source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 23144

Last change on this file since 23144 was 23107, checked in by bastik, 14 years ago

i18n update

File size: 1.5 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-09-10 23:09+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:15+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-10 20:51+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22#. FIXME why is help not a JosmAction?
23#. Strings in JFileChooser
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:214
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:608
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:179
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:337
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
31#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
32#: build/specialmessages.java:50
33msgid "Help"
34msgstr "Довідка"
35
36#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:451
37#, java-format
38msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
39msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
40
41#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:452
42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:572
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:171
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:114
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:117
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:110
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:134
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:142
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:248
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:263
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:269
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:444
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:450
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:361
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:240
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:420
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:623
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:698
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1092
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:647
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:69
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:489
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:186
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296
92#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:535
93#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
94#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:145
95#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
96#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
97#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:131
98msgid "Warning"
99msgstr "Попередження"
100
101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:484
102msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
103msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
104
105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:571
106#, java-format
107msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
108msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
109
110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
111msgid "About"
112msgstr "Про програму…"
113
114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
115msgid "Display the about screen."
116msgstr "Показати інформацію про програму"
117
118#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
119#. Add the name of this application
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:223
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:797
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:799
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:60
128msgid "Java OpenStreetMap Editor"
129msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
130
131#. Add the version number
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:68
134#, java-format
135msgid "Version {0}"
136msgstr "Версія {0}"
137
138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
139#, java-format
140msgid "Last change at {0}"
141msgstr "Останні зміни: {0}"
142
143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
144#, java-format
145msgid "Java Version {0}"
146msgstr "Версія Java {0}"
147
148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
149msgid "Homepage"
150msgstr "Домівка"
151
152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
153msgid "Bug Reports"
154msgstr "Звіти про помилки"
155
156#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
157#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
158#. </button>
159#. <button label="Info" hotkey="I">
160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:31
162#: build/trans_surveyor.java:64
163msgid "Info"
164msgstr "Відомості"
165
166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
167msgid "Readme"
168msgstr "Для читання"
169
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
171msgid "Revision"
172msgstr "Редакція"
173
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
175msgid "Contribution"
176msgstr "Вклад до розвитку"
177
178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
179msgid "License"
180msgstr "Ліцензія"
181
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
185msgid "Plugins"
186msgstr "Втулки"
187
188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
189msgid "About JOSM..."
190msgstr "Про JOSM…"
191
192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
193#, java-format
194msgid ""
195"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
196"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
197msgstr ""
198"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
199"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
200"адреса API: \"{0}\""
201
202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
203#, java-format
204msgid ""
205"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
206"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
207msgstr ""
208"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
209"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
210
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
212#, java-format
213msgid ""
214"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
215"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
216msgstr ""
217"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
218"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
219"операції."
220
221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
224msgid "Continue"
225msgstr "Далі"
226
227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
228#, java-format
229msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
230msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
231
232#. Strings in JFileChooser
233#. Strings in JOptionPane
234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:375
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:220
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:270
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:245
258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:927
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1259
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:292
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:436
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:91
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:989
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:990
284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
286#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:119
287#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:331
288#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38
289#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:27
290#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39
291#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
292#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
293#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
294#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
295#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
296#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:116
297#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265
298#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
299#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
300#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88
301#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
302#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
303#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:740
304#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
305#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
306#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
307#: build/specialmessages.java:33 build/specialmessages.java:90
308msgid "Cancel"
309msgstr "Скасувати"
310
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
312msgid "Click to abort launching external browsers"
313msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
314
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
316msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
317msgstr ""
318"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
319"зв’язок."
320
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
322msgid "Please select the target layer."
323msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
324
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
326msgid "Select target layer"
327msgstr "Виберіть шар"
328
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:488
332msgid "Merge"
333msgstr "Об’єднати"
334
335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
336#, java-format
337msgid ""
338"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
339"</html>"
340msgstr ""
341"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
342"html>"
343
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
345msgid "No target layers"
346msgstr "Шар не обрано"
347
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:35
351msgid "Add Node..."
352msgstr "Додати точку…"
353
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
355msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
356msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
357
358#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
359#. the correct group in
360#. Add extra shortcut C-S-a
361#. Add extra shortcut ESCAPE
362#.
363#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
364#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
365#. * for now this is a reasonable approximation.
366#.
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
382#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
383#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
384#, java-format
385msgid "Edit: {0}"
386msgstr "Правити: {0}"
387
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
391msgid "Align Nodes in Circle"
392msgstr "Вирівняти точки по колу"
393
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
395msgid "Move the selected nodes into a circle."
396msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
397
398#. $NON-NLS-1$
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
416#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
417#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
418#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
419#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
420#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:35
421#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
422#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:57
423#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
424#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:51
425#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
426#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
427#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
428#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42
429#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
430#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
431#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
432#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
433#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66
434#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:212
435#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
436#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
437#, java-format
438msgid "Tool: {0}"
439msgstr "Інструмент: {0}"
440
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
442msgid "Please select at least four nodes."
443msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
444
445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:211
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:76
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:253
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:80
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:83
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:462
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:901
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:930
464#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689
465#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
466#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
467#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:113
468msgid "Information"
469msgstr "Інформація"
470
471#. Do it!
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
475msgid "Align Nodes in Line"
476msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
477
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
479msgid "Move the selected nodes in to a line."
480msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
481
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
484msgid "Please select at least three nodes."
485msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
486
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
488msgid "data"
489msgstr "даних"
490
491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
492msgid "layer"
493msgstr "шару"
494
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
496msgid "selection"
497msgstr "виділення"
498
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60
501msgid "conflict"
502msgstr "конфлікту"
503
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
505msgid "download"
506msgstr "завантаження"
507
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
509msgid "previous"
510msgstr "попереднього"
511
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
513msgid "next"
514msgstr "наступного"
515
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
518msgid "Nothing selected to zoom to."
519msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
520
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
523#, java-format
524msgid "Zoom to {0}"
525msgstr "Масштабувати до {0}"
526
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:120
528#, java-format
529msgid "Zoom the view to {0}."
530msgstr "Масштабувати вид до {0}"
531
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:121
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
536#, java-format
537msgid "View: {0}"
538msgstr "Вид: {0}"
539
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:210
541msgid "No conflicts to zoom to"
542msgstr "Немає конфліктів для показу"
543
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
545msgid "Changeset Manager"
546msgstr "Менеджер наборів змін"
547
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
550msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
551msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
552
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
555msgid "Close open changesets"
556msgstr "Закрити відкриті набори змін"
557
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
560msgid "Closes open changesets"
561msgstr "Закриває відкриті набори змін"
562
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
573#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
574#, java-format
575msgid "File: {0}"
576msgstr "Файл: {0}"
577
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
580msgid "There are no open changesets"
581msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
585msgid "No open changesets"
586msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
587
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
590msgid "Downloading open changesets ..."
591msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
592
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:55
595msgid "Combine Way"
596msgstr "Приєднати лінію"
597
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
599msgid "Combine several ways into one."
600msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
601
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:61
603msgid "Change directions?"
604msgstr "Змінити напрямки?"
605
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:62
607msgid "Reverse and Combine"
608msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
609
610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:64
611msgid ""
612"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
613"reverse some of them?"
614msgstr ""
615"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
616"напрямок однієї з них на протилежний?"
617
618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
619msgid ""
620"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
621"nodes)"
622msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
623
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:239
625#, java-format
626msgid "Combine {0} ways"
627msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
628
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:252
630msgid "Please select at least two ways to combine."
631msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
632
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:27
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
635#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:122
636#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:323
637#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230
638msgid "Copy"
639msgstr "Копіювати"
640
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:28
642msgid "Copy selected objects to paste buffer."
643msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
644
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:79
646msgid "Please select something to copy."
647msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
652msgid "Create Circle"
653msgstr "Створити коло"
654
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
656msgid "Create a circle from three selected nodes."
657msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
658
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
660msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
661msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
662
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
664msgid ""
665"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
666"three nodes."
667msgstr ""
668"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
669
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:386
674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:278
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:949
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1045
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:648
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:507
681#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
682#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134
683#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
684#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753
685#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:246
686#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
687#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
688#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:707
689#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:89
690msgid "Delete"
691msgstr "Вилучити"
692
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
694msgid "Delete selected objects."
695msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
696
697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
703msgid "Overwrite"
704msgstr "Перезаписати"
705
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
708msgid "File exists. Overwrite?"
709msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
710
711#. Do it!
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
715msgid "Distribute Nodes"
716msgstr "Розташувати точки"
717
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
719msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
720msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
721
722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
724msgid "Download from OSM..."
725msgstr "Завантажити з OSM…"
726
727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
728msgid "Download map data from the OSM server."
729msgstr "Завантажити дані мапи з сервера OSM."
730
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
732msgid "Download object..."
733msgstr "Завантажити об’єкт…"
734
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
736msgid "Download OSM object by ID."
737msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
740msgid "Download Object..."
741msgstr "Завантажити об’єкт…"
742
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
745#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:69
746msgid "Separate Layer"
747msgstr "Окремий шар"
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
751msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
752msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
753
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
755msgid "Download referrers"
756msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
757
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
759msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
760msgstr ""
761"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
762"завантажені"
763
764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
765#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78
766msgid "Object type:"
767msgstr "Тип об’єкту:"
768
769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
770msgid "Choose the OSM object type"
771msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
772
773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
774#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:85
775msgid "Object ID:"
776msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
777
778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
779msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
780msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
781
782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
783msgid "Download Object"
784msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
785
786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
788msgid "Download object"
789msgstr "Завантажити об’єкт"
790
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
792msgid "Start downloading"
793msgstr "Почати завантаження"
794
795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
797msgid "Close dialog and cancel downloading"
798msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
799
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
801msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
802msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
803
804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
806msgid "Download parent ways/relations..."
807msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
808
809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
810msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
811msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
812
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:540
817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1435
818msgid "Duplicate"
819msgstr "Дублювати"
820
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
822msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
823msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
824
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
826msgid "Duplicate Layer"
827msgstr "Дублювати шар"
828
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
830msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
831msgstr "Зробити копію виділеного шару"
832
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144
835#, java-format
836msgid "Layer: {0}"
837msgstr "Шар: {0}"
838
839#. Translators: "Copy of {layer name}"
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
841#, java-format
842msgid "Copy of {0}"
843msgstr "Копія {0}"
844
845#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
847#, java-format
848msgid "Copy {1} of {0}"
849msgstr "Копія {1} з {0}"
850
851#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
852#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
853#. </button>
854#. <button label="Exit" hotkey="E">
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
857#: build/trans_surveyor.java:68
858msgid "Exit"
859msgstr "Вихід"
860
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
862msgid "Exit the application."
863msgstr "Вийти з програми."
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30
866msgid "Fullscreen View"
867msgstr "Повноекранний режим"
868
869#. no icon
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32
871msgid "Toggle fullscreen view"
872msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33
875msgid "Toggle Fullscreen view"
876msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
877
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:316
881msgid "Export to GPX..."
882msgstr "Експортувати до GPX…"
883
884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:315
886msgid "Export the data to GPX file."
887msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
888
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
890msgid "Nothing to export. Get some data first."
891msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
892
893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
894msgid "Export GPX file"
895msgstr "Експортувати GPX-файл"
896
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
899msgid "Object history"
900msgstr "Історія об’єкту"
901
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
903msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
904msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
905
906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
908msgid "Info about Element"
909msgstr "Інформація про елемент"
910
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
912msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
913msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
914
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159
916msgid "Join overlapping Areas"
917msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
918
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:159
920msgid "Joins areas that overlap each other"
921msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
922
923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171
924msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
925msgstr ""
926"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
927
928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:177
929msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
930msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
931
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:184
933#, java-format
934msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
935msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
936
937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:197
938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
939#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:73
940msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
941msgid_plural ""
942"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
943msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
944msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
945msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
946
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:200
948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
949#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
950msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
951msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
952
953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:201
954msgid "Are you really sure to continue?"
955msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
956
957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:202
958msgid "Please abort if you are not sure"
959msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
960
961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:223
962msgid "No intersection found. Nothing was changed."
963msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
964
965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:263
966msgid "Added node on all intersections"
967msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
968
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:290
970msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
971msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
972
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:295
974msgid "Fix relations"
975msgstr "Виправити зв’язки"
976
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:301
978msgid "Joined self-overlapping area"
979msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
980
981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:302
982msgid "Joined overlapping areas"
983msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
984
985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:306
986msgid ""
987"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
988"verify no errors have been introduced."
989msgstr ""
990"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
991"чи не виникло помилок."
992
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:374
994msgid "Enter values for all conflicts."
995msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
996
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:375
998msgid "Solve Conflicts"
999msgstr "Розв’язати конфлікти"
1000
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:390
1002msgid "Fix tag conflicts"
1003msgstr "Виправити конфлікти теґів"
1004
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:551
1006msgid "Removed Element from Relations"
1007msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
1008
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:867
1010msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
1011msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
1012
1013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:887
1014msgid "Closed Way"
1015msgstr "Замкнена лінія"
1016
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1224
1018msgid "Remove tags from inner ways"
1019msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
1020
1021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:1256
1022msgid "Join Areas Function"
1023msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1024
1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1027msgid "Join Node to Way"
1028msgstr "Приєднати точку до лінії"
1029
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1031msgid "Join a node into the nearest way segments"
1032msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1033
1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80
1035msgid "Join Node and Line"
1036msgstr "З’єднати точку і лінію"
1037
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:44
1039msgid "No Shortcut"
1040msgstr "Відсутній ярлик"
1041
1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1043msgid "Jump To Position"
1044msgstr "Перейти до позиції"
1045
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1047msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1048msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1049
1050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1051msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1052msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1053
1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1055msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1056msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1057
1058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:64
1060#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
1061#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1062msgid "Latitude"
1063msgstr "Широта"
1064
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:67
1067#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
1068#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1069msgid "Longitude"
1070msgstr "Довгота"
1071
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1073msgid "Zoom (in metres)"
1074msgstr "Масштаб (в метрах)"
1075
1076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
1078msgid "URL"
1079msgstr "URL"
1080
1081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1082msgid "Jump there"
1083msgstr "Перейти туди"
1084
1085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1086msgid "Jump to Position"
1087msgstr "Перейти до позиції"
1088
1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1090msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1091msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1092
1093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1094msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1095msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1096
1097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1098msgid "Merge layer"
1099msgstr "Об’єднати шари"
1100
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1102msgid "Merge the current layer into another layer"
1103msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1104
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1107msgid "Merge Nodes"
1108msgstr "З’єднати точки"
1109
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1111msgid "Merge nodes into the oldest one."
1112msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1113
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:67
1115msgid "Please select at least two nodes to merge."
1116msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
1117
1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:159
1119msgid "Abort Merging"
1120msgstr "Скасувати об’єднання"
1121
1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:161
1123msgid "Click to abort merging nodes"
1124msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1125
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:168
1127#, java-format
1128msgid ""
1129"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1130msgstr ""
1131"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1132"використовується."
1133
1134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:269
1135#, java-format
1136msgid "Merge {0} nodes"
1137msgstr "Об’єднати {0} точок"
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1141msgid "Merge selection"
1142msgstr "Об’єднати виділене"
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1145msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1146msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1147
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1151msgid "Mirror"
1152msgstr "Віддзеркалити"
1153
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1155msgid "Mirror selected nodes and ways."
1156msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1157
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1159msgid "Please select at least one node or way."
1160msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1161
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1163msgid "up"
1164msgstr "вгору"
1165
1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:48
1170#, java-format
1171msgid "Move objects {0}"
1172msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1173
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1175msgid "down"
1176msgstr "вниз"
1177
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1179msgid "left"
1180msgstr "ліворуч"
1181
1182#. dir == Direction.RIGHT) {
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1184msgid "right"
1185msgstr "праворуч"
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1188#, java-format
1189msgid "Move {0}"
1190msgstr "Перемістити {0}"
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:58
1193#, java-format
1194msgid "Moves Objects {0}"
1195msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1196
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:113
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:239
1199msgid "Cannot move objects outside of the world."
1200msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1201
1202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:34
1204msgid "Move Node..."
1205msgstr "Переміщення точки…"
1206
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1208msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1209msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1210
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1213msgid "New Layer"
1214msgstr "Новий шар"
1215
1216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1217msgid "Create a new map layer."
1218msgstr "Створити новий шар мапи."
1219
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
1222msgid "Open..."
1223msgstr "Відкрити…"
1224
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1226msgid "Open a file."
1227msgstr "Відкрити файл."
1228
1229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82
1230msgid "Opening files"
1231msgstr "Відкриття файлів"
1232
1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101
1234#, java-format
1235msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1236msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1237msgstr[0] ""
1238"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1239msgstr[1] ""
1240"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1241msgstr[2] ""
1242"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1243
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:128
1245#, java-format
1246msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1247msgid_plural ""
1248"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1249msgstr[0] ""
1250"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1251msgstr[1] ""
1252"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1253msgstr[2] ""
1254"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1255
1256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:181
1257#, java-format
1258msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1259msgstr ""
1260"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1261"html>"
1262
1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:182
1264msgid "Open file"
1265msgstr "Відкрити файл"
1266
1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:236
1268msgid "Opening 1 file..."
1269msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1270
1271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:238
1272#, java-format
1273msgid "Opening {0} file..."
1274msgid_plural "Opening {0} files..."
1275msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1276msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1277msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1278
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:246
1280#, java-format
1281msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1282msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1283
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1286msgid "Open Location..."
1287msgstr "Відкрити адресу…"
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1290msgid "Open an URL."
1291msgstr "Відкрити URL посилання."
1292
1293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1294msgid "Enter URL to download:"
1295msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1296
1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1298msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1299msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1300
1301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1302msgid "Download Location"
1303msgstr "Шлях для завантаження"
1304
1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1306msgid "Download URL"
1307msgstr "URL для завантаження"
1308
1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1310msgid "Start downloading data"
1311msgstr "Почати завантаження даних"
1312
1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1314msgid "Download Data"
1315msgstr "Завантажити дані"
1316
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1318msgid ""
1319"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1320"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1321"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1322"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1323"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1324msgstr ""
1325"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1326"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1327"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1328"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1329"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1330"+Q.)"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1335msgid "Orthogonalize Shape"
1336msgstr "Зробити кути прямими"
1337
1338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1339msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1340msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1341
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1344msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1345msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1346
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1348msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1349msgstr ""
1350"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1351
1352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1353msgid "Orthogonalize / Undo"
1354msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1355
1356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1357msgid ""
1358"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1359"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1360"action!"
1361msgstr ""
1362"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1363"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1364"прямими\"!"
1365
1366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1367msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1368msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1369
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1371msgid ""
1372"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1373"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1374"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1375msgstr ""
1376"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1377"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1378"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1379"html>"
1380
1381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1382msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1383msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1384
1385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1386msgid "Orthogonalize"
1387msgstr "Зробити кути прямими"
1388
1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1391msgid "Usage"
1392msgstr "Використання"
1393
1394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1395msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1396msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1397
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1399msgid ""
1400"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1401"orthogonalize them one by one.</html>"
1402msgstr ""
1403"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1404"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1405
1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1407msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1408msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:34
1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:302
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1414#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
1415#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:353
1416#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263
1417msgid "Paste"
1418msgstr "Вставити"
1419
1420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1421msgid "Paste contents of paste buffer."
1422msgstr "Вставити вміст буферу."
1423
1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:153
1425msgid "Delete incomplete members?"
1426msgstr "Вилучити неповних членів?"
1427
1428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1429msgid "Paste without incomplete members"
1430msgstr "Вставити без неповних членів"
1431
1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:156
1433msgid ""
1434"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1435"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1436"incomplete primitives?"
1437msgstr ""
1438"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1439"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1440
1441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:35
1443msgid "Paste Tags"
1444msgstr "Вставити теґи"
1445
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1447msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1448msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110
1451#, java-format
1452msgid "Pasting {0} tag"
1453msgid_plural "Pasting {0} tags"
1454msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1455msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1456msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1457
1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:111
1459#, java-format
1460msgid "to {0} primitive"
1461msgid_plural "to {0} primtives"
1462msgstr[0] "для {0} елемента"
1463msgstr[1] "для {0} елементів"
1464msgstr[2] "для {0} елементів"
1465
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1467msgid "Preferences..."
1468msgstr "Налаштування…"
1469
1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1471msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1472msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1473
1474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:61
1476#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1477msgid "Preferences"
1478msgstr "Налаштування"
1479
1480#. translator note: other expressions for "purge" might be "forget", "clean", "obliterate", "prune"
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1482msgid "Purge..."
1483msgstr "Очищення…"
1484
1485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:60
1486msgid "Forget objects but do not delete them on server when uploading."
1487msgstr ""
1488"Зневажати об’єктами, але не вилучати їх на сервері під час надсилання до "
1489"нього даних."
1490
1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:61
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
1493msgid "Purge"
1494msgstr "Очистити"
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:166
1497msgid "Confirm Purging"
1498msgstr "Підтвердження Очищення"
1499
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:191
1501msgid ""
1502"This operation makes JOSM forget the selected objects.<br> They will be "
1503"removed from the layer, but <i>not</i> deleted<br> on the server when "
1504"uploading."
1505msgstr ""
1506"Ця операція призведе до зневажання цих об’єктів в JOSM. <br> Вони будуть "
1507"вилучені із шару, але <i>не</i> вилучені<br> на сервері під час надсилання "
1508"до нього даних."
1509
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:199
1511msgid ""
1512"The following dependent objects will be purged<br> in addition to the "
1513"selected objects:"
1514msgstr ""
1515"Наступні залежні об’єкти будуть очищені<br> на додачу до виділених об’єктів:"
1516
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:230
1518msgid "Add to selection"
1519msgstr "Додати до виділення"
1520
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:244
1522msgid ""
1523"Some of the objects are modified.<br> Proceed, if these changes should be "
1524"discarded.</html>"
1525msgstr ""
1526"Деякі об’єкти були змінені.<br> Продовжити, якщо ці зміни повинні бути "
1527"знищені.</html>"
1528
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PurgeAction.java:250
1530msgid "Clear Undo/Redo buffer"
1531msgstr "Очистит буфер Відміни/Повернення"
1532
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:379
1536msgid "Redo"
1537msgstr "Повернути"
1538
1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1540msgid "Redo the last undone action."
1541msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1542
1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:38
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:66
1545msgid "Rename layer"
1546msgstr "Перейменувати Шар"
1547
1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:48
1549msgid "Also rename the file"
1550msgstr "Також змінити назву файлу"
1551
1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1553#, java-format
1554msgid "Could not rename file ''{0}''"
1555msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1556
1557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:95
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:329
1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:372
1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:468
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:479
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:502
1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:515
1565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59
1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
1571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:329
1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:948
1576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:169
1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:194
1578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:203
1579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:228
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:676
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:265
1582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:469
1583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:210
1586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:753
1587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:60
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:108
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:831
1590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:841
1591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:64
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:78
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:90
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:105
1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:120
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:468
1599#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:685
1600#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:698
1601#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1104
1602#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1112
1603#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1357
1604#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
1605#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
1606#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
1607#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
1608#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
1609#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
1610#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1611#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1612#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:200
1613#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:90
1614#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:98
1615#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
1616#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
1617#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
1618#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
1619#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:284
1620#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
1621#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:534
1622#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:684
1623msgid "Error"
1624msgstr "Помилка"
1625
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:54
1627msgid "Reverse way"
1628msgstr "Змінити напрямок лінії"
1629
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:68
1632msgid "Reverse Ways"
1633msgstr "Змінити напрямок лінії"
1634
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:67
1636msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1637msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1638
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:82
1640msgid "Please select at least one way."
1641msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:101
1644msgid "Reverse ways"
1645msgstr "Змінити напрямок ліній"
1646
1647#. Strings in JFileChooser
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:286
1652#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1351
1653#: build/specialmessages.java:65
1654msgid "Save"
1655msgstr "Зберегти"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:285
1659msgid "Save the current data."
1660msgstr "Зберегти поточні дані."
1661
1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1663#, java-format
1664msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1665msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1666
1667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1668msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1669msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1670
1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1672msgid "Empty document"
1673msgstr "Порожній документ"
1674
1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1676msgid "Save anyway"
1677msgstr "Всеодно зберегти"
1678
1679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1680msgid "The document contains no data."
1681msgstr "Документ не містить даних."
1682
1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1684msgid "Conflicts"
1685msgstr "Конфлікти"
1686
1687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1688msgid "Reject Conflicts and Save"
1689msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1690
1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1692msgid ""
1693"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1694"if you rejected all. Continue?"
1695msgstr ""
1696"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1697"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1698
1699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1700msgid "Save OSM file"
1701msgstr "Зберегти файл OSM"
1702
1703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1704msgid "Save GPX file"
1705msgstr "Зберегти файл GPX"
1706
1707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1708msgid "Save Layer"
1709msgstr "Зберегти шар"
1710
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:301
1714msgid "Save As..."
1715msgstr "Зберегти як…"
1716
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:300
1719msgid "Save the current data to a new file."
1720msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1721
1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1724msgid "Select All"
1725msgstr "Виділити все"
1726
1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1728msgid ""
1729"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1730"objects too."
1731msgstr ""
1732"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
1733"об’єкти."
1734
1735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
1737msgid "Show Status Report"
1738msgstr "Показати звіт про стан"
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
1741msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
1742msgstr ""
1743"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
1744"до повідомлення про помилку"
1745
1746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
1747#, java-format
1748msgid "Help: {0}"
1749msgstr "Довідка: {0}"
1750
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
1752msgid "Status Report"
1753msgstr "Звіт про стан"
1754
1755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1756msgid "Copy to clipboard and close"
1757msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
1758
1759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:969
1764#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:247
1765#: ../plugins/toms/src/toms/dialogs/SmpDialogAction.java:1327
1766msgid "Close"
1767msgstr "Закрити"
1768
1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1770msgid "Simplify Way"
1771msgstr "Спростити лінію"
1772
1773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1774msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
1775msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
1776
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
1778#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69
1779msgid "Yes, delete nodes"
1780msgstr "Так, вилучити точки"
1781
1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
1783#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:69
1784msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
1785msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
1786
1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
1788#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70
1789#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:246
1790msgid "No, abort"
1791msgstr "Ні, скасувати"
1792
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
1795#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:70
1796#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:88
1797msgid "Cancel operation"
1798msgstr "Відмінити операцію"
1799
1800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1801#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:74
1802msgid "Do you want to delete them anyway?"
1803msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
1806#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:75
1807msgid "Delete nodes outside of data regions?"
1808msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
1809
1810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
1811#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:82
1812msgid "Please select at least one way to simplify."
1813msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
1814
1815#. Strings in JOptionPane
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
1818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
1819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
1820#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87
1821#: build/specialmessages.java:88
1822msgid "Yes"
1823msgstr "Так"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
1826#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:87
1827msgid "Simplify all selected ways"
1828msgstr "Спростити всі виділені лінії"
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
1831#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89
1832#, java-format
1833msgid ""
1834"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
1835msgstr ""
1836"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
1837"їх всі?"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
1840#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:89
1841msgid "Simplify ways?"
1842msgstr "Спростити лінії?"
1843
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
1845#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:137
1846#, java-format
1847msgid "Simplify {0} way"
1848msgid_plural "Simplify {0} ways"
1849msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
1850msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
1851msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
1852
1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
1854#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:265
1855#, java-format
1856msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
1857msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
1858msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
1859msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
1860msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
1861
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
1863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:81
1864msgid "Split Way"
1865msgstr "Розділити лінію"
1866
1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:80
1868msgid "Split a way at the selected node."
1869msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
1870
1871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:103
1872msgid ""
1873"The current selection cannot be used for splitting - no node is selected."
1874msgstr ""
1875"Поточне виділення неможливо використати для розділення - не виділено точку."
1876
1877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:109
1878msgid "The selected nodes do not share the same way."
1879msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
1880
1881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:131
1882msgid "The selected node is not in the middle of any way."
1883msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
1884msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1885msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1886msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1887
1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:139
1889msgid ""
1890"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
1891"way also."
1892msgid_plural ""
1893"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
1894"way also."
1895msgstr[0] ""
1896"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
1897"виділіть також лінію."
1898msgstr[1] ""
1899"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1900"виділіть також лінію."
1901msgstr[2] ""
1902"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1903"виділіть також лінію."
1904
1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:247
1906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:262
1907msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
1908msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
1909
1910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:268
1911msgid ""
1912"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
1913"middle of the way.)"
1914msgstr ""
1915"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
1916"лінії)."
1917
1918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:443
1919msgid ""
1920"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
1921"should verify this and correct it when necessary.</html>"
1922msgstr ""
1923"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
1924"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
1925"html>"
1926
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:449
1928msgid ""
1929"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
1930"this and correct it when necessary.</html>"
1931msgstr ""
1932"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
1933"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
1934
1935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:456
1936#, java-format
1937msgid "Split way {0} into {1} parts"
1938msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
1939
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
1942msgid "Toggle GPX Lines"
1943msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
1944
1945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1946msgid "Draw lines between raw gps points."
1947msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
1948
1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1950#, java-format
1951msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
1952msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
1953
1954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
1956msgid "UnGlue Ways"
1957msgstr "Роз’єднати лінії"
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
1960msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
1961msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
1962
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
1964msgid "This node is not glued to anything else."
1965msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
1966
1967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
1968msgid "None of these nodes are glued to anything else."
1969msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
1970
1971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
1972msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
1973msgstr ""
1974"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
1977msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
1978msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
1981msgid "Select either:"
1982msgstr "Виберіть один з варіантів:"
1983
1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
1985msgid "* One tagged node, or"
1986msgstr "* Одна точка с теґами, або"
1987
1988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
1989msgid "* One node that is used by more than one way, or"
1990msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
1991
1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
1993msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
1994msgstr ""
1995"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
1996
1997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
1998msgid ""
1999"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
2000msgstr ""
2001"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
2002"лініями, або"
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
2005msgid ""
2006"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
2007msgstr ""
2008"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
2009"лініями."
2010
2011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
2012msgid ""
2013"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
2014"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
2015"their\n"
2016"own copy and all nodes will be selected."
2017msgstr ""
2018"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
2019"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
2020"і всі точки будуть виділені."
2021
2022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
2023msgid "Unglued Node"
2024msgstr "Не прикріплена точка"
2025
2026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369
2027#, java-format
2028msgid "Dupe into {0} nodes"
2029msgstr "Дублювати у {0} точок"
2030
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394
2032#, java-format
2033msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
2034msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
2035msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
2036msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
2037msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
2038
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
2041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:373
2042msgid "Undo"
2043msgstr "Відмінити"
2044
2045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
2046msgid "Undo the last action."
2047msgstr "Відмінити останню дію."
2048
2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
2051msgid "Unselect All"
2052msgstr "Скинути виділення"
2053
2054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
2055msgid "Unselect all objects."
2056msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
2057
2058#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
2059#. the correct group in
2060#. Add extra shortcut C-S-a
2061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
2062msgid "Unselect All (Focus)"
2063msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
2064
2065#. Add extra shortcut ESCAPE
2066#.
2067#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
2068#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
2069#. * for now this is a reasonable approximation.
2070#.
2071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
2072msgid "Unselect All (Escape)"
2073msgstr "Скинути виділення (Escape)"
2074
2075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
2076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
2077msgid "Update data"
2078msgstr "Оновити дані"
2079
2080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
2081msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
2082msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
2083
2084#. bounds defined? => use the bbox downloader
2085#.
2086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
2087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:858
2088#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:231
2089msgid "Download data"
2090msgstr "Отримати дані"
2091
2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
2093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
2094msgid "Update modified"
2095msgstr "Оновити змінене"
2096
2097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
2098msgid ""
2099"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
2100msgstr ""
2101"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2102
2103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2104msgid "No current dataset found"
2105msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2106
2107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2108#, java-format
2109msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2110msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2111
2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2114msgid "Update selection"
2115msgstr "Оновити виділене"
2116
2117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2118msgid ""
2119"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2120msgstr ""
2121"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2124msgid "There are no selected objects to update."
2125msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2126
2127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2128msgid "Selection empty"
2129msgstr "Вибірка порожня"
2130
2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
2133msgid "Upload data"
2134msgstr "Надіслати дані на сервер"
2135
2136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2137msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2138msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2139
2140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109
2141#, java-format
2142msgid ""
2143"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2144"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2145msgstr ""
2146"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2147"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2148
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2152msgid "No changes to upload."
2153msgstr "Немає змін для надсилання."
2154
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185
2156msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2157msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2158
2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2160msgid "Upload selection"
2161msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2162
2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2164msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2165msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2166
2167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:256
2168msgid "Checking parents for deleted objects"
2169msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2170
2171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:315
2172#, java-format
2173msgid "Reading parents of ''{0}''"
2174msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2175
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:321
2177msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2178msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2179
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2181msgid "Wireframe View"
2182msgstr "Каркас"
2183
2184#. no icon
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2186msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2187msgstr ""
2188"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2189
2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2191msgid "Toggle Wireframe view"
2192msgstr "Показати/приховати каркас"
2193
2194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2197msgid "Zoom In"
2198msgstr "Наблизити"
2199
2200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2202msgid "Zoom Out"
2203msgstr "Віддалити"
2204
2205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2207msgctxt "audio"
2208msgid "Back"
2209msgstr "Назад"
2210
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2212msgctxt "audio"
2213msgid "Jump back."
2214msgstr "Перемотати назад."
2215
2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2223#, java-format
2224msgid "Audio: {0}"
2225msgstr "Звук: {0}"
2226
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2229msgctxt "audio"
2230msgid "Faster"
2231msgstr "Швидше"
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2234msgctxt "audio"
2235msgid "Faster Forward"
2236msgstr "Грати швидше."
2237
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2240msgctxt "audio"
2241msgid "Forward"
2242msgstr "Вперед"
2243
2244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2245msgctxt "audio"
2246msgid "Jump forward"
2247msgstr "Перемотати вперед"
2248
2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2251msgctxt "audio"
2252msgid "Next Marker"
2253msgstr "Наступна мітка"
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2256msgctxt "audio"
2257msgid "Play next marker."
2258msgstr "Відтворити наступну мітку."
2259
2260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2262msgctxt "audio"
2263msgid "Play/Pause"
2264msgstr "Відтворення/пауза"
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2267msgid "Play/pause audio."
2268msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2269
2270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2272msgctxt "audio"
2273msgid "Previous Marker"
2274msgstr "Попередня мітка"
2275
2276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2277msgctxt "audio"
2278msgid "Play previous marker."
2279msgstr "Відтворити попередні мітку."
2280
2281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2283msgctxt "audio"
2284msgid "Slower"
2285msgstr "Повільніше"
2286
2287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2288msgctxt "audio"
2289msgid "Slower Forward"
2290msgstr "Відтворювати повільніше."
2291
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2293msgid "Downloading GPS data"
2294msgstr "Отримання GPS-даних"
2295
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2297msgid "Downloaded GPX Data"
2298msgstr "Отримані GPX-дані"
2299
2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2301msgid "Downloading data"
2302msgstr "Отримання даних"
2303
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2305#, java-format
2306msgid ""
2307"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2308msgstr ""
2309"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2310
2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2312msgid "No data found in this area."
2313msgstr "У цьому місці немає даних."
2314
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2316#, java-format
2317msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2318msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2321msgid "Updating data"
2322msgstr "Оновлення даних"
2323
2324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2325msgid "Check on the server"
2326msgstr "Перевірити на сервері"
2327
2328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2329msgid ""
2330"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2331"server"
2332msgstr ""
2333"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2334"локального набору даних"
2335
2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2337#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117
2338msgid "Ignore"
2339msgstr "Ігнорувати"
2340
2341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2342msgid "Click to abort and to resume editing"
2343msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2344
2345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2346#, java-format
2347msgid ""
2348"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2349"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2350"report a conflict."
2351msgid_plural ""
2352"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2353"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2354"report a conflict."
2355msgstr[0] ""
2356"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2357"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2358"наявність конфлікту."
2359msgstr[1] ""
2360"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2361"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2362"наявність конфліктів."
2363msgstr[2] ""
2364"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2365"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2366"наявність конфліктів."
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2369#, java-format
2370msgid ""
2371"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2372msgid_plural ""
2373"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2374msgstr[0] ""
2375"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2376msgstr[1] ""
2377"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2378msgstr[2] ""
2379"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2380
2381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2382#, java-format
2383msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2384msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2385
2386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2387msgid "Deleted or moved objects"
2388msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2389
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2391#, java-format
2392msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2393msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2394
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2397msgid "Errors during download"
2398msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2399
2400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2403#, java-format
2404msgid "There was {0} conflict during import."
2405msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2406msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2407msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2408msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2409
2410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2411msgid "Conflict during download"
2412msgid_plural "Conflicts during download"
2413msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2414msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2415msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2416
2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2418#, java-format
2419msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2420msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2423#, java-format
2424msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2425msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2426
2427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2428#, java-format
2429msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2430msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2433msgid "Error during download"
2434msgstr "Помилка під час завантаження з сервера"
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95
2437msgid "Delete Mode"
2438msgstr "Режим вилучення"
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
2441msgid "Delete nodes or ways."
2442msgstr "Стерти точки або лінії."
2443
2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
2445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88
2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:101
2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2449#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67
2450#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
2451#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
2452#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2453#, java-format
2454msgid "Mode: {0}"
2455msgstr "Режим {0}"
2456
2457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247
2458msgid ""
2459"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2460"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2461msgstr ""
2462"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2463"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2464"посилаються на елементи, що вилучаються."
2465
2466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94
2468msgid "Draw"
2469msgstr "Креслити"
2470
2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:93
2472msgid "Draw nodes"
2473msgstr "Креслити точки"
2474
2475#. Add extra shortcut N
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:98
2477msgid "Mode: Draw Focus"
2478msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2479
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:360
2481msgid "Cannot add a node outside of the world."
2482msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2483
2484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:535
2485msgid "Add node"
2486msgstr "Додати точку"
2487
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:537
2489msgid "Add node into way"
2490msgstr "Додати точку до лінії"
2491
2492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:545
2493msgid "Connect existing way to node"
2494msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2495
2496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:547
2497msgid "Add a new node to an existing way"
2498msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2499
2500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:549
2501msgid "Add node into way and connect"
2502msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2503
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:942
2505msgid "Create new node."
2506msgstr "Створити нову точку."
2507
2508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947
2509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:971
2510msgid "Select node under cursor."
2511msgstr "Виділити точку під курсором."
2512
2513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:949
2514#, java-format
2515msgid "Insert new node into way."
2516msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2517msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2518msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2519msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2520
2521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959
2522msgid "Start new way from last node."
2523msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2524
2525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:961
2526msgid "Continue way from last node."
2527msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2528
2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:973
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:984
2531msgid "Finish drawing."
2532msgstr "Закінчити креслення."
2533
2534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87
2535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88
2536msgid "Extrude"
2537msgstr "Видавлювання"
2538
2539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87
2540msgid "Create areas"
2541msgstr "Створити ділянки"
2542
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:388
2544msgid "Extrude Way"
2545msgstr "Видавити лінію"
2546
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:408
2548msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2549msgstr ""
2550"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2551"миші."
2552
2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:410
2554msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2555msgstr ""
2556"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:412
2559msgid ""
2560"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2561"its normal."
2562msgstr ""
2563"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2564"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2565
2566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2567msgid "Drag play head"
2568msgstr "Перетягнути повзунок"
2569
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2571msgid ""
2572"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2573"+release to synchronize audio at that point."
2574msgstr ""
2575"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2576"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2577
2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:100
2579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:101
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:312
2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346
2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:329
2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159
2585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188
2586#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:783
2587#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108
2588msgid "Select"
2589msgstr "Вибрати"
2590
2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:100
2592msgid "Select, move and rotate objects"
2593msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
2594
2595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:201
2596#, java-format
2597msgid "Add and move a virtual new node to way"
2598msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2599msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2600msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2601msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2602
2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:457
2604msgid "Move elements"
2605msgstr "Перемістити елементи"
2606
2607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:458
2608msgid "Move them"
2609msgstr "Перемістити"
2610
2611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:458
2612msgid "Undo move"
2613msgstr "Відмінити переміщення"
2614
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:460
2616#, java-format
2617msgid ""
2618"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2619"an error.\n"
2620"Really move them?"
2621msgstr ""
2622"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2623"елементів\n"
2624"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2625
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:535
2627msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2628msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2629
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:537
2631msgid ""
2632"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2633msgstr ""
2634"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2635"об’єднання з найближчою точкою."
2636
2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:539
2638msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2639msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2640
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:541
2642msgid ""
2643"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2644"Ctrl to rotate selected; or change selection"
2645msgstr ""
2646"Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
2647"виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
2648"виділіть будь-що інше"
2649
2650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:43
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:44
2652msgid "Zoom"
2653msgstr "Масштаб"
2654
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:43
2656msgid "Zoom and move map"
2657msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2658
2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:70
2660msgid ""
2661"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2662"move zoom with right button"
2663msgstr ""
2664"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2665"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2666"кнопки миші"
2667
2668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2669msgid "<not>"
2670msgstr "<not>"
2671
2672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2673msgid "<or>"
2674msgstr "<or>"
2675
2676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2677msgid "<left parent>"
2678msgstr "<left parent>"
2679
2680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2681msgid "<right parent>"
2682msgstr "<right parent>"
2683
2684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2685msgid "<colon>"
2686msgstr "<colon>"
2687
2688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2689msgid "<equals>"
2690msgstr "<equals>"
2691
2692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2693msgid "<key>"
2694msgstr "<key>"
2695
2696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2697msgid "<question mark>"
2698msgstr "<question mark>"
2699
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
2701msgid "<end-of-file>"
2702msgstr "<end-of-file>"
2703
2704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113
2706msgid "Search..."
2707msgstr "Пошук…"
2708
2709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112
2710msgid "Search for objects."
2711msgstr "Пошук об’єктів"
2712
2713#. -- prepare the combo box with the search expressions
2714#.
2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2716msgid "Please enter a filter string."
2717msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
2718
2719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:137
2720msgid "Please enter a search string."
2721msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
2722
2723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:142
2724msgid "Enter the search expression"
2725msgstr "Введіть вираз для пошуку"
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:150
2728msgid "replace selection"
2729msgstr "замінити виділене"
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:151
2732msgid "add to selection"
2733msgstr "додати до виділеного"
2734
2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:152
2736msgid "remove from selection"
2737msgstr "прибрати з виділеного"
2738
2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
2740msgid "find in selection"
2741msgstr "знайти у виділеному"
2742
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:160
2744msgid "case sensitive"
2745msgstr "з врахуванням регістру"
2746
2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
2748msgid "all objects"
2749msgstr "усі об’єкти"
2750
2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:162
2752msgid "Also include incomplete and deleted objects in search."
2753msgstr "Також включати в результати пошуку вилучені та неповні об’єкти."
2754
2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
2756msgid "regular expression"
2757msgstr "регулярний вираз"
2758
2759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
2760msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
2761msgstr ""
2762"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2763
2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180
2765msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
2766msgstr ""
2767"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2768
2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
2770msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
2771msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
2772
2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
2774msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
2775msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
2778msgid ""
2779"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
2780"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2781msgstr ""
2782"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
2783"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
2786msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
2787msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
2790msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
2791msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
2794msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
2795msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
2796
2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
2798msgid "<u>Special targets:</u>"
2799msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
2800
2801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
2802msgid ""
2803"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2804msgstr ""
2805"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
2806"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
2807
2808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
2809msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
2810msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
2811
2812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
2813msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
2814msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
2815
2816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
2817msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
2818msgstr ""
2819"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
2820
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
2822msgid ""
2823"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
2824"assigned version)"
2825msgstr ""
2826"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
2827"встановленої версії)"
2828
2829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
2830msgid ""
2831"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
2832"assigned changeset)"
2833msgstr ""
2834"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
2835"об’єктів, без призначеного набору змін)"
2836
2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
2838msgid ""
2839"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
2840"min-max)"
2841msgstr ""
2842"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
2843"nodes:мін-макс)"
2844
2845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
2846msgid ""
2847"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
2848"max)"
2849msgstr ""
2850"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
2851"tags:мін-макс)"
2852
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
2854msgid "<b>role:</b>... - object with given role in a relation"
2855msgstr "<b>роль:</b>… — об’єкт із зазначеною роллю у зв’язку"
2856
2857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
2858msgid ""
2859"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
2860"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
2861msgstr ""
2862"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
2863"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
2864
2865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
2866msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
2867msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
2868
2869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2870msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
2871msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
2872
2873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
2874msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
2875msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
2876
2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
2878msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
2879msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
2880
2881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
2882msgid ""
2883"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
2884msgstr ""
2885"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
2888msgid ""
2889"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
2890msgstr ""
2891"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
2892
2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
2894msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
2895msgstr ""
2896"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
2897
2898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
2899msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
2900msgstr ""
2901"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
2902"містить <b>:</b>)"
2903
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
2905msgid ""
2906"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
2907"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
2908msgstr ""
2909"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
2910"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
2911
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:207
2913msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
2914msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
2915
2916#. Strings in JFileChooser
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
2920#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
2921#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
2922#: build/specialmessages.java:47
2923msgid "Filter"
2924msgstr "Фільтр"
2925
2926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:217
2927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:303
2928msgid "Search"
2929msgstr "Пошук"
2930
2931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
2932msgid "Submit filter"
2933msgstr "Додати фільтр"
2934
2935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
2936msgid "Start Search"
2937msgstr "Почати пошук"
2938
2939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:231
2940#, java-format
2941msgid ""
2942"Search expression is not valid: \n"
2943"\n"
2944" {0}"
2945msgstr ""
2946"Помилковий вираз для пошуку: \n"
2947"\n"
2948" {0}"
2949
2950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:232
2951msgid "Invalid search expression"
2952msgstr "Помилковий вираз для пошуку"
2953
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:408
2955#, java-format
2956msgid "No match found for ''{0}''"
2957msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
2958
2959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:410
2960#, java-format
2961msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
2962msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
2963
2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:412
2965#, java-format
2966msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
2967msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
2968
2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:414
2970#, java-format
2971msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
2972msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:424
2975#, java-format
2976msgid "Found {0} matches"
2977msgstr "Знайдено {0} збігів"
2978
2979#. case sensitive
2980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:457
2981msgctxt "search"
2982msgid "CS"
2983msgstr "з урахуванням регістру"
2984
2985#. case insensitive
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:458
2987msgctxt "search"
2988msgid "CI"
2989msgstr "без урахування регістру"
2990
2991#. regex search
2992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:460
2993msgctxt "search"
2994msgid "RX"
2995msgstr "пошук за виразом"
2996
2997#. all elements
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:462
2999msgctxt "search"
3000msgid "A"
3001msgstr "Всі"
3002
3003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49
3004#, java-format
3005msgid ""
3006"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
3007"\n"
3008"{2}"
3009msgstr ""
3010"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
3011"\n"
3012"{2}"
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:50
3015#, java-format
3016msgid ""
3017"The regex \"{0}\" had a parse error, full error:\n"
3018"\n"
3019"{1}"
3020msgstr ""
3021"Помилка розбору регулярного виразу \"{0}\":\n"
3022"\n"
3023"{1}"
3024
3025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:263
3026msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
3027msgstr ""
3028"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
3029"використання: ключ=значення"
3030
3031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:462
3032#, java-format
3033msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
3034msgstr ""
3035"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
3036
3037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:644
3038#, java-format
3039msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
3040msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
3041
3042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:659
3043#, java-format
3044msgid "Unexpected token: {0}"
3045msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
3046
3047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:670
3048msgid "Missing parameter for OR"
3049msgstr "Відсутній параметр для OR"
3050
3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:695
3052msgid "Missing operator for NOT"
3053msgstr "Відсутній параметр для NOT"
3054
3055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:702
3056msgid "Primitive id expected"
3057msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
3058
3059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:704
3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:707
3061msgid "Range of numbers expected"
3062msgstr "Очікується діапазон чисел"
3063
3064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:710
3065msgid "Changeset id expected"
3066msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
3067
3068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:712
3069msgid "Version expected"
3070msgstr "Очікується версія"
3071
3072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58
3073#, java-format
3074msgid ""
3075"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
3076msgstr ""
3077"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
3078
3079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67
3080#, java-format
3081msgid ""
3082"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
3083"length {2}. Values length is {3}."
3084msgstr ""
3085"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
3086"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70
3089msgid "Precondition Violation"
3090msgstr "Порушення передумов"
3091
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82
3093#, java-format
3094msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
3095msgstr ""
3096"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
3097
3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87
3099msgid "API Capabilities Violation"
3100msgstr "Порушення можливостей API"
3101
3102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
3103msgid "Cyclic dependency between relations:"
3104msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
3105
3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
3107#, java-format
3108msgid ""
3109"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
3110"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
3111"dependency.</html>"
3112msgstr ""
3113"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
3114"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
3115"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
3116
3117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
3118msgid "Relation ..."
3119msgstr "Зв’язок…"
3120
3121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
3122msgid "... refers to relation"
3123msgstr "… належить до зв’язку"
3124
3125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
3126msgid "Cycling dependencies"
3127msgstr "Циклічні залежності"
3128
3129#. Strings in JFileChooser
3130#. Strings in JOptionPane
3131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:232
3135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1224
3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
3137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350
3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
3140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
3141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
3142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
3143#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:323
3144#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:38
3145#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:27
3146#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39
3147#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
3148#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:47
3149#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:65
3150#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3151#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
3152#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
3153#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:116
3154#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
3155#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
3156#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:87
3157#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686
3158#: build/specialmessages.java:58 build/specialmessages.java:87
3159msgid "OK"
3160msgstr "Так"
3161
3162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3163#, java-format
3164msgid "Add node {0}"
3165msgstr "Додати точку {0}"
3166
3167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3168#, java-format
3169msgid "Add way {0}"
3170msgstr "Додати лінію {0}"
3171
3172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3173#, java-format
3174msgid "Add relation {0}"
3175msgstr "Додати зв’язок {0}"
3176
3177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:64
3178#, java-format
3179msgid "Added {0} object"
3180msgid_plural "Added {0} objects"
3181msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3182msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3183msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3184
3185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3186#, java-format
3187msgid "Change node {0}"
3188msgstr "Змінити точку {0}"
3189
3190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3191#, java-format
3192msgid "Change way {0}"
3193msgstr "Змінити лінію {0}"
3194
3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3196#, java-format
3197msgid "Change relation {0}"
3198msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3199
3200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3201#, java-format
3202msgid "Changed nodes of {0}"
3203msgstr "Точки з {0} змінено"
3204
3205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101
3206#, java-format
3207msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3208msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3209
3210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3211#, java-format
3212msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3213msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3214
3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3216#, java-format
3217msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3218msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3219
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3221#, java-format
3222msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3223msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3224
3225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3226#, java-format
3227msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3228msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3229
3230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3231#, java-format
3232msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3233msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3234
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3236#, java-format
3237msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3238msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3241#, java-format
3242msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3243msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3244
3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3246#, java-format
3247msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3248msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3249
3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3251#, java-format
3252msgid ""
3253"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3254"conflict cannot be added.</html>"
3255msgstr ""
3256"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3257"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3258
3259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1181
3261msgid "Double conflict"
3262msgstr "Подвійний конфлікт"
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3265#, java-format
3266msgid ""
3267"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3268"primitive ''{1}''."
3269msgstr ""
3270"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3271"елемента ''{1}''."
3272
3273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3274#, java-format
3275msgid "Add conflict for ''{0}''"
3276msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3277
3278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:212
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3281#, java-format
3282msgid ""
3283"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3284msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3285
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3287#, java-format
3288msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3289msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3290
3291#. should not happen
3292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3294msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3295msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3296
3297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:64
3298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:108
3299msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3300msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3301
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
3303#, java-format
3304msgid "Delete node {0}"
3305msgstr "Вилучити точку {0}"
3306
3307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:156
3308#, java-format
3309msgid "Delete way {0}"
3310msgstr "Вилучити лінію {0}"
3311
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3313#, java-format
3314msgid "Delete relation {0}"
3315msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3316
3317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:170
3318#, java-format
3319msgid "Delete {0} object"
3320msgid_plural "Delete {0} objects"
3321msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3322msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3323msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3324
3325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175
3326#, java-format
3327msgid "Delete {0} node"
3328msgid_plural "Delete {0} nodes"
3329msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3330msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3331msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3332
3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176
3334#, java-format
3335msgid "Delete {0} way"
3336msgid_plural "Delete {0} ways"
3337msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3338msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3339msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3340
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3342#, java-format
3343msgid "Delete {0} relation"
3344msgid_plural "Delete {0} relations"
3345msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3346msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3347msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3348
3349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:193
3350#, java-format
3351msgid "Deleted ''{0}''"
3352msgstr "Вилучено ''{0}''"
3353
3354#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3355#. connection.
3356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:465
3357#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:347
3358msgid ""
3359"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3360"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3361"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3362msgstr ""
3363"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3364"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3365"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3366
3367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:473
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:496
3369#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:356
3370msgid "Delete confirmation"
3371msgstr "Підтвердження вилучення"
3372
3373#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3374#. connection.
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:488
3376msgid ""
3377"You are about to delete incomplete objects.<br>This will cause problems "
3378"because you don''t see the real object.<br>Do you really want to delete?"
3379msgstr ""
3380"Ви збираєтеся вилучити неповні об'єкти.<br> Це може призвести до проблем, "
3381"так як ви не бачите реального об’єкта.<br>Ви дійсно бажаєте вилучити?"
3382
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3384#, java-format
3385msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3386msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3387
3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3389#, java-format
3390msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3391msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3394#, java-format
3395msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3396msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3397
3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3399#, java-format
3400msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3401msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130
3404#, java-format
3405msgid "Move {0} node"
3406msgid_plural "Move {0} nodes"
3407msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3408msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3409msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3410
3411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgeCommand.java:255
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:112
3413#, java-format
3414msgid "Purged {0} object"
3415msgid_plural "Purged {0} objects"
3416msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3417msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3418msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3419
3420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:106
3421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:124
3422#, java-format
3423msgid "Purged object ''{0}''"
3424msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3425
3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:164
3427#, java-format
3428msgid ""
3429"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3430"{1}"
3431msgstr ""
3432"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3433"значення {1}"
3434
3435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:173
3436#, java-format
3437msgid "Removing reference from relation {0}"
3438msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3439
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3441#, java-format
3442msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3443msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139
3446#, java-format
3447msgid "Rotate {0} node"
3448msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3449msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3450msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3451msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3452
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3454msgid "Sequence"
3455msgstr "Послідовність"
3456
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3458#, java-format
3459msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3460msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3461
3462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3463#, java-format
3464msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3465msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3466
3467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3468#, java-format
3469msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3470msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3471
3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:65
3473#, java-format
3474msgid "Undelete {0} primitive"
3475msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3476msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3477msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3478msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3479
3480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3481#, java-format
3482msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3483msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3484
3485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3486#, java-format
3487msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3488msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3489
3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3491#, java-format
3492msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3493msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3494
3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3496#, java-format
3497msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3498msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3499
3500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3501#, java-format
3502msgid "Main dataset does not include node {0}"
3503msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3504
3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3506msgid "Apply?"
3507msgstr "Застосувати?"
3508
3509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:209
3510msgid ""
3511"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3512"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3513msgstr ""
3514"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3515"підтримки цілісності даних."
3516
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3518msgid "Relation"
3519msgstr "Зв’язок"
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3522msgid "Old role"
3523msgstr "Стара роль"
3524
3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3526msgid "New role"
3527msgstr "Нова роль"
3528
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3530msgid "Old key"
3531msgstr "Старий ключ"
3532
3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3534msgid "Old value"
3535msgstr "Старе значення"
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3538msgid "New key"
3539msgstr "Новий ключ"
3540
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231
3543msgid "New value"
3544msgstr "Нове значення"
3545
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3547msgid "Apply selected changes"
3548msgstr "Застосувати позначені зміни"
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3551msgid "Do not apply changes"
3552msgstr "Не застосовувати зміни"
3553
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3555msgid "Please select which property changes you want to apply."
3556msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3557
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3559msgid "Properties of "
3560msgstr "Властивості "
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:113
3563msgid "Roles in relations referring to"
3564msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3565
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:134
3567msgid "Automatic tag correction"
3568msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3569
3570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:73
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:77
3572#, java-format
3573msgid "Unable to create directory {0}, autosave will be disabled"
3574msgstr "Не можливо створити теку {0}, автозбереження буде відключене"
3575
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:139
3577#, java-format
3578msgid "Unable to create file {0}, other filename will be used"
3579msgstr "Не можливо створити файл {0}, буде використане інше ім’я для файлу"
3580
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:144
3582#, java-format
3583msgid "IOError while creating file, autosave will be skipped: {0}"
3584msgstr ""
3585"Помилка вводу-виводу під час створення файлу, автозбереження буде пропущене: "
3586"{0}"
3587
3588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:166
3589#, java-format
3590msgid "Unable to delete old backup file {0}"
3591msgstr "Не можливо вилучити старий резервний файл {0}"
3592
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:235
3594#, java-format
3595msgid "Error while creating backup of removed layer: {0}"
3596msgstr "Помилка під час створення резервної копії вилучаємого шару : {0}"
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/AutosaveTask.java:277
3599#, java-format
3600msgid "Unable to read autosaved osm data ({0}) - {1}"
3601msgstr "Неможливо прочитати автоматично збереженні osm-дані ({0}) - {1}"
3602
3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3606#, java-format
3607msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3608msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3609
3610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3611#, java-format
3612msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3613msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3614
3615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:347
3616#, java-format
3617msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3618msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3619
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
3621#, java-format
3622msgid "Malformed config file at lines {0}"
3623msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3624
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:464
3626#, java-format
3627msgid ""
3628"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3629"not a directory."
3630msgstr ""
3631"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3632"є каталогом."
3633
3634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:467
3635#, java-format
3636msgid ""
3637"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3638"not a directory.</html>"
3639msgstr ""
3640"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3641"каталогом.</html>"
3642
3643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:475
3644#, java-format
3645msgid ""
3646"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3647"preference directory: {0}"
3648msgstr ""
3649"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3650"каталог для налаштувань: {0}"
3651
3652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478
3653#, java-format
3654msgid ""
3655"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3656"preference directory: {0}</html>"
3657msgstr ""
3658"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3659"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3660
3661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:489
3662#, java-format
3663msgid ""
3664"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3665msgstr ""
3666"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3667"налаштувань."
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:493
3670#, java-format
3671msgid ""
3672"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3673"file."
3674msgstr ""
3675"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3676"типовими налаштуваннями."
3677
3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:501
3679#, java-format
3680msgid ""
3681"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3682"to default: {0}</html>"
3683msgstr ""
3684"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3685"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:514
3688#, java-format
3689msgid ""
3690"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3691"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3692msgstr ""
3693"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3694"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3695
3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:524
3697#, java-format
3698msgid ""
3699"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
3700"default: {0}"
3701msgstr ""
3702"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
3703"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
3704
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:551
3706#, java-format
3707msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
3708msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
3709
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:561
3711#, java-format
3712msgid ""
3713"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
3714msgstr ""
3715"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
3716"''{2}''"
3717
3718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94
3719#, java-format
3720msgid "Preferences stored on {0}"
3721msgstr "Налаштування збережені у {0}"
3722
3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102
3724#, java-format
3725msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3726msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
3727
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118
3729msgid "Could not load preferences from server."
3730msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
3731
3732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201
3733#, java-format
3734msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
3735msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
3736
3737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212
3738#, java-format
3739msgid ""
3740"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
3741"server"
3742msgstr ""
3743"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
3744"закладок з сервера"
3745
3746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229
3747#, java-format
3748msgid ""
3749"Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: "
3750"{1}"
3751msgstr ""
3752"Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
3753"Помилка: {1}"
3754
3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
3756#, java-format
3757msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
3758msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
3759
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
3762msgid "UNKNOWN"
3763msgstr "НЕВІДОМО"
3764
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
3766#, java-format
3767msgid ""
3768"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
3769msgstr ""
3770"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
3771"значення:''{0}''"
3772
3773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
3774msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
3775msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
3776
3777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
3778#, java-format
3779msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
3780msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
3781
3782#. *
3783#. * the decimal format 999.999
3784#.
3785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
3786msgid "Decimal Degrees"
3787msgstr "Десяткові Градуси"
3788
3789#. *
3790#. * the degrees/minutes/seconds format 9 deg 99 min 99 sec
3791#.
3792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
3793msgid "deg° min'' sec\""
3794msgstr "град° хв'' сек\""
3795
3796#. *
3797#. * the nautical format
3798#.
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
3800msgid "deg° min'' (Nautical)"
3801msgstr "град° хв'' (Морські)"
3802
3803#. *
3804#. * coordinates East/North
3805#.
3806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:30
3807msgid "Projected Coordinates"
3808msgstr "Прогнозовані Координати"
3809
3810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:101
3811msgctxt "compass"
3812msgid "S"
3813msgstr "Пд"
3814
3815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:102
3816msgctxt "compass"
3817msgid "N"
3818msgstr "Пн"
3819
3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:117
3821msgctxt "compass"
3822msgid "W"
3823msgstr "Зх"
3824
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:118
3826msgctxt "compass"
3827msgid "E"
3828msgstr "Сх"
3829
3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:243
3831#, java-format
3832msgid ""
3833"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
3834msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
3835
3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:651
3837#, java-format
3838msgid ""
3839"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
3840"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
3841"error, it should be safe to continue in your work."
3842msgstr ""
3843"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
3844"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
3845"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
3846
3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:146
3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:234
3849#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:107
3850#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:110
3851#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:121
3852#, java-format
3853msgid "Missing merge target for way with id {0}"
3854msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
3855
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:181
3857#, java-format
3858msgid ""
3859"Object of type {0} with id {1} was marked to be deleted, but it's missing in "
3860"the source dataset"
3861msgstr ""
3862"Об’єкт {0} з ідентифікатором {1} був позначений для вилучення, але він "
3863"відсутній у первісному наборі даних."
3864
3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:246
3866#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:117
3867#, java-format
3868msgid "Missing merge target for node with id {0}"
3869msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
3870
3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:261
3872#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:144
3873#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:148
3874#, java-format
3875msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
3876msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
3877
3878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:266
3879#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:155
3880#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/DataSetToCmd.java:159
3881#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:47
3882#, java-format
3883msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
3884msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
3885
3886#. Same version, but different "visible" attribute. It indicates a serious problem in datasets.
3887#. For example, datasets can be fetched from different OSM servers or badly hand-modified.
3888#. We shouldn't merge that datasets.
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:314
3890#, java-format
3891msgid "Conflict in 'visible' attribute for object of type {0} with id {1}"
3892msgstr ""
3893"Конфлікт з атрибутом 'visible' для об’єкта типу {0} з ідентифікатором {1}"
3894
3895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:456
3896#, java-format
3897msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
3898msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
3899
3900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:458
3901#, java-format
3902msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
3903msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
3904
3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:544
3906#, java-format
3907msgid ""
3908"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
3909"{0}"
3910msgstr ""
3911"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
3912"{0}"
3913
3914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:752
3915msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
3916msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
3917
3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1348
3919msgid ""
3920"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
3921"other is not"
3922msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
3923
3924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1350
3925#, java-format
3926msgid ""
3927"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
3928msgstr ""
3929"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
3930"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
3931
3932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
3933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:111
3934#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50
3935msgid "node"
3936msgid_plural "nodes"
3937msgstr[0] "точка"
3938msgstr[1] "точки"
3939msgstr[2] "точок"
3940
3941#. light cyan
3942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
3943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
3944#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62
3945msgid "way"
3946msgid_plural "ways"
3947msgstr[0] "лінія"
3948msgstr[1] "лінії"
3949msgstr[2] "ліній"
3950
3951#. dark blue
3952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
3954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:184
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:384
3956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72
3957msgid "relation"
3958msgid_plural "relations"
3959msgstr[0] "зв’язок"
3960msgstr[1] "зв’язки"
3961msgstr[2] "зв’зяків"
3962
3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
3964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
3965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
3967msgid ""
3968"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
3969"multiple values."
3970msgstr ""
3971"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
3972"кількома значеннями."
3973
3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:323
3975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:351
3976#, java-format
3977msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
3978msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
3979
3980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
3981#, java-format
3982msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
3983msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
3984
3985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
3986#, java-format
3987msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
3988msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
3989
3990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13
3991msgid "inactive"
3992msgstr "неактивний"
3993
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14
3995#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:75
3996msgid "selected"
3997msgstr "виділено"
3998
3999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15
4000msgid "Relation: selected"
4001msgstr "Зв’язки: виділені"
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16
4004msgid "Node: standard"
4005msgstr "Точка: стандартна"
4006
4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
4008msgid "Node: connection"
4009msgstr "Точка: з’єднання"
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
4012msgid "Node: tagged"
4013msgstr "Точка: з теґом"
4014
4015#. teal
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
4017msgid "untagged way"
4018msgstr "лінія без теґів"
4019
4020#. dark green
4021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
4022msgid "incomplete way"
4023msgstr "незакінчена лінія"
4024
4025#. darker blue
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179
4028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:172
4029msgid "background"
4030msgstr "тло"
4031
4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
4033msgid "highlight"
4034msgstr "підсвічування"
4035
4036#. lighteal
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
4038msgid "untagged"
4039msgstr "без теґів"
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4042msgid "text"
4043msgstr "текст"
4044
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4046msgid "areatext"
4047msgstr "текст"
4048
4049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4050msgid "WGS84 Geographic"
4051msgstr "Географічна WGS84"
4052
4053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:101
4054#, java-format
4055msgid ""
4056"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4057"NTF<->RGF93 grid"
4058msgstr ""
4059"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4060"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4061
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:138
4063msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4064msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4065
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185
4078#, java-format
4079msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4080msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4081
4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:253
4083#, java-format
4084msgid "{0} (Corsica)"
4085msgstr "{0} (Корсика)"
4086
4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:261
4088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4089msgid "Lambert CC Zone"
4090msgstr "Зона Lambert CC"
4091
4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133
4093msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4094msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4095
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4097msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4098msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4099
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37
4101msgid "Mercator"
4102msgstr "Проекція Меркатора"
4103
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63
4105msgid "PUWG (Poland)"
4106msgstr "PUWG (Польща)"
4107
4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106
4109msgid "PUWG Zone"
4110msgstr "Зона PUWG"
4111
4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174
4113msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4114msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4115
4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209
4117#, java-format
4118msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4119msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4120
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:124
4122msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4123msgstr "Швейцарська проекція"
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:358
4126msgid "UTM"
4127msgstr "UTM"
4128
4129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:420
4130msgid "UTM Zone"
4131msgstr "Зона UTM"
4132
4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:439
4134#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
4135msgid "North"
4136msgstr "Північна"
4137
4138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:442
4139msgid "South"
4140msgstr "Південна"
4141
4142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:446
4143msgid "Hemisphere"
4144msgstr "Півкуля"
4145
4146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:455
4147msgid "Offset 3.000.000m east"
4148msgstr "Зсув 3.000.000м на схід"
4149
4150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25
4151msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4152msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4153
4154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4155msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4156msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4157
4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4159msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4160msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4161
4162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4163msgid "Reunion RGR92"
4164msgstr "Reunion RGR92"
4165
4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:29
4167msgid "Guyane RGFG95"
4168msgstr "Гвіана RGFG95"
4169
4170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:405
4171msgid "UTM France (DOM)"
4172msgstr "Франція UTM (DOM)"
4173
4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:417
4175msgid "UTM Geodesic system"
4176msgstr "Система координат UTM"
4177
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55
4179#, java-format
4180msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
4181msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78
4184#, java-format
4185msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
4186msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
4187
4188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
4189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:64
4190msgid "Do not show again (remembers choice)"
4191msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
4192
4193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:87
4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:89
4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:301
4196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82
4197#, java-format
4198msgid " [id: {0}]"
4199msgstr " [id: {0}]"
4200
4201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:103
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:128
4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:170
4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:233
4205msgid "incomplete"
4206msgstr "неповний елемент"
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140
4209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355
4210msgid "highway"
4211msgstr "дорога"
4212
4213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356
4215#: build/trans_presets.java:3612
4216msgid "railway"
4217msgstr "залізниця"
4218
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357
4221msgid "waterway"
4222msgstr "водний шлях"
4223
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:143
4225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:358
4226msgid "landuse"
4227msgstr "землекористування"
4228
4229#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
4230#. nevertheless, who knows what future brings
4231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:154
4232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:363
4233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:460
4234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:806
4235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:272
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:416
4237#, java-format
4238msgid "{0} node"
4239msgid_plural "{0} nodes"
4240msgstr[0] "{0} точка"
4241msgstr[1] "{0} точки"
4242msgstr[2] "{0} точок"
4243
4244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:174
4245msgid "public transport"
4246msgstr "громадський транспорт"
4247
4248#. </rule>
4249#.
4250#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
4251#. <rule>
4252#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
4253#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4254#. <scale_min>1</scale_min>
4255#. <scale_max>50000</scale_max>
4256#. </rule>
4257#.
4258#. <rule>
4259#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
4260#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4261#. <scale_min>1</scale_min>
4262#. <scale_max>50000</scale_max>
4263#. </rule>
4264#.
4265#. <rule>
4266#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
4267#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4268#. <scale_min>1</scale_min>
4269#. <scale_max>50000</scale_max>
4270#. </rule>
4271#.
4272#. <rule>
4273#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
4274#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4275#. <scale_min>1</scale_min>
4276#. <scale_max>50000</scale_max>
4277#. </rule>
4278#.
4279#. <rule>
4280#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
4281#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4282#. <scale_min>1</scale_min>
4283#. <scale_max>50000</scale_max>
4284#. </rule>
4285#.
4286#. <rule>
4287#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
4288#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4289#. <scale_min>1</scale_min>
4290#. <scale_max>50000</scale_max>
4291#. </rule>
4292#.
4293#. <!--annotation tags -->
4294#.
4295#. <!--"work in progress" tags -->
4296#.
4297#. <rule>
4298#. <condition k="building"/>
4299#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
4300#. color building
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:179
4302#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
4303#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101
4304#: build/trans_style.java:4397
4305msgid "building"
4306msgstr "будівля"
4307
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:223
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:412
4310#, java-format
4311msgid "{0} member"
4312msgid_plural "{0} members"
4313msgstr[0] "{0} член"
4314msgstr[1] "{0} члени"
4315msgstr[2] "{0} членів"
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:249
4318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
4319#, java-format
4320msgid "Changeset {0}"
4321msgstr "Набір змін {0}"
4322
4323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
4324msgid "Precondition violation"
4325msgstr "Порушення передумов"
4326
4327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
4328msgid "Security exception"
4329msgstr "Виключення системи безпеки"
4330
4331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
4332msgid "Network exception"
4333msgstr "Виключення мережі"
4334
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
4336msgid "IO Exception"
4337msgstr "Виключення вводу-виводу"
4338
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
4340msgid "Illegal Data"
4341msgstr "Невірні дані"
4342
4343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
4344msgid "Internal Server Error"
4345msgstr "Внутрішня помилка сервера"
4346
4347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
4348msgid "Bad Request"
4349msgstr "Некоректний запит"
4350
4351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
4352msgid "Not Found"
4353msgstr "Не знайдено"
4354
4355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
4356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
4357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
4359msgid "Conflict"
4360msgstr "Конфлікт"
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
4363msgid "Authentication Failed"
4364msgstr "Збій автентифікації"
4365
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
4367msgid "Authorisation Failed"
4368msgstr "Збій авторизації"
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
4371msgid "Client Time Out"
4372msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
4373
4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
4375msgid "Communication with OSM server failed"
4376msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
4377
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
4379msgid "Authentication failed"
4380msgstr "Збій автентифікації"
4381
4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
4383msgid "Unknown host"
4384msgstr "Невідомий вузол"
4385
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
4387msgid "Object deleted"
4388msgstr "Об’єкт вилучено"
4389
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:607
4391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:111
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:207
4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
4394msgid "Show help information"
4395msgstr "Показати довідкову інформацію"
4396
4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
4398msgid "Message of the day not available"
4399msgstr "Повідомлення дня недоступне"
4400
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
4402msgid "Downloading \"Message of the day\""
4403msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
4404
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:84
4406msgid "Click to close the dialog"
4407msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
4408
4409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
4410#, java-format
4411msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
4412msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
4413
4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
4416msgid "Upload Preferences"
4417msgstr "Надіслати налаштування"
4418
4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4420msgid "Upload the current preferences to the server"
4421msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
4422
4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4426msgid "string"
4427msgstr "рядок"
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4430msgid "Name of the user."
4431msgstr "Ім’я користувача."
4432
4433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4434msgid "OSM Password."
4435msgstr "OSM Пароль."
4436
4437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4438msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
4439msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
4440
4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4444msgid "string;string;..."
4445msgstr "рядок;рядок;…"
4446
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4448msgid ""
4449"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
4450"filename"
4451msgstr ""
4452"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
4453"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4454
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4456msgid ""
4457"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
4458"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
4459msgstr ""
4460"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
4461"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4462
4463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4464msgid ""
4465"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
4466"URL which returns osm-xml"
4467msgstr ""
4468"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
4469"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
4470
4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4472msgid "any"
4473msgstr "довільний"
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4476msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
4477msgstr ""
4478"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
4479"зчитування."
4480
4481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
4483msgid "Username"
4484msgstr "Логін"
4485
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:91
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
4488msgid "Password"
4489msgstr "Пароль"
4490
4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
4492msgid "usage"
4493msgstr "використання"
4494
4495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
4496msgid "options"
4497msgstr "параметри"
4498
4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
4500msgid "Show this help"
4501msgstr "Показати цю довідку"
4502
4503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
4504msgid "Standard unix geometry argument"
4505msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
4506
4507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
4508msgid "Download the bounding box"
4509msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
4510
4511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
4512msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
4513msgstr ""
4514"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
4515
4516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
4517msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
4518msgstr ""
4519"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
4520"Файл/Відкрити)"
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
4523msgid "Download the bounding box as raw gps"
4524msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
4525
4526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
4527msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
4528msgstr ""
4529"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
4530"дані GPS"
4531
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:94
4533msgid "Select with the given search"
4534msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
4535
4536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:95
4537msgid "Launch in maximized mode"
4538msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
4539
4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
4541msgid "Reset the preferences to default"
4542msgstr "Відновити типові налаштування"
4543
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97
4545msgid "Set the language"
4546msgstr "Встановити мову"
4547
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98
4549msgid "options provided as Java system properties"
4550msgstr "системні налаштування Java"
4551
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
4553msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
4554msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
4555
4556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:99
4557msgid "Change the folder for all user settings"
4558msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
4559
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100
4561msgid ""
4562"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
4563"the following\n"
4564" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
4565"megabytes"
4566msgstr ""
4567"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
4568"необхідно додати наступний\n"
4569" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
4570"виділеної пам’яті"
4571
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
4573msgid "examples"
4574msgstr "приклади"
4575
4576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
4577msgid ""
4578"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
4579"order."
4580msgstr ""
4581"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
4582"порядку."
4583
4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
4585msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
4586msgstr ""
4587"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
4588"selection."
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198
4591msgid "Initializing"
4592msgstr "Ініціалізація"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
4595msgid "Updating plugins..."
4596msgstr "Оновлення втулків…"
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
4599msgid "Installing updated plugins"
4600msgstr "Встановлення оновлених втулків"
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:213
4603msgid "Loading early plugins"
4604msgstr "Завантаження ранніх втулків"
4605
4606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:217
4607msgid "Setting defaults"
4608msgstr "Типові налаштування"
4609
4610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:222
4611msgid "Creating main GUI"
4612msgstr "Створення головного вікна"
4613
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:229
4615msgid "Loading plugins"
4616msgstr "Завантаження втулків"
4617
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:256
4619msgid "Unsaved osm data"
4620msgstr "Незбережені osm-дані"
4621
4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
4623msgid "Restore"
4624msgstr "Відновити"
4625
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:257
4627msgid "Discard"
4628msgstr "Скасувати"
4629
4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:260
4631#, java-format
4632msgid "JOSM found {0} unsaved osm data layer. "
4633msgid_plural "JOSM found {0} unsaved osm data layers. "
4634msgstr[0] "JOSM знайшов {0} незбережений шар даних osm. "
4635msgstr[1] "JOSM знайшов {0} незбережених шари даних osm. "
4636msgstr[2] "JOSM знайшов {0} незбережениих шарів даних osm. "
4637
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262
4639msgid "It looks like JOSM crashed last time. Do you like to restore the data?"
4640msgstr "Можливо JOSM впав останього разу. Ви бажаєте відновити ці дані?"
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:299
4643#, java-format
4644msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
4645msgstr ""
4646"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
4647"використовується."
4648
4649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:312
4650#, java-format
4651msgid ""
4652"<h2>JOSM requires Java version 6.</h2>Detected Java version: {0}.<br>You can "
4653"<ul><li>update your Java (JRE) or</li><li>use an earlier (Java 5 compatible) "
4654"version of JOSM.</li></ul>More Info:"
4655msgstr ""
4656"<h2>JOSM потребує Java версії 6.</h2>Ваша Java-машина має версію: {0}.<br>Ви "
4657"можете <ul><li>оновити ваше Java оточення (JRE) або ж</li><li>використовуйте "
4658"більш старішу (сумісну з Java 5) версію JOSM.</li></ul>Більш докладно:"
4659
4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:327
4661msgid "Exit JOSM"
4662msgstr "Вийти з JOSM"
4663
4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:328
4665msgid "Continue, try anyway"
4666msgstr "Продовжити, спробувати у будь-якому випадку"
4667
4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:173
4669msgid "File"
4670msgstr "Файл"
4671
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:994
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:134
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:485
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:675
4681#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:157
4682#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:55
4683#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149
4684#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
4685#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:667
4686msgid "Edit"
4687msgstr "Правити"
4688
4689#. Strings in JFileChooser
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:175
4691#: build/specialmessages.java:76
4692msgid "View"
4693msgstr "Вид"
4694
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:176
4696#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
4697#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26
4698msgid "Tools"
4699msgstr "Інструменти"
4700
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:177
4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:188
4703#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
4704msgid "Presets"
4705msgstr "Заготовки"
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:211
4708#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
4709#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
4710#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
4711#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
4712#, java-format
4713msgid "Menu: {0}"
4714msgstr "Меню: {0}"
4715
4716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:324
4717msgid "Audio"
4718msgstr "Звук"
4719
4720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4721msgid "Move right"
4722msgstr "Пересунути праворуч"
4723
4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4730#, java-format
4731msgid "Map: {0}"
4732msgstr "Мапа: {0}"
4733
4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4735msgid "Move left"
4736msgstr "Пересунути ліворуч"
4737
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4739#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
4740#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202
4741msgid "Move up"
4742msgstr "Пересунути вгору"
4743
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4745#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
4746#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176
4747msgid "Move down"
4748msgstr "Пересунути вниз"
4749
4750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4751msgid "Zoom in"
4752msgstr "Наблизити"
4753
4754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4755msgid "Zoom out"
4756msgstr "Віддалити"
4757
4758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:44
4759msgid "scale"
4760msgstr "масштаб"
4761
4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
4763msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
4764msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
4765
4766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
4767msgid "The name of the object at the mouse pointer."
4768msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
4769
4770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
4771msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
4772msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
4773
4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
4775msgid "The angle between the previous and the current way segment."
4776msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
4777
4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
4779msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
4780msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
4781
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
4783msgid "The length of the new way segment being drawn."
4784msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
4785
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:200
4787msgid ""
4788"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
4789"this list with the mouse.<hr>"
4790msgstr ""
4791"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
4792"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
4793
4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:295
4795msgid "(no object)"
4796msgstr "(Немає об’єкта)"
4797
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:431
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
4800msgid "User:"
4801msgstr "Користувач:"
4802
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:386
4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:403
4805msgid "Layer not in list."
4806msgstr "Шару немає в списку."
4807
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:695
4809#, java-format
4810msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
4811msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
4812
4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:762
4814msgid "Metric"
4815msgstr "Метрична"
4816
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:763
4818msgid "Chinese"
4819msgstr "Китайська"
4820
4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/NavigatableComponent.java:764
4822msgid "Imperial"
4823msgstr "Імперська"
4824
4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
4826msgid "Click to cancel the current operation"
4827msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
4830msgid "false: the property is explicitly switched off"
4831msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
4832
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
4834msgid "true: the property is explicitly switched on"
4835msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
4838msgid ""
4839"partial: different selected objects have different values, do not change"
4840msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
4841
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
4843msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
4844msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
4845
4846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
4847msgid ""
4848"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
4849"relation</strong>.</html>"
4850msgstr ""
4851"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
4852"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
4853
4854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
4855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
4856#, java-format
4857msgid ""
4858"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
4859"relations</strong>.</html>"
4860msgstr ""
4861"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
4862"{0} зв’язків</strong>.</html>"
4863
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
4865#, java-format
4866msgid ""
4867"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
4868"relations</strong>.</html>"
4869msgstr ""
4870"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
4871"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
4872
4873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
4874#, java-format
4875msgid "Deleting {0} object"
4876msgid_plural "Deleting {0} objects"
4877msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
4878msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
4879msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
4880
4881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
4882msgid "Delete objects"
4883msgstr "Вилучити об’єкти"
4884
4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
4886msgid "To delete"
4887msgstr "Вилучити"
4888
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
4890msgid "From Relation"
4891msgstr "Зі зв’язку"
4892
4893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
4895msgid "Pos."
4896msgstr "Поз."
4897
4898#. the role column
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:568
4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
4905#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:20
4906msgid "Role"
4907msgstr "Роль"
4908
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
4910msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
4911msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
4912
4913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
4914msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
4915msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
4916
4917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:227
4918msgid ""
4919"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
4920"level.</html>"
4921msgstr ""
4922"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
4923"рівні масштабування.</html>"
4924
4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:234
4926msgid "Zoom level:"
4927msgstr "Масштаб:"
4928
4929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:256
4930msgid "from tile"
4931msgstr "з квадрата"
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
4934msgid "up to tile"
4935msgstr "до квадрата"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:436
4938msgid ""
4939"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
4940"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
4941"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
4942"html>"
4943msgstr ""
4944"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
4945"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
4946"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
4947"вірні.</html>"
4948
4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:450
4950msgid "Tile address:"
4951msgstr "Адреса квадрату:"
4952
4953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:499
4954msgid "Apply the tile address"
4955msgstr "Застосувати адресу квадрату"
4956
4957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:558
4958msgid "Please enter a tile address"
4959msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
4960
4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:560
4962msgid "The current value isn''t a valid tile address"
4963msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
4964
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:606
4966msgid "Please enter a tile index"
4967msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
4968
4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:608
4970msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
4971msgstr ""
4972"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
4973
4974#. *
4975#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
4976#.
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
4978msgid "My with Their"
4979msgstr "Мою з чужою"
4980
4981#. *
4982#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
4983#.
4984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
4985msgid "My with Merged"
4986msgstr "Мою із об’єднаною"
4987
4988#. *
4989#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
4990#.
4991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
4992msgid "Their with Merged"
4993msgstr "Їх з об’єднаною"
4994
4995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
4996#, java-format
4997msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
4998msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
4999
5000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:104
5001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:208
5002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
5003msgid "Properties"
5004msgstr "Властивості"
5005
5006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:109
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:172
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:277
5010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
5011#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
5012#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
5013msgid "Tags"
5014msgstr "Теґи"
5015
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:114
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:253
5018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
5020msgid "Nodes"
5021msgstr "Точки"
5022
5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:119
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:248
5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:313
5026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
5027msgid "Members"
5028msgstr "Члени"
5029
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
5031msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
5032msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
5033
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:176
5035#, java-format
5036msgid "Tags({0} conflict)"
5037msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
5038msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
5039msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
5040msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
5041
5042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
5043#, java-format
5044msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
5045msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
5046msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
5047msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
5048msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
5049
5050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:185
5051msgid "Nodes(resolved)"
5052msgstr "Точки (без конфліктів)"
5053
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
5055msgid ""
5056"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
5057msgstr ""
5058"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
5059"для цієї ліні — немає"
5060
5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:189
5062msgid "Nodes(with conflicts)"
5063msgstr "Точки (з конфліктами)"
5064
5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
5066msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
5067msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
5068
5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:195
5070msgid "Members(resolved)"
5071msgstr "Члени (без конфліктів)"
5072
5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
5074msgid ""
5075"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
5076"relation"
5077msgstr ""
5078"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
5079"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
5080
5081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:199
5082msgid "Members(with conflicts)"
5083msgstr "Члени (з конфліктами)"
5084
5085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
5086msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
5087msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
5088
5089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
5090msgid "No pending property conflicts"
5091msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
5092
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:212
5094msgid "Properties(with conflicts)"
5095msgstr "Властивості (з конфліктами)"
5096
5097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
5098msgid "Pending property conflicts to be resolved"
5099msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:284
5102msgid "Conflict Resolution"
5103msgstr "Розв’язання конфліктів"
5104
5105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
5106#, java-format
5107msgid "{0} more..."
5108msgstr "Ще {0} …"
5109
5110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
5111msgid ""
5112"The following primitives could not be copied to the target "
5113"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
5114msgstr ""
5115"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
5116"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
5117
5118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
5119msgid "Merging deleted primitives failed"
5120msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
5121
5122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
5124#, java-format
5125msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
5126msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
5127
5128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
5129#, java-format
5130msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
5131msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
5132
5133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
5134#, java-format
5135msgid "Item {0} not found in list."
5136msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
5137
5138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237
5139msgid "lock scrolling"
5140msgstr "Блокування прокрутки"
5141
5142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245
5143msgid "Compare "
5144msgstr "Порівняти "
5145
5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:81
5148msgid "My version"
5149msgstr "Моя версія"
5150
5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
5152msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
5153msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5154
5155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
5156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
5157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
5158msgid "Merged version"
5159msgstr "Об’єднана версія"
5160
5161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
5162msgid ""
5163"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
5164"decisions are applied."
5165msgstr ""
5166"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
5167"об’єднання буде прийнято."
5168
5169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292
5170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
5171msgid "Their version"
5172msgstr "Їх версія"
5173
5174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
5175msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
5176msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
5177
5178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425
5179msgid "> top"
5180msgstr "> вгору"
5181
5182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427
5183msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
5184msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
5185
5186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452
5187msgid "> bottom"
5188msgstr "> вниз"
5189
5190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454
5191msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
5192msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481
5195msgid ""
5196"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
5197"merged elements."
5198msgstr ""
5199"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5200"об’єднаних елементів."
5201
5202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515
5203msgid ""
5204"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
5205"merged elements."
5206msgstr ""
5207"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5208"об’єднаних елементів"
5209
5210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544
5211msgid ""
5212"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
5213msgstr ""
5214"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
5215
5216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566
5217msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
5218msgstr ""
5219"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5220
5221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588
5222msgid ""
5223"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
5224"of merged elements."
5225msgstr ""
5226"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5227"об’єднаних елементів."
5228
5229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617
5230msgid ""
5231"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
5232"merged elements"
5233msgstr ""
5234"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5235"об’єднаних елементів"
5236
5237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643
5238msgid "Copy all my elements to the target"
5239msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
5240
5241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669
5242msgid "Copy all their elements to the target"
5243msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
5244
5245#. Strings in JFileChooser
5246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696
5247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
5248#: build/specialmessages.java:72
5249msgid "Up"
5250msgstr "Вгору"
5251
5252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698
5253msgid "Move up the selected elements by one position."
5254msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
5255
5256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728
5257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
5258msgid "Down"
5259msgstr "Вниз"
5260
5261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730
5262msgid "Move down the selected entries by one position."
5263msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
5264
5265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760
5266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
5267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193
5268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:464
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:654
5270#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
5271#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154
5272msgid "Remove"
5273msgstr "Вилучити"
5274
5275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762
5276msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
5277msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
5278
5279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791
5280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828
5281msgid "Freeze"
5282msgstr "Заморозити"
5283
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
5285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
5286msgid "Freeze the current list of merged elements."
5287msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
5288
5289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824
5290msgid "Unfreeze"
5291msgstr "Розблокувати"
5292
5293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
5294msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
5295msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
5296
5297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850
5298#, java-format
5299msgid ""
5300"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
5301"html>"
5302msgstr ""
5303"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
5304"чужими</html>"
5305
5306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855
5307#, java-format
5308msgid ""
5309"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
5310"html>"
5311msgstr ""
5312"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
5313"чужими</html>"
5314
5315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873
5316#, java-format
5317msgid "My version ({0} entry)"
5318msgid_plural "My version ({0} entries)"
5319msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
5320msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
5321msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
5322
5323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876
5324#, java-format
5325msgid "Merged version ({0} entry)"
5326msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
5327msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
5328msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
5329msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
5330
5331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879
5332#, java-format
5333msgid "Their version ({0} entry)"
5334msgid_plural "Their version ({0} entries)"
5335msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
5336msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
5337msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
5338
5339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942
5340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
5341#, java-format
5342msgid ""
5343"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
5344"adjustment."
5345msgstr ""
5346"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
5347"синхронізованих регулюваннях."
5348
5349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957
5350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
5351#, java-format
5352msgid "Adjustable {0} not registered yet."
5353msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
5354
5355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
5356msgid "Node"
5357msgstr "Точка"
5358
5359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
5360msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
5361msgstr ""
5362"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5363"конфліктів."
5364
5365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:82
5366msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
5367msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5368
5369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:88
5370msgid ""
5371"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
5372"elements when merge decisions are applied."
5373msgstr ""
5374"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
5375"при застосуванні об’єднання."
5376
5377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:94
5378msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
5379msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
5380
5381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:110
5382msgid "Coordinates:"
5383msgstr "Координати:"
5384
5385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:184
5386msgid "Deleted State:"
5387msgstr "Вилучений:"
5388
5389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:260
5390msgid "Referenced by:"
5391msgstr "Посилається на:"
5392
5393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:295
5394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:307
5395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:316
5396#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferences.java:247
5397#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
5398msgid "(none)"
5399msgstr "(відсутній)"
5400
5401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:309
5402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
5403msgid "deleted"
5404msgstr "вилучено"
5405
5406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:311
5407msgid "not deleted"
5408msgstr "не вилучений"
5409
5410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
5411msgid "Keep my coordiates"
5412msgstr "Залишити мої координати"
5413
5414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:415
5415msgid "Keep their coordiates"
5416msgstr "Залишити чужі координати"
5417
5418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:430
5419msgid "Undecide conflict between different coordinates"
5420msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
5421
5422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:445
5423msgid "Keep my deleted state"
5424msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
5425
5426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:460
5427msgid "Keep their deleted state"
5428msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
5429
5430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:475
5431msgid "Undecide conflict between deleted state"
5432msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
5433
5434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
5435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
5436msgid "Primitive"
5437msgstr "Елемент"
5438
5439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
5440msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
5441msgstr ""
5442"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5443"конфліктів"
5444
5445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
5446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
5447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
5448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
5449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
5450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
5451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
5452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
5453msgid "<undefined>"
5454msgstr "<невизначено>"
5455
5456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
5457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
5458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
5459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
5460#, java-format
5461msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
5462msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
5463
5464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
5465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
5466#, java-format
5467msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
5468msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
5469
5470#. setting up the properties table
5471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
5472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
5473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:214
5474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:539
5475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75
5476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113
5477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:261
5478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
5479#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:73
5480#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
5481#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
5482#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
5483msgid "Key"
5484msgstr "Ключ"
5485
5486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
5487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
5488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:249
5489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:539
5490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
5491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75
5492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:265
5493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
5494#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:76
5495#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:474
5496#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:516
5497#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120
5498#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
5499msgid "Value"
5500msgstr "Значення"
5501
5502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
5503msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
5504msgstr ""
5505"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
5506
5507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
5508msgid "My version (local dataset)"
5509msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
5510
5511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
5512msgid "Their version (server dataset)"
5513msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
5514
5515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
5516msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
5517msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
5518
5519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
5520msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
5521msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
5522
5523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
5524msgid "Undecide"
5525msgstr "Відновити конфлікт"
5526
5527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
5528msgid "Mark the selected tags as undecided"
5529msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
5530
5531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
5532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
5533#, java-format
5534msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
5535msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
5536
5537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131
5538msgid "Conflicts when combining primitives"
5539msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
5540
5541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135
5542#, java-format
5543msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
5544msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
5545
5546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140
5547#, java-format
5548msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
5549msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
5550
5551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282
5552msgid "No conflicts to resolve"
5553msgstr "Конфліктів не виявлено"
5554
5555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344
5556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:269
5557msgid "Cancel conflict resolution"
5558msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
5559
5560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359
5561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:284
5562msgid "Apply resolved conflicts"
5563msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
5564
5565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
5566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:285
5567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:145
5568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1191
5569#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
5570#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643
5571msgid "Apply"
5572msgstr "Застосувати"
5573
5574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
5575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
5576#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
5577#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:262
5578msgid "none"
5579msgstr "нічого"
5580
5581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
5582#: build/trans_presets.java:3543
5583msgid "all"
5584msgstr "всі"
5585
5586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
5587msgid "Choose a value"
5588msgstr "Виберіть значення"
5589
5590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
5591msgid "Please decide which values to keep"
5592msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
5593
5594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
5595#, java-format
5596msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
5597msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
5598
5599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
5600#, java-format
5601msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
5602msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
5603
5604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
5605#, java-format
5606msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
5607msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
5608
5609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
5610#, java-format
5611msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
5612msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
5613
5614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
5615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
5616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
5617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
5618msgid "Not decided yet."
5619msgstr "Ще не вирішено"
5620
5621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
5622msgid "Tags from nodes"
5623msgstr "Теґи точок «від»"
5624
5625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
5626msgid "Tags from ways"
5627msgstr "Теґи ліній «від»"
5628
5629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
5630msgid "Tags from relations"
5631msgstr "Теґи зв’язків"
5632
5633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
5634msgid "Conflicts in pasted tags"
5635msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
5636
5637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:370
5638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5639msgid "Paste ..."
5640msgstr "Вставити…"
5641
5642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:377
5643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5644msgid "From ..."
5645msgstr "З…"
5646
5647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:384
5648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:392
5649msgid "To ..."
5650msgstr "В…"
5651
5652#. minimum size is relevant for multisplit layout
5653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:441
5654#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:498
5655#, java-format
5656msgid "{0} tag"
5657msgid_plural "{0} tags"
5658msgstr[0] "{0} теґ"
5659msgstr[1] "{0} теґи"
5660msgstr[2] "{0} теґів"
5661
5662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:461
5663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:802
5664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:273
5665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:421
5666#, java-format
5667msgid "{0} way"
5668msgid_plural "{0} ways"
5669msgstr[0] "{0} лінія"
5670msgstr[1] "{0} лінії"
5671msgstr[2] "{0} ліній"
5672
5673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:462
5674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:810
5675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:426
5676#, java-format
5677msgid "{0} relation"
5678msgid_plural "{0} relations"
5679msgstr[0] "{0} зв’язок"
5680msgstr[1] "{0} зв’язки"
5681msgstr[2] "{0} зв’язків"
5682
5683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
5684#, java-format
5685msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
5686msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
5687
5688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
5689msgid "Remove this relation member from the relation"
5690msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
5691
5692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
5693msgid "Keep"
5694msgstr "Залишити"
5695
5696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
5697msgid "Keep this relation member for the target object"
5698msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
5699
5700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
5701msgid "Undecided"
5702msgstr "Нерозв’язуваний"
5703
5704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
5705msgid "Not decided yet"
5706msgstr "Ще не розв’язаний"
5707
5708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:80
5709msgid "Role:"
5710msgstr "Роль:"
5711
5712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:82
5713msgid "Enter a role for all relation memberships"
5714msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
5715
5716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:99
5717msgid "Tag modified relations with "
5718msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
5719
5720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:102
5721msgid ""
5722"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
5723"modified relations.</html>"
5724msgstr ""
5725"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
5726
5727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:105
5728msgctxt "tag"
5729msgid "Key:"
5730msgstr "Ключ:"
5731
5732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:107
5733msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5734msgstr ""
5735"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5736
5737#. Strings in GTK ColorChooser
5738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
5739#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:148
5740#: build/specialmessages.java:85
5741msgid "Value:"
5742msgstr "Значення:"
5743
5744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:110
5745msgid ""
5746"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
5747msgstr ""
5748"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
5749"strong></html>"
5750
5751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:122
5752msgid ""
5753"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
5754"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
5755"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5756"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
5757"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
5758"place of the original way in the relation.</html>"
5759msgstr ""
5760"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5761"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
5762"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5763"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
5764"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
5765
5766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:133
5767msgid ""
5768"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
5769"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
5770"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5771"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
5772"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
5773"the place of the original node in the relation.</html>"
5774msgstr ""
5775"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5776"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
5777"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5778"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
5779"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
5780
5781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:147
5782msgid "Apply this role to all members"
5783msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
5784
5785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
5786msgid "Orig. Way"
5787msgstr "Ориг. лінія"
5788
5789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
5790msgid "Decision"
5791msgstr "Рішення"
5792
5793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
5794msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
5795msgstr ""
5796"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
5797
5798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
5799msgid "Show tags with conflicts only"
5800msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
5801
5802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
5803msgid "Show tags with multiple values only"
5804msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
5805
5806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
5807msgid "For selected objects only"
5808msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
5809
5810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
5811msgid ""
5812"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
5813"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
5814"html>"
5815msgstr ""
5816"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
5817"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
5818
5819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
5820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132
5821msgid "Changesets"
5822msgstr "Набори змін"
5823
5824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
5825msgid "Open the list of changesets in the current layer."
5826msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
5827
5828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
5829msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
5830msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
5831
5832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
5833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
5834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
5835msgid "Download"
5836msgstr "Завантажити"
5837
5838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
5839msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
5840msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
5841
5842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
5843msgid "Closes the selected open changesets"
5844msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
5845
5846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
5847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191
5848msgid "Show info"
5849msgstr "Показати інформацію"
5850
5851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
5852msgid "Open a web page for each selected changeset"
5853msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
5854
5855#. Strings in JFileChooser
5856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
5857#: build/specialmessages.java:36
5858msgid "Details"
5859msgstr "Подробиці"
5860
5861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
5862msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
5863msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
5864
5865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
5866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:235
5868msgid "Command Stack"
5869msgstr "Стек команд"
5870
5871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:73
5872msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
5873msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
5874
5875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:67
5878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
5879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158
5880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
5881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
5882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
5883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:535
5884#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5885#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
5886#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
5887#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
5888#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
5889#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
5890#, java-format
5891msgid "Toggle: {0}"
5892msgstr "Включити/Виключити: {0}"
5893
5894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
5895msgid ""
5896"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
5897msgstr ""
5898"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
5899
5900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
5901msgid "Undo the selected and all later commands"
5902msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
5903
5904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
5905msgid "Redo the selected and all earlier commands"
5906msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
5907
5908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
5909msgid "Resolve conflicts."
5910msgstr "Розв’язати конфлікти."
5911
5912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168
5913#, java-format
5914msgid "Conflicts: {0} unresolved"
5915msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
5916
5917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326
5918msgid "Resolve"
5919msgstr "Розв’язано"
5920
5921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
5922msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
5923msgstr ""
5924"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
5925"об’єктів."
5926
5927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
5928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:330
5929#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:109
5930msgid ""
5931"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
5932msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
5933
5934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:191
5935msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
5936msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5937
5938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:224
5939msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
5940msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5941
5942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
5943msgid "Apply Resolution"
5944msgstr "Застосувати розв’язання"
5945
5946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:237
5947msgid "Close anyway"
5948msgstr "Все одно закрити"
5949
5950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
5951msgid "Continue resolving"
5952msgstr "Продовжити розв’язання"
5953
5954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:240
5955#, java-format
5956msgid ""
5957"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
5958"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
5959"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
5960"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
5961"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
5962msgstr ""
5963"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
5964"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
5965"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
5966"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
5967"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
5968"конфліктів.</html>"
5969
5970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:248
5971msgid "Conflict not resolved completely"
5972msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
5973
5974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:281
5975msgid "Resolve conflicts"
5976msgstr "Розв’язати конфлікти"
5977
5978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:283
5979#, java-format
5980msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
5981msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
5982
5983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:66
5984msgid "Filter objects and hide/disable them."
5985msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
5986
5987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:982
5989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125
5990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471
5991#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:83
5992#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108
5993#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:652
5994#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:74
5995msgid "Add"
5996msgstr "Додати"
5997
5998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
5999msgid "Add filter."
6000msgstr "Додати фільтр."
6001
6002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:98
6003msgid "Edit filter."
6004msgstr "Редагувати фільтр."
6005
6006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
6007msgid "Delete filter."
6008msgstr "Вилучити фільтр."
6009
6010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:122
6011msgid "Move filter up."
6012msgstr "Перемістити фільтр вгору."
6013
6014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:133
6015msgid "Move filter down."
6016msgstr "Перемістити фільтр вниз."
6017
6018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:147
6019msgid "Enable filter"
6020msgstr "Увімкнути фільтр"
6021
6022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:148
6023msgid "Hide elements"
6024msgstr "Приховати елементи"
6025
6026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:150
6027msgid "Inverse filter"
6028msgstr "Інвертувати фільтр"
6029
6030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:151
6031msgid "Filter mode"
6032msgstr "Режим фільтра"
6033
6034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:218
6035#, java-format
6036msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
6037msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
6038
6039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:57
6040msgid "Error in filter"
6041msgstr "Помилка у фільтрі"
6042
6043#. translators notes must be in front
6044#. column header: enable filter
6045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:261
6046msgctxt "filter"
6047msgid "E"
6048msgstr "Вкл."
6049
6050#. column header: hide filter
6051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:262
6052msgctxt "filter"
6053msgid "H"
6054msgstr "Викл."
6055
6056#. column header: filter text
6057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:263
6058msgctxt "filter"
6059msgid "Text"
6060msgstr "Текст"
6061
6062#. column header: inverted filter
6063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:264
6064msgctxt "filter"
6065msgid "I"
6066msgstr "I"
6067
6068#. column header: filter mode
6069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:265
6070msgctxt "filter"
6071msgid "M"
6072msgstr "M"
6073
6074#. translators notes must be in front
6075#. filter mode: replace
6076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:334
6077msgctxt "filter"
6078msgid "R"
6079msgstr "Замін."
6080
6081#. filter mode: add
6082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:336
6083msgctxt "filter"
6084msgid "A"
6085msgstr "Додати"
6086
6087#. filter mode: remove
6088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:338
6089msgctxt "filter"
6090msgid "D"
6091msgstr "Вилучити"
6092
6093#. filter mode: in selection
6094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:340
6095msgctxt "filter"
6096msgid "F"
6097msgstr "З"
6098
6099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:370
6100msgid "<h2>Filter active</h2>"
6101msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
6102
6103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:376
6104#, java-format
6105msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
6106msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
6107
6108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:384
6109#, java-format
6110msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
6111msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
6112
6113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterTableModel.java:387
6114msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
6115msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
6116
6117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
6118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
6119#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:18
6120msgid "History"
6121msgstr "Історія"
6122
6123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
6124msgid "Display the history of all selected items."
6125msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
6126
6127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265
6128msgid "Object with history"
6129msgstr "Об’єкт із історією"
6130
6131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283
6132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
6133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
6134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:530
6135#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
6136msgid "Reload"
6137msgstr "Перезавантажити"
6138
6139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:284
6140msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
6141msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
6142
6143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323
6144msgid "Show"
6145msgstr "Показати"
6146
6147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:324
6148msgid "Display the history of the selected objects."
6149msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
6150
6151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43
6152msgid "Advanced object info"
6153msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
6154
6155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:59
6156msgid "Enter the coordinates for the new node."
6157msgstr "Введіть координати нової точки"
6158
6159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:60
6160msgid "Use decimal degrees."
6161msgstr "Використовувати десяткові градуси"
6162
6163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:61
6164msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
6165msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
6166
6167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:182
6168msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
6169msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
6170
6171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:185
6172msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
6173msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
6174
6175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:193
6176msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
6177msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
6178
6179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:196
6180msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
6181msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
6182
6183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:233
6184msgid "Close the dialog and create a new node"
6185msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
6186
6187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:246
6188msgid "Close the dialog, do not create a new node"
6189msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
6190
6191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157
6192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:158
6193msgid "Layers"
6194msgstr "Шари"
6195
6196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:157
6197msgid "Open a list of all loaded layers."
6198msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
6199
6200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:277
6201msgid "Delete the selected layers."
6202msgstr "Вилучити вибрані шари."
6203
6204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:368
6205msgid "Toggle visible state of the selected layer."
6206msgstr "Показати/приховати виділений шар."
6207
6208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:370
6209msgid "Show/Hide"
6210msgstr "Показати/сховати"
6211
6212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:424
6213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:507
6214msgid "Activate"
6215msgstr "Активувати"
6216
6217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:430
6218msgid "Activate the selected layer"
6219msgstr "Активувати вибраний шар"
6220
6221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:494
6222msgid "Merge this layer into another layer"
6223msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
6224
6225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:546
6226msgid "Duplicate this layer"
6227msgstr "Дублювати шар"
6228
6229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:643
6230msgid "Move the selected layer one row up."
6231msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
6232
6233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:662
6234msgid "Move the selected layer one row down."
6235msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
6236
6237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:38
6238msgid "Information about layer"
6239msgstr "Інформація про шар"
6240
6241#. group "Relations"
6242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
6244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768
6245#: build/trans_presets.java:3558
6246msgid "Relations"
6247msgstr "Зв’язки"
6248
6249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6250msgid "Open a list of all relations."
6251msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
6252
6253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
6254msgid "Open an editor for the selected relation"
6255msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
6256
6257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
6258msgid "Delete the selected relation"
6259msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
6260
6261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
6262msgid "Create a new relation"
6263msgstr "Створити новий зв’язок"
6264
6265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
6266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1432
6267msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
6268msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
6269
6270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433
6271msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
6272msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
6273
6274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460
6275msgid "Select the members of all selected relations"
6276msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
6277
6278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462
6279msgid "Select members"
6280msgstr "Вибрати членів"
6281
6282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492
6283msgid "Download all members of the selected relations"
6284msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
6285
6286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
6287msgid "Download members"
6288msgstr "Завантажити членів"
6289
6290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524
6291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:855
6292msgid "Download incomplete members of selected relations"
6293msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
6294
6295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526
6296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:857
6297msgid "Download incomplete members"
6298msgstr "Завантажити неповних членів"
6299
6300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766
6301#, java-format
6302msgid "Relations: {0}"
6303msgstr "Зв’язки: {0}"
6304
6305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
6307msgid "Current Selection"
6308msgstr "Поточне виділення"
6309
6310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6311msgid "Open a selection list window."
6312msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
6313
6314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:304
6315msgid "Search for objects"
6316msgstr "Пошук об’єктів"
6317
6318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:358
6319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:359
6320msgid "Zoom to selection"
6321msgstr "Наблизитися до виділеного"
6322
6323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:392
6324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:393
6325msgid "Zoom to selected element(s)"
6326msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
6327
6328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:424
6329msgid "Call editor for relation"
6330msgstr "Запустити редактор зв’язків"
6331
6332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:425
6333msgid "Call relation editor for selected relation"
6334msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
6335
6336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:452
6337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1035
6338msgid "Select in relation list"
6339msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
6340
6341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:453
6342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1036
6343msgid "Select relation in relation list."
6344msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
6345
6346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:502
6347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:393
6348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
6349#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:67
6350msgid "Selection"
6351msgstr "Виділення"
6352
6353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:513
6354#, java-format
6355msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
6356msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
6357
6358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:820
6359#, java-format
6360msgid "Selection: {0}"
6361msgstr "Вибір: {0}"
6362
6363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:892
6364msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
6365msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
6366
6367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:893
6368msgid "Inspect"
6369msgstr "Перевірити"
6370
6371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:379
6372msgid "Undock the panel"
6373msgstr "Відстикувати панелі"
6374
6375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:393
6376msgid ""
6377"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
6378msgstr ""
6379"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
6380"лівій панелі."
6381
6382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:405
6383msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
6384msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
6385
6386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
6388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143
6389msgid "Authors"
6390msgstr "Автори"
6391
6392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6393msgid "Open a list of people working on the selected objects."
6394msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
6395
6396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141
6397#, java-format
6398msgid "{0} Author"
6399msgid_plural "{0} Authors"
6400msgstr[0] "{0} Автор"
6401msgstr[1] "{0} Автори"
6402msgstr[2] "{0} Авторів"
6403
6404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160
6405msgid "Select primitives submitted by this user"
6406msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
6407
6408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:192
6409msgid "Launches a browser with information about the user"
6410msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
6411
6412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:204
6413#, java-format
6414msgid ""
6415"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
6416msgstr ""
6417"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
6418"користувачів"
6419
6420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:227
6421#, java-format
6422msgid ""
6423"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
6424"this system.</html>"
6425msgstr ""
6426"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
6427"системі.</html>"
6428
6429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:229
6430msgid "Missing encoding"
6431msgstr "Відсутнє кодування"
6432
6433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:279
6434msgid "<new object>"
6435msgstr "<новий_об’єкт>"
6436
6437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
6438msgid "Author"
6439msgstr "Автор"
6440
6441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:292
6442msgid "# Objects"
6443msgstr "кіл-ть об’єктів"
6444
6445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
6446msgid "Display the basic properties of the changeset"
6447msgstr "Показати основні властивості набору змін"
6448
6449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
6450msgid "Display the tags of the changeset"
6451msgstr "Показати теґи набору змін"
6452
6453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
6454msgid "Content"
6455msgstr "Вміст"
6456
6457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
6458msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
6459msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
6460
6461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
6462msgid "Changeset Management Dialog"
6463msgstr "Вікно керування набором змін"
6464
6465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
6466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
6467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
6468msgid "Close the dialog"
6469msgstr "Закрити вікно"
6470
6471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
6472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
6473msgid "Query"
6474msgstr "Запит"
6475
6476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
6477msgid "Launch the dialog for querying changesets"
6478msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
6479
6480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
6481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
6482msgid "Remove from cache"
6483msgstr "Вилучити з кешу"
6484
6485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
6486msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
6487msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
6488
6489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
6490msgid "Close the selected changesets"
6491msgstr "Закрити вибрані набори змін"
6492
6493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
6494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
6495msgid "Update changeset"
6496msgstr "Оновити набір змін"
6497
6498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
6499msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
6500msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
6501
6502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
6503msgid "Download changeset content"
6504msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
6505
6506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
6507msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
6508msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
6509
6510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
6511msgid "My changesets"
6512msgstr "Мої набори змін"
6513
6514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
6515msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
6516msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
6517
6518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
6519msgid ""
6520"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
6521"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
6522"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
6523msgstr ""
6524"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
6525"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
6526"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
6527
6528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
6529msgctxt "changeset.upload-comment"
6530msgid "empty"
6531msgstr "порожній"
6532
6533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
6534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
6535msgctxt "changeset.state"
6536msgid "Open"
6537msgstr "Відкритий"
6538
6539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
6540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
6541msgctxt "changeset.state"
6542msgid "Closed"
6543msgstr "Закритий"
6544
6545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
6546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
6547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
6548msgid "anonymous"
6549msgstr "анонімний"
6550
6551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
6552msgid "Comment"
6553msgstr "Коментар"
6554
6555#. Strings in JFileChooser
6556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
6557#: build/specialmessages.java:59
6558msgid "Open"
6559msgstr "Відкрити"
6560
6561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
6562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
6563msgid "User"
6564msgstr "Користувач"
6565
6566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
6567msgid "Created at"
6568msgstr "Створено"
6569
6570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
6571msgid "Closed at"
6572msgstr "Закрито"
6573
6574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
6575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
6576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
6577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
6578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
6579msgid "Downloading changeset content"
6580msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
6581
6582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
6583#, java-format
6584msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
6585msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
6586
6587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
6588#, java-format
6589msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
6590msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
6591
6592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
6593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
6594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
6595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
6596msgid "Download content"
6597msgstr "Завантажити вміст"
6598
6599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
6600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
6601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
6602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
6603msgid "Download the changeset content from the OSM server"
6604msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
6605
6606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
6607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
6608msgid "Update content"
6609msgstr "Оновити вміст"
6610
6611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
6612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
6613msgid "Update the changeset content from the OSM server"
6614msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
6615
6616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
6617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
6618msgid "Show history"
6619msgstr "Показати історію"
6620
6621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
6622msgid "Download and show the history of the selected primitives"
6623msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
6624
6625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
6626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
6627msgid "Select in layer"
6628msgstr "Виділити в шарі"
6629
6630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
6631msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
6632msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
6633
6634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
6635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
6636#, java-format
6637msgid ""
6638"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
6639"''{0}''.</html>"
6640msgid_plural ""
6641"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
6642"''{0}''.</html>"
6643msgstr[0] ""
6644"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
6645"</html>"
6646msgstr[1] ""
6647"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6648"шарі ''{0}''.</html>"
6649msgstr[2] ""
6650"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6651"шарі ''{0}''.</html>"
6652
6653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
6654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
6655msgid "Nothing to select"
6656msgstr "Нема що вибирати"
6657
6658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
6659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
6660msgid "Zoom to in layer"
6661msgstr "Збільшити в шарі"
6662
6663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
6664msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
6665msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
6666
6667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
6668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
6669msgid "Nothing to zoom to"
6670msgstr "Нема до чого наближатись"
6671
6672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:445
6673msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
6674msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
6675
6676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:463
6677msgid "Download now"
6678msgstr "Завантажити зараз"
6679
6680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
6681msgid "Download the changeset content"
6682msgstr "Завантажити вміст набору змін"
6683
6684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
6685msgid "Created"
6686msgstr "Створено"
6687
6688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
6689msgid "Updated"
6690msgstr "Оновлено"
6691
6692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
6693msgid "Deleted"
6694msgstr "Вилучено"
6695
6696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
6697msgid "ID"
6698msgstr "Ідентифікатор"
6699
6700#. Strings in JFileChooser
6701#. <optional>
6702#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
6703#. <optional>
6704#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
6705#. <optional>
6706#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
6707#. <optional>
6708#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
6709#. <optional>
6710#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
6711#. <space />
6712#. <key key="highway" value="unclassified" />
6713#. <optional>
6714#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
6715#. <space />
6716#. <key key="highway" value="residential" />
6717#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
6718#. <space />
6719#. <key key="highway" value="living_street" />
6720#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
6721#. <space />
6722#. <key key="highway" value="pedestrian" />
6723#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
6724#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
6725#. <space />
6726#. <key key="highway" value="road" />
6727#. <optional>
6728#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
6729#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
6730#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
6731#. <space />
6732#. <key key="highway" value="construction" />
6733#. <optional>
6734#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
6735#. <optional>
6736#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
6737#. <space />
6738#. <key key="bridge" value="yes" />
6739#. <optional>
6740#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
6741#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
6742#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
6743#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
6744#. <space />
6745#. <key key="tunnel" value="yes" />
6746#. <optional>
6747#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
6748#. <space />
6749#. <key key="highway" value="track" />
6750#. <optional>
6751#. item "Ways/Track" text "Name"
6752#. <space />
6753#. <key key="highway" value="path" />
6754#. <optional>
6755#. item "Ways/Path" text "Name"
6756#. <space />
6757#. <key key="highway" value="bridleway" />
6758#. <optional>
6759#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
6760#. <space />
6761#. <key key="highway" value="cycleway" />
6762#. <optional>
6763#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
6764#. <space />
6765#. <key key="highway" value="path" />
6766#. <key key="bicycle" value="designated" />
6767#. <key key="foot" value="designated" />
6768#. <key key="segregated" value="yes" />
6769#. <optional>
6770#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
6771#. <space />
6772#. <key key="highway" value="path" />
6773#. <key key="bicycle" value="designated" />
6774#. <key key="foot" value="designated" />
6775#. <key key="segregated" value="no" />
6776#. <optional>
6777#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
6778#. <space />
6779#. <key key="highway" value="footway" />
6780#. <optional>
6781#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
6782#. <space />
6783#. <key key="highway" value="steps" />
6784#. <optional>
6785#. item "Ways/Steps" text "Name"
6786#. <space />
6787#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
6788#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
6789#. <space />
6790#. <key key="highway" value="services" />
6791#. <optional>
6792#. item "Waypoints/Services" text "Name"
6793#. <space />
6794#. <key key="highway" value="rest_area" />
6795#. <optional>
6796#. item "Waypoints/Rest Area" text "Name"
6797#. <space />
6798#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
6799#. <space />
6800#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
6801#. <space />
6802#. <key key="highway" value="ford" />
6803#. <optional>
6804#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
6805#. <space />
6806#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
6807#. <optional>
6808#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
6809#. <space />
6810#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
6811#. <optional>
6812#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
6813#. <space />
6814#. <key key="waterway" value="drain" />
6815#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
6816#. <space />
6817#. <key key="waterway" value="ditch" />
6818#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
6819#. <space />
6820#. <key key="waterway" value="stream" />
6821#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
6822#. <space />
6823#. <key key="waterway" value="canal" />
6824#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
6825#. <space />
6826#. <key key="waterway" value="river" />
6827#. item "Water/Water/River" text "Name"
6828#. <key key="natural" value="spring" />
6829#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
6830#. <space />
6831#. <key key="waterway" value="waterfall" />
6832#. item "Water/Water/Waterfall" text "Name"
6833#. <space />
6834#. <key key="waterway" value="weir" />
6835#. item "Water/Water/Weir" text "Name"
6836#. <space />
6837#. <key key="waterway" value="dam" />
6838#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
6839#. <space />
6840#. <key key="landuse" value="basin" />
6841#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
6842#. <space />
6843#. <key key="landuse" value="reservoir" />
6844#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
6845#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
6846#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
6847#. <key key="natural" value="water" />
6848#. item "Water/Water/Water" text "Name"
6849#. <key key="natural" value="land" />
6850#. item "Water/Water/Land" text "Name"
6851#. <key key="natural" value="coastline" />
6852#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
6853#. <key key="waterway" value="riverbank" />
6854#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
6855#. <key key="natural" value="wetland" />
6856#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
6857#. <key key="natural" value="mud" />
6858#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
6859#. <key key="natural" value="beach" />
6860#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
6861#. <key key="natural" value="bay" />
6862#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
6863#. <key key="natural" value="cliff" />
6864#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
6865#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
6866#. item "Shipping/Ferry Terminal" text "Name"
6867#. <space />
6868#. <key key="route" value="ferry" />
6869#. <optional>
6870#. item "Shipping/Ferry Route" text "Name"
6871#. <key key="leisure" value="marina" />
6872#. item "Shipping/Marina" text "Name"
6873#. <key key="man_made" value="pier" />
6874#. item "Shipping/Pier" text "Name"
6875#. <key key="leisure" value="slipway" />
6876#. item "Shipping/Slipway" text "Name"
6877#. <space />
6878#. <key key="waterway" value="boatyard" />
6879#. item "Shipping/Boatyard" text "Name"
6880#. <space />
6881#. <key key="waterway" value="dock" />
6882#. item "Shipping/Dock" text "Name"
6883#. <space />
6884#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
6885#. <optional>
6886#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
6887#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
6888#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
6889#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
6890#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
6891#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
6892#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
6893#. <key key="aerialway" value="gondola" />
6894#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
6895#. <key key="aerialway" value="station" />
6896#. item "Aerialway/Station" text "Name"
6897#. <key key="aerialway" value="pylon" />
6898#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
6899#. <key key="aerialway" value="goods" />
6900#. item "Aerialway/Goods" text "Name"
6901#. <optional>
6902#. item "Car/Fuel" text "Name"
6903#. <key key="amenity" value="parking" />
6904#. item "Car/Parking" text "Name"
6905#. <key key="amenity" value="car_wash" />
6906#. item "Car/Wash" text "Name"
6907#. <key key="shop" value="car" />
6908#. item "Car/Car Dealer" text "Name"
6909#. <key key="shop" value="car_repair" />
6910#. item "Car/Repair" text "Name"
6911#. <key key="shop" value="tyres" />
6912#. item "Car/Tyres" text "Name"
6913#. <key key="amenity" value="car_rental" />
6914#. item "Car/Rental" text "Name"
6915#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
6916#. item "Car/Sharing" text "Name"
6917#. <key key="amenity" value="motorcycle_parking" />
6918#. item "Motorcycle/Parking" text "Name"
6919#. <key key="shop" value="motorcycle" />
6920#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Name"
6921#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
6922#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
6923#. <key key="shop" value="bicycle" />
6924#. item "Bicycle/Bike Dealer" text "Name"
6925#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
6926#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
6927#. <space />
6928#. <key key="railway" value="station" />
6929#. <optional>
6930#. item "Public Transport/Station" text "Name"
6931#. <space />
6932#. <key key="railway" value="halt" />
6933#. <optional>
6934#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
6935#. <space />
6936#. <key key="railway" value="tram_stop" />
6937#. <optional>
6938#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
6939#. <space />
6940#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
6941#. <optional>
6942#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
6943#. <key key="amenity" value="bus_station" />
6944#. <optional>
6945#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
6946#. <space />
6947#. <key key="highway" value="bus_stop" />
6948#. <optional>
6949#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
6950#. <key key="amenity" value="taxi" />
6951#. item "Public Transport/Taxi" text "Name"
6952#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
6953#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
6954#. <key key="aeroway" value="terminal" />
6955#. item "Airport/Terminal" text "Name"
6956#. <key key="tourism" value="hotel" />
6957#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name"
6958#. <key key="tourism" value="motel" />
6959#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name"
6960#. <key key="tourism" value="guest_house" />
6961#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name"
6962#. <key key="tourism" value="chalet" />
6963#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name"
6964#. <key key="tourism" value="hostel" />
6965#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name"
6966#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
6967#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name"
6968#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
6969#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name"
6970#. <key key="tourism" value="camp_site" />
6971#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name"
6972#. <key key="amenity" value="restaurant" />
6973#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
6974#. <key key="amenity" value="fast_food" />
6975#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
6976#. <key key="amenity" value="food_court" />
6977#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Name"
6978#. <key key="amenity" value="cafe" />
6979#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
6980#. <key key="amenity" value="pub" />
6981#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
6982#. <key key="amenity" value="biergarten" />
6983#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
6984#. <key key="amenity" value="bar" />
6985#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
6986#. <key key="amenity" value="nightclub" />
6987#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
6988#. <key key="tourism" value="attraction" />
6989#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
6990#. <key key="tourism" value="museum" />
6991#. item "Tourism/Museum" text "Name"
6992#. <key key="tourism" value="zoo" />
6993#. item "Tourism/Zoo" text "Name"
6994#. <key key="tourism" value="theme_park" />
6995#. item "Tourism/Theme Park" text "Name"
6996#. <key key="tourism" value="artwork" />
6997#. item "Tourism/Artwork" text "Name"
6998#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
6999#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
7000#. <key key="amenity" value="shelter" />
7001#. item "Tourism/Shelter" text "Name"
7002#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
7003#. item "Tourism/Picnic Site" text "Name"
7004#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7005#. <key key="tourism" value="information" />
7006#. <key key="information" value="office" />
7007#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
7008#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7009#. <key key="tourism" value="information" />
7010#. <key key="information" value="map" />
7011#. item "Tourism/Map" text "Name"
7012#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
7013#. <key key="tourism" value="information" />
7014#. <key key="information" value="board" />
7015#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
7016#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
7017#. <key key="tourism" value="information" />
7018#. <key key="information" value="guidepost" />
7019#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
7020#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7021#. <key key="tourism" value="information" />
7022#. <key key="information" value="terminal" />
7023#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
7024#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
7025#. <key key="tourism" value="information" />
7026#. <key key="information" value="audioguide" />
7027#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
7028#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
7029#. <key key="tourism" value="information" />
7030#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
7031#. <key key="historic" value="castle" />
7032#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
7033#. <key key="historic" value="ruins" />
7034#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
7035#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
7036#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
7037#. <key key="historic" value="battlefield" />
7038#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
7039#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
7040#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
7041#. <key key="historic" value="monument" />
7042#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
7043#. <key key="historic" value="memorial" />
7044#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
7045#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
7046#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
7047#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
7048#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
7049#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
7050#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
7051#. <key key="leisure" value="water_park" />
7052#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
7053#. <key key="leisure" value="playground" />
7054#. item "Leisure/Playground" text "Name"
7055#. <key key="leisure" value="fishing" />
7056#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
7057#. <key key="leisure" value="stadium" />
7058#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
7059#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
7060#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
7061#. <key key="leisure" value="pitch" />
7062#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
7063#. <key key="leisure" value="track" />
7064#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
7065#. <key key="leisure" value="golf_course" />
7066#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
7067#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
7068#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
7069#. <key key="sport" value="multi" />
7070#. item "Sport/Multi" text "Name"
7071#. <key key="sport" value="10pin" />
7072#. item "Sport/10pin" text "Name"
7073#. <key key="sport" value="athletics" />
7074#. item "Sport/Athletics" text "Name"
7075#. <key key="sport" value="archery" />
7076#. item "Sport/Archery" text "Name"
7077#. <key key="sport" value="climbing" />
7078#. item "Sport/Climbing" text "Name"
7079#. <key key="sport" value="canoe" />
7080#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
7081#. <key key="sport" value="cycling" />
7082#. item "Sport/Cycling" text "Name"
7083#. <key key="sport" value="dog_racing" />
7084#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
7085#. <key key="sport" value="equestrian" />
7086#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
7087#. <key key="sport" value="horse_racing" />
7088#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
7089#. <key key="sport" value="gymnastics" />
7090#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
7091#. <key key="sport" value="skating" />
7092#. item "Sport/Skating" text "Name"
7093#. <key key="sport" value="skateboard" />
7094#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
7095#. <key key="sport" value="swimming" />
7096#. item "Sport/Swimming" text "Name"
7097#. <key key="sport" value="skiing" />
7098#. item "Sport/Skiing" text "Name"
7099#. <key key="sport" value="shooting" />
7100#. item "Sport/Shooting" text "Name"
7101#. <key key="sport" value="soccer" />
7102#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
7103#. <key key="sport" value="australian_football" />
7104#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
7105#. <key key="sport" value="american_football" />
7106#. item "Sport (Ball)/American Football" text "Name"
7107#. <key key="sport" value="canadian_football" />
7108#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" text "Name"
7109#. <key key="sport" value="gaelic_football" />
7110#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" text "Name"
7111#. <key key="sport" value="rugby_league" />
7112#. item "Sport (Ball)/Rugby League" text "Name"
7113#. <key key="sport" value="rugby_union" />
7114#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" text "Name"
7115#. <key key="sport" value="baseball" />
7116#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
7117#. <key key="sport" value="basketball" />
7118#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
7119#. <key key="sport" value="golf" />
7120#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
7121#. <key key="sport" value="boules" />
7122#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
7123#. <key key="sport" value="bowls" />
7124#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
7125#. <key key="sport" value="cricket" />
7126#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
7127#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
7128#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
7129#. <key key="sport" value="croquet" />
7130#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
7131#. <key key="sport" value="hockey" />
7132#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
7133#. <key key="sport" value="pelota" />
7134#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
7135#. <key key="sport" value="racquet" />
7136#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
7137#. <key key="sport" value="table_tennis" />
7138#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
7139#. <key key="sport" value="tennis" />
7140#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
7141#. <key key="sport" value="motor" />
7142#. item "Motorsport/Motorsport" text "Name"
7143#. <key key="sport" value="karting" />
7144#. item "Motorsport/Karting" text "Name"
7145#. <key key="sport" value="motocross" />
7146#. item "Motorsport/Motocross" text "Name"
7147#. <key key="sport" value="safety_training" />
7148#. item "Motorsport/Safety Training" text "Name"
7149#. <key key="sport" value="model_aerodrome" />
7150#. item "Motorsport/Model Aerodrome" text "Name"
7151#. <key key="sport" value="rc_car" />
7152#. item "Motorsport/RC Car" text "Name"
7153#. <key key="amenity" value="public_building" />
7154#. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name"
7155#. <key key="amenity" value="townhall" />
7156#. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name"
7157#. <key key="amenity" value="embassy" />
7158#. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name"
7159#. <key key="amenity" value="courthouse" />
7160#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name"
7161#. <key key="amenity" value="prison" />
7162#. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name"
7163#. <key key="amenity" value="police" />
7164#. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name"
7165#. <key key="amenity" value="fire_station" />
7166#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name"
7167#. <key key="amenity" value="post_office" />
7168#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name"
7169#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
7170#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name"
7171#. <key key="amenity" value="school" />
7172#. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name"
7173#. <key key="amenity" value="university" />
7174#. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name"
7175#. <key key="amenity" value="college" />
7176#. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name"
7177#. <key key="amenity" value="cinema" />
7178#. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name"
7179#. <key key="amenity" value="library" />
7180#. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name"
7181#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
7182#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name"
7183#. <key key="amenity" value="theatre" />
7184#. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name"
7185#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
7186#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name"
7187#. <key key="man_made" value="works" />
7188#. item "Man Made/Works" text "Name"
7189#. <key key="man_made" value="tower" />
7190#. item "Man Made/Tower" text "Name"
7191#. <key key="man_made" value="water_tower" />
7192#. item "Man Made/Water Tower" text "Name"
7193#. <key key="man_made" value="gasometer" />
7194#. item "Man Made/Gasometer" text "Name"
7195#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
7196#. item "Man Made/Lighthouse" text "Name"
7197#. <key key="man_made" value="windmill" />
7198#. item "Man Made/Windmill" text "Name"
7199#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
7200#. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
7201#. <key key="man_made" value="crane" />
7202#. item "Man Made/Crane" text "Name"
7203#. <key key="man_made" value="beacon" />
7204#. item "Man Made/Beacon" text "Name"
7205#. <key key="man_made" value="survey_point" />
7206#. item "Man Made/Survey Point" text "Name"
7207#. <key key="man_made" value="surveillance" />
7208#. item "Man Made/Surveillance" text "Name"
7209#. item "Man Made/Power Generator" text "Name"
7210#. <key key="power" value="station" />
7211#. item "Man Made/Power Station" text "Name"
7212#. <key key="amenity" value="fountain" />
7213#. item "Amenities/Fountain" text "Name"
7214#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
7215#. item "Amenities/Drinking Water" text "Name"
7216#. <key key="shop" value="supermarket" />
7217#. item "Food/Supermarket" text "Name"
7218#. <key key="shop" value="convenience" />
7219#. item "Food/Convenience Store" text "Name"
7220#. <key key="shop" value="kiosk" />
7221#. item "Food/Kiosk" text "Name"
7222#. <key key="shop" value="butcher" />
7223#. item "Food/Butcher" text "Name"
7224#. <key key="shop" value="bakery" />
7225#. item "Food/Baker" text "Name"
7226#. <key key="shop" value="organic" />
7227#. item "Food/Organic" text "Name"
7228#. <key key="shop" value="alcohol" />
7229#. item "Food/Alcohol" text "Name"
7230#. <key key="shop" value="beverages" />
7231#. item "Food/Beverages" text "Name"
7232#. <key key="shop" value="chemist" />
7233#. item "Shops/Chemist" text "Name"
7234#. <key key="shop" value="hairdresser" />
7235#. item "Shops/Hairdresser" text "Name"
7236#. <key key="shop" value="optician" />
7237#. item "Shops/Optician" text "Name"
7238#. <key key="shop" value="clothes" />
7239#. item "Shops/Clothes" text "Name"
7240#. <key key="shop" value="shoes" />
7241#. item "Shops/Shoes" text "Name"
7242#. <key key="shop" value="outdoor" />
7243#. item "Shops/Outdoor" text "Name"
7244#. <key key="shop" value="sports" />
7245#. item "Shops/Sports" text "Name"
7246#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
7247#. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name"
7248#. <key key="shop" value="laundry" />
7249#. item "Shops/Laundry" text "Name"
7250#. <key key="shop" value="tailor" />
7251#. item "Shops/Tailor" text "Name"
7252#. <key key="shop" value="computer" />
7253#. item "Shops/Computer" text "Name"
7254#. <key key="shop" value="electronics" />
7255#. item "Shops/Electronics" text "Name"
7256#. <key key="shop" value="hifi" />
7257#. item "Shops/Hifi" text "Name"
7258#. <key key="shop" value="video" />
7259#. item "Shops/Video" text "Name"
7260#. <key key="shop" value="florist" />
7261#. item "Shops/Florist" text "Name"
7262#. <key key="shop" value="garden_centre" />
7263#. item "Shops/Garden Centre" text "Name"
7264#. <key key="shop" value="hardware" />
7265#. item "Shops/Hardware" text "Name"
7266#. <key key="shop" value="doityourself" />
7267#. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name"
7268#. <key key="shop" value="furniture" />
7269#. item "Shops/Furniture" text "Name"
7270#. <key key="shop" value="stationery" />
7271#. item "Shops/Stationery" text "Name"
7272#. <key key="shop" value="books" />
7273#. item "Shops/Book Store" text "Name"
7274#. <key key="shop" value="travel_agency" />
7275#. item "Shops/Travel Agency" text "Name"
7276#. <key key="shop" value="toys" />
7277#. item "Shops/Toys" text "Name"
7278#. <key key="amenity" value="bank" />
7279#. item "Cash/Bank" text "Name"
7280#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
7281#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
7282#. <key key="amenity" value="doctors" />
7283#. item "Health/Doctors" text "Name"
7284#. <key key="amenity" value="dentist" />
7285#. item "Health/Dentist" text "Name"
7286#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
7287#. <key key="amenity" value="hospital" />
7288#. item "Health/Hospital" text "Name"
7289#. <key key="amenity" value="veterinary" />
7290#. item "Health/Veterinary" text "Name"
7291#. <space />
7292#. <key key="boundary" value="national" />
7293#. item "Geography/Boundaries/National" text "Name"
7294#. <space />
7295#. <key key="boundary" value="administrative" />
7296#. item "Geography/Boundaries/Administrative" text "Name"
7297#. <space />
7298#. <key key="boundary" value="civil" />
7299#. item "Geography/Boundaries/Civil" text "Name"
7300#. <space />
7301#. <key key="boundary" value="political" />
7302#. item "Geography/Boundaries/Political" text "Name"
7303#. <space />
7304#. <key key="boundary" value="national_park" />
7305#. item "Geography/Boundaries/National park" text "Name"
7306#. <space />
7307#. <key key="place" value="continent" />
7308#. item "Places/Continent" text "Name"
7309#. <space />
7310#. <key key="place" value="country" />
7311#. item "Places/Country" text "Name"
7312#. <space />
7313#. <key key="place" value="state" />
7314#. item "Places/State" text "Name"
7315#. <space />
7316#. <key key="place" value="region" />
7317#. item "Places/Region" text "Name"
7318#. <space />
7319#. <key key="place" value="county" />
7320#. item "Places/County" text "Name"
7321#. <space />
7322#. <key key="place" value="city" />
7323#. item "Places/City" text "Name"
7324#. <space />
7325#. <key key="place" value="town" />
7326#. item "Places/Town" text "Name"
7327#. <space />
7328#. <key key="place" value="suburb" />
7329#. item "Places/Suburb" text "Name"
7330#. <space />
7331#. <key key="place" value="village" />
7332#. item "Places/Village" text "Name"
7333#. <space />
7334#. <key key="place" value="hamlet" />
7335#. item "Places/Hamlet" text "Name"
7336#. <space />
7337#. <key key="place" value="locality" />
7338#. item "Places/Locality" text "Name"
7339#. <key key="natural" value="peak" />
7340#. item "Geography/Peak" text "Name"
7341#. <key key="natural" value="glacier" />
7342#. item "Geography/Glacier" text "Name"
7343#. <key key="natural" value="volcano" />
7344#. item "Geography/Volcano" text "Name"
7345#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
7346#. item "Geography/Cave Entrance" text "Name"
7347#. <space />
7348#. <key key="place" value="island" />
7349#. item "Geography/Island" text "Name"
7350#. <space />
7351#. <key key="place" value="islet" />
7352#. item "Geography/Islet" text "Name"
7353#. <key key="natural" value="tree" />
7354#. item "Nature/Tree" text "Name"
7355#. <key key="natural" value="wood" />
7356#. item "Nature/Wood" text "Name"
7357#. <space />
7358#. <key key="landuse" value="forest" />
7359#. item "Nature/Forest" text "Name"
7360#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
7361#. item "Nature/Nature Reserve" text "Name"
7362#. <key key="natural" value="scree" />
7363#. item "Nature/Scree" text "Name"
7364#. <key key="natural" value="fell" />
7365#. item "Nature/Fell" text "Name"
7366#. <key key="natural" value="scrub" />
7367#. item "Nature/Scrub" text "Name"
7368#. <key key="natural" value="heath" />
7369#. item "Nature/Heath" text "Name"
7370#. <space />
7371#. <key key="landuse" value="farmyard" />
7372#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
7373#. <space />
7374#. <key key="landuse" value="farmland" />
7375#. item "Land use/Farmland" text "Name"
7376#. <space />
7377#. <key key="landuse" value="meadow" />
7378#. item "Land use/Meadow" text "Name"
7379#. <space />
7380#. <key key="landuse" value="vineyard" />
7381#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
7382#. <space />
7383#. <key key="landuse" value="allotments" />
7384#. item "Land use/Allotments" text "Name"
7385#. <key key="leisure" value="garden" />
7386#. item "Land use/Garden" text "Name"
7387#. <space />
7388#. <key key="landuse" value="grass" />
7389#. item "Land use/Grass" text "Name"
7390#. <space />
7391#. <key key="landuse" value="village_green" />
7392#. item "Land use/Village Green" text "Name"
7393#. <key key="leisure" value="common" />
7394#. item "Land use/Common" text "Name"
7395#. <key key="leisure" value="park" />
7396#. item "Land use/Park" text "Name"
7397#. <space />
7398#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
7399#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
7400#. <space />
7401#. <key key="landuse" value="residential" />
7402#. item "Land use/Residential area" text "Name"
7403#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
7404#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
7405#. <space />
7406#. <key key="landuse" value="cemetery" />
7407#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
7408#. <space />
7409#. <key key="landuse" value="retail" />
7410#. item "Land use/Retail" text "Name"
7411#. <space />
7412#. <key key="landuse" value="commercial" />
7413#. item "Land use/Commercial" text "Name"
7414#. <space />
7415#. <key key="landuse" value="industrial" />
7416#. item "Land use/Industrial" text "Name"
7417#. <space />
7418#. <key key="landuse" value="railway" />
7419#. item "Land use/Railway land" text "Name"
7420#. <space />
7421#. <key key="landuse" value="military" />
7422#. item "Land use/Military" text "Name"
7423#. <space />
7424#. <key key="landuse" value="construction" />
7425#. item "Land use/Construction area" text "Name"
7426#. <space />
7427#. <key key="landuse" value="brownfield" />
7428#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
7429#. <space />
7430#. <key key="landuse" value="greenfield" />
7431#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
7432#. <space />
7433#. <key key="landuse" value="landfill" />
7434#. item "Land use/Landfill" text "Name"
7435#. <space />
7436#. <key key="landuse" value="quarry" />
7437#. item "Land use/Quarry" text "Name"
7438#. <key key="type" value="multipolygon" />
7439#. <optional>
7440#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
7441#. <key key="type" value="boundary" />
7442#. item "Relations/Boundary" text "Name"
7443#. <optional>
7444#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
7445#. item "Relations/Route" text "Name"
7446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
7447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432
7448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
7449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
7450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
7451#: build/specialmessages.java:57 build/trans_presets.java:88
7452#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:164
7453#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:221
7454#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:257
7455#: build/trans_presets.java:275 build/trans_presets.java:293
7456#: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:346
7457#: build/trans_presets.java:365 build/trans_presets.java:414
7458#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:449
7459#: build/trans_presets.java:464 build/trans_presets.java:487
7460#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
7461#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
7462#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
7463#: build/trans_presets.java:638 build/trans_presets.java:647
7464#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:718
7465#: build/trans_presets.java:742 build/trans_presets.java:751
7466#: build/trans_presets.java:812 build/trans_presets.java:965
7467#: build/trans_presets.java:973 build/trans_presets.java:981
7468#: build/trans_presets.java:989 build/trans_presets.java:1000
7469#: build/trans_presets.java:1009 build/trans_presets.java:1015
7470#: build/trans_presets.java:1023 build/trans_presets.java:1030
7471#: build/trans_presets.java:1038 build/trans_presets.java:1045
7472#: build/trans_presets.java:1050 build/trans_presets.java:1057
7473#: build/trans_presets.java:1062 build/trans_presets.java:1068
7474#: build/trans_presets.java:1075 build/trans_presets.java:1085
7475#: build/trans_presets.java:1091 build/trans_presets.java:1097
7476#: build/trans_presets.java:1102 build/trans_presets.java:1108
7477#: build/trans_presets.java:1116 build/trans_presets.java:1125
7478#: build/trans_presets.java:1132 build/trans_presets.java:1138
7479#: build/trans_presets.java:1155 build/trans_presets.java:1162
7480#: build/trans_presets.java:1169 build/trans_presets.java:1266
7481#: build/trans_presets.java:1317 build/trans_presets.java:1323
7482#: build/trans_presets.java:1329 build/trans_presets.java:1335
7483#: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1348
7484#: build/trans_presets.java:1353 build/trans_presets.java:1366
7485#: build/trans_presets.java:1392 build/trans_presets.java:1407
7486#: build/trans_presets.java:1416 build/trans_presets.java:1422
7487#: build/trans_presets.java:1430 build/trans_presets.java:1445
7488#: build/trans_presets.java:1454 build/trans_presets.java:1464
7489#: build/trans_presets.java:1473 build/trans_presets.java:1495
7490#: build/trans_presets.java:1503 build/trans_presets.java:1510
7491#: build/trans_presets.java:1521 build/trans_presets.java:1531
7492#: build/trans_presets.java:1541 build/trans_presets.java:1561
7493#: build/trans_presets.java:1573 build/trans_presets.java:1584
7494#: build/trans_presets.java:1604 build/trans_presets.java:1613
7495#: build/trans_presets.java:1670 build/trans_presets.java:1687
7496#: build/trans_presets.java:1705 build/trans_presets.java:1722
7497#: build/trans_presets.java:1739 build/trans_presets.java:1756
7498#: build/trans_presets.java:1773 build/trans_presets.java:1791
7499#: build/trans_presets.java:1808 build/trans_presets.java:1827
7500#: build/trans_presets.java:1848 build/trans_presets.java:1867
7501#: build/trans_presets.java:1884 build/trans_presets.java:1903
7502#: build/trans_presets.java:1921 build/trans_presets.java:1938
7503#: build/trans_presets.java:1955 build/trans_presets.java:1971
7504#: build/trans_presets.java:1978 build/trans_presets.java:1987
7505#: build/trans_presets.java:1994 build/trans_presets.java:2001
7506#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
7507#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2028
7508#: build/trans_presets.java:2035 build/trans_presets.java:2052
7509#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2079
7510#: build/trans_presets.java:2089 build/trans_presets.java:2101
7511#: build/trans_presets.java:2111 build/trans_presets.java:2117
7512#: build/trans_presets.java:2125 build/trans_presets.java:2132
7513#: build/trans_presets.java:2138 build/trans_presets.java:2144
7514#: build/trans_presets.java:2150 build/trans_presets.java:2155
7515#: build/trans_presets.java:2160 build/trans_presets.java:2165
7516#: build/trans_presets.java:2172 build/trans_presets.java:2178
7517#: build/trans_presets.java:2183 build/trans_presets.java:2192
7518#: build/trans_presets.java:2201 build/trans_presets.java:2210
7519#: build/trans_presets.java:2219 build/trans_presets.java:2228
7520#: build/trans_presets.java:2234 build/trans_presets.java:2242
7521#: build/trans_presets.java:2248 build/trans_presets.java:2254
7522#: build/trans_presets.java:2260 build/trans_presets.java:2266
7523#: build/trans_presets.java:2272 build/trans_presets.java:2278
7524#: build/trans_presets.java:2284 build/trans_presets.java:2290
7525#: build/trans_presets.java:2296 build/trans_presets.java:2302
7526#: build/trans_presets.java:2308 build/trans_presets.java:2314
7527#: build/trans_presets.java:2320 build/trans_presets.java:2327
7528#: build/trans_presets.java:2336 build/trans_presets.java:2344
7529#: build/trans_presets.java:2350 build/trans_presets.java:2356
7530#: build/trans_presets.java:2362 build/trans_presets.java:2368
7531#: build/trans_presets.java:2374 build/trans_presets.java:2380
7532#: build/trans_presets.java:2386 build/trans_presets.java:2392
7533#: build/trans_presets.java:2398 build/trans_presets.java:2404
7534#: build/trans_presets.java:2410 build/trans_presets.java:2416
7535#: build/trans_presets.java:2422 build/trans_presets.java:2428
7536#: build/trans_presets.java:2434 build/trans_presets.java:2440
7537#: build/trans_presets.java:2446 build/trans_presets.java:2452
7538#: build/trans_presets.java:2458 build/trans_presets.java:2466
7539#: build/trans_presets.java:2472 build/trans_presets.java:2478
7540#: build/trans_presets.java:2484 build/trans_presets.java:2491
7541#: build/trans_presets.java:2497 build/trans_presets.java:2511
7542#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:2523
7543#: build/trans_presets.java:2530 build/trans_presets.java:2537
7544#: build/trans_presets.java:2545 build/trans_presets.java:2552
7545#: build/trans_presets.java:2558 build/trans_presets.java:2565
7546#: build/trans_presets.java:2571 build/trans_presets.java:2577
7547#: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2591
7548#: build/trans_presets.java:2598 build/trans_presets.java:2605
7549#: build/trans_presets.java:2612 build/trans_presets.java:2620
7550#: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2635
7551#: build/trans_presets.java:2645 build/trans_presets.java:2650
7552#: build/trans_presets.java:2656 build/trans_presets.java:2662
7553#: build/trans_presets.java:2679 build/trans_presets.java:2685
7554#: build/trans_presets.java:2691 build/trans_presets.java:2697
7555#: build/trans_presets.java:2703 build/trans_presets.java:2714
7556#: build/trans_presets.java:2721 build/trans_presets.java:2822
7557#: build/trans_presets.java:2829 build/trans_presets.java:2842
7558#: build/trans_presets.java:2849 build/trans_presets.java:2856
7559#: build/trans_presets.java:2863 build/trans_presets.java:2870
7560#: build/trans_presets.java:2876 build/trans_presets.java:2883
7561#: build/trans_presets.java:2889 build/trans_presets.java:2897
7562#: build/trans_presets.java:2903 build/trans_presets.java:2909
7563#: build/trans_presets.java:2916 build/trans_presets.java:2922
7564#: build/trans_presets.java:2929 build/trans_presets.java:2935
7565#: build/trans_presets.java:2942 build/trans_presets.java:2949
7566#: build/trans_presets.java:2955 build/trans_presets.java:2962
7567#: build/trans_presets.java:2968 build/trans_presets.java:2974
7568#: build/trans_presets.java:2980 build/trans_presets.java:2988
7569#: build/trans_presets.java:2995 build/trans_presets.java:3002
7570#: build/trans_presets.java:3009 build/trans_presets.java:3015
7571#: build/trans_presets.java:3021 build/trans_presets.java:3027
7572#: build/trans_presets.java:3033 build/trans_presets.java:3039
7573#: build/trans_presets.java:3064 build/trans_presets.java:3073
7574#: build/trans_presets.java:3088 build/trans_presets.java:3094
7575#: build/trans_presets.java:3102 build/trans_presets.java:3109
7576#: build/trans_presets.java:3136 build/trans_presets.java:3147
7577#: build/trans_presets.java:3153 build/trans_presets.java:3159
7578#: build/trans_presets.java:3165 build/trans_presets.java:3171
7579#: build/trans_presets.java:3179 build/trans_presets.java:3186
7580#: build/trans_presets.java:3193 build/trans_presets.java:3200
7581#: build/trans_presets.java:3207 build/trans_presets.java:3215
7582#: build/trans_presets.java:3223 build/trans_presets.java:3231
7583#: build/trans_presets.java:3238 build/trans_presets.java:3245
7584#: build/trans_presets.java:3254 build/trans_presets.java:3263
7585#: build/trans_presets.java:3271 build/trans_presets.java:3279
7586#: build/trans_presets.java:3287 build/trans_presets.java:3296
7587#: build/trans_presets.java:3304 build/trans_presets.java:3314
7588#: build/trans_presets.java:3324 build/trans_presets.java:3333
7589#: build/trans_presets.java:3339 build/trans_presets.java:3345
7590#: build/trans_presets.java:3351 build/trans_presets.java:3356
7591#: build/trans_presets.java:3362 build/trans_presets.java:3372
7592#: build/trans_presets.java:3378 build/trans_presets.java:3384
7593#: build/trans_presets.java:3390 build/trans_presets.java:3396
7594#: build/trans_presets.java:3402 build/trans_presets.java:3408
7595#: build/trans_presets.java:3415 build/trans_presets.java:3421
7596#: build/trans_presets.java:3426 build/trans_presets.java:3433
7597#: build/trans_presets.java:3440 build/trans_presets.java:3446
7598#: build/trans_presets.java:3455 build/trans_presets.java:3463
7599#: build/trans_presets.java:3469 build/trans_presets.java:3475
7600#: build/trans_presets.java:3482 build/trans_presets.java:3488
7601#: build/trans_presets.java:3495 build/trans_presets.java:3501
7602#: build/trans_presets.java:3507 build/trans_presets.java:3513
7603#: build/trans_presets.java:3519 build/trans_presets.java:3566
7604#: build/trans_presets.java:3580 build/trans_presets.java:3599
7605#: build/trans_presets.java:3613
7606msgid "Name"
7607msgstr "Назва"
7608
7609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
7610msgid "ID:"
7611msgstr "Ідентифікатор:"
7612
7613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
7614msgid "Comment:"
7615msgstr "Коментар:"
7616
7617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
7618msgid "Open/Closed:"
7619msgstr "Відкрито/Закрито:"
7620
7621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
7622msgid "Created by:"
7623msgstr "Створив:"
7624
7625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
7626msgid "Created on:"
7627msgstr "Створено:"
7628
7629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
7630msgid "Closed on:"
7631msgstr "Закрито:"
7632
7633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
7634msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
7635msgstr ""
7636"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
7637"вигдяу"
7638
7639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
7640msgid "Update the changeset from the OSM server"
7641msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
7642
7643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
7644msgid ""
7645"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
7646"layer"
7647msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
7648
7649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
7650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
7651#, java-format
7652msgid ""
7653"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
7654"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
7655msgstr ""
7656"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
7657"редагується ''{1}''.</html>"
7658
7659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
7660msgid ""
7661"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
7662"layer"
7663msgstr ""
7664"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
7665
7666#. parent for dialog is Main.parent
7667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
7668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
7669msgid "Download changesets"
7670msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
7671
7672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
7673#, java-format
7674msgid "{0} [incomplete]"
7675msgstr "{0} [неповний]"
7676
7677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7678msgid "open"
7679msgstr "відкритий"
7680
7681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7682msgid "closed"
7683msgstr "закритий"
7684
7685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
7686msgid "Changeset ID: "
7687msgstr "Номер набору змін: "
7688
7689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
7690msgid "Enter a changeset id"
7691msgstr "Введіть номер набору змін"
7692
7693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
7694msgid ""
7695"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
7696msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
7697
7698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
7699msgid ""
7700"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
7701"> 0"
7702msgstr ""
7703"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
7704
7705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
7706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
7707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
7708msgid "Please enter an integer value > 0"
7709msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
7710
7711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
7712msgid "Select changesets owned by specific users"
7713msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
7714
7715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
7716msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
7717msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
7718
7719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
7720msgid ""
7721"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
7722msgstr ""
7723"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
7724"закриті"
7725
7726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
7727msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
7728msgstr ""
7729"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
7730
7731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
7732msgid "Query open changesets only"
7733msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
7734
7735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
7736msgid "Query closed changesets only"
7737msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
7738
7739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
7740msgid "Query both open and closed changesets"
7741msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
7742
7743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
7744msgid "User ID:"
7745msgstr "Ід. користувача:"
7746
7747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
7748msgid "User name:"
7749msgstr "Ім’я користувача:"
7750
7751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
7752msgid "Only changesets owned by myself"
7753msgstr "Тільки мої набори змін"
7754
7755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
7756msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
7757msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
7758
7759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
7760msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
7761msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
7762
7763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
7764msgid ""
7765"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
7766"is anonymous"
7767msgstr ""
7768"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
7769"поточний користувач є анонімним"
7770
7771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
7772#, java-format
7773msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
7774msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
7775
7776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
7777#, java-format
7778msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
7779msgstr ""
7780"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
7781
7782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
7783msgid "Please enter a valid user ID"
7784msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
7785
7786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
7787msgid "Invalid user ID"
7788msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
7789
7790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
7791msgid "Please enter a non-empty user name"
7792msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
7793
7794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
7795msgid "Invalid user name"
7796msgstr "Невірне ім’я користувача"
7797
7798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
7799msgid "Date: "
7800msgstr "Дата: "
7801
7802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
7803msgid "Closed after - "
7804msgstr "Закрито після - "
7805
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
7807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
7808msgid "Date:"
7809msgstr "Дата:"
7810
7811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
7812msgid "Created before - "
7813msgstr "Створено до - "
7814
7815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
7816msgid "Only changesets closed after the following date/time"
7817msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
7818
7819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
7820msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
7821msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
7822
7823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
7824msgid ""
7825"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
7826"valid."
7827msgstr ""
7828"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
7829"невірне значення."
7830
7831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
7832msgid ""
7833"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
7834"specific time range.</html>"
7835msgstr ""
7836"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
7837"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
7838
7839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
7840msgid "Invalid date/time values"
7841msgstr "Невірні значення дати/часу"
7842
7843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
7844msgid ""
7845"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
7846"invalid."
7847msgstr ""
7848"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
7849"прямокутника. Введене невірне значення."
7850
7851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
7852msgid ""
7853"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
7854"changeset query to a specific bounding box.</html>"
7855msgstr ""
7856"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
7857"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
7858
7859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
7860msgid "Invalid bounding box"
7861msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
7862
7863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
7864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
7865msgid ""
7866"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
7867msgstr ""
7868"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
7869"введіть ціле значення > 0"
7870
7871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
7872msgid ""
7873"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
7874"empty user name.</html>"
7875msgstr ""
7876"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
7877"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
7878
7879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
7880msgid "Please enter an non-empty user name"
7881msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
7882
7883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
7884#, java-format
7885msgid ""
7886"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
7887"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
7888msgstr ""
7889"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
7890"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
7891
7892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
7893#, java-format
7894msgid ""
7895"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
7896"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
7897msgstr ""
7898"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
7899"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
7900
7901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
7902msgid "Download my changesets only"
7903msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
7904
7905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
7906msgid ""
7907"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
7908"include all changesets in the query.</html>"
7909msgstr ""
7910"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
7911"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
7912
7913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
7914msgid ""
7915"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
7916"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
7917"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
7918"max. 100 changesets.</html>"
7919msgstr ""
7920"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
7921"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
7922"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
7923"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
7924
7925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
7926msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
7927msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
7928
7929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
7930msgid ""
7931"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
7932"user name in the preferences first.</em></html>"
7933msgstr ""
7934"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
7935"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
7936
7937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
7938msgid "<html>Download my open changesets</html>"
7939msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
7940
7941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
7942msgid ""
7943"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
7944"currently no map view active.</em></html>"
7945msgstr ""
7946"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
7947"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
7948
7949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
7950msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
7951msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
7952
7953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
7954#, java-format
7955msgid ""
7956"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
7957"default query."
7958msgstr ""
7959"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
7960"Скидання до типового запиту."
7961
7962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
7963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
7964#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:133
7965msgid "Basic"
7966msgstr "Базовий"
7967
7968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
7969msgid "Download changesets using predefined queries"
7970msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
7971
7972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
7973msgid "From URL"
7974msgstr "Із URL"
7975
7976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
7977msgid "Query changesets from a server URL"
7978msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
7979
7980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
7981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:136
7982#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:137
7983msgid "Advanced"
7984msgstr "Розширений"
7985
7986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
7987msgid "Use a custom changeset query"
7988msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
7989
7990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
7991msgid "Query changesets"
7992msgstr "Запит для отримання набору змін"
7993
7994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
7995msgid "Query and download changesets"
7996msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
7997
7998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
7999msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
8000msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
8001
8002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
8003msgid "Illegal changeset query URL"
8004msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
8005
8006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
8007msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
8008msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
8009
8010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
8011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
8012msgid "Querying and downloading changesets"
8013msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
8014
8015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
8016msgid "Determine user id for current user..."
8017msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
8018
8019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
8020msgid "Query and download changesets ..."
8021msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
8022
8023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
8024msgid "URL: "
8025msgstr "URL: "
8026
8027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
8028msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
8029msgstr ""
8030"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
8031
8032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
8033msgid "Examples"
8034msgstr "Приклади"
8035
8036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
8037#, java-format
8038msgid ""
8039"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
8040"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
8041msgstr ""
8042"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
8043"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
8044
8045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
8046msgid "This changeset query URL is invalid"
8047msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
8048
8049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:163
8050msgid "Add Properties"
8051msgstr "Додати параметри"
8052
8053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:195
8054#, java-format
8055msgid "This will change {0} object."
8056msgid_plural "This will change up to {0} objects."
8057msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
8058msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
8059msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
8060
8061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:197
8062msgid "An empty value deletes the tag."
8063msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
8064
8065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:246
8066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:292
8067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:299
8068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:553
8069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:617
8070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:143
8071#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:112
8072msgid "<different>"
8073msgstr "<інший>"
8074
8075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:260
8076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:402
8077msgid "Change values?"
8078msgstr "Змінити значення?"
8079
8080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:321
8081#, java-format
8082msgid "Change properties of up to {0} object"
8083msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
8084msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
8085msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
8086msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
8087
8088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:360
8089#, java-format
8090msgid "This will change up to {0} object."
8091msgid_plural "This will change up to {0} objects."
8092msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
8093msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
8094msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
8095
8096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:362
8097msgid "Please select a key"
8098msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
8099
8100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:387
8101msgid "Please select a value"
8102msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
8103
8104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:483
8105msgid "Please select the objects you want to change properties for."
8106msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
8107
8108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534
8109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:535
8110msgid "Properties/Memberships"
8111msgstr "Параметри/Членство"
8112
8113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:534
8114msgid "Properties for selected objects."
8115msgstr "Параметри обраних об’єктів."
8116
8117#. setting up the membership table
8118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:568
8119msgid "Member Of"
8120msgstr "Член групи"
8121
8122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:568
8123msgid "Position"
8124msgstr "Розташування"
8125
8126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:870
8127#, java-format
8128msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
8129msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
8130
8131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:873
8132msgid "Properties / Memberships"
8133msgstr "Параметри / Члени"
8134
8135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:926
8136msgid "Change relation"
8137msgstr "Змінити зв’язок"
8138
8139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:927
8140msgid "Delete from relation"
8141msgstr "Вилучити із зв’язку"
8142
8143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:929
8144#, java-format
8145msgid "Really delete selection from relation {0}?"
8146msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
8147
8148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:950
8149msgid "Delete the selected key in all objects"
8150msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
8151
8152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:952
8153msgid "Delete Properties"
8154msgstr "Вилучити параметри"
8155
8156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:983
8157msgid "Add a new key/value pair to all objects"
8158msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
8159
8160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:995
8161msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
8162msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
8163
8164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1031
8165msgid "Select relation"
8166msgstr "Вибрати зв’язок"
8167
8168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1032
8169msgid "Select relation in main selection."
8170msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
8171
8172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
8173msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
8174msgstr ""
8175"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
8176
8177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
8178msgid "Download all child relations (recursively)"
8179msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
8180
8181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
8182msgid "Download All Children"
8183msgstr "Звантаження усіх нащадків"
8184
8185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
8186msgid "Download selected relations"
8187msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
8188
8189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
8190msgid "Download Selected Children"
8191msgstr "Завантажити виділених нащадків"
8192
8193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
8194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
8195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
8196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
8197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
8198msgid "Download relation members"
8199msgstr "Завантажити членів зв’язку"
8200
8201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
8202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
8203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1162
8204#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614
8205msgid "Conflict in data"
8206msgid_plural "Conflicts in data"
8207msgstr[0] "Конфлікт в даних"
8208msgstr[1] "Конфлікти в даних"
8209msgstr[2] "Конфліктів у даних"
8210
8211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
8212#, java-format
8213msgid ""
8214"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
8215"loaded"
8216msgstr ""
8217"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
8218"завантажити"
8219
8220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
8221msgid "Relation is deleted"
8222msgstr "Зв’язок вилучено"
8223
8224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
8225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
8226#, java-format
8227msgid "Downloading relation {0}"
8228msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
8229
8230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
8231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
8232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:140
8233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
8234#, java-format
8235msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8236msgstr ""
8237"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
8238
8239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
8240#, java-format
8241msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
8242msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
8243msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
8244msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
8245msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
8246
8247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
8248#, java-format
8249msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
8250msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
8251msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
8252msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
8253msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
8254
8255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
8256msgid "Download relations"
8257msgstr "Завантажити зв’язки"
8258
8259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
8260#, java-format
8261msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
8262msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
8263
8264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:192
8265msgid "Tags and Members"
8266msgstr "Теґи та члени"
8267
8268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:194
8269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:202
8270msgid "Parent Relations"
8271msgstr "Батьківські зв’язки"
8272
8273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:195
8274msgid "Child Relations"
8275msgstr "Підпорядковані зв’язки"
8276
8277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:335
8278msgid "Apply Role:"
8279msgstr "Застосувати роль:"
8280
8281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:337
8282msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
8283msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
8284
8285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:619
8286msgid ""
8287"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
8288"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
8289"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
8290msgstr ""
8291"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
8292"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
8293"циклічними залежностями?</html>"
8294
8295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:626
8296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:627
8297msgid "Remove them, clean up relation"
8298msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
8299
8300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:626
8301msgid "Ignore them, leave relation as is"
8302msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
8303
8304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:661
8305#, java-format
8306msgid ""
8307"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
8308"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
8309"html>"
8310msgstr ""
8311"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
8312"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
8313"</html>"
8314
8315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
8316msgid "Multiple members referring to same primitive"
8317msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
8318
8319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:689
8320#, java-format
8321msgid ""
8322"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
8323"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
8324"''{0}''.</html>"
8325msgstr ""
8326"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
8327"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
8328"html>"
8329
8330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:730
8331msgid ""
8332"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
8333msgstr ""
8334"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
8335
8336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:756
8337msgid ""
8338"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
8339msgstr ""
8340"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8341"члена"
8342
8343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:783
8344msgid ""
8345"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
8346"member"
8347msgstr ""
8348"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
8349"виділеним членом"
8350
8351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:817
8352msgid ""
8353"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
8354"member"
8355msgstr ""
8356"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8357"виділеного члена"
8358
8359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:849
8360msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
8361msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
8362
8363#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
8364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:852
8365msgid "Relation Editor: Remove Selected"
8366msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
8367
8368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:886
8369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:898
8370msgid ""
8371"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
8372msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
8373
8374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:896
8375#, java-format
8376msgid ""
8377"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
8378"selection"
8379msgstr ""
8380"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
8381"елементів"
8382
8383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:920
8384msgid "Select primitives for selected relation members"
8385msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
8386
8387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:940
8388msgid "Sort the relation members"
8389msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
8390
8391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:942
8392msgid "Sort"
8393msgstr "Впорядкувати"
8394
8395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:943
8396msgid "Relation Editor: Sort"
8397msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
8398
8399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:963
8400msgid "Reverse the order of the relation members"
8401msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
8402
8403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:965
8404msgid "Reverse"
8405msgstr "У зворотному порядку"
8406
8407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:966
8408msgid "Relation Editor: Reverse"
8409msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
8410
8411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986
8412msgid "Move the currently selected members up"
8413msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
8414
8415#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
8416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:989
8417msgid "Relation Editor: Move Up"
8418msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
8419
8420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1005
8421msgid "Move the currently selected members down"
8422msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
8423
8424#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
8425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1008
8426msgid "Relation Editor: Move Down"
8427msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
8428
8429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1024
8430msgid "Remove the currently selected members from this relation"
8431msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
8432
8433#. putValue(NAME, tr("Remove"));
8434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1027
8435msgid "Relation Editor: Remove"
8436msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
8437
8438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1043
8439msgid "Delete the currently edited relation"
8440msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
8441
8442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1090
8443msgid ""
8444"One or more members of this new relation have been deleted while the "
8445"relation editor\n"
8446"was open. They have been removed from the relation members list."
8447msgstr ""
8448"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
8449"зв’язків\n"
8450"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
8451
8452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1143
8453#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595
8454msgid "Yes, create a conflict and close"
8455msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
8456
8457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1145
8458msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
8459msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
8460
8461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1149
8462#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601
8463msgid "No, continue editing"
8464msgstr "Ні, продовжити редагування"
8465
8466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1151
8467msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
8468msgstr ""
8469"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
8470
8471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1158
8472msgid ""
8473"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
8474"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
8475"conflict and close the editor?</html>"
8476msgstr ""
8477"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
8478"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
8479"конфлікт та закрити редактор?</html>"
8480
8481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1175
8482#, java-format
8483msgid ""
8484"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
8485"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
8486msgstr ""
8487"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
8488"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
8489
8490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1189
8491#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641
8492msgid "Apply the current updates"
8493msgstr "Застосувати поточні оновлення"
8494
8495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1222
8496#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684
8497msgid "Apply the updates and close the dialog"
8498msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
8499
8500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1257
8501#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738
8502msgid "Cancel the updates and close the dialog"
8503msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
8504
8505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1274
8506msgid "Add an empty tag"
8507msgstr "Додати порожній теґ"
8508
8509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1287
8510msgid "Download all incomplete members"
8511msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
8512
8513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1289
8514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1322
8515msgid "Download Members"
8516msgstr "Завантажити членів"
8517
8518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1290
8519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1323
8520msgid "Relation Editor: Download Members"
8521msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
8522
8523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1320
8524msgid "Download selected incomplete members"
8525msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
8526
8527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1357
8528msgid "Sets a role for the selected members"
8529msgstr "Встановити роль для виділених членів"
8530
8531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1359
8532msgid "Apply Role"
8533msgstr "Застосувати роль"
8534
8535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1373
8536#, java-format
8537msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
8538msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
8539msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
8540msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8541msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8542
8543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1376
8544msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
8545msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
8546
8547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1378
8548msgid "Do you really want to apply the new role?"
8549msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
8550
8551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1380
8552msgid "Yes, apply it"
8553msgstr "Так, застосовувати"
8554
8555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1381
8556msgid "No, do not apply"
8557msgstr "Ні, не застосовувати"
8558
8559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1387
8560msgid "Confirm empty role"
8561msgstr "Підтвердити порожню роль"
8562
8563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1455
8564msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
8565msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
8566
8567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1532
8568msgid ""
8569"Members from paste buffer cannot be added because they are not included in "
8570"current layer"
8571msgstr ""
8572"Члени з буферу обміну не можуть бути додані тому, що вони не належать до "
8573"поточного шару"
8574
8575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
8576#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:809
8577#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
8578msgid "Zoom to"
8579msgstr "Збільшити до"
8580
8581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
8582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220
8583msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
8584msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
8585
8586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:211
8587msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
8588msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
8589
8590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:216
8591msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
8592msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
8593
8594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
8595#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
8596msgid "Refers to"
8597msgstr "Посилається на"
8598
8599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
8600msgid "Download referring relations"
8601msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
8602
8603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
8604#, java-format
8605msgid "There were {0} conflicts during import."
8606msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
8607
8608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
8609#, java-format
8610msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8611msgstr ""
8612"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
8613"Помилка: {0}"
8614
8615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:62
8616msgid "including immediate children of parent relations"
8617msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
8618
8619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:90
8620msgid "Load parent relations"
8621msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
8622
8623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:106
8624msgid "Loading parent relations"
8625msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
8626
8627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:139
8628msgid "Edit the currently selected relation"
8629msgstr "Правити поточний зв’язок"
8630
8631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
8632msgid "Apply Changes"
8633msgstr "Застосувати зміни"
8634
8635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:134
8636#, java-format
8637msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
8638msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8639
8640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:136
8641#, java-format
8642msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
8643msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8644
8645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:138
8646#, java-format
8647msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
8648msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
8649
8650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
8651msgid "Load relation"
8652msgstr "Завантажити зв’язок"
8653
8654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
8655#, java-format
8656msgid ""
8657"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
8658msgstr ""
8659"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
8660"Виняток: {0}"
8661
8662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70
8663msgid "way is connected"
8664msgstr "лінія з’єднана"
8665
8666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72
8667msgid "way is connected to previous relation member"
8668msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
8669
8670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74
8671msgid "way is connected to next relation member"
8672msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
8673
8674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76
8675msgid "way is not connected to previous or next relation member"
8676msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
8677
8678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
8679msgid "Bookmarks"
8680msgstr "Закладки"
8681
8682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
8683msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
8684msgstr ""
8685"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
8686
8687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
8688msgid ""
8689"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
8690"maxlat): </html>"
8691msgstr ""
8692"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
8693"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
8694
8695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
8696msgid "Create bookmark"
8697msgstr "Створити закладку"
8698
8699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
8700msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
8701msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
8702
8703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
8704msgid ""
8705"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
8706msgstr ""
8707"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
8708"виберіть ділянку."
8709
8710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
8711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
8712msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
8713msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
8714
8715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
8716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
8717msgid "Name of location"
8718msgstr "Назва місцевості"
8719
8720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
8721msgid "Remove the currently selected bookmarks"
8722msgstr "Вилучити вибрані закладки"
8723
8724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
8725msgid "Rename the currently selected bookmark"
8726msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
8727
8728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:105
8729msgid "min lat"
8730msgstr "мін. шир."
8731
8732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:107
8733msgid "min lon"
8734msgstr "мін. довг."
8735
8736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
8737msgid "max lat"
8738msgstr "макс. шир."
8739
8740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
8741msgid "max lon"
8742msgstr "макс. довг."
8743
8744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
8745msgid "Clear textarea"
8746msgstr "Очистити поле тексту"
8747
8748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:123
8749msgid ""
8750"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
8751"area)"
8752msgstr ""
8753"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
8754"ділянки)"
8755
8756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:155
8757msgid "Bounding Box"
8758msgstr "Габаритний прямокутник"
8759
8760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:229
8761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:261
8762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
8763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
8764#, java-format
8765msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
8766msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
8767
8768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:233
8769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
8770msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
8771msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
8772
8773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:265
8774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
8775msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
8776msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
8777
8778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:304
8779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
8780msgid "Paste URL from clipboard"
8781msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
8782
8783#. adding the download tasks
8784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
8785msgid "Data Sources and Types:"
8786msgstr "Джерела і типи даних:"
8787
8788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
8789msgid "OpenStreetMap data"
8790msgstr "Дані OpenStreetMap"
8791
8792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
8793msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
8794msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
8795
8796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
8797msgid "Raw GPS data"
8798msgstr "Дані GPS"
8799
8800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
8801msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
8802msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
8803
8804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
8805msgid "Download as new layer"
8806msgstr "Завантажити як новий шар"
8807
8808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
8809msgid ""
8810"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
8811"into the currently active data layer.</html>"
8812msgstr ""
8813"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
8814"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
8815
8816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
8817msgid "No area selected yet"
8818msgstr "Ділянку досі не вибрано"
8819
8820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
8821msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
8822msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
8823
8824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
8825msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
8826msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
8827
8828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
8829msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
8830msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
8831
8832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
8833msgid "Click do download the currently selected area"
8834msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
8835
8836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
8837msgid "Please select a download area first."
8838msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
8839
8840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
8841#, java-format
8842msgid ""
8843"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
8844"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
8845msgstr ""
8846"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
8847"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
8848"html>"
8849
8850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
8851msgid "Class Type"
8852msgstr "Тип класу"
8853
8854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
8855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:143
8856msgid "Bounds"
8857msgstr "Межі"
8858
8859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
8860msgid "Near"
8861msgstr "Біля"
8862
8863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
8864msgctxt "placeselection"
8865msgid "Zoom"
8866msgstr "Масштаб"
8867
8868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101
8869msgid "Choose the server for searching:"
8870msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
8871
8872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109
8873msgid "Enter a place name to search for:"
8874msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
8875
8876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112
8877msgid "Enter a place name to search for"
8878msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
8879
8880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148
8881msgid "Areas around places"
8882msgstr "Ділянки біля місця"
8883
8884#. SAXException does not chain correctly
8885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250
8886msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
8887msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
8888
8889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286
8890msgid "Search ..."
8891msgstr "Пошук…"
8892
8893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288
8894msgid "Click to start searching for places"
8895msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
8896
8897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328
8898msgid "Querying name server"
8899msgstr "Запит до сервера імен"
8900
8901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361
8902msgid "Querying name server ..."
8903msgstr "Запит до сервера імен…"
8904
8905#. Strings in JFileChooser
8906#. <space />
8907#. <key key="junction" value="roundabout" />
8908#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
8909#. <key key="highway" value="crossing" />
8910#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
8911#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
8912#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
8913#. item "Car/Parking" combo "Type"
8914#. item "Motorcycle/Parking" combo "Type"
8915#. item "Man Made/Pipeline" combo "Type"
8916#. item "Man Made/Surveillance" combo "Type"
8917#. <key key="power" value="generator" />
8918#. item "Man Made/Power Generator" combo "Type"
8919#. item "Man Made/Power Tower" combo "Type"
8920#. item "Nature/Tree" text "Type"
8921#. item "Nature/Wood" combo "Type"
8922#. item "Nature/Forest" combo "Type"
8923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440
8924#: build/specialmessages.java:71 build/trans_presets.java:412
8925#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:700
8926#: build/trans_presets.java:1086 build/trans_presets.java:1394
8927#: build/trans_presets.java:1466 build/trans_presets.java:2670
8928#: build/trans_presets.java:2704 build/trans_presets.java:2713
8929#: build/trans_presets.java:2739 build/trans_presets.java:3315
8930#: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3334
8931msgid "Type"
8932msgstr "Тип"
8933
8934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547
8935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
8936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
8937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:45
8938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
8939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:58
8940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
8941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
8942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
8943#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
8944#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
8945#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:190
8946#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
8947#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
8948#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
8949#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
8950#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395
8951#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
8952#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:500
8953#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:669
8954#: build/trans_presets.java:691 build/trans_presets.java:1297
8955#: build/trans_presets.java:1399 build/trans_presets.java:1400
8956#: build/trans_presets.java:1401 build/trans_presets.java:2813
8957#: build/trans_presets.java:2814 build/trans_presets.java:2815
8958msgid "unknown"
8959msgstr "Невідомо"
8960
8961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
8962msgid "Slippy map"
8963msgstr "Рухома мапа"
8964
8965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
8966msgid "Tile Numbers"
8967msgstr "Номери Клітинок"
8968
8969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
8970#, java-format
8971msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
8972msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
8973
8974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
8975msgid "JOSM Help Browser"
8976msgstr "Оглядач довідки JOSM"
8977
8978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
8979#, java-format
8980msgid ""
8981"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
8982"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
8983"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
8984"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
8985"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
8986"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
8987"a>.</p></html>"
8988msgstr ""
8989"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
8990"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
8991"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
8992"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
8993"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
8994"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
8995"p></html>"
8996
8997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
8998#, java-format
8999msgid ""
9000"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
9001"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
9002"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
9003"p></html>"
9004msgstr ""
9005"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
9006"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
9007"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
9008"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
9009
9010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
9011#, java-format
9012msgid ""
9013"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
9014"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
9015msgstr ""
9016"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
9017"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
9018"з інтернет</html>"
9019
9020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
9021msgid "Failed to open URL"
9022msgstr "Не вдалося відкрити URL"
9023
9024#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
9025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
9026msgid "Open the current help page in an external browser"
9027msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
9028
9029#. putValue(NAME, tr("Edit"));
9030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
9031msgid "Edit the current help page"
9032msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
9033
9034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
9035#, java-format
9036msgid ""
9037"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
9038"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
9039msgstr ""
9040"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
9041"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
9042
9043#. putValue(NAME, tr("Reload"));
9044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
9045msgid "Reload the current help page"
9046msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
9047
9048#. putValue(NAME, tr("Back"));
9049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
9050msgid "Go to the previous page"
9051msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
9052
9053#. putValue(NAME, tr("Forward"));
9054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
9055msgid "Go to the next page"
9056msgstr "Перейти до наступної сторінки"
9057
9058#. putValue(NAME, tr("Home"));
9059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
9060msgid "Go to the JOSM help home page"
9061msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
9062
9063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
9064#, java-format
9065msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
9066msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
9067
9068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
9069msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
9070msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
9071
9072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
9073msgid "Failed to open help page"
9074msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
9075
9076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
9077msgid "Latitude: "
9078msgstr "Широта: "
9079
9080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
9081msgid "Longitude: "
9082msgstr "Довгота: "
9083
9084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
9085msgid "Coordinates"
9086msgstr "Координати"
9087
9088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
9089#, java-format
9090msgid "History for node {0}"
9091msgstr "Історія точки {0}"
9092
9093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
9094#, java-format
9095msgid "History for way {0}"
9096msgstr "Історія лінії {0}"
9097
9098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
9099#, java-format
9100msgid "History for relation {0}"
9101msgstr "Історія зв’язку {0}"
9102
9103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
9104msgid "Reload the history from the server"
9105msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
9106
9107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
9108msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
9109msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
9110
9111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
9112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
9113#, java-format
9114msgid ""
9115"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
9116msgstr ""
9117"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
9118"ідентифікатору історії {1}."
9119
9120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
9121#, java-format
9122msgid ""
9123"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
9124msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
9125
9126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
9127msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
9128msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
9129
9130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
9131#, java-format
9132msgid ""
9133"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
9134"history."
9135msgstr ""
9136"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
9137"історії."
9138
9139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
9140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
9141msgid "Load history"
9142msgstr "Завантажити історію"
9143
9144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
9145#, java-format
9146msgid "Loading history for node {0}"
9147msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
9148
9149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
9150#, java-format
9151msgid "Loading history for way {0}"
9152msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
9153
9154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
9155#, java-format
9156msgid "Loading history for relation {0}"
9157msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
9158
9159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
9160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
9161#, java-format
9162msgid "Node {0}"
9163msgstr "Точка {0}"
9164
9165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
9166msgid "Zoom to node"
9167msgstr "Наблизитись до точки"
9168
9169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
9170msgid "Zoom to this node in the current data layer"
9171msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
9172
9173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
9174msgid "Open a history browser with the history of this node"
9175msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
9176
9177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
9178#, java-format
9179msgid "Way {0}"
9180msgstr "Лінія {0}"
9181
9182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
9183#, java-format
9184msgid "Relation {0}"
9185msgstr "Зв’язок {0}"
9186
9187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
9188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
9189msgid "not present"
9190msgstr "відсутній"
9191
9192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
9193msgid "Changeset"
9194msgstr "Набір змін"
9195
9196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
9197#, java-format
9198msgid ""
9199"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
9200msgstr ""
9201"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
9202"html>"
9203
9204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
9205#, java-format
9206msgid ""
9207"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
9208msgstr ""
9209"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
9210
9211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
9212msgid "Changeset info"
9213msgstr "Інформація набору змін"
9214
9215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:121
9216msgid "Launch browser with information about the changeset"
9217msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
9218
9219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:140
9220#, java-format
9221msgid "Show changeset {0}"
9222msgstr "Показати набір змін {0}"
9223
9224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
9225#, java-format
9226msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
9227msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
9228
9229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
9230#, java-format
9231msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
9232msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
9233
9234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
9235#, java-format
9236msgid "Version {0} in editor"
9237msgstr "Версія {0} в редакторі"
9238
9239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
9240msgid "[deleted]"
9241msgstr "[вилучено]"
9242
9243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
9244#, java-format
9245msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
9246msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
9247
9248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
9249msgid "Version"
9250msgstr "Версія"
9251
9252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
9253#, java-format
9254msgid ""
9255"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
9256msgstr ""
9257"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
9258"редагується, порожній"
9259
9260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
9261#, java-format
9262msgid ""
9263"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
9264"include such a primitive"
9265msgstr ""
9266"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
9267"містить такий елемент"
9268
9269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
9270#, java-format
9271msgid "Synchronize node {0} only"
9272msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
9273
9274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
9275#, java-format
9276msgid "Synchronize way {0} only"
9277msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
9278
9279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
9280#, java-format
9281msgid "Synchronize relation {0} only"
9282msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
9283
9284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
9285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
9286msgid "Synchronize entire dataset"
9287msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
9288
9289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
9290#, java-format
9291msgid ""
9292"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9293"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
9294"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
9295"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
9296"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
9297"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9298"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9299msgstr ""
9300"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
9301"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
9302"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
9303"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
9304"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
9305"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
9306"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
9307"редагування.<br></html>"
9308
9309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
9310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
9311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:359
9312msgid "Conflicts detected"
9313msgstr "Виявлено конфлікт"
9314
9315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
9316#, java-format
9317msgid ""
9318"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9319"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
9320"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9321"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9322msgstr ""
9323"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
9324"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
9325"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
9326"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
9327"продовжити редагування..<br></html>"
9328
9329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
9330#, java-format
9331msgid ""
9332"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
9333"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
9334"again with a new or an existing open changeset.</html>"
9335msgstr ""
9336"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
9337"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
9338"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
9339
9340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
9341msgid "Changeset closed"
9342msgstr "Набір змін закрито"
9343
9344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
9345msgid "Prepare conflict resolution"
9346msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
9347
9348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
9349#, java-format
9350msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
9351msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
9352
9353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
9354msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
9355msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
9356
9357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
9358#, java-format
9359msgid ""
9360"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
9361"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
9362"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
9363"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
9364msgstr ""
9365"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
9366"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
9367"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
9368"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
9369"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
9370
9371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
9372msgid "Node still in use"
9373msgstr "Точка ще використовується"
9374
9375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
9376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
9377#, java-format
9378msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
9379msgstr ""
9380"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
9381
9382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:49
9383msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
9384msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
9385
9386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:51
9387msgid "Enter an upload comment"
9388msgstr "Введіть коментар до даних, що надсилаються на сервер"
9389
9390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
9391#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:50
9392msgid "Changeset id:"
9393msgstr "Набір змін:"
9394
9395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
9396msgid "Created at:"
9397msgstr "Створено в:"
9398
9399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
9400msgid "Changeset comment:"
9401msgstr "Коментра набору змін"
9402
9403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
9404msgid "No open changeset"
9405msgstr "Немає відкритого набору змін"
9406
9407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
9408msgid ""
9409"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
9410"the changeset after the next upload."
9411msgstr ""
9412"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
9413"набір змін після чергового надсилання на сервер."
9414
9415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
9416msgid "Upload to a new changeset"
9417msgstr "Надіслати у новий набір змін"
9418
9419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
9420msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
9421msgstr ""
9422"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
9423"надсилання"
9424
9425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
9426msgid "Upload to an existing changeset"
9427msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
9428
9429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
9430msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
9431msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
9432
9433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
9434msgid "Select an open changeset"
9435msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
9436
9437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
9438msgid "Close changeset after upload"
9439msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
9440
9441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
9442msgid "Select to close the changeset after the next upload"
9443msgstr ""
9444"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
9445
9446#. putValue(NAME, tr("Reload"));
9447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
9448msgid "Load the list of your open changesets from the server"
9449msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
9450
9451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
9452msgid "Close the currently selected open changeset"
9453msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
9454
9455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
9456msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
9457msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
9458
9459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
9460msgid "Open changesets"
9461msgstr "Відкриті набори змін"
9462
9463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
9464msgid "Close changesets"
9465msgstr "Закрити набори змін"
9466
9467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
9468msgid "Close the selected open changesets"
9469msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
9470
9471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
9472msgid "Cancel closing of changesets"
9473msgstr "Скасування закриття наборів змін"
9474
9475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
9476msgid "Closing changeset"
9477msgstr "Закриття набору змін"
9478
9479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
9480#, java-format
9481msgid "Closing changeset {0}"
9482msgstr "Закриття набору змін {0}"
9483
9484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
9485msgid ""
9486"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
9487"exception."
9488msgstr ""
9489"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
9490"вікон. Виявлена помилка безпеки."
9491
9492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
9493msgid "Enter credentials for OSM API"
9494msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
9495
9496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
9497msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
9498msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
9499
9500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
9501msgid "Save user and password (unencrypted)"
9502msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
9503
9504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
9505msgid "Please enter the user name of your OSM account"
9506msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
9507
9508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
9509msgid "Please enter the password of your OSM account"
9510msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
9511
9512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
9513#, java-format
9514msgid ""
9515"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
9516"and a valid password."
9517msgstr ""
9518"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
9519"користувача і правильний пароль."
9520
9521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
9522msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
9523msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
9524
9525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
9526msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
9527msgstr ""
9528"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
9529
9530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
9531msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
9532msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
9533
9534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
9535#, java-format
9536msgid ""
9537"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
9538"username and a valid password."
9539msgstr ""
9540"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
9541"ім’я користувача і правильний пароль."
9542
9543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
9544msgid ""
9545"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
9546"password may be transferred unencrypted."
9547msgstr ""
9548"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
9549"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
9550
9551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
9552msgid "Authenticate"
9553msgstr "Автентифікація"
9554
9555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
9556msgid "Authenticate with the supplied username and password"
9557msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
9558
9559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
9560msgid "Cancel authentication"
9561msgstr "Скасування автентифікації"
9562
9563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
9564msgid ""
9565"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
9566"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
9567"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
9568"working."
9569msgstr ""
9570"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
9571"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
9572"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
9573
9574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
9575msgid "Missing user identity"
9576msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
9577
9578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
9579#, java-format
9580msgid ""
9581"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
9582"was: {0}"
9583msgstr ""
9584"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
9585"Помилка: {0}"
9586
9587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
9588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:953
9589msgid "Launch a file chooser to select a file"
9590msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
9591
9592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
9593msgid "Select filename"
9594msgstr "Виберіть ім’я файлу"
9595
9596#. Strings in JOptionPane
9597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
9598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
9599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
9600#: build/specialmessages.java:89
9601msgid "No"
9602msgstr "Ні"
9603
9604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
9605#, java-format
9606msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
9607msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
9608
9609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
9610#, java-format
9611msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
9612msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
9613
9614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
9615#, java-format
9616msgid ""
9617"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
9618"''{1}''."
9619msgstr ""
9620"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
9621
9622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
9623#, java-format
9624msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
9625msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
9626
9627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
9628msgid "No file associated with this layer"
9629msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
9630
9631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
9632msgid "Please select a file"
9633msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
9634
9635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
9636#, java-format
9637msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
9638msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
9639
9640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
9641#, java-format
9642msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
9643msgstr ""
9644"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
9645
9646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
9647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
9648#, java-format
9649msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
9650msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
9651
9652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
9653#, java-format
9654msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
9655msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
9656
9657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:116
9658msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
9659msgstr ""
9660"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
9661
9662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:122
9663msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
9664msgstr ""
9665"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
9666"вилученням?"
9667
9668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:142
9669msgid "Uploading and saving modified layers ..."
9670msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
9671
9672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:197
9673#, java-format
9674msgid ""
9675"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9676"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
9677msgid_plural ""
9678"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9679"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
9680msgstr[0] ""
9681"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
9682"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
9683msgstr[1] ""
9684"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9685"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9686msgstr[2] ""
9687"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9688"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9689
9690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:208
9691msgid "Unsaved data and conflicts"
9692msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
9693
9694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:215
9695#, java-format
9696msgid ""
9697"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
9698"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
9699msgid_plural ""
9700"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
9701"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
9702"html>"
9703msgstr[0] ""
9704"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9705"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
9706msgstr[1] ""
9707"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9708"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9709msgstr[2] ""
9710"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9711"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9712
9713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:226
9714msgid "Unsaved data and missing associated file"
9715msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
9716
9717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:233
9718#, java-format
9719msgid ""
9720"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
9721"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
9722"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
9723msgid_plural ""
9724"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
9725"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
9726"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
9727msgstr[0] ""
9728"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
9729"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
9730"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
9731msgstr[1] ""
9732"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
9733"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
9734"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9735msgstr[2] ""
9736"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
9737"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
9738"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9739
9740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:246
9741msgid "Unsaved data non-writable files"
9742msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
9743
9744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:293
9745msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
9746msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
9747
9748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
9749msgid "Discard and Exit"
9750msgstr "Відмінити і Вийти"
9751
9752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:325
9753msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
9754msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
9755
9756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:330
9757msgid "Discard and Delete"
9758msgstr "Скинути і Вилучити"
9759
9760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:331
9761msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
9762msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
9763
9764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
9765msgid "Save/Upload and Exit"
9766msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
9767
9768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:357
9769msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
9770msgstr ""
9771"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
9772"завантажені на сервер."
9773
9774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:362
9775msgid "Save/Upload and Delete"
9776msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
9777
9778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:363
9779msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
9780msgstr ""
9781"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
9782
9783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:410
9784#, java-format
9785msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
9786msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
9787
9788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:497
9789#, java-format
9790msgid ""
9791"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
9792"cancelled or has failed.</html>"
9793msgid_plural ""
9794"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
9795"cancelled or have failed.</html>"
9796msgstr[0] ""
9797"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
9798"скасована або не вдалась.</html>"
9799msgstr[1] ""
9800"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9801"скасовані або не вдались.</html>"
9802msgstr[2] ""
9803"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9804"скасовані або не вдались.</html>"
9805
9806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:507
9807msgid "Incomplete upload and/or save"
9808msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
9809
9810#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
9811#. <space />
9812#. <key key="highway" value="motorway_link" />
9813#. <optional>
9814#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
9815#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
9816#. <optional>
9817#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
9818#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
9819#. <space />
9820#. <key key="highway" value="primary_link" />
9821#. <optional>
9822#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
9823#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
9824#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
9825#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
9826#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
9827#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
9828#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
9829#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
9830#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
9831#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
9832#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
9833#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
9834#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
9835#. item "Ways/Track" combo "Layer"
9836#. item "Ways/Path" combo "Layer"
9837#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
9838#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
9839#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
9840#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
9841#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
9842#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
9843#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
9844#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
9845#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
9846#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
9847#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
9848#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
9849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
9850#: build/trans_presets.java:89 build/trans_presets.java:106
9851#: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:144
9852#: build/trans_presets.java:165 build/trans_presets.java:181
9853#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:222
9854#: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:264
9855#: build/trans_presets.java:282 build/trans_presets.java:300
9856#: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:352
9857#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:420
9858#: build/trans_presets.java:435 build/trans_presets.java:450
9859#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:504
9860#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:544
9861#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:589
9862#: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:626
9863#: build/trans_presets.java:966 build/trans_presets.java:974
9864#: build/trans_presets.java:982 build/trans_presets.java:990
9865#: build/trans_presets.java:1001 build/trans_presets.java:1272
9866msgid "Layer"
9867msgstr "Рівень"
9868
9869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
9870msgid "Should upload?"
9871msgstr "Надіслати?"
9872
9873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
9874msgid "Should save?"
9875msgstr "Зберегти?"
9876
9877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
9878msgid "Filename"
9879msgstr "Назва файлу"
9880
9881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
9882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:492
9883msgid "Upload"
9884msgstr "Надіслати"
9885
9886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
9887msgid "Update objects"
9888msgstr "Оновити об’єкти"
9889
9890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
9891msgid "Initializing nodes to update ..."
9892msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
9893
9894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
9895msgid "Initializing ways to update ..."
9896msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
9897
9898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
9899msgid "Initializing relations to update ..."
9900msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
9901
9902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124
9903#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:83
9904#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
9905msgid "Settings"
9906msgstr "Параметри"
9907
9908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125
9909msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
9910msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
9911
9912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128
9913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:478
9914msgid "Tags of new changeset"
9915msgstr "Теґи нового набору змін"
9916
9917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129
9918msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
9919msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
9920
9921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133
9922msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
9923msgstr ""
9924"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
9925
9926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:137
9927msgid "Configure advanced settings"
9928msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
9929
9930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:178
9931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:494
9932#, java-format
9933msgid "Upload to ''{0}''"
9934msgstr "Надіслати до ''{0}''"
9935
9936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:359
9937msgid "Upload Changes"
9938msgstr "Надіслати зміни"
9939
9940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:361
9941msgid "Upload the changed primitives"
9942msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
9943
9944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:370
9945msgid "Please revise upload comment"
9946msgstr "Будьласка, перегляньте свій коментар"
9947
9948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
9949msgid "Revise"
9950msgstr "Переглянути"
9951
9952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:371
9953msgid "Continue as is"
9954msgstr "Продовжити так як є"
9955
9956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373
9957msgid ""
9958"Your upload comment is <i>empty</i>, or <i>very short</i>.<br /><br />This "
9959"is technically allowed, but please consider that many users who are<br /"
9960">watching changes in their area depend on meaningful changeset comments<br /"
9961">to understand what is going on!<br /><br />If you spend a minute now to "
9962"explain your change, you will make life<br />easier for many other mappers."
9963msgstr ""
9964"Ваш коментар — <i>порожній</i> або <i>дуже короткий</i>.<br /><br /"
9965">Технічно, його можливо лишити таким, але зважте на те, що багато "
9966"користувачів<br />переглядають зміни у цій ділянці бажають бачити зрозумілі "
9967"пояснення<br />того, що тут було змінено!<br /><br />Якщо зараз ви витратите "
9968"хвилину на пояснення того, що ви зробили,<br />це полегшити роботу інших "
9969"учасників проекту."
9970
9971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:388
9972msgid "Return to the previous dialog to enter a more descriptive comment"
9973msgstr "Повернутись до попереднього вікна, щоб ввести більш докладний коментар"
9974
9975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:389
9976msgid "Cancel and return to the previous dialog"
9977msgstr "Відмінити та повернутись до попереднього вікна"
9978
9979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:390
9980msgid "Ignore this hint and upload anyway"
9981msgstr "Ігнорувати це попередження та надіслати у будь-якому разі"
9982
9983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:393
9984msgid "Do not show this message again"
9985msgstr "Більше не показувати це повідомлення"
9986
9987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:401
9988msgid "Please enter a valid chunk size first"
9989msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
9990
9991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:402
9992msgid "Illegal chunk size"
9993msgstr "Невірний розмір порції"
9994
9995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:438
9996msgid "Cancel the upload and resume editing"
9997msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
9998
9999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:480
10000#, java-format
10001msgid "Tags of changeset {0}"
10002msgstr "Теґи набору змін {0}"
10003
10004#. we tried to delete an already deleted primitive.
10005#.
10006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
10007#, java-format
10008msgid ""
10009"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
10010"primitive and retrying to upload."
10011msgstr ""
10012"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
10013"сервер буде здійснено без цього елементу."
10014
10015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
10016msgid "Preparing primitives to upload ..."
10017msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
10018
10019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
10020msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
10021msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
10022
10023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
10024#, java-format
10025msgid ""
10026"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
10027"comment ''{1}''."
10028msgstr ""
10029"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
10030"коментарем ''{1}''."
10031
10032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
10033msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
10034msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
10035
10036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
10037msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
10038msgstr ""
10039"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
10040"надсилання на сервер"
10041
10042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
10043msgid "configure changeset"
10044msgstr "налаштувати набір змін"
10045
10046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
10047#, java-format
10048msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
10049msgid_plural ""
10050"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
10051msgstr[0] ""
10052"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10053msgstr[1] ""
10054"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10055msgstr[2] ""
10056"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
10057
10058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
10059#, java-format
10060msgid ""
10061"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10062"<strong>1 request</strong>"
10063msgid_plural ""
10064"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10065"<strong>1 request</strong>"
10066msgstr[0] ""
10067"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10068"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10069msgstr[1] ""
10070"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10071"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10072msgstr[2] ""
10073"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10074"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
10075
10076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
10077#, java-format
10078msgid ""
10079"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
10080"<strong>{1} requests</strong>"
10081msgstr ""
10082"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
10083"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
10084
10085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
10086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
10087msgid "advanced configuration"
10088msgstr "розширене налаштування"
10089
10090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
10091#, java-format
10092msgid ""
10093"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
10094"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
10095"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
10096msgstr ""
10097"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
10098"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
10099"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
10100"strong>"
10101
10102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
10103#, java-format
10104msgid ""
10105"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
10106"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
10107msgstr ""
10108"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
10109"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
10110
10111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
10112#, java-format
10113msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
10114msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
10115
10116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
10117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
10118msgid "Continue uploading"
10119msgstr "Продовжити надсилання"
10120
10121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
10122msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
10123msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
10124
10125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
10126msgid "Go back to Upload Dialog"
10127msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
10128
10129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
10130msgid "Click to return to the Upload Dialog"
10131msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
10132
10133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
10134msgid "Abort"
10135msgstr "Відмінити"
10136
10137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
10138msgid "Click to abort uploading"
10139msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
10140
10141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
10142#, java-format
10143msgid ""
10144"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
10145"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
10146"on the server ''{1}''."
10147msgstr ""
10148"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
10149"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
10150"об’єктів на сервері ''{1}''."
10151
10152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
10153#, java-format
10154msgid "There is {0} object left to upload."
10155msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
10156msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
10157msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
10158msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
10159
10160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
10161#, java-format
10162msgid ""
10163"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
10164"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
10165"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
10166"editing.<br>"
10167msgstr ""
10168"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
10169"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
10170"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
10171"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
10172"мапи.<br>"
10173
10174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
10175msgid "Changeset is full"
10176msgstr "Набір змін заповнений"
10177
10178#. we tried to delete an already deleted primitive.
10179#.
10180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
10181#, java-format
10182msgid ""
10183"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
10184"object and retrying to upload."
10185msgstr ""
10186"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
10187"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
10188
10189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
10190#, java-format
10191msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
10192msgstr ""
10193"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
10194"сервер."
10195
10196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
10197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:426
10198#, java-format
10199msgid "Uploading {0} object..."
10200msgid_plural "Uploading {0} objects..."
10201msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
10202msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
10203msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
10204
10205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:289
10206#, java-format
10207msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
10208msgstr ""
10209"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
10210"Помилка: {0}"
10211
10212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
10213msgid ""
10214"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
10215"be uploaded to the server.</html>"
10216msgstr ""
10217"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
10218"треба надіслати на сервер.</html>"
10219
10220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
10221msgid ""
10222"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
10223"server.</html>"
10224msgstr ""
10225"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
10226"вилучити на сервері.</html>"
10227
10228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
10229msgid "Select objects to upload"
10230msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
10231
10232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
10233msgid "Cancel uploading"
10234msgstr "Відмінити надсилання"
10235
10236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:88
10237#, java-format
10238msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
10239msgstr ""
10240"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
10241"''{1}''"
10242
10243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
10244msgid "Please select the upload strategy:"
10245msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
10246
10247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
10248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
10249msgid "Upload data in one request"
10250msgstr "Надсилати дані одним запитом"
10251
10252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
10253msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
10254msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
10255
10256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
10257msgid "Upload each object individually"
10258msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
10259
10260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
10261#, java-format
10262msgid ""
10263"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10264"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
10265msgstr ""
10266"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
10267"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
10268
10269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
10270msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
10271msgstr ""
10272"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
10273
10274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
10275msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
10276msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
10277
10278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
10279msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
10280msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
10281
10282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
10283#, java-format
10284msgid ""
10285"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
10286"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
10287msgstr ""
10288"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
10289"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
10290"''{2}''.</html>"
10291
10292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
10293#, java-format
10294msgid ""
10295"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10296"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
10297msgstr ""
10298"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
10299"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
10300
10301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
10302msgid "(1 request)"
10303msgstr "(1 запит)"
10304
10305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
10306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
10307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
10308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
10309msgid "(# requests unknown)"
10310msgstr "(кількість запитів невідома)"
10311
10312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
10313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
10314#, java-format
10315msgid "({0} request)"
10316msgid_plural "({0} requests)"
10317msgstr[0] "({0} запит)"
10318msgstr[1] "({0} запити)"
10319msgstr[2] "({0} запитів)"
10320
10321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
10322msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
10323msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10324
10325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
10326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
10327#, java-format
10328msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
10329msgstr ""
10330"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
10331
10332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
10333msgid "Please enter an integer > 1"
10334msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10335
10336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
10337#, java-format
10338msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
10339msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10340
10341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
10342msgid "Objects to add:"
10343msgstr "Додати об’єкти:"
10344
10345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
10346msgid "Objects to modify:"
10347msgstr "Змінити об’єкти:"
10348
10349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
10350msgid "Objects to delete:"
10351msgstr "Вилучити об’єкти:"
10352
10353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
10354#, java-format
10355msgid "{0} object to add:"
10356msgid_plural "{0} objects to add:"
10357msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
10358msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
10359msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
10360
10361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
10362#, java-format
10363msgid "{0} object to modify:"
10364msgid_plural "{0} objects to modify:"
10365msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
10366msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
10367msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
10368
10369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
10370#, java-format
10371msgid "{0} object to delete:"
10372msgid_plural "{0} objects to delete:"
10373msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
10374msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
10375msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
10376
10377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
10378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:259
10379#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
10380#, java-format
10381msgid "Name: {0}"
10382msgstr "Назва: {0}"
10383
10384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:132
10385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:263
10386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433
10387#, java-format
10388msgid "Description: {0}"
10389msgstr "Опис: {0}"
10390
10391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
10392#, java-format
10393msgid "{0} track"
10394msgid_plural "{0} tracks"
10395msgstr[0] "{0} трек"
10396msgstr[1] "{0} треки"
10397msgstr[2] "{0} треків"
10398
10399#. item "Relations/Route" text "Description"
10400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
10401#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143
10402#: build/trans_presets.java:3616
10403msgid "Description"
10404msgstr "Опис"
10405
10406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
10407msgid "Timespan"
10408msgstr "Період"
10409
10410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
10411msgid "Length"
10412msgstr "Довжина"
10413
10414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:201
10415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:270
10416#, java-format
10417msgid "Length: {0}"
10418msgstr "Довжина: {0}"
10419
10420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:203
10421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:267
10422#, java-format
10423msgid "{0} route, "
10424msgid_plural "{0} routes, "
10425msgstr[0] "{0} маршрут, "
10426msgstr[1] "{0} маршрути, "
10427msgstr[2] "{0} маршрутів, "
10428
10429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204
10430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:268
10431#, java-format
10432msgid "{0} waypoint"
10433msgid_plural "{0} waypoints"
10434msgstr[0] "{0} маршрутна точка"
10435msgstr[1] "{0} маршрутні точки"
10436msgstr[2] "{0} маршрутних точок"
10437
10438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:218
10439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:124
10440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:283
10441msgid "gps point"
10442msgstr "точка GPS"
10443
10444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:266
10445#, java-format
10446msgid "{0} track, "
10447msgid_plural "{0} tracks, "
10448msgstr[0] "{0} трек, "
10449msgstr[1] "{0} треки, "
10450msgstr[2] "{0} треків, "
10451
10452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:630
10453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:59
10454msgid "Convert to data layer"
10455msgstr "Перетворити в шар даних"
10456
10457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:638
10458msgid ""
10459"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10460"<br>If you want to upload traces, look here:"
10461msgstr ""
10462"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10463"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
10464
10465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
10466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:64
10467msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
10468msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
10469
10470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:663
10471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:537
10472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:86
10473#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:148
10474#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
10475#, java-format
10476msgid "Converted from: {0}"
10477msgstr "Перетворено з: {0}"
10478
10479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:685
10480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:723
10481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:846
10482#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:103
10483#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:220
10484msgid "Download from OSM along this track"
10485msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
10486
10487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:693
10488#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:82
10489msgid "Download everything within:"
10490msgstr "Завантажити всі в межах:"
10491
10492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:696
10493#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:85
10494#, java-format
10495msgid "{0} meters"
10496msgstr "{0} метрів"
10497
10498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:702
10499#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:92
10500msgid "Maximum area per request:"
10501msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
10502
10503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705
10504#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:95
10505#, java-format
10506msgid "{0} sq km"
10507msgstr "{0} кв. км."
10508
10509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:711
10510msgid "Download near:"
10511msgstr "Завантажити біля:"
10512
10513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10514msgid "track only"
10515msgstr "тільки треки"
10516
10517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10518msgid "waypoints only"
10519msgstr "тільки маршрутні точки"
10520
10521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:712
10522msgid "track and waypoints"
10523msgstr "треки та маршрутні точки"
10524
10525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:838
10526#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:214
10527#, java-format
10528msgid ""
10529"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
10530"wish<br>to continue?</html>"
10531msgstr ""
10532"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
10533"html>"
10534
10535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
10536msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
10537msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
10538
10539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1107
10540msgid ""
10541"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
10542"the end were omitted or moved to the start."
10543msgstr ""
10544"Деякі маршрутні точки створені до початку треку або після його закінчення і "
10545"будуть пропущені або перенесені на початок треку."
10546
10547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1114
10548msgid ""
10549"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
10550"time were omitted."
10551msgstr ""
10552"Деякі маршрутні точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані "
10553"при розрахунку часу."
10554
10555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1236
10556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
10557msgid "Customize line drawing"
10558msgstr "Налаштувати креслення ліній"
10559
10560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1242
10561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:242
10562msgid "Use global settings."
10563msgstr "Використовувати загальні налаштування"
10564
10565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1243
10566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:243
10567msgid "Draw lines between points for this layer."
10568msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
10569
10570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1244
10571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
10572msgid "Do not draw lines between points for this layer."
10573msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
10574
10575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1258
10576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:260
10577msgid "Select line drawing options"
10578msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
10579
10580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1278
10581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:278
10582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:407
10583msgid "Customize Color"
10584msgstr "Налаштувати колір"
10585
10586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1285
10587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
10588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:414
10589#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
10590msgid "Default"
10591msgstr "Типовий"
10592
10593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1289
10594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
10595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:418
10596#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
10597msgid "Choose a color"
10598msgstr "Вибрати колір"
10599
10600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1313
10601msgid "Markers From Named Points"
10602msgstr "Позначки з іменованих точок"
10603
10604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1329
10605#, java-format
10606msgid "Named Trackpoints from {0}"
10607msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
10608
10609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1341
10610msgid "Import Audio"
10611msgstr "Імпортувати аудіо"
10612
10613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1346
10614#, java-format
10615msgid ""
10616"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10617"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10618"them with audio data.</html>"
10619msgstr ""
10620"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
10621"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
10622
10623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1353
10624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1442
10625msgid "Import not possible"
10626msgstr "Імпорт неможливий"
10627
10628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1377
10629msgid "Wave Audio files (*.wav)"
10630msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
10631
10632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1411
10633#, java-format
10634msgid "Audio markers from {0}"
10635msgstr "Аудіо позначки з {0}"
10636
10637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1430
10638msgid "Import images"
10639msgstr "Імпорт зображень"
10640
10641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1435
10642#, java-format
10643msgid ""
10644"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10645"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10646"them with images.</html>"
10647msgstr ""
10648"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
10649"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
10650"html>"
10651
10652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:115
10653#, java-format
10654msgid "Data Layer {0}"
10655msgstr "Шар даних {0}"
10656
10657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:176
10658msgid "outside downloaded area"
10659msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
10660
10661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
10662#, java-format
10663msgid "version {0}"
10664msgstr "версія {0}"
10665
10666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:314
10667msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
10668msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
10669
10670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:339
10671#, java-format
10672msgid "There was {0} conflict detected."
10673msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
10674msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
10675msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
10676msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
10677
10678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:352
10679msgid "Click to close this dialog and continue editing"
10680msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
10681
10682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:418
10683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:423
10684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:428
10685#, java-format
10686msgid "{0} deleted"
10687msgid_plural "{0} deleted"
10688msgstr[0] "{0} вилучений"
10689msgstr[1] "{0} вилучені"
10690msgstr[2] "{0} вилучено"
10691
10692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:431
10693#, java-format
10694msgid "{0} consists of:"
10695msgstr "{0} складається з:"
10696
10697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
10698msgid "unset"
10699msgstr "відключено"
10700
10701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:435
10702#, java-format
10703msgid "API version: {0}"
10704msgstr "Версія API: {0}"
10705
10706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:534
10707#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:145
10708msgid "Convert to GPX layer"
10709msgstr "Перетворити в шар GPX"
10710
10711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:632
10712msgid "Dataset consistency test"
10713msgstr "Тест узгодженості набору даних"
10714
10715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:638
10716msgid "No problems found"
10717msgstr "Проблем не виявлено"
10718
10719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:641
10720msgid "Following problems found:"
10721msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
10722
10723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63
10724msgid ""
10725"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10726"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
10727msgstr ""
10728"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10729"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
10730"html>"
10731
10732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:158
10733msgctxt "gps"
10734msgid "track"
10735msgid_plural "tracks"
10736msgstr[0] "трек"
10737msgstr[1] "треки"
10738msgstr[2] "треків"
10739
10740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:159
10741msgid "point"
10742msgid_plural "points"
10743msgstr[0] "точка"
10744msgstr[1] "точки"
10745msgstr[2] "точок"
10746
10747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:188
10748#, java-format
10749msgid "a track with {0} point"
10750msgid_plural "a track with {0} points"
10751msgstr[0] "трек з {0} точкою"
10752msgstr[1] "трек з {0} точками"
10753msgstr[2] "трек з {0} точками"
10754
10755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
10756#, java-format
10757msgid "{0} consists of {1} track"
10758msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
10759msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
10760msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
10761msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
10762
10763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:192
10764#, java-format
10765msgid "{0} point"
10766msgid_plural "{0} points"
10767msgstr[0] "{0} точка"
10768msgstr[1] "{0} точки"
10769msgstr[2] "{0} точок"
10770
10771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:95
10772msgid "Correlate to GPX"
10773msgstr "Відносяться до GPX"
10774
10775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:148
10776msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
10777msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
10778
10779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:168
10780#, java-format
10781msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
10782msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
10783
10784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:193
10785#, java-format
10786msgid "Error while parsing {0}"
10787msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
10788
10789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:202
10790#, java-format
10791msgid "Could not read \"{0}\""
10792msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
10793
10794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:242
10795msgid ""
10796"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
10797"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
10798"on the photo and select a timezone<hr></html>"
10799msgstr ""
10800"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
10801"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
10802"пояс<hr></html>"
10803
10804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:260
10805msgid "Photo time (from exif):"
10806msgstr "Час з фото (з exif):"
10807
10808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:275
10809msgid "Gps time (read from the above photo): "
10810msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
10811
10812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:287
10813msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
10814msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
10815
10816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:295
10817msgid "I am in the timezone of: "
10818msgstr "Я в часовому поясі: "
10819
10820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:359
10821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:394
10822msgid "No date"
10823msgstr "Без дати"
10824
10825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:368
10826msgid "Open another photo"
10827msgstr "Відкрити інше фото"
10828
10829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:408
10830msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
10831msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
10832
10833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
10834msgid ""
10835"Error while parsing the date.\n"
10836"Please use the requested format"
10837msgstr ""
10838"Помилка розбору дати.\n"
10839"Будь ласка використовуйте формат запиту"
10840
10841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:423
10842msgid "Invalid date"
10843msgstr "Невірна дата"
10844
10845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:467
10846msgid "<No GPX track loaded yet>"
10847msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
10848
10849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:472
10850msgid "GPX track: "
10851msgstr "Трек GPX: "
10852
10853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:481
10854msgid "Open another GPX trace"
10855msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
10856
10857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:511
10858msgid ""
10859"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
10860msgstr ""
10861"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
10862"екрану GPS-приймача</html>"
10863
10864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:516
10865msgid "Auto-Guess"
10866msgstr "Авто-вгадування"
10867
10868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
10869msgid "Matches first photo with first gpx point"
10870msgstr "Перше фото припадає на першу точку gpx"
10871
10872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
10873msgid "Manual adjust"
10874msgstr "Ручне налаштування"
10875
10876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:523
10877msgid "Override position for: "
10878msgstr "Перевстановити позицію для: "
10879
10880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
10881#, java-format
10882msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
10883msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
10884
10885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:532
10886#, java-format
10887msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
10888msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
10889
10890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:538
10891msgid "Show Thumbnail images on the map"
10892msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
10893
10894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:563
10895msgid "Timezone: "
10896msgstr "Часовий пояс: "
10897
10898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:574
10899msgid "Offset:"
10900msgstr "Зміщення:"
10901
10902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:648
10903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:691
10904msgid "Correlate images with GPX track"
10905msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
10906
10907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:649
10908msgid "Correlate"
10909msgstr "Узгодити"
10910
10911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:676
10912msgid "Invalid timezone"
10913msgstr "Невірний часовий пояс"
10914
10915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:684
10916msgid "Invalid offset"
10917msgstr "Невірне зміщення"
10918
10919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:692
10920msgid "Try Again"
10921msgstr "Спробувати знову"
10922
10923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:693
10924msgid "No images could be matched!"
10925msgstr "Немає відповідних зображень!"
10926
10927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:817
10928msgid "No gpx selected"
10929msgstr "gpx не виділено"
10930
10931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:822
10932#, java-format
10933msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
10934msgid_plural ""
10935"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
10936msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10937msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10938msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10939
10940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:903
10941#, java-format
10942msgid "Timezone: {0}"
10943msgstr "Часовий пояс: {0}"
10944
10945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:904
10946#, java-format
10947msgid "Minutes: {0}"
10948msgstr "Хвилини: {0}"
10949
10950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:905
10951#, java-format
10952msgid "Seconds: {0}"
10953msgstr "Секунди: {0}"
10954
10955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:923
10956#, java-format
10957msgid "(Time difference of {0} day)"
10958msgid_plural "Time difference of {0} days"
10959msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
10960msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
10961msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
10962
10963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:950
10964msgid ""
10965"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
10966"adjust the sliders to manually match the photos."
10967msgstr ""
10968"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
10969"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
10970
10971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:952
10972msgid "Matching photos to track failed"
10973msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
10974
10975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:968
10976msgid "Adjust timezone and offset"
10977msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
10978
10979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:988
10980msgid "The selected photos do not contain time information."
10981msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
10982
10983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:989
10984msgid "Photos do not contain time information"
10985msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
10986
10987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1017
10988msgid ""
10989"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
10990"one."
10991msgstr ""
10992"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
10993"інший."
10994
10995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1018
10996msgid "GPX Track has no time information"
10997msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
10998
10999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1113
11000msgid "You should select a GPX track"
11001msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
11002
11003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1114
11004msgid "No selected GPX track"
11005msgstr "Трек GPX не виділено"
11006
11007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1306
11008#, java-format
11009msgid ""
11010"Error while parsing timezone.\n"
11011"Expected format: {0}"
11012msgstr ""
11013"Помилка в часовому поясі.\n"
11014"Очікуваний формат: {0}"
11015
11016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1376
11017#, java-format
11018msgid ""
11019"Error while parsing offset.\n"
11020"Expected format: {0}"
11021msgstr ""
11022"Помилка зсуву.\n"
11023"Очікуваний формат: {0}"
11024
11025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:103
11026msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
11027msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
11028
11029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:111
11030msgid "Starting directory scan"
11031msgstr "Запуск сканування каталогу"
11032
11033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:116
11034msgid "One of the selected files was null"
11035msgstr "Один з виділених файлів порожній"
11036
11037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:121
11038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:124
11039msgid "Read photos..."
11040msgstr "Переглянути фотографії…"
11041
11042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:136
11043#, java-format
11044msgid "Reading {0}..."
11045msgstr "Перегляд {0}…"
11046
11047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:175
11048#, java-format
11049msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
11050msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
11051
11052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:187
11053#, java-format
11054msgid "Scanning directory {0}"
11055msgstr "Сканування каталогу {0}"
11056
11057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:192
11058#, java-format
11059msgid "Found null file in directory {0}\n"
11060msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
11061
11062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:195
11063#, java-format
11064msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
11065msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
11066
11067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:268
11068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
11069msgid "Geotagged Images"
11070msgstr "Зображення з геотеґами"
11071
11072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:311
11073#, java-format
11074msgid "{0} image loaded."
11075msgid_plural "{0} images loaded."
11076msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
11077msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
11078msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
11079
11080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:312
11081#, java-format
11082msgid "{0} was found to be GPS tagged."
11083msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
11084msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
11085msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
11086msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
11087
11088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:647
11089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
11090msgid "Delete image file from disk"
11091msgstr "Вилучити зображення з диску"
11092
11093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:650
11094#, java-format
11095msgid ""
11096"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
11097"permanently lost!</h3></html>"
11098msgstr ""
11099"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
11100"втрачено!</h3></html>"
11101
11102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:675
11103msgid "Image file could not be deleted."
11104msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
11105
11106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:429
11107msgid "No image"
11108msgstr "Немає зображень"
11109
11110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:439
11111#, java-format
11112msgid "Loading {0}"
11113msgstr "Завантаження {0}"
11114
11115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:441
11116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:468
11117#, java-format
11118msgid "Error on file {0}"
11119msgstr "Помилка в файлі {0}"
11120
11121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
11122msgid "Display geotagged images"
11123msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
11124
11125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
11126#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
11127msgid "Previous"
11128msgstr "Попереднє"
11129
11130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
11131msgid "Show previous Image"
11132msgstr "Показати попереднє зображення"
11133
11134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
11135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
11136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
11137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
11138#, java-format
11139msgid "Geoimage: {0}"
11140msgstr "Геозображення: {0}"
11141
11142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
11143msgid "Remove photo from layer"
11144msgstr "Вилучити фото із шару"
11145
11146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
11147msgid "Delete File from disk"
11148msgstr "Вилучити файл з диску"
11149
11150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
11151#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
11152msgid "Next"
11153msgstr "Наступне"
11154
11155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
11156msgid "Show next Image"
11157msgstr "Показати наступне зображення"
11158
11159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
11160msgid "Center view"
11161msgstr "Центрувати вид"
11162
11163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
11164msgid "Zoom best fit and 1:1"
11165msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
11166
11167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
11168msgid "Move dialog to the side pane"
11169msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
11170
11171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
11172#, java-format
11173msgid ""
11174"\n"
11175"Altitude: {0} m"
11176msgstr ""
11177"\n"
11178"Висота: {0} м"
11179
11180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
11181#, java-format
11182msgid ""
11183"\n"
11184"{0} km/h"
11185msgstr ""
11186"\n"
11187"{0} км/г"
11188
11189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
11190#, java-format
11191msgid ""
11192"\n"
11193"Direction {0}°"
11194msgstr ""
11195"\n"
11196"Напрямок {0}°"
11197
11198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
11199msgid "JPEG images (*.jpg)"
11200msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
11201
11202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:152
11203msgid "gps marker"
11204msgstr "позначка GPS"
11205
11206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:176
11207msgid "marker"
11208msgid_plural "markers"
11209msgstr[0] "позначка"
11210msgstr[1] "позначки"
11211msgstr[2] "позначок"
11212
11213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
11214#, java-format
11215msgid "{0} consists of {1} marker"
11216msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
11217msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
11218msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
11219msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
11220
11221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264
11222msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
11223msgstr ""
11224"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
11225
11226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:377
11227msgid "Show Text/Icons"
11228msgstr "Показати текст/значки"
11229
11230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:378
11231msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
11232msgstr "Показати/приховати текст і значки."
11233
11234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:442
11235msgid "Synchronize Audio"
11236msgstr "Синхронізувати аудіо"
11237
11238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:451
11239msgid ""
11240"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
11241msgstr ""
11242"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
11243"синхронізації."
11244
11245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:461
11246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
11247#, java-format
11248msgid "Audio synchronized at point {0}."
11249msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
11250
11251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:468
11252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
11253msgid "Unable to synchronize in layer being played."
11254msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
11255
11256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:479
11257msgid "Make Audio Marker at Play Head"
11258msgstr "Встановити позначку аудіо на позиції програвання"
11259
11260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:488
11261msgid ""
11262"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
11263"marker."
11264msgstr ""
11265"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
11266"позначку."
11267
11268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
11269msgid ""
11270"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
11271"track you were playing (after the first marker)."
11272msgstr ""
11273"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
11274"звукова доріжка (після першої позначки)."
11275
11276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
11277msgid ""
11278"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
11279"point where you want to synchronize."
11280msgstr ""
11281"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
11282"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
11283
11284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
11285msgid "Unable to create new audio marker."
11286msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
11287
11288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
11289msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
11290msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
11291
11292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
11293msgid "(URL was: "
11294msgstr "(посилання: "
11295
11296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
11297msgid "Error displaying URL"
11298msgstr "Помилка показу URL"
11299
11300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:129
11301msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
11302msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
11303
11304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:135
11305msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
11306msgstr ""
11307"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
11308
11309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:102
11310#, java-format
11311msgid ""
11312"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11313msgstr ""
11314"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
11315
11316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105
11317#, java-format
11318msgid ""
11319"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11320msgstr ""
11321"Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
11322"Помилка: {1}"
11323
11324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
11325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
11326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
11327msgid "Access Token Key:"
11328msgstr "Ключ мітки доступу:"
11329
11330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
11331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
11332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
11333msgid "Access Token Secret:"
11334msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
11335
11336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
11337msgid "Save Access Token in preferences"
11338msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
11339
11340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
11341msgid ""
11342"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
11343"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
11344msgstr ""
11345"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
11346"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
11347
11348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
11349msgid "Use default settings"
11350msgstr "Використовувати типові налаштування"
11351
11352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
11353msgid "Consumer Key:"
11354msgstr "Ключ користувача"
11355
11356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
11357msgid "Consumer Secret:"
11358msgstr "Таємний ключ користувача"
11359
11360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
11361msgid "Request Token URL:"
11362msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
11363
11364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
11365msgid "Access Token URL:"
11366msgstr "Посилання мітки доступу:"
11367
11368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
11369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
11370msgid "Authorize URL:"
11371msgstr "Посилання для авторизації:"
11372
11373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
11374msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
11375msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
11376
11377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
11378msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
11379msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
11380
11381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
11382msgid ""
11383"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
11384"current custom settings are not saved.</html>"
11385msgstr ""
11386"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
11387"не збережені.</html>"
11388
11389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
11390msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
11391msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
11392
11393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
11394msgid "Fully automatic"
11395msgstr "Автоматично"
11396
11397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
11398msgid "Semi-automatic"
11399msgstr "Напівавтоматично"
11400
11401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
11402msgid "Manual"
11403msgstr "Вручну"
11404
11405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
11406msgid ""
11407"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
11408"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
11409"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
11410"html>"
11411msgstr ""
11412"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
11413"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
11414"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
11415
11416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
11417msgid ""
11418"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
11419"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
11420"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
11421"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
11422"submitted by JOSM.</html>"
11423msgstr ""
11424"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
11425"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
11426"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
11427"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
11428"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
11429
11430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
11431msgid ""
11432"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
11433"outside<br>of JOSM.</html>"
11434msgstr ""
11435"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
11436"межами<br>JOSM.</html>"
11437
11438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
11439msgid ""
11440"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
11441"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
11442"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
11443"upload requests don't use your password any more."
11444msgstr ""
11445"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
11446"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
11447"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
11448"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
11449"пароль."
11450
11451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
11452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
11453msgid "Username: "
11454msgstr "Користувач: "
11455
11456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
11457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
11458msgid "Password: "
11459msgstr "Пароль: "
11460
11461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
11462msgid ""
11463"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
11464"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
11465"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
11466"(HTTPS)."
11467msgstr ""
11468"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
11469"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
11470"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
11471"зв’язку (HTTPS)."
11472
11473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
11474msgid "Granted rights"
11475msgstr "Надані права"
11476
11477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
11478msgid "Advanced OAuth properties"
11479msgstr "Розширені параметри OAuth"
11480
11481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
11482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
11483msgid "Accept Access Token"
11484msgstr "Прийняти мітку доступу"
11485
11486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
11487#, java-format
11488msgid ""
11489"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
11490"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
11491"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
11492msgstr ""
11493"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
11494"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
11495"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
11496
11497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
11498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
11499msgid "Authorize now"
11500msgstr "Авторизуватись"
11501
11502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
11503msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
11504msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
11505
11506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
11507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
11508msgid "Back"
11509msgstr "Назад"
11510
11511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
11512msgid "Run the automatic authorization steps again"
11513msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
11514
11515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
11516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
11517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
11518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
11519msgid "Test Access Token"
11520msgstr "Перевірити мітку доступу"
11521
11522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
11523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
11524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
11525msgid "Please enter your OSM user name"
11526msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
11527
11528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
11529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
11530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
11531msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
11532msgstr ""
11533"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
11534"користувача в OSM"
11535
11536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
11537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
11538msgid "Please enter your OSM password"
11539msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11540
11541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
11542msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
11543msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11544
11545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
11546msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
11547msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
11548
11549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
11550msgid ""
11551"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11552"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
11553"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
11554msgstr ""
11555"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
11556"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
11557"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
11558
11559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
11560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
11561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
11562msgid "OAuth authorization failed"
11563msgstr "Збій OAuth авторизації"
11564
11565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
11566#, java-format
11567msgid ""
11568"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11569"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
11570"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
11571"advanced setting and try again.</html>"
11572msgstr ""
11573"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
11574"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
11575"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
11576"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
11577
11578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
11579#, java-format
11580msgid ""
11581"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11582"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
11583"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
11584msgstr ""
11585"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
11586"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
11587"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
11588
11589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
11590#, java-format
11591msgid ""
11592"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
11593"server ''{0}''."
11594msgstr ""
11595"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
11596"OSM ''{0}''."
11597
11598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
11599msgid "Save Access Token to preferences"
11600msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
11601
11602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
11603msgid "Access Token"
11604msgstr "Мітка доступу"
11605
11606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
11607msgid "Advanced OAuth parameters"
11608msgstr "Розширені параметри OAuth"
11609
11610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
11611msgid "Enter the OAuth Access Token"
11612msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
11613
11614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
11615msgid "Enter advanced OAuth properties"
11616msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
11617
11618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
11619#, java-format
11620msgid ""
11621"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
11622"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
11623msgstr ""
11624"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
11625"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
11626
11627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
11628msgid "Please enter an Access Token Key"
11629msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
11630
11631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
11632msgid ""
11633"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
11634msgstr ""
11635"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
11636"доступу"
11637
11638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
11639msgid "Please enter an Access Token Secret"
11640msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
11641
11642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
11643msgid ""
11644"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
11645"Secret"
11646msgstr ""
11647"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
11648"таємний ключ мітки доступу"
11649
11650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
11651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
11652msgid "Click to test the Access Token"
11653msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
11654
11655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
11656#, java-format
11657msgid ""
11658"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
11659"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
11660msgstr ""
11661"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
11662"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
11663
11664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
11665msgid "Please select an authorization procedure: "
11666msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
11667
11668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
11669#, java-format
11670msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
11671msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
11672
11673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
11674msgid "Close the dialog and cancel authorization"
11675msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
11676
11677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
11678msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
11679msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
11680
11681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
11682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
11683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
11684msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
11685msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
11686
11687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
11688#, java-format
11689msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
11690msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
11691
11692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
11693#, java-format
11694msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
11695msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
11696
11697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
11698#, java-format
11699msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
11700msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
11701
11702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
11703#, java-format
11704msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
11705msgstr ""
11706"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
11707
11708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
11709#, java-format
11710msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
11711msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
11712
11713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
11714#, java-format
11715msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
11716msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
11717
11718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
11719msgid "Initializing a session at the OSM website..."
11720msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
11721
11722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
11723#, java-format
11724msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
11725msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
11726
11727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
11728#, java-format
11729msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
11730msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
11731
11732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
11733#, java-format
11734msgid "Logging out session ''{0}''..."
11735msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
11736
11737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
11738msgid "Allow to upload map data"
11739msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
11740
11741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
11742msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
11743msgstr ""
11744"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
11745
11746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
11747msgid "Allow to upload GPS traces"
11748msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
11749
11750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
11751msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
11752msgstr ""
11753"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
11754
11755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
11756msgid "Allow to download your private GPS traces"
11757msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
11758
11759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
11760msgid ""
11761"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
11762"layers"
11763msgstr ""
11764"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
11765"JOSM"
11766
11767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
11768msgid "Allow to read your preferences"
11769msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
11770
11771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
11772msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
11773msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
11774
11775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
11776msgid "Allow to write your preferences"
11777msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
11778
11779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
11780msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
11781msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
11782
11783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
11784msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
11785msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
11786
11787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
11788#, java-format
11789msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
11790msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
11791
11792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
11793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
11794msgid "Request Failed"
11795msgstr "Запит не вдався"
11796
11797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
11798msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
11799msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
11800
11801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
11802#, java-format
11803msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
11804msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
11805
11806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
11807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
11808msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
11809msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
11810
11811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
11812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
11813msgid "Retrieve Request Token"
11814msgstr "Отримати мітку запиту"
11815
11816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
11817#, java-format
11818msgid ""
11819"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
11820"Token from ''{1}''.</html>"
11821msgstr ""
11822"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
11823"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
11824
11825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
11826msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
11827msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
11828
11829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
11830msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
11831msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
11832
11833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
11834msgid "Request Access Token"
11835msgstr "Запит мітки доступу"
11836
11837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
11838#, java-format
11839msgid ""
11840"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
11841"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
11842"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
11843"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
11844"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
11845"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
11846"</html>"
11847msgstr ""
11848"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
11849"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
11850"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
11851"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
11852"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
11853"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
11854"рядок вашого оглядача.</html>"
11855
11856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
11857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
11858msgid "Go back to step 1/3"
11859msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
11860
11861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
11862msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
11863msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
11864
11865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
11866msgid ""
11867"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
11868"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
11869"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
11870msgstr ""
11871"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
11872"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
11873"<br><br>Мітка доступу: </html>"
11874
11875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
11876msgid "Restart"
11877msgstr "Перезапустити"
11878
11879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
11880msgid "Click to retrieve a Request Token"
11881msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
11882
11883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
11884msgid "Retrieve Access Token"
11885msgstr "Отримати мітку доступу"
11886
11887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
11888msgid "Click to retrieve an Access Token"
11889msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
11890
11891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
11892msgid "Testing OAuth Access Token"
11893msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
11894
11895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
11896#, java-format
11897msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
11898msgstr ""
11899"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
11900
11901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
11902#, java-format
11903msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
11904msgstr ""
11905"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
11906
11907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
11908#, java-format
11909msgid ""
11910"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
11911"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
11912"''{3}''.</html>"
11913msgstr ""
11914"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
11915"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
11916"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
11917
11918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
11919msgid "Success"
11920msgstr "Успішно"
11921
11922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
11923#, java-format
11924msgid ""
11925"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
11926"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
11927"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
11928"token.</html>"
11929msgstr ""
11930"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
11931"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
11932"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
11933"цією міткою доступу.</html>"
11934
11935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
11936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
11937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
11938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
11939msgid "Test failed"
11940msgstr "Перевірку не пройдено"
11941
11942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
11943#, java-format
11944msgid ""
11945"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
11946"test to retrieve the user details for this token failed, though."
11947"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
11948"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
11949"resources.</html>"
11950msgstr ""
11951"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
11952"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
11953"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
11954"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
11955"захищених ресурсів.</html>"
11956
11957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
11958msgid "Token allows restricted access"
11959msgstr "Мітка має обмежений доступ"
11960
11961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
11962#, java-format
11963msgid ""
11964"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
11965"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
11966"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
11967"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
11968msgstr ""
11969"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
11970"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
11971"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
11972"з’єднання з інтернет.</html>"
11973
11974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
11975#, java-format
11976msgid ""
11977"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
11978"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
11979msgstr ""
11980"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
11981"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
11982
11983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
11984msgid ""
11985"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
11986"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
11987"</html>"
11988msgstr ""
11989"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
11990"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
11991"</html>"
11992
11993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
11994msgid "Retrieving user info..."
11995msgstr "Отримання інформації про користувача…"
11996
11997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49
11998msgid "Advanced Preferences"
11999msgstr "Розширені налаштування"
12000
12001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50
12002msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
12003msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
12004
12005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
12006#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
12007#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
12008msgid "Search: "
12009msgstr "Пошук: "
12010
12011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100
12012msgid "Current value is default."
12013msgstr "Поточне значення є типовим"
12014
12015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102
12016#, java-format
12017msgid "Default value is ''{0}''."
12018msgstr "Типове значення — ''{0}''."
12019
12020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
12021msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
12022msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
12023
12024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222
12025#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193
12026#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688
12027msgid "Please select the row to edit."
12028msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
12029
12030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230
12031#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196
12032#, java-format
12033msgid "New value for {0}"
12034msgstr "Нове значення для {0}"
12035
12036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247
12037#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140
12038#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
12039#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:94
12040msgid "Please select the row to delete."
12041msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
12042
12043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:269
12044msgid "Enter a new key/value pair"
12045msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
12046
12047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33
12048msgid "Display the Audio menu."
12049msgstr "Показати меню Аудіо."
12050
12051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
12052msgid "Label audio (and image and web) markers."
12053msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
12054
12055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
12056msgid "Display live audio trace."
12057msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
12058
12059#. various methods of making markers on import audio
12060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
12061msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
12062msgstr "Явні маршрутні точки з дійсними часовими відбитками."
12063
12064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
12065msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
12066msgstr "Явні маршрутні точки з орієнтовним часом з позиції на треку."
12067
12068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
12069msgid "Named trackpoints."
12070msgstr "Іменовані точки треку."
12071
12072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
12073msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
12074msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
12075
12076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
12077msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
12078msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
12079
12080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:52
12081msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
12082msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
12083
12084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:57
12085msgid ""
12086"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
12087"the audio currently playing was recorded."
12088msgstr ""
12089"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
12090"відтворюється."
12091
12092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:62
12093msgid ""
12094"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
12095"button icons."
12096msgstr ""
12097"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
12098"на їх значках."
12099
12100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:65
12101msgid "When importing audio, make markers from..."
12102msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
12103
12104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:69
12105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:74
12106msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
12107msgstr ""
12108"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких маршрутних точок із "
12109"шару GPX."
12110
12111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:79
12112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:89
12113msgid ""
12114"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
12115"waypoints) with names or descriptions."
12116msgstr ""
12117"Автоматично створювати звукові мітки з точок треку (замість явних маршрутних "
12118"точок) з іменами або описами."
12119
12120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:84
12121msgid ""
12122"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
12123"modified time of each audio WAV file imported."
12124msgstr ""
12125"Створити звукові мітки в положенні на треку, відповідному часу зміни кожного "
12126"імпортованого звукового файлу WAV."
12127
12128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:93
12129msgid ""
12130"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
12131"pressed"
12132msgstr ""
12133"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
12134"відповідної кнопки"
12135
12136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:94
12137msgid "Forward/back time (seconds)"
12138msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
12139
12140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:98
12141msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
12142msgstr ""
12143"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
12144
12145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
12146msgid "Fast forward multiplier"
12147msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
12148
12149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:103
12150msgid ""
12151"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
12152"audio track position requested"
12153msgstr ""
12154"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
12155"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
12156
12157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
12158msgid "Lead-in time (seconds)"
12159msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
12160
12161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:108
12162msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
12163msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
12164
12165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
12166msgid "Voice recorder calibration"
12167msgstr "Калібрування звукозапису"
12168
12169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:49
12170msgid "Auto save interval (seconds)"
12171msgstr "Інтервал автозбереження (секунд)"
12172
12173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:52
12174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:59
12175#, java-format
12176msgid "Default value: {0}"
12177msgstr "Типове значення: {0}"
12178
12179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:56
12180msgid "Auto saved files per layer"
12181msgstr "Кількість файлів автозбереження для кожного шару"
12182
12183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:64
12184msgid ""
12185"<i>(Autosave stores the changed data layers in periodic intervals. The "
12186"backups are saved in JOSM''s preference folder. In case of a crash, JOSM "
12187"tries to recover the unsaved changes on next start.)</i>"
12188msgstr ""
12189"<i>(За допомогою функції автоматичного збереження здійснюється збереження "
12190"шарів з даними через певні проміжки часу. Резервні копію зберігаються у теку "
12191"з налаштуваннями JOSM. У випадку збою, JOSM намагатиметься відновити "
12192"незбережені зміни під час наступного запуску.)</i>"
12193
12194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:72
12195msgid "Keep backup files when saving data layers"
12196msgstr "Не вилучати резервні копії під час збереження шарів даних"
12197
12198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:74
12199msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
12200msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
12201
12202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:78
12203msgid ""
12204"<i>(JOSM can keep a backup file when saving data layers. It appends ''~'' to "
12205"the file name and saves it in the same folder.)</i>"
12206msgstr ""
12207"<i>(JOSM може залишати резервні копії зберігаючи шари з даними. Він додає до "
12208"їх назви ''~'' та зберігає у ту ж саму теку.)</i>"
12209
12210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
12211msgid "File backup"
12212msgstr "Резервне копіювання файлів"
12213
12214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/BackupPreference.java:99
12215msgid "Configure whether to create backup files"
12216msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
12217
12218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
12219msgid "Color"
12220msgstr "Колір"
12221
12222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
12223#, java-format
12224msgid "Paint style {0}: {1}"
12225msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
12226
12227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
12228msgid "Choose"
12229msgstr "Вибрати"
12230
12231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
12232#, java-format
12233msgid "Choose a color for {0}"
12234msgstr "Виберіть колір для {0}"
12235
12236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169
12237msgid "Set to default"
12238msgstr "Встановити типове значення"
12239
12240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180
12241msgid "Set all to default"
12242msgstr "Встановити типові значення"
12243
12244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231
12245msgid "Colors used by different objects in JOSM."
12246msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
12247
12248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246
12249msgid "Colors"
12250msgstr "Кольори"
12251
12252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
12253#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
12254#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
12255#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:267
12256#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:270
12257#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308
12258msgid "All"
12259msgstr "Всі"
12260
12261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
12262msgid "Local files"
12263msgstr "Локальні файли"
12264
12265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
12266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12267msgid "None"
12268msgstr "Нічого"
12269
12270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
12271msgid "Force lines if no segments imported."
12272msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
12273
12274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
12275msgid "Draw large GPS points."
12276msgstr "Показувати GPS великими точками"
12277
12278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
12279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:159
12280msgid "Draw a circle form HDOP value."
12281msgstr ""
12282"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
12283
12284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
12285msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
12286msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
12287
12288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
12289msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
12290msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
12291
12292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
12293msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
12294msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
12295
12296#. <separator/>
12297#. group "Car"
12298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12299#: build/trans_presets.java:1357
12300msgid "Car"
12301msgstr "Автомобіль"
12302
12303#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
12304#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
12305#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
12306#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
12307#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
12308#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
12309#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
12310#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
12311#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
12312#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
12313#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
12314#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
12315#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
12316#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
12317#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
12318#. group "Bicycle"
12319#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
12320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12321#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:498
12322#: build/trans_presets.java:768 build/trans_presets.java:787
12323#: build/trans_presets.java:801 build/trans_presets.java:823
12324#: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:873
12325#: build/trans_presets.java:885 build/trans_presets.java:897
12326#: build/trans_presets.java:909 build/trans_presets.java:921
12327#: build/trans_presets.java:931 build/trans_presets.java:940
12328#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:1490
12329#: build/trans_presets.java:1563
12330msgid "Bicycle"
12331msgstr "Велосипедом"
12332
12333#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
12334#. item "Ways/Path" combo "Foot"
12335#. <space />
12336#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
12337#. <space />
12338#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
12339#. <space />
12340#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
12341#. <space />
12342#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
12343#. <space />
12344#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
12345#. <space />
12346#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
12347#. <space />
12348#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
12349#. <space />
12350#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
12351#. <space />
12352#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
12353#. <space />
12354#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
12355#. <space />
12356#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
12357#. <space />
12358#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
12359#. <space />
12360#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
12361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12362#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:497
12363#: build/trans_presets.java:767 build/trans_presets.java:786
12364#: build/trans_presets.java:800 build/trans_presets.java:822
12365#: build/trans_presets.java:859 build/trans_presets.java:872
12366#: build/trans_presets.java:884 build/trans_presets.java:896
12367#: build/trans_presets.java:908 build/trans_presets.java:920
12368#: build/trans_presets.java:930 build/trans_presets.java:939
12369#: build/trans_presets.java:948
12370msgid "Foot"
12371msgstr "Пішки"
12372
12373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
12374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
12375msgid "Draw Direction Arrows"
12376msgstr "Показувати стрілки напрямку"
12377
12378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
12379msgid "Fast drawing (looks uglier)"
12380msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
12381
12382#. only interesting directions
12383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
12384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243
12385msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
12386msgstr ""
12387"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
12388"одностороннім рухом)."
12389
12390#. only on the head of a way
12391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
12392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:249
12393msgid "Only on the head of a way."
12394msgstr "Тільки на початку лінії."
12395
12396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
12397msgid "Draw segment order numbers"
12398msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
12399
12400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
12401msgid "Draw boundaries of downloaded data"
12402msgstr "Показувати межі завантажених даних"
12403
12404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
12405msgid "Draw virtual nodes in select mode"
12406msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
12407
12408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
12409msgid "Draw inactive layers in other color"
12410msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
12411
12412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
12413msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
12414msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
12415
12416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
12417msgid "Create markers when reading GPX."
12418msgstr "Створювати мітки читаючи GPX."
12419
12420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
12421msgid "Auto"
12422msgstr "Авто"
12423
12424#. gpx data field name
12425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
12426msgctxt "gpx_field"
12427msgid "Name"
12428msgstr "Назва"
12429
12430#. gpx data field name
12431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12432msgctxt "gpx_field"
12433msgid "Desc(ription)"
12434msgstr "Опис"
12435
12436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:63
12437msgid "Both"
12438msgstr "Всі"
12439
12440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
12441msgid ""
12442"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
12443"layer."
12444msgstr ""
12445"Автоматично створювати шар міток з будь-яких маршрутних точок при відкритті "
12446"GPX шару."
12447
12448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
12449msgid "Draw lines between raw GPS points"
12450msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
12451
12452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
12453msgid ""
12454"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
12455"draw all lines."
12456msgstr ""
12457"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
12458"щоб показувати всі лінії."
12459
12460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
12461msgid "Maximum length for local files (meters)"
12462msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
12463
12464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:121
12465msgid ""
12466"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
12467msgstr ""
12468"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
12469"показувати всі лінії."
12470
12471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:123
12472msgid "Maximum length (meters)"
12473msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
12474
12475#. forceRawGpsLines
12476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
12477msgid ""
12478"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
12479msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
12480
12481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:139
12482msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
12483msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
12484
12485#. drawGpsArrowsFast
12486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:145
12487msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
12488msgstr ""
12489"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
12490"обчислень."
12491
12492#. drawGpsArrowsMinDist
12493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
12494msgid ""
12495"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
12496"one."
12497msgstr ""
12498"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
12499
12500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:154
12501msgid "Minimum distance (pixels)"
12502msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
12503
12504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:164
12505msgid "Draw larger dots for the GPS points."
12506msgstr "Показувати точки GPS великими."
12507
12508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:191
12509msgid ""
12510"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
12511"Layer Manager."
12512msgstr ""
12513"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
12514"Менеджері Шарів."
12515
12516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
12517msgid "Colors points and track segments by velocity."
12518msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
12519
12520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:193
12521msgid ""
12522"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
12523"capture device needs to log that information."
12524msgstr ""
12525"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
12526"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
12527
12528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:198
12529msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
12530msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
12531
12532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203
12533msgid "Track and Point Coloring"
12534msgstr "Забарвлення треку та точок"
12535
12536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:213
12537msgid "Allows to change the labelling of track waypoints."
12538msgstr "Дозволяє змінити маркування маршрутних точок треку."
12539
12540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214
12541msgid "Waypoint labelling"
12542msgstr "Маркування маршрутних точок"
12543
12544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:220
12545msgid "GPS Points"
12546msgstr "Точки GPS"
12547
12548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238
12549msgid "Draw direction hints for way segments."
12550msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
12551
12552#. segment order number
12553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:255
12554msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
12555msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
12556
12557#. antialiasing
12558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:260
12559msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
12560msgstr "Застосувати згладжування мапи."
12561
12562#. downloaded area
12563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:265
12564msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
12565msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
12566
12567#. virtual nodes
12568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:270
12569msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
12570msgstr ""
12571"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
12572
12573#. background layers in inactive color
12574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:275
12575msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
12576msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
12577
12578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:282
12579msgid "OSM Data"
12580msgstr "Дані OSM"
12581
12582#. Show splash screen on startup
12583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
12584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
12585msgid "Show splash screen at startup"
12586msgstr "Показати заставку під час запуску"
12587
12588#. Show ID in selection
12589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
12590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
12591msgid "Show object ID in selection lists"
12592msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
12593
12594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
12595msgid "Show localized name in selection lists"
12596msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
12597
12598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
12599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
12600msgid "Draw rubber-band helper line"
12601msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
12602
12603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
12604msgid "Modeless working (Potlatch style)"
12605msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
12606
12607#. Show localized names
12608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
12609msgid "Show localized name in selection lists, if available"
12610msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
12611
12612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
12613msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
12614msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
12615
12616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
12617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
12618msgid "Look and Feel"
12619msgstr "Зовнішній вигляд"
12620
12621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
12622msgid "Language"
12623msgstr "Мова"
12624
12625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
12626msgid "Default (Auto determined)"
12627msgstr "Типова (Автовизначення)"
12628
12629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
12630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:134
12631msgid "Enable built-in defaults"
12632msgstr "Використовувати типові налаштування"
12633
12634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:39
12635msgid "Enable built-in icon defaults"
12636msgstr "Використовувати типові значки"
12637
12638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:65
12639msgid "Used style"
12640msgstr "Використовується стиль"
12641
12642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:70
12643msgid "Map Paint Styles"
12644msgstr "Стиль кольорів мапи"
12645
12646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
12647#, java-format
12648msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12649msgid_plural ""
12650"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12651msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12652msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12653msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12654
12655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
12656#, java-format
12657msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
12658msgid_plural ""
12659"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
12660msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
12661msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12662msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12663
12664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
12665msgid "Search:"
12666msgstr "Знайти:"
12667
12668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
12669msgid "Enter a search expression"
12670msgstr "Введіть текст для пошуку"
12671
12672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
12673msgid "Plugin update policy"
12674msgstr "Правила оновлення втулків"
12675
12676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
12677msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
12678msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
12679
12680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
12681msgid "Configure Plugin Sites"
12682msgstr "Налаштувати сайти втулків"
12683
12684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
12685msgid "Download list"
12686msgstr "Завантажити список"
12687
12688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
12689msgid "Download the list of available plugins"
12690msgstr "Завантажити список доступних втулків"
12691
12692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
12693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
12694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344
12695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192
12696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237
12697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:665
12698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:834
12699msgid "Update plugins"
12700msgstr "Оновити втулки"
12701
12702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
12703msgid "Update the selected plugins"
12704msgstr "Оновити обрані втулки"
12705
12706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
12707msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
12708msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
12709
12710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
12711msgid ""
12712"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
12713"versions."
12714msgstr ""
12715"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
12716"нові версії."
12717
12718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332
12719msgid "Plugins up to date"
12720msgstr "Втулки в актуальному стані"
12721
12722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
12723msgid "Configure sites..."
12724msgstr "Налаштувати сайти…"
12725
12726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401
12727msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
12728msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
12729
12730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463
12731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
12732msgid "Add JOSM Plugin description URL."
12733msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
12734
12735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476
12736msgid "Enter URL"
12737msgstr "Введіть URL"
12738
12739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
12740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:512
12741msgid "Please select an entry."
12742msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
12743
12744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
12745msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
12746msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
12747
12748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498
12749msgid "JOSM Plugin description URL"
12750msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
12751
12752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53
12753msgid "disabled"
12754msgstr "вимкнено"
12755
12756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54
12757msgid "no modifier"
12758msgstr "модифікатор відсутній"
12759
12760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165
12761msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
12762msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
12763
12764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
12765msgid ""
12766"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
12767"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
12768msgstr ""
12769"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
12770"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
12771
12772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168
12773msgid ""
12774"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
12775"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
12776"become active even without restart --- but also without collision handling. "
12777"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
12778"</p>"
12779msgstr ""
12780"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
12781"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
12782"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
12783"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
12784
12785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171
12786msgid ""
12787"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
12788"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
12789"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
12790"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
12791"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
12792"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
12793"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
12794"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
12795"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
12796"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
12797"p>"
12798msgstr ""
12799"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
12800"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
12801"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
12802"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
12803"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
12804"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
12805"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
12806"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
12807"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
12808"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
12809"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
12810"на клавіатурі US.</p>"
12811
12812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
12813msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
12814msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
12815
12816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179
12817msgid ""
12818"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
12819"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
12820"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
12821"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
12822"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
12823msgstr ""
12824"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
12825"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
12826"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
12827"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
12828"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
12829
12830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183
12831msgid ""
12832"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
12833"encountered.</p>"
12834msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
12835
12836#. scroll up
12837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186
12838msgid "Read First"
12839msgstr "Прочитай спочатку"
12840
12841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:207
12842msgid "Use default"
12843msgstr "Використовувати типові параметри"
12844
12845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:217
12846msgid "Disable"
12847msgstr "Вимкнути"
12848
12849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:225
12850msgid "Key:"
12851msgstr "Клавіша:"
12852
12853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:240
12854msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
12855msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
12856
12857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:247
12858msgid "Keyboard Shortcuts"
12859msgstr "Сполучення клавіш"
12860
12861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:254
12862msgid "Edit Shortcuts"
12863msgstr "Правити сполучення клавіш"
12864
12865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:257
12866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:280
12867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:303
12868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:326
12869msgid "Primary modifier:"
12870msgstr "Основний модифікатор:"
12871
12872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:263
12873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:286
12874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:309
12875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:332
12876msgid "Secondary modifier:"
12877msgstr "Другий модифікатор:"
12878
12879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:269
12880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:292
12881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:315
12882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:338
12883msgid "Tertiary modifier:"
12884msgstr "Третій модифікатор:"
12885
12886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:277
12887msgid "Menu Shortcuts"
12888msgstr "Сполучення клавіш меню"
12889
12890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:300
12891msgid "Hotkey Shortcuts"
12892msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
12893
12894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:323
12895msgid "Subwindow Shortcuts"
12896msgstr "Сполучення клавіш підменю"
12897
12898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:360
12899msgid "Modifier Groups"
12900msgstr "Групи модифікаторів"
12901
12902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:93
12903msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
12904msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
12905
12906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:111
12907msgid "Save the preferences and close the dialog"
12908msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
12909
12910#. some common tabs
12911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
12912msgid "Display Settings"
12913msgstr "Налаштування екрану"
12914
12915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:62
12916msgid ""
12917"Various settings that influence the visual representation of the whole "
12918"program."
12919msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
12920
12921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
12922msgid "Connection Settings"
12923msgstr "Параметри з’єднання"
12924
12925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:63
12926msgid "Connection Settings for the OSM server."
12927msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
12928
12929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
12930msgid "Map Settings"
12931msgstr "Налаштування мапи"
12932
12933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:64
12934msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
12935msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
12936
12937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
12938msgid "Audio Settings"
12939msgstr "Налаштування звуку"
12940
12941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:65
12942msgid "Settings for the audio player and audio markers."
12943msgstr "Налаштування аудіо-програвача та звукових міток."
12944
12945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:66
12946msgid "Configure available plugins."
12947msgstr "Налаштування доступних втулків."
12948
12949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:144
12950msgid "Download plugins"
12951msgstr "Завантажити втулки"
12952
12953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:176
12954msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
12955msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
12956
12957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:137
12958msgid "Projection method"
12959msgstr "Тип проекції"
12960
12961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:140
12962msgid "Projection code"
12963msgstr "Код проекції"
12964
12965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:150
12966msgid "Display coordinates as"
12967msgstr "Показувати координати як"
12968
12969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:153
12970msgid "System of measurement"
12971msgstr "Система вимірювання"
12972
12973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:159
12974msgid "Map Projection"
12975msgstr "Картографічна проекція"
12976
12977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:209
12978#, java-format
12979msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
12980msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
12981
12982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:64
12983msgid "Authentication"
12984msgstr "Автентифікація"
12985
12986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:65
12987msgid "Proxy settings"
12988msgstr "Параметри проксі сервера"
12989
12990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:66
12991msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
12992msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
12993
12994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:67
12995msgid "Configure whether to use a proxy server"
12996msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
12997
12998#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
12999#. icon licence: GPL
13000#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
13001#. icon original filename: keyboard.png
13002#. icon original size: 128x128
13003#. modifications: icon was cropped, then resized
13004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
13005msgid "Shortcut Preferences"
13006msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
13007
13008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
13009msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
13010msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
13011
13012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
13013msgid "Action"
13014msgstr "Дія"
13015
13016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
13017msgid "Shortcut"
13018msgstr "Комбінація клавіш"
13019
13020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156
13021msgid "Active styles"
13022msgstr "Активні стилі"
13023
13024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166
13025#, java-format
13026msgid "Available styles (from {0})"
13027msgstr "Доступні стилі (з {0})"
13028
13029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172
13030msgid "Icon paths"
13031msgstr "Шлях до значків"
13032
13033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425
13034#, java-format
13035msgid "Short Description: {0}"
13036msgstr "Короткий опис: {0}"
13037
13038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:425
13039#, java-format
13040msgid "URL: {0}"
13041msgstr "URL: {0}"
13042
13043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:427
13044#, java-format
13045msgid "Author: {0}"
13046msgstr "Автор: {0}"
13047
13048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:430
13049#, java-format
13050msgid "Webpage: {0}"
13051msgstr "Веб-сторінка: {0}"
13052
13053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:436
13054#, java-format
13055msgid "Version: {0}"
13056msgstr "Версія: {0}"
13057
13058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:449
13059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:641
13060#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
13061msgid "New"
13062msgstr "Створити"
13063
13064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:450
13065msgid "Add a filename or an URL of an active style"
13066msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
13067
13068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:465
13069msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
13070msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
13071
13072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:486
13073msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
13074msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
13075
13076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:508
13077msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
13078msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
13079
13080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:531
13081#, java-format
13082msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
13083msgstr "Перезавантажити список доступних стиоів з ''{0}''"
13084
13085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:642
13086msgid "Add a new icon path"
13087msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
13088
13089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:655
13090msgid "Remove the selected icon paths"
13091msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
13092
13093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:676
13094msgid "Edit the selected icon path"
13095msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
13096
13097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:721
13098#, java-format
13099msgid "Loading style sources from ''{0}''"
13100msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
13101
13102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:743
13103#, java-format
13104msgid ""
13105"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
13106"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
13107msgstr ""
13108"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
13109"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
13110
13111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:765
13112msgid "Internal style"
13113msgstr "Внутрішній стиль"
13114
13115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:766
13116msgid "Internal style to be used as base for runtime switchable overlay styles"
13117msgstr ""
13118"Внутрішній візуальний стиль, на основі якого функціонуватимуть нові, які "
13119"можна перемикати в режимі реального часу"
13120
13121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:787
13122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:819
13123#, java-format
13124msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
13125msgstr ""
13126"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
13127"Отримано ''{1}''"
13128
13129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:62
13130#, java-format
13131msgid ""
13132"Could not read tagging preset source: {0}\n"
13133"Do you want to keep it?"
13134msgstr ""
13135"Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}\n"
13136"Бажаєте залишити його?"
13137
13138#. Should not happen, but at least show message
13139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:82
13140#, java-format
13141msgid "Could not read tagging preset source {0}"
13142msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів {0}"
13143
13144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
13145#, java-format
13146msgid ""
13147"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
13148"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: [{1}:{2}] {3}</"
13149"table></html>"
13150msgstr ""
13151"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
13152"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
13153"width=600>Помилки: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
13154
13155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
13156#, java-format
13157msgid ""
13158"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
13159"it?<br><br><table width=400>Error is: [{1}:{2}] {3}</table></html>"
13160msgstr ""
13161"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
13162"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=400>Помилки: [{1}:{2}] "
13163"{3}</table></html>"
13164
13165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:96
13166#, java-format
13167msgid ""
13168"<html>Tagging preset source {0} can be loaded but it contains errors. Do you "
13169"really want to use it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
13170msgstr ""
13171"<html>Джерело заготовок теґів {0} можливо завантажити, але вони містять "
13172"помилки. Ви дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table "
13173"width=600>Помилка: {1}</table></html>"
13174
13175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:100
13176#, java-format
13177msgid ""
13178"<html>Unable to parse tagging preset source: {0}. Do you really want to use "
13179"it?<br><br><table width=600>Error is: {1}</table></html>"
13180msgstr ""
13181"<html>Неможливо здійснити лексичний розбір джерела заготовок теґів: {0}. Ви "
13182"дійсно бажаєте скористатися ним?<br><br><table width=600>Помилка: {1}</"
13183"table></html>"
13184
13185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:132
13186msgid "Sort presets menu"
13187msgstr "Сортувати меню заготовок"
13188
13189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:144
13190msgid "Tagging Presets"
13191msgstr "Заготовки теґів"
13192
13193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:266
13194msgid "Actions"
13195msgstr "Дії"
13196
13197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:396
13198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:418
13199msgid "Separator"
13200msgstr "Розділювач"
13201
13202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:580
13203msgid "Toolbar"
13204msgstr "Панель інструментів"
13205
13206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
13207msgid "Available"
13208msgstr "Доступні"
13209
13210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:623
13211msgid "Action parameters"
13212msgstr "Параметри дії"
13213
13214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:624
13215msgid "Parameter name"
13216msgstr "Назва параметру"
13217
13218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:625
13219msgid "Parameter value"
13220msgstr "Значення параметру"
13221
13222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:630
13223msgid "Toolbar customization"
13224msgstr "Налаштування панелі інструментів"
13225
13226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:631
13227msgid "Customize the elements on the toolbar."
13228msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
13229
13230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:65
13231msgid "Plugin bundled with JOSM"
13232msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
13233
13234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:82
13235msgid ""
13236"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
13237"list of available plugins."
13238msgstr ""
13239"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
13240"отримати список доступних втулків."
13241
13242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:118
13243#, java-format
13244msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
13245msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
13246
13247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
13248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
13249msgid "Ask before updating"
13250msgstr "Питати перед оновленням"
13251
13252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
13253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
13254msgid "Always update withouth asking"
13255msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
13256
13257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
13258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
13259msgid "Never update"
13260msgstr "Не оновлювати"
13261
13262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
13263msgid ""
13264"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
13265"startup after an update of JOSM itself."
13266msgstr ""
13267"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
13268"після завантаження нової версії JOSM."
13269
13270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
13271msgid "Update interval (in days):"
13272msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
13273
13274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
13275msgid ""
13276"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
13277"certain periode of time."
13278msgstr ""
13279"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
13280"встановлені втулки."
13281
13282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
13283#, java-format
13284msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
13285msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
13286
13287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
13288#, java-format
13289msgid ""
13290"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
13291"validate again.</html>"
13292msgstr ""
13293"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
13294"написання і спробуйте ще раз.</html>"
13295
13296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
13297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
13298msgid "Invalid API URL"
13299msgstr "Невірний URL API"
13300
13301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
13302#, java-format
13303msgid ""
13304"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
13305"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
13306msgstr ""
13307"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
13308"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
13309
13310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
13311#, java-format
13312msgid ""
13313"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
13314"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
13315msgstr ""
13316"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
13317"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
13318
13319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
13320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
13321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
13322msgid "Connection to API failed"
13323msgstr "Підключення до API не вдалося"
13324
13325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
13326#, java-format
13327msgid ""
13328"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
13329"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
13330"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
13331msgstr ""
13332"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
13333"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
13334"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
13335
13336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
13337#, java-format
13338msgid ""
13339"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
13340"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
13341"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
13342msgstr ""
13343"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
13344"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
13345"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
13346
13347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
13348msgid "Use Basic Authentication"
13349msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
13350
13351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
13352msgid ""
13353"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
13354msgstr ""
13355"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
13356"користувача та паролем OSM"
13357
13358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
13359msgid "Use OAuth"
13360msgstr "Використовувати OAuth"
13361
13362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
13363msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
13364msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
13365
13366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
13367#, java-format
13368msgid ""
13369"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
13370"authentication method ''Basic Authentication''."
13371msgstr ""
13372"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
13373"Використовується метод «Базової автентифікації»."
13374
13375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
13376msgid "OSM username:"
13377msgstr "Ім’я в OSM:"
13378
13379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
13380msgid "OSM password:"
13381msgstr "Пароль в OSM:"
13382
13383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
13384msgid ""
13385"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
13386"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
13387"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
13388"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
13389msgstr ""
13390"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
13391"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
13392"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
13393"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
13394"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
13395
13396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
13397msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
13398msgstr ""
13399"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
13400"даних."
13401
13402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
13403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
13404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
13405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
13406#, java-format
13407msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
13408msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
13409
13410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
13411msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
13412msgstr ""
13413"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
13414"даних."
13415
13416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
13417msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
13418msgstr ""
13419"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
13420"облікових даних"
13421
13422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
13423msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
13424msgstr ""
13425"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
13426"даних"
13427
13428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
13429msgid ""
13430"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
13431"Please authorize first."
13432msgstr ""
13433"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
13434"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
13435
13436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
13437msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
13438msgstr ""
13439"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
13440
13441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
13442msgid "Save to preferences"
13443msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
13444
13445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
13446msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
13447msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
13448
13449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
13450msgid "New Access Token"
13451msgstr "Нова мітка доступу"
13452
13453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
13454msgid ""
13455"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
13456"Access Token"
13457msgstr ""
13458"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
13459
13460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
13461msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
13462msgstr ""
13463"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
13464
13465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62
13466#, java-format
13467msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
13468msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
13469
13470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88
13471msgid "OSM Server URL:"
13472msgstr "URL сервера OSM:"
13473
13474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152
13475msgid "Validate"
13476msgstr "Перевірити"
13477
13478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153
13479msgid "Test the API URL"
13480msgstr "Перевірити URL API"
13481
13482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169
13483msgid "The API URL is valid."
13484msgstr "URL API верне."
13485
13486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174
13487msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
13488msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
13489
13490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235
13491msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
13492msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
13493
13494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239
13495msgid "The current value is not a valid URL"
13496msgstr "Поточне значення — невірне URL"
13497
13498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241
13499msgid "Please enter the OSM API URL."
13500msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
13501
13502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
13503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
13504msgid "Host:"
13505msgstr "Хост:"
13506
13507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
13508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
13509msgctxt "server"
13510msgid "Port:"
13511msgstr "Порт:"
13512
13513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
13514msgid ""
13515"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
13516msgstr ""
13517"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
13518"автентифікації користувача"
13519
13520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
13521msgid "Password:"
13522msgstr "Пароль:"
13523
13524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
13525msgid "No proxy"
13526msgstr "Без проксі"
13527
13528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
13529msgid "Use standard system settings"
13530msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
13531
13532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
13533msgid ""
13534"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
13535"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
13536msgstr ""
13537"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
13538"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
13539
13540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
13541msgid "Manually configure a HTTP proxy"
13542msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
13543
13544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
13545msgid "Use a SOCKS proxy"
13546msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
13547
13548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
13549msgid ""
13550"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
13551"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
13552msgstr ""
13553"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
13554"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
13555
13556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
13557#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
13558msgid "multiple"
13559msgstr "декілька"
13560
13561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:501
13562#, java-format
13563msgid "Remove old keys from up to {0} object"
13564msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
13565msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
13566msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13567msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13568
13569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
13570msgid "Delete the selection in the tag table"
13571msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
13572
13573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
13574msgid "Add a new tag"
13575msgstr "Додати новий теґ"
13576
13577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:381
13578#, java-format
13579msgid ""
13580"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must "
13581"be the same as in values"
13582msgstr ""
13583"Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів display_values "
13584"повинна бути такою ж, як і у values"
13585
13586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:511
13587#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:314
13588msgid "More information about this feature"
13589msgstr "Більш детальна інформація про цей елемент"
13590
13591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:548
13592#, java-format
13593msgid "Unknown requisite: {0}"
13594msgstr "Невідомий запит: {0}"
13595
13596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:605
13597msgid "Available roles"
13598msgstr "Доступні ролі"
13599
13600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:606
13601msgid "role"
13602msgstr "роль"
13603
13604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
13605msgid "count"
13606msgstr "кількість"
13607
13608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:608
13609msgid "elements"
13610msgstr "елементи"
13611
13612#. space
13613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:623
13614msgid "Optional Attributes:"
13615msgstr "Необов’язкові атрибути:"
13616
13617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:721
13618#, java-format
13619msgid "Unknown type: {0}"
13620msgstr "Невідомий тип: {0}"
13621
13622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:789
13623msgid "Preset role element without parent"
13624msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
13625
13626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:797
13627msgid "Preset sub element without parent"
13628msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
13629
13630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:830
13631#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
13632#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
13633#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
13634#, java-format
13635msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
13636msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
13637
13638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:840
13639#, java-format
13640msgid "Error parsing {0}: "
13641msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
13642
13643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:881
13644#, java-format
13645msgid "Elements of type {0} are supported."
13646msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
13647
13648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:954
13649msgid "Add relation"
13650msgstr "Додати зв’язок"
13651
13652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:975
13653#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149
13654#, java-format
13655msgid "Change {0} object"
13656msgid_plural "Change {0} objects"
13657msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
13658msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
13659msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
13660
13661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:978
13662msgid "Nothing selected!"
13663msgstr "Нічого не вибрано!"
13664
13665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:980
13666msgid "Selection unsuitable!"
13667msgstr "Невдалий вибір!"
13668
13669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:989
13670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:990
13671msgid "Apply Preset"
13672msgstr "Застосувати заготовку"
13673
13674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:989
13675msgid "New relation"
13676msgstr "Новий зв’язок"
13677
13678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:1078
13679#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:122
13680msgid "Change Properties"
13681msgstr "Змінити параметри"
13682
13683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
13684#, java-format
13685msgid "Preset group {1} / {0}"
13686msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
13687
13688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
13689#, java-format
13690msgid "Preset group {0}"
13691msgstr "Група заготовок {0}"
13692
13693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
13694msgid "Search preset"
13695msgstr "Заготовка пошуку"
13696
13697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:16
13698msgid "Show preset search dialog"
13699msgstr "Показати вікно із заготовками пошуку"
13700
13701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchAction.java:17
13702msgid "Search presets"
13703msgstr "Заготовки пошуку"
13704
13705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:263
13706msgid "Show only applicable to selection"
13707msgstr "Показати тільки ті, що застосовуються для виділеного"
13708
13709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetSearchDialog.java:280
13710msgid "Search in tags"
13711msgstr "Шукати в теґах"
13712
13713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
13714msgid "Min. latitude"
13715msgstr "Мін. широта"
13716
13717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
13718msgid "Min. longitude"
13719msgstr "Мін. довгота"
13720
13721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
13722msgid "Max. latitude"
13723msgstr "Макс. широта"
13724
13725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
13726msgid "Max. longitude"
13727msgstr "Макс. довгота"
13728
13729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
13730msgid ""
13731"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
13732"a bounding box)"
13733msgstr ""
13734"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
13735"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
13736
13737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
13738msgid ""
13739"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
13740msgstr ""
13741"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
13742"ціле число > 0"
13743
13744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
13745msgid "All Formats"
13746msgstr "Всі формати"
13747
13748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
13749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
13750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
13751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
13752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
13753msgid "Contacting OSM Server..."
13754msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
13755
13756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
13757#, java-format
13758msgid "Downloading points {0} to {1}..."
13759msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
13760
13761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88
13762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93
13763#, java-format
13764msgid ""
13765"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
13766"capabilities. Got ''{2}''"
13767msgstr ""
13768"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
13769"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
13770
13771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
13772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
13773#, java-format
13774msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
13775msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
13776
13777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
13778#, java-format
13779msgid ""
13780"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
13781"''{0}''"
13782msgstr ""
13783"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
13784"правок. Отримано ''{0}''"
13785
13786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
13787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
13788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
13789#, java-format
13790msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
13791msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
13792
13793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
13794#, java-format
13795msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
13796msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
13797
13798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
13799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
13800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
13801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
13802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
13803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
13804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
13805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
13806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
13807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
13808#, java-format
13809msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
13810msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
13811
13812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
13813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
13814msgid ""
13815"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
13816"and ''display_name''"
13817msgstr ""
13818"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
13819"та ''display_name''"
13820
13821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
13822#, java-format
13823msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
13824msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
13825
13826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
13827#, java-format
13828msgid ""
13829"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
13830msgstr ""
13831"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
13832"''{1}''."
13833
13834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
13835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
13836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
13837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
13838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
13839msgid "The proxy will not be used."
13840msgstr "Проксі не буде використовуватися."
13841
13842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
13843#, java-format
13844msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
13845msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
13846
13847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
13848#, java-format
13849msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
13850msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
13851
13852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
13853#, java-format
13854msgid ""
13855"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
13856"use no proxy."
13857msgstr ""
13858"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
13859"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
13860
13861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
13862#, java-format
13863msgid ""
13864"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
13865"''{1}''."
13866msgstr ""
13867"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
13868"та порт ''{1}''."
13869
13870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
13871#, java-format
13872msgid ""
13873"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
13874"''{1}''."
13875msgstr ""
13876"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
13877"та порт ''{1}''."
13878
13879#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
13880#. somewhere else
13881#.
13882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
13883#, java-format
13884msgid ""
13885"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
13886msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
13887
13888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
13889msgid ""
13890"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
13891"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
13892"time. Will not use a proxy."
13893msgstr ""
13894"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
13895"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
13896"Проксі не буде використовуватись."
13897
13898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
13899msgid "Parsing response from server..."
13900msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
13901
13902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:172
13903#, java-format
13904msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
13905msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
13906
13907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
13908#, java-format
13909msgid "Could not export ''{0}''."
13910msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
13911
13912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:41
13913#, java-format
13914msgid "Could not import ''{0}''."
13915msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
13916
13917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:49
13918msgid "Could not import files."
13919msgstr "Не можливо імпортувати файли."
13920
13921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
13922#, java-format
13923msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
13924msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
13925
13926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77
13927#, java-format
13928msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
13929msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
13930
13931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
13932msgid ""
13933"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
13934"tracks."
13935msgstr ""
13936"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
13937"під GPL."
13938
13939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
13940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
13941msgid "GPX Files"
13942msgstr "Файли GPX"
13943
13944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
13945msgid "GPS track description"
13946msgstr "опис треку GPS"
13947
13948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
13949msgid "Add author information"
13950msgstr "Додати інформацію про автора"
13951
13952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
13953msgid "Real name"
13954msgstr "Справжнє ім’я"
13955
13956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
13957msgid "E-Mail"
13958msgstr "Ел. пошта"
13959
13960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
13961msgid "Copyright (URL)"
13962msgstr "Авторські права (URL)"
13963
13964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
13965msgid "Predefined"
13966msgstr "Попередньо визначене"
13967
13968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
13969msgid "Copyright year"
13970msgstr "Авторські права (рік)"
13971
13972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
13973msgid "Keywords"
13974msgstr "Ключові слова"
13975
13976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
13977msgid "Export options"
13978msgstr "Опції експорту"
13979
13980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
13981msgid "Export and Save"
13982msgstr "Експортувати і зберегти"
13983
13984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
13985#, java-format
13986msgid ""
13987"Error while exporting {0}:\n"
13988"{1}"
13989msgstr ""
13990"Помилка при експортуванні {0}:\n"
13991"{1}"
13992
13993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
13994msgid "Choose a predefined license"
13995msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
13996
13997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:52
13998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:35
13999#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
14000#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
14001#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
14002#, java-format
14003msgid "Markers from {0}"
14004msgstr "Мітки з {0}"
14005
14006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58
14007#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
14008#, java-format
14009msgid ""
14010"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
14011"available"
14012msgstr ""
14013"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
14014"доступною"
14015
14016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:69
14017#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:199
14018#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
14019#, java-format
14020msgid "File \"{0}\" does not exist"
14021msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
14022
14023#. input was not properly parsed, abort
14024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:72
14025#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
14026#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
14027#, java-format
14028msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
14029msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
14030
14031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:338
14032msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
14033msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
14034
14035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
14036#, java-format
14037msgid "Unknown mode {0}."
14038msgstr "Невідомий режим {0}."
14039
14040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
14041msgid "Image Files"
14042msgstr "Файли зображень"
14043
14044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
14045msgid "folder"
14046msgstr "каталог"
14047
14048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
14049msgid "Looking for image files"
14050msgstr "Пошук файлів зображень"
14051
14052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
14053msgid "No image files found."
14054msgstr "Файли зображень не знайдені."
14055
14056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59
14057#, java-format
14058msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
14059msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
14060
14061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105
14062#, java-format
14063msgid ""
14064"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
14065"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
14066msgstr ""
14067"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
14068"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
14069
14070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
14071#, java-format
14072msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
14073msgstr ""
14074"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
14075"з’ясувати тип елемента."
14076
14077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
14078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
14079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
14080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
14081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
14082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
14083msgid "Downloading OSM data..."
14084msgstr "Завантаження OSM даних…"
14085
14086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
14087#, java-format
14088msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
14089msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
14090
14091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
14092#, java-format
14093msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
14094msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
14095
14096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
14097#, java-format
14098msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
14099msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
14100
14101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
14102#, java-format
14103msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
14104msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
14105
14106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
14107#, java-format
14108msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
14109msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
14110
14111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
14112#, java-format
14113msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
14114msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
14115
14116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
14117#, java-format
14118msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
14119msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
14120
14121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
14122msgid ""
14123"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
14124"for each primitive."
14125msgstr ""
14126"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
14127"запитами для кожного елемента."
14128
14129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
14130#, java-format
14131msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
14132msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
14133msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
14134msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
14135msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
14136
14137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:23
14138msgid "NMEA-0183 Files"
14139msgstr "Файли NMEA-0183"
14140
14141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:46
14142#, java-format
14143msgid "Coordinates imported: {0}"
14144msgstr "Імпортовані координати: {0}"
14145
14146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
14147#, java-format
14148msgid "Malformed sentences: {0}"
14149msgstr "Пошкоджені фрази: {0}"
14150
14151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:48
14152#, java-format
14153msgid "Checksum errors: {0}"
14154msgstr "Помилки контрольної суми: {0}"
14155
14156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:50
14157#, java-format
14158msgid "Unknown sentences: {0}"
14159msgstr "Невідомі фрази: {0}"
14160
14161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:52
14162#, java-format
14163msgid "Zero coordinates: {0}"
14164msgstr "Нульові координати: {0}"
14165
14166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:58
14167msgid "NMEA import success"
14168msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
14169
14170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:64
14171msgid "NMEA import failure!"
14172msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
14173
14174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86
14175#, java-format
14176msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
14177msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
14178
14179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165
14180msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
14181msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
14182
14183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166
14184#, java-format
14185msgid ""
14186"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
14187"{1}."
14188msgstr ""
14189"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
14190"{0} - {1}"
14191
14192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
14193#, java-format
14194msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
14195msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
14196
14197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257
14198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:321
14199#, java-format
14200msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
14201msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
14202
14203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:279
14204#, java-format
14205msgid ""
14206"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
14207msgstr ""
14208"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
14209"''{1}''."
14210
14211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:313
14212msgid "Creating changeset..."
14213msgstr "Створення набору змін…"
14214
14215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:323
14216#, java-format
14217msgid "Successfully opened changeset {0}"
14218msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
14219
14220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:347
14221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:387
14222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:663
14223#, java-format
14224msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
14225msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
14226
14227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:349
14228msgid "Updating changeset..."
14229msgstr "Оновлення набору змін…"
14230
14231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:351
14232#, java-format
14233msgid "Updating changeset {0}..."
14234msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
14235
14236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:389
14237msgid "Closing changeset..."
14238msgstr "Закриття набору змін…"
14239
14240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:410
14241msgid "No changeset present for diff upload."
14242msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
14243
14244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:417
14245msgid "Preparing upload request..."
14246msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
14247
14248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:447
14249msgid "Waiting 10 seconds ... "
14250msgstr "Очікування 10 секунд… "
14251
14252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:450
14253#, java-format
14254msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
14255msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
14256
14257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:458
14258msgid "OK - trying again."
14259msgstr "Так — спробуємо ще раз."
14260
14261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:539
14262#, java-format
14263msgid "Starting retry {0} of {1}."
14264msgstr "Спроба {0} з {1}."
14265
14266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:635
14267msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
14268msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
14269
14270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:637
14271#, java-format
14272msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
14273msgstr ""
14274"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
14275
14276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:665
14277#, java-format
14278msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
14279msgstr ""
14280"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
14281"ідентифікатором {0}."
14282
14283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:99
14284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:103
14285#, java-format
14286msgid "(Code={0})"
14287msgstr "(Код={0})"
14288
14289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:105
14290#, java-format
14291msgid "The server replied an error with code {0}."
14292msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
14293
14294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
14295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
14296msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
14297msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
14298
14299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
14300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
14301msgid "Invalid bz2 file."
14302msgstr "Невірний bz2 файл."
14303
14304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
14305msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
14306msgstr ""
14307"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
14308
14309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
14310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
14311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
14312msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
14313msgstr ""
14314"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
14315"спочатку."
14316
14317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
14318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
14319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
14320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
14321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74
14322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111
14323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165
14324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
14325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
14326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
14327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
14328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:132
14329#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:143
14330#, java-format
14331msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
14332msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
14333
14334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
14335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
14336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
14337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
14338#, java-format
14339msgid ""
14340"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
14341msgstr ""
14342"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
14343"''{1}''."
14344
14345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
14346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
14347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
14348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
14349#, java-format
14350msgid ""
14351"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
14352"''{1}''."
14353msgstr ""
14354"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
14355"Отримано ''{1}''."
14356
14357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
14358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
14359#, java-format
14360msgid ""
14361"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
14362msgstr ""
14363"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
14364"''{1}''."
14365
14366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
14367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
14368#, java-format
14369msgid ""
14370"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
14371msgstr ""
14372"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
14373"''{1}''."
14374
14375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
14376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
14377msgid "<anonymous>"
14378msgstr "<анонімний>"
14379
14380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
14381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
14382#, java-format
14383msgid ""
14384"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
14385"''{1}''."
14386msgstr ""
14387"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
14388"Отримано ''{1}''."
14389
14390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
14391#, java-format
14392msgid ""
14393"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
14394"({1},{2}). Skipping."
14395msgstr ""
14396"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
14397"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
14398
14399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
14400msgid ""
14401"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
14402"''create'', ''modify'', or ''delete''."
14403msgstr ""
14404"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
14405"''create'', ''modify'' або ''delete''."
14406
14407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
14408#, java-format
14409msgid ""
14410"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
14411"({1},{2}). Skipping."
14412msgstr ""
14413"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
14414"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
14415
14416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
14417msgid "Parsing changeset content ..."
14418msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
14419
14420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80
14421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130
14422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136
14423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146
14424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152
14425#, java-format
14426msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14427msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14428
14429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83
14430#, java-format
14431msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14432msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14433
14434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117
14435#, java-format
14436msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14437msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14438
14439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161
14440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:128
14441#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:139
14442#, java-format
14443msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
14444msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
14445
14446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168
14447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:135
14448#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:146
14449#, java-format
14450msgid "Unsupported version: {0}"
14451msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
14452
14453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178
14454#, java-format
14455msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
14456msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
14457
14458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218
14459msgid "Parsing list of changesets..."
14460msgstr "Розбір списку наборів змін…"
14461
14462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
14463msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
14464msgstr ""
14465"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
14466"OAuth"
14467
14468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
14469#, java-format
14470msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
14471msgstr ""
14472"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
14473"''{1}''."
14474
14475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
14476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:76
14477#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsReader.java:286
14478#, java-format
14479msgid "(at line {0}, column {1})"
14480msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
14481
14482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
14483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
14484msgid "OSM Server Files"
14485msgstr "Файли сервера OSM"
14486
14487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:89
14488#, java-format
14489msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
14490msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
14491
14492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:104
14493#, java-format
14494msgid ""
14495"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
14496"html>"
14497msgstr ""
14498"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
14499"<br>{0}</html>"
14500
14501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:119
14502#, java-format
14503msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
14504msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
14505
14506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
14507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
14508msgid "OSM Server Files gzip compressed"
14509msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
14510
14511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
14512msgid "Parsing OSM history data ..."
14513msgstr "Розбір даних історії OSM…"
14514
14515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
14516#, java-format
14517msgid "File ''{0}'' does not exist."
14518msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
14519
14520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:159
14521#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:170
14522#, java-format
14523msgid ""
14524"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
14525"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14526msgstr ""
14527"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
14528"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14529
14530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188
14531#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:199
14532msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
14533msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
14534
14535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:193
14536#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:204
14537#, java-format
14538msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
14539msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
14540
14541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:199
14542#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:210
14543#, java-format
14544msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
14545msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
14546
14547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203
14548#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:214
14549#, java-format
14550msgid "Deleted way {0} contains nodes"
14551msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
14552
14553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:223
14554#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:234
14555msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
14556msgstr ""
14557"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
14558
14559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229
14560#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:240
14561#, java-format
14562msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
14563msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
14564
14565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:234
14566#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:245
14567#, java-format
14568msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
14569msgstr ""
14570"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
14571
14572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:238
14573#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:249
14574#, java-format
14575msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
14576msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
14577
14578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243
14579#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:254
14580#, java-format
14581msgid ""
14582"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
14583msgstr ""
14584"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
14585"{2}."
14586
14587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:249
14588#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:260
14589msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
14590msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
14591
14592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:253
14593#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:264
14594#, java-format
14595msgid "Deleted relation {0} contains members"
14596msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
14597
14598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
14599msgid "Missing key or value attribute in tag."
14600msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
14601
14602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:269
14603#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:277
14604#, java-format
14605msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
14606msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
14607
14608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:300
14609#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:305
14610msgid "Illegal object with ID=0."
14611msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
14612
14613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:326
14614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:330
14615#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:331
14616#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:335
14617#, java-format
14618msgid ""
14619"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
14620"{1}."
14621msgstr ""
14622"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
14623"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
14624
14625#. default version in 0.5 files for existing primitives
14626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:332
14627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:337
14628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:340
14629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:354
14630#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:337
14631#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:342
14632#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:345
14633#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:359
14634#, java-format
14635msgid ""
14636"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
14637"API version is ''{3}''. Got {1}."
14638msgstr ""
14639"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
14640"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
14641
14642#. should not happen. API version has been checked before
14643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
14644#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:350
14645#, java-format
14646msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
14647msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
14648
14649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351
14650#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:356
14651#, java-format
14652msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
14653msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
14654
14655#. for a new primitive we just log a warning
14656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:383
14657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:393
14658#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:388
14659#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:398
14660#, java-format
14661msgid ""
14662"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
14663"Resetting to 0."
14664msgstr ""
14665"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
14666"{0}. Перевстановлено на 0."
14667
14668#. for an existing primitive this is a problem
14669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:387
14670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:397
14671#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:392
14672#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:402
14673#, java-format
14674msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
14675msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
14676
14677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:406
14678#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:411
14679#, java-format
14680msgid "Missing required attribute ''{0}''."
14681msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
14682
14683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:411
14684#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:416
14685#, java-format
14686msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14687msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14688
14689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:432
14690#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:437
14691#, java-format
14692msgid ""
14693"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
14694msgstr ""
14695"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
14696"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14697
14698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444
14699#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:449
14700#, java-format
14701msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
14702msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
14703
14704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:452
14705#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:457
14706#, java-format
14707msgid ""
14708"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
14709"missing in the loaded data."
14710msgstr ""
14711"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
14712"відсутня у завантажених даних."
14713
14714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
14715#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:513
14716#, java-format
14717msgid ""
14718"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
14719"external id ''{1}''."
14720msgstr ""
14721"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
14722"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14723
14724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:532
14725#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:537
14726#, java-format
14727msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
14728msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
14729
14730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:558
14731msgid "Prepare OSM data..."
14732msgstr "Підготовка OSM-даних…"
14733
14734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:559
14735msgid "Parsing OSM data..."
14736msgstr "Розбір даних OSM…"
14737
14738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:565
14739msgid "Preparing data set..."
14740msgstr "Підготовка даних…"
14741
14742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:581
14743#, java-format
14744msgid "Line {0} column {1}: "
14745msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
14746
14747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
14748msgid "Downloading from OSM Server..."
14749msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
14750
14751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
14752msgid "Downloading referring ways ..."
14753msgstr "Завантаження залежних ліній…"
14754
14755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
14756msgid "Downloading referring relations ..."
14757msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
14758
14759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
14760msgid "Reading changesets..."
14761msgstr "Читання наборів змін…"
14762
14763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
14764msgid "Downloading changesets ..."
14765msgstr "Завантаження наборів змін…"
14766
14767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
14768#, java-format
14769msgid "Reading changeset {0} ..."
14770msgstr "Читання набору змін {0}…"
14771
14772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
14773#, java-format
14774msgid "Downloading changeset {0} ..."
14775msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
14776
14777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
14778#, java-format
14779msgid "Downloading {0} changeset ..."
14780msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
14781msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
14782msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
14783msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
14784
14785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
14786#, java-format
14787msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
14788msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
14789
14790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
14791#, java-format
14792msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
14793msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
14794
14795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
14796msgid "Downloading history..."
14797msgstr "Завантаження історії…"
14798
14799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
14800msgid "Contacting Server..."
14801msgstr "З’єднання з сервером…"
14802
14803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:65
14804#, java-format
14805msgid "Failed to open connection to API {0}."
14806msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
14807
14808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:88
14809msgid ""
14810"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
14811msgstr ""
14812"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
14813"до Інтернету."
14814
14815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:114
14816msgid "Reading error text failed."
14817msgstr "Не вдалося прочитати текст помилки."
14818
14819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
14820msgid "XML tag <user> is missing."
14821msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
14822
14823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
14824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
14825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
14826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
14827#, java-format
14828msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
14829msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
14830
14831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
14832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
14833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
14834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
14835#, java-format
14836msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
14837msgstr ""
14838"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
14839
14840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
14841msgid "Reading user info ..."
14842msgstr "Читання інформації про користувача…"
14843
14844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
14845msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
14846msgstr ""
14847"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
14848
14849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
14850#, java-format
14851msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
14852msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
14853
14854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
14855#, java-format
14856msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
14857msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
14858
14859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
14860#, java-format
14861msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
14862msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
14863
14864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
14865msgid "Starting to upload in one request ..."
14866msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
14867
14868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
14869#, java-format
14870msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
14871msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
14872
14873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
14874msgid "Starting to upload in chunks..."
14875msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
14876
14877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
14878#, java-format
14879msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
14880msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
14881msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
14882msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
14883msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
14884
14885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
14886msgid "Uploading data ..."
14887msgstr "Надсилання даних…"
14888
14889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
14890msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
14891msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
14892
14893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
14894msgid "Skip download"
14895msgstr "Пропустити завантаження"
14896
14897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
14898msgid "Download Plugin"
14899msgstr "Завантажити втулок"
14900
14901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
14902msgid "Skip Download"
14903msgstr "Пропустити завантаження"
14904
14905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
14906#, java-format
14907msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
14908msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
14909
14910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:112
14911msgid "Download skipped"
14912msgstr "Завантаження пропущено"
14913
14914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
14915#, java-format
14916msgid ""
14917"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
14918"Skipping download."
14919msgstr ""
14920"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
14921"його завантаження. Завантаження пропущене."
14922
14923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
14924#, java-format
14925msgid ""
14926"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
14927"valid URL. Skipping download."
14928msgstr ""
14929"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
14930"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
14931
14932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
14933#, java-format
14934msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
14935msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
14936
14937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
14938#, java-format
14939msgid "Downloading Plugin {0}..."
14940msgstr "Завантаження втулку {0}…"
14941
14942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
14943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
14944#, java-format
14945msgid "An error occurred in plugin {0}"
14946msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
14947
14948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108
14949msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
14950msgid_plural ""
14951"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
14952msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
14953msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
14954msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
14955
14956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140
14957#, java-format
14958msgid ""
14959"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
14960"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
14961"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
14962msgstr ""
14963"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
14964"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
14965"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
14966
14967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167
14968msgid ""
14969"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
14970"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
14971msgstr ""
14972"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
14973"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
14974
14975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183
14976#, java-format
14977msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
14978msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
14979
14980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
14981msgid "Click to update the activated plugins"
14982msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
14983
14984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198
14985msgid "Skip update"
14986msgstr "Пропустити оновлення"
14987
14988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
14989msgid "Click to skip updating the activated plugins"
14990msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
14991
14992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215
14993msgid ""
14994"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
14995"disabled."
14996msgstr ""
14997"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
14998"старті відключене."
14999
15000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217
15001msgid ""
15002"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
15003"startup is disabled."
15004msgstr ""
15005"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
15006"старті відключене."
15007
15008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224
15009msgid ""
15010"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
15011"enabled."
15012msgstr ""
15013"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
15014"старті включене."
15015
15016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226
15017msgid ""
15018"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
15019"startup is disabled."
15020msgstr ""
15021"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
15022"включене."
15023
15024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
15025#, java-format
15026msgid ""
15027"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
15028msgstr ""
15029"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
15030"''ask''."
15031
15032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270
15033#, java-format
15034msgid ""
15035"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
15036msgid_plural ""
15037"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
15038"are:"
15039msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
15040msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
15041msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
15042
15043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
15044#, java-format
15045msgid ""
15046"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
15047"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
15048msgstr ""
15049"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
15050"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
15051
15052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:378
15053#, java-format
15054msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
15055msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
15056
15057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:382
15058#, java-format
15059msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
15060msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
15061
15062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:389
15063#, java-format
15064msgid ""
15065"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
15066"not found.<br>Delete from preferences?"
15067msgstr ""
15068"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
15069"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
15070
15071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:411
15072msgid "Loading plugins ..."
15073msgstr "Завантаження втулків…"
15074
15075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:412
15076msgid "Checking plugin preconditions..."
15077msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
15078
15079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:439
15080#, java-format
15081msgid "Loading plugin ''{0}''..."
15082msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
15083
15084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:520
15085msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
15086msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
15087msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
15088msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
15089msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
15090
15091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:528
15092msgid "The plugin is not going to be loaded."
15093msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
15094msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
15095msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
15096msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
15097
15098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:554
15099msgid "Determine plugins to load..."
15100msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
15101
15102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:560
15103msgid "Removing deprecated plugins..."
15104msgstr "Видалення застарілих втулків…"
15105
15106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:562
15107msgid "Removing unmaintained plugins..."
15108msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
15109
15110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:586
15111msgid "Updating the following plugin has failed:"
15112msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
15113msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
15114msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
15115msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
15116
15117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:597
15118msgid ""
15119"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
15120"it manually."
15121msgid_plural ""
15122"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
15123"them manually."
15124msgstr[0] ""
15125"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15126"оновити його вручну."
15127msgstr[1] ""
15128"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15129"оновити їх вручну."
15130msgstr[2] ""
15131"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
15132"оновити їх вручну."
15133
15134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:605
15135msgid "Plugin update failed"
15136msgstr "Не вдалося оновити втулок"
15137
15138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:641
15139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:645
15140msgid "Warning: failed to download plugin information list"
15141msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
15142
15143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:707
15144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:722
15145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:805
15146msgid "Disable plugin"
15147msgstr "Вимкнути втулок"
15148
15149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:709
15150#, java-format
15151msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
15152msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
15153
15154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:713
15155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:811
15156msgid "Keep plugin"
15157msgstr "Залишити втулок"
15158
15159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:715
15160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:813
15161#, java-format
15162msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
15163msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
15164
15165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:789
15166#, java-format
15167msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
15168msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
15169
15170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:790
15171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:796
15172#, java-format
15173msgid ""
15174"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
15175"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
15176msgstr ""
15177"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
15178"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
15179
15180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:795
15181#, java-format
15182msgid ""
15183"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
15184"''{1}''. Renaming failed."
15185msgstr ""
15186"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
15187"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
15188
15189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:807
15190#, java-format
15191msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
15192msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
15193
15194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:820
15195#, java-format
15196msgid ""
15197"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
15198msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
15199
15200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:823
15201#, java-format
15202msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
15203msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
15204
15205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:826
15206msgid ""
15207"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
15208msgstr ""
15209"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
15210"помилку."
15211
15212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:828
15213msgid "Should the plugin be disabled?"
15214msgstr "Вимкнути втулок?"
15215
15216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:900
15217msgid ""
15218"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
15219"unload the plugin."
15220msgstr ""
15221"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
15222"вивантажити втулок."
15223
15224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:942
15225msgid "Plugin information"
15226msgstr "Інформація про втулок"
15227
15228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:947
15229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:235
15230msgid "no description available"
15231msgstr "немає опису"
15232
15233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:979
15234msgid ""
15235"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
15236"change it later)"
15237msgstr ""
15238"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
15239"щоб змінити його пізніше)"
15240
15241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:86
15242#, java-format
15243msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
15244msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
15245
15246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:237
15247msgid "More info..."
15248msgstr "Детальніше…"
15249
15250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
15251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
15252#, java-format
15253msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
15254msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
15255
15256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
15257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
15258msgid "Reading local plugin information.."
15259msgstr "Читання локальної інформації про втулок…"
15260
15261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:84
15262msgid "Processing plugin site cache files..."
15263msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
15264
15265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:88
15266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:113
15267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:137
15268#, java-format
15269msgid "Processing file ''{0}''"
15270msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
15271
15272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:92
15273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:147
15274#, java-format
15275msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
15276msgstr ""
15277"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
15278"про втулок. Пропущено."
15279
15280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:109
15281msgid "Processing plugin site cache icon files..."
15282msgstr "Обробка файлів значків з кешу сайта втулка…"
15283
15284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:133
15285msgid "Processing plugin files..."
15286msgstr "Обробка файлів втулка…"
15287
15288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:66
15289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:77
15290msgid "Download plugin list..."
15291msgstr "Завантажити список втулків…"
15292
15293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:159
15294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:212
15295#, java-format
15296msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
15297msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
15298
15299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:270
15300#, java-format
15301msgid ""
15302"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
15303"from plugin site ''{1}''."
15304msgstr ""
15305"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
15306"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
15307
15308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:274
15309#, java-format
15310msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
15311msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
15312
15313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:315
15314#, java-format
15315msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
15316msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
15317
15318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:320
15319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:323
15320#, java-format
15321msgid ""
15322"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
15323"Exception was: {1}"
15324msgstr ""
15325"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
15326"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
15327
15328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:352
15329#, java-format
15330msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
15331msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
15332
15333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
15334msgid "This is after the end of the recording"
15335msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
15336
15337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
15338msgid "unspecified reason"
15339msgstr "невизначена причина"
15340
15341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
15342msgid "Error playing sound"
15343msgstr "Помилка відтворення звуку"
15344
15345#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
15346#.
15347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
15348msgid "Do nothing"
15349msgstr "Нічого не робити"
15350
15351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72
15352msgid "Report Bug"
15353msgstr "Повідомити про помилку"
15354
15355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
15356msgid ""
15357"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
15358"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
15359"file a bug report."
15360msgstr ""
15361"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
15362"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
15363
15364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:81
15365msgid "Unexpected Exception"
15366msgstr "Непередбачена помилка"
15367
15368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:129
15369msgid ""
15370"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
15371"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
15372msgstr ""
15373"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
15374"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
15375
15376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:133
15377msgid ""
15378"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
15379"bug report in our bugtracker using this link:"
15380msgstr ""
15381"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
15382"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
15383
15384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:137
15385msgid ""
15386"There the error information provided below should already be filled in for "
15387"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
15388"supply as much detail as possible."
15389msgstr ""
15390"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
15391"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
15392"це настільки детально, наскільки це можливо."
15393
15394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:141
15395msgid ""
15396"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
15397"information below at this URL:"
15398msgstr ""
15399"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
15400"URL:"
15401
15402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:148
15403msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
15404msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
15405
15406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:163
15407msgid "You have encountered a bug in JOSM"
15408msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
15409
15410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
15411#, java-format
15412msgid ""
15413"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
15414"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
15415msgstr ""
15416"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
15417"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
15418
15419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
15420#, java-format
15421msgid ""
15422"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
15423"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
15424"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
15425"Access Token.</html>"
15426msgstr ""
15427"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
15428"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
15429"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
15430"доступу.</html>"
15431
15432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
15433#, java-format
15434msgid ""
15435"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
15436"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
15437"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
15438msgstr ""
15439"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
15440"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
15441"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
15442"html>"
15443
15444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
15445#, java-format
15446msgid ""
15447"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
15448"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
15449"html>"
15450msgstr ""
15451"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
15452"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
15453"html>"
15454
15455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
15456#, java-format
15457msgid ""
15458"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
15459"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
15460"html>"
15461msgstr ""
15462"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
15463"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
15464
15465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
15466#, java-format
15467msgid ""
15468"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15469"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15470"html>"
15471msgstr ""
15472"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
15473"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
15474"OAuth.</html>"
15475
15476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
15477#, java-format
15478msgid ""
15479"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15480"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
15481"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15482"html>"
15483msgstr ""
15484"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
15485"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
15486"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
15487
15488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
15489#, java-format
15490msgid ""
15491"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
15492"later.</html>"
15493msgstr ""
15494"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
15495"спробуйте пізніше.</html>"
15496
15497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
15498msgid "no error message available"
15499msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
15500
15501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
15502#, java-format
15503msgid ""
15504"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
15505"replied<br>the following error code and the following error message:"
15506"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
15507"strong>: {2}</html>"
15508msgstr ""
15509"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
15510"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
15511"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
15512
15513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
15514#, java-format
15515msgid ""
15516"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
15517"already been closed.</html>"
15518msgstr ""
15519"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15520"вже закрито.</html>"
15521
15522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
15523#, java-format
15524msgid ""
15525"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
15526"already been closed on {1}.</html>"
15527msgstr ""
15528"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15529"вже закрито {1}.</html>"
15530
15531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
15532#, java-format
15533msgid ""
15534"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
15535"(untranslated):<br>{0}</html>"
15536msgstr ""
15537"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
15538"(без перекладу):<br>{0}</html>"
15539
15540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
15541msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
15542msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
15543
15544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
15545#, java-format
15546msgid ""
15547"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
15548"already been closed on {1}.</html>"
15549msgstr ""
15550"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
15551"вже закрито {1}.</html>"
15552
15553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
15554#, java-format
15555msgid ""
15556"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
15557"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
15558"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
15559msgstr ""
15560"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
15561"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
15562"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
15563
15564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
15565#, java-format
15566msgid ""
15567"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
15568"check your internet connection.</html>"
15569msgstr ""
15570"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15571"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
15572
15573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
15574#, java-format
15575msgid ""
15576"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
15577"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
15578msgstr ""
15579"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
15580"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
15581
15582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
15583#, java-format
15584msgid ""
15585"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
15586"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
15587msgstr ""
15588"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
15589"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
15590
15591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
15592#, java-format
15593msgid ""
15594"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
15595"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
15596msgstr ""
15597"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
15598"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
15599
15600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
15601#, java-format
15602msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
15603msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
15604
15605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
15606msgid ""
15607"The area you tried to download is too big or your request was too large."
15608"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
15609"community."
15610msgstr ""
15611"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
15612"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
15613"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
15614
15615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
15616#, java-format
15617msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
15618msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
15619
15620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
15621#, java-format
15622msgid ""
15623"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
15624"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
15625"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
15626"check the server''s address ''{0}'' for typos."
15627msgstr ""
15628"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
15629"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
15630"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
15631"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
15632
15633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
15634#, java-format
15635msgid ""
15636"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
15637"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
15638"preferences and your internet connection.</html>"
15639msgstr ""
15640"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15641"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
15642"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
15643
15644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
15645#, java-format
15646msgid ""
15647"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
15648"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
15649"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
15650"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
15651msgstr ""
15652"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
15653"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
15654"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
15655"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
15656
15657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:487
15658#, java-format
15659msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
15660msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
15661
15662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:76
15663#, java-format
15664msgid ""
15665"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
15666"problem. JOSM will stop working."
15667msgstr ""
15668"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
15669"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
15670
15671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:172
15672#, java-format
15673msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
15674msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
15675
15676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:231
15677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:245
15678#, java-format
15679msgid ""
15680"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
15681"was: {1}"
15682msgstr ""
15683"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
15684"безпеки. Помилка: {1}"
15685
15686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:26
15687#, java-format
15688msgid ""
15689"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
15690"''{0}''. Using default code ''en''."
15691msgstr ""
15692"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
15693"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
15694
15695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40
15696msgid ""
15697"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
15698"platform first."
15699msgstr ""
15700"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
15701"спочатку встановіть платформу."
15702
15703#. This list if far from complete!
15704#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
15705#. not really system, but to avoid odd results
15706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
15707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
15708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
15709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
15710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
15711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
15712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
15713msgid "unused"
15714msgstr "не використовується"
15715
15716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
15717#, java-format
15718msgid ""
15719"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
15720"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
15721"\n"
15722msgstr ""
15723"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
15724"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
15725"\n"
15726
15727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:463
15728msgid ""
15729"This action will have no shortcut.\n"
15730"\n"
15731msgstr ""
15732"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
15733"\n"
15734
15735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:465
15736#, java-format
15737msgid ""
15738"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
15739"\n"
15740msgstr ""
15741"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
15742"\n"
15743
15744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:467
15745msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
15746msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
15747
15748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
15749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
15750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
15751#, java-format
15752msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
15753msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
15754
15755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
15756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
15757#, java-format
15758msgid ""
15759"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
15760"was: {1}"
15761msgstr ""
15762"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
15763"Помилка: {1}"
15764
15765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
15766#, java-format
15767msgid ""
15768"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
15769"geometry from preferences."
15770msgstr ""
15771"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
15772"геометрію вікна з налаштувань."
15773
15774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
15775#, java-format
15776msgid ""
15777"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
15778"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
15779msgstr ""
15780"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
15781"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
15782
15783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
15784#, java-format
15785msgid ""
15786"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
15787"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
15788msgstr ""
15789"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
15790"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
15791
15792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
15793#, java-format
15794msgid ""
15795"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
15796"from preferences."
15797msgstr ""
15798"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
15799"налаштувань."
15800
15801#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
15802msgid "Create grid of ways"
15803msgstr "Створити сітку з ліній"
15804
15805#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
15806msgid ""
15807"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
15808"in common"
15809msgstr ""
15810"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
15811"точки і одну загальну точку"
15812
15813#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
15814msgid "Select two ways with a node in common"
15815msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
15816
15817#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
15818msgid "Select two ways with alone a node in common"
15819msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
15820
15821#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
15822msgid "Create a grid of ways"
15823msgstr "Створити сітку з ліній"
15824
15825#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59
15826msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
15827msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
15828
15829#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60
15830msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
15831msgstr ""
15832"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
15833"точки)"
15834
15835#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61
15836msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
15837msgstr ""
15838"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
15839"позначками)"
15840
15841#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62
15842msgid ""
15843"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
15844"timestamps)"
15845msgstr ""
15846"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
15847"впорядковані точки з часовими позначками)"
15848
15849#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:107
15850msgid "Upload Trace"
15851msgstr "Надсилання треку на сервер"
15852
15853#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
15854#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
15855#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
15856msgid "Upload Traces"
15857msgstr "Надсилання треків на сервер"
15858
15859#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
15860#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136
15861#: build/trans_presets.java:491
15862msgid "Visibility"
15863msgstr "Видимість"
15864
15865#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:137
15866msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
15867msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
15868
15869#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141
15870msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
15871msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
15872
15873#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:141
15874msgid "(What does that mean?)"
15875msgstr "(Що це значить?)"
15876
15877#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:144
15878msgid "Please enter Description about your trace."
15879msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
15880
15881#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146
15882msgid "Tags (comma delimited)"
15883msgstr "Теґи (через кому)"
15884
15885#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:147
15886msgid "Please enter tags about your trace."
15887msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
15888
15889#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:194
15890#, java-format
15891msgid "Selected track: {0}"
15892msgstr "Виділений трек: {0}"
15893
15894#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
15895#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217
15896msgid "Connecting..."
15897msgstr "З’єднуюсь..."
15898
15899#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:240
15900msgid "Upload cancelled"
15901msgstr "Надсилання скасовано"
15902
15903#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:250
15904msgid "Error while uploading"
15905msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
15906
15907#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304
15908msgid "GPX upload was successful"
15909msgstr "Завантаження GPX було успішним"
15910
15911#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:305
15912msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
15913msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
15914
15915#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:347
15916#, java-format
15917msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
15918msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
15919
15920#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:379
15921msgid "No description provided. Please provide some description."
15922msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
15923
15924#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:382
15925#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:404
15926msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
15927msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
15928
15929#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:385
15930msgid "No username provided."
15931msgstr "Немає імені користувача."
15932
15933#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:388
15934msgid "No password provided."
15935msgstr "Немає пароля."
15936
15937#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:420
15938msgid "Uploading GPX Track"
15939msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
15940
15941#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
15942msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
15943msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
15944
15945#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:67
15946#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:71
15947msgid "Edit opening hours"
15948msgstr "Властивості робочого часу"
15949
15950#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:69
15951msgid "Edit time-tag of selected element in a graphical interface"
15952msgstr "Змініть часовий-теґ для виділеного елемента в графічному інтерфейсі"
15953
15954#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:124
15955msgid "Change properties of 1 object"
15956msgstr "Зміна властивостей 1 об’єкта"
15957
15958#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:133
15959#, java-format
15960msgid "You have {0} Elements selected. But you can edit only one element!"
15961msgstr "Ви виділили {0} елементів. Але ви можете редагувати тільки один!"
15962
15963#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/OhePlugin.java:242
15964msgid "Choose key"
15965msgstr "Оберіть ключ"
15966
15967#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:54
15968#, java-format
15969msgid "apply {0}"
15970msgstr "застосувати {0}"
15971
15972#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:128
15973msgid "There is something wrong in the value near:"
15974msgstr "Шось не так у занченні біля:"
15975
15976#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:133
15977#, java-format
15978msgid "Info: {0}"
15979msgstr "Інфо: {0}"
15980
15981#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:135
15982msgid "Correct the value manually and than press Enter."
15983msgstr "Виправте значення вручну та натисніть Enter."
15984
15985#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/OheDialogPanel.java:138
15986msgid "Error in timeformat"
15987msgstr "Помилка з форматом часу"
15988
15989#: ../plugins/OpeningHoursEditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ohe/gui/TimeRect.java:191
15990msgid "open end"
15991msgstr "відкрито до кінця доби"
15992
15993#. </optional>
15994#. item "Annotation/Address Interpolation"
15995#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
15996#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
15997#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1202
15998#: build/trans_presets.java:3538
15999msgid "Address Interpolation"
16000msgstr "Вставка адрес"
16001
16002#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
16003msgid "Handy Address Interpolation Functions"
16004msgstr "Функція ручної вставки адрес"
16005
16006#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
16007msgid "Define Address Interpolation"
16008msgstr "Визначити правила вставки адрес"
16009
16010#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16011msgid "Odd"
16012msgstr "Непарні"
16013
16014#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16015msgid "Even"
16016msgstr "Парні"
16017
16018#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16019msgid "Alphabetic"
16020msgstr "За алфавітом"
16021
16022#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
16023msgid "Numeric"
16024msgstr "Числовий"
16025
16026#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
16027#. Tag values for map
16028#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
16029msgid "Actual"
16030msgstr "Поточне"
16031
16032#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
16033msgid "Estimate"
16034msgstr "Приблизне"
16035
16036#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
16037msgid "Potential"
16038msgstr "Потенційне"
16039
16040#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
16041#, java-format
16042msgid "Relation: {0}"
16043msgstr "Зв’язок: {0}"
16044
16045#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
16046msgid "Associate with street using:"
16047msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
16048
16049#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
16050msgid "Numbering Scheme:"
16051msgstr "Схема нумерації:"
16052
16053#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
16054msgid "Increment:"
16055msgstr "Приріст:"
16056
16057#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
16058msgid "Starting #:"
16059msgstr "Починаючи з №:"
16060
16061#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
16062msgid "Ending #:"
16063msgstr "Закінчуючи №:"
16064
16065#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
16066msgid "Accuracy:"
16067msgstr "Точність:"
16068
16069#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
16070msgid "Convert way to individual house numbers."
16071msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
16072
16073#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:308
16074#, java-format
16075msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
16076msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
16077
16078#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:460
16079msgid "City:"
16080msgstr "Місто:"
16081
16082#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:461
16083msgid "State:"
16084msgstr "Регіон:"
16085
16086#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:462
16087msgid "Post Code:"
16088msgstr "Поштовий індекс:"
16089
16090#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:463
16091msgid "Country:"
16092msgstr "Країна:"
16093
16094#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:464
16095msgid "Full Address:"
16096msgstr "Повна адреса:"
16097
16098#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:499
16099msgid "Optional Information:"
16100msgstr "Додатково інформація:"
16101
16102#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:684
16103msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
16104msgstr ""
16105"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
16106
16107#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:697
16108msgid "Please select address interpolation way for this street"
16109msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
16110
16111#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1084
16112msgid "Expected odd numbers for addresses"
16113msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
16114
16115#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1089
16116msgid "Expected even numbers for addresses"
16117msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
16118
16119#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1099
16120msgid "Expected valid number for address increment"
16121msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
16122
16123#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1112
16124msgid "Country code must be 2 letters"
16125msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
16126
16127#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1284
16128msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
16129msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
16130
16131#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1302
16132msgid "Alphabetic address must end with a letter"
16133msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
16134
16135#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317
16136msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
16137msgstr ""
16138"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
16139
16140#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1323
16141msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
16142msgstr ""
16143"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
16144"кінцевої адреси"
16145
16146#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1339
16147msgid "Please enter valid number for starting address"
16148msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
16149
16150#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1342
16151msgid "Please enter valid number for ending address"
16152msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
16153
16154#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1349
16155msgid "Starting address number must be less than ending address number"
16156msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
16157
16158#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:32
16159msgid "Align Way Segments"
16160msgstr "Вирівняти відрізки лінії"
16161
16162#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:33
16163msgid ""
16164"Makes a pair of selected way segments parallel by rotating one of them "
16165"around a chosen pivot."
16166msgstr ""
16167"Робить пару виділених відрізків лінії паралельними, обертаючи один з них "
16168"навколо обраного центру."
16169
16170#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:36
16171msgid "Align Ways"
16172msgstr "Вирівнювання ліній"
16173
16174#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:77
16175msgid ""
16176"Please select two segments that don''t share any nodes\n"
16177" or put the pivot on their common node.\n"
16178msgstr ""
16179"Будь ласка, позначте два відрізки, що не мають спільних\n"
16180" точок або встановіть вісь на іїх спільну точку.\n"
16181
16182#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:79
16183#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:90
16184msgid "AlignWayS: Alignment not possible"
16185msgstr "AlignWayS: Вирівнювання не можливе"
16186
16187#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysAction.java:89
16188msgid "Aligning would result nodes outside the world.\n"
16189msgstr "Вирівнювання може призвести до розміщення точки за межами світу.\n"
16190
16191#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:165
16192msgid "I''m ready!"
16193msgstr "Я готовий!"
16194
16195#. JDialog tipDialog = tipPane.createDialog(null, tr("AlignWays Tips"));
16196#. Take Main.map as frame as it's better to inherit its icon than the default Java cup
16197#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysMode.java:169
16198msgid "AlignWays Tips"
16199msgstr "Підказки AlignWays"
16200
16201#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysPlugin.java:32
16202msgid "Align Ways mode"
16203msgstr "Режим вирівнювання ліній"
16204
16205#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysRotateCommand.java:173
16206msgid "Align way segment"
16207msgstr "Вирівняти відрізок лінії"
16208
16209#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:38
16210#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegment.java:41
16211#, java-format
16212msgid "Parameter ''{0}'' must not be null"
16213msgstr "Параметр \"{0}\" не повинен бути пустим"
16214
16215#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:71
16216msgid ""
16217"Segment to be aligned cannot be the same with the reference segment.\n"
16218"Please choose a different segment to be aligned."
16219msgstr ""
16220"Відрізок, положення якого треба впорядкувати, не може бути таким же як "
16221"зразковий відрізок.\n"
16222"Будь ласка, оберіть інший відрізок для впорядкування положення."
16223
16224#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:73
16225#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:111
16226msgid "AlignWayS message"
16227msgstr "повідомлення AlignWayS"
16228
16229#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysSegmentMgr.java:109
16230msgid ""
16231"Reference segment cannot be the same with the segment to be aligned.\n"
16232"Please choose a different reference segment."
16233msgstr ""
16234"Зразковий відрізок не може бути таким же, як відрізок, положення якого треба "
16235"впорядкувати.\n"
16236"Будь ласка, виберіть інший відрізок для зразка."
16237
16238#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:54
16239msgid ""
16240"<html>\n"
16241"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
16242"italic;\">\n"
16243"<span style=\"font-size: large;\">Welcome to the</span><br>\n"
16244"<span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: rgb(204, "
16245"85, 0);\">S</span> Plugin<br>\n"
16246"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
16247"...or it rather should be called <br>\n"
16248"<span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> Plugin...</"
16249"span>\n"
16250"</div>\n"
16251"</html>"
16252msgstr ""
16253"<html>\n"
16254"<div style=\"font-family: 'sans-serif'; font-weight: bold; font-style: "
16255"italic;\">\n"
16256"<span style=\"font-size: large;\">Ласкаво просимо</span><br>\n"
16257"до втулка <span style=\"font-size: xx-large;\">AlignWay<span style=\"color: "
16258"rgb(204, 85, 0);\">S</span><br>\n"
16259"</span><span style=\"font-size: medium;\"><br>\n"
16260"… чи як ще називають <br>\n"
16261"Втулок <span style=\"font-size: large;\">AlignWayS(egments)</span> …</span>\n"
16262"</div>\n"
16263"</html>"
16264
16265#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:79
16266msgid ""
16267"<html>\n"
16268"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays will\n"
16269"help you to align two way segments. This can be handy when for instance\n"
16270"you sketch the outlines of a building and want its side to be parallel\n"
16271"with a street or road.<br>\n"
16272"<br>\n"
16273"Some tips may help before you start:\n"
16274"</p>\n"
16275"</html>\n"
16276"\n"
16277msgstr ""
16278"<html>\n"
16279"<p style=\"font-family: sans-serif; font-weight: bold;\">AlignWays допоможе\n"
16280"вам вирівняти два відрізки лінії. Це буває зручно, коли\n"
16281"ви окреслюєте будівлю і бажаєте, щоб її стіни були паралельні до\n"
16282"вулиці або дороги.\n"
16283"<br>\n"
16284"<br>Деякі поради стануть вам в нагоді:\n"
16285"</p>\n"
16286"</html>\n"
16287"\n"
16288
16289#. NOI18N
16290#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:86
16291msgid ""
16292"<html>\n"
16293"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
16294"<ul>\n"
16295"<li><b>Select a reference segment.</b> You can do this by <b><i><span style="
16296"\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>ing\n"
16297"on a segment. The other, to be aligned segment will become parallel to\n"
16298"this one. </li>\n"
16299"</ul>\n"
16300"</div>\n"
16301"</html>\n"
16302"\n"
16303msgstr ""
16304"<html>\n"
16305"<div style=\"font-family: sans-serif;\">\n"
16306"<ul>\n"
16307"<li><b>Виділіть зразковий відрізок.</b> Зробіть це за допомогою <b><i><span "
16308"style=\"color:green\">Ctrl-click</span></i></b>.\n"
16309"Інший відрізок, положення якого треба впорядкувати, стане паралельним до "
16310"цього відрізку.</li>\n"
16311"</ul>\n"
16312"</div>\n"
16313"</html>\n"
16314"\n"
16315
16316#. NOI18N
16317#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:90
16318msgid ""
16319"<html>\n"
16320"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16321"<ul>\n"
16322" <li><b>Select the to be aligned segment.</b> You can do this by simply "
16323"<b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing on a different "
16324"segment. \n"
16325"The rotation pivot will be highlighted by default in the centre of the "
16326"segment.\n"
16327" </li>\n"
16328"</ul>\n"
16329"</div>\n"
16330"</html>\n"
16331"\n"
16332msgstr ""
16333"<html>\n"
16334"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16335"<ul>\n"
16336" <li><b>Виділіть відрізок, положення якого потрібно впорядкувати.</b> "
16337"Зробіть це, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b> на "
16338"нього. \n"
16339"Центр оберту буде підсвічений, типово, по середині відрізку.\n"
16340" </li>\n"
16341"</ul>\n"
16342"</div>\n"
16343"</html>\n"
16344"\n"
16345
16346#. NOI18N
16347#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:94
16348msgid ""
16349"<html>\n"
16350"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16351"<ul>\n"
16352" <li>Optionally <b>change the rotation pivot point</b>. In order to get "
16353"parallel with the reference segment, the to be aligned segment will rotate "
16354"around this point. You can choose the two extremities or the centre of the "
16355"segment by <b><i><span style=\"color:green\">click</span></i></b>ing "
16356"nearby. \n"
16357" </li>\n"
16358"</ul>\n"
16359"</div>\n"
16360"</html>\n"
16361"\n"
16362msgstr ""
16363"<html>\n"
16364"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16365"<ul>\n"
16366" <li>За потреби, <b>змініть центр оберту</b>. Щоби стати паралельно зі "
16367"зразковим відрізком, впорядковуємий відрізок обертається навкруг центру "
16368"оберту. Ви можете назначити центром оберту один з кінців або середину "
16369"відрізку, <b><i><span style=\"color:green\">клацнувши</span></i></b>поруч. \n"
16370" </li>\n"
16371"</ul>\n"
16372"</div>\n"
16373"</html>\n"
16374"\n"
16375
16376#. NOI18N
16377#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:98
16378msgid ""
16379"<html>\n"
16380"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16381"<ul>\n"
16382" <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green\">"
16383msgstr ""
16384"<html>\n"
16385"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16386"<ul>\n"
16387" <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
16388"green\">"
16389
16390#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:103
16391msgid ""
16392"<html>\n"
16393"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16394"<b>Last hint:</b> There is an easy way to start over your selections if you "
16395"want: <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></i></b> somewhere "
16396"on the map.\n"
16397"</div>\n"
16398"</html>\n"
16399"\n"
16400msgstr ""
16401"<html>\n"
16402"<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
16403"<b>Last hint:</b> Є спосіб, виділити заново будь-що, у разі потреби: "
16404"використовуйте для цього <b><i><span style=\"color:green\">Alt-Click</span></"
16405"i></b>.\n"
16406"</div>\n"
16407"</html>\n"
16408"\n"
16409
16410#: ../plugins/alignways/src/org/openstreetmap/josm/plugins/alignways/AlignWaysTipsPanel.java:137
16411msgid "Don''t show this again"
16412msgstr "Більше не показувати"
16413
16414#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37
16415msgid "Building address"
16416msgstr "Адреса будівлі"
16417
16418#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44
16419msgid "House number:"
16420msgstr "Номер дома:"
16421
16422#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:45
16423msgid "Street Name:"
16424msgstr "Вулиця:"
16425
16426#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49
16427msgid "Increment"
16428msgstr "Збільшення"
16429
16430#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:50
16431msgid "Decrement"
16432msgstr "Зменшення"
16433
16434#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:52
16435msgid "Numbers:"
16436msgstr "Номери:"
16437
16438#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:22
16439msgid "Big buildings mode"
16440msgstr "Режим великих будівель"
16441
16442#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:23
16443msgid "Rotate crosshair"
16444msgstr "Повернути приціл"
16445
16446#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:26
16447msgid "Advanced settings"
16448msgstr "Додаткові параметри"
16449
16450#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AdvancedSettingsDialog.java:33
16451msgid "Buildings tags:"
16452msgstr "Теґи будівель:"
16453
16454#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:234
16455msgid "Cannot place building outside of the world."
16456msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
16457
16458#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:257
16459#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221
16460msgid "Create building"
16461msgstr "Створити будівлю"
16462
16463#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
16464#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
16465#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38
16466msgid "Set buildings size"
16467msgstr "Встановити розмір будівель"
16468
16469#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:27
16470msgid "Use Address dialog"
16471msgstr "Використовувати діалог адрес"
16472
16473#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:28
16474msgid "Auto-select building"
16475msgstr "Авто-вибір будівлі"
16476
16477#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:45
16478msgid "Buildings width:"
16479msgstr "Ширина будинків:"
16480
16481#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:46
16482msgid "Length step:"
16483msgstr "Довжина кроку:"
16484
16485#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:55
16486msgid "Advanced..."
16487msgstr "Додатково…"
16488
16489#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:65
16490#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:67
16491msgid "Draw buildings"
16492msgstr "Креслити будівлі"
16493
16494#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:379
16495msgid "Point on the corner of the building to start drawing"
16496msgstr "Вкажіть на кут будівлі, щоб розпочати креслення"
16497
16498#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:381
16499msgid "Point on opposite end of the building"
16500msgstr "Вкажіть на протилежний кут будівлі"
16501
16502#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:383
16503msgid "Set width of the building"
16504msgstr "Встановіть ширину будівлі"
16505
16506#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:83
16507msgid "on polygon"
16508msgstr "у багатокутнику"
16509
16510#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:95
16511msgid "Add address"
16512msgstr "Додати адресу"
16513
16514#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:96
16515msgid "Helping tool for tag address"
16516msgstr "Допоміжний інструмент для теґів адреси"
16517
16518#. group "Man-Made/Buildings"
16519#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:97
16520#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
16521#: build/trans_presets.java:2503
16522msgid "Buildings"
16523msgstr "Будівлі"
16524
16525#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:431
16526msgid "Next no"
16527msgstr "Наступний номер"
16528
16529#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:432
16530#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:155
16531msgid "Street"
16532msgstr "Вулиця"
16533
16534#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Address.java:473
16535msgid "Enter addresses"
16536msgstr "Ввести адреси"
16537
16538#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100
16539msgid "Grab buildings"
16540msgstr "Захопити будівлі"
16541
16542#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101
16543msgid "Extract building on click (vector images only)"
16544msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
16545
16546#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119
16547msgid ""
16548"This feature requires (at least) one special cadastre\n"
16549"Buildings layer and an OSM data layer."
16550msgstr ""
16551"Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
16552"Будинки з кадастру та шар даних OSM."
16553
16554#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102
16555#, java-format
16556msgid ""
16557"Location \"{0}\" found in cache.\n"
16558"Load cache first ?\n"
16559"(No = new cache)"
16560msgstr ""
16561"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
16562"Спочатку завантажити кеш?\n"
16563"(Ні = новий кеш)"
16564
16565#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16566#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
16567#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16568#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107
16569#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:439
16570msgid "Select Feuille"
16571msgstr "Виберіть шар"
16572
16573#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
16574msgid ""
16575"Error loading file.\n"
16576"Probably an old version of the cache file."
16577msgstr ""
16578"Помилка завантаження файлу.\n"
16579"Можливо в кеші стара версія файлу."
16580
16581#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
16582#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
16583#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
16584#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
16585#, java-format
16586msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
16587msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
16588
16589#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
16590#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
16591#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
16592#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
16593#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
16594#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
16595#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
16596#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
16597#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
16598#, java-format
16599msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
16600msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
16601
16602#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
16603msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
16604msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
16605
16606#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
16607msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
16608msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
16609
16610#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
16611msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
16612msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
16613
16614#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
16615msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
16616msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
16617
16618#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
16619#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51
16620#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62
16621#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216
16622#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171
16623msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
16624msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
16625
16626#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:83
16627msgid ""
16628"Cannot open a new client session.\n"
16629"Server in maintenance or temporary overloaded."
16630msgstr ""
16631"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
16632"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
16633
16634#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:91
16635#, java-format
16636msgid ""
16637"Town/city {0} not found or not available\n"
16638"or action canceled"
16639msgstr ""
16640"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
16641"або дію відмінено"
16642
16643#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:408
16644msgid "Choose from..."
16645msgstr "Виберіть з…"
16646
16647#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
16648#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
16649#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:419
16650msgid "Select commune"
16651msgstr "Виберіть загальне"
16652
16653#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:179
16654msgid "Cadastre"
16655msgstr "Кадастр"
16656
16657#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:188
16658msgid "Auto sourcing"
16659msgstr "Автоматичні джерела"
16660
16661#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254
16662msgid ""
16663"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
16664"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
16665"Would you like to restore F11 for grab action ?"
16666msgstr ""
16667"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
16668"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
16669"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
16670
16671#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:257
16672msgid "Restore grab shortcut F11"
16673msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
16674
16675#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:262
16676msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
16677msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
16678
16679#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:368
16680#, java-format
16681msgid ""
16682"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
16683msgstr ""
16684"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
16685"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
16686
16687#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
16688msgid "Replace original background by JOSM background color."
16689msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
16690
16691#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
16692msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
16693msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
16694
16695#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
16696msgid "Set background transparent."
16697msgstr "Встановити прозоре тло."
16698
16699#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
16700msgid "Draw boundaries of downloaded data."
16701msgstr "Показувати межі завантажених даних."
16702
16703#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
16704#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:290
16705msgid "Disable image cropping during georeferencing."
16706msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
16707
16708#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:43
16709msgid "Use \"Tableau d''assemblage\""
16710msgstr "Використовувати «Диаграму збірки»"
16711
16712#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
16713msgid "Select first WMS layer in list."
16714msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
16715
16716#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
16717msgid "Don't use relation for addresses (but \"addr:street\" on elements)."
16718msgstr ""
16719"Не використовувати зв’язки для адрес (крім, \"addr:street\" у елементів)"
16720
16721#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16722#. <scale_min>1</scale_min>
16723#. <scale_max>50000</scale_max>
16724#. </rule>
16725#.
16726#. <!--waterway tags -->
16727#.
16728#. <rule>
16729#. <condition k="waterway" v="river"/>
16730#. color water
16731#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16732#. <scale_min>1</scale_min>
16733#. <scale_max>50000</scale_max>
16734#. </rule>
16735#.
16736#. <rule>
16737#. <condition k="waterway" v="canal"/>
16738#. color water
16739#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16740#. <scale_min>1</scale_min>
16741#. <scale_max>50000</scale_max>
16742#. </rule>
16743#.
16744#. <rule>
16745#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
16746#. color water
16747#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16748#. <scale_min>1</scale_min>
16749#. <scale_max>50000</scale_max>
16750#. </rule>
16751#. <rule>
16752#. <condition k="waterway" v="drain"/>
16753#. color water
16754#. <scale_min>1</scale_min>
16755#. <scale_max>50000</scale_max>
16756#. </rule>
16757#.
16758#. <rule>
16759#. <condition k="natural" v="water"/>
16760#. <icon src="nautical/water.png"/>
16761#. color water
16762#. <scale_min>1</scale_min>
16763#. <scale_max>50000</scale_max>
16764#. </rule>
16765#.
16766#. <rule>
16767#. <condition k="natural" v="coastline"/>
16768#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
16769#. color water
16770#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
16771#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
16772#: build/trans_presets.java:2670 build/trans_style.java:1018
16773#: build/trans_style.java:1035 build/trans_style.java:1051
16774#: build/trans_style.java:1058 build/trans_style.java:3557
16775#: build/trans_style.java:3565
16776msgid "water"
16777msgstr "вода"
16778
16779#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
16780msgid "symbol"
16781msgstr "символ"
16782
16783#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
16784msgid "parcel"
16785msgstr "ділянка"
16786
16787#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
16788msgid "parcel number"
16789msgstr "номер ділянки"
16790
16791#. <scale_min>1</scale_min>
16792#. <scale_max>50000</scale_max>
16793#. </rule>
16794#.
16795#. <rule>
16796#. <condition k="addr:housenumber"/>
16797#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
16798#. <scale_min>1</scale_min>
16799#. <scale_max>50000</scale_max>
16800#. </rule>
16801#.
16802#. <rule>
16803#. <condition k="addr:postcode"/>
16804#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
16805#. <scale_min>1</scale_min>
16806#. <scale_max>50000</scale_max>
16807#. </rule>
16808#.
16809#. <rule>
16810#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
16811#. color address
16812#. <scale_min>1</scale_min>
16813#. <scale_max>40000</scale_max>
16814#. </rule>
16815#.
16816#. <rule>
16817#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
16818#. color address
16819#. <scale_min>1</scale_min>
16820#. <scale_max>40000</scale_max>
16821#. </rule>
16822#.
16823#. <rule>
16824#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
16825#. color address
16826#. <scale_min>1</scale_min>
16827#. <scale_max>40000</scale_max>
16828#. </rule>
16829#.
16830#. <rule>
16831#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
16832#. color address
16833#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
16834#: build/trans_style.java:4425 build/trans_style.java:4432
16835#: build/trans_style.java:4439 build/trans_style.java:4446
16836msgid "address"
16837msgstr "адреса"
16838
16839#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:77
16840msgid "locality"
16841msgstr "місце знаходження"
16842
16843#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:78
16844msgid "section"
16845msgstr "розділ"
16846
16847#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:79
16848msgid "commune"
16849msgstr "община"
16850
16851#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:84
16852msgid "Enable automatic caching."
16853msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
16854
16855#. disabled by default
16856#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
16857msgid "Max. cache size (in MB)"
16858msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
16859
16860#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:97
16861msgid ""
16862"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
16863"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
16864"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16865"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16866"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
16867"by this plugin."
16868msgstr ""
16869"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
16870"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
16871"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16872"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16873"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
16874"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
16875
16876#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
16877msgid "French cadastre WMS"
16878msgstr "WMS французького кадастру"
16879
16880#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
16881msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
16882msgstr ""
16883"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
16884
16885#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:110
16886msgid "Source"
16887msgstr "Джерело"
16888
16889#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:116
16890#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:325
16891msgid ""
16892"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
16893"preferences."
16894msgstr ""
16895"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
16896
16897#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
16898msgid ""
16899"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
16900"Useful for texts on dark backgrounds."
16901msgstr ""
16902"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
16903"Корисно для текстів на темному тлі."
16904
16905#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:131
16906msgid "Allows multiple layers stacking"
16907msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
16908
16909#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:136
16910msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
16911msgstr ""
16912"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
16913
16914#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
16915msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
16916msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
16917
16918#. option to select the single grabbed image resolution
16919#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
16920msgid "Image resolution:"
16921msgstr "Роздільна здатність зображення:"
16922
16923#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
16924msgid "High resolution (1000x800)"
16925msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
16926
16927#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:163
16928msgid "Medium resolution (800x600)"
16929msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
16930
16931#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:165
16932msgid "Low resolution (600x400)"
16933msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
16934
16935#. option to select image zooming interpolation method
16936#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
16937msgid "Image filter interpolation:"
16938msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
16939
16940#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:183
16941msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
16942msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
16943
16944#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:184
16945msgid "Bilinear (fast)"
16946msgstr "Білінійна (швидко)"
16947
16948#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:185
16949msgid "Bicubic (slow)"
16950msgstr "Бікубічна (повільно)"
16951
16952#. the vectorized images multiplier
16953#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:199
16954msgid "Vector images grab multiplier:"
16955msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
16956
16957#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
16958msgid "Grab one image full screen"
16959msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
16960
16961#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
16962#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
16963msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
16964msgstr ""
16965"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
16966"пам’яті)"
16967
16968#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:223
16969msgid "Fixed size square (default is 100m)"
16970msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
16971
16972#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:243
16973msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
16974msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
16975
16976#. WMS layers selection
16977#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:248
16978msgid "Layers:"
16979msgstr "Шари:"
16980
16981#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:251
16982msgid "See, rivers, swimming pools."
16983msgstr "Моря, ріки, басейни"
16984
16985#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:254
16986msgid "Buildings, covers, underground constructions."
16987msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
16988
16989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:257
16990msgid "Symbols like cristian cross."
16991msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
16992
16993#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:260
16994msgid "Parcels."
16995msgstr "Ділянки."
16996
16997#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:263
16998msgid "Parcels numbers, street names."
16999msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
17000
17001#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:266
17002msgid "Address, houses numbers."
17003msgstr "Адреси, номери будівель"
17004
17005#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:269
17006msgid "Locality, hamlet, place."
17007msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
17008
17009#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:272
17010msgid "Cadastral sections and subsections."
17011msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
17012
17013#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:275
17014msgid "Municipality administrative borders."
17015msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
17016
17017#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:283
17018msgid "Raster images grab multiplier:"
17019msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
17020
17021#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:294
17022msgid ""
17023"Add the \"Tableau(x) d'assemblage\" in the list of cadastre sheets to grab."
17024msgstr "Додати «Діаграму збірки» в перелік кадастрових листів для захвату."
17025
17026#. the crosspiece display
17027#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:297
17028msgid "Display crosspieces:"
17029msgstr "Показати перемички:"
17030
17031#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:331
17032msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
17033msgstr ""
17034"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
17035"перевищено"
17036
17037#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:340
17038msgid ""
17039"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
17040"grabbing."
17041msgstr ""
17042"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
17043"шарів."
17044
17045#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:348
17046msgid "Enable this to use the tag \"add:street\" on nodes."
17047msgstr "Увімкніть для можливості використання \"add:street\" на точках."
17048
17049#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
17050#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
17051msgid "Add \"source=...\" to elements?"
17052msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
17053
17054#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
17055#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51
17056#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28
17057#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23
17058#, java-format
17059msgid "Downloading {0}"
17060msgstr "Завантажується {0}"
17061
17062#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56
17063#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
17064#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32
17065msgid "Contacting WMS Server..."
17066msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
17067
17068#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166
17069msgid "Create buildings"
17070msgstr "Створити будівлі"
17071
17072#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271
17073msgid ""
17074"To avoid cadastre WMS overload,\n"
17075"building import size is limited to 1 km2 max."
17076msgstr ""
17077"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
17078"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
17079
17080#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276
17081#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221
17082msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
17083msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
17084
17085#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66
17086msgid "Extract SVG ViewBox..."
17087msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
17088
17089#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70
17090msgid "Extract best fitting boundary..."
17091msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
17092
17093#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134
17094msgid "Create boundary"
17095msgstr "Створити кордон"
17096
17097#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33
17098msgid "Contacting cadastre WMS ..."
17099msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
17100
17101#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40
17102msgid "Image already loaded"
17103msgstr "Зображення вже завантажено"
17104
17105#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76
17106msgid ""
17107"Municipality vectorized !\n"
17108"Use the normal Cadastre Grab menu."
17109msgstr ""
17110"Територію векторизовано!\n"
17111"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
17112
17113#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
17114msgid "Extract commune boundary"
17115msgstr "Витягти кордони общини"
17116
17117#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
17118msgid "Only on vectorized layers"
17119msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
17120
17121#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
17122msgid "Grab building layer only"
17123msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
17124
17125#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31
17126#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
17127#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
17128msgid ""
17129"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
17130"the current projection to one of the cadastre\n"
17131"projections and retry"
17132msgstr ""
17133"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
17134"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
17135"та спробуйте ще раз"
17136
17137#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
17138#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
17139msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
17140msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
17141
17142#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
17143#, java-format
17144msgid "Cadastre: {0}"
17145msgstr "Кадастр: {0}"
17146
17147#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
17148msgid "Grab non-georeferenced image"
17149msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
17150
17151#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
17152msgid "Georeferencing interrupted"
17153msgstr "Прив’язку перервано"
17154
17155#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
17156msgid ""
17157"This image contains georeference data.\n"
17158"Do you want to use them ?"
17159msgstr ""
17160"Це зображення містить дані з координатами.\n"
17161"Ви бажаєте їх використовувати?"
17162
17163#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
17164msgid ""
17165"Click first corner for image cropping\n"
17166"(two points required)"
17167msgstr ""
17168"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
17169"(Потрібно позначити дві точки)"
17170
17171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
17172#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
17173msgid "Image cropping"
17174msgstr "Кадрування"
17175
17176#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
17177msgid "Click second corner for image cropping"
17178msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
17179
17180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
17181msgid ""
17182"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
17183"(two points required)"
17184msgstr ""
17185"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
17186"(Потрібно позначити дві точки)"
17187
17188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
17189#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
17190msgid "Image georeferencing"
17191msgstr "Геоприв’язування зображень"
17192
17193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
17194msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
17195msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
17196
17197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
17198msgid ""
17199"Do you want to cancel completely\n"
17200"or just retry "
17201msgstr ""
17202"Ви хочете повністю скасувати\n"
17203"чи лише повторити спробу "
17204
17205#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
17206msgid "Enter cadastre east,north position"
17207msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
17208
17209#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
17210msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
17211msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
17212
17213#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
17214msgid "East"
17215msgstr "Схід"
17216
17217#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
17218msgid "I use the mouse"
17219msgstr "Я користуюсь мишею"
17220
17221#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
17222#, java-format
17223msgid "Set {0} Lambert coordinates"
17224msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
17225
17226#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
17227msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
17228msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
17229
17230#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
17231#, java-format
17232msgid "{0} not allowed with the current projection"
17233msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
17234
17235#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
17236#, java-format
17237msgid ""
17238"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
17239msgstr ""
17240"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
17241
17242#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
17243#, java-format
17244msgid ""
17245"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
17246msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
17247
17248#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
17249#, java-format
17250msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
17251msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
17252
17253#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
17254msgid "(optional)"
17255msgstr "(опціонально)"
17256
17257#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
17258msgid "Change location"
17259msgstr "Змінити місце положення"
17260
17261#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
17262msgid "Set a new location for the next request"
17263msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
17264
17265#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68
17266msgid "Add a new municipality layer"
17267msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
17268
17269#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
17270msgid "Commune"
17271msgstr "Община"
17272
17273#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72
17274msgid ""
17275"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
17276"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
17277msgstr ""
17278"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
17279"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
17280
17281#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74
17282msgid "Departement"
17283msgstr "Відділ"
17284
17285#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79
17286msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
17287msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
17288
17289#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99
17290msgid "Add new layer"
17291msgstr "Додати новий шар"
17292
17293#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
17294msgid "Reset cookie"
17295msgstr "Скинути файли кукі"
17296
17297#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
17298msgid "Get a new cookie (session timeout)"
17299msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
17300
17301#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
17302msgid "PNG files (*.png)"
17303msgstr "PNG файли (*.png)"
17304
17305#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
17306msgid "Export as PNG format (only raster images)"
17307msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
17308
17309#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
17310#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41
17311msgid "Adjust WMS"
17312msgstr "Підлаштувати WMS"
17313
17314#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
17315msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
17316msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
17317
17318#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
17319msgid ""
17320"This mode works only if active layer is\n"
17321"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
17322msgstr ""
17323"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
17324"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
17325
17326#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
17327msgid ""
17328"More than one WMS layer present\n"
17329"Select one of them first, then retry"
17330msgstr ""
17331"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
17332"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
17333
17334#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:93
17335#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:107
17336#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:337
17337msgid "Blank Layer"
17338msgstr "Порожній шар"
17339
17340#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:243
17341#, java-format
17342msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
17343msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
17344
17345#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245
17346msgid "Is not vectorized."
17347msgstr "Не векторизований."
17348
17349#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:246
17350#, java-format
17351msgid "Raster size: {0}"
17352msgstr "Розмір растру: {0}"
17353
17354#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248
17355msgid "Is vectorized."
17356msgstr "Векторизований."
17357
17358#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:249
17359#, java-format
17360msgid "Commune bbox: {0}"
17361msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
17362
17363#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484
17364#, java-format
17365msgid ""
17366"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
17367"Create a new one."
17368msgstr ""
17369"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
17370"Створіть новий."
17371
17372#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485
17373msgid "Cache Format Error"
17374msgstr "Помилка формату кешу"
17375
17376#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509
17377#, java-format
17378msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
17379msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
17380
17381#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511
17382msgid "Cache Lambert Zone Error"
17383msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
17384
17385#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
17386msgid "Use"
17387msgstr "Використати"
17388
17389#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:76
17390msgid "Please select a scheme to use."
17391msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
17392
17393#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:86
17394msgid "Color Scheme"
17395msgstr "Схема кольорів"
17396
17397#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:100
17398msgid "Please select the scheme to delete."
17399msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
17400
17401#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
17402#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
17403msgid "Use the selected scheme from the list."
17404msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
17405
17406#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:113
17407msgid "Use the current colors as a new color scheme."
17408msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
17409
17410#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:114
17411msgid "Delete the selected scheme from the list."
17412msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
17413
17414#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:116
17415#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:127
17416msgid "Color Schemes"
17417msgstr "Колірні схеми"
17418
17419#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39
17420#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
17421msgid "Split area"
17422msgstr "Розділити ділянку"
17423
17424#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41
17425msgid "Splits an area by an untagged way."
17426msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
17427
17428#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
17429msgid ""
17430"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
17431"relation.\n"
17432"Remove the area from the relation before splitting it."
17433msgstr ""
17434"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
17435"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
17436
17437#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
17438msgid "TangoGPS Files (*.log)"
17439msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
17440
17441#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
17442msgid "Coordinates imported: "
17443msgstr "Координати імпортовано: "
17444
17445#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
17446msgid "Format errors: "
17447msgstr "Помилки формату: "
17448
17449#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
17450msgid "TangoGPS import success"
17451msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
17452
17453#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
17454msgid "TangoGPS import failure!"
17455msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
17456
17457#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
17458msgid "TCX Files (*.tcx)"
17459msgstr "TCX файли (*.tcx)"
17460
17461#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:55
17462msgid "Download along..."
17463msgstr "Завантаження вздовж…"
17464
17465#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:56
17466msgid "Download OSM data along the selected ways."
17467msgstr "Завантаження даних OSM вздовж виділеної лінії."
17468
17469#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:58
17470msgid "Download Along"
17471msgstr "Завантажити вздовж"
17472
17473#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:74
17474msgid "Please select 1 or more ways to download along"
17475msgstr "Будь ласка, виділіть 1 чи більше ліній для завантаження вздовж них"
17476
17477#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:167
17478#, java-format
17479msgid "{0} intermediate nodes to download."
17480msgstr "{0} - кількість проміжних точок для завантаження."
17481
17482#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:168
17483#, java-format
17484msgid "between {0} {1} and {2} {3}"
17485msgstr "між {0} {1} та {2} {3}"
17486
17487#: ../plugins/download_along/src/org/openstreetmap/josm/plugin/download_along/DownloadAlong.java:172
17488#, java-format
17489msgid " adding {0} {1}"
17490msgstr " додаю {0} {1}"
17491
17492#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
17493#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
17494msgid "Duplicate Way"
17495msgstr "Дублювати лінію"
17496
17497#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
17498msgid "Duplicate selected ways."
17499msgstr "Дублювати виділені лінії."
17500
17501#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
17502msgid "Can't duplicate unordered way."
17503msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
17504
17505#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
17506#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
17507#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134
17508msgid "No data loaded."
17509msgstr "Не завантажено дані."
17510
17511#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
17512msgid "You must select at least one way."
17513msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
17514
17515#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
17516msgid "Create duplicate way"
17517msgstr "Створити дублікат лінії"
17518
17519#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:87
17520msgid "Layer for editing GPX tracks"
17521msgstr "Шар для редагування GPX треків"
17522
17523#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
17524msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
17525msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
17526
17527#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
17528msgid "EditGpx"
17529msgstr "Редагувати Gpx"
17530
17531#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:38
17532msgid "edit gpx tracks"
17533msgstr "Редагувати gpx треки"
17534
17535#. TODO what is icon at the end?
17536#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
17537#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
17538#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:259
17539#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:303
17540msgid "Import path from GPX layer"
17541msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
17542
17543#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
17544#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:293
17545msgid "Drop existing path"
17546msgstr "Очистити існуючий шлях"
17547
17548#. no gps layer
17549#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
17550#. no gps layer
17551#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
17552#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:329
17553msgid "No GPX data layer found."
17554msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
17555
17556#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/ExtTool.java:189
17557msgid "Child script have returned invalid data."
17558msgstr "Сценарій-нащадок повернув непридатні дані."
17559
17560#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:46
17561msgid "Edit tool"
17562msgstr "Правити інструмент"
17563
17564#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:54
17565msgid "Name:"
17566msgstr "Назва:"
17567
17568#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/EditToolDialog.java:55
17569msgid "CmdLine:"
17570msgstr "Командний рядок:"
17571
17572#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:26
17573msgid "External tools"
17574msgstr "Зовнішні інструменти"
17575
17576#. Plugin ext_tools
17577#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ExtToolsPreference.java:27
17578#: build/trans_plugins.java:26
17579msgid "Use external scripts in JOSM"
17580msgstr "Використовувати зовнішні сценарії в JOSM"
17581
17582#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:73
17583#, java-format
17584msgid "Delete tool \"{0}\"?"
17585msgstr "Вилучити інструмент ''{0}''?"
17586
17587#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:74
17588msgid "Are you sure?"
17589msgstr "Ви впевнені?"
17590
17591#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/MyToolsPanel.java:91
17592msgid "New tool..."
17593msgstr "Новий інструмент…"
17594
17595#: ../plugins/ext_tools/src/ext_tools/preferences/ToolsRepositoryPanel.java:54
17596msgid "Install"
17597msgstr "Встановити"
17598
17599#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
17600msgid "Position only"
17601msgstr "Тільки положення"
17602
17603#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
17604msgid "Position, Time, Date, Speed"
17605msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
17606
17607#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
17608msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
17609msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
17610
17611#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
17612msgid "A By Time"
17613msgstr "А — За часом"
17614
17615#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
17616msgid "A By Distance"
17617msgstr "А — По відстані"
17618
17619#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
17620msgid "B By Time"
17621msgstr "Б — За часом"
17622
17623#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
17624msgid "B By Distance"
17625msgstr "Б — За відстанню"
17626
17627#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
17628msgid "C By Time"
17629msgstr "В — За часом"
17630
17631#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
17632msgid "C By Distance"
17633msgstr "В — За відстанню"
17634
17635#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
17636msgid "Data Logging Format"
17637msgstr "Формат журналу даних"
17638
17639#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
17640msgid "Disable data logging if speed falls below"
17641msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
17642
17643#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
17644msgid "Disable data logging if distance falls below"
17645msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
17646
17647#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
17648msgid "Unknown logFormat"
17649msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
17650
17651#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
17652msgid "Port:"
17653msgstr "Порт:"
17654
17655#. Strings in JFileChooser
17656#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
17657#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:135
17658#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:136
17659#: build/specialmessages.java:62
17660msgid "Refresh"
17661msgstr "Оновити"
17662
17663#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
17664msgid "refresh the port list"
17665msgstr "оновити список портів"
17666
17667#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
17668msgid "Configure"
17669msgstr "Налаштувати"
17670
17671#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
17672msgid "Configure Device"
17673msgstr "Налаштування пристрою"
17674
17675#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
17676msgid "Connection Error."
17677msgstr "Помилка підключення."
17678
17679#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
17680msgid "configure the connected DG100"
17681msgstr "налаштування підключеного DG100"
17682
17683#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
17684msgid "delete data after import"
17685msgstr "вилучити дані після імпорту"
17686
17687#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
17688msgid "Importing data from device."
17689msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
17690
17691#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
17692msgid "Importing data from DG100..."
17693msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
17694
17695#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
17696msgid "Error deleting data."
17697msgstr "Помилка вилучення даних"
17698
17699#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
17700#, java-format
17701msgid "imported data from {0}"
17702msgstr "імпортовано дані з {0}"
17703
17704#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
17705msgid "No data found on device."
17706msgstr "На пристрої немає даних"
17707
17708#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
17709msgid "Connection failed."
17710msgstr "Невдале підключення."
17711
17712#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
17713msgid ""
17714"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
17715"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
17716"plugin/"
17717msgstr ""
17718"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
17719"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
17720"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
17721
17722#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
17723#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
17724msgid "Globalsat Import"
17725msgstr "Імпорт Globalsat"
17726
17727#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
17728msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
17729msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
17730
17731#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
17732msgid "Import"
17733msgstr "Імпортувати"
17734
17735#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
17736msgid "Grid origin location"
17737msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
17738
17739#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
17740msgid "Grid rotation"
17741msgstr "Обертання сітки"
17742
17743#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
17744msgid "World"
17745msgstr "Світ"
17746
17747#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
17748msgid "Grid layout"
17749msgstr "Розмітка сітки"
17750
17751#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
17752msgid "Grid layer:"
17753msgstr "Шар сітки:"
17754
17755#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27
17756msgid "Add grid"
17757msgstr "Додати сітку"
17758
17759#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
17760msgid "Normal"
17761msgstr "Звичайний"
17762
17763#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
17764msgid "Rotate 90"
17765msgstr "Повернути на 90°"
17766
17767#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
17768msgid "Rotate 180"
17769msgstr "Повернути на 180°"
17770
17771#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
17772msgid "Rotate 270"
17773msgstr "Повернути на 270°"
17774
17775#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
17776msgid "Previous image"
17777msgstr "Попереднє зображення"
17778
17779#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
17780msgid "Next image"
17781msgstr "Наступне зображення"
17782
17783#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
17784msgid "Rotate left"
17785msgstr "Повернути вліво"
17786
17787#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
17788msgid "Rotate image left"
17789msgstr "Повернути зображення ліворуч"
17790
17791#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
17792msgid "Rotate right"
17793msgstr "Повернути вправо"
17794
17795#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
17796msgid "Rotate image right"
17797msgstr "Повернути зображення праворуч"
17798
17799#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
17800#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
17801msgid "WayPoint Image"
17802msgstr "Зображення з маршрутної точки"
17803
17804#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
17805msgid "Display non-geotagged photos"
17806msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
17807
17808#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:68
17809msgid "Imported Images"
17810msgstr "Імпортовані зображення"
17811
17812#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
17813msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
17814msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
17815
17816#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
17817msgid "Open images with ImageWayPoint"
17818msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
17819
17820#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
17821msgid "Load set of images as a new layer."
17822msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
17823
17824#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:56
17825msgid ""
17826"This option creates IRS adjustment layer and a little way inside it. You "
17827"need to adjust WMS layer placement first.\n"
17828"Resulting layer is to be saved as .osm and sent to Komzpa (me@komzpa.net) "
17829"with [irs rectify] in subject."
17830msgstr ""
17831"Цей параметр створює вирівняний шар IRS та невелику лінію в середині нього. "
17832"Вам потрібно спочатку вирівняти положення тла WMS.\n"
17833"Шар, який ви отримали буде збережений як .osm на надісланий до Komzpa "
17834"(me@komzpa.net) з темою [irs rectify]."
17835
17836#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:70
17837msgid "Zoom level was not enough to record an offset precisely"
17838msgstr "Рівень масштабування недостатній для запису точного зміщення"
17839
17840#. if there are none, create one
17841#: ../plugins/irsrectify/src/irsrectify/IRSRectifyPlugin.java:103
17842msgid "IRS Adjustment Layer"
17843msgstr "Шар вирівнювання IRS"
17844
17845#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
17846msgid "Direction index '{0}' not found"
17847msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
17848
17849#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
17850msgid "The starting location was not within the bbox"
17851msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
17852
17853#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
17854msgid "Looking for shoreline..."
17855msgstr "Пошук берегової лінії…"
17856
17857#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
17858#, java-format
17859msgid "{0} nodes so far..."
17860msgstr "{0} точок на даний момен…"
17861
17862#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
17863msgid "Lake Walker."
17864msgstr "Трасувальник озер"
17865
17866#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
17867#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
17868msgid "Lake Walker"
17869msgstr "Трасувальник озер"
17870
17871#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
17872#, java-format
17873msgid "Error creating cache directory: {0}"
17874msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
17875
17876#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
17877#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
17878msgid "Tracing"
17879msgstr "Трасування"
17880
17881#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
17882msgid "checking cache..."
17883msgstr "перевірка кешу…"
17884
17885#. *
17886#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
17887#.
17888#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
17889msgid "Running vertex reduction..."
17890msgstr "Спрощення геометрії…"
17891
17892#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
17893msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
17894msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
17895
17896#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
17897msgid "Removing duplicate nodes..."
17898msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
17899
17900#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
17901msgid "Lakewalker trace"
17902msgstr "Намітка трасувальника озер"
17903
17904#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
17905#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
17906msgid "An unknown error has occurred"
17907msgstr "Сталась невідома помилка"
17908
17909#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17910msgid "east"
17911msgstr "схід"
17912
17913#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17914msgid "northeast"
17915msgstr "північний схід"
17916
17917#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17918msgid "north"
17919msgstr "північ"
17920
17921#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17922msgid "northwest"
17923msgstr "північний захід"
17924
17925#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17926msgid "west"
17927msgstr "захід"
17928
17929#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17930msgid "southwest"
17931msgstr "південний захід"
17932
17933#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17934msgid "south"
17935msgstr "південь"
17936
17937#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17938msgid "southeast"
17939msgstr "південний схід"
17940
17941#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
17942msgid "coastline"
17943msgstr "узбережжя"
17944
17945#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
17946msgid "land"
17947msgstr "земля"
17948
17949#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
17950msgid "Maximum number of segments per way"
17951msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
17952
17953#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
17954msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
17955msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
17956
17957#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
17958msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
17959msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
17960
17961#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
17962msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
17963msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
17964
17965#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
17966msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
17967msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
17968
17969#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
17970msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
17971msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
17972
17973#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
17974msgid "Shift all traces to east (degrees)"
17975msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
17976
17977#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
17978msgid "Shift all traces to north (degrees)"
17979msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
17980
17981#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
17982msgid "Direction to search for land"
17983msgstr "Напрямок для пошуку землі"
17984
17985#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
17986msgid "Tag ways as"
17987msgstr "Позначити лінії як:"
17988
17989#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
17990msgid "WMS Layer"
17991msgstr "WMS шар"
17992
17993#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
17994msgid "Maximum cache size (MB)"
17995msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
17996
17997#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
17998msgid "Maximum cache age (days)"
17999msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
18000
18001#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
18002msgid "Source text"
18003msgstr "Оригінальний текст"
18004
18005#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
18006msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
18007msgstr ""
18008"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
18009"250."
18010
18011#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
18012msgid ""
18013"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
18014"lines). Default 50000."
18015msgstr ""
18016"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
18017"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
18018
18019#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
18020msgid ""
18021"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
18022"in the range 0-255. Default 90."
18023msgstr ""
18024"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
18025"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
18026
18027#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
18028msgid ""
18029"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
18030"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
18031msgstr ""
18032"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
18033"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
18034"лінії. Початкове значення — 0,0003."
18035
18036#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
18037msgid ""
18038"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
18039msgstr ""
18040"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
18041"значення — 4 000."
18042
18043#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
18044msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
18045msgstr ""
18046"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
18047
18048#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
18049msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
18050msgstr ""
18051"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
18052
18053#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
18054msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
18055msgstr ""
18056"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
18057"0."
18058
18059#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
18060msgid "Direction to search for land. Default east."
18061msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
18062
18063#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
18064msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
18065msgstr ""
18066"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
18067"(суша), або нічого. Типово — вода."
18068
18069#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
18070msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
18071msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
18072
18073#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
18074msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
18075msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
18076
18077#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
18078msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
18079msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
18080
18081#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
18082msgid "Data source text. Default is Landsat."
18083msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
18084
18085#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
18086msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
18087msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
18088
18089#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
18090msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
18091msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
18092
18093#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
18094msgid "Downloading image tile..."
18095msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
18096
18097#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
18098msgid "Could not acquire image"
18099msgstr "Не вдалось отримати зображення"
18100
18101#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:149
18102#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:171
18103msgid "Not connected"
18104msgstr "Не з’єднано"
18105
18106#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:162
18107msgid "Connection Failed"
18108msgstr "Невдала спроба з’єднання"
18109
18110#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:192
18111#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:208
18112msgid "Connecting"
18113msgstr "З’єднується"
18114
18115#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:233
18116#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:248
18117msgid "Connected"
18118msgstr "З’єднано"
18119
18120#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
18121msgid "no name"
18122msgstr "без назви"
18123
18124#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
18125#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
18126msgid "Live GPS"
18127msgstr "GPS наживо"
18128
18129#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
18130msgid "Show GPS data."
18131msgstr "Показати GPS-дані."
18132
18133#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
18134msgid "Status"
18135msgstr "Стан"
18136
18137#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
18138msgid "Way Info"
18139msgstr "Інформація про лінію"
18140
18141#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
18142msgid "Speed"
18143msgstr "Швидкість"
18144
18145#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
18146msgid "Course"
18147msgstr "Курс"
18148
18149#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
18150msgid "LiveGPS layer"
18151msgstr "Шар LiveGPS"
18152
18153#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
18154#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
18155#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
18156msgid "Capture GPS Track"
18157msgstr "Захоплення GPS-треків"
18158
18159#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
18160msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
18161msgstr ""
18162"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
18163
18164#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
18165#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
18166msgid "Center Once"
18167msgstr "Центрувати тільки один раз"
18168
18169#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
18170msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
18171msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
18172
18173#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
18174msgid "Auto-Center"
18175msgstr "Авто-центрування"
18176
18177#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
18178msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
18179msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
18180
18181#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
18182msgid "LiveGPS"
18183msgstr "LiveGPS"
18184
18185#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
18186#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
18187msgid "Measured values"
18188msgstr "Виміряні значення"
18189
18190#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
18191msgid "Open the measurement window."
18192msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
18193
18194#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
18195#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:316
18196msgid "Reset"
18197msgstr "Скинути"
18198
18199#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
18200msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
18201msgstr ""
18202"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
18203
18204#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
18205msgid "Path Length"
18206msgstr "Довжина шляху"
18207
18208#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
18209msgid "Selection Length"
18210msgstr "Довжина виділення"
18211
18212#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
18213msgid "Selection Area"
18214msgstr "Область виділення"
18215
18216#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
18217#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
18218msgid "Angle"
18219msgstr "Кут"
18220
18221#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
18222msgid "Angle between two selected Nodes"
18223msgstr "Кут між двома виділеними точками"
18224
18225#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:61
18226msgid "Layer to make measurements"
18227msgstr "Шар для проведення вимірювань"
18228
18229#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
18230msgid "Can not draw outside of the world."
18231msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
18232
18233#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
18234msgid "measurement mode"
18235msgstr "режим вимірювання"
18236
18237#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
18238msgid "Measurements"
18239msgstr "Вимірювання"
18240
18241#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:49
18242#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:52
18243msgid "Michigan Left"
18244msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
18245
18246#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:50
18247msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
18248msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
18249
18250#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:72
18251msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
18252msgstr ""
18253"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
18254
18255#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:89
18256msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
18257msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
18258
18259#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:113
18260msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
18261msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
18262
18263#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:127
18264#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:201
18265msgid "Create Michigan left turn restriction"
18266msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
18267
18268#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:160
18269msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
18270msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
18271
18272#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
18273#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
18274#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
18275msgid "Convert to multipolygon"
18276msgstr "Перетворити на мультіполігон"
18277
18278#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
18279msgid "Convert to multipolygon."
18280msgstr "Перетворити на мультіполігон."
18281
18282#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
18283#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94
18284msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
18285msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
18286
18287#. Commit
18288#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
18289#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48
18290#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51
18291#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160
18292#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21
18293msgid "Create multipolygon"
18294msgstr "Створити мультіполігон"
18295
18296#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
18297msgid "Create multipolygon."
18298msgstr "Створити мультіполігон."
18299
18300#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120
18301msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
18302msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
18303
18304#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140
18305msgid "You must select at least two ways."
18306msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
18307
18308#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46
18309msgid "OpenLayers"
18310msgstr "OpenLayers"
18311
18312#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
18313msgid "OpenStreetBugs download loop"
18314msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
18315
18316#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:112
18317msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
18318msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
18319
18320#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:105
18321msgid ""
18322"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
18323"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
18324"new server? (Strongly recommended)</html>"
18325msgstr ""
18326"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
18327"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
18328"(Настійно рекомендується)</html>"
18329
18330#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:108
18331msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
18332msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
18333
18334#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
18335msgid ""
18336"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
18337"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
18338msgstr ""
18339"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
18340"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
18341
18342#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
18343#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
18344#, java-format
18345msgid "An error occurred: {0}"
18346msgstr "Сталася помилка: {0}"
18347
18348#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
18349msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
18350msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
18351
18352#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
18353msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
18354msgstr ""
18355"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
18356
18357#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:104
18358msgid "Process queue"
18359msgstr "Обробити чергу"
18360
18361#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
18362#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116
18363msgid "Open OpenStreetBugs"
18364msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
18365
18366#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
18367msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
18368msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
18369
18370#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:121
18371msgid "Bug list"
18372msgstr "Список помилок"
18373
18374#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:144
18375msgid ""
18376"The visible area is either too small or too big to download data from "
18377"OpenStreetBugs"
18378msgstr ""
18379"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
18380"даних з OpenStreetBugs"
18381
18382#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:188
18383msgid "Queue"
18384msgstr "Черга"
18385
18386#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
18387msgid "offline"
18388msgstr "автономний режим"
18389
18390#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
18391msgid "online"
18392msgstr "в мережі"
18393
18394#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:441
18395#, java-format
18396msgid "OpenStreetBugs ({0})"
18397msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
18398
18399#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
18400#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
18401msgid "Add a comment"
18402msgstr "Додати коментар"
18403
18404#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
18405msgid "Enter your comment"
18406msgstr "Введіть Ваш коментар"
18407
18408#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
18409msgid "Comment: "
18410msgstr "Коментар: "
18411
18412#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
18413msgid "Mark as done"
18414msgstr "Відмітити як виконане"
18415
18416#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
18417msgid "Really close?"
18418msgstr "Дійсно закрити?"
18419
18420#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
18421msgid ""
18422"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
18423"comment:</html>"
18424msgstr ""
18425"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
18426"необов’язковий коментар:</html>"
18427
18428#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
18429msgid "Close: "
18430msgstr "Закрити: "
18431
18432#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
18433#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
18434msgid "New issue"
18435msgstr "Нова проблема"
18436
18437#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
18438msgid "Create issue"
18439msgstr "Вказати нову проблему"
18440
18441#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
18442msgid "Describe the problem precisely"
18443msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
18444
18445#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
18446msgid "Create: "
18447msgstr "Створити: "
18448
18449#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:98
18450msgid "Please enter a user name"
18451msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
18452
18453#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
18454msgid "Unknown issue state"
18455msgstr "Невідомий статус проблеми"
18456
18457#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
18458msgid "Switch to online mode"
18459msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
18460
18461#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
18462msgid "Switch to offline mode"
18463msgstr "Перейти у автономний режим"
18464
18465#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
18466msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
18467msgstr ""
18468"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
18469
18470#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:67
18471msgid "OpenStreetBugs"
18472msgstr "OpenStreetBugs"
18473
18474#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
18475#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
18476msgid "Open Visible..."
18477msgstr "Відкрити видиме…"
18478
18479#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
18480msgid "Open only files that are visible in current view."
18481msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
18482
18483#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
18484msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
18485msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
18486
18487#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
18488#, java-format
18489msgid "Unknown file extension: {0}"
18490msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
18491
18492#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
18493#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
18494msgid "Osmarender"
18495msgstr "Osmarender"
18496
18497#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
18498msgid ""
18499"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
18500"the preferences."
18501msgstr ""
18502"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
18503"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
18504
18505#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
18506msgid "Firefox executable"
18507msgstr "виконуваний файл Firefox"
18508
18509#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:43
18510msgid "Read error!"
18511msgstr "Помилка читання!"
18512
18513#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
18514msgid "Write error!"
18515msgstr "Помилка запису!"
18516
18517#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:52
18518msgid "Write coordinates to image header"
18519msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
18520
18521#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:69
18522msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
18523msgstr ""
18524"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
18525
18526#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85
18527msgid "settings"
18528msgstr "налаштування"
18529
18530#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88
18531msgid "keep backup files"
18532msgstr "зберегти резервні копії"
18533
18534#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:91
18535msgid "change file modification time:"
18536msgstr "зміни час модифікації файлу:"
18537
18538#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:94
18539msgid "to gps time"
18540msgstr "на час за gps"
18541
18542#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:94
18543msgid "to previous value (unchanged mtime)"
18544msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
18545
18546#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:115
18547#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:146
18548msgid "Photo Geotagging Plugin"
18549msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
18550
18551#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:153
18552msgid "Writing position information to image files..."
18553msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
18554
18555#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:177
18556msgid "Could not read mtime."
18557msgstr "Неможливо прочитати mtime."
18558
18559#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:190
18560msgid "Could not write mtime."
18561msgstr "Неможливо записати mtime."
18562
18563#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:230
18564msgid "File could not be deleted!"
18565msgstr "Файл не може бути знищений!"
18566
18567#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:237
18568#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:251
18569msgid "Could not rename file!"
18570msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
18571
18572#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:260
18573msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
18574msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
18575
18576#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:264
18577msgid "Override old backup files?"
18578msgstr "Замінити старі резервні копії?"
18579
18580#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265
18581msgid "Keep old backups and continue"
18582msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
18583
18584#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:265
18585msgid "Override"
18586msgstr "Перезаписати"
18587
18588#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:286
18589#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:302
18590msgid "Could not delete temporary file!"
18591msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
18592
18593#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:298
18594msgid "Test failed: Could not read mtime."
18595msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
18596
18597#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:300
18598msgid "Test failed: Could not write mtime."
18599msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
18600
18601#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
18602msgid "Calibration Files"
18603msgstr "Файли калібрування"
18604
18605#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
18606msgid "Load Picture Calibration..."
18607msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
18608
18609#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
18610msgid "Loads calibration data to a file"
18611msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
18612
18613#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
18614#, java-format
18615msgid "Loading file failed: {0}"
18616msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
18617
18618#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
18619msgid "PicLayer move"
18620msgstr "Пересування PicLayer"
18621
18622#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
18623msgid "Drag to move the picture"
18624msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
18625
18626#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
18627msgid "New picture layer from clipboard"
18628msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
18629
18630#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64
18631msgid "Image files"
18632msgstr "Файли зображення"
18633
18634#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73
18635msgid "New picture layer from file..."
18636msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
18637
18638#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:108
18639msgid "Image not created properly."
18640msgstr "Зображення не створено належним чином."
18641
18642#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:122
18643msgid "Could not find the map object."
18644msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
18645
18646#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
18647msgid "Nothing in clipboard"
18648msgstr "У буфері обміну нічого немає"
18649
18650#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
18651msgid "The clipboard data is not an image"
18652msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
18653
18654#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65
18655msgid "PicLayer"
18656msgstr "PicLayer"
18657
18658#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
18659msgid "Resets picture calibration"
18660msgstr "Скинути калібрування зображення"
18661
18662#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
18663msgid "Resets picture rotation"
18664msgstr "Скинути поворот зображення"
18665
18666#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
18667msgid "Reset position"
18668msgstr "Скинути переміщення"
18669
18670#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
18671msgid "Resets picture position"
18672msgstr "Скидання положення зображення"
18673
18674#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
18675msgid "Scale"
18676msgstr "Масштабування"
18677
18678#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
18679msgid "Resets picture scale"
18680msgstr "Скидання масштабування зображення"
18681
18682#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
18683msgid "PicLayer rotate"
18684msgstr "Повернути PicLayer"
18685
18686#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
18687msgid "Drag to rotate the picture"
18688msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
18689
18690#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
18691msgid "Save Picture Calibration..."
18692msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
18693
18694#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
18695msgid "Saves calibration data to a file"
18696msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
18697
18698#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
18699msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
18700msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
18701
18702#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
18703#, java-format
18704msgid "Saving file failed: {0}"
18705msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
18706
18707#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
18708msgid "PicLayer scale X"
18709msgstr "Масштабування PicLayer по X"
18710
18711#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
18712msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
18713msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
18714
18715#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
18716msgid "PicLayer scale"
18717msgstr "Масштабування PicLayer"
18718
18719#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
18720msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
18721msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
18722
18723#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
18724msgid "PicLayer scale Y"
18725msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
18726
18727#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
18728msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
18729msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
18730
18731#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:75
18732#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:110
18733msgid "Create Stops from GTFS ..."
18734msgstr "Створити зупинки з GTFS …"
18735
18736#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:76
18737msgid "Create Stops from a GTFS file"
18738msgstr "Створити зупинки із файлу GTFS"
18739
18740#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterAction.java:204
18741#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
18742#, java-format
18743msgid "IOException \"{0}\" occurred"
18744msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
18745
18746#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/GTFSImporterDialog.java:85
18747msgid "GTFS-Stops"
18748msgstr "GTFS-Зупинки"
18749
18750#. group "Public Transport"
18751#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
18752#: build/trans_presets.java:1513
18753msgid "Public Transport"
18754msgstr "Громадський транспорт"
18755
18756#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
18757msgid "Route patterns ..."
18758msgstr "Шаблони маршрутів…"
18759
18760#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
18761msgid "Edit Route patterns for public transport"
18762msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
18763
18764#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
18765msgid "Overview"
18766msgstr "Огляд"
18767
18768#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
18769msgid "Itinerary"
18770msgstr "Маршрут"
18771
18772#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
18773#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
18774msgid "Stops"
18775msgstr "Зупинки"
18776
18777#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
18778msgid "Meta"
18779msgstr "Meta"
18780
18781#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
18782#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
18783msgid "Create Stops from GPX ..."
18784msgstr "Створити зупинки по GPX…"
18785
18786#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
18787msgid "Create Stops from a GPX file"
18788msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
18789
18790#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
18791msgid "Tracks"
18792msgstr "Треки"
18793
18794#. </optional>
18795#. group "Waypoints"
18796#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
18797#: build/trans_presets.java:632
18798msgid "Waypoints"
18799msgstr "Маршрутні точки"
18800
18801#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
18802msgid "load data from API"
18803msgstr "завантажити дані з API"
18804
18805#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
18806msgid "import data from URL"
18807msgstr "імпортувати дані із посилання"
18808
18809#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
18810msgid "create new objects"
18811msgstr "створити нові об’єкти"
18812
18813#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
18814msgid "change the selection"
18815msgstr "мінити виділення"
18816
18817#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:34
18818msgid "change the viewport"
18819msgstr "змінити область перегляду на екрані"
18820
18821#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
18822msgid "read protocol version"
18823msgstr "отримувати версію протоколу"
18824
18825#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
18826msgid "confirm all Remote Control actions manually"
18827msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
18828
18829#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:40
18830msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
18831msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
18832
18833#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41
18834msgid "Remote Control"
18835msgstr "Дистанційне керування"
18836
18837#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:41
18838msgid "Settings for the Remote Control plugin."
18839msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
18840
18841#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
18842msgid ""
18843"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
18844"port is not variable because it is referenced by external applications "
18845"talking to the plugin."
18846msgstr ""
18847"Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт 8111 "
18848"на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним для "
18849"сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
18850
18851#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:47
18852msgid "Permitted actions"
18853msgstr "Дозволені дії"
18854
18855#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:139
18856msgid "Do you want to allow this?"
18857msgstr "Дозволити дію?"
18858
18859#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestHandler.java:140
18860msgid "Confirm Remote Control action"
18861msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
18862
18863#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/AddNodeHandler.java:36
18864msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
18865msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
18866
18867#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/ImportHandler.java:42
18868msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
18869msgstr ""
18870"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
18871"посилання:"
18872
18873#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:44
18874msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
18875msgstr ""
18876"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
18877
18878#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/LoadAndZoomHandler.java:45
18879#, java-format
18880msgid "Request details: {0}"
18881msgstr "Деталі запиту: {0}"
18882
18883#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/handler/VersionHandler.java:32
18884msgid ""
18885"Remote Control has been asked to report its protocol version. This enables "
18886"web sites to detect a running JOSM."
18887msgstr ""
18888"До Remote Control надійшов запит про версію протоколу. Це дозволить веб "
18889"сайтам визначити, чи запущено JOSM."
18890
18891#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:25
18892msgid "Revert changeset fully"
18893msgstr "Повністю повернути набір змін"
18894
18895#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:26
18896msgid "Revert selection only"
18897msgstr "Повернути тільки виділене"
18898
18899#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:28
18900msgid "Revert selection and restore deleted objects"
18901msgstr "Повернути виділені та відновити вилучені об’єкти"
18902
18903#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
18904#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:26
18905#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:28
18906msgid "Revert changeset"
18907msgstr "Відмінити набір змін"
18908
18909#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:46
18910msgid "Revert"
18911msgstr "Відновити"
18912
18913#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetReverter.java:302
18914#, java-format
18915msgid "Missing merge target for {0} with id {1}"
18916msgstr "Відсутній об’єкт злиття для {0} з ідентифікатором {1}"
18917
18918#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
18919#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
18920msgid "Objects history"
18921msgstr "Історія об’єктів"
18922
18923#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:15
18924msgid "History reverter"
18925msgstr "Повернення з історії"
18926
18927#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:52
18928msgid "Preparing history data..."
18929msgstr "Підготовка даних історії…"
18930
18931#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:50
18932msgid "Reverting..."
18933msgstr "Відновлення…"
18934
18935#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:58
18936msgid ""
18937"This changeset has objects that are not present in current dataset.\n"
18938"It is needed to download them before reverting. Do you want to continue?"
18939msgstr ""
18940"Цей набір змін має об’єкти, які не представлені в поточному наборі даних.\n"
18941"Їх потрібно завантажити до того як відмінити набір правок. Ви бажаєте "
18942"продовжити?"
18943
18944#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:60
18945msgid "Confirm"
18946msgstr "Підтвердити"
18947
18948#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:64
18949msgid "Fetching missing primitives"
18950msgstr "Отримання відсутніх елементів"
18951
18952#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:75
18953msgid "Downloading changeset"
18954msgstr "Завантаження набору змін"
18955
18956#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:98
18957#, java-format
18958msgid "Revert changeset #{0}"
18959msgstr "Повернути набір змін #{0}"
18960
18961#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignInputDialog.java:87
18962msgid "Road Sign Plugin"
18963msgstr "Втулок Дорожні знаки"
18964
18965#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
18966msgid "Roadsign tagging"
18967msgstr "Теґи для дорожніх знаків"
18968
18969#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:53
18970msgid "Add tags by clicking on road signs"
18971msgstr "Додавати теґи, клацаючи на знаки"
18972
18973#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:54
18974msgid "Roadsigns plugin: open dialog"
18975msgstr "Втулок Дорожні знаки: відкрити вікно"
18976
18977#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:89
18978#, java-format
18979msgid "Could not read tagging preset source: ''{0}''"
18980msgstr "Неможливо прочитати джерело заготовок теґів: ''{0}''"
18981
18982#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/RoadSignsPlugin.java:97
18983#, java-format
18984msgid "Error parsing tagging preset from ''{0}'':\n"
18985msgstr "Помилка розбору заготовок теґів з ''{0}'':\n"
18986
18987#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:108
18988#, java-format
18989msgid "Sign {0}"
18990msgstr "Знак {0}"
18991
18992#: ../plugins/roadsigns/src/org/openstreetmap/josm/plugins/roadsigns/Sign.java:115
18993#, java-format
18994msgid "Additional sign {0}"
18995msgstr "табличка {0}"
18996
18997#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
18998#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
18999msgid "Edit relation"
19000msgstr "Редагувати зв’язок"
19001
19002#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
19003msgid "Edit relations"
19004msgstr "Редагувати зв’язки"
19005
19006#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
19007msgid "No relation is selected"
19008msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
19009
19010#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:68
19011#, java-format
19012msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
19013msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
19014
19015#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:69
19016#, java-format
19017msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
19018msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
19019
19020#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
19021#, java-format
19022msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
19023msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
19024
19025#. TODO Use constructor with shortcut
19026#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
19027#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
19028#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
19029#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
19030#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
19031#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
19032#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
19033msgid "Routing"
19034msgstr "Маршрутизація"
19035
19036#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
19037msgid "Click to add destination."
19038msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
19039
19040#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
19041msgid "Click and drag to move destination"
19042msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
19043
19044#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
19045msgid "Click to remove destination"
19046msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
19047
19048#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
19049msgid "Open a list of routing nodes"
19050msgstr "Відкрити список точок маршруту"
19051
19052#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
19053msgid "Add routing layer"
19054msgstr "Додати шар маршрутизації"
19055
19056#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
19057msgid "Criteria"
19058msgstr "Критерій"
19059
19060#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
19061msgid "Shortest"
19062msgstr "Найкоротший"
19063
19064#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
19065msgid "Fastest"
19066msgstr "Найшвидший"
19067
19068#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
19069msgid "Reverse route"
19070msgstr "Зворотній маршрут"
19071
19072#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
19073msgid "Clear route"
19074msgstr "Очистити маршрут"
19075
19076#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86
19077msgid "Routing Plugin Preferences"
19078msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
19079
19080#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86
19081msgid "Configure routing preferences."
19082msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
19083
19084#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91
19085msgid "Highway type"
19086msgstr "Тип дороги"
19087
19088#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92
19089msgid "Speed (Km/h)"
19090msgstr "Швидкість (км/г)"
19091
19092#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114
19093msgid "Weight"
19094msgstr "Вага"
19095
19096#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123
19097msgid "Enter weight values"
19098msgstr "Введіть обмеження ваги"
19099
19100#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41
19101#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:42
19102msgid "Simplify Area"
19103msgstr "Спростити ділянку"
19104
19105#: ../plugins/simplifyarea/src/sk/zdila/josm/plugin/simplify/SimplifyAreaAction.java:41
19106msgid "Delete unnecessary nodes from an area."
19107msgstr "Вилучити непотрібні точки з ділянки."
19108
19109#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:136
19110msgid "Slippy Map"
19111msgstr "Рухома мапа"
19112
19113#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:147
19114msgid "Auto Zoom"
19115msgstr "Автомасштабування"
19116
19117#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:156
19118msgid "Load Tile"
19119msgstr "Завантажити квадрат мапи"
19120
19121#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:166
19122msgid "Show Tile Info"
19123msgstr "Показати дані квадрату"
19124
19125#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:188
19126msgid "Load All Tiles"
19127msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
19128
19129#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:197
19130msgid "Increase zoom"
19131msgstr "Збільшити масштаб"
19132
19133#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:205
19134msgid "Decrease zoom"
19135msgstr "Зменшити масштаб"
19136
19137#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:215
19138msgid "Snap to tile size"
19139msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
19140
19141#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:231
19142msgid "Flush Tile Cache"
19143msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
19144
19145#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:667
19146msgid "image "
19147msgstr "зображення "
19148
19149#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:36
19150msgid "autozoom"
19151msgstr "автомасштабування"
19152
19153#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
19154msgid "autoload tiles"
19155msgstr "автозавантаження квадратів"
19156
19157#. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles.");
19158#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47
19159msgid "SlippyMap"
19160msgstr "Рухома мапа"
19161
19162#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47
19163msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
19164msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
19165
19166#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54
19167msgid "Tile Sources"
19168msgstr "Джерела квадратів мапи"
19169
19170#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
19171msgid "Auto zoom: "
19172msgstr "Автомасштабування: "
19173
19174#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62
19175msgid "Autoload Tiles: "
19176msgstr "Автозавантаження квадратів: "
19177
19178#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66
19179msgid "Min zoom lvl: "
19180msgstr "Мін. рівень масштабування: "
19181
19182#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70
19183msgid "Max zoom lvl: "
19184msgstr "Макс. рівень масштабування: "
19185
19186#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74
19187msgid "Fade background: "
19188msgstr "Блякле тло: "
19189
19190#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
19191#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
19192msgid "AutoSave LiveData"
19193msgstr "Автозбереження редагованих даних"
19194
19195#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
19196msgid "Save captured data to file every minute."
19197msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
19198
19199#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
19200#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
19201#, java-format
19202msgid "Error while exporting {0}: {1}"
19203msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
19204
19205#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
19206#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
19207msgid "Way: "
19208msgstr "Лінія: "
19209
19210#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
19211msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
19212msgstr ""
19213"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
19214
19215#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
19216msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
19217msgstr ""
19218"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
19219
19220#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
19221#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
19222msgid "Surveyor..."
19223msgstr "Землемір…"
19224
19225#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
19226msgid "Open surveyor tool."
19227msgstr "Відкрити Землемір."
19228
19229#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
19230#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
19231msgid "Surveyor"
19232msgstr "Землемір"
19233
19234#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
19235#, java-format
19236msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
19237msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
19238
19239#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
19240#, java-format
19241msgid "Error parsing {0}: {1}"
19242msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
19243
19244#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
19245msgid "Surveyor waypoint layer"
19246msgstr "Інспектор шару маршрутних точок"
19247
19248#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
19249#, java-format
19250msgid "{0} start"
19251msgstr "{0} початок"
19252
19253#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
19254#, java-format
19255msgid "{0} end"
19256msgstr "{0} кінець"
19257
19258#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
19259msgid "Waypoint Description"
19260msgstr "Опис маршртуної точки"
19261
19262#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
19263msgid "Edit tags"
19264msgstr "Правити теґи"
19265
19266#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
19267#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
19268#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
19269msgid "Launches the tag editor dialog"
19270msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
19271
19272#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
19273msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
19274msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
19275
19276#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
19277msgid "Abort tag editing and close dialog"
19278msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
19279
19280#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
19281msgid "Apply edited tags and close dialog"
19282msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
19283
19284#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
19285msgid "Highlight"
19286msgstr "Підсвічування"
19287
19288#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
19289#, java-format
19290msgid "Updating properties of up to {0} object"
19291msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
19292msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
19293msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
19294msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
19295
19296#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
19297msgid "Group"
19298msgstr "Група"
19299
19300#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
19301msgid "Item"
19302msgstr "Елемент"
19303
19304#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
19305#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
19306msgid "Clear"
19307msgstr "Очистити"
19308
19309#. should not happen
19310#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
19311#, java-format
19312msgid "unexpected column number {0}"
19313msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
19314
19315#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
19316#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
19317#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
19318msgid "Tagging Preset Tester"
19319msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
19320
19321#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
19322msgid ""
19323"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
19324msgstr ""
19325"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
19326"цих теґів."
19327
19328#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
19329msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
19330msgstr ""
19331"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
19332
19333#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:59
19334msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
19335msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
19336
19337#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:86
19338msgid "Terrace a house"
19339msgstr "Пронумерувати будинок"
19340
19341#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:151
19342msgid "Interpolation"
19343msgstr "Інтерполяція"
19344
19345#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:153
19346#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120
19347msgid "Segments"
19348msgstr "Сегменти"
19349
19350#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:157
19351msgid "Lowest Number"
19352msgstr "Найменший номер"
19353
19354#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:159
19355msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
19356msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
19357
19358#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:161
19359msgid "Highest Number"
19360msgstr "Найбільший номер"
19361
19362#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
19363msgid "add to existing associatedStreet relation"
19364msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
19365
19366#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
19367msgid "create an associatedStreet relation"
19368msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
19369
19370#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:165
19371msgid "delete outline way"
19372msgstr "вилучити лінію контуру"
19373
19374#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:185
19375msgid "Street name: "
19376msgstr "Назва вулиці: "
19377
19378#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:268
19379#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:272
19380msgid "Even/Odd"
19381msgstr "Парні/Непарні"
19382
19383#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113
19384msgid "Lowest number"
19385msgstr "Найменший номер"
19386
19387#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117
19388msgid "Highest number"
19389msgstr "Найбільший номер"
19390
19391#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159
19392msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
19393msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
19394
19395#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186
19396msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
19397msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
19398
19399#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211
19400msgid "Segment must be a number greater 1"
19401msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
19402
19403#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235
19404#, java-format
19405msgid "{0} must be greater than 0"
19406msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
19407
19408#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240
19409#, java-format
19410msgid "{0} is not a number"
19411msgstr "{0} не є числом"
19412
19413#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
19414msgid "Reverse a terrace"
19415msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
19416
19417#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
19418msgid "Reverses house numbers on a terrace."
19419msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
19420
19421#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
19422msgid "Reverse a Terrace"
19423msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
19424
19425#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
19426msgid "Cannot reverse!"
19427msgstr "Не можливо обернути!"
19428
19429#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
19430msgid "Reverse Terrace"
19431msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
19432
19433#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64
19434#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67
19435msgid "Terrace a building"
19436msgstr "Ряд будинків по вулиці"
19437
19438#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65
19439msgid "Creates individual buildings from a long building."
19440msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
19441
19442#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127
19443msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
19444msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
19445
19446#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288
19447msgid "Terrace"
19448msgstr "Ряд будинків по вулиці"
19449
19450#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
19451msgid "Browse"
19452msgstr "Огляд"
19453
19454#: ../plugins/touchscreenhelper/src/touchscreenhelper/BrowseAction.java:19
19455msgid "Browse map with left button"
19456msgstr "Оглядати мапу використовуючи ліву кнопку миші"
19457
19458#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
19459msgid "Merge objects nodes"
19460msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
19461
19462#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
19463msgid "Tracer"
19464msgstr "Трасувальник"
19465
19466#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
19467msgid "Tracer."
19468msgstr "Трасувальник."
19469
19470#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
19471msgid "Tracer building"
19472msgstr "Трасувальник будівлі"
19473
19474#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:43
19475#, java-format
19476msgid ""
19477"Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
19478"behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
19479msgstr ""
19480"Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', яка "
19481"викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
19482
19483#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:67
19484#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:111
19485#, java-format
19486msgid ""
19487"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
19488"default value ''shift ctrl T''."
19489msgstr ""
19490"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
19491"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
19492
19493#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:90
19494msgid "Create/Edit turn restriction..."
19495msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
19496
19497#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:92
19498msgid "Create or edit a turn restriction."
19499msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
19500
19501#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
19502msgid ""
19503"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
19504"relation representing this turn restriction."
19505msgstr ""
19506"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
19507"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
19508
19509#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
19510msgid ""
19511"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
19512"OSM relation representing this turn restriction."
19513msgstr ""
19514"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
19515"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
19516
19517#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54
19518msgid "Type:"
19519msgstr "Тип:"
19520
19521#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64
19522msgid "From:"
19523msgstr "Від:"
19524
19525#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75
19526msgid "To:"
19527msgstr "До:"
19528
19529#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86
19530msgid "Vias:"
19531msgstr "Через:"
19532
19533#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:123
19534#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:324
19535msgid "Copy to the clipboard"
19536msgstr "Копіювати у буфер обміну"
19537
19538#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
19539#, java-format
19540msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
19541msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
19542
19543#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
19544#, java-format
19545msgid ""
19546"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
19547"invisible in layer ''{1}''"
19548msgstr ""
19549"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
19550"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
19551
19552#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:102
19553msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
19554msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
19555
19556#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:128
19557msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
19558msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
19559
19560#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:167
19561msgid "Move the selected relation members down by one position"
19562msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
19563
19564#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:194
19565msgid "Move the selected relation members up by one position"
19566msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
19567
19568#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
19569msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
19570msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
19571
19572#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
19573msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
19574msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
19575
19576#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141
19577msgid "Errors/Warnings"
19578msgstr "Помилки/Попередження"
19579
19580#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
19581msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
19582msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
19583
19584#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280
19585#, java-format
19586msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
19587msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
19588
19589#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282
19590#, java-format
19591msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
19592msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
19593
19594#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284
19595#, java-format
19596msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
19597msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
19598
19599#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398
19600#, java-format
19601msgid ""
19602"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
19603"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
19604msgid_plural ""
19605"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
19606"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
19607msgstr[0] ""
19608"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
19609"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19610msgstr[1] ""
19611"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
19612"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19613msgstr[2] ""
19614"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
19615"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
19616
19617#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406
19618msgid "Do you want to save anyway?"
19619msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
19620
19621#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409
19622msgid "Yes, save anyway"
19623msgstr "Так, все одно зберегти"
19624
19625#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411
19626msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
19627msgstr ""
19628"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
19629
19630#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415
19631msgid "No, resolve issues first"
19632msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
19633
19634#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417
19635msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
19636msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
19637
19638#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425
19639msgid "Pending errors and warnings"
19640msgstr "Невирішені помилки та попередження"
19641
19642#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484
19643#, java-format
19644msgid ""
19645"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
19646"turn restriction editor:"
19647msgid_plural ""
19648"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
19649"restriction editor:"
19650msgstr[0] ""
19651"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
19652"цього редактора обмеження на поворот:"
19653msgstr[1] ""
19654"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
19655"межами цього редактора обмеження на поворот:"
19656msgstr[2] ""
19657"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
19658"межами цього редактора обмеження на поворот:"
19659
19660#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497
19661msgid ""
19662"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
19663"removed.<br>How to you want to proceed?"
19664msgstr ""
19665"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
19666"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
19667
19668#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502
19669#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504
19670msgid "Remove deleted members and save"
19671msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
19672
19673#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508
19674#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510
19675msgid "Cancel and return to editor"
19676msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
19677
19678#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518
19679msgid "Deleted members in turn restriction"
19680msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
19681
19682#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597
19683msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
19684msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
19685
19686#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603
19687msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
19688msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
19689
19690#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610
19691msgid ""
19692"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
19693"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
19694"a conflict and close the editor?</html>"
19695msgstr ""
19696"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
19697"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
19698"конфлікт і закрити редактор?</html>"
19699
19700#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627
19701#, java-format
19702msgid ""
19703"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
19704"resolve this conflict first, then try again.</html>"
19705msgstr ""
19706"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
19707"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
19708
19709#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633
19710msgid "Already participating in a conflict"
19711msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
19712
19713#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
19714msgid "Delete this turn restriction"
19715msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
19716
19717#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
19718msgid "Select this turn restriction"
19719msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
19720
19721#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
19722msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
19723msgstr ""
19724"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
19725"нього"
19726
19727#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843
19728#, java-format
19729msgid "{0} warning"
19730msgid_plural "{0} warnings"
19731msgstr[0] "{0} попередження"
19732msgstr[1] "{0} попередження"
19733msgstr[2] "{0} попереджень"
19734
19735#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:847
19736#, java-format
19737msgid "{0} error"
19738msgid_plural "{0} errors"
19739msgstr[0] "{0} помилка"
19740msgstr[1] "{0} помилки"
19741msgstr[2] "{0} помилок"
19742
19743#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860
19744msgid "no issues"
19745msgstr "проблем немає"
19746
19747#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:147
19748msgid "please select a way"
19749msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
19750
19751#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:158
19752#, java-format
19753msgid "multiple objects with role ''{0}''"
19754msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
19755
19756#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:245
19757msgid "Delete from turn restriction"
19758msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
19759
19760#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:354
19761msgid "Paste from the clipboard"
19762msgstr "Вставити з буфера обміну"
19763
19764#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:220
19765msgid "Create new turn restriction"
19766msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
19767
19768#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:221
19769msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
19770msgstr ""
19771"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
19772"поворот"
19773
19774#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
19775msgid "No Right Turn"
19776msgstr "Поворот праворуч заборонено"
19777
19778#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
19779msgid "No Left Turn"
19780msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
19781
19782#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
19783msgid "No U-Turn"
19784msgstr "Розворот заборонено"
19785
19786#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
19787msgid "No Straight On"
19788msgstr "Проїзд заборонено"
19789
19790#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
19791msgid "Only Right Turn"
19792msgstr "Тільки праворуч"
19793
19794#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
19795msgid "Only Left Turn"
19796msgstr "Тільки ліворуч"
19797
19798#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
19799msgid "Only Straight On"
19800msgstr "Тільки прямо"
19801
19802#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
19803#, java-format
19804msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
19805msgstr ""
19806"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
19807"типу ''{0}''"
19808
19809#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
19810msgid "please select a turn restriction type"
19811msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
19812
19813#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:59
19814msgid ""
19815"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
19816"applicable for."
19817msgstr ""
19818"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
19819"розповсюджується це обмеження повороту."
19820
19821#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:82
19822msgid "Public Service Vehicles"
19823msgstr "Громадський транспорт"
19824
19825#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:83
19826msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
19827msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
19828
19829#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:95
19830msgid "Heavy Goods Vehicles"
19831msgstr "Вантажівки"
19832
19833#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:108
19834msgid "Motorcars"
19835msgstr "Механічні транспортні засоби"
19836
19837#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:122
19838msgid "Bicycles"
19839msgstr "Велосипеди"
19840
19841#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:193
19842msgid "Use standard exceptions"
19843msgstr "Використовувати стандартні винятки"
19844
19845#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:203
19846msgid "Use non-standard exceptions"
19847msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
19848
19849#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156
19850msgid "Remove the currently selected vias"
19851msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
19852
19853#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
19854msgid "Move the selected vias down by one position"
19855msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
19856
19857#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
19858msgid "Move the selected vias up by one position"
19859msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
19860
19861#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
19862msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
19863msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
19864
19865#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
19866msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
19867msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
19868
19869#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
19870#, java-format
19871msgid ""
19872"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
19873"''via''."
19874msgstr ""
19875"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
19876"Неможливо додати їх як елементи «через»."
19877
19878#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
19879msgctxt "turnrestrictions"
19880msgid "From:"
19881msgstr "З:"
19882
19883#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
19884msgctxt "turnrestriction"
19885msgid "To:"
19886msgstr "До:"
19887
19888#. FIXME: render as warning/error (red background?)
19889#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
19890msgid "no participating way with role ''from''"
19891msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
19892
19893#. FIXME: render as warning/error (red background?)
19894#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
19895msgid "no participating way with role ''to''"
19896msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
19897
19898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
19899msgid "Only participating in selection"
19900msgstr "Тільки причетні до виділених"
19901
19902#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
19903msgid ""
19904"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
19905"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
19906"data set.</html>"
19907msgstr ""
19908"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
19909"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
19910"в поточному наборі даних.</html>"
19911
19912#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
19913#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
19914msgid "Turn Restrictions"
19915msgstr "Обмеження поворотів"
19916
19917#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
19918msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
19919msgstr ""
19920"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
19921
19922#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
19923msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
19924msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
19925
19926#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
19927msgid "Delete the selected turn restriction"
19928msgstr "Вилучити обмеження повороту"
19929
19930#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
19931msgid "Create a new turn restriction"
19932msgstr "Створити обмеження повороту"
19933
19934#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
19935msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
19936msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
19937
19938#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
19939msgid "Select in current data layer"
19940msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
19941
19942#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
19943msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
19944msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
19945
19946#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
19947msgid ""
19948"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
19949"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
19950msgstr ""
19951"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
19952"de\">skobbler GmbH</a>."
19953
19954#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
19955msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
19956msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
19957
19958#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
19959msgid "Sponsor"
19960msgstr "Спонсор"
19961
19962#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
19963msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
19964msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
19965
19966#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
19967msgid ""
19968"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
19969"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
19970"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
19971msgstr ""
19972"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
19973"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
19974"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
19975"редакторі."
19976
19977#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
19978msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
19979msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
19980
19981#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
19982msgid "Road signs - Set A"
19983msgstr "Дорожні знаки — набір A"
19984
19985#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
19986msgid "Road signs - Set B"
19987msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
19988
19989#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
19990msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
19991msgstr ""
19992"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
19993"використовуватись втулком"
19994
19995#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
19996#, java-format
19997msgid ""
19998"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
19999"Assuming the default value ''set-a''."
20000msgstr ""
20001"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
20002"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
20003
20004#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:48
20005msgid ""
20006"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
20007"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
20008msgstr ""
20009"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
20010"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
20011
20012#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:64
20013msgctxt "keyboard-key"
20014msgid "Key:"
20015msgstr "Клавіша:"
20016
20017#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:75
20018msgctxt "keyboard-modifiers"
20019msgid "Modifiers:"
20020msgstr "Модифікатори:"
20021
20022#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:78
20023msgctxt "keyboard-modifiers"
20024msgid "Shift"
20025msgstr "Shift"
20026
20027#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:80
20028msgctxt "keyboard-modifiers"
20029msgid "Ctrl"
20030msgstr "Ctrl"
20031
20032#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:82
20033msgctxt "keyboard-modifiers"
20034msgid "Alt"
20035msgstr "Alt"
20036
20037#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:85
20038msgctxt "keyboard-modifiers"
20039msgid "Meta"
20040msgstr "Meta"
20041
20042#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
20043#, java-format
20044msgid ""
20045"This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
20046"span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In "
20047"a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
20048"the way with role <tt>to</tt>, though."
20049msgstr ""
20050"Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name\">"
20051"{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до (to)"
20052"</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> повинна хоча "
20053"б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
20054
20055#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
20056msgid "Delete ''from''"
20057msgstr "Видалити \"від\""
20058
20059#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
20060msgid "Removes the member with role ''from''"
20061msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
20062
20063#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
20064msgid "Delete ''to''"
20065msgstr "Вилучити «до» (to)"
20066
20067#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
20068msgid "Removes the member with role ''to''"
20069msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
20070
20071#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
20072#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
20073#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
20074#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
20075#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
20076#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
20077#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
20078msgid "Fix in editor"
20079msgstr "Виправити в редакторі"
20080
20081#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
20082msgid ""
20083"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
20084msgstr ""
20085"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
20086"«до»"
20087
20088#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
20089#, java-format
20090msgid ""
20091"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
20092"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
20093"only. Please select one in the Basic editor."
20094msgstr ""
20095"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
20096"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
20097"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
20098
20099#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
20100#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
20101msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
20102msgstr ""
20103"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
20104
20105#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
20106#, java-format
20107msgid ""
20108"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
20109"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
20110"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
20111"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
20112"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
20113"object."
20114msgstr ""
20115"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
20116"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
20117"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
20118"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
20119"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
20120"strong>."
20121
20122#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
20123msgid "Set via-Object"
20124msgstr "Задати як елемент «через»"
20125
20126#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
20127msgid ""
20128"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
20129"intersection"
20130msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
20131
20132#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
20133msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
20134msgstr ""
20135"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
20136
20137#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
20138msgid ""
20139"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
20140"type in the Basic Editor."
20141msgstr ""
20142"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
20143"в Базовому редакторі."
20144
20145#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
20146msgid "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
20147msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
20148
20149#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
20150msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
20151msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
20152
20153#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
20154msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
20155msgstr ""
20156"Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
20157
20158#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
20159msgid "Add in editor"
20160msgstr "Додати в редакторі"
20161
20162#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
20163msgid "Add an OSM way with role ''from''"
20164msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
20165
20166#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
20167msgid "Add an OSM way with role ''to''"
20168msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
20169
20170#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
20171#, java-format
20172msgid ""
20173"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
20174"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
20175msgstr ""
20176"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
20177"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
20178
20179#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
20180#, java-format
20181msgid ""
20182"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
20183"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
20184msgstr ""
20185"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
20186"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
20187
20188#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
20189msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
20190msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
20191
20192#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
20193#, java-format
20194msgid ""
20195"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
20196"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
20197msgstr ""
20198"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
20199"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
20200
20201#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
20202msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
20203msgstr ""
20204"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
20205"розповсюджується обмеження на поворот"
20206
20207#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
20208#, java-format
20209msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
20210msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
20211
20212#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
20213msgid "Add missing tag"
20214msgstr "Додати відсутній теґ"
20215
20216#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
20217#, java-format
20218msgid "Add the missing tag {0}={1}"
20219msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
20220
20221#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:53
20222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:62
20223#, java-format
20224msgid ""
20225"The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
20226"should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
20227"connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
20228msgstr ""
20229"Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
20230"повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
20231"якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
20232
20233#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:76
20234msgid "Split now"
20235msgstr "Розділити зараз"
20236
20237#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:77
20238msgid "Splits the way"
20239msgstr "Розділити лінію"
20240
20241#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
20242#, java-format
20243msgid ""
20244"This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
20245"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
20246msgstr ""
20247"Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name\">"
20248"{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
20249
20250#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
20251#, java-format
20252msgid ""
20253"This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">{0}</"
20254"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
20255msgstr ""
20256"Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name\">"
20257"{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
20258
20259#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
20260msgid "An OSM way is required instead."
20261msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
20262
20263#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
20264msgid "Delete the member from the turn restriction"
20265msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
20266
20267#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
20268msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
20269msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
20270
20271#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
20272msgid "Undelete object..."
20273msgstr "Відновити об’єкт…"
20274
20275#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:64
20276msgid "Undelete object by id"
20277msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
20278
20279#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:70
20280msgid "Select if the data should be added into a new layer"
20281msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
20282
20283#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:88
20284msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
20285msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
20286
20287#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:100
20288msgid "Undelete Object"
20289msgstr "Відновити об’єкт"
20290
20291#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:101
20292msgid "Undelete object"
20293msgstr "Відновити об’єкт"
20294
20295#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:106
20296msgid "Start undeleting"
20297msgstr "Розпочати відновлення"
20298
20299#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:107
20300msgid "Close dialog and cancel"
20301msgstr "Закрити діалог та скасувати"
20302
20303#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:162
20304#, java-format
20305msgid "Will get {0}"
20306msgstr "Очікується {0}"
20307
20308#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:166
20309#, java-format
20310msgid "Looking for {0}"
20311msgstr "Шукаємо {0}"
20312
20313#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:168
20314#, java-format
20315msgid "Found {0}"
20316msgstr "Знайдено {0}"
20317
20318#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:40
20319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
20320#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
20321#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:86
20322msgid "Validation errors"
20323msgstr "Помилки"
20324
20325#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:95
20326msgid "No validation errors"
20327msgstr "Перевірка не виявила помилок"
20328
20329#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:174
20330msgid "Grid"
20331msgstr "Сітка"
20332
20333#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282
20334#, java-format
20335msgid ""
20336"Error initializing test {0}:\n"
20337" {1}"
20338msgstr ""
20339"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
20340" {1}:"
20341
20342#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
20343msgid "Use ignore list."
20344msgstr "Використовувати список ігнорування."
20345
20346#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75
20347msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
20348msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
20349
20350#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
20351msgid "Use error layer."
20352msgstr "Використовувати шар помилок."
20353
20354#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
20355msgid "Use the error layer to display problematic elements."
20356msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
20357
20358#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82
20359msgid "Show informational level on upload."
20360msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
20361
20362#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83
20363msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
20364msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
20365
20366#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88
20367msgid "On demand"
20368msgstr "На вимогу"
20369
20370#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89
20371msgid "On upload"
20372msgstr "При надсиланні"
20373
20374#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100
20375msgid ""
20376"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
20377"programs."
20378msgstr ""
20379"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
20380"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
20381
20382#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101
20383msgid "Data validator"
20384msgstr "Перевірка даних"
20385
20386#. * Error messages
20387#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
20388msgid "Errors"
20389msgstr "Помилки"
20390
20391#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
20392msgid "validation error"
20393msgstr "помилка при перевірці"
20394
20395#. * Warning messages
20396#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
20397msgid "Warnings"
20398msgstr "Попередження"
20399
20400#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
20401msgid "validation warning"
20402msgstr "попередження при перевірці"
20403
20404#. * Other messages
20405#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
20406#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:110
20407msgid "Other"
20408msgstr "Інше"
20409
20410#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
20411msgid "validation other"
20412msgstr "інше при перевірці"
20413
20414#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102
20415#, java-format
20416msgid "Running test {0}"
20417msgstr "Виконується тест {0}"
20418
20419#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
20420#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
20421msgid "Validation"
20422msgstr "Перевірка"
20423
20424#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
20425msgid "Performs the data validation"
20426msgstr "Перевірити дані"
20427
20428#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121
20429msgid "Validating"
20430msgstr "Перевірка"
20431
20432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162
20433#, java-format
20434msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
20435msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
20436
20437#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171
20438msgid "Updating ignored errors ..."
20439msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
20440
20441#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118
20442msgid "Data with errors. Upload anyway?"
20443msgstr "Виявлені помилки. Все одно завантажити?"
20444
20445#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
20446msgid "Open the validation window."
20447msgstr "Відкрити вікно перевірки"
20448
20449#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:92
20450msgid "Zoom to problem"
20451msgstr "Наблизитися до проблеми"
20452
20453#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
20454msgid "Fix"
20455msgstr "Виправити"
20456
20457#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:113
20458msgid "Fix the selected errors."
20459msgstr "Виправити виділені помилки."
20460
20461#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:118
20462msgid "Ignore the selected errors next time."
20463msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
20464
20465#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
20466msgid "Whole group"
20467msgstr "Всю групу"
20468
20469#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
20470msgid "Single elements"
20471msgstr "Окремі елементи"
20472
20473#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:213
20474msgid "Nothing"
20475msgstr "Нічого"
20476
20477#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:214
20478msgid "Ignore whole group or individual elements?"
20479msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
20480
20481#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:215
20482msgid "Ignoring elements"
20483msgstr "Ігнорувати елементи"
20484
20485#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:486
20486msgid "Fixing errors ..."
20487msgstr "Виправлення помилок…"
20488
20489#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:509
20490#, java-format
20491msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
20492msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
20493
20494#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:525
20495msgid "Updating map ..."
20496msgstr "Оновлення мапи…"
20497
20498#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:72
20499#, java-format
20500msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
20501msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
20502
20503#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:78
20504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
20505msgid "object"
20506msgid_plural "objects"
20507msgstr[0] "об’єкт"
20508msgstr[1] "об’єкти"
20509msgstr[2] "об’єктів"
20510
20511#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42
20512msgid "Coastlines."
20513msgstr "Узбережжя."
20514
20515#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43
20516msgid "This test checks that coastlines are correct."
20517msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
20518
20519#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121
20520msgid "Unconnected coastline"
20521msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
20522
20523#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151
20524msgid "Unordered coastline"
20525msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
20526
20527#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155
20528msgid "Reversed coastline"
20529msgstr "Зворотня берегова лінія"
20530
20531#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47
20532msgid "Crossing ways."
20533msgstr "Перетин ліній."
20534
20535#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48
20536msgid ""
20537"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
20538"the same layer, but are not connected by a node."
20539msgstr ""
20540"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
20541"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
20542
20543#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
20544msgid "Crossing buildings"
20545msgstr "Перетин будівель"
20546
20547#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
20548msgid "Crossing ways"
20549msgstr "Перетин ліній"
20550
20551#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:89
20552#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:174
20553#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:185
20554#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:196
20555#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:207
20556#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:218
20557#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:229
20558#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:239
20559msgid "Duplicated nodes"
20560msgstr "Подвійні точки"
20561
20562#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:90
20563msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
20564msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
20565
20566#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:170
20567msgid "Mixed type duplicated nodes"
20568msgstr "Змішаний тип точок, що дублюються"
20569
20570#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:181
20571msgid "Highway duplicated nodes"
20572msgstr "Дорожні точки, що дублюються"
20573
20574#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:192
20575msgid "Railway duplicated nodes"
20576msgstr "Точки залізниці, що дублюються"
20577
20578#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:203
20579msgid "Waterway duplicated nodes"
20580msgstr "Точки водойм, що дублюються"
20581
20582#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:214
20583msgid "Boundary duplicated nodes"
20584msgstr "Точки кордону, що дублюються"
20585
20586#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:225
20587msgid "Power duplicated nodes"
20588msgstr "Точки ліній електромереж, що дублюються"
20589
20590#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:262
20591msgid "Nodes at same position"
20592msgstr "Точки з тими же координатами"
20593
20594#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64
20595#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84
20596msgid "Duplicated ways"
20597msgstr "Подвійні лінії"
20598
20599#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65
20600msgid ""
20601"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
20602"coordinates."
20603msgstr ""
20604"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
20605"точок."
20606
20607#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169
20608msgid "Delete duplicate ways"
20609msgstr "Вилучити дублікати ліній"
20610
20611#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
20612msgid "Duplicated way nodes."
20613msgstr "Подвійні точки ліній."
20614
20615#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
20616msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
20617msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
20618
20619#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37
20620msgid "Duplicated way nodes"
20621msgstr "Точки подвіних ліній"
20622
20623#. item "Relations/Multipolygon"
20624#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:49
20625#: build/trans_presets.java:3559
20626msgid "Multipolygon"
20627msgstr "Мультиполігон"
20628
20629#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:50
20630msgid "This test checks if multipolygons are valid"
20631msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
20632
20633#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:120
20634msgid "Area style way is not closed"
20635msgstr "Лінія, що позначає ділянку, не замкнена"
20636
20637#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:134
20638msgid "No outer way for multipolygon"
20639msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
20640
20641#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:151
20642msgid "No style in multipolygon relation"
20643msgstr "Відсутній стиль у зв’язку мультиполігону"
20644
20645#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:169
20646msgid "Style for inner way equals multipolygon"
20647msgstr "Стиль внутрішньої лінії — мультиполігон"
20648
20649#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:180
20650msgid "Style for outer way mismatches"
20651msgstr "Невідповідність стилю зовнішньої лінії"
20652
20653#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:186
20654msgid "No style for multipolygon"
20655msgstr "Немає стилю для мультиполігону"
20656
20657#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:191
20658msgid "Multipolygon is not closed"
20659msgstr "Мультиполігон не замкнений"
20660
20661#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:213
20662msgid "Multipolygon inner way is outside"
20663msgstr "Внутрішня ліня мультиполігону знаходиться ззовні"
20664
20665#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:216
20666msgid "Intersection between multipolygon ways"
20667msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
20668
20669#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:227
20670msgid "No useful role for multipolygon member"
20671msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
20672
20673#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:230
20674msgid "Non-Way in multipolygon"
20675msgstr "Не-лінія в мультиполігоні"
20676
20677#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36
20678msgid "Missing name:* translation."
20679msgstr "Відсутній переклад name:* ."
20680
20681#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37
20682msgid ""
20683"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
20684"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
20685"Italia - Italien - Italy."
20686msgstr ""
20687"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
20688"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
20689"Italia - Italien - Italy."
20690
20691#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47
20692msgid "A name:* translation is missing."
20693msgstr "Переклад name:* відсутній."
20694
20695#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74
20696msgid "A name is missing, even though name:* exists."
20697msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
20698
20699#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25
20700#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63
20701msgid "Nodes with same name"
20702msgstr "Точки з однаковою назвою"
20703
20704#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26
20705msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
20706msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
20707
20708#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44
20709msgid "Overlapping ways."
20710msgstr "Подвійні лінії."
20711
20712#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45
20713msgid ""
20714"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
20715"than one way."
20716msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
20717
20718#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108
20719msgid "Overlapping areas"
20720msgstr "Перетин ділянок"
20721
20722#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113
20723msgid "Overlapping highways (with area)"
20724msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
20725
20726#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118
20727msgid "Overlapping railways (with area)"
20728msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
20729
20730#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123
20731msgid "Overlapping ways (with area)"
20732msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
20733
20734#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129
20735msgid "Overlapping highways"
20736msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
20737
20738#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134
20739msgid "Overlapping railways"
20740msgstr "Перетин залізничних колій"
20741
20742#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139
20743msgid "Overlapping ways"
20744msgstr "Перетин ліній"
20745
20746#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:42
20747msgid "Relation checker :"
20748msgstr "Перевірка зв’язків:"
20749
20750#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:43
20751msgid "This plugin checks for errors in relations."
20752msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
20753
20754#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:113
20755msgid "Relation type is unknown"
20756msgstr "Тип зв’язку невідомий"
20757
20758#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:143
20759msgid "Relation is empty"
20760msgstr "Зв’язок порожній"
20761
20762#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:153
20763msgid "<empty>"
20764msgstr "<порожньо>"
20765
20766#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:161
20767#, java-format
20768msgid "Role {0} missing"
20769msgstr "Відсутня роль {0}"
20770
20771#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:162
20772#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:168
20773#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:174
20774#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:182
20775#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:193
20776#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:199
20777msgid "Role verification problem"
20778msgstr "Проблеми перевірки ролі"
20779
20780#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:167
20781#, java-format
20782msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
20783msgstr "Номер ролі {0} занизький ({1})"
20784
20785#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:173
20786#, java-format
20787msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
20788msgstr "Номер ролі {0} зависокий ({1})"
20789
20790#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:181
20791#, java-format
20792msgid "Member for role {0} of wrong type"
20793msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
20794
20795#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:192
20796#, java-format
20797msgid "Role {0} unknown"
20798msgstr "Невідома роль {0}"
20799
20800#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:198
20801msgid "Empty role found"
20802msgstr "Знайдено порожню роль"
20803
20804#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
20805#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34
20806msgid "Self-intersecting ways"
20807msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
20808
20809#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23
20810msgid ""
20811"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
20812msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
20813
20814#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39
20815#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87
20816msgid "Similarly named ways"
20817msgstr "Лінії зі схожими назвами"
20818
20819#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40
20820msgid ""
20821"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
20822msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
20823
20824#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:153
20825msgid "Properties checker :"
20826msgstr "Перевірка властивостей:"
20827
20828#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:154
20829msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
20830msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
20831
20832#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:286
20833#, java-format
20834msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
20835msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
20836
20837#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:299
20838#, java-format
20839msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
20840msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
20841
20842#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:310
20843#, java-format
20844msgid ""
20845"Could not access data file(s):\n"
20846"{0}"
20847msgstr ""
20848"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
20849"{0}"
20850
20851#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:447
20852#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448
20853#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
20854msgid "Illegal tag/value combinations"
20855msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
20856
20857#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
20858#, java-format
20859msgid "Key ''{0}'' invalid."
20860msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
20861
20862#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:473
20863msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
20864msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
20865
20866#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:479
20867msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
20868msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
20869
20870#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485
20871msgid "Tag value longer than allowed"
20872msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
20873
20874#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
20875msgid "Tag key longer than allowed"
20876msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
20877
20878#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:497
20879msgid "Tags with empty values"
20880msgstr "Теґи без значень"
20881
20882#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503
20883msgid "Invalid property key"
20884msgstr "Невірні властивості ключа"
20885
20886#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
20887msgid "Invalid white space in property key"
20888msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
20889
20890#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
20891msgid "Property values start or end with white space"
20892msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
20893
20894#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521
20895msgid "Property values contain HTML entity"
20896msgstr "Значення містять елементи HTML"
20897
20898#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548
20899#, java-format
20900msgid "Key ''{0}'' not in presets."
20901msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
20902
20903#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549
20904msgid "Presets do not contain property key"
20905msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
20906
20907#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:571
20908#, java-format
20909msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
20910msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
20911
20912#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:572
20913msgid "Presets do not contain property value"
20914msgstr "Заготовки не мають такого значення"
20915
20916#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:584
20917msgid "FIXMES"
20918msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
20919
20920#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:627
20921msgid "Check property keys."
20922msgstr "Перевірка ключів."
20923
20924#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:628
20925msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
20926msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
20927
20928#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:635
20929msgid "Use complex property checker."
20930msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
20931
20932#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:636
20933msgid "Validate property values and tags using complex rules."
20934msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
20935
20936#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:657
20937#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658
20938#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680
20939#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:696
20940#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:697
20941msgid "TagChecker source"
20942msgstr "Джерела перевірки теґів"
20943
20944#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720
20945msgid ""
20946"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
20947"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
20948msgstr ""
20949"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
20950"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
20951"теґів."
20952
20953#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721
20954msgid "Add a new source to the list."
20955msgstr "Додати нове джерело у список."
20956
20957#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:722
20958msgid "Edit the selected source."
20959msgstr "Правити вибране джерело."
20960
20961#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:723
20962msgid "Delete the selected source from the list."
20963msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
20964
20965#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:725
20966msgid "Data sources"
20967msgstr "Джерело даних"
20968
20969#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745
20970msgid "Check property values."
20971msgstr "Перевірити значення."
20972
20973#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746
20974msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
20975msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
20976
20977#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
20978msgid "Check for FIXMES."
20979msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
20980
20981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:754
20982msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
20983msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
20984
20985#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:761
20986msgid "Use default data file."
20987msgstr "Використовувати типовий файл даних."
20988
20989#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:762
20990msgid "Use the default data file (recommended)."
20991msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
20992
20993#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
20994msgid "Use default tag ignore file."
20995msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
20996
20997#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:766
20998msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
20999msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
21000
21001#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769
21002msgid "Use default spellcheck file."
21003msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
21004
21005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:770
21006msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
21007msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
21008
21009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:862
21010msgid "Fix properties"
21011msgstr "Виправити властивості"
21012
21013#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977
21014msgid "Could not find element type"
21015msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
21016
21017#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:979
21018msgid "Incorrect number of parameters"
21019msgstr "Не коректна кількість параметрів"
21020
21021#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:997
21022msgid "Could not find warning level"
21023msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
21024
21025#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1006
21026#, java-format
21027msgid "Illegal expression ''{0}''"
21028msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
21029
21030#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010
21031#, java-format
21032msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
21033msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
21034
21035#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:35
21036msgid "Turnrestriction"
21037msgstr "Обмеження повороту"
21038
21039#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:36
21040msgid "This test checks if turnrestrictions are valid"
21041msgstr "Цей тест перевіряє правильність визначення обмежень на поворот"
21042
21043#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:88
21044#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:103
21045msgid "Unknown role"
21046msgstr "Невідома роль"
21047
21048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:107
21049msgid "Unknown member type"
21050msgstr "Невідомий тип члену"
21051
21052#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:113
21053msgid "More than one \"from\" way found"
21054msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «з»"
21055
21056#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:115
21057msgid "More than one \"to\" way found"
21058msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «до»"
21059
21060#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:117
21061msgid "More than one \"via\" way found"
21062msgstr "Знайдено більше ніж одна лінія «через»"
21063
21064#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:120
21065msgid "No \"from\" way found"
21066msgstr "Не знайдено лінію «з»"
21067
21068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:124
21069msgid "No \"to\" way found"
21070msgstr "Не знайдено лінію «до»"
21071
21072#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:128
21073msgid "No \"via\" node or way found"
21074msgstr "Не знайдено лінію «через»"
21075
21076#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:138
21077msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node"
21078msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується в точці «через»"
21079
21080#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:143
21081msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node"
21082msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується в точці «через»"
21083
21084#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:176
21085msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" way."
21086msgstr "Лінія «з» не починається або закінчується лінією «через»"
21087
21088#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TurnrestrictionTest.java:181
21089msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" way."
21090msgstr "Лінія «до» не починається або закінчується лінією «через»"
21091
21092#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
21093msgid "Unclosed Ways."
21094msgstr "Незамкнені лінії."
21095
21096#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
21097msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
21098msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
21099
21100#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77
21101#, java-format
21102msgid "natural type {0}"
21103msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
21104
21105#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80
21106#, java-format
21107msgid "landuse type {0}"
21108msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
21109
21110#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83
21111#, java-format
21112msgid "amenities type {0}"
21113msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
21114
21115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86
21116#, java-format
21117msgid "sport type {0}"
21118msgstr "тип спорту (sport) {0}"
21119
21120#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89
21121#, java-format
21122msgid "tourism type {0}"
21123msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
21124
21125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92
21126#, java-format
21127msgid "shop type {0}"
21128msgstr "тип магазину (shop) {0}"
21129
21130#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95
21131#, java-format
21132msgid "leisure type {0}"
21133msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
21134
21135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98
21136#, java-format
21137msgid "waterway type {0}"
21138msgstr "тип waterway {0}"
21139
21140#. <scale_min>1</scale_min>
21141#. <scale_max>50000</scale_max>
21142#. </rule>
21143#.
21144#. <rule>
21145#. <condition k="area" b="yes"/>
21146#. color area
21147#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104
21148#: build/trans_style.java:4404
21149msgid "area"
21150msgstr "ділянка"
21151
21152#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123
21153msgid "Unclosed way"
21154msgstr "Незамкнена лінія"
21155
21156#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61
21157msgid "Unconnected ways."
21158msgstr "Нез’єднані лінії."
21159
21160#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62
21161msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
21162msgstr ""
21163"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
21164
21165#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:127
21166msgid "Way end node near other highway"
21167msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
21168
21169#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:147
21170msgid "Way end node near other way"
21171msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
21172
21173#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:168
21174msgid "Way node near other way"
21175msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
21176
21177#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:186
21178msgid "Connected way end node near other way"
21179msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
21180
21181#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:43
21182msgid "Untagged and unconnected nodes"
21183msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
21184
21185#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:44
21186msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
21187msgstr ""
21188"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
21189"ліній."
21190
21191#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:68
21192msgid "No tags"
21193msgstr "Немає теґів"
21194
21195#. Does not happen, but just to be sure. Maybe definition of uninteresting tags changes in future.
21196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:69
21197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:78
21198#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:103
21199#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:109
21200msgid "Unconnected nodes without physical tags"
21201msgstr "Не з’єднані точки без теґів"
21202
21203#. translation note: don't translate quoted words
21204#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:77
21205msgid "Has tag containing ''fixme'' or ''FIXME''"
21206msgstr "Є теґи, що містять ''fixme'' або ''FIXME''"
21207
21208#. translation note: don't translate quoted words
21209#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:87
21210msgid "Has key ''note'' or ''comment'' or ''description''"
21211msgstr "Є ключі ''note'' або ''comment'' чи ''description''"
21212
21213#. translation note: don't translate quoted words
21214#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:91
21215msgid "Has key ''created_by'' or ''converted_by''"
21216msgstr "Є ключ ''created_by'' або ''converted_by''"
21217
21218#. translation note: don't translate quoted words
21219#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:95
21220msgid "Has key ''watch''"
21221msgstr "Є ключ ''watch''"
21222
21223#. translation note: don't translate quoted words
21224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:99
21225msgid "Has key ''source''"
21226msgstr "Є ключ ''source''"
21227
21228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:62
21229msgid "Untagged, empty and one node ways."
21230msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
21231
21232#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:63
21233msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
21234msgstr ""
21235"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
21236"складається з однієї точки."
21237
21238#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
21239msgid "Unnamed ways"
21240msgstr "Лінії без назв"
21241
21242#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:96
21243msgid "Unnamed junction"
21244msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
21245
21246#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104
21247msgid "Untagged ways (commented)"
21248msgstr "Лінії без теґів (прокоментовані)"
21249
21250#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106
21251msgid "Untagged ways"
21252msgstr "Лінії без теґів"
21253
21254#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:111
21255msgid "Empty ways"
21256msgstr "Порожні лінії"
21257
21258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:115
21259msgid "One node ways"
21260msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
21261
21262#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35
21263msgid "Wrongly Ordered Ways."
21264msgstr "Невірно впорядковані лінії"
21265
21266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36
21267msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
21268msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
21269
21270#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70
21271msgid "Reversed coastline: land not on left side"
21272msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
21273
21274#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75
21275msgid "Reversed water: land not on left side"
21276msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
21277
21278#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80
21279msgid "Reversed land: land not on left side"
21280msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
21281
21282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
21283#, java-format
21284msgid "{0}, ..."
21285msgstr "{0}, …"
21286
21287#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:91
21288#, java-format
21289msgid "{0} {1}% of GPS track"
21290msgstr "{0} {1}% трека GPS"
21291
21292#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:110
21293msgid "Shows current position in the video"
21294msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
21295
21296#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:116
21297msgid "Import Video"
21298msgstr "Імпортувати відео"
21299
21300#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:116
21301msgid "Sync a video against this GPS track"
21302msgstr "Синхронізувати відео з цим треком GPS"
21303
21304#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:140
21305msgid "Remove Video"
21306msgstr "Вилучити відео"
21307
21308#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:140
21309msgid "removes current video from layer"
21310msgstr "вилучити поточне відео із шару"
21311
21312#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
21313msgid "play/pause"
21314msgstr "грати/пауза"
21315
21316#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:148
21317msgid "starts/pauses video playback"
21318msgstr "починає/зупиняє відтворення відео"
21319
21320#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
21321msgid "backward"
21322msgstr "назад"
21323
21324#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:155
21325msgid "jumps n sec back"
21326msgstr "перемотати на n сек назад"
21327
21328#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168
21329msgid "jump"
21330msgstr "перейти"
21331
21332#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:168
21333msgid "jumps to the entered gps time"
21334msgstr "перейти до введеного часу gps"
21335
21336#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:170
21337msgid "please enter GPS timecode"
21338msgstr "будь ласка, введіть GPS-час"
21339
21340#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:186
21341msgid "forward"
21342msgstr "вперед"
21343
21344#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:186
21345msgid "jumps n sec forward"
21346msgstr "перемотати на n сек вперед"
21347
21348#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194
21349msgid "faster"
21350msgstr "швидше"
21351
21352#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:194
21353msgid "faster playback"
21354msgstr "пришвидшене відтворення"
21355
21356#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:202
21357msgid "slower"
21358msgstr "повільніше"
21359
21360#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:202
21361msgid "slower playback"
21362msgstr "повільне відтворення"
21363
21364#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210
21365#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:130
21366msgid "loop"
21367msgstr "по кругу"
21368
21369#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:210
21370msgid "loops n sec around current position"
21371msgstr "зациклювати n сек біля поточної позиції"
21372
21373#. now the options menu
21374#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220
21375msgid "Keep centered"
21376msgstr "Утримувати в центрі"
21377
21378#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:220
21379msgid "follows the video icon automaticly"
21380msgstr "слідкувати за відео-позначкою автоматично"
21381
21382#. now the options menu
21383#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:230
21384msgid "Subtitles"
21385msgstr "Субтитри"
21386
21387#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:230
21388msgid "Show subtitles in video"
21389msgstr "Показувати субтитри у відео"
21390
21391#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
21392#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:242
21393msgid "Jump length"
21394msgstr "довжина переходу"
21395
21396#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:238
21397msgid "Set the length of a jump"
21398msgstr "Встановити довжину переходу"
21399
21400#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:242
21401#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:253
21402msgid "Jump in video for x ms"
21403msgstr "переміщатись по відео на х мсек"
21404
21405#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:249
21406#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:253
21407msgid "Loop length"
21408msgstr "Довжина циклу"
21409
21410#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:249
21411msgid "Set the length around a looppoint"
21412msgstr "Встановити довжину циклу біля точки зациклювання"
21413
21414#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:262
21415msgid "no deinterlacing"
21416msgstr "без деінтерленсінгу"
21417
21418#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:270
21419msgid "deinterlacing using line doubling"
21420msgstr "деінтерленсінг з подвоєнням ліній"
21421
21422#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/VideoMappingPlugin.java:278
21423msgid "deinterlacing using linear interpolation"
21424msgstr "деінтерленсінгу з лінійною інтерполяцією"
21425
21426#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:109
21427msgid "Unable to find JNA Java library!"
21428msgstr "Не можливо знайти JNA Java бібліотеку!"
21429
21430#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:113
21431msgid "Unable to find native libvlc library!"
21432msgstr "Не можливо знайти бібліотеку libvlc"
21433
21434#. TODO we need Icons instead
21435#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:127
21436msgid "play"
21437msgstr "відтворити"
21438
21439#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/video/SimpleVideoPlayer.java:131
21440msgid "mute"
21441msgstr "вимкнути звук"
21442
21443#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
21444msgid "Scanned Map..."
21445msgstr "Сканована мапа…"
21446
21447#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
21448msgid ""
21449"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
21450msgstr ""
21451"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
21452
21453#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
21454msgid ""
21455"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
21456msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
21457
21458#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
21459#, java-format
21460msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
21461msgstr ""
21462"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
21463"''{0}''"
21464
21465#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:59
21466#, java-format
21467msgid "Walking Papers: {0}"
21468msgstr "Walking Papers: {0}"
21469
21470#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:362
21471#, java-format
21472msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
21473msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
21474
21475#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
21476msgid "Walking Papers"
21477msgstr "Walking Papers"
21478
21479#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
21480#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
21481msgid "Way Download"
21482msgstr "Завантажити лінію"
21483
21484#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
21485msgid "Download map data on the end of selected way"
21486msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
21487
21488#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
21489msgid ""
21490"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
21491"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
21492"an entire way first.</html>"
21493msgstr ""
21494"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
21495"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
21496"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
21497
21498#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
21499msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
21500msgstr ""
21501"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
21502"html>"
21503
21504#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
21505#, java-format
21506msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
21507msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
21508
21509#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
21510#, java-format
21511msgid ""
21512"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
21513"discovered after download"
21514msgstr ""
21515"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
21516"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
21517
21518#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
21519#, java-format
21520msgid ""
21521"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
21522"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
21523"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
21524"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
21525"continue way downloading?</html>"
21526msgstr ""
21527"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
21528"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
21529"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
21530"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
21531
21532#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
21533msgid "Merge duplicate node?"
21534msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
21535
21536#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
21537msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
21538msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
21539
21540#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
21541#, java-format
21542msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
21543msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
21544
21545#. add label
21546#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/SelectWaypointDialog.java:53
21547msgid "Select waypoint to move map"
21548msgstr "Виберіть маршрутну точку для переміщення мапи"
21549
21550#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
21551msgid "Waypoint search"
21552msgstr "Пошук маршрутних точок"
21553
21554#: ../plugins/waypoint_search/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waypointSearch/WaypointSearchPlugin.java:18
21555msgid "Search after waypoint. Click and move the map view to the waypoint."
21556msgstr ""
21557"Пошук після маршрутної точки. Клацніть та потягніть мапу до маршрутної точки."
21558
21559#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
21560#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
21561msgid "Way Select"
21562msgstr "Вибрати лінію"
21563
21564#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
21565msgid "Select non-branching sequences of ways"
21566msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
21567
21568#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:77
21569msgid "Unnamed WMS Layer"
21570msgstr "Безіменний шар WMS"
21571
21572#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:81
21573#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46
21574msgid "Menu Name"
21575msgstr "Назва меню"
21576
21577#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:83
21578msgid "Service URL"
21579msgstr "Посилання на сервіс"
21580
21581#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:88
21582msgid "Get Layers"
21583msgstr "Отримати шари"
21584
21585#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:124
21586msgid ""
21587"That layer does not support any of JOSM's projections,\n"
21588"so you can not use it. This message will not show again."
21589msgstr ""
21590"Цей шар не підтримує жодної із проекцій JOSM,тому ви не можете\n"
21591"використовувати його. Це повідомлення не буде відображатися знову."
21592
21593#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:126
21594#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:161
21595#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:236
21596#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:256
21597#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:277
21598#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:281
21599#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:285
21600#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:297
21601msgid "WMS Error"
21602msgstr "Помилка WMS"
21603
21604#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:151
21605#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:158
21606msgid "Show Bounds"
21607msgstr "Показати границі"
21608
21609#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:160
21610msgid "No bounding box was found for this layer."
21611msgstr "Для цього шару не знайдено габаритного прямокутника."
21612
21613#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:168
21614#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:46
21615msgid "WMS URL"
21616msgstr "Посилання на WMS"
21617
21618#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:235
21619msgid "Invalid service URL."
21620msgstr "Помилкове сервісне посилання."
21621
21622#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:255
21623msgid "Could not retrieve WMS layer list."
21624msgstr "Неможливо отримати перелік шарів WMS."
21625
21626#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:276
21627#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:280
21628#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:284
21629#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/AddWMSLayerPanel.java:296
21630msgid "Could not parse WMS layer list."
21631msgstr "Неможливо здійснити розбір переліку шарів WMS."
21632
21633#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:76
21634msgid "Exception occurred"
21635msgstr "Сталась помилка."
21636
21637#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/GeorefImage.java:90
21638msgid "Not in cache"
21639msgstr "Не в кеші"
21640
21641#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67
21642#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
21643msgid "Rectified Image..."
21644msgstr "Ректифіковане зображення…"
21645
21646#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
21647msgid "Download Rectified Images From Various Services"
21648msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
21649
21650#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
21651#, java-format
21652msgid "WMS: {0}"
21653msgstr "WMS: {0}"
21654
21655#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
21656#. to commit the link to the preferences
21657#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
21658#. service will never be selected automatically.
21659#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107
21660msgid "Custom WMS Link"
21661msgstr "WMS-посилання користувача"
21662
21663#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112
21664msgid "Supported Rectifier Services:"
21665msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
21666
21667#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136
21668msgid "Visit Homepage"
21669msgstr "Відвідати Домівку"
21670
21671#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145
21672msgid "WMS URL or Image ID:"
21673msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
21674
21675#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149
21676#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
21677msgid "Add Rectified Image"
21678msgstr "Додати ректифіковане зображення"
21679
21680#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201
21681msgid ""
21682"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
21683"again."
21684msgstr ""
21685"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
21686"ласка, спробуйте ще раз."
21687
21688#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202
21689msgid "No valid WMS URL or id"
21690msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
21691
21692#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42
21693msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
21694msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
21695
21696#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:170
21697msgid "Please select the WMS layer to adjust."
21698msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
21699
21700#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:175
21701msgid "Select WMS layer"
21702msgstr "Вибрати шар WMS"
21703
21704#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:176
21705msgid "Start adjusting"
21706msgstr "Початок коригування"
21707
21708#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:195
21709msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
21710msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
21711
21712#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:196
21713msgid "No layers to adjust"
21714msgstr "Відсутні шари для коригування"
21715
21716#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15
21717#, java-format
21718msgid "Download WMS tile from {0}"
21719msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
21720
21721#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:105
21722#, java-format
21723msgid ""
21724"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
21725"or a trailing '?'."
21726msgstr ""
21727"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
21728"знаком '&' або '?'."
21729
21730#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:106
21731msgid ""
21732"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
21733"settings."
21734msgstr ""
21735"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
21736"перевірте Ваші налаштування."
21737
21738#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:107
21739#, java-format
21740msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
21741msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
21742
21743#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:128
21744#, java-format
21745msgid ""
21746"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
21747"This may lead to wrong coordinates."
21748msgstr ""
21749"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
21750"Це може призвести до помилкових координат."
21751
21752#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:137
21753#, java-format
21754msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
21755msgstr ""
21756"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
21757"спотворене"
21758
21759#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:139
21760msgid "(deactivated)"
21761msgstr "(відключено)"
21762
21763#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:187
21764#, java-format
21765msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
21766msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
21767
21768#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:189
21769#, java-format
21770msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
21771msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
21772
21773#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:237
21774#, java-format
21775msgid ""
21776"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
21777"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
21778"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
21779"tiles anyway?"
21780msgstr ""
21781"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
21782"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
21783"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
21784"в будь-якому випадку?"
21785
21786#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:245
21787msgid "Yes, fetch images"
21788msgstr "Так, отримати зображення"
21789
21790#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:251
21791msgid "Invalid URL?"
21792msgstr "Невірний URL?"
21793
21794#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:527
21795msgid "Download visible tiles"
21796msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
21797
21798#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:533
21799msgid ""
21800"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
21801msgstr ""
21802"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
21803"змініть розподільчу здатність"
21804
21805#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:545
21806msgid "Change resolution"
21807msgstr "Змінити розподільчу здатність"
21808
21809#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:558
21810msgid "Reload erroneous tiles"
21811msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
21812
21813#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:579
21814msgid "Alpha channel"
21815msgstr "Альфа-канал"
21816
21817#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:607
21818msgid "Save WMS layer to file"
21819msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
21820
21821#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:611
21822msgid "Save WMS layer"
21823msgstr "Зберегти шар WMS"
21824
21825#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:635
21826msgid "Load WMS layer from file"
21827msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
21828
21829#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:639
21830msgid "Load WMS layer"
21831msgstr "Завантажити шар WMS"
21832
21833#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:650
21834#, java-format
21835msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
21836msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
21837
21838#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:651
21839msgid "File Format Error"
21840msgstr "Помилка формату файлу"
21841
21842#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:683
21843msgid "Error loading file"
21844msgstr "Помилка завантаження файлу"
21845
21846#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:697
21847msgid "Set WMS Bookmark"
21848msgstr "Встановити закладку WMS"
21849
21850#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:723
21851msgid "Automatic downloading"
21852msgstr "Автоматичне завантаження"
21853
21854#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:168
21855msgid "Could not initialize remote control."
21856msgstr "Неможливо ініціалізувати дистанційне керування."
21857
21858#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:173
21859#, java-format
21860msgid "Remote control plugin is not compatible with {0}."
21861msgstr "Втулок дистанційного керування не сумісний із {0}."
21862
21863#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:179
21864#, java-format
21865msgid ""
21866"{0} will work but remote control for this plugin is disabled.\n"
21867"You should update the plugins."
21868msgstr ""
21869"{0} повинен працювати але дистанційне керування для цього втулку "
21870"відключене.\n"
21871"Вам треба оновити втулки."
21872
21873#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:182
21874#, java-format
21875msgid ""
21876"Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
21877"internal version {5}.\n"
21878"If updating the plugins does not help report a bug for \"{0}\"."
21879msgstr ""
21880"Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
21881"внутрішня версія {5}.\n"
21882"Якщо оновлення втулків не допомогло надішліть звіт про \"{0}\"."
21883
21884#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:194
21885#, java-format
21886msgid "{0}: Problem with remote control"
21887msgstr "{0}: Проблеми з дистанційним керуванням"
21888
21889#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:324
21890msgid "WMS"
21891msgstr "WMS"
21892
21893#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:337
21894msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
21895msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
21896
21897#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:44
21898msgid "WMS Plugin Preferences"
21899msgstr "Налаштування втулку WMS"
21900
21901#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:44
21902msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
21903msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
21904
21905#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58
21906msgid "Menu Name (Default)"
21907msgstr "Назва пункта меню (типова)"
21908
21909#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:58
21910msgid "WMS URL (Default)"
21911msgstr "Посилання на WMS (типове)"
21912
21913#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:81
21914msgid "Add WMS URL"
21915msgstr "Додати WMS-посилання"
21916
21917#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:104
21918msgid "Copy Selected Default(s)"
21919msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
21920
21921#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:112
21922msgid "Please select at least one row to copy."
21923msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
21924
21925#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:156
21926msgid "Downloader:"
21927msgstr "Завантажувач:"
21928
21929#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:162
21930msgid "Overlap tiles"
21931msgstr "Зміщення квадратів мапи"
21932
21933#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:163
21934msgid "% of east:"
21935msgstr "% на схід:"
21936
21937#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:164
21938msgid "% of north:"
21939msgstr "% на північ:"
21940
21941#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:179
21942msgid "Simultaneous connections"
21943msgstr "Одночасних з’єднань"
21944
21945#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:188
21946msgid "Allow remote control (reqires remotecontrol plugin)"
21947msgstr "Дозволити дистанційне керування (потрібен втулок remotecontrol)"
21948
21949#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSRemoteHandler.java:21
21950msgid ""
21951"Remote Control has been asked to load a WMS layer from the following URL:"
21952msgstr ""
21953"До Remote Control надійшов запит на завантаження WMS-шару із наступного "
21954"посилання:"
21955
21956#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11
21957#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10
21958msgid "WMS Files (*.wms)"
21959msgstr "Файли WMS (*.wms)"
21960
21961#. *
21962#. This file can be used to add some special messages to the translation,
21963#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
21964#.
21965#. The text before is for translators
21966#.
21967#. OSM server message
21968#: build/specialmessages.java:8
21969msgid ""
21970"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
21971"area, or use planet.osm"
21972msgstr ""
21973"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
21974"використовуйте planet.osm"
21975
21976#. OSM server message
21977#: build/specialmessages.java:9
21978msgid "Database offline for maintenance"
21979msgstr "База даних відключений для обслуговування"
21980
21981#. OSM server message
21982#: build/specialmessages.java:10
21983msgid ""
21984"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
21985"request a smaller area, or use planet.osm"
21986msgstr ""
21987"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
21988"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
21989
21990#. Java message loading audio data
21991#: build/specialmessages.java:11
21992msgid "could not get audio input stream from input URL"
21993msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
21994
21995#. Java message loading audio data
21996#: build/specialmessages.java:12
21997msgid "Audio Device Unavailable"
21998msgstr "Аудіопристрій недоступний"
21999
22000#. OSM server message
22001#: build/specialmessages.java:13
22002msgid "You must make your edits public to upload new data"
22003msgstr ""
22004"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
22005"сервер"
22006
22007#. Nominatim search place type
22008#: build/specialmessages.java:14
22009msgid "town"
22010msgstr "місто"
22011
22012#. Landuse type used in multipolygons
22013#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
22014#. <scale_min>1</scale_min>
22015#. <scale_max>50000</scale_max>
22016#. </rule>
22017#.
22018#. <rule>
22019#. <condition k="landuse" v="forest"/>
22020#. color forest
22021#: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3293
22022msgid "forest"
22023msgstr "лісовий масив"
22024
22025#. Landuse type used in multipolygons
22026#: build/specialmessages.java:16
22027msgid "farmland"
22028msgstr "фермерські угіддя"
22029
22030#. relation type
22031#: build/specialmessages.java:17
22032msgctxt "Relation type"
22033msgid "associatedStreet"
22034msgstr "пов’язана вулиця"
22035
22036#. relation type
22037#: build/specialmessages.java:18
22038msgctxt "Relation type"
22039msgid "boundary"
22040msgstr "кордон"
22041
22042#. relation type
22043#: build/specialmessages.java:19
22044msgctxt "Relation type"
22045msgid "enforcement"
22046msgstr "регулювання руху"
22047
22048#. relation type
22049#: build/specialmessages.java:20
22050msgctxt "Relation type"
22051msgid "line"
22052msgstr "лінія"
22053
22054#. relation type
22055#: build/specialmessages.java:21
22056msgctxt "Relation type"
22057msgid "multipolygon"
22058msgstr "мультиполігон"
22059
22060#. relation type
22061#: build/specialmessages.java:22
22062msgctxt "Relation type"
22063msgid "network"
22064msgstr "мережа"
22065
22066#. relation type
22067#: build/specialmessages.java:23
22068msgctxt "Relation type"
22069msgid "public_transport"
22070msgstr "громадський транспорт"
22071
22072#. relation type
22073#: build/specialmessages.java:24
22074msgctxt "Relation type"
22075msgid "restriction"
22076msgstr "обмеження"
22077
22078#. relation type
22079#: build/specialmessages.java:25
22080msgctxt "Relation type"
22081msgid "route"
22082msgstr "маршрут"
22083
22084#. relation type
22085#: build/specialmessages.java:26
22086msgctxt "Relation type"
22087msgid "site"
22088msgstr "місцевість"
22089
22090#. relation type
22091#: build/specialmessages.java:27
22092msgctxt "Relation type"
22093msgid "waterway"
22094msgstr "водний шлях"
22095
22096#. Strings in JFileChooser
22097#: build/specialmessages.java:29
22098msgid "All Files"
22099msgstr "Всі файли"
22100
22101#. Strings in JFileChooser
22102#: build/specialmessages.java:30
22103msgid "Attributes"
22104msgstr "Атрибути"
22105
22106#. Strings in JFileChooser
22107#: build/specialmessages.java:31
22108msgid "Abort file chooser dialog"
22109msgstr "Закрити діалогове вікно вибору файла"
22110
22111#. Strings in JFileChooser
22112#: build/specialmessages.java:32
22113msgid "Abort file chooser dialog."
22114msgstr "Перервати роботу діалогу вибору файлів."
22115
22116#. Strings in JFileChooser
22117#: build/specialmessages.java:34
22118msgid "Create New Folder"
22119msgstr "Створити теку"
22120
22121#. Strings in JFileChooser
22122#: build/specialmessages.java:35
22123msgid "Delete File"
22124msgstr "Вилучити файл"
22125
22126#. Strings in JFileChooser
22127#: build/specialmessages.java:37
22128msgid "Enter file name:"
22129msgstr "Введіть ім’я файлу:"
22130
22131#. Strings in JFileChooser
22132#: build/specialmessages.java:38
22133msgid "Enter path or folder name:"
22134msgstr "Введіть шлях або ім’я теки:"
22135
22136#. Strings in JFileChooser
22137#: build/specialmessages.java:39
22138msgid "Error "
22139msgstr "Помилка "
22140
22141#. Strings in JFileChooser
22142#: build/specialmessages.java:40
22143#, java-format
22144msgid "Error renaming file \"{0}\" to \"{1}\""
22145msgstr "Помилка перейменування файлу \"{0}\" в \"{1}\""
22146
22147#. Strings in JFileChooser
22148#: build/specialmessages.java:41
22149msgid "File name:"
22150msgstr "Ім’я файлу:"
22151
22152#. Strings in JFileChooser
22153#: build/specialmessages.java:42
22154msgid "File Name:"
22155msgstr "Ім’я файлу:"
22156
22157#. Strings in JFileChooser
22158#: build/specialmessages.java:43
22159msgid "FileChooser help."
22160msgstr "Довідка з вибору файлу."
22161
22162#. Strings in JFileChooser
22163#: build/specialmessages.java:44
22164msgid "Files"
22165msgstr "Файли"
22166
22167#. Strings in JFileChooser
22168#: build/specialmessages.java:45
22169msgid "Files of type:"
22170msgstr "Файли типу:"
22171
22172#. Strings in JFileChooser
22173#: build/specialmessages.java:46
22174msgid "Files of Type:"
22175msgstr "Файли типу:"
22176
22177#. Strings in JFileChooser
22178#: build/specialmessages.java:48
22179msgid "Filter:"
22180msgstr "Фільтр:"
22181
22182#. Strings in JFileChooser
22183#: build/specialmessages.java:49
22184msgid "Folders"
22185msgstr "Теки"
22186
22187#. Strings in JFileChooser
22188#: build/specialmessages.java:51
22189msgid "Home"
22190msgstr "Домівка"
22191
22192#. Strings in JFileChooser
22193#: build/specialmessages.java:52
22194msgid "List"
22195msgstr "Список"
22196
22197#. Strings in JFileChooser
22198#: build/specialmessages.java:53
22199msgid "Look in:"
22200msgstr "Дивитись у:"
22201
22202#. Strings in JFileChooser
22203#: build/specialmessages.java:54
22204msgid "Look In:"
22205msgstr "Шукати у:"
22206
22207#. Strings in JFileChooser
22208#: build/specialmessages.java:55
22209msgid "Modified"
22210msgstr "Змінено"
22211
22212#. Strings in JFileChooser
22213#: build/specialmessages.java:56
22214msgid "New Folder"
22215msgstr "Нова тека"
22216
22217#. Strings in JFileChooser
22218#: build/specialmessages.java:60
22219msgid "Open selected file"
22220msgstr "Відкрити обраний файл"
22221
22222#. Strings in JFileChooser
22223#: build/specialmessages.java:61
22224msgid "Open selected file."
22225msgstr "Відкрити виділений файл."
22226
22227#. Strings in JFileChooser
22228#: build/specialmessages.java:63
22229msgid "Rename File"
22230msgstr "Перейменувати файл"
22231
22232#. Strings in JFileChooser
22233#: build/specialmessages.java:64
22234#, java-format
22235msgid "Rename file \"{0}\" to"
22236msgstr "Перйменувати файл ''{0}'' на"
22237
22238#. Strings in JFileChooser
22239#: build/specialmessages.java:66
22240msgid "Save in:"
22241msgstr "Зберегти у:"
22242
22243#. Strings in JFileChooser
22244#: build/specialmessages.java:67
22245msgid "Save In:"
22246msgstr "Зберегти у:"
22247
22248#. Strings in JFileChooser
22249#: build/specialmessages.java:68
22250msgid "Save selected file."
22251msgstr "Зберегти виділений файл."
22252
22253#. Strings in JFileChooser
22254#: build/specialmessages.java:69
22255msgid "Selection:"
22256msgstr "Виділення:"
22257
22258#. Strings in JFileChooser
22259#: build/specialmessages.java:70
22260msgid "Size"
22261msgstr "Розмір"
22262
22263#. Strings in JFileChooser
22264#: build/specialmessages.java:73
22265msgid "Up One Level"
22266msgstr "Рівнем вище"
22267
22268#. Strings in JFileChooser
22269#: build/specialmessages.java:74
22270msgid "Update"
22271msgstr "Оновити"
22272
22273#. Strings in JFileChooser
22274#: build/specialmessages.java:75
22275msgid "Update directory listing."
22276msgstr "Оновити теку."
22277
22278#. Strings in GTK ColorChooser
22279#: build/specialmessages.java:78
22280msgid "Blue:"
22281msgstr "Синій:"
22282
22283#. Strings in GTK ColorChooser
22284#: build/specialmessages.java:79
22285msgid "Color Name:"
22286msgstr "Колір:"
22287
22288#. Strings in GTK ColorChooser
22289#: build/specialmessages.java:80
22290msgid "Green:"
22291msgstr "Зелений:"
22292
22293#. Strings in GTK ColorChooser
22294#: build/specialmessages.java:81
22295msgid "Hue:"
22296msgstr "Відтінок:"
22297
22298#. Strings in GTK ColorChooser
22299#: build/specialmessages.java:82
22300msgid "GTK Color Chooser"
22301msgstr "Вибір кольору GTK"
22302
22303#. Strings in GTK ColorChooser
22304#: build/specialmessages.java:83
22305msgid "Red:"
22306msgstr "Червоний:"
22307
22308#. Strings in GTK ColorChooser
22309#: build/specialmessages.java:84
22310msgid "Saturation:"
22311msgstr "Насиченість:"
22312
22313#. Plugin AddrInterpolation
22314#: build/trans_plugins.java:3
22315msgid ""
22316"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
22317"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
22318msgstr ""
22319"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
22320"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
22321
22322#. File ../plugins/alignways/build.xml had no data
22323#. Plugin buildings_tools
22324#: build/trans_plugins.java:6
22325msgid "Tools for drawing buildings."
22326msgstr "Інструменти для креслення будівель."
22327
22328#. Plugin cadastre-fr
22329#: build/trans_plugins.java:8
22330msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
22331msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
22332
22333#. Plugin colorscheme
22334#: build/trans_plugins.java:10
22335msgid ""
22336"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
22337"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
22338"white background with matching colors for better visibility in bright "
22339"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
22340"true :-)"
22341msgstr ""
22342"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
22343"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
22344"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
22345"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
22346"мапи» (дивно, але це так :-)"
22347
22348#. Plugin Create_grid_of_ways
22349#: build/trans_plugins.java:12
22350msgid "Create a grid of ways."
22351msgstr "Створити сітку з ліній."
22352
22353#. Plugin czechaddress
22354#: build/trans_plugins.java:14
22355msgid ""
22356"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
22357msgstr ""
22358"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
22359
22360#. Plugin dataimport
22361#: build/trans_plugins.java:16
22362msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
22363msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
22364
22365#. Plugin DirectUpload
22366#: build/trans_plugins.java:18
22367msgid ""
22368"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
22369"openstreetmap.org."
22370msgstr ""
22371"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
22372"на openstreetmap.org."
22373
22374#. Plugin download_along
22375#: build/trans_plugins.java:20
22376msgid "Downloads OSM data along a way"
22377msgstr "Завантаження даних OSM вздовж лінії"
22378
22379#. Plugin Duplicate-Way
22380#: build/trans_plugins.java:22
22381msgid "Duplicate Ways with an offset"
22382msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
22383
22384#. Plugin editgpx
22385#: build/trans_plugins.java:24
22386msgid ""
22387"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
22388"very fast."
22389msgstr ""
22390"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
22391"великих GPX треків"
22392
22393#. Plugin globalsat
22394#: build/trans_plugins.java:28
22395msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
22396msgstr ""
22397"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
22398"JOSM."
22399
22400#. Plugin graphview
22401#: build/trans_plugins.java:30
22402msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
22403msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
22404
22405#. Plugin grid
22406#: build/trans_plugins.java:32
22407msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
22408msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
22409
22410#. Plugin ImageWayPoint
22411#: build/trans_plugins.java:34
22412msgid ""
22413"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
22414"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
22415"the filename of an image."
22416msgstr ""
22417"Втулок для поєднання зображень з маршрутними точками GPX треку. Поєднання "
22418"буде здійснено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' маршрутної "
22419"точки, буде паруватись з ім’ям файлу зображення."
22420
22421#. Plugin irsrectify
22422#: build/trans_plugins.java:36
22423msgid "A helper for IRS satellite adjustment."
22424msgstr "Допомагає у вірівнюванні тла зі супутниковими знімками від IRS."
22425
22426#. Plugin lakewalker
22427#: build/trans_plugins.java:38
22428msgid "Helps vectorizing WMS images."
22429msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
22430
22431#. Plugin livegps
22432#: build/trans_plugins.java:40
22433msgid ""
22434"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
22435msgstr ""
22436"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
22437"до сервісу gpsd."
22438
22439#. Plugin measurement
22440#: build/trans_plugins.java:42
22441msgid ""
22442"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
22443"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
22444"paths (which also can be imported from a gps layer)."
22445msgstr ""
22446"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
22447"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
22448"бути також імпортований із шару gps)."
22449
22450#. Plugin michigan_left
22451#: build/trans_plugins.java:44
22452msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
22453msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
22454
22455#. Plugin multipoly-convert
22456#: build/trans_plugins.java:46
22457msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
22458msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
22459
22460#. Plugin multipoly
22461#: build/trans_plugins.java:48
22462msgid ""
22463"Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
22464"relation editor."
22465msgstr ""
22466"Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
22467"редактора зв’язків."
22468
22469#. Plugin nearclick
22470#: build/trans_plugins.java:50
22471msgid ""
22472"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
22473"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
22474"mouse moving (general Java - tablet problem)."
22475msgstr ""
22476"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
22477"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
22478"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
22479
22480#. Plugin OpeningHoursEditor
22481#: build/trans_plugins.java:52
22482msgid "extended options for editing opening_hours"
22483msgstr "Розширені параметри для редагування opening_hours"
22484
22485#. Plugin openlayers
22486#: build/trans_plugins.java:54
22487msgid "Displays an OpenLayers background image"
22488msgstr "Показує тло OpenLayers"
22489
22490#. Plugin openstreetbugs
22491#: build/trans_plugins.java:56
22492msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
22493msgstr "Імпорт питань з OpenStreetBugs"
22494
22495#. Plugin openvisible
22496#: build/trans_plugins.java:58
22497msgid ""
22498"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
22499msgstr ""
22500"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
22501"екрану"
22502
22503#. Plugin osmarender
22504#: build/trans_plugins.java:60
22505msgid ""
22506"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
22507msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, як гарного SVG зображення."
22508
22509#. Plugin photo_geotagging
22510#: build/trans_plugins.java:62
22511msgid ""
22512"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
22513"right click menu of the image layer."
22514msgstr ""
22515"Записати позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
22516"натиснувши праву клавішу мишки на шарі зображення."
22517
22518#. Plugin PicLayer
22519#: build/trans_plugins.java:64
22520msgid ""
22521"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
22522"align it with the map."
22523msgstr ""
22524"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
22525"і привести його у відповідність з мапою."
22526
22527#. Plugin plastic_laf
22528#: build/trans_plugins.java:66
22529msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
22530msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
22531
22532#. Plugin public_transport
22533#: build/trans_plugins.java:68
22534msgid ""
22535"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
22536msgstr ""
22537"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
22538
22539#. Plugin remotecontrol
22540#: build/trans_plugins.java:70
22541msgid "Let other applications send commands to JOSM."
22542msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
22543
22544#. Plugin reverter
22545#: build/trans_plugins.java:72
22546msgid "Plugin for reverting changesets"
22547msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
22548
22549#. Plugin RoadSigns
22550#: build/trans_plugins.java:74
22551msgid ""
22552"Plugin for tagging of objects based on a selection of road signs. The dialog "
22553"can be opened by clicking a small icon in the upper right corner of the "
22554"properties window. Available country presets: Germany."
22555msgstr ""
22556"Втулок для позначення об’єктів дорожніми знаками. Діалог відкривається після "
22557"клацання на маленький значок у правому верхньому куті вікна властивостей. "
22558"Доступні заготовки: Німеччина."
22559
22560#. Plugin routes
22561#: build/trans_plugins.java:76
22562msgid ""
22563"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
22564"defined in routes.xml file in plugin directory"
22565msgstr ""
22566"Показувати маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
22567"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
22568
22569#. Plugin routing
22570#: build/trans_plugins.java:78
22571msgid "Provides routing capabilities."
22572msgstr "Надає можливості маршрутизації."
22573
22574#. Plugin SimplifyArea
22575#: build/trans_plugins.java:80
22576msgid ""
22577"Simplify area by removing nodes on very obtuse angles. This can be "
22578"constrained by maximum removed area size. Also average nearby nodes."
22579msgstr ""
22580"Спрощення ділянки шляхом вилучення точок у дуже тупих кутах. Цей процес "
22581"можна обмежити максимально допустимим розміром ділянки, а також кількістю "
22582"прилеглих точок."
22583
22584#. Plugin slippymap
22585#: build/trans_plugins.java:82
22586msgid ""
22587"Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
22588"background and request updates."
22589msgstr ""
22590"Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої мапи» "
22591"у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
22592
22593#. Plugin surveyor
22594#: build/trans_plugins.java:84
22595msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
22596msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
22597
22598#. Plugin tageditor
22599#: build/trans_plugins.java:86
22600msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
22601msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
22602
22603#. Plugin tagging-preset-tester
22604#: build/trans_plugins.java:88
22605msgid ""
22606"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
22607"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
22608"the jar-file as standalone as well."
22609msgstr ""
22610"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
22611"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
22612"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
22613
22614#. Plugin terracer
22615#: build/trans_plugins.java:90
22616msgid "Make terraced houses out of single blocks."
22617msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
22618
22619#. Plugin toms
22620#: build/trans_plugins.java:92
22621msgid "Create and edit seamarks for OpenSeaMap"
22622msgstr "Для створення та редагування навігаційних знаків для OpenSeaMap"
22623
22624#. Plugin touchscreenhelper
22625#: build/trans_plugins.java:94
22626msgid ""
22627"Provides helper buttons to allow working with single button mouse (stylus). "
22628"Currently adds only one button to slip the map."
22629msgstr ""
22630"Надає допоміжну клавішу, яка допомагає працювати із однокнопковою мишею "
22631"(стілусом). Зараз доступна лише одна додаткова клавіша для перетягування "
22632"мапи."
22633
22634#. Plugin Tracer
22635#: build/trans_plugins.java:96
22636msgid ""
22637"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
22638"to be running."
22639msgstr ""
22640"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
22641"TracerServer (. NET або Mono)."
22642
22643#. Plugin turnrestrictions
22644#: build/trans_plugins.java:98
22645msgid ""
22646"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
22647"restrictions in the OpenStreetMap database."
22648msgstr ""
22649"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
22650"до бази даних OpenStreetMap."
22651
22652#. Plugin undelete
22653#: build/trans_plugins.java:100
22654msgid "Allows undeleting object from OSM database"
22655msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
22656
22657#. Plugin validator
22658#: build/trans_plugins.java:102
22659msgid ""
22660"An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
22661"for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
22662msgstr ""
22663"Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
22664"пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис теґів."
22665
22666#. Plugin videomapping
22667#: build/trans_plugins.java:104
22668msgid ""
22669"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
22670"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
22671"objects."
22672msgstr ""
22673"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
22674"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
22675"ідентифікації видимих об’єктів."
22676
22677#. Plugin walkingpapers
22678#: build/trans_plugins.java:106
22679msgid ""
22680"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
22681"plugin is still under early development and may be buggy."
22682msgstr ""
22683"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
22684"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
22685
22686#. Plugin waydownloader
22687#: build/trans_plugins.java:108
22688msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
22689msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
22690
22691#. Plugin waypoint_search
22692#: build/trans_plugins.java:110
22693msgid "Enables searching for waypoint imported from gpx file."
22694msgstr "Дозволяє пошук маршрутних точок імпортованих із файлу gpx."
22695
22696#. Plugin wayselector
22697#: build/trans_plugins.java:112
22698msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
22699msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
22700
22701#. Plugin wms-turbo-challenge2
22702#: build/trans_plugins.java:114
22703msgid ""
22704"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
22705"behind."
22706msgstr ""
22707"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
22708"залишаючи кактуси позаду."
22709
22710#. Plugin wmsplugin
22711#: build/trans_plugins.java:116
22712msgid ""
22713"Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)."
22714msgstr ""
22715"Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, Yahoo, "
22716"…)."
22717
22718#. <!--
22719#. Pics have been derived from
22720#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
22721#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
22722#. http://www.kde.org
22723#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
22724#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
22725#. -->
22726#. <!--
22727#. item:
22728#. name: the text to display
22729#. icon: the icon to display
22730#. - relative to the icon path
22731#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
22732#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
22733#. link: link to the relating map features website
22734#. label: simple static text label
22735#. text: the text to display
22736#. key: fixed key/value pair to be set
22737#. key: key to set
22738#. value: value to set
22739#. text: text box
22740#. key: key to set
22741#. text: fixed label to display
22742#. default: default string to display
22743#. delete_if_empty: true/false
22744#. use_last_as_default: true/false
22745#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
22746#. key: key to set
22747#. text: fixed label to display
22748#. values: comma separated list of values
22749#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
22750#. database values, order and number must be equal to values
22751#. default: default string to display
22752#. delete_if_empty: true/false
22753#. use_last_as_default: true/false
22754#. check: checkbox
22755#. key: key to set
22756#. text: fixed label to display
22757#. default: ticked on/off
22758#. delete_if_empty: true/false
22759#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
22760#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
22761#. role: type to specify possible roles in relations
22762#. key: the role name used in relation
22763#. text: fixed label to display
22764#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
22765#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
22766#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
22767#. For external files the <presets> should have following elements:
22768#. - author the author of the preset
22769#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
22770#. - description what is your preset meant to be
22771#. - shortdescription very short description
22772#. - link a link to a helpful website (optional)
22773#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
22774#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
22775#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
22776#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
22777#. context should be specified. Use "name_context", "text_context" or "values_context"
22778#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
22779#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
22780#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
22781#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
22782#. -->
22783#. unparsed line <presets xmlns="http://josm.openstreetmap.de/tagging-preset-1.0">
22784#. group "Highways"
22785#: build/trans_presets.java:78
22786msgid "Highways"
22787msgstr "Дороги"
22788
22789#. group "Highways/Streets"
22790#: build/trans_presets.java:79
22791msgid "Streets"
22792msgstr "Дороги"
22793
22794#. item "Highways/Streets/Motorway"
22795#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
22796#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
22797#. </button>
22798#. <button label="Motorway" hotkey="1">
22799#: build/trans_presets.java:80 build/trans_surveyor.java:72
22800msgid "Motorway"
22801msgstr "Автомагістраль"
22802
22803#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
22804#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
22805#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
22806#: build/trans_presets.java:83
22807msgid "Edit Motorway"
22808msgstr "Властивості Автомагістралі"
22809
22810#. <space />
22811#. <key key="highway" value="motorway" />
22812#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
22813#. <space />
22814#. <key key="highway" value="trunk" />
22815#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
22816#. <space />
22817#. <key key="highway" value="trunk_link" />
22818#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
22819#. <space />
22820#. <key key="highway" value="primary" />
22821#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
22822#. <space />
22823#. <key key="highway" value="secondary" />
22824#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
22825#. <space />
22826#. <key key="highway" value="tertiary" />
22827#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
22828#. <key key="aeroway" value="runway" />
22829#. <optional>
22830#. item "Airport/Runway" text "Reference"
22831#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
22832#. <optional>
22833#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
22834#. <key key="aeroway" value="helipad" />
22835#. <optional>
22836#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
22837#. <key key="aeroway" value="gate" />
22838#. item "Airport/Gate" text "Reference"
22839#. item "Man Made/Power Station" text "Reference"
22840#. item "Relations/Route" text "Reference"
22841#: build/trans_presets.java:86 build/trans_presets.java:122
22842#: build/trans_presets.java:142 build/trans_presets.java:162
22843#: build/trans_presets.java:199 build/trans_presets.java:219
22844#: build/trans_presets.java:1626 build/trans_presets.java:1634
22845#: build/trans_presets.java:1642 build/trans_presets.java:1676
22846#: build/trans_presets.java:2723 build/trans_presets.java:3614
22847msgid "Reference"
22848msgstr "Позначення"
22849
22850#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
22851#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
22852#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
22853#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
22854#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
22855#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
22856#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
22857#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
22858#: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:107
22859#: build/trans_presets.java:126 build/trans_presets.java:145
22860#: build/trans_presets.java:166 build/trans_presets.java:182
22861#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:421
22862msgid "Lanes"
22863msgstr "Смуги"
22864
22865#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
22866#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
22867#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
22868#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
22869#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
22870#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
22871#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
22872#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
22873#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
22874#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
22875#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
22876#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
22877#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
22878#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
22879#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
22880#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
22881#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
22882#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
22883#: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:108
22884#: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:146
22885#: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:183
22886#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:223
22887#: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:322
22888#: build/trans_presets.java:354 build/trans_presets.java:374
22889#: build/trans_presets.java:396 build/trans_presets.java:436
22890#: build/trans_presets.java:451 build/trans_presets.java:505
22891#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:1274
22892msgid "Max. speed (km/h)"
22893msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
22894
22895#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
22896#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
22897#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
22898#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
22899#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
22900#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
22901#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
22902#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
22903#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
22904#. <optional>
22905#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
22906#. <optional>
22907#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
22908#. <optional>
22909#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
22910#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
22911#. <space />
22912#. <key key="highway" value="service" />
22913#. <key key="service" value="parking_aisle" />
22914#. <optional>
22915#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
22916#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
22917#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
22918#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
22919#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
22920#. item "Ways/Track" check "Oneway"
22921#. item "Ways/Path" check "Oneway"
22922#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
22923#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
22924#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
22925#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
22926#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
22927#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
22928#: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:109
22929#: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:147
22930#: build/trans_presets.java:168 build/trans_presets.java:184
22931#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:224
22932#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:259
22933#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:295
22934#: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:335
22935#: build/trans_presets.java:347 build/trans_presets.java:366
22936#: build/trans_presets.java:383 build/trans_presets.java:415
22937#: build/trans_presets.java:472 build/trans_presets.java:496
22938#: build/trans_presets.java:518 build/trans_presets.java:538
22939#: build/trans_presets.java:561 build/trans_presets.java:583
22940#: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:1267
22941msgid "Oneway"
22942msgstr "Односторонній рух"
22943
22944#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
22945#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
22946#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
22947#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
22948#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
22949#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
22950#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
22951#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
22952#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
22953#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
22954#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
22955#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
22956#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
22957#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
22958#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
22959#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
22960#. </optional>
22961#. item "Highways/Streets/Bridge"
22962#. item "Ways/Track" check "Bridge"
22963#. item "Ways/Path" check "Bridge"
22964#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
22965#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
22966#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
22967#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
22968#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
22969#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
22970#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
22971#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
22972#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
22973#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
22974#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
22975#. </button>
22976#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
22977#: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:110
22978#: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:149
22979#: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:186
22980#: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:225
22981#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:260
22982#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:296
22983#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:348
22984#: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:416
22985#: build/trans_presets.java:425 build/trans_presets.java:468
22986#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:519
22987#: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:562
22988#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:602
22989#: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1268
22990#: build/trans_surveyor.java:12
22991msgid "Bridge"
22992msgstr "Міст"
22993
22994#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
22995#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
22996#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
22997#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
22998#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
22999#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
23000#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
23001#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
23002#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
23003#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
23004#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
23005#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
23006#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
23007#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
23008#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
23009#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
23010#. </optional>
23011#. item "Highways/Streets/Tunnel"
23012#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
23013#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
23014#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
23015#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
23016#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
23017#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
23018#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
23019#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
23020#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
23021#: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:111
23022#: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:150
23023#: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:187
23024#: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:226
23025#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:261
23026#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:297
23027#: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:349
23028#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:417
23029#: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:469
23030#: build/trans_presets.java:493 build/trans_presets.java:520
23031#: build/trans_presets.java:540 build/trans_presets.java:563
23032#: build/trans_presets.java:585 build/trans_presets.java:603
23033#: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:1269
23034msgid "Tunnel"
23035msgstr "Тунель"
23036
23037#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
23038#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
23039#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
23040#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
23041#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
23042#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
23043#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
23044#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
23045#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
23046#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
23047#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
23048#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
23049#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
23050#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
23051#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
23052#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
23053#. item "Ways/Track" check "Cutting"
23054#. item "Ways/Path" check "Cutting"
23055#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
23056#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
23057#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
23058#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
23059#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
23060#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
23061#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
23062#: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:112
23063#: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:151
23064#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:188
23065#: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:227
23066#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:262
23067#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:298
23068#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:350
23069#: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:418
23070#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:494
23071#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:541
23072#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:586
23073#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:624
23074#: build/trans_presets.java:1270
23075msgid "Cutting"
23076msgstr "Виїмка"
23077
23078#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
23079#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
23080#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
23081#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
23082#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
23083#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
23084#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
23085#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
23086#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
23087#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
23088#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
23089#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
23090#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
23091#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
23092#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
23093#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
23094#. item "Ways/Track" check "Embankment"
23095#. item "Ways/Path" check "Embankment"
23096#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
23097#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
23098#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
23099#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
23100#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
23101#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
23102#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
23103#: build/trans_presets.java:96 build/trans_presets.java:113
23104#: build/trans_presets.java:133 build/trans_presets.java:152
23105#: build/trans_presets.java:173 build/trans_presets.java:189
23106#: build/trans_presets.java:209 build/trans_presets.java:228
23107#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:263
23108#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:299
23109#: build/trans_presets.java:318 build/trans_presets.java:351
23110#: build/trans_presets.java:370 build/trans_presets.java:419
23111#: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:495
23112#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:542
23113#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:587
23114#: build/trans_presets.java:605 build/trans_presets.java:625
23115#: build/trans_presets.java:1271
23116msgid "Embankment"
23117msgstr "Насип"
23118
23119#. </optional>
23120#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
23121#: build/trans_presets.java:99
23122msgid "Motorway Link"
23123msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
23124
23125#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
23126#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
23127#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
23128#: build/trans_presets.java:102
23129msgid "Edit Motorway Link"
23130msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
23131
23132#. </optional>
23133#. item "Highways/Streets/Trunk"
23134#: build/trans_presets.java:116
23135msgid "Trunk"
23136msgstr "Шосе"
23137
23138#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
23139#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
23140#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
23141#: build/trans_presets.java:119
23142msgid "Edit Trunk"
23143msgstr "Властивості Шосе"
23144
23145#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
23146#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
23147#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
23148#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
23149#: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:148
23150#: build/trans_presets.java:169 build/trans_presets.java:185
23151msgid "Motorroad"
23152msgstr "Автомагістраль"
23153
23154#. </optional>
23155#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
23156#: build/trans_presets.java:136
23157msgid "Trunk Link"
23158msgstr "З’їзд з/на Шосе"
23159
23160#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
23161#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
23162#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
23163#: build/trans_presets.java:139
23164msgid "Edit Trunk Link"
23165msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
23166
23167#. </optional>
23168#. <separator/>
23169#. item "Highways/Streets/Primary"
23170#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23171#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
23172#. </button>
23173#. <button label="Primary" hotkey="2">
23174#: build/trans_presets.java:156 build/trans_surveyor.java:76
23175msgid "Primary"
23176msgstr "Головна"
23177
23178#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
23179#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
23180#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
23181#: build/trans_presets.java:159
23182msgid "Edit Primary Road"
23183msgstr "Властивості Головної дороги"
23184
23185#. </optional>
23186#. item "Highways/Streets/Primary Link"
23187#: build/trans_presets.java:176
23188msgid "Primary Link"
23189msgstr "З’їзд з/на Головну"
23190
23191#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
23192#: build/trans_presets.java:177
23193msgid "Edit Primary Link"
23194msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
23195
23196#. </optional>
23197#. item "Highways/Streets/Secondary"
23198#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23199#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
23200#. </button>
23201#. <button label="Secondary" hotkey="3">
23202#: build/trans_presets.java:192 build/trans_surveyor.java:80
23203msgid "Secondary"
23204msgstr "Другорядна"
23205
23206#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
23207#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
23208#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
23209#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
23210#: build/trans_presets.java:196
23211msgid "Edit Secondary Road"
23212msgstr "Властивості Другорядної дороги"
23213
23214#. </optional>
23215#. item "Highways/Streets/Tertiary"
23216#: build/trans_presets.java:212
23217msgid "Tertiary"
23218msgstr "Третинна"
23219
23220#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
23221#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
23222#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
23223#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
23224#: build/trans_presets.java:216
23225msgid "Edit Tertiary Road"
23226msgstr "Властивості Третинної дороги"
23227
23228#. </optional>
23229#. item "Highways/Streets/Unclassified"
23230#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23231#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
23232#. </button>
23233#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
23234#: build/trans_presets.java:231 build/trans_surveyor.java:84
23235msgid "Unclassified"
23236msgstr "Не має класифікації"
23237
23238#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
23239#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
23240#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
23241#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
23242#: build/trans_presets.java:235
23243msgid "Edit Unclassified Road"
23244msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
23245
23246#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
23247#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
23248#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
23249#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
23250#: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:319
23251#: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:606
23252msgid "Passing Places"
23253msgstr "Місце роз’їзду"
23254
23255#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
23256#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
23257#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
23258#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
23259#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
23260#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
23261#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
23262#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
23263#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
23264#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
23265#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
23266#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
23267#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
23268#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
23269#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
23270#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
23271#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
23272#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
23273#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
23274#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
23275#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
23276#: build/trans_presets.java:248 build/trans_presets.java:266
23277#: build/trans_presets.java:284 build/trans_presets.java:302
23278#: build/trans_presets.java:323 build/trans_presets.java:355
23279#: build/trans_presets.java:375 build/trans_presets.java:422
23280#: build/trans_presets.java:438 build/trans_presets.java:452
23281#: build/trans_presets.java:477 build/trans_presets.java:506
23282#: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:545
23283#: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:590
23284#: build/trans_presets.java:608 build/trans_presets.java:627
23285#: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1551
23286#: build/trans_presets.java:1596
23287msgid "Width (meters)"
23288msgstr "Ширина (метри)"
23289
23290#. </optional>
23291#. item "Highways/Streets/Residential"
23292#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
23293#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
23294#. </button>
23295#. <button label="Residential" hotkey="5">
23296#: build/trans_presets.java:251 build/trans_surveyor.java:88
23297msgid "Residential"
23298msgstr "Місцевого значення"
23299
23300#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
23301#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
23302#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
23303#: build/trans_presets.java:254
23304msgid "Edit Residential Street"
23305msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
23306
23307#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
23308#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
23309#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
23310#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
23311#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
23312#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
23313#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
23314#. item "Ways/Track" combo "Surface"
23315#. item "Ways/Path" combo "Surface"
23316#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
23317#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
23318#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
23319#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
23320#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
23321#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
23322#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
23323#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23324#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23325#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23326#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23327#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23328#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23329#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23330#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1273
23331msgid "Surface"
23332msgstr "Поверхня"
23333
23334#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23335#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23336#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23337#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23338#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23339#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23340#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23341#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1273
23342msgid "paved"
23343msgstr "з покриттям"
23344
23345#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23346#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23347#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23348#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23349#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23350#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23351#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23352#: build/trans_presets.java:1273
23353msgid "unpaved"
23354msgstr "без покриття"
23355
23356#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23357#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23358#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23359#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23360#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23361#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23362#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23363#: build/trans_presets.java:1273
23364msgid "asphalt"
23365msgstr "асфальт"
23366
23367#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23368#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23369#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23370#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23371#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23372#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23373#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23374#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1273
23375msgid "concrete"
23376msgstr "бетон"
23377
23378#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23379#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23380#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23381#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23382#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23383#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23384#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23385#: build/trans_presets.java:1273 build/trans_presets.java:2805
23386msgid "metal"
23387msgstr "метал"
23388
23389#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23390#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23391#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23392#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23393#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23394#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23395#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23396#: build/trans_presets.java:1273 build/trans_presets.java:2805
23397msgid "wood"
23398msgstr "ліс"
23399
23400#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23401#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23402#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23403#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23404#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23405#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23406#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23407#: build/trans_presets.java:1273
23408msgid "paving_stones"
23409msgstr "дорожні_камені"
23410
23411#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23412#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23413#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23414#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23415#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23416#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23417#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23418#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1273
23419msgid "cobblestone"
23420msgstr "бруківка"
23421
23422#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23423#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23424#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23425#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23426#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23427#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23428#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23429#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1273
23430msgid "gravel"
23431msgstr "гравій"
23432
23433#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23434#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23435#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23436#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23437#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23438#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23439#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23440#: build/trans_presets.java:1273
23441msgid "pebblestone"
23442msgstr "галька"
23443
23444#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23445#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23446#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23447#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23448#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23449#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23450#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23451#: build/trans_presets.java:1273
23452msgid "compacted"
23453msgstr "утрамбоване"
23454
23455#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23456#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23457#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23458#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:489
23459#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
23460#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
23461#: build/trans_presets.java:601 build/trans_presets.java:620
23462#: build/trans_presets.java:1273
23463msgid "grass_paver"
23464msgstr "бруківка з травою"
23465
23466#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23467#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23468#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23469#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23470#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23471#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23472#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23473#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1273
23474msgid "grass"
23475msgstr "трава"
23476
23477#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23478#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23479#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23480#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23481#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23482#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23483#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23484#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1273
23485msgid "sand"
23486msgstr "пісок"
23487
23488#: build/trans_presets.java:265 build/trans_presets.java:283
23489#: build/trans_presets.java:301 build/trans_presets.java:321
23490#: build/trans_presets.java:336 build/trans_presets.java:353
23491#: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:466
23492#: build/trans_presets.java:489 build/trans_presets.java:517
23493#: build/trans_presets.java:537 build/trans_presets.java:560
23494#: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:601
23495#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1273
23496msgid "ground"
23497msgstr "грунт"
23498
23499#. </optional>
23500#. item "Highways/Streets/Living Street"
23501#: build/trans_presets.java:269
23502msgid "Living Street"
23503msgstr "Житлова зона"
23504
23505#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
23506#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
23507#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
23508#: build/trans_presets.java:272
23509msgid "Edit Living Street"
23510msgstr "Властивості Житлової зони"
23511
23512#. </optional>
23513#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
23514#: build/trans_presets.java:287
23515msgid "Pedestrian"
23516msgstr "Пішохідна зона"
23517
23518#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
23519#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
23520#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
23521#: build/trans_presets.java:290
23522msgid "Edit Pedestrian Street"
23523msgstr "Властивості Пішохідної зони"
23524
23525#. </optional>
23526#. item "Highways/Streets/Service"
23527#: build/trans_presets.java:305
23528msgid "Service"
23529msgstr "Службовий проїзд"
23530
23531#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
23532#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
23533#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
23534#: build/trans_presets.java:308
23535msgid "Edit Serviceway"
23536msgstr "Властивості Службового проїзду"
23537
23538#. <space />
23539#. <key key="highway" value="service" />
23540#. <optional>
23541#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
23542#: build/trans_presets.java:312
23543msgid "Serviceway type"
23544msgstr "Тип Службового проїзду"
23545
23546#: build/trans_presets.java:312
23547msgid "alley"
23548msgstr "провулок"
23549
23550#: build/trans_presets.java:312
23551msgid "driveway"
23552msgstr "під’їзна дорога"
23553
23554#: build/trans_presets.java:312
23555msgid "parking_aisle"
23556msgstr "проїзд на стоянці"
23557
23558#. </optional>
23559#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
23560#: build/trans_presets.java:326
23561msgid "Parking Aisle"
23562msgstr "Проїзд на стоянці"
23563
23564#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
23565#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
23566#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
23567#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
23568#: build/trans_presets.java:330
23569msgid "Edit Parking Aisle"
23570msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
23571
23572#. </optional>
23573#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
23574#: build/trans_presets.java:339
23575msgid "Road (Unknown Type)"
23576msgstr "Дорога (тип невідомий)"
23577
23578#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
23579#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
23580#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
23581#: build/trans_presets.java:342
23582msgid "Edit Road of unknown type"
23583msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
23584
23585#. </optional>
23586#. item "Highways/Streets/Construction"
23587#: build/trans_presets.java:358
23588msgid "Construction"
23589msgstr "Будується"
23590
23591#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
23592#: build/trans_presets.java:359
23593msgid "Edit Highway Under Construction"
23594msgstr "Властивості Дороги, що будується"
23595
23596#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
23597#: build/trans_presets.java:373
23598msgid "Junction"
23599msgstr "Перехрестя"
23600
23601#. <scale_min>1</scale_min>
23602#. <scale_max>50000</scale_max>
23603#. </rule>
23604#.
23605#. <!-- junction tag -->
23606#.
23607#. <rule>
23608#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
23609#. color roundabout
23610#: build/trans_presets.java:373 build/trans_style.java:923
23611msgid "roundabout"
23612msgstr "Круг"
23613
23614#. </optional>
23615#. <separator/>
23616#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
23617#: build/trans_presets.java:379
23618msgid "Road Restrictions"
23619msgstr "Дорожні обмеження"
23620
23621#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
23622#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
23623#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
23624#: build/trans_presets.java:382
23625msgid "Edit Road Restrictions"
23626msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
23627
23628#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
23629#: build/trans_presets.java:384
23630msgid "Toll"
23631msgstr "Платна"
23632
23633#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
23634#: build/trans_presets.java:385
23635msgid "No exit (cul-de-sac)"
23636msgstr "Глухий кут"
23637
23638#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
23639#. item "Ways/Track" combo "Access"
23640#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:474
23641msgid "Access"
23642msgstr "Дозволи"
23643
23644#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23645#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23646#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23647#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23648#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395
23649#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23650#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:497
23651#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499
23652#: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501
23653#: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:503
23654#: build/trans_presets.java:543 build/trans_presets.java:700
23655#: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1195
23656#: build/trans_presets.java:1207 build/trans_presets.java:1219
23657#: build/trans_presets.java:1231 build/trans_presets.java:1243
23658#: build/trans_presets.java:1255 build/trans_presets.java:1369
23659#: build/trans_presets.java:1395 build/trans_presets.java:1396
23660#: build/trans_presets.java:1399 build/trans_presets.java:1400
23661#: build/trans_presets.java:1401 build/trans_presets.java:1467
23662#: build/trans_presets.java:1478 build/trans_presets.java:1479
23663#: build/trans_presets.java:1480 build/trans_presets.java:1481
23664#: build/trans_presets.java:1482 build/trans_presets.java:1585
23665#: build/trans_presets.java:1586 build/trans_presets.java:1587
23666#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:1692
23667#: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1694
23668#: build/trans_presets.java:1709 build/trans_presets.java:1710
23669#: build/trans_presets.java:1711 build/trans_presets.java:1712
23670#: build/trans_presets.java:1725 build/trans_presets.java:1726
23671#: build/trans_presets.java:1727 build/trans_presets.java:1728
23672#: build/trans_presets.java:1742 build/trans_presets.java:1743
23673#: build/trans_presets.java:1744 build/trans_presets.java:1745
23674#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1761
23675#: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1763
23676#: build/trans_presets.java:1777 build/trans_presets.java:1778
23677#: build/trans_presets.java:1779 build/trans_presets.java:1780
23678#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1795
23679#: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1797
23680#: build/trans_presets.java:1811 build/trans_presets.java:1812
23681#: build/trans_presets.java:1813 build/trans_presets.java:1814
23682#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1835
23683#: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1837
23684#: build/trans_presets.java:1853 build/trans_presets.java:1854
23685#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1856
23686#: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1871
23687#: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1873
23688#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1890
23689#: build/trans_presets.java:1891 build/trans_presets.java:1892
23690#: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1909
23691#: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1911
23692#: build/trans_presets.java:1924 build/trans_presets.java:1925
23693#: build/trans_presets.java:1926 build/trans_presets.java:1927
23694#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_presets.java:1942
23695#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1944
23696#: build/trans_presets.java:1958 build/trans_presets.java:1959
23697#: build/trans_presets.java:2083 build/trans_presets.java:2093
23698#: build/trans_presets.java:2762 build/trans_presets.java:2763
23699#: build/trans_presets.java:2804 build/trans_presets.java:2813
23700#: build/trans_presets.java:2814 build/trans_presets.java:2815
23701#: build/trans_presets.java:3101
23702msgid "yes"
23703msgstr "так"
23704
23705#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
23706#. <scale_min>1</scale_min>
23707#. <scale_max>40000</scale_max>
23708#. </rule>
23709#. <rule>
23710#. <condition k="access" v="private"/>
23711#. color private
23712#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:388
23713#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
23714#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
23715#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23716#: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474
23717#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476
23718#: build/trans_style.java:212
23719msgid "private"
23720msgstr "приватна"
23721
23722#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
23723#. <scale_min>1</scale_min>
23724#. <scale_max>40000</scale_max>
23725#. </rule>
23726#. <rule>
23727#. <condition k="access" v="destination"/>
23728#. color destination
23729#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23730#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23731#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23732#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23733#: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474
23734#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476
23735#: build/trans_style.java:219
23736msgid "destination"
23737msgstr "місце призначення"
23738
23739#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
23740#. <scale_min>1</scale_min>
23741#. <scale_max>40000</scale_max>
23742#. </rule>
23743#.
23744#. <!--restrictions tags -->
23745#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
23746#.
23747#. <rule>
23748#. <condition k="access" b="no"/>
23749#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
23750#. <scale_min>1</scale_min>
23751#. <scale_max>50000</scale_max>
23752#. </rule>
23753#. <rule>
23754#. <condition k="access" v="permissive"/>
23755#. color permissive
23756#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23757#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23758#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23759#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23760#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395
23761#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23762#: build/trans_presets.java:476 build/trans_style.java:205
23763msgid "permissive"
23764msgstr "дозволено власником"
23765
23766#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:390
23767#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:393
23768#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:474
23769#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476
23770msgid "agricultural"
23771msgstr "сільськогосподарського призначення"
23772
23773#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:390
23774#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:393
23775#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:474
23776#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476
23777msgid "forestry"
23778msgstr "для транспорту лісництва"
23779
23780#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23781#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23782#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23783#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23784#: build/trans_presets.java:476
23785msgid "delivery"
23786msgstr "для доставки товарів"
23787
23788#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
23789#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23790#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23791#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23792#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395
23793#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23794#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:491
23795#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498
23796#: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:500
23797#: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502
23798#: build/trans_presets.java:503 build/trans_presets.java:543
23799#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691
23800#: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1195
23801#: build/trans_presets.java:1207 build/trans_presets.java:1219
23802#: build/trans_presets.java:1231 build/trans_presets.java:1243
23803#: build/trans_presets.java:1255 build/trans_presets.java:1297
23804#: build/trans_presets.java:1369 build/trans_presets.java:1395
23805#: build/trans_presets.java:1396 build/trans_presets.java:1399
23806#: build/trans_presets.java:1400 build/trans_presets.java:1401
23807#: build/trans_presets.java:1467 build/trans_presets.java:1478
23808#: build/trans_presets.java:1479 build/trans_presets.java:1480
23809#: build/trans_presets.java:1481 build/trans_presets.java:1482
23810#: build/trans_presets.java:1585 build/trans_presets.java:1586
23811#: build/trans_presets.java:1587 build/trans_presets.java:1691
23812#: build/trans_presets.java:1692 build/trans_presets.java:1693
23813#: build/trans_presets.java:1694 build/trans_presets.java:1709
23814#: build/trans_presets.java:1710 build/trans_presets.java:1711
23815#: build/trans_presets.java:1712 build/trans_presets.java:1725
23816#: build/trans_presets.java:1726 build/trans_presets.java:1727
23817#: build/trans_presets.java:1728 build/trans_presets.java:1742
23818#: build/trans_presets.java:1743 build/trans_presets.java:1744
23819#: build/trans_presets.java:1745 build/trans_presets.java:1760
23820#: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1762
23821#: build/trans_presets.java:1763 build/trans_presets.java:1777
23822#: build/trans_presets.java:1778 build/trans_presets.java:1779
23823#: build/trans_presets.java:1780 build/trans_presets.java:1794
23824#: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1796
23825#: build/trans_presets.java:1797 build/trans_presets.java:1811
23826#: build/trans_presets.java:1812 build/trans_presets.java:1813
23827#: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1834
23828#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1836
23829#: build/trans_presets.java:1837 build/trans_presets.java:1853
23830#: build/trans_presets.java:1854 build/trans_presets.java:1855
23831#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1870
23832#: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1872
23833#: build/trans_presets.java:1873 build/trans_presets.java:1889
23834#: build/trans_presets.java:1890 build/trans_presets.java:1891
23835#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1908
23836#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1910
23837#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1924
23838#: build/trans_presets.java:1925 build/trans_presets.java:1926
23839#: build/trans_presets.java:1927 build/trans_presets.java:1941
23840#: build/trans_presets.java:1942 build/trans_presets.java:1943
23841#: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1958
23842#: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:2083
23843#: build/trans_presets.java:2093 build/trans_presets.java:2762
23844#: build/trans_presets.java:2763 build/trans_presets.java:2804
23845#: build/trans_presets.java:2813 build/trans_presets.java:2814
23846#: build/trans_presets.java:2815 build/trans_presets.java:3101
23847msgid "no"
23848msgstr "ні"
23849
23850#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
23851#: build/trans_presets.java:387
23852msgid "Agricultural"
23853msgstr "Сільхоз рух"
23854
23855#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
23856#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
23857#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
23858#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
23859#: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:474
23860#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:476
23861#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498
23862#: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:501
23863#: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:503
23864msgid "designated"
23865msgstr "осн. призначення"
23866
23867#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
23868#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
23869#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
23870#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:395
23871#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
23872#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:497
23873#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499
23874#: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502
23875msgid "official"
23876msgstr "офіційно"
23877
23878#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
23879#: build/trans_presets.java:390
23880msgid "Goods"
23881msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
23882
23883#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
23884#: build/trans_presets.java:391
23885msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
23886msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
23887
23888#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
23889#. item "Ways/Path" combo "Horse"
23890#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
23891#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
23892#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
23893#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
23894#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
23895#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
23896#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
23897#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
23898#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
23899#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:499
23900#: build/trans_presets.java:769 build/trans_presets.java:802
23901#: build/trans_presets.java:824 build/trans_presets.java:861
23902#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:886
23903#: build/trans_presets.java:898 build/trans_presets.java:910
23904#: build/trans_presets.java:950
23905msgid "Horse"
23906msgstr "Конем"
23907
23908#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
23909#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
23910#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
23911#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
23912#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
23913#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
23914#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
23915#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
23916#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
23917#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
23918#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
23919#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
23920#. group "Motorcycle"
23921#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:475
23922#: build/trans_presets.java:770 build/trans_presets.java:788
23923#: build/trans_presets.java:803 build/trans_presets.java:825
23924#: build/trans_presets.java:862 build/trans_presets.java:875
23925#: build/trans_presets.java:887 build/trans_presets.java:899
23926#: build/trans_presets.java:911 build/trans_presets.java:951
23927#: build/trans_presets.java:1460
23928msgid "Motorcycle"
23929msgstr "Мотоцикл"
23930
23931#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
23932#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
23933#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
23934#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
23935#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
23936#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
23937#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
23938#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
23939#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
23940#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
23941#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
23942#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
23943#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:476
23944#: build/trans_presets.java:503 build/trans_presets.java:789
23945#: build/trans_presets.java:804 build/trans_presets.java:826
23946#: build/trans_presets.java:863 build/trans_presets.java:876
23947#: build/trans_presets.java:888 build/trans_presets.java:900
23948#: build/trans_presets.java:912 build/trans_presets.java:952
23949msgid "Motorcar"
23950msgstr "Автомобіль"
23951
23952#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
23953#: build/trans_presets.java:395
23954msgid "Public Service Vehicles (psv)"
23955msgstr "Громадський транспорт"
23956
23957#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
23958#: build/trans_presets.java:397
23959msgid "Min. speed (km/h)"
23960msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
23961
23962#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
23963#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
23964#: build/trans_presets.java:398 build/trans_presets.java:437
23965msgid "Max. weight (tonnes)"
23966msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
23967
23968#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
23969#: build/trans_presets.java:399
23970msgid "Max. Height (meters)"
23971msgstr "Макс. висота (у метрах)"
23972
23973#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
23974#: build/trans_presets.java:400
23975msgid "Max. Width (meters)"
23976msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
23977
23978#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
23979#: build/trans_presets.java:401
23980msgid "Max. Length (meters)"
23981msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
23982
23983#. <separator/>
23984#. item "Highways/Streets/Roundabout"
23985#: build/trans_presets.java:404
23986msgid "Roundabout"
23987msgstr "Круг"
23988
23989#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
23990#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
23991#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
23992#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
23993#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
23994#: build/trans_presets.java:409
23995msgid "Edit Junction"
23996msgstr "Властивості Перехрестя"
23997
23998#. </rule>
23999#.
24000#. <rule>
24001#. <condition k="highway" v="motorway"/>
24002#. color motorway
24003#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24004#. <scale_min>1</scale_min>
24005#. <scale_max>200000000</scale_max>
24006#. </rule>
24007#.
24008#. <rule>
24009#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
24010#. color motorway
24011#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:553
24012#: build/trans_style.java:561
24013msgid "motorway"
24014msgstr "автомагістраль"
24015
24016#: build/trans_presets.java:412
24017msgid "motorway_link"
24018msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
24019
24020#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24021#. <scale_min>1</scale_min>
24022#. <scale_max>200000000</scale_max>
24023#. </rule>
24024#.
24025#. <rule>
24026#. <condition k="highway" v="trunk"/>
24027#. color trunk
24028#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24029#. <scale_min>1</scale_min>
24030#. <scale_max>200000000</scale_max>
24031#. </rule>
24032#.
24033#. <rule>
24034#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
24035#. color trunk
24036#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:569
24037#: build/trans_style.java:577
24038msgid "trunk"
24039msgstr "шосе"
24040
24041#: build/trans_presets.java:412
24042msgid "trunk_link"
24043msgstr "з’їзд з/на шосе"
24044
24045#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24046#. <scale_min>1</scale_min>
24047#. <scale_max>200000000</scale_max>
24048#. </rule>
24049#.
24050#. <rule>
24051#. <condition k="highway" v="primary"/>
24052#. color primary
24053#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24054#. <scale_min>1</scale_min>
24055#. <scale_max>200000000</scale_max>
24056#. </rule>
24057#.
24058#. <rule>
24059#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
24060#. color primary
24061#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:585
24062#: build/trans_style.java:593
24063msgid "primary"
24064msgstr "головна дорога"
24065
24066#: build/trans_presets.java:412
24067msgid "primary_link"
24068msgstr "з’їзд з/на головну"
24069
24070#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24071#. <scale_min>1</scale_min>
24072#. <scale_max>200000000</scale_max>
24073#. </rule>
24074#.
24075#. <rule>
24076#. <condition k="highway" v="secondary"/>
24077#. color secondary
24078#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24079#. <scale_min>1</scale_min>
24080#. <scale_max>300000</scale_max>
24081#. </rule>
24082#.
24083#. <rule>
24084#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
24085#. color secondary
24086#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:601
24087#: build/trans_style.java:609
24088msgid "secondary"
24089msgstr "другорядна дорога"
24090
24091#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24092#. <scale_min>1</scale_min>
24093#. <scale_max>300000</scale_max>
24094#. </rule>
24095#.
24096#. <rule>
24097#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
24098#. color tertiary
24099#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:617
24100msgid "tertiary"
24101msgstr "третинна"
24102
24103#: build/trans_presets.java:412
24104msgid "unclassified"
24105msgstr "дорога без класифікації"
24106
24107#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
24108#. <scale_min>1</scale_min>
24109#. <scale_max>50000</scale_max>
24110#. </rule>
24111#.
24112#. <rule>
24113#. <condition k="landuse" v="residential"/>
24114#. color residential
24115#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:3317
24116msgid "residential"
24117msgstr "місцевого значення"
24118
24119#: build/trans_presets.java:412
24120msgid "living_street"
24121msgstr "жила зона"
24122
24123#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24124#. <scale_min>1</scale_min>
24125#. <scale_max>40000</scale_max>
24126#. </rule>
24127#.
24128#. <rule>
24129#. <condition k="highway" v="service"/>
24130#. color service
24131#. <scale_min>1</scale_min>
24132#. <scale_max>40000</scale_max>
24133#. </rule>
24134#.
24135#. <rule>
24136#. <condition k="fixme"/>
24137#. <icon annotate="true" src="fixme.png" priority="-10000"/>
24138#. <scale_min>1</scale_min>
24139#. <scale_max>50000</scale_max>
24140#. </rule>
24141#.
24142#. <rule>
24143#. <condition k="FIXME"/>
24144#. <icon annotate="true" src="fixme.png" priority="-10000"/>
24145#. <scale_min>1</scale_min>
24146#. <scale_max>50000</scale_max>
24147#. </rule>
24148#.
24149#. <!--public_transport tags -->
24150#. <rule>
24151#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
24152#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24153#. <scale_min>1</scale_min>
24154#. <scale_max>50000</scale_max>
24155#. </rule>
24156#.
24157#. <rule>
24158#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
24159#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
24160#. color service
24161#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:673
24162#: build/trans_style.java:4476
24163msgid "service"
24164msgstr "службова"
24165
24166#: build/trans_presets.java:412
24167msgid "bus_guideway"
24168msgstr "моно-рейка"
24169
24170#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
24171#. <scale_min>1</scale_min>
24172#. <scale_max>50000</scale_max>
24173#. </rule>
24174#.
24175#. <rule>
24176#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
24177#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
24178#. <scale_min>1</scale_min>
24179#. <scale_max>50000</scale_max>
24180#. </rule>
24181#.
24182#. <rule>
24183#. <condition k="highway" v="construction"/>
24184#. color construction
24185#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
24186#. <scale_min>1</scale_min>
24187#. <scale_max>50000</scale_max>
24188#. </rule>
24189#.
24190#. <rule>
24191#. <condition k="landuse" v="construction"/>
24192#. color construction
24193#: build/trans_presets.java:412 build/trans_style.java:905
24194#: build/trans_style.java:3382 build/trans_style.java:3383
24195msgid "construction"
24196msgstr "будується"
24197
24198#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
24199#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
24200#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
24201#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
24202#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
24203#: build/trans_presets.java:430
24204msgid "Edit Bridge"
24205msgstr "Властивості Мосту"
24206
24207#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
24208#: build/trans_presets.java:442
24209msgid "Edit Tunnel"
24210msgstr "Властивості Тунелю"
24211
24212#. </optional>
24213#. group "Ways"
24214#: build/trans_presets.java:456
24215msgid "Ways"
24216msgstr "Шляхи"
24217
24218#. item "Ways/Track"
24219#: build/trans_presets.java:457
24220msgid "Track"
24221msgstr "Ґрунтовка"
24222
24223#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
24224#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
24225#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
24226#: build/trans_presets.java:460
24227msgid "Edit Track"
24228msgstr "Властивості Ґрунтовки"
24229
24230#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
24231#: build/trans_presets.java:465
24232msgid "Tracktype"
24233msgstr "Дорожнє покриття"
24234
24235#: build/trans_presets.java:465
24236msgid "grade1"
24237msgstr "тип 1 (з покриттям)"
24238
24239#: build/trans_presets.java:465
24240msgid "grade2"
24241msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
24242
24243#: build/trans_presets.java:465
24244msgid "grade3"
24245msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
24246
24247#: build/trans_presets.java:465
24248msgid "grade4"
24249msgstr "тип 4 (ґрунт)"
24250
24251#: build/trans_presets.java:465
24252msgid "grade5"
24253msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
24254
24255#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
24256#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
24257#: build/trans_presets.java:467 build/trans_presets.java:490
24258msgid "MTB Scale"
24259msgstr "Шкала для МотоБайків"
24260
24261#. </optional>
24262#. item "Ways/Path"
24263#: build/trans_presets.java:480
24264msgid "Path"
24265msgstr "Тропа"
24266
24267#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
24268#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
24269#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
24270#: build/trans_presets.java:483
24271msgid "Edit Path"
24272msgstr "Властивості Тропи"
24273
24274#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
24275#: build/trans_presets.java:488
24276msgid "SAC Scale"
24277msgstr "Шкала SAC"
24278
24279#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:3612
24280msgid "hiking"
24281msgstr "пішохідна екскурсія"
24282
24283#: build/trans_presets.java:488
24284msgid "mountain_hiking"
24285msgstr "гірський туризм"
24286
24287#: build/trans_presets.java:488
24288msgid "demanding_mountain_hiking"
24289msgstr "гірське сходження"
24290
24291#: build/trans_presets.java:488
24292msgid "alpine_hiking"
24293msgstr "альпінізм"
24294
24295#: build/trans_presets.java:488
24296msgid "demanding_alpine_hiking"
24297msgstr "скелелазіння"
24298
24299#: build/trans_presets.java:488
24300msgid "difficult_alpine_hiking"
24301msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
24302
24303#: build/trans_presets.java:491
24304msgid "excellent"
24305msgstr "чудова"
24306
24307#: build/trans_presets.java:491
24308msgid "good"
24309msgstr "добра"
24310
24311#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:2329
24312msgid "intermediate"
24313msgstr "середня"
24314
24315#: build/trans_presets.java:491
24316msgid "bad"
24317msgstr "погана"
24318
24319#: build/trans_presets.java:491
24320msgid "horrible"
24321msgstr "жахлива"
24322
24323#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
24324#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Wheelchairs"
24325#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Wheelchairs"
24326#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Wheelchairs"
24327#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Wheelchairs"
24328#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Wheelchairs"
24329#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Wheelchairs"
24330#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Wheelchairs"
24331#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Wheelchairs"
24332#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Wheelchairs"
24333#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Wheelchairs"
24334#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Wheelchairs"
24335#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Wheelchairs"
24336#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Wheelchairs"
24337#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Wheelchairs"
24338#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Wheelchairs"
24339#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Wheelchairs"
24340#: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:1694
24341#: build/trans_presets.java:1712 build/trans_presets.java:1728
24342#: build/trans_presets.java:1745 build/trans_presets.java:1763
24343#: build/trans_presets.java:1780 build/trans_presets.java:1797
24344#: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1837
24345#: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1873
24346#: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1911
24347#: build/trans_presets.java:1927 build/trans_presets.java:1944
24348#: build/trans_presets.java:1959
24349msgid "Wheelchairs"
24350msgstr "Інвалідним візком"
24351
24352#. item "Ways/Path" combo "Ski"
24353#: build/trans_presets.java:501
24354msgid "Ski"
24355msgstr "На лижах"
24356
24357#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
24358#: build/trans_presets.java:502
24359msgid "Snowmobile"
24360msgstr "Снігоходом"
24361
24362#. </optional>
24363#. <separator/>
24364#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
24365#: build/trans_presets.java:510
24366msgid "Dedicated Bridleway"
24367msgstr "Дорога для вершників"
24368
24369#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
24370#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
24371#: build/trans_presets.java:512
24372msgid "Edit Bridleway"
24373msgstr "Властивості Дороги для вершників"
24374
24375#. </optional>
24376#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
24377#: build/trans_presets.java:528
24378msgid "Dedicated Cycleway"
24379msgstr "Велодоріжка"
24380
24381#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
24382#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
24383#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
24384#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
24385#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
24386#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
24387#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
24388#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
24389#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
24390#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
24391#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
24392#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
24393#: build/trans_presets.java:532 build/trans_presets.java:552
24394#: build/trans_presets.java:574
24395msgid "Edit Cycleway"
24396msgstr "Властивості Велодоріжки"
24397
24398#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
24399#: build/trans_presets.java:543
24400msgid "Pedestrians"
24401msgstr "Пішоходи"
24402
24403#. </optional>
24404#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
24405#: build/trans_presets.java:548
24406msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
24407msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
24408
24409#. </optional>
24410#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
24411#: build/trans_presets.java:570
24412msgid "Combined Foot- and Cycleway"
24413msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
24414
24415#. </optional>
24416#. item "Ways/Dedicated Footway"
24417#: build/trans_presets.java:593
24418msgid "Dedicated Footway"
24419msgstr "Пішохідна доріжка"
24420
24421#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
24422#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
24423#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
24424#: build/trans_presets.java:596
24425msgid "Edit Footway"
24426msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
24427
24428#. </optional>
24429#. item "Ways/Steps"
24430#: build/trans_presets.java:611
24431msgid "Steps"
24432msgstr "Сходи"
24433
24434#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
24435#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
24436#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
24437#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
24438#: build/trans_presets.java:615
24439msgid "Edit Flight of Steps"
24440msgstr "Властивості Сходів"
24441
24442#. item "Ways/Steps" text "Amount of Steps"
24443#: build/trans_presets.java:628
24444msgid "Amount of Steps"
24445msgstr "Кількість сходів"
24446
24447#. item "Waypoints/Motorway Junction"
24448#: build/trans_presets.java:633
24449msgid "Motorway Junction"
24450msgstr "Магістральна розв’язка"
24451
24452#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
24453#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
24454#: build/trans_presets.java:635
24455msgid "Edit Motorway Junction"
24456msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
24457
24458#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
24459#: build/trans_presets.java:639
24460msgid "Number"
24461msgstr "Номер"
24462
24463#. item "Waypoints/Services"
24464#: build/trans_presets.java:641
24465msgid "Services"
24466msgstr "Придорожні послуги"
24467
24468#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
24469#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
24470#: build/trans_presets.java:643
24471msgid "Edit Service Station"
24472msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
24473
24474#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
24475#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
24476#. item "Car/Fuel" text "Operator"
24477#. item "Car/Wash" text "Operator"
24478#. item "Car/Car Dealer" text "Operator"
24479#. item "Car/Repair" text "Operator"
24480#. item "Car/Tyres" text "Operator"
24481#. item "Car/Rental" text "Operator"
24482#. item "Car/Sharing" text "Operator"
24483#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Operator"
24484#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Operator"
24485#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Operator"
24486#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Operator"
24487#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Operator"
24488#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Operator"
24489#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Operator"
24490#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Operator"
24491#. item "Food+Drinks/Pub" text "Operator"
24492#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
24493#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
24494#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator"
24495#. item "Man Made/Tower" text "Operator"
24496#. <key key="man_made" value="pipeline" />
24497#. item "Man Made/Pipeline" text "Operator"
24498#. item "Man Made/Power Station" text "Operator"
24499#. <key key="power" value="sub_station" />
24500#. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator"
24501#. item "Man Made/Power Line" text "Operator"
24502#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
24503#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
24504#. <key key="amenity" value="toilets" />
24505#. item "Amenities/Toilets" text "Operator"
24506#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
24507#. <key key="amenity" value="post_box" />
24508#. item "Amenities/Post Box" text "Operator"
24509#. <key key="amenity" value="telephone" />
24510#. item "Amenities/Telephone" text "Operator"
24511#. item "Shops/Vending machine" text "Operator"
24512#. item "Cash/Bank" text "Operator"
24513#. <key key="amenity" value="atm" />
24514#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
24515#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
24516#. item "Health/Baby Hatch" text "Operator"
24517#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
24518#. item "Relations/Route" text "Operator"
24519#: build/trans_presets.java:648 build/trans_presets.java:813
24520#: build/trans_presets.java:1367 build/trans_presets.java:1409
24521#: build/trans_presets.java:1417 build/trans_presets.java:1424
24522#: build/trans_presets.java:1432 build/trans_presets.java:1447
24523#: build/trans_presets.java:1456 build/trans_presets.java:1475
24524#: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1706
24525#: build/trans_presets.java:1757 build/trans_presets.java:1774
24526#: build/trans_presets.java:1828 build/trans_presets.java:1849
24527#: build/trans_presets.java:1885 build/trans_presets.java:1904
24528#: build/trans_presets.java:2081 build/trans_presets.java:2091
24529#: build/trans_presets.java:2559 build/trans_presets.java:2639
24530#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2722
24531#: build/trans_presets.java:2730 build/trans_presets.java:2747
24532#: build/trans_presets.java:2760 build/trans_presets.java:2769
24533#: build/trans_presets.java:2776 build/trans_presets.java:3048
24534#: build/trans_presets.java:3065 build/trans_presets.java:3080
24535#: build/trans_presets.java:3115 build/trans_presets.java:3126
24536#: build/trans_presets.java:3619
24537msgid "Operator"
24538msgstr "Оператор"
24539
24540#. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
24541#. </optional>
24542#. item "Waypoints/Rest Area"
24543#: build/trans_presets.java:652
24544msgid "Rest Area"
24545msgstr "Зона відпочинку"
24546
24547#. item "Waypoints/Rest Area" label "Edit Rest Area"
24548#: build/trans_presets.java:653
24549msgid "Edit Rest Area"
24550msgstr "Властивості Зони відпочинку"
24551
24552#. unparsed line <check key="toilets" default="off" delete_if_empty="true" />
24553#. </optional>
24554#. item "Waypoints/Emergency Phone"
24555#: build/trans_presets.java:661
24556msgid "Emergency Phone"
24557msgstr "Телефон для екстрених викликів"
24558
24559#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
24560#. <separator/>
24561#. item "Waypoints/Traffic Signal"
24562#: build/trans_presets.java:665
24563msgid "Traffic Signal"
24564msgstr "Світлофор"
24565
24566#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
24567#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
24568#. <optional>
24569#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
24570#: build/trans_presets.java:669
24571msgid "Pedestrian crossing type"
24572msgstr "Тип пішохідного переходу"
24573
24574#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691
24575#: build/trans_presets.java:1297
24576msgid "uncontrolled"
24577msgstr "нерегульований"
24578
24579#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691
24580#: build/trans_presets.java:1297
24581msgid "traffic_signals"
24582msgstr "регульований"
24583
24584#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691
24585#: build/trans_presets.java:1297
24586msgid "island"
24587msgstr "острів"
24588
24589#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:691
24590#: build/trans_presets.java:1297
24591msgid "unmarked"
24592msgstr "непозначений"
24593
24594#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
24595#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
24596#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
24597#: build/trans_presets.java:670 build/trans_presets.java:693
24598#: build/trans_presets.java:1298
24599msgid "Cross on horseback"
24600msgstr "Дозволено переїзд верхи"
24601
24602#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
24603#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
24604#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
24605#: build/trans_presets.java:671 build/trans_presets.java:692
24606#: build/trans_presets.java:1299
24607msgid "Cross by bicycle"
24608msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
24609
24610#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
24611#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
24612#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
24613#: build/trans_presets.java:672 build/trans_presets.java:694
24614#: build/trans_presets.java:1300
24615msgid "Crossing attendant"
24616msgstr "Під наглядом регулювальника"
24617
24618#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
24619#: build/trans_presets.java:673
24620msgid "Crossing type name (UK)"
24621msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
24622
24623#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24624msgid "zebra"
24625msgstr "zebra (нерегульований)"
24626
24627#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24628msgid "pelican"
24629msgstr "pelican (со світлофором)"
24630
24631#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24632msgid "toucan"
24633msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
24634
24635#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24636msgid "puffin"
24637msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
24638
24639#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24640msgid "pegasus"
24641msgstr "pegasus (для вершників)"
24642
24643#: build/trans_presets.java:673 build/trans_presets.java:695
24644msgid "tiger"
24645msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
24646
24647#. </optional>
24648#. item "Waypoints/Stop"
24649#: build/trans_presets.java:676
24650msgid "Stop"
24651msgstr "Стоп"
24652
24653#. <key key="highway" value="stop" />
24654#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
24655#: build/trans_presets.java:679
24656msgid "Mini-roundabout"
24657msgstr "Міні-круг"
24658
24659#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
24660#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
24661#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
24662#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
24663#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
24664#: build/trans_presets.java:684
24665msgid "Direction"
24666msgstr "Напрямок"
24667
24668#: build/trans_presets.java:684
24669msgid "clockwise"
24670msgstr "за годинниковою стрілкою"
24671
24672#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
24673#: build/trans_presets.java:686
24674msgid "Pedestrian Crossing"
24675msgstr "Пішохідний перехід"
24676
24677#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
24678#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
24679#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
24680#: build/trans_presets.java:689
24681msgid "Edit Crossing"
24682msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
24683
24684#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
24685#: build/trans_presets.java:695
24686msgid "Type name (UK)"
24687msgstr "Назва типи (В.Брит)"
24688
24689#. item "Waypoints/Traffic Calming"
24690#: build/trans_presets.java:697
24691msgid "Traffic Calming"
24692msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
24693
24694#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
24695#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
24696#: build/trans_presets.java:699
24697msgid "Edit Traffic Calming"
24698msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
24699
24700#: build/trans_presets.java:700
24701msgid "bump"
24702msgstr "лежачий поліцейський"
24703
24704#: build/trans_presets.java:700
24705msgid "chicane"
24706msgstr "шикана"
24707
24708#: build/trans_presets.java:700
24709msgid "choker"
24710msgstr "звуження"
24711
24712#: build/trans_presets.java:700
24713msgid "cushion"
24714msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
24715
24716#: build/trans_presets.java:700
24717msgid "hump"
24718msgstr "широкий лежачий поліцейський"
24719
24720#: build/trans_presets.java:700
24721msgid "table"
24722msgstr "платформа"
24723
24724#. item "Waypoints/Passing Place"
24725#: build/trans_presets.java:702
24726msgid "Passing Place"
24727msgstr "Місце роз’їзду"
24728
24729#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
24730#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
24731#: build/trans_presets.java:704
24732msgid "Edit Passing Place"
24733msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
24734
24735#. <key key="highway" value="passing_place" />
24736#. item "Waypoints/Turning Circle"
24737#: build/trans_presets.java:707
24738msgid "Turning Circle"
24739msgstr "Круг для розвороту"
24740
24741#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
24742#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
24743#. <key key="highway" value="turning_circle" />
24744#. item "Waypoints/City Limit"
24745#: build/trans_presets.java:712
24746msgid "City Limit"
24747msgstr "Знак «Межа міста»"
24748
24749#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
24750#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
24751#: build/trans_presets.java:714
24752msgid "Edit City Limit Sign"
24753msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
24754
24755#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
24756#: build/trans_presets.java:719
24757msgid "Second Name"
24758msgstr "Друга назва"
24759
24760#. item "Waypoints/Speed Camera"
24761#: build/trans_presets.java:721
24762msgid "Speed Camera"
24763msgstr "Камера (радар)"
24764
24765#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
24766#. <key key="highway" value="speed_camera" />
24767#. <separator/>
24768#. item "Waypoints/Incline"
24769#: build/trans_presets.java:726
24770msgid "Incline"
24771msgstr "Нахил"
24772
24773#. <key key="highway" value="incline" />
24774#. item "Waypoints/Incline Steep"
24775#: build/trans_presets.java:729
24776msgid "Incline Steep"
24777msgstr "Крутий нахил"
24778
24779#. <key key="highway" value="incline_steep" />
24780#. item "Waypoints/Grit Bin"
24781#: build/trans_presets.java:732
24782msgid "Grit Bin"
24783msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
24784
24785#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
24786#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
24787#. <separator/>
24788#. item "Waypoints/Ford"
24789#: build/trans_presets.java:737
24790msgid "Ford"
24791msgstr "Брід"
24792
24793#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
24794#: build/trans_presets.java:738
24795msgid "Edit Ford"
24796msgstr "Властивості Броду"
24797
24798#. </optional>
24799#. item "Waypoints/Mountain Pass"
24800#: build/trans_presets.java:745
24801msgid "Mountain Pass"
24802msgstr "Перевал"
24803
24804#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
24805#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
24806#: build/trans_presets.java:747
24807msgid "Edit Mountain Pass"
24808msgstr "Властивості Перевалу"
24809
24810#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
24811#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation"
24812#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
24813#. item "Geography/Peak" text "Elevation"
24814#. item "Geography/Glacier" text "Elevation"
24815#. item "Geography/Volcano" text "Elevation"
24816#: build/trans_presets.java:752 build/trans_presets.java:1775
24817#: build/trans_presets.java:2061 build/trans_presets.java:3264
24818#: build/trans_presets.java:3272 build/trans_presets.java:3280
24819msgid "Elevation"
24820msgstr "Висота над рівнем моря"
24821
24822#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Wikipedia"
24823#. item "Water/Water/Canal" text "Wikipedia"
24824#. item "Water/Water/River" text "Wikipedia"
24825#. item "Water/Water/Waterfall" text "Wikipedia"
24826#. item "Water/Water/Dam" text "Wikipedia"
24827#. item "Airport/Airport Ground" text "Wikipedia"
24828#. item "Tourism/Museum" text "Wikipedia"
24829#. item "Tourism/Zoo" text "Wikipedia"
24830#. item "Historic Places/Castle" text "Wikipedia"
24831#. item "Places/Continent" text "Wikipedia"
24832#. item "Places/Country" text "Wikipedia"
24833#. item "Places/State" text "Wikipedia"
24834#. item "Places/Region" text "Wikipedia"
24835#. item "Places/County" text "Wikipedia"
24836#. item "Places/City" text "Wikipedia"
24837#. item "Places/Town" text "Wikipedia"
24838#. item "Places/Suburb" text "Wikipedia"
24839#. item "Places/Village" text "Wikipedia"
24840#. item "Places/Hamlet" text "Wikipedia"
24841#. item "Places/Locality" text "Wikipedia"
24842#. item "Geography/Peak" text "Wikipedia"
24843#. item "Geography/Glacier" text "Wikipedia"
24844#. item "Geography/Volcano" text "Wikipedia"
24845#. item "Geography/Cave Entrance" text "Wikipedia"
24846#. item "Geography/Island" text "Wikipedia"
24847#. item "Geography/Islet" text "Wikipedia"
24848#. <space />
24849#. item "Annotation/Contact" text "Wikipedia"
24850#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:991
24851#: build/trans_presets.java:1002 build/trans_presets.java:1016
24852#: build/trans_presets.java:1031 build/trans_presets.java:1617
24853#: build/trans_presets.java:1980 build/trans_presets.java:1989
24854#: build/trans_presets.java:2112 build/trans_presets.java:3180
24855#: build/trans_presets.java:3187 build/trans_presets.java:3194
24856#: build/trans_presets.java:3201 build/trans_presets.java:3208
24857#: build/trans_presets.java:3216 build/trans_presets.java:3224
24858#: build/trans_presets.java:3232 build/trans_presets.java:3239
24859#: build/trans_presets.java:3246 build/trans_presets.java:3255
24860#: build/trans_presets.java:3265 build/trans_presets.java:3273
24861#: build/trans_presets.java:3281 build/trans_presets.java:3288
24862#: build/trans_presets.java:3297 build/trans_presets.java:3305
24863#: build/trans_presets.java:3554
24864msgid "Wikipedia"
24865msgstr "Вікіпедія"
24866
24867#. </optional>
24868#. group "Barriers"
24869#: build/trans_presets.java:757
24870msgid "Barriers"
24871msgstr "Перепони"
24872
24873#. <!-- *** node barriers *** -->
24874#. item "Barriers/Bollard"
24875#: build/trans_presets.java:760
24876msgid "Bollard"
24877msgstr "Стовпчик"
24878
24879#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
24880#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
24881#: build/trans_presets.java:762
24882msgid "Edit Bollard"
24883msgstr "Властивості Стовпчика"
24884
24885#. <space />
24886#. <key key="barrier" value="bollard" />
24887#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
24888#. <space />
24889#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
24890#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
24891#. <space />
24892#. <key key="barrier" value="spikes" />
24893#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
24894#. <space />
24895#. <key key="barrier" value="border_control" />
24896#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
24897#. <space />
24898#. <key key="barrier" value="entrance" />
24899#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
24900#. <space />
24901#. <key key="barrier" value="gate" />
24902#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
24903#. <space />
24904#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
24905#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
24906#. <space />
24907#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
24908#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
24909#. <space />
24910#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
24911#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
24912#. <space />
24913#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
24914#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
24915#. <space />
24916#. <key key="barrier" value="stile" />
24917#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
24918#. <space />
24919#. <key key="barrier" value="turnstile" />
24920#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
24921#. <space />
24922#. <key key="barrier" value="sally_port" />
24923#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
24924#: build/trans_presets.java:765 build/trans_presets.java:784
24925#: build/trans_presets.java:798 build/trans_presets.java:820
24926#: build/trans_presets.java:857 build/trans_presets.java:870
24927#: build/trans_presets.java:882 build/trans_presets.java:894
24928#: build/trans_presets.java:906 build/trans_presets.java:918
24929#: build/trans_presets.java:928 build/trans_presets.java:937
24930#: build/trans_presets.java:946
24931msgid "Allowed traffic:"
24932msgstr "Дозволено пересування:"
24933
24934#. item "Barriers/Cycle Barrier"
24935#: build/trans_presets.java:772
24936msgid "Cycle Barrier"
24937msgstr "Перешкода для велосипедів"
24938
24939#. <link href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
24940#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
24941#. item "Barriers/Block"
24942#: build/trans_presets.java:776
24943msgid "Block"
24944msgstr "Блок"
24945
24946#. <key key="barrier" value="block" />
24947#. item "Barriers/Cattle Grid"
24948#: build/trans_presets.java:779
24949msgid "Cattle Grid"
24950msgstr "Перешкода для виходу худоби"
24951
24952#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
24953#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
24954#: build/trans_presets.java:781
24955msgid "Edit Cattle Grid"
24956msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
24957
24958#. item "Barriers/Bus Trap"
24959#: build/trans_presets.java:791
24960msgid "Bus Trap"
24961msgstr "Проїзд для автобусів"
24962
24963#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
24964#. item "Barriers/Spikes"
24965#: build/trans_presets.java:794
24966msgid "Spikes"
24967msgstr "Шипи"
24968
24969#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
24970#: build/trans_presets.java:795
24971msgid "Edit Spikes"
24972msgstr "Властивості Шипів"
24973
24974#. item "Barriers/Toll Booth"
24975#: build/trans_presets.java:806
24976msgid "Toll Booth"
24977msgstr "Пункт сплати за проїзд"
24978
24979#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
24980#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
24981#: build/trans_presets.java:808
24982msgid "Edit Toll Booth"
24983msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
24984
24985#. </optional>
24986#. item "Barriers/Border Control"
24987#: build/trans_presets.java:816
24988msgid "Border Control"
24989msgstr "Прикордонний контроль"
24990
24991#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
24992#: build/trans_presets.java:817
24993msgid "Edit Border Control"
24994msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
24995
24996#. <separator/>
24997#. <!-- *** linear barriers *** -->
24998#. item "Barriers/Hedge"
24999#: build/trans_presets.java:831
25000msgid "Hedge"
25001msgstr "Жива огорожа"
25002
25003#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
25004#. <key key="barrier" value="hedge" />
25005#. item "Barriers/Fence"
25006#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
25007#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
25008#: build/trans_presets.java:835 build/trans_presets.java:837
25009msgid "Fence"
25010msgstr "Паркан"
25011
25012#: build/trans_presets.java:837
25013msgid "fence"
25014msgstr "паркан"
25015
25016#: build/trans_presets.java:837
25017msgid "wood_fence"
25018msgstr "дерев’яний паркан"
25019
25020#: build/trans_presets.java:837
25021msgid "wire_fence"
25022msgstr "паркан з дроту"
25023
25024#. item "Barriers/Wall"
25025#: build/trans_presets.java:839
25026msgid "Wall"
25027msgstr "Стіна"
25028
25029#. <key key="barrier" value="wall" />
25030#. item "Barriers/City Wall"
25031#: build/trans_presets.java:842
25032msgid "City Wall"
25033msgstr "Міська стіна"
25034
25035#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
25036#. <key key="barrier" value="city_wall" />
25037#. item "Barriers/Retaining Wall"
25038#: build/trans_presets.java:846
25039msgid "Retaining Wall"
25040msgstr "Підпірна стінка"
25041
25042#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
25043#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
25044#. <separator/>
25045#. <!-- *** access *** -->
25046#. item "Barriers/Entrance"
25047#: build/trans_presets.java:853
25048msgid "Entrance"
25049msgstr "Вхід/В’їзд"
25050
25051#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
25052#: build/trans_presets.java:854
25053msgid "Edit Entrance"
25054msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
25055
25056#. item "Barriers/Gate"
25057#: build/trans_presets.java:865
25058msgid "Gate"
25059msgstr "Ворота"
25060
25061#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
25062#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
25063#: build/trans_presets.java:867
25064msgid "Edit Gate"
25065msgstr "Властивості Воріт"
25066
25067#. item "Barriers/Lift Gate"
25068#: build/trans_presets.java:878
25069msgid "Lift Gate"
25070msgstr "Шлагбаум"
25071
25072#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
25073#: build/trans_presets.java:879
25074msgid "Edit Lift Gate"
25075msgstr "Властивості Шлагбаума"
25076
25077#. item "Barriers/Hampshire Gate"
25078#: build/trans_presets.java:890
25079msgid "Hampshire Gate"
25080msgstr "Дротяні ворота"
25081
25082#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
25083#: build/trans_presets.java:891
25084msgid "Edit Hampshire Gate"
25085msgstr "Властивості Дротяних воріт"
25086
25087#. item "Barriers/Bump Gate"
25088#: build/trans_presets.java:902
25089msgid "Bump Gate"
25090msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
25091
25092#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
25093#: build/trans_presets.java:903
25094msgid "Edit Bump Gate"
25095msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
25096
25097#. item "Barriers/Kissing Gate"
25098#: build/trans_presets.java:914
25099msgid "Kissing Gate"
25100msgstr "Вузька хвіртка"
25101
25102#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
25103#: build/trans_presets.java:915
25104msgid "Edit Kissing Gate"
25105msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
25106
25107#. item "Barriers/Stile"
25108#: build/trans_presets.java:923
25109msgid "Stile"
25110msgstr "Перелаз"
25111
25112#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
25113#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
25114#: build/trans_presets.java:925
25115msgid "Edit Stile"
25116msgstr "Властивості Перелазу"
25117
25118#. item "Barriers/Turnstile"
25119#: build/trans_presets.java:933
25120msgid "Turnstile"
25121msgstr "Турнікет"
25122
25123#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
25124#: build/trans_presets.java:934
25125msgid "Edit Turnstile"
25126msgstr "Властивості Турнікету"
25127
25128#. item "Barriers/Sally Port"
25129#: build/trans_presets.java:942
25130msgid "Sally Port"
25131msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
25132
25133#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
25134#: build/trans_presets.java:943
25135msgid "Edit Sally Port"
25136msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
25137
25138#. group "Water"
25139#. group "Water/Water"
25140#. <separator/>
25141#. item "Water/Water/Water"
25142#: build/trans_presets.java:957 build/trans_presets.java:958
25143#: build/trans_presets.java:1053
25144msgid "Water"
25145msgstr "Вода"
25146
25147#. <separator/>
25148#. item "Water/Water/Drain"
25149#: build/trans_presets.java:960
25150msgid "Drain"
25151msgstr "Дренажний канал"
25152
25153#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
25154#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
25155#: build/trans_presets.java:962
25156msgid "Edit Drain"
25157msgstr "Властивості Дренажного каналу"
25158
25159#. item "Water/Water/Ditch"
25160#: build/trans_presets.java:968
25161msgid "Ditch"
25162msgstr "Канава"
25163
25164#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
25165#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
25166#: build/trans_presets.java:970
25167msgid "Edit Ditch"
25168msgstr "Властивості Канави"
25169
25170#. item "Water/Water/Stream"
25171#: build/trans_presets.java:976
25172msgid "Stream"
25173msgstr "Струмок"
25174
25175#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
25176#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
25177#: build/trans_presets.java:978
25178msgid "Edit Stream"
25179msgstr "Властивості Струмка"
25180
25181#. item "Water/Water/Canal"
25182#: build/trans_presets.java:984
25183msgid "Canal"
25184msgstr "Канал"
25185
25186#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
25187#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
25188#: build/trans_presets.java:986
25189msgid "Edit Canal"
25190msgstr "Властивості Каналу"
25191
25192#. item "Water/Water/River"
25193#: build/trans_presets.java:993
25194msgid "River"
25195msgstr "Ріка"
25196
25197#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
25198#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
25199#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
25200#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
25201#: build/trans_presets.java:997
25202msgid "Edit River"
25203msgstr "Властивості Ріки"
25204
25205#. <separator/>
25206#. item "Water/Water/Spring"
25207#: build/trans_presets.java:1005
25208msgid "Spring"
25209msgstr "Джерело"
25210
25211#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
25212#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
25213#: build/trans_presets.java:1007
25214msgid "Edit Spring"
25215msgstr "Властивості Джерела"
25216
25217#. item "Water/Water/Waterfall"
25218#: build/trans_presets.java:1011
25219msgid "Waterfall"
25220msgstr "Водоспад"
25221
25222#. item "Water/Water/Waterfall" label "Edit Waterfall"
25223#: build/trans_presets.java:1012
25224msgid "Edit Waterfall"
25225msgstr "Властивості Водоспаду"
25226
25227#. item "Water/Water/Weir"
25228#: build/trans_presets.java:1018
25229msgid "Weir"
25230msgstr "Водозлив"
25231
25232#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
25233#. item "Water/Water/Weir" label "Edit Weir"
25234#: build/trans_presets.java:1020
25235msgid "Edit Weir"
25236msgstr "Властивості Водозливу"
25237
25238#. item "Water/Water/Dam"
25239#: build/trans_presets.java:1025
25240msgid "Dam"
25241msgstr "Дамба"
25242
25243#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
25244#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
25245#: build/trans_presets.java:1027
25246msgid "Edit Dam"
25247msgstr "Властивості Дамби"
25248
25249#. <separator/>
25250#. item "Water/Water/Basin"
25251#: build/trans_presets.java:1034
25252msgid "Basin"
25253msgstr "Водойма"
25254
25255#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
25256#: build/trans_presets.java:1035
25257msgid "Edit Basin Landuse"
25258msgstr "Властивості Водойми"
25259
25260#. item "Water/Water/Reservoir"
25261#: build/trans_presets.java:1040
25262msgid "Reservoir"
25263msgstr "Водосховище"
25264
25265#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
25266#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
25267#: build/trans_presets.java:1042
25268msgid "Edit Reservoir Landuse"
25269msgstr "Властивості Водосховища"
25270
25271#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
25272#: build/trans_presets.java:1047
25273msgid "Covered Reservoir"
25274msgstr "Критий резервуар"
25275
25276#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
25277#: build/trans_presets.java:1048
25278msgid "Edit Covered Reservoir"
25279msgstr "Властивості Критого резервуара"
25280
25281#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
25282#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
25283#: build/trans_presets.java:1055
25284msgid "Edit Water"
25285msgstr "Властивості Води"
25286
25287#. item "Water/Water/Land"
25288#: build/trans_presets.java:1059
25289msgid "Land"
25290msgstr "Суходіл"
25291
25292#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
25293#: build/trans_presets.java:1060
25294msgid "Edit Land"
25295msgstr "Властивості Суходолу"
25296
25297#. item "Water/Water/Coastline"
25298#: build/trans_presets.java:1064
25299msgid "Coastline"
25300msgstr "Узбережжя"
25301
25302#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
25303#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
25304#: build/trans_presets.java:1066
25305msgid "Edit Coastline"
25306msgstr "Властивості Узбережжя"
25307
25308#. item "Water/Water/Riverbank"
25309#: build/trans_presets.java:1070
25310msgid "Riverbank"
25311msgstr "Берег ріки"
25312
25313#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
25314#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
25315#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
25316#: build/trans_presets.java:1073
25317msgid "Edit Riverbank"
25318msgstr "Властивості Берега ріки"
25319
25320#. <separator/>
25321#. item "Water/Water/Wetland"
25322#: build/trans_presets.java:1078
25323msgid "Wetland"
25324msgstr "Заболочені землі"
25325
25326#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
25327#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
25328#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
25329#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
25330#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
25331#: build/trans_presets.java:1083
25332msgid "Edit Wetland"
25333msgstr "Властивості Заболочених земель"
25334
25335#: build/trans_presets.java:1086
25336msgid "swamp"
25337msgstr "болото"
25338
25339#: build/trans_presets.java:1086
25340msgid "bog"
25341msgstr "торф’яне болото"
25342
25343#. <scale_min>1</scale_min>
25344#. <scale_max>50000</scale_max>
25345#. </rule>
25346#.
25347#. <rule>
25348#. <condition k="natural" v="wetland"/>
25349#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
25350#. color marsh
25351#: build/trans_presets.java:1086 build/trans_style.java:3549
25352msgid "marsh"
25353msgstr "болото з відкритою водою"
25354
25355#: build/trans_presets.java:1086
25356msgid "reedbed"
25357msgstr "плавні"
25358
25359#: build/trans_presets.java:1086
25360msgid "saltmarsh"
25361msgstr "болото з солоною відкритою водою"
25362
25363#: build/trans_presets.java:1086
25364msgid "tidalflat"
25365msgstr "припливно-відливні ділянки"
25366
25367#: build/trans_presets.java:1086
25368msgid "mangrove"
25369msgstr "мангрові зарості"
25370
25371#. item "Water/Water/Mud"
25372#: build/trans_presets.java:1088
25373msgid "Mud"
25374msgstr "Грязі"
25375
25376#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
25377#: build/trans_presets.java:1089
25378msgid "Edit Mud"
25379msgstr "Властивості Грязі"
25380
25381#. item "Water/Water/Beach"
25382#: build/trans_presets.java:1093
25383msgid "Beach"
25384msgstr "Пляж"
25385
25386#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
25387#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
25388#: build/trans_presets.java:1095
25389msgid "Edit Beach"
25390msgstr "Властивості Пляжу"
25391
25392#. item "Water/Water/Bay"
25393#: build/trans_presets.java:1099
25394msgid "Bay"
25395msgstr "Затока"
25396
25397#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
25398#: build/trans_presets.java:1100
25399msgid "Edit Bay"
25400msgstr "Властивості Затоки"
25401
25402#. item "Water/Water/Cliff"
25403#: build/trans_presets.java:1104
25404msgid "Cliff"
25405msgstr "Скеля"
25406
25407#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
25408#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
25409#: build/trans_presets.java:1106
25410msgid "Edit Cliff"
25411msgstr "Властивості Скелі"
25412
25413#. group "Shipping"
25414#: build/trans_presets.java:1111
25415msgid "Shipping"
25416msgstr "Судноплавство"
25417
25418#. item "Shipping/Ferry Terminal"
25419#: build/trans_presets.java:1112
25420msgid "Ferry Terminal"
25421msgstr "Поромний причал"
25422
25423#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
25424#. item "Shipping/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
25425#: build/trans_presets.java:1114
25426msgid "Edit Ferry Terminal"
25427msgstr "Властивості Поромного причалу"
25428
25429#. item "Shipping/Ferry Terminal" combo "Cargo"
25430#: build/trans_presets.java:1117
25431msgid "Cargo"
25432msgstr "Для перевезення"
25433
25434#: build/trans_presets.java:1117
25435msgid "passengers"
25436msgstr "пасажирів"
25437
25438#: build/trans_presets.java:1117
25439msgid "vehicle"
25440msgstr "автомобілі"
25441
25442#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
25443#. <scale_min>1</scale_min>
25444#. <scale_max>40000</scale_max>
25445#. </rule>
25446#.
25447#. <rule>
25448#. <condition k="bicycle" b="no"/>
25449#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
25450#. <scale_min>1</scale_min>
25451#. <scale_max>50000</scale_max>
25452#. </rule>
25453#. <rule>
25454#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
25455#. color bicycle
25456#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25457#. <scale_min>1</scale_min>
25458#. <scale_max>30000</scale_max>
25459#. </rule>
25460#.
25461#. <rule>
25462#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
25463#. color bicycle
25464#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25465#. <scale_min>1</scale_min>
25466#. <scale_max>10000</scale_max>
25467#. </rule>
25468#.
25469#. <!-- display path with bicycle/foot=designated/official as if it was cycleway/footway -->
25470#. <rule>
25471#. <condition k="highway" v="path"/>
25472#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
25473#. color bicycle
25474#. <scale_min>1</scale_min>
25475#. <scale_max>50000</scale_max>
25476#. </rule>
25477#.
25478#. <rule>
25479#. <condition k="highway" v="path"/>
25480#. <condition k="bicycle" v="official"/>
25481#. color bicycle
25482#. <scale_min>1</scale_min>
25483#. <scale_max>50000</scale_max>
25484#. </rule>
25485#.
25486#. <rule>
25487#. <condition k="highway" v="path"/>
25488#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
25489#. <condition k="foot" v="designated"/>
25490#. color bicycle
25491#. <scale_min>1</scale_min>
25492#. <scale_max>50000</scale_max>
25493#. </rule>
25494#.
25495#. <rule>
25496#. <condition k="highway" v="path"/>
25497#. <condition k="bicycle" v="official"/>
25498#. <condition k="foot" v="official"/>
25499#. color bicycle
25500#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
25501#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25502#. <scale_min>1</scale_min>
25503#. <scale_max>50000</scale_max>
25504#. </rule>
25505#.
25506#. <!-- cycleway tags -->
25507#.
25508#. <rule>
25509#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
25510#. color bicycle
25511#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25512#. <scale_min>1</scale_min>
25513#. <scale_max>50000</scale_max>
25514#. </rule>
25515#.
25516#. <rule>
25517#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
25518#. color bicycle
25519#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25520#. <scale_min>1</scale_min>
25521#. <scale_max>50000</scale_max>
25522#. </rule>
25523#.
25524#. <rule>
25525#. <condition k="cycleway" v="track"/>
25526#. color bicycle
25527#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25528#. <scale_min>1</scale_min>
25529#. <scale_max>50000</scale_max>
25530#. </rule>
25531#.
25532#. <rule>
25533#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
25534#. color bicycle
25535#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25536#. <scale_min>1</scale_min>
25537#. <scale_max>50000</scale_max>
25538#. </rule>
25539#.
25540#. <rule>
25541#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
25542#. color bicycle
25543#: build/trans_presets.java:1117 build/trans_presets.java:3612
25544#: build/trans_style.java:233 build/trans_style.java:689
25545#: build/trans_style.java:715 build/trans_style.java:723
25546#: build/trans_style.java:748 build/trans_style.java:757
25547#: build/trans_style.java:934 build/trans_style.java:942
25548#: build/trans_style.java:950 build/trans_style.java:958
25549#: build/trans_style.java:966
25550msgid "bicycle"
25551msgstr "велосипедний"
25552
25553#: build/trans_presets.java:1117
25554msgid "hgv"
25555msgstr "вантажівки"
25556
25557#: build/trans_presets.java:1117
25558msgid "passengers;vehicle"
25559msgstr "пасажири; автомобілі"
25560
25561#. item "Shipping/Ferry Route"
25562#: build/trans_presets.java:1119
25563msgid "Ferry Route"
25564msgstr "Поромна переправа"
25565
25566#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
25567#. item "Shipping/Ferry Route" label "Edit Ferry"
25568#: build/trans_presets.java:1121
25569msgid "Edit Ferry"
25570msgstr "Властивості Поромної переправи"
25571
25572#. </optional>
25573#. <separator/>
25574#. item "Shipping/Marina"
25575#: build/trans_presets.java:1129
25576msgid "Marina"
25577msgstr "Пристань для яхт"
25578
25579#. item "Shipping/Marina" label "Edit Marina"
25580#: build/trans_presets.java:1130
25581msgid "Edit Marina"
25582msgstr "Властивості Пристані для яхт"
25583
25584#. item "Shipping/Pier"
25585#: build/trans_presets.java:1134
25586msgid "Pier"
25587msgstr "Пірс"
25588
25589#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
25590#. item "Shipping/Pier" label "Edit Pier"
25591#: build/trans_presets.java:1136
25592msgid "Edit Pier"
25593msgstr "Властивості Пірсу"
25594
25595#. item "Shipping/Lock Gate"
25596#: build/trans_presets.java:1140
25597msgid "Lock Gate"
25598msgstr "Ворота шлюзу"
25599
25600#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
25601#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
25602#. item "Shipping/Turning Point"
25603#: build/trans_presets.java:1144
25604msgid "Turning Point"
25605msgstr "Місце розвороту"
25606
25607#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
25608#. <key key="waterway" value="turning_point" />
25609#. <separator/>
25610#. item "Shipping/Slipway"
25611#: build/trans_presets.java:1149
25612msgid "Slipway"
25613msgstr "Сліп"
25614
25615#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
25616#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
25617#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
25618#. item "Shipping/Slipway" label "Edit Slipway"
25619#: build/trans_presets.java:1153
25620msgid "Edit Slipway"
25621msgstr "Властивості Сліпу"
25622
25623#. item "Shipping/Boatyard"
25624#: build/trans_presets.java:1157
25625msgid "Boatyard"
25626msgstr "Човнова станція"
25627
25628#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
25629#. item "Shipping/Boatyard" label "Edit Boatyard"
25630#: build/trans_presets.java:1159
25631msgid "Edit Boatyard"
25632msgstr "Властивості Човнової станції"
25633
25634#. item "Shipping/Dock"
25635#: build/trans_presets.java:1164
25636msgid "Dock"
25637msgstr "Док"
25638
25639#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
25640#. item "Shipping/Dock" label "Edit Dock"
25641#: build/trans_presets.java:1166
25642msgid "Edit Dock"
25643msgstr "Властивості Доку"
25644
25645#. group "Transport"
25646#: build/trans_presets.java:1173
25647msgid "Transport"
25648msgstr "Транспорт"
25649
25650#. group "Transport/Railway"
25651#: build/trans_presets.java:1174
25652msgid "Railway"
25653msgstr "Залізниця"
25654
25655#. item "Transport/Railway/Rail"
25656#: build/trans_presets.java:1175
25657msgid "Rail"
25658msgstr "Рейки"
25659
25660#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
25661#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
25662#: build/trans_presets.java:1177
25663msgid "Edit Rail"
25664msgstr "Властивості Рейок"
25665
25666#. <space />
25667#. <key key="railway" value="rail" />
25668#. <optional>
25669#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
25670#. <space />
25671#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
25672#. <optional>
25673#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
25674#. <space />
25675#. <key key="railway" value="preserved" />
25676#. <optional>
25677#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
25678#. <space />
25679#. <key key="railway" value="light_rail" />
25680#. <optional>
25681#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
25682#. <space />
25683#. <key key="railway" value="subway" />
25684#. <optional>
25685#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
25686#. <space />
25687#. <key key="railway" value="tram" />
25688#. <optional>
25689#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
25690#: build/trans_presets.java:1181 build/trans_presets.java:1193
25691#: build/trans_presets.java:1217 build/trans_presets.java:1229
25692#: build/trans_presets.java:1241 build/trans_presets.java:1253
25693msgid "Gauge (mm)"
25694msgstr "Ширина колії (в мм)"
25695
25696#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
25697#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
25698#. <space />
25699#. <key key="railway" value="monorail" />
25700#. <optional>
25701#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
25702#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
25703#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
25704#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
25705#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
25706#: build/trans_presets.java:1182 build/trans_presets.java:1194
25707#: build/trans_presets.java:1206 build/trans_presets.java:1218
25708#: build/trans_presets.java:1230 build/trans_presets.java:1242
25709#: build/trans_presets.java:1254
25710msgid "Types"
25711msgstr "Типи"
25712
25713#: build/trans_presets.java:1182 build/trans_presets.java:1194
25714#: build/trans_presets.java:1206 build/trans_presets.java:1218
25715#: build/trans_presets.java:1230 build/trans_presets.java:1242
25716#: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:1283
25717msgid "yard"
25718msgstr "депо"
25719
25720#: build/trans_presets.java:1182 build/trans_presets.java:1194
25721#: build/trans_presets.java:1206 build/trans_presets.java:1218
25722#: build/trans_presets.java:1230 build/trans_presets.java:1242
25723#: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:1283
25724msgid "siding"
25725msgstr "запасна колія"
25726
25727#: build/trans_presets.java:1182 build/trans_presets.java:1194
25728#: build/trans_presets.java:1206 build/trans_presets.java:1218
25729#: build/trans_presets.java:1230 build/trans_presets.java:1242
25730#: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:1283
25731msgid "spur"
25732msgstr "вітка"
25733
25734#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
25735#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
25736#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
25737#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
25738#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
25739#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
25740#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
25741#: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1195
25742#: build/trans_presets.java:1207 build/trans_presets.java:1219
25743#: build/trans_presets.java:1231 build/trans_presets.java:1243
25744#: build/trans_presets.java:1255
25745msgid "Electrified"
25746msgstr "Електрифікація"
25747
25748#: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1195
25749#: build/trans_presets.java:1207 build/trans_presets.java:1219
25750#: build/trans_presets.java:1231 build/trans_presets.java:1243
25751#: build/trans_presets.java:1255
25752msgid "contact_line"
25753msgstr "контактний дріт"
25754
25755#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
25756#. <scale_min>1</scale_min>
25757#. <scale_max>10000</scale_max>
25758#. </rule>
25759#.
25760#. <rule>
25761#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
25762#. color rail
25763#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
25764#. <scale_min>1</scale_min>
25765#. <scale_max>50000</scale_max>
25766#. </rule>
25767#.
25768#. <rule>
25769#. <condition k="railway" v="rail"/>
25770#. color rail
25771#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25772#. <scale_min>1</scale_min>
25773#. <scale_max>50000</scale_max>
25774#. </rule>
25775#.
25776#. <rule>
25777#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
25778#. color rail
25779#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25780#. <scale_min>1</scale_min>
25781#. <scale_max>50000</scale_max>
25782#. </rule>
25783#.
25784#. <rule>
25785#. <condition k="railway" v="monorail"/>
25786#. color rail
25787#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25788#. <scale_min>1</scale_min>
25789#. <scale_max>50000</scale_max>
25790#. </rule>
25791#.
25792#. <rule>
25793#. <condition k="railway" v="turntable"/>
25794#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
25795#. color rail
25796#. <scale_min>1</scale_min>
25797#. <scale_max>50000</scale_max>
25798#. </rule>
25799#.
25800#. <rule>
25801#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
25802#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
25803#. color rail
25804#. <scale_min>1</scale_min>
25805#. <scale_max>50000</scale_max>
25806#. </rule>
25807#.
25808#. <rule>
25809#. <condition k="railway" v="platform"/>
25810#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25811#. color rail
25812#. <scale_min>1</scale_min>
25813#. <scale_max>50000</scale_max>
25814#. </rule>
25815#.
25816#. <rule>
25817#. <condition k="railway" v="funicular"/>
25818#. color rail
25819#: build/trans_presets.java:1183 build/trans_presets.java:1195
25820#: build/trans_presets.java:1207 build/trans_presets.java:1219
25821#: build/trans_presets.java:1231 build/trans_presets.java:1243
25822#: build/trans_presets.java:1255 build/trans_style.java:781
25823#: build/trans_style.java:1207 build/trans_style.java:1271
25824#: build/trans_style.java:1279 build/trans_style.java:1288
25825#: build/trans_style.java:1296 build/trans_style.java:1304
25826#: build/trans_style.java:1305 build/trans_style.java:1312
25827msgid "rail"
25828msgstr "рейка"
25829
25830#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
25831#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
25832#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
25833#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
25834#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
25835#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
25836#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
25837#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
25838#. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage"
25839#: build/trans_presets.java:1184 build/trans_presets.java:1196
25840#: build/trans_presets.java:1208 build/trans_presets.java:1220
25841#: build/trans_presets.java:1232 build/trans_presets.java:1244
25842#: build/trans_presets.java:1256 build/trans_presets.java:2750
25843msgid "Voltage"
25844msgstr "Напруга"
25845
25846#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
25847#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
25848#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
25849#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
25850#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
25851#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
25852#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
25853#: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:1197
25854#: build/trans_presets.java:1209 build/trans_presets.java:1221
25855#: build/trans_presets.java:1233 build/trans_presets.java:1245
25856#: build/trans_presets.java:1257
25857msgid "Frequency (Hz)"
25858msgstr "Частота (Гц)"
25859
25860#: build/trans_presets.java:1185 build/trans_presets.java:1197
25861#: build/trans_presets.java:1209 build/trans_presets.java:1221
25862#: build/trans_presets.java:1233 build/trans_presets.java:1245
25863#: build/trans_presets.java:1257
25864msgid "16.7"
25865msgstr "16.7"
25866
25867#. </optional>
25868#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
25869#: build/trans_presets.java:1188
25870msgid "Narrow Gauge Rail"
25871msgstr "Вузькоколійка"
25872
25873#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
25874#: build/trans_presets.java:1189
25875msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
25876msgstr "Властивості Вузькоколійки"
25877
25878#. </optional>
25879#. item "Transport/Railway/Monorail"
25880#: build/trans_presets.java:1200
25881msgid "Monorail"
25882msgstr "Монорейка"
25883
25884#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
25885#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
25886#: build/trans_presets.java:1202
25887msgid "Edit Monorail"
25888msgstr "Властивості Монорейки"
25889
25890#. </optional>
25891#. item "Transport/Railway/Preserved"
25892#: build/trans_presets.java:1212
25893msgid "Preserved"
25894msgstr "Законсервована"
25895
25896#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
25897#: build/trans_presets.java:1213
25898msgid "Edit Preserved Railway"
25899msgstr "Властивості Законсервованої колії"
25900
25901#. </optional>
25902#. item "Transport/Railway/Light Rail"
25903#: build/trans_presets.java:1224
25904msgid "Light Rail"
25905msgstr "Наземне метро"
25906
25907#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
25908#: build/trans_presets.java:1225
25909msgid "Edit Light Rail"
25910msgstr "Властивості Наземного метро"
25911
25912#. </optional>
25913#. item "Transport/Railway/Subway"
25914#: build/trans_presets.java:1236
25915msgid "Subway"
25916msgstr "Метрополітен"
25917
25918#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
25919#: build/trans_presets.java:1237
25920msgid "Edit Subway"
25921msgstr "Властивості Метрополітену"
25922
25923#. </optional>
25924#. item "Transport/Railway/Tram"
25925#: build/trans_presets.java:1248
25926msgid "Tram"
25927msgstr "Трамвайна лінія"
25928
25929#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
25930#: build/trans_presets.java:1249
25931msgid "Edit Tram"
25932msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
25933
25934#. </optional>
25935#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
25936#: build/trans_presets.java:1260
25937msgid "Bus Guideway"
25938msgstr "Рейковий автобус"
25939
25940#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
25941#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
25942#: build/trans_presets.java:1262
25943msgid "Edit Bus Guideway"
25944msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
25945
25946#. </optional>
25947#. <separator/>
25948#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
25949#: build/trans_presets.java:1279
25950msgid "Disused Rail"
25951msgstr "Путі, що не використовуються"
25952
25953#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
25954#: build/trans_presets.java:1280
25955msgid "Edit Disused Railway"
25956msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
25957
25958#. <space />
25959#. <key key="railway" value="disused" />
25960#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
25961#: build/trans_presets.java:1283
25962msgid "Optional Types"
25963msgstr "Додаткові типи"
25964
25965#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
25966#: build/trans_presets.java:1285
25967msgid "Abandoned Rail"
25968msgstr "Занедбані колії"
25969
25970#. <key key="railway" value="abandoned" />
25971#. <separator/>
25972#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
25973#: build/trans_presets.java:1289
25974msgid "Level Crossing"
25975msgstr "Залізничний переїзд"
25976
25977#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
25978#. <key key="railway" value="level_crossing" />
25979#. item "Transport/Railway/Crossing"
25980#: build/trans_presets.java:1293
25981msgid "Crossing"
25982msgstr "Перехід"
25983
25984#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
25985#. <key key="railway" value="crossing" />
25986#. <optional>
25987#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
25988#: build/trans_presets.java:1297
25989msgid "Crossing type"
25990msgstr "Тип переходу"
25991
25992#. </optional>
25993#. item "Transport/Railway/Turntable"
25994#: build/trans_presets.java:1303
25995msgid "Turntable"
25996msgstr "Поворотна платформа"
25997
25998#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
25999#. <key key="railway" value="turntable" />
26000#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
26001#: build/trans_presets.java:1307
26002msgid "Buffer Stop"
26003msgstr "Буферний упор"
26004
26005#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
26006#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
26007#. group "Aerialway"
26008#: build/trans_presets.java:1312
26009msgid "Aerialway"
26010msgstr "Канатна дорога"
26011
26012#. item "Aerialway/Chair Lift"
26013#: build/trans_presets.java:1313
26014msgid "Chair Lift"
26015msgstr "Крісельний підйомник"
26016
26017#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
26018#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
26019#: build/trans_presets.java:1315
26020msgid "Edit Chair Lift"
26021msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
26022
26023#. item "Aerialway/Drag Lift"
26024#: build/trans_presets.java:1319
26025msgid "Drag Lift"
26026msgstr "Бугельний підйомник"
26027
26028#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
26029#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
26030#: build/trans_presets.java:1321
26031msgid "Edit Drag Lift"
26032msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
26033
26034#. item "Aerialway/Cable Car"
26035#: build/trans_presets.java:1325
26036msgid "Cable Car"
26037msgstr "Фунікулер"
26038
26039#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
26040#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
26041#: build/trans_presets.java:1327
26042msgid "Edit Cable Car"
26043msgstr "Властивості Фунікулера"
26044
26045#. item "Aerialway/Gondola"
26046#: build/trans_presets.java:1331
26047msgid "Gondola"
26048msgstr "З підвісними кабінами"
26049
26050#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
26051#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
26052#: build/trans_presets.java:1333
26053msgid "Edit Gondola"
26054msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
26055
26056#. <separator/>
26057#. item "Aerialway/Station"
26058#: build/trans_presets.java:1338
26059msgctxt "aerialway"
26060msgid "Station"
26061msgstr "Станція"
26062
26063#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
26064#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
26065#: build/trans_presets.java:1340
26066msgctxt "aerialway"
26067msgid "Edit Station"
26068msgstr "Властивості Станції"
26069
26070#. item "Aerialway/Pylon"
26071#: build/trans_presets.java:1344
26072msgctxt "aerialway"
26073msgid "Pylon"
26074msgstr "Опора"
26075
26076#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
26077#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
26078#: build/trans_presets.java:1346
26079msgctxt "aerialway"
26080msgid "Edit Pylon"
26081msgstr "Властивості Опори"
26082
26083#. item "Aerialway/Goods"
26084#: build/trans_presets.java:1350
26085msgctxt "aerialway"
26086msgid "Goods"
26087msgstr "Вантажна дорога"
26088
26089#. item "Aerialway/Goods" label "Edit Goods"
26090#: build/trans_presets.java:1351
26091msgctxt "aerialway"
26092msgid "Edit Goods"
26093msgstr "Властивості вантажної дороги"
26094
26095#. item "Car/Fuel"
26096#: build/trans_presets.java:1358
26097msgid "Fuel"
26098msgstr "Заправка"
26099
26100#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
26101#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
26102#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
26103#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
26104#: build/trans_presets.java:1362
26105msgid "Edit Fuel"
26106msgstr "Властивості Заправки"
26107
26108#. <key key="amenity" value="fuel" />
26109#. item "Car/Fuel" combo "Brand"
26110#. item "Car/Wash" text "Brand"
26111#. item "Car/Repair" text "Brand"
26112#. item "Car/Tyres" text "Brand"
26113#. item "Car/Rental" text "Brand"
26114#. item "Car/Sharing" text "Brand"
26115#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Brand"
26116#: build/trans_presets.java:1364 build/trans_presets.java:1408
26117#: build/trans_presets.java:1423 build/trans_presets.java:1431
26118#: build/trans_presets.java:1446 build/trans_presets.java:1455
26119#: build/trans_presets.java:1474
26120msgid "Brand"
26121msgstr "Торгова марка (Бренд)"
26122
26123#: build/trans_presets.java:1364
26124msgid "Agip"
26125msgstr "Agip"
26126
26127#: build/trans_presets.java:1364
26128msgid "Aral"
26129msgstr "Aral"
26130
26131#: build/trans_presets.java:1364
26132msgid "Avia"
26133msgstr "Avia"
26134
26135#: build/trans_presets.java:1364
26136msgid "BP"
26137msgstr "BP"
26138
26139#: build/trans_presets.java:1364
26140msgid "Esso"
26141msgstr "Esso"
26142
26143#: build/trans_presets.java:1364
26144msgid "OMV"
26145msgstr "OMV"
26146
26147#: build/trans_presets.java:1364
26148msgid "Q8"
26149msgstr "Q8"
26150
26151#: build/trans_presets.java:1364
26152msgid "Repsol"
26153msgstr "Repsol"
26154
26155#: build/trans_presets.java:1364
26156msgid "Shell"
26157msgstr "Shell"
26158
26159#: build/trans_presets.java:1364
26160msgid "Statoil"
26161msgstr "Statoil"
26162
26163#: build/trans_presets.java:1364
26164msgid "Tamoil"
26165msgstr "Tamoil"
26166
26167#: build/trans_presets.java:1364
26168msgid "Texaco"
26169msgstr "Texaco"
26170
26171#: build/trans_presets.java:1364
26172msgid "Total"
26173msgstr "Total"
26174
26175#: build/trans_presets.java:1364 build/trans_presets.java:1474
26176msgid "Independent"
26177msgstr "Незалежна"
26178
26179#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
26180#. item "Car/Wash" combo "Opening Hours"
26181#. item "Car/Repair" combo "Opening Hours"
26182#. item "Car/Tyres" combo "Opening Hours"
26183#. item "Car/Rental" combo "Opening Hours"
26184#. item "Car/Sharing" combo "Opening Hours"
26185#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Opening Hours"
26186#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
26187#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
26188#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Opening Hours"
26189#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
26190#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
26191#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
26192#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
26193#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
26194#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
26195#. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours"
26196#. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours"
26197#. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours"
26198#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
26199#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
26200#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
26201#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
26202#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
26203#. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours"
26204#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours"
26205#. item "Food/Supermarket" combo "Opening Hours"
26206#. item "Food/Convenience Store" combo "Opening Hours"
26207#. item "Food/Kiosk" combo "Opening Hours"
26208#. item "Food/Butcher" combo "Opening Hours"
26209#. item "Food/Baker" combo "Opening Hours"
26210#. item "Food/Organic" combo "Opening Hours"
26211#. item "Food/Alcohol" combo "Opening Hours"
26212#. item "Food/Beverages" combo "Opening Hours"
26213#. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours"
26214#. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours"
26215#. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours"
26216#. item "Shops/Clothes" combo "Opening Hours"
26217#. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours"
26218#. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours"
26219#. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours"
26220#. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
26221#. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours"
26222#. item "Shops/Tailor" combo "Opening Hours"
26223#. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours"
26224#. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours"
26225#. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours"
26226#. item "Shops/Video" combo "Opening Hours"
26227#. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours"
26228#. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours"
26229#. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours"
26230#. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
26231#. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours"
26232#. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours"
26233#. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours"
26234#. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours"
26235#. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours"
26236#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
26237#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
26238#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
26239#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
26240#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
26241#. item "Health/Baby Hatch" text "Opening Hours"
26242#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
26243#: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:1410
26244#: build/trans_presets.java:1425 build/trans_presets.java:1433
26245#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1457
26246#: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1831
26247#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1868
26248#: build/trans_presets.java:1887 build/trans_presets.java:1906
26249#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1939
26250#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1972
26251#: build/trans_presets.java:1979 build/trans_presets.java:1988
26252#: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2029
26253#: build/trans_presets.java:2118 build/trans_presets.java:2126
26254#: build/trans_presets.java:2229 build/trans_presets.java:2235
26255#: build/trans_presets.java:2599 build/trans_presets.java:2623
26256#: build/trans_presets.java:2843 build/trans_presets.java:2850
26257#: build/trans_presets.java:2857 build/trans_presets.java:2864
26258#: build/trans_presets.java:2871 build/trans_presets.java:2877
26259#: build/trans_presets.java:2884 build/trans_presets.java:2890
26260#: build/trans_presets.java:2898 build/trans_presets.java:2904
26261#: build/trans_presets.java:2910 build/trans_presets.java:2917
26262#: build/trans_presets.java:2923 build/trans_presets.java:2930
26263#: build/trans_presets.java:2936 build/trans_presets.java:2943
26264#: build/trans_presets.java:2950 build/trans_presets.java:2956
26265#: build/trans_presets.java:2963 build/trans_presets.java:2969
26266#: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:2981
26267#: build/trans_presets.java:2989 build/trans_presets.java:2996
26268#: build/trans_presets.java:3003 build/trans_presets.java:3010
26269#: build/trans_presets.java:3016 build/trans_presets.java:3022
26270#: build/trans_presets.java:3028 build/trans_presets.java:3034
26271#: build/trans_presets.java:3040 build/trans_presets.java:3066
26272#: build/trans_presets.java:3074 build/trans_presets.java:3089
26273#: build/trans_presets.java:3095 build/trans_presets.java:3103
26274#: build/trans_presets.java:3116 build/trans_presets.java:3137
26275msgid "Opening Hours"
26276msgstr "Години роботи"
26277
26278#: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:1410
26279#: build/trans_presets.java:1425 build/trans_presets.java:1433
26280#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1457
26281#: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1831
26282#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1868
26283#: build/trans_presets.java:1887 build/trans_presets.java:1906
26284#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1939
26285#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1979
26286#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:1995
26287#: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2118
26288#: build/trans_presets.java:2126 build/trans_presets.java:2229
26289#: build/trans_presets.java:2235 build/trans_presets.java:2599
26290#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2843
26291#: build/trans_presets.java:2850 build/trans_presets.java:2857
26292#: build/trans_presets.java:2864 build/trans_presets.java:2871
26293#: build/trans_presets.java:2877 build/trans_presets.java:2884
26294#: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2898
26295#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
26296#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
26297#: build/trans_presets.java:2930 build/trans_presets.java:2936
26298#: build/trans_presets.java:2943 build/trans_presets.java:2950
26299#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_presets.java:2963
26300#: build/trans_presets.java:2969 build/trans_presets.java:2975
26301#: build/trans_presets.java:2981 build/trans_presets.java:2989
26302#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3003
26303#: build/trans_presets.java:3010 build/trans_presets.java:3016
26304#: build/trans_presets.java:3022 build/trans_presets.java:3028
26305#: build/trans_presets.java:3034 build/trans_presets.java:3040
26306#: build/trans_presets.java:3066 build/trans_presets.java:3074
26307#: build/trans_presets.java:3089 build/trans_presets.java:3095
26308#: build/trans_presets.java:3103 build/trans_presets.java:3137
26309msgid "24/7"
26310msgstr "Цілодобово"
26311
26312#: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:1410
26313#: build/trans_presets.java:1425 build/trans_presets.java:1433
26314#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1457
26315#: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1831
26316#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1868
26317#: build/trans_presets.java:1887 build/trans_presets.java:1906
26318#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1939
26319#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1979
26320#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:1995
26321#: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2118
26322#: build/trans_presets.java:2126 build/trans_presets.java:2229
26323#: build/trans_presets.java:2235 build/trans_presets.java:2599
26324#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2843
26325#: build/trans_presets.java:2850 build/trans_presets.java:2857
26326#: build/trans_presets.java:2864 build/trans_presets.java:2871
26327#: build/trans_presets.java:2877 build/trans_presets.java:2884
26328#: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2898
26329#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
26330#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
26331#: build/trans_presets.java:2930 build/trans_presets.java:2936
26332#: build/trans_presets.java:2943 build/trans_presets.java:2950
26333#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_presets.java:2963
26334#: build/trans_presets.java:2969 build/trans_presets.java:2975
26335#: build/trans_presets.java:2981 build/trans_presets.java:2989
26336#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3003
26337#: build/trans_presets.java:3010 build/trans_presets.java:3016
26338#: build/trans_presets.java:3022 build/trans_presets.java:3028
26339#: build/trans_presets.java:3034 build/trans_presets.java:3040
26340#: build/trans_presets.java:3066 build/trans_presets.java:3074
26341#: build/trans_presets.java:3089 build/trans_presets.java:3095
26342#: build/trans_presets.java:3103 build/trans_presets.java:3137
26343msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
26344msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
26345
26346#: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:1410
26347#: build/trans_presets.java:1425 build/trans_presets.java:1433
26348#: build/trans_presets.java:1448 build/trans_presets.java:1457
26349#: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1831
26350#: build/trans_presets.java:1851 build/trans_presets.java:1868
26351#: build/trans_presets.java:1887 build/trans_presets.java:1906
26352#: build/trans_presets.java:1922 build/trans_presets.java:1939
26353#: build/trans_presets.java:1956 build/trans_presets.java:1979
26354#: build/trans_presets.java:1988 build/trans_presets.java:1995
26355#: build/trans_presets.java:2029 build/trans_presets.java:2118
26356#: build/trans_presets.java:2126 build/trans_presets.java:2229
26357#: build/trans_presets.java:2235 build/trans_presets.java:2599
26358#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2843
26359#: build/trans_presets.java:2850 build/trans_presets.java:2857
26360#: build/trans_presets.java:2864 build/trans_presets.java:2871
26361#: build/trans_presets.java:2877 build/trans_presets.java:2884
26362#: build/trans_presets.java:2890 build/trans_presets.java:2898
26363#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2910
26364#: build/trans_presets.java:2917 build/trans_presets.java:2923
26365#: build/trans_presets.java:2930 build/trans_presets.java:2936
26366#: build/trans_presets.java:2943 build/trans_presets.java:2950
26367#: build/trans_presets.java:2956 build/trans_presets.java:2963
26368#: build/trans_presets.java:2969 build/trans_presets.java:2975
26369#: build/trans_presets.java:2981 build/trans_presets.java:2989
26370#: build/trans_presets.java:2996 build/trans_presets.java:3003
26371#: build/trans_presets.java:3010 build/trans_presets.java:3016
26372#: build/trans_presets.java:3022 build/trans_presets.java:3028
26373#: build/trans_presets.java:3034 build/trans_presets.java:3040
26374#: build/trans_presets.java:3066 build/trans_presets.java:3074
26375#: build/trans_presets.java:3089 build/trans_presets.java:3095
26376#: build/trans_presets.java:3103 build/trans_presets.java:3137
26377msgid "Tu-Su 08:00-15:00;Sa 08:00-12:00"
26378msgstr "Вт-Нд 08:00-15:00;Сб 08:00-12:00"
26379
26380#. item "Car/Fuel" combo "With shop"
26381#: build/trans_presets.java:1369
26382msgid "With shop"
26383msgstr "Із крамницею"
26384
26385#: build/trans_presets.java:1369
26386msgid "convenience"
26387msgstr "супутні товари"
26388
26389#: build/trans_presets.java:1369
26390msgid "kiosk"
26391msgstr "кіоск"
26392
26393#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
26394#: build/trans_presets.java:1370
26395msgid "Fuel types:"
26396msgstr "Види палива:"
26397
26398#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
26399#: build/trans_presets.java:1371
26400msgid "Diesel"
26401msgstr "Дизельне"
26402
26403#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
26404#: build/trans_presets.java:1372
26405msgid "Bio Diesel"
26406msgstr "Біодизель"
26407
26408#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
26409#: build/trans_presets.java:1373
26410msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
26411msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
26412
26413#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
26414#: build/trans_presets.java:1374
26415msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
26416msgstr "Дизельне для вантажівок"
26417
26418#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
26419#: build/trans_presets.java:1375
26420msgid "Octane 91"
26421msgstr "бензин (91)"
26422
26423#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
26424#: build/trans_presets.java:1376
26425msgid "Octane 95"
26426msgstr "бензин (95)"
26427
26428#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
26429#: build/trans_presets.java:1377
26430msgid "Octane 98"
26431msgstr "бензин (98)"
26432
26433#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
26434#: build/trans_presets.java:1378
26435msgid "Octane 100"
26436msgstr "бензин (100)"
26437
26438#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
26439#: build/trans_presets.java:1379
26440msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
26441msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
26442
26443#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
26444#: build/trans_presets.java:1380
26445msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
26446msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
26447
26448#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
26449#: build/trans_presets.java:1381
26450msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
26451msgstr "пропан-бутан"
26452
26453#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
26454#: build/trans_presets.java:1382
26455msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
26456msgstr "метан"
26457
26458#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
26459#: build/trans_presets.java:1383
26460msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
26461msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
26462
26463#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
26464#: build/trans_presets.java:1384
26465msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
26466msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
26467
26468#. </optional>
26469#. item "Car/Parking"
26470#. item "Motorcycle/Parking"
26471#. item "Bicycle/Parking"
26472#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
26473#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
26474#. <!--
26475#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
26476#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
26477#. -->
26478#. </button>
26479#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
26480#: build/trans_presets.java:1387 build/trans_presets.java:1461
26481#: build/trans_presets.java:1491 build/trans_surveyor.java:24
26482msgid "Parking"
26483msgstr "Стоянка"
26484
26485#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
26486#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
26487#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
26488#: build/trans_presets.java:1390
26489msgid "Edit Parking"
26490msgstr "Властивості Стоянки"
26491
26492#. item "Car/Parking" text "Reference number"
26493#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
26494#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
26495#. item "Amenities/Toilets" text "Reference number"
26496#. item "Shops/Vending machine" text "Reference number"
26497#: build/trans_presets.java:1393 build/trans_presets.java:2082
26498#: build/trans_presets.java:2092 build/trans_presets.java:2761
26499#: build/trans_presets.java:3049
26500msgid "Reference number"
26501msgstr "Номер"
26502
26503#: build/trans_presets.java:1394 build/trans_presets.java:1466
26504msgid "multi-storey"
26505msgstr "багаторівнева"
26506
26507#: build/trans_presets.java:1394 build/trans_presets.java:1466
26508msgid "surface"
26509msgstr "наземна"
26510
26511#: build/trans_presets.java:1394 build/trans_presets.java:1466
26512#: build/trans_presets.java:2671
26513msgid "underground"
26514msgstr "підземна"
26515
26516#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
26517#: build/trans_presets.java:1395
26518msgid "Park and Ride"
26519msgstr "Перехоплююча стоянка"
26520
26521#. item "Car/Parking" combo "Fee"
26522#. item "Motorcycle/Parking" combo "Fee"
26523#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
26524#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
26525#. item "Amenities/Toilets" combo "Fee"
26526#: build/trans_presets.java:1396 build/trans_presets.java:1467
26527#: build/trans_presets.java:2083 build/trans_presets.java:2093
26528#: build/trans_presets.java:2762
26529msgid "Fee"
26530msgstr "Платна"
26531
26532#. <space />
26533#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
26534#: build/trans_presets.java:1398
26535msgid "Capacity (overall)"
26536msgstr "Місткість (загальна)"
26537
26538#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
26539#: build/trans_presets.java:1399
26540msgid "Spaces for Disabled"
26541msgstr "Місця для інвалідів"
26542
26543#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
26544#: build/trans_presets.java:1400
26545msgid "Spaces for Women"
26546msgstr "Місця для жінок"
26547
26548#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
26549#: build/trans_presets.java:1401
26550msgid "Spaces for Parents"
26551msgstr "Місця для батьків"
26552
26553#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
26554#: build/trans_presets.java:1402
26555msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
26556msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
26557
26558#. item "Car/Wash"
26559#: build/trans_presets.java:1404
26560msgid "Wash"
26561msgstr "Мийка"
26562
26563#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
26564#: build/trans_presets.java:1405
26565msgid "Edit Car Wash"
26566msgstr "Властивості Мийки"
26567
26568#. item "Car/Car Dealer"
26569#: build/trans_presets.java:1412
26570msgid "Car Dealer"
26571msgstr "Автомобільний дилер"
26572
26573#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
26574#. item "Car/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
26575#: build/trans_presets.java:1414
26576msgid "Edit Car Shop"
26577msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
26578
26579#. item "Car/Repair"
26580#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Repair"
26581#: build/trans_presets.java:1419 build/trans_presets.java:1480
26582msgid "Repair"
26583msgstr "Автомайстерня"
26584
26585#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
26586#: build/trans_presets.java:1420
26587msgid "Edit Car Repair"
26588msgstr "Властивості Автомайстерні"
26589
26590#. item "Car/Tyres"
26591#: build/trans_presets.java:1427
26592msgid "Tyres"
26593msgstr "Колеса та Шини"
26594
26595#. item "Car/Tyres" label "Edit Tyres"
26596#: build/trans_presets.java:1428
26597msgid "Edit Tyres"
26598msgstr "Властивості Магазину колес та шин"
26599
26600#. item "Car/Tyres" label "Contact:"
26601#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Contact:"
26602#: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1483
26603msgid "Contact:"
26604msgstr "Контакти:"
26605
26606#. item "Car/Tyres" text "Phone Number"
26607#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Phone Number"
26608#. <space />
26609#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Phone Number"
26610#. <space />
26611#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Phone Number"
26612#. <space />
26613#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Phone Number"
26614#. <space />
26615#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Phone Number"
26616#. <space />
26617#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Phone Number"
26618#. <space />
26619#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Phone Number"
26620#. <space />
26621#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Phone Number"
26622#. <space />
26623#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Phone Number"
26624#. <space />
26625#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Phone Number"
26626#. <space />
26627#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Phone Number"
26628#. <space />
26629#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Phone Number"
26630#. <space />
26631#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Phone Number"
26632#. <space />
26633#. item "Food+Drinks/Pub" text "Phone Number"
26634#. <space />
26635#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Phone Number"
26636#. <space />
26637#. item "Food+Drinks/Bar" text "Phone Number"
26638#. <space />
26639#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Phone Number"
26640#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
26641#. <space />
26642#. item "Annotation/Contact" text "Phone Number"
26643#: build/trans_presets.java:1435 build/trans_presets.java:1484
26644#: build/trans_presets.java:1696 build/trans_presets.java:1714
26645#: build/trans_presets.java:1730 build/trans_presets.java:1747
26646#: build/trans_presets.java:1765 build/trans_presets.java:1782
26647#: build/trans_presets.java:1799 build/trans_presets.java:1816
26648#: build/trans_presets.java:1839 build/trans_presets.java:1858
26649#: build/trans_presets.java:1875 build/trans_presets.java:1894
26650#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1929
26651#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1961
26652#: build/trans_presets.java:3127 build/trans_presets.java:3548
26653msgid "Phone Number"
26654msgstr "Номер телефону"
26655
26656#. item "Car/Tyres" text "Fax Number"
26657#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Fax Number"
26658#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Fax Number"
26659#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Fax Number"
26660#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Fax Number"
26661#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Fax Number"
26662#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Fax Number"
26663#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Fax Number"
26664#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Fax Number"
26665#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Fax Number"
26666#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Fax Number"
26667#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Fax Number"
26668#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Fax Number"
26669#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Fax Number"
26670#. item "Food+Drinks/Pub" text "Fax Number"
26671#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Fax Number"
26672#. item "Food+Drinks/Bar" text "Fax Number"
26673#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Fax Number"
26674#. item "Annotation/Contact" text "Fax Number"
26675#: build/trans_presets.java:1436 build/trans_presets.java:1485
26676#: build/trans_presets.java:1697 build/trans_presets.java:1715
26677#: build/trans_presets.java:1731 build/trans_presets.java:1748
26678#: build/trans_presets.java:1766 build/trans_presets.java:1783
26679#: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1817
26680#: build/trans_presets.java:1840 build/trans_presets.java:1859
26681#: build/trans_presets.java:1876 build/trans_presets.java:1895
26682#: build/trans_presets.java:1914 build/trans_presets.java:1930
26683#: build/trans_presets.java:1947 build/trans_presets.java:1962
26684#: build/trans_presets.java:3549
26685msgid "Fax Number"
26686msgstr "Номер факсу"
26687
26688#. item "Car/Tyres" text "Website"
26689#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Website"
26690#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Website"
26691#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Website"
26692#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Website"
26693#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Website"
26694#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Website"
26695#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Website"
26696#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Website"
26697#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Website"
26698#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Website"
26699#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Website"
26700#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Website"
26701#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Website"
26702#. item "Food+Drinks/Pub" text "Website"
26703#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Website"
26704#. item "Food+Drinks/Bar" text "Website"
26705#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Website"
26706#. <space />
26707#. item "Annotation/Contact" text "Website"
26708#: build/trans_presets.java:1437 build/trans_presets.java:1486
26709#: build/trans_presets.java:1698 build/trans_presets.java:1716
26710#: build/trans_presets.java:1732 build/trans_presets.java:1749
26711#: build/trans_presets.java:1767 build/trans_presets.java:1784
26712#: build/trans_presets.java:1801 build/trans_presets.java:1818
26713#: build/trans_presets.java:1841 build/trans_presets.java:1860
26714#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1896
26715#: build/trans_presets.java:1915 build/trans_presets.java:1931
26716#: build/trans_presets.java:1948 build/trans_presets.java:1963
26717#: build/trans_presets.java:3551
26718msgid "Website"
26719msgstr "Веб-сайт"
26720
26721#. item "Car/Tyres" text "Email Address"
26722#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" text "Email Address"
26723#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Email Address"
26724#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Email Address"
26725#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Email Address"
26726#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Email Address"
26727#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Email Address"
26728#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Email Address"
26729#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Email Address"
26730#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Email Address"
26731#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Email Address"
26732#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Email Address"
26733#. item "Food+Drinks/Food Court" text "Email Address"
26734#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Email Address"
26735#. item "Food+Drinks/Pub" text "Email Address"
26736#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Email Address"
26737#. item "Food+Drinks/Bar" text "Email Address"
26738#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Email Address"
26739#. item "Annotation/Contact" text "Email Address"
26740#: build/trans_presets.java:1438 build/trans_presets.java:1487
26741#: build/trans_presets.java:1699 build/trans_presets.java:1717
26742#: build/trans_presets.java:1733 build/trans_presets.java:1750
26743#: build/trans_presets.java:1768 build/trans_presets.java:1785
26744#: build/trans_presets.java:1802 build/trans_presets.java:1819
26745#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1861
26746#: build/trans_presets.java:1878 build/trans_presets.java:1897
26747#: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1932
26748#: build/trans_presets.java:1949 build/trans_presets.java:1964
26749#: build/trans_presets.java:3552
26750msgid "Email Address"
26751msgstr "Адреса ел. пошти"
26752
26753#. item "Car/Rental"
26754#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Rental"
26755#. item "Bicycle/Rental"
26756#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1479
26757#: build/trans_presets.java:1505
26758msgid "Rental"
26759msgstr "Прокат"
26760
26761#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
26762#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
26763#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
26764#: build/trans_presets.java:1443
26765msgid "Edit Car Rental"
26766msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
26767
26768#. item "Car/Sharing"
26769#: build/trans_presets.java:1450
26770msgid "Sharing"
26771msgstr "Спільне користування"
26772
26773#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
26774#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
26775#: build/trans_presets.java:1452
26776msgid "Edit Car Sharing"
26777msgstr "Властивості Спільного користування"
26778
26779#. item "Motorcycle/Parking" label "Edit Motorcycle Parking"
26780#: build/trans_presets.java:1462
26781msgid "Edit Motorcycle Parking"
26782msgstr "Властивості Стоянки для мотоциклів"
26783
26784#. item "Motorcycle/Parking" text "Capacity"
26785#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
26786#: build/trans_presets.java:1465 build/trans_presets.java:1496
26787msgid "Capacity"
26788msgstr "Місткість"
26789
26790#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer"
26791#: build/trans_presets.java:1469
26792msgid "Motorcycle Dealer"
26793msgstr "Мотомагазин"
26794
26795#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=motorcycle"/>
26796#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Edit Shop Motorcycle"
26797#: build/trans_presets.java:1471
26798msgid "Edit Shop Motorcycle"
26799msgstr "Властивості мотомагазину"
26800
26801#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" label "Services:"
26802#: build/trans_presets.java:1477
26803msgid "Services:"
26804msgstr "Підрозділи:"
26805
26806#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Sale"
26807#: build/trans_presets.java:1478
26808msgid "Sale"
26809msgstr "Продаж"
26810
26811#: build/trans_presets.java:1480 build/trans_presets.java:1481
26812msgid "brand"
26813msgstr "певної марки"
26814
26815#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Parts"
26816#: build/trans_presets.java:1481
26817msgid "Parts"
26818msgstr "Запчастини"
26819
26820#. item "Motorcycle/Motorcycle Dealer" combo "Clothes"
26821#. item "Amenities/Recycling" check "Clothes"
26822#. <separator/>
26823#. item "Shops/Clothes"
26824#: build/trans_presets.java:1482 build/trans_presets.java:2791
26825#: build/trans_presets.java:2913
26826msgid "Clothes"
26827msgstr "Одяг/Дрантя"
26828
26829#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
26830#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
26831#: build/trans_presets.java:1493
26832msgid "Edit Bicycle Parking"
26833msgstr "Властивості Велостоянки"
26834
26835#. item "Bicycle/Bike Dealer"
26836#: build/trans_presets.java:1498
26837msgid "Bike Dealer"
26838msgstr "Веломагазин"
26839
26840#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
26841#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
26842#. item "Bicycle/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
26843#: build/trans_presets.java:1501
26844msgid "Edit Bicycle Shop"
26845msgstr "Властивості Веломагазина"
26846
26847#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
26848#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
26849#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
26850#: build/trans_presets.java:1508
26851msgid "Edit Bicycle Rental"
26852msgstr "Властивості Велопрокату"
26853
26854#. item "Public Transport/Station"
26855#: build/trans_presets.java:1514
26856msgctxt "railway"
26857msgid "Station"
26858msgstr "Станція"
26859
26860#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
26861#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
26862#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
26863#: build/trans_presets.java:1517
26864msgctxt "railway"
26865msgid "Edit Station"
26866msgstr "Властивості Станції"
26867
26868#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
26869#: build/trans_presets.java:1522
26870msgid "UIC-Reference"
26871msgstr "код UIC"
26872
26873#. </optional>
26874#. item "Public Transport/Railway Halt"
26875#: build/trans_presets.java:1525
26876msgid "Railway Halt"
26877msgstr "Залізнична зупинка"
26878
26879#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
26880#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
26881#: build/trans_presets.java:1527
26882msgid "Edit Halt"
26883msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
26884
26885#. </optional>
26886#. item "Public Transport/Tram Stop"
26887#: build/trans_presets.java:1534
26888msgid "Tram Stop"
26889msgstr "Трамвайна зупинка"
26890
26891#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
26892#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
26893#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
26894#: build/trans_presets.java:1537
26895msgid "Edit Tram Stop"
26896msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
26897
26898#. </optional>
26899#. item "Public Transport/Railway Platform"
26900#: build/trans_presets.java:1544
26901msgid "Railway Platform"
26902msgstr "Залізнична платформа"
26903
26904#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
26905#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
26906#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
26907#: build/trans_presets.java:1547
26908msgid "Edit Railway Platform"
26909msgstr "Властивості Залізничної платформи"
26910
26911#. <key key="railway" value="platform" />
26912#. <space />
26913#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
26914#. <key key="highway" value="platform" />
26915#. <space />
26916#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
26917#: build/trans_presets.java:1550 build/trans_presets.java:1595
26918msgid "Reference (track number)"
26919msgstr "Номер платформи (путі)"
26920
26921#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
26922#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
26923#: build/trans_presets.java:1552 build/trans_presets.java:1597
26924msgid "Area"
26925msgstr "Ділянка"
26926
26927#. item "Public Transport/Subway Entrance"
26928#: build/trans_presets.java:1554
26929msgid "Subway Entrance"
26930msgstr "Вхід в метро"
26931
26932#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
26933#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
26934#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
26935#: build/trans_presets.java:1557
26936msgid "Edit Subway Entrance"
26937msgstr "Властивості Входу в метро"
26938
26939#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
26940#. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair"
26941#: build/trans_presets.java:1562 build/trans_presets.java:2763
26942msgid "Wheelchair"
26943msgstr "В інвалідних візках"
26944
26945#. </optional>
26946#. <separator/>
26947#. item "Public Transport/Bus Station"
26948#: build/trans_presets.java:1567
26949msgid "Bus Station"
26950msgstr "Автобусна станція"
26951
26952#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
26953#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
26954#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
26955#: build/trans_presets.java:1570
26956msgid "Edit Bus Station"
26957msgstr "Свойства автобусной станции"
26958
26959#. </optional>
26960#. item "Public Transport/Bus Stop"
26961#: build/trans_presets.java:1576
26962msgid "Bus Stop"
26963msgstr "Автобусна зупинка"
26964
26965#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
26966#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
26967#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
26968#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
26969#: build/trans_presets.java:1580
26970msgid "Edit Bus Stop"
26971msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
26972
26973#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
26974#. item "Tourism/Shelter"
26975#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter"
26976#: build/trans_presets.java:1585 build/trans_presets.java:2011
26977#: build/trans_presets.java:2813
26978msgid "Shelter"
26979msgstr "Навіс"
26980
26981#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
26982#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
26983#. item "Amenities/Bench"
26984#: build/trans_presets.java:1586 build/trans_presets.java:2801
26985msgid "Bench"
26986msgstr "Лавка"
26987
26988#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
26989#: build/trans_presets.java:1587
26990msgid "Tactile Paving"
26991msgstr "Тактильне мощення"
26992
26993#. </optional>
26994#. item "Public Transport/Bus Platform"
26995#: build/trans_presets.java:1591
26996msgid "Bus Platform"
26997msgstr "Автобусна платформа"
26998
26999#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
27000#: build/trans_presets.java:1592
27001msgid "Edit Bus Platform"
27002msgstr "Властивості Автобусної платформи"
27003
27004#. <separator/>
27005#. item "Public Transport/Taxi"
27006#: build/trans_presets.java:1600
27007msgid "Taxi"
27008msgstr "Таксі"
27009
27010#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
27011#. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station"
27012#: build/trans_presets.java:1602
27013msgid "Edit Taxi station"
27014msgstr "Властивості Стоянки таксі"
27015
27016#. <separator/>
27017#. group "Airport"
27018#: build/trans_presets.java:1608
27019msgid "Airport"
27020msgstr "Аеропорт"
27021
27022#. item "Airport/Airport Ground"
27023#: build/trans_presets.java:1609
27024msgid "Airport Ground"
27025msgstr "Територія аеропорту"
27026
27027#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
27028#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
27029#: build/trans_presets.java:1611
27030msgid "Edit Airport Ground"
27031msgstr "Властивості Території аеропорту"
27032
27033#. <optional>
27034#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
27035#: build/trans_presets.java:1615
27036msgid "IATA"
27037msgstr "IATA"
27038
27039#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
27040#: build/trans_presets.java:1616
27041msgid "ICAO"
27042msgstr "ICAO"
27043
27044#. </optional>
27045#. <separator/>
27046#. item "Airport/Runway"
27047#: build/trans_presets.java:1621
27048msgid "Runway"
27049msgstr "Злітно-посадкова смуга"
27050
27051#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
27052#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
27053#: build/trans_presets.java:1623
27054msgid "Edit Runway"
27055msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
27056
27057#. </optional>
27058#. item "Airport/Taxiway"
27059#: build/trans_presets.java:1629
27060msgid "Taxiway"
27061msgstr "Руліжна доріжка"
27062
27063#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
27064#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
27065#: build/trans_presets.java:1631
27066msgid "Edit Taxiway"
27067msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
27068
27069#. </optional>
27070#. item "Airport/Helipad"
27071#: build/trans_presets.java:1637
27072msgid "Helipad"
27073msgstr "Вертолітний майданчик"
27074
27075#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
27076#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
27077#: build/trans_presets.java:1639
27078msgid "Edit Helipad"
27079msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
27080
27081#. </optional>
27082#. item "Airport/Apron"
27083#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
27084#. item "Airport/Apron" label "Apron"
27085#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1647
27086msgid "Apron"
27087msgstr "Перон"
27088
27089#. <key key="aeroway" value="apron" />
27090#. item "Airport/Hangar"
27091#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
27092#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
27093#: build/trans_presets.java:1650 build/trans_presets.java:1652
27094msgid "Hangar"
27095msgstr "Ангар"
27096
27097#. <key key="building" value="hangar" />
27098#. item "Airport/Beacon"
27099#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
27100#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
27101#. item "Man Made/Beacon"
27102#: build/trans_presets.java:1655 build/trans_presets.java:1657
27103#: build/trans_presets.java:2687
27104msgid "Beacon"
27105msgstr "Сигнальний вогонь"
27106
27107#. <key key="man_made" value="beacon" />
27108#. item "Airport/Windsock"
27109#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
27110#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
27111#: build/trans_presets.java:1660 build/trans_presets.java:1662
27112msgid "Windsock"
27113msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
27114
27115#. <key key="aeroway" value="windsock" />
27116#. <separator/>
27117#. item "Airport/Terminal"
27118#: build/trans_presets.java:1666
27119msgid "Terminal"
27120msgstr "Термінал"
27121
27122#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
27123#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
27124#: build/trans_presets.java:1668
27125msgid "Edit Terminal"
27126msgstr "Властивості Терміналу"
27127
27128#. item "Airport/Gate"
27129#: build/trans_presets.java:1672
27130msgctxt "airport"
27131msgid "Gate"
27132msgstr "Вихід на посадку"
27133
27134#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
27135#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
27136#: build/trans_presets.java:1674
27137msgid "Edit Terminal Gate"
27138msgstr "Властивості Виходу на посадку"
27139
27140#. group "Travel"
27141#: build/trans_presets.java:1680
27142msgid "Travel"
27143msgstr "Подорожі"
27144
27145#. group "Travel/Accomodation"
27146#: build/trans_presets.java:1681
27147msgid "Accomodation"
27148msgstr "Житло"
27149
27150#. item "Travel/Accomodation/Hotel"
27151#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
27152#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27153#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
27154#. </button>
27155#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
27156#: build/trans_presets.java:1682 build/trans_surveyor.java:43
27157msgid "Hotel"
27158msgstr "Готель"
27159
27160#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
27161#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
27162#. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel"
27163#: build/trans_presets.java:1685
27164msgid "Edit Hotel"
27165msgstr "Властивості Готелю"
27166
27167#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars"
27168#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Stars"
27169#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Stars"
27170#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Stars"
27171#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Stars"
27172#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Stars"
27173#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Stars"
27174#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Stars"
27175#: build/trans_presets.java:1689 build/trans_presets.java:1707
27176#: build/trans_presets.java:1723 build/trans_presets.java:1740
27177#: build/trans_presets.java:1758 build/trans_presets.java:1792
27178#: build/trans_presets.java:1809 build/trans_presets.java:1832
27179msgid "Stars"
27180msgstr "Зірки"
27181
27182#. <space />
27183#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access"
27184#. <space />
27185#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access"
27186#. <space />
27187#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access"
27188#. <space />
27189#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access"
27190#. <space />
27191#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access"
27192#. <space />
27193#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access"
27194#. <space />
27195#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access"
27196#. <space />
27197#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access"
27198#. <space />
27199#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access"
27200#. <space />
27201#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access"
27202#. <space />
27203#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access"
27204#. <space />
27205#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access"
27206#. <space />
27207#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access"
27208#. <space />
27209#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access"
27210#. <space />
27211#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access"
27212#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:1709
27213#: build/trans_presets.java:1725 build/trans_presets.java:1742
27214#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1777
27215#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1811
27216#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1853
27217#: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1889
27218#: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1924
27219#: build/trans_presets.java:1941
27220msgid "Internet access"
27221msgstr "Інтернет доступ"
27222
27223#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:1709
27224#: build/trans_presets.java:1725 build/trans_presets.java:1742
27225#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1777
27226#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1811
27227#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1853
27228#: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1889
27229#: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1924
27230#: build/trans_presets.java:1941
27231msgid "wlan"
27232msgstr "бездротовий"
27233
27234#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:1709
27235#: build/trans_presets.java:1725 build/trans_presets.java:1742
27236#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1777
27237#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1811
27238#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1853
27239#: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1889
27240#: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1924
27241#: build/trans_presets.java:1941
27242msgid "wired"
27243msgstr "по проводах"
27244
27245#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
27246#. <scale_min>1</scale_min>
27247#. <scale_max>50000</scale_max>
27248#. </rule>
27249#.
27250#. <rule>
27251#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
27252#. color terminal
27253#: build/trans_presets.java:1691 build/trans_presets.java:1709
27254#: build/trans_presets.java:1725 build/trans_presets.java:1742
27255#: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1777
27256#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1811
27257#: build/trans_presets.java:1834 build/trans_presets.java:1853
27258#: build/trans_presets.java:1870 build/trans_presets.java:1889
27259#: build/trans_presets.java:1908 build/trans_presets.java:1924
27260#: build/trans_presets.java:1941 build/trans_style.java:1352
27261msgid "terminal"
27262msgstr "термінал"
27263
27264#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Internet access fee"
27265#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Internet access fee"
27266#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Internet access fee"
27267#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Internet access fee"
27268#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Internet access fee"
27269#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Internet access fee"
27270#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Internet access fee"
27271#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Internet access fee"
27272#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Internet access fee"
27273#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Internet access fee"
27274#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Internet access fee"
27275#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Internet access fee"
27276#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Internet access fee"
27277#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Internet access fee"
27278#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Internet access fee"
27279#: build/trans_presets.java:1692 build/trans_presets.java:1710
27280#: build/trans_presets.java:1726 build/trans_presets.java:1743
27281#: build/trans_presets.java:1761 build/trans_presets.java:1778
27282#: build/trans_presets.java:1795 build/trans_presets.java:1812
27283#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1854
27284#: build/trans_presets.java:1871 build/trans_presets.java:1890
27285#: build/trans_presets.java:1909 build/trans_presets.java:1925
27286#: build/trans_presets.java:1942
27287msgid "Internet access fee"
27288msgstr "Плата за інтернет доступ"
27289
27290#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Smoking"
27291#. item "Travel/Accomodation/Motel" combo "Smoking"
27292#. item "Travel/Accomodation/Guest House" combo "Smoking"
27293#. item "Travel/Accomodation/Chalet" combo "Smoking"
27294#. item "Travel/Accomodation/Hostel" combo "Smoking"
27295#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" combo "Smoking"
27296#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" combo "Smoking"
27297#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" combo "Smoking"
27298#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Smoking"
27299#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Smoking"
27300#. item "Food+Drinks/Food Court" combo "Smoking"
27301#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Smoking"
27302#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Smoking"
27303#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Smoking"
27304#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Smoking"
27305#. <space />
27306#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Smoking"
27307#: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1711
27308#: build/trans_presets.java:1727 build/trans_presets.java:1744
27309#: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1779
27310#: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1813
27311#: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1855
27312#: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1891
27313#: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1926
27314#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1958
27315msgid "Smoking"
27316msgstr "Місця для паління"
27317
27318#: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1711
27319#: build/trans_presets.java:1727 build/trans_presets.java:1744
27320#: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1779
27321#: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1813
27322#: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1855
27323#: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1891
27324#: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1926
27325#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1958
27326msgid "dedicated"
27327msgstr "тільки для курців"
27328
27329#: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1711
27330#: build/trans_presets.java:1727 build/trans_presets.java:1744
27331#: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1779
27332#: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1813
27333#: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1855
27334#: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1891
27335#: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1926
27336#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1958
27337msgid "separated"
27338msgstr "роздільно"
27339
27340#: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1711
27341#: build/trans_presets.java:1727 build/trans_presets.java:1744
27342#: build/trans_presets.java:1762 build/trans_presets.java:1779
27343#: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1813
27344#: build/trans_presets.java:1836 build/trans_presets.java:1855
27345#: build/trans_presets.java:1872 build/trans_presets.java:1891
27346#: build/trans_presets.java:1910 build/trans_presets.java:1926
27347#: build/trans_presets.java:1943 build/trans_presets.java:1958
27348msgid "isolated"
27349msgstr "ізольовано"
27350
27351#. item "Travel/Accomodation/Motel"
27352#: build/trans_presets.java:1701
27353msgid "Motel"
27354msgstr "Мотель"
27355
27356#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
27357#. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel"
27358#: build/trans_presets.java:1703
27359msgid "Edit Motel"
27360msgstr "Властивості Мотелю"
27361
27362#. item "Travel/Accomodation/Guest House"
27363#: build/trans_presets.java:1719
27364msgid "Guest House"
27365msgstr "Гостьовий будинок"
27366
27367#. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House"
27368#: build/trans_presets.java:1720
27369msgid "Edit Guest House"
27370msgstr "Властивості Гостьового будинку"
27371
27372#. item "Travel/Accomodation/Chalet"
27373#: build/trans_presets.java:1735
27374msgid "Chalet"
27375msgstr "Дача/Шале"
27376
27377#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
27378#. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet"
27379#: build/trans_presets.java:1737
27380msgid "Edit Chalet"
27381msgstr "Властивості Дачі/Шале"
27382
27383#. item "Travel/Accomodation/Hostel"
27384#: build/trans_presets.java:1752
27385msgid "Hostel"
27386msgstr "Хостел/Туристичний табір"
27387
27388#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
27389#. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel"
27390#: build/trans_presets.java:1754
27391msgid "Edit Hostel"
27392msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
27393
27394#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut"
27395#: build/trans_presets.java:1770
27396msgid "Alpine Hut"
27397msgstr "Гірський притулок"
27398
27399#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
27400#: build/trans_presets.java:1771
27401msgid "Edit Alpine Hut"
27402msgstr "Властивості Гірського притулку"
27403
27404#. <separator/>
27405#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site"
27406#: build/trans_presets.java:1788
27407msgid "Caravan Site"
27408msgstr "Стоянка фургонів"
27409
27410#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
27411#: build/trans_presets.java:1789
27412msgid "Edit Caravan Site"
27413msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
27414
27415#. item "Travel/Accomodation/Camping Site"
27416#: build/trans_presets.java:1804
27417msgid "Camping Site"
27418msgstr "Кемпінг"
27419
27420#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
27421#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
27422#: build/trans_presets.java:1806
27423msgid "Edit Camping Site"
27424msgstr "Властивості Кемпінгу"
27425
27426#. group "Food+Drinks"
27427#: build/trans_presets.java:1822
27428msgid "Food+Drinks"
27429msgstr "Харчування"
27430
27431#. item "Food+Drinks/Restaurant"
27432#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
27433#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
27434#. </button>
27435#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
27436#: build/trans_presets.java:1823 build/trans_surveyor.java:47
27437msgid "Restaurant"
27438msgstr "Ресторан"
27439
27440#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
27441#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
27442#: build/trans_presets.java:1825
27443msgid "Edit Restaurant"
27444msgstr "Властивості Ресторану"
27445
27446#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine"
27447#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
27448#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Cuisine"
27449#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27450#: build/trans_presets.java:1886
27451msgid "Cuisine"
27452msgstr "Кухня"
27453
27454#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27455msgid "italian"
27456msgstr "італійська"
27457
27458#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27459msgid "chinese"
27460msgstr "китайська"
27461
27462#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27463msgid "pizza"
27464msgstr "піца"
27465
27466#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27467msgid "burger"
27468msgstr "бутерброди"
27469
27470#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27471msgid "greek"
27472msgstr "грецька"
27473
27474#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27475msgid "german"
27476msgstr "німецька"
27477
27478#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27479msgid "indian"
27480msgstr "індійська"
27481
27482#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27483msgid "regional"
27484msgstr "місцева"
27485
27486#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27487msgid "kebab"
27488msgstr "кебаб/шашлик"
27489
27490#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27491msgid "turkish"
27492msgstr "турецька"
27493
27494#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27495msgid "asian"
27496msgstr "азійська"
27497
27498#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27499msgid "thai"
27500msgstr "тайська"
27501
27502#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27503msgid "mexican"
27504msgstr "мексиканська"
27505
27506#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27507msgid "japanese"
27508msgstr "японська"
27509
27510#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27511msgid "french"
27512msgstr "французька"
27513
27514#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27515msgid "sandwich"
27516msgstr "сандвічі"
27517
27518#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1850
27519msgid "sushi"
27520msgstr "суші"
27521
27522#. item "Food+Drinks/Restaurant" check "Microbrewery"
27523#. item "Food+Drinks/Pub" check "Microbrewery"
27524#: build/trans_presets.java:1830 build/trans_presets.java:1905
27525msgid "Microbrewery"
27526msgstr "Міні-пивоварня"
27527
27528#. item "Food+Drinks/Fast Food"
27529#: build/trans_presets.java:1844
27530msgid "Fast Food"
27531msgstr "Швидке харчування"
27532
27533#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
27534#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
27535#: build/trans_presets.java:1846
27536msgid "Edit Fast Food Restaurant"
27537msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
27538
27539#: build/trans_presets.java:1850
27540msgid "fish_and_chips"
27541msgstr "риба і чіпси"
27542
27543#: build/trans_presets.java:1850
27544msgid "chicken"
27545msgstr "курятина"
27546
27547#. item "Food+Drinks/Food Court"
27548#: build/trans_presets.java:1863
27549msgid "Food Court"
27550msgstr "Відкритий майданчик (кафе)"
27551
27552#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=food_court" />
27553#. item "Food+Drinks/Food Court" label "Edit Food Court"
27554#: build/trans_presets.java:1865
27555msgid "Edit Food Court"
27556msgstr "Властивості Відкритого майданчику (кафе)"
27557
27558#. item "Food+Drinks/Cafe"
27559#: build/trans_presets.java:1880
27560msgid "Cafe"
27561msgstr "Кафе"
27562
27563#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
27564#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
27565#: build/trans_presets.java:1882
27566msgid "Edit Cafe"
27567msgstr "Властивості Кафе"
27568
27569#: build/trans_presets.java:1886
27570msgid "ice_cream"
27571msgstr "морозиво"
27572
27573#. item "Food+Drinks/Pub"
27574#: build/trans_presets.java:1899
27575msgid "Pub"
27576msgstr "Шинок"
27577
27578#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
27579#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
27580#: build/trans_presets.java:1901
27581msgid "Edit Pub"
27582msgstr "Властивості Шинка"
27583
27584#. item "Food+Drinks/Biergarten"
27585#: build/trans_presets.java:1918
27586msgid "Biergarten"
27587msgstr "Пивний сад"
27588
27589#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
27590#: build/trans_presets.java:1919
27591msgid "Edit Biergarten"
27592msgstr "Властивості Пивного саду"
27593
27594#. item "Food+Drinks/Bar"
27595#: build/trans_presets.java:1934
27596msgid "Bar"
27597msgstr "Бар"
27598
27599#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
27600#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
27601#: build/trans_presets.java:1936
27602msgid "Edit Bar"
27603msgstr "Властивості Бару"
27604
27605#. item "Food+Drinks/Nightclub"
27606#: build/trans_presets.java:1951
27607msgid "Nightclub"
27608msgstr "Нічний клуб"
27609
27610#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
27611#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
27612#: build/trans_presets.java:1953
27613msgid "Edit Nightclub"
27614msgstr "Властивості Нічного клубу"
27615
27616#. group "Tourism"
27617#: build/trans_presets.java:1967
27618msgid "Tourism"
27619msgstr "Туризм"
27620
27621#. item "Tourism/Attraction"
27622#: build/trans_presets.java:1968
27623msgid "Attraction"
27624msgstr "Атракціони"
27625
27626#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
27627#: build/trans_presets.java:1969
27628msgid "Edit Attraction"
27629msgstr "Властивості Атракціонів"
27630
27631#. item "Tourism/Museum"
27632#: build/trans_presets.java:1974
27633msgid "Museum"
27634msgstr "Музей"
27635
27636#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
27637#. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum"
27638#: build/trans_presets.java:1976
27639msgid "Edit Museum"
27640msgstr "Властивості Музею"
27641
27642#. item "Tourism/Zoo"
27643#: build/trans_presets.java:1982
27644msgid "Zoo"
27645msgstr "Зоопарк"
27646
27647#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
27648#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
27649#. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo"
27650#: build/trans_presets.java:1985
27651msgid "Edit Zoo"
27652msgstr "Властивості Зоопарку"
27653
27654#. item "Tourism/Theme Park"
27655#: build/trans_presets.java:1991
27656msgid "Theme Park"
27657msgstr "Парк розваг"
27658
27659#. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park"
27660#: build/trans_presets.java:1992
27661msgid "Edit Theme Park"
27662msgstr "Властивості Парку розваг"
27663
27664#. item "Tourism/Artwork"
27665#: build/trans_presets.java:1997
27666msgid "Artwork"
27667msgstr "Витвори мистецтв"
27668
27669#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
27670#. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork"
27671#: build/trans_presets.java:1999
27672msgid "Edit Artwork"
27673msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
27674
27675#. <separator/>
27676#. item "Tourism/Viewpoint"
27677#: build/trans_presets.java:2004
27678msgid "Viewpoint"
27679msgstr "Оглядовий майданчик"
27680
27681#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
27682#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
27683#: build/trans_presets.java:2006
27684msgid "Edit Viewpoint"
27685msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
27686
27687#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
27688#: build/trans_presets.java:2009
27689msgid "Look-Out Tower"
27690msgstr "Оглядова вежа"
27691
27692#. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter"
27693#: build/trans_presets.java:2012
27694msgid "Edit Shelter"
27695msgstr "Властивості Навісу"
27696
27697#. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace"
27698#. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace"
27699#: build/trans_presets.java:2015 build/trans_presets.java:2021
27700msgid "Fireplace"
27701msgstr "Вогнище"
27702
27703#. item "Tourism/Picnic Site"
27704#: build/trans_presets.java:2017
27705msgid "Picnic Site"
27706msgstr "Місце для пікніка"
27707
27708#. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
27709#: build/trans_presets.java:2018
27710msgid "Edit Picnic Site"
27711msgstr "Властивості Місця для пікніка"
27712
27713#. <separator/>
27714#. item "Tourism/Information Office"
27715#: build/trans_presets.java:2024
27716msgid "Information Office"
27717msgstr "Інформаційне бюро"
27718
27719#. item "Tourism/Map"
27720#: build/trans_presets.java:2031
27721msgid "Map"
27722msgstr "Мапа"
27723
27724#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
27725#: build/trans_presets.java:2036
27726msgid "Detail Grade"
27727msgstr "Тип мапи"
27728
27729#: build/trans_presets.java:2036
27730msgid "topo"
27731msgstr "топографічна"
27732
27733#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27734#. <scale_min>1</scale_min>
27735#. <scale_max>30000</scale_max>
27736#. </rule>
27737#.
27738#. <rule>
27739#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
27740#. color street
27741#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27742#. <scale_min>1</scale_min>
27743#. <scale_max>40000</scale_max>
27744#. </rule>
27745#.
27746#. <rule>
27747#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
27748#. color street
27749#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27750#. <scale_min>1</scale_min>
27751#. <scale_max>20000</scale_max>
27752#. </rule>
27753#.
27754#. <rule>
27755#. <condition k="highway" v="residential"/>
27756#. color street
27757#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
27758#. <scale_min>1</scale_min>
27759#. <scale_max>40000</scale_max>
27760#. </rule>
27761#.
27762#. <rule>
27763#. <condition k="highway" v="living_street"/>
27764#. color street
27765#: build/trans_presets.java:2036 build/trans_style.java:625
27766#: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657
27767#: build/trans_style.java:665
27768msgid "street"
27769msgstr "мапа вулиць"
27770
27771#: build/trans_presets.java:2036
27772msgid "scheme"
27773msgstr "план-схема"
27774
27775#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
27776#: build/trans_presets.java:2037
27777msgid "Shown Area"
27778msgstr "Територія"
27779
27780#: build/trans_presets.java:2037
27781msgid "site"
27782msgstr "місцевість"
27783
27784#: build/trans_presets.java:2037
27785msgid "city"
27786msgstr "місто"
27787
27788#: build/trans_presets.java:2037
27789msgid "region"
27790msgstr "область"
27791
27792#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
27793#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
27794#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
27795#: build/trans_presets.java:2038 build/trans_presets.java:2054
27796#: build/trans_presets.java:2102
27797msgid "Closer Description"
27798msgstr "Детальний опис"
27799
27800#. <space />
27801#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
27802#. <space />
27803#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
27804#: build/trans_presets.java:2040 build/trans_presets.java:2063
27805msgid "Routes shown for:"
27806msgstr "Маршрути на мапі:"
27807
27808#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
27809#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
27810#: build/trans_presets.java:2041 build/trans_presets.java:2064
27811msgid "Hiking"
27812msgstr "піші"
27813
27814#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
27815#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
27816#. item "Sport/Cycling"
27817#: build/trans_presets.java:2042 build/trans_presets.java:2065
27818#: build/trans_presets.java:2275
27819msgid "Cycling"
27820msgstr "Велоспорт"
27821
27822#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
27823#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
27824#: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2066
27825msgid "Mountainbiking"
27826msgstr "для гірського велосипеду"
27827
27828#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
27829#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
27830#. item "Sport/Skiing"
27831#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2067
27832#: build/trans_presets.java:2323
27833msgid "Skiing"
27834msgstr "Лижі"
27835
27836#. item "Tourism/Map" check "Riding"
27837#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
27838#: build/trans_presets.java:2045 build/trans_presets.java:2068
27839msgid "Riding"
27840msgstr "кінні"
27841
27842#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
27843#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
27844#: build/trans_presets.java:2046 build/trans_presets.java:2069
27845msgid "... other transportation modes possible"
27846msgstr "…інші можливі способи пересування"
27847
27848#. item "Tourism/Information Board"
27849#: build/trans_presets.java:2048
27850msgid "Information Board"
27851msgstr "Інформаційна дошка"
27852
27853#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
27854#: build/trans_presets.java:2053
27855msgid "Board Content"
27856msgstr "Вміст покажчика"
27857
27858#: build/trans_presets.java:2053
27859msgid "notice"
27860msgstr "повідомлення"
27861
27862#: build/trans_presets.java:2053
27863msgid "history"
27864msgstr "історична довідка"
27865
27866#: build/trans_presets.java:2053
27867msgid "nature"
27868msgstr "природа"
27869
27870#: build/trans_presets.java:2053
27871msgid "wildlife"
27872msgstr "жива природа"
27873
27874#: build/trans_presets.java:2053
27875msgid "plants"
27876msgstr "рослини"
27877
27878#. item "Tourism/Guidepost"
27879#: build/trans_presets.java:2056
27880msgid "Guidepost"
27881msgstr "Вказівний стовп"
27882
27883#. item "Tourism/Flagpole"
27884#: build/trans_presets.java:2071
27885msgid "Flagpole"
27886msgstr "Флагшток"
27887
27888#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/flagpole" />
27889#. <key key="man_made" value="flagpole" />
27890#. item "Tourism/Information Terminal"
27891#: build/trans_presets.java:2075
27892msgid "Information Terminal"
27893msgstr "Інформаційний термінал"
27894
27895#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
27896#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
27897#: build/trans_presets.java:2080 build/trans_presets.java:2090
27898msgid "Closer description"
27899msgstr "Детальний опис"
27900
27901#. item "Tourism/Audioguide"
27902#: build/trans_presets.java:2085
27903msgid "Audioguide"
27904msgstr "Аудіогід"
27905
27906#. <space />
27907#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
27908#: build/trans_presets.java:2095
27909msgid "Audioguide via mobile phone?"
27910msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
27911
27912#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
27913#: build/trans_presets.java:2096
27914msgid "Phone number"
27915msgstr "Номер телефону"
27916
27917#. item "Tourism/Other Information Points"
27918#: build/trans_presets.java:2098
27919msgid "Other Information Points"
27920msgstr "Інші інформаційні пункти"
27921
27922#. group "Historic Places"
27923#: build/trans_presets.java:2105
27924msgid "Historic Places"
27925msgstr "Історичні місця"
27926
27927#. item "Historic Places/Castle"
27928#: build/trans_presets.java:2106
27929msgid "Castle"
27930msgstr "За́мок"
27931
27932#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
27933#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
27934#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
27935#: build/trans_presets.java:2109
27936msgid "Edit Castle"
27937msgstr "Властивості Замку"
27938
27939#. item "Historic Places/Ruins"
27940#: build/trans_presets.java:2114
27941msgid "Ruins"
27942msgstr "Руїни"
27943
27944#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
27945#: build/trans_presets.java:2115
27946msgid "Edit Ruins"
27947msgstr "Властивості Руїн"
27948
27949#. item "Historic Places/Archaeological Site"
27950#: build/trans_presets.java:2120
27951msgid "Archaeological Site"
27952msgstr "Археологічні пам’ятки"
27953
27954#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
27955#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
27956#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
27957#: build/trans_presets.java:2123
27958msgid "Edit Archaeological Site"
27959msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
27960
27961#. item "Historic Places/Battlefield"
27962#: build/trans_presets.java:2128
27963msgid "Battlefield"
27964msgstr "Поле бою"
27965
27966#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
27967#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
27968#: build/trans_presets.java:2130
27969msgid "Edit Battlefield"
27970msgstr "Властивості Поля бою"
27971
27972#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
27973#: build/trans_presets.java:2134
27974msgid "Palaeontological Site"
27975msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
27976
27977#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
27978#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
27979#: build/trans_presets.java:2136
27980msgid "Edit Palaeontological Site"
27981msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
27982
27983#. <separator/>
27984#. item "Historic Places/Monument"
27985#: build/trans_presets.java:2141
27986msgid "Monument"
27987msgstr "Монумент"
27988
27989#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
27990#: build/trans_presets.java:2142
27991msgid "Edit Monument"
27992msgstr "Властивості Монументу"
27993
27994#. item "Historic Places/Memorial"
27995#: build/trans_presets.java:2146
27996msgid "Memorial"
27997msgstr "Пам’ятник"
27998
27999#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
28000#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
28001#: build/trans_presets.java:2148
28002msgid "Edit Memorial"
28003msgstr "Властивості Пам’ятнику"
28004
28005#. item "Historic Places/Wayside Cross"
28006#: build/trans_presets.java:2152
28007msgid "Wayside Cross"
28008msgstr "Придорожній Хрест"
28009
28010#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
28011#: build/trans_presets.java:2153
28012msgid "Edit Wayside Cross"
28013msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
28014
28015#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
28016#: build/trans_presets.java:2157
28017msgid "Wayside Shrine"
28018msgstr "Придорожня Рака"
28019
28020#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
28021#: build/trans_presets.java:2158
28022msgid "Edit Wayside Shrine"
28023msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
28024
28025#. item "Historic Places/Boundary Stone"
28026#: build/trans_presets.java:2162
28027msgid "Boundary Stone"
28028msgstr "Прикордонний камінь"
28029
28030#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
28031#: build/trans_presets.java:2163
28032msgid "Edit Boundary Stone"
28033msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
28034
28035#. group "Leisure"
28036#: build/trans_presets.java:2168
28037msgid "Leisure"
28038msgstr "Дозвілля"
28039
28040#. item "Leisure/Water Park"
28041#: build/trans_presets.java:2169
28042msgid "Water Park"
28043msgstr "Аквапарк"
28044
28045#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
28046#: build/trans_presets.java:2170
28047msgid "Edit Water Park"
28048msgstr "Властивості Аквапарку"
28049
28050#. item "Leisure/Playground"
28051#: build/trans_presets.java:2174
28052msgid "Playground"
28053msgstr "Ігровий майданчик"
28054
28055#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
28056#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
28057#: build/trans_presets.java:2176
28058msgid "Edit Playground"
28059msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
28060
28061#. item "Leisure/Fishing"
28062#: build/trans_presets.java:2180
28063msgid "Fishing"
28064msgstr "Рибалка"
28065
28066#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
28067#: build/trans_presets.java:2181
28068msgid "Edit Fishing"
28069msgstr "Властивості місця для рибалки"
28070
28071#. group "Sports"
28072#. item "Shops/Sports"
28073#: build/trans_presets.java:2187 build/trans_presets.java:2932
28074msgid "Sports"
28075msgstr "Спорт"
28076
28077#. group "Sports/Sport Facilities"
28078#: build/trans_presets.java:2188
28079msgid "Sport Facilities"
28080msgstr "Спортивні споруди"
28081
28082#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
28083#: build/trans_presets.java:2189
28084msgid "Stadium"
28085msgstr "Стадіон"
28086
28087#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
28088#: build/trans_presets.java:2190
28089msgid "Edit Stadium"
28090msgstr "Властивості Стадіону"
28091
28092#. <space />
28093#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
28094#. <space />
28095#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
28096#. <space />
28097#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
28098#. <space />
28099#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
28100#: build/trans_presets.java:2194 build/trans_presets.java:2203
28101#: build/trans_presets.java:2212 build/trans_presets.java:2221
28102msgid "select sport:"
28103msgstr "види спорту:"
28104
28105#. <space />
28106#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
28107#. <space />
28108#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
28109#. <space />
28110#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
28111#. <space />
28112#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
28113#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
28114#. <scale_min>1</scale_min>
28115#. <scale_max>50000</scale_max>
28116#. </rule>
28117#.
28118#. <!--sport tags -->
28119#.
28120#. <rule>
28121#. <condition k="sport" v="9pin"/>
28122#. color sport
28123#. <icon src="sport/10pin.png"/>
28124#. <scale_min>1</scale_min>
28125#. <scale_max>50000</scale_max>
28126#. </rule>
28127#.
28128#. <rule>
28129#. <condition k="sport" v="10pin"/>
28130#. color sport
28131#. <icon src="sport/10pin.png"/>
28132#. <scale_min>1</scale_min>
28133#. <scale_max>50000</scale_max>
28134#. </rule>
28135#.
28136#. <rule>
28137#. <condition k="sport" v="athletics"/>
28138#. color sport
28139#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28140#. <scale_min>1</scale_min>
28141#. <scale_max>50000</scale_max>
28142#. </rule>
28143#.
28144#. <rule>
28145#. <condition k="sport" v="soccer"/>
28146#. color sport
28147#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28148#. <scale_min>1</scale_min>
28149#. <scale_max>50000</scale_max>
28150#. </rule>
28151#.
28152#. <rule>
28153#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
28154#. color sport
28155#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28156#. <scale_min>1</scale_min>
28157#. <scale_max>50000</scale_max>
28158#. </rule>
28159#.
28160#. <rule>
28161#. <condition k="sport" v="american_football"/>
28162#. color sport
28163#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28164#. <scale_min>1</scale_min>
28165#. <scale_max>50000</scale_max>
28166#. </rule>
28167#.
28168#. <rule>
28169#. <condition k="sport" v="canadian_football"/>
28170#. color sport
28171#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28172#. <scale_min>1</scale_min>
28173#. <scale_max>50000</scale_max>
28174#. </rule>
28175#.
28176#. <rule>
28177#. <condition k="sport" v="gaelic_football"/>
28178#. color sport
28179#. <icon src="sport/soccer.png"/>
28180#. <scale_min>1</scale_min>
28181#. <scale_max>50000</scale_max>
28182#. </rule>
28183#.
28184#. <rule>
28185#. <condition k="sport" v="rugby_league"/>
28186#. color sport
28187#. <icon src="sport/football.png"/>
28188#. <scale_min>1</scale_min>
28189#. <scale_max>50000</scale_max>
28190#. </rule>
28191#.
28192#. <rule>
28193#. <condition k="sport" v="rugby_union"/>
28194#. color sport
28195#. <icon src="sport/football.png"/>
28196#. <scale_min>1</scale_min>
28197#. <scale_max>50000</scale_max>
28198#. </rule>
28199#.
28200#. <rule>
28201#. <condition k="sport" v="baseball"/>
28202#. color sport
28203#. <icon src="sport/baseball.png"/>
28204#. <scale_min>1</scale_min>
28205#. <scale_max>50000</scale_max>
28206#. </rule>
28207#.
28208#. <rule>
28209#. <condition k="sport" v="basketball"/>
28210#. color sport
28211#. <icon src="sport/basketball.png"/>
28212#. <scale_min>1</scale_min>
28213#. <scale_max>50000</scale_max>
28214#. </rule>
28215#.
28216#. <rule>
28217#. <condition k="sport" v="boules"/>
28218#. color sport
28219#. <icon src="sport/boule.png"/>
28220#. <scale_min>1</scale_min>
28221#. <scale_max>50000</scale_max>
28222#. </rule>
28223#.
28224#. <rule>
28225#. <condition k="sport" v="bowls"/>
28226#. color sport
28227#. <icon src="sport/boule.png"/>
28228#. <scale_min>1</scale_min>
28229#. <scale_max>50000</scale_max>
28230#. </rule>
28231#.
28232#. <rule>
28233#. <condition k="sport" v="canoe"/>
28234#. color sport
28235#. <icon src="sport/canoe.png"/>
28236#. <scale_min>1</scale_min>
28237#. <scale_max>50000</scale_max>
28238#. </rule>
28239#.
28240#. <rule>
28241#. <condition k="sport" v="chess"/>
28242#. color sport
28243#. <icon src="sport/chess.png"/>
28244#. <scale_min>1</scale_min>
28245#. <scale_max>50000</scale_max>
28246#. </rule>
28247#.
28248#. <rule>
28249#. <condition k="sport" v="climbing"/>
28250#. color sport
28251#. <icon src="sport/climbing.png"/>
28252#. <scale_min>1</scale_min>
28253#. <scale_max>50000</scale_max>
28254#. </rule>
28255#.
28256#. <rule>
28257#. <condition k="sport" v="cricket"/>
28258#. color sport
28259#. <icon src="sport/cricket.png"/>
28260#. <scale_min>1</scale_min>
28261#. <scale_max>50000</scale_max>
28262#. </rule>
28263#.
28264#. <rule>
28265#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
28266#. color sport
28267#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28268#. <scale_min>1</scale_min>
28269#. <scale_max>50000</scale_max>
28270#. </rule>
28271#.
28272#. <rule>
28273#. <condition k="sport" v="croquet"/>
28274#. color sport
28275#. <icon src="sport/croquet.png"/>
28276#. <scale_min>1</scale_min>
28277#. <scale_max>50000</scale_max>
28278#. </rule>
28279#.
28280#. <rule>
28281#. <condition k="sport" v="cycling"/>
28282#. color sport
28283#. <icon src="sport/cycling.png"/>
28284#. <scale_min>1</scale_min>
28285#. <scale_max>50000</scale_max>
28286#. </rule>
28287#.
28288#. <rule>
28289#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
28290#. color sport
28291#. <icon src="leisure/dog.png"/>
28292#. <scale_min>1</scale_min>
28293#. <scale_max>50000</scale_max>
28294#. </rule>
28295#.
28296#. <rule>
28297#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
28298#. color sport
28299#. <icon src="sport/riding.png"/>
28300#. <scale_min>1</scale_min>
28301#. <scale_max>50000</scale_max>
28302#. </rule>
28303#.
28304#. <rule>
28305#. <condition k="sport" v="golf"/>
28306#. color sport
28307#. <icon src="sport/golf.png"/>
28308#. <scale_min>1</scale_min>
28309#. <scale_max>50000</scale_max>
28310#. </rule>
28311#.
28312#. <rule>
28313#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
28314#. color sport
28315#. <icon src="sport/multi.png"/>
28316#. <scale_min>1</scale_min>
28317#. <scale_max>50000</scale_max>
28318#. </rule>
28319#.
28320#. <rule>
28321#. <condition k="sport" v="hockey"/>
28322#. color sport
28323#. <icon src="sport/hockey.png"/>
28324#. <scale_min>1</scale_min>
28325#. <scale_max>50000</scale_max>
28326#. </rule>
28327#.
28328#. <rule>
28329#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
28330#. color sport
28331#. <icon src="sport/riding.png"/>
28332#. <scale_min>1</scale_min>
28333#. <scale_max>50000</scale_max>
28334#. </rule>
28335#.
28336#. <rule>
28337#. <condition k="sport" v="karting"/>
28338#. color sport
28339#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28340#. <scale_min>1</scale_min>
28341#. <scale_max>50000</scale_max>
28342#. </rule>
28343#.
28344#. <rule>
28345#. <condition k="sport" v="motocross"/>
28346#. color sport
28347#. <icon src="sport/motocross.png"/>
28348#. <scale_min>1</scale_min>
28349#. <scale_max>50000</scale_max>
28350#. </rule>
28351#.
28352#. <rule>
28353#. <condition k="sport" v="motor"/>
28354#. color sport
28355#. <icon src="sport/motor.png"/>
28356#. <scale_min>1</scale_min>
28357#. <scale_max>50000</scale_max>
28358#. </rule>
28359#.
28360#. <rule>
28361#. <condition k="sport" v="multi"/>
28362#. color sport
28363#. <icon src="sport/multi.png"/>
28364#. <scale_min>1</scale_min>
28365#. <scale_max>50000</scale_max>
28366#. </rule>
28367#.
28368#. <rule>
28369#. <condition k="sport" v="pelota"/>
28370#. color sport
28371#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28372#. <scale_min>1</scale_min>
28373#. <scale_max>50000</scale_max>
28374#. </rule>
28375#.
28376#. <rule>
28377#. <condition k="sport" v="racquet"/>
28378#. color sport
28379#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
28380#. <scale_min>1</scale_min>
28381#. <scale_max>50000</scale_max>
28382#. </rule>
28383#.
28384#. <rule>
28385#. <condition k="sport" v="skating"/>
28386#. color sport
28387#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
28388#. <scale_min>1</scale_min>
28389#. <scale_max>50000</scale_max>
28390#. </rule>
28391#.
28392#. <rule>
28393#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
28394#. color sport
28395#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
28396#. <scale_min>1</scale_min>
28397#. <scale_max>50000</scale_max>
28398#. </rule>
28399#.
28400#. <rule>
28401#. <condition k="sport" v="swimming"/>
28402#. color sport
28403#. <icon src="sport/pool.png"/>
28404#. <scale_min>1</scale_min>
28405#. <scale_max>50000</scale_max>
28406#. </rule>
28407#.
28408#. <rule>
28409#. <condition k="sport" v="skiing"/>
28410#. color sport
28411#. <icon src="sport/skiing.png"/>
28412#. <scale_min>1</scale_min>
28413#. <scale_max>50000</scale_max>
28414#. </rule>
28415#.
28416#. <rule>
28417#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
28418#. color sport
28419#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
28420#. <scale_min>1</scale_min>
28421#. <scale_max>50000</scale_max>
28422#. </rule>
28423#.
28424#. <rule>
28425#. <condition k="sport" v="tennis"/>
28426#. color sport
28427#. <icon src="sport/tennis.png"/>
28428#. <scale_min>1</scale_min>
28429#. <scale_max>50000</scale_max>
28430#. </rule>
28431#.
28432#. <rule>
28433#. <condition k="sport" v="paintball"/>
28434#. color sport
28435#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28436#. <scale_min>1</scale_min>
28437#. <scale_max>50000</scale_max>
28438#. </rule>
28439#.
28440#. <rule>
28441#. <condition k="sport" v="squash"/>
28442#. color sport
28443#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28444#. <scale_min>1</scale_min>
28445#. <scale_max>50000</scale_max>
28446#. </rule>
28447#.
28448#. <rule>
28449#. <condition k="sport" v="shooting"/>
28450#. color sport
28451#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28452#. <scale_min>1</scale_min>
28453#. <scale_max>50000</scale_max>
28454#. </rule>
28455#.
28456#. <rule>
28457#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
28458#. color sport
28459#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
28460#. <scale_min>1</scale_min>
28461#. <scale_max>50000</scale_max>
28462#. </rule>
28463#.
28464#. <rule>
28465#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
28466#. color sport
28467#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
28468#. <scale_min>1</scale_min>
28469#. <scale_max>50000</scale_max>
28470#. </rule>
28471#.
28472#. <rule>
28473#. <condition k="sport" v="bowling"/>
28474#. color sport
28475#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
28476#. <scale_min>1</scale_min>
28477#. <scale_max>50000</scale_max>
28478#. </rule>
28479#.
28480#. <rule>
28481#. <condition k="sport" v="handball"/>
28482#. color sport
28483#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
28484#. <scale_min>1</scale_min>
28485#. <scale_max>50000</scale_max>
28486#. </rule>
28487#.
28488#. <rule>
28489#. <condition k="sport" v="rowing"/>
28490#. color sport
28491#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
28492#. <scale_min>1</scale_min>
28493#. <scale_max>50000</scale_max>
28494#. </rule>
28495#.
28496#. <rule>
28497#. <condition k="sport" v="sailing"/>
28498#. color sport
28499#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28500#. <scale_min>1</scale_min>
28501#. <scale_max>50000</scale_max>
28502#. </rule>
28503#.
28504#. <rule>
28505#. <condition k="sport" v="diving"/>
28506#. color sport
28507#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
28508#. <scale_min>1</scale_min>
28509#. <scale_max>50000</scale_max>
28510#. </rule>
28511#.
28512#. <rule>
28513#. <condition k="sport" v="badminton"/>
28514#. color sport
28515#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
28516#. <scale_min>1</scale_min>
28517#. <scale_max>50000</scale_max>
28518#. </rule>
28519#.
28520#. <rule>
28521#. <condition k="sport" v="archery"/>
28522#. color sport
28523#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
28524#. <scale_min>1</scale_min>
28525#. <scale_max>50000</scale_max>
28526#. </rule>
28527#.
28528#. <rule>
28529#. <condition k="sport" v="fishing"/>
28530#. color sport
28531#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28532#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28533#: build/trans_style.java:3770 build/trans_style.java:3778
28534#: build/trans_style.java:3786 build/trans_style.java:3794
28535#: build/trans_style.java:3802 build/trans_style.java:3810
28536#: build/trans_style.java:3818 build/trans_style.java:3826
28537#: build/trans_style.java:3834 build/trans_style.java:3842
28538#: build/trans_style.java:3850 build/trans_style.java:3858
28539#: build/trans_style.java:3866 build/trans_style.java:3874
28540#: build/trans_style.java:3882 build/trans_style.java:3890
28541#: build/trans_style.java:3898 build/trans_style.java:3906
28542#: build/trans_style.java:3914 build/trans_style.java:3922
28543#: build/trans_style.java:3930 build/trans_style.java:3938
28544#: build/trans_style.java:3946 build/trans_style.java:3954
28545#: build/trans_style.java:3962 build/trans_style.java:3970
28546#: build/trans_style.java:3978 build/trans_style.java:3986
28547#: build/trans_style.java:3994 build/trans_style.java:4002
28548#: build/trans_style.java:4010 build/trans_style.java:4018
28549#: build/trans_style.java:4026 build/trans_style.java:4034
28550#: build/trans_style.java:4042 build/trans_style.java:4050
28551#: build/trans_style.java:4058 build/trans_style.java:4066
28552#: build/trans_style.java:4074 build/trans_style.java:4082
28553#: build/trans_style.java:4090 build/trans_style.java:4098
28554#: build/trans_style.java:4106 build/trans_style.java:4114
28555#: build/trans_style.java:4122 build/trans_style.java:4130
28556#: build/trans_style.java:4138 build/trans_style.java:4146
28557#: build/trans_style.java:4154 build/trans_style.java:4162
28558#: build/trans_style.java:4170 build/trans_style.java:4178
28559msgid "sport"
28560msgstr "спорт"
28561
28562#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28563#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28564msgid "multi"
28565msgstr "багатоборство"
28566
28567#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28568#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28569msgid "archery"
28570msgstr "стрільба з лука"
28571
28572#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28573#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28574msgid "athletics"
28575msgstr "атлетика"
28576
28577#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28578#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28579msgid "american_football"
28580msgstr "американський футбол"
28581
28582#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28583#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28584msgid "australian_football"
28585msgstr "австралійський футбол"
28586
28587#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28588#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28589msgid "baseball"
28590msgstr "бейсбол"
28591
28592#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28593#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28594msgid "basketball"
28595msgstr "баскетбол"
28596
28597#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28598#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28599msgid "boules"
28600msgstr "боче (петанк)"
28601
28602#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28603#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28604msgid "bowls"
28605msgstr "боулз"
28606
28607#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28608#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28609msgid "canadian_football"
28610msgstr "канадський футбол"
28611
28612#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28613#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28614msgid "canoe"
28615msgstr "каное"
28616
28617#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28618#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28619msgid "climbing"
28620msgstr "скелелазіння"
28621
28622#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28623#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28624msgid "cricket"
28625msgstr "крикет"
28626
28627#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28628#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28629msgid "cricket_nets"
28630msgstr "тренувальні сітки для крикету"
28631
28632#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28633#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28634msgid "croquet"
28635msgstr "крокет"
28636
28637#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28638#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28639msgid "cycling"
28640msgstr "велоспорт"
28641
28642#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28643#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28644msgid "dog_racing"
28645msgstr "собачі перегони"
28646
28647#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28648#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28649msgid "equestrian"
28650msgstr "кінний спорт"
28651
28652#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28653#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28654msgid "gaelic_football"
28655msgstr "гаельський футбол"
28656
28657#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28658#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28659msgid "golf"
28660msgstr "гольф"
28661
28662#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28663#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28664msgid "gymnastics"
28665msgstr "гімнастика"
28666
28667#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28668#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28669msgid "hockey"
28670msgstr "хокей"
28671
28672#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28673#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28674msgid "horse_racing"
28675msgstr "кінські перегони"
28676
28677#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28678#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28679msgid "motor"
28680msgstr "мотоспорт"
28681
28682#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28683#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28684msgid "pelota"
28685msgstr "пелота"
28686
28687#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28688#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28689msgid "racquet"
28690msgstr "ракетбол"
28691
28692#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28693#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28694msgid "rugby_league"
28695msgstr "ліга регбі"
28696
28697#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28698#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28699msgid "rugby_union"
28700msgstr "союз регбі"
28701
28702#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28703#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28704msgid "shooting"
28705msgstr "стрільба"
28706
28707#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28708#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28709msgid "skateboard"
28710msgstr "скейтборд"
28711
28712#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28713#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28714msgid "skating"
28715msgstr "катання на ковзанах"
28716
28717#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28718#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28719msgid "skiing"
28720msgstr "катання на лижах"
28721
28722#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28723#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28724msgid "soccer"
28725msgstr "футбол"
28726
28727#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28728#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28729msgid "swimming"
28730msgstr "плавання"
28731
28732#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28733#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28734msgid "table_tennis"
28735msgstr "настільний теніс"
28736
28737#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2205
28738#: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2223
28739msgid "tennis"
28740msgstr "теніс"
28741
28742#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
28743#: build/trans_presets.java:2198
28744msgid "Sports Centre"
28745msgstr "Спортивний центр"
28746
28747#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
28748#: build/trans_presets.java:2199
28749msgid "Edit Sports Centre"
28750msgstr "Властивості Спортивного центру"
28751
28752#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
28753#: build/trans_presets.java:2207
28754msgid "Pitch"
28755msgstr "Спортивний майданчик"
28756
28757#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
28758#: build/trans_presets.java:2208
28759msgid "Edit Pitch"
28760msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
28761
28762#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
28763#: build/trans_presets.java:2216
28764msgid "Racetrack"
28765msgstr "Бігова доріжка"
28766
28767#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
28768#: build/trans_presets.java:2217
28769msgid "Edit Racetrack"
28770msgstr "Властивості Бігової доріжки"
28771
28772#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
28773#: build/trans_presets.java:2225
28774msgid "Golf Course"
28775msgstr "Поле для гольфу"
28776
28777#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
28778#: build/trans_presets.java:2226
28779msgid "Edit Golf Course"
28780msgstr "Властивості Поля для гольфу"
28781
28782#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
28783#: build/trans_presets.java:2231
28784msgid "Miniature Golf"
28785msgstr "Міні-гольф"
28786
28787#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
28788#: build/trans_presets.java:2232
28789msgid "Edit Miniature Golf"
28790msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
28791
28792#. group "Sport"
28793#: build/trans_presets.java:2238
28794msgid "Sport"
28795msgstr "Спорт"
28796
28797#. item "Sport/Multi"
28798#: build/trans_presets.java:2239
28799msgid "Multi"
28800msgstr "Багатоборство"
28801
28802#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
28803#: build/trans_presets.java:2240
28804msgid "Edit Multi"
28805msgstr "Правити Багатоборство"
28806
28807#. item "Sport/Multi" combo "type"
28808#. item "Sport/10pin" combo "type"
28809#. item "Sport/Athletics" combo "type"
28810#. item "Sport/Archery" combo "type"
28811#. item "Sport/Climbing" combo "type"
28812#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
28813#. item "Sport/Cycling" combo "type"
28814#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
28815#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
28816#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
28817#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
28818#. item "Sport/Skating" combo "type"
28819#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
28820#. item "Sport/Swimming" combo "type"
28821#. item "Sport/Skiing" combo "type"
28822#. item "Sport/Shooting" combo "type"
28823#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
28824#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
28825#. item "Sport (Ball)/American Football" combo "type"
28826#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" combo "type"
28827#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" combo "type"
28828#. item "Sport (Ball)/Rugby League" combo "type"
28829#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" combo "type"
28830#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
28831#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
28832#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
28833#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
28834#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
28835#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
28836#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
28837#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
28838#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
28839#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
28840#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
28841#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
28842#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
28843#. item "Motorsport/Motorsport" combo "type"
28844#. item "Motorsport/Karting" combo "type"
28845#. item "Motorsport/Motocross" combo "type"
28846#. item "Motorsport/Safety Training" combo "type"
28847#. item "Motorsport/Model Aerodrome" combo "type"
28848#. item "Motorsport/RC Car" combo "type"
28849#: build/trans_presets.java:2243 build/trans_presets.java:2249
28850#: build/trans_presets.java:2255 build/trans_presets.java:2261
28851#: build/trans_presets.java:2267 build/trans_presets.java:2273
28852#: build/trans_presets.java:2279 build/trans_presets.java:2285
28853#: build/trans_presets.java:2291 build/trans_presets.java:2297
28854#: build/trans_presets.java:2303 build/trans_presets.java:2309
28855#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2321
28856#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2337
28857#: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2351
28858#: build/trans_presets.java:2357 build/trans_presets.java:2363
28859#: build/trans_presets.java:2369 build/trans_presets.java:2375
28860#: build/trans_presets.java:2381 build/trans_presets.java:2387
28861#: build/trans_presets.java:2393 build/trans_presets.java:2399
28862#: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2411
28863#: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2423
28864#: build/trans_presets.java:2429 build/trans_presets.java:2435
28865#: build/trans_presets.java:2441 build/trans_presets.java:2447
28866#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2459
28867#: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2473
28868#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2485
28869#: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2498
28870msgid "type"
28871msgstr "тип"
28872
28873#: build/trans_presets.java:2243 build/trans_presets.java:2249
28874#: build/trans_presets.java:2255 build/trans_presets.java:2261
28875#: build/trans_presets.java:2267 build/trans_presets.java:2273
28876#: build/trans_presets.java:2279 build/trans_presets.java:2285
28877#: build/trans_presets.java:2291 build/trans_presets.java:2297
28878#: build/trans_presets.java:2303 build/trans_presets.java:2309
28879#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2321
28880#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2337
28881#: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2351
28882#: build/trans_presets.java:2357 build/trans_presets.java:2363
28883#: build/trans_presets.java:2369 build/trans_presets.java:2375
28884#: build/trans_presets.java:2381 build/trans_presets.java:2387
28885#: build/trans_presets.java:2393 build/trans_presets.java:2399
28886#: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2411
28887#: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2423
28888#: build/trans_presets.java:2429 build/trans_presets.java:2435
28889#: build/trans_presets.java:2441 build/trans_presets.java:2447
28890#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2459
28891#: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2473
28892#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2485
28893#: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2498
28894msgid "pitch"
28895msgstr "спортивний майданчик"
28896
28897#: build/trans_presets.java:2243 build/trans_presets.java:2249
28898#: build/trans_presets.java:2255 build/trans_presets.java:2261
28899#: build/trans_presets.java:2267 build/trans_presets.java:2273
28900#: build/trans_presets.java:2279 build/trans_presets.java:2285
28901#: build/trans_presets.java:2291 build/trans_presets.java:2297
28902#: build/trans_presets.java:2303 build/trans_presets.java:2309
28903#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2321
28904#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2337
28905#: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2351
28906#: build/trans_presets.java:2357 build/trans_presets.java:2363
28907#: build/trans_presets.java:2369 build/trans_presets.java:2375
28908#: build/trans_presets.java:2381 build/trans_presets.java:2387
28909#: build/trans_presets.java:2393 build/trans_presets.java:2399
28910#: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2411
28911#: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2423
28912#: build/trans_presets.java:2429 build/trans_presets.java:2435
28913#: build/trans_presets.java:2441 build/trans_presets.java:2447
28914#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2459
28915#: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2473
28916#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2485
28917#: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2498
28918msgid "sports_centre"
28919msgstr "спортивний центр"
28920
28921#: build/trans_presets.java:2243 build/trans_presets.java:2249
28922#: build/trans_presets.java:2255 build/trans_presets.java:2261
28923#: build/trans_presets.java:2267 build/trans_presets.java:2273
28924#: build/trans_presets.java:2279 build/trans_presets.java:2285
28925#: build/trans_presets.java:2291 build/trans_presets.java:2297
28926#: build/trans_presets.java:2303 build/trans_presets.java:2309
28927#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2321
28928#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2337
28929#: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2351
28930#: build/trans_presets.java:2357 build/trans_presets.java:2363
28931#: build/trans_presets.java:2369 build/trans_presets.java:2375
28932#: build/trans_presets.java:2381 build/trans_presets.java:2387
28933#: build/trans_presets.java:2393 build/trans_presets.java:2399
28934#: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2411
28935#: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2423
28936#: build/trans_presets.java:2429 build/trans_presets.java:2435
28937#: build/trans_presets.java:2441 build/trans_presets.java:2447
28938#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2459
28939#: build/trans_presets.java:2467
28940msgid "stadium"
28941msgstr "стадіон"
28942
28943#: build/trans_presets.java:2243 build/trans_presets.java:2249
28944#: build/trans_presets.java:2255 build/trans_presets.java:2261
28945#: build/trans_presets.java:2267 build/trans_presets.java:2273
28946#: build/trans_presets.java:2279 build/trans_presets.java:2285
28947#: build/trans_presets.java:2291 build/trans_presets.java:2297
28948#: build/trans_presets.java:2303 build/trans_presets.java:2309
28949#: build/trans_presets.java:2315 build/trans_presets.java:2321
28950#: build/trans_presets.java:2330 build/trans_presets.java:2337
28951#: build/trans_presets.java:2345 build/trans_presets.java:2351
28952#: build/trans_presets.java:2357 build/trans_presets.java:2363
28953#: build/trans_presets.java:2369 build/trans_presets.java:2375
28954#: build/trans_presets.java:2381 build/trans_presets.java:2387
28955#: build/trans_presets.java:2393 build/trans_presets.java:2399
28956#: build/trans_presets.java:2405 build/trans_presets.java:2411
28957#: build/trans_presets.java:2417 build/trans_presets.java:2423
28958#: build/trans_presets.java:2429 build/trans_presets.java:2435
28959#: build/trans_presets.java:2441 build/trans_presets.java:2447
28960#: build/trans_presets.java:2453 build/trans_presets.java:2459
28961#: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2473
28962#: build/trans_presets.java:2479 build/trans_presets.java:2485
28963#: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2498
28964msgid "track"
28965msgstr "бігова доріжка"
28966
28967#. item "Sport/10pin"
28968#: build/trans_presets.java:2245
28969msgid "10pin"
28970msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
28971
28972#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
28973#: build/trans_presets.java:2246
28974msgid "Edit 10pin"
28975msgstr "Властивості Боулінгу"
28976
28977#. item "Sport/Athletics"
28978#: build/trans_presets.java:2251
28979msgid "Athletics"
28980msgstr "Атлетика"
28981
28982#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
28983#: build/trans_presets.java:2252
28984msgid "Edit Athletics"
28985msgstr "Властивості Атлетики"
28986
28987#. item "Sport/Archery"
28988#: build/trans_presets.java:2257
28989msgid "Archery"
28990msgstr "Стрільба з лука"
28991
28992#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
28993#: build/trans_presets.java:2258
28994msgid "Edit Archery"
28995msgstr "Властивості Стрільби з лука"
28996
28997#. item "Sport/Climbing"
28998#: build/trans_presets.java:2263
28999msgid "Climbing"
29000msgstr "Скелелазіння"
29001
29002#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
29003#: build/trans_presets.java:2264
29004msgid "Edit Climbing"
29005msgstr "Властивості Скелелазіння"
29006
29007#. item "Sport/Canoeing"
29008#: build/trans_presets.java:2269
29009msgid "Canoeing"
29010msgstr "Веслування"
29011
29012#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
29013#: build/trans_presets.java:2270
29014msgid "Edit Canoeing"
29015msgstr "Властивості Каное"
29016
29017#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
29018#: build/trans_presets.java:2276
29019msgid "Edit Cycling"
29020msgstr "Властивості Велоспорту"
29021
29022#. item "Sport/Dog Racing"
29023#: build/trans_presets.java:2281
29024msgid "Dog Racing"
29025msgstr "Собачі перегони"
29026
29027#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
29028#: build/trans_presets.java:2282
29029msgid "Edit Dog Racing"
29030msgstr "Властивості Собачих перегонів"
29031
29032#. item "Sport/Equestrian"
29033#: build/trans_presets.java:2287
29034msgid "Equestrian"
29035msgstr "Кінний спорт"
29036
29037#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
29038#: build/trans_presets.java:2288
29039msgid "Edit Equestrian"
29040msgstr "Властивості Кінного спорту"
29041
29042#. item "Sport/Horse Racing"
29043#: build/trans_presets.java:2293
29044msgid "Horse Racing"
29045msgstr "Кінні перегони"
29046
29047#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
29048#: build/trans_presets.java:2294
29049msgid "Edit Horse Racing"
29050msgstr "Властивості Кінських перегонів"
29051
29052#. item "Sport/Gymnastics"
29053#: build/trans_presets.java:2299
29054msgid "Gymnastics"
29055msgstr "Гімнастика"
29056
29057#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
29058#: build/trans_presets.java:2300
29059msgid "Edit Gymnastics"
29060msgstr "Властивості Гімнастики"
29061
29062#. item "Sport/Skating"
29063#: build/trans_presets.java:2305
29064msgid "Skating"
29065msgstr "Катання на ковзанах"
29066
29067#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
29068#: build/trans_presets.java:2306
29069msgid "Edit Skating"
29070msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
29071
29072#. item "Sport/Skateboard"
29073#: build/trans_presets.java:2311
29074msgid "Skateboard"
29075msgstr "Скейтборд"
29076
29077#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
29078#: build/trans_presets.java:2312
29079msgid "Edit Skateboard"
29080msgstr "Властивості Скейтбордингу"
29081
29082#. item "Sport/Swimming"
29083#: build/trans_presets.java:2317
29084msgid "Swimming"
29085msgstr "Плавання"
29086
29087#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
29088#: build/trans_presets.java:2318
29089msgid "Edit Swimming"
29090msgstr "Властивості Плавання"
29091
29092#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
29093#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
29094#: build/trans_presets.java:2325
29095msgid "Edit Skiing"
29096msgstr "Властивості Катання на лижах"
29097
29098#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
29099#: build/trans_presets.java:2328
29100msgid "Piste type"
29101msgstr "Тип лижні"
29102
29103#: build/trans_presets.java:2328
29104msgid "downhill"
29105msgstr "гірські лижі"
29106
29107#: build/trans_presets.java:2328
29108msgid "nordic"
29109msgstr "бігові лижі"
29110
29111#: build/trans_presets.java:2328
29112msgid "snow_park"
29113msgstr "сніговий парк"
29114
29115#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
29116#: build/trans_presets.java:2329
29117msgid "Difficulty"
29118msgstr "Складність"
29119
29120#: build/trans_presets.java:2329
29121msgid "novice"
29122msgstr "початковий рівень"
29123
29124#: build/trans_presets.java:2329
29125msgid "easy"
29126msgstr "легкий рівень"
29127
29128#: build/trans_presets.java:2329
29129msgid "advanced"
29130msgstr "складний рівень"
29131
29132#: build/trans_presets.java:2329
29133msgid "expert"
29134msgstr "для професіоналів"
29135
29136#: build/trans_presets.java:2329
29137msgid "freeride"
29138msgstr "фрірайд"
29139
29140#. item "Sport/Shooting"
29141#: build/trans_presets.java:2332
29142msgid "Shooting"
29143msgstr "Стрільба"
29144
29145#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
29146#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
29147#: build/trans_presets.java:2334
29148msgid "Edit Shooting"
29149msgstr "Властивості Стрільби"
29150
29151#. group "Sport (Ball)"
29152#: build/trans_presets.java:2340
29153msgid "Sport (Ball)"
29154msgstr "Спорт (з м’ячем)"
29155
29156#. item "Sport (Ball)/Soccer"
29157#: build/trans_presets.java:2341
29158msgid "Soccer"
29159msgstr "Футбол"
29160
29161#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
29162#: build/trans_presets.java:2342
29163msgid "Edit Soccer"
29164msgstr "Властивості Футболу"
29165
29166#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
29167#: build/trans_presets.java:2347
29168msgid "Australian Football"
29169msgstr "Австралійський футбол"
29170
29171#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
29172#: build/trans_presets.java:2348
29173msgid "Edit Australian Football"
29174msgstr "Властивості Австралійського футболу"
29175
29176#. item "Sport (Ball)/American Football"
29177#: build/trans_presets.java:2353
29178msgid "American Football"
29179msgstr "Американський футбол"
29180
29181#. item "Sport (Ball)/American Football" label "Edit American Football"
29182#: build/trans_presets.java:2354
29183msgid "Edit American Football"
29184msgstr "Властивості Американського футболу"
29185
29186#. item "Sport (Ball)/Canadian Football"
29187#: build/trans_presets.java:2359
29188msgid "Canadian Football"
29189msgstr "Канадський футбол"
29190
29191#. item "Sport (Ball)/Canadian Football" label "Edit Canadian Football"
29192#: build/trans_presets.java:2360
29193msgid "Edit Canadian Football"
29194msgstr "Властивості Канадського футболу"
29195
29196#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football"
29197#: build/trans_presets.java:2365
29198msgid "Gaelic Football"
29199msgstr "Гаельський футбол"
29200
29201#. item "Sport (Ball)/Gaelic Football" label "Edit Gaelic Football"
29202#: build/trans_presets.java:2366
29203msgid "Edit Gaelic Football"
29204msgstr "Властивості Гаельського футболу"
29205
29206#. item "Sport (Ball)/Rugby League"
29207#: build/trans_presets.java:2371
29208msgid "Rugby League"
29209msgstr "Ліга регбі"
29210
29211#. item "Sport (Ball)/Rugby League" label "Edit Rugby League"
29212#: build/trans_presets.java:2372
29213msgid "Edit Rugby League"
29214msgstr "Властивості Ліги регбі"
29215
29216#. item "Sport (Ball)/Rugby Union"
29217#: build/trans_presets.java:2377
29218msgid "Rugby Union"
29219msgstr "Союз регбі"
29220
29221#. item "Sport (Ball)/Rugby Union" label "Edit Rugby Union"
29222#: build/trans_presets.java:2378
29223msgid "Edit Rugby Union"
29224msgstr "Властивості Союзу регбі"
29225
29226#. item "Sport (Ball)/Baseball"
29227#: build/trans_presets.java:2383
29228msgid "Baseball"
29229msgstr "Бейсбол"
29230
29231#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
29232#: build/trans_presets.java:2384
29233msgid "Edit Baseball"
29234msgstr "Властивості Бейсболу"
29235
29236#. item "Sport (Ball)/Basketball"
29237#: build/trans_presets.java:2389
29238msgid "Basketball"
29239msgstr "Баскетбол"
29240
29241#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
29242#: build/trans_presets.java:2390
29243msgid "Edit Basketball"
29244msgstr "Властивості Бейсболу"
29245
29246#. item "Sport (Ball)/Golf"
29247#: build/trans_presets.java:2395
29248msgid "Golf"
29249msgstr "Гольф"
29250
29251#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
29252#: build/trans_presets.java:2396
29253msgid "Edit Golf"
29254msgstr "Властивості Гольфу"
29255
29256#: build/trans_presets.java:2399
29257msgid "golf_course"
29258msgstr "поле для гольфу"
29259
29260#. item "Sport (Ball)/Boule"
29261#: build/trans_presets.java:2401
29262msgid "Boule"
29263msgstr "Боче"
29264
29265#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
29266#: build/trans_presets.java:2402
29267msgid "Edit Boule"
29268msgstr "Властивості боче"
29269
29270#. item "Sport (Ball)/Bowls"
29271#: build/trans_presets.java:2407
29272msgid "Bowls"
29273msgstr "Боулз"
29274
29275#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
29276#: build/trans_presets.java:2408
29277msgid "Edit Bowls"
29278msgstr "Властивості Боулз"
29279
29280#. item "Sport (Ball)/Cricket"
29281#: build/trans_presets.java:2413
29282msgid "Cricket"
29283msgstr "Крикет"
29284
29285#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
29286#: build/trans_presets.java:2414
29287msgid "Edit Cricket"
29288msgstr "Властивості Крикету"
29289
29290#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
29291#: build/trans_presets.java:2419
29292msgid "Cricket Nets"
29293msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
29294
29295#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
29296#: build/trans_presets.java:2420
29297msgid "Edit Cricket Nets"
29298msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
29299
29300#. item "Sport (Ball)/Croquet"
29301#: build/trans_presets.java:2425
29302msgid "Croquet"
29303msgstr "Крокет"
29304
29305#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
29306#: build/trans_presets.java:2426
29307msgid "Edit Croquet"
29308msgstr "Властивості Крокету"
29309
29310#. item "Sport (Ball)/Hockey"
29311#: build/trans_presets.java:2431
29312msgid "Hockey"
29313msgstr "Хокей"
29314
29315#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
29316#: build/trans_presets.java:2432
29317msgid "Edit Hockey"
29318msgstr "Властивості Хокею"
29319
29320#. item "Sport (Ball)/Pelota"
29321#: build/trans_presets.java:2437
29322msgid "Pelota"
29323msgstr "Пелота"
29324
29325#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
29326#: build/trans_presets.java:2438
29327msgid "Edit Pelota"
29328msgstr "Властивості Пелоти"
29329
29330#. item "Sport (Ball)/Racquet"
29331#: build/trans_presets.java:2443
29332msgid "Racquet"
29333msgstr "Ракетбол"
29334
29335#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
29336#: build/trans_presets.java:2444
29337msgid "Edit Racquet"
29338msgstr "Властивості Ракетболу"
29339
29340#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
29341#: build/trans_presets.java:2449
29342msgid "Table Tennis"
29343msgstr "Настільний теніс"
29344
29345#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
29346#: build/trans_presets.java:2450
29347msgid "Edit Table Tennis"
29348msgstr "Властивості Настільного тенісу"
29349
29350#. item "Sport (Ball)/Tennis"
29351#: build/trans_presets.java:2455
29352msgid "Tennis"
29353msgstr "Теніс"
29354
29355#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
29356#: build/trans_presets.java:2456
29357msgid "Edit Tennis"
29358msgstr "Властивості Тенісу"
29359
29360#. group "Motorsport"
29361#. item "Motorsport/Motorsport"
29362#: build/trans_presets.java:2462 build/trans_presets.java:2463
29363msgid "Motorsport"
29364msgstr "Мотоспорт"
29365
29366#. item "Motorsport/Motorsport" label "Edit Motorsport"
29367#: build/trans_presets.java:2464
29368msgid "Edit Motorsport"
29369msgstr "Властивості Мотоспорту"
29370
29371#. item "Motorsport/Karting"
29372#: build/trans_presets.java:2469
29373msgid "Karting"
29374msgstr "Картинг"
29375
29376#. item "Motorsport/Karting" label "Edit Karting"
29377#: build/trans_presets.java:2470
29378msgid "Edit Karting"
29379msgstr "Властивості Картингу"
29380
29381#. item "Motorsport/Motocross"
29382#: build/trans_presets.java:2475
29383msgid "Motocross"
29384msgstr "Мотокрос"
29385
29386#. item "Motorsport/Motocross" label "Edit Motocross"
29387#: build/trans_presets.java:2476
29388msgid "Edit Motocross"
29389msgstr "Властивості мотокросу"
29390
29391#. item "Motorsport/Safety Training"
29392#: build/trans_presets.java:2481
29393msgid "Safety Training"
29394msgstr "Курси контраварійного водіння"
29395
29396#. item "Motorsport/Safety Training" label "Edit Safety Training"
29397#: build/trans_presets.java:2482
29398msgid "Edit Safety Training"
29399msgstr "Властивості Курсів контраварійного водіння"
29400
29401#. <separator/>
29402#. item "Motorsport/Model Aerodrome"
29403#: build/trans_presets.java:2488
29404msgid "Model Aerodrome"
29405msgstr "Аеродром для авіамоделей"
29406
29407#. item "Motorsport/Model Aerodrome" label "Edit Model Aerodrome"
29408#: build/trans_presets.java:2489
29409msgid "Edit Model Aerodrome"
29410msgstr "Властивості Аеродрому для авіамоделей"
29411
29412#. item "Motorsport/RC Car"
29413#: build/trans_presets.java:2494
29414msgid "RC Car"
29415msgstr "Дистанційно керовані автомобілі"
29416
29417#. item "Motorsport/RC Car" label "Edit RC Car"
29418#: build/trans_presets.java:2495
29419msgid "Edit RC Car"
29420msgstr "Властивості Дистанційно керованих автомобілів"
29421
29422#. group "Man-Made"
29423#: build/trans_presets.java:2502
29424msgid "Man-Made"
29425msgstr "Штучного походження"
29426
29427#. item "Man-Made/Buildings/Building"
29428#: build/trans_presets.java:2504
29429msgid "Building"
29430msgstr "Будівля"
29431
29432#. <key key="building" value="yes" />
29433#. item "Man-Made/Buildings/Public Building"
29434#: build/trans_presets.java:2507
29435msgid "Public Building"
29436msgstr "Громадські будівлі"
29437
29438#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
29439#. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building"
29440#: build/trans_presets.java:2509
29441msgid "Edit Public Building"
29442msgstr "Властивості Громадської будівлі"
29443
29444#. item "Man-Made/Buildings/Town hall"
29445#: build/trans_presets.java:2513
29446msgid "Town hall"
29447msgstr "Міська державна адміністрація"
29448
29449#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
29450#. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall"
29451#: build/trans_presets.java:2515
29452msgid "Edit Town hall"
29453msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
29454
29455#. item "Man-Made/Buildings/Embassy"
29456#: build/trans_presets.java:2519
29457msgid "Embassy"
29458msgstr "Амбасада"
29459
29460#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
29461#. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy"
29462#: build/trans_presets.java:2521
29463msgid "Edit Embassy"
29464msgstr "Властивості Амбасади"
29465
29466#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse"
29467#: build/trans_presets.java:2525
29468msgid "Courthouse"
29469msgstr "Суд"
29470
29471#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
29472#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
29473#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse"
29474#: build/trans_presets.java:2528
29475msgid "Edit Courthouse"
29476msgstr "Властивості Суду"
29477
29478#. item "Man-Made/Buildings/Prison"
29479#: build/trans_presets.java:2532
29480msgid "Prison"
29481msgstr "В’язниця"
29482
29483#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
29484#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
29485#. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison"
29486#: build/trans_presets.java:2535
29487msgid "Edit Prison"
29488msgstr "Властивості В’язниці"
29489
29490#. item "Man-Made/Buildings/Police"
29491#: build/trans_presets.java:2539
29492msgid "Police"
29493msgstr "Поліція/міліція"
29494
29495#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
29496#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
29497#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
29498#. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police"
29499#: build/trans_presets.java:2543
29500msgid "Edit Police"
29501msgstr "Властивості Поліції/міліції"
29502
29503#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station"
29504#: build/trans_presets.java:2547
29505msgid "Fire Station"
29506msgstr "Пожежна станція"
29507
29508#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
29509#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
29510#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station"
29511#: build/trans_presets.java:2550
29512msgid "Edit Fire Station"
29513msgstr "Властивості Пожежного депо"
29514
29515#. item "Man-Made/Buildings/Post Office"
29516#: build/trans_presets.java:2554
29517msgid "Post Office"
29518msgstr "Пошта"
29519
29520#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
29521#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office"
29522#: build/trans_presets.java:2556
29523msgid "Edit Post Office"
29524msgstr "Властивості Пошти"
29525
29526#. <separator/>
29527#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten"
29528#: build/trans_presets.java:2562
29529msgid "Kindergarten"
29530msgstr "Дитячий садок"
29531
29532#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
29533#: build/trans_presets.java:2563
29534msgid "Edit Kindergarten"
29535msgstr "Властивості Дитячого саду"
29536
29537#. item "Man-Made/Buildings/School"
29538#: build/trans_presets.java:2567
29539msgid "School"
29540msgstr "Школа"
29541
29542#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
29543#. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School"
29544#: build/trans_presets.java:2569
29545msgid "Edit School"
29546msgstr "Властивості Школи"
29547
29548#. item "Man-Made/Buildings/University"
29549#: build/trans_presets.java:2573
29550msgid "University"
29551msgstr "Університет"
29552
29553#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
29554#. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University"
29555#: build/trans_presets.java:2575
29556msgid "Edit University"
29557msgstr "Властивості Університету"
29558
29559#. item "Man-Made/Buildings/College"
29560#: build/trans_presets.java:2579
29561msgid "College"
29562msgstr "Коледж"
29563
29564#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
29565#. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College"
29566#: build/trans_presets.java:2581
29567msgid "Edit College"
29568msgstr "Властивості коледжу"
29569
29570#. <separator/>
29571#. item "Man-Made/Buildings/Cinema"
29572#: build/trans_presets.java:2586
29573msgid "Cinema"
29574msgstr "Кіно"
29575
29576#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
29577#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
29578#. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema"
29579#: build/trans_presets.java:2589
29580msgid "Edit Cinema"
29581msgstr "Властивості Кінотеатру"
29582
29583#. item "Man-Made/Buildings/Library"
29584#: build/trans_presets.java:2593
29585msgid "Library"
29586msgstr "Бібліотека"
29587
29588#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
29589#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
29590#. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library"
29591#: build/trans_presets.java:2596
29592msgid "Edit Library"
29593msgstr "Властивості Бібліотеки"
29594
29595#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre"
29596#: build/trans_presets.java:2601
29597msgid "Arts Centre"
29598msgstr "Центр мистецтв"
29599
29600#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
29601#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
29602#: build/trans_presets.java:2603
29603msgid "Edit Arts Centre"
29604msgstr "Властивості Центру мистецтв"
29605
29606#. item "Man-Made/Buildings/Theatre"
29607#: build/trans_presets.java:2607
29608msgid "Theatre"
29609msgstr "Театр"
29610
29611#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
29612#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
29613#. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre"
29614#: build/trans_presets.java:2610
29615msgid "Edit Theatre"
29616msgstr "Властивості Театру"
29617
29618#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship"
29619#: build/trans_presets.java:2614
29620msgid "Place of Worship"
29621msgstr "Культове місце"
29622
29623#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
29624#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
29625#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
29626#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
29627#: build/trans_presets.java:2618
29628msgid "Edit Place of Worship"
29629msgstr "Властивості Культового місця"
29630
29631#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion"
29632#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
29633#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
29634#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29635#: build/trans_presets.java:3456
29636msgid "Religion"
29637msgstr "Релігія"
29638
29639#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29640#: build/trans_presets.java:3456
29641msgid "bahai"
29642msgstr "бахаі"
29643
29644#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29645#: build/trans_presets.java:3456
29646msgid "buddhist"
29647msgstr "буддизм"
29648
29649#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29650#: build/trans_presets.java:3456
29651msgid "christian"
29652msgstr "християнство"
29653
29654#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29655#: build/trans_presets.java:3456
29656msgid "hindu"
29657msgstr "індуїзм"
29658
29659#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29660#: build/trans_presets.java:3456
29661msgid "jain"
29662msgstr "джайнізм"
29663
29664#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29665#: build/trans_presets.java:3456
29666msgid "jewish"
29667msgstr "іудаїзм"
29668
29669#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29670#: build/trans_presets.java:3456
29671msgid "muslim"
29672msgstr "іслам"
29673
29674#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29675#: build/trans_presets.java:3456
29676msgid "sikh"
29677msgstr "сикхізм"
29678
29679#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29680#: build/trans_presets.java:3456
29681msgid "spiritualist"
29682msgstr "спіритуалізм"
29683
29684#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29685#: build/trans_presets.java:3456
29686msgid "taoist"
29687msgstr "даосизм"
29688
29689#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29690#: build/trans_presets.java:3456
29691msgid "unitarian"
29692msgstr "уніатство"
29693
29694#: build/trans_presets.java:2621 build/trans_presets.java:3447
29695#: build/trans_presets.java:3456
29696msgid "zoroastrian"
29697msgstr "зороастризм"
29698
29699#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination"
29700#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
29701#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
29702#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29703#: build/trans_presets.java:3457
29704msgid "Denomination"
29705msgstr "Віросповідання"
29706
29707#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29708#: build/trans_presets.java:3457
29709msgid "anglican"
29710msgstr "англіканська"
29711
29712#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29713#: build/trans_presets.java:3457
29714msgid "baptist"
29715msgstr "баптизм"
29716
29717#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29718#: build/trans_presets.java:3457
29719msgid "catholic"
29720msgstr "католицизм"
29721
29722#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29723#: build/trans_presets.java:3457
29724msgid "evangelical"
29725msgstr "євангелізм"
29726
29727#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29728#: build/trans_presets.java:3457
29729msgid "jehovahs_witness"
29730msgstr "свідки ієгови"
29731
29732#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29733#: build/trans_presets.java:3457
29734msgid "lutheran"
29735msgstr "лютеранство"
29736
29737#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29738#: build/trans_presets.java:3457
29739msgid "methodist"
29740msgstr "методизм"
29741
29742#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29743#: build/trans_presets.java:3457
29744msgid "mormon"
29745msgstr "мормонство"
29746
29747#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29748#: build/trans_presets.java:3457
29749msgid "orthodox"
29750msgstr "православ’я"
29751
29752#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29753#: build/trans_presets.java:3457
29754msgid "pentecostal"
29755msgstr "п’ятидесятники"
29756
29757#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29758#: build/trans_presets.java:3457
29759msgid "presbyterian"
29760msgstr "пресвітеріанство"
29761
29762#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29763#: build/trans_presets.java:3457
29764msgid "protestant"
29765msgstr "протестантизм"
29766
29767#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29768#: build/trans_presets.java:3457
29769msgid "quaker"
29770msgstr "квакери"
29771
29772#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29773#: build/trans_presets.java:3457
29774msgid "shia"
29775msgstr "шиїти"
29776
29777#: build/trans_presets.java:2622 build/trans_presets.java:3448
29778#: build/trans_presets.java:3457
29779msgid "sunni"
29780msgstr "суніти"
29781
29782#. group "Man Made"
29783#: build/trans_presets.java:2626
29784msgid "Man Made"
29785msgstr "Штучні об’єкти"
29786
29787#. item "Man Made/Works"
29788#: build/trans_presets.java:2627
29789msgid "Works"
29790msgstr "Заводи"
29791
29792#. item "Man Made/Works" label "Edit Works"
29793#: build/trans_presets.java:2628
29794msgid "Edit Works"
29795msgstr "Властивості Заводів"
29796
29797#. item "Man Made/Tower"
29798#: build/trans_presets.java:2632
29799msgid "Tower"
29800msgstr "Башта"
29801
29802#. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower"
29803#: build/trans_presets.java:2633
29804msgid "Edit Tower"
29805msgstr "Властивості Башти"
29806
29807#. item "Man Made/Tower" combo "Tower type"
29808#: build/trans_presets.java:2636
29809msgid "Tower type"
29810msgstr "Тип Башти"
29811
29812#: build/trans_presets.java:2636
29813msgid "communication"
29814msgstr "зв’язку"
29815
29816#: build/trans_presets.java:2636
29817msgid "observation"
29818msgstr "спостереження"
29819
29820#. <optional>
29821#. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)"
29822#: build/trans_presets.java:2638
29823msgid "Height (meters)"
29824msgstr "Висота (в метрах)"
29825
29826#. </optional>
29827#. item "Man Made/Water Tower"
29828#: build/trans_presets.java:2642
29829msgid "Water Tower"
29830msgstr "Водонапірна вежа"
29831
29832#. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
29833#: build/trans_presets.java:2643
29834msgid "Edit Water Tower"
29835msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
29836
29837#. item "Man Made/Gasometer"
29838#: build/trans_presets.java:2647
29839msgid "Gasometer"
29840msgstr "Газгольдер"
29841
29842#. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
29843#: build/trans_presets.java:2648
29844msgid "Edit Gasometer"
29845msgstr "Властивості Газгольдера"
29846
29847#. item "Man Made/Lighthouse"
29848#: build/trans_presets.java:2652
29849msgid "Lighthouse"
29850msgstr "Маяк"
29851
29852#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
29853#. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
29854#: build/trans_presets.java:2654
29855msgid "Edit Lighthouse"
29856msgstr "Властивості Маяка"
29857
29858#. item "Man Made/Windmill"
29859#: build/trans_presets.java:2658
29860msgid "Windmill"
29861msgstr "Вітряк"
29862
29863#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
29864#. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
29865#: build/trans_presets.java:2660
29866msgid "Edit Windmill"
29867msgstr "Властивості Вітряка"
29868
29869#. item "Man Made/Pipeline"
29870#: build/trans_presets.java:2664
29871msgid "Pipeline"
29872msgstr "Трубопровід"
29873
29874#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
29875#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
29876#. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
29877#: build/trans_presets.java:2667
29878msgid "Edit Pipeline"
29879msgstr "Властивості Трубопроводу"
29880
29881#: build/trans_presets.java:2670 build/trans_presets.java:2713
29882msgid "gas"
29883msgstr "газ"
29884
29885#: build/trans_presets.java:2670
29886msgid "heat"
29887msgstr "тепло"
29888
29889#: build/trans_presets.java:2670
29890msgid "oil"
29891msgstr "нафта"
29892
29893#: build/trans_presets.java:2670
29894msgid "sewage"
29895msgstr "каналізація"
29896
29897#: build/trans_presets.java:2670
29898msgid "any substance"
29899msgstr "іншого призначення"
29900
29901#. item "Man Made/Pipeline" combo "Location"
29902#: build/trans_presets.java:2671
29903msgid "Location"
29904msgstr "Розташування"
29905
29906#: build/trans_presets.java:2671
29907msgid "underwater"
29908msgstr "підводне"
29909
29910#: build/trans_presets.java:2671
29911msgid "overground"
29912msgstr "надземне"
29913
29914#. item "Man Made/Wastewater Plant"
29915#: build/trans_presets.java:2673
29916msgid "Wastewater Plant"
29917msgstr "Очисні споруди"
29918
29919#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
29920#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
29921#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
29922#. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
29923#: build/trans_presets.java:2677
29924msgid "Edit Wastewater Plant"
29925msgstr "Властивості Очисних споруд"
29926
29927#. item "Man Made/Crane"
29928#: build/trans_presets.java:2681
29929msgid "Crane"
29930msgstr "Кран"
29931
29932#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
29933#. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane"
29934#: build/trans_presets.java:2683
29935msgid "Edit Crane"
29936msgstr "Властивості Крану"
29937
29938#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
29939#. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
29940#: build/trans_presets.java:2689
29941msgid "Edit Beacon"
29942msgstr "Властивості Сигнального вогню"
29943
29944#. item "Man Made/Survey Point"
29945#: build/trans_presets.java:2693
29946msgid "Survey Point"
29947msgstr "Геодезичний пункт"
29948
29949#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
29950#. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
29951#: build/trans_presets.java:2695
29952msgid "Edit Survey Point"
29953msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
29954
29955#. item "Man Made/Surveillance"
29956#: build/trans_presets.java:2699
29957msgid "Surveillance"
29958msgstr "Камера спостереження"
29959
29960#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
29961#. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
29962#: build/trans_presets.java:2701
29963msgid "Edit Surveillance Camera"
29964msgstr "Властивості Камери спостереження"
29965
29966#: build/trans_presets.java:2704
29967msgid "indoor"
29968msgstr "внутрішня"
29969
29970#: build/trans_presets.java:2704
29971msgid "outdoor"
29972msgstr "зовнішня"
29973
29974#: build/trans_presets.java:2704
29975msgid "public"
29976msgstr "загальнодоступне"
29977
29978#. <separator/>
29979#. item "Man Made/Power Generator"
29980#: build/trans_presets.java:2707
29981msgid "Power Generator"
29982msgstr "Електростанція"
29983
29984#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
29985#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
29986#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
29987#. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator"
29988#: build/trans_presets.java:2711
29989msgid "Edit Power Generator"
29990msgstr "Властивості Електростанції"
29991
29992#: build/trans_presets.java:2713
29993msgid "wind"
29994msgstr "вітряна"
29995
29996#: build/trans_presets.java:2713
29997msgid "hydro"
29998msgstr "гідро"
29999
30000#: build/trans_presets.java:2713
30001msgid "fossil"
30002msgstr "теплова"
30003
30004#: build/trans_presets.java:2713
30005msgid "nuclear"
30006msgstr "атомна"
30007
30008#: build/trans_presets.java:2713
30009msgid "coal"
30010msgstr "вугільна"
30011
30012#: build/trans_presets.java:2713
30013msgid "photovoltaic"
30014msgstr "сонячна"
30015
30016#. item "Man Made/Power Station"
30017#: build/trans_presets.java:2716
30018msgid "Power Station"
30019msgstr "Електропідстанція"
30020
30021#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
30022#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
30023#. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station"
30024#: build/trans_presets.java:2719
30025msgid "Edit Power Station"
30026msgstr "Властивості Електропідстанції"
30027
30028#. item "Man Made/Power Sub Station"
30029#: build/trans_presets.java:2725
30030msgid "Power Sub Station"
30031msgstr "Трансформаторна будка"
30032
30033#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
30034#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
30035#. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
30036#: build/trans_presets.java:2728
30037msgid "Edit Power Sub Station"
30038msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
30039
30040#. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference"
30041#. item "Man Made/Power Line" text "Line reference"
30042#: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2748
30043msgid "Line reference"
30044msgstr "назва (номер) мережі"
30045
30046#. item "Man Made/Power Tower"
30047#: build/trans_presets.java:2733
30048msgid "Power Tower"
30049msgstr "Опора ЛЕП"
30050
30051#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
30052#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
30053#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
30054#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
30055#. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower"
30056#: build/trans_presets.java:2738
30057msgid "Edit Power Tower"
30058msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
30059
30060#: build/trans_presets.java:2739
30061msgid "tower"
30062msgstr "опора"
30063
30064#: build/trans_presets.java:2739
30065msgid "pole"
30066msgstr "стовп"
30067
30068#. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference"
30069#: build/trans_presets.java:2740
30070msgid "Tower reference"
30071msgstr "Номер опори"
30072
30073#. item "Man Made/Power Line"
30074#: build/trans_presets.java:2742
30075msgid "Power Line"
30076msgstr "Лінія електропередач"
30077
30078#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
30079#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
30080#. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line"
30081#: build/trans_presets.java:2745
30082msgid "Edit Power Line"
30083msgstr "Властивості Лінії електропередач"
30084
30085#. item "Man Made/Power Line" combo "Line type"
30086#: build/trans_presets.java:2746
30087msgid "Line type"
30088msgstr "Тип лінії"
30089
30090#: build/trans_presets.java:2746
30091msgctxt "Power Line"
30092msgid "line"
30093msgstr "електромережа"
30094
30095#: build/trans_presets.java:2746
30096msgctxt "Power Line"
30097msgid "minor_line"
30098msgstr "середньої/низької напруги"
30099
30100#. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables"
30101#: build/trans_presets.java:2751
30102msgid "Amount of Cables"
30103msgstr "Кількість кабелів"
30104
30105#. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
30106#: build/trans_presets.java:2752
30107msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
30108msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
30109
30110#: build/trans_presets.java:2752
30111msgid "single"
30112msgstr "один провід"
30113
30114#: build/trans_presets.java:2752
30115msgid "double"
30116msgstr "два проводи"
30117
30118#: build/trans_presets.java:2752
30119msgid "triple"
30120msgstr "три проводи"
30121
30122#: build/trans_presets.java:2752
30123msgid "quad"
30124msgstr "чотири проводи"
30125
30126#. group "Amenities"
30127#: build/trans_presets.java:2755
30128msgid "Amenities"
30129msgstr "Зручності"
30130
30131#. item "Amenities/Toilets"
30132#: build/trans_presets.java:2756
30133msgid "Toilets"
30134msgstr "Туалет"
30135
30136#: build/trans_presets.java:2763
30137msgid "limited"
30138msgstr "обмежений"
30139
30140#. item "Amenities/Toilets" text "Note"
30141#. item "Shops/Vending machine" text "Note"
30142#: build/trans_presets.java:2764 build/trans_presets.java:3050
30143msgid "Note"
30144msgstr "Примітка"
30145
30146#. item "Amenities/Post Box"
30147#: build/trans_presets.java:2766
30148msgid "Post Box"
30149msgstr "Поштова скринька"
30150
30151#. item "Amenities/Telephone"
30152#: build/trans_presets.java:2771
30153msgid "Telephone"
30154msgstr "Телефон"
30155
30156#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
30157#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
30158#. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone"
30159#: build/trans_presets.java:2774
30160msgid "Edit Telephone"
30161msgstr "Властивості телефону"
30162
30163#. item "Amenities/Telephone" check "Coins"
30164#. item "Shops/Vending machine" check "Coins"
30165#: build/trans_presets.java:2777 build/trans_presets.java:3051
30166msgid "Coins"
30167msgstr "Монети"
30168
30169#. item "Amenities/Telephone" check "Notes"
30170#. item "Shops/Vending machine" check "Notes"
30171#: build/trans_presets.java:2778 build/trans_presets.java:3052
30172msgid "Notes"
30173msgstr "Банкноти"
30174
30175#. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
30176#. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
30177#: build/trans_presets.java:2779 build/trans_presets.java:3053
30178msgid "Electronic purses and Charge cards"
30179msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
30180
30181#. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards"
30182#. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards"
30183#: build/trans_presets.java:2780 build/trans_presets.java:3054
30184msgid "Debit cards"
30185msgstr "Дебетові картки"
30186
30187#. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards"
30188#. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards"
30189#: build/trans_presets.java:2781 build/trans_presets.java:3055
30190msgid "Credit cards"
30191msgstr "Кредитні картки"
30192
30193#. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards"
30194#: build/trans_presets.java:2782
30195msgid "Telephone cards"
30196msgstr "Телефонні картки"
30197
30198#. item "Amenities/Recycling"
30199#: build/trans_presets.java:2784
30200msgid "Recycling"
30201msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
30202
30203#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
30204#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
30205#. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station"
30206#: build/trans_presets.java:2787
30207msgid "Edit Recycling station"
30208msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
30209
30210#. <key key="amenity" value="recycling" />
30211#. item "Amenities/Recycling" check "Batteries"
30212#: build/trans_presets.java:2789
30213msgid "Batteries"
30214msgstr "Батарейки/Акумулятори"
30215
30216#. item "Amenities/Recycling" check "Cans"
30217#: build/trans_presets.java:2790
30218msgid "Cans"
30219msgstr "Бляшанки"
30220
30221#. item "Amenities/Recycling" check "Glass"
30222#: build/trans_presets.java:2792
30223msgid "Glass"
30224msgstr "Скло"
30225
30226#. item "Amenities/Recycling" check "Paper"
30227#: build/trans_presets.java:2793
30228msgid "Paper"
30229msgstr "Папір"
30230
30231#. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal"
30232#: build/trans_presets.java:2794
30233msgid "Scrap Metal"
30234msgstr "Металобрухт"
30235
30236#. item "Amenities/Waste Basket"
30237#: build/trans_presets.java:2796
30238msgid "Waste Basket"
30239msgstr "Урна для сміття"
30240
30241#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
30242#. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
30243#: build/trans_presets.java:2798
30244msgid "Edit Waste Basket"
30245msgstr "Властивості Урни для сміття"
30246
30247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
30248#. <key key="amenity" value="bench" />
30249#. item "Amenities/Bench" combo "Backrest"
30250#: build/trans_presets.java:2804
30251msgid "Backrest"
30252msgstr "Спинка"
30253
30254#. item "Amenities/Bench" combo "Material"
30255#: build/trans_presets.java:2805
30256msgid "Material"
30257msgstr "Матеріал"
30258
30259#: build/trans_presets.java:2805
30260msgid "stone"
30261msgstr "камінь"
30262
30263#: build/trans_presets.java:2805
30264msgid "plastic"
30265msgstr "пластик"
30266
30267#. item "Amenities/Bench" combo "Colour"
30268#: build/trans_presets.java:2806
30269msgid "Colour"
30270msgstr "Колір"
30271
30272#: build/trans_presets.java:2806
30273msgid "black"
30274msgstr "чорний"
30275
30276#: build/trans_presets.java:2806
30277msgid "brown"
30278msgstr "коричневий"
30279
30280#. <scale_min>1</scale_min>
30281#. <scale_max>50000</scale_max>
30282#. </rule>
30283#.
30284#. <!--landuse tags -->
30285#.
30286#. <rule>
30287#. <condition k="landuse" v="farm"/>
30288#. color green
30289#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
30290#. <scale_min>1</scale_min>
30291#. <scale_max>50000</scale_max>
30292#. </rule>
30293#.
30294#. <rule>
30295#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
30296#. color green
30297#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30298#. <scale_min>1</scale_min>
30299#. <scale_max>50000</scale_max>
30300#. </rule>
30301#.
30302#. <rule>
30303#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
30304#. color green
30305#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30306#. <scale_min>1</scale_min>
30307#. <scale_max>50000</scale_max>
30308#. </rule>
30309#.
30310#. <rule>
30311#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
30312#. color green
30313#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
30314#. <scale_min>1</scale_min>
30315#. <scale_max>50000</scale_max>
30316#. </rule>
30317#.
30318#. <rule>
30319#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
30320#. color green
30321#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
30322#. <scale_min>1</scale_min>
30323#. <scale_max>50000</scale_max>
30324#. </rule>
30325#.
30326#. <rule>
30327#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
30328#. color green
30329#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
30330#. <scale_min>1</scale_min>
30331#. <scale_max>50000</scale_max>
30332#. </rule>
30333#.
30334#. <rule>
30335#. <condition k="landuse" v="grass"/>
30336#. color green
30337#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
30338#. <scale_min>1</scale_min>
30339#. <scale_max>50000</scale_max>
30340#. </rule>
30341#.
30342#. <rule>
30343#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
30344#. color green
30345#. <icon src="leisure/common.png"/>
30346#. <scale_min>1</scale_min>
30347#. <scale_max>50000</scale_max>
30348#. </rule>
30349#.
30350#. <rule>
30351#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
30352#. color green
30353#: build/trans_presets.java:2806 build/trans_style.java:3222
30354#: build/trans_style.java:3230 build/trans_style.java:3238
30355#: build/trans_style.java:3246 build/trans_style.java:3254
30356#: build/trans_style.java:3301 build/trans_style.java:3309
30357#: build/trans_style.java:3407 build/trans_style.java:3415
30358msgid "green"
30359msgstr "зелений"
30360
30361#: build/trans_presets.java:2806
30362msgid "red"
30363msgstr "червоний"
30364
30365#: build/trans_presets.java:2806
30366msgid "blue"
30367msgstr "синій"
30368
30369#: build/trans_presets.java:2806
30370msgid "gray"
30371msgstr "сірий"
30372
30373#: build/trans_presets.java:2806
30374msgid "white"
30375msgstr "білий"
30376
30377#. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats"
30378#: build/trans_presets.java:2807
30379msgid "Amount of Seats"
30380msgstr "Кількість місць"
30381
30382#. item "Amenities/Hunting Stand"
30383#: build/trans_presets.java:2809
30384msgid "Hunting Stand"
30385msgstr "Мисливська вежа"
30386
30387#. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
30388#: build/trans_presets.java:2810
30389msgid "Edit Hunting Stand"
30390msgstr "Властивості Мисливської вежі"
30391
30392#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
30393#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height"
30394#. item "Nature/Tree" text "Height"
30395#: build/trans_presets.java:2812 build/trans_presets.java:3316
30396msgid "Height"
30397msgstr "Висота"
30398
30399#: build/trans_presets.java:2812
30400msgid "low"
30401msgstr "низька"
30402
30403#: build/trans_presets.java:2812
30404msgid "half"
30405msgstr "половинна"
30406
30407#: build/trans_presets.java:2812
30408msgid "full"
30409msgstr "повна"
30410
30411#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide"
30412#: build/trans_presets.java:2814
30413msgid "Hide"
30414msgstr "Прихована"
30415
30416#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock"
30417#: build/trans_presets.java:2815
30418msgid "Lock"
30419msgstr "Зачиняється"
30420
30421#. item "Amenities/Fountain"
30422#: build/trans_presets.java:2817
30423msgid "Fountain"
30424msgstr "Фонтан"
30425
30426#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
30427#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
30428#. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain"
30429#: build/trans_presets.java:2820
30430msgid "Edit Fountain"
30431msgstr "Властивості Фонтану"
30432
30433#. item "Amenities/Drinking Water"
30434#: build/trans_presets.java:2824
30435msgid "Drinking Water"
30436msgstr "Питна вода"
30437
30438#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
30439#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
30440#. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
30441#: build/trans_presets.java:2827
30442msgid "Edit Drinking Water"
30443msgstr "Властивості Питної води"
30444
30445#. item "Amenities/Fire Hydrant"
30446#: build/trans_presets.java:2831
30447msgid "Fire Hydrant"
30448msgstr "Пожежний гідрант"
30449
30450#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire hydrant"
30451#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire hydrant" />
30452#. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
30453#: build/trans_presets.java:2834
30454msgid "Edit Fire Hydrant"
30455msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
30456
30457#. <key key="amenity" value="fire_hydrant" />
30458#. group "Food"
30459#: build/trans_presets.java:2838
30460msgid "Food"
30461msgstr "Харчування"
30462
30463#. item "Food/Supermarket"
30464#: build/trans_presets.java:2839
30465msgid "Supermarket"
30466msgstr "Супермаркет"
30467
30468#. item "Food/Supermarket" label "Edit Supermarket"
30469#: build/trans_presets.java:2840
30470msgid "Edit Supermarket"
30471msgstr "Властивості Супермаркету"
30472
30473#. item "Food/Convenience Store"
30474#: build/trans_presets.java:2845
30475msgid "Convenience Store"
30476msgstr "Міні-маркет"
30477
30478#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
30479#. item "Food/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
30480#: build/trans_presets.java:2847
30481msgid "Edit Convenience Store"
30482msgstr "Властивості Міні-маркету"
30483
30484#. item "Food/Kiosk"
30485#: build/trans_presets.java:2852
30486msgid "Kiosk"
30487msgstr "Кіоск"
30488
30489#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
30490#. item "Food/Kiosk" label "Edit Kiosk"
30491#: build/trans_presets.java:2854
30492msgid "Edit Kiosk"
30493msgstr "Властивості Кіоску"
30494
30495#. item "Food/Butcher"
30496#: build/trans_presets.java:2859
30497msgid "Butcher"
30498msgstr "М’ясна лавка"
30499
30500#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
30501#. item "Food/Butcher" label "Edit Butcher"
30502#: build/trans_presets.java:2861
30503msgid "Edit Butcher"
30504msgstr "Властивості М’ясної лавки"
30505
30506#. item "Food/Baker"
30507#: build/trans_presets.java:2866
30508msgid "Baker"
30509msgstr "Булочна"
30510
30511#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
30512#. item "Food/Baker" label "Edit Baker"
30513#: build/trans_presets.java:2868
30514msgid "Edit Baker"
30515msgstr "Властивості Булочної"
30516
30517#. item "Food/Organic"
30518#: build/trans_presets.java:2873
30519msgid "Organic"
30520msgstr "Екологічно чисті продукти"
30521
30522#. item "Food/Organic" label "Edit Organic Shop"
30523#: build/trans_presets.java:2874
30524msgid "Edit Organic Shop"
30525msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
30526
30527#. item "Food/Alcohol"
30528#: build/trans_presets.java:2879
30529msgid "Alcohol"
30530msgstr "Алкогольні напої"
30531
30532#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
30533#. item "Food/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
30534#: build/trans_presets.java:2881
30535msgid "Edit Alcohol Shop"
30536msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
30537
30538#. item "Food/Beverages"
30539#: build/trans_presets.java:2886
30540msgid "Beverages"
30541msgstr "Напої"
30542
30543#. item "Food/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
30544#: build/trans_presets.java:2887
30545msgid "Edit Beverages Shop"
30546msgstr "Властивості Магазину напоїв"
30547
30548#. group "Shops"
30549#: build/trans_presets.java:2893
30550msgid "Shops"
30551msgstr "Магазини"
30552
30553#. item "Shops/Chemist"
30554#: build/trans_presets.java:2894
30555msgid "Chemist"
30556msgstr "Побутова хімія"
30557
30558#. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist"
30559#: build/trans_presets.java:2895
30560msgid "Edit Chemist"
30561msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
30562
30563#. item "Shops/Hairdresser"
30564#: build/trans_presets.java:2900
30565msgid "Hairdresser"
30566msgstr "Перукарня"
30567
30568#. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
30569#: build/trans_presets.java:2901
30570msgid "Edit Hairdresser"
30571msgstr "Властивості Перукарні"
30572
30573#. item "Shops/Optician"
30574#: build/trans_presets.java:2906
30575msgid "Optician"
30576msgstr "Оптика"
30577
30578#. item "Shops/Optician" label "Edit Optician"
30579#: build/trans_presets.java:2907
30580msgid "Edit Optician"
30581msgstr "Властивості Магазину оптики"
30582
30583#. item "Shops/Clothes" label "Edit Clothes Shop"
30584#: build/trans_presets.java:2914
30585msgid "Edit Clothes Shop"
30586msgstr "Властивості Магазину одягу"
30587
30588#. item "Shops/Shoes"
30589#: build/trans_presets.java:2919
30590msgid "Shoes"
30591msgstr "Взуття"
30592
30593#. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
30594#: build/trans_presets.java:2920
30595msgid "Edit Shoe Shop"
30596msgstr "Властивості Магазину взуття"
30597
30598#. item "Shops/Outdoor"
30599#: build/trans_presets.java:2925
30600msgid "Outdoor"
30601msgstr "Товари для активного відпочинку"
30602
30603#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
30604#. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
30605#: build/trans_presets.java:2927
30606msgid "Edit Outdoor Shop"
30607msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
30608
30609#. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop"
30610#: build/trans_presets.java:2933
30611msgid "Edit Sports Shop"
30612msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
30613
30614#. item "Shops/Dry Cleaning"
30615#: build/trans_presets.java:2938
30616msgid "Dry Cleaning"
30617msgstr "Хімчистка"
30618
30619#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
30620#. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
30621#: build/trans_presets.java:2940
30622msgid "Edit Dry Cleaning"
30623msgstr "Властивості Хімчистки"
30624
30625#. item "Shops/Laundry"
30626#: build/trans_presets.java:2945
30627msgid "Laundry"
30628msgstr "Пральня"
30629
30630#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
30631#. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry"
30632#: build/trans_presets.java:2947
30633msgid "Edit Laundry"
30634msgstr "Властивості Пральні"
30635
30636#. item "Shops/Tailor"
30637#: build/trans_presets.java:2952
30638msgid "Tailor"
30639msgstr "Кравець"
30640
30641#. item "Shops/Tailor" label "Edit Tailor"
30642#: build/trans_presets.java:2953
30643msgid "Edit Tailor"
30644msgstr "Властивості Кравця"
30645
30646#. <separator/>
30647#. item "Shops/Computer"
30648#: build/trans_presets.java:2959
30649msgid "Computer"
30650msgstr "Комп’ютери"
30651
30652#. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop"
30653#: build/trans_presets.java:2960
30654msgid "Edit Computer Shop"
30655msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
30656
30657#. item "Shops/Electronics"
30658#: build/trans_presets.java:2965
30659msgid "Electronics"
30660msgstr "Електроніка"
30661
30662#. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
30663#: build/trans_presets.java:2966
30664msgid "Edit Electronics Shop"
30665msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
30666
30667#. item "Shops/Hifi"
30668#: build/trans_presets.java:2971
30669msgid "Hifi"
30670msgstr "Аудіо апаратура"
30671
30672#. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
30673#: build/trans_presets.java:2972
30674msgid "Edit Hifi Shop"
30675msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
30676
30677#. item "Shops/Video"
30678#: build/trans_presets.java:2977
30679msgid "Video"
30680msgstr "Відео"
30681
30682#. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop"
30683#: build/trans_presets.java:2978
30684msgid "Edit Video Shop"
30685msgstr "Властивості Магазину відео"
30686
30687#. <separator/>
30688#. item "Shops/Florist"
30689#: build/trans_presets.java:2984
30690msgid "Florist"
30691msgstr "Квітковий магазин"
30692
30693#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
30694#. item "Shops/Florist" label "Edit Florist"
30695#: build/trans_presets.java:2986
30696msgid "Edit Florist"
30697msgstr "Властивості Квіткового магазину"
30698
30699#. item "Shops/Garden Centre"
30700#: build/trans_presets.java:2991
30701msgid "Garden Centre"
30702msgstr "Садово-парковий центр"
30703
30704#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
30705#. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
30706#: build/trans_presets.java:2993
30707msgid "Edit Garden Centre"
30708msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
30709
30710#. item "Shops/Hardware"
30711#: build/trans_presets.java:2998
30712msgid "Hardware"
30713msgstr "Господарські товари"
30714
30715#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
30716#. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store"
30717#: build/trans_presets.java:3000
30718msgid "Edit Hardware Store"
30719msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
30720
30721#. item "Shops/Do-it-yourself-store"
30722#: build/trans_presets.java:3005
30723msgid "Do-it-yourself-store"
30724msgstr "Зроби сам"
30725
30726#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
30727#. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
30728#: build/trans_presets.java:3007
30729msgid "Edit Do-it-yourself-store"
30730msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
30731
30732#. item "Shops/Furniture"
30733#: build/trans_presets.java:3012
30734msgid "Furniture"
30735msgstr "Меблі"
30736
30737#. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
30738#: build/trans_presets.java:3013
30739msgid "Edit Furniture Shop"
30740msgstr "Властивості Меблевого магазину"
30741
30742#. item "Shops/Stationery"
30743#: build/trans_presets.java:3018
30744msgid "Stationery"
30745msgstr "Канцтовари"
30746
30747#. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
30748#: build/trans_presets.java:3019
30749msgid "Edit Stationery Shop"
30750msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
30751
30752#. item "Shops/Book Store"
30753#: build/trans_presets.java:3024
30754msgid "Book Store"
30755msgstr "Книжковий магазин"
30756
30757#. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store"
30758#: build/trans_presets.java:3025
30759msgid "Edit Book Store"
30760msgstr "Властивості Книжкового магазину"
30761
30762#. item "Shops/Travel Agency"
30763#: build/trans_presets.java:3030
30764msgid "Travel Agency"
30765msgstr "Турагентство"
30766
30767#. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
30768#: build/trans_presets.java:3031
30769msgid "Edit Travel Agency"
30770msgstr "Властивості Турагентства"
30771
30772#. item "Shops/Toys"
30773#: build/trans_presets.java:3036
30774msgid "Toys"
30775msgstr "Іграшки"
30776
30777#. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop"
30778#: build/trans_presets.java:3037
30779msgid "Edit Toy Shop"
30780msgstr "Властивості Магазину іграшок"
30781
30782#. <separator/>
30783#. item "Shops/Vending machine"
30784#: build/trans_presets.java:3043
30785msgid "Vending machine"
30786msgstr "Торговий автомат"
30787
30788#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
30789#. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine"
30790#: build/trans_presets.java:3045
30791msgid "Edit Vending machine"
30792msgstr "Властивості Торгового автомата"
30793
30794#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
30795#. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products"
30796#: build/trans_presets.java:3047
30797msgid "Vending products"
30798msgstr "Товар"
30799
30800#: build/trans_presets.java:3047
30801msgid "public_transport_tickets"
30802msgstr "квитки на громадський транспорт"
30803
30804#: build/trans_presets.java:3047
30805msgid "public_transport_plans"
30806msgstr "схеми громадського транспорту"
30807
30808#: build/trans_presets.java:3047
30809msgid "parking_tickets"
30810msgstr "талони на паркування"
30811
30812#: build/trans_presets.java:3047
30813msgid "food"
30814msgstr "продукти харчування"
30815
30816#: build/trans_presets.java:3047
30817msgid "drinks"
30818msgstr "напої"
30819
30820#: build/trans_presets.java:3047
30821msgid "sweets"
30822msgstr "солодощі"
30823
30824#: build/trans_presets.java:3047
30825msgid "cigarettes"
30826msgstr "сигарети"
30827
30828#: build/trans_presets.java:3047
30829msgid "photos"
30830msgstr "фотографії"
30831
30832#: build/trans_presets.java:3047
30833msgid "animal_food"
30834msgstr "їжа для тварин"
30835
30836#: build/trans_presets.java:3047
30837msgid "news_papers"
30838msgstr "газети"
30839
30840#: build/trans_presets.java:3047
30841msgid "toys"
30842msgstr "іграшки"
30843
30844#: build/trans_presets.java:3047
30845msgid "stamps"
30846msgstr "марки"
30847
30848#: build/trans_presets.java:3047
30849msgid "SIM-cards"
30850msgstr "SIM-карти"
30851
30852#: build/trans_presets.java:3047
30853msgid "telephone_vouchers"
30854msgstr "телефонні картки"
30855
30856#: build/trans_presets.java:3047
30857msgid "vouchers"
30858msgstr "ваучери"
30859
30860#: build/trans_presets.java:3047
30861msgid "bicycle_tube"
30862msgstr "вело шини"
30863
30864#: build/trans_presets.java:3047
30865msgid "condoms"
30866msgstr "презервативи"
30867
30868#: build/trans_presets.java:3047
30869msgid "tampons"
30870msgstr "тампони"
30871
30872#: build/trans_presets.java:3047
30873msgid "excrement_bags"
30874msgstr "пакети для екскрементів"
30875
30876#. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards"
30877#: build/trans_presets.java:3056
30878msgid "Account or loyalty cards"
30879msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
30880
30881#. group "Cash"
30882#: build/trans_presets.java:3059
30883msgid "Cash"
30884msgstr "Гроші"
30885
30886#. item "Cash/Bank"
30887#: build/trans_presets.java:3060
30888msgid "Bank"
30889msgstr "Банк"
30890
30891#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
30892#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
30893#: build/trans_presets.java:3062
30894msgid "Edit Bank"
30895msgstr "Властивості Банку"
30896
30897#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
30898#. item "Cash/Automated Teller Machine"
30899#: build/trans_presets.java:3067 build/trans_presets.java:3076
30900msgid "Automated Teller Machine"
30901msgstr "Банкомат"
30902
30903#. item "Cash/Money Exchange"
30904#: build/trans_presets.java:3069
30905msgid "Money Exchange"
30906msgstr "Обмін валют"
30907
30908#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
30909#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
30910#: build/trans_presets.java:3071
30911msgid "Edit Money Exchange"
30912msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
30913
30914#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
30915#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
30916#: build/trans_presets.java:3078
30917msgid "Edit Automated Teller Machine"
30918msgstr "Властивості Банкомату"
30919
30920#. group "Health"
30921#: build/trans_presets.java:3083
30922msgid "Health"
30923msgstr "Медицина"
30924
30925#. item "Health/Doctors"
30926#: build/trans_presets.java:3084
30927msgid "Doctors"
30928msgstr "Лікар"
30929
30930#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
30931#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
30932#: build/trans_presets.java:3086
30933msgid "Edit Doctors"
30934msgstr "Властивості Лікаря"
30935
30936#. item "Health/Dentist"
30937#: build/trans_presets.java:3091
30938msgid "Dentist"
30939msgstr "Стоматологія"
30940
30941#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
30942#: build/trans_presets.java:3092
30943msgid "Edit Dentist"
30944msgstr "Властивості Стоматології"
30945
30946#. item "Health/Pharmacy"
30947#: build/trans_presets.java:3097
30948msgid "Pharmacy"
30949msgstr "Аптека"
30950
30951#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
30952#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
30953#: build/trans_presets.java:3099
30954msgid "Edit Pharmacy"
30955msgstr "Властивості Аптеки"
30956
30957#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
30958#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
30959#: build/trans_presets.java:3101
30960msgid "Dispensing"
30961msgstr "За рецептом"
30962
30963#. item "Health/Hospital"
30964#: build/trans_presets.java:3105
30965msgid "Hospital"
30966msgstr "Лікарня"
30967
30968#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
30969#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
30970#: build/trans_presets.java:3107
30971msgid "Edit Hospital"
30972msgstr "Властивості Лікарні"
30973
30974#. item "Health/Baby Hatch"
30975#: build/trans_presets.java:3111
30976msgid "Baby Hatch"
30977msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
30978
30979#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
30980#. item "Health/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
30981#: build/trans_presets.java:3113
30982msgid "Edit Baby Hatch"
30983msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
30984
30985#. item "Health/Emergency Access Point"
30986#: build/trans_presets.java:3118
30987msgid "Emergency Access Point"
30988msgstr "Пункт швидкої допомоги"
30989
30990#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
30991#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
30992#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
30993#: build/trans_presets.java:3121
30994msgid "Edit Emergency Access Point"
30995msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
30996
30997#. <space />
30998#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
30999#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
31000#: build/trans_presets.java:3124
31001msgid "Point Number"
31002msgstr "Номер пункту"
31003
31004#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
31005#: build/trans_presets.java:3125
31006msgid "Point Name"
31007msgstr "Назва пункту"
31008
31009#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
31010#: build/trans_presets.java:3128
31011msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
31012msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
31013
31014#. <space />
31015#. item "Health/Veterinary"
31016#: build/trans_presets.java:3131
31017msgid "Veterinary"
31018msgstr "Ветеринар"
31019
31020#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
31021#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
31022#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
31023#: build/trans_presets.java:3134
31024msgid "Edit Veterinary"
31025msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
31026
31027#. group "Geography"
31028#: build/trans_presets.java:3141 build/trans_presets.java:3258
31029msgid "Geography"
31030msgstr "Географія"
31031
31032#. group "Geography/Boundaries"
31033#: build/trans_presets.java:3142
31034msgid "Boundaries"
31035msgstr "Кордони"
31036
31037#. item "Geography/Boundaries/National"
31038#: build/trans_presets.java:3143
31039msgid "National"
31040msgstr "Державний"
31041
31042#. item "Geography/Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
31043#: build/trans_presets.java:3144
31044msgid "Edit National Boundary"
31045msgstr "Властивості Державного кордону"
31046
31047#. item "Geography/Boundaries/Administrative"
31048#: build/trans_presets.java:3149
31049msgid "Administrative"
31050msgstr "Адміністративний"
31051
31052#. item "Geography/Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
31053#: build/trans_presets.java:3150
31054msgid "Edit Administrative Boundary"
31055msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
31056
31057#. item "Geography/Boundaries/Civil"
31058#: build/trans_presets.java:3155
31059msgid "Civil"
31060msgstr "Громад"
31061
31062#. item "Geography/Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
31063#: build/trans_presets.java:3156
31064msgid "Edit Civil Boundary"
31065msgstr "Властивості Меж громад"
31066
31067#. item "Geography/Boundaries/Political"
31068#: build/trans_presets.java:3161
31069msgid "Political"
31070msgstr "Політичні"
31071
31072#. item "Geography/Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
31073#: build/trans_presets.java:3162
31074msgid "Edit Political Boundary"
31075msgstr "Властивості політичного кордону"
31076
31077#. item "Geography/Boundaries/National park"
31078#: build/trans_presets.java:3167
31079msgid "National park"
31080msgstr "Національний парк"
31081
31082#. item "Geography/Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
31083#: build/trans_presets.java:3168
31084msgid "Edit National Park Boundary"
31085msgstr "Властивості Кордону національного парку"
31086
31087#. group "Places"
31088#: build/trans_presets.java:3174
31089msgid "Places"
31090msgstr "Місця"
31091
31092#. item "Places/Continent"
31093#: build/trans_presets.java:3175
31094msgid "Continent"
31095msgstr "Континент"
31096
31097#. item "Places/Continent" label "Edit Continent"
31098#: build/trans_presets.java:3176
31099msgid "Edit Continent"
31100msgstr "Властивості Континенту"
31101
31102#. item "Places/Country"
31103#: build/trans_presets.java:3182
31104msgid "Country"
31105msgstr "Країна"
31106
31107#. item "Places/Country" label "Edit Country"
31108#: build/trans_presets.java:3183
31109msgid "Edit Country"
31110msgstr "Властивості Країни"
31111
31112#. item "Places/State"
31113#: build/trans_presets.java:3189
31114msgid "State"
31115msgstr "Штат"
31116
31117#. item "Places/State" label "Edit State"
31118#: build/trans_presets.java:3190
31119msgid "Edit State"
31120msgstr "Властивості Штату"
31121
31122#. item "Places/Region"
31123#: build/trans_presets.java:3196
31124msgid "Region"
31125msgstr "Область"
31126
31127#. item "Places/Region" label "Edit Region"
31128#: build/trans_presets.java:3197
31129msgid "Edit Region"
31130msgstr "Властивості Області"
31131
31132#. item "Places/County"
31133#: build/trans_presets.java:3203
31134msgid "County"
31135msgstr "Район"
31136
31137#. item "Places/County" label "Edit County"
31138#: build/trans_presets.java:3204
31139msgid "Edit County"
31140msgstr "Властивості Району"
31141
31142#. <separator/>
31143#. item "Places/City"
31144#: build/trans_presets.java:3211
31145msgid "City"
31146msgstr "Місто (понад 100 000)"
31147
31148#. item "Places/City" label "Edit City"
31149#: build/trans_presets.java:3212
31150msgid "Edit City"
31151msgstr "Властивості Міста"
31152
31153#. item "Places/Town"
31154#: build/trans_presets.java:3218
31155msgid "Town"
31156msgstr "Місто"
31157
31158#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
31159#. item "Places/Town" label "Edit Town"
31160#: build/trans_presets.java:3220
31161msgid "Edit Town"
31162msgstr "Властивості Селища"
31163
31164#. item "Places/Suburb"
31165#: build/trans_presets.java:3226
31166msgid "Suburb"
31167msgstr "Передмістя"
31168
31169#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
31170#. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb"
31171#: build/trans_presets.java:3228
31172msgid "Edit Suburb"
31173msgstr "Властивості Передмістя"
31174
31175#. item "Places/Village"
31176#: build/trans_presets.java:3234
31177msgid "Village"
31178msgstr "Село"
31179
31180#. item "Places/Village" label "Edit Village"
31181#: build/trans_presets.java:3235
31182msgid "Edit Village"
31183msgstr "Властивості Села"
31184
31185#. item "Places/Hamlet"
31186#: build/trans_presets.java:3241
31187msgid "Hamlet"
31188msgstr "Хутір"
31189
31190#. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
31191#: build/trans_presets.java:3242
31192msgid "Edit Hamlet"
31193msgstr "Властивості Хутора"
31194
31195#. <separator/>
31196#. item "Places/Locality"
31197#: build/trans_presets.java:3249
31198msgid "Locality"
31199msgstr "Місцевість"
31200
31201#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
31202#. item "Places/Locality" label "Edit Locality"
31203#: build/trans_presets.java:3251
31204msgid "Edit Locality"
31205msgstr "Властивості Місцевості"
31206
31207#. item "Geography/Peak"
31208#: build/trans_presets.java:3259
31209msgid "Peak"
31210msgstr "Вершина"
31211
31212#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
31213#. item "Geography/Peak" label "Edit Peak"
31214#: build/trans_presets.java:3261
31215msgid "Edit Peak"
31216msgstr "Властивості Вершини"
31217
31218#. item "Geography/Glacier"
31219#: build/trans_presets.java:3267
31220msgid "Glacier"
31221msgstr "Льодовик"
31222
31223#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
31224#. item "Geography/Glacier" label "Edit Glacier"
31225#: build/trans_presets.java:3269
31226msgid "Edit Glacier"
31227msgstr "Властивості Льодовика"
31228
31229#. item "Geography/Volcano"
31230#: build/trans_presets.java:3275
31231msgid "Volcano"
31232msgstr "Вулкан"
31233
31234#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
31235#. item "Geography/Volcano" label "Edit Volcano"
31236#: build/trans_presets.java:3277
31237msgid "Edit Volcano"
31238msgstr "Властивості Вулкану"
31239
31240#. item "Geography/Cave Entrance"
31241#: build/trans_presets.java:3283
31242msgid "Cave Entrance"
31243msgstr "Вхід до печери"
31244
31245#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
31246#. item "Geography/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
31247#: build/trans_presets.java:3285
31248msgid "Edit Cave Entrance"
31249msgstr "Властивості Входу до печери"
31250
31251#. <separator/>
31252#. item "Geography/Island"
31253#: build/trans_presets.java:3291
31254msgid "Island"
31255msgstr "Острів"
31256
31257#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
31258#. item "Geography/Island" label "Edit Island"
31259#: build/trans_presets.java:3293
31260msgid "Edit Island"
31261msgstr "Властивості Острова"
31262
31263#. item "Geography/Islet"
31264#: build/trans_presets.java:3299
31265msgid "Islet"
31266msgstr "Острівець"
31267
31268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
31269#. item "Geography/Islet" label "Edit Islet"
31270#: build/trans_presets.java:3301
31271msgid "Edit Islet"
31272msgstr "Властивості Острівця"
31273
31274#. group "Nature"
31275#: build/trans_presets.java:3308
31276msgid "Nature"
31277msgstr "Природа"
31278
31279#. item "Nature/Tree"
31280#: build/trans_presets.java:3309
31281msgid "Tree"
31282msgstr "Дерево"
31283
31284#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
31285#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
31286#. item "Nature/Tree" label "Edit Tree"
31287#: build/trans_presets.java:3312
31288msgid "Edit Tree"
31289msgstr "Властивості Дерева"
31290
31291#. item "Nature/Tree" text "Botanical Name"
31292#: build/trans_presets.java:3317
31293msgid "Botanical Name"
31294msgstr "Ботанічна назва"
31295
31296#. item "Nature/Wood"
31297#: build/trans_presets.java:3319
31298msgid "Wood"
31299msgstr "Ліс"
31300
31301#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
31302#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
31303#. item "Nature/Wood" label "Edit Wood"
31304#: build/trans_presets.java:3322
31305msgid "Edit Wood"
31306msgstr "Властивості Лісу"
31307
31308#: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3334
31309msgid "coniferous"
31310msgstr "хвойний"
31311
31312#: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3334
31313msgid "deciduous"
31314msgstr "листяний"
31315
31316#: build/trans_presets.java:3325 build/trans_presets.java:3334
31317msgid "mixed"
31318msgstr "мішаний"
31319
31320#. item "Nature/Forest"
31321#: build/trans_presets.java:3327
31322msgid "Forest"
31323msgstr "Лісовий масив"
31324
31325#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
31326#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
31327#. item "Nature/Forest" label "Edit Forest Landuse"
31328#: build/trans_presets.java:3330
31329msgid "Edit Forest Landuse"
31330msgstr "Властивості Лісового масиву"
31331
31332#. item "Nature/Nature Reserve"
31333#: build/trans_presets.java:3336
31334msgid "Nature Reserve"
31335msgstr "Заповідник"
31336
31337#. item "Nature/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
31338#: build/trans_presets.java:3337
31339msgid "Edit Nature Reserve"
31340msgstr "Властивості Заповідника"
31341
31342#. <separator/>
31343#. item "Nature/Scree"
31344#: build/trans_presets.java:3342
31345msgid "Scree"
31346msgstr "Осип"
31347
31348#. item "Nature/Scree" label "Edit Scree"
31349#: build/trans_presets.java:3343
31350msgid "Edit Scree"
31351msgstr "Властивості Осипи"
31352
31353#. item "Nature/Fell"
31354#: build/trans_presets.java:3347
31355msgid "Fell"
31356msgstr "Кам’яниста земля"
31357
31358#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
31359#. item "Nature/Fell" label "Edit Fell"
31360#: build/trans_presets.java:3349
31361msgid "Edit Fell"
31362msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
31363
31364#. item "Nature/Scrub"
31365#: build/trans_presets.java:3353
31366msgid "Scrub"
31367msgstr "Чагарник"
31368
31369#. item "Nature/Scrub" label "Edit Scrub"
31370#: build/trans_presets.java:3354
31371msgid "Edit Scrub"
31372msgstr "Властивості Чагарнику"
31373
31374#. item "Nature/Heath"
31375#: build/trans_presets.java:3358
31376msgid "Heath"
31377msgstr "Пустир"
31378
31379#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
31380#. item "Nature/Heath" label "Edit Heath"
31381#: build/trans_presets.java:3360
31382msgid "Edit Heath"
31383msgstr "Властивості Пустиря"
31384
31385#. group "Land use"
31386#: build/trans_presets.java:3365
31387msgid "Land use"
31388msgstr "Землекористування"
31389
31390#. item "Land use/Farmyard"
31391#: build/trans_presets.java:3366
31392msgid "Farmyard"
31393msgstr "Двір ферми"
31394
31395#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
31396#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
31397#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
31398#: build/trans_presets.java:3369
31399msgid "Edit Farmyard Landuse"
31400msgstr "Властивості Двору ферми"
31401
31402#. item "Land use/Farmland"
31403#: build/trans_presets.java:3374
31404msgid "Farmland"
31405msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
31406
31407#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
31408#: build/trans_presets.java:3375
31409msgid "Edit Farmland Landuse"
31410msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
31411
31412#. item "Land use/Meadow"
31413#: build/trans_presets.java:3380
31414msgid "Meadow"
31415msgstr "Левада"
31416
31417#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
31418#: build/trans_presets.java:3381
31419msgid "Edit Meadow Landuse"
31420msgstr "Властивості Левади"
31421
31422#. item "Land use/Vineyard"
31423#: build/trans_presets.java:3386
31424msgid "Vineyard"
31425msgstr "Виноградник"
31426
31427#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
31428#: build/trans_presets.java:3387
31429msgid "Edit Vineyard Landuse"
31430msgstr "Властивості Виноградників"
31431
31432#. item "Land use/Allotments"
31433#: build/trans_presets.java:3392
31434msgid "Allotments"
31435msgstr "Горо́д"
31436
31437#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
31438#: build/trans_presets.java:3393
31439msgid "Edit Allotments Landuse"
31440msgstr "Властивості Го́родів"
31441
31442#. <separator/>
31443#. item "Land use/Garden"
31444#: build/trans_presets.java:3399
31445msgid "Garden"
31446msgstr "Сад"
31447
31448#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
31449#: build/trans_presets.java:3400
31450msgid "Edit Garden"
31451msgstr "Властивості Садів"
31452
31453#. item "Land use/Grass"
31454#: build/trans_presets.java:3404
31455msgid "Grass"
31456msgstr "Газон"
31457
31458#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
31459#: build/trans_presets.java:3405
31460msgid "Edit Grass Landuse"
31461msgstr "Властивості Газону"
31462
31463#. item "Land use/Village Green"
31464#: build/trans_presets.java:3410
31465msgid "Village Green"
31466msgstr "Сільський майдан"
31467
31468#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
31469#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
31470#: build/trans_presets.java:3412
31471msgid "Edit Village Green Landuse"
31472msgstr "Властивості Сільського майдану"
31473
31474#. item "Land use/Common"
31475#: build/trans_presets.java:3417
31476msgid "Common"
31477msgstr "Землі місцевої громади"
31478
31479#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
31480#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
31481#: build/trans_presets.java:3419
31482msgid "Edit Common"
31483msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
31484
31485#. item "Land use/Park"
31486#: build/trans_presets.java:3423
31487msgid "Park"
31488msgstr "Парк"
31489
31490#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
31491#: build/trans_presets.java:3424
31492msgid "Edit Park"
31493msgstr "Властивості Парку"
31494
31495#. item "Land use/Recreation Ground"
31496#: build/trans_presets.java:3428
31497msgid "Recreation Ground"
31498msgstr "Майданчик для ігор"
31499
31500#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
31501#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
31502#: build/trans_presets.java:3430
31503msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
31504msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
31505
31506#. <separator/>
31507#. item "Land use/Residential area"
31508#: build/trans_presets.java:3436
31509msgid "Residential area"
31510msgstr "Житлова зона"
31511
31512#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
31513#: build/trans_presets.java:3437
31514msgid "Edit Residential Landuse"
31515msgstr "Властивості Житлової зони"
31516
31517#. item "Land use/Graveyard"
31518#: build/trans_presets.java:3442
31519msgid "Graveyard"
31520msgstr "Цвинтар"
31521
31522#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
31523#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
31524#: build/trans_presets.java:3444
31525msgid "Edit Graveyard"
31526msgstr "Властивості Цвинтаря"
31527
31528#. item "Land use/Cemetery"
31529#: build/trans_presets.java:3450
31530msgid "Cemetery"
31531msgstr "Кладовище"
31532
31533#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
31534#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
31535#: build/trans_presets.java:3452
31536msgid "Edit Cemetery Landuse"
31537msgstr "Властивості Кладовища"
31538
31539#. item "Land use/Retail"
31540#: build/trans_presets.java:3459
31541msgid "Retail"
31542msgstr "Роздрібна торгівля"
31543
31544#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
31545#: build/trans_presets.java:3460
31546msgid "Edit Retail Landuse"
31547msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
31548
31549#. item "Land use/Commercial"
31550#: build/trans_presets.java:3465
31551msgid "Commercial"
31552msgstr "Діловий район"
31553
31554#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
31555#: build/trans_presets.java:3466
31556msgid "Edit Commercial Landuse"
31557msgstr "Властивості Ділового району"
31558
31559#. item "Land use/Industrial"
31560#: build/trans_presets.java:3471
31561msgid "Industrial"
31562msgstr "Промзона"
31563
31564#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
31565#: build/trans_presets.java:3472
31566msgid "Edit Industrial Landuse"
31567msgstr "Властивості Промзони"
31568
31569#. item "Land use/Railway land"
31570#: build/trans_presets.java:3477
31571msgid "Railway land"
31572msgstr "Територія залізниці"
31573
31574#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
31575#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
31576#: build/trans_presets.java:3479
31577msgid "Edit Railway Landuse"
31578msgstr "Властивості Території залізниці"
31579
31580#. item "Land use/Military"
31581#: build/trans_presets.java:3484
31582msgid "Military"
31583msgstr "Військова зона"
31584
31585#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
31586#: build/trans_presets.java:3485
31587msgid "Edit Military Landuse"
31588msgstr "Властивості Військової зони"
31589
31590#. <separator/>
31591#. item "Land use/Construction area"
31592#: build/trans_presets.java:3491
31593msgid "Construction area"
31594msgstr "Будівельний майданчик"
31595
31596#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
31597#: build/trans_presets.java:3492
31598msgid "Edit Construction Landuse"
31599msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
31600
31601#. item "Land use/Brownfield"
31602#: build/trans_presets.java:3497
31603msgid "Brownfield"
31604msgstr "Очищене місце під забудову"
31605
31606#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
31607#: build/trans_presets.java:3498
31608msgid "Edit Brownfield Landuse"
31609msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
31610
31611#. item "Land use/Greenfield"
31612#: build/trans_presets.java:3503
31613msgid "Greenfield"
31614msgstr "Ділянка під нову забудову"
31615
31616#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
31617#: build/trans_presets.java:3504
31618msgid "Edit Greenfield Landuse"
31619msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
31620
31621#. item "Land use/Landfill"
31622#: build/trans_presets.java:3509
31623msgid "Landfill"
31624msgstr "Звалище"
31625
31626#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
31627#: build/trans_presets.java:3510
31628msgid "Edit Landfill Landuse"
31629msgstr "Властивості Звалища"
31630
31631#. item "Land use/Quarry"
31632#: build/trans_presets.java:3515
31633msgid "Quarry"
31634msgstr "Кар’єр"
31635
31636#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
31637#: build/trans_presets.java:3516
31638msgid "Edit Quarry Landuse"
31639msgstr "Властивості Кар’єра"
31640
31641#. group "Annotation"
31642#: build/trans_presets.java:3523
31643msgid "Annotation"
31644msgstr "Вказівники"
31645
31646#. item "Annotation/Addresses"
31647#: build/trans_presets.java:3524
31648msgid "Addresses"
31649msgstr "Адреси"
31650
31651#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
31652#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
31653#. item "Annotation/Addresses" label "Edit Address Information"
31654#: build/trans_presets.java:3527
31655msgid "Edit Address Information"
31656msgstr "Властивості Адреси"
31657
31658#. <space />
31659#. item "Annotation/Addresses" text "House number"
31660#: build/trans_presets.java:3529
31661msgid "House number"
31662msgstr "Номер будинку"
31663
31664#. <optional>
31665#. item "Annotation/Addresses" text "House name"
31666#: build/trans_presets.java:3531
31667msgid "House name"
31668msgstr "Назва будинку"
31669
31670#. item "Annotation/Addresses" text "Street name"
31671#: build/trans_presets.java:3532
31672msgid "Street name"
31673msgstr "Вулиця"
31674
31675#. item "Annotation/Addresses" text "City name"
31676#: build/trans_presets.java:3533
31677msgid "City name"
31678msgstr "Назва міста"
31679
31680#. item "Annotation/Addresses" text "Post code"
31681#: build/trans_presets.java:3534
31682msgid "Post code"
31683msgstr "Поштовий індекс"
31684
31685#. item "Annotation/Addresses" combo "Country code"
31686#: build/trans_presets.java:3535
31687msgid "Country code"
31688msgstr "Код країни"
31689
31690#: build/trans_presets.java:3535
31691msgid "AT"
31692msgstr "AT"
31693
31694#: build/trans_presets.java:3535
31695msgid "CH"
31696msgstr "CH"
31697
31698#: build/trans_presets.java:3535
31699msgid "DE"
31700msgstr "DE"
31701
31702#: build/trans_presets.java:3535
31703msgid "FR"
31704msgstr "FR"
31705
31706#: build/trans_presets.java:3535
31707msgid "GB"
31708msgstr "GB"
31709
31710#: build/trans_presets.java:3535
31711msgid "IT"
31712msgstr "IT"
31713
31714#: build/trans_presets.java:3535
31715msgid "US"
31716msgstr "US"
31717
31718#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
31719#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
31720#. item "Annotation/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
31721#: build/trans_presets.java:3541
31722msgid "Edit Address Interpolation"
31723msgstr "Властивості Вставки адрес"
31724
31725#. <space />
31726#. item "Annotation/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
31727#: build/trans_presets.java:3543
31728msgid "Numbering scheme"
31729msgstr "Схема нумерації"
31730
31731#: build/trans_presets.java:3543
31732msgid "odd"
31733msgstr "непарні"
31734
31735#: build/trans_presets.java:3543
31736msgid "even"
31737msgstr "парні"
31738
31739#: build/trans_presets.java:3543
31740msgid "alphabetic"
31741msgstr "за абеткою"
31742
31743#. item "Annotation/Contact"
31744#: build/trans_presets.java:3545
31745msgid "Contact"
31746msgstr "Контактна інформація"
31747
31748#. item "Annotation/Contact" label "Edit Contact information"
31749#: build/trans_presets.java:3546
31750msgid "Edit Contact information"
31751msgstr "Властивості контактної інформації"
31752
31753#. item "Annotation/Contact" text "Image"
31754#: build/trans_presets.java:3555
31755msgid "Image"
31756msgstr "Зображення"
31757
31758#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
31759#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
31760#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
31761#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
31762#: build/trans_presets.java:3563
31763msgid "Edit Multipolygon"
31764msgstr "Властивості Мультиполігону"
31765
31766#. </optional>
31767#. <roles>
31768#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
31769#. </optional>
31770#. <roles>
31771#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
31772#: build/trans_presets.java:3569 build/trans_presets.java:3586
31773msgid "outer segment"
31774msgstr "зовнішній сегмент"
31775
31776#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
31777#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
31778#: build/trans_presets.java:3570 build/trans_presets.java:3587
31779msgid "inner segment"
31780msgstr "внутрішній сегмент"
31781
31782#. </roles>
31783#. item "Relations/Boundary"
31784#: build/trans_presets.java:3573
31785msgid "Boundary"
31786msgstr "Кордони"
31787
31788#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
31789#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
31790#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
31791#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
31792#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
31793#: build/trans_presets.java:3578
31794msgid "Edit Boundary"
31795msgstr "Властивості Кордонів"
31796
31797#. <optional>
31798#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
31799#: build/trans_presets.java:3582
31800msgid "Boundary type"
31801msgstr "Тип Кордону"
31802
31803#: build/trans_presets.java:3582
31804msgid "administrative"
31805msgstr "адміністративний"
31806
31807#: build/trans_presets.java:3582
31808msgid "national"
31809msgstr "національний"
31810
31811#: build/trans_presets.java:3582
31812msgid "civil"
31813msgstr "громади"
31814
31815#: build/trans_presets.java:3582
31816msgid "political"
31817msgstr "політичний"
31818
31819#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
31820#: build/trans_presets.java:3583
31821msgid "Administrative level"
31822msgstr "Адміністративний рівень"
31823
31824#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
31825#: build/trans_presets.java:3588
31826msgid "Sub area"
31827msgstr "Підпорядкована територія"
31828
31829#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
31830#: build/trans_presets.java:3589
31831msgid "Administration centre"
31832msgstr "Адміністративний центр"
31833
31834#. </roles>
31835#. item "Relations/Turn restriction"
31836#: build/trans_presets.java:3592
31837msgid "Turn restriction"
31838msgstr "Обмеження на поворот"
31839
31840#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
31841#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
31842#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
31843#: build/trans_presets.java:3595
31844msgid "Edit Turn Restriction"
31845msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
31846
31847#. <key key="type" value="restriction" />
31848#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
31849#: build/trans_presets.java:3597
31850msgid "Restriction"
31851msgstr "Обмеження"
31852
31853#: build/trans_presets.java:3597
31854msgid "no_left_turn"
31855msgstr "поворот ліворуч заборонений"
31856
31857#: build/trans_presets.java:3597
31858msgid "no_right_turn"
31859msgstr "поворот праворуч заборонений"
31860
31861#: build/trans_presets.java:3597
31862msgid "no_straight_on"
31863msgstr "проїзд заборонений"
31864
31865#: build/trans_presets.java:3597
31866msgid "no_u_turn"
31867msgstr "розворот заборонений"
31868
31869#: build/trans_presets.java:3597
31870msgid "only_right_turn"
31871msgstr "тільки праворуч"
31872
31873#: build/trans_presets.java:3597
31874msgid "only_left_turn"
31875msgstr "тільки ліворуч"
31876
31877#: build/trans_presets.java:3597
31878msgid "only_straight_on"
31879msgstr "тільки прямо"
31880
31881#. </optional>
31882#. <roles>
31883#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
31884#: build/trans_presets.java:3602
31885msgid "from way"
31886msgstr "з"
31887
31888#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
31889#: build/trans_presets.java:3603
31890msgid "via node or way"
31891msgstr "через точку або лінію"
31892
31893#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
31894#: build/trans_presets.java:3604
31895msgid "to way"
31896msgstr "до"
31897
31898#. </roles>
31899#. item "Relations/Route"
31900#: build/trans_presets.java:3607
31901msgid "Route"
31902msgstr "Маршрут"
31903
31904#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
31905#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
31906#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
31907#: build/trans_presets.java:3610
31908msgid "Edit Route"
31909msgstr "Властивості маршруту"
31910
31911#. <key key="type" value="route" />
31912#. item "Relations/Route" combo "Route type"
31913#: build/trans_presets.java:3612
31914msgid "Route type"
31915msgstr "Тип маршруту"
31916
31917#: build/trans_presets.java:3612
31918msgid "bus"
31919msgstr "автобусний"
31920
31921#: build/trans_presets.java:3612
31922msgid "road"
31923msgstr "дорога"
31924
31925#: build/trans_presets.java:3612
31926msgid "ferry"
31927msgstr "поромний"
31928
31929#: build/trans_presets.java:3612
31930msgid "ski"
31931msgstr "лижний"
31932
31933#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
31934#. <scale_min>1</scale_min>
31935#. <scale_max>50000</scale_max>
31936#. </rule>
31937#.
31938#. <rule>
31939#. <condition k="foot" b="no"/>
31940#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
31941#. <scale_min>1</scale_min>
31942#. <scale_max>50000</scale_max>
31943#. </rule>
31944#. <rule>
31945#. <condition k="foot" v="designated"/>
31946#. color foot
31947#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31948#. <scale_min>1</scale_min>
31949#. <scale_max>50000</scale_max>
31950#. </rule>
31951#.
31952#. <rule>
31953#. <condition k="highway" v="footway"/>
31954#. color foot
31955#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31956#. <scale_min>1</scale_min>
31957#. <scale_max>10000</scale_max>
31958#. </rule>
31959#.
31960#. <rule>
31961#. <condition k="highway" v="path"/>
31962#. color foot
31963#. <scale_min>1</scale_min>
31964#. <scale_max>50000</scale_max>
31965#. </rule>
31966#.
31967#. <rule>
31968#. <condition k="highway" v="path"/>
31969#. <condition k="foot" v="designated"/>
31970#. color foot
31971#. <scale_min>1</scale_min>
31972#. <scale_max>50000</scale_max>
31973#. </rule>
31974#.
31975#. <rule>
31976#. <condition k="highway" v="path"/>
31977#. <condition k="foot" v="official"/>
31978#. color foot
31979#. <scale_min>1</scale_min>
31980#. <scale_max>50000</scale_max>
31981#. </rule>
31982#.
31983#. <rule>
31984#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
31985#. color foot
31986#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31987#. <scale_min>1</scale_min>
31988#. <scale_max>10000</scale_max>
31989#. </rule>
31990#.
31991#. <rule>
31992#. <condition k="highway" v="steps"/>
31993#. color foot
31994#: build/trans_presets.java:3612 build/trans_style.java:247
31995#: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705
31996#: build/trans_style.java:731 build/trans_style.java:739
31997#: build/trans_style.java:764 build/trans_style.java:765
31998#: build/trans_style.java:773
31999msgid "foot"
32000msgstr "піший"
32001
32002#: build/trans_presets.java:3612
32003msgid "tram"
32004msgstr "трамвайний"
32005
32006#: build/trans_presets.java:3612
32007msgid "detour"
32008msgstr "об’їзд"
32009
32010#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32011#. <scale_min>1</scale_min>
32012#. <scale_max>50000</scale_max>
32013#. </rule>
32014#.
32015#. <rule>
32016#. <condition k="railway" v="subway"/>
32017#. color subway
32018#: build/trans_presets.java:3612 build/trans_style.java:1233
32019msgid "subway"
32020msgstr "метро"
32021
32022#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
32023#: build/trans_presets.java:3615
32024msgid "Symbol description"
32025msgstr "Опис символів"
32026
32027#. <optional>
32028#. item "Relations/Route" text "Network"
32029#: build/trans_presets.java:3618
32030msgid "Network"
32031msgstr "Мережа"
32032
32033#. item "Relations/Route" combo "Route state"
32034#: build/trans_presets.java:3620
32035msgid "Route state"
32036msgstr "Стан маршруту"
32037
32038#: build/trans_presets.java:3620
32039msgid "proposed"
32040msgstr "планований"
32041
32042#: build/trans_presets.java:3620
32043msgid "alternate"
32044msgstr "альтернативний"
32045
32046#: build/trans_presets.java:3620
32047msgid "temporary"
32048msgstr "тимчасовий"
32049
32050#: build/trans_presets.java:3620
32051msgid "connection"
32052msgstr "з’єднуючий"
32053
32054#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
32055#: build/trans_presets.java:3621
32056msgid "Color (hex)"
32057msgstr "Колір (hex)"
32058
32059#. </optional>
32060#. <roles>
32061#. item "Relations/Route" role "route segment"
32062#: build/trans_presets.java:3624
32063msgid "route segment"
32064msgstr "відрізок маршруту"
32065
32066#. item "Relations/Route" role "forward segment"
32067#: build/trans_presets.java:3625
32068msgid "forward segment"
32069msgstr "наступний відрізок"
32070
32071#. item "Relations/Route" role "backward segment"
32072#: build/trans_presets.java:3626
32073msgid "backward segment"
32074msgstr "попередній відрізок"
32075
32076#. item "Relations/Route" role "halt point"
32077#: build/trans_presets.java:3627
32078msgid "halt point"
32079msgstr "кінцева точка"
32080
32081#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
32082#: build/trans_presets.java:3628
32083msgid "forward halt point"
32084msgstr "наступна кінцева точка"
32085
32086#. item "Relations/Route" role "backward halt point"
32087#: build/trans_presets.java:3629
32088msgid "backward halt point"
32089msgstr "попередня кінцева точка"
32090
32091#. <!--
32092#. A little help:
32093#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
32094#. 2. every rule needs a condition
32095#. -k for the key (required)
32096#. -v for the value as a string
32097#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
32098#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
32099#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
32100#. 3. line attributes
32101#. - width absolute width in pixel in every zoom level
32102#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
32103#. - colour
32104#. - priority
32105#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
32106#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
32107#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
32108#. 4. linemod attributes
32109#. - all line attributes
32110#. - mode ('over' or 'under')
32111#. - width can be specified relative to modified way:
32112#. +x - <x> pixels are added to way size
32113#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
32114#. x% - the size is <x> percent of modified way
32115#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
32116#. 5. area attributes
32117#. - colour
32118#. - priority
32119#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
32120#. 6. icon attributes
32121#. - icon (path to icon)
32122#. - relative to the icon path
32123#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
32124#. - priority
32125#. - annonate (true or false)
32126#. 7. scale_min / scale_max
32127#. - zoom scale for display
32128#.
32129#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
32130#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
32131#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
32132#.
32133#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
32134#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
32135#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
32136#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
32137#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
32138#.
32139#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
32140#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
32141#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
32142#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
32143#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
32144#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
32145#. look strange).
32146#.
32147#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
32148#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
32149#.
32150#. For external files the <rules> should have following elements:
32151#. - author the author of the style
32152#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
32153#. - description what is your style meant to be
32154#. - shortdescription very short description
32155#. - link a link to a helpful website (optional)
32156#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
32157#. - name is the name of the style
32158#. - when the style replaces the whole rendering choose a new name
32159#. - when the style is additional choose "standard" or don't use name tag
32160#. -->
32161#.
32162#. mappaint style named "standard"
32163#: build/trans_style.java:72
32164msgid "standard"
32165msgstr "стандарт"
32166
32167#.
32168#. <rule>
32169#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
32170#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
32171#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
32172#. <scale_min>1</scale_min>
32173#. <scale_max>40000</scale_max>
32174#. </rule>
32175#. <rule>
32176#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
32177#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
32178#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
32179#. <scale_min>1</scale_min>
32180#. <scale_max>40000</scale_max>
32181#. </rule>
32182#. <rule>
32183#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
32184#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
32185#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
32186#. <scale_min>1</scale_min>
32187#. <scale_max>40000</scale_max>
32188#. </rule>
32189#. <rule>
32190#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
32191#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
32192#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
32193#. <scale_min>1</scale_min>
32194#. <scale_max>40000</scale_max>
32195#. </rule>
32196#. <rule>
32197#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
32198#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
32199#. <scale_min>1</scale_min>
32200#. <scale_max>40000</scale_max>
32201#. </rule>
32202#. <rule>
32203#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
32204#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
32205#. <scale_min>1</scale_min>
32206#. <scale_max>40000</scale_max>
32207#. </rule>
32208#. <rule>
32209#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
32210#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
32211#. <scale_min>1</scale_min>
32212#. <scale_max>40000</scale_max>
32213#. </rule>
32214#.
32215#.
32216#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
32217#. <rule>
32218#. <condition k="oneway"/>
32219#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
32220#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32221#. <scale_min>1</scale_min>
32222#. <scale_max>40000</scale_max>
32223#. </rule>
32224#. <rule>
32225#. <condition k="bridge" b="yes"/>
32226#. color bridge
32227#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32228#. <scale_min>1</scale_min>
32229#. <scale_max>40000</scale_max>
32230#. </rule>
32231#. <rule>
32232#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
32233#. color bridge
32234#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32235#. <scale_min>1</scale_min>
32236#. <scale_max>40000</scale_max>
32237#. </rule>
32238#. <rule>
32239#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
32240#. color bridge
32241#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
32242#. <scale_min>1</scale_min>
32243#. <scale_max>40000</scale_max>
32244#. </rule>
32245#. <rule>
32246#. <condition k="bridge" v="swing"/>
32247#. color bridge
32248#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32249#. <scale_min>1</scale_min>
32250#. <scale_max>40000</scale_max>
32251#. </rule>
32252#. <rule>
32253#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
32254#. color bridge
32255#: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146
32256#: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160
32257#: build/trans_style.java:167
32258msgid "bridge"
32259msgstr "міст"
32260
32261#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
32262#. <scale_min>1</scale_min>
32263#. <scale_max>40000</scale_max>
32264#. </rule>
32265#. <rule>
32266#. <condition k="bridge" b="no"/>
32267#. color deprecated
32268#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32269#. <scale_min>1</scale_min>
32270#. <scale_max>40000</scale_max>
32271#. </rule>
32272#. <rule>
32273#. <condition k="tunnel" b="no"/>
32274#. color deprecated
32275#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32276#. <scale_min>1</scale_min>
32277#. <scale_max>40000</scale_max>
32278#. </rule>
32279#. <rule>
32280#. <condition k="cutting" b="no"/>
32281#. color deprecated
32282#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32283#. <scale_min>1</scale_min>
32284#. <scale_max>40000</scale_max>
32285#. </rule>
32286#. <rule>
32287#. <condition k="embankment" b="no"/>
32288#. color deprecated
32289#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32290#. <scale_min>1</scale_min>
32291#. <scale_max>40000</scale_max>
32292#. </rule>
32293#.
32294#. <rule>
32295#. <condition k="highway" v="road"/>
32296#. color deprecated
32297#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
32298#. <scale_min>1</scale_min>
32299#. <scale_max>50000</scale_max>
32300#. </rule>
32301#.
32302#. <!--abutters tags -->
32303#.
32304#. <!--accessories tags -->
32305#.
32306#. <!--properties tags -->
32307#.
32308#. <rule>
32309#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
32310#. color deprecated
32311#: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174
32312#: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188
32313#: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4192
32314msgid "deprecated"
32315msgstr "застарілий"
32316
32317#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
32318#. <scale_min>1</scale_min>
32319#. <scale_max>10000</scale_max>
32320#. </rule>
32321#.
32322#. <rule>
32323#. <condition k="goods" b="no"/>
32324#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
32325#. <scale_min>1</scale_min>
32326#. <scale_max>50000</scale_max>
32327#. </rule>
32328#.
32329#. <rule>
32330#. <condition k="hgv" b="no"/>
32331#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
32332#. <scale_min>1</scale_min>
32333#. <scale_max>50000</scale_max>
32334#. </rule>
32335#.
32336#. <rule>
32337#. <condition k="horse" b="no"/>
32338#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
32339#. <scale_min>1</scale_min>
32340#. <scale_max>50000</scale_max>
32341#. </rule>
32342#. <rule>
32343#. <condition k="horse" v="designated"/>
32344#. color horse
32345#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32346#. <scale_min>1</scale_min>
32347#. <scale_max>20000</scale_max>
32348#. </rule>
32349#.
32350#. <rule>
32351#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
32352#. color horse
32353#: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681
32354msgid "horse"
32355msgstr "кінь"
32356
32357#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
32358#. <scale_min>1</scale_min>
32359#. <scale_max>30000</scale_max>
32360#. </rule>
32361#.
32362#. <rule>
32363#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
32364#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
32365#. <scale_min>1</scale_min>
32366#. <scale_max>50000</scale_max>
32367#. </rule>
32368#.
32369#. <rule>
32370#. <condition k="motorcar" b="no"/>
32371#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
32372#. <scale_min>1</scale_min>
32373#. <scale_max>50000</scale_max>
32374#. </rule>
32375#.
32376#. <rule>
32377#. <condition k="psv" b="no"/>
32378#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
32379#. <scale_min>1</scale_min>
32380#. <scale_max>50000</scale_max>
32381#. </rule>
32382#.
32383#. <rule>
32384#. <condition k="motorboat" b="no"/>
32385#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
32386#. <scale_min>1</scale_min>
32387#. <scale_max>50000</scale_max>
32388#. </rule>
32389#.
32390#. <rule>
32391#. <condition k="boat" b="no"/>
32392#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
32393#. <scale_min>1</scale_min>
32394#. <scale_max>50000</scale_max>
32395#. </rule>
32396#.
32397#. <rule>
32398#. <condition k="noexit" b="yes"/>
32399#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
32400#. <scale_min>1</scale_min>
32401#. <scale_max>50000</scale_max>
32402#. </rule>
32403#.
32404#. <rule>
32405#. <condition k="maxweight"/>
32406#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
32407#. <scale_min>1</scale_min>
32408#. <scale_max>50000</scale_max>
32409#. </rule>
32410#.
32411#. <rule>
32412#. <condition k="maxheight"/>
32413#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
32414#. <scale_min>1</scale_min>
32415#. <scale_max>50000</scale_max>
32416#. </rule>
32417#.
32418#. <rule>
32419#. <condition k="maxwidth"/>
32420#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
32421#. <scale_min>1</scale_min>
32422#. <scale_max>50000</scale_max>
32423#. </rule>
32424#.
32425#. <rule>
32426#. <condition k="maxlength"/>
32427#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
32428#. <scale_min>1</scale_min>
32429#. <scale_max>50000</scale_max>
32430#. </rule>
32431#.
32432#. <rule>
32433#. <condition k="maxspeed"/>
32434#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
32435#. <scale_min>1</scale_min>
32436#. <scale_max>50000</scale_max>
32437#. </rule>
32438#.
32439#. <rule>
32440#. <condition k="minspeed"/>
32441#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
32442#. <scale_min>1</scale_min>
32443#. <scale_max>50000</scale_max>
32444#. </rule>
32445#.
32446#. <rule>
32447#. <condition k="maxstay"/>
32448#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32449#. <scale_min>1</scale_min>
32450#. <scale_max>50000</scale_max>
32451#. </rule>
32452#.
32453#. <rule>
32454#. <condition k="toll"/>
32455#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32456#. <scale_min>1</scale_min>
32457#. <scale_max>50000</scale_max>
32458#. </rule>
32459#.
32460#. <rule>
32461#. <condition k="barrier"/>
32462#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
32463#. <scale_min>1</scale_min>
32464#. <scale_max>50000</scale_max>
32465#. </rule>
32466#. <rule>
32467#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
32468#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
32469#. color barrier
32470#. <scale_min>1</scale_min>
32471#. <scale_max>50000</scale_max>
32472#. </rule>
32473#. <rule>
32474#. <condition k="barrier" v="gate"/>
32475#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
32476#. <scale_min>1</scale_min>
32477#. <scale_max>50000</scale_max>
32478#. </rule>
32479#. <rule>
32480#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
32481#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32482#. color barrier
32483#. <scale_min>1</scale_min>
32484#. <scale_max>50000</scale_max>
32485#. </rule>
32486#. <rule>
32487#. <condition k="barrier" v="stile"/>
32488#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
32489#. <scale_min>1</scale_min>
32490#. <scale_max>50000</scale_max>
32491#. </rule>
32492#. <rule>
32493#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
32494#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
32495#. <scale_min>1</scale_min>
32496#. <scale_max>50000</scale_max>
32497#. </rule>
32498#. <rule>
32499#. <condition k="barrier" v="fence"/>
32500#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32501#. color barrier
32502#. <scale_min>1</scale_min>
32503#. <scale_max>50000</scale_max>
32504#. </rule>
32505#. <rule>
32506#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
32507#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
32508#. <scale_min>1</scale_min>
32509#. <scale_max>50000</scale_max>
32510#. </rule>
32511#. <rule>
32512#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
32513#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
32514#. <scale_min>1</scale_min>
32515#. <scale_max>50000</scale_max>
32516#. </rule>
32517#. <rule>
32518#. <condition k="barrier" v="wall"/>
32519#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32520#. color barrier
32521#. <scale_min>1</scale_min>
32522#. <scale_max>50000</scale_max>
32523#. </rule>
32524#. <rule>
32525#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
32526#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
32527#. color barrier
32528#. <scale_min>1</scale_min>
32529#. <scale_max>50000</scale_max>
32530#. </rule>
32531#. <rule>
32532#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
32533#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32534#. <scale_min>1</scale_min>
32535#. <scale_max>50000</scale_max>
32536#. </rule>
32537#. <rule>
32538#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
32539#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32540#. color barrier
32541#. <scale_min>1</scale_min>
32542#. <scale_max>50000</scale_max>
32543#. </rule>
32544#. <rule>
32545#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
32546#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
32547#. <scale_min>1</scale_min>
32548#. <scale_max>50000</scale_max>
32549#. </rule>
32550#. <rule>
32551#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
32552#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32553#. color barrier
32554#. <scale_min>1</scale_min>
32555#. <scale_max>50000</scale_max>
32556#. </rule>
32557#. <rule>
32558#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
32559#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
32560#. <scale_min>1</scale_min>
32561#. <scale_max>50000</scale_max>
32562#. </rule>
32563#. <rule>
32564#. <condition k="barrier" v="block"/>
32565#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32566#. color barrier
32567#: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401
32568#: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421
32569#: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441
32570#: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449
32571#: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463
32572#: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477
32573#: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491
32574msgid "barrier"
32575msgstr "бар’єр"
32576
32577#. <scale_min>1</scale_min>
32578#. <scale_max>50000</scale_max>
32579#. </rule>
32580#. <rule>
32581#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
32582#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32583#. <scale_min>1</scale_min>
32584#. <scale_max>50000</scale_max>
32585#. </rule>
32586#. <rule>
32587#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
32588#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32589#. <scale_min>1</scale_min>
32590#. <scale_max>50000</scale_max>
32591#. </rule>
32592#. <rule>
32593#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
32594#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
32595#. <scale_min>1</scale_min>
32596#. <scale_max>50000</scale_max>
32597#. </rule>
32598#. <rule>
32599#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
32600#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32601#. <scale_min>1</scale_min>
32602#. <scale_max>50000</scale_max>
32603#. </rule>
32604#. <rule>
32605#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
32606#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32607#. <scale_min>1</scale_min>
32608#. <scale_max>50000</scale_max>
32609#. </rule>
32610#. <rule>
32611#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
32612#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32613#. <scale_min>1</scale_min>
32614#. <scale_max>50000</scale_max>
32615#. </rule>
32616#. <rule>
32617#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
32618#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32619#. <scale_min>1</scale_min>
32620#. <scale_max>50000</scale_max>
32621#. </rule>
32622#. <rule>
32623#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
32624#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32625#. <scale_min>1</scale_min>
32626#. <scale_max>50000</scale_max>
32627#. </rule>
32628#.
32629#. <!-- highway tags -->
32630#.
32631#. <rule>
32632#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
32633#. color motorroad
32634#: build/trans_style.java:548
32635msgid "motorroad"
32636msgstr "дорога для автомобілів"
32637
32638#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32639#. <scale_min>1</scale_min>
32640#. <scale_max>40000</scale_max>
32641#. </rule>
32642#.
32643#. <rule>
32644#. <condition k="highway" v="track"/>
32645#. color highway_track
32646#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32647#. <scale_min>1</scale_min>
32648#. <scale_max>50000</scale_max>
32649#. </rule>
32650#.
32651#. <!-- tracktype tags -->
32652#.
32653#. <rule>
32654#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
32655#. color highway_track
32656#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32657#. <scale_min>1</scale_min>
32658#. <scale_max>50000</scale_max>
32659#. </rule>
32660#.
32661#. <rule>
32662#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
32663#. color highway_track
32664#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32665#. <scale_min>1</scale_min>
32666#. <scale_max>50000</scale_max>
32667#. </rule>
32668#.
32669#. <rule>
32670#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
32671#. color highway_track
32672#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32673#. <scale_min>1</scale_min>
32674#. <scale_max>50000</scale_max>
32675#. </rule>
32676#.
32677#. <rule>
32678#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
32679#. color highway_track
32680#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32681#. <scale_min>1</scale_min>
32682#. <scale_max>50000</scale_max>
32683#. </rule>
32684#.
32685#. <rule>
32686#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
32687#. color highway_track
32688#: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:976
32689#: build/trans_style.java:984 build/trans_style.java:992
32690#: build/trans_style.java:1000 build/trans_style.java:1008
32691msgid "highway_track"
32692msgstr "траса"
32693
32694#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32695#. <scale_min>1</scale_min>
32696#. <scale_max>10000</scale_max>
32697#. </rule>
32698#.
32699#. <rule>
32700#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
32701#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
32702#. <scale_min>1</scale_min>
32703#. <scale_max>50000</scale_max>
32704#. </rule>
32705#.
32706#. <rule>
32707#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
32708#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
32709#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
32710#. <scale_min>1</scale_min>
32711#. <scale_max>50000</scale_max>
32712#. </rule>
32713#.
32714#. <rule>
32715#. <condition k="highway" v="stop"/>
32716#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
32717#. <scale_min>1</scale_min>
32718#. <scale_max>50000</scale_max>
32719#. </rule>
32720#.
32721#. <rule>
32722#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
32723#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
32724#. <scale_min>1</scale_min>
32725#. <scale_max>50000</scale_max>
32726#. </rule>
32727#.
32728#. <rule>
32729#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
32730#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
32731#. <scale_min>1</scale_min>
32732#. <scale_max>50000</scale_max>
32733#. </rule>
32734#.
32735#. <rule>
32736#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
32737#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
32738#. <scale_min>1</scale_min>
32739#. <scale_max>50000</scale_max>
32740#. </rule>
32741#.
32742#. <rule>
32743#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
32744#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
32745#. <scale_min>1</scale_min>
32746#. <scale_max>40000</scale_max>
32747#. </rule>
32748#.
32749#. <rule>
32750#. <condition k="highway" v="crossing"/>
32751#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
32752#. <scale_min>1</scale_min>
32753#. <scale_max>50000</scale_max>
32754#. </rule>
32755#.
32756#. <rule>
32757#. <condition k="highway" v="incline"/>
32758#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
32759#. <scale_min>1</scale_min>
32760#. <scale_max>50000</scale_max>
32761#. </rule>
32762#.
32763#. <rule>
32764#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
32765#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
32766#. <scale_min>1</scale_min>
32767#. <scale_max>50000</scale_max>
32768#. </rule>
32769#.
32770#. <rule>
32771#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
32772#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
32773#. <scale_min>1</scale_min>
32774#. <scale_max>50000</scale_max>
32775#. </rule>
32776#.
32777#. <rule>
32778#. <condition k="highway" v="services"/>
32779#. color services
32780#: build/trans_style.java:867
32781msgid "services"
32782msgstr "послуги"
32783
32784#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
32785#. <scale_min>1</scale_min>
32786#. <scale_max>50000</scale_max>
32787#. </rule>
32788#.
32789#. <rule>
32790#. <condition k="highway" v="ford"/>
32791#. color ford
32792#: build/trans_style.java:875
32793msgid "ford"
32794msgstr "брід"
32795
32796#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
32797#. <scale_min>1</scale_min>
32798#. <scale_max>50000</scale_max>
32799#. </rule>
32800#.
32801#. <rule>
32802#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
32803#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
32804#. <scale_min>1</scale_min>
32805#. <scale_max>50000</scale_max>
32806#. </rule>
32807#.
32808#. <rule>
32809#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
32810#. color turningcircle
32811#: build/trans_style.java:890
32812msgid "turningcircle"
32813msgstr "коло для розвороту"
32814
32815#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
32816#. <scale_min>1</scale_min>
32817#. <scale_max>50000</scale_max>
32818#. </rule>
32819#.
32820#. <rule>
32821#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
32822#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
32823#. color emergency_access_point
32824#: build/trans_style.java:914
32825msgid "emergency_access_point"
32826msgstr "пункт першої допомоги"
32827
32828#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32829#. <scale_min>1</scale_min>
32830#. <scale_max>200000000</scale_max>
32831#. </rule>
32832#.
32833#. <rule>
32834#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
32835#. color riverbank
32836#: build/trans_style.java:1026 build/trans_style.java:1027
32837msgid "riverbank"
32838msgstr "берег ріки"
32839
32840#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32841#. <scale_min>1</scale_min>
32842#. <scale_max>200000000</scale_max>
32843#. </rule>
32844#.
32845#. <rule>
32846#. <condition k="waterway" v="stream"/>
32847#. color stream
32848#: build/trans_style.java:1043
32849msgid "stream"
32850msgstr "струмок"
32851
32852#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32853#. <scale_min>1</scale_min>
32854#. <scale_max>50000</scale_max>
32855#. </rule>
32856#.
32857#. <rule>
32858#. <condition k="waterway" v="dock"/>
32859#. color dock
32860#: build/trans_style.java:1066
32861msgid "dock"
32862msgstr "док"
32863
32864#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
32865#. <scale_min>1</scale_min>
32866#. <scale_max>50000</scale_max>
32867#. </rule>
32868#.
32869#. <rule>
32870#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
32871#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
32872#. <scale_min>1</scale_min>
32873#. <scale_max>50000</scale_max>
32874#. </rule>
32875#.
32876#. <rule>
32877#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
32878#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
32879#. <scale_min>1</scale_min>
32880#. <scale_max>50000</scale_max>
32881#. </rule>
32882#.
32883#. <rule>
32884#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
32885#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
32886#. color manmade
32887#. <scale_min>1</scale_min>
32888#. <scale_max>50000</scale_max>
32889#. </rule>
32890#.
32891#. <rule>
32892#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
32893#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
32894#. <scale_min>1</scale_min>
32895#. <scale_max>50000</scale_max>
32896#. </rule>
32897#.
32898#. <rule>
32899#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
32900#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
32901#. <scale_min>1</scale_min>
32902#. <scale_max>50000</scale_max>
32903#. </rule>
32904#.
32905#. <rule>
32906#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
32907#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
32908#. <scale_min>1</scale_min>
32909#. <scale_max>50000</scale_max>
32910#. </rule>
32911#.
32912#. <rule>
32913#. <condition k="waterway" v="weir"/>
32914#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
32915#. color manmade
32916#. <scale_min>1</scale_min>
32917#. <scale_max>50000</scale_max>
32918#. </rule>
32919#.
32920#. <rule>
32921#. <condition k="waterway" v="dam"/>
32922#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32923#. color manmade
32924#. <scale_min>1</scale_min>
32925#. <scale_max>50000</scale_max>
32926#. </rule>
32927#.
32928#. <rule>
32929#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
32930#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
32931#. color manmade
32932#. <scale_min>1</scale_min>
32933#. <scale_max>50000</scale_max>
32934#. </rule>
32935#.
32936#. <!--man_made tags -->
32937#.
32938#. <rule>
32939#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
32940#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
32941#. color manmade
32942#. <scale_min>1</scale_min>
32943#. <scale_max>50000</scale_max>
32944#. </rule>
32945#.
32946#. <rule>
32947#. <condition k="man_made" v="crane"/>
32948#. color manmade
32949#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
32950#. <scale_min>1</scale_min>
32951#. <scale_max>50000</scale_max>
32952#. </rule>
32953#.
32954#. <rule>
32955#. <condition k="man_made" v="flagpole"/>
32956#. color manmade
32957#. <icon annotate="true" src="misc/flag.png"/>
32958#. <scale_min>1</scale_min>
32959#. <scale_max>50000</scale_max>
32960#. </rule>
32961#.
32962#. <rule>
32963#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
32964#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
32965#. color manmade
32966#. <scale_min>1</scale_min>
32967#. <scale_max>50000</scale_max>
32968#. </rule>
32969#.
32970#. <rule>
32971#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
32972#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
32973#. color manmade
32974#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
32975#. <scale_min>1</scale_min>
32976#. <scale_max>50000</scale_max>
32977#. </rule>
32978#.
32979#. <rule>
32980#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
32981#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32982#. <scale_min>1</scale_min>
32983#. <scale_max>50000</scale_max>
32984#. </rule>
32985#.
32986#. <rule>
32987#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
32988#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
32989#. color manmade
32990#. <scale_min>1</scale_min>
32991#. <scale_max>50000</scale_max>
32992#. </rule>
32993#.
32994#. <rule>
32995#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
32996#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
32997#. color manmade
32998#. <scale_min>1</scale_min>
32999#. <scale_max>50000</scale_max>
33000#. </rule>
33001#.
33002#. <rule>
33003#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
33004#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
33005#. color manmade
33006#. <scale_min>1</scale_min>
33007#. <scale_max>50000</scale_max>
33008#. </rule>
33009#.
33010#. <rule>
33011#. <condition k="man_made" v="tower"/>
33012#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
33013#. color manmade
33014#. <scale_min>1</scale_min>
33015#. <scale_max>50000</scale_max>
33016#. </rule>
33017#.
33018#. <rule>
33019#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
33020#. color manmade
33021#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
33022#. <scale_min>1</scale_min>
33023#. <scale_max>50000</scale_max>
33024#. </rule>
33025#.
33026#. <rule>
33027#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
33028#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
33029#. color manmade
33030#. <scale_min>1</scale_min>
33031#. <scale_max>50000</scale_max>
33032#. </rule>
33033#.
33034#. <rule>
33035#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
33036#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
33037#. color manmade
33038#. <scale_min>1</scale_min>
33039#. <scale_max>50000</scale_max>
33040#. </rule>
33041#.
33042#. <rule>
33043#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
33044#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
33045#. color manmade
33046#. <scale_min>1</scale_min>
33047#. <scale_max>50000</scale_max>
33048#. </rule>
33049#.
33050#. <rule>
33051#. <condition k="man_made" v="works"/>
33052#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
33053#. color manmade
33054#. <scale_min>1</scale_min>
33055#. <scale_max>50000</scale_max>
33056#. </rule>
33057#.
33058#. <rule>
33059#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
33060#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33061#. color manmade
33062#: build/trans_style.java:1089 build/trans_style.java:1118
33063#: build/trans_style.java:1134 build/trans_style.java:1135
33064#: build/trans_style.java:1143 build/trans_style.java:1636
33065#: build/trans_style.java:1643 build/trans_style.java:1651
33066#: build/trans_style.java:1660 build/trans_style.java:1668
33067#: build/trans_style.java:1700 build/trans_style.java:1708
33068#: build/trans_style.java:1716 build/trans_style.java:1724
33069#: build/trans_style.java:1731 build/trans_style.java:1740
33070#: build/trans_style.java:1748 build/trans_style.java:1756
33071#: build/trans_style.java:1764 build/trans_style.java:1772
33072msgid "manmade"
33073msgstr "штучний"
33074
33075#. <scale_min>1</scale_min>
33076#. <scale_max>50000</scale_max>
33077#. </rule>
33078#.
33079#. <rule>
33080#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
33081#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33082#. color rapids
33083#: build/trans_style.java:1126
33084msgid "rapids"
33085msgstr "пороги"
33086
33087#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
33088#. <scale_min>1</scale_min>
33089#. <scale_max>50000</scale_max>
33090#. </rule>
33091#.
33092#. <!-- railway tags -->
33093#.
33094#. <rule>
33095#. <condition k="railway" v="station"/>
33096#. color railwaypoint
33097#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
33098#. <scale_min>1</scale_min>
33099#. <scale_max>50000</scale_max>
33100#. </rule>
33101#.
33102#. <rule>
33103#. <condition k="railway" v="halt"/>
33104#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
33105#. <scale_min>1</scale_min>
33106#. <scale_max>50000</scale_max>
33107#. </rule>
33108#.
33109#. <rule>
33110#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
33111#. color railwaypoint
33112#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
33113#. <scale_min>1</scale_min>
33114#. <scale_max>50000</scale_max>
33115#. </rule>
33116#.
33117#. <rule>
33118#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
33119#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
33120#. <scale_min>1</scale_min>
33121#. <scale_max>50000</scale_max>
33122#. </rule>
33123#.
33124#. <rule>
33125#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
33126#. color railwaypoint
33127#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
33128#. <scale_min>1</scale_min>
33129#. <scale_max>50000</scale_max>
33130#. </rule>
33131#.
33132#. <rule>
33133#. <condition k="railway" v="crossing"/>
33134#. color railwaypoint
33135#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
33136#. <scale_min>1</scale_min>
33137#. <scale_max>50000</scale_max>
33138#. </rule>
33139#.
33140#. <rule>
33141#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
33142#. color railwaypoint
33143#: build/trans_style.java:1153 build/trans_style.java:1168
33144#: build/trans_style.java:1183 build/trans_style.java:1191
33145#: build/trans_style.java:1199
33146msgid "railwaypoint"
33147msgstr "точка залізниці"
33148
33149#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33150#. <scale_min>1</scale_min>
33151#. <scale_max>200000000</scale_max>
33152#. </rule>
33153#.
33154#. <rule>
33155#. <condition k="railway" v="tram"/>
33156#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
33157#. color otherrail
33158#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33159#. <scale_min>1</scale_min>
33160#. <scale_max>50000</scale_max>
33161#. </rule>
33162#.
33163#. <rule>
33164#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
33165#. color otherrail
33166#: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1225
33167msgid "otherrail"
33168msgstr "інша колія"
33169
33170#. color railover
33171#: build/trans_style.java:1217
33172msgid "railover"
33173msgstr "колія зверху"
33174
33175#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33176#. <scale_min>1</scale_min>
33177#. <scale_max>50000</scale_max>
33178#. </rule>
33179#.
33180#. <rule>
33181#. <condition k="railway" v="preserved"/>
33182#. color oldrail
33183#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33184#. <scale_min>1</scale_min>
33185#. <scale_max>50000</scale_max>
33186#. </rule>
33187#.
33188#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
33189#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
33190#. <rule>
33191#. <condition k="railway" v="disused"/>
33192#. color oldrail
33193#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33194#. <scale_min>1</scale_min>
33195#. <scale_max>50000</scale_max>
33196#. </rule>
33197#.
33198#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
33199#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
33200#. <rule>
33201#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
33202#. color oldrail
33203#: build/trans_style.java:1241 build/trans_style.java:1251
33204#: build/trans_style.java:1252 build/trans_style.java:1262
33205#: build/trans_style.java:1263
33206msgid "oldrail"
33207msgstr "стара колія"
33208
33209#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33210#. <scale_min>1</scale_min>
33211#. <scale_max>50000</scale_max>
33212#. </rule>
33213#.
33214#. <rule>
33215#. <condition k="service" v="yard"/>
33216#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33217#. <scale_min>1</scale_min>
33218#. <scale_max>50000</scale_max>
33219#. </rule>
33220#.
33221#. <rule>
33222#. <condition k="service" v="siding"/>
33223#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33224#. <scale_min>1</scale_min>
33225#. <scale_max>50000</scale_max>
33226#. </rule>
33227#.
33228#. <rule>
33229#. <condition k="service" v="spur"/>
33230#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33231#. <scale_min>1</scale_min>
33232#. <scale_max>50000</scale_max>
33233#. </rule>
33234#.
33235#. <!--aeroway tags -->
33236#.
33237#. <rule>
33238#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
33239#. color aeroway
33240#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
33241#. <scale_min>1</scale_min>
33242#. <scale_max>50000</scale_max>
33243#. </rule>
33244#.
33245#. <rule>
33246#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
33247#. color aeroway
33248#: build/trans_style.java:1343 build/trans_style.java:1344
33249#: build/trans_style.java:1376
33250msgid "aeroway"
33251msgstr "авіатраса"
33252
33253#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
33254#. <scale_min>1</scale_min>
33255#. <scale_max>50000</scale_max>
33256#. </rule>
33257#.
33258#. <rule>
33259#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
33260#. color aeroway_dark
33261#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
33262#. <scale_min>1</scale_min>
33263#. <scale_max>50000</scale_max>
33264#. </rule>
33265#.
33266#. <rule>
33267#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
33268#. color aeroway_dark
33269#: build/trans_style.java:1360 build/trans_style.java:1368
33270msgid "aeroway_dark"
33271msgstr "Завантажена авіатраса"
33272
33273#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
33274#. <scale_min>1</scale_min>
33275#. <scale_max>50000</scale_max>
33276#. </rule>
33277#.
33278#. <rule>
33279#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
33280#. color aeroway_light
33281#: build/trans_style.java:1384
33282msgid "aeroway_light"
33283msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
33284
33285#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
33286#. <scale_min>1</scale_min>
33287#. <scale_max>50000</scale_max>
33288#. </rule>
33289#.
33290#. <rule>
33291#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
33292#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
33293#. <scale_min>1</scale_min>
33294#. <scale_max>50000</scale_max>
33295#. </rule>
33296#.
33297#. <rule>
33298#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
33299#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
33300#. <scale_min>1</scale_min>
33301#. <scale_max>50000</scale_max>
33302#. </rule>
33303#.
33304#. <!--aerialway tags -->
33305#.
33306#. <rule>
33307#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
33308#. color aerialway
33309#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
33310#. <scale_min>1</scale_min>
33311#. <scale_max>50000</scale_max>
33312#. </rule>
33313#.
33314#. <rule>
33315#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
33316#. color aerialway
33317#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
33318#. <scale_min>1</scale_min>
33319#. <scale_max>50000</scale_max>
33320#. </rule>
33321#.
33322#. <rule>
33323#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
33324#. color aerialway
33325#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
33326#. <scale_min>1</scale_min>
33327#. <scale_max>50000</scale_max>
33328#. </rule>
33329#.
33330#. <rule>
33331#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
33332#. color aerialway
33333#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
33334#. <scale_min>1</scale_min>
33335#. <scale_max>50000</scale_max>
33336#. </rule>
33337#.
33338#. <rule>
33339#. <condition k="aerialway" v="station"/>
33340#. color aerialway
33341#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
33342#. <scale_min>1</scale_min>
33343#. <scale_max>50000</scale_max>
33344#. </rule>
33345#.
33346#. <rule>
33347#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
33348#. color aerialway
33349#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33350#. <scale_min>1</scale_min>
33351#. <scale_max>50000</scale_max>
33352#. </rule>
33353#.
33354#. <rule>
33355#. <condition k="aerialway" v="goods"/>
33356#. color aerialway
33357#: build/trans_style.java:1408 build/trans_style.java:1416
33358#: build/trans_style.java:1424 build/trans_style.java:1432
33359#: build/trans_style.java:1440 build/trans_style.java:1448
33360#: build/trans_style.java:1456
33361msgid "aerialway"
33362msgstr "канатна дорога"
33363
33364#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
33365#. <scale_min>1</scale_min>
33366#. <scale_max>50000</scale_max>
33367#. </rule>
33368#.
33369#. <!-- piste tags -->
33370#.
33371#. <rule>
33372#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
33373#. color piste_easy
33374#: build/trans_style.java:1466 build/trans_style.java:1467
33375msgid "piste_easy"
33376msgstr "легка лижня"
33377
33378#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33379#. <scale_min>1</scale_min>
33380#. <scale_max>30000</scale_max>
33381#. </rule>
33382#.
33383#. <rule>
33384#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
33385#. color piste_intermediate
33386#: build/trans_style.java:1475 build/trans_style.java:1476
33387msgid "piste_intermediate"
33388msgstr "нормальна лижня"
33389
33390#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33391#. <scale_min>1</scale_min>
33392#. <scale_max>30000</scale_max>
33393#. </rule>
33394#.
33395#. <rule>
33396#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
33397#. color piste_advanced
33398#: build/trans_style.java:1484 build/trans_style.java:1485
33399msgid "piste_advanced"
33400msgstr "ускладнена лижня"
33401
33402#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33403#. <scale_min>1</scale_min>
33404#. <scale_max>30000</scale_max>
33405#. </rule>
33406#.
33407#. <rule>
33408#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
33409#. color piste_expert
33410#: build/trans_style.java:1493 build/trans_style.java:1494
33411msgid "piste_expert"
33412msgstr "складна лижня"
33413
33414#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33415#. <scale_min>1</scale_min>
33416#. <scale_max>30000</scale_max>
33417#. </rule>
33418#.
33419#. <rule>
33420#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
33421#. color piste_freeride
33422#: build/trans_style.java:1502 build/trans_style.java:1503
33423msgid "piste_freeride"
33424msgstr "дуже складня лижня"
33425
33426#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33427#. <scale_min>1</scale_min>
33428#. <scale_max>30000</scale_max>
33429#. </rule>
33430#.
33431#. <rule>
33432#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
33433#. color piste_novice
33434#: build/trans_style.java:1511 build/trans_style.java:1512
33435msgid "piste_novice"
33436msgstr "лижня для новачків"
33437
33438#. <icon src="sport/skiing.png"/>
33439#. <scale_min>1</scale_min>
33440#. <scale_max>300000</scale_max>
33441#. </rule>
33442#.
33443#. <!--power tags -->
33444#.
33445#. <rule>
33446#. <condition k="power" v="tower"/>
33447#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
33448#. color power
33449#. <scale_min>1</scale_min>
33450#. <scale_max>50000</scale_max>
33451#. </rule>
33452#.
33453#. <rule>
33454#. <condition k="power" v="pole"/>
33455#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
33456#. <scale_min>1</scale_min>
33457#. <scale_max>50000</scale_max>
33458#. </rule>
33459#.
33460#. <rule>
33461#. <condition k="power" v="line"/>
33462#. color power
33463#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33464#. <scale_min>1</scale_min>
33465#. <scale_max>50000</scale_max>
33466#. </rule>
33467#.
33468#. <rule>
33469#. <condition k="power" v="minor_line"/>
33470#. color power
33471#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33472#. <scale_min>1</scale_min>
33473#. <scale_max>50000</scale_max>
33474#. </rule>
33475#.
33476#. <rule>
33477#. <condition k="power" v="station"/>
33478#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
33479#. color power
33480#. <scale_min>1</scale_min>
33481#. <scale_max>50000</scale_max>
33482#. </rule>
33483#.
33484#. <rule>
33485#. <condition k="power" v="sub_station"/>
33486#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
33487#. color power
33488#. <scale_min>1</scale_min>
33489#. <scale_max>50000</scale_max>
33490#. </rule>
33491#.
33492#. <rule>
33493#. <condition k="power_source" v="wind"/>
33494#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
33495#. color power
33496#. <scale_min>1</scale_min>
33497#. <scale_max>50000</scale_max>
33498#. </rule>
33499#.
33500#. <rule>
33501#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
33502#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
33503#. color power
33504#. <scale_min>1</scale_min>
33505#. <scale_max>50000</scale_max>
33506#. </rule>
33507#.
33508#. <rule>
33509#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
33510#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33511#. color power
33512#. <scale_min>1</scale_min>
33513#. <scale_max>50000</scale_max>
33514#. </rule>
33515#.
33516#. <rule>
33517#. <condition k="power_source" v="coal"/>
33518#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33519#. color power
33520#. <scale_min>1</scale_min>
33521#. <scale_max>50000</scale_max>
33522#. </rule>
33523#.
33524#. <rule>
33525#. <condition k="power_source" v="gas"/>
33526#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33527#. color power
33528#. <scale_min>1</scale_min>
33529#. <scale_max>50000</scale_max>
33530#. </rule>
33531#.
33532#. <rule>
33533#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
33534#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
33535#. color power
33536#. <scale_min>1</scale_min>
33537#. <scale_max>50000</scale_max>
33538#. </rule>
33539#.
33540#. <rule>
33541#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
33542#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
33543#. color power
33544#. <scale_min>1</scale_min>
33545#. <scale_max>50000</scale_max>
33546#. </rule>
33547#.
33548#. <rule>
33549#. <condition k="power" v="generator"/>
33550#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
33551#. color power
33552#: build/trans_style.java:1523 build/trans_style.java:1537
33553#: build/trans_style.java:1545 build/trans_style.java:1554
33554#: build/trans_style.java:1562 build/trans_style.java:1570
33555#: build/trans_style.java:1578 build/trans_style.java:1586
33556#: build/trans_style.java:1594 build/trans_style.java:1602
33557#: build/trans_style.java:1610 build/trans_style.java:1618
33558#: build/trans_style.java:1626
33559msgid "power"
33560msgstr "енергія"
33561
33562#. <scale_min>1</scale_min>
33563#. <scale_max>50000</scale_max>
33564#. </rule>
33565#.
33566#. <rule>
33567#. <condition k="man_made" v="pier"/>
33568#. color pier
33569#: build/trans_style.java:1675 build/trans_style.java:1676
33570msgid "pier"
33571msgstr "пірс"
33572
33573#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
33574#. <scale_min>1</scale_min>
33575#. <scale_max>50000</scale_max>
33576#. </rule>
33577#.
33578#. <rule>
33579#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
33580#. color pipeline
33581#: build/trans_style.java:1684
33582msgid "pipeline"
33583msgstr "трубопровід"
33584
33585#. <scale_min>1</scale_min>
33586#. <scale_max>50000</scale_max>
33587#. </rule>
33588#.
33589#. <!--leisure tags -->
33590#.
33591#. <rule>
33592#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
33593#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
33594#. color leisure
33595#. <scale_min>1</scale_min>
33596#. <scale_max>50000</scale_max>
33597#. </rule>
33598#.
33599#. <rule>
33600#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
33601#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
33602#. color leisure
33603#. <scale_min>1</scale_min>
33604#. <scale_max>50000</scale_max>
33605#. </rule>
33606#.
33607#. <rule>
33608#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
33609#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
33610#. color leisure
33611#. <scale_min>1</scale_min>
33612#. <scale_max>50000</scale_max>
33613#. </rule>
33614#.
33615#. <rule>
33616#. <condition k="leisure" v="track"/>
33617#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
33618#. color leisure
33619#. <scale_min>1</scale_min>
33620#. <scale_max>50000</scale_max>
33621#. </rule>
33622#.
33623#. <rule>
33624#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
33625#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
33626#. color leisure
33627#. <scale_min>1</scale_min>
33628#. <scale_max>50000</scale_max>
33629#. </rule>
33630#.
33631#. <rule>
33632#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
33633#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
33634#. color leisure
33635#. <scale_min>1</scale_min>
33636#. <scale_max>50000</scale_max>
33637#. </rule>
33638#.
33639#. <rule>
33640#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
33641#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
33642#. color leisure
33643#. <scale_min>1</scale_min>
33644#. <scale_max>50000</scale_max>
33645#. </rule>
33646#.
33647#. <rule>
33648#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
33649#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
33650#. color leisure
33651#. <scale_min>1</scale_min>
33652#. <scale_max>50000</scale_max>
33653#. </rule>
33654#.
33655#. <rule>
33656#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
33657#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
33658#. color leisure
33659#. <scale_min>1</scale_min>
33660#. <scale_max>50000</scale_max>
33661#. </rule>
33662#.
33663#. <rule>
33664#. <condition k="leisure" v="park"/>
33665#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
33666#. color leisure
33667#. <scale_min>1</scale_min>
33668#. <scale_max>50000</scale_max>
33669#. </rule>
33670#.
33671#. <rule>
33672#. <condition k="leisure" v="playground"/>
33673#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
33674#. color leisure
33675#. <scale_min>1</scale_min>
33676#. <scale_max>50000</scale_max>
33677#. </rule>
33678#.
33679#. <rule>
33680#. <condition k="leisure" v="garden"/>
33681#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
33682#. color leisure
33683#. <scale_min>1</scale_min>
33684#. <scale_max>50000</scale_max>
33685#. </rule>
33686#.
33687#. <rule>
33688#. <condition k="leisure" v="common"/>
33689#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
33690#. color leisure
33691#. <scale_min>1</scale_min>
33692#. <scale_max>50000</scale_max>
33693#. </rule>
33694#.
33695#. <rule>
33696#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
33697#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
33698#. color leisure
33699#. <scale_min>1</scale_min>
33700#. <scale_max>50000</scale_max>
33701#. </rule>
33702#.
33703#. <rule>
33704#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
33705#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
33706#. color leisure
33707#. <scale_min>1</scale_min>
33708#. <scale_max>50000</scale_max>
33709#. </rule>
33710#.
33711#. <rule>
33712#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
33713#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
33714#. color leisure
33715#. <scale_min>1</scale_min>
33716#. <scale_max>50000</scale_max>
33717#. </rule>
33718#.
33719#. <rule>
33720#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
33721#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
33722#. color leisure
33723#: build/trans_style.java:1782 build/trans_style.java:1790
33724#: build/trans_style.java:1798 build/trans_style.java:1806
33725#: build/trans_style.java:1814 build/trans_style.java:1822
33726#: build/trans_style.java:1838 build/trans_style.java:1846
33727#: build/trans_style.java:1854 build/trans_style.java:1862
33728#: build/trans_style.java:1870 build/trans_style.java:1878
33729#: build/trans_style.java:1886 build/trans_style.java:1894
33730#: build/trans_style.java:1902 build/trans_style.java:1910
33731#: build/trans_style.java:1918
33732msgid "leisure"
33733msgstr "розваги"
33734
33735#. <scale_min>1</scale_min>
33736#. <scale_max>50000</scale_max>
33737#. </rule>
33738#.
33739#. <rule>
33740#. <condition k="leisure" v="marina"/>
33741#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
33742#. color marina
33743#: build/trans_style.java:1830
33744msgid "marina"
33745msgstr "гавань"
33746
33747#. <scale_min>1</scale_min>
33748#. <scale_max>50000</scale_max>
33749#. </rule>
33750#.
33751#. <!--amenity tags -->
33752#.
33753#. <rule>
33754#. <condition k="amenity" v="pub"/>
33755#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
33756#. color amenity
33757#. <scale_min>1</scale_min>
33758#. <scale_max>50000</scale_max>
33759#. </rule>
33760#.
33761#. <rule>
33762#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
33763#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
33764#. color amenity
33765#. <scale_min>1</scale_min>
33766#. <scale_max>50000</scale_max>
33767#. </rule>
33768#.
33769#. <rule>
33770#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
33771#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
33772#. color amenity
33773#. <scale_min>1</scale_min>
33774#. <scale_max>50000</scale_max>
33775#. </rule>
33776#.
33777#. <rule>
33778#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
33779#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
33780#. color amenity
33781#. <scale_min>1</scale_min>
33782#. <scale_max>50000</scale_max>
33783#. </rule>
33784#.
33785#. <rule>
33786#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
33787#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
33788#. color amenity
33789#. <scale_min>1</scale_min>
33790#. <scale_max>50000</scale_max>
33791#. </rule>
33792#.
33793#. <rule>
33794#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
33795#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
33796#. color amenity
33797#. <scale_min>1</scale_min>
33798#. <scale_max>50000</scale_max>
33799#. </rule>
33800#.
33801#. <rule>
33802#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
33803#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
33804#. color amenity
33805#. <scale_min>1</scale_min>
33806#. <scale_max>50000</scale_max>
33807#. </rule>
33808#.
33809#. <rule>
33810#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
33811#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
33812#. color amenity
33813#. <scale_min>1</scale_min>
33814#. <scale_max>50000</scale_max>
33815#. </rule>
33816#.
33817#. <rule>
33818#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
33819#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
33820#. color amenity
33821#. <scale_min>1</scale_min>
33822#. <scale_max>50000</scale_max>
33823#. </rule>
33824#.
33825#. <rule>
33826#. <condition k="amenity" v="bar"/>
33827#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
33828#. color amenity
33829#. <scale_min>1</scale_min>
33830#. <scale_max>50000</scale_max>
33831#. </rule>
33832#.
33833#. <rule>
33834#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
33835#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
33836#. color amenity
33837#: build/trans_style.java:1928 build/trans_style.java:1936
33838#: build/trans_style.java:1944 build/trans_style.java:1952
33839#: build/trans_style.java:1960 build/trans_style.java:1968
33840#: build/trans_style.java:1976 build/trans_style.java:1984
33841#: build/trans_style.java:1992 build/trans_style.java:2000
33842#: build/trans_style.java:2008
33843msgid "amenity"
33844msgstr "зручності"
33845
33846#. <scale_min>1</scale_min>
33847#. <scale_max>50000</scale_max>
33848#. </rule>
33849#.
33850#. <rule>
33851#. <condition k="amenity" v="motorcycle_parking"/>
33852#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/motorbike.png" priority="20000"/>
33853#. color amenity_traffic
33854#. <scale_min>1</scale_min>
33855#. <scale_max>50000</scale_max>
33856#. </rule>
33857#.
33858#. <rule>
33859#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
33860#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png" priority="20000"/>
33861#. color amenity_traffic
33862#. <scale_min>1</scale_min>
33863#. <scale_max>50000</scale_max>
33864#. </rule>
33865#.
33866#. <rule>
33867#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
33868#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="20000"/>
33869#. color amenity_traffic
33870#. <scale_min>1</scale_min>
33871#. <scale_max>50000</scale_max>
33872#. </rule>
33873#.
33874#. <rule>
33875#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
33876#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
33877#. color amenity_traffic
33878#. <scale_min>1</scale_min>
33879#. <scale_max>50000</scale_max>
33880#. </rule>
33881#.
33882#. <rule>
33883#. <condition k="parking" v="underground"/>
33884#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
33885#. color amenity_traffic
33886#. <scale_min>1</scale_min>
33887#. <scale_max>50000</scale_max>
33888#. </rule>
33889#.
33890#. <rule>
33891#. <condition k="parking" v="surface"/>
33892#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
33893#. color amenity_traffic
33894#. <scale_min>1</scale_min>
33895#. <scale_max>50000</scale_max>
33896#. </rule>
33897#.
33898#. <rule>
33899#. <condition k="amenity" v="parking"/>
33900#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
33901#. color amenity_traffic
33902#. <scale_min>1</scale_min>
33903#. <scale_max>50000</scale_max>
33904#. </rule>
33905#.
33906#. <rule>
33907#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
33908#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
33909#. color amenity_traffic
33910#. <scale_min>1</scale_min>
33911#. <scale_max>50000</scale_max>
33912#. </rule>
33913#.
33914#. <rule>
33915#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
33916#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
33917#. color amenity_traffic
33918#. <scale_min>1</scale_min>
33919#. <scale_max>50000</scale_max>
33920#. </rule>
33921#.
33922#. <rule>
33923#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
33924#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
33925#. color amenity_traffic
33926#. <scale_min>1</scale_min>
33927#. <scale_max>50000</scale_max>
33928#. </rule>
33929#.
33930#. <rule>
33931#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
33932#. color amenity_traffic
33933#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
33934#. <scale_min>1</scale_min>
33935#. <scale_max>50000</scale_max>
33936#. </rule>
33937#.
33938#. <rule>
33939#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
33940#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
33941#. color amenity_traffic
33942#. <scale_min>1</scale_min>
33943#. <scale_max>50000</scale_max>
33944#. </rule>
33945#.
33946#. <rule>
33947#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
33948#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
33949#. color amenity_traffic
33950#: build/trans_style.java:2016 build/trans_style.java:2024
33951#: build/trans_style.java:2032 build/trans_style.java:2040
33952#: build/trans_style.java:2048 build/trans_style.java:2056
33953#: build/trans_style.java:2064 build/trans_style.java:2072
33954#: build/trans_style.java:2080 build/trans_style.java:2088
33955#: build/trans_style.java:2095 build/trans_style.java:2104
33956#: build/trans_style.java:2112
33957msgid "amenity_traffic"
33958msgstr "зручності пересування"
33959
33960#. <scale_min>1</scale_min>
33961#. <scale_max>50000</scale_max>
33962#. </rule>
33963#.
33964#. <rule>
33965#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
33966#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
33967#. <scale_min>1</scale_min>
33968#. <scale_max>50000</scale_max>
33969#. </rule>
33970#.
33971#. <rule>
33972#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
33973#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
33974#. color amenity_light
33975#. <scale_min>1</scale_min>
33976#. <scale_max>50000</scale_max>
33977#. </rule>
33978#.
33979#. <rule>
33980#. <condition k="amenity" v="clock"/>
33981#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
33982#. <scale_min>1</scale_min>
33983#. <scale_max>50000</scale_max>
33984#. </rule>
33985#.
33986#. <rule>
33987#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
33988#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
33989#. color amenity_light
33990#. <scale_min>1</scale_min>
33991#. <scale_max>50000</scale_max>
33992#. </rule>
33993#.
33994#. <rule>
33995#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
33996#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
33997#. color amenity_light
33998#. <scale_min>1</scale_min>
33999#. <scale_max>50000</scale_max>
34000#. </rule>
34001#.
34002#. <rule>
34003#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
34004#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
34005#. color amenity_light
34006#. <scale_min>1</scale_min>
34007#. <scale_max>50000</scale_max>
34008#. </rule>
34009#.
34010#. <rule>
34011#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
34012#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
34013#. <scale_min>1</scale_min>
34014#. <scale_max>50000</scale_max>
34015#. </rule>
34016#.
34017#. <rule>
34018#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
34019#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
34020#. color amenity_light
34021#. <scale_min>1</scale_min>
34022#. <scale_max>50000</scale_max>
34023#. </rule>
34024#.
34025#. <rule>
34026#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
34027#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
34028#. color amenity_light
34029#. <scale_min>1</scale_min>
34030#. <scale_max>50000</scale_max>
34031#. </rule>
34032#.
34033#. <rule>
34034#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
34035#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
34036#. color amenity_light
34037#. <scale_min>1</scale_min>
34038#. <scale_max>50000</scale_max>
34039#. </rule>
34040#.
34041#. <rule>
34042#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
34043#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
34044#. color amenity_light
34045#. <scale_min>1</scale_min>
34046#. <scale_max>50000</scale_max>
34047#. </rule>
34048#.
34049#. <rule>
34050#. <condition k="religion" v="bahai"/>
34051#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
34052#. <scale_min>1</scale_min>
34053#. <scale_max>50000</scale_max>
34054#. </rule>
34055#.
34056#. <rule>
34057#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
34058#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
34059#. <scale_min>1</scale_min>
34060#. <scale_max>50000</scale_max>
34061#. </rule>
34062#.
34063#. <rule>
34064#. <condition k="religion" v="christian"/>
34065#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
34066#. <scale_min>1</scale_min>
34067#. <scale_max>50000</scale_max>
34068#. </rule>
34069#.
34070#. <rule>
34071#. <condition k="religion" v="hindu"/>
34072#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
34073#. <scale_min>1</scale_min>
34074#. <scale_max>50000</scale_max>
34075#. </rule>
34076#.
34077#. <rule>
34078#. <condition k="religion" v="jain"/>
34079#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
34080#. <scale_min>1</scale_min>
34081#. <scale_max>50000</scale_max>
34082#. </rule>
34083#.
34084#. <rule>
34085#. <condition k="religion" v="jewish"/>
34086#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
34087#. <scale_min>1</scale_min>
34088#. <scale_max>50000</scale_max>
34089#. </rule>
34090#.
34091#. <rule>
34092#. <condition k="religion" v="muslim"/>
34093#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
34094#. <scale_min>1</scale_min>
34095#. <scale_max>50000</scale_max>
34096#. </rule>
34097#.
34098#. <rule>
34099#. <condition k="religion" v="sikh"/>
34100#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
34101#. <scale_min>1</scale_min>
34102#. <scale_max>50000</scale_max>
34103#. </rule>
34104#.
34105#. <rule>
34106#. <condition k="religion" v="shinto"/>
34107#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
34108#. <scale_min>1</scale_min>
34109#. <scale_max>50000</scale_max>
34110#. </rule>
34111#.
34112#. <rule>
34113#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
34114#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34115#. <scale_min>1</scale_min>
34116#. <scale_max>50000</scale_max>
34117#. </rule>
34118#.
34119#. <rule>
34120#. <condition k="religion" v="taoist"/>
34121#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
34122#. <scale_min>1</scale_min>
34123#. <scale_max>50000</scale_max>
34124#. </rule>
34125#.
34126#. <rule>
34127#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
34128#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34129#. <scale_min>1</scale_min>
34130#. <scale_max>50000</scale_max>
34131#. </rule>
34132#.
34133#. <rule>
34134#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
34135#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34136#. <scale_min>1</scale_min>
34137#. <scale_max>50000</scale_max>
34138#. </rule>
34139#.
34140#. <rule>
34141#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
34142#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
34143#. color amenity_light
34144#. <scale_min>1</scale_min>
34145#. <scale_max>50000</scale_max>
34146#. </rule>
34147#.
34148#. <rule>
34149#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
34150#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
34151#. color amenity_light
34152#. <scale_min>1</scale_min>
34153#. <scale_max>50000</scale_max>
34154#. </rule>
34155#.
34156#. <rule>
34157#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
34158#. color amenity_light
34159#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34160#. <scale_min>1</scale_min>
34161#. <scale_max>50000</scale_max>
34162#. </rule>
34163#.
34164#. <rule>
34165#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
34166#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
34167#. color amenity_light
34168#. <scale_min>1</scale_min>
34169#. <scale_max>50000</scale_max>
34170#. </rule>
34171#.
34172#. <rule>
34173#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
34174#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
34175#. color amenity_light
34176#. <scale_min>1</scale_min>
34177#. <scale_max>50000</scale_max>
34178#. </rule>
34179#.
34180#. <rule>
34181#. <condition k="amenity" v="school"/>
34182#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
34183#. color amenity_light
34184#. <scale_min>1</scale_min>
34185#. <scale_max>50000</scale_max>
34186#. </rule>
34187#.
34188#. <rule>
34189#. <condition k="amenity" v="university"/>
34190#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
34191#. color amenity_light
34192#. <scale_min>1</scale_min>
34193#. <scale_max>50000</scale_max>
34194#. </rule>
34195#.
34196#. <rule>
34197#. <condition k="amenity" v="college"/>
34198#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
34199#. color amenity_light
34200#. <scale_min>1</scale_min>
34201#. <scale_max>50000</scale_max>
34202#. </rule>
34203#.
34204#. <rule>
34205#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
34206#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
34207#. color amenity_light
34208#. <scale_min>1</scale_min>
34209#. <scale_max>50000</scale_max>
34210#. </rule>
34211#.
34212#. <rule>
34213#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
34214#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
34215#. color amenity_light
34216#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
34217#. <scale_min>1</scale_min>
34218#. <scale_max>50000</scale_max>
34219#. </rule>
34220#.
34221#. <rule>
34222#. <condition k="amenity" v="library"/>
34223#. color amenity_light
34224#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
34225#. <scale_min>1</scale_min>
34226#. <scale_max>50000</scale_max>
34227#. </rule>
34228#.
34229#. <rule>
34230#. <condition k="amenity" v="police"/>
34231#. color amenity_light
34232#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
34233#. <scale_min>1</scale_min>
34234#. <scale_max>50000</scale_max>
34235#. </rule>
34236#.
34237#. <rule>
34238#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
34239#. color amenity_light
34240#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
34241#. <scale_min>1</scale_min>
34242#. <scale_max>50000</scale_max>
34243#. </rule>
34244#.
34245#. <rule>
34246#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
34247#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
34248#. color amenity_light
34249#. <scale_min>1</scale_min>
34250#. <scale_max>50000</scale_max>
34251#. </rule>
34252#.
34253#. <rule>
34254#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
34255#. <icon annotate="true" src="nautical/ferry.png"/>
34256#. color amenity_light
34257#. <scale_min>1</scale_min>
34258#. <scale_max>50000</scale_max>
34259#. </rule>
34260#.
34261#. <rule>
34262#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
34263#. color amenity_light
34264#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
34265#. <scale_min>1</scale_min>
34266#. <scale_max>50000</scale_max>
34267#. </rule>
34268#.
34269#. <rule>
34270#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
34271#. color amenity_light
34272#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
34273#. <scale_min>1</scale_min>
34274#. <scale_max>50000</scale_max>
34275#. </rule>
34276#.
34277#. <rule>
34278#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
34279#. color amenity_light
34280#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
34281#. <scale_min>1</scale_min>
34282#. <scale_max>50000</scale_max>
34283#. </rule>
34284#.
34285#. <rule>
34286#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
34287#. color amenity_light
34288#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
34289#. <scale_min>1</scale_min>
34290#. <scale_max>50000</scale_max>
34291#. </rule>
34292#.
34293#. <rule>
34294#. <condition k="amenity" v="prison"/>
34295#. color amenity_light
34296#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
34297#. <scale_min>1</scale_min>
34298#. <scale_max>50000</scale_max>
34299#. </rule>
34300#.
34301#. <rule>
34302#. <condition k="amenity" v="bank"/>
34303#. color amenity_light
34304#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
34305#. <scale_min>1</scale_min>
34306#. <scale_max>50000</scale_max>
34307#. </rule>
34308#.
34309#. <rule>
34310#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
34311#. color amenity_light
34312#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
34313#. <scale_min>1</scale_min>
34314#. <scale_max>50000</scale_max>
34315#. </rule>
34316#.
34317#. <rule>
34318#. <condition k="amenity" v="atm"/>
34319#. color amenity_light
34320#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
34321#. <scale_min>1</scale_min>
34322#. <scale_max>50000</scale_max>
34323#. </rule>
34324#.
34325#. <rule>
34326#. <condition k="amenity" v="bench"/>
34327#. color amenity_light
34328#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
34329#. <scale_min>1</scale_min>
34330#. <scale_max>50000</scale_max>
34331#. </rule>
34332#.
34333#. <rule>
34334#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
34335#. color amenity_light
34336#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
34337#. <scale_min>1</scale_min>
34338#. <scale_max>50000</scale_max>
34339#. </rule>
34340#.
34341#. <rule>
34342#. <condition k="amenity" v="fire_hydrant"/>
34343#. color amenity_light
34344#. <icon annotate="true" src="service/fire_hydrant.png"/>
34345#. <scale_min>1</scale_min>
34346#. <scale_max>50000</scale_max>
34347#. </rule>
34348#.
34349#. <rule>
34350#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
34351#. color amenity_light
34352#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
34353#. <scale_min>1</scale_min>
34354#. <scale_max>50000</scale_max>
34355#. </rule>
34356#.
34357#. <rule>
34358#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
34359#. color amenity_light
34360#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
34361#. <scale_min>1</scale_min>
34362#. <scale_max>50000</scale_max>
34363#. </rule>
34364#.
34365#. <rule>
34366#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
34367#. color amenity_light
34368#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
34369#. <scale_min>1</scale_min>
34370#. <scale_max>50000</scale_max>
34371#. </rule>
34372#.
34373#. <rule>
34374#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
34375#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
34376#. color amenity_light
34377#. <scale_min>1</scale_min>
34378#. <scale_max>50000</scale_max>
34379#. </rule>
34380#.
34381#. <rule>
34382#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
34383#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
34384#. <scale_min>1</scale_min>
34385#. <scale_max>50000</scale_max>
34386#. </rule>
34387#.
34388#. <rule>
34389#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
34390#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
34391#. color amenity_light
34392#: build/trans_style.java:2127 build/trans_style.java:2142
34393#: build/trans_style.java:2150 build/trans_style.java:2158
34394#: build/trans_style.java:2173 build/trans_style.java:2181
34395#: build/trans_style.java:2189 build/trans_style.java:2197
34396#: build/trans_style.java:2312 build/trans_style.java:2320
34397#: build/trans_style.java:2327 build/trans_style.java:2336
34398#: build/trans_style.java:2344 build/trans_style.java:2352
34399#: build/trans_style.java:2360 build/trans_style.java:2368
34400#: build/trans_style.java:2376 build/trans_style.java:2384
34401#: build/trans_style.java:2447 build/trans_style.java:2455
34402#: build/trans_style.java:2463 build/trans_style.java:2472
34403#: build/trans_style.java:2480 build/trans_style.java:2487
34404#: build/trans_style.java:2495 build/trans_style.java:2503
34405#: build/trans_style.java:2511 build/trans_style.java:2519
34406#: build/trans_style.java:2527 build/trans_style.java:2535
34407#: build/trans_style.java:2543 build/trans_style.java:2551
34408#: build/trans_style.java:2559 build/trans_style.java:2567
34409#: build/trans_style.java:2575 build/trans_style.java:2583
34410#: build/trans_style.java:2591 build/trans_style.java:2600
34411#: build/trans_style.java:2615
34412msgid "amenity_light"
34413msgstr "зручності прості"
34414
34415#. <scale_min>1</scale_min>
34416#. <scale_max>50000</scale_max>
34417#. </rule>
34418#.
34419#. <rule>
34420#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
34421#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
34422#. color light_water
34423#. <scale_min>1</scale_min>
34424#. <scale_max>50000</scale_max>
34425#. </rule>
34426#.
34427#. <rule>
34428#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
34429#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
34430#. color light_water
34431#. <scale_min>1</scale_min>
34432#. <scale_max>50000</scale_max>
34433#. </rule>
34434#.
34435#. <!--natural tags -->
34436#.
34437#. <rule>
34438#. <condition k="natural" v="spring"/>
34439#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
34440#. color light_water
34441#: build/trans_style.java:2205 build/trans_style.java:2213
34442#: build/trans_style.java:3468
34443msgid "light_water"
34444msgstr "легка вода"
34445
34446#. <scale_min>1</scale_min>
34447#. <scale_max>50000</scale_max>
34448#. </rule>
34449#.
34450#. <rule>
34451#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
34452#. color health
34453#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
34454#. <scale_min>1</scale_min>
34455#. <scale_max>50000</scale_max>
34456#. </rule>
34457#.
34458#. <rule>
34459#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
34460#. color health
34461#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
34462#. <scale_min>1</scale_min>
34463#. <scale_max>50000</scale_max>
34464#. </rule>
34465#.
34466#. <rule>
34467#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
34468#. color health
34469#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34470#. <scale_min>1</scale_min>
34471#. <scale_max>50000</scale_max>
34472#. </rule>
34473#.
34474#. <rule>
34475#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
34476#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34477#. color health
34478#. <scale_min>1</scale_min>
34479#. <scale_max>50000</scale_max>
34480#. </rule>
34481#.
34482#. <rule>
34483#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
34484#. color health
34485#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
34486#. <scale_min>1</scale_min>
34487#. <scale_max>50000</scale_max>
34488#. </rule>
34489#.
34490#. <rule>
34491#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
34492#. color health
34493#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
34494#. <scale_min>1</scale_min>
34495#. <scale_max>50000</scale_max>
34496#. </rule>
34497#.
34498#. <rule>
34499#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
34500#. color health
34501#: build/trans_style.java:2391 build/trans_style.java:2399
34502#: build/trans_style.java:2407 build/trans_style.java:2416
34503#: build/trans_style.java:2423 build/trans_style.java:2431
34504#: build/trans_style.java:2439
34505msgid "health"
34506msgstr "медицина"
34507
34508#. <scale_min>1</scale_min>
34509#. <scale_max>50000</scale_max>
34510#. </rule>
34511#.
34512#. <!--shop tags -->
34513#.
34514#. <rule>
34515#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
34516#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
34517#. color shop
34518#. <scale_min>1</scale_min>
34519#. <scale_max>50000</scale_max>
34520#. </rule>
34521#.
34522#. <rule>
34523#. <condition k="shop" v="convenience"/>
34524#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
34525#. color shop
34526#. <scale_min>1</scale_min>
34527#. <scale_max>50000</scale_max>
34528#. </rule>
34529#.
34530#. <rule>
34531#. <condition k="shop" v="bakery"/>
34532#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
34533#. color shop
34534#. <scale_min>1</scale_min>
34535#. <scale_max>50000</scale_max>
34536#. </rule>
34537#.
34538#. <rule>
34539#. <condition k="shop" v="butcher"/>
34540#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
34541#. color shop
34542#. <scale_min>1</scale_min>
34543#. <scale_max>50000</scale_max>
34544#. </rule>
34545#.
34546#. <rule>
34547#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
34548#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
34549#. color shop
34550#. <scale_min>1</scale_min>
34551#. <scale_max>50000</scale_max>
34552#. </rule>
34553#.
34554#. <rule>
34555#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
34556#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
34557#. color shop
34558#. <scale_min>1</scale_min>
34559#. <scale_max>50000</scale_max>
34560#. </rule>
34561#.
34562#. <rule>
34563#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
34564#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
34565#. color shop
34566#. <scale_min>1</scale_min>
34567#. <scale_max>50000</scale_max>
34568#. </rule>
34569#.
34570#. <rule>
34571#. <condition k="shop" v="laundry"/>
34572#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
34573#. color shop
34574#. <scale_min>1</scale_min>
34575#. <scale_max>50000</scale_max>
34576#. </rule>
34577#.
34578#. <rule>
34579#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
34580#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
34581#. color shop
34582#. <scale_min>1</scale_min>
34583#. <scale_max>50000</scale_max>
34584#. </rule>
34585#.
34586#. <rule>
34587#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
34588#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
34589#. color shop
34590#. <scale_min>1</scale_min>
34591#. <scale_max>50000</scale_max>
34592#. </rule>
34593#.
34594#. <rule>
34595#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
34596#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
34597#. color shop
34598#. <scale_min>1</scale_min>
34599#. <scale_max>50000</scale_max>
34600#. </rule>
34601#.
34602#. <rule>
34603#. <condition k="shop" v="beverages"/>
34604#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
34605#. color shop
34606#. <scale_min>1</scale_min>
34607#. <scale_max>50000</scale_max>
34608#. </rule>
34609#.
34610#. <rule>
34611#. <condition k="shop" v="books"/>
34612#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
34613#. color shop
34614#. <scale_min>1</scale_min>
34615#. <scale_max>50000</scale_max>
34616#. </rule>
34617#.
34618#. <rule>
34619#. <condition k="shop" v="car"/>
34620#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
34621#. color shop
34622#. <scale_min>1</scale_min>
34623#. <scale_max>50000</scale_max>
34624#. </rule>
34625#.
34626#. <rule>
34627#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
34628#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
34629#. color shop
34630#. <scale_min>1</scale_min>
34631#. <scale_max>50000</scale_max>
34632#. </rule>
34633#.
34634#. <rule>
34635#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
34636#. <icon annotate="true" src="vehicle/repair_shop.png"/>
34637#. color shop
34638#. <scale_min>1</scale_min>
34639#. <scale_max>50000</scale_max>
34640#. </rule>
34641#.
34642#. <rule>
34643#. <condition k="shop" v="tyres"/>
34644#. <icon annotate="true" src="vehicle/tyres.png"/>
34645#. color shop
34646#. <scale_min>1</scale_min>
34647#. <scale_max>50000</scale_max>
34648#. </rule>
34649#.
34650#. <rule>
34651#. <condition k="shop" v="chemist"/>
34652#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
34653#. color shop
34654#. <scale_min>1</scale_min>
34655#. <scale_max>50000</scale_max>
34656#. </rule>
34657#.
34658#. <rule>
34659#. <condition k="shop" v="clothes"/>
34660#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
34661#. color shop
34662#. <scale_min>1</scale_min>
34663#. <scale_max>50000</scale_max>
34664#. </rule>
34665#.
34666#. <rule>
34667#. <condition k="shop" v="computer"/>
34668#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
34669#. color shop
34670#. <scale_min>1</scale_min>
34671#. <scale_max>50000</scale_max>
34672#. </rule>
34673#.
34674#. <rule>
34675#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
34676#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
34677#. color shop
34678#. <scale_min>1</scale_min>
34679#. <scale_max>50000</scale_max>
34680#. </rule>
34681#.
34682#. <rule>
34683#. <condition k="shop" v="department_store"/>
34684#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
34685#. color shop
34686#. <scale_min>1</scale_min>
34687#. <scale_max>50000</scale_max>
34688#. </rule>
34689#.
34690#. <rule>
34691#. <condition k="shop" v="electronics"/>
34692#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
34693#. color shop
34694#. <scale_min>1</scale_min>
34695#. <scale_max>50000</scale_max>
34696#. </rule>
34697#.
34698#. <rule>
34699#. <condition k="shop" v="furniture"/>
34700#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
34701#. color shop
34702#. <scale_min>1</scale_min>
34703#. <scale_max>50000</scale_max>
34704#. </rule>
34705#.
34706#. <rule>
34707#. <condition k="shop" v="florist"/>
34708#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
34709#. color shop
34710#. <scale_min>1</scale_min>
34711#. <scale_max>50000</scale_max>
34712#. </rule>
34713#.
34714#. <rule>
34715#. <condition k="shop" v="groceries"/>
34716#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
34717#. color shop
34718#. <scale_min>1</scale_min>
34719#. <scale_max>50000</scale_max>
34720#. </rule>
34721#.
34722#. <rule>
34723#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
34724#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
34725#. color shop
34726#. <scale_min>1</scale_min>
34727#. <scale_max>50000</scale_max>
34728#. </rule>
34729#.
34730#. <rule>
34731#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
34732#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
34733#. color shop
34734#. <scale_min>1</scale_min>
34735#. <scale_max>50000</scale_max>
34736#. </rule>
34737#.
34738#. <rule>
34739#. <condition k="shop" v="hardware"/>
34740#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
34741#. color shop
34742#. <scale_min>1</scale_min>
34743#. <scale_max>50000</scale_max>
34744#. </rule>
34745#.
34746#. <rule>
34747#. <condition k="shop" v="hifi"/>
34748#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
34749#. color shop
34750#. <scale_min>1</scale_min>
34751#. <scale_max>50000</scale_max>
34752#. </rule>
34753#.
34754#. <rule>
34755#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
34756#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
34757#. color shop
34758#. <scale_min>1</scale_min>
34759#. <scale_max>50000</scale_max>
34760#. </rule>
34761#.
34762#. <rule>
34763#. <condition k="shop" v="mall"/>
34764#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
34765#. color shop
34766#. <scale_min>1</scale_min>
34767#. <scale_max>50000</scale_max>
34768#. </rule>
34769#.
34770#. <rule>
34771#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
34772#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
34773#. color shop
34774#. <scale_min>1</scale_min>
34775#. <scale_max>50000</scale_max>
34776#. </rule>
34777#.
34778#. <rule>
34779#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
34780#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
34781#. color shop
34782#. <scale_min>1</scale_min>
34783#. <scale_max>50000</scale_max>
34784#. </rule>
34785#.
34786#. <rule>
34787#. <condition k="shop" v="organic"/>
34788#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
34789#. color shop
34790#. <scale_min>1</scale_min>
34791#. <scale_max>50000</scale_max>
34792#. </rule>
34793#.
34794#. <rule>
34795#. <condition k="shop" v="optician"/>
34796#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
34797#. color shop
34798#. <scale_min>1</scale_min>
34799#. <scale_max>50000</scale_max>
34800#. </rule>
34801#.
34802#. <rule>
34803#. <condition k="shop" v="shoes"/>
34804#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
34805#. color shop
34806#. <scale_min>1</scale_min>
34807#. <scale_max>50000</scale_max>
34808#. </rule>
34809#.
34810#. <rule>
34811#. <condition k="shop" v="sports"/>
34812#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
34813#. color shop
34814#. <scale_min>1</scale_min>
34815#. <scale_max>50000</scale_max>
34816#. </rule>
34817#.
34818#. <rule>
34819#. <condition k="shop" v="stationery"/>
34820#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
34821#. color shop
34822#. <scale_min>1</scale_min>
34823#. <scale_max>50000</scale_max>
34824#. </rule>
34825#.
34826#. <rule>
34827#. <condition k="shop" v="tailor"/>
34828#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
34829#. color shop
34830#. <scale_min>1</scale_min>
34831#. <scale_max>50000</scale_max>
34832#. </rule>
34833#.
34834#. <rule>
34835#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
34836#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
34837#. color shop
34838#. <scale_min>1</scale_min>
34839#. <scale_max>50000</scale_max>
34840#. </rule>
34841#.
34842#. <rule>
34843#. <condition k="shop" v="toys"/>
34844#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
34845#. color shop
34846#. <scale_min>1</scale_min>
34847#. <scale_max>50000</scale_max>
34848#. </rule>
34849#.
34850#. <rule>
34851#. <condition k="shop" v="video"/>
34852#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
34853#. color shop
34854#. <scale_min>1</scale_min>
34855#. <scale_max>50000</scale_max>
34856#. </rule>
34857#.
34858#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
34859#. <rule>
34860#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
34861#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
34862#. color shop
34863#: build/trans_style.java:2625 build/trans_style.java:2633
34864#: build/trans_style.java:2641 build/trans_style.java:2649
34865#: build/trans_style.java:2657 build/trans_style.java:2665
34866#: build/trans_style.java:2673 build/trans_style.java:2681
34867#: build/trans_style.java:2689 build/trans_style.java:2697
34868#: build/trans_style.java:2705 build/trans_style.java:2713
34869#: build/trans_style.java:2721 build/trans_style.java:2729
34870#: build/trans_style.java:2737 build/trans_style.java:2745
34871#: build/trans_style.java:2753 build/trans_style.java:2761
34872#: build/trans_style.java:2769 build/trans_style.java:2777
34873#: build/trans_style.java:2785 build/trans_style.java:2793
34874#: build/trans_style.java:2801 build/trans_style.java:2809
34875#: build/trans_style.java:2817 build/trans_style.java:2825
34876#: build/trans_style.java:2833 build/trans_style.java:2841
34877#: build/trans_style.java:2849 build/trans_style.java:2857
34878#: build/trans_style.java:2865 build/trans_style.java:2873
34879#: build/trans_style.java:2881 build/trans_style.java:2889
34880#: build/trans_style.java:2897 build/trans_style.java:2905
34881#: build/trans_style.java:2913 build/trans_style.java:2921
34882#: build/trans_style.java:2929 build/trans_style.java:2937
34883#: build/trans_style.java:2945 build/trans_style.java:2953
34884#: build/trans_style.java:2961 build/trans_style.java:2970
34885msgid "shop"
34886msgstr "магазин"
34887
34888#. <scale_min>1</scale_min>
34889#. <scale_max>50000</scale_max>
34890#. </rule>
34891#.
34892#. <!--tourism tags -->
34893#.
34894#. <rule>
34895#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
34896#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
34897#. color hotel
34898#. <scale_min>1</scale_min>
34899#. <scale_max>50000</scale_max>
34900#. </rule>
34901#.
34902#. <rule>
34903#. <condition k="tourism" v="motel"/>
34904#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
34905#. color hotel
34906#. <scale_min>1</scale_min>
34907#. <scale_max>50000</scale_max>
34908#. </rule>
34909#.
34910#. <rule>
34911#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
34912#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
34913#. color hotel
34914#. <scale_min>1</scale_min>
34915#. <scale_max>50000</scale_max>
34916#. </rule>
34917#.
34918#. <rule>
34919#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
34920#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
34921#. color hotel
34922#. <scale_min>1</scale_min>
34923#. <scale_max>50000</scale_max>
34924#. </rule>
34925#.
34926#. <rule>
34927#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
34928#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
34929#. color hotel
34930#. <scale_min>1</scale_min>
34931#. <scale_max>50000</scale_max>
34932#. </rule>
34933#.
34934#. <rule>
34935#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
34936#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
34937#. color hotel
34938#. <scale_min>1</scale_min>
34939#. <scale_max>50000</scale_max>
34940#. </rule>
34941#.
34942#. <rule>
34943#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
34944#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
34945#. color hotel
34946#. <scale_min>1</scale_min>
34947#. <scale_max>50000</scale_max>
34948#. </rule>
34949#.
34950#. <rule>
34951#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
34952#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
34953#. color hotel
34954#: build/trans_style.java:2980 build/trans_style.java:2988
34955#: build/trans_style.java:2996 build/trans_style.java:3004
34956#: build/trans_style.java:3012 build/trans_style.java:3020
34957#: build/trans_style.java:3028 build/trans_style.java:3036
34958msgid "hotel"
34959msgstr "готель"
34960
34961#. <scale_min>1</scale_min>
34962#. <scale_max>50000</scale_max>
34963#. </rule>
34964#.
34965#. <rule>
34966#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
34967#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
34968#. color tourism
34969#. <scale_min>1</scale_min>
34970#. <scale_max>50000</scale_max>
34971#. </rule>
34972#.
34973#. <rule>
34974#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
34975#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
34976#. color tourism
34977#. <scale_min>1</scale_min>
34978#. <scale_max>50000</scale_max>
34979#. </rule>
34980#.
34981#. <rule>
34982#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
34983#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
34984#. color tourism
34985#. <scale_min>1</scale_min>
34986#. <scale_max>50000</scale_max>
34987#. </rule>
34988#.
34989#. <rule>
34990#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
34991#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
34992#. color tourism
34993#. <scale_min>1</scale_min>
34994#. <scale_max>50000</scale_max>
34995#. </rule>
34996#.
34997#. <rule>
34998#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
34999#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
35000#. color tourism
35001#. <scale_min>1</scale_min>
35002#. <scale_max>50000</scale_max>
35003#. </rule>
35004#.
35005#. <rule>
35006#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
35007#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
35008#. color tourism
35009#. <scale_min>1</scale_min>
35010#. <scale_max>50000</scale_max>
35011#. </rule>
35012#.
35013#. <rule>
35014#. <condition k="tourism" v="museum"/>
35015#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
35016#. color tourism
35017#. <scale_min>1</scale_min>
35018#. <scale_max>50000</scale_max>
35019#. </rule>
35020#.
35021#. <!-- information tags -->
35022#. <rule>
35023#. <condition k="information" v="guidepost"/>
35024#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
35025#. <scale_min>1</scale_min>
35026#. <scale_max>40000</scale_max>
35027#. </rule>
35028#.
35029#. <rule>
35030#. <condition k="information" v="office"/>
35031#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
35032#. color tourism
35033#. <scale_min>1</scale_min>
35034#. <scale_max>50000</scale_max>
35035#. </rule>
35036#.
35037#. <rule>
35038#. <condition k="information" v="map"/>
35039#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
35040#. <scale_min>1</scale_min>
35041#. <scale_max>40000</scale_max>
35042#. </rule>
35043#.
35044#. <rule>
35045#. <condition k="information" v="board"/>
35046#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
35047#. <scale_min>1</scale_min>
35048#. <scale_max>40000</scale_max>
35049#. </rule>
35050#.
35051#. <rule>
35052#. <condition k="tourism" v="information"/>
35053#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
35054#. color tourism
35055#: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3052
35056#: build/trans_style.java:3060 build/trans_style.java:3068
35057#: build/trans_style.java:3076 build/trans_style.java:3084
35058#: build/trans_style.java:3085 build/trans_style.java:3093
35059#: build/trans_style.java:3109 build/trans_style.java:3131
35060msgid "tourism"
35061msgstr "туристичний"
35062
35063#. <scale_min>1</scale_min>
35064#. <scale_max>50000</scale_max>
35065#. </rule>
35066#.
35067#. <!--historic tags -->
35068#.
35069#. <rule>
35070#. <condition k="historic" v="castle"/>
35071#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
35072#. color historic
35073#. <scale_min>1</scale_min>
35074#. <scale_max>50000</scale_max>
35075#. </rule>
35076#.
35077#. <rule>
35078#. <condition k="historic" v="monument"/>
35079#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
35080#. color historic
35081#. <scale_min>1</scale_min>
35082#. <scale_max>50000</scale_max>
35083#. </rule>
35084#.
35085#. <rule>
35086#. <condition k="historic" v="memorial"/>
35087#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
35088#. color historic
35089#. <scale_min>1</scale_min>
35090#. <scale_max>50000</scale_max>
35091#. </rule>
35092#.
35093#. <rule>
35094#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
35095#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
35096#. color historic
35097#. <scale_min>1</scale_min>
35098#. <scale_max>50000</scale_max>
35099#. </rule>
35100#.
35101#. <rule>
35102#. <condition k="historic" v="ruins"/>
35103#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
35104#. color historic
35105#. <scale_min>1</scale_min>
35106#. <scale_max>50000</scale_max>
35107#. </rule>
35108#.
35109#. <rule>
35110#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
35111#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
35112#. color historic
35113#. <scale_min>1</scale_min>
35114#. <scale_max>50000</scale_max>
35115#. </rule>
35116#.
35117#. <rule>
35118#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
35119#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
35120#. color historic
35121#. <scale_min>1</scale_min>
35122#. <scale_max>50000</scale_max>
35123#. </rule>
35124#.
35125#. <rule>
35126#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
35127#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
35128#. color historic
35129#. <scale_min>1</scale_min>
35130#. <scale_max>50000</scale_max>
35131#. </rule>
35132#.
35133#. <rule>
35134#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
35135#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
35136#. color historic
35137#. <scale_min>1</scale_min>
35138#. <scale_max>50000</scale_max>
35139#. </rule>
35140#.
35141#. <rule>
35142#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
35143#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
35144#. color historic
35145#: build/trans_style.java:3141 build/trans_style.java:3149
35146#: build/trans_style.java:3157 build/trans_style.java:3165
35147#: build/trans_style.java:3173 build/trans_style.java:3181
35148#: build/trans_style.java:3189 build/trans_style.java:3197
35149#: build/trans_style.java:3205 build/trans_style.java:3213
35150msgid "historic"
35151msgstr "історичний"
35152
35153#. <scale_min>1</scale_min>
35154#. <scale_max>50000</scale_max>
35155#. </rule>
35156#.
35157#. <rule>
35158#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
35159#. color quarry
35160#: build/trans_style.java:3261
35161msgid "quarry"
35162msgstr "кар’єр"
35163
35164#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
35165#. <scale_min>1</scale_min>
35166#. <scale_max>50000</scale_max>
35167#. </rule>
35168#.
35169#. <rule>
35170#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
35171#. color landfill
35172#: build/trans_style.java:3269
35173msgid "landfill"
35174msgstr "звалище"
35175
35176#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35177#. <scale_min>1</scale_min>
35178#. <scale_max>50000</scale_max>
35179#. </rule>
35180#.
35181#. <rule>
35182#. <condition k="landuse" v="basin"/>
35183#. color basin
35184#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35185#. <scale_min>1</scale_min>
35186#. <scale_max>50000</scale_max>
35187#. </rule>
35188#.
35189#. <rule>
35190#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
35191#. color basin
35192#: build/trans_style.java:3277 build/trans_style.java:3285
35193msgid "basin"
35194msgstr "водойма"
35195
35196#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
35197#. <scale_min>1</scale_min>
35198#. <scale_max>50000</scale_max>
35199#. </rule>
35200#.
35201#. <rule>
35202#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
35203#. color farmyard
35204#: build/trans_style.java:3325
35205msgid "farmyard"
35206msgstr "двір ферми"
35207
35208#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35209#. <scale_min>1</scale_min>
35210#. <scale_max>50000</scale_max>
35211#. </rule>
35212#.
35213#.
35214#. <rule>
35215#. <condition k="landuse" v="retail"/>
35216#. color retail
35217#. <icon src="shop/mall.png"/>
35218#. <scale_min>1</scale_min>
35219#. <scale_max>50000</scale_max>
35220#. </rule>
35221#.
35222#. <rule>
35223#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
35224#. color retail
35225#: build/trans_style.java:3334 build/trans_style.java:3342
35226msgid "retail"
35227msgstr "роздрібна торгівля"
35228
35229#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
35230#. <scale_min>1</scale_min>
35231#. <scale_max>50000</scale_max>
35232#. </rule>
35233#.
35234#. <rule>
35235#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
35236#. color industrial
35237#: build/trans_style.java:3350
35238msgid "industrial"
35239msgstr "промисловість"
35240
35241#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
35242#. <scale_min>1</scale_min>
35243#. <scale_max>50000</scale_max>
35244#. </rule>
35245#.
35246#. <rule>
35247#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
35248#. color brownfield
35249#: build/trans_style.java:3358
35250msgid "brownfield"
35251msgstr "очищене місце під забудову"
35252
35253#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35254#. <scale_min>1</scale_min>
35255#. <scale_max>50000</scale_max>
35256#. </rule>
35257#.
35258#. <rule>
35259#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
35260#. color greenfield
35261#: build/trans_style.java:3366
35262msgid "greenfield"
35263msgstr "місце під нову забудову"
35264
35265#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35266#. <scale_min>1</scale_min>
35267#. <scale_max>50000</scale_max>
35268#. </rule>
35269#.
35270#. <rule>
35271#. <condition k="landuse" v="railway"/>
35272#. color railland
35273#: build/trans_style.java:3374
35274msgid "railland"
35275msgstr "територія залізниці"
35276
35277#. <icon src="misc/construction.png"/>
35278#. <scale_min>1</scale_min>
35279#. <scale_max>50000</scale_max>
35280#. </rule>
35281#.
35282#. <rule>
35283#. <condition k="landuse" v="military"/>
35284#. color military
35285#. <icon src="leisure/common.png"/>
35286#. <scale_min>1</scale_min>
35287#. <scale_max>50000</scale_max>
35288#. </rule>
35289#.
35290#. <!--military tags -->
35291#.
35292#. <rule>
35293#. <condition k="military" v="airfield"/>
35294#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
35295#. color military
35296#. <scale_min>1</scale_min>
35297#. <scale_max>50000</scale_max>
35298#. </rule>
35299#.
35300#. <rule>
35301#. <condition k="military" v="bunker"/>
35302#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
35303#. color military
35304#. <scale_min>1</scale_min>
35305#. <scale_max>50000</scale_max>
35306#. </rule>
35307#.
35308#. <rule>
35309#. <condition k="military" v="barracks"/>
35310#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35311#. color military
35312#. <scale_min>1</scale_min>
35313#. <scale_max>50000</scale_max>
35314#. </rule>
35315#.
35316#. <rule>
35317#. <condition k="military" v="danger_area"/>
35318#. <icon src="misc/danger.png"/>
35319#. color military
35320#. <scale_min>1</scale_min>
35321#. <scale_max>50000</scale_max>
35322#. </rule>
35323#.
35324#. <rule>
35325#. <condition k="military" v="range"/>
35326#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
35327#. color military
35328#: build/trans_style.java:3391 build/trans_style.java:3426
35329#: build/trans_style.java:3434 build/trans_style.java:3442
35330#: build/trans_style.java:3450 build/trans_style.java:3458
35331msgid "military"
35332msgstr "військовий"
35333
35334#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
35335#. <scale_min>1</scale_min>
35336#. <scale_max>50000</scale_max>
35337#. </rule>
35338#.
35339#. <rule>
35340#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
35341#. color cemetery
35342#: build/trans_style.java:3399
35343msgid "cemetery"
35344msgstr "кладовище"
35345
35346#. <scale_min>1</scale_min>
35347#. <scale_max>50000</scale_max>
35348#. </rule>
35349#.
35350#. <rule>
35351#. <condition k="natural" v="peak"/>
35352#. color peak
35353#: build/trans_style.java:3475
35354msgid "peak"
35355msgstr "гірська вершина"
35356
35357#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
35358#. <scale_min>1</scale_min>
35359#. <scale_max>50000</scale_max>
35360#. </rule>
35361#.
35362#. <rule>
35363#. <condition k="natural" v="glacier"/>
35364#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
35365#. color glacier
35366#: build/trans_style.java:3484
35367msgid "glacier"
35368msgstr "льодовик"
35369
35370#. <scale_min>1</scale_min>
35371#. <scale_max>50000</scale_max>
35372#. </rule>
35373#.
35374#. <rule>
35375#. <condition k="natural" v="volcano"/>
35376#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
35377#. color volcano
35378#: build/trans_style.java:3492
35379msgid "volcano"
35380msgstr "вулкан"
35381
35382#. <scale_min>1</scale_min>
35383#. <scale_max>50000</scale_max>
35384#. </rule>
35385#.
35386#. <rule>
35387#. <condition k="natural" v="cliff"/>
35388#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35389#. color natural
35390#. <scale_min>1</scale_min>
35391#. <scale_max>50000</scale_max>
35392#. </rule>
35393#.
35394#. <rule>
35395#. <condition k="natural" v="scree"/>
35396#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35397#. color natural
35398#. <scale_min>1</scale_min>
35399#. <scale_max>50000</scale_max>
35400#. </rule>
35401#.
35402#. <rule>
35403#. <condition k="natural" v="fell"/>
35404#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35405#. color natural
35406#. <scale_min>1</scale_min>
35407#. <scale_max>50000</scale_max>
35408#. </rule>
35409#.
35410#. <rule>
35411#. <condition k="natural" v="bay"/>
35412#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35413#. color natural
35414#. <scale_min>1</scale_min>
35415#. <scale_max>50000</scale_max>
35416#. </rule>
35417#.
35418#. <rule>
35419#. <condition k="natural" v="land"/>
35420#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35421#. color natural
35422#. <scale_min>1</scale_min>
35423#. <scale_max>50000</scale_max>
35424#. </rule>
35425#.
35426#. <rule>
35427#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
35428#. <icon src="vehicle/tunnel.png"/>
35429#. color natural
35430#: build/trans_style.java:3500 build/trans_style.java:3501
35431#: build/trans_style.java:3509 build/trans_style.java:3525
35432#: build/trans_style.java:3589 build/trans_style.java:3597
35433#: build/trans_style.java:3605
35434msgid "natural"
35435msgstr "довкілля"
35436
35437#. <scale_min>1</scale_min>
35438#. <scale_max>50000</scale_max>
35439#. </rule>
35440#.
35441#. <rule>
35442#. <condition k="natural" v="scrub"/>
35443#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35444#. color scrub
35445#: build/trans_style.java:3517
35446msgid "scrub"
35447msgstr "чагарник"
35448
35449#. <scale_min>1</scale_min>
35450#. <scale_max>50000</scale_max>
35451#. </rule>
35452#.
35453#. <rule>
35454#. <condition k="natural" v="heath"/>
35455#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35456#. color heath
35457#: build/trans_style.java:3533
35458msgid "heath"
35459msgstr "верес"
35460
35461#. <scale_min>1</scale_min>
35462#. <scale_max>50000</scale_max>
35463#. </rule>
35464#.
35465#. <rule>
35466#. <condition k="natural" v="wood"/>
35467#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
35468#. color woodarea
35469#: build/trans_style.java:3541
35470msgid "woodarea"
35471msgstr "ліс"
35472
35473#. <scale_min>1</scale_min>
35474#. <scale_max>50000</scale_max>
35475#. </rule>
35476#.
35477#. <rule>
35478#. <condition k="natural" v="mud"/>
35479#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35480#. color mud
35481#: build/trans_style.java:3573
35482msgid "mud"
35483msgstr "грязь"
35484
35485#. <scale_min>1</scale_min>
35486#. <scale_max>50000</scale_max>
35487#. </rule>
35488#.
35489#. <rule>
35490#. <condition k="natural" v="beach"/>
35491#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
35492#. color beach
35493#: build/trans_style.java:3581
35494msgid "beach"
35495msgstr "пляж"
35496
35497#. <scale_min>1</scale_min>
35498#. <scale_max>50000</scale_max>
35499#. </rule>
35500#.
35501#. <rule>
35502#. <condition k="natural" v="tree"/>
35503#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
35504#. <scale_min>1</scale_min>
35505#. <scale_max>50000</scale_max>
35506#. </rule>
35507#.
35508#. <!--route tags -->
35509#.
35510#. <rule>
35511#. <condition k="route" v="bus"/>
35512#. color route
35513#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35514#. <scale_min>1</scale_min>
35515#. <scale_max>50000</scale_max>
35516#. </rule>
35517#.
35518#. <rule>
35519#. <condition k="route" v="ferry"/>
35520#. color route
35521#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35522#. <scale_min>1</scale_min>
35523#. <scale_max>50000</scale_max>
35524#. </rule>
35525#.
35526#. <rule>
35527#. <condition k="route" v="flight"/>
35528#. color route
35529#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35530#. <scale_min>1</scale_min>
35531#. <scale_max>50000</scale_max>
35532#. </rule>
35533#.
35534#. <rule>
35535#. <condition k="route" v="ncn"/>
35536#. color route
35537#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35538#. <scale_min>1</scale_min>
35539#. <scale_max>50000</scale_max>
35540#. </rule>
35541#.
35542#. <rule>
35543#. <condition k="route" v="subsea"/>
35544#. color route
35545#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35546#. <scale_min>1</scale_min>
35547#. <scale_max>50000</scale_max>
35548#. </rule>
35549#.
35550#. <rule>
35551#. <condition k="route" v="ski"/>
35552#. color route
35553#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35554#. <scale_min>1</scale_min>
35555#. <scale_max>50000</scale_max>
35556#. </rule>
35557#.
35558#. <rule>
35559#. <condition k="route" v="tour"/>
35560#. color route
35561#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35562#. <scale_min>1</scale_min>
35563#. <scale_max>50000</scale_max>
35564#. </rule>
35565#.
35566#. <rule>
35567#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
35568#. color route
35569#: build/trans_style.java:3621 build/trans_style.java:3629
35570#: build/trans_style.java:3637 build/trans_style.java:3645
35571#: build/trans_style.java:3653 build/trans_style.java:3661
35572#: build/trans_style.java:3669 build/trans_style.java:3677
35573msgid "route"
35574msgstr "маршрут"
35575
35576#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35577#. <scale_min>1</scale_min>
35578#. <scale_max>50000</scale_max>
35579#. </rule>
35580#.
35581#. <!--boundary tags -->
35582#.
35583#. <rule>
35584#. <condition k="boundary" v="national"/>
35585#. color boundary
35586#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35587#. <scale_min>1</scale_min>
35588#. <scale_max>50000</scale_max>
35589#. </rule>
35590#.
35591#. <rule>
35592#. <condition k="admin_level" v="1"/>
35593#. color boundary
35594#. </rule>
35595#. <rule>
35596#. <condition k="admin_level" v="2"/>
35597#. color boundary
35598#. </rule>
35599#. <rule>
35600#. <condition k="admin_level" v="3"/>
35601#. color boundary
35602#. </rule>
35603#. <rule>
35604#. <condition k="admin_level" v="4"/>
35605#. color boundary
35606#. </rule>
35607#. <rule>
35608#. <condition k="admin_level" v="5"/>
35609#. color boundary
35610#. </rule>
35611#. <rule>
35612#. <condition k="admin_level" v="6"/>
35613#. color boundary
35614#. </rule>
35615#. <rule>
35616#. <condition k="admin_level" v="7"/>
35617#. color boundary
35618#. </rule>
35619#. <rule>
35620#. <condition k="admin_level" v="8"/>
35621#. color boundary
35622#. </rule>
35623#. <rule>
35624#. <condition k="admin_level" v="9"/>
35625#. color boundary
35626#. </rule>
35627#. <rule>
35628#. <condition k="admin_level" v="10"/>
35629#. color boundary
35630#. </rule>
35631#.
35632#. <rule>
35633#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
35634#. color boundary
35635#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35636#. <scale_min>1</scale_min>
35637#. <scale_max>50000</scale_max>
35638#. </rule>
35639#.
35640#. <rule>
35641#. <condition k="boundary" v="civil"/>
35642#. color boundary
35643#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35644#. <scale_min>1</scale_min>
35645#. <scale_max>50000</scale_max>
35646#. </rule>
35647#.
35648#. <rule>
35649#. <condition k="boundary" v="political"/>
35650#. color boundary
35651#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35652#. <scale_min>1</scale_min>
35653#. <scale_max>50000</scale_max>
35654#. </rule>
35655#.
35656#. <rule>
35657#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
35658#. color boundary
35659#: build/trans_style.java:3687 build/trans_style.java:3695
35660#: build/trans_style.java:3699 build/trans_style.java:3703
35661#: build/trans_style.java:3707 build/trans_style.java:3711
35662#: build/trans_style.java:3715 build/trans_style.java:3719
35663#: build/trans_style.java:3723 build/trans_style.java:3727
35664#: build/trans_style.java:3731 build/trans_style.java:3736
35665#: build/trans_style.java:3744 build/trans_style.java:3752
35666#: build/trans_style.java:3760
35667msgid "boundary"
35668msgstr "кордон"
35669
35670#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
35671#. <scale_min>1</scale_min>
35672#. <scale_max>50000</scale_max>
35673#. </rule>
35674#.
35675#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
35676#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
35677#. <rule>
35678#. <condition k="surface" v="paved"/>
35679#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
35680#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35681#. <scale_min>1</scale_min>
35682#. <scale_max>40000</scale_max>
35683#. </rule>
35684#. <rule>
35685#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
35686#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
35687#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35688#. <scale_min>1</scale_min>
35689#. <scale_max>40000</scale_max>
35690#. </rule>
35691#. <rule>
35692#. <condition k="surface" v="gravel"/>
35693#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
35694#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35695#. <scale_min>1</scale_min>
35696#. <scale_max>40000</scale_max>
35697#. </rule>
35698#.
35699#. <rule>
35700#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
35701#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
35702#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
35703#. <scale_min>1</scale_min>
35704#. <scale_max>40000</scale_max>
35705#. </rule>
35706#. -->
35707#.
35708#. <!--name tags -->
35709#.
35710#. <!--preferences tags -->
35711#.
35712#. <!--place tags -->
35713#.
35714#. <rule>
35715#. <condition k="place" v="continent"/>
35716#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35717#. color place
35718#. <scale_min>1</scale_min>
35719#. <scale_max>200000000</scale_max>
35720#. </rule>
35721#.
35722#. <rule>
35723#. <condition k="place" v="country"/>
35724#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35725#. color place
35726#. <scale_min>1</scale_min>
35727#. <scale_max>200000000</scale_max>
35728#. </rule>
35729#.
35730#. <rule>
35731#. <condition k="place" v="state"/>
35732#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35733#. color place
35734#. <scale_min>1</scale_min>
35735#. <scale_max>200000000</scale_max>
35736#. </rule>
35737#.
35738#. <rule>
35739#. <condition k="place" v="region"/>
35740#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35741#. color place
35742#. <scale_min>1</scale_min>
35743#. <scale_max>200000000</scale_max>
35744#. </rule>
35745#.
35746#. <rule>
35747#. <condition k="place" v="county"/>
35748#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
35749#. color place
35750#. <scale_min>1</scale_min>
35751#. <scale_max>200000000</scale_max>
35752#. </rule>
35753#.
35754#. <rule>
35755#. <condition k="place" v="city"/>
35756#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
35757#. color place
35758#. <scale_min>1</scale_min>
35759#. <scale_max>200000000</scale_max>
35760#. </rule>
35761#.
35762#. <rule>
35763#. <condition k="place" v="town"/>
35764#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35765#. color place
35766#. <scale_min>1</scale_min>
35767#. <scale_max>50000</scale_max>
35768#. </rule>
35769#.
35770#. <rule>
35771#. <condition k="place" v="village"/>
35772#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35773#. color place
35774#. <scale_min>1</scale_min>
35775#. <scale_max>50000</scale_max>
35776#. </rule>
35777#.
35778#. <rule>
35779#. <condition k="place" v="hamlet"/>
35780#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35781#. color place
35782#. <scale_min>1</scale_min>
35783#. <scale_max>50000</scale_max>
35784#. </rule>
35785#.
35786#. <rule>
35787#. <condition k="place" v="suburb"/>
35788#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
35789#. color place
35790#. <scale_min>1</scale_min>
35791#. <scale_max>50000</scale_max>
35792#. </rule>
35793#.
35794#. <rule>
35795#. <condition k="place" v="locality"/>
35796#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
35797#. color place
35798#. <scale_min>1</scale_min>
35799#. <scale_max>50000</scale_max>
35800#. </rule>
35801#.
35802#. <rule>
35803#. <condition k="place" v="island"/>
35804#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
35805#. color place
35806#. <scale_min>1</scale_min>
35807#. <scale_max>50000</scale_max>
35808#. </rule>
35809#.
35810#. <rule>
35811#. <condition k="place" v="islet"/>
35812#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
35813#. color place
35814#: build/trans_style.java:4240 build/trans_style.java:4248
35815#: build/trans_style.java:4256 build/trans_style.java:4264
35816#: build/trans_style.java:4272 build/trans_style.java:4280
35817#: build/trans_style.java:4288 build/trans_style.java:4296
35818#: build/trans_style.java:4304 build/trans_style.java:4312
35819#: build/trans_style.java:4320 build/trans_style.java:4328
35820#: build/trans_style.java:4336
35821msgid "place"
35822msgstr "місцевість"
35823
35824#. <scale_min>1</scale_min>
35825#. <scale_max>50000</scale_max>
35826#. </rule>
35827#.
35828#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
35829#. <rule>
35830#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
35831#. color tiger_data
35832#: build/trans_style.java:4344
35833msgid "tiger_data"
35834msgstr "дані TIGER"
35835
35836#. <?xml version="1.0"?>
35837#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
35838#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
35839#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
35840#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
35841#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
35842#: build/trans_surveyor.java:6
35843msgid "Tunnel Start"
35844msgstr "Початок тунелю"
35845
35846#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35847#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
35848#. </button>
35849#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
35850#: build/trans_surveyor.java:16
35851msgid "Village/City"
35852msgstr "Село/Місто"
35853
35854#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
35855#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35856#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
35857#. </button>
35858#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
35859#: build/trans_surveyor.java:29
35860msgid "One Way"
35861msgstr "Одностороння"
35862
35863#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35864#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
35865#. </button>
35866#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
35867#: build/trans_surveyor.java:33
35868msgid "Church"
35869msgstr "Храм"
35870
35871#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35872#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
35873#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
35874#. </button>
35875#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
35876#: build/trans_surveyor.java:38
35877msgid "Fuel Station"
35878msgstr "АЗС"
35879
35880#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35881#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
35882#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
35883#. </button>
35884#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
35885#: build/trans_surveyor.java:52
35886msgid "Shopping"
35887msgstr "Магазини"
35888
35889#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35890#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
35891#. </button>
35892#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
35893#: build/trans_surveyor.java:56
35894msgid "WC"
35895msgstr "Туалет"
35896
35897#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35898#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
35899#. </button>
35900#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
35901#: build/trans_surveyor.java:60
35902msgid "Camping"
35903msgstr "Кемпінг"
35904
35905#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35906#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
35907#. </button>
35908#. <!--
35909#. <button label="Test" hotkey="shift X">
35910#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
35911#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
35912#. </button>
35913#. <button label="Test" hotkey="F12">
35914#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
35915msgid "Test"
35916msgstr "Перевірка"
35917
35918#. JOSM TagChecker validator file
35919#. Format:
35920#. Each line specifies a certain error to be reported
35921#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
35922#.
35923#. Data type can be:
35924#. node - a node point
35925#. way - a way
35926#. relation - a relation
35927#. * - all data types
35928#.
35929#. Message type can be:
35930#. E - an error
35931#. W - a warning
35932#. I - an low priority informational warning
35933#.
35934#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
35935#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
35936#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
35937#. case insensitive.
35938#.
35939#. The * sign indicates any string.
35940#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
35941#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
35942#.
35943#. Expression can be:
35944#. != - the key/value combination does not match
35945#. == - the key/value combination does match
35946#.
35947#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
35948#. with an logical and (&&).
35949#.
35950#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
35951#.
35952#. Empty lines and space signs are ignored
35953#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
35954#: build/trans_validator.java:38
35955msgid "abbreviated street name"
35956msgstr "скорочена назва вулиці"
35957
35958#. node : W : oneway == *
35959#: build/trans_validator.java:40
35960msgid "oneway tag on a node"
35961msgstr "теґ oneway у точці"
35962
35963#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
35964#: build/trans_validator.java:41
35965msgid "bridge tag on a node"
35966msgstr "теґ bridge у точці"
35967
35968#. node : W : highway == tertiary
35969#. node : W : highway == secondary
35970#. node : W : highway == residential
35971#. node : W : highway == unclassified
35972#. node : W : highway == track
35973#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
35974#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
35975#: build/trans_validator.java:46
35976msgid "wrong highway tag on a node"
35977msgstr "невірний теґ highway у точці"
35978
35979#. way : W : highway == unclassified && name != *
35980#: build/trans_validator.java:47
35981msgid "Unnamed unclassified highway"
35982msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
35983
35984#. way : I : highway == secondary && ref != *
35985#. way : I : highway == tertiary && ref != *
35986#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
35987#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
35988#: build/trans_validator.java:50
35989msgid "highway without a reference"
35990msgstr "дорога без номера"
35991
35992#. * : W : highway == road
35993#: build/trans_validator.java:51
35994msgid "temporary highway type"
35995msgstr "тимчасовий тип дороги"
35996
35997#. * : W : / *name
35998#: build/trans_validator.java:52
35999msgid "misspelled key name"
36000msgstr "помилка в ключі"
36001
36002#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
36003#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
36004#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
36005#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
36006#: build/trans_validator.java:58
36007msgid "cycleway with tag bicycle"
36008msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
36009
36010#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
36011#: build/trans_validator.java:59
36012msgid "footway with tag foot"
36013msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
36014
36015#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
36016#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
36017#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
36018#: build/trans_validator.java:62
36019msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
36020msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
36021
36022#. way : W : highway == * && barrier == *
36023#: build/trans_validator.java:63
36024msgid "barrier used on a way"
36025msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
36026
36027#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
36028#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
36029#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
36030#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
36031msgid "maxspeed used for footway"
36032msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
36033
36034#. * : W : layer == /\+.
36035#: build/trans_validator.java:69
36036msgid "layer tag with + sign"
36037msgstr "теґ layer зі знаком +"
36038
36039#. * : I : name == /.*Strasse.
36040#: build/trans_validator.java:71
36041msgid "street name contains ss"
36042msgstr "назва вулиці містить ss"
36043
36044#. relation : E : type != *
36045#: build/trans_validator.java:73
36046msgid "relation without type"
36047msgstr "зв’язок без типу"
36048
36049#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
36050#: build/trans_validator.java:75
36051msgid "restaurant without name"
36052msgstr "ресторан без імені"
36053
36054#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
36055#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
36056#. * : W : highway == * && waterway == *
36057#. * : W : highway == * && natural == *
36058#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
36059msgid "unusual tag combination"
36060msgstr "незвичайна комбінація теґів"
36061
36062#. FORMAT
36063#. default(true or false);Name;URL
36064#. NOTE: default items should be common and worldwide
36065#.
36066#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
36067#: build/trans_wms.java:5
36068msgid "Landsat"
36069msgstr "Тло Landsat"
36070
36071#. http://irs.gis-lab.info/?layers=landsat&
36072#: build/trans_wms.java:6
36073msgid "Landsat (mirror)"
36074msgstr "Landsat (дзеркало)"
36075
36076#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
36077#: build/trans_wms.java:7
36078msgid "Open Aerial Map"
36079msgstr "Тло Open Aerial Map"
36080
36081#.
36082#. different forms for web access
36083#. must be html:<url>
36084#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
36085#: build/trans_wms.java:11
36086msgid "Yahoo Sat"
36087msgstr "Тло Yahoo Sat"
36088
36089#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenStreetMap.html?
36090#: build/trans_wms.java:12
36091msgid "OpenStreetMap"
36092msgstr "OpenStreetMap"
36093
36094#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenCycleMap.html?
36095#: build/trans_wms.java:13
36096msgid "OpenCycleMap"
36097msgstr "OpenCycleMap"
36098
36099#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/TilesAtHome.html?
36100#: build/trans_wms.java:14
36101msgid "TilesAtHome"
36102msgstr "TilesAtHome"
36103
36104#.
36105#.
36106#. only for Germany
36107#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
36108#: build/trans_wms.java:18
36109msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
36110msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
36111
36112#.
36113#.
36114#. only for North America
36115#. Terraserver USCG - High resolution maps
36116#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
36117#: build/trans_wms.java:23
36118msgid "Terraserver Topo"
36119msgstr "Terraserver Topo"
36120
36121#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
36122#: build/trans_wms.java:24
36123msgid "Terraserver Urban"
36124msgstr "Terraserver Urban"
36125
36126#.
36127#.
36128#. only for Czech Republic
36129#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=parcelni_cisla_i,obrazy_parcel_i,RST_KMD_I,hranice_parcel_i,DEF_BUDOVY,RST_KN_I,dalsi_p_mapy_i,prehledka_kat_prac,prehledka_kat_uz,prehledka_kraju-linie&FORMAT=image/png&transparent=TRUE&
36130#: build/trans_wms.java:28
36131msgid "Czech CUZK:KM"
36132msgstr "Чехія CUZK:KM"
36133
36134#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
36135#: build/trans_wms.java:29
36136msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
36137msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
36138
36139#.
36140#.
36141#. only for GB
36142#. fails with division by zero error
36143#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
36144#: build/trans_wms.java:34
36145msgid "NPE Maps"
36146msgstr "Мапи NPE"
36147
36148#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
36149#: build/trans_wms.java:35
36150msgid "NPE Maps (Tim)"
36151msgstr "Мапи NPE (Tim)"
36152
36153#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
36154#: build/trans_wms.java:36
36155msgid "7th Series (OS7)"
36156msgstr "7th Series (OS7)"
36157
36158#.
36159#.
36160#. only for Japan
36161#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36162#: build/trans_wms.java:40
36163msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
36164msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
36165
36166#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36167#: build/trans_wms.java:41
36168msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
36169msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
36170
36171#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36172#: build/trans_wms.java:42
36173msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
36174msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
36175
36176#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
36177#: build/trans_wms.java:43
36178msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
36179msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
36180
36181#.
36182#.
36183#. only for Italy
36184#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
36185#: build/trans_wms.java:47
36186msgid "Lodi - Italy"
36187msgstr "Італия – Лоді"
36188
36189#. http://88.53.214.52/sitr/services/WGS84_F33/Ortofoto_ATA20072008_f33/MapServer/WMSServer?SERVICE=WMS&VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&CRS=CRS:84&LAYERS=0&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&
36190#: build/trans_wms.java:48
36191msgid "Sicily - Italy"
36192msgstr "Італія – Сицилія"
36193
36194#. http://wms.pcn.minambiente.it/cgi-bin/mapserv.exe?map=/ms_ogc/service/ortofoto_colore_06.map&LAYERS=ortofoto_colore_06_32,ortofoto_colore_06_33&REQUEST=GetMap&VERSION=1.1.1&FORMAT=image%2Fjpeg&
36195#: build/trans_wms.java:49
36196msgid "PCN 2006 - Italy"
36197msgstr "PCN 2006 — Італія"
36198
36199#~ msgid "Error: {0}"
36200#~ msgstr "Помилка: {0}"
36201
36202#~ msgid "Warning: {0}"
36203#~ msgstr "Попередження: {0}"
36204
36205#~ msgid "Degrees Minutes Seconds"
36206#~ msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
36207
36208#~ msgid "Checksum errors: "
36209#~ msgstr "Невірна контрольна сума: "
36210
36211#~ msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
36212#~ msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
36213
36214#~ msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
36215#~ msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
36216
36217#~ msgid "The selected way does not contain the selected node."
36218#~ msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
36219#~ msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
36220#~ msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
36221#~ msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
36222
36223#~ msgid ""
36224#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
36225#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
36226#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
36227#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
36228#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
36229#~ msgstr ""
36230#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
36231#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
36232#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
36233#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
36234#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
36235#~ "<br></html>"
36236
36237#~ msgid "Errors during Download"
36238#~ msgstr "Помилки під час отримання даних"
36239
36240#~ msgid "Deleted or moved primitives"
36241#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
36242
36243#~ msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
36244#~ msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
36245
36246#~ msgid "Missing merge target for object with id {0}"
36247#~ msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
36248
36249#~ msgid ""
36250#~ "Target object with id {0} and version {1} is visible although source "
36251#~ "object with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this "
36252#~ "inconsistency. Keeping target object. "
36253#~ msgstr ""
36254#~ "Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
36255#~ "первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
36256#~ "неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
36257
36258#~ msgid "More than one \"to\" way found."
36259#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
36260
36261#~ msgid "More than one \"from\" way found."
36262#~ msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
36263
36264#~ msgid "Area style way is not closed."
36265#~ msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
36266
36267#~ msgid "Unknown role ''{0}''."
36268#~ msgstr "Невідома роль ''{0}''."
36269
36270#~ msgid "No \"to\" way found."
36271#~ msgstr "Лінію «до» не знайдено."
36272
36273#~ msgid "No \"from\" way found."
36274#~ msgstr "Лінію «від» не знайдено."
36275
36276#~ msgid "Unknown member type for ''{0}''."
36277#~ msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
36278
36279#~ msgid "Style for restriction {0} not found."
36280#~ msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
36281
36282#~ msgid "Yes, undelete them too"
36283#~ msgstr "Так, відновити їх теж"
36284
36285#~ msgid "No, cancel operation"
36286#~ msgstr "Ні, відмінити дію"
36287
36288#~ msgid "Undelete additional nodes?"
36289#~ msgstr "Відновити додаткові точки?"
36290
36291#~ msgid ""
36292#~ "There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
36293#~ "deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
36294#~ msgid_plural ""
36295#~ "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which "
36296#~ "are deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
36297#~ msgstr[0] ""
36298#~ "Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
36299#~ "сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
36300#~ msgstr[1] ""
36301#~ "Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
36302#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
36303#~ msgstr[2] ""
36304#~ "Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено "
36305#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
36306
36307#~ msgid ""
36308#~ "There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
36309#~ "server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
36310#~ msgid_plural ""
36311#~ "There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on "
36312#~ "the server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
36313#~ msgstr[0] ""
36314#~ "Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено "
36315#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
36316#~ msgstr[1] ""
36317#~ "Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
36318#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
36319#~ msgstr[2] ""
36320#~ "Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено "
36321#~ "на сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
36322
36323#~ msgid ""
36324#~ "<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: "
36325#~ "{0}</html>"
36326#~ msgstr ""
36327#~ "<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</"
36328#~ "html>"
36329
36330#~ msgid "Communication with server failed"
36331#~ msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
36332
36333#~ msgid "Undelete dependent primitives?"
36334#~ msgstr "Відновити залежні елементи?"
36335
36336#~ msgid "Visible State:"
36337#~ msgstr "Видимий:"
36338
36339#~ msgid "not visible (on the server)"
36340#~ msgstr "не видимий (на сервері)"
36341
36342#~ msgid "visible (on the server)"
36343#~ msgstr "видимий ( на сервері)"
36344
36345#~ msgid "Physically delete from local dataset"
36346#~ msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
36347
36348#~ msgid "Keep a clone of the local version"
36349#~ msgstr "Лишити клон локальної версії"
36350
36351#~ msgid "Keep their visible state"
36352#~ msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
36353
36354#~ msgid "Yes, purge it"
36355#~ msgstr "Так, очистити"
36356
36357#~ msgid ""
36358#~ "<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from "
36359#~ "the dataset.<br>Do you agree?</html>"
36360#~ msgstr ""
36361#~ "<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з "
36362#~ "набору даних.<br>Ви згодні?</html>"
36363
36364#~ msgid "Keep my visible state"
36365#~ msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
36366
36367#~ msgid "Yes, reset the id"
36368#~ msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
36369
36370#~ msgid "Remove from dataset"
36371#~ msgstr "Вилучити з набору даних"
36372
36373#~ msgid "Undecide conflict between visible state"
36374#~ msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
36375
36376#~ msgid "Command Stack: {0}"
36377#~ msgstr "Стек команд: {0}"
36378
36379#~ msgid "Apply also for children"
36380#~ msgstr "Застосувати також для нащадків"
36381
36382#~ msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
36383#~ msgstr ""
36384#~ "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
36385
36386#~ msgid "GPS point"
36387#~ msgstr "точка GPS"
36388
36389#~ msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
36390#~ msgstr ""
36391#~ "Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
36392#~ "(мін. 3 символи)"
36393
36394#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
36395#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
36396
36397#~ msgid ""
36398#~ "{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
36399#~ "{0} object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
36400#~ msgid_plural ""
36401#~ "{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by "
36402#~ "purging {0} objects<br> from the local dataset because they are deleted "
36403#~ "on the server."
36404#~ msgstr[0] ""
36405#~ "{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
36406#~ "{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений "
36407#~ "на сервері."
36408#~ msgstr[1] ""
36409#~ "{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом "
36410#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
36411#~ "були вилучений на сервері."
36412#~ msgstr[2] ""
36413#~ "{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом "
36414#~ "очищення {0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже "
36415#~ "були вилучений на сервері."
36416
36417#~ msgid ""
36418#~ "{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
36419#~ "Dialog and manually resolve it."
36420#~ msgid_plural ""
36421#~ "{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
36422#~ "Dialog and manually resolve them."
36423#~ msgstr[0] ""
36424#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
36425#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
36426#~ msgstr[1] ""
36427#~ "Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
36428#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
36429#~ msgstr[2] ""
36430#~ "Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
36431#~ "списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
36432
36433#~ msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
36434#~ msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
36435
36436#~ msgid "Football"
36437#~ msgstr "Американський футбол"
36438
36439#~ msgid "Reset id to 0"
36440#~ msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
36441
36442#~ msgid "Malformed sentences: "
36443#~ msgstr "Спотворені висновки: "
36444
36445#~ msgid "Unknown sentences: "
36446#~ msgstr "Невідомі висновки: "
36447
36448#~ msgid "Keep backup files"
36449#~ msgstr "Зберігати резервні копії"
36450
36451#~ msgid "closedway"
36452#~ msgstr "замкнена лінія"
36453
36454#~ msgid "Zero coordinates: "
36455#~ msgstr "Нульові координати: "
36456
36457#~ msgid "Point on angle of building to start drawing"
36458#~ msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
36459
36460#~ msgid ""
36461#~ "<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of "
36462#~ "primitive {0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a "
36463#~ "new id.<br>Do you agree?</html>"
36464#~ msgstr ""
36465#~ "<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине "
36466#~ "ідентифікатор елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, "
36467#~ "сервер призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
36468
36469#~ msgid "reverter: {0}"
36470#~ msgstr "відновлювач: {0}"
36471
36472#~ msgid "More than one \"via\" found."
36473#~ msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
36474
36475#~ msgid "No \"via\" node or way found."
36476#~ msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
36477
36478#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
36479#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
36480
36481#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
36482#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
36483
36484#~ msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
36485#~ msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
36486
36487#~ msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
36488#~ msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
36489
36490#~ msgid "Multipolygon inner way is outside."
36491#~ msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
36492
36493#~ msgid "Non-Way in multipolygon."
36494#~ msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
36495
36496#~ msgid "Painting problem"
36497#~ msgstr "Проблеми малювання"
36498
36499#~ msgid "Check if map painting found data errors."
36500#~ msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
36501
36502#~ msgid "Check for paint notes."
36503#~ msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
36504
36505#~ msgid "Enter a menu name and WMS URL"
36506#~ msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
36507
36508#~ msgid "Waterway Point"
36509#~ msgstr "Гідротехнічні споруди"
36510
36511#~ msgid "football"
36512#~ msgstr "американський футбол"
36513
36514#~ msgctxt "filter"
36515#~ msgid "C"
36516#~ msgstr "C"
36517
36518#~ msgid ""
36519#~ "You cannot align connected segments.\n"
36520#~ "Please select two segments that don''t share any nodes."
36521#~ msgstr ""
36522#~ "Ви не можете вирівняти, з’єднані відрізки.\n"
36523#~ "Будь ласка, оберіть два відрізки, що не мають спільних точок."
36524
36525#~ msgid ""
36526#~ "<html>\n"
36527#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
36528#~ "<ul>\n"
36529#~ " <li><b>Align the segments.</b> Press <b><i><span style=\"color:green"
36530#~ "\">Shift-A</span></i></b>. Alternatively you''ll find the command in the "
36531#~ "<b>Tools</b>\n"
36532#~ " menu or may want to place the action on the <b>toolbar</b>.\n"
36533#~ " </li>\n"
36534#~ "</ul>\n"
36535#~ "</div>\n"
36536#~ "</html>\n"
36537#~ "\n"
36538#~ msgstr ""
36539#~ "<html>\n"
36540#~ "<div style=\"font-family:sans-serif\">\n"
36541#~ "<ul>\n"
36542#~ " <li><b>Впорядкування відрізків.</b> Натисніть <b><i><span style=\"color:"
36543#~ "green\">Shift-A</span></i></b>. Також ви можете знайти команду в меню "
36544#~ "<b>Інструменти</b>\n"
36545#~ " або можете призначити назначить дію на <b>панель інструментів</b>.\n"
36546#~ " </li>\n"
36547#~ "</ul>\n"
36548#~ "</div>\n"
36549#~ "</html>\n"
36550#~ "\n"
36551
36552#~ msgid "Target of type {0} with id {1} has invalid version"
36553#~ msgstr "Об’єкт типу {0} з ідентифікатором {1} має неправильну версію"
36554
36555#~ msgid "Building tag:"
36556#~ msgstr "Теґ будівлі:"
36557
36558#~ msgid "Create house number and street name relation"
36559#~ msgstr "Створити зв’язок номеру будинку з вулицею"
36560
36561#~ msgid "Seamark Editor"
36562#~ msgstr "Редактор Seamark"
36563
36564#~ msgid "8/d"
36565#~ msgstr "8 годин на добу"
36566
36567#~ msgid "Edit OpenSeaMap"
36568#~ msgstr "Правити OpenSeaMap"
36569
36570#~ msgid ""
36571#~ "{0} will work but remote control is disabled.\n"
36572#~ "Current version of \"{1}\": {2}, internal version {3}. Need version {4}, "
36573#~ "internal version {5}.\n"
36574#~ "You should update the plugins. If this does not help report a bug for "
36575#~ "\"{0}\"."
36576#~ msgstr ""
36577#~ "{0} повинен працювати але дистанційне керування відключене.\n"
36578#~ "Поточна версія \"{1}\": {2}, внутрішня версія {3}. Потрібна версія {4}, "
36579#~ "внутрішня версія {5}.\n"
36580#~ "Ван треба оновити втулок. Якщо це не допомагає — звітуйте про помилку у "
36581#~ "\"{0}\"."
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.