source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/uk.po@ 21585

Last change on this file since 21585 was 21560, checked in by bastik, 16 years ago

i18n update

File size: 1.3 MB
Line 
1# Ukrainian translation for josm
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2010-06-02 10:51+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-06-02 06:58+0000\n"
12"Last-Translator: andygol <Unknown>\n"
13"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
18"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-02 08:35+0000\n"
20"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
22#. FIXME why is help not a JosmAction?
23#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:212
24#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:25
25#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:482
26#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:107
27#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:174
28#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:320
29#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:209
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:47
31msgid "Help"
32msgstr "Довідка"
33
34#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:437
35#, java-format
36msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
37msgstr "Ігнорування невірної адреси файлу: \"{0}\""
38
39#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:438
40#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:471
41#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:539
42#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:107
43#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:133
44#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:205
45#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:68
46#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:171
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:110
48#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:119
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:149
50#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:128
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
52#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:102
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:105
54#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:147
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:159
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:170
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:185
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:267
59#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:282
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:288
61#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:461
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:467
63#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
65#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:186
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:100
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:117
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:355
69#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:250
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:357
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:522
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:576
73#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:639
74#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1033
75#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:188
76#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:424
77#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:820
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:724
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:72
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
81#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:270
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:171
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:226
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223
85#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:490
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:513
88#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:161
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:121
90#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:538
92#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
93#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:143
94#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:68
95#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:143
96msgid "Warning"
97msgstr "Попередження"
98
99#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:470
100msgid "Parameter \"downloadgps\" does not accept file names or file URLs"
101msgstr "Параметр \"downloadgps\" не приймає імена файлів або URL-адреси файлів"
102
103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:538
104#, java-format
105msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
106msgstr "Ігнорування невірної адреси: \"{0}\""
107
108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
109msgid "About"
110msgstr "Про програму…"
111
112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:39
113msgid "Display the about screen."
114msgstr "Показати інформацію про програму"
115
116#. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default
117#. Add the name of this application
118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:60
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:69
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:103
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:76
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:215
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:796
124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:798
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:62
126msgid "Java OpenStreetMap Editor"
127msgstr "Редактор OpenStreetMap на Java"
128
129#. Add the version number
130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:64
131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:70
132#, java-format
133msgid "Version {0}"
134msgstr "Версія {0}"
135
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:66
137#, java-format
138msgid "Last change at {0}"
139msgstr "Останні зміни: {0}"
140
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
142#, java-format
143msgid "Java Version {0}"
144msgstr "Версія Java {0}"
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:70
147msgid "Homepage"
148msgstr "Домівка"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
151msgid "Bug Reports"
152msgstr "Звіти про помилки"
153
154#. <button label="Camping" hotkey="Z" icon="styles/standard/accommodation/camping/caravan.png">
155#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
156#. <action class="SetWaypointAction" params="Camping"/>
157#. </button>
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:78
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
160#: build/trans_surveyor.java:64
161msgid "Info"
162msgstr "Відомості"
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:79
165msgid "Readme"
166msgstr "Для читання"
167
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:80
169msgid "Revision"
170msgstr "Редакція"
171
172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:81
173msgid "Contribution"
174msgstr "Вклад до розвитку"
175
176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:82
177msgid "License"
178msgstr "Ліцензія"
179
180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:83
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:171
182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:53
183msgid "Plugins"
184msgstr "Втулки"
185
186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:87
187msgid "About JOSM..."
188msgstr "Про JOSM…"
189
190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:44
191#, java-format
192msgid ""
193"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to info or history "
194"page for OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
195msgstr ""
196"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
197"сторінку з інформацією або з історією OSM-елементів не можливо. Базова "
198"адреса API: \"{0}\""
199
200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63
201#, java-format
202msgid ""
203"WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to user page for OSM "
204"user will probably fail. API base URL is: ''{0}''"
205msgstr ""
206"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: неочікуваний формат базової адреси API. Перенаправлення на "
207"персональну сторінку користувача OSM не можливо. Базова адреса API: \"{0}\""
208
209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:86
210#, java-format
211msgid ""
212"You are about to launch {0} browser windows.<br>This may both clutter your "
213"screen with browser windows<br>and take some time to finish."
214msgstr ""
215"Ви збираєтесь відкрити {0} вікон оглядача.<br>Це може призвести до "
216"перевантаження вашого екрану вікнами<br>та зайняти певний час до закінчення "
217"операції."
218
219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:92
220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:276
221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:123
222msgid "Continue"
223msgstr "Далі"
224
225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:94
226#, java-format
227msgid "Click to continue and to open {0} browsers"
228msgstr "Натисніть, щоб продовжити та відкрити {0} оглядачів"
229
230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:98
231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57
233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:304
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152
239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:117
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:219
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:52
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:48
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:363
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:345
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:274
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:193
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:244
252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:207
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:920
254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1200
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:376
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:112
258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:160
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:220
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:142
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:292
262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:285
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:406
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:262
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:175
266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:646
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:637
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205
270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:129
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:342
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:198
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:90
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:904
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
276#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
277#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:330
278#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37
279#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:33
280#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:307
281#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
282#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
283#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:151
284#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110
285#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259
286#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:30
287#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:287
288#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:94
289#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:740
290#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:109
291#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
292#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178
293msgid "Cancel"
294msgstr "Скасувати"
295
296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:100
297msgid "Click to abort launching external browsers"
298msgstr "Натисніть, щоб скасувати запуск зовнішніх оглядачів"
299
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:132
301msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation."
302msgstr ""
303"Будь ласка, виберіть принаймні одну вже надіслану на сервер точку, лінію або "
304"зв’язок."
305
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:62
307msgid "Please select the target layer."
308msgstr "Будь ласка, оберіть шар."
309
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:66
311msgid "Select target layer"
312msgstr "Виберіть шар"
313
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:67
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:446
317msgid "Merge"
318msgstr "Об’єднати"
319
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:80
321#, java-format
322msgid ""
323"<html>There are no layers the source layer<br>''{0}''<br>could be merged to."
324"</html>"
325msgstr ""
326"<html>Шари, з якими можна об’єднати первісний шар<br>''{0}''<br>відсутні.</"
327"html>"
328
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:81
330msgid "No target layers"
331msgstr "Шар не обрано"
332
333#. modal
334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:121
337msgid "Add Node..."
338msgstr "Додати точку…"
339
340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:25
341msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
342msgstr "Додати точку, зазначивши її широту та довготу"
343
344#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
345#. the correct group in
346#. Add extra shortcut C-S-a
347#. Add extra shortcut ESCAPE
348#.
349#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
350#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
351#. * for now this is a reasonable approximation.
352#.
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:26
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:31
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:20
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
367#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
368#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:71
369#, java-format
370msgid "Edit: {0}"
371msgstr "Правити: {0}"
372
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:256
376msgid "Align Nodes in Circle"
377msgstr "Вирівняти точки по колу"
378
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37
380msgid "Move the selected nodes into a circle."
381msgstr "Змістити вибрані точки так, щоб вони утворили коло"
382
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:38
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:84
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
400#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
401#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
402#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
403#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
404#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
405#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46
406#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:40
407#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:50
408#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:25
409#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
410#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
411#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
412#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
413#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:66
414#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
415#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
416#, java-format
417msgid "Tool: {0}"
418msgstr "Інструмент: {0}"
419
420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:139
421msgid "Please select at least four nodes."
422msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше чотири точки."
423
424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:140
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:67
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54
427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:196
428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71
429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:234
430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:88
431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:266
432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:66
433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:100
434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:51
435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:56
436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:46
437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:95
438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:193
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:248
440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:250
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:904
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:933
443#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:712
444#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:734
445#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:88
446#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:119
447msgid "Information"
448msgstr "Інформація"
449
450#. Do it!
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:133
454msgid "Align Nodes in Line"
455msgstr "Вирівняти точки в одну лінію"
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
458msgid "Move the selected nodes in to a line."
459msgstr "Змістити вибрані точки в одну лінію"
460
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66
462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65
463msgid "Please select at least three nodes."
464msgstr "Будь ласка, виберіть щонайменше три точки."
465
466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:32
467msgid "data"
468msgstr "даних"
469
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:33
471msgid "layer"
472msgstr "шару"
473
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:34
475msgid "selection"
476msgstr "виділення"
477
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:35
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:60
480msgid "conflict"
481msgstr "конфлікту"
482
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:36
484msgid "download"
485msgstr "завантаження"
486
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:37
488msgid "previous"
489msgstr "попереднього"
490
491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:38
492msgid "next"
493msgstr "наступного"
494
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:195
497msgid "Nothing selected to zoom to."
498msgstr "Нічого не виділено для масштабування"
499
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:105
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:106
502#, java-format
503msgid "Zoom to {0}"
504msgstr "Масштабувати до {0}"
505
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:105
507#, java-format
508msgid "Zoom the view to {0}."
509msgstr "Масштабувати вид до {0}"
510
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:106
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
515#, java-format
516msgid "View: {0}"
517msgstr "Вид: {0}"
518
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:195
520msgid "No conflicts to zoom to"
521msgstr "Немає конфліктів для показу"
522
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:32
524msgid "Changeset Manager"
525msgstr "Менеджер наборів змін"
526
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:34
528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ChangesetManagerToggleAction.java:37
529msgid "Toggle visibility of Changeset Manager window"
530msgstr "Показати/приховати вікно менеджера наборів змін"
531
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:34
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:384
534msgid "Close open changesets"
535msgstr "Закрити відкриті набори змін"
536
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:36
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
539msgid "Closes open changesets"
540msgstr "Закриває відкриті набори змін"
541
542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:39
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
552#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72
553#, java-format
554msgid "File: {0}"
555msgstr "Файл: {0}"
556
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:57
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:81
559msgid "There are no open changesets"
560msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
561
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:58
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:82
564msgid "No open changesets"
565msgstr "Відкриті набори змін відсутні"
566
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CloseChangesetAction.java:89
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:44
569msgid "Downloading open changesets ..."
570msgstr "Завантаження відкритих наборів змін…"
571
572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49
573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:50
574msgid "Combine Way"
575msgstr "Приєднати лінію"
576
577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:49
578msgid "Combine several ways into one."
579msgstr "З’єднати кілька ліній в одну"
580
581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:56
582msgid "Change directions?"
583msgstr "Змінити напрямки?"
584
585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:57
586msgid "Reverse and Combine"
587msgstr "Змінити напрямок на протилежний і з’єднати"
588
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:59
590msgid ""
591"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
592"reverse some of them?"
593msgstr ""
594"Лінії з їх поточними напрямками не можливо з’єднати. Чи бажаєте ви змінити "
595"напрямок однієї з них на протилежний?"
596
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
598msgid ""
599"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
600"nodes)"
601msgstr "Не вдалося з’єднати лінії (Неможливо створити єдиний ланцюг з вузлів)"
602
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:219
604#, java-format
605msgid "Combine {0} ways"
606msgstr "З’єднати лінії — {0} шт."
607
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:233
609msgid "Please select at least two ways to combine."
610msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві лінії для з’єднання"
611
612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:29
613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:31
614#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:122
615#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:323
616#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:230
617msgid "Copy"
618msgstr "Копіювати"
619
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:30
621msgid "Copy selected objects to paste buffer."
622msgstr "Копіювати виділені об’єкти до буферу обміну."
623
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:87
625msgid "Please select something to copy."
626msgstr "Будь ласка, виберіть що-небудь для копіювання."
627
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272
631msgid "Create Circle"
632msgstr "Створити коло"
633
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44
635msgid "Create a circle from three selected nodes."
636msgstr "Створити коло за трьома виділеним точкам"
637
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:204
639msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting."
640msgstr "Ці точки не в колі. Операція скасована."
641
642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:265
643msgid ""
644"Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or "
645"three nodes."
646msgstr ""
647"Будь ласка, виберіть дві чи три точки або лінію з двома чи трьома точками."
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:19
651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:388
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:102
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:276
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:942
656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:986
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:637
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:507
660#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:92
661#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:134
662#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:101
663#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:753
664#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:246
665#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:278
666#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:62
667#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:730
668#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
669msgid "Delete"
670msgstr "Вилучити"
671
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:18
673msgid "Delete selected objects."
674msgstr "Вилучити виділені об’єкти."
675
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:56
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:57
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:43
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:44
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:206
681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
682msgid "Overwrite"
683msgstr "Перезаписати"
684
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:59
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:209
687msgid "File exists. Overwrite?"
688msgstr "Файл вже існує. Перезаписати?"
689
690#. Do it!
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:134
694msgid "Distribute Nodes"
695msgstr "Розташувати точки"
696
697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
698msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
699msgstr "Розташувати точки на рівних відстанях вздовж лінії"
700
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
703msgid "Download from OSM..."
704msgstr "Завантажити з OSM…"
705
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
707msgid "Download map data from the OSM server."
708msgstr "Завантажити дані мапи з серверу OSM."
709
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
711msgid "Download object..."
712msgstr "Завантажити об’єкт…"
713
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:38
715msgid "Download OSM object by ID."
716msgstr "Завантажити об’єкт OSM за ідентифікатором"
717
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:39
719msgid "Download Object..."
720msgstr "Завантажити об’єкт…"
721
722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:44
723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:69
724#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:77
725msgid "Separate Layer"
726msgstr "Окремий шар"
727
728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:45
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:70
730msgid "Select if the data should be downloaded into a new layer"
731msgstr "Позначте, якщо дані повинні бути завантажені у новий шар"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:47
734msgid "Download referrers"
735msgstr "Завантажити дані, що посилаються на поточний об’єкт"
736
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:48
738msgid "Select if the referrers of the object should be downloaded as well"
739msgstr ""
740"Позначте, якщо дані, що посилаються на поточний об’єкт, теж повинні бути "
741"завантажені"
742
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:56
744#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:86
745msgid "Object type:"
746msgstr "Тип об’єкту:"
747
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:58
749msgid "Choose the OSM object type"
750msgstr "Оберіть тип об’єкту OSM"
751
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:63
753#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:93
754msgid "Object ID:"
755msgstr "Ідентифікатор об’єкту:"
756
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:65
758msgid "Enter the ID of the object that should be downloaded"
759msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту, який потрібно завантажити з сервера"
760
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:78
762msgid "Download Object"
763msgstr "Завантажити об’єкт з сервера"
764
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:79
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadPrimitiveTask.java:44
767msgid "Download object"
768msgstr "Завантажити об’єкт"
769
770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:84
771msgid "Start downloading"
772msgstr "Почати завантаження"
773
774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:85
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:95
776msgid "Close dialog and cancel downloading"
777msgstr "Закрити діалог та скасувати завантаження"
778
779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadPrimitiveAction.java:99
780msgid "Invalid ID specified. Cannot download object."
781msgstr "Вказано невірний ідентифікатор. Не можливо завантажити об’єкт."
782
783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:30
785msgid "Download parent ways/relations..."
786msgstr "Завантажити батьківські лінії/зв’язки…"
787
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:29
789msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives"
790msgstr "Завантажити елементи, які посилаються на один із виділених елементів"
791
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:19
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:498
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1376
797msgid "Duplicate"
798msgstr "Дублювати"
799
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
801msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
802msgstr "Дублювати виділення шляхом копіювання і вставки."
803
804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
805msgid "Duplicate Layer"
806msgstr "Дублювати шар"
807
808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:20
809msgid "Make a duplicate of the currently selected layer."
810msgstr "Зробити копію виділеного шару"
811
812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:21
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144
814#, java-format
815msgid "Layer: {0}"
816msgstr "Шар: {0}"
817
818#. Translators: "Copy of {layer name}"
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:42
820#, java-format
821msgid "Copy of {0}"
822msgstr "Копія {0}"
823
824#. Translators: "Copy {number} of {layer name}"
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateLayerAction.java:46
826#, java-format
827msgid "Copy {1} of {0}"
828msgstr "Копія {1} з {0}"
829
830#. <button label="Info" hotkey="I">
831#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
832#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
833#. </button>
834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:24
836#: build/trans_surveyor.java:68
837msgid "Exit"
838msgstr "Вихід"
839
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
841msgid "Exit the application."
842msgstr "Вийти з програми."
843
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:30
845msgid "Fullscreen View"
846msgstr "Повноекранний режим"
847
848#. no icon
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:32
850msgid "Toggle fullscreen view"
851msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
852
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/FullscreenToggleAction.java:33
854msgid "Toggle Fullscreen view"
855msgstr "Ввімкнути/вимкнути повноекранний режим"
856
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:31
859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:278
860msgid "Export to GPX..."
861msgstr "Експортувати до GPX…"
862
863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:30
864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:277
865msgid "Export the data to GPX file."
866msgstr "Експортувати дані до GPX файлу."
867
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:50
869msgid "Nothing to export. Get some data first."
870msgstr "Нічого експортувати. Спочатку отримайте дані."
871
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:75
873msgid "Export GPX file"
874msgstr "Експортувати GPX-файл"
875
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:19
878msgid "Object history"
879msgstr "Історія об’єкту"
880
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:17
882msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations."
883msgstr "Показати історію лінії, точки або зв’язку OSM"
884
885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:19
887msgid "Info about Element"
888msgstr "Інформація про елемент"
889
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:17
891msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations."
892msgstr "Показати інформацію про лінії, точки або зв’язки OSM"
893
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114
895msgid "Join overlapping Areas"
896msgstr "Об’єднати ділянки, що перекриваються"
897
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:114
899msgid "Joins areas that overlap each other"
900msgstr "Об’єднати ділянки, що перекривають друг друга"
901
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:126
903msgid "Please select at least one closed way that should be joined."
904msgstr ""
905"Будь ласка, виберіть принаймні одну замкнену лінію, яку потрібно приєднати."
906
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:132
908msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
909msgstr "Тільки дві ділянки можуть бути зараз об’єднані"
910
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:139
912#, java-format
913msgid "\"{0}\" is not closed and therefore cannot be joined."
914msgstr "\"{0}\" не замкнена, і тому не може бути приєднана"
915
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:152
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:80
918msgid "The selected way has nodes outside of the downloaded data region."
919msgid_plural ""
920"The selected ways have nodes outside of the downloaded data region."
921msgstr[0] "Вибрана лінія містить точки поза межами завантаженої області."
922msgstr[1] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
923msgstr[2] "Вибрані лінії містять точки поза межами завантаженої області."
924
925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:155
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:85
927msgid "This can lead to nodes being deleted accidentally."
928msgstr "Це може призвести до випадкового вилучення точок."
929
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:156
931msgid "Are you really sure to continue?"
932msgstr "Ви справді бажаєте продовжити?"
933
934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:157
935msgid "Please abort if you are not sure"
936msgstr "Будь ласка, зупиніться, якщо ви не впевнені"
937
938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:171
939msgid "No intersection found. Nothing was changed."
940msgstr "Не знайдено перетинів. Нічого не змінено."
941
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:198
943msgid "Added node on all intersections"
944msgstr "Додані на всіх перетинах точки"
945
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:225
947msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon"
948msgstr "Вилучити лінії, що не належать до внутрішньої частини мультиполігону"
949
950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:230
951msgid "Fix relations"
952msgstr "Виправити зв’язки"
953
954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:235
955msgid "Joined self-overlapping area"
956msgstr "Приєднана ділянка, що перекриває сама себе"
957
958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:236
959msgid "Joined overlapping areas"
960msgstr "Об’єднані ділянки, що перекриваються"
961
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:240
963msgid ""
964"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
965"verify no errors have been introduced."
966msgstr ""
967"Деякі з ліній належали до зв’язків, які було змінено. Будь ласка, перевірте, "
968"чи не виникло помилок."
969
970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:303
971msgid "Enter values for all conflicts."
972msgstr "Введіть значення для всіх конфліктів."
973
974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:304
975msgid "Solve Conflicts"
976msgstr "Розв’язати конфлікти"
977
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:319
979msgid "Fix tag conflicts"
980msgstr "Виправити конфлікти теґів"
981
982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:482
983msgid "Removed Element from Relations"
984msgstr "Вилучений зі зв’язків елемент"
985
986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:606
987msgid "Join Areas: Remove Short Ways"
988msgstr "Об’єднати ділянки: вилучити короткі лінії"
989
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:622
991msgid "Closed Way"
992msgstr "Замкнена лінія"
993
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:919
995msgid "Remove tags from inner ways"
996msgstr "Вилучити теґи з внутрішніх ліній"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinAreasAction.java:951
999msgid "Join Areas Function"
1000msgstr "Функція об’єднання ділянок"
1001
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:31
1004msgid "Join Node to Way"
1005msgstr "Приєднати точку до лінії"
1006
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
1008msgid "Join a node into the nearest way segments"
1009msgstr "Приєднати точку до найближчого відрізку лінії"
1010
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:80
1012msgid "Join Node and Line"
1013msgstr "З’єднати точку і лінію"
1014
1015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:45
1016msgid "No Shortcut"
1017msgstr "Відсутній ярлик"
1018
1019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1020msgid "Jump To Position"
1021msgstr "Перейти до позиції"
1022
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:31
1024msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
1025msgstr "Відкриває діалог, що дозволяє перейти до певної позиції"
1026
1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:57
1028msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
1029msgstr "Введіть координати, щоб перейти до позиції"
1030
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:59
1032msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
1033msgstr "Ви також можете вставити URL з www.openstreetmap.org"
1034
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:85
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:64
1037#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
1038#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54
1039msgid "Latitude"
1040msgstr "Широта"
1041
1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:88
1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:67
1044#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
1045#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56
1046msgid "Longitude"
1047msgstr "Довгота"
1048
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:91
1050msgid "Zoom (in metres)"
1051msgstr "Масштаб (в метрах)"
1052
1053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:94
1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:385
1055msgid "URL"
1056msgstr "URL"
1057
1058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:97
1059msgid "Jump there"
1060msgstr "Перейти туди"
1061
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:104
1063msgid "Jump to Position"
1064msgstr "Перейти до позиції"
1065
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1067msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
1068msgstr "Неможливо розібрати широту, довготу чи масштаб. Будь ласка, перевірте."
1069
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JumpToAction.java:116
1071msgid "Unable to parse Lon/Lat"
1072msgstr "Неможливо розібрати довготу/широту"
1073
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1075msgid "Merge layer"
1076msgstr "Об’єднати шари"
1077
1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19
1079msgid "Merge the current layer into another layer"
1080msgstr "Об’єднати поточний шар з іншим шаром"
1081
1082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
1084msgid "Merge Nodes"
1085msgstr "З’єднати точки"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:54
1088msgid "Merge nodes into the oldest one."
1089msgstr "З’єднати точки в одну (найстарішу)"
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:67
1092msgid "Please select at least two nodes to merge."
1093msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні дві точки для з’єднання."
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:159
1096msgid "Abort Merging"
1097msgstr "Скасувати об’єднання"
1098
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:161
1100msgid "Click to abort merging nodes"
1101msgstr "Натисніть, щоб скасувати об’єднання точок"
1102
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:168
1104#, java-format
1105msgid ""
1106"Cannot merge nodes: Would have to delete way ''{0}'' which is still used."
1107msgstr ""
1108"Неможливо з’єднати точки: Треба вилучити лінію \"{0}\", яка ще "
1109"використовується."
1110
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:269
1112#, java-format
1113msgid "Merge {0} nodes"
1114msgstr "Об’єднати {0} точок"
1115
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:23
1118msgid "Merge selection"
1119msgstr "Об’єднати виділене"
1120
1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:22
1122msgid "Merge the currently selected primitives into another layer"
1123msgstr "Об’єднати виділені об’єкти в інший шар"
1124
1125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:77
1128msgid "Mirror"
1129msgstr "Віддзеркалити"
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34
1132msgid "Mirror selected nodes and ways."
1133msgstr "Віддзеркалити виділені точки та лінії"
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55
1136msgid "Please select at least one node or way."
1137msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну точку або лінію."
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
1140msgid "up"
1141msgstr "вгору"
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44
1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47
1147#, java-format
1148msgid "Move objects {0}"
1149msgstr "Пересунути об’єкти {0}"
1150
1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
1152msgid "down"
1153msgstr "вниз"
1154
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
1156msgid "left"
1157msgstr "ліворуч"
1158
1159#. dir == Direction.RIGHT) {
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
1161msgid "right"
1162msgstr "праворуч"
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
1165#, java-format
1166msgid "Move {0}"
1167msgstr "Перемістити {0}"
1168
1169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
1170#, java-format
1171msgid "Moves Objects {0}"
1172msgstr "Переміщує об’єкти {0}"
1173
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:109
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:249
1176msgid "Cannot move objects outside of the world."
1177msgstr "Неможливо перемістити об’єкти поза межі світу."
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1180msgid "Move Node..."
1181msgstr "Переміщення точки…"
1182
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveNodeAction.java:24
1184msgid "Edit latitude and longitude of a node."
1185msgstr "Змінити координати широти та довготи точки"
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:19
1189msgid "New Layer"
1190msgstr "Новий шар"
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1193msgid "Create a new map layer."
1194msgstr "Створити новий шар мапи."
1195
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:48
1198msgid "Open..."
1199msgstr "Відкрити…"
1200
1201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:47
1202msgid "Open a file."
1203msgstr "Відкрити файл."
1204
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:82
1206msgid "Opening files"
1207msgstr "Відкриття файлів"
1208
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:101
1210#, java-format
1211msgid "Cannot open {0} file with the file importer ''{1}''."
1212msgid_plural "Cannot open {0} files with the file importer ''{1}''."
1213msgstr[0] ""
1214"Неможливо відкрити {0} файл за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1215msgstr[1] ""
1216"Неможливо відкрити {0} файла за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1217msgstr[2] ""
1218"Неможливо відкрити {0} файлів за допомогою транслятора файлів ''{1}''."
1219
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:132
1221#, java-format
1222msgid "Cannot open {0} file because no suitable file importer is available."
1223msgid_plural ""
1224"Cannot open {0} files because no suitable file importer is available."
1225msgstr[0] ""
1226"Неможливо відкрити {0} файл, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1227msgstr[1] ""
1228"Неможливо відкрити {0} файли, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1229msgstr[2] ""
1230"Неможливо відкрити {0} файлів, тому що відсутній придатний транслятор файлів."
1231
1232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:189
1233#, java-format
1234msgid "<html>Cannot open directory ''{0}''.<br>Please select a file.</html>"
1235msgstr ""
1236"<html>Неможливо відкрити каталог ''{0}''.<br>Будь ласка, виберіть файл.</"
1237"html>"
1238
1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:190
1240msgid "Open file"
1241msgstr "Відкрити файл"
1242
1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:252
1244msgid "Opening 1 file..."
1245msgstr "Відкриття 1 файлу…"
1246
1247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:254
1248#, java-format
1249msgid "Opening {0} file..."
1250msgid_plural "Opening {0} files..."
1251msgstr[0] "Відкриття {0} файлу…"
1252msgstr[1] "Відкриття {0} файлів…"
1253msgstr[2] "Відкриття {0} файлів…"
1254
1255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:262
1256#, java-format
1257msgid "Opening file ''{0}'' ..."
1258msgstr "Відкриття файлу \"{0}\" …"
1259
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:40
1262msgid "Open Location..."
1263msgstr "Відкрити адресу…"
1264
1265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:39
1266msgid "Open an URL."
1267msgstr "Відкрити URL посилання."
1268
1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:77
1270msgid "Enter URL to download:"
1271msgstr "Введіть URL посилання для завантаження з сервера:"
1272
1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:79
1274msgid "Enter an URL from where data should be downloaded"
1275msgstr "Введіть URL посилання на дані, що повинні бути завантажені"
1276
1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:88
1278msgid "Download Location"
1279msgstr "Шлях для завантаження"
1280
1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:89
1282msgid "Download URL"
1283msgstr "URL для завантаження"
1284
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:94
1286msgid "Start downloading data"
1287msgstr "Почати завантаження даних"
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:109
1290msgid "Download Data"
1291msgstr "Завантажити дані"
1292
1293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
1294msgid ""
1295"<h3>When one or more ways are selected, the shape is adjusted such, that all "
1296"angles are 90 or 180 degrees.</h3>You can add two nodes to the selection. "
1297"Then, the direction is fixed by these two reference nodes. (Afterwards, you "
1298"can undo the movement for certain nodes:<br>Select them and press the "
1299"shortcut for Orthogonalize / Undo. The default is Shift-Q.)"
1300msgstr ""
1301"<h3>Коли виділена одна чи більше ліній, форма змінюється таким чином, що всі "
1302"кути становитимуть 90 або 180 градусів.</h3>Ви можете додати дві додаткові "
1303"точки. Тоді напрямок буде змінено згідно до цих опорних точок. (Пізніше, ви "
1304"можете відмінити переміщення певних точок:<br>Виберіть їх та натисніть "
1305"комбінацію клавіш для дій \"Зробити прямі кути / Відмінити\". Типово це Shift"
1306"+Q.)"
1307
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:45
1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:48
1310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:199
1311msgid "Orthogonalize Shape"
1312msgstr "Зробити кути прямими"
1313
1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:47
1315msgid "Move nodes so all angles are 90 or 180 degrees"
1316msgstr "Перемістити точки так, щоб всі кути стали 90 або 180 градусів"
1317
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:78
1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:81
1320msgid "Orthogonalize Shape / Undo"
1321msgstr "Зробити у форми кути прямими / Відмінити"
1322
1323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:80
1324msgid "Undo orthogonalization for certain nodes"
1325msgstr ""
1326"Відмінити переміщення точок, що були зроблені для створення прямих кутів"
1327
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:101
1329msgid "Orthogonalize / Undo"
1330msgstr "Зробити прямі кути / Відмінити"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
1333msgid ""
1334"Orthogonalize Shape / Undo\n"
1335"Please select nodes that were moved by the previous Orthogonalize Shape "
1336"action!"
1337msgstr ""
1338"Зробити кути прямим / Відмінити\n"
1339"Будь ласка, виберіть точки, які були зміщені попередньою дією \"Зробити кути "
1340"прямими\"!"
1341
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110
1343msgid "Undo Orthogonalize Shape"
1344msgstr "Відмінити випрямлення кутів"
1345
1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:120
1347msgid ""
1348"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
1349"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
1350"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?</html>"
1351msgstr ""
1352"<html>Ви використовуєте проекцію EPSG:4326, що може призвести<br>до "
1353"небажаних результатів при позиціонуванні прямокутних форм.<br>Змініть "
1354"проекцію щоб позбутись цього попередження.<br>Чи бажаєте ви продовжити?</"
1355"html>"
1356
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:148
1358msgid "Selection must consist only of ways and nodes."
1359msgstr "Повинні бути вибрані лише лінії та точки."
1360
1361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:188
1362msgid "Orthogonalize"
1363msgstr "Зробити кути прямими"
1364
1365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:198
1366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:205
1367msgid "Usage"
1368msgstr "Використання"
1369
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:206
1371msgid "Selected Elements cannot be orthogonalized"
1372msgstr "Для виділених елементів неможливо зробити прямі кути"
1373
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:264
1375msgid ""
1376"<html>Please make sure all selected ways head in a similar direction<br>or "
1377"orthogonalize them one by one.</html>"
1378msgstr ""
1379"<html>Будь ласка, переконайтесь, що всі виділені лінії мають однаковий "
1380"напрямок<br>або вирівнюйте їх по одній.</html>"
1381
1382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:417
1383msgid "Please select ways with angles of approximately 90 or 180 degrees."
1384msgstr "Будь ласка, виберіть ліній з кутами, близькими до 90 або 180 градусів."
1385
1386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33
1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:292
1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:233
1390#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:127
1391#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:353
1392#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:263
1393msgid "Paste"
1394msgstr "Вставити"
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
1397msgid "Paste contents of paste buffer."
1398msgstr "Вставити вміст буферу."
1399
1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:151
1401msgid "Delete incomplete members?"
1402msgstr "Вилучити неповних членів?"
1403
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:152
1405msgid "Paste without incomplete members"
1406msgstr "Вставити без неповних членів"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:154
1409msgid ""
1410"The copied data contains incomplete primitives. When pasting the incomplete "
1411"primitives are removed. Do you want to paste the data without the "
1412"incomplete primitives?"
1413msgstr ""
1414"Скопійовані дані містять неповні елементи. Після вставки неповні елементи "
1415"будуть вилучені. Чи бажаєте ви вставити дані без неповних елементів?"
1416
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:32
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:34
1419msgid "Paste Tags"
1420msgstr "Вставити теґи"
1421
1422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:33
1423msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
1424msgstr "Застосувати теґи з буферу до всіх виділених об’єктів."
1425
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:109
1427#, java-format
1428msgid "Pasting {0} tag"
1429msgid_plural "Pasting {0} tags"
1430msgstr[0] "Вставляється {0} теґ"
1431msgstr[1] "Вставляється {0} теґи"
1432msgstr[2] "Вставляється {0} теґів"
1433
1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:110
1435#, java-format
1436msgid "to {0} primitive"
1437msgid_plural "to {0} primtives"
1438msgstr[0] "для {0} елемента"
1439msgstr[1] "для {0} елементів"
1440msgstr[2] "для {0} елементів"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1443msgid "Preferences..."
1444msgstr "Налаштування…"
1445
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:25
1447msgid "Open a preferences dialog for global settings."
1448msgstr "Відкрити діалог налаштувань для загальних параметрів."
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:26
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:60
1452#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:95
1453msgid "Preferences"
1454msgstr "Налаштування"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:25
1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:380
1459msgid "Redo"
1460msgstr "Повернути"
1461
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
1463msgid "Redo the last undone action."
1464msgstr "Повернути останню скасовану дію."
1465
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:37
1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:65
1468msgid "Rename layer"
1469msgstr "Перейменувати Шар"
1470
1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:47
1472msgid "Also rename the file"
1473msgstr "Також змінити назву файлу"
1474
1475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:93
1476#, java-format
1477msgid "Could not rename file ''{0}''"
1478msgstr "Не можливо перейменувати файл \"{0}\""
1479
1480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:94
1481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:133
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:308
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:453
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:464
1485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:487
1486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:500
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:103
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:119
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:59
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:79
1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:46
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:61
1493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:134
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:403
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:416
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1127
1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:167
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:192
1499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:201
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:230
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:665
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:255
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:351
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:241
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:259
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:179
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:736
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:779
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:787
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:63
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:77
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:176
1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:85
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:100
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:115
1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:284
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:461
1518#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:679
1519#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:692
1520#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1098
1521#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106
1522#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1351
1523#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
1524#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
1525#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
1526#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
1527#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
1528#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
1529#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1530#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1531#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:194
1532#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:66
1533#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:82
1534#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67
1535#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:72
1536#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:282
1537#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:78
1538#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:313
1539#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:445
1540msgid "Error"
1541msgstr "Помилка"
1542
1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
1545msgid "Reverse Ways"
1546msgstr "Змінити напрямок лінії"
1547
1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:30
1549msgid "Reverse the direction of all selected ways."
1550msgstr "Змінити напрямок всіх позначених ліній"
1551
1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:45
1553msgid "Please select at least one way."
1554msgstr "Будь ласка, оберіть, принаймні, одну лінію."
1555
1556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:75
1557msgid "Reverse ways"
1558msgstr "Змінити напрямок ліній"
1559
1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:29
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:62
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:248
1564msgid "Save"
1565msgstr "Зберегти"
1566
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28
1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:247
1569msgid "Save the current data."
1570msgstr "Зберегти поточні дані."
1571
1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:47
1573#, java-format
1574msgid "File {0} exists. Overwrite?"
1575msgstr "Файл {0} існує. Перезаписати?"
1576
1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:68
1578msgid "No Exporter found! Nothing saved."
1579msgstr "Транслятор не знайдений. Нічого не збережено."
1580
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:96
1582msgid "Empty document"
1583msgstr "Порожній документ"
1584
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:97
1586msgid "Save anyway"
1587msgstr "Всеодно зберегти"
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:99
1590msgid "The document contains no data."
1591msgstr "Документ не містить даних."
1592
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:112
1594msgid "Conflicts"
1595msgstr "Конфлікти"
1596
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:113
1598msgid "Reject Conflicts and Save"
1599msgstr "Відкинути конфлікти та зберегти"
1600
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115
1602msgid ""
1603"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
1604"if you rejected all. Continue?"
1605msgstr ""
1606"Є невирішені конфлікти. Конфлікти не будуть зберігатися і оброблятися, ніби "
1607"ви відкинули їх всі. Продовжити?"
1608
1609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:126
1610msgid "Save OSM file"
1611msgstr "Зберегти файл OSM"
1612
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128
1614msgid "Save GPX file"
1615msgstr "Зберегти файл GPX"
1616
1617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:129
1618msgid "Save Layer"
1619msgstr "Зберегти шар"
1620
1621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:263
1624msgid "Save As..."
1625msgstr "Зберегти як…"
1626
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
1628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:262
1629msgid "Save the current data to a new file."
1630msgstr "Зберегти поточні дані в новий файл."
1631
1632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
1634msgid "Select All"
1635msgstr "Виділити все"
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
1638msgid ""
1639"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
1640"objects too."
1641msgstr ""
1642"Виділити всі відновлені об’єкти шару даних. Також будуть виділені неповні "
1643"об’єкти."
1644
1645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
1646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:43
1647msgid "Show Status Report"
1648msgstr "Показати звіт про стан"
1649
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:41
1651msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
1652msgstr ""
1653"Показує звіт про стан, що містить корисну інформацію, яку можна прикріпити "
1654"до повідомлення про помилку"
1655
1656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:42
1657#, java-format
1658msgid "Help: {0}"
1659msgstr "Довідка: {0}"
1660
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:119
1662msgid "Status Report"
1663msgstr "Звіт про стан"
1664
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1666msgid "Copy to clipboard and close"
1667msgstr "Скопіювати в буфер і закрити"
1668
1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:120
1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:337
1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:408
1672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:130
1673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:966
1674#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:246
1675msgid "Close"
1676msgstr "Закрити"
1677
1678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1679msgid "Simplify Way"
1680msgstr "Спростити лінію"
1681
1682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:38
1683msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
1684msgstr "Вилучити з лінії непотрібні точки"
1685
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:65
1687msgid "Yes, delete nodes"
1688msgstr "Так, вилучити точки"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:67
1691msgid "Delete nodes outside of downloaded data regions"
1692msgstr "Вилучити точки за межами завантажених з сервера даних"
1693
1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:71
1695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:635
1696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:676
1697#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:215
1698msgid "No, abort"
1699msgstr "Ні, скасувати"
1700
1701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:73
1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:119
1703msgid "Cancel operation"
1704msgstr "Відмінити операцію"
1705
1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:86
1707msgid "Do you want to delete them anyway?"
1708msgstr "Ви все одно хочете їх вилучити?"
1709
1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:88
1711msgid "Delete nodes outside of data regions?"
1712msgstr "Вилучити точки за межами області даних?"
1713
1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:101
1715msgid "Please select at least one way to simplify."
1716msgstr "Виберіть хоча б одну лінію для спрощення."
1717
1718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:111
1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
1720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
1721msgid "Yes"
1722msgstr "Так"
1723
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:113
1725msgid "Simplify all selected ways"
1726msgstr "Спростити всі виділені лінії"
1727
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:126
1729#, java-format
1730msgid ""
1731"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
1732msgstr ""
1733"Виділення містить лінії у кількості {0} шт. Ви впевнені, що треба спростити "
1734"їх всі?"
1735
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:129
1737msgid "Simplify ways?"
1738msgstr "Спростити лінії?"
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:180
1741#, java-format
1742msgid "Simplify {0} way"
1743msgid_plural "Simplify {0} ways"
1744msgstr[0] "Спростити {0} лінію"
1745msgstr[1] "Спростити {0} лінії"
1746msgstr[2] "Спростити {0} ліній"
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SimplifyWayAction.java:251
1749#, java-format
1750msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
1751msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
1752msgstr[0] "Спростити лінію (вилучити {0} точку)"
1753msgstr[1] "Спростити лінію (вилучити {0} точки)"
1754msgstr[2] "Спростити лінію (вилучити {0} точок)"
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:83
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:84
1758msgid "Split Way"
1759msgstr "Розділити лінію"
1760
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:83
1762msgid "Split a way at the selected node."
1763msgstr "Розділити лінію у виділеній точці"
1764
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:104
1766msgid "The current selection cannot be used for splitting."
1767msgstr "Поточне виділення неможливо розділити."
1768
1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:144
1770msgid "The selected node is not in the middle of any way."
1771msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
1772msgstr[0] "Виділена точка не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1773msgstr[1] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1774msgstr[2] "Виділені точки не знаходиться в середині будь-якої лінії."
1775
1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:156
1777msgid ""
1778"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
1779"way also."
1780msgid_plural ""
1781"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
1782"way also."
1783msgstr[0] ""
1784"Є кілька ліній, що використовують точку, яку ви виділили. Будь ласка, "
1785"виділіть також лінію."
1786msgstr[1] ""
1787"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1788"виділіть також лінію."
1789msgstr[2] ""
1790"Є кілька ліній, що використовують точки, які ви виділили. Будь ласка, "
1791"виділіть також лінію."
1792
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:169
1794msgid "The selected nodes do not share the same way."
1795msgstr "Виділені точки не є частиною однієї лінії."
1796
1797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:182
1798msgid "The selected way does not contain the selected node."
1799msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
1800msgstr[0] "Виділена лінія не містить виділену точку."
1801msgstr[1] "Виділена лінія не містить виділених точок"
1802msgstr[2] "Виділена лінія не містить всіх виділених точок"
1803
1804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:266
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:281
1806msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
1807msgstr "Щоб розділити замкнену лінію, виділіть не менше двох точок."
1808
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:287
1810msgid ""
1811"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
1812"middle of the way.)"
1813msgstr ""
1814"Лінію неможливо розділити у виділених точках. (Виділіть точки в середині "
1815"лінії)."
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:460
1818msgid ""
1819"<html>A role based relation membership was copied to all new ways.<br>You "
1820"should verify this and correct it when necessary.</html>"
1821msgstr ""
1822"<html>Роль, заснована на участі у зв’язках, була скопійована у всі нові "
1823"лінії.<br>Результат необхідно перевірити і виправити, якщо буде потрібно.</"
1824"html>"
1825
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:466
1827msgid ""
1828"<html>A relation membership was copied to all new ways.<br>You should verify "
1829"this and correct it when necessary.</html>"
1830msgstr ""
1831"<html>Член зв’язку був скопійований у всі нові лінії. <br> Результат "
1832"потрібно перевірити та виправити за потреби.</html>"
1833
1834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:473
1835#, java-format
1836msgid "Split way {0} into {1} parts"
1837msgstr "Розділити лінію {0} на {1} частин"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:17
1841msgid "Toggle GPX Lines"
1842msgstr "Показати/сховати лінії GPX"
1843
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1845msgid "Draw lines between raw gps points."
1846msgstr "Показувати лінії між точками треків GPS."
1847
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
1849#, java-format
1850msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
1851msgstr "Включити/виключити загальні параметри: \"{0}\"."
1852
1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
1854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:54
1855msgid "UnGlue Ways"
1856msgstr "Роз’єднати лінії"
1857
1858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
1859msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
1860msgstr "Дублювати точки, що використовуються кількома лініями"
1861
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:82
1863msgid "This node is not glued to anything else."
1864msgstr "Ця точка ні до чого не прикріплена."
1865
1866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
1867msgid "None of these nodes are glued to anything else."
1868msgstr "Жодна з цих точок ні до чого не прикріплена."
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:106
1871msgid "None of this way''s nodes are glued to anything else."
1872msgstr ""
1873"Жодна з цих точок, що знаходяться на лініях, ні до чого не прикріплена."
1874
1875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
1876msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
1877msgstr "Виділені об’єкти неможливо роз’єднати."
1878
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
1880msgid "Select either:"
1881msgstr "Виберіть один з варіантів:"
1882
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
1884msgid "* One tagged node, or"
1885msgstr "* Одна точка с теґами, або"
1886
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119
1888msgid "* One node that is used by more than one way, or"
1889msgstr "* Одна точка, що використовується декількома лініям, або"
1890
1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
1892msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
1893msgstr ""
1894"* Одна точка, що використовується декількома лініям та одною з цих ліній, або"
1895
1896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121
1897msgid ""
1898"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
1899msgstr ""
1900"* Одна лінія, що має одну чи кілька точок, що використовуються декількома "
1901"лініями, або"
1902
1903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122
1904msgid ""
1905"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
1906msgstr ""
1907"* Одна лінія та одна чи кілька її точок, що використовуються декількома "
1908"лініями."
1909
1910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124
1911msgid ""
1912"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
1913"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
1914"their\n"
1915"own copy and all nodes will be selected."
1916msgstr ""
1917"Примітка: Якщо виділена лінія, вона отримає дублікати точок, і вони\n"
1918"будуть виділені. В іншому випадку, всі лінії отримають дублікати\n"
1919"і всі точки будуть виділені."
1920
1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:166
1922msgid "Unglued Node"
1923msgstr "Не прикріплена точка"
1924
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:369
1926#, java-format
1927msgid "Dupe into {0} nodes"
1928msgstr "Дублювати у {0} точок"
1929
1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:394
1931#, java-format
1932msgid "Dupe {0} node into {1} nodes"
1933msgid_plural "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
1934msgstr[0] "Створити {1} копію точки {0}"
1935msgstr[1] "Створити {1} копії точок {0}"
1936msgstr[2] "Створити {1} копій точок {0}"
1937
1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
1939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:25
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:374
1941msgid "Undo"
1942msgstr "Відмінити"
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
1945msgid "Undo the last action."
1946msgstr "Відмінити останню дію."
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
1950msgid "Unselect All"
1951msgstr "Скинути виділення"
1952
1953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
1954msgid "Unselect all objects."
1955msgstr "Скинути виділення зі всіх об’єктів"
1956
1957#. this is not really GROUP_EDIT, but users really would complain if the yhad to reconfigure because we put
1958#. the correct group in
1959#. Add extra shortcut C-S-a
1960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:22
1961msgid "Unselect All (Focus)"
1962msgstr "Скинути виділення (Фокус)"
1963
1964#. Add extra shortcut ESCAPE
1965#.
1966#. * FIXME: this isn't optimal. In a better world the mapmode actions
1967#. * would be able to capture keyboard events and react accordingly. But
1968#. * for now this is a reasonable approximation.
1969#.
1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:33
1971msgid "Unselect All (Escape)"
1972msgstr "Скинути виділення (Escape)"
1973
1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23
1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:27
1976msgid "Update data"
1977msgstr "Оновити дані"
1978
1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:25
1980msgid "Updates the objects in the active data layer from the server."
1981msgstr "Оновлює об’єкти в активному шарі даних, одержуючи їх із сервера."
1982
1983#. bounds defined? => use the bbox downloader
1984#.
1985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:90
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1037
1987msgid "Download data"
1988msgstr "Отримати дані"
1989
1990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:24
1991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:28
1992msgid "Update modified"
1993msgstr "Оновити змінене"
1994
1995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateModifiedAction.java:26
1996msgid ""
1997"Updates the currently modified objects from the server (re-downloads data)"
1998msgstr ""
1999"Оновити поточні змінені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2000
2001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:74
2002msgid "No current dataset found"
2003msgstr "Поточний набір даних не знайдено"
2004
2005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:77
2006#, java-format
2007msgid "Did not find an object with id {0} in the current dataset"
2008msgstr "Об’єкта з ідентифікатором {0} немає в поточному наборі даних"
2009
2010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:85
2011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89
2012msgid "Update selection"
2013msgstr "Оновити виділене"
2014
2015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:87
2016msgid ""
2017"Updates the currently selected objects from the server (re-downloads data)"
2018msgstr ""
2019"Оновити поточні виділені об’єкти даними з сервера (перезавантажити дані)"
2020
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:124
2022msgid "There are no selected objects to update."
2023msgstr "Немає вибраних для оновлення об’єктів."
2024
2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:125
2026msgid "Selection empty"
2027msgstr "Вибірка порожня"
2028
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:89
2031msgid "Upload data"
2032msgstr "Надіслати дані на сервер"
2033
2034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:88
2035msgid "Upload all changes in the active data layer to the OSM server"
2036msgstr "Надіслати всі зміни з активного шару на сервер OSM"
2037
2038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:109
2039#, java-format
2040msgid ""
2041"<html>The data to be uploaded participates in unresolved conflicts of layer "
2042"''{0}''.<br>You have to resolve them first.</html>"
2043msgstr ""
2044"<html>Дані, що надсилаються, мають нерозв’язані конфлікти у шарі ''{0}''."
2045"<br>Спочатку розв’яжіть конфлікти.</html>"
2046
2047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:153
2048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:99
2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:116
2050msgid "No changes to upload."
2051msgstr "Немає змін для надсилання."
2052
2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:185
2054msgid "Nothing to upload. Get some data first."
2055msgstr "Нічого надсилати. Сопчатку отримайте деякі дані."
2056
2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:45
2058msgid "Upload selection"
2059msgstr "Надіслати на сервер виділене"
2060
2061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:47
2062msgid "Upload all changes in the current selection to the OSM server."
2063msgstr "Надіслати на сервер OSM всі зміни виділених об’єктів."
2064
2065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:257
2066msgid "Checking parents for deleted objects"
2067msgstr "Перевірка батьків об’єкті, що вилучаються"
2068
2069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:316
2070#, java-format
2071msgid "Reading parents of ''{0}''"
2072msgstr "Читання батьків для \"{0}\""
2073
2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadSelectionAction.java:322
2075msgid "Checking for deleted parents in the local dataset"
2076msgstr "Перевірка на вилучених батьків у локальному наборі даних"
2077
2078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:23
2079msgid "Wireframe View"
2080msgstr "Каркас"
2081
2082#. no icon
2083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:25
2084msgid "Enable/disable rendering the map as wireframe only"
2085msgstr ""
2086"Дозволити/заборонити відтворення зображення мапи тільки у вигляді каркасу"
2087
2088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/WireframeToggleAction.java:26
2089msgid "Toggle Wireframe view"
2090msgstr "Показати/приховати каркас"
2091
2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:19
2093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:21
2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:22
2095msgid "Zoom In"
2096msgstr "Наблизити"
2097
2098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:18
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:19
2100msgid "Zoom Out"
2101msgstr "Віддалити"
2102
2103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2105msgctxt "audio"
2106msgid "Back"
2107msgstr "Назад"
2108
2109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
2110msgctxt "audio"
2111msgid "Jump back."
2112msgstr "Перемотати назад."
2113
2114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
2115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2121#, java-format
2122msgid "Audio: {0}"
2123msgstr "Звук: {0}"
2124
2125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:15
2127msgctxt "audio"
2128msgid "Faster"
2129msgstr "Швидше"
2130
2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:14
2132msgctxt "audio"
2133msgid "Faster Forward"
2134msgstr "Грати швидше."
2135
2136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:19
2138msgctxt "audio"
2139msgid "Forward"
2140msgstr "Вперед"
2141
2142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
2143msgctxt "audio"
2144msgid "Jump forward"
2145msgstr "Перемотати вперед"
2146
2147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:18
2149msgctxt "audio"
2150msgid "Next Marker"
2151msgstr "Наступна мітка"
2152
2153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
2154msgctxt "audio"
2155msgid "Play next marker."
2156msgstr "Відтворити наступну мітку."
2157
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
2160msgctxt "audio"
2161msgid "Play/Pause"
2162msgstr "Відтворення/пауза"
2163
2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
2165msgid "Play/pause audio."
2166msgstr "Відтворити/призупинити звук."
2167
2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:18
2170msgctxt "audio"
2171msgid "Previous Marker"
2172msgstr "Попередня мітка"
2173
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
2175msgctxt "audio"
2176msgid "Play previous marker."
2177msgstr "Відтворити попередні мітку."
2178
2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:15
2181msgctxt "audio"
2182msgid "Slower"
2183msgstr "Повільніше"
2184
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:14
2186msgctxt "audio"
2187msgid "Slower Forward"
2188msgstr "Відтворювати повільніше."
2189
2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:49
2191msgid "Downloading GPS data"
2192msgstr "Отримання GPS-даних"
2193
2194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:76
2195msgid "Downloaded GPX Data"
2196msgstr "Отримані GPX-дані"
2197
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:82
2199msgid "Downloading data"
2200msgstr "Отримання даних"
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:94
2203#, java-format
2204msgid ""
2205"Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}"
2206msgstr ""
2207"Ігнорування винятків, оскільки завантаження було скасовано. Виняток: {0}"
2208
2209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:142
2210msgid "No data found in this area."
2211msgstr "У цьому місці немає даних."
2212
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:67
2214#, java-format
2215msgid "Download {0} of {1} ({2} left)"
2216msgstr "Отримання {0} з {1} ({2} лишилось)"
2217
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:88
2219msgid "Updating data"
2220msgstr "Оновлення даних"
2221
2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:148
2223msgid "Check on the server"
2224msgstr "Перевірити на сервері"
2225
2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:150
2227msgid ""
2228"Click to check whether objects in your local dataset are deleted on the "
2229"server"
2230msgstr ""
2231"Натисніть, щоб перевірити, чи не вилучені на сервері об’єкти з вашого "
2232"локального набору даних"
2233
2234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:154
2235#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:116
2236msgid "Ignore"
2237msgstr "Ігнорувати"
2238
2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:156
2240msgid "Click to abort and to resume editing"
2241msgstr "Натисніть, щоб скасувати процес та продовжити правку"
2242
2243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:162
2244#, java-format
2245msgid ""
2246"There is {0} object in your local dataset which might be deleted on the "
2247"server. If you later try to delete or update this the server is likely to "
2248"report a conflict."
2249msgid_plural ""
2250"There are {0} objects in your local dataset which might be deleted on the "
2251"server. If you later try to delete or update them the server is likely to "
2252"report a conflict."
2253msgstr[0] ""
2254"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкт, який треба вилучити з сервера. "
2255"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити його, сервер повідомить про "
2256"наявність конфлікту."
2257msgstr[1] ""
2258"У вашому локальному наборі даних {0} об’єкти, які треба вилучити з сервера. "
2259"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2260"наявність конфліктів."
2261msgstr[2] ""
2262"У вашому локальному наборі даних {0} об’єктів, які треба вилучити з сервера. "
2263"Якщо ви пізніше спробуєте вилучити або оновити їх, сервер повідомить про "
2264"наявність конфліктів."
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:169
2267#, java-format
2268msgid ""
2269"Click <strong>{0}</strong> to check the state of this object on the server."
2270msgid_plural ""
2271"Click <strong>{0}</strong> to check the state of these objects on the server."
2272msgstr[0] ""
2273"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єкта на сервері."
2274msgstr[1] ""
2275"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2276msgstr[2] ""
2277"Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб перевірити стан об’єктів на сервері."
2278
2279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173
2280#, java-format
2281msgid "Click <strong>{0}</strong> to ignore.</html>"
2282msgstr "Натисніть <strong>{0}</strong>, щоб ігнорувати.</html>"
2283
2284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:178
2285msgid "Deleted or moved objects"
2286msgstr "Вилучені та переміщені об’єкти"
2287
2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:244
2289#, java-format
2290msgid "The following errors occurred during mass download: {0}"
2291msgstr "Під час масивного завантаження виникли наступні помилки: {0}"
2292
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:245
2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:91
2295msgid "Errors during Download"
2296msgstr "Помилки під час отримання даних"
2297
2298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:176
2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:328
2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:474
2301#, java-format
2302msgid "There was {0} conflict during import."
2303msgid_plural "There were {0} conflicts during import."
2304msgstr[0] "Стався {0} конфлікт під час імпорту."
2305msgstr[1] "Сталося {0} конфлікти під час імпорту."
2306msgstr[2] "Сталося {0} конфліктів під час імпорту."
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:181
2309msgid "Conflict during download"
2310msgid_plural "Conflicts during download"
2311msgstr[0] "Конфлікт під час отримання даних з сервера"
2312msgstr[1] "Конфлікти під час отримання даних з сервера"
2313msgstr[2] "Конфліктів під час отримання даних з сервера"
2314
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:222
2316#, java-format
2317msgid "({0}/{1}) Loading parents of node {2}"
2318msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків точки {2}"
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:223
2321#, java-format
2322msgid "({0}/{1}) Loading parents of way {2}"
2323msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків лінії {2}"
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadReferrersTask.java:224
2326#, java-format
2327msgid "({0}/{1}) Loading parents of relation {2}"
2328msgstr "({0}/{1}) Завантаження батьків зв’язку {2}"
2329
2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/PostDownloadHandler.java:114
2331msgid "Errors during download"
2332msgstr "Помилки під час отримання даних з сервера"
2333
2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:95
2335msgid "Delete Mode"
2336msgstr "Режим вилучення"
2337
2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:97
2339msgid "Delete nodes or ways."
2340msgstr "Стерти точки або лінії."
2341
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:98
2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:92
2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88
2345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
2347#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:77
2348#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
2349#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
2350#, java-format
2351msgid "Mode: {0}"
2352msgstr "Режим {0}"
2353
2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:247
2355msgid ""
2356"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: do not delete unused nodes "
2357"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
2358msgstr ""
2359"Натисніть для вилучення. Shift: вилучити відрізок. Alt: не вилучати точки, "
2360"що не використовуються, під час вилучення лінії. Ctrl: вилучити об’єкти, що "
2361"посилаються на елементи, що вилучаються."
2362
2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:92
2365msgid "Draw"
2366msgstr "Креслити"
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91
2369msgid "Draw nodes"
2370msgstr "Зобразити точки"
2371
2372#. Add extra shortcut N
2373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96
2374msgid "Mode: Draw Focus"
2375msgstr "Режим: Зобразити Фокус"
2376
2377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:354
2378msgid "Cannot add a node outside of the world."
2379msgstr "Неможливо додати точку поза світом."
2380
2381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:529
2382msgid "Add node"
2383msgstr "Додати точку"
2384
2385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:531
2386msgid "Add node into way"
2387msgstr "Додати точку до лінії"
2388
2389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:539
2390msgid "Connect existing way to node"
2391msgstr "Приєднати існуючу лінію до точки"
2392
2393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:541
2394msgid "Add a new node to an existing way"
2395msgstr "Додати нову точку до існуючої лінії"
2396
2397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:543
2398msgid "Add node into way and connect"
2399msgstr "Додати точку до лінії та приєднати"
2400
2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:936
2402msgid "Create new node."
2403msgstr "Створити нову точку."
2404
2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:941
2406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:965
2407msgid "Select node under cursor."
2408msgstr "Виділити точку під курсором."
2409
2410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:943
2411#, java-format
2412msgid "Insert new node into way."
2413msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
2414msgstr[0] "Вставити нову точку в лінію."
2415msgstr[1] "Вставити нову точку в {0} лінії"
2416msgstr[2] "Вставити нову точку в {0} ліній"
2417
2418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:953
2419msgid "Start new way from last node."
2420msgstr "Почати нову лінію з останньої точки."
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:955
2423msgid "Continue way from last node."
2424msgstr "Продовжити лінію з останньої точки."
2425
2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:967
2427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:978
2428msgid "Finish drawing."
2429msgstr "Закінчити креслення."
2430
2431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:88
2433msgid "Extrude"
2434msgstr "Видавлювання"
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:87
2437msgid "Create areas"
2438msgstr "Створити ділянки"
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:388
2441msgid "Extrude Way"
2442msgstr "Видавити лінію"
2443
2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:408
2445msgid "Move a segment along its normal, then release the mouse button."
2446msgstr ""
2447"Перемістить відрізок уздовж його перпендикуляра, потім відпустіть кнопку "
2448"миші."
2449
2450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:410
2451msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
2452msgstr ""
2453"Накреслить прямокутник потрібного розміру, потім відпустіть кнопку миші."
2454
2455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:412
2456msgid ""
2457"Drag a way segment to make a rectangle. Ctrl-drag to move a segment along "
2458"its normal."
2459msgstr ""
2460"Перемістить відрізок лінії, щоб створити прямокутник. Утримуючи Ctrl, "
2461"перемістіть, відрізок уздовж його перпендикуляра."
2462
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:29
2464msgid "Drag play head"
2465msgstr "Перетягнути повзунок"
2466
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
2468msgid ""
2469"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
2470"+release to synchronize audio at that point."
2471msgstr ""
2472"Перетягніть повзунок до треку для його програвання з відповідного місця; "
2473"Shift: для синхронізування звуку з цією точкою."
2474
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:110
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111
2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:299
2478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:313
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:324
2481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:159
2482#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:783
2483#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
2484msgid "Select"
2485msgstr "Вибрати"
2486
2487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:110
2488msgid "Select, move and rotate objects"
2489msgstr "Вибір, переміщення і обертаня об’єктів"
2490
2491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:211
2492#, java-format
2493msgid "Add and move a virtual new node to way"
2494msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
2495msgstr[0] "Додати та перемістити нову віртуальну точку"
2496msgstr[1] "Додати та перемістити нову віртуальну точку на {0} лінії"
2497msgstr[2] "Додати та перемістити нову віртуальну точку {0} ліній"
2498
2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:467
2500msgid "Move elements"
2501msgstr "Перемістити елементи"
2502
2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:468
2504msgid "Move them"
2505msgstr "Перемістити"
2506
2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:468
2508msgid "Undo move"
2509msgstr "Відмінити переміщення"
2510
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:470
2512#, java-format
2513msgid ""
2514"You moved more than {0} elements. Moving a large number of elements is often "
2515"an error.\n"
2516"Really move them?"
2517msgstr ""
2518"Ви перемістили більше ніж {0} елементів. Переміщення великої кількості "
2519"елементів\n"
2520"часто призводить до виникнення помилок. Дійсно перемістити їх ?"
2521
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:543
2523msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
2524msgstr "Відпустіть кнопку миші для вибору об’єктів в прямокутнику."
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:545
2527msgid ""
2528"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
2529msgstr ""
2530"Відпустіть кнопку миші, щоб припинити переміщення. Натисніть Ctrl для "
2531"об’єднання з найближчою точкою."
2532
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:547
2534msgid "Release the mouse button to stop rotating."
2535msgstr "Відпустіть кнопку миші, щоб зупинити обертання."
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:549
2538msgid ""
2539"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
2540"Ctrl to rotate selected; or change selection"
2541msgstr ""
2542"Перемістить об’єкт шляхом перетягування; Натисніть Shift, щоб додати до "
2543"виділеного (Ctrl для вилучення); Shift-Ctrl для обертання виділеного; або "
2544"виділіть будь-що інше"
2545
2546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47
2548msgid "Zoom"
2549msgstr "Масштаб"
2550
2551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:46
2552msgid "Zoom and move map"
2553msgstr "Змінювати масштаб та пересувати мапу"
2554
2555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:73
2556msgid ""
2557"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
2558"move zoom with right button"
2559msgstr ""
2560"Зміна масштабу коліщатком миші, чи Ctrl+. або Ctrl+,; пересування мапи — Ctrl"
2561"+стрілки (вгору/вниз/праворуч/ліворуч) або перетягуйте за допомогою правої "
2562"кнопки миші"
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2565msgid "<not>"
2566msgstr "<not>"
2567
2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2569msgid "<or>"
2570msgstr "<or>"
2571
2572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:48
2573msgid "<left parent>"
2574msgstr "<left parent>"
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2577msgid "<right parent>"
2578msgstr "<right parent>"
2579
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2581msgid "<colon>"
2582msgstr "<colon>"
2583
2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:49
2585msgid "<equals>"
2586msgstr "<equals>"
2587
2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2589msgid "<key>"
2590msgstr "<key>"
2591
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:50
2593msgid "<question mark>"
2594msgstr "<question mark>"
2595
2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/PushbackTokenizer.java:51
2597msgid "<end-of-file>"
2598msgstr "<end-of-file>"
2599
2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:115
2601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:116
2602msgid "Search..."
2603msgstr "Пошук…"
2604
2605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:115
2606msgid "Search for objects."
2607msgstr "Пошук об’єктів"
2608
2609#. -- prepare the combo box with the search expressions
2610#.
2611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:140
2612msgid "Please enter a filter string."
2613msgstr "Будь ласка, введіть рядок фільтра."
2614
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:140
2616msgid "Please enter a search string."
2617msgstr "Будь ласка, введіть рядок для пошуку."
2618
2619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:145
2620msgid "Enter the search expression"
2621msgstr "Введіть вираз для пошуку"
2622
2623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:153
2624msgid "replace selection"
2625msgstr "замінити виділене"
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:154
2628msgid "add to selection"
2629msgstr "додати до виділеного"
2630
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:155
2632msgid "remove from selection"
2633msgstr "прибрати з виділеного"
2634
2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:156
2636msgid "find in selection"
2637msgstr "знайти у виділеному"
2638
2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
2640msgid "case sensitive"
2641msgstr "з врахуванням регістру"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:164
2644msgid "regular expression"
2645msgstr "регулярний вираз"
2646
2647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
2648msgid "<b>Baker Street</b> - ''Baker'' and ''Street'' in any key or name."
2649msgstr ""
2650"<b>Baker Street</b> — ''Baker'' та ''Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2651
2652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:180
2653msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - ''Baker Street'' in any key or name."
2654msgstr ""
2655"<b>\"Baker Street\"</b> — ''Baker Street'' у будь-якому ключі чи назві."
2656
2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:181
2658msgid "<b>name:Bak</b> - ''Bak'' anywhere in the name."
2659msgstr "<b>name:Bak</b> — ''Bak'' будь-де в назві."
2660
2661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:182
2662msgid "<b>type=route</b> - key ''type'' with value exactly ''route''."
2663msgstr "<b>type=route</b> — ключ ''type'' з точним значенням ''route''."
2664
2665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:183
2666msgid ""
2667"<b>type=*</b> - key ''type'' with any value. Try also <b>*=value</b>, "
2668"<b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2669msgstr ""
2670"<b>type=*</b> — ключ ''type'' з будь-яким значенням. Також спробуйте "
2671"<b>*=value</b>, <b>type=</b>, <b>*=*</b>, <b>*=</b>"
2672
2673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:184
2674msgid "<b>-name:Bak</b> - not ''Bak'' in the name."
2675msgstr "<b>-name:Bak</b> — назва не містить ''Bak''."
2676
2677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:185
2678msgid "<b>oneway?</b> - oneway=yes, true, 1 or on"
2679msgstr "<b>oneway?</b> — oneway=yes, true, 1 чи on"
2680
2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:186
2682msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
2683msgstr "<b>foot:</b> — key=foot встановити в будь-яке значення."
2684
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
2686msgid "<u>Special targets:</u>"
2687msgstr "<u>Спеціальні цілі:</u>"
2688
2689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:188
2690msgid ""
2691"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
2692msgstr ""
2693"<b>type:</b>object_type, де object_type — <b>node</b>(точка), <b>way</b>"
2694"(ліния), <b>relation</b>(зв’язок)"
2695
2696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:189
2697msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
2698msgstr "<b>user:</b>… — всі об’єкти, змінені користувачем"
2699
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:190
2701msgid "<b>user:anonymous</b> - all objects changed by anonymous users"
2702msgstr "<b>user:anonymous</b> — все об’єкти, змінені анонімним користувачем"
2703
2704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191
2705msgid "<b>id:</b>... - object with given ID (0 for new objects)"
2706msgstr ""
2707"<b>id:</b>… — об’єкт із зазначеним ідентифікатором (0 для нових об’єктів)"
2708
2709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:192
2710msgid ""
2711"<b>version:</b>... - object with given version (0 objects without an "
2712"assigned version)"
2713msgstr ""
2714"<b>версія:</b>… — Об’єкт із вказаною версією (0 для об’єктів, без "
2715"встановленої версії)"
2716
2717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193
2718msgid ""
2719"<b>changeset:</b>... - object with given changeset id (0 objects without "
2720"assigned changeset)"
2721msgstr ""
2722"<b>набір змін:</b>… — об’єкт із вказаним ідентифікатором набору змін (0 для "
2723"об’єктів, без призначеного набору змін)"
2724
2725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:194
2726msgid ""
2727"<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes (nodes:count or nodes:"
2728"min-max)"
2729msgstr ""
2730"<b>nodes:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю точок (nodes:кількість або "
2731"nodes:мін-макс)"
2732
2733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195
2734msgid ""
2735"<b>tags:</b>... - object with given number of tags (tags:count or tags:min-"
2736"max)"
2737msgstr ""
2738"<b>tags:</b>… — об’єкт із зазначеною кількістю теґів (tags:кількість або "
2739"tags:мін-макс)"
2740
2741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:196
2742msgid ""
2743"<b>timestamp:</b>... - objects with this timestamp (<b>2009-11-"
2744"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> or <b>T14:51</b> ...)"
2745msgstr ""
2746"<b>timestamp:</b>… — об’єкт з цією часовою позначкою (<b>2009-11-"
2747"12T14:51:09Z</b>, <b>2009-11-12</b> або <b>T14:51</b> …)"
2748
2749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:197
2750msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
2751msgstr "<b>modified</b> — усі змінені об’єкти"
2752
2753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:198
2754msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
2755msgstr "<b>selected</b> — усі виділені об’єкти"
2756
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
2758msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
2759msgstr "<b>incomplete</b> — всі неповні об’єкти"
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
2762msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
2763msgstr "<b>untagged</b> — всі об’єкти без теґів"
2764
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
2766msgid ""
2767"<b>child <i>expr</i></b> - all children of objects matching the expression"
2768msgstr ""
2769"<b>child <i>вираз</i></b> — усі нащадки, об’єктів що відповідають виразу"
2770
2771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
2772msgid ""
2773"<b>parent <i>expr</i></b> - all parents of objects matching the expression"
2774msgstr ""
2775"<b>parent <i>вираз</i></b> — усі батьки, об’єктів що відповідають виразу"
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:203
2778msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
2779msgstr ""
2780"Використовуйте <b>|</b> або <b>OR</b> щоб об’єднати вираження логічним «або»"
2781
2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:204
2783msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains <b>:</b>)"
2784msgstr ""
2785"Використовуйте <b>\"</b> для написання операторів (наприклад, якщо ключ "
2786"містить <b>:</b>)"
2787
2788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205
2789msgid ""
2790"Within quoted strings the <b>\"</b> and <b>\\</b> characters need to be "
2791"escaped by a preceding <b>\\</b> (e.g. <b>\\\"</b> and <b>\\\\</b>)."
2792msgstr ""
2793"В середині рядків в лапках, перед символами <b>\"</b> та <b>\\</b> треба "
2794"ставити додатковий зворотній слеш (ось так: <b>\\\"</b> и <b>\\\\</b>)."
2795
2796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:206
2797msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
2798msgstr "Використовуйте <b>(</b> та <b>)</b> для групування виразів"
2799
2800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:216
2801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:55
2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:56
2803#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53
2804#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:48
2805msgid "Filter"
2806msgstr "Фільтр"
2807
2808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:216
2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:298
2810msgid "Search"
2811msgstr "Пошук"
2812
2813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:218
2814msgid "Submit filter"
2815msgstr "Додати фільтр"
2816
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:218
2818msgid "Start Search"
2819msgstr "Почати пошук"
2820
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:345
2822#, java-format
2823msgid "No match found for ''{0}''"
2824msgstr "Не знайдено збігів для ''{0}''"
2825
2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:347
2827#, java-format
2828msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
2829msgstr "До виділеного нічого не додано в результаті пошуку ''{0}''"
2830
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:349
2832#, java-format
2833msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
2834msgstr "Нічого не вилучено з виділеного в результаті пошуку ''{0}''"
2835
2836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:351
2837#, java-format
2838msgid "Nothing found in selection by searching for ''{0}''"
2839msgstr "У виділеному нічого не знайдено під час пошуку ''{0}''"
2840
2841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:361
2842#, java-format
2843msgid "Found {0} matches"
2844msgstr "Знайдено {0} збігів"
2845
2846#. case sensitive
2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:389
2848msgctxt "search"
2849msgid "CS"
2850msgstr "з урахуванням регістру"
2851
2852#. case insensitive
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:390
2854msgctxt "search"
2855msgid "CI"
2856msgstr "без урахування регістру"
2857
2858#. regex search
2859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:392
2860msgctxt "search"
2861msgid "RX"
2862msgstr "пошук за виразом"
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:49
2865#, java-format
2866msgid ""
2867"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
2868"\n"
2869"{2}"
2870msgstr ""
2871"Помилка у виразі \"{0}\" у позиції {1}, повний текст помилки:\n"
2872"\n"
2873"{2}"
2874
2875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:254
2876msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value"
2877msgstr ""
2878"Ключ не може бути порожнім, коли використовується оператор з теґом. Приклад "
2879"використання: ключ=значення"
2880
2881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:296
2882#, java-format
2883msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!"
2884msgstr "Помилка синтаксису шаблону: Шаблон {0} в {1} неприпустимий!"
2885
2886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:443
2887#, java-format
2888msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation"
2889msgstr ""
2890"Невідомий тип елементу: {0}. Дозволені значення: точка, лінія або зв’язко"
2891
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:595
2893#, java-format
2894msgid "Unexpected token. Expected {0}, found {1}"
2895msgstr "епередбачений елемент. Очікувалось {0}, знайдено {1}"
2896
2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:610
2898#, java-format
2899msgid "Unexpected token: {0}"
2900msgstr "Непередбачена конструкція: {0}"
2901
2902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:621
2903msgid "Missing parameter for OR"
2904msgstr "Відсутній параметр для OR"
2905
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:646
2907msgid "Missing operator for NOT"
2908msgstr "Відсутній параметр для NOT"
2909
2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:653
2911msgid "Primitive id expected"
2912msgstr "Очікується ідентифікатор елемента"
2913
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:655
2915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:658
2916msgid "Range of numbers expected"
2917msgstr "Очікується діапазон чисел"
2918
2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:661
2920msgid "Changeset id expected"
2921msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін"
2922
2923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:663
2924msgid "Version expected"
2925msgstr "Очікується версія"
2926
2927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:58
2928#, java-format
2929msgid ""
2930"Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted object {1}"
2931msgstr ""
2932"Попередження: автоматичне скорочення теґу ''{0}'' на вилученому об’єкті {1}"
2933
2934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:67
2935#, java-format
2936msgid ""
2937"Length of value for tag ''{0}'' on object {1} exceeds the max. allowed "
2938"length {2}. Values length is {3}."
2939msgstr ""
2940"Довжина значення теґу ''{0}'' об’єкта {1} перевищує максимально дозволену "
2941"довжину {2}. Довжина значення — {3}."
2942
2943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:70
2944msgid "Precondition Violation"
2945msgstr "Порушення передумов"
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:82
2948#, java-format
2949msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}"
2950msgstr ""
2951"{0} точок у лінії {1} перевищують максимально допустиму кількість точок {2}"
2952
2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/ApiPreconditionCheckerHook.java:87
2954msgid "API Capabilities Violation"
2955msgstr "Порушення можливостей API"
2956
2957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/CyclicUploadDependencyException.java:35
2958msgid "Cyclic dependency between relations:"
2959msgstr "Циклічні залежності між зв’язками:"
2960
2961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:47
2962#, java-format
2963msgid ""
2964"<html>{0} relations build a cycle because they refer to each other.<br>JOSM "
2965"cannot upload them. Please edit the relations and remove the cyclic "
2966"dependency.</html>"
2967msgstr ""
2968"<html>{0} зв’язки створили циклічну залежність, так як вони посилаються друг "
2969"на друга.<br>JOSM не може надіслати їх на сервер. Будь ласка, виправте "
2970"зв’язки, вилучивши циклічні посилання.</html>"
2971
2972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:53
2973msgid "Relation ..."
2974msgstr "Зв’язок…"
2975
2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:54
2977msgid "... refers to relation"
2978msgstr "… належить до зв’язку"
2979
2980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:87
2981msgid "Cycling dependencies"
2982msgstr "Циклічні залежності"
2983
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/upload/RelationUploadOrderHook.java:88
2985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:80
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:350
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:231
2988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1165
2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:175
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:384
2991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240
2992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:689
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:192
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:107
2996#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:322
2997#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:37
2998#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:33
2999#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:306
3000#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
3001#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
3002#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:145
3003#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:110
3004#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:301
3005#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:94
3006#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:686
3007msgid "OK"
3008msgstr "Так"
3009
3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65
3011#, java-format
3012msgid "Add node {0}"
3013msgstr "Додати точку {0}"
3014
3015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:66
3016#, java-format
3017msgid "Add way {0}"
3018msgstr "Додати лінію {0}"
3019
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
3021#, java-format
3022msgid "Add relation {0}"
3023msgstr "Додати зв’язок {0}"
3024
3025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddPrimitivesCommand.java:58
3026#, java-format
3027msgid "Added {0} object"
3028msgid_plural "Added {0} objects"
3029msgstr[0] "Додано {0} об’єкт"
3030msgstr[1] "Додано {0} об’єкти"
3031msgstr[2] "Додано {0} об’єктів"
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:55
3034#, java-format
3035msgid "Change node {0}"
3036msgstr "Змінити точку {0}"
3037
3038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:56
3039#, java-format
3040msgid "Change way {0}"
3041msgstr "Змінити лінію {0}"
3042
3043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:57
3044#, java-format
3045msgid "Change relation {0}"
3046msgstr "Змінити зв’язок {0}"
3047
3048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeNodesCommand.java:49
3049#, java-format
3050msgid "Changed nodes of {0}"
3051msgstr "Точки з {0} змінено"
3052
3053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101
3054#, java-format
3055msgid "Remove \"{0}\" for node ''{1}''"
3056msgstr "Вилучити \"{0}\" для точки ''{1}''"
3057
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3059#, java-format
3060msgid "Remove \"{0}\" for way ''{1}''"
3061msgstr "Вилучити \"{0}\" для лінії ''{1}''"
3062
3063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3064#, java-format
3065msgid "Remove \"{0}\" for relation ''{1}''"
3066msgstr "Вилучити \"{0}\" для зв’язку ''{1}''"
3067
3068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:108
3069#, java-format
3070msgid "Set {0}={1} for node ''{2}''"
3071msgstr "Встановити {0}={1} для точки ''{2}''"
3072
3073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:109
3074#, java-format
3075msgid "Set {0}={1} for way ''{2}''"
3076msgstr "Встановити {0}={1} для лінії ''{2}''"
3077
3078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:110
3079#, java-format
3080msgid "Set {0}={1} for relation ''{2}''"
3081msgstr "Встановити {0}={1} для зв’язку ''{2}''"
3082
3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:116
3084#, java-format
3085msgid "Remove \"{0}\" for {1} objects"
3086msgstr "Вилучити \"{0}\" для {1} об’єктів"
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:117
3089#, java-format
3090msgid "Set {0}={1} for {2} objects"
3091msgstr "Встановити {0}={1} для {2} об’єктів"
3092
3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:69
3094#, java-format
3095msgid "Change relation member role for {0} {1}"
3096msgstr "Змінити роль члена зв’язку для {0} {1}"
3097
3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:30
3099#, java-format
3100msgid ""
3101"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''.<br>This "
3102"conflict cannot be added.</html>"
3103msgstr ""
3104"<html>В шарі ''{0}'' вже присутній конфлікт для елемента<br>''{1}''."
3105"<br>Неможливо додати цей конфлікт.</html>"
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:36
3108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1122
3109msgid "Double conflict"
3110msgstr "Подвійний конфлікт"
3111
3112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:52
3113#, java-format
3114msgid ""
3115"Warning: Layer ''{0}'' does not exist any more. Cannot remove conflict for "
3116"primitive ''{1}''."
3117msgstr ""
3118"Попередження: Шар''{0}''більше не існує. Неможливо вилучити конфлікт для "
3119"елемента ''{1}''."
3120
3121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:67
3122#, java-format
3123msgid "Add conflict for ''{0}''"
3124msgstr "Додати конфлікт для ''{0}''"
3125
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:67
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:208
3128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:84
3129#, java-format
3130msgid ""
3131"Cannot undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present any more"
3132msgstr "Неможливо відмінити команду ''{0}'', так як відсутній шар ''{1}''"
3133
3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:42
3135#, java-format
3136msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}"
3137msgstr "Розв’язати конфлікт в позиції {0}"
3138
3139#. should not happen
3140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:63
3141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:74
3142msgid "Cannot resolve undecided conflict."
3143msgstr "Неможливо розв’язати невирішуваний конфлікт"
3144
3145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:66
3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:110
3147msgid "At least one object to delete required, got empty collection"
3148msgstr "Потрібно вилучити, принаймні, один об’єкт, отримано порожній набір"
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3151#, java-format
3152msgid "Delete node {0}"
3153msgstr "Вилучити точку {0}"
3154
3155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3156#, java-format
3157msgid "Delete way {0}"
3158msgstr "Вилучити лінію {0}"
3159
3160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159
3161#, java-format
3162msgid "Delete relation {0}"
3163msgstr "Вилучити зв’язок {0}"
3164
3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:172
3166#, java-format
3167msgid "Delete {0} object"
3168msgid_plural "Delete {0} objects"
3169msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт"
3170msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти"
3171msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів"
3172
3173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:177
3174#, java-format
3175msgid "Delete {0} node"
3176msgid_plural "Delete {0} nodes"
3177msgstr[0] "Вилучити {0} точку"
3178msgstr[1] "Вилучити {0} точки"
3179msgstr[2] "Вилучити {0} точок"
3180
3181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:178
3182#, java-format
3183msgid "Delete {0} way"
3184msgid_plural "Delete {0} ways"
3185msgstr[0] "Вилучити {0} лінію"
3186msgstr[1] "Вилучити {0} лінії"
3187msgstr[2] "Вилучити {0} ліній"
3188
3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:179
3190#, java-format
3191msgid "Delete {0} relation"
3192msgid_plural "Delete {0} relations"
3193msgstr[0] "Вилучити {0} зв’язок"
3194msgstr[1] "Вилучити {0} зв’язки"
3195msgstr[2] "Вилучити {0} зв’язків"
3196
3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:195
3198#, java-format
3199msgid "Deleted ''{0}''"
3200msgstr "Вилучено ''{0}''"
3201
3202#. leave message in one tr() as there is a grammatical
3203#. connection.
3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:451
3205#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:231
3206msgid ""
3207"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3208"<br>This can cause problems because other objects (that you do not see) "
3209"might use them.<br>Do you really want to delete?"
3210msgstr ""
3211"Ви збираєтеся вилучити точки, що знаходяться за межами завантаженої ділянки."
3212"<br>Це може викликати проблеми, тому що інші об’єкти (яких не видно) можуть "
3213"використовувати їх.<br> Чи дійсно ви бажаєте вилучити ці точки?"
3214
3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:459
3216#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:240
3217msgid "Delete confirmation"
3218msgstr "Підтвердження вилучення"
3219
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:42
3221#, java-format
3222msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}"
3223msgstr "Розв’язати конфлікт у вилученому стані в {0}"
3224
3225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:38
3226#, java-format
3227msgid "Set the ''modified'' flag for node {0}"
3228msgstr "Встановити прапор ''modified'' для точки {0}"
3229
3230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:39
3231#, java-format
3232msgid "Set the ''modified'' flag for way {0}"
3233msgstr "Встановити прапор ''modified'' для линії {0}"
3234
3235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ModifiedConflictResolveCommand.java:40
3236#, java-format
3237msgid "Set the ''modified'' flag for relation {0}"
3238msgstr "Встановити прапор ''modified'' для зв’язку {0}"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:130
3241#, java-format
3242msgid "Move {0} node"
3243msgid_plural "Move {0} nodes"
3244msgstr[0] "Перемістити {0} точку"
3245msgstr[1] "Перемістити {0} точки"
3246msgstr[2] "Перемістити {0} точок"
3247
3248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:101
3249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:119
3250#, java-format
3251msgid "Purged object ''{0}''"
3252msgstr "Очищений об’єкт ''{0}''"
3253
3254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:107
3255#, java-format
3256msgid "Purged {0} object"
3257msgid_plural "Purged {0} objects"
3258msgstr[0] "Очищено {0} об’єкт"
3259msgstr[1] "Очищено {0} об’єкти"
3260msgstr[2] "Очищено {0} об’єктів"
3261
3262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:159
3263#, java-format
3264msgid ""
3265"Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is "
3266"{1}"
3267msgstr ""
3268"Увага: Очищення лінії {0}, тому що кількість точок стала менша 2. Поточне "
3269"значення {1}"
3270
3271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:168
3272#, java-format
3273msgid "Removing reference from relation {0}"
3274msgstr "Вилучення посилання зі зв’язку {0}"
3275
3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:53
3277#, java-format
3278msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}"
3279msgstr "Розв’язання конфліктів серед членів зв’язку {0}"
3280
3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:139
3282#, java-format
3283msgid "Rotate {0} node"
3284msgid_plural "Rotate {0} nodes"
3285msgstr[0] "Обернути {0} точку"
3286msgstr[1] "Обернути {0} точки"
3287msgstr[2] "Обернути {0} точок"
3288
3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:93
3290msgid "Sequence"
3291msgstr "Послідовність"
3292
3293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:64
3294#, java-format
3295msgid "Resolve {0} tag conflicts in node {1}"
3296msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у точці {1}"
3297
3298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:65
3299#, java-format
3300msgid "Resolve {0} tag conflicts in way {1}"
3301msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у лінії {1}"
3302
3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:66
3304#, java-format
3305msgid "Resolve {0} tag conflicts in relation {1}"
3306msgstr "Розв’язати {0} конфліктів теґів у зв’язку {1}"
3307
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:64
3309#, java-format
3310msgid "Undelete {0} primitive"
3311msgid_plural "Undelete {0} primitives"
3312msgstr[0] "Відновити {0} елемент"
3313msgstr[1] "Відновити {0} елементи"
3314msgstr[2] "Відновити {0} елементів"
3315
3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:38
3317#, java-format
3318msgid "Resolve version conflict for node {0}"
3319msgstr "Розв’язати конфлікт версій для точки {0}"
3320
3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:39
3322#, java-format
3323msgid "Resolve version conflict for way {0}"
3324msgstr "Розв’язати конфлікт версій для лінії {0}"
3325
3326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40
3327#, java-format
3328msgid "Resolve version conflict for relation {0}"
3329msgstr "Розв’язати конфлікт версій для зв’язку {0}"
3330
3331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:49
3332#, java-format
3333msgid "Resolve conflicts in node list of way {0}"
3334msgstr "Розв’язати конфлікт у переліку точок лінії {0}"
3335
3336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:66
3337#, java-format
3338msgid "Main dataset does not include node {0}"
3339msgstr "Основний набір даних не містить точку {0}"
3340
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
3342msgid "Apply?"
3343msgstr "Застосувати?"
3344
3345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:199
3346msgid ""
3347"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
3348"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
3349msgstr ""
3350"При зміні напрямку лінії, пропонується виправити наступні параметри для "
3351"підтримки цілісності даних."
3352
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:26
3354msgid "Relation"
3355msgstr "Зв’язок"
3356
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
3358msgid "Old role"
3359msgstr "Стара роль"
3360
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
3362msgid "New role"
3363msgstr "Нова роль"
3364
3365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
3366msgid "Old key"
3367msgstr "Старий ключ"
3368
3369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
3370msgid "Old value"
3371msgstr "Старе значення"
3372
3373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
3374msgid "New key"
3375msgstr "Новий ключ"
3376
3377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231
3379msgid "New value"
3380msgstr "Нове значення"
3381
3382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:50
3383msgid "Apply selected changes"
3384msgstr "Застосувати позначені зміни"
3385
3386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:51
3387msgid "Do not apply changes"
3388msgstr "Не застосовувати зміни"
3389
3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:74
3391msgid "Please select which property changes you want to apply."
3392msgstr "Будь ласка, позначте які зміни властивостей ви бажаєте застосувати."
3393
3394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:86
3395msgid "Properties of "
3396msgstr "Властивості "
3397
3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:112
3399msgid "Roles in relations referring to"
3400msgstr "Ролі в зв’язках, що відносяться до"
3401
3402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:133
3403msgid "Automatic tag correction"
3404msgstr "Автоматичне виправлення теґів"
3405
3406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:75
3407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:79
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:81
3409#, java-format
3410msgid "Illegal latitude value ''{0}''"
3411msgstr "Неправильне значення широти — ''{0}''"
3412
3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Bounds.java:77
3414#, java-format
3415msgid "Illegal longitude value ''{0}''"
3416msgstr "Неправильне значення довготи — ''{0}''"
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:342
3419#, java-format
3420msgid "Warning: failed to persist preferences to ''{0}''"
3421msgstr "Попередження: не зберігаються налаштування у ''{0}''"
3422
3423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:440
3424#, java-format
3425msgid "Malformed config file at lines {0}"
3426msgstr "Файл налаштувань спотворено; рядок {0}"
3427
3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:449
3429#, java-format
3430msgid ""
3431"Warning: Failed to initialize preferences. Preference directory ''{0}'' is "
3432"not a directory."
3433msgstr ""
3434"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Каталог налаштувань ''{0}'' не "
3435"є каталогом."
3436
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:452
3438#, java-format
3439msgid ""
3440"<html>Failed to initialize preferences.<br>Preference directory ''{0}'' is "
3441"not a directory.</html>"
3442msgstr ""
3443"<html>Збій ініціалізації налаштувань.<br>Каталог налаштувань ''{0}'' не є "
3444"каталогом.</html>"
3445
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:460
3447#, java-format
3448msgid ""
3449"Warning: Failed to initialize preferences. Failed to create missing "
3450"preference directory: {0}"
3451msgstr ""
3452"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Не можливо створити відсутній "
3453"каталог для налаштувань: {0}"
3454
3455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:463
3456#, java-format
3457msgid ""
3458"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to create missing "
3459"preference directory: {0}</html>"
3460msgstr ""
3461"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо створити відсутній "
3462"каталог для налаштувань: {0}</html>"
3463
3464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:474
3465#, java-format
3466msgid ""
3467"Warning: Missing preference file ''{0}''. Creating a default preference file."
3468msgstr ""
3469"Увага: Відсутній файл налаштувань ''{0}''. Створення типового файлу "
3470"налаштувань."
3471
3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:478
3473#, java-format
3474msgid ""
3475"Warning: Replacing existing preference file ''{0}'' with default preference "
3476"file."
3477msgstr ""
3478"Попередження: Існуючий файл налаштувань ''{0}'' буде замінений на файл з "
3479"типовими налаштуваннями."
3480
3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:486
3482#, java-format
3483msgid ""
3484"<html>Failed to initialize preferences.<br>Failed to reset preference file "
3485"to default: {0}</html>"
3486msgstr ""
3487"<html>Збій ініціалізації налаштувань<br>Не можливо замінити файл налаштувань "
3488"на файл з типовими налаштуваннями: {0}</html>"
3489
3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:499
3491#, java-format
3492msgid ""
3493"<html>Preferences file had errors.<br> Making backup of old one to <br>{0}"
3494"<br> and creating a new default preference file.</html>"
3495msgstr ""
3496"<html>Файл з налаштуваннями містить помилки.<br> Цей файл буде збережено як "
3497"<br>{0}<br> та створено новий файл з типовими налаштуваннями.</html>"
3498
3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:509
3500#, java-format
3501msgid ""
3502"Warning: Failed to initialize preferences.Failed to reset preference file to "
3503"default: {0}"
3504msgstr ""
3505"Попередження: Збій ініціалізації налаштувань. Неможливо замінити файл "
3506"налаштувань {0} на файл з типовими налаштуваннями."
3507
3508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:535
3509#, java-format
3510msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark file ''{1}''"
3511msgstr "Помилка: Неочікуваний рядок ''{0}'' у файлі закладок ''{1}''"
3512
3513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:545
3514#, java-format
3515msgid ""
3516"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark file ''{2}''"
3517msgstr ""
3518"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' у рядку ''{1}'' у файлі закладок "
3519"''{2}''"
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:94
3522#, java-format
3523msgid "Preferences stored on {0}"
3524msgstr "Налаштування збережені у {0}"
3525
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:102
3527#, java-format
3528msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3529msgstr "Неможливо відвантажити налаштування. Причина: {0}"
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:118
3532msgid "Could not load preferences from server."
3533msgstr "Неможливо завантажити налаштування з сервера."
3534
3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:201
3536#, java-format
3537msgid "Error: Unexpected line ''{0}'' in bookmark list from server"
3538msgstr "Помилка: Неочікуванний рядок ''{0}'' у переліку закладок з сервера"
3539
3540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:212
3541#, java-format
3542msgid ""
3543"Error: Illegal double value ''{0}'' on line ''{1}'' in bookmark list from "
3544"server"
3545msgstr ""
3546"Помилка: Невірне подвійне значення ''{0}'' в рядку ''{1}'' в переліку "
3547"закладок з сервера"
3548
3549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:229
3550#, java-format
3551msgid ""
3552"Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: "
3553"{1}"
3554msgstr ""
3555"Збій завантаження закладок з ''{0}'' у зв’язку з проблемами безпеки. "
3556"Помилка: {1}"
3557
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:47
3559#, java-format
3560msgid "Failed to load resource ''{0}'', error is {1}."
3561msgstr "Збій завантаження ресурсу ''{0}'', помилка {1}."
3562
3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:98
3564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:161
3565msgid "UNKNOWN"
3566msgstr "НЕВІДОМО"
3567
3568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:112
3569#, java-format
3570msgid ""
3571"Warning: unexpected JOSM version number in revison file, value is ''{0}''"
3572msgstr ""
3573"Попередження: несподіваний номер версії JOSM у файлі виправлень, "
3574"значення:''{0}''"
3575
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Version.java:145
3577msgid "Warning: the revision file ''/REVISION'' is missing."
3578msgstr "Попередження: файл змін ''/ REVISION'' відсутній."
3579
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:76
3581#, java-format
3582msgid "Already registered a conflict for primitive ''{0}''."
3583msgstr "Конфлікт вже зареєстровано для елемента ''{0}''"
3584
3585#. *
3586#. * the decimal format 999.999
3587#.
3588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:15
3589msgid "Decimal Degrees"
3590msgstr "Десяткові Градуси"
3591
3592#. *
3593#. * the minutes/seconds format 99" 99'
3594#.
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:20
3596msgid "Degrees Minutes Seconds"
3597msgstr "Градуси у Хвилинах Секундах"
3598
3599#. *
3600#. * coordinates East/North
3601#.
3602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/CoordinateFormat.java:25
3603msgid "Projected Coordinates"
3604msgstr "Прогнозовані Координати"
3605
3606#. short symbol for South
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:96
3608msgctxt "compass"
3609msgid "S"
3610msgstr "Пд"
3611
3612#. short symbol for North
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:97
3614msgctxt "compass"
3615msgid "N"
3616msgstr "Пн"
3617
3618#. short symbol for West
3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:111
3620msgctxt "compass"
3621msgid "W"
3622msgstr "Зх"
3623
3624#. short symbol for East
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:112
3626msgctxt "compass"
3627msgid "E"
3628msgstr "Сх"
3629
3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:216
3631#, java-format
3632msgid ""
3633"Unable to add primitive {0} to the dataset because it is already included"
3634msgstr "Неможливо додати елемент {0} до набору даних, так як він вже присутній"
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:649
3637#, java-format
3638msgid ""
3639"JOSM expected to find primitive [{0} {1}] in dataset but it is not there. "
3640"Please report this at http://josm.openstreetmap.de . This is not a critical "
3641"error, it should be safe to continue in your work."
3642msgstr ""
3643"JOSM очікував знайти елемент [{0} {1}] в наборі даних, але його там немає. "
3644"Будь ласка, повідомте про це на http://josm.openstreetmap.de. Це не критична "
3645"помилка, але необхідно зберегти дані, перш ніж продовжити роботу."
3646
3647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:147
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:185
3649#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:109
3650#, java-format
3651msgid "Missing merge target for way with id {0}"
3652msgstr "Відсутній результат об’єднання для лінії з ідентифікатором {0}"
3653
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:169
3655#, java-format
3656msgid "Missing merge target for object with id {0}"
3657msgstr "Відсутній результат об’єднання для об’єкта з ідентифікатором {0}"
3658
3659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:201
3660#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:115
3661#, java-format
3662msgid "Missing merge target for node with id {0}"
3663msgstr "Відсутній результат об’єднання для точки з ідентифікатором {0}"
3664
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:216
3666#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:134
3667#, java-format
3668msgid "Missing merge target for relation with id {0}"
3669msgstr "Відсутній результат об’єднання для зв’язку з ідентифікатором {0}"
3670
3671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:221
3672#: ../plugins/reverter/src/reverter/DataSetToCmd.java:139
3673#, java-format
3674msgid "Missing merge target of type {0} with id {1}"
3675msgstr "Відсутній результат об’єднання для типу {0} з ідентифікатором {1}"
3676
3677#. should not happen
3678#. FIXME: this message does not make sense, source version can not be lower than
3679#. target version at this point
3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSetMerger.java:258
3681#, java-format
3682msgid ""
3683"Target object with id {0} and version {1} is visible although source object "
3684"with lower version {2} is not visible. Cannot deal with this inconsistency. "
3685"Keeping target object. "
3686msgstr ""
3687"Отриманий об’єкт з ідентифікатором {0} та версією {1} видимий, хоча "
3688"первинний об’єкт з нижчою версією {2} не видимий. Ця невідповідність "
3689"неможлива. Отриманий об’єкт збережено. "
3690
3691#. translators notes must be in front
3692#. column header: enable filter
3693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:166
3694msgctxt "filter"
3695msgid "E"
3696msgstr "Вкл."
3697
3698#. column header: hide filter
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:167
3700msgctxt "filter"
3701msgid "H"
3702msgstr "Викл."
3703
3704#. column header: filter text
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:168
3706msgctxt "filter"
3707msgid "Text"
3708msgstr "Текст"
3709
3710#. column header: apply filter for children
3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:169
3712msgctxt "filter"
3713msgid "C"
3714msgstr "C"
3715
3716#. column header: inverted filter
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:170
3718msgctxt "filter"
3719msgid "I"
3720msgstr "I"
3721
3722#. column header: filter mode
3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:171
3724msgctxt "filter"
3725msgid "M"
3726msgstr "M"
3727
3728#. translators notes must be in front
3729#. filter mode: replace
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:239
3731msgctxt "filter"
3732msgid "R"
3733msgstr "Замін."
3734
3735#. filter mode: add
3736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:240
3737msgctxt "filter"
3738msgid "A"
3739msgstr "Додати"
3740
3741#. filter mode: remove
3742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:241
3743msgctxt "filter"
3744msgid "D"
3745msgstr "Вилучити"
3746
3747#. filter mode: in selection
3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:242
3749msgctxt "filter"
3750msgid "F"
3751msgstr "З"
3752
3753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:269
3754msgid "<h2>Filter active</h2>"
3755msgstr "<h2>Фільтр активний</h2>"
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:275
3758#, java-format
3759msgid "<p><b>{0}</b> objects hidden"
3760msgstr "<p><b>{0}</b> об’єктів приховано"
3761
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:283
3763#, java-format
3764msgid "<b>{0}</b> objects disabled"
3765msgstr "<b>{0}</b> об’єктів пошкоджено"
3766
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Filters.java:286
3768msgid "</p><p>Close the filter dialog to see all objects.<p></html>"
3769msgstr "</p><p>Закрити діалог фільтра, щоб побачити всі об’єкти.<p></html>"
3770
3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:489
3772msgid "A primitive with ID = 0 cannot be invisible."
3773msgstr "Елемент з ідентифікатором =0 не може бути видимий."
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:546
3776#, java-format
3777msgid "ID > 0 expected. Got {0}."
3778msgstr "Очікується ідентифікатор >0. Маємо {0}."
3779
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:548
3781#, java-format
3782msgid "Version > 0 expected. Got {0}."
3783msgstr "Очікується версія >0. Маємо {0}."
3784
3785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:768
3786#, java-format
3787msgid ""
3788"Cannot assign a changesetId > 0 to a new primitive. Value of changesetId is "
3789"{0}"
3790msgstr ""
3791"Неможливо призначити changesetId> 0 новому елементу. Значення changesetId — "
3792"{0}"
3793
3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1140
3795msgid ""
3796"Cannot merge because either of the participating primitives is new and the "
3797"other is not"
3798msgstr "Об’єднання неможливе, тому що частина елементів нові, а частина ні"
3799
3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:1142
3801#, java-format
3802msgid ""
3803"Cannot merge primitives with different ids. This id is {0}, the other is {1}"
3804msgstr ""
3805"Неможливе об’єднання елементів із різними ідентифікаторами. Цей "
3806"ідентифікатор — {0}, інший — {1}"
3807
3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10
3809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:110
3810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:669
3811#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:50
3812msgid "node"
3813msgid_plural "nodes"
3814msgstr[0] "точка"
3815msgstr[1] "точки"
3816msgstr[2] "точок"
3817
3818#. light cyan
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11
3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:19
3821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:669
3822#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:62
3823msgid "way"
3824msgid_plural "ways"
3825msgstr[0] "лінія"
3826msgstr[1] "лінії"
3827msgstr[2] "ліній"
3828
3829#. dark blue
3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12
3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:20
3832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:183
3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:383
3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:669
3835#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:72
3836msgid "relation"
3837msgid_plural "relations"
3838msgstr[0] "зв’язок"
3839msgstr[1] "зв’язки"
3840msgstr[2] "зв’зяків"
3841
3842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:587
3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:608
3844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:625
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/TagCollection.java:643
3846msgid ""
3847"Tag collection cannot be applied to a primitive because there are keys with "
3848"multiple values."
3849msgstr ""
3850"Набір теґів не може бути застосований до елемента, тому що є ключі з "
3851"кількома значеннями."
3852
3853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:292
3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:314
3855#, java-format
3856msgid "Cannot add node {0} to incomplete way {1}."
3857msgstr "Неможливо додати точку {0} до неповної лінії {1}"
3858
3859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:112
3860#, java-format
3861msgid "Cannot compare primitive with ID ''{0}'' to primitive with ID ''{1}''."
3862msgstr "Неможливо порівняти елементи з ідентифікаторами ''{0}'' та ''{1}''."
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48
3865#, java-format
3866msgid "Parameter {0} not in range 0..{1}. Got ''{2}''."
3867msgstr "Параментр {0} не в діапазоні 0..{1}, його значення {2}"
3868
3869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:189
3870msgid "Area style way is not closed."
3871msgstr "Лінія, що показує межу ділянки, не замкнена."
3872
3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:268
3874msgid "More than one \"from\" way found."
3875msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"від\"."
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:274
3878msgid "More than one \"to\" way found."
3879msgstr "Виявлено більше ніж одну лінію \"до\"."
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:280
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:294
3883msgid "More than one \"via\" found."
3884msgstr "Виявлено більше ніж один елемент \"через\"."
3885
3886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:285
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:299
3888#, java-format
3889msgid "Unknown role ''{0}''."
3890msgstr "Невідома роль ''{0}''."
3891
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:302
3893#, java-format
3894msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3895msgstr "Невідомий тип члегна ''{0}''."
3896
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:308
3898msgid "No \"from\" way found."
3899msgstr "Лінію «від» не знайдено."
3900
3901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:312
3902msgid "No \"to\" way found."
3903msgstr "Лінію «до» не знайдено."
3904
3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:316
3906msgid "No \"via\" node or way found."
3907msgstr "Не знайдено точку чи ліню що є елементами «через»."
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:325
3910msgid "The \"from\" way does not start or end at a \"via\" node."
3911msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується у точці «через»."
3912
3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:329
3914msgid "The \"to\" way does not start or end at a \"via\" node."
3915msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується у точці «через»."
3916
3917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:360
3918msgid "The \"from\" way does not start or end at the \"via\" way."
3919msgstr "Лінія «з» не починається/закінчується на лінії «через»."
3920
3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:364
3922msgid "The \"to\" way does not start or end at the \"via\" way."
3923msgstr "Лінія «до» не починається/закінчується на лінії «через»."
3924
3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:458
3926#, java-format
3927msgid "Style for restriction {0} not found."
3928msgstr "Стиль для обмеження {0} не знайдено."
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:531
3931#, java-format
3932msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3933msgstr "Стиль внутрішньої лінії \"{0}\" такий же, як у мультиполігону."
3934
3935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:559
3936#, java-format
3937msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3938msgstr "Стиль зовнішньої лінії \"{0}\" не узгоджений."
3939
3940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:757
3941#, java-format
3942msgid "Error: {0}"
3943msgstr "Помилка: {0}"
3944
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/MapPaintVisitor.java:757
3946#, java-format
3947msgid "Warning: {0}"
3948msgstr "Попередження: {0}"
3949
3950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:13
3951msgid "inactive"
3952msgstr "неактивний"
3953
3954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:14
3955#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:85
3956msgid "selected"
3957msgstr "виділено"
3958
3959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:15
3960msgid "Relation: selected"
3961msgstr "Зв’язки: виділені"
3962
3963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:16
3964msgid "Node: standard"
3965msgstr "Точка: стандартна"
3966
3967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:17
3968msgid "Node: connection"
3969msgstr "Точка: з’єднання"
3970
3971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:18
3972msgid "Node: tagged"
3973msgstr "Точка: з теґом"
3974
3975#. teal
3976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:21
3977msgid "untagged way"
3978msgstr "лінія без теґів"
3979
3980#. dark green
3981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:22
3982msgid "incomplete way"
3983msgstr "незакінчена лінія"
3984
3985#. darker blue
3986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:23
3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:179
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:175
3989msgid "background"
3990msgstr "тло"
3991
3992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:24
3993msgid "highlight"
3994msgstr "підсвічування"
3995
3996#. lighteal
3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:26
3998msgid "untagged"
3999msgstr "без теґів"
4000
4001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:27
4002msgid "text"
4003msgstr "текст"
4004
4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/paint/PaintColors.java:28
4006msgid "areatext"
4007msgstr "текст"
4008
4009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:26
4010msgid "WGS84 Geographic"
4011msgstr "Географічна WGS84"
4012
4013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:100
4014#, java-format
4015msgid ""
4016"Warning: failed to open input stream for resource ''/data/{0}''. Cannot load "
4017"NTF<->RGF93 grid"
4018msgstr ""
4019"Попередження: не вдалося відкрити вхідний потік для ресурсу ''/data/{0}''. "
4020"Неможливо завантажити решітку NTF <-> RGF93"
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:137
4023msgid "Lambert 4 Zones (France)"
4024msgstr "Зона Lambert 4 (Франція)"
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:249
4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:250
4028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:251
4029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:177
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:178
4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:179
4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:180
4033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:181
4034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:182
4035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:183
4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:184
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:185
4038#, java-format
4039msgid "{0} ({1} to {2} degrees)"
4040msgstr "{0} ({1} на {2} град.)"
4041
4042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:252
4043#, java-format
4044msgid "{0} (Corsica)"
4045msgstr "{0} (Корсика)"
4046
4047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:260
4048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:193
4049msgid "Lambert CC Zone"
4050msgstr "Зона Lambert CC"
4051
4052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertCC9Zones.java:133
4053msgid "Lambert CC9 Zone (France)"
4054msgstr "Зона Lambert CC9 (Франція)"
4055
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
4057msgid "Lambert Zone (Estonia)"
4058msgstr "Lambert-зона (Естонія)"
4059
4060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:37
4061msgid "Mercator"
4062msgstr "Проекція Меркатора"
4063
4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:63
4065msgid "PUWG (Poland)"
4066msgstr "PUWG (Польща)"
4067
4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:106
4069msgid "PUWG Zone"
4070msgstr "Зона PUWG"
4071
4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:174
4073msgid "PUWG 1992 (Poland)"
4074msgstr "PUWG 1992 (Польща))"
4075
4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Puwg.java:209
4077#, java-format
4078msgid "PUWG 2000 Zone {0} (Poland)"
4079msgstr "Зона PUWG 2000 {0} (Польща)"
4080
4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:88
4082msgid "Swiss Grid (Switzerland)"
4083msgstr "Швейцарська проекція"
4084
4085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:349
4086msgid "UTM"
4087msgstr "UTM"
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:390
4090msgid "UTM Zone"
4091msgstr "Зона UTM"
4092
4093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:25
4094msgid "Guadeloupe Fort-Marigot 1949"
4095msgstr "Форт Marigot Гваделупа 1949"
4096
4097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:26
4098msgid "Guadeloupe Ste-Anne 1948"
4099msgstr "Гваделупа Sainte Anne 1948"
4100
4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:27
4102msgid "Martinique Fort Desaix 1952"
4103msgstr "Мартиніка Форт Desaix 1952"
4104
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:28
4106msgid "Reunion RGR92"
4107msgstr "Reunion RGR92"
4108
4109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:410
4110msgid "UTM 20N (France)"
4111msgstr "UTM 20N (Франція)"
4112
4113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM_France_DOM.java:422
4114msgid "UTM20 North Geodesic system"
4115msgstr "Північна геодезична система UTM20"
4116
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:55
4118#, java-format
4119msgid "<html>Could not read bookmarks from<br>''{0}''<br>Error was: {1}</html>"
4120msgstr "<html>Неможливо прочитати закладки з<br>''{0}''<br>Помилка: {1}</html>"
4121
4122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:78
4123#, java-format
4124msgid "<html>Could not write bookmark.<br>{0}</html>"
4125msgstr "<html>Неможливо створити закладку.<br>{0}</html>"
4126
4127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:201
4128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:39
4129msgid "Do not show again (remembers choice)"
4130msgstr "Не показувати знову (запам’ятати вибір)"
4131
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:86
4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:88
4134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:300
4135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:82
4136#, java-format
4137msgid " [id: {0}]"
4138msgstr " [id: {0}]"
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:102
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:127
4142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:169
4143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:232
4144msgid "incomplete"
4145msgstr "неповний елемент"
4146
4147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:139
4148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:354
4149msgid "highway"
4150msgstr "дорога"
4151
4152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:140
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:355
4154#: build/trans_presets.java:3242
4155msgid "railway"
4156msgstr "залізниця"
4157
4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:141
4159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:356
4160msgid "waterway"
4161msgstr "водний шлях"
4162
4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:142
4164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:357
4165msgid "landuse"
4166msgstr "землекористування"
4167
4168#. note: length == 0 should no longer happen, but leave the bracket code
4169#. nevertheless, who knows what future brings
4170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:153
4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:362
4172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:464
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:794
4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:275
4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:493
4176#, java-format
4177msgid "{0} node"
4178msgid_plural "{0} nodes"
4179msgstr[0] "{0} точка"
4180msgstr[1] "{0} точки"
4181msgstr[2] "{0} точок"
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:173
4184msgid "public transport"
4185msgstr "громадський транспорт"
4186
4187#. color tiger_data
4188#. </rule>
4189#.
4190#. <!-- lot's of "openGeoDB:..." tags can be found in germany -->
4191#. <rule>
4192#. <condition k="openGeoDB:type" v="Stadt"/>
4193#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4194#. <scale_min>1</scale_min>
4195#. <scale_max>50000</scale_max>
4196#. </rule>
4197#.
4198#. <rule>
4199#. <condition k="openGeoDB:type" v="Kreis"/>
4200#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4201#. <scale_min>1</scale_min>
4202#. <scale_max>50000</scale_max>
4203#. </rule>
4204#.
4205#. <rule>
4206#. <condition k="openGeoDB:type" v="Gemeinde"/>
4207#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4208#. <scale_min>1</scale_min>
4209#. <scale_max>50000</scale_max>
4210#. </rule>
4211#.
4212#. <rule>
4213#. <condition k="openGeoDB:type" v="Ort"/>
4214#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4215#. <scale_min>1</scale_min>
4216#. <scale_max>50000</scale_max>
4217#. </rule>
4218#.
4219#. <rule>
4220#. <condition k="openGeoDB:type" v="District"/>
4221#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4222#. <scale_min>1</scale_min>
4223#. <scale_max>50000</scale_max>
4224#. </rule>
4225#.
4226#. <rule>
4227#. <condition k="openGeoDB:location" v="locality"/>
4228#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
4229#. <scale_min>1</scale_min>
4230#. <scale_max>50000</scale_max>
4231#. </rule>
4232#.
4233#. <!--annotation tags -->
4234#.
4235#. <!--"work in progress" tags -->
4236#.
4237#. <rule>
4238#. <condition k="building"/>
4239#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/building.png" priority="-10000"/>
4240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:178
4241#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:68
4242#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:101
4243#: build/trans_style.java:4292
4244msgid "building"
4245msgstr "будівля"
4246
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:222
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:411
4249#, java-format
4250msgid "{0} member"
4251msgid_plural "{0} members"
4252msgstr[0] "{0} член"
4253msgstr[1] "{0} члени"
4254msgstr[2] "{0} членів"
4255
4256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/DefaultNameFormatter.java:248
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:62
4258#, java-format
4259msgid "Changeset {0}"
4260msgstr "Набір змін {0}"
4261
4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:76
4263msgid "Precondition violation"
4264msgstr "Порушення передумов"
4265
4266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:104
4267msgid "Security exception"
4268msgstr "Виключення системи безпеки"
4269
4270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:122
4271msgid "Network exception"
4272msgstr "Виключення мережі"
4273
4274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:140
4275msgid "IO Exception"
4276msgstr "Виключення вводу-виводу"
4277
4278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:157
4279msgid "Illegal Data"
4280msgstr "Невірні дані"
4281
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:190
4283msgid "Internal Server Error"
4284msgstr "Внутрішня помилка сервера"
4285
4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:206
4287msgid "Bad Request"
4288msgstr "Некоректний запит"
4289
4290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:222
4291msgid "Not Found"
4292msgstr "Не знайдено"
4293
4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:237
4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
4296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
4297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
4298msgid "Conflict"
4299msgstr "Конфлікт"
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:261
4302msgid "Authentication Failed"
4303msgstr "Збій автентифікації"
4304
4305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277
4306msgid "Authorisation Failed"
4307msgstr "Збій авторизації"
4308
4309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:293
4310msgid "Client Time Out"
4311msgstr "Час очікування клієнта вичерпаний"
4312
4313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:309
4314msgid "Communication with OSM server failed"
4315msgstr "Збій з’єднання з сервером OSM"
4316
4317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:325
4318msgid "Authentication failed"
4319msgstr "Збій автентифікації"
4320
4321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:343
4322msgid "Unknown host"
4323msgstr "Невідомий вузол"
4324
4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:461
4326msgid "Object deleted"
4327msgstr "Об’єкт вилучено"
4328
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:481
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:109
4331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:208
4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/ContextSensitiveHelpAction.java:46
4333msgid "Show help information"
4334msgstr "Показати довідкову інформацію"
4335
4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:70
4337msgid "Message of the day not available"
4338msgstr "Повідомлення дня недоступне"
4339
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:104
4341msgid "Downloading \"Message of the day\""
4342msgstr "Завантаження «Повідомлення дня»"
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/HelpAwareOptionPane.java:82
4345msgid "Click to close the dialog"
4346msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог"
4347
4348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/JosmUserIdentityManager.java:104
4349#, java-format
4350msgid "Expected non-empty value for parameter ''{0}'', got ''{1}''"
4351msgstr "Очікувалось непорожнє значення для параметру ''{0}'', отримано ''{1}''"
4352
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:40
4355msgid "Upload Preferences"
4356msgstr "Надіслати налаштування"
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:39
4359msgid "Upload the current preferences to the server"
4360msgstr "Надсилання поточних налаштувань на сервер"
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4365msgid "string"
4366msgstr "рядок"
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
4369msgid "Name of the user."
4370msgstr "Ім’я користувача."
4371
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
4373msgid "OSM Password."
4374msgstr "OSM Пароль."
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
4377msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
4378msgstr "Змінення розміру аплету до заданих розмірів (формат: ШИРИНАхВИСОТА)"
4379
4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4383msgid "string;string;..."
4384msgstr "рядок;рядок;…"
4385
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
4387msgid ""
4388"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
4389"filename"
4390msgstr ""
4391"Завантажувати кожний елемент. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у посиланні "
4392"lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4393
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
4395msgid ""
4396"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
4397"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
4398msgstr ""
4399"Завантажувати кожний елемент, як дані gps. Повинно бути x1,y1,x2,y2 у "
4400"посиланні lat=y&lon=x&zoom=z або ім’я файлу"
4401
4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:61
4403msgid ""
4404"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
4405"URL which returns osm-xml"
4406msgstr ""
4407"Додавати кожний елемент до початкового вибору. Повинно буди схожим на "
4408"посилання google або на посилання, яке надає osm-xml"
4409
4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4411msgid "any"
4412msgstr "довільний"
4413
4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:62
4415msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
4416msgstr ""
4417"якщо встановлено, перевстановити на типові налаштування замість їх "
4418"зчитування."
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:165
4422msgid "Username"
4423msgstr "Логін"
4424
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:91
4426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:173
4427msgid "Password"
4428msgstr "Пароль"
4429
4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:77
4431msgid "usage"
4432msgstr "використання"
4433
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:79
4435msgid "options"
4436msgstr "параметри"
4437
4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:80
4439msgid "Show this help"
4440msgstr "Показати цю довідку"
4441
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:81
4443msgid "Standard unix geometry argument"
4444msgstr "Стандартний аргумент геометрії unix"
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:82
4447msgid "Download the bounding box"
4448msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника"
4449
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:83
4451msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
4452msgstr ""
4453"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z)"
4454
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:84
4456msgid "Open a file (any file type that can be opened with File/Open)"
4457msgstr ""
4458"Відкрити файл (будь-який тип файлів, який можна відкрити за допомогою меню "
4459"Файл/Відкрити)"
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:85
4462msgid "Download the bounding box as raw gps"
4463msgstr "Завантажити ділянку в межах габаритного прямокутника, як дані GPS"
4464
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:86
4466msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z) as raw gps"
4467msgstr ""
4468"Завантажити місцевість за посиланням (з параметрами lat=x&lon=y&zoom=z), як "
4469"дані GPS"
4470
4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:87
4472msgid "Select with the given search"
4473msgstr "Вибір з урахуванням пошуку"
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:88
4476msgid "Launch in maximized mode"
4477msgstr "Запуск у розгорнутому вигляді"
4478
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:89
4480msgid "Reset the preferences to default"
4481msgstr "Відновити типові налаштування"
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:90
4484msgid "Set the language"
4485msgstr "Встановити мову"
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:91
4488msgid "options provided as Java system properties"
4489msgstr "системні налаштування Java"
4490
4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
4492msgid "/PATH/TO/JOSM/FOLDER/ "
4493msgstr "ШЛЯХ/ДО/ПАПКИ/JOSM/ "
4494
4495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:92
4496msgid "Change the folder for all user settings"
4497msgstr "Зміна папки для всіх налаштувань користувача"
4498
4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:93
4500msgid ""
4501"note: For some tasks, JOSM needs a lot of memory. It can be necessary to add "
4502"the following\n"
4503" Java option to specify the maximum size of allocated memory in "
4504"megabytes"
4505msgstr ""
4506"Примітка: Для деяких завдань, JOSM вимагає багато пам’яті. Може бути "
4507"необхідно додати наступний\n"
4508" параметр Java, щоб вказати в мегабайтах максимальний розмір "
4509"виділеної пам’яті"
4510
4511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:96
4512msgid "examples"
4513msgstr "приклади"
4514
4515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103
4516msgid ""
4517"Parameters --download, --downloadgps, and --selection are processed in this "
4518"order."
4519msgstr ""
4520"Параметри --download, --downloadgps і --selection обробляються в цьому "
4521"порядку."
4522
4523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
4524msgid "Make sure you load some data if you use --selection."
4525msgstr ""
4526"Переконайтеся, що ви завантажили хоч якісь дані, якщо ви використовуєте --"
4527"selection."
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:190
4530msgid "Initializing"
4531msgstr "Ініціалізація"
4532
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:196
4534msgid "Updating plugins..."
4535msgstr "Оновлення втулків…"
4536
4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:201
4538msgid "Installing updated plugins"
4539msgstr "Встановлення оновлених втулків"
4540
4541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
4542msgid "Loading early plugins"
4543msgstr "Завантаження ранніх втулків"
4544
4545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:209
4546msgid "Setting defaults"
4547msgstr "Типові налаштування"
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:214
4550msgid "Creating main GUI"
4551msgstr "Створення головного вікна"
4552
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221
4554msgid "Loading plugins"
4555msgstr "Завантаження втулків"
4556
4557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:262
4558#, java-format
4559msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used."
4560msgstr ""
4561"Параметр налаштувань {0} був вилучений, так як він більше не "
4562"використовується."
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:168
4565msgid "File"
4566msgstr "Файл"
4567
4568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:169
4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
4570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:987
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:143
4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:134
4574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:484
4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:468
4576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:658
4577#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:149
4578#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:219
4579#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:690
4580msgid "Edit"
4581msgstr "Правити"
4582
4583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:170
4584#: build/specialmessages.java:38
4585msgid "View"
4586msgstr "Вид"
4587
4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:171
4589#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:27
4590#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:26
4591msgid "Tools"
4592msgstr "Інструменти"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:172
4595#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:191
4596msgid "Presets"
4597msgstr "Заготовки"
4598
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:197
4600#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
4601#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
4602#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
4603#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
4604#, java-format
4605msgid "Menu: {0}"
4606msgstr "Меню: {0}"
4607
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:307
4609msgid "Audio"
4610msgstr "Звук"
4611
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4613msgid "Move right"
4614msgstr "Пересунути праворуч"
4615
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:87
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4622#, java-format
4623msgid "Map: {0}"
4624msgstr "Мапа: {0}"
4625
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:92
4627msgid "Move left"
4628msgstr "Пересунути ліворуч"
4629
4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:97
4631#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:193
4632#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:202
4633msgid "Move up"
4634msgstr "Пересунути вгору"
4635
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:102
4637#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:166
4638#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:176
4639msgid "Move down"
4640msgstr "Пересунути вниз"
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:107
4643msgid "Zoom in"
4644msgstr "Наблизити"
4645
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:112
4647msgid "Zoom out"
4648msgstr "Віддалити"
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:41
4651msgid "scale"
4652msgstr "масштаб"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
4655msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
4656msgstr "Географічна довгота під вказівником миші"
4657
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
4659msgid "The name of the object at the mouse pointer."
4660msgstr "Назва об’єкту під вказівником миші"
4661
4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:102
4663msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
4664msgstr "Географічна широта під вказівником миші"
4665
4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:103
4667msgid "The angle between the previous and the current way segment."
4668msgstr "Кут між попереднім і поточним відрізком лінії."
4669
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:104
4671msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
4672msgstr "Подорожній кут створюваного відрізку лінії"
4673
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:105
4675msgid "The length of the new way segment being drawn."
4676msgstr "Довжина створюваного відрізку лінії"
4677
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:203
4679msgid ""
4680"Middle click again to cycle through.<br>Hold CTRL to select directly from "
4681"this list with the mouse.<hr>"
4682msgstr ""
4683"Натисніть на середню клавішу ще раз, щоб активувати на наступний елемент."
4684"<br> Утримуйте CTRL, щоб вибрати мишею, безпосередньо зі списку.<hr>"
4685
4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:298
4687msgid "(no object)"
4688msgstr "(Немає об’єкта)"
4689
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:434
4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:133
4692msgid "User:"
4693msgstr "Користувач:"
4694
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:388
4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:405
4697msgid "Layer not in list."
4698msgstr "Шару немає в списку."
4699
4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:694
4701#, java-format
4702msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers"
4703msgstr "Шар ''{0}'' повинен бути в списку шарів"
4704
4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:50
4706msgid "Click to cancel the current operation"
4707msgstr "Клацніть, щоб скасувати поточну операцію"
4708
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
4710msgid "false: the property is explicitly switched off"
4711msgstr "хибність: параметр явно вимкнено"
4712
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
4714msgid "true: the property is explicitly switched on"
4715msgstr "істина: параметр явно увімкнено"
4716
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
4718msgid ""
4719"partial: different selected objects have different values, do not change"
4720msgstr "частково: різні обрані об’єкти мають відмінні значення; не змінюйте"
4721
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
4723msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
4724msgstr "обнулити: не встановлювати цей параметр для обраних об’єктів"
4725
4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:150
4727msgid ""
4728"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>1 "
4729"relation</strong>.</html>"
4730msgstr ""
4731"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з "
4732"<strong>1 зв’язку</strong>.</html>"
4733
4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:152
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:154
4736#, java-format
4737msgid ""
4738"<html>Please confirm to remove <strong>1 object</strong> from <strong>{0} "
4739"relations</strong>.</html>"
4740msgstr ""
4741"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення <strong>1 об’єкта</strong> з <strong>"
4742"{0} зв’язків</strong>.</html>"
4743
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:156
4745#, java-format
4746msgid ""
4747"<html>Please confirm to remove <strong>{0} objects</strong> from <strong>{1} "
4748"relations</strong>.</html>"
4749msgstr ""
4750"<html>Будь ласка, підтвердить вилучення<strong>{0} об’єктів</strong> із "
4751"<strong>{1} зв’язків</strong>.</html>"
4752
4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:165
4754#, java-format
4755msgid "Deleting {0} object"
4756msgid_plural "Deleting {0} objects"
4757msgstr[0] "Вилучення {0} об’єкта"
4758msgstr[1] "Вилучення {0} об’єктів"
4759msgstr[2] "Вилучення {0} об’єктів"
4760
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:167
4762msgid "Delete objects"
4763msgstr "Вилучити об’єкти"
4764
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:310
4766msgid "To delete"
4767msgstr "Вилучити"
4768
4769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:319
4770msgid "From Relation"
4771msgstr "Зі зв’язку"
4772
4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:328
4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:33
4775msgid "Pos."
4776msgstr "Поз."
4777
4778#. the role column
4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:336
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26
4781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:42
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:513
4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:18
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:20
4785#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:20
4786msgid "Role"
4787msgstr "Роль"
4788
4789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:352
4790msgid "Click to close the dialog and remove the object from the relations"
4791msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і вилучити об’єкт зі зв’язків"
4792
4793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/actionsupport/DeleteFromRelationConfirmationDialog.java:365
4794msgid "Click to close the dialog and to abort deleting the objects"
4795msgstr "Клацніть, щоб закрити діалог і скасувати вилучення об’єктів"
4796
4797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:230
4798msgid ""
4799"<html>Please select a <strong>range of OSM tiles</strong> at a given zoom "
4800"level.</html>"
4801msgstr ""
4802"<html>Будь ласка, виберіть <strong>діапазон квадратів OSM</strong> на даному "
4803"рівні масштабування.</html>"
4804
4805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:237
4806msgid "Zoom level:"
4807msgstr "Масштаб:"
4808
4809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:259
4810msgid "from tile"
4811msgstr "з квадрата"
4812
4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:262
4814msgid "up to tile"
4815msgstr "до квадрата"
4816
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:439
4818msgid ""
4819"<html>Alternatively you may enter a <strong>tile address</strong> for a "
4820"single tile in the format <i>zoomlevel/x/y</i>, i.e. <i>15/256/223</i>. Tile "
4821"adresses in the format <i>zoom,x,y</i> or <i>zoom;x;y</i> are valid too.</"
4822"html>"
4823msgstr ""
4824"<html>Як альтернативу, ви можете ввести <strong>адресу квадрата</strong> для "
4825"окремого квадрата у форматі <i>zoomlevel/x/y</i>, наприклад: <i>15/256/223</"
4826"i>. Адреси квадратів в форматі <i>zoom,x,y</i> або <i>zoom;x;y</i> також "
4827"вірні.</html>"
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:453
4830msgid "Tile address:"
4831msgstr "Адреса квадрату:"
4832
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:502
4834msgid "Apply the tile address"
4835msgstr "Застосувати адресу квадрату"
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:561
4838msgid "Please enter a tile address"
4839msgstr "Будь ласка, введіть адресу квадрату"
4840
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:563
4842msgid "The current value isn''t a valid tile address"
4843msgstr "Поточне значення не є правильною адресою"
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:609
4846msgid "Please enter a tile index"
4847msgstr "Будь ласка, введіть індекс квадрату"
4848
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/bbox/TileSelectionBBoxChooser.java:611
4850msgid "The current value isn''t a valid tile index for the given zoom level"
4851msgstr ""
4852"Поточне значення не є правильним індексом для цього рівня масштабування"
4853
4854#. *
4855#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version
4856#.
4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:17
4858msgid "My with Their"
4859msgstr "Мою з чужою"
4860
4861#. *
4862#. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version
4863#.
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:22
4865msgid "My with Merged"
4866msgstr "Мою із об’єднаною"
4867
4868#. *
4869#. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion
4870#.
4871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:27
4872msgid "Their with Merged"
4873msgstr "Їх з об’єднаною"
4874
4875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ComparePairType.java:82
4876#, java-format
4877msgid "Role {0} is not participating in compare pair {1}."
4878msgstr "Роль {0} не приймає участь у парі порівняння {1}."
4879
4880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:105
4881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:209
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:178
4883msgid "Properties"
4884msgstr "Властивості"
4885
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:110
4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:173
4888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:180
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:234
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:132
4891#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:424
4892#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:192
4893msgid "Tags"
4894msgstr "Теґи"
4895
4896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:115
4897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:259
4898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:139
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21
4900msgid "Nodes"
4901msgstr "Точки"
4902
4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:120
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:254
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:270
4906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:142
4907msgid "Members"
4908msgstr "Члени"
4909
4910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:174
4911msgid "No pending tag conflicts to be resolved"
4912msgstr "Конфлікти теґів, що очікують розв’язання — відсутні"
4913
4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:177
4915#, java-format
4916msgid "Tags({0} conflict)"
4917msgid_plural "Tags({0} conflicts)"
4918msgstr[0] "Теґи ({0} конфлікт)"
4919msgstr[1] "Теґи ({0} конфлікти)"
4920msgstr[2] "Теґи ({0} конфліктів)"
4921
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:178
4923#, java-format
4924msgid "{0} pending tag conflict to be resolved"
4925msgid_plural "{0} pending tag conflicts to be resolved"
4926msgstr[0] "Треба розв’язати {0} конфлікт теґів"
4927msgstr[1] "Треба розв’язати {0} конфлікти теґів"
4928msgstr[2] "Треба розв’язати {0} конфліктів теґів"
4929
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:186
4931msgid "Nodes(resolved)"
4932msgstr "Точки (без конфліктів)"
4933
4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:187
4935msgid ""
4936"Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way"
4937msgstr ""
4938"Список з’єднаних точок заморожений. Конфліктів, що очікують на розв’язання "
4939"для цієї ліні — немає"
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:190
4942msgid "Nodes(with conflicts)"
4943msgstr "Точки (з конфліктами)"
4944
4945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:191
4946msgid "Pending conflicts in the node list of this way"
4947msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку точок цієї лінії"
4948
4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:196
4950msgid "Members(resolved)"
4951msgstr "Члени (без конфліктів)"
4952
4953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:197
4954msgid ""
4955"Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this "
4956"relation"
4957msgstr ""
4958"Об’єднаний список членів заморожений. Конфлікти, що очікують на розв’язання "
4959"у списку членів цього зв’язку — відсутні"
4960
4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:200
4962msgid "Members(with conflicts)"
4963msgstr "Члени (з конфліктами)"
4964
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:201
4966msgid "Pending conflicts in the member list of this relation"
4967msgstr "Не розв’язані конфлікти в списку членів цього зв’язку"
4968
4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:210
4970msgid "No pending property conflicts"
4971msgstr "Не розв’язані конфлікти властивостей відсутні"
4972
4973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:213
4974msgid "Properties(with conflicts)"
4975msgstr "Властивості (з конфліктами)"
4976
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:214
4978msgid "Pending property conflicts to be resolved"
4979msgstr "Конфлікти властивостей, що очікують розв’язання"
4980
4981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ConflictResolver.java:295
4982msgid "Conflict Resolution"
4983msgstr "Розв’язання конфліктів"
4984
4985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:321
4986#, java-format
4987msgid "{0} more..."
4988msgstr "Ще {0} …"
4989
4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:325
4991msgid ""
4992"The following primitives could not be copied to the target "
4993"primitive<br>because they are deleted in the target dataset:"
4994msgstr ""
4995"Наступні елементи не можливо скопіювати у вказаний елемент,<br> тому що вони "
4996"вилучені із набору даних вказаного елемента:"
4997
4998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:335
4999msgid "Merging deleted primitives failed"
5000msgstr "Збій під час об’єднання вилучених елеменів"
5001
5002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:628
5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:652
5004#, java-format
5005msgid "List in role {0} is currently not participating in a compare pair."
5006msgstr "Список в ролі {0} в даний момент не бере участь у парі порівняння ."
5007
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:801
5009#, java-format
5010msgid "Unexpected value of parameter ''index''. Got {0}."
5011msgstr "Неочікуванне значення параметра \"index\". Почточне значення {0}"
5012
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMergeModel.java:815
5014#, java-format
5015msgid "Item {0} not found in list."
5016msgstr "Елемент {0} в списку відсутній."
5017
5018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:237
5019msgid "lock scrolling"
5020msgstr "Блокування прокрутки"
5021
5022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:245
5023msgid "Compare "
5024msgstr "Порівняти "
5025
5026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:280
5027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:86
5028msgid "My version"
5029msgstr "Моя версія"
5030
5031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:281
5032msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset"
5033msgstr "Список елементів в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5034
5035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:286
5036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:92
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:140
5038msgid "Merged version"
5039msgstr "Об’єднана версія"
5040
5041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:287
5042msgid ""
5043"List of merged elements. They will replace the my elements when the merge "
5044"decisions are applied."
5045msgstr ""
5046"Список об’єднаних елементів. Вони замінять Мої елементи коли рішення про "
5047"об’єднання буде прийнято."
5048
5049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:292
5050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:98
5051msgid "Their version"
5052msgstr "Їх версія"
5053
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:293
5055msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset"
5056msgstr "Список елементів в чужому наборі даних, набір даних на сервері"
5057
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:425
5059msgid "> top"
5060msgstr "> вгору"
5061
5062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:427
5063msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list"
5064msgstr "Копіювати мої виділені точки в початок списку об’єднаних точок"
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:452
5067msgid "> bottom"
5068msgstr "> вниз"
5069
5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:454
5071msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements."
5072msgstr "Копіювати мої виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5073
5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:481
5075msgid ""
5076"Copy my selected elements before the first selected element in the list of "
5077"merged elements."
5078msgstr ""
5079"Копіювати мої виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5080"об’єднаних елементів."
5081
5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:515
5083msgid ""
5084"Copy my selected elements after the first selected element in the list of "
5085"merged elements."
5086msgstr ""
5087"Копіювати мої виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5088"об’єднаних елементів"
5089
5090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:544
5091msgid ""
5092"Copy their selected element to the start of the list of merged elements."
5093msgstr ""
5094"Скопіювати чужі виділені елементи в початок списку об’єднаних елементів."
5095
5096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:566
5097msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements."
5098msgstr ""
5099"Скопіювати чужі виділені елементи в кінець списку об’єднаних елементів."
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:588
5102msgid ""
5103"Copy their selected elements before the first selected element in the list "
5104"of merged elements."
5105msgstr ""
5106"Скопіювати чужі виділені елементи перед першим виділеним елементом у списку "
5107"об’єднаних елементів."
5108
5109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:617
5110msgid ""
5111"Copy their selected element after the first selected element in the list of "
5112"merged elements"
5113msgstr ""
5114"Скопіювати чужі виділені елементи після першого виділеного елемента в списку "
5115"об’єднаних елементів"
5116
5117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:643
5118msgid "Copy all my elements to the target"
5119msgstr "Копіювати всі мої елементи в місце призначення"
5120
5121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:669
5122msgid "Copy all their elements to the target"
5123msgstr "Копіювати всі чужі елементи в місце призначення"
5124
5125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:696
5126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
5127#: build/specialmessages.java:36
5128msgid "Up"
5129msgstr "Вгору"
5130
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:698
5132msgid "Move up the selected elements by one position."
5133msgstr "Підняти виділені елементи на одну позицію."
5134
5135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:728
5136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:123
5137msgid "Down"
5138msgstr "Вниз"
5139
5140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:730
5141msgid "Move down the selected entries by one position."
5142msgstr "Опустити виділені елементи на одну позицію."
5143
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:760
5145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:28
5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:447
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:637
5149#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64
5150#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:154
5151msgid "Remove"
5152msgstr "Вилучити"
5153
5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:762
5155msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements."
5156msgstr "Вилучити виділені записи зі списку об’єднаних елементів."
5157
5158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:791
5159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:828
5160msgid "Freeze"
5161msgstr "Заморозити"
5162
5163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:792
5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:829
5165msgid "Freeze the current list of merged elements."
5166msgstr "Заморозити поточний список об’єднаних елементів"
5167
5168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:824
5169msgid "Unfreeze"
5170msgstr "Розблокувати"
5171
5172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:825
5173msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging."
5174msgstr "Розблокувати список об’єднаних елементів і почати об’єднання"
5175
5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:850
5177#, java-format
5178msgid ""
5179"<html>Click <strong>{0}</strong> to start merging my and their entries.</"
5180"html>"
5181msgstr ""
5182"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб почати об’єднання моїх записів з "
5183"чужими</html>"
5184
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:855
5186#, java-format
5187msgid ""
5188"<html>Click <strong>{0}</strong> to finish merging my and their entries.</"
5189"html>"
5190msgstr ""
5191"<html>Натисніть<strong>{0}</strong>, щоб закінчити об’єднання моїх записів з "
5192"чужими</html>"
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:873
5195#, java-format
5196msgid "My version ({0} entry)"
5197msgid_plural "My version ({0} entries)"
5198msgstr[0] "Моя версія ({0} запис)"
5199msgstr[1] "Моя версія ({0} записи)"
5200msgstr[2] "Моя версія ({0} записів)"
5201
5202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:876
5203#, java-format
5204msgid "Merged version ({0} entry)"
5205msgid_plural "Merged version ({0} entries)"
5206msgstr[0] "Об’єднана версія ({0} запис)"
5207msgstr[1] "Об’єднана версія ({0} записи)"
5208msgstr[2] "Об’єднана версія ({0} записів)"
5209
5210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:879
5211#, java-format
5212msgid "Their version ({0} entry)"
5213msgid_plural "Their version ({0} entries)"
5214msgstr[0] "Чужа версія ({0} запис)"
5215msgstr[1] "Чужа версія ({0} записи)"
5216msgstr[2] "Чужа версія ({0} записів)"
5217
5218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:942
5219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:79
5220#, java-format
5221msgid ""
5222"Adjustable {0} not registered yet. Cannot set participation in synchronized "
5223"adjustment."
5224msgstr ""
5225"Регульований {0} ще не зареєстрований. Неможливо встановити участь у "
5226"синхронізованих регулюваннях."
5227
5228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/ListMerger.java:957
5229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:94
5230#, java-format
5231msgid "Adjustable {0} not registered yet."
5232msgstr "Регульований {0} ще не зареєстровано"
5233
5234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListColumnModel.java:27
5235msgid "Node"
5236msgstr "Точка"
5237
5238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/nodes/NodeListMergeModel.java:68
5239msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command."
5240msgstr ""
5241"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5242"конфліктів."
5243
5244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:464
5245#, java-format
5246msgid ""
5247"<html>An error occurred while communicating with the server<br>Details: {0}</"
5248"html>"
5249msgstr ""
5250"<html>Під час з’єднання з сервером виникла помилка<br>Подробиці: {0}</html>"
5251
5252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:468
5253msgid "Communication with server failed"
5254msgstr "Збій під час з’єднання з сервером"
5255
5256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:510
5257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:544
5258msgid "Yes, undelete them too"
5259msgstr "Так, відновити їх теж"
5260
5261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:511
5262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:545
5263msgid "No, cancel operation"
5264msgstr "Ні, відмінити дію"
5265
5266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:515
5267#, java-format
5268msgid ""
5269"There is {0} additional node used by way {1}<br>which is deleted on the "
5270"server.<br><br>Do you want to undelete this node too?"
5271msgid_plural ""
5272"There are {0} additional nodes used by way {1}<br>which are deleted on the "
5273"server.<br><br>Do you want to undelete these nodes too?"
5274msgstr[0] ""
5275"Є {0} додаткова точка, що використовується в лінії {1}<br>, яку вилучено на "
5276"сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити цю точку також?"
5277msgstr[1] ""
5278"Є {0} додаткові точки, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено на "
5279"сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
5280msgstr[2] ""
5281"Є {0} додаткових точок, що використовуються в лінії {1}<br>, які вилучено на "
5282"сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити ці точки також?"
5283
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:525
5285msgid "Undelete additional nodes?"
5286msgstr "Відновити додаткові точки?"
5287
5288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:549
5289#, java-format
5290msgid ""
5291"There is {0} additional primitive referred to by relation {1}<br>which is "
5292"deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete this too?"
5293msgid_plural ""
5294"There are {0} additional primitives referred to by relation {1}<br>which are "
5295"deleted on the server.<br><br>Do you want to undelete these too?"
5296msgstr[0] ""
5297"Є {0} додатковий елемент, що входить до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
5298"сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити його також?"
5299msgstr[1] ""
5300"Є {0} додаткових елементи, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
5301"сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
5302msgstr[2] ""
5303"Є {0} додаткових елементів, що входять до зв’язку {1}<br>, який вилучено на "
5304"сервері.<br><br>Ви бажаєте відновити їх також?"
5305
5306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMergeModel.java:559
5307msgid "Undelete dependent primitives?"
5308msgstr "Відновити залежні елементи?"
5309
5310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:87
5311msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset"
5312msgstr "Властивості в моєму наборі даних, тобто локальному наборі даних"
5313
5314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:93
5315msgid ""
5316"Properties in the merged element. They will replace properties in my "
5317"elements when merge decisions are applied."
5318msgstr ""
5319"Параметри в об’єднаному елементі. Параметри в моїх елементах будуть замінені "
5320"при застосуванні об’єднання."
5321
5322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:99
5323msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset"
5324msgstr "Властивості в чужому наборі даних, тобто наборі даних на сервері"
5325
5326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:115
5327msgid "Coordinates:"
5328msgstr "Координати:"
5329
5330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:189
5331msgid "Deleted State:"
5332msgstr "Вилучений:"
5333
5334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:265
5335msgid "Visible State:"
5336msgstr "Видимий:"
5337
5338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:341
5339msgid "Referenced by:"
5340msgstr "Посилається на:"
5341
5342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:377
5343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:389
5344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:398
5345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:407
5346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:416
5347#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:23
5348msgid "(none)"
5349msgstr "(відсутній)"
5350
5351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:391
5352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:77
5353msgid "deleted"
5354msgstr "вилучено"
5355
5356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:393
5357msgid "not deleted"
5358msgstr "не вилучений"
5359
5360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:400
5361msgid "visible (on the server)"
5362msgstr "видимий ( на сервері)"
5363
5364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:402
5365msgid "not visible (on the server)"
5366msgstr "не видимий (на сервері)"
5367
5368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:409
5369msgid "Keep a clone of the local version"
5370msgstr "Лишити клон локальної версії"
5371
5372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:411
5373msgid "Physically delete from local dataset"
5374msgstr "Фізично вилучити з локального набору даних"
5375
5376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:529
5377msgid "Keep my coordiates"
5378msgstr "Залишити мої координати"
5379
5380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:544
5381msgid "Keep their coordiates"
5382msgstr "Залишити чужі координати"
5383
5384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:559
5385msgid "Undecide conflict between different coordinates"
5386msgstr "Не розв’язувати конфлікт між різними координатами"
5387
5388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:574
5389msgid "Keep my deleted state"
5390msgstr "Залишити мій стан \"Вилучений\""
5391
5392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:589
5393msgid "Keep their deleted state"
5394msgstr "Залишити чужий стан \"Вилучений\""
5395
5396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:604
5397msgid "Undecide conflict between deleted state"
5398msgstr "Не розв’язувати конфлікти між вилученими станами"
5399
5400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:619
5401msgid "Keep my visible state"
5402msgstr "Залишити мій стан \"Видимий\""
5403
5404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:634
5405msgid "Yes, reset the id"
5406msgstr "Так, перевстановити ідентифікатор"
5407
5408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:639
5409#, java-format
5410msgid ""
5411"<html>To keep your local version, JOSM<br>has to reset the id of primitive "
5412"{0} to 0.<br>On the next upload the server will assign<br>it a new id.<br>Do "
5413"you agree?</html>"
5414msgstr ""
5415"<html>Щоб зберегти свою локальну версію даних, JOSM<br>скине ідентифікатор "
5416"елемента {0} на 0.<br>Під час наступного надсилання даних, сервер "
5417"призначить<br> їм новий ідентифікатор.<br>Ви згодні?</html>"
5418
5419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:646
5420msgid "Reset id to 0"
5421msgstr "Встановити значення ідентифікатора в 0"
5422
5423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:660
5424msgid "Keep their visible state"
5425msgstr "Лишити чужий стан \"Видимий\""
5426
5427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:675
5428msgid "Yes, purge it"
5429msgstr "Так, очистити"
5430
5431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:680
5432#, java-format
5433msgid ""
5434"<html>JOSM will have to remove your local primitive with id {0}<br>from the "
5435"dataset.<br>Do you agree?</html>"
5436msgstr ""
5437"<html>JOSM вилучить ваш локальний елемент з ідентифікатором {0}<br>з набору "
5438"даних.<br>Ви згодні?</html>"
5439
5440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:685
5441msgid "Remove from dataset"
5442msgstr "Вилучити з набору даних"
5443
5444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/properties/PropertiesMerger.java:699
5445msgid "Undecide conflict between visible state"
5446msgstr "Не розв’язувати конфлікти між станами \"Видимий\""
5447
5448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35
5449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:26
5450msgid "Primitive"
5451msgstr "Елемент"
5452
5453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/relation/RelationMemberListMergeModel.java:121
5454msgid "Merged nodes not frozen yet. Cannot build resolution command"
5455msgstr ""
5456"Об’єднані точки ще не заморожені. Неможливо побудувати команду розв’язання "
5457"конфліктів"
5458
5459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:35
5460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:38
5461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:52
5462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:55
5463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:47
5464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:60
5465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:46
5466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:59
5467msgid "<undefined>"
5468msgstr "<невизначено>"
5469
5470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:36
5471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:39
5472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:53
5473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MergedTableCellRenderer.java:56
5474#, java-format
5475msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}"
5476msgstr "Об’єднаний набір даних не буде містити теґ з ключем {0}"
5477
5478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:48
5479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/MineTableCellRenderer.java:61
5480#, java-format
5481msgid "My dataset does not include a tag with key {0}"
5482msgstr "Мій набір даних не містить теґ з ключем {0}"
5483
5484#. setting up the properties table
5485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:18
5486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:28
5487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:205
5488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:484
5489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75
5490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113
5491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:261
5492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:77
5493#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18
5494msgid "Key"
5495msgstr "Ключ"
5496
5497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeColumnModel.java:25
5498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolverColumnModel.java:35
5499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:240
5500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:484
5501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:27
5502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:75
5503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:265
5504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:84
5505#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:120
5506#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25
5507msgid "Value"
5508msgstr "Значення"
5509
5510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMergeItem.java:99
5511msgid "Cannot apply undecided tag merge item."
5512msgstr ""
5513"Неможливо застосувати теґ об’єднаного елемента із-за нерозв’язаного конфлікту"
5514
5515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:129
5516msgid "My version (local dataset)"
5517msgstr "Моя версія (локальний набір даних)"
5518
5519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:152
5520msgid "Their version (server dataset)"
5521msgstr "Чужа версія (набір даних з сервера)"
5522
5523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:275
5524msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset"
5525msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з локального набору даних"
5526
5527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:305
5528msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset"
5529msgstr "Залишити виділені пари ключ/значення з набору даних з сервера"
5530
5531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:398
5532msgid "Undecide"
5533msgstr "Відновити конфлікт"
5534
5535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TagMerger.java:400
5536msgid "Mark the selected tags as undecided"
5537msgstr "Позначити виділені теґи, як нерозв’язані конфлікти"
5538
5539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:47
5540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/pair/tags/TheirTableCellRenderer.java:60
5541#, java-format
5542msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}"
5543msgstr "Чужий набір даних не містить тег з ключем {0}"
5544
5545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:131
5546msgid "Conflicts when combining primitives"
5547msgstr "Конфлікти під час об’єднання елементів"
5548
5549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:135
5550#, java-format
5551msgid "Conflicts when combining ways - combined way is ''{0}''"
5552msgstr "Конфлікти під час об’єднання ліній — отримана лінія: ''{0}''"
5553
5554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:140
5555#, java-format
5556msgid "Conflicts when merging nodes - target node is ''{0}''"
5557msgstr "Конфлікти під час об’єднання точок— отримана точка: ''{0}''"
5558
5559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:282
5560msgid "No conflicts to resolve"
5561msgstr "Конфліктів не виявлено"
5562
5563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:344
5564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:273
5565msgid "Cancel conflict resolution"
5566msgstr "Відмінити розв’язання конфліктів"
5567
5568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:359
5569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:288
5570msgid "Apply resolved conflicts"
5571msgstr "Застосувати розв’язки конфліктів"
5572
5573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/CombinePrimitiveResolverDialog.java:360
5574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:289
5575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:146
5576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1132
5577#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:131
5578#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:643
5579msgid "Apply"
5580msgstr "Застосувати"
5581
5582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:168
5583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:166
5584#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
5585msgid "none"
5586msgstr "нічого"
5587
5588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellEditor.java:172
5589#: build/trans_presets.java:2311
5590msgid "all"
5591msgstr "всі"
5592
5593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:66
5594msgid "Choose a value"
5595msgstr "Виберіть значення"
5596
5597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:68
5598msgid "Please decide which values to keep"
5599msgstr "Будь ласка, вирішите, які значення залишити"
5600
5601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:73
5602#, java-format
5603msgid "Value ''{0}'' is going to be applied for key ''{1}''"
5604msgstr "Значення ''{0}'' буде встановлене ключу ''{1}''"
5605
5606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:79
5607#, java-format
5608msgid "The key ''{0}'' and all its values are going to be removed"
5609msgstr "Ключ ''{0}'' і всі його значення будуть вилучені"
5610
5611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueCellRenderer.java:84
5612#, java-format
5613msgid "All values joined as ''{0}'' are going to be applied for key ''{1}''"
5614msgstr "Всі приєднані значення ''{0}'' будуть встановлені ключу ''{1}''"
5615
5616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:100
5617#, java-format
5618msgid "Tag collection does not include the selected value ''{0}''."
5619msgstr "Набір теґів не містить виділене значення ''{0}''"
5620
5621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:135
5622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:212
5623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:249
5624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MultiValueResolutionDecision.java:267
5625msgid "Not decided yet."
5626msgstr "Ще не вирішено"
5627
5628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:49
5629msgid "Tags from nodes"
5630msgstr "Теґи точок «від»"
5631
5632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:50
5633msgid "Tags from ways"
5634msgstr "Теґи ліній «від»"
5635
5636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:51
5637msgid "Tags from relations"
5638msgstr "Теґи зв’язків"
5639
5640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:78
5641msgid "Conflicts in pasted tags"
5642msgstr "Кофлікти у вставлених теґах"
5643
5644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:374
5645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396
5646msgid "Paste ..."
5647msgstr "Вставити…"
5648
5649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:381
5650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396
5651msgid "From ..."
5652msgstr "З…"
5653
5654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:388
5655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:396
5656msgid "To ..."
5657msgstr "В…"
5658
5659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:445
5660#, java-format
5661msgid "{0} tag"
5662msgid_plural "{0} tags"
5663msgstr[0] "{0} теґ"
5664msgstr[1] "{0} теґи"
5665msgstr[2] "{0} теґів"
5666
5667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:465
5668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:790
5669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:276
5670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:498
5671#, java-format
5672msgid "{0} way"
5673msgid_plural "{0} ways"
5674msgstr[0] "{0} лінія"
5675msgstr[1] "{0} лінії"
5676msgstr[2] "{0} ліній"
5677
5678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/PasteTagsConflictResolverDialog.java:466
5679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:798
5680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:503
5681#, java-format
5682msgid "{0} relation"
5683msgid_plural "{0} relations"
5684msgstr[0] "{0} зв’язок"
5685msgstr[1] "{0} зв’язки"
5686msgstr[2] "{0} зв’язків"
5687
5688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecision.java:24
5689#, java-format
5690msgid "Position {0} is out of range. Current number of members is {1}."
5691msgstr "Позиція {0} за межами діапазону. Поточна кількість членів {1}."
5692
5693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:29
5694msgid "Remove this relation member from the relation"
5695msgstr "Вилучити цього члена із зв’язку"
5696
5697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:32
5698msgid "Keep"
5699msgstr "Залишити"
5700
5701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:33
5702msgid "Keep this relation member for the target object"
5703msgstr "Залишити цього члена зв’язку у отриманому об’єкті"
5704
5705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:36
5706msgid "Undecided"
5707msgstr "Нерозв’язуваний"
5708
5709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictDecisionType.java:37
5710msgid "Not decided yet"
5711msgstr "Ще не розв’язаний"
5712
5713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:81
5714msgid "Role:"
5715msgstr "Роль:"
5716
5717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:83
5718msgid "Enter a role for all relation memberships"
5719msgstr "Введіть роль для всіх членів зв’язку"
5720
5721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:100
5722msgid "Tag modified relations with "
5723msgstr "Позначте змінені зв’язки теґом "
5724
5725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:103
5726msgid ""
5727"<html>Select to enable entering a tag which will be applied<br>to all "
5728"modified relations.</html>"
5729msgstr ""
5730"<html>Позначте, який теґ буде призначений <br>всім зміненим зв’язкам.</html>"
5731
5732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:106
5733msgctxt "tag"
5734msgid "Key:"
5735msgstr "Ключ:"
5736
5737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:108
5738msgid "<html>Enter a tag key, i.e. <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5739msgstr ""
5740"<html>Введіть ключ теґу, наприклад: <strong><tt>fixme</tt></strong></html>"
5741
5742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:109
5743#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:148
5744msgid "Value:"
5745msgstr "Значення:"
5746
5747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:111
5748msgid ""
5749"<html>Enter a tag value, i.e. <strong><tt>check members</tt></strong></html>"
5750msgstr ""
5751"<html>Введіть значення теґу, наприклад: <strong><tt>перевірте членів</tt></"
5752"strong></html>"
5753
5754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:123
5755msgid ""
5756"<html>The combined ways are members in one ore more relations. Please decide "
5757"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the combined "
5758"way or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5759"to <strong>keep</strong> the first way and <strong>remove</strong> the other "
5760"ways that are members of the same relation: the combined way will take the "
5761"place of the original way in the relation.</html>"
5762msgstr ""
5763"<html>Лінії, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5764"Виберіть, <strong>залишити</strong> лінію членом цих зв’язків або "
5765"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5766"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші лінії — члени одного й "
5767"того же зв’язку: нова лінія займає в зв’язку місце оригінальної лінії.</html>"
5768
5769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:134
5770msgid ""
5771"<html>The merged nodes are members in one ore more relations. Please decide "
5772"whether you want to <strong>keep</strong> these memberships for the target "
5773"node or whether you want to <strong>remove</strong> them.<br>The default is "
5774"to <strong>keep</strong> the first node and <strong>remove</strong> the "
5775"other nodes that are members of the same relation: the target node will take "
5776"the place of the original node in the relation.</html>"
5777msgstr ""
5778"<html>Точки, що об’єднуються є членами одного або декількох зв’язків. "
5779"Виберіть, <strong>залишити</strong> точку членом цих зв’язків або "
5780"<strong>вилучити</strong> її.<br>Типово у зв’язку <strong>залишається</"
5781"strong> перша та <strong>вилучаються</strong> інші точки — члени одного й "
5782"того же зв’язку: нова точка займає в зв’язку місце оригінальної точки.</html>"
5783
5784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolver.java:148
5785msgid "Apply this role to all members"
5786msgstr "Застосувати цю роль всім членам зв’язку"
5787
5788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:51
5789msgid "Orig. Way"
5790msgstr "Ориг. лінія"
5791
5792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/RelationMemberConflictResolverColumnModel.java:59
5793msgid "Decision"
5794msgstr "Рішення"
5795
5796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:43
5797msgid "<html>Please select the values to keep for the following tags.</html>"
5798msgstr ""
5799"<html>Будь ласка, виберіть, які значення зберегти для нових теґів.</html>"
5800
5801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:48
5802msgid "Show tags with conflicts only"
5803msgstr "Показати тільки теґи з конфліктами"
5804
5805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagConflictResolver.java:49
5806msgid "Show tags with multiple values only"
5807msgstr "Показати тільки теґи з кількома значеннями"
5808
5809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:161
5810msgid "For selected objects only"
5811msgstr "Тільки для вибраних об’єктів"
5812
5813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:162
5814msgid ""
5815"<html>Select to show changesets for the currently selected objects only."
5816"<br>Unselect to show all changesets for objects in the current data layer.</"
5817"html>"
5818msgstr ""
5819"<html>Виберіть для показу набори правок тільки вибраних об’єктів.<br>Скиньте "
5820"вибір, щоб показати набори правок для всіх об’єктів поточного шару.</html>"
5821
5822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:253
5823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:128
5824msgid "Changesets"
5825msgstr "Набори змін"
5826
5827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:255
5828msgid "Open the list of changesets in the current layer."
5829msgstr "Відкрити список наборів змін у поточному шарі."
5830
5831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:300
5832msgid "Select all objects assigned to the currently selected changesets"
5833msgstr "Виділити всі об’єкти, що пов’язані із виділеними наборами змін"
5834
5835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:349
5836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:179
5837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:393
5838msgid "Download"
5839msgstr "Завантажити"
5840
5841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:350
5842msgid "Download information about the selected changesets from the OSM server"
5843msgstr "Завантажити дані про виділені набори змін з сервера OSM"
5844
5845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:385
5846msgid "Closes the selected open changesets"
5847msgstr "Закриває виділені відкриті набори змін"
5848
5849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:416
5850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:190
5851msgid "Show info"
5852msgstr "Показати інформацію"
5853
5854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:417
5855msgid "Open a web page for each selected changeset"
5856msgstr "Відкрити веб-сторінки для кожного виділеного набору змін"
5857
5858#. relation type
5859#. ** Strings in JFileChooser */
5860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:456
5861#: build/specialmessages.java:21
5862msgid "Details"
5863msgstr "Подробиці"
5864
5865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ChangesetDialog.java:457
5866msgid "Opens the Changeset Manager window for the selected changesets"
5867msgstr "Відкриває вікно Менеджера наборів змін для виділених наборів змін"
5868
5869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:75
5871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:236
5872msgid "Command Stack"
5873msgstr "Стек команд"
5874
5875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:74
5876msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
5877msgstr "Відкрити список всіх команд (буфер відміни)."
5878
5879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:75
5880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:115
5881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:56
5882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
5883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156
5884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
5885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
5886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
5887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:480
5888#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5889#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
5890#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
5891#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5892#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
5893#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
5894#, java-format
5895msgid "Toggle: {0}"
5896msgstr "Включити/Виключити: {0}"
5897
5898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:314
5899msgid ""
5900"Selects the objects that take part in this command (unless currently deleted)"
5901msgstr ""
5902"Вибір об’єктів, що є частиною цієї команди (крім вилучених до поточного часу)"
5903
5904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:375
5905msgid "Undo the selected and all later commands"
5906msgstr "Відмінити виділені та всі наступні команди"
5907
5908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:381
5909msgid "Redo the selected and all earlier commands"
5910msgstr "Повернути виділені та всі наступні команди"
5911
5912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
5913msgid "Resolve conflicts."
5914msgstr "Розв’язати конфлікти."
5915
5916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:168
5917#, java-format
5918msgid "Conflicts: {0} unresolved"
5919msgstr "Конфлікти: {0} не розв’язано"
5920
5921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326
5922msgid "Resolve"
5923msgstr "Розв’язано"
5924
5925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327
5926msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
5927msgstr ""
5928"Відкрити діалогове вікно для злиття виділених у вищенаведеному переліку "
5929"об’єктів."
5930
5931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:347
5932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:325
5933#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:108
5934msgid ""
5935"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
5936msgstr "Виділити на мапі об’єкти, вибрані у списку вгорі."
5937
5938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:192
5939msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog"
5940msgstr "Скасувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5941
5942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:225
5943msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog"
5944msgstr "Застосувати розв’язання конфліктів і закрити діалог"
5945
5946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:226
5947msgid "Apply Resolution"
5948msgstr "Застосувати розв’язання"
5949
5950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:238
5951msgid "Close anyway"
5952msgstr "Все одно закрити"
5953
5954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:239
5955msgid "Continue resolving"
5956msgstr "Продовжити розв’язання"
5957
5958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:241
5959#, java-format
5960msgid ""
5961"<html>You did not finish to merge the differences in this conflict."
5962"<br>Conflict resolutions will not be applied unless all differences<br>are "
5963"resolved.<br>Click <strong>{0}</strong> to close anyway.<strong> "
5964"Already<br>resolved differences will not be applied.</strong><br>Click "
5965"<strong>{1}</strong> to return to resolving conflicts.</html>"
5966msgstr ""
5967"<html>Ви не закінчили злиття відмінностей у цьому конфлікті.<br>Розв’язання "
5968"конфліктів не буде застосоване до тих пір, доки всі відмінності<br>не будуть "
5969"опрацьовані.<br>Натисніть <strong>{0}</strong> щоб закрити у будь-якому "
5970"випадку.<strong> Вже<br>опрацьовані відмінності не будуть застосовані.</"
5971"strong><br>Натисніть <strong>{1}</strong>, щоб повернутись до розв’язання "
5972"конфліктів.</html>"
5973
5974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249
5975msgid "Conflict not resolved completely"
5976msgstr "Конфлікт розв’язано не до кінця"
5977
5978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:286
5979msgid "Resolve conflicts"
5980msgstr "Розв’язати конфлікти"
5981
5982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:288
5983#, java-format
5984msgid "Resolve conflicts for ''{0}''"
5985msgstr "Розв’язати кнофлікти для ''{0}''"
5986
5987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:55
5988msgid "Filter objects and hide/disable them."
5989msgstr "Відфільтрувати об’єкти і приховати/відключити їх."
5990
5991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:75
5992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:975
5993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125
5994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:471
5995#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:79
5996#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:108
5997#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:675
5998#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
5999msgid "Add"
6000msgstr "Додати"
6001
6002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:75
6003msgid "Add filter."
6004msgstr "Додати фільтр."
6005
6006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:87
6007msgid "Edit filter."
6008msgstr "Редагувати фільтр."
6009
6010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:102
6011msgid "Delete filter."
6012msgstr "Вилучити фільтр."
6013
6014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:112
6015msgid "Move filter up."
6016msgstr "Перемістити фільтр вгору."
6017
6018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:123
6019msgid "Move filter down."
6020msgstr "Перемістити фільтр вниз."
6021
6022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:137
6023msgid "Enable filter"
6024msgstr "Увімкнути фільтр"
6025
6026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:138
6027msgid "Hide elements"
6028msgstr "Приховати елементи"
6029
6030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:140
6031msgid "Apply also for children"
6032msgstr "Застосувати також для нащадків"
6033
6034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:141
6035msgid "Inverse filter"
6036msgstr "Інвертувати фільтр"
6037
6038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:142
6039msgid "Filter mode"
6040msgstr "Режим фільтра"
6041
6042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/FilterDialog.java:217
6043#, java-format
6044msgid "Filter Hidden:{0} Disabled:{1}"
6045msgstr "Фільтр Прихований:{0} Відключений:{1}"
6046
6047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
6048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:70
6049#: ../plugins/reverter/src/reverter/ReverterPlugin.java:20
6050msgid "History"
6051msgstr "Історія"
6052
6053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:69
6054msgid "Display the history of all selected items."
6055msgstr "Показати історію всіх обраних об’єктів."
6056
6057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:265
6058msgid "Object with history"
6059msgstr "Об’єкт із історією"
6060
6061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:282
6062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:94
6063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:148
6064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:513
6065#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:74
6066msgid "Reload"
6067msgstr "Перезавантажити"
6068
6069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:283
6070msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
6071msgstr "Завантажити заново всі виділені об’єкти і оновити список."
6072
6073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:322
6074msgid "Show"
6075msgstr "Показати"
6076
6077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:323
6078msgid "Display the history of the selected objects."
6079msgstr "Показати історію виділених об’єктів."
6080
6081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/InspectPrimitiveDialog.java:43
6082msgid "Advanced object info"
6083msgstr "Розширена інформація про об’єкт"
6084
6085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:59
6086msgid "Enter the coordinates for the new node."
6087msgstr "Введіть координати нової точки"
6088
6089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:60
6090msgid "Use decimal degrees."
6091msgstr "Використовувати десяткові градуси"
6092
6093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:61
6094msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
6095msgstr "Від’ємні значення вказують на Західну/Південну півкулі"
6096
6097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:181
6098msgid "Please enter a valid latitude in the range -90..90"
6099msgstr "Будь ласка, введіть правильну широту в діапазоні -90..90"
6100
6101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:184
6102msgid "Please enter a latitude in the range -90..90"
6103msgstr "Введіть широту в діапазоні -90..90"
6104
6105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:192
6106msgid "Please enter a valid longitude in the range -180..180"
6107msgstr "Будь ласка, введіть правильну довготу в діапазоні -180..180"
6108
6109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:195
6110msgid "Please enter a longitude in the range -180..180"
6111msgstr "Введіть довготу в діапазоні -180..180"
6112
6113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:232
6114msgid "Close the dialog and create a new node"
6115msgstr "Закрити діалог і створити нову точку"
6116
6117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LatLonDialog.java:245
6118msgid "Close the dialog, do not create a new node"
6119msgstr "Закрити діалог, не створюючи нову точку"
6120
6121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:155
6122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:156
6123msgid "Layers"
6124msgstr "Шари"
6125
6126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:155
6127msgid "Open a list of all loaded layers."
6128msgstr "Відкрити список всіх завантажених шарів."
6129
6130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:275
6131msgid "Delete the selected layers."
6132msgstr "Вилучити вибрані шари."
6133
6134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:336
6135msgid "Show/Hide"
6136msgstr "Показати/сховати"
6137
6138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:347
6139msgid "Toggle visible state of the selected layer."
6140msgstr "Показати/приховати виділений шар."
6141
6142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:382
6143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:490
6144msgid "Activate"
6145msgstr "Активувати"
6146
6147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:388
6148msgid "Activate the selected layer"
6149msgstr "Активувати вибраний шар"
6150
6151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:452
6152msgid "Merge this layer into another layer"
6153msgstr "Об’єднати цей шар з іншим шаром"
6154
6155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:504
6156msgid "Duplicate this layer"
6157msgstr "Дублювати шар"
6158
6159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:601
6160msgid "Move the selected layer one row up."
6161msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вгору."
6162
6163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:620
6164msgid "Move the selected layer one row down."
6165msgstr "Перемістити вибраний шар на один рядок вниз."
6166
6167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:33
6168msgid "Information about layer"
6169msgstr "Інформація про шар"
6170
6171#. item "Land use/Quarry" text "Name"
6172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:91
6174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:768
6175#: build/trans_presets.java:3188
6176msgid "Relations"
6177msgstr "Зв’язки"
6178
6179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
6180msgid "Open a list of all relations."
6181msgstr "Відкрити список усіх зв’язків."
6182
6183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:279
6184msgid "Open an editor for the selected relation"
6185msgstr "Відкрити вибраний зв’язок в редакторі"
6186
6187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:320
6188msgid "Delete the selected relation"
6189msgstr "Вилучити вибраний зв’язок"
6190
6191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:358
6192msgid "Create a new relation"
6193msgstr "Створити новий зв’язок"
6194
6195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:395
6196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1373
6197msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window"
6198msgstr "Створити копію цього зв’язку і відкрити його в іншому вікні редактора"
6199
6200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:433
6201msgid "Set the current selection to the list of selected relations"
6202msgstr "Встановити поточний вибір на списку виділених зв’язків"
6203
6204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:460
6205msgid "Select the members of all selected relations"
6206msgstr "Виділити членів всіх вибраних зв’язків"
6207
6208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:462
6209msgid "Select members"
6210msgstr "Вибрати членів"
6211
6212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:492
6213msgid "Download all members of the selected relations"
6214msgstr "Завантажити з сервера всіх членів вибраних зв’язків"
6215
6216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:493
6217msgid "Download members"
6218msgstr "Завантажити членів"
6219
6220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:524
6221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:842
6222msgid "Download incomplete members of selected relations"
6223msgstr "Завантажити з сервер неповних членів вибраних зв’язків"
6224
6225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:526
6226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:844
6227msgid "Download incomplete members"
6228msgstr "Завантажити неповних членів"
6229
6230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:766
6231#, java-format
6232msgid "Relations: {0}"
6233msgstr "Зв’язки: {0}"
6234
6235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:167
6237msgid "Current Selection"
6238msgstr "Поточне виділення"
6239
6240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:166
6241msgid "Open a selection list window."
6242msgstr "Відкрити вікно зі списком виділених об’єктів."
6243
6244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:299
6245msgid "Search for objects"
6246msgstr "Пошук об’єктів"
6247
6248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:353
6249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:354
6250msgid "Zoom to selection"
6251msgstr "Наблизитися до виділеного"
6252
6253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:387
6254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:388
6255msgid "Zoom to selected element(s)"
6256msgstr "Наблизитися до виділених елементів"
6257
6258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:419
6259msgid "Call editor for relation"
6260msgstr "Запустити редактор зв’язків"
6261
6262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:420
6263msgid "Call relation editor for selected relation"
6264msgstr "Запустити редактор зв’язків для виділеного зв’язку"
6265
6266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:445
6267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1027
6268msgid "Select in relation list"
6269msgstr "Вибрати зі списку зв’язків"
6270
6271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:446
6272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1028
6273msgid "Select relation in relation list."
6274msgstr "Вибрати зв’язок зі списку зв’язків"
6275
6276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:495
6277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:350
6278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17
6279#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:67
6280msgid "Selection"
6281msgstr "Виділення"
6282
6283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:506
6284#, java-format
6285msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
6286msgstr "Вибр.: Зв’яз.:{0} / Ліній:{1} / Точок:{2}"
6287
6288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:808
6289#, java-format
6290msgid "Selection: {0}"
6291msgstr "Вибір: {0}"
6292
6293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:879
6294msgid "Get detailed information on the internal state of the objects."
6295msgstr "Отримати докладну інформацію про внутрішній стан об’єктів."
6296
6297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:880
6298msgid "Inspect"
6299msgstr "Перевірити"
6300
6301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:375
6302msgid "Undock the panel"
6303msgstr "Відстикувати панелі"
6304
6305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:389
6306msgid ""
6307"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
6308msgstr ""
6309"Закрити цю панель. Ви можете відкрити її знову, використовуючи кнопки на "
6310"лівій панелі."
6311
6312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:401
6313msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
6314msgstr "Натисніть на для зменшення/збільшення вмісту панелі"
6315
6316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:66
6318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:143
6319msgid "Authors"
6320msgstr "Автори"
6321
6322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:65
6323msgid "Open a list of people working on the selected objects."
6324msgstr "Показати список людей, що працюють з виділеними об’єктами."
6325
6326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:141
6327#, java-format
6328msgid "{0} Author"
6329msgid_plural "{0} Authors"
6330msgstr[0] "{0} Автор"
6331msgstr[1] "{0} Автори"
6332msgstr[2] "{0} Авторів"
6333
6334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:160
6335msgid "Select primitives submitted by this user"
6336msgstr "Вибрати елементи, створені цим користувачем"
6337
6338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:191
6339msgid "Launches a browser with information about the user"
6340msgstr "Відкрити у оглядачі інформацію про користувача"
6341
6342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:203
6343#, java-format
6344msgid ""
6345"Warning: only launching info browsers for the first {0} of {1} selected users"
6346msgstr ""
6347"Увага: відкриваються сторінки інформації про перших {0} з {1} виділених "
6348"користувачів"
6349
6350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:226
6351#, java-format
6352msgid ""
6353"<html>Failed to create an URL because the encoding ''{0}''<br>was missing on "
6354"this system.</html>"
6355msgstr ""
6356"<html>Збій створення URL, тому що кодування ''{0}''<br>відсутнє у цій "
6357"системі.</html>"
6358
6359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:228
6360msgid "Missing encoding"
6361msgstr "Відсутнє кодування"
6362
6363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:278
6364msgid "<new object>"
6365msgstr "<новий_об’єкт>"
6366
6367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:291
6368msgid "Author"
6369msgstr "Автор"
6370
6371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:291
6372msgid "# Objects"
6373msgstr "кіл-ть об’єктів"
6374
6375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:179
6376msgid "Display the basic properties of the changeset"
6377msgstr "Показати основні властивості набору змін"
6378
6379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:181
6380msgid "Display the tags of the changeset"
6381msgstr "Показати теґи набору змін"
6382
6383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:182
6384msgid "Content"
6385msgstr "Вміст"
6386
6387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:183
6388msgid "Display the objects created, updated, and deleted by the changeset"
6389msgstr "Показати об’єкти, створені, оновлені і вилучені цим набором змін"
6390
6391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:267
6392msgid "Changeset Management Dialog"
6393msgstr "Вікно керування набором змін"
6394
6395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:339
6396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:131
6397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:200
6398msgid "Close the dialog"
6399msgstr "Закрити вікно"
6400
6401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:356
6402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:163
6403msgid "Query"
6404msgstr "Запит"
6405
6406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:358
6407msgid "Launch the dialog for querying changesets"
6408msgstr "Відкрити вікно для запиту наборів змін"
6409
6410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:381
6411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:265
6412msgid "Remove from cache"
6413msgstr "Вилучити з кешу"
6414
6415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:383
6416msgid "Remove the selected changesets from the local cache"
6417msgstr "Вилучити вибрані набори змін з локального кешу"
6418
6419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:410
6420msgid "Close the selected changesets"
6421msgstr "Закрити вибрані набори змін"
6422
6423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:448
6424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:323
6425msgid "Update changeset"
6426msgstr "Оновити набір змін"
6427
6428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:450
6429msgid "Updates the selected changesets with current data from the OSM server"
6430msgstr "Оновлення вибраних наборів змін поточними даними з сервера OSM"
6431
6432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:475
6433msgid "Download changeset content"
6434msgstr "Завантажити з сервера вміст набору змін"
6435
6436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:477
6437msgid "Download the content of the selected changesets from the server"
6438msgstr "Завантажити з сервера вміст виділених наборів змін"
6439
6440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:510
6441msgid "My changesets"
6442msgstr "Мій набори змін"
6443
6444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:512
6445msgid "Download my changesets from the OSM server (max. 100 changesets)"
6446msgstr "Завантажити мої набори змін з сервера OSM (макс. 100 наборів змін)"
6447
6448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheManager.java:518
6449msgid ""
6450"<html>JOSM is currently running with an anonymous user. It cannot "
6451"download<br>your changesets from the OSM server unless you enter your OSM "
6452"user name<br>in the JOSM preferences.</html>"
6453msgstr ""
6454"<html>JOSM запущений від імені анонімного користувача.Він не може "
6455"завантажити<br>ваші набори змін з сервера OSM, поки не введено ім’я "
6456"користувача<br>в налаштуваннях JOSM.</html>"
6457
6458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:51
6459msgctxt "changeset.upload-comment"
6460msgid "empty"
6461msgstr "порожній"
6462
6463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:62
6464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:214
6465msgctxt "changeset.state"
6466msgid "Open"
6467msgstr "Відкрити"
6468
6469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:64
6470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:216
6471msgctxt "changeset.state"
6472msgid "Closed"
6473msgstr "Закритий"
6474
6475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableCellRenderer.java:73
6476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:221
6477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:155
6478msgid "anonymous"
6479msgstr "анонімний"
6480
6481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:30
6482msgid "Comment"
6483msgstr "Коментар"
6484
6485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:38
6486msgid "Open"
6487msgstr "Відкрити"
6488
6489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:46
6490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:54
6491msgid "User"
6492msgstr "Користувач"
6493
6494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:54
6495msgid "Created at"
6496msgstr "Створено"
6497
6498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetCacheTableColumnModel.java:62
6499msgid "Closed at"
6500msgstr "Закрито"
6501
6502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:69
6503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:82
6504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:95
6505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:110
6506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:179
6507msgid "Downloading changeset content"
6508msgstr "Завантаження з сервера вмісту набору змін"
6509
6510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:170
6511#, java-format
6512msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2}..."
6513msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
6514
6515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentDownloadTask.java:177
6516#, java-format
6517msgid "({0}/{1}) Downloading content for changeset {2}..."
6518msgstr "({0}/{1}) Завантаження вмісту набору змін {2}…"
6519
6520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:176
6521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:195
6522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:287
6523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:306
6524msgid "Download content"
6525msgstr "Завантажити вміст"
6526
6527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:178
6528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:197
6529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:289
6530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:308
6531msgid "Download the changeset content from the OSM server"
6532msgstr "Завантажити вміст набору змін з сервера OSM"
6533
6534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:199
6535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:310
6536msgid "Update content"
6537msgstr "Оновити вміст"
6538
6539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:201
6540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:312
6541msgid "Update the changeset content from the OSM server"
6542msgstr "Оновити вміст набору змін з сервера OSM"
6543
6544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:248
6545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:241
6546msgid "Show history"
6547msgstr "Показати історію"
6548
6549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:250
6550msgid "Download and show the history of the selected primitives"
6551msgstr "Завантажити та показати історію вибраних елементів"
6552
6553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:315
6554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:356
6555msgid "Select in layer"
6556msgstr "Виділити в шарі"
6557
6558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:317
6559msgid "Select the corresponding primitives in the current data layer"
6560msgstr "Виберіть відповідні елементи в поточному шарі дані"
6561
6562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:324
6563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:386
6564#, java-format
6565msgid ""
6566"<html>The selected object is not available in the current<br>edit layer "
6567"''{0}''.</html>"
6568msgid_plural ""
6569"<html>None of the selected objects is available in the current<br>edit layer "
6570"''{0}''.</html>"
6571msgstr[0] ""
6572"<html>Обраний об’єкт не доступний у поточному<br> редагованому шарі ''{0}''."
6573"</html>"
6574msgstr[1] ""
6575"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6576"шарі ''{0}''.</html>"
6577msgstr[2] ""
6578"<html>Жоден з виділених об’єктів не доступний у поточному<br>редагованому "
6579"шарі ''{0}''.</html>"
6580
6581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:331
6582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:370
6583msgid "Nothing to select"
6584msgstr "Нема що вибирати"
6585
6586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:377
6587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:415
6588msgid "Zoom to in layer"
6589msgstr "Збільшити в шарі"
6590
6591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:379
6592msgid "Zoom to the corresponding primitives in the current data layer"
6593msgstr "Наблизитися до відповідних елементів у поточному шарі даних"
6594
6595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:393
6596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:429
6597msgid "Nothing to zoom to"
6598msgstr "Нема до чого наближатись"
6599
6600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:446
6601msgid "The content of this changeset is not downloaded yet."
6602msgstr "Зміст цього набору змін ще не завантажено."
6603
6604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:464
6605msgid "Download now"
6606msgstr "Завантажити зараз"
6607
6608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentPanel.java:465
6609msgid "Download the changeset content"
6610msgstr "Завантажити вміст набору змін"
6611
6612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:50
6613msgid "Created"
6614msgstr "Створено"
6615
6616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:51
6617msgid "Updated"
6618msgstr "Оновлено"
6619
6620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableCellRenderer.java:52
6621msgid "Deleted"
6622msgstr "Вилучено"
6623
6624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:32
6625msgid "ID"
6626msgstr "Ідентифікатор"
6627
6628#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Reference"
6629#. <optional>
6630#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Reference"
6631#. <optional>
6632#. item "Highways/Streets/Primary" text "Reference"
6633#. <optional>
6634#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Reference"
6635#. <optional>
6636#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Reference"
6637#. <optional>
6638#. item "Highways/Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road"
6639#. <space />
6640#. <key key="highway" value="unclassified" />
6641#. <optional>
6642#. item "Highways/Streets/Residential" label "Edit Residential Street"
6643#. <space />
6644#. <key key="highway" value="residential" />
6645#. item "Highways/Streets/Living Street" label "Edit Living Street"
6646#. <space />
6647#. <key key="highway" value="living_street" />
6648#. item "Highways/Streets/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street"
6649#. <space />
6650#. <key key="highway" value="pedestrian" />
6651#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type"
6652#. <space />
6653#. <key key="highway" value="road" />
6654#. <optional>
6655#. item "Highways/Streets/Construction" label "Edit Highway Under Construction"
6656#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=construction"
6657#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=construction" />
6658#. <space />
6659#. <key key="highway" value="construction" />
6660#. <optional>
6661#. item "Highways/Streets/Bridge" label "Edit Bridge"
6662#. <space />
6663#. <key key="bridge" value="yes" />
6664#. <optional>
6665#. item "Highways/Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel"
6666#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:tunnel"
6667#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:tunnel"
6668#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:tunnel" />
6669#. <space />
6670#. <key key="tunnel" value="yes" />
6671#. <optional>
6672#. item "Ways/Track" label "Edit Track"
6673#. <space />
6674#. <key key="highway" value="track" />
6675#. <optional>
6676#. item "Ways/Path" label "Edit Path"
6677#. <space />
6678#. <key key="highway" value="path" />
6679#. <optional>
6680#. item "Ways/Dedicated Bridleway" label "Edit Bridleway"
6681#. <space />
6682#. <key key="highway" value="bridleway" />
6683#. <optional>
6684#. item "Ways/Dedicated Cycleway" label "Edit Cycleway"
6685#. <space />
6686#. <key key="highway" value="cycleway" />
6687#. <optional>
6688#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
6689#. <space />
6690#. <key key="highway" value="path" />
6691#. <key key="bicycle" value="designated" />
6692#. <key key="foot" value="designated" />
6693#. <key key="segregated" value="yes" />
6694#. <optional>
6695#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" label "Edit Cycleway"
6696#. <space />
6697#. <key key="highway" value="path" />
6698#. <key key="bicycle" value="designated" />
6699#. <key key="foot" value="designated" />
6700#. <key key="segregated" value="no" />
6701#. <optional>
6702#. item "Ways/Dedicated Footway" label "Edit Footway"
6703#. <space />
6704#. <key key="highway" value="footway" />
6705#. <optional>
6706#. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps"
6707#. <space />
6708#. <key key="highway" value="steps" />
6709#. <optional>
6710#. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction"
6711#. <space />
6712#. <key key="highway" value="motorway_junction" />
6713#. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station"
6714#. <space />
6715#. <key key="highway" value="services" />
6716#. <optional>
6717#. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign"
6718#. <space />
6719#. <key key="traffic_sign" value="city_limit" />
6720#. <space />
6721#. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford"
6722#. <space />
6723#. <key key="highway" value="ford" />
6724#. <optional>
6725#. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass"
6726#. <space />
6727#. <key key="mountain_pass" value="yes" />
6728#. <optional>
6729#. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth"
6730#. <space />
6731#. <key key="barrier" value="toll_booth" />
6732#. <optional>
6733#. item "Water/Water/Spring" label "Edit Spring"
6734#. <key key="natural" value="spring" />
6735#. item "Water/Water/Drain" label "Edit Drain"
6736#. <space />
6737#. <key key="waterway" value="drain" />
6738#. item "Water/Water/Ditch" label "Edit Ditch"
6739#. <space />
6740#. <key key="waterway" value="ditch" />
6741#. item "Water/Water/Stream" label "Edit Stream"
6742#. <space />
6743#. <key key="waterway" value="stream" />
6744#. item "Water/Water/Canal" label "Edit Canal"
6745#. <space />
6746#. <key key="waterway" value="canal" />
6747#. item "Water/Water/River" label "Edit River"
6748#. <space />
6749#. <key key="waterway" value="river" />
6750#. item "Water/Water/Water" label "Edit Water"
6751#. <key key="natural" value="water" />
6752#. item "Water/Water/Land" label "Edit Land"
6753#. <key key="natural" value="land" />
6754#. item "Water/Water/Basin" label "Edit Basin Landuse"
6755#. <space />
6756#. <key key="landuse" value="basin" />
6757#. item "Water/Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse"
6758#. <space />
6759#. <key key="landuse" value="reservoir" />
6760#. item "Water/Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir"
6761#. <key key="man_made" value="reservoir_covered" />
6762#. item "Water/Water/Riverbank" label "Edit Riverbank"
6763#. <key key="waterway" value="riverbank" />
6764#. item "Water/Water/Wetland" label "Edit Wetland"
6765#. <key key="natural" value="wetland" />
6766#. item "Water/Water/Mud" label "Edit Mud"
6767#. <key key="natural" value="mud" />
6768#. item "Water/Water/Beach" label "Edit Beach"
6769#. <key key="natural" value="beach" />
6770#. item "Water/Water/Bay" label "Edit Bay"
6771#. <key key="natural" value="bay" />
6772#. item "Water/Water/Cliff" label "Edit Cliff"
6773#. <key key="natural" value="cliff" />
6774#. item "Water/Water/Coastline" label "Edit Coastline"
6775#. <key key="natural" value="coastline" />
6776#. item "Water/Water/Ferry Route" label "Edit Ferry"
6777#. <space />
6778#. <key key="route" value="ferry" />
6779#. <optional>
6780#. item "Water/Water/Boatyard" label "Edit Boatyard"
6781#. <space />
6782#. <key key="waterway" value="boatyard" />
6783#. item "Water/Water/Dock" label "Edit Dock"
6784#. <space />
6785#. <key key="waterway" value="dock" />
6786#. item "Water/Water/Dam" label "Edit Dam"
6787#. <space />
6788#. <key key="waterway" value="dam" />
6789#. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir"
6790#. <space />
6791#. <key key="waterway" value="weir" />
6792#. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall"
6793#. <space />
6794#. <key key="waterway" value="waterfall" />
6795#. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina"
6796#. <key key="leisure" value="marina" />
6797#. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier"
6798#. <key key="man_made" value="pier" />
6799#. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal"
6800#. <key key="amenity" value="ferry_terminal" />
6801#. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway"
6802#. <key key="leisure" value="slipway" />
6803#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway"
6804#. <space />
6805#. <key key="highway" value="bus_guideway" />
6806#. <optional>
6807#. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift"
6808#. <key key="aerialway" value="chair_lift" />
6809#. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift"
6810#. <key key="aerialway" value="drag_lift" />
6811#. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car"
6812#. <key key="aerialway" value="cable_car" />
6813#. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola"
6814#. <key key="aerialway" value="gondola" />
6815#. item "Aerialway/Station" label "Edit Station"
6816#. <key key="aerialway" value="station" />
6817#. item "Aerialway/Pylon" label "Edit Pylon"
6818#. <key key="aerialway" value="pylon" />
6819#. <optional>
6820#. item "Car/Parking" label "Edit Parking"
6821#. <key key="amenity" value="parking" />
6822#. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash"
6823#. <key key="amenity" value="car_wash" />
6824#. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair"
6825#. <key key="shop" value="car_repair" />
6826#. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental"
6827#. <key key="amenity" value="car_rental" />
6828#. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing"
6829#. <key key="amenity" value="car_sharing" />
6830#. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking"
6831#. <key key="amenity" value="bicycle_parking" />
6832#. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental"
6833#. <key key="amenity" value="bicycle_rental" />
6834#. item "Public Transport/Station" label "Edit Station"
6835#. <space />
6836#. <key key="railway" value="station" />
6837#. <optional>
6838#. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt"
6839#. <space />
6840#. <key key="railway" value="halt" />
6841#. <optional>
6842#. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop"
6843#. <space />
6844#. <key key="railway" value="tram_stop" />
6845#. <optional>
6846#. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance"
6847#. <space />
6848#. <key key="railway" value="subway_entrance" />
6849#. <optional>
6850#. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station"
6851#. <key key="amenity" value="bus_station" />
6852#. <optional>
6853#. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop"
6854#. <space />
6855#. <key key="highway" value="bus_stop" />
6856#. <optional>
6857#. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station"
6858#. <key key="amenity" value="taxi" />
6859#. item "Airport/Airport Ground" label "Edit Airport Ground"
6860#. <key key="aeroway" value="aerodrome" />
6861#. item "Airport/Terminal" label "Edit Terminal"
6862#. <key key="aeroway" value="terminal" />
6863#. item "Travel/Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel"
6864#. <key key="tourism" value="hotel" />
6865#. item "Travel/Accomodation/Motel" label "Edit Motel"
6866#. <key key="tourism" value="motel" />
6867#. item "Travel/Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House"
6868#. <key key="tourism" value="guest_house" />
6869#. item "Travel/Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet"
6870#. <key key="tourism" value="chalet" />
6871#. item "Travel/Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel"
6872#. <key key="tourism" value="hostel" />
6873#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut"
6874#. <key key="tourism" value="alpine_hut" />
6875#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site"
6876#. <key key="tourism" value="caravan_site" />
6877#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site"
6878#. <key key="tourism" value="camp_site" />
6879#. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant"
6880#. <key key="amenity" value="restaurant" />
6881#. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant"
6882#. <key key="amenity" value="fast_food" />
6883#. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe"
6884#. <key key="amenity" value="cafe" />
6885#. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub"
6886#. <key key="amenity" value="pub" />
6887#. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten"
6888#. <key key="amenity" value="biergarten" />
6889#. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar"
6890#. <key key="amenity" value="bar" />
6891#. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub"
6892#. <key key="amenity" value="nightclub" />
6893#. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction"
6894#. <key key="tourism" value="attraction" />
6895#. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum"
6896#. <key key="tourism" value="museum" />
6897#. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo"
6898#. <key key="tourism" value="zoo" />
6899#. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint"
6900#. <key key="tourism" value="viewpoint" />
6901#. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park"
6902#. <key key="tourism" value="theme_park" />
6903#. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork"
6904#. <key key="tourism" value="artwork" />
6905#. item "Tourism/Information Office"
6906#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
6907#. <key key="tourism" value="information" />
6908#. <key key="information" value="office" />
6909#. item "Tourism/Map"
6910#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
6911#. <key key="tourism" value="information" />
6912#. <key key="information" value="map" />
6913#. item "Tourism/Information Board"
6914#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:information%3Dboard" />
6915#. <key key="tourism" value="information" />
6916#. <key key="information" value="board" />
6917#. item "Tourism/Guidepost"
6918#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Proposed_features/Guidepost" />
6919#. <key key="tourism" value="information" />
6920#. <key key="information" value="guidepost" />
6921#. item "Tourism/Information Terminal"
6922#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
6923#. <key key="tourism" value="information" />
6924#. <key key="information" value="terminal" />
6925#. item "Tourism/Audioguide"
6926#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:information" />
6927#. <key key="tourism" value="information" />
6928#. <key key="information" value="audioguide" />
6929#. item "Tourism/Other Information Points"
6930#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism%3Dinformation" />
6931#. <key key="tourism" value="information" />
6932#. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter"
6933#. <key key="amenity" value="shelter" />
6934#. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site"
6935#. <key key="tourism" value="picnic_site" />
6936#. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle"
6937#. <key key="historic" value="castle" />
6938#. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins"
6939#. <key key="historic" value="ruins" />
6940#. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site"
6941#. <key key="historic" value="archaeological_site" />
6942#. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield"
6943#. <key key="historic" value="battlefield" />
6944#. item "Historic Places/Palaeontological Site" label "Edit Palaeontological Site"
6945#. <key key="geological" value="palaeontological_site" />
6946#. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument"
6947#. <key key="historic" value="monument" />
6948#. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial"
6949#. <key key="historic" value="memorial" />
6950#. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross"
6951#. <key key="historic" value="wayside_cross" />
6952#. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine"
6953#. <key key="historic" value="wayside_shrine" />
6954#. item "Historic Places/Boundary Stone" label "Edit Boundary Stone"
6955#. <key key="historic" value="boundary_stone" />
6956#. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park"
6957#. <key key="leisure" value="water_park" />
6958#. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground"
6959#. <key key="leisure" value="playground" />
6960#. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing"
6961#. <key key="leisure" value="fishing" />
6962#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium"
6963#. <key key="leisure" value="stadium" />
6964#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre"
6965#. <key key="leisure" value="sports_centre" />
6966#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch"
6967#. <key key="leisure" value="pitch" />
6968#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack"
6969#. <key key="leisure" value="track" />
6970#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course"
6971#. <key key="leisure" value="golf_course" />
6972#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf"
6973#. <key key="leisure" value="miniature_golf" />
6974#. item "Sport/Multi" label "Edit Multi"
6975#. <key key="sport" value="multi" />
6976#. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin"
6977#. <key key="sport" value="10pin" />
6978#. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics"
6979#. <key key="sport" value="athletics" />
6980#. item "Sport/Archery" label "Edit Archery"
6981#. <key key="sport" value="archery" />
6982#. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing"
6983#. <key key="sport" value="climbing" />
6984#. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing"
6985#. <key key="sport" value="canoe" />
6986#. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling"
6987#. <key key="sport" value="cycling" />
6988#. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing"
6989#. <key key="sport" value="dog_racing" />
6990#. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian"
6991#. <key key="sport" value="equestrian" />
6992#. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing"
6993#. <key key="sport" value="horse_racing" />
6994#. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics"
6995#. <key key="sport" value="gymnastics" />
6996#. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports"
6997#. <key key="sport" value="motor" />
6998#. item "Sport/Skating" label "Edit Skating"
6999#. <key key="sport" value="skating" />
7000#. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard"
7001#. <key key="sport" value="skateboard" />
7002#. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming"
7003#. <key key="sport" value="swimming" />
7004#. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing"
7005#. <key key="sport" value="skiing" />
7006#. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting"
7007#. <key key="sport" value="shooting" />
7008#. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer"
7009#. <key key="sport" value="soccer" />
7010#. item "Sport (Ball)/Football" label "Edit Football"
7011#. <key key="sport" value="football" />
7012#. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football"
7013#. <key key="sport" value="australian_football" />
7014#. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball"
7015#. <key key="sport" value="baseball" />
7016#. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball"
7017#. <key key="sport" value="basketball" />
7018#. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf"
7019#. <key key="sport" value="golf" />
7020#. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule"
7021#. <key key="sport" value="boules" />
7022#. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls"
7023#. <key key="sport" value="bowls" />
7024#. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket"
7025#. <key key="sport" value="cricket" />
7026#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets"
7027#. <key key="sport" value="cricket_nets" />
7028#. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet"
7029#. <key key="sport" value="croquet" />
7030#. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey"
7031#. <key key="sport" value="hockey" />
7032#. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota"
7033#. <key key="sport" value="pelota" />
7034#. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet"
7035#. <key key="sport" value="racquet" />
7036#. item "Sport (Ball)/Rugby" label "Edit Rugby"
7037#. <key key="sport" value="rugby" />
7038#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis"
7039#. <key key="sport" value="table_tennis" />
7040#. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis"
7041#. <key key="sport" value="tennis" />
7042#. item "Man-Made/Buildings/Public Building" label "Edit Public Building"
7043#. <key key="amenity" value="public_building" />
7044#. item "Man-Made/Buildings/Town hall" label "Edit Town hall"
7045#. <key key="amenity" value="townhall" />
7046#. item "Man-Made/Buildings/Embassy" label "Edit Embassy"
7047#. <key key="amenity" value="embassy" />
7048#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse"
7049#. <key key="amenity" value="courthouse" />
7050#. item "Man-Made/Buildings/Prison" label "Edit Prison"
7051#. <key key="amenity" value="prison" />
7052#. item "Man-Made/Buildings/Police" label "Edit Police"
7053#. <key key="amenity" value="police" />
7054#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station"
7055#. <key key="amenity" value="fire_station" />
7056#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" label "Edit Post Office"
7057#. <key key="amenity" value="post_office" />
7058#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten"
7059#. <key key="amenity" value="kindergarten" />
7060#. item "Man-Made/Buildings/School" label "Edit School"
7061#. <key key="amenity" value="school" />
7062#. item "Man-Made/Buildings/University" label "Edit University"
7063#. <key key="amenity" value="university" />
7064#. item "Man-Made/Buildings/College" label "Edit College"
7065#. <key key="amenity" value="college" />
7066#. item "Man-Made/Buildings/Cinema" label "Edit Cinema"
7067#. <key key="amenity" value="cinema" />
7068#. item "Man-Made/Buildings/Library" label "Edit Library"
7069#. <key key="amenity" value="library" />
7070#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre"
7071#. <key key="amenity" value="arts_centre" />
7072#. item "Man-Made/Buildings/Theatre" label "Edit Theatre"
7073#. <key key="amenity" value="theatre" />
7074#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship"
7075#. <key key="amenity" value="place_of_worship" />
7076#. item "Man Made/Works" label "Edit Works"
7077#. <key key="man_made" value="works" />
7078#. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower"
7079#. <key key="man_made" value="tower" />
7080#. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower"
7081#. <key key="man_made" value="water_tower" />
7082#. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer"
7083#. <key key="man_made" value="gasometer" />
7084#. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse"
7085#. <key key="man_made" value="lighthouse" />
7086#. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill"
7087#. <key key="man_made" value="windmill" />
7088#. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant"
7089#. <key key="man_made" value="wastewater_plant" />
7090#. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane"
7091#. <key key="man_made" value="crane" />
7092#. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon"
7093#. <key key="man_made" value="beacon" />
7094#. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point"
7095#. <key key="man_made" value="survey_point" />
7096#. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera"
7097#. <key key="man_made" value="surveillance" />
7098#. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station"
7099#. <key key="power" value="station" />
7100#. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain"
7101#. <key key="amenity" value="fountain" />
7102#. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water"
7103#. <key key="amenity" value="drinking_water" />
7104#. item "Shops/Car Dealer" label "Edit Car Shop"
7105#. <key key="shop" value="car" />
7106#. item "Shops/Bike Dealer" label "Edit Bicycle Shop"
7107#. <key key="shop" value="bicycle" />
7108#. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket"
7109#. <key key="shop" value="supermarket" />
7110#. item "Shops/Chemist" label "Edit Chemist"
7111#. <key key="shop" value="chemist" />
7112#. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store"
7113#. <key key="shop" value="convenience" />
7114#. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk"
7115#. <key key="shop" value="kiosk" />
7116#. item "Shops/Book Store" label "Edit Book Store"
7117#. <key key="shop" value="books" />
7118#. item "Shops/Travel Agency" label "Edit Travel Agency"
7119#. <key key="shop" value="travel_agency" />
7120#. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher"
7121#. <key key="shop" value="butcher" />
7122#. item "Shops/Baker" label "Edit Baker"
7123#. <key key="shop" value="bakery" />
7124#. item "Shops/Florist" label "Edit Florist"
7125#. <key key="shop" value="florist" />
7126#. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop"
7127#. <key key="shop" value="organic" />
7128#. item "Shops/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop"
7129#. <key key="shop" value="alcohol" />
7130#. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop"
7131#. <key key="shop" value="beverages" />
7132#. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop"
7133#. <key key="shop" value="computer" />
7134#. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop"
7135#. <key key="shop" value="electronics" />
7136#. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop"
7137#. <key key="shop" value="hifi" />
7138#. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop"
7139#. <key key="shop" value="furniture" />
7140#. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre"
7141#. <key key="shop" value="garden_centre" />
7142#. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store"
7143#. <key key="shop" value="hardware" />
7144#. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store"
7145#. <key key="shop" value="doityourself" />
7146#. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop"
7147#. <key key="shop" value="stationery" />
7148#. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser"
7149#. <key key="shop" value="hairdresser" />
7150#. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop"
7151#. <key key="shop" value="shoes" />
7152#. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop"
7153#. <key key="shop" value="toys" />
7154#. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop"
7155#. <key key="shop" value="video" />
7156#. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning"
7157#. <key key="shop" value="dry_cleaning" />
7158#. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry"
7159#. <key key="shop" value="laundry" />
7160#. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop"
7161#. <key key="shop" value="outdoor" />
7162#. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop"
7163#. <key key="shop" value="sports" />
7164#. item "Shops/Optician" label "Edit Optician"
7165#. <key key="shop" value="optician" />
7166#. item "Cash/Bank" label "Edit Bank"
7167#. <key key="amenity" value="bank" />
7168#. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange"
7169#. <key key="amenity" value="bureau_de_change" />
7170#. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors"
7171#. <key key="amenity" value="doctors" />
7172#. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist"
7173#. <key key="amenity" value="dentist" />
7174#. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital"
7175#. <key key="amenity" value="hospital" />
7176#. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary"
7177#. <key key="amenity" value="veterinary" />
7178#. item "Geography/Places/Continent" label "Edit Continent"
7179#. <space />
7180#. <key key="place" value="continent" />
7181#. item "Geography/Places/Country" label "Edit Country"
7182#. <space />
7183#. <key key="place" value="country" />
7184#. item "Geography/Places/State" label "Edit State"
7185#. <space />
7186#. <key key="place" value="state" />
7187#. item "Geography/Places/Region" label "Edit Region"
7188#. <space />
7189#. <key key="place" value="region" />
7190#. item "Geography/Places/County" label "Edit County"
7191#. <space />
7192#. <key key="place" value="county" />
7193#. item "Geography/Places/City" label "Edit City"
7194#. <space />
7195#. <key key="place" value="city" />
7196#. item "Geography/Places/Town" label "Edit Town"
7197#. <space />
7198#. <key key="place" value="town" />
7199#. item "Geography/Places/Suburb" label "Edit Suburb"
7200#. <space />
7201#. <key key="place" value="suburb" />
7202#. item "Geography/Places/Village" label "Edit Village"
7203#. <space />
7204#. <key key="place" value="village" />
7205#. item "Geography/Places/Hamlet" label "Edit Hamlet"
7206#. <space />
7207#. <key key="place" value="hamlet" />
7208#. item "Geography/Places/Locality" label "Edit Locality"
7209#. <space />
7210#. <key key="place" value="locality" />
7211#. item "Geography/Places/Island" label "Edit Island"
7212#. <space />
7213#. <key key="place" value="island" />
7214#. item "Geography/Places/Islet" label "Edit Islet"
7215#. <space />
7216#. <key key="place" value="islet" />
7217#. item "Geography/Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance"
7218#. <key key="natural" value="cave_entrance" />
7219#. item "Geography/Places/Peak" label "Edit Peak"
7220#. <key key="natural" value="peak" />
7221#. item "Geography/Places/Glacier" label "Edit Glacier"
7222#. <key key="natural" value="glacier" />
7223#. item "Geography/Places/Volcano" label "Edit Volcano"
7224#. <key key="natural" value="volcano" />
7225#. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary"
7226#. <space />
7227#. <key key="boundary" value="national" />
7228#. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary"
7229#. <space />
7230#. <key key="boundary" value="administrative" />
7231#. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary"
7232#. <space />
7233#. <key key="boundary" value="civil" />
7234#. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary"
7235#. <space />
7236#. <key key="boundary" value="political" />
7237#. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary"
7238#. <space />
7239#. <key key="boundary" value="national_park" />
7240#. item "Land use/Tree" label "Edit Tree"
7241#. <key key="natural" value="tree" />
7242#. item "Land use/Wood" label "Edit Wood"
7243#. <key key="natural" value="wood" />
7244#. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse"
7245#. <space />
7246#. <key key="landuse" value="forest" />
7247#. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve"
7248#. <key key="leisure" value="nature_reserve" />
7249#. item "Land use/Scree" label "Edit Scree"
7250#. <key key="natural" value="scree" />
7251#. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub"
7252#. <key key="natural" value="scrub" />
7253#. item "Land use/Fell" label "Edit Fell"
7254#. <key key="natural" value="fell" />
7255#. item "Land use/Heath" label "Edit Heath"
7256#. <key key="natural" value="heath" />
7257#. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse"
7258#. <space />
7259#. <key key="landuse" value="farmyard" />
7260#. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse"
7261#. <space />
7262#. <key key="landuse" value="farmland" />
7263#. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse"
7264#. <space />
7265#. <key key="landuse" value="meadow" />
7266#. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse"
7267#. <space />
7268#. <key key="landuse" value="vineyard" />
7269#. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse"
7270#. <space />
7271#. <key key="landuse" value="allotments" />
7272#. item "Land use/Garden" label "Edit Garden"
7273#. <key key="leisure" value="garden" />
7274#. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse"
7275#. <space />
7276#. <key key="landuse" value="grass" />
7277#. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse"
7278#. <space />
7279#. <key key="landuse" value="village_green" />
7280#. item "Land use/Common" label "Edit Common"
7281#. <key key="leisure" value="common" />
7282#. item "Land use/Park" label "Edit Park"
7283#. <key key="leisure" value="park" />
7284#. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse"
7285#. <space />
7286#. <key key="landuse" value="recreation_ground" />
7287#. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse"
7288#. <space />
7289#. <key key="landuse" value="residential" />
7290#. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard"
7291#. <key key="amenity" value="grave_yard" />
7292#. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse"
7293#. <space />
7294#. <key key="landuse" value="cemetery" />
7295#. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse"
7296#. <space />
7297#. <key key="landuse" value="retail" />
7298#. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse"
7299#. <space />
7300#. <key key="landuse" value="commercial" />
7301#. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse"
7302#. <space />
7303#. <key key="landuse" value="industrial" />
7304#. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse"
7305#. <space />
7306#. <key key="landuse" value="railway" />
7307#. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse"
7308#. <space />
7309#. <key key="landuse" value="military" />
7310#. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse"
7311#. <space />
7312#. <key key="landuse" value="construction" />
7313#. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse"
7314#. <space />
7315#. <key key="landuse" value="brownfield" />
7316#. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse"
7317#. <space />
7318#. <key key="landuse" value="greenfield" />
7319#. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse"
7320#. <space />
7321#. <key key="landuse" value="landfill" />
7322#. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse"
7323#. <space />
7324#. <key key="landuse" value="quarry" />
7325#. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon"
7326#. <key key="type" value="multipolygon" />
7327#. <optional>
7328#. item "Relations/Boundary" label "Edit Boundary"
7329#. <key key="type" value="boundary" />
7330#. <optional>
7331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetContentTableColumnModel.java:41
7332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:432
7333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:21
7334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:383
7335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71
7336#: build/specialmessages.java:24 build/trans_presets.java:87
7337#: build/trans_presets.java:123 build/trans_presets.java:163
7338#: build/trans_presets.java:200 build/trans_presets.java:220
7339#: build/trans_presets.java:238 build/trans_presets.java:256
7340#: build/trans_presets.java:274 build/trans_presets.java:292
7341#: build/trans_presets.java:312 build/trans_presets.java:345
7342#: build/trans_presets.java:364 build/trans_presets.java:413
7343#: build/trans_presets.java:433 build/trans_presets.java:448
7344#: build/trans_presets.java:463 build/trans_presets.java:486
7345#: build/trans_presets.java:515 build/trans_presets.java:535
7346#: build/trans_presets.java:558 build/trans_presets.java:580
7347#: build/trans_presets.java:599 build/trans_presets.java:618
7348#: build/trans_presets.java:636 build/trans_presets.java:645
7349#: build/trans_presets.java:703 build/trans_presets.java:729
7350#: build/trans_presets.java:738 build/trans_presets.java:798
7351#: build/trans_presets.java:949 build/trans_presets.java:957
7352#: build/trans_presets.java:965 build/trans_presets.java:973
7353#: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:991
7354#: build/trans_presets.java:999 build/trans_presets.java:1004
7355#: build/trans_presets.java:1011 build/trans_presets.java:1018
7356#: build/trans_presets.java:1023 build/trans_presets.java:1031
7357#: build/trans_presets.java:1040 build/trans_presets.java:1046
7358#: build/trans_presets.java:1052 build/trans_presets.java:1057
7359#: build/trans_presets.java:1063 build/trans_presets.java:1069
7360#: build/trans_presets.java:1078 build/trans_presets.java:1087
7361#: build/trans_presets.java:1094 build/trans_presets.java:1102
7362#: build/trans_presets.java:1115 build/trans_presets.java:1121
7363#: build/trans_presets.java:1130 build/trans_presets.java:1136
7364#: build/trans_presets.java:1142 build/trans_presets.java:1150
7365#: build/trans_presets.java:1247 build/trans_presets.java:1298
7366#: build/trans_presets.java:1304 build/trans_presets.java:1310
7367#: build/trans_presets.java:1316 build/trans_presets.java:1322
7368#: build/trans_presets.java:1328 build/trans_presets.java:1341
7369#: build/trans_presets.java:1366 build/trans_presets.java:1381
7370#: build/trans_presets.java:1387 build/trans_presets.java:1395
7371#: build/trans_presets.java:1402 build/trans_presets.java:1411
7372#: build/trans_presets.java:1419 build/trans_presets.java:1430
7373#: build/trans_presets.java:1440 build/trans_presets.java:1450
7374#: build/trans_presets.java:1470 build/trans_presets.java:1482
7375#: build/trans_presets.java:1493 build/trans_presets.java:1513
7376#: build/trans_presets.java:1522 build/trans_presets.java:1578
7377#: build/trans_presets.java:1595 build/trans_presets.java:1602
7378#: build/trans_presets.java:1607 build/trans_presets.java:1613
7379#: build/trans_presets.java:1619 build/trans_presets.java:1624
7380#: build/trans_presets.java:1630 build/trans_presets.java:1636
7381#: build/trans_presets.java:1644 build/trans_presets.java:1652
7382#: build/trans_presets.java:1660 build/trans_presets.java:1667
7383#: build/trans_presets.java:1673 build/trans_presets.java:1680
7384#: build/trans_presets.java:1687 build/trans_presets.java:1695
7385#: build/trans_presets.java:1702 build/trans_presets.java:1710
7386#: build/trans_presets.java:1717 build/trans_presets.java:1723
7387#: build/trans_presets.java:1730 build/trans_presets.java:1737
7388#: build/trans_presets.java:1744 build/trans_presets.java:1761
7389#: build/trans_presets.java:1769 build/trans_presets.java:1784
7390#: build/trans_presets.java:1794 build/trans_presets.java:1806
7391#: build/trans_presets.java:1813 build/trans_presets.java:1819
7392#: build/trans_presets.java:1829 build/trans_presets.java:1834
7393#: build/trans_presets.java:1842 build/trans_presets.java:1849
7394#: build/trans_presets.java:1855 build/trans_presets.java:1861
7395#: build/trans_presets.java:1867 build/trans_presets.java:1872
7396#: build/trans_presets.java:1877 build/trans_presets.java:1882
7397#: build/trans_presets.java:1889 build/trans_presets.java:1895
7398#: build/trans_presets.java:1900 build/trans_presets.java:1909
7399#: build/trans_presets.java:1918 build/trans_presets.java:1927
7400#: build/trans_presets.java:1936 build/trans_presets.java:1945
7401#: build/trans_presets.java:1951 build/trans_presets.java:1959
7402#: build/trans_presets.java:1965 build/trans_presets.java:1971
7403#: build/trans_presets.java:1977 build/trans_presets.java:1983
7404#: build/trans_presets.java:1989 build/trans_presets.java:1995
7405#: build/trans_presets.java:2001 build/trans_presets.java:2007
7406#: build/trans_presets.java:2013 build/trans_presets.java:2019
7407#: build/trans_presets.java:2025 build/trans_presets.java:2031
7408#: build/trans_presets.java:2037 build/trans_presets.java:2043
7409#: build/trans_presets.java:2050 build/trans_presets.java:2059
7410#: build/trans_presets.java:2067 build/trans_presets.java:2073
7411#: build/trans_presets.java:2079 build/trans_presets.java:2085
7412#: build/trans_presets.java:2091 build/trans_presets.java:2097
7413#: build/trans_presets.java:2103 build/trans_presets.java:2109
7414#: build/trans_presets.java:2115 build/trans_presets.java:2121
7415#: build/trans_presets.java:2127 build/trans_presets.java:2133
7416#: build/trans_presets.java:2139 build/trans_presets.java:2145
7417#: build/trans_presets.java:2151 build/trans_presets.java:2157
7418#: build/trans_presets.java:2163 build/trans_presets.java:2177
7419#: build/trans_presets.java:2183 build/trans_presets.java:2189
7420#: build/trans_presets.java:2196 build/trans_presets.java:2203
7421#: build/trans_presets.java:2211 build/trans_presets.java:2218
7422#: build/trans_presets.java:2224 build/trans_presets.java:2231
7423#: build/trans_presets.java:2237 build/trans_presets.java:2243
7424#: build/trans_presets.java:2249 build/trans_presets.java:2257
7425#: build/trans_presets.java:2264 build/trans_presets.java:2271
7426#: build/trans_presets.java:2278 build/trans_presets.java:2286
7427#: build/trans_presets.java:2318 build/trans_presets.java:2323
7428#: build/trans_presets.java:2333 build/trans_presets.java:2338
7429#: build/trans_presets.java:2344 build/trans_presets.java:2350
7430#: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2373
7431#: build/trans_presets.java:2379 build/trans_presets.java:2385
7432#: build/trans_presets.java:2391 build/trans_presets.java:2402
7433#: build/trans_presets.java:2409 build/trans_presets.java:2510
7434#: build/trans_presets.java:2517 build/trans_presets.java:2538
7435#: build/trans_presets.java:2546 build/trans_presets.java:2551
7436#: build/trans_presets.java:2557 build/trans_presets.java:2564
7437#: build/trans_presets.java:2571 build/trans_presets.java:2577
7438#: build/trans_presets.java:2583 build/trans_presets.java:2590
7439#: build/trans_presets.java:2597 build/trans_presets.java:2604
7440#: build/trans_presets.java:2610 build/trans_presets.java:2617
7441#: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629
7442#: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641
7443#: build/trans_presets.java:2647 build/trans_presets.java:2654
7444#: build/trans_presets.java:2661 build/trans_presets.java:2668
7445#: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2680
7446#: build/trans_presets.java:2686 build/trans_presets.java:2692
7447#: build/trans_presets.java:2698 build/trans_presets.java:2705
7448#: build/trans_presets.java:2712 build/trans_presets.java:2719
7449#: build/trans_presets.java:2725 build/trans_presets.java:2731
7450#: build/trans_presets.java:2756 build/trans_presets.java:2765
7451#: build/trans_presets.java:2780 build/trans_presets.java:2786
7452#: build/trans_presets.java:2794 build/trans_presets.java:2801
7453#: build/trans_presets.java:2821 build/trans_presets.java:2832
7454#: build/trans_presets.java:2838 build/trans_presets.java:2844
7455#: build/trans_presets.java:2850 build/trans_presets.java:2856
7456#: build/trans_presets.java:2863 build/trans_presets.java:2870
7457#: build/trans_presets.java:2877 build/trans_presets.java:2883
7458#: build/trans_presets.java:2889 build/trans_presets.java:2897
7459#: build/trans_presets.java:2904 build/trans_presets.java:2911
7460#: build/trans_presets.java:2918 build/trans_presets.java:2924
7461#: build/trans_presets.java:2931 build/trans_presets.java:2938
7462#: build/trans_presets.java:2947 build/trans_presets.java:2953
7463#: build/trans_presets.java:2959 build/trans_presets.java:2965
7464#: build/trans_presets.java:2971 build/trans_presets.java:2980
7465#: build/trans_presets.java:2990 build/trans_presets.java:2999
7466#: build/trans_presets.java:3005 build/trans_presets.java:3011
7467#: build/trans_presets.java:3016 build/trans_presets.java:3022
7468#: build/trans_presets.java:3028 build/trans_presets.java:3037
7469#: build/trans_presets.java:3043 build/trans_presets.java:3049
7470#: build/trans_presets.java:3055 build/trans_presets.java:3061
7471#: build/trans_presets.java:3067 build/trans_presets.java:3073
7472#: build/trans_presets.java:3080 build/trans_presets.java:3086
7473#: build/trans_presets.java:3091 build/trans_presets.java:3098
7474#: build/trans_presets.java:3105 build/trans_presets.java:3111
7475#: build/trans_presets.java:3120 build/trans_presets.java:3128
7476#: build/trans_presets.java:3134 build/trans_presets.java:3140
7477#: build/trans_presets.java:3147 build/trans_presets.java:3153
7478#: build/trans_presets.java:3160 build/trans_presets.java:3166
7479#: build/trans_presets.java:3172 build/trans_presets.java:3178
7480#: build/trans_presets.java:3184 build/trans_presets.java:3196
7481#: build/trans_presets.java:3210 build/trans_presets.java:3229
7482#: build/trans_presets.java:3243
7483msgid "Name"
7484msgstr "Назва"
7485
7486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:115
7487msgid "ID:"
7488msgstr "Ідентифікатор:"
7489
7490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:128
7491msgid "Comment:"
7492msgstr "Коментар:"
7493
7494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:143
7495msgid "Open/Closed:"
7496msgstr "Відкрито/Закрито:"
7497
7498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:155
7499msgid "Created by:"
7500msgstr "Створив:"
7501
7502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:168
7503msgid "Created on:"
7504msgstr "Створено:"
7505
7506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:180
7507msgid "Closed on:"
7508msgstr "Закрито:"
7509
7510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:267
7511msgid "Remove the changeset in the detail view panel from the local cache"
7512msgstr ""
7513"Вилучити з локального кешу набір правок, зазначений у панелі докладного "
7514"вигдяу"
7515
7516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:325
7517msgid "Update the changeset from the OSM server"
7518msgstr "Оновлення набору змін з сервера OSM"
7519
7520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:358
7521msgid ""
7522"Select the primitives in the content of this changeset in the current data "
7523"layer"
7524msgstr "Вибрати елементи у вмісті цього набору змін у поточному шарі даних"
7525
7526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:365
7527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:424
7528#, java-format
7529msgid ""
7530"<html>None of the objects in the content of changeset {0} is available in "
7531"the current<br>edit layer ''{1}''.</html>"
7532msgstr ""
7533"<html>Жоден з об’єктів набору змін {0} недоступний у поточному <br>шарі що "
7534"редагується ''{1}''.</html>"
7535
7536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetDetailPanel.java:417
7537msgid ""
7538"Zoom to the primitives in the content of this changeset in the current data "
7539"layer"
7540msgstr ""
7541"Наблизитися до елементів вмісту цього набору змін у поточному шарі даних"
7542
7543#. parent for dialog is Main.parent
7544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:112
7545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetHeaderDownloadTask.java:127
7546msgid "Download changesets"
7547msgstr "Завантажити з сервера набори змін"
7548
7549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:36
7550#, java-format
7551msgid "{0} [incomplete]"
7552msgstr "{0} [неповний]"
7553
7554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7555msgid "open"
7556msgstr "відкритий"
7557
7558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/ChangesetListCellRenderer.java:41
7559msgid "closed"
7560msgstr "закритий"
7561
7562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:45
7563msgid "Changeset ID: "
7564msgstr "Номер набору змін: "
7565
7566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:47
7567msgid "Enter a changeset id"
7568msgstr "Введіть номер набору змін"
7569
7570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:79
7571msgid ""
7572"Download the changeset with the specified id, including the changeset content"
7573msgstr "Завантажити набір змін з вказаним номером, включаючи вміст набору змін"
7574
7575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:141
7576msgid ""
7577"The current value is not a valid changeset ID. Please enter an integer value "
7578"> 0"
7579msgstr ""
7580"Поточне значення не є допустимим номером набору змін. Введіть ціле число> 0"
7581
7582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/SingleChangesetDownloadPanel.java:143
7583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:996
7584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:48
7585msgid "Please enter an integer value > 0"
7586msgstr "Будь ласка, введіть ціле число> 0"
7587
7588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:74
7589msgid "Select changesets owned by specific users"
7590msgstr "Виберіть набори змін, що належать певним користувачам"
7591
7592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:93
7593msgid "Select changesets depending on whether they are open or closed"
7594msgstr "Виберіть набори змін залежно від того, відкриті вони або закриті"
7595
7596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:112
7597msgid ""
7598"Select changesets based on the date/time they have been created or closed"
7599msgstr ""
7600"Виберіть набори змін залежно від дати і часу, коли вони були створені або "
7601"закриті"
7602
7603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:132
7604msgid "Select only changesets related to a specific bounding box"
7605msgstr ""
7606"Вибрати тільки набори змін, пов’язані з конкретним габаритним прямокутником"
7607
7608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:302
7609msgid "Query open changesets only"
7610msgstr "Запитати тільки відкриті набори змін"
7611
7612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:311
7613msgid "Query closed changesets only"
7614msgstr "Запитати тільки закриті набори змін"
7615
7616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:320
7617msgid "Query both open and closed changesets"
7618msgstr "Запитати відкриті та закриті набори змін"
7619
7620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:389
7621msgid "User ID:"
7622msgstr "Ід. користувача:"
7623
7624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:409
7625msgid "User name:"
7626msgstr "Ім’я користувача:"
7627
7628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:445
7629msgid "Only changesets owned by myself"
7630msgstr "Тільки мої набори змін"
7631
7632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:457
7633msgid "Only changesets owned by the user with the following user ID"
7634msgstr "Тільки набори змін користувача з ідентифікатором"
7635
7636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:475
7637msgid "Only changesets owned by the user with the following user name"
7638msgstr "Тільки набори змін користувача з іменем"
7639
7640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:527
7641msgid ""
7642"Cannot restrict changeset query to the current user because the current user "
7643"is anonymous"
7644msgstr ""
7645"Не вдається обмежити набір змін запитів для активного користувача, так як "
7646"поточний користувач є анонімним"
7647
7648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:533
7649#, java-format
7650msgid "Current value ''{0}'' for user ID is not valid"
7651msgstr "Поточне значення ''{0}'' для ідентифікатора користувача недійсне"
7652
7653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:536
7654#, java-format
7655msgid "Cannot restrict the changeset query to the user name ''{0}''"
7656msgstr ""
7657"Не можливо обмежити запит набору змін для користувача з іменем — ''{0}''"
7658
7659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:553
7660msgid "Please enter a valid user ID"
7661msgstr "Будь ласка, введіть дійсний ідентифікатор користувача"
7662
7663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:554
7664msgid "Invalid user ID"
7665msgstr "Недійсний ідентифікатор користувача"
7666
7667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:563
7668msgid "Please enter a non-empty user name"
7669msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
7670
7671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:564
7672msgid "Invalid user name"
7673msgstr "Невірне ім’я користувача"
7674
7675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:656
7676msgid "Date: "
7677msgstr "Дата: "
7678
7679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:684
7680msgid "Closed after - "
7681msgstr "Закрито після - "
7682
7683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:690
7684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:720
7685msgid "Date:"
7686msgstr "Дата:"
7687
7688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:714
7689msgid "Created before - "
7690msgstr "Створено до - "
7691
7692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:765
7693msgid "Only changesets closed after the following date/time"
7694msgstr "Тільки набори змін закриті після вказаної дати/часу"
7695
7696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:786
7697msgid "Only changesets closed after and created before a specific date/time"
7698msgstr "Тільки набори змін закриті після і створені до вказаної дати/часу"
7699
7700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:837
7701msgid ""
7702"Cannot build changeset query with time based restrictions. Input is not "
7703"valid."
7704msgstr ""
7705"Неможливо виконати запит набору змін на основі обмежень за часом. Введене "
7706"невірне значення."
7707
7708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:865
7709msgid ""
7710"<html>Please enter valid date/time values to restrict<br>the query to a "
7711"specific time range.</html>"
7712msgstr ""
7713"<html>Будь ласка, вкажіть правильні значення для дати/часу щоб "
7714"обмежити<br>запит зазначеними часовими межами.</html>"
7715
7716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:868
7717msgid "Invalid date/time values"
7718msgstr "Невірні значення дати/часу"
7719
7720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:942
7721msgid ""
7722"Cannot restrict the changeset query to a specific bounding box. The input is "
7723"invalid."
7724msgstr ""
7725"Неможливо обмежити запит на отримання набору змін в межах габаритного "
7726"прямокутника. Введене невірне значення."
7727
7728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:951
7729msgid ""
7730"<html>Please enter valid longitude/latitude values to restrict<br>the "
7731"changeset query to a specific bounding box.</html>"
7732msgstr ""
7733"<html>Будь ласка, введіть правильні значення довготи/широти, щоб "
7734"обмежити<br>запит набору змін межами певного габаритного прямокутника.</html>"
7735
7736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:954
7737msgid "Invalid bounding box"
7738msgstr "Невірний габаритний прямокутник"
7739
7740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:989
7741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:993
7742msgid ""
7743"The current value is not a valid user ID. Please enter an integer value > 0"
7744msgstr ""
7745"Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача. Будь ласка, "
7746"введіть ціле значення > 0"
7747
7748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1030
7749msgid ""
7750"<html>The current value is not a valid user name.<br>Please enter an non-"
7751"empty user name.</html>"
7752msgstr ""
7753"<html>Поточне значення не є вірним ідентифікатором користувача.<br>Будь "
7754"ласка, введіть непорожнє ім’я користувача.</html>"
7755
7756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1033
7757msgid "Please enter an non-empty user name"
7758msgstr "Будь ласка, введіть непорожнє ім’я користувача"
7759
7760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1063
7761#, java-format
7762msgid ""
7763"Please enter a date in the usual format for your locale.<br>Example: {0}"
7764"<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
7765msgstr ""
7766"Будь ласка, введіть дату в звичайному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
7767"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
7768
7769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/AdvancedChangesetQueryPanel.java:1127
7770#, java-format
7771msgid ""
7772"Please enter a valid time in the usual format for your locale.<br>Example: "
7773"{0}<br>Example: {1}<br>Example: {2}<br>Example: {3}<br>"
7774msgstr ""
7775"Будь ласка, введіть час у вірному форматі для вашої мови.<br>Приклад: {0}"
7776"<br>Приклад: {1}<br>Приклад: {2}<br>Приклад: {3}<br>"
7777
7778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:108
7779msgid "Download my changesets only"
7780msgstr "Завантажити тільки мої набори змін"
7781
7782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:109
7783msgid ""
7784"<html>Select to restrict the query to your changesets only.<br>Unselect to "
7785"include all changesets in the query.</html>"
7786msgstr ""
7787"<html>Позначте, щоб обмежитися запитом тільки до ваших наборів змін."
7788"<br>Зніміть позначку, щоб включити в запит всі набори змін.</html>"
7789
7790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:126
7791msgid ""
7792"<html>Please select one the following <strong>standard queries</strong>."
7793"Select <strong>Download my changesets only</strong> if you only want to "
7794"download changesets created by yourself.<br>Note that JOSM will download "
7795"max. 100 changesets.</html>"
7796msgstr ""
7797"<html>Будь ласка, виберіть один з наступних <strong>стандартних запитів</"
7798"strong>. Позначте <strong>Завантажити тільки мої набори</strong>, якщо ви "
7799"бажаєте завантажити тільки набори змін, створені вами. Зверніть увагу, що "
7800"JOSM може завантажити не більше 100 наборів змін.</html>"
7801
7802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:147
7803msgid "<html>Download the latest changesets</html>"
7804msgstr "<html>Завантажити з сервера останні набори змін</html>"
7805
7806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:154
7807msgid ""
7808"<html>Download my open changesets<br><em>Disabled. Please enter your OSM "
7809"user name in the preferences first.</em></html>"
7810msgstr ""
7811"<html>Завантажити мої відкриті набори змін<br><em>Відключено. Будь ласка, "
7812"вкажіть спочатку ваше ім’я користувача OSM в налаштуваннях.</em></html>"
7813
7814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:157
7815msgid "<html>Download my open changesets</html>"
7816msgstr "<html>Завантажити мої відкриті набори змін</html>"
7817
7818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:165
7819msgid ""
7820"<html>Download changesets in the current map view.<br><em>Disabled. There is "
7821"currently no map view active.</em></html>"
7822msgstr ""
7823"<html>Завантажити набори змін до поточного виду мапи.<br><em>Відключено. На "
7824"даний момент немає активного виду мапи.</em></html>"
7825
7826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:168
7827msgid "<html>Download changesets in the current map view</html>"
7828msgstr "<html>завантажити набори змін у поточний вид мапи</html>"
7829
7830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/BasicChangesetQueryPanel.java:193
7831#, java-format
7832msgid ""
7833"Warning: unexpected value for preference ''{0}'', got ''{1}''. Resetting to "
7834"default query."
7835msgstr ""
7836"Увага: неочікуване значення для налаштування ''{0}'', отримано ''{1}''. "
7837"Скидання до типового запиту."
7838
7839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:51
7840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:172
7841#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:133
7842msgid "Basic"
7843msgstr "Базовий"
7844
7845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:52
7846msgid "Download changesets using predefined queries"
7847msgstr "Завантажити набори змін з використанням заданих запитів"
7848
7849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:54
7850msgid "From URL"
7851msgstr "Із URL"
7852
7853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:55
7854msgid "Query changesets from a server URL"
7855msgstr "Запитати набори змін з сервера за URL"
7856
7857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:57
7858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:132
7859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:137
7860msgid "Advanced"
7861msgstr "Розширений"
7862
7863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:58
7864msgid "Use a custom changeset query"
7865msgstr "Використовувати запит користувача для отримання набору змін"
7866
7867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:82
7868msgid "Query changesets"
7869msgstr "Запит для отримання набору змін"
7870
7871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:165
7872msgid "Query and download changesets"
7873msgstr "Запитати та завантажити з сервера набори змін"
7874
7875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:171
7876msgid "Please enter a valid changeset query URL first."
7877msgstr "Будь ласка, введіть в першу чергу дійсний URL запиту набору змін."
7878
7879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:172
7880msgid "Illegal changeset query URL"
7881msgstr "Недійсний URL запиту для отримання набору змін"
7882
7883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryDialog.java:209
7884msgid "Close the dialog and abort querying of changesets"
7885msgstr "Закрити діалог і припинити запит на отримання наборів змін"
7886
7887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:56
7888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:71
7889msgid "Querying and downloading changesets"
7890msgstr "Запитування та завантаження наборів змін"
7891
7892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:136
7893msgid "Determine user id for current user..."
7894msgstr "Визначення ідентифікатора для поточного користувача…"
7895
7896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/ChangesetQueryTask.java:164
7897msgid "Query and download changesets ..."
7898msgstr "Запитати та завантажити набір змін…"
7899
7900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:42
7901msgid "URL: "
7902msgstr "URL: "
7903
7904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:70
7905msgid "Please enter or paste an URL to retrieve changesets from the OSM API."
7906msgstr ""
7907"Будь ласка, введіть або вставте URL, щоб отримати набори змін від OSM API."
7908
7909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:71
7910msgid "Examples"
7911msgstr "Приклади"
7912
7913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:76
7914#, java-format
7915msgid ""
7916"Note that changeset queries are currently always submitted to ''{0}'', "
7917"regardless of the host, port and path of the URL entered below."
7918msgstr ""
7919"Зверніть увагу, що запити наборів змін у цей час завжди надсилаються до "
7920"''{0}'', незалежно від хосту, порту та шляху URL, введених нижче."
7921
7922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/changeset/query/UrlBasedQueryPanel.java:174
7923msgid "This changeset query URL is invalid"
7924msgstr "Недійсний URL запиту отримання набору змін"
7925
7926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:186
7927#, java-format
7928msgid "This will change {0} object."
7929msgid_plural "This will change up to {0} objects."
7930msgstr[0] "Це змінить {0} об’єкт."
7931msgstr[1] "Це змінить {0} об’єкти."
7932msgstr[2] "Це змінить {0} об’єктів."
7933
7934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:188
7935msgid "An empty value deletes the tag."
7936msgstr "Пусте значення вилучає теґ"
7937
7938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:237
7939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:282
7940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:289
7941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:498
7942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:562
7943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:115
7944msgid "<different>"
7945msgstr "<інший>"
7946
7947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:251
7948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:393
7949msgid "Change values?"
7950msgstr "Змінити значення?"
7951
7952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:311
7953#, java-format
7954msgid "Change properties of up to {0} object"
7955msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
7956msgstr[0] "Зміна властивостей {0} об’єкта"
7957msgstr[1] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
7958msgstr[2] "Зміна властивостей {0} об’єктів"
7959
7960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:351
7961#, java-format
7962msgid "This will change up to {0} object."
7963msgid_plural "This will change up to {0} objects."
7964msgstr[0] "Це змінить до {0} об’єкта."
7965msgstr[1] "Це змінить до {0} об’єктів."
7966msgstr[2] "Це змінить до {0} об’єктів."
7967
7968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:353
7969msgid "Please select a key"
7970msgstr "Будь ласка, оберіть ключ"
7971
7972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:378
7973msgid "Please select a value"
7974msgstr "Будь ласка, оберіть значення"
7975
7976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:473
7977msgid "Please select the objects you want to change properties for."
7978msgstr "Будь ласка, оберіть об’єкти для зміни параметрів."
7979
7980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:479
7981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:480
7982msgid "Properties/Memberships"
7983msgstr "Параметри/Членство"
7984
7985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:479
7986msgid "Properties for selected objects."
7987msgstr "Параметри обраних об’єктів."
7988
7989#. setting up the membership table
7990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:513
7991msgid "Member Of"
7992msgstr "Член групи"
7993
7994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:612
7995msgid "Add Properties"
7996msgstr "Додати параметри"
7997
7998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:863
7999#, java-format
8000msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
8001msgstr "Параметрів: {0} / Членів: {1}"
8002
8003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:866
8004msgid "Properties / Memberships"
8005msgstr "Параметри / Члени"
8006
8007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:919
8008msgid "Change relation"
8009msgstr "Змінити зв’язок"
8010
8011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:920
8012msgid "Delete from relation"
8013msgstr "Вилучити із зв’язку"
8014
8015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:922
8016#, java-format
8017msgid "Really delete selection from relation {0}?"
8018msgstr "Справді стерти обране зі зв’язку {0}?"
8019
8020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:943
8021msgid "Delete the selected key in all objects"
8022msgstr "Вилучити обраний ключ зі всіх об’єктів"
8023
8024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:945
8025msgid "Delete Properties"
8026msgstr "Вилучити параметри"
8027
8028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:976
8029msgid "Add a new key/value pair to all objects"
8030msgstr "Додати нову пару ключ/значення до всіх об’єктів"
8031
8032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:988
8033msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
8034msgstr "Правити значення обраного ключа для всіх об’єктів"
8035
8036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1024
8037msgid "Select relation"
8038msgstr "Вибрати зв’язок"
8039
8040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/properties/PropertiesDialog.java:1025
8041msgid "Select relation in main selection."
8042msgstr "Вибрати зв’язок із основного виділення"
8043
8044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:177
8045msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to."
8046msgstr ""
8047"Редагувати зв’язок, до якого належить виділений у поточний момент член."
8048
8049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:220
8050msgid "Download all child relations (recursively)"
8051msgstr "Завантажити усіх нащадків зв’язків (рекурсивно)"
8052
8053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222
8054msgid "Download All Children"
8055msgstr "Звантаження усіх нащадків"
8056
8057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:241
8058msgid "Download selected relations"
8059msgstr "Завантажити виділені зв’язки"
8060
8061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:245
8062msgid "Download Selected Children"
8063msgstr "Завантажити виділених нащадків"
8064
8065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:290
8066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:439
8067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:42
8068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:49
8069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:64
8070msgid "Download relation members"
8071msgstr "Завантажити членів зв’язку"
8072
8073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331
8074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:477
8075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1103
8076#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:614
8077msgid "Conflict in data"
8078msgid_plural "Conflicts in data"
8079msgstr[0] "Конфлікт в даних"
8080msgstr[1] "Конфлікти в даних"
8081msgstr[2] "Конфліктів у даних"
8082
8083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:344
8084#, java-format
8085msgid ""
8086"<html>The child relation<br>{0}<br>is deleted on the server. It cannot be "
8087"loaded"
8088msgstr ""
8089"<html>Нащадка зв’язку<br>{0}<br>вилучено з сервера. Його не можливо "
8090"завантажити"
8091
8092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:353
8093msgid "Relation is deleted"
8094msgstr "Зв’язок вилучено"
8095
8096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:401
8097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:503
8098#, java-format
8099msgid "Downloading relation {0}"
8100msgstr "Завантаження зв’язку {0}"
8101
8102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:420
8103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:513
8104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:139
8105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:109
8106#, java-format
8107msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8108msgstr ""
8109"Попередження: помилку проігноровано тому що завдання скасовано. Помилка: {0}"
8110
8111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:93
8112#, java-format
8113msgid "Downloading {0} incomplete child of relation ''{1}''"
8114msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of relation ''{1}''"
8115msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок зв’язку ''{1}''"
8116msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадка зв’язку ''{1}''"
8117msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків зв’язку ''{1}''"
8118
8119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationMemberTask.java:100
8120#, java-format
8121msgid "Downloading {0} incomplete child of {1} parent relations"
8122msgid_plural "Downloading {0} incomplete children of {1} parent relations"
8123msgstr[0] "Завантажується {0} неповний нащадок з {1} батьківських зв’язків"
8124msgstr[1] "Завантажуються {0} неповних нащадки з {1} батьківських зв’язків"
8125msgstr[2] "Завантажуються {0} неповних нащадків з {1} батьківських зв’язків"
8126
8127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:45
8128msgid "Download relations"
8129msgstr "Завантажити зв’язки"
8130
8131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/DownloadRelationTask.java:79
8132#, java-format
8133msgid "({0}/{1}): Downloading relation ''{2}''..."
8134msgstr "({0}/{1}): Завантаження зв’язку ''{2}''…"
8135
8136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:149
8137msgid "Tags and Members"
8138msgstr "Теґи та члени"
8139
8140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:151
8141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:159
8142msgid "Parent Relations"
8143msgstr "Батьківські зв’язки"
8144
8145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:152
8146msgid "Child Relations"
8147msgstr "Нащадки зв’язків"
8148
8149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:292
8150msgid "Apply Role:"
8151msgstr "Застосувати роль:"
8152
8153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:294
8154msgid "Enter a role and apply it to the selected relation members"
8155msgstr "Ввести роль та застосувати її до виділених членів зв’язку"
8156
8157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:572
8158msgid ""
8159"<html>There is at least one member in this relation referring<br>to the "
8160"relation itself.<br>This creates circular dependencies and is discouraged."
8161"<br>How do you want to proceed with circular dependencies?</html>"
8162msgstr ""
8163"<html>Існує принаймні один член цього зв’язку,<br>що посилається сам на себе."
8164"<br>Це створює циклічну залежність і не рекомендується.<br>Що робити із "
8165"циклічними залежностями?</html>"
8166
8167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579
8168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:580
8169msgid "Remove them, clean up relation"
8170msgstr "Вилучити їх із зв’язку"
8171
8172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:579
8173msgid "Ignore them, leave relation as is"
8174msgstr "Ігнорувати, залишити зв’язок як є"
8175
8176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:602
8177#, java-format
8178msgid ""
8179"<html>This relation already has one or more members referring to<br>the "
8180"primitive ''{0}''<br><br>Do you really want to add another relation member?</"
8181"html>"
8182msgstr ""
8183"<html>В цьому зв’язку вже є один чи декілька членів, що посилаються "
8184"на<br>елемент ''{0}''<br><br>Ви дійсно хочете додати ще одного члена зв’язку?"
8185"</html>"
8186
8187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:612
8188msgid "Multiple members referring to same primitive"
8189msgstr "Кілька членів посилаються на один і той же елемент"
8190
8191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:630
8192#, java-format
8193msgid ""
8194"<html>You are trying to add a relation to itself.<br><br>This creates "
8195"circular references and is therefore discouraged.<br>Skipping relation "
8196"''{0}''.</html>"
8197msgstr ""
8198"<html>Ви намагаєтесь додати зв’язок самого до себе.<br><br>Це створить "
8199"циклічне посилання і тому не рекомендується.<br>Пропустити зв’язок ''{0}''.</"
8200"html>"
8201
8202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:671
8203msgid ""
8204"Add all primitives selected in the current dataset before the first member"
8205msgstr ""
8206"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим членом"
8207
8208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:697
8209msgid ""
8210"Add all primitives selected in the current dataset after the last member"
8211msgstr ""
8212"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8213"члена"
8214
8215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:724
8216msgid ""
8217"Add all primitives selected in the current dataset before the first selected "
8218"member"
8219msgstr ""
8220"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, перед першим "
8221"виділеним членом"
8222
8223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:758
8224msgid ""
8225"Add all primitives selected in the current dataset after the last selected "
8226"member"
8227msgstr ""
8228"Додати всі елементи, виділені в поточному наборі даних, після останнього "
8229"виділеного члена"
8230
8231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:790
8232msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives"
8233msgstr "Вилучити всіх членів, що відносяться до любого з виділених елементів"
8234
8235#. putValue(NAME, tr("Remove Selected"));
8236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:793
8237msgid "Relation Editor: Remove Selected"
8238msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити виділене"
8239
8240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:827
8241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:839
8242msgid ""
8243"Select relation members which refer to primitives in the current selection"
8244msgstr "Виділити членів зв’язку, які відносяться до вибраних елементів"
8245
8246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:837
8247#, java-format
8248msgid ""
8249"Select relation members which refer to {0} primitives in the current "
8250"selection"
8251msgstr ""
8252"Виділити членів зв’язку, які відносяться до {0} елем. серед виділених "
8253"елементів"
8254
8255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:861
8256msgid "Select primitives for selected relation members"
8257msgstr "Виділити елементи для виділених членів зв’язку"
8258
8259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:881
8260msgid "Sort the relation members"
8261msgstr "Впорядкувати членів зв’язку"
8262
8263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:883
8264msgid "Sort"
8265msgstr "Впорядкувати"
8266
8267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:884
8268msgid "Relation Editor: Sort"
8269msgstr "Редактор зв’язків: Впорядкувати"
8270
8271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:904
8272msgid "Reverse the order of the relation members"
8273msgstr "Змінити порядок членів зв’язку на протилежний"
8274
8275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:906
8276msgid "Reverse"
8277msgstr "У зворотному порядку"
8278
8279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:907
8280msgid "Relation Editor: Reverse"
8281msgstr "Редактор зв’язків: Навпаки"
8282
8283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:927
8284msgid "Move the currently selected members up"
8285msgstr "Перемістити обраних членів вгору"
8286
8287#. putValue(NAME, tr("Move Up"));
8288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:930
8289msgid "Relation Editor: Move Up"
8290msgstr "Редактор зв’язків: Підняти"
8291
8292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:946
8293msgid "Move the currently selected members down"
8294msgstr "Перемістити обраних членів вниз"
8295
8296#. putValue(NAME, tr("Move Down"));
8297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:949
8298msgid "Relation Editor: Move Down"
8299msgstr "Редактор зв’язків: Опустити"
8300
8301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:965
8302msgid "Remove the currently selected members from this relation"
8303msgstr "Вилучити виділених членів зі зв’язку"
8304
8305#. putValue(NAME, tr("Remove"));
8306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:968
8307msgid "Relation Editor: Remove"
8308msgstr "Редактор зв’язків: Вилучити"
8309
8310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:984
8311msgid "Delete the currently edited relation"
8312msgstr "Вилучити зв’язок, що редагується"
8313
8314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1031
8315msgid ""
8316"One or more members of this new relation have been deleted while the "
8317"relation editor\n"
8318"was open. They have been removed from the relation members list."
8319msgstr ""
8320"Один або більше членів цього нового зв’язку були вилучені, коли редактор "
8321"зв’язків\n"
8322"був відкритий. Вони були вилучені зі списку членів зв’язку."
8323
8324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1084
8325#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:595
8326msgid "Yes, create a conflict and close"
8327msgstr "Так, створити конфлікт і закрити"
8328
8329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1086
8330msgid "Click to create a conflict and close this relation editor"
8331msgstr "Натисніть, щоб створити конфлікт і закрити редактор зв’язків"
8332
8333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1090
8334#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:601
8335msgid "No, continue editing"
8336msgstr "Ні, продовжити редагування"
8337
8338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1092
8339msgid "Click to return to the relation editor and to resume relation editing"
8340msgstr ""
8341"Клацніть аби повернутися до редактора зв’язків та продовжити редагування"
8342
8343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1099
8344msgid ""
8345"<html>This relation has been changed outside of the editor.<br>You cannot "
8346"apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create a "
8347"conflict and close the editor?</html>"
8348msgstr ""
8349"<html>Цей зв’язок було змінено поза межами редактора<br>Ви не можете "
8350"зберегти свої зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте позначити як "
8351"конфлікт та закрити редактор?</html>"
8352
8353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1116
8354#, java-format
8355msgid ""
8356"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive<br>''{1}''."
8357"<br>Please resolve this conflict first, then try again.</html>"
8358msgstr ""
8359"<html>Шар ''{0}'' має конфлікт для елементу<br>''{1}''.<br>Будь ласка "
8360"розв’яжіть конфлікти, а потім спробуйте ще раз.</html>"
8361
8362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1130
8363#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:641
8364msgid "Apply the current updates"
8365msgstr "Застосувати поточні оновлення"
8366
8367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1163
8368#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:684
8369msgid "Apply the updates and close the dialog"
8370msgstr "Застосувати оновлення і закрити діалог"
8371
8372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1198
8373#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:738
8374msgid "Cancel the updates and close the dialog"
8375msgstr "Скасувати оновлення та закрити діалог"
8376
8377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1215
8378msgid "Add an empty tag"
8379msgstr "Додати порожній теґ"
8380
8381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1228
8382msgid "Download all incomplete members"
8383msgstr "Завантажити усіх неповних членів"
8384
8385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1230
8386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1263
8387msgid "Download Members"
8388msgstr "Завантажити членів"
8389
8390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1231
8391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1264
8392msgid "Relation Editor: Download Members"
8393msgstr "Редактор зв’язків: Завантажити членів"
8394
8395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1261
8396msgid "Download selected incomplete members"
8397msgstr "Завантажити виділених неповних членів"
8398
8399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1298
8400msgid "Sets a role for the selected members"
8401msgstr "Встановити роль для виділених членів"
8402
8403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1300
8404msgid "Apply Role"
8405msgstr "Застосувати роль"
8406
8407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1314
8408#, java-format
8409msgid "You are setting an empty role on {0} primitive."
8410msgid_plural "You are setting an empty role on {0} primitives."
8411msgstr[0] "Ви призначити пусту роль {0} елементу."
8412msgstr[1] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8413msgstr[2] "Ви призначити пусту роль {0} елементам."
8414
8415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1317
8416msgid "This is equal to deleting the roles of these primitives."
8417msgstr "Це дорівнює вилученю ролі цих елементів."
8418
8419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1319
8420msgid "Do you really want to apply the new role?"
8421msgstr "Ви дійсно бажаєте, застосувати нову роль?"
8422
8423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1321
8424msgid "Yes, apply it"
8425msgstr "Так, застосовувати"
8426
8427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1322
8428msgid "No, do not apply"
8429msgstr "Ні, не застосовувати"
8430
8431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1328
8432msgid "Confirm empty role"
8433msgstr "Підтвердити порожню роль"
8434
8435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1396
8436msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to"
8437msgstr "Виділений, при редагуванні зв’язку, член відноситься до"
8438
8439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:191
8440#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:809
8441#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:388
8442msgid "Zoom to"
8443msgstr "Збільшити до"
8444
8445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:192
8446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:221
8447msgid "Zoom to the object the first selected member refers to"
8448msgstr "Масштабування наближає до першого вибраного члена"
8449
8450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:212
8451msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active"
8452msgstr "Масштабування скасовано, тому що шар цього зв’язку не активний"
8453
8454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:217
8455msgid "Zooming disabled because there is no selected member"
8456msgstr "Масштабування скасовано, тому що ви не вибрали члена"
8457
8458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:27
8459#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberColumnModel.java:29
8460msgid "Refers to"
8461msgstr "Посилається на"
8462
8463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76
8464msgid "Download referring relations"
8465msgstr "Завантажит зв’язки з посиланнями"
8466
8467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:186
8468#, java-format
8469msgid "There were {0} conflicts during import."
8470msgstr "Підчас імпорту виникло {0} конфлітів"
8471
8472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:194
8473#, java-format
8474msgid "Warning: Ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}"
8475msgstr ""
8476"Попередження: Виключення проігноровано, оскільки завдання скасовується. "
8477"Помилка: {0}"
8478
8479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:63
8480msgid "including immediate children of parent relations"
8481msgstr "в тому числі безпосередні нащадки батьківських зв’язків"
8482
8483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:92
8484msgid "Load parent relations"
8485msgstr "Завантажити батьківські зв’язки"
8486
8487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:108
8488msgid "Loading parent relations"
8489msgstr "Завантаження батьківських зв’язків"
8490
8491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:141
8492msgid "Edit the currently selected relation"
8493msgstr "Правити поточний зв’язок"
8494
8495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120
8496msgid "Apply Changes"
8497msgstr "Застосувати зміни"
8498
8499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:133
8500#, java-format
8501msgid "Create new relation in layer ''{0}''"
8502msgstr "Створити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8503
8504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:135
8505#, java-format
8506msgid "Edit new relation in layer ''{0}''"
8507msgstr "Правити новий зв’язок у шарі ''{0}''"
8508
8509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:137
8510#, java-format
8511msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''"
8512msgstr "Створити зв’язок #{0} у шарі ''{1}''"
8513
8514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:116
8515msgid "Load relation"
8516msgstr "Завантажити зв’язок"
8517
8518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:162
8519#, java-format
8520msgid ""
8521"Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: {0}"
8522msgstr ""
8523"Попередження: ігнорування винятку, оскільки завдання було скасовано. "
8524"Виняток: {0}"
8525
8526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:70
8527msgid "way is connected"
8528msgstr "лінія з’єднана"
8529
8530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:72
8531msgid "way is connected to previous relation member"
8532msgstr "лінія з’єднана з попереднім членом зв’язку"
8533
8534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:74
8535msgid "way is connected to next relation member"
8536msgstr "лінія з’єднана з наступним членом зв’язку"
8537
8538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/WayConnectionType.java:76
8539msgid "way is not connected to previous or next relation member"
8540msgstr "лінія не з’єднана ні з попереднім, ні з наступним членом зв’язку"
8541
8542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:110
8543msgid "Bookmarks"
8544msgstr "Закладки"
8545
8546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:152
8547msgid "<html>There is currently no download area selected.</html>"
8548msgstr ""
8549"<html>На даний момент не обрана ділянка для завантаження з сервера.</html>"
8550
8551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:154
8552msgid ""
8553"<html><strong>Current download area</strong> (minlon, minlat, maxlon, "
8554"maxlat): </html>"
8555msgstr ""
8556"<html><strong>Поточна ділянка для завантаження з сервера</strong> (мін.дов, "
8557"мін.шир, макс.дов, макс.шир): </html>"
8558
8559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:183
8560msgid "Create bookmark"
8561msgstr "Створити закладку"
8562
8563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:185
8564msgid "Add a bookmark for the currently selected download area"
8565msgstr "Додати закладку для завантаження вибраної ділянки"
8566
8567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:192
8568msgid ""
8569"Currently, there is no download area selected. Please select an area first."
8570msgstr ""
8571"В даний час немає жодної вибраної ділянки для завантаження. Будь ласка, "
8572"виберіть ділянку."
8573
8574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:201
8575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:253
8576msgid "Please enter a name for the bookmarked download area."
8577msgstr "Будь ласка, введіть ім’я закладки для ділянки."
8578
8579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:202
8580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:254
8581msgid "Name of location"
8582msgstr "Назва місцевості"
8583
8584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:217
8585msgid "Remove the currently selected bookmarks"
8586msgstr "Вилучити вибрані закладки"
8587
8588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:242
8589msgid "Rename the currently selected bookmark"
8590msgstr "Перейменувати вибрану закладку"
8591
8592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:104
8593msgid "min lat"
8594msgstr "мін. шир."
8595
8596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:106
8597msgid "min lon"
8598msgstr "мін. довг."
8599
8600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:108
8601msgid "max lat"
8602msgstr "макс. шир."
8603
8604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110
8605msgid "max lon"
8606msgstr "макс. довг."
8607
8608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
8609msgid ""
8610"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
8611"area)"
8612msgstr ""
8613"Адреса з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL сюди для завантаження "
8614"ділянки)"
8615
8616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:145
8617msgid "Bounding Box"
8618msgstr "Габаритний прямокутник"
8619
8620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:219
8621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:251
8622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:160
8623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:200
8624#, java-format
8625msgid "The string ''{0}'' is not a valid double value."
8626msgstr "Рядок ''{0}''не є правильним подвійним значенням."
8627
8628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:223
8629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:164
8630msgid "Value for latitude in range [-90,90] required."
8631msgstr "Значення широти має бути в межах [-90,90]."
8632
8633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:255
8634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:204
8635msgid "Value for longitude in range [-180,180] required."
8636msgstr "Значення довготи має бути в межах [-180,180]."
8637
8638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:294
8639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:235
8640msgid "Paste URL from clipboard"
8641msgstr "Вставити URL з буфера обміну"
8642
8643#. adding the download tasks
8644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:97
8645msgid "Data Sources and Types:"
8646msgstr "Джерела і типи даних:"
8647
8648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:98
8649msgid "OpenStreetMap data"
8650msgstr "Дані OpenStreetMap"
8651
8652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:99
8653msgid "Select to download OSM data in the selected download area."
8654msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера OSM дані, для виділеної ділянки"
8655
8656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:101
8657msgid "Raw GPS data"
8658msgstr "Дані GPS"
8659
8660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:102
8661msgid "Select to download GPS traces in the selected download area."
8662msgstr "Позначте, щоб завантажити з сервера GPS-треки, для виділеної ділянки"
8663
8664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
8665msgid "Download as new layer"
8666msgstr "Завантажити як новий шар"
8667
8668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:134
8669msgid ""
8670"<html>Select to download data into a new data layer.<br>Unselect to download "
8671"into the currently active data layer.</html>"
8672msgstr ""
8673"<html>Позначте, щоб завантажити дані в новий шар даних.<br>Зніміть позначку, "
8674"щоб завантажити дані у поточний активний шар.</html>"
8675
8676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219
8677msgid "No area selected yet"
8678msgstr "Ділянку досі не вибрано"
8679
8680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:222
8681msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
8682msgstr "Ділянка для завантаження надто велика; можлива відмова від сервера"
8683
8684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:225
8685msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
8686msgstr "Розмір ділянки для завантаження прийнятний для сервера"
8687
8688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:378
8689msgid "Click to close the dialog and to abort downloading"
8690msgstr "Натисніть, щоб закрити діалог та припинити завантаження"
8691
8692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:395
8693msgid "Click do download the currently selected area"
8694msgstr "Натисніть, щоб завантажити позначену ділянку"
8695
8696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:402
8697msgid "Please select a download area first."
8698msgstr "Будь ласка, виберіть спочатку ділянку для завантаження"
8699
8700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:411
8701#, java-format
8702msgid ""
8703"<html>Neither <strong>{0}</strong> nor <strong>{1}</strong> is enabled."
8704"<br>Please chose to either download OSM data, or GPX data, or both.</html>"
8705msgstr ""
8706"<html>Ні <strong>{0}</strong> ні <strong>{1}</strong> не можливо.<br>Будь "
8707"ласка, виберіть чи завантажити дані OSM, чи дані GPX, або і перше і друге.</"
8708"html>"
8709
8710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
8711msgid "Class Type"
8712msgstr "Тип класу"
8713
8714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:73
8715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:125
8716msgid "Bounds"
8717msgstr "Межі"
8718
8719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
8720msgid "Near"
8721msgstr "Біля"
8722
8723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:74
8724msgctxt "placeselection"
8725msgid "Zoom"
8726msgstr "Масштаб"
8727
8728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:101
8729msgid "Choose the server for searching:"
8730msgstr "Виберіть пошуковий сервер:"
8731
8732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:109
8733msgid "Enter a place name to search for:"
8734msgstr "Введіть назву місця для пошуку:"
8735
8736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:112
8737msgid "Enter a place name to search for"
8738msgstr "Введіть назву місця для пошуку"
8739
8740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:148
8741msgid "Areas around places"
8742msgstr "Ділянки біля місця"
8743
8744#. SAXException does not chain correctly
8745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:250
8746msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
8747msgstr "Порожній покажчик помилки, можливо є відсутні теґи"
8748
8749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:286
8750msgid "Search ..."
8751msgstr "Пошук…"
8752
8753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:288
8754msgid "Click to start searching for places"
8755msgstr "Натисніть, щоб почати пошук місць"
8756
8757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:328
8758msgid "Querying name server"
8759msgstr "Запит до сервера імен"
8760
8761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:361
8762msgid "Querying name server ..."
8763msgstr "Запит до сервера імен…"
8764
8765#. item "Highways/Streets/Roundabout" label "Edit Junction"
8766#. <space />
8767#. <key key="junction" value="roundabout" />
8768#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing"
8769#. <key key="highway" value="crossing" />
8770#. item "Waypoints/Traffic Calming" label "Edit Traffic Calming"
8771#. item "Water/Water/Wetland" text "Name"
8772#. item "Car/Parking" text "Reference number"
8773#. item "Man Made/Pipeline" text "Operator"
8774#. item "Man Made/Surveillance" text "Name"
8775#. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator"
8776#. <key key="power" value="generator" />
8777#. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower"
8778#. item "Land use/Tree" text "Name"
8779#. item "Land use/Wood" text "Name"
8780#. item "Land use/Forest" text "Name"
8781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:440
8782#: build/specialmessages.java:27 build/trans_presets.java:411
8783#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:678
8784#: build/trans_presets.java:1041 build/trans_presets.java:1368
8785#: build/trans_presets.java:2358 build/trans_presets.java:2392
8786#: build/trans_presets.java:2401 build/trans_presets.java:2427
8787#: build/trans_presets.java:2981 build/trans_presets.java:2991
8788#: build/trans_presets.java:3000
8789msgid "Type"
8790msgstr "Тип"
8791
8792#. item "Ways/Path" combo "Wheelchairs"
8793#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Pedestrians"
8794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:547
8795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:94
8796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:121
8797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:43
8798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:54
8799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:56
8800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:140
8801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:281
8802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:408
8803#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:86
8804#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/ac/AutoCompletionListRenderer.java:117
8805#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
8806#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
8807#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
8808#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
8809#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
8810#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
8811#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:499
8812#: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:654
8813#: build/trans_presets.java:669 build/trans_presets.java:1278
8814#: build/trans_presets.java:1373 build/trans_presets.java:1374
8815#: build/trans_presets.java:1375 build/trans_presets.java:2501
8816#: build/trans_presets.java:2502 build/trans_presets.java:2503
8817msgid "unknown"
8818msgstr "Невідомо"
8819
8820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:37
8821msgid "Slippy map"
8822msgstr "Рухома мапа"
8823
8824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:37
8825msgid "Tile Numbers"
8826msgstr "Номери Клітинок"
8827
8828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:133
8829#, java-format
8830msgid "Failed to read CSS file ''help-browser.css''. Exception is: {0}"
8831msgstr "Не вдалося прочитати файл CSS ''help-browser.css''. Помилка: {0}"
8832
8833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:183
8834msgid "JOSM Help Browser"
8835msgstr "Оглядач довідки JOSM"
8836
8837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:233
8838#, java-format
8839msgid ""
8840"<html><p class=\"warning-header\">Help content for help topic missing</p><p "
8841"class=\"warning-body\">Help content for the help topic <strong>{0}</strong> "
8842"is not available yet. It is missing both in your local language ({1}) and in "
8843"english.<br><br>Please help to improve the JOSM help system and fill in the "
8844"missing information. You can both edit the <a href=\"{2}\">help topic in "
8845"your local language ({1})</a> and the <a href=\"{3}\">help topic in english</"
8846"a>.</p></html>"
8847msgstr ""
8848"<html><p class=\"warning-header\">Відсутній вміст розділу довідки</p><p "
8849"class=\"warning-body\">Вміст довідки для розділу довідки <strong>{0}</"
8850"strong> ще не написано. Варіант мовою ({1}) та англомовний варіанти поки "
8851"відсутні.<br><br>Будь ласка, допоможіть покращити довідкову систему JOSM та "
8852"додайте відсутню інформацію. Ви можете виправити розділ довідки, <a href="
8853"\"{2}\">вашою мовою ({1})</a> та — <a href=\"{3}\">розділ англійською</a>.</"
8854"p></html>"
8855
8856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:255
8857#, java-format
8858msgid ""
8859"<html><p class=\"error-header\">Error when retrieving help information</p><p "
8860"class=\"error-body\">The content for the help topic <strong>{0}</strong> "
8861"could not be loaded. The error message is (untranslated):<br><tt>{1}</tt></"
8862"p></html>"
8863msgstr ""
8864"<html><p class=\"error-header\">Сталася помилка під час отримання довідкової "
8865"інформації</p><p class=\"error-body\">Неможливо завантажити вміст довідкової "
8866"статті <strong>{0}</strong>. Повідомлення про помилку (не перекладено):"
8867"<br><tt>{1}</tt></p></html>"
8868
8869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:355
8870#, java-format
8871msgid ""
8872"<html>Failed to open help page for url {0}.<br>This is most likely due to a "
8873"network problem, please check<br>your internet connection</html>"
8874msgstr ""
8875"<html>Не вдалося відкрити сторінку довідки для url {0}.<br>Це швидше за все "
8876"відбулося через проблеми з мережею, будь ласка, перевірте<br>ваше з’єднання "
8877"з інтернет</html>"
8878
8879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:360
8880msgid "Failed to open URL"
8881msgstr "Не вдалося відкрити URL"
8882
8883#. putValue(NAME, tr("Open in Browser"));
8884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:393
8885msgid "Open the current help page in an external browser"
8886msgstr "Відкрити поточну сторінку довідки в зовнішньому оглядачі"
8887
8888#. putValue(NAME, tr("Edit"));
8889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:405
8890msgid "Edit the current help page"
8891msgstr "Правити поточну сторінку довідки"
8892
8893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:415
8894#, java-format
8895msgid ""
8896"<html>The current URL <tt>{0}</tt><br>is an external URL. Editing is only "
8897"possible for help topics<br>on the help server <tt>{1}</tt>.</html>"
8898msgstr ""
8899"<html>Поточне посилання <tt>{0}</tt><br> — це зовнішнє посилання. Можливо "
8900"правити тільки статті довідки <br>на сервері довідки<tt>{1}</tt>.</html>"
8901
8902#. putValue(NAME, tr("Reload"));
8903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:437
8904msgid "Reload the current help page"
8905msgstr "Перезавантажити поточну сторінку довідки"
8906
8907#. putValue(NAME, tr("Back"));
8908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:452
8909msgid "Go to the previous page"
8910msgstr "Перейти до попередньої сторінки"
8911
8912#. putValue(NAME, tr("Forward"));
8913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:472
8914msgid "Go to the next page"
8915msgstr "Перейти до наступної сторінки"
8916
8917#. putValue(NAME, tr("Home"));
8918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:488
8919msgid "Go to the JOSM help home page"
8920msgstr "Перейти до початкової сторінки довідки JOSM"
8921
8922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:519
8923#, java-format
8924msgid "Warning: bad location in HTML document. Exception was: {0}"
8925msgstr "Попередження: невірне розташування в документі HTML. Помилка: {0}"
8926
8927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:569
8928msgid "Failed to open help page. The target URL is empty."
8929msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки. Цільовий URL порожній."
8930
8931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/help/HelpBrowser.java:570
8932msgid "Failed to open help page"
8933msgstr "Не вдалося відкрити сторінку довідки."
8934
8935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:180
8936msgid "Latitude: "
8937msgstr "Широта: "
8938
8939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/CoordinateInfoViewer.java:198
8940msgid "Longitude: "
8941msgstr "Довгота: "
8942
8943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:136
8944msgid "Coordinates"
8945msgstr "Координати"
8946
8947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:48
8948#, java-format
8949msgid "History for node {0}"
8950msgstr "Історія точки {0}"
8951
8952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:49
8953#, java-format
8954msgid "History for way {0}"
8955msgstr "Історія лінії {0}"
8956
8957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:50
8958#, java-format
8959msgid "History for relation {0}"
8960msgstr "Історія зв’язку {0}"
8961
8962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:149
8963msgid "Reload the history from the server"
8964msgstr "Перезавантажити історії з сервера"
8965
8966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:272
8967msgid "History not initialized yet. Failed to set reference primitive."
8968msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Не вдалося встановити посилання елемент."
8969
8970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:274
8971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:304
8972#, java-format
8973msgid ""
8974"Failed to set reference. Reference ID {0} does not match history ID {1}."
8975msgstr ""
8976"Не вдалося встановити посилання. Ідентифікатор посилання {0} не відповідає "
8977"ідентифікатору історії {1}."
8978
8979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:277
8980#, java-format
8981msgid ""
8982"Failed to set reference. Reference version {0} not available in history."
8983msgstr "Не вдалося встановити посилання. номер версії {0} відсутній в історії."
8984
8985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:302
8986msgid "History not initialized yet. Failed to set current primitive."
8987msgstr "Історію ще не ініціалізовано. Помилка налаштування поточного елемента."
8988
8989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:307
8990#, java-format
8991msgid ""
8992"Failed to set current primitive. Current version {0} not available in "
8993"history."
8994msgstr ""
8995"Помилка налаштування поточного елемента. Поточна версія {0} не доступна в "
8996"історії."
8997
8998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:55
8999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:67
9000msgid "Load history"
9001msgstr "Завантажити історію"
9002
9003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:186
9004#, java-format
9005msgid "Loading history for node {0}"
9006msgstr "Завантаження історії для точки {0}"
9007
9008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:187
9009#, java-format
9010msgid "Loading history for way {0}"
9011msgstr "Завантаження історії для лінії {0}"
9012
9013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryLoadTask.java:188
9014#, java-format
9015msgid "Loading history for relation {0}"
9016msgstr "Завантаження історії для зв’язку {0}"
9017
9018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44
9019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:77
9020#, java-format
9021msgid "Node {0}"
9022msgstr "Точка {0}"
9023
9024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:195
9025msgid "Zoom to node"
9026msgstr "Наблизитись до точки"
9027
9028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:196
9029msgid "Zoom to this node in the current data layer"
9030msgstr "Наблизитись до цієї точки в поточному шарі"
9031
9032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListViewer.java:242
9033msgid "Open a history browser with the history of this node"
9034msgstr "Відкрити історію цієї точки в оглядачі історії"
9035
9036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:78
9037#, java-format
9038msgid "Way {0}"
9039msgstr "Лінія {0}"
9040
9041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberListTableCellRenderer.java:79
9042#, java-format
9043msgid "Relation {0}"
9044msgstr "Зв’язок {0}"
9045
9046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:36
9047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:60
9048msgid "not present"
9049msgstr "відсутній"
9050
9051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:56
9052msgid "Changeset"
9053msgstr "Набір змін"
9054
9055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:92
9056#, java-format
9057msgid ""
9058"<html>Version <strong>{0}</strong> currently edited in layer ''{1}''</html>"
9059msgstr ""
9060"<html>Версію <strong>{0}</strong> в поточний момент змінено в шарі ''{1}''</"
9061"html>"
9062
9063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:98
9064#, java-format
9065msgid ""
9066"<html>Version <strong>{0}</strong> created on <strong>{1}</strong></html>"
9067msgstr ""
9068"<html>Версію <strong>{0}</strong> створено у <strong>{1}</strong></html>"
9069
9070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:119
9071msgid "Changeset info"
9072msgstr "Інформація набору змін"
9073
9074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:120
9075msgid "Launch browser with information about the changeset"
9076msgstr "Запустити оглядач з інформацією про набір змін"
9077
9078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTable.java:139
9079#, java-format
9080msgid "Show changeset {0}"
9081msgstr "Показати набір змін {0}"
9082
9083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:63
9084#, java-format
9085msgid "Version {0}, {1} (by {2})"
9086msgstr "Версія {0}, {1} (з {2})"
9087
9088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:79
9089#, java-format
9090msgid "Version {0} created on {1} by {2}"
9091msgstr "Версія {0} створена: {1}, {2}"
9092
9093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:107
9094#, java-format
9095msgid "Version {0} in editor"
9096msgstr "Версія {0} в редакторі"
9097
9098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:109
9099msgid "[deleted]"
9100msgstr "[вилучено]"
9101
9102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:119
9103#, java-format
9104msgid "Version {0} currently edited in data layer ''{1}''"
9105msgstr "Версію {0} в поточний момент виправлено в шарі даних ''{1}''"
9106
9107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:20
9108msgid "Version"
9109msgstr "Версія"
9110
9111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:62
9112#, java-format
9113msgid ""
9114"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer is null"
9115msgstr ""
9116"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар, що "
9117"редагується, порожній"
9118
9119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:65
9120#, java-format
9121msgid ""
9122"Failed to update primitive with id {0} because current edit layer does not "
9123"include such a primitive"
9124msgstr ""
9125"Не вдалося оновити елемент з ідентифікатором {0}, тому що поточний шар не "
9126"містить такий елемент"
9127
9128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:94
9129#, java-format
9130msgid "Synchronize node {0} only"
9131msgstr "Синхронізувати лише точку {0}"
9132
9133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:95
9134#, java-format
9135msgid "Synchronize way {0} only"
9136msgstr "Синхронізувати лише лінію {0}"
9137
9138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:96
9139#, java-format
9140msgid "Synchronize relation {0} only"
9141msgstr "Синхронізувати лише зв’язок {0}"
9142
9143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:106
9144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:154
9145msgid "Synchronize entire dataset"
9146msgstr "Синхронізувати весь набір даних"
9147
9148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:118
9149#, java-format
9150msgid ""
9151"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9152"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br>The conflict is "
9153"caused by the <strong>{0}</strong> with id <strong>{1}</strong>,<br>the "
9154"server has version {2}, your version is {3}.<br><br>Click <strong>{4}</"
9155"strong> to synchronize the conflicting primitive only.<br>Click <strong>{5}</"
9156"strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9157"<strong>{6}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9158msgstr ""
9159"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на сервері є "
9160"більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку.<br>Причиною "
9161"конфлікту є <strong>{0}</strong> з ід. <strong>{1}</strong>,<br>версія даних "
9162"на сервері {2}, ваша версія {3}.<br><br>Натисніть <strong>{4}</strong>, щоб "
9163"синхронізувати тільки конфліктний елемент.<br>Натисніть <strong>{5}</"
9164"strong>, щоб синхронізувати весь локальний набір даних з сервером."
9165"<br>Натисніть <strong>{6}</strong>, щоб перервати надсилання та продовжити "
9166"редагування.<br></html>"
9167
9168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:132
9169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:176
9170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:393
9171msgid "Conflicts detected"
9172msgstr "Виявлено конфлікт"
9173
9174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:166
9175#, java-format
9176msgid ""
9177"<html>Uploading <strong>failed</strong> because the server has a newer "
9178"version of one<br>of your nodes, ways, or relations.<br><br>Click <strong>{0}"
9179"</strong> to synchronize the entire local dataset with the server.<br>Click "
9180"<strong>{1}</strong> to abort and continue editing.<br></html>"
9181msgstr ""
9182"<html><strong>Надсилання на сервер <strong>не вдалося<strong> так як на "
9183"сервері є більш нова версія однієї<br>з ваших точок, ліній або зв’язку."
9184"<br><br>Натисніть <strong>{0}</strong> для синхронізації локальних даних з "
9185"сервером. <br> Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перервати надсилання та "
9186"продовжити редагування..<br></html>"
9187
9188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:194
9189#, java-format
9190msgid ""
9191"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you have been "
9192"using<br>changeset {0} which was already closed at {1}.<br>Please upload "
9193"again with a new or an existing open changeset.</html>"
9194msgstr ""
9195"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong> тому що ви "
9196"використовуєте<br>набір змін {0}, який вже був закритий {1}.<br>Будь ласка, "
9197"надішліть знову з новим або існуючим відкритим набором змін.</html>"
9198
9199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:202
9200msgid "Changeset closed"
9201msgstr "Набір змін закрито"
9202
9203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:214
9204msgid "Prepare conflict resolution"
9205msgstr "Підготувати розв’язання конфлікту"
9206
9207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:216
9208#, java-format
9209msgid "Click to download all parent ways for node {0}"
9210msgstr "Клацніть, щоб завантажити всі батьківські лінії точки {0}"
9211
9212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:222
9213msgid "Click to cancel and to resume editing the map"
9214msgstr "Клацніть, щоб скасувати і повернутися до редагування ммапи"
9215
9216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:226
9217#, java-format
9218msgid ""
9219"<html>Uploading <strong>failed</strong> because you tried to delete node {0} "
9220"which is still in use in way {1}.<br><br>Click <strong>{2}</strong> to "
9221"download all parent ways of node {0}.<br>If necessary JOSM will create "
9222"conflicts which you can resolve in the Conflict Resolution Dialog.</html>"
9223msgstr ""
9224"<html>Надсилання на сервер <strong>не вдалась</strong>, тому що ви "
9225"намагались вилучити точку {0}, яка ще використовується в лінії {1}."
9226"<br><br>Натисніть <strong>{2}</strong>, щоб завантажити з сервера всі "
9227"батьківські лінії точки {0}.<br>Якщо потрібно, JOSM створить конфлікти, які "
9228"потім зможете врегулювати у вікні розв’язання конфліктів.</html>"
9229
9230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:237
9231msgid "Node still in use"
9232msgstr "Точка ще використовується"
9233
9234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:275
9235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/AbstractUploadTask.java:292
9236#, java-format
9237msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match with an expected pattern"
9238msgstr ""
9239"Попередження: помилка в заголовку \"{0}\" не відповідає очікуваному шаблону"
9240
9241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:48
9242msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
9243msgstr "Напишіть короткий пояснення для змін, які ви завантажуєте:"
9244
9245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/BasicUploadSettingsPanel.java:50
9246msgid "Enter an upload comment (min. 3 characters)"
9247msgstr "Введіть коментар для даних, що надсилаються на сервер (мін. 3 знаки)"
9248
9249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:33
9250#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:34
9251msgid "Changeset id:"
9252msgstr "Набір змін:"
9253
9254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:36
9255msgid "Created at:"
9256msgstr "Створено в:"
9257
9258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:39
9259msgid "Changeset comment:"
9260msgstr "Коментра набору змін"
9261
9262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetCellRenderer.java:67
9263msgid "No open changeset"
9264msgstr "Немає відкритого набору змін"
9265
9266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:80
9267msgid ""
9268"Please decide what changeset the data is uploaded to and whether to close "
9269"the changeset after the next upload."
9270msgstr ""
9271"Будь ласка, вирішите, який набір змін даних надсилається і чи варто закрити "
9272"набір змін після чергового надсилання на сервер."
9273
9274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:89
9275msgid "Upload to a new changeset"
9276msgstr "Надіслати у новий набір змін"
9277
9278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:90
9279msgid "Open a new changeset and use it in the next upload"
9280msgstr ""
9281"Відкрийте новий набір змін і використовувати його під час наступного "
9282"надсилання"
9283
9284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:99
9285msgid "Upload to an existing changeset"
9286msgstr "Надіслати у існуючий набір змін"
9287
9288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:100
9289msgid "Upload data to an already existing and open changeset"
9290msgstr "Додати дані у вже існуючий та відкритий набір змін"
9291
9292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:111
9293msgid "Select an open changeset"
9294msgstr "Виберіть відкритий набір змін"
9295
9296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:145
9297msgid "Close changeset after upload"
9298msgstr "Закрити набір змін після надсилання"
9299
9300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:146
9301msgid "Select to close the changeset after the next upload"
9302msgstr ""
9303"Вибрати, який набір змін треба закрити, після наступного надсилання даних"
9304
9305#. putValue(NAME, tr("Reload"));
9306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:309
9307msgid "Load the list of your open changesets from the server"
9308msgstr "Завантажте список ваших відкритих наборів змін з сервера"
9309
9310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/ChangesetManagementPanel.java:327
9311msgid "Close the currently selected open changeset"
9312msgstr "Закрити вибраний поточний відкритий набір змін"
9313
9314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:55
9315msgid "<html>Please select the changesets you want to close</html>"
9316msgstr "<html>Будь ласка, виберіть набори змін, які ви бажаєте закрити</html>"
9317
9318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:88
9319msgid "Open changesets"
9320msgstr "Відкриті набори змін"
9321
9322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:119
9323msgid "Close changesets"
9324msgstr "Закрити набори змін"
9325
9326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:121
9327msgid "Close the selected open changesets"
9328msgstr "Закрити вибрані відкриті набори змін"
9329
9330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetDialog.java:144
9331msgid "Cancel closing of changesets"
9332msgstr "Скасування закриття наборів змін"
9333
9334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:38
9335msgid "Closing changeset"
9336msgstr "Закриття набору змін"
9337
9338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CloseChangesetTask.java:76
9339#, java-format
9340msgid "Closing changeset {0}"
9341msgstr "Закриття набору змін {0}"
9342
9343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:99
9344msgid ""
9345"Warning: failed to put Credential Dialog always on top. Caught security "
9346"exception."
9347msgstr ""
9348"Попередження: не вдалося утримати діалог облікових даних завжди поверх "
9349"вікон. Виявлена помилка безпеки."
9350
9351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:105
9352msgid "Enter credentials for OSM API"
9353msgstr "Введіть облікові дані для OSM API"
9354
9355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:112
9356msgid "Enter credentials for HTTP proxy"
9357msgstr "Введіть облікові дані для проксі HTTP"
9358
9359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:145
9360msgid "Save user and password (unencrypted)"
9361msgstr "Зберегти логін і пароль (незашифрованими)"
9362
9363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:237
9364msgid "Please enter the user name of your OSM account"
9365msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача для вашого облікового запису OSM"
9366
9367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:238
9368msgid "Please enter the password of your OSM account"
9369msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль до облікового запису OSM"
9370
9371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:240
9372#, java-format
9373msgid ""
9374"Authenticating at the OSM API ''{0}'' failed. Please enter a valid username "
9375"and a valid password."
9376msgstr ""
9377"Збій автентифікації у OSM API ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне ім’я "
9378"користувача і правильний пароль."
9379
9380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:242
9381msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
9382msgstr "Увага: Пароль передається незашифрованим."
9383
9384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:254
9385msgid "Please enter the user name for authenticating at your proxy server"
9386msgstr ""
9387"Будь ласка, введіть ім’я користувача для автентифікації на проксі-сервері"
9388
9389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:255
9390msgid "Please enter the password for authenticating at your proxy server"
9391msgstr "Будь ласка, введіть пароль для автентифікації на проксі-сервері"
9392
9393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:257
9394#, java-format
9395msgid ""
9396"Authenticating at the HTTP proxy ''{0}'' failed. Please enter a valid "
9397"username and a valid password."
9398msgstr ""
9399"Збій автентифікації на HTTP-проксі ''{0}''. Будь ласка, введіть правильне "
9400"ім’я користувача і правильний пароль."
9401
9402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:259
9403msgid ""
9404"Warning: depending on the authentication method the proxy server uses the "
9405"password may be transferred unencrypted."
9406msgstr ""
9407"Попередження: в залежності від методу автентифікації, пароль, який "
9408"використовує проксі-сервер, може бути переданий в незашифрованому вигляді."
9409
9410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:279
9411msgid "Authenticate"
9412msgstr "Автентифікація"
9413
9414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:280
9415msgid "Authenticate with the supplied username and password"
9416msgstr "Автентифікація із наданим іменем користувача та паролем"
9417
9418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/CredentialDialog.java:293
9419msgid "Cancel authentication"
9420msgstr "Скасування автентифікації"
9421
9422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:63
9423msgid ""
9424"Could not retrieve the list of your open changesets because<br>JOSM does not "
9425"know your identity.<br>You have either chosen to work anonymously or you are "
9426"not entitled<br>to know the identity of the user on whose behalf you are "
9427"working."
9428msgstr ""
9429"Не вдалося отримати ваш список відкритих наборів змін, оскільки<br>JOSM не "
9430"ідентифікував вас.<br>Або ви працюєте анонімно, або вам не "
9431"дозволено<br>ідентифікувати користувача, від імені якого ви працюєте."
9432
9433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:68
9434msgid "Missing user identity"
9435msgstr "Ідентифікації користувача відсутня"
9436
9437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/DownloadOpenChangesetsTask.java:120
9438#, java-format
9439msgid ""
9440"Warning: Failed to retrieve user infos for the current JOSM user. Exception "
9441"was: {0}"
9442msgstr ""
9443"Попередження: Не вдалося отримати інформацію про поточного користувача JOSM. "
9444"Помилка: {0}"
9445
9446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:140
9447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:925
9448msgid "Launch a file chooser to select a file"
9449msgstr "Відкрити діалог вибору файлу"
9450
9451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/FilenameCellEditor.java:144
9452msgid "Select filename"
9453msgstr "Виберіть ім’я файлу"
9454
9455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:44
9456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:57
9457msgid "No"
9458msgstr "Ні"
9459
9460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:47
9461#, java-format
9462msgid "Layer ''{0}'' has modifications which should be uploaded to the server."
9463msgstr "В шарі ''{0}'' є зміни, які потрібно надіслати на сервер."
9464
9465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:49
9466#, java-format
9467msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be uploaded."
9468msgstr "В шарі ''{0}'' немає змін, які потрібно надіслати на сервер."
9469
9470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:60
9471#, java-format
9472msgid ""
9473"Layer ''{0}'' has modifications which should be saved to its associated file "
9474"''{1}''."
9475msgstr ""
9476"Шар ''{0}'' містить зміни, які потрібно зберегти у відповідний файл ''{1}''."
9477
9478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:62
9479#, java-format
9480msgid "Layer ''{0}'' has no modifications to be saved."
9481msgstr "Шар ''{0}'' не містить змін для збереження."
9482
9483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:80
9484msgid "No file associated with this layer"
9485msgstr "Немає файлу, пов’язаного з цим шаром"
9486
9487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:83
9488msgid "Please select a file"
9489msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
9490
9491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:86
9492#, java-format
9493msgid "Layer ''{0}'' is not backed by a file"
9494msgstr "Шар ''{0}'' поки ще не збережений у файлі"
9495
9496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:101
9497#, java-format
9498msgid "File ''{0}'' is not writable. Please enter another file name."
9499msgstr ""
9500"Не можливо записати у файл ''{0}''. Будь ласка, введіть інше ім’я файлу."
9501
9502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:109
9503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerInfoCellRenderer.java:115
9504#, java-format
9505msgid "Select to upload layer ''{0}'' to the server ''{1}''"
9506msgstr "Вибрати, щоб завантажити шар ''{0}'' на сервер ''{1}''"
9507
9508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayerTask.java:49
9509#, java-format
9510msgid "Saving layer to ''{0}'' ..."
9511msgstr "Збереження шару в ''{0}'' …"
9512
9513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:114
9514msgid "Unsaved changes - Save/Upload before exiting?"
9515msgstr ""
9516"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед виходом?"
9517
9518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:120
9519msgid "Unsaved changes - Save/Upload before deleting?"
9520msgstr ""
9521"Незбережені зміни — Зберегти локально або надіслати на сервер перед "
9522"вилученням?"
9523
9524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:140
9525msgid "Uploading and saving modified layers ..."
9526msgstr "Надсилання на сервер та збереження змінених шарів…"
9527
9528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:195
9529#, java-format
9530msgid ""
9531"<html>{0} layer has unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9532"discard the modifications.<br>Layer with conflicts:</html>"
9533msgid_plural ""
9534"<html>{0} layers have unresolved conflicts.<br>Either resolve them first or "
9535"discard the modifications.<br>Layers with conflicts:</html>"
9536msgstr[0] ""
9537"<html>{0} шар містить не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте їх, "
9538"або скасуйте зміни<br>Шар з конфліктами:</html>"
9539msgstr[1] ""
9540"<html>{0} шари містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9541"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9542msgstr[2] ""
9543"<html>{0} шарів містять не розв’язані конфлікти.<br>Або спочатку владнайте "
9544"їх, або скасуйте зміни<br>Шари з конфліктами:</html>"
9545
9546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:206
9547msgid "Unsaved data and conflicts"
9548msgstr "Незбережені дані і конфлікти"
9549
9550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:213
9551#, java-format
9552msgid ""
9553"<html>{0} layer needs saving but has no associated file.<br>Either select a "
9554"file for this layer or discard the changes.<br>Layer without a file:</html>"
9555msgid_plural ""
9556"<html>{0} layers need saving but have no associated file.<br>Either select a "
9557"file for each of them or discard the changes.<br>Layers without a file:</"
9558"html>"
9559msgstr[0] ""
9560"<html>{0} шар потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9561"виберіть файл для цього шару, або скасуйте зміни.<br>Шар без файлу:</html>"
9562msgstr[1] ""
9563"<html>{0} шари потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9564"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9565msgstr[2] ""
9566"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але відсутній відповідний файл.<br>Або "
9567"виберіть файл для кожного шару, або скасуйте зміни.<br>Шари без файлу:</html>"
9568
9569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:224
9570msgid "Unsaved data and missing associated file"
9571msgstr "Незбережені дані і відсутній відповідний файл"
9572
9573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:231
9574#, java-format
9575msgid ""
9576"<html>{0} layer needs saving but has an associated file<br>which cannot be "
9577"written.<br>Either select another file for this layer or discard the changes."
9578"<br>Layer with a non-writable file:</html>"
9579msgid_plural ""
9580"<html>{0} layers need saving but have associated files<br>which cannot be "
9581"written.<br>Either select another file for each of them or discard the "
9582"changes.<br>Layers with non-writable files:</html>"
9583msgstr[0] ""
9584"<html>{0} шар потрібно зберегти, але в пов’язаний з ним файл<br>не можливо "
9585"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для цього шару, або відмініть "
9586"зміни.<br>Шар з файлом, в який не можливо здійснити запис:</html>"
9587msgstr[1] ""
9588"<html>{0} шари потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не можливо "
9589"здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або відмініть "
9590"зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9591msgstr[2] ""
9592"<html>{0} шарів потрібно зберегти, але в пов’язані з ними файли<br>не "
9593"можливо здійснити запис.<br>Або оберіть інший файл для кожного шару, або "
9594"відмініть зміни.<br>Шари з файлами, в які не можливо здійснити запис:</html>"
9595
9596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:244
9597msgid "Unsaved data non-writable files"
9598msgstr "Не збережені дані для файлів, в які неможливо здійснити запис"
9599
9600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:286
9601msgid "Close this dialog and resume editing in JOSM"
9602msgstr "Закрити цей діалог і продовжити редагування в JOSM"
9603
9604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:317
9605msgid "Discard and Exit"
9606msgstr "Відмінити і Вийти"
9607
9608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:318
9609msgid "Exit JOSM without saving. Unsaved changes are lost."
9610msgstr "Вийти з JOSM без збереження. Незбережені зміни будуть втрачені."
9611
9612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:323
9613msgid "Discard and Delete"
9614msgstr "Скинути і Вилучити"
9615
9616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:324
9617msgid "Delete layers without saving. Unsaved changes are lost."
9618msgstr "Вилучити шари без збереження. Незбережені дані будуть втрачені."
9619
9620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:349
9621msgid "Save/Upload and Exit"
9622msgstr "Зберегти/Надіслати на сервер і Вийти"
9623
9624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:350
9625msgid "Exit JOSM with saving. Unsaved changes are uploaded and/or saved."
9626msgstr ""
9627"Вихід з JOSM з збереженням. Незбережені зміни будуть збережені локально або "
9628"завантажені на сервер."
9629
9630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:355
9631msgid "Save/Upload and Delete"
9632msgstr "Зберегти/Передати на сервер і Вилучити"
9633
9634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:356
9635msgid "Save/Upload layers before deleting. Unsaved changes are not lost."
9636msgstr ""
9637"Зберегти/Надіслати на сервер перед вилученням. Зміни не будуть втрачені."
9638
9639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:403
9640#, java-format
9641msgid "Preparing layer ''{0}'' for upload ..."
9642msgstr "Підготовка шару ''{0}'' для надсилання…"
9643
9644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:490
9645#, java-format
9646msgid ""
9647"<html>An upload and/or save operation of one layer with modifications<br>was "
9648"cancelled or has failed.</html>"
9649msgid_plural ""
9650"<html>Upload and/or save operations of {0} layers with modifications<br>were "
9651"cancelled or have failed.</html>"
9652msgstr[0] ""
9653"<html>Операція надсилання та/або збереження одного шару зі змінами<br>була "
9654"скасована або не вдалась.</html>"
9655msgstr[1] ""
9656"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9657"скасовані або не вдались.</html>"
9658msgstr[2] ""
9659"<html>Операції надсилання та/або збереження {0} шарів зі змінами<br>були "
9660"скасовані або не вдались.</html>"
9661
9662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersDialog.java:500
9663msgid "Incomplete upload and/or save"
9664msgstr "Неповне збереження/надсилання на сервер"
9665
9666#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Name"
9667#. item "Highways/Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link"
9668#. <space />
9669#. <key key="highway" value="motorway_link" />
9670#. <optional>
9671#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Name"
9672#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Reference"
9673#. <optional>
9674#. item "Highways/Streets/Primary" text "Name"
9675#. item "Highways/Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link"
9676#. <space />
9677#. <key key="highway" value="primary_link" />
9678#. <optional>
9679#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Name"
9680#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Name"
9681#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Passing Places"
9682#. item "Highways/Streets/Residential" check "Embankment"
9683#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Embankment"
9684#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Embankment"
9685#. item "Highways/Streets/Service" check "Passing Places"
9686#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment"
9687#. item "Highways/Streets/Construction" check "Embankment"
9688#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Embankment"
9689#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Name"
9690#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Name"
9691#. item "Ways/Track" check "Oneway"
9692#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Embankment"
9693#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Embankment"
9694#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Passing Places"
9695#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Passing Places"
9696#. item "Ways/Steps" check "Embankment"
9697#. item "Water/Water/Drain" text "Name"
9698#. item "Water/Water/Ditch" text "Name"
9699#. item "Water/Water/Stream" text "Name"
9700#. item "Water/Water/Canal" text "Name"
9701#. item "Water/Water/River" text "Name"
9702#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Embankment"
9703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:20
9704#: build/trans_presets.java:88 build/trans_presets.java:105
9705#: build/trans_presets.java:124 build/trans_presets.java:143
9706#: build/trans_presets.java:164 build/trans_presets.java:180
9707#: build/trans_presets.java:201 build/trans_presets.java:221
9708#: build/trans_presets.java:245 build/trans_presets.java:263
9709#: build/trans_presets.java:281 build/trans_presets.java:299
9710#: build/trans_presets.java:319 build/trans_presets.java:351
9711#: build/trans_presets.java:370 build/trans_presets.java:419
9712#: build/trans_presets.java:434 build/trans_presets.java:449
9713#: build/trans_presets.java:472 build/trans_presets.java:503
9714#: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543
9715#: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:588
9716#: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:625
9717#: build/trans_presets.java:958 build/trans_presets.java:966
9718#: build/trans_presets.java:974 build/trans_presets.java:982
9719#: build/trans_presets.java:992 build/trans_presets.java:1253
9720msgid "Layer"
9721msgstr "Рівень"
9722
9723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:28
9724msgid "Should upload?"
9725msgstr "Надіслати?"
9726
9727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:36
9728msgid "Should save?"
9729msgstr "Зберегти?"
9730
9731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:44
9732msgid "Filename"
9733msgstr "Назва файлу"
9734
9735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/SaveLayersTableColumnModel.java:53
9736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:462
9737msgid "Upload"
9738msgstr "Надіслати"
9739
9740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:56
9741msgid "Update objects"
9742msgstr "Оновити об’єкти"
9743
9744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:107
9745msgid "Initializing nodes to update ..."
9746msgstr "Ініціалізація точок для оновлення…"
9747
9748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:123
9749msgid "Initializing ways to update ..."
9750msgstr "Ініціалізація ліній для оновлення…"
9751
9752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UpdatePrimitivesTask.java:132
9753msgid "Initializing relations to update ..."
9754msgstr "Ініціалізація зв’язків для оновлення…"
9755
9756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:120
9757#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:85
9758msgid "Settings"
9759msgstr "Параметри"
9760
9761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:121
9762msgid "Decide how to upload the data and which changeset to use"
9763msgstr "Вирішіть, як завантажувати дані та які використовувати набори змін"
9764
9765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:124
9766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:448
9767msgid "Tags of new changeset"
9768msgstr "Теґи нового набору змін"
9769
9770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:125
9771msgid "Apply tags to the changeset data is uploaded to"
9772msgstr "Застосувати теґи до набору змін, який надіслано на сервер"
9773
9774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:129
9775msgid "Manage open changesets and select a changeset to upload to"
9776msgstr ""
9777"Керування відкритими наборами змін та вибір наборів для надсилання на сервер"
9778
9779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:133
9780msgid "Configure advanced settings"
9781msgstr "Налаштування додаткових параметрів"
9782
9783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:174
9784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:464
9785#, java-format
9786msgid "Upload to ''{0}''"
9787msgstr "Надіслати до ''{0}''"
9788
9789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:355
9790msgid "Upload Changes"
9791msgstr "Надіслати зміни"
9792
9793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:357
9794msgid "Upload the changed primitives"
9795msgstr "Надіслати на сервер змінені елементи"
9796
9797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:363
9798msgid "Please enter a comment for this upload changeset (min. 3 characters)"
9799msgstr ""
9800"Будь ласка, введіть коментар для надсилання на сервер цього набору змін "
9801"(мін. 3 символи)"
9802
9803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:364
9804msgid "Illegal upload comment"
9805msgstr "Невірний коментар для надсилання на сервер"
9806
9807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:373
9808msgid "Please enter a valid chunk size first"
9809msgstr "Будь ласка, спочатку введіть вірний розмір порції"
9810
9811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:374
9812msgid "Illegal chunk size"
9813msgstr "Невірний розмір порції"
9814
9815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:408
9816msgid "Cancel the upload and resume editing"
9817msgstr "Відмінити надсилання даний та повернутись до редагування"
9818
9819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadDialog.java:450
9820#, java-format
9821msgid "Tags of changeset {0}"
9822msgstr "Теґи набору змін {0}"
9823
9824#. we tried to delete an already deleted primitive.
9825#.
9826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:94
9827#, java-format
9828msgid ""
9829"Warning: primitive ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
9830"primitive and retrying to upload."
9831msgstr ""
9832"Попередження: елемент ''{0}'' вже вилучено з сервера. Повторне надсилання на "
9833"сервер буде здійснено без цього елементу."
9834
9835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadLayerTask.java:108
9836msgid "Preparing primitives to upload ..."
9837msgstr "Підготовка елементів до надсилання на сервер…"
9838
9839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:44
9840msgid "Objects are uploaded to a <strong>new changeset</strong>."
9841msgstr "Об’єкти надсилаються до <strong>нового набору змін</strong>."
9842
9843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:48
9844#, java-format
9845msgid ""
9846"Objects are uploaded to the <strong>open changeset</strong> {0} with upload "
9847"comment ''{1}''."
9848msgstr ""
9849"Об’єкти надсилаються до <strong>відкритого набору змін</strong> {0} з "
9850"коментарем ''{1}''."
9851
9852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:55
9853msgid "The changeset is going to be <strong>closed</strong> after this upload"
9854msgstr "Набір правок буде <strong>закритий</strong> після надсилання на сервер"
9855
9856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:57
9857msgid "The changeset is <strong>left open</strong> after this upload"
9858msgstr ""
9859"Набір правок буде <strong>залишиться відкритим</strong> після цього "
9860"надсилання на сервер"
9861
9862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:59
9863msgid "configure changeset"
9864msgstr "налаштувати набір змін"
9865
9866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:81
9867#, java-format
9868msgid "Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
9869msgid_plural ""
9870"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong>"
9871msgstr[0] ""
9872"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
9873msgstr[1] ""
9874"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
9875msgstr[2] ""
9876"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong>"
9877
9878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:87
9879#, java-format
9880msgid ""
9881"Uploading <strong>{0} object</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
9882"<strong>1 request</strong>"
9883msgid_plural ""
9884"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
9885"<strong>1 request</strong>"
9886msgstr[0] ""
9887"Надсилання <strong>{0} об’єкта</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
9888"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
9889msgstr[1] ""
9890"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
9891"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
9892msgstr[2] ""
9893"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
9894"використовуючи <strong>1 запит</strong>"
9895
9896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:92
9897#, java-format
9898msgid ""
9899"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>1 changeset</strong> using "
9900"<strong>{1} requests</strong>"
9901msgstr ""
9902"Надсилання <strong>{0} об’єктів</strong> до <strong>1 набору змін</strong> "
9903"використовуючи <strong>{1} запит(и)</strong>"
9904
9905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:94
9906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:102
9907msgid "advanced configuration"
9908msgstr "розширене налаштування"
9909
9910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:98
9911#, java-format
9912msgid ""
9913"{0} objects exceed the max. allowed {1} objects in a changeset on the server "
9914"''{2}''. Please <a href=\"urn:advanced-configuration\">configure</a> how to "
9915"proceed with <strong>multiple changesets</strong>"
9916msgstr ""
9917"{0} об’єкт(ів) перевищили макс. дозволену кількість ({1}) об’єктів в наборі "
9918"змін на сервері ''{2}''. Будь ласка, <a href=\"urn:advanced-configuration"
9919"\">укажіть</a> яким чином поводитись з <strong>кількома наборами змінне</"
9920"strong>"
9921
9922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadParameterSummaryPanel.java:101
9923#, java-format
9924msgid ""
9925"Uploading <strong>{0} objects</strong> to <strong>multiple changesets</"
9926"strong> using <strong>{1} requests</strong>"
9927msgstr ""
9928"надсилання на сервер <strong>{0} об’єтів</strong> в <strong>кількох наборах "
9929"змін</strong>, використовуючи <strong>{1} запити(ів)</strong>"
9930
9931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:67
9932#, java-format
9933msgid "Uploading data for layer ''{0}''"
9934msgstr "Надсилання даних з шару ''{0}''"
9935
9936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:81
9937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:275
9938msgid "Continue uploading"
9939msgstr "Продовжити надсилання"
9940
9941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:83
9942msgid "Click to continue uploading to additional new changesets"
9943msgstr "Натисніть для продовження надсилання в додаткові нові набори змін"
9944
9945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:87
9946msgid "Go back to Upload Dialog"
9947msgstr "Повернутись до діалогу надсилання даних"
9948
9949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:89
9950msgid "Click to return to the Upload Dialog"
9951msgstr "Натисніть щоб повернутись до діалогу надсилання даних"
9952
9953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:93
9954msgid "Abort"
9955msgstr "Відмінити"
9956
9957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:95
9958msgid "Click to abort uploading"
9959msgstr "Натисніть для скасування надсилання"
9960
9961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:100
9962#, java-format
9963msgid ""
9964"The server reported that the current changeset was closed.<br>This is most "
9965"likely because the changesets size exceeded the max. size<br>of {0} objects "
9966"on the server ''{1}''."
9967msgstr ""
9968"Сервер повідомив, що поточний набір змін закрито.<br>Швидше за все, це "
9969"сталося тому, що набір змін досяг свого максимального розміру —<br>{0} "
9970"об’єктів на сервері ''{1}''."
9971
9972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:107
9973#, java-format
9974msgid "There is {0} object left to upload."
9975msgid_plural "There are {0} objects left to upload."
9976msgstr[0] "Лишилось завантажити {0} об’єкт."
9977msgstr[1] "Лишилось завантажити {0} об’єкти."
9978msgstr[2] "Лишилось завантажити {0} об’єктів."
9979
9980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:113
9981#, java-format
9982msgid ""
9983"Click ''<strong>{0}</strong>'' to continue uploading to additional new "
9984"changesets.<br>Click ''<strong>{1}</strong>'' to return to the upload dialog."
9985"<br>Click ''<strong>{2}</strong>'' to abort uploading and return to map "
9986"editing.<br>"
9987msgstr ""
9988"Натисніть ''<strong>{0}</strong>'', щоб продовжити надсилання на сервер у "
9989"нові додаткові набори змін.<br>Натисніть ''<strong>{1}</strong>'', щоб "
9990"повернутись до діалогу надсилання на сервер.<br>Натисніть ''<strong>{2}</"
9991"strong>'', щоб скасувати надсилання на сервер та повернутись до редагування "
9992"мапи.<br>"
9993
9994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:124
9995msgid "Changeset is full"
9996msgstr "Набір змін заповнений"
9997
9998#. we tried to delete an already deleted primitive.
9999#.
10000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:194
10001#, java-format
10002msgid ""
10003"Warning: object ''{0}'' is already deleted on the server. Skipping this "
10004"object and retrying to upload."
10005msgstr ""
10006"Попередження: об’єкт ''{0}'' вилучений на сервері. Дані будуть знову "
10007"надіслані на сервер, але без цього об’єкта."
10008
10009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:195
10010#, java-format
10011msgid "Object ''{0}'' is already deleted. Skipping object in upload."
10012msgstr ""
10013"Об’єкт ''{0}'' вилучений. Об’єкт буде пропущено під час надсилання даних на "
10014"сервер."
10015
10016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:232
10017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:425
10018#, java-format
10019msgid "Uploading {0} object..."
10020msgid_plural "Uploading {0} objects..."
10021msgstr[0] "Надсилання {0} об’єкту…"
10022msgstr[1] "Надсилання {0} об’єктів…"
10023msgstr[2] "Надсилання {0} об’єктів…"
10024
10025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadPrimitivesTask.java:287
10026#, java-format
10027msgid "Ignoring caught exception because upload is canceled. Exception is: {0}"
10028msgstr ""
10029"Ігнорування виявленого виключення, тому що надсилання на сервер скасовано. "
10030"Помилка: {0}"
10031
10032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:60
10033msgid ""
10034"<html>Mark modified objects <strong>from the current selection</strong> to "
10035"be uploaded to the server.</html>"
10036msgstr ""
10037"<html>Позначити змінені об’єкти<strong>в поточному виборі</strong>, які "
10038"треба надіслати на сервер.</html>"
10039
10040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:70
10041msgid ""
10042"<html>Mark <strong>locally deleted objects</strong> to be deleted on the "
10043"server.</html>"
10044msgstr ""
10045"<html>Позначити <strong>локально вилучені об’єкти</strong>, які потрібно "
10046"вилучити на сервері.</html>"
10047
10048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:112
10049msgid "Select objects to upload"
10050msgstr "Виділити об’єкти для надсилання"
10051
10052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadSelectionDialog.java:261
10053msgid "Cancel uploading"
10054msgstr "Відмінити надсилання"
10055
10056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategy.java:86
10057#, java-format
10058msgid "Warning: unexpected value for key ''{0}'' in preferences, got ''{1}''"
10059msgstr ""
10060"Попередження: несподіване значення ключа ''{0}'' в налаштуваннях, отримано "
10061"''{1}''"
10062
10063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:94
10064msgid "Please select the upload strategy:"
10065msgstr "Будь ласка, виберіть стратегію надсилання:"
10066
10067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:110
10068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:343
10069msgid "Upload data in one request"
10070msgstr "Надсилати дані одним запитом"
10071
10072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:131
10073msgid "Upload data in chunks of objects. Chunk size: "
10074msgstr "Надсилати дані порціями. Розмір порції: "
10075
10076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:158
10077msgid "Upload each object individually"
10078msgstr "Надсилати кожний об’єкт окремо"
10079
10080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:189
10081#, java-format
10082msgid ""
10083"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10084"upload {0} objects. Which strategy do you want to use?</html>"
10085msgstr ""
10086"<html>Потрібно використати<strong>кілька наборів змін</strong>, щоб "
10087"надіслати {0} об’єктів. Яку стратегію ви бажаєте застосувати?</html>"
10088
10089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:191
10090msgid "Fill up one changeset and return to the Upload Dialog"
10091msgstr ""
10092"Заповнити один набір змін і повернутися до діалогу надсилання даних на сервер"
10093
10094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:193
10095msgid "Open and use as many new changesets as necessary"
10096msgstr "Відкрити і використовувати стільки наборів змін, скільки треба"
10097
10098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:323
10099msgid "Upload in one request not possible (too many objects to upload)"
10100msgstr "Надсилання одним запитом не можливе (занадто багато об’єктів)"
10101
10102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:324
10103#, java-format
10104msgid ""
10105"<html>Cannot upload {0} objects in one request because the<br>max. changeset "
10106"size {1} on server ''{2}'' is exceeded.</html>"
10107msgstr ""
10108"<html>Неможливо надіслати на сервер об’єкти в кількості {0} штук одним "
10109"запитом, тому що<br>перевищено макс. розмір набору змін {1} на сервері "
10110"''{2}''.</html>"
10111
10112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:334
10113#, java-format
10114msgid ""
10115"<html>There are <strong>multiple changesets</strong> necessary in order to "
10116"upload {0} objects. What strategy do you want to use?</html>"
10117msgstr ""
10118"<html>Потрібно <strong>кілька наборів змін</strong>, щоб надіслати на сервер "
10119"{0} об’єктів. Я стратегію ви обираєте?</html>"
10120
10121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:351
10122msgid "(1 request)"
10123msgstr "(1 запит)"
10124
10125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:353
10126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:354
10127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:359
10128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:362
10129msgid "(# requests unknown)"
10130msgstr "(кількість запитів невідома)"
10131
10132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:357
10133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:366
10134#, java-format
10135msgid "({0} request)"
10136msgid_plural "({0} requests)"
10137msgstr[0] "({0} запит)"
10138msgstr[1] "({0} запити)"
10139msgstr[2] "({0} запитів)"
10140
10141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:411
10142msgid "Illegal chunk size <= 0. Please enter an integer > 1"
10143msgstr "Невірний розмір порції <= 0. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10144
10145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:413
10146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:419
10147#, java-format
10148msgid "Chunk size {0} exceeds max. changeset size {1} for server ''{2}''"
10149msgstr ""
10150"Розмір порції {0} перевищує макс. розмір набору змін {1} для сервера ''{2}''"
10151
10152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:415
10153msgid "Please enter an integer > 1"
10154msgstr "Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10155
10156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadStrategySelectionPanel.java:422
10157#, java-format
10158msgid "Value ''{0}'' is not a number. Please enter an integer > 1"
10159msgstr "Значення ''{0}'' — не число. Будь ласка, введіть ціле число > 1"
10160
10161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:52
10162msgid "Objects to add:"
10163msgstr "Додати об’єкти:"
10164
10165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:58
10166msgid "Objects to modify:"
10167msgstr "Змінити об’єкти:"
10168
10169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:64
10170msgid "Objects to delete:"
10171msgstr "Вилучити об’єкти:"
10172
10173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:95
10174#, java-format
10175msgid "{0} object to add:"
10176msgid_plural "{0} objects to add:"
10177msgstr[0] "Додати {0} об’єкт:"
10178msgstr[1] "Додати {0} об’єкти:"
10179msgstr[2] "Додати {0} об’єктів:"
10180
10181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:104
10182#, java-format
10183msgid "{0} object to modify:"
10184msgid_plural "{0} objects to modify:"
10185msgstr[0] "Змінити {0} об’єкт:"
10186msgstr[1] "Змінити {0} об’єкти:"
10187msgstr[2] "Змінити {0} об’єктів:"
10188
10189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/io/UploadedObjectsSummaryPanel.java:113
10190#, java-format
10191msgid "{0} object to delete:"
10192msgid_plural "{0} objects to delete:"
10193msgstr[0] "Вилучити {0} об’єкт:"
10194msgstr[1] "Вилучити {0} об’єкти:"
10195msgstr[2] "Вилучити {0} об’єктів:"
10196
10197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:128
10198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:127
10199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:239
10200msgid "gps point"
10201msgstr "точка GPS"
10202
10203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:133
10204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199
10205msgid "Customize line drawing"
10206msgstr "Налаштувати креслення ліній"
10207
10208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:137
10209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203
10210msgid "Use global settings."
10211msgstr "Використовувати загальні налаштування"
10212
10213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:138
10214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:204
10215msgid "Draw lines between points for this layer."
10216msgstr "Креслити лінії між точками цього шару."
10217
10218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:139
10219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:205
10220msgid "Do not draw lines between points for this layer."
10221msgstr "Не креслити лінії між точками цього шару."
10222
10223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153
10224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:221
10225msgid "Select line drawing options"
10226msgstr "Вибрати варіанти креслення ліній"
10227
10228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:170
10229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:236
10230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
10231msgid "Customize Color"
10232msgstr "Налаштувати колір"
10233
10234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:175
10235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:240
10236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:205
10237#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
10238msgid "Default"
10239msgstr "Типовий"
10240
10241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
10242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:244
10243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:209
10244#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
10245msgid "Choose a color"
10246msgstr "Вибрати колір"
10247
10248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
10249msgid "Markers From Named Points"
10250msgstr "Позначки з іменованих точок"
10251
10252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
10253#, java-format
10254msgid "Named Trackpoints from {0}"
10255msgstr "Іменовані точки треку з {0}"
10256
10257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:222
10258msgid "Import Audio"
10259msgstr "Імпортувати аудіо"
10260
10261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:226
10262#, java-format
10263msgid ""
10264"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10265"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10266"them with audio data.</html>"
10267msgstr ""
10268"<html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як точки не "
10269"містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з аудіо-даними.</html>"
10270
10271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
10272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:316
10273msgid "Import not possible"
10274msgstr "Імпорт неможливий"
10275
10276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:255
10277msgid "Wave Audio files (*.wav)"
10278msgstr "Аудіофайли Wave (*.wav)"
10279
10280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:289
10281#, java-format
10282msgid "Audio markers from {0}"
10283msgstr "Аудіо позначки з {0}"
10284
10285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:304
10286msgid "Import images"
10287msgstr "Імпорт зображень"
10288
10289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:309
10290#, java-format
10291msgid ""
10292"<html>The data in the GPX layer ''{0}'' has been downloaded from the server."
10293"<br>Because its way points do not include a timestamp we cannot correlate "
10294"them with images.</html>"
10295msgstr ""
10296"<html><html>Дані в шарі GPX ''{0}'' були завантажені з сервера.<br>Так як "
10297"точки не містять міток часу, ми не можемо синхронізувати їх з зображеннями.</"
10298"html>"
10299
10300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:373
10301#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:189
10302#, java-format
10303msgid "Name: {0}"
10304msgstr "Назва: {0}"
10305
10306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:377
10307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:416
10308#, java-format
10309msgid "Description: {0}"
10310msgstr "Опис: {0}"
10311
10312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:382
10313#, java-format
10314msgid "{0} track"
10315msgid_plural "{0} tracks"
10316msgstr[0] "{0} трек"
10317msgstr[1] "{0} треки"
10318msgstr[2] "{0} треків"
10319
10320#. item "Relations/Route" text "Symbol description"
10321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:384
10322#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:142
10323#: build/trans_presets.java:3246
10324msgid "Description"
10325msgstr "Опис"
10326
10327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:384
10328msgid "Timespan"
10329msgstr "Період"
10330
10331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:385
10332msgid "Length"
10333msgstr "Довжина"
10334
10335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:446
10336msgid "Length: "
10337msgstr "Довжина: "
10338
10339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:449
10340#, java-format
10341msgid "{0} route, "
10342msgid_plural "{0} routes, "
10343msgstr[0] "{0} маршрут, "
10344msgstr[1] "{0} маршрути, "
10345msgstr[2] "{0} маршрутів, "
10346
10347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:450
10348#, java-format
10349msgid "{0} waypoint"
10350msgid_plural "{0} waypoints"
10351msgstr[0] "{0} точка маршруту"
10352msgstr[1] "{0} точки маршруту"
10353msgstr[2] "{0} точок маршруту"
10354
10355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:809
10356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:62
10357msgid "Convert to data layer"
10358msgstr "Перетворити в шар даних"
10359
10360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:817
10361msgid ""
10362"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10363"<br>If you want to upload traces, look here:"
10364msgstr ""
10365"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10366"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:"
10367
10368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:819
10369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:67
10370msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
10371msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
10372
10373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:842
10374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:614
10375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:89
10376#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:150
10377#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:161
10378#, java-format
10379msgid "Converted from: {0}"
10380msgstr "Перетворено з: {0}"
10381
10382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:864
10383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:902
10384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1025
10385msgid "Download from OSM along this track"
10386msgstr "Завантажити з OSM дані уздовж цього треку"
10387
10388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:872
10389msgid "Download everything within:"
10390msgstr "Завантажити всі в межах:"
10391
10392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:875
10393#, java-format
10394msgid "{0} meters"
10395msgstr "{0} метрів"
10396
10397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:881
10398msgid "Maximum area per request:"
10399msgstr "Максимальна ділянка для одного запиту:"
10400
10401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:884
10402#, java-format
10403msgid "{0} sq km"
10404msgstr "{0} кв. км."
10405
10406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:890
10407msgid "Download near:"
10408msgstr "Завантажити біля:"
10409
10410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:891
10411msgid "track only"
10412msgstr "тфльки треки"
10413
10414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:891
10415msgid "waypoints only"
10416msgstr "тільки дорожні точки"
10417
10418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:891
10419msgid "track and waypoints"
10420msgstr "треки та дорожні точки"
10421
10422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1017
10423#, java-format
10424msgid ""
10425"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
10426"wish<br>to continue?</html>"
10427msgstr ""
10428"<html>Ця дія потребує {0} окремих<br>запитів на завантаження. Продовжити?</"
10429"html>"
10430
10431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1126
10432msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
10433msgstr "На шарі відсутній трек GPX, щоб накласти звук."
10434
10435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1286
10436msgid ""
10437"Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after "
10438"the end were omitted or moved to the start."
10439msgstr ""
10440"Деякі точки створені до початку треку або після його закінчення і будуть "
10441"пропущені або перенесені на початок треку."
10442
10443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1293
10444msgid ""
10445"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
10446"time were omitted."
10447msgstr ""
10448"Деякі точки, які були занадто далеко від інших, були проігноровані при "
10449"розрахунку часу."
10450
10451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:118
10452#, java-format
10453msgid "Data Layer {0}"
10454msgstr "Шар даних {0}"
10455
10456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:179
10457msgid "outside downloaded area"
10458msgstr "по-за межами завантаженої ділянки"
10459
10460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:279
10461#, java-format
10462msgid "version {0}"
10463msgstr "версія {0}"
10464
10465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:317
10466msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5"
10467msgstr "Увага: спільне використання даних версій 0.6 і 0.5 у версії 0.5"
10468
10469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:350
10470#, java-format
10471msgid "There was {0} conflict detected."
10472msgid_plural "There were {0} conflicts detected."
10473msgstr[0] "Виявлено {0} конфлікт."
10474msgstr[1] "Виявлено {0} конфлікти."
10475msgstr[2] "Виявлено {0} конфліктів."
10476
10477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:356
10478#, java-format
10479msgid ""
10480"{0} conflict has been <strong>resolved automatically</strong> by purging {0} "
10481"object<br>from the local dataset because it is deleted on the server."
10482msgid_plural ""
10483"{0} conflicts have been <strong>resolved automatically</strong> by purging "
10484"{0} objects<br> from the local dataset because they are deleted on the "
10485"server."
10486msgstr[0] ""
10487"{0} конфлікт був <strong>розв’язаний автоматично</strong> шляхом очищення "
10488"{0} об’єкту<br>з локального набору даних, так як об’єкт вже був вилучений на "
10489"сервері."
10490msgstr[1] ""
10491"{0} конфлікти були <strong>розв’язані автоматично</strong> шляхом очищення "
10492"{0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже були вилучений "
10493"на сервері."
10494msgstr[2] ""
10495"{0} конфліктів було <strong>розв’язано автоматично</strong> шляхом очищення "
10496"{0} об’єктів<br>з локального набору даних, так як об’єкти вже були вилучений "
10497"на сервері."
10498
10499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:365
10500#, java-format
10501msgid ""
10502"{0} conflict remains to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
10503"Dialog and manually resolve it."
10504msgid_plural ""
10505"{0} conflicts remain to be resolved.<br><br>Please open the Conflict List "
10506"Dialog and manually resolve them."
10507msgstr[0] ""
10508"Лишилось розв’язати {0} конфлікт.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог списку "
10509"конфліктів і розв’яжіть конфлікт вручну."
10510msgstr[1] ""
10511"Лишилось розв’язати {0} конфлікти.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
10512"списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
10513msgstr[2] ""
10514"Лишилось розв’язати {0} конфліктів.<br><br>Будь ласка, відкрийте діалог "
10515"списку конфліктів і розв’яжіть конфлікти вручну."
10516
10517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:386
10518msgid "Click to close this dialog and continue editing"
10519msgstr "Натисніть, щоб закрити цей діалог і продовжити редагування"
10520
10521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:495
10522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:500
10523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:505
10524#, java-format
10525msgid "{0} deleted"
10526msgid_plural "{0} deleted"
10527msgstr[0] "{0} вилучений"
10528msgstr[1] "{0} вилучені"
10529msgstr[2] "{0} вилучено"
10530
10531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:508
10532#, java-format
10533msgid "{0} consists of:"
10534msgstr "{0} складається з:"
10535
10536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:512
10537msgid "unset"
10538msgstr "відключено"
10539
10540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:512
10541#, java-format
10542msgid "API version: {0}"
10543msgstr "Версія API: {0}"
10544
10545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:611
10546#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:147
10547msgid "Convert to GPX layer"
10548msgstr "Перетворити в шар GPX"
10549
10550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:709
10551msgid "Dataset consistency test"
10552msgstr "Тест узгодженості набору даних"
10553
10554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:715
10555msgid "No problems found"
10556msgstr "Проблем не виявлено"
10557
10558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:718
10559msgid "Following problems found:"
10560msgstr "Виявлені наступні проблеми:"
10561
10562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
10563msgid ""
10564"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
10565"<br>If you want to upload traces, look here:</html>"
10566msgstr ""
10567"<html>Надсилання на сервер необроблених даних GPS під виглядом даних мапи "
10568"вважається шкідливим.<br>Якщо хочете завантажити треки, ознайомтеся з цим:</"
10569"html>"
10570
10571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:161
10572msgctxt "gps"
10573msgid "track"
10574msgid_plural "tracks"
10575msgstr[0] "трек"
10576msgstr[1] "треки"
10577msgstr[2] "треків"
10578
10579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:162
10580msgid "point"
10581msgid_plural "points"
10582msgstr[0] "точка"
10583msgstr[1] "точки"
10584msgstr[2] "точок"
10585
10586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
10587#, java-format
10588msgid "a track with {0} point"
10589msgid_plural "a track with {0} points"
10590msgstr[0] "трек з {0} точкою"
10591msgstr[1] "трек з {0} точками"
10592msgstr[2] "трек з {0} точками"
10593
10594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195
10595#, java-format
10596msgid "{0} consists of {1} track"
10597msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
10598msgstr[0] "{0} складається з {1} треку"
10599msgstr[1] "{0} складається з {1} треків"
10600msgstr[2] "{0} складається з {1} треків"
10601
10602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:195
10603#, java-format
10604msgid "{0} point"
10605msgid_plural "{0} points"
10606msgstr[0] "{0} точка"
10607msgstr[1] "{0} точки"
10608msgstr[2] "{0} точок"
10609
10610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:146
10611msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
10612msgstr "Файли GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
10613
10614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:166
10615#, java-format
10616msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
10617msgstr "Файл {0} завантажено під іменем \"{1}\""
10618
10619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:191
10620#, java-format
10621msgid "Error while parsing {0}"
10622msgstr "Помилка синтаксичного аналізу {0}"
10623
10624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:200
10625#, java-format
10626msgid "Could not read \"{0}\""
10627msgstr "Неможливо прочитати \"{0}\""
10628
10629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:240
10630msgid ""
10631"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
10632"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
10633"on the photo and select a timezone<hr></html>"
10634msgstr ""
10635"<html>Зробіть фото вашого GPS приймача, коли він показує час.<br>Покажіть "
10636"його тут.<br>І потім, просто візьміть час з фото та оберіть часовий "
10637"пояс<hr></html>"
10638
10639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:258
10640msgid "Photo time (from exif):"
10641msgstr "Час з фото (з exif):"
10642
10643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:273
10644msgid "Gps time (read from the above photo): "
10645msgstr "Час GPS (зі знімку над фото): "
10646
10647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:285
10648msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
10649msgstr " [дд/мм/рррр гг:хх:сс]"
10650
10651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:293
10652msgid "I am in the timezone of: "
10653msgstr "Я в часовому поясі: "
10654
10655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:357
10656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:392
10657msgid "No date"
10658msgstr "Без дати"
10659
10660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:366
10661msgid "Open another photo"
10662msgstr "Відкрити інше фото"
10663
10664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:406
10665msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
10666msgstr "Синхронізуйте час з фото та GPS-приймача"
10667
10668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:419
10669msgid ""
10670"Error while parsing the date.\n"
10671"Please use the requested format"
10672msgstr ""
10673"Помилка розбору дати.\n"
10674"Будь ласка використовуйте формат запиту"
10675
10676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:421
10677msgid "Invalid date"
10678msgstr "Невірна дата"
10679
10680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:465
10681msgid "<No GPX track loaded yet>"
10682msgstr "<GPX-трек ще не заватажено>"
10683
10684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:470
10685msgid "GPX track: "
10686msgstr "Трек GPX: "
10687
10688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:479
10689msgid "Open another GPX trace"
10690msgstr "Відкрийте інший GPX-трек"
10691
10692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:509
10693msgid ""
10694"<html>Use photo of an accurate clock,<br>e.g. GPS receiver display</html>"
10695msgstr ""
10696"<html>Використовуйте фото для встановлення точного часу,<br>наприклад, з "
10697"екрану GPS-приймача</html>"
10698
10699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:514
10700msgid "Auto-Guess"
10701msgstr "Авто-вгадування"
10702
10703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:517
10704msgid "Manual adjust"
10705msgstr "Ручне налаштування"
10706
10707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:520
10708msgid "Override position for: "
10709msgstr "Перевстановити позицію для: "
10710
10711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:526
10712#, java-format
10713msgid "Images with geo location in exif data ({0}/{1})"
10714msgstr "Зображення з координатами місця розташування в даних exif ({0}/{1})"
10715
10716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:529
10717#, java-format
10718msgid "Images that are already tagged ({0}/{1})"
10719msgstr "Зображення, які вже позначені ({0}/{1})"
10720
10721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:535
10722msgid "Show Thumbnail images on the map"
10723msgstr "Показувати ескіз зображення на мапі"
10724
10725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:560
10726msgid "Timezone: "
10727msgstr "Часовий пояс: "
10728
10729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:571
10730msgid "Offset:"
10731msgstr "Зміщення:"
10732
10733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:645
10734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:688
10735msgid "Correlate images with GPX track"
10736msgstr "Зіставити зображення з GPX треком"
10737
10738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:646
10739msgid "Correlate"
10740msgstr "Узгодити"
10741
10742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:673
10743msgid "Invalid timezone"
10744msgstr "Невірний часовий пояс"
10745
10746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:681
10747msgid "Invalid offset"
10748msgstr "Невірне зміщення"
10749
10750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:689
10751msgid "Try Again"
10752msgstr "Спробувати знову"
10753
10754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:690
10755msgid "No images could be matched!"
10756msgstr "Немає відповідних зображень!"
10757
10758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:814
10759msgid "No gpx selected"
10760msgstr "gpx не виділено"
10761
10762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:819
10763#, java-format
10764msgid "<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photo to GPX track.</html>"
10765msgid_plural ""
10766"<html>Matched <b>{0}</b> of <b>{1}</b> photos to GPX track.</html>"
10767msgstr[0] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10768msgstr[1] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10769msgstr[2] "<html><b>{0}</b> з <b>{1}</b> фото відповідає треку GPX.</html>"
10770
10771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:900
10772#, java-format
10773msgid "Timezone: {0}"
10774msgstr "Часовий пояс: {0}"
10775
10776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:901
10777#, java-format
10778msgid "Minutes: {0}"
10779msgstr "Хвилини: {0}"
10780
10781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:902
10782#, java-format
10783msgid "Seconds: {0}"
10784msgstr "Секунди: {0}"
10785
10786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:920
10787#, java-format
10788msgid "(Time difference of {0} day)"
10789msgid_plural "Time difference of {0} days"
10790msgstr[0] "Розбіжність у часі {0} день"
10791msgstr[1] "Розбіжність у часі {0} дні"
10792msgstr[2] "Розбіжність у часі {0} днів"
10793
10794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:947
10795msgid ""
10796"An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can "
10797"adjust the sliders to manually match the photos."
10798msgstr ""
10799"Сталася помилка під час спроби зіставити фотографії з GPX треком. Ви можете "
10800"вручну зіставити фотографії за допомогою повзунків."
10801
10802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:949
10803msgid "Matching photos to track failed"
10804msgstr "Не вдалося зіставити фотографії з треком"
10805
10806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:965
10807msgid "Adjust timezone and offset"
10808msgstr "Налаштування часового поясу і зсуву"
10809
10810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:985
10811msgid "The selected photos do not contain time information."
10812msgstr "Вибрані фотографії не містять інформацію про час."
10813
10814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:986
10815msgid "Photos do not contain time information"
10816msgstr "Фотографії не містять інформацію про час."
10817
10818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1014
10819msgid ""
10820"The selected GPX track does not contain timestamps. Please select another "
10821"one."
10822msgstr ""
10823"Точки в обраному GPX треку не містять часових позначок. Будь ласка, виберіть "
10824"інший."
10825
10826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1015
10827msgid "GPX Track has no time information"
10828msgstr "GPX Трек не має інформації про час"
10829
10830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1110
10831msgid "You should select a GPX track"
10832msgstr "Ви повинні вибрати трек GPX"
10833
10834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1111
10835msgid "No selected GPX track"
10836msgstr "Трек GPX не виділено"
10837
10838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1299
10839#, java-format
10840msgid ""
10841"Error while parsing timezone.\n"
10842"Expected format: {0}"
10843msgstr ""
10844"Помилка в часовому поясі.\n"
10845"Очікуваний формат: {0}"
10846
10847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/CorrelateGpxWithImages.java:1369
10848#, java-format
10849msgid ""
10850"Error while parsing offset.\n"
10851"Expected format: {0}"
10852msgstr ""
10853"Помилка зсуву.\n"
10854"Очікуваний формат: {0}"
10855
10856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:105
10857msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
10858msgstr "Видобування координат GPS з EXIF"
10859
10860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:113
10861msgid "Starting directory scan"
10862msgstr "Запуск сканування каталогу"
10863
10864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:118
10865msgid "One of the selected files was null"
10866msgstr "Один з виділених файлів порожній"
10867
10868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:123
10869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:126
10870msgid "Read photos..."
10871msgstr "Переглянути фотографії…"
10872
10873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:138
10874#, java-format
10875msgid "Reading {0}..."
10876msgstr "Перегляд {0}…"
10877
10878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:177
10879#, java-format
10880msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
10881msgstr "Не вдалося отримати канонічний шлях до каталогу {0}\n"
10882
10883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:189
10884#, java-format
10885msgid "Scanning directory {0}"
10886msgstr "Сканування каталогу {0}"
10887
10888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:194
10889#, java-format
10890msgid "Found null file in directory {0}\n"
10891msgstr "Знайдено порожній файл в каталозі {0}\n"
10892
10893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:197
10894#, java-format
10895msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
10896msgstr "Помилка читання файлів з каталогу {0}\n"
10897
10898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:271
10899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
10900msgid "Geotagged Images"
10901msgstr "Зображення з геотеґами"
10902
10903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:295
10904msgid "Correlate to GPX"
10905msgstr "Відносяться до GPX"
10906
10907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:323
10908#, java-format
10909msgid "{0} image loaded."
10910msgid_plural "{0} images loaded."
10911msgstr[0] "Завантажено {0} зображення."
10912msgstr[1] "Завантажено {0} зображення."
10913msgstr[2] "Завантажено {0} зображень."
10914
10915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:324
10916#, java-format
10917msgid "{0} was found to be GPS tagged."
10918msgid_plural "{0} were found to be GPS tagged."
10919msgstr[0] "{0} знайдений, з GPS позначками."
10920msgstr[1] "{0} знайдені, з GPS позначками."
10921msgstr[2] "{0} знайдено, з GPS позначками."
10922
10923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:636
10924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:100
10925msgid "Delete image file from disk"
10926msgstr "Вилучити зображення з диску"
10927
10928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:639
10929#, java-format
10930msgid ""
10931"<html><h3>Delete the file {0} from disk?<p>The image file will be "
10932"permanently lost!</h3></html>"
10933msgstr ""
10934"<html><h3>Вилучити файл {0} з диску?<p>Файл зображення буде остаточно "
10935"втрачено!</h3></html>"
10936
10937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/GeoImageLayer.java:664
10938msgid "Image file could not be deleted."
10939msgstr "Не можливо вилучити файл зображення"
10940
10941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:432
10942msgid "No image"
10943msgstr "Немає зображень"
10944
10945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:442
10946#, java-format
10947msgid "Loading {0}"
10948msgstr "Завантаження {0}"
10949
10950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:444
10951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageDisplay.java:471
10952#, java-format
10953msgid "Error on file {0}"
10954msgstr "Помилка в файлі {0}"
10955
10956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:66
10957msgid "Display geotagged images"
10958msgstr "Показати зображення з гео-теґами"
10959
10960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:80
10961#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
10962msgid "Previous"
10963msgstr "Попереднє"
10964
10965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
10966msgid "Show previous Image"
10967msgstr "Показати попереднє зображення"
10968
10969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:84
10970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:95
10971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
10972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
10973#, java-format
10974msgid "Geoimage: {0}"
10975msgstr "Геозображення: {0}"
10976
10977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:90
10978msgid "Remove photo from layer"
10979msgstr "Вилучити фото із шару"
10980
10981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:104
10982msgid "Delete File from disk"
10983msgstr "Вилучити файл з диску"
10984
10985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:110
10986#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
10987msgid "Next"
10988msgstr "Наступне"
10989
10990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:114
10991msgid "Show next Image"
10992msgstr "Показати наступне зображення"
10993
10994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:120
10995msgid "Center view"
10996msgstr "Центрувати вид"
10997
10998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:123
10999msgid "Zoom best fit and 1:1"
11000msgstr "Масштабувати, щоб вписати зі співвідношенням сторін 1:1"
11001
11002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:126
11003msgid "Move dialog to the side pane"
11004msgstr "Пересунути діалог на бічну панель"
11005
11006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:236
11007#, java-format
11008msgid ""
11009"\n"
11010"Altitude: {0} m"
11011msgstr ""
11012"\n"
11013"Висота: {0} м"
11014
11015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:239
11016#, java-format
11017msgid ""
11018"\n"
11019"{0} km/h"
11020msgstr ""
11021"\n"
11022"{0} км/г"
11023
11024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/ImageViewerDialog.java:242
11025#, java-format
11026msgid ""
11027"\n"
11028"Direction {0}°"
11029msgstr ""
11030"\n"
11031"Напрямок {0}°"
11032
11033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/geoimage/JpegFileFilter.java:31
11034msgid "JPEG images (*.jpg)"
11035msgstr "Зображення JPEG (*.jpg)"
11036
11037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:153
11038msgid "gps marker"
11039msgstr "позначка GPS"
11040
11041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:177
11042msgid "marker"
11043msgid_plural "markers"
11044msgstr[0] "позначка"
11045msgstr[1] "позначки"
11046msgstr[2] "позначок"
11047
11048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:196
11049#, java-format
11050msgid "{0} consists of {1} marker"
11051msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
11052msgstr[0] "{0} складається з {1} позначки"
11053msgstr[1] "{0} складається з {1} позначок"
11054msgstr[2] "{0} складається з {1} позначок"
11055
11056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:230
11057msgid "Synchronize Audio"
11058msgstr "Синхронізувати аудіо"
11059
11060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:237
11061msgid ""
11062"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
11063msgstr ""
11064"Вам необхідно призупинити відтворення, коли ви почуєте вашу мітку "
11065"синхронізації."
11066
11067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:247
11068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:249
11069#, java-format
11070msgid "Audio synchronized at point {0}."
11071msgstr "Аудіо синхронізовано у точці {0}."
11072
11073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:254
11074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:258
11075msgid "Unable to synchronize in layer being played."
11076msgstr "Не вдається синхронізувати в шарі, який програється."
11077
11078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:262
11079msgid "Make Audio Marker at Play Head"
11080msgstr "Встановити позначку аудіо на позиції програвання"
11081
11082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:269
11083msgid ""
11084"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
11085"marker."
11086msgstr ""
11087"Ви повинні поставити аудіо на паузу в тій точці шляху, де хочете поставити "
11088"позначку."
11089
11090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:350
11091msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
11092msgstr ""
11093"В цьому шарі відсутні аудіо-позначки від яких можливо зробити зрушення."
11094
11095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:463
11096msgid "Show Text/Icons"
11097msgstr "Показати текст/значки"
11098
11099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:464
11100msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
11101msgstr "Показати/приховати текст і значки."
11102
11103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:170
11104msgid ""
11105"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
11106"track you were playing (after the first marker)."
11107msgstr ""
11108"Вам потрібно перетягнути повзунок програвача до GPX-треку, з яким пов’язана "
11109"звукова доріжка (після першої позначки)."
11110
11111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:225
11112msgid ""
11113"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
11114"point where you want to synchronize."
11115msgstr ""
11116"Натисніть SHIFT і перетягніть повзунок програвача на аудіо-позначку чи на "
11117"точку треку, з якою ви бажаєте синхронізуватись."
11118
11119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:240
11120msgid "Unable to create new audio marker."
11121msgstr "Неможливо створити нову аудіо-позначку."
11122
11123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
11124msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
11125msgstr "Сталася помилка при спробі показати URL для цієї позначки"
11126
11127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
11128msgid "(URL was: "
11129msgstr "(посилання: "
11130
11131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
11132msgid "Error displaying URL"
11133msgstr "Помилка показу URL"
11134
11135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:130
11136msgid "Illegal dash pattern, values must be positive"
11137msgstr "Невірний шаблон переривчастою лінії, значення має бути позитивним"
11138
11139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/LineElemStyle.java:136
11140msgid "Illegal dash pattern, at least one value must be > 0"
11141msgstr ""
11142"Невірний шаблон переривчастою лінії, принаймні, одне значення має бути> 0"
11143
11144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:102
11145#, java-format
11146msgid ""
11147"Warning: failed to load Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11148msgstr ""
11149"Попередження: не вдалося завантажити стилі Mappaint з ''{0}''. Помилка: {1}"
11150
11151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/mappaint/MapPaintStyles.java:105
11152#, java-format
11153msgid ""
11154"Warning: failed to parse Mappaint styles from ''{0}''. Exception was: {1}"
11155msgstr ""
11156"Попередження: не вдалося здійснити розбір стилів Mappaint з ''{0}''. "
11157"Помилка: {1}"
11158
11159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:37
11160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:68
11161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:234
11162msgid "Access Token Key:"
11163msgstr "Ключ мітки доступу:"
11164
11165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:49
11166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:82
11167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:246
11168msgid "Access Token Secret:"
11169msgstr "Таємний ключ мітки доступу:"
11170
11171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:60
11172msgid "Save Access Token in preferences"
11173msgstr "Зберегти мітку доступу у налаштуваннях"
11174
11175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AccessTokenInfoPanel.java:62
11176msgid ""
11177"<html>Select to save the Access Token in the JOSM preferences.<br>Unselect "
11178"to use the Access Token in this JOSM session only.</html>"
11179msgstr ""
11180"<html>Позначте, щоб зберегти мітку доступу в налаштуваннях JOSM.<br>Зніміть "
11181"позначку, щоб використати мітку доступу тільки в поточній сесії JOSM.</html>"
11182
11183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:49
11184msgid "Use default settings"
11185msgstr "Використовувати типові налаштування"
11186
11187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:56
11188msgid "Consumer Key:"
11189msgstr "Ключ користувача"
11190
11191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:67
11192msgid "Consumer Secret:"
11193msgstr "Таємний ключ користувача"
11194
11195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:78
11196msgid "Request Token URL:"
11197msgstr "Посилання для отримання мітки доступу:"
11198
11199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:89
11200msgid "Access Token URL:"
11201msgstr "Посилання мітки доступу:"
11202
11203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:101
11204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:236
11205msgid "Authorize URL:"
11206msgstr "Посилання для авторизації:"
11207
11208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:125
11209msgid "Click to reset the OAuth settings to default values"
11210msgstr "Натисніть, щоб скинути налаштування OAuth на типові"
11211
11212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:131
11213msgid "Click to abort resetting to the OAuth default values"
11214msgstr "Натисніть, щоб відмінити скидання налаштування OAuth на типові"
11215
11216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:138
11217msgid ""
11218"<html>JOSM is about to reset the OAuth settings to default values.<br>The "
11219"current custom settings are not saved.</html>"
11220msgstr ""
11221"<html>JOSM скинув налаштування OAuth на типові.<br>Попередні налаштування — "
11222"не збережені.</html>"
11223
11224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AdvancedOAuthPropertiesPanel.java:141
11225msgid "Overwrite custom OAuth settings?"
11226msgstr "Перезаписати власні налаштування OAuth?"
11227
11228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:58
11229msgid "Fully automatic"
11230msgstr "Автоматично"
11231
11232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:61
11233msgid "Semi-automatic"
11234msgstr "Напівавтоматично"
11235
11236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:64
11237msgid "Manual"
11238msgstr "Вручну"
11239
11240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:73
11241msgid ""
11242"<html>Run a fully automatic procedure to get an access token from the OSM "
11243"website.<br>JOSM accesses the OSM website on behalf of the JOSM user and "
11244"fully<br>automatically authorizes the user and retrieves an Access Token.</"
11245"html>"
11246msgstr ""
11247"<html>Запустити автоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-сайту "
11248"OSM.<br>JOSM звернеться до веб-сайту OSM від імені користувача JOSM, "
11249"повністю<br>автоматично авторизує користувача і отримає мітку доступу.</html>"
11250
11251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:80
11252msgid ""
11253"<html>Run a semi-automatic procedure to get an access token from the OSM "
11254"website.<br>JOSM submits the standards OAuth requests to get a Request Token "
11255"and an<br>Access Token. It dispatches the user to the OSM website in an "
11256"external browser<br>to authenticate itself and to accept the request token "
11257"submitted by JOSM.</html>"
11258msgstr ""
11259"<html>Запустити напівавтоматичну процедуру отримання мітки доступу з веб-"
11260"сайту OSM.<br>При цьому JOSM надішле стандартні запити OAuth, запит для "
11261"отримання мітки доступу та самої<br>мітки доступу. Користувач буде "
11262"направлений на веб-сайт OSM за допомогою зовнішнього оглядача<br>щоб "
11263"ідентифікуватись та отримати мітку запиту, надіслану з JOSM.</html>"
11264
11265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/AuthorizationProcedureComboBox.java:88
11266msgid ""
11267"<html>Enter an Access Token manually if it was generated and retrieved "
11268"outside<br>of JOSM.</html>"
11269msgstr ""
11270"<html>Введіть мітку доступу вручну, якщо вона була створена та отримана за "
11271"межами<br>JOSM.</html>"
11272
11273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:97
11274msgid ""
11275"Please enter your OSM user name and password. The password will <strong>not</"
11276"strong> be saved in clear text in the JOSM preferences and it will be "
11277"submitted to the OSM server <strong>only once</strong>. Subsequent data "
11278"upload requests don't use your password any more."
11279msgstr ""
11280"Будь ласка, введіть ваші ім’я користувача OSM і пароль.. Пароль <strong>не "
11281"буде</strong> збережений у відкритому вигляді в налаштуваннях JOSM та буде "
11282"переданий на сервер OSM <strong>тільки один раз</strong>. Всі подальші "
11283"запити на надсилання на сервер даних більше не будуть використовувати ваш "
11284"пароль."
11285
11286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:111
11287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:40
11288msgid "Username: "
11289msgstr "Користувач: "
11290
11291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:126
11292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:54
11293msgid "Password: "
11294msgstr "Пароль: "
11295
11296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:147
11297msgid ""
11298"<strong>Warning:</strong> The password is transferred <strong>once</strong> "
11299"in clear text to the OSM website. <strong>Do not</strong> use a sensitive "
11300"password until the OSM server provides an encrypted communication channel "
11301"(HTTPS)."
11302msgstr ""
11303"<strong>Попередження:</strong> Пароль переданий <strong>один раз</strong> в "
11304"чистому вигляді на веб-сайт OSM. <strong>Не використовуйте</strong> "
11305"відкритий пароль до тих пір, доки сервер OSM підтримує шифровані канали "
11306"зв’язку (HTTPS)."
11307
11308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:173
11309msgid "Granted rights"
11310msgstr "Надані права"
11311
11312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:174
11313msgid "Advanced OAuth properties"
11314msgstr "Розширені параметри OAuth"
11315
11316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:234
11317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:361
11318msgid "Accept Access Token"
11319msgstr "Прийняти мітку доступу"
11320
11321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:235
11322#, java-format
11323msgid ""
11324"<html>You have successfully retrieved an OAuth Access Token from the OSM "
11325"website. Click on <strong>{0}</strong> to accept the token. JOSM will use it "
11326"in subsequent requests to gain access to the OSM API.</html>"
11327msgstr ""
11328"<html>Ви успішно отримали мітку доступу OAuth з веб-сайтауOSM. Натисніть на "
11329"<strong>{0}</strong>, щоб прийняти мітку. JOSM буде використовувати його в "
11330"майбутніх запитах на отримання доступу до OSM API.</html>"
11331
11332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:329
11333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:306
11334msgid "Authorize now"
11335msgstr "Авторизуватись"
11336
11337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:331
11338msgid "Click to redirect you to the authorization form on the JOSM web site"
11339msgstr "Натисніть, щоб перейти до форми авторизації на веб-сайті JOSM"
11340
11341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:361
11342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:274
11343msgid "Back"
11344msgstr "Назад"
11345
11346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:362
11347msgid "Run the automatic authorization steps again"
11348msgstr "Запустити процедуру автоматичної авторизації ще раз"
11349
11350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:376
11351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:231
11352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:436
11353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:356
11354msgid "Test Access Token"
11355msgstr "Перевірити мітку доступу"
11356
11357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:405
11358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:95
11359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:24
11360msgid "Please enter your OSM user name"
11361msgstr "Будь ласка, введіть ваше ім’я користувача в OSM"
11362
11363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:407
11364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticPropertiesPanel.java:97
11365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/UserNameValidator.java:26
11366msgid "The user name cannot be empty. Please enter your OSM user name"
11367msgstr ""
11368"Ім’я користувача не може бути порожнім. Будь ласка введіть Ваше ім’я "
11369"користувача в OSM"
11370
11371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:426
11372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:73
11373msgid "Please enter your OSM password"
11374msgstr "Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11375
11376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:428
11377msgid "The password cannot be empty. Please enter your OSM password"
11378msgstr "Пароль не може бути порожнім. Будь ласка, введіть Ваш пароль OSM"
11379
11380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:438
11381msgid "Authorize JOSM to access the OSM API"
11382msgstr "Авторизувати JOSM для отримання доступу до OSM API"
11383
11384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:452
11385msgid ""
11386"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11387"OSM server failed.<br><br>Please try again or choose another kind of "
11388"authorization process,<br>i.e. semi-automatic or manual authorization.</html>"
11389msgstr ""
11390"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth<br>з сервера OSM."
11391"<br><br>Будь ласка, спробуйте ще раз або виберіть інший процес авторизації,"
11392"<br>наприклад, напівавтоматичний або авторизацію вручну.</html>"
11393
11394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:458
11395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:474
11396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:498
11397msgid "OAuth authorization failed"
11398msgstr "Збій OAuth авторизації"
11399
11400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:467
11401#, java-format
11402msgid ""
11403"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11404"OSM server failed because JOSM was not able to build<br>a valid login URL "
11405"from the OAuth Authorize Endpoint URL ''{0}''.<br><br>Please check your "
11406"advanced setting and try again.</html>"
11407msgstr ""
11408"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM, "
11409"тому що JOSM не зміг побудувати<br>вірне URL-посилання для входу з URL OAuth "
11410"Authorize Endpoint ''{0}''.<br><br>Будь ласка, перевірте ваші розширені "
11411"настройки і спробуйте ще раз.</html>"
11412
11413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/FullyAutomaticAuthorizationUI.java:490
11414#, java-format
11415msgid ""
11416"<html>The automatic process for retrieving an OAuth Access Token<br>from the "
11417"OSM server failed. JOSM failed to log into {0}<br>for user {1}."
11418"<br><br>Please check username and password and try again.</html>"
11419msgstr ""
11420"<html>Не вдалося автоматично отримати мітку доступу OAuth <br>з сервера OSM. "
11421"Збій входу з JOSM у {0}<br>для користувача {1}.<br><br>Будь ласка, перевірте "
11422"ім’я користувача та пароль і спробуйте ще раз.</html>"
11423
11424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:58
11425#, java-format
11426msgid ""
11427"Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access the OSM "
11428"server ''{0}''."
11429msgstr ""
11430"Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на доступ до сервера "
11431"OSM ''{0}''."
11432
11433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:97
11434msgid "Save Access Token to preferences"
11435msgstr "Зберегти мітку доступу в налаштуваннях"
11436
11437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:118
11438msgid "Access Token"
11439msgstr "Мітка доступу"
11440
11441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:119
11442msgid "Advanced OAuth parameters"
11443msgstr "Розширені параметри OAuth"
11444
11445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:121
11446msgid "Enter the OAuth Access Token"
11447msgstr "Введіть мітку доступу OAuth"
11448
11449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:122
11450msgid "Enter advanced OAuth properties"
11451msgstr "Введіть розширені параметри OAuth"
11452
11453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:139
11454#, java-format
11455msgid ""
11456"<html><body>Please enter an OAuth Access Token which is authorized to access "
11457"the OSM server ''{0}''.</body></html>"
11458msgstr ""
11459"<html><body>Будь ласка, введіть мітку доступу OAuth, яка має дозвіл на "
11460"доступ до сервера OSM \"{0}\".</body></html>"
11461
11462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:177
11463msgid "Please enter an Access Token Key"
11464msgstr "Будь ласка, введіть ключ мітки доступу"
11465
11466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:179
11467msgid ""
11468"The Access Token Key must not be empty. Please enter an Access Token Key"
11469msgstr ""
11470"Ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть ключ мітки "
11471"доступу"
11472
11473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:197
11474msgid "Please enter an Access Token Secret"
11475msgstr "Будь ласка, введіть таємний ключ мітки доступу"
11476
11477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:199
11478msgid ""
11479"The Access Token Secret must not be empty. Please enter an Access Token "
11480"Secret"
11481msgstr ""
11482"Таємний ключ мітки доступу не повинен буди порожнім. Будь ласка, введіть "
11483"таємний ключ мітки доступу"
11484
11485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/ManualAuthorizationUI.java:233
11486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:438
11487msgid "Click to test the Access Token"
11488msgstr "Натисніть, для перевірки мітки доступу"
11489
11490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:115
11491#, java-format
11492msgid ""
11493"With OAuth you grant JOSM the right to upload map data and GPS tracks on "
11494"your behalf (<a href=\"{0}\">more info...</a>)."
11495msgstr ""
11496"За допомогою OAuth, ви дозволяєте JOSM надсилати на сервер дані мапи та "
11497"треки GPS, від свого імені (<a href=\"{0}\">Докладно…</a>)."
11498
11499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:126
11500msgid "Please select an authorization procedure: "
11501msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб авторизації: "
11502
11503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:244
11504#, java-format
11505msgid "Get an Access Token for ''{0}''"
11506msgstr "Отримати мітку доступу для ''{0}''"
11507
11508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:344
11509msgid "Close the dialog and cancel authorization"
11510msgstr "Закрити діалог і скасувати авторизацію"
11511
11512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OAuthAuthorizationWizard.java:363
11513msgid "Close the dialog and accept the Access Token"
11514msgstr "Закрити діалог і прийняти мітку доступу"
11515
11516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:101
11517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:104
11518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:107
11519msgid "Warning: failed to cancel running OAuth operation"
11520msgstr "Попередження: через збій відмінено запуск операції OAuth"
11521
11522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:131
11523#, java-format
11524msgid "Retrieving OAuth Request Token from ''{0}''"
11525msgstr "Отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''"
11526
11527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:164
11528#, java-format
11529msgid "Retrieving OAuth Access Token from ''{0}''"
11530msgstr "Отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''"
11531
11532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:298
11533#, java-format
11534msgid "OSM website did not return a session cookie in response to ''{0}'',"
11535msgstr "Веб-сайт OSM не повернувся кукі сесії у відповідь на ''{0}'',"
11536
11537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:349
11538#, java-format
11539msgid "Failed to authenticate user ''{0}'' with password ''***'' as OAuth user"
11540msgstr ""
11541"Збій автентифікації користувача ''{0}'' з паролем «***», як користувача OAuth"
11542
11543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:436
11544#, java-format
11545msgid "Failed to authorize OAuth request ''{0}''"
11546msgstr "Збій авторизації запиту OAuth ''{0}''"
11547
11548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:483
11549#, java-format
11550msgid "Authorizing OAuth Request token ''{0}'' at the OSM website ..."
11551msgstr "Авторизація мітки запиту OAuth ''{0}'' на веб-сайті OSM…"
11552
11553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:485
11554msgid "Initializing a session at the OSM website..."
11555msgstr "Ініціалізація сесії на сайті OSM…"
11556
11557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:491
11558#, java-format
11559msgid "Authenticating the session for user ''{0}''..."
11560msgstr "Автентифікація сесії для користувача ''{0}''…"
11561
11562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:497
11563#, java-format
11564msgid "Authorizing request token ''{0}''..."
11565msgstr "Авторизація мітки запиту ''{0}''…"
11566
11567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmOAuthAuthorizationClient.java:503
11568#, java-format
11569msgid "Logging out session ''{0}''..."
11570msgstr "Вихід з сесії ''{0}''…"
11571
11572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:37
11573msgid "Allow to upload map data"
11574msgstr "Дозволити надсилання даних мапи"
11575
11576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:38
11577msgid "Select to grant JOSM the right to upload map data on your behalf"
11578msgstr ""
11579"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати дані мапи на сервер від вашого імені"
11580
11581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:45
11582msgid "Allow to upload GPS traces"
11583msgstr "Дозволити надсилати GPS-треки"
11584
11585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:46
11586msgid "Select to grant JOSM the right to upload GPS traces on your behalf"
11587msgstr ""
11588"Виберіть, щоб дозволити JOSM надсилати треки GPS на сервер від вашого імені"
11589
11590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:53
11591msgid "Allow to download your private GPS traces"
11592msgstr "Дозволити надсилати приватні GPS-треки"
11593
11594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:54
11595msgid ""
11596"Select to grant JOSM the right to download your private GPS traces into JOSM "
11597"layers"
11598msgstr ""
11599"Виберіть, щоб дозволити JOSM завантажувати ваші приватні треки GPS в шари "
11600"JOSM"
11601
11602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:61
11603msgid "Allow to read your preferences"
11604msgstr "Дозволити читати ваші налаштування"
11605
11606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:62
11607msgid "Select to grant JOSM the right to read your server preferences"
11608msgstr "Виберіть, щоб надати JOSM право читати ваші налаштування сервера"
11609
11610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:69
11611msgid "Allow to write your preferences"
11612msgstr "Дозволити запис ваших налаштувань"
11613
11614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/OsmPrivilegesPanel.java:70
11615msgid "Select to grant JOSM the right to write your server preferences"
11616msgstr "Виберіть, для надання JOSM прав на запис ваших налаштувань для сервера"
11617
11618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:45
11619msgid "Retrieving OAuth Access Token..."
11620msgstr "Отримання мітки доступу OAuth…"
11621
11622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:70
11623#, java-format
11624msgid "<html>Retrieving an OAuth Access Token from ''{0}'' failed.</html>"
11625msgstr "<html>Збій отримання мітки доступу OAuth з ''{0}''.</html>"
11626
11627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveAccessTokenTask.java:73
11628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:67
11629msgid "Request Failed"
11630msgstr "Запит не вдався"
11631
11632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:41
11633msgid "Retrieving OAuth Request Token..."
11634msgstr "Отримання мітки запиту OAuth…"
11635
11636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/RetrieveRequestTokenTask.java:64
11637#, java-format
11638msgid "<html>Retrieving an OAuth Request Token from ''{0}'' failed.</html>"
11639msgstr "<html>Збій отримання мітки запиту OAuth з ''{0}''.</html>"
11640
11641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:130
11642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:83
11643msgid "Display Advanced OAuth Parameters"
11644msgstr "Показати розширені параметри OAuth"
11645
11646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:166
11647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:369
11648msgid "Retrieve Request Token"
11649msgstr "Отримати мітку запиту"
11650
11651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:163
11652#, java-format
11653msgid ""
11654"<html>Please click on <strong>{0}</strong> to retrieve an OAuth Request "
11655"Token from ''{1}''.</html>"
11656msgstr ""
11657"<html>Будь ласка, натисніть на <strong>{0}</strong>, щоб отримати мітку "
11658"запиту OAuth з ''{1}''.</html>"
11659
11660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:182
11661msgid "<html>Step 1/3: Retrieve an OAuth Request Token</html>"
11662msgstr "<html>Крок 1/3: Отримати мітку запиту OAuth</html>"
11663
11664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:205
11665msgid "<html>Step 2/3: Authorize and retrieve an Access Token</html>"
11666msgstr "<html>Крок 2/3: Авторизуватись та отримати мітку доступу</html>"
11667
11668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:228
11669msgid "Request Access Token"
11670msgstr "Запит мітки доступу"
11671
11672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:220
11673#, java-format
11674msgid ""
11675"<html>JOSM successfully retrieved a Request Token. JOSM is now launching an "
11676"authorization page in an external browser. Please login with your OSM "
11677"username and password and follow the instructions to authorize the Request "
11678"Token. Then switch back to this dialog and click on <strong>{0}</"
11679"strong><br><br>If launching the external browser fails you can copy the "
11680"following authorize URL and paste it into the address field of your browser."
11681"</html>"
11682msgstr ""
11683"<html>JOSM успішно отримав мітку запиту. JOSM тепер відкриє сторінку "
11684"авторизації у зовнішньому оглядачі. Будь ласка, увійдіть, використовуючи "
11685"ім’я користувача та пароль OSM та слідуйте інструкціям, щоб авторизувати "
11686"мітку запиту. Після цього поверніться назад до цього вікна та натисніть на "
11687"<strong>{0}</strong><br><br>Якщо зовнішній оглядач не запуститься, ви "
11688"зможете скопіювати наступний URL авторизації та вставити його в адресний "
11689"рядок вашого оглядача.</html>"
11690
11691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:275
11692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:349
11693msgid "Go back to step 1/3"
11694msgstr "Поверніться до кроку 1/3"
11695
11696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:292
11697msgid "<html>Step 3/3: Successfully retrieved an Access Token</html>"
11698msgstr "<html>Крок 3/3: Мітка доступу успішно отримана</html>"
11699
11700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:306
11701msgid ""
11702"<html>JOSM has successfully retrieved an Access Token. You can now accept "
11703"this token. JOSM will use it in the future for authentication and "
11704"authorization to the OSM server.<br><br>The access token is: </html>"
11705msgstr ""
11706"<html>JOSM успішно отримав мітку доступу. Ви можете прийняти її. JOSM буде "
11707"використовувати його для автентифікації та авторизації на сервері OSM."
11708"<br><br>Мітка доступу: </html>"
11709
11710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:348
11711msgid "Restart"
11712msgstr "Перезапустити"
11713
11714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:371
11715msgid "Click to retrieve a Request Token"
11716msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
11717
11718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:402
11719msgid "Retrieve Access Token"
11720msgstr "Отримати мітку доступу"
11721
11722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/SemiAutomaticAuthorizationUI.java:404
11723msgid "Click to retrieve an Access Token"
11724msgstr "Натисніть, щоб отримати мітку доступу"
11725
11726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:59
11727msgid "Testing OAuth Access Token"
11728msgstr "Перевірка мітки доступу OAuth"
11729
11730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:117
11731#, java-format
11732msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was rejected."
11733msgstr ""
11734"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було відхилено."
11735
11736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:120
11737#, java-format
11738msgid "Retrieving user details with Access Token Key ''{0}'' was forbidden."
11739msgstr ""
11740"Отримання даних користувача з Ключем мітки доступу ''{0}'' було заборонено."
11741
11742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:144
11743#, java-format
11744msgid ""
11745"<html>Successfully used the Access Token ''{0}'' to<br>access the OSM server "
11746"at ''{1}''.<br>You are accessing the OSM server as user ''{2}'' with id "
11747"''{3}''.</html>"
11748msgstr ""
11749"<html>Мітка доступу ''{0}'' успішно використана для<br>доступу до сервера "
11750"OSM ''{1}''.<br>Ви тепер маєте доступ до сервера OSM в якості користувача "
11751"''{2}'' з ідентифікатором ''{3}''.</html>"
11752
11753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:154
11754msgid "Success"
11755msgstr "Успішно"
11756
11757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:163
11758#, java-format
11759msgid ""
11760"<html>Failed to access the OSM server ''{0}''<br>with the Access Token "
11761"''{0}''.<br>The server rejected the Access Token as unauthorized. You will "
11762"not<br>be able to access any protected resource on this server using this "
11763"token.</html>"
11764msgstr ""
11765"<html>Збій доступу до сервера OSM ''{0}''<br> за допомогою мітки доступу "
11766"''{0}''.<br>Сервер відхилив мітку доступу, як неавторизовану. Ви не "
11767"можете<br>отримати доступ до будь-яких захищених ресурсів на цьому сервері з "
11768"цією міткою доступу.</html>"
11769
11770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:172
11771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:209
11772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:226
11773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:242
11774msgid "Test failed"
11775msgstr "Перевірку не пройдено"
11776
11777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:181
11778#, java-format
11779msgid ""
11780"<html>The Access Token ''{1}'' is known to the OSM server ''{0}''.<br>The "
11781"test to retrieve the user details for this token failed, though."
11782"<br>Depending on what rights are granted to this token you may nevertheless "
11783"use it<br>to upload data, upload GPS traces, and/or access other protected "
11784"resources.</html>"
11785msgstr ""
11786"<html>Мітка доступу ''{1}'' відома серверу OSM ''{0}''.<br>Однак, тест "
11787"отримання даних користувача для цієї мітки не вдався.<br>Незалежно від того, "
11788"які права має ця мітка, ви, все ж, можете використовувати її<br>для "
11789"надсилання даних та GPS-треків на сервер, а також для доступу до інших "
11790"захищених ресурсів.</html>"
11791
11792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:190
11793msgid "Token allows restricted access"
11794msgstr "Мітка має обмежений доступ"
11795
11796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:199
11797#, java-format
11798msgid ""
11799"<html>Failed to retrieve information about the current user from the OSM "
11800"server ''{0}''.<br>This is probably not a problem caused by the tested "
11801"Access Token, but<br>rather a problem with the server configuration. "
11802"Carefully check the server<br>URL and your Internet connection.</html>"
11803msgstr ""
11804"<html>Не вдалось отримати інформацію про поточного користувача з сервера OSM "
11805"''{0}''.<br>Можливо, що це не проблема перевірки мітки доступу,<br>а скоріш "
11806"проблема конфігурації сервера. Уважно перевірте<br>URL сервера та ваше "
11807"з’єднання з інтернет.</html>"
11808
11809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:218
11810#, java-format
11811msgid ""
11812"<html>Failed to sign the request for the OSM server ''{0}'' with the token "
11813"''{1}''.<br>The token ist probably invalid.</html>"
11814msgstr ""
11815"<html>Не вдалось підписати запит до сервера OSM ''{0}'' за допомогою мітки "
11816"''{1}''.<br>Можливо, що список міток зіпсовано.</html>"
11817
11818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:235
11819msgid ""
11820"<html>The test failed because the server responded with an internal error."
11821"<br>JOSM could not decide whether the token is valid. Please try again later."
11822"</html>"
11823msgstr ""
11824"<html>Тест не пройшов, тому що сервер повідомив про внутрішню помилку."
11825"<br>JOSM не зміг визначити достовірність мітки. Будь ласка,спробуйте пізніше."
11826"</html>"
11827
11828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/oauth/TestAccessTokenTask.java:251
11829msgid "Retrieving user info..."
11830msgstr "Отримання інформації про користувача…"
11831
11832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:49
11833msgid "Advanced Preferences"
11834msgstr "Розширені налаштування"
11835
11836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50
11837msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
11838msgstr "Безпосереднє встановлення налаштувань. Використовуйте з обережністю!"
11839
11840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:53
11841#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48
11842#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:43
11843msgid "Search: "
11844msgstr "Пошук: "
11845
11846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:100
11847msgid "Current value is default."
11848msgstr "Поточне значення є типовим"
11849
11850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:102
11851#, java-format
11852msgid "Default value is ''{0}''."
11853msgstr "Типове значення — ''{0}''."
11854
11855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:105
11856msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
11857msgstr "Типове значення не відоме (параметр ще не використовувався)"
11858
11859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:222
11860#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:193
11861#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:711
11862msgid "Please select the row to edit."
11863msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для правки."
11864
11865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:230
11866#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:196
11867#, java-format
11868msgid "New value for {0}"
11869msgstr "Нове значення для {0}"
11870
11871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:247
11872#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:140
11873#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:734
11874#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:100
11875msgid "Please select the row to delete."
11876msgstr "Будь ласка, оберіть рядок для вилучення."
11877
11878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:269
11879msgid "Enter a new key/value pair"
11880msgstr "Введіть нову пару ключ/значення"
11881
11882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33
11883msgid "Display the Audio menu."
11884msgstr "Показати меню Аудіо."
11885
11886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34
11887msgid "Label audio (and image and web) markers."
11888msgstr "Підписувати мітки аудіо, картинок і вебу."
11889
11890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
11891msgid "Display live audio trace."
11892msgstr "Показати звукові підказки у реальному часі"
11893
11894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
11895msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
11896msgstr "Створити не звукові мітки при обробці GPX даних"
11897
11898#. various methods of making markers on import audio
11899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39
11900msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
11901msgstr "Точні точки шляху з дійсними часовими відбитками."
11902
11903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40
11904msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
11905msgstr "Точні точки шляху з орієнтовним часом з позиції на треку."
11906
11907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41
11908msgid "Named trackpoints."
11909msgstr "Іменовані точки треку."
11910
11911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42
11912msgid "Modified times (time stamps) of audio files."
11913msgstr "Змінений час (часові відбитки) аудіо-файлів."
11914
11915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43
11916msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
11917msgstr "Початок треку (завжди встановлювати, якщо інші мітки відсутні)"
11918
11919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53
11920msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
11921msgstr "Показати або сховати меню роботи зі звуком на панелі Головного меню."
11922
11923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58
11924msgid ""
11925"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
11926"the audio currently playing was recorded."
11927msgstr ""
11928"Показати анімовану піктограму у точці треку, де був записаний звук, що зараз "
11929"відтворюється."
11930
11931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63
11932msgid ""
11933"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
11934"button icons."
11935msgstr ""
11936"Вставте текстові позначки напроти аудіо (зображення чи веб) мітки, такі ж як "
11937"на їх значках."
11938
11939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:68
11940msgid ""
11941"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
11942"layer."
11943msgstr ""
11944"Автоматично створювати шар міток з будь-яких точок шляху при відкритті GPX "
11945"шару."
11946
11947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:71
11948msgid "When importing audio, make markers from..."
11949msgstr "При імпортуванні звуку, створювати мітки з…"
11950
11951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75
11952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80
11953msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
11954msgstr ""
11955"Коли імпортується звук, застосовувати його для будь-яких шляхових точок із "
11956"шару GPX."
11957
11958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85
11959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95
11960msgid ""
11961"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
11962"waypoints) with names or descriptions."
11963msgstr ""
11964"Автоматично створювати звукові мітки з точок треку (замість точних точок "
11965"шляху) з іменами або описами."
11966
11967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90
11968msgid ""
11969"Create audio markers at the position on the track corresponding to the "
11970"modified time of each audio WAV file imported."
11971msgstr ""
11972"Створити звукові мітки в положенні на треку, відповідному часу зміни кожного "
11973"імпортованого звукового файлу WAV."
11974
11975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99
11976msgid ""
11977"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
11978"pressed"
11979msgstr ""
11980"Показує, на скільки секунд вперед або назад слід перейти при натисканні "
11981"відповідної кнопки"
11982
11983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100
11984msgid "Forward/back time (seconds)"
11985msgstr "Вперед/Назад час (в секундах)"
11986
11987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104
11988msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
11989msgstr ""
11990"Показує, у скільки разів збільшується швидкість при швидкому програванні"
11991
11992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105
11993msgid "Fast forward multiplier"
11994msgstr "Коефіцієнт швидкого програвання"
11995
11996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109
11997msgid ""
11998"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
11999"audio track position requested"
12000msgstr ""
12001"Відтворення почнеться через цю кількість секунд до (або після, у разі "
12002"від’ємного значення) запитаної позиції аудіозапису"
12003
12004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110
12005msgid "Lead-in time (seconds)"
12006msgstr "Тривалість вступу (у секундах)"
12007
12008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:114
12009msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
12010msgstr "Відношення часу диктофонного запису до дійсно витраченого часу"
12011
12012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:115
12013msgid "Voice recorder calibration"
12014msgstr "Калібрування звукозапису"
12015
12016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72
12017msgid "Color"
12018msgstr "Колір"
12019
12020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137
12021#, java-format
12022msgid "Paint style {0}: {1}"
12023msgstr "Стиль зафарбовування {0}:{1}"
12024
12025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154
12026msgid "Choose"
12027msgstr "Вибрати"
12028
12029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
12030#, java-format
12031msgid "Choose a color for {0}"
12032msgstr "Виберіть колір для {0}"
12033
12034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169
12035msgid "Set to default"
12036msgstr "Встановити типове значення"
12037
12038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180
12039msgid "Set all to default"
12040msgstr "Встановити типові значення"
12041
12042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231
12043msgid "Colors used by different objects in JOSM."
12044msgstr "Кольори, які використовуються різними об’єктами у JOSM."
12045
12046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246
12047msgid "Colors"
12048msgstr "Кольори"
12049
12050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
12051#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
12052#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
12053#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:274
12054#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:277
12055#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:308
12056msgid "All"
12057msgstr "Всі"
12058
12059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
12060msgid "Local files"
12061msgstr "Локальні файли"
12062
12063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
12064msgid "None"
12065msgstr "Нічого"
12066
12067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
12068msgid "Force lines if no segments imported."
12069msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованих відрізків."
12070
12071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
12072msgid "Draw large GPS points."
12073msgstr "Показувати GPS великими точками"
12074
12075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
12076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:150
12077msgid "Draw a circle form HDOP value."
12078msgstr ""
12079"Показати значення HDOP (зниження точності в горизонтальній площині) колом."
12080
12081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
12082msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
12083msgstr "Швидкість (червоний = повільно, зелений = швидко)"
12084
12085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
12086msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
12087msgstr "Розведення Позицій (червоний = високо, зелений = низько, якщо такі є)"
12088
12089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
12090msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
12091msgstr "Одним кольором (може бути визначено для іменованих шарів)"
12092
12093#. item "Aerialway/Pylon" text "Name"
12094#. <separator/>
12095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12096#: build/trans_presets.java:1332
12097msgid "Car"
12098msgstr "Автомобіль"
12099
12100#. item "Barriers/Bollard" check "Foot"
12101#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot"
12102#. item "Barriers/Spikes" check "Foot"
12103#. item "Barriers/Border Control" check "Foot"
12104#. item "Barriers/Entrance" check "Foot"
12105#. item "Barriers/Gate" check "Foot"
12106#. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot"
12107#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot"
12108#. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot"
12109#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot"
12110#. item "Barriers/Stile" check "Foot"
12111#. item "Barriers/Turnstile" check "Foot"
12112#. item "Barriers/Sally Port" check "Foot"
12113#. item "Car/Sharing" text "Operator"
12114#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair"
12115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12116#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:497
12117#: build/trans_presets.java:754 build/trans_presets.java:773
12118#: build/trans_presets.java:787 build/trans_presets.java:809
12119#: build/trans_presets.java:846 build/trans_presets.java:859
12120#: build/trans_presets.java:871 build/trans_presets.java:883
12121#: build/trans_presets.java:895 build/trans_presets.java:907
12122#: build/trans_presets.java:917 build/trans_presets.java:926
12123#: build/trans_presets.java:935 build/trans_presets.java:1406
12124#: build/trans_presets.java:1472
12125msgid "Bicycle"
12126msgstr "Велосипедом"
12127
12128#. item "Ways/Path" check "Oneway"
12129#. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:"
12130#. <space />
12131#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:"
12132#. <space />
12133#. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:"
12134#. <space />
12135#. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:"
12136#. <space />
12137#. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:"
12138#. <space />
12139#. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:"
12140#. <space />
12141#. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:"
12142#. <space />
12143#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:"
12144#. <space />
12145#. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:"
12146#. <space />
12147#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:"
12148#. <space />
12149#. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:"
12150#. <space />
12151#. item "Barriers/Turnstile" label "Allowed traffic:"
12152#. <space />
12153#. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:"
12154#. <space />
12155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49
12156#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:496
12157#: build/trans_presets.java:753 build/trans_presets.java:772
12158#: build/trans_presets.java:786 build/trans_presets.java:808
12159#: build/trans_presets.java:845 build/trans_presets.java:858
12160#: build/trans_presets.java:870 build/trans_presets.java:882
12161#: build/trans_presets.java:894 build/trans_presets.java:906
12162#: build/trans_presets.java:916 build/trans_presets.java:925
12163#: build/trans_presets.java:934
12164msgid "Foot"
12165msgstr "Пішки"
12166
12167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50
12168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51
12169msgid "Draw Direction Arrows"
12170msgstr "Показувати стрілки напрямку"
12171
12172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:52
12173msgid "Fast drawing (looks uglier)"
12174msgstr "Швидке креслення (виглядає гірше)"
12175
12176#. only interesting directions
12177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54
12178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:226
12179msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
12180msgstr ""
12181"Показувати тільки корисні підказки напряму (наприклад - з теґом дороги з "
12182"одностороннім рухом)."
12183
12184#. only on the head of a way
12185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55
12186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:232
12187msgid "Only on the head of a way."
12188msgstr "Тільки на початку лінії."
12189
12190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56
12191msgid "Draw segment order numbers"
12192msgstr "Показувати порядкові номери відрізків"
12193
12194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
12195msgid "Draw boundaries of downloaded data"
12196msgstr "Показувати межі завантажених даних"
12197
12198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58
12199msgid "Draw virtual nodes in select mode"
12200msgstr "Показувати віртуальні точки в режимі вибору"
12201
12202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59
12203msgid "Draw inactive layers in other color"
12204msgstr "Показувати неактивні шари іншим кольором"
12205
12206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:60
12207msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
12208msgstr "Згладжені лінії (антіаліасінг)"
12209
12210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:83
12211msgid "Draw lines between raw GPS points"
12212msgstr "Показувати лінії між точками GPS"
12213
12214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105
12215msgid ""
12216"Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to ''-1'' to "
12217"draw all lines."
12218msgstr ""
12219"Максимальна довжина ліній (в метрах) для локальних файлів. Встановіть «-1» "
12220"щоб показувати всі лінії."
12221
12222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:107
12223msgid "Maximum length for local files (meters)"
12224msgstr "Максимальна довжина для локальних файлів (в метрах)"
12225
12226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
12227msgid ""
12228"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to ''-1'' to draw all lines."
12229msgstr ""
12230"Максимальна довжина (у метрах) ліній для показу. Встановіть «-1» щоб "
12231"показувати всі лінії."
12232
12233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:114
12234msgid "Maximum length (meters)"
12235msgstr "Максимальна довжина (в метрах)"
12236
12237#. forceRawGpsLines
12238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:118
12239msgid ""
12240"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
12241msgstr "Показувати лінії, навіть якщо немає імпортованої інформації про лінії."
12242
12243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:130
12244msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
12245msgstr "Показувати стрілки на лініях, що з’єднують точки GPS."
12246
12247#. drawGpsArrowsFast
12248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:136
12249msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
12250msgstr ""
12251"Показувати стрілки напрямку, використовуючи таблиці, замість математичних "
12252"обчислень."
12253
12254#. drawGpsArrowsMinDist
12255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:142
12256msgid ""
12257"Do not draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
12258"one."
12259msgstr ""
12260"Не показувати стрілки, якщо вони знаходяться близько від попередніх стрілок"
12261
12262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:145
12263msgid "Minimum distance (pixels)"
12264msgstr "Мінімальна відстань (в пікселях)"
12265
12266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:155
12267msgid "Draw larger dots for the GPS points."
12268msgstr "Показувати точки GPS великими."
12269
12270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:182
12271msgid ""
12272"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
12273"Layer Manager."
12274msgstr ""
12275"Однаковий колір у всіх точок і відрізків треку. Колір може бути визначений в "
12276"Менеджері Шарів."
12277
12278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
12279msgid "Colors points and track segments by velocity."
12280msgstr "Позначати колір відрізків та точок треку в залежності від швидкості."
12281
12282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:184
12283msgid ""
12284"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
12285"capture device needs to log that information."
12286msgstr ""
12287"Кольори точок і сегментів треку залежать від \"зниження точності\" (HDOP). "
12288"Ваш пристрій захоплення для цього повинен реєструвати таку інформацію."
12289
12290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:189
12291msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
12292msgstr "Дозволяє настроювати забарвлення треку для різних середніх швидкостей."
12293
12294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:194
12295msgid "Track and Point Coloring"
12296msgstr "Забарвлення треку та точок"
12297
12298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:203
12299msgid "GPS Points"
12300msgstr "Точки GPS"
12301
12302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:221
12303msgid "Draw direction hints for way segments."
12304msgstr "Показувати напрямок на відрізках ліній."
12305
12306#. segment order number
12307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:238
12308msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
12309msgstr "Показувати порядкові номери на всіх відрізках лінії."
12310
12311#. antialiasing
12312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:243
12313msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
12314msgstr "Застосувати згладжування мапи."
12315
12316#. downloaded area
12317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:248
12318msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
12319msgstr "Показувати межі ділянки, завантаженої з сервера."
12320
12321#. virtual nodes
12322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:253
12323msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
12324msgstr ""
12325"Показувати віртуальні точки в режимі вибору, для зручності редагування."
12326
12327#. background layers in inactive color
12328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:258
12329msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
12330msgstr "Показувати неактивні шари даних іншим кольором."
12331
12332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:265
12333msgid "OSM Data"
12334msgstr "Дані OSM"
12335
12336#. Show splash screen on startup
12337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38
12338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:79
12339msgid "Show splash screen at startup"
12340msgstr "Показати заставку під час запуску"
12341
12342#. Show ID in selection
12343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39
12344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:84
12345msgid "Show object ID in selection lists"
12346msgstr "Показувати ідентифікатор об’єктів у списку вибору"
12347
12348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40
12349msgid "Show localized name in selection lists"
12350msgstr "Показати локалізовані назви в переліку вибору"
12351
12352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41
12353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:93
12354msgid "Draw rubber-band helper line"
12355msgstr "Показувати «гумову» допоміжну лінію"
12356
12357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:42
12358msgid "Modeless working (Potlatch style)"
12359msgstr "Безрежимна робота (в стилі Potlatch)"
12360
12361#. Show localized names
12362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:89
12363msgid "Show localized name in selection lists, if available"
12364msgstr "Показати локалізовані назви у списках вибору, якщо можливо"
12365
12366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
12367msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
12368msgstr "Не вимагає перемикання режимів (робочий стиль potlatch)"
12369
12370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103
12371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:109
12372msgid "Look and Feel"
12373msgstr "Зовнішній вигляд"
12374
12375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:45
12376msgid "Language"
12377msgstr "Мова"
12378
12379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:103
12380msgid "Default (Auto determined)"
12381msgstr "Типова (Автовизначення)"
12382
12383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:35
12384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:42
12385msgid "Enable built-in defaults"
12386msgstr "Використовувати типові налаштування"
12387
12388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:37
12389msgid "Enable built-in icon defaults"
12390msgstr "Використовувати типові значки"
12391
12392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:63
12393msgid "Used style"
12394msgstr "Використовується стиль"
12395
12396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:68
12397msgid "Map Paint Styles"
12398msgstr "Стиль кольорів мапи"
12399
12400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
12401#, java-format
12402msgid "The following plugin has been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12403msgid_plural ""
12404"The following {0} plugins have been downloaded <strong>successfully</strong>:"
12405msgstr[0] "Цей втулок було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12406msgstr[1] "Ці {0} втулки було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12407msgstr[2] "Ці {0} втулків було <strong>успішно</strong> завантажено з сервера:"
12408
12409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
12410#, java-format
12411msgid "Downloading the following plugin has <strong>failed</strong>:"
12412msgid_plural ""
12413"Downloading the following {0} plugins has <strong>failed</strong>:"
12414msgstr[0] "<strong>Збій</strong> завантаження втулку:"
12415msgstr[1] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12416msgstr[2] "<strong>Збій</strong> завантаження {0} втулків:"
12417
12418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:121
12419msgid "Search:"
12420msgstr "Знайти:"
12421
12422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
12423msgid "Enter a search expression"
12424msgstr "Введіть текст для пошуку"
12425
12426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:172
12427msgid "Plugin update policy"
12428msgstr "Правила оновлення втулків"
12429
12430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:194
12431msgid "Accept the new plugin sites and close the dialog"
12432msgstr "Призначити нові сайти для втулків та закрити діалог"
12433
12434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:209
12435msgid "Configure Plugin Sites"
12436msgstr "Налаштувати сайти втулків"
12437
12438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:274
12439msgid "Download list"
12440msgstr "Завантажити список"
12441
12442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:275
12443msgid "Download the list of available plugins"
12444msgstr "Завантажити список доступних втулків"
12445
12446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:303
12447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:321
12448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:344
12449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:192
12450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:237
12451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:668
12452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:837
12453msgid "Update plugins"
12454msgstr "Оновити втулки"
12455
12456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
12457msgid "Update the selected plugins"
12458msgstr "Оновити обрані втулки"
12459
12460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:315
12461msgid "Please restart JOSM to activate the downloaded plugins."
12462msgstr "Будь ласка, перезавантажте JOSM, щоб активувати завантажені втулки."
12463
12464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:331
12465msgid ""
12466"All installed plugins are up to date. JOSM does not have to download newer "
12467"versions."
12468msgstr ""
12469"Всі встановлені втулки в актуальному стані. JOSM не доведеться завантажувати "
12470"нові версії."
12471
12472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:332
12473msgid "Plugins up to date"
12474msgstr "Втулки в актуальному стані"
12475
12476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:400
12477msgid "Configure sites..."
12478msgstr "Налаштувати сайти…"
12479
12480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:401
12481msgid "Configure the list of sites where plugins are downloaded from"
12482msgstr "Налаштувати список серверів, з яких можна завантажити втулки"
12483
12484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:463
12485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:475
12486msgid "Add JOSM Plugin description URL."
12487msgstr "Додати посилання на опис втулка JOSM."
12488
12489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:476
12490msgid "Enter URL"
12491msgstr "Введіть URL"
12492
12493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:489
12494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:512
12495msgid "Please select an entry."
12496msgstr "Будь ласка, виберіть запис."
12497
12498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:497
12499msgid "Edit JOSM Plugin description URL."
12500msgstr "Редагувати посилання на опис втулка JOSM."
12501
12502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:498
12503msgid "JOSM Plugin description URL"
12504msgstr "Посилання на опис втулка JOSM"
12505
12506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:53
12507msgid "disabled"
12508msgstr "вимкнено"
12509
12510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:54
12511msgid "no modifier"
12512msgstr "модифікатор відсутній"
12513
12514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:165
12515msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
12516msgstr "<h1><a name=\"top\">Сполучення клавіш</a></h1>"
12517
12518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:166
12519msgid ""
12520"<p>Please note that shortcut keys are assigned to the actions when JOSM is "
12521"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
12522msgstr ""
12523"<p>Зверніть увагу, що сполученню клавіш, призначаються дії, під час запуску "
12524"JOSM. Тож вам треба <b>перезапустити</b> JOSM щоб побачити зміни.</p>"
12525
12526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:168
12527msgid ""
12528"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
12529"a menu entry of a button for the first time. So some of your changes may "
12530"become active even without restart --- but also without collision handling. "
12531"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
12532"</p>"
12533msgstr ""
12534"<p>Більш того, сполучення клавіші активізуються відразу, якщо вони "
12535"призначені пунктам меню та кнопкам з самого початку. Отже деякі зміни можуть "
12536"стати активними і без перезапуску — але без аналізу колізій. Ось чому краще "
12537"<b>перезапустити</b> JOSM після внесення тут будь-яких змін.</p>"
12538
12539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:171
12540msgid ""
12541"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
12542"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
12543"keys that exist on your keyboard. Please only use values that correspond to "
12544"a real key on your keyboard. If your keyboard has no ''Copy'' key (PC "
12545"keyboard do not have them, Sun keyboards do), then do not use it. Also there "
12546"are ''keys'' listed that correspond to a shortcut on your keyboard (e.g. "
12547"'':''/Colon). Please do not use them either, use the base key ('';''/"
12548"Semicolon on US keyboards, ''.''/Period on German keyboards, etc.) instead. "
12549"Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know "
12550"that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard.</"
12551"p>"
12552msgstr ""
12553"<p>Ви можете помітити, що список вибраних клавіш на наступній сторінці, "
12554"перераховує всі клавіші, які присутні на всіх типах клавіатур, про які знає "
12555"Java, а не тільки ті клавіші, які є на вашій клавіатурі. Будь ласка, "
12556"використовуйте тільки ті значення, які дійсно є на вашій клавіатурі. Якщо на "
12557"вашій клавіатурі немає клавіші''Copy'' (її немає на клавіатурі PC, але є на "
12558"клавіатурі Sun), то не використовуйте її. Те ж саме стосується і до "
12559"комбінацій клавішам, що відповідають вашій клавіатурі (наприклад: '':''/"
12560"двокрапка). Будь ласка, не використовуйте їх, або використовуйте замість "
12561"цього базові клавіші ('';''/крапка з комою на клавіатурах US, ''.''/точка на "
12562"клавіатурах German, і т.д.). Якщо ви не зробите так, можуть виникнути "
12563"конфлікти, так як JOSM не розуміє, що Ctrl+Shift+; це теж саме, що й Ctrl+: "
12564"на клавіатурі US.</p>"
12565
12566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:178
12567msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
12568msgstr "<h1>Групи модифікаторів</h1>"
12569
12570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:179
12571msgid ""
12572"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
12573"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
12574"alternatives. JOSM will try those alternatives in the listed order when "
12575"managing a conflict. If all alternatives result in shortcuts that are "
12576"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
12577msgstr ""
12578"<p>На останній сторінці наведені клавіші-модифікатори JOSM, які будуть "
12579"автоматично призначені сполученням клавіш. Для кожного з чотирьох типів "
12580"сполучень клавіш є три варіанти. JOSM спробує їх, у зазначеному порядку, під "
12581"час опрацювання конфлікту. Якщо всі варіанти сполучень клавіш будуть "
12582"зайняті, буде призначена випадкова комбінація.</p>"
12583
12584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:183
12585msgid ""
12586"<p>The pseudo-modifier ''disabled'' will disable the shortcut when "
12587"encountered.</p>"
12588msgstr "<p>Псевдо-модифікатор ''відключено'' вимикає комбінацію клавіш.</p>"
12589
12590#. scroll up
12591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:186
12592msgid "Read First"
12593msgstr "Прочитай спочатку"
12594
12595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:207
12596msgid "Use default"
12597msgstr "Використовувати типові параметри"
12598
12599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:217
12600msgid "Disable"
12601msgstr "Вимкнути"
12602
12603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:225
12604msgid "Key:"
12605msgstr "Клавіша:"
12606
12607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:240
12608msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
12609msgstr "Увага: Використовуйте лише присутні на клавіатурі клавіші!"
12610
12611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:247
12612msgid "Keyboard Shortcuts"
12613msgstr "Сполучення клавіш"
12614
12615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:254
12616msgid "Edit Shortcuts"
12617msgstr "Правити сполучення клавіш"
12618
12619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:257
12620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:280
12621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:303
12622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:326
12623msgid "Primary modifier:"
12624msgstr "Основний модифікатор:"
12625
12626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:263
12627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:286
12628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:309
12629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:332
12630msgid "Secondary modifier:"
12631msgstr "Другий модифікатор:"
12632
12633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:269
12634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:292
12635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:315
12636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:338
12637msgid "Tertiary modifier:"
12638msgstr "Третій модифікатор:"
12639
12640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:277
12641msgid "Menu Shortcuts"
12642msgstr "Сполучення клавіш меню"
12643
12644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:300
12645msgid "Hotkey Shortcuts"
12646msgstr "Сполучення гарячих клавіш"
12647
12648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:323
12649msgid "Subwindow Shortcuts"
12650msgstr "Сполучення клавіш підменю"
12651
12652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PrefJPanel.java:360
12653msgid "Modifier Groups"
12654msgstr "Групи модифікаторів"
12655
12656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:92
12657msgid "Close the preferences dialog and discard preference updates"
12658msgstr "Закрити діалог налаштувань і скасувати внесені зміни"
12659
12660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:109
12661msgid "Save the preferences and close the dialog"
12662msgstr "Зберегти налаштування і закрити діалог"
12663
12664#. some common tabs
12665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:49
12666msgid "Display Settings"
12667msgstr "Налаштування екрану"
12668
12669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:49
12670msgid ""
12671"Various settings that influence the visual representation of the whole "
12672"program."
12673msgstr "Різні налаштування, що впливають на зовнішній вигляд програми."
12674
12675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:50
12676msgid "Connection Settings"
12677msgstr "Параметри з’єднання"
12678
12679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:50
12680msgid "Connection Settings for the OSM server."
12681msgstr "Параметри з’єднання з сервером OSM."
12682
12683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:51
12684msgid "Map Settings"
12685msgstr "Налаштування мапи"
12686
12687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:51
12688msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
12689msgstr "Налаштування проекції мапи та інтерпретації даних."
12690
12691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:52
12692msgid "Audio Settings"
12693msgstr "Налаштування звуку"
12694
12695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:52
12696msgid "Settings for the audio player and audio markers."
12697msgstr "Налаштування аудіо-програвача та звукових міток."
12698
12699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:53
12700msgid "Configure available plugins."
12701msgstr "Налаштування доступних втулків."
12702
12703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:119
12704msgid "Download plugins"
12705msgstr "Завантажити втулки"
12706
12707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceTabbedPane.java:151
12708msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
12709msgstr "Потрібно перезапустити JOSM, щоб зміни набрали сили."
12710
12711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:116
12712msgid "Display coordinates as"
12713msgstr "Показувати координати як"
12714
12715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:119
12716msgid "Projection method"
12717msgstr "Тип проекції"
12718
12719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:122
12720msgid "Projection code"
12721msgstr "Код проекції"
12722
12723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:131
12724msgid "Map Projection"
12725msgstr "Картографічна проекція"
12726
12727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:178
12728#, java-format
12729msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator"
12730msgstr "Неможливо активувати проекцію {0}. Використовується проекція Меркатора"
12731
12732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:68
12733msgid "Authentication"
12734msgstr "Автентифікація"
12735
12736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:69
12737msgid "Proxy settings"
12738msgstr "Параметри проксі сервера"
12739
12740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:70
12741msgid "File backup"
12742msgstr "Резервне копіювання файлів"
12743
12744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:71
12745msgid "Configure your identity and how to authenticate at the OSM server"
12746msgstr "Задати ваші дані і визначити спосіб ідентифікації на сервері OSM"
12747
12748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:72
12749msgid "Configure whether to use a proxy server"
12750msgstr "Вказати, чи використовуєте ви проксі-сервер"
12751
12752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:73
12753msgid "Configure whether to create backup files"
12754msgstr "Вказати, чи будете ви створювати резервні файли"
12755
12756#. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on
12757#. icon licence: GPL
12758#. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/
12759#. icon original filename: keyboard.png
12760#. icon original size: 128x128
12761#. modifications: icon was cropped, then resized
12762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29
12763msgid "Shortcut Preferences"
12764msgstr "Налаштування сполучення клавіш"
12765
12766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30
12767msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
12768msgstr "Змінити сполучення клавіш вручну"
12769
12770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
12771msgid "Action"
12772msgstr "Дія"
12773
12774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:43
12775msgid "Shortcut"
12776msgstr "Комбінація клавіш"
12777
12778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:156
12779msgid "Active styles"
12780msgstr "Активні стилі"
12781
12782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:166
12783#, java-format
12784msgid "Available styles (from {0})"
12785msgstr "Доступні стилі (з {0})"
12786
12787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:172
12788msgid "Icon paths"
12789msgstr "Шлях до значків"
12790
12791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:408
12792#, java-format
12793msgid "Short Description: {0}"
12794msgstr "Короткий опис: {0}"
12795
12796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:408
12797#, java-format
12798msgid "URL: {0}"
12799msgstr "URL: {0}"
12800
12801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:410
12802#, java-format
12803msgid "Author: {0}"
12804msgstr "Автор: {0}"
12805
12806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:413
12807#, java-format
12808msgid "Webpage: {0}"
12809msgstr "Веб-сторінка: {0}"
12810
12811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:419
12812#, java-format
12813msgid "Version: {0}"
12814msgstr "Версія: {0}"
12815
12816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:432
12817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:624
12818#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:316
12819msgid "New"
12820msgstr "Створити"
12821
12822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:433
12823msgid "Add a filename or an URL of an active style"
12824msgstr "Додати ім’я файлу або URL активного стилю"
12825
12826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:448
12827msgid "Remove the selected styles from the list of active styles"
12828msgstr "Вилучити вибраний стиль зі списку активних стилів"
12829
12830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:469
12831msgid "Edit the filename or URL for the selected active style"
12832msgstr "Змінити ім’я файлу або URL для вибраного активного стилю"
12833
12834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:491
12835msgid "Add the selected available styles to the list of active styles"
12836msgstr "Додати виділені доступні стилі до списку активних стилів"
12837
12838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:514
12839#, java-format
12840msgid "Reloads the list of available styles from ''{0}''"
12841msgstr "Перезавантажити список доступних стиоів з ''{0}''"
12842
12843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:625
12844msgid "Add a new icon path"
12845msgstr "Додати новий шлях до піктограм"
12846
12847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:638
12848msgid "Remove the selected icon paths"
12849msgstr "Вилучити виділені шляхи до піктограм"
12850
12851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:659
12852msgid "Edit the selected icon path"
12853msgstr "Змінити виділений шлях до піктограм"
12854
12855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:704
12856#, java-format
12857msgid "Loading style sources from ''{0}''"
12858msgstr "Завантаження джерел стилів з ''{0}''"
12859
12860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:726
12861#, java-format
12862msgid ""
12863"<html>Failed to load the list of style sources from<br>''{0}''."
12864"<br><br>Details (untranslated):<br>{1}</html>"
12865msgstr ""
12866"<html>Не вдалось завантажити список джерел стилів з<br>''{0}''."
12867"<br><br>Тонкощі (англ.):<br>{1}</html>"
12868
12869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:766
12870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSourceEditor.java:798
12871#, java-format
12872msgid "Warning: illegal format of entry in style list ''{0}''. Got ''{1}''"
12873msgstr ""
12874"Попередження: неправильний формат або запис у списку стилів ''{0}''. "
12875"Отримано ''{1}''"
12876
12877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:40
12878msgid "Sort presets menu"
12879msgstr "Сортувати меню заготовок"
12880
12881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
12882msgid "Tagging Presets"
12883msgstr "Заготовки теґів"
12884
12885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:266
12886msgid "Actions"
12887msgstr "Дії"
12888
12889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:396
12890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:418
12891msgid "Separator"
12892msgstr "Розділювач"
12893
12894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:580
12895msgid "Toolbar"
12896msgstr "Панель інструментів"
12897
12898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:584
12899msgid "Available"
12900msgstr "Доступні"
12901
12902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:623
12903msgid "Action parameters"
12904msgstr "Параметри дії"
12905
12906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:624
12907msgid "Parameter name"
12908msgstr "Назва параметру"
12909
12910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:625
12911msgid "Parameter value"
12912msgstr "Значення параметру"
12913
12914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:630
12915msgid "Toolbar customization"
12916msgstr "Налаштування панелі інструментів"
12917
12918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:631
12919msgid "Customize the elements on the toolbar."
12920msgstr "Налаштувати елементи панелі інструментів."
12921
12922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:63
12923msgid "Plugin bundled with JOSM"
12924msgstr "Втулок, що постачається з JOSM"
12925
12926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:80
12927msgid ""
12928"Please click on <strong>Download list</strong> to download and display a "
12929"list of available plugins."
12930msgstr ""
12931"Натисніть на кнопку <strong>Завантажити список з сервера</strong>, щоб "
12932"отримати список доступних втулків."
12933
12934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginListPanel.java:108
12935#, java-format
12936msgid "{0}: Version {1} (local: {2})"
12937msgstr "{0}: Версія {1} (встановлена: {2})"
12938
12939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:72
12940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:113
12941msgid "Ask before updating"
12942msgstr "Питати перед оновленням"
12943
12944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:76
12945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:118
12946msgid "Always update withouth asking"
12947msgstr "Завжди оновлювати не питаючи"
12948
12949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:80
12950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:123
12951msgid "Never update"
12952msgstr "Не оновлювати"
12953
12954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:84
12955msgid ""
12956"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins at "
12957"startup after an update of JOSM itself."
12958msgstr ""
12959"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично оновлювати встановлені втулки, "
12960"після завантаження нової версії JOSM."
12961
12962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:96
12963msgid "Update interval (in days):"
12964msgstr "Інтервал оновлення (у днях):"
12965
12966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/plugin/PluginUpdatePolicyPanel.java:128
12967msgid ""
12968"Please decide whether JOSM shall automatically update active plugins after a "
12969"certain periode of time."
12970msgstr ""
12971"Будь ласка вирішите, чи потрібно автоматично час від часу оновлювати "
12972"встановлені втулки."
12973
12974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:51
12975#, java-format
12976msgid "Testing OSM API URL ''{0}''"
12977msgstr "Перевірка URL OSM API ''{0}''"
12978
12979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:60
12980#, java-format
12981msgid ""
12982"<html>''{0}'' is not a valid OSM API URL.<br>Please check the spelling and "
12983"validate again.</html>"
12984msgstr ""
12985"<html>''{0}'' є невірним URL OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
12986"написання і спробуйте ще раз.</html>"
12987
12988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:66
12989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:82
12990msgid "Invalid API URL"
12991msgstr "Невірний URL API"
12992
12993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:75
12994#, java-format
12995msgid ""
12996"<html>Failed to build URL ''{0}'' for validating the OSM API server."
12997"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
12998msgstr ""
12999"<html>Не вдалося побудувати URL ''{0}'' для оцінки сервера OSM API.<br>Будь "
13000"ласка, перевірте правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
13001
13002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:91
13003#, java-format
13004msgid ""
13005"<html>Failed to connect to the URL ''{0}''.<br>Please check the spelling of "
13006"''{1}'' and your Internet connection and validate again.</html>"
13007msgstr ""
13008"<html>Не вдалось перейти по URL ''{0}''.<br>Будь ласка, перевірте написання "
13009"''{1}'', а також ваше інтернет з’єднання, а потім спробуйте знов.</html>"
13010
13011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:98
13012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:115
13013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:131
13014msgid "Connection to API failed"
13015msgstr "Підключення до API не вдалося"
13016
13017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:107
13018#, java-format
13019msgid ""
13020"<html>Failed to retrieve a list of changesets from the OSM API server "
13021"at<br>''{1}''. The server responded with the return code {0} instead of 200."
13022"<br>Please check the spelling of ''{1}'' and validate again.</html>"
13023msgstr ""
13024"<html>Не вдалось отримати список наборів змін з сервера OSM API <br>''{1}''. "
13025"Сервер повернув код {0} замість коду 200.<br>Будь ласка, перевірте "
13026"правильність написання ''{1}'' та спробуйте знов.</html>"
13027
13028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ApiUrlTestTask.java:124
13029#, java-format
13030msgid ""
13031"<html>The OSM API server at ''{0}'' did not return a valid response.<br>It "
13032"is likely that ''{0}'' is not an OSM API server.<br>Please check the "
13033"spelling of ''{0}'' and validate again.</html>"
13034msgstr ""
13035"<html>Сервер OSM API ''{0}'' повернув неправильну відповідь.<br>Схоже, що "
13036"''{0}'' це не сервер OSM API.<br>Будь ласка, перевірте правильність "
13037"написання ''{0}'' та спробуйте знов..</html>"
13038
13039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:59
13040msgid "Use Basic Authentication"
13041msgstr "Використовувати базову автентифікацію"
13042
13043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:60
13044msgid ""
13045"Select to use HTTP basic authentication with your OSM username and password"
13046msgstr ""
13047"Виберіть, щоб використовувати базову автентифікацію HTTP з Вашим ім’ям "
13048"користувача та паролем OSM"
13049
13050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:67
13051msgid "Use OAuth"
13052msgstr "Використовувати OAuth"
13053
13054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:68
13055msgid "Select to use OAuth as authentication mechanism"
13056msgstr "Вибрати для використання OAuth, як механізму перевірки автентичності"
13057
13058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/AuthenticationPreferencesPanel.java:106
13059#, java-format
13060msgid ""
13061"Warning: Unsupported value in preference ''{0}'', got {1}''. Using "
13062"authentication method ''Basic Authentication''."
13063msgstr ""
13064"Попередження: непідтримуване значення у параметрі ''{0}'', отримано ''{1}''. "
13065"Використовується метод «Базової автентифікації»."
13066
13067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:29
13068msgid "Keep backup files"
13069msgstr "Зберігати резервні копії"
13070
13071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BackupPreferencesPanel.java:31
13072msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
13073msgstr "При збереженні, зберігати резервні копії з розширенням ~"
13074
13075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:54
13076msgid "OSM username:"
13077msgstr "Ім’я в OSM:"
13078
13079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:67
13080msgid "OSM password:"
13081msgstr "Пароль в OSM:"
13082
13083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:88
13084msgid ""
13085"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Warning:</strong> The password "
13086"is stored in plain text in the JOSM preferences file. Furthermore, it is "
13087"transferred <strong>unencrypted</strong> in every request sent to the OSM "
13088"server. <strong>Do not use a valuable password.</strong></p></body></html>"
13089msgstr ""
13090"<html><body><p class=\"warning-body\"><strong>Попередження:</strong>В цьому "
13091"режимі, пароль зберігається у вигляді звичайного тексту у файлі налаштувань "
13092"JOSM. Крім того, він передається у кожному запиті на сервер OSM в "
13093"<strong>незашифрованому</strong> вигляді. <strong>Не використовуйте тут "
13094"важливих паролів.</strong></p></body></html>"
13095
13096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:117
13097msgid "Warning: failed to retrieve OSM credentials from credential manager."
13098msgstr ""
13099"Попередження: не вдалося отримати облікові дані OSM від менеджера облікових "
13100"даних."
13101
13102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:118
13103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:140
13104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:152
13105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:183
13106#, java-format
13107msgid "Current credential manager is of type ''{0}''"
13108msgstr "Поточний менеджер облікових записів має тип ''{0}''"
13109
13110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/BasicAuthenticationPreferencesPanel.java:139
13111msgid "Warning: failed to save OSM credentials to credential manager."
13112msgstr ""
13113"Попередження: Не вдалося зберегти облікові дані OSM в менеджері облікових "
13114"даних."
13115
13116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:151
13117msgid "Warning: Failed to retrieve OAuth Access Token from credential manager"
13118msgstr ""
13119"Попередження: Не вдалося отримати мітку доступу OAuth від менеджера "
13120"облікових даних"
13121
13122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAccessTokenHolder.java:182
13123msgid "Warning: Failed to store OAuth Access Token to credentials manager"
13124msgstr ""
13125"Попередження: Не вдалося зберегти мітку доступу OAuth в менеджері облікових "
13126"даних"
13127
13128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:187
13129msgid ""
13130"You do not have an Access Token yet to access the OSM server using OAuth. "
13131"Please authorize first."
13132msgstr ""
13133"Ви не маєте мітки доступу, щоб отримати доступ до сервера OSM за допомогою "
13134"OAuth. Будь ласка, спочатку авторизуйтесь."
13135
13136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:226
13137msgid "You already have an Access Token to access the OSM server using OAuth."
13138msgstr ""
13139"Ви вже маєте мітку доступу для доступу до сервера OSM за допомогою OAuth."
13140
13141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:258
13142msgid "Save to preferences"
13143msgstr "Зберегти в налаштуваннях"
13144
13145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:307
13146msgid "Click to step through the OAuth authorization process"
13147msgstr "Натисніть, щоб крок за кроком пройти процес авторизації OAuth"
13148
13149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:331
13150msgid "New Access Token"
13151msgstr "Нова мітка доступу"
13152
13153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:332
13154msgid ""
13155"Click to step through the OAuth authorization process and generate a new "
13156"Access Token"
13157msgstr ""
13158"Натисніть, щоб пройти процес авторизації OAuth та створити мітку доступу"
13159
13160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OAuthAuthenticationPreferencesPanel.java:357
13161msgid "Click test access to the OSM server with the current access token"
13162msgstr ""
13163"Натисніть, щоб перевірити доступ до сервера OSM з поточною міткою доступу"
13164
13165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:62
13166#, java-format
13167msgid "<html>Use the default OSM server URL (<strong>{0}</strong>)</html>"
13168msgstr "<html>Використовувати типовий сервер OSM (<strong>{0}</strong>)</html>"
13169
13170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:88
13171msgid "OSM Server URL:"
13172msgstr "URL сервера OSM:"
13173
13174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:152
13175msgid "Validate"
13176msgstr "Перевірити"
13177
13178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:153
13179msgid "Test the API URL"
13180msgstr "Перевірити URL API"
13181
13182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:169
13183msgid "The API URL is valid."
13184msgstr "URL API верне."
13185
13186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:174
13187msgid "Validation failed. The API URL seems to be invalid."
13188msgstr "Перевірку не здійснено. URL API виглядає невірним."
13189
13190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:235
13191msgid "OSM API URL must not be empty. Please enter the OSM API URL."
13192msgstr "URL OSM API не повинно бути порожнім. Будь ласка, введіть URL OSM API."
13193
13194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:239
13195msgid "The current value is not a valid URL"
13196msgstr "Поточне значення — невірне URL"
13197
13198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/OsmApiUrlInputPanel.java:241
13199msgid "Please enter the OSM API URL."
13200msgstr "Будь ласка, введіть URL OSM API."
13201
13202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:104
13203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:179
13204msgid "Host:"
13205msgstr "Хост:"
13206
13207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:114
13208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:189
13209msgctxt "server"
13210msgid "Port:"
13211msgstr "Порт:"
13212
13213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:126
13214msgid ""
13215"Please enter a username and a password if your proxy requires authentication."
13216msgstr ""
13217"Вкажіть ім’я користувача та пароль, якщо ваш проксі-сервер вимагає "
13218"автентифікації користувача"
13219
13220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:144
13221msgid "Password:"
13222msgstr "Пароль:"
13223
13224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:230
13225msgid "No proxy"
13226msgstr "Без проксі"
13227
13228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:242
13229msgid "Use standard system settings"
13230msgstr "Використовувати стандартні налаштування системи"
13231
13232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:244
13233msgid ""
13234"Use standard system settings (disabled. Start JOSM with <tt>-Djava.net."
13235"useSystemProxies=true</tt> to enable)"
13236msgstr ""
13237"Використовувати стандартні системні налаштування (заблоковано. Запустіть "
13238"JOSM з параметром<tt>-Djava.net.useSystemProxies=true</tt> для розблокування)"
13239
13240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:256
13241msgid "Manually configure a HTTP proxy"
13242msgstr "Ручне налаштування HTTP-проксі"
13243
13244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:274
13245msgid "Use a SOCKS proxy"
13246msgstr "Використовувати SOCKS-проксі"
13247
13248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/server/ProxyPreferencesPanel.java:316
13249msgid ""
13250"Warning: JOSM is configured to use proxies from the system setting, but the "
13251"JVM is not configured to retrieve them. Resetting preferences to ''No proxy''"
13252msgstr ""
13253"Увага: JOSM налаштований на використання системних налаштувань проксі, але "
13254"JVM не налаштована на їх отримання. Встановлено параметр «Без проксі»"
13255
13256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagCellRenderer.java:58
13257#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:64
13258msgid "multiple"
13259msgstr "декілька"
13260
13261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagEditorModel.java:500
13262#, java-format
13263msgid "Remove old keys from up to {0} object"
13264msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects"
13265msgstr[0] "Вилучити старі ключі з {0} об’єкту"
13266msgstr[1] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13267msgstr[2] "Вилучити старі ключі з {0} об’єктів"
13268
13269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:184
13270msgid "Delete the selection in the tag table"
13271msgstr "Вилучити виділене з таблиці теґів"
13272
13273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TagTable.java:276
13274msgid "Add a new tag"
13275msgstr "Додати новий теґ"
13276
13277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:342
13278#, java-format
13279msgid ""
13280"Broken tagging preset \"{0}-{1}\" - number of items in display_values must "
13281"be the same as in values"
13282msgstr ""
13283"Зіпсована заготовка теґів ''{0}''-{1}'' — кількість елементів display_values "
13284"повинна бути такою ж, як і у values"
13285
13286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:469
13287#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:313
13288msgid "More information about this feature"
13289msgstr "Більш детальна інформація про цю функцію"
13290
13291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:506
13292#, java-format
13293msgid "Unknown requisite: {0}"
13294msgstr "Невідомий запит: {0}"
13295
13296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:561
13297msgid "Available roles"
13298msgstr "Доступні ролі"
13299
13300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:562
13301msgid "role"
13302msgstr "роль"
13303
13304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:563
13305msgid "count"
13306msgstr "кількість"
13307
13308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:564
13309msgid "elements"
13310msgstr "елементи"
13311
13312#. space
13313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:578
13314msgid "Optional Attributes:"
13315msgstr "Необов’язкові атрибути:"
13316
13317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:669
13318msgid "closedway"
13319msgstr "замкнена лінія"
13320
13321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:675
13322#, java-format
13323msgid "Unknown type: {0}"
13324msgstr "Невідомий тип: {0}"
13325
13326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:739
13327msgid "Preset role element without parent"
13328msgstr "Роль елемента заготовки без батьків"
13329
13330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:748
13331msgid "Preset sub element without parent"
13332msgstr "Вкладені елементи заготовок без батьків"
13333
13334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:778
13335#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:63
13336#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66
13337#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:71
13338#, java-format
13339msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
13340msgstr "Неможливо прочитати з джерела заготовок теґів: {0}"
13341
13342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:786
13343#, java-format
13344msgid "Error parsing {0}: "
13345msgstr "Помилка синтаксичного аналізу: {0} "
13346
13347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:828
13348#, java-format
13349msgid "Elements of type {0} are supported."
13350msgstr "Елементи типу {0} підтримуються."
13351
13352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:891
13353#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:149
13354#, java-format
13355msgid "Change {0} object"
13356msgid_plural "Change {0} objects"
13357msgstr[0] "Правка {0} об’єкта"
13358msgstr[1] "Правка {0} об’єктів"
13359msgstr[2] "Правка {0} об’єктів"
13360
13361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:894
13362msgid "Nothing selected!"
13363msgstr "Нічого не вибрано!"
13364
13365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:896
13366msgid "Selection unsuitable!"
13367msgstr "Невдалий вибір!"
13368
13369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:904
13370msgid "Apply Preset"
13371msgstr "Застосувати заготовку"
13372
13373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:979
13374msgid "Change Properties"
13375msgstr "Змінити параметри"
13376
13377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
13378#, java-format
13379msgid "Preset group {1} / {0}"
13380msgstr "Група заготовок {1} / {0}"
13381
13382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:26
13383#, java-format
13384msgid "Preset group {0}"
13385msgstr "Група заготовок {0}"
13386
13387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:71
13388msgid "Min. latitude"
13389msgstr "Мін. широта"
13390
13391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:73
13392msgid "Min. longitude"
13393msgstr "Мін. довгота"
13394
13395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:75
13396msgid "Max. latitude"
13397msgstr "Макс. широта"
13398
13399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:77
13400msgid "Max. longitude"
13401msgstr "Макс. довгота"
13402
13403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/BoundingBoxSelectionPanel.java:87
13404msgid ""
13405"URL from www.openstreetmap.org (you can paste a download URL here to specify "
13406"a bounding box)"
13407msgstr ""
13408"URL з www.openstreetmap.org (ви можете вставити URL для завантаження з "
13409"сервера вказавши тут межі габаритного прямокутника)"
13410
13411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/widgets/OsmIdTextField.java:46
13412msgid ""
13413"The current value is not a valid OSM ID. Please enter an integer value > 0"
13414msgstr ""
13415"Поточне значення не є допустимим ідентифікатором OSM. Будь ласка, введіть "
13416"ціле число > 0"
13417
13418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/AllFormatsImporter.java:15
13419msgid "All Formats"
13420msgstr "Всі формати"
13421
13422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:41
13423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:96
13424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:172
13425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:60
13426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32
13427msgid "Contacting OSM Server..."
13428msgstr "З’єднання з сервером OSM…"
13429
13430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:47
13431#, java-format
13432msgid "Downloading points {0} to {1}..."
13433msgstr "Завантаження точок {0} в {1}…"
13434
13435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:88
13436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/Capabilities.java:93
13437#, java-format
13438msgid ""
13439"Warning: illegal value of attribute ''{0}'' of element ''{1}'' in server "
13440"capabilities. Got ''{2}''"
13441msgstr ""
13442"Попередження: невірне значення атрибуту ''{0}'' елемента ''{1}'' в "
13443"настройках можливостей сервера. Отримано ''{2}''"
13444
13445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:83
13446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:207
13447#, java-format
13448msgid "Failed to parse date ''{0}'' replied by server."
13449msgstr "Сервер повідомив про невдалий розборі дати ''{0}''."
13450
13451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetClosedException.java:87
13452#, java-format
13453msgid ""
13454"Unexpected format of error header for conflict in changeset update. Got "
13455"''{0}''"
13456msgstr ""
13457"Неочікуваний формат заголовку помилки для конфлікту у оновлені набору "
13458"правок. Отримано ''{0}''"
13459
13460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:127
13461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:129
13462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:133
13463#, java-format
13464msgid "Illegal longitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
13465msgstr "Невірне значення довготи для параметру ''{0}'', отримано {1}"
13466
13467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:131
13468#, java-format
13469msgid "Illegal latitude value for parameter ''{0}'', got {1}"
13470msgstr "Невірне значення широти для параметру ''{0}'', отримано {1}"
13471
13472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:294
13473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:299
13474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:301
13475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:308
13476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:314
13477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:319
13478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:325
13479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:330
13480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:341
13481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:348
13482#, java-format
13483msgid "Unexpected value for ''{0}'' in changeset query url, got {1}"
13484msgstr "Неочікуване значення для ''{0}'' в URL запиті набору правок, маємо {1}"
13485
13486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:362
13487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:366
13488msgid ""
13489"Cannot create a changeset query including both the query parameters ''uid'' "
13490"and ''display_name''"
13491msgstr ""
13492"Неможливо створити запит набору правок, що включає обидва параметри ''uid'' "
13493"та ''display_name''"
13494
13495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ChangesetQuery.java:391
13496#, java-format
13497msgid "Unsupported parameter ''{0}'' in changeset query string"
13498msgstr "Непідтримуваний параметр ''{0}'' в рядку запиту набору змін"
13499
13500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:85
13501#, java-format
13502msgid ""
13503"Unexpected format for port number in in preference ''{0}''. Got ''{1}''."
13504msgstr ""
13505"Несподіваний формат для номера порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано "
13506"''{1}''."
13507
13508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:86
13509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:91
13510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:105
13511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:122
13512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:134
13513msgid "The proxy will not be used."
13514msgstr "Проксі не буде використовуватися."
13515
13516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:90
13517#, java-format
13518msgid "Illegal port number in preference ''{0}''. Got {1}."
13519msgstr "Неправильний номер порту в налаштуванні ''{0}''. Отримано {1}."
13520
13521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:104
13522#, java-format
13523msgid "Warning: no preference ''{0}'' found."
13524msgstr "Попередження: незнайдено налаштувань ''{0}''."
13525
13526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:110
13527#, java-format
13528msgid ""
13529"Warning: unexpected value for preference ''{0}'' found. Got ''{1}''. Will "
13530"use no proxy."
13531msgstr ""
13532"Попередження: знайдено неочікуване значення для налаштування ''{0}''. "
13533"Отримано ''{1}''. Проксі використовуватись не буде."
13534
13535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:121
13536#, java-format
13537msgid ""
13538"Warning: Unexpected parameters for HTTP proxy. Got host ''{0}'' and port "
13539"''{1}''."
13540msgstr ""
13541"Попередження: неочікувані параметри для HTTP-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
13542"та порт ''{1}''."
13543
13544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:133
13545#, java-format
13546msgid ""
13547"Warning: Unexpected parameters for SOCKS proxy. Got host ''{0}'' and port "
13548"''{1}''."
13549msgstr ""
13550"Попередження: неочікувані параметри для SOCKS-проксі. Отримано хост ''{0}'' "
13551"та порт ''{1}''."
13552
13553#. Just log something. The network stack will also throw an exception which will be caught
13554#. somewhere else
13555#.
13556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:144
13557#, java-format
13558msgid ""
13559"Error: Connection to proxy ''{0}'' for URI ''{1}'' failed. Exception was: {2}"
13560msgstr "Помилка: підключення до ''{0}'' з URI ''{1}'' не вдалося. Помилка: {2}"
13561
13562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DefaultProxySelector.java:153
13563msgid ""
13564"Warning: the JVM is not configured to lookup proxies from the system "
13565"settings. The property ''java.net.useSystemProxies'' was missing at startup "
13566"time. Will not use a proxy."
13567msgstr ""
13568"Попередження: У системних настройках JVM вказано, не використовувати проксі. "
13569"Параметр ''java.net.useSystemProxies'' був відсутній у момент запуску JOSM. "
13570"Проксі не буде використовуватись."
13571
13572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:83
13573msgid "Parsing response from server..."
13574msgstr "Розбір відповіді від сервера…"
13575
13576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultProcessor.java:169
13577#, java-format
13578msgid "Unexpected XML element with name ''{0}''"
13579msgstr "Неочікуваний елемент XML з іменем ''{0}''"
13580
13581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileExporter.java:24
13582#, java-format
13583msgid "Could not export ''{0}''."
13584msgstr "Не можливо експортувати ''{0}''."
13585
13586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:40
13587#, java-format
13588msgid "Could not import ''{0}''."
13589msgstr "Не можливо імпортувати ''{0}''."
13590
13591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:48
13592msgid "Could not import files."
13593msgstr "Не можливо імпортувати файли."
13594
13595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:62
13596#, java-format
13597msgid "<html>Could not read file ''{0}''.<br>Error is:<br>{1}</html>"
13598msgstr "<html>Не можливо прочитати файл ''{0}''.<br>Помилка:<br>{1}</html>"
13599
13600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:76
13601#, java-format
13602msgid "<html>Could not read files.<br>Error is:<br>{0}</html>"
13603msgstr "<html>Не можливо прочитати файли.<br>Помилка:<br>{0}</html>"
13604
13605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:41
13606msgid ""
13607"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
13608"tracks."
13609msgstr ""
13610"Примітка: GPL не сумісна з ліцензією OSM. Не завантажуйте треки ліцензовані "
13611"під GPL."
13612
13613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:44
13614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:26
13615msgid "GPX Files"
13616msgstr "Файли GPX"
13617
13618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:71
13619msgid "GPS track description"
13620msgstr "опис треку GPS"
13621
13622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:77
13623msgid "Add author information"
13624msgstr "Додати інформацію про автора"
13625
13626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:80
13627msgid "Real name"
13628msgstr "Справжнє ім’я"
13629
13630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:84
13631msgid "E-Mail"
13632msgstr "Ел. пошта"
13633
13634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:88
13635msgid "Copyright (URL)"
13636msgstr "Авторські права (URL)"
13637
13638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:92
13639msgid "Predefined"
13640msgstr "Попередньо визначене"
13641
13642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:94
13643msgid "Copyright year"
13644msgstr "Авторські права (рік)"
13645
13646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:110
13647msgid "Keywords"
13648msgstr "Ключові слова"
13649
13650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:115
13651msgid "Export options"
13652msgstr "Опції експорту"
13653
13654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:116
13655msgid "Export and Save"
13656msgstr "Експортувати і зберегти"
13657
13658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:175
13659#, java-format
13660msgid ""
13661"Error while exporting {0}:\n"
13662"{1}"
13663msgstr ""
13664"Помилка при експортуванні {0}:\n"
13665"{1}"
13666
13667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxExporter.java:258
13668msgid "Choose a predefined license"
13669msgstr "Виберіть ліцензію з набору"
13670
13671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:62
13672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34
13673#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:87
13674#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:85
13675#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:134
13676#, java-format
13677msgid "Markers from {0}"
13678msgstr "Мітки з {0}"
13679
13680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:68
13681#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:214
13682#, java-format
13683msgid ""
13684"Error occured while parsing gpx file {0}. Only part of the file will be "
13685"available"
13686msgstr ""
13687"Сталася помилка під час розбору файлу GPX {0}. Тільки частина файлу буде "
13688"доступною"
13689
13690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:79
13691#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:220
13692#, java-format
13693msgid "File \"{0}\" does not exist"
13694msgstr "Файл \"{0}\" не існує"
13695
13696#. input was not properly parsed, abort
13697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:82
13698#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:128
13699#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:225
13700#, java-format
13701msgid "Parsing file \"{0}\" failed"
13702msgstr "Невдалось розібрати файл ''{0}''"
13703
13704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:339
13705msgid "Parse error: invalid document structure for GPX document."
13706msgstr "Помилка розбору: неправильна структура документа GPX"
13707
13708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxWriter.java:246
13709#, java-format
13710msgid "Unknown mode {0}."
13711msgstr "Невідомий режим {0}."
13712
13713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
13714msgid "Image Files"
13715msgstr "Файли зображень"
13716
13717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:23
13718msgid "folder"
13719msgstr "каталог"
13720
13721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:38
13722msgid "Looking for image files"
13723msgstr "Пошук файлів зображень"
13724
13725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/JpgImporter.java:48
13726msgid "No image files found."
13727msgstr "Файли зображень не знайдені."
13728
13729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:59
13730#, java-format
13731msgid "Failed to open input stream for resource ''{0}''"
13732msgstr "Не вдалося відкрити вхідний потік ресурсів ''{0}''"
13733
13734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MirroredInputStream.java:105
13735#, java-format
13736msgid ""
13737"Warning: failed to open file with extension ''{2}'' and namepart ''{3}'' in "
13738"zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
13739msgstr ""
13740"Попередження: не вдалося відкрити файл з розширенням ''{2}'' та ім’ям "
13741"''{3}'' в файлі архіву zip ''{0}''. Помилка: {1}"
13742
13743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114
13744#, java-format
13745msgid "No primitive with id {0} in local dataset. Cannot infer primitive type."
13746msgstr ""
13747"Елемент з ідентифікатором {0} відсутній у локальній базі даних. Не можу "
13748"з’ясувати тип елемента."
13749
13750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:308
13751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:332
13752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30
13753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:82
13754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46
13755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:95
13756msgid "Downloading OSM data..."
13757msgstr "Завантаження OSM даних…"
13758
13759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:360
13760#, java-format
13761msgid "Fetching node with id {0} from ''{1}''"
13762msgstr "Отримання точки з ід. {0} з ''{1}''"
13763
13764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:361
13765#, java-format
13766msgid "Fetching way with id {0} from ''{1}''"
13767msgstr "Отримання лінії з ід. {0} з ''{1}''"
13768
13769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:362
13770#, java-format
13771msgid "Fetching relation with id {0} from ''{1}''"
13772msgstr "Отримання зв’язку з ід. {0} з ''{1}''"
13773
13774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:368
13775#, java-format
13776msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping."
13777msgstr "Сервер повідомив про помилку з кодом 404 для ід. {0}. Пропускаємо."
13778
13779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:410
13780#, java-format
13781msgid "Fetching a package of nodes from ''{0}''"
13782msgstr "Отримання пакету точок з ''{0}''"
13783
13784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:411
13785#, java-format
13786msgid "Fetching a package of ways from ''{0}''"
13787msgstr "Отримання пакету ліній з ''{0}''"
13788
13789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:412
13790#, java-format
13791msgid "Fetching a package of relations from ''{0}''"
13792msgstr "Отримання пакету зв’язків з ''{0}''"
13793
13794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:423
13795msgid ""
13796"Server replied with response code 404, retrying with an individual request "
13797"for each primitive."
13798msgstr ""
13799"Сервер повідомив про помилку з кодом 404, повторити з індивідуальними "
13800"запитами для кожного елемента."
13801
13802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:449
13803#, java-format
13804msgid "Downloading {0} object from ''{1}''"
13805msgid_plural "Downloading {0} objects from ''{1}''"
13806msgstr[0] "Завантаження {0} об’єкту з ''{1}''"
13807msgstr[1] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
13808msgstr[2] "Завантаження {0} об’єктів з ''{1}''"
13809
13810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:22
13811msgid "NMEA-0183 Files"
13812msgstr "Файли NMEA-0183"
13813
13814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44
13815#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
13816msgid "Coordinates imported: "
13817msgstr "Координати імпортовано: "
13818
13819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44
13820msgid "Malformed sentences: "
13821msgstr "Спотворені висновки: "
13822
13823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:45
13824msgid "Checksum errors: "
13825msgstr "Невірна контрольна сума: "
13826
13827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47
13828msgid "Unknown sentences: "
13829msgstr "Невідомі висновки: "
13830
13831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:49
13832msgid "Zero coordinates: "
13833msgstr "Нульові координати: "
13834
13835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:54
13836msgid "NMEA import success"
13837msgstr "Імпорт NMEA успішно завершено"
13838
13839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:57
13840msgid "NMEA import failure!"
13841msgstr "Збій при імпорті NMEA!"
13842
13843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:86
13844#, java-format
13845msgid "Preference ''{0}'' missing. Cannot initialize OsmApi."
13846msgstr "Налаштування ''{0}'' відсутнє. Не можливо ініціалізувати OsmApi."
13847
13848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:165
13849msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server."
13850msgstr "Ця версія JOSM несумісна з налаштованим сервером."
13851
13852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:166
13853#, java-format
13854msgid ""
13855"It supports protocol version 0.6, while the server says it supports {0} to "
13856"{1}."
13857msgstr ""
13858"Підтримується протокол версії 0.6, а сервер говорить, що підтримує версії "
13859"{0} - {1}"
13860
13861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:170
13862#, java-format
13863msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}."
13864msgstr "Зв’язок з {0} встановлено за допомогою протоколу версії {1}"
13865
13866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:257
13867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:320
13868#, java-format
13869msgid "Unexpected format of ID replied by the server. Got ''{0}''."
13870msgstr "Сервер повернув неочікуваний формат ідентифікатора. Отримано ''{0}''."
13871
13872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:278
13873#, java-format
13874msgid ""
13875"Unexpected format of new version of modified primitive ''{0}''. Got ''{1}''."
13876msgstr ""
13877"Неочікуваний формат нової версії зміненого елемента ''{0}''. Отримано "
13878"''{1}''."
13879
13880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:312
13881msgid "Creating changeset..."
13882msgstr "Створення набору змін…"
13883
13884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:322
13885#, java-format
13886msgid "Successfully opened changeset {0}"
13887msgstr "Набір змін {0} успішно відкрито"
13888
13889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:346
13890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:386
13891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:662
13892#, java-format
13893msgid "Changeset ID > 0 expected. Got {0}."
13894msgstr "Очікується ідентифікатор набору змін > 0. Отримано {0}."
13895
13896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:348
13897msgid "Updating changeset..."
13898msgstr "Оновлення набору змін…"
13899
13900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:350
13901#, java-format
13902msgid "Updating changeset {0}..."
13903msgstr "Оновлення набору змін {0}…"
13904
13905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:388
13906msgid "Closing changeset..."
13907msgstr "Закриття набору змін…"
13908
13909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:409
13910msgid "No changeset present for diff upload."
13911msgstr "Набори змін для надсилання відмінностей відсутні."
13912
13913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:416
13914msgid "Preparing upload request..."
13915msgstr "Підготовка запиту для надсилання…"
13916
13917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:446
13918msgid "Waiting 10 seconds ... "
13919msgstr "Очікування 10 секунд… "
13920
13921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:449
13922#, java-format
13923msgid "Starting retry {0} of {1} in {2} seconds ..."
13924msgstr "Спроба {0} з {1} через {2} секунди…"
13925
13926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:457
13927msgid "OK - trying again."
13928msgstr "Так — спробуємо ще раз."
13929
13930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:538
13931#, java-format
13932msgid "Starting retry {0} of {1}."
13933msgstr "Спроба {0} з {1}."
13934
13935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:634
13936msgid "Current changeset is null. Cannot upload data."
13937msgstr "Поточний набір змін порожній. Не вдається надіслати дані."
13938
13939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:636
13940#, java-format
13941msgid "ID of current changeset > 0 required. Current ID is {0}."
13942msgstr ""
13943"Треба, щоб ідентифікатор поточного набору змін був > 0. Поточний Ід.: {0}."
13944
13945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:664
13946#, java-format
13947msgid "Open changeset expected. Got closed changeset with id {0}."
13948msgstr ""
13949"Очікується відкритий набір змін. Отримано закритий набір змін з "
13950"ідентифікатором {0}."
13951
13952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:88
13953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:92
13954#, java-format
13955msgid "(Code={0})"
13956msgstr "(Код={0})"
13957
13958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:94
13959#, java-format
13960msgid "The server replied an error with code {0}."
13961msgstr "Сервер сповістив про помилку з кодом {0}."
13962
13963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Exporter.java:17
13964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18
13965msgid "OSM Server Files bzip2 compressed"
13966msgstr "Файли сервера OSM стиснуті за допомогою bzip2"
13967
13968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27
13969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:30
13970msgid "Invalid bz2 file."
13971msgstr "Невірний bz2 файл."
13972
13973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:75
13974msgid "Prolog of OsmChange document already written. Please write only once."
13975msgstr ""
13976"Prolog документа OsmChange вже написаний. Будь ласка, пишіть лише один раз."
13977
13978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:93
13979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:111
13980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangeBuilder.java:122
13981msgid "Prolog of OsmChange document not written yet. Please write frst."
13982msgstr ""
13983"Prolog документа OsmChange ще не написаний. Будь ласка, напишіть його "
13984"спочатку."
13985
13986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:73
13987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:106
13988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:120
13989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:135
13990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:74
13991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:111
13992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:165
13993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:69
13994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102
13995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:116
13996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:131
13997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:144
13998#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:143
13999#, java-format
14000msgid "Missing mandatory attribute ''{0}''."
14001msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''"
14002
14003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:79
14004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:95
14005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:75
14006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91
14007#, java-format
14008msgid ""
14009"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long. Got ''{1}''."
14010msgstr ""
14011"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long. Отримано "
14012"''{1}''."
14013
14014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:82
14015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:98
14016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:78
14017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94
14018#, java-format
14019msgid ""
14020"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0). Got "
14021"''{1}''."
14022msgstr ""
14023"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу long (>=0). "
14024"Отримано ''{1}''."
14025
14026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:112
14027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:108
14028#, java-format
14029msgid ""
14030"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type double. Got ''{1}''."
14031msgstr ""
14032"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу double. Отримано "
14033"''{1}''."
14034
14035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:139
14036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:135
14037#, java-format
14038msgid ""
14039"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean. Got ''{1}''."
14040msgstr ""
14041"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу boolean. Отримано "
14042"''{1}''."
14043
14044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:150
14045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:146
14046msgid "<anonymous>"
14047msgstr "<анонімний>"
14048
14049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:202
14050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:198
14051#, java-format
14052msgid ""
14053"Illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType. Got "
14054"''{1}''."
14055msgstr ""
14056"Неприпустиме значення обов’язкового атрибуту ''{0}'' типу OsmPrimitiveType. "
14057"Отримано ''{1}''."
14058
14059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:231
14060#, java-format
14061msgid ""
14062"Warning: unsupported start element ''{0}'' in changeset content at position "
14063"({1},{2}). Skipping."
14064msgstr ""
14065"Попередження: непідтримуваний початковий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
14066"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
14067
14068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:241
14069msgid ""
14070"Illegal document structure. Found node, way, or relation outside of "
14071"''create'', ''modify'', or ''delete''."
14072msgstr ""
14073"Неприпустима структура документу. Знайдено node, way або relation за межами "
14074"''create'', ''modify'' або ''delete''."
14075
14076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:259
14077#, java-format
14078msgid ""
14079"Warning: unsupported end element ''{0}'' in changeset content at position "
14080"({1},{2}). Skipping."
14081msgstr ""
14082"Попередження: непідтримуваний кінцевий елемент ''{0}'' в наборі змін в "
14083"позиції ({1},{2}). Пропускаємо."
14084
14085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetContentParser.java:307
14086msgid "Parsing changeset content ..."
14087msgstr "Розбір вмісту набору змін…"
14088
14089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:80
14090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:130
14091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:136
14092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:146
14093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:152
14094#, java-format
14095msgid "Illegal value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14096msgstr "Неприпустиме значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14097
14098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:83
14099#, java-format
14100msgid "Illegal numeric value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14101msgstr "Неприпустиме числове значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14102
14103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:117
14104#, java-format
14105msgid "Illegal boolean value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14106msgstr "Неприпустиме булівське значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14107
14108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:161
14109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:140
14110#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:139
14111#, java-format
14112msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' of XML element {1}."
14113msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' XML-елемента {1}."
14114
14115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:168
14116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:147
14117#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:146
14118#, java-format
14119msgid "Unsupported version: {0}"
14120msgstr "Непідтримувана версія: {0}"
14121
14122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:178
14123#, java-format
14124msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Aborting."
14125msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдено у вхідному потоці. Скасовано."
14126
14127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmChangesetParser.java:218
14128msgid "Parsing list of changesets..."
14129msgstr "Розбір списку наборів змін…"
14130
14131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:126
14132msgid "Failed to sign a HTTP connection with an OAuth Authentication header"
14133msgstr ""
14134"Не вдалося підписати HTTP-з’єднання, використовуючи заголовок автентифікації "
14135"OAuth"
14136
14137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:137
14138#, java-format
14139msgid "Warning: unexpected value for preference ''{0}''. Got ''{1}''."
14140msgstr ""
14141"Попередження: неочікуване значення для налаштування ''{0}''. Отримано "
14142"''{1}''."
14143
14144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmDataParsingException.java:44
14145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/XmlObjectParser.java:68
14146#, java-format
14147msgid "(at line {0}, column {1})"
14148msgstr "(рядок {0}, стовпець {1})"
14149
14150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:27
14151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:24
14152msgid "OSM Server Files"
14153msgstr "Файли серверу OSM"
14154
14155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:84
14156#, java-format
14157msgid "<html>An error occurred while saving.<br>Error is:<br>{0}</html>"
14158msgstr "<html>Виникла помилка під час збереження.<br>Помилка: <br>{0}</html>"
14159
14160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:99
14161#, java-format
14162msgid ""
14163"<html>An error occurred while restoring backup file.<br>Error is:<br>{0}</"
14164"html>"
14165msgstr ""
14166"<html>Сталася помилка під час відновлення резервної копії файлу.<br>Помилка: "
14167"<br>{0}</html>"
14168
14169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmExporter.java:114
14170#, java-format
14171msgid "Could not back up file. Exception is: {0}"
14172msgstr "Не можу створити резервний файл. Помилка: {0}"
14173
14174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipExporter.java:17
14175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17
14176msgid "OSM Server Files gzip compressed"
14177msgstr "Файли сервера OSM стиснуті з допомогою gzip"
14178
14179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:238
14180msgid "Parsing OSM history data ..."
14181msgstr "Розбір даних історії OSM…"
14182
14183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:37
14184#, java-format
14185msgid "File ''{0}'' does not exist."
14186msgstr "Не існує файлу \"{0}\"."
14187
14188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:171
14189#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:170
14190#, java-format
14191msgid ""
14192"Missing manadatory attributes on element ''bounds''. Got minlon=''{0}'',"
14193"minlat=''{1}'',maxlon=''{3}'',maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14194msgstr ""
14195"Відсутні обов’язкові атрибути елементу ''bounds''. Отримано minlon=''{0}'', "
14196"minlat=''{1}'', maxlon=''{3}'', maxlat=''{4}'', origin=''{5}''."
14197
14198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:200
14199#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:199
14200msgid "Found XML element <nd> not as direct child of element <way>."
14201msgstr "Знайдений XML-елемент <nd>, не є прямим нащадком елемента <way>."
14202
14203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:205
14204#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:204
14205#, java-format
14206msgid "Missing mandatory attribute ''{0}'' on <nd> of way {1}."
14207msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}'' у <nd> лінії {1}."
14208
14209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:211
14210#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:210
14211#, java-format
14212msgid "Illegal value of attribute ''ref'' of element <nd>. Got {0}."
14213msgstr "Невідповідне значення атрибуту ''ref'' елемента <nd>. Отримано {0}."
14214
14215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:215
14216#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:214
14217#, java-format
14218msgid "Deleted way {0} contains nodes"
14219msgstr "Вилучена лінія {0} містить точки"
14220
14221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
14222#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:234
14223msgid "Found XML element <member> not as direct child of element <relation>."
14224msgstr ""
14225"Знайдено XML-елемент <member>, що не є прямим нащадком елементу <relation>."
14226
14227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:241
14228#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:240
14229#, java-format
14230msgid "Missing attribute ''ref'' on member in relation {0}."
14231msgstr "Відсутній атрибут ''ref'' у члена зв’язку {0}."
14232
14233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:246
14234#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:245
14235#, java-format
14236msgid "Illegal value for attribute ''ref'' on member in relation {0}. Got {1}"
14237msgstr ""
14238"Неприпустиме значення атрибуту ''ref'' у члена зв’язку {0}. Отримано {1}"
14239
14240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:250
14241#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:249
14242#, java-format
14243msgid "Missing attribute ''type'' on member {0} in relation {1}."
14244msgstr "Відсутній атрибут ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}."
14245
14246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:255
14247#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:254
14248#, java-format
14249msgid ""
14250"Illegal value for attribute ''type'' on member {0} in relation {1}. Got {2}."
14251msgstr ""
14252"Неприпустиме значення атрибуту ''type'' у члена {0} в зв’язку {1}. Отримано "
14253"{2}."
14254
14255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:261
14256#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:260
14257msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
14258msgstr "Неповна специфікація <member> з ref=0"
14259
14260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:265
14261#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:264
14262#, java-format
14263msgid "Deleted relation {0} contains members"
14264msgstr "Вилучений зв’язок {0} має підпорядкованих членів"
14265
14266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:276
14267msgid "Missing key or value attribute in tag."
14268msgstr "Відсутні ключ або значення теґу"
14269
14270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:281
14271#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:277
14272#, java-format
14273msgid "Undefined element ''{0}'' found in input stream. Skipping."
14274msgstr "Невизначений елемент ''{0}'' знайдений у вхідному потоці. Пропущено."
14275
14276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:312
14277#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:305
14278msgid "Illegal object with ID=0."
14279msgstr "Неприпустимий об’єкт з ід=0"
14280
14281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:338
14282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:342
14283#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:331
14284#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:335
14285#, java-format
14286msgid ""
14287"Illegal value for attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}. Got "
14288"{1}."
14289msgstr ""
14290"Неприпустиме значення для атрибуту ''version'' у елемента OSM з "
14291"ідентифікатором {0}. Отримано {1}."
14292
14293#. default version in 0.5 files for existing primitives
14294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:344
14295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:349
14296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
14297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:366
14298#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:337
14299#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:342
14300#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:345
14301#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:359
14302#, java-format
14303msgid ""
14304"WARNING: Normalizing value of attribute ''version'' of element {0} to {2}, "
14305"API version is ''{3}''. Got {1}."
14306msgstr ""
14307"ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Нормалізація значення атрибута ''version'' елемента {0} на "
14308"{2}, версія API — ''{3}''. Отримано {1}."
14309
14310#. should not happen. API version has been checked before
14311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:357
14312#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:350
14313#, java-format
14314msgid "Unknown or unsupported API version. Got {0}."
14315msgstr "Невідома чи непідтримувана версія API. Отримано {0}."
14316
14317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:363
14318#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:356
14319#, java-format
14320msgid "Missing attribute ''version'' on OSM primitive with ID {0}."
14321msgstr "Відсутній атрибут ''version'' у елемента OSM з ідентифікатором {0}."
14322
14323#. for a new primitive we just log a warning
14324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:395
14325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:405
14326#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:388
14327#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:398
14328#, java-format
14329msgid ""
14330"Illegal value for attribute ''changeset'' on new object {1}. Got {0}. "
14331"Resetting to 0."
14332msgstr ""
14333"Неприпустиме значення атрибуту ''changeset'' у нового об’єкту {1}. Отримано "
14334"{0}. Перевстановлено на 0."
14335
14336#. for an existing primitive this is a problem
14337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:399
14338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:409
14339#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:392
14340#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:402
14341#, java-format
14342msgid "Illegal value for attribute ''changeset''. Got {0}."
14343msgstr "Неприпустиме значення для атрибуту ''changeset''. Отримано {0}."
14344
14345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:418
14346#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:411
14347#, java-format
14348msgid "Missing required attribute ''{0}''."
14349msgstr "Відсутній обов’язковий атрибут ''{0}''."
14350
14351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:423
14352#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:416
14353#, java-format
14354msgid "Illegal long value for attribute ''{0}''. Got ''{1}''."
14355msgstr "Неприпустима довжина значення атрибуту ''{0}''. Отримано ''{1}''."
14356
14357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:444
14358#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:437
14359#, java-format
14360msgid ""
14361"Way with external ID ''{0}'' includes missing node with external ID ''{1}''."
14362msgstr ""
14363"Лінія із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' містить відсутню точку з "
14364"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14365
14366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:456
14367#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:449
14368#, java-format
14369msgid "Deleted node {0} is part of way {1}"
14370msgstr "Вилучена точка {0} є частиною лінії {1}"
14371
14372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:464
14373#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:457
14374#, java-format
14375msgid ""
14376"Way {0} with {1} nodes has incomplete nodes because at least one node was "
14377"missing in the loaded data."
14378msgstr ""
14379"Лінія {0} з {1} точками має неповні точки, тому що принаймні одна точка "
14380"відсутня у завантажених даних."
14381
14382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:520
14383#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:513
14384#, java-format
14385msgid ""
14386"Relation with external id ''{0}'' refers to a missing primitive with "
14387"external id ''{1}''."
14388msgstr ""
14389"Зв’язок із зовнішнім ідентифікатором ''{0}'' посилається на елемент з "
14390"зовнішнім ідентифікатором ''{1}''."
14391
14392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:544
14393#: ../plugins/reverter/src/reverter/MultiOsmReader.java:537
14394#, java-format
14395msgid "Deleted member {0} is used by relation {1}"
14396msgstr "Вилучений член {0} входить до складу зв’язку {1}"
14397
14398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:570
14399msgid "Prepare OSM data..."
14400msgstr "Підготовка OSM-даних…"
14401
14402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:571
14403msgid "Parsing OSM data..."
14404msgstr "Розбір даних OSM…"
14405
14406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:576
14407msgid "Preparing data set..."
14408msgstr "Підготовка даних…"
14409
14410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:592
14411#, java-format
14412msgid "Line {0} column {1}: "
14413msgstr "Лінія {0} стовпчик {1}: "
14414
14415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:134
14416msgid "Downloading from OSM Server..."
14417msgstr "Завантаження з сервера OSM…"
14418
14419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:142
14420msgid "Downloading referring ways ..."
14421msgstr "Завантаження залежних ліній…"
14422
14423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:180
14424msgid "Downloading referring relations ..."
14425msgstr "Завантаження залежних зв’язків"
14426
14427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:60
14428msgid "Reading changesets..."
14429msgstr "Читання наборів змін…"
14430
14431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:66
14432msgid "Downloading changesets ..."
14433msgstr "Завантаження наборів змін…"
14434
14435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:94
14436#, java-format
14437msgid "Reading changeset {0} ..."
14438msgstr "Читання набору змін {0}…"
14439
14440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:100
14441#, java-format
14442msgid "Downloading changeset {0} ..."
14443msgstr "Завантаження набору змін {0}…"
14444
14445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:130
14446#, java-format
14447msgid "Downloading {0} changeset ..."
14448msgid_plural "Downloading {0} changesets ..."
14449msgstr[0] "Завантаження {0} набору змін…"
14450msgstr[1] "Завантаження {0} наборів змін…"
14451msgstr[2] "Завантаження {0} наборів змін…"
14452
14453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:145
14454#, java-format
14455msgid "({0}/{1}) Downloading changeset {2} ..."
14456msgstr "({0}/{1}) Завантаження набору змін {2}…"
14457
14458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerChangesetReader.java:185
14459#, java-format
14460msgid "Downloading content for changeset {0} ..."
14461msgstr "Завантаження вмісту набору змін {0}…"
14462
14463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:68
14464msgid "Downloading history..."
14465msgstr "Завантаження історії…"
14466
14467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25
14468msgid "Contacting Server..."
14469msgstr "З’єднання з сервером…"
14470
14471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:64
14472#, java-format
14473msgid "Failed to open connection to API {0}."
14474msgstr "Не вдалося встановити підключення до API {0}."
14475
14476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:87
14477msgid ""
14478"Could not connect to the OSM server. Please check your internet connection."
14479msgstr ""
14480"Не вдається підключитися до сервера OSM. Будь ласка, перевірте підключення "
14481"до Інтернету."
14482
14483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:38
14484msgid "XML tag <user> is missing."
14485msgstr "XML-теґ <user> — відсутній."
14486
14487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:43
14488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:67
14489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:77
14490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:87
14491#, java-format
14492msgid "Missing attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''."
14493msgstr "Відсутній атрибут ''{0}'' XML-теґу ''{1}''."
14494
14495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:47
14496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:72
14497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:82
14498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:92
14499#, java-format
14500msgid "Illegal value for attribute ''{0}'' on XML tag ''{1}''. Got {2}."
14501msgstr ""
14502"Неприпустиме значення атрибуту ''{0}'' у XML-теґа ''{1}''. Отримано {2}."
14503
14504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerUserInfoReader.java:126
14505msgid "Reading user info ..."
14506msgstr "Читання інформації про користувача…"
14507
14508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:80
14509msgid "Starting to upload with one request per primitive ..."
14510msgstr ""
14511"Початок надсилання даних на сервер окремими запитами по кожному елементу…"
14512
14513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:88
14514#, java-format
14515msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading node ''{4}'' (id: {5})"
14516msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання точки ''{4}'' (ід: {5})"
14517
14518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:89
14519#, java-format
14520msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading way ''{4}'' (id: {5})"
14521msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання лінії ''{4}'' (ід: {5})"
14522
14523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:90
14524#, java-format
14525msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading relation ''{4}'' (id: {5})"
14526msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} залишилось. Надсилання зв’язку ''{4}'' (ід: {5})"
14527
14528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:122
14529msgid "Starting to upload in one request ..."
14530msgstr "Початок надсилання на сервер даних одним запитом…"
14531
14532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:142
14533#, java-format
14534msgid "Value >0 expected for parameter ''{0}'', got {1}"
14535msgstr "Очікувалось значення >0 для параметра ''{0}'', отримано {1}"
14536
14537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:144
14538msgid "Starting to upload in chunks..."
14539msgstr "Початок надсилання даних порціями…"
14540
14541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:160
14542#, java-format
14543msgid "({0}/{1}) Uploading {2} object..."
14544msgid_plural "({0}/{1}) Uploading {2} objects..."
14545msgstr[0] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єкта…"
14546msgstr[1] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
14547msgstr[2] "({0}/{1}) надсилання {2} об’єктів…"
14548
14549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:187
14550msgid "Uploading data ..."
14551msgstr "Надсилання даних…"
14552
14553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmWriter.java:218
14554msgid "Unexpected id 0 for osm primitive found"
14555msgstr "Знайдено неочікуваний ідентифікатор 0 для елемента OSM"
14556
14557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:102
14558msgid "Skip download"
14559msgstr "Пропустити завантаження"
14560
14561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:104
14562msgid "Download Plugin"
14563msgstr "Завантажити втулок"
14564
14565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:105
14566msgid "Skip Download"
14567msgstr "Пропустити завантаження"
14568
14569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:107
14570#, java-format
14571msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}."
14572msgstr "JOSM версії {0} потребує втулок {1}."
14573
14574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:118
14575#, java-format
14576msgid ""
14577"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link is not known. "
14578"Skipping download."
14579msgstr ""
14580"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Невідоме посилання для "
14581"його завантаження. Завантаження пропущене."
14582
14583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:139
14584#, java-format
14585msgid ""
14586"Warning: Cannot download plugin ''{0}''. Its download link ''{1}'' is not a "
14587"valid URL. Skipping download."
14588msgstr ""
14589"Попередження: Неможливо завантажити втулок ''{0}''. Посилання для його "
14590"завантаження ''{1}'' не є вірним. Завантаження пропущене."
14591
14592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:167
14593#, java-format
14594msgid "Failed to create plugin directory ''{0}''"
14595msgstr "Не вдалося створити каталог втулка ''{0}''"
14596
14597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloadTask.java:175
14598#, java-format
14599msgid "Downloading Plugin {0}..."
14600msgstr "Завантаження втулку {0}…"
14601
14602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
14603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:30
14604#, java-format
14605msgid "An error occurred in plugin {0}"
14606msgstr "У втулка {0} виникла помилка"
14607
14608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:108
14609msgid "The following plugin is no longer necessary and has been deactivated:"
14610msgid_plural ""
14611"The following plugins are no longer necessary and have been deactivated:"
14612msgstr[0] "Наступний втулок більше не потрібний і був відключений:"
14613msgstr[1] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
14614msgstr[2] "Наступні втулки більше не потрібні і були відключені:"
14615
14616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:140
14617#, java-format
14618msgid ""
14619"<html>Loading of the plugin \"{0}\" was requested.<br>This plugin is no "
14620"longer developed and very likely will produce errors.<br>It should be "
14621"disabled.<br>Delete from preferences?</html>"
14622msgstr ""
14623"<html>Було запропоновано завантажити втулок \"{0}\".<br>Він більше не "
14624"вдосконалюється і, можливо, буде працювати з помилками.<br>Краще його "
14625"відключити.<br>Вилучити його з налаштувань?</html>"
14626
14627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:167
14628msgid ""
14629"You updated your JOSM software.<br>To prevent problems the plugins should be "
14630"updated as well.<br><br>Update plugins now?"
14631msgstr ""
14632"Ви оновили JOSM.<br>Щоб не було проблем, втулки теж варто "
14633"оновити<br><br>Оновити втулки зараз?"
14634
14635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:183
14636#, java-format
14637msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
14638msgstr "Останнє оновлення втулків відбувалось {0} днів тому."
14639
14640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
14641msgid "Click to update the activated plugins"
14642msgstr "Натисніть, щоб оновити активовані втулки"
14643
14644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198
14645msgid "Skip update"
14646msgstr "Пропустити оновлення"
14647
14648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
14649msgid "Click to skip updating the activated plugins"
14650msgstr "Натисніть, щоб пропустити оновлення активованих втулків"
14651
14652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:215
14653msgid ""
14654"Skipping plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
14655"disabled."
14656msgstr ""
14657"Пропуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
14658"старті відключене."
14659
14660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:217
14661msgid ""
14662"Skipping plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
14663"startup is disabled."
14664msgstr ""
14665"Пропуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при "
14666"старті відключене."
14667
14668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:224
14669msgid ""
14670"Running plugin update after JOSM upgrade. Automatic update at startup is "
14671"enabled."
14672msgstr ""
14673"Запуск оновлення втулків після оновлення JOSM. Автоматичне оновлення при "
14674"старті включене."
14675
14676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:226
14677msgid ""
14678"Running plugin update after elapsed update interval. Automatic update at "
14679"startup is disabled."
14680msgstr ""
14681"Запуск періодичного оновлення втулків JOSM. Автоматичне оновлення при старті "
14682"включене."
14683
14684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:232
14685#, java-format
14686msgid ""
14687"Unexpected value ''{0}'' for preference ''{1}''. Assuming value ''ask''."
14688msgstr ""
14689"Неочікуване значення ''{0}'' для налаштування ''{1}''. Приймається значення "
14690"''ask''."
14691
14692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:270
14693#, java-format
14694msgid ""
14695"Plugin {0} requires a plugin which was not found. The missing plugin is:"
14696msgid_plural ""
14697"Plugin {0} requires {1} plugins which were not found. The missing plugins "
14698"are:"
14699msgstr[0] "Втулок {0} потребує втулок, який не знайдено. Відсутній втулок:"
14700msgstr[1] "Втулок {0} потребує {1} втулки, які не знайдено. Відсутні втулки:"
14701msgstr[2] "Втулок {0} потребує {1} втулків, які не знайдено. Відсутні втулки:"
14702
14703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292
14704#, java-format
14705msgid ""
14706"<html>Plugin {0} requires JOSM version {1}. The current JOSM version is {2}."
14707"<br>You have to update JOSM in order to use this plugin.</html>"
14708msgstr ""
14709"<html>Втулок {0} вимагає JOSM версії {1}. Поточна версія JOSM — {2}.<br>Вам "
14710"треба оновити JOSM, якщо ви бажаєте користуватись цим втулком.</html>"
14711
14712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:381
14713#, java-format
14714msgid "loading plugin ''{0}'' (version {1})"
14715msgstr "завантаження втулка ''{0}'' (версія {1})"
14716
14717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:387
14718#, java-format
14719msgid ""
14720"<html>Could not load plugin {0} because the plugin<br>main class ''{1}'' was "
14721"not found.<br>Delete from preferences?"
14722msgstr ""
14723"<html>Не вдалося завантажити втулок {0}, тому що основний клас<br>втулка "
14724"''{1}'' не знайдено.<br>Вилучити його з налаштувань?"
14725
14726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:395
14727#, java-format
14728msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
14729msgstr "Не вдалося завантажити втулок {0}. Вилучити його з налаштувань?"
14730
14731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:414
14732msgid "Loading plugins ..."
14733msgstr "Завантаження втулків…"
14734
14735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:415
14736msgid "Checking plugin preconditions..."
14737msgstr "Перевірка попередніх умов втулків…"
14738
14739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:442
14740#, java-format
14741msgid "Loading plugin ''{0}''..."
14742msgstr "Завантаження втулка ''{0}''…"
14743
14744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:523
14745msgid "JOSM could not find information about the following plugin:"
14746msgid_plural "JOSM could not find information about the following plugins:"
14747msgstr[0] "JOSM не міг знайти інформацію про втулок:"
14748msgstr[1] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
14749msgstr[2] "JOSM не міг знайти інформацію про наступні втулки:"
14750
14751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:531
14752msgid "The plugin is not going to be loaded."
14753msgid_plural "The plugins are not going to be loaded."
14754msgstr[0] "Втулок не буде завантажений."
14755msgstr[1] "Втулки не будуть завантажені."
14756msgstr[2] "Втулки не будуть завантажені."
14757
14758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:557
14759msgid "Determine plugins to load..."
14760msgstr "Визначити втулки для завантаження…"
14761
14762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:563
14763msgid "Removing deprecated plugins..."
14764msgstr "Видалення застарілих втулків…"
14765
14766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:565
14767msgid "Removing unmaintained plugins..."
14768msgstr "Вилучення втулків без супроводу…"
14769
14770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:589
14771msgid "Updating the following plugin has failed:"
14772msgid_plural "Updating the following plugins has failed:"
14773msgstr[0] "Оновлення наступного втулка не вдалося:"
14774msgstr[1] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
14775msgstr[2] "Оновлення наступних втулків не вдалося:"
14776
14777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:600
14778msgid ""
14779"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
14780"it manually."
14781msgid_plural ""
14782"Please open the Preference Dialog after JOSM has started and try to update "
14783"them manually."
14784msgstr[0] ""
14785"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
14786"оновити його вручну."
14787msgstr[1] ""
14788"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
14789"оновити їх вручну."
14790msgstr[2] ""
14791"Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань після запуску JOSM та спробуйте "
14792"оновити їх вручну."
14793
14794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:608
14795msgid "Plugin update failed"
14796msgstr "Не вдалося оновити втулок"
14797
14798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:644
14799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:648
14800msgid "Warning: failed to download plugin information list"
14801msgstr "Попередження: не вдалося завантажити інформаційний список втулків"
14802
14803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:710
14804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:725
14805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:808
14806msgid "Disable plugin"
14807msgstr "Вимкнути втулок"
14808
14809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:712
14810#, java-format
14811msgid "Click to delete the plugin ''{0}''"
14812msgstr "Натисніть, щоб вилучити втулок ''{0}''"
14813
14814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:716
14815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:814
14816msgid "Keep plugin"
14817msgstr "Залишити втулок"
14818
14819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:718
14820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:816
14821#, java-format
14822msgid "Click to keep the plugin ''{0}''"
14823msgstr "Натисніть, щоб залишити втулок ''{0}''"
14824
14825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:792
14826#, java-format
14827msgid "Warning: failed to delete outdated plugin ''{0}''."
14828msgstr "Попередження: не вдалося вилучити застарілий втулок ''{0}''."
14829
14830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:793
14831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:799
14832#, java-format
14833msgid ""
14834"Warning: failed to install already downloaded plugin ''{0}''. Skipping "
14835"installation. JOSM is still going to load the old plugin version."
14836msgstr ""
14837"Попередження: не вдалося встановити вже завантажений втулок ''{0}''. Пропуск "
14838"установки. JOSM все ще може завантажити стару версію втулка."
14839
14840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:798
14841#, java-format
14842msgid ""
14843"Warning: failed to install plugin ''{0}'' from temporary download file "
14844"''{1}''. Renaming failed."
14845msgstr ""
14846"Попередження: не вдалося встановити втулок ''{0}'' з тимчасово завантаженого "
14847"файлу ''{1}''. Перейменування не вдалось."
14848
14849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:810
14850#, java-format
14851msgid "Click to disable the plugin ''{0}''"
14852msgstr "Натисніть, щоб відключити втулок ''{0}''"
14853
14854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:823
14855#, java-format
14856msgid ""
14857"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
14858msgstr "Виникла неочікувана помилка, яка викликана втулком ''{0}''."
14859
14860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:826
14861#, java-format
14862msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
14863msgstr "Відповідно до інформації з втулка, автором є {0}."
14864
14865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:829
14866msgid ""
14867"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
14868msgstr ""
14869"Спробуйте оновити втулок до останньої версії, перш ніж повідомляти про "
14870"помилку."
14871
14872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:831
14873msgid "Should the plugin be disabled?"
14874msgstr "Вимкнути втулок?"
14875
14876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:903
14877msgid ""
14878"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
14879"unload the plugin."
14880msgstr ""
14881"Втулок був вилучений з конфігурації. Будь ласка, перезавантажте JOSM "
14882"вивантажити втулок."
14883
14884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:945
14885msgid "Plugin information"
14886msgstr "Інформація про втулок"
14887
14888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:950
14889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:223
14890msgid "no description available"
14891msgstr "немає опису"
14892
14893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:982
14894msgid ""
14895"Do not ask again and remember my decision (go to Preferences->Plugins to "
14896"change it later)"
14897msgstr ""
14898"Більше не питати, і запам’ятати мій вибір (перейти до Налаштування-> Втулки, "
14899"щоб змінити його пізніше)"
14900
14901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:81
14902#, java-format
14903msgid "The plugin file ''{0}'' does not include a Manifest."
14904msgstr "Файл втулка ''{0}'' не містить Manifest."
14905
14906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:225
14907msgid "More info..."
14908msgstr "Детальніше…"
14909
14910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:42
14911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginListParser.java:44
14912#, java-format
14913msgid "Failed to create plugin information from manifest for plugin ''{0}''"
14914msgstr "Не можливо створити інформацію про втулок з manifest’у втулка ''{0}''"
14915
14916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:41
14917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:46
14918msgid "Reading local plugin information.."
14919msgstr "Читання локальної інформації про втулок…"
14920
14921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:81
14922msgid "Processing plugin site cache files..."
14923msgstr "Обробка інформації з кешу втулків…"
14924
14925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:85
14926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:110
14927#, java-format
14928msgid "Processing file ''{0}''"
14929msgstr "Обробка файлу ''{0}''"
14930
14931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:89
14932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:120
14933#, java-format
14934msgid "Warning: Failed to scan file ''{0}'' for plugin information. Skipping."
14935msgstr ""
14936"Попередження: Не вдалося сканування файлу ''{0}'' для отримання інформації "
14937"про втулок. Пропущено."
14938
14939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadLocalPluginInformationTask.java:106
14940msgid "Processing plugin files..."
14941msgstr "Обробка файлів втулка…"
14942
14943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:62
14944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:73
14945msgid "Download plugin list..."
14946msgstr "Завантажити список втулків…"
14947
14948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:136
14949#, java-format
14950msgid "Downloading plugin list from ''{0}''"
14951msgstr "Завантаження списоку втулків з ''{0}''"
14952
14953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:188
14954#, java-format
14955msgid ""
14956"Warning: failed to create plugin directory ''{0}''. Cannot cache plugin list "
14957"from plugin site ''{1}''."
14958msgstr ""
14959"Попередження: не вдалося створити каталогу втулка ''{0}''. Неможливо "
14960"записати у кеш список втулків з сайту ''{1}''."
14961
14962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:192
14963#, java-format
14964msgid "Writing plugin list to local cache ''{0}''"
14965msgstr "Запис списку втулків в локальний кеш ''{0}''"
14966
14967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:233
14968#, java-format
14969msgid "Parsing plugin list from site ''{0}''"
14970msgstr "Розбір списку втулків з сайту ''{0}''"
14971
14972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:238
14973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:241
14974#, java-format
14975msgid ""
14976"Failed to parse plugin list document from site ''{0}''. Skipping site. "
14977"Exception was: {1}"
14978msgstr ""
14979"Не вдалося здійснити розбір документу зі списком втулків з сайту ''{0}''. "
14980"Сайт пропущено. Помилка: {1}"
14981
14982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/ReadRemotePluginInformationTask.java:265
14983#, java-format
14984msgid "Processing plugin list from site ''{0}''"
14985msgstr "Обробка списку втулків з сайту ''{0}''"
14986
14987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:301
14988msgid "This is after the end of the recording"
14989msgstr "Це відбувається після закінчення запису"
14990
14991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:343
14992msgid "unspecified reason"
14993msgstr "невизначена причина"
14994
14995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:348
14996msgid "Error playing sound"
14997msgstr "Помилка відтворення звуку"
14998
14999#. Then ask for submitting a bug report, for exceptions thrown from a plugin too
15000#.
15001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
15002msgid "Do nothing"
15003msgstr "Нічого не робити"
15004
15005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:66
15006msgid "Report Bug"
15007msgstr "Повідомити про помилку"
15008
15009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
15010msgid ""
15011"An unexpected exception occurred.<br>This is always a coding error. If you "
15012"are running the latest<br>version of JOSM, please consider being kind and "
15013"file a bug report."
15014msgstr ""
15015"Виникла несподівана помилка.<br>Вона завжди є помилкою в програмуванні. Якщо "
15016"ви запускаєте останню<br>версію JOSM, будь ласка, надішліть звіт про помилку."
15017
15018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:75
15019msgid "Unexpected Exception"
15020msgstr "Непередбачена помилка"
15021
15022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123
15023msgid ""
15024"You have encountered an error in JOSM. Before you file a bug report make "
15025"sure you have updated to the latest version of JOSM here:"
15026msgstr ""
15027"Ви виявили помилку в JOSM. Перш ніж подати повідомлення про помилку, "
15028"переконайтеся, що у вас здійснено оновлення до останньої версії JOSM тут:"
15029
15030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:127
15031msgid ""
15032"You should also update your plugins. If neither of those help please file a "
15033"bug report in our bugtracker using this link:"
15034msgstr ""
15035"Ви повинні також оновити втулки. Якщо жодна з цих порад не допомогла, будь "
15036"ласка, повідомте про помилку на баг-трекері, використовуючи це посилання:"
15037
15038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:131
15039msgid ""
15040"There the error information provided below should already be filled in for "
15041"you. Please include information on how to reproduce the error and try to "
15042"supply as much detail as possible."
15043msgstr ""
15044"Представлена нижче інформація про помилку вже підготовлена для вас. Будь "
15045"ласка, додайте інформацію про те, як відтворити помилку і спробуйте описати "
15046"це настільки детально, наскільки це можливо."
15047
15048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:135
15049msgid ""
15050"Alternatively, if that does not work you can manually fill in the "
15051"information below at this URL:"
15052msgstr ""
15053"Або ж, якщо це не спрацює ви можете вручну заповнити інформацію нижче за цим "
15054"URL:"
15055
15056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:142
15057msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
15058msgstr "(Текст вже скопійовано у буфер обміну)"
15059
15060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:157
15061msgid "You have encountered a bug in JOSM"
15062msgstr "Ви зіткнулися з помилкою в JOSM"
15063
15064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:42
15065#, java-format
15066msgid ""
15067"<html>Failed to initialize communication with the OSM server {0}.<br>Check "
15068"the server URL in your preferences and your internet connection.</html>"
15069msgstr ""
15070"<html>Не вдалося ініціалізувати зв’язок з сервером OSM {0}.<br>Перевірте "
15071"адресу сервера в налаштуваннях та підключення до Інтернету.</html>"
15072
15073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:57
15074#, java-format
15075msgid ""
15076"<html>Failed to authenticate at the OSM server ''{0}''.<br>You are using "
15077"OAuth to authenticate but currently there is no<br>OAuth Access Token "
15078"configured.<br>Please open the Preferences Dialog and generate or enter an "
15079"Access Token.</html>"
15080msgstr ""
15081"<html>Не вдалось автентифікувати сервер OSM ''{0}''.<br>Ви використовуєте "
15082"автентифікацію OAuth, але зараз немає<br>налаштованої мітки доступу OAuth."
15083"<br>Будь ласка, відкрийте діалог налаштувань та згенеруйте або введіть мітку "
15084"доступу.</html>"
15085
15086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:78
15087#, java-format
15088msgid ""
15089"<html><strong>Failed</strong> to delete <strong>relation {0}</strong>. It is "
15090"still referred to by relation {1}.<br>Please load relation {1}, remove the "
15091"reference to relation {0}, and upload again.</html>"
15092msgstr ""
15093"<html><strong>Не вдалось</strong> вилучити <strong>зв’язок {0}</strong>. Він "
15094"все ще посилається на зв’язок {1}.<br>Будь ласка, завантажте зв’язок {1}, "
15095"вилучіть посилання на зв’язок {0}, після чого знов наділіть дані на сервер.</"
15096"html>"
15097
15098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:105
15099#, java-format
15100msgid ""
15101"<html>Uploading to the server <strong>failed</strong> because your "
15102"current<br>dataset violates a precondition.<br>The error message is:<br>{0}</"
15103"html>"
15104msgstr ""
15105"<html>Надсилання даних на сервер <strong>не вдалось</strong>, так як ваші "
15106"дані<br> порушують обов’язкові умови.<br> Повідомлення про помилку:<br>{0}</"
15107"html>"
15108
15109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:113
15110#, java-format
15111msgid ""
15112"<html>Authentication at the OSM server with the username ''{0}'' failed."
15113"<br>Please check the username and the password in the JOSM preferences.</"
15114"html>"
15115msgstr ""
15116"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з ім’ям ''{0}'' не вдалась."
15117"<br>Перевірте ім’я користувача та пароль в налаштуваннях JOSM. </html>"
15118
15119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:123
15120#, java-format
15121msgid ""
15122"<html>Authentication at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15123"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15124"html>"
15125msgstr ""
15126"<html>Автентифікація на сервері OSM користувача з міткою OAuth ''{0}'' не "
15127"вдалась.<br>Будь ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку "
15128"OAuth.</html>"
15129
15130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:133
15131#, java-format
15132msgid ""
15133"<html>Authorisation at the OSM server with the OAuth token ''{0}'' failed."
15134"<br>The token is not authorised to access the protected resource<br>''{1}''."
15135"<br>Please launch the preferences dialog and retrieve another OAuth token.</"
15136"html>"
15137msgstr ""
15138"<html>Авторизація на сервері OSM за допомогою мітки OAuth ''{0}'' не вдалась."
15139"<br>Ця мітка не надає доступ до захищених ресурсів<br>''{1}''.<br>Будь "
15140"ласка, запустіть діалог налаштувань та отримайте іншу мітку OAuth</html>"
15141
15142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:152
15143#, java-format
15144msgid ""
15145"<html>Communication with the OSM server ''{0}'' timed out. Please retry "
15146"later.</html>"
15147msgstr ""
15148"<html>Вийшов час очікування з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Будь ласка, "
15149"спробуйте пізніше.</html>"
15150
15151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:172
15152msgid "no error message available"
15153msgstr "повідомлення про помилку не доступне"
15154
15155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:174
15156#, java-format
15157msgid ""
15158"<html>Communication with the OSM server ''{0}''failed. The server "
15159"replied<br>the following error code and the following error message:"
15160"<br><strong>Error code:<strong> {1}<br><strong>Error message (untranslated)</"
15161"strong>: {2}</html>"
15162msgstr ""
15163"<html>Збій з’єднання з сервером OSM ''{0}''. Відповідь сервера<br>містить "
15164"наступний код та повідомлення про помилку:<br><strong>Код помилки:<strong> "
15165"{1}<br><strong>Повідомлення про помилку (без перекладу):</strong> {2}</html>"
15166
15167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:212
15168#, java-format
15169msgid ""
15170"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed <br>because it has "
15171"already been closed.</html>"
15172msgstr ""
15173"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15174"вже закрито.</html>"
15175
15176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:218
15177#, java-format
15178msgid ""
15179"<html>Closing of changeset <strong>{0}</strong> failed<br> because it has "
15180"already been closed on {1}.</html>"
15181msgstr ""
15182"<html>Закриття набору змін <strong>{0}</strong> не вдалося <br>тому що його "
15183"вже закрито {1}.</html>"
15184
15185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:227
15186#, java-format
15187msgid ""
15188"<html>The server reported that it has detected a conflict.<br>Error message "
15189"(untranslated):<br>{0}</html>"
15190msgstr ""
15191"<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.<br>Повідомлення про помилку "
15192"(без перекладу):<br>{0}</html>"
15193
15194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:233
15195msgid "<html>The server reported that it has detected a conflict.</html>"
15196msgstr "<html>Сервер повідомив, що він виявив конфлікт.</html>"
15197
15198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:248
15199#, java-format
15200msgid ""
15201"<html>Failed to upload to changeset <strong>{0}</strong><br>because it has "
15202"already been closed on {1}.</html>"
15203msgstr ""
15204"<html>Не вдалося надіслати набір змін <strong>{0}</strong><br>тому що його "
15205"вже закрито {1}.</html>"
15206
15207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:288
15208#, java-format
15209msgid ""
15210"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''<br>for "
15211"security reasons. This is most likely because you are running<br>in an "
15212"applet and because you did not load your applet from ''{1}''.</html>"
15213msgstr ""
15214"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''<br>з "
15215"міркувань безпеки. Швидше за все, це тому, що ви запустили<br>аплет та тому "
15216"що ви не завантажили цей аплет з ''{1}''.</html>"
15217
15218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:304
15219#, java-format
15220msgid ""
15221"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Please "
15222"check your internet connection.</html>"
15223msgstr ""
15224"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15225"<br>Будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.</html>"
15226
15227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:321
15228#, java-format
15229msgid ""
15230"<html>Failed to upload data to or download data from<br>''{0}''<br>due to a "
15231"problem with transferring data.<br>Details(untranslated): {1}</html>"
15232msgstr ""
15233"<html>Збій під час надсилання на або завантаження даних з <br>''{0}''<br>з-"
15234"за проблем з передачею даних.<br>Подробиці (без перекладу): {1}</html>"
15235
15236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:336
15237#, java-format
15238msgid ""
15239"<html>Failed to download data. Its format is either unsupported, ill-formed, "
15240"and/or inconsistent.<br><br>Details (untranslated): {0}</html>"
15241msgstr ""
15242"<html>Не вдалося завантажити дані. Їх формат або не підтримується, або вони "
15243"пошкоджені чи несумісні.<br><br>Подробиці (без перекладу): {0}</html>"
15244
15245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:352
15246#, java-format
15247msgid ""
15248"<html>The OSM server<br>''{0}''<br>reported an internal server error."
15249"<br>This is most likely a temporary problem. Please try again later.</html>"
15250msgstr ""
15251"<html>Сервер OSM<br>''{0}''<br>повідомив про внутрішню помилку.<br>Швидше за "
15252"все, це тимчасова проблема. Будь ласка, повторіть спробу пізніше.</html>"
15253
15254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:366
15255#, java-format
15256msgid "The OSM server ''{0}'' reported a bad request.<br>"
15257msgstr "Сервер OSM ''{0}'' повідомив про невдалий запит.<br>"
15258
15259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:371
15260msgid ""
15261"The area you tried to download is too big or your request was too large."
15262"<br>Either request a smaller area or use an export file provided by the OSM "
15263"community."
15264msgstr ""
15265"Ділянка, яку ви намагалися завантажити є занадто великою або ваш запит був "
15266"надто великий.<br>Завантажте ділянку меншого розміру або скористайтесь "
15267"файлами, які створюються OSM-спільнотою."
15268
15269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:374
15270#, java-format
15271msgid "<br>Error message(untranslated): {0}"
15272msgstr "<br>Повідомлення про помилку (без перекладу): {0}"
15273
15274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:388
15275#, java-format
15276msgid ""
15277"The OSM server ''{0}'' does not know about an object<br>you tried to read, "
15278"update, or delete. Either the respective object<br>does not exist on the "
15279"server or you are using an invalid URL to access<br>it. Please carefully "
15280"check the server''s address ''{0}'' for typos."
15281msgstr ""
15282"Серверу OSM ''{0}'' нічого не відомо про об’єкт<br>який ви намагаєтесь "
15283"прочитати, оновити чи вилучити. Або такий об’єкт<br>відсутній на сервері, "
15284"або ви використовуєте помилкове посилання для доступу<br>Будь ласка, уважно "
15285"перевірте адресу сервера ''{0}'' на наявність помилок."
15286
15287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:415
15288#, java-format
15289msgid ""
15290"<html>Failed to open a connection to the remote server<br>''{0}''.<br>Host "
15291"name ''{1}'' could not be resolved. <br>Please check the API URL in your "
15292"preferences and your internet connection.</html>"
15293msgstr ""
15294"<html>Не вдалося встановити з’єднання з віддаленим сервером<br>''{0}''."
15295"<br>Ім’я хосту ''{1}'' не знайдено. <br>Будь ласка, перевірте посилання до "
15296"API в ваших налаштуваннях і підключення до Інтернету.</html>"
15297
15298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ExceptionUtil.java:487
15299#, java-format
15300msgid ""
15301"<html>The server reports that an object is deleted.<br><strong>Uploading "
15302"failed</strong> if you tried to update or delete this object.<br> "
15303"<strong>Downloading failed</strong> if you tried to download this object."
15304"<br><br>The error message is:<br>{0}</html>"
15305msgstr ""
15306"<html>Сервер повідомляє, що об’єкт вилучено.<br><strong>Надсилання не "
15307"вдалося</strong>, якщо ви намагались змінити або вилучити цей об’єкт.<br> "
15308"<strong>Завантаження не вдалося</strong>, якщо ви намагались завантажити цей "
15309"об’єкт.<br><br>Повідомлення про помилку:<br>{0}</html>"
15310
15311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:394
15312#, java-format
15313msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
15314msgstr "Не вдається знайти переклад мовою «{0}». Повертаємось до {1}."
15315
15316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:151
15317#, java-format
15318msgid "Warning: failed to handle zip file ''{0}''. Exception was: {1}"
15319msgstr "Попередження: не вдалося обробити zip-файл ''{0}''. Помилка: {1}"
15320
15321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:203
15322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:217
15323#, java-format
15324msgid ""
15325"Warning: failed to access directory ''{0}'' for security reasons. Exception "
15326"was: {1}"
15327msgstr ""
15328"Попередження: не вдалося отримати доступ до каталогу ''{0}'' з міркувань "
15329"безпеки. Помилка: {1}"
15330
15331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:237
15332#, java-format
15333msgid ""
15334"Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration "
15335"problem. JOSM will stop working."
15336msgstr ""
15337"Серйозна помилка: не вдалося знайти зображення ''{0}''. Це є серйозною "
15338"проблемою налаштувань. JOSM не буде працювати."
15339
15340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/LanguageInfo.java:24
15341#, java-format
15342msgid ""
15343"Warning: failed to derive wiki language prefix from JOSM locale code "
15344"''{0}''. Using default code ''en''."
15345msgstr ""
15346"Попередження: не вдалося отримати вікі префікс мови з локального коду JOSM "
15347"''{0}''. Використовую типовий код — ''en''."
15348
15349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/OpenBrowser.java:40
15350msgid ""
15351"Failed to open URL. There is currently no platform set. Please set a "
15352"platform first."
15353msgstr ""
15354"Не вдалося відкрити посилання. Зараз не задано платформу. Будь ласка, "
15355"спочатку встановіть платформу."
15356
15357#. This list if far from complete!
15358#. items with automatic shortcuts will not be added to the menu bar at all
15359#. not really system, but to avoid odd results
15360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:49
15361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:50
15362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:51
15363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:52
15364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:53
15365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:54
15366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/PlatformHookWindows.java:55
15367msgid "unused"
15368msgstr "не використовується"
15369
15370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:451
15371#, java-format
15372msgid ""
15373"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
15374"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
15375"\n"
15376msgstr ""
15377"Встановлення скорочення клавіш \"{0}\" для дії \"{1}\" ({2}) не відбулося,\n"
15378"тому що дане скорочення клавіш вже зайняте дією \"{3}\" ({4}).\n"
15379"\n"
15380
15381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:456
15382msgid ""
15383"This action will have no shortcut.\n"
15384"\n"
15385msgstr ""
15386"Ця дія не буде мати комбінації клавіш\n"
15387"\n"
15388
15389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:458
15390#, java-format
15391msgid ""
15392"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
15393"\n"
15394msgstr ""
15395"Натомість використовуйте комбінацію клавіш \"{0}\"\n"
15396"\n"
15397
15398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:460
15399msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
15400msgstr "(Підказка: Ви можете редагувати комбінації клавіш у вікні Опцій)"
15401
15402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:56
15403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:75
15404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:87
15405#, java-format
15406msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}"
15407msgstr "Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}''. Помилка: {1}"
15408
15409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:60
15410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:80
15411#, java-format
15412msgid ""
15413"Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception "
15414"was: {1}"
15415msgstr ""
15416"Попередження: не вдалося прочитати з MOTD ''{0}'' з міркувань безпеки. "
15417"Помилка: {1}"
15418
15419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:107
15420#, java-format
15421msgid ""
15422"Preference with key ''{0}'' does not include ''{1}''. Cannot restore window "
15423"geometry from preferences."
15424msgstr ""
15425"Параметр з ключем ''{0}'' не містить ''{1}''. Не вдається відновити "
15426"геометрію вікна з налаштувань."
15427
15428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:113
15429#, java-format
15430msgid ""
15431"Preference with key ''{0}'' does not provide an int value for ''{1}''. Got "
15432"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
15433msgstr ""
15434"Параметр з ключем ''{0}'' не надає ціле (int) значення для ''{1}''. Отримано "
15435"{2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
15436
15437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:115
15438#, java-format
15439msgid ""
15440"Failed to parse field ''{1}'' in preference with key ''{0}''. Exception was: "
15441"{2}. Cannot restore window geometry from preferences."
15442msgstr ""
15443"Не вдалося розкласти поле ''{1}'' на складові в налаштуваннях з ключем "
15444"''{0}''. Помилка: {2}. Не вдається відновити геометрію вікна з налаштувань."
15445
15446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WindowGeometry.java:122
15447#, java-format
15448msgid ""
15449"Preference with key ''{0}'' does not exist. Cannot restore window geometry "
15450"from preferences."
15451msgstr ""
15452"Параметра з ключем ''{0}'' не існує. Не вдається відновити геометрію вікна з "
15453"налаштувань."
15454
15455#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
15456msgid "Create grid of ways"
15457msgstr "Створити сітку з ліній"
15458
15459#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34
15460msgid ""
15461"Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one "
15462"in common"
15463msgstr ""
15464"Формувати сітку ліній, засновану на двох існуючих лініях, які мають різні "
15465"точки і одну загальну точку"
15466
15467#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53
15468msgid "Select two ways with a node in common"
15469msgstr "Виберіть дві лінії, з загальною точкою"
15470
15471#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63
15472msgid "Select two ways with alone a node in common"
15473msgstr "Виберіть дві лінії з єдиною загальною точкою"
15474
15475#: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104
15476msgid "Create a grid of ways"
15477msgstr "Створити сітку з ліній"
15478
15479#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:59
15480msgid "Private (only shared as anonymous, unordered points)"
15481msgstr "Приватні (що видні іншим, як анонімні, невпорядковані точки)"
15482
15483#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:60
15484msgid "Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)"
15485msgstr ""
15486"Загальнодоступні (показуються в переліку треків анонімно, як невпорядковані "
15487"точки)"
15488
15489#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:61
15490msgid "Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)"
15491msgstr ""
15492"Відстежуванні (доступні тільки як анонімні, впорядковані точки з часовими "
15493"позначками)"
15494
15495#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:62
15496msgid ""
15497"Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with "
15498"timestamps)"
15499msgstr ""
15500"Ідентифіковані (показуються у переліку треків як ідентифіковані, "
15501"впорядковані точки з часовими позначками)"
15502
15503#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:106
15504msgid "Upload Trace"
15505msgstr "Надсилання треку на сервер"
15506
15507#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
15508#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
15509#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:37
15510msgid "Upload Traces"
15511msgstr "Надсилання треків на сервер"
15512
15513#. item "Ways/Path" combo "MTB Scale"
15514#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:135
15515#: build/trans_presets.java:490
15516msgid "Visibility"
15517msgstr "Видимість"
15518
15519#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:136
15520msgid "Defines the visibility of your trace for other OSM users."
15521msgstr "Визначає видимість вашого треку для інших користувачів OSM."
15522
15523#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:140
15524msgid "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
15525msgstr "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
15526
15527#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:140
15528msgid "(What does that mean?)"
15529msgstr "(Що це значить?)"
15530
15531#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:143
15532msgid "Please enter Description about your trace."
15533msgstr "Будь ласка, введіть опис вашого треку."
15534
15535#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:145
15536msgid "Tags (comma delimited)"
15537msgstr "Теґи (через кому)"
15538
15539#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:146
15540msgid "Please enter tags about your trace."
15541msgstr "Введіть теґи, що описують ваш трек."
15542
15543#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193
15544#, java-format
15545msgid "Selected track: {0}"
15546msgstr "Виділений трек: {0}"
15547
15548#. Set progress dialog to indeterminate while connecting
15549#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:216
15550msgid "Connecting..."
15551msgstr "З’єднуюсь..."
15552
15553#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:239
15554msgid "Upload cancelled"
15555msgstr "Надсилання скасовано"
15556
15557#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:249
15558msgid "Error while uploading"
15559msgstr "Помилка під час надсилання даних на сервер"
15560
15561#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:303
15562msgid "GPX upload was successful"
15563msgstr "Завантаження GPX було успішним"
15564
15565#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:304
15566msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
15567msgstr "Збій при надсиланні. Сервер відповів наступним повідомленням: "
15568
15569#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:346
15570#, java-format
15571msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
15572msgstr "Надсилання GPX-трека на сервер: {0}% ({1} з {2})"
15573
15574#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:378
15575msgid "No description provided. Please provide some description."
15576msgstr "Опис відсутній. Додайте деякий опис."
15577
15578#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:381
15579#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:403
15580msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
15581msgstr "Шар GPX не вибрано. Не вдається надіслати трек на сервер."
15582
15583#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:384
15584msgid "No username provided."
15585msgstr "Немає імені користувача."
15586
15587#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:387
15588msgid "No password provided."
15589msgstr "Немає пароля."
15590
15591#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:419
15592msgid "Uploading GPX Track"
15593msgstr "Надсилання GPX-треку на сервер"
15594
15595#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:36
15596msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
15597msgstr "Надсилання треків на сайт openstreetmap.org"
15598
15599#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Country code"
15600#. </optional>
15601#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
15602#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:26
15603#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1196
15604#: build/trans_presets.java:2306
15605msgid "Address Interpolation"
15606msgstr "Вставка адрес"
15607
15608#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:25
15609msgid "Handy Address Interpolation Functions"
15610msgstr "Функція ручної вставки адрес"
15611
15612#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationAction.java:34
15613msgid "Define Address Interpolation"
15614msgstr "Визначити правила вставки адрес"
15615
15616#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15617msgid "Odd"
15618msgstr "Непарні"
15619
15620#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15621msgid "Even"
15622msgstr "Парні"
15623
15624#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15625msgid "Alphabetic"
15626msgstr "За алфавітом"
15627
15628#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:107
15629msgid "Numeric"
15630msgstr "Числовий"
15631
15632#. NOTE: The following 2 arrays must match in number of elements and position
15633#. Tag values for map
15634#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
15635msgid "Actual"
15636msgstr "Поточне"
15637
15638#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
15639msgid "Estimate"
15640msgstr "Приблизне"
15641
15642#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:113
15643msgid "Potential"
15644msgstr "Потенційне"
15645
15646#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:190
15647#, java-format
15648msgid "Relation: {0}"
15649msgstr "Зв’язок: {0}"
15650
15651#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:202
15652msgid "Associate with street using:"
15653msgstr "Зв’язати з вулицею, використовуючи:"
15654
15655#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:213
15656msgid "Numbering Scheme:"
15657msgstr "Схема нумерації:"
15658
15659#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:216
15660msgid "Increment:"
15661msgstr "Приріст:"
15662
15663#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:220
15664msgid "Starting #:"
15665msgstr "Починаючи з №:"
15666
15667#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:221
15668msgid "Ending #:"
15669msgstr "Закінчуючи №:"
15670
15671#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:226
15672msgid "Accuracy:"
15673msgstr "Точність:"
15674
15675#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:238
15676msgid "Convert way to individual house numbers."
15677msgstr "Перетворити лінію у індивідуальні номери будинків"
15678
15679#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:307
15680#, java-format
15681msgid "Will associate {0} additional house number nodes"
15682msgstr "Буде асоційовано {0} додаткових точок номерів будинків"
15683
15684#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:454
15685msgid "City:"
15686msgstr "Місто:"
15687
15688#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:455
15689msgid "State:"
15690msgstr "Регіон:"
15691
15692#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:456
15693msgid "Post Code:"
15694msgstr "Поштовий індекс:"
15695
15696#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:457
15697msgid "Country:"
15698msgstr "Країна:"
15699
15700#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:458
15701msgid "Full Address:"
15702msgstr "Повна адреса:"
15703
15704#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:493
15705msgid "Optional Information:"
15706msgstr "Додатково інформація:"
15707
15708#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:678
15709msgid "Please select a street to associate with address interpolation way"
15710msgstr ""
15711"Будь ласка, виберіть вулицю, щоб зв’язати її з лінією встановлення з адрес"
15712
15713#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:691
15714msgid "Please select address interpolation way for this street"
15715msgstr "Будь ласка, виберіть лінію встановлення адрес для цієї вулиці"
15716
15717#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1078
15718msgid "Expected odd numbers for addresses"
15719msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
15720
15721#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1083
15722msgid "Expected even numbers for addresses"
15723msgstr "Очікуються непарні номери будівель"
15724
15725#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1093
15726msgid "Expected valid number for address increment"
15727msgstr "Очікується вірне значення для збільшення номерів будівель"
15728
15729#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1106
15730msgid "Country code must be 2 letters"
15731msgstr "Код країни повинен складатись з 2 символів"
15732
15733#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1278
15734msgid "Please enter valid number for starting and ending address"
15735msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початку та закінчення нумерації"
15736
15737#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1296
15738msgid "Alphabetic address must end with a letter"
15739msgstr "Алфавітна адреса має закінчуватися літерою"
15740
15741#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1311
15742msgid "Starting and ending numbers must be the same for alphabetic addresses"
15743msgstr ""
15744"Початковий та кінцевий номери повинні буди однаковими для алфавітних адрес"
15745
15746#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1317
15747msgid "Starting address letter must be less than ending address letter"
15748msgstr ""
15749"Літера початкової адреси повинна бути ближчою до початку алфавіту ніж літера "
15750"кінцевої адреси"
15751
15752#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1333
15753msgid "Please enter valid number for starting address"
15754msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для початкової адреси"
15755
15756#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1336
15757msgid "Please enter valid number for ending address"
15758msgstr "Будь ласка, введіть вірний номер для кінцевої адреси"
15759
15760#: ../plugins/addrinterpolation/src/org/openstreetmap/josm/plugins/AddrInterpolation/AddrInterpolationDialog.java:1343
15761msgid "Starting address number must be less than ending address number"
15762msgstr "Номер початкової адреси повинен буди меншим за номер кінцевої адреси"
15763
15764#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:36
15765msgid "Building address"
15766msgstr "Адреса будівлі"
15767
15768#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:43
15769msgid "House number:"
15770msgstr "Номер дома:"
15771
15772#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:44
15773msgid "Street Name:"
15774msgstr "Вулиця:"
15775
15776#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:48
15777msgid "Increment"
15778msgstr "Збільшення"
15779
15780#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:49
15781msgid "Decrement"
15782msgstr "Зменшення"
15783
15784#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/AddressDialog.java:51
15785msgid "Numbers:"
15786msgstr "Номери:"
15787
15788#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:128
15789msgid "Cannot place building outside of the world."
15790msgstr "Не можливо розмістити будівлі за межами світу."
15791
15792#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/Building.java:150
15793#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:221
15794msgid "Create building"
15795msgstr "Створити будівлю"
15796
15797#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:15
15798#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeAction.java:17
15799#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:32
15800msgid "Set buildings size"
15801msgstr "Встановити розмір будівель"
15802
15803#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:24
15804msgid "Use Address dialog"
15805msgstr "Використовувати діалог адрес"
15806
15807#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:38
15808msgid "Buildings width:"
15809msgstr "Ширина будинків:"
15810
15811#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/BuildingSizeDialog.java:39
15812msgid "Length step:"
15813msgstr "Довжина кроку:"
15814
15815#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:75
15816#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:77
15817msgid "Draw buildings"
15818msgstr "Креслити будівлі"
15819
15820#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:303
15821msgid "Point on angle of building to start drawing"
15822msgstr "Вкажіть кут будівлі, щоб почати креслення"
15823
15824#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:304
15825msgid "Point on opposite end of building"
15826msgstr "Вкажіть протилежний кінець будівлі"
15827
15828#: ../plugins/buildings_tools/src/buildings_tools/DrawBuildingAction.java:305
15829msgid "Set width of building"
15830msgstr "Встановити ширину будівлі"
15831
15832#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:100
15833msgid "Grab buildings"
15834msgstr "Захопити будівлі"
15835
15836#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:101
15837msgid "Extract building on click (vector images only)"
15838msgstr "Видобути будівлю, клацнувши мишею (тільки векторне зображення)"
15839
15840#. group "Man-Made"
15841#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:102
15842#: build/trans_presets.java:2169
15843msgid "Buildings"
15844msgstr "Будівлі"
15845
15846#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/Buildings.java:119
15847msgid ""
15848"This feature requires (at least) one special cadastre\n"
15849"Buildings layer and an OSM data layer."
15850msgstr ""
15851"Ця функція вимагає (принаймні) один спеціальний шар\n"
15852"Будинки з кадастру та шар даних OSM."
15853
15854#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:102
15855#, java-format
15856msgid ""
15857"Location \"{0}\" found in cache.\n"
15858"Load cache first ?\n"
15859"(No = new cache)"
15860msgstr ""
15861"Положення \"{0}\" знайдене в кеші.\n"
15862"Спочатку завантажити кеш?\n"
15863"(Ні = новий кеш)"
15864
15865#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
15866#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select Feuille")).setVisible(true);
15867#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
15868#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:107
15869#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:426
15870msgid "Select Feuille"
15871msgstr "Виберіть шар"
15872
15873#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:157
15874msgid ""
15875"Error loading file.\n"
15876"Probably an old version of the cache file."
15877msgstr ""
15878"Помилка завантаження файлу.\n"
15879"Можливо в кеші стара версія файлу."
15880
15881#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:17
15882#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:18
15883#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:19
15884#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert4ZoneFilter.java:20
15885#, java-format
15886msgid "Lambert Zone {0} cache file (.{0})"
15887msgstr "Зона Lambert {0} файл кешу (.{0})"
15888
15889#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:19
15890#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:20
15891#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:21
15892#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:22
15893#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:23
15894#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:24
15895#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:25
15896#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:26
15897#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileLambert9ZoneFilter.java:27
15898#, java-format
15899msgid "Lambert CC9 Zone {0} cache file (.CC{0})"
15900msgstr "Зона Lambert CC9 {0} файл кешу (.CC{0})"
15901
15902#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:19
15903msgid "Guadeloupe Fort-Marigot cache file (.UTM1)"
15904msgstr "Файл кешу Guadeloupe Fort-Marigot (.UTM1)"
15905
15906#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:20
15907msgid "Guadeloupe Ste-Anne cache file (.UTM2)"
15908msgstr "Файл кешу Guadeloupe Ste-Anne (.UTM2)"
15909
15910#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:21
15911msgid "Martinique Fort Desaix cache file (.UTM3)"
15912msgstr "Файл кешу Martinique Fort Desaix (.UTM3)"
15913
15914#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileUTM20NFilter.java:22
15915msgid "Reunion RGR92 cache file (.UTM4)"
15916msgstr "Файл кешу Reunion RGR92 (.UTM4)"
15917
15918#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:40
15919#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:51
15920#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:62
15921#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:216
15922#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:171
15923msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
15924msgstr "CadastreGrabber: Не дійсне посилання."
15925
15926#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:81
15927msgid ""
15928"Cannot open a new client session.\n"
15929"Server in maintenance or temporary overloaded."
15930msgstr ""
15931"Не вдається відкрити нову сесію клієнту.\n"
15932"Сервер на обслуговуванні або тимчасового перевантажений."
15933
15934#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:89
15935#, java-format
15936msgid ""
15937"Town/city {0} not found or not available\n"
15938"or action canceled"
15939msgstr ""
15940"Місто {0} не знайдено або не доступне\n"
15941"або дію відмінено"
15942
15943#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:395
15944msgid "Choose from..."
15945msgstr "Виберіть з…"
15946
15947#. pane.createDialog(Main.parent, tr("Select commune")).setVisible(true);
15948#. this below is a temporary workaround to fix the "always on top" issue
15949#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:406
15950msgid "Select commune"
15951msgstr "Виберіть загальне"
15952
15953#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:176
15954msgid "Cadastre"
15955msgstr "Кадастр"
15956
15957#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:185
15958msgid "Auto sourcing"
15959msgstr "Автоматичні джерела"
15960
15961#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:251
15962msgid ""
15963"Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n"
15964"which is currently allocated for full-screen switch by default\n"
15965"Would you like to restore F11 for grab action ?"
15966msgstr ""
15967"Втулок cadastre-fr використовує для захоплення клавішу F11,\n"
15968"яка зазвичай включає повноекранний режим.\n"
15969"Ви бажаєте назначити на клавішу F11 функцію захопленя?"
15970
15971#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:254
15972msgid "Restore grab shortcut F11"
15973msgstr "Відновити дію захоплення клавішею F11"
15974
15975#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:259
15976msgid "JOSM is stopped for the change to take effect."
15977msgstr "JOSM зупиняється, щоб зміни вступили в силу."
15978
15979#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:366
15980#, java-format
15981msgid ""
15982"Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}"
15983msgstr ""
15984"Попередження: не вдалося ввімкнути параметр «завжди зверху» для діалогу "
15985"додаткових параметрів . Помилка: {0}"
15986
15987#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
15988msgid "Replace original background by JOSM background color."
15989msgstr "Замінити тло оригіналу кольором тла JOSM"
15990
15991#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
15992msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
15993msgstr "Обернути сірий кольор (на чорному тлі)."
15994
15995#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
15996msgid "Set background transparent."
15997msgstr "Встановити прозоре тло."
15998
15999#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:37
16000msgid "Draw boundaries of downloaded data."
16001msgstr "Показувати межі завантажених даних."
16002
16003#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:41
16004#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:286
16005msgid "Disable image cropping during georeferencing."
16006msgstr "Відключити обрізку зображень під час гео-прив’язування"
16007
16008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:59
16009msgid "Select first WMS layer in list."
16010msgstr "Виберіть перший шар WMS зі списку"
16011
16012#. item "Man Made/Pipeline" combo "Type"
16013#. color highway_track
16014#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16015#. <scale_min>1</scale_min>
16016#. <scale_max>50000</scale_max>
16017#. </rule>
16018#.
16019#. <!--waterway tags -->
16020#.
16021#. <rule>
16022#. <condition k="waterway" v="river"/>
16023#. color riverbank
16024#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16025#. <scale_min>1</scale_min>
16026#. <scale_max>50000</scale_max>
16027#. </rule>
16028#.
16029#. <rule>
16030#. <condition k="waterway" v="canal"/>
16031#. color stream
16032#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16033#. <scale_min>1</scale_min>
16034#. <scale_max>50000</scale_max>
16035#. </rule>
16036#.
16037#. <rule>
16038#. <condition k="waterway" v="ditch"/>
16039#. color water
16040#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
16041#. <scale_min>1</scale_min>
16042#. <scale_max>50000</scale_max>
16043#. </rule>
16044#. <rule>
16045#. <condition k="waterway" v="drain"/>
16046#. color marsh
16047#. <scale_min>1</scale_min>
16048#. <scale_max>50000</scale_max>
16049#. </rule>
16050#.
16051#. <rule>
16052#. <condition k="natural" v="water"/>
16053#. <icon src="nautical/water.png"/>
16054#. color water
16055#. <scale_min>1</scale_min>
16056#. <scale_max>50000</scale_max>
16057#. </rule>
16058#.
16059#. <rule>
16060#. <condition k="natural" v="coastline"/>
16061#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
16062#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:67
16063#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
16064#: build/trans_presets.java:2358 build/trans_style.java:993
16065#: build/trans_style.java:1010 build/trans_style.java:1026
16066#: build/trans_style.java:1033 build/trans_style.java:3492
16067#: build/trans_style.java:3500
16068msgid "water"
16069msgstr "вода"
16070
16071#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:69
16072msgid "symbol"
16073msgstr "символ"
16074
16075#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:70
16076msgid "parcel"
16077msgstr "ділянка"
16078
16079#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
16080msgid "parcel number"
16081msgstr "номер ділянки"
16082
16083#. color area
16084#. <scale_min>1</scale_min>
16085#. <scale_max>50000</scale_max>
16086#. </rule>
16087#.
16088#. <rule>
16089#. <condition k="addr:housenumber"/>
16090#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
16091#. <scale_min>1</scale_min>
16092#. <scale_max>50000</scale_max>
16093#. </rule>
16094#.
16095#. <rule>
16096#. <condition k="addr:postcode"/>
16097#. <icon annotate="true" src="misc/housenumber.png" priority="-50000"/>
16098#. <scale_min>1</scale_min>
16099#. <scale_max>50000</scale_max>
16100#. </rule>
16101#.
16102#. <rule>
16103#. <condition k="addr:interpolation" v="odd"/>
16104#. color address
16105#. <scale_min>1</scale_min>
16106#. <scale_max>40000</scale_max>
16107#. </rule>
16108#.
16109#. <rule>
16110#. <condition k="addr:interpolation" v="even"/>
16111#. color address
16112#. <scale_min>1</scale_min>
16113#. <scale_max>40000</scale_max>
16114#. </rule>
16115#.
16116#. <rule>
16117#. <condition k="addr:interpolation" v="all"/>
16118#. color address
16119#. <scale_min>1</scale_min>
16120#. <scale_max>40000</scale_max>
16121#. </rule>
16122#.
16123#. <rule>
16124#. <condition k="addr:interpolation" v="alphabetic"/>
16125#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:72
16126#: build/trans_style.java:4320 build/trans_style.java:4327
16127#: build/trans_style.java:4334 build/trans_style.java:4341
16128msgid "address"
16129msgstr "адреса"
16130
16131#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:73
16132msgid "locality"
16133msgstr "місце знаходження"
16134
16135#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:74
16136msgid "section"
16137msgstr "розділ"
16138
16139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:75
16140msgid "commune"
16141msgstr "община"
16142
16143#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:80
16144msgid "Enable automatic caching."
16145msgstr "Увімкнути автоматичне кешування."
16146
16147#. disabled by default
16148#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:83
16149msgid "Max. cache size (in MB)"
16150msgstr "Макс. розмір кешу (МБ)"
16151
16152#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:93
16153msgid ""
16154"A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv."
16155"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): "
16156"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16157"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16158"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
16159"by this plugin."
16160msgstr ""
16161"Спеціальний обробник WMS-шару французького кадастру з www.cadastre.gouv.fr "
16162"<BR> <BR> Будь ласка, прочитайте умови використання тут (французською): <br> "
16163"<A HREF = \"http://www. cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16164"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html \"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
16165"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html </A> <BR> до надсилання на сервер будь-"
16166"яких даних, створених за допомогою цього втулка."
16167
16168#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:98
16169msgid "French cadastre WMS"
16170msgstr "WMS французького кадастру"
16171
16172#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:105
16173msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
16174msgstr ""
16175"<html>Значення теґу \"source\", коли включені автоматичні джерела</html>"
16176
16177#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:106
16178msgid "Source"
16179msgstr "Джерело"
16180
16181#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:112
16182#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:317
16183msgid ""
16184"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
16185"preferences."
16186msgstr ""
16187"Замінити оригінальний білий фон на колір фону, заданий у налаштуваннях JOSM."
16188
16189#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:117
16190msgid ""
16191"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
16192"Useful for texts on dark backgrounds."
16193msgstr ""
16194"Інвертувати чорний та білий кольори оригіналу (а також напівтони сірого). "
16195"Корисно для текстів на темному тлі."
16196
16197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:127
16198msgid "Allows multiple layers stacking"
16199msgstr "Дозволити нашарування кількох шарів"
16200
16201#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:132
16202msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
16203msgstr ""
16204"Встановити прозорість шарів WMS. Праворуч — непрозорий, ліворуч — прозорий."
16205
16206#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:143
16207msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
16208msgstr "Показувати прямокутник навколо даних, завантажених з сервера WMS."
16209
16210#. option to select the single grabbed image resolution
16211#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:147
16212msgid "Image resolution:"
16213msgstr "Роздільна здатність зображення:"
16214
16215#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:157
16216msgid "High resolution (1000x800)"
16217msgstr "Висока роздільна здатність (1000x800)"
16218
16219#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:159
16220msgid "Medium resolution (800x600)"
16221msgstr "Середня роздільна здатність (800x600)"
16222
16223#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
16224msgid "Low resolution (600x400)"
16225msgstr "Низька роздільна здатність (600x400)"
16226
16227#. option to select image zooming interpolation method
16228#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:177
16229msgid "Image filter interpolation:"
16230msgstr "Фільтр інтерполяції зображень:"
16231
16232#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:179
16233msgid "Nearest-Neighbor (fastest) [ Default ]"
16234msgstr "Найближчий-Сусід (дуже швидко) [типово]"
16235
16236#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:180
16237msgid "Bilinear (fast)"
16238msgstr "Білінійна (швидко)"
16239
16240#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:181
16241msgid "Bicubic (slow)"
16242msgstr "Бікубічна (повільно)"
16243
16244#. the vectorized images multiplier
16245#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:195
16246msgid "Vector images grab multiplier:"
16247msgstr "Коефіцієнт захвату векторних зображень:"
16248
16249#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:207
16250msgid "Grab one image full screen"
16251msgstr "Захопити весь екран в одне зображення"
16252
16253#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:211
16254#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:215
16255msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
16256msgstr ""
16257"Захоплювати у малі зображення (висока якість, але використовує більше "
16258"пам’яті)"
16259
16260#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:219
16261msgid "Fixed size square (default is 100m)"
16262msgstr "Фіксований розмір площі (типово 100 м)"
16263
16264#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:239
16265msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
16266msgstr "Фіксований розмір (від 25 до 1000 метрів)"
16267
16268#. WMS layers selection
16269#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:244
16270msgid "Layers:"
16271msgstr "Шари:"
16272
16273#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:247
16274msgid "See, rivers, swimming pools."
16275msgstr "Моря, ріки, басейни"
16276
16277#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:250
16278msgid "Buildings, covers, underground constructions."
16279msgstr "Будівлі, сховища, підземні споруди."
16280
16281#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:253
16282msgid "Symbols like cristian cross."
16283msgstr "Символ, наприклад християнський хрест"
16284
16285#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:256
16286msgid "Parcels."
16287msgstr "Ділянки."
16288
16289#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:259
16290msgid "Parcels numbers, street names."
16291msgstr "Номера ділянок, назви вулиць."
16292
16293#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:262
16294msgid "Address, houses numbers."
16295msgstr "Адреси, номери будівель"
16296
16297#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:265
16298msgid "Locality, hamlet, place."
16299msgstr "Населений пункт, хутір, селище."
16300
16301#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:268
16302msgid "Cadastral sections and subsections."
16303msgstr "Розділи і підрозділи кадастру."
16304
16305#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:271
16306msgid "Municipality administrative borders."
16307msgstr "Муніципальні адміністративні кордони."
16308
16309#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:279
16310msgid "Raster images grab multiplier:"
16311msgstr "Коефіцієнт захвату растрових зображень:"
16312
16313#. the crosspiece display
16314#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:289
16315msgid "Display crosspieces:"
16316msgstr "Показати перемички:"
16317
16318#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:323
16319msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
16320msgstr ""
16321"Найстаріші файли автоматично вилучаються у разі, якщо цей розмір буде "
16322"перевищено"
16323
16324#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:329
16325msgid ""
16326"Automatically selects the first WMS layer if multiple layers exist when "
16327"grabbing."
16328msgstr ""
16329"Автоматично вибирати перший шар WMS під час захоплення, якщо існує кілька "
16330"шарів."
16331
16332#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:81
16333#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:88
16334msgid "Add \"source=...\" to elements?"
16335msgstr "Додати до елементів \"source=…\"?"
16336
16337#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
16338#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:51
16339#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:28
16340#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:23
16341#, java-format
16342msgid "Downloading {0}"
16343msgstr "Завантажується {0}"
16344
16345#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:56
16346#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
16347#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSVectorImage.java:32
16348msgid "Contacting WMS Server..."
16349msgstr "З’єднання з сервером WMS…"
16350
16351#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:166
16352msgid "Create buildings"
16353msgstr "Створити будівлі"
16354
16355#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:271
16356msgid ""
16357"To avoid cadastre WMS overload,\n"
16358"building import size is limited to 1 km2 max."
16359msgstr ""
16360"Щоб запобігти надлишкового навантаження на WMS-шар кадастру,\n"
16361"розмір імпортованих будівель обмежений до 1 кв.км."
16362
16363#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:276
16364#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:221
16365msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
16366msgstr "Будь ласка, включіть авто-джерела та перевірте марочний кадастр"
16367
16368#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:66
16369msgid "Extract SVG ViewBox..."
16370msgstr "Витягти SVG ViewBox…"
16371
16372#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:70
16373msgid "Extract best fitting boundary..."
16374msgstr "Витягти краще розташування кордону…"
16375
16376#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:134
16377msgid "Create boundary"
16378msgstr "Створити кордон"
16379
16380#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:33
16381msgid "Contacting cadastre WMS ..."
16382msgstr "Зв’язуюся з кадастровим WMS…"
16383
16384#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:40
16385msgid "Image already loaded"
16386msgstr "Зображення вже завантажено"
16387
16388#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSPlanImage.java:76
16389msgid ""
16390"Municipality vectorized !\n"
16391"Use the normal Cadastre Grab menu."
16392msgstr ""
16393"Територію векторизовано!\n"
16394"Використовуйте звичайне меню Отримати з кадастру"
16395
16396#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:21
16397msgid "Extract commune boundary"
16398msgstr "Витягти кордони общини"
16399
16400#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:29
16401msgid "Only on vectorized layers"
16402msgstr "Тільки на векторизованних шарах"
16403
16404#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
16405msgid "Grab building layer only"
16406msgstr "Шар тільки для захоплення будівель"
16407
16408#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:31
16409#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:38
16410#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:96
16411msgid ""
16412"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
16413"the current projection to one of the cadastre\n"
16414"projections and retry"
16415msgstr ""
16416"Щоб включити кадастровий втулок WMS, змініть\n"
16417"поточну проекцію на проекцію кадастру\n"
16418"та спробуйте ще раз"
16419
16420#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:25
16421#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
16422msgid "Download Image from French Cadastre WMS"
16423msgstr "Завантажити зображення з WMS Кадастру Франції"
16424
16425#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:26
16426#, java-format
16427msgid "Cadastre: {0}"
16428msgstr "Кадастр: {0}"
16429
16430#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:55
16431msgid "Grab non-georeferenced image"
16432msgstr "Захопити не прив’язане до координат зображення"
16433
16434#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:79
16435msgid "Georeferencing interrupted"
16436msgstr "Прив’язку перервано"
16437
16438#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:115
16439msgid ""
16440"This image contains georeference data.\n"
16441"Do you want to use them ?"
16442msgstr ""
16443"Це зображення містить дані з координатами.\n"
16444"Ви бажаєте їх використовувати?"
16445
16446#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:186
16447msgid ""
16448"Click first corner for image cropping\n"
16449"(two points required)"
16450msgstr ""
16451"Позначте перший кут для обрізки зображення\n"
16452"(Потрібно позначити дві точки)"
16453
16454#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:187
16455#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:206
16456msgid "Image cropping"
16457msgstr "Кадрування"
16458
16459#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:205
16460msgid "Click second corner for image cropping"
16461msgstr "Позначте другий кут для обрізки зображення"
16462
16463#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:225
16464msgid ""
16465"Click first Lambert crosspiece for georeferencing\n"
16466"(two points required)"
16467msgstr ""
16468"Клацніть на першу Lambert-перемичку для геоприв’язки\n"
16469"(Потрібно позначити дві точки)"
16470
16471#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:226
16472#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:245
16473msgid "Image georeferencing"
16474msgstr "Геоприв’язування зображень"
16475
16476#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:244
16477msgid "Click second Lambert crosspiece for georeferencing"
16478msgstr "Клацніть на другу Lambert-перемичку для геоприв’язки"
16479
16480#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:275
16481msgid ""
16482"Do you want to cancel completely\n"
16483"or just retry "
16484msgstr ""
16485"Ви хочете повністю скасувати\n"
16486"чи лише повторити спробу "
16487
16488#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:292
16489msgid "Enter cadastre east,north position"
16490msgstr "Введіть положення сходу та півночі кадастру"
16491
16492#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:294
16493msgid "(Warning: verify north with arrow !!)"
16494msgstr "(Попередження: перевірте північ за допомогою стрілки!!)"
16495
16496#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:296
16497msgid "East"
16498msgstr "Схід"
16499
16500#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:297
16501msgid "North"
16502msgstr "Північ"
16503
16504#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:308
16505msgid "I use the mouse"
16506msgstr "Я користуюсь мишею"
16507
16508#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrabPlanImage.java:318
16509#, java-format
16510msgid "Set {0} Lambert coordinates"
16511msgstr "Встановити {0} Lambert-координати"
16512
16513#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:24
16514msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
16515msgstr "Завантажити розташування із кешу (якщо він включений)"
16516
16517#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:44
16518#, java-format
16519msgid "{0} not allowed with the current projection"
16520msgstr "{0} не допускається в поточний проекції"
16521
16522#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:57
16523#, java-format
16524msgid ""
16525"Cannot load cache {0} which is not compatible with current projection zone"
16526msgstr ""
16527"Неможливо завантажити кеш {0}, який не сумісний з поточною зоною проекції"
16528
16529#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:63
16530#, java-format
16531msgid ""
16532"Selected file {0} is not a cache file from this plugin (invalid extension)"
16533msgstr "Обраний файл {0} не є кеш-файлом цього втулка (невірне розширення)"
16534
16535#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:70
16536#, java-format
16537msgid "The location {0} is already on screen. Cache not loaded."
16538msgstr "Місце положення {0} вже не екрані. Кеш не завантажено."
16539
16540#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:29
16541msgid "(optional)"
16542msgstr "(опціонально)"
16543
16544#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
16545msgid "Change location"
16546msgstr "Змінити місце положення"
16547
16548#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
16549msgid "Set a new location for the next request"
16550msgstr "Встановити нове місце положення для наступного запиту"
16551
16552#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:68
16553msgid "Add a new municipality layer"
16554msgstr "Додати новий шар муніципалітету"
16555
16556#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
16557msgid "Commune"
16558msgstr "Община"
16559
16560#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:72
16561msgid ""
16562"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
16563"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
16564msgstr ""
16565"<html> Введіть назву села, селища чи міста.<br>Використовуйте синтаксис і "
16566"пунктуацію, опубліковану на www.cadastre.gouv.fr </html>"
16567
16568#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:74
16569msgid "Departement"
16570msgstr "Відділ"
16571
16572#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:79
16573msgid "<html>Departement number (optional)</html>"
16574msgstr "<html>Номер відділку (опціонально)</html>"
16575
16576#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:99
16577msgid "Add new layer"
16578msgstr "Додати новий шар"
16579
16580#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
16581msgid "Reset cookie"
16582msgstr "Скинути файли кукі"
16583
16584#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:18
16585msgid "Get a new cookie (session timeout)"
16586msgstr "Отримати нові файли кукі (сесія закінчилась)"
16587
16588#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:37
16589msgid "PNG files (*.png)"
16590msgstr "PNG файли (*.png)"
16591
16592#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionSaveRasterAs.java:45
16593msgid "Export as PNG format (only raster images)"
16594msgstr "Експорт у PNG формат (тільки растрові зображення)"
16595
16596#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:39
16597#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:41
16598msgid "Adjust WMS"
16599msgstr "Підлаштувати WMS"
16600
16601#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:40
16602msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)"
16603msgstr "Підлаштувати розташування шару WMS (тільки растрові зображення)"
16604
16605#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:68
16606msgid ""
16607"This mode works only if active layer is\n"
16608"a cadastre \"plan image\" (raster image)"
16609msgstr ""
16610"Цей режим працює тільки, якщо активний шар\n"
16611"є «зображенням плану» кадастру (растрове зображення)"
16612
16613#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:47
16614msgid ""
16615"More than one WMS layer present\n"
16616"Select one of them first, then retry"
16617msgstr ""
16618"Присутній більше, ніж один шар WMS.\n"
16619"Виберіть спочатку один із них, а потім повторіть."
16620
16621#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:96
16622#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:75
16623#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:187
16624msgid "Blank Layer"
16625msgstr "Порожній шар"
16626
16627#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:245
16628#, java-format
16629msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
16630msgstr "Шар WMS ({0}), {1} квадрат(и,ів) завантажено"
16631
16632#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:247
16633msgid "Is not vectorized."
16634msgstr "Не векторизований."
16635
16636#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:248
16637#, java-format
16638msgid "Raster size: {0}"
16639msgstr "Розмір растру: {0}"
16640
16641#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:250
16642msgid "Is vectorized."
16643msgstr "Векторизований."
16644
16645#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:251
16646#, java-format
16647msgid "Commune bbox: {0}"
16648msgstr "Габаритний прямокутник общини: {0}"
16649
16650#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:484
16651#, java-format
16652msgid ""
16653"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
16654"Create a new one."
16655msgstr ""
16656"Непідтримувана версія кеш-файлу; знайдено {0}, очікувалось {1}\n"
16657"Створіть новий."
16658
16659#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:485
16660msgid "Cache Format Error"
16661msgstr "Помилка формату кешу"
16662
16663#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:509
16664#, java-format
16665msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
16666msgstr "Зона Lambert {0} в кеші не сумісна з поточною зоною Lambert {1}"
16667
16668#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:511
16669msgid "Cache Lambert Zone Error"
16670msgstr "Помилка кешу зони Lambert"
16671
16672#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:68
16673msgid "Use"
16674msgstr "Використати"
16675
16676#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:72
16677msgid "Please select a scheme to use."
16678msgstr "Будь ласка, оберіть схему що буде використовуватись."
16679
16680#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:82
16681msgid "Color Scheme"
16682msgstr "Схема кольорів"
16683
16684#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:96
16685msgid "Please select the scheme to delete."
16686msgstr "Будь ласка, оберіть схему для вилучення."
16687
16688#. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help."));
16689#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
16690msgid "Use the selected scheme from the list."
16691msgstr "Використовувати обрану схему зі списку"
16692
16693#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
16694msgid "Use the current colors as a new color scheme."
16695msgstr "Використовувати поточні кольори в якості нової колірної схеми."
16696
16697#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:110
16698msgid "Delete the selected scheme from the list."
16699msgstr "Вилучити обрану схему зі списку."
16700
16701#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:112
16702msgid "Color Schemes"
16703msgstr "Колірні схеми"
16704
16705#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39
16706#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:43
16707msgid "Split area"
16708msgstr "Розділити ділянку"
16709
16710#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41
16711msgid "Splits an area by an untagged way."
16712msgstr "Розділити ділянку по лінії без теґів"
16713
16714#: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:78
16715msgid ""
16716"The selected area cannot be splitted, because it is a member of some "
16717"relation.\n"
16718"Remove the area from the relation before splitting it."
16719msgstr ""
16720"Виділена ділянка не може бути розділеною, тому що вона є членом зв’язку.\n"
16721"Вилучіть її із зв’язку перед розділенням."
16722
16723#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:37
16724msgid "TangoGPS Files (*.log)"
16725msgstr "Файли TangoGPS (*.log)"
16726
16727#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:113
16728msgid "Format errors: "
16729msgstr "Помилки формату: "
16730
16731#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:115
16732msgid "TangoGPS import success"
16733msgstr "Імпорт TangoGPS завершений"
16734
16735#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/TangoGPS.java:117
16736msgid "TangoGPS import failure!"
16737msgstr "Імпрот TangoGPS не вдався"
16738
16739#: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/plugins/dataimport/io/Tcx.java:68
16740msgid "TCX Files (*.tcx)"
16741msgstr "TCX файли (*.tcx)"
16742
16743#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
16744#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
16745msgid "Duplicate Way"
16746msgstr "Дублювати лінію"
16747
16748#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
16749msgid "Duplicate selected ways."
16750msgstr "Дублювати виділені лінії."
16751
16752#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
16753msgid "Can't duplicate unordered way."
16754msgstr "Неможливо дублювати невпорядковану лінію."
16755
16756#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
16757#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:90
16758#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:134
16759msgid "No data loaded."
16760msgstr "Не завантажено дані."
16761
16762#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
16763msgid "You must select at least one way."
16764msgstr "Ви повинні виділити, принаймні, одну лінію."
16765
16766#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
16767msgid "Create duplicate way"
16768msgstr "Створити дублікат лінії"
16769
16770#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:89
16771msgid "Layer for editing GPX tracks"
16772msgstr "Шар для редагування GPX треків"
16773
16774#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:158
16775msgid "Convert to GPX layer with anonymised time"
16776msgstr "Перетворити на GPX шар зі знеособленим часом"
16777
16778#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxMode.java:161
16779msgid "EditGpx"
16780msgstr "Редагувати Gpx"
16781
16782#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:39
16783msgid "edit gpx tracks"
16784msgstr "Редагувати gpx треки"
16785
16786#. TODO what is icon at the end?
16787#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:46
16788#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:96
16789#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:260
16790#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:304
16791msgid "Import path from GPX layer"
16792msgstr "Імпортувати шлях із шару даних GPX"
16793
16794#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:86
16795#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:294
16796msgid "Drop existing path"
16797msgstr "Очистити існуючий шлях"
16798
16799#. no gps layer
16800#. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available
16801#. no gps layer
16802#: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:114
16803#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:330
16804msgid "No GPX data layer found."
16805msgstr "Не знайдено шару даних GPX"
16806
16807#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
16808msgid "Position only"
16809msgstr "Тільки положення"
16810
16811#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
16812msgid "Position, Time, Date, Speed"
16813msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість"
16814
16815#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
16816msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
16817msgstr "Положення, Час, Дата, Швидкість, Висота"
16818
16819#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
16820msgid "A By Time"
16821msgstr "А — За часом"
16822
16823#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
16824msgid "A By Distance"
16825msgstr "А — По відстані"
16826
16827#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
16828msgid "B By Time"
16829msgstr "Б — За часом"
16830
16831#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
16832msgid "B By Distance"
16833msgstr "Б — За відстанню"
16834
16835#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
16836msgid "C By Time"
16837msgstr "В — За часом"
16838
16839#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
16840msgid "C By Distance"
16841msgstr "В — За відстанню"
16842
16843#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
16844msgid "Data Logging Format"
16845msgstr "Формат журналу даних"
16846
16847#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
16848msgid "Disable data logging if speed falls below"
16849msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо швидкість падає нижче"
16850
16851#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
16852msgid "Disable data logging if distance falls below"
16853msgstr "Відключити реєстрацію даних, якщо відстань стає менше"
16854
16855#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
16856msgid "Unknown logFormat"
16857msgstr "Невідомий формат реєстрації даних"
16858
16859#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
16860msgid "Port:"
16861msgstr "Порт:"
16862
16863#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
16864#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:133
16865#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:134
16866#: build/specialmessages.java:34
16867msgid "Refresh"
16868msgstr "Оновити"
16869
16870#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
16871msgid "refresh the port list"
16872msgstr "оновити список портів"
16873
16874#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
16875msgid "Configure"
16876msgstr "Налаштувати"
16877
16878#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
16879msgid "Configure Device"
16880msgstr "Налаштування пристрою"
16881
16882#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
16883msgid "Connection Error."
16884msgstr "Помилка підключення."
16885
16886#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
16887msgid "configure the connected DG100"
16888msgstr "налаштування підключеного DG100"
16889
16890#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
16891msgid "delete data after import"
16892msgstr "вилучити дані після імпорту"
16893
16894#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:44
16895msgid "Importing data from device."
16896msgstr "Імпортувати дані з пристрою"
16897
16898#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:49
16899msgid "Importing data from DG100..."
16900msgstr "Імпортувати дані з DG100…"
16901
16902#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:63
16903msgid "Error deleting data."
16904msgstr "Помилка вилучення даних"
16905
16906#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:69
16907#, java-format
16908msgid "imported data from {0}"
16909msgstr "імпортовано дані з {0}"
16910
16911#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:72
16912msgid "No data found on device."
16913msgstr "На пристрої немає даних"
16914
16915#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
16916msgid "Connection failed."
16917msgstr "Невдале підключення."
16918
16919#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:97
16920msgid ""
16921"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
16922"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
16923"plugin/"
16924msgstr ""
16925"Не вдається завантажити бібліотеку rxtxSerial.Якщо вам потрібна консультація "
16926"зі встановлення, завітайте до Домівки Globalsat за адресою http://www."
16927"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
16928
16929#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107
16930#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:109
16931msgid "Globalsat Import"
16932msgstr "Імпорт Globalsat"
16933
16934#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:108
16935msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
16936msgstr "Імпорт даних з Globalsat Datalogger DG100 у шар GPX."
16937
16938#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:115
16939msgid "Import"
16940msgstr "Імпортувати"
16941
16942#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
16943msgid "Grid origin location"
16944msgstr "Сітка основного місцезнаходження"
16945
16946#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
16947msgid "Grid rotation"
16948msgstr "Обертання сітки"
16949
16950#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
16951msgid "World"
16952msgstr "Світ"
16953
16954#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
16955msgid "Grid layout"
16956msgstr "Розмітка сітки"
16957
16958#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
16959msgid "Grid layer:"
16960msgstr "Шар сітки:"
16961
16962#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27
16963msgid "Add grid"
16964msgstr "Додати сітку"
16965
16966#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
16967msgid "Normal"
16968msgstr "Звичайний"
16969
16970#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
16971msgid "Rotate 90"
16972msgstr "Повернути на 90°"
16973
16974#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
16975msgid "Rotate 180"
16976msgstr "Повернути на 180°"
16977
16978#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
16979msgid "Rotate 270"
16980msgstr "Повернути на 270°"
16981
16982#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
16983msgid "Previous image"
16984msgstr "Попереднє зображення"
16985
16986#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
16987msgid "Next image"
16988msgstr "Наступне зображення"
16989
16990#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
16991msgid "Rotate left"
16992msgstr "Повернути вліво"
16993
16994#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
16995msgid "Rotate image left"
16996msgstr "Повернути зображення ліворуч"
16997
16998#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
16999msgid "Rotate right"
17000msgstr "Повернути вправо"
17001
17002#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
17003msgid "Rotate image right"
17004msgstr "Повернути зображення праворуч"
17005
17006#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
17007#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
17008msgid "WayPoint Image"
17009msgstr "Зображення з точки шляху"
17010
17011#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
17012msgid "Display non-geotagged photos"
17013msgstr "Показати фотографії, що не мають координат"
17014
17015#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:75
17016msgid "Imported Images"
17017msgstr "Імпортовані зображення"
17018
17019#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35
17020msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
17021msgstr "Файли зображень (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
17022
17023#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45
17024msgid "Open images with ImageWayPoint"
17025msgstr "Відкрити зображення в ImageWayPoint"
17026
17027#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
17028msgid "Load set of images as a new layer."
17029msgstr "Завантажити набір зображень як новий шар."
17030
17031#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:69
17032msgid "Direction index '{0}' not found"
17033msgstr "Індекс напрямку '{0}' не знайдений"
17034
17035#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:100
17036msgid "The starting location was not within the bbox"
17037msgstr "Початкове місцезнаходження за межами габаритного прямокутника"
17038
17039#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:105
17040msgid "Looking for shoreline..."
17041msgstr "Пошук берегової лінії…"
17042
17043#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:137
17044#, java-format
17045msgid "{0} nodes so far..."
17046msgstr "{0} точок на даний момен…"
17047
17048#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
17049msgid "Lake Walker."
17050msgstr "Трасувальник озер"
17051
17052#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
17053#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:19
17054msgid "Lake Walker"
17055msgstr "Трасувальник озер"
17056
17057#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:113
17058#, java-format
17059msgid "Error creating cache directory: {0}"
17060msgstr "Помилка створення каталогу для кешу: {0}"
17061
17062#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:146
17063#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:75
17064msgid "Tracing"
17065msgstr "Трасування"
17066
17067#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:148
17068msgid "checking cache..."
17069msgstr "перевірка кешу…"
17070
17071#. *
17072#. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm
17073#.
17074#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:188
17075msgid "Running vertex reduction..."
17076msgstr "Спрощення геометрії…"
17077
17078#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:199
17079msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
17080msgstr "Апроксимація Дугласа-П’юкера"
17081
17082#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
17083msgid "Removing duplicate nodes..."
17084msgstr "Вилучення дублікатів точок…"
17085
17086#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:287
17087msgid "Lakewalker trace"
17088msgstr "Намітка трасувальника озер"
17089
17090#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:7
17091#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerException.java:14
17092msgid "An unknown error has occurred"
17093msgstr "Сталась невідома помилка"
17094
17095#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17096msgid "east"
17097msgstr "схід"
17098
17099#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17100msgid "northeast"
17101msgstr "північний схід"
17102
17103#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17104msgid "north"
17105msgstr "північ"
17106
17107#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:20
17108msgid "northwest"
17109msgstr "північний захід"
17110
17111#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17112msgid "west"
17113msgstr "захід"
17114
17115#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17116msgid "southwest"
17117msgstr "південний захід"
17118
17119#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17120msgid "south"
17121msgstr "південь"
17122
17123#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
17124msgid "southeast"
17125msgstr "південний схід"
17126
17127#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
17128msgid "coastline"
17129msgstr "узбережжя"
17130
17131#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:23
17132msgid "land"
17133msgstr "земля"
17134
17135#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
17136msgid "Maximum number of segments per way"
17137msgstr "Максимальна кількість відрізків для однієї лінії"
17138
17139#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
17140msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
17141msgstr "Максимальна кількість точок на первинній намітці"
17142
17143#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
17144msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
17145msgstr "Самий світлий відтінок сірого, який вважати водою (0-255)"
17146
17147#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
17148msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
17149msgstr "Точність спрощення ліній (ступені)"
17150
17151#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
17152msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
17153msgstr "Розподільча здатність квадратів Landsat (пікселів на градус)"
17154
17155#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
17156msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
17157msgstr "Розмір квадратів Landsat (пікселів)"
17158
17159#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
17160msgid "Shift all traces to east (degrees)"
17161msgstr "Здвинути усі намітки на схід (градуси)"
17162
17163#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
17164msgid "Shift all traces to north (degrees)"
17165msgstr "Здвинути усі намітки на північ (градуси)"
17166
17167#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
17168msgid "Direction to search for land"
17169msgstr "Напрямок для пошуку землі"
17170
17171#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
17172msgid "Tag ways as"
17173msgstr "Позначити лінії як:"
17174
17175#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
17176msgid "WMS Layer"
17177msgstr "WMS шар"
17178
17179#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
17180msgid "Maximum cache size (MB)"
17181msgstr "Максимальний розмір кешу (MB)"
17182
17183#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
17184msgid "Maximum cache age (days)"
17185msgstr "Зберігати кеш протягом (днів)"
17186
17187#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
17188msgid "Source text"
17189msgstr "Оригінальний текст"
17190
17191#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
17192msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
17193msgstr ""
17194"Максимальна кількість відрізків у створюваних лініях. Початкове значення — "
17195"250."
17196
17197#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
17198msgid ""
17199"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
17200"lines). Default 50000."
17201msgstr ""
17202"Максимальна кількість створюваних точок перед з’єднанням з початковою точкою "
17203"(до спрощення лінії). Початкове значення — 50 000."
17204
17205#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
17206msgid ""
17207"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
17208"in the range 0-255. Default 90."
17209msgstr ""
17210"Максимальне значення сірого, яке вважати водою (на основі даних Landsat IR-"
17211"1). Може бути в діапазоні 0-255, початкове значення — 90."
17212
17213#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
17214msgid ""
17215"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
17216"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
17217msgstr ""
17218"Точність апроксимації Дугласа-П’юкера для спрощення ліній, вимірювана в "
17219"градусах.<br>Більш низькі значення дають більше точок, а також більш точні "
17220"лінії. Початкове значення — 0,0003."
17221
17222#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
17223msgid ""
17224"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
17225msgstr ""
17226"Розподільча здатність квадратів з Landsat, пікселів на градус. Початкове "
17227"значення — 4 000."
17228
17229#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
17230msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
17231msgstr ""
17232"Розмір одного квадрату Landsat, в пікселях. Початкове значення — 2 000,"
17233
17234#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
17235msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
17236msgstr ""
17237"Змістити всі точки в східному напрямку (в градусах). Початкове значення — 0."
17238
17239#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
17240msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
17241msgstr ""
17242"Змістити всі точки в північному напрямку (у градусах). Початкове значення — "
17243"0."
17244
17245#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
17246msgid "Direction to search for land. Default east."
17247msgstr "Напрямок пошуку землі. Типово — схід."
17248
17249#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
17250msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
17251msgstr ""
17252"Позначити лінії теґом: water (вода), coastline (берегова лінія), land "
17253"(суша), або нічого. Типово — вода."
17254
17255#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
17256msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
17257msgstr "Який шар WMS використовувати для трасування? Типово — IR1."
17258
17259#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
17260msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
17261msgstr "Максимальний розмір кожного каталогу кешу в байтах. Типово — 300MB"
17262
17263#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:83
17264msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
17265msgstr "Максимальний термін зберігання файлів у кеші (днів). Типово — 100"
17266
17267#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
17268msgid "Data source text. Default is Landsat."
17269msgstr "Дані вихідного тексту. Типово Landsat."
17270
17271#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:86
17272msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
17273msgstr "Втулок для нанесенні водойм по зображеннях з Landsat"
17274
17275#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:87
17276msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
17277msgstr "Налаштування втулка Трасувальника озер"
17278
17279#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:50
17280msgid "Downloading image tile..."
17281msgstr "Заватажується зображення квадрату мапи…"
17282
17283#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:153
17284msgid "Could not acquire image"
17285msgstr "Не вдалось отримати зображення"
17286
17287#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:125
17288#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:146
17289msgid "Connecting"
17290msgstr "З’єднується"
17291
17292#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:212
17293msgid "Connected"
17294msgstr "З’єднано"
17295
17296#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:226
17297#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:253
17298msgid "Not connected"
17299msgstr "Не з’єднано"
17300
17301#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:241
17302msgid "Connection Failed"
17303msgstr "Невдала спроба з’єднання"
17304
17305#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsData.java:129
17306msgid "no name"
17307msgstr "без назви"
17308
17309#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
17310#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46
17311msgid "Live GPS"
17312msgstr "GPS наживо"
17313
17314#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45
17315msgid "Show GPS data."
17316msgstr "Показати GPS-дані."
17317
17318#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50
17319msgid "Status"
17320msgstr "Стан"
17321
17322#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52
17323msgid "Way Info"
17324msgstr "Інформація про лінію"
17325
17326#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58
17327msgid "Speed"
17328msgstr "Швидкість"
17329
17330#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60
17331msgid "Course"
17332msgstr "Курс"
17333
17334#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25
17335msgid "LiveGPS layer"
17336msgstr "Шар LiveGPS"
17337
17338#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
17339#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:58
17340#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:90
17341msgid "Capture GPS Track"
17342msgstr "Захоплення GPS-треків"
17343
17344#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:56
17345msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
17346msgstr ""
17347"Під’єднатись до сервера gpsd і показати поточне положення на шарі LiveGPS."
17348
17349#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:69
17350#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:72
17351msgid "Center Once"
17352msgstr "Центрувати тільки один раз"
17353
17354#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:70
17355msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
17356msgstr "Центрувати шар LiveGPS у поточному положенні."
17357
17358#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:86
17359msgid "Auto-Center"
17360msgstr "Авто-центрування"
17361
17362#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:88
17363msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
17364msgstr "Безпереривно центрувати шар LiveGPS на поточному положенні."
17365
17366#: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:120
17367msgid "LiveGPS"
17368msgstr "LiveGPS"
17369
17370#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
17371#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67
17372msgid "Measured values"
17373msgstr "Виміряні значення"
17374
17375#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66
17376msgid "Open the measurement window."
17377msgstr "Відкрити вікно вимірювань."
17378
17379#. Create popup menu
17380#. Reset submenu
17381#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72
17382#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:97
17383msgid "Reset"
17384msgstr "Скинути"
17385
17386#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73
17387msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
17388msgstr ""
17389"Скидання поточних результатів вимірювань та вилучення вимірювального шляху."
17390
17391#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79
17392msgid "Path Length"
17393msgstr "Довжина шляху"
17394
17395#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84
17396msgid "Selection Length"
17397msgstr "Довжина виділення"
17398
17399#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89
17400msgid "Selection Area"
17401msgstr "Область виділення"
17402
17403#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94
17404#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
17405msgid "Angle"
17406msgstr "Кут"
17407
17408#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95
17409msgid "Angle between two selected Nodes"
17410msgstr "Кут між двома виділеними точками"
17411
17412#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:62
17413msgid "Layer to make measurements"
17414msgstr "Шар для проведення вимірювань"
17415
17416#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
17417msgid "Can not draw outside of the world."
17418msgstr "Не вдається зробити за межами світу."
17419
17420#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:23
17421msgid "measurement mode"
17422msgstr "режим вимірювання"
17423
17424#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:39
17425msgid "Measurements"
17426msgstr "Вимірювання"
17427
17428#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46
17429msgid "Michigan Left"
17430msgstr "Мічиганський поворот ліворуч"
17431
17432#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:46
17433msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways."
17434msgstr "Додає заборону повороту ліворуч на групу з 4 або 5 ліній."
17435
17436#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:59
17437msgid "Please select 4 or 5 ways to assign no left turns."
17438msgstr ""
17439"Будь ласка, виберіть 4 або 5 ліній, щоб призначити заборону повороту ліворуч."
17440
17441#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:79
17442msgid "Please select 4 ways that form a closed relation."
17443msgstr "Будь ласка, виділить 4 лінії, що утворюють закрити’ зв’язок."
17444
17445#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:106
17446msgid "Unable to order the ways. Please verify their directions"
17447msgstr "Не можливо впорядкувати лінії. Будь ласка, перевірте їх напрямки"
17448
17449#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:120
17450#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:197
17451msgid "Create Michigan left turn restriction"
17452msgstr "Створити обмеження повороту ліворуч (Мічіган)"
17453
17454#: ../plugins/michigan_left/src/MichiganLeft/MichiganLeft.java:154
17455msgid "Unable to find via nodes. Please check your selection"
17456msgstr "Неможливо знайти точки «через». Будь ласка, перевірте свій вибір"
17457
17458#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:38
17459#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:41
17460#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyPlugin.java:22
17461msgid "Convert to multipolygon"
17462msgstr "Перетворити на мультіполігон"
17463
17464#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:39
17465msgid "Convert to multipolygon."
17466msgstr "Перетворити на мультіполігон."
17467
17468#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:81
17469#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:94
17470msgid "One of the selected ways is already part of another multipolygon."
17471msgstr "Одна з виділених ліній вже є частиною іншого мультіполігону."
17472
17473#. Commit
17474#: ../plugins/multipoly-convert/src/converttomultipoly/MultipolyAction.java:118
17475#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:48
17476#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:51
17477#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:160
17478#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyPlugin.java:21
17479msgid "Create multipolygon"
17480msgstr "Створити мультіполігон"
17481
17482#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:49
17483msgid "Create multipolygon."
17484msgstr "Створити мультіполігон."
17485
17486#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:120
17487msgid "Multipolygon must consist only of closed ways."
17488msgstr "Мультіполігон повинен складатися тільки з замкнутих ліній."
17489
17490#: ../plugins/multipoly/src/multipoly/MultipolyAction.java:140
17491msgid "You must select at least two ways."
17492msgstr "Ви повинні виділити, як мінімум, дві лінії."
17493
17494#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:46
17495msgid "OpenLayers"
17496msgstr "OpenLayers"
17497
17498#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
17499msgid "OpenStreetBugs download loop"
17500msgstr "Цикл завантаження OpenStreetBugs"
17501
17502#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:114
17503msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
17504msgstr "Показати проблеми з OpenStreetBugs"
17505
17506#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:106
17507msgid ""
17508"<html>The openstreetbugs plugin is using the old server at appspot.com.<br>A "
17509"new server is available at schokokeks.org.<br>Do you want to switch to the "
17510"new server? (Strongly recommended)</html>"
17511msgstr ""
17512"<html>Втулок openstreetbugs використовує старий сервер appspot.com.<br>Новий "
17513"сервер доступний на schokokeks.org.<br>Ви хочете, перейти на новий сервер? "
17514"(Настійно рекомендується)</html>"
17515
17516#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:109
17517msgid "Switch to new openstreetbugs server?"
17518msgstr "Перейти на новий сервер openstreetbugs?"
17519
17520#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
17521msgid ""
17522"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
17523"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
17524msgstr ""
17525"<html>Вибрані дані містять дані з OpenStreetBugs.<br>Ви не можете надіслати "
17526"ці дані. Можливо, ви вибрали неправильний шар?"
17527
17528#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
17529#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
17530#, java-format
17531msgid "An error occurred: {0}"
17532msgstr "Сталася помилка: {0}"
17533
17534#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
17535msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
17536msgstr "Не вдалося створити повідомлення про нову помилку. Результат: {0}"
17537
17538#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
17539msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
17540msgstr ""
17541"Заголовок містить кілька значень і не може бути представлений одним рядком"
17542
17543#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:103
17544msgid "Process queue"
17545msgstr "Обробити чергу"
17546
17547#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:112
17548#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
17549msgid "Open OpenStreetBugs"
17550msgstr "Відкрити OpenStreetBugs"
17551
17552#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
17553msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
17554msgstr "Відкриває вікно OpenStreetBugs і активує автоматичне завантаження"
17555
17556#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:119
17557msgid "Bug list"
17558msgstr "Список помилок"
17559
17560#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:142
17561msgid ""
17562"The visible area is either too small or too big to download data from "
17563"OpenStreetBugs"
17564msgstr ""
17565"Видима ділянка, або занадто маленька чи занадто велика для завантаження "
17566"даних з OpenStreetBugs"
17567
17568#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:186
17569msgid "Queue"
17570msgstr "Черга"
17571
17572#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:414
17573msgid "offline"
17574msgstr "автономний режим"
17575
17576#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:414
17577msgid "online"
17578msgstr "в мережі"
17579
17580#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:414
17581#, java-format
17582msgid "OpenStreetBugs ({0})"
17583msgstr "OpenStreetBugs ({0})"
17584
17585#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
17586#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:71
17587msgid "Add a comment"
17588msgstr "Додати коментар"
17589
17590#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:72
17591msgid "Enter your comment"
17592msgstr "Введіть Ваш коментар"
17593
17594#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:89
17595msgid "Comment: "
17596msgstr "Коментар: "
17597
17598#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:59
17599msgid "Mark as done"
17600msgstr "Відмітити як виконане"
17601
17602#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:72
17603msgid "Really close?"
17604msgstr "Дійсно закрити?"
17605
17606#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:73
17607msgid ""
17608"<html>Really mark this issue as ''done''?<br><br>You may add an optional "
17609"comment:</html>"
17610msgstr ""
17611"<html>Дійсно відзначити цю проблему як \"вирішену\"?<br><br>Ви можете додати "
17612"необов’язковий коментар:</html>"
17613
17614#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:94
17615msgid "Close: "
17616msgstr "Закрити: "
17617
17618#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:59
17619#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PointToNewIssueAction.java:54
17620msgid "New issue"
17621msgstr "Нова проблема"
17622
17623#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:75
17624msgid "Create issue"
17625msgstr "Вказати нову проблему"
17626
17627#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:76
17628msgid "Describe the problem precisely"
17629msgstr "Опишіть проблему як можна докладніше"
17630
17631#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:101
17632msgid "Create: "
17633msgstr "Створити: "
17634
17635#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:96
17636msgid "Please enter a user name"
17637msgstr "Будь ласка, введіть ім’я користувача"
17638
17639#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:50
17640msgid "Unknown issue state"
17641msgstr "Невідомий статус проблеми"
17642
17643#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:22
17644msgid "Switch to online mode"
17645msgstr "Перейдіть в режим онлайн"
17646
17647#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:23
17648msgid "Switch to offline mode"
17649msgstr "Перейти у автономний режим"
17650
17651#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:65
17652msgid "You have unsaved changes in your queue. Do you want to submit them now?"
17653msgstr ""
17654"У вас є не збережені зміни у вашій черзі. Ви хочете відправити їх зараз?"
17655
17656#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/ToggleConnectionModeAction.java:66
17657msgid "OpenStreetBugs"
17658msgstr "OpenStreetBugs"
17659
17660#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:48
17661#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:50
17662msgid "Open Visible..."
17663msgstr "Відкрити видиме…"
17664
17665#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:49
17666msgid "Open only files that are visible in current view."
17667msgstr "Відкривайте тільки файли, які є видимими у поточному виді."
17668
17669#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:59
17670msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
17671msgstr "Вид не відкритий — неможливо визначити межі!"
17672
17673#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:114
17674#, java-format
17675msgid "Unknown file extension: {0}"
17676msgstr "Невідоме розширення файлу: {0}"
17677
17678#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:46
17679#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:153
17680msgid "Osmarender"
17681msgstr "Osmarender"
17682
17683#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:114
17684msgid ""
17685"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
17686"the preferences."
17687msgstr ""
17688"Firefox не знайдено. Будь ласка, вкажіть виконуваний файл Firefox на "
17689"сторінці «Налаштування мапи» у вікні налаштувань."
17690
17691#: ../plugins/osmarender/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osmarender/OsmarenderPlugin.java:149
17692msgid "Firefox executable"
17693msgstr "виконуваний файл Firefox"
17694
17695#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:45
17696msgid "Read error!"
17697msgstr "Помилка читання!"
17698
17699#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/ExifGPSTagger.java:47
17700msgid "Write error!"
17701msgstr "Помилка запису!"
17702
17703#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:63
17704msgid "Write position information into the exif header of the following files:"
17705msgstr ""
17706"Записати інформацію про місце знаходження в exif-розділ наступних файлів:"
17707
17708#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:79
17709msgid "settings"
17710msgstr "налаштування"
17711
17712#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:82
17713msgid "keep backup files"
17714msgstr "зберегти резервні копії"
17715
17716#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:85
17717msgid "change file modification time:"
17718msgstr "зміни час модифікації файлу:"
17719
17720#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88
17721msgid "to gps time"
17722msgstr "на час за gps"
17723
17724#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:88
17725msgid "to previous value (unchanged mtime)"
17726msgstr "на попереднє значення (незмінений mtime)"
17727
17728#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:109
17729#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:140
17730msgid "Photo Geotagging Plugin"
17731msgstr "Втулок геопозначення фотографій"
17732
17733#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:147
17734msgid "Writing position information to image files..."
17735msgstr "Запис інформації про місце знаходження у файли зображень…"
17736
17737#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:171
17738msgid "Could not read mtime."
17739msgstr "Неможливо прочитати mtime."
17740
17741#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:184
17742msgid "Could not write mtime."
17743msgstr "Неможливо записати mtime."
17744
17745#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:224
17746msgid "File could not be deleted!"
17747msgstr "Файл не може бути знищений!"
17748
17749#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:231
17750#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:245
17751msgid "Could not rename file!"
17752msgstr "Не вдається перейменувати файл!"
17753
17754#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:254
17755msgid "<html><h3>There are old backup files in the image directory!</h3>"
17756msgstr "<html><h3>Існують старі резервні файли в каталозі зображень!</h3>"
17757
17758#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:258
17759msgid "Override old backup files?"
17760msgstr "Замінити старі резервні копії?"
17761
17762#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259
17763msgid "Keep old backups and continue"
17764msgstr "Зберігайте старі резервні копії і продовжити"
17765
17766#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:259
17767msgid "Override"
17768msgstr "Перезаписати"
17769
17770#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:280
17771#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:296
17772msgid "Could not delete temporary file!"
17773msgstr "Не вдалося вилучити тимчасовий файл!"
17774
17775#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:292
17776msgid "Test failed: Could not read mtime."
17777msgstr "Тест не пройдено: Неможливо прочитати mtime."
17778
17779#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingAction.java:294
17780msgid "Test failed: Could not write mtime."
17781msgstr "Тест не пройдено: Не можу записати mtime."
17782
17783#: ../plugins/photo_geotagging/src/org/openstreetmap/josm/plugins/photo_geotagging/GeotaggingPlugin.java:37
17784msgid "Write coordinates to image header"
17785msgstr "Записати координати в заголовок зображення"
17786
17787#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/CalibrationFileFilter.java:48
17788msgid "Calibration Files"
17789msgstr "Файли калібрування"
17790
17791#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
17792msgid "Load Picture Calibration..."
17793msgstr "Завантажити калібрування зображення…"
17794
17795#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:53
17796msgid "Loads calibration data to a file"
17797msgstr "Завантажити дані калібрування у файл"
17798
17799#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/LoadPictureCalibrationAction.java:79
17800#, java-format
17801msgid "Loading file failed: {0}"
17802msgstr "Не вдалося завантажити файл: {0}"
17803
17804#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
17805msgid "PicLayer move"
17806msgstr "Пересування PicLayer"
17807
17808#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/MovePictureAction.java:55
17809msgid "Drag to move the picture"
17810msgstr "Тягніть, щоб зрушити зображення"
17811
17812#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromClipboardAction.java:42
17813msgid "New picture layer from clipboard"
17814msgstr "Новий шар зображення з буфера обміну"
17815
17816#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:64
17817msgid "Image files"
17818msgstr "Файли зображення"
17819
17820#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/NewLayerFromFileAction.java:73
17821msgid "New picture layer from file..."
17822msgstr "Новий шар зображення з файлу…"
17823
17824#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:124
17825msgid "Image not created properly."
17826msgstr "Зображення не створено належним чином."
17827
17828#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerAbstract.java:138
17829msgid "Could not find the map object."
17830msgstr "Не можливо знайти об’єкт на мапі"
17831
17832#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:45
17833msgid "Nothing in clipboard"
17834msgstr "У буфері обміну нічого немає"
17835
17836#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerFromClipboard.java:54
17837msgid "The clipboard data is not an image"
17838msgstr "Дані буфера обміну не є зображенням"
17839
17840#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/PicLayerPlugin.java:65
17841msgid "PicLayer"
17842msgstr "PicLayer"
17843
17844#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAllAction.java:44
17845msgid "Resets picture calibration"
17846msgstr "Скинути калібрування зображення"
17847
17848#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureAngleAction.java:44
17849msgid "Resets picture rotation"
17850msgstr "Скинути поворот зображення"
17851
17852#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
17853msgid "Reset position"
17854msgstr "Скинути переміщення"
17855
17856#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPicturePositionAction.java:44
17857msgid "Resets picture position"
17858msgstr "Скидання положення зображення"
17859
17860#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
17861msgid "Scale"
17862msgstr "Масштабування"
17863
17864#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ResetPictureScaleAction.java:44
17865msgid "Resets picture scale"
17866msgstr "Скидання масштабування зображення"
17867
17868#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
17869msgid "PicLayer rotate"
17870msgstr "Повернути PicLayer"
17871
17872#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/RotatePictureAction.java:54
17873msgid "Drag to rotate the picture"
17874msgstr "Тягніть, щоб повернути зображення"
17875
17876#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
17877msgid "Save Picture Calibration..."
17878msgstr "Зберегти калібрування зображення…"
17879
17880#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:52
17881msgid "Saves calibration data to a file"
17882msgstr "Зберігає дані калібрування в файл"
17883
17884#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:81
17885msgid "JOSM PicLayer plugin calibration data"
17886msgstr "Дані калібрування втулку JOSM PicLayer"
17887
17888#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/SavePictureCalibrationAction.java:85
17889#, java-format
17890msgid "Saving file failed: {0}"
17891msgstr "Не вдалося зберегти файл: {0}"
17892
17893#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
17894msgid "PicLayer scale X"
17895msgstr "Масштабування PicLayer по X"
17896
17897#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXPictureAction.java:41
17898msgid "Drag to scale the picture in the X Axis"
17899msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі X"
17900
17901#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
17902msgid "PicLayer scale"
17903msgstr "Масштабування PicLayer"
17904
17905#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleXYPictureAction.java:41
17906msgid "Drag to scale the picture in the X and Y Axis"
17907msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осях X і Y"
17908
17909#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
17910msgid "PicLayer scale Y"
17911msgstr "Масштабування PicLayer по Y"
17912
17913#: ../plugins/piclayer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/piclayer/ScaleYPictureAction.java:41
17914msgid "Drag to scale the picture in the Y Axis"
17915msgstr "Тягніть, щоб масштабувати зображення по осі Y"
17916
17917#. item "Bicycle/Rental" text "Name"
17918#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/PublicTransportPlugin.java:39
17919#: build/trans_presets.java:1422
17920msgid "Public Transport"
17921msgstr "Громадський транспорт"
17922
17923#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:409
17924msgid "Route patterns ..."
17925msgstr "Шаблони маршрутів…"
17926
17927#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:410
17928msgid "Edit Route patterns for public transport"
17929msgstr "Правити шаблони маршрутів громадського транспорту"
17930
17931#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:422
17932msgid "Overview"
17933msgstr "Огляд"
17934
17935#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:426
17936msgid "Itinerary"
17937msgstr "Маршрут"
17938
17939#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:428
17940#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:87
17941msgid "Stops"
17942msgstr "Зупинки"
17943
17944#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/RoutePatternAction.java:430
17945msgid "Meta"
17946msgstr "Meta"
17947
17948#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:74
17949#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:109
17950msgid "Create Stops from GPX ..."
17951msgstr "Створити зупинки по GPX…"
17952
17953#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:75
17954msgid "Create Stops from a GPX file"
17955msgstr "Створити зупинки з файла GPX"
17956
17957#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterAction.java:230
17958#, java-format
17959msgid "IOException \"{0}\" occurred"
17960msgstr "Сталася помилка вводу/виводу \"{0}\""
17961
17962#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:83
17963msgid "Tracks"
17964msgstr "Треки"
17965
17966#. item "Ways/Steps" text "Width (meters)"
17967#. </optional>
17968#: ../plugins/public_transport/src/public_transport/StopImporterDialog.java:89
17969#: build/trans_presets.java:630
17970msgid "Waypoints"
17971msgstr "Точки дороги"
17972
17973#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
17974msgid "load data from API"
17975msgstr "завантажити дані з API"
17976
17977#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
17978msgid "create new objects"
17979msgstr "створити нові об’єкти"
17980
17981#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29
17982msgid "change the selection"
17983msgstr "мінити виділення"
17984
17985#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:30
17986msgid "change the viewport"
17987msgstr "змінити область перегляду на екрані"
17988
17989#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
17990msgid "confirm all Remote Control actions manually"
17991msgstr "підтверджувати всі дії віддаленого управління вручну."
17992
17993#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
17994msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
17995msgstr "Втулок, що дозволяє іншим програмам керувати JOSM"
17996
17997#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
17998msgid "Remote Control"
17999msgstr "Дистанційне керування"
18000
18001#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
18002msgid "Settings for the Remote Control plugin."
18003msgstr "Налаштування втулка віддаленого керування"
18004
18005#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
18006msgid ""
18007"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
18008"port is not variable because it is referenced by external applications "
18009"talking to the plugin."
18010msgstr ""
18011"Втулок відділеного керування (Remote Control) завжди прослуховує порт 8111 "
18012"на localhost. Номер порту не можна змінити, так як він є стандартним для "
18013"сторонніх застосунків, що підключаються до втулка."
18014
18015#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
18016msgid "Permitted actions"
18017msgstr "Дозволені дії"
18018
18019#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:124
18020msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
18021msgstr ""
18022"Втулок віддаленого керування отримав запит на завантаження даних з API."
18023
18024#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125
18025#, java-format
18026msgid "Request details: {0}"
18027msgstr "Деталі запиту: {0}"
18028
18029#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:125
18030#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:240
18031#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:253
18032msgid "Do you want to allow this?"
18033msgstr "Дозволити дію?"
18034
18035#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:126
18036#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:241
18037#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:254
18038msgid "Confirm Remote Control action"
18039msgstr "Підтвердити дії Віддаленого керування"
18040
18041#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:239
18042msgid "Remote Control has been asked to create a new node."
18043msgstr "Втулок віддаленого управління отримав запит на створення нової точки."
18044
18045#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:251
18046msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
18047msgstr ""
18048"Втулок віддаленого управління отримав запит на імпорт даних з наступного "
18049"посилання:"
18050
18051#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:30
18052#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:16
18053#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryDialog.java:16
18054msgid "Objects history"
18055msgstr "Історія об’єктів"
18056
18057#: ../plugins/reverter/src/reverter/ChangesetIdQuery.java:30
18058msgid "Revert"
18059msgstr "Відновити"
18060
18061#: ../plugins/reverter/src/reverter/ObjectsHistoryAction.java:16
18062msgid "History reverter"
18063msgstr "Повернення з історії"
18064
18065#: ../plugins/reverter/src/reverter/OsmServerMultiObjectReader.java:49
18066msgid "Preparing history data..."
18067msgstr "Підготовка даних історії…"
18068
18069#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:23
18070#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:25
18071msgid "Revert changeset"
18072msgstr "Відмінити набір змін"
18073
18074#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:44
18075msgid "Reverting..."
18076msgstr "Відновлення…"
18077
18078#: ../plugins/reverter/src/reverter/RevertChangesetAction.java:51
18079#, java-format
18080msgid "Revert changeset #{0}"
18081msgstr "Повернути набір змін #{0}"
18082
18083#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
18084#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29
18085msgid "Edit relation"
18086msgstr "Редагувати зв’язок"
18087
18088#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:28
18089msgid "Edit relations"
18090msgstr "Редагувати зв’язки"
18091
18092#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:73
18093msgid "No relation is selected"
18094msgstr "Не виділено жодного зв’язку"
18095
18096#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:70
18097#, java-format
18098msgid "Remove node ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
18099msgstr "Вилучити точку ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
18100
18101#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:71
18102#, java-format
18103msgid "Remove way ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
18104msgstr "Вилучити лінію ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
18105
18106#: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RemoveRelationMemberCommand.java:72
18107#, java-format
18108msgid "Remove relation ''{0}'' at position {1} from relation ''{2}''"
18109msgstr "Вилучити зв’язок ''{0}'' в позиції {1} зі зв’язку ''{2}''"
18110
18111#. TODO Use constructor with shortcut
18112#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:164
18113#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72
18114#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87
18115#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76
18116#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
18117#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69
18118#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77
18119msgid "Routing"
18120msgstr "Маршрутизація"
18121
18122#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73
18123msgid "Click to add destination."
18124msgstr "Натисніть, щоб додати місце призначення"
18125
18126#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88
18127msgid "Click and drag to move destination"
18128msgstr "Натисніть та тягніть, щоб перемістити місце призначення"
18129
18130#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77
18131msgid "Click to remove destination"
18132msgstr "Натисніть, щоб вилучити місце призначення"
18133
18134#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68
18135msgid "Open a list of routing nodes"
18136msgstr "Відкрити список точок маршруту"
18137
18138#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:79
18139msgid "Add routing layer"
18140msgstr "Додати шар маршрутизації"
18141
18142#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90
18143msgid "Criteria"
18144msgstr "Критерій"
18145
18146#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:92
18147msgid "Shortest"
18148msgstr "Найкоротший"
18149
18150#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:115
18151msgid "Fastest"
18152msgstr "Найшвидший"
18153
18154#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:141
18155msgid "Reverse route"
18156msgstr "Зворотній маршрут"
18157
18158#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:154
18159msgid "Clear route"
18160msgstr "Очистити маршрут"
18161
18162#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86
18163msgid "Routing Plugin Preferences"
18164msgstr "Налаштування втулку маршрутизації"
18165
18166#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:86
18167msgid "Configure routing preferences."
18168msgstr "Задати налаштування маршрутизації"
18169
18170#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91
18171msgid "Highway type"
18172msgstr "Тип дороги"
18173
18174#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:92
18175msgid "Speed (Km/h)"
18176msgstr "Швидкість (км/г)"
18177
18178#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:114
18179msgid "Weight"
18180msgstr "Вага"
18181
18182#: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:123
18183msgid "Enter weight values"
18184msgstr "Введіть обмеження ваги"
18185
18186#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:139
18187msgid "Slippy Map"
18188msgstr "Рухома мапа"
18189
18190#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:150
18191msgid "Auto Zoom"
18192msgstr "Автомасштабування"
18193
18194#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:159
18195msgid "Load Tile"
18196msgstr "Завантажити квадрат мапи"
18197
18198#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:169
18199msgid "Show Tile Info"
18200msgstr "Показати дані квадрату"
18201
18202#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:191
18203msgid "Load All Tiles"
18204msgstr "Завантажити всі квадрати мапи"
18205
18206#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:200
18207msgid "Increase zoom"
18208msgstr "Збільшити масштаб"
18209
18210#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:208
18211msgid "Decrease zoom"
18212msgstr "Зменшити масштаб"
18213
18214#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:218
18215msgid "Snap to tile size"
18216msgstr "Прив’язатися до розміру квадрата"
18217
18218#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:234
18219msgid "Flush Tile Cache"
18220msgstr "Очистити кеш квадратів мапи"
18221
18222#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:673
18223msgid "image "
18224msgstr "зображення "
18225
18226#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
18227msgid "autozoom"
18228msgstr "автомасштабування"
18229
18230#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:38
18231msgid "autoload tiles"
18232msgstr "автозавантаження квадратів"
18233
18234#. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles.");
18235#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48
18236msgid "SlippyMap"
18237msgstr "Рухома мапа"
18238
18239#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48
18240msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
18241msgstr "Налаштування втулка Рухома мапа."
18242
18243#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:54
18244msgid "Tile Sources"
18245msgstr "Джерела квадратів мапи"
18246
18247#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
18248msgid "Auto zoom: "
18249msgstr "Автомасштабування: "
18250
18251#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:62
18252msgid "Autoload Tiles: "
18253msgstr "Автозавантаження квадратів: "
18254
18255#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:66
18256msgid "Min zoom lvl: "
18257msgstr "Мін. рівень масштабування: "
18258
18259#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:70
18260msgid "Max zoom lvl: "
18261msgstr "Макс. рівень масштабування: "
18262
18263#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:74
18264msgid "Fade background: "
18265msgstr "Блякле тло: "
18266
18267#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
18268#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
18269msgid "AutoSave LiveData"
18270msgstr "Автозбереження редагованих даних"
18271
18272#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
18273msgid "Save captured data to file every minute."
18274msgstr "Зберігати захоплені дані в файл кожну хвилину."
18275
18276#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:65
18277#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:81
18278#, java-format
18279msgid "Error while exporting {0}: {1}"
18280msgstr "Помилка під час експорту {0}: {1}"
18281
18282#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
18283#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
18284msgid "Way: "
18285msgstr "Лінія: "
18286
18287#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
18288msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
18289msgstr ""
18290"Дублювання комбінації клавіш для кнопки '{0}' — кнопка буде проігнорована!"
18291
18292#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:40
18293msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
18294msgstr ""
18295"Втулку SurveyorPlugin потрібен втулок LiveGpsPlugin, але його не знайдено!"
18296
18297#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
18298#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
18299msgid "Surveyor..."
18300msgstr "Землемір…"
18301
18302#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
18303msgid "Open surveyor tool."
18304msgstr "Відкрити Землемір."
18305
18306#. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME));
18307#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
18308msgid "Surveyor"
18309msgstr "Землемір"
18310
18311#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
18312#, java-format
18313msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
18314msgstr "Не вдалося прочитати визначення землеміра: {0}"
18315
18316#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
18317#, java-format
18318msgid "Error parsing {0}: {1}"
18319msgstr "Помилка при розборі {0}: {1}"
18320
18321#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:40
18322msgid "Surveyor waypoint layer"
18323msgstr "Інспектор шару точок шляху"
18324
18325#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
18326#, java-format
18327msgid "{0} start"
18328msgstr "{0} початок"
18329
18330#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
18331#, java-format
18332msgid "{0} end"
18333msgstr "{0} кінець"
18334
18335#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:72
18336msgid "Waypoint Description"
18337msgstr "Опис точки шляху"
18338
18339#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:25
18340msgid "Edit tags"
18341msgstr "Правити теґи"
18342
18343#. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib
18344#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:27
18345#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:30
18346msgid "Launches the tag editor dialog"
18347msgstr "Відкриває діалог редактора теґів"
18348
18349#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:149
18350msgid "JOSM Tag Editor Plugin"
18351msgstr "Втулок JOSM для редагування теґів"
18352
18353#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:290
18354msgid "Abort tag editing and close dialog"
18355msgstr "Перервати редагування теґів і закрити діалог"
18356
18357#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:303
18358msgid "Apply edited tags and close dialog"
18359msgstr "Застосувати виправлені теґи і закрити діалог"
18360
18361#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53
18362msgid "Highlight"
18363msgstr "Підсвічування"
18364
18365#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:169
18366#, java-format
18367msgid "Updating properties of up to {0} object"
18368msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects"
18369msgstr[0] "Оновлення властивостей {0} об’єкта"
18370msgstr[1] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
18371msgstr[2] "Оновлення властивостей {0} об’єктів"
18372
18373#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17
18374msgid "Group"
18375msgstr "Група"
18376
18377#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24
18378msgid "Item"
18379msgstr "Елемент"
18380
18381#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63
18382#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:58
18383msgid "Clear"
18384msgstr "Очистити"
18385
18386#. should not happen
18387#: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:82
18388#, java-format
18389msgid "unexpected column number {0}"
18390msgstr "несподіваний номер стовпця {0}"
18391
18392#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:59
18393#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:26
18394#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:29
18395msgid "Tagging Preset Tester"
18396msgstr "Аналізатор заготовок теґів"
18397
18398#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:27
18399msgid ""
18400"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
18401msgstr ""
18402"Відкрийте засіб аналізу заготовок теґів, щоб скористатися діалогом перегляду "
18403"цих теґів."
18404
18405#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:43
18406msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
18407msgstr ""
18408"У першу чергу ви повинні вказати в налаштуваннях джерела заготовок теґів."
18409
18410#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:66
18411msgid "Enter housenumbers or amount of segments"
18412msgstr "Введіть номери будинків чи кількість сегментів"
18413
18414#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:93
18415msgid "Terrace a house"
18416msgstr "Пронумерувати будинок"
18417
18418#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:158
18419msgid "Interpolation"
18420msgstr "Інтерполяція"
18421
18422#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:160
18423#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:120
18424msgid "Segments"
18425msgstr "Сегменти"
18426
18427#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:162
18428msgid "Street"
18429msgstr "Вулиця"
18430
18431#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:164
18432msgid "Lowest Number"
18433msgstr "Найменший номер"
18434
18435#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:166
18436msgid "Lowest housenumber of the terraced house"
18437msgstr "Найменший номер для ряду будинків"
18438
18439#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:168
18440msgid "Highest Number"
18441msgstr "Найбільший номер"
18442
18443#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:169
18444msgid "add to existing associatedStreet relation"
18445msgstr "додати до існуючого зв’язку associatedStreet"
18446
18447#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:169
18448msgid "create an associatedStreet relation"
18449msgstr "створити зв’язок associatedStreet"
18450
18451#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:172
18452msgid "delete outline way"
18453msgstr "вилучити лінію контуру"
18454
18455#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:192
18456msgid "Street name: "
18457msgstr "Назва вулиці: "
18458
18459#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:275
18460#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputDialog.java:279
18461msgid "Even/Odd"
18462msgstr "Парні/Непарні"
18463
18464#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:113
18465msgid "Lowest number"
18466msgstr "Найменший номер"
18467
18468#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:117
18469msgid "Highest number"
18470msgstr "Найбільший номер"
18471
18472#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:159
18473msgid "Lowest housenumber cannot be higher than highest housenumber"
18474msgstr "Найменший номер не може бути більшим за найбільший"
18475
18476#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:186
18477msgid "Housenumbers do not match odd/even setting"
18478msgstr "Номери будинків не відповідають налаштуванням парні/непарні"
18479
18480#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:211
18481msgid "Segment must be a number greater 1"
18482msgstr "Сегмент повинен бути цілим числом більше 1"
18483
18484#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:235
18485#, java-format
18486msgid "{0} must be greater than 0"
18487msgstr "{0} повинно бути більше, ніж 0"
18488
18489#: ../plugins/terracer/src/terracer/HouseNumberInputHandler.java:240
18490#, java-format
18491msgid "{0} is not a number"
18492msgstr "{0} не є числом"
18493
18494#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38
18495msgid "Reverse a terrace"
18496msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
18497
18498#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40
18499msgid "Reverses house numbers on a terrace."
18500msgstr "Обернути номери будинків по вулиці."
18501
18502#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:42
18503msgid "Reverse a Terrace"
18504msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
18505
18506#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:83
18507msgid "Cannot reverse!"
18508msgstr "Не можливо обернути!"
18509
18510#: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:125
18511msgid "Reverse Terrace"
18512msgstr "Зворотній ряд будинків по вулиці"
18513
18514#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:64
18515#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:67
18516msgid "Terrace a building"
18517msgstr "Ряд будинків по вулиці"
18518
18519#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:65
18520msgid "Creates individual buildings from a long building."
18521msgstr "Створити окремі будівлі з довгої будівлі"
18522
18523#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:127
18524msgid "Select a single, closed way of at least four nodes."
18525msgstr "Виберіть одну замкнену лінію, яка містить, не менше чотирьох точок."
18526
18527#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:288
18528msgid "Terrace"
18529msgstr "Ряд будинків по вулиці"
18530
18531#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/ConnectWays.java:82
18532msgid "Merge objects nodes"
18533msgstr "Об’єднати точки об’єктів"
18534
18535#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
18536msgid "Tracer"
18537msgstr "Трасувальник"
18538
18539#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:44
18540msgid "Tracer."
18541msgstr "Трасувальник."
18542
18543#: ../plugins/tracer/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tracer/TracerAction.java:136
18544msgid "Tracer building"
18545msgstr "Трасувальник будівлі"
18546
18547#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:43
18548#, java-format
18549msgid ""
18550"Warning: turnrestrictions plugin replaces already existing action ''{0}'' "
18551"behind shortcut ''{1}'' by action ''{2}''"
18552msgstr ""
18553"Попередження: втулок turnrestrictions замінює вже існуючу дію ''{0}'', яка "
18554"викликається комбінацією ''{1}'', діїєй ''{2}''"
18555
18556#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:67
18557#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:111
18558#, java-format
18559msgid ""
18560"Warning: illegal value ''{0}'' for preference key ''{1}''. Falling back to "
18561"default value ''shift ctrl T''."
18562msgstr ""
18563"Попередження: невірне значення ''{0}'' для обраної клавіші ''{1}''. "
18564"Повертаємось до типового значення ''shift ctrl T''."
18565
18566#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:90
18567msgid "Create/Edit turn restriction..."
18568msgstr "Створити/редагувати обмеження на поворот…"
18569
18570#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/CreateOrEditTurnRestrictionAction.java:92
18571msgid "Create or edit a turn restriction."
18572msgstr "Створити або редагувати обмеження на поворот."
18573
18574#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:42
18575msgid ""
18576"In the following table you can edit the <strong>raw tags</strong> of the OSM "
18577"relation representing this turn restriction."
18578msgstr ""
18579"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблені теґи</strong> "
18580"зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
18581
18582#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/AdvancedEditorPanel.java:62
18583msgid ""
18584"In the following table you can edit the <strong>raw members</strong> of the "
18585"OSM relation representing this turn restriction."
18586msgstr ""
18587"В наступній таблиці ви можете редагувати <strong>необроблених членів</"
18588"strong> зв’язків OSM, що встановлюють обмеження на поворот."
18589
18590#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:54
18591msgid "Type:"
18592msgstr "Тип:"
18593
18594#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:64
18595msgid "From:"
18596msgstr "Від:"
18597
18598#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:75
18599msgid "To:"
18600msgstr "До:"
18601
18602#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/BasicEditorPanel.java:86
18603msgid "Vias:"
18604msgstr "Через:"
18605
18606#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/JosmSelectionPanel.java:123
18607#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:324
18608msgid "Copy to the clipboard"
18609msgstr "Копіювати у буфер обміну"
18610
18611#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:423
18612#, java-format
18613msgid "Cannot find object with id ''{0}'' in layer ''{1}''"
18614msgstr "Неможливо знайти об’єкт з id ''{0}'' на шарі ''{1}''"
18615
18616#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberEditorModel.java:426
18617#, java-format
18618msgid ""
18619"Cannot add object ''{0}'' as relation member because it is deleted or "
18620"invisible in layer ''{1}''"
18621msgstr ""
18622"Неможливо додати об’єкт ''{0}'' в якості члена зв’язку, тому що він є "
18623"вилученим або невидимим в шарі ''{1}''"
18624
18625#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:102
18626msgid "Clear the selected roles or delete the selected members"
18627msgstr "Очистити вибрані ролі або вилучити виділених членів"
18628
18629#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:128
18630msgid "Insert new relation members from object in the clipboard"
18631msgstr "Вставити нових членів зв’язку з об’єктів у буфері обміну"
18632
18633#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:167
18634msgid "Move the selected relation members down by one position"
18635msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вниз на одну позицію"
18636
18637#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/RelationMemberTable.java:194
18638msgid "Move the selected relation members up by one position"
18639msgstr "Пересунути виділених членів зв’язку вгору на одну позицію"
18640
18641#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:134
18642msgid "Edit basic attributes of a turn restriction"
18643msgstr "Правити основні атрибути обмеження на поворот"
18644
18645#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:138
18646msgid "Edit the raw tags and members of this turn restriction"
18647msgstr "Правити теґи та членів цього обмеження на поворот"
18648
18649#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:141
18650msgid "Errors/Warnings"
18651msgstr "Помилки/Попередження"
18652
18653#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:142
18654msgid "Show errors and warnings related to this turn restriction"
18655msgstr "Показати помилки та попередження, пов’язані з цим обмеження на поворот"
18656
18657#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:280
18658#, java-format
18659msgid "Create a new turn restriction in layer ''{0}''"
18660msgstr "Створити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
18661
18662#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:282
18663#, java-format
18664msgid "Edit a new turn restriction in layer ''{0}''"
18665msgstr "Правити нове обмеження на поворот в шарі ''{0}''"
18666
18667#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:284
18668#, java-format
18669msgid "Edit turn restriction ''{0}'' in layer ''{1}''"
18670msgstr "Правити обмеження на поворот ''{0}'' в шарі ''{1}''"
18671
18672#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:398
18673#, java-format
18674msgid ""
18675"There is still an unresolved error or warning identified for this turn "
18676"restriction. You are recommended to resolve this issue first."
18677msgid_plural ""
18678"There are still {0} errors and/or warnings identified for this turn "
18679"restriction. You are recommended to resolve these issues first."
18680msgstr[0] ""
18681"Існує нерозв’язана помилка чи попередження для цього обмеження на поворот. "
18682"Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
18683msgstr[1] ""
18684"Існують {0} нерозв’язані помилки чи попередження для цього обмеження на "
18685"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
18686msgstr[2] ""
18687"Існують {0} нерозв’язаних помилок чи попереджень для цього обмеження на "
18688"поворот. Рекомендується спочатку розв’язати цю проблему."
18689
18690#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:406
18691msgid "Do you want to save anyway?"
18692msgstr "Бажаєте зберегти в будь-якому випадку?"
18693
18694#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:409
18695msgid "Yes, save anyway"
18696msgstr "Так, все одно зберегти"
18697
18698#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:411
18699msgid "Save the turn restriction despite of errors and/or warnings"
18700msgstr ""
18701"Зберегти обмеження на поворот, незважаючи на помилки та/або попередження"
18702
18703#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:415
18704msgid "No, resolve issues first"
18705msgstr "Ні, спочатку розв’язати проблеми"
18706
18707#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:417
18708msgid "Cancel saving and start resolving pending issues first"
18709msgstr "Відмінити збереження і спочатку розв’язати не вирішені проблеми"
18710
18711#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:425
18712msgid "Pending errors and warnings"
18713msgstr "Невирішені помилки та попередження"
18714
18715#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:484
18716#, java-format
18717msgid ""
18718"This turn restriction refers to an object which was deleted outside of this "
18719"turn restriction editor:"
18720msgid_plural ""
18721"This turn restriction refers to {0} which were deleted outside of this turn "
18722"restriction editor:"
18723msgstr[0] ""
18724"Це обмеження на поворот відноситься до об’єкта, який був вилучений за межами "
18725"цього редактора обмеження на поворот:"
18726msgstr[1] ""
18727"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
18728"межами цього редактора обмеження на поворот:"
18729msgstr[2] ""
18730"Це обмеження на поворот відноситься до {0} об’єктів, які були вилучені за "
18731"межами цього редактора обмеження на поворот:"
18732
18733#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:497
18734msgid ""
18735"Updates to this turn restriction can''t be saved unless deleted members are "
18736"removed.<br>How to you want to proceed?"
18737msgstr ""
18738"Оновлення в цьому обмеженні на поворот не можуть бути збережені, поки "
18739"вилучені члени не будуть прибрані.<br>Як ви хочете продовжити"
18740
18741#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:502
18742#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:504
18743msgid "Remove deleted members and save"
18744msgstr "Пибрати вилучених членів і зберегти"
18745
18746#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:508
18747#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:510
18748msgid "Cancel and return to editor"
18749msgstr "Скасувати і повернутися у редактор"
18750
18751#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:518
18752msgid "Deleted members in turn restriction"
18753msgstr "Вилучені члени в обмежені на поворот"
18754
18755#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:597
18756msgid "Create a conflict and close this turn restriction editor"
18757msgstr "Створити конфлікт і закрити редактор обмежень на поворот"
18758
18759#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:603
18760msgid "Return to the turn restriction editor and resume editing"
18761msgstr "Повернутись в редактор обмежень повороту та продовжити редагування"
18762
18763#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:610
18764msgid ""
18765"<html>This turn restriction has been changed outside of the editor.<br>You "
18766"cannot apply your changes and continue editing.<br><br>Do you want to create "
18767"a conflict and close the editor?</html>"
18768msgstr ""
18769"<html>Це обмеження повороту було змінено за межами редактора.<br>Ви не "
18770"можете застосувати зміни та продовжити редагування.<br><br>Бажаєте створити "
18771"конфлікт і закрити редактор?</html>"
18772
18773#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:627
18774#, java-format
18775msgid ""
18776"<html>Layer ''{0}'' already has a conflict for object<br>''{1}''.<br>Please "
18777"resolve this conflict first, then try again.</html>"
18778msgstr ""
18779"<html>В шарі ''{0}'' вже є конфлікт для об’єкта <br>''{1}''.<br>Будь ласка, "
18780"спочатку розв’яжіть цей конфлікт, а потім спробуйте знову..</html>"
18781
18782#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:633
18783msgid "Already participating in a conflict"
18784msgstr "Вже беруть участь в конфлікті"
18785
18786#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:754
18787msgid "Delete this turn restriction"
18788msgstr "Вилучити це обмеження повороту"
18789
18790#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:784
18791msgid "Select this turn restriction"
18792msgstr "Вибрати це обмеження повороту"
18793
18794#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:810
18795msgid "Activate the layer this turn restriction belongs to and zoom to it"
18796msgstr ""
18797"Активувати шар до якого відноситься це обмеження повороту та збільшити до "
18798"нього"
18799
18800#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:843
18801#, java-format
18802msgid "{0} warning"
18803msgid_plural "{0} warnings"
18804msgstr[0] "{0} попередження"
18805msgstr[1] "{0} попередження"
18806msgstr[2] "{0} попереджень"
18807
18808#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:847
18809#, java-format
18810msgid "{0} error"
18811msgid_plural "{0} errors"
18812msgstr[0] "{0} помилка"
18813msgstr[1] "{0} помилки"
18814msgstr[2] "{0} помилок"
18815
18816#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionEditor.java:860
18817msgid "no issues"
18818msgstr "проблем немає"
18819
18820#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:147
18821msgid "please select a way"
18822msgstr "будь ласка, виділіть лінію"
18823
18824#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:158
18825#, java-format
18826msgid "multiple objects with role ''{0}''"
18827msgstr "кілька об’єктів що мають роль''{0}''"
18828
18829#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:245
18830msgid "Delete from turn restriction"
18831msgstr "Вилучити з обмеження на поворот"
18832
18833#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionLegEditor.java:354
18834msgid "Paste from the clipboard"
18835msgstr "Вставити з буфера обміну"
18836
18837#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:220
18838msgid "Create new turn restriction"
18839msgstr "Створити нове обмеження на поворот"
18840
18841#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionSelectionPopupPanel.java:221
18842msgid "Launch the turn restriction editor to create a new turn restriction"
18843msgstr ""
18844"Запустити редактор обмеження на поворот, щоб створити нове обмеження на "
18845"поворот"
18846
18847#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:11
18848msgid "No Right Turn"
18849msgstr "Поворот праворуч заборонено"
18850
18851#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:12
18852msgid "No Left Turn"
18853msgstr "Поворот ліворуч заборонено"
18854
18855#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:13
18856msgid "No U-Turn"
18857msgstr "Розворот заборонено"
18858
18859#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:14
18860msgid "No Straight On"
18861msgstr "Проїзд заборонено"
18862
18863#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:15
18864msgid "Only Right Turn"
18865msgstr "Тільки праворуч"
18866
18867#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:16
18868msgid "Only Left Turn"
18869msgstr "Тільки ліворуч"
18870
18871#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionType.java:17
18872msgid "Only Straight On"
18873msgstr "Тільки прямо"
18874
18875#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:34
18876#, java-format
18877msgid "Warning: failed to load icon for turn restriction type ''{0}''"
18878msgstr ""
18879"Попередження: неможливо завантажити піктограму для обмеження на поворот, "
18880"типу ''{0}''"
18881
18882#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/TurnRestrictionTypeRenderer.java:75
18883msgid "please select a turn restriction type"
18884msgstr "будь ласка, оберіть тип обмеження повороту"
18885
18886#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:59
18887msgid ""
18888"Select the vehicle types this turn restriction is <strong>not</strong> "
18889"applicable for."
18890msgstr ""
18891"Оберіть тип транспортних засобів на які <strong>не</strong> не "
18892"розповсюджується це обмеження повороту."
18893
18894#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:82
18895msgid "Public Service Vehicles"
18896msgstr "Громадський транспорт"
18897
18898#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:83
18899msgid "Public service vehicles like buses, tramways, etc."
18900msgstr "Громадський транспорт: автобуси, трамваї, тощо"
18901
18902#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:95
18903msgid "Heavy Goods Vehicles"
18904msgstr "Вантажівки"
18905
18906#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:108
18907msgid "Motorcars"
18908msgstr "Механічні транспортні засоби"
18909
18910#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:122
18911msgid "Bicycles"
18912msgstr "Велосипеди"
18913
18914#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:193
18915msgid "Use standard exceptions"
18916msgstr "Використовувати стандартні винятки"
18917
18918#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/VehicleExceptionEditor.java:203
18919msgid "Use non-standard exceptions"
18920msgstr "Використовувати нестандартні винятки"
18921
18922#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:156
18923msgid "Remove the currently selected vias"
18924msgstr "Вилучити вибрані елементи «через»"
18925
18926#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:177
18927msgid "Move the selected vias down by one position"
18928msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вниз на одну позицію"
18929
18930#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:203
18931msgid "Move the selected vias up by one position"
18932msgstr "Перемістити виділені елементи «через» вверх на одну позицію"
18933
18934#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:231
18935msgid "Copy the selected vias to the clipboard"
18936msgstr "Скопіювати виділені елементи «через» в буфер обміну"
18937
18938#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaList.java:264
18939msgid "Insert 'via' objects from the clipboard"
18940msgstr "Вставити елементи «через» з буфера обміну"
18941
18942#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/editor/ViaListModel.java:177
18943#, java-format
18944msgid ""
18945"Failed to retrieve OSM object with id {0} from dataset {1}. Cannot add it as "
18946"''via''."
18947msgstr ""
18948"Не вдалося отримати об’єкти OSM з ідентифікатором {0} з набору даних {1}. "
18949"Неможливо додати їх як елементи «через»."
18950
18951#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:125
18952msgctxt "turnrestrictions"
18953msgid "From:"
18954msgstr "З:"
18955
18956#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:136
18957msgctxt "turnrestriction"
18958msgid "To:"
18959msgstr "До:"
18960
18961#. FIXME: render as warning/error (red background?)
18962#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:173
18963msgid "no participating way with role ''from''"
18964msgstr "немає причетної лінії з роллю «з» («from»)"
18965
18966#. FIXME: render as warning/error (red background?)
18967#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionCellRenderer.java:183
18968msgid "no participating way with role ''to''"
18969msgstr "немає причетної лінії з роллю «до» («to»)"
18970
18971#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:104
18972msgid "Only participating in selection"
18973msgstr "Тільки причетні до виділених"
18974
18975#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:106
18976msgid ""
18977"<html>Select to display turn restrictions related to object in the current "
18978"selection only.<br>Deselect to display all turn restrictions in the current "
18979"data set.</html>"
18980msgstr ""
18981"<html>Виберіть, щоб показати лише ті обмеження поворотів, які відносяться до "
18982"виділених об’єктів.<br>Скасуйте вибір, щоб показати всі обмеження поворотів "
18983"в поточному наборі даних.</html>"
18984
18985#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:162
18986#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:107
18987msgid "Turn Restrictions"
18988msgstr "Обмеження поворотів"
18989
18990#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:164
18991msgid "Display and manage turn restrictions in the current data set"
18992msgstr ""
18993"Відображення та керування обмеженнями повороту у поточному наборі даних"
18994
18995#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:217
18996msgid "Open an editor for the selected turn restricion"
18997msgstr "Відкрити редактор для обраного обмеження повороту"
18998
18999#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:276
19000msgid "Delete the selected turn restriction"
19001msgstr "Вилучити обмеження повороту"
19002
19003#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:314
19004msgid "Create a new turn restriction"
19005msgstr "Створити обмеження повороту"
19006
19007#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:353
19008msgid "Set the current JOSM selection to the selected turn restrictions"
19009msgstr "Встановити поточне виділення JOSM на виділені обмеження на поворот"
19010
19011#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:355
19012msgid "Select in current data layer"
19013msgstr "Виділити в поточному шарі даних"
19014
19015#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/list/TurnRestrictionsListDialog.java:386
19016msgid "Zoom to the currently selected turn restrictions"
19017msgstr "Збільшити до виділеного обмеження повороту"
19018
19019#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:57
19020msgid ""
19021"Development of the turn restriction plugin was sponsored by <a href=\"http://"
19022"www.skobbler.de\">skobbler GmbH</a>."
19023msgstr ""
19024"Спонсором створення цього втулку була компанія <a href=\"http://www.skobbler."
19025"de\">skobbler GmbH</a>."
19026
19027#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:96
19028msgid "Configure the preferences for the turnrestrictions plugin"
19029msgstr "Змінити налаштування втулка обмежень повороту"
19030
19031#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:97
19032msgid "Sponsor"
19033msgstr "Спонсор"
19034
19035#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferenceEditor.java:106
19036msgid "An OSM plugin for editing turn restrictions."
19037msgstr "Втулок OSM для редагування обмежень повороту."
19038
19039#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:50
19040msgid ""
19041"The Basic Editor can optionally display the list of via-objects of a turn "
19042"restriction. If enabled, one can edit them in the Basic editor too. If "
19043"disabled, editing of via-objects is possible in the Advanced Editor only."
19044msgstr ""
19045"Базовий редактор може додатково показати список елементи «через» у обмежені "
19046"на поворот. Якщо дозволено, їх також можливо редагувати у Базовому "
19047"редакторі. Якщо ні, редагування елементів «через» можливо лише у Розширеному "
19048"редакторі."
19049
19050#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:60
19051msgid "Display and edit list of via-objects in the Basic Editor"
19052msgstr "Показувати та редагувати елементи «через» в Базовому редакторі"
19053
19054#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:78
19055msgid "Road signs - Set A"
19056msgstr "Дорожні знаки — набір A"
19057
19058#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:107
19059msgid "Road signs - Set B"
19060msgstr "Дорожні знаки — набір Б"
19061
19062#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:131
19063msgid "Please select the set of road sign icons to be used in the plugin."
19064msgstr ""
19065"Будь ласка оберіть набір піктограм дорожніх знаків, що буде "
19066"використовуватись втулком"
19067
19068#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/PreferencesPanel.java:188
19069#, java-format
19070msgid ""
19071"Warning: the preference with key ''{0}'' has an unsupported value ''{1}''. "
19072"Assuming the default value ''set-a''."
19073msgstr ""
19074"Попередження: налаштування клавіші ''{0}'' містять непідтримуване значення "
19075"''{1}''. Припускаємо, що типовим значенням є ''set-a''."
19076
19077#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:48
19078msgid ""
19079"Please configure the <strong>keyboard shortcut</strong> which triggers "
19080"creating/editing a turn restriction from the current JOSM selection."
19081msgstr ""
19082"Будь ласка, задайте <strong>комбінацію клавіш</strong> за допомогою якої "
19083"можливо створити/правити обмеження на поворот з поточного виділення в JOSM."
19084
19085#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:64
19086msgctxt "keyboard-key"
19087msgid "Key:"
19088msgstr "Клавіша:"
19089
19090#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:75
19091msgctxt "keyboard-modifiers"
19092msgid "Modifiers:"
19093msgstr "Модифікатори:"
19094
19095#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:78
19096msgctxt "keyboard-modifiers"
19097msgid "Shift"
19098msgstr "Shift"
19099
19100#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:80
19101msgctxt "keyboard-modifiers"
19102msgid "Ctrl"
19103msgstr "Ctrl"
19104
19105#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:82
19106msgctxt "keyboard-modifiers"
19107msgid "Alt"
19108msgstr "Alt"
19109
19110#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/preferences/ShortcutPreferencePanel.java:85
19111msgctxt "keyboard-modifiers"
19112msgid "Meta"
19113msgstr "Meta"
19114
19115#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:29
19116#, java-format
19117msgid ""
19118"This turn restriction uses the OSM way <span class=\"object-name\">{0}</"
19119"span> with role <tt>from</tt> <strong>and</strong> with role <tt>to</tt>. In "
19120"a turn restriction, the way with role <tt>from</tt> should be different from "
19121"the way with role <tt>to</tt>, though."
19122msgstr ""
19123"Це обмеження на поворот використовує лінію OSM <span class=\"object-name\">"
19124"{0}</span> з роллю <tt>з (from)</tt> <strong>та</strong> з роллю <tt>до (to)"
19125"</tt>. В обмеженні на поворот, лінія з роллю <tt>з (from)</tt> повинна хоча "
19126"б відрізнятись від лінії з роллю <tt>до (to)</tt>."
19127
19128#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:37
19129msgid "Delete ''from''"
19130msgstr "Видалити \"від\""
19131
19132#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:38
19133msgid "Removes the member with role ''from''"
19134msgstr "Вилучає членів, що мають роль «З» (from)"
19135
19136#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:47
19137msgid "Delete ''to''"
19138msgstr "Вилучити «до» (to)"
19139
19140#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:48
19141msgid "Removes the member with role ''to''"
19142msgstr "Вилучає членів, що мають роль «до» (to)"
19143
19144#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:57
19145#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:35
19146#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:59
19147#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:30
19148#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:56
19149#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:33
19150#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:80
19151msgid "Fix in editor"
19152msgstr "Виправити в редакторі"
19153
19154#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IdenticalTurnRestrictionLegsError.java:58
19155msgid ""
19156"Go to Basic Editor and manually choose members with roles ''from'' and ''to''"
19157msgstr ""
19158"Перейдіть в Базовий редактор та вручну оберіть членів, що мають ролі «з» та "
19159"«до»"
19160
19161#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:27
19162#, java-format
19163msgid ""
19164"This turn restriction uses a non-standard restriction type <tt>{0}</tt> for "
19165"the tag key <tt>restriction</tt>. It is recommended to use standard values "
19166"only. Please select one in the Basic editor."
19167msgstr ""
19168"Для цього обмеження повороту використано нестандартний тип <tt>{0}</tt> для "
19169"теґу <tt>restriction</tt>. Рекомендується використовувати лише стандартні "
19170"значення. Будь ласка, оберіть одне з них в Базовому редакторі."
19171
19172#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IllegalRestrictionTypeError.java:36
19173#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:31
19174msgid "Go to Basic Editor and manually choose a turn restriction type"
19175msgstr ""
19176"Перейдіть до Базового редактору та вручну оберіть тип обмеження повороту."
19177
19178#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:37
19179#, java-format
19180msgid ""
19181"The <strong>from</strong>-way <span class=\"object-name\">{0}</span> and the "
19182"<strong>to</strong>-way <span class=\"object-name\">{1}</span> interesect at "
19183"node <span class=\"object-name\">{2}</span> but <span class=\"object-name\">"
19184"{2}</span> isn''t a <strong>via</strong>-object.<br> It is recommended to "
19185"set <span class=\"object-name\">{2}</span> as unique <strong>via</strong>-"
19186"object."
19187msgstr ""
19188"Лінія <strong>З</strong> <span class=\"object-name\">{0}</span> та лінія "
19189"<strong>До</strong> <span class=\"object-name\">{1}</span> перетинаються у "
19190"точці <span class=\"object-name\">{2}</span> але <span class=\"object-name\">"
19191"{2}</span> не є елементом <strong>через</strong>.<br> Рекомендується задати "
19192"<span class=\"object-name\">{2}</span>, як унікальний елемент <strong>через</"
19193"strong>."
19194
19195#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:49
19196msgid "Set via-Object"
19197msgstr "Задати як елемент «через»"
19198
19199#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:50
19200msgid ""
19201"Replaces the currently configured via-objects with the node at the "
19202"intersection"
19203msgstr "Замінити вже встановлені елементи «через» на точку перетину"
19204
19205#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/IntersectionMissingAsViaError.java:60
19206msgid "Go to Basic Editor and manually fix the list of via-objects"
19207msgstr ""
19208"Перейти до Базового редактора та вручну виправити список елементів «через»"
19209
19210#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingRestrictionTypeError.java:25
19211msgid ""
19212"A turn restriction must declare the type of restriction. Please select a "
19213"type in the Basic Editor."
19214msgstr ""
19215"Обмеження повороту повинно вказувати тип обмеження. Будь ласка, оберіть тип "
19216"в Базовому редакторі."
19217
19218#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:36
19219msgid "An OSM way with role <tt>from</tt> is required in a turn restriction."
19220msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>з (from)</tt>."
19221
19222#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:39
19223msgid "An OSM way with role <tt>to</tt> is required in a turn restriction."
19224msgstr "Для обмеження повороту потрібна лінія OSM з роллю <tt>до (to)</tt>."
19225
19226#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:42
19227msgid "Please go to the Basic editor and manually choose an OSM way."
19228msgstr ""
19229"Будь ласка, перейдіть до Базового редактора та вручну оберіть лінію OSM."
19230
19231#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:48
19232msgid "Add in editor"
19233msgstr "Додати в редакторі"
19234
19235#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:51
19236msgid "Add an OSM way with role ''from''"
19237msgstr "Додати лінію OSM з ролью «з»"
19238
19239#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MissingTurnRestrictionLegError.java:54
19240msgid "Add an OSM way with role ''to''"
19241msgstr "Додати лінію OSM з ролью «до»"
19242
19243#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:37
19244#, java-format
19245msgid ""
19246"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>from</tt>. This "
19247"turn restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
19248msgstr ""
19249"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>з (from)</tt>. Це "
19250"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
19251
19252#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:44
19253#, java-format
19254msgid ""
19255"A turn restriction requires exactly one way with role <tt>to</tt>. This turn "
19256"restriction has {0} ways in this role. Please remove {1} of them."
19257msgstr ""
19258"Обмеження на поворот потребує лише одну лінію з роллю <tt>до (to)</tt>. Це "
19259"обмеження має таких ліній {0} шт. Будь ласка, вилучіть {1} з них."
19260
19261#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/MultipleTurnRestrictionLegError.java:57
19262msgid "Go to the Advanced Editor and remove the members"
19263msgstr "Перейдіть до Розширеного редактора та вилучіть членів"
19264
19265#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:25
19266#, java-format
19267msgid ""
19268"The tag <tt>except</tt> has the non-standard value <tt>{0}</tt>. It is "
19269"recommended to use standard values for <tt>except</tt> only."
19270msgstr ""
19271"Теґ <tt>except</tt> має нестандартне значення <tt>{0}</tt>. Рекомендується "
19272"використовувати тільки стандартні значення для <tt>except</tt>."
19273
19274#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/NonStandardExceptWarning.java:34
19275msgid "Go to Basic Editor and select standard vehicle type based exceptions"
19276msgstr ""
19277"Перейдіть до Базового редактора та виберіть транспортні засоби на які не "
19278"розповсюджується обмеження на поворот"
19279
19280#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:37
19281#, java-format
19282msgid "The required tag <tt>{0}={1}</tt> is missing."
19283msgstr "Потрібний теґ <tt>{0}={1}</tt> відсутній."
19284
19285#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:45
19286msgid "Add missing tag"
19287msgstr "Додати відсутній теґ"
19288
19289#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/RequiredTagMissingError.java:46
19290#, java-format
19291msgid "Add the missing tag {0}={1}"
19292msgstr "Додати відсутній теґ {0}={1}"
19293
19294#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:52
19295#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:61
19296#, java-format
19297msgid ""
19298"The OSM way <span class=\"object-name\">{0}</span> with role <tt>{1}</tt> "
19299"should be split at node <span class=\"object-name\">{2}</span> where it "
19300"connects to way <span class=\"object-name\">{3}</span>."
19301msgstr ""
19302"Лінія OSM <span class=\"object-name\">{0}</span> з роллю <tt>{1}</tt> "
19303"повинна бути розділена в точці <span class=\"object-name\">{2}</span>, в "
19304"якій вона з’єднується з лінією <span class=\"object-name\">{3}</span>."
19305
19306#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:75
19307msgid "Split now"
19308msgstr "Розділити зараз"
19309
19310#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/TurnRestrictionLegSplitRequiredError.java:76
19311msgid "Splits the way"
19312msgstr "Розділити лінію"
19313
19314#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:45
19315#, java-format
19316msgid ""
19317"This turn restriction uses the OSM node <span class=\"object-name\">{0}</"
19318"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
19319msgstr ""
19320"Це обмеження на поворот використовує точку OSM <span class=\"object-name\">"
19321"{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
19322
19323#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:51
19324#, java-format
19325msgid ""
19326"This turn restriction uses the OSM relation <span class=\"object-name\">{0}</"
19327"span> as member with role <tt>{1}</tt>."
19328msgstr ""
19329"Це обмеження на поворот використовує зв’язок OSM <span class=\"object-name\">"
19330"{0}</span> в якості члена з роллю <tt>{1}</tt>."
19331
19332#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:57
19333msgid "An OSM way is required instead."
19334msgstr "Натомість потрібна лінія OSM."
19335
19336#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:63
19337msgid "Delete the member from the turn restriction"
19338msgstr "Вилучити члена з обмеження повороту"
19339
19340#: ../plugins/turnrestrictions/src/org/openstreetmap/josm/plugins/turnrestrictions/qa/WrongTurnRestrictionLegTypeError.java:81
19341msgid "Change to the Basic Editor and select an OSM way"
19342msgstr "Перейдіть до Базового редактора та виділіть лінію OSM"
19343
19344#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72
19345msgid "Undelete object..."
19346msgstr "Відновити об’єкт…"
19347
19348#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:72
19349msgid "Undelete object by id"
19350msgstr "Відновити об’єкт за ідентифікатором"
19351
19352#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:78
19353msgid "Select if the data should be added into a new layer"
19354msgstr "Виділіть, якщо треба щоб данні додавались до нового шару"
19355
19356#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:96
19357msgid "Enter the ID of the object that should be undeleted"
19358msgstr "Введіть ідентифікатор об’єкту який потрібно відновити"
19359
19360#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:108
19361msgid "Undelete Object"
19362msgstr "Відновити об’єкт"
19363
19364#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:109
19365msgid "Undelete object"
19366msgstr "Відновити об’єкт"
19367
19368#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:114
19369msgid "Start undeleting"
19370msgstr "Розпочати відновлення"
19371
19372#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:115
19373msgid "Close dialog and cancel"
19374msgstr "Закрити діалог та скасувати"
19375
19376#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:170
19377#, java-format
19378msgid "Will get {0}"
19379msgstr "Очікується {0}"
19380
19381#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:174
19382#, java-format
19383msgid "Looking for {0}"
19384msgstr "Шукаємо {0}"
19385
19386#: ../plugins/undelete/src/org/openstreetmap/josm/plugins/undelete/Undelete.java:176
19387#, java-format
19388msgid "Found {0}"
19389msgstr "Знайдено {0}"
19390
19391#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:42
19392#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:99
19393#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:84
19394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:85
19395msgid "Validation errors"
19396msgstr "Помилки"
19397
19398#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:97
19399msgid "No validation errors"
19400msgstr "Перевірка не виявила помилок"
19401
19402#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:172
19403msgid "Grid"
19404msgstr "Сітка"
19405
19406#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:280
19407#, java-format
19408msgid ""
19409"Error initializing test {0}:\n"
19410" {1}"
19411msgstr ""
19412"Помилка ініціалізації тесту {0}:\n"
19413" {1}:"
19414
19415#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
19416msgid "Use ignore list."
19417msgstr "Використовувати список ігнорування."
19418
19419#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:75
19420msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
19421msgstr "Використовувати список ігнорування щоб не показувати попередження."
19422
19423#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
19424msgid "Use error layer."
19425msgstr "Використовувати шар помилок."
19426
19427#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
19428msgid "Use the error layer to display problematic elements."
19429msgstr "Використовувати шар помилок для відображення проблемних елементів."
19430
19431#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:82
19432msgid "Show informational level on upload."
19433msgstr "Показати інформаційний рівень при надсиланні на сервер"
19434
19435#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:83
19436msgid "Show the informational tests in the upload check windows."
19437msgstr "Показати інформаційні тести у вікні перевірки надсилання на сервер"
19438
19439#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:88
19440msgid "On demand"
19441msgstr "На вимогу"
19442
19443#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:89
19444msgid "On upload"
19445msgstr "При надсиланні"
19446
19447#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:100
19448msgid ""
19449"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
19450"programs."
19451msgstr ""
19452"Перевіряльник даних OSM, який перевіряє наявність спільних помилок, що "
19453"здійснюються користувачами та програмами-редакторами."
19454
19455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:101
19456msgid "Data validator"
19457msgstr "Перевірка даних"
19458
19459#. * Error messages
19460#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
19461msgid "Errors"
19462msgstr "Помилки"
19463
19464#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:14
19465msgid "validation error"
19466msgstr "помилка при перевірці"
19467
19468#. * Warning messages
19469#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
19470msgid "Warnings"
19471msgstr "Попередження"
19472
19473#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:16
19474msgid "validation warning"
19475msgstr "попередження при перевірці"
19476
19477#. * Other messages
19478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
19479msgid "Other"
19480msgstr "Інше"
19481
19482#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:18
19483msgid "validation other"
19484msgstr "інше при перевірці"
19485
19486#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Test.java:102
19487#, java-format
19488msgid "Running test {0}"
19489msgstr "Виконується тест {0}"
19490
19491#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
19492#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:46
19493msgid "Validation"
19494msgstr "Перевірка"
19495
19496#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:45
19497msgid "Performs the data validation"
19498msgstr "Перевірити дані"
19499
19500#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:121
19501msgid "Validating"
19502msgstr "Перевірка"
19503
19504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:162
19505#, java-format
19506msgid "Test {0}/{1}: Starting {2}"
19507msgstr "Тест {0}/{1}: Виконується {2}"
19508
19509#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:171
19510msgid "Updating ignored errors ..."
19511msgstr "Оновлення проігнорованих помилок…"
19512
19513#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118
19514msgid "Data with errors. Upload anyway?"
19515msgstr "Дані містять помилки. Все одно завантажити?"
19516
19517#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:84
19518msgid "Open the validation window."
19519msgstr "Відкрити вікно перевірки"
19520
19521#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:91
19522msgid "Zoom to problem"
19523msgstr "Наблизитися до проблеми"
19524
19525#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:112
19526msgid "Fix"
19527msgstr "Виправити"
19528
19529#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:112
19530msgid "Fix the selected errors."
19531msgstr "Виправити виділені помилки."
19532
19533#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:117
19534msgid "Ignore the selected errors next time."
19535msgstr "Ігнорувати виділені помилки наступного разу."
19536
19537#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:198
19538msgid "Whole group"
19539msgstr "Всю групу"
19540
19541#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:198
19542msgid "Single elements"
19543msgstr "Окремі елементи"
19544
19545#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:198
19546msgid "Nothing"
19547msgstr "Нічого"
19548
19549#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:199
19550msgid "Ignore whole group or individual elements?"
19551msgstr "Ігнорувати всю групу чи окремі елементи?"
19552
19553#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:200
19554msgid "Ignoring elements"
19555msgstr "Ігнорувати елементи"
19556
19557#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:465
19558msgid "Fixing errors ..."
19559msgstr "Виправлення помилок…"
19560
19561#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:488
19562#, java-format
19563msgid "Fixing ({0}/{1}): ''{2}''"
19564msgstr "Виправлення ({0}/{1}): ''{2}''"
19565
19566#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:504
19567msgid "Updating map ..."
19568msgstr "Оновлення мапи…"
19569
19570#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:70
19571#, java-format
19572msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
19573msgstr "Замінити \"{0}\" на \"{1}\" для"
19574
19575#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:76
19576#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
19577msgid "object"
19578msgid_plural "objects"
19579msgstr[0] "об’єкт"
19580msgstr[1] "об’єкти"
19581msgstr[2] "об’єктів"
19582
19583#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:42
19584msgid "Coastlines."
19585msgstr "Узбережжя."
19586
19587#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:43
19588msgid "This test checks that coastlines are correct."
19589msgstr "Цей тест перевіряє, що берегові лінії є правильними."
19590
19591#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:121
19592msgid "Unconnected coastline"
19593msgstr "Роз’єднанні берегові лінії"
19594
19595#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:151
19596msgid "Unordered coastline"
19597msgstr "Невпорядковані берегові лінії"
19598
19599#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:155
19600msgid "Reversed coastline"
19601msgstr "Зворотня берегова лінія"
19602
19603#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:47
19604msgid "Crossing ways."
19605msgstr "Перетин ліній."
19606
19607#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:48
19608msgid ""
19609"This test checks if two roads, railways, waterways or buildings crosses in "
19610"the same layer, but are not connected by a node."
19611msgstr ""
19612"Цей тест перевіряє, чи мають спільну точку дві дороги, залізничні колії, "
19613"водні шляхи чи будівлі які перетинаються на одному й тому ж рівні."
19614
19615#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
19616msgid "Crossing buildings"
19617msgstr "Перетин будівель"
19618
19619#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:126
19620msgid "Crossing ways"
19621msgstr "Перетин ліній"
19622
19623#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:79
19624#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:125
19625msgid "Duplicated nodes"
19626msgstr "Подвійні точки"
19627
19628#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:80
19629msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
19630msgstr "Цей тест перевіряє на наявність однакових точок в одному місці."
19631
19632#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:146
19633msgid "Nodes at same position"
19634msgstr "Точки з тими же координатами"
19635
19636#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:64
19637#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:84
19638msgid "Duplicated ways"
19639msgstr "Подвійні лінії"
19640
19641#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:65
19642msgid ""
19643"This test checks that there are no ways with same tags and same node "
19644"coordinates."
19645msgstr ""
19646"Цей тест перевіряє на наявність ліній з однаковими теґами та координатами "
19647"точок."
19648
19649#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateWay.java:169
19650msgid "Delete duplicate ways"
19651msgstr "Вилучити дублікати ліній"
19652
19653#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23
19654msgid "Duplicated way nodes."
19655msgstr "Подвійні точки ліній."
19656
19657#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:24
19658msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
19659msgstr "Перевіряє ліні на наявність однакових послідовних точок."
19660
19661#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:37
19662msgid "Duplicated way nodes"
19663msgstr "Точки подвіних ліній"
19664
19665#. group "Relations"
19666#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:36
19667#: build/trans_presets.java:3189
19668msgid "Multipolygon"
19669msgstr "Мультиполігон"
19670
19671#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:37
19672msgid "This test checks if multipolygons are valid"
19673msgstr "Цей тест перевіряє правільність мультиполігонів"
19674
19675#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:105
19676msgid "No outer way for multipolygon"
19677msgstr "У мультиполігона немає зовнішньої лінії"
19678
19679#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:118
19680msgid "Multipolygon is not closed"
19681msgstr "Мультиполігон не замкнений"
19682
19683#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:140
19684msgid "Multipolygon inner way is outside."
19685msgstr "Внутрішня лінія мультиполігону ззовні."
19686
19687#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:143
19688msgid "Intersection between multipolygon ways"
19689msgstr "Перетин між лініями мультиполігону"
19690
19691#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:154
19692msgid "No useful role for multipolygon member"
19693msgstr "Непридатна роль члена мультиполігону"
19694
19695#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/MultipolygonTest.java:157
19696msgid "Non-Way in multipolygon."
19697msgstr "У мультиполігоні не-лінія"
19698
19699#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:36
19700msgid "Missing name:* translation."
19701msgstr "Відсутній переклад name:* ."
19702
19703#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:37
19704msgid ""
19705"This test finds multilingual objects whose 'name' attribute is not equal to "
19706"some 'name:*' attribute and not a composition of 'name:*' attributes, e.g., "
19707"Italia - Italien - Italy."
19708msgstr ""
19709"Ця перевірка виявила багатомовні об’єкти теґ «name» у яких не дорівнює деяким "
19710"атрибутам «name:*» чи не є частиною набору атрибутів «name:*», наприклад: "
19711"Italia - Italien - Italy."
19712
19713#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:47
19714msgid "A name:* translation is missing."
19715msgstr "Переклад name:* відсутній."
19716
19717#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NameMismatch.java:74
19718msgid "A name is missing, even though name:* exists."
19719msgstr "Відсітній теґ «name», при наявності «name:*»"
19720
19721#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:25
19722#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:63
19723msgid "Nodes with same name"
19724msgstr "Точки з однаковою назвою"
19725
19726#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:26
19727msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
19728msgstr "Цей тест шукає точки з однаковими назвами (можливо це дублікати)."
19729
19730#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:44
19731msgid "Overlapping ways."
19732msgstr "Подвійні лінії."
19733
19734#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:45
19735msgid ""
19736"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
19737"than one way."
19738msgstr "Цей тест перевіряє, щоб дві точки з’єднувались лише однією лінією."
19739
19740#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:108
19741msgid "Overlapping areas"
19742msgstr "Перетин ділянок"
19743
19744#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:113
19745msgid "Overlapping highways (with area)"
19746msgstr "Дороги, що часткового збігаються (з ділянками)"
19747
19748#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:118
19749msgid "Overlapping railways (with area)"
19750msgstr "Перетин залізничних колій з (ділянкою)"
19751
19752#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:123
19753msgid "Overlapping ways (with area)"
19754msgstr "Перетин ліній з (ділянкою)"
19755
19756#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:129
19757msgid "Overlapping highways"
19758msgstr "Дороги, що часткового збігаються"
19759
19760#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:134
19761msgid "Overlapping railways"
19762msgstr "Перетин залізничних колій"
19763
19764#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:139
19765msgid "Overlapping ways"
19766msgstr "Перетин ліній"
19767
19768#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:44
19769msgid "Relation checker :"
19770msgstr "Перевірка зв’язків:"
19771
19772#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:45
19773msgid "This plugin checks for errors in relations."
19774msgstr "Цей втулок перевіряє зв’язки на наявність помилок."
19775
19776#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:115
19777msgid "Relation type is unknown"
19778msgstr "Тип зв’язку невідомий"
19779
19780#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:145
19781msgid "Relation is empty"
19782msgstr "Зв’язок порожній"
19783
19784#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:155
19785msgid "<empty>"
19786msgstr "<порожньо>"
19787
19788#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:163
19789#, java-format
19790msgid "Role {0} missing"
19791msgstr "Відсутня роль {0}"
19792
19793#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:164
19794#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:170
19795#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:176
19796#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:184
19797#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:195
19798#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:201
19799msgid "Role verification problem"
19800msgstr "Проблеми перевірки ролі"
19801
19802#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:169
19803#, java-format
19804msgid "Number of {0} roles too low ({1})"
19805msgstr "Номер ролі {0} занизький ({1})"
19806
19807#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:175
19808#, java-format
19809msgid "Number of {0} roles too high ({1})"
19810msgstr "Номер ролі {0} зависокий ({1})"
19811
19812#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:183
19813#, java-format
19814msgid "Member for role {0} of wrong type"
19815msgstr "Помилковий тип члену ролі {0}"
19816
19817#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:194
19818#, java-format
19819msgid "Role {0} unknown"
19820msgstr "Невідома роль {0}"
19821
19822#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/RelationChecker.java:200
19823msgid "Empty role found"
19824msgstr "Знайдено порожню роль"
19825
19826#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
19827#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:34
19828msgid "Self-intersecting ways"
19829msgstr "Лінії, що перетинають самі себе"
19830
19831#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:23
19832msgid ""
19833"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
19834msgstr "Цей тест виявляє лінії, що перетинають одну точку більше одного разу."
19835
19836#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:39
19837#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:87
19838msgid "Similarly named ways"
19839msgstr "Лінії зі схожими назвами"
19840
19841#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:40
19842msgid ""
19843"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
19844msgstr "Цей тест виявляє лінії зі схожими назвами, можливо це помилки набору."
19845
19846#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:157
19847msgid "Properties checker :"
19848msgstr "Перевірка властивостей:"
19849
19850#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:158
19851msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
19852msgstr "Цей втулок шукає помилки в назвах ключів та їх значеннях."
19853
19854#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:290
19855#, java-format
19856msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
19857msgstr "Невірний рядок перевірки теґів — {0}: {1}"
19858
19859#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:303
19860#, java-format
19861msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
19862msgstr "Невірний рядок перевірки правопису: {0}"
19863
19864#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:314
19865#, java-format
19866msgid ""
19867"Could not access data file(s):\n"
19868"{0}"
19869msgstr ""
19870"Відсутній доступ до файлу(ів) даних:\n"
19871"{0}"
19872
19873#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:451
19874#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:452
19875#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:462
19876msgid "Illegal tag/value combinations"
19877msgstr "Невірна комбінація теґ/значення"
19878
19879#. passing translated text also to original string, as we already
19880#. translated the stuff before. Makes the ignore file language dependend.
19881#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:477
19882msgid "Painting problem"
19883msgstr "Проблеми малювання"
19884
19885#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:487
19886#, java-format
19887msgid "Key ''{0}'' invalid."
19888msgstr "Невірний ключ ''{0}''."
19889
19890#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:492
19891msgid "Tag value contains character with code less than 0x20"
19892msgstr "Значення теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
19893
19894#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:498
19895msgid "Tag key contains character with code less than 0x20"
19896msgstr "Ключ теґу містить символ з кодом меньшім за 0x20"
19897
19898#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:504
19899msgid "Tag value longer than allowed"
19900msgstr "Значення теґу довше, ніж дозволено"
19901
19902#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
19903msgid "Tag key longer than allowed"
19904msgstr "Ключ теґу довший, ніж дозволено"
19905
19906#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:516
19907msgid "Tags with empty values"
19908msgstr "Теґи без значень"
19909
19910#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
19911msgid "Invalid property key"
19912msgstr "Невірні властивості ключа"
19913
19914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:528
19915msgid "Invalid white space in property key"
19916msgstr "Невірний пробіл у властивостях ключа"
19917
19918#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
19919msgid "Property values start or end with white space"
19920msgstr "Значення починається чи закінчується пробілом"
19921
19922#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:540
19923msgid "Property values contain HTML entity"
19924msgstr "Значення містять елементи HTML"
19925
19926#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:567
19927#, java-format
19928msgid "Key ''{0}'' not in presets."
19929msgstr "Ключа ''{0}'' немає в заготовках."
19930
19931#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:568
19932msgid "Presets do not contain property key"
19933msgstr "Заготовки не містять такий ключ"
19934
19935#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:590
19936#, java-format
19937msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
19938msgstr "Значення ''{0}'' для ключа ''{1}'' немає в заготовках"
19939
19940#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:591
19941msgid "Presets do not contain property value"
19942msgstr "Заготовки не мають такого значення"
19943
19944#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:603
19945msgid "FIXMES"
19946msgstr "ПОТРІБНО ВИПРАВИТИ"
19947
19948#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:650
19949msgid "Check property keys."
19950msgstr "Перевірка ключів."
19951
19952#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:651
19953msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
19954msgstr "Перевіряє, що ключ є в переліку слів."
19955
19956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:658
19957msgid "Use complex property checker."
19958msgstr "Використовувати комплексну перевірку."
19959
19960#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:659
19961msgid "Validate property values and tags using complex rules."
19962msgstr "Перевіряти значення і теґги за допомогою комплексних правил."
19963
19964#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:680
19965#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:681
19966#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:703
19967#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:719
19968#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720
19969msgid "TagChecker source"
19970msgstr "Джерела перевірки теґів"
19971
19972#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:743
19973msgid ""
19974"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
19975"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
19976msgstr ""
19977"Джерела (URL або файл) для перевірки правопису (Див. http://wiki."
19978"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) або файли даних для перевірки "
19979"теґів."
19980
19981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
19982msgid "Add a new source to the list."
19983msgstr "Додати нове джерело у список."
19984
19985#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745
19986msgid "Edit the selected source."
19987msgstr "Правити вибране джерело."
19988
19989#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:746
19990msgid "Delete the selected source from the list."
19991msgstr "Вилучити вибране джерело зі списку"
19992
19993#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:748
19994msgid "Data sources"
19995msgstr "Джерело даних"
19996
19997#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:768
19998msgid "Check property values."
19999msgstr "Перевірити значення."
20000
20001#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:769
20002msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
20003msgstr "Перевірити, що значення теґів відповідають заготовкам."
20004
20005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:776
20006msgid "Check for FIXMES."
20007msgstr "Перевірити на наявність FIXME."
20008
20009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:777
20010msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
20011msgstr "Щукати точки чи лінії які мають значення теґів FIXME."
20012
20013#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:784
20014msgid "Check for paint notes."
20015msgstr "Перевірити примітки до малюнка."
20016
20017#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:785
20018msgid "Check if map painting found data errors."
20019msgstr "Перевірити, чи містить намальована мапа помилки в даних."
20020
20021#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:792
20022msgid "Use default data file."
20023msgstr "Використовувати типовий файл даних."
20024
20025#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:793
20026msgid "Use the default data file (recommended)."
20027msgstr "Використовувати типовий файл даних (рекомендується)."
20028
20029#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:796
20030msgid "Use default tag ignore file."
20031msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами."
20032
20033#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:797
20034msgid "Use the default tag ignore file (recommended)."
20035msgstr "Використовувати типовий файл з ігнорованими теґами (рекомендується)."
20036
20037#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:800
20038msgid "Use default spellcheck file."
20039msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису."
20040
20041#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:801
20042msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
20043msgstr "Використовувати типовий файл для перевірки правопису (рекомендується)."
20044
20045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:895
20046msgid "Fix properties"
20047msgstr "Виправити властивості"
20048
20049#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1010
20050msgid "Could not find element type"
20051msgstr "Неможливо знайти тип елементу"
20052
20053#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1012
20054msgid "Incorrect number of parameters"
20055msgstr "Не коректна кількість параметрів"
20056
20057#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1030
20058msgid "Could not find warning level"
20059msgstr "Неможливо знайти рівень попередження"
20060
20061#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1039
20062#, java-format
20063msgid "Illegal expression ''{0}''"
20064msgstr "Неприпустимий вираз ''{0}''"
20065
20066#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:1043
20067#, java-format
20068msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
20069msgstr "Неприпустимий регулярний вираз ''{0}''"
20070
20071#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
20072msgid "Unclosed Ways."
20073msgstr "Незамкнені лінії."
20074
20075#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:35
20076msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
20077msgstr "Цей тест шукає розімкнені лінії, які повинні бути замкненими."
20078
20079#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:77
20080#, java-format
20081msgid "natural type {0}"
20082msgstr "тип довкілля (natural) {0}"
20083
20084#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:80
20085#, java-format
20086msgid "landuse type {0}"
20087msgstr "тип землекористування (landuse) {0}"
20088
20089#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:83
20090#, java-format
20091msgid "amenities type {0}"
20092msgstr "тип зручностей (amenities) {0}"
20093
20094#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:86
20095#, java-format
20096msgid "sport type {0}"
20097msgstr "тип спорту (sport) {0}"
20098
20099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:89
20100#, java-format
20101msgid "tourism type {0}"
20102msgstr "тип туризму (tourism) {0}"
20103
20104#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:92
20105#, java-format
20106msgid "shop type {0}"
20107msgstr "тип магазину (shop) {0}"
20108
20109#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:95
20110#, java-format
20111msgid "leisure type {0}"
20112msgstr "тип дозвілля (leisure) {0}"
20113
20114#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:98
20115#, java-format
20116msgid "waterway type {0}"
20117msgstr "тип waterway {0}"
20118
20119#. color building
20120#. <scale_min>1</scale_min>
20121#. <scale_max>50000</scale_max>
20122#. </rule>
20123#.
20124#. <rule>
20125#. <condition k="area" b="yes"/>
20126#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:104
20127#: build/trans_style.java:4299
20128msgid "area"
20129msgstr "ділянка"
20130
20131#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:123
20132msgid "Unclosed way"
20133msgstr "Незамкнена лінія"
20134
20135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:61
20136msgid "Unconnected ways."
20137msgstr "Нез’єднані лінії."
20138
20139#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:62
20140msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
20141msgstr ""
20142"Цей тест перевіряє, чи має лінія кінцеву точку дуже близько до іншої лінії."
20143
20144#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:127
20145msgid "Way end node near other highway"
20146msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої дороги"
20147
20148#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:147
20149msgid "Way end node near other way"
20150msgstr "Кінцева точка лінії знаходиться біля іншої лінії"
20151
20152#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:168
20153msgid "Way node near other way"
20154msgstr "Точка лінії розташована біля іншої лінії"
20155
20156#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:186
20157msgid "Connected way end node near other way"
20158msgstr "Кінцева точка приєднаної лінії розташована близько до іншої лінії"
20159
20160#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:37
20161#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:70
20162msgid "Untagged and unconnected nodes"
20163msgstr "Нез’єднані точки та точки без теґів"
20164
20165#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:38
20166msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
20167msgstr ""
20168"Цей тест перевіряє на наявність точок, що не мають теґів, і що не є частиною "
20169"ліній."
20170
20171#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:60
20172msgid "Untagged, empty and one node ways."
20173msgstr "Лінії без теґів, пусті та такі, що складається з однієї точки."
20174
20175#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:61
20176msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
20177msgstr ""
20178"Цей тест перевіряє на наявність лінії без теґів, пустих та таких, що "
20179"складається з однієї точки."
20180
20181#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
20182msgid "Unnamed ways"
20183msgstr "Лінії без назв"
20184
20185#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
20186msgid "Unnamed junction"
20187msgstr "З’єднання/перехрестя доріг без назви"
20188
20189#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:101
20190msgid "Untagged ways"
20191msgstr "Лінії без теґів"
20192
20193#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:106
20194msgid "Empty ways"
20195msgstr "Порожні лінії"
20196
20197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:110
20198msgid "One node ways"
20199msgstr "Лінії, що складаються з однієї точки"
20200
20201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:35
20202msgid "Wrongly Ordered Ways."
20203msgstr "Невірно впорядковані лінії"
20204
20205#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:36
20206msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
20207msgstr "Цей тест перевіряє напрямок водних та берегових ліній."
20208
20209#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:70
20210msgid "Reversed coastline: land not on left side"
20211msgstr "Зворотня берегова лінія: земля не ліворуч"
20212
20213#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:75
20214msgid "Reversed water: land not on left side"
20215msgstr "Зворотня лінія водойми: земля не ліворуч"
20216
20217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:80
20218msgid "Reversed land: land not on left side"
20219msgstr "Зворотня лінія суші: земля не ліворуч"
20220
20221#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
20222#, java-format
20223msgid "{0}, ..."
20224msgstr "{0}, …"
20225
20226#: ../plugins/videomapping/src/org/openstreetmap/josm/plugins/videomapping/PositionLayer.java:142
20227msgid "Shows current position in the video"
20228msgstr "Показати поточне положення у відео-фрагменті"
20229
20230#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23
20231msgid "Scanned Map..."
20232msgstr "Сканована мапа…"
20233
20234#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24
20235msgid ""
20236"Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org"
20237msgstr ""
20238"Показати карту, яка раніше була сканована і завантажена на walking-papers.org"
20239
20240#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29
20241msgid ""
20242"Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)"
20243msgstr "Введіть URL або ID (частину після ?id= в URL) на walking-papers.org"
20244
20245#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70
20246#, java-format
20247msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\""
20248msgstr ""
20249"Не вдалося прочитати інформацію з walking-papers.org за ідентифікатором "
20250"''{0}''"
20251
20252#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:61
20253#, java-format
20254msgid "Walking Papers: {0}"
20255msgstr "Walking Papers: {0}"
20256
20257#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:364
20258#, java-format
20259msgid "Walking Papers layer ({0}) in zoom {1}"
20260msgstr "Шар ({0}) Walking Papers в масштабі {1}"
20261
20262#: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersPlugin.java:30
20263msgid "Walking Papers"
20264msgstr "Walking Papers"
20265
20266#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:56
20267#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:59
20268msgid "Way Download"
20269msgstr "Завантажити лінію"
20270
20271#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:58
20272msgid "Download map data on the end of selected way"
20273msgstr "Завантажити дані мапи, що лежать на кінці обраної лінії"
20274
20275#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:100
20276msgid ""
20277"<html>Neither a node nor a way with an endpoint outside of the<br>current "
20278"download areas is selected.<br>Select a node on the start or end of a way or "
20279"an entire way first.</html>"
20280msgstr ""
20281"<html>Ні точка на лінії, ні сама лінія з кінцем, що лежить за "
20282"межами<br>поточної ділянки завантаження не вибрані.<br>Спочатку треба "
20283"вибрати точку на початку чи при кінці, або всю лінію.</html>"
20284
20285#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:107
20286msgid "<html>Could not find a unique node to start downloading from.</html>"
20287msgstr ""
20288"<html>Не вдалося знайти унікальну точку, щоб почати з неї завантаження.</"
20289"html>"
20290
20291#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:119
20292#, java-format
20293msgid "<html>There are no ways connected to node ''{0}''. Aborting.</html>"
20294msgstr "<html>Відсутні лінії під’єднані до точки ''{0}''. Переривання.</html>"
20295
20296#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:169
20297#, java-format
20298msgid ""
20299"Way downloader data inconsistency. Prior connected way ''{0}'' wasn''t "
20300"discovered after download"
20301msgstr ""
20302"Невідповідність даних втулку завантаження ліній. Раніше під’єднання лінія "
20303"''{0}'' не знайдена після завантаження даних з сервера"
20304
20305#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:183
20306#, java-format
20307msgid ""
20308"<html>There aren''t further connected ways to download.<br>A potential "
20309"duplicate node of the currently selected node was found, though.<br><br>The "
20310"currently selected node is ''{0}''<br>The potential duplicate node is "
20311"''{1}''<br>Merge the duplicate node onto the currently selected node and "
20312"continue way downloading?</html>"
20313msgstr ""
20314"<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.<br>Однак був "
20315"знайдений можливий дублікат виділеної точки.<br><br>Виділена точка: ''{0}''."
20316"<br>Можливий дублікат: ''{1}''<br>Провести злиття виділеної точки з "
20317"дублікатом і продовжити завантаження лінії з сервера?</html>"
20318
20319#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:196
20320msgid "Merge duplicate node?"
20321msgstr "Об’єднати дублікати точок?"
20322
20323#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:213
20324msgid "<html>No more connected ways to download.</html>"
20325msgstr "<html>Немає більше приєднаних ліній для завантаження з сервера.</html>"
20326
20327#: ../plugins/waydownloader/src/org/openstreetmap/josm/plugins/waydownloader/WayDownloaderPlugin.java:222
20328#, java-format
20329msgid "Node ''{0}'' is a junction with more than 2 connected ways."
20330msgstr "Точка ''{0}'' це з’єднання більше 2 ліній, що перетинаються."
20331
20332#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:44
20333#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:47
20334msgid "Way Select"
20335msgstr "Вибрати лінію"
20336
20337#: ../plugins/wayselector/src/org/openstreetmap/josm/plugins/wayselector/WaySelectorPlugin.java:46
20338msgid "Select non-branching sequences of ways"
20339msgstr "Виберіть послідовність ліній, що не розгалужується"
20340
20341#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:71
20342msgid "Exception occurred"
20343msgstr "Сталась помилка."
20344
20345#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:88
20346msgid "Not in cache"
20347msgstr "Не в кеші"
20348
20349#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67
20350#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
20351msgid "Rectified Image..."
20352msgstr "Ректифіковане зображення…"
20353
20354#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69
20355msgid "Download Rectified Images From Various Services"
20356msgstr "Заватажити ректифіковане зображення з різноманітних сервісів"
20357
20358#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71
20359#, java-format
20360msgid "WMS: {0}"
20361msgstr "WMS: {0}"
20362
20363#. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user
20364#. to commit the link to the preferences
20365#. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this
20366#. service will never be selected automatically.
20367#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107
20368msgid "Custom WMS Link"
20369msgstr "WMS-посилання користувача"
20370
20371#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112
20372msgid "Supported Rectifier Services:"
20373msgstr "Підтримувані сервіси ректифікації:"
20374
20375#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136
20376msgid "Visit Homepage"
20377msgstr "Відвідати Домівку"
20378
20379#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145
20380msgid "WMS URL or Image ID:"
20381msgstr "WMS URL або ID Зображення:"
20382
20383#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149
20384#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151
20385msgid "Add Rectified Image"
20386msgstr "Додати ректифіковане зображення"
20387
20388#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:201
20389msgid ""
20390"Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try "
20391"again."
20392msgstr ""
20393"Введене посилання або ідентифікатор не підходять до вибраного сервісу. Будь "
20394"ласка, спробуйте ще раз."
20395
20396#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:202
20397msgid "No valid WMS URL or id"
20398msgstr "Відсутні вірні WMS URL або ідентифікатор"
20399
20400#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:42
20401msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
20402msgstr "Скоригуйте положення обраного шару WMS"
20403
20404#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:172
20405msgid "Please select the WMS layer to adjust."
20406msgstr "Будь ласка, виберіть шар WMS для коригування."
20407
20408#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:177
20409msgid "Select WMS layer"
20410msgstr "Вибрати шар WMS"
20411
20412#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:178
20413msgid "Start adjusting"
20414msgstr "Початок коригування"
20415
20416#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:197
20417msgid "There are currently no WMS layer to adjust."
20418msgstr "Шар WMS для коригування відсутній"
20419
20420#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:198
20421msgid "No layers to adjust"
20422msgstr "Відсутні шари для коригування"
20423
20424#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15
20425#, java-format
20426msgid "Download WMS tile from {0}"
20427msgstr "Завантажити квадрат WMS з {0}"
20428
20429#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:117
20430#, java-format
20431msgid ""
20432"Warning: The base URL ''{0}'' for a WMS service doesn't have a trailing '&' "
20433"or a trailing '?'."
20434msgstr ""
20435"Попередження: Основне посилання ''{0}'' для сервісу WMS не закінчується "
20436"знаком '&' або '?'."
20437
20438#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:118
20439msgid ""
20440"Warning: Fetching WMS tiles is likely to fail. Please check you preference "
20441"settings."
20442msgstr ""
20443"Попередження: Витяг квадратів WMS може потерпіти невдачу. Будь ласка, "
20444"перевірте Ваші налаштування."
20445
20446#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:119
20447#, java-format
20448msgid "Warning: The complete URL is ''{0}''."
20449msgstr "Попередження: Повне посилання: ''{0}''."
20450
20451#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:140
20452#, java-format
20453msgid ""
20454"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
20455"This may lead to wrong coordinates."
20456msgstr ""
20457"Проекція ''{0}'' в URL та поточна проекція ''{1}'' неузгоджені.\n"
20458"Це може призвести до помилкових координат."
20459
20460#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:61
20461msgid "Automatic downloading"
20462msgstr "Автоматичне завантаження"
20463
20464#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:103
20465#, java-format
20466msgid "Warning: WMS layer deactivated because of malformed base url ''{0}''"
20467msgstr ""
20468"Попередження: Шар WMS відключений, тому що основне посилання ''{0}'' "
20469"спотворене"
20470
20471#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:105
20472msgid "(deactivated)"
20473msgstr "(відключено)"
20474
20475#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:156
20476#, java-format
20477msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
20478msgstr "Автоматичне завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
20479
20480#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:158
20481#, java-format
20482msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
20483msgstr "Завантаження шару WMS ({0}), в масштабі {1}"
20484
20485#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:206
20486#, java-format
20487msgid ""
20488"<html>The base URL<br>''{0}''<br>for this WMS layer does neither end with a "
20489"''&'' nor with a ''?''.<br>This is likely to lead to invalid WMS request. "
20490"You should check your<br>preference settings.<br>Do you want to fetch WMS "
20491"tiles anyway?"
20492msgstr ""
20493"<html>Основне посилання<br>''{0}''<br>для цього шару WMS не закінчується ні "
20494"на ''&'' чи на ''?''.<br>Це може призвести до помилкового запиту WMS. Вам "
20495"треба перевірити<br>ваші налаштування.<br>Ви бажаєте отримувати квадрати WMS "
20496"в будь-якому випадку?"
20497
20498#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:214
20499msgid "Yes, fetch images"
20500msgstr "Так, отримати зображення"
20501
20502#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
20503msgid "Invalid URL?"
20504msgstr "Невірний URL?"
20505
20506#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:306
20507msgid "Download visible tiles"
20508msgstr "Завантажити видимі квадрати мапи"
20509
20510#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:312
20511msgid ""
20512"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
20513msgstr ""
20514"Запрошення ділянка занадто велика. Будь ласка, трохи наблизьтесь, або "
20515"змініть розподільчу здатність"
20516
20517#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:324
20518msgid "Change resolution"
20519msgstr "Змінити розподільчу здатність"
20520
20521#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:336
20522msgid "Reload erroneous tiles"
20523msgstr "Перезавантажити помилкові квадрати"
20524
20525#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:360
20526msgid "Alpha channel"
20527msgstr "Альфа-канал"
20528
20529#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:380
20530msgid "Save WMS layer to file"
20531msgstr "Зберегти шар WMS у файл"
20532
20533#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:384
20534msgid "Save WMS layer"
20535msgstr "Зберегти шар WMS"
20536
20537#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:408
20538msgid "Load WMS layer from file"
20539msgstr "Завантажити шар WMS з файлу"
20540
20541#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:412
20542msgid "Load WMS layer"
20543msgstr "Завантажити шар WMS"
20544
20545#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:423
20546#, java-format
20547msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
20548msgstr "Непідтримувана версія файлу WMS; знайдено {0}, очікувалось {1}"
20549
20550#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:424
20551msgid "File Format Error"
20552msgstr "Помилка формату файлу"
20553
20554#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:444
20555msgid "Error loading file"
20556msgstr "Помилка завантаження файлу"
20557
20558#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:457
20559msgid "Set WMS Bookmark"
20560msgstr "Встановити закладку WMS"
20561
20562#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:174
20563msgid "WMS"
20564msgstr "WMS"
20565
20566#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:187
20567msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
20568msgstr "Відкрити порожній шар WMS завантаження даних з файлу"
20569
20570#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:43
20571msgid "WMS Plugin Preferences"
20572msgstr "Налаштування втулку WMS"
20573
20574#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:43
20575msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
20576msgstr "Змінити список серверів WMS, які показуються в меню втулка WMS"
20577
20578#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:45
20579#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:78
20580msgid "Menu Name"
20581msgstr "Назва меню"
20582
20583#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:45
20584#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:82
20585msgid "WMS URL"
20586msgstr "Посилання на WMS"
20587
20588#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:57
20589msgid "Menu Name (Default)"
20590msgstr "Назва пункта меню (типова)"
20591
20592#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:57
20593msgid "WMS URL (Default)"
20594msgstr "Посилання на WMS (типове)"
20595
20596#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:86
20597msgid "Enter a menu name and WMS URL"
20598msgstr "Введіть назву пункту меню та посилання WMS"
20599
20600#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:110
20601msgid "Copy Selected Default(s)"
20602msgstr "Копіювати виділені типові налаштування"
20603
20604#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:118
20605msgid "Please select at least one row to copy."
20606msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один рядок для копіювання."
20607
20608#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:162
20609msgid "Downloader:"
20610msgstr "Завантажувач:"
20611
20612#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:169
20613msgid "Overlap tiles"
20614msgstr "Квадрати, що перетинаються"
20615
20616#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:170
20617msgid "% of east:"
20618msgstr "% на схід:"
20619
20620#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:171
20621msgid "% of north:"
20622msgstr "% на північ:"
20623
20624#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerExporter.java:11
20625#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/io/WMSLayerImporter.java:10
20626msgid "WMS Files (*.wms)"
20627msgstr "Файли WMS (*.wms)"
20628
20629#. *
20630#. This file can be used to add some special messages to the translation,
20631#. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless.
20632#.
20633#: build/specialmessages.java:6
20634msgid ""
20635"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
20636"area, or use planet.osm"
20637msgstr ""
20638"Запит містить забагато точок (максимум — 50 000). Оберіть меншу ділянку або "
20639"використовуйте planet.osm"
20640
20641#. OSM server message
20642#: build/specialmessages.java:7
20643msgid "Database offline for maintenance"
20644msgstr "База даних відключений для обслуговування"
20645
20646#. OSM server message
20647#: build/specialmessages.java:8
20648msgid ""
20649"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
20650"request a smaller area, or use planet.osm"
20651msgstr ""
20652"Максимальний розмір габаритного прямокутника — 0,25. Ви запитали занадто "
20653"велику ділянку. Зменшіть ділянку або скористайтесь файлом planet.osm."
20654
20655#. OSM server message
20656#: build/specialmessages.java:9
20657msgid "could not get audio input stream from input URL"
20658msgstr "не можливо отримати аудіо потік з введеного аосилання"
20659
20660#. Java message loading audio data
20661#: build/specialmessages.java:10
20662msgid "Audio Device Unavailable"
20663msgstr "Аудіопристрій недоступний"
20664
20665#. Java message loading audio data
20666#: build/specialmessages.java:11
20667msgid "You must make your edits public to upload new data"
20668msgstr ""
20669"Ви повинні зробити зміни загальнодоступними, щоб завантажити нові дані на "
20670"сервер"
20671
20672#. use has not made edits public
20673#: build/specialmessages.java:12
20674msgid "town"
20675msgstr "місто"
20676
20677#. Nominatim search place type
20678#. color basin
20679#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
20680#. <scale_min>1</scale_min>
20681#. <scale_max>50000</scale_max>
20682#. </rule>
20683#.
20684#. <rule>
20685#. <condition k="landuse" v="forest"/>
20686#: build/specialmessages.java:13 build/trans_style.java:3228
20687msgid "forest"
20688msgstr "лісовий масив"
20689
20690#. Landuse type used in multipolygons
20691#: build/specialmessages.java:14
20692msgid "farmland"
20693msgstr "фермерські угіддя"
20694
20695#. Landuse type used in multipolygons
20696#. color route
20697#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20698#. <scale_min>1</scale_min>
20699#. <scale_max>50000</scale_max>
20700#. </rule>
20701#.
20702#. <!--boundary tags -->
20703#.
20704#. <rule>
20705#. <condition k="boundary" v="national"/>
20706#. color boundary
20707#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20708#. <scale_min>1</scale_min>
20709#. <scale_max>50000</scale_max>
20710#. </rule>
20711#.
20712#. <rule>
20713#. <condition k="admin_level" v="1"/>
20714#. color boundary
20715#. </rule>
20716#. <rule>
20717#. <condition k="admin_level" v="2"/>
20718#. color boundary
20719#. </rule>
20720#. <rule>
20721#. <condition k="admin_level" v="3"/>
20722#. color boundary
20723#. </rule>
20724#. <rule>
20725#. <condition k="admin_level" v="4"/>
20726#. color boundary
20727#. </rule>
20728#. <rule>
20729#. <condition k="admin_level" v="5"/>
20730#. color boundary
20731#. </rule>
20732#. <rule>
20733#. <condition k="admin_level" v="6"/>
20734#. color boundary
20735#. </rule>
20736#. <rule>
20737#. <condition k="admin_level" v="7"/>
20738#. color boundary
20739#. </rule>
20740#. <rule>
20741#. <condition k="admin_level" v="8"/>
20742#. color boundary
20743#. </rule>
20744#. <rule>
20745#. <condition k="admin_level" v="9"/>
20746#. color boundary
20747#. </rule>
20748#. <rule>
20749#. <condition k="admin_level" v="10"/>
20750#. color boundary
20751#. </rule>
20752#.
20753#. <rule>
20754#. <condition k="boundary" v="administrative"/>
20755#. color boundary
20756#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20757#. <scale_min>1</scale_min>
20758#. <scale_max>50000</scale_max>
20759#. </rule>
20760#.
20761#. <rule>
20762#. <condition k="boundary" v="civil"/>
20763#. color boundary
20764#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20765#. <scale_min>1</scale_min>
20766#. <scale_max>50000</scale_max>
20767#. </rule>
20768#.
20769#. <rule>
20770#. <condition k="boundary" v="political"/>
20771#. color boundary
20772#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20773#. <scale_min>1</scale_min>
20774#. <scale_max>50000</scale_max>
20775#. </rule>
20776#.
20777#. <rule>
20778#. <condition k="boundary" v="national_park"/>
20779#: build/specialmessages.java:15 build/trans_style.java:3622
20780#: build/trans_style.java:3630 build/trans_style.java:3634
20781#: build/trans_style.java:3638 build/trans_style.java:3642
20782#: build/trans_style.java:3646 build/trans_style.java:3650
20783#: build/trans_style.java:3654 build/trans_style.java:3658
20784#: build/trans_style.java:3662 build/trans_style.java:3666
20785#: build/trans_style.java:3671 build/trans_style.java:3679
20786#: build/trans_style.java:3687 build/trans_style.java:3695
20787msgid "boundary"
20788msgstr "кордон"
20789
20790#. relation type
20791#: build/specialmessages.java:16
20792msgid "multipolygon"
20793msgstr "мультиполігон"
20794
20795#. relation type
20796#. color natural
20797#. <scale_min>1</scale_min>
20798#. <scale_max>50000</scale_max>
20799#. </rule>
20800#.
20801#. <rule>
20802#. <condition k="natural" v="tree"/>
20803#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
20804#. <scale_min>1</scale_min>
20805#. <scale_max>50000</scale_max>
20806#. </rule>
20807#.
20808#. <!--route tags -->
20809#.
20810#. <rule>
20811#. <condition k="route" v="bus"/>
20812#. color route
20813#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20814#. <scale_min>1</scale_min>
20815#. <scale_max>50000</scale_max>
20816#. </rule>
20817#.
20818#. <rule>
20819#. <condition k="route" v="ferry"/>
20820#. color route
20821#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20822#. <scale_min>1</scale_min>
20823#. <scale_max>50000</scale_max>
20824#. </rule>
20825#.
20826#. <rule>
20827#. <condition k="route" v="flight"/>
20828#. color route
20829#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20830#. <scale_min>1</scale_min>
20831#. <scale_max>50000</scale_max>
20832#. </rule>
20833#.
20834#. <rule>
20835#. <condition k="route" v="ncn"/>
20836#. color route
20837#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20838#. <scale_min>1</scale_min>
20839#. <scale_max>50000</scale_max>
20840#. </rule>
20841#.
20842#. <rule>
20843#. <condition k="route" v="subsea"/>
20844#. color route
20845#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20846#. <scale_min>1</scale_min>
20847#. <scale_max>50000</scale_max>
20848#. </rule>
20849#.
20850#. <rule>
20851#. <condition k="route" v="ski"/>
20852#. color route
20853#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20854#. <scale_min>1</scale_min>
20855#. <scale_max>50000</scale_max>
20856#. </rule>
20857#.
20858#. <rule>
20859#. <condition k="route" v="tour"/>
20860#. color route
20861#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
20862#. <scale_min>1</scale_min>
20863#. <scale_max>50000</scale_max>
20864#. </rule>
20865#.
20866#. <rule>
20867#. <condition k="route" v="pub_crawl"/>
20868#: build/specialmessages.java:17 build/trans_style.java:3556
20869#: build/trans_style.java:3564 build/trans_style.java:3572
20870#: build/trans_style.java:3580 build/trans_style.java:3588
20871#: build/trans_style.java:3596 build/trans_style.java:3604
20872#: build/trans_style.java:3612
20873msgid "route"
20874msgstr "маршрут"
20875
20876#: build/specialmessages.java:22
20877#, fuzzy
20878msgid "Attributes"
20879msgstr "Необов’язкові атрибути:"
20880
20881#: build/specialmessages.java:23
20882#, fuzzy
20883msgid "Modified"
20884msgstr "Модифікатори:"
20885
20886#: build/specialmessages.java:25
20887#, fuzzy
20888msgid "File name:"
20889msgstr "Назва файлу"
20890
20891#: build/specialmessages.java:26
20892#, fuzzy
20893msgid "Size"
20894msgstr "Перелаз"
20895
20896#: build/specialmessages.java:28
20897#, fuzzy
20898msgid "Files of type:"
20899msgstr "Види палива:"
20900
20901#: build/specialmessages.java:29
20902#, fuzzy
20903msgid "Home"
20904msgstr "Домівка"
20905
20906#: build/specialmessages.java:30
20907#, fuzzy
20908msgid "List"
20909msgstr "даосизм"
20910
20911#: build/specialmessages.java:31
20912#, fuzzy
20913msgid "Look in:"
20914msgstr "Наблизити"
20915
20916#: build/specialmessages.java:32
20917#, fuzzy
20918msgid "New Folder"
20919msgstr "Нова роль"
20920
20921#: build/specialmessages.java:33
20922#, fuzzy
20923msgid "Create New Folder"
20924msgstr "Створити нову точку."
20925
20926#: build/specialmessages.java:35
20927#, fuzzy
20928msgid "Save in:"
20929msgstr "Зберегти"
20930
20931#: build/specialmessages.java:37
20932msgid "Up One Level"
20933msgstr ""
20934
20935#. Plugin AddrInterpolation
20936#: build/trans_plugins.java:3
20937msgid ""
20938"Group common Address Interpolation inputs in a single dialog, as well as an "
20939"option to automatically generate individual house number nodes from a Way."
20940msgstr ""
20941"Група загальної вставки адрес вводиться в одному діалозі, також, як опція "
20942"автоматичної генерації окремих точок номерів будинків з лінії."
20943
20944#. Plugin buildings_tools
20945#: build/trans_plugins.java:5
20946msgid "Tools for drawing buildings."
20947msgstr "Інструменти для креслення будівель."
20948
20949#. Plugin cadastre-fr
20950#: build/trans_plugins.java:7
20951msgid "A special handler for the French land registry WMS server."
20952msgstr "Спеціальний обробник для сервера WMS французького земельного кадастру."
20953
20954#. Plugin colorscheme
20955#: build/trans_plugins.java:9
20956msgid ""
20957"Allows the user to create different color schemes and to switch between "
20958"them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a "
20959"white background with matching colors for better visibility in bright "
20960"sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but "
20961"true :-)"
20962msgstr ""
20963"Дозволяє користувачеві створювати різні колірні схеми і перемикатися між "
20964"ними. Просто змініть колір і створіть нову схему. Використовується для "
20965"перемикання на білий фон з відповідними кольорами для більшої наочності при "
20966"яскравому сонячному світлі. Див. вікно налаштувань JOSM і «Налаштування "
20967"мапи» (дивно, але це так :-)"
20968
20969#. Plugin Create_grid_of_ways
20970#: build/trans_plugins.java:11
20971msgid "Create a grid of ways."
20972msgstr "Створити сітку з ліній."
20973
20974#. Plugin czechaddress
20975#: build/trans_plugins.java:13
20976msgid ""
20977"Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic."
20978msgstr ""
20979"Створення і керування адресними точками і будівлями в Чеській Республіці"
20980
20981#. Plugin dataimport
20982#: build/trans_plugins.java:15
20983msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly."
20984msgstr "Дозволяє імпортувати файли різних форматів безпосередньо в JOSM"
20985
20986#. Plugin DirectUpload
20987#: build/trans_plugins.java:17
20988msgid ""
20989"This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to "
20990"openstreetmap.org."
20991msgstr ""
20992"Цей втулок завантажує GPS трек з поточного активного шару JOSM безпосередньо "
20993"на openstreetmap.org."
20994
20995#. Plugin Duplicate-Way
20996#: build/trans_plugins.java:19
20997msgid "Duplicate Ways with an offset"
20998msgstr "Дублювати лінії зі зміщенням"
20999
21000#. Plugin editgpx
21001#: build/trans_plugins.java:21
21002msgid ""
21003"Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks "
21004"very fast."
21005msgstr ""
21006"Дозволяє користувачеві робити анонімними часові мітки і вилучати частині "
21007"великих GPX треків"
21008
21009#. Plugin globalsat
21010#: build/trans_plugins.java:23
21011msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM."
21012msgstr ""
21013"Дозволяє завантажити точки GPS з Globalsat dg100 data logger безпосередньо в "
21014"JOSM."
21015
21016#. Plugin graphview
21017#: build/trans_plugins.java:25
21018msgid "Visualizes routing information as a routing graph."
21019msgstr "Показує інформацію про маршрут у вигляді маршрутної діаграми."
21020
21021#. Plugin grid
21022#: build/trans_plugins.java:27
21023msgid "Provide a background layer that displays a map grid"
21024msgstr "Впроваджує шар тла, якій показує сітку на мапі"
21025
21026#. Plugin ImageWayPoint
21027#: build/trans_plugins.java:29
21028msgid ""
21029"Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is "
21030"made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches "
21031"the filename of an image."
21032msgstr ""
21033"Втулок для поєднання зображення з точками GPX треку. Поєднання буде "
21034"вироблено, коли атрибут теґів 'name', 'cmt' або 'desc' шляхової точки, буде "
21035"паруватись з ім’ям файлу зображення."
21036
21037#. Plugin lakewalker
21038#: build/trans_plugins.java:31
21039msgid "Helps vectorizing WMS images."
21040msgstr "Допомагає оцифровувати (векторизувати) зображення WMS."
21041
21042#. Plugin livegps
21043#: build/trans_plugins.java:33
21044msgid ""
21045"Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server."
21046msgstr ""
21047"Підтримує введення наживо GPS даних (рухома точка) за допомогою під’єднання "
21048"до сервісу gpsd."
21049
21050#. Plugin measurement
21051#: build/trans_plugins.java:35
21052msgid ""
21053"Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of "
21054"segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement "
21055"paths (which also can be imported from a gps layer)."
21056msgstr ""
21057"Відкриває діалогове вікно щоб створити шар для вимірювання довжини і кутів "
21058"для ліній і полігонів, а також, щоб створити вимірювальний шлях (який може "
21059"бути також імпортований із шару gps)."
21060
21061#. Plugin michigan_left
21062#: build/trans_plugins.java:37
21063msgid "Adds no left turn for sets of 4 or 5 ways"
21064msgstr "Додає заборону повороту ліворуч для наборів з 4 або 5 ліній"
21065
21066#. Plugin multipoly-convert
21067#: build/trans_plugins.java:39
21068msgid "Simply convert an area to a multipolygon."
21069msgstr "Легко перетворює ділянку у мультиполігон."
21070
21071#. Plugin multipoly
21072#: build/trans_plugins.java:41
21073msgid ""
21074"Create multipolygons by one click, much easier than standard way with "
21075"relation editor."
21076msgstr ""
21077"Створити мультиполігон одним клацанням значно простіше, ніж за допомогою "
21078"редактора зв’язків."
21079
21080#. Plugin nearclick
21081#: build/trans_plugins.java:43
21082msgid ""
21083"Simulates a click when you do a small and short drag. This is useful for "
21084"tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the "
21085"mouse moving (general Java - tablet problem)."
21086msgstr ""
21087"Імітує клацання, коли ви робите натискання і недалеко перетягує. Це корисно "
21088"для ручки планшета. Коли у вас є проблеми, то просто клацніть ручкою "
21089"планшета, без переміщення миші (основна Java-планшет проблема)."
21090
21091#. Plugin openlayers
21092#: build/trans_plugins.java:45
21093msgid "Displays an OpenLayers background image"
21094msgstr "Показує тло OpenLayers"
21095
21096#. Plugin openstreetbugs
21097#: build/trans_plugins.java:47
21098msgid "Imports issues from OpenStreetBugs"
21099msgstr "Імпорт питань з OpenStreetBugs"
21100
21101#. Plugin openvisible
21102#: build/trans_plugins.java:49
21103msgid ""
21104"Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area"
21105msgstr ""
21106"Дозволяє відкривати GPX/OSM файли, які перетинаються з межами поточного "
21107"екрану"
21108
21109#. Plugin osmarender
21110#: build/trans_plugins.java:51
21111msgid ""
21112"Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image."
21113msgstr "Запускає FireFox для показу поточного виду, як гарного SVG зображення."
21114
21115#. Plugin photo_geotagging
21116#: build/trans_plugins.java:53
21117msgid ""
21118"Write gps position info to the image file header. Run this feature from the "
21119"right click menu of the image layer."
21120msgstr ""
21121"Записати позицію gps в заголовок файлу зображення. Увімкніть цю можливість, "
21122"натиснувши праву клавішу мишки на шарі зображення."
21123
21124#. Plugin PicLayer
21125#: build/trans_plugins.java:55
21126msgid ""
21127"This plugin allows to display any picture as a background in the editor and "
21128"align it with the map."
21129msgstr ""
21130"Цей втулок дозволяє показувати будь-яке зображення в якості тла в редакторі "
21131"і привести його у відповідність з мапою."
21132
21133#. Plugin plastic_laf
21134#: build/trans_plugins.java:57
21135msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel."
21136msgstr "Чудовий JGoodies Пластиковий Скін."
21137
21138#. Plugin public_transport
21139#: build/trans_plugins.java:59
21140msgid ""
21141"This plugin simplifies the mapping and editing of public transport routes."
21142msgstr ""
21143"Цей втулок спрощує нанесення і редагування маршрутів громадського транспорту."
21144
21145#. Plugin remotecontrol
21146#: build/trans_plugins.java:61
21147msgid "Let other applications send commands to JOSM."
21148msgstr "Дозволяє іншим застосункам посилати команди JOSM."
21149
21150#. Plugin reverter
21151#: build/trans_plugins.java:63
21152msgid "Plugin for reverting changesets"
21153msgstr "Втулок для відміни наборів змін"
21154
21155#. Plugin routes
21156#: build/trans_plugins.java:65
21157msgid ""
21158"Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be "
21159"defined in routes.xml file in plugin directory"
21160msgstr ""
21161"Показувати маршрути (автобусні, туристичні, велосипедні,…). Типи маршрутів "
21162"повинні бути визначені у файлі routes.xml у каталозі втулків"
21163
21164#. Plugin routing
21165#: build/trans_plugins.java:67
21166msgid "Provides routing capabilities."
21167msgstr "Надає можливості маршрутизації."
21168
21169#. Plugin slippymap
21170#: build/trans_plugins.java:69
21171msgid ""
21172"Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as "
21173"background and request updates."
21174msgstr ""
21175"Показує «рухому мапу» у JOSM. Ви можете завантажувати квадрати «рухомої мапи» "
21176"у якості тла та надсилати запити на її оновлення."
21177
21178#. Plugin surveyor
21179#: build/trans_plugins.java:71
21180msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions."
21181msgstr "Дозволяє додавати мітки/точки в поточній позиції GPS ."
21182
21183#. Plugin tageditor
21184#: build/trans_plugins.java:73
21185msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid."
21186msgstr "Показує вікно для редагування теґів в табличному вигляді."
21187
21188#. Plugin tagging-preset-tester
21189#: build/trans_plugins.java:75
21190msgid ""
21191"Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of "
21192"tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start "
21193"the jar-file as standalone as well."
21194msgstr ""
21195"Додає перевірку заготовок теґів у меню довідки, що допоможе вам створювати "
21196"заготовки теґів (швидкий перегляд діалогу у виринаючому вікні). Ви можете "
21197"також запустити JAR-файл як самостійний застосунок ."
21198
21199#. Plugin terracer
21200#: build/trans_plugins.java:77
21201msgid "Make terraced houses out of single blocks."
21202msgstr "Зробити ряд будинків по вулиці з одного блоку."
21203
21204#. Plugin Tracer
21205#: build/trans_plugins.java:79
21206msgid ""
21207"Traces buildings from Czech cadastral map. Needs TracerServer (.NET or Mono) "
21208"to be running."
21209msgstr ""
21210"Нанесення будівель з мапи Чеського кадастру. Для запуску потрібний "
21211"TracerServer (. NET або Mono)."
21212
21213#. Plugin turnrestrictions
21214#: build/trans_plugins.java:81
21215msgid ""
21216"The turnrestrictions plugin allows to enter maintain information about turn "
21217"restrictions in the OpenStreetMap database."
21218msgstr ""
21219"Втулок Turnrestrictions дозволяє ввести інформацію про обмеження на поворот "
21220"до бази даних OpenStreetMap."
21221
21222#. Plugin undelete
21223#: build/trans_plugins.java:83
21224msgid "Allows undeleting object from OSM database"
21225msgstr "Дозволяє відновлювати об’єкти, вилучені з бази даних OSM"
21226
21227#. Plugin validator
21228#: build/trans_plugins.java:85
21229msgid ""
21230"An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes "
21231"for the common ones. Spellcheck integrated for tag names."
21232msgstr ""
21233"Втулок перевірки даних OSM. Він перевіряє на наявність проблем в даних та "
21234"пропонує вирішення для більшості загальних проблем. Перевіряє правопис теґів."
21235
21236#. Plugin videomapping
21237#: build/trans_plugins.java:87
21238msgid ""
21239"(This Plugin is currently work in progress!!!) Links and syncs a "
21240"georeferenced video against a GPS track, to use it for identify visible "
21241"objects."
21242msgstr ""
21243"(Роботу над цим втулком ще не закінчено!!!) Зв’язування та синхронізація "
21244"відео з географічної прив’язкою до треків GPS, використовуйте його для "
21245"ідентифікації видимих об’єктів."
21246
21247#. Plugin walkingpapers
21248#: build/trans_plugins.java:89
21249msgid ""
21250"Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This "
21251"plugin is still under early development and may be buggy."
21252msgstr ""
21253"Підтримує завантаження сканованих карт по квадратах, з walking-papers.org. "
21254"Цей втулок поки ще вдосконалюється і може погано працювати."
21255
21256#. Plugin waydownloader
21257#: build/trans_plugins.java:91
21258msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways"
21259msgstr "Просте завантаження уздовж довгого набору взаємопов’язаних шляхів"
21260
21261#. Plugin wayselector
21262#: build/trans_plugins.java:93
21263msgid "Select a sequence of non-branching connected ways"
21264msgstr "Виділити послідовність з’єднаних ліній, що не розгалужуються"
21265
21266#. Plugin wms-turbo-challenge2
21267#: build/trans_plugins.java:95
21268msgid ""
21269"Drive a race car from point A to point B over aerial imagery, leave cacti "
21270"behind."
21271msgstr ""
21272"Ведіть гоночний автомобіль від точки A до точки B по супутниковому знімку, "
21273"залишаючи кактуси позаду."
21274
21275#. Plugin wmsplugin
21276#: build/trans_plugins.java:97
21277msgid ""
21278"Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)."
21279msgstr ""
21280"Показує географічно прив’язані зображення як тло в JOSM (WMS сервери, Yahoo, "
21281"…)."
21282
21283#. <!--
21284#. Pics have been derived from
21285#. http://de.wikipedia.org/wiki/Bildtafel_der_Verkehrszeichen_in_Deutschland (german street sign SVGs)
21286#. http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:National_Park_Service_sample_pictographs.svg (various monochrome pictograms)
21287#. http://www.kde.org
21288#. http://openclipart.org/media/view/media/clip_art
21289#. http://www.sjjb.co.uk/mapicons/ (meanwhile in osm svn)
21290#. -->
21291#. <!--
21292#. item:
21293#. name: the text to display
21294#. icon: the icon to display
21295#. - relative to the icon path
21296#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
21297#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
21298#. link: link to the relating map features website
21299#. label: simple static text label
21300#. text: the text to display
21301#. key: fixed key/value pair to be set
21302#. key: key to set
21303#. value: value to set
21304#. text: text box
21305#. key: key to set
21306#. text: fixed label to display
21307#. default: default string to display
21308#. delete_if_empty: true/false
21309#. use_last_as_default: true/false
21310#. combo: combo box, with multiple choices and possible to enter free form text
21311#. key: key to set
21312#. text: fixed label to display
21313#. values: comma separated list of values
21314#. display_values: comma separated list of values to be displayed instead of the
21315#. database values, order and number must be equal to values
21316#. default: default string to display
21317#. delete_if_empty: true/false
21318#. check: checkbox
21319#. key: key to set
21320#. text: fixed label to display
21321#. default: ticked on/off
21322#. delete_if_empty: true/false
21323#. value_on: the value to set when checked (default is "yes")
21324#. value_off: the value to set when unchecked (default is 'no')
21325#. role: type to specify possible roles in relations
21326#. key: the role name used in relation
21327#. text: fixed label to display
21328#. requisite: "optional" or "required" (default is optional)
21329#. count: how often can the role occur (if not given unlimited number is assumed)
21330#. type: the data types - way,node,relation,closedway (separated by comma)
21331#. For external files the <annotations> should have following elements:
21332#. - author the author of the preset
21333#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
21334#. - description what is your preset meant to be
21335#. - shortdescription very short description
21336#. - link a link to a helpful website (optional)
21337#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
21338#. See also http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets.
21339#. The fields "name", "text", "display_values" may also be localized (e.g. de.name).
21340#. When translations of equal words but different meanings may conflict, a translation
21341#. context should be specified. Use "name_conext", "text_context" or "values_context"
21342#. for this. The context should be a meaningful short description to help translators.
21343#. In JOSM internally all "name", "text" and "display_values" are translated when
21344#. no specific translation has been given in XML file. When no "display_values"
21345#. are supplied, then "values" will be treated as "display_values" and translated instead.
21346#. -->
21347#. <annotations>
21348#: build/trans_presets.java:77
21349msgid "Highways"
21350msgstr "Дороги"
21351
21352#. group "Highways"
21353#: build/trans_presets.java:78
21354msgid "Streets"
21355msgstr "Дороги"
21356
21357#. group "Highways/Streets"
21358#. <button label="Exit" hotkey="E">
21359#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
21360#. <action class="SetWaypointAction" params="Exit"/>
21361#. </button>
21362#: build/trans_presets.java:79 build/trans_surveyor.java:72
21363msgid "Motorway"
21364msgstr "Автомагістраль"
21365
21366#. item "Highways/Streets/Motorway"
21367#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway"
21368#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway" />
21369#: build/trans_presets.java:82
21370msgid "Edit Motorway"
21371msgstr "Властивості Автомагістралі"
21372
21373#. item "Highways/Streets/Motorway" label "Edit Motorway"
21374#. <space />
21375#. <key key="highway" value="motorway" />
21376#. item "Highways/Streets/Trunk" label "Edit Trunk"
21377#. <space />
21378#. <key key="highway" value="trunk" />
21379#. item "Highways/Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link"
21380#. <space />
21381#. <key key="highway" value="trunk_link" />
21382#. item "Highways/Streets/Primary" label "Edit Primary Road"
21383#. <space />
21384#. <key key="highway" value="primary" />
21385#. item "Highways/Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road"
21386#. <space />
21387#. <key key="highway" value="secondary" />
21388#. item "Highways/Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road"
21389#. <space />
21390#. <key key="highway" value="tertiary" />
21391#. item "Airport/Runway" label "Edit Runway"
21392#. <key key="aeroway" value="runway" />
21393#. <optional>
21394#. item "Airport/Taxiway" label "Edit Taxiway"
21395#. <key key="aeroway" value="taxiway" />
21396#. <optional>
21397#. item "Airport/Helipad" label "Edit Helipad"
21398#. <key key="aeroway" value="helipad" />
21399#. <optional>
21400#. item "Airport/Gate" label "Edit Terminal Gate"
21401#. <key key="aeroway" value="gate" />
21402#. item "Man Made/Power Station" text "Operator"
21403#. item "Relations/Route" text "Name"
21404#: build/trans_presets.java:85 build/trans_presets.java:121
21405#: build/trans_presets.java:141 build/trans_presets.java:161
21406#: build/trans_presets.java:198 build/trans_presets.java:218
21407#: build/trans_presets.java:1534 build/trans_presets.java:1542
21408#: build/trans_presets.java:1550 build/trans_presets.java:1584
21409#: build/trans_presets.java:2411 build/trans_presets.java:3244
21410msgid "Reference"
21411msgstr "Позначення"
21412
21413#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Layer"
21414#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Layer"
21415#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Layer"
21416#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Layer"
21417#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Layer"
21418#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Layer"
21419#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Layer"
21420#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Layer"
21421#: build/trans_presets.java:89 build/trans_presets.java:106
21422#: build/trans_presets.java:125 build/trans_presets.java:144
21423#: build/trans_presets.java:165 build/trans_presets.java:181
21424#: build/trans_presets.java:202 build/trans_presets.java:420
21425msgid "Lanes"
21426msgstr "Смуги"
21427
21428#. item "Highways/Streets/Motorway" combo "Lanes"
21429#. item "Highways/Streets/Motorway Link" combo "Lanes"
21430#. item "Highways/Streets/Trunk" combo "Lanes"
21431#. item "Highways/Streets/Trunk Link" combo "Lanes"
21432#. item "Highways/Streets/Primary" combo "Lanes"
21433#. item "Highways/Streets/Primary Link" combo "Lanes"
21434#. item "Highways/Streets/Secondary" combo "Lanes"
21435#. item "Highways/Streets/Tertiary" combo "Layer"
21436#. item "Highways/Streets/Unclassified" combo "Layer"
21437#. item "Highways/Streets/Bridge" combo "Layer"
21438#. item "Highways/Streets/Tunnel" combo "Layer"
21439#. item "Ways/Path" combo "Layer"
21440#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Layer"
21441#: build/trans_presets.java:90 build/trans_presets.java:107
21442#: build/trans_presets.java:126 build/trans_presets.java:145
21443#: build/trans_presets.java:166 build/trans_presets.java:182
21444#: build/trans_presets.java:203 build/trans_presets.java:222
21445#: build/trans_presets.java:246 build/trans_presets.java:321
21446#: build/trans_presets.java:353 build/trans_presets.java:373
21447#: build/trans_presets.java:395 build/trans_presets.java:435
21448#: build/trans_presets.java:450 build/trans_presets.java:504
21449#: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:1255
21450msgid "Max. speed (km/h)"
21451msgstr "Макс. швидкість (км/г)"
21452
21453#. item "Highways/Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)"
21454#. item "Highways/Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)"
21455#. item "Highways/Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)"
21456#. item "Highways/Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)"
21457#. item "Highways/Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)"
21458#. item "Highways/Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)"
21459#. item "Highways/Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)"
21460#. item "Highways/Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)"
21461#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Name"
21462#. item "Highways/Streets/Residential" text "Name"
21463#. <optional>
21464#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Name"
21465#. <optional>
21466#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Name"
21467#. <optional>
21468#. item "Highways/Streets/Service" text "Name"
21469#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle"
21470#. <space />
21471#. <key key="highway" value="service" />
21472#. <key key="service" value="parking_aisle" />
21473#. <optional>
21474#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Name"
21475#. item "Highways/Streets/Construction" text "Name"
21476#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions"
21477#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Name"
21478#. item "Ways/Track" check "Embankment"
21479#. item "Ways/Path" check "Embankment"
21480#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Name"
21481#: build/trans_presets.java:91 build/trans_presets.java:108
21482#: build/trans_presets.java:127 build/trans_presets.java:146
21483#: build/trans_presets.java:167 build/trans_presets.java:183
21484#: build/trans_presets.java:204 build/trans_presets.java:223
21485#: build/trans_presets.java:239 build/trans_presets.java:258
21486#: build/trans_presets.java:276 build/trans_presets.java:294
21487#: build/trans_presets.java:313 build/trans_presets.java:334
21488#: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:365
21489#: build/trans_presets.java:382 build/trans_presets.java:414
21490#: build/trans_presets.java:471 build/trans_presets.java:495
21491#: build/trans_presets.java:517 build/trans_presets.java:537
21492#: build/trans_presets.java:560 build/trans_presets.java:582
21493#: build/trans_presets.java:620 build/trans_presets.java:1248
21494msgid "Oneway"
21495msgstr "Односторонній рух"
21496
21497#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Oneway"
21498#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Oneway"
21499#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Motorroad"
21500#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Motorroad"
21501#. item "Highways/Streets/Primary" check "Motorroad"
21502#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Motorroad"
21503#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Oneway"
21504#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Oneway"
21505#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Oneway"
21506#. item "Highways/Streets/Residential" check "Oneway"
21507#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Oneway"
21508#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Oneway"
21509#. item "Highways/Streets/Service" check "Oneway"
21510#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway"
21511#. item "Highways/Streets/Construction" check "Oneway"
21512#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Oneway"
21513#. item "Highways/Streets/Roundabout" text "Width (meters)"
21514#. </optional>
21515#. item "Ways/Track" combo "MTB Scale"
21516#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Oneway"
21517#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Oneway"
21518#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Oneway"
21519#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Oneway"
21520#. item "Ways/Steps" check "Oneway"
21521#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Oneway"
21522#. <button label="Tunnel Start" hotkey="T" icon="styles/standard/vehicle/tunnel.png">
21523#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
21524#. <action class="SetWaypointAction" params="tunnel start"/>
21525#. <!--action class="ConsolePrinterAction" params="tunnel start,tunnel"/-->
21526#. <!--action class="SystemExecuteAction" params="mplayer,-quiet,/usr/share/apps/klettres/de/alpha/x.ogg"/-->
21527#. </button>
21528#: build/trans_presets.java:92 build/trans_presets.java:109
21529#: build/trans_presets.java:129 build/trans_presets.java:148
21530#: build/trans_presets.java:169 build/trans_presets.java:185
21531#: build/trans_presets.java:205 build/trans_presets.java:224
21532#: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:259
21533#: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:295
21534#: build/trans_presets.java:314 build/trans_presets.java:347
21535#: build/trans_presets.java:366 build/trans_presets.java:415
21536#: build/trans_presets.java:424 build/trans_presets.java:467
21537#: build/trans_presets.java:491 build/trans_presets.java:518
21538#: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:561
21539#: build/trans_presets.java:583 build/trans_presets.java:601
21540#: build/trans_presets.java:621 build/trans_presets.java:1249
21541#: build/trans_surveyor.java:12
21542msgid "Bridge"
21543msgstr "Міст"
21544
21545#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Bridge"
21546#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Bridge"
21547#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Bridge"
21548#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Bridge"
21549#. item "Highways/Streets/Primary" check "Bridge"
21550#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Bridge"
21551#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Bridge"
21552#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Bridge"
21553#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Bridge"
21554#. item "Highways/Streets/Residential" check "Bridge"
21555#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Bridge"
21556#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Bridge"
21557#. item "Highways/Streets/Service" check "Bridge"
21558#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge"
21559#. item "Highways/Streets/Construction" check "Bridge"
21560#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Bridge"
21561#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Width (meters)"
21562#. </optional>
21563#. item "Ways/Track" check "Bridge"
21564#. item "Ways/Path" check "Bridge"
21565#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Bridge"
21566#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Bridge"
21567#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Bridge"
21568#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Bridge"
21569#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Bridge"
21570#. item "Ways/Steps" check "Bridge"
21571#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Bridge"
21572#: build/trans_presets.java:93 build/trans_presets.java:110
21573#: build/trans_presets.java:130 build/trans_presets.java:149
21574#: build/trans_presets.java:170 build/trans_presets.java:186
21575#: build/trans_presets.java:206 build/trans_presets.java:225
21576#: build/trans_presets.java:241 build/trans_presets.java:260
21577#: build/trans_presets.java:278 build/trans_presets.java:296
21578#: build/trans_presets.java:315 build/trans_presets.java:348
21579#: build/trans_presets.java:367 build/trans_presets.java:416
21580#: build/trans_presets.java:440 build/trans_presets.java:468
21581#: build/trans_presets.java:492 build/trans_presets.java:519
21582#: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:562
21583#: build/trans_presets.java:584 build/trans_presets.java:602
21584#: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:1250
21585msgid "Tunnel"
21586msgstr "Тунель"
21587
21588#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Tunnel"
21589#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Tunnel"
21590#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Tunnel"
21591#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Tunnel"
21592#. item "Highways/Streets/Primary" check "Tunnel"
21593#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Tunnel"
21594#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Tunnel"
21595#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Tunnel"
21596#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Tunnel"
21597#. item "Highways/Streets/Residential" check "Tunnel"
21598#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Tunnel"
21599#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Tunnel"
21600#. item "Highways/Streets/Service" check "Tunnel"
21601#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel"
21602#. item "Highways/Streets/Construction" check "Tunnel"
21603#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Tunnel"
21604#. item "Ways/Track" check "Tunnel"
21605#. item "Ways/Path" check "Tunnel"
21606#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Tunnel"
21607#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Tunnel"
21608#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
21609#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Tunnel"
21610#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Tunnel"
21611#. item "Ways/Steps" check "Tunnel"
21612#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Tunnel"
21613#: build/trans_presets.java:94 build/trans_presets.java:111
21614#: build/trans_presets.java:131 build/trans_presets.java:150
21615#: build/trans_presets.java:171 build/trans_presets.java:187
21616#: build/trans_presets.java:207 build/trans_presets.java:226
21617#: build/trans_presets.java:242 build/trans_presets.java:261
21618#: build/trans_presets.java:279 build/trans_presets.java:297
21619#: build/trans_presets.java:316 build/trans_presets.java:349
21620#: build/trans_presets.java:368 build/trans_presets.java:417
21621#: build/trans_presets.java:469 build/trans_presets.java:493
21622#: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:540
21623#: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:585
21624#: build/trans_presets.java:603 build/trans_presets.java:623
21625#: build/trans_presets.java:1251
21626msgid "Cutting"
21627msgstr "Виїмка"
21628
21629#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Cutting"
21630#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Cutting"
21631#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Cutting"
21632#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Cutting"
21633#. item "Highways/Streets/Primary" check "Cutting"
21634#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Cutting"
21635#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Cutting"
21636#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Cutting"
21637#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Cutting"
21638#. item "Highways/Streets/Residential" check "Cutting"
21639#. item "Highways/Streets/Living Street" check "Cutting"
21640#. item "Highways/Streets/Pedestrian" check "Cutting"
21641#. item "Highways/Streets/Service" check "Cutting"
21642#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting"
21643#. item "Highways/Streets/Construction" check "Cutting"
21644#. item "Highways/Streets/Roundabout" check "Cutting"
21645#. item "Ways/Track" check "Cutting"
21646#. item "Ways/Path" check "Cutting"
21647#. item "Ways/Dedicated Bridleway" check "Cutting"
21648#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Cutting"
21649#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" check "Cutting"
21650#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Cutting"
21651#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Cutting"
21652#. item "Ways/Steps" check "Cutting"
21653#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" check "Cutting"
21654#: build/trans_presets.java:95 build/trans_presets.java:112
21655#: build/trans_presets.java:132 build/trans_presets.java:151
21656#: build/trans_presets.java:172 build/trans_presets.java:188
21657#: build/trans_presets.java:208 build/trans_presets.java:227
21658#: build/trans_presets.java:243 build/trans_presets.java:262
21659#: build/trans_presets.java:280 build/trans_presets.java:298
21660#: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:350
21661#: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:418
21662#: build/trans_presets.java:470 build/trans_presets.java:494
21663#: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:541
21664#: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:586
21665#: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:624
21666#: build/trans_presets.java:1252
21667msgid "Embankment"
21668msgstr "Насип"
21669
21670#. item "Highways/Streets/Motorway" check "Embankment"
21671#. </optional>
21672#: build/trans_presets.java:98
21673msgid "Motorway Link"
21674msgstr "З’їзд з/на Автомагістраль"
21675
21676#. item "Highways/Streets/Motorway Link"
21677#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_link"
21678#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=motorway_link" />
21679#: build/trans_presets.java:101
21680msgid "Edit Motorway Link"
21681msgstr "Властивості з’їзду з/на Автомагістраль"
21682
21683#. item "Highways/Streets/Motorway Link" check "Embankment"
21684#. </optional>
21685#: build/trans_presets.java:115
21686msgid "Trunk"
21687msgstr "Шосе"
21688
21689#. item "Highways/Streets/Trunk"
21690#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk"
21691#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk" />
21692#: build/trans_presets.java:118
21693msgid "Edit Trunk"
21694msgstr "Властивості Шосе"
21695
21696#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Oneway"
21697#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Oneway"
21698#. item "Highways/Streets/Primary" check "Oneway"
21699#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Oneway"
21700#: build/trans_presets.java:128 build/trans_presets.java:147
21701#: build/trans_presets.java:168 build/trans_presets.java:184
21702msgid "Motorroad"
21703msgstr "Автомагістраль"
21704
21705#. item "Highways/Streets/Trunk" check "Embankment"
21706#. </optional>
21707#: build/trans_presets.java:135
21708msgid "Trunk Link"
21709msgstr "З’їзд з/на Шосе"
21710
21711#. item "Highways/Streets/Trunk Link"
21712#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=trunk_link"
21713#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=trunk_link"/>
21714#: build/trans_presets.java:138
21715msgid "Edit Trunk Link"
21716msgstr "Властивості з’їзду з/на Шосе"
21717
21718#. item "Highways/Streets/Trunk Link" check "Embankment"
21719#. </optional>
21720#. <separator/>
21721#. <button label="Motorway" hotkey="1">
21722#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
21723#. <action class="SetWaypointAction" params="Motorway"/>
21724#. </button>
21725#: build/trans_presets.java:155 build/trans_surveyor.java:76
21726msgid "Primary"
21727msgstr "Головна"
21728
21729#. item "Highways/Streets/Primary"
21730#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=primary"
21731#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=primary" />
21732#: build/trans_presets.java:158
21733msgid "Edit Primary Road"
21734msgstr "Властивості Головної дороги"
21735
21736#. item "Highways/Streets/Primary" check "Embankment"
21737#. </optional>
21738#: build/trans_presets.java:175
21739msgid "Primary Link"
21740msgstr "З’їзд з/на Головну"
21741
21742#. item "Highways/Streets/Primary Link"
21743#: build/trans_presets.java:176
21744msgid "Edit Primary Link"
21745msgstr "Властивості з’їзду з/на Головну дорогу"
21746
21747#. item "Highways/Streets/Primary Link" check "Embankment"
21748#. </optional>
21749#. <button label="Primary" hotkey="2">
21750#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
21751#. <action class="SetWaypointAction" params="Primary"/>
21752#. </button>
21753#: build/trans_presets.java:191 build/trans_surveyor.java:80
21754msgid "Secondary"
21755msgstr "Другорядна"
21756
21757#. item "Highways/Streets/Secondary"
21758#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=secondary"
21759#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=secondary"
21760#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=secondary" />
21761#: build/trans_presets.java:195
21762msgid "Edit Secondary Road"
21763msgstr "Властивості Другорядної дороги"
21764
21765#. item "Highways/Streets/Secondary" check "Embankment"
21766#. </optional>
21767#: build/trans_presets.java:211
21768msgid "Tertiary"
21769msgstr "Третинна"
21770
21771#. item "Highways/Streets/Tertiary"
21772#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=tertiary"
21773#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=tertiary"
21774#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=tertiary" />
21775#: build/trans_presets.java:215
21776msgid "Edit Tertiary Road"
21777msgstr "Властивості Третинної дороги"
21778
21779#. item "Highways/Streets/Tertiary" check "Embankment"
21780#. </optional>
21781#. <button label="Secondary" hotkey="3">
21782#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
21783#. <action class="SetWaypointAction" params="Secondary"/>
21784#. </button>
21785#: build/trans_presets.java:230 build/trans_surveyor.java:84
21786msgid "Unclassified"
21787msgstr "Не має класифікації"
21788
21789#. item "Highways/Streets/Unclassified"
21790#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=unclassified"
21791#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=unclassified"
21792#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=unclassified" />
21793#: build/trans_presets.java:234
21794msgid "Edit Unclassified Road"
21795msgstr "Властивості Дороги без класифікації"
21796
21797#. item "Highways/Streets/Unclassified" check "Embankment"
21798#. item "Highways/Streets/Service" check "Embankment"
21799#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" check "Embankment"
21800#. item "Ways/Dedicated Footway" check "Embankment"
21801#: build/trans_presets.java:244 build/trans_presets.java:318
21802#: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:605
21803msgid "Passing Places"
21804msgstr "Місце роз’їзду"
21805
21806#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)"
21807#. item "Highways/Streets/Service" text "Max. speed (km/h)"
21808#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)"
21809#. item "Highways/Streets/Construction" text "Max. speed (km/h)"
21810#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Lanes"
21811#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)"
21812#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)"
21813#. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)"
21814#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Max. speed (km/h)"
21815#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Layer"
21816#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Layer"
21817#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Layer"
21818#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Layer"
21819#. item "Ways/Steps" combo "Layer"
21820#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)"
21821#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)"
21822#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)"
21823#: build/trans_presets.java:247 build/trans_presets.java:265
21824#: build/trans_presets.java:283 build/trans_presets.java:301
21825#: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:354
21826#: build/trans_presets.java:374 build/trans_presets.java:421
21827#: build/trans_presets.java:437 build/trans_presets.java:451
21828#: build/trans_presets.java:476 build/trans_presets.java:505
21829#: build/trans_presets.java:524 build/trans_presets.java:544
21830#: build/trans_presets.java:566 build/trans_presets.java:589
21831#: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:626
21832#: build/trans_presets.java:1256 build/trans_presets.java:1460
21833#: build/trans_presets.java:1505
21834msgid "Width (meters)"
21835msgstr "Ширина (метри)"
21836
21837#. item "Highways/Streets/Unclassified" text "Width (meters)"
21838#. </optional>
21839#. <button label="Unclassified" hotkey="4">
21840#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
21841#. <action class="SetWaypointAction" params="Unclassified"/>
21842#. </button>
21843#: build/trans_presets.java:250 build/trans_surveyor.java:88
21844msgid "Residential"
21845msgstr "Місцевого значення"
21846
21847#. item "Highways/Streets/Residential"
21848#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=residential"
21849#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=residential" />
21850#: build/trans_presets.java:253
21851msgid "Edit Residential Street"
21852msgstr "Властивості Місцевої вулиці"
21853
21854#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Layer"
21855#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Layer"
21856#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Layer"
21857#. item "Highways/Streets/Service" combo "Layer"
21858#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" check "Oneway"
21859#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer"
21860#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Layer"
21861#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Name"
21862#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Name"
21863#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Name"
21864#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Name"
21865#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Name"
21866#. item "Ways/Steps" text "Name"
21867#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Layer"
21868#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21869#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21870#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21871#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
21872#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
21873#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
21874#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
21875#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
21876msgid "Surface"
21877msgstr "Поверхня"
21878
21879#. item "Highways/Streets/Residential" combo "Surface"
21880#. item "Highways/Streets/Living Street" combo "Surface"
21881#. item "Highways/Streets/Pedestrian" combo "Surface"
21882#. item "Highways/Streets/Service" combo "Surface"
21883#. item "Highways/Streets/Parking Aisle" combo "Surface"
21884#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" combo "Surface"
21885#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Surface"
21886#. item "Ways/Track" combo "Surface"
21887#. item "Ways/Path" combo "Surface"
21888#. item "Ways/Dedicated Bridleway" combo "Surface"
21889#. item "Ways/Dedicated Cycleway" combo "Surface"
21890#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" combo "Surface"
21891#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" combo "Surface"
21892#. item "Ways/Dedicated Footway" combo "Surface"
21893#. item "Ways/Steps" combo "Surface"
21894#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" combo "Surface"
21895#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21896#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21897#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21898#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
21899#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
21900#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
21901#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
21902#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
21903msgid "paved"
21904msgstr "з покриттям"
21905
21906#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21907#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21908#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21909#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
21910#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
21911#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
21912#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
21913#: build/trans_presets.java:1254
21914msgid "unpaved"
21915msgstr "без покриття"
21916
21917#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21918#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21919#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21920#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
21921#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
21922#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
21923#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
21924#: build/trans_presets.java:1254
21925msgid "asphalt"
21926msgstr "асфальт"
21927
21928#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21929#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21930#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21931#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
21932#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
21933#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
21934#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
21935#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
21936msgid "concrete"
21937msgstr "бетон"
21938
21939#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21940#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21941#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21942#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
21943#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
21944#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
21945#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
21946#: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:2493
21947msgid "metal"
21948msgstr "метал"
21949
21950#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21951#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21952#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21953#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
21954#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
21955#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
21956#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
21957#: build/trans_presets.java:1254 build/trans_presets.java:2493
21958msgid "wood"
21959msgstr "ліс"
21960
21961#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21962#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21963#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21964#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
21965#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
21966#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
21967#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
21968#: build/trans_presets.java:1254
21969msgid "paving_stones"
21970msgstr "дорожні_камені"
21971
21972#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21973#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21974#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21975#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
21976#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
21977#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
21978#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
21979#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
21980msgid "cobblestone"
21981msgstr "бруківка"
21982
21983#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21984#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21985#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21986#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
21987#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
21988#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
21989#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
21990#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
21991msgid "gravel"
21992msgstr "гравій"
21993
21994#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
21995#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
21996#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
21997#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
21998#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
21999#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22000#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22001#: build/trans_presets.java:1254
22002msgid "pebblestone"
22003msgstr "галька"
22004
22005#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22006#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22007#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22008#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
22009#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
22010#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22011#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22012#: build/trans_presets.java:1254
22013msgid "compacted"
22014msgstr "утрамбоване"
22015
22016#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22017#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22018#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22019#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:488
22020#: build/trans_presets.java:516 build/trans_presets.java:536
22021#: build/trans_presets.java:559 build/trans_presets.java:581
22022#: build/trans_presets.java:600 build/trans_presets.java:619
22023#: build/trans_presets.java:1254
22024msgid "grass_paver"
22025msgstr "бруківка з травою"
22026
22027#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22028#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22029#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22030#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22031#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22032#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22033#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22034#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22035msgid "grass"
22036msgstr "трава"
22037
22038#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22039#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22040#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22041#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22042#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22043#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22044#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22045#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22046msgid "sand"
22047msgstr "пісок"
22048
22049#: build/trans_presets.java:264 build/trans_presets.java:282
22050#: build/trans_presets.java:300 build/trans_presets.java:320
22051#: build/trans_presets.java:335 build/trans_presets.java:352
22052#: build/trans_presets.java:371 build/trans_presets.java:465
22053#: build/trans_presets.java:488 build/trans_presets.java:516
22054#: build/trans_presets.java:536 build/trans_presets.java:559
22055#: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:600
22056#: build/trans_presets.java:619 build/trans_presets.java:1254
22057msgid "ground"
22058msgstr "грунт"
22059
22060#. item "Highways/Streets/Residential" text "Width (meters)"
22061#. </optional>
22062#: build/trans_presets.java:268
22063msgid "Living Street"
22064msgstr "Житлова зона"
22065
22066#. item "Highways/Streets/Living Street"
22067#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=living_street"
22068#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=living_street" />
22069#: build/trans_presets.java:271
22070msgid "Edit Living Street"
22071msgstr "Властивості Житлової зони"
22072
22073#. item "Highways/Streets/Living Street" text "Width (meters)"
22074#. </optional>
22075#: build/trans_presets.java:286
22076msgid "Pedestrian"
22077msgstr "Пішохідна зона"
22078
22079#. item "Highways/Streets/Pedestrian"
22080#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=pedestrian"
22081#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=pedestrian" />
22082#: build/trans_presets.java:289
22083msgid "Edit Pedestrian Street"
22084msgstr "Властивості Пішохідної зони"
22085
22086#. item "Highways/Streets/Pedestrian" text "Width (meters)"
22087#. </optional>
22088#: build/trans_presets.java:304
22089msgid "Service"
22090msgstr "Службовий проїзд"
22091
22092#. item "Highways/Streets/Service"
22093#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=service"
22094#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=service" />
22095#: build/trans_presets.java:307
22096msgid "Edit Serviceway"
22097msgstr "Властивості Службового проїзду"
22098
22099#. item "Highways/Streets/Service" label "Edit Serviceway"
22100#. <space />
22101#. <key key="highway" value="service" />
22102#. <optional>
22103#: build/trans_presets.java:311
22104msgid "Serviceway type"
22105msgstr "Тип Службового проїзду"
22106
22107#. item "Highways/Streets/Service" combo "Serviceway type"
22108#: build/trans_presets.java:311
22109msgid "alley"
22110msgstr "провулок"
22111
22112#: build/trans_presets.java:311
22113msgid "driveway"
22114msgstr "під’їзна дорога"
22115
22116#: build/trans_presets.java:311
22117msgid "parking_aisle"
22118msgstr "проїзд на стоянці"
22119
22120#. item "Highways/Streets/Service" text "Width (meters)"
22121#. </optional>
22122#: build/trans_presets.java:325
22123msgid "Parking Aisle"
22124msgstr "Проїзд на стоянці"
22125
22126#. item "Highways/Streets/Parking Aisle"
22127#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:service=parking_aisle"
22128#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:service=parking_aisle"
22129#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:service=parking_aisle" />
22130#: build/trans_presets.java:329
22131msgid "Edit Parking Aisle"
22132msgstr "Властивості Проїзду на стоянці"
22133
22134#. </optional>
22135#: build/trans_presets.java:338
22136msgid "Road (Unknown Type)"
22137msgstr "Дорога (тип невідомий)"
22138
22139#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)"
22140#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=road"
22141#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=road" />
22142#: build/trans_presets.java:341
22143msgid "Edit Road of unknown type"
22144msgstr "Властивості Дороги невідомого типу"
22145
22146#. item "Highways/Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)"
22147#. </optional>
22148#: build/trans_presets.java:357
22149msgid "Construction"
22150msgstr "Будується"
22151
22152#. item "Highways/Streets/Construction"
22153#: build/trans_presets.java:358
22154msgid "Edit Highway Under Construction"
22155msgstr "Властивості Дороги, що будується"
22156
22157#: build/trans_presets.java:372
22158msgid "Junction"
22159msgstr "Перехрестя"
22160
22161#. item "Highways/Streets/Construction" combo "Junction"
22162#. color emergency_access_point
22163#. <scale_min>1</scale_min>
22164#. <scale_max>50000</scale_max>
22165#. </rule>
22166#.
22167#. <!-- junction tag -->
22168#.
22169#. <rule>
22170#. <condition k="junction" v="roundabout"/>
22171#: build/trans_presets.java:372 build/trans_style.java:898
22172msgid "roundabout"
22173msgstr "Круг"
22174
22175#. item "Highways/Streets/Construction" text "Width (meters)"
22176#. </optional>
22177#. <separator/>
22178#: build/trans_presets.java:378
22179msgid "Road Restrictions"
22180msgstr "Дорожні обмеження"
22181
22182#. item "Highways/Streets/Road Restrictions"
22183#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access"
22184#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access" />
22185#: build/trans_presets.java:381
22186msgid "Edit Road Restrictions"
22187msgstr "Властивості Дорожніх обмежень"
22188
22189#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Oneway"
22190#: build/trans_presets.java:383
22191msgid "Toll"
22192msgstr "Платна"
22193
22194#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "Toll"
22195#: build/trans_presets.java:384
22196msgid "No exit (cul-de-sac)"
22197msgstr "Глухий кут"
22198
22199#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)"
22200#. item "Ways/Track" combo "Layer"
22201#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:473
22202msgid "Access"
22203msgstr "Дозволи"
22204
22205#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Access"
22206#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Agricultural"
22207#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle"
22208#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Foot"
22209#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Goods"
22210#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
22211#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Horse"
22212#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle"
22213#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar"
22214#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)"
22215#. item "Ways/Track" combo "Access"
22216#. item "Ways/Track" combo "Motorcycle"
22217#. item "Ways/Track" combo "Motorcar"
22218#. item "Ways/Path" combo "Foot"
22219#. item "Ways/Path" combo "Bicycle"
22220#. item "Ways/Path" combo "Horse"
22221#. item "Ways/Path" combo "Ski"
22222#. item "Ways/Path" combo "Snowmobile"
22223#. item "Ways/Path" combo "Motorcar"
22224#. item "Waypoints/Traffic Calming" combo "Type"
22225#. item "Car/Parking" combo "Park and Ride"
22226#. item "Car/Parking" combo "Fee"
22227#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled"
22228#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Women"
22229#. item "Car/Parking" combo "Spaces for Parents"
22230#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Shelter"
22231#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Bench"
22232#. item "Public Transport/Bus Stop" combo "Tactile Paving"
22233#. item "Tourism/Information Terminal" combo "Fee"
22234#. item "Tourism/Audioguide" combo "Fee"
22235#. item "Amenities/Toilets" combo "Fee"
22236#. item "Amenities/Bench" combo "Backrest"
22237#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Shelter"
22238#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Hide"
22239#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Lock"
22240#. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing"
22241#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
22242#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
22243#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
22244#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
22245#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
22246#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
22247#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:496
22248#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498
22249#: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:500
22250#: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502
22251#: build/trans_presets.java:542 build/trans_presets.java:678
22252#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176
22253#: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200
22254#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
22255#: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1369
22256#: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1373
22257#: build/trans_presets.java:1374 build/trans_presets.java:1375
22258#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1495
22259#: build/trans_presets.java:1496 build/trans_presets.java:1788
22260#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:2450
22261#: build/trans_presets.java:2451 build/trans_presets.java:2492
22262#: build/trans_presets.java:2501 build/trans_presets.java:2502
22263#: build/trans_presets.java:2503 build/trans_presets.java:2793
22264msgid "yes"
22265msgstr "так"
22266
22267#. color permissive
22268#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
22269#. <scale_min>1</scale_min>
22270#. <scale_max>40000</scale_max>
22271#. </rule>
22272#. <rule>
22273#. <condition k="access" v="private"/>
22274#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:387
22275#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
22276#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
22277#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
22278#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473
22279#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
22280#: build/trans_style.java:212
22281msgid "private"
22282msgstr "приватна"
22283
22284#. color private
22285#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
22286#. <scale_min>1</scale_min>
22287#. <scale_max>40000</scale_max>
22288#. </rule>
22289#. <rule>
22290#. <condition k="access" v="destination"/>
22291#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
22292#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
22293#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
22294#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
22295#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473
22296#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
22297#: build/trans_style.java:219
22298msgid "destination"
22299msgstr "місце призначення"
22300
22301#. color deprecated
22302#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22303#. <scale_min>1</scale_min>
22304#. <scale_max>40000</scale_max>
22305#. </rule>
22306#.
22307#. <!--restrictions tags -->
22308#. <!--the restrictions rules should be placed before the path rule! -->
22309#.
22310#. <rule>
22311#. <condition k="access" b="no"/>
22312#. <icon src="vehicle/restriction/access.png" priority="-100"/>
22313#. <scale_min>1</scale_min>
22314#. <scale_max>50000</scale_max>
22315#. </rule>
22316#. <rule>
22317#. <condition k="access" v="permissive"/>
22318#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
22319#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
22320#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
22321#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
22322#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
22323#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
22324#: build/trans_presets.java:475 build/trans_style.java:205
22325msgid "permissive"
22326msgstr "дозволено власником"
22327
22328#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:389
22329#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:392
22330#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:473
22331#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
22332msgid "agricultural"
22333msgstr "сільськогосподарського призначення"
22334
22335#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:389
22336#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:392
22337#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:473
22338#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
22339msgid "forestry"
22340msgstr "для транспорту лісництва"
22341
22342#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
22343#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
22344#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
22345#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
22346#: build/trans_presets.java:475
22347msgid "delivery"
22348msgstr "для доставки товарів"
22349
22350#. item "Amenities/Toilets" combo "Wheelchair"
22351#: build/trans_presets.java:385 build/trans_presets.java:386
22352#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
22353#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
22354#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
22355#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
22356#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
22357#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:490
22358#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:497
22359#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:499
22360#: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501
22361#: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:542
22362#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669
22363#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176
22364#: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200
22365#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
22366#: build/trans_presets.java:1236 build/trans_presets.java:1278
22367#: build/trans_presets.java:1369 build/trans_presets.java:1370
22368#: build/trans_presets.java:1373 build/trans_presets.java:1374
22369#: build/trans_presets.java:1375 build/trans_presets.java:1494
22370#: build/trans_presets.java:1495 build/trans_presets.java:1496
22371#: build/trans_presets.java:1788 build/trans_presets.java:1798
22372#: build/trans_presets.java:2450 build/trans_presets.java:2451
22373#: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2501
22374#: build/trans_presets.java:2502 build/trans_presets.java:2503
22375#: build/trans_presets.java:2793
22376msgid "no"
22377msgstr "ні"
22378
22379#: build/trans_presets.java:386
22380msgid "Agricultural"
22381msgstr "Сільхоз рух"
22382
22383#: build/trans_presets.java:386 build/trans_presets.java:387
22384#: build/trans_presets.java:388 build/trans_presets.java:389
22385#: build/trans_presets.java:390 build/trans_presets.java:391
22386#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:393
22387#: build/trans_presets.java:394 build/trans_presets.java:473
22388#: build/trans_presets.java:474 build/trans_presets.java:475
22389#: build/trans_presets.java:496 build/trans_presets.java:497
22390#: build/trans_presets.java:498 build/trans_presets.java:500
22391#: build/trans_presets.java:501 build/trans_presets.java:502
22392msgid "designated"
22393msgstr "осн. призначення"
22394
22395#: build/trans_presets.java:387 build/trans_presets.java:388
22396#: build/trans_presets.java:389 build/trans_presets.java:390
22397#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:392
22398#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:394
22399#: build/trans_presets.java:473 build/trans_presets.java:474
22400#: build/trans_presets.java:475 build/trans_presets.java:496
22401#: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:498
22402#: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:501
22403msgid "official"
22404msgstr "офіційно"
22405
22406#: build/trans_presets.java:389
22407msgid "Goods"
22408msgstr "Вантажівка (до 3.5т)"
22409
22410#: build/trans_presets.java:390
22411msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
22412msgstr "Вантажівка (більше 3.5т)"
22413
22414#. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle"
22415#. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle"
22416#. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle"
22417#. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle"
22418#. item "Barriers/Gate" check "Bicycle"
22419#. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle"
22420#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle"
22421#. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle"
22422#. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle"
22423#: build/trans_presets.java:391 build/trans_presets.java:498
22424#: build/trans_presets.java:755 build/trans_presets.java:788
22425#: build/trans_presets.java:810 build/trans_presets.java:847
22426#: build/trans_presets.java:860 build/trans_presets.java:872
22427#: build/trans_presets.java:884 build/trans_presets.java:896
22428#: build/trans_presets.java:936
22429msgid "Horse"
22430msgstr "Конем"
22431
22432#. item "Barriers/Bollard" check "Horse"
22433#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle"
22434#. item "Barriers/Spikes" check "Horse"
22435#. item "Barriers/Border Control" check "Horse"
22436#. item "Barriers/Entrance" check "Horse"
22437#. item "Barriers/Gate" check "Horse"
22438#. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse"
22439#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse"
22440#. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse"
22441#. item "Barriers/Sally Port" check "Horse"
22442#: build/trans_presets.java:392 build/trans_presets.java:474
22443#: build/trans_presets.java:756 build/trans_presets.java:774
22444#: build/trans_presets.java:789 build/trans_presets.java:811
22445#: build/trans_presets.java:848 build/trans_presets.java:861
22446#: build/trans_presets.java:873 build/trans_presets.java:885
22447#: build/trans_presets.java:897 build/trans_presets.java:937
22448msgid "Motorcycle"
22449msgstr "Мотоцикл"
22450
22451#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle"
22452#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle"
22453#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle"
22454#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle"
22455#. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle"
22456#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle"
22457#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle"
22458#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle"
22459#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle"
22460#: build/trans_presets.java:393 build/trans_presets.java:475
22461#: build/trans_presets.java:502 build/trans_presets.java:775
22462#: build/trans_presets.java:790 build/trans_presets.java:812
22463#: build/trans_presets.java:849 build/trans_presets.java:862
22464#: build/trans_presets.java:874 build/trans_presets.java:886
22465#: build/trans_presets.java:898 build/trans_presets.java:938
22466msgid "Motorcar"
22467msgstr "Автомобіль"
22468
22469#: build/trans_presets.java:394
22470msgid "Public Service Vehicles (psv)"
22471msgstr "Громадський транспорт"
22472
22473#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)"
22474#: build/trans_presets.java:396
22475msgid "Min. speed (km/h)"
22476msgstr "Мін. швидкість (км/г)"
22477
22478#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)"
22479#. item "Highways/Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)"
22480#: build/trans_presets.java:397 build/trans_presets.java:436
22481msgid "Max. weight (tonnes)"
22482msgstr "Макс. вага (в тоннах)"
22483
22484#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)"
22485#: build/trans_presets.java:398
22486msgid "Max. Height (meters)"
22487msgstr "Макс. висота (у метрах)"
22488
22489#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)"
22490#: build/trans_presets.java:399
22491msgid "Max. Width (meters)"
22492msgstr "Макс. ширина (в метрах)"
22493
22494#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)"
22495#: build/trans_presets.java:400
22496msgid "Max. Length (meters)"
22497msgstr "Макс. довжина (в метрах)"
22498
22499#. item "Highways/Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)"
22500#. <separator/>
22501#: build/trans_presets.java:403
22502msgid "Roundabout"
22503msgstr "Круг"
22504
22505#. item "Highways/Streets/Roundabout"
22506#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:junction=roundabout"
22507#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:junction=roundabout"
22508#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:junction=roundabout"
22509#. ro.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Tag:junction=roundabout" />
22510#: build/trans_presets.java:408
22511msgid "Edit Junction"
22512msgstr "Властивості Перехрестя"
22513
22514#. item "Highways/Streets/Roundabout" combo "Type"
22515#. color motorroad
22516#. </rule>
22517#.
22518#. <rule>
22519#. <condition k="highway" v="motorway"/>
22520#. color motorway
22521#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22522#. <scale_min>1</scale_min>
22523#. <scale_max>200000000</scale_max>
22524#. </rule>
22525#.
22526#. <rule>
22527#. <condition k="highway" v="motorway_link"/>
22528#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:553
22529#: build/trans_style.java:561
22530msgid "motorway"
22531msgstr "автомагістраль"
22532
22533#: build/trans_presets.java:411
22534msgid "motorway_link"
22535msgstr "з’їзд з/на автомагістраль"
22536
22537#. color motorway
22538#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22539#. <scale_min>1</scale_min>
22540#. <scale_max>200000000</scale_max>
22541#. </rule>
22542#.
22543#. <rule>
22544#. <condition k="highway" v="trunk"/>
22545#. color trunk
22546#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22547#. <scale_min>1</scale_min>
22548#. <scale_max>200000000</scale_max>
22549#. </rule>
22550#.
22551#. <rule>
22552#. <condition k="highway" v="trunk_link"/>
22553#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:569
22554#: build/trans_style.java:577
22555msgid "trunk"
22556msgstr "шосе"
22557
22558#: build/trans_presets.java:411
22559msgid "trunk_link"
22560msgstr "з’їзд з/на шосе"
22561
22562#. color trunk
22563#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22564#. <scale_min>1</scale_min>
22565#. <scale_max>200000000</scale_max>
22566#. </rule>
22567#.
22568#. <rule>
22569#. <condition k="highway" v="primary"/>
22570#. color primary
22571#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22572#. <scale_min>1</scale_min>
22573#. <scale_max>200000000</scale_max>
22574#. </rule>
22575#.
22576#. <rule>
22577#. <condition k="highway" v="primary_link"/>
22578#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:585
22579#: build/trans_style.java:593
22580msgid "primary"
22581msgstr "головна дорога"
22582
22583#: build/trans_presets.java:411
22584msgid "primary_link"
22585msgstr "з’їзд з/на головну"
22586
22587#. color primary
22588#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22589#. <scale_min>1</scale_min>
22590#. <scale_max>200000000</scale_max>
22591#. </rule>
22592#.
22593#. <rule>
22594#. <condition k="highway" v="secondary"/>
22595#. color secondary
22596#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22597#. <scale_min>1</scale_min>
22598#. <scale_max>300000</scale_max>
22599#. </rule>
22600#.
22601#. <rule>
22602#. <condition k="highway" v="secondary_link"/>
22603#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:601
22604#: build/trans_style.java:609
22605msgid "secondary"
22606msgstr "другорядна дорога"
22607
22608#. color secondary
22609#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22610#. <scale_min>1</scale_min>
22611#. <scale_max>300000</scale_max>
22612#. </rule>
22613#.
22614#. <rule>
22615#. <condition k="highway" v="tertiary"/>
22616#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:617
22617msgid "tertiary"
22618msgstr "третинна"
22619
22620#: build/trans_presets.java:411
22621msgid "unclassified"
22622msgstr "дорога без класифікації"
22623
22624#. color green
22625#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
22626#. <scale_min>1</scale_min>
22627#. <scale_max>50000</scale_max>
22628#. </rule>
22629#.
22630#. <rule>
22631#. <condition k="landuse" v="residential"/>
22632#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:3252
22633msgid "residential"
22634msgstr "місцевого значення"
22635
22636#: build/trans_presets.java:411
22637msgid "living_street"
22638msgstr "жила зона"
22639
22640#. color street
22641#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
22642#. <scale_min>1</scale_min>
22643#. <scale_max>40000</scale_max>
22644#. </rule>
22645#.
22646#. <rule>
22647#. <condition k="highway" v="service"/>
22648#. color address
22649#. <scale_min>1</scale_min>
22650#. <scale_max>40000</scale_max>
22651#. </rule>
22652#.
22653#. <!--public_transport tags -->
22654#. <rule>
22655#. <condition k="public_transport" v="stop_position"/>
22656#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
22657#. <scale_min>1</scale_min>
22658#. <scale_max>50000</scale_max>
22659#. </rule>
22660#.
22661#. <rule>
22662#. <condition k="public_transport" v="platform"/>
22663#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
22664#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:673
22665#: build/trans_style.java:4357
22666msgid "service"
22667msgstr "службова"
22668
22669#: build/trans_presets.java:411
22670msgid "bus_guideway"
22671msgstr "моно-рейка"
22672
22673#. color turningcircle
22674#. <icon annotate="true" src="vehicle/turning_circle.png"/>
22675#. <scale_min>1</scale_min>
22676#. <scale_max>50000</scale_max>
22677#. </rule>
22678#.
22679#. <rule>
22680#. <condition k="highway" v="passing_place"/>
22681#. <icon annotate="true" src="vehicle/passing_place.png"/>
22682#. <scale_min>1</scale_min>
22683#. <scale_max>50000</scale_max>
22684#. </rule>
22685#.
22686#. <rule>
22687#. <condition k="highway" v="construction"/>
22688#. color railland
22689#. <icon src="transport/railway_station.png"/>
22690#. <scale_min>1</scale_min>
22691#. <scale_max>50000</scale_max>
22692#. </rule>
22693#.
22694#. <rule>
22695#. <condition k="landuse" v="construction"/>
22696#. color construction
22697#: build/trans_presets.java:411 build/trans_style.java:880
22698#: build/trans_style.java:3317 build/trans_style.java:3318
22699msgid "construction"
22700msgstr "будується"
22701
22702#. item "Highways/Streets/Bridge"
22703#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge"
22704#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:bridge"
22705#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Key:bridge"
22706#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:bridge" />
22707#: build/trans_presets.java:429
22708msgid "Edit Bridge"
22709msgstr "Властивості Мосту"
22710
22711#. item "Highways/Streets/Tunnel"
22712#: build/trans_presets.java:441
22713msgid "Edit Tunnel"
22714msgstr "Властивості Тунелю"
22715
22716#. item "Highways/Streets/Tunnel" text "Width (meters)"
22717#. </optional>
22718#: build/trans_presets.java:455
22719msgid "Ways"
22720msgstr "Шляхи"
22721
22722#. group "Ways"
22723#: build/trans_presets.java:456
22724msgid "Track"
22725msgstr "Ґрунтовка"
22726
22727#. item "Ways/Track"
22728#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=track"
22729#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=track" />
22730#: build/trans_presets.java:459
22731msgid "Edit Track"
22732msgstr "Властивості Ґрунтовки"
22733
22734#. item "Ways/Track" text "Name"
22735#: build/trans_presets.java:464
22736msgid "Tracktype"
22737msgstr "Дорожнє покриття"
22738
22739#. item "Ways/Track" combo "Tracktype"
22740#: build/trans_presets.java:464
22741msgid "grade1"
22742msgstr "тип 1 (з покриттям)"
22743
22744#: build/trans_presets.java:464
22745msgid "grade2"
22746msgstr "тип 2 (гравій, втрамбований ґрунт)"
22747
22748#: build/trans_presets.java:464
22749msgid "grade3"
22750msgstr "тип 3 (гравій з піском (не втрамбований))"
22751
22752#: build/trans_presets.java:464
22753msgid "grade4"
22754msgstr "тип 4 (ґрунт)"
22755
22756#: build/trans_presets.java:464
22757msgid "grade5"
22758msgstr "тип 5 (пісок, трава)"
22759
22760#: build/trans_presets.java:466 build/trans_presets.java:489
22761msgid "MTB Scale"
22762msgstr "Шкала для МотоБайків"
22763
22764#. item "Ways/Track" text "Width (meters)"
22765#. </optional>
22766#: build/trans_presets.java:479
22767msgid "Path"
22768msgstr "Тропа"
22769
22770#. item "Ways/Path"
22771#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=path"
22772#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=path" />
22773#: build/trans_presets.java:482
22774msgid "Edit Path"
22775msgstr "Властивості Тропи"
22776
22777#. item "Ways/Path" text "Name"
22778#: build/trans_presets.java:487
22779msgid "SAC Scale"
22780msgstr "Шкала SAC"
22781
22782#. item "Ways/Path" combo "SAC Scale"
22783#: build/trans_presets.java:487 build/trans_presets.java:3242
22784msgid "hiking"
22785msgstr "пішохідна екскурсія"
22786
22787#: build/trans_presets.java:487
22788msgid "mountain_hiking"
22789msgstr "гірський туризм"
22790
22791#: build/trans_presets.java:487
22792msgid "demanding_mountain_hiking"
22793msgstr "гірське сходження"
22794
22795#: build/trans_presets.java:487
22796msgid "alpine_hiking"
22797msgstr "альпінізм"
22798
22799#: build/trans_presets.java:487
22800msgid "demanding_alpine_hiking"
22801msgstr "скелелазіння"
22802
22803#: build/trans_presets.java:487
22804msgid "difficult_alpine_hiking"
22805msgstr "скелелазіння з ускладненнями"
22806
22807#. item "Ways/Path" combo "Visibility"
22808#: build/trans_presets.java:490
22809msgid "excellent"
22810msgstr "чудова"
22811
22812#: build/trans_presets.java:490
22813msgid "good"
22814msgstr "добра"
22815
22816#: build/trans_presets.java:490 build/trans_presets.java:2052
22817msgid "intermediate"
22818msgstr "середня"
22819
22820#: build/trans_presets.java:490
22821msgid "bad"
22822msgstr "погана"
22823
22824#: build/trans_presets.java:490
22825msgid "horrible"
22826msgstr "жахлива"
22827
22828#: build/trans_presets.java:499
22829msgid "Wheelchairs"
22830msgstr "Інвалідним візком"
22831
22832#: build/trans_presets.java:500
22833msgid "Ski"
22834msgstr "На лижах"
22835
22836#: build/trans_presets.java:501
22837msgid "Snowmobile"
22838msgstr "Снігоходом"
22839
22840#. item "Ways/Path" text "Width (meters)"
22841#. </optional>
22842#. <separator/>
22843#: build/trans_presets.java:509
22844msgid "Dedicated Bridleway"
22845msgstr "Дорога для вершників"
22846
22847#. item "Ways/Dedicated Bridleway"
22848#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bridleway" />
22849#: build/trans_presets.java:511
22850msgid "Edit Bridleway"
22851msgstr "Властивості Дороги для вершників"
22852
22853#. item "Ways/Dedicated Bridleway" text "Width (meters)"
22854#. </optional>
22855#: build/trans_presets.java:527
22856msgid "Dedicated Cycleway"
22857msgstr "Велодоріжка"
22858
22859#. item "Ways/Dedicated Cycleway"
22860#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
22861#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
22862#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
22863#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway"
22864#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
22865#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
22866#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
22867#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway"
22868#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cycleway"
22869#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=cycleway"
22870#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=cycleway" />
22871#: build/trans_presets.java:531 build/trans_presets.java:551
22872#: build/trans_presets.java:573
22873msgid "Edit Cycleway"
22874msgstr "Властивості Велодоріжки"
22875
22876#. item "Ways/Dedicated Cycleway" check "Embankment"
22877#: build/trans_presets.java:542
22878msgid "Pedestrians"
22879msgstr "Пішоходи"
22880
22881#. item "Ways/Dedicated Cycleway" text "Width (meters)"
22882#. </optional>
22883#: build/trans_presets.java:547
22884msgid "Segregated Foot- and Cycleway"
22885msgstr "Розділені пішохідна і велодоріжка"
22886
22887#. item "Ways/Segregated Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
22888#. </optional>
22889#: build/trans_presets.java:569
22890msgid "Combined Foot- and Cycleway"
22891msgstr "Суміщені пішохідна і велодоріжка"
22892
22893#. item "Ways/Combined Foot- and Cycleway" text "Width (meters)"
22894#. </optional>
22895#: build/trans_presets.java:592
22896msgid "Dedicated Footway"
22897msgstr "Пішохідна доріжка"
22898
22899#. item "Ways/Dedicated Footway"
22900#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=footway"
22901#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=footway" />
22902#: build/trans_presets.java:595
22903msgid "Edit Footway"
22904msgstr "Властивості Пішохідної доріжки"
22905
22906#. item "Ways/Dedicated Footway" text "Width (meters)"
22907#. </optional>
22908#: build/trans_presets.java:610
22909msgid "Steps"
22910msgstr "Сходи"
22911
22912#. item "Ways/Steps"
22913#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=steps"
22914#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=steps"
22915#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:highway=steps" />
22916#: build/trans_presets.java:614
22917msgid "Edit Flight of Steps"
22918msgstr "Властивості Сходів"
22919
22920#. group "Waypoints"
22921#: build/trans_presets.java:631
22922msgid "Motorway Junction"
22923msgstr "Магістральна розв’язка"
22924
22925#. item "Waypoints/Motorway Junction"
22926#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=motorway_junction" />
22927#: build/trans_presets.java:633
22928msgid "Edit Motorway Junction"
22929msgstr "Властивості Магістральної розв’язки"
22930
22931#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name"
22932#: build/trans_presets.java:637
22933msgid "Number"
22934msgstr "Номер"
22935
22936#. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number"
22937#: build/trans_presets.java:639
22938msgid "Services"
22939msgstr "Придорожні послуги"
22940
22941#. item "Waypoints/Services"
22942#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=services" />
22943#: build/trans_presets.java:641
22944msgid "Edit Service Station"
22945msgstr "Властивості Придорожніх послуг"
22946
22947#. item "Waypoints/Services" text "Name"
22948#. item "Barriers/Toll Booth" text "Name"
22949#. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel"
22950#. <key key="amenity" value="fuel" />
22951#. item "Car/Wash" text "Name"
22952#. item "Car/Repair" text "Name"
22953#. item "Car/Rental" text "Name"
22954#. item "Car/Sharing" text "Name"
22955#. item "Tourism/Information Terminal" text "Closer description"
22956#. item "Tourism/Audioguide" text "Closer description"
22957#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Name"
22958#. item "Man Made/Tower" text "Height (meters)"
22959#. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline"
22960#. <key key="man_made" value="pipeline" />
22961#. item "Man Made/Power Station" text "Name"
22962#. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station"
22963#. <key key="power" value="sub_station" />
22964#. item "Amenities/Toilets"
22965#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=toilets"
22966#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=toilets" />
22967#. <key key="amenity" value="toilets" />
22968#. item "Amenities/Post Box"
22969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_box" />
22970#. <key key="amenity" value="post_box" />
22971#. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone"
22972#. <key key="amenity" value="telephone" />
22973#. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch"
22974#. <key key="amenity" value="baby_hatch" />
22975#. item "Shops/Car Dealer" text "Name"
22976#. item "Cash/Bank" text "Name"
22977#. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine"
22978#. <key key="amenity" value="atm" />
22979#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name"
22980#. item "Relations/Route" text "Network"
22981#: build/trans_presets.java:646 build/trans_presets.java:799
22982#: build/trans_presets.java:1339 build/trans_presets.java:1382
22983#: build/trans_presets.java:1388 build/trans_presets.java:1396
22984#: build/trans_presets.java:1403 build/trans_presets.java:1786
22985#: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:2225
22986#: build/trans_presets.java:2327 build/trans_presets.java:2357
22987#: build/trans_presets.java:2410 build/trans_presets.java:2418
22988#: build/trans_presets.java:2435 build/trans_presets.java:2448
22989#: build/trans_presets.java:2457 build/trans_presets.java:2464
22990#: build/trans_presets.java:2529 build/trans_presets.java:2539
22991#: build/trans_presets.java:2740 build/trans_presets.java:2757
22992#: build/trans_presets.java:2772 build/trans_presets.java:2811
22993#: build/trans_presets.java:3249
22994msgid "Operator"
22995msgstr "Оператор"
22996
22997#. item "Waypoints/Services" text "Operator"
22998#. </optional>
22999#. <separator/>
23000#: build/trans_presets.java:650
23001msgid "Traffic Signal"
23002msgstr "Світлофор"
23003
23004#. item "Waypoints/Traffic Signal"
23005#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=traffic_signals" />
23006#. <key key="highway" value="traffic_signals" />
23007#. <optional>
23008#: build/trans_presets.java:654
23009msgid "Pedestrian crossing type"
23010msgstr "Тип пішохідного переходу"
23011
23012#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type"
23013#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type"
23014#. item "Transport/Railway/Crossing" combo "Crossing type"
23015#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669
23016#: build/trans_presets.java:1278
23017msgid "uncontrolled"
23018msgstr "нерегульований"
23019
23020#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669
23021#: build/trans_presets.java:1278
23022msgid "traffic_signals"
23023msgstr "регульований"
23024
23025#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669
23026#: build/trans_presets.java:1278
23027msgid "island"
23028msgstr "острів"
23029
23030#: build/trans_presets.java:654 build/trans_presets.java:669
23031#: build/trans_presets.java:1278
23032msgid "unmarked"
23033msgstr "непозначений"
23034
23035#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle"
23036#: build/trans_presets.java:655 build/trans_presets.java:671
23037#: build/trans_presets.java:1279
23038msgid "Cross on horseback"
23039msgstr "Дозволено переїзд верхи"
23040
23041#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback"
23042#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross on horseback"
23043#: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:670
23044#: build/trans_presets.java:1280
23045msgid "Cross by bicycle"
23046msgstr "Дозволено переїзд велосипедом"
23047
23048#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle"
23049#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback"
23050#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Cross by bicycle"
23051#: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:672
23052#: build/trans_presets.java:1281
23053msgid "Crossing attendant"
23054msgstr "Під наглядом регулювальника"
23055
23056#. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant"
23057#: build/trans_presets.java:658
23058msgid "Crossing type name (UK)"
23059msgstr "Тип перехода (В.Британія)"
23060
23061#. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)"
23062#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)"
23063#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23064msgid "zebra"
23065msgstr "zebra (нерегульований)"
23066
23067#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23068msgid "pelican"
23069msgstr "pelican (со світлофором)"
23070
23071#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23072msgid "toucan"
23073msgstr "toucan (вело-пішохідний зі світлофором)"
23074
23075#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23076msgid "puffin"
23077msgstr "puffin (зі світлофором з кнопкою)"
23078
23079#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23080msgid "pegasus"
23081msgstr "pegasus (для вершників)"
23082
23083#: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:673
23084msgid "tiger"
23085msgstr "tiger (нерегульований вело-пішохідний)"
23086
23087#. </optional>
23088#: build/trans_presets.java:661
23089msgid "Stop"
23090msgstr "Стоп"
23091
23092#. item "Waypoints/Stop"
23093#. <key key="highway" value="stop" />
23094#: build/trans_presets.java:664
23095msgid "Pedestrian Crossing"
23096msgstr "Пішохідний перехід"
23097
23098#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing"
23099#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing"
23100#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=crossing" />
23101#: build/trans_presets.java:667
23102msgid "Edit Crossing"
23103msgstr "Властивості Пішохідного переходу"
23104
23105#. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant"
23106#: build/trans_presets.java:673
23107msgid "Type name (UK)"
23108msgstr "Назва типи (В.Брит)"
23109
23110#: build/trans_presets.java:675
23111msgid "Traffic Calming"
23112msgstr "Засоби для обмеження швидкості"
23113
23114#. item "Waypoints/Traffic Calming"
23115#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:traffic_calming"/>
23116#: build/trans_presets.java:677
23117msgid "Edit Traffic Calming"
23118msgstr "Властивості Засобів для обмеження швидкості"
23119
23120#: build/trans_presets.java:678
23121msgid "bump"
23122msgstr "лежачий поліцейський"
23123
23124#: build/trans_presets.java:678
23125msgid "chicane"
23126msgstr "шикана"
23127
23128#: build/trans_presets.java:678
23129msgid "choker"
23130msgstr "звуження"
23131
23132#: build/trans_presets.java:678
23133msgid "cushion"
23134msgstr "лежачий поліцейський з розривами"
23135
23136#: build/trans_presets.java:678
23137msgid "hump"
23138msgstr "широкий лежачий поліцейський"
23139
23140#: build/trans_presets.java:678
23141msgid "table"
23142msgstr "платформа"
23143
23144#: build/trans_presets.java:680
23145msgid "Passing Place"
23146msgstr "Місце роз’їзду"
23147
23148#. item "Waypoints/Passing Place"
23149#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=passing_place"/>
23150#: build/trans_presets.java:682
23151msgid "Edit Passing Place"
23152msgstr "Властивості Місця роз’їзду"
23153
23154#. item "Waypoints/Passing Place" label "Edit Passing Place"
23155#. <key key="highway" value="passing_place" />
23156#: build/trans_presets.java:685
23157msgid "Mini-roundabout"
23158msgstr "Міні-круг"
23159
23160#. item "Waypoints/Mini-roundabout"
23161#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=mini_roundabout"
23162#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=mini_roundabout"
23163#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:highway=mini_roundabout" />
23164#. <key key="highway" value="mini_roundabout" />
23165#: build/trans_presets.java:690
23166msgid "Direction"
23167msgstr "Напрямок"
23168
23169#. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction"
23170#: build/trans_presets.java:690
23171msgid "clockwise"
23172msgstr "за годинниковою стрілкою"
23173
23174#: build/trans_presets.java:692
23175msgid "Turning Circle"
23176msgstr "Круг для розвороту"
23177
23178#. item "Waypoints/Turning Circle"
23179#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=turning_circle"
23180#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=turning_circle" />
23181#. <key key="highway" value="turning_circle" />
23182#: build/trans_presets.java:697
23183msgid "City Limit"
23184msgstr "Знак «Межа міста»"
23185
23186#. item "Waypoints/City Limit"
23187#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:traffic_sign%3Dcity_limit" />
23188#: build/trans_presets.java:699
23189msgid "Edit City Limit Sign"
23190msgstr "Властивості знаку «Межа міста»"
23191
23192#. item "Waypoints/City Limit" text "Name"
23193#: build/trans_presets.java:704
23194msgid "Second Name"
23195msgstr "Друга назва"
23196
23197#. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name"
23198#: build/trans_presets.java:706
23199msgid "Speed Camera"
23200msgstr "Камера (радар)"
23201
23202#. item "Waypoints/Speed Camera"
23203#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dspeed_camera" />
23204#. <key key="highway" value="speed_camera" />
23205#: build/trans_presets.java:710
23206msgid "Emergency Phone"
23207msgstr "Телефон для екстрених викликів"
23208
23209#. item "Waypoints/Emergency Phone"
23210#. <key key="amenity" value="emergency_phone" />
23211#: build/trans_presets.java:713
23212msgid "Incline"
23213msgstr "Нахил"
23214
23215#. item "Waypoints/Incline"
23216#. <key key="highway" value="incline" />
23217#: build/trans_presets.java:716
23218msgid "Incline Steep"
23219msgstr "Крутий нахил"
23220
23221#. item "Waypoints/Incline Steep"
23222#. <key key="highway" value="incline_steep" />
23223#: build/trans_presets.java:719
23224msgid "Grit Bin"
23225msgstr "Контейнер з піском (щебенем)"
23226
23227#. item "Waypoints/Grit Bin"
23228#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dgrit_bin" />
23229#. <key key="amenity" value="grit_bin" />
23230#. <separator/>
23231#: build/trans_presets.java:724
23232msgid "Ford"
23233msgstr "Брід"
23234
23235#. item "Waypoints/Ford"
23236#: build/trans_presets.java:725
23237msgid "Edit Ford"
23238msgstr "Властивості Броду"
23239
23240#. item "Waypoints/Ford" text "Name"
23241#. </optional>
23242#: build/trans_presets.java:732
23243msgid "Mountain Pass"
23244msgstr "Перевал"
23245
23246#. item "Waypoints/Mountain Pass"
23247#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:mountain_pass" />
23248#: build/trans_presets.java:734
23249msgid "Edit Mountain Pass"
23250msgstr "Властивості Перевалу"
23251
23252#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name"
23253#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Name"
23254#. item "Tourism/Guidepost" text "Name"
23255#. item "Geography/Places/Peak" text "Name"
23256#. item "Geography/Places/Glacier" text "Name"
23257#. item "Geography/Places/Volcano" text "Name"
23258#: build/trans_presets.java:739 build/trans_presets.java:1625
23259#: build/trans_presets.java:1770 build/trans_presets.java:2925
23260#: build/trans_presets.java:2932 build/trans_presets.java:2939
23261msgid "Elevation"
23262msgstr "Висота над рівнем моря"
23263
23264#. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation"
23265#. </optional>
23266#: build/trans_presets.java:743
23267msgid "Barriers"
23268msgstr "Перепони"
23269
23270#. group "Barriers"
23271#. <!-- *** node barriers *** -->
23272#: build/trans_presets.java:746
23273msgid "Bollard"
23274msgstr "Стовпчик"
23275
23276#. item "Barriers/Bollard"
23277#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=bollard" />
23278#: build/trans_presets.java:748
23279msgid "Edit Bollard"
23280msgstr "Властивості Стовпчика"
23281
23282#. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard"
23283#. <space />
23284#. <key key="barrier" value="bollard" />
23285#. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid"
23286#. <space />
23287#. <key key="barrier" value="cattle_grid" />
23288#. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes"
23289#. <space />
23290#. <key key="barrier" value="spikes" />
23291#. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control"
23292#. <space />
23293#. <key key="barrier" value="border_control" />
23294#. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance"
23295#. <space />
23296#. <key key="barrier" value="entrance" />
23297#. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate"
23298#. <space />
23299#. <key key="barrier" value="gate" />
23300#. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate"
23301#. <space />
23302#. <key key="barrier" value="lift_gate" />
23303#. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate"
23304#. <space />
23305#. <key key="barrier" value="hampshire_gate" />
23306#. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate"
23307#. <space />
23308#. <key key="barrier" value="bump_gate" />
23309#. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate"
23310#. <space />
23311#. <key key="barrier" value="kissing_gate" />
23312#. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile"
23313#. <space />
23314#. <key key="barrier" value="stile" />
23315#. item "Barriers/Turnstile" label "Edit Turnstile"
23316#. <space />
23317#. <key key="barrier" value="turnstile" />
23318#. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port"
23319#. <space />
23320#. <key key="barrier" value="sally_port" />
23321#: build/trans_presets.java:751 build/trans_presets.java:770
23322#: build/trans_presets.java:784 build/trans_presets.java:806
23323#: build/trans_presets.java:843 build/trans_presets.java:856
23324#: build/trans_presets.java:868 build/trans_presets.java:880
23325#: build/trans_presets.java:892 build/trans_presets.java:904
23326#: build/trans_presets.java:914 build/trans_presets.java:923
23327#: build/trans_presets.java:932
23328msgid "Allowed traffic:"
23329msgstr "Дозволено пересування:"
23330
23331#. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle"
23332#: build/trans_presets.java:758
23333msgid "Cycle Barrier"
23334msgstr "Перешкода для велосипедів"
23335
23336#. item "Barriers/Cycle Barrier"
23337#. <link de.href="http://de.wikipedia.org/wiki/Umlaufgitter" />
23338#. <key key="barrier" value="cycle_barrier" />
23339#: build/trans_presets.java:762
23340msgid "Block"
23341msgstr "Блок"
23342
23343#. item "Barriers/Block"
23344#. <key key="barrier" value="block" />
23345#: build/trans_presets.java:765
23346msgid "Cattle Grid"
23347msgstr "Перешкода для виходу худоби"
23348
23349#. item "Barriers/Cattle Grid"
23350#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=cattle_grid" />
23351#: build/trans_presets.java:767
23352msgid "Edit Cattle Grid"
23353msgstr "Властивості Перешкоди для виходу худоби з пасовища на дорогу"
23354
23355#. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar"
23356#: build/trans_presets.java:777
23357msgid "Bus Trap"
23358msgstr "Проїзд для автобусів"
23359
23360#. item "Barriers/Bus Trap"
23361#. <key key="barrier" value="bus_trap" />
23362#: build/trans_presets.java:780
23363msgid "Spikes"
23364msgstr "Шипи"
23365
23366#. item "Barriers/Spikes"
23367#: build/trans_presets.java:781
23368msgid "Edit Spikes"
23369msgstr "Властивості Шипів"
23370
23371#. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar"
23372#: build/trans_presets.java:792
23373msgid "Toll Booth"
23374msgstr "Пункт сплати за проїзд"
23375
23376#. item "Barriers/Toll Booth"
23377#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=toll_booth" />
23378#: build/trans_presets.java:794
23379msgid "Edit Toll Booth"
23380msgstr "Властивості Пункту сплати за проїзд"
23381
23382#. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator"
23383#. </optional>
23384#: build/trans_presets.java:802
23385msgid "Border Control"
23386msgstr "Прикордонний контроль"
23387
23388#. item "Barriers/Border Control"
23389#: build/trans_presets.java:803
23390msgid "Edit Border Control"
23391msgstr "Властивості Прикордонного контролю"
23392
23393#. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar"
23394#. <separator/>
23395#.
23396#. <!-- *** linear barriers *** -->
23397#: build/trans_presets.java:817
23398msgid "Hedge"
23399msgstr "Жива огорожа"
23400
23401#. item "Barriers/Hedge"
23402#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=hedge" />
23403#. <key key="barrier" value="hedge" />
23404#. item "Barriers/Fence"
23405#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=fence" />
23406#: build/trans_presets.java:821 build/trans_presets.java:823
23407msgid "Fence"
23408msgstr "Паркан"
23409
23410#. item "Barriers/Fence" combo "Fence"
23411#: build/trans_presets.java:823
23412msgid "fence"
23413msgstr "паркан"
23414
23415#: build/trans_presets.java:823
23416msgid "wood_fence"
23417msgstr "дерев’яний паркан"
23418
23419#: build/trans_presets.java:823
23420msgid "wire_fence"
23421msgstr "паркан з дроту"
23422
23423#: build/trans_presets.java:825
23424msgid "Wall"
23425msgstr "Стіна"
23426
23427#. item "Barriers/Wall"
23428#. <key key="barrier" value="wall" />
23429#: build/trans_presets.java:828
23430msgid "City Wall"
23431msgstr "Міська стіна"
23432
23433#. item "Barriers/City Wall"
23434#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=city_wall" />
23435#. <key key="barrier" value="city_wall" />
23436#: build/trans_presets.java:832
23437msgid "Retaining Wall"
23438msgstr "Підпірна стінка"
23439
23440#. item "Barriers/Retaining Wall"
23441#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=retaining_wall" />
23442#. <key key="barrier" value="retaining_wall" />
23443#. <separator/>
23444#.
23445#. <!-- *** access *** -->
23446#: build/trans_presets.java:839
23447msgid "Entrance"
23448msgstr "Вхід/В’їзд"
23449
23450#. item "Barriers/Entrance"
23451#: build/trans_presets.java:840
23452msgid "Edit Entrance"
23453msgstr "Властивості Входу/В’їзду"
23454
23455#. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar"
23456#. item "Airport/Terminal" text "Name"
23457#: build/trans_presets.java:851 build/trans_presets.java:1580
23458msgid "Gate"
23459msgstr "Ворота"
23460
23461#. item "Barriers/Gate"
23462#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:barrier=gate" />
23463#: build/trans_presets.java:853
23464msgid "Edit Gate"
23465msgstr "Властивості Воріт"
23466
23467#. item "Barriers/Gate" check "Motorcar"
23468#: build/trans_presets.java:864
23469msgid "Lift Gate"
23470msgstr "Шлагбаум"
23471
23472#. item "Barriers/Lift Gate"
23473#: build/trans_presets.java:865
23474msgid "Edit Lift Gate"
23475msgstr "Властивості Шлагбаума"
23476
23477#. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar"
23478#: build/trans_presets.java:876
23479msgid "Hampshire Gate"
23480msgstr "Дротяні ворота"
23481
23482#. item "Barriers/Hampshire Gate"
23483#: build/trans_presets.java:877
23484msgid "Edit Hampshire Gate"
23485msgstr "Властивості Дротяних воріт"
23486
23487#. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar"
23488#: build/trans_presets.java:888
23489msgid "Bump Gate"
23490msgstr "Ворота, що відкриваються бампером"
23491
23492#. item "Barriers/Bump Gate"
23493#: build/trans_presets.java:889
23494msgid "Edit Bump Gate"
23495msgstr "Властивості Воріт, що відкриваються бампером"
23496
23497#. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar"
23498#: build/trans_presets.java:900
23499msgid "Kissing Gate"
23500msgstr "Вузька хвіртка"
23501
23502#. item "Barriers/Kissing Gate"
23503#: build/trans_presets.java:901
23504msgid "Edit Kissing Gate"
23505msgstr "Властивості Вузької хвіртки"
23506
23507#. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle"
23508#: build/trans_presets.java:909
23509msgid "Stile"
23510msgstr "Перелаз"
23511
23512#. item "Barriers/Stile"
23513#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=stile" />
23514#: build/trans_presets.java:911
23515msgid "Edit Stile"
23516msgstr "Властивості Перелазу"
23517
23518#. item "Barriers/Stile" check "Bicycle"
23519#: build/trans_presets.java:919
23520msgid "Turnstile"
23521msgstr "Турнікет"
23522
23523#. item "Barriers/Turnstile"
23524#: build/trans_presets.java:920
23525msgid "Edit Turnstile"
23526msgstr "Властивості Турнікету"
23527
23528#. item "Barriers/Turnstile" check "Bicycle"
23529#: build/trans_presets.java:928
23530msgid "Sally Port"
23531msgstr "Подвійні ворота (шлюз)"
23532
23533#. item "Barriers/Sally Port"
23534#: build/trans_presets.java:929
23535msgid "Edit Sally Port"
23536msgstr "Властивості Подвійних воріт (шлюзу)"
23537
23538#. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar"
23539#.
23540#. group "Water"
23541#. item "Water/Water/River" combo "Layer"
23542#. <separator/>
23543#: build/trans_presets.java:943 build/trans_presets.java:944
23544#: build/trans_presets.java:995
23545msgid "Water"
23546msgstr "Вода"
23547
23548#. group "Water/Water"
23549#: build/trans_presets.java:945
23550msgid "Spring"
23551msgstr "Джерело"
23552
23553#. item "Water/Water/Spring"
23554#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=spring" />
23555#: build/trans_presets.java:947
23556msgid "Edit Spring"
23557msgstr "Властивості Джерела"
23558
23559#. item "Water/Water/Spring" text "Name"
23560#. <separator/>
23561#: build/trans_presets.java:952
23562msgid "Drain"
23563msgstr "Дренажний канал"
23564
23565#. item "Water/Water/Drain"
23566#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=drain" />
23567#: build/trans_presets.java:954
23568msgid "Edit Drain"
23569msgstr "Властивості Дренажного каналу"
23570
23571#. item "Water/Water/Drain" combo "Layer"
23572#: build/trans_presets.java:960
23573msgid "Ditch"
23574msgstr "Канава"
23575
23576#. item "Water/Water/Ditch"
23577#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=ditch" />
23578#: build/trans_presets.java:962
23579msgid "Edit Ditch"
23580msgstr "Властивості Канави"
23581
23582#. item "Water/Water/Ditch" combo "Layer"
23583#: build/trans_presets.java:968
23584msgid "Stream"
23585msgstr "Струмок"
23586
23587#. item "Water/Water/Stream"
23588#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=stream" />
23589#: build/trans_presets.java:970
23590msgid "Edit Stream"
23591msgstr "Властивості Струмка"
23592
23593#. item "Water/Water/Stream" combo "Layer"
23594#: build/trans_presets.java:976
23595msgid "Canal"
23596msgstr "Канал"
23597
23598#. item "Water/Water/Canal"
23599#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=canal" />
23600#: build/trans_presets.java:978
23601msgid "Edit Canal"
23602msgstr "Властивості Каналу"
23603
23604#. item "Water/Water/Canal" combo "Layer"
23605#: build/trans_presets.java:984
23606msgid "River"
23607msgstr "Ріка"
23608
23609#. item "Water/Water/River"
23610#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=river"
23611#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=river"
23612#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:waterway=river" />
23613#: build/trans_presets.java:988
23614msgid "Edit River"
23615msgstr "Властивості Ріки"
23616
23617#. item "Water/Water/Water"
23618#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=water" />
23619#: build/trans_presets.java:997
23620msgid "Edit Water"
23621msgstr "Властивості Води"
23622
23623#. item "Water/Water/Water" text "Name"
23624#: build/trans_presets.java:1001
23625msgid "Land"
23626msgstr "Суходіл"
23627
23628#. item "Water/Water/Land"
23629#: build/trans_presets.java:1002
23630msgid "Edit Land"
23631msgstr "Властивості Суходолу"
23632
23633#. item "Water/Water/Land" text "Name"
23634#. <separator/>
23635#: build/trans_presets.java:1007
23636msgid "Basin"
23637msgstr "Водойма"
23638
23639#. item "Water/Water/Basin"
23640#: build/trans_presets.java:1008
23641msgid "Edit Basin Landuse"
23642msgstr "Властивості Водойми"
23643
23644#. item "Water/Water/Basin" text "Name"
23645#: build/trans_presets.java:1013
23646msgid "Reservoir"
23647msgstr "Водосховище"
23648
23649#. item "Water/Water/Reservoir"
23650#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=reservoir" />
23651#: build/trans_presets.java:1015
23652msgid "Edit Reservoir Landuse"
23653msgstr "Властивості Водосховища"
23654
23655#. item "Water/Water/Reservoir" text "Name"
23656#: build/trans_presets.java:1020
23657msgid "Covered Reservoir"
23658msgstr "Критий резервуар"
23659
23660#. item "Water/Water/Covered Reservoir"
23661#: build/trans_presets.java:1021
23662msgid "Edit Covered Reservoir"
23663msgstr "Властивості Критого резервуара"
23664
23665#. item "Water/Water/Covered Reservoir" text "Name"
23666#. <separator/>
23667#: build/trans_presets.java:1026
23668msgid "Riverbank"
23669msgstr "Берег ріки"
23670
23671#. item "Water/Water/Riverbank"
23672#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=riverbank"
23673#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:waterway=riverbank" />
23674#: build/trans_presets.java:1029
23675msgid "Edit Riverbank"
23676msgstr "Властивості Берега ріки"
23677
23678#. item "Water/Water/Riverbank" text "Name"
23679#: build/trans_presets.java:1033
23680msgid "Wetland"
23681msgstr "Заболочені землі"
23682
23683#. item "Water/Water/Wetland"
23684#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wetland"
23685#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wetland"
23686#. pt.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Tag:natural=wetland"
23687#. pt_BR.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt_br:Tag:natural=wetland" />
23688#: build/trans_presets.java:1038
23689msgid "Edit Wetland"
23690msgstr "Властивості Заболочених земель"
23691
23692#. item "Water/Water/Wetland" combo "Type"
23693#: build/trans_presets.java:1041
23694msgid "swamp"
23695msgstr "болото"
23696
23697#: build/trans_presets.java:1041
23698msgid "bog"
23699msgstr "торф’яне болото"
23700
23701#. color woodarea
23702#. <scale_min>1</scale_min>
23703#. <scale_max>50000</scale_max>
23704#. </rule>
23705#.
23706#. <rule>
23707#. <condition k="natural" v="wetland"/>
23708#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
23709#: build/trans_presets.java:1041 build/trans_style.java:3484
23710msgid "marsh"
23711msgstr "болото з відкритою водою"
23712
23713#: build/trans_presets.java:1041
23714msgid "reedbed"
23715msgstr "плавні"
23716
23717#: build/trans_presets.java:1041
23718msgid "saltmarsh"
23719msgstr "болото з солоною відкритою водою"
23720
23721#: build/trans_presets.java:1041
23722msgid "tidalflat"
23723msgstr "припливно-відливні ділянки"
23724
23725#: build/trans_presets.java:1041
23726msgid "mangrove"
23727msgstr "мангрові зарості"
23728
23729#: build/trans_presets.java:1043
23730msgid "Mud"
23731msgstr "Грязі"
23732
23733#. item "Water/Water/Mud"
23734#: build/trans_presets.java:1044
23735msgid "Edit Mud"
23736msgstr "Властивості Грязі"
23737
23738#. item "Water/Water/Mud" text "Name"
23739#: build/trans_presets.java:1048
23740msgid "Beach"
23741msgstr "Пляж"
23742
23743#. item "Water/Water/Beach"
23744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=beach" />
23745#: build/trans_presets.java:1050
23746msgid "Edit Beach"
23747msgstr "Властивості Пляжу"
23748
23749#. item "Water/Water/Beach" text "Name"
23750#: build/trans_presets.java:1054
23751msgid "Bay"
23752msgstr "Затока"
23753
23754#. item "Water/Water/Bay"
23755#: build/trans_presets.java:1055
23756msgid "Edit Bay"
23757msgstr "Властивості Затоки"
23758
23759#. item "Water/Water/Bay" text "Name"
23760#: build/trans_presets.java:1059
23761msgid "Cliff"
23762msgstr "Скеля"
23763
23764#. item "Water/Water/Cliff"
23765#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cliff" />
23766#: build/trans_presets.java:1061
23767msgid "Edit Cliff"
23768msgstr "Властивості Скелі"
23769
23770#. item "Water/Water/Cliff" text "Name"
23771#: build/trans_presets.java:1065
23772msgid "Coastline"
23773msgstr "Узбережжя"
23774
23775#. item "Water/Water/Coastline"
23776#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=coastline" />
23777#: build/trans_presets.java:1067
23778msgid "Edit Coastline"
23779msgstr "Властивості Узбережжя"
23780
23781#. item "Water/Water/Coastline" text "Name"
23782#. <separator/>
23783#: build/trans_presets.java:1072
23784msgid "Ferry Route"
23785msgstr "Поромна переправа"
23786
23787#. item "Water/Water/Ferry Route"
23788#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:route=ferry" />
23789#: build/trans_presets.java:1074
23790msgid "Edit Ferry"
23791msgstr "Властивості Поромної переправи"
23792
23793#. item "Water/Water/Ferry Route" text "Name"
23794#. </optional>
23795#. <separator/>
23796#: build/trans_presets.java:1082
23797msgid "Boatyard"
23798msgstr "Човнова станція"
23799
23800#. item "Water/Water/Boatyard"
23801#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=boatyard" />
23802#: build/trans_presets.java:1084
23803msgid "Edit Boatyard"
23804msgstr "Властивості Човнової станції"
23805
23806#. item "Water/Water/Boatyard" text "Name"
23807#: build/trans_presets.java:1089
23808msgid "Dock"
23809msgstr "Док"
23810
23811#. item "Water/Water/Dock"
23812#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dock" />
23813#: build/trans_presets.java:1091
23814msgid "Edit Dock"
23815msgstr "Властивості Доку"
23816
23817#. item "Water/Water/Dock" text "Name"
23818#. <separator/>
23819#: build/trans_presets.java:1097
23820msgid "Dam"
23821msgstr "Дамба"
23822
23823#. item "Water/Water/Dam"
23824#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=dam" />
23825#: build/trans_presets.java:1099
23826msgid "Edit Dam"
23827msgstr "Властивості Дамби"
23828
23829#. item "Water/Water/Dam" text "Name"
23830#: build/trans_presets.java:1105
23831msgid "Waterway Point"
23832msgstr "Гідротехнічні споруди"
23833
23834#. group "Waterway Point"
23835#: build/trans_presets.java:1106
23836msgid "Lock Gate"
23837msgstr "Ворота шлюзу"
23838
23839#. item "Waterway Point/Lock Gate"
23840#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=lock_gate" />
23841#. <key key="waterway" value="lock_gate" />
23842#: build/trans_presets.java:1110
23843msgid "Weir"
23844msgstr "Водозлив"
23845
23846#. item "Waterway Point/Weir"
23847#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=weir" />
23848#: build/trans_presets.java:1112
23849msgid "Edit Weir"
23850msgstr "Властивості Водозливу"
23851
23852#. item "Waterway Point/Weir" text "Name"
23853#: build/trans_presets.java:1117
23854msgid "Waterfall"
23855msgstr "Водоспад"
23856
23857#. item "Waterway Point/Waterfall"
23858#: build/trans_presets.java:1118
23859msgid "Edit Waterfall"
23860msgstr "Властивості Водоспаду"
23861
23862#. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name"
23863#: build/trans_presets.java:1123
23864msgid "Turning Point"
23865msgstr "Місце розвороту"
23866
23867#. item "Waterway Point/Turning Point"
23868#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway=turning_point" />
23869#. <key key="waterway" value="turning_point" />
23870#: build/trans_presets.java:1127
23871msgid "Marina"
23872msgstr "Пристань для яхт"
23873
23874#. item "Waterway Point/Marina"
23875#: build/trans_presets.java:1128
23876msgid "Edit Marina"
23877msgstr "Властивості Пристані для яхт"
23878
23879#. item "Waterway Point/Marina" text "Name"
23880#: build/trans_presets.java:1132
23881msgid "Pier"
23882msgstr "Пірс"
23883
23884#. item "Waterway Point/Pier"
23885#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pier" />
23886#: build/trans_presets.java:1134
23887msgid "Edit Pier"
23888msgstr "Властивості Пірсу"
23889
23890#. item "Waterway Point/Pier" text "Name"
23891#: build/trans_presets.java:1138
23892msgid "Ferry Terminal"
23893msgstr "Поромний причал"
23894
23895#. item "Waterway Point/Ferry Terminal"
23896#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=ferry_terminal" />
23897#: build/trans_presets.java:1140
23898msgid "Edit Ferry Terminal"
23899msgstr "Властивості Поромного причалу"
23900
23901#. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name"
23902#: build/trans_presets.java:1144
23903msgid "Slipway"
23904msgstr "Сліп"
23905
23906#. item "Waterway Point/Slipway"
23907#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=slipway"
23908#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:leisure=slipway"
23909#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:leisure=slipway" />
23910#: build/trans_presets.java:1148
23911msgid "Edit Slipway"
23912msgstr "Властивості Сліпу"
23913
23914#. item "Waterway Point/Slipway" text "Name"
23915#: build/trans_presets.java:1154
23916msgid "Transport"
23917msgstr "Транспорт"
23918
23919#. group "Transport"
23920#: build/trans_presets.java:1155
23921msgid "Railway"
23922msgstr "Залізниця"
23923
23924#. group "Transport/Railway"
23925#: build/trans_presets.java:1156
23926msgid "Rail"
23927msgstr "Рейки"
23928
23929#. item "Transport/Railway/Rail"
23930#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=rail" />
23931#: build/trans_presets.java:1158
23932msgid "Edit Rail"
23933msgstr "Властивості Рейок"
23934
23935#. item "Transport/Railway/Rail" label "Edit Rail"
23936#. <space />
23937#. <key key="railway" value="rail" />
23938#. <optional>
23939#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail"
23940#. <space />
23941#. <key key="railway" value="narrow_gauge" />
23942#. <optional>
23943#. item "Transport/Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway"
23944#. <space />
23945#. <key key="railway" value="preserved" />
23946#. <optional>
23947#. item "Transport/Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail"
23948#. <space />
23949#. <key key="railway" value="light_rail" />
23950#. <optional>
23951#. item "Transport/Railway/Subway" label "Edit Subway"
23952#. <space />
23953#. <key key="railway" value="subway" />
23954#. <optional>
23955#. item "Transport/Railway/Tram" label "Edit Tram"
23956#. <space />
23957#. <key key="railway" value="tram" />
23958#. <optional>
23959#: build/trans_presets.java:1162 build/trans_presets.java:1174
23960#: build/trans_presets.java:1198 build/trans_presets.java:1210
23961#: build/trans_presets.java:1222 build/trans_presets.java:1234
23962msgid "Gauge (mm)"
23963msgstr "Ширина колії (в мм)"
23964
23965#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Gauge (mm)"
23966#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Gauge (mm)"
23967#. item "Transport/Railway/Monorail" label "Edit Monorail"
23968#. <space />
23969#. <key key="railway" value="monorail" />
23970#. <optional>
23971#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Gauge (mm)"
23972#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Gauge (mm)"
23973#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Gauge (mm)"
23974#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Gauge (mm)"
23975#: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175
23976#: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199
23977#: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223
23978#: build/trans_presets.java:1235
23979msgid "Types"
23980msgstr "Типи"
23981
23982#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Types"
23983#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Types"
23984#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Types"
23985#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Types"
23986#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Types"
23987#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Types"
23988#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Types"
23989#. item "Transport/Railway/Disused Rail" combo "Optional Types"
23990#: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175
23991#: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199
23992#: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223
23993#: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264
23994msgid "yard"
23995msgstr "депо"
23996
23997#: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175
23998#: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199
23999#: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223
24000#: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264
24001msgid "siding"
24002msgstr "запасна колія"
24003
24004#: build/trans_presets.java:1163 build/trans_presets.java:1175
24005#: build/trans_presets.java:1187 build/trans_presets.java:1199
24006#: build/trans_presets.java:1211 build/trans_presets.java:1223
24007#: build/trans_presets.java:1235 build/trans_presets.java:1264
24008msgid "spur"
24009msgstr "вітка"
24010
24011#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176
24012#: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200
24013#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
24014#: build/trans_presets.java:1236
24015msgid "Electrified"
24016msgstr "Електрифікація"
24017
24018#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Electrified"
24019#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Electrified"
24020#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Electrified"
24021#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Electrified"
24022#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Electrified"
24023#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Electrified"
24024#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Electrified"
24025#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176
24026#: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200
24027#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
24028#: build/trans_presets.java:1236
24029msgid "contact_line"
24030msgstr "контактний дріт"
24031
24032#. color foot
24033#. <icon annotate="true" src="transport/steps.png"/>
24034#. <scale_min>1</scale_min>
24035#. <scale_max>10000</scale_max>
24036#. </rule>
24037#.
24038#. <rule>
24039#. <condition k="highway" v="bus_guideway"/>
24040#. color railwaypoint
24041#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing.png"/>
24042#. <scale_min>1</scale_min>
24043#. <scale_max>50000</scale_max>
24044#. </rule>
24045#.
24046#. <rule>
24047#. <condition k="railway" v="rail"/>
24048#. color oldrail
24049#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24050#. <scale_min>1</scale_min>
24051#. <scale_max>50000</scale_max>
24052#. </rule>
24053#.
24054#. <rule>
24055#. <condition k="railway" v="narrow_gauge"/>
24056#. color rail
24057#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24058#. <scale_min>1</scale_min>
24059#. <scale_max>50000</scale_max>
24060#. </rule>
24061#.
24062#. <rule>
24063#. <condition k="railway" v="monorail"/>
24064#. color rail
24065#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24066#. <scale_min>1</scale_min>
24067#. <scale_max>50000</scale_max>
24068#. </rule>
24069#.
24070#. <rule>
24071#. <condition k="railway" v="turntable"/>
24072#. <icon annotate="true" src="transport/turntable.png"/>
24073#. color rail
24074#. <scale_min>1</scale_min>
24075#. <scale_max>50000</scale_max>
24076#. </rule>
24077#.
24078#. <rule>
24079#. <condition k="railway" v="buffer_stop"/>
24080#. <icon annotate="true" src="transport/buffer_stop.png"/>
24081#. color rail
24082#. <scale_min>1</scale_min>
24083#. <scale_max>50000</scale_max>
24084#. </rule>
24085#.
24086#. <rule>
24087#. <condition k="railway" v="platform"/>
24088#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
24089#. color rail
24090#. color rail
24091#. <scale_min>1</scale_min>
24092#. <scale_max>50000</scale_max>
24093#. </rule>
24094#.
24095#. <rule>
24096#. <condition k="railway" v="funicular"/>
24097#: build/trans_presets.java:1164 build/trans_presets.java:1176
24098#: build/trans_presets.java:1188 build/trans_presets.java:1200
24099#: build/trans_presets.java:1212 build/trans_presets.java:1224
24100#: build/trans_presets.java:1236 build/trans_style.java:756
24101#: build/trans_style.java:1182 build/trans_style.java:1246
24102#: build/trans_style.java:1254 build/trans_style.java:1263
24103#: build/trans_style.java:1271 build/trans_style.java:1279
24104#: build/trans_style.java:1280 build/trans_style.java:1287
24105msgid "rail"
24106msgstr "рейка"
24107
24108#. item "Man Made/Power Line" text "Line reference"
24109#. <!-- TODO: voltage values used are a mixture of power lines and railways - needs cleanup -->
24110#: build/trans_presets.java:1165 build/trans_presets.java:1177
24111#: build/trans_presets.java:1189 build/trans_presets.java:1201
24112#: build/trans_presets.java:1213 build/trans_presets.java:1225
24113#: build/trans_presets.java:1237 build/trans_presets.java:2438
24114msgid "Voltage"
24115msgstr "Напруга"
24116
24117#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Voltage"
24118#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Voltage"
24119#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Voltage"
24120#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Voltage"
24121#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Voltage"
24122#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Voltage"
24123#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Voltage"
24124#: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1178
24125#: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1202
24126#: build/trans_presets.java:1214 build/trans_presets.java:1226
24127#: build/trans_presets.java:1238
24128msgid "Frequency (Hz)"
24129msgstr "Частота (Гц)"
24130
24131#. item "Transport/Railway/Rail" combo "Frequency (Hz)"
24132#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Frequency (Hz)"
24133#. item "Transport/Railway/Monorail" combo "Frequency (Hz)"
24134#. item "Transport/Railway/Preserved" combo "Frequency (Hz)"
24135#. item "Transport/Railway/Light Rail" combo "Frequency (Hz)"
24136#. item "Transport/Railway/Subway" combo "Frequency (Hz)"
24137#. item "Transport/Railway/Tram" combo "Frequency (Hz)"
24138#: build/trans_presets.java:1166 build/trans_presets.java:1178
24139#: build/trans_presets.java:1190 build/trans_presets.java:1202
24140#: build/trans_presets.java:1214 build/trans_presets.java:1226
24141#: build/trans_presets.java:1238
24142msgid "16.7"
24143msgstr "16.7"
24144
24145#. </optional>
24146#: build/trans_presets.java:1169
24147msgid "Narrow Gauge Rail"
24148msgstr "Вузькоколійка"
24149
24150#. item "Transport/Railway/Narrow Gauge Rail"
24151#: build/trans_presets.java:1170
24152msgid "Edit Narrow Gauge Rail"
24153msgstr "Властивості Вузькоколійки"
24154
24155#. </optional>
24156#: build/trans_presets.java:1181
24157msgid "Monorail"
24158msgstr "Монорейка"
24159
24160#. item "Transport/Railway/Monorail"
24161#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=monorail" />
24162#: build/trans_presets.java:1183
24163msgid "Edit Monorail"
24164msgstr "Властивості Монорейки"
24165
24166#. </optional>
24167#: build/trans_presets.java:1193
24168msgid "Preserved"
24169msgstr "Законсервована"
24170
24171#. item "Transport/Railway/Preserved"
24172#: build/trans_presets.java:1194
24173msgid "Edit Preserved Railway"
24174msgstr "Властивості Законсервованої колії"
24175
24176#. </optional>
24177#: build/trans_presets.java:1205
24178msgid "Light Rail"
24179msgstr "Наземне метро"
24180
24181#. item "Transport/Railway/Light Rail"
24182#: build/trans_presets.java:1206
24183msgid "Edit Light Rail"
24184msgstr "Властивості Наземного метро"
24185
24186#. </optional>
24187#: build/trans_presets.java:1217
24188msgid "Subway"
24189msgstr "Метрополітен"
24190
24191#. item "Transport/Railway/Subway"
24192#: build/trans_presets.java:1218
24193msgid "Edit Subway"
24194msgstr "Властивості Метрополітену"
24195
24196#. </optional>
24197#: build/trans_presets.java:1229
24198msgid "Tram"
24199msgstr "Трамвайна лінія"
24200
24201#. item "Transport/Railway/Tram"
24202#: build/trans_presets.java:1230
24203msgid "Edit Tram"
24204msgstr "Властивості Трамвайної лінії"
24205
24206#. </optional>
24207#: build/trans_presets.java:1241
24208msgid "Bus Guideway"
24209msgstr "Рейковий автобус"
24210
24211#. item "Transport/Railway/Bus Guideway"
24212#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_guideway" />
24213#: build/trans_presets.java:1243
24214msgid "Edit Bus Guideway"
24215msgstr "Властивості Рейкового автобуса"
24216
24217#. item "Transport/Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)"
24218#. </optional>
24219#. <separator/>
24220#: build/trans_presets.java:1260
24221msgid "Disused Rail"
24222msgstr "Путі, що не використовуються"
24223
24224#. item "Transport/Railway/Disused Rail"
24225#: build/trans_presets.java:1261
24226msgid "Edit Disused Railway"
24227msgstr "Властивості Путів, що не використовуються"
24228
24229#. item "Transport/Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway"
24230#. <space />
24231#. <key key="railway" value="disused" />
24232#: build/trans_presets.java:1264
24233msgid "Optional Types"
24234msgstr "Додаткові типи"
24235
24236#: build/trans_presets.java:1266
24237msgid "Abandoned Rail"
24238msgstr "Занедбані колії"
24239
24240#. item "Transport/Railway/Abandoned Rail"
24241#. <key key="railway" value="abandoned" />
24242#. <separator/>
24243#: build/trans_presets.java:1270
24244msgid "Level Crossing"
24245msgstr "Залізничний переїзд"
24246
24247#. item "Transport/Railway/Level Crossing"
24248#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=level_crossing" />
24249#. <key key="railway" value="level_crossing" />
24250#: build/trans_presets.java:1274
24251msgid "Crossing"
24252msgstr "Перехід"
24253
24254#. item "Transport/Railway/Crossing"
24255#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing" />
24256#. <key key="railway" value="crossing" />
24257#. <optional>
24258#: build/trans_presets.java:1278
24259msgid "Crossing type"
24260msgstr "Тип переходу"
24261
24262#. item "Transport/Railway/Crossing" check "Crossing attendant"
24263#. </optional>
24264#: build/trans_presets.java:1284
24265msgid "Turntable"
24266msgstr "Поворотна платформа"
24267
24268#. item "Transport/Railway/Turntable"
24269#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=turntable" />
24270#. <key key="railway" value="turntable" />
24271#: build/trans_presets.java:1288
24272msgid "Buffer Stop"
24273msgstr "Буферний упор"
24274
24275#. item "Transport/Railway/Buffer Stop"
24276#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway%3Dbuffer_stop" />
24277#. <key key="railway" value="buffer_stop" />
24278#: build/trans_presets.java:1293
24279msgid "Aerialway"
24280msgstr "Канатна дорога"
24281
24282#. group "Aerialway"
24283#: build/trans_presets.java:1294
24284msgid "Chair Lift"
24285msgstr "Крісельний підйомник"
24286
24287#. item "Aerialway/Chair Lift"
24288#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=chair_lift" />
24289#: build/trans_presets.java:1296
24290msgid "Edit Chair Lift"
24291msgstr "Властивості Крісельного підйомника"
24292
24293#. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name"
24294#: build/trans_presets.java:1300
24295msgid "Drag Lift"
24296msgstr "Бугельний підйомник"
24297
24298#. item "Aerialway/Drag Lift"
24299#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=drag_lift" />
24300#: build/trans_presets.java:1302
24301msgid "Edit Drag Lift"
24302msgstr "Властивості Бугельного підйомника"
24303
24304#. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name"
24305#: build/trans_presets.java:1306
24306msgid "Cable Car"
24307msgstr "Фунікулер"
24308
24309#. item "Aerialway/Cable Car"
24310#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aerialway=cable_car" />
24311#: build/trans_presets.java:1308
24312msgid "Edit Cable Car"
24313msgstr "Властивості Фунікулера"
24314
24315#. item "Aerialway/Cable Car" text "Name"
24316#: build/trans_presets.java:1312
24317msgid "Gondola"
24318msgstr "З підвісними кабінами"
24319
24320#. item "Aerialway/Gondola"
24321#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
24322#: build/trans_presets.java:1314
24323msgid "Edit Gondola"
24324msgstr "Властивості Канатної дороги з підвісними кабінами"
24325
24326#. item "Aerialway/Gondola" text "Name"
24327#: build/trans_presets.java:1318
24328msgctxt "aerialway"
24329msgid "Station"
24330msgstr "Станція"
24331
24332#. item "Aerialway/Station"
24333#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
24334#: build/trans_presets.java:1320
24335msgctxt "aerialway"
24336msgid "Edit Station"
24337msgstr "Властивості Станції"
24338
24339#. item "Aerialway/Station" text "Name"
24340#: build/trans_presets.java:1324
24341msgctxt "aerialway"
24342msgid "Pylon"
24343msgstr "Опора"
24344
24345#. item "Aerialway/Pylon"
24346#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps#aerialway" />
24347#: build/trans_presets.java:1326
24348msgctxt "aerialway"
24349msgid "Edit Pylon"
24350msgstr "Властивості Опори"
24351
24352#. group "Car"
24353#: build/trans_presets.java:1333
24354msgid "Fuel"
24355msgstr "Заправка"
24356
24357#. item "Car/Fuel"
24358#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fuel"
24359#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=fuel"
24360#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fuel" />
24361#: build/trans_presets.java:1337
24362msgid "Edit Fuel"
24363msgstr "Властивості Заправки"
24364
24365#. item "Car/Fuel" combo "Operator"
24366#: build/trans_presets.java:1339
24367msgid "Agip"
24368msgstr "Agip"
24369
24370#: build/trans_presets.java:1339
24371msgid "Aral"
24372msgstr "Aral"
24373
24374#: build/trans_presets.java:1339
24375msgid "Avia"
24376msgstr "Avia"
24377
24378#: build/trans_presets.java:1339
24379msgid "BP"
24380msgstr "BP"
24381
24382#: build/trans_presets.java:1339
24383msgid "Esso"
24384msgstr "Esso"
24385
24386#: build/trans_presets.java:1339
24387msgid "OMV"
24388msgstr "OMV"
24389
24390#: build/trans_presets.java:1339
24391msgid "Q8"
24392msgstr "Q8"
24393
24394#: build/trans_presets.java:1339
24395msgid "Repsol"
24396msgstr "Repsol"
24397
24398#: build/trans_presets.java:1339
24399msgid "Shell"
24400msgstr "Shell"
24401
24402#: build/trans_presets.java:1339
24403msgid "Statoil"
24404msgstr "Statoil"
24405
24406#: build/trans_presets.java:1339
24407msgid "Tamoil"
24408msgstr "Tamoil"
24409
24410#: build/trans_presets.java:1339
24411msgid "Texaco"
24412msgstr "Texaco"
24413
24414#: build/trans_presets.java:1339
24415msgid "Total"
24416msgstr "Total"
24417
24418#: build/trans_presets.java:1339
24419msgid "Indipend."
24420msgstr "Indipend."
24421
24422#. item "Car/Fuel" text "Name"
24423#. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name"
24424#. item "Food+Drinks/Pub" text "Name"
24425#. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name"
24426#. item "Food+Drinks/Bar" text "Name"
24427#. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name"
24428#. item "Tourism/Attraction" text "Name"
24429#. item "Tourism/Museum" text "Name"
24430#. item "Tourism/Zoo" text "Name"
24431#. item "Tourism/Theme Park" text "Name"
24432#. item "Tourism/Information Office" text "Name"
24433#. item "Historic Places/Ruins" text "Name"
24434#. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name"
24435#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" text "Name"
24436#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name"
24437#. item "Man-Made/Buildings/Library" text "Name"
24438#. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator"
24439#. item "Shops/Supermarket" text "Name"
24440#. item "Shops/Chemist" text "Name"
24441#. item "Shops/Convenience Store" text "Name"
24442#. item "Shops/Kiosk" text "Name"
24443#. item "Shops/Book Store" text "Name"
24444#. item "Shops/Travel Agency" text "Name"
24445#. item "Shops/Butcher" text "Name"
24446#. item "Shops/Baker" text "Name"
24447#. item "Shops/Florist" text "Name"
24448#. item "Shops/Organic" text "Name"
24449#. item "Shops/Alcohol" text "Name"
24450#. item "Shops/Beverages" text "Name"
24451#. item "Shops/Computer" text "Name"
24452#. item "Shops/Electronics" text "Name"
24453#. item "Shops/Hifi" text "Name"
24454#. item "Shops/Furniture" text "Name"
24455#. item "Shops/Garden Centre" text "Name"
24456#. item "Shops/Hardware" text "Name"
24457#. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name"
24458#. item "Shops/Stationery" text "Name"
24459#. item "Shops/Hairdresser" text "Name"
24460#. item "Shops/Shoes" text "Name"
24461#. item "Shops/Toys" text "Name"
24462#. item "Shops/Video" text "Name"
24463#. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name"
24464#. item "Shops/Laundry" text "Name"
24465#. item "Shops/Outdoor" text "Name"
24466#. item "Shops/Sports" text "Name"
24467#. item "Shops/Optician" text "Name"
24468#. item "Cash/Bank" text "Operator"
24469#. item "Cash/Money Exchange" text "Name"
24470#. item "Health/Doctors" text "Name"
24471#. item "Health/Dentist" text "Name"
24472#. item "Health/Pharmacy" text "Name"
24473#. item "Health/Veterinary" text "Name"
24474#: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646
24475#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661
24476#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674
24477#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688
24478#: build/trans_presets.java:1696 build/trans_presets.java:1703
24479#: build/trans_presets.java:1711 build/trans_presets.java:1724
24480#: build/trans_presets.java:1738 build/trans_presets.java:1835
24481#: build/trans_presets.java:1843 build/trans_presets.java:1946
24482#: build/trans_presets.java:1952 build/trans_presets.java:2265
24483#: build/trans_presets.java:2289 build/trans_presets.java:2530
24484#: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2558
24485#: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2572
24486#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2584
24487#: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2598
24488#: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611
24489#: build/trans_presets.java:2618 build/trans_presets.java:2624
24490#: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636
24491#: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648
24492#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2662
24493#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
24494#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687
24495#: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699
24496#: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2713
24497#: build/trans_presets.java:2720 build/trans_presets.java:2726
24498#: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2758
24499#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2781
24500#: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2795
24501#: build/trans_presets.java:2822
24502msgid "Opening Hours"
24503msgstr "Години роботи"
24504
24505#. item "Car/Fuel" combo "Opening Hours"
24506#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Opening Hours"
24507#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Opening Hours"
24508#. item "Food+Drinks/Cafe" combo "Opening Hours"
24509#. item "Food+Drinks/Pub" combo "Opening Hours"
24510#. item "Food+Drinks/Biergarten" combo "Opening Hours"
24511#. item "Food+Drinks/Bar" combo "Opening Hours"
24512#. item "Food+Drinks/Nightclub" combo "Opening Hours"
24513#. item "Tourism/Museum" combo "Opening Hours"
24514#. item "Tourism/Zoo" combo "Opening Hours"
24515#. item "Tourism/Theme Park" combo "Opening Hours"
24516#. item "Tourism/Information Office" combo "Opening Hours"
24517#. item "Historic Places/Ruins" combo "Opening Hours"
24518#. item "Historic Places/Archaeological Site" combo "Opening Hours"
24519#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course" combo "Opening Hours"
24520#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf" combo "Opening Hours"
24521#. item "Man-Made/Buildings/Library" combo "Opening Hours"
24522#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Opening Hours"
24523#. item "Shops/Supermarket" combo "Opening Hours"
24524#. item "Shops/Chemist" combo "Opening Hours"
24525#. item "Shops/Convenience Store" combo "Opening Hours"
24526#. item "Shops/Kiosk" combo "Opening Hours"
24527#. item "Shops/Book Store" combo "Opening Hours"
24528#. item "Shops/Travel Agency" combo "Opening Hours"
24529#. item "Shops/Butcher" combo "Opening Hours"
24530#. item "Shops/Baker" combo "Opening Hours"
24531#. item "Shops/Florist" combo "Opening Hours"
24532#. item "Shops/Organic" combo "Opening Hours"
24533#. item "Shops/Alcohol" combo "Opening Hours"
24534#. item "Shops/Beverages" combo "Opening Hours"
24535#. item "Shops/Computer" combo "Opening Hours"
24536#. item "Shops/Electronics" combo "Opening Hours"
24537#. item "Shops/Hifi" combo "Opening Hours"
24538#. item "Shops/Furniture" combo "Opening Hours"
24539#. item "Shops/Garden Centre" combo "Opening Hours"
24540#. item "Shops/Hardware" combo "Opening Hours"
24541#. item "Shops/Do-it-yourself-store" combo "Opening Hours"
24542#. item "Shops/Stationery" combo "Opening Hours"
24543#. item "Shops/Hairdresser" combo "Opening Hours"
24544#. item "Shops/Shoes" combo "Opening Hours"
24545#. item "Shops/Toys" combo "Opening Hours"
24546#. item "Shops/Video" combo "Opening Hours"
24547#. item "Shops/Dry Cleaning" combo "Opening Hours"
24548#. item "Shops/Laundry" combo "Opening Hours"
24549#. item "Shops/Outdoor" combo "Opening Hours"
24550#. item "Shops/Sports" combo "Opening Hours"
24551#. item "Shops/Optician" combo "Opening Hours"
24552#. item "Cash/Bank" combo "Opening Hours"
24553#. item "Cash/Money Exchange" combo "Opening Hours"
24554#. item "Health/Doctors" combo "Opening Hours"
24555#. item "Health/Dentist" combo "Opening Hours"
24556#. item "Health/Pharmacy" combo "Opening Hours"
24557#. item "Health/Veterinary" combo "Opening Hours"
24558#: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646
24559#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661
24560#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674
24561#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688
24562#: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1711
24563#: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1738
24564#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1843
24565#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1952
24566#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2289
24567#: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2558
24568#: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2572
24569#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2584
24570#: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2598
24571#: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611
24572#: build/trans_presets.java:2618 build/trans_presets.java:2624
24573#: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636
24574#: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648
24575#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2662
24576#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
24577#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687
24578#: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699
24579#: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2713
24580#: build/trans_presets.java:2720 build/trans_presets.java:2726
24581#: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2758
24582#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2781
24583#: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2795
24584#: build/trans_presets.java:2822
24585msgid "24/7"
24586msgstr "Цілодобово"
24587
24588#: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646
24589#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661
24590#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674
24591#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688
24592#: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1711
24593#: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1738
24594#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1843
24595#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1952
24596#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2289
24597#: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2558
24598#: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2572
24599#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2584
24600#: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2598
24601#: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611
24602#: build/trans_presets.java:2618 build/trans_presets.java:2624
24603#: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636
24604#: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648
24605#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2662
24606#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
24607#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687
24608#: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699
24609#: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2713
24610#: build/trans_presets.java:2720 build/trans_presets.java:2726
24611#: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2758
24612#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2781
24613#: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2795
24614#: build/trans_presets.java:2822
24615msgid "Mo-Fr 08:30-20:00"
24616msgstr "Пн-Пт 08:30-20:00"
24617
24618#: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1646
24619#: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1661
24620#: build/trans_presets.java:1668 build/trans_presets.java:1674
24621#: build/trans_presets.java:1681 build/trans_presets.java:1688
24622#: build/trans_presets.java:1703 build/trans_presets.java:1711
24623#: build/trans_presets.java:1724 build/trans_presets.java:1738
24624#: build/trans_presets.java:1835 build/trans_presets.java:1843
24625#: build/trans_presets.java:1946 build/trans_presets.java:1952
24626#: build/trans_presets.java:2265 build/trans_presets.java:2289
24627#: build/trans_presets.java:2552 build/trans_presets.java:2558
24628#: build/trans_presets.java:2565 build/trans_presets.java:2572
24629#: build/trans_presets.java:2578 build/trans_presets.java:2584
24630#: build/trans_presets.java:2591 build/trans_presets.java:2598
24631#: build/trans_presets.java:2605 build/trans_presets.java:2611
24632#: build/trans_presets.java:2618 build/trans_presets.java:2624
24633#: build/trans_presets.java:2630 build/trans_presets.java:2636
24634#: build/trans_presets.java:2642 build/trans_presets.java:2648
24635#: build/trans_presets.java:2655 build/trans_presets.java:2662
24636#: build/trans_presets.java:2669 build/trans_presets.java:2675
24637#: build/trans_presets.java:2681 build/trans_presets.java:2687
24638#: build/trans_presets.java:2693 build/trans_presets.java:2699
24639#: build/trans_presets.java:2706 build/trans_presets.java:2713
24640#: build/trans_presets.java:2720 build/trans_presets.java:2726
24641#: build/trans_presets.java:2732 build/trans_presets.java:2758
24642#: build/trans_presets.java:2766 build/trans_presets.java:2781
24643#: build/trans_presets.java:2787 build/trans_presets.java:2795
24644#: build/trans_presets.java:2822
24645msgid "Tu-Su 08:00-15:00; Sa 08:00-12:00"
24646msgstr "Вт-Сб 08:00-15:00; Нд 08:00-12:00"
24647
24648#: build/trans_presets.java:1343
24649msgid "Fuel types:"
24650msgstr "Види палива:"
24651
24652#. item "Car/Fuel" label "Fuel types:"
24653#: build/trans_presets.java:1344
24654msgid "Diesel"
24655msgstr "Дизельне"
24656
24657#. item "Car/Fuel" check "Diesel"
24658#: build/trans_presets.java:1345
24659msgid "Bio Diesel"
24660msgstr "Біодизель"
24661
24662#. item "Car/Fuel" check "Bio Diesel"
24663#: build/trans_presets.java:1346
24664msgid "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
24665msgstr "Дизельне (зріджений газ — супер-дизель)"
24666
24667#. item "Car/Fuel" check "Diesel (Gas To Liquid - ultimate diesel)"
24668#: build/trans_presets.java:1347
24669msgid "Diesel for Heavy Good Vehicles"
24670msgstr "Дизельне для вантажівок"
24671
24672#. item "Car/Fuel" check "Diesel for Heavy Good Vehicles"
24673#: build/trans_presets.java:1348
24674msgid "Octane 91"
24675msgstr "бензин (91)"
24676
24677#. item "Car/Fuel" check "Octane 91"
24678#: build/trans_presets.java:1349
24679msgid "Octane 95"
24680msgstr "бензин (95)"
24681
24682#. item "Car/Fuel" check "Octane 95"
24683#: build/trans_presets.java:1350
24684msgid "Octane 98"
24685msgstr "бензин (98)"
24686
24687#. item "Car/Fuel" check "Octane 98"
24688#: build/trans_presets.java:1351
24689msgid "Octane 100"
24690msgstr "бензин (100)"
24691
24692#. item "Car/Fuel" check "Octane 100"
24693#: build/trans_presets.java:1352
24694msgid "E10 (10% Ethanol mix)"
24695msgstr "E10 (10% суміш етанолу)"
24696
24697#. item "Car/Fuel" check "E10 (10% Ethanol mix)"
24698#: build/trans_presets.java:1353
24699msgid "E85 (85% Ethanol mix)"
24700msgstr "E85 (85% суміш етанолу)"
24701
24702#. item "Car/Fuel" check "E85 (85% Ethanol mix)"
24703#: build/trans_presets.java:1354
24704msgid "LPG (Liquefied petroleum gas)"
24705msgstr "пропан-бутан"
24706
24707#. item "Car/Fuel" check "LPG (Liquefied petroleum gas)"
24708#: build/trans_presets.java:1355
24709msgid "CNG (Compressed Natural Gas)"
24710msgstr "метан"
24711
24712#. item "Car/Fuel" check "CNG (Compressed Natural Gas)"
24713#: build/trans_presets.java:1356
24714msgid "1/25 mix (mofa/moped)"
24715msgstr "паливна суміш 1/25 (для мопедів)"
24716
24717#. item "Car/Fuel" check "1/25 mix (mofa/moped)"
24718#: build/trans_presets.java:1357
24719msgid "1/50 mix (mofa/moped)"
24720msgstr "паливна суміш 1/50 (для мопедів)"
24721
24722#. item "Car/Fuel" check "1/50 mix (mofa/moped)"
24723#: build/trans_presets.java:1358
24724msgid "With kiosk"
24725msgstr "З кіоском"
24726
24727#. item "Car/Fuel" check "With kiosk"
24728#. </optional>
24729#. group "Bicycle"
24730#. <button label="Village/City" hotkey="V" icon="styles/standard/place.png">
24731#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
24732#. <action class="SetWaypointAction" params="village"/>
24733#. <!--
24734#. <action class="SetNodeAction" params=""/>
24735#. <action class="AnnotationPresetAction" params="Places"/>
24736#. -->
24737#. </button>
24738#: build/trans_presets.java:1361 build/trans_presets.java:1407
24739#: build/trans_surveyor.java:24
24740msgid "Parking"
24741msgstr "Стоянка"
24742
24743#. item "Car/Parking"
24744#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=parking"
24745#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=parking" />
24746#: build/trans_presets.java:1364
24747msgid "Edit Parking"
24748msgstr "Властивості Стоянки"
24749
24750#. item "Car/Parking" text "Name"
24751#. item "Tourism/Information Terminal" text "Operator"
24752#. item "Tourism/Audioguide" text "Operator"
24753#. item "Amenities/Toilets" text "Operator"
24754#. item "Shops/Vending machine" text "Operator"
24755#: build/trans_presets.java:1367 build/trans_presets.java:1787
24756#: build/trans_presets.java:1797 build/trans_presets.java:2449
24757#: build/trans_presets.java:2741
24758msgid "Reference number"
24759msgstr "Номер"
24760
24761#. item "Car/Parking" combo "Type"
24762#: build/trans_presets.java:1368
24763msgid "multi-storey"
24764msgstr "багаторівнева"
24765
24766#: build/trans_presets.java:1368
24767msgid "surface"
24768msgstr "наземна"
24769
24770#. item "Man Made/Pipeline" combo "Location"
24771#: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:2359
24772msgid "underground"
24773msgstr "підземна"
24774
24775#: build/trans_presets.java:1369
24776msgid "Park and Ride"
24777msgstr "Перехоплююча стоянка"
24778
24779#. item "Tourism/Information Terminal" text "Reference number"
24780#. item "Tourism/Audioguide" text "Reference number"
24781#. item "Amenities/Toilets" text "Reference number"
24782#: build/trans_presets.java:1370 build/trans_presets.java:1788
24783#: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:2450
24784msgid "Fee"
24785msgstr "Платна"
24786
24787#. <space />
24788#: build/trans_presets.java:1372
24789msgid "Capacity (overall)"
24790msgstr "Місткість (загальна)"
24791
24792#. item "Car/Parking" text "Capacity (overall)"
24793#: build/trans_presets.java:1373
24794msgid "Spaces for Disabled"
24795msgstr "Місця для інвалідів"
24796
24797#: build/trans_presets.java:1374
24798msgid "Spaces for Women"
24799msgstr "Місця для жінок"
24800
24801#: build/trans_presets.java:1375
24802msgid "Spaces for Parents"
24803msgstr "Місця для батьків"
24804
24805#: build/trans_presets.java:1376
24806msgid "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
24807msgstr "Дивись в Wiki інші категорії місткості capacity:[types]=*."
24808
24809#. item "Car/Parking" label "See the Wiki for other capacity:[types]=*."
24810#: build/trans_presets.java:1378
24811msgid "Wash"
24812msgstr "Мийка"
24813
24814#. item "Car/Wash"
24815#: build/trans_presets.java:1379
24816msgid "Edit Car Wash"
24817msgstr "Властивості Мийки"
24818
24819#. item "Car/Wash" text "Operator"
24820#: build/trans_presets.java:1384
24821msgid "Repair"
24822msgstr "Автомайстерня"
24823
24824#. item "Car/Repair"
24825#: build/trans_presets.java:1385
24826msgid "Edit Car Repair"
24827msgstr "Властивості Автомайстерні"
24828
24829#. item "Car/Repair" text "Operator"
24830#. item "Bicycle/Parking" text "Capacity"
24831#: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1414
24832msgid "Rental"
24833msgstr "Прокат"
24834
24835#. item "Car/Rental"
24836#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_rental"
24837#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=car_rental" />
24838#: build/trans_presets.java:1393
24839msgid "Edit Car Rental"
24840msgstr "Властивості Прокату автомобілів"
24841
24842#. item "Car/Rental" text "Operator"
24843#: build/trans_presets.java:1398
24844msgid "Sharing"
24845msgstr "Спільне користування"
24846
24847#. item "Car/Sharing"
24848#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=car_sharing" />
24849#: build/trans_presets.java:1400
24850msgid "Edit Car Sharing"
24851msgstr "Властивості Спільного користування"
24852
24853#. item "Bicycle/Parking"
24854#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_parking" />
24855#: build/trans_presets.java:1409
24856msgid "Edit Bicycle Parking"
24857msgstr "Властивості Велостоянки"
24858
24859#. item "Bicycle/Parking" text "Name"
24860#: build/trans_presets.java:1412
24861msgid "Capacity"
24862msgstr "Місткість"
24863
24864#. item "Bicycle/Rental"
24865#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bicycle_rental"
24866#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:bicycle_rental" />
24867#: build/trans_presets.java:1417
24868msgid "Edit Bicycle Rental"
24869msgstr "Властивості Велопрокату"
24870
24871#. group "Public Transport"
24872#: build/trans_presets.java:1423
24873msgctxt "railway"
24874msgid "Station"
24875msgstr "Станція"
24876
24877#. item "Public Transport/Station"
24878#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=station"
24879#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=station" />
24880#: build/trans_presets.java:1426
24881msgctxt "railway"
24882msgid "Edit Station"
24883msgstr "Властивості Станції"
24884
24885#. item "Public Transport/Station" text "Name"
24886#: build/trans_presets.java:1431
24887msgid "UIC-Reference"
24888msgstr "код UIC"
24889
24890#. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference"
24891#. </optional>
24892#: build/trans_presets.java:1434
24893msgid "Railway Halt"
24894msgstr "Залізнична зупинка"
24895
24896#. item "Public Transport/Railway Halt"
24897#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=halt" />
24898#: build/trans_presets.java:1436
24899msgid "Edit Halt"
24900msgstr "Властивості Залізничної зупинки"
24901
24902#. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name"
24903#. </optional>
24904#: build/trans_presets.java:1443
24905msgid "Tram Stop"
24906msgstr "Трамвайна зупинка"
24907
24908#. item "Public Transport/Tram Stop"
24909#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=tram_stop"
24910#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=tram_stop" />
24911#: build/trans_presets.java:1446
24912msgid "Edit Tram Stop"
24913msgstr "Властивості Трамвайної зупинки"
24914
24915#. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name"
24916#. </optional>
24917#: build/trans_presets.java:1453
24918msgid "Railway Platform"
24919msgstr "Залізнична платформа"
24920
24921#. item "Public Transport/Railway Platform"
24922#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=platform"
24923#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:railway=platform" />
24924#: build/trans_presets.java:1456
24925msgid "Edit Railway Platform"
24926msgstr "Властивості Залізничної платформи"
24927
24928#. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform"
24929#. <key key="railway" value="platform" />
24930#. <space />
24931#. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform"
24932#. <key key="highway" value="platform" />
24933#. <space />
24934#: build/trans_presets.java:1459 build/trans_presets.java:1504
24935msgid "Reference (track number)"
24936msgstr "Номер платформи (путі)"
24937
24938#. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)"
24939#. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)"
24940#: build/trans_presets.java:1461 build/trans_presets.java:1506
24941msgid "Area"
24942msgstr "Ділянка"
24943
24944#. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area"
24945#: build/trans_presets.java:1463
24946msgid "Subway Entrance"
24947msgstr "Вхід в метро"
24948
24949#. item "Public Transport/Subway Entrance"
24950#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:railway=subway_entrance"
24951#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:railway=subway_entrance" />
24952#: build/trans_presets.java:1466
24953msgid "Edit Subway Entrance"
24954msgstr "Властивості Входу в метро"
24955
24956#. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name"
24957#: build/trans_presets.java:1471 build/trans_presets.java:2451
24958msgid "Wheelchair"
24959msgstr "В інвалідних візках"
24960
24961#. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle"
24962#. </optional>
24963#. <separator/>
24964#: build/trans_presets.java:1476
24965msgid "Bus Station"
24966msgstr "Автобусна станція"
24967
24968#. item "Public Transport/Bus Station"
24969#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bus_station"
24970#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=bus_station" />
24971#: build/trans_presets.java:1479
24972msgid "Edit Bus Station"
24973msgstr "Свойства автобусной станции"
24974
24975#. item "Public Transport/Bus Station" text "Name"
24976#. </optional>
24977#: build/trans_presets.java:1485
24978msgid "Bus Stop"
24979msgstr "Автобусна зупинка"
24980
24981#. item "Public Transport/Bus Stop"
24982#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=bus_stop"
24983#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=bus_stop"
24984#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:highway=bus_stop" />
24985#: build/trans_presets.java:1489
24986msgid "Edit Bus Stop"
24987msgstr "Властивості Автобусної зупинки"
24988
24989#. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name"
24990#. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description"
24991#. <separator/>
24992#: build/trans_presets.java:1494 build/trans_presets.java:1810
24993#: build/trans_presets.java:2501
24994msgid "Shelter"
24995msgstr "Навіс"
24996
24997#. item "Amenities/Waste Basket" label "Edit Waste Basket"
24998#. <key key="amenity" value="waste_basket" />
24999#: build/trans_presets.java:1495 build/trans_presets.java:2489
25000msgid "Bench"
25001msgstr "Лавка"
25002
25003#: build/trans_presets.java:1496
25004msgid "Tactile Paving"
25005msgstr "Тактильне мощення"
25006
25007#. </optional>
25008#: build/trans_presets.java:1500
25009msgid "Bus Platform"
25010msgstr "Автобусна платформа"
25011
25012#. item "Public Transport/Bus Platform"
25013#: build/trans_presets.java:1501
25014msgid "Edit Bus Platform"
25015msgstr "Властивості Автобусної платформи"
25016
25017#. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area"
25018#. <separator/>
25019#: build/trans_presets.java:1509
25020msgid "Taxi"
25021msgstr "Таксі"
25022
25023#. item "Public Transport/Taxi"
25024#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=taxi" />
25025#: build/trans_presets.java:1511
25026msgid "Edit Taxi station"
25027msgstr "Властивості Стоянки таксі"
25028
25029#. item "Public Transport/Taxi" text "Name"
25030#. <separator/>
25031#: build/trans_presets.java:1517
25032msgid "Airport"
25033msgstr "Аеропорт"
25034
25035#. group "Airport"
25036#: build/trans_presets.java:1518
25037msgid "Airport Ground"
25038msgstr "Територія аеропорту"
25039
25040#. item "Airport/Airport Ground"
25041#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=aerodrome" />
25042#: build/trans_presets.java:1520
25043msgid "Edit Airport Ground"
25044msgstr "Властивості Території аеропорту"
25045
25046#. item "Airport/Airport Ground" text "Name"
25047#. <optional>
25048#: build/trans_presets.java:1524
25049msgid "IATA"
25050msgstr "IATA"
25051
25052#. item "Airport/Airport Ground" text "IATA"
25053#: build/trans_presets.java:1525
25054msgid "ICAO"
25055msgstr "ICAO"
25056
25057#. item "Airport/Airport Ground" text "ICAO"
25058#. </optional>
25059#. <separator/>
25060#: build/trans_presets.java:1529
25061msgid "Runway"
25062msgstr "Злітно-посадкова смуга"
25063
25064#. item "Airport/Runway"
25065#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=runway" />
25066#: build/trans_presets.java:1531
25067msgid "Edit Runway"
25068msgstr "Властивості Злітно-посадкової смуги"
25069
25070#. item "Airport/Runway" text "Reference"
25071#. </optional>
25072#: build/trans_presets.java:1537
25073msgid "Taxiway"
25074msgstr "Руліжна доріжка"
25075
25076#. item "Airport/Taxiway"
25077#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=taxiway" />
25078#: build/trans_presets.java:1539
25079msgid "Edit Taxiway"
25080msgstr "Властивості Руліжної доріжки"
25081
25082#. item "Airport/Taxiway" text "Reference"
25083#. </optional>
25084#: build/trans_presets.java:1545
25085msgid "Helipad"
25086msgstr "Вертолітний майданчик"
25087
25088#. item "Airport/Helipad"
25089#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=helipad" />
25090#: build/trans_presets.java:1547
25091msgid "Edit Helipad"
25092msgstr "Властивості Вертолітного майданчику"
25093
25094#. item "Airport/Helipad" text "Reference"
25095#. </optional>
25096#. item "Airport/Apron"
25097#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=apron" />
25098#: build/trans_presets.java:1553 build/trans_presets.java:1555
25099msgid "Apron"
25100msgstr "Перон"
25101
25102#. item "Airport/Apron" label "Apron"
25103#. <key key="aeroway" value="apron" />
25104#. item "Airport/Hangar"
25105#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=hangar" />
25106#: build/trans_presets.java:1558 build/trans_presets.java:1560
25107msgid "Hangar"
25108msgstr "Ангар"
25109
25110#. item "Airport/Hangar" label "Hangar"
25111#. <key key="building" value="hangar" />
25112#. item "Airport/Beacon"
25113#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made%3Dbeacon" />
25114#. item "Man Made/Crane" text "Name"
25115#: build/trans_presets.java:1563 build/trans_presets.java:1565
25116#: build/trans_presets.java:2375
25117msgid "Beacon"
25118msgstr "Сигнальний вогонь"
25119
25120#. item "Airport/Beacon" label "Beacon"
25121#. <key key="man_made" value="beacon" />
25122#. item "Airport/Windsock"
25123#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=windsock" />
25124#: build/trans_presets.java:1568 build/trans_presets.java:1570
25125msgid "Windsock"
25126msgstr "Вітровказівник (флюгер)"
25127
25128#. item "Airport/Windsock" label "Windsock"
25129#. <key key="aeroway" value="windsock" />
25130#. <separator/>
25131#: build/trans_presets.java:1574
25132msgid "Terminal"
25133msgstr "Термінал"
25134
25135#. item "Airport/Terminal"
25136#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=terminal" />
25137#: build/trans_presets.java:1576
25138msgid "Edit Terminal"
25139msgstr "Властивості Терміналу"
25140
25141#. item "Airport/Gate"
25142#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:aeroway=gate" />
25143#: build/trans_presets.java:1582
25144msgid "Edit Terminal Gate"
25145msgstr "Властивості Виходу на посадку"
25146
25147#. item "Airport/Gate" text "Reference"
25148#: build/trans_presets.java:1588
25149msgid "Travel"
25150msgstr "Подорожі"
25151
25152#. group "Travel"
25153#: build/trans_presets.java:1589
25154msgid "Accomodation"
25155msgstr "Житло"
25156
25157#. group "Travel/Accomodation"
25158#. <button label="Fuel Station" hotkey="F" icon="styles/standard/vehicle/fuel.png">
25159#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=fuel"/-->
25160#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25161#. <action class="SetWaypointAction" params="Fuel"/>
25162#. </button>
25163#: build/trans_presets.java:1590 build/trans_surveyor.java:43
25164msgid "Hotel"
25165msgstr "Готель"
25166
25167#. item "Travel/Accomodation/Hotel"
25168#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hotel"
25169#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=hotel" />
25170#: build/trans_presets.java:1593
25171msgid "Edit Hotel"
25172msgstr "Властивості Готелю"
25173
25174#. item "Travel/Accomodation/Hotel" text "Name"
25175#: build/trans_presets.java:1596
25176msgid "Stars"
25177msgstr "Зірки"
25178
25179#. item "Travel/Accomodation/Hotel" combo "Stars"
25180#: build/trans_presets.java:1598
25181msgid "Motel"
25182msgstr "Мотель"
25183
25184#. item "Travel/Accomodation/Motel"
25185#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=motel" />
25186#: build/trans_presets.java:1600
25187msgid "Edit Motel"
25188msgstr "Властивості Мотелю"
25189
25190#. item "Travel/Accomodation/Motel" text "Name"
25191#: build/trans_presets.java:1604
25192msgid "Guest House"
25193msgstr "Гостьовий будинок"
25194
25195#. item "Travel/Accomodation/Guest House"
25196#: build/trans_presets.java:1605
25197msgid "Edit Guest House"
25198msgstr "Властивості Гостьового будинку"
25199
25200#. item "Travel/Accomodation/Guest House" text "Name"
25201#: build/trans_presets.java:1609
25202msgid "Chalet"
25203msgstr "Дача/Шале"
25204
25205#. item "Travel/Accomodation/Chalet"
25206#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=chalet" />
25207#: build/trans_presets.java:1611
25208msgid "Edit Chalet"
25209msgstr "Властивості Дачі/Шале"
25210
25211#. item "Travel/Accomodation/Chalet" text "Name"
25212#: build/trans_presets.java:1615
25213msgid "Hostel"
25214msgstr "Хостел/Туристичний табір"
25215
25216#. item "Travel/Accomodation/Hostel"
25217#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=hostel" />
25218#: build/trans_presets.java:1617
25219msgid "Edit Hostel"
25220msgstr "Праивти хостел/туристичний табір"
25221
25222#. item "Travel/Accomodation/Hostel" text "Name"
25223#: build/trans_presets.java:1621
25224msgid "Alpine Hut"
25225msgstr "Гірський притулок"
25226
25227#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut"
25228#: build/trans_presets.java:1622
25229msgid "Edit Alpine Hut"
25230msgstr "Властивості Гірського притулку"
25231
25232#. item "Travel/Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation"
25233#: build/trans_presets.java:1627
25234msgid "Caravan Site"
25235msgstr "Стоянка фургонів"
25236
25237#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site"
25238#: build/trans_presets.java:1628
25239msgid "Edit Caravan Site"
25240msgstr "Властивості Стоянки фургонів"
25241
25242#. item "Travel/Accomodation/Caravan Site" text "Name"
25243#: build/trans_presets.java:1632
25244msgid "Camping Site"
25245msgstr "Кемпінг"
25246
25247#. item "Travel/Accomodation/Camping Site"
25248#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=camp_site" />
25249#: build/trans_presets.java:1634
25250msgid "Edit Camping Site"
25251msgstr "Властивості Кемпінгу"
25252
25253#. item "Travel/Accomodation/Camping Site" text "Name"
25254#: build/trans_presets.java:1639
25255msgid "Food+Drinks"
25256msgstr "Харчування"
25257
25258#. group "Food+Drinks"
25259#. <button label="Hotel" hotkey="H" icon="styles/standard/accommodation/hotel.png">
25260#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
25261#. <action class="SetWaypointAction" params="Hotel"/>
25262#. </button>
25263#: build/trans_presets.java:1640 build/trans_surveyor.java:47
25264msgid "Restaurant"
25265msgstr "Ресторан"
25266
25267#. item "Food+Drinks/Restaurant"
25268#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=restaurant" />
25269#: build/trans_presets.java:1642
25270msgid "Edit Restaurant"
25271msgstr "Властивості Ресторану"
25272
25273#. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name"
25274#. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name"
25275#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25276msgid "Cuisine"
25277msgstr "Кухня"
25278
25279#. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine"
25280#. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine"
25281#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25282msgid "italian"
25283msgstr "італійська"
25284
25285#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25286msgid "chinese"
25287msgstr "китайська"
25288
25289#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25290msgid "pizza"
25291msgstr "піца"
25292
25293#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25294msgid "burger"
25295msgstr "бутерброди"
25296
25297#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25298msgid "greek"
25299msgstr "грецька"
25300
25301#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25302msgid "german"
25303msgstr "німецька"
25304
25305#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25306msgid "indian"
25307msgstr "індійська"
25308
25309#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25310msgid "regional"
25311msgstr "місцева"
25312
25313#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25314msgid "kebab"
25315msgstr "кебаб/шашлик"
25316
25317#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25318msgid "turkish"
25319msgstr "турецька"
25320
25321#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25322msgid "asian"
25323msgstr "азійська"
25324
25325#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25326msgid "thai"
25327msgstr "тайська"
25328
25329#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25330msgid "mexican"
25331msgstr "мексиканська"
25332
25333#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25334msgid "japanese"
25335msgstr "японська"
25336
25337#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25338msgid "french"
25339msgstr "французька"
25340
25341#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25342msgid "sandwich"
25343msgstr "сандвічі"
25344
25345#: build/trans_presets.java:1645 build/trans_presets.java:1653
25346msgid "sushi"
25347msgstr "суші"
25348
25349#: build/trans_presets.java:1648
25350msgid "Fast Food"
25351msgstr "Швидке харчування"
25352
25353#. item "Food+Drinks/Fast Food"
25354#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fast_food" />
25355#: build/trans_presets.java:1650
25356msgid "Edit Fast Food Restaurant"
25357msgstr "Властивості Пунктів швидкого харчування"
25358
25359#: build/trans_presets.java:1653
25360msgid "fish_and_chips"
25361msgstr "риба і чіпси"
25362
25363#: build/trans_presets.java:1653
25364msgid "chicken"
25365msgstr "курятина"
25366
25367#: build/trans_presets.java:1656
25368msgid "Cafe"
25369msgstr "Кафе"
25370
25371#. item "Food+Drinks/Cafe"
25372#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cafe" />
25373#: build/trans_presets.java:1658
25374msgid "Edit Cafe"
25375msgstr "Властивості Кафе"
25376
25377#: build/trans_presets.java:1663
25378msgid "Pub"
25379msgstr "Шинок"
25380
25381#. item "Food+Drinks/Pub"
25382#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pub" />
25383#: build/trans_presets.java:1665
25384msgid "Edit Pub"
25385msgstr "Властивості Шинка"
25386
25387#: build/trans_presets.java:1670
25388msgid "Biergarten"
25389msgstr "Пивний сад"
25390
25391#. item "Food+Drinks/Biergarten"
25392#: build/trans_presets.java:1671
25393msgid "Edit Biergarten"
25394msgstr "Властивості Пивного саду"
25395
25396#: build/trans_presets.java:1676
25397msgid "Bar"
25398msgstr "Бар"
25399
25400#. item "Food+Drinks/Bar"
25401#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bar" />
25402#: build/trans_presets.java:1678
25403msgid "Edit Bar"
25404msgstr "Властивості Бару"
25405
25406#: build/trans_presets.java:1683
25407msgid "Nightclub"
25408msgstr "Нічний клуб"
25409
25410#. item "Food+Drinks/Nightclub"
25411#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=nightclub" />
25412#: build/trans_presets.java:1685
25413msgid "Edit Nightclub"
25414msgstr "Властивості Нічного клубу"
25415
25416#: build/trans_presets.java:1691
25417msgid "Tourism"
25418msgstr "Туризм"
25419
25420#. group "Tourism"
25421#: build/trans_presets.java:1692
25422msgid "Attraction"
25423msgstr "Атракціони"
25424
25425#. item "Tourism/Attraction"
25426#: build/trans_presets.java:1693
25427msgid "Edit Attraction"
25428msgstr "Властивості Атракціонів"
25429
25430#. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours"
25431#: build/trans_presets.java:1698
25432msgid "Museum"
25433msgstr "Музей"
25434
25435#. item "Tourism/Museum"
25436#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=museum" />
25437#: build/trans_presets.java:1700
25438msgid "Edit Museum"
25439msgstr "Властивості Музею"
25440
25441#: build/trans_presets.java:1705
25442msgid "Zoo"
25443msgstr "Зоопарк"
25444
25445#. item "Tourism/Zoo"
25446#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=zoo"
25447#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:tourism=zook" />
25448#: build/trans_presets.java:1708
25449msgid "Edit Zoo"
25450msgstr "Властивості Зоопарку"
25451
25452#: build/trans_presets.java:1713
25453msgid "Viewpoint"
25454msgstr "Оглядовий майданчик"
25455
25456#. item "Tourism/Viewpoint"
25457#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=viewpoint" />
25458#: build/trans_presets.java:1715
25459msgid "Edit Viewpoint"
25460msgstr "Властивості Оглядового майданчику"
25461
25462#. item "Tourism/Viewpoint" text "Name"
25463#: build/trans_presets.java:1718
25464msgid "Look-Out Tower"
25465msgstr "Оглядова вежа"
25466
25467#. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower"
25468#: build/trans_presets.java:1720
25469msgid "Theme Park"
25470msgstr "Парк розваг"
25471
25472#. item "Tourism/Theme Park"
25473#: build/trans_presets.java:1721
25474msgid "Edit Theme Park"
25475msgstr "Властивості Парку розваг"
25476
25477#: build/trans_presets.java:1726
25478msgid "Artwork"
25479msgstr "Витвори мистецтв"
25480
25481#. item "Tourism/Artwork"
25482#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:tourism=artwork" />
25483#: build/trans_presets.java:1728
25484msgid "Edit Artwork"
25485msgstr "Властивості Витворів мистецтв"
25486
25487#. item "Tourism/Artwork" text "Name"
25488#. <separator/>
25489#: build/trans_presets.java:1733
25490msgid "Information Office"
25491msgstr "Інформаційне бюро"
25492
25493#: build/trans_presets.java:1740
25494msgid "Map"
25495msgstr "Мапа"
25496
25497#. item "Tourism/Map" text "Name"
25498#: build/trans_presets.java:1745
25499msgid "Detail Grade"
25500msgstr "Тип мапи"
25501
25502#. item "Tourism/Map" combo "Detail Grade"
25503#: build/trans_presets.java:1745
25504msgid "topo"
25505msgstr "топографічна"
25506
25507#. color tertiary
25508#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25509#. <scale_min>1</scale_min>
25510#. <scale_max>30000</scale_max>
25511#. </rule>
25512#.
25513#. <rule>
25514#. <condition k="highway" v="unclassified"/>
25515#. color deprecated
25516#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25517#. <scale_min>1</scale_min>
25518#. <scale_max>40000</scale_max>
25519#. </rule>
25520#.
25521#. <rule>
25522#. <condition k="highway" v="unsurfaced"/>
25523#. color highway_track
25524#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25525#. <scale_min>1</scale_min>
25526#. <scale_max>20000</scale_max>
25527#. </rule>
25528#.
25529#. <rule>
25530#. <condition k="highway" v="residential"/>
25531#. color street
25532#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25533#. <scale_min>1</scale_min>
25534#. <scale_max>40000</scale_max>
25535#. </rule>
25536#.
25537#. <rule>
25538#. <condition k="highway" v="living_street"/>
25539#: build/trans_presets.java:1745 build/trans_style.java:625
25540#: build/trans_style.java:641 build/trans_style.java:657
25541#: build/trans_style.java:665
25542msgid "street"
25543msgstr "мапа вулиць"
25544
25545#: build/trans_presets.java:1745
25546msgid "scheme"
25547msgstr "план-схема"
25548
25549#: build/trans_presets.java:1746
25550msgid "Shown Area"
25551msgstr "Територія"
25552
25553#. item "Tourism/Map" combo "Shown Area"
25554#: build/trans_presets.java:1746
25555msgid "site"
25556msgstr "околиці"
25557
25558#: build/trans_presets.java:1746
25559msgid "city"
25560msgstr "місто"
25561
25562#: build/trans_presets.java:1746
25563msgid "region"
25564msgstr "область"
25565
25566#. item "Tourism/Other Information Points" text "Name"
25567#: build/trans_presets.java:1747 build/trans_presets.java:1763
25568#: build/trans_presets.java:1807
25569msgid "Closer Description"
25570msgstr "Детальний опис"
25571
25572#. item "Tourism/Map" text "Closer Description"
25573#. <space />
25574#. item "Tourism/Guidepost" text "Elevation"
25575#. <space />
25576#: build/trans_presets.java:1749 build/trans_presets.java:1772
25577msgid "Routes shown for:"
25578msgstr "Маршрути на мапі:"
25579
25580#. item "Tourism/Map" label "Routes shown for:"
25581#. item "Tourism/Guidepost" label "Routes shown for:"
25582#: build/trans_presets.java:1750 build/trans_presets.java:1773
25583msgid "Hiking"
25584msgstr "піші"
25585
25586#. item "Tourism/Map" check "Hiking"
25587#. item "Tourism/Guidepost" check "Hiking"
25588#: build/trans_presets.java:1751 build/trans_presets.java:1774
25589#: build/trans_presets.java:1992
25590msgid "Cycling"
25591msgstr "Велоспорт"
25592
25593#. item "Tourism/Map" check "Cycling"
25594#. item "Tourism/Guidepost" check "Cycling"
25595#: build/trans_presets.java:1752 build/trans_presets.java:1775
25596msgid "Mountainbiking"
25597msgstr "для гірського велосипеду"
25598
25599#. item "Tourism/Map" check "Mountainbiking"
25600#. item "Tourism/Guidepost" check "Mountainbiking"
25601#: build/trans_presets.java:1753 build/trans_presets.java:1776
25602#: build/trans_presets.java:2046
25603msgid "Skiing"
25604msgstr "Лижі"
25605
25606#. item "Tourism/Map" check "Skiing"
25607#. item "Tourism/Guidepost" check "Skiing"
25608#: build/trans_presets.java:1754 build/trans_presets.java:1777
25609msgid "Riding"
25610msgstr "кінні"
25611
25612#. item "Tourism/Map" check "Riding"
25613#. item "Tourism/Guidepost" check "Riding"
25614#: build/trans_presets.java:1755 build/trans_presets.java:1778
25615msgid "... other transportation modes possible"
25616msgstr "…інші можливі способи пересування"
25617
25618#. item "Tourism/Map" label "... other transportation modes possible"
25619#: build/trans_presets.java:1757
25620msgid "Information Board"
25621msgstr "Інформаційна дошка"
25622
25623#. item "Tourism/Information Board" text "Name"
25624#: build/trans_presets.java:1762
25625msgid "Board Content"
25626msgstr "Вміст покажчика"
25627
25628#. item "Tourism/Information Board" combo "Board Content"
25629#: build/trans_presets.java:1762
25630msgid "notice"
25631msgstr "повідомлення"
25632
25633#: build/trans_presets.java:1762
25634msgid "history"
25635msgstr "історична довідка"
25636
25637#: build/trans_presets.java:1762
25638msgid "nature"
25639msgstr "природа"
25640
25641#: build/trans_presets.java:1762
25642msgid "wildlife"
25643msgstr "жива природа"
25644
25645#: build/trans_presets.java:1762
25646msgid "plants"
25647msgstr "рослини"
25648
25649#. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description"
25650#: build/trans_presets.java:1765
25651msgid "Guidepost"
25652msgstr "Вказівний стовп"
25653
25654#. item "Tourism/Guidepost" label "... other transportation modes possible"
25655#: build/trans_presets.java:1780
25656msgid "Information Terminal"
25657msgstr "Інформаційний термінал"
25658
25659#. item "Tourism/Information Terminal" text "Name"
25660#. item "Tourism/Audioguide" text "Name"
25661#: build/trans_presets.java:1785 build/trans_presets.java:1795
25662msgid "Closer description"
25663msgstr "Детальний опис"
25664
25665#: build/trans_presets.java:1790
25666msgid "Audioguide"
25667msgstr "Аудіогід"
25668
25669#. <space />
25670#: build/trans_presets.java:1800
25671msgid "Audioguide via mobile phone?"
25672msgstr "Аудіогід за допомогою мобільного телефону?"
25673
25674#. item "Tourism/Audioguide" label "Audioguide via mobile phone?"
25675#: build/trans_presets.java:1801
25676msgid "Phone number"
25677msgstr "Номер телефону"
25678
25679#. item "Tourism/Audioguide" text "Phone number"
25680#: build/trans_presets.java:1803
25681msgid "Other Information Points"
25682msgstr "Інші інформаційні пункти"
25683
25684#. item "Tourism/Shelter"
25685#: build/trans_presets.java:1811
25686msgid "Edit Shelter"
25687msgstr "Властивості Навісу"
25688
25689#. item "Tourism/Shelter" text "Name"
25690#. item "Tourism/Picnic Site" text "Name"
25691#: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1820
25692msgid "Fireplace"
25693msgstr "Вогнище"
25694
25695#. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace"
25696#: build/trans_presets.java:1816
25697msgid "Picnic Site"
25698msgstr "Місце для пікніка"
25699
25700#. item "Tourism/Picnic Site"
25701#: build/trans_presets.java:1817
25702msgid "Edit Picnic Site"
25703msgstr "Властивості Місця для пікніка"
25704
25705#. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace"
25706#: build/trans_presets.java:1823
25707msgid "Historic Places"
25708msgstr "Історичні місця"
25709
25710#. group "Historic Places"
25711#: build/trans_presets.java:1824
25712msgid "Castle"
25713msgstr "За́мок"
25714
25715#. item "Historic Places/Castle"
25716#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=castle"
25717#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=castle" />
25718#: build/trans_presets.java:1827
25719msgid "Edit Castle"
25720msgstr "Властивості Замку"
25721
25722#. item "Historic Places/Castle" text "Name"
25723#: build/trans_presets.java:1831
25724msgid "Ruins"
25725msgstr "Руїни"
25726
25727#. item "Historic Places/Ruins"
25728#: build/trans_presets.java:1832
25729msgid "Edit Ruins"
25730msgstr "Властивості Руїн"
25731
25732#: build/trans_presets.java:1837
25733msgid "Archaeological Site"
25734msgstr "Археологічні пам’ятки"
25735
25736#. item "Historic Places/Archaeological Site"
25737#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=archaeological_site"
25738#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:historic=archaeological_site" />
25739#: build/trans_presets.java:1840
25740msgid "Edit Archaeological Site"
25741msgstr "Властивості Археологічних пам’яток"
25742
25743#: build/trans_presets.java:1845
25744msgid "Battlefield"
25745msgstr "Поле бою"
25746
25747#. item "Historic Places/Battlefield"
25748#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=battlefield" />
25749#: build/trans_presets.java:1847
25750msgid "Edit Battlefield"
25751msgstr "Властивості Поля бою"
25752
25753#. item "Historic Places/Battlefield" text "Name"
25754#: build/trans_presets.java:1851
25755msgid "Palaeontological Site"
25756msgstr "Палеонтологічні пам’ятки"
25757
25758#. item "Historic Places/Palaeontological Site"
25759#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:geological" />
25760#: build/trans_presets.java:1853
25761msgid "Edit Palaeontological Site"
25762msgstr "Властивості Палеонтологічних пам’яток"
25763
25764#. item "Historic Places/Palaeontological Site" text "Name"
25765#. <separator/>
25766#: build/trans_presets.java:1858
25767msgid "Monument"
25768msgstr "Монумент"
25769
25770#. item "Historic Places/Monument"
25771#: build/trans_presets.java:1859
25772msgid "Edit Monument"
25773msgstr "Властивості Монументу"
25774
25775#. item "Historic Places/Monument" text "Name"
25776#: build/trans_presets.java:1863
25777msgid "Memorial"
25778msgstr "Пам’ятник"
25779
25780#. item "Historic Places/Memorial"
25781#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic=memorial" />
25782#: build/trans_presets.java:1865
25783msgid "Edit Memorial"
25784msgstr "Властивості Пам’ятнику"
25785
25786#. item "Historic Places/Memorial" text "Name"
25787#: build/trans_presets.java:1869
25788msgid "Wayside Cross"
25789msgstr "Придорожній Хрест"
25790
25791#. item "Historic Places/Wayside Cross"
25792#: build/trans_presets.java:1870
25793msgid "Edit Wayside Cross"
25794msgstr "Властивості Придорожнього Хреста"
25795
25796#. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name"
25797#: build/trans_presets.java:1874
25798msgid "Wayside Shrine"
25799msgstr "Придорожня Рака"
25800
25801#. item "Historic Places/Wayside Shrine"
25802#: build/trans_presets.java:1875
25803msgid "Edit Wayside Shrine"
25804msgstr "Властивості Придорожньої Раки"
25805
25806#. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name"
25807#: build/trans_presets.java:1879
25808msgid "Boundary Stone"
25809msgstr "Прикордонний камінь"
25810
25811#. item "Historic Places/Boundary Stone"
25812#: build/trans_presets.java:1880
25813msgid "Edit Boundary Stone"
25814msgstr "Властивості Прикордонного каменя"
25815
25816#. item "Historic Places/Boundary Stone" text "Name"
25817#: build/trans_presets.java:1885
25818msgid "Leisure"
25819msgstr "Дозвілля"
25820
25821#. group "Leisure"
25822#: build/trans_presets.java:1886
25823msgid "Water Park"
25824msgstr "Аквапарк"
25825
25826#. item "Leisure/Water Park"
25827#: build/trans_presets.java:1887
25828msgid "Edit Water Park"
25829msgstr "Властивості Аквапарку"
25830
25831#. item "Leisure/Water Park" text "Name"
25832#: build/trans_presets.java:1891
25833msgid "Playground"
25834msgstr "Ігровий майданчик"
25835
25836#. item "Leisure/Playground"
25837#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=playground" />
25838#: build/trans_presets.java:1893
25839msgid "Edit Playground"
25840msgstr "Властивості Ігрового майданчику"
25841
25842#. item "Leisure/Playground" text "Name"
25843#: build/trans_presets.java:1897
25844msgid "Fishing"
25845msgstr "Рибалка"
25846
25847#. item "Leisure/Fishing"
25848#: build/trans_presets.java:1898
25849msgid "Edit Fishing"
25850msgstr "Властивості місця для рибалки"
25851
25852#. item "Leisure/Fishing" text "Name"
25853#: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:2722
25854msgid "Sports"
25855msgstr "Спорт"
25856
25857#. group "Sports"
25858#: build/trans_presets.java:1905
25859msgid "Sport Facilities"
25860msgstr "Спортивні споруди"
25861
25862#. group "Sports/Sport Facilities"
25863#: build/trans_presets.java:1906
25864msgid "Stadium"
25865msgstr "Стадіон"
25866
25867#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium"
25868#: build/trans_presets.java:1907
25869msgid "Edit Stadium"
25870msgstr "Властивості Стадіону"
25871
25872#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" text "Name"
25873#. <space />
25874#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" text "Name"
25875#. <space />
25876#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" text "Name"
25877#. <space />
25878#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" text "Name"
25879#. <space />
25880#: build/trans_presets.java:1911 build/trans_presets.java:1920
25881#: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1938
25882msgid "select sport:"
25883msgstr "види спорту:"
25884
25885#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" label "select sport:"
25886#. <space />
25887#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:"
25888#. <space />
25889#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" label "select sport:"
25890#. <space />
25891#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:"
25892#. <space />
25893#. color boundary
25894#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
25895#. <scale_min>1</scale_min>
25896#. <scale_max>50000</scale_max>
25897#. </rule>
25898#.
25899#. <!--sport tags -->
25900#.
25901#. <rule>
25902#. <condition k="sport" v="9pin"/>
25903#. color sport
25904#. <icon src="sport/10pin.png"/>
25905#. <scale_min>1</scale_min>
25906#. <scale_max>50000</scale_max>
25907#. </rule>
25908#.
25909#. <rule>
25910#. <condition k="sport" v="10pin"/>
25911#. color sport
25912#. <icon src="sport/10pin.png"/>
25913#. <scale_min>1</scale_min>
25914#. <scale_max>50000</scale_max>
25915#. </rule>
25916#.
25917#. <rule>
25918#. <condition k="sport" v="athletics"/>
25919#. color sport
25920#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
25921#. <scale_min>1</scale_min>
25922#. <scale_max>50000</scale_max>
25923#. </rule>
25924#.
25925#. <rule>
25926#. <condition k="sport" v="australian_football"/>
25927#. color sport
25928#. <icon src="sport/football.png"/>
25929#. <scale_min>1</scale_min>
25930#. <scale_max>50000</scale_max>
25931#. </rule>
25932#.
25933#. <rule>
25934#. <condition k="sport" v="baseball"/>
25935#. color sport
25936#. <icon src="sport/baseball.png"/>
25937#. <scale_min>1</scale_min>
25938#. <scale_max>50000</scale_max>
25939#. </rule>
25940#.
25941#. <rule>
25942#. <condition k="sport" v="basketball"/>
25943#. color sport
25944#. <icon src="sport/basketball.png"/>
25945#. <scale_min>1</scale_min>
25946#. <scale_max>50000</scale_max>
25947#. </rule>
25948#.
25949#. <rule>
25950#. <condition k="sport" v="boules"/>
25951#. color sport
25952#. <icon src="sport/boule.png"/>
25953#. <scale_min>1</scale_min>
25954#. <scale_max>50000</scale_max>
25955#. </rule>
25956#.
25957#. <rule>
25958#. <condition k="sport" v="bowls"/>
25959#. color sport
25960#. <icon src="sport/boule.png"/>
25961#. <scale_min>1</scale_min>
25962#. <scale_max>50000</scale_max>
25963#. </rule>
25964#.
25965#. <rule>
25966#. <condition k="sport" v="canoe"/>
25967#. color sport
25968#. <icon src="sport/canoe.png"/>
25969#. <scale_min>1</scale_min>
25970#. <scale_max>50000</scale_max>
25971#. </rule>
25972#.
25973#. <rule>
25974#. <condition k="sport" v="chess"/>
25975#. color sport
25976#. <icon src="sport/chess.png"/>
25977#. <scale_min>1</scale_min>
25978#. <scale_max>50000</scale_max>
25979#. </rule>
25980#.
25981#. <rule>
25982#. <condition k="sport" v="climbing"/>
25983#. color sport
25984#. <icon src="sport/climbing.png"/>
25985#. <scale_min>1</scale_min>
25986#. <scale_max>50000</scale_max>
25987#. </rule>
25988#.
25989#. <rule>
25990#. <condition k="sport" v="cricket"/>
25991#. color sport
25992#. <icon src="sport/cricket.png"/>
25993#. <scale_min>1</scale_min>
25994#. <scale_max>50000</scale_max>
25995#. </rule>
25996#.
25997#. <rule>
25998#. <condition k="sport" v="cricket_nets"/>
25999#. color sport
26000#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
26001#. <scale_min>1</scale_min>
26002#. <scale_max>50000</scale_max>
26003#. </rule>
26004#.
26005#. <rule>
26006#. <condition k="sport" v="croquet"/>
26007#. color sport
26008#. <icon src="sport/croquet.png"/>
26009#. <scale_min>1</scale_min>
26010#. <scale_max>50000</scale_max>
26011#. </rule>
26012#.
26013#. <rule>
26014#. <condition k="sport" v="cycling"/>
26015#. color sport
26016#. <icon src="sport/cycling.png"/>
26017#. <scale_min>1</scale_min>
26018#. <scale_max>50000</scale_max>
26019#. </rule>
26020#.
26021#. <rule>
26022#. <condition k="sport" v="dog_racing"/>
26023#. color sport
26024#. <icon src="leisure/dog.png"/>
26025#. <scale_min>1</scale_min>
26026#. <scale_max>50000</scale_max>
26027#. </rule>
26028#.
26029#. <rule>
26030#. <condition k="sport" v="equestrian"/>
26031#. color sport
26032#. <icon src="sport/riding.png"/>
26033#. <scale_min>1</scale_min>
26034#. <scale_max>50000</scale_max>
26035#. </rule>
26036#.
26037#. <rule>
26038#. <condition k="sport" v="football"/>
26039#. color sport
26040#. <icon src="sport/football.png"/>
26041#. <scale_min>1</scale_min>
26042#. <scale_max>50000</scale_max>
26043#. </rule>
26044#.
26045#. <rule>
26046#. <condition k="sport" v="golf"/>
26047#. color sport
26048#. <icon src="sport/golf.png"/>
26049#. <scale_min>1</scale_min>
26050#. <scale_max>50000</scale_max>
26051#. </rule>
26052#.
26053#. <rule>
26054#. <condition k="sport" v="gymnastics"/>
26055#. color sport
26056#. <icon src="sport/multi.png"/>
26057#. <scale_min>1</scale_min>
26058#. <scale_max>50000</scale_max>
26059#. </rule>
26060#.
26061#. <rule>
26062#. <condition k="sport" v="hockey"/>
26063#. color sport
26064#. <icon src="sport/hockey.png"/>
26065#. <scale_min>1</scale_min>
26066#. <scale_max>50000</scale_max>
26067#. </rule>
26068#.
26069#. <rule>
26070#. <condition k="sport" v="horse_racing"/>
26071#. color sport
26072#. <icon src="sport/riding.png"/>
26073#. <scale_min>1</scale_min>
26074#. <scale_max>50000</scale_max>
26075#. </rule>
26076#.
26077#. <rule>
26078#. <condition k="sport" v="motor"/>
26079#. color sport
26080#. <icon src="vehicle/motorbike.png"/>
26081#. <scale_min>1</scale_min>
26082#. <scale_max>50000</scale_max>
26083#. </rule>
26084#.
26085#. <rule>
26086#. <condition k="sport" v="multi"/>
26087#. color sport
26088#. <icon src="sport/multi.png"/>
26089#. <scale_min>1</scale_min>
26090#. <scale_max>50000</scale_max>
26091#. </rule>
26092#.
26093#. <rule>
26094#. <condition k="sport" v="pelota"/>
26095#. color sport
26096#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
26097#. <scale_min>1</scale_min>
26098#. <scale_max>50000</scale_max>
26099#. </rule>
26100#.
26101#. <rule>
26102#. <condition k="sport" v="racquet"/>
26103#. color sport
26104#. <icon src="sport/racquetball.png"/>
26105#. <scale_min>1</scale_min>
26106#. <scale_max>50000</scale_max>
26107#. </rule>
26108#.
26109#. <rule>
26110#. <condition k="sport" v="rugby"/>
26111#. color sport
26112#. <icon src="sport/football.png"/>
26113#. <scale_min>1</scale_min>
26114#. <scale_max>50000</scale_max>
26115#. </rule>
26116#.
26117#. <rule>
26118#. <condition k="sport" v="skating"/>
26119#. color sport
26120#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
26121#. <scale_min>1</scale_min>
26122#. <scale_max>50000</scale_max>
26123#. </rule>
26124#.
26125#. <rule>
26126#. <condition k="sport" v="skateboard"/>
26127#. color sport
26128#. <icon src="sport/skateboard.png"/>
26129#. <scale_min>1</scale_min>
26130#. <scale_max>50000</scale_max>
26131#. </rule>
26132#.
26133#. <rule>
26134#. <condition k="sport" v="soccer"/>
26135#. color sport
26136#. <icon src="sport/soccer.png"/>
26137#. <scale_min>1</scale_min>
26138#. <scale_max>50000</scale_max>
26139#. </rule>
26140#.
26141#. <rule>
26142#. <condition k="sport" v="swimming"/>
26143#. color sport
26144#. <icon src="sport/pool.png"/>
26145#. <scale_min>1</scale_min>
26146#. <scale_max>50000</scale_max>
26147#. </rule>
26148#.
26149#. <rule>
26150#. <condition k="sport" v="skiing"/>
26151#. color sport
26152#. <icon src="sport/skiing.png"/>
26153#. <scale_min>1</scale_min>
26154#. <scale_max>50000</scale_max>
26155#. </rule>
26156#.
26157#. <rule>
26158#. <condition k="sport" v="table_tennis"/>
26159#. color sport
26160#. <icon src="sport/table_tennis.png"/>
26161#. <scale_min>1</scale_min>
26162#. <scale_max>50000</scale_max>
26163#. </rule>
26164#.
26165#. <rule>
26166#. <condition k="sport" v="tennis"/>
26167#. color sport
26168#. <icon src="sport/tennis.png"/>
26169#. <scale_min>1</scale_min>
26170#. <scale_max>50000</scale_max>
26171#. </rule>
26172#.
26173#. <rule>
26174#. <condition k="sport" v="paintball"/>
26175#. color sport
26176#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26177#. <scale_min>1</scale_min>
26178#. <scale_max>50000</scale_max>
26179#. </rule>
26180#.
26181#. <rule>
26182#. <condition k="sport" v="squash"/>
26183#. color sport
26184#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26185#. <scale_min>1</scale_min>
26186#. <scale_max>50000</scale_max>
26187#. </rule>
26188#.
26189#. <rule>
26190#. <condition k="sport" v="shooting"/>
26191#. color sport
26192#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26193#. <scale_min>1</scale_min>
26194#. <scale_max>50000</scale_max>
26195#. </rule>
26196#.
26197#. <rule>
26198#. <condition k="sport" v="volleyball"/>
26199#. color sport
26200#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
26201#. <scale_min>1</scale_min>
26202#. <scale_max>50000</scale_max>
26203#. </rule>
26204#.
26205#. <rule>
26206#. <condition k="sport" v="beachvolleyball"/>
26207#. color sport
26208#. <icon annotate="true" src="sport/volleyball.png"/>
26209#. <scale_min>1</scale_min>
26210#. <scale_max>50000</scale_max>
26211#. </rule>
26212#.
26213#. <rule>
26214#. <condition k="sport" v="bowling"/>
26215#. color sport
26216#. <icon annotate="true" src="sport/10pin.png"/>
26217#. <scale_min>1</scale_min>
26218#. <scale_max>50000</scale_max>
26219#. </rule>
26220#.
26221#. <rule>
26222#. <condition k="sport" v="handball"/>
26223#. color sport
26224#. <icon annotate="true" src="sport/handball.png"/>
26225#. <scale_min>1</scale_min>
26226#. <scale_max>50000</scale_max>
26227#. </rule>
26228#.
26229#. <rule>
26230#. <condition k="sport" v="rowing"/>
26231#. color sport
26232#. <icon annotate="true" src="sport/rowing.png"/>
26233#. <scale_min>1</scale_min>
26234#. <scale_max>50000</scale_max>
26235#. </rule>
26236#.
26237#. <rule>
26238#. <condition k="sport" v="sailing"/>
26239#. color sport
26240#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26241#. <scale_min>1</scale_min>
26242#. <scale_max>50000</scale_max>
26243#. </rule>
26244#.
26245#. <rule>
26246#. <condition k="sport" v="diving"/>
26247#. color sport
26248#. <icon annotate="true" src="sport/diving.png"/>
26249#. <scale_min>1</scale_min>
26250#. <scale_max>50000</scale_max>
26251#. </rule>
26252#.
26253#. <rule>
26254#. <condition k="sport" v="badminton"/>
26255#. color sport
26256#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
26257#. <scale_min>1</scale_min>
26258#. <scale_max>50000</scale_max>
26259#. </rule>
26260#.
26261#. <rule>
26262#. <condition k="sport" v="archery"/>
26263#. color sport
26264#. <icon annotate="true" src="sport/archery.png"/>
26265#. <scale_min>1</scale_min>
26266#. <scale_max>50000</scale_max>
26267#. </rule>
26268#.
26269#. <rule>
26270#. <condition k="sport" v="fishing"/>
26271#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26272#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26273#: build/trans_style.java:3705 build/trans_style.java:3713
26274#: build/trans_style.java:3721 build/trans_style.java:3729
26275#: build/trans_style.java:3737 build/trans_style.java:3745
26276#: build/trans_style.java:3753 build/trans_style.java:3761
26277#: build/trans_style.java:3769 build/trans_style.java:3777
26278#: build/trans_style.java:3785 build/trans_style.java:3793
26279#: build/trans_style.java:3801 build/trans_style.java:3809
26280#: build/trans_style.java:3817 build/trans_style.java:3825
26281#: build/trans_style.java:3833 build/trans_style.java:3841
26282#: build/trans_style.java:3849 build/trans_style.java:3857
26283#: build/trans_style.java:3865 build/trans_style.java:3873
26284#: build/trans_style.java:3881 build/trans_style.java:3889
26285#: build/trans_style.java:3897 build/trans_style.java:3905
26286#: build/trans_style.java:3913 build/trans_style.java:3921
26287#: build/trans_style.java:3929 build/trans_style.java:3937
26288#: build/trans_style.java:3945 build/trans_style.java:3953
26289#: build/trans_style.java:3961 build/trans_style.java:3969
26290#: build/trans_style.java:3977 build/trans_style.java:3985
26291#: build/trans_style.java:3993 build/trans_style.java:4001
26292#: build/trans_style.java:4009 build/trans_style.java:4017
26293#: build/trans_style.java:4025 build/trans_style.java:4033
26294#: build/trans_style.java:4041 build/trans_style.java:4049
26295#: build/trans_style.java:4057 build/trans_style.java:4065
26296#: build/trans_style.java:4073
26297msgid "sport"
26298msgstr "спорт"
26299
26300#. item "Sports/Sport Facilities/Stadium" combo "sport"
26301#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport"
26302#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch" combo "sport"
26303#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack" combo "sport"
26304#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26305#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26306msgid "multi"
26307msgstr "багатоборство"
26308
26309#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26310#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26311msgid "archery"
26312msgstr "стрільба з лука"
26313
26314#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26315#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26316msgid "athletics"
26317msgstr "атлетика"
26318
26319#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26320#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26321msgid "australian_football"
26322msgstr "австралійський футбол"
26323
26324#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26325#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26326msgid "baseball"
26327msgstr "бейсбол"
26328
26329#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26330#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26331msgid "basketball"
26332msgstr "баскетбол"
26333
26334#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26335#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26336msgid "boules"
26337msgstr "боче (петанк)"
26338
26339#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26340#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26341msgid "bowls"
26342msgstr "боулз"
26343
26344#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26345#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26346msgid "canoe"
26347msgstr "каное"
26348
26349#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26350#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26351msgid "climbing"
26352msgstr "скелелазіння"
26353
26354#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26355#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26356msgid "cricket"
26357msgstr "крикет"
26358
26359#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26360#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26361msgid "cricket_nets"
26362msgstr "тренувальні сітки для крикету"
26363
26364#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26365#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26366msgid "croquet"
26367msgstr "крокет"
26368
26369#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26370#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26371msgid "cycling"
26372msgstr "велоспорт"
26373
26374#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26375#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26376msgid "dog_racing"
26377msgstr "собачі перегони"
26378
26379#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26380#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26381msgid "equestrian"
26382msgstr "кінний спорт"
26383
26384#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26385#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26386msgid "football"
26387msgstr "американський футбол"
26388
26389#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26390#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26391msgid "golf"
26392msgstr "гольф"
26393
26394#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26395#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26396msgid "gymnastics"
26397msgstr "гімнастика"
26398
26399#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26400#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26401msgid "hockey"
26402msgstr "хокей"
26403
26404#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26405#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26406msgid "horse_racing"
26407msgstr "кінські перегони"
26408
26409#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26410#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26411msgid "motor"
26412msgstr "мотоспорт"
26413
26414#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26415#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26416msgid "pelota"
26417msgstr "пелота"
26418
26419#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26420#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26421msgid "racquet"
26422msgstr "ракетбол"
26423
26424#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26425#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26426msgid "rugby"
26427msgstr "регбі"
26428
26429#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26430#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26431msgid "shooting"
26432msgstr "стрільба"
26433
26434#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26435#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26436msgid "skateboard"
26437msgstr "скейтборд"
26438
26439#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26440#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26441msgid "skating"
26442msgstr "катання на ковзанах"
26443
26444#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26445#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26446msgid "skiing"
26447msgstr "катання на лижах"
26448
26449#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26450#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26451msgid "soccer"
26452msgstr "футбол"
26453
26454#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26455#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26456msgid "swimming"
26457msgstr "плавання"
26458
26459#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26460#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26461msgid "table_tennis"
26462msgstr "настільний теніс"
26463
26464#: build/trans_presets.java:1913 build/trans_presets.java:1922
26465#: build/trans_presets.java:1931 build/trans_presets.java:1940
26466msgid "tennis"
26467msgstr "теніс"
26468
26469#: build/trans_presets.java:1915
26470msgid "Sports Centre"
26471msgstr "Спортивний центр"
26472
26473#. item "Sports/Sport Facilities/Sports Centre"
26474#: build/trans_presets.java:1916
26475msgid "Edit Sports Centre"
26476msgstr "Властивості Спортивного центру"
26477
26478#: build/trans_presets.java:1924
26479msgid "Pitch"
26480msgstr "Спортивний майданчик"
26481
26482#. item "Sports/Sport Facilities/Pitch"
26483#: build/trans_presets.java:1925
26484msgid "Edit Pitch"
26485msgstr "Властивості Спортивного майданчику"
26486
26487#: build/trans_presets.java:1933
26488msgid "Racetrack"
26489msgstr "Бігова доріжка"
26490
26491#. item "Sports/Sport Facilities/Racetrack"
26492#: build/trans_presets.java:1934
26493msgid "Edit Racetrack"
26494msgstr "Властивості Бігової доріжки"
26495
26496#: build/trans_presets.java:1942
26497msgid "Golf Course"
26498msgstr "Поле для гольфу"
26499
26500#. item "Sports/Sport Facilities/Golf Course"
26501#: build/trans_presets.java:1943
26502msgid "Edit Golf Course"
26503msgstr "Властивості Поля для гольфу"
26504
26505#: build/trans_presets.java:1948
26506msgid "Miniature Golf"
26507msgstr "Міні-гольф"
26508
26509#. item "Sports/Sport Facilities/Miniature Golf"
26510#: build/trans_presets.java:1949
26511msgid "Edit Miniature Golf"
26512msgstr "Властивості Поля для міні-гольфу"
26513
26514#: build/trans_presets.java:1955
26515msgid "Sport"
26516msgstr "Спорт"
26517
26518#. group "Sport"
26519#: build/trans_presets.java:1956
26520msgid "Multi"
26521msgstr "Багатоборство"
26522
26523#. item "Sport/Multi"
26524#: build/trans_presets.java:1957
26525msgid "Edit Multi"
26526msgstr "Правити Багатоборство"
26527
26528#. item "Sport/Multi" text "Name"
26529#. item "Sport/10pin" text "Name"
26530#. item "Sport/Athletics" text "Name"
26531#. item "Sport/Archery" text "Name"
26532#. item "Sport/Climbing" text "Name"
26533#. item "Sport/Canoeing" text "Name"
26534#. item "Sport/Cycling" text "Name"
26535#. item "Sport/Dog Racing" text "Name"
26536#. item "Sport/Equestrian" text "Name"
26537#. item "Sport/Horse Racing" text "Name"
26538#. item "Sport/Gymnastics" text "Name"
26539#. item "Sport/Motor Sports" text "Name"
26540#. item "Sport/Skating" text "Name"
26541#. item "Sport/Skateboard" text "Name"
26542#. item "Sport/Swimming" text "Name"
26543#. item "Sport/Shooting" text "Name"
26544#. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name"
26545#. item "Sport (Ball)/Football" text "Name"
26546#. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name"
26547#. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name"
26548#. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name"
26549#. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name"
26550#. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name"
26551#. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name"
26552#. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name"
26553#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name"
26554#. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name"
26555#. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name"
26556#. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name"
26557#. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name"
26558#. item "Sport (Ball)/Rugby" text "Name"
26559#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name"
26560#. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name"
26561#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966
26562#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978
26563#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990
26564#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002
26565#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
26566#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026
26567#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038
26568#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053
26569#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068
26570#: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080
26571#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092
26572#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104
26573#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116
26574#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128
26575#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140
26576#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152
26577#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164
26578msgid "type"
26579msgstr "тип"
26580
26581#. item "Sport/Multi" combo "type"
26582#. item "Sport/10pin" combo "type"
26583#. item "Sport/Athletics" combo "type"
26584#. item "Sport/Archery" combo "type"
26585#. item "Sport/Climbing" combo "type"
26586#. item "Sport/Canoeing" combo "type"
26587#. item "Sport/Cycling" combo "type"
26588#. item "Sport/Dog Racing" combo "type"
26589#. item "Sport/Equestrian" combo "type"
26590#. item "Sport/Horse Racing" combo "type"
26591#. item "Sport/Gymnastics" combo "type"
26592#. item "Sport/Motor Sports" combo "type"
26593#. item "Sport/Skating" combo "type"
26594#. item "Sport/Skateboard" combo "type"
26595#. item "Sport/Swimming" combo "type"
26596#. item "Sport/Skiing" combo "type"
26597#. item "Sport/Shooting" combo "type"
26598#. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type"
26599#. item "Sport (Ball)/Football" combo "type"
26600#. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type"
26601#. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type"
26602#. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type"
26603#. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type"
26604#. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type"
26605#. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type"
26606#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type"
26607#. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type"
26608#. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type"
26609#. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type"
26610#. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type"
26611#. item "Sport (Ball)/Rugby" combo "type"
26612#. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type"
26613#. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type"
26614#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966
26615#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978
26616#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990
26617#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002
26618#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
26619#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026
26620#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038
26621#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053
26622#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068
26623#: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080
26624#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092
26625#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104
26626#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116
26627#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128
26628#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140
26629#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152
26630#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164
26631msgid "pitch"
26632msgstr "спортивний майданчик"
26633
26634#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966
26635#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978
26636#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990
26637#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002
26638#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
26639#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026
26640#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038
26641#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053
26642#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068
26643#: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080
26644#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092
26645#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104
26646#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116
26647#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128
26648#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140
26649#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152
26650#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164
26651msgid "sports_centre"
26652msgstr "спортивний центр"
26653
26654#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966
26655#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978
26656#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990
26657#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002
26658#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
26659#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026
26660#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038
26661#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053
26662#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068
26663#: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080
26664#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092
26665#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104
26666#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116
26667#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128
26668#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140
26669#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152
26670#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164
26671msgid "stadium"
26672msgstr "стадіон"
26673
26674#: build/trans_presets.java:1960 build/trans_presets.java:1966
26675#: build/trans_presets.java:1972 build/trans_presets.java:1978
26676#: build/trans_presets.java:1984 build/trans_presets.java:1990
26677#: build/trans_presets.java:1996 build/trans_presets.java:2002
26678#: build/trans_presets.java:2008 build/trans_presets.java:2014
26679#: build/trans_presets.java:2020 build/trans_presets.java:2026
26680#: build/trans_presets.java:2032 build/trans_presets.java:2038
26681#: build/trans_presets.java:2044 build/trans_presets.java:2053
26682#: build/trans_presets.java:2060 build/trans_presets.java:2068
26683#: build/trans_presets.java:2074 build/trans_presets.java:2080
26684#: build/trans_presets.java:2086 build/trans_presets.java:2092
26685#: build/trans_presets.java:2098 build/trans_presets.java:2104
26686#: build/trans_presets.java:2110 build/trans_presets.java:2116
26687#: build/trans_presets.java:2122 build/trans_presets.java:2128
26688#: build/trans_presets.java:2134 build/trans_presets.java:2140
26689#: build/trans_presets.java:2146 build/trans_presets.java:2152
26690#: build/trans_presets.java:2158 build/trans_presets.java:2164
26691msgid "track"
26692msgstr "бігова доріжка"
26693
26694#: build/trans_presets.java:1962
26695msgid "10pin"
26696msgstr "Боулінг (10-кегельний)"
26697
26698#. item "Sport/10pin"
26699#: build/trans_presets.java:1963
26700msgid "Edit 10pin"
26701msgstr "Властивості Боулінгу"
26702
26703#: build/trans_presets.java:1968
26704msgid "Athletics"
26705msgstr "Атлетика"
26706
26707#. item "Sport/Athletics"
26708#: build/trans_presets.java:1969
26709msgid "Edit Athletics"
26710msgstr "Властивості Атлетики"
26711
26712#: build/trans_presets.java:1974
26713msgid "Archery"
26714msgstr "Стрільба з лука"
26715
26716#. item "Sport/Archery"
26717#: build/trans_presets.java:1975
26718msgid "Edit Archery"
26719msgstr "Властивості Стрільби з лука"
26720
26721#: build/trans_presets.java:1980
26722msgid "Climbing"
26723msgstr "Скелелазіння"
26724
26725#. item "Sport/Climbing"
26726#: build/trans_presets.java:1981
26727msgid "Edit Climbing"
26728msgstr "Властивості Скелелазіння"
26729
26730#: build/trans_presets.java:1986
26731msgid "Canoeing"
26732msgstr "Веслування"
26733
26734#. item "Sport/Canoeing"
26735#: build/trans_presets.java:1987
26736msgid "Edit Canoeing"
26737msgstr "Властивості Каное"
26738
26739#. item "Sport/Cycling"
26740#: build/trans_presets.java:1993
26741msgid "Edit Cycling"
26742msgstr "Властивості Велоспорту"
26743
26744#: build/trans_presets.java:1998
26745msgid "Dog Racing"
26746msgstr "Собачі перегони"
26747
26748#. item "Sport/Dog Racing"
26749#: build/trans_presets.java:1999
26750msgid "Edit Dog Racing"
26751msgstr "Властивості Собачих перегонів"
26752
26753#: build/trans_presets.java:2004
26754msgid "Equestrian"
26755msgstr "Кінний спорт"
26756
26757#. item "Sport/Equestrian"
26758#: build/trans_presets.java:2005
26759msgid "Edit Equestrian"
26760msgstr "Властивості Кінного спорту"
26761
26762#: build/trans_presets.java:2010
26763msgid "Horse Racing"
26764msgstr "Кінні перегони"
26765
26766#. item "Sport/Horse Racing"
26767#: build/trans_presets.java:2011
26768msgid "Edit Horse Racing"
26769msgstr "Властивості Кінських перегонів"
26770
26771#: build/trans_presets.java:2016
26772msgid "Gymnastics"
26773msgstr "Гімнастика"
26774
26775#. item "Sport/Gymnastics"
26776#: build/trans_presets.java:2017
26777msgid "Edit Gymnastics"
26778msgstr "Властивості Гімнастики"
26779
26780#: build/trans_presets.java:2022
26781msgid "Motor Sports"
26782msgstr "Мотоспорт"
26783
26784#. item "Sport/Motor Sports"
26785#: build/trans_presets.java:2023
26786msgid "Edit Motor Sports"
26787msgstr "Властивості Мотоспорту"
26788
26789#: build/trans_presets.java:2028
26790msgid "Skating"
26791msgstr "Катання на ковзанах"
26792
26793#. item "Sport/Skating"
26794#: build/trans_presets.java:2029
26795msgid "Edit Skating"
26796msgstr "Властивості Катання на ковзанах"
26797
26798#: build/trans_presets.java:2034
26799msgid "Skateboard"
26800msgstr "Скейтборд"
26801
26802#. item "Sport/Skateboard"
26803#: build/trans_presets.java:2035
26804msgid "Edit Skateboard"
26805msgstr "Властивості Скейтбордингу"
26806
26807#: build/trans_presets.java:2040
26808msgid "Swimming"
26809msgstr "Плавання"
26810
26811#. item "Sport/Swimming"
26812#: build/trans_presets.java:2041
26813msgid "Edit Swimming"
26814msgstr "Властивості Плавання"
26815
26816#. item "Sport/Skiing"
26817#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Piste_Maps"/>
26818#: build/trans_presets.java:2048
26819msgid "Edit Skiing"
26820msgstr "Властивості Катання на лижах"
26821
26822#. item "Sport/Skiing" text "Name"
26823#: build/trans_presets.java:2051
26824msgid "Piste type"
26825msgstr "Тип лижні"
26826
26827#. item "Sport/Skiing" combo "Piste type"
26828#: build/trans_presets.java:2051
26829msgid "downhill"
26830msgstr "гірські лижі"
26831
26832#: build/trans_presets.java:2051
26833msgid "nordic"
26834msgstr "бігові лижі"
26835
26836#: build/trans_presets.java:2051
26837msgid "snow_park"
26838msgstr "сніговий парк"
26839
26840#: build/trans_presets.java:2052
26841msgid "Difficulty"
26842msgstr "Складність"
26843
26844#. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty"
26845#: build/trans_presets.java:2052
26846msgid "novice"
26847msgstr "початковий рівень"
26848
26849#: build/trans_presets.java:2052
26850msgid "easy"
26851msgstr "легкий рівень"
26852
26853#: build/trans_presets.java:2052
26854msgid "advanced"
26855msgstr "складний рівень"
26856
26857#: build/trans_presets.java:2052
26858msgid "expert"
26859msgstr "для професіоналів"
26860
26861#: build/trans_presets.java:2052
26862msgid "freeride"
26863msgstr "фрірайд"
26864
26865#: build/trans_presets.java:2055
26866msgid "Shooting"
26867msgstr "Стрільба"
26868
26869#. item "Sport/Shooting"
26870#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:sport=shooting" />
26871#: build/trans_presets.java:2057
26872msgid "Edit Shooting"
26873msgstr "Властивості Стрільби"
26874
26875#: build/trans_presets.java:2063
26876msgid "Sport (Ball)"
26877msgstr "Спорт (з м’ячем)"
26878
26879#. group "Sport (Ball)"
26880#: build/trans_presets.java:2064
26881msgid "Soccer"
26882msgstr "Футбол"
26883
26884#. item "Sport (Ball)/Soccer"
26885#: build/trans_presets.java:2065
26886msgid "Edit Soccer"
26887msgstr "Властивості Футболу"
26888
26889#: build/trans_presets.java:2070
26890msgid "Football"
26891msgstr "Американський футбол"
26892
26893#. item "Sport (Ball)/Football"
26894#: build/trans_presets.java:2071
26895msgid "Edit Football"
26896msgstr "Властивості Американського футболу"
26897
26898#: build/trans_presets.java:2076
26899msgid "Australian Football"
26900msgstr "Австралійський футбол"
26901
26902#. item "Sport (Ball)/Australian Football"
26903#: build/trans_presets.java:2077
26904msgid "Edit Australian Football"
26905msgstr "Властивості Австралійського футболу"
26906
26907#: build/trans_presets.java:2082
26908msgid "Baseball"
26909msgstr "Бейсбол"
26910
26911#. item "Sport (Ball)/Baseball"
26912#: build/trans_presets.java:2083
26913msgid "Edit Baseball"
26914msgstr "Властивості Бейсболу"
26915
26916#: build/trans_presets.java:2088
26917msgid "Basketball"
26918msgstr "Баскетбол"
26919
26920#. item "Sport (Ball)/Basketball"
26921#: build/trans_presets.java:2089
26922msgid "Edit Basketball"
26923msgstr "Властивості Бейсболу"
26924
26925#: build/trans_presets.java:2094
26926msgid "Golf"
26927msgstr "Гольф"
26928
26929#. item "Sport (Ball)/Golf"
26930#: build/trans_presets.java:2095
26931msgid "Edit Golf"
26932msgstr "Властивості Гольфу"
26933
26934#. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type"
26935#: build/trans_presets.java:2098
26936msgid "golf_course"
26937msgstr "поле для гольфу"
26938
26939#: build/trans_presets.java:2100
26940msgid "Boule"
26941msgstr "Боче"
26942
26943#. item "Sport (Ball)/Boule"
26944#: build/trans_presets.java:2101
26945msgid "Edit Boule"
26946msgstr "Властивості боче"
26947
26948#: build/trans_presets.java:2106
26949msgid "Bowls"
26950msgstr "Боулз"
26951
26952#. item "Sport (Ball)/Bowls"
26953#: build/trans_presets.java:2107
26954msgid "Edit Bowls"
26955msgstr "Властивості Боулз"
26956
26957#: build/trans_presets.java:2112
26958msgid "Cricket"
26959msgstr "Крикет"
26960
26961#. item "Sport (Ball)/Cricket"
26962#: build/trans_presets.java:2113
26963msgid "Edit Cricket"
26964msgstr "Властивості Крикету"
26965
26966#: build/trans_presets.java:2118
26967msgid "Cricket Nets"
26968msgstr "Тренувальні сітки для крикету"
26969
26970#. item "Sport (Ball)/Cricket Nets"
26971#: build/trans_presets.java:2119
26972msgid "Edit Cricket Nets"
26973msgstr "Властивості Тренувальних сіток для крикету"
26974
26975#: build/trans_presets.java:2124
26976msgid "Croquet"
26977msgstr "Крокет"
26978
26979#. item "Sport (Ball)/Croquet"
26980#: build/trans_presets.java:2125
26981msgid "Edit Croquet"
26982msgstr "Властивості Крокету"
26983
26984#: build/trans_presets.java:2130
26985msgid "Hockey"
26986msgstr "Хокей"
26987
26988#. item "Sport (Ball)/Hockey"
26989#: build/trans_presets.java:2131
26990msgid "Edit Hockey"
26991msgstr "Властивості Хокею"
26992
26993#: build/trans_presets.java:2136
26994msgid "Pelota"
26995msgstr "Пелота"
26996
26997#. item "Sport (Ball)/Pelota"
26998#: build/trans_presets.java:2137
26999msgid "Edit Pelota"
27000msgstr "Властивості Пелоти"
27001
27002#: build/trans_presets.java:2142
27003msgid "Racquet"
27004msgstr "Ракетбол"
27005
27006#. item "Sport (Ball)/Racquet"
27007#: build/trans_presets.java:2143
27008msgid "Edit Racquet"
27009msgstr "Властивості Ракетболу"
27010
27011#: build/trans_presets.java:2148
27012msgid "Rugby"
27013msgstr "Регбі"
27014
27015#. item "Sport (Ball)/Rugby"
27016#: build/trans_presets.java:2149
27017msgid "Edit Rugby"
27018msgstr "Властивості Регбі"
27019
27020#: build/trans_presets.java:2154
27021msgid "Table Tennis"
27022msgstr "Настільний теніс"
27023
27024#. item "Sport (Ball)/Table Tennis"
27025#: build/trans_presets.java:2155
27026msgid "Edit Table Tennis"
27027msgstr "Властивості Настільного тенісу"
27028
27029#: build/trans_presets.java:2160
27030msgid "Tennis"
27031msgstr "Теніс"
27032
27033#. item "Sport (Ball)/Tennis"
27034#: build/trans_presets.java:2161
27035msgid "Edit Tennis"
27036msgstr "Властивості Тенісу"
27037
27038#: build/trans_presets.java:2168
27039msgid "Man-Made"
27040msgstr "Штучного походження"
27041
27042#. group "Man-Made/Buildings"
27043#: build/trans_presets.java:2170
27044msgid "Building"
27045msgstr "Будівля"
27046
27047#. item "Man-Made/Buildings/Building"
27048#. <key key="building" value="yes" />
27049#: build/trans_presets.java:2173
27050msgid "Public Building"
27051msgstr "Громадські будівлі"
27052
27053#. item "Man-Made/Buildings/Public Building"
27054#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=public_building" />
27055#: build/trans_presets.java:2175
27056msgid "Edit Public Building"
27057msgstr "Властивості Громадської будівлі"
27058
27059#. item "Man-Made/Buildings/Public Building" text "Name"
27060#: build/trans_presets.java:2179
27061msgid "Town hall"
27062msgstr "Міська державна адміністрація"
27063
27064#. item "Man-Made/Buildings/Town hall"
27065#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=townhall" />
27066#: build/trans_presets.java:2181
27067msgid "Edit Town hall"
27068msgstr "Властивості Міської державної адміністрації"
27069
27070#. item "Man-Made/Buildings/Town hall" text "Name"
27071#: build/trans_presets.java:2185
27072msgid "Embassy"
27073msgstr "Амбасада"
27074
27075#. item "Man-Made/Buildings/Embassy"
27076#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=embassy" />
27077#: build/trans_presets.java:2187
27078msgid "Edit Embassy"
27079msgstr "Властивості Амбасади"
27080
27081#. item "Man-Made/Buildings/Embassy" text "Name"
27082#: build/trans_presets.java:2191
27083msgid "Courthouse"
27084msgstr "Суд"
27085
27086#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse"
27087#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=courthouse"
27088#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=courthouse" />
27089#: build/trans_presets.java:2194
27090msgid "Edit Courthouse"
27091msgstr "Властивості Суду"
27092
27093#. item "Man-Made/Buildings/Courthouse" text "Name"
27094#: build/trans_presets.java:2198
27095msgid "Prison"
27096msgstr "В’язниця"
27097
27098#. item "Man-Made/Buildings/Prison"
27099#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=prison"
27100#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=prison" />
27101#: build/trans_presets.java:2201
27102msgid "Edit Prison"
27103msgstr "Властивості В’язниці"
27104
27105#. item "Man-Made/Buildings/Prison" text "Name"
27106#: build/trans_presets.java:2205
27107msgid "Police"
27108msgstr "Поліція/міліція"
27109
27110#. item "Man-Made/Buildings/Police"
27111#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=police"
27112#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=police"
27113#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=police" />
27114#: build/trans_presets.java:2209
27115msgid "Edit Police"
27116msgstr "Властивості Поліції/міліції"
27117
27118#. item "Man-Made/Buildings/Police" text "Name"
27119#: build/trans_presets.java:2213
27120msgid "Fire Station"
27121msgstr "Пожежна станція"
27122
27123#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station"
27124#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire_station"
27125#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire_station" />
27126#: build/trans_presets.java:2216
27127msgid "Edit Fire Station"
27128msgstr "Властивості Пожежного депо"
27129
27130#. item "Man-Made/Buildings/Fire Station" text "Name"
27131#: build/trans_presets.java:2220
27132msgid "Post Office"
27133msgstr "Пошта"
27134
27135#. item "Man-Made/Buildings/Post Office"
27136#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=post_office" />
27137#: build/trans_presets.java:2222
27138msgid "Edit Post Office"
27139msgstr "Властивості Пошти"
27140
27141#. item "Man-Made/Buildings/Post Office" text "Operator"
27142#. <separator/>
27143#: build/trans_presets.java:2228
27144msgid "Kindergarten"
27145msgstr "Дитячий садок"
27146
27147#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten"
27148#: build/trans_presets.java:2229
27149msgid "Edit Kindergarten"
27150msgstr "Властивості Дитячого саду"
27151
27152#. item "Man-Made/Buildings/Kindergarten" text "Name"
27153#: build/trans_presets.java:2233
27154msgid "School"
27155msgstr "Школа"
27156
27157#. item "Man-Made/Buildings/School"
27158#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=school" />
27159#: build/trans_presets.java:2235
27160msgid "Edit School"
27161msgstr "Властивості Школи"
27162
27163#. item "Man-Made/Buildings/School" text "Name"
27164#: build/trans_presets.java:2239
27165msgid "University"
27166msgstr "Університет"
27167
27168#. item "Man-Made/Buildings/University"
27169#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=university" />
27170#: build/trans_presets.java:2241
27171msgid "Edit University"
27172msgstr "Властивості Університету"
27173
27174#. item "Man-Made/Buildings/University" text "Name"
27175#: build/trans_presets.java:2245
27176msgid "College"
27177msgstr "Коледж"
27178
27179#. item "Man-Made/Buildings/College"
27180#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=college" />
27181#: build/trans_presets.java:2247
27182msgid "Edit College"
27183msgstr "Властивості коледжу"
27184
27185#. item "Man-Made/Buildings/College" text "Name"
27186#. <separator/>
27187#: build/trans_presets.java:2252
27188msgid "Cinema"
27189msgstr "Кіно"
27190
27191#. item "Man-Made/Buildings/Cinema"
27192#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=cinema"
27193#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=cinema" />
27194#: build/trans_presets.java:2255
27195msgid "Edit Cinema"
27196msgstr "Властивості Кінотеатру"
27197
27198#. item "Man-Made/Buildings/Cinema" text "Name"
27199#: build/trans_presets.java:2259
27200msgid "Library"
27201msgstr "Бібліотека"
27202
27203#. item "Man-Made/Buildings/Library"
27204#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=library"
27205#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=library" />
27206#: build/trans_presets.java:2262
27207msgid "Edit Library"
27208msgstr "Властивості Бібліотеки"
27209
27210#: build/trans_presets.java:2267
27211msgid "Arts Centre"
27212msgstr "Центр мистецтв"
27213
27214#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre"
27215#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=arts_centre" />
27216#: build/trans_presets.java:2269
27217msgid "Edit Arts Centre"
27218msgstr "Властивості Центру мистецтв"
27219
27220#. item "Man-Made/Buildings/Arts Centre" text "Name"
27221#: build/trans_presets.java:2273
27222msgid "Theatre"
27223msgstr "Театр"
27224
27225#. item "Man-Made/Buildings/Theatre"
27226#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=theatre"
27227#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=theatre" />
27228#: build/trans_presets.java:2276
27229msgid "Edit Theatre"
27230msgstr "Властивості Театру"
27231
27232#. item "Man-Made/Buildings/Theatre" text "Name"
27233#: build/trans_presets.java:2280
27234msgid "Place of Worship"
27235msgstr "Культове місце"
27236
27237#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship"
27238#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=place_of_worship"
27239#. it.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Tag:amenity=place_of_worship"
27240#. sv.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Tag:amenity=place_of_worship" />
27241#: build/trans_presets.java:2284
27242msgid "Edit Place of Worship"
27243msgstr "Властивості Культового місця"
27244
27245#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" text "Name"
27246#. item "Land use/Graveyard" text "Name"
27247#. item "Land use/Cemetery" text "Name"
27248#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27249#: build/trans_presets.java:3121
27250msgid "Religion"
27251msgstr "Релігія"
27252
27253#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Religion"
27254#. item "Land use/Graveyard" combo "Religion"
27255#. item "Land use/Cemetery" combo "Religion"
27256#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27257#: build/trans_presets.java:3121
27258msgid "bahai"
27259msgstr "бахаі"
27260
27261#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27262#: build/trans_presets.java:3121
27263msgid "buddhist"
27264msgstr "буддизм"
27265
27266#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27267#: build/trans_presets.java:3121
27268msgid "christian"
27269msgstr "християнство"
27270
27271#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27272#: build/trans_presets.java:3121
27273msgid "hindu"
27274msgstr "індуїзм"
27275
27276#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27277#: build/trans_presets.java:3121
27278msgid "jain"
27279msgstr "джайнізм"
27280
27281#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27282#: build/trans_presets.java:3121
27283msgid "jewish"
27284msgstr "іудаїзм"
27285
27286#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27287#: build/trans_presets.java:3121
27288msgid "muslim"
27289msgstr "іслам"
27290
27291#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27292#: build/trans_presets.java:3121
27293msgid "sikh"
27294msgstr "сикхізм"
27295
27296#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27297#: build/trans_presets.java:3121
27298msgid "spiritualist"
27299msgstr "спіритуалізм"
27300
27301#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27302#: build/trans_presets.java:3121
27303msgid "taoist"
27304msgstr "даосизм"
27305
27306#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27307#: build/trans_presets.java:3121
27308msgid "unitarian"
27309msgstr "уніатство"
27310
27311#: build/trans_presets.java:2287 build/trans_presets.java:3112
27312#: build/trans_presets.java:3121
27313msgid "zoroastrian"
27314msgstr "зороастризм"
27315
27316#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27317#: build/trans_presets.java:3122
27318msgid "Denomination"
27319msgstr "Віросповідання"
27320
27321#. item "Man-Made/Buildings/Place of Worship" combo "Denomination"
27322#. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination"
27323#. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination"
27324#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27325#: build/trans_presets.java:3122
27326msgid "anglican"
27327msgstr "англіканська"
27328
27329#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27330#: build/trans_presets.java:3122
27331msgid "baptist"
27332msgstr "баптизм"
27333
27334#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27335#: build/trans_presets.java:3122
27336msgid "catholic"
27337msgstr "католицизм"
27338
27339#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27340#: build/trans_presets.java:3122
27341msgid "evangelical"
27342msgstr "євангелізм"
27343
27344#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27345#: build/trans_presets.java:3122
27346msgid "jehovahs_witness"
27347msgstr "свідки ієгови"
27348
27349#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27350#: build/trans_presets.java:3122
27351msgid "lutheran"
27352msgstr "лютеранство"
27353
27354#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27355#: build/trans_presets.java:3122
27356msgid "methodist"
27357msgstr "методизм"
27358
27359#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27360#: build/trans_presets.java:3122
27361msgid "mormon"
27362msgstr "мормонство"
27363
27364#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27365#: build/trans_presets.java:3122
27366msgid "orthodox"
27367msgstr "православ’я"
27368
27369#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27370#: build/trans_presets.java:3122
27371msgid "pentecostal"
27372msgstr "п’ятидесятники"
27373
27374#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27375#: build/trans_presets.java:3122
27376msgid "presbyterian"
27377msgstr "пресвітеріанство"
27378
27379#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27380#: build/trans_presets.java:3122
27381msgid "protestant"
27382msgstr "протестантизм"
27383
27384#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27385#: build/trans_presets.java:3122
27386msgid "quaker"
27387msgstr "квакери"
27388
27389#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27390#: build/trans_presets.java:3122
27391msgid "shia"
27392msgstr "шиїти"
27393
27394#: build/trans_presets.java:2288 build/trans_presets.java:3113
27395#: build/trans_presets.java:3122
27396msgid "sunni"
27397msgstr "суніти"
27398
27399#. <separator/>
27400#: build/trans_presets.java:2292
27401msgid "Addresses"
27402msgstr "Адреси"
27403
27404#. item "Man-Made/Buildings/Addresses"
27405#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
27406#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
27407#: build/trans_presets.java:2295
27408msgid "Edit Address Information"
27409msgstr "Властивості Адреси"
27410
27411#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" label "Edit Address Information"
27412#. <space />
27413#: build/trans_presets.java:2297
27414msgid "House number"
27415msgstr "Номер будинку"
27416
27417#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House number"
27418#. <optional>
27419#: build/trans_presets.java:2299
27420msgid "House name"
27421msgstr "Назва будинку"
27422
27423#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "House name"
27424#: build/trans_presets.java:2300
27425msgid "Street name"
27426msgstr "Вулиця"
27427
27428#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Street name"
27429#: build/trans_presets.java:2301
27430msgid "City name"
27431msgstr "Назва міста"
27432
27433#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "City name"
27434#: build/trans_presets.java:2302
27435msgid "Post code"
27436msgstr "Поштовий індекс"
27437
27438#. item "Man-Made/Buildings/Addresses" text "Post code"
27439#: build/trans_presets.java:2303
27440msgid "Country code"
27441msgstr "Код країни"
27442
27443#. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation"
27444#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/House_numbers/Karlsruhe_Schema"
27445#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/De:Hausnummern" />
27446#: build/trans_presets.java:2309
27447msgid "Edit Address Interpolation"
27448msgstr "Властивості Вставки адрес"
27449
27450#. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation"
27451#. <space />
27452#: build/trans_presets.java:2311
27453msgid "Numbering scheme"
27454msgstr "Схема нумерації"
27455
27456#. item "Man-Made/Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme"
27457#: build/trans_presets.java:2311
27458msgid "odd"
27459msgstr "непарні"
27460
27461#: build/trans_presets.java:2311
27462msgid "even"
27463msgstr "парні"
27464
27465#: build/trans_presets.java:2311
27466msgid "alphabetic"
27467msgstr "за абеткою"
27468
27469#: build/trans_presets.java:2314
27470msgid "Man Made"
27471msgstr "Штучні об’єкти"
27472
27473#. group "Man Made"
27474#: build/trans_presets.java:2315
27475msgid "Works"
27476msgstr "Заводи"
27477
27478#. item "Man Made/Works"
27479#: build/trans_presets.java:2316
27480msgid "Edit Works"
27481msgstr "Властивості Заводів"
27482
27483#. item "Man Made/Works" text "Name"
27484#: build/trans_presets.java:2320
27485msgid "Tower"
27486msgstr "Башта"
27487
27488#. item "Man Made/Tower"
27489#: build/trans_presets.java:2321
27490msgid "Edit Tower"
27491msgstr "Властивості Башти"
27492
27493#. item "Man Made/Tower" text "Name"
27494#: build/trans_presets.java:2324
27495msgid "Tower type"
27496msgstr "Тип Башти"
27497
27498#. item "Man Made/Tower" combo "Tower type"
27499#: build/trans_presets.java:2324
27500msgid "communication"
27501msgstr "зв’язку"
27502
27503#: build/trans_presets.java:2324
27504msgid "observation"
27505msgstr "спостереження"
27506
27507#. <optional>
27508#: build/trans_presets.java:2326
27509msgid "Height (meters)"
27510msgstr "Висота (в метрах)"
27511
27512#. item "Man Made/Tower" text "Operator"
27513#. </optional>
27514#: build/trans_presets.java:2330
27515msgid "Water Tower"
27516msgstr "Водонапірна вежа"
27517
27518#. item "Man Made/Water Tower"
27519#: build/trans_presets.java:2331
27520msgid "Edit Water Tower"
27521msgstr "Властивості Водонапірної вежі"
27522
27523#. item "Man Made/Water Tower" text "Name"
27524#: build/trans_presets.java:2335
27525msgid "Gasometer"
27526msgstr "Газгольдер"
27527
27528#. item "Man Made/Gasometer"
27529#: build/trans_presets.java:2336
27530msgid "Edit Gasometer"
27531msgstr "Властивості Газгольдера"
27532
27533#. item "Man Made/Gasometer" text "Name"
27534#: build/trans_presets.java:2340
27535msgid "Lighthouse"
27536msgstr "Маяк"
27537
27538#. item "Man Made/Lighthouse"
27539#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=lighthouse" />
27540#: build/trans_presets.java:2342
27541msgid "Edit Lighthouse"
27542msgstr "Властивості Маяка"
27543
27544#. item "Man Made/Lighthouse" text "Name"
27545#: build/trans_presets.java:2346
27546msgid "Windmill"
27547msgstr "Вітряк"
27548
27549#. item "Man Made/Windmill"
27550#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=windmill" />
27551#: build/trans_presets.java:2348
27552msgid "Edit Windmill"
27553msgstr "Властивості Вітряка"
27554
27555#. item "Man Made/Windmill" text "Name"
27556#: build/trans_presets.java:2352
27557msgid "Pipeline"
27558msgstr "Трубопровід"
27559
27560#. item "Man Made/Pipeline"
27561#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=pipeline"
27562#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=pipeline"/>
27563#: build/trans_presets.java:2355
27564msgid "Edit Pipeline"
27565msgstr "Властивості Трубопроводу"
27566
27567#: build/trans_presets.java:2358 build/trans_presets.java:2401
27568msgid "gas"
27569msgstr "газ"
27570
27571#: build/trans_presets.java:2358
27572msgid "heat"
27573msgstr "тепло"
27574
27575#: build/trans_presets.java:2358
27576msgid "oil"
27577msgstr "нафта"
27578
27579#: build/trans_presets.java:2358
27580msgid "sewage"
27581msgstr "каналізація"
27582
27583#: build/trans_presets.java:2358
27584msgid "any substance"
27585msgstr "іншого призначення"
27586
27587#: build/trans_presets.java:2359
27588msgid "Location"
27589msgstr "Розташування"
27590
27591#: build/trans_presets.java:2359
27592msgid "underwater"
27593msgstr "підводне"
27594
27595#: build/trans_presets.java:2359
27596msgid "overground"
27597msgstr "надземне"
27598
27599#: build/trans_presets.java:2361
27600msgid "Wastewater Plant"
27601msgstr "Очисні споруди"
27602
27603#. item "Man Made/Wastewater Plant"
27604#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=wastewater_plant"
27605#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:man_made=wastewater_plant"
27606#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:man_made=wastewater_plant" />
27607#: build/trans_presets.java:2365
27608msgid "Edit Wastewater Plant"
27609msgstr "Властивості Очисних споруд"
27610
27611#. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name"
27612#: build/trans_presets.java:2369
27613msgid "Crane"
27614msgstr "Кран"
27615
27616#. item "Man Made/Crane"
27617#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=crane" />
27618#: build/trans_presets.java:2371
27619msgid "Edit Crane"
27620msgstr "Властивості Крану"
27621
27622#. item "Man Made/Beacon"
27623#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=beacon" />
27624#: build/trans_presets.java:2377
27625msgid "Edit Beacon"
27626msgstr "Властивості Сигнального вогню"
27627
27628#. item "Man Made/Beacon" text "Name"
27629#: build/trans_presets.java:2381
27630msgid "Survey Point"
27631msgstr "Геодезичний пункт"
27632
27633#. item "Man Made/Survey Point"
27634#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=survey_point" />
27635#: build/trans_presets.java:2383
27636msgid "Edit Survey Point"
27637msgstr "Властивості Геодезичного пункту"
27638
27639#. item "Man Made/Survey Point" text "Name"
27640#: build/trans_presets.java:2387
27641msgid "Surveillance"
27642msgstr "Камера спостереження"
27643
27644#. item "Man Made/Surveillance"
27645#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:man_made=surveillance" />
27646#: build/trans_presets.java:2389
27647msgid "Edit Surveillance Camera"
27648msgstr "Властивості Камери спостереження"
27649
27650#. item "Man Made/Surveillance" combo "Type"
27651#: build/trans_presets.java:2392
27652msgid "indoor"
27653msgstr "внутрішня"
27654
27655#: build/trans_presets.java:2392
27656msgid "outdoor"
27657msgstr "зовнішня"
27658
27659#: build/trans_presets.java:2392
27660msgid "public"
27661msgstr "загальнодоступне"
27662
27663#. <separator/>
27664#: build/trans_presets.java:2395
27665msgid "Power Generator"
27666msgstr "Електростанція"
27667
27668#. item "Man Made/Power Generator"
27669#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=generator"
27670#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=generator"
27671#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=generator" />
27672#: build/trans_presets.java:2399
27673msgid "Edit Power Generator"
27674msgstr "Властивості Електростанції"
27675
27676#. item "Man Made/Power Generator" combo "Type"
27677#: build/trans_presets.java:2401
27678msgid "wind"
27679msgstr "вітряна"
27680
27681#: build/trans_presets.java:2401
27682msgid "hydro"
27683msgstr "гідро"
27684
27685#: build/trans_presets.java:2401
27686msgid "fossil"
27687msgstr "теплова"
27688
27689#: build/trans_presets.java:2401
27690msgid "nuclear"
27691msgstr "атомна"
27692
27693#: build/trans_presets.java:2401
27694msgid "coal"
27695msgstr "вугільна"
27696
27697#: build/trans_presets.java:2401
27698msgid "photovoltaic"
27699msgstr "сонячна"
27700
27701#. item "Man Made/Power Generator" text "Name"
27702#: build/trans_presets.java:2404
27703msgid "Power Station"
27704msgstr "Електропідстанція"
27705
27706#. item "Man Made/Power Station"
27707#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
27708#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
27709#: build/trans_presets.java:2407
27710msgid "Edit Power Station"
27711msgstr "Властивості Електропідстанції"
27712
27713#. item "Man Made/Power Station" text "Reference"
27714#: build/trans_presets.java:2413
27715msgid "Power Sub Station"
27716msgstr "Трансформаторна будка"
27717
27718#. item "Man Made/Power Sub Station"
27719#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=sub_station"
27720#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=sub_station" />
27721#: build/trans_presets.java:2416
27722msgid "Edit Power Sub Station"
27723msgstr "Властивості Трансформаторної будки"
27724
27725#. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator"
27726#. item "Man Made/Power Line" text "Operator"
27727#: build/trans_presets.java:2419 build/trans_presets.java:2436
27728msgid "Line reference"
27729msgstr "назва (номер) мережі"
27730
27731#. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference"
27732#: build/trans_presets.java:2421
27733msgid "Power Tower"
27734msgstr "Опора ЛЕП"
27735
27736#. item "Man Made/Power Tower"
27737#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=tower"
27738#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=tower"
27739#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:power=tower"
27740#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Tag:power=tower" />
27741#: build/trans_presets.java:2426
27742msgid "Edit Power Tower"
27743msgstr "Властивості Опори ЛЕП"
27744
27745#. item "Man Made/Power Tower" combo "Type"
27746#: build/trans_presets.java:2427
27747msgid "tower"
27748msgstr "опора"
27749
27750#: build/trans_presets.java:2427
27751msgid "pole"
27752msgstr "стовп"
27753
27754#: build/trans_presets.java:2428
27755msgid "Tower reference"
27756msgstr "Номер опори"
27757
27758#. item "Man Made/Power Tower" text "Tower reference"
27759#: build/trans_presets.java:2430
27760msgid "Power Line"
27761msgstr "Лінія електропередач"
27762
27763#. item "Man Made/Power Line"
27764#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:power=line"
27765#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:power=line" />
27766#: build/trans_presets.java:2433
27767msgid "Edit Power Line"
27768msgstr "Властивості Лінії електропередач"
27769
27770#. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line"
27771#: build/trans_presets.java:2434
27772msgid "Line type"
27773msgstr "Тип лінії"
27774
27775#. item "Man Made/Power Line" combo "Line type"
27776#: build/trans_presets.java:2434
27777msgid "line"
27778msgstr "високовольтна"
27779
27780#: build/trans_presets.java:2434
27781msgid "minor_line"
27782msgstr "середньої/низької напруги"
27783
27784#. item "Man Made/Power Line" combo "Voltage"
27785#: build/trans_presets.java:2439
27786msgid "Amount of Cables"
27787msgstr "Кількість кабелів"
27788
27789#. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Cables"
27790#: build/trans_presets.java:2440
27791msgid "Number of wires (better: conductors) per power cable"
27792msgstr "Кількість проводів (краще: провідників) на кабель"
27793
27794#. item "Man Made/Power Line" combo "Number of wires (better: conductors) per power cable"
27795#: build/trans_presets.java:2440
27796msgid "single"
27797msgstr "один провід"
27798
27799#: build/trans_presets.java:2440
27800msgid "double"
27801msgstr "два проводи"
27802
27803#: build/trans_presets.java:2440
27804msgid "triple"
27805msgstr "три проводи"
27806
27807#: build/trans_presets.java:2440
27808msgid "quad"
27809msgstr "чотири проводи"
27810
27811#: build/trans_presets.java:2443
27812msgid "Amenities"
27813msgstr "Зручності"
27814
27815#. group "Amenities"
27816#: build/trans_presets.java:2444
27817msgid "Toilets"
27818msgstr "Туалет"
27819
27820#: build/trans_presets.java:2451
27821msgid "limited"
27822msgstr "обмежений"
27823
27824#. item "Shops/Vending machine" text "Reference number"
27825#: build/trans_presets.java:2452 build/trans_presets.java:2742
27826msgid "Note"
27827msgstr "Примітка"
27828
27829#. item "Amenities/Toilets" text "Note"
27830#: build/trans_presets.java:2454
27831msgid "Post Box"
27832msgstr "Поштова скринька"
27833
27834#. item "Amenities/Post Box" text "Operator"
27835#: build/trans_presets.java:2459
27836msgid "Telephone"
27837msgstr "Телефон"
27838
27839#. item "Amenities/Telephone"
27840#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=telephone"
27841#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=telephone" />
27842#: build/trans_presets.java:2462
27843msgid "Edit Telephone"
27844msgstr "Властивості телефону"
27845
27846#. item "Amenities/Telephone" text "Operator"
27847#. item "Shops/Vending machine" text "Note"
27848#: build/trans_presets.java:2465 build/trans_presets.java:2743
27849msgid "Coins"
27850msgstr "Монети"
27851
27852#. item "Amenities/Telephone" check "Coins"
27853#. item "Shops/Vending machine" check "Coins"
27854#: build/trans_presets.java:2466 build/trans_presets.java:2744
27855msgid "Notes"
27856msgstr "Банкноти"
27857
27858#. item "Amenities/Telephone" check "Notes"
27859#. item "Shops/Vending machine" check "Notes"
27860#: build/trans_presets.java:2467 build/trans_presets.java:2745
27861msgid "Electronic purses and Charge cards"
27862msgstr "Електронні гаманці та платіжні картки"
27863
27864#. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards"
27865#. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards"
27866#: build/trans_presets.java:2468 build/trans_presets.java:2746
27867msgid "Debit cards"
27868msgstr "Дебетові картки"
27869
27870#. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards"
27871#. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards"
27872#: build/trans_presets.java:2469 build/trans_presets.java:2747
27873msgid "Credit cards"
27874msgstr "Кредитні картки"
27875
27876#. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards"
27877#: build/trans_presets.java:2470
27878msgid "Telephone cards"
27879msgstr "Телефонні картки"
27880
27881#. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards"
27882#: build/trans_presets.java:2472
27883msgid "Recycling"
27884msgstr "Пункт прийому вторинної сировини"
27885
27886#. item "Amenities/Recycling"
27887#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=recycling"
27888#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=recycling" />
27889#: build/trans_presets.java:2475
27890msgid "Edit Recycling station"
27891msgstr "Властивості Пункту прийому вторинної сировини"
27892
27893#. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station"
27894#. <key key="amenity" value="recycling" />
27895#: build/trans_presets.java:2477
27896msgid "Batteries"
27897msgstr "Батарейки/Акумулятори"
27898
27899#. item "Amenities/Recycling" check "Batteries"
27900#: build/trans_presets.java:2478
27901msgid "Cans"
27902msgstr "Бляшанки"
27903
27904#. item "Amenities/Recycling" check "Cans"
27905#: build/trans_presets.java:2479
27906msgid "Clothes"
27907msgstr "Одяг/Дрантя"
27908
27909#. item "Amenities/Recycling" check "Clothes"
27910#: build/trans_presets.java:2480
27911msgid "Glass"
27912msgstr "Скло"
27913
27914#. item "Amenities/Recycling" check "Glass"
27915#: build/trans_presets.java:2481
27916msgid "Paper"
27917msgstr "Папір"
27918
27919#. item "Amenities/Recycling" check "Paper"
27920#: build/trans_presets.java:2482
27921msgid "Scrap Metal"
27922msgstr "Металобрухт"
27923
27924#. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal"
27925#: build/trans_presets.java:2484
27926msgid "Waste Basket"
27927msgstr "Урна для сміття"
27928
27929#. item "Amenities/Waste Basket"
27930#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dwaste_basket" />
27931#: build/trans_presets.java:2486
27932msgid "Edit Waste Basket"
27933msgstr "Властивості Урни для сміття"
27934
27935#. item "Amenities/Bench"
27936#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bench" />
27937#. <key key="amenity" value="bench" />
27938#: build/trans_presets.java:2492
27939msgid "Backrest"
27940msgstr "Спинка"
27941
27942#: build/trans_presets.java:2493
27943msgid "Material"
27944msgstr "Матеріал"
27945
27946#. item "Amenities/Bench" combo "Material"
27947#: build/trans_presets.java:2493
27948msgid "stone"
27949msgstr "камінь"
27950
27951#: build/trans_presets.java:2493
27952msgid "plastic"
27953msgstr "пластик"
27954
27955#: build/trans_presets.java:2494
27956msgid "Colour"
27957msgstr "Колір"
27958
27959#. item "Amenities/Bench" combo "Colour"
27960#: build/trans_presets.java:2494
27961msgid "black"
27962msgstr "чорний"
27963
27964#: build/trans_presets.java:2494
27965msgid "brown"
27966msgstr "коричневий"
27967
27968#. color historic
27969#. <scale_min>1</scale_min>
27970#. <scale_max>50000</scale_max>
27971#. </rule>
27972#.
27973#. <!--landuse tags -->
27974#.
27975#. <rule>
27976#. <condition k="landuse" v="farm"/>
27977#. color green
27978#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/farm.png"/>
27979#. <scale_min>1</scale_min>
27980#. <scale_max>50000</scale_max>
27981#. </rule>
27982#.
27983#. <rule>
27984#. <condition k="landuse" v="farmland"/>
27985#. color green
27986#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27987#. <scale_min>1</scale_min>
27988#. <scale_max>50000</scale_max>
27989#. </rule>
27990#.
27991#. <rule>
27992#. <condition k="landuse" v="meadow"/>
27993#. color green
27994#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
27995#. <scale_min>1</scale_min>
27996#. <scale_max>50000</scale_max>
27997#. </rule>
27998#.
27999#. <rule>
28000#. <condition k="landuse" v="vineyard"/>
28001#. color green
28002#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
28003#. <scale_min>1</scale_min>
28004#. <scale_max>50000</scale_max>
28005#. </rule>
28006#.
28007#. <rule>
28008#. <condition k="landuse" v="orchard"/>
28009#. color forest
28010#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
28011#. <scale_min>1</scale_min>
28012#. <scale_max>50000</scale_max>
28013#. </rule>
28014#.
28015#. <rule>
28016#. <condition k="landuse" v="allotments"/>
28017#. color green
28018#. <icon src="misc/landmark/plant.png"/>
28019#. <scale_min>1</scale_min>
28020#. <scale_max>50000</scale_max>
28021#. </rule>
28022#.
28023#. <rule>
28024#. <condition k="landuse" v="grass"/>
28025#. color cemetery
28026#. <icon src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
28027#. <scale_min>1</scale_min>
28028#. <scale_max>50000</scale_max>
28029#. </rule>
28030#.
28031#. <rule>
28032#. <condition k="landuse" v="village_green"/>
28033#. color green
28034#. <icon src="leisure/common.png"/>
28035#. <scale_min>1</scale_min>
28036#. <scale_max>50000</scale_max>
28037#. </rule>
28038#.
28039#. <rule>
28040#. <condition k="landuse" v="recreation_ground"/>
28041#: build/trans_presets.java:2494 build/trans_style.java:3157
28042#: build/trans_style.java:3165 build/trans_style.java:3173
28043#: build/trans_style.java:3181 build/trans_style.java:3189
28044#: build/trans_style.java:3236 build/trans_style.java:3244
28045#: build/trans_style.java:3342 build/trans_style.java:3350
28046msgid "green"
28047msgstr "зелений"
28048
28049#: build/trans_presets.java:2494
28050msgid "red"
28051msgstr "червоний"
28052
28053#: build/trans_presets.java:2494
28054msgid "blue"
28055msgstr "синій"
28056
28057#: build/trans_presets.java:2494
28058msgid "gray"
28059msgstr "сірий"
28060
28061#: build/trans_presets.java:2494
28062msgid "white"
28063msgstr "білий"
28064
28065#: build/trans_presets.java:2495
28066msgid "Amount of Seats"
28067msgstr "Кількість місць"
28068
28069#. item "Amenities/Bench" combo "Amount of Seats"
28070#: build/trans_presets.java:2497
28071msgid "Hunting Stand"
28072msgstr "Мисливська вежа"
28073
28074#. item "Amenities/Hunting Stand"
28075#: build/trans_presets.java:2498
28076msgid "Edit Hunting Stand"
28077msgstr "Властивості Мисливської вежі"
28078
28079#. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand"
28080#. <key key="amenity" value="hunting_stand" />
28081#. item "Land use/Tree" text "Type"
28082#: build/trans_presets.java:2500 build/trans_presets.java:2982
28083msgid "Height"
28084msgstr "Висота"
28085
28086#. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height"
28087#: build/trans_presets.java:2500
28088msgid "low"
28089msgstr "низька"
28090
28091#: build/trans_presets.java:2500
28092msgid "half"
28093msgstr "половинна"
28094
28095#: build/trans_presets.java:2500
28096msgid "full"
28097msgstr "повна"
28098
28099#: build/trans_presets.java:2502
28100msgid "Hide"
28101msgstr "Прихована"
28102
28103#: build/trans_presets.java:2503
28104msgid "Lock"
28105msgstr "Зачиняється"
28106
28107#: build/trans_presets.java:2505
28108msgid "Fountain"
28109msgstr "Фонтан"
28110
28111#. item "Amenities/Fountain"
28112#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fountain"
28113#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=fountain" />
28114#: build/trans_presets.java:2508
28115msgid "Edit Fountain"
28116msgstr "Властивості Фонтану"
28117
28118#. item "Amenities/Fountain" text "Name"
28119#: build/trans_presets.java:2512
28120msgid "Drinking Water"
28121msgstr "Питна вода"
28122
28123#. item "Amenities/Drinking Water"
28124#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=drinking_water"
28125#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:amenity=drinking_water" />
28126#: build/trans_presets.java:2515
28127msgid "Edit Drinking Water"
28128msgstr "Властивості Питної води"
28129
28130#. item "Amenities/Drinking Water" text "Name"
28131#: build/trans_presets.java:2519
28132msgid "Fire Hydrant"
28133msgstr "Пожежний гідрант"
28134
28135#. item "Amenities/Fire Hydrant"
28136#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=fire hydrant"
28137#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:fire hydrant" />
28138#: build/trans_presets.java:2522
28139msgid "Edit Fire Hydrant"
28140msgstr "Властивості Пожежного гідранту"
28141
28142#. item "Amenities/Fire Hydrant" label "Edit Fire Hydrant"
28143#. <key key="amenity" value="fire_hydrant" />
28144#: build/trans_presets.java:2525
28145msgid "Baby Hatch"
28146msgstr "Вікно для покинутих немовлят"
28147
28148#. item "Amenities/Baby Hatch"
28149#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=baby_hatch" />
28150#: build/trans_presets.java:2527
28151msgid "Edit Baby Hatch"
28152msgstr "Властивості Вікна для покинутих немовлят"
28153
28154#. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours"
28155#: build/trans_presets.java:2533
28156msgid "Shops"
28157msgstr "Магазини"
28158
28159#. group "Shops"
28160#: build/trans_presets.java:2534
28161msgid "Car Dealer"
28162msgstr "Автомобільний дилер"
28163
28164#. item "Shops/Car Dealer"
28165#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=car" />
28166#: build/trans_presets.java:2536
28167msgid "Edit Car Shop"
28168msgstr "Властивості Автомобільного дилера"
28169
28170#. item "Shops/Car Dealer" text "Operator"
28171#: build/trans_presets.java:2541
28172msgid "Bike Dealer"
28173msgstr "Веломагазин"
28174
28175#. item "Shops/Bike Dealer"
28176#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bicycle"
28177#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:shop=bicycle" />
28178#: build/trans_presets.java:2544
28179msgid "Edit Bicycle Shop"
28180msgstr "Властивості Веломагазина"
28181
28182#. item "Shops/Bike Dealer" text "Name"
28183#: build/trans_presets.java:2548
28184msgid "Supermarket"
28185msgstr "Супермаркет"
28186
28187#. item "Shops/Supermarket"
28188#: build/trans_presets.java:2549
28189msgid "Edit Supermarket"
28190msgstr "Властивості Супермаркету"
28191
28192#: build/trans_presets.java:2554
28193msgid "Chemist"
28194msgstr "Побутова хімія"
28195
28196#. item "Shops/Chemist"
28197#: build/trans_presets.java:2555
28198msgid "Edit Chemist"
28199msgstr "Властивості Магазину побутової хімії"
28200
28201#: build/trans_presets.java:2560
28202msgid "Convenience Store"
28203msgstr "Міні-маркет"
28204
28205#. item "Shops/Convenience Store"
28206#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=convenience" />
28207#: build/trans_presets.java:2562
28208msgid "Edit Convenience Store"
28209msgstr "Властивості Міні-маркету"
28210
28211#: build/trans_presets.java:2567
28212msgid "Kiosk"
28213msgstr "Кіоск"
28214
28215#. item "Shops/Kiosk"
28216#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=kiosk" />
28217#: build/trans_presets.java:2569
28218msgid "Edit Kiosk"
28219msgstr "Властивості Кіоску"
28220
28221#: build/trans_presets.java:2574
28222msgid "Book Store"
28223msgstr "Книжковий магазин"
28224
28225#. item "Shops/Book Store"
28226#: build/trans_presets.java:2575
28227msgid "Edit Book Store"
28228msgstr "Властивості Книжкового магазину"
28229
28230#: build/trans_presets.java:2580
28231msgid "Travel Agency"
28232msgstr "Турагентство"
28233
28234#. item "Shops/Travel Agency"
28235#: build/trans_presets.java:2581
28236msgid "Edit Travel Agency"
28237msgstr "Властивості Турагентства"
28238
28239#: build/trans_presets.java:2586
28240msgid "Butcher"
28241msgstr "М’ясна лавка"
28242
28243#. item "Shops/Butcher"
28244#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=butcher" />
28245#: build/trans_presets.java:2588
28246msgid "Edit Butcher"
28247msgstr "Властивості М’ясної лавки"
28248
28249#: build/trans_presets.java:2593
28250msgid "Baker"
28251msgstr "Булочна"
28252
28253#. item "Shops/Baker"
28254#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=bakery" />
28255#: build/trans_presets.java:2595
28256msgid "Edit Baker"
28257msgstr "Властивості Булочної"
28258
28259#: build/trans_presets.java:2600
28260msgid "Florist"
28261msgstr "Квітковий магазин"
28262
28263#. item "Shops/Florist"
28264#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=florist" />
28265#: build/trans_presets.java:2602
28266msgid "Edit Florist"
28267msgstr "Властивості Квіткового магазину"
28268
28269#: build/trans_presets.java:2607
28270msgid "Organic"
28271msgstr "Екологічно чисті продукти"
28272
28273#. item "Shops/Organic"
28274#: build/trans_presets.java:2608
28275msgid "Edit Organic Shop"
28276msgstr "Властивості Магазину екологічно чистих проуктів"
28277
28278#: build/trans_presets.java:2613
28279msgid "Alcohol"
28280msgstr "Алкогольні напої"
28281
28282#. item "Shops/Alcohol"
28283#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=alcohol" />
28284#: build/trans_presets.java:2615
28285msgid "Edit Alcohol Shop"
28286msgstr "Властивості Магазину алкогольних напоїв"
28287
28288#: build/trans_presets.java:2620
28289msgid "Beverages"
28290msgstr "Напої"
28291
28292#. item "Shops/Beverages"
28293#: build/trans_presets.java:2621
28294msgid "Edit Beverages Shop"
28295msgstr "Властивості Магазину напоїв"
28296
28297#: build/trans_presets.java:2626
28298msgid "Computer"
28299msgstr "Комп’ютери"
28300
28301#. item "Shops/Computer"
28302#: build/trans_presets.java:2627
28303msgid "Edit Computer Shop"
28304msgstr "Властивості Комп’ютерної крамниці"
28305
28306#: build/trans_presets.java:2632
28307msgid "Electronics"
28308msgstr "Електроніка"
28309
28310#. item "Shops/Electronics"
28311#: build/trans_presets.java:2633
28312msgid "Edit Electronics Shop"
28313msgstr "Властивості Магазину побутової електроніки"
28314
28315#: build/trans_presets.java:2638
28316msgid "Hifi"
28317msgstr "Аудіо апаратура"
28318
28319#. item "Shops/Hifi"
28320#: build/trans_presets.java:2639
28321msgid "Edit Hifi Shop"
28322msgstr "Властивості Магазину Аудіо апаратури"
28323
28324#: build/trans_presets.java:2644
28325msgid "Furniture"
28326msgstr "Меблі"
28327
28328#. item "Shops/Furniture"
28329#: build/trans_presets.java:2645
28330msgid "Edit Furniture Shop"
28331msgstr "Властивості Меблевого магазину"
28332
28333#: build/trans_presets.java:2650
28334msgid "Garden Centre"
28335msgstr "Садово-парковий центр"
28336
28337#. item "Shops/Garden Centre"
28338#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=garden_centre" />
28339#: build/trans_presets.java:2652
28340msgid "Edit Garden Centre"
28341msgstr "Властивості Магазину садово-паркових товарів"
28342
28343#: build/trans_presets.java:2657
28344msgid "Hardware"
28345msgstr "Господарські товари"
28346
28347#. item "Shops/Hardware"
28348#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=hardware" />
28349#: build/trans_presets.java:2659
28350msgid "Edit Hardware Store"
28351msgstr "Властивості Магазину господарських товарів"
28352
28353#: build/trans_presets.java:2664
28354msgid "Do-it-yourself-store"
28355msgstr "Зроби сам"
28356
28357#. item "Shops/Do-it-yourself-store"
28358#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=doityourself" />
28359#: build/trans_presets.java:2666
28360msgid "Edit Do-it-yourself-store"
28361msgstr "Властивості Магазину «Зроби сам»"
28362
28363#: build/trans_presets.java:2671
28364msgid "Stationery"
28365msgstr "Канцтовари"
28366
28367#. item "Shops/Stationery"
28368#: build/trans_presets.java:2672
28369msgid "Edit Stationery Shop"
28370msgstr "Властивості Магазину канцтоварів"
28371
28372#: build/trans_presets.java:2677
28373msgid "Hairdresser"
28374msgstr "Перукарня"
28375
28376#. item "Shops/Hairdresser"
28377#: build/trans_presets.java:2678
28378msgid "Edit Hairdresser"
28379msgstr "Властивості Перукарні"
28380
28381#: build/trans_presets.java:2683
28382msgid "Shoes"
28383msgstr "Взуття"
28384
28385#. item "Shops/Shoes"
28386#: build/trans_presets.java:2684
28387msgid "Edit Shoe Shop"
28388msgstr "Властивості Магазину взуття"
28389
28390#: build/trans_presets.java:2689
28391msgid "Toys"
28392msgstr "Іграшки"
28393
28394#. item "Shops/Toys"
28395#: build/trans_presets.java:2690
28396msgid "Edit Toy Shop"
28397msgstr "Властивості Магазину іграшок"
28398
28399#: build/trans_presets.java:2695
28400msgid "Video"
28401msgstr "Відео"
28402
28403#. item "Shops/Video"
28404#: build/trans_presets.java:2696
28405msgid "Edit Video Shop"
28406msgstr "Властивості Магазину відео"
28407
28408#: build/trans_presets.java:2701
28409msgid "Dry Cleaning"
28410msgstr "Хімчистка"
28411
28412#. item "Shops/Dry Cleaning"
28413#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=dry_cleaning" />
28414#: build/trans_presets.java:2703
28415msgid "Edit Dry Cleaning"
28416msgstr "Властивості Хімчистки"
28417
28418#: build/trans_presets.java:2708
28419msgid "Laundry"
28420msgstr "Пральня"
28421
28422#. item "Shops/Laundry"
28423#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Laundry" />
28424#: build/trans_presets.java:2710
28425msgid "Edit Laundry"
28426msgstr "Властивості Пральні"
28427
28428#: build/trans_presets.java:2715
28429msgid "Outdoor"
28430msgstr "Товари для активного відпочинку"
28431
28432#. item "Shops/Outdoor"
28433#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:shop=outdoor" />
28434#: build/trans_presets.java:2717
28435msgid "Edit Outdoor Shop"
28436msgstr "Властивості Магазину товарів для активного відпочинку"
28437
28438#. item "Shops/Sports"
28439#: build/trans_presets.java:2723
28440msgid "Edit Sports Shop"
28441msgstr "Властивості Магазину спорт-товарів"
28442
28443#: build/trans_presets.java:2728
28444msgid "Optician"
28445msgstr "Оптика"
28446
28447#. item "Shops/Optician"
28448#: build/trans_presets.java:2729
28449msgid "Edit Optician"
28450msgstr "Властивості Магазину оптики"
28451
28452#. <separator/>
28453#: build/trans_presets.java:2735
28454msgid "Vending machine"
28455msgstr "Торговий автомат"
28456
28457#. item "Shops/Vending machine"
28458#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=vending_machine" />
28459#: build/trans_presets.java:2737
28460msgid "Edit Vending machine"
28461msgstr "Властивості Торгового автомата"
28462
28463#. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine"
28464#. <key key="amenity" value="vending_machine" />
28465#: build/trans_presets.java:2739
28466msgid "Vending products"
28467msgstr "Товар"
28468
28469#. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products"
28470#: build/trans_presets.java:2739
28471msgid "public_transport_tickets"
28472msgstr "квитки на громадський транспорт"
28473
28474#: build/trans_presets.java:2739
28475msgid "public_transport_plans"
28476msgstr "схеми громадського транспорту"
28477
28478#: build/trans_presets.java:2739
28479msgid "parking_tickets"
28480msgstr "талони на паркування"
28481
28482#: build/trans_presets.java:2739
28483msgid "food"
28484msgstr "продукти харчування"
28485
28486#: build/trans_presets.java:2739
28487msgid "drinks"
28488msgstr "напої"
28489
28490#: build/trans_presets.java:2739
28491msgid "sweets"
28492msgstr "солодощі"
28493
28494#: build/trans_presets.java:2739
28495msgid "cigarettes"
28496msgstr "сигарети"
28497
28498#: build/trans_presets.java:2739
28499msgid "photos"
28500msgstr "фотографії"
28501
28502#: build/trans_presets.java:2739
28503msgid "animal_food"
28504msgstr "їжа для тварин"
28505
28506#: build/trans_presets.java:2739
28507msgid "news_papers"
28508msgstr "газети"
28509
28510#: build/trans_presets.java:2739
28511msgid "toys"
28512msgstr "іграшки"
28513
28514#: build/trans_presets.java:2739
28515msgid "stamps"
28516msgstr "марки"
28517
28518#: build/trans_presets.java:2739
28519msgid "SIM-cards"
28520msgstr "SIM-карти"
28521
28522#: build/trans_presets.java:2739
28523msgid "telephone_vouchers"
28524msgstr "телефонні картки"
28525
28526#: build/trans_presets.java:2739
28527msgid "vouchers"
28528msgstr "ваучери"
28529
28530#: build/trans_presets.java:2739
28531msgid "bicycle_tube"
28532msgstr "вело шини"
28533
28534#: build/trans_presets.java:2739
28535msgid "condoms"
28536msgstr "презервативи"
28537
28538#: build/trans_presets.java:2739
28539msgid "tampons"
28540msgstr "тампони"
28541
28542#: build/trans_presets.java:2739
28543msgid "excrement_bags"
28544msgstr "пакети для екскрементів"
28545
28546#. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards"
28547#: build/trans_presets.java:2748
28548msgid "Account or loyalty cards"
28549msgstr "накопичувальні, дисконтні карти"
28550
28551#. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards"
28552#: build/trans_presets.java:2751
28553msgid "Cash"
28554msgstr "Гроші"
28555
28556#. group "Cash"
28557#: build/trans_presets.java:2752
28558msgid "Bank"
28559msgstr "Банк"
28560
28561#. item "Cash/Bank"
28562#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bank" />
28563#: build/trans_presets.java:2754
28564msgid "Edit Bank"
28565msgstr "Властивості Банку"
28566
28567#: build/trans_presets.java:2759 build/trans_presets.java:2768
28568msgid "Automated Teller Machine"
28569msgstr "Банкомат"
28570
28571#. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine"
28572#: build/trans_presets.java:2761
28573msgid "Money Exchange"
28574msgstr "Обмін валют"
28575
28576#. item "Cash/Money Exchange"
28577#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=bureau_de_change" />
28578#: build/trans_presets.java:2763
28579msgid "Edit Money Exchange"
28580msgstr "Властивості Пункту обміну валют"
28581
28582#. item "Cash/Automated Teller Machine"
28583#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=atm" />
28584#: build/trans_presets.java:2770
28585msgid "Edit Automated Teller Machine"
28586msgstr "Властивості Банкомату"
28587
28588#. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator"
28589#: build/trans_presets.java:2775
28590msgid "Health"
28591msgstr "Медицина"
28592
28593#. group "Health"
28594#: build/trans_presets.java:2776
28595msgid "Doctors"
28596msgstr "Лікар"
28597
28598#. item "Health/Doctors"
28599#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=doctors" />
28600#: build/trans_presets.java:2778
28601msgid "Edit Doctors"
28602msgstr "Властивості Лікаря"
28603
28604#: build/trans_presets.java:2783
28605msgid "Dentist"
28606msgstr "Стоматологія"
28607
28608#. item "Health/Dentist"
28609#: build/trans_presets.java:2784
28610msgid "Edit Dentist"
28611msgstr "Властивості Стоматології"
28612
28613#: build/trans_presets.java:2789
28614msgid "Pharmacy"
28615msgstr "Аптека"
28616
28617#. item "Health/Pharmacy"
28618#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=pharmacy" />
28619#: build/trans_presets.java:2791
28620msgid "Edit Pharmacy"
28621msgstr "Властивості Аптеки"
28622
28623#. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy"
28624#. <key key="amenity" value="pharmacy" />
28625#: build/trans_presets.java:2793
28626msgid "Dispensing"
28627msgstr "За рецептом"
28628
28629#: build/trans_presets.java:2797
28630msgid "Hospital"
28631msgstr "Лікарня"
28632
28633#. item "Health/Hospital"
28634#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=hospital" />
28635#: build/trans_presets.java:2799
28636msgid "Edit Hospital"
28637msgstr "Властивості Лікарні"
28638
28639#. item "Health/Hospital" text "Name"
28640#: build/trans_presets.java:2803
28641msgid "Emergency Access Point"
28642msgstr "Пункт швидкої допомоги"
28643
28644#. item "Health/Emergency Access Point"
28645#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway=emergency_access_point"
28646#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:highway=emergency_access_point" />
28647#: build/trans_presets.java:2806
28648msgid "Edit Emergency Access Point"
28649msgstr "Властивості Пункту швидкої допомоги"
28650
28651#. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point"
28652#. <space />
28653#. <key key="highway" value="emergency_access_point" />
28654#: build/trans_presets.java:2809
28655msgid "Point Number"
28656msgstr "Номер пункту"
28657
28658#. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number"
28659#: build/trans_presets.java:2810
28660msgid "Point Name"
28661msgstr "Назва пункту"
28662
28663#. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator"
28664#: build/trans_presets.java:2812
28665msgid "Phone Number"
28666msgstr "Номер телефону"
28667
28668#. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number"
28669#: build/trans_presets.java:2813
28670msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
28671msgstr "(Використовуйте міжнародний код, наприклад: +38-044-1030000)"
28672
28673#. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)"
28674#. <space />
28675#: build/trans_presets.java:2816
28676msgid "Veterinary"
28677msgstr "Ветеринар"
28678
28679#. item "Health/Veterinary"
28680#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=veterinary"
28681#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:amenity=veterinary" />
28682#: build/trans_presets.java:2819
28683msgid "Edit Veterinary"
28684msgstr "Властивості Ветеренарного пункту"
28685
28686#: build/trans_presets.java:2826
28687msgid "Geography"
28688msgstr "Географія"
28689
28690#. group "Geography"
28691#: build/trans_presets.java:2827
28692msgid "Places"
28693msgstr "Місця"
28694
28695#. group "Geography/Places"
28696#: build/trans_presets.java:2828
28697msgid "Continent"
28698msgstr "Континент"
28699
28700#. item "Geography/Places/Continent"
28701#: build/trans_presets.java:2829
28702msgid "Edit Continent"
28703msgstr "Властивості Континенту"
28704
28705#. item "Geography/Places/Continent" text "Name"
28706#: build/trans_presets.java:2834
28707msgid "Country"
28708msgstr "Країна"
28709
28710#. item "Geography/Places/Country"
28711#: build/trans_presets.java:2835
28712msgid "Edit Country"
28713msgstr "Властивості Країни"
28714
28715#. item "Geography/Places/Country" text "Name"
28716#: build/trans_presets.java:2840
28717msgid "State"
28718msgstr "Штат"
28719
28720#. item "Geography/Places/State"
28721#: build/trans_presets.java:2841
28722msgid "Edit State"
28723msgstr "Властивості Штату"
28724
28725#. item "Geography/Places/State" text "Name"
28726#: build/trans_presets.java:2846
28727msgid "Region"
28728msgstr "Область"
28729
28730#. item "Geography/Places/Region"
28731#: build/trans_presets.java:2847
28732msgid "Edit Region"
28733msgstr "Властивості Області"
28734
28735#. item "Geography/Places/Region" text "Name"
28736#: build/trans_presets.java:2852
28737msgid "County"
28738msgstr "Район"
28739
28740#. item "Geography/Places/County"
28741#: build/trans_presets.java:2853
28742msgid "Edit County"
28743msgstr "Властивості Району"
28744
28745#. item "Geography/Places/County" text "Name"
28746#. <separator/>
28747#: build/trans_presets.java:2859
28748msgid "City"
28749msgstr "Місто (понад 100 000)"
28750
28751#. item "Geography/Places/City"
28752#: build/trans_presets.java:2860
28753msgid "Edit City"
28754msgstr "Властивості Міста"
28755
28756#. item "Geography/Places/City" text "Name"
28757#: build/trans_presets.java:2865
28758msgid "Town"
28759msgstr "Місто"
28760
28761#. item "Geography/Places/Town"
28762#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=town" />
28763#: build/trans_presets.java:2867
28764msgid "Edit Town"
28765msgstr "Властивості Селища"
28766
28767#. item "Geography/Places/Town" text "Name"
28768#: build/trans_presets.java:2872
28769msgid "Suburb"
28770msgstr "Передмістя"
28771
28772#. item "Geography/Places/Suburb"
28773#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=suburb" />
28774#: build/trans_presets.java:2874
28775msgid "Edit Suburb"
28776msgstr "Властивості Передмістя"
28777
28778#. item "Geography/Places/Suburb" text "Name"
28779#: build/trans_presets.java:2879
28780msgid "Village"
28781msgstr "Село"
28782
28783#. item "Geography/Places/Village"
28784#: build/trans_presets.java:2880
28785msgid "Edit Village"
28786msgstr "Властивості Села"
28787
28788#. item "Geography/Places/Village" text "Name"
28789#: build/trans_presets.java:2885
28790msgid "Hamlet"
28791msgstr "Хутір"
28792
28793#. item "Geography/Places/Hamlet"
28794#: build/trans_presets.java:2886
28795msgid "Edit Hamlet"
28796msgstr "Властивості Хутора"
28797
28798#. item "Geography/Places/Hamlet" text "Name"
28799#. <separator/>
28800#: build/trans_presets.java:2892
28801msgid "Locality"
28802msgstr "Місцевість"
28803
28804#. item "Geography/Places/Locality"
28805#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=locality" />
28806#: build/trans_presets.java:2894
28807msgid "Edit Locality"
28808msgstr "Властивості Місцевості"
28809
28810#. item "Geography/Places/Locality" text "Name"
28811#: build/trans_presets.java:2899
28812msgid "Island"
28813msgstr "Острів"
28814
28815#. item "Geography/Places/Island"
28816#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=island" />
28817#: build/trans_presets.java:2901
28818msgid "Edit Island"
28819msgstr "Властивості Острова"
28820
28821#. item "Geography/Places/Island" text "Name"
28822#: build/trans_presets.java:2906
28823msgid "Islet"
28824msgstr "Острівець"
28825
28826#. item "Geography/Places/Islet"
28827#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:place=islet" />
28828#: build/trans_presets.java:2908
28829msgid "Edit Islet"
28830msgstr "Властивості Острівця"
28831
28832#. item "Geography/Places/Islet" text "Name"
28833#. <separator/>
28834#: build/trans_presets.java:2914
28835msgid "Cave Entrance"
28836msgstr "Вхід до печери"
28837
28838#. item "Geography/Places/Cave Entrance"
28839#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=cave_entrance" />
28840#: build/trans_presets.java:2916
28841msgid "Edit Cave Entrance"
28842msgstr "Властивості Входу до печери"
28843
28844#. item "Geography/Places/Cave Entrance" text "Name"
28845#: build/trans_presets.java:2920
28846msgid "Peak"
28847msgstr "Вершина"
28848
28849#. item "Geography/Places/Peak"
28850#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=peak" />
28851#: build/trans_presets.java:2922
28852msgid "Edit Peak"
28853msgstr "Властивості Вершини"
28854
28855#. item "Geography/Places/Peak" text "Elevation"
28856#: build/trans_presets.java:2927
28857msgid "Glacier"
28858msgstr "Льодовик"
28859
28860#. item "Geography/Places/Glacier"
28861#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=glacier" />
28862#: build/trans_presets.java:2929
28863msgid "Edit Glacier"
28864msgstr "Властивості Льодовика"
28865
28866#. item "Geography/Places/Glacier" text "Elevation"
28867#: build/trans_presets.java:2934
28868msgid "Volcano"
28869msgstr "Вулкан"
28870
28871#. item "Geography/Places/Volcano"
28872#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=volcano" />
28873#: build/trans_presets.java:2936
28874msgid "Edit Volcano"
28875msgstr "Властивості Вулкану"
28876
28877#. item "Geography/Places/Volcano" text "Elevation"
28878#: build/trans_presets.java:2942
28879msgid "Boundaries"
28880msgstr "Кордони"
28881
28882#. group "Boundaries"
28883#: build/trans_presets.java:2943
28884msgid "National"
28885msgstr "Державний"
28886
28887#. item "Boundaries/National"
28888#: build/trans_presets.java:2944
28889msgid "Edit National Boundary"
28890msgstr "Властивості Державного кордону"
28891
28892#. item "Boundaries/National" text "Name"
28893#: build/trans_presets.java:2949
28894msgid "Administrative"
28895msgstr "Адміністративний"
28896
28897#. item "Boundaries/Administrative"
28898#: build/trans_presets.java:2950
28899msgid "Edit Administrative Boundary"
28900msgstr "Властивості Адміністративного кордону"
28901
28902#. item "Boundaries/Administrative" text "Name"
28903#: build/trans_presets.java:2955
28904msgid "Civil"
28905msgstr "Громад"
28906
28907#. item "Boundaries/Civil"
28908#: build/trans_presets.java:2956
28909msgid "Edit Civil Boundary"
28910msgstr "Властивості Меж громад"
28911
28912#. item "Boundaries/Civil" text "Name"
28913#: build/trans_presets.java:2961
28914msgid "Political"
28915msgstr "Політичні"
28916
28917#. item "Boundaries/Political"
28918#: build/trans_presets.java:2962
28919msgid "Edit Political Boundary"
28920msgstr "Властивості політичного кордону"
28921
28922#. item "Boundaries/Political" text "Name"
28923#: build/trans_presets.java:2967
28924msgid "National park"
28925msgstr "Національний парк"
28926
28927#. item "Boundaries/National park"
28928#: build/trans_presets.java:2968
28929msgid "Edit National Park Boundary"
28930msgstr "Властивості Кордону національного парку"
28931
28932#. item "Boundaries/National park" text "Name"
28933#: build/trans_presets.java:2974
28934msgid "Land use"
28935msgstr "Землекористування"
28936
28937#. group "Land use"
28938#: build/trans_presets.java:2975
28939msgid "Tree"
28940msgstr "Дерево"
28941
28942#. item "Land use/Tree"
28943#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=tree"
28944#. fi.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Tag:natural=tree" />
28945#: build/trans_presets.java:2978
28946msgid "Edit Tree"
28947msgstr "Властивості Дерева"
28948
28949#. item "Land use/Tree" text "Height"
28950#: build/trans_presets.java:2983
28951msgid "Botanical Name"
28952msgstr "Ботанічна назва"
28953
28954#. item "Land use/Tree" text "Botanical Name"
28955#: build/trans_presets.java:2985
28956msgid "Wood"
28957msgstr "Ліс"
28958
28959#. item "Land use/Wood"
28960#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=wood"
28961#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:natural=wood" />
28962#: build/trans_presets.java:2988
28963msgid "Edit Wood"
28964msgstr "Властивості Лісу"
28965
28966#. item "Land use/Wood" combo "Type"
28967#. item "Land use/Forest" combo "Type"
28968#: build/trans_presets.java:2991 build/trans_presets.java:3000
28969msgid "coniferous"
28970msgstr "хвойний"
28971
28972#: build/trans_presets.java:2991 build/trans_presets.java:3000
28973msgid "deciduous"
28974msgstr "листяний"
28975
28976#: build/trans_presets.java:2991 build/trans_presets.java:3000
28977msgid "mixed"
28978msgstr "мішаний"
28979
28980#: build/trans_presets.java:2993
28981msgid "Forest"
28982msgstr "Лісовий масив"
28983
28984#. item "Land use/Forest"
28985#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=forest"
28986#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=forest" />
28987#: build/trans_presets.java:2996
28988msgid "Edit Forest Landuse"
28989msgstr "Властивості Лісового масиву"
28990
28991#: build/trans_presets.java:3002
28992msgid "Nature Reserve"
28993msgstr "Заповідник"
28994
28995#. item "Land use/Nature Reserve"
28996#: build/trans_presets.java:3003
28997msgid "Edit Nature Reserve"
28998msgstr "Властивості Заповідника"
28999
29000#. item "Land use/Nature Reserve" text "Name"
29001#. <separator/>
29002#: build/trans_presets.java:3008
29003msgid "Scree"
29004msgstr "Осип"
29005
29006#. item "Land use/Scree"
29007#: build/trans_presets.java:3009
29008msgid "Edit Scree"
29009msgstr "Властивості Осипи"
29010
29011#. item "Land use/Scree" text "Name"
29012#: build/trans_presets.java:3013
29013msgid "Scrub"
29014msgstr "Чагарник"
29015
29016#. item "Land use/Scrub"
29017#: build/trans_presets.java:3014
29018msgid "Edit Scrub"
29019msgstr "Властивості Чагарнику"
29020
29021#. item "Land use/Scrub" text "Name"
29022#: build/trans_presets.java:3018
29023msgid "Fell"
29024msgstr "Кам’яниста земля"
29025
29026#. item "Land use/Fell"
29027#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell" />
29028#: build/trans_presets.java:3020
29029msgid "Edit Fell"
29030msgstr "Властивості Кам’янистої землі"
29031
29032#. item "Land use/Fell" text "Name"
29033#: build/trans_presets.java:3024
29034msgid "Heath"
29035msgstr "Пустир"
29036
29037#. item "Land use/Heath"
29038#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=heath" />
29039#: build/trans_presets.java:3026
29040msgid "Edit Heath"
29041msgstr "Властивості Пустиря"
29042
29043#. item "Land use/Heath" text "Name"
29044#. <separator/>
29045#: build/trans_presets.java:3031
29046msgid "Farmyard"
29047msgstr "Двір ферми"
29048
29049#. item "Land use/Farmyard"
29050#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=farmyard"
29051#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Tag:landuse=farmyard" />
29052#: build/trans_presets.java:3034
29053msgid "Edit Farmyard Landuse"
29054msgstr "Властивості Двору ферми"
29055
29056#. item "Land use/Farmyard" text "Name"
29057#: build/trans_presets.java:3039
29058msgid "Farmland"
29059msgstr "Сільськогосподарські угіддя"
29060
29061#. item "Land use/Farmland"
29062#: build/trans_presets.java:3040
29063msgid "Edit Farmland Landuse"
29064msgstr "Властивості Сільськогосподарських угідь"
29065
29066#. item "Land use/Farmland" text "Name"
29067#: build/trans_presets.java:3045
29068msgid "Meadow"
29069msgstr "Левада"
29070
29071#. item "Land use/Meadow"
29072#: build/trans_presets.java:3046
29073msgid "Edit Meadow Landuse"
29074msgstr "Властивості Левади"
29075
29076#. item "Land use/Meadow" text "Name"
29077#: build/trans_presets.java:3051
29078msgid "Vineyard"
29079msgstr "Виноградник"
29080
29081#. item "Land use/Vineyard"
29082#: build/trans_presets.java:3052
29083msgid "Edit Vineyard Landuse"
29084msgstr "Властивості Виноградників"
29085
29086#. item "Land use/Vineyard" text "Name"
29087#: build/trans_presets.java:3057
29088msgid "Allotments"
29089msgstr "Горо́д"
29090
29091#. item "Land use/Allotments"
29092#: build/trans_presets.java:3058
29093msgid "Edit Allotments Landuse"
29094msgstr "Властивості Го́родів"
29095
29096#. item "Land use/Allotments" text "Name"
29097#. <separator/>
29098#: build/trans_presets.java:3064
29099msgid "Garden"
29100msgstr "Сад"
29101
29102#. item "Land use/Garden"
29103#: build/trans_presets.java:3065
29104msgid "Edit Garden"
29105msgstr "Властивості Садів"
29106
29107#. item "Land use/Garden" text "Name"
29108#: build/trans_presets.java:3069
29109msgid "Grass"
29110msgstr "Газон"
29111
29112#. item "Land use/Grass"
29113#: build/trans_presets.java:3070
29114msgid "Edit Grass Landuse"
29115msgstr "Властивості Газону"
29116
29117#. item "Land use/Grass" text "Name"
29118#: build/trans_presets.java:3075
29119msgid "Village Green"
29120msgstr "Сільський майдан"
29121
29122#. item "Land use/Village Green"
29123#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=village_green" />
29124#: build/trans_presets.java:3077
29125msgid "Edit Village Green Landuse"
29126msgstr "Властивості Сільського майдану"
29127
29128#. item "Land use/Village Green" text "Name"
29129#: build/trans_presets.java:3082
29130msgid "Common"
29131msgstr "Землі місцевої громади"
29132
29133#. item "Land use/Common"
29134#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:leisure=common" />
29135#: build/trans_presets.java:3084
29136msgid "Edit Common"
29137msgstr "Властивості Земель місцевої громади"
29138
29139#. item "Land use/Common" text "Name"
29140#: build/trans_presets.java:3088
29141msgid "Park"
29142msgstr "Парк"
29143
29144#. item "Land use/Park"
29145#: build/trans_presets.java:3089
29146msgid "Edit Park"
29147msgstr "Властивості Парку"
29148
29149#. item "Land use/Park" text "Name"
29150#: build/trans_presets.java:3093
29151msgid "Recreation Ground"
29152msgstr "Майданчик для ігор"
29153
29154#. item "Land use/Recreation Ground"
29155#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=recreation_ground" />
29156#: build/trans_presets.java:3095
29157msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
29158msgstr "Властивості Майданчику для ігор"
29159
29160#. item "Land use/Recreation Ground" text "Name"
29161#. <separator/>
29162#: build/trans_presets.java:3101
29163msgid "Residential area"
29164msgstr "Житлова зона"
29165
29166#. item "Land use/Residential area"
29167#: build/trans_presets.java:3102
29168msgid "Edit Residential Landuse"
29169msgstr "Властивості Житлової зони"
29170
29171#. item "Land use/Residential area" text "Name"
29172#: build/trans_presets.java:3107
29173msgid "Graveyard"
29174msgstr "Цвинтар"
29175
29176#. item "Land use/Graveyard"
29177#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity=grave_yard" />
29178#: build/trans_presets.java:3109
29179msgid "Edit Graveyard"
29180msgstr "Властивості Цвинтаря"
29181
29182#: build/trans_presets.java:3115
29183msgid "Cemetery"
29184msgstr "Кладовище"
29185
29186#. item "Land use/Cemetery"
29187#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=cemetery" />
29188#: build/trans_presets.java:3117
29189msgid "Edit Cemetery Landuse"
29190msgstr "Властивості Кладовища"
29191
29192#: build/trans_presets.java:3124
29193msgid "Retail"
29194msgstr "Роздрібна торгівля"
29195
29196#. item "Land use/Retail"
29197#: build/trans_presets.java:3125
29198msgid "Edit Retail Landuse"
29199msgstr "Властивості Зони роздрібної торгівлі"
29200
29201#. item "Land use/Retail" text "Name"
29202#: build/trans_presets.java:3130
29203msgid "Commercial"
29204msgstr "Діловий район"
29205
29206#. item "Land use/Commercial"
29207#: build/trans_presets.java:3131
29208msgid "Edit Commercial Landuse"
29209msgstr "Властивості Ділового району"
29210
29211#. item "Land use/Commercial" text "Name"
29212#: build/trans_presets.java:3136
29213msgid "Industrial"
29214msgstr "Промзона"
29215
29216#. item "Land use/Industrial"
29217#: build/trans_presets.java:3137
29218msgid "Edit Industrial Landuse"
29219msgstr "Властивості Промзони"
29220
29221#. item "Land use/Industrial" text "Name"
29222#: build/trans_presets.java:3142
29223msgid "Railway land"
29224msgstr "Територія залізниці"
29225
29226#. item "Land use/Railway land"
29227#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:landuse=railway" />
29228#: build/trans_presets.java:3144
29229msgid "Edit Railway Landuse"
29230msgstr "Властивості Території залізниці"
29231
29232#. item "Land use/Railway land" text "Name"
29233#: build/trans_presets.java:3149
29234msgid "Military"
29235msgstr "Військова зона"
29236
29237#. item "Land use/Military"
29238#: build/trans_presets.java:3150
29239msgid "Edit Military Landuse"
29240msgstr "Властивості Військової зони"
29241
29242#. item "Land use/Military" text "Name"
29243#. <separator/>
29244#: build/trans_presets.java:3156
29245msgid "Construction area"
29246msgstr "Будівельний майданчик"
29247
29248#. item "Land use/Construction area"
29249#: build/trans_presets.java:3157
29250msgid "Edit Construction Landuse"
29251msgstr "Властивості Будівельного майданчику"
29252
29253#. item "Land use/Construction area" text "Name"
29254#: build/trans_presets.java:3162
29255msgid "Brownfield"
29256msgstr "Очищене місце під забудову"
29257
29258#. item "Land use/Brownfield"
29259#: build/trans_presets.java:3163
29260msgid "Edit Brownfield Landuse"
29261msgstr "Властивості Очищеного місця під забудову"
29262
29263#. item "Land use/Brownfield" text "Name"
29264#: build/trans_presets.java:3168
29265msgid "Greenfield"
29266msgstr "Ділянка під нову забудову"
29267
29268#. item "Land use/Greenfield"
29269#: build/trans_presets.java:3169
29270msgid "Edit Greenfield Landuse"
29271msgstr "Властивості Ділянки під нову забудову"
29272
29273#. item "Land use/Greenfield" text "Name"
29274#: build/trans_presets.java:3174
29275msgid "Landfill"
29276msgstr "Звалище"
29277
29278#. item "Land use/Landfill"
29279#: build/trans_presets.java:3175
29280msgid "Edit Landfill Landuse"
29281msgstr "Властивості Звалища"
29282
29283#. item "Land use/Landfill" text "Name"
29284#: build/trans_presets.java:3180
29285msgid "Quarry"
29286msgstr "Кар’єр"
29287
29288#. item "Land use/Quarry"
29289#: build/trans_presets.java:3181
29290msgid "Edit Quarry Landuse"
29291msgstr "Властивості Кар’єра"
29292
29293#. item "Relations/Multipolygon"
29294#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:multipolygon"
29295#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:multipolygon"
29296#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:multipolygon" />
29297#: build/trans_presets.java:3193
29298msgid "Edit Multipolygon"
29299msgstr "Властивості Мультиполігону"
29300
29301#. item "Relations/Multipolygon" text "Name"
29302#. </optional>
29303#. <roles>
29304#. item "Relations/Boundary" combo "Administrative level"
29305#. </optional>
29306#. <roles>
29307#: build/trans_presets.java:3199 build/trans_presets.java:3216
29308msgid "outer segment"
29309msgstr "зовнішній сегмент"
29310
29311#. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment"
29312#. item "Relations/Boundary" role "outer segment"
29313#: build/trans_presets.java:3200 build/trans_presets.java:3217
29314msgid "inner segment"
29315msgstr "внутрішній сегмент"
29316
29317#. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment"
29318#. </roles>
29319#: build/trans_presets.java:3203
29320msgid "Boundary"
29321msgstr "Кордони"
29322
29323#. item "Relations/Boundary"
29324#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary"
29325#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:boundary"
29326#. es.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Relation:boundary"
29327#. fr.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relation:boundary" />
29328#: build/trans_presets.java:3208
29329msgid "Edit Boundary"
29330msgstr "Властивості Кордонів"
29331
29332#. item "Relations/Boundary" text "Name"
29333#. <optional>
29334#: build/trans_presets.java:3212
29335msgid "Boundary type"
29336msgstr "Тип Кордону"
29337
29338#. item "Relations/Boundary" combo "Boundary type"
29339#: build/trans_presets.java:3212
29340msgid "administrative"
29341msgstr "адміністративний"
29342
29343#: build/trans_presets.java:3212
29344msgid "national"
29345msgstr "національний"
29346
29347#: build/trans_presets.java:3212
29348msgid "civil"
29349msgstr "громади"
29350
29351#: build/trans_presets.java:3212
29352msgid "political"
29353msgstr "політичний"
29354
29355#: build/trans_presets.java:3213
29356msgid "Administrative level"
29357msgstr "Адміністративний рівень"
29358
29359#. item "Relations/Boundary" role "inner segment"
29360#: build/trans_presets.java:3218
29361msgid "Sub area"
29362msgstr "Підпорядкована територія"
29363
29364#. item "Relations/Boundary" role "Sub area"
29365#: build/trans_presets.java:3219
29366msgid "Administration centre"
29367msgstr "Адміністративний центр"
29368
29369#. item "Relations/Boundary" role "Administration centre"
29370#. </roles>
29371#: build/trans_presets.java:3222
29372msgid "Turn restriction"
29373msgstr "Обмеження на поворот"
29374
29375#. item "Relations/Turn restriction"
29376#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction"
29377#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:restriction"/>
29378#: build/trans_presets.java:3225
29379msgid "Edit Turn Restriction"
29380msgstr "Властивості Обмеження на поворот"
29381
29382#. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction"
29383#. <key key="type" value="restriction" />
29384#: build/trans_presets.java:3227
29385msgid "Restriction"
29386msgstr "Обмеження"
29387
29388#. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction"
29389#: build/trans_presets.java:3227
29390msgid "no_left_turn"
29391msgstr "поворот ліворуч заборонений"
29392
29393#: build/trans_presets.java:3227
29394msgid "no_right_turn"
29395msgstr "поворот праворуч заборонений"
29396
29397#: build/trans_presets.java:3227
29398msgid "no_straight_on"
29399msgstr "проїзд заборонений"
29400
29401#: build/trans_presets.java:3227
29402msgid "no_u_turn"
29403msgstr "розворот заборонений"
29404
29405#: build/trans_presets.java:3227
29406msgid "only_right_turn"
29407msgstr "тільки праворуч"
29408
29409#: build/trans_presets.java:3227
29410msgid "only_left_turn"
29411msgstr "тільки ліворуч"
29412
29413#: build/trans_presets.java:3227
29414msgid "only_straight_on"
29415msgstr "тільки прямо"
29416
29417#. item "Relations/Turn restriction" text "Name"
29418#. </optional>
29419#. <roles>
29420#: build/trans_presets.java:3232
29421msgid "from way"
29422msgstr "з"
29423
29424#. item "Relations/Turn restriction" role "from way"
29425#: build/trans_presets.java:3233
29426msgid "via node or way"
29427msgstr "через точку або лінію"
29428
29429#. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way"
29430#: build/trans_presets.java:3234
29431msgid "to way"
29432msgstr "до"
29433
29434#. item "Relations/Turn restriction" role "to way"
29435#. </roles>
29436#: build/trans_presets.java:3237
29437msgid "Route"
29438msgstr "Маршрут"
29439
29440#. item "Relations/Route"
29441#. <link href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:route"
29442#. de.href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relation:route"/>
29443#: build/trans_presets.java:3240
29444msgid "Edit Route"
29445msgstr "Властивості маршруту"
29446
29447#. item "Relations/Route" label "Edit Route"
29448#. <key key="type" value="route" />
29449#: build/trans_presets.java:3242
29450msgid "Route type"
29451msgstr "Тип маршруту"
29452
29453#. item "Relations/Route" combo "Route type"
29454#. color destination
29455#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
29456#. <scale_min>1</scale_min>
29457#. <scale_max>40000</scale_max>
29458#. </rule>
29459#.
29460#. <rule>
29461#. <condition k="bicycle" b="no"/>
29462#. <icon src="vehicle/restriction/bicycle.png" priority="-100"/>
29463#. <scale_min>1</scale_min>
29464#. <scale_max>50000</scale_max>
29465#. </rule>
29466#. <rule>
29467#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29468#. color horse
29469#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29470#. <scale_min>1</scale_min>
29471#. <scale_max>30000</scale_max>
29472#. </rule>
29473#.
29474#. <rule>
29475#. <condition k="highway" v="cycleway"/>
29476#. color foot
29477#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29478#. <scale_min>1</scale_min>
29479#. <scale_max>10000</scale_max>
29480#. </rule>
29481#.
29482#. <!-- display path with bicycle/foot=designated as if it was cycleway/footway -->
29483#. <rule>
29484#. <condition k="highway" v="path"/>
29485#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29486#. color foot
29487#. <scale_min>1</scale_min>
29488#. <scale_max>50000</scale_max>
29489#. </rule>
29490#.
29491#. <rule>
29492#. <condition k="highway" v="path"/>
29493#. <condition k="bicycle" v="designated"/>
29494#. <condition k="foot" v="designated"/>
29495#. color roundabout
29496#. <!-- tagging a node makes no real sense, a roundabout should be tagged with several nodes, or a highway=mini_roundabout should probably be used -->
29497#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29498#. <scale_min>1</scale_min>
29499#. <scale_max>50000</scale_max>
29500#. </rule>
29501#.
29502#. <!-- cycleway tags -->
29503#.
29504#. <rule>
29505#. <condition k="cycleway" v="lane"/>
29506#. color bicycle
29507#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29508#. <scale_min>1</scale_min>
29509#. <scale_max>50000</scale_max>
29510#. </rule>
29511#.
29512#. <rule>
29513#. <condition k="cycleway" v="opposite_lane"/>
29514#. color bicycle
29515#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29516#. <scale_min>1</scale_min>
29517#. <scale_max>50000</scale_max>
29518#. </rule>
29519#.
29520#. <rule>
29521#. <condition k="cycleway" v="track"/>
29522#. color bicycle
29523#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29524#. <scale_min>1</scale_min>
29525#. <scale_max>50000</scale_max>
29526#. </rule>
29527#.
29528#. <rule>
29529#. <condition k="cycleway" v="opposite_track"/>
29530#. color bicycle
29531#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29532#. <scale_min>1</scale_min>
29533#. <scale_max>50000</scale_max>
29534#. </rule>
29535#.
29536#. <rule>
29537#. <condition k="cycleway" v="opposite"/>
29538#: build/trans_presets.java:3242 build/trans_style.java:233
29539#: build/trans_style.java:689 build/trans_style.java:715
29540#: build/trans_style.java:732 build/trans_style.java:909
29541#: build/trans_style.java:917 build/trans_style.java:925
29542#: build/trans_style.java:933 build/trans_style.java:941
29543msgid "bicycle"
29544msgstr "велосипедний"
29545
29546#: build/trans_presets.java:3242
29547msgid "bus"
29548msgstr "автобусний"
29549
29550#: build/trans_presets.java:3242
29551msgid "road"
29552msgstr "дорога"
29553
29554#: build/trans_presets.java:3242
29555msgid "ferry"
29556msgstr "поромний"
29557
29558#: build/trans_presets.java:3242
29559msgid "ski"
29560msgstr "лижний"
29561
29562#. color bicycle
29563#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bicycle-designated.png" priority="-100"/>
29564#. <scale_min>1</scale_min>
29565#. <scale_max>50000</scale_max>
29566#. </rule>
29567#.
29568#. <rule>
29569#. <condition k="foot" b="no"/>
29570#. <icon src="vehicle/restriction/foot.png" priority="-100"/>
29571#. <scale_min>1</scale_min>
29572#. <scale_max>50000</scale_max>
29573#. </rule>
29574#. <rule>
29575#. <condition k="foot" v="designated"/>
29576#. color bicycle
29577#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29578#. <scale_min>1</scale_min>
29579#. <scale_max>50000</scale_max>
29580#. </rule>
29581#.
29582#. <rule>
29583#. <condition k="highway" v="footway"/>
29584#. color foot
29585#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29586#. <scale_min>1</scale_min>
29587#. <scale_max>10000</scale_max>
29588#. </rule>
29589#.
29590#. <rule>
29591#. <condition k="highway" v="path"/>
29592#. color bicycle
29593#. <scale_min>1</scale_min>
29594#. <scale_max>50000</scale_max>
29595#. </rule>
29596#.
29597#. <rule>
29598#. <condition k="highway" v="path"/>
29599#. <condition k="foot" v="designated"/>
29600#. color bicycle
29601#. <scale_min>1</scale_min>
29602#. <scale_max>50000</scale_max>
29603#. </rule>
29604#.
29605#. <rule>
29606#. <condition k="highway" v="pedestrian"/>
29607#. color foot
29608#. color foot
29609#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29610#. <scale_min>1</scale_min>
29611#. <scale_max>10000</scale_max>
29612#. </rule>
29613#.
29614#. <rule>
29615#. <condition k="highway" v="steps"/>
29616#: build/trans_presets.java:3242 build/trans_style.java:247
29617#: build/trans_style.java:697 build/trans_style.java:705
29618#: build/trans_style.java:723 build/trans_style.java:739
29619#: build/trans_style.java:740 build/trans_style.java:748
29620msgid "foot"
29621msgstr "піший"
29622
29623#: build/trans_presets.java:3242
29624msgid "tram"
29625msgstr "трамвайний"
29626
29627#: build/trans_presets.java:3242
29628msgid "detour"
29629msgstr "об’їзд"
29630
29631#. color otherrail
29632#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29633#. <scale_min>1</scale_min>
29634#. <scale_max>50000</scale_max>
29635#. </rule>
29636#.
29637#. <rule>
29638#. <condition k="railway" v="subway"/>
29639#: build/trans_presets.java:3242 build/trans_style.java:1208
29640msgid "subway"
29641msgstr "метро"
29642
29643#. item "Relations/Route" text "Reference"
29644#: build/trans_presets.java:3245
29645msgid "Symbol description"
29646msgstr "Опис символів"
29647
29648#. item "Relations/Route" text "Description"
29649#. <optional>
29650#: build/trans_presets.java:3248
29651msgid "Network"
29652msgstr "Мережа"
29653
29654#. item "Relations/Route" text "Operator"
29655#: build/trans_presets.java:3250
29656msgid "Route state"
29657msgstr "Стан маршруту"
29658
29659#. item "Relations/Route" combo "Route state"
29660#: build/trans_presets.java:3250
29661msgid "proposed"
29662msgstr "планований"
29663
29664#: build/trans_presets.java:3250
29665msgid "alternate"
29666msgstr "альтернативний"
29667
29668#: build/trans_presets.java:3250
29669msgid "temporary"
29670msgstr "тимчасовий"
29671
29672#: build/trans_presets.java:3250
29673msgid "connection"
29674msgstr "з’єднуючий"
29675
29676#: build/trans_presets.java:3251
29677msgid "Color (hex)"
29678msgstr "Колір (hex)"
29679
29680#. item "Relations/Route" text "Color (hex)"
29681#. </optional>
29682#. <roles>
29683#: build/trans_presets.java:3254
29684msgid "route segment"
29685msgstr "відрізок маршруту"
29686
29687#. item "Relations/Route" role "route segment"
29688#: build/trans_presets.java:3255
29689msgid "forward segment"
29690msgstr "наступний відрізок"
29691
29692#. item "Relations/Route" role "forward segment"
29693#: build/trans_presets.java:3256
29694msgid "backward segment"
29695msgstr "попередній відрізок"
29696
29697#. item "Relations/Route" role "backward segment"
29698#: build/trans_presets.java:3257
29699msgid "halt point"
29700msgstr "кінцева точка"
29701
29702#. item "Relations/Route" role "halt point"
29703#: build/trans_presets.java:3258
29704msgid "forward halt point"
29705msgstr "наступна кінцева точка"
29706
29707#. item "Relations/Route" role "forward halt point"
29708#: build/trans_presets.java:3259
29709msgid "backward halt point"
29710msgstr "попередня кінцева точка"
29711
29712#. <!--
29713#. A little help:
29714#. 1. every rule starts with <rule> and ends with </rule>
29715#. 2. every rule needs a condition
29716#. -k for the key (required)
29717#. -v for the value as a string
29718#. -b for the values yes / no (boolean, will also understand true, 1 and false, 0 respectively)
29719#. Both -v and -b are optional (but recommended). If both are ommitted, the rule will apply to all
29720#. tags with the given key - don't forget to set a priority if other rules could also apply.
29721#. 3. line attributes
29722#. - width absolute width in pixel in every zoom level
29723#. - realwidth relative width which will be scaled in meters, integer
29724#. - colour
29725#. - priority
29726#. - dashed x - dashed line, length of dashes / spaces in x pixels
29727#. - dashed x,y - dashed line, x length of dashes / spaces in y pixels
29728#. - dashedcolour second (background) colour of a dashed line
29729#. 4. linemod attributes
29730#. - all line attributes
29731#. - mode ('over' or 'under')
29732#. - width can be specified relative to modified way:
29733#. +x - <x> pixels are added to way size
29734#. -x - <x> pixels are subtracted from way size
29735#. x% - the size is <x> percent of modified way
29736#. If the size is <= 1 the minimum size of 1 is used.
29737#. 5. area attributes
29738#. - colour
29739#. - priority
29740#. - closed (true or false - when true the area style is ignored for unclosed ways)
29741#. 6. icon attributes
29742#. - icon (path to icon)
29743#. - relative to the icon path
29744#. - URL's are also supported to allow remote icons (are cached locally)
29745#. - priority
29746#. - annonate (true or false)
29747#. 7. scale_min / scale_max
29748#. - zoom scale for display
29749#.
29750#. Using both area and line attributes for the same key/value pair does work. For areas
29751#. first the best matching area rule is searched and the best matching line rule is
29752#. connected with it. They need not have the same key/value pair.
29753#.
29754#. The colours can consist of the two components - name and hex code (e.g. water#0000ff).
29755#. If both are given, the color name is introduced in preferences with that value. If only
29756#. code is given (e.g. #0000ff), it is used directly. If only name is given, either user
29757#. modified preferences or previous value is used. The 6 hex digit color code can also
29758#. be appended by a hex value of the alpha channel (thus having 8 hex digits instead of 6).
29759#.
29760#. Linemod's are drawn over or under the line they are associated with and modify the
29761#. appearance. There can be multiple linemod's for one way (contrary to line styles,
29762#. where only one applies). When drawn over a way either a very small width must be choosen
29763#. or an alpha value must be used for the colour field (otherwise the original way is
29764#. not visible). When the mod is under the way, then it must be wide enough to be visible
29765#. on the sides of the way or the waystyles itself must use alpha channel (which may
29766#. look strange).
29767#.
29768#. If a key/value pair matches more than one rule, the "rule that wins" is unpredicted
29769#. in case they have same priority! Using priority settings helps to solve conflicts.
29770#.
29771#. For external files the <rules> should have following elements:
29772#. - author the author of the style
29773#. - version a version number of some sort (e.g. creation date)
29774#. - description what is your style meant to be
29775#. - shortdescription very short description
29776#. - link a link to a helpful website (optional)
29777#. - The fields description, shortdescription and link may also be localized (e.g. de.link)
29778#. - name is the name of the style
29779#. - when the style replaces the whole rendering choose a new name
29780#. - when the style is additional choose "standard" or don't use name tag
29781#. -->
29782#.
29783#: build/trans_style.java:72
29784msgid "standard"
29785msgstr "стандарт"
29786
29787#. mappaint style named "standard"
29788#.
29789#. <rule>
29790#. <condition k="restriction" v="no_left_turn"/>
29791#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_left_turn.png"/>
29792#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_left_turn.png"/-->
29793#. <scale_min>1</scale_min>
29794#. <scale_max>40000</scale_max>
29795#. </rule>
29796#. <rule>
29797#. <condition k="restriction" v="no_right_turn"/>
29798#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_right_turn.png"/>
29799#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_right_turn.png"/-->
29800#. <scale_min>1</scale_min>
29801#. <scale_max>40000</scale_max>
29802#. </rule>
29803#. <rule>
29804#. <condition k="restriction" v="no_straight_on"/>
29805#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_straight_on.png"/>
29806#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_straight_on.png"/-->
29807#. <scale_min>1</scale_min>
29808#. <scale_max>40000</scale_max>
29809#. </rule>
29810#. <rule>
29811#. <condition k="restriction" v="no_u_turn"/>
29812#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/no_u_turn.png"/>
29813#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/ireland/no_u_turn.png"/-->
29814#. <scale_min>1</scale_min>
29815#. <scale_max>40000</scale_max>
29816#. </rule>
29817#. <rule>
29818#. <condition k="restriction" v="only_left_turn"/>
29819#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_left_turn.png"/>
29820#. <scale_min>1</scale_min>
29821#. <scale_max>40000</scale_max>
29822#. </rule>
29823#. <rule>
29824#. <condition k="restriction" v="only_right_turn"/>
29825#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_right_turn.png"/>
29826#. <scale_min>1</scale_min>
29827#. <scale_max>40000</scale_max>
29828#. </rule>
29829#. <rule>
29830#. <condition k="restriction" v="only_straight_on"/>
29831#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/turn_restrictions/only_straight_on.png"/>
29832#. <scale_min>1</scale_min>
29833#. <scale_max>40000</scale_max>
29834#. </rule>
29835#.
29836#.
29837#. <!-- mark some specials that should be fixed - they are already the default and therefore shouldn't be tagged -->
29838#. <rule>
29839#. <condition k="oneway"/>
29840#. <!-- no line or area, as this is a highway=xy, railway=xy, .... -->
29841#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29842#. <scale_min>1</scale_min>
29843#. <scale_max>40000</scale_max>
29844#. </rule>
29845#. <rule>
29846#. <condition k="bridge" b="yes"/>
29847#. color deprecated
29848#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29849#. <scale_min>1</scale_min>
29850#. <scale_max>40000</scale_max>
29851#. </rule>
29852#. <rule>
29853#. <condition k="bridge" v="viaduct"/>
29854#. color bridge
29855#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
29856#. <scale_min>1</scale_min>
29857#. <scale_max>40000</scale_max>
29858#. </rule>
29859#. <rule>
29860#. <condition k="bridge" v="aqueduct"/>
29861#. color bridge
29862#. <icon annotate="true" src="nautical/aqueduct.png"/>
29863#. <scale_min>1</scale_min>
29864#. <scale_max>40000</scale_max>
29865#. </rule>
29866#. <rule>
29867#. <condition k="bridge" v="swing"/>
29868#. color bridge
29869#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
29870#. <scale_min>1</scale_min>
29871#. <scale_max>40000</scale_max>
29872#. </rule>
29873#. <rule>
29874#. <condition k="tunnel" b="yes"/>
29875#: build/trans_style.java:132 build/trans_style.java:146
29876#: build/trans_style.java:153 build/trans_style.java:160
29877#: build/trans_style.java:167
29878msgid "bridge"
29879msgstr "міст"
29880
29881#. color bridge
29882#. <icon annotate="true" src="vehicle/viaduct.png"/>
29883#. <scale_min>1</scale_min>
29884#. <scale_max>40000</scale_max>
29885#. </rule>
29886#. <rule>
29887#. <condition k="bridge" b="no"/>
29888#. color bridge
29889#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29890#. <scale_min>1</scale_min>
29891#. <scale_max>40000</scale_max>
29892#. </rule>
29893#. <rule>
29894#. <condition k="tunnel" b="no"/>
29895#. color deprecated
29896#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29897#. <scale_min>1</scale_min>
29898#. <scale_max>40000</scale_max>
29899#. </rule>
29900#. <rule>
29901#. <condition k="cutting" b="no"/>
29902#. color deprecated
29903#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29904#. <scale_min>1</scale_min>
29905#. <scale_max>40000</scale_max>
29906#. </rule>
29907#. <rule>
29908#. <condition k="embankment" b="no"/>
29909#. color street
29910#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29911#. <scale_min>1</scale_min>
29912#. <scale_max>40000</scale_max>
29913#. </rule>
29914#.
29915#. <rule>
29916#. <condition k="highway" v="road"/>
29917#. color sport
29918#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
29919#. <scale_min>1</scale_min>
29920#. <scale_max>50000</scale_max>
29921#. </rule>
29922#.
29923#. <!--abutters tags -->
29924#.
29925#. <!--accessories tags -->
29926#.
29927#. <!--properties tags -->
29928#.
29929#. <rule>
29930#. <condition k="mountain_pass" b="yes"/>
29931#: build/trans_style.java:139 build/trans_style.java:174
29932#: build/trans_style.java:181 build/trans_style.java:188
29933#: build/trans_style.java:633 build/trans_style.java:4087
29934msgid "deprecated"
29935msgstr "застарілий"
29936
29937#. color foot
29938#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/foot-designated.png" priority="-100"/>
29939#. <scale_min>1</scale_min>
29940#. <scale_max>10000</scale_max>
29941#. </rule>
29942#.
29943#. <rule>
29944#. <condition k="goods" b="no"/>
29945#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
29946#. <scale_min>1</scale_min>
29947#. <scale_max>50000</scale_max>
29948#. </rule>
29949#.
29950#. <rule>
29951#. <condition k="hgv" b="no"/>
29952#. <icon src="vehicle/restriction/goods.png" priority="-100"/>
29953#. <scale_min>1</scale_min>
29954#. <scale_max>50000</scale_max>
29955#. </rule>
29956#.
29957#. <rule>
29958#. <condition k="horse" b="no"/>
29959#. <icon src="vehicle/restriction/horse.png" priority="-100"/>
29960#. <scale_min>1</scale_min>
29961#. <scale_max>50000</scale_max>
29962#. </rule>
29963#. <rule>
29964#. <condition k="horse" v="designated"/>
29965#. color service
29966#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
29967#. <scale_min>1</scale_min>
29968#. <scale_max>20000</scale_max>
29969#. </rule>
29970#.
29971#. <rule>
29972#. <condition k="highway" v="bridleway"/>
29973#: build/trans_style.java:275 build/trans_style.java:681
29974msgid "horse"
29975msgstr "кінь"
29976
29977#. color horse
29978#. <icon src="vehicle/restriction/horse-designated.png" priority="-100"/>
29979#. <scale_min>1</scale_min>
29980#. <scale_max>30000</scale_max>
29981#. </rule>
29982#.
29983#. <rule>
29984#. <condition k="motorcycle" b="no"/>
29985#. <icon src="vehicle/restriction/motorbike.png" priority="-100"/>
29986#. <scale_min>1</scale_min>
29987#. <scale_max>50000</scale_max>
29988#. </rule>
29989#.
29990#. <rule>
29991#. <condition k="motorcar" b="no"/>
29992#. <icon src="vehicle/restriction/motorcar.png" priority="-100"/>
29993#. <scale_min>1</scale_min>
29994#. <scale_max>50000</scale_max>
29995#. </rule>
29996#.
29997#. <rule>
29998#. <condition k="psv" b="no"/>
29999#. <icon src="vehicle/restriction/psv.png" priority="-100"/>
30000#. <scale_min>1</scale_min>
30001#. <scale_max>50000</scale_max>
30002#. </rule>
30003#.
30004#. <rule>
30005#. <condition k="motorboat" b="no"/>
30006#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
30007#. <scale_min>1</scale_min>
30008#. <scale_max>50000</scale_max>
30009#. </rule>
30010#.
30011#. <rule>
30012#. <condition k="boat" b="no"/>
30013#. <icon src="misc/no_icon.png" priority="-100"/>
30014#. <scale_min>1</scale_min>
30015#. <scale_max>50000</scale_max>
30016#. </rule>
30017#.
30018#. <rule>
30019#. <condition k="noexit" b="yes"/>
30020#. <icon src="vehicle/restriction/dead_end.png" priority="-100"/>
30021#. <scale_min>1</scale_min>
30022#. <scale_max>50000</scale_max>
30023#. </rule>
30024#.
30025#. <rule>
30026#. <condition k="maxweight"/>
30027#. <icon src="vehicle/restriction/maxweight.png"/>
30028#. <scale_min>1</scale_min>
30029#. <scale_max>50000</scale_max>
30030#. </rule>
30031#.
30032#. <rule>
30033#. <condition k="maxheight"/>
30034#. <icon src="vehicle/restriction/maxheight.png"/>
30035#. <scale_min>1</scale_min>
30036#. <scale_max>50000</scale_max>
30037#. </rule>
30038#.
30039#. <rule>
30040#. <condition k="maxwidth"/>
30041#. <icon src="vehicle/restriction/maxwidth.png"/>
30042#. <scale_min>1</scale_min>
30043#. <scale_max>50000</scale_max>
30044#. </rule>
30045#.
30046#. <rule>
30047#. <condition k="maxlength"/>
30048#. <icon src="vehicle/restriction/maxlength.png"/>
30049#. <scale_min>1</scale_min>
30050#. <scale_max>50000</scale_max>
30051#. </rule>
30052#.
30053#. <rule>
30054#. <condition k="maxspeed"/>
30055#. <icon src="vehicle/restriction/speed.png"/>
30056#. <scale_min>1</scale_min>
30057#. <scale_max>50000</scale_max>
30058#. </rule>
30059#.
30060#. <rule>
30061#. <condition k="minspeed"/>
30062#. <icon src="vehicle/restriction/minspeed.png"/>
30063#. <scale_min>1</scale_min>
30064#. <scale_max>50000</scale_max>
30065#. </rule>
30066#.
30067#. <rule>
30068#. <condition k="maxstay"/>
30069#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
30070#. <scale_min>1</scale_min>
30071#. <scale_max>50000</scale_max>
30072#. </rule>
30073#.
30074#. <rule>
30075#. <condition k="toll"/>
30076#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
30077#. <scale_min>1</scale_min>
30078#. <scale_max>50000</scale_max>
30079#. </rule>
30080#.
30081#. <rule>
30082#. <condition k="barrier"/>
30083#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/barrier.png" priority="-10"/>
30084#. <scale_min>1</scale_min>
30085#. <scale_max>50000</scale_max>
30086#. </rule>
30087#. <rule>
30088#. <condition k="barrier" v="bollard"/>
30089#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/bollard.png"/>
30090#. color barrier
30091#. <scale_min>1</scale_min>
30092#. <scale_max>50000</scale_max>
30093#. </rule>
30094#. <rule>
30095#. <condition k="barrier" v="gate"/>
30096#. <icon annotate="true" src="vehicle/gate.png"/>
30097#. <scale_min>1</scale_min>
30098#. <scale_max>50000</scale_max>
30099#. </rule>
30100#. <rule>
30101#. <condition k="barrier" v="hedge"/>
30102#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30103#. color barrier
30104#. color barrier
30105#. <scale_min>1</scale_min>
30106#. <scale_max>50000</scale_max>
30107#. </rule>
30108#. <rule>
30109#. <condition k="barrier" v="stile"/>
30110#. <icon annotate="true" src="vehicle/stile.png"/>
30111#. <scale_min>1</scale_min>
30112#. <scale_max>50000</scale_max>
30113#. </rule>
30114#. <rule>
30115#. <condition k="barrier" v="turnstile"/>
30116#. <icon annotate="true" src="vehicle/turnstile.png"/>
30117#. <scale_min>1</scale_min>
30118#. <scale_max>50000</scale_max>
30119#. </rule>
30120#. <rule>
30121#. <condition k="barrier" v="fence"/>
30122#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30123#. color barrier
30124#. color barrier
30125#. <scale_min>1</scale_min>
30126#. <scale_max>50000</scale_max>
30127#. </rule>
30128#. <rule>
30129#. <condition k="barrier" v="cycle_barrier"/>
30130#. <icon annotate="true" src="vehicle/cycle_barrier.png"/>
30131#. <scale_min>1</scale_min>
30132#. <scale_max>50000</scale_max>
30133#. </rule>
30134#. <rule>
30135#. <condition k="barrier" v="lift_gate"/>
30136#. <icon annotate="true" src="vehicle/lift_gate.png"/>
30137#. <scale_min>1</scale_min>
30138#. <scale_max>50000</scale_max>
30139#. </rule>
30140#. <rule>
30141#. <condition k="barrier" v="wall"/>
30142#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30143#. color barrier
30144#. color barrier
30145#. <scale_min>1</scale_min>
30146#. <scale_max>50000</scale_max>
30147#. </rule>
30148#. <rule>
30149#. <condition k="barrier" v="toll_booth"/>
30150#. <icon annotate="true" src="vehicle/toll_booth.png"/>
30151#. color barrier
30152#. <scale_min>1</scale_min>
30153#. <scale_max>50000</scale_max>
30154#. </rule>
30155#. <rule>
30156#. <condition k="barrier" v="kissing_gate"/>
30157#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30158#. <scale_min>1</scale_min>
30159#. <scale_max>50000</scale_max>
30160#. </rule>
30161#. <rule>
30162#. <condition k="barrier" v="city_wall"/>
30163#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30164#. color barrier
30165#. color barrier
30166#. <scale_min>1</scale_min>
30167#. <scale_max>50000</scale_max>
30168#. </rule>
30169#. <rule>
30170#. <condition k="barrier" v="entrance"/>
30171#. <icon annotate="true" src="vehicle/entrance.png"/>
30172#. <scale_min>1</scale_min>
30173#. <scale_max>50000</scale_max>
30174#. </rule>
30175#. <rule>
30176#. <condition k="barrier" v="retaining_wall"/>
30177#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30178#. color barrier
30179#. color barrier
30180#. <scale_min>1</scale_min>
30181#. <scale_max>50000</scale_max>
30182#. </rule>
30183#. <rule>
30184#. <condition k="barrier" v="cattle_grid"/>
30185#. <icon annotate="true" src="vehicle/cattle_grid.png"/>
30186#. <scale_min>1</scale_min>
30187#. <scale_max>50000</scale_max>
30188#. </rule>
30189#. <rule>
30190#. <condition k="barrier" v="block"/>
30191#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30192#. color barrier
30193#: build/trans_style.java:388 build/trans_style.java:401
30194#: build/trans_style.java:402 build/trans_style.java:421
30195#: build/trans_style.java:422 build/trans_style.java:441
30196#: build/trans_style.java:442 build/trans_style.java:449
30197#: build/trans_style.java:462 build/trans_style.java:463
30198#: build/trans_style.java:476 build/trans_style.java:477
30199#: build/trans_style.java:490 build/trans_style.java:491
30200msgid "barrier"
30201msgstr "бар’єр"
30202
30203#. color barrier
30204#. <scale_min>1</scale_min>
30205#. <scale_max>50000</scale_max>
30206#. </rule>
30207#. <rule>
30208#. <condition k="barrier" v="border_control"/>
30209#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30210#. <scale_min>1</scale_min>
30211#. <scale_max>50000</scale_max>
30212#. </rule>
30213#. <rule>
30214#. <condition k="barrier" v="bump_gate"/>
30215#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30216#. <scale_min>1</scale_min>
30217#. <scale_max>50000</scale_max>
30218#. </rule>
30219#. <rule>
30220#. <condition k="barrier" v="sally_port"/>
30221#. <icon annotate="true" src="vehicle/sally_port.png"/>
30222#. <scale_min>1</scale_min>
30223#. <scale_max>50000</scale_max>
30224#. </rule>
30225#. <rule>
30226#. <condition k="barrier" v="portcullis"/>
30227#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30228#. <scale_min>1</scale_min>
30229#. <scale_max>50000</scale_max>
30230#. </rule>
30231#. <rule>
30232#. <condition k="barrier" v="spikes"/>
30233#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30234#. <scale_min>1</scale_min>
30235#. <scale_max>50000</scale_max>
30236#. </rule>
30237#. <rule>
30238#. <condition k="barrier" v="bus_trap"/>
30239#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30240#. <scale_min>1</scale_min>
30241#. <scale_max>50000</scale_max>
30242#. </rule>
30243#. <rule>
30244#. <condition k="barrier" v="drawbridge"/>
30245#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30246#. <scale_min>1</scale_min>
30247#. <scale_max>50000</scale_max>
30248#. </rule>
30249#. <rule>
30250#. <condition k="barrier" v="hampshire_gate"/>
30251#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30252#. <scale_min>1</scale_min>
30253#. <scale_max>50000</scale_max>
30254#. </rule>
30255#.
30256#. <!-- highway tags -->
30257#.
30258#. <rule>
30259#. <condition k="motorroad" v="yes"/>
30260#: build/trans_style.java:548
30261msgid "motorroad"
30262msgstr "дорога для автомобілів"
30263
30264#. color street
30265#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30266#. <scale_min>1</scale_min>
30267#. <scale_max>40000</scale_max>
30268#. </rule>
30269#.
30270#. <rule>
30271#. <condition k="highway" v="track"/>
30272#. color bicycle
30273#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30274#. <scale_min>1</scale_min>
30275#. <scale_max>50000</scale_max>
30276#. </rule>
30277#.
30278#. <!-- tracktype tags -->
30279#.
30280#. <rule>
30281#. <condition k="tracktype" v="grade1"/>
30282#. color highway_track
30283#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30284#. <scale_min>1</scale_min>
30285#. <scale_max>50000</scale_max>
30286#. </rule>
30287#.
30288#. <rule>
30289#. <condition k="tracktype" v="grade2"/>
30290#. color highway_track
30291#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30292#. <scale_min>1</scale_min>
30293#. <scale_max>50000</scale_max>
30294#. </rule>
30295#.
30296#. <rule>
30297#. <condition k="tracktype" v="grade3"/>
30298#. color highway_track
30299#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30300#. <scale_min>1</scale_min>
30301#. <scale_max>50000</scale_max>
30302#. </rule>
30303#.
30304#. <rule>
30305#. <condition k="tracktype" v="grade4"/>
30306#. color highway_track
30307#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30308#. <scale_min>1</scale_min>
30309#. <scale_max>50000</scale_max>
30310#. </rule>
30311#.
30312#. <rule>
30313#. <condition k="tracktype" v="grade5"/>
30314#: build/trans_style.java:649 build/trans_style.java:951
30315#: build/trans_style.java:959 build/trans_style.java:967
30316#: build/trans_style.java:975 build/trans_style.java:983
30317msgid "highway_track"
30318msgstr "траса"
30319
30320#. color rail
30321#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30322#. <scale_min>1</scale_min>
30323#. <scale_max>10000</scale_max>
30324#. </rule>
30325#.
30326#. <rule>
30327#. <condition k="direction" v="clockwise"/>
30328#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png" priority="10000"/>
30329#. <scale_min>1</scale_min>
30330#. <scale_max>50000</scale_max>
30331#. </rule>
30332#.
30333#. <rule>
30334#. <condition k="highway" v="mini_roundabout"/>
30335#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_right.png"/>
30336#. <!--icon annotate="true" src="vehicle/restriction/roundabout_left.png"/-->
30337#. <scale_min>1</scale_min>
30338#. <scale_max>50000</scale_max>
30339#. </rule>
30340#.
30341#. <rule>
30342#. <condition k="highway" v="stop"/>
30343#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/stop.png"/>
30344#. <scale_min>1</scale_min>
30345#. <scale_max>50000</scale_max>
30346#. </rule>
30347#.
30348#. <rule>
30349#. <condition k="highway" v="traffic_signals"/>
30350#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/traffic-light.png"/>
30351#. <scale_min>1</scale_min>
30352#. <scale_max>50000</scale_max>
30353#. </rule>
30354#.
30355#. <rule>
30356#. <condition k="highway" v="street_lamp"/>
30357#. <icon annotate="true" src="misc/streetlamp.png"/>
30358#. <scale_min>1</scale_min>
30359#. <scale_max>50000</scale_max>
30360#. </rule>
30361#.
30362#. <rule>
30363#. <condition k="highway" v="speed_camera"/>
30364#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/speed_trap.png"/>
30365#. <scale_min>1</scale_min>
30366#. <scale_max>50000</scale_max>
30367#. </rule>
30368#.
30369#. <rule>
30370#. <condition k="traffic_sign" v="city_limit"/>
30371#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/citylimit.png"/>
30372#. <scale_min>1</scale_min>
30373#. <scale_max>40000</scale_max>
30374#. </rule>
30375#.
30376#. <rule>
30377#. <condition k="highway" v="crossing"/>
30378#. <icon annotate="true" src="vehicle/zebra_crossing.png"/>
30379#. <scale_min>1</scale_min>
30380#. <scale_max>50000</scale_max>
30381#. </rule>
30382#.
30383#. <rule>
30384#. <condition k="highway" v="incline"/>
30385#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
30386#. <scale_min>1</scale_min>
30387#. <scale_max>50000</scale_max>
30388#. </rule>
30389#.
30390#. <rule>
30391#. <condition k="highway" v="incline_steep"/>
30392#. <icon annotate="true" src="vehicle/restriction/incline.png"/>
30393#. <scale_min>1</scale_min>
30394#. <scale_max>50000</scale_max>
30395#. </rule>
30396#.
30397#. <rule>
30398#. <condition k="highway" v="motorway_junction"/>
30399#. <icon annotate="true" src="vehicle/exit.png"/>
30400#. <scale_min>1</scale_min>
30401#. <scale_max>50000</scale_max>
30402#. </rule>
30403#.
30404#. <rule>
30405#. <condition k="highway" v="services"/>
30406#: build/trans_style.java:842
30407msgid "services"
30408msgstr "послуги"
30409
30410#. color services
30411#. <icon annotate="true" src="vehicle/services.png"/>
30412#. <scale_min>1</scale_min>
30413#. <scale_max>50000</scale_max>
30414#. </rule>
30415#.
30416#. <rule>
30417#. <condition k="highway" v="ford"/>
30418#: build/trans_style.java:850
30419msgid "ford"
30420msgstr "брід"
30421
30422#. color ford
30423#. <icon annotate="true" src="vehicle/ford.png"/>
30424#. <scale_min>1</scale_min>
30425#. <scale_max>50000</scale_max>
30426#. </rule>
30427#.
30428#. <rule>
30429#. <condition k="highway" v="bus_stop"/>
30430#. <icon annotate="true" src="transport/bus_small.png"/>
30431#. <scale_min>1</scale_min>
30432#. <scale_max>50000</scale_max>
30433#. </rule>
30434#.
30435#. <rule>
30436#. <condition k="highway" v="turning_circle"/>
30437#: build/trans_style.java:865
30438msgid "turningcircle"
30439msgstr "коло для розвороту"
30440
30441#. color construction
30442#. <icon src="misc/construction.png" priority="10"/>
30443#. <scale_min>1</scale_min>
30444#. <scale_max>50000</scale_max>
30445#. </rule>
30446#.
30447#. <rule>
30448#. <condition k="highway" v="emergency_access_point"/>
30449#. <icon src="service/emergency_access_point.png"/>
30450#: build/trans_style.java:889
30451msgid "emergency_access_point"
30452msgstr "пункт першої допомоги"
30453
30454#. color water
30455#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30456#. <scale_min>1</scale_min>
30457#. <scale_max>200000000</scale_max>
30458#. </rule>
30459#.
30460#. <rule>
30461#. <condition k="waterway" v="riverbank"/>
30462#. color riverbank
30463#: build/trans_style.java:1001 build/trans_style.java:1002
30464msgid "riverbank"
30465msgstr "берег ріки"
30466
30467#. color water
30468#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30469#. <scale_min>1</scale_min>
30470#. <scale_max>200000000</scale_max>
30471#. </rule>
30472#.
30473#. <rule>
30474#. <condition k="waterway" v="stream"/>
30475#: build/trans_style.java:1018
30476msgid "stream"
30477msgstr "струмок"
30478
30479#. color water
30480#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30481#. <scale_min>1</scale_min>
30482#. <scale_max>50000</scale_max>
30483#. </rule>
30484#.
30485#. <rule>
30486#. <condition k="waterway" v="dock"/>
30487#: build/trans_style.java:1041
30488msgid "dock"
30489msgstr "док"
30490
30491#. color dock
30492#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
30493#. <scale_min>1</scale_min>
30494#. <scale_max>50000</scale_max>
30495#. </rule>
30496#.
30497#. <rule>
30498#. <condition k="waterway" v="lock_gate"/>
30499#. <icon annotate="true" src="nautical/lock_gate.png"/>
30500#. <scale_min>1</scale_min>
30501#. <scale_max>50000</scale_max>
30502#. </rule>
30503#.
30504#. <rule>
30505#. <condition k="waterway" v="turning_point"/>
30506#. <icon annotate="true" src="nautical/turning.png"/>
30507#. <scale_min>1</scale_min>
30508#. <scale_max>50000</scale_max>
30509#. </rule>
30510#.
30511#. <rule>
30512#. <condition k="waterway" v="boatyard"/>
30513#. <icon annotate="true" src="nautical/boatyard.png"/>
30514#. color manmade
30515#. <scale_min>1</scale_min>
30516#. <scale_max>50000</scale_max>
30517#. </rule>
30518#.
30519#. <rule>
30520#. <condition k="waterway" v="water_point"/>
30521#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/water.png"/>
30522#. <scale_min>1</scale_min>
30523#. <scale_max>50000</scale_max>
30524#. </rule>
30525#.
30526#. <rule>
30527#. <condition k="waterway" v="waste_disposal"/>
30528#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/wastewater.png"/>
30529#. <scale_min>1</scale_min>
30530#. <scale_max>50000</scale_max>
30531#. </rule>
30532#.
30533#. <rule>
30534#. <condition k="waterway" v="mooring"/>
30535#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
30536#. <scale_min>1</scale_min>
30537#. <scale_max>50000</scale_max>
30538#. </rule>
30539#.
30540#. <rule>
30541#. <condition k="waterway" v="weir"/>
30542#. <icon annotate="true" src="nautical/weir.png"/>
30543#. color rapids
30544#. <scale_min>1</scale_min>
30545#. <scale_max>50000</scale_max>
30546#. </rule>
30547#.
30548#. <rule>
30549#. <condition k="waterway" v="dam"/>
30550#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30551#. color manmade
30552#. color manmade
30553#. <scale_min>1</scale_min>
30554#. <scale_max>50000</scale_max>
30555#. </rule>
30556#.
30557#. <rule>
30558#. <condition k="waterway" v="waterfall"/>
30559#. <icon annotate="true" src="nautical/waterfall.png"/>
30560#. color power
30561#. <scale_min>1</scale_min>
30562#. <scale_max>50000</scale_max>
30563#. </rule>
30564#.
30565#. <!--man_made tags -->
30566#.
30567#. <rule>
30568#. <condition k="man_made" v="beacon"/>
30569#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/beacon.png"/>
30570#. color manmade
30571#. <scale_min>1</scale_min>
30572#. <scale_max>50000</scale_max>
30573#. </rule>
30574#.
30575#. <rule>
30576#. <condition k="man_made" v="crane"/>
30577#. color manmade
30578#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/crane.png"/>
30579#. <scale_min>1</scale_min>
30580#. <scale_max>50000</scale_max>
30581#. </rule>
30582#.
30583#. <rule>
30584#. <condition k="man_made" v="gasometer"/>
30585#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/gasometer.png"/>
30586#. color manmade
30587#. <scale_min>1</scale_min>
30588#. <scale_max>50000</scale_max>
30589#. </rule>
30590#.
30591#. <rule>
30592#. <condition k="man_made" v="lighthouse"/>
30593#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/lighthouse.png"/>
30594#. color pipeline
30595#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30596#. <scale_min>1</scale_min>
30597#. <scale_max>50000</scale_max>
30598#. </rule>
30599#.
30600#. <rule>
30601#. <condition k="man_made" v="petroleum_well"/>
30602#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30603#. <scale_min>1</scale_min>
30604#. <scale_max>50000</scale_max>
30605#. </rule>
30606#.
30607#. <rule>
30608#. <condition k="man_made" v="reservoir_covered"/>
30609#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/reservoir_covered.png"/>
30610#. color manmade
30611#. <scale_min>1</scale_min>
30612#. <scale_max>50000</scale_max>
30613#. </rule>
30614#.
30615#. <rule>
30616#. <condition k="man_made" v="surveillance"/>
30617#. <icon annotate="true" src="misc/surveillance.png"/>
30618#. color manmade
30619#. <scale_min>1</scale_min>
30620#. <scale_max>50000</scale_max>
30621#. </rule>
30622#.
30623#. <rule>
30624#. <condition k="man_made" v="survey_point"/>
30625#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/survey_point.png"/>
30626#. color manmade
30627#. <scale_min>1</scale_min>
30628#. <scale_max>50000</scale_max>
30629#. </rule>
30630#.
30631#. <rule>
30632#. <condition k="man_made" v="tower"/>
30633#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/tower.png"/>
30634#. color manmade
30635#. <scale_min>1</scale_min>
30636#. <scale_max>50000</scale_max>
30637#. </rule>
30638#.
30639#. <rule>
30640#. <condition k="man_made" v="wastewater_plant"/>
30641#. color manmade
30642#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/wastewater_plant.png"/>
30643#. <scale_min>1</scale_min>
30644#. <scale_max>50000</scale_max>
30645#. </rule>
30646#.
30647#. <rule>
30648#. <condition k="man_made" v="watermill"/>
30649#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/watermill.png"/>
30650#. color manmade
30651#. <scale_min>1</scale_min>
30652#. <scale_max>50000</scale_max>
30653#. </rule>
30654#.
30655#. <rule>
30656#. <condition k="man_made" v="water_tower"/>
30657#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/water_tower.png"/>
30658#. color manmade
30659#. <scale_min>1</scale_min>
30660#. <scale_max>50000</scale_max>
30661#. </rule>
30662#.
30663#. <rule>
30664#. <condition k="man_made" v="windmill"/>
30665#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/windmill.png"/>
30666#. color manmade
30667#. <scale_min>1</scale_min>
30668#. <scale_max>50000</scale_max>
30669#. </rule>
30670#.
30671#. <rule>
30672#. <condition k="man_made" v="works"/>
30673#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/works.png"/>
30674#. color manmade
30675#. <scale_min>1</scale_min>
30676#. <scale_max>50000</scale_max>
30677#. </rule>
30678#.
30679#. <rule>
30680#. <condition k="man_made" v="water_works"/>
30681#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30682#: build/trans_style.java:1064 build/trans_style.java:1093
30683#: build/trans_style.java:1109 build/trans_style.java:1110
30684#: build/trans_style.java:1118 build/trans_style.java:1603
30685#: build/trans_style.java:1610 build/trans_style.java:1619
30686#: build/trans_style.java:1627 build/trans_style.java:1659
30687#: build/trans_style.java:1667 build/trans_style.java:1675
30688#: build/trans_style.java:1683 build/trans_style.java:1690
30689#: build/trans_style.java:1699 build/trans_style.java:1707
30690#: build/trans_style.java:1715 build/trans_style.java:1723
30691#: build/trans_style.java:1731
30692msgid "manmade"
30693msgstr "штучний"
30694
30695#. color manmade
30696#. <scale_min>1</scale_min>
30697#. <scale_max>50000</scale_max>
30698#. </rule>
30699#.
30700#. <rule>
30701#. <condition k="waterway" v="rapids"/>
30702#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30703#: build/trans_style.java:1101
30704msgid "rapids"
30705msgstr "пороги"
30706
30707#. color manmade
30708#. <!-- it's not possible to have both line and area, line seems more likely -->
30709#. <scale_min>1</scale_min>
30710#. <scale_max>50000</scale_max>
30711#. </rule>
30712#.
30713#. <!-- railway tags -->
30714#.
30715#. <rule>
30716#. <condition k="railway" v="station"/>
30717#. color railwaypoint
30718#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
30719#. <scale_min>1</scale_min>
30720#. <scale_max>50000</scale_max>
30721#. </rule>
30722#.
30723#. <rule>
30724#. <condition k="railway" v="halt"/>
30725#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
30726#. <scale_min>1</scale_min>
30727#. <scale_max>50000</scale_max>
30728#. </rule>
30729#.
30730#. <rule>
30731#. <condition k="railway" v="tram_station"/>
30732#. color railwaypoint
30733#. <icon annotate="true" src="transport/railway_station.png"/>
30734#. <scale_min>1</scale_min>
30735#. <scale_max>50000</scale_max>
30736#. </rule>
30737#.
30738#. <rule>
30739#. <condition k="railway" v="tram_stop"/>
30740#. <icon annotate="true" src="transport/railway_small.png"/>
30741#. <scale_min>1</scale_min>
30742#. <scale_max>50000</scale_max>
30743#. </rule>
30744#.
30745#. <rule>
30746#. <condition k="railway" v="subway_entrance"/>
30747#. color railwaypoint
30748#. <icon annotate="true" src="transport/underground.png"/>
30749#. <scale_min>1</scale_min>
30750#. <scale_max>50000</scale_max>
30751#. </rule>
30752#.
30753#. <rule>
30754#. <condition k="railway" v="crossing"/>
30755#. color railwaypoint
30756#. <icon annotate="true" src="vehicle/crossing_small.png"/>
30757#. <scale_min>1</scale_min>
30758#. <scale_max>50000</scale_max>
30759#. </rule>
30760#.
30761#. <rule>
30762#. <condition k="railway" v="level_crossing"/>
30763#: build/trans_style.java:1128 build/trans_style.java:1143
30764#: build/trans_style.java:1158 build/trans_style.java:1166
30765#: build/trans_style.java:1174
30766msgid "railwaypoint"
30767msgstr "точка залізниці"
30768
30769#. color rail
30770#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30771#. <scale_min>1</scale_min>
30772#. <scale_max>200000000</scale_max>
30773#. </rule>
30774#.
30775#. <rule>
30776#. <condition k="railway" v="tram"/>
30777#. <!-- prefer way types over tram - draw tram as overlay in joined cases -->
30778#. color railover
30779#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30780#. <scale_min>1</scale_min>
30781#. <scale_max>50000</scale_max>
30782#. </rule>
30783#.
30784#. <rule>
30785#. <condition k="railway" v="light_rail"/>
30786#: build/trans_style.java:1191 build/trans_style.java:1200
30787msgid "otherrail"
30788msgstr "інша колія"
30789
30790#. color otherrail
30791#: build/trans_style.java:1192
30792msgid "railover"
30793msgstr "колія зверху"
30794
30795#. color subway
30796#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30797#. <scale_min>1</scale_min>
30798#. <scale_max>50000</scale_max>
30799#. </rule>
30800#.
30801#. <rule>
30802#. <condition k="railway" v="preserved"/>
30803#. color oldrail
30804#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30805#. <scale_min>1</scale_min>
30806#. <scale_max>50000</scale_max>
30807#. </rule>
30808#.
30809#. <!-- disused often appears together with highway=xy -->
30810#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
30811#. <rule>
30812#. <condition k="railway" v="disused"/>
30813#. color oldrail
30814#. color oldrail
30815#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30816#. <scale_min>1</scale_min>
30817#. <scale_max>50000</scale_max>
30818#. </rule>
30819#.
30820#. <!-- abandoned often appears together with highway=xy -->
30821#. <!-- -> normal display with line, linemod for combinations -->
30822#. <rule>
30823#. <condition k="railway" v="abandoned"/>
30824#. color oldrail
30825#: build/trans_style.java:1216 build/trans_style.java:1226
30826#: build/trans_style.java:1227 build/trans_style.java:1237
30827#: build/trans_style.java:1238
30828msgid "oldrail"
30829msgstr "стара колія"
30830
30831#. color rail
30832#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30833#. <scale_min>1</scale_min>
30834#. <scale_max>50000</scale_max>
30835#. </rule>
30836#.
30837#. <rule>
30838#. <condition k="service" v="yard"/>
30839#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30840#. <scale_min>1</scale_min>
30841#. <scale_max>50000</scale_max>
30842#. </rule>
30843#.
30844#. <rule>
30845#. <condition k="service" v="siding"/>
30846#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30847#. <scale_min>1</scale_min>
30848#. <scale_max>50000</scale_max>
30849#. </rule>
30850#.
30851#. <rule>
30852#. <condition k="service" v="spur"/>
30853#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
30854#. <scale_min>1</scale_min>
30855#. <scale_max>50000</scale_max>
30856#. </rule>
30857#.
30858#. <!--aeroway tags -->
30859#.
30860#. <rule>
30861#. <condition k="aeroway" v="aerodrome"/>
30862#. color aeroway
30863#. color aeroway_dark
30864#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
30865#. <scale_min>1</scale_min>
30866#. <scale_max>50000</scale_max>
30867#. </rule>
30868#.
30869#. <rule>
30870#. <condition k="aeroway" v="taxiway"/>
30871#: build/trans_style.java:1318 build/trans_style.java:1319
30872#: build/trans_style.java:1351
30873msgid "aeroway"
30874msgstr "авіатраса"
30875
30876#. color aeroway
30877#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
30878#. <scale_min>1</scale_min>
30879#. <scale_max>50000</scale_max>
30880#. </rule>
30881#.
30882#. <rule>
30883#. <condition k="aeroway" v="terminal"/>
30884#: build/trans_style.java:1327
30885msgid "terminal"
30886msgstr "термінал"
30887
30888#. color terminal
30889#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
30890#. <scale_min>1</scale_min>
30891#. <scale_max>50000</scale_max>
30892#. </rule>
30893#.
30894#. <rule>
30895#. <condition k="aeroway" v="helipad"/>
30896#. color aeroway_dark
30897#. <icon annotate="true" src="transport/airport/helipad.png"/>
30898#. <scale_min>1</scale_min>
30899#. <scale_max>50000</scale_max>
30900#. </rule>
30901#.
30902#. <rule>
30903#. <condition k="aeroway" v="runway"/>
30904#: build/trans_style.java:1335 build/trans_style.java:1343
30905msgid "aeroway_dark"
30906msgstr "Завантажена авіатраса"
30907
30908#. color aeroway
30909#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
30910#. <scale_min>1</scale_min>
30911#. <scale_max>50000</scale_max>
30912#. </rule>
30913#.
30914#. <rule>
30915#. <condition k="aeroway" v="apron"/>
30916#: build/trans_style.java:1359
30917msgid "aeroway_light"
30918msgstr "Помірно завантажена авіатраса"
30919
30920#. color aeroway_light
30921#. <icon annotate="true" src="transport/airport.png"/>
30922#. <scale_min>1</scale_min>
30923#. <scale_max>50000</scale_max>
30924#. </rule>
30925#.
30926#. <rule>
30927#. <condition k="aeroway" v="gate"/>
30928#. <icon annotate="true" src="transport/airport/terminal.png"/>
30929#. <scale_min>1</scale_min>
30930#. <scale_max>50000</scale_max>
30931#. </rule>
30932#.
30933#. <rule>
30934#. <condition k="aeroway" v="windsock"/>
30935#. <icon annotate="true" src="transport/airport/windsock.png"/>
30936#. <scale_min>1</scale_min>
30937#. <scale_max>50000</scale_max>
30938#. </rule>
30939#.
30940#. <!--aerialway tags -->
30941#.
30942#. <rule>
30943#. <condition k="aerialway" v="cable_car"/>
30944#. color aerialway
30945#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
30946#. <scale_min>1</scale_min>
30947#. <scale_max>50000</scale_max>
30948#. </rule>
30949#.
30950#. <rule>
30951#. <condition k="aerialway" v="gondola"/>
30952#. color aerialway
30953#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/cable_car.png"/>
30954#. <scale_min>1</scale_min>
30955#. <scale_max>50000</scale_max>
30956#. </rule>
30957#.
30958#. <rule>
30959#. <condition k="aerialway" v="chair_lift"/>
30960#. color aerialway
30961#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/chair_lift.png"/>
30962#. <scale_min>1</scale_min>
30963#. <scale_max>50000</scale_max>
30964#. </rule>
30965#.
30966#. <rule>
30967#. <condition k="aerialway" v="drag_lift"/>
30968#. color aerialway
30969#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/drag_lift.png"/>
30970#. <scale_min>1</scale_min>
30971#. <scale_max>50000</scale_max>
30972#. </rule>
30973#.
30974#. <rule>
30975#. <condition k="aerialway" v="station"/>
30976#. color aerialway
30977#. <icon annotate="true" src="transport/aerialway/station.png"/>
30978#. <scale_min>1</scale_min>
30979#. <scale_max>50000</scale_max>
30980#. </rule>
30981#.
30982#. <rule>
30983#. <condition k="aerialway" v="pylon"/>
30984#: build/trans_style.java:1383 build/trans_style.java:1391
30985#: build/trans_style.java:1399 build/trans_style.java:1407
30986#: build/trans_style.java:1415 build/trans_style.java:1423
30987msgid "aerialway"
30988msgstr "канатна дорога"
30989
30990#. color aerialway
30991#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
30992#. <scale_min>1</scale_min>
30993#. <scale_max>50000</scale_max>
30994#. </rule>
30995#.
30996#. <!-- piste tags -->
30997#.
30998#. <rule>
30999#. <condition k="piste:difficulty" v="easy"/>
31000#. color piste_easy
31001#: build/trans_style.java:1433 build/trans_style.java:1434
31002msgid "piste_easy"
31003msgstr "легка лижня"
31004
31005#. color piste_easy
31006#. <icon src="sport/skiing.png"/>
31007#. <scale_min>1</scale_min>
31008#. <scale_max>30000</scale_max>
31009#. </rule>
31010#.
31011#. <rule>
31012#. <condition k="piste:difficulty" v="intermediate"/>
31013#. color piste_intermediate
31014#: build/trans_style.java:1442 build/trans_style.java:1443
31015msgid "piste_intermediate"
31016msgstr "нормальна лижня"
31017
31018#. color piste_intermediate
31019#. <icon src="sport/skiing.png"/>
31020#. <scale_min>1</scale_min>
31021#. <scale_max>30000</scale_max>
31022#. </rule>
31023#.
31024#. <rule>
31025#. <condition k="piste:difficulty" v="advanced"/>
31026#. color piste_advanced
31027#: build/trans_style.java:1451 build/trans_style.java:1452
31028msgid "piste_advanced"
31029msgstr "ускладнена лижня"
31030
31031#. color piste_advanced
31032#. <icon src="sport/skiing.png"/>
31033#. <scale_min>1</scale_min>
31034#. <scale_max>30000</scale_max>
31035#. </rule>
31036#.
31037#. <rule>
31038#. <condition k="piste:difficulty" v="expert"/>
31039#. color piste_expert
31040#: build/trans_style.java:1460 build/trans_style.java:1461
31041msgid "piste_expert"
31042msgstr "складна лижня"
31043
31044#. color piste_expert
31045#. <icon src="sport/skiing.png"/>
31046#. <scale_min>1</scale_min>
31047#. <scale_max>30000</scale_max>
31048#. </rule>
31049#.
31050#. <rule>
31051#. <condition k="piste:difficulty" v="freeride"/>
31052#. color piste_freeride
31053#: build/trans_style.java:1469 build/trans_style.java:1470
31054msgid "piste_freeride"
31055msgstr "дуже складня лижня"
31056
31057#. color piste_freeride
31058#. <icon src="sport/skiing.png"/>
31059#. <scale_min>1</scale_min>
31060#. <scale_max>30000</scale_max>
31061#. </rule>
31062#.
31063#. <rule>
31064#. <condition k="piste:difficulty" v="novice"/>
31065#. color piste_novice
31066#: build/trans_style.java:1478 build/trans_style.java:1479
31067msgid "piste_novice"
31068msgstr "лижня для новачків"
31069
31070#. color piste_novice
31071#. <icon src="sport/skiing.png"/>
31072#. <scale_min>1</scale_min>
31073#. <scale_max>300000</scale_max>
31074#. </rule>
31075#.
31076#. <!--power tags -->
31077#.
31078#. <rule>
31079#. <condition k="power" v="tower"/>
31080#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/tower_small.png"/>
31081#. color power
31082#. <scale_min>1</scale_min>
31083#. <scale_max>50000</scale_max>
31084#. </rule>
31085#.
31086#. <rule>
31087#. <condition k="power" v="pole"/>
31088#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/pole.png"/>
31089#. <scale_min>1</scale_min>
31090#. <scale_max>50000</scale_max>
31091#. </rule>
31092#.
31093#. <rule>
31094#. <condition k="power" v="line"/>
31095#. color power
31096#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31097#. <scale_min>1</scale_min>
31098#. <scale_max>50000</scale_max>
31099#. </rule>
31100#.
31101#. <rule>
31102#. <condition k="power" v="minor_line"/>
31103#. color power
31104#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
31105#. <scale_min>1</scale_min>
31106#. <scale_max>50000</scale_max>
31107#. </rule>
31108#.
31109#. <rule>
31110#. <condition k="power" v="station"/>
31111#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
31112#. color power
31113#. <scale_min>1</scale_min>
31114#. <scale_max>50000</scale_max>
31115#. </rule>
31116#.
31117#. <rule>
31118#. <condition k="power" v="sub_station"/>
31119#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png"/>
31120#. color power
31121#. <scale_min>1</scale_min>
31122#. <scale_max>50000</scale_max>
31123#. </rule>
31124#.
31125#. <rule>
31126#. <condition k="power_source" v="wind"/>
31127#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/wind.png"/>
31128#. color power
31129#. <scale_min>1</scale_min>
31130#. <scale_max>50000</scale_max>
31131#. </rule>
31132#.
31133#. <rule>
31134#. <condition k="power_source" v="hydro"/>
31135#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/hydro.png"/>
31136#. color power
31137#. <scale_min>1</scale_min>
31138#. <scale_max>50000</scale_max>
31139#. </rule>
31140#.
31141#. <rule>
31142#. <condition k="power_source" v="fossil"/>
31143#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
31144#. color power
31145#. <scale_min>1</scale_min>
31146#. <scale_max>50000</scale_max>
31147#. </rule>
31148#.
31149#. <rule>
31150#. <condition k="power_source" v="coal"/>
31151#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
31152#. color power
31153#. <scale_min>1</scale_min>
31154#. <scale_max>50000</scale_max>
31155#. </rule>
31156#.
31157#. <rule>
31158#. <condition k="power_source" v="gas"/>
31159#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
31160#. color power
31161#. <scale_min>1</scale_min>
31162#. <scale_max>50000</scale_max>
31163#. </rule>
31164#.
31165#. <rule>
31166#. <condition k="power_source" v="photovoltaic"/>
31167#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/fossil.png"/>
31168#. color power
31169#. <scale_min>1</scale_min>
31170#. <scale_max>50000</scale_max>
31171#. </rule>
31172#.
31173#. <rule>
31174#. <condition k="power_source" v="nuclear"/>
31175#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power/nuclear.png"/>
31176#. color power
31177#. <scale_min>1</scale_min>
31178#. <scale_max>50000</scale_max>
31179#. </rule>
31180#.
31181#. <rule>
31182#. <condition k="power" v="generator"/>
31183#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/power.png" priority="-10000"/>
31184#: build/trans_style.java:1490 build/trans_style.java:1504
31185#: build/trans_style.java:1512 build/trans_style.java:1521
31186#: build/trans_style.java:1529 build/trans_style.java:1537
31187#: build/trans_style.java:1545 build/trans_style.java:1553
31188#: build/trans_style.java:1561 build/trans_style.java:1569
31189#: build/trans_style.java:1577 build/trans_style.java:1585
31190#: build/trans_style.java:1593
31191msgid "power"
31192msgstr "енергія"
31193
31194#. color manmade
31195#. <scale_min>1</scale_min>
31196#. <scale_max>50000</scale_max>
31197#. </rule>
31198#.
31199#. <rule>
31200#. <condition k="man_made" v="pier"/>
31201#. color pier
31202#: build/trans_style.java:1634 build/trans_style.java:1635
31203msgid "pier"
31204msgstr "пірс"
31205
31206#. color pier
31207#. <icon annotate="true" src="nautical/pier.png"/>
31208#. <scale_min>1</scale_min>
31209#. <scale_max>50000</scale_max>
31210#. </rule>
31211#.
31212#. <rule>
31213#. <condition k="man_made" v="pipeline"/>
31214#: build/trans_style.java:1643
31215msgid "pipeline"
31216msgstr "трубопровід"
31217
31218#. color manmade
31219#. <scale_min>1</scale_min>
31220#. <scale_max>50000</scale_max>
31221#. </rule>
31222#.
31223#. <!--leisure tags -->
31224#.
31225#. <rule>
31226#. <condition k="leisure" v="sports_centre"/>
31227#. <icon annotate="true" src="sport/centre.png"/>
31228#. color leisure
31229#. <scale_min>1</scale_min>
31230#. <scale_max>50000</scale_max>
31231#. </rule>
31232#.
31233#. <rule>
31234#. <condition k="leisure" v="golf_course"/>
31235#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
31236#. color leisure
31237#. <scale_min>1</scale_min>
31238#. <scale_max>50000</scale_max>
31239#. </rule>
31240#.
31241#. <rule>
31242#. <condition k="leisure" v="stadium"/>
31243#. <icon annotate="true" src="sport/stadium.png"/>
31244#. color leisure
31245#. <scale_min>1</scale_min>
31246#. <scale_max>50000</scale_max>
31247#. </rule>
31248#.
31249#. <rule>
31250#. <condition k="leisure" v="track"/>
31251#. <icon annotate="true" src="sport/track.png"/>
31252#. color leisure
31253#. <scale_min>1</scale_min>
31254#. <scale_max>50000</scale_max>
31255#. </rule>
31256#.
31257#. <rule>
31258#. <condition k="leisure" v="pitch"/>
31259#. <icon annotate="true" src="sport/pitch.png"/>
31260#. color leisure
31261#. <scale_min>1</scale_min>
31262#. <scale_max>50000</scale_max>
31263#. </rule>
31264#.
31265#. <rule>
31266#. <condition k="leisure" v="water_park"/>
31267#. <icon annotate="true" src="leisure/water_park.png"/>
31268#. color marina
31269#. <scale_min>1</scale_min>
31270#. <scale_max>50000</scale_max>
31271#. </rule>
31272#.
31273#. <rule>
31274#. <condition k="leisure" v="slipway"/>
31275#. <icon annotate="true" src="nautical/slipway.png"/>
31276#. color leisure
31277#. <scale_min>1</scale_min>
31278#. <scale_max>50000</scale_max>
31279#. </rule>
31280#.
31281#. <rule>
31282#. <condition k="leisure" v="fishing"/>
31283#. <icon annotate="true" src="sport/fishing.png"/>
31284#. color leisure
31285#. <scale_min>1</scale_min>
31286#. <scale_max>50000</scale_max>
31287#. </rule>
31288#.
31289#. <rule>
31290#. <condition k="leisure" v="nature_reserve"/>
31291#. <icon annotate="true" src="leisure/nature_reserve.png"/>
31292#. color leisure
31293#. <scale_min>1</scale_min>
31294#. <scale_max>50000</scale_max>
31295#. </rule>
31296#.
31297#. <rule>
31298#. <condition k="leisure" v="park"/>
31299#. <icon annotate="true" src="leisure/park.png"/>
31300#. color leisure
31301#. <scale_min>1</scale_min>
31302#. <scale_max>50000</scale_max>
31303#. </rule>
31304#.
31305#. <rule>
31306#. <condition k="leisure" v="playground"/>
31307#. <icon annotate="true" src="leisure/playground.png"/>
31308#. color leisure
31309#. <scale_min>1</scale_min>
31310#. <scale_max>50000</scale_max>
31311#. </rule>
31312#.
31313#. <rule>
31314#. <condition k="leisure" v="garden"/>
31315#. <icon annotate="true" src="leisure/garden.png"/>
31316#. color leisure
31317#. <scale_min>1</scale_min>
31318#. <scale_max>50000</scale_max>
31319#. </rule>
31320#.
31321#. <rule>
31322#. <condition k="leisure" v="common"/>
31323#. <icon annotate="true" src="leisure/common.png"/>
31324#. color leisure
31325#. <scale_min>1</scale_min>
31326#. <scale_max>50000</scale_max>
31327#. </rule>
31328#.
31329#. <rule>
31330#. <condition k="leisure" v="swimming_pool"/>
31331#. <icon annotate="true" src="sport/pool.png"/>
31332#. color leisure
31333#. <scale_min>1</scale_min>
31334#. <scale_max>50000</scale_max>
31335#. </rule>
31336#.
31337#. <rule>
31338#. <condition k="leisure" v="miniature_golf"/>
31339#. <icon annotate="true" src="sport/golf.png"/>
31340#. color leisure
31341#. <scale_min>1</scale_min>
31342#. <scale_max>50000</scale_max>
31343#. </rule>
31344#.
31345#. <rule>
31346#. <condition k="leisure" v="dog_park"/>
31347#. <icon annotate="true" src="leisure/dog.png"/>
31348#. color leisure
31349#. <scale_min>1</scale_min>
31350#. <scale_max>50000</scale_max>
31351#. </rule>
31352#.
31353#. <rule>
31354#. <condition k="leisure" v="ice_rink"/>
31355#. <icon annotate="true" src="sport/hockey.png"/>
31356#: build/trans_style.java:1741 build/trans_style.java:1749
31357#: build/trans_style.java:1757 build/trans_style.java:1765
31358#: build/trans_style.java:1773 build/trans_style.java:1781
31359#: build/trans_style.java:1797 build/trans_style.java:1805
31360#: build/trans_style.java:1813 build/trans_style.java:1821
31361#: build/trans_style.java:1829 build/trans_style.java:1837
31362#: build/trans_style.java:1845 build/trans_style.java:1853
31363#: build/trans_style.java:1861 build/trans_style.java:1869
31364#: build/trans_style.java:1877
31365msgid "leisure"
31366msgstr "розваги"
31367
31368#. color leisure
31369#. <scale_min>1</scale_min>
31370#. <scale_max>50000</scale_max>
31371#. </rule>
31372#.
31373#. <rule>
31374#. <condition k="leisure" v="marina"/>
31375#. <icon annotate="true" src="nautical/marina.png"/>
31376#: build/trans_style.java:1789
31377msgid "marina"
31378msgstr "гавань"
31379
31380#. color leisure
31381#. <scale_min>1</scale_min>
31382#. <scale_max>50000</scale_max>
31383#. </rule>
31384#.
31385#. <!--amenity tags -->
31386#.
31387#. <rule>
31388#. <condition k="amenity" v="pub"/>
31389#. <icon annotate="true" src="food/pub.png"/>
31390#. color amenity
31391#. <scale_min>1</scale_min>
31392#. <scale_max>50000</scale_max>
31393#. </rule>
31394#.
31395#. <rule>
31396#. <condition k="amenity" v="biergarten"/>
31397#. <icon annotate="true" src="food/biergarten.png"/>
31398#. color amenity
31399#. <scale_min>1</scale_min>
31400#. <scale_max>50000</scale_max>
31401#. </rule>
31402#.
31403#. <rule>
31404#. <condition k="amenity" v="nightclub"/>
31405#. <icon annotate="true" src="leisure/nightclub.png"/>
31406#. color amenity
31407#. <scale_min>1</scale_min>
31408#. <scale_max>50000</scale_max>
31409#. </rule>
31410#.
31411#. <rule>
31412#. <condition k="amenity" v="stripclub"/>
31413#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
31414#. color amenity
31415#. <scale_min>1</scale_min>
31416#. <scale_max>50000</scale_max>
31417#. </rule>
31418#.
31419#. <rule>
31420#. <condition k="amenity" v="brothel"/>
31421#. <icon annotate="true" src="leisure/stripclub.png"/>
31422#. color amenity
31423#. <scale_min>1</scale_min>
31424#. <scale_max>50000</scale_max>
31425#. </rule>
31426#.
31427#. <rule>
31428#. <condition k="amenity" v="cafe"/>
31429#. <icon annotate="true" src="food/cafe.png"/>
31430#. color amenity
31431#. <scale_min>1</scale_min>
31432#. <scale_max>50000</scale_max>
31433#. </rule>
31434#.
31435#. <rule>
31436#. <condition k="amenity" v="restaurant"/>
31437#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
31438#. color amenity
31439#. <scale_min>1</scale_min>
31440#. <scale_max>50000</scale_max>
31441#. </rule>
31442#.
31443#. <rule>
31444#. <condition k="amenity" v="food_court"/>
31445#. <icon annotate="true" src="food/restaurant.png"/>
31446#. color amenity
31447#. <scale_min>1</scale_min>
31448#. <scale_max>50000</scale_max>
31449#. </rule>
31450#.
31451#. <rule>
31452#. <condition k="amenity" v="fast_food"/>
31453#. <icon annotate="true" src="food/fastfood.png"/>
31454#. color amenity
31455#. <scale_min>1</scale_min>
31456#. <scale_max>50000</scale_max>
31457#. </rule>
31458#.
31459#. <rule>
31460#. <condition k="amenity" v="bar"/>
31461#. <icon annotate="true" src="food/bar.png"/>
31462#. color amenity
31463#. <scale_min>1</scale_min>
31464#. <scale_max>50000</scale_max>
31465#. </rule>
31466#.
31467#. <rule>
31468#. <condition k="amenity" v="ice_cream"/>
31469#. <icon annotate="true" src="food/icecream.png"/>
31470#: build/trans_style.java:1887 build/trans_style.java:1895
31471#: build/trans_style.java:1903 build/trans_style.java:1911
31472#: build/trans_style.java:1919 build/trans_style.java:1927
31473#: build/trans_style.java:1935 build/trans_style.java:1943
31474#: build/trans_style.java:1951 build/trans_style.java:1959
31475#: build/trans_style.java:1967
31476msgid "amenity"
31477msgstr "зручності"
31478
31479#. color amenity
31480#. <scale_min>1</scale_min>
31481#. <scale_max>50000</scale_max>
31482#. </rule>
31483#.
31484#. <rule>
31485#. <condition k="parking" v="multi-storey"/>
31486#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/multi-storey.png" priority="10000"/>
31487#. color amenity_traffic
31488#. <scale_min>1</scale_min>
31489#. <scale_max>50000</scale_max>
31490#. </rule>
31491#.
31492#. <rule>
31493#. <condition k="parking" v="underground"/>
31494#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/underground.png" priority="10000"/>
31495#. color amenity_traffic
31496#. <scale_min>1</scale_min>
31497#. <scale_max>50000</scale_max>
31498#. </rule>
31499#.
31500#. <rule>
31501#. <condition k="parking" v="park_and_ride"/>
31502#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/park_ride.png" priority="10000"/>
31503#. color amenity_traffic
31504#. <scale_min>1</scale_min>
31505#. <scale_max>50000</scale_max>
31506#. </rule>
31507#.
31508#. <rule>
31509#. <condition k="parking" v="surface"/>
31510#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
31511#. color amenity_traffic
31512#. <scale_min>1</scale_min>
31513#. <scale_max>50000</scale_max>
31514#. </rule>
31515#.
31516#. <rule>
31517#. <condition k="amenity" v="parking"/>
31518#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking.png"/>
31519#. color amenity_traffic
31520#. <scale_min>1</scale_min>
31521#. <scale_max>50000</scale_max>
31522#. </rule>
31523#.
31524#. <rule>
31525#. <condition k="amenity" v="bicycle_parking"/>
31526#. <icon annotate="true" src="vehicle/parking/bicycle.png"/>
31527#. color amenity_traffic
31528#. <scale_min>1</scale_min>
31529#. <scale_max>50000</scale_max>
31530#. </rule>
31531#.
31532#. <rule>
31533#. <condition k="amenity" v="bicycle_rental"/>
31534#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/bicycle.png"/>
31535#. color amenity_traffic
31536#. <scale_min>1</scale_min>
31537#. <scale_max>50000</scale_max>
31538#. </rule>
31539#.
31540#. <rule>
31541#. <condition k="amenity" v="car_rental"/>
31542#. <icon annotate="true" src="vehicle/rental/car.png"/>
31543#. color amenity_traffic
31544#. <scale_min>1</scale_min>
31545#. <scale_max>50000</scale_max>
31546#. </rule>
31547#.
31548#. <rule>
31549#. <condition k="amenity" v="car_sharing"/>
31550#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_sharing.png"/>
31551#. color amenity_traffic
31552#. <scale_min>1</scale_min>
31553#. <scale_max>50000</scale_max>
31554#. </rule>
31555#.
31556#. <rule>
31557#. <condition k="amenity" v="car_wash"/>
31558#. color amenity_traffic
31559#. <icon annotate="true" src="vehicle/car_wash.png"/>
31560#. <scale_min>1</scale_min>
31561#. <scale_max>50000</scale_max>
31562#. </rule>
31563#.
31564#. <rule>
31565#. <condition k="amenity" v="taxi"/>
31566#. <icon annotate="true" src="transport/taxi.png"/>
31567#. color amenity_traffic
31568#. <scale_min>1</scale_min>
31569#. <scale_max>50000</scale_max>
31570#. </rule>
31571#.
31572#. <rule>
31573#. <condition k="amenity" v="fuel"/>
31574#. <icon annotate="true" src="vehicle/fuel.png" priority="10000"/>
31575#: build/trans_style.java:1975 build/trans_style.java:1983
31576#: build/trans_style.java:1991 build/trans_style.java:1999
31577#: build/trans_style.java:2007 build/trans_style.java:2015
31578#: build/trans_style.java:2023 build/trans_style.java:2031
31579#: build/trans_style.java:2039 build/trans_style.java:2046
31580#: build/trans_style.java:2055 build/trans_style.java:2063
31581msgid "amenity_traffic"
31582msgstr "зручності пересування"
31583
31584#. color amenity_traffic
31585#. <scale_min>1</scale_min>
31586#. <scale_max>50000</scale_max>
31587#. </rule>
31588#.
31589#. <rule>
31590#. <condition k="amenity" v="grit_bin"/>
31591#. <icon annotate="true" src="misc/grit_bin.png"/>
31592#. <scale_min>1</scale_min>
31593#. <scale_max>50000</scale_max>
31594#. </rule>
31595#.
31596#. <rule>
31597#. <condition k="amenity" v="telephone"/>
31598#. <icon annotate="true" src="service/telephone.png"/>
31599#. color amenity_light
31600#. <scale_min>1</scale_min>
31601#. <scale_max>50000</scale_max>
31602#. </rule>
31603#.
31604#. <rule>
31605#. <condition k="amenity" v="clock"/>
31606#. <icon annotate="true" src="service/clock.png"/>
31607#. <scale_min>1</scale_min>
31608#. <scale_max>50000</scale_max>
31609#. </rule>
31610#.
31611#. <rule>
31612#. <condition k="amenity" v="emergency_phone"/>
31613#. <icon annotate="true" src="vehicle/emergency_phone.png"/>
31614#. color amenity_light
31615#. <scale_min>1</scale_min>
31616#. <scale_max>50000</scale_max>
31617#. </rule>
31618#.
31619#. <rule>
31620#. <condition k="amenity" v="toilets"/>
31621#. <icon annotate="true" src="service/toilets.png"/>
31622#. color amenity_light
31623#. <scale_min>1</scale_min>
31624#. <scale_max>50000</scale_max>
31625#. </rule>
31626#.
31627#. <rule>
31628#. <condition k="amenity" v="recycling"/>
31629#. <icon annotate="true" src="service/recycling.png"/>
31630#. color amenity_light
31631#. <scale_min>1</scale_min>
31632#. <scale_max>50000</scale_max>
31633#. </rule>
31634#.
31635#. <rule>
31636#. <condition k="amenity" v="waste_basket"/>
31637#. <icon annotate="true" src="service/recycling/trash-bin.png"/>
31638#. <scale_min>1</scale_min>
31639#. <scale_max>50000</scale_max>
31640#. </rule>
31641#.
31642#. <rule>
31643#. <condition k="amenity" v="public_building"/>
31644#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
31645#. color amenity_light
31646#. <scale_min>1</scale_min>
31647#. <scale_max>50000</scale_max>
31648#. </rule>
31649#.
31650#. <rule>
31651#. <condition k="amenity" v="embassy"/>
31652#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
31653#. color amenity_light
31654#. <scale_min>1</scale_min>
31655#. <scale_max>50000</scale_max>
31656#. </rule>
31657#.
31658#. <rule>
31659#. <condition k="amenity" v="townhall"/>
31660#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
31661#. color amenity_light
31662#. <scale_min>1</scale_min>
31663#. <scale_max>50000</scale_max>
31664#. </rule>
31665#.
31666#. <rule>
31667#. <condition k="amenity" v="community_centre"/>
31668#. <icon annotate="true" src="service.png"/>
31669#. color light_water
31670#. <scale_min>1</scale_min>
31671#. <scale_max>50000</scale_max>
31672#. </rule>
31673#.
31674#. <rule>
31675#. <condition k="religion" v="bahai"/>
31676#. <icon annotate="true" src="religion/bahai.png"/>
31677#. <scale_min>1</scale_min>
31678#. <scale_max>50000</scale_max>
31679#. </rule>
31680#.
31681#. <rule>
31682#. <condition k="religion" v="buddhist"/>
31683#. <icon annotate="true" src="religion/buddhism.png"/>
31684#. <scale_min>1</scale_min>
31685#. <scale_max>50000</scale_max>
31686#. </rule>
31687#.
31688#. <rule>
31689#. <condition k="religion" v="christian"/>
31690#. <icon annotate="true" src="religion/church.png"/>
31691#. <scale_min>1</scale_min>
31692#. <scale_max>50000</scale_max>
31693#. </rule>
31694#.
31695#. <rule>
31696#. <condition k="religion" v="hindu"/>
31697#. <icon annotate="true" src="religion/hinduism.png"/>
31698#. <scale_min>1</scale_min>
31699#. <scale_max>50000</scale_max>
31700#. </rule>
31701#.
31702#. <rule>
31703#. <condition k="religion" v="jain"/>
31704#. <icon annotate="true" src="religion/jainism.png"/>
31705#. <scale_min>1</scale_min>
31706#. <scale_max>50000</scale_max>
31707#. </rule>
31708#.
31709#. <rule>
31710#. <condition k="religion" v="jewish"/>
31711#. <icon annotate="true" src="religion/jewish.png"/>
31712#. <scale_min>1</scale_min>
31713#. <scale_max>50000</scale_max>
31714#. </rule>
31715#.
31716#. <rule>
31717#. <condition k="religion" v="muslim"/>
31718#. <icon annotate="true" src="religion/muslim.png"/>
31719#. <scale_min>1</scale_min>
31720#. <scale_max>50000</scale_max>
31721#. </rule>
31722#.
31723#. <rule>
31724#. <condition k="religion" v="sikh"/>
31725#. <icon annotate="true" src="religion/sikhism.png"/>
31726#. <scale_min>1</scale_min>
31727#. <scale_max>50000</scale_max>
31728#. </rule>
31729#.
31730#. <rule>
31731#. <condition k="religion" v="shinto"/>
31732#. <icon annotate="true" src="religion/shinto.png"/>
31733#. <scale_min>1</scale_min>
31734#. <scale_max>50000</scale_max>
31735#. </rule>
31736#.
31737#. <rule>
31738#. <condition k="religion" v="spiritualist"/>
31739#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31740#. <scale_min>1</scale_min>
31741#. <scale_max>50000</scale_max>
31742#. </rule>
31743#.
31744#. <rule>
31745#. <condition k="religion" v="taoist"/>
31746#. <icon annotate="true" src="religion/taoism.png"/>
31747#. <scale_min>1</scale_min>
31748#. <scale_max>50000</scale_max>
31749#. </rule>
31750#.
31751#. <rule>
31752#. <condition k="religion" v="unitarian"/>
31753#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31754#. <scale_min>1</scale_min>
31755#. <scale_max>50000</scale_max>
31756#. </rule>
31757#.
31758#. <rule>
31759#. <condition k="religion" v="zoroastrian"/>
31760#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31761#. <scale_min>1</scale_min>
31762#. <scale_max>50000</scale_max>
31763#. </rule>
31764#.
31765#. <rule>
31766#. <condition k="amenity" v="place_of_worship"/>
31767#. <icon annotate="true" src="religion.png" priority="-10000"/>
31768#. color amenity_light
31769#. <scale_min>1</scale_min>
31770#. <scale_max>50000</scale_max>
31771#. </rule>
31772#.
31773#. <rule>
31774#. <condition k="amenity" v="grave_yard"/>
31775#. <icon annotate="true" src="rendering/landuse/cemetery.png"/>
31776#. color amenity_light
31777#. <scale_min>1</scale_min>
31778#. <scale_max>50000</scale_max>
31779#. </rule>
31780#.
31781#. <rule>
31782#. <condition k="amenity" v="crematorium"/>
31783#. color amenity_light
31784#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31785#. <scale_min>1</scale_min>
31786#. <scale_max>50000</scale_max>
31787#. </rule>
31788#.
31789#. <rule>
31790#. <condition k="amenity" v="post_office"/>
31791#. <icon annotate="true" src="service/post_office.png"/>
31792#. color amenity_light
31793#. <scale_min>1</scale_min>
31794#. <scale_max>50000</scale_max>
31795#. </rule>
31796#.
31797#. <rule>
31798#. <condition k="amenity" v="post_box"/>
31799#. <icon annotate="true" src="service/post_box.png"/>
31800#. color amenity_light
31801#. <scale_min>1</scale_min>
31802#. <scale_max>50000</scale_max>
31803#. </rule>
31804#.
31805#. <rule>
31806#. <condition k="amenity" v="school"/>
31807#. <icon annotate="true" src="education/school.png"/>
31808#. color amenity_light
31809#. <scale_min>1</scale_min>
31810#. <scale_max>50000</scale_max>
31811#. </rule>
31812#.
31813#. <rule>
31814#. <condition k="amenity" v="university"/>
31815#. <icon annotate="true" src="education/university.png"/>
31816#. color amenity_light
31817#. <scale_min>1</scale_min>
31818#. <scale_max>50000</scale_max>
31819#. </rule>
31820#.
31821#. <rule>
31822#. <condition k="amenity" v="college"/>
31823#. <icon annotate="true" src="education/college.png"/>
31824#. color amenity_light
31825#. <scale_min>1</scale_min>
31826#. <scale_max>50000</scale_max>
31827#. </rule>
31828#.
31829#. <rule>
31830#. <condition k="amenity" v="kindergarten"/>
31831#. <icon annotate="true" src="education/kindergarten.png"/>
31832#. color amenity_light
31833#. <scale_min>1</scale_min>
31834#. <scale_max>50000</scale_max>
31835#. </rule>
31836#.
31837#. <rule>
31838#. <condition k="amenity" v="driving_school"/>
31839#. <icon annotate="true" src="education/driving_school.png"/>
31840#. color health
31841#. <icon annotate="true" src="health/veterinary.png"/>
31842#. <scale_min>1</scale_min>
31843#. <scale_max>50000</scale_max>
31844#. </rule>
31845#.
31846#. <rule>
31847#. <condition k="amenity" v="library"/>
31848#. color amenity_light
31849#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
31850#. <scale_min>1</scale_min>
31851#. <scale_max>50000</scale_max>
31852#. </rule>
31853#.
31854#. <rule>
31855#. <condition k="amenity" v="police"/>
31856#. color amenity_light
31857#. <icon annotate="true" src="service/police.png"/>
31858#. <scale_min>1</scale_min>
31859#. <scale_max>50000</scale_max>
31860#. </rule>
31861#.
31862#. <rule>
31863#. <condition k="amenity" v="fire_station"/>
31864#. color amenity_light
31865#. <icon annotate="true" src="service/firebrigade.png"/>
31866#. <scale_min>1</scale_min>
31867#. <scale_max>50000</scale_max>
31868#. </rule>
31869#.
31870#. <rule>
31871#. <condition k="amenity" v="bus_station"/>
31872#. <icon annotate="true" src="transport/bus.png"/>
31873#. color amenity_light
31874#. <scale_min>1</scale_min>
31875#. <scale_max>50000</scale_max>
31876#. </rule>
31877#.
31878#. <rule>
31879#. <condition k="amenity" v="ferry_terminal"/>
31880#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
31881#. color amenity_light
31882#. <scale_min>1</scale_min>
31883#. <scale_max>50000</scale_max>
31884#. </rule>
31885#.
31886#. <rule>
31887#. <condition k="amenity" v="theatre"/>
31888#. color amenity_light
31889#. <icon annotate="true" src="leisure/theater.png"/>
31890#. <scale_min>1</scale_min>
31891#. <scale_max>50000</scale_max>
31892#. </rule>
31893#.
31894#. <rule>
31895#. <condition k="amenity" v="cinema"/>
31896#. color amenity_light
31897#. <icon annotate="true" src="leisure/cinema.png"/>
31898#. <scale_min>1</scale_min>
31899#. <scale_max>50000</scale_max>
31900#. </rule>
31901#.
31902#. <rule>
31903#. <condition k="amenity" v="arts_centre"/>
31904#. color amenity_light
31905#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
31906#. <scale_min>1</scale_min>
31907#. <scale_max>50000</scale_max>
31908#. </rule>
31909#.
31910#. <rule>
31911#. <condition k="amenity" v="courthouse"/>
31912#. color amenity_light
31913#. <icon annotate="true" src="service/administration/court_of_law.png"/>
31914#. <scale_min>1</scale_min>
31915#. <scale_max>50000</scale_max>
31916#. </rule>
31917#.
31918#. <rule>
31919#. <condition k="amenity" v="prison"/>
31920#. color amenity_light
31921#. <icon annotate="true" src="service/administration/prison.png"/>
31922#. <scale_min>1</scale_min>
31923#. <scale_max>50000</scale_max>
31924#. </rule>
31925#.
31926#. <rule>
31927#. <condition k="amenity" v="bank"/>
31928#. color amenity_light
31929#. <icon annotate="true" src="money/bank.png"/>
31930#. <scale_min>1</scale_min>
31931#. <scale_max>50000</scale_max>
31932#. </rule>
31933#.
31934#. <rule>
31935#. <condition k="amenity" v="bureau_de_change"/>
31936#. color amenity_light
31937#. <icon annotate="true" src="money/exchange.png"/>
31938#. <scale_min>1</scale_min>
31939#. <scale_max>50000</scale_max>
31940#. </rule>
31941#.
31942#. <rule>
31943#. <condition k="amenity" v="atm"/>
31944#. color amenity_light
31945#. <icon annotate="true" src="money/atm.png"/>
31946#. <scale_min>1</scale_min>
31947#. <scale_max>50000</scale_max>
31948#. </rule>
31949#.
31950#. <rule>
31951#. <condition k="amenity" v="bench"/>
31952#. color amenity_light
31953#. <icon annotate="true" src="leisure/bench.png"/>
31954#. <scale_min>1</scale_min>
31955#. <scale_max>50000</scale_max>
31956#. </rule>
31957#.
31958#. <rule>
31959#. <condition k="amenity" v="bbq"/>
31960#. color amenity_light
31961#. <icon annotate="true" src="leisure/bbq.png"/>
31962#. <scale_min>1</scale_min>
31963#. <scale_max>50000</scale_max>
31964#. </rule>
31965#.
31966#. <rule>
31967#. <condition k="amenity" v="shelter"/>
31968#. color amenity_light
31969#. <icon annotate="true" src="accommodation/shelter.png"/>
31970#. <scale_min>1</scale_min>
31971#. <scale_max>50000</scale_max>
31972#. </rule>
31973#.
31974#. <rule>
31975#. <condition k="amenity" v="hunting_stand"/>
31976#. color amenity_light
31977#. <icon annotate="true" src="hunting_stand.png"/>
31978#. <scale_min>1</scale_min>
31979#. <scale_max>50000</scale_max>
31980#. </rule>
31981#.
31982#. <rule>
31983#. <condition k="amenity" v="marketplace"/>
31984#. color amenity_light
31985#. <icon annotate="true" src="place/marketplace.png"/>
31986#. <scale_min>1</scale_min>
31987#. <scale_max>50000</scale_max>
31988#. </rule>
31989#.
31990#. <rule>
31991#. <condition k="amenity" v="wlan"/>
31992#. <icon annotate="true" src="wlan.png"/>
31993#. color amenity_light
31994#. <scale_min>1</scale_min>
31995#. <scale_max>50000</scale_max>
31996#. </rule>
31997#.
31998#. <rule>
31999#. <condition k="vending" v="excrement_bags"/>
32000#. <icon annotate="true" src="service/excrement_bags.png"/>
32001#. <scale_min>1</scale_min>
32002#. <scale_max>50000</scale_max>
32003#. </rule>
32004#.
32005#. <rule>
32006#. <condition k="amenity" v="vending_machine"/>
32007#. <icon src="transport/ticket-machine.png" priority="-10"/>
32008#: build/trans_style.java:2078 build/trans_style.java:2093
32009#: build/trans_style.java:2101 build/trans_style.java:2109
32010#: build/trans_style.java:2124 build/trans_style.java:2132
32011#: build/trans_style.java:2140 build/trans_style.java:2148
32012#: build/trans_style.java:2263 build/trans_style.java:2271
32013#: build/trans_style.java:2278 build/trans_style.java:2287
32014#: build/trans_style.java:2295 build/trans_style.java:2303
32015#: build/trans_style.java:2311 build/trans_style.java:2319
32016#: build/trans_style.java:2327 build/trans_style.java:2335
32017#: build/trans_style.java:2398 build/trans_style.java:2406
32018#: build/trans_style.java:2414 build/trans_style.java:2423
32019#: build/trans_style.java:2431 build/trans_style.java:2438
32020#: build/trans_style.java:2446 build/trans_style.java:2454
32021#: build/trans_style.java:2462 build/trans_style.java:2470
32022#: build/trans_style.java:2478 build/trans_style.java:2486
32023#: build/trans_style.java:2494 build/trans_style.java:2502
32024#: build/trans_style.java:2510 build/trans_style.java:2518
32025#: build/trans_style.java:2526 build/trans_style.java:2534
32026#: build/trans_style.java:2543 build/trans_style.java:2558
32027msgid "amenity_light"
32028msgstr "зручності прості"
32029
32030#. color amenity_light
32031#. <scale_min>1</scale_min>
32032#. <scale_max>50000</scale_max>
32033#. </rule>
32034#.
32035#. <rule>
32036#. <condition k="amenity" v="drinking_water"/>
32037#. <icon annotate="true" src="food/drinking_water.png"/>
32038#. color light_water
32039#. <scale_min>1</scale_min>
32040#. <scale_max>50000</scale_max>
32041#. </rule>
32042#.
32043#. <rule>
32044#. <condition k="amenity" v="fountain"/>
32045#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
32046#. color military
32047#. <scale_min>1</scale_min>
32048#. <scale_max>50000</scale_max>
32049#. </rule>
32050#.
32051#. <!--natural tags -->
32052#.
32053#. <rule>
32054#. <condition k="natural" v="spring"/>
32055#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/spring.png"/>
32056#: build/trans_style.java:2156 build/trans_style.java:2164
32057#: build/trans_style.java:3403
32058msgid "light_water"
32059msgstr "легка вода"
32060
32061#. color amenity_light
32062#. <scale_min>1</scale_min>
32063#. <scale_max>50000</scale_max>
32064#. </rule>
32065#.
32066#. <rule>
32067#. <condition k="amenity" v="pharmacy"/>
32068#. color health
32069#. <icon annotate="true" src="health/pharmacy.png"/>
32070#. <scale_min>1</scale_min>
32071#. <scale_max>50000</scale_max>
32072#. </rule>
32073#.
32074#. <rule>
32075#. <condition k="amenity" v="hospital"/>
32076#. color health
32077#. <icon annotate="true" src="health/hospital.png"/>
32078#. <scale_min>1</scale_min>
32079#. <scale_max>50000</scale_max>
32080#. </rule>
32081#.
32082#. <rule>
32083#. <condition k="amenity" v="nursery"/>
32084#. color health
32085#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32086#. <scale_min>1</scale_min>
32087#. <scale_max>50000</scale_max>
32088#. </rule>
32089#.
32090#. <rule>
32091#. <condition k="amenity" v="baby_hatch"/>
32092#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32093#. color health
32094#. <scale_min>1</scale_min>
32095#. <scale_max>50000</scale_max>
32096#. </rule>
32097#.
32098#. <rule>
32099#. <condition k="amenity" v="doctors"/>
32100#. color health
32101#. <icon annotate="true" src="health/doctor.png"/>
32102#. <scale_min>1</scale_min>
32103#. <scale_max>50000</scale_max>
32104#. </rule>
32105#.
32106#. <rule>
32107#. <condition k="amenity" v="dentist"/>
32108#. color health
32109#. <icon annotate="true" src="health/dentist.png"/>
32110#. <scale_min>1</scale_min>
32111#. <scale_max>50000</scale_max>
32112#. </rule>
32113#.
32114#. <rule>
32115#. <condition k="amenity" v="veterinary"/>
32116#: build/trans_style.java:2342 build/trans_style.java:2350
32117#: build/trans_style.java:2358 build/trans_style.java:2367
32118#: build/trans_style.java:2374 build/trans_style.java:2382
32119#: build/trans_style.java:2390
32120msgid "health"
32121msgstr "медицина"
32122
32123#. color amenity_light
32124#. <scale_min>1</scale_min>
32125#. <scale_max>50000</scale_max>
32126#. </rule>
32127#.
32128#. <!--shop tags -->
32129#.
32130#. <rule>
32131#. <condition k="shop" v="supermarket"/>
32132#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
32133#. color shop
32134#. <scale_min>1</scale_min>
32135#. <scale_max>50000</scale_max>
32136#. </rule>
32137#.
32138#. <rule>
32139#. <condition k="shop" v="convenience"/>
32140#. <icon annotate="true" src="shop/supermarket.png"/>
32141#. color shop
32142#. <scale_min>1</scale_min>
32143#. <scale_max>50000</scale_max>
32144#. </rule>
32145#.
32146#. <rule>
32147#. <condition k="shop" v="bakery"/>
32148#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/bakery.png"/>
32149#. color shop
32150#. <scale_min>1</scale_min>
32151#. <scale_max>50000</scale_max>
32152#. </rule>
32153#.
32154#. <rule>
32155#. <condition k="shop" v="butcher"/>
32156#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/butcher.png"/>
32157#. color shop
32158#. <scale_min>1</scale_min>
32159#. <scale_max>50000</scale_max>
32160#. </rule>
32161#.
32162#. <rule>
32163#. <condition k="shop" v="bicycle"/>
32164#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
32165#. color shop
32166#. <scale_min>1</scale_min>
32167#. <scale_max>50000</scale_max>
32168#. </rule>
32169#.
32170#. <rule>
32171#. <condition k="shop" v="doityourself"/>
32172#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
32173#. color shop
32174#. <scale_min>1</scale_min>
32175#. <scale_max>50000</scale_max>
32176#. </rule>
32177#.
32178#. <rule>
32179#. <condition k="shop" v="dry_cleaning"/>
32180#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
32181#. color shop
32182#. <scale_min>1</scale_min>
32183#. <scale_max>50000</scale_max>
32184#. </rule>
32185#.
32186#. <rule>
32187#. <condition k="shop" v="laundry"/>
32188#. <icon annotate="true" src="shop/laundry.png"/>
32189#. color shop
32190#. <scale_min>1</scale_min>
32191#. <scale_max>50000</scale_max>
32192#. </rule>
32193#.
32194#. <rule>
32195#. <condition k="shop" v="outdoor"/>
32196#. <icon annotate="true" src="shop/sports/outdoor.png"/>
32197#. color shop
32198#. <scale_min>1</scale_min>
32199#. <scale_max>50000</scale_max>
32200#. </rule>
32201#.
32202#. <rule>
32203#. <condition k="shop" v="kiosk"/>
32204#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
32205#. color shop
32206#. <scale_min>1</scale_min>
32207#. <scale_max>50000</scale_max>
32208#. </rule>
32209#.
32210#. <rule>
32211#. <condition k="shop" v="alcohol"/>
32212#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
32213#. color shop
32214#. <scale_min>1</scale_min>
32215#. <scale_max>50000</scale_max>
32216#. </rule>
32217#.
32218#. <rule>
32219#. <condition k="shop" v="beverages"/>
32220#. <icon annotate="true" src="shop/beverages.png"/>
32221#. color shop
32222#. <scale_min>1</scale_min>
32223#. <scale_max>50000</scale_max>
32224#. </rule>
32225#.
32226#. <rule>
32227#. <condition k="shop" v="books"/>
32228#. <icon annotate="true" src="shop/rental/library.png"/>
32229#. color shop
32230#. <scale_min>1</scale_min>
32231#. <scale_max>50000</scale_max>
32232#. </rule>
32233#.
32234#. <rule>
32235#. <condition k="shop" v="car"/>
32236#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
32237#. color shop
32238#. <scale_min>1</scale_min>
32239#. <scale_max>50000</scale_max>
32240#. </rule>
32241#.
32242#. <rule>
32243#. <condition k="shop" v="car_dealer"/>
32244#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
32245#. color shop
32246#. <scale_min>1</scale_min>
32247#. <scale_max>50000</scale_max>
32248#. </rule>
32249#.
32250#. <rule>
32251#. <condition k="shop" v="car_repair"/>
32252#. <icon annotate="true" src="transport/car.png"/>
32253#. color shop
32254#. <scale_min>1</scale_min>
32255#. <scale_max>50000</scale_max>
32256#. </rule>
32257#.
32258#. <rule>
32259#. <condition k="shop" v="chemist"/>
32260#. <icon annotate="true" src="shop/chemist.png"/>
32261#. color shop
32262#. <scale_min>1</scale_min>
32263#. <scale_max>50000</scale_max>
32264#. </rule>
32265#.
32266#. <rule>
32267#. <condition k="shop" v="clothes"/>
32268#. <icon annotate="true" src="shop/clothes.png"/>
32269#. color shop
32270#. <scale_min>1</scale_min>
32271#. <scale_max>50000</scale_max>
32272#. </rule>
32273#.
32274#. <rule>
32275#. <condition k="shop" v="computer"/>
32276#. <icon annotate="true" src="shop/computer.png"/>
32277#. color shop
32278#. <scale_min>1</scale_min>
32279#. <scale_max>50000</scale_max>
32280#. </rule>
32281#.
32282#. <rule>
32283#. <condition k="shop" v="cycle_repair"/>
32284#. <icon annotate="true" src="sport/bicycle.png"/>
32285#. color shop
32286#. <scale_min>1</scale_min>
32287#. <scale_max>50000</scale_max>
32288#. </rule>
32289#.
32290#. <rule>
32291#. <condition k="shop" v="department_store"/>
32292#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
32293#. color shop
32294#. <scale_min>1</scale_min>
32295#. <scale_max>50000</scale_max>
32296#. </rule>
32297#.
32298#. <rule>
32299#. <condition k="shop" v="electronics"/>
32300#. <icon annotate="true" src="shop/electronics.png"/>
32301#. color shop
32302#. <scale_min>1</scale_min>
32303#. <scale_max>50000</scale_max>
32304#. </rule>
32305#.
32306#. <rule>
32307#. <condition k="shop" v="furniture"/>
32308#. <icon annotate="true" src="shop/furniture.png"/>
32309#. color shop
32310#. <scale_min>1</scale_min>
32311#. <scale_max>50000</scale_max>
32312#. </rule>
32313#.
32314#. <rule>
32315#. <condition k="shop" v="florist"/>
32316#. <icon annotate="true" src="shop/florist.png"/>
32317#. color shop
32318#. <scale_min>1</scale_min>
32319#. <scale_max>50000</scale_max>
32320#. </rule>
32321#.
32322#. <rule>
32323#. <condition k="shop" v="groceries"/>
32324#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
32325#. color shop
32326#. <scale_min>1</scale_min>
32327#. <scale_max>50000</scale_max>
32328#. </rule>
32329#.
32330#. <rule>
32331#. <condition k="shop" v="garden_centre"/>
32332#. <icon annotate="true" src="shop/garden_centre.png"/>
32333#. color shop
32334#. <scale_min>1</scale_min>
32335#. <scale_max>50000</scale_max>
32336#. </rule>
32337#.
32338#. <rule>
32339#. <condition k="shop" v="hairdresser"/>
32340#. <icon annotate="true" src="shop/hairdresser.png"/>
32341#. color shop
32342#. <scale_min>1</scale_min>
32343#. <scale_max>50000</scale_max>
32344#. </rule>
32345#.
32346#. <rule>
32347#. <condition k="shop" v="hardware"/>
32348#. <icon annotate="true" src="shop/diy_store.png"/>
32349#. color shop
32350#. <scale_min>1</scale_min>
32351#. <scale_max>50000</scale_max>
32352#. </rule>
32353#.
32354#. <rule>
32355#. <condition k="shop" v="hifi"/>
32356#. <icon annotate="true" src="shop/hifi.png"/>
32357#. color shop
32358#. <scale_min>1</scale_min>
32359#. <scale_max>50000</scale_max>
32360#. </rule>
32361#.
32362#. <rule>
32363#. <condition k="shop" v="jewelry"/>
32364#. <icon annotate="true" src="shop/jewelry.png"/>
32365#. color shop
32366#. <scale_min>1</scale_min>
32367#. <scale_max>50000</scale_max>
32368#. </rule>
32369#.
32370#. <rule>
32371#. <condition k="shop" v="mall"/>
32372#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
32373#. color shop
32374#. <scale_min>1</scale_min>
32375#. <scale_max>50000</scale_max>
32376#. </rule>
32377#.
32378#. <rule>
32379#. <condition k="shop" v="motorcycle"/>
32380#. <icon annotate="true" src="vehicle/motorbike.png"/>
32381#. color shop
32382#. <scale_min>1</scale_min>
32383#. <scale_max>50000</scale_max>
32384#. </rule>
32385#.
32386#. <rule>
32387#. <condition k="shop" v="newsagent"/>
32388#. <icon annotate="true" src="shop/kiosk.png"/>
32389#. color shop
32390#. <scale_min>1</scale_min>
32391#. <scale_max>50000</scale_max>
32392#. </rule>
32393#.
32394#. <rule>
32395#. <condition k="shop" v="organic"/>
32396#. <icon annotate="true" src="shop/groceries/fruits.png"/>
32397#. color shop
32398#. <scale_min>1</scale_min>
32399#. <scale_max>50000</scale_max>
32400#. </rule>
32401#.
32402#. <rule>
32403#. <condition k="shop" v="optician"/>
32404#. <icon annotate="true" src="shop/optician.png"/>
32405#. color shop
32406#. <scale_min>1</scale_min>
32407#. <scale_max>50000</scale_max>
32408#. </rule>
32409#.
32410#. <rule>
32411#. <condition k="shop" v="shoes"/>
32412#. <icon annotate="true" src="shop/shoes.png"/>
32413#. color shop
32414#. <scale_min>1</scale_min>
32415#. <scale_max>50000</scale_max>
32416#. </rule>
32417#.
32418#. <rule>
32419#. <condition k="shop" v="sports"/>
32420#. <icon annotate="true" src="sport/multi.png"/>
32421#. color shop
32422#. <scale_min>1</scale_min>
32423#. <scale_max>50000</scale_max>
32424#. </rule>
32425#.
32426#. <rule>
32427#. <condition k="shop" v="stationery"/>
32428#. <icon annotate="true" src="misc/no_icon.png"/>
32429#. color shop
32430#. <scale_min>1</scale_min>
32431#. <scale_max>50000</scale_max>
32432#. </rule>
32433#.
32434#. <rule>
32435#. <condition k="shop" v="tailor"/>
32436#. <icon annotate="true" src="shop/tailor.png"/>
32437#. color shop
32438#. <scale_min>1</scale_min>
32439#. <scale_max>50000</scale_max>
32440#. </rule>
32441#.
32442#. <rule>
32443#. <condition k="shop" v="travel_agency"/>
32444#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
32445#. color shop
32446#. <scale_min>1</scale_min>
32447#. <scale_max>50000</scale_max>
32448#. </rule>
32449#.
32450#. <rule>
32451#. <condition k="shop" v="toys"/>
32452#. <icon annotate="true" src="shop/toys.png"/>
32453#. color shop
32454#. <scale_min>1</scale_min>
32455#. <scale_max>50000</scale_max>
32456#. </rule>
32457#.
32458#. <rule>
32459#. <condition k="shop" v="video"/>
32460#. <icon annotate="true" src="shop/video.png"/>
32461#. color shop
32462#. <scale_min>1</scale_min>
32463#. <scale_max>50000</scale_max>
32464#. </rule>
32465#.
32466#. <!-- duplicate of shopping_centre? -->
32467#. <rule>
32468#. <condition k="shop" v="shopping_centre"/>
32469#. <icon annotate="true" src="shop/mall.png"/>
32470#: build/trans_style.java:2568 build/trans_style.java:2576
32471#: build/trans_style.java:2584 build/trans_style.java:2592
32472#: build/trans_style.java:2600 build/trans_style.java:2608
32473#: build/trans_style.java:2616 build/trans_style.java:2624
32474#: build/trans_style.java:2632 build/trans_style.java:2640
32475#: build/trans_style.java:2648 build/trans_style.java:2656
32476#: build/trans_style.java:2664 build/trans_style.java:2672
32477#: build/trans_style.java:2680 build/trans_style.java:2688
32478#: build/trans_style.java:2696 build/trans_style.java:2704
32479#: build/trans_style.java:2712 build/trans_style.java:2720
32480#: build/trans_style.java:2728 build/trans_style.java:2736
32481#: build/trans_style.java:2744 build/trans_style.java:2752
32482#: build/trans_style.java:2760 build/trans_style.java:2768
32483#: build/trans_style.java:2776 build/trans_style.java:2784
32484#: build/trans_style.java:2792 build/trans_style.java:2800
32485#: build/trans_style.java:2808 build/trans_style.java:2816
32486#: build/trans_style.java:2824 build/trans_style.java:2832
32487#: build/trans_style.java:2840 build/trans_style.java:2848
32488#: build/trans_style.java:2856 build/trans_style.java:2864
32489#: build/trans_style.java:2872 build/trans_style.java:2880
32490#: build/trans_style.java:2888 build/trans_style.java:2896
32491#: build/trans_style.java:2905
32492msgid "shop"
32493msgstr "магазин"
32494
32495#. color shop
32496#. <scale_min>1</scale_min>
32497#. <scale_max>50000</scale_max>
32498#. </rule>
32499#.
32500#. <!--tourism tags -->
32501#.
32502#. <rule>
32503#. <condition k="tourism" v="hotel"/>
32504#. <icon annotate="true" src="accommodation.png"/>
32505#. color hotel
32506#. <scale_min>1</scale_min>
32507#. <scale_max>50000</scale_max>
32508#. </rule>
32509#.
32510#. <rule>
32511#. <condition k="tourism" v="motel"/>
32512#. <icon annotate="true" src="accommodation/motel.png"/>
32513#. color hotel
32514#. <scale_min>1</scale_min>
32515#. <scale_max>50000</scale_max>
32516#. </rule>
32517#.
32518#. <rule>
32519#. <condition k="tourism" v="guest_house"/>
32520#. <icon annotate="true" src="accommodation/guest_house.png"/>
32521#. color hotel
32522#. <scale_min>1</scale_min>
32523#. <scale_max>50000</scale_max>
32524#. </rule>
32525#.
32526#. <rule>
32527#. <condition k="tourism" v="hostel"/>
32528#. <icon annotate="true" src="accommodation/hostel.png"/>
32529#. color hotel
32530#. <scale_min>1</scale_min>
32531#. <scale_max>50000</scale_max>
32532#. </rule>
32533#.
32534#. <rule>
32535#. <condition k="tourism" v="chalet"/>
32536#. <icon annotate="true" src="accommodation/chalet.png"/>
32537#. color hotel
32538#. <scale_min>1</scale_min>
32539#. <scale_max>50000</scale_max>
32540#. </rule>
32541#.
32542#. <rule>
32543#. <condition k="tourism" v="alpine_hut"/>
32544#. <icon annotate="true" src="accommodation/alpine_hut.png"/>
32545#. color hotel
32546#. <scale_min>1</scale_min>
32547#. <scale_max>50000</scale_max>
32548#. </rule>
32549#.
32550#. <rule>
32551#. <condition k="tourism" v="camp_site"/>
32552#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping.png"/>
32553#. color hotel
32554#. <scale_min>1</scale_min>
32555#. <scale_max>50000</scale_max>
32556#. </rule>
32557#.
32558#. <rule>
32559#. <condition k="tourism" v="caravan_site"/>
32560#. <icon annotate="true" src="accommodation/camping/caravan.png"/>
32561#: build/trans_style.java:2915 build/trans_style.java:2923
32562#: build/trans_style.java:2931 build/trans_style.java:2939
32563#: build/trans_style.java:2947 build/trans_style.java:2955
32564#: build/trans_style.java:2963 build/trans_style.java:2971
32565msgid "hotel"
32566msgstr "готель"
32567
32568#. color hotel
32569#. <scale_min>1</scale_min>
32570#. <scale_max>50000</scale_max>
32571#. </rule>
32572#.
32573#. <rule>
32574#. <condition k="tourism" v="picnic_site"/>
32575#. <icon annotate="true" src="leisure/picnic.png"/>
32576#. color tourism
32577#. <scale_min>1</scale_min>
32578#. <scale_max>50000</scale_max>
32579#. </rule>
32580#.
32581#. <rule>
32582#. <condition k="tourism" v="viewpoint"/>
32583#. <icon annotate="true" src="sightseeing/viewpoint.png"/>
32584#. color tourism
32585#. <scale_min>1</scale_min>
32586#. <scale_max>50000</scale_max>
32587#. </rule>
32588#.
32589#. <rule>
32590#. <condition k="tourism" v="theme_park"/>
32591#. <icon annotate="true" src="leisure/theme_park.png"/>
32592#. color tourism
32593#. <scale_min>1</scale_min>
32594#. <scale_max>50000</scale_max>
32595#. </rule>
32596#.
32597#. <rule>
32598#. <condition k="tourism" v="attraction"/>
32599#. <icon annotate="true" src="sightseeing.png"/>
32600#. color tourism
32601#. <scale_min>1</scale_min>
32602#. <scale_max>50000</scale_max>
32603#. </rule>
32604#.
32605#. <rule>
32606#. <condition k="tourism" v="zoo"/>
32607#. <icon annotate="true" src="leisure/zoo.png"/>
32608#. color tourism
32609#. <scale_min>1</scale_min>
32610#. <scale_max>50000</scale_max>
32611#. </rule>
32612#.
32613#. <rule>
32614#. <condition k="tourism" v="artwork"/>
32615#. <icon annotate="true" src="service/arts_centre.png"/>
32616#. color tourism
32617#. color tourism
32618#. <scale_min>1</scale_min>
32619#. <scale_max>50000</scale_max>
32620#. </rule>
32621#.
32622#. <rule>
32623#. <condition k="tourism" v="museum"/>
32624#. <icon annotate="true" src="sightseeing/museum.png"/>
32625#. color tourism
32626#. <scale_min>1</scale_min>
32627#. <scale_max>50000</scale_max>
32628#. </rule>
32629#.
32630#. <!-- information tags -->
32631#. <rule>
32632#. <condition k="information" v="guidepost"/>
32633#. <icon annotate="true" src="misc/information/guidepost.png" priority="10"/>
32634#. <scale_min>1</scale_min>
32635#. <scale_max>40000</scale_max>
32636#. </rule>
32637#.
32638#. <rule>
32639#. <condition k="information" v="office"/>
32640#. <icon annotate="true" src="misc/information/informationoffice.png" priority="10"/>
32641#. color tourism
32642#. <scale_min>1</scale_min>
32643#. <scale_max>50000</scale_max>
32644#. </rule>
32645#.
32646#. <rule>
32647#. <condition k="information" v="map"/>
32648#. <icon annotate="true" src="misc/information/map.png" priority="10"/>
32649#. <scale_min>1</scale_min>
32650#. <scale_max>40000</scale_max>
32651#. </rule>
32652#.
32653#. <rule>
32654#. <condition k="information" v="board"/>
32655#. <icon annotate="true" src="misc/information/board.png" priority="10"/>
32656#. <scale_min>1</scale_min>
32657#. <scale_max>40000</scale_max>
32658#. </rule>
32659#.
32660#. <rule>
32661#. <condition k="tourism" v="information"/>
32662#. <icon annotate="true" src="misc/information.png"/>
32663#: build/trans_style.java:2979 build/trans_style.java:2987
32664#: build/trans_style.java:2995 build/trans_style.java:3003
32665#: build/trans_style.java:3011 build/trans_style.java:3019
32666#: build/trans_style.java:3020 build/trans_style.java:3028
32667#: build/trans_style.java:3044 build/trans_style.java:3066
32668msgid "tourism"
32669msgstr "туристичний"
32670
32671#. color tourism
32672#. <scale_min>1</scale_min>
32673#. <scale_max>50000</scale_max>
32674#. </rule>
32675#.
32676#. <!--historic tags -->
32677#.
32678#. <rule>
32679#. <condition k="historic" v="castle"/>
32680#. <icon annotate="true" src="sightseeing/castle.png"/>
32681#. color historic
32682#. <scale_min>1</scale_min>
32683#. <scale_max>50000</scale_max>
32684#. </rule>
32685#.
32686#. <rule>
32687#. <condition k="historic" v="monument"/>
32688#. <icon annotate="true" src="sightseeing/monument.png"/>
32689#. color historic
32690#. <scale_min>1</scale_min>
32691#. <scale_max>50000</scale_max>
32692#. </rule>
32693#.
32694#. <rule>
32695#. <condition k="historic" v="memorial"/>
32696#. <icon annotate="true" src="sightseeing/memorial.png"/>
32697#. color historic
32698#. <scale_min>1</scale_min>
32699#. <scale_max>50000</scale_max>
32700#. </rule>
32701#.
32702#. <rule>
32703#. <condition k="historic" v="archaeological_site"/>
32704#. <icon annotate="true" src="sightseeing/archaeological.png"/>
32705#. color historic
32706#. <scale_min>1</scale_min>
32707#. <scale_max>50000</scale_max>
32708#. </rule>
32709#.
32710#. <rule>
32711#. <condition k="historic" v="ruins"/>
32712#. <icon annotate="true" src="sightseeing/ruins.png"/>
32713#. color historic
32714#. <scale_min>1</scale_min>
32715#. <scale_max>50000</scale_max>
32716#. </rule>
32717#.
32718#. <rule>
32719#. <condition k="historic" v="battlefield"/>
32720#. <icon annotate="true" src="sightseeing/battlefield.png"/>
32721#. color historic
32722#. <scale_min>1</scale_min>
32723#. <scale_max>50000</scale_max>
32724#. </rule>
32725#.
32726#. <rule>
32727#. <condition k="geological" v="palaeontological_site"/>
32728#. <icon annotate="true" src="historic/palaeontological_site.png"/>
32729#. color historic
32730#. <scale_min>1</scale_min>
32731#. <scale_max>50000</scale_max>
32732#. </rule>
32733#.
32734#. <rule>
32735#. <condition k="historic" v="wayside_cross"/>
32736#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_cross.png"/>
32737#. color historic
32738#. <scale_min>1</scale_min>
32739#. <scale_max>50000</scale_max>
32740#. </rule>
32741#.
32742#. <rule>
32743#. <condition k="historic" v="wayside_shrine"/>
32744#. <icon annotate="true" src="religion/wayside_shrine.png"/>
32745#. color historic
32746#. <scale_min>1</scale_min>
32747#. <scale_max>50000</scale_max>
32748#. </rule>
32749#.
32750#. <rule>
32751#. <condition k="historic" v="boundary_stone"/>
32752#. <icon annotate="true" src="historic/boundary_stone.png"/>
32753#: build/trans_style.java:3076 build/trans_style.java:3084
32754#: build/trans_style.java:3092 build/trans_style.java:3100
32755#: build/trans_style.java:3108 build/trans_style.java:3116
32756#: build/trans_style.java:3124 build/trans_style.java:3132
32757#: build/trans_style.java:3140 build/trans_style.java:3148
32758msgid "historic"
32759msgstr "історичний"
32760
32761#. color green
32762#. <scale_min>1</scale_min>
32763#. <scale_max>50000</scale_max>
32764#. </rule>
32765#.
32766#. <rule>
32767#. <condition k="landuse" v="quarry"/>
32768#: build/trans_style.java:3196
32769msgid "quarry"
32770msgstr "кар’єр"
32771
32772#. color quarry
32773#. <icon src="misc/landmark/mine.png"/>
32774#. <scale_min>1</scale_min>
32775#. <scale_max>50000</scale_max>
32776#. </rule>
32777#.
32778#. <rule>
32779#. <condition k="landuse" v="landfill"/>
32780#: build/trans_style.java:3204
32781msgid "landfill"
32782msgstr "звалище"
32783
32784#. color landfill
32785#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32786#. <scale_min>1</scale_min>
32787#. <scale_max>50000</scale_max>
32788#. </rule>
32789#.
32790#. <rule>
32791#. <condition k="landuse" v="basin"/>
32792#. color basin
32793#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32794#. <scale_min>1</scale_min>
32795#. <scale_max>50000</scale_max>
32796#. </rule>
32797#.
32798#. <rule>
32799#. <condition k="landuse" v="reservoir"/>
32800#: build/trans_style.java:3212 build/trans_style.java:3220
32801msgid "basin"
32802msgstr "водойма"
32803
32804#. color residential
32805#. <icon src="misc/landuse/residential.png"/>
32806#. <scale_min>1</scale_min>
32807#. <scale_max>50000</scale_max>
32808#. </rule>
32809#.
32810#. <rule>
32811#. <condition k="landuse" v="farmyard"/>
32812#: build/trans_style.java:3260
32813msgid "farmyard"
32814msgstr "двір ферми"
32815
32816#. color farmyard
32817#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32818#. <scale_min>1</scale_min>
32819#. <scale_max>50000</scale_max>
32820#. </rule>
32821#.
32822#.
32823#. <rule>
32824#. <condition k="landuse" v="retail"/>
32825#. color retail
32826#. <icon src="shop/mall.png"/>
32827#. <scale_min>1</scale_min>
32828#. <scale_max>50000</scale_max>
32829#. </rule>
32830#.
32831#. <rule>
32832#. <condition k="landuse" v="commercial"/>
32833#: build/trans_style.java:3269 build/trans_style.java:3277
32834msgid "retail"
32835msgstr "роздрібна торгівля"
32836
32837#. color retail
32838#. <icon src="misc/landuse/commercial.png"/>
32839#. <scale_min>1</scale_min>
32840#. <scale_max>50000</scale_max>
32841#. </rule>
32842#.
32843#. <rule>
32844#. <condition k="landuse" v="industrial"/>
32845#: build/trans_style.java:3285
32846msgid "industrial"
32847msgstr "промисловість"
32848
32849#. color industrial
32850#. <icon src="misc/landmark/works.png"/>
32851#. <scale_min>1</scale_min>
32852#. <scale_max>50000</scale_max>
32853#. </rule>
32854#.
32855#. <rule>
32856#. <condition k="landuse" v="brownfield"/>
32857#: build/trans_style.java:3293
32858msgid "brownfield"
32859msgstr "очищене місце під забудову"
32860
32861#. color brownfield
32862#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32863#. <scale_min>1</scale_min>
32864#. <scale_max>50000</scale_max>
32865#. </rule>
32866#.
32867#. <rule>
32868#. <condition k="landuse" v="greenfield"/>
32869#: build/trans_style.java:3301
32870msgid "greenfield"
32871msgstr "місце під нову забудову"
32872
32873#. color greenfield
32874#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32875#. <scale_min>1</scale_min>
32876#. <scale_max>50000</scale_max>
32877#. </rule>
32878#.
32879#. <rule>
32880#. <condition k="landuse" v="railway"/>
32881#: build/trans_style.java:3309
32882msgid "railland"
32883msgstr "територія залізниці"
32884
32885#. color construction
32886#. <icon src="misc/construction.png"/>
32887#. <scale_min>1</scale_min>
32888#. <scale_max>50000</scale_max>
32889#. </rule>
32890#.
32891#. <rule>
32892#. <condition k="landuse" v="military"/>
32893#. color green
32894#. <icon src="leisure/common.png"/>
32895#. <scale_min>1</scale_min>
32896#. <scale_max>50000</scale_max>
32897#. </rule>
32898#.
32899#. <!--military tags -->
32900#.
32901#. <rule>
32902#. <condition k="military" v="airfield"/>
32903#. <icon src="transport/airport/airfield.png"/>
32904#. color military
32905#. <scale_min>1</scale_min>
32906#. <scale_max>50000</scale_max>
32907#. </rule>
32908#.
32909#. <rule>
32910#. <condition k="military" v="bunker"/>
32911#. <icon src="misc/landmark/bunker.png"/>
32912#. color military
32913#. <scale_min>1</scale_min>
32914#. <scale_max>50000</scale_max>
32915#. </rule>
32916#.
32917#. <rule>
32918#. <condition k="military" v="barracks"/>
32919#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32920#. color military
32921#. <scale_min>1</scale_min>
32922#. <scale_max>50000</scale_max>
32923#. </rule>
32924#.
32925#. <rule>
32926#. <condition k="military" v="danger_area"/>
32927#. <icon src="misc/danger.png"/>
32928#. color military
32929#. <scale_min>1</scale_min>
32930#. <scale_max>50000</scale_max>
32931#. </rule>
32932#.
32933#. <rule>
32934#. <condition k="military" v="range"/>
32935#. <icon src="misc/landmark/range.png"/>
32936#: build/trans_style.java:3326 build/trans_style.java:3361
32937#: build/trans_style.java:3369 build/trans_style.java:3377
32938#: build/trans_style.java:3385 build/trans_style.java:3393
32939msgid "military"
32940msgstr "військовий"
32941
32942#. color military
32943#. <icon src="vehicle/tank.png"/>
32944#. <scale_min>1</scale_min>
32945#. <scale_max>50000</scale_max>
32946#. </rule>
32947#.
32948#. <rule>
32949#. <condition k="landuse" v="cemetery"/>
32950#: build/trans_style.java:3334
32951msgid "cemetery"
32952msgstr "кладовище"
32953
32954#. color light_water
32955#. <scale_min>1</scale_min>
32956#. <scale_max>50000</scale_max>
32957#. </rule>
32958#.
32959#. <rule>
32960#. <condition k="natural" v="peak"/>
32961#: build/trans_style.java:3410
32962msgid "peak"
32963msgstr "гірська вершина"
32964
32965#. color peak
32966#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/peak_small.png"/>
32967#. <scale_min>1</scale_min>
32968#. <scale_max>50000</scale_max>
32969#. </rule>
32970#.
32971#. <rule>
32972#. <condition k="natural" v="glacier"/>
32973#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/glacier_small.png"/>
32974#: build/trans_style.java:3419
32975msgid "glacier"
32976msgstr "льодовик"
32977
32978#. color glacier
32979#. <scale_min>1</scale_min>
32980#. <scale_max>50000</scale_max>
32981#. </rule>
32982#.
32983#. <rule>
32984#. <condition k="natural" v="volcano"/>
32985#. <icon annotate="true" src="misc/landmark/volcano_small.png"/>
32986#: build/trans_style.java:3427
32987msgid "volcano"
32988msgstr "вулкан"
32989
32990#. color volcano
32991#. <scale_min>1</scale_min>
32992#. <scale_max>50000</scale_max>
32993#. </rule>
32994#.
32995#. <rule>
32996#. <condition k="natural" v="cliff"/>
32997#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
32998#. color natural
32999#. color natural
33000#. <scale_min>1</scale_min>
33001#. <scale_max>50000</scale_max>
33002#. </rule>
33003#.
33004#. <rule>
33005#. <condition k="natural" v="scree"/>
33006#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33007#. color scrub
33008#. <scale_min>1</scale_min>
33009#. <scale_max>50000</scale_max>
33010#. </rule>
33011#.
33012#. <rule>
33013#. <condition k="natural" v="fell"/>
33014#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33015#. color beach
33016#. <scale_min>1</scale_min>
33017#. <scale_max>50000</scale_max>
33018#. </rule>
33019#.
33020#. <rule>
33021#. <condition k="natural" v="bay"/>
33022#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33023#. color natural
33024#. <scale_min>1</scale_min>
33025#. <scale_max>50000</scale_max>
33026#. </rule>
33027#.
33028#. <rule>
33029#. <condition k="natural" v="land"/>
33030#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33031#. color natural
33032#. <scale_min>1</scale_min>
33033#. <scale_max>50000</scale_max>
33034#. </rule>
33035#.
33036#. <rule>
33037#. <condition k="natural" v="cave_entrance"/>
33038#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33039#: build/trans_style.java:3435 build/trans_style.java:3436
33040#: build/trans_style.java:3444 build/trans_style.java:3460
33041#: build/trans_style.java:3524 build/trans_style.java:3532
33042#: build/trans_style.java:3540
33043msgid "natural"
33044msgstr "довкілля"
33045
33046#. color natural
33047#. <scale_min>1</scale_min>
33048#. <scale_max>50000</scale_max>
33049#. </rule>
33050#.
33051#. <rule>
33052#. <condition k="natural" v="scrub"/>
33053#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33054#: build/trans_style.java:3452
33055msgid "scrub"
33056msgstr "чагарник"
33057
33058#. color natural
33059#. <scale_min>1</scale_min>
33060#. <scale_max>50000</scale_max>
33061#. </rule>
33062#.
33063#. <rule>
33064#. <condition k="natural" v="heath"/>
33065#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33066#: build/trans_style.java:3468
33067msgid "heath"
33068msgstr "верес"
33069
33070#. color heath
33071#. <scale_min>1</scale_min>
33072#. <scale_max>50000</scale_max>
33073#. </rule>
33074#.
33075#. <rule>
33076#. <condition k="natural" v="wood"/>
33077#. <icon src="misc/landmark/trees.png"/>
33078#: build/trans_style.java:3476
33079msgid "woodarea"
33080msgstr "ліс"
33081
33082#. color water
33083#. <scale_min>1</scale_min>
33084#. <scale_max>50000</scale_max>
33085#. </rule>
33086#.
33087#. <rule>
33088#. <condition k="natural" v="mud"/>
33089#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33090#: build/trans_style.java:3508
33091msgid "mud"
33092msgstr "грязь"
33093
33094#. color mud
33095#. <scale_min>1</scale_min>
33096#. <scale_max>50000</scale_max>
33097#. </rule>
33098#.
33099#. <rule>
33100#. <condition k="natural" v="beach"/>
33101#. <icon src="misc/no_icon.png"/>
33102#: build/trans_style.java:3516
33103msgid "beach"
33104msgstr "пляж"
33105
33106#. color deprecated
33107#. <icon src="misc/landmark/mountain_pass.png"/>
33108#. <scale_min>1</scale_min>
33109#. <scale_max>50000</scale_max>
33110#. </rule>
33111#.
33112#. <!-- this will badly display otherwise well tagged footways and alike, so comment it out until we have better ways to display this in JOSM!
33113#. XXX - maybe it's possible to use linemod's here?
33114#. <rule>
33115#. <condition k="surface" v="paved"/>
33116#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#505050"/>
33117#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33118#. <scale_min>1</scale_min>
33119#. <scale_max>40000</scale_max>
33120#. </rule>
33121#. <rule>
33122#. <condition k="surface" v="unpaved"/>
33123#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#301000"/>
33124#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33125#. <scale_min>1</scale_min>
33126#. <scale_max>40000</scale_max>
33127#. </rule>
33128#. <rule>
33129#. <condition k="surface" v="gravel"/>
33130#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#100070"/>
33131#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33132#. <scale_min>1</scale_min>
33133#. <scale_max>40000</scale_max>
33134#. </rule>
33135#.
33136#. <rule>
33137#. <condition k="surface" v="cobblestone"/>
33138#. <linemod mode="under" width="0" dashedcolour="#600060"/>
33139#. <icon annotate="true" src="misc/deprecated.png"/>
33140#. <scale_min>1</scale_min>
33141#. <scale_max>40000</scale_max>
33142#. </rule>
33143#. -->
33144#.
33145#. <!--name tags -->
33146#.
33147#. <!--preferences tags -->
33148#.
33149#. <!--place tags -->
33150#.
33151#. <rule>
33152#. <condition k="place" v="continent"/>
33153#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
33154#. color place
33155#. <scale_min>1</scale_min>
33156#. <scale_max>200000000</scale_max>
33157#. </rule>
33158#.
33159#. <rule>
33160#. <condition k="place" v="country"/>
33161#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
33162#. color place
33163#. <scale_min>1</scale_min>
33164#. <scale_max>200000000</scale_max>
33165#. </rule>
33166#.
33167#. <rule>
33168#. <condition k="place" v="state"/>
33169#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
33170#. color place
33171#. <scale_min>1</scale_min>
33172#. <scale_max>200000000</scale_max>
33173#. </rule>
33174#.
33175#. <rule>
33176#. <condition k="place" v="region"/>
33177#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
33178#. color place
33179#. <scale_min>1</scale_min>
33180#. <scale_max>200000000</scale_max>
33181#. </rule>
33182#.
33183#. <rule>
33184#. <condition k="place" v="county"/>
33185#. <icon annotate="true" src="place/settlement/capital.png"/>
33186#. color place
33187#. <scale_min>1</scale_min>
33188#. <scale_max>200000000</scale_max>
33189#. </rule>
33190#.
33191#. <rule>
33192#. <condition k="place" v="city"/>
33193#. <icon annotate="true" src="place/settlement/city.png"/>
33194#. color place
33195#. <scale_min>1</scale_min>
33196#. <scale_max>200000000</scale_max>
33197#. </rule>
33198#.
33199#. <rule>
33200#. <condition k="place" v="town"/>
33201#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
33202#. color place
33203#. <scale_min>1</scale_min>
33204#. <scale_max>50000</scale_max>
33205#. </rule>
33206#.
33207#. <rule>
33208#. <condition k="place" v="village"/>
33209#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
33210#. color place
33211#. <scale_min>1</scale_min>
33212#. <scale_max>50000</scale_max>
33213#. </rule>
33214#.
33215#. <rule>
33216#. <condition k="place" v="hamlet"/>
33217#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
33218#. color place
33219#. <scale_min>1</scale_min>
33220#. <scale_max>50000</scale_max>
33221#. </rule>
33222#.
33223#. <rule>
33224#. <condition k="place" v="suburb"/>
33225#. <icon annotate="true" src="place/settlement/town.png"/>
33226#. color place
33227#. <scale_min>1</scale_min>
33228#. <scale_max>50000</scale_max>
33229#. </rule>
33230#.
33231#. <rule>
33232#. <condition k="place" v="locality"/>
33233#. <icon annotate="true" src="place/locality.png"/>
33234#. color place
33235#. <scale_min>1</scale_min>
33236#. <scale_max>50000</scale_max>
33237#. </rule>
33238#.
33239#. <rule>
33240#. <condition k="place" v="island"/>
33241#. <icon annotate="true" src="place/island.png"/>
33242#. color place
33243#. <scale_min>1</scale_min>
33244#. <scale_max>50000</scale_max>
33245#. </rule>
33246#.
33247#. <rule>
33248#. <condition k="place" v="islet"/>
33249#. <icon annotate="true" src="place/islet.png"/>
33250#: build/trans_style.java:4135 build/trans_style.java:4143
33251#: build/trans_style.java:4151 build/trans_style.java:4159
33252#: build/trans_style.java:4167 build/trans_style.java:4175
33253#: build/trans_style.java:4183 build/trans_style.java:4191
33254#: build/trans_style.java:4199 build/trans_style.java:4207
33255#: build/trans_style.java:4215 build/trans_style.java:4223
33256#: build/trans_style.java:4231
33257msgid "place"
33258msgstr "місцевість"
33259
33260#. color place
33261#. <scale_min>1</scale_min>
33262#. <scale_max>50000</scale_max>
33263#. </rule>
33264#.
33265#. <!-- special display of unreviewed tiger data (USA) -->
33266#. <rule>
33267#. <condition k="tiger:reviewed" v="no"/>
33268#: build/trans_style.java:4239
33269msgid "tiger_data"
33270msgstr "дані TIGER"
33271
33272#. <?xml version="1.0"?>
33273#. <surveyor columns="4" width="1300" height="0">
33274#. <!-- icons can either be absolute paths or relative paths to the .josm directory -->
33275#. <!-- action class: either fully qualified classnames or if not found,
33276#. package at.dallermassl.josm.plugin.surveyor.action is assumed -->
33277#: build/trans_surveyor.java:6
33278msgid "Tunnel Start"
33279msgstr "Початок тунелю"
33280
33281#. <button label="Bridge" hotkey="B" type="toggle">
33282#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33283#. <action class="SetWaypointAction" params="bridge"/>
33284#. </button>
33285#: build/trans_surveyor.java:16
33286msgid "Village/City"
33287msgstr "Село/Місто"
33288
33289#. <button label="Parking" hotkey="P" icon="styles/standard/vehicle/parking.png">
33290#. <!--action class="SetNodeAction" params="amenity=parking"/-->
33291#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33292#. <action class="SetWaypointAction" params="Parking"/>
33293#. </button>
33294#: build/trans_surveyor.java:29
33295msgid "One Way"
33296msgstr "Одностороння"
33297
33298#. <button label="One Way" hotkey="O" icon="presets/oneway.png">
33299#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33300#. <action class="SetWaypointAction" params="oneway=yes"/>
33301#. </button>
33302#: build/trans_surveyor.java:33
33303msgid "Church"
33304msgstr "Храм"
33305
33306#. <button label="Church" hotkey="C" icon="styles/standard/religion/church.png">
33307#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33308#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=place_of_worship,denomination=christian"/>
33309#. <action class="SetWaypointAction" params="Church"/>
33310#. </button>
33311#: build/trans_surveyor.java:38
33312msgid "Fuel Station"
33313msgstr "АЗС"
33314
33315#. <button label="Restaurant" hotkey="R" icon="styles/standard/food/restaurant.png">
33316#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33317#. <action class="SetNodeAction" params="amenity=restaurant"/>
33318#. <action class="SetWaypointAction" params="Restaurant"/>
33319#. </button>
33320#: build/trans_surveyor.java:52
33321msgid "Shopping"
33322msgstr "Магазини"
33323
33324#. <button label="Shopping" hotkey="S" icon="styles/standard/shop.png">
33325#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33326#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
33327#. </button>
33328#: build/trans_surveyor.java:56
33329msgid "WC"
33330msgstr "Туалет"
33331
33332#. <button label="WC" hotkey="W" icon="styles/standard/vehicle/parking/restarea_toilets.png">
33333#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33334#. <action class="SetWaypointAction" params="Info"/>
33335#. </button>
33336#: build/trans_surveyor.java:60
33337msgid "Camping"
33338msgstr "Кемпінг"
33339
33340#. <button label="Residential" hotkey="5">
33341#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33342#. <action class="SetWaypointAction" params="Residential"/>
33343#. </button>
33344#. <!--
33345#. <button label="Test" hotkey="shift X">
33346#. <action class="PlayAudioAction" params="resource://audio/KDE_Window_Iconify.wav"/>
33347#. <action class="SetWaypointAction" params="Test X"/>
33348#. </button>
33349#: build/trans_surveyor.java:93 build/trans_surveyor.java:97
33350msgid "Test"
33351msgstr "Перевірка"
33352
33353#. JOSM TagChecker validator file
33354#. Format:
33355#. Each line specifies a certain error to be reported
33356#. <data type> : messagetype : <key><expression><value>
33357#.
33358#. Data type can be:
33359#. node - a node point
33360#. way - a way
33361#. relation - a relation
33362#. * - all data types
33363#.
33364#. Message type can be:
33365#. E - an error
33366#. W - a warning
33367#. I - an low priority informational warning
33368#.
33369#. Key and value are expressions describing certain keys and values of these keys.
33370#. Regulator expressions are supported. In this case the expressions starts and
33371#. ends with // signs. If an 'i' is appended, the regular expression is
33372#. case insensitive.
33373#.
33374#. The * sign indicates any string.
33375#. The texts BOOLEAN_TRUE and BOOLEAN_FALSE in the value part indicate a special
33376#. handling for boolean values (yes, true, 0, false, no, ...).
33377#.
33378#. Expression can be:
33379#. != - the key/value combination does not match
33380#. == - the key/value combination does match
33381#.
33382#. To have more complicated expressions, multiple elements can be grouped together
33383#. with an logical and (&&).
33384#.
33385#. The comment at the end of a rule is displayed in validator description
33386#.
33387#. Empty lines and space signs are ignored
33388#: build/trans_validator.java:38
33389msgid "abbreviated street name"
33390msgstr "скорочена назва вулиці"
33391
33392#. way : W : highway == * && name == /.* (Ave|Blvd|Cct|Cir|Cl|Cr|Crct|Cres|Crt|Ct|Dr|Drv|Esp|Espl|Hwy|Ln|Mw|Mwy|Pl|Rd|Qy|Qys|Sq|St|Str|Ter|Tce|Tr|Wy)\.?$/i
33393#: build/trans_validator.java:40
33394msgid "oneway tag on a node"
33395msgstr "теґ oneway у точці"
33396
33397#. node : W : oneway == *
33398#: build/trans_validator.java:41
33399msgid "bridge tag on a node"
33400msgstr "теґ bridge у точці"
33401
33402#. node : W : bridge == BOOLEAN_TRUE
33403#. node : W : highway == tertiary
33404#. node : W : highway == secondary
33405#. node : W : highway == residential
33406#. node : W : highway == unclassified
33407#: build/trans_validator.java:42 build/trans_validator.java:43
33408#: build/trans_validator.java:44 build/trans_validator.java:45
33409#: build/trans_validator.java:46
33410msgid "wrong highway tag on a node"
33411msgstr "невірний теґ highway у точці"
33412
33413#. node : W : highway == track
33414#: build/trans_validator.java:47
33415msgid "Unnamed unclassified highway"
33416msgstr "Безіменна дорога без класифікації"
33417
33418#. way : W : highway == unclassified && name != *
33419#. way : I : highway == secondary && ref != *
33420#. way : I : highway == tertiary && ref != *
33421#: build/trans_validator.java:48 build/trans_validator.java:49
33422#: build/trans_validator.java:50
33423msgid "highway without a reference"
33424msgstr "дорога без номера"
33425
33426#. way : I : highway == motorway && nat_ref != *
33427#: build/trans_validator.java:51
33428msgid "temporary highway type"
33429msgstr "тимчасовий тип дороги"
33430
33431#. * : W : highway == road
33432#: build/trans_validator.java:52
33433msgid "misspelled key name"
33434msgstr "помилка в ключі"
33435
33436#. * : W : / *name */i == * && name != *
33437#. The following could replace unnamed way check. Still at the moment we keep it as it is
33438#. way : W : junction == roundabout && highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed junction
33439#. way : W : highway == /motorway|trunk|primary|secondary|tertiary|residential|pedestrian/ && /name|ref|(name:.*)|(.*_name)|(.*_ref)/ != * # Unnamed
33440#: build/trans_validator.java:58
33441msgid "cycleway with tag bicycle"
33442msgstr "велодоріжка з теґом bicycle"
33443
33444#. way : W : highway == cycleway && bicycle == BOOLEAN_FALSE
33445#: build/trans_validator.java:59
33446msgid "footway with tag foot"
33447msgstr "пішохідна доріжка з теґом foot"
33448
33449#. way : W : highway == footway && foot == BOOLEAN_FALSE
33450#. way : I : highway == cycleway && bicycle == * # cycleway with tag bicycle
33451#. way : I : highway == footway && foot == * # footway with tag foot
33452#: build/trans_validator.java:62
33453msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
33454msgstr "окрема смуга для велосипедів (велодоріжка)"
33455
33456#. way : W : highway == cycleway && cycleway == lane
33457#: build/trans_validator.java:63
33458msgid "barrier used on a way"
33459msgstr "на шляху перешкоди для велосипедів"
33460
33461#. way : W : highway == * && barrier == *
33462#. way : I : waterway == * && layer != * # waterway without layer tag
33463#. way : I : highway == footway && maxspeed == *
33464#: build/trans_validator.java:66 build/trans_validator.java:67
33465msgid "maxspeed used for footway"
33466msgstr "максимальна швидкість руху транспорту дозволена на пішохідній доріжці"
33467
33468#. way : I : highway == steps && maxspeed == *
33469#: build/trans_validator.java:69
33470msgid "layer tag with + sign"
33471msgstr "теґ layer зі знаком +"
33472
33473#. * : W : layer == /\+.*/
33474#: build/trans_validator.java:71
33475msgid "street name contains ss"
33476msgstr "назва вулиці містить ss"
33477
33478#. * : I : name == /.*Strasse.*/i
33479#: build/trans_validator.java:73
33480msgid "relation without type"
33481msgstr "зв’язок без типу"
33482
33483#. relation : E : type != *
33484#: build/trans_validator.java:75
33485msgid "restaurant without name"
33486msgstr "ресторан без імені"
33487
33488#. node : I : amenity == /restaurant|cafe|fast_food/ && name != *
33489#. way : I : highway != * && railway != * && waterway != * && name == * # unusual named way type
33490#. * : W : natural == water && waterway == * # unusual tag combination
33491#. * : W : highway == * && waterway == *
33492#: build/trans_validator.java:78 build/trans_validator.java:79
33493msgid "unusual tag combination"
33494msgstr "незвичайна комбінація теґів"
33495
33496#. FORMAT
33497#. default(true or false);Name;URL
33498#. NOTE: default items should be common and worldwide
33499#.
33500#: build/trans_wms.java:5
33501msgid "Landsat"
33502msgstr "Тло Landsat"
33503
33504#. http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&layers=global_mosaic&styles=&format=image/jpeg&
33505#: build/trans_wms.java:6
33506msgid "Open Aerial Map"
33507msgstr "Тло Open Aerial Map"
33508
33509#. http://openaerialmap.org/wms/?VERSION=1.0&request=GetMap&layers=world&styles=&format=image/jpeg&
33510#.
33511#. different forms for web access
33512#. must be html:<url>
33513#: build/trans_wms.java:10
33514msgid "Yahoo Sat"
33515msgstr "Тло Yahoo Sat"
33516
33517#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/YahooDirect.html?
33518#: build/trans_wms.java:11
33519msgid "OpenStreetMap"
33520msgstr "OpenStreetMap"
33521
33522#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenStreetMap.html?
33523#: build/trans_wms.java:12
33524msgid "OpenCycleMap"
33525msgstr "OpenCycleMap"
33526
33527#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/OpenCycleMap.html?
33528#: build/trans_wms.java:13
33529msgid "TilesAtHome"
33530msgstr "TilesAtHome"
33531
33532#. html:http://josm.openstreetmap.de/wmsplugin/TilesAtHome.html?
33533#.
33534#.
33535#. only for Germany
33536#: build/trans_wms.java:17
33537msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
33538msgstr "Вулиці NRW Geofabrik.de"
33539
33540#. http://tools.geofabrik.de/osmi/view/strassennrw/josmwms?
33541#.
33542#.
33543#. only for North America
33544#. Terraserver USCG - High resolution maps
33545#: build/trans_wms.java:22
33546msgid "Terraserver Topo"
33547msgstr "Terraserver Topo"
33548
33549#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=drg&styles=&format=image/jpeg&
33550#: build/trans_wms.java:23
33551msgid "Terraserver Urban"
33552msgstr "Terraserver Urban"
33553
33554#. http://terraservice.net/ogcmap.ashx?version=1.1.1&request=GetMap&Layers=urbanarea&styles=&format=image/jpeg&
33555#.
33556#.
33557#. only for Czech Republic
33558#: build/trans_wms.java:27
33559msgid "Czech CUZK:KM"
33560msgstr "Чехія CUZK:KM"
33561
33562#. http://wms.cuzk.cz/wms.asp?service=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=kn,def_budovy,prehledky&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
33563#: build/trans_wms.java:28
33564msgid "Czech UHUL:ORTOFOTO"
33565msgstr "Чехія UHUL:ORTOFOTO"
33566
33567#. http://geoportal2.uhul.cz/cgi-bin/oprl.asp?SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Ortofoto_cb&STYLES=default&FORMAT=image/jpeg&TRANSPARENT=TRUE&
33568#.
33569#.
33570#. only for GB
33571#. fails with division by zero error
33572#: build/trans_wms.java:33
33573msgid "NPE Maps"
33574msgstr "Мапи NPE"
33575
33576#. http://nick.dev.openstreetmap.org/openpaths/freemap.php?layers=npe&
33577#: build/trans_wms.java:34
33578msgid "NPE Maps (Tim)"
33579msgstr "Мапи NPE (Tim)"
33580
33581#. http://dev.openstreetmap.org/~timsc/wms2/map.php?
33582#: build/trans_wms.java:35
33583msgid "7th Series (OS7)"
33584msgstr "7th Series (OS7)"
33585
33586#. http://ooc.openstreetmap.org/wms/map.php?source=os7&
33587#.
33588#.
33589#. only for Japan
33590#: build/trans_wms.java:39
33591msgid "MLIT Japan (ORTHO)"
33592msgstr "Японія MLIT (ORTHO)"
33593
33594#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
33595#: build/trans_wms.java:40
33596msgid "MLIT Japan (ORTHO01)"
33597msgstr "Японія MLIT (ORTHO01)"
33598
33599#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO01&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
33600#: build/trans_wms.java:41
33601msgid "MLIT Japan (ORTHO02)"
33602msgstr "Японія MLIT (ORTHO02)"
33603
33604#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO02&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
33605#: build/trans_wms.java:42
33606msgid "MLIT Japan (ORTHO03)"
33607msgstr "Японія MLIT (ORTHO03)"
33608
33609#. http://orthophoto.mlit.go.jp:8888/wms/service/wmsRasterTileMap?VERSION=1.3.0&REQUEST=GetMap&LAYERS=ORTHO03&STYLES=Default&CRS=EPSG:4612&BBOX={s},{w},{n},{e}&WIDTH={width}&HEIGHT={height}&FORMAT=image/png&BGCOLOR=OxFFFFFF
33610#.
33611#.
33612#. only for Italy
33613#: build/trans_wms.java:46
33614msgid "Lodi - Italy"
33615msgstr "Італия – Лоді"
33616
33617#. http://sit.provincia.lodi.it/mapserver/mapserv.exe?map=ortofoto_wgs84.map&SERVICE=WMS&VERSION=1.1.1&REQUEST=GetMap&SRS=EPSG:4326&LAYERS=Terraitaly%20Ortofoto%202007&STYLES=%2C%2C&FORMAT=image/png&TRANSPARENT=TRUE&
33618#: build/trans_wms.java:47
33619msgid "Sicily - Italy"
33620msgstr "Італія – Сицилія"
33621
33622#~ msgid ""
33623#~ "<html>There are {0} primitives in your local dataset which<br>might be "
33624#~ "deleted on the server. If you later try to delete or<br>update them the "
33625#~ "server is likely to report a<br>conflict.<br><br>Click <strong>{1}</"
33626#~ "strong> to check the state of these primitives<br>on the server.<br>Click "
33627#~ "<strong>{2}</strong> to ignore.<br></html>"
33628#~ msgstr ""
33629#~ "<html>Кількість елементів у вашому наборі даних — {0}, <br>вони можуть "
33630#~ "бути вилученими на сервері. В подальшому, якщо ви спробуєте вилучити "
33631#~ "або<br>оновити їх, сервер скоріш за все сповістить про<br>конфлікт."
33632#~ "<br><br>Натисніть <strong>{1}</strong> щоб перевірити стан цих "
33633#~ "елементів<br>на сервері.<br>Натисніть <strong>{2}</strong> щоб ігнорувати."
33634#~ "<br></html>"
33635
33636#~ msgid "Deleted or moved primitives"
33637#~ msgstr "Вилучені або переміщені елементи"
33638
33639#~ msgid "Command Stack: {0}"
33640#~ msgstr "Стек команд: {0}"
33641
33642#~ msgid "GPS point"
33643#~ msgstr "точка GPS"
33644
33645#~ msgid "Uploading {0} objects ..."
33646#~ msgstr "Надсилання об’єктів. Кількість — {0}…"
33647
33648#~ msgid "reverter: {0}"
33649#~ msgstr "відновлювач: {0}"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.