source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/sk.po@ 13748

Last change on this file since 13748 was 13748, checked in by stoecker, 16 years ago

updated

File size: 434.0 KB
Line 
1# Slovak translation for josm
2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:03+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-02-15 06:45+0000\n"
12"Last-Translator: Vlado <babicvm@szm.sk>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-15 20:41+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
22#, java-format
23msgid ""
24"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
25"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
26"\n"
27msgstr ""
28"Nastavenie klávesovej skratky \"{0}\" pre akciu \"{1}\" ({2}) zlyhalo,\n"
29"pretože skratka je už použitá pre akciu \"{3}\" ({4}).\n"
30"\n"
31
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
33msgid ""
34"This action will have no shortcut.\n"
35"\n"
36msgstr ""
37"Táto akcia nebude mať skratku.\n"
38"\n"
39
40#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
41#, java-format
42msgid ""
43"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
44"\n"
45msgstr ""
46"Prípadne použijúc skratku ''{0}''\n"
47"\n"
48
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
50msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
51msgstr "(Pomoc: Skratky môžeš modifikovať v nastaveniach)"
52
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
54msgid "Do not show again"
55msgstr "Nezobrazovať v budúcnosti"
56
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306
59msgid "Information"
60msgstr "Informácia"
61
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
63msgid "Do nothing"
64msgstr "Neurobiť nič"
65
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
67msgid "Report Bug"
68msgstr "Nahlásiť chybu"
69
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
71msgid ""
72"An unexpected exception occurred.\n"
73"\n"
74"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
75"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
76msgstr ""
77"V programe sa vyskytla chyba.\n"
78"\n"
79"Ak používaš najnovšiu verziu JOSM buďte taký dobrý a oznámte (vložte do "
80"databázy chýb) správu."
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
83msgid "Unexpected Exception"
84msgstr "Neočakávaná chyba programu."
85
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
87#, java-format
88msgid "Please report a ticket at {0}"
89msgstr "Prosíme napíšte chybovú správu v {0}"
90
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
92msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
93msgstr "Opíšte (detailne) kroky, ktoré vedú k chybe."
94
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
96msgid ""
97"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
98"a bug."
99msgstr ""
100"Skúste aktualizovať na najnovšiu verziu tohoto doplnku (pluginu) pred "
101"hlásením chyby."
102
103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
104msgid "Be sure to include the following information:"
105msgstr "Prosím pripojte nasledujúcu informáciu:"
106
107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
108msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
109msgstr "(Text už bol skopírovaný do schránky.)"
110
111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
112msgid "This is after the end of the recording"
113msgstr "Toto je až za koncom nahrávky"
114
115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
116msgid "Error playing sound"
117msgstr "Chyba prehrávánia zvuku"
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
122msgid "Contacting OSM Server..."
123msgstr "Kontaktujem OSM Server..."
124
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
128msgid "Downloading OSM data..."
129msgstr "Sťahujem OSM dáta..."
130
131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
133msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
134msgstr "NullPointerException, pravdepodobne chýbajú niektoré značky (tagy)."
135
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
137msgid "Preparing data..."
138msgstr "Pripravujem dáta..."
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
141msgid "Error during parse."
142msgstr "Chyba v priebehu parsovania"
143
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
145msgid ""
146"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
147msgstr ""
148"Nemôžem sa pripojiť k OSM serveru. Prosím skontrolujte si pripojenie k "
149"internetu."
150
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
152msgid ""
153"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
154"some time."
155msgstr ""
156"Server vrátil vnútornú chybu. Skúste to za chvíľu znovu alebo skúste zmenšiť "
157"oblasť."
158
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
160#, java-format
161msgid "Downloading points {0} to {1}..."
162msgstr "Sťahujem body {0} až {1}..."
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
166msgid "Unknown version"
167msgstr "Neznáma verzia"
168
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
170msgid "Found <nd> element in non-way."
171msgstr "Nájdený element <nd> mimo cesty."
172
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
174msgid "<nd> has zero ref"
175msgstr "<nd> má nulový ref"
176
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
178msgid "Found <member> element in non-relation."
179msgstr "Nájdený <member> element mimo relácie."
180
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
182msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
183msgstr "Nekompletné <member> špecifikácie s ref=0"
184
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
186msgid "Illegal object with id=0"
187msgstr "Neplatný objekt s id=0"
188
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
190#, java-format
191msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
192msgstr "Chýba povinný atribút \"{0}\"."
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
195#, java-format
196msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
197msgstr "Vynecháva sa cesta pretože obsahuje body ktoré neexistujú: {0}\n"
198
199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
200msgid "Prepare OSM data..."
201msgstr "Pripravujem OSM dáta..."
202
203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:518
204msgid "Ill-formed node id"
205msgstr "Zle formulované id bodu"
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
208msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
209msgstr "Chyba parsovania: Chybná štruktúra GPX dokumentu"
210
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
212msgid "Contacting Server..."
213msgstr "Kontaktujem server..."
214
215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
216msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
217msgstr "Doplniť krátky komentár k nahrávaným zmenám"
218
219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
220msgid "Commit comment"
221msgstr "Poslať komentár"
222
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
224#, java-format
225msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
226msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} ostáva. Odosielam {4}: {5} (id: {6})"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
229#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
230#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
231#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
232#, java-format
233msgid "An error occurred: {0}"
234msgstr "Nastala chyba : {0}"
235
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
237msgid "Opening changeset..."
238msgstr "Otváranie kontroly..."
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
241msgid "Server does not support changesets"
242msgstr "Server neobsahuje kontroly"
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:246
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:428
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:609
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
250msgid "Unknown host"
251msgstr "Neznámy hostiteľ"
252
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:284
254msgid "Preparing..."
255msgstr "Pripravujem..."
256
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:294
258msgid "Uploading..."
259msgstr "Nahrávam..."
260
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
262msgid "Closing changeset..."
263msgstr "Zatváranie kontroly..."
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:652
266msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
267msgstr "Prenos pre chybu ukončený (budem čakať 5 sekúnd):"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
270msgid "Incorrect password or username."
271msgstr "Nesprávne heslo alebo meno."
272
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
275msgid "Username"
276msgstr "Meno používateľa"
277
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
280msgid "Password"
281msgstr "Heslo"
282
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
284msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
285msgstr "Upozornenie: Heslo sa posiela nešifrované."
286
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
288msgid "Save user and password (unencrypted)"
289msgstr "Uložiť meno a heslo (nešifrovane)"
290
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:93
292msgid "Enter Password"
293msgstr "Zadajte heslo"
294
295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
296msgid "Login"
297msgstr "Prihlásenie"
298
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:30
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:157
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:84
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:109
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:168
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
327#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
328#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
329#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316
330#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:110
331#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
332#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
333#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
334msgid "Cancel"
335msgstr "Zrušiť"
336
337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:132
338#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373
339msgid "Aborting..."
340msgstr "Prerušujem..."
341
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
344msgid "Creating main GUI"
345msgstr "Vytváram hlavné grafické rozhranie ( GUI )"
346
347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:271
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
351msgid "Help"
352msgstr "Nápoveda"
353
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
355msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
356msgstr "Projekcia nemôže byť načítaná z nastavení. Použijem EPSG:4326"
357
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
359msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
360msgstr "Tip: Pri nahrávaní nových dát zo servera nastali nejaké zmeny."
361
362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
364msgid "Unsaved Changes"
365msgstr "Neuložené zmeny"
366
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
368msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
369msgstr "Zmeny nie sú uložené. Zahodiť zmeny a pokračovať?"
370
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
372msgid "Save and Exit"
373msgstr "Uložiť a Ukončiť"
374
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
376msgid "Discard and Exit"
377msgstr "Zrušiť a Ukončiť"
378
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
380#, java-format
381msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
382msgstr "Ignorujem skomolenú URL: \"{0}\""
383
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
385#, java-format
386msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
387msgstr "Ignorujem poškodený súbor z URL: \"{0}\""
388
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
390msgid "min lat"
391msgstr "min šírka"
392
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
394msgid "min lon"
395msgstr "min dĺžka"
396
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
398msgid "max lat"
399msgstr "max šírka"
400
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119
402msgid "max lon"
403msgstr "max dĺžka"
404
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
406msgid ""
407"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
408"area)"
409msgstr ""
410"URL z www.openstreetmap.org (môžete vložiť nejakú URL sem k stiahnutiu "
411"oblasti)"
412
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134
414msgid "Bounding Box"
415msgstr "Ohraničujúcí box"
416
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41
420msgid "Search..."
421msgstr "Vyhľadávať..."
422
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
424msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
425msgstr "Chyba null pointera, možno sú neprítomné značky"
426
427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
428msgid "Please enter a search string"
429msgstr "Prosím zadajte hľadaný reťazec"
430
431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
432msgid "Cannot read place search results from server"
433msgstr "Nemôžem čítať miestny výsledok vyhľadávania zo servera"
434
435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
436msgid "Enter a place name to search for:"
437msgstr "Zapíšte názov miesta pre vyhľadávanie:"
438
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
440#: trans_presets.java:2554
441msgid "Places"
442msgstr "Miesta"
443
444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
449msgid "name"
450msgstr "meno"
451
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
454#: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801
455#: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
456#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
457#: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
458#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
459#: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895
460#: trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915
461#: trans_presets.java:1921 trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933
462#: trans_presets.java:1939 trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951
463#: trans_presets.java:1957 trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969
464#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987
465#: trans_presets.java:1993 trans_presets.java:1999
466msgid "type"
467msgstr "typ"
468
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
471msgid "near"
472msgstr "blízko"
473
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
476msgid "zoom"
477msgstr "zväčšenie"
478
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:110
480msgid ""
481"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
482"move mouse. Select: Click."
483msgstr ""
484"Zväčšenie: Koliesko myši, alebo dvojitý kľuk. Posun mapy: Držte pravé "
485"tlačítko myši a hýbte myšou. Výber: Kľuk."
486
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:113
488msgid "Slippy map"
489msgstr "Slippy map"
490
491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
492msgid "Bookmarks"
493msgstr "Záložky"
494
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
501#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
502#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
503#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
504msgid "Add"
505msgstr "Pridať"
506
507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
508msgid "Please enter the desired coordinates first."
509msgstr "Prosím najskôr zadajte požadované koordináty."
510
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
512msgid "Please enter a name for the location."
513msgstr "Prosím zadajte meno pre umiestnenie."
514
515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370
517msgid "Remove"
518msgstr "Odstrániť"
519
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
521msgid "Select a bookmark first."
522msgstr "Najskôr zvoľte záložku"
523
524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
525msgid "zoom level"
526msgstr "Úroveň zväčšenia"
527
528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
529msgid "x from"
530msgstr "x od"
531
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
534msgid "to"
535msgstr "do"
536
537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
538msgid "y from"
539msgstr "y od"
540
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
542msgid "Tile Numbers"
543msgstr "Čísla dlaždíc"
544
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
546msgid "Data Sources and Types"
547msgstr "Zdroje a typy dát"
548
549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
550msgid "Download as new layer"
551msgstr "Uložiť ako novú vrstvu"
552
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
554msgid "Download Area"
555msgstr "Stiahnuť plochu"
556
557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
558msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
559msgstr ""
560"Sťahovaná plocha je príliš veľká, server zrejme odmietne vašu požiadavku"
561
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
563msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
564msgstr "Sťahovaná plocha je v poriadku, veľkosť je akceptovaná serverom"
565
566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
567msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
568msgstr ""
569"Môžete použiť koliesko myši alebo Ctrl+Šípky pre zväčšenie, alebo posun"
570
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
572msgid "Map"
573msgstr "Mapa"
574
575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
576msgid "false: the property is explicitly switched off"
577msgstr "chyba: vlastníctvo je jasne(výslovne) deaktivované"
578
579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
580msgid "true: the property is explicitly switched on"
581msgstr "pravda: vlastníctvo je jasne(výslovne) aktivované"
582
583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
584msgid ""
585"partial: different selected objects have different values, do not change"
586msgstr "partial: vybraté objekty majú rôzne hodnoty, do not change"
587
588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
589msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
590msgstr "unset: táto vlastnosť sa nedá nastaviť na vybraté objekty."
591
592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
594msgid "Upload Preferences"
595msgstr "Nahrať nastavenie"
596
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
598msgid "Upload the current preferences to the server"
599msgstr "Nahrať súčasné nastavenie na server"
600
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
604msgid "string"
605msgstr "reťazec"
606
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
608msgid "Name of the user."
609msgstr "Meno užívateľa."
610
611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
612msgid "OSM Password."
613msgstr "OSM heslo."
614
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
616msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
617msgstr "Zmeniť veľkosť appletu (formát: ŠÍRKAxVÝŠKA)"
618
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
622msgid "string;string;..."
623msgstr "reťazec;reťazec;..."
624
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
626msgid ""
627"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
628"filename"
629msgstr ""
630"Sťahovať všetko. Možno v tvare x1,y1,x2,y2 alebo URL obsahujúcom "
631"šírka=y&dĺžka=x&zoom=z alebo ešte názov súboru"
632
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
634msgid ""
635"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
636"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
637msgstr ""
638"Sťahovať všetko ako raw gps. Možno v tvare x1,y1,x2,y2 alebo URL "
639"obsahujúcom šírka=y&dĺžka=x&zoom=z alebo ešte ešte názov súboru"
640
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
642msgid ""
643"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
644"URL which returns osm-xml"
645msgstr ""
646"Prijaté všetko podľa zadaného výberu. Môže to byť text výberu ako pre "
647"google, alebo URL vracajúci sa z osm-xml"
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
650msgid "any"
651msgstr "akýkoľvek"
652
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
654msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
655msgstr ""
656"Ak je špecifikovaný(určený), reset konfigurácie namiesto jej načítania."
657
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:109
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:186
660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:198
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
666msgid "Java OpenStreetMap Editor"
667msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
668
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:111
670msgid "Message of the day not available"
671msgstr "Správu dňa nie je možné zobraziť"
672
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:200
674msgid "Downloading \"Message of the day\""
675msgstr "Sťahujem \"Správu dňa\""
676
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
678msgid "Move right"
679msgstr "Presunúť vpravo"
680
681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
687#, java-format
688msgid "Map: {0}"
689msgstr "Mapa: {0}"
690
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
692msgid "Move left"
693msgstr "Presunúť vľavo"
694
695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
696msgid "Move up"
697msgstr "Posunúť vyššie"
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
700msgid "Move down"
701msgstr "Posunúť nižšie"
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
704msgid "Zoom in"
705msgstr "Priblížiť"
706
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
708msgid "Zoom out"
709msgstr "Oddialiť"
710
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:98
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:234
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:474
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:515
716msgid "<different>"
717msgstr "<rôzne>"
718
719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383
720msgid "More information about this feature"
721msgstr "Viac informácii o tejto vlastnosti"
722
723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
724msgid "Optional Attributes:"
725msgstr "Voliteľné atribúty:"
726
727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
728#, java-format
729msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
730msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\" zo skupiny \"{1}\""
731
732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
733#, java-format
734msgid "Use preset ''{0}''"
735msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\""
736
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
741msgid "way"
742msgid_plural "ways"
743msgstr[0] "cestu"
744msgstr[1] "cesty"
745msgstr[2] "ciest"
746
747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
754msgid "node"
755msgid_plural "nodes"
756msgstr[0] "bod"
757msgstr[1] "body"
758msgstr[2] "bodov"
759
760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
764msgid "relation"
765msgid_plural "relations"
766msgstr[0] "vzťah (relation)"
767msgstr[1] "vzťahy (relations)"
768msgstr[2] "vzťahov (relations)"
769
770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
771msgid "closedway"
772msgstr "uzavratá cesta"
773
774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:475
775#, java-format
776msgid "Unknown type: {0}"
777msgstr "Neznány typ (druh): {0}"
778
779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
780#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
781#, java-format
782msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
783msgstr "Nemôžem načítať tagging preset source: {0}"
784
785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:555
786#, java-format
787msgid "Error parsing {0}: "
788msgstr "Chyba rozkladania(parsovania) {0}: "
789
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
791#, java-format
792msgid "Elements of type {0} are supported."
793msgstr "Elementy typu(druhu) {0} sú podporované."
794
795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
796#, java-format
797msgid "Change {0} object"
798msgid_plural "Change {0} objects"
799msgstr[0] "Zmeniť {0} objekt"
800msgstr[1] "Zmeniť {0} objekty"
801msgstr[2] "Zmeniť {0} objektov"
802
803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:609
804msgid "Nothing selected!"
805msgstr "Nič nie je vybraté!"
806
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:660
808msgid "Change Properties"
809msgstr "Zmeniť vlastnosti"
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
812#, java-format
813msgid "Preset group ''{0}''"
814msgstr "Predvolená skupina ''{0}''"
815
816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
817#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
818msgid "File"
819msgstr "Súbor"
820
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:611
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:64
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
829#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
830#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
831#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
832msgid "Edit"
833msgstr "Upraviť"
834
835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
836msgid "View"
837msgstr "Zobraziť"
838
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
840#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
841msgid "Tools"
842msgstr "Nástroje"
843
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
845msgid "Audio"
846msgstr "Zvuk"
847
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
849msgid "Presets"
850msgstr "Predvoľby"
851
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:166
853#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
854#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
855#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
856#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
857#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
858#, java-format
859msgid "Menu: {0}"
860msgstr "Menu: {0}"
861
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
863msgid "Wireframe View"
864msgstr "Drôtový model"
865
866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:208
867msgid "Toggle Wireframe view"
868msgstr "Prepnúť drôtový model"
869
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
871msgid "Contacting the OSM server..."
872msgstr "Kontaktujem OSM server..."
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:139
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311
876#, java-format
877msgid "This will change up to {0} object."
878msgid_plural "This will change up to {0} objects."
879msgstr[0] "Toto zmení až {0} objektov."
880msgstr[1] "Toto zmení až {0} objekt."
881msgstr[2] "Toto zmení až {0} objekty."
882
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:139
884msgid "An empty value deletes the key."
885msgstr "Prázdna hodnota zmaže klúče"
886
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:154
888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:459
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
894msgid "Key"
895msgstr "Kĺúč"
896
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:459
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
903msgid "Value"
904msgstr "Hodnota"
905
906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:194
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
908msgid "Change values?"
909msgstr "Zmeniť hodnoty ?"
910
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:258
912#, java-format
913msgid "Change properties of up to {0} object"
914msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
915msgstr[0] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektu."
916msgstr[1] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov."
917msgstr[2] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov."
918
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311
920msgid "Please select a key"
921msgstr "Vyberte prosím kľúč"
922
923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
924msgid "Please select a value"
925msgstr "Vyberte prosím hodnotu"
926
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:448
928msgid "Please select the objects you want to change properties for."
929msgstr "Vyberte prosím objekty, ktorým chcete zmeniť vlastnosti."
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
933msgid "Properties/Memberships"
934msgstr "Vlastnosti/Členstvo(memberships)"
935
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454
937msgid "Properties for selected objects."
938msgstr "Vlastnosti pre zvolené objekty"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
948#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
949#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
950#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
951#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
952#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
953#, java-format
954msgid "Toggle: {0}"
955msgstr "Prepnúť: {0}"
956
957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:489
958msgid "Member Of"
959msgstr "Člen"
960
961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:489
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
963msgid "Role"
964msgstr "Úloha"
965
966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:562
967msgid "Change relation"
968msgstr "Zmeniť reláciu"
969
970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
971#, java-format
972msgid "Really delete selection from relation {0}?"
973msgstr "Naozaj zmazať výber z relacie {0}?"
974
975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:168
978msgid "Delete from relation"
979msgstr "Zmazať z relácie (zo vzťahu"
980
981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:603
982msgid "Add Properties"
983msgstr "Pridať vlastnosti"
984
985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
986msgid "Add a new key/value pair to all objects"
987msgstr "Pridať nový kľúč/hodnota pár k všetkým objektom."
988
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
990msgid "Edit Properties"
991msgstr "Upraviť vlastnosti"
992
993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
994msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
995msgstr "Zmeniť hodnotu zvoleného klúča pre všetky objekty"
996
997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
998msgid "Delete Properties"
999msgstr "Zmazať vlastnosti"
1000
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:293
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
1011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
1012#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
1013#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1014msgid "Delete"
1015msgstr "Odstrániť"
1016
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:618
1018msgid "Delete the selected key in all objects"
1019msgstr "Zmaže zvolený klúč vo všetkých objektoch"
1020
1021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:766
1022#, java-format
1023msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
1024msgstr "Vlastnosti: {0} / Memberships: {1}"
1025
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:769
1027msgid "Properties / Memberships"
1028msgstr "Vlastnosti / Memberships"
1029
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
1031msgid "Create new relation"
1032msgstr "Vytvoriť novú reláciu"
1033
1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
1035msgid "Edit new relation"
1036msgstr "Upraviť novú reláciu"
1037
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
1039#, java-format
1040msgid "Edit relation #{0}"
1041msgstr "Upraviť reláciu #{0}"
1042
1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
1044msgid "Occupied By"
1045msgstr "Zaneprázdnený"
1046
1047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:325
1048msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1049msgstr "Značky (prázdne hodnoty zmazaných značiek)"
1050
1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
1052msgid "Members"
1053msgstr "Členovia"
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:332
1056msgid "Move the currently selected members up"
1057msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy"
1058
1059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:338
1060msgid "Move the currently selected members down"
1061msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dolu."
1062
1063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
1064msgid "Add Selected"
1065msgstr "Pridať vybrané"
1066
1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
1068msgid "Add all currently selected objects as members"
1069msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy"
1070
1071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363
1072msgid "Remove Selected"
1073msgstr "Odstrániť označené"
1074
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
1076msgid "Remove all currently selected objects from relation"
1077msgstr "Odstrániť všetky vybrané objekty z relácie(zo vzťahu)"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371
1080msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1081msgstr "Odstrániť člena(member) v aktuálnom riadku tabuľky z tejto relácie"
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405
1084msgid "Download Members"
1085msgstr "Stiahnuť členov"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406
1088msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1089msgstr "Stiahnuť všetky nekompletné cesty a uzly v relácii"
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:415
1092msgid "Basic"
1093msgstr "Základný"
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457
1096#, java-format
1097msgid "Members: {0}"
1098msgstr "Členov: {0}"
1099
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
1102msgid "There were conflicts during import."
1103msgstr "Vznikli konflikty počas importu"
1104
1105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595
1106msgid "Error parsing server response."
1107msgstr "Chyba parsovania odozvy servera"
1108
1109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
1112#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1113#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1114#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
1115#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1116#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1117#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
1118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
1119#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
1120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
1121#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1122#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:345
1123msgid "Error"
1124msgstr "Chyba"
1125
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599
1127msgid "Cannot connect to server."
1128msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
1129
1130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1131msgid "Click Reload to refresh list"
1132msgstr "Kľuknite na obnoviť pre aktualizáciu zoznamu"
1133
1134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1136msgid "History"
1137msgstr "História"
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1140msgid "Display the history of all selected items."
1141msgstr "Zobraziť históriu všetkých zobrazených objektov"
1142
1143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1144msgid "Object"
1145msgstr "Objekt"
1146
1147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1148msgid "Date"
1149msgstr "Dátum"
1150
1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1155#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
1156msgid "Reload"
1157msgstr "Znovu načítať"
1158
1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1160msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1161msgstr "Znovu nahrať vybrané objekty a obnoviť zoznam."
1162
1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1164msgid "Revert"
1165msgstr "Vrátiť naspäť"
1166
1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1168msgid ""
1169"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1170"in the history list."
1171msgstr ""
1172"Vrátiť stav všetkých vybratých objektov na verziu vybratú zo zoznamu "
1173"histórie."
1174
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1177msgid "Not implemented yet."
1178msgstr "Zatiaľ nie je implementované."
1179
1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1183msgid "Authors"
1184msgstr "Autori (spracovatelia)"
1185
1186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1187msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1188msgstr "Otvoríť zoznam ľudí, kterí pracujú na zvolenom objekte"
1189
1190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1191msgid "Author"
1192msgstr "Autor"
1193
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1195msgid "# Objects"
1196msgstr "# Objekty"
1197
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1199#, java-format
1200msgid "Authors: {0}"
1201msgstr "Autori(spracovatelia): {0}"
1202
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
1204msgid "Undock the panel"
1205msgstr "Uvoľniť panel"
1206
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
1208msgid ""
1209"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1210msgstr ""
1211"Zavrieť tento panel. Môžete ho znovu otvoriť tlačítkom na ľavej nástrojovej "
1212"lište."
1213
1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
1215msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1216msgstr "Kľuknite pre minimalizovanie/maximalizovanie obsahu panelu"
1217
1218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1219msgid "Delete the selected layer."
1220msgstr "Odstrániť vybranú vrstvu."
1221
1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
1223msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1224msgstr "Sú tu neuložené zmeny. Napriek tomu zmazať vrstvu?"
1225
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
1227msgid "Delete Layer"
1228msgstr "Vymazať vrstvu"
1229
1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
1231msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1232msgstr "Naozaj chcete zmazať celú vrstvu?"
1233
1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
1235msgid "Show/Hide"
1236msgstr "Zobraziť/Skryť"
1237
1238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
1239msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1240msgstr "Prepnúť viditeľnosť zvolenej vrstvy."
1241
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123
1243msgid "Show/Hide Text/Icons"
1244msgstr "Zobraziť/Skryť Text/Ikony"
1245
1246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124
1247msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1248msgstr "Prepínač zobrazovania značiek textu a ikon."
1249
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
1252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294
1253msgid "Layers"
1254msgstr "Vrstvy"
1255
1256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1257msgid "Open a list of all loaded layers."
1258msgstr "Otvoriť zoznam všetkých nahratých vrstiev."
1259
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1261msgid "Move the selected layer one row up."
1262msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok hore."
1263
1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
1265msgid "Move the selected layer one row down."
1266msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dole."
1267
1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259
1269msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1270msgstr "Spojiť vrstvy pod označenou"
1271
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
1273#, java-format
1274msgid "Layers: {0}"
1275msgstr "Vrstvy: {0}"
1276
1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1279msgid "Current Selection"
1280msgstr "Súčasný výber"
1281
1282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1283msgid "Open a selection list window."
1284msgstr "Otvoriť výber obsahu okien."
1285
1286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:93
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:94
1290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1291msgid "Select"
1292msgstr "Výber"
1293
1294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1296#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1297msgid ""
1298"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1299msgstr ""
1300"Nastaviť vybrané elementy(prvky) na mape, podľa vybratých prvkov v obsahu na "
1301"vrchu."
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1304msgid "Zoom to selected element(s)"
1305msgstr "Priblížiť na vybraté elementy(s)"
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1308msgid "Refresh the selection list."
1309msgstr "Obnoviť obsah výberu."
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106
1313msgid "Search"
1314msgstr "Hľadať"
1315
1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
1318msgid "Search for objects."
1319msgstr "Vyhľadávať objekty"
1320
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1322msgid "Zoom to selection"
1323msgstr "Priblížiť na výber"
1324
1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1326#, java-format
1327msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1328msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Cesty:{1} / Body:{2}"
1329
1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1331msgid "Selection"
1332msgstr "Výber"
1333
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1335#, java-format
1336msgid "{0} way"
1337msgid_plural "{0} ways"
1338msgstr[0] "{0} ciest"
1339msgstr[1] "{0} cesta"
1340msgstr[2] "{0} cesty"
1341
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
1344#, java-format
1345msgid "{0} node"
1346msgid_plural "{0} nodes"
1347msgstr[0] "{0} bod"
1348msgstr[1] "{0} body"
1349msgstr[2] "{0} bodov"
1350
1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1352#, java-format
1353msgid "{0} relation"
1354msgid_plural "{0} relations"
1355msgstr[0] "{0} relácia"
1356msgstr[1] "{0} relácie"
1357msgstr[2] "{0} relácií"
1358
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1360#, java-format
1361msgid "Selection: {0}"
1362msgstr "Výber: {0}"
1363
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
1367#: trans_presets.java:2904
1368msgid "Relations"
1369msgstr "Relácie"
1370
1371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1372msgid "Open a list of all relations."
1373msgstr "Otvoríť zoznam všetkých relácií"
1374
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1378msgid "New"
1379msgstr "Nový"
1380
1381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1382msgid "Create a new relation"
1383msgstr "Vytvoriť novú reláciu"
1384
1385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
1386msgid "Open an editor for the selected relation"
1387msgstr "Otvoriť editor pre zvolenú reláciu"
1388
1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1390msgid "Delete the selected relation"
1391msgstr "Zmazať vybraté relácie"
1392
1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
1394#, java-format
1395msgid "Relations: {0}"
1396msgstr "Relácie: {0}"
1397
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1400#: trans_surveyor.java:64
1401msgid "Info"
1402msgstr "Informácie"
1403
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1407msgid "Command Stack"
1408msgstr "Zásobník príkazov"
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1411msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1412msgstr "Otvorte prehľad všetkých príkazov (obnoviť vyrovnávaciu pamäť(buffer))"
1413
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1415#, java-format
1416msgid "Command Stack: {0}"
1417msgstr "Príkazový Stĺpik: {0}"
1418
1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1421msgid "Conflict"
1422msgstr "Konflikt"
1423
1424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1425msgid "Merging conflicts."
1426msgstr "Spojenie konfliktov"
1427
1428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1429msgid "Resolve"
1430msgstr "Vyriešiť"
1431
1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1433msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1434msgstr ""
1435"Otvoriť dialógové okno pre spojenie(merge) všetkých vybraných bodov (items) "
1436"v obsahu na vrchu."
1437
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1439msgid "Please select something from the conflict list."
1440msgstr "Zvoľte niečo zo zoznamu konfliktov"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1443msgid "Resolve Conflicts"
1444msgstr "Vyriešiť konflikty"
1445
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
1447#, java-format
1448msgid "Conflicts: {0}"
1449msgstr "Konflikty: {0}"
1450
1451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
1453msgid "Conflicts"
1454msgstr "Konflikty"
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1458msgid "conflict"
1459msgstr "konflikt"
1460
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100
1464msgid "background"
1465msgstr "pozadie"
1466
1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1468msgid "gps marker"
1469msgstr "gps značka"
1470
1471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1472msgid "marker"
1473msgid_plural "markers"
1474msgstr[0] "značka"
1475msgstr[1] "značky"
1476msgstr[2] "značiek"
1477
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1479#, java-format
1480msgid "{0} consists of {1} marker"
1481msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1482msgstr[0] "{0} pozostáva z {1} značky"
1483msgstr[1] "{0} pozostáva z {1} značiek"
1484msgstr[2] "{0} pozostáva z {1} značiek"
1485
1486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1489msgid "Customize Color"
1490msgstr "Prispôsobiť farbu"
1491
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1495#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1496#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1497msgid "OK"
1498msgstr "OK"
1499
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1503#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1504msgid "Default"
1505msgstr "Predvolené"
1506
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1510#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1511msgid "Choose a color"
1512msgstr "Zvoľte farbu"
1513
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1515msgid "Synchronize Audio"
1516msgstr "Synchronizovať audio"
1517
1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1519msgid ""
1520"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1521msgstr ""
1522"Potrebujete pozastaviť(pause) audio v momente, keď podľa sluchu určíš bod "
1523"synchronizácie."
1524
1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1527#, java-format
1528msgid "Audio synchronized at point {0}."
1529msgstr "Zvuk zosynchronizovaný na bode {0}."
1530
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1533msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1534msgstr "Nie je možné synchronizovať v už prehrávanej vrstve"
1535
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1537msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1538msgstr "Vytvoriť Zvukovú značku v \"Play Head\""
1539
1540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1541msgid ""
1542"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1543"marker."
1544msgstr ""
1545"Potrebujete pozastaviť(pause) audio v bode na stope, kde chcete mať znažku."
1546
1547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1548msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1549msgstr "Neexistujú zvukové značky v tejto vrstve to offset from."
1550
1551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1553msgid "desc"
1554msgstr "popis"
1555
1556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1557msgid "symbol"
1558msgstr "symbol"
1559
1560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1561msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1562msgstr "Bola tam nejaká chyba zatiaľ čo skúšate zobraziť URL pre tieto značky"
1563
1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1565msgid "(URL was: "
1566msgstr "(URL bolo: "
1567
1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1569msgid "Error displaying URL"
1570msgstr "Chyba zobrazovania URL"
1571
1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1573msgid ""
1574"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1575"track you were playing."
1576msgstr ""
1577"Potrebujete potiahnuť \"play head\" bližšie k GPX stope, ktorej pričleňujete "
1578"prehrávajúcu zvukovú stopu."
1579
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1581msgid ""
1582"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1583"point where you want to synchronize."
1584msgstr ""
1585"Potrebujete ťahať \"play head\" so stlačeným SHIFT až na audio značku, alebo "
1586"až na track point, ktorý chcete zosynchronizovať."
1587
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1589msgid "Unable to create new audio marker."
1590msgstr "Nie je možné vytvoriť novú zvukovú značku"
1591
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
1594msgid "Convert to data layer"
1595msgstr "Konvertovať do dátovej vrstvy"
1596
1597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1599msgid ""
1600"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1601"<br>If you want to upload traces, look here:"
1602msgstr ""
1603"<html>Nahrať nespracované GPS dáta, ako mapové dáta je nežiadúce.<br>K "
1604"chcete nahrať stopy (traces), pozrite sem:"
1605
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
1608msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1609msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1610
1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
1614#, java-format
1615msgid "Converted from: {0}"
1616msgstr "Prevedené z: {0}"
1617
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
1620msgid "Upload this trace..."
1621msgstr "Nahrať túto stopu..."
1622
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
1625msgid ""
1626"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1627"care and check if it works as expected.</html>"
1628msgstr ""
1629"<html>Táto funkcia bola pridaná nedávno. Prosíme,<br>používajte opatrne a "
1630"presvedčte sa, že sa chová tak, ako to očakávate.</html>"
1631
1632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1635msgid "Upload track filtered by JOSM"
1636msgstr "Nahrať trasu filtrovanú JOSM"
1637
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1639#, java-format
1640msgid "Upload raw file: {0}"
1641msgstr "Nahrať súbor {0} s nekomprimovanými (raw) dátami"
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
1645msgid "Upload raw file: "
1646msgstr "Nahrať súbor nekomprimovaných (raw) dát: "
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
1650msgid "Description:"
1651msgstr "Popis:"
1652
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1654msgid "Tags:"
1655msgstr "Značky:"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
1659msgid "GPX-Upload"
1660msgstr "Nahrať GPX"
1661
1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1665msgid "gps point"
1666msgstr "gps poloha bodu"
1667
1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1669#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
1670#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
1671#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
1672#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
1673#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
1674#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
1675#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
1676#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
1677#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
1678#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
1679#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
1680#: trans_presets.java:1999
1681msgid "track"
1682msgid_plural "tracks"
1683msgstr[0] "stopa"
1684msgstr[1] "stopy"
1685msgstr[2] "stopy"
1686
1687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1688msgid "point"
1689msgid_plural "points"
1690msgstr[0] "bod"
1691msgstr[1] "body"
1692msgstr[2] "bodov"
1693
1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1695#, java-format
1696msgid "a track with {0} point"
1697msgid_plural "a track with {0} points"
1698msgstr[0] "stopa s {0} bodmi"
1699msgstr[1] "stopy s {0} bodmi"
1700msgstr[2] "stopy s {0} bodmi"
1701
1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1703#, java-format
1704msgid "{0} consists of {1} track"
1705msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1706msgstr[0] "{0} skladá sa z {1} stopy"
1707msgstr[1] "{0} skladá sa z {1} stôp"
1708msgstr[2] "{0} skladá sa z {1} stôp"
1709
1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1711#, java-format
1712msgid "{0} point"
1713msgid_plural "{0} points"
1714msgstr[0] "{0} bod"
1715msgstr[1] "{0} body"
1716msgstr[2] "{0} bodov"
1717
1718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1720msgid "Customize line drawing"
1721msgstr "Prispôsobiť kresliacu trasu"
1722
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1725msgid "Use global settings."
1726msgstr "Použíť globálne nastavenie."
1727
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1730msgid "Draw lines between points for this layer."
1731msgstr "Kresliť spojnice medzi bodmi v tejto vrstve"
1732
1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1735msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1736msgstr "Nekresliť spojnice mezi bodmi v tejto vrstve"
1737
1738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1740msgid "Select line drawing options"
1741msgstr "Výber nastavenia kreslenej čiary"
1742
1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1744msgid "Markers From Named Points"
1745msgstr "Zvýrazňovač podľa pomenovania bodov"
1746
1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1748#, java-format
1749msgid "Named Trackpoints from {0}"
1750msgstr "Pomenovanie trackpoints od {0}"
1751
1752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1753msgid "Import Audio"
1754msgstr "Importovať zvuk"
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1757msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1758msgstr "Wave Audiosúbory (*.wav)"
1759
1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1761msgid "Import images"
1762msgstr "Importovať obrázky"
1763
1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
1766#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1767msgid "JPEG images (*.jpg)"
1768msgstr "JPEG obrázky (*.jpg)"
1769
1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1771#, java-format
1772msgid "{0} track, "
1773msgid_plural "{0} tracks, "
1774msgstr[0] "{0} stopa(track), "
1775msgstr[1] "{0} stopy(track), "
1776msgstr[2] "{0} stôp(track), "
1777
1778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1779#, java-format
1780msgid "{0} route, "
1781msgid_plural "{0} routes, "
1782msgstr[0] "{0} trasa, "
1783msgstr[1] "{0} trasy, "
1784msgstr[2] "{0} trás, "
1785
1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
1787#, java-format
1788msgid "{0} waypoint"
1789msgid_plural "{0} waypoints"
1790msgstr[0] "{0} waypointov (bodov cesty)"
1791msgstr[1] "{0} waypoint (bod cesty)"
1792msgstr[2] "{0} waypointy (body cesty)"
1793
1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
1795#, java-format
1796msgid "Name: {0}"
1797msgstr "Meno: {0}"
1798
1799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
1800#, java-format
1801msgid "Description: {0}"
1802msgstr "Popis: {0}"
1803
1804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
1805msgid "Timespan: "
1806msgstr "Časové rozpätie: "
1807
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
1809msgid "Length: "
1810msgstr "Dĺžka: "
1811
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
1813msgid "Tags (keywords in GPX):"
1814msgstr "Značky (kľúčové slová v GPX súbore)"
1815
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
1817msgid "time"
1818msgstr "čas"
1819
1820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
1822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1823msgid "Download from OSM along this track"
1824msgstr "Stiahnuť z OSM podľa tejto stopy (track)"
1825
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
1827msgid "Download everything within:"
1828msgstr "Stiahnuť všetko vo vnútry:"
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
1831#, java-format
1832msgid "{0} meters"
1833msgstr "{0} metrov"
1834
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
1836msgid "Maximum area per request:"
1837msgstr "Maximálna plocha na požiadavku:"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
1840#, java-format
1841msgid "{0} sq km"
1842msgstr "{0} štvorcových km"
1843
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1845#, java-format
1846msgid ""
1847"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1848"wish<br>to continue?</html>"
1849msgstr ""
1850"<html>Táto akcia bude potrebovať<br>{0} samostatných stiahnutí dát."
1851"<br>Chcete pokračovať?</html>"
1852
1853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1854#, java-format
1855msgid "Audio markers from {0}"
1856msgstr "Audio značky z {0}"
1857
1858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1859msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1860msgstr "Vo vrstve nie je žiadna GPX stopa ku ktorej by sa dal pripojiť zvuk."
1861
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1863msgid ""
1864"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1865"omitted."
1866msgstr ""
1867"Niektoré waypointy s časovou značkou z predchádzajúceho štartu stopy boli "
1868"vynechané."
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1871msgid ""
1872"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1873"time were omitted."
1874msgstr ""
1875"Niektoré waypointy, ktoré bili príliš ďaleko od stopy pre rozumné určenie "
1876"ich času boli vynechané."
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1879#, java-format
1880msgid "Images for {0}"
1881msgstr "Obrázky pre {0}"
1882
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1884msgid "Read GPX..."
1885msgstr "Čítať GPX..."
1886
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1888#, java-format
1889msgid "No time for point {0} x {1}"
1890msgstr "Žiadny čas pre bod {0} x {1}"
1891
1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1893#, java-format
1894msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1895msgstr "Nedá sa prečítať čas \"{0}\" z bodu {1} x {2}"
1896
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1898msgid "No images with readable timestamps found."
1899msgstr "Nenájdené žiadne obrázky s časovými značkami."
1900
1901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1902#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1903#, java-format
1904msgid "Reading {0}..."
1905msgstr "Čítam {0}..."
1906
1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1908#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1909msgid "Geotagged Images"
1910msgstr "Obrázky s GPS súradnicami"
1911
1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
1913#, java-format
1914msgid "GPS start: {0}"
1915msgstr "Štart GPS: {0}"
1916
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1918#, java-format
1919msgid "GPS end: {0}"
1920msgstr "Koniec GPS: {0}"
1921
1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
1923#, java-format
1924msgid "current delta: {0}s"
1925msgstr "súčastná odchylka: {0}s"
1926
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
1928msgid "timezone difference: "
1929msgstr "rozdiel časových pásiem: "
1930
1931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1932#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1933msgid "image"
1934msgid_plural "images"
1935msgstr[0] "obrázok"
1936msgstr[1] "obrázky"
1937msgstr[2] "obrázkov"
1938
1939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1940#, java-format
1941msgid "{0} within the track."
1942msgstr "{0} vo vnútry stopy (track)."
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
1945msgid "Sync clock"
1946msgstr "Synchronizovať hodiny"
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
1949#, java-format
1950msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1951msgstr "Dáta v súbore \"{0}\" nemohli byť parsované."
1952
1953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
1954#, java-format
1955msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1956msgstr "V súbore \"{0}\" nie je časová značka EXIF"
1957
1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1959msgid "Image"
1960msgstr "Obrázok"
1961
1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
1963msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1964msgstr "Zadajte dátum v tvare (mm/dd/rrrr HH:MM:SS)"
1965
1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
1967msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1968msgstr "Časová zóna GPS zariadenia (rozdiel od fotografie)"
1969
1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
1971msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
1972msgstr "Synchronizovať čas s GPS zariadením"
1973
1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
1976msgid "Time entered could not be parsed."
1977msgstr "Zadaný čas nemôže byť rozparsovaný"
1978
1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1980msgid "outside downloaded area"
1981msgstr "mimo ukladanej oblasti"
1982
1983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
1984#, java-format
1985msgid "{0} consists of:"
1986msgstr "{0} se skladá z:"
1987
1988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
1989#, java-format
1990msgid " ({0} deleted.)"
1991msgstr " ({0} zmazané.)"
1992
1993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
1994msgid "Convert to GPX layer"
1995msgstr "Previesť do GPX vrstvy"
1996
1997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1998msgid "scale"
1999msgstr "mierka"
2000
2001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
2002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
2003#, java-format
2004msgid "Version {0}"
2005msgstr "Verzia {0}"
2006
2007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
2008msgid "Initializing"
2009msgstr "Prebieha inicializácia"
2010
2011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
2012msgid "Could not read bookmarks."
2013msgstr "Nemôžem prečítať záložky."
2014
2015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2016msgid "Could not write bookmark."
2017msgstr "Nemôžem zapísať do záložiek."
2018
2019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
2020msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
2021msgstr "Zemepisná dĺžka na mieste kurzoru myši."
2022
2023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
2024msgid "The name of the object at the mouse pointer."
2025msgstr "Meno objektu na mieste kurzoru myši."
2026
2027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2028msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2029msgstr "Zemepisná šírka na mieste kurzoru myši."
2030
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2032msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2033msgstr "Uhol medzi predchádzajúcim a súčasným úsekom cesty."
2034
2035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2036msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2037msgstr "Bude zobrazená smerová šípka v segmente línie."
2038
2039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
2040msgid "The length of the new way segment being drawn."
2041msgstr "Dĺžka nového nakresleného segmentu trasy bude zobrazená."
2042
2043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161
2044msgid "(no object)"
2045msgstr "(žiadny objekt)"
2046
2047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
2048msgid "Color"
2049msgstr "Farba"
2050
2051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
2052#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2053#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:92 trans_presets.java:130
2054#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:203
2055#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:258
2056#: trans_presets.java:291 trans_presets.java:336 trans_presets.java:356
2057#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
2058#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
2059#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
2060#: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
2061#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:639 trans_presets.java:660
2062#: trans_presets.java:673 trans_presets.java:686 trans_presets.java:699
2063#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:725 trans_presets.java:736
2064#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:792 trans_presets.java:810
2065#: trans_presets.java:819 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1030
2066#: trans_presets.java:1038 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1054
2067#: trans_presets.java:1064 trans_presets.java:1072 trans_presets.java:1077
2068#: trans_presets.java:1084 trans_presets.java:1091 trans_presets.java:1096
2069#: trans_presets.java:1104 trans_presets.java:1113 trans_presets.java:1119
2070#: trans_presets.java:1125 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1136
2071#: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1151 trans_presets.java:1160
2072#: trans_presets.java:1167 trans_presets.java:1175 trans_presets.java:1188
2073#: trans_presets.java:1194 trans_presets.java:1203 trans_presets.java:1209
2074#: trans_presets.java:1215 trans_presets.java:1223 trans_presets.java:1278
2075#: trans_presets.java:1325 trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337
2076#: trans_presets.java:1342 trans_presets.java:1353 trans_presets.java:1361
2077#: trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1383
2078#: trans_presets.java:1391 trans_presets.java:1398 trans_presets.java:1407
2079#: trans_presets.java:1415 trans_presets.java:1422 trans_presets.java:1433
2080#: trans_presets.java:1443 trans_presets.java:1453 trans_presets.java:1473
2081#: trans_presets.java:1485 trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1512
2082#: trans_presets.java:1519 trans_presets.java:1534 trans_presets.java:1541
2083#: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:1552 trans_presets.java:1558
2084#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
2085#: trans_presets.java:1583 trans_presets.java:1590 trans_presets.java:1597
2086#: trans_presets.java:1603 trans_presets.java:1608 trans_presets.java:1614
2087#: trans_presets.java:1621 trans_presets.java:1628 trans_presets.java:1634
2088#: trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1647 trans_presets.java:1653
2089#: trans_presets.java:1659 trans_presets.java:1665 trans_presets.java:1671
2090#: trans_presets.java:1681 trans_presets.java:1686 trans_presets.java:1693
2091#: trans_presets.java:1698 trans_presets.java:1704 trans_presets.java:1710
2092#: trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1727
2093#: trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1746
2094#: trans_presets.java:1755 trans_presets.java:1764 trans_presets.java:1773
2095#: trans_presets.java:1782 trans_presets.java:1787 trans_presets.java:1794
2096#: trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1806 trans_presets.java:1812
2097#: trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1824 trans_presets.java:1830
2098#: trans_presets.java:1836 trans_presets.java:1842 trans_presets.java:1848
2099#: trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1860 trans_presets.java:1866
2100#: trans_presets.java:1872 trans_presets.java:1878 trans_presets.java:1885
2101#: trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1902 trans_presets.java:1908
2102#: trans_presets.java:1914 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1926
2103#: trans_presets.java:1932 trans_presets.java:1938 trans_presets.java:1944
2104#: trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1956 trans_presets.java:1962
2105#: trans_presets.java:1968 trans_presets.java:1974 trans_presets.java:1980
2106#: trans_presets.java:1986 trans_presets.java:1992 trans_presets.java:1998
2107#: trans_presets.java:2011 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2023
2108#: trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2037 trans_presets.java:2045
2109#: trans_presets.java:2052 trans_presets.java:2058 trans_presets.java:2064
2110#: trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2076 trans_presets.java:2082
2111#: trans_presets.java:2090 trans_presets.java:2097 trans_presets.java:2103
2112#: trans_presets.java:2110 trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2149
2113#: trans_presets.java:2154 trans_presets.java:2159 trans_presets.java:2164
2114#: trans_presets.java:2170 trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2182
2115#: trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2196 trans_presets.java:2202
2116#: trans_presets.java:2208 trans_presets.java:2214 trans_presets.java:2224
2117#: trans_presets.java:2317 trans_presets.java:2324 trans_presets.java:2338
2118#: trans_presets.java:2344 trans_presets.java:2350 trans_presets.java:2371
2119#: trans_presets.java:2377 trans_presets.java:2383 trans_presets.java:2388
2120#: trans_presets.java:2393 trans_presets.java:2398 trans_presets.java:2403
2121#: trans_presets.java:2408 trans_presets.java:2413 trans_presets.java:2419
2122#: trans_presets.java:2425 trans_presets.java:2431 trans_presets.java:2436
2123#: trans_presets.java:2441 trans_presets.java:2446 trans_presets.java:2451
2124#: trans_presets.java:2456 trans_presets.java:2462 trans_presets.java:2468
2125#: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2479 trans_presets.java:2484
2126#: trans_presets.java:2493 trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2514
2127#: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2526 trans_presets.java:2532
2128#: trans_presets.java:2550 trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565
2129#: trans_presets.java:2571 trans_presets.java:2577 trans_presets.java:2583
2130#: trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2596 trans_presets.java:2603
2131#: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2615 trans_presets.java:2622
2132#: trans_presets.java:2629 trans_presets.java:2636 trans_presets.java:2642
2133#: trans_presets.java:2649 trans_presets.java:2656 trans_presets.java:2665
2134#: trans_presets.java:2671 trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2683
2135#: trans_presets.java:2689 trans_presets.java:2698 trans_presets.java:2708
2136#: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2723 trans_presets.java:2731
2137#: trans_presets.java:2737 trans_presets.java:2743 trans_presets.java:2749
2138#: trans_presets.java:2755 trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766
2139#: trans_presets.java:2773 trans_presets.java:2779 trans_presets.java:2784
2140#: trans_presets.java:2791 trans_presets.java:2798 trans_presets.java:2804
2141#: trans_presets.java:2813 trans_presets.java:2821 trans_presets.java:2827
2142#: trans_presets.java:2833 trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2847
2143#: trans_presets.java:2853 trans_presets.java:2859 trans_presets.java:2865
2144#: trans_presets.java:2871 trans_presets.java:2877 trans_presets.java:2883
2145#: trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894 trans_presets.java:2900
2146#: trans_presets.java:2912 trans_presets.java:2926
2147msgid "Name"
2148msgstr "Názov"
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
2151#, java-format
2152msgid "Paint style {0}: {1}"
2153msgstr "Farebný štýl {0}: {1}"
2154
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
2156msgid "Choose"
2157msgstr "Vybrať"
2158
2159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2160msgid "Please select a color."
2161msgstr "Prosím zvoľte farbu."
2162
2163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2164#, java-format
2165msgid "Choose a color for {0}"
2166msgstr "Zvoľte farbu pre {0}"
2167
2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2169msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2170msgstr "Farby použité rôznymi objektami v JOSM."
2171
2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
2173msgid "Colors"
2174msgstr "Farby"
2175
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2177msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2178msgstr "Základná URL pre OSM server (REST API)"
2179
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2181msgid "Login name (email) to the OSM account."
2182msgstr "Prihlasovacie meno (email) k OSM účtu."
2183
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2185msgid ""
2186"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2187msgstr ""
2188"Prihlasovacie heslo k OSM účtu. Nechajte prázdne, keď nechcete heslo ukladať."
2189
2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2191msgid "Base Server URL"
2192msgstr "Základná Serverová URL"
2193
2194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2195msgid "OSM username (email)"
2196msgstr "OSM užívateľské meno (email)"
2197
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2199msgid "OSM password"
2200msgstr "OSM heslo"
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2203msgid ""
2204"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2205"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2206"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2207msgstr ""
2208"<html>Upozornenie: Heslo je uložené v nešifrovanej podobe v konfiguračnom "
2209"súbore.<br>Heslo sa prenáša v nešifrovanej podobe v URL na server."
2210"<br><b>Nepoužívajte dôležité heslo.</b></html>"
2211
2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:45
2213msgid "Sort presets menu"
2214msgstr "Menu Sort presets"
2215
2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
2217msgid "Enable built-in defaults"
2218msgstr "Povoliť vstavané východzie hodnoty"
2219
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:58
2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:70
2222msgid "Tagging preset source"
2223msgstr "Tagging preset source"
2224
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
2227#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
2228msgid "Please select the row to edit."
2229msgstr "Prosím vyberte riadok na úpravu."
2230
2231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
2233#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
2234#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
2235msgid "Please select the row to delete."
2236msgstr "Prosím vyberte riadok na odstránenie."
2237
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
2239msgid ""
2240"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2241"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2242msgstr ""
2243"Zdroje (URL alebo meno súboru) súborov s definíciou predvolieb značenia. "
2244"Pozrite http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2245
2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
2247msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2248msgstr "Pridať nový tagging preset source do obsahu."
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2251#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2252msgid "Delete the selected source from the list."
2253msgstr "Zmazať vybratý zdroj zo zoznamu."
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2256msgid "Tagging Presets"
2257msgstr "Tagging Presets"
2258
2259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
2260msgid "Tagging preset sources"
2261msgstr "Tagging preset sources"
2262
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2264msgid "Keep backup files"
2265msgstr "Ponechávať záložné súbory"
2266
2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2268msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2269msgstr "Pri ukladaní zanechávať záložné súbory končiace znakom ~"
2270
2271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
2273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
2274#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2275msgid "Plugins"
2276msgstr "Pluginy"
2277
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2279msgid "Configure available plugins."
2280msgstr "Nastavenie dostupných pluginov."
2281
2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
2283msgid "Download List"
2284msgstr "Stiahnuť zoznam"
2285
2286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
2287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
2288#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2289msgid "Update"
2290msgstr "Aktualizovať"
2291
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
2293msgid "Configure Sites..."
2294msgstr "Konfigurovať zariadenie..."
2295
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
2297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
2298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
2299msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2300msgstr "Vložte buď site-josm.xml alebo wiki stránku"
2301
2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
2304msgid "Please select an entry."
2305msgstr "Vyber prosím nejakú položku."
2306
2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
2308msgid "Configure Plugin Sites"
2309msgstr "Konfigurovať umiestnenie pluginov"
2310
2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2312msgid "Default (Auto determined)"
2313msgstr "Štandardný (Automatická predvoľba)"
2314
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2316msgid "Language"
2317msgstr "Jazyk"
2318
2319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72
2321msgid "Show splash screen at startup"
2322msgstr "Zobrazovať pri štarte úvodnú obrazovku"
2323
2324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77
2326msgid "Show object ID in selection lists"
2327msgstr "Ukázať ID objektu v zozname výberu"
2328
2329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2331msgid "Draw rubber-band helper line"
2332msgstr "Kresliť rubber-band pomocnú čiaru"
2333
2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35
2335msgid "Modeless working (Potlatch style)"
2336msgstr "racovný režim (Potlach štýl)"
2337
2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85
2339msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
2340msgstr "Nevyžaduje sa zapnutie režimu (potlach štýl práce)"
2341
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91
2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
2344msgid "Look and Feel"
2345msgstr "Vzhľad a chovanie"
2346
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2348msgid "Enable proxy server"
2349msgstr "Používať proxy server"
2350
2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2352msgid "Anonymous"
2353msgstr "Anonymný"
2354
2355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2356msgid "Proxy Settings"
2357msgstr "Nastavenia proxy"
2358
2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2360msgid "Proxy server host"
2361msgstr "Adresa proxy servera"
2362
2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2364msgid "Proxy server port"
2365msgstr "Port proxy servera"
2366
2367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2368msgid "Proxy server username"
2369msgstr "Užívatelské meno pre proxy"
2370
2371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2372msgid "Proxy server password"
2373msgstr "Heslo pre proxy"
2374
2375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2376msgid "Display the Audio menu."
2377msgstr "Zobraziť Zvukové(Audio) menu"
2378
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2380msgid "Label audio (and image and web) markers."
2381msgstr "Popis zvukovej (obrázka a web) značky"
2382
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2384msgid "Display live audio trace."
2385msgstr "Zobraziť prehrávanú(live) zvukovú stopu."
2386
2387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2388msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2389msgstr "Vytvoriť bez zvukové značky pri čítaní GPX."
2390
2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2392msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2393msgstr "Jasné body cesty(waypoints) s platnou časovou značkou."
2394
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2396msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2397msgstr "Jasné body cesty s časom odhadovaným z pozície stopy(track)."
2398
2399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2400msgid "Named trackpoints."
2401msgstr "Pomenované trasové body"
2402
2403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2404msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2405msgstr "Začiatok stopy (použite toto vždy ak nie sú iné značky dostupné)"
2406
2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2408msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2409msgstr "Zobraziť alebo skryť menu Zvuk v menu hlavnej ponuky."
2410
2411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2412msgid ""
2413"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2414"the audio currently playing was recorded."
2415msgstr ""
2416"Zobrazená pohybujúca sa ikona predstavuje bod na synchronizovanej stope, kde "
2417"sa práve prehráva vaša nahrávka."
2418
2419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2420msgid ""
2421"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2422"button icons."
2423msgstr ""
2424"Umiestnite text vedľa zvukovej značky (a obrázok a web) takisto ako jeho "
2425"ikony."
2426
2427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2428msgid ""
2429"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2430"layer."
2431msgstr ""
2432"Automatické vytvorenie vrstvy značiek z bodov cesty pri otvorení GPX vrstvy."
2433
2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2435msgid "When importing audio, make markers from..."
2436msgstr "Pri importe zvuku urobiť značky z..."
2437
2438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2440msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2441msgstr "Pri importe zvuku používam záznam na značky v GPX vrstve"
2442
2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2445msgid ""
2446"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2447"waypoints) with names or descriptions."
2448msgstr ""
2449"Automatické vytvorenie zvukových značiek z bodov stopy(trackpoints) (radšej "
2450"než jasné body cesty) s menami a popismi."
2451
2452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2453msgid ""
2454"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2455"pressed"
2456msgstr ""
2457"Skok v sekundách dopredu, alebo dozadu, podľa stlačeného náležitého tlačítka."
2458
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2460msgid "Forward/back time (seconds)"
2461msgstr "Skok Dopredu/vzad (sekundy)"
2462
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2464msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2465msgstr "Číslo, ktorým je násobená rýchlosť pretáčania."
2466
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2468msgid "Fast forward multiplier"
2469msgstr "Rýchle pretáčanie"
2470
2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2472msgid ""
2473"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2474"audio track position requested"
2475msgstr ""
2476"Záznam sa začne prehrávať o o uvedený počet sekúnd skôr (alebo pozdejšie, "
2477"pri zápornom čísle), ako je požadované."
2478
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2480msgid "Lead-in time (seconds)"
2481msgstr "Uvedený čas (sekundy)"
2482
2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2484msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2485msgstr ""
2486"Časový posun medzi spustením nahrávania a skutočným začiatkom nahrávania."
2487
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2489msgid "Voice recorder calibration"
2490msgstr "Kalibrácia zvukového nahrávania"
2491
2492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2493msgid "Display Settings"
2494msgstr "Nastavenie zobrazenia"
2495
2496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2497msgid ""
2498"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2499"program."
2500msgstr "Rôzne nastavenia ovplyvňujúce vzhľad celého programu."
2501
2502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2503msgid "Connection Settings"
2504msgstr "Nastavenie pripojenia"
2505
2506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2507msgid "Connection Settings for the OSM server."
2508msgstr "Nastavenie pripojenia pre OSM server."
2509
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2511msgid "Map Settings"
2512msgstr "Nastavenie mapy"
2513
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2515msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2516msgstr "Nastavenie projekcie mapy a interpretácie dát."
2517
2518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2519msgid "Audio Settings"
2520msgstr "Nastavenia zvuku"
2521
2522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2523msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2524msgstr "Nastavenia pre zvukový prehrávač a zvukové značky."
2525
2526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
2527msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2528msgstr "Niektoré nastavenia sa prejavia až po reštartovaní JOSM."
2529
2530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
2531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2532msgid "Draw lines between raw gps points."
2533msgstr "Kresliť spojnice medzi GPS bodmi"
2534
2535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2536msgid "Force lines if no segments imported."
2537msgstr "Zosilniť líniu, ak žiadne segmenty nie su naimportované."
2538
2539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2540msgid "Draw large GPS points."
2541msgstr "Kresliť väčšie GPS body"
2542
2543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2544msgid "Color tracks by velocity."
2545msgstr "Ofarbiť trasy podľa rychlosti."
2546
2547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2548#: trans_presets.java:1346
2549msgid "Car"
2550msgstr "Vozidlo"
2551
2552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2553#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:635 trans_presets.java:833
2554#: trans_presets.java:842 trans_presets.java:851 trans_presets.java:864
2555#: trans_presets.java:875 trans_presets.java:891 trans_presets.java:902
2556#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:949
2557#: trans_presets.java:961 trans_presets.java:1005 trans_presets.java:1018
2558#: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1475
2559msgid "Bicycle"
2560msgstr "Bicykel"
2561
2562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2563#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:637 trans_presets.java:832
2564#: trans_presets.java:841 trans_presets.java:850 trans_presets.java:863
2565#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:890 trans_presets.java:901
2566#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:948
2567#: trans_presets.java:960 trans_presets.java:1004 trans_presets.java:1017
2568msgid "Foot"
2569msgstr "Pešo"
2570
2571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2573msgid "Draw Direction Arrows"
2574msgstr "Kresliť šípky v smere jazdy"
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2577msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2578msgstr "Rýchle vykresľovanie (vypadá nepekne)"
2579
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
2582msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2583msgstr "Iba zujímavé smery (napr. jednosmerka)"
2584
2585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2587msgid "Only on the head of a way."
2588msgstr "Iba na začiatku cesty."
2589
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2591msgid "Draw segment order numbers"
2592msgstr "Vykresliť segmenty s poradovými číslami"
2593
2594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2595msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2596msgstr "Vykresliť ohraničujúci box stiahnutých dát"
2597
2598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2599msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2600msgstr "Vykresľovať virtuálne body v mode výberu"
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2603msgid "Draw inactive layers in other color"
2604msgstr "Vykresľovať neaktívne vrstvy v iných farbách"
2605
2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
2607msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2608msgstr "Vyhladené mapy (antialiasing)"
2609
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
2611msgid ""
2612"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2613"way."
2614msgstr ""
2615"Ak váš GPS prístroj kreslí príliš široké čiary, vyberte ich na kreslenie "
2616"pozdĺž vašej cesty."
2617
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2619msgid ""
2620"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2621msgstr ""
2622"Maximálna dĺžka (v metroch) pre vykresľovanie línií. Nastavte na '-1' pre "
2623"kreslenie všetkých línií."
2624
2625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2626msgid "Maximum length (meters)"
2627msgstr "Maximálna dĺžka (metrov)"
2628
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
2630msgid ""
2631"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2632msgstr ""
2633"Zosilnite kreslenú líniu ak naimportované dáta neobsahujú informáciu o "
2634"čiarach."
2635
2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
2637msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2638msgstr "Kresliť smerové šípky pre línie, ktoré spájajú GPS body."
2639
2640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
2641msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2642msgstr ""
2643"Nakreslite smerové šípky použijúc vyhľadávajúcu tabuľku namiesto "
2644"matematického súboru."
2645
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
2647msgid ""
2648"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2649"one."
2650msgstr "Nekreslite šípky ak sa nezmestí do tohoto rozmedzia."
2651
2652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
2653msgid "Minimum distance (pixels)"
2654msgstr "Minimálna vzdialenosť (pixelov)"
2655
2656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2657msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2658msgstr "Vyberte odtieň farby pre stopu(track), podľa rýchlosti na bode."
2659
2660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
2661msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2662msgstr ""
2663"Dovoliť nastavovať zafarbenie stopy(track) podľa rôznych priemerných "
2664"rýchlostí."
2665
2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
2667msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2668msgstr "Zobrazovať väčšie bodky pre GPS body."
2669
2670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
2671msgid "GPS Points"
2672msgstr "GPS body"
2673
2674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
2675msgid "Draw direction hints for way segments."
2676msgstr "Kresliť smer cestného segmentu"
2677
2678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
2679msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2680msgstr "Kresliť poradové čísla všetkých segmentov v rámci cesty."
2681
2682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
2683msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2684msgstr ""
2685"Aplikovať vyhladzovanie (antialiasing) v mape pre jemnejšie zobrazenie."
2686
2687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
2688msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2689msgstr "Zobrazovať hranice dát stiahnutých zo servera."
2690
2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
2692msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2693msgstr "Kresliť virtuálne body v režme výberu, pre zjednodušenie modifikácie."
2694
2695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
2696msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2697msgstr "Zobrazovať neaktívne vrstvy dát inou farbou."
2698
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
2700msgid "OSM Data"
2701msgstr "OSM Dáta"
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
2704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
2705msgid "Separator"
2706msgstr "Oddeľovač"
2707
2708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
2709msgid "Toolbar"
2710msgstr "Panel nástrojov"
2711
2712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
2713msgid "Available"
2714msgstr "Dostupný"
2715
2716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
2717msgid "Toolbar customization"
2718msgstr "Úprava panela nástrojov"
2719
2720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
2721msgid "Customize the elements on the toolbar."
2722msgstr "Úprava položiek na panely nástrojov."
2723
2724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2725msgid "Map Projection"
2726msgstr "Projekcia mapy"
2727
2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2729msgid "Projection method"
2730msgstr "Metóda projekcie"
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2733msgid "Display coordinates as"
2734msgstr "Zobrazovať súradnice ako"
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2737msgid "Shortcut Preferences"
2738msgstr "Nastavenie klávesových skratiek"
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2741msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2742msgstr "Zmena klávesových skratiek manuálne."
2743
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2745msgid "Action"
2746msgstr "Akcia"
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2749msgid "Shortcut"
2750msgstr "Skratka"
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2753msgid "Advanced Preferences"
2754msgstr "Pokročilé voľby"
2755
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2757msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2758msgstr "Ručné nastavenie. Používajte opatrne!"
2759
2760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2761msgid "Current value is default."
2762msgstr "Súčasná hodnota je východzia"
2763
2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2765#, java-format
2766msgid "Default value is ''{0}''."
2767msgstr "Východzia hodnota je''{0}''."
2768
2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2770msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2771msgstr "Východzia hodnota nie je známa (ešte nebola definovaná)"
2772
2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2774msgid "Enter a new key/value pair"
2775msgstr "Zadajte novú dvojicu klúč/hodnota"
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2778#, java-format
2779msgid "New value for {0}"
2780msgstr "Nová hodnota pre {0}"
2781
2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2783msgid "disabled"
2784msgstr "vypnuté"
2785
2786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2787msgid "no modifier"
2788msgstr "bez modifikácie"
2789
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2791msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2792msgstr "<h1><a name=\"top\">Klávesové skratky</a></h1>"
2793
2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2795msgid ""
2796"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2797"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2798msgstr ""
2799"<p>Prosím majte na pamäti, že klávesové skratky sa priraďujú pri štarte "
2800"JOSM. Preto ak chcete aby sa Vaše zmeny prejavili je potrebné JOSM "
2801"<b>reštartovať</b>.</p>"
2802
2803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2804msgid ""
2805"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2806"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2807"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2808"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2809"</p>"
2810msgstr ""
2811"<p>Okrem toho, skratky sú aktivované, keď sú prvýkrát priradené k tlačítku v "
2812"položke menu(ponuky). Takže niektoré vaše zmeny môžu byť aktivované ešte "
2813"pred reštartom --- avšak tiež bez kolízneho overenia. Toto je ďalší dôvod "
2814"pre <b>reštart</b> JOSMu po nejakej urobenej zmene.</p>"
2815
2816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2817msgid ""
2818"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2819"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2820"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2821"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2822"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2823"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2824"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2825"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2826"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2827"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2828msgstr ""
2829"<p>Ako ste si mohli všimnúť, že výber kláves ktorý ponúka ďalšia strana sa "
2830"nachádza na každom druhu klávesníc ktorá Java pozná, ale nemusí poznať "
2831"všetky klávesy no vašej klávesnici. Prosím použite iba hodnoty, ktoré "
2832"zodpovedajú skutočnej klávese na vašej klávesnici. Takže ak vaša klávesnica "
2833"nemá \"Copy\" klávesu (PC klávesnica ju nemá, SUN klávesnica ju má), tak ju "
2834"nepoužite. Tiež tam môžu byť 'klávesy' obsahovo zhodné s klávesovou skratkou "
2835"na vašej klávesnici (e.g. ':'/Colon). Prosím tiež ich nepoužite, miesto nich "
2836"použite základné klávesy (';'/Semicolon on US keyboards, '.'/Period on "
2837"German keyboards, ...). Nerešpektujte nič, čo by viedlo ku konfliktu, JOSM "
2838"napríklad nevie, že Ctrl+Shift+; and Ctrl+: sú zhodné na US klávesnici...</p>"
2839
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2841msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2842msgstr "<p>Ďakujem za Vaše porozumenie</p>"
2843
2844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2845msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2846msgstr "<h1>Skupiny modifikátorov</h1>"
2847
2848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2849msgid ""
2850"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2851"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2852"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2853"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2854"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2855msgstr ""
2856"<p>Na poslednej stránke v zozname uvedené modifikované klávesy, JOSM "
2857"automaticky priradí do skratiek. Pre všetky zo štyroch druhov skratiek máte "
2858"tri možnosti. JOSM vyskúša tieto alternatívy v zaznamenanom poradí na "
2859"overenie konfliktov. Ak všetky alternatívy boli použite pre skratky, tak sú "
2860"už všetky obsadené, preto miesto nej bude priradená náhodná skratka.</p>"
2861
2862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2863msgid ""
2864"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2865"</p>"
2866msgstr "<p>Pseudo-modifikátor 'vypnutý' vypnúť skratku pri konflikte.</p>"
2867
2868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2869msgid "Read First"
2870msgstr "Čítajte ako prvé"
2871
2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2873msgid "Use default"
2874msgstr "Použíť východzie"
2875
2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2877msgid "Disable"
2878msgstr "Vypnúť"
2879
2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2881msgid "Key:"
2882msgstr "Kláves:"
2883
2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2885msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2886msgstr "Upozornenie: Používajte iba skutočné klávesy!"
2887
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2889msgid "Keyboard Shortcuts"
2890msgstr "Klávesové skratky"
2891
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2893msgid "Edit Shortcuts"
2894msgstr "Upraviť skratky"
2895
2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2900msgid "Primary modifier:"
2901msgstr "Primárny modifikátor:"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2907msgid "Secondary modifier:"
2908msgstr "Sekundárny modifikátor:"
2909
2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2914msgid "Tertiary modifier:"
2915msgstr "Terciálny modifikátor:"
2916
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2918msgid "Menu Shortcuts"
2919msgstr "Menu skratiek"
2920
2921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2922msgid "Hotkey Shortcuts"
2923msgstr "Hlavné skratky"
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2926msgid "Subwindow Shortcuts"
2927msgstr "Podokno skratiek"
2928
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2930msgid "Modifier Groups"
2931msgstr "Skupiny modifikátorov"
2932
2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:231
2934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:245
2935msgid "layer not in list."
2936msgstr "vrstva nie je v zozname"
2937
2938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
2939#, java-format
2940msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
2941msgstr "Nemôžem nájsť preklad pre jazyk {0}. Vyberám {1}."
2942
2943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
2944msgid "usage"
2945msgstr "použitie"
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
2948msgid "options"
2949msgstr "Možnosti"
2950
2951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
2952msgid "Show this help"
2953msgstr "Zobrazí túto nápovedu"
2954
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
2956msgid "Standard unix geometry argument"
2957msgstr "Štandardný unix geometry argument"
2958
2959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
2960msgid "Download the bounding box"
2961msgstr "Stiahnuť ohraničujúcí box"
2962
2963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
2964msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2965msgstr "Stiahnite polohu na url (s šírka=x&dĺžka=y&zväčšenie=z)"
2966
2967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
2968msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2969msgstr "Otvoriť súbor (as raw gps, if .gpx)"
2970
2971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
2972msgid "Download the bounding box as raw gps"
2973msgstr "Stiahnuť ohraničenú oblasť ako \"raw\" GPS dáta"
2974
2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
2976msgid "Select with the given search"
2977msgstr "Výber s určeným hľadaním"
2978
2979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
2980msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2981msgstr "Nespúšťať v celoobrazovkovom režime"
2982
2983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
2984msgid "Reset the preferences to default"
2985msgstr "Nastaviť východzie hodnoty"
2986
2987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
2988msgid "Set the language."
2989msgstr "Nastaviť jazyk."
2990
2991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
2992msgid "examples"
2993msgstr "príklady"
2994
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
2996msgid ""
2997"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2998"some data before --selection"
2999msgstr ""
3000"Parametre sú čítané v poradí, ako sú určované, presvedčte sa či ste "
3001"nevybrali\n"
3002"nejaké dáta predtým--výber"
3003
3004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
3005msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3006msgstr "Namiesto --download=<bbox> môžete zadať osm://<bbox>\n"
3007
3008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
3009msgid "Activating updated plugins"
3010msgstr "Aktivujem aktualizované pluginy"
3011
3012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
3013msgid "Loading early plugins"
3014msgstr "Načítavam skoršie pluginy"
3015
3016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
3017msgid "Setting defaults"
3018msgstr "Nastavujem východzie hodnoty"
3019
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
3021msgid "Loading plugins"
3022msgstr "Načítavam pluginy"
3023
3024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3025#, java-format
3026msgid "{0} object has conflicts:"
3027msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3028msgstr[0] "{0} objekt je v konflikte:"
3029msgstr[1] "{0} objekty sú v konflikte:"
3030msgstr[2] "{0} objektov je v konflikte:"
3031
3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3033msgid "my version:"
3034msgstr "moja verzia:"
3035
3036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3037msgid "their version:"
3038msgstr "verzia na servery:"
3039
3040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3041msgid "resolved version:"
3042msgstr "finálna verzia:"
3043
3044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3045msgid "Error while parsing"
3046msgstr "Chyba pri rozkladaní"
3047
3048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3049msgid "File not found"
3050msgstr "Súbor nebol nájdený"
3051
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
3053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:156
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:164
3055#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
3056#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
3057#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
3058#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
3059#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
3060#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
3061#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
3062#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
3063#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
3064#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:754
3065#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1364
3066msgid "unknown"
3067msgstr "neznámy"
3068
3069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:66
3070#, java-format
3071msgid ""
3072"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
3073"required."
3074msgstr ""
3075"Upozornenie - bolo požadované nahratie pluginu {0}. Tento plugin už nie je "
3076"potrebný."
3077
3078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:87
3079#, java-format
3080msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
3081msgstr "Uvedený plugin požaduje aktualizovať JOSM: {0}."
3082
3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
3084#, java-format
3085msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
3086msgstr "Nebol nájdený plugin {0}, ktorý je vyžadovaný pluginom {1}."
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:111
3089#, java-format
3090msgid "Plugin not found: {0}."
3091msgstr "Plugin nenájdený: {0}."
3092
3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:125
3094#, java-format
3095msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
3096msgstr "Pluginy boli naposledy aktualizované pred {0} dňami."
3097
3098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:127
3099msgid ""
3100"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
3101"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
3102msgstr ""
3103"Môžete zmeniť počet dní pre objavovanie sa tohto varovania <br>by setting "
3104"the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
3105
3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:155
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:157
3108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
3109#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
3110msgid "Disable plugin"
3111msgstr "Vypnúť doplnok"
3112
3113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
3114#, java-format
3115msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
3116msgstr "Nemôžem nahrať plugin {0}. Zmazať z konfigurácie?"
3117
3118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:199
3119msgid ""
3120"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3121"overwrite the existing ones."
3122msgstr ""
3123"Aktivácia aktualizovaných pluginov zlyhala. Zkontrolujte, či máte práva k "
3124"ich prepísaniu."
3125
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
3127#, java-format
3128msgid ""
3129"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
3130msgstr ""
3131"Vyskytla sa chyba pravdepodobne zapríčinená doplnkom (angl: plugin) ''{0}''."
3132
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:259
3134#, java-format
3135msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
3136msgstr "Podľa informácie v doplnku jeho autorom je ''{0}''."
3137
3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:262
3139msgid ""
3140"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
3141msgstr ""
3142"Vyskúšajte aktualizovať plugin na najnovšiu verziu pre nahláseným chyby."
3143
3144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
3145msgid "Should the plugin be disabled?"
3146msgstr "Vypnúť doplnok?"
3147
3148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:278
3149msgid ""
3150"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
3151"unload the plugin."
3152msgstr ""
3153"Doplnok (plugin) bol odstránený z konfigurácie. Prosím reštartujte JOSM aby "
3154"sa prestal používať."
3155
3156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:281
3157msgid ""
3158"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
3159"about the problem."
3160msgstr ""
3161"Doplnok sa nedal odstrániť. Prosím informuj o tomto probléme vývojárov JOSM."
3162
3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:322
3164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:183
3165msgid "no description available"
3166msgstr "Popis nedostupný"
3167
3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3169#, java-format
3170msgid "An error occurred in plugin {0}"
3171msgstr "Nastala chyba v plugine {0}"
3172
3173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:84
3175msgid "Update Plugins"
3176msgstr "Aktualizuj pluginy"
3177
3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
3179#, java-format
3180msgid ""
3181"There were problems with the following plugins:\n"
3182"\n"
3183" {0}"
3184msgstr ""
3185"Nastali problémy s nasledujúcimi pluginmi:\n"
3186"\n"
3187"{0}"
3188
3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
3190#, java-format
3191msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3192msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3193msgstr[0] "{0} plugin úspešne aktualizovaný. Prosím, reštartujte JOSM."
3194msgstr[1] "{0} pluginy úspešne aktualizované. Prosím, reštartujte JOSM."
3195msgstr[2] "{0} pluginov úspešne aktualizovaných. Prosím, reštartujte JOSM."
3196
3197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
3198#, java-format
3199msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3200msgstr "Nemôžem stiahnuť plugin: {0} z {1}"
3201
3202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
3203#, java-format
3204msgid ""
3205"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3206msgstr ""
3207"Plugin {0} sa zdá byť poškodený, alebo ho nie je možné automaticky stiahnuť."
3208
3209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:54
3210#, java-format
3211msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3212msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3213msgstr[0] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránky"
3214msgstr[1] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránok"
3215msgstr[2] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránok"
3216
3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:57
3218msgid "No plugin information found."
3219msgstr "Nenájdené informácie o plugine"
3220
3221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:78
3222msgid "All installed plugins are up to date."
3223msgstr "Všetky nainštalované pluginy sú aktuálne."
3224
3225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:83
3226#, java-format
3227msgid ""
3228"Update the following plugins:\n"
3229"\n"
3230"{0}"
3231msgstr ""
3232"Boli aktualizované následujúce pluginy:\n"
3233"\n"
3234"{0}"
3235
3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
3237msgid "Download missing plugins"
3238msgstr "Stiahnuť chýbajúca pluginy"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:108
3241#, java-format
3242msgid ""
3243"Download the following plugins?\n"
3244"\n"
3245"{0}"
3246msgstr ""
3247"Stiahnuť nasledujúce pluginy?\n"
3248"\n"
3249"{0}"
3250
3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:109
3252msgid "Download Plugins"
3253msgstr "Stiahnuť pluginy"
3254
3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:170
3256#, java-format
3257msgid "{0}: Version {1}{2}"
3258msgstr "{0}: Verzie {1}{2}"
3259
3260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
3261msgid "Plugin bundled with JOSM"
3262msgstr "Plugin je zahrnutý v JOSM"
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:210
3265msgid "Plugin already exists"
3266msgstr "Plugin už existuje"
3267
3268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:211
3269#, java-format
3270msgid ""
3271"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
3272"version by deleting existing archive?\n"
3273"\n"
3274"{0}"
3275msgstr ""
3276"Plugin (archív .jar) je už dostupný. Chcete stiahnuť aktuálnu verziu a "
3277"prepísať ňou existujúci súbor (archív .jar)\n"
3278"\n"
3279"{0}"
3280
3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
3282msgid "Delete and Download"
3283msgstr "Vymazať a Nahrať"
3284
3285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:219
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:224
3287#, java-format
3288msgid "Error deleting plugin file: {0}"
3289msgstr "Chyba pri mazaní súboru pluginu: {0}"
3290
3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:283
3292#, java-format
3293msgid "Error reading plugin information file: {0}"
3294msgstr "Chyba čítania súboru informací o plugine: {0}"
3295
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3297msgid "RemoveRelationMember"
3298msgstr "Odstrániť súvisiaceho(vzťahového) člena"
3299
3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3301msgid "Rotate"
3302msgstr "Otočiť"
3303
3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3305msgid "Sequence"
3306msgstr "Sekvencia"
3307
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3309msgid "Move"
3310msgstr "Presunúť"
3311
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3313msgid "Change"
3314msgstr "Zmeniť"
3315
3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3317#, java-format
3318msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3319msgstr "Odstranené \"{0}\" pre {1} ''{2}''"
3320
3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3322#, java-format
3323msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
3324msgstr "Nastavené {0}={1} pre {2} ''{3}''"
3325
3326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94
3329#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3330#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3331msgid "object"
3332msgid_plural "objects"
3333msgstr[0] "objekt"
3334msgstr[1] "objekty"
3335msgstr[2] "objektov"
3336
3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3338#, java-format
3339msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3340msgstr "Odstranené \"{0}\" pre {1} {2}"
3341
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3343#, java-format
3344msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
3345msgstr "Nastavené {0}={1} pre {2} {3}"
3346
3347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81
3348#, java-format
3349msgid "Delete {1} {0}"
3350msgstr "Zmazať {1} {0}"
3351
3352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97
3353#, java-format
3354msgid "Delete {0} {1}"
3355msgstr "Zmazať {0} {1}"
3356
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:165
3359msgid "Conflicting relation"
3360msgstr "Konfliktné vzťahy (relation)"
3361
3362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159
3363#, java-format
3364msgid ""
3365"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3366"Delete from relation?"
3367msgstr ""
3368"Výber \"{0}\" je používaný vo vzťahu (relation) \"{1}\" s funkciou {2}.\n"
3369"Zmazať zo vzťahu (relation)?"
3370
3371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:166
3372#, java-format
3373msgid ""
3374"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3375"Delete from relation?"
3376msgstr ""
3377"Výber \"{0}\" je používaný vo vzťahu (relation) \"{1}\".\n"
3378"Zmazať zo vzťahu (relation)?"
3379
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:330
3381msgid "Split way segment"
3382msgstr "Rozdeliť segment cesty"
3383
3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:349
3385msgid ""
3386"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3387"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3388"use them.<br>Do you really want to delete?"
3389msgstr ""
3390"Chystáte sa zmazať body mimo Vami stiahnutú oblasť.<br>Toto môže spôsobiť "
3391"problém iným objektom (nevidíte ich), ktoré môžu používať tieto body."
3392"<br>Naozaj ich chcete zmazať?"
3393
3394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3395#, java-format
3396msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3397msgstr "Vyriešiť {0} konfliktov v {1} objektoch."
3398
3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3400msgid "deleted"
3401msgstr "zmazané"
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3404msgid "true"
3405msgstr "áno (pravda)"
3406
3407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3408msgid "false"
3409msgstr "nie (nepravda)"
3410
3411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3412msgid "position"
3413msgstr "pozícia (miesto)"
3414
3415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3416msgid "different"
3417msgstr "rôzne"
3418
3419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
3420#, java-format
3421msgid "Malformed config file at lines {0}"
3422msgstr "Poškodený konfiguračný súbor pri linke {0}"
3423
3424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
3425#, java-format
3426msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3427msgstr "Nemôžem otvoríť adresár s nastavením: {0}"
3428
3429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
3430#, java-format
3431msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3432msgstr "Súbor s nastaveniami má chyby. Vytváram zálohu starého do {0}."
3433
3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3435msgid "Decimal Degrees"
3436msgstr "Stupne"
3437
3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3439msgid "Degrees Minutes Seconds"
3440msgstr "Stupne minúty sekundy"
3441
3442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3443msgid "S"
3444msgstr "J"
3445
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3447msgid "N"
3448msgstr "S"
3449
3450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3451msgid "W"
3452msgstr "Z"
3453
3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3455msgid "E"
3456msgstr "V"
3457
3458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3459#, java-format
3460msgid ""
3461"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3462"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3463"Use another projection system if you are not using\n"
3464"a French WMS server.\n"
3465"Do not upload any data after this message."
3466msgstr ""
3467"Projekcia \"{0}\" je navrhnutá iba\n"
3468"pre zemepisné šírky medzi 46.1° a 57°.\n"
3469"Použite iný projekčný systém, ak nepoužívate\n"
3470"francúzsky WMS server.\n"
3471"Nenahrávajte žiadne dáta po zobrazení tejto hlášky!"
3472
3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3474msgid ""
3475"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3476"the current Lambert zone limits.\n"
3477"Do not upload any data after this message.\n"
3478"Undo your last action, save your work\n"
3479"and start a new layer on the new zone."
3480msgstr ""
3481"Dôležité : súradnice v dátach sú ďaleko od\n"
3482"hranice Lambertovej zóny.\n"
3483"Nenahrávajte žiadne dáta po zobrazení tejto hlášky!\n"
3484"Urobte spätný krok (undo), uložte vašu prácu\n"
3485"a začnite v novej vrstve a v novej zóne."
3486
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3488msgid "Lambert Zone (France)"
3489msgstr "Lambertova zóna (Francie)"
3490
3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3492msgid "EPSG:4326"
3493msgstr "EPSG:4326"
3494
3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3496msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3497msgstr "Lambertova zóna (Estónsko)"
3498
3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3500msgid "Mercator"
3501msgstr "Mercatorova projekcia"
3502
3503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3504#, java-format
3505msgid "Preferences stored on {0}"
3506msgstr "Predvoľby uložené na {0}"
3507
3508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3509#, java-format
3510msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3511msgstr "Nemôžem nahrať predvoľby. Dôvod: {0}"
3512
3513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3514msgid "Could not load preferences from server."
3515msgstr "Nemôžem nahrať predvoľby zo servera."
3516
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:232
3518msgid "Area style way is not closed."
3519msgstr "Cesta označená ako plocha nie je uzavretá."
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:426
3522#, java-format
3523msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3524msgstr "Cesta v multipolygóne ''{0}'' nie je uzatvorená."
3525
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:527
3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:765
3528msgid "Empty member in relation."
3529msgstr "Prázdny člen vo vzťahu (relation)."
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:529
3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:767
3533#, java-format
3534msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3535msgstr "Vymazaný člen ''{0}'' vo vzťahu (relation)."
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:778
3539#, java-format
3540msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3541msgstr "Cesta ''{0}'' s menej, než dvoma bodmi."
3542
3543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:552
3544msgid "More than one \"from\" way found."
3545msgstr "Najdená viac než jedna \"from\" cesta."
3546
3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
3548msgid "More than one \"to\" way found."
3549msgstr "Najdené viac cieľových \"to\" ciest."
3550
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:564
3552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:576
3553#, java-format
3554msgid "Unknown role ''{0}''."
3555msgstr "Neznáma funkcia ''{0}''."
3556
3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:579
3558#, java-format
3559msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3560msgstr "Neznámy typ člena pre ''{0}''."
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
3563msgid "No \"from\" way found."
3564msgstr "Nenajdená cesta \"from\"."
3565
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
3567msgid "No \"to\" way found."
3568msgstr "Nenajdená cesta \"to\"."
3569
3570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:592
3571msgid "No \"via\" node found."
3572msgstr "Nenajdený bod \"via\""
3573
3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
3575msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3576msgstr "Cesta \"from\" nezačína, ani nekončí v bode \"via\"."
3577
3578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:619
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:636
3580#, java-format
3581msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
3582msgstr "Cesta \"{0}\" musí obsahovať aspoň 2 body."
3583
3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:731
3585#, java-format
3586msgid "Style for restriction {0} not found."
3587msgstr "Štýl pre obmedzenie {0} nenajdený."
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:787
3590#, java-format
3591msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3592msgstr "Neplatná funkcia ''{0}'' pre Cestu ''{1}''."
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:798
3595#, java-format
3596msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3597msgstr "Cesta v opačnom smere(Non-Way) ''{0}'' v multipolygóne."
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:847
3600#, java-format
3601msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3602msgstr "Multipolygón ''{0}'' nemá žiadnu vonkajšiu(obvodovú) cestu."
3603
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:927
3605#, java-format
3606msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3607msgstr "Cesty ''{0}'' a ''{1}'' se pretínajú."
3608
3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:938
3610#, java-format
3611msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3612msgstr "Vnútorná(inner) cesta ''{0}'' je vonku."
3613
3614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:987
3615#, java-format
3616msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3617msgstr "Štýl pre vnútornú cestu ''{0}'' je ekvivalentný polygónu."
3618
3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1012
3620#, java-format
3621msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3622msgstr "Označenie pre vonkajšiu(obvodovú) cestu ''{0}'' je zamenené."
3623
3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1195
3625msgid "untagged"
3626msgstr "neoznačený"
3627
3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1196
3629msgid "text"
3630msgstr "text"
3631
3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
3633msgid "inactive"
3634msgstr "neaktívny"
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:181
3639msgid "selected"
3640msgstr "vybraté"
3641
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
3643msgid "untagged way"
3644msgstr "neoznačená cesta"
3645
3646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99
3647msgid "incomplete way"
3648msgstr "nekompletná cesta"
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101
3651msgid "highlight"
3652msgstr ""
3653
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3655#, java-format
3656msgid " [id: {0}]"
3657msgstr " [id: {0}]"
3658
3659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3660#, java-format
3661msgid "Error: {0}"
3662msgstr "Chyba: {0}"
3663
3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3665#, java-format
3666msgid "Warning: {0}"
3667msgstr "Varovanie: {0}"
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3672msgid "incomplete"
3673msgstr "neúplný"
3674
3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
3676msgid "highway"
3677msgstr "komunikácie"
3678
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
3680msgid "railway"
3681msgstr "železnica"
3682
3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
3684msgid "waterway"
3685msgstr "vodný tok"
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
3688msgid "landuse"
3689msgstr "využitie oblasti (landuse)"
3690
3691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3692#, java-format
3693msgid "{0} member"
3694msgid_plural "{0} members"
3695msgstr[0] "{0} člen"
3696msgstr[1] "{0} členovia"
3697msgstr[2] "{0} členov"
3698
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3701msgid "Duplicate"
3702msgstr "Duplikovať"
3703
3704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3705msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3706msgstr "Duplikovať výber kopírovaním a vložením."
3707
3708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3720#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3721#, java-format
3722msgid "Edit: {0}"
3723msgstr "Úpravy: {0}"
3724
3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3726msgid "JOSM Online Help"
3727msgstr "JOSM Online Nápoveda"
3728
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3731msgid "Open in Browser"
3732msgstr "Otvoriť v prehliadači"
3733
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3735msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3736msgstr "Nápovedu môžete upravovať iba z online nápovedy JOSM"
3737
3738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3740#, java-format
3741msgid "Error while loading page {0}"
3742msgstr "Chyba pri načítaní stránky {0}"
3743
3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3746msgid "Zoom Out"
3747msgstr "Oddialiť"
3748
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3753#, java-format
3754msgid "View: {0}"
3755msgstr "Zobrazenie: {0}"
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3758msgid "Delete selected objects."
3759msgstr "Zmazať vybrané objekty."
3760
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3763msgid "Rename layer"
3764msgstr "Premenovať vrstvu"
3765
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3767msgid "Also rename the file"
3768msgstr "Tiež prejmenovať súbor"
3769
3770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3771#, java-format
3772msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3773msgstr "Nemôžem premenovať súbor \"{0}."
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3777msgid "History of Element"
3778msgstr "História Elementu"
3779
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3781msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3782msgstr "Zobraz informáce o histórii ciest a bodov v OSM"
3783
3784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
3785msgid "Please select at least one node, way or relation."
3786msgstr "Prosím vyber aspoň jeden bod, cestu alebo reláciu."
3787
3788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3791msgid "Align Nodes in Line"
3792msgstr "Zarovnať body línie"
3793
3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3795msgid "Move the selected nodes in to a line."
3796msgstr "Presunúť označené body na priamku"
3797
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
3806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3809#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3810#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
3811#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3812#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3813#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3814#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3815#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
3816#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
3817#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3818#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3819#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3820#, java-format
3821msgid "Tool: {0}"
3822msgstr "Nástroj: {0}"
3823
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
3826msgid "Please select at least three nodes."
3827msgstr "Prosím označte aspoň 3 body."
3828
3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
3832msgid "Distribute Nodes"
3833msgstr "Rozložiť body"
3834
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3836msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
3837msgstr "Rozložiť vybraté body v rovnakej vzdialenosti od seba pozdĺž trasy."
3838
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
3842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
3843msgid "UNKNOWN"
3844msgstr "NEZNÁMA"
3845
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3847msgid "About"
3848msgstr "O aplikácii"
3849
3850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3851msgid "Display the about screen."
3852msgstr "Zobraziť obrazovku \"O Aplikácii\""
3853
3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
3855#, java-format
3856msgid "Last change at {0}"
3857msgstr "Posledná zmena {0}"
3858
3859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
3860#, java-format
3861msgid "Java Version {0}"
3862msgstr "Java verzia {0}"
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3865msgid "Homepage"
3866msgstr "Domovská stránka"
3867
3868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3869msgid "Bug Reports"
3870msgstr "Správy o chybách"
3871
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3873msgid "News about JOSM"
3874msgstr "Novinky o JOSM"
3875
3876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3877msgid "Readme"
3878msgstr "Informačné súbory"
3879
3880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
3881msgid "Revision"
3882msgstr "Revízia"
3883
3884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
3885msgid "Contribution"
3886msgstr "Príspevok"
3887
3888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
3889msgid "About JOSM..."
3890msgstr "O JOSMe..."
3891
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
3893msgid "File could not be found."
3894msgstr "Súbor nebol najdený."
3895
3896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3898msgid "Combine Way"
3899msgstr "Spojiť cesty"
3900
3901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3902msgid "Combine several ways into one."
3903msgstr "Spojiť niekoľko ciet do jednej."
3904
3905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67
3906msgid "Please select at least two ways to combine."
3907msgstr "Prosím, vyberte aspoň dve cesty pre spojenie."
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
3910msgid "Combine ways with different memberships?"
3911msgstr "Spojiť cesty s rôznym členstvom?"
3912
3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3914msgid ""
3915"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3916"combine them?"
3917msgstr ""
3918"Vybraté cesty patria do iného vzťahu (relation). Naozaj ich chcete spojiť?"
3919
3920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
3921msgid "Combine Anyway"
3922msgstr "Spojiť akokoľvek"
3923
3924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
3925msgid "Change directions?"
3926msgstr "Zmeniť smer?"
3927
3928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142
3929msgid ""
3930"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3931"reverse some of them?"
3932msgstr ""
3933"Cesty nemôžu byť spojené, pretože nemajú jednotný smer. Chcete otočiť smer "
3934"ciest?"
3935
3936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
3937msgid "Reverse and Combine"
3938msgstr "Otočiť a Spojiť"
3939
3940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:196
3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:195
3942#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:123
3943#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:314
3944msgid "Enter values for all conflicts."
3945msgstr "Zadajte hodnoty pre všetky konflikty"
3946
3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
3948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
3949#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316
3950msgid "Solve Conflicts"
3951msgstr "Riešenie konfliktov"
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
3954#, java-format
3955msgid "Combine {0} ways"
3956msgstr "Spojiť {0} ciest"
3957
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:256
3959msgid "All the ways were empty"
3960msgstr "Všetky cesty byli prázdne"
3961
3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:285
3963msgid ""
3964"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3965"nodes)"
3966msgstr "Nemôžem spojiť cesty (Nemôžu byť spojené do jedného reťazca bodov)"
3967
3968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3969msgid "Preferences..."
3970msgstr "Nastavenia..."
3971
3972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3973msgid "Open a preferences page for global settings."
3974msgstr "Otvoriť globálne nastavenie"
3975
3976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3978msgid "Preferences"
3979msgstr "Nastavenia"
3980
3981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3982msgid "OSM Server Files"
3983msgstr "Súbory OSM Servera"
3984
3985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3986msgid "GPX Files"
3987msgstr "GPS súbory"
3988
3989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3990msgid "NMEA-0183 Files"
3991msgstr "NMEA-0183 súbory"
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
3994msgid ""
3995"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3996"tracks."
3997msgstr ""
3998"Poznámka: GPL nie je kompatibilná s OSM licenciou. Nepridávajte záznamy s "
3999"GPL licencoiu."
4000
4001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
4003msgid "Export to GPX..."
4004msgstr "Exportovať do GPX..."
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4007msgid "Export the data to GPX file."
4008msgstr "Exportovať dáta do GPX súboru."
4009
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
4011msgid "Nothing to export. Get some data first."
4012msgstr "Nie je nič na exportovanie. Najskôr stiahnite dáta."
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
4015msgid "gps track description"
4016msgstr "popis gps trasy"
4017
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
4019msgid "Add author information"
4020msgstr "Pridať informáciu o autorovi"
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
4023msgid "Real name"
4024msgstr "Skutočné meno"
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
4027msgid "Email"
4028msgstr "E-mail"
4029
4030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
4031msgid "Copyright (URL)"
4032msgstr "Copyright (URL)"
4033
4034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
4035msgid "Predefined"
4036msgstr "Preddefinované"
4037
4038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
4039msgid "Copyright year"
4040msgstr "Copyright"
4041
4042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
4043msgid "Keywords"
4044msgstr "Kľúčové slová"
4045
4046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:115
4047msgid "Export options"
4048msgstr "Možnosti exportu"
4049
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
4051msgid "Export and Save"
4052msgstr "Exportovať a Uložiť"
4053
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
4055#, java-format
4056msgid ""
4057"Error while exporting {0}:\n"
4058"{1}"
4059msgstr ""
4060"Chyba pri exporte {0}:\n"
4061"{1}"
4062
4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:197
4064msgid "Choose a predefined license"
4065msgstr "Zvoľte preddefinovanú licenciu"
4066
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4069msgid "Save As..."
4070msgstr "Uložiť ako..."
4071
4072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4073msgid "Save the current data to a new file."
4074msgstr "Uložiť aktuálne dáta do nového súboru."
4075
4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:50
4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4083#, java-format
4084msgid "File: {0}"
4085msgstr "Súbor: {0}"
4086
4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
4089msgid "Split Way"
4090msgstr "Rozdeliť cestu"
4091
4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4093msgid "Split a way at the selected node."
4094msgstr "Rozdeliť cestu vo zvolenom bode"
4095
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
4097msgid "The current selection cannot be used for splitting."
4098msgstr "Tento výber nemôže byť použitý k rozdeleniu."
4099
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
4101msgid "The selected node is not in the middle of any way."
4102msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
4103msgstr[0] "Vybratý bod nie je v strede cesty."
4104msgstr[1] "Vybraté body nie sú v strede cesty."
4105msgstr[2] "Vybraté body nie sú v strede cesty."
4106
4107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
4108msgid ""
4109"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
4110"way also."
4111msgstr ""
4112"Existuje viacej ciest využívajúcích tento bod(y). Vyberte preto jednu cestu."
4113
4114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
4115msgid "The selected nodes do not share the same way."
4116msgstr "Zvolené body nezdieľajú zhodnú cestu."
4117
4118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
4119msgid "The selected way does not contain the selected node."
4120msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
4121msgstr[0] "Označená cesta neobsahuje vybratý bod."
4122msgstr[1] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body."
4123msgstr[2] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body."
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
4126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
4127msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
4128msgstr "Musíte zvoliť dva alebo viacej bodov pre rozdelenie kruhovej cesty."
4129
4130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
4131msgid ""
4132"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
4133"middle of the way.)"
4134msgstr ""
4135"Cesta nemôže byť rozdelená vo zvolených bodoch. (Tip: Zvoľte body uprostred "
4136"cesty.)"
4137
4138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
4139msgid ""
4140"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
4141"You should verify this and correct it when necessary."
4142msgstr ""
4143"Funkcia zakladajúca vzťahy (relation) členov zkopírovala všetky nové "
4144"cesty..\n"
4145"Môžete preveriť správnosť, ak je to nevyhnutné."
4146
4147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
4148#, java-format
4149msgid "Split way {0} into {1} parts"
4150msgstr "Rozdeliť cestu {0} do {1} častí"
4151
4152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4153msgid "data"
4154msgstr "dáta"
4155
4156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4157msgid "layer"
4158msgstr "vrstvu"
4159
4160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4161msgid "selection"
4162msgstr "výber"
4163
4164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4165msgid "download"
4166msgstr "stiahnuté"
4167
4168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
4170#, java-format
4171msgid "Zoom to {0}"
4172msgstr "Priblížiť na {0}"
4173
4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4175#, java-format
4176msgid "Zoom the view to {0}."
4177msgstr "Priblížiť pohľad na {0}"
4178
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4180msgid "Nothing selected to zoom to."
4181msgstr "Nie je zvolené nič, čo by se mohlo priblížiť."
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4184msgid "No conflicts to zoom to"
4185msgstr "Nie je žiadny konflikt, čo by sa mohol priblížiť"
4186
4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
4188msgid "Create a new map."
4189msgstr "Vytvoriť novú mapu"
4190
4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
4192msgid "unnamed"
4193msgstr "nepomenované"
4194
4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
4197msgid "Reverse Ways"
4198msgstr "Otočiť smer ciest"
4199
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4201msgid "Reverse the direction of all selected ways."
4202msgstr "Otočiť smer všetkých zvolených ciest."
4203
4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
4205msgid "Please select at least one way."
4206msgstr "Zvoľte minimálne jednu cestu."
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
4209msgid "Reverse ways"
4210msgstr "Otočiť smer ciest"
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4214msgid "Upload to OSM..."
4215msgstr "Nahrať do OSM..."
4216
4217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4218msgid "Upload all changes to the OSM server."
4219msgstr "Nahrať všetky zmeny na OSM server."
4220
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
4222msgid "Objects to add:"
4223msgstr "Pridané objekty:"
4224
4225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
4226msgid "Objects to modify:"
4227msgstr "Upravené objekty:"
4228
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
4230msgid "Objects to delete:"
4231msgstr "Odstránené objekty:"
4232
4233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:102
4234msgid "Upload these changes?"
4235msgstr "Uložiť tieto úpravy?"
4236
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
4238msgid "Upload Changes"
4239msgstr "Nahrať zmeny"
4240
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
4242msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4243msgstr "Nie je nič k nahratiu. Najskôr musíte mať nejaké dáta."
4244
4245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117
4246msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4247msgstr "Sú tu nevyriešené konflikty. Musíte jich najskôr vyriešiť."
4248
4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:138
4250msgid "No changes to upload."
4251msgstr "Žiadne zmeny pre uloženie."
4252
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
4254msgid "Uploading data"
4255msgstr "Nahrávam dáta"
4256
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
4260msgid "Paste"
4261msgstr "Vložiť"
4262
4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4264msgid "Paste contents of paste buffer."
4265msgstr "Vložiť zo schránky"
4266
4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4269msgid "Open..."
4270msgstr "Otvoriť..."
4271
4272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4273msgid "Open a file."
4274msgstr "Otvoriť súbor."
4275
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4277#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
4278#, java-format
4279msgid "Error while parsing {0}"
4280msgstr "Chyba pri rozkladaní {0}"
4281
4282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4283#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
4284#, java-format
4285msgid "Could not read \"{0}\""
4286msgstr "Nemôžem čítať \"{0}\""
4287
4288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4289#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4290#, java-format
4291msgid "Unknown file extension: {0}"
4292msgstr "Neznámy typ súboru: {0}"
4293
4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4296#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4297#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4298#, java-format
4299msgid "Markers from {0}"
4300msgstr "Zvýrazňovače z {0}"
4301
4302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4303msgid "Coordinates imported: "
4304msgstr "Importované súradnice: "
4305
4306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4307msgid "Malformed sentences: "
4308msgstr "Poškodené údaje(vety): "
4309
4310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4311msgid "Checksum errors: "
4312msgstr "Chyby v kontrolnom súčte: "
4313
4314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4315msgid "Unknown sentences: "
4316msgstr "Neznáme údaje(vety): "
4317
4318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4319msgid "Zero coordinates: "
4320msgstr "Nulové súradnice: "
4321
4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4323msgid "NMEA import success"
4324msgstr "NMEA import úspešný"
4325
4326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4327msgid "NMEA import faliure!"
4328msgstr "NMEA import zlyhal!"
4329
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4332msgid "Save"
4333msgstr "Uložiť"
4334
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4336msgid "Save the current data."
4337msgstr "Uložiť aktuálne dáta."
4338
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4340msgid "Load Selection"
4341msgstr "Nahrať výber"
4342
4343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4344#, java-format
4345msgid "Contact {0}..."
4346msgstr "Kontakt {0}..."
4347
4348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4349msgid "Downloading..."
4350msgstr "Sťahujem ..."
4351
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4353#, java-format
4354msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4355msgstr "Nemôžem čítať z URL:\"{0}\""
4356
4357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4358#, java-format
4359msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4360msgstr "Chyba parsovania v URL:\"{0}\""
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46
4363#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4364#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4365msgid "No data loaded."
4366msgstr "Neboli načítané žiadne dáta."
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
4369msgid "Please enter a search string."
4370msgstr "Zadajte hladaný reťazec."
4371
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60
4373msgid "replace selection"
4374msgstr "nahradiť označené"
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61
4377msgid "add to selection"
4378msgstr "pridať k výberu"
4379
4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62
4381msgid "remove from selection"
4382msgstr "odobrať z výberu"
4383
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:68
4385msgid "case sensitive"
4386msgstr "veľkosť písmen rozhoduje"
4387
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69
4389msgid "regular expression"
4390msgstr "regulárny výraz"
4391
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4393msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4394msgstr ""
4395"<b>Baker Street</b> - 'Baker' a 'Street' v akomkoľvek kľúči, alebo mene."
4396
4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4398msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4399msgstr ""
4400"<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' v akomkoľvek kľúči, alebo mene."
4401
4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4403msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4404msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' kdekoľvek v mene."
4405
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4407msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4408msgstr "<b>-name:Bak</b> - neobsahuje 'Bak' v mene."
4409
4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4411msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4412msgstr "<b>foot:</b> - klúč 'foot' nastavený na akúkoľvek hodnotu."
4413
4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4415msgid "<u>Special targets:</u>"
4416msgstr "<u>Špeciálne ciele:</u>"
4417
4418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4419msgid ""
4420"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4421msgstr ""
4422"<b>type:</b> - typy objektov (<b>bod</b>, <b>cesta</b>, <b>vzťah(relácia)</"
4423"b>)"
4424
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4426msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4427msgstr "<b>user:</b>... - všetky objekty nahraté užívateľom"
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4430msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4431msgstr "<b>id:</b>... - objekt s pridaným ID"
4432
4433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4434msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4435msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt s pridanými číslami bodov"
4436
4437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4438msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4439msgstr "<b>modified</b> - všetky zmenené objekty"
4440
4441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4442msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4443msgstr "<b>selected</b> - všetky vybraté objekty"
4444
4445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4446msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4447msgstr "<b>incomplete</b> - všetky nekompletné objekty"
4448
4449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
4450msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
4451msgstr "<b>untagged</b> - všetky neoznačené objekty"
4452
4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96
4454msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4455msgstr "Použite <b>|</b> alebo <b>OR</b> pri kombinácii s logickým \"alebo\""
4456
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
4458msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4459msgstr "Použite <b>\"</b> ako úvodzovky (napríklad ak kľúč obsahuje dvojbodku)"
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
4462msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4463msgstr "Použite <b>(</b> a <b>)</b> k zoskupeniu výrazov"
4464
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
4466msgid "Start Search"
4467msgstr "Začať vyhľadávanie"
4468
4469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:170
4470#, java-format
4471msgid "No match found for ''{0}''"
4472msgstr "Neboli nájdené záznamy pre \"{0}\""
4473
4474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:172
4475#, java-format
4476msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4477msgstr "Nič nebolo pridané do výberu hľadaním \"{0}\""
4478
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:174
4480#, java-format
4481msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4482msgstr "Nič nebolo odstránené z výberu hľadaním \"{0}\""
4483
4484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:178
4485#, java-format
4486msgid "Found {0} matches"
4487msgstr "Najdených {0} zodpovedajúcich výrazov"
4488
4489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4490msgid "CI"
4491msgstr "CI"
4492
4493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4494msgid "CS"
4495msgstr "CS"
4496
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4498msgid "RX"
4499msgstr "RX"
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4502#, java-format
4503msgid ""
4504"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4505"\n"
4506"{2}"
4507msgstr ""
4508"Regulárny výraz \"{0}\" má chybu na pozícii {1}, celá chyba:\n"
4509"\n"
4510"{2}"
4511
4512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:360
4513msgid "Missing arguments for or."
4514msgstr "Chýbajúci argument pre \"alebo\""
4515
4516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:371
4517msgid "Missing argument for not."
4518msgstr "Chýbajúci argument pre \"NOT\""
4519
4520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:382
4521msgid "Expected closing parenthesis."
4522msgstr "Očakávam uzatváraciu zátvorku."
4523
4524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4526msgid "Join Node to Way"
4527msgstr "Vložiť bod do cesty"
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4530msgid "Join a node into the nearest way segments"
4531msgstr "Pripojiť bod k najbližšej ceste"
4532
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4534msgid "Join Node and Line"
4535msgstr "Spojte body a línie"
4536
4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4540msgid "Align Nodes in Circle"
4541msgstr "Zoradiť body do kruhu"
4542
4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4544msgid "Move the selected nodes into a circle."
4545msgstr "Presunúť označené body do kruhu"
4546
4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4548msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4549msgstr "Najdené z bodov sú (skoro) v priamke"
4550
4551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4552msgid "Please select at least four nodes."
4553msgstr "Vyberte minimálne 4 body"
4554
4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
4556msgid ""
4557"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4558"a bug."
4559msgstr ""
4560"Interná chyba: nemôžem overiť podmienky pre žiadne vrstvy. Hlásim chybu."
4561
4562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
4563msgid "No document open so nothing to save."
4564msgstr "Nemám čo uložiť, pretože žiadny dokument nie je otvorený."
4565
4566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4567msgid "Empty document"
4568msgstr "Prázdny dokument"
4569
4570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4571msgid "The document contains no data."
4572msgstr "Dokument neobsahuje dáta."
4573
4574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4575msgid "Save anyway"
4576msgstr "Uložiť akokoľvek"
4577
4578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
4579msgid ""
4580"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4581"if you rejected all. Continue?"
4582msgstr ""
4583"Sú tu stále nevyriešené konflikty. Konflikty nebudú uložené a budú "
4584"vyriešené, ako by boli všetky odmietnuté. Pokračovať?"
4585
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4587msgid "Reject Conflicts and Save"
4588msgstr "Zamietnuť konflikty a Uložiť"
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4591msgid "Save GPX file"
4592msgstr "Uložiť GPX súbor"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4595msgid "Save OSM file"
4596msgstr "Uložiť OSM súbor"
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
4599msgid "Could not back up file."
4600msgstr "Nemôžem zálohovať súbor."
4601
4602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:165
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
4604msgid "Unknown file extension."
4605msgstr "Neznáma prípona súboru"
4606
4607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
4609msgid "An error occurred while saving."
4610msgstr "Behom ukladania došlo k chybe."
4611
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:181
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:222
4614msgid "An error occurred while restoring backup file."
4615msgstr "Behom obnovenia zálohy došlo k chybe."
4616
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4619msgid "Redo"
4620msgstr "Opakovať"
4621
4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4623msgid "Redo the last undone action."
4624msgstr "Zopakuje poslednú zrušenú akciu."
4625
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4627msgid "Delete Mode"
4628msgstr "Režim mazania"
4629
4630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
4631msgid "Delete nodes or ways."
4632msgstr "Zmazať body alebo cesty"
4633
4634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
4635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:94
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4639#, java-format
4640msgid "Mode: {0}"
4641msgstr "Režim: {0}"
4642
4643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
4644msgid ""
4645"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4646"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4647msgstr ""
4648"Kľuknite pre zmazanie. Shift: zmaže segment cesty. Alt: nemaže nepoužité "
4649"body, keď mažete cestu. CTRL: zmaže referenčné objekty."
4650
4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4652msgid ""
4653"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4654"+release to synchronize audio at that point."
4655msgstr ""
4656"Ťahajte \"play head\" a uvoľnite ho blízko miesta odkadiaľ chcete zvukový "
4657"záznam prehrávať; SHIFT+uvoľnite synchronizovaný zvukový záznam v tom bode."
4658
4659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4661msgid "Extrude"
4662msgstr "Vytlačiť"
4663
4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4665msgid "Create areas"
4666msgstr "Vytvoriť plochy"
4667
4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:239
4669msgid "Extrude Way"
4670msgstr "Vytlačiť cestu"
4671
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:416
4674msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4675msgstr "Pustite tlačítko myši pre vybratie objektov v obdĺžniku."
4676
4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4678msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4679msgstr ""
4680"Nakreslite obdĺžnik požadovanej veľkosti a potom pustite tlačítko myši."
4681
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:420
4684msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4685msgstr "Pustite tlačítko myši k zastaveniu otáčania"
4686
4687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
4688msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4689msgstr "Ťahajte segment cesty na vytvorenie pravouholníka."
4690
4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:83
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
4693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
4694msgid "Draw"
4695msgstr "Kresliť"
4696
4697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:83
4698msgid "Draw nodes"
4699msgstr "Kresliť body"
4700
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
4702msgid "Mode: Draw Focus"
4703msgstr "Režim: Kresliť Fokus"
4704
4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:296
4706msgid "Cannot add a node outside of the world."
4707msgstr "Nemôžem pridať body ležiace mimo svet."
4708
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:482
4710msgid "Add node"
4711msgstr "Pridať bod"
4712
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:484
4714msgid "Add node into way"
4715msgstr "Pridať bod do cesty"
4716
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:489
4718msgid "Connect existing way to node"
4719msgstr "Pripojiť existujúcu cestu do bodu"
4720
4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
4722msgid "Add a new node to an existing way"
4723msgstr "Pridať nový bod do existujúcej cesty"
4724
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
4726msgid "Add node into way and connect"
4727msgstr "Pridať bod do cesty a spojiť"
4728
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:789
4730msgid "Click to create a new way to the existing node."
4731msgstr "Kľuknite pre vytvorenie novej cesty v existujúcom bode"
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:791
4734msgid "Click to make a connection to the existing node."
4735msgstr "Vytvorte spojenie v existujúcom bode"
4736
4737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:794
4738msgid "Click to insert a node and create a new way."
4739msgstr "Kľuknite k vloženiu bodu a vytvoreniu novej cesty."
4740
4741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:796
4742msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4743msgstr "Vložte nový bod a vytvor nové spojenie"
4744
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:800
4746msgid "Click to insert a new node."
4747msgstr "Kľuknite pre vloženie nového bodu."
4748
4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:93
4750msgid "Select, move and rotate objects"
4751msgstr "Zvoliť, posunúť a otáčať objekty"
4752
4753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:188
4754msgid "Add and move a virtual new node to way"
4755msgstr "Pridať a posunúť nový virtuálny bod do cesty"
4756
4757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:220
4758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4759msgid "Cannot move objects outside of the world."
4760msgstr "Nemôžem presúvať objekty mimo svet."
4761
4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:418
4763msgid ""
4764"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4765msgstr ""
4766"Pustite tlačítko myši pre zastavenie pohybu. Ctrl spojí s najbližším bodom."
4767
4768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:422
4769msgid ""
4770"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4771"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4772msgstr ""
4773"Ťahaním pohybujte objektami; Shift pridáva do výberu (Ctrl odoberá); Shift"
4774"+Ctrl otáča objekty; alebo zmena výberu"
4775
4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4778msgid "Zoom"
4779msgstr "Zväčšenie"
4780
4781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4782msgid "Zoom and move map"
4783msgstr "Priblížiť/Vzdialiť a pohyb mapy"
4784
4785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4786msgid ""
4787"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4788"move zoom with right button"
4789msgstr ""
4790"Približovanie pomocou ťahania alebo CTRL+. alebo CTRL+,; pohyb s CTRL+šípka "
4791"hore dolu doľava doprava; pohyb so zväčšením možno tiež pravým tlačítkom myši"
4792
4793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4795#: trans_surveyor.java:68
4796msgid "Exit"
4797msgstr "Koniec"
4798
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4800msgid "Exit the application."
4801msgstr "Ukončť program."
4802
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
4805msgid "Merge Nodes"
4806msgstr "Spojiť body"
4807
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4809msgid "Merge nodes into the oldest one."
4810msgstr "Spojiť body do najstaršieho"
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73
4813msgid "Please select at least two nodes to merge."
4814msgstr "Zvoľte minimálne dva body pre spojenie"
4815
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
4817msgid "Merge nodes with different memberships?"
4818msgstr "Spojiť body s rôznymi členmi ?"
4819
4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4821msgid ""
4822"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4823"to merge them?"
4824msgstr ""
4825"Zvolené body majú rozdielne vzťahové(relation) členy. Stále ich chcete "
4826"spojiť ?"
4827
4828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
4829msgid "Merge Anyway"
4830msgstr "Spojiť akokoľvek"
4831
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:239
4833msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4834msgstr ""
4835"Nemôžem spojiť body: Zmazala by sa tak cesta, ktorá je stále používaná."
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:277
4838#, java-format
4839msgid "Merge {0} nodes"
4840msgstr "Spojiť {0} body"
4841
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4844msgid "Orthogonalize Shape"
4845msgstr "Pravouhlý tvar"
4846
4847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4848msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4849msgstr "Posunúť body tak, že všetky úhly sú 90 alebo 270 stupňov"
4850
4851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4852msgid "Only two nodes allowed"
4853msgstr "Povolené iba dva body"
4854
4855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4856msgid "Selection must consist only of ways."
4857msgstr "Výber sa musí skladať iba z ciest"
4858
4859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4860msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4861msgstr "Prosím vyberte jednu alebo viac uzavretých ciest s najmenej 4 bodmi."
4862
4863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4864msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4865msgstr ""
4866"Prosím vyberte cesty s takmer pravými uhlami pre vytvorenie pravouhlosti."
4867
4868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4869msgid ""
4870"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4871"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4872"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4873msgstr ""
4874"Použili ste EPSG:4326 projekciu, ktorá môže viesť<br>k nežiadúcemu výsledku "
4875"ak budete robiť pravouhlé zarovnanie.<br>Zmeňte vašu projekciu, aby ste sa "
4876"zbavili tohto upozornenia.<br>Chcete pokračovať?"
4877
4878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4879msgid "Only one node selected"
4880msgstr "Vybratý iba jeden bod"
4881
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4883msgid "Orthogonalize"
4884msgstr "Pravouhlosť"
4885
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4888msgid "Toggle GPX Lines"
4889msgstr "Zapnúť GPX čiary"
4890
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4892#, java-format
4893msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4894msgstr "Zapnúť/Vypnúť globálne nastavenie ''{0}''."
4895
4896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
4897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
4898msgid "Zoom In"
4899msgstr "Priblížiť"
4900
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4905msgid "Unselect All"
4906msgstr "Odznačiť všetko"
4907
4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4909msgid "Unselect all objects."
4910msgstr "Odznačiť všetky objekty"
4911
4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4913msgid "Unselect All (Focus)"
4914msgstr "Odznačiť všetko (Focus)"
4915
4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4917msgid "Unselect All (Escape)"
4918msgstr "Odznačiť všetko (Escape)"
4919
4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4923msgid "Create Circle"
4924msgstr "Vytvoriť kruh"
4925
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4927msgid "Create a circle from three selected nodes."
4928msgstr "Vytvoriť kruh z troch vybratých bodov."
4929
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4931msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4932msgstr ""
4933"Prosím označte presne tri body, alebo cestu pozostávajúcu z troch bodov."
4934
4935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4936msgid "Those nodes are not in a circle."
4937msgstr "Tieto body nie sú v kruhu."
4938
4939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:50
4941msgid "Open Location..."
4942msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
4943
4944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4945msgid "Open an URL."
4946msgstr "Otvoriť najakú URL."
4947
4948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:55
4949msgid "Separate Layer"
4950msgstr "Oddeliť vrstvu"
4951
4952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:58
4953msgid "Enter URL to download:"
4954msgstr "Vložte URL pre sťahovanie:"
4955
4956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:63
4957msgid "Download Location"
4958msgstr "Priečinok sťahovania"
4959
4960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65
4961msgid "Download URL"
4962msgstr "Sťahovacia URL"
4963
4964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4967msgid "Add Node..."
4968msgstr "Pridať bod..."
4969
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4971msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4972msgstr "Pridať bod zadáním zemepisnej šírky a dĺžky."
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4975msgid "Enter the coordinates for the new node."
4976msgstr "Zadejte súradnice nového bodu."
4977
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4979msgid "Use decimal degrees."
4980msgstr "Použite desatinné stupne."
4981
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4983msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4984msgstr "Záporné hodnoty znamenajú západnú, resp. južnú pologuľu."
4985
4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4987#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4988#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
4989#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4990msgid "Latitude"
4991msgstr "Zemepisná šírka"
4992
4993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4994#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4995#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
4996#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
4997msgid "Longitude"
4998msgstr "Zemepisná dĺžka"
4999
5000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
5001msgid "up"
5002msgstr "hore"
5003
5004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
5005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
5006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
5008#, java-format
5009msgid "Move objects {0}"
5010msgstr "Presunúť objekty {0}"
5011
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
5013msgid "down"
5014msgstr "dole"
5015
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
5017msgid "left"
5018msgstr "vľavo"
5019
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
5021msgid "right"
5022msgstr "vpravo"
5023
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
5025#, java-format
5026msgid "Move {0}"
5027msgstr "Presunúť {0}"
5028
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
5030#, java-format
5031msgid "Moves Objects {0}"
5032msgstr "Presunutie objektov {0}"
5033
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
5035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50
5036#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5037#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:372
5038msgid "Overwrite"
5039msgstr "Prepísať"
5040
5041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:49
5042#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5043#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:372
5044msgid "File exists. Overwrite?"
5045msgstr "Súbor už existuje. prepísať?"
5046
5047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
5049msgid "Copy"
5050msgstr "Kopírovať"
5051
5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
5053msgid "Copy selected objects to paste buffer."
5054msgstr "Vybrať označené objekty pre vloženie."
5055
5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
5057msgid "Please select something to copy."
5058msgstr "Prosím zvoľ niečo pre kopírovanie"
5059
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
5061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
5062msgid "UnGlue Ways"
5063msgstr "Rozpojiť cesty"
5064
5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
5066msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
5067msgstr "Zduplikovať body používané viacerými cestami."
5068
5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
5070msgid "This node is not glued to anything else."
5071msgstr "Tento bod nie je prilepený k ničomu inému."
5072
5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
5074msgid "None of these nodes are glued to anything else."
5075msgstr "Žiaden z týchto bodov nie je prilepený k ničomu inému."
5076
5077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
5078msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
5079msgstr "Žiadna z týchto ciest nie je prilepená k ničomu inému."
5080
5081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
5082msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
5083msgstr "Tento výber sa nedá použiť pre oddelenie bodov"
5084
5085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
5086msgid "Select either:"
5087msgstr "Vyberte buď:"
5088
5089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
5090msgid "* One node that is used by more than one way, or"
5091msgstr "* Jeden bod používaný viac než jednou cestou, alebo"
5092
5093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
5094msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
5095msgstr ""
5096"* Jeden bod používaný viac než jednou cestou a jednu z týchto ciest, alebo"
5097
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
5099msgid ""
5100"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
5101msgstr ""
5102"* Jednu cestu s jedným, alebo viac bodov používanými vo viac než jednej "
5103"ceste, alebo"
5104
5105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
5106msgid ""
5107"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
5108msgstr ""
5109"* Jednu cestu a jeden alebo viac jej bodov používaných vo viac než jednej "
5110"ceste."
5111
5112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
5113msgid ""
5114"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
5115"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
5116"their\n"
5117"own copy and all nodes will be selected."
5118msgstr ""
5119"Poznámka: Ak je vybratá cesta, dostane čerstvé kópie odlepených\n"
5120"bodov a tieto nové body budú vybraté. Inak všetky cesty dostanú\n"
5121"svoje vlastné kópie a všetky bodybudú vybraté."
5122
5123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
5124#, java-format
5125msgid "Dupe into {0} nodes"
5126msgstr "Duplikovať do {0} bodov"
5127
5128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
5129#, java-format
5130msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
5131msgstr "Duplikovať body {0} do {1} bodov"
5132
5133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5135msgid "Back"
5136msgstr "Späť"
5137
5138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5139msgid "Jump back."
5140msgstr "Skok späť"
5141
5142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5149#, java-format
5150msgid "Audio: {0}"
5151msgstr "Audio: {0}"
5152
5153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5155msgid "Previous Marker"
5156msgstr "Predchádzajúca značka"
5157
5158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5159msgid "Play previous marker."
5160msgstr "Prehrajte predchádzajúcu značku"
5161
5162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5164msgid "Slower"
5165msgstr "Pomalšie"
5166
5167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5168msgid "Slower Forward"
5169msgstr "Spomalené prehrávanie"
5170
5171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5173msgid "Next Marker"
5174msgstr "Ďalšia značka"
5175
5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5177msgid "Play next marker."
5178msgstr "Prehrajte nasledujúcu značku"
5179
5180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5182msgid "Forward"
5183msgstr "Vpred"
5184
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5186msgid "Jump forward"
5187msgstr "Skok vpred"
5188
5189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5191msgid "Play/Pause"
5192msgstr "Prehrať/Pauza"
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5195msgid "Play/pause audio."
5196msgstr "Prehrať/Pauza audio"
5197
5198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5200msgid "Faster"
5201msgstr "Rýchlejšie"
5202
5203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5204msgid "Faster Forward"
5205msgstr "Rýchle prehrávanie"
5206
5207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
5209msgid "Select All"
5210msgstr "Vybrať všetko"
5211
5212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5213msgid ""
5214"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
5215"objects too."
5216msgstr ""
5217"Vybraté všetky obnovené objekty v dátovej vrstve. Tento výber obsahuje aj "
5218"neúplné objekty."
5219
5220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
5222msgid "Undo"
5223msgstr "Späť"
5224
5225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5226msgid "Undo the last action."
5227msgstr "Vrátiť poslednú akciu."
5228
5229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
5230msgid "No Shortcut"
5231msgstr "Bez skratky"
5232
5233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
5234msgid "Downloading data"
5235msgstr "Sťahujem dáta"
5236
5237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
5238msgid "No data imported."
5239msgstr "Neboli importované žiadne dáta."
5240
5241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5242msgid "Data Layer"
5243msgstr "Vrstva dát"
5244
5245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5246msgid "OpenStreetMap data"
5247msgstr "OpenStreetMap dáta"
5248
5249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
5250msgid "Downloading GPS data"
5251msgstr "Sťahujem GPS dáta"
5252
5253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:43
5254msgid "Downloaded GPX Data"
5255msgstr "Stiahnuté GPX dáta"
5256
5257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:71
5258msgid "Raw GPS data"
5259msgstr "Nekomprimované (Raw) GPS dáta"
5260
5261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5264msgid "Paste Tags"
5265msgstr "Vložiť značky"
5266
5267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5268msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5269msgstr "Použiť značky objektov v schránke na všetky zvolené objekty."
5270
5271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5273msgid "Download from OSM..."
5274msgstr "Stiahnuť z OSM..."
5275
5276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5277msgid "Download map data from the OSM server."
5278msgstr "Stiahnutie mapových dát z OSM servera."
5279
5280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5281msgid "Download"
5282msgstr "Stiahnuť"
5283
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5285msgid "Please select at least one task to download"
5286msgstr "Prosím zvoliť aspoň jednu úlohu k stiahnutiu"
5287
5288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5289msgid "Old key"
5290msgstr "Starý kľúč"
5291
5292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5293msgid "Old value"
5294msgstr "Stará hodnota"
5295
5296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5297msgid "New key"
5298msgstr "Nový kľúč"
5299
5300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5301msgid "New value"
5302msgstr "Nová hodnota"
5303
5304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5305msgid "Apply selected changes"
5306msgstr "Použiť zvolené zmeny"
5307
5308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5309msgid "Don't apply changes"
5310msgstr "Neurobiť zmeny"
5311
5312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5313msgid "Please select which property changes you want to apply."
5314msgstr "Prosím vyberte, ktoré zmenené vlastnosti chcete použiť."
5315
5316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5317msgid "Properties of "
5318msgstr "Vlastnosti "
5319
5320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5321msgid "Roles in relations referring to"
5322msgstr "Funkcie vo vzťahoch (relations) odkazujú na"
5323
5324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5325msgid "Automatic tag correction"
5326msgstr "Automatická úprava značiek (tag)"
5327
5328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5329msgid ""
5330"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5331"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5332msgstr ""
5333"Keď otáčate túto cestu, nasledujúce zmeny vo vlastnostiach cesty a jej bodov "
5334"sú navrhované v takom poradí aby zachovali konzistenciu dát."
5335
5336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5337msgid "Apply?"
5338msgstr "Použiť?"
5339
5340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5341msgid "Relation"
5342msgstr "Vzťah (relation)"
5343
5344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5345msgid "Old role"
5346msgstr "Stará funkcia"
5347
5348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5349msgid "New role"
5350msgstr "Nová funkcia"
5351
5352#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5353#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5354msgid "Duplicate Way"
5355msgstr "Duplikát cesty"
5356
5357#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5358msgid "Duplicate selected ways."
5359msgstr "Duplikát vybratých ciest"
5360
5361#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5362msgid "Can't duplicate unordered way."
5363msgstr "Nemôžem duplikovať neusporiadanú cestu."
5364
5365#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5366msgid "You must select at least one way."
5367msgstr "Musíte vybrať aspoň jednu cestu."
5368
5369#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5370msgid "Create duplicate way"
5371msgstr "Vytvoriť duplikát cesty"
5372
5373#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5374msgid "Can not draw outside of the world."
5375msgstr "Nedá sa kresliť mimo svet."
5376
5377#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5378#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5379msgid "Measured values"
5380msgstr "Namerané hodnoty"
5381
5382#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5383msgid "Open the measurement window."
5384msgstr "Otvoriť okno merania."
5385
5386#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5387msgid "Reset"
5388msgstr "Vynulovať (Reset)"
5389
5390#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5391msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5392msgstr "Vynulovať aktuálny nameraný výsledok a vymazať dráhu merania."
5393
5394#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5395msgid "Path Length"
5396msgstr "Dĺžka cesty"
5397
5398#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5399msgid "Selection Length"
5400msgstr "Dĺžka výberu"
5401
5402#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5403msgid "Selection Area"
5404msgstr "Plocha výberu"
5405
5406#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5407msgid "Angle"
5408msgstr "Uhol"
5409
5410#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5411msgid "Angle between two selected Nodes"
5412msgstr "Úhol medzi dvoma zvolenými bodmi"
5413
5414#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5415msgid "measurement mode"
5416msgstr "režim merania"
5417
5418#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5419msgid "Measurements"
5420msgstr "Meranie"
5421
5422#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5423msgid "Layer to make measurements"
5424msgstr "Vrstva pre vykonávanie meraní"
5425
5426#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5427#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5428msgid "Import path from GPX layer"
5429msgstr "Importovať cestu z GPX vrstvy"
5430
5431#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5432msgid "Drop existing path"
5433msgstr "Zahodiť existujúcu cestu"
5434
5435#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5436msgid "No GPX data layer found."
5437msgstr "GPS dátová vrstva nie je vytvorená."
5438
5439#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
5440#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5441#, java-format
5442msgid "Error parsing {0}: {1}"
5443msgstr "Chyba parsovania{0}: {1}"
5444
5445#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
5446#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5447#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5448msgid "Tagging Preset Tester"
5449msgstr "Tagging Preset Tester"
5450
5451#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5452msgid ""
5453"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5454msgstr ""
5455"Otvoriť tagging preset test nástroje pre prehliadanie tagging preset dialogs"
5456
5457#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5458msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5459msgstr "Najskôr určite tagging preset sources v predvoľbách."
5460
5461#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5462#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5463msgid "Open Visible..."
5464msgstr "Otvoriť pohľad..."
5465
5466#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5467msgid "Open only files that are visible in current view."
5468msgstr "Otvoriť iba súbory, ktoré sú viditeľné v aktuálnom pohľade."
5469
5470#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5471msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5472msgstr "Žiaden pohľad nie je otvorený - nemôžem určiť hranice!"
5473
5474#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5475msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5476msgstr "Zobrazuje chyby z OpenStreetBugs"
5477
5478#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5479msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5480msgstr ""
5481"Hlavička obsahuje niekoľko hodnôt a nemôže byť namapovaný jednotlivý reťazec"
5482
5483#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5484msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5485msgstr "Nedá sa vytvoriť nová chyba. Výsledok: {0}"
5486
5487#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5488msgid "Mark as done"
5489msgstr "Označiť ako hotové"
5490
5491#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5492msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5493msgstr "Naozaj označiť tento problém ako \"hotový\"?"
5494
5495#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5496msgid "Really close?"
5497msgstr "Naozaj uzavrieť?"
5498
5499#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5500msgid "New issue"
5501msgstr "Nový problém"
5502
5503#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
5504msgid "Describe the problem precisely"
5505msgstr "Podrobne popíšte problém"
5506
5507#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5508msgid "Create issue"
5509msgstr "Vytvoriť problém"
5510
5511#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
5512msgid "Add a comment"
5513msgstr "Pridať komentár"
5514
5515#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
5516msgid "Enter your comment"
5517msgstr "Zadajte váš komentár"
5518
5519#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
5520msgid "Please enter a user name"
5521msgstr "Zadajte uživateľské meno"
5522
5523#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5524msgid "Unknown issue state"
5525msgstr "Neznámy stav problému"
5526
5527#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5528#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5529msgid "Open OpenStreetBugs"
5530msgstr "Otvoriť OpenStreetBugs"
5531
5532#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5533msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5534msgstr "Otvorí okno OpenStreetBugs a aktivuje automatické sťahovanie"
5535
5536#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5537#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5538#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5539msgid "Refresh"
5540msgstr "Obnoviť"
5541
5542#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5543msgid ""
5544"The visible area is either too small or too big to download data from "
5545"OpenStreetBugs"
5546msgstr ""
5547"Viditeľný výsek je buď príliš malý, nebo príliš veľký pre sťahovanie dát z "
5548"OpenStreetBugs"
5549
5550#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5551#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5552msgid "Warning"
5553msgstr "Varovanie"
5554
5555#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5556msgid ""
5557"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5558"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5559msgstr ""
5560"<html>Vybraté dáta obsahujú dáta z OpenStreetBugs.<br>Nemôžete uložiť tieto "
5561"dáta. Možno máte vybratú zlú vrstvu?"
5562
5563#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5564msgid "OpenStreetBugs download loop"
5565msgstr "OpenStreetBugs sťahovaná slučka"
5566
5567#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5568msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5569msgstr "Vzdialená kontrola požiadala o načítanie dát z API."
5570
5571#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5572#, java-format
5573msgid "Request details: {0}"
5574msgstr "Detaily požiadavky: {0}"
5575
5576#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5577#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5578msgid "Do you want to allow this?"
5579msgstr "Chcete toto povoliť?"
5580
5581#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5582#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5583msgid "Confirm Remote Control action"
5584msgstr "Potvrdiť činnosť vzdialenej kontroly"
5585
5586#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5587msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5588msgstr "Vzdialená kontrola požiadala o import dát z nasledujúcej URL:"
5589
5590#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
5591msgid "load data from API"
5592msgstr "nahrať dáta z API"
5593
5594#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5595msgid "change the selection"
5596msgstr "zmena výberu"
5597
5598#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5599msgid "change the viewport"
5600msgstr "zmena pohľadu"
5601
5602#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5603msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5604msgstr "potvrdzovať všetky požiadavky Vzdialenej kontroly ručne"
5605
5606#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
5607msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5608msgstr "Plugin umožňujúci ovládanie JOSM z iných aplikácií."
5609
5610#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5611msgid "Remote Control"
5612msgstr "Vzdialené ovládanie"
5613
5614#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5615msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5616msgstr "Nastavenie pre plugin \"Remote Control\" Vzdialené ovládanie."
5617
5618#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5619msgid ""
5620"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5621"port is not variable because it is referenced by external applications "
5622"talking to the plugin."
5623msgstr ""
5624"Plugin \"Remote Control\" počúva vždy na porte 8111 localhostu. Číslo portu "
5625"sa nedá zmeniť, pretože s použitím tohoto čísla počítajú vnútorné aplikácie "
5626"využívajúce tento plugin."
5627
5628#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
5629msgid "Permitted actions"
5630msgstr "Povolené činnosti"
5631
5632#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
5633#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
5634msgid "Terrace a building"
5635msgstr "Vytvoriť rad budov"
5636
5637#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
5638msgid "Creates individual buildings from a long building."
5639msgstr "Vytvoriť viac jednotlivých budov z jednej dlhej budovy."
5640
5641#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
5642msgid "How many buildings are in the terrace?"
5643msgstr "Koľko budov je v rade."
5644
5645#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
5646msgid "Select a single, closed way of four nodes."
5647msgstr "Vyberte jedinú, uzavretú cestu zo štyroch bodov."
5648
5649#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
5650msgid "Terrace"
5651msgstr "Rad (Terrace)"
5652
5653#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5654#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5655msgid "Import TCX File..."
5656msgstr "Importovať TCX súbor..."
5657
5658#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5659msgid "Import TCX file as GPS track"
5660msgstr "Importovať TCX súbor ako GPS trasu"
5661
5662#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5663msgid "Direction index '{0}' not found"
5664msgstr "Smerový index'{0}' nenájdený"
5665
5666#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5667msgid "The starting location was not within the bbox"
5668msgstr "Štartovacia poloha nebola vo vnútry bboxu"
5669
5670#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5671msgid "Looking for shoreline..."
5672msgstr "Hľadám breh..."
5673
5674#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5675#, java-format
5676msgid "{0} nodes so far..."
5677msgstr "Zatiaľ {0} bodov..."
5678
5679#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5680msgid "Lake Walker."
5681msgstr "Lake Walker."
5682
5683#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5684#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5685msgid "Lake Walker"
5686msgstr "Lake Walker"
5687
5688#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5689#, java-format
5690msgid "Error creating cache directory: {0}"
5691msgstr "Chyba pri vytváraní cache adresára: {0}"
5692
5693#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5694msgid "Tracing"
5695msgstr "Trasovanie"
5696
5697#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5698msgid "checking cache..."
5699msgstr "kontrolujem cache..."
5700
5701#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5702msgid "Running vertex reduction..."
5703msgstr "Zapnutá vertex redukcia..."
5704
5705#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5706msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5707msgstr "Zapnutá Douglas-Peucker approximácia..."
5708
5709#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5710msgid "Removing duplicate nodes..."
5711msgstr "Odstraňujem duplicitné body..."
5712
5713#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5714#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5715msgid "Lakewalker trace"
5716msgstr "Lakewalker stopa(trace)"
5717
5718#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5719msgid "Downloading image tile..."
5720msgstr "Sťahujem dlaždice obrázka..."
5721
5722#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5723msgid "Could not acquire image"
5724msgstr "Nemôžem získať obrázok"
5725
5726#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5727msgid "east"
5728msgstr "východ"
5729
5730#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5731msgid "northeast"
5732msgstr "severovýchod"
5733
5734#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5735msgid "north"
5736msgstr "sever"
5737
5738#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5739msgid "northwest"
5740msgstr "severozápad"
5741
5742#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5743msgid "west"
5744msgstr "západ"
5745
5746#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5747msgid "southwest"
5748msgstr "juhozápad"
5749
5750#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5751msgid "south"
5752msgstr "juh"
5753
5754#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5755msgid "southeast"
5756msgstr "juhovýchod"
5757
5758#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5759#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
5760#: trans_style.java:2996 trans_style.java:3004
5761msgid "water"
5762msgstr "voda"
5763
5764#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5765msgid "coastline"
5766msgstr "pobrežie"
5767
5768#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5769msgid "land"
5770msgstr "zem"
5771
5772#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5773msgid "none"
5774msgstr "žiadny"
5775
5776#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5777msgid "Maximum number of segments per way"
5778msgstr "Maximálny počet úsekov na cestu"
5779
5780#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5781msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5782msgstr "Maximálny počet bodov v prvotnom trasovaní"
5783
5784#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5785msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5786msgstr "Maximálna hodnota šedej braná ako voda (0-255)"
5787
5788#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5789msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5790msgstr "Presnosť zjednodušovania čiar (stupňov)"
5791
5792#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5793msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5794msgstr "Rozlíšenie dlaždíc Landsatu (pixely na stupeň)"
5795
5796#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5797msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5798msgstr "Veľkosť dlaždíc Landsatu (pixely)"
5799
5800#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5801msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5802msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na východ (stupeň)"
5803
5804#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5805msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5806msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na sever (stupeň)"
5807
5808#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5809msgid "Direction to search for land"
5810msgstr "Smer hľadania zeme"
5811
5812#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5813msgid "Tag ways as"
5814msgstr "Značky ciest ako"
5815
5816#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5817msgid "WMS Layer"
5818msgstr "WMS Vrstva"
5819
5820#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5821msgid "Maximum cache size (MB)"
5822msgstr "Maximálna veľkosť cache (MB)"
5823
5824#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5825msgid "Maximum cache age (days)"
5826msgstr "Maximálny vek cache (dni)"
5827
5828#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5829msgid "Source text"
5830msgstr "Zdrojový text"
5831
5832#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5833msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5834msgstr ""
5835"Maximálny počet úsekov v každej vygenerovanej ceste. Východzia hodnota 250."
5836
5837#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5838msgid ""
5839"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5840"lines). Default 50000."
5841msgstr ""
5842"Maximálny počet bodov na tvorbu pred sanáciou (pred zjednodušením línií). "
5843"Štandardne 50000."
5844
5845#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5846msgid ""
5847"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5848"in the range 0-255. Default 90."
5849msgstr ""
5850"Maximálna hodnota šedej branej ako voda (umiestnená na Landsat IR-1 data). "
5851"Môže byť v rozsahu 0-255. Štandardne 90."
5852
5853#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5854msgid ""
5855"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5856"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5857msgstr ""
5858"Presnosť Douglas-Peucker zjednodušenia línií, je meraná v stupňoch."
5859"<br>Nižšia hodnota dáva viac bodov, a väčšiu presnosť línií. Štandardne "
5860"0.0003."
5861
5862#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5863msgid ""
5864"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5865msgstr ""
5866"Rozlíšenie Landsat dlaždíc, merané v pixeloch na stupeň. Štandardne 4000."
5867
5868#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5869msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5870msgstr "Veľkosť jednej Landsat dlaždice, meraná v pixeloch. Štandardne 2000."
5871
5872#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5873msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5874msgstr "Vyrovnanie všetkých bodov vo Východnom smere(stupne). Štandardne 0."
5875
5876#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
5877msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5878msgstr "Vyrovnanie všetkých bodov v Severnom smere(stupne). Štandardne 0."
5879
5880#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5881msgid "Direction to search for land. Default east."
5882msgstr "Smer hľadania zeme. Štandardne východ."
5883
5884#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5885msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5886msgstr "Značky ciest, ako voda, pobrežie, zem alebo nič. Štandardne voda."
5887
5888#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
5889msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5890msgstr "Ktorú WMS vrstvu použiť pre trasovanie. Štandardne je IR1."
5891
5892#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
5893msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5894msgstr ""
5895"Maximálna veľkosť jednotlivých adresárov s cache v bajtoch. Štandardná "
5896"hodnota je 300MB"
5897
5898#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
5899msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5900msgstr ""
5901"Maximálny vek jednotlivých súborov v cache v dňoch. Štandardná hodnota je 100"
5902
5903#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
5904msgid "Data source text. Default is Landsat."
5905msgstr "Zdrojový text. Štandardne je Landsat."
5906
5907#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
5908msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5909msgstr "Pluginy pre trasovanie vodných plôch z fotografií Landsat."
5910
5911#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
5912msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5913msgstr "Nastavenie pluginu Lakewalker"
5914
5915#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5916msgid "Normal"
5917msgstr "Normálny"
5918
5919#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5920msgid "Rotate 90"
5921msgstr "Otočiť o 90°"
5922
5923#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5924msgid "Rotate 180"
5925msgstr "Otočiť o 180°"
5926
5927#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5928msgid "Rotate 270"
5929msgstr "Otočiť o 270°"
5930
5931#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5932msgid "Imported Images"
5933msgstr "Importované obrázky"
5934
5935#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5936msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5937msgstr "Obrázky (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5938
5939#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5940msgid "Open images with ImageWayPoint"
5941msgstr "Otvoriť obrázky s ImageWayPoint"
5942
5943#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5944#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5945msgid "Load set of images as a new layer."
5946msgstr "Načítať sadu obrázkov na novú vrstvu."
5947
5948#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5949#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5950msgid "Previous"
5951msgstr "Predchádzajúci"
5952
5953#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5954msgid "Previous image"
5955msgstr "Predchádzajúci obrázok"
5956
5957#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5958#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5959msgid "Next"
5960msgstr "Nasledujúci"
5961
5962#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5963msgid "Next image"
5964msgstr "Nasledujúci obrázok"
5965
5966#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5967msgid "Rotate left"
5968msgstr "Otočiť vľavo"
5969
5970#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5971msgid "Rotate image left"
5972msgstr "Otočiť obrázok vľavo"
5973
5974#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5975msgid "Rotate right"
5976msgstr "Otočiť vpravo"
5977
5978#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5979msgid "Rotate image right"
5980msgstr "Otočiť obrázok vpravo"
5981
5982#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5983#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5984msgid "WayPoint Image"
5985msgstr "WayPoint Image"
5986
5987#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5988msgid "Display non-geotagged photos"
5989msgstr "Zobraziť fotky bez informácií o polohe"
5990
5991#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5992msgid "OpenLayers"
5993msgstr "OpenLayers"
5994
5995#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5996#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
5997msgid "Validation"
5998msgstr "Kontrola"
5999
6000#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6001msgid "Performs the data validation"
6002msgstr "Vykonať overovanie dát"
6003
6004#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
6006#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
6007#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
6008msgid "Validation errors"
6009msgstr "Overovanie chýb"
6010
6011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6012msgid "Open the validation window."
6013msgstr "Otvoriť okno pre overovanie."
6014
6015#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
6016msgid "Zoom to problem"
6017msgstr "Priblížiť na problém"
6018
6019#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
6020msgid "Validate"
6021msgstr "Overiť"
6022
6023#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
6024msgid "Validate either current selection or complete dataset."
6025msgstr "Overovať konkrétny výber, alebo kompletnú dátovu sadu."
6026
6027#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6028msgid "Fix"
6029msgstr "Opraviť"
6030
6031#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6032msgid "Fix the selected errors."
6033msgstr "Opraviť vybraté chyby."
6034
6035#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
6036msgid "Ignore"
6037msgstr "Ignorovať"
6038
6039#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
6040msgid "Ignore the selected errors next time."
6041msgstr "Nabudúce ignorovať vybraté chyby."
6042
6043#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6044msgid "Whole group"
6045msgstr "Celá skupina"
6046
6047#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6048msgid "Single elements"
6049msgstr "Jednotlivé prvky"
6050
6051#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6052msgid "Nothing"
6053msgstr "Nič"
6054
6055#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
6056msgid "Ignore whole group or individual elements?"
6057msgstr "Ignorovať celú skupinu, alebo jednotlivé prvky?"
6058
6059#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
6060msgid "Ignoring elements"
6061msgstr "Ignorujem prvky(elements)"
6062
6063#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
6064msgid "Grid"
6065msgstr "Mriežka"
6066
6067#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
6068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
6069#, java-format
6070msgid ""
6071"Error initializing test {0}:\n"
6072" {1}"
6073msgstr ""
6074"Chyba pri inicializácii testu {0}:\n"
6075"{1}"
6076
6077#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
6078#, java-format
6079msgid "{0}, ..."
6080msgstr "{0}, ..."
6081
6082#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6083msgid "Errors"
6084msgstr "Chyby"
6085
6086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6087msgid "validation error"
6088msgstr "chyba overovania"
6089
6090#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6091msgid "Warnings"
6092msgstr "Varovania"
6093
6094#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6095msgid "validation warning"
6096msgstr "varovanie overovania"
6097
6098#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6099msgid "Other"
6100msgstr "Iné"
6101
6102#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6103msgid "validation other"
6104msgstr "ostatné overovania"
6105
6106#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
6107msgid "Use ignore list."
6108msgstr "Použiť zoznam nekontrolovaných chýb."
6109
6110#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
6111msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
6112msgstr ""
6113"Použiť zoznam nekontrolovaných chýb, pre zastavenie(schovanie) upozornení "
6114"(varovaní)."
6115
6116#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
6117msgid "Use error layer."
6118msgstr "Použitie vrstvy chýb."
6119
6120#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
6121msgid "Use the error layer to display problematic elements."
6122msgstr "Použitie vrstvy chýb pre zobrazenie problematických elementov."
6123
6124#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
6125msgid "On demand"
6126msgstr "Na požiadanie"
6127
6128#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
6129msgid "On upload"
6130msgstr "Pri nahrávaní"
6131
6132#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
6133msgid ""
6134"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
6135"programs."
6136msgstr ""
6137"Kontrolór OSM dát, hľadajúci bežné chyby urobené užívateľmi a programami."
6138
6139#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
6140msgid "Data validator"
6141msgstr "Overovanie dát"
6142
6143#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
6144msgid "No validation errors"
6145msgstr "Žiadne chyby na overenie"
6146
6147#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
6148msgid "Untagged, empty and one node ways."
6149msgstr "Neotagované(neoznačené), prázdne a jednobodové cesty."
6150
6151#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
6152msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
6153msgstr "Tento test hledá neotagované(neoznačené), prázdne a jednobodové cesty."
6154
6155#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
6156msgid "Unnamed ways"
6157msgstr "Nepomenované cesty"
6158
6159#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
6160msgid "Untagged ways"
6161msgstr "Neotagované(neoznačené) cesty"
6162
6163#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6164msgid "Empty ways"
6165msgstr "Prázdne cesty"
6166
6167#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6168msgid "One node ways"
6169msgstr "Cesty s jediným bodom"
6170
6171#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6172#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6173msgid "Self-intersecting ways"
6174msgstr "Cesty pretínajúce sami seba"
6175
6176#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6177msgid ""
6178"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6179msgstr "Tento test kontroluje cesty, či neobsahujú niektorý bod viac ako raz."
6180
6181#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6182msgid "Crossing ways."
6183msgstr "Krížiace sa cesty."
6184
6185#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6186msgid ""
6187"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6188"layer, but are not connected by a node."
6189msgstr ""
6190"Tento test kontroluje prítomnosť ciest, železníc a vodných ciest, ktoré sa "
6191"krížia v rovnakej vrstve, ale nie sú spojené spoločným bodom."
6192
6193#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6194msgid "Crossing ways"
6195msgstr "Zkrížené cesty"
6196
6197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6198msgid "Duplicated way nodes."
6199msgstr "Duplikované body v ceste."
6200
6201#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6202msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6203msgstr "Skontroluje cesty či neobsahujú identické body za sebou."
6204
6205#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6206msgid "Duplicated way nodes"
6207msgstr "Duplicitné body v ceste"
6208
6209#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6210#, java-format
6211msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6212msgstr "Zameňte \"{0}\" za \"{1}\" pre"
6213
6214#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6215msgid "Coastlines."
6216msgstr "Línia pobrežia."
6217
6218#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6219msgid "This test checks that coastlines are correct."
6220msgstr "Tento test kontroluje správnosť línií pobrežia."
6221
6222#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6223msgid "Unordered coastline"
6224msgstr "Neusporiadané pobrežie"
6225
6226#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6227msgid "Unclosed Ways."
6228msgstr "Neuzavreté cesty."
6229
6230#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6231msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6232msgstr ""
6233"Tento test kontroluje cesty, ktoré by mali byť uzavreté, ak sú skutočne "
6234"uzavreté."
6235
6236#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6237#, java-format
6238msgid "natural type {0}"
6239msgstr "prírodné (natural) {0}"
6240
6241#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6242#, java-format
6243msgid "landuse type {0}"
6244msgstr "využitie oblasti (landuse) {0}"
6245
6246#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6247#, java-format
6248msgid "amenities type {0}"
6249msgstr "zaujímavosti (amenity) {0}"
6250
6251#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6252#, java-format
6253msgid "sport type {0}"
6254msgstr "športové {0}"
6255
6256#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6257#, java-format
6258msgid "tourism type {0}"
6259msgstr "turistika {0}"
6260
6261#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6262#, java-format
6263msgid "shop type {0}"
6264msgstr "obchody (shop) {0}"
6265
6266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6267#, java-format
6268msgid "leisure type {0}"
6269msgstr "oddych (Leisure) {0}"
6270
6271#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6272#, java-format
6273msgid "waterway type {0}"
6274msgstr "vodné cesty (Waterway) {0}"
6275
6276#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6277#: trans_style.java:3716 trans_style.java:3723 trans_style.java:3730
6278#: trans_style.java:3737 trans_style.java:3744
6279msgid "building"
6280msgstr "budovy"
6281
6282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6283#: trans_style.java:3751
6284msgid "area"
6285msgstr "oblasť(plocha)"
6286
6287#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118
6288msgid "Unclosed way"
6289msgstr "Neuzavretá cesta"
6290
6291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6292msgid "Overlapping ways."
6293msgstr "Prekrývajúce sa cesty."
6294
6295#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6296msgid ""
6297"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6298"than one way."
6299msgstr ""
6300"Tento test slúži na zistenie či nie sú dva body spojené viac ako jednou "
6301"cestou."
6302
6303#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6304msgid "Overlapping areas"
6305msgstr "Prekrývajúce sa plochy"
6306
6307#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6308msgid "Overlapping highways (with area)"
6309msgstr "Prekrývajúce sa komunikácie (s plochou)"
6310
6311#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6312msgid "Overlapping railways (with area)"
6313msgstr "Prekrývajúce sa železnice (s plochou)"
6314
6315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6316msgid "Overlapping ways (with area)"
6317msgstr "Prekrývajúce sa cesty (s plochou)"
6318
6319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6320msgid "Overlapping highways"
6321msgstr "Prekrývajúce sa komunikácie"
6322
6323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6324msgid "Overlapping railways"
6325msgstr "Prekrývajúce sa železnice"
6326
6327#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6328msgid "Overlapping ways"
6329msgstr "Prekrývajúce sa cesty"
6330
6331#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6332msgid "Wrongly Ordered Ways."
6333msgstr "Zle usporiadané cesty"
6334
6335#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6336msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6337msgstr "Tento test kontroluje smer vodných, pozemných a pobrežných línií."
6338
6339#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6340msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6341msgstr "Obrátené pobrežie: zem nie je na ľavej strane"
6342
6343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6344msgid "Reversed water: land not on left side"
6345msgstr "Obrátená vodná cesta: zem nie je na ľavej strane"
6346
6347#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6348msgid "Reversed land: land not on left side"
6349msgstr "Obrátená zem: zem nie je na ľavej strane"
6350
6351#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6352msgid "Unconnected ways."
6353msgstr "Nepripojené cesty."
6354
6355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6356msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6357msgstr "Tento test kontroluje blízkosť koncových bodov ciest k iným cestám"
6358
6359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6360msgid "Way end node near other highway"
6361msgstr "Koncový bod cesty je blízko inej komunikácie"
6362
6363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6364msgid "Way end node near other way"
6365msgstr "Koncový bod cesty je blízko inej cesty"
6366
6367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6368msgid "Way node near other way"
6369msgstr "Bod cesty je blízko inej cesty"
6370
6371#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6372msgid "Connected way end node near other way"
6373msgstr "Spojený koncový bod cesty je blízko inej cesty"
6374
6375#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6376#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6377msgid "Similarly named ways"
6378msgstr "Cesty s podobnými menami"
6379
6380#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6381msgid ""
6382"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6383msgstr "Tento test kontroluje cesty na podobnosť mien, keď môže ísť o preklep."
6384
6385#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6386#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6387msgid "Nodes with same name"
6388msgstr "Body s rovnakými názvami"
6389
6390#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6391msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6392msgstr ""
6393"Tento test slúži na vyhľadanie bodov s rovnakými názvami (môžu to byť "
6394"duplicity)."
6395
6396#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6397#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6398msgid "Untagged and unconnected nodes"
6399msgstr "Neotagované(neoznačené) a nespojené body."
6400
6401#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6402msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6403msgstr ""
6404"Tento test hľadá neotagované(neoznačené) body, ktoré nie sú súčasťou žiadnej "
6405"cesty."
6406
6407#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6408msgid "Properties checker :"
6409msgstr "Kontrola vlastností :"
6410
6411#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6412msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6413msgstr "Tento plugin kontroluje chyby kľúčov a ich hodnôt."
6414
6415#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6416#, java-format
6417msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6418msgstr "Neplatný tagchecker line - {0}: {1}"
6419
6420#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6421#, java-format
6422msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6423msgstr "Neplatný spellcheck line: {0}"
6424
6425#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6426#, java-format
6427msgid ""
6428"Could not access data file(s):\n"
6429"{0}"
6430msgstr ""
6431"Nedá(ajú) sa otvoriť súbor(y):\n"
6432"{0}"
6433
6434#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6435msgid "Illegal tag/value combinations"
6436msgstr "Neplatná kombinácia klúča/hodnoty"
6437
6438#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6439msgid "Painting problem"
6440msgstr "Problém s vykresľováním"
6441
6442#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6443#, java-format
6444msgid "Key ''{0}'' invalid."
6445msgstr "Klúč ''{0}'' je neplatný."
6446
6447#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6448msgid "Tags with empty values"
6449msgstr "Klúče s prázdnými hodnotami"
6450
6451#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6452msgid "Invalid property key"
6453msgstr "Neplatné vlastnosti kľúča"
6454
6455#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6456msgid "Invalid white space in property key"
6457msgstr "Neplatná medzera vo vlastnosti klúča"
6458
6459#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6460msgid "Property values start or end with white space"
6461msgstr "Hodnota začíná alebo končí medzerou"
6462
6463#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6464msgid "Property values contain HTML entity"
6465msgstr "Hodnota obsahuje HTML entitu"
6466
6467#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6468#, java-format
6469msgid "Key ''{0}'' unknown."
6470msgstr "Kľúč ''{0}'' je neznámy."
6471
6472#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6473msgid "Unknown property values"
6474msgstr "Neznáme vlastnosti hodnôt(values)"
6475
6476#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6477msgid "FIXMES"
6478msgstr "FIXMES"
6479
6480#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6481msgid "Check property keys."
6482msgstr "Kontrola vlastností kľúčov."
6483
6484#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6485msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6486msgstr "Kontroluje platnosť vlastností kľúčov proti zoznamu slov."
6487
6488#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6489msgid "Use complex property checker."
6490msgstr "Použíť komplexnú kontrolu vlastností"
6491
6492#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6493msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6494msgstr ""
6495"Kontroluje platnosť hodnôt a tagů(značiek) pomocou komplexných pravidel."
6496
6497#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6498#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6499#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6500msgid "TagChecker source"
6501msgstr "TagChecker source"
6502
6503#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6504msgid ""
6505"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6506"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6507msgstr ""
6508"Zdroje (URL alebo názov súboru) z predstavených kontrol (pozrite http://wiki."
6509"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) alebo súbory na kontrolu "
6510"značiek."
6511
6512#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6513msgid "Add a new source to the list."
6514msgstr "Pridať nový zdroj do zoznamu."
6515
6516#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6517msgid "Edit the selected source."
6518msgstr "Upraviť zvolený zdroj."
6519
6520#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6521msgid "Data sources"
6522msgstr "Zdroje dát"
6523
6524#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6525msgid "Check property values."
6526msgstr "Kontrola vlastností hodnôt ."
6527
6528#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6529msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6530msgstr "Kontroluje platnosť vlastností hodnôt proti prednastaveným hodnotám."
6531
6532#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6533msgid "Check for FIXMES."
6534msgstr "Kontrola pre FIXMES."
6535
6536#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6537msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6538msgstr "Pohľad pre body, alebo cesty s FIXME v hodnotách vlastností."
6539
6540#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6541msgid "Check for paint notes."
6542msgstr "Kontrola pre poznámky (notes)"
6543
6544#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6545msgid "Check if map painting found data errors."
6546msgstr "Kontrola či pri kreslení mapy nevznikli chyby."
6547
6548#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6549msgid "Use default data file."
6550msgstr "Použite štandardný dátový súbor."
6551
6552#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6553msgid "Use the default data file (recommended)."
6554msgstr "Použite štandardný dátový súbor (doporučené)."
6555
6556#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6557msgid "Use default spellcheck file."
6558msgstr "Použite štandardný spellcheck súbor."
6559
6560#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6561msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6562msgstr "Použite štandardný spellcheck súbor (doporučené)."
6563
6564#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6565msgid "Fix properties"
6566msgstr "Oprava vlastností"
6567
6568#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6569msgid "Could not find element type"
6570msgstr "Nemôžem nájsť typ elementu"
6571
6572#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6573msgid "Could not find warning level"
6574msgstr "Nemôžem nájsť úroveň varovania."
6575
6576#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6577#, java-format
6578msgid "Illegal expression ''{0}''"
6579msgstr "Neplatný výraz ''{0}''"
6580
6581#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6582#, java-format
6583msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6584msgstr "Neplatný regulárny výraz ''{0}''"
6585
6586#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6587#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6588msgid "Duplicated nodes"
6589msgstr "Duplicitné body"
6590
6591#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6592msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6593msgstr "Tento test zisťuje či nie je viac bodov na jednom mieste."
6594
6595#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6596msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6597msgstr "Dáta majú chyby. Ak napriek tomu ich nahrať?"
6598
6599#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6600msgid "LiveGPS layer"
6601msgstr "LiveGPS layer"
6602
6603#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6604#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6605#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6606msgid "Capture GPS Track"
6607msgstr "Nahrať GPS Stopu"
6608
6609#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6610msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6611msgstr "Pripojiť to gpsd server a ukázať aktuálnu polohu v LiveGPS vrstve."
6612
6613#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6614#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6615msgid "Center Once"
6616msgstr "Vycentrovať (Center Once)"
6617
6618#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6619msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6620msgstr "Stred LiveGPS vrstvy v aktuálnej polohe."
6621
6622#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6623msgid "Auto-Center"
6624msgstr "Automatický stred (Auto-Center)"
6625
6626#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6627msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6628msgstr "Nepretržite stred LiveGPS vrstvy do aktuálnej polohy"
6629
6630#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6631msgid "LiveGPS"
6632msgstr "LiveGPS"
6633
6634#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6635#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6636msgid "Connecting"
6637msgstr "Pripájam sa"
6638
6639#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6640msgid "Connected"
6641msgstr "Pripojené"
6642
6643#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6644#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6645msgid "Not connected"
6646msgstr "Nepripojený"
6647
6648#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6649msgid "Connection Failed"
6650msgstr "Spojenie zlyhalo"
6651
6652#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6653#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6654msgid "Live GPS"
6655msgstr "Live GPS"
6656
6657#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6658msgid "Show GPS data."
6659msgstr "Ukázať GPS dáta."
6660
6661#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6662msgid "Status"
6663msgstr "Stav"
6664
6665#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6666msgid "Way Info"
6667msgstr "Informácie o ceste"
6668
6669#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6670msgid "Speed"
6671msgstr "Rýchlosť"
6672
6673#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6674msgid "Course"
6675msgstr "Kurz (Smer)"
6676
6677#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6678#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6679msgid "Surveyor..."
6680msgstr "Merač..."
6681
6682#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6683msgid "Open surveyor tool."
6684msgstr "Otvor meračský nástroj."
6685
6686#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6687msgid "Surveyor"
6688msgstr "Merač"
6689
6690#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6691#, java-format
6692msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6693msgstr "Nemôžem čítať meračské rozlíšenie: {0}"
6694
6695#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6696msgid "start"
6697msgstr "začiatok (start)"
6698
6699#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6700msgid "end"
6701msgstr "koniec (end)"
6702
6703#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6704#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6705msgid "AutoSave LiveData"
6706msgstr "Automatické ukladanie LiveData"
6707
6708#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6709msgid "Save captured data to file every minute."
6710msgstr "Uložiť zachytené dáta do súboru každý minútu."
6711
6712#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6713#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6714msgid "Way: "
6715msgstr "Cesta: "
6716
6717#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6718msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6719msgstr "Duplikovaná skratka na klávesu'{0}' - klávesa bude ignorovaná!"
6720
6721#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6722#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6723#, java-format
6724msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6725msgstr "Chyba pri exporte {0}: {1}"
6726
6727#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
6728msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6729msgstr ""
6730"Plugin SurveyorPlugin potrebuje ku svojej činnosti plugin LiveGpsPlugin, "
6731"ktorý nebol najdený!"
6732
6733#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:61
6734msgid "Slippy Map"
6735msgstr "Slippy Map"
6736
6737#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:67
6738msgid "Load Tile"
6739msgstr "Nahrať Dlaždice (Tiles)"
6740
6741#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:80
6742msgid "Show Tile Status"
6743msgstr "Zobraziť Stav Dlaždíc"
6744
6745#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:93
6746msgid "Request Update"
6747msgstr "Žiadosť na aktualizáciu"
6748
6749#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:106
6750msgid "Load All Tiles"
6751msgstr "Nahrať Všetky Dlaždice"
6752
6753#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:117
6754msgid "Increase zoom"
6755msgstr "Priblíženie"
6756
6757#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:127
6758msgid "Decrease zoom"
6759msgstr "Oddialiť"
6760
6761#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:395
6762msgid "image not loaded"
6763msgstr "Obrázok nie je nahratý"
6764
6765#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:76
6766msgid "error loading metadata"
6767msgstr "chyba pri zavádzaní metadát"
6768
6769#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:90
6770#, java-format
6771msgid "requested: {0}"
6772msgstr "požadovaný: {0}"
6773
6774#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:94
6775msgid "error requesting update"
6776msgstr "chyba požadovanej aktualizácie"
6777
6778#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:28
6779msgid "autozoom"
6780msgstr "automatické zväčšenie"
6781
6782#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29
6783msgid "autoload tiles"
6784msgstr "automatické nahratie dlaždíc"
6785
6786#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:35
6787msgid "SlippyMap"
6788msgstr "SlippyMap"
6789
6790#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:35
6791msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
6792msgstr "Nastavenia pre SlippyMap plugin."
6793
6794#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:43
6795msgid "Tile Sources"
6796msgstr "Zdroje Dlaždíc"
6797
6798#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48
6799msgid "Auto zoom: "
6800msgstr "Automatické zväčšenie: "
6801
6802#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:53
6803msgid "Autoload Tiles: "
6804msgstr "Automatické nahratie Dlaždíc: "
6805
6806#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
6807msgid "Max zoom lvl: "
6808msgstr "Max zväčšenie lvl: "
6809
6810#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6811msgid "Position only"
6812msgstr "Iba poloha"
6813
6814#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6815msgid "Position, Time, Date, Speed"
6816msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť"
6817
6818#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6819msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6820msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť, Výška"
6821
6822#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6823msgid "A By Time"
6824msgstr "A Podľa času"
6825
6826#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6827msgid "A By Distance"
6828msgstr "A Podľa vzdialenosti"
6829
6830#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6831msgid "B By Time"
6832msgstr "B Podľa času"
6833
6834#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6835msgid "B By Distance"
6836msgstr "B Podľa vzdialenosti"
6837
6838#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6839msgid "C By Time"
6840msgstr "C Podľa času"
6841
6842#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6843msgid "C By Distance"
6844msgstr "C Podľa vzdialenosti"
6845
6846#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6847msgid "Data Logging Format"
6848msgstr "Formát zaznamenávania dát"
6849
6850#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6851msgid "Disable data logging if speed falls below"
6852msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak rýchlosť klesla pod"
6853
6854#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6855msgid "Disable data logging if distance falls below"
6856msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak vzdialenosť klesla pod"
6857
6858#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6859msgid "Unknown logFormat"
6860msgstr "Neznámy zaznamenaný formát"
6861
6862#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6863msgid "Port:"
6864msgstr "Port:"
6865
6866#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6867msgid "refresh the port list"
6868msgstr "obnoviť obsah okna"
6869
6870#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6871msgid "Configure"
6872msgstr "Konfigurovať"
6873
6874#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6875msgid "Configure Device"
6876msgstr "Konfigurácia zariadenia"
6877
6878#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6879msgid "Connection Error."
6880msgstr "Chyba pri pripojovaní."
6881
6882#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6883msgid "configure the connected DG100"
6884msgstr "konfigurovať spojenie DG100"
6885
6886#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6887msgid "delete data after import"
6888msgstr "zmazať dáta po importe"
6889
6890#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6891msgid "Importing data from device."
6892msgstr "Importovať dáta zo zariadenia."
6893
6894#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6895msgid "Importing data from DG100..."
6896msgstr "Importujem dáta z DG100..."
6897
6898#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6899msgid "Error deleting data."
6900msgstr "Chyba pri mazaní dát."
6901
6902#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6903#, java-format
6904msgid "imported data from {0}"
6905msgstr "importované dáta z {0}"
6906
6907#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6908msgid "No data found on device."
6909msgstr "Nenajdené žiadne dáta na zariadení."
6910
6911#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6912msgid "Connection failed."
6913msgstr "Spojenie zlyhalo."
6914
6915#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6916msgid ""
6917"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6918"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6919"plugin/"
6920msgstr ""
6921"Nemôžem načítať knižnicu rxtxSerial. Ak potrebuješ podporu, skús "
6922"nainštalovať cez Globalsat homepage na http://www.raphael-mack.de/josm-"
6923"globalsat-gpx-import-plugin/"
6924
6925#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6926#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6927msgid "Globalsat Import"
6928msgstr "Globalsat Import"
6929
6930#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6931msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6932msgstr "Importovať Dáta z Globalsat Datalogger DG100 do GPX vrstvy."
6933
6934#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6935msgid "Import"
6936msgstr "Importovať"
6937
6938#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6939msgid "Change location"
6940msgstr "Zmeniť umiestnenie"
6941
6942#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6943msgid "Set a new location for the next request"
6944msgstr "Nastavenie nového miesta pre ďalšiu požiadavku"
6945
6946#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
6947msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
6948msgstr "Otvoriť nejakú vrstvu, najskôr (GPX, OSM, cache)"
6949
6950#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
6951msgid "Add a new layer"
6952msgstr "Pridať novú vrstvu"
6953
6954#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
6955msgid "Location"
6956msgstr "Umiestnenie"
6957
6958#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
6959msgid ""
6960"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
6961"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6962msgstr ""
6963"<html>Zapíšte názov mesta, dediny.<br>Použite syntax a interpunkciu podľa "
6964"www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6965
6966#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
6967msgid "Add new layer"
6968msgstr "Pridať novú vrstvu"
6969
6970#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:40
6971#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:45
6972#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
6973#, java-format
6974msgid "Downloading {0}"
6975msgstr "Sťahujem {0}"
6976
6977#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
6978#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:53
6979#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
6980msgid "Contacting WMS Server..."
6981msgstr "Kontaktujem WMS server..."
6982
6983#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:132
6984msgid "Create buildings"
6985msgstr "Vytvoriť budovy"
6986
6987#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:185
6988#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
6989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:159
6990msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
6991msgstr "CadastreGrabber: Nedovolená url."
6992
6993#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
6994msgid "Auto-tag source added:"
6995msgstr "Dodatočný zdroj automatických-značiek:"
6996
6997#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
6998msgid "Add \"source=...\" to elements?"
6999msgstr "Pridať \"source=...\" do položiek?"
7000
7001#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
7002#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7003msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
7004msgstr "Stiahnuť obrázok z francúzkeho Cadastre WMS"
7005
7006#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7007#, java-format
7008msgid "Cadastre: {0}"
7009msgstr "Cadastre: {0}"
7010
7011#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:108
7012msgid ""
7013"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
7014"the JOSM projection to Lambert and restart"
7015msgstr ""
7016"K zapnutiu cadastre WMS pluginu, zmeňte\n"
7017"projekciu na Lambert a reštartujte JOSM"
7018
7019#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:132
7020msgid "Cadastre"
7021msgstr "Cadastre"
7022
7023#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:143
7024msgid "Auto sourcing"
7025msgstr "Automatické získavanie"
7026
7027#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
7028msgid "Extract building footprints"
7029msgstr "Získať stopy budov"
7030
7031#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
7032#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
7033msgid "Only on vectorized layers"
7034msgstr "Iba na vektorizované vrstvy"
7035
7036#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
7037msgid "Extract commune boundary"
7038msgstr "Vybrať hranice obce(samosprávy)"
7039
7040#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
7041msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
7042msgstr "Lambert Zóna 1 cache súbor (.1)"
7043
7044#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
7045msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
7046msgstr "Lambert Zóna 2 cache súbor (.2)"
7047
7048#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
7049msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
7050msgstr "Lambert Zóna 3 cache súbor (.3)"
7051
7052#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
7053msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
7054msgstr "Lambert Zóna 4 cache súbor (.4)"
7055
7056#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65
7057#, java-format
7058msgid ""
7059"Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
7060"Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
7061msgstr ""
7062"Mesto/obec {0} je nenájdená, alebo nedostupná na WMS.\n"
7063"Prosím skontrolujte jej dostupnosť na www.cadastre.gouv.fr"
7064
7065#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283
7066msgid "Choose from..."
7067msgstr "Vybrať z..."
7068
7069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292
7070msgid "Select commune"
7071msgstr "Vybrať hranice obce(samosprávy)"
7072
7073#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306
7074msgid "Select Tableau d'Assemblage"
7075msgstr "Vybrať Tableau d'Assemblage"
7076
7077#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
7078msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
7079msgstr "Nastaviť ručne Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
7080
7081#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
7082msgid "Zone"
7083msgstr "Zóna (oblasť)"
7084
7085#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
7086msgid "Lambert zone"
7087msgstr "Lambert zone"
7088
7089#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
7090#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7091#, java-format
7092msgid "Download WMS tile from {0}"
7093msgstr "Sťahovať WMS dlaždice z {0}"
7094
7095#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
7096msgid ""
7097"More than one WMS layer present.\n"
7098"Select one of them first, then retry."
7099msgstr ""
7100"Je prítomná viac ako jedena WMS vrstva.\n"
7101"Pred opakovaním vyberte jednu z nich."
7102
7103#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
7104msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
7105msgstr "Načítať polohu z cache (iba ak je cache zapnutá)"
7106
7107#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:59
7108#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
7109#, java-format
7110msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
7111msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
7112msgstr[0] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodu)"
7113msgstr[1] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)"
7114msgstr[2] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)"
7115
7116#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
7117msgid "Extract SVG ViewBox..."
7118msgstr "Vyberte SVG ViewBox..."
7119
7120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:63
7121msgid "Extract best fitting boundary..."
7122msgstr "Vyberte najvhodnejšie rozhranie(hranice)..."
7123
7124#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:120
7125msgid "Create boundary"
7126msgstr "Vytvorte rozhranie(hranice)"
7127
7128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
7129#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7130#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
7131msgid "Blank Layer"
7132msgstr "Prázdna vrstva"
7133
7134#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
7135#, java-format
7136msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
7137msgstr "WMS vrstva ({0}), {1} dlaždice(dlaždíc) načítané"
7138
7139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
7140msgid "Is not vectorized."
7141msgstr "Nie je vektorizované."
7142
7143#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
7144#, java-format
7145msgid "Raster center: {0}"
7146msgstr "Stred rastra: {0}"
7147
7148#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
7149msgid "Is vectorized."
7150msgstr "Je vektorizované."
7151
7152#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
7153#, java-format
7154msgid "Commune bbox: {0}"
7155msgstr "Hranice obce bbox: {0}"
7156
7157#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
7158#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:284
7159msgid "Save WMS layer to file"
7160msgstr "Uložiť WMS vrstvu do súboru"
7161
7162#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
7163#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:311
7164msgid "Load WMS layer from file"
7165msgstr "Nahrať WMS vrstvu zo súboru"
7166
7167#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
7168#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
7169#, java-format
7170msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7171msgstr "Nepodporovaná verzia WMS súboru; nájdené {0}, očakávané {1}"
7172
7173#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
7174#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:324
7175msgid "File Format Error"
7176msgstr "Chyba formátu súboru"
7177
7178#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
7179#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
7180#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:344
7181msgid "Error loading file"
7182msgstr "Chyba pri nahrávaní súboru"
7183
7184#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
7185#, java-format
7186msgid ""
7187"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
7188"Create a new one."
7189msgstr ""
7190"Nepodporovaná verzia súborov cache; nájdené {0}, očakávané {1}\n"
7191"Vytvorte nový súbor."
7192
7193#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
7194msgid "Cache Format Error"
7195msgstr "Cache chýb formátov"
7196
7197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
7198#, java-format
7199msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
7200msgstr ""
7201"Lambert zóna {0} v cache je nekompatibilná s aktuálnou Lambert zónou {1}"
7202
7203#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
7204msgid "Cache Lambert Zone Error"
7205msgstr "Cache chýb v Lambert Zóne"
7206
7207#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
7208msgid "Replace original background by JOSM background color."
7209msgstr "Nahradiť originálne pozadie s farbou JOSM pozadia."
7210
7211#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
7212msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
7213msgstr "Opačná šedá farba (pre čierne pozadia)."
7214
7215#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
7216msgid "Set background transparent."
7217msgstr "Nastaviť priehľadné pozadie"
7218
7219#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
7220msgid "Draw boundaries of downloaded data."
7221msgstr "Kresliť okraje okolo stiahnutých dát."
7222
7223#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
7224msgid "Enable automatic caching."
7225msgstr "Povoliť automatické cachovanie."
7226
7227#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
7228msgid "Max. cache size (in MB)"
7229msgstr "Maximálna veľkost cache (v MB)"
7230
7231#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
7232msgid ""
7233"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
7234"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
7235"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7236"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7237"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
7238"by this plugin."
7239msgstr ""
7240"Špeciálny manipulant pre francúzsky kataster wms at www.cadastre.gouv."
7241"fr<BR><BR>Prosím čítajte Podmienky pre využívanie (francúzsky): <br><a href="
7242"\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> "
7243"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
7244"<BR>predtým, ako nahráte nejaké dáta vytvorené týmto pluginom."
7245
7246#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
7247msgid "French cadastre WMS"
7248msgstr "French cadastre WMS (Francúzsky kataster WMS)"
7249
7250#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
7251msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
7252msgstr "<html>Hodnota kľúča \"zdroj\" keď je automatický zdroj zapnutý</html>"
7253
7254#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
7255msgid "Source"
7256msgstr "Zdroj"
7257
7258#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
7259#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
7260msgid ""
7261"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
7262"preferences."
7263msgstr ""
7264"Nahradiť originálne biele pozadie, farbou pozadia definovanou v nastaveniach "
7265"JOSMu."
7266
7267#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
7268msgid ""
7269"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
7270msgstr ""
7271"Prehodiť pôvodné texty z čiernej na bielu (a všetko do stredne tmavej šedej)"
7272
7273#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
7274msgid "Allows multiple layers stacking"
7275msgstr "Povoliť vyrovnanie viacnásobných vrstiev"
7276
7277#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
7278msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
7279msgstr "Nastaviť priehľadnosť WMS vrstiev"
7280
7281#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
7282msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
7283msgstr "Kresliť obdĺžnik okolo sťahovaných dát z WMS servera."
7284
7285#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
7286msgid "Image grab multiplier:"
7287msgstr "Image grab multiplier:"
7288
7289#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
7290msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
7291msgstr "Staré súbory sú automaticky zmazané, keď táto veľkosť je prekročená"
7292
7293#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
7294#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7295msgid "Adjust WMS"
7296msgstr "Nastaviť WMS"
7297
7298#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
7299msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7300msgstr "Upraviť pozíciu WMS vrstvy"
7301
7302#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7303msgid "Reset cookie"
7304msgstr "Vymazať cookie"
7305
7306#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7307msgid "Get a new cookie (session timeout)"
7308msgstr "Získať nové cookie (časový limit na súčasné sedenie)"
7309
7310#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7311msgid "Jump To Position"
7312msgstr "Skok na miesto (pozíciu)"
7313
7314#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7315msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
7316msgstr "Otvoriť dialógové okno, aby bol umožnený skok na konkrétne miesto"
7317
7318#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
7319msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
7320msgstr "Vložiť Šírku/Dĺžku pre skok na miesto."
7321
7322#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
7323msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
7324msgstr "Môžete tiež vložiť nejakú URL z www.openstreetmap.org"
7325
7326#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
7327msgid "Zoom (in metres)"
7328msgstr "Zväčšenie (v metroch)"
7329
7330#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
7331msgid "URL"
7332msgstr "URL"
7333
7334#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
7335msgid "Jump there"
7336msgstr "Skok tam"
7337
7338#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
7339msgid "Jump to Position"
7340msgstr "Skok na miesto (pozíciu)"
7341
7342#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7343msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
7344msgstr ""
7345"Nemôžem zistiť Šírku, Dĺžku, alebo Zväčšenie(zoom). Prosím skontrolujte to."
7346
7347#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7348msgid "Unable to parse Lon/Lat"
7349msgstr "Niesom schopný vyčítať Šírku/Dĺžku"
7350
7351#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7352msgid "Join overlapping Areas"
7353msgstr "Spojiť prekrývajúce sa Plochy"
7354
7355#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7356msgid "Joins areas that overlap each other"
7357msgstr "Spojiť plochy ktoré sa prekrývajú"
7358
7359#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:124
7360msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
7361msgstr "TOTO JE EXPERIMENTÁLNE. Uložte vašu prácu a overte pred nahrávaním."
7362
7363#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
7364msgid "Continue anyway"
7365msgstr "Pokračovať akokoľvek"
7366
7367#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:147
7368msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
7369msgstr "Teraz môžu byť spojené iba dve plochy(areas)."
7370
7371#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:152
7372#, java-format
7373msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
7374msgstr "\"{0}\" niesú uzavreté a preto nemôžu byť spojené.."
7375
7376#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:169
7377#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
7378msgid ""
7379"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
7380"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
7381"Are you really sure to continue?"
7382msgstr ""
7383"Vybratá cesta(y) ma body mimo sťahovanej oblasti dát.\n"
7384"Toto môže viesť k tomu, že body môžu byť náhodou vymazané.\n"
7385"Ste si naozaj istý, že chcete pokračovať?"
7386
7387#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:172
7388#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
7389msgid "Please abort if you are not sure"
7390msgstr "Prosím prerušiť ak ste si nie istý"
7391
7392#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:186
7393msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
7394msgstr "Prosím vyberte aspoň jednu uzavretú cestu ktorá by mala byť spojená."
7395
7396#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:194
7397msgid "No intersections found. Nothing was changed."
7398msgstr "Priesečník nie je najdený. Nič nebolo zmenené."
7399
7400#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:254
7401msgid ""
7402"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
7403"verify no errors have been introduced."
7404msgstr ""
7405"Niektoré z ciest mali časť vzťahov (relations), ktoré boli zmenené. Prosím "
7406"overte či to nepredstavuje nejakú chybu."
7407
7408#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7409msgid "Simplify Way"
7410msgstr "Zjednodušiť cestu"
7411
7412#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7413msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
7414msgstr "Zmazať nepotrebné body z cesty."
7415
7416#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
7417msgid "Please select at least one way to simplify."
7418msgstr "Vyberte aspoň jednu cestu k zjednodušeniu."
7419
7420#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
7421#, java-format
7422msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
7423msgid_plural ""
7424"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
7425msgstr[0] "Výber obsahuje {0} cestu. Naozaj ju chcete zjednodušiť?"
7426msgstr[1] "Výber obsahuje {0} cesty. Naozaj ich chcete zjednodušiť?"
7427msgstr[2] "Výber obsahuje {0} ciest. Naozaj ich chcete zjednodušiť?"
7428
7429#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
7430msgid "Are you sure?"
7431msgstr "Ste si istý?"
7432
7433#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
7434msgid "No image"
7435msgstr "Bez obrázka"
7436
7437#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
7438#, java-format
7439msgid "Loading {0}"
7440msgstr "Nahrávam {0}"
7441
7442#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
7443#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
7444#, java-format
7445msgid "Error on file {0}"
7446msgstr "Chyba v súbore {0}"
7447
7448#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
7449msgid "Open images with AgPifoJ..."
7450msgstr "Otvoriť obrázky s AgPifoJ..."
7451
7452#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
7453msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
7454msgstr "Získavam GPS polohu z EXIF"
7455
7456#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
7457msgid "Starting directory scan"
7458msgstr "Začínam prehľadávať adresár"
7459
7460#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
7461msgid "One of the selected files was null !!!"
7462msgstr "Niektorý z vybratých súborov bol prázdny !!!"
7463
7464#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
7465msgid "Read photos..."
7466msgstr "Čítať fotky..."
7467
7468#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
7469#, java-format
7470msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
7471msgstr "Nemôžem získať cestu pre adresár {0}\n"
7472
7473#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
7474#, java-format
7475msgid "Scanning directory {0}"
7476msgstr "Prehľadávam adresár {0}"
7477
7478#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
7479#, java-format
7480msgid "Found null file in directory {0}\n"
7481msgstr "Nájdený prázdny súbor v adresári {0}\n"
7482
7483#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
7484#, java-format
7485msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
7486msgstr "Chyba pri získavaní súború z adresára {0}\n"
7487
7488#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
7489msgid "Correlate to GPX"
7490msgstr "Zladiť GPX"
7491
7492#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
7493#, java-format
7494msgid "{0} were found to be gps tagged."
7495msgstr "{0} boli nájdené s gps značkami."
7496
7497#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7498msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
7499msgstr "AgPifoJ - obrázky s geoznačkami"
7500
7501#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7502msgid "Display geotagged photos"
7503msgstr "Zobraziť fotky s geoznačkami"
7504
7505#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
7506msgid "Remove photo from layer"
7507msgstr "Odstraniť fotku z vrstvy"
7508
7509#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
7510msgid "Center view"
7511msgstr "Stredový pohľad"
7512
7513#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
7514msgid "Zoom best fit and 1:1"
7515msgstr "Najvhodnejšie zväčšenie 1:1"
7516
7517#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
7518#, java-format
7519msgid ""
7520"\n"
7521"Altitude: {0} m"
7522msgstr ""
7523"\n"
7524"Výška: {0} m"
7525
7526#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
7527#, java-format
7528msgid ""
7529"\n"
7530"{0} km/h"
7531msgstr ""
7532"\n"
7533"{0} km/h"
7534
7535#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
7536msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
7537msgstr "Súbory GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
7538
7539#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
7540#, java-format
7541msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
7542msgstr "Súbor {0} je ešte nahratý pod menom \"{1}\""
7543
7544#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
7545msgid ""
7546"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
7547"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
7548"on the photo and select a timezone<hr></html>"
7549msgstr ""
7550"<html>Urobte fotku Vášho GPS zariadenia keď ukazuje čas.<br>Zobrazte fotku."
7551"<br>Potom len zapíšte čas ktorý vidíte na fotke a vyberte časovú zónu. <hr></"
7552"html>"
7553
7554#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
7555msgid "Photo time (from exif):"
7556msgstr "Čas fotografie (z exif):"
7557
7558#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
7559msgid "Gps time (read from the above photo): "
7560msgstr "GPS čas (čítaj nad fotografiou) "
7561
7562#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
7563msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7564msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7565
7566#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
7567msgid "I'm in the timezone of: "
7568msgstr "Som v časovej zóne: "
7569
7570#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
7571#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
7572msgid "No date"
7573msgstr "Žiaden dátum"
7574
7575#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
7576msgid "Open an other photo"
7577msgstr "Otvoriť inú fotografiu"
7578
7579#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
7580msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
7581msgstr "Synchronizovať čas z fotky a GPS prímača"
7582
7583#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
7584msgid ""
7585"Error while parsing the date.\n"
7586"Please use the requested format"
7587msgstr ""
7588"Chyba pri rozkladaní (parsovaní) dát.\n"
7589"Prosím použite požadovaný formát."
7590
7591#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
7592msgid "Invalid date"
7593msgstr "Neplatný dátum"
7594
7595#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
7596msgid "<No GPX track loaded yet>"
7597msgstr "<Nie je zatiaľ nahratá GPX stopa (track)>"
7598
7599#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
7600msgid "GPX track: "
7601msgstr "GPX stopa(trasa): "
7602
7603#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
7604msgid "Open another GPX trace"
7605msgstr "Otvoriť inú GPX stopu(trasu)"
7606
7607#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
7608msgid "Timezone: "
7609msgstr "Časové pásmo: "
7610
7611#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
7612msgid "Offset:"
7613msgstr "Vyrovnať(Offset):"
7614
7615#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
7616msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7617msgstr ""
7618"<html>Môžem použiť obrázok z môjho GPS prímača.<br>Môže toto pomôcť?</html>"
7619
7620#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
7621msgid "Update position for: "
7622msgstr "Aktualizovať pozíciu pre: "
7623
7624#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
7625msgid "All images"
7626msgstr "Všetky obrázky"
7627
7628#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
7629msgid "Images with no exif position"
7630msgstr "Obrázky bez exif pozície"
7631
7632#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
7633msgid "Not yet tagged images"
7634msgstr "Zatiaľ neoznačkované obrázky"
7635
7636#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
7637msgid "Correlate images with GPX track"
7638msgstr "Zladiť obrázky s GPX stopou(track)"
7639
7640#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7641msgid "You should select a GPX track"
7642msgstr "Môžete vybrať GPX stopu(track)"
7643
7644#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
7645msgid "No selected GPX track"
7646msgstr "Nevybratá GPX stopa(track)"
7647
7648#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
7649#, java-format
7650msgid ""
7651"Error while parsing timezone.\n"
7652"Expected format: {0}"
7653msgstr ""
7654"Chyba pri rozkladaní časového pásma.\n"
7655"Čakám na formát: {0}"
7656
7657#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
7658msgid "Invalid timezone"
7659msgstr "Neplatné časové pásmo"
7660
7661#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
7662#, java-format
7663msgid ""
7664"Error while parsing offset.\n"
7665"Expected format: {0}"
7666msgstr ""
7667"Chyba pri rozkladaní vyrovnania(offset).\n"
7668"Čakám na formát: {0}"
7669
7670#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
7671msgid "Invalid offset"
7672msgstr "Neplatné vyrovnanie (offset)"
7673
7674#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
7675#, java-format
7676msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
7677msgstr "Najdených {0} z existujúcich {1} v GPX stope(track) {2}"
7678
7679#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
7680msgid "GPX Track loaded"
7681msgstr "Nahratá GPX stopa(trasa)"
7682
7683#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7684#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7685#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:79
7686msgid "Upload Traces"
7687msgstr "Nahrať Stopy (Traces)"
7688
7689#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7690msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7691msgstr "Nahrať Stopy (Traces) na openstreetmap.org"
7692
7693#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103
7694msgid "Upload GPX track"
7695msgstr "Nahrať GPX stopu (track)"
7696
7697#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
7698msgid "Public"
7699msgstr "Verejné"
7700
7701#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
7702msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
7703msgstr "Vybratá verejne prístupná stopa (trace) v openstreetmap.org"
7704
7705#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:120
7706msgid "Description"
7707msgstr "Popis"
7708
7709#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:123
7710msgid "Tags"
7711msgstr "Značky"
7712
7713#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:182
7714msgid "Connecting..."
7715msgstr "Pripájam sa..."
7716
7717#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:203
7718msgid "Uploading GPX track..."
7719msgstr "Nahrávam GPS stopu (track)..."
7720
7721#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:214
7722msgid "GPX upload was successful"
7723msgstr "Nahratie GPS stopy bolo úspešné"
7724
7725#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
7726msgid "Error while uploading"
7727msgstr "Chyba počas nahrávania"
7728
7729#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:235
7730msgid "No description provided. Please provide some description."
7731msgstr "Nie je poskytnutý žiaden popis. Prosím doplňte nejaký popis"
7732
7733#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
7734#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:252
7735msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
7736msgstr "Nie je vybratá GPX vrstva. Nemôžem nahrať stopu (trace)."
7737
7738#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:241
7739msgid "No username provided."
7740msgstr "Nie je doplnené užívateľské meno."
7741
7742#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:244
7743msgid "No password provided."
7744msgstr "Nie je doplnené heslo."
7745
7746#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261
7747msgid "Uploading GPX Track"
7748msgstr "Nahrávam GPX stopu (track)"
7749
7750#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
7751msgid "Use"
7752msgstr "Použiť"
7753
7754#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
7755msgid "Please select a scheme to use."
7756msgstr "Prisím vyberte schému k použitiu."
7757
7758#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
7759msgid "Color Scheme"
7760msgstr "Farebná schéma"
7761
7762#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
7763msgid "Please select the scheme to delete."
7764msgstr "Vyberte schému pre zmazanie."
7765
7766#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
7767msgid "Use the selected scheme from the list."
7768msgstr "Použiť vybratú schému zo zoznamu."
7769
7770#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
7771msgid "Use the current colors as a new color scheme."
7772msgstr "Použiť súčasné farby ako novú farebnú schému."
7773
7774#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
7775msgid "Delete the selected scheme from the list."
7776msgstr "Zmazať vybranú schému zo zoznamu."
7777
7778#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
7779msgid "Color Schemes"
7780msgstr "Farebná schéma"
7781
7782#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7783msgid "User"
7784msgstr "Užívateľ"
7785
7786#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
7787#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7788msgid "Show Author Panel"
7789msgstr "Zobraziť panel autorov(spracovateľov)"
7790
7791#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7792msgid "Open User Page"
7793msgstr "Otvoriť stránku uživateľa"
7794
7795#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7796msgid "Open User Page in browser"
7797msgstr "Otvoriť stránku uživateľa v prehliadači"
7798
7799#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
7800msgid "Select User's Data"
7801msgstr "Vybrať dáta uživateľa"
7802
7803#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
7804msgid "Replaces Selection with Users data"
7805msgstr "Vymeniť výber s dátami užívateľa"
7806
7807#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7808msgid "Please select some data"
7809msgstr "Prosím vyberte nejaké dáta"
7810
7811#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
7812msgid "Please choose a user using the author panel"
7813msgstr "Prosím vyberte si užívateľa pre používanie author panel"
7814
7815#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
7816msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7817msgstr "Prepáčte, nefunguje s anonymnými uživateľmi."
7818
7819#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7820msgid "Version"
7821msgstr "Verzia"
7822
7823#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7824msgid "Add Site"
7825msgstr "Pridať stránku"
7826
7827#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7828msgid "Update Site URL"
7829msgstr "Aktualizačné miesto(stránka) URL"
7830
7831#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7832msgid "Invalid URL"
7833msgstr "Chybná URL"
7834
7835#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7836msgid "Delete Site(s)"
7837msgstr "Zmazať stránku(y)"
7838
7839#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7840msgid "Please select the site to delete."
7841msgstr "Prosím vyberte stránku pre zmazanie."
7842
7843#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7844msgid "Check Site(s)"
7845msgstr "Kontrolovať stránku(y)"
7846
7847#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7848msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7849msgstr "Vyberte stránku(y) pre kontrolu na aktualizáciu."
7850
7851#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7852msgid "Add a new plugin site."
7853msgstr "Pridať novú stránku s pluginmi."
7854
7855#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7856msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7857msgstr "Zmazať zvolenú stránku(y) zo zoznamu."
7858
7859#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7860msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7861msgstr "Kontrolovať zvolenú stránku(y) pre nové pluginy a aktualizácie."
7862
7863#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7864msgid "Update Sites"
7865msgstr "Stránka aktualizácií"
7866
7867#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7868msgid "Install"
7869msgstr "Nainštalovať"
7870
7871#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
7872msgid "Osmarender"
7873msgstr "Osmarender"
7874
7875#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
7876msgid ""
7877"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
7878"the preferences."
7879msgstr ""
7880"Firefox sa nenašiel. Prosím nastavte spúšťací .exe súbor v nastaveniach."
7881
7882#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
7883msgid "osmarender options"
7884msgstr "možnosti pre osmarender"
7885
7886#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
7887msgid "Firefox executable"
7888msgstr "Spúšťací súbor Firefoxu"
7889
7890#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7891msgid "Rectified Image..."
7892msgstr "Prekreslený obrázok..."
7893
7894#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7895msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
7896msgstr "Sťahovať Prekreslený Obrázok z Metacarta's Map Rectifier WMS"
7897
7898#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
7899msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
7900msgstr "Metacarta Map Rectifier(prekresľovač) obrázka id"
7901
7902#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
7903#, java-format
7904msgid "rectifier id={0}"
7905msgstr "prekresľovač id={0}"
7906
7907#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:102
7908#, java-format
7909msgid ""
7910"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
7911"This may lead to wrong coordinates."
7912msgstr ""
7913"Zobrazenie (projekcia) ''{0}'' v URL a aktuálne zobrazenie (projekcia "
7914"''{1}'' je zamenené.\n"
7915"Môže to viesť k zlým súradniciam."
7916
7917#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:133
7918msgid "WMS"
7919msgstr "WMS"
7920
7921#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7922msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
7923msgstr "Otvoriť prázdnu WMS vrstvu, aby sa nahrali dáta zo súboru"
7924
7925#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7926msgid "WMS Plugin Preferences"
7927msgstr "Nastavenie WMS Pluginu"
7928
7929#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7930msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
7931msgstr "Upraviť obsah WMS serverov zobrazených vo WMS menu pluginu"
7932
7933#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7934#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
7935msgid "Menu Name"
7936msgstr "Meno v menu"
7937
7938#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7939#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
7940msgid "WMS URL"
7941msgstr "WMS URL"
7942
7943#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7944msgid "Menu Name (Default)"
7945msgstr "Meno v menu (východzie)"
7946
7947#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7948msgid "WMS URL (Default)"
7949msgstr "WMS URL (východzie)"
7950
7951#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
7952msgid "Enter a menu name and WMS URL"
7953msgstr "Zadajte meno v menu a WMS URL"
7954
7955#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
7956msgid "Copy Default"
7957msgstr "Skopírovať východzí"
7958
7959#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
7960msgid "Please select the row to copy."
7961msgstr "Vyberte riadok na kopírovanie."
7962
7963#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
7964msgid "Automatic downloading"
7965msgstr "Automatické sťahovanie"
7966
7967#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
7968#, java-format
7969msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
7970msgstr "WMS vrstva ({0}), sa automaticky sťahuje vo zväčšení (zoom) {1}"
7971
7972#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
7973#, java-format
7974msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
7975msgstr "WMS vrstva ({0}), sťahovaná vo zväčšení (zoom) {1}"
7976
7977#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
7978msgid ""
7979"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
7980msgstr ""
7981"Požadovaná oblasť je príliš veľká. Prosím priblížte ju, alebo zmente oblasť."
7982
7983#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:225
7984msgid "Download visible tiles"
7985msgstr "Stiahnuť viditeľné dlaždice"
7986
7987#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:234
7988msgid "Change resolution"
7989msgstr "Zmena rozlíšenia"
7990
7991#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:246
7992msgid "Reload erroneous tiles"
7993msgstr "Nahrať poškodené dlaždice"
7994
7995#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:264
7996msgid "Alpha channel"
7997msgstr "Alfa kanál"
7998
7999#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
8000msgid "Exception occurred"
8001msgstr "Nastavenie výnimky"
8002
8003#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
8004msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
8005msgstr "Nastavte polohu vybratej WMS vrstvy"
8006
8007#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8008msgid "help"
8009msgstr "nápoveda"
8010
8011#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8012msgid "Help / About"
8013msgstr "Nápoveda / o čom približne"
8014
8015#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
8016msgid ""
8017"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
8018"these will then show up in the WMS menu.\n"
8019"\n"
8020"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
8021"following schema:\n"
8022"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8023"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8024"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
8025"\n"
8026"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
8027"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8028"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8029"format=image/jpeg \n"
8030"\n"
8031"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
8032"only need to input the relevant 'id'.\n"
8033"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
8034"this example,replacing 73 with your image id: \n"
8035"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8036"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8037" \n"
8038"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
8039"use."
8040msgstr ""
8041"Môžete pridať, upravovať a zmazať WMS položky v nastaveniach pre WMS plugin "
8042"- zmeny sa prejavia aj vo WMS menu.\n"
8043"\n"
8044"Môžete zmeny urobiť aj ručne v hlavnom nastavení, použite nasledujúci "
8045"náčrt:\n"
8046"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8047"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8048"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
8049"Úplný WMS URL vstupný formát napríklad (landsat)\n"
8050"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8051"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8052"format=image/jpeg\n"
8053"\n"
8054"Pre Metacarta's Map Rectifier(prekresľovač http://labs.metacarta.com/"
8055"rectifier/ , potrebujete iba príslušný 'id'.\n"
8056"Pridať Metacarta Map Rectifier položku v menu, ručne vytvoriť URL ako v "
8057"tomto príklade,nahradiť 73 s vašim id obrázka:\n"
8058"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8059"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8060"\n"
8061"Poznánka: Uistite sa či je možné obrázok použiť, pre autorské práva, ak máte "
8062"pochybnosť, nepoužite ho."
8063
8064#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
8065msgid "WMS Plugin Help"
8066msgstr "Nápoveda WMS Pluginu"
8067
8068#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
8069msgid "Grid origin location"
8070msgstr "Umiestnenie mriežky"
8071
8072#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
8073msgid "Grid rotation"
8074msgstr "Otáčanie mriežky"
8075
8076#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
8077msgid "World"
8078msgstr "Svet"
8079
8080#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
8081msgid "Grid layout"
8082msgstr "Rozloženie mriežky"
8083
8084#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
8085msgid "Grid layer:"
8086msgstr "Vrstva mriežky:"
8087
8088#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8089msgid "Navigator"
8090msgstr "Navigátor"
8091
8092#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8093msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
8094msgstr ""
8095"Nastaviť začiatok/koniec pre trasu(routing). Stredné tlačítko myši vynuluje"
8096"(reset)."
8097
8098#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
8099#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
8100msgid "Navigation"
8101msgstr "Navigácia"
8102
8103#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
8104msgid "Reset Graph"
8105msgstr "Vynulovať Graf"
8106
8107#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
8108msgid "Navigate"
8109msgstr "Navigovať"
8110
8111#: trans_style.java:49
8112msgid "standard"
8113msgstr "štandartný"
8114
8115#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
8116#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
8117msgid "bridge"
8118msgstr "most"
8119
8120#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
8121#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2149
8122#: trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 trans_style.java:3814
8123#: trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 trans_style.java:3841
8124#: trans_style.java:3850 trans_style.java:3851 trans_style.java:3860
8125#: trans_style.java:3869
8126msgid "deprecated"
8127msgstr "zastaralý"
8128
8129#: trans_style.java:178 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8130#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8131#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8132#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8133#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8134#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8135#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8136#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8137#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8138#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8139msgid "permissive"
8140msgstr "voľný (permissive)"
8141
8142#: trans_style.java:185 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8143#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8144#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8145#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8146#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8147#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8148#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8149#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8150#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8151#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8152msgid "private"
8153msgstr "súkromný"
8154
8155#: trans_style.java:192 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8156#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8157#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8158#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8159#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8160#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8161#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8162#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8163#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8164#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8165msgid "destination"
8166msgstr "miesto určenia (cieľ)"
8167
8168#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
8169#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
8170#: trans_style.java:775
8171msgid "bicycle"
8172msgstr "bicykel"
8173
8174#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
8175#: trans_style.java:577 trans_style.java:585
8176msgid "foot"
8177msgstr "pešia (foot)"
8178
8179#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
8180msgid "horse"
8181msgstr "koňská (horse)"
8182
8183#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:334
8184msgid "motorway"
8185msgstr "dialnica (motorway)"
8186
8187#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:334
8188msgid "trunk"
8189msgstr "cesta pre motorové vozidlá (trunk)"
8190
8191#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:334
8192msgid "primary"
8193msgstr "cesta prvej triedy"
8194
8195#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:334
8196msgid "secondary"
8197msgstr "cesta druhej triedy"
8198
8199#: trans_style.java:481 trans_presets.java:334
8200msgid "tertiary"
8201msgstr "cesta tretej triedy"
8202
8203#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
8204#: trans_style.java:529
8205msgid "street"
8206msgstr "ulica"
8207
8208#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
8209#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
8210msgid "highway_track"
8211msgstr "cesta (highway_track)"
8212
8213#: trans_style.java:537 trans_presets.java:334
8214msgid "service"
8215msgstr "obslužná (service)"
8216
8217#: trans_style.java:593 trans_style.java:1016 trans_style.java:1074
8218#: trans_style.java:1082 trans_style.java:1091
8219msgid "rail"
8220msgstr "koľajnica (rail)"
8221
8222#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
8223msgid "viaduct"
8224msgstr "viadukt (nadjazd)"
8225
8226#: trans_style.java:714
8227msgid "turningcircle"
8228msgstr "turningcircle (polomer otáčania sa)"
8229
8230#: trans_style.java:722 trans_style.java:2822 trans_style.java:2823
8231#: trans_presets.java:334
8232msgid "construction"
8233msgstr "konštrukcia"
8234
8235#: trans_style.java:732 trans_presets.java:396
8236msgid "roundabout"
8237msgstr "kruhový objazd (roundabout)"
8238
8239#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
8240msgid "riverbank"
8241msgstr "riečny breh"
8242
8243#: trans_style.java:852
8244msgid "stream"
8245msgstr "potok"
8246
8247#: trans_style.java:868
8248msgid "dock"
8249msgstr "dok (nakladacia rampa)"
8250
8251#: trans_style.java:890
8252msgid "aqueduct"
8253msgstr "akvadukt"
8254
8255#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
8256#: trans_style.java:1323 trans_style.java:1330 trans_style.java:1339
8257#: trans_style.java:1347 trans_style.java:1371 trans_style.java:1379
8258#: trans_style.java:1387 trans_style.java:1395 trans_style.java:1402
8259#: trans_style.java:1411 trans_style.java:1419 trans_style.java:1427
8260#: trans_style.java:1435
8261msgid "manmade"
8262msgstr "človekom vytvorené (manmade)"
8263
8264#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
8265#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
8266msgid "railwaypoint"
8267msgstr "železničná výhybka"
8268
8269#: trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
8270msgid "otherrail"
8271msgstr "iná koľaj"
8272
8273#: trans_style.java:1026
8274msgid "railover"
8275msgstr "nadchod nad železnicou"
8276
8277#: trans_style.java:1042
8278msgid "subway"
8279msgstr "metro (subway)"
8280
8281#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
8282msgid "oldrail"
8283msgstr "historická železnica(turistická)"
8284
8285#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
8286msgid "aeroway"
8287msgstr "letecké cesty"
8288
8289#: trans_style.java:1130
8290msgid "terminal"
8291msgstr "terminál"
8292
8293#: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
8294msgid "aeroway_dark"
8295msgstr "zjazdovka_čierna"
8296
8297#: trans_style.java:1162
8298msgid "aeroway_light"
8299msgstr "zjazdovka_ľahká"
8300
8301#: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
8302#: trans_style.java:1196 trans_style.java:1204
8303msgid "aerialway"
8304msgstr "Visuté cesty/Lanovky"
8305
8306#: trans_style.java:1214
8307msgid "piste_easy"
8308msgstr "mierna zjazdovka (piste_easy)"
8309
8310#: trans_style.java:1222
8311msgid "piste_intermediate"
8312msgstr "stredne ťažká zjazdovka (piste_intermediate)"
8313
8314#: trans_style.java:1230
8315msgid "piste_advanced"
8316msgstr "zjazdovka pre pokročilých (piste_advanced)"
8317
8318#: trans_style.java:1238
8319msgid "piste_freeride"
8320msgstr "zjazdovka pre freeride (piste_freeride)"
8321
8322#: trans_style.java:1246
8323msgid "piste_novice"
8324msgstr "zjazdovka pre začiatočníkov (piste_novice)"
8325
8326#: trans_style.java:1257 trans_style.java:1264 trans_style.java:1273
8327#: trans_style.java:1281 trans_style.java:1289 trans_style.java:1297
8328#: trans_style.java:1305 trans_style.java:1313
8329msgid "power"
8330msgstr "energia (power)"
8331
8332#: trans_style.java:1354
8333msgid "pier"
8334msgstr "hrádza (pier)"
8335
8336#: trans_style.java:1362
8337msgid "pipeline"
8338msgstr "potrubie (pipeline)"
8339
8340#: trans_style.java:1445 trans_style.java:1453 trans_style.java:1461
8341#: trans_style.java:1469 trans_style.java:1477 trans_style.java:1485
8342#: trans_style.java:1501 trans_style.java:1509 trans_style.java:1517
8343#: trans_style.java:1525 trans_style.java:1533 trans_style.java:1541
8344#: trans_style.java:1549 trans_style.java:1557 trans_style.java:1565
8345msgid "leisure"
8346msgstr "oddych (leisure)"
8347
8348#: trans_style.java:1493
8349msgid "marina"
8350msgstr "prístav (marina)"
8351
8352#: trans_style.java:1575 trans_style.java:1583 trans_style.java:1591
8353#: trans_style.java:1599 trans_style.java:1607 trans_style.java:1615
8354#: trans_style.java:1623 trans_style.java:1631
8355msgid "amenity"
8356msgstr "zaujímavosti (amenity)"
8357
8358#: trans_style.java:1639 trans_style.java:1647 trans_style.java:1655
8359#: trans_style.java:1663 trans_style.java:1671 trans_style.java:1679
8360#: trans_style.java:1687 trans_style.java:1695 trans_style.java:1702
8361#: trans_style.java:1711 trans_style.java:1719
8362msgid "amenity_traffic"
8363msgstr "verejná_doprava"
8364
8365#: trans_style.java:1727 trans_style.java:1735 trans_style.java:1743
8366#: trans_style.java:1751 trans_style.java:1759 trans_style.java:1767
8367#: trans_style.java:1775 trans_style.java:1783 trans_style.java:1877
8368#: trans_style.java:1885 trans_style.java:1892 trans_style.java:1901
8369#: trans_style.java:1909 trans_style.java:1917 trans_style.java:1925
8370#: trans_style.java:1933 trans_style.java:1941 trans_style.java:1949
8371#: trans_style.java:2004 trans_style.java:2012 trans_style.java:2020
8372#: trans_style.java:2029 trans_style.java:2037 trans_style.java:2044
8373#: trans_style.java:2052 trans_style.java:2060 trans_style.java:2068
8374#: trans_style.java:2076 trans_style.java:2084 trans_style.java:2092
8375#: trans_style.java:2100 trans_style.java:2108 trans_style.java:2116
8376#: trans_style.java:2124 trans_style.java:2133 trans_style.java:2141
8377msgid "amenity_light"
8378msgstr "svetelné zariadenie"
8379
8380#: trans_style.java:1791 trans_style.java:1799 trans_style.java:2908
8381msgid "light_water"
8382msgstr "osvetlená_voda (light_water)"
8383
8384#: trans_style.java:1956 trans_style.java:1964 trans_style.java:1972
8385#: trans_style.java:1980 trans_style.java:1988 trans_style.java:1996
8386msgid "health"
8387msgstr "zdravie"
8388
8389#: trans_style.java:2159 trans_style.java:2167 trans_style.java:2175
8390#: trans_style.java:2183 trans_style.java:2191 trans_style.java:2199
8391#: trans_style.java:2207 trans_style.java:2215 trans_style.java:2223
8392#: trans_style.java:2231 trans_style.java:2239 trans_style.java:2247
8393#: trans_style.java:2255 trans_style.java:2263 trans_style.java:2271
8394#: trans_style.java:2279 trans_style.java:2287 trans_style.java:2295
8395#: trans_style.java:2303 trans_style.java:2311 trans_style.java:2319
8396#: trans_style.java:2327 trans_style.java:2335 trans_style.java:2343
8397#: trans_style.java:2351 trans_style.java:2359 trans_style.java:2367
8398#: trans_style.java:2375 trans_style.java:2383 trans_style.java:2391
8399#: trans_style.java:2399 trans_style.java:2407 trans_style.java:2415
8400#: trans_style.java:2423 trans_style.java:2431 trans_style.java:2439
8401#: trans_style.java:2447 trans_style.java:2455 trans_style.java:2463
8402#: trans_style.java:2472
8403msgid "shop"
8404msgstr "obchod"
8405
8406#: trans_style.java:2482 trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
8407#: trans_style.java:2562 trans_style.java:2570 trans_style.java:2578
8408#: trans_style.java:2586 trans_style.java:2594
8409msgid "tourism"
8410msgstr "cestovanie"
8411
8412#: trans_style.java:2490 trans_style.java:2498 trans_style.java:2506
8413#: trans_style.java:2514 trans_style.java:2522 trans_style.java:2530
8414#: trans_style.java:2538
8415msgid "hotel"
8416msgstr "hotel"
8417
8418#: trans_style.java:2604 trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
8419#: trans_style.java:2628 trans_style.java:2636 trans_style.java:2644
8420#: trans_style.java:2652 trans_style.java:2660
8421msgid "historic"
8422msgstr "historické"
8423
8424#: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677 trans_style.java:2685
8425#: trans_style.java:2693 trans_style.java:2741 trans_style.java:2749
8426#: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855
8427msgid "green"
8428msgstr "zelená"
8429
8430#: trans_style.java:2701
8431msgid "quarry"
8432msgstr "lom"
8433
8434#: trans_style.java:2709
8435msgid "landfill"
8436msgstr "skládka odpadov (landfill)"
8437
8438#: trans_style.java:2717 trans_style.java:2725
8439msgid "basin"
8440msgstr "(basin) kotvisko pre lode s udržiavanou výškou hladiny vody"
8441
8442#: trans_style.java:2733
8443msgid "forest"
8444msgstr "les"
8445
8446#: trans_style.java:2757 trans_presets.java:334
8447msgid "residential"
8448msgstr "obytná (osídlená)"
8449
8450#: trans_style.java:2765
8451msgid "farmyard"
8452msgstr "farmy"
8453
8454#: trans_style.java:2774 trans_style.java:2782
8455msgid "retail"
8456msgstr "maloobchody"
8457
8458#: trans_style.java:2790
8459msgid "industrial"
8460msgstr "závody"
8461
8462#: trans_style.java:2798
8463msgid "brownfield"
8464msgstr "brownfield (opustený priemyselný objekt)"
8465
8466#: trans_style.java:2806
8467msgid "greenfield"
8468msgstr "greenfield (oblasť používaná pre poľnohospodárstvo)"
8469
8470#: trans_style.java:2814
8471msgid "railland"
8472msgstr "železničný pozemok"
8473
8474#: trans_style.java:2831 trans_style.java:2866 trans_style.java:2874
8475#: trans_style.java:2882 trans_style.java:2890 trans_style.java:2898
8476msgid "military"
8477msgstr "armáda"
8478
8479#: trans_style.java:2839
8480msgid "cemetery"
8481msgstr "cintorín (cemetery)"
8482
8483#: trans_style.java:2915
8484msgid "peak"
8485msgstr "vrchol (peak)"
8486
8487#: trans_style.java:2924
8488msgid "glacier"
8489msgstr "ľadovec (glacier)"
8490
8491#: trans_style.java:2932
8492msgid "volcano"
8493msgstr "sopka"
8494
8495#: trans_style.java:2940 trans_style.java:2948 trans_style.java:2964
8496#: trans_style.java:3028 trans_style.java:3036 trans_style.java:3044
8497msgid "natural"
8498msgstr "prírodné (natural)"
8499
8500#: trans_style.java:2956
8501msgid "scrub"
8502msgstr "oblasť nad hranicou lesa"
8503
8504#: trans_style.java:2972
8505msgid "heath"
8506msgstr "vresovisko"
8507
8508#: trans_style.java:2980
8509msgid "wood"
8510msgstr "drevo (wood)"
8511
8512#: trans_style.java:2988 trans_presets.java:1114
8513msgid "marsh"
8514msgstr "močiar (marsh)"
8515
8516#: trans_style.java:3012
8517msgid "mud"
8518msgstr "blato (mud)"
8519
8520#: trans_style.java:3020
8521msgid "beach"
8522msgstr "pláž (beach)"
8523
8524#: trans_style.java:3060 trans_style.java:3068 trans_style.java:3076
8525#: trans_style.java:3084 trans_style.java:3092 trans_style.java:3100
8526#: trans_style.java:3108 trans_style.java:3116
8527msgid "route"
8528msgstr "trasa (route)"
8529
8530#: trans_style.java:3126 trans_style.java:3134 trans_style.java:3142
8531#: trans_style.java:3150 trans_style.java:3158
8532msgid "boundary"
8533msgstr "hranica (boundary)"
8534
8535#: trans_style.java:3168 trans_style.java:3176 trans_style.java:3184
8536#: trans_style.java:3192 trans_style.java:3200 trans_style.java:3208
8537#: trans_style.java:3216 trans_style.java:3224 trans_style.java:3232
8538#: trans_style.java:3240 trans_style.java:3248 trans_style.java:3256
8539#: trans_style.java:3264 trans_style.java:3272 trans_style.java:3280
8540#: trans_style.java:3288 trans_style.java:3296 trans_style.java:3304
8541#: trans_style.java:3312 trans_style.java:3320 trans_style.java:3328
8542#: trans_style.java:3336 trans_style.java:3344 trans_style.java:3352
8543#: trans_style.java:3360 trans_style.java:3368 trans_style.java:3376
8544#: trans_style.java:3384 trans_style.java:3392 trans_style.java:3400
8545#: trans_style.java:3408 trans_style.java:3416 trans_style.java:3424
8546#: trans_style.java:3432 trans_style.java:3440 trans_style.java:3448
8547#: trans_style.java:3456 trans_style.java:3464 trans_style.java:3472
8548#: trans_style.java:3480 trans_style.java:3488 trans_style.java:3496
8549#: trans_style.java:3504 trans_style.java:3512 trans_presets.java:1750
8550#: trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1777
8551msgid "sport"
8552msgstr "šport"
8553
8554#: trans_style.java:3573 trans_style.java:3581 trans_style.java:3589
8555#: trans_style.java:3597 trans_style.java:3605 trans_style.java:3613
8556#: trans_style.java:3621 trans_style.java:3629 trans_style.java:3637
8557#: trans_style.java:3645 trans_style.java:3653 trans_style.java:3661
8558msgid "place"
8559msgstr "miesto"
8560
8561#: trans_style.java:3772 trans_style.java:3779 trans_style.java:3786
8562msgid "address"
8563msgstr "adresa"
8564
8565#: trans_wms.java:5
8566msgid "Landsat"
8567msgstr "Landsat"
8568
8569#: trans_wms.java:6
8570msgid "Open Aerial Map"
8571msgstr "Open Aerial Map"
8572
8573#: trans_wms.java:8
8574msgid "NPE Maps"
8575msgstr "NPE Maps"
8576
8577#: trans_wms.java:9
8578msgid "NPE Maps (Tim)"
8579msgstr "NPE Maps (Tim)"
8580
8581#: trans_wms.java:14
8582msgid "YAHOO (GNOME)"
8583msgstr "YAHOO (GNOME)"
8584
8585#: trans_wms.java:15
8586msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8587msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
8588
8589#: trans_wms.java:16
8590msgid "YAHOO (WebKit)"
8591msgstr "YAHOO (WebKit)"
8592
8593#: trans_wms.java:17
8594msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8595msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8596
8597#: trans_wms.java:19
8598msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8599msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
8600
8601#: trans_wms.java:20
8602msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8603msgstr "Ulice NRW Geofabrik.de"
8604
8605#: trans_validator.java:38
8606msgid "oneway tag on a node"
8607msgstr "značka (tag) jednosmerky (oneway) na bode"
8608
8609#: trans_validator.java:39
8610msgid "bridge tag on a node"
8611msgstr "značka (tag) mosta (bridge) na bode"
8612
8613#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8614#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8615msgid "wrong highway tag on a node"
8616msgstr "chybná značka (tag) komunikácie na bode"
8617
8618#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8619msgid "highway without a reference"
8620msgstr "komunikácia bez označenia (ref)"
8621
8622#: trans_validator.java:48
8623msgid "temporary highway type"
8624msgstr "dočasný typ komunikácie"
8625
8626#: trans_validator.java:49
8627msgid "misspelled key name"
8628msgstr "preklep v mene kľúča (key)"
8629
8630#: trans_validator.java:51
8631msgid "cycleway with tag bicycle"
8632msgstr "cesta pre bicykle so značkoy bicykla"
8633
8634#: trans_validator.java:52
8635msgid "footway with tag foot"
8636msgstr "cesta pre peších so značkou"
8637
8638#: trans_validator.java:55
8639msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8640msgstr "oddelené jazdné pruhy na ceste pre cyklistov"
8641
8642#: trans_validator.java:56
8643msgid "barrier used on a way"
8644msgstr "prekážka na ceste"
8645
8646#: trans_validator.java:59
8647msgid "maxspeed used for footway"
8648msgstr "maximálna rýchlosť na ceste pre peších"
8649
8650#: trans_validator.java:61
8651msgid "layer tag with + sign"
8652msgstr "značka vrstvy so značkou +"
8653
8654#: trans_validator.java:63
8655msgid "street name contains ss"
8656msgstr "meno ulice obsahuje ss"
8657
8658#: trans_validator.java:64
8659msgid "abbreviated street name"
8660msgstr "skrátené meno ulice"
8661
8662#: trans_validator.java:66
8663msgid "relation without type"
8664msgstr "relácia bez typu"
8665
8666#: trans_validator.java:68
8667msgid "restaurant without name"
8668msgstr "reštaurácia bez mena"
8669
8670#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8671msgid "unusual tag combination"
8672msgstr "neobvyklá kombinácia značiek (tagov)"
8673
8674#: trans_surveyor.java:6
8675msgid "Tunnel Start"
8676msgstr "Začiatok tunela"
8677
8678#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
8679#: trans_presets.java:97 trans_presets.java:115 trans_presets.java:135
8680#: trans_presets.java:150 trans_presets.java:170 trans_presets.java:189
8681#: trans_presets.java:205 trans_presets.java:223 trans_presets.java:241
8682#: trans_presets.java:260 trans_presets.java:293 trans_presets.java:338
8683#: trans_presets.java:347 trans_presets.java:390 trans_presets.java:410
8684#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8685#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8686#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8687#: trans_presets.java:611 trans_presets.java:641 trans_presets.java:1280
8688msgid "Bridge"
8689msgstr "Most"
8690
8691#: trans_surveyor.java:16
8692msgid "Village/City"
8693msgstr "Dedina/Mesto"
8694
8695#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1356 trans_presets.java:1403
8696msgid "Parking"
8697msgstr "Parkovisko"
8698
8699#: trans_surveyor.java:29
8700msgid "One Way"
8701msgstr "Jednosmerka"
8702
8703#: trans_surveyor.java:33
8704msgid "Church"
8705msgstr "Kostol"
8706
8707#: trans_surveyor.java:38
8708msgid "Fuel Station"
8709msgstr "Čerpacia stanica"
8710
8711#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1529
8712msgid "Hotel"
8713msgstr "Hotel"
8714
8715#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1579
8716msgid "Restaurant"
8717msgstr "Reštaurácia"
8718
8719#: trans_surveyor.java:52
8720msgid "Shopping"
8721msgstr "Nakupovanie"
8722
8723#: trans_surveyor.java:56
8724msgid "WC"
8725msgstr "WC"
8726
8727#: trans_surveyor.java:60
8728msgid "Camping"
8729msgstr "Táborisko"
8730
8731#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:48
8732msgid "Motorway"
8733msgstr "Dialnica"
8734
8735#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:122
8736msgid "Primary"
8737msgstr "Cesta I. triedy"
8738
8739#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:156
8740msgid "Secondary"
8741msgstr "Cesta II. triedy"
8742
8743#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:195
8744msgid "Unclassified"
8745msgstr "Miestna cesta neklasifikovaná (Unclassified)"
8746
8747#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:214
8748msgid "Residential"
8749msgstr "Ulica (miestna komunikácia)"
8750
8751#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
8752msgid "Test"
8753msgstr "Otestovať"
8754
8755#: specialmessages.java:6
8756msgid ""
8757"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8758"area, or use planet.osm"
8759msgstr ""
8760"Vyžiadali ste si príliš veľa bodov (limit je 50 000). Vyžiadajte si menšiu "
8761"plochu, alebo použite planet.osm"
8762
8763#: specialmessages.java:7
8764msgid "Database offline for maintenance"
8765msgstr "Databáza je mimo prevádzky kvôli údržbe"
8766
8767#: specialmessages.java:8
8768msgid ""
8769"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8770"request a smaller area, or use planet.osm"
8771msgstr ""
8772"Maximálna veľkosť bbox je 0.25, a vaša požiadavka bola príliš veľká. "
8773"Vyžiadajte si menšiu oblasť, alebo použite planet.osm"
8774
8775#: specialmessages.java:9
8776msgid "could not get audio input stream from input URL"
8777msgstr "namôžem získať zvuk zo vstupu URL"
8778
8779#: trans_presets.java:47
8780msgid "Streets"
8781msgstr "Komunikácie"
8782
8783#: trans_presets.java:51
8784msgid "Edit a Motorway"
8785msgstr "Upraviť diaľnicu"
8786
8787#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:90 trans_presets.java:109
8788#: trans_presets.java:128 trans_presets.java:163 trans_presets.java:183
8789#: trans_presets.java:1521
8790msgid "Reference"
8791msgstr "Odkaz"
8792
8793#: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
8794#: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
8795#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
8796#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
8797#: trans_presets.java:297 trans_presets.java:342 trans_presets.java:357
8798#: trans_presets.java:372 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
8799#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
8800#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
8801#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
8802#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1039
8803#: trans_presets.java:1047 trans_presets.java:1055 trans_presets.java:1065
8804#: trans_presets.java:1284
8805msgid "Layer"
8806msgstr "Vrstva"
8807
8808#: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
8809#: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
8810#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:343
8811msgid "Lanes"
8812msgstr "Jazdné pruhy"
8813
8814#: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
8815#: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
8816#: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:210
8817#: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:319
8818#: trans_presets.java:358 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
8819#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
8820#: trans_presets.java:493 trans_presets.java:647 trans_presets.java:1286
8821msgid "Max. speed (km/h)"
8822msgstr "Max. rýchlosť (km/h)"
8823
8824#: trans_presets.java:60 trans_presets.java:77 trans_presets.java:96
8825#: trans_presets.java:114 trans_presets.java:134 trans_presets.java:149
8826#: trans_presets.java:169 trans_presets.java:188 trans_presets.java:204
8827#: trans_presets.java:222 trans_presets.java:240 trans_presets.java:259
8828#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:292 trans_presets.java:305
8829#: trans_presets.java:337 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
8830#: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
8831#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1279
8832msgid "Oneway"
8833msgstr "Jednosmerka"
8834
8835#: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
8836#: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
8837#: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
8838#: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
8839#: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:363
8840#: trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 trans_presets.java:431
8841#: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
8842#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
8843#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:612
8844#: trans_presets.java:642 trans_presets.java:1281
8845msgid "Tunnel"
8846msgstr "Tunel"
8847
8848#: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
8849#: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
8850#: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
8851#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
8852#: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
8853#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8854#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8855#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8856#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
8857#: trans_presets.java:1282
8858msgid "Cutting"
8859msgstr "Výkop"
8860
8861#: trans_presets.java:64 trans_presets.java:81 trans_presets.java:100
8862#: trans_presets.java:118 trans_presets.java:138 trans_presets.java:153
8863#: trans_presets.java:173 trans_presets.java:192 trans_presets.java:208
8864#: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
8865#: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:393
8866#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:433 trans_presets.java:452
8867#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:490 trans_presets.java:509
8868#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
8869#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:614 trans_presets.java:644
8870#: trans_presets.java:1283
8871msgid "Embankment"
8872msgstr "Násyp"
8873
8874#: trans_presets.java:67
8875msgid "Motorway Link"
8876msgstr "Dialničná prípojka"
8877
8878#: trans_presets.java:70
8879msgid "Edit a Motorway Link"
8880msgstr "Upraviť dialničnú prípojku"
8881
8882#: trans_presets.java:84
8883msgid "Trunk"
8884msgstr "Cesta pre motorové vozidlá"
8885
8886#: trans_presets.java:87
8887msgid "Edit a Trunk"
8888msgstr "Upraviť cestu pre motorové vozidlá"
8889
8890#: trans_presets.java:103
8891msgid "Trunk Link"
8892msgstr "Prípojka cesty pre motorové vozidla"
8893
8894#: trans_presets.java:106
8895msgid "Edit a Trunk Link"
8896msgstr "Upraviť prípojku cesty pre motorové vozidla"
8897
8898#: trans_presets.java:125
8899msgid "Edit a Primary Road"
8900msgstr "Upraviť cestu I. triedy"
8901
8902#: trans_presets.java:141
8903msgid "Primary Link"
8904msgstr "Prípojka cesty I. triedy"
8905
8906#: trans_presets.java:142
8907msgid "Edit a Primary Link"
8908msgstr "Upraviť prípojku cesty I. triedy"
8909
8910#: trans_presets.java:160
8911msgid "Edit a Secondary Road"
8912msgstr "Upraviť cestu II. triedy"
8913
8914#: trans_presets.java:176
8915msgid "Tertiary"
8916msgstr "Cesta III. triedy"
8917
8918#: trans_presets.java:180
8919msgid "Edit a Tertiary Road"
8920msgstr "Upraviť cestu III. triedy"
8921
8922#: trans_presets.java:199
8923msgid "Edit a Unclassified Road"
8924msgstr "Upraviť Neklasifikovanú cestu"
8925
8926#: trans_presets.java:211 trans_presets.java:229 trans_presets.java:247
8927#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:299 trans_presets.java:344
8928#: trans_presets.java:360 trans_presets.java:374 trans_presets.java:398
8929#: trans_presets.java:417 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
8930#: trans_presets.java:474 trans_presets.java:494 trans_presets.java:515
8931#: trans_presets.java:536 trans_presets.java:557 trans_presets.java:578
8932#: trans_presets.java:599 trans_presets.java:620 trans_presets.java:648
8933#: trans_presets.java:661 trans_presets.java:674 trans_presets.java:687
8934#: trans_presets.java:700 trans_presets.java:713 trans_presets.java:726
8935#: trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1463 trans_presets.java:1504
8936msgid "Width (meters)"
8937msgstr "Šírka (v metroch)"
8938
8939#: trans_presets.java:217
8940msgid "Edit a Residential Street"
8941msgstr "Upraviť ulicu"
8942
8943#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8944#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8945#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8946#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8947#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8948#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8949msgid "Surface"
8950msgstr "Povrch"
8951
8952#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8953#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8954#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8955#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8956#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8957#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8958msgid "paved"
8959msgstr "spevnený"
8960
8961#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8962#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8963#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8964#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8965msgid "unpaved"
8966msgstr "nespevnený"
8967
8968#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8969#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8970#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8971#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8972#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8973#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8974msgid "cobblestone"
8975msgstr "dlažbová kocka (cobblestone)"
8976
8977#: trans_presets.java:232
8978msgid "Living Street"
8979msgstr "Obytná zóna"
8980
8981#: trans_presets.java:235
8982msgid "Edit a Living Street"
8983msgstr "Upraviť Obytnú zónu"
8984
8985#: trans_presets.java:250
8986msgid "Service"
8987msgstr "Obslužná cesta (Service)"
8988
8989#: trans_presets.java:253
8990msgid "Edit a Serviceway"
8991msgstr "Upraviť obslužnú cestu (Service)"
8992
8993#: trans_presets.java:257
8994msgid "Serviceway type"
8995msgstr "Typ obslužnej cesty (serviceway)"
8996
8997#: trans_presets.java:257
8998msgid "alley"
8999msgstr "ulička(bočna ulica)"
9000
9001#: trans_presets.java:257
9002msgid "driveway"
9003msgstr "príjazdová cesta"
9004
9005#: trans_presets.java:257
9006msgid "parking_aisle"
9007msgstr "parkovacia ulička(parking_aisle)"
9008
9009#: trans_presets.java:270
9010msgid "Parking Aisle"
9011msgstr "Parkovacia ulička (Parking Aisle)"
9012
9013#: trans_presets.java:274
9014msgid "Edit a Parking Aisle"
9015msgstr "Upraviť parkovaciu uličku (Parking Aisle)"
9016
9017#: trans_presets.java:284
9018msgid "Road (Unknown Type)"
9019msgstr "Cesta (neznámy typ)"
9020
9021#: trans_presets.java:287
9022msgid "Edit a Road of unknown type"
9023msgstr "Upraviť cestu neznámeho typu"
9024
9025#: trans_presets.java:303
9026msgid "Road Restrictions"
9027msgstr "Cestné obmedzenie"
9028
9029#: trans_presets.java:304
9030msgid "Edit Road Restrictions"
9031msgstr "Upraviť cestné obmedzenie"
9032
9033#: trans_presets.java:306
9034msgid "Toll"
9035msgstr "Mýto (Toll)"
9036
9037#: trans_presets.java:307
9038msgid "No exit (cul-de-sac)"
9039msgstr "Slepá ulica"
9040
9041#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
9042#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
9043#: trans_presets.java:617
9044msgid "Access"
9045msgstr "Prístup"
9046
9047#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9048#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9049#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9050#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9051#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9052#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9053#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9054#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9055#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9056#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9057#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9058#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:1364
9059#: trans_presets.java:2267 trans_presets.java:2525
9060msgid "yes"
9061msgstr "áno"
9062
9063#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9064#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9065#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9066#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9067#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9068#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9069#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9070#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9071#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9072#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9073#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9074#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637
9075msgid "designated"
9076msgstr "určený"
9077
9078#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:312 trans_presets.java:315
9079#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
9080#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
9081#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
9082#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
9083#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
9084#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
9085msgid "agricultural"
9086msgstr "farmársky (agricultural)"
9087
9088#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9089#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9090#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9091#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9092#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9093#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9094#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9095#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9096#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9097#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9098#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9099#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:754
9100#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1364
9101#: trans_presets.java:2267 trans_presets.java:2525
9102msgid "no"
9103msgstr "nie"
9104
9105#: trans_presets.java:311
9106msgid "Goods"
9107msgstr "Tovar (Goods)"
9108
9109#: trans_presets.java:312
9110msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
9111msgstr "Nákladné vozidlo"
9112
9113#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:634 trans_presets.java:852
9114#: trans_presets.java:865 trans_presets.java:876 trans_presets.java:903
9115#: trans_presets.java:913 trans_presets.java:926 trans_presets.java:938
9116#: trans_presets.java:950 trans_presets.java:962 trans_presets.java:1006
9117#: trans_presets.java:1019
9118msgid "Horse"
9119msgstr "Kôň"
9120
9121#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
9122#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
9123#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:853 trans_presets.java:866
9124#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:892 trans_presets.java:904
9125#: trans_presets.java:914 trans_presets.java:927 trans_presets.java:939
9126#: trans_presets.java:951 trans_presets.java:963 trans_presets.java:1007
9127#: trans_presets.java:1020
9128msgid "Motorcycle"
9129msgstr "Motocykel"
9130
9131#: trans_presets.java:315 trans_presets.java:514 trans_presets.java:535
9132#: trans_presets.java:556 trans_presets.java:577 trans_presets.java:598
9133#: trans_presets.java:619 trans_presets.java:632 trans_presets.java:854
9134#: trans_presets.java:878 trans_presets.java:893 trans_presets.java:905
9135#: trans_presets.java:915 trans_presets.java:928 trans_presets.java:940
9136#: trans_presets.java:952 trans_presets.java:964 trans_presets.java:1008
9137#: trans_presets.java:1021
9138msgid "Motorcar"
9139msgstr "Motorové vozidlo"
9140
9141#: trans_presets.java:316
9142msgid "Public Service Vehicles (psv)"
9143msgstr "Dopravná obsluha"
9144
9145#: trans_presets.java:317
9146msgid "Motorboat"
9147msgstr "Motorová loď"
9148
9149#: trans_presets.java:318
9150msgid "Boat"
9151msgstr "Loď"
9152
9153#: trans_presets.java:320
9154msgid "Min. speed (km/h)"
9155msgstr "Min. rýchlosť (km/h)"
9156
9157#: trans_presets.java:321 trans_presets.java:359
9158msgid "Max. weight (tonnes)"
9159msgstr "Max. hmotnosť (ton)"
9160
9161#: trans_presets.java:322
9162msgid "Max. Height (meters)"
9163msgstr "Max. Výška(v metroch)"
9164
9165#: trans_presets.java:323
9166msgid "Max. Width (meters)"
9167msgstr "Max. Šírka (v metroch)"
9168
9169#: trans_presets.java:324
9170msgid "Max. Length (meters)"
9171msgstr "Max. Dĺžka (v metroch)"
9172
9173#: trans_presets.java:326
9174msgid "Roundabout"
9175msgstr "Kruhový objazd"
9176
9177#: trans_presets.java:331
9178msgid "Edit a Junction"
9179msgstr "Upraviť kruhový objazd"
9180
9181#: trans_presets.java:334 trans_presets.java:631 trans_presets.java:769
9182#: trans_presets.java:1114 trans_presets.java:1363 trans_presets.java:2223
9183#: trans_presets.java:2699 trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
9184msgid "Type"
9185msgstr "Typ"
9186
9187#: trans_presets.java:334
9188msgid "motorway_link"
9189msgstr "dialničná prípojka"
9190
9191#: trans_presets.java:334
9192msgid "trunk_link"
9193msgstr "prípojka cesty pre motorové vozidlá"
9194
9195#: trans_presets.java:334
9196msgid "primary_link"
9197msgstr "prípojka cesty I. triedy"
9198
9199#: trans_presets.java:334
9200msgid "unclassified"
9201msgstr "cesta bez klasifikácie (unclassified)"
9202
9203#: trans_presets.java:334
9204msgid "living_street"
9205msgstr "obytná zóna"
9206
9207#: trans_presets.java:334
9208msgid "bus_guideway"
9209msgstr "autobusová linka"
9210
9211#: trans_presets.java:352
9212msgid "Edit a Bridge"
9213msgstr "Editácia mosta"
9214
9215#: trans_presets.java:364
9216msgid "Edit a Tunnel"
9217msgstr "Upraviť Tunel"
9218
9219#: trans_presets.java:378
9220msgid "Ways"
9221msgstr "Cesty"
9222
9223#: trans_presets.java:379
9224msgid "Construction"
9225msgstr "Stavba"
9226
9227#: trans_presets.java:380
9228msgid "Edit a highway under construction"
9229msgstr "Upraviť komunikáciu vo výstavbe"
9230
9231#: trans_presets.java:396
9232msgid "Junction"
9233msgstr "Križovatka"
9234
9235#: trans_presets.java:402
9236msgid "Bridleway"
9237msgstr "Cesta pre kone"
9238
9239#: trans_presets.java:404
9240msgid "Edit a Bridleway"
9241msgstr "Upraviť cestu pre kone"
9242
9243#: trans_presets.java:420
9244msgid "Cycleway"
9245msgstr "Cyklistická cesta"
9246
9247#: trans_presets.java:424
9248msgid "Edit a Cycleway"
9249msgstr "Upraviť cyklistickú cestu"
9250
9251#: trans_presets.java:440
9252msgid "Footway"
9253msgstr "Chodník"
9254
9255#: trans_presets.java:443
9256msgid "Edit a Footway"
9257msgstr "Upraviť chodník"
9258
9259#: trans_presets.java:459
9260msgid "Pedestrian"
9261msgstr "Pešia zóna"
9262
9263#: trans_presets.java:462
9264msgid "Edit a Pedestrian Street"
9265msgstr "Upraviť pešiu zónu"
9266
9267#: trans_presets.java:477
9268msgid "Steps"
9269msgstr "Schody"
9270
9271#: trans_presets.java:481
9272msgid "Edit a flight of Steps"
9273msgstr "Upraviť únikové schody"
9274
9275#: trans_presets.java:498
9276msgid "Track"
9277msgstr "Poľná cesta (Track)"
9278
9279#: trans_presets.java:501
9280msgid "Edit a Track"
9281msgstr "Upraviť Stopu (Track)"
9282
9283#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9284#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9285msgid "gravel"
9286msgstr "štrk (gravel)"
9287
9288#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9289#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9290msgid "ground"
9291msgstr "zem (ground)"
9292
9293#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9294#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9295msgid "grass"
9296msgstr "tráva (grass)"
9297
9298#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9299#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9300msgid "sand"
9301msgstr "piesok (sand)"
9302
9303#: trans_presets.java:518
9304msgid "Track Grade 1"
9305msgstr "Kvalita stopy poľnej cesty 1"
9306
9307#: trans_presets.java:521
9308msgid "Edit a Track of grade 1"
9309msgstr "Upraviť kvalitu stopy poľnej cesty 1"
9310
9311#: trans_presets.java:539
9312msgid "Track Grade 2"
9313msgstr "Kvalita stopy poľnej cesty 2"
9314
9315#: trans_presets.java:542
9316msgid "Edit a Track of grade 2"
9317msgstr "Upraviť kvalitu stopy poľnej cesty 2"
9318
9319#: trans_presets.java:560
9320msgid "Track Grade 3"
9321msgstr "Kvalita stopy poľnej cesty 3"
9322
9323#: trans_presets.java:563
9324msgid "Edit a Track of grade 3"
9325msgstr "Upraviť kvalitu stopy poľnej cesty 3"
9326
9327#: trans_presets.java:581
9328msgid "Track Grade 4"
9329msgstr "Kvalita stopy poľnej cesty 4"
9330
9331#: trans_presets.java:584
9332msgid "Edit a Track of grade 4"
9333msgstr "Upraviť kvalitu stopy poľnej cesty 4"
9334
9335#: trans_presets.java:602
9336msgid "Track Grade 5"
9337msgstr "Kvalita stopy poľnej cesty 5"
9338
9339#: trans_presets.java:605
9340msgid "Edit a Track of grade 5"
9341msgstr "Upraviť kvalitu stopy poľnej cesty 5"
9342
9343#: trans_presets.java:624
9344msgid "Path"
9345msgstr "Cesta (chodník)"
9346
9347#: trans_presets.java:627
9348msgid "Edit Path"
9349msgstr "Upraviť cestu (chodník)"
9350
9351#: trans_presets.java:633
9352msgid "Snowmobile"
9353msgstr "Snežný skúter"
9354
9355#: trans_presets.java:636
9356msgid "Ski"
9357msgstr "Lyže"
9358
9359#: trans_presets.java:651
9360msgid "Hiking"
9361msgstr "Turistika"
9362
9363#: trans_presets.java:655
9364msgid "Edit Hiking"
9365msgstr "Upraviť Turistiku"
9366
9367#: trans_presets.java:664
9368msgid "Mountain Hiking"
9369msgstr "Horská turistika"
9370
9371#: trans_presets.java:668
9372msgid "Edit Mountain Hiking"
9373msgstr "Upraviť horskú turistiku"
9374
9375#: trans_presets.java:677
9376msgid "Demanding Mountain Hiking"
9377msgstr "Náročná horská turistika"
9378
9379#: trans_presets.java:681
9380msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
9381msgstr "Upraviť náročnú horskú turistiku"
9382
9383#: trans_presets.java:690
9384msgid "Alpine Hiking"
9385msgstr "Vysokohorská turistika"
9386
9387#: trans_presets.java:694
9388msgid "Edit Alpine Hiking"
9389msgstr "Upraviť vysokohorskú turistiku"
9390
9391#: trans_presets.java:703
9392msgid "Demanding alpine hiking"
9393msgstr "Náročná vysokohorská turistika"
9394
9395#: trans_presets.java:707
9396msgid "Edit Demanding alpine hiking"
9397msgstr "Upraviť náročnú vysokohorskú turistiku"
9398
9399#: trans_presets.java:716
9400msgid "Difficult alpine hiking"
9401msgstr "Tažká vysokohorská turistika"
9402
9403#: trans_presets.java:720
9404msgid "Edit Difficult alpine hiking"
9405msgstr "Upraviť ťažkú vysokohorskú turistiku"
9406
9407#: trans_presets.java:730
9408msgid "Waypoints"
9409msgstr "Cestné objekty"
9410
9411#: trans_presets.java:731
9412msgid "Motorway Junction"
9413msgstr "Ďialničná križovatka"
9414
9415#: trans_presets.java:733
9416msgid "Edit Motorway Junction"
9417msgstr "Upraviť diaľničnú križovatku"
9418
9419#: trans_presets.java:737
9420msgid "Number"
9421msgstr "Číslo"
9422
9423#: trans_presets.java:739
9424msgid "Services"
9425msgstr "Služby"
9426
9427#: trans_presets.java:741
9428msgid "Edit Service Station"
9429msgstr "Upraviť servisnú stanicu (autoservis)"
9430
9431#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:995 trans_presets.java:1354
9432#: trans_presets.java:1371 trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1384
9433#: trans_presets.java:1392 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:2231
9434#: trans_presets.java:2238 trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2265
9435#: trans_presets.java:2273 trans_presets.java:2280 trans_presets.java:2330
9436#: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2506
9437msgid "Operator"
9438msgstr "Operátor"
9439
9440#: trans_presets.java:750
9441msgid "Traffic Signal"
9442msgstr "Semafor"
9443
9444#: trans_presets.java:754
9445msgid "Pedestrian crossing type"
9446msgstr "Typ prechodu pre chodcov"
9447
9448#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9449msgid "uncontrolled"
9450msgstr "neriadený"
9451
9452#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9453msgid "traffic_signals"
9454msgstr "semafor"
9455
9456#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9457msgid "island"
9458msgstr "ostrovček"
9459
9460#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9461msgid "unmarked"
9462msgstr "neoznačený"
9463
9464#: trans_presets.java:755 trans_presets.java:771 trans_presets.java:1310
9465msgid "Cross on horseback"
9466msgstr "Prechod pre jazdcov na koňoch"
9467
9468#: trans_presets.java:756 trans_presets.java:770 trans_presets.java:1311
9469msgid "Cross by bicycle"
9470msgstr "Prechod pre cyklistov"
9471
9472#: trans_presets.java:757 trans_presets.java:772 trans_presets.java:1312
9473msgid "Crossing attendant"
9474msgstr "Prechod cez cestu s obsluhou"
9475
9476#: trans_presets.java:758
9477msgid "Crossing type name (UK)"
9478msgstr "Typy prechodov pre chodcov (UK viď. en.wikipedia.org)"
9479
9480#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9481msgid "zebra"
9482msgstr "prechod pre chodcov (zebra)"
9483
9484#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9485msgid "pelican"
9486msgstr "prechod pre chodcov (len čiarkované okraje)"
9487
9488#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9489msgid "toucan"
9490msgstr "toucan (prechod pre chodcov a cyklistov, len čiarkované okraje)"
9491
9492#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9493msgid "puffin"
9494msgstr "puffin (prechod pre chodcov a cyklistov, len čiarkované okraje)"
9495
9496#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9497msgid "pegasus"
9498msgstr ""
9499"pegasus (prechod pre chodcov a jazdcov na koňoch, len čiarkované okraje)"
9500
9501#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9502msgid "tiger"
9503msgstr "tiger (prechod pre chodcov a cyklistov žlté pruhy)"
9504
9505#: trans_presets.java:761
9506msgid "Stop"
9507msgstr "Zastaviť (stop)"
9508
9509#: trans_presets.java:764
9510msgid "Pedestrian Crossing"
9511msgstr "Prechod pre chodcov"
9512
9513#: trans_presets.java:767
9514msgid "Edit a crossing"
9515msgstr "Upraviť prechod pre chodcov"
9516
9517#: trans_presets.java:773
9518msgid "Type name (UK)"
9519msgstr "Typ mena (UK)"
9520
9521#: trans_presets.java:775
9522msgid "Mini-roundabout"
9523msgstr "Malý kruhový objazd"
9524
9525#: trans_presets.java:780
9526msgid "Direction"
9527msgstr "Smer"
9528
9529#: trans_presets.java:780
9530msgid "clockwise"
9531msgstr "v smere hodinových ručičiek (pravotočivý)"
9532
9533#: trans_presets.java:782
9534msgid "Turning Circle"
9535msgstr "Turning Circle (polomer otáčania sa)"
9536
9537#: trans_presets.java:787
9538msgid "City Limit"
9539msgstr "Hranica mesta/obce"
9540
9541#: trans_presets.java:788
9542msgid "Edit a city limit sign"
9543msgstr "Upraviť označenie hranice mesta/obce"
9544
9545#: trans_presets.java:793
9546msgid "Second Name"
9547msgstr "Druhé meno"
9548
9549#: trans_presets.java:795
9550msgid "Signpost"
9551msgstr "Smerová tabuľa"
9552
9553#: trans_presets.java:798
9554msgid "Speed Camera"
9555msgstr "Kamera na meranie rýchlosti"
9556
9557#: trans_presets.java:801
9558msgid "Emergency Phone"
9559msgstr "Núdzový telefón"
9560
9561#: trans_presets.java:805
9562msgid "Ford"
9563msgstr "Brod"
9564
9565#: trans_presets.java:806
9566msgid "Edit Ford"
9567msgstr "Upraviť brod"
9568
9569#: trans_presets.java:813
9570msgid "Mountain Pass"
9571msgstr "Horský priesmyk"
9572
9573#: trans_presets.java:815
9574msgid "Edit Mountain Pass"
9575msgstr "Upraviť horský priesmyk"
9576
9577#: trans_presets.java:820 trans_presets.java:1564 trans_presets.java:2643
9578#: trans_presets.java:2650 trans_presets.java:2657
9579msgid "Elevation"
9580msgstr "Nadmorská výška"
9581
9582#: trans_presets.java:824
9583msgid "Barriers"
9584msgstr "Prekážka (Barriers)"
9585
9586#: trans_presets.java:825
9587msgid "Stile"
9588msgstr "Turniket (Stile)"
9589
9590#: trans_presets.java:827
9591msgid "Edit a Stile"
9592msgstr "Upraviť turniket"
9593
9594#: trans_presets.java:830 trans_presets.java:839 trans_presets.java:848
9595#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:872 trans_presets.java:888
9596#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 trans_presets.java:922
9597#: trans_presets.java:934 trans_presets.java:946 trans_presets.java:958
9598#: trans_presets.java:1002 trans_presets.java:1015
9599msgid "Allowed traffic:"
9600msgstr "Povolená prevádzka:"
9601
9602#: trans_presets.java:835
9603msgid "Kissing Gate"
9604msgstr "Automatická brána pre hospodárske zvieratá (Kissing)"
9605
9606#: trans_presets.java:836
9607msgid "Edit a Kissing Gate"
9608msgstr "Upraviť automatickú bránu pre hosp. zvieratá (kissing)"
9609
9610#: trans_presets.java:844
9611msgid "Hampshire Gate"
9612msgstr "Brána pre zvieratá (Hampshire)"
9613
9614#: trans_presets.java:845
9615msgid "Edit a Hampshire Gate"
9616msgstr "Upraviť bránu pre zvieratá (hampshire)"
9617
9618#: trans_presets.java:856
9619msgid "Bollard"
9620msgstr "Stĺpik"
9621
9622#: trans_presets.java:858
9623msgid "Edit a bollard"
9624msgstr "Upraviť stĺpik"
9625
9626#: trans_presets.java:868
9627msgid "Drawbridge"
9628msgstr "Padací most"
9629
9630#: trans_presets.java:869
9631msgid "Edit a Drawbridge"
9632msgstr "Upraviť padací most"
9633
9634#: trans_presets.java:880
9635msgid "Bus Trap"
9636msgstr "Bus trap (rohož cez cestu zabraňujúca vjazdu vozidiel okrem autobusov)"
9637
9638#: trans_presets.java:883
9639msgid "Cattle Grid"
9640msgstr ""
9641"Cattle grid (mreža cez cestu, ako zábrana pre dobytok, ale priechodná pre "
9642"autá)"
9643
9644#: trans_presets.java:885
9645msgid "Edit a Cattle Grid"
9646msgstr ""
9647"Upraviť cattle grid (mreža cez cestu, ako zábrana pre dobytok, ale "
9648"priechodná pre autá)"
9649
9650#: trans_presets.java:895
9651msgid "Spikes"
9652msgstr "Špičky (hroty)"
9653
9654#: trans_presets.java:896
9655msgid "Edit Spikes"
9656msgstr "Upraviť Hroty"
9657
9658#: trans_presets.java:907
9659msgid "Portcullis"
9660msgstr "Mreže"
9661
9662#: trans_presets.java:908
9663msgid "Edit a Portcullis"
9664msgstr "Upraviť mreže"
9665
9666#: trans_presets.java:917
9667msgid "Gate"
9668msgstr "Brána"
9669
9670#: trans_presets.java:919
9671msgid "Edit a Gate"
9672msgstr "Upraviť bránu"
9673
9674#: trans_presets.java:930
9675msgid "Lift Gate"
9676msgstr "Závora (Lift Gate)"
9677
9678#: trans_presets.java:931
9679msgid "Edit a Lift Gate"
9680msgstr "Upraviť závoru (Lift Gate)"
9681
9682#: trans_presets.java:942
9683msgid "Sally Port"
9684msgstr "Sally port (vstupný portál do pevnosti s vonkajšou a vnútornou bránou)"
9685
9686#: trans_presets.java:943
9687msgid "Edit a Sally Port"
9688msgstr ""
9689"Upraviť sally port (vstupný portál do pevnosti s vonkajšou a vnútornou "
9690"bránou)"
9691
9692#: trans_presets.java:954
9693msgid "Bump Gate"
9694msgstr "Brána pre otváranie predkom auta (bump)"
9695
9696#: trans_presets.java:955
9697msgid "Edit a Bump Gate"
9698msgstr "Upraviť bránu pre otváranie predkom auta (bump)"
9699
9700#: trans_presets.java:966
9701msgid "Hedge"
9702msgstr "Živý plot (Hedge)"
9703
9704#: trans_presets.java:970
9705msgid "Fence"
9706msgstr "Plot"
9707
9708#: trans_presets.java:974
9709msgid "Block"
9710msgstr "Balvan (Block)"
9711
9712#: trans_presets.java:977
9713msgid "Wall"
9714msgstr "Hradby"
9715
9716#: trans_presets.java:980
9717msgid "City Wall"
9718msgstr "Mestské hradby"
9719
9720#: trans_presets.java:984
9721msgid "Retaining Wall"
9722msgstr "Oporný múr"
9723
9724#: trans_presets.java:988
9725msgid "Toll Booth"
9726msgstr "Mýtna búdka"
9727
9728#: trans_presets.java:990
9729msgid "Edit Toll Booth"
9730msgstr "Upraviť mýtnu búdku"
9731
9732#: trans_presets.java:998
9733msgid "Border Control"
9734msgstr "Hraničná kontrola"
9735
9736#: trans_presets.java:999
9737msgid "Edit a Border Control"
9738msgstr "Upraviť hraničnú kontrolu"
9739
9740#: trans_presets.java:1011
9741msgid "Entrance"
9742msgstr "Vstup"
9743
9744#: trans_presets.java:1012
9745msgid "Edit a Entrance"
9746msgstr "Upraviť vstup"
9747
9748#: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1068
9749msgid "Water"
9750msgstr "Voda"
9751
9752#: trans_presets.java:1026
9753msgid "Spring"
9754msgstr "Prameň"
9755
9756#: trans_presets.java:1028
9757msgid "Edit a Spring"
9758msgstr "Upraviť prameň"
9759
9760#: trans_presets.java:1033
9761msgid "Drain"
9762msgstr "Odvodňovací kanál, odtok"
9763
9764#: trans_presets.java:1035
9765msgid "Edit a Drain"
9766msgstr "Upraviť odvodňovací kanál, odtok"
9767
9768#: trans_presets.java:1041
9769msgid "Stream"
9770msgstr "Potok"
9771
9772#: trans_presets.java:1043
9773msgid "Edit a Stream"
9774msgstr "Upraviť potok"
9775
9776#: trans_presets.java:1049
9777msgid "Canal"
9778msgstr "Prieplav"
9779
9780#: trans_presets.java:1051
9781msgid "Edit a Canal"
9782msgstr "Upraviť prieplav"
9783
9784#: trans_presets.java:1057
9785msgid "River"
9786msgstr "Rieka"
9787
9788#: trans_presets.java:1061
9789msgid "Edit a River"
9790msgstr "Upraviť rieku"
9791
9792#: trans_presets.java:1070
9793msgid "Edit Water"
9794msgstr "Upraviť vodu"
9795
9796#: trans_presets.java:1074
9797msgid "Land"
9798msgstr "Zem (Pevnina)"
9799
9800#: trans_presets.java:1075
9801msgid "Edit Land"
9802msgstr "Upraviť Zem (Pevnina)"
9803
9804#: trans_presets.java:1080
9805msgid "Basin"
9806msgstr "Basin (Kotvisko pre lode)"
9807
9808#: trans_presets.java:1081
9809msgid "Edit Basin Landuse"
9810msgstr "Upraviť Basin (Kotvisko pre lode)"
9811
9812#: trans_presets.java:1086
9813msgid "Reservoir"
9814msgstr "Nádrž"
9815
9816#: trans_presets.java:1088
9817msgid "Edit Reservoir Landuse"
9818msgstr "Upraviť nádrž"
9819
9820#: trans_presets.java:1093
9821msgid "Covered Reservoir"
9822msgstr "Krytá nádrž"
9823
9824#: trans_presets.java:1094
9825msgid "Edit Covered Reservoir"
9826msgstr "Upraviť krytú nádrž"
9827
9828#: trans_presets.java:1099
9829msgid "Riverbank"
9830msgstr "Riečny breh"
9831
9832#: trans_presets.java:1102
9833msgid "Edit a riverbank"
9834msgstr "Upraviť riečny breh"
9835
9836#: trans_presets.java:1106
9837msgid "Wetland"
9838msgstr "Mokraď"
9839
9840#: trans_presets.java:1111
9841msgid "Edit Wetland"
9842msgstr "Upraviť mokraď"
9843
9844#: trans_presets.java:1114
9845msgid "swamp"
9846msgstr "Močiar"
9847
9848#: trans_presets.java:1114
9849msgid "bog"
9850msgstr "slatina"
9851
9852#: trans_presets.java:1114
9853msgid "reedbed"
9854msgstr "mokraď´s rákosím"
9855
9856#: trans_presets.java:1114
9857msgid "saltmarsh"
9858msgstr "soľná bažina"
9859
9860#: trans_presets.java:1114
9861msgid "tidalflat"
9862msgstr "prílivová oblasť"
9863
9864#: trans_presets.java:1114
9865msgid "mangrove"
9866msgstr "mangrovová oblasť"
9867
9868#: trans_presets.java:1116
9869msgid "Mud"
9870msgstr "Blato"
9871
9872#: trans_presets.java:1117
9873msgid "Edit Mud"
9874msgstr "Upraviť blato"
9875
9876#: trans_presets.java:1121
9877msgid "Beach"
9878msgstr "Pláž"
9879
9880#: trans_presets.java:1123
9881msgid "Edit Beach"
9882msgstr "Upraviť pláž"
9883
9884#: trans_presets.java:1127
9885msgid "Bay"
9886msgstr "Záliv"
9887
9888#: trans_presets.java:1128
9889msgid "Edit Bay"
9890msgstr "Upraviť záliv"
9891
9892#: trans_presets.java:1132
9893msgid "Cliff"
9894msgstr "Útes"
9895
9896#: trans_presets.java:1134
9897msgid "Edit Cliff"
9898msgstr "Upraviť útes"
9899
9900#: trans_presets.java:1138
9901msgid "Coastline"
9902msgstr "Pobrežie"
9903
9904#: trans_presets.java:1140
9905msgid "Edit Coastline"
9906msgstr "Upraviť pobrežie"
9907
9908#: trans_presets.java:1145
9909msgid "Ferry Route"
9910msgstr "Prievoz, trajekt"
9911
9912#: trans_presets.java:1147
9913msgid "Edit a Ferry"
9914msgstr "Upraviť prievoz, trajekt"
9915
9916#: trans_presets.java:1155
9917msgid "Boatyard"
9918msgstr "Lodenica"
9919
9920#: trans_presets.java:1157
9921msgid "Edit a Boatyard"
9922msgstr "Upraviť lodenicu"
9923
9924#: trans_presets.java:1162
9925msgid "Dock"
9926msgstr "Dok, prístavná hrádza"
9927
9928#: trans_presets.java:1164
9929msgid "Edit a Dock"
9930msgstr "Upraviť dok, prístavnú hrádzu"
9931
9932#: trans_presets.java:1170
9933msgid "Dam"
9934msgstr "Priehrada, nádrž"
9935
9936#: trans_presets.java:1172
9937msgid "Edit a Dam"
9938msgstr "Upraviť priehradu, nádrž"
9939
9940#: trans_presets.java:1178
9941msgid "Waterway Point"
9942msgstr "Vodné objekty"
9943
9944#: trans_presets.java:1179
9945msgid "Lock Gate"
9946msgstr "Plavebná komora"
9947
9948#: trans_presets.java:1183
9949msgid "Weir"
9950msgstr "Priehradzka"
9951
9952#: trans_presets.java:1185
9953msgid "Edit a Weir"
9954msgstr "Upraviť priehradzku"
9955
9956#: trans_presets.java:1190
9957msgid "Waterfall"
9958msgstr "Vodopád"
9959
9960#: trans_presets.java:1191
9961msgid "Edit a Waterfall"
9962msgstr "Upraviť vodopád"
9963
9964#: trans_presets.java:1196
9965msgid "Turning Point"
9966msgstr "Zlom (turning point)"
9967
9968#: trans_presets.java:1200
9969msgid "Marina"
9970msgstr "Prístav (Marina)"
9971
9972#: trans_presets.java:1201
9973msgid "Edit Marina"
9974msgstr "Upraviť Prístav (Marina)"
9975
9976#: trans_presets.java:1205
9977msgid "Pier"
9978msgstr "Mólo"
9979
9980#: trans_presets.java:1207
9981msgid "Edit Pier"
9982msgstr "Upraviť mólo"
9983
9984#: trans_presets.java:1211
9985msgid "Ferry Terminal"
9986msgstr "Prístavisko prievozu, trajektu"
9987
9988#: trans_presets.java:1213
9989msgid "Edit Ferry Terminal"
9990msgstr "Upraviť prístavisko prievozu, trajektu"
9991
9992#: trans_presets.java:1217
9993msgid "Slipway"
9994msgstr "Slipway (rampa na vyzdvihnutie lode z vody na breh)"
9995
9996#: trans_presets.java:1221
9997msgid "Edit Slipway"
9998msgstr "Upraviť slipway (rampa na vyzdvihnutie lode z vody na breh)"
9999
10000#: trans_presets.java:1227
10001msgid "Railway"
10002msgstr "Železnica"
10003
10004#: trans_presets.java:1228
10005msgid "Rail"
10006msgstr "Železnica (štandardná)"
10007
10008#: trans_presets.java:1230
10009msgid "Edit a Rail"
10010msgstr "Upraviť železničnú koľaj"
10011
10012#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10013#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10014#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10015msgid "Optional Types"
10016msgstr "Voliteľné typy"
10017
10018#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10019#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10020#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10021msgid "yard"
10022msgstr "železničná vlečka v závode"
10023
10024#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10025#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10026#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10027msgid "siding"
10028msgstr "vedľajšia koľaj (napr: na stanici)"
10029
10030#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10031#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10032#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10033msgid "spur"
10034msgstr "železničná vlečka"
10035
10036#: trans_presets.java:1235
10037msgid "Narrow Gauge Rail"
10038msgstr "Úzkorozchodná železnica"
10039
10040#: trans_presets.java:1236
10041msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
10042msgstr "Upraviť úzkorozchodnú železnicu"
10043
10044#: trans_presets.java:1241
10045msgid "Monorail"
10046msgstr "Jednokoľajka, vysutá dráha"
10047
10048#: trans_presets.java:1243
10049msgid "Edit a Monorail"
10050msgstr "Upraviť jednokoľajku, vysutú dráhu"
10051
10052#: trans_presets.java:1248
10053msgid "Preserved"
10054msgstr "Historická železnica"
10055
10056#: trans_presets.java:1249
10057msgid "Edit a Preserved Railway"
10058msgstr "Upraviť zachovanú železnicu (v prevádzke)"
10059
10060#: trans_presets.java:1254
10061msgid "Light Rail"
10062msgstr "Rýchloelektrička"
10063
10064#: trans_presets.java:1255
10065msgid "Edit a Light Rail"
10066msgstr "Upraviť električku"
10067
10068#: trans_presets.java:1260
10069msgid "Subway"
10070msgstr "Metro"
10071
10072#: trans_presets.java:1261
10073msgid "Edit a Subway"
10074msgstr "Upraviť metro"
10075
10076#: trans_presets.java:1266
10077msgid "Tram"
10078msgstr "Električka"
10079
10080#: trans_presets.java:1267
10081msgid "Edit a Tram"
10082msgstr "Upraviť električku"
10083
10084#: trans_presets.java:1272
10085msgid "Bus Guideway"
10086msgstr "Autobusová linka"
10087
10088#: trans_presets.java:1274
10089msgid "Edit a Bus Guideway"
10090msgstr "Upraviť autobusovú linku"
10091
10092#: trans_presets.java:1291
10093msgid "Disused Rail"
10094msgstr "Nepoužívaná železnica"
10095
10096#: trans_presets.java:1292
10097msgid "Edit a Disused Railway"
10098msgstr "Upraviť nepoužívanú železnicu"
10099
10100#: trans_presets.java:1297
10101msgid "Abandoned Rail"
10102msgstr "Opustená železnica"
10103
10104#: trans_presets.java:1301
10105msgid "Level Crossing"
10106msgstr "Železničné priecestie"
10107
10108#: trans_presets.java:1305
10109msgid "Crossing"
10110msgstr "Peší prechod cez železnicu"
10111
10112#: trans_presets.java:1309
10113msgid "Crossing type"
10114msgstr "Typy prechodov cez cestu"
10115
10116#: trans_presets.java:1315
10117msgid "Turntable"
10118msgstr "Točňa"
10119
10120#: trans_presets.java:1320
10121msgid "Aerialway"
10122msgstr "Lanovka"
10123
10124#: trans_presets.java:1321
10125msgid "Chair Lift"
10126msgstr "Sedačková lanovka"
10127
10128#: trans_presets.java:1323
10129msgid "Edit a Chair Lift"
10130msgstr "Upraviť sedačkovú lanovku"
10131
10132#: trans_presets.java:1327
10133msgid "Drag Lift"
10134msgstr "Lyžiarsky vlek Drag_lift(nepoužíva sa, použite piste:lift=platter)"
10135
10136#: trans_presets.java:1329
10137msgid "Edit a Drag Lift"
10138msgstr ""
10139"Upraviť lyžiarsky vlek Drag_lift(nepoužíva sa, použite piste:lift=platter)"
10140
10141#: trans_presets.java:1333
10142msgid "Cable Car"
10143msgstr "Kabínková lanovka"
10144
10145#: trans_presets.java:1335
10146msgid "Edit a Cable Car"
10147msgstr "Upraviť kabínkovú lanovku"
10148
10149#: trans_presets.java:1339 trans_presets.java:1426
10150msgid "Station"
10151msgstr "Železničná stanica"
10152
10153#: trans_presets.java:1340
10154msgid "Edit a Station"
10155msgstr "Upraviť stanicu"
10156
10157#: trans_presets.java:1347
10158msgid "Fuel"
10159msgstr "Čerpacia stanica"
10160
10161#: trans_presets.java:1351
10162msgid "Edit Fuel"
10163msgstr "Upraviť čerpaciu stanicu"
10164
10165#: trans_presets.java:1359
10166msgid "Edit Parking"
10167msgstr "Upraviť parkovisko"
10168
10169#: trans_presets.java:1362 trans_presets.java:1408
10170msgid "Capacity"
10171msgstr "Kapacita"
10172
10173#: trans_presets.java:1363
10174msgid "surface"
10175msgstr "povrch"
10176
10177#: trans_presets.java:1363
10178msgid "multi-storey"
10179msgstr "mnohoposchodový"
10180
10181#: trans_presets.java:1363
10182msgid "underground"
10183msgstr "podzemie"
10184
10185#: trans_presets.java:1363
10186msgid "park_and_ride"
10187msgstr "záchytné parkovisko so zastávkou MHD"
10188
10189#: trans_presets.java:1364
10190msgid "Spaces for Disabled"
10191msgstr "Miesta pre vozíčkárov"
10192
10193#: trans_presets.java:1365
10194msgid "Fee"
10195msgstr "Poplatok"
10196
10197#: trans_presets.java:1367
10198msgid "Wash"
10199msgstr "Umývačka"
10200
10201#: trans_presets.java:1368
10202msgid "Edit Car Wash"
10203msgstr "Upraviť umývačku aut"
10204
10205#: trans_presets.java:1373 trans_presets.java:1417
10206msgid "Shop"
10207msgstr "Obchod"
10208
10209#: trans_presets.java:1375
10210msgid "Edit Car Shop"
10211msgstr "Upraviť obchod s autami"
10212
10213#: trans_presets.java:1380
10214msgid "Repair"
10215msgstr "Servis"
10216
10217#: trans_presets.java:1381
10218msgid "Edit Car Repair"
10219msgstr "Upraviť autoservis"
10220
10221#: trans_presets.java:1386 trans_presets.java:1410
10222msgid "Rental"
10223msgstr "Požičovňa"
10224
10225#: trans_presets.java:1389
10226msgid "Edit Car Rental"
10227msgstr "Upraviť autopožičovňu"
10228
10229#: trans_presets.java:1394
10230msgid "Sharing"
10231msgstr "Autopožičovňa (aj pre krátkodobé požičanie auta aj 1 hod.)"
10232
10233#: trans_presets.java:1396
10234msgid "Edit Car Sharing"
10235msgstr "Upraviť autopožičovňu (aj pre krátkodobé požičanie auta aj 1hod.)"
10236
10237#: trans_presets.java:1405
10238msgid "Edit Bicycle Parking"
10239msgstr "Upraviť parkovisko bicyklov"
10240
10241#: trans_presets.java:1413
10242msgid "Edit Bicycle Rental"
10243msgstr "Upraviť požičovňu bicyklov"
10244
10245#: trans_presets.java:1420
10246msgid "Edit Bicycle Shop"
10247msgstr "Upraviť bicyklový obchod"
10248
10249#: trans_presets.java:1425
10250msgid "Public Transport"
10251msgstr "Hromadná doprava"
10252
10253#: trans_presets.java:1429
10254msgid "Edit Station"
10255msgstr "Upraviť stanicu"
10256
10257#: trans_presets.java:1434
10258msgid "UIC-Reference"
10259msgstr "UIC-Reference"
10260
10261#: trans_presets.java:1437
10262msgid "Railway Halt"
10263msgstr "Železničná zastávka"
10264
10265#: trans_presets.java:1439
10266msgid "Edit Halt"
10267msgstr "Upraviť zastávku"
10268
10269#: trans_presets.java:1446
10270msgid "Tram Stop"
10271msgstr "Zastávka električky"
10272
10273#: trans_presets.java:1449
10274msgid "Edit Tram Stop"
10275msgstr "Upraviť zastávku električky"
10276
10277#: trans_presets.java:1456
10278msgid "Railway Platform"
10279msgstr "Železničné nástupište"
10280
10281#: trans_presets.java:1459
10282msgid "Edit a railway platform"
10283msgstr "Upraviť železničné nástupište"
10284
10285#: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1503
10286msgid "Reference (track number)"
10287msgstr "Referencie (číslo stopy(track))"
10288
10289#: trans_presets.java:1464 trans_presets.java:1505
10290msgid "Area"
10291msgstr "Oblasť"
10292
10293#: trans_presets.java:1466
10294msgid "Subway Entrance"
10295msgstr "Vchod do metra"
10296
10297#: trans_presets.java:1469
10298msgid "Edit Subway Entrance"
10299msgstr "Upraviť vchod do metra"
10300
10301#: trans_presets.java:1474
10302msgid "Wheelchair"
10303msgstr "Invalidný vozík"
10304
10305#: trans_presets.java:1479
10306msgid "Bus Station"
10307msgstr "Autobusová stanica"
10308
10309#: trans_presets.java:1482
10310msgid "Edit a Bus Station"
10311msgstr "Upraviť autobusovú stanicu"
10312
10313#: trans_presets.java:1488
10314msgid "Bus Stop"
10315msgstr "Autobusová zastávka"
10316
10317#: trans_presets.java:1492
10318msgid "Edit Bus Stop"
10319msgstr "Upraviť autobusovú zastávku"
10320
10321#: trans_presets.java:1499
10322msgid "Bus Platform"
10323msgstr "Autobusové nástupište"
10324
10325#: trans_presets.java:1500
10326msgid "Edit a bus platform"
10327msgstr "Upraviť autobusové nástupište"
10328
10329#: trans_presets.java:1508
10330msgid "Taxi"
10331msgstr "Taxi"
10332
10333#: trans_presets.java:1510
10334msgid "Edit a Taxi station"
10335msgstr "Upraviť stanicu taxíkov"
10336
10337#: trans_presets.java:1515
10338msgid "Airport"
10339msgstr "Letisko"
10340
10341#: trans_presets.java:1517
10342msgid "Edit an airport"
10343msgstr "Upraviť letisko"
10344
10345#: trans_presets.java:1522
10346msgid "IATA"
10347msgstr "IATA"
10348
10349#: trans_presets.java:1523
10350msgid "ICAO"
10351msgstr "ICAO"
10352
10353#: trans_presets.java:1528
10354msgid "Accomodation"
10355msgstr "Ubytovanie"
10356
10357#: trans_presets.java:1532
10358msgid "Edit Hotel"
10359msgstr "Upraviť hotel"
10360
10361#: trans_presets.java:1535
10362msgid "Stars"
10363msgstr "Hviezdičkový"
10364
10365#: trans_presets.java:1537
10366msgid "Motel"
10367msgstr "Motel"
10368
10369#: trans_presets.java:1539
10370msgid "Edit Motel"
10371msgstr "Upraviť motel"
10372
10373#: trans_presets.java:1543
10374msgid "Guest House"
10375msgstr "Penzión"
10376
10377#: trans_presets.java:1544
10378msgid "Edit Guest House"
10379msgstr "Upraviť penzión"
10380
10381#: trans_presets.java:1548
10382msgid "Chalet"
10383msgstr "Chata"
10384
10385#: trans_presets.java:1550
10386msgid "Edit Chalet"
10387msgstr "Upraviť chatu"
10388
10389#: trans_presets.java:1554
10390msgid "Hostel"
10391msgstr "Ubytovňa"
10392
10393#: trans_presets.java:1556
10394msgid "Edit Hostel"
10395msgstr "Upraviť ubytovňu"
10396
10397#: trans_presets.java:1560
10398msgid "Alpine Hut"
10399msgstr "Horská chata"
10400
10401#: trans_presets.java:1561
10402msgid "Edit Alpine Hut"
10403msgstr "Upraviť horskú chatu"
10404
10405#: trans_presets.java:1566
10406msgid "Caravan Site"
10407msgstr "Kemping pre obytné prívesy"
10408
10409#: trans_presets.java:1567
10410msgid "Edit Caravan Site"
10411msgstr "Upraviť kemping pre obytné prívesy"
10412
10413#: trans_presets.java:1571
10414msgid "Camping Site"
10415msgstr "Stanový tábor"
10416
10417#: trans_presets.java:1573
10418msgid "Edit Camping Site"
10419msgstr "Upraviť stanový tábor"
10420
10421#: trans_presets.java:1578
10422msgid "Food+Drinks"
10423msgstr "Jedlo + Pitie"
10424
10425#: trans_presets.java:1581
10426msgid "Edit Restaurant"
10427msgstr "Upraviť reštauráciu"
10428
10429#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10430msgid "Cuisine"
10431msgstr "Kuchyňa"
10432
10433#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10434msgid "italian"
10435msgstr "talianska"
10436
10437#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10438msgid "chinese"
10439msgstr "čínska"
10440
10441#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10442msgid "pizza"
10443msgstr "pizza"
10444
10445#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10446msgid "burger"
10447msgstr "hamburger"
10448
10449#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10450msgid "greek"
10451msgstr "grécka"
10452
10453#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10454msgid "german"
10455msgstr "nemecká"
10456
10457#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10458msgid "indian"
10459msgstr "indická"
10460
10461#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10462msgid "regional"
10463msgstr "regionálna"
10464
10465#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10466msgid "kebab"
10467msgstr "kebab"
10468
10469#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10470msgid "turkish"
10471msgstr "turecká"
10472
10473#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10474msgid "asian"
10475msgstr "ázijská"
10476
10477#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10478msgid "thai"
10479msgstr "thajská"
10480
10481#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10482msgid "mexican"
10483msgstr "mexická"
10484
10485#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10486msgid "japanese"
10487msgstr "japonská"
10488
10489#: trans_presets.java:1586
10490msgid "Fast Food"
10491msgstr "Rýchle občerstvenie"
10492
10493#: trans_presets.java:1588
10494msgid "Edit Fast Food Restaurant"
10495msgstr "Upraviť reštauráciu rýchleho občerstvenia"
10496
10497#: trans_presets.java:1593
10498msgid "Cafe"
10499msgstr "Kaviareň"
10500
10501#: trans_presets.java:1595
10502msgid "Edit Cafe"
10503msgstr "Upraviť kaviareň"
10504
10505#: trans_presets.java:1599
10506msgid "Pub"
10507msgstr "Krčma"
10508
10509#: trans_presets.java:1601
10510msgid "Edit Pub"
10511msgstr "Upraviť krčmu"
10512
10513#: trans_presets.java:1605
10514msgid "Biergarten"
10515msgstr "Záhradná reštaurácia"
10516
10517#: trans_presets.java:1606
10518msgid "Edit Biergarten"
10519msgstr "Upraviť záhradnú reštauráciu"
10520
10521#: trans_presets.java:1610
10522msgid "Nightclub"
10523msgstr "Nočný klub"
10524
10525#: trans_presets.java:1612
10526msgid "Edit Nightclub"
10527msgstr "Upraviť nočný klub"
10528
10529#: trans_presets.java:1617
10530msgid "Tourism"
10531msgstr "Turistika"
10532
10533#: trans_presets.java:1618
10534msgid "Attraction"
10535msgstr "Atrakcia"
10536
10537#: trans_presets.java:1619
10538msgid "Edit Attraction"
10539msgstr "Upraviť atrakciu"
10540
10541#: trans_presets.java:1623
10542msgid "Information point"
10543msgstr "Informačná tabuľa"
10544
10545#: trans_presets.java:1625
10546msgid "Edit Information Point"
10547msgstr "Upraviť informačnú tabuľu"
10548
10549#: trans_presets.java:1627
10550msgid "office"
10551msgstr "kancelária (úrad)"
10552
10553#: trans_presets.java:1627
10554msgid "map"
10555msgstr "mapa"
10556
10557#: trans_presets.java:1627
10558msgid "citymap"
10559msgstr "mapa mesta"
10560
10561#: trans_presets.java:1627
10562msgid "hikingmap"
10563msgstr "turistická mapa"
10564
10565#: trans_presets.java:1627
10566msgid "bicyclemap"
10567msgstr "cykloturistická mapa"
10568
10569#: trans_presets.java:1627
10570msgid "board"
10571msgstr "tabuľa"
10572
10573#: trans_presets.java:1627
10574msgid "history"
10575msgstr "história"
10576
10577#: trans_presets.java:1627
10578msgid "nature"
10579msgstr "príroda"
10580
10581#: trans_presets.java:1627
10582msgid "wildlife"
10583msgstr "divoká príroda"
10584
10585#: trans_presets.java:1627
10586msgid "guidepost"
10587msgstr "informačné smerové tabule (smer k objektom, firmám, uliciam v obci)"
10588
10589#: trans_presets.java:1630
10590msgid "Museum"
10591msgstr "Múzeum"
10592
10593#: trans_presets.java:1632
10594msgid "Edit Museum"
10595msgstr "Upraviť múzeum"
10596
10597#: trans_presets.java:1636
10598msgid "Zoo"
10599msgstr "Zoo"
10600
10601#: trans_presets.java:1639
10602msgid "Edit Zoo"
10603msgstr "Upraviť zoo"
10604
10605#: trans_presets.java:1643
10606msgid "Viewpoint"
10607msgstr "Výhliadka"
10608
10609#: trans_presets.java:1645
10610msgid "Edit Viewpoint"
10611msgstr "Upraviť výhliadku"
10612
10613#: trans_presets.java:1648
10614msgid "Look-Out Tower"
10615msgstr "Výhliadková veža"
10616
10617#: trans_presets.java:1650
10618msgid "Theme Park"
10619msgstr "Zábavný park"
10620
10621#: trans_presets.java:1651
10622msgid "Edit Theme Park"
10623msgstr "Upraviť zábavný park"
10624
10625#: trans_presets.java:1655
10626msgid "Artwork"
10627msgstr "Umelecké dielo"
10628
10629#: trans_presets.java:1657
10630msgid "Edit Artwork"
10631msgstr "Upraviť umelecké dielo"
10632
10633#: trans_presets.java:1662 trans_presets.java:2307
10634msgid "Shelter"
10635msgstr "Prístrešok"
10636
10637#: trans_presets.java:1663
10638msgid "Edit Shelter"
10639msgstr "Upraviť prístrešok"
10640
10641#: trans_presets.java:1666 trans_presets.java:1672
10642msgid "Fireplace"
10643msgstr "Ohnisko"
10644
10645#: trans_presets.java:1668
10646msgid "Picnic Site"
10647msgstr "Výletné miesto"
10648
10649#: trans_presets.java:1669
10650msgid "Edit Picnic Site"
10651msgstr "Upraviť výletné miesto"
10652
10653#: trans_presets.java:1675
10654msgid "Historic Places"
10655msgstr "Historické miesta"
10656
10657#: trans_presets.java:1676
10658msgid "Castle"
10659msgstr "Hrad"
10660
10661#: trans_presets.java:1679
10662msgid "Edit Castle"
10663msgstr "Upraviť hrad"
10664
10665#: trans_presets.java:1683
10666msgid "Ruins"
10667msgstr "Ruiny"
10668
10669#: trans_presets.java:1684
10670msgid "Edit Ruins"
10671msgstr "Upraviť ruiny"
10672
10673#: trans_presets.java:1688
10674msgid "Archaeological Site"
10675msgstr "Archeologické nálezisko"
10676
10677#: trans_presets.java:1691
10678msgid "Edit Archaeological Site"
10679msgstr "Upraviť archeologické nálezisko"
10680
10681#: trans_presets.java:1695
10682msgid "Monument"
10683msgstr "Pamätihodnosť, pamätník"
10684
10685#: trans_presets.java:1696
10686msgid "Edit Monument"
10687msgstr "Upraviť pamätihodnosť, pamätník"
10688
10689#: trans_presets.java:1700
10690msgid "Memorial"
10691msgstr "Pomník"
10692
10693#: trans_presets.java:1702
10694msgid "Edit Memorial"
10695msgstr "Upraviť pomník"
10696
10697#: trans_presets.java:1706
10698msgid "Battlefield"
10699msgstr "Bojisko"
10700
10701#: trans_presets.java:1708
10702msgid "Edit Battlefield"
10703msgstr "Upraviť bojisko"
10704
10705#: trans_presets.java:1712
10706msgid "Wayside Cross"
10707msgstr "Kríž pri ceste"
10708
10709#: trans_presets.java:1713
10710msgid "Edit a Wayside Cross"
10711msgstr "Upraviť kríž pri ceste"
10712
10713#: trans_presets.java:1717
10714msgid "Wayside Shrine"
10715msgstr "Božia muka"
10716
10717#: trans_presets.java:1718
10718msgid "Edit a Wayside Shrine"
10719msgstr "Upraviť božiu muku"
10720
10721#: trans_presets.java:1723
10722msgid "Leisure"
10723msgstr "Oddych (Leisure)"
10724
10725#: trans_presets.java:1724
10726msgid "Water Park"
10727msgstr "Vodný zábavný park"
10728
10729#: trans_presets.java:1725
10730msgid "Edit Water Park"
10731msgstr "Upraviť vodný zábavný park"
10732
10733#: trans_presets.java:1729
10734msgid "Playground"
10735msgstr "Ihrisko"
10736
10737#: trans_presets.java:1731
10738msgid "Edit Playground"
10739msgstr "Upraviť ihrisko"
10740
10741#: trans_presets.java:1735
10742msgid "Fishing"
10743msgstr "Rybolov"
10744
10745#: trans_presets.java:1736
10746msgid "Edit Fishing"
10747msgstr "Upraviť rybolov"
10748
10749#: trans_presets.java:1742
10750msgid "Sport Facilities"
10751msgstr "Športové zariadenie"
10752
10753#: trans_presets.java:1743
10754msgid "Stadium"
10755msgstr "Štadión"
10756
10757#: trans_presets.java:1744
10758msgid "Edit Stadium"
10759msgstr "Upraviť štadión"
10760
10761#: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1757 trans_presets.java:1766
10762#: trans_presets.java:1775
10763msgid "select sport:"
10764msgstr "vyberte šport:"
10765
10766#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10767#: trans_presets.java:1777
10768msgid "multi"
10769msgstr "multi"
10770
10771#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10772#: trans_presets.java:1777
10773msgid "archery"
10774msgstr "lukostreľba"
10775
10776#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10777#: trans_presets.java:1777
10778msgid "athletics"
10779msgstr "atletika"
10780
10781#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10782#: trans_presets.java:1777
10783msgid "australian_football"
10784msgstr "australian_football"
10785
10786#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10787#: trans_presets.java:1777
10788msgid "baseball"
10789msgstr "bejzbal"
10790
10791#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10792#: trans_presets.java:1777
10793msgid "basketball"
10794msgstr "basketbal"
10795
10796#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10797#: trans_presets.java:1777
10798msgid "boules"
10799msgstr "boules (spoločný názov pre hry hrajuce sa s kovovými guľami)"
10800
10801#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10802#: trans_presets.java:1777
10803msgid "bowls"
10804msgstr ""
10805"bowls (gúľanie šišatej gule po umelej,alebo prírodnej tráve k malej guľke)"
10806
10807#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10808#: trans_presets.java:1777
10809msgid "canoe"
10810msgstr "kanoe"
10811
10812#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10813#: trans_presets.java:1777
10814msgid "climbing"
10815msgstr "lezenie"
10816
10817#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10818#: trans_presets.java:1777
10819msgid "cricket"
10820msgstr "kriket"
10821
10822#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10823#: trans_presets.java:1777
10824msgid "cricket_nets"
10825msgstr ""
10826"kriketová tréningová plocha s ochrannými sieťami (pre pálkára a nadhadzovača)"
10827
10828#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10829#: trans_presets.java:1777
10830msgid "croquet"
10831msgstr ""
10832"croquet (drevenou paličkou-kladovom sa búcha do gule cez obruče vložené do "
10833"trávnika)"
10834
10835#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10836#: trans_presets.java:1777
10837msgid "cycling"
10838msgstr "bicyklovanie"
10839
10840#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10841#: trans_presets.java:1777
10842msgid "dog_racing"
10843msgstr "závody chrtov"
10844
10845#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10846#: trans_presets.java:1777
10847msgid "equestrian"
10848msgstr "jazdectvo"
10849
10850#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10851#: trans_presets.java:1777
10852msgid "football"
10853msgstr "americký futbal"
10854
10855#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10856#: trans_presets.java:1777
10857msgid "golf"
10858msgstr "golf"
10859
10860#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10861#: trans_presets.java:1777
10862msgid "gymnastics"
10863msgstr "gymnastika"
10864
10865#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10866#: trans_presets.java:1777
10867msgid "hockey"
10868msgstr "hokej"
10869
10870#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10871#: trans_presets.java:1777
10872msgid "horse_racing"
10873msgstr "konské dostihy"
10874
10875#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10876#: trans_presets.java:1777
10877msgid "motor"
10878msgstr "automobilový"
10879
10880#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10881#: trans_presets.java:1777
10882msgid "pelota"
10883msgstr "pelota"
10884
10885#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10886#: trans_presets.java:1777
10887msgid "racquet"
10888msgstr "racquetbal (podobné ako squash, iné pravidlá)"
10889
10890#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10891#: trans_presets.java:1777
10892msgid "rugby"
10893msgstr "ragby"
10894
10895#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10896#: trans_presets.java:1777
10897msgid "shooting"
10898msgstr "streľba"
10899
10900#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10901#: trans_presets.java:1777
10902msgid "skateboard"
10903msgstr "skateboard"
10904
10905#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10906#: trans_presets.java:1777
10907msgid "skating"
10908msgstr "korčuľovanie"
10909
10910#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10911#: trans_presets.java:1777
10912msgid "skiing"
10913msgstr "lyžovanie"
10914
10915#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10916#: trans_presets.java:1777
10917msgid "soccer"
10918msgstr "futbal (soccer)"
10919
10920#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10921#: trans_presets.java:1777
10922msgid "swimming"
10923msgstr "plávanie"
10924
10925#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10926#: trans_presets.java:1777
10927msgid "table_tennis"
10928msgstr "stolný tenis"
10929
10930#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10931#: trans_presets.java:1777
10932msgid "tennis"
10933msgstr "tenis"
10934
10935#: trans_presets.java:1752
10936msgid "Sports Centre"
10937msgstr "Športové centrum"
10938
10939#: trans_presets.java:1753
10940msgid "Edit Sports Centre"
10941msgstr "Upraviť športové centrum"
10942
10943#: trans_presets.java:1761
10944msgid "Pitch"
10945msgstr "Hracia plocha, ihrisko"
10946
10947#: trans_presets.java:1762
10948msgid "Edit Pitch"
10949msgstr "Upraviť hraciu plochu, ihrisko"
10950
10951#: trans_presets.java:1770
10952msgid "Racetrack"
10953msgstr "Dostihová dráha"
10954
10955#: trans_presets.java:1771
10956msgid "Edit Racetrack"
10957msgstr "Upraviť dostihovú dráhu"
10958
10959#: trans_presets.java:1779
10960msgid "Golf Course"
10961msgstr "Golfové ihrisko"
10962
10963#: trans_presets.java:1780
10964msgid "Edit Golf Course"
10965msgstr "Upraviť golfové ihrisko"
10966
10967#: trans_presets.java:1784
10968msgid "Miniature Golf"
10969msgstr "Minigolf"
10970
10971#: trans_presets.java:1785
10972msgid "Edit Miniature Golf"
10973msgstr "Upraviť minigolf"
10974
10975#: trans_presets.java:1790
10976msgid "Sport"
10977msgstr "Šport"
10978
10979#: trans_presets.java:1791
10980msgid "Multi"
10981msgstr "Multi"
10982
10983#: trans_presets.java:1792
10984msgid "Edit Multi"
10985msgstr "Upraviť Multi"
10986
10987#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
10988#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
10989#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
10990#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
10991#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
10992#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
10993#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
10994#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
10995#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
10996#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
10997#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
10998#: trans_presets.java:1999
10999msgid "pitch"
11000msgstr "hracia plocha, ihrisko"
11001
11002#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
11003#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
11004#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
11005#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
11006#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
11007#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
11008#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
11009#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
11010#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
11011#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
11012#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
11013#: trans_presets.java:1999
11014msgid "sports_centre"
11015msgstr "športové centrum"
11016
11017#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
11018#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
11019#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
11020#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
11021#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
11022#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
11023#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
11024#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
11025#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
11026#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
11027#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
11028#: trans_presets.java:1999
11029msgid "stadium"
11030msgstr "štadión"
11031
11032#: trans_presets.java:1797
11033msgid "10pin"
11034msgstr "10pin (Kolok na hru s desiatimi kolkami)"
11035
11036#: trans_presets.java:1798
11037msgid "Edit 10pin"
11038msgstr "Upraviť 10pin (kolok na hru s desiatimi kolkami)"
11039
11040#: trans_presets.java:1803
11041msgid "Athletics"
11042msgstr "Atletika"
11043
11044#: trans_presets.java:1804
11045msgid "Edit Athletics"
11046msgstr "Upraviť atletiku"
11047
11048#: trans_presets.java:1809
11049msgid "Archery"
11050msgstr "Lukostreľba"
11051
11052#: trans_presets.java:1810
11053msgid "Edit Archery"
11054msgstr "Upraviť lukostreľbu"
11055
11056#: trans_presets.java:1815
11057msgid "Climbing"
11058msgstr "Lezenie"
11059
11060#: trans_presets.java:1816
11061msgid "Edit Climbing"
11062msgstr "Upraviť lezenie"
11063
11064#: trans_presets.java:1821
11065msgid "Canoeing"
11066msgstr "Kanoistika"
11067
11068#: trans_presets.java:1822
11069msgid "Edit Canoeing"
11070msgstr "Upraviť kanoistiku"
11071
11072#: trans_presets.java:1827
11073msgid "Cycling"
11074msgstr "Cyklistika"
11075
11076#: trans_presets.java:1828
11077msgid "Edit Cycling"
11078msgstr "Upraviť cyklistiku"
11079
11080#: trans_presets.java:1833
11081msgid "Dog Racing"
11082msgstr "Preteky chrtov"
11083
11084#: trans_presets.java:1834
11085msgid "Edit Dog Racing"
11086msgstr "Upraviť preteky chrtov"
11087
11088#: trans_presets.java:1839
11089msgid "Equestrian"
11090msgstr "Jazdectvo"
11091
11092#: trans_presets.java:1840
11093msgid "Edit Equestrian"
11094msgstr "Upraviť jazdectvo"
11095
11096#: trans_presets.java:1845
11097msgid "Horse Racing"
11098msgstr "Konské dostihy"
11099
11100#: trans_presets.java:1846
11101msgid "Edit Horse Racing"
11102msgstr "Upraviť konské dostihy"
11103
11104#: trans_presets.java:1851
11105msgid "Gymnastics"
11106msgstr "Gymnastika"
11107
11108#: trans_presets.java:1852
11109msgid "Edit Gymnastics"
11110msgstr "Upraviť turistiku"
11111
11112#: trans_presets.java:1857
11113msgid "Motor Sports"
11114msgstr "Motošport"
11115
11116#: trans_presets.java:1858
11117msgid "Edit Motor Sports"
11118msgstr "Upraviť motošport"
11119
11120#: trans_presets.java:1863
11121msgid "Skating"
11122msgstr "Korčuľovanie"
11123
11124#: trans_presets.java:1864
11125msgid "Edit Skating"
11126msgstr "Upraviť korčuľovanie"
11127
11128#: trans_presets.java:1869
11129msgid "Skateboard"
11130msgstr "Skateboard"
11131
11132#: trans_presets.java:1870
11133msgid "Edit Skateboard"
11134msgstr "Upraviť Skateboard"
11135
11136#: trans_presets.java:1875
11137msgid "Swimming"
11138msgstr "Plávanie"
11139
11140#: trans_presets.java:1876
11141msgid "Edit Swimming"
11142msgstr "Upraviť plávanie"
11143
11144#: trans_presets.java:1881
11145msgid "Skiing"
11146msgstr "Lýžovanie"
11147
11148#: trans_presets.java:1883
11149msgid "Edit Skiing"
11150msgstr "Upraviť lyžovanie"
11151
11152#: trans_presets.java:1886
11153msgid "Piste type"
11154msgstr "Typ lyžiarskej dráhy"
11155
11156#: trans_presets.java:1886
11157msgid "downhill"
11158msgstr "zjazdárska"
11159
11160#: trans_presets.java:1886
11161msgid "nordic"
11162msgstr "beh nalyžiach hore kopcom (nordic)"
11163
11164#: trans_presets.java:1886
11165msgid "snow_park"
11166msgstr "park zimných športov"
11167
11168#: trans_presets.java:1887
11169msgid "Difficulty"
11170msgstr "Obtiažnosť"
11171
11172#: trans_presets.java:1887
11173msgid "novice"
11174msgstr "pre začiatočníkov"
11175
11176#: trans_presets.java:1887
11177msgid "easy"
11178msgstr "ľahká"
11179
11180#: trans_presets.java:1887
11181msgid "intermedia"
11182msgstr "svah pre mierne pokročilých"
11183
11184#: trans_presets.java:1887
11185msgid "advance"
11186msgstr "pre pokročilých"
11187
11188#: trans_presets.java:1887
11189msgid "expert"
11190msgstr "pre skúsených"
11191
11192#: trans_presets.java:1887
11193msgid "freeride"
11194msgstr "freeride (zjazd na horských bicykloch cez prekážky)"
11195
11196#: trans_presets.java:1890
11197msgid "Shooting"
11198msgstr "Streľba"
11199
11200#: trans_presets.java:1892
11201msgid "Edit Shooting"
11202msgstr "Upraviť streľbu"
11203
11204#: trans_presets.java:1898
11205msgid "Sport (Ball)"
11206msgstr "Šport (loptový)"
11207
11208#: trans_presets.java:1899
11209msgid "Soccer"
11210msgstr "Futbal"
11211
11212#: trans_presets.java:1900
11213msgid "Edit Soccer"
11214msgstr "Upraviť futbal"
11215
11216#: trans_presets.java:1905
11217msgid "Football"
11218msgstr "Americký futbal"
11219
11220#: trans_presets.java:1906
11221msgid "Edit Football"
11222msgstr "Upraviť americký futbal"
11223
11224#: trans_presets.java:1911
11225msgid "Australian Football"
11226msgstr "Australian Football"
11227
11228#: trans_presets.java:1912
11229msgid "Edit Australian Football"
11230msgstr "Upraviť Australian Football"
11231
11232#: trans_presets.java:1917
11233msgid "Baseball"
11234msgstr "Bejzbal"
11235
11236#: trans_presets.java:1918
11237msgid "Edit Baseball"
11238msgstr "Upraviť bejzbal"
11239
11240#: trans_presets.java:1923
11241msgid "Basketball"
11242msgstr "Basketbal"
11243
11244#: trans_presets.java:1924
11245msgid "Edit Basketball"
11246msgstr "Upraviť basketbal"
11247
11248#: trans_presets.java:1929
11249msgid "Golf"
11250msgstr "Golf"
11251
11252#: trans_presets.java:1930
11253msgid "Edit Golf"
11254msgstr "Upraviť golf"
11255
11256#: trans_presets.java:1933
11257msgid "golf_course"
11258msgstr "golfové ihrisko"
11259
11260#: trans_presets.java:1935
11261msgid "Boule"
11262msgstr "Bowling na tráve"
11263
11264#: trans_presets.java:1936
11265msgid "Edit Boule"
11266msgstr "Upraviť bowling na tráve"
11267
11268#: trans_presets.java:1941
11269msgid "Bowls"
11270msgstr "Bowling"
11271
11272#: trans_presets.java:1942
11273msgid "Edit Bowls"
11274msgstr "Upraviť bowling"
11275
11276#: trans_presets.java:1947
11277msgid "Cricket"
11278msgstr "Kriket"
11279
11280#: trans_presets.java:1948
11281msgid "Edit Cricket"
11282msgstr "Upraviť kriket"
11283
11284#: trans_presets.java:1953
11285msgid "Cricket Nets"
11286msgstr "Cvičné ihrisko pre kriket so sieťou"
11287
11288#: trans_presets.java:1954
11289msgid "Edit Cricket Nets"
11290msgstr "Upraviť cvičné ihrisko pre kriket so sieťou"
11291
11292#: trans_presets.java:1959
11293msgid "Croquet"
11294msgstr "Croquet"
11295
11296#: trans_presets.java:1960
11297msgid "Edit Croquet"
11298msgstr "Upraviť kroquet"
11299
11300#: trans_presets.java:1965
11301msgid "Hockey"
11302msgstr "Hokej"
11303
11304#: trans_presets.java:1966
11305msgid "Edit Hockey"
11306msgstr "Upraviť hokej"
11307
11308#: trans_presets.java:1971
11309msgid "Pelota"
11310msgstr "Pelota"
11311
11312#: trans_presets.java:1972
11313msgid "Edit Pelota"
11314msgstr "Upraviť polotu"
11315
11316#: trans_presets.java:1977
11317msgid "Racquet"
11318msgstr "Racquetbal"
11319
11320#: trans_presets.java:1978
11321msgid "Edit Racquet"
11322msgstr "Upraviť racquetbal"
11323
11324#: trans_presets.java:1983
11325msgid "Rugby"
11326msgstr "Ragby"
11327
11328#: trans_presets.java:1984
11329msgid "Edit Rugby"
11330msgstr "Upraviť ragby"
11331
11332#: trans_presets.java:1989
11333msgid "Table Tennis"
11334msgstr "Stolný tenis"
11335
11336#: trans_presets.java:1990
11337msgid "Edit Table Tennis"
11338msgstr "Upraviť stolný tenis"
11339
11340#: trans_presets.java:1995
11341msgid "Tennis"
11342msgstr "Tenis"
11343
11344#: trans_presets.java:1996
11345msgid "Edit Tennis"
11346msgstr "Upraviť tenis"
11347
11348#: trans_presets.java:2003
11349msgid "Buildings"
11350msgstr "Budovy, stavby"
11351
11352#: trans_presets.java:2004
11353msgid "Building"
11354msgstr "Budova"
11355
11356#: trans_presets.java:2007
11357msgid "Public Building"
11358msgstr "Verejná budova"
11359
11360#: trans_presets.java:2009
11361msgid "Edit Public Building"
11362msgstr "Upraviť verejnú budovu"
11363
11364#: trans_presets.java:2013
11365msgid "Town hall"
11366msgstr "Radnica (obecný úrad)"
11367
11368#: trans_presets.java:2015
11369msgid "Edit Town hall"
11370msgstr "Upraviť radnicu (obecný úrad)"
11371
11372#: trans_presets.java:2019
11373msgid "Embassy"
11374msgstr "Veľvyslanectvo"
11375
11376#: trans_presets.java:2021
11377msgid "Edit Embassy"
11378msgstr "Upraviť veľvyslanectvo"
11379
11380#: trans_presets.java:2025
11381msgid "Courthouse"
11382msgstr "Súd"
11383
11384#: trans_presets.java:2028
11385msgid "Edit Courthouse"
11386msgstr "Upraviť súd"
11387
11388#: trans_presets.java:2032
11389msgid "Prison"
11390msgstr "Vezenie"
11391
11392#: trans_presets.java:2035
11393msgid "Edit Prison"
11394msgstr "Upraviť súd"
11395
11396#: trans_presets.java:2039
11397msgid "Police"
11398msgstr "Polícia"
11399
11400#: trans_presets.java:2043
11401msgid "Edit Police"
11402msgstr "Upraviť políciu"
11403
11404#: trans_presets.java:2047
11405msgid "Fire Station"
11406msgstr "Hasičská stanica"
11407
11408#: trans_presets.java:2050
11409msgid "Edit Fire Station"
11410msgstr "Upraviť hasičskú stanicu"
11411
11412#: trans_presets.java:2054
11413msgid "Post Office"
11414msgstr "Pošta"
11415
11416#: trans_presets.java:2056
11417msgid "Edit Post Office"
11418msgstr "Upraviť poštu"
11419
11420#: trans_presets.java:2061
11421msgid "Kindergarten"
11422msgstr "Škôlka"
11423
11424#: trans_presets.java:2062
11425msgid "Edit Kindergarten"
11426msgstr "Upraviť škôlku"
11427
11428#: trans_presets.java:2066
11429msgid "School"
11430msgstr "Škola"
11431
11432#: trans_presets.java:2068
11433msgid "Edit School"
11434msgstr "Upraviť školu"
11435
11436#: trans_presets.java:2072
11437msgid "University"
11438msgstr "Univerzita"
11439
11440#: trans_presets.java:2074
11441msgid "Edit University"
11442msgstr "Upraviť Univerzitu"
11443
11444#: trans_presets.java:2078
11445msgid "College"
11446msgstr "Vysoká škola"
11447
11448#: trans_presets.java:2080
11449msgid "Edit College"
11450msgstr "Upraviť vysokú školu"
11451
11452#: trans_presets.java:2085
11453msgid "Cinema"
11454msgstr "Kino"
11455
11456#: trans_presets.java:2088
11457msgid "Edit Cinema"
11458msgstr "Upraviť kino"
11459
11460#: trans_presets.java:2092
11461msgid "Library"
11462msgstr "Knižnica"
11463
11464#: trans_presets.java:2095
11465msgid "Edit Library"
11466msgstr "Upraviť knižnicu"
11467
11468#: trans_presets.java:2099
11469msgid "Arts Centre"
11470msgstr "Kultúrne stredisko"
11471
11472#: trans_presets.java:2101
11473msgid "Edit Arts Centre"
11474msgstr "Upraviť kultúrne stredisko"
11475
11476#: trans_presets.java:2105
11477msgid "Theatre"
11478msgstr "Divadlo"
11479
11480#: trans_presets.java:2108
11481msgid "Edit Theatre"
11482msgstr "Upraviť divadlo"
11483
11484#: trans_presets.java:2112
11485msgid "Place of Worship"
11486msgstr "Kostol"
11487
11488#: trans_presets.java:2116
11489msgid "Edit Place of Worship"
11490msgstr "Upraviť kostol"
11491
11492#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11493msgid "Religion"
11494msgstr "Náboženstvo"
11495
11496#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11497msgid "bahai"
11498msgstr "baháisti"
11499
11500#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11501msgid "buddhist"
11502msgstr "budhisti"
11503
11504#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11505msgid "christian"
11506msgstr "kresťania"
11507
11508#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11509msgid "hindu"
11510msgstr "hinduisti"
11511
11512#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11513msgid "jain"
11514msgstr "džinisti"
11515
11516#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11517msgid "jewish"
11518msgstr "judaisti"
11519
11520#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11521msgid "muslim"
11522msgstr "moslimovia"
11523
11524#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11525msgid "sikh"
11526msgstr "sikh"
11527
11528#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11529msgid "spiritualist"
11530msgstr "spiritualisti"
11531
11532#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11533msgid "taoist"
11534msgstr "taoisti"
11535
11536#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11537msgid "unitarianist"
11538msgstr "unitarianist"
11539
11540#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11541msgid "zoroastrian"
11542msgstr "zoroastrian"
11543
11544#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11545msgid "Denomination"
11546msgstr "Vyznanie (cirkevné)"
11547
11548#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11549msgid "anglican"
11550msgstr "anglikánska"
11551
11552#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11553msgid "baptist"
11554msgstr "baptistická"
11555
11556#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11557msgid "catholic"
11558msgstr "katolícka"
11559
11560#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11561msgid "evangelical"
11562msgstr "evanjelikánska"
11563
11564#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11565msgid "jehovahs_witness"
11566msgstr "svedkovia jehovovi"
11567
11568#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11569msgid "lutheran"
11570msgstr "lutheránska"
11571
11572#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11573msgid "methodist"
11574msgstr "methodistická"
11575
11576#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11577msgid "mormon"
11578msgstr "mormónska"
11579
11580#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11581msgid "orthodox"
11582msgstr "orthodoxná"
11583
11584#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11585msgid "pentecostal"
11586msgstr "pentecostal"
11587
11588#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11589msgid "presbyterian"
11590msgstr "presbiteriánska"
11591
11592#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11593msgid "protestant"
11594msgstr "protestanská"
11595
11596#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11597msgid "quaker"
11598msgstr "quakerská"
11599
11600#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11601msgid "shia"
11602msgstr "šiítska"
11603
11604#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11605msgid "sunni"
11606msgstr "sunnitská"
11607
11608#: trans_presets.java:2123
11609msgid "Addresses"
11610msgstr "Adresy"
11611
11612#: trans_presets.java:2126
11613msgid "Edit address information"
11614msgstr "Upraviť informácie o adrese"
11615
11616#: trans_presets.java:2128
11617msgid "House number"
11618msgstr "Číslo domu"
11619
11620#: trans_presets.java:2130
11621msgid "House name"
11622msgstr "Meno domu"
11623
11624#: trans_presets.java:2131
11625msgid "Street name"
11626msgstr "Názov ulice"
11627
11628#: trans_presets.java:2132
11629msgid "City name"
11630msgstr "Názov mesta"
11631
11632#: trans_presets.java:2133
11633msgid "Post code"
11634msgstr "Poštové smerovacie číslo"
11635
11636#: trans_presets.java:2134
11637msgid "Country code"
11638msgstr "Kód krajiny"
11639
11640#: trans_presets.java:2137
11641msgid "Address Interpolation"
11642msgstr "Interpolácia adries"
11643
11644#: trans_presets.java:2140
11645msgid "Edit address interpolation"
11646msgstr "Upraviť interpoláciu adries"
11647
11648#: trans_presets.java:2142
11649msgid "Numbering scheme"
11650msgstr "Schéma číslovania"
11651
11652#: trans_presets.java:2142
11653msgid "odd"
11654msgstr "nepárne"
11655
11656#: trans_presets.java:2142
11657msgid "even"
11658msgstr "párne"
11659
11660#: trans_presets.java:2142
11661msgid "all"
11662msgstr "všetky"
11663
11664#: trans_presets.java:2145
11665msgid "Man Made"
11666msgstr "Človekom vytvorené (Man made)"
11667
11668#: trans_presets.java:2146
11669msgid "Works"
11670msgstr "Závody (továrne)"
11671
11672#: trans_presets.java:2147
11673msgid "Edit Works"
11674msgstr "Upraviť závody (továrne)"
11675
11676#: trans_presets.java:2151
11677msgid "Tower"
11678msgstr "Veža"
11679
11680#: trans_presets.java:2152
11681msgid "Edit Tower"
11682msgstr "Upraviť vežu"
11683
11684#: trans_presets.java:2156
11685msgid "Water Tower"
11686msgstr "Vodojem"
11687
11688#: trans_presets.java:2157
11689msgid "Edit Water Tower"
11690msgstr "Upraviť vodojem"
11691
11692#: trans_presets.java:2161
11693msgid "Gasometer"
11694msgstr "Plynomer (Gasometer)"
11695
11696#: trans_presets.java:2162
11697msgid "Edit Gasometer"
11698msgstr "Upraviť plynomer (gasometer)"
11699
11700#: trans_presets.java:2166
11701msgid "Lighthouse"
11702msgstr "Maják"
11703
11704#: trans_presets.java:2168
11705msgid "Edit Lighthouse"
11706msgstr "Upraviť maják"
11707
11708#: trans_presets.java:2172
11709msgid "Windmill"
11710msgstr "Veterný mlyn"
11711
11712#: trans_presets.java:2174
11713msgid "Edit Windmill"
11714msgstr "Upraviť veterný mlyn"
11715
11716#: trans_presets.java:2178
11717msgid "Pipeline"
11718msgstr "Potrubie"
11719
11720#: trans_presets.java:2180
11721msgid "Edit Pipeline"
11722msgstr "Upraviť potrubie"
11723
11724#: trans_presets.java:2184
11725msgid "Wastewater Plant"
11726msgstr "Čistička odpadových vôd"
11727
11728#: trans_presets.java:2188
11729msgid "Edit Wastewater Plant"
11730msgstr "Upraviť čističku odpadových vôd"
11731
11732#: trans_presets.java:2192
11733msgid "Crane"
11734msgstr "Žeriav"
11735
11736#: trans_presets.java:2194
11737msgid "Edit Crane"
11738msgstr "Upraviť žeriav"
11739
11740#: trans_presets.java:2198
11741msgid "Beacon"
11742msgstr "Signál (rádiomaják)"
11743
11744#: trans_presets.java:2200
11745msgid "Edit Beacon"
11746msgstr "Upraviť signál (rádiomaják)"
11747
11748#: trans_presets.java:2204
11749msgid "Survey Point"
11750msgstr "Meračský bod"
11751
11752#: trans_presets.java:2206
11753msgid "Edit Survey Point"
11754msgstr "Upraviť meračský bod"
11755
11756#: trans_presets.java:2210
11757msgid "Surveillance"
11758msgstr "Pozorovanie (ostraha)"
11759
11760#: trans_presets.java:2212
11761msgid "Edit Surveillance Camera"
11762msgstr "Upraviť pozorovaciu kameru"
11763
11764#: trans_presets.java:2217
11765msgid "Power Generator"
11766msgstr "Elektráreň (spôsob vyroby)"
11767
11768#: trans_presets.java:2221
11769msgid "Edit Power Generator"
11770msgstr "Upraviť elektráreň (spôsob vyroby)"
11771
11772#: trans_presets.java:2223
11773msgid "wind"
11774msgstr "veterná"
11775
11776#: trans_presets.java:2223
11777msgid "hydro"
11778msgstr "vodná"
11779
11780#: trans_presets.java:2223
11781msgid "fossil"
11782msgstr "fosílna"
11783
11784#: trans_presets.java:2223
11785msgid "nuclear"
11786msgstr "jadrová"
11787
11788#: trans_presets.java:2223
11789msgid "coal"
11790msgstr "uhoľná"
11791
11792#: trans_presets.java:2223
11793msgid "photovoltaic"
11794msgstr "fotovoltanická (slnečná články)"
11795
11796#: trans_presets.java:2223
11797msgid "gas"
11798msgstr "plynová"
11799
11800#: trans_presets.java:2226
11801msgid "Power Station"
11802msgstr "Elektráreň"
11803
11804#: trans_presets.java:2229
11805msgid "Edit power station"
11806msgstr "Upraviť elektráreň"
11807
11808#: trans_presets.java:2233
11809msgid "Power Sub Station"
11810msgstr "Podzemná elektráreň"
11811
11812#: trans_presets.java:2236
11813msgid "Edit power sub station"
11814msgstr "Upraviť podzemnú elektráreň"
11815
11816#: trans_presets.java:2239 trans_presets.java:2255
11817msgid "Line reference"
11818msgstr "Odkazová linka"
11819
11820#: trans_presets.java:2241
11821msgid "Power Tower"
11822msgstr "Vežová solárna elektráreň"
11823
11824#: trans_presets.java:2246
11825msgid "Edit Power Tower"
11826msgstr "Upraviť vežovú solárnu elektráreň"
11827
11828#: trans_presets.java:2249
11829msgid "Power Line"
11830msgstr "Elektrické vedenie"
11831
11832#: trans_presets.java:2252
11833msgid "Edit power line"
11834msgstr "Upraviť elektrické vedenie"
11835
11836#: trans_presets.java:2256
11837msgid "Voltage"
11838msgstr "Napätie"
11839
11840#: trans_presets.java:2257
11841msgid "Amount of Wires"
11842msgstr "Počet vodičov"
11843
11844#: trans_presets.java:2260
11845msgid "Amenities"
11846msgstr "Vybavenosť (Amenities)"
11847
11848#: trans_presets.java:2261
11849msgid "Toilets"
11850msgstr "Toalety"
11851
11852#: trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2358
11853msgid "Reference number"
11854msgstr "Referenčné číslo"
11855
11856#: trans_presets.java:2267
11857msgid "Charge"
11858msgstr "Poplatok"
11859
11860#: trans_presets.java:2268 trans_presets.java:2359
11861msgid "Note"
11862msgstr "Poznámka"
11863
11864#: trans_presets.java:2270
11865msgid "Post Box"
11866msgstr "Poštová schránka"
11867
11868#: trans_presets.java:2275
11869msgid "Telephone"
11870msgstr "Telefón"
11871
11872#: trans_presets.java:2278
11873msgid "Edit a Telephone"
11874msgstr "Upraviť telefón"
11875
11876#: trans_presets.java:2281 trans_presets.java:2360
11877msgid "Coins"
11878msgstr "Mince"
11879
11880#: trans_presets.java:2282 trans_presets.java:2361
11881msgid "Notes"
11882msgstr "Bankovky"
11883
11884#: trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2362
11885msgid "Electronic purses and Charge cards"
11886msgstr "Platobné karty a Kreditné karty"
11887
11888#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2363
11889msgid "Debit cards"
11890msgstr "Debetné karty"
11891
11892#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2364
11893msgid "Credit cards"
11894msgstr "Kreditné karty"
11895
11896#: trans_presets.java:2286
11897msgid "Telephone cards"
11898msgstr "Telefónne karty"
11899
11900#: trans_presets.java:2288
11901msgid "Recycling"
11902msgstr "Recyklácia"
11903
11904#: trans_presets.java:2291
11905msgid "Edit a Recycling station"
11906msgstr "Upraviť recykláciu (zber)"
11907
11908#: trans_presets.java:2293
11909msgid "Batteries"
11910msgstr "Batérie"
11911
11912#: trans_presets.java:2294
11913msgid "Cans"
11914msgstr "Plechovky"
11915
11916#: trans_presets.java:2295
11917msgid "Clothes"
11918msgstr "Handry"
11919
11920#: trans_presets.java:2296
11921msgid "Glass"
11922msgstr "Sklo"
11923
11924#: trans_presets.java:2297
11925msgid "Paper"
11926msgstr "Papier"
11927
11928#: trans_presets.java:2298
11929msgid "Scrap Metal"
11930msgstr "Železný šrot"
11931
11932#: trans_presets.java:2300
11933msgid "Bench"
11934msgstr "Lavička"
11935
11936#: trans_presets.java:2304
11937msgid "Hunting Stand"
11938msgstr "Poľovnícky posed"
11939
11940#: trans_presets.java:2305
11941msgid "Edit a Hunting Stand"
11942msgstr "Upraviť poľovnícky posed"
11943
11944#: trans_presets.java:2308
11945msgid "Hide"
11946msgstr "Skryť"
11947
11948#: trans_presets.java:2309
11949msgid "Lock"
11950msgstr "Zamknúť"
11951
11952#: trans_presets.java:2310 trans_presets.java:2700
11953msgid "Height"
11954msgstr "Výška"
11955
11956#: trans_presets.java:2310
11957msgid "low"
11958msgstr "nízky"
11959
11960#: trans_presets.java:2310
11961msgid "half"
11962msgstr "polovičný"
11963
11964#: trans_presets.java:2310
11965msgid "full"
11966msgstr "úplný"
11967
11968#: trans_presets.java:2312
11969msgid "Fountain"
11970msgstr "Fontána"
11971
11972#: trans_presets.java:2315
11973msgid "Edit a Fountain"
11974msgstr "Upraviť fontánu"
11975
11976#: trans_presets.java:2319
11977msgid "Drinking Water"
11978msgstr "Pitná voda"
11979
11980#: trans_presets.java:2322
11981msgid "Edit Drinking Water"
11982msgstr "Upraviť pitnú vodu"
11983
11984#: trans_presets.java:2326
11985msgid "Baby Hatch"
11986msgstr "Hniezdo záchrany"
11987
11988#: trans_presets.java:2328
11989msgid "Edit a Baby Hatch"
11990msgstr "Upraviť hniezdo záchrany"
11991
11992#: trans_presets.java:2331
11993msgid "Opening Hours"
11994msgstr "Otváracia doba"
11995
11996#: trans_presets.java:2334
11997msgid "Shops"
11998msgstr "Obchody"
11999
12000#: trans_presets.java:2335
12001msgid "Supermarket"
12002msgstr "Supermarket"
12003
12004#: trans_presets.java:2336
12005msgid "Edit Supermarket"
12006msgstr "Upraviť supermarket"
12007
12008#: trans_presets.java:2340
12009msgid "Convenience Store"
12010msgstr "Obchod s polotovarmi"
12011
12012#: trans_presets.java:2342
12013msgid "Edit Convenience Store"
12014msgstr "Upraviť obchod s polotovarmi"
12015
12016#: trans_presets.java:2346
12017msgid "Kiosk"
12018msgstr "Stánok"
12019
12020#: trans_presets.java:2348
12021msgid "Edit Kiosk"
12022msgstr "Upraviť stánok"
12023
12024#: trans_presets.java:2352
12025msgid "Vending machine"
12026msgstr "Predajný automat"
12027
12028#: trans_presets.java:2354
12029msgid "Edit a Vending_machine"
12030msgstr "Upraviť predajný automat"
12031
12032#: trans_presets.java:2356
12033msgid "Vending products"
12034msgstr "Predávané výrobky"
12035
12036#: trans_presets.java:2356
12037msgid "public_transport_tickets"
12038msgstr "lístky MHD"
12039
12040#: trans_presets.java:2356
12041msgid "public_transport_plans"
12042msgstr "plány MHD"
12043
12044#: trans_presets.java:2356
12045msgid "parking_tickets"
12046msgstr "parkovacie lístky"
12047
12048#: trans_presets.java:2356
12049msgid "food"
12050msgstr "jedlo"
12051
12052#: trans_presets.java:2356
12053msgid "drinks"
12054msgstr "pitie"
12055
12056#: trans_presets.java:2356
12057msgid "sweets"
12058msgstr "sladkosti"
12059
12060#: trans_presets.java:2356
12061msgid "cigarettes"
12062msgstr "cigarety"
12063
12064#: trans_presets.java:2356
12065msgid "photos"
12066msgstr "fotky"
12067
12068#: trans_presets.java:2356
12069msgid "animal_food"
12070msgstr "krmivo pre zvieratá"
12071
12072#: trans_presets.java:2356
12073msgid "news_papers"
12074msgstr "noviny"
12075
12076#: trans_presets.java:2356
12077msgid "toys"
12078msgstr "hračky"
12079
12080#: trans_presets.java:2356
12081msgid "stamps"
12082msgstr "známky"
12083
12084#: trans_presets.java:2356
12085msgid "SIM-cards"
12086msgstr "SIM-karty"
12087
12088#: trans_presets.java:2356
12089msgid "telephone_vouchers"
12090msgstr "telefónne kupóny (poukážky)"
12091
12092#: trans_presets.java:2356
12093msgid "vouchers"
12094msgstr "kupóny (poukážky)"
12095
12096#: trans_presets.java:2356
12097msgid "condoms"
12098msgstr "kondómy"
12099
12100#: trans_presets.java:2356
12101msgid "tampons"
12102msgstr "tampóny"
12103
12104#: trans_presets.java:2356
12105msgid "excrement_bags"
12106msgstr "sáčky na výkaly"
12107
12108#: trans_presets.java:2365
12109msgid "Account or loyalty cards"
12110msgstr "Prístupové alebo vernostné karty"
12111
12112#: trans_presets.java:2367
12113msgid "Butcher"
12114msgstr "Mäsiareň"
12115
12116#: trans_presets.java:2369
12117msgid "Edit Butcher"
12118msgstr "Upraviť mäsiarstvo"
12119
12120#: trans_presets.java:2373
12121msgid "Baker"
12122msgstr "Chlieb a pečivo"
12123
12124#: trans_presets.java:2375
12125msgid "Edit Baker"
12126msgstr "Upraviť chlieb a pečivo"
12127
12128#: trans_presets.java:2379
12129msgid "Florist"
12130msgstr "Kvetinárstvo"
12131
12132#: trans_presets.java:2381
12133msgid "Edit Florist"
12134msgstr "Upraviť kvetinárstvo"
12135
12136#: trans_presets.java:2385
12137msgid "Organic"
12138msgstr "Biopotraviny"
12139
12140#: trans_presets.java:2386
12141msgid "Edit Organic Shop"
12142msgstr "Upraviť biopotraviny"
12143
12144#: trans_presets.java:2390
12145msgid "Beverages"
12146msgstr "Nápoje"
12147
12148#: trans_presets.java:2391
12149msgid "Edit Beverages Shop"
12150msgstr "Upraviť obchod s nápojmi"
12151
12152#: trans_presets.java:2395
12153msgid "Computer"
12154msgstr "Počítač"
12155
12156#: trans_presets.java:2396
12157msgid "Edit Computer Shop"
12158msgstr "Upraviť počítačový obchod"
12159
12160#: trans_presets.java:2400
12161msgid "Electronics"
12162msgstr "Elektronika"
12163
12164#: trans_presets.java:2401
12165msgid "Edit Electronics Shop"
12166msgstr "Upraviť obchod s elektronikou"
12167
12168#: trans_presets.java:2405
12169msgid "Hifi"
12170msgstr "Hifi"
12171
12172#: trans_presets.java:2406
12173msgid "Edit Hifi Shop"
12174msgstr "Upraviť obchod s Hifi elektronikou"
12175
12176#: trans_presets.java:2410
12177msgid "Furniture"
12178msgstr "Nábytok"
12179
12180#: trans_presets.java:2411
12181msgid "Edit Furniture Shop"
12182msgstr "Upraviť obchod s nábytkom"
12183
12184#: trans_presets.java:2415
12185msgid "Garden Centre"
12186msgstr "Záhradné centrum"
12187
12188#: trans_presets.java:2417
12189msgid "Edit Garden Centre"
12190msgstr "Upraviť záhradné centrum"
12191
12192#: trans_presets.java:2421
12193msgid "Hardware"
12194msgstr "Železiarstvo"
12195
12196#: trans_presets.java:2423
12197msgid "Edit Hardware Store"
12198msgstr "Upraviť železiarstvo"
12199
12200#: trans_presets.java:2427
12201msgid "Do-it-yourself-store"
12202msgstr "Obchod Urob si sám"
12203
12204#: trans_presets.java:2429
12205msgid "Edit Do-it-yourself-store"
12206msgstr "Upraviť obchod Urob si sám"
12207
12208#: trans_presets.java:2433
12209msgid "Stationery"
12210msgstr "Papierníctvo"
12211
12212#: trans_presets.java:2434
12213msgid "Edit Stationery Shop"
12214msgstr "Upraviť papierníctvo"
12215
12216#: trans_presets.java:2438
12217msgid "Hairdresser"
12218msgstr "Kaderníctvo"
12219
12220#: trans_presets.java:2439
12221msgid "Edit Hairdresser"
12222msgstr "Upraviť kaderníctvo"
12223
12224#: trans_presets.java:2443
12225msgid "Shoes"
12226msgstr "Obuva"
12227
12228#: trans_presets.java:2444
12229msgid "Edit Shoe Shop"
12230msgstr "Upravit obchod s obuvou"
12231
12232#: trans_presets.java:2448
12233msgid "Toys"
12234msgstr "Hračky"
12235
12236#: trans_presets.java:2449
12237msgid "Edit Toy Shop"
12238msgstr "Upraviť obchod s hračkami"
12239
12240#: trans_presets.java:2453
12241msgid "Video"
12242msgstr "Obchod s DVD"
12243
12244#: trans_presets.java:2454
12245msgid "Edit Video Shop"
12246msgstr "Upraviť obchod s DVD"
12247
12248#: trans_presets.java:2458
12249msgid "Dry Cleaning"
12250msgstr "Chemická čistiareň"
12251
12252#: trans_presets.java:2460
12253msgid "Edit Dry Cleaning"
12254msgstr "Upraviť chemickú čistiareň"
12255
12256#: trans_presets.java:2464
12257msgid "Laundry"
12258msgstr "Práčovňa"
12259
12260#: trans_presets.java:2466
12261msgid "Edit Laundry"
12262msgstr "Upraviť práčovňu"
12263
12264#: trans_presets.java:2470
12265msgid "Outdoor"
12266msgstr "Vychádzkový (Outdoor)"
12267
12268#: trans_presets.java:2472
12269msgid "Edit Outdoor Shop"
12270msgstr "Upraviť obchod s výchádzkovým (outdoor) tovarom"
12271
12272#: trans_presets.java:2476
12273msgid "sports"
12274msgstr "Športový"
12275
12276#: trans_presets.java:2477
12277msgid "Edit Sports Shop"
12278msgstr "Upraviť športový obchod"
12279
12280#: trans_presets.java:2481
12281msgid "optician"
12282msgstr "Očná optika"
12283
12284#: trans_presets.java:2482
12285msgid "Edit Optician"
12286msgstr "Upraviť očnú optiku"
12287
12288#: trans_presets.java:2488
12289msgid "Cash"
12290msgstr "Hotovosť"
12291
12292#: trans_presets.java:2489
12293msgid "Bank"
12294msgstr "Banka"
12295
12296#: trans_presets.java:2491
12297msgid "Edit Bank"
12298msgstr "Upraviť banku"
12299
12300#: trans_presets.java:2494 trans_presets.java:2502
12301msgid "Automated Teller Machine"
12302msgstr "Bankomat"
12303
12304#: trans_presets.java:2496
12305msgid "Money Exchange"
12306msgstr "Zmenáreň"
12307
12308#: trans_presets.java:2498
12309msgid "Edit Money Exchange"
12310msgstr "Upraviť zmenáreň"
12311
12312#: trans_presets.java:2504
12313msgid "Edit Automated Teller Machine"
12314msgstr "Upraviť bankomat"
12315
12316#: trans_presets.java:2509
12317msgid "Health"
12318msgstr "Zdravie"
12319
12320#: trans_presets.java:2510
12321msgid "Doctors"
12322msgstr "Lekári"
12323
12324#: trans_presets.java:2512
12325msgid "Edit Doctors"
12326msgstr "Upraviť lekárov"
12327
12328#: trans_presets.java:2516
12329msgid "Dentist"
12330msgstr "Zubný lekár"
12331
12332#: trans_presets.java:2517
12333msgid "Edit Dentist"
12334msgstr "Upraviť zubného lekára"
12335
12336#: trans_presets.java:2521
12337msgid "Pharmacy"
12338msgstr "Lekáreň"
12339
12340#: trans_presets.java:2523
12341msgid "Edit Pharmacy"
12342msgstr "Upraviť lekáreň"
12343
12344#: trans_presets.java:2525
12345msgid "Dispensing"
12346msgstr "výdaj na recepty"
12347
12348#: trans_presets.java:2528
12349msgid "Hospital"
12350msgstr "Nemocnica"
12351
12352#: trans_presets.java:2530
12353msgid "Edit Hospital"
12354msgstr "Upraviť nemocnicu"
12355
12356#: trans_presets.java:2534
12357msgid "Emergency Access Point"
12358msgstr "Pohotovosť (Záchranná služba)"
12359
12360#: trans_presets.java:2537
12361msgid "Edit Emergency Access Point"
12362msgstr "Upraviť pohotovosť (záchrannú službu)"
12363
12364#: trans_presets.java:2540
12365msgid "Point Number"
12366msgstr "Číslo bodu"
12367
12368#: trans_presets.java:2541
12369msgid "Phone Number"
12370msgstr "Telefónne číslo"
12371
12372#: trans_presets.java:2542
12373msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
12374msgstr "(Použite medzinárodný kód, ako +12-345-67890)"
12375
12376#: trans_presets.java:2545
12377msgid "Veterinary"
12378msgstr "Veterinár"
12379
12380#: trans_presets.java:2548
12381msgid "Edit Veterinary"
12382msgstr "Upraviť veterinárnu ambulanciu"
12383
12384#: trans_presets.java:2555
12385msgid "Continent"
12386msgstr "Kontinent"
12387
12388#: trans_presets.java:2556
12389msgid "Edit a Continent"
12390msgstr "Upraviť kontinent"
12391
12392#: trans_presets.java:2561
12393msgid "Country"
12394msgstr "Krajina (štát)"
12395
12396#: trans_presets.java:2562
12397msgid "Edit Country"
12398msgstr "Upraviť krajinu (štát)"
12399
12400#: trans_presets.java:2567
12401msgid "State"
12402msgstr "Štát"
12403
12404#: trans_presets.java:2568
12405msgid "Edit State"
12406msgstr "Upraviť štát"
12407
12408#: trans_presets.java:2573
12409msgid "Region"
12410msgstr "Oblasť (región)"
12411
12412#: trans_presets.java:2574
12413msgid "Edit Region"
12414msgstr "Upraviť oblasť (región)"
12415
12416#: trans_presets.java:2579
12417msgid "County"
12418msgstr "kraj (okres)"
12419
12420#: trans_presets.java:2580
12421msgid "Edit County"
12422msgstr "Upraviť kraj (okres)"
12423
12424#: trans_presets.java:2585
12425msgid "City"
12426msgstr "Mesto"
12427
12428#: trans_presets.java:2586
12429msgid "Edit City"
12430msgstr "Upraviť mesto"
12431
12432#: trans_presets.java:2591
12433msgid "Town"
12434msgstr "Mesto"
12435
12436#: trans_presets.java:2593
12437msgid "Edit Town"
12438msgstr "Upraviť mesto"
12439
12440#: trans_presets.java:2598
12441msgid "Suburb"
12442msgstr "Štvrť"
12443
12444#: trans_presets.java:2600
12445msgid "Edit Suburb"
12446msgstr "Upraviť štvrť"
12447
12448#: trans_presets.java:2605
12449msgid "Village"
12450msgstr "Dedina"
12451
12452#: trans_presets.java:2606
12453msgid "Edit Village"
12454msgstr "Upraviť dedinu"
12455
12456#: trans_presets.java:2611
12457msgid "Hamlet"
12458msgstr "Malá dedina"
12459
12460#: trans_presets.java:2612
12461msgid "Edit Hamlet"
12462msgstr "Upraviť malú dedinu"
12463
12464#: trans_presets.java:2617
12465msgid "Locality"
12466msgstr "Oblasť (lokalita)"
12467
12468#: trans_presets.java:2619
12469msgid "Edit Locality"
12470msgstr "Upraviť oblasť (lokalitu)"
12471
12472#: trans_presets.java:2624
12473msgid "Island"
12474msgstr "Ostrov"
12475
12476#: trans_presets.java:2626
12477msgid "Edit Island"
12478msgstr "Upraviť Ostrov"
12479
12480#: trans_presets.java:2632
12481msgid "Cave Entrance"
12482msgstr "Vstup do jaskyne"
12483
12484#: trans_presets.java:2634
12485msgid "Edit Cave Entrance"
12486msgstr "Upraviť vstup do jaskyne"
12487
12488#: trans_presets.java:2638
12489msgid "Peak"
12490msgstr "Vrchol"
12491
12492#: trans_presets.java:2640
12493msgid "Edit Peak"
12494msgstr "Upraviť vrchol kopca"
12495
12496#: trans_presets.java:2645
12497msgid "Glacier"
12498msgstr "Ľadovec"
12499
12500#: trans_presets.java:2647
12501msgid "Edit Glacier"
12502msgstr "Upraviť ľadovec"
12503
12504#: trans_presets.java:2652
12505msgid "Volcano"
12506msgstr "Sopka"
12507
12508#: trans_presets.java:2654
12509msgid "Edit Volcano"
12510msgstr "Upraviť sopku"
12511
12512#: trans_presets.java:2660
12513msgid "Boundaries"
12514msgstr "Hranice"
12515
12516#: trans_presets.java:2661
12517msgid "National"
12518msgstr "Štátne"
12519
12520#: trans_presets.java:2662
12521msgid "Edit National Boundary"
12522msgstr "Upraviť štátne hranice"
12523
12524#: trans_presets.java:2667
12525msgid "Administrative"
12526msgstr "Administratívne"
12527
12528#: trans_presets.java:2668
12529msgid "Edit Administrative Boundary"
12530msgstr "Upraviť administratívne hranice"
12531
12532#: trans_presets.java:2673
12533msgid "Civil"
12534msgstr "Občianske"
12535
12536#: trans_presets.java:2674
12537msgid "Edit Civil Boundary"
12538msgstr "Upraviť občiansku hranicu"
12539
12540#: trans_presets.java:2679
12541msgid "political"
12542msgstr "politické"
12543
12544#: trans_presets.java:2680
12545msgid "Edit Political Boundary"
12546msgstr "Upraviť politickú hranicu"
12547
12548#: trans_presets.java:2685
12549msgid "National_park"
12550msgstr "Národný park (prírodná rezervácia)"
12551
12552#: trans_presets.java:2686
12553msgid "Edit National Park Boundary"
12554msgstr "Upraviť hranicu Národného parku (prírodnej rezervácie)"
12555
12556#: trans_presets.java:2692
12557msgid "Land use"
12558msgstr "Využívanie oblasti (Land use)"
12559
12560#: trans_presets.java:2693
12561msgid "Tree"
12562msgstr "Strom"
12563
12564#: trans_presets.java:2696
12565msgid "Edit a Tree"
12566msgstr "Upraviť strom"
12567
12568#: trans_presets.java:2701
12569msgid "Botanical Name"
12570msgstr "Botanický názov"
12571
12572#: trans_presets.java:2703
12573msgid "Wood"
12574msgstr "Drevo"
12575
12576#: trans_presets.java:2706
12577msgid "Edit Wood"
12578msgstr "Upraviť Drevo"
12579
12580#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12581msgid "coniferous"
12582msgstr "ihličnatý"
12583
12584#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12585msgid "deciduous"
12586msgstr "listnatý"
12587
12588#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12589msgid "mixed"
12590msgstr "zmiešaný"
12591
12592#: trans_presets.java:2711
12593msgid "Forest"
12594msgstr "Les"
12595
12596#: trans_presets.java:2714
12597msgid "Edit Forest Landuse"
12598msgstr "Upraviť les"
12599
12600#: trans_presets.java:2720
12601msgid "Nature Reserve"
12602msgstr "Prírodná rezervácia"
12603
12604#: trans_presets.java:2721
12605msgid "Edit Nature Reserve"
12606msgstr "Upraviť prírodnú rezerváciu"
12607
12608#: trans_presets.java:2725
12609msgid "Farmyard"
12610msgstr "Farma"
12611
12612#: trans_presets.java:2728
12613msgid "Edit Farmyard Landuse"
12614msgstr "Upraviť farmu"
12615
12616#: trans_presets.java:2733
12617msgid "Farmland"
12618msgstr "Poľnohospodárska pôda"
12619
12620#: trans_presets.java:2734
12621msgid "Edit Farmland Landuse"
12622msgstr "Upraviť poľnohospodárske pôdu"
12623
12624#: trans_presets.java:2739
12625msgid "Meadow"
12626msgstr "Lúka"
12627
12628#: trans_presets.java:2740
12629msgid "Edit Meadow Landuse"
12630msgstr "Upraviť lúku"
12631
12632#: trans_presets.java:2745
12633msgid "Vineyard"
12634msgstr "Vinica"
12635
12636#: trans_presets.java:2746
12637msgid "Edit Vineyard Landuse"
12638msgstr "Upraviť vinicu"
12639
12640#: trans_presets.java:2751
12641msgid "Allotments"
12642msgstr "Ťažobný priestor"
12643
12644#: trans_presets.java:2752
12645msgid "Edit Allotments Landuse"
12646msgstr "Upraviť ťažobný priestor"
12647
12648#: trans_presets.java:2757
12649msgid "Garden"
12650msgstr "Záhrada"
12651
12652#: trans_presets.java:2758
12653msgid "Edit Garden"
12654msgstr "Upraviť záhradu"
12655
12656#: trans_presets.java:2762
12657msgid "Grass"
12658msgstr "Tráva"
12659
12660#: trans_presets.java:2763
12661msgid "Edit Grass Landuse"
12662msgstr "Upraviť trávnatú plochu"
12663
12664#: trans_presets.java:2768
12665msgid "Village Green"
12666msgstr "Obecná zeleň"
12667
12668#: trans_presets.java:2770
12669msgid "Edit Village Green Landuse"
12670msgstr "Upraviť obecnú zeleň"
12671
12672#: trans_presets.java:2775
12673msgid "Common"
12674msgstr "Spoločné, obecné"
12675
12676#: trans_presets.java:2777
12677msgid "Edit Common"
12678msgstr "Upraviť spoločné, obecné"
12679
12680#: trans_presets.java:2781
12681msgid "Park"
12682msgstr "Park"
12683
12684#: trans_presets.java:2782
12685msgid "Edit Park"
12686msgstr "Upraviť park"
12687
12688#: trans_presets.java:2786
12689msgid "Recreation Ground"
12690msgstr "Rekreačná oblasť"
12691
12692#: trans_presets.java:2788
12693msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12694msgstr "Upraviť rekreačnú oblasť"
12695
12696#: trans_presets.java:2794
12697msgid "Residential area"
12698msgstr "Osídlená oblasť"
12699
12700#: trans_presets.java:2795
12701msgid "Edit Residential Landuse"
12702msgstr "Upraviť osídlenú oblasť"
12703
12704#: trans_presets.java:2800
12705msgid "Graveyard"
12706msgstr "Cintorín"
12707
12708#: trans_presets.java:2802
12709msgid "Edit Graveyard"
12710msgstr "Upraviť cintorín"
12711
12712#: trans_presets.java:2808
12713msgid "Cemetery"
12714msgstr "Cintorín"
12715
12716#: trans_presets.java:2810
12717msgid "Edit Cemetery Landuse"
12718msgstr "Upraviť cintorín"
12719
12720#: trans_presets.java:2817
12721msgid "Retail"
12722msgstr "Maloobchod"
12723
12724#: trans_presets.java:2818
12725msgid "Edit Retail Landuse"
12726msgstr "Upraviť oblasť s maloobchodmi"
12727
12728#: trans_presets.java:2823
12729msgid "Commercial"
12730msgstr "Obchodná (komerčná)"
12731
12732#: trans_presets.java:2824
12733msgid "Edit Commercial Landuse"
12734msgstr "Upraviť obchodnú (komerčnú) oblasť"
12735
12736#: trans_presets.java:2829
12737msgid "Industrial"
12738msgstr "Priemysel"
12739
12740#: trans_presets.java:2830
12741msgid "Edit Industrial Landuse"
12742msgstr "Upraviť priemyselnú oblasť"
12743
12744#: trans_presets.java:2835
12745msgid "Railway land"
12746msgstr "Železničný pozemok"
12747
12748#: trans_presets.java:2837
12749msgid "Edit Railway Landuse"
12750msgstr "Upraviť železničný pozemok"
12751
12752#: trans_presets.java:2843
12753msgid "Brownfield"
12754msgstr "Brownfield (opustený priemyselný objekt)"
12755
12756#: trans_presets.java:2844
12757msgid "Edit Brownfield Landuse"
12758msgstr "Upraviť brownfield (opustený priemyselný objekt)"
12759
12760#: trans_presets.java:2849
12761msgid "Greenfield"
12762msgstr "Greenfield (oblasť používaná pre poľnohospodárstvo)"
12763
12764#: trans_presets.java:2850
12765msgid "Edit Greenfield Landuse"
12766msgstr "Upraviť greenfield (oblasť používaná pre poľnohospodárstvo)"
12767
12768#: trans_presets.java:2855
12769msgid "Construction area"
12770msgstr "Stavebná oblasť"
12771
12772#: trans_presets.java:2856
12773msgid "Edit Construction Landuse"
12774msgstr "Upraviť stavebnú oblasť"
12775
12776#: trans_presets.java:2861
12777msgid "Landfill"
12778msgstr "Skládka odpadov"
12779
12780#: trans_presets.java:2862
12781msgid "Edit Landfill Landuse"
12782msgstr "Upraviť skládku odpadov"
12783
12784#: trans_presets.java:2867
12785msgid "Quarry"
12786msgstr "Lom"
12787
12788#: trans_presets.java:2868
12789msgid "Edit Quarry Landuse"
12790msgstr "Upraviť lom"
12791
12792#: trans_presets.java:2873
12793msgid "Military"
12794msgstr "Armáda"
12795
12796#: trans_presets.java:2874
12797msgid "Edit Military Landuse"
12798msgstr "Upraviť vojenskú oblasť"
12799
12800#: trans_presets.java:2880
12801msgid "Scree"
12802msgstr "Sutina"
12803
12804#: trans_presets.java:2881
12805msgid "Edit Scree"
12806msgstr "Upraviť sutinu"
12807
12808#: trans_presets.java:2885
12809msgid "Scrub"
12810msgstr "Krovie"
12811
12812#: trans_presets.java:2886
12813msgid "Edit Scrub"
12814msgstr "Upraviť krovie"
12815
12816#: trans_presets.java:2890
12817msgid "Fell"
12818msgstr ""
12819"Fell (typ horskej krajiny nad pásmom stromov v Škandinávii, alebo v "
12820"Anglicku)"
12821
12822#: trans_presets.java:2892
12823msgid "Edit Fell"
12824msgstr ""
12825"Upraviť fell (typ horskej krajiny nad pásmom stromov v Škandinávii, alebo v "
12826"Anglicku)"
12827
12828#: trans_presets.java:2896
12829msgid "Heath"
12830msgstr "Vresovisko"
12831
12832#: trans_presets.java:2898
12833msgid "Edit Heath"
12834msgstr "Upraviť vresovisko"
12835
12836#: trans_presets.java:2905
12837msgid "Multipolygon"
12838msgstr "multipolygón"
12839
12840#: trans_presets.java:2909
12841msgid "Edit a Multipolygon"
12842msgstr "Upraviť multipolygón"
12843
12844#: trans_presets.java:2915
12845msgid "outer segment"
12846msgstr "obvodová časť (outer segment)"
12847
12848#: trans_presets.java:2916
12849msgid "inner segment"
12850msgstr "vnútorná časť (inner segment)"
12851
12852#: trans_presets.java:2919
12853msgid "Turn restriction"
12854msgstr "Prikázané smery jazdy (turn restriction)"
12855
12856#: trans_presets.java:2922
12857msgid "Edit a Turn Restriction"
12858msgstr "Upraviť prikázané smery jazdy (turn restriction)"
12859
12860#: trans_presets.java:2924
12861msgid "Restriction"
12862msgstr "Obmedzenie"
12863
12864#: trans_presets.java:2924
12865msgid "no_left_turn"
12866msgstr "zákaz zabočenia vľavo"
12867
12868#: trans_presets.java:2924
12869msgid "no_right_turn"
12870msgstr "zákaz zabočenia vpravo"
12871
12872#: trans_presets.java:2924
12873msgid "no_straight_on"
12874msgstr "zákaz jazdy priamo"
12875
12876#: trans_presets.java:2924
12877msgid "no_u_turn"
12878msgstr "zákaz otáčania sa"
12879
12880#: trans_presets.java:2924
12881msgid "only_right_turn"
12882msgstr "prikázané odbočenie vpravo"
12883
12884#: trans_presets.java:2924
12885msgid "only_left_turn"
12886msgstr "prikázané odbočenie vľavo"
12887
12888#: trans_presets.java:2924
12889msgid "only_straight_on"
12890msgstr "zákaz odbočenia"
12891
12892#: trans_presets.java:2929
12893msgid "from way"
12894msgstr "z cesty"
12895
12896#: trans_presets.java:2930
12897msgid "via node or way"
12898msgstr "cez bod alebo cestu"
12899
12900#: trans_presets.java:2931
12901msgid "to way"
12902msgstr "k ceste"
12903
12904#~ msgid "Highway Exit"
12905#~ msgstr "Výjazd z diaľnice"
12906
12907#~ msgid "Edit an Exit"
12908#~ msgstr "Upraviť výjazd z diaľnice"
12909
12910#~ msgid "Exit Number"
12911#~ msgstr "Číslo výjazdu"
12912
12913#~ msgid "Exit Name"
12914#~ msgstr "Názov výjazdu"
12915
12916#~ msgid "Waterway"
12917#~ msgstr "Vodná cesta"
12918
12919#~ msgid "Natural"
12920#~ msgstr "Prírodný"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.