1 | # Slovak translation for josm
|
---|
2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the josm package.
|
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | msgid ""
|
---|
7 | msgstr ""
|
---|
8 | "Project-Id-Version: josm\n"
|
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2009-01-31 17:41+0100\n"
|
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2009-01-31 07:32+0000\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: Vlado <babicvm@szm.sk>\n"
|
---|
13 | "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
|
---|
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-31 14:05+0000\n"
|
---|
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
|
---|
22 | #, java-format
|
---|
23 | msgid ""
|
---|
24 | "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
|
---|
25 | "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
26 | "\n"
|
---|
27 | msgstr ""
|
---|
28 | "Nastavenie klávesovej skratky \"{0}\" pre akciu \"{1}\" ({2}) zlyhalo,\n"
|
---|
29 | "pretože skratka je už použitá pre akciu \"{3}\" ({4}).\n"
|
---|
30 | "\n"
|
---|
31 |
|
---|
32 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
|
---|
33 | msgid ""
|
---|
34 | "This action will have no shortcut.\n"
|
---|
35 | "\n"
|
---|
36 | msgstr ""
|
---|
37 | "Táto akcia nebude mať skratku.\n"
|
---|
38 | "\n"
|
---|
39 |
|
---|
40 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
|
---|
41 | #, java-format
|
---|
42 | msgid ""
|
---|
43 | "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
|
---|
44 | "\n"
|
---|
45 | msgstr ""
|
---|
46 | "Prípadne použijúc skratku ''{0}''\n"
|
---|
47 | "\n"
|
---|
48 |
|
---|
49 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
|
---|
50 | msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
|
---|
51 | msgstr "(Pomoc: Skratky môžeš modifikovať v nastaveniach)"
|
---|
52 |
|
---|
53 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
|
---|
54 | msgid "Do not show again"
|
---|
55 | msgstr "Nezobrazovať v budúcnosti"
|
---|
56 |
|
---|
57 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
|
---|
58 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
|
---|
59 | msgid "Information"
|
---|
60 | msgstr "Informácia"
|
---|
61 |
|
---|
62 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
|
---|
63 | msgid "Do nothing"
|
---|
64 | msgstr "Neurobiť nič"
|
---|
65 |
|
---|
66 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
|
---|
67 | msgid "Report Bug"
|
---|
68 | msgstr "Nahlásiť chybu"
|
---|
69 |
|
---|
70 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
|
---|
71 | msgid ""
|
---|
72 | "An unexpected exception occurred.\n"
|
---|
73 | "\n"
|
---|
74 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
---|
75 | "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
---|
76 | msgstr ""
|
---|
77 | "V programe sa vyskytla chyba.\n"
|
---|
78 | "\n"
|
---|
79 | "Ak používaš najnovšiu verziu JOSM buďte taký dobrý a oznámte (vložte do "
|
---|
80 | "databázy chýb) správu."
|
---|
81 |
|
---|
82 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
|
---|
83 | msgid "Unexpected Exception"
|
---|
84 | msgstr "Neočakávaná chyba programu."
|
---|
85 |
|
---|
86 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
|
---|
87 | #, java-format
|
---|
88 | msgid "Please report a ticket at {0}"
|
---|
89 | msgstr "Prosíme napíšte chybovú správu v {0}"
|
---|
90 |
|
---|
91 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
|
---|
92 | msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
|
---|
93 | msgstr "Opíšte (detailne) kroky, ktoré vedú k chybe."
|
---|
94 |
|
---|
95 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
|
---|
96 | msgid ""
|
---|
97 | "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
|
---|
98 | "a bug."
|
---|
99 | msgstr ""
|
---|
100 | "Skúste aktualizovať na najnovšiu verziu tohoto doplnku (pluginu) pred "
|
---|
101 | "hlásením chyby."
|
---|
102 |
|
---|
103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
|
---|
104 | msgid "Be sure to include the following information:"
|
---|
105 | msgstr "Prosím pripojte nasledujúcu informáciu:"
|
---|
106 |
|
---|
107 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
|
---|
108 | msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
|
---|
109 | msgstr "(Text už bol skopírovaný do schránky.)"
|
---|
110 |
|
---|
111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
|
---|
112 | msgid "This is after the end of the recording"
|
---|
113 | msgstr "Toto je až za koncom nahrávky"
|
---|
114 |
|
---|
115 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
|
---|
116 | msgid "Error playing sound"
|
---|
117 | msgstr "Chyba prehrávánia zvuku"
|
---|
118 |
|
---|
119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
|
---|
120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
---|
121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
|
---|
122 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
---|
123 | msgstr "Kontaktujem OSM Server..."
|
---|
124 |
|
---|
125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
|
---|
126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
|
---|
127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
|
---|
128 | msgid "Downloading OSM data..."
|
---|
129 | msgstr "Sťahujem OSM dáta..."
|
---|
130 |
|
---|
131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
|
---|
132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
|
---|
133 | msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
|
---|
134 | msgstr "NullPointerException, pravdepodobne chýbajú niektoré značky (tagy)."
|
---|
135 |
|
---|
136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
|
---|
137 | msgid "Preparing data..."
|
---|
138 | msgstr "Pripravujem dáta..."
|
---|
139 |
|
---|
140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
|
---|
141 | msgid "Error during parse."
|
---|
142 | msgstr "Chyba v priebehu parsovania"
|
---|
143 |
|
---|
144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
|
---|
145 | msgid ""
|
---|
146 | "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
|
---|
147 | msgstr ""
|
---|
148 | "Nemôžem sa pripojiť k OSM serveru. Prosím skontrolujte si pripojenie k "
|
---|
149 | "internetu."
|
---|
150 |
|
---|
151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
|
---|
152 | msgid ""
|
---|
153 | "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
|
---|
154 | "some time."
|
---|
155 | msgstr ""
|
---|
156 | "Server vrátil vnútornú chybu. Skúste to za chvíľu znovu alebo skúste zmenšiť "
|
---|
157 | "oblasť."
|
---|
158 |
|
---|
159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
---|
160 | #, java-format
|
---|
161 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
---|
162 | msgstr "Sťahujem body {0} až {1}..."
|
---|
163 |
|
---|
164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
|
---|
165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
|
---|
166 | msgid "Unknown version"
|
---|
167 | msgstr "Neznáma verzia"
|
---|
168 |
|
---|
169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
|
---|
170 | msgid "Found <nd> element in non-way."
|
---|
171 | msgstr "Nájdený element <nd> mimo cesty."
|
---|
172 |
|
---|
173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
|
---|
174 | msgid "<nd> has zero ref"
|
---|
175 | msgstr "<nd> má nulový ref"
|
---|
176 |
|
---|
177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
|
---|
178 | msgid "Found <member> element in non-relation."
|
---|
179 | msgstr "Nájdený <member> element mimo relácie."
|
---|
180 |
|
---|
181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
|
---|
182 | msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
|
---|
183 | msgstr "Nekompletné <member> špecifikácie s ref=0"
|
---|
184 |
|
---|
185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
|
---|
186 | msgid "Illegal object with id=0"
|
---|
187 | msgstr "Neplatný objekt s id=0"
|
---|
188 |
|
---|
189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
|
---|
190 | #, java-format
|
---|
191 | msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
|
---|
192 | msgstr "Chýba povinný atribút \"{0}\"."
|
---|
193 |
|
---|
194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
|
---|
195 | #, java-format
|
---|
196 | msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
|
---|
197 | msgstr "Vynecháva sa cesta pretože obsahuje body ktoré neexistujú: {0}\n"
|
---|
198 |
|
---|
199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
|
---|
200 | msgid "Prepare OSM data..."
|
---|
201 | msgstr "Pripravujem OSM dáta..."
|
---|
202 |
|
---|
203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
|
---|
204 | msgid "Ill-formed node id"
|
---|
205 | msgstr ""
|
---|
206 |
|
---|
207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
|
---|
208 | msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
|
---|
209 | msgstr "Chyba parsovania: Chybná štruktúra GPX dokumentu"
|
---|
210 |
|
---|
211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
|
---|
212 | msgid "Contacting Server..."
|
---|
213 | msgstr "Kontaktujem server..."
|
---|
214 |
|
---|
215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
|
---|
216 | msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
|
---|
217 | msgstr "Doplniť krátky komentár k nahrávaným zmenám"
|
---|
218 |
|
---|
219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
|
---|
220 | msgid "Commit comment"
|
---|
221 | msgstr "Poslať komentár"
|
---|
222 |
|
---|
223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
|
---|
224 | #, java-format
|
---|
225 | msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
|
---|
226 | msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} ostáva. Odosielam {4}: {5} (id: {6})"
|
---|
227 |
|
---|
228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
|
---|
229 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
|
---|
230 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
|
---|
231 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
|
---|
232 | #, java-format
|
---|
233 | msgid "An error occurred: {0}"
|
---|
234 | msgstr "Nastala chyba : {0}"
|
---|
235 |
|
---|
236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
|
---|
237 | msgid "Opening changeset..."
|
---|
238 | msgstr ""
|
---|
239 |
|
---|
240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
|
---|
241 | msgid "Server does not support changesets"
|
---|
242 | msgstr ""
|
---|
243 |
|
---|
244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
|
---|
245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
|
---|
246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
|
---|
247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
|
---|
248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
|
---|
249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
|
---|
250 | msgid "Unknown host"
|
---|
251 | msgstr "Neznámy hostiteľ"
|
---|
252 |
|
---|
253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
|
---|
254 | msgid "Preparing..."
|
---|
255 | msgstr "Pripravujem..."
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
|
---|
258 | msgid "Uploading..."
|
---|
259 | msgstr "Nahrávam..."
|
---|
260 |
|
---|
261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
|
---|
262 | msgid "Closing changeset..."
|
---|
263 | msgstr ""
|
---|
264 |
|
---|
265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
|
---|
266 | msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
|
---|
267 | msgstr "Prenos pre chybu ukončený (budem čakať 5 sekúnd):"
|
---|
268 |
|
---|
269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
|
---|
270 | msgid "Incorrect password or username."
|
---|
271 | msgstr "Nesprávne heslo alebo meno."
|
---|
272 |
|
---|
273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
---|
274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
|
---|
275 | msgid "Username"
|
---|
276 | msgstr "Meno používateľa"
|
---|
277 |
|
---|
278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
|
---|
279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
|
---|
280 | msgid "Password"
|
---|
281 | msgstr "Heslo"
|
---|
282 |
|
---|
283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
|
---|
284 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
---|
285 | msgstr "Upozornenie: Heslo sa posiela nešifrované."
|
---|
286 |
|
---|
287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
|
---|
288 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
---|
289 | msgstr "Uložiť meno a heslo (nešifrovane)"
|
---|
290 |
|
---|
291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
|
---|
292 | msgid "Enter Password"
|
---|
293 | msgstr "Zadajte heslo"
|
---|
294 |
|
---|
295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
|
---|
296 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:371
|
---|
297 | msgid "Aborting..."
|
---|
298 | msgstr "Prerušujem..."
|
---|
299 |
|
---|
300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
|
---|
301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:192
|
---|
302 | msgid "Download \"Message of the day\""
|
---|
303 | msgstr "Sťahujem \"Správu dňa\""
|
---|
304 |
|
---|
305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
|
---|
306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
|
---|
307 | msgid "Creating main GUI"
|
---|
308 | msgstr "Vytváram hlavné grafické rozhranie ( GUI )"
|
---|
309 |
|
---|
310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
|
---|
311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
|
---|
312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
|
---|
313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
|
---|
314 | msgid "Help"
|
---|
315 | msgstr "Nápoveda"
|
---|
316 |
|
---|
317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
|
---|
318 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
|
---|
319 | msgstr "Projekcia nemôže byť načítaná z nastavení. Použijem EPSG:4326"
|
---|
320 |
|
---|
321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
|
---|
322 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
---|
323 | msgstr "Tip: Pri nahrávaní nových dát zo servera nastali nejaké zmeny."
|
---|
324 |
|
---|
325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
|
---|
326 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
---|
327 | msgstr "Zmeny niesú uložené. Zahodiť zmeny a pokračovať?"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
|
---|
330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
|
---|
331 | msgid "Unsaved Changes"
|
---|
332 | msgstr "Neuložené zmeny"
|
---|
333 |
|
---|
334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
|
---|
335 | #, java-format
|
---|
336 | msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
|
---|
337 | msgstr "Ignorujem skomolenú URL: \"{0}\""
|
---|
338 |
|
---|
339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
|
---|
340 | #, java-format
|
---|
341 | msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
|
---|
342 | msgstr "Ignorujem poškodený súbor z URL: \"{0}\""
|
---|
343 |
|
---|
344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
|
---|
345 | msgid "min lat"
|
---|
346 | msgstr "min šírka"
|
---|
347 |
|
---|
348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
|
---|
349 | msgid "min lon"
|
---|
350 | msgstr "min dĺžka"
|
---|
351 |
|
---|
352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
|
---|
353 | msgid "max lat"
|
---|
354 | msgstr "max šírka"
|
---|
355 |
|
---|
356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119
|
---|
357 | msgid "max lon"
|
---|
358 | msgstr "max dĺžka"
|
---|
359 |
|
---|
360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
|
---|
361 | msgid ""
|
---|
362 | "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
|
---|
363 | "area)"
|
---|
364 | msgstr ""
|
---|
365 | "URL z www.openstreetmap.org (môžete vložiť nejakú URL sem k stiahnutiu "
|
---|
366 | "oblasti)"
|
---|
367 |
|
---|
368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134
|
---|
369 | msgid "Bounding Box"
|
---|
370 | msgstr "Ohraničujúcí box"
|
---|
371 |
|
---|
372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
|
---|
373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
---|
375 | msgid "Search..."
|
---|
376 | msgstr "Vyhľadávať..."
|
---|
377 |
|
---|
378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
|
---|
379 | #, fuzzy
|
---|
380 | msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
|
---|
381 | msgstr "NullPointerException, pravdepodobne chýbajú niektoré značky (tagy)."
|
---|
382 |
|
---|
383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
|
---|
384 | msgid "Please enter a search string"
|
---|
385 | msgstr "Prosím zadajte hľadaný reťazec"
|
---|
386 |
|
---|
387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
|
---|
388 | msgid "Cannot read place search results from server"
|
---|
389 | msgstr "Nemôžem čítať miestny výsledok vyhľadávania zo servera"
|
---|
390 |
|
---|
391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
|
---|
392 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
---|
393 | msgstr "Zapíšte názov miesta pre vyhľadávanie:"
|
---|
394 |
|
---|
395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
|
---|
396 | #: trans_presets.java:2464
|
---|
397 | msgid "Places"
|
---|
398 | msgstr "Miesta"
|
---|
399 |
|
---|
400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
|
---|
401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
|
---|
402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
|
---|
403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
|
---|
404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
|
---|
405 | msgid "name"
|
---|
406 | msgstr "meno"
|
---|
407 |
|
---|
408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
|
---|
409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
|
---|
410 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706
|
---|
411 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724
|
---|
412 | #: trans_presets.java:1730 trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742
|
---|
413 | #: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760
|
---|
414 | #: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778
|
---|
415 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800
|
---|
416 | #: trans_presets.java:1808 trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820
|
---|
417 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838
|
---|
418 | #: trans_presets.java:1844 trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856
|
---|
419 | #: trans_presets.java:1862 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874
|
---|
420 | #: trans_presets.java:1880 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892
|
---|
421 | #: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1904
|
---|
422 | msgid "type"
|
---|
423 | msgstr "typ"
|
---|
424 |
|
---|
425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
|
---|
426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
|
---|
427 | msgid "near"
|
---|
428 | msgstr "blízko"
|
---|
429 |
|
---|
430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
|
---|
431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
|
---|
432 | msgid "zoom"
|
---|
433 | msgstr "zväčšenie"
|
---|
434 |
|
---|
435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
|
---|
436 | msgid "Bookmarks"
|
---|
437 | msgstr "Záložky"
|
---|
438 |
|
---|
439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
---|
440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
|
---|
441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
|
---|
442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
|
---|
443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
|
---|
444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
|
---|
445 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
|
---|
446 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
|
---|
447 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
|
---|
448 | msgid "Add"
|
---|
449 | msgstr "Pridať"
|
---|
450 |
|
---|
451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
---|
452 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
---|
453 | msgstr "Prosím najskôr zadajte požadované koordináty."
|
---|
454 |
|
---|
455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
|
---|
456 | msgid "Please enter a name for the location."
|
---|
457 | msgstr "Prosím zadajte meno pre umiestnenie."
|
---|
458 |
|
---|
459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
|
---|
460 | msgid "Remove"
|
---|
461 | msgstr "Odstrániť"
|
---|
462 |
|
---|
463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
|
---|
464 | msgid "Select a bookmark first."
|
---|
465 | msgstr "Najskôr zvoľte záložku"
|
---|
466 |
|
---|
467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
|
---|
468 | msgid "zoom level"
|
---|
469 | msgstr "Úroveň zväčšenia"
|
---|
470 |
|
---|
471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
|
---|
472 | msgid "x from"
|
---|
473 | msgstr "x od"
|
---|
474 |
|
---|
475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
|
---|
476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
|
---|
477 | msgid "to"
|
---|
478 | msgstr "do"
|
---|
479 |
|
---|
480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
|
---|
481 | msgid "y from"
|
---|
482 | msgstr "y od"
|
---|
483 |
|
---|
484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
|
---|
485 | msgid "Tile Numbers"
|
---|
486 | msgstr "Čísla dlaždíc"
|
---|
487 |
|
---|
488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
|
---|
489 | msgid "Data Sources and Types"
|
---|
490 | msgstr "Zdroje a typy dát"
|
---|
491 |
|
---|
492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
|
---|
493 | msgid "Download as new layer"
|
---|
494 | msgstr "Uložiť ako novú vrstvu"
|
---|
495 |
|
---|
496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
|
---|
497 | msgid "Download Area"
|
---|
498 | msgstr "Stiahnuť plochu"
|
---|
499 |
|
---|
500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
|
---|
501 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
---|
502 | msgstr ""
|
---|
503 | "Sťahovaná plocha je príliš veľká, server zrejme odmietne vašu požiadavku"
|
---|
504 |
|
---|
505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
|
---|
506 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
---|
507 | msgstr "Sťahovaná plocha je v poriadku, veľkosť je akceptovaná serverom"
|
---|
508 |
|
---|
509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
|
---|
510 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
|
---|
511 | msgstr ""
|
---|
512 | "Môžete použiť koliesko myši alebo Ctrl+Šípky pre zväčšenie, alebo posun"
|
---|
513 |
|
---|
514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
|
---|
515 | msgid "Map"
|
---|
516 | msgstr "Mapa"
|
---|
517 |
|
---|
518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
|
---|
519 | msgid "false: the property is explicitly switched off"
|
---|
520 | msgstr ""
|
---|
521 |
|
---|
522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
|
---|
523 | msgid "true: the property is explicitly switched on"
|
---|
524 | msgstr ""
|
---|
525 |
|
---|
526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
|
---|
527 | msgid ""
|
---|
528 | "partial: different selected objects have different values, do not change"
|
---|
529 | msgstr "partial: vybraté objekty majú rôzne hodnoty, do not change"
|
---|
530 |
|
---|
531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
|
---|
532 | msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
|
---|
533 | msgstr "unset: táto vlastnosť sa nedá nastaviť na vybraté objekty."
|
---|
534 |
|
---|
535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
|
---|
537 | msgid "Upload Preferences"
|
---|
538 | msgstr "Nahrať nastavenie"
|
---|
539 |
|
---|
540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
541 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
---|
542 | msgstr "Nahrať súčasné nastavenie na server"
|
---|
543 |
|
---|
544 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
547 | msgid "string"
|
---|
548 | msgstr "reťazec"
|
---|
549 |
|
---|
550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
551 | msgid "Name of the user."
|
---|
552 | msgstr "Meno užívateľa."
|
---|
553 |
|
---|
554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
555 | msgid "OSM Password."
|
---|
556 | msgstr "OSM heslo."
|
---|
557 |
|
---|
558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
559 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
---|
560 | msgstr "Zmeniť veľkosť appletu (formát: ŠÍRKAxVÝŠKA)"
|
---|
561 |
|
---|
562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
565 | msgid "string;string;..."
|
---|
566 | msgstr "reťazec;reťazec;..."
|
---|
567 |
|
---|
568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
569 | msgid ""
|
---|
570 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
---|
571 | "filename"
|
---|
572 | msgstr ""
|
---|
573 |
|
---|
574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
575 | msgid ""
|
---|
576 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
|
---|
577 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
---|
578 | msgstr ""
|
---|
579 |
|
---|
580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
581 | msgid ""
|
---|
582 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
---|
583 | "URL which returns osm-xml"
|
---|
584 | msgstr ""
|
---|
585 |
|
---|
586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
587 | msgid "any"
|
---|
588 | msgstr "akýkoľvek"
|
---|
589 |
|
---|
590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
591 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
---|
592 | msgstr ""
|
---|
593 |
|
---|
594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:105
|
---|
595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:185
|
---|
596 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
|
---|
597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
|
---|
598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
|
---|
599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
|
---|
600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
|
---|
601 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
602 | msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
603 |
|
---|
604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107
|
---|
605 | msgid "Message of the day not available"
|
---|
606 | msgstr "Správu dňa nieje možné zobraziť"
|
---|
607 |
|
---|
608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
609 | msgid "Move right"
|
---|
610 | msgstr "Presunúť vpravo"
|
---|
611 |
|
---|
612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
618 | #, java-format
|
---|
619 | msgid "Map: {0}"
|
---|
620 | msgstr "Mapa: {0}"
|
---|
621 |
|
---|
622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
623 | msgid "Move left"
|
---|
624 | msgstr "Presunúť vľavo"
|
---|
625 |
|
---|
626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
627 | msgid "Move up"
|
---|
628 | msgstr "Posunúť vyššie"
|
---|
629 |
|
---|
630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
631 | msgid "Move down"
|
---|
632 | msgstr "Posunúť nižšie"
|
---|
633 |
|
---|
634 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
635 | msgid "Zoom in"
|
---|
636 | msgstr "Priblížiť"
|
---|
637 |
|
---|
638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
639 | msgid "Zoom out"
|
---|
640 | msgstr "Oddialiť"
|
---|
641 |
|
---|
642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:93
|
---|
643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
|
---|
644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
|
---|
645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
|
---|
646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
|
---|
647 | msgid "<different>"
|
---|
648 | msgstr "<rôzne>"
|
---|
649 |
|
---|
650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:378
|
---|
651 | msgid "More information about this feature"
|
---|
652 | msgstr "Viac informácii o tejto vlastnosti"
|
---|
653 |
|
---|
654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:388
|
---|
655 | msgid "Optional Attributes:"
|
---|
656 | msgstr "Voliteľné atribúty:"
|
---|
657 |
|
---|
658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432
|
---|
659 | #, java-format
|
---|
660 | msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
|
---|
661 | msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\" zo skupiny \"{1}\""
|
---|
662 |
|
---|
663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
|
---|
664 | #, java-format
|
---|
665 | msgid "Use preset ''{0}''"
|
---|
666 | msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\""
|
---|
667 |
|
---|
668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:474
|
---|
669 | msgid "Unknown type"
|
---|
670 | msgstr "Neznámy typ"
|
---|
671 |
|
---|
672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:551
|
---|
673 | #, java-format
|
---|
674 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
---|
675 | msgstr "Nemôžem načítať pripojený predvolený zdroj: {0}"
|
---|
676 |
|
---|
677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:554
|
---|
678 | #, java-format
|
---|
679 | msgid "Error parsing {0}: "
|
---|
680 | msgstr "Chyba rozkladania(parsovania) {0}: "
|
---|
681 |
|
---|
682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595
|
---|
683 | #, java-format
|
---|
684 | msgid "Change {0} object"
|
---|
685 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
---|
686 | msgstr[0] "Zmeniť {0} objekt"
|
---|
687 | msgstr[1] "Zmeniť {0} objekty"
|
---|
688 | msgstr[2] "Zmeniť {0} objektov"
|
---|
689 |
|
---|
690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:625
|
---|
691 | msgid "Change Properties"
|
---|
692 | msgstr "Zmeniť vlastnosti"
|
---|
693 |
|
---|
694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
|
---|
695 | #, java-format
|
---|
696 | msgid "Preset group ''{0}''"
|
---|
697 | msgstr "Predvolená skupina ''{0}''"
|
---|
698 |
|
---|
699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
|
---|
700 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
|
---|
701 | msgid "File"
|
---|
702 | msgstr "Súbor"
|
---|
703 |
|
---|
704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
|
---|
705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
|
---|
706 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
|
---|
707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
|
---|
708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
|
---|
709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
|
---|
710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
|
---|
711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
---|
712 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
|
---|
713 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
|
---|
714 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
|
---|
715 | msgid "Edit"
|
---|
716 | msgstr "Upraviť"
|
---|
717 |
|
---|
718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
|
---|
719 | msgid "View"
|
---|
720 | msgstr "Zobraziť"
|
---|
721 |
|
---|
722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
|
---|
723 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
|
---|
724 | msgid "Tools"
|
---|
725 | msgstr "Nástroje"
|
---|
726 |
|
---|
727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
|
---|
728 | msgid "Audio"
|
---|
729 | msgstr "Zvuk"
|
---|
730 |
|
---|
731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
|
---|
732 | msgid "Presets"
|
---|
733 | msgstr "Predvoľby"
|
---|
734 |
|
---|
735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
|
---|
736 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
737 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
738 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
739 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
740 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
741 | #, java-format
|
---|
742 | msgid "Menu: {0}"
|
---|
743 | msgstr "Menu: {0}"
|
---|
744 |
|
---|
745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
|
---|
746 | msgid "Wireframe View"
|
---|
747 | msgstr "Drôtový model"
|
---|
748 |
|
---|
749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
|
---|
750 | msgid "Toggle Wireframe view"
|
---|
751 | msgstr "Prepnúť drôtový model"
|
---|
752 |
|
---|
753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
|
---|
754 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
---|
755 | msgstr "Kontaktujem OSM server..."
|
---|
756 |
|
---|
757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
|
---|
758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
|
---|
762 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91
|
---|
763 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
|
---|
764 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
|
---|
765 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
766 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
767 | msgid "Cancel"
|
---|
768 | msgstr "Zrušiť"
|
---|
769 |
|
---|
770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
|
---|
771 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
---|
772 | msgstr "Vyberte prosím objekty, ktorým chcete zmeniť vlastnosti."
|
---|
773 |
|
---|
774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
|
---|
775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
|
---|
776 | #, java-format
|
---|
777 | msgid "This will change up to {0} object."
|
---|
778 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
---|
779 | msgstr[0] "Toto zmení až {0} objekt."
|
---|
780 | msgstr[1] "Toto zmení až {0} objekty."
|
---|
781 | msgstr[2] "Toto zmení až {0} objektov."
|
---|
782 |
|
---|
783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
|
---|
784 | msgid "An empty value deletes the key."
|
---|
785 | msgstr "Prázdna hodnota zmaže klúče"
|
---|
786 |
|
---|
787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
|
---|
788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
|
---|
789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
|
---|
790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
|
---|
792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
|
---|
793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
794 | msgid "Key"
|
---|
795 | msgstr "Kĺúč"
|
---|
796 |
|
---|
797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
|
---|
798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
|
---|
799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
|
---|
800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
|
---|
802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
803 | msgid "Value"
|
---|
804 | msgstr "Hodnota"
|
---|
805 |
|
---|
806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
|
---|
807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
|
---|
808 | msgid "Change values?"
|
---|
809 | msgstr "Zmeniť hodnoty ?"
|
---|
810 |
|
---|
811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
|
---|
812 | #, java-format
|
---|
813 | msgid "Change properties of up to {0} object"
|
---|
814 | msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
|
---|
815 | msgstr[0] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektu."
|
---|
816 | msgstr[1] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov."
|
---|
817 | msgstr[2] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov."
|
---|
818 |
|
---|
819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
|
---|
820 | msgid "Please select objects for which you want to change properties."
|
---|
821 | msgstr "Zvoľte objekty, u ktorých chcete zmeniť vlastnosti"
|
---|
822 |
|
---|
823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
|
---|
824 | msgid "Please select a key"
|
---|
825 | msgstr "Prosím zvoľte klúč"
|
---|
826 |
|
---|
827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
|
---|
828 | msgid "Please select a value"
|
---|
829 | msgstr "Vyberte prosím hodnotu"
|
---|
830 |
|
---|
831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
|
---|
832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
|
---|
833 | msgid "Properties/Memberships"
|
---|
834 | msgstr ""
|
---|
835 |
|
---|
836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
|
---|
837 | msgid "Properties for selected objects."
|
---|
838 | msgstr "Vlastnosti pre zvolené objekty"
|
---|
839 |
|
---|
840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
|
---|
841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
|
---|
846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
848 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
849 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
---|
850 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
851 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
852 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
853 | #, java-format
|
---|
854 | msgid "Toggle: {0}"
|
---|
855 | msgstr "Prepnúť: {0}"
|
---|
856 |
|
---|
857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
|
---|
858 | msgid "Member Of"
|
---|
859 | msgstr "Člen"
|
---|
860 |
|
---|
861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
|
---|
862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
|
---|
863 | msgid "Role"
|
---|
864 | msgstr "Úloha"
|
---|
865 |
|
---|
866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
|
---|
867 | #, java-format
|
---|
868 | msgid "Really delete selection from relation {0}?"
|
---|
869 | msgstr "Naozaj zmazať výber z relacie {0}?"
|
---|
870 |
|
---|
871 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
|
---|
872 | msgid "Change relation"
|
---|
873 | msgstr "Zmeniť reláciu"
|
---|
874 |
|
---|
875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
|
---|
876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
|
---|
877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
|
---|
878 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
|
---|
879 | msgid "Please select the row to edit."
|
---|
880 | msgstr "Prosím vyberte riadok na úpravu."
|
---|
881 |
|
---|
882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
|
---|
883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
|
---|
884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
|
---|
885 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
|
---|
886 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
|
---|
887 | msgid "Please select the row to delete."
|
---|
888 | msgstr "Prosím vyberte riadok na odstránenie."
|
---|
889 |
|
---|
890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
|
---|
891 | msgid "Add Properties"
|
---|
892 | msgstr "Pridať vlastnosti"
|
---|
893 |
|
---|
894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
|
---|
895 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
---|
896 | msgstr "Pridať nový kľúč/hodnota pár k všetkým objektom."
|
---|
897 |
|
---|
898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
|
---|
899 | msgid "Edit Properties"
|
---|
900 | msgstr "Upraviť vlastnosti"
|
---|
901 |
|
---|
902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
|
---|
903 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
---|
904 | msgstr "Zmeniť hodnotu zvoleného klúča pre všetky objekty"
|
---|
905 |
|
---|
906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
|
---|
907 | msgid "Delete Properties"
|
---|
908 | msgstr "Zmazať vlastnosti"
|
---|
909 |
|
---|
910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
|
---|
911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
|
---|
912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
|
---|
913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
|
---|
915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
---|
916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
---|
917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
|
---|
918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
---|
921 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
|
---|
922 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
|
---|
923 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
|
---|
924 | msgid "Delete"
|
---|
925 | msgstr "Odstrániť"
|
---|
926 |
|
---|
927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
|
---|
928 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
---|
929 | msgstr "Zmaže zvolený klúč vo všetkých objektoch"
|
---|
930 |
|
---|
931 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
|
---|
932 | #, java-format
|
---|
933 | msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
|
---|
934 | msgstr "Vlastnosti: {0} / Memberships: {1}"
|
---|
935 |
|
---|
936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
|
---|
937 | msgid "Properties / Memberships"
|
---|
938 | msgstr "Vlastnosti / Memberships"
|
---|
939 |
|
---|
940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
|
---|
941 | msgid "Create new relation"
|
---|
942 | msgstr "Vytvoriť novú reláciu"
|
---|
943 |
|
---|
944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
|
---|
945 | msgid "Edit new relation"
|
---|
946 | msgstr "Upraviť novú reláciu"
|
---|
947 |
|
---|
948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
|
---|
949 | #, java-format
|
---|
950 | msgid "Edit relation #{0}"
|
---|
951 | msgstr "Upraviť reláciu #{0}"
|
---|
952 |
|
---|
953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
|
---|
954 | msgid ""
|
---|
955 | "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
|
---|
956 | "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
|
---|
957 | "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
|
---|
958 | "sensible way."
|
---|
959 | msgstr ""
|
---|
960 | "Toto je zakladný editor relácií ktorý dovoľuje zmeniť značky relácií ale aj "
|
---|
961 | "členov. Ak dodatok k tomuto editoru by sme mali mať editor, ktorý zistí typ "
|
---|
962 | "relácie a rozumne podľa potreby obmedzí Vaše možnosti úprav."
|
---|
963 |
|
---|
964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
|
---|
965 | msgid "Occupied By"
|
---|
966 | msgstr ""
|
---|
967 |
|
---|
968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
|
---|
969 | msgid "Tags (empty value deletes tag)"
|
---|
970 | msgstr "Značky (prázdne hodnoty zmazaných značiek)"
|
---|
971 |
|
---|
972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
|
---|
973 | msgid "Members"
|
---|
974 | msgstr "Členovia"
|
---|
975 |
|
---|
976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
|
---|
977 | msgid "Move the currently selected members up"
|
---|
978 | msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy"
|
---|
979 |
|
---|
980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
|
---|
981 | msgid "Move the currently selected members down"
|
---|
982 | msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dolu."
|
---|
983 |
|
---|
984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
|
---|
985 | msgid "Add Selected"
|
---|
986 | msgstr "Pridať vybrané"
|
---|
987 |
|
---|
988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
|
---|
989 | msgid "Add all currently selected objects as members"
|
---|
990 | msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy"
|
---|
991 |
|
---|
992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
|
---|
993 | msgid "Delete Selected"
|
---|
994 | msgstr "Zmazať vybrané"
|
---|
995 |
|
---|
996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
|
---|
997 | msgid "Delete all currently selected objects from relation"
|
---|
998 | msgstr "Vymazať všetky označené objekty z relácie"
|
---|
999 |
|
---|
1000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
|
---|
1001 | msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
|
---|
1002 | msgstr ""
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
|
---|
1005 | msgid "Download Members"
|
---|
1006 | msgstr "Stiahnuť členov"
|
---|
1007 |
|
---|
1008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
|
---|
1009 | msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
|
---|
1010 | msgstr "Stiahnuť všetky nekompletné cesty a uzly v relácii"
|
---|
1011 |
|
---|
1012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
|
---|
1013 | #, java-format
|
---|
1014 | msgid "Members: {0}"
|
---|
1015 | msgstr "Členov: {0}"
|
---|
1016 |
|
---|
1017 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
|
---|
1018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
|
---|
1019 | msgid "There were conflicts during import."
|
---|
1020 | msgstr "Vznikli konflikty počas importu"
|
---|
1021 |
|
---|
1022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
|
---|
1023 | msgid "Error parsing server response."
|
---|
1024 | msgstr "Chyba parsovania odozvy servera"
|
---|
1025 |
|
---|
1026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
|
---|
1027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
|
---|
1028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
1029 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
|
---|
1030 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
|
---|
1031 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
|
---|
1032 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
|
---|
1033 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
|
---|
1034 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:330
|
---|
1035 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:120
|
---|
1036 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
1037 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
|
---|
1038 | msgid "Error"
|
---|
1039 | msgstr "Chyba"
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
|
---|
1042 | msgid "Cannot connect to server."
|
---|
1043 | msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
|
---|
1044 |
|
---|
1045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
|
---|
1046 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
---|
1047 | msgstr "Kľuknite na obnoviť pre aktualizáciu zoznamu"
|
---|
1048 |
|
---|
1049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
1050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
1051 | msgid "History"
|
---|
1052 | msgstr "História"
|
---|
1053 |
|
---|
1054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
1055 | msgid "Display the history of all selected items."
|
---|
1056 | msgstr "Zobraziť históriu všetkých zobrazených objektov"
|
---|
1057 |
|
---|
1058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
1059 | msgid "Object"
|
---|
1060 | msgstr "Objekt"
|
---|
1061 |
|
---|
1062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
1063 | msgid "Date"
|
---|
1064 | msgstr "Dátum"
|
---|
1065 |
|
---|
1066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
1067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
1068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
|
---|
1069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
|
---|
1070 | msgid "Reload"
|
---|
1071 | msgstr "Znovu načítať"
|
---|
1072 |
|
---|
1073 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
1074 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
---|
1075 | msgstr "Znovu nahrať vybrané objekty a obnoviť zoznam."
|
---|
1076 |
|
---|
1077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
|
---|
1078 | msgid "Revert"
|
---|
1079 | msgstr "Vrátiť naspäť"
|
---|
1080 |
|
---|
1081 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
|
---|
1082 | msgid ""
|
---|
1083 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
---|
1084 | "in the history list."
|
---|
1085 | msgstr ""
|
---|
1086 | "Vrátiť stav všetkých vybratých objektov na verziu vybratú zo zoznamu "
|
---|
1087 | "histórie."
|
---|
1088 |
|
---|
1089 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
|
---|
1090 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
|
---|
1091 | msgid "Not implemented yet."
|
---|
1092 | msgstr "Zatiaľ nie je implementované."
|
---|
1093 |
|
---|
1094 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
1095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
1096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
|
---|
1097 | msgid "Authors"
|
---|
1098 | msgstr "Autori"
|
---|
1099 |
|
---|
1100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
1101 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
---|
1102 | msgstr "Otvoríť zoznam ľudí, kterí pracujú na zvolenom objekte"
|
---|
1103 |
|
---|
1104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
1105 | msgid "Author"
|
---|
1106 | msgstr "Autor"
|
---|
1107 |
|
---|
1108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
1109 | msgid "# Objects"
|
---|
1110 | msgstr "# Objekty"
|
---|
1111 |
|
---|
1112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
|
---|
1113 | #, java-format
|
---|
1114 | msgid "Authors: {0}"
|
---|
1115 | msgstr "Autori: {0}"
|
---|
1116 |
|
---|
1117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
|
---|
1118 | msgid "Undock the panel"
|
---|
1119 | msgstr "Uvoľniť panel"
|
---|
1120 |
|
---|
1121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
|
---|
1122 | msgid ""
|
---|
1123 | "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
|
---|
1124 | msgstr ""
|
---|
1125 | "Zavrieť tento panel. Môžete ho znovu otvoriť tlačítkom na ľavej nástrojovej "
|
---|
1126 | "lište."
|
---|
1127 |
|
---|
1128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
|
---|
1129 | msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
|
---|
1130 | msgstr "Kľuknite pre minimalizovanie/maximalizovanie obsahu panelu"
|
---|
1131 |
|
---|
1132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
|
---|
1133 | msgid "Delete the selected layer."
|
---|
1134 | msgstr "Odstrániť vybranú vrstvu."
|
---|
1135 |
|
---|
1136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
|
---|
1137 | msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
|
---|
1138 | msgstr "Sú tu neuložené zmeny. Napriek tomu zmazať vrstvu?"
|
---|
1139 |
|
---|
1140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
|
---|
1141 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
---|
1142 | msgstr "Naozaj chcete zmazať celú vrstvu?"
|
---|
1143 |
|
---|
1144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
|
---|
1145 | msgid "Show/Hide"
|
---|
1146 | msgstr "Zobraziť/Skryť"
|
---|
1147 |
|
---|
1148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
|
---|
1149 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
---|
1150 | msgstr "Prepnúť viditeľnosť zvolenej vrstvy."
|
---|
1151 |
|
---|
1152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
|
---|
1153 | msgid "Show/Hide Text/Icons"
|
---|
1154 | msgstr "Zobraziť/Skryť Text/Ikony"
|
---|
1155 |
|
---|
1156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
|
---|
1157 | msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
|
---|
1158 | msgstr ""
|
---|
1159 |
|
---|
1160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
1161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
1162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
|
---|
1163 | msgid "Layers"
|
---|
1164 | msgstr "Vrstvy"
|
---|
1165 |
|
---|
1166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
1167 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
---|
1168 | msgstr "Otvoriť zoznam všetkých nahratých vrstiev."
|
---|
1169 |
|
---|
1170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
|
---|
1171 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
---|
1172 | msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok hore."
|
---|
1173 |
|
---|
1174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
|
---|
1175 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
---|
1176 | msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dole."
|
---|
1177 |
|
---|
1178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
|
---|
1179 | msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
|
---|
1180 | msgstr "Spojiť vrstvy pod označenou"
|
---|
1181 |
|
---|
1182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
|
---|
1183 | #, java-format
|
---|
1184 | msgid "Layers: {0}"
|
---|
1185 | msgstr "Vrstvy: {0}"
|
---|
1186 |
|
---|
1187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
1188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
1189 | msgid "Current Selection"
|
---|
1190 | msgstr "Súčasný výber"
|
---|
1191 |
|
---|
1192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
1193 | msgid "Open a selection list window."
|
---|
1194 | msgstr "Otvoriť výber obsahu okien."
|
---|
1195 |
|
---|
1196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
|
---|
1197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
|
---|
1198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
---|
1199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
---|
1200 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
|
---|
1201 | msgid "Select"
|
---|
1202 | msgstr "Výber"
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
|
---|
1205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
|
---|
1206 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
|
---|
1207 | msgid ""
|
---|
1208 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
---|
1209 | msgstr ""
|
---|
1210 |
|
---|
1211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
|
---|
1212 | msgid "Zoom to selected element(s)"
|
---|
1213 | msgstr "Priblížiť na vybraté elementy(s)"
|
---|
1214 |
|
---|
1215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
1216 | msgid "Refresh the selection list."
|
---|
1217 | msgstr "Obnoviť obsah výberu."
|
---|
1218 |
|
---|
1219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
|
---|
1221 | msgid "Search"
|
---|
1222 | msgstr "Hľadať"
|
---|
1223 |
|
---|
1224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
1226 | msgid "Search for objects."
|
---|
1227 | msgstr "Vyhľadávať objekty"
|
---|
1228 |
|
---|
1229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
|
---|
1230 | msgid "Zoom to selection"
|
---|
1231 | msgstr "Priblížiť na výber"
|
---|
1232 |
|
---|
1233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
|
---|
1234 | #, java-format
|
---|
1235 | msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
|
---|
1236 | msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Cesty:{1} / Body:{2}"
|
---|
1237 |
|
---|
1238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
|
---|
1239 | msgid "Selection"
|
---|
1240 | msgstr "Výber"
|
---|
1241 |
|
---|
1242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
|
---|
1243 | #, java-format
|
---|
1244 | msgid "{0} way"
|
---|
1245 | msgid_plural "{0} ways"
|
---|
1246 | msgstr[0] "{0} cesta"
|
---|
1247 | msgstr[1] "{0} cesty"
|
---|
1248 | msgstr[2] "{0} ciest"
|
---|
1249 |
|
---|
1250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
|
---|
1251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
|
---|
1252 | #, java-format
|
---|
1253 | msgid "{0} node"
|
---|
1254 | msgid_plural "{0} nodes"
|
---|
1255 | msgstr[0] "{0} bod"
|
---|
1256 | msgstr[1] "{0} body"
|
---|
1257 | msgstr[2] "{0} bodov"
|
---|
1258 |
|
---|
1259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
|
---|
1260 | #, java-format
|
---|
1261 | msgid "{0} relation"
|
---|
1262 | msgid_plural "{0} relations"
|
---|
1263 | msgstr[0] "{0} relácia"
|
---|
1264 | msgstr[1] "{0} relácie"
|
---|
1265 | msgstr[2] "{0} relácií"
|
---|
1266 |
|
---|
1267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
|
---|
1268 | #, java-format
|
---|
1269 | msgid "Selection: {0}"
|
---|
1270 | msgstr "Výber: {0}"
|
---|
1271 |
|
---|
1272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
|
---|
1273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
|
---|
1274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
|
---|
1275 | msgid "Relations"
|
---|
1276 | msgstr "Relácie"
|
---|
1277 |
|
---|
1278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
|
---|
1279 | msgid "Open a list of all relations."
|
---|
1280 | msgstr "Otvoríť zoznam všetkých relácií"
|
---|
1281 |
|
---|
1282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
|
---|
1283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
1284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
1285 | msgid "New"
|
---|
1286 | msgstr "Nový"
|
---|
1287 |
|
---|
1288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
|
---|
1289 | msgid "Create a new relation"
|
---|
1290 | msgstr "Vytvoriť novú reláciu"
|
---|
1291 |
|
---|
1292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
|
---|
1293 | msgid "Open an editor for the selected relation"
|
---|
1294 | msgstr "Otvoriť editor pre zvolenú reláciu"
|
---|
1295 |
|
---|
1296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
1297 | msgid "Delete the selected relation"
|
---|
1298 | msgstr "Zmazať vybraté relácie"
|
---|
1299 |
|
---|
1300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
|
---|
1301 | #, java-format
|
---|
1302 | msgid "Relations: {0}"
|
---|
1303 | msgstr "Relácie: {0}"
|
---|
1304 |
|
---|
1305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
|
---|
1306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
|
---|
1307 | #: trans_surveyor.java:64
|
---|
1308 | msgid "Info"
|
---|
1309 | msgstr "Informácie"
|
---|
1310 |
|
---|
1311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
1312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
1313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
|
---|
1314 | msgid "Command Stack"
|
---|
1315 | msgstr "Zásobník príkazov"
|
---|
1316 |
|
---|
1317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
1318 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
---|
1319 | msgstr "Otvorte prehľad všetkých príkazov (obnoviť vyrovnávaciu pamäť(buffer))"
|
---|
1320 |
|
---|
1321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
|
---|
1322 | #, java-format
|
---|
1323 | msgid "Command Stack: {0}"
|
---|
1324 | msgstr "Príkazový Stĺpik: {0}"
|
---|
1325 |
|
---|
1326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
1327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
1328 | msgid "Conflict"
|
---|
1329 | msgstr "Konflikt"
|
---|
1330 |
|
---|
1331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
1332 | msgid "Merging conflicts."
|
---|
1333 | msgstr "Spojenie konfliktov"
|
---|
1334 |
|
---|
1335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
|
---|
1336 | msgid "Resolve"
|
---|
1337 | msgstr "Vyriešiť"
|
---|
1338 |
|
---|
1339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
|
---|
1340 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
---|
1341 | msgstr ""
|
---|
1342 |
|
---|
1343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
|
---|
1344 | msgid "Please select something from the conflict list."
|
---|
1345 | msgstr "Zvoľte niečo zo zoznamu konfliktov"
|
---|
1346 |
|
---|
1347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
|
---|
1348 | msgid "Resolve Conflicts"
|
---|
1349 | msgstr "Vyriešiť konflikty"
|
---|
1350 |
|
---|
1351 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
|
---|
1352 | #, java-format
|
---|
1353 | msgid "Conflicts: {0}"
|
---|
1354 | msgstr "Konflikty: {0}"
|
---|
1355 |
|
---|
1356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
|
---|
1357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
---|
1358 | msgid "Conflicts"
|
---|
1359 | msgstr "Konflikty"
|
---|
1360 |
|
---|
1361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
|
---|
1362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
1363 | msgid "conflict"
|
---|
1364 | msgstr "konflikt"
|
---|
1365 |
|
---|
1366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
|
---|
1367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
|
---|
1368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
|
---|
1369 | msgid "background"
|
---|
1370 | msgstr "pozadie"
|
---|
1371 |
|
---|
1372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
|
---|
1373 | msgid "gps marker"
|
---|
1374 | msgstr "gps značka"
|
---|
1375 |
|
---|
1376 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
|
---|
1377 | msgid "marker"
|
---|
1378 | msgid_plural "markers"
|
---|
1379 | msgstr[0] "značka"
|
---|
1380 | msgstr[1] "značky"
|
---|
1381 | msgstr[2] "značiek"
|
---|
1382 |
|
---|
1383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
|
---|
1384 | #, java-format
|
---|
1385 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
---|
1386 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
---|
1387 | msgstr[0] "{0} pozostáva z {1} značky"
|
---|
1388 | msgstr[1] "{0} pozostáva z {1} značiek"
|
---|
1389 | msgstr[2] "{0} pozostáva z {1} značiek"
|
---|
1390 |
|
---|
1391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
---|
1392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
|
---|
1393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
|
---|
1394 | msgid "Customize Color"
|
---|
1395 | msgstr "Prispôsobiť farbu"
|
---|
1396 |
|
---|
1397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
1398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
1399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
1400 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1401 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
1402 | msgid "OK"
|
---|
1403 | msgstr "OK"
|
---|
1404 |
|
---|
1405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
1406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
1407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
1408 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1409 | msgid "Default"
|
---|
1410 | msgstr "Predvolené"
|
---|
1411 |
|
---|
1412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
|
---|
1413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
|
---|
1414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
|
---|
1415 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
|
---|
1416 | msgid "Choose a color"
|
---|
1417 | msgstr "Zvoľte farbu"
|
---|
1418 |
|
---|
1419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
|
---|
1420 | msgid "Synchronize Audio"
|
---|
1421 | msgstr "Synchronizovať audio"
|
---|
1422 |
|
---|
1423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
|
---|
1424 | msgid ""
|
---|
1425 | "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
|
---|
1426 | msgstr ""
|
---|
1427 | "Potrebujete pozastaviť(pause) audio v momente, keď podľa sluchu určíš bod "
|
---|
1428 | "synchronizácie."
|
---|
1429 |
|
---|
1430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
|
---|
1431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
|
---|
1432 | #, java-format
|
---|
1433 | msgid "Audio synchronized at point {0}."
|
---|
1434 | msgstr "Zvuk zosynchronizovaný na bode {0}."
|
---|
1435 |
|
---|
1436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
|
---|
1437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
|
---|
1438 | msgid "Unable to synchronize in layer being played."
|
---|
1439 | msgstr "Nieje možné synchronizovať v už prehrávanej vrstve"
|
---|
1440 |
|
---|
1441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
|
---|
1442 | msgid "Make Audio Marker at Play Head"
|
---|
1443 | msgstr "Vytvoriť Zvukovú značku v \"Play Head\""
|
---|
1444 |
|
---|
1445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
|
---|
1446 | msgid ""
|
---|
1447 | "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
|
---|
1448 | "marker."
|
---|
1449 | msgstr ""
|
---|
1450 | "Potrebujete pozastaviť(pause) audio v bode na stope, kde chcete mať znažku."
|
---|
1451 |
|
---|
1452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
|
---|
1453 | msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
|
---|
1454 | msgstr "Neexistujú zvukové značky v tejto vrstve to offset from."
|
---|
1455 |
|
---|
1456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
|
---|
1457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
|
---|
1458 | msgid "desc"
|
---|
1459 | msgstr "popis"
|
---|
1460 |
|
---|
1461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
|
---|
1462 | msgid "symbol"
|
---|
1463 | msgstr "symbol"
|
---|
1464 |
|
---|
1465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
---|
1466 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
---|
1467 | msgstr "Bola tam nejaká chyba zatiaľ čo skúšate zobraziť URL pre tieto značky"
|
---|
1468 |
|
---|
1469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
---|
1470 | msgid "(URL was: "
|
---|
1471 | msgstr "(URL bolo: "
|
---|
1472 |
|
---|
1473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
|
---|
1474 | msgid "Error displaying URL"
|
---|
1475 | msgstr "Chyba zobrazovania URL"
|
---|
1476 |
|
---|
1477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
|
---|
1478 | msgid ""
|
---|
1479 | "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
|
---|
1480 | "track you were playing."
|
---|
1481 | msgstr ""
|
---|
1482 | "Potrebujete potiahnuť \"play head\" bližšie k GPX stope, ktorej pričleňujete "
|
---|
1483 | "prehrávajúcu zvukovú stopu."
|
---|
1484 |
|
---|
1485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
|
---|
1486 | msgid ""
|
---|
1487 | "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
|
---|
1488 | "point where you want to synchronize."
|
---|
1489 | msgstr ""
|
---|
1490 | "Potrebujete ťahať \"play head\" so stlačeným SHIFT až na audio značku, alebo "
|
---|
1491 | "až na track point, ktorý chcete zosynchronizovať."
|
---|
1492 |
|
---|
1493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
|
---|
1494 | msgid "Unable to create new audio marker."
|
---|
1495 | msgstr "Nieje možné vytvoriť novú zvukovú značku"
|
---|
1496 |
|
---|
1497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
---|
1498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
|
---|
1499 | msgid "Convert to data layer"
|
---|
1500 | msgstr "Konvertovať do dátovej vrstvy"
|
---|
1501 |
|
---|
1502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
|
---|
1503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
|
---|
1504 | msgid ""
|
---|
1505 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
---|
1506 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
---|
1507 | msgstr ""
|
---|
1508 | "<html>Nahrať nespracované GPS dáta, ako mapové dáta je nežiadúce.<br>K "
|
---|
1509 | "chcete nahrať stopy (traces), pozrite sem:"
|
---|
1510 |
|
---|
1511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
|
---|
1512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
|
---|
1513 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1514 | msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1515 |
|
---|
1516 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
|
---|
1517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
|
---|
1518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
|
---|
1519 | #, java-format
|
---|
1520 | msgid "Converted from: {0}"
|
---|
1521 | msgstr "Prevedené z: {0}"
|
---|
1522 |
|
---|
1523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
|
---|
1524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
|
---|
1525 | msgid "Upload this trace..."
|
---|
1526 | msgstr "Nahrať túto stopu..."
|
---|
1527 |
|
---|
1528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
|
---|
1529 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
|
---|
1530 | msgid ""
|
---|
1531 | "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
|
---|
1532 | "care and check if it works as expected.</html>"
|
---|
1533 | msgstr ""
|
---|
1534 | "<html>Táto funkcia bola pridaná nedávno. Prosíme,<br>používajte opatrne a "
|
---|
1535 | "presvedčte sa, že sa chová tak, ako to očakávate.</html>"
|
---|
1536 |
|
---|
1537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
|
---|
1538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
|
---|
1539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
|
---|
1540 | msgid "Upload track filtered by JOSM"
|
---|
1541 | msgstr "Nahrať trasu filtrovanú JOSM"
|
---|
1542 |
|
---|
1543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
|
---|
1544 | #, java-format
|
---|
1545 | msgid "Upload raw file: {0}"
|
---|
1546 | msgstr "Nahrať súbor {0} s nekomprimovanými (raw) dátami"
|
---|
1547 |
|
---|
1548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
|
---|
1549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
|
---|
1550 | msgid "Upload raw file: "
|
---|
1551 | msgstr "Nahrať súbor nekomprimovaných (raw) dát: "
|
---|
1552 |
|
---|
1553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
|
---|
1554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
|
---|
1555 | msgid "Description:"
|
---|
1556 | msgstr "Popis:"
|
---|
1557 |
|
---|
1558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
|
---|
1559 | msgid "Tags:"
|
---|
1560 | msgstr "Značky:"
|
---|
1561 |
|
---|
1562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
|
---|
1563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
|
---|
1564 | msgid "GPX-Upload"
|
---|
1565 | msgstr "Nahrať GPX"
|
---|
1566 |
|
---|
1567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
|
---|
1568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
|
---|
1569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
|
---|
1570 | msgid "gps point"
|
---|
1571 | msgstr "gps poloha bodu"
|
---|
1572 |
|
---|
1573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
|
---|
1574 | #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
|
---|
1575 | #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
|
---|
1576 | #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
|
---|
1577 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
|
---|
1578 | #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
|
---|
1579 | #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
|
---|
1580 | #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
|
---|
1581 | #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
|
---|
1582 | #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
|
---|
1583 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
|
---|
1584 | #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
|
---|
1585 | #: trans_presets.java:1904
|
---|
1586 | msgid "track"
|
---|
1587 | msgid_plural "tracks"
|
---|
1588 | msgstr[0] "stopa"
|
---|
1589 | msgstr[1] "stopy"
|
---|
1590 | msgstr[2] "stopy"
|
---|
1591 |
|
---|
1592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
|
---|
1593 | msgid "point"
|
---|
1594 | msgid_plural "points"
|
---|
1595 | msgstr[0] "bod"
|
---|
1596 | msgstr[1] "body"
|
---|
1597 | msgstr[2] "bodov"
|
---|
1598 |
|
---|
1599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
---|
1600 | #, java-format
|
---|
1601 | msgid "a track with {0} point"
|
---|
1602 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
---|
1603 | msgstr[0] "stopa s {0} bodmi"
|
---|
1604 | msgstr[1] "stopy s {0} bodmi"
|
---|
1605 | msgstr[2] "stopy s {0} bodmi"
|
---|
1606 |
|
---|
1607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
1608 | #, java-format
|
---|
1609 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
---|
1610 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
---|
1611 | msgstr[0] "{0} skladá sa z {1} stopy"
|
---|
1612 | msgstr[1] "{0} skladá sa z {1} stôp"
|
---|
1613 | msgstr[2] "{0} skladá sa z {1} stôp"
|
---|
1614 |
|
---|
1615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
1616 | #, java-format
|
---|
1617 | msgid "{0} point"
|
---|
1618 | msgid_plural "{0} points"
|
---|
1619 | msgstr[0] "{0} bod"
|
---|
1620 | msgstr[1] "{0} body"
|
---|
1621 | msgstr[2] "{0} bodov"
|
---|
1622 |
|
---|
1623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
|
---|
1624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
|
---|
1625 | msgid "Customize line drawing"
|
---|
1626 | msgstr "Prispôsobiť kresliacu trasu"
|
---|
1627 |
|
---|
1628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
|
---|
1629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
|
---|
1630 | msgid "Use global settings."
|
---|
1631 | msgstr "Použíť globálne nastavenie."
|
---|
1632 |
|
---|
1633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
|
---|
1634 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
|
---|
1635 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
---|
1636 | msgstr "Kresliť spojnice medzi bodmi v tejto vrstve"
|
---|
1637 |
|
---|
1638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
|
---|
1639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
|
---|
1640 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
---|
1641 | msgstr "Nekresliť spojnice mezi bodmi v tejto vrstve"
|
---|
1642 |
|
---|
1643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
|
---|
1644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
|
---|
1645 | msgid "Select line drawing options"
|
---|
1646 | msgstr "Výber nastavenia kreslenej čiary"
|
---|
1647 |
|
---|
1648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
|
---|
1649 | msgid "Markers From Named Points"
|
---|
1650 | msgstr "Zvýrazňovač podľa pomenovania bodov"
|
---|
1651 |
|
---|
1652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
|
---|
1653 | #, java-format
|
---|
1654 | msgid "Named Trackpoints from {0}"
|
---|
1655 | msgstr "Pomenovanie trackpoints od {0}"
|
---|
1656 |
|
---|
1657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
|
---|
1658 | msgid "Import Audio"
|
---|
1659 | msgstr "Importovať zvuk"
|
---|
1660 |
|
---|
1661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
|
---|
1662 | msgid "Wave Audio files (*.wav)"
|
---|
1663 | msgstr "Wave Audiosúbory (*.wav)"
|
---|
1664 |
|
---|
1665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
|
---|
1666 | msgid "Import images"
|
---|
1667 | msgstr "Importovať obrázky"
|
---|
1668 |
|
---|
1669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
|
---|
1670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
|
---|
1671 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
|
---|
1672 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
---|
1673 | msgstr "JPEG obrázky (*.jpg)"
|
---|
1674 |
|
---|
1675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
|
---|
1676 | #, java-format
|
---|
1677 | msgid "{0} track, "
|
---|
1678 | msgid_plural "{0} tracks, "
|
---|
1679 | msgstr[0] "{0} stopa(track), "
|
---|
1680 | msgstr[1] "{0} stopy(track), "
|
---|
1681 | msgstr[2] "{0} stôp(track), "
|
---|
1682 |
|
---|
1683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
|
---|
1684 | #, java-format
|
---|
1685 | msgid "{0} route, "
|
---|
1686 | msgid_plural "{0} routes, "
|
---|
1687 | msgstr[0] "{0} trasa, "
|
---|
1688 | msgstr[1] "{0} trasy, "
|
---|
1689 | msgstr[2] "{0} trás, "
|
---|
1690 |
|
---|
1691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
|
---|
1692 | #, java-format
|
---|
1693 | msgid "{0} waypoint"
|
---|
1694 | msgid_plural "{0} waypoints"
|
---|
1695 | msgstr[0] ""
|
---|
1696 | msgstr[1] ""
|
---|
1697 |
|
---|
1698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
|
---|
1699 | #, java-format
|
---|
1700 | msgid "Name: {0}"
|
---|
1701 | msgstr "Meno: {0}"
|
---|
1702 |
|
---|
1703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
|
---|
1704 | #, java-format
|
---|
1705 | msgid "Description: {0}"
|
---|
1706 | msgstr "Popis: {0}"
|
---|
1707 |
|
---|
1708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
|
---|
1709 | msgid "Timespan: "
|
---|
1710 | msgstr "Časové rozpätie: "
|
---|
1711 |
|
---|
1712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
|
---|
1713 | msgid "Length: "
|
---|
1714 | msgstr "Dĺžka: "
|
---|
1715 |
|
---|
1716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
|
---|
1717 | msgid "Tags (keywords in GPX):"
|
---|
1718 | msgstr "Značky (kľúčové slová v GPX súbore)"
|
---|
1719 |
|
---|
1720 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
|
---|
1721 | msgid "time"
|
---|
1722 | msgstr "čas"
|
---|
1723 |
|
---|
1724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
|
---|
1725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
|
---|
1726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
|
---|
1727 | msgid "Download from OSM along this track"
|
---|
1728 | msgstr "Stiahnuť z OSM podľa tejto stopy (track)"
|
---|
1729 |
|
---|
1730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
|
---|
1731 | msgid "Download everything within:"
|
---|
1732 | msgstr "Stiahnuť všetko vo vnútry:"
|
---|
1733 |
|
---|
1734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
|
---|
1735 | #, java-format
|
---|
1736 | msgid "{0} meters"
|
---|
1737 | msgstr "{0} metrov"
|
---|
1738 |
|
---|
1739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
|
---|
1740 | msgid "Maximum area per request:"
|
---|
1741 | msgstr "Maximálna plocha na požiadavku:"
|
---|
1742 |
|
---|
1743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
|
---|
1744 | #, java-format
|
---|
1745 | msgid "{0} sq km"
|
---|
1746 | msgstr "{0} štvorcových km"
|
---|
1747 |
|
---|
1748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
|
---|
1749 | #, java-format
|
---|
1750 | msgid ""
|
---|
1751 | "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
|
---|
1752 | "wish<br>to continue?</html>"
|
---|
1753 | msgstr ""
|
---|
1754 | "<html>Táto akcia bude potrebovať<br>{0} samostatných stiahnutí dát."
|
---|
1755 | "<br>Chcete pokračovať?</html>"
|
---|
1756 |
|
---|
1757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
|
---|
1758 | #, java-format
|
---|
1759 | msgid "Audio markers from {0}"
|
---|
1760 | msgstr "Audio značky z {0}"
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
|
---|
1763 | msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
|
---|
1764 | msgstr "Vo vrstve nie je žiadna GPX stopa ku ktorej by sa dal pripojiť zvuk."
|
---|
1765 |
|
---|
1766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
|
---|
1767 | msgid ""
|
---|
1768 | "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
|
---|
1769 | "omitted."
|
---|
1770 | msgstr ""
|
---|
1771 | "Niektoré waypointy s časovou značkou z predchádzajúceho štartu stopy boli "
|
---|
1772 | "vynechané."
|
---|
1773 |
|
---|
1774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
|
---|
1775 | msgid ""
|
---|
1776 | "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
|
---|
1777 | "time were omitted."
|
---|
1778 | msgstr ""
|
---|
1779 | "Niektoré waypointy, ktoré bili príliš ďaleko od stopy pre rozumné určenie "
|
---|
1780 | "ich času boli vynechané."
|
---|
1781 |
|
---|
1782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
|
---|
1783 | #, java-format
|
---|
1784 | msgid "Images for {0}"
|
---|
1785 | msgstr "Obrázky pre {0}"
|
---|
1786 |
|
---|
1787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
|
---|
1788 | msgid "Read GPX..."
|
---|
1789 | msgstr "Čítať GPX..."
|
---|
1790 |
|
---|
1791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
|
---|
1792 | #, java-format
|
---|
1793 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
---|
1794 | msgstr "Žiadny čas pre bod {0} x {1}"
|
---|
1795 |
|
---|
1796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
|
---|
1797 | #, java-format
|
---|
1798 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
---|
1799 | msgstr "Nedá sa prečítať čas \"{0}\" z bodu {1} x {2}"
|
---|
1800 |
|
---|
1801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
---|
1802 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
---|
1803 | msgstr "Nenájdené žiadne obrázky s časovými značkami."
|
---|
1804 |
|
---|
1805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
|
---|
1806 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
|
---|
1807 | #, java-format
|
---|
1808 | msgid "Reading {0}..."
|
---|
1809 | msgstr "Čítam {0}..."
|
---|
1810 |
|
---|
1811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
|
---|
1812 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
|
---|
1813 | msgid "Geotagged Images"
|
---|
1814 | msgstr "Obrázky s GPS súradnicami"
|
---|
1815 |
|
---|
1816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
|
---|
1817 | #, java-format
|
---|
1818 | msgid "GPS start: {0}"
|
---|
1819 | msgstr "Štart GPS: {0}"
|
---|
1820 |
|
---|
1821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
|
---|
1822 | #, java-format
|
---|
1823 | msgid "GPS end: {0}"
|
---|
1824 | msgstr "Koniec GPS: {0}"
|
---|
1825 |
|
---|
1826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
|
---|
1827 | #, java-format
|
---|
1828 | msgid "current delta: {0}s"
|
---|
1829 | msgstr "súčastná odchylka: {0}s"
|
---|
1830 |
|
---|
1831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
|
---|
1832 | msgid "timezone difference: "
|
---|
1833 | msgstr "rozdiel časových pásiem: "
|
---|
1834 |
|
---|
1835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
|
---|
1836 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
|
---|
1837 | msgid "image"
|
---|
1838 | msgid_plural "images"
|
---|
1839 | msgstr[0] "obrázok"
|
---|
1840 | msgstr[1] "obrázky"
|
---|
1841 | msgstr[2] "obrázkov"
|
---|
1842 |
|
---|
1843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
|
---|
1844 | #, java-format
|
---|
1845 | msgid "{0} within the track."
|
---|
1846 | msgstr "{0} vo vnútry stopy (track)."
|
---|
1847 |
|
---|
1848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
|
---|
1849 | msgid "Sync clock"
|
---|
1850 | msgstr "Synchronizovať hodiny"
|
---|
1851 |
|
---|
1852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
|
---|
1853 | #, java-format
|
---|
1854 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
---|
1855 | msgstr "Dáta v súbore \"{0}\" nemohli byť parsované."
|
---|
1856 |
|
---|
1857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
|
---|
1858 | #, java-format
|
---|
1859 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
---|
1860 | msgstr "V súbore \"{0}\" nieje časová značka EXIF"
|
---|
1861 |
|
---|
1862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
|
---|
1863 | msgid "Image"
|
---|
1864 | msgstr "Obrázok"
|
---|
1865 |
|
---|
1866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
|
---|
1867 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
1868 | msgstr "Zadajte dátum v tvare (mm/dd/rrrr HH:MM:SS)"
|
---|
1869 |
|
---|
1870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
|
---|
1871 | msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
|
---|
1872 | msgstr "Časová zóna GPS zariadenia (rozdiel od fotografie)"
|
---|
1873 |
|
---|
1874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
|
---|
1875 | msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
|
---|
1876 | msgstr "Synchronizovať čas s GPS zariadením"
|
---|
1877 |
|
---|
1878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
|
---|
1879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
|
---|
1880 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
---|
1881 | msgstr "Zadaný čas nemôže byť rozparsovaný"
|
---|
1882 |
|
---|
1883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
|
---|
1884 | msgid "outside downloaded area"
|
---|
1885 | msgstr "mimo ukladanej oblasti"
|
---|
1886 |
|
---|
1887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
|
---|
1888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
1889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
1890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
|
---|
1891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
|
---|
1892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
|
---|
1893 | msgid "node"
|
---|
1894 | msgid_plural "nodes"
|
---|
1895 | msgstr[0] "bod"
|
---|
1896 | msgstr[1] "body"
|
---|
1897 | msgstr[2] "bodov"
|
---|
1898 |
|
---|
1899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
|
---|
1900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
|
---|
1901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
|
---|
1902 | msgid "way"
|
---|
1903 | msgid_plural "ways"
|
---|
1904 | msgstr[0] "cesta"
|
---|
1905 | msgstr[1] "cesty"
|
---|
1906 | msgstr[2] "ciest"
|
---|
1907 |
|
---|
1908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
|
---|
1909 | #, java-format
|
---|
1910 | msgid "{0} consists of:"
|
---|
1911 | msgstr "{0} se skladá z:"
|
---|
1912 |
|
---|
1913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
|
---|
1914 | #, java-format
|
---|
1915 | msgid " ({0} deleted.)"
|
---|
1916 | msgstr " ({0} zmazané.)"
|
---|
1917 |
|
---|
1918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
|
---|
1919 | msgid "Convert to GPX layer"
|
---|
1920 | msgstr "Previesť do GPX vrstvy"
|
---|
1921 |
|
---|
1922 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
|
---|
1923 | msgid "scale"
|
---|
1924 | msgstr "mierka"
|
---|
1925 |
|
---|
1926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
|
---|
1927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
|
---|
1928 | #, java-format
|
---|
1929 | msgid "Version {0}"
|
---|
1930 | msgstr "Verzia {0}"
|
---|
1931 |
|
---|
1932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
|
---|
1933 | msgid "Initializing"
|
---|
1934 | msgstr "Prebieha inicializácia"
|
---|
1935 |
|
---|
1936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
|
---|
1937 | msgid "Could not read bookmarks."
|
---|
1938 | msgstr "Nemôžem prečítať záložky."
|
---|
1939 |
|
---|
1940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
|
---|
1941 | msgid "Could not write bookmark."
|
---|
1942 | msgstr "Nemôžem zapísať do záložiek."
|
---|
1943 |
|
---|
1944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
|
---|
1945 | msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
|
---|
1946 | msgstr "Zemepisná dĺžka na mieste kurzoru myši."
|
---|
1947 |
|
---|
1948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
|
---|
1949 | msgid "The name of the object at the mouse pointer."
|
---|
1950 | msgstr "Meno objektu na mieste kurzoru myši."
|
---|
1951 |
|
---|
1952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
|
---|
1953 | msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
|
---|
1954 | msgstr "Zemepisná šírka na mieste kurzoru myši."
|
---|
1955 |
|
---|
1956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
|
---|
1957 | msgid "The angle between the previous and the current way segment."
|
---|
1958 | msgstr "Uhol medzi predchádzajúcim a súčasným úsekom cesty."
|
---|
1959 |
|
---|
1960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
|
---|
1961 | msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
|
---|
1962 | msgstr "Bude zobrazená smerová šípka v segmente línie."
|
---|
1963 |
|
---|
1964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
|
---|
1965 | msgid "The length of the new way segment being drawn."
|
---|
1966 | msgstr "Dĺžka nového nakresleného segmentu trasy bude zobrazená."
|
---|
1967 |
|
---|
1968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161
|
---|
1969 | msgid "(no object)"
|
---|
1970 | msgstr "(žiadny objekt)"
|
---|
1971 |
|
---|
1972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
|
---|
1973 | msgid "Color"
|
---|
1974 | msgstr "Farba"
|
---|
1975 |
|
---|
1976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
|
---|
1977 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
|
---|
1978 | #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:122
|
---|
1979 | #: trans_presets.java:157 trans_presets.java:177 trans_presets.java:195
|
---|
1980 | #: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:249
|
---|
1981 | #: trans_presets.java:282 trans_presets.java:327 trans_presets.java:347
|
---|
1982 | #: trans_presets.java:365 trans_presets.java:385 trans_presets.java:405
|
---|
1983 | #: trans_presets.java:424 trans_presets.java:442 trans_presets.java:462
|
---|
1984 | #: trans_presets.java:482 trans_presets.java:503 trans_presets.java:524
|
---|
1985 | #: trans_presets.java:545 trans_presets.java:566 trans_presets.java:587
|
---|
1986 | #: trans_presets.java:616 trans_presets.java:637 trans_presets.java:650
|
---|
1987 | #: trans_presets.java:663 trans_presets.java:676 trans_presets.java:689
|
---|
1988 | #: trans_presets.java:702 trans_presets.java:713 trans_presets.java:729
|
---|
1989 | #: trans_presets.java:767 trans_presets.java:785 trans_presets.java:794
|
---|
1990 | #: trans_presets.java:969 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1016
|
---|
1991 | #: trans_presets.java:1024 trans_presets.java:1032 trans_presets.java:1042
|
---|
1992 | #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1066
|
---|
1993 | #: trans_presets.java:1079 trans_presets.java:1085 trans_presets.java:1094
|
---|
1994 | #: trans_presets.java:1100 trans_presets.java:1106 trans_presets.java:1114
|
---|
1995 | #: trans_presets.java:1169 trans_presets.java:1210 trans_presets.java:1216
|
---|
1996 | #: trans_presets.java:1222 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1238
|
---|
1997 | #: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1255 trans_presets.java:1262
|
---|
1998 | #: trans_presets.java:1268 trans_presets.java:1276 trans_presets.java:1283
|
---|
1999 | #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1299 trans_presets.java:1306
|
---|
2000 | #: trans_presets.java:1317 trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1337
|
---|
2001 | #: trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1369 trans_presets.java:1380
|
---|
2002 | #: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:1418
|
---|
2003 | #: trans_presets.java:1425 trans_presets.java:1430 trans_presets.java:1436
|
---|
2004 | #: trans_presets.java:1442 trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1453
|
---|
2005 | #: trans_presets.java:1459 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1474
|
---|
2006 | #: trans_presets.java:1481 trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1492
|
---|
2007 | #: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1512
|
---|
2008 | #: trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1525 trans_presets.java:1531
|
---|
2009 | #: trans_presets.java:1537 trans_presets.java:1543 trans_presets.java:1549
|
---|
2010 | #: trans_presets.java:1555 trans_presets.java:1565 trans_presets.java:1570
|
---|
2011 | #: trans_presets.java:1577 trans_presets.java:1582 trans_presets.java:1588
|
---|
2012 | #: trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1604
|
---|
2013 | #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1622
|
---|
2014 | #: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1637
|
---|
2015 | #: trans_presets.java:1643 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1660
|
---|
2016 | #: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1687
|
---|
2017 | #: trans_presets.java:1692 trans_presets.java:1699 trans_presets.java:1705
|
---|
2018 | #: trans_presets.java:1711 trans_presets.java:1717 trans_presets.java:1723
|
---|
2019 | #: trans_presets.java:1729 trans_presets.java:1735 trans_presets.java:1741
|
---|
2020 | #: trans_presets.java:1747 trans_presets.java:1753 trans_presets.java:1759
|
---|
2021 | #: trans_presets.java:1765 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1777
|
---|
2022 | #: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1799
|
---|
2023 | #: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
|
---|
2024 | #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
|
---|
2025 | #: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
|
---|
2026 | #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
|
---|
2027 | #: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1891
|
---|
2028 | #: trans_presets.java:1897 trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1916
|
---|
2029 | #: trans_presets.java:1922 trans_presets.java:1928 trans_presets.java:1935
|
---|
2030 | #: trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1957
|
---|
2031 | #: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
|
---|
2032 | #: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1995
|
---|
2033 | #: trans_presets.java:2002 trans_presets.java:2008 trans_presets.java:2015
|
---|
2034 | #: trans_presets.java:2023 trans_presets.java:2054 trans_presets.java:2059
|
---|
2035 | #: trans_presets.java:2064 trans_presets.java:2069 trans_presets.java:2074
|
---|
2036 | #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086 trans_presets.java:2092
|
---|
2037 | #: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
|
---|
2038 | #: trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2134
|
---|
2039 | #: trans_presets.java:2227 trans_presets.java:2234 trans_presets.java:2248
|
---|
2040 | #: trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2260 trans_presets.java:2281
|
---|
2041 | #: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2293 trans_presets.java:2298
|
---|
2042 | #: trans_presets.java:2303 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2313
|
---|
2043 | #: trans_presets.java:2318 trans_presets.java:2323 trans_presets.java:2329
|
---|
2044 | #: trans_presets.java:2335 trans_presets.java:2341 trans_presets.java:2346
|
---|
2045 | #: trans_presets.java:2351 trans_presets.java:2356 trans_presets.java:2361
|
---|
2046 | #: trans_presets.java:2366 trans_presets.java:2372 trans_presets.java:2378
|
---|
2047 | #: trans_presets.java:2384 trans_presets.java:2389 trans_presets.java:2394
|
---|
2048 | #: trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2410 trans_presets.java:2424
|
---|
2049 | #: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2436 trans_presets.java:2442
|
---|
2050 | #: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2469 trans_presets.java:2475
|
---|
2051 | #: trans_presets.java:2481 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2493
|
---|
2052 | #: trans_presets.java:2499 trans_presets.java:2506 trans_presets.java:2513
|
---|
2053 | #: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2525 trans_presets.java:2532
|
---|
2054 | #: trans_presets.java:2539 trans_presets.java:2547 trans_presets.java:2553
|
---|
2055 | #: trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565 trans_presets.java:2571
|
---|
2056 | #: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595
|
---|
2057 | #: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613
|
---|
2058 | #: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2625 trans_presets.java:2632
|
---|
2059 | #: trans_presets.java:2640 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653
|
---|
2060 | #: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671
|
---|
2061 | #: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2683 trans_presets.java:2690
|
---|
2062 | #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2702 trans_presets.java:2709
|
---|
2063 | #: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
|
---|
2064 | #: trans_presets.java:2739 trans_presets.java:2744 trans_presets.java:2751
|
---|
2065 | #: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2772
|
---|
2066 | #: trans_presets.java:2779 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2792
|
---|
2067 | #: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809
|
---|
2068 | #: trans_presets.java:2816 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2831
|
---|
2069 | #: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2852
|
---|
2070 | #: trans_presets.java:2857 trans_presets.java:2863
|
---|
2071 | msgid "Name"
|
---|
2072 | msgstr "Názov"
|
---|
2073 |
|
---|
2074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
|
---|
2075 | #, java-format
|
---|
2076 | msgid "Paint style {0}: {1}"
|
---|
2077 | msgstr "Farebný štýl {0}: {1}"
|
---|
2078 |
|
---|
2079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
|
---|
2080 | msgid "Choose"
|
---|
2081 | msgstr "Vybrať"
|
---|
2082 |
|
---|
2083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
|
---|
2084 | msgid "Please select a color."
|
---|
2085 | msgstr "Prosím zvoľte farbu."
|
---|
2086 |
|
---|
2087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
|
---|
2088 | #, java-format
|
---|
2089 | msgid "Choose a color for {0}"
|
---|
2090 | msgstr "Zvoľte farbu pre {0}"
|
---|
2091 |
|
---|
2092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
|
---|
2093 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
---|
2094 | msgstr "Farby použité rôznymi objektami v JOSM."
|
---|
2095 |
|
---|
2096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
|
---|
2097 | msgid "Colors"
|
---|
2098 | msgstr "Farby"
|
---|
2099 |
|
---|
2100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
---|
2101 | msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
---|
2102 | msgstr ""
|
---|
2103 |
|
---|
2104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
---|
2105 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
---|
2106 | msgstr "Prihlasovacie meno (email) k OSM účtu."
|
---|
2107 |
|
---|
2108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
|
---|
2109 | msgid ""
|
---|
2110 | "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
---|
2111 | msgstr ""
|
---|
2112 | "Prihlasovacie heslo k OSM účtu. Nechajte prázdne, keď nechcete heslo ukladať."
|
---|
2113 |
|
---|
2114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
|
---|
2115 | msgid "Base Server URL"
|
---|
2116 | msgstr "Základná Serverová URL"
|
---|
2117 |
|
---|
2118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
|
---|
2119 | msgid "OSM username (email)"
|
---|
2120 | msgstr "OSM užívateľské meno (email)"
|
---|
2121 |
|
---|
2122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
|
---|
2123 | msgid "OSM password"
|
---|
2124 | msgstr "OSM heslo"
|
---|
2125 |
|
---|
2126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
|
---|
2127 | msgid ""
|
---|
2128 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
|
---|
2129 | "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
|
---|
2130 | "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
---|
2131 | msgstr ""
|
---|
2132 | "<html>Upozornenie: Heslo je uložené v nešifrovanej podobe v konfiguračnom "
|
---|
2133 | "súbore.<br>Heslo sa prenáša v nešifrovanej podobe v URL na server."
|
---|
2134 | "<br><b>Nepoužívajte dôležité heslo.</b></html>"
|
---|
2135 |
|
---|
2136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
|
---|
2137 | msgid "Enable built-in defaults"
|
---|
2138 | msgstr "Povoliť vstavané východzie hodnoty"
|
---|
2139 |
|
---|
2140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
|
---|
2141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
|
---|
2142 | msgid "Tagging preset source"
|
---|
2143 | msgstr ""
|
---|
2144 |
|
---|
2145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
|
---|
2146 | msgid ""
|
---|
2147 | "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
|
---|
2148 | "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
---|
2149 | msgstr ""
|
---|
2150 |
|
---|
2151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
|
---|
2152 | msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
---|
2153 | msgstr ""
|
---|
2154 |
|
---|
2155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
|
---|
2156 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
|
---|
2157 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
---|
2158 | msgstr "Zmazať vybratý zdroj zo zoznamu."
|
---|
2159 |
|
---|
2160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
|
---|
2161 | msgid "Tagging Presets"
|
---|
2162 | msgstr "Predvolené značky"
|
---|
2163 |
|
---|
2164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
|
---|
2165 | msgid "Tagging preset sources"
|
---|
2166 | msgstr "Pôvadné predvolené značky"
|
---|
2167 |
|
---|
2168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
|
---|
2169 | msgid "Keep backup files"
|
---|
2170 | msgstr "Ponechávať záložné súbory"
|
---|
2171 |
|
---|
2172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
|
---|
2173 | msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
|
---|
2174 | msgstr "Pri ukladaní zanechávať záložné súbory končiace znakom ~"
|
---|
2175 |
|
---|
2176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
|
---|
2177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
|
---|
2178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
|
---|
2179 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
|
---|
2180 | msgid "Plugins"
|
---|
2181 | msgstr "Pluginy"
|
---|
2182 |
|
---|
2183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
|
---|
2184 | msgid "Configure available plugins."
|
---|
2185 | msgstr "Nastavenie dostupných pluginov."
|
---|
2186 |
|
---|
2187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
|
---|
2188 | msgid "Download List"
|
---|
2189 | msgstr "Stiahnuť zoznam"
|
---|
2190 |
|
---|
2191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
|
---|
2192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
|
---|
2193 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
|
---|
2194 | msgid "Update"
|
---|
2195 | msgstr "Aktualizovať"
|
---|
2196 |
|
---|
2197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
|
---|
2198 | msgid "Configure Sites..."
|
---|
2199 | msgstr "Konfigurovať zariadenie..."
|
---|
2200 |
|
---|
2201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
|
---|
2202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
|
---|
2203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
|
---|
2204 | msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
|
---|
2205 | msgstr "Vložte buď site-josm.xml alebo wiki stránku"
|
---|
2206 |
|
---|
2207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
|
---|
2208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
|
---|
2209 | msgid "Please select an entry."
|
---|
2210 | msgstr "Vyber prosím nejakú položku."
|
---|
2211 |
|
---|
2212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
|
---|
2213 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
---|
2214 | msgstr "Konfigurovať umiestnenie pluginov"
|
---|
2215 |
|
---|
2216 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
|
---|
2217 | msgid "Default (Auto determined)"
|
---|
2218 | msgstr ""
|
---|
2219 |
|
---|
2220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
|
---|
2221 | msgid "Language"
|
---|
2222 | msgstr "Jazyk"
|
---|
2223 |
|
---|
2224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
|
---|
2225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
|
---|
2226 | msgid "Show splash screen at startup"
|
---|
2227 | msgstr "Zobrazovať pri štarte úvodnú obrazovku"
|
---|
2228 |
|
---|
2229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
|
---|
2230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
|
---|
2231 | msgid "Show object ID in selection lists"
|
---|
2232 | msgstr ""
|
---|
2233 |
|
---|
2234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
|
---|
2235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
|
---|
2236 | msgid "Draw rubber-band helper line"
|
---|
2237 | msgstr ""
|
---|
2238 |
|
---|
2239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
|
---|
2240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
|
---|
2241 | msgid "Look and Feel"
|
---|
2242 | msgstr "Vzhľad a chovanie"
|
---|
2243 |
|
---|
2244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
|
---|
2245 | msgid "Enable proxy server"
|
---|
2246 | msgstr "Používať proxy server"
|
---|
2247 |
|
---|
2248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
|
---|
2249 | msgid "Anonymous"
|
---|
2250 | msgstr "Anonymný"
|
---|
2251 |
|
---|
2252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
|
---|
2253 | msgid "Proxy Settings"
|
---|
2254 | msgstr "Nastavenia proxy"
|
---|
2255 |
|
---|
2256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
|
---|
2257 | msgid "Proxy server host"
|
---|
2258 | msgstr "Adresa proxy servera"
|
---|
2259 |
|
---|
2260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
|
---|
2261 | msgid "Proxy server port"
|
---|
2262 | msgstr "Port proxy servera"
|
---|
2263 |
|
---|
2264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
|
---|
2265 | msgid "Proxy server username"
|
---|
2266 | msgstr "Užívatelské meno pre proxy"
|
---|
2267 |
|
---|
2268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
|
---|
2269 | msgid "Proxy server password"
|
---|
2270 | msgstr "Heslo pre proxy"
|
---|
2271 |
|
---|
2272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
|
---|
2273 | msgid "Display the Audio menu."
|
---|
2274 | msgstr "Zobraziť Zvukové(Audio) menu"
|
---|
2275 |
|
---|
2276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
|
---|
2277 | msgid "Label audio (and image and web) markers."
|
---|
2278 | msgstr "Popis zvukovej (obrázka a web) značky"
|
---|
2279 |
|
---|
2280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
|
---|
2281 | msgid "Display live audio trace."
|
---|
2282 | msgstr "Zobraziť prehrávanú(live) zvukovú stopu."
|
---|
2283 |
|
---|
2284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
|
---|
2285 | msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
|
---|
2286 | msgstr ""
|
---|
2287 |
|
---|
2288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
|
---|
2289 | msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
|
---|
2290 | msgstr ""
|
---|
2291 |
|
---|
2292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
|
---|
2293 | msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
|
---|
2294 | msgstr ""
|
---|
2295 |
|
---|
2296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
|
---|
2297 | msgid "Named trackpoints."
|
---|
2298 | msgstr "Pomenované trasové body"
|
---|
2299 |
|
---|
2300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
|
---|
2301 | msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
|
---|
2302 | msgstr ""
|
---|
2303 |
|
---|
2304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
|
---|
2305 | msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
|
---|
2306 | msgstr "Zobraziť alebo skryť menu Zvuk v menu hlavnej ponuky."
|
---|
2307 |
|
---|
2308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
|
---|
2309 | msgid ""
|
---|
2310 | "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
|
---|
2311 | "the audio currently playing was recorded."
|
---|
2312 | msgstr ""
|
---|
2313 |
|
---|
2314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
|
---|
2315 | msgid ""
|
---|
2316 | "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
|
---|
2317 | "button icons."
|
---|
2318 | msgstr ""
|
---|
2319 |
|
---|
2320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
|
---|
2321 | msgid ""
|
---|
2322 | "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
|
---|
2323 | "layer."
|
---|
2324 | msgstr ""
|
---|
2325 |
|
---|
2326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
|
---|
2327 | msgid "When importing audio, make markers from..."
|
---|
2328 | msgstr "Pri importe zvuku urobiť značky z..."
|
---|
2329 |
|
---|
2330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
|
---|
2331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
|
---|
2332 | msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
|
---|
2333 | msgstr "Pri importe zvuku používam záznam na značky v GPX vrstve"
|
---|
2334 |
|
---|
2335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
|
---|
2336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
|
---|
2337 | msgid ""
|
---|
2338 | "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
|
---|
2339 | "waypoints) with names or descriptions."
|
---|
2340 | msgstr ""
|
---|
2341 |
|
---|
2342 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
|
---|
2343 | msgid ""
|
---|
2344 | "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
|
---|
2345 | "pressed"
|
---|
2346 | msgstr ""
|
---|
2347 |
|
---|
2348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
|
---|
2349 | msgid "Forward/back time (seconds)"
|
---|
2350 | msgstr "Skok Dopredu/vzad (sekundy)"
|
---|
2351 |
|
---|
2352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
|
---|
2353 | msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
|
---|
2354 | msgstr ""
|
---|
2355 |
|
---|
2356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
|
---|
2357 | msgid "Fast forward multiplier"
|
---|
2358 | msgstr ""
|
---|
2359 |
|
---|
2360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
|
---|
2361 | msgid ""
|
---|
2362 | "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
|
---|
2363 | "audio track position requested"
|
---|
2364 | msgstr ""
|
---|
2365 |
|
---|
2366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
|
---|
2367 | msgid "Lead-in time (seconds)"
|
---|
2368 | msgstr ""
|
---|
2369 |
|
---|
2370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
|
---|
2371 | msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
|
---|
2372 | msgstr ""
|
---|
2373 |
|
---|
2374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
|
---|
2375 | msgid "Voice recorder calibration"
|
---|
2376 | msgstr "Kalibrácia zvukového nahrávania"
|
---|
2377 |
|
---|
2378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
2379 | msgid "Display Settings"
|
---|
2380 | msgstr "Nastavenie zobrazenia"
|
---|
2381 |
|
---|
2382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
2383 | msgid ""
|
---|
2384 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
---|
2385 | "program."
|
---|
2386 | msgstr "Rôzne nastavenia ovplyvňujúce vzhľad celého programu."
|
---|
2387 |
|
---|
2388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
2389 | msgid "Connection Settings"
|
---|
2390 | msgstr "Nastavenie pripojenia"
|
---|
2391 |
|
---|
2392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
2393 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
---|
2394 | msgstr "Nastavenie pripojenia pre OSM server."
|
---|
2395 |
|
---|
2396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
2397 | msgid "Map Settings"
|
---|
2398 | msgstr "Nastavenie mapy"
|
---|
2399 |
|
---|
2400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
2401 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
---|
2402 | msgstr "Nastavenie projekcie mapy a interpretácie dát."
|
---|
2403 |
|
---|
2404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
|
---|
2405 | msgid "Audio Settings"
|
---|
2406 | msgstr "Nastavenia zvuku"
|
---|
2407 |
|
---|
2408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
|
---|
2409 | msgid "Settings for the audio player and audio markers."
|
---|
2410 | msgstr "Nastavenia pre zvukový prehrávač a zvukové značky."
|
---|
2411 |
|
---|
2412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
|
---|
2413 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
---|
2414 | msgstr "Niektoré nastavenia sa prejavia až po reštartovaní JOSM."
|
---|
2415 |
|
---|
2416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
|
---|
2417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
2418 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
---|
2419 | msgstr "Kresliť spojnice medzi GPS bodmi"
|
---|
2420 |
|
---|
2421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
|
---|
2422 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
---|
2423 | msgstr ""
|
---|
2424 |
|
---|
2425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
|
---|
2426 | msgid "Draw large GPS points."
|
---|
2427 | msgstr "Kresliť väčšie GPS body"
|
---|
2428 |
|
---|
2429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
|
---|
2430 | msgid "Color tracks by velocity."
|
---|
2431 | msgstr "Ofarbiť trasy podľa rychlosti."
|
---|
2432 |
|
---|
2433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2434 | #: trans_presets.java:1231
|
---|
2435 | msgid "Car"
|
---|
2436 | msgstr "Vozidlo"
|
---|
2437 |
|
---|
2438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2439 | #: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
|
---|
2440 | #: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
|
---|
2441 | #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
|
---|
2442 | #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
|
---|
2443 | #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
|
---|
2444 | #: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
|
---|
2445 | msgid "Bicycle"
|
---|
2446 | msgstr "Bicykel"
|
---|
2447 |
|
---|
2448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2449 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
|
---|
2450 | #: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
|
---|
2451 | #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
|
---|
2452 | #: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
|
---|
2453 | #: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
|
---|
2454 | #: trans_presets.java:992
|
---|
2455 | msgid "Foot"
|
---|
2456 | msgstr "Pešo"
|
---|
2457 |
|
---|
2458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
|
---|
2459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
|
---|
2460 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
---|
2461 | msgstr "Kresliť šípky v smere jazdy"
|
---|
2462 |
|
---|
2463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
|
---|
2464 | msgid "Fast drawing (looks uglier)"
|
---|
2465 | msgstr "Rýchle vykresľovanie (vypadá nepekne)"
|
---|
2466 |
|
---|
2467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
|
---|
2468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
|
---|
2469 | msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
|
---|
2470 | msgstr "Iba zujímavé smery (napr. jednosmerka)"
|
---|
2471 |
|
---|
2472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
---|
2473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
|
---|
2474 | msgid "Only on the head of a way."
|
---|
2475 | msgstr "Iba na začiatku cesty."
|
---|
2476 |
|
---|
2477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
---|
2478 | msgid "Draw segment order numbers"
|
---|
2479 | msgstr "Vykresliť segmenty s poradovými číslami"
|
---|
2480 |
|
---|
2481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
|
---|
2482 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
---|
2483 | msgstr "Vykresliť ohraničujúci box stiahnutých dát"
|
---|
2484 |
|
---|
2485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
|
---|
2486 | msgid "Draw virtual nodes in select mode"
|
---|
2487 | msgstr "Vykresľovať virtuálne body v mode výberu"
|
---|
2488 |
|
---|
2489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
|
---|
2490 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
---|
2491 | msgstr "Vykresľovať neaktívne vrstvy v iných farbách"
|
---|
2492 |
|
---|
2493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
|
---|
2494 | msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
|
---|
2495 | msgstr "Vyhladené mapy (antialiasing)"
|
---|
2496 |
|
---|
2497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
|
---|
2498 | msgid ""
|
---|
2499 | "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
|
---|
2500 | "way."
|
---|
2501 | msgstr ""
|
---|
2502 |
|
---|
2503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
|
---|
2504 | msgid ""
|
---|
2505 | "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
|
---|
2506 | msgstr ""
|
---|
2507 | "Maximálna dĺžka (v metroch) pre vykresľovanie línií. Nastavte na '-1' pre "
|
---|
2508 | "kreslenie všetkých línií."
|
---|
2509 |
|
---|
2510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
|
---|
2511 | msgid "Maximum length (meters)"
|
---|
2512 | msgstr "Maximálna dĺžka (metrov)"
|
---|
2513 |
|
---|
2514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
|
---|
2515 | msgid ""
|
---|
2516 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
---|
2517 | msgstr ""
|
---|
2518 |
|
---|
2519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
|
---|
2520 | msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
|
---|
2521 | msgstr ""
|
---|
2522 |
|
---|
2523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
|
---|
2524 | msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
|
---|
2525 | msgstr ""
|
---|
2526 |
|
---|
2527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
|
---|
2528 | msgid ""
|
---|
2529 | "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
|
---|
2530 | "one."
|
---|
2531 | msgstr ""
|
---|
2532 |
|
---|
2533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
|
---|
2534 | msgid "Minimum distance (pixels)"
|
---|
2535 | msgstr "Minimálna vzdialenosť (pixelov)"
|
---|
2536 |
|
---|
2537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
|
---|
2538 | msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
|
---|
2539 | msgstr ""
|
---|
2540 |
|
---|
2541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
|
---|
2542 | msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
|
---|
2543 | msgstr ""
|
---|
2544 |
|
---|
2545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
|
---|
2546 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
---|
2547 | msgstr "Zobrazovať väčšie bodky pre GPS body."
|
---|
2548 |
|
---|
2549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
|
---|
2550 | msgid "GPS Points"
|
---|
2551 | msgstr "GPS body"
|
---|
2552 |
|
---|
2553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
|
---|
2554 | msgid "Draw direction hints for way segments."
|
---|
2555 | msgstr "Kresliť smer cestného segmentu"
|
---|
2556 |
|
---|
2557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
|
---|
2558 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
---|
2559 | msgstr ""
|
---|
2560 |
|
---|
2561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
|
---|
2562 | msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
|
---|
2563 | msgstr ""
|
---|
2564 | "Aplikovať vyhladzovanie (antialiasing) v mape pre jemnejšie zobrazenie."
|
---|
2565 |
|
---|
2566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
|
---|
2567 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
---|
2568 | msgstr "Zobrazovať hranice dát stiahnutých zo servera."
|
---|
2569 |
|
---|
2570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
|
---|
2571 | msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
|
---|
2572 | msgstr ""
|
---|
2573 |
|
---|
2574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
|
---|
2575 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
---|
2576 | msgstr "Zobrazovať neaktívne vrstvy dát inou farbou."
|
---|
2577 |
|
---|
2578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
|
---|
2579 | msgid "OSM Data"
|
---|
2580 | msgstr "OSM Dáta"
|
---|
2581 |
|
---|
2582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
|
---|
2583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
|
---|
2584 | msgid "Separator"
|
---|
2585 | msgstr "Oddeľovač"
|
---|
2586 |
|
---|
2587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
|
---|
2588 | msgid "Toolbar"
|
---|
2589 | msgstr "Panel nástrojov"
|
---|
2590 |
|
---|
2591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
|
---|
2592 | msgid "Available"
|
---|
2593 | msgstr "Dostupný"
|
---|
2594 |
|
---|
2595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
|
---|
2596 | msgid "Toolbar customization"
|
---|
2597 | msgstr "Úprava panela nástrojov"
|
---|
2598 |
|
---|
2599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
|
---|
2600 | msgid "Customize the elements on the toolbar."
|
---|
2601 | msgstr "Úprava položiek na panely nástrojov."
|
---|
2602 |
|
---|
2603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
|
---|
2604 | msgid "Map Projection"
|
---|
2605 | msgstr "Projekcia mapy"
|
---|
2606 |
|
---|
2607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
|
---|
2608 | msgid "Projection method"
|
---|
2609 | msgstr "Metóda projekcie"
|
---|
2610 |
|
---|
2611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
|
---|
2612 | msgid "Display coordinates as"
|
---|
2613 | msgstr "Zobrazovať súradnice ako"
|
---|
2614 |
|
---|
2615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
|
---|
2616 | msgid "Shortcut Preferences"
|
---|
2617 | msgstr "Nastavenie klávesových skratiek"
|
---|
2618 |
|
---|
2619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
|
---|
2620 | msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
|
---|
2621 | msgstr "Zmena klávesových skratiek manuálne."
|
---|
2622 |
|
---|
2623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
2624 | msgid "Action"
|
---|
2625 | msgstr "Akcia"
|
---|
2626 |
|
---|
2627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
2628 | msgid "Shortcut"
|
---|
2629 | msgstr "Skratka"
|
---|
2630 |
|
---|
2631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
|
---|
2632 | msgid "Advanced Preferences"
|
---|
2633 | msgstr "Pokročilé voľby"
|
---|
2634 |
|
---|
2635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
|
---|
2636 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
---|
2637 | msgstr "Ručné nastavenie. Používajte opatrne!"
|
---|
2638 |
|
---|
2639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
|
---|
2640 | msgid "Current value is default."
|
---|
2641 | msgstr "Súčasná hodnota je východzia"
|
---|
2642 |
|
---|
2643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
|
---|
2644 | #, java-format
|
---|
2645 | msgid "Default value is ''{0}''."
|
---|
2646 | msgstr "Východzia hodnota je''{0}''."
|
---|
2647 |
|
---|
2648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
|
---|
2649 | msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
|
---|
2650 | msgstr "Východzia hodnota nieje známa ( ešte nebola definovaná )"
|
---|
2651 |
|
---|
2652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
|
---|
2653 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
---|
2654 | msgstr "Zadajte novú dvojicu klúč/hodnota"
|
---|
2655 |
|
---|
2656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
|
---|
2657 | #, java-format
|
---|
2658 | msgid "New value for {0}"
|
---|
2659 | msgstr "Nová hodnota pre {0}"
|
---|
2660 |
|
---|
2661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
|
---|
2662 | msgid "disabled"
|
---|
2663 | msgstr "vypnuté"
|
---|
2664 |
|
---|
2665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
|
---|
2666 | msgid "no modifier"
|
---|
2667 | msgstr ""
|
---|
2668 |
|
---|
2669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
|
---|
2670 | msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
|
---|
2671 | msgstr "<h1><a name=\"top\">Klávesové skratky</a></h1>"
|
---|
2672 |
|
---|
2673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
|
---|
2674 | msgid ""
|
---|
2675 | "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
|
---|
2676 | "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
---|
2677 | msgstr ""
|
---|
2678 | "<p>Prosím majte na pamäti, že klávesové skratky sa priraďujú pri štarte "
|
---|
2679 | "JOSM. Preto ak chcete aby sa Vaše zmeny prejavili je potrebné JOSM "
|
---|
2680 | "<b>reštartovať</b>.</p>"
|
---|
2681 |
|
---|
2682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
|
---|
2683 | msgid ""
|
---|
2684 | "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
|
---|
2685 | "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
|
---|
2686 | "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
|
---|
2687 | "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
|
---|
2688 | "</p>"
|
---|
2689 | msgstr ""
|
---|
2690 |
|
---|
2691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
|
---|
2692 | msgid ""
|
---|
2693 | "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
---|
2694 | "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
|
---|
2695 | "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
|
---|
2696 | "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
|
---|
2697 | "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
|
---|
2698 | "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
|
---|
2699 | "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
|
---|
2700 | "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
|
---|
2701 | "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
|
---|
2702 | "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
|
---|
2703 | msgstr ""
|
---|
2704 |
|
---|
2705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
|
---|
2706 | msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
|
---|
2707 | msgstr "<p>Ďakujem za Vaše porozumenie</p>"
|
---|
2708 |
|
---|
2709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
|
---|
2710 | msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
|
---|
2711 | msgstr "<h1>Skupiny modifikátorov</h1>"
|
---|
2712 |
|
---|
2713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
|
---|
2714 | msgid ""
|
---|
2715 | "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
|
---|
2716 | "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
|
---|
2717 | "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
|
---|
2718 | "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
|
---|
2719 | "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
|
---|
2720 | msgstr ""
|
---|
2721 |
|
---|
2722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
|
---|
2723 | msgid ""
|
---|
2724 | "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
|
---|
2725 | "</p>"
|
---|
2726 | msgstr ""
|
---|
2727 |
|
---|
2728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
|
---|
2729 | msgid "Read First"
|
---|
2730 | msgstr "Čítajte ako prvé"
|
---|
2731 |
|
---|
2732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
|
---|
2733 | msgid "Use default"
|
---|
2734 | msgstr "Použíť východzie"
|
---|
2735 |
|
---|
2736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
|
---|
2737 | msgid "Disable"
|
---|
2738 | msgstr "Vypnúť"
|
---|
2739 |
|
---|
2740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
|
---|
2741 | msgid "Key:"
|
---|
2742 | msgstr "Kláves:"
|
---|
2743 |
|
---|
2744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
|
---|
2745 | msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
|
---|
2746 | msgstr "Upozornenie: Používajte iba skutočné klávesy!"
|
---|
2747 |
|
---|
2748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
|
---|
2749 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
---|
2750 | msgstr "Klávesové skratky"
|
---|
2751 |
|
---|
2752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
|
---|
2753 | msgid "Edit Shortcuts"
|
---|
2754 | msgstr "Upraviť skratky"
|
---|
2755 |
|
---|
2756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
|
---|
2757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
|
---|
2758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
|
---|
2759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
|
---|
2760 | msgid "Primary modifier:"
|
---|
2761 | msgstr "Primárny modifikátor:"
|
---|
2762 |
|
---|
2763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
|
---|
2764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
|
---|
2765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
|
---|
2766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
|
---|
2767 | msgid "Secondary modifier:"
|
---|
2768 | msgstr "Sekundárny modifikátor:"
|
---|
2769 |
|
---|
2770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
|
---|
2771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
|
---|
2772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
|
---|
2773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
|
---|
2774 | msgid "Tertiary modifier:"
|
---|
2775 | msgstr "Terciálny modifikátor:"
|
---|
2776 |
|
---|
2777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
|
---|
2778 | msgid "Menu Shortcuts"
|
---|
2779 | msgstr "Menu skratiek"
|
---|
2780 |
|
---|
2781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
|
---|
2782 | msgid "Hotkey Shortcuts"
|
---|
2783 | msgstr "Hlavné skratky"
|
---|
2784 |
|
---|
2785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
|
---|
2786 | msgid "Subwindow Shortcuts"
|
---|
2787 | msgstr ""
|
---|
2788 |
|
---|
2789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
|
---|
2790 | msgid "Modifier Groups"
|
---|
2791 | msgstr "Skupiny modifikátorov"
|
---|
2792 |
|
---|
2793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
|
---|
2794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
|
---|
2795 | msgid "layer not in list."
|
---|
2796 | msgstr "vrstva nie je v zozname"
|
---|
2797 |
|
---|
2798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
|
---|
2799 | #, java-format
|
---|
2800 | msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
|
---|
2801 | msgstr "Nemôžem nájsť preklad pre jazyk {0}. Vyberám {1}."
|
---|
2802 |
|
---|
2803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
|
---|
2804 | msgid "usage"
|
---|
2805 | msgstr "použitie"
|
---|
2806 |
|
---|
2807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
|
---|
2808 | msgid "options"
|
---|
2809 | msgstr "Možnosti"
|
---|
2810 |
|
---|
2811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
|
---|
2812 | msgid "Show this help"
|
---|
2813 | msgstr "Zobrazí túto nápovedu"
|
---|
2814 |
|
---|
2815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
|
---|
2816 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
---|
2817 | msgstr "Štandardný unix geometry argument"
|
---|
2818 |
|
---|
2819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
|
---|
2820 | msgid "Download the bounding box"
|
---|
2821 | msgstr "Stiahnuť ohraničujúcí box"
|
---|
2822 |
|
---|
2823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
|
---|
2824 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
2825 | msgstr "Stiahnite polohu na url (s šírka=x&dĺžka=y&zväčšenie=z)"
|
---|
2826 |
|
---|
2827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
|
---|
2828 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
|
---|
2829 | msgstr "Otvoriť súbor (as raw gps, if .gpx)"
|
---|
2830 |
|
---|
2831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
|
---|
2832 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
---|
2833 | msgstr "Stiahnuť ohraničenú oblasť ako \"raw\" GPS dáta"
|
---|
2834 |
|
---|
2835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
|
---|
2836 | msgid "Select with the given search"
|
---|
2837 | msgstr "Výber s určeným hľadaním"
|
---|
2838 |
|
---|
2839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
|
---|
2840 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
---|
2841 | msgstr "Nespúšťať v celoobrazovkovom režime"
|
---|
2842 |
|
---|
2843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
|
---|
2844 | msgid "Reset the preferences to default"
|
---|
2845 | msgstr "Nastaviť východzie hodnoty"
|
---|
2846 |
|
---|
2847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
|
---|
2848 | msgid "Set the language."
|
---|
2849 | msgstr "Nastaviť jazyk."
|
---|
2850 |
|
---|
2851 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
|
---|
2852 | msgid "examples"
|
---|
2853 | msgstr "príklady"
|
---|
2854 |
|
---|
2855 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
|
---|
2856 | msgid ""
|
---|
2857 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
---|
2858 | "some data before --selection"
|
---|
2859 | msgstr ""
|
---|
2860 | "Parametre sú čítané v poradí, ako sú určované, presvedčte sa či ste "
|
---|
2861 | "nevybrali\n"
|
---|
2862 | "nejaké dáta predtým--výber"
|
---|
2863 |
|
---|
2864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
|
---|
2865 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
---|
2866 | msgstr "Namiesto --download=<bbox> môžete zadať osm://<bbox>\n"
|
---|
2867 |
|
---|
2868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
|
---|
2869 | msgid "Activating updated plugins"
|
---|
2870 | msgstr "Aktivujem aktualizované pluginy"
|
---|
2871 |
|
---|
2872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
|
---|
2873 | msgid "Loading early plugins"
|
---|
2874 | msgstr "Načítavam skoršie pluginy"
|
---|
2875 |
|
---|
2876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
|
---|
2877 | msgid "Setting defaults"
|
---|
2878 | msgstr "Nastavujem východzie hodnoty"
|
---|
2879 |
|
---|
2880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
|
---|
2881 | msgid "Loading plugins"
|
---|
2882 | msgstr "Načítavam pluginy"
|
---|
2883 |
|
---|
2884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
|
---|
2885 | #, java-format
|
---|
2886 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
---|
2887 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
---|
2888 | msgstr[0] "{0} objekt je v konflikte:"
|
---|
2889 | msgstr[1] "{0} objekty sú v konflikte:"
|
---|
2890 | msgstr[2] "{0} objektov je v konflikte:"
|
---|
2891 |
|
---|
2892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
|
---|
2893 | msgid "my version:"
|
---|
2894 | msgstr "moja verzia:"
|
---|
2895 |
|
---|
2896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
|
---|
2897 | msgid "their version:"
|
---|
2898 | msgstr "verzia na servery:"
|
---|
2899 |
|
---|
2900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
|
---|
2901 | msgid "resolved version:"
|
---|
2902 | msgstr "finálna verzia:"
|
---|
2903 |
|
---|
2904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
|
---|
2905 | msgid "Error while parsing"
|
---|
2906 | msgstr "Chyba pri rozkladaní"
|
---|
2907 |
|
---|
2908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
|
---|
2909 | msgid "File not found"
|
---|
2910 | msgstr "Súbor nebol nájdený"
|
---|
2911 |
|
---|
2912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
|
---|
2913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
|
---|
2914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
|
---|
2915 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
|
---|
2916 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
|
---|
2917 | #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
|
---|
2918 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
|
---|
2919 | #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
|
---|
2920 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
|
---|
2921 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
|
---|
2922 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
|
---|
2923 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
|
---|
2924 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
|
---|
2925 | msgid "unknown"
|
---|
2926 | msgstr "neznámy"
|
---|
2927 |
|
---|
2928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
|
---|
2929 | #, java-format
|
---|
2930 | msgid ""
|
---|
2931 | "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
|
---|
2932 | "required."
|
---|
2933 | msgstr ""
|
---|
2934 | "Upozornenie - bolo požadované nahratie pluginu {0}. Tento plugin už nie je "
|
---|
2935 | "potrebný."
|
---|
2936 |
|
---|
2937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
|
---|
2938 | #, java-format
|
---|
2939 | msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
|
---|
2940 | msgstr "Plugin potrebuje JOSM: {0}."
|
---|
2941 |
|
---|
2942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
|
---|
2943 | #, java-format
|
---|
2944 | msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
|
---|
2945 | msgstr "Nebol nájdený plugin {0}, ktorý je vyžadovaný pluginom {1}."
|
---|
2946 |
|
---|
2947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
|
---|
2948 | #, java-format
|
---|
2949 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
---|
2950 | msgstr "Plugin nenájdený: {0}."
|
---|
2951 |
|
---|
2952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
|
---|
2953 | #, java-format
|
---|
2954 | msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
|
---|
2955 | msgstr "Pluginy boli naposledy aktualizované pred {0} dňami."
|
---|
2956 |
|
---|
2957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
|
---|
2958 | msgid ""
|
---|
2959 | "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
|
---|
2960 | "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
2961 | msgstr ""
|
---|
2962 |
|
---|
2963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
|
---|
2964 | #, java-format
|
---|
2965 | msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
|
---|
2966 | msgstr "Nemôžem nahrať plugin {0}. Zmazať z konfigurácie?"
|
---|
2967 |
|
---|
2968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
|
---|
2969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
|
---|
2970 | msgid "Disable plugin"
|
---|
2971 | msgstr "Vypnúť doplnok"
|
---|
2972 |
|
---|
2973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
|
---|
2974 | msgid ""
|
---|
2975 | "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
|
---|
2976 | "overwrite the existing ones."
|
---|
2977 | msgstr ""
|
---|
2978 | "Aktivácia aktualizovaných pluginov zlyhala. Zkontrolujte, či máte práva k "
|
---|
2979 | "ich prepísaniu."
|
---|
2980 |
|
---|
2981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
|
---|
2982 | #, java-format
|
---|
2983 | msgid ""
|
---|
2984 | "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
|
---|
2985 | msgstr ""
|
---|
2986 | "Vyskytla sa chyba pravdepodobne zapríčinená doplnkom (angl: plugin) ''{0}''."
|
---|
2987 |
|
---|
2988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
|
---|
2989 | #, java-format
|
---|
2990 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
---|
2991 | msgstr "Podľa informácie v doplnku jeho autorom je ''{0}''."
|
---|
2992 |
|
---|
2993 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
|
---|
2994 | msgid ""
|
---|
2995 | "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
|
---|
2996 | msgstr ""
|
---|
2997 | "Vyskúšajte aktualizovať plugin na najnovšiu verziu pre nahláseným chyby."
|
---|
2998 |
|
---|
2999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
|
---|
3000 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
---|
3001 | msgstr "Vypnúť doplnok?"
|
---|
3002 |
|
---|
3003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
|
---|
3004 | msgid ""
|
---|
3005 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
---|
3006 | "unload the plugin."
|
---|
3007 | msgstr ""
|
---|
3008 | "Doplnok (plugin) bol odstránený z konfigurácie. Prosím reštartujte JOSM aby "
|
---|
3009 | "sa prestal používať."
|
---|
3010 |
|
---|
3011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
|
---|
3012 | msgid ""
|
---|
3013 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
---|
3014 | "about the problem."
|
---|
3015 | msgstr ""
|
---|
3016 | "Doplnok sa nedal odstrániť. Prosím informuj o tomto probléme vývojárov JOSM."
|
---|
3017 |
|
---|
3018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
|
---|
3019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
|
---|
3020 | msgid "no description available"
|
---|
3021 | msgstr "Popis nedostupný"
|
---|
3022 |
|
---|
3023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
|
---|
3024 | #, java-format
|
---|
3025 | msgid "An error occurred in plugin {0}"
|
---|
3026 | msgstr "Nastala chyba v plugine {0}"
|
---|
3027 |
|
---|
3028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
|
---|
3029 | msgid "Update Plugins"
|
---|
3030 | msgstr "Aktualizuj pluginy"
|
---|
3031 |
|
---|
3032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
|
---|
3033 | #, java-format
|
---|
3034 | msgid ""
|
---|
3035 | "There were problems with the following plugins:\n"
|
---|
3036 | "\n"
|
---|
3037 | " {0}"
|
---|
3038 | msgstr ""
|
---|
3039 | "Nastali problémy s nasledujúcimi pluginmi:\n"
|
---|
3040 | "\n"
|
---|
3041 | "{0}"
|
---|
3042 |
|
---|
3043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
|
---|
3044 | #, java-format
|
---|
3045 | msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
3046 | msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
3047 | msgstr[0] "{0} plugin úspešne aktualizovaný. Prosím, reštartujte JOSM."
|
---|
3048 | msgstr[1] "{0} pluginy úspešne aktualizované. Prosím, reštartujte JOSM."
|
---|
3049 | msgstr[2] "{0} pluginov úspešne aktualizovaných. Prosím, reštartujte JOSM."
|
---|
3050 |
|
---|
3051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
|
---|
3052 | #, java-format
|
---|
3053 | msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
|
---|
3054 | msgstr "Nemôžem stiahnuť plugin: {0} z {1}"
|
---|
3055 |
|
---|
3056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
|
---|
3057 | #, java-format
|
---|
3058 | msgid ""
|
---|
3059 | "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
|
---|
3060 | msgstr ""
|
---|
3061 | "Plugin {0} sa zdá byť poškodený, alebo nieje možné ho automaticky stiahnuť."
|
---|
3062 |
|
---|
3063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
|
---|
3064 | #, java-format
|
---|
3065 | msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
---|
3066 | msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
---|
3067 | msgstr[0] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránky"
|
---|
3068 | msgstr[1] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránok"
|
---|
3069 | msgstr[2] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránok"
|
---|
3070 |
|
---|
3071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
|
---|
3072 | msgid "No plugin information found."
|
---|
3073 | msgstr "Nenájdené informácie o plugine"
|
---|
3074 |
|
---|
3075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
|
---|
3076 | msgid "All installed plugins are up to date."
|
---|
3077 | msgstr "Všetky nainštalované pluginy sú aktuálne."
|
---|
3078 |
|
---|
3079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
|
---|
3080 | #, java-format
|
---|
3081 | msgid ""
|
---|
3082 | "Update the following plugins:\n"
|
---|
3083 | "\n"
|
---|
3084 | "{0}"
|
---|
3085 | msgstr ""
|
---|
3086 | "Boli aktualizované následujúce pluginy:\n"
|
---|
3087 | "\n"
|
---|
3088 | "{0}"
|
---|
3089 |
|
---|
3090 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
|
---|
3091 | #, java-format
|
---|
3092 | msgid ""
|
---|
3093 | "Download the following plugins?\n"
|
---|
3094 | "\n"
|
---|
3095 | "{0}"
|
---|
3096 | msgstr ""
|
---|
3097 | "Stiahnuť nasledujúce pluginy?\n"
|
---|
3098 | "\n"
|
---|
3099 | "{0}"
|
---|
3100 |
|
---|
3101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
|
---|
3102 | msgid "Download missing plugins"
|
---|
3103 | msgstr "Stiahnuť chýbajúca pluginy"
|
---|
3104 |
|
---|
3105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
|
---|
3106 | #, java-format
|
---|
3107 | msgid "{0}: Version {1}{2}"
|
---|
3108 | msgstr "{0}: Verzie {1}{2}"
|
---|
3109 |
|
---|
3110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
|
---|
3111 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
---|
3112 | msgstr "Plugin je zahrnutý v JOSM"
|
---|
3113 |
|
---|
3114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
|
---|
3115 | #, java-format
|
---|
3116 | msgid ""
|
---|
3117 | "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
|
---|
3118 | "version by deleting existing archive?\n"
|
---|
3119 | "\n"
|
---|
3120 | "{0}"
|
---|
3121 | msgstr ""
|
---|
3122 |
|
---|
3123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
|
---|
3124 | msgid "Plugin already exists"
|
---|
3125 | msgstr "Plugin už existuje"
|
---|
3126 |
|
---|
3127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
|
---|
3128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
|
---|
3129 | #, java-format
|
---|
3130 | msgid "Error deleting plugin file: {0}"
|
---|
3131 | msgstr "Chyba pri mazaní súboru pluginu: {0}"
|
---|
3132 |
|
---|
3133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
|
---|
3134 | #, java-format
|
---|
3135 | msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
---|
3136 | msgstr "Chyba čítania súboru informací o plugine: {0}"
|
---|
3137 |
|
---|
3138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
|
---|
3139 | msgid "RemoveRelationMember"
|
---|
3140 | msgstr "Odstrániť súvisiaceho(vzťahového) člena"
|
---|
3141 |
|
---|
3142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
3143 | msgid "Rotate"
|
---|
3144 | msgstr "Otočiť"
|
---|
3145 |
|
---|
3146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
|
---|
3147 | msgid "Sequence"
|
---|
3148 | msgstr "Sekvencia"
|
---|
3149 |
|
---|
3150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
3151 | msgid "Move"
|
---|
3152 | msgstr "Presunúť"
|
---|
3153 |
|
---|
3154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
|
---|
3155 | msgid "Change"
|
---|
3156 | msgstr "Zmeniť"
|
---|
3157 |
|
---|
3158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
|
---|
3159 | #, java-format
|
---|
3160 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
---|
3161 | msgstr "Odstranené \"{0}\" pre {1} ''{2}''"
|
---|
3162 |
|
---|
3163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
|
---|
3164 | #, java-format
|
---|
3165 | msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
|
---|
3166 | msgstr "Nastavené {0}={1} pre {2} ''{3}''"
|
---|
3167 |
|
---|
3168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
3169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
3170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
|
---|
3171 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
|
---|
3172 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
|
---|
3173 | msgid "object"
|
---|
3174 | msgid_plural "objects"
|
---|
3175 | msgstr[0] "objekt"
|
---|
3176 | msgstr[1] "objekty"
|
---|
3177 | msgstr[2] "objektov"
|
---|
3178 |
|
---|
3179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
3180 | #, java-format
|
---|
3181 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
---|
3182 | msgstr "Odstranené \"{0}\" pre {1} {2}"
|
---|
3183 |
|
---|
3184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
3185 | #, java-format
|
---|
3186 | msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
|
---|
3187 | msgstr "Nastavené {0}={1} pre {2} {3}"
|
---|
3188 |
|
---|
3189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
|
---|
3190 | #, java-format
|
---|
3191 | msgid "Delete {1} {0}"
|
---|
3192 | msgstr "Zmazať {1} {0}"
|
---|
3193 |
|
---|
3194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
|
---|
3195 | #, java-format
|
---|
3196 | msgid "Delete {0} {1}"
|
---|
3197 | msgstr "Zmazať {0} {1}"
|
---|
3198 |
|
---|
3199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
|
---|
3200 | #, java-format
|
---|
3201 | msgid ""
|
---|
3202 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
|
---|
3203 | "Delete from relation?"
|
---|
3204 | msgstr ""
|
---|
3205 | "Výber \"{0}\" je používaný vo vzťahu (relation) \"{1}\" s funkciou {2}.\n"
|
---|
3206 | "Zmazať zo vzťahu (relation)?"
|
---|
3207 |
|
---|
3208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
|
---|
3209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
|
---|
3210 | msgid "Conflicting relation"
|
---|
3211 | msgstr "Konfliktné vzťahy (relation)"
|
---|
3212 |
|
---|
3213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
|
---|
3214 | #, java-format
|
---|
3215 | msgid ""
|
---|
3216 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
|
---|
3217 | "Delete from relation?"
|
---|
3218 | msgstr ""
|
---|
3219 | "Výber \"{0}\" je používaný vo vzťahu (relation) \"{1}\".\n"
|
---|
3220 | "Zmazať zo vzťahu (relation)?"
|
---|
3221 |
|
---|
3222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
|
---|
3223 | msgid "Split way segment"
|
---|
3224 | msgstr "Rozdeliť segment cesty"
|
---|
3225 |
|
---|
3226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
|
---|
3227 | msgid ""
|
---|
3228 | "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
|
---|
3229 | "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
|
---|
3230 | "use them.<br>Do you really want to delete?"
|
---|
3231 | msgstr ""
|
---|
3232 | "Chystáte sa zmazať body mimo Vami stiahnutú oblasť.<br>Toto môže spôsobiť "
|
---|
3233 | "problém iným objektom (nevidíte ich), ktoré môžu používať tieto body."
|
---|
3234 | "<br>Naozaj ich chcete zmazať?"
|
---|
3235 |
|
---|
3236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
|
---|
3237 | #, java-format
|
---|
3238 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
---|
3239 | msgstr "Vyriešiť {0} konfliktov v {1} objektoch."
|
---|
3240 |
|
---|
3241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
|
---|
3242 | msgid "deleted"
|
---|
3243 | msgstr "zmazané"
|
---|
3244 |
|
---|
3245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
3246 | msgid "true"
|
---|
3247 | msgstr "áno (pravda)"
|
---|
3248 |
|
---|
3249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
3250 | msgid "false"
|
---|
3251 | msgstr "nie (nepravda)"
|
---|
3252 |
|
---|
3253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
|
---|
3254 | msgid "position"
|
---|
3255 | msgstr "pozícia (miesto)"
|
---|
3256 |
|
---|
3257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
|
---|
3258 | msgid "different"
|
---|
3259 | msgstr "rôzne"
|
---|
3260 |
|
---|
3261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
|
---|
3262 | #, java-format
|
---|
3263 | msgid "Malformed config file at lines {0}"
|
---|
3264 | msgstr "Poškodený konfiguračný súbor pri linke {0}"
|
---|
3265 |
|
---|
3266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
|
---|
3267 | #, java-format
|
---|
3268 | msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
|
---|
3269 | msgstr "Nemôžem otvoríť adresár s nastavením: {0}"
|
---|
3270 |
|
---|
3271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
|
---|
3272 | #, java-format
|
---|
3273 | msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
|
---|
3274 | msgstr "Súbor s nastaveniami má chyby. Vytváram zálohu starého do {0}."
|
---|
3275 |
|
---|
3276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
|
---|
3277 | msgid "Decimal Degrees"
|
---|
3278 | msgstr "Stupne"
|
---|
3279 |
|
---|
3280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
|
---|
3281 | msgid "Degrees Minutes Seconds"
|
---|
3282 | msgstr "Stupne minúty sekundy"
|
---|
3283 |
|
---|
3284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
3285 | msgid "S"
|
---|
3286 | msgstr "J"
|
---|
3287 |
|
---|
3288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
3289 | msgid "N"
|
---|
3290 | msgstr "S"
|
---|
3291 |
|
---|
3292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
3293 | msgid "W"
|
---|
3294 | msgstr "Z"
|
---|
3295 |
|
---|
3296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
3297 | msgid "E"
|
---|
3298 | msgstr "V"
|
---|
3299 |
|
---|
3300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
|
---|
3301 | #, java-format
|
---|
3302 | msgid ""
|
---|
3303 | "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
---|
3304 | "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
---|
3305 | "Use another projection system if you are not using\n"
|
---|
3306 | "a French WMS server.\n"
|
---|
3307 | "Do not upload any data after this message."
|
---|
3308 | msgstr ""
|
---|
3309 | "Projekcia \"{0}\" je navrhnutá iba\n"
|
---|
3310 | "pre zemepisné šírky medzi 46.1° a 57°.\n"
|
---|
3311 | "Použite iný projekčný systém, ak nepoužívate\n"
|
---|
3312 | "francúzsky WMS server.\n"
|
---|
3313 | "Nenahrávajte žiadne dáta po zobrazení tejto hlášky!"
|
---|
3314 |
|
---|
3315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
|
---|
3316 | msgid ""
|
---|
3317 | "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
|
---|
3318 | "the current Lambert zone limits.\n"
|
---|
3319 | "Do not upload any data after this message.\n"
|
---|
3320 | "Undo your last action, save your work\n"
|
---|
3321 | "and start a new layer on the new zone."
|
---|
3322 | msgstr ""
|
---|
3323 | "Dôležité : súradnice v dátach sú ďaleko od\n"
|
---|
3324 | "hranice Lambertovej zóny.\n"
|
---|
3325 | "Nenahrávajte žiadne dáta po zobrazení tejto hlášky!\n"
|
---|
3326 | "Urobte spätný krok (undo), uložte vašu prácu\n"
|
---|
3327 | "a začnite v novej vrstve a v novej zóne."
|
---|
3328 |
|
---|
3329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
|
---|
3330 | msgid "Lambert Zone (France)"
|
---|
3331 | msgstr "Lambertova zóna (Francie)"
|
---|
3332 |
|
---|
3333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
|
---|
3334 | msgid "EPSG:4326"
|
---|
3335 | msgstr "EPSG:4326"
|
---|
3336 |
|
---|
3337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
|
---|
3338 | msgid "Lambert Zone (Estonia)"
|
---|
3339 | msgstr "Lambertova zóna (Estónsko)"
|
---|
3340 |
|
---|
3341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
|
---|
3342 | msgid "Mercator"
|
---|
3343 | msgstr "Mercatorova projekcia"
|
---|
3344 |
|
---|
3345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
|
---|
3346 | #, java-format
|
---|
3347 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
---|
3348 | msgstr "Predvoľby uložené na {0}"
|
---|
3349 |
|
---|
3350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
|
---|
3351 | #, java-format
|
---|
3352 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
---|
3353 | msgstr "Nemôžem nahrať predvoľby. Dôvod: {0}"
|
---|
3354 |
|
---|
3355 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
|
---|
3356 | msgid "Could not load preferences from server."
|
---|
3357 | msgstr "Nemôžem nahrať predvoľby zo servera."
|
---|
3358 |
|
---|
3359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
|
---|
3360 | msgid "Area style way is not closed."
|
---|
3361 | msgstr "Cesta označená ako plocha nieje uzavretá."
|
---|
3362 |
|
---|
3363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
|
---|
3364 | #, java-format
|
---|
3365 | msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
|
---|
3366 | msgstr "Cesta v multipolygóne ''{0}'' nieje uzatvorená."
|
---|
3367 |
|
---|
3368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
|
---|
3369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
|
---|
3370 | msgid "Empty member in relation."
|
---|
3371 | msgstr "Prázdny člen vo vzťahu (relation)."
|
---|
3372 |
|
---|
3373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
|
---|
3374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
|
---|
3375 | #, java-format
|
---|
3376 | msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
|
---|
3377 | msgstr "Vymazaný člen ''{0}'' vo vzťahu (relation)."
|
---|
3378 |
|
---|
3379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
|
---|
3380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
|
---|
3381 | #, java-format
|
---|
3382 | msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
|
---|
3383 | msgstr "Cesta ''{0}'' s menej, než dvoma bodmi."
|
---|
3384 |
|
---|
3385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
|
---|
3386 | msgid "More than one \"from\" way found."
|
---|
3387 | msgstr "Najdená viac než jedna \"from\" cesta."
|
---|
3388 |
|
---|
3389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
|
---|
3390 | msgid "More than one \"to\" way found."
|
---|
3391 | msgstr "Najdené viac cieľových \"to\" ciest."
|
---|
3392 |
|
---|
3393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
|
---|
3394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
|
---|
3395 | #, java-format
|
---|
3396 | msgid "Unknown role ''{0}''."
|
---|
3397 | msgstr "Neznáma funkcia ''{0}''."
|
---|
3398 |
|
---|
3399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
|
---|
3400 | #, java-format
|
---|
3401 | msgid "Unknown member type for ''{0}''."
|
---|
3402 | msgstr "Neznámy typ člena pre ''{0}''."
|
---|
3403 |
|
---|
3404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
|
---|
3405 | msgid "No \"from\" way found."
|
---|
3406 | msgstr "Nenajdená cesta \"from\"."
|
---|
3407 |
|
---|
3408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
|
---|
3409 | msgid "No \"to\" way found."
|
---|
3410 | msgstr "Nenajdená cesta \"to\"."
|
---|
3411 |
|
---|
3412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
|
---|
3413 | msgid "No \"via\" node found."
|
---|
3414 | msgstr "Nenajdený bod \"via\""
|
---|
3415 |
|
---|
3416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
|
---|
3417 | msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
|
---|
3418 | msgstr "Cesta \"from\" nezačína, ani nekončí v bode \"via\"."
|
---|
3419 |
|
---|
3420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
|
---|
3421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
|
---|
3422 | #, java-format
|
---|
3423 | msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
|
---|
3424 | msgstr "Cesta \"{0}\" musí obsahovať aspoň 2 body."
|
---|
3425 |
|
---|
3426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
|
---|
3427 | #, java-format
|
---|
3428 | msgid "Style for restriction {0} not found."
|
---|
3429 | msgstr "Štýl pre obmedzenie {0} nenajdený."
|
---|
3430 |
|
---|
3431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
|
---|
3432 | #, java-format
|
---|
3433 | msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
|
---|
3434 | msgstr "Neplatná funkcia ''{0}'' pre Cestu ''{1}''."
|
---|
3435 |
|
---|
3436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
|
---|
3437 | #, java-format
|
---|
3438 | msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
|
---|
3439 | msgstr "Cesta v opačnom smere(Non-Way) ''{0}'' v multipolygóne."
|
---|
3440 |
|
---|
3441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
|
---|
3442 | #, java-format
|
---|
3443 | msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
|
---|
3444 | msgstr "Multipolygón ''{0}'' nemá žiadnu vonkajšiu(obvodovú) cestu."
|
---|
3445 |
|
---|
3446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
|
---|
3447 | #, java-format
|
---|
3448 | msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
|
---|
3449 | msgstr "Cesty ''{0}'' a ''{1}'' se pretínajú."
|
---|
3450 |
|
---|
3451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
|
---|
3452 | #, java-format
|
---|
3453 | msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
|
---|
3454 | msgstr "Vnútorná(inner) cesta ''{0}'' je vonku."
|
---|
3455 |
|
---|
3456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
|
---|
3457 | #, java-format
|
---|
3458 | msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
|
---|
3459 | msgstr ""
|
---|
3460 |
|
---|
3461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
|
---|
3462 | #, java-format
|
---|
3463 | msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
|
---|
3464 | msgstr "Označenie pre vonkajšiu(obvodovú) cestu ''{0}'' je zamenené."
|
---|
3465 |
|
---|
3466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
|
---|
3467 | msgid "untagged"
|
---|
3468 | msgstr "neoznačený"
|
---|
3469 |
|
---|
3470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
|
---|
3471 | msgid "text"
|
---|
3472 | msgstr "text"
|
---|
3473 |
|
---|
3474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
|
---|
3475 | msgid "inactive"
|
---|
3476 | msgstr "neaktívny"
|
---|
3477 |
|
---|
3478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
|
---|
3479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
|
---|
3480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
|
---|
3481 | msgid "selected"
|
---|
3482 | msgstr "vybraté"
|
---|
3483 |
|
---|
3484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
|
---|
3485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
|
---|
3486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
|
---|
3487 | msgid "relation"
|
---|
3488 | msgid_plural "relations"
|
---|
3489 | msgstr[0] "vzťah (relation)"
|
---|
3490 | msgstr[1] "vzťahy (relations)"
|
---|
3491 | msgstr[2] "vzťahov (relations)"
|
---|
3492 |
|
---|
3493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
|
---|
3494 | msgid "untagged way"
|
---|
3495 | msgstr "neoznačená cesta"
|
---|
3496 |
|
---|
3497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
|
---|
3498 | msgid "incomplete way"
|
---|
3499 | msgstr "nekompletná cesta"
|
---|
3500 |
|
---|
3501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
|
---|
3502 | #, java-format
|
---|
3503 | msgid " [id: {0}]"
|
---|
3504 | msgstr " [id: {0}]"
|
---|
3505 |
|
---|
3506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
---|
3507 | #, java-format
|
---|
3508 | msgid "Error: {0}"
|
---|
3509 | msgstr "Chyba: {0}"
|
---|
3510 |
|
---|
3511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
---|
3512 | #, java-format
|
---|
3513 | msgid "Warning: {0}"
|
---|
3514 | msgstr "Varovanie: {0}"
|
---|
3515 |
|
---|
3516 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
|
---|
3517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
|
---|
3518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
|
---|
3519 | msgid "incomplete"
|
---|
3520 | msgstr "neúplný"
|
---|
3521 |
|
---|
3522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
|
---|
3523 | msgid "highway"
|
---|
3524 | msgstr "typ cesty(vozovky, highway)"
|
---|
3525 |
|
---|
3526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
|
---|
3527 | msgid "railway"
|
---|
3528 | msgstr "železnica"
|
---|
3529 |
|
---|
3530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
|
---|
3531 | msgid "waterway"
|
---|
3532 | msgstr "vodný tok"
|
---|
3533 |
|
---|
3534 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
|
---|
3535 | msgid "landuse"
|
---|
3536 | msgstr "využitie oblasti (landuse)"
|
---|
3537 |
|
---|
3538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
|
---|
3539 | #, java-format
|
---|
3540 | msgid "{0} member"
|
---|
3541 | msgid_plural "{0} members"
|
---|
3542 | msgstr[0] "{0} člen"
|
---|
3543 | msgstr[1] "{0} členovia"
|
---|
3544 | msgstr[2] "{0} členov"
|
---|
3545 |
|
---|
3546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
3547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
|
---|
3548 | msgid "Duplicate"
|
---|
3549 | msgstr "Duplikovať"
|
---|
3550 |
|
---|
3551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
|
---|
3552 | msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
|
---|
3553 | msgstr "Duplikovať výber kopírovaním a vložením."
|
---|
3554 |
|
---|
3555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
|
---|
3556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
3557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
3558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
3559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
3560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
3561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
3562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
3563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
3564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
3565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
3566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
3567 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
3568 | #, java-format
|
---|
3569 | msgid "Edit: {0}"
|
---|
3570 | msgstr "Úpravy: {0}"
|
---|
3571 |
|
---|
3572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
|
---|
3573 | msgid "JOSM Online Help"
|
---|
3574 | msgstr "JOSM Online Nápoveda"
|
---|
3575 |
|
---|
3576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
|
---|
3577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
|
---|
3578 | msgid "Open in Browser"
|
---|
3579 | msgstr "Otvoriť v prehliadači"
|
---|
3580 |
|
---|
3581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
|
---|
3582 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
---|
3583 | msgstr "Nápovedu môžete upravovať iba z online nápovedy JOSM"
|
---|
3584 |
|
---|
3585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
|
---|
3586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
|
---|
3587 | #, java-format
|
---|
3588 | msgid "Error while loading page {0}"
|
---|
3589 | msgstr "Chyba pri načítaní stránky {0}"
|
---|
3590 |
|
---|
3591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
|
---|
3592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
3593 | msgid "Zoom Out"
|
---|
3594 | msgstr "Oddialiť"
|
---|
3595 |
|
---|
3596 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
3597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
---|
3598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
3599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
3600 | #, java-format
|
---|
3601 | msgid "View: {0}"
|
---|
3602 | msgstr "Zobrazenie: {0}"
|
---|
3603 |
|
---|
3604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
3605 | msgid "Delete selected objects."
|
---|
3606 | msgstr "Zmazať vybrané objekty."
|
---|
3607 |
|
---|
3608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
|
---|
3609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
|
---|
3610 | msgid "Rename layer"
|
---|
3611 | msgstr "Premenovať vrstvu"
|
---|
3612 |
|
---|
3613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
|
---|
3614 | msgid "Also rename the file"
|
---|
3615 | msgstr "Tiež prejmenovať súbor"
|
---|
3616 |
|
---|
3617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
|
---|
3618 | #, java-format
|
---|
3619 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
---|
3620 | msgstr "Nemôžem premenovať súbor \"{0}."
|
---|
3621 |
|
---|
3622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
|
---|
3623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
|
---|
3624 | msgid "History of Element"
|
---|
3625 | msgstr "História Elementu"
|
---|
3626 |
|
---|
3627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
|
---|
3628 | msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
|
---|
3629 | msgstr "Zobraz informáce o histórii ciest a bodov v OSM"
|
---|
3630 |
|
---|
3631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
|
---|
3632 | msgid "Please select at least one node, way or relation."
|
---|
3633 | msgstr "Prosím vyber aspoň jeden bod, cestu alebo reláciu."
|
---|
3634 |
|
---|
3635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
3636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
3637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
|
---|
3638 | msgid "Align Nodes in Line"
|
---|
3639 | msgstr "Zarovnať body línie"
|
---|
3640 |
|
---|
3641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
3642 | msgid "Move the selected nodes in to a line."
|
---|
3643 | msgstr "Presunúť označené uzly na priamku"
|
---|
3644 |
|
---|
3645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
3646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
3647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
3648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
3649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
3650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
3651 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
3652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
3653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
3654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
3655 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
3656 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
3657 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
3658 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
3659 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
3660 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
---|
3661 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
3662 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
3663 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
3664 | #, java-format
|
---|
3665 | msgid "Tool: {0}"
|
---|
3666 | msgstr "Nástroj: {0}"
|
---|
3667 |
|
---|
3668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
|
---|
3669 | msgid "Please select at least three nodes."
|
---|
3670 | msgstr "Prosím označte aspoň 3 body."
|
---|
3671 |
|
---|
3672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
|
---|
3673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
---|
3674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
|
---|
3675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
|
---|
3676 | msgid "UNKNOWN"
|
---|
3677 | msgstr "NEZNÁMA"
|
---|
3678 |
|
---|
3679 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
3680 | msgid "About"
|
---|
3681 | msgstr "O aplikácii"
|
---|
3682 |
|
---|
3683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
3684 | msgid "Display the about screen."
|
---|
3685 | msgstr "Zobraziť obrazovku \"O Aplikácii\""
|
---|
3686 |
|
---|
3687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
|
---|
3688 | #, java-format
|
---|
3689 | msgid "Last change at {0}"
|
---|
3690 | msgstr "Posledná zmena {0}"
|
---|
3691 |
|
---|
3692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
|
---|
3693 | #, java-format
|
---|
3694 | msgid "Java Version {0}"
|
---|
3695 | msgstr "Java verzia {0}"
|
---|
3696 |
|
---|
3697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
|
---|
3698 | msgid "Homepage"
|
---|
3699 | msgstr "Domovská stránka"
|
---|
3700 |
|
---|
3701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
|
---|
3702 | msgid "Bug Reports"
|
---|
3703 | msgstr "Správy o chybách"
|
---|
3704 |
|
---|
3705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
|
---|
3706 | msgid "News about JOSM"
|
---|
3707 | msgstr "Novinky o JOSM"
|
---|
3708 |
|
---|
3709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
|
---|
3710 | msgid "Readme"
|
---|
3711 | msgstr "Informačné súbory"
|
---|
3712 |
|
---|
3713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
|
---|
3714 | msgid "Revision"
|
---|
3715 | msgstr "Revízia"
|
---|
3716 |
|
---|
3717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
|
---|
3718 | msgid "Contribution"
|
---|
3719 | msgstr "Príspevok"
|
---|
3720 |
|
---|
3721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
|
---|
3722 | msgid "About JOSM..."
|
---|
3723 | msgstr "O JOSMe..."
|
---|
3724 |
|
---|
3725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
|
---|
3726 | msgid "File could not be found."
|
---|
3727 | msgstr "Súbor nebol najdený."
|
---|
3728 |
|
---|
3729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
3730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
3731 | msgid "Combine Way"
|
---|
3732 | msgstr "Spojiť cesty"
|
---|
3733 |
|
---|
3734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
3735 | msgid "Combine several ways into one."
|
---|
3736 | msgstr "Spojiť niekoľko ciet do jednej."
|
---|
3737 |
|
---|
3738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
|
---|
3739 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
---|
3740 | msgstr "Prosím, vyberte aspoň dve cesty pre spojenie."
|
---|
3741 |
|
---|
3742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
|
---|
3743 | msgid ""
|
---|
3744 | "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
|
---|
3745 | "combine them?"
|
---|
3746 | msgstr ""
|
---|
3747 | "Vybraté cesty patria do iného vzťahu (relation). Naozaj ich chcete spojiť?"
|
---|
3748 |
|
---|
3749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
|
---|
3750 | msgid "Combine ways with different memberships?"
|
---|
3751 | msgstr "Spojiť cesty s rôznym členstvom?"
|
---|
3752 |
|
---|
3753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
|
---|
3754 | msgid ""
|
---|
3755 | "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
|
---|
3756 | "reverse some of them?"
|
---|
3757 | msgstr ""
|
---|
3758 | "Cesty nemôžu byť spojené, pretože nemajú jednotný smer. Chcete otočiť smer "
|
---|
3759 | "ciest?"
|
---|
3760 |
|
---|
3761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
|
---|
3762 | msgid "Change directions?"
|
---|
3763 | msgstr "Zmeniť smer?"
|
---|
3764 |
|
---|
3765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
|
---|
3766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
|
---|
3767 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
---|
3768 | msgstr "Zadajte hodnoty pre všetky konflikty"
|
---|
3769 |
|
---|
3770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
|
---|
3771 | #, java-format
|
---|
3772 | msgid "Combine {0} ways"
|
---|
3773 | msgstr "Spojiť {0} ciest"
|
---|
3774 |
|
---|
3775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
|
---|
3776 | msgid "All the ways were empty"
|
---|
3777 | msgstr "Všetky cesty byli prázdne"
|
---|
3778 |
|
---|
3779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
|
---|
3780 | msgid ""
|
---|
3781 | "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
|
---|
3782 | "nodes)"
|
---|
3783 | msgstr "Nemôžem spojiť cesty (Nemôžu byť spojené do jedného reťazca bodov)"
|
---|
3784 |
|
---|
3785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
3786 | msgid "Preferences..."
|
---|
3787 | msgstr "Nastavenia..."
|
---|
3788 |
|
---|
3789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
3790 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
---|
3791 | msgstr "Otvoriť globálne nastavenie"
|
---|
3792 |
|
---|
3793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
|
---|
3794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
|
---|
3795 | msgid "Preferences"
|
---|
3796 | msgstr "Nastavenia"
|
---|
3797 |
|
---|
3798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
---|
3799 | msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
|
---|
3800 | msgstr "OSM Súbory (*.osm *.xml)"
|
---|
3801 |
|
---|
3802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
---|
3803 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
|
---|
3804 | msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
3805 | msgstr "Súbory GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
3806 |
|
---|
3807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
|
---|
3808 | msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
|
---|
3809 | msgstr "Súbory NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
|
---|
3810 |
|
---|
3811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
|
---|
3812 | msgid ""
|
---|
3813 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
---|
3814 | "tracks."
|
---|
3815 | msgstr ""
|
---|
3816 | "Poznámka: GPL nie je kompatibilná s OSM licenciou. Nepridávajte záznamy s "
|
---|
3817 | "GPL licencoiu."
|
---|
3818 |
|
---|
3819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
3820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
---|
3821 | msgid "Export to GPX..."
|
---|
3822 | msgstr "Exportovať do GPX..."
|
---|
3823 |
|
---|
3824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
3825 | msgid "Export the data to GPX file."
|
---|
3826 | msgstr "Exportovať dáta do GPX súboru."
|
---|
3827 |
|
---|
3828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
|
---|
3829 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
---|
3830 | msgstr "Nič nieje vyexportované. Najskôr stiahnite dáta."
|
---|
3831 |
|
---|
3832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
|
---|
3833 | msgid "gps track description"
|
---|
3834 | msgstr "popis gps trasy"
|
---|
3835 |
|
---|
3836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
|
---|
3837 | msgid "Add author information"
|
---|
3838 | msgstr "Pridať informáciu o autorovi"
|
---|
3839 |
|
---|
3840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
|
---|
3841 | msgid "Real name"
|
---|
3842 | msgstr "Skutočné meno"
|
---|
3843 |
|
---|
3844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
|
---|
3845 | msgid "Email"
|
---|
3846 | msgstr "E-mail"
|
---|
3847 |
|
---|
3848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
|
---|
3849 | msgid "Copyright (URL)"
|
---|
3850 | msgstr "Copyright (URL)"
|
---|
3851 |
|
---|
3852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
|
---|
3853 | msgid "Predefined"
|
---|
3854 | msgstr "Preddefinované"
|
---|
3855 |
|
---|
3856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
|
---|
3857 | msgid "Copyright year"
|
---|
3858 | msgstr "Copyright"
|
---|
3859 |
|
---|
3860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
|
---|
3861 | msgid "Keywords"
|
---|
3862 | msgstr "Kľúčové slová"
|
---|
3863 |
|
---|
3864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
|
---|
3865 | msgid "Export options"
|
---|
3866 | msgstr "Možnosti exportu"
|
---|
3867 |
|
---|
3868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
3869 | #, java-format
|
---|
3870 | msgid ""
|
---|
3871 | "Error while exporting {0}:\n"
|
---|
3872 | "{1}"
|
---|
3873 | msgstr ""
|
---|
3874 | "Chyba pri exporte {0}:\n"
|
---|
3875 | "{1}"
|
---|
3876 |
|
---|
3877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
|
---|
3878 | msgid "Choose a predefined license"
|
---|
3879 | msgstr "Zvoľte preddefinovanú licenciu"
|
---|
3880 |
|
---|
3881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
3882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
3883 | msgid "Save As..."
|
---|
3884 | msgstr "Uložiť ako..."
|
---|
3885 |
|
---|
3886 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
3887 | msgid "Save the current data to a new file."
|
---|
3888 | msgstr "Uložiť aktuálne dáta do nového súboru."
|
---|
3889 |
|
---|
3890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
3891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
3892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
3893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
3894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
3895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
3896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
3897 | #, java-format
|
---|
3898 | msgid "File: {0}"
|
---|
3899 | msgstr "Súbor: {0}"
|
---|
3900 |
|
---|
3901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
3902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
3903 | msgid "Split Way"
|
---|
3904 | msgstr "Rozdeliť cestu"
|
---|
3905 |
|
---|
3906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
3907 | msgid "Split a way at the selected node."
|
---|
3908 | msgstr "Rozdeliť cestu vo zvolenom bode"
|
---|
3909 |
|
---|
3910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
|
---|
3911 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
---|
3912 | msgstr "Tento výber nemôže byť použitý k rozdeleniu."
|
---|
3913 |
|
---|
3914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
|
---|
3915 | msgid "The selected node is not in the middle of any way."
|
---|
3916 | msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
|
---|
3917 | msgstr[0] "Vybratý bod nie je v strede cesty."
|
---|
3918 | msgstr[1] "Vybraté body nie sú v strede cesty."
|
---|
3919 | msgstr[2] "Vybraté body nie sú v strede cesty."
|
---|
3920 |
|
---|
3921 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
|
---|
3922 | msgid ""
|
---|
3923 | "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
|
---|
3924 | "way also."
|
---|
3925 | msgstr ""
|
---|
3926 | "Existuje viacej ciest využívajúcích tento bod(y). Vyberte preto jednu cestu."
|
---|
3927 |
|
---|
3928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
|
---|
3929 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
---|
3930 | msgstr "Zvolené body nezdieľajú zhodnú cestu."
|
---|
3931 |
|
---|
3932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
|
---|
3933 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
---|
3934 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
---|
3935 | msgstr[0] "Označená cesta neobsahuje vybratý bod."
|
---|
3936 | msgstr[1] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body."
|
---|
3937 | msgstr[2] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body."
|
---|
3938 |
|
---|
3939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
|
---|
3940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
|
---|
3941 | msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
|
---|
3942 | msgstr "Musíte zvoliť dva alebo viacej bodov pre rozdelenie kruhovej cesty."
|
---|
3943 |
|
---|
3944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
|
---|
3945 | msgid ""
|
---|
3946 | "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
|
---|
3947 | "middle of the way.)"
|
---|
3948 | msgstr ""
|
---|
3949 | "Cesta nemôže byť rozdelená vo zvolených bodoch. (Tip: Zvoľte body uprostred "
|
---|
3950 | "cesty.)"
|
---|
3951 |
|
---|
3952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
|
---|
3953 | msgid ""
|
---|
3954 | "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
|
---|
3955 | "You should verify this and correct it when necessary."
|
---|
3956 | msgstr ""
|
---|
3957 | "Funkcia zakladajúca vzťahy (relation) členov zkopírovala všetky nové "
|
---|
3958 | "cesty..\n"
|
---|
3959 | "Môžete preveriť správnosť, ak je to nevyhnutné."
|
---|
3960 |
|
---|
3961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
|
---|
3962 | #, java-format
|
---|
3963 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
---|
3964 | msgstr "Rozdeliť cestu {0} do {1} častí"
|
---|
3965 |
|
---|
3966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
3967 | msgid "data"
|
---|
3968 | msgstr "dáta"
|
---|
3969 |
|
---|
3970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
3971 | msgid "layer"
|
---|
3972 | msgstr "vrstva"
|
---|
3973 |
|
---|
3974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
3975 | msgid "selection"
|
---|
3976 | msgstr "výber"
|
---|
3977 |
|
---|
3978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
3979 | msgid "download"
|
---|
3980 | msgstr "stiahnuť"
|
---|
3981 |
|
---|
3982 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
|
---|
3983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
---|
3984 | #, java-format
|
---|
3985 | msgid "Zoom to {0}"
|
---|
3986 | msgstr "Priblížiť na {0}"
|
---|
3987 |
|
---|
3988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
|
---|
3989 | #, java-format
|
---|
3990 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
---|
3991 | msgstr "Priblížiť pohled na {0}"
|
---|
3992 |
|
---|
3993 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
|
---|
3994 | msgid "Nothing selected to zoom to."
|
---|
3995 | msgstr "Nie je zvolené nič, čo by se mohlo priblížiť."
|
---|
3996 |
|
---|
3997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
|
---|
3998 | msgid "No conflicts to zoom to"
|
---|
3999 | msgstr "Nie je žiadny konflikt, čo by se mohol priblížiť"
|
---|
4000 |
|
---|
4001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
4002 | msgid "Create a new map."
|
---|
4003 | msgstr "Vytvoriť novú mapu"
|
---|
4004 |
|
---|
4005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
|
---|
4006 | msgid "unnamed"
|
---|
4007 | msgstr "nepomenované"
|
---|
4008 |
|
---|
4009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
4010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
4011 | msgid "Reverse Ways"
|
---|
4012 | msgstr "Otočiť smer Ciest."
|
---|
4013 |
|
---|
4014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
4015 | msgid "Reverse the direction of all selected ways."
|
---|
4016 | msgstr "Otočiť smer všetkých zvolených ciest."
|
---|
4017 |
|
---|
4018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
|
---|
4019 | msgid "Please select at least one way."
|
---|
4020 | msgstr "Zvoľte minimálne jednu cestu."
|
---|
4021 |
|
---|
4022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
|
---|
4023 | msgid "Reverse ways"
|
---|
4024 | msgstr "Otočiť smer ciest"
|
---|
4025 |
|
---|
4026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
4027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
4028 | msgid "Upload to OSM..."
|
---|
4029 | msgstr "Nahrať do OSM..."
|
---|
4030 |
|
---|
4031 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
4032 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
---|
4033 | msgstr "Nahrať všetky zmeny na OSM server."
|
---|
4034 |
|
---|
4035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
|
---|
4036 | msgid "Objects to add:"
|
---|
4037 | msgstr "Pridané objekty:"
|
---|
4038 |
|
---|
4039 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
|
---|
4040 | msgid "Objects to modify:"
|
---|
4041 | msgstr "Upravené objekty:"
|
---|
4042 |
|
---|
4043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
|
---|
4044 | msgid "Objects to delete:"
|
---|
4045 | msgstr "Odstránené objekty:"
|
---|
4046 |
|
---|
4047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
|
---|
4048 | msgid "Upload these changes?"
|
---|
4049 | msgstr "Nahrať tieto úpravy?"
|
---|
4050 |
|
---|
4051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
|
---|
4052 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
---|
4053 | msgstr "Nieje nič k nahraniu. Najskôr musíte mať nejaké dáta."
|
---|
4054 |
|
---|
4055 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
|
---|
4056 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
---|
4057 | msgstr "Sú tu nevyriešené konflikty. Musíte jich najskôr vyriešiť."
|
---|
4058 |
|
---|
4059 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
|
---|
4060 | msgid "No changes to upload."
|
---|
4061 | msgstr "Žiadne zmeny k nahraniu."
|
---|
4062 |
|
---|
4063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
|
---|
4064 | msgid "Uploading data"
|
---|
4065 | msgstr "Nahrávam dáta"
|
---|
4066 |
|
---|
4067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
4068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
4069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
|
---|
4070 | msgid "Paste"
|
---|
4071 | msgstr "Vložiť"
|
---|
4072 |
|
---|
4073 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
4074 | msgid "Paste contents of paste buffer."
|
---|
4075 | msgstr "Vložiť zo schránky"
|
---|
4076 |
|
---|
4077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
4078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
4079 | msgid "Open..."
|
---|
4080 | msgstr "Otvoriť..."
|
---|
4081 |
|
---|
4082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
4083 | msgid "Open a file."
|
---|
4084 | msgstr "Otvoriť súbor."
|
---|
4085 |
|
---|
4086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
|
---|
4087 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
|
---|
4088 | #, java-format
|
---|
4089 | msgid "Error while parsing {0}"
|
---|
4090 | msgstr "Chyba pri rozkladaní {0}"
|
---|
4091 |
|
---|
4092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
|
---|
4093 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
|
---|
4094 | #, java-format
|
---|
4095 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
---|
4096 | msgstr "Nemôžem čítať \"{0}\""
|
---|
4097 |
|
---|
4098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
|
---|
4099 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
|
---|
4100 | #, java-format
|
---|
4101 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
---|
4102 | msgstr "Neznámy typ súboru: {0}"
|
---|
4103 |
|
---|
4104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
|
---|
4105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
|
---|
4106 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
|
---|
4107 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
|
---|
4108 | #, java-format
|
---|
4109 | msgid "Markers from {0}"
|
---|
4110 | msgstr "Zvýrazňovače z {0}"
|
---|
4111 |
|
---|
4112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
|
---|
4113 | msgid "Coordinates imported: "
|
---|
4114 | msgstr "Importované súradnice: "
|
---|
4115 |
|
---|
4116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
|
---|
4117 | msgid "Malformed sentences: "
|
---|
4118 | msgstr "Poškodené údaje(vety): "
|
---|
4119 |
|
---|
4120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
|
---|
4121 | msgid "Checksum errors: "
|
---|
4122 | msgstr "Chyby v kontrolnom súčte: "
|
---|
4123 |
|
---|
4124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
|
---|
4125 | msgid "Unknown sentences: "
|
---|
4126 | msgstr "Neznáme údaje(vety): "
|
---|
4127 |
|
---|
4128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
|
---|
4129 | msgid "Zero coordinates: "
|
---|
4130 | msgstr "Nulové súradnice: "
|
---|
4131 |
|
---|
4132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
|
---|
4133 | msgid "NMEA import success"
|
---|
4134 | msgstr "NMEA import úspešný"
|
---|
4135 |
|
---|
4136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
|
---|
4137 | msgid "NMEA import faliure!"
|
---|
4138 | msgstr "NMEA import zlyhal!"
|
---|
4139 |
|
---|
4140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
4141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
4142 | msgid "Save"
|
---|
4143 | msgstr "Uložiť"
|
---|
4144 |
|
---|
4145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
4146 | msgid "Save the current data."
|
---|
4147 | msgstr "Uložiť aktuálne dáta."
|
---|
4148 |
|
---|
4149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
|
---|
4150 | msgid "Load Selection"
|
---|
4151 | msgstr "Nahrať výber"
|
---|
4152 |
|
---|
4153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
|
---|
4154 | #, java-format
|
---|
4155 | msgid "Contact {0}..."
|
---|
4156 | msgstr "Kontakt {0}..."
|
---|
4157 |
|
---|
4158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
|
---|
4159 | msgid "Downloading..."
|
---|
4160 | msgstr "Sťahujem ..."
|
---|
4161 |
|
---|
4162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
|
---|
4163 | #, java-format
|
---|
4164 | msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
|
---|
4165 | msgstr "Nemôžem čítať z URL:\"{0}\""
|
---|
4166 |
|
---|
4167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
|
---|
4168 | #, java-format
|
---|
4169 | msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
|
---|
4170 | msgstr "Chyba parsovania v URL:\"{0}\""
|
---|
4171 |
|
---|
4172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
|
---|
4173 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
|
---|
4174 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
|
---|
4175 | msgid "No data loaded."
|
---|
4176 | msgstr "Neboli načítané žiadne dáta."
|
---|
4177 |
|
---|
4178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
|
---|
4179 | msgid "Please enter a search string."
|
---|
4180 | msgstr "Zadajte hladaný reťazec."
|
---|
4181 |
|
---|
4182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
|
---|
4183 | msgid "replace selection"
|
---|
4184 | msgstr "nahradiť označené"
|
---|
4185 |
|
---|
4186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
|
---|
4187 | msgid "add to selection"
|
---|
4188 | msgstr "pridať k výberu"
|
---|
4189 |
|
---|
4190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
|
---|
4191 | msgid "remove from selection"
|
---|
4192 | msgstr "odobrať z výberu"
|
---|
4193 |
|
---|
4194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
|
---|
4195 | msgid "case sensitive"
|
---|
4196 | msgstr "veľkosť písmen rozhoduje"
|
---|
4197 |
|
---|
4198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
|
---|
4199 | msgid "regular expression"
|
---|
4200 | msgstr "regulárny výraz"
|
---|
4201 |
|
---|
4202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
|
---|
4203 | msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
|
---|
4204 | msgstr ""
|
---|
4205 | "<b>Baker Street</b> - 'Baker' a 'Street' v akomkoľvek kľúči, alebo mene."
|
---|
4206 |
|
---|
4207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
|
---|
4208 | msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
|
---|
4209 | msgstr ""
|
---|
4210 | "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' v akomkoľvek kľúči, alebo mene."
|
---|
4211 |
|
---|
4212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
|
---|
4213 | msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
|
---|
4214 | msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' kdekoľvek v mene."
|
---|
4215 |
|
---|
4216 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
|
---|
4217 | msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
|
---|
4218 | msgstr "<b>-name:Bak</b> - neobsahuje 'Bak' v mene."
|
---|
4219 |
|
---|
4220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
|
---|
4221 | msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
|
---|
4222 | msgstr "<b>foot:</b> - klúč 'foot' nastavený na akúkoľvekhodnotu."
|
---|
4223 |
|
---|
4224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
|
---|
4225 | msgid "<u>Special targets:</u>"
|
---|
4226 | msgstr "<u>Špeciálne ciele:</u>"
|
---|
4227 |
|
---|
4228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
|
---|
4229 | msgid ""
|
---|
4230 | "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
|
---|
4231 | msgstr ""
|
---|
4232 | "<b>type:</b> - typy objektov (<b>bod</b>, <b>cesta</b>, <b>vzťah(relácia)</"
|
---|
4233 | "b>)"
|
---|
4234 |
|
---|
4235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
|
---|
4236 | msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
|
---|
4237 | msgstr "<b>user:</b>... - všetky objekty nahraté užívateľom"
|
---|
4238 |
|
---|
4239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
|
---|
4240 | msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
|
---|
4241 | msgstr "<b>id:</b>... - objekt s pridaným ID"
|
---|
4242 |
|
---|
4243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
|
---|
4244 | msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
|
---|
4245 | msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt s pridanými číslami bodov"
|
---|
4246 |
|
---|
4247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
|
---|
4248 | msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
|
---|
4249 | msgstr "<b>modified</b> - všetky zmenené objekty"
|
---|
4250 |
|
---|
4251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
|
---|
4252 | msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
|
---|
4253 | msgstr "<b>selected</b> - všetky vybrate objekty"
|
---|
4254 |
|
---|
4255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
|
---|
4256 | msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
|
---|
4257 | msgstr "<b>incomplete</b> - všetky nekompletné objekty"
|
---|
4258 |
|
---|
4259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
|
---|
4260 | msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
|
---|
4261 | msgstr "Použite <b>|</b> alebo <b>OR</b> pri kombinácii s logickým \"alebo\""
|
---|
4262 |
|
---|
4263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
|
---|
4264 | msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
|
---|
4265 | msgstr "Použite <b>\"</b> ako úvodzovky (napríklad ak kľúč obsahuje dvojbodku)"
|
---|
4266 |
|
---|
4267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
|
---|
4268 | msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
|
---|
4269 | msgstr "Použite <b>(</b> a <b>)</b> k zoskupeniu výrazov"
|
---|
4270 |
|
---|
4271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
|
---|
4272 | #, java-format
|
---|
4273 | msgid "No match found for ''{0}''"
|
---|
4274 | msgstr "Neboli nájdené záznamy pre \"{0}\""
|
---|
4275 |
|
---|
4276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
|
---|
4277 | #, java-format
|
---|
4278 | msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
|
---|
4279 | msgstr "Nič nebolo pridané do výberu hľadaním \"{0}\""
|
---|
4280 |
|
---|
4281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
|
---|
4282 | #, java-format
|
---|
4283 | msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
|
---|
4284 | msgstr "Nič nebolo odstránené z výberu hľadaním \"{0}\""
|
---|
4285 |
|
---|
4286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
|
---|
4287 | #, java-format
|
---|
4288 | msgid "Found {0} matches"
|
---|
4289 | msgstr "Najdených {0} zodpovedajúcich výrazov"
|
---|
4290 |
|
---|
4291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
|
---|
4292 | msgid "CI"
|
---|
4293 | msgstr "CI"
|
---|
4294 |
|
---|
4295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
|
---|
4296 | msgid "CS"
|
---|
4297 | msgstr "CS"
|
---|
4298 |
|
---|
4299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
|
---|
4300 | msgid "RX"
|
---|
4301 | msgstr "RX"
|
---|
4302 |
|
---|
4303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
|
---|
4304 | #, java-format
|
---|
4305 | msgid ""
|
---|
4306 | "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
|
---|
4307 | "\n"
|
---|
4308 | "{2}"
|
---|
4309 | msgstr ""
|
---|
4310 | "Regulárny výraz \"{0}\" má chybu na pozícii {1}, celá chyba:\n"
|
---|
4311 | "\n"
|
---|
4312 | "{2}"
|
---|
4313 |
|
---|
4314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
|
---|
4315 | msgid "Missing arguments for or."
|
---|
4316 | msgstr "Chýbajúci argument pre \"alebo\""
|
---|
4317 |
|
---|
4318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
|
---|
4319 | msgid "Missing argument for not."
|
---|
4320 | msgstr "Chýbajúci argument pre \"NOT\""
|
---|
4321 |
|
---|
4322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
|
---|
4323 | msgid "Expected closing parenthesis."
|
---|
4324 | msgstr "Očakávam uzatváraciu zátvorku."
|
---|
4325 |
|
---|
4326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
4327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
4328 | msgid "Join Node to Way"
|
---|
4329 | msgstr "Vložiť bod do cesty"
|
---|
4330 |
|
---|
4331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
4332 | msgid "Join a node into the nearest way segments"
|
---|
4333 | msgstr "Pripojiť bod k najbližšej ceste"
|
---|
4334 |
|
---|
4335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
|
---|
4336 | msgid "Join Node and Line"
|
---|
4337 | msgstr "Spojte body a línie"
|
---|
4338 |
|
---|
4339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
4340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
4341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
|
---|
4342 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
---|
4343 | msgstr "Zoradiť body do kruhu"
|
---|
4344 |
|
---|
4345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
4346 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
---|
4347 | msgstr "Presunúť označené body do kruhu"
|
---|
4348 |
|
---|
4349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
|
---|
4350 | msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
|
---|
4351 | msgstr "Najdené z bodov sú (skoro) v priamke"
|
---|
4352 |
|
---|
4353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
|
---|
4354 | msgid "Please select at least four nodes."
|
---|
4355 | msgstr "Vyberte minimálne 4 body"
|
---|
4356 |
|
---|
4357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
|
---|
4358 | msgid ""
|
---|
4359 | "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
|
---|
4360 | "a bug."
|
---|
4361 | msgstr ""
|
---|
4362 | "Interná chyba: nemôžem overiť podmienky pre žiadne vrstvy. Hlásim chybu."
|
---|
4363 |
|
---|
4364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
|
---|
4365 | msgid "No document open so nothing to save."
|
---|
4366 | msgstr "Nemám čo uložiť, pretože žiadny dokument nie je otvorený."
|
---|
4367 |
|
---|
4368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
---|
4369 | msgid "The document contains no data. Save anyway?"
|
---|
4370 | msgstr "Dokument neobsahuje dáta. Aj tak uložiť?"
|
---|
4371 |
|
---|
4372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
---|
4373 | msgid "Empty document"
|
---|
4374 | msgstr "Prázdny dokument"
|
---|
4375 |
|
---|
4376 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
---|
4377 | msgid ""
|
---|
4378 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
---|
4379 | "if you rejected all. Continue?"
|
---|
4380 | msgstr ""
|
---|
4381 | "Sú tu stále nevyriešené konflikty. Konflikty nebudú uložené a budú "
|
---|
4382 | "vyriešené, ako by boli všetky odmietnuté. Pokračovať?"
|
---|
4383 |
|
---|
4384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
4385 | msgid "Save GPX file"
|
---|
4386 | msgstr "Uložiť GPX súbor"
|
---|
4387 |
|
---|
4388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
4389 | msgid "Save OSM file"
|
---|
4390 | msgstr "Uložiť OSM súbor"
|
---|
4391 |
|
---|
4392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
|
---|
4393 | msgid "Could not back up file."
|
---|
4394 | msgstr "Nemôžem zálohovať súbor."
|
---|
4395 |
|
---|
4396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
|
---|
4397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
|
---|
4398 | msgid "Unknown file extension."
|
---|
4399 | msgstr "Neznáma prípona súboru"
|
---|
4400 |
|
---|
4401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
|
---|
4402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
|
---|
4403 | msgid "An error occurred while saving."
|
---|
4404 | msgstr "Behom ukladania došlo k chybe."
|
---|
4405 |
|
---|
4406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
|
---|
4407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
|
---|
4408 | msgid "An error occurred while restoring backup file."
|
---|
4409 | msgstr "Behom obnovenia zálohy došlo k chybe."
|
---|
4410 |
|
---|
4411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
4412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
4413 | msgid "Redo"
|
---|
4414 | msgstr "Opakovať"
|
---|
4415 |
|
---|
4416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
4417 | msgid "Redo the last undone action."
|
---|
4418 | msgstr "Zopakuje poslednú zrušenú akciu."
|
---|
4419 |
|
---|
4420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
|
---|
4421 | msgid "Delete Mode"
|
---|
4422 | msgstr "Režim mazania"
|
---|
4423 |
|
---|
4424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
|
---|
4425 | msgid "Delete nodes or ways."
|
---|
4426 | msgstr "Zmaž body alebo cesty"
|
---|
4427 |
|
---|
4428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
---|
4429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
---|
4430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
|
---|
4431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
---|
4432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
4433 | #, java-format
|
---|
4434 | msgid "Mode: {0}"
|
---|
4435 | msgstr "Mode: {0}"
|
---|
4436 |
|
---|
4437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
|
---|
4438 | msgid ""
|
---|
4439 | "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
|
---|
4440 | "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
---|
4441 | msgstr ""
|
---|
4442 | "Kľukni pre zmazanie. Shift: zmaže segment cesty. Alt: nemaže nepoužité body, "
|
---|
4443 | "keď mažete trasu. CTRL: zmazať referenčné objekty."
|
---|
4444 |
|
---|
4445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
|
---|
4446 | msgid ""
|
---|
4447 | "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
|
---|
4448 | "+release to synchronize audio at that point."
|
---|
4449 | msgstr ""
|
---|
4450 | "Ťahajte \"play head\" a uvoľnite ho blízko miesta odkadiaľ chcete zvukový "
|
---|
4451 | "záznam prehrávať; SHIFT+uvoľnite synchronizovaný zvukový záznam v tom bode."
|
---|
4452 |
|
---|
4453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
---|
4454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
---|
4455 | msgid "Extrude"
|
---|
4456 | msgstr "Vytlačiť"
|
---|
4457 |
|
---|
4458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
---|
4459 | msgid "Create areas"
|
---|
4460 | msgstr "Vytvoriť plochy"
|
---|
4461 |
|
---|
4462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
|
---|
4463 | msgid "Extrude Way"
|
---|
4464 | msgstr "Vytlačiť cestu"
|
---|
4465 |
|
---|
4466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
|
---|
4467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
|
---|
4468 | msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
|
---|
4469 | msgstr "Pusť tlačítko myši pre vybratie objektov v obdĺžniku."
|
---|
4470 |
|
---|
4471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
|
---|
4472 | msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
|
---|
4473 | msgstr "Nakresli obdĺžnik požadovanej veľkosti a potom pusť tlačítko myši."
|
---|
4474 |
|
---|
4475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
|
---|
4476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
|
---|
4477 | msgid "Release the mouse button to stop rotating."
|
---|
4478 | msgstr "Pusť tlačítko myši k zastaveniu otáčania"
|
---|
4479 |
|
---|
4480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
|
---|
4481 | msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
|
---|
4482 | msgstr "Ťahaj segment cesty na vytvorenie pravouholníka."
|
---|
4483 |
|
---|
4484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
---|
4485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
|
---|
4486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
|
---|
4487 | msgid "Draw"
|
---|
4488 | msgstr "Kresliť"
|
---|
4489 |
|
---|
4490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
---|
4491 | msgid "Draw nodes"
|
---|
4492 | msgstr "Kresliť body"
|
---|
4493 |
|
---|
4494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
|
---|
4495 | msgid "Mode: Draw Focus"
|
---|
4496 | msgstr "Režim: Kresliť Fokus"
|
---|
4497 |
|
---|
4498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
|
---|
4499 | msgid "Cannot add a node outside of the world."
|
---|
4500 | msgstr "Nemôžem pridať body ležiace mimo svet."
|
---|
4501 |
|
---|
4502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
|
---|
4503 | msgid "Add node"
|
---|
4504 | msgstr "Pridať bod"
|
---|
4505 |
|
---|
4506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
|
---|
4507 | msgid "Add node into way"
|
---|
4508 | msgstr "Pridať bod do cesty"
|
---|
4509 |
|
---|
4510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
|
---|
4511 | msgid "Connect existing way to node"
|
---|
4512 | msgstr "Pripojiť existujúcu cestu do bodu"
|
---|
4513 |
|
---|
4514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
|
---|
4515 | msgid "Add a new node to an existing way"
|
---|
4516 | msgstr "Pridať nový bod do existujúcej cesty"
|
---|
4517 |
|
---|
4518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
|
---|
4519 | msgid "Add node into way and connect"
|
---|
4520 | msgstr "Pridať bod do cesty a spojiť"
|
---|
4521 |
|
---|
4522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
|
---|
4523 | msgid "Click to create a new way to the existing node."
|
---|
4524 | msgstr "Kľukni pre vytvorenie novej cesty v existujúcom bode"
|
---|
4525 |
|
---|
4526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
|
---|
4527 | msgid "Click to make a connection to the existing node."
|
---|
4528 | msgstr "Vytvor spojenie v existujúcom bode"
|
---|
4529 |
|
---|
4530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
|
---|
4531 | msgid "Click to insert a node and create a new way."
|
---|
4532 | msgstr "Kľukni k vloženiu bodu a vytvoreniu novej cesty."
|
---|
4533 |
|
---|
4534 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
|
---|
4535 | msgid "Click to insert a new node and make a connection."
|
---|
4536 | msgstr "Vlož nový bod a vytvor nové spojenie"
|
---|
4537 |
|
---|
4538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
|
---|
4539 | msgid "Click to insert a new node."
|
---|
4540 | msgstr "Kľukni pre vloženie nového bodu."
|
---|
4541 |
|
---|
4542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
---|
4543 | msgid "Select, move and rotate objects"
|
---|
4544 | msgstr "Zvoľ, posuň a otáčaj objekty"
|
---|
4545 |
|
---|
4546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
|
---|
4547 | msgid "Add and move a virtual new node to way"
|
---|
4548 | msgstr "Pridať a posunúť nový virtuálny bod do cesty"
|
---|
4549 |
|
---|
4550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
|
---|
4551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
|
---|
4552 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
---|
4553 | msgstr "Nemôžem presúvať objekty mimo svet."
|
---|
4554 |
|
---|
4555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
|
---|
4556 | msgid ""
|
---|
4557 | "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
|
---|
4558 | msgstr ""
|
---|
4559 | "Pusť tlačítko myši pre zastavenie pohybu. Ctrl spojí s najbližším bodom."
|
---|
4560 |
|
---|
4561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
|
---|
4562 | msgid ""
|
---|
4563 | "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
|
---|
4564 | "Ctrl to rotate selected; or change selection"
|
---|
4565 | msgstr ""
|
---|
4566 | "Ťahaním pohybujte objektami; Shift pridáva do výberu (Ctrl odoberá); Shift"
|
---|
4567 | "+Ctrl otáča objekty; alebo zmena výberu"
|
---|
4568 |
|
---|
4569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
4570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
4571 | msgid "Zoom"
|
---|
4572 | msgstr "Zväčšenie"
|
---|
4573 |
|
---|
4574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
4575 | msgid "Zoom and move map"
|
---|
4576 | msgstr "Priblíženie a pohyb mapy"
|
---|
4577 |
|
---|
4578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
|
---|
4579 | msgid ""
|
---|
4580 | "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
|
---|
4581 | "move zoom with right button"
|
---|
4582 | msgstr ""
|
---|
4583 | "Približovanie pomocou ťahania alebo CTRL+. alebo CTRL+,; pohyb s CTRL+šípka "
|
---|
4584 | "hore dolu doľava doprava; pohyb so zväčšením možno tiež pravým tlačítkom myši"
|
---|
4585 |
|
---|
4586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
4587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
---|
4588 | #: trans_surveyor.java:68
|
---|
4589 | msgid "Exit"
|
---|
4590 | msgstr "Koniec"
|
---|
4591 |
|
---|
4592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
4593 | msgid "Exit the application."
|
---|
4594 | msgstr "Ukončť program."
|
---|
4595 |
|
---|
4596 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
4597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
4598 | msgid "Merge Nodes"
|
---|
4599 | msgstr "Spojiť body"
|
---|
4600 |
|
---|
4601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
4602 | msgid "Merge nodes into the oldest one."
|
---|
4603 | msgstr "Spoj body do najstaršieho"
|
---|
4604 |
|
---|
4605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
|
---|
4606 | msgid "Please select at least two nodes to merge."
|
---|
4607 | msgstr "Zvoľte minimálne dva body pre spojenie"
|
---|
4608 |
|
---|
4609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
|
---|
4610 | msgid ""
|
---|
4611 | "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
|
---|
4612 | "to merge them?"
|
---|
4613 | msgstr ""
|
---|
4614 | "Zvolené body majú rozdielne vzťahové(relation) členy. Stále ich chcete "
|
---|
4615 | "spojiť ?"
|
---|
4616 |
|
---|
4617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
|
---|
4618 | msgid "Merge nodes with different memberships?"
|
---|
4619 | msgstr "Spojiť body s rôznymi členmi ?"
|
---|
4620 |
|
---|
4621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
|
---|
4622 | msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
|
---|
4623 | msgstr ""
|
---|
4624 | "Nemôžem spojiť body: Zmazala by sa tak cesta, ktorá je stále používaná."
|
---|
4625 |
|
---|
4626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
|
---|
4627 | #, java-format
|
---|
4628 | msgid "Merge {0} nodes"
|
---|
4629 | msgstr "Spojiť {0} body"
|
---|
4630 |
|
---|
4631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
|
---|
4632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
4633 | msgid "Orthogonalize Shape"
|
---|
4634 | msgstr "Pravouhlý tvar"
|
---|
4635 |
|
---|
4636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
|
---|
4637 | msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
|
---|
4638 | msgstr "Posunúť body tak, že všetky úhly sú 90 alebo 270 stupňov"
|
---|
4639 |
|
---|
4640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
|
---|
4641 | msgid "Only two nodes allowed"
|
---|
4642 | msgstr "Povolené iba dva body"
|
---|
4643 |
|
---|
4644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
|
---|
4645 | msgid "Selection must consist only of ways."
|
---|
4646 | msgstr "Výber sa musí skladať iba z ciest"
|
---|
4647 |
|
---|
4648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
|
---|
4649 | msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
|
---|
4650 | msgstr "Prosím vyberte jednu alebo viac uzavretých ciest s najmenej 4 bodmi."
|
---|
4651 |
|
---|
4652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
|
---|
4653 | msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
|
---|
4654 | msgstr ""
|
---|
4655 | "Prosím vyberte cesty s takmer pravými uhlami pre vytvorenie pravouhlosti."
|
---|
4656 |
|
---|
4657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
|
---|
4658 | msgid ""
|
---|
4659 | "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
---|
4660 | "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
---|
4661 | "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
|
---|
4662 | msgstr ""
|
---|
4663 | "Použili ste EPSG:4326 projekciu, ktorá môže viesť<br>k nežiadúcemu výsledku "
|
---|
4664 | "ak budete robiť pravouhlé zarovnanie.<br>Zmeňte vašu projekciu, aby ste sa "
|
---|
4665 | "zbavili tohto upozornenia.<br>Chcete pokračovať?"
|
---|
4666 |
|
---|
4667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
|
---|
4668 | msgid "Only one node selected"
|
---|
4669 | msgstr "Vybratý iba jeden bod"
|
---|
4670 |
|
---|
4671 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
|
---|
4672 | msgid "Orthogonalize"
|
---|
4673 | msgstr "Pravouhlosť"
|
---|
4674 |
|
---|
4675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
4676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
4677 | msgid "Toggle GPX Lines"
|
---|
4678 | msgstr "Zapnúť GPX čiary"
|
---|
4679 |
|
---|
4680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
4681 | #, java-format
|
---|
4682 | msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
|
---|
4683 | msgstr "Zapnúť/Vypnúť globálne nastavenie ''{0}''."
|
---|
4684 |
|
---|
4685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
|
---|
4686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
4687 | msgid "Zoom In"
|
---|
4688 | msgstr "Priblížiť"
|
---|
4689 |
|
---|
4690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
4691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
4692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
|
---|
4693 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
|
---|
4694 | msgid "Unselect All"
|
---|
4695 | msgstr "Odznačiť všetko"
|
---|
4696 |
|
---|
4697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
4698 | msgid "Unselect all objects."
|
---|
4699 | msgstr "Odznačiť všetky objekty"
|
---|
4700 |
|
---|
4701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
4702 | msgid "Unselect All (Focus)"
|
---|
4703 | msgstr "Odznačiť všetko (Focus)"
|
---|
4704 |
|
---|
4705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
4706 | msgid "Unselect All (Escape)"
|
---|
4707 | msgstr "Odznačiť všetko (Escape)"
|
---|
4708 |
|
---|
4709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
4710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
4711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
|
---|
4712 | msgid "Create Circle"
|
---|
4713 | msgstr "Vytvoriť kruh"
|
---|
4714 |
|
---|
4715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
4716 | msgid "Create a circle from three selected nodes."
|
---|
4717 | msgstr "Vytvoriť kruh z troch vybratých bodov."
|
---|
4718 |
|
---|
4719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
|
---|
4720 | msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
|
---|
4721 | msgstr ""
|
---|
4722 | "Prosím označte presne tri body, alebo cestu pozostávajúcu z troch bodov."
|
---|
4723 |
|
---|
4724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
|
---|
4725 | msgid "Those nodes are not in a circle."
|
---|
4726 | msgstr "Tieto body nie sú v kruhu."
|
---|
4727 |
|
---|
4728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
4729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
4730 | msgid "Open Location..."
|
---|
4731 | msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
|
---|
4732 |
|
---|
4733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
4734 | msgid "Open an URL."
|
---|
4735 | msgstr "Otvoriť najakú URL."
|
---|
4736 |
|
---|
4737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
|
---|
4738 | msgid "Separate Layer"
|
---|
4739 | msgstr "Oddeliť vrstvu"
|
---|
4740 |
|
---|
4741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
|
---|
4742 | msgid "Download Location"
|
---|
4743 | msgstr "Priečinok sťahovania"
|
---|
4744 |
|
---|
4745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
4746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
4747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
|
---|
4748 | msgid "Add Node..."
|
---|
4749 | msgstr "Pridať bod..."
|
---|
4750 |
|
---|
4751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
4752 | msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
|
---|
4753 | msgstr "Pridať bod zadáním zemepisnej šírky a dĺžky."
|
---|
4754 |
|
---|
4755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
|
---|
4756 | msgid "Enter the coordinates for the new node."
|
---|
4757 | msgstr "Zadejte súradnice nového bodu."
|
---|
4758 |
|
---|
4759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
|
---|
4760 | msgid "Use decimal degrees."
|
---|
4761 | msgstr "Použite desatinné stupne."
|
---|
4762 |
|
---|
4763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
|
---|
4764 | msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
|
---|
4765 | msgstr "Záporné hodnoty znamenajú západnú, resp. južnú pologuľu."
|
---|
4766 |
|
---|
4767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
|
---|
4768 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
|
---|
4769 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:82
|
---|
4770 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
|
---|
4771 | msgid "Latitude"
|
---|
4772 | msgstr "Zemepisná šírka"
|
---|
4773 |
|
---|
4774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
|
---|
4775 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
|
---|
4776 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:85
|
---|
4777 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
|
---|
4778 | msgid "Longitude"
|
---|
4779 | msgstr "Zemepisná dĺžka"
|
---|
4780 |
|
---|
4781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
|
---|
4782 | msgid "up"
|
---|
4783 | msgstr "hore"
|
---|
4784 |
|
---|
4785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
|
---|
4786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
|
---|
4787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
|
---|
4788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
|
---|
4789 | #, java-format
|
---|
4790 | msgid "Move objects {0}"
|
---|
4791 | msgstr "Presunúť objekty {0}"
|
---|
4792 |
|
---|
4793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
|
---|
4794 | msgid "down"
|
---|
4795 | msgstr "dole"
|
---|
4796 |
|
---|
4797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
|
---|
4798 | msgid "left"
|
---|
4799 | msgstr "vľavo"
|
---|
4800 |
|
---|
4801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
|
---|
4802 | msgid "right"
|
---|
4803 | msgstr "vpravo"
|
---|
4804 |
|
---|
4805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
|
---|
4806 | #, java-format
|
---|
4807 | msgid "Move {0}"
|
---|
4808 | msgstr "Presunúť {0}"
|
---|
4809 |
|
---|
4810 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
|
---|
4811 | #, java-format
|
---|
4812 | msgid "Moves Objects {0}"
|
---|
4813 | msgstr "Presunutie objektov {0}"
|
---|
4814 |
|
---|
4815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
4816 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:358
|
---|
4817 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
4818 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
---|
4819 | msgstr "Súbor už existuje. prepísať?"
|
---|
4820 |
|
---|
4821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
4822 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:358
|
---|
4823 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
4824 | msgid "Overwrite"
|
---|
4825 | msgstr "Prepísať"
|
---|
4826 |
|
---|
4827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
|
---|
4828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
4829 | msgid "Copy"
|
---|
4830 | msgstr "Kopírovať"
|
---|
4831 |
|
---|
4832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
|
---|
4833 | msgid "Copy selected objects to paste buffer."
|
---|
4834 | msgstr "Vybrať označené objekty pre vloženie."
|
---|
4835 |
|
---|
4836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
|
---|
4837 | msgid "Please select something to copy."
|
---|
4838 | msgstr "Prosím zvoľ niečo pre kopírovanie"
|
---|
4839 |
|
---|
4840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
4841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
4842 | msgid "UnGlue Ways"
|
---|
4843 | msgstr "Rozpojiť cesty"
|
---|
4844 |
|
---|
4845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
4846 | msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
|
---|
4847 | msgstr "Zduplikovať uzly používané viacerými cestami."
|
---|
4848 |
|
---|
4849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
|
---|
4850 | msgid "This node is not glued to anything else."
|
---|
4851 | msgstr "Tento bod nie je prilepený k ničomu inému."
|
---|
4852 |
|
---|
4853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
|
---|
4854 | msgid "None of these nodes are glued to anything else."
|
---|
4855 | msgstr "Žiaden z týchto bodov nieje prilepený k ničomu inému."
|
---|
4856 |
|
---|
4857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
|
---|
4858 | msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
|
---|
4859 | msgstr "Žiadna z týchto ciest nieje prilepená k ničomu inému."
|
---|
4860 |
|
---|
4861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
|
---|
4862 | msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
|
---|
4863 | msgstr "Tento výber sa nedá použiť pre oddelenie uzlov"
|
---|
4864 |
|
---|
4865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
|
---|
4866 | msgid "Select either:"
|
---|
4867 | msgstr "Vyberte buď:"
|
---|
4868 |
|
---|
4869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
|
---|
4870 | msgid "* One node that is used by more than one way, or"
|
---|
4871 | msgstr "* Jeden bod používaný viac než jednou cestou, alebo"
|
---|
4872 |
|
---|
4873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
|
---|
4874 | msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
|
---|
4875 | msgstr ""
|
---|
4876 | "* Jeden bod používaný viac než jednou cestou a jednu z týchto ciest, alebo"
|
---|
4877 |
|
---|
4878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
|
---|
4879 | msgid ""
|
---|
4880 | "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
|
---|
4881 | msgstr ""
|
---|
4882 | "* Jednu cestu s jedným, alebo viac uzlov používanými vo viac než jednej "
|
---|
4883 | "ceste, alebo"
|
---|
4884 |
|
---|
4885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
|
---|
4886 | msgid ""
|
---|
4887 | "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
|
---|
4888 | msgstr ""
|
---|
4889 | "* Jednu cestu a jeden alebo viac jej uzlov používaných vo viac než jednej "
|
---|
4890 | "ceste."
|
---|
4891 |
|
---|
4892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
|
---|
4893 | msgid ""
|
---|
4894 | "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
|
---|
4895 | "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
|
---|
4896 | "their\n"
|
---|
4897 | "own copy and all nodes will be selected."
|
---|
4898 | msgstr ""
|
---|
4899 | "Poznámka: Ak je vybratá cesta, dostane čerstvé kópie odlepených\n"
|
---|
4900 | "uzlov a tieto nové uzly budú vybraté. Inak všetky cesty dostanú\n"
|
---|
4901 | "svoje vlastné kópie a všetky uzly budú vybraté."
|
---|
4902 |
|
---|
4903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
|
---|
4904 | #, java-format
|
---|
4905 | msgid "Dupe into {0} nodes"
|
---|
4906 | msgstr "Duplikovať do {0} bodov"
|
---|
4907 |
|
---|
4908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
|
---|
4909 | #, java-format
|
---|
4910 | msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
|
---|
4911 | msgstr "Duplikovať body {0} do {1} bodov"
|
---|
4912 |
|
---|
4913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
---|
4914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
---|
4915 | msgid "Back"
|
---|
4916 | msgstr "Späť"
|
---|
4917 |
|
---|
4918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
---|
4919 | msgid "Jump back."
|
---|
4920 | msgstr "Skok späť"
|
---|
4921 |
|
---|
4922 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
---|
4923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
4924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
4925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
4926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
---|
4927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
4928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
4929 | #, java-format
|
---|
4930 | msgid "Audio: {0}"
|
---|
4931 | msgstr "Audio: {0}"
|
---|
4932 |
|
---|
4933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
4934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
4935 | msgid "Previous Marker"
|
---|
4936 | msgstr "Predchádzajúca značka"
|
---|
4937 |
|
---|
4938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
4939 | msgid "Play previous marker."
|
---|
4940 | msgstr "Prehrajte predchádzajúcu značku"
|
---|
4941 |
|
---|
4942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
4943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
4944 | msgid "Slower"
|
---|
4945 | msgstr "Pomalšie"
|
---|
4946 |
|
---|
4947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
4948 | msgid "Slower Forward"
|
---|
4949 | msgstr "Spomalené prehrávanie"
|
---|
4950 |
|
---|
4951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
4952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
4953 | msgid "Next Marker"
|
---|
4954 | msgstr "Ďalšia značka"
|
---|
4955 |
|
---|
4956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
4957 | msgid "Play next marker."
|
---|
4958 | msgstr "Prehrajte nasledujúcu značku"
|
---|
4959 |
|
---|
4960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
---|
4961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
---|
4962 | msgid "Forward"
|
---|
4963 | msgstr "Vpred"
|
---|
4964 |
|
---|
4965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
---|
4966 | msgid "Jump forward"
|
---|
4967 | msgstr "Skok vpred"
|
---|
4968 |
|
---|
4969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
4970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
4971 | msgid "Play/Pause"
|
---|
4972 | msgstr "Prehrať/Pauza"
|
---|
4973 |
|
---|
4974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
4975 | msgid "Play/pause audio."
|
---|
4976 | msgstr "Prehrať/Pauza audio"
|
---|
4977 |
|
---|
4978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
4979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
4980 | msgid "Faster"
|
---|
4981 | msgstr "Rýchlejšie"
|
---|
4982 |
|
---|
4983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
4984 | msgid "Faster Forward"
|
---|
4985 | msgstr "Rýchle prehrávanie"
|
---|
4986 |
|
---|
4987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
4988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
4989 | msgid "Select All"
|
---|
4990 | msgstr "Vybrať všetko"
|
---|
4991 |
|
---|
4992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
4993 | msgid ""
|
---|
4994 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
---|
4995 | "objects too."
|
---|
4996 | msgstr ""
|
---|
4997 | "Vybraté všetky obnovené objekty v dátovej vrstve. Tento výber obsahuje aj "
|
---|
4998 | "neúplné objekty."
|
---|
4999 |
|
---|
5000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
5001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
5002 | msgid "Undo"
|
---|
5003 | msgstr "Späť"
|
---|
5004 |
|
---|
5005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
5006 | msgid "Undo the last action."
|
---|
5007 | msgstr "Vrátiť poslednú akciu."
|
---|
5008 |
|
---|
5009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
|
---|
5010 | msgid "No Shortcut"
|
---|
5011 | msgstr "Bez skratky"
|
---|
5012 |
|
---|
5013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
|
---|
5014 | msgid "Downloading data"
|
---|
5015 | msgstr "Sťahujem dáta"
|
---|
5016 |
|
---|
5017 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
|
---|
5018 | msgid "No data imported."
|
---|
5019 | msgstr "Neboli importované žiadne dáta."
|
---|
5020 |
|
---|
5021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
|
---|
5022 | msgid "Data Layer"
|
---|
5023 | msgstr "Vrstva dát"
|
---|
5024 |
|
---|
5025 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
|
---|
5026 | msgid "OpenStreetMap data"
|
---|
5027 | msgstr "OpenStreetMap dáta"
|
---|
5028 |
|
---|
5029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
|
---|
5030 | msgid "Downloading GPS data"
|
---|
5031 | msgstr "Sťahujem GPS dáta"
|
---|
5032 |
|
---|
5033 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
|
---|
5034 | msgid "Raw GPS data"
|
---|
5035 | msgstr "Nekomprimované (Raw) GPS dáta"
|
---|
5036 |
|
---|
5037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
|
---|
5038 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
5039 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
|
---|
5040 | msgid "Paste Tags"
|
---|
5041 | msgstr "Vložiť značky"
|
---|
5042 |
|
---|
5043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
|
---|
5044 | msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
|
---|
5045 | msgstr "Použiť značky objektov v schránke na všetky zvolené objekty."
|
---|
5046 |
|
---|
5047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
5048 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
5049 | msgid "Download from OSM..."
|
---|
5050 | msgstr "Stiahnuť z OSM..."
|
---|
5051 |
|
---|
5052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
5053 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
---|
5054 | msgstr "Stiahnutie mapových dát z OSM servera."
|
---|
5055 |
|
---|
5056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
|
---|
5057 | msgid "Download"
|
---|
5058 | msgstr "Stiahnuť"
|
---|
5059 |
|
---|
5060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
|
---|
5061 | msgid "Please select at least one task to download"
|
---|
5062 | msgstr "Prosím zvoliť aspoň jednu úlohu k stiahnutiu"
|
---|
5063 |
|
---|
5064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
|
---|
5065 | msgid "Old key"
|
---|
5066 | msgstr "Starý kľúč"
|
---|
5067 |
|
---|
5068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
|
---|
5069 | msgid "Old value"
|
---|
5070 | msgstr "Stará hodnota"
|
---|
5071 |
|
---|
5072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
|
---|
5073 | msgid "New key"
|
---|
5074 | msgstr "Nový kľúč"
|
---|
5075 |
|
---|
5076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
|
---|
5077 | msgid "New value"
|
---|
5078 | msgstr "Nová hodnota"
|
---|
5079 |
|
---|
5080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
|
---|
5081 | msgid "Apply selected changes"
|
---|
5082 | msgstr "Použíť zvolené zmeny"
|
---|
5083 |
|
---|
5084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
|
---|
5085 | msgid "Don't apply changes"
|
---|
5086 | msgstr "Neurobiť zmeny"
|
---|
5087 |
|
---|
5088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
|
---|
5089 | msgid "Please select which property changes you want to apply."
|
---|
5090 | msgstr "Prosím vyberte, ktoré zmenené vlastnosti chcete použiť."
|
---|
5091 |
|
---|
5092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
|
---|
5093 | msgid "Properties of "
|
---|
5094 | msgstr "Vlastnosti "
|
---|
5095 |
|
---|
5096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
|
---|
5097 | msgid "Roles in relations referring to"
|
---|
5098 | msgstr "Funkcie vo vzťahoch (relations) odkazujú na"
|
---|
5099 |
|
---|
5100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
|
---|
5101 | msgid "Automatic tag correction"
|
---|
5102 | msgstr "Automatická úprava značiek (tag)"
|
---|
5103 |
|
---|
5104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
|
---|
5105 | msgid ""
|
---|
5106 | "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
|
---|
5107 | "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
|
---|
5108 | msgstr ""
|
---|
5109 |
|
---|
5110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
|
---|
5111 | msgid "Apply?"
|
---|
5112 | msgstr "Použíť ?"
|
---|
5113 |
|
---|
5114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
|
---|
5115 | msgid "Relation"
|
---|
5116 | msgstr "Vzťah (relation)"
|
---|
5117 |
|
---|
5118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
|
---|
5119 | msgid "Old role"
|
---|
5120 | msgstr "Stará funkcia"
|
---|
5121 |
|
---|
5122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
|
---|
5123 | msgid "New role"
|
---|
5124 | msgstr "Nová funkcia"
|
---|
5125 |
|
---|
5126 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
|
---|
5127 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
|
---|
5128 | msgid "Duplicate Way"
|
---|
5129 | msgstr ""
|
---|
5130 |
|
---|
5131 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
|
---|
5132 | msgid "Duplicate selected ways."
|
---|
5133 | msgstr ""
|
---|
5134 |
|
---|
5135 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
|
---|
5136 | msgid "Can't duplicate unordered way."
|
---|
5137 | msgstr ""
|
---|
5138 |
|
---|
5139 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
|
---|
5140 | msgid "You must select at least one way."
|
---|
5141 | msgstr ""
|
---|
5142 |
|
---|
5143 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
|
---|
5144 | msgid "Create duplicate way"
|
---|
5145 | msgstr ""
|
---|
5146 |
|
---|
5147 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
|
---|
5148 | msgid "Can not draw outside of the world."
|
---|
5149 | msgstr "Nedá sa kresliť mimo svet."
|
---|
5150 |
|
---|
5151 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5152 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
5153 | msgid "Measured values"
|
---|
5154 | msgstr "Namerané hodnoty"
|
---|
5155 |
|
---|
5156 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5157 | msgid "Open the measurement window."
|
---|
5158 | msgstr "Otvoriť okno merania."
|
---|
5159 |
|
---|
5160 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
|
---|
5161 | msgid "Reset"
|
---|
5162 | msgstr "Vynulovať (Reset)"
|
---|
5163 |
|
---|
5164 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
|
---|
5165 | msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
|
---|
5166 | msgstr "Vynulovať aktuálny nameraný výsledok a vymazať dráhu merania."
|
---|
5167 |
|
---|
5168 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
|
---|
5169 | msgid "Path Length"
|
---|
5170 | msgstr "Dĺžka cesty"
|
---|
5171 |
|
---|
5172 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
|
---|
5173 | msgid "Selection Length"
|
---|
5174 | msgstr "Dĺžka výberu"
|
---|
5175 |
|
---|
5176 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
|
---|
5177 | msgid "Selection Area"
|
---|
5178 | msgstr "Plocha výberu"
|
---|
5179 |
|
---|
5180 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
|
---|
5181 | msgid "Angle"
|
---|
5182 | msgstr "Uhol"
|
---|
5183 |
|
---|
5184 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
|
---|
5185 | msgid "Angle between two selected Nodes"
|
---|
5186 | msgstr "Úhol medzi dvoma zvolenými bodmi"
|
---|
5187 |
|
---|
5188 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
|
---|
5189 | msgid "measurement mode"
|
---|
5190 | msgstr "režim merania"
|
---|
5191 |
|
---|
5192 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
|
---|
5193 | msgid "Measurements"
|
---|
5194 | msgstr "Meranie"
|
---|
5195 |
|
---|
5196 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
|
---|
5197 | msgid "Layer to make measurements"
|
---|
5198 | msgstr "Vrstva pre vykonávanie meraní"
|
---|
5199 |
|
---|
5200 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
|
---|
5201 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
|
---|
5202 | msgid "Import path from GPX layer"
|
---|
5203 | msgstr "Importovať cestu z GPX vrstvy"
|
---|
5204 |
|
---|
5205 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
|
---|
5206 | msgid "Drop existing path"
|
---|
5207 | msgstr "Zahodiť existujúcu cestu"
|
---|
5208 |
|
---|
5209 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
|
---|
5210 | msgid "No GPX data layer found."
|
---|
5211 | msgstr ""
|
---|
5212 |
|
---|
5213 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
|
---|
5214 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
5215 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
---|
5216 | msgstr ""
|
---|
5217 |
|
---|
5218 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
|
---|
5219 | msgid ""
|
---|
5220 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
---|
5221 | msgstr ""
|
---|
5222 |
|
---|
5223 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
|
---|
5224 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
---|
5225 | msgstr ""
|
---|
5226 |
|
---|
5227 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
|
---|
5228 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
5229 | msgid "Open Visible..."
|
---|
5230 | msgstr "Otvoriť pohľad..."
|
---|
5231 |
|
---|
5232 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
|
---|
5233 | msgid "Open only files that are visible in current view."
|
---|
5234 | msgstr "Otvoriť iba súbory, ktoré sú viditeľné v aktuálnom pohľade."
|
---|
5235 |
|
---|
5236 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
|
---|
5237 | msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
|
---|
5238 | msgstr "Žiaden pohľad nieje otvorený - nemôžem určiť hranice!"
|
---|
5239 |
|
---|
5240 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
|
---|
5241 | msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
|
---|
5242 | msgstr "Zobrazuje chyby z OpenStreetBugs"
|
---|
5243 |
|
---|
5244 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
|
---|
5245 | msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
|
---|
5246 | msgstr ""
|
---|
5247 |
|
---|
5248 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
|
---|
5249 | msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
|
---|
5250 | msgstr "Nedá sa vytvoriť nová chyba. Výsledok: {0}"
|
---|
5251 |
|
---|
5252 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
|
---|
5253 | msgid "Mark as done"
|
---|
5254 | msgstr "Označiť ako hotové"
|
---|
5255 |
|
---|
5256 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
|
---|
5257 | msgid "Really mark this issue as ''done''?"
|
---|
5258 | msgstr "Naozaj označiť tento problém ako \"hotový\"?"
|
---|
5259 |
|
---|
5260 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
|
---|
5261 | msgid "Really close?"
|
---|
5262 | msgstr "Naozaj uzavrieť?"
|
---|
5263 |
|
---|
5264 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
|
---|
5265 | msgid "New issue"
|
---|
5266 | msgstr "Nový problém"
|
---|
5267 |
|
---|
5268 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
|
---|
5269 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
|
---|
5270 | msgid "Please enter a user name"
|
---|
5271 | msgstr "Zadajte uživateľské meno"
|
---|
5272 |
|
---|
5273 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
|
---|
5274 | msgid "Describe the problem precisely"
|
---|
5275 | msgstr "Podrobne popíšte problém"
|
---|
5276 |
|
---|
5277 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
|
---|
5278 | msgid "Create issue"
|
---|
5279 | msgstr "Vytvoriť problém"
|
---|
5280 |
|
---|
5281 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
|
---|
5282 | msgid "Add a comment"
|
---|
5283 | msgstr "Pridať komentár"
|
---|
5284 |
|
---|
5285 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
|
---|
5286 | msgid "NoName"
|
---|
5287 | msgstr "Bez mena"
|
---|
5288 |
|
---|
5289 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
|
---|
5290 | msgid "Enter your comment"
|
---|
5291 | msgstr "Zadajte váš komentár"
|
---|
5292 |
|
---|
5293 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
|
---|
5294 | msgid "Unknown issue state"
|
---|
5295 | msgstr "Neznámy stav problému"
|
---|
5296 |
|
---|
5297 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
|
---|
5298 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
---|
5299 | msgid "Open OpenStreetBugs"
|
---|
5300 | msgstr "Otvoriť OpenStreetBugs"
|
---|
5301 |
|
---|
5302 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
---|
5303 | msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
|
---|
5304 | msgstr "Otvorí okno OpenStreetBugs a aktivuje automatické sťahovanie"
|
---|
5305 |
|
---|
5306 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
|
---|
5307 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
|
---|
5308 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
|
---|
5309 | msgid "Refresh"
|
---|
5310 | msgstr "Obnoviť"
|
---|
5311 |
|
---|
5312 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
|
---|
5313 | msgid ""
|
---|
5314 | "The visible area is either too small or too big to download data from "
|
---|
5315 | "OpenStreetBugs"
|
---|
5316 | msgstr ""
|
---|
5317 | "Viditeľný výsek je buď príliš malý, nebo príliš veľký pre sťahovanie dát z "
|
---|
5318 | "OpenStreetBugs"
|
---|
5319 |
|
---|
5320 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
|
---|
5321 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
|
---|
5322 | msgid "Warning"
|
---|
5323 | msgstr "Varovanie"
|
---|
5324 |
|
---|
5325 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
|
---|
5326 | msgid ""
|
---|
5327 | "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
---|
5328 | "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
---|
5329 | msgstr ""
|
---|
5330 |
|
---|
5331 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
|
---|
5332 | msgid "OpenStreetBugs download loop"
|
---|
5333 | msgstr ""
|
---|
5334 |
|
---|
5335 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
|
---|
5336 | msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
|
---|
5337 | msgstr ""
|
---|
5338 |
|
---|
5339 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
5340 | #, java-format
|
---|
5341 | msgid "Request details: {0}"
|
---|
5342 | msgstr "Detaily požiadavky: {0}"
|
---|
5343 |
|
---|
5344 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
5345 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
|
---|
5346 | msgid "Do you want to allow this?"
|
---|
5347 | msgstr "Chcete toto povoliť?"
|
---|
5348 |
|
---|
5349 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
|
---|
5350 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
|
---|
5351 | msgid "Confirm Remote Control action"
|
---|
5352 | msgstr ""
|
---|
5353 |
|
---|
5354 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
|
---|
5355 | msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
|
---|
5356 | msgstr ""
|
---|
5357 |
|
---|
5358 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
|
---|
5359 | msgid "load data from API"
|
---|
5360 | msgstr "nahrať dáta z API"
|
---|
5361 |
|
---|
5362 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
|
---|
5363 | msgid "change the selection"
|
---|
5364 | msgstr "zmena výberu"
|
---|
5365 |
|
---|
5366 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
|
---|
5367 | msgid "change the viewport"
|
---|
5368 | msgstr "zmena pohľadu"
|
---|
5369 |
|
---|
5370 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
|
---|
5371 | msgid "confirm all Remote Control actions manually"
|
---|
5372 | msgstr ""
|
---|
5373 |
|
---|
5374 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
|
---|
5375 | msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
|
---|
5376 | msgstr "Plugin umožňujúci ovládanie JOSM z iných aplikácií."
|
---|
5377 |
|
---|
5378 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
|
---|
5379 | msgid "Remote Control"
|
---|
5380 | msgstr "Diaľkové ovládanie"
|
---|
5381 |
|
---|
5382 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
|
---|
5383 | msgid "Settings for the Remote Control plugin."
|
---|
5384 | msgstr "Nastavenie pre plugin \"Remote Control\" Ďialkové ovládanie."
|
---|
5385 |
|
---|
5386 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
|
---|
5387 | msgid ""
|
---|
5388 | "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
|
---|
5389 | "port is not variable because it is referenced by external applications "
|
---|
5390 | "talking to the plugin."
|
---|
5391 | msgstr ""
|
---|
5392 | "Plugin \"Remote Control\" počúva vždy na porte 8111 localhostu. Číslo portu "
|
---|
5393 | "sa nedá zmeniť, pretože s použitím tohoto čísla počítajú vnútorné aplikácie "
|
---|
5394 | "využívajúce tento plugin."
|
---|
5395 |
|
---|
5396 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
|
---|
5397 | msgid "Permitted actions"
|
---|
5398 | msgstr "Povolené akcia"
|
---|
5399 |
|
---|
5400 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5401 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
5402 | msgid "Import TCX File..."
|
---|
5403 | msgstr "Importovať TCX súbor..."
|
---|
5404 |
|
---|
5405 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5406 | msgid "Import TCX file as GPS track"
|
---|
5407 | msgstr "Importovať TCX súbor ako GPS trasu"
|
---|
5408 |
|
---|
5409 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
|
---|
5410 | msgid ""
|
---|
5411 | "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
|
---|
5412 | "move mouse. Select: Click."
|
---|
5413 | msgstr ""
|
---|
5414 |
|
---|
5415 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
|
---|
5416 | msgid "Slippy map"
|
---|
5417 | msgstr ""
|
---|
5418 |
|
---|
5419 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
|
---|
5420 | msgid "Direction index '{0}' not found"
|
---|
5421 | msgstr ""
|
---|
5422 |
|
---|
5423 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
|
---|
5424 | msgid "The starting location was not within the bbox"
|
---|
5425 | msgstr ""
|
---|
5426 |
|
---|
5427 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
|
---|
5428 | msgid "Looking for shoreline..."
|
---|
5429 | msgstr "Hľadám breh..."
|
---|
5430 |
|
---|
5431 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
|
---|
5432 | #, java-format
|
---|
5433 | msgid "{0} nodes so far..."
|
---|
5434 | msgstr "Zatiaľ {0} bodov..."
|
---|
5435 |
|
---|
5436 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
|
---|
5437 | msgid "Lake Walker."
|
---|
5438 | msgstr "Lake Walker."
|
---|
5439 |
|
---|
5440 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
5441 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
|
---|
5442 | msgid "Lake Walker"
|
---|
5443 | msgstr ""
|
---|
5444 |
|
---|
5445 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
|
---|
5446 | #, java-format
|
---|
5447 | msgid "Error creating cache directory: {0}"
|
---|
5448 | msgstr "Chyba pri vytváraní cache adresára: {0}"
|
---|
5449 |
|
---|
5450 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
|
---|
5451 | msgid "Tracing"
|
---|
5452 | msgstr "Trasovanie"
|
---|
5453 |
|
---|
5454 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
|
---|
5455 | msgid "checking cache..."
|
---|
5456 | msgstr "kontrolujem cache..."
|
---|
5457 |
|
---|
5458 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
|
---|
5459 | msgid "Running vertex reduction..."
|
---|
5460 | msgstr ""
|
---|
5461 |
|
---|
5462 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
|
---|
5463 | msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
|
---|
5464 | msgstr ""
|
---|
5465 |
|
---|
5466 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
|
---|
5467 | msgid "Removing duplicate nodes..."
|
---|
5468 | msgstr "Odstraňujem duplicitné body..."
|
---|
5469 |
|
---|
5470 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
|
---|
5471 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
|
---|
5472 | msgid "Lakewalker trace"
|
---|
5473 | msgstr "Lakewalker stopa(trace)"
|
---|
5474 |
|
---|
5475 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
|
---|
5476 | msgid "Downloading image tile..."
|
---|
5477 | msgstr "Sťahujem dlaždice obrázka..."
|
---|
5478 |
|
---|
5479 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
|
---|
5480 | msgid "Could not acquire image"
|
---|
5481 | msgstr "Nemôžem získať obrázok"
|
---|
5482 |
|
---|
5483 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5484 | msgid "east"
|
---|
5485 | msgstr "východ"
|
---|
5486 |
|
---|
5487 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5488 | msgid "northeast"
|
---|
5489 | msgstr "severovýchod"
|
---|
5490 |
|
---|
5491 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5492 | msgid "north"
|
---|
5493 | msgstr "sever"
|
---|
5494 |
|
---|
5495 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5496 | msgid "northwest"
|
---|
5497 | msgstr "severozápad"
|
---|
5498 |
|
---|
5499 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5500 | msgid "west"
|
---|
5501 | msgstr "západ"
|
---|
5502 |
|
---|
5503 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5504 | msgid "southwest"
|
---|
5505 | msgstr "juhozápad"
|
---|
5506 |
|
---|
5507 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5508 | msgid "south"
|
---|
5509 | msgstr "juh"
|
---|
5510 |
|
---|
5511 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5512 | msgid "southeast"
|
---|
5513 | msgstr "juhovýchod"
|
---|
5514 |
|
---|
5515 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5516 | #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
|
---|
5517 | #: trans_style.java:2987 trans_style.java:2995
|
---|
5518 | msgid "water"
|
---|
5519 | msgstr "voda"
|
---|
5520 |
|
---|
5521 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5522 | msgid "coastline"
|
---|
5523 | msgstr "pobrežie"
|
---|
5524 |
|
---|
5525 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5526 | msgid "land"
|
---|
5527 | msgstr "zem"
|
---|
5528 |
|
---|
5529 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5530 | msgid "none"
|
---|
5531 | msgstr "žiadny"
|
---|
5532 |
|
---|
5533 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
|
---|
5534 | msgid "Maximum number of segments per way"
|
---|
5535 | msgstr "Maximálny počet úsekov na cestu"
|
---|
5536 |
|
---|
5537 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
|
---|
5538 | msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
|
---|
5539 | msgstr "Maximálny počet bodov v prvotnom trasovaní"
|
---|
5540 |
|
---|
5541 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
|
---|
5542 | msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
|
---|
5543 | msgstr "Maximálna hodnota šedej braná ako voda (0-255)"
|
---|
5544 |
|
---|
5545 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
|
---|
5546 | msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
|
---|
5547 | msgstr "Presnosť zjednodušovania čiar (stupňov)"
|
---|
5548 |
|
---|
5549 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
|
---|
5550 | msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
|
---|
5551 | msgstr "Rozlíšenie dlaždíc Landsatu (pixels per degree)"
|
---|
5552 |
|
---|
5553 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
|
---|
5554 | msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
|
---|
5555 | msgstr "Veľkosť dlaždíc Landsatu (pixels)"
|
---|
5556 |
|
---|
5557 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
|
---|
5558 | msgid "Shift all traces to east (degrees)"
|
---|
5559 | msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na východ (stupeň)"
|
---|
5560 |
|
---|
5561 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
|
---|
5562 | msgid "Shift all traces to north (degrees)"
|
---|
5563 | msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na sever (stupeň)"
|
---|
5564 |
|
---|
5565 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
|
---|
5566 | msgid "Direction to search for land"
|
---|
5567 | msgstr "Smer hľadania zeme"
|
---|
5568 |
|
---|
5569 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
|
---|
5570 | msgid "Tag ways as"
|
---|
5571 | msgstr ""
|
---|
5572 |
|
---|
5573 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
|
---|
5574 | msgid "WMS Layer"
|
---|
5575 | msgstr "WMS Vrstva"
|
---|
5576 |
|
---|
5577 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
|
---|
5578 | msgid "Maximum cache size (MB)"
|
---|
5579 | msgstr "Maximálna veľkosť cache (MB)"
|
---|
5580 |
|
---|
5581 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
|
---|
5582 | msgid "Maximum cache age (days)"
|
---|
5583 | msgstr "Maximálny vek cache (dni)"
|
---|
5584 |
|
---|
5585 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
|
---|
5586 | msgid "Source text"
|
---|
5587 | msgstr "Zdrojový text"
|
---|
5588 |
|
---|
5589 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
|
---|
5590 | msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
|
---|
5591 | msgstr ""
|
---|
5592 | "Maximálny počet úsekov v každej vygenerovanej ceste. Východzia hodnota 250."
|
---|
5593 |
|
---|
5594 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
|
---|
5595 | msgid ""
|
---|
5596 | "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
|
---|
5597 | "lines). Default 50000."
|
---|
5598 | msgstr ""
|
---|
5599 |
|
---|
5600 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
|
---|
5601 | msgid ""
|
---|
5602 | "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
|
---|
5603 | "in the range 0-255. Default 90."
|
---|
5604 | msgstr ""
|
---|
5605 |
|
---|
5606 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
|
---|
5607 | msgid ""
|
---|
5608 | "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
|
---|
5609 | "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
|
---|
5610 | msgstr ""
|
---|
5611 |
|
---|
5612 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
|
---|
5613 | msgid ""
|
---|
5614 | "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
|
---|
5615 | msgstr ""
|
---|
5616 | "Rozlíšenie Landsat dlaždíc, merané v pixeloch na stupeň. Východzie 4000."
|
---|
5617 |
|
---|
5618 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
|
---|
5619 | msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
|
---|
5620 | msgstr "Veľkosť jednej Landsat dlaždice, meraná v pixeloch. Východzia 2000."
|
---|
5621 |
|
---|
5622 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
|
---|
5623 | msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
|
---|
5624 | msgstr "Vyrovnamie všetkých bodov vo Východnom smere(stupne). Východzia 0."
|
---|
5625 |
|
---|
5626 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
|
---|
5627 | msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
|
---|
5628 | msgstr "Vyrovnamie všetkých bodov v Severnom smere(stupne). Východzia 0."
|
---|
5629 |
|
---|
5630 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
|
---|
5631 | msgid "Direction to search for land. Default east."
|
---|
5632 | msgstr "Smer hľadania zeme. Východzí východ."
|
---|
5633 |
|
---|
5634 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
|
---|
5635 | msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
|
---|
5636 | msgstr "Značky ciest, ako voda, pobrežie, zem alebo nič. Východzia voda."
|
---|
5637 |
|
---|
5638 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
|
---|
5639 | msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
|
---|
5640 | msgstr "Ktorú WMS vrstvu použiť pre trasovanie. Východzia je IR1."
|
---|
5641 |
|
---|
5642 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
|
---|
5643 | msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
|
---|
5644 | msgstr ""
|
---|
5645 | "Maximálna veľkosť jednotlivých adresárov s cache v bajtoch. Východzia "
|
---|
5646 | "hodnota je 300MB"
|
---|
5647 |
|
---|
5648 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
|
---|
5649 | msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
|
---|
5650 | msgstr ""
|
---|
5651 | "Maximálny vek jednotlivých súborov v cache v dňoch. Východzia hodnota je 100"
|
---|
5652 |
|
---|
5653 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
|
---|
5654 | msgid "Data source text. Default is Landsat."
|
---|
5655 | msgstr "Zdrojový text. Východzí je Landsat."
|
---|
5656 |
|
---|
5657 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
|
---|
5658 | msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
---|
5659 | msgstr "Pluginy pre trasovanie vodných plôch z fotografií Landsat."
|
---|
5660 |
|
---|
5661 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
|
---|
5662 | msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
|
---|
5663 | msgstr "Nastavenie pluginu Lakewalker"
|
---|
5664 |
|
---|
5665 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
|
---|
5666 | msgid "Normal"
|
---|
5667 | msgstr "Normálny"
|
---|
5668 |
|
---|
5669 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
|
---|
5670 | msgid "Rotate 90"
|
---|
5671 | msgstr "Otočiť o 90°"
|
---|
5672 |
|
---|
5673 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
|
---|
5674 | msgid "Rotate 180"
|
---|
5675 | msgstr "Otočiť o 180°"
|
---|
5676 |
|
---|
5677 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
|
---|
5678 | msgid "Rotate 270"
|
---|
5679 | msgstr "Otočiť o 270°"
|
---|
5680 |
|
---|
5681 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
|
---|
5682 | msgid "Imported Images"
|
---|
5683 | msgstr "Importované obrázky"
|
---|
5684 |
|
---|
5685 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
|
---|
5686 | msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5687 | msgstr "Obrázky (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5688 |
|
---|
5689 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
|
---|
5690 | msgid "Open images with ImageWayPoint"
|
---|
5691 | msgstr ""
|
---|
5692 |
|
---|
5693 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
|
---|
5694 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
|
---|
5695 | msgid "Load set of images as a new layer."
|
---|
5696 | msgstr ""
|
---|
5697 |
|
---|
5698 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
|
---|
5699 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
|
---|
5700 | msgid "Previous"
|
---|
5701 | msgstr "Predchádzajúci"
|
---|
5702 |
|
---|
5703 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
|
---|
5704 | msgid "Previous image"
|
---|
5705 | msgstr "Predchádzajúci obrázok"
|
---|
5706 |
|
---|
5707 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5708 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
|
---|
5709 | msgid "Next"
|
---|
5710 | msgstr "Nasledujúci"
|
---|
5711 |
|
---|
5712 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5713 | msgid "Next image"
|
---|
5714 | msgstr "Nasledujúci obrázok"
|
---|
5715 |
|
---|
5716 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
|
---|
5717 | msgid "Rotate left"
|
---|
5718 | msgstr "Otočiť vľavo"
|
---|
5719 |
|
---|
5720 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
|
---|
5721 | msgid "Rotate image left"
|
---|
5722 | msgstr "Otočiť obrázok vľavo"
|
---|
5723 |
|
---|
5724 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
|
---|
5725 | msgid "Rotate right"
|
---|
5726 | msgstr "Otočiť vpravo"
|
---|
5727 |
|
---|
5728 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
|
---|
5729 | msgid "Rotate image right"
|
---|
5730 | msgstr "Otočiť obrázok vpravo"
|
---|
5731 |
|
---|
5732 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
|
---|
5733 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
5734 | msgid "WayPoint Image"
|
---|
5735 | msgstr ""
|
---|
5736 |
|
---|
5737 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
|
---|
5738 | msgid "Display non-geotagged photos"
|
---|
5739 | msgstr ""
|
---|
5740 |
|
---|
5741 | #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
|
---|
5742 | msgid "OpenLayers"
|
---|
5743 | msgstr ""
|
---|
5744 |
|
---|
5745 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
5746 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
5747 | msgid "Validation"
|
---|
5748 | msgstr ""
|
---|
5749 |
|
---|
5750 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
5751 | msgid "Performs the data validation"
|
---|
5752 | msgstr ""
|
---|
5753 |
|
---|
5754 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
5755 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
5756 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
|
---|
5757 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
|
---|
5758 | msgid "Validation errors"
|
---|
5759 | msgstr "Overovanie chýb"
|
---|
5760 |
|
---|
5761 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
5762 | msgid "Open the validation window."
|
---|
5763 | msgstr "Otvoriť okno pre overovanie."
|
---|
5764 |
|
---|
5765 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
|
---|
5766 | msgid "Zoom to problem"
|
---|
5767 | msgstr "Priblížiť na problém"
|
---|
5768 |
|
---|
5769 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
|
---|
5770 | msgid "Validate"
|
---|
5771 | msgstr "Overiť"
|
---|
5772 |
|
---|
5773 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
|
---|
5774 | msgid "Validate either current selection or complete dataset."
|
---|
5775 | msgstr "Overovať konkrétny výber, alebo kompletnú dátovu sadu."
|
---|
5776 |
|
---|
5777 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
5778 | msgid "Fix"
|
---|
5779 | msgstr "Opraviť"
|
---|
5780 |
|
---|
5781 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
5782 | msgid "Fix the selected errors."
|
---|
5783 | msgstr "Opraviť vybraté chyby."
|
---|
5784 |
|
---|
5785 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
|
---|
5786 | msgid "Ignore"
|
---|
5787 | msgstr "Ignorovať"
|
---|
5788 |
|
---|
5789 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
|
---|
5790 | msgid "Ignore the selected errors next time."
|
---|
5791 | msgstr "Nabudúce ignorovať vybraté chyby."
|
---|
5792 |
|
---|
5793 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5794 | msgid "Whole group"
|
---|
5795 | msgstr "Celá skupina"
|
---|
5796 |
|
---|
5797 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5798 | msgid "Single elements"
|
---|
5799 | msgstr "Jednotlivé prvky"
|
---|
5800 |
|
---|
5801 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5802 | msgid "Nothing"
|
---|
5803 | msgstr "Nič"
|
---|
5804 |
|
---|
5805 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
|
---|
5806 | msgid "Ignore whole group or individual elements?"
|
---|
5807 | msgstr "Ignorovať celú skupinu, alebo jednotlivé prvky?"
|
---|
5808 |
|
---|
5809 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
|
---|
5810 | msgid "Ignoring elements"
|
---|
5811 | msgstr "Ignorujem prvky(elements)"
|
---|
5812 |
|
---|
5813 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
|
---|
5814 | msgid "Grid"
|
---|
5815 | msgstr "Mriežka"
|
---|
5816 |
|
---|
5817 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
|
---|
5818 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
|
---|
5819 | #, java-format
|
---|
5820 | msgid ""
|
---|
5821 | "Error initializing test {0}:\n"
|
---|
5822 | " {1}"
|
---|
5823 | msgstr ""
|
---|
5824 |
|
---|
5825 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
|
---|
5826 | #, java-format
|
---|
5827 | msgid "{0}, ..."
|
---|
5828 | msgstr ""
|
---|
5829 |
|
---|
5830 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
5831 | msgid "Errors"
|
---|
5832 | msgstr "Chyby"
|
---|
5833 |
|
---|
5834 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
5835 | msgid "validation error"
|
---|
5836 | msgstr ""
|
---|
5837 |
|
---|
5838 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
5839 | msgid "Warnings"
|
---|
5840 | msgstr "Varovania"
|
---|
5841 |
|
---|
5842 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
5843 | msgid "validation warning"
|
---|
5844 | msgstr ""
|
---|
5845 |
|
---|
5846 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
5847 | msgid "Other"
|
---|
5848 | msgstr "Iné"
|
---|
5849 |
|
---|
5850 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
5851 | msgid "validation other"
|
---|
5852 | msgstr ""
|
---|
5853 |
|
---|
5854 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
|
---|
5855 | msgid "Use ignore list."
|
---|
5856 | msgstr ""
|
---|
5857 |
|
---|
5858 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
|
---|
5859 | msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
|
---|
5860 | msgstr ""
|
---|
5861 |
|
---|
5862 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
|
---|
5863 | msgid "Use error layer."
|
---|
5864 | msgstr ""
|
---|
5865 |
|
---|
5866 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
|
---|
5867 | msgid "Use the error layer to display problematic elements."
|
---|
5868 | msgstr ""
|
---|
5869 |
|
---|
5870 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
|
---|
5871 | msgid "On demand"
|
---|
5872 | msgstr ""
|
---|
5873 |
|
---|
5874 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
|
---|
5875 | msgid "On upload"
|
---|
5876 | msgstr ""
|
---|
5877 |
|
---|
5878 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
|
---|
5879 | msgid ""
|
---|
5880 | "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
---|
5881 | "programs."
|
---|
5882 | msgstr ""
|
---|
5883 |
|
---|
5884 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
|
---|
5885 | msgid "Data validator"
|
---|
5886 | msgstr ""
|
---|
5887 |
|
---|
5888 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
|
---|
5889 | msgid "No validation errors"
|
---|
5890 | msgstr ""
|
---|
5891 |
|
---|
5892 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
|
---|
5893 | msgid "Untagged, empty and one node ways."
|
---|
5894 | msgstr "Neotagované, prázdne a jednobodové cesty."
|
---|
5895 |
|
---|
5896 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
|
---|
5897 | msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
|
---|
5898 | msgstr "Tento test hledá neotagované, prázdne a jednobodové cesty."
|
---|
5899 |
|
---|
5900 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
|
---|
5901 | msgid "Unnamed ways"
|
---|
5902 | msgstr "Nepomenované cesty"
|
---|
5903 |
|
---|
5904 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
|
---|
5905 | msgid "Untagged ways"
|
---|
5906 | msgstr "Neotagované(neoznačené) cesty"
|
---|
5907 |
|
---|
5908 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
|
---|
5909 | msgid "Empty ways"
|
---|
5910 | msgstr "Prázdne cesty"
|
---|
5911 |
|
---|
5912 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
|
---|
5913 | msgid "One node ways"
|
---|
5914 | msgstr "Cesty s jediným bodom"
|
---|
5915 |
|
---|
5916 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
|
---|
5917 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
|
---|
5918 | msgid "Self-intersecting ways"
|
---|
5919 | msgstr "Cesty pretínajúce sami seba"
|
---|
5920 |
|
---|
5921 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
|
---|
5922 | msgid ""
|
---|
5923 | "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
|
---|
5924 | msgstr "Tento test kontroluje cesty, či neobsahujú niektorý bod viac ako raz."
|
---|
5925 |
|
---|
5926 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
|
---|
5927 | msgid "Crossing ways."
|
---|
5928 | msgstr "Krížiace sa cesty."
|
---|
5929 |
|
---|
5930 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
|
---|
5931 | msgid ""
|
---|
5932 | "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
|
---|
5933 | "layer, but are not connected by a node."
|
---|
5934 | msgstr ""
|
---|
5935 | "Tento test kontroluje prítomnosť ciest, železníc a vodných ciest, ktoré sa "
|
---|
5936 | "krížia v rovnakej vrstve, ale nie sú spojené spoločným bodom."
|
---|
5937 |
|
---|
5938 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
|
---|
5939 | msgid "Crossing ways"
|
---|
5940 | msgstr "Zkrížené cesty"
|
---|
5941 |
|
---|
5942 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
|
---|
5943 | msgid "Duplicated way nodes."
|
---|
5944 | msgstr "Duplikované body v ceste."
|
---|
5945 |
|
---|
5946 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
|
---|
5947 | msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
|
---|
5948 | msgstr "Skontroluje cesty či neobsahujú identické body za sebou."
|
---|
5949 |
|
---|
5950 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
|
---|
5951 | msgid "Duplicated way nodes"
|
---|
5952 | msgstr "Duplicitné body v ceste"
|
---|
5953 |
|
---|
5954 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
|
---|
5955 | #, java-format
|
---|
5956 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
---|
5957 | msgstr ""
|
---|
5958 |
|
---|
5959 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
|
---|
5960 | msgid "Coastlines."
|
---|
5961 | msgstr ""
|
---|
5962 |
|
---|
5963 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
|
---|
5964 | msgid "This test checks that coastlines are correct."
|
---|
5965 | msgstr ""
|
---|
5966 |
|
---|
5967 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
|
---|
5968 | msgid "Unordered coastline"
|
---|
5969 | msgstr ""
|
---|
5970 |
|
---|
5971 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
5972 | msgid "Unclosed Ways."
|
---|
5973 | msgstr "Neuzavreté cesty."
|
---|
5974 |
|
---|
5975 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
5976 | msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
|
---|
5977 | msgstr ""
|
---|
5978 | "Tento test kontroluje cesty, ktoré by mali byť uzavreté, ak sú skutočne "
|
---|
5979 | "uzavreté."
|
---|
5980 |
|
---|
5981 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
|
---|
5982 | #, java-format
|
---|
5983 | msgid "natural type {0}"
|
---|
5984 | msgstr ""
|
---|
5985 |
|
---|
5986 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
|
---|
5987 | #, java-format
|
---|
5988 | msgid "landuse type {0}"
|
---|
5989 | msgstr ""
|
---|
5990 |
|
---|
5991 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
|
---|
5992 | #, java-format
|
---|
5993 | msgid "amenities type {0}"
|
---|
5994 | msgstr "zaujímavosti (amenity) {0}"
|
---|
5995 |
|
---|
5996 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
|
---|
5997 | #, java-format
|
---|
5998 | msgid "sport type {0}"
|
---|
5999 | msgstr "športové typy {0}"
|
---|
6000 |
|
---|
6001 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
|
---|
6002 | #, java-format
|
---|
6003 | msgid "tourism type {0}"
|
---|
6004 | msgstr "turistické typy {0}"
|
---|
6005 |
|
---|
6006 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
|
---|
6007 | #, java-format
|
---|
6008 | msgid "shop type {0}"
|
---|
6009 | msgstr "obchody (shop) {0}"
|
---|
6010 |
|
---|
6011 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
|
---|
6012 | #, java-format
|
---|
6013 | msgid "leisure type {0}"
|
---|
6014 | msgstr "oddych (Leisure) {0}"
|
---|
6015 |
|
---|
6016 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
|
---|
6017 | #, java-format
|
---|
6018 | msgid "waterway type {0}"
|
---|
6019 | msgstr "vodné cesty (Waterway) {0}"
|
---|
6020 |
|
---|
6021 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
|
---|
6022 | #: trans_style.java:3707 trans_style.java:3714 trans_style.java:3721
|
---|
6023 | #: trans_style.java:3728 trans_style.java:3735
|
---|
6024 | msgid "building"
|
---|
6025 | msgstr "budovy"
|
---|
6026 |
|
---|
6027 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
|
---|
6028 | #: trans_style.java:3742
|
---|
6029 | msgid "area"
|
---|
6030 | msgstr "oblasť(plocha)"
|
---|
6031 |
|
---|
6032 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
|
---|
6033 | msgid "Unclosed way"
|
---|
6034 | msgstr "Neuzavretá cesta"
|
---|
6035 |
|
---|
6036 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
|
---|
6037 | msgid "Overlapping ways."
|
---|
6038 | msgstr "Prekrývajúce sa cesty."
|
---|
6039 |
|
---|
6040 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
|
---|
6041 | msgid ""
|
---|
6042 | "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
|
---|
6043 | "than one way."
|
---|
6044 | msgstr ""
|
---|
6045 | "Tento test slúži na zistenie či nie sú dva body spojené viac ako jednou "
|
---|
6046 | "cestou."
|
---|
6047 |
|
---|
6048 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
|
---|
6049 | msgid "Overlapping areas"
|
---|
6050 | msgstr "Prekrývajúce sa oblasti"
|
---|
6051 |
|
---|
6052 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
|
---|
6053 | msgid "Overlapping highways (with area)"
|
---|
6054 | msgstr ""
|
---|
6055 |
|
---|
6056 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
|
---|
6057 | msgid "Overlapping railways (with area)"
|
---|
6058 | msgstr ""
|
---|
6059 |
|
---|
6060 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
|
---|
6061 | msgid "Overlapping ways (with area)"
|
---|
6062 | msgstr ""
|
---|
6063 |
|
---|
6064 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
|
---|
6065 | msgid "Overlapping highways"
|
---|
6066 | msgstr ""
|
---|
6067 |
|
---|
6068 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
|
---|
6069 | msgid "Overlapping railways"
|
---|
6070 | msgstr ""
|
---|
6071 |
|
---|
6072 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
|
---|
6073 | msgid "Overlapping ways"
|
---|
6074 | msgstr ""
|
---|
6075 |
|
---|
6076 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
|
---|
6077 | msgid "Wrongly Ordered Ways."
|
---|
6078 | msgstr ""
|
---|
6079 |
|
---|
6080 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
|
---|
6081 | msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
|
---|
6082 | msgstr ""
|
---|
6083 |
|
---|
6084 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
|
---|
6085 | msgid "Reversed coastline: land not on left side"
|
---|
6086 | msgstr ""
|
---|
6087 |
|
---|
6088 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
|
---|
6089 | msgid "Reversed water: land not on left side"
|
---|
6090 | msgstr ""
|
---|
6091 |
|
---|
6092 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
|
---|
6093 | msgid "Reversed land: land not on left side"
|
---|
6094 | msgstr ""
|
---|
6095 |
|
---|
6096 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
|
---|
6097 | msgid "Unconnected ways."
|
---|
6098 | msgstr ""
|
---|
6099 |
|
---|
6100 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
|
---|
6101 | msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
|
---|
6102 | msgstr ""
|
---|
6103 |
|
---|
6104 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
|
---|
6105 | msgid "Way end node near other highway"
|
---|
6106 | msgstr "Bod konca cesty blízko inej cesty"
|
---|
6107 |
|
---|
6108 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
|
---|
6109 | msgid "Way end node near other way"
|
---|
6110 | msgstr "Bod konca cesty blízko inej cesty"
|
---|
6111 |
|
---|
6112 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
|
---|
6113 | msgid "Way node near other way"
|
---|
6114 | msgstr "Bod cesty blízko inej cesty"
|
---|
6115 |
|
---|
6116 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
|
---|
6117 | msgid "Connected way end node near other way"
|
---|
6118 | msgstr ""
|
---|
6119 |
|
---|
6120 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
|
---|
6121 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
|
---|
6122 | msgid "Similarly named ways"
|
---|
6123 | msgstr "Cesty s podobnými menami"
|
---|
6124 |
|
---|
6125 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
|
---|
6126 | msgid ""
|
---|
6127 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
---|
6128 | msgstr "Tento test kontroluje cesty na podobnosť mien, keď môže ísť o preklep."
|
---|
6129 |
|
---|
6130 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
|
---|
6131 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
|
---|
6132 | msgid "Nodes with same name"
|
---|
6133 | msgstr "Body s rovnakými názvami"
|
---|
6134 |
|
---|
6135 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
|
---|
6136 | msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
|
---|
6137 | msgstr ""
|
---|
6138 | "Tento test slúži na vyhľadanie bodov s rovnakými názvami (môžu to byť "
|
---|
6139 | "duplicity)."
|
---|
6140 |
|
---|
6141 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
|
---|
6142 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
|
---|
6143 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
---|
6144 | msgstr "Neotagované a nespojené body."
|
---|
6145 |
|
---|
6146 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
|
---|
6147 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
|
---|
6148 | msgstr ""
|
---|
6149 | "Tento test hľadá neotagované(neoznačené) body, ktoré nie sú súčasťou žiadnej "
|
---|
6150 | "cesty."
|
---|
6151 |
|
---|
6152 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
|
---|
6153 | msgid "Properties checker :"
|
---|
6154 | msgstr "Kontrola vlastností :"
|
---|
6155 |
|
---|
6156 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
|
---|
6157 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
---|
6158 | msgstr "Tento plugin kontroluje chyby kľúčov a ich hodnôt."
|
---|
6159 |
|
---|
6160 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
|
---|
6161 | #, java-format
|
---|
6162 | msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
|
---|
6163 | msgstr ""
|
---|
6164 |
|
---|
6165 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
|
---|
6166 | #, java-format
|
---|
6167 | msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
|
---|
6168 | msgstr ""
|
---|
6169 |
|
---|
6170 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
|
---|
6171 | #, java-format
|
---|
6172 | msgid ""
|
---|
6173 | "Could not access data file(s):\n"
|
---|
6174 | "{0}"
|
---|
6175 | msgstr ""
|
---|
6176 | "Nedá sa otvoriť súbor(y):\n"
|
---|
6177 | "{0}"
|
---|
6178 |
|
---|
6179 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
|
---|
6180 | msgid "Illegal tag/value combinations"
|
---|
6181 | msgstr "Neplatná kombinácia klúča/hodnoty"
|
---|
6182 |
|
---|
6183 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
|
---|
6184 | msgid "Painting problem"
|
---|
6185 | msgstr "Problém s vykresľováním"
|
---|
6186 |
|
---|
6187 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
|
---|
6188 | #, java-format
|
---|
6189 | msgid "Key ''{0}'' invalid."
|
---|
6190 | msgstr "Klúč ''{0}'' je neplatný."
|
---|
6191 |
|
---|
6192 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
|
---|
6193 | msgid "Tags with empty values"
|
---|
6194 | msgstr "Klúče s prázdnými hodnotami"
|
---|
6195 |
|
---|
6196 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
|
---|
6197 | msgid "Invalid property key"
|
---|
6198 | msgstr "Neplatné vlastnosti kľúča"
|
---|
6199 |
|
---|
6200 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
|
---|
6201 | msgid "Invalid white space in property key"
|
---|
6202 | msgstr "Neplatná medzera vo vlastnosti klúča"
|
---|
6203 |
|
---|
6204 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
|
---|
6205 | msgid "Property values start or end with white space"
|
---|
6206 | msgstr "Hodnota začíná alebo končí medzerou"
|
---|
6207 |
|
---|
6208 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
|
---|
6209 | msgid "Property values contain HTML entity"
|
---|
6210 | msgstr "Hodnota obsahuje HTML entitu"
|
---|
6211 |
|
---|
6212 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
|
---|
6213 | #, java-format
|
---|
6214 | msgid "Key ''{0}'' unknown."
|
---|
6215 | msgstr "Kľúč ''{0}'' je neznámy."
|
---|
6216 |
|
---|
6217 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
|
---|
6218 | msgid "Unknown property values"
|
---|
6219 | msgstr "Neznáme vlastnosti hodnôt(values)"
|
---|
6220 |
|
---|
6221 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
|
---|
6222 | msgid "FIXMES"
|
---|
6223 | msgstr "FIXMES"
|
---|
6224 |
|
---|
6225 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
|
---|
6226 | msgid "Check property keys."
|
---|
6227 | msgstr "Kontrola vlastností kľúčov."
|
---|
6228 |
|
---|
6229 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
|
---|
6230 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
---|
6231 | msgstr "Kontroluje platnosť vlastností kľúčov proti zoznamu slov."
|
---|
6232 |
|
---|
6233 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
|
---|
6234 | msgid "Use complex property checker."
|
---|
6235 | msgstr "Použíť komplexnú kontrolu vlastností"
|
---|
6236 |
|
---|
6237 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
|
---|
6238 | msgid "Validate property values and tags using complex rules."
|
---|
6239 | msgstr ""
|
---|
6240 | "Kontroluje platnosť hodnôt a tagů(značiek) pomocou komplexných pravidel."
|
---|
6241 |
|
---|
6242 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
|
---|
6243 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
|
---|
6244 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
|
---|
6245 | msgid "TagChecker source"
|
---|
6246 | msgstr ""
|
---|
6247 |
|
---|
6248 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
|
---|
6249 | msgid ""
|
---|
6250 | "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
|
---|
6251 | "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
|
---|
6252 | msgstr ""
|
---|
6253 |
|
---|
6254 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
|
---|
6255 | msgid "Add a new source to the list."
|
---|
6256 | msgstr "Pridať nový zdroj do zoznamu."
|
---|
6257 |
|
---|
6258 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
|
---|
6259 | msgid "Edit the selected source."
|
---|
6260 | msgstr "Upraviť zvolený zdroj."
|
---|
6261 |
|
---|
6262 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
|
---|
6263 | msgid "Data sources"
|
---|
6264 | msgstr "Zdroje dát"
|
---|
6265 |
|
---|
6266 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
|
---|
6267 | msgid "Check property values."
|
---|
6268 | msgstr "Kontrola vlastností hodnôt ."
|
---|
6269 |
|
---|
6270 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
|
---|
6271 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
---|
6272 | msgstr "Kontroluje platnosť vlastností hodnôt proti prednastaveným hodnotám."
|
---|
6273 |
|
---|
6274 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
|
---|
6275 | msgid "Check for FIXMES."
|
---|
6276 | msgstr "Kontrola pre FIXMES."
|
---|
6277 |
|
---|
6278 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
|
---|
6279 | msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
|
---|
6280 | msgstr ""
|
---|
6281 |
|
---|
6282 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
|
---|
6283 | msgid "Check for paint notes."
|
---|
6284 | msgstr ""
|
---|
6285 |
|
---|
6286 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
|
---|
6287 | msgid "Check if map painting found data errors."
|
---|
6288 | msgstr ""
|
---|
6289 |
|
---|
6290 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
|
---|
6291 | msgid "Use default data file."
|
---|
6292 | msgstr ""
|
---|
6293 |
|
---|
6294 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
|
---|
6295 | msgid "Use the default data file (recommended)."
|
---|
6296 | msgstr ""
|
---|
6297 |
|
---|
6298 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
|
---|
6299 | msgid "Use default spellcheck file."
|
---|
6300 | msgstr ""
|
---|
6301 |
|
---|
6302 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
|
---|
6303 | msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
|
---|
6304 | msgstr ""
|
---|
6305 |
|
---|
6306 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
|
---|
6307 | msgid "Fix properties"
|
---|
6308 | msgstr ""
|
---|
6309 |
|
---|
6310 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
|
---|
6311 | msgid "Could not find element type"
|
---|
6312 | msgstr ""
|
---|
6313 |
|
---|
6314 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
|
---|
6315 | msgid "Could not find warning level"
|
---|
6316 | msgstr ""
|
---|
6317 |
|
---|
6318 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
|
---|
6319 | #, java-format
|
---|
6320 | msgid "Illegal expression ''{0}''"
|
---|
6321 | msgstr ""
|
---|
6322 |
|
---|
6323 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
|
---|
6324 | #, java-format
|
---|
6325 | msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
|
---|
6326 | msgstr ""
|
---|
6327 |
|
---|
6328 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
|
---|
6329 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
|
---|
6330 | msgid "Duplicated nodes"
|
---|
6331 | msgstr ""
|
---|
6332 |
|
---|
6333 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
|
---|
6334 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
---|
6335 | msgstr "Tento test zisťuje či nie je viac bodov na jednom mieste."
|
---|
6336 |
|
---|
6337 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
|
---|
6338 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
---|
6339 | msgstr "Dáta majú chyby. Ak napriek tomu ich nahrať?"
|
---|
6340 |
|
---|
6341 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
|
---|
6342 | msgid "LiveGPS layer"
|
---|
6343 | msgstr ""
|
---|
6344 |
|
---|
6345 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
6346 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
6347 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
6348 | msgid "Capture GPS Track"
|
---|
6349 | msgstr "Nahrať GPS Stopu"
|
---|
6350 |
|
---|
6351 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
6352 | msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
|
---|
6353 | msgstr ""
|
---|
6354 |
|
---|
6355 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
6356 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
6357 | msgid "Center Once"
|
---|
6358 | msgstr ""
|
---|
6359 |
|
---|
6360 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
6361 | msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
6362 | msgstr ""
|
---|
6363 |
|
---|
6364 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
6365 | msgid "Auto-Center"
|
---|
6366 | msgstr ""
|
---|
6367 |
|
---|
6368 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
6369 | msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
6370 | msgstr ""
|
---|
6371 |
|
---|
6372 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
|
---|
6373 | msgid "LiveGPS"
|
---|
6374 | msgstr ""
|
---|
6375 |
|
---|
6376 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
|
---|
6377 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
|
---|
6378 | msgid "Connecting"
|
---|
6379 | msgstr "Pripájam sa"
|
---|
6380 |
|
---|
6381 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
|
---|
6382 | msgid "Connected"
|
---|
6383 | msgstr "Pripojené"
|
---|
6384 |
|
---|
6385 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
|
---|
6386 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
|
---|
6387 | msgid "Not connected"
|
---|
6388 | msgstr "Nepripojený"
|
---|
6389 |
|
---|
6390 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
|
---|
6391 | msgid "Connection Failed"
|
---|
6392 | msgstr "Spojenie zlyhalo"
|
---|
6393 |
|
---|
6394 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
6395 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
6396 | msgid "Live GPS"
|
---|
6397 | msgstr ""
|
---|
6398 |
|
---|
6399 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
6400 | msgid "Show GPS data."
|
---|
6401 | msgstr "Ukázať GPS dáta."
|
---|
6402 |
|
---|
6403 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
|
---|
6404 | msgid "Status"
|
---|
6405 | msgstr "Stav"
|
---|
6406 |
|
---|
6407 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
|
---|
6408 | msgid "Way Info"
|
---|
6409 | msgstr "Informácie o ceste"
|
---|
6410 |
|
---|
6411 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
|
---|
6412 | msgid "Speed"
|
---|
6413 | msgstr "Rýchlosť"
|
---|
6414 |
|
---|
6415 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
|
---|
6416 | msgid "Course"
|
---|
6417 | msgstr "Kurz (Smer)"
|
---|
6418 |
|
---|
6419 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
6420 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
6421 | msgid "Surveyor..."
|
---|
6422 | msgstr "Merač..."
|
---|
6423 |
|
---|
6424 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
6425 | msgid "Open surveyor tool."
|
---|
6426 | msgstr "Otvor meračský nástroj."
|
---|
6427 |
|
---|
6428 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
|
---|
6429 | msgid "Surveyor"
|
---|
6430 | msgstr "Merač"
|
---|
6431 |
|
---|
6432 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
|
---|
6433 | #, java-format
|
---|
6434 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
---|
6435 | msgstr "Nemôžem čítať meračské rozlíšenie: {0}"
|
---|
6436 |
|
---|
6437 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
---|
6438 | #, java-format
|
---|
6439 | msgid "Error parsing {0}: {1}"
|
---|
6440 | msgstr "Chyba parsovania{0}: {1}"
|
---|
6441 |
|
---|
6442 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
|
---|
6443 | msgid "start"
|
---|
6444 | msgstr "začiatok (start)"
|
---|
6445 |
|
---|
6446 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
|
---|
6447 | msgid "end"
|
---|
6448 | msgstr "koniec (end)"
|
---|
6449 |
|
---|
6450 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
6451 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
6452 | msgid "AutoSave LiveData"
|
---|
6453 | msgstr ""
|
---|
6454 |
|
---|
6455 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
6456 | msgid "Save captured data to file every minute."
|
---|
6457 | msgstr "Uložiť zachytené dáta do súboru každý minútu."
|
---|
6458 |
|
---|
6459 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
|
---|
6460 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
|
---|
6461 | msgid "Way: "
|
---|
6462 | msgstr "Cesta: "
|
---|
6463 |
|
---|
6464 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
|
---|
6465 | msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
|
---|
6466 | msgstr "Duplikovaná skratka na klávesu'{0}' - klávesa bude ignorovaná!"
|
---|
6467 |
|
---|
6468 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
|
---|
6469 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
|
---|
6470 | #, java-format
|
---|
6471 | msgid "Error while exporting {0}: {1}"
|
---|
6472 | msgstr "Chyba pri exporte {0}: {1}"
|
---|
6473 |
|
---|
6474 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
|
---|
6475 | msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
|
---|
6476 | msgstr ""
|
---|
6477 | "Plugin SurveyorPlugin potrebuje ku svojej činnosti plugin LiveGpsPlugin, "
|
---|
6478 | "ktorý nebol najdený!"
|
---|
6479 |
|
---|
6480 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
|
---|
6481 | msgid "Slippy Map"
|
---|
6482 | msgstr ""
|
---|
6483 |
|
---|
6484 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
|
---|
6485 | msgid "Load Tile"
|
---|
6486 | msgstr "Nahrať Dlaždice (Tiles)"
|
---|
6487 |
|
---|
6488 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
|
---|
6489 | msgid "Show Tile Status"
|
---|
6490 | msgstr "Zobraziť Stav Dlaždíc"
|
---|
6491 |
|
---|
6492 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
|
---|
6493 | msgid "Request Update"
|
---|
6494 | msgstr "Žiadosť na aktualizáciu"
|
---|
6495 |
|
---|
6496 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
|
---|
6497 | msgid "Load All Tiles"
|
---|
6498 | msgstr "Nahrať Všetky Dlaždice"
|
---|
6499 |
|
---|
6500 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
|
---|
6501 | msgid "image not loaded"
|
---|
6502 | msgstr "Obrázok nieje nahratý"
|
---|
6503 |
|
---|
6504 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
|
---|
6505 | msgid "error loading metadata"
|
---|
6506 | msgstr "chyba pri zavádzaní metadát"
|
---|
6507 |
|
---|
6508 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
|
---|
6509 | #, java-format
|
---|
6510 | msgid "requested: {0}"
|
---|
6511 | msgstr "požadovaný: {0}"
|
---|
6512 |
|
---|
6513 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
|
---|
6514 | msgid "error requesting update"
|
---|
6515 | msgstr "chyba požadovanej aktualizácie"
|
---|
6516 |
|
---|
6517 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
|
---|
6518 | msgid "Tile Sources"
|
---|
6519 | msgstr "Zdroje Dlaždíc"
|
---|
6520 |
|
---|
6521 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
|
---|
6522 | msgid "Position only"
|
---|
6523 | msgstr "Iba poloha"
|
---|
6524 |
|
---|
6525 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
|
---|
6526 | msgid "Position, Time, Date, Speed"
|
---|
6527 | msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť"
|
---|
6528 |
|
---|
6529 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
|
---|
6530 | msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
|
---|
6531 | msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť, Výška"
|
---|
6532 |
|
---|
6533 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
|
---|
6534 | msgid "A By Time"
|
---|
6535 | msgstr "A Podľa času"
|
---|
6536 |
|
---|
6537 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
|
---|
6538 | msgid "A By Distance"
|
---|
6539 | msgstr "A Podľa vzdialenosti"
|
---|
6540 |
|
---|
6541 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
|
---|
6542 | msgid "B By Time"
|
---|
6543 | msgstr "B Podľa času"
|
---|
6544 |
|
---|
6545 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
|
---|
6546 | msgid "B By Distance"
|
---|
6547 | msgstr "B Podľa vzdialenosti"
|
---|
6548 |
|
---|
6549 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
|
---|
6550 | msgid "C By Time"
|
---|
6551 | msgstr "C Podľa času"
|
---|
6552 |
|
---|
6553 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
|
---|
6554 | msgid "C By Distance"
|
---|
6555 | msgstr "C Podľa vzdialenosti"
|
---|
6556 |
|
---|
6557 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
|
---|
6558 | msgid "Data Logging Format"
|
---|
6559 | msgstr "Formát zaznamenávania dát"
|
---|
6560 |
|
---|
6561 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
|
---|
6562 | msgid "Disable data logging if speed falls below"
|
---|
6563 | msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak rýchlosť klesla pod"
|
---|
6564 |
|
---|
6565 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
|
---|
6566 | msgid "Disable data logging if distance falls below"
|
---|
6567 | msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak vzdialenosť klesla pod"
|
---|
6568 |
|
---|
6569 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
|
---|
6570 | msgid "Unknown logFormat"
|
---|
6571 | msgstr "Neznámy zaznamenaný formát"
|
---|
6572 |
|
---|
6573 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
|
---|
6574 | msgid "Port:"
|
---|
6575 | msgstr "Port:"
|
---|
6576 |
|
---|
6577 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
|
---|
6578 | msgid "refresh the port list"
|
---|
6579 | msgstr ""
|
---|
6580 |
|
---|
6581 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
|
---|
6582 | msgid "Configure"
|
---|
6583 | msgstr "Konfigurovať"
|
---|
6584 |
|
---|
6585 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
|
---|
6586 | msgid "Configure Device"
|
---|
6587 | msgstr "Konfigurácia zariadenia"
|
---|
6588 |
|
---|
6589 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
|
---|
6590 | msgid "Connection Error."
|
---|
6591 | msgstr "Chyba pri pripojovaní."
|
---|
6592 |
|
---|
6593 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
|
---|
6594 | msgid "configure the connected DG100"
|
---|
6595 | msgstr "konfigurovať spojenie DG100"
|
---|
6596 |
|
---|
6597 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
|
---|
6598 | msgid "delete data after import"
|
---|
6599 | msgstr "zmazať dáta po importe"
|
---|
6600 |
|
---|
6601 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
|
---|
6602 | msgid "Importing data from device."
|
---|
6603 | msgstr "Importovať dáta zo zariadenia."
|
---|
6604 |
|
---|
6605 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
|
---|
6606 | msgid "Importing data from DG100..."
|
---|
6607 | msgstr "Importujem dáta z DG100..."
|
---|
6608 |
|
---|
6609 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
|
---|
6610 | msgid "Error deleting data."
|
---|
6611 | msgstr "Chyba pri mazaní dát."
|
---|
6612 |
|
---|
6613 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
|
---|
6614 | #, java-format
|
---|
6615 | msgid "imported data from {0}"
|
---|
6616 | msgstr "importované dáta z {0}"
|
---|
6617 |
|
---|
6618 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
|
---|
6619 | msgid "No data found on device."
|
---|
6620 | msgstr "Nenajdené žiadne dáta na zariadení."
|
---|
6621 |
|
---|
6622 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
|
---|
6623 | msgid "Connection failed."
|
---|
6624 | msgstr "Spojenie zlyhalo."
|
---|
6625 |
|
---|
6626 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
|
---|
6627 | msgid ""
|
---|
6628 | "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
|
---|
6629 | "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
|
---|
6630 | "plugin/"
|
---|
6631 | msgstr ""
|
---|
6632 |
|
---|
6633 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
|
---|
6634 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
6635 | msgid "Globalsat Import"
|
---|
6636 | msgstr "Globalsat Import"
|
---|
6637 |
|
---|
6638 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
|
---|
6639 | msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
|
---|
6640 | msgstr "Importovať Dáta z Globalsat Datalogger DG100 do GPX vrstvy."
|
---|
6641 |
|
---|
6642 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
|
---|
6643 | msgid "Import"
|
---|
6644 | msgstr "Importovať"
|
---|
6645 |
|
---|
6646 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
|
---|
6647 | msgid "Change location"
|
---|
6648 | msgstr ""
|
---|
6649 |
|
---|
6650 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
|
---|
6651 | msgid "Set a new location for the next request"
|
---|
6652 | msgstr ""
|
---|
6653 |
|
---|
6654 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
|
---|
6655 | msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
|
---|
6656 | msgstr ""
|
---|
6657 |
|
---|
6658 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
|
---|
6659 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
|
---|
6660 | msgid "Add new layer"
|
---|
6661 | msgstr "Pridať novú vrstvu"
|
---|
6662 |
|
---|
6663 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
|
---|
6664 | msgid "Location"
|
---|
6665 | msgstr ""
|
---|
6666 |
|
---|
6667 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
|
---|
6668 | msgid ""
|
---|
6669 | "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
|
---|
6670 | "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
|
---|
6671 | msgstr ""
|
---|
6672 |
|
---|
6673 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80
|
---|
6674 | msgid "Auto-tag source added:"
|
---|
6675 | msgstr ""
|
---|
6676 |
|
---|
6677 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85
|
---|
6678 | msgid "Add \"source=...\" to elements?"
|
---|
6679 | msgstr ""
|
---|
6680 |
|
---|
6681 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
|
---|
6682 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
|
---|
6683 | msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
|
---|
6684 | msgstr ""
|
---|
6685 |
|
---|
6686 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
|
---|
6687 | #, java-format
|
---|
6688 | msgid "Cadastre: {0}"
|
---|
6689 | msgstr ""
|
---|
6690 |
|
---|
6691 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:106
|
---|
6692 | msgid ""
|
---|
6693 | "To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
|
---|
6694 | "the JOSM projection to Lambert and restart"
|
---|
6695 | msgstr ""
|
---|
6696 |
|
---|
6697 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:130
|
---|
6698 | msgid "Cadastre"
|
---|
6699 | msgstr ""
|
---|
6700 |
|
---|
6701 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:141
|
---|
6702 | msgid "Auto sourcing"
|
---|
6703 | msgstr ""
|
---|
6704 |
|
---|
6705 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
|
---|
6706 | msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
|
---|
6707 | msgstr ""
|
---|
6708 |
|
---|
6709 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
|
---|
6710 | msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
|
---|
6711 | msgstr ""
|
---|
6712 |
|
---|
6713 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
|
---|
6714 | msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
|
---|
6715 | msgstr ""
|
---|
6716 |
|
---|
6717 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
|
---|
6718 | msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
|
---|
6719 | msgstr ""
|
---|
6720 |
|
---|
6721 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:281
|
---|
6722 | msgid "Choose from..."
|
---|
6723 | msgstr "Vybrať z..."
|
---|
6724 |
|
---|
6725 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:290
|
---|
6726 | msgid "Select commune"
|
---|
6727 | msgstr ""
|
---|
6728 |
|
---|
6729 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:304
|
---|
6730 | msgid "Select Tableau d'Assemblage"
|
---|
6731 | msgstr ""
|
---|
6732 |
|
---|
6733 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
|
---|
6734 | msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
|
---|
6735 | msgstr ""
|
---|
6736 |
|
---|
6737 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
|
---|
6738 | msgid "Zone"
|
---|
6739 | msgstr ""
|
---|
6740 |
|
---|
6741 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
|
---|
6742 | msgid "Lambert zone"
|
---|
6743 | msgstr ""
|
---|
6744 |
|
---|
6745 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
|
---|
6746 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
|
---|
6747 | #, java-format
|
---|
6748 | msgid "Download WMS tile from {0}"
|
---|
6749 | msgstr "Sťahovať WMS dlaždice z {0}"
|
---|
6750 |
|
---|
6751 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
|
---|
6752 | msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
|
---|
6753 | msgstr ""
|
---|
6754 |
|
---|
6755 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
|
---|
6756 | msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
|
---|
6757 | msgstr ""
|
---|
6758 |
|
---|
6759 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
|
---|
6760 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
6761 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
|
---|
6762 | msgid "Blank Layer"
|
---|
6763 | msgstr "Prázdna vrstva"
|
---|
6764 |
|
---|
6765 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
|
---|
6766 | #, java-format
|
---|
6767 | msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
|
---|
6768 | msgstr ""
|
---|
6769 |
|
---|
6770 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:276
|
---|
6771 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
|
---|
6772 | msgid "Save WMS layer to file"
|
---|
6773 | msgstr "Uložiť WMS vrstvu do súboru"
|
---|
6774 |
|
---|
6775 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:302
|
---|
6776 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
|
---|
6777 | msgid "Load WMS layer from file"
|
---|
6778 | msgstr "Nahrať WMS vrstvu zo súboru"
|
---|
6779 |
|
---|
6780 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:315
|
---|
6781 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
|
---|
6782 | #, java-format
|
---|
6783 | msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
|
---|
6784 | msgstr "Nepodporovaná verzia WMS súboru; nájdené {0}, očakávané {1}"
|
---|
6785 |
|
---|
6786 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:316
|
---|
6787 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
|
---|
6788 | msgid "File Format Error"
|
---|
6789 | msgstr "Chyba formátu súboru"
|
---|
6790 |
|
---|
6791 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:330
|
---|
6792 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:120
|
---|
6793 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
|
---|
6794 | msgid "Error loading file"
|
---|
6795 | msgstr "Chyba pri nahrávaní súboru"
|
---|
6796 |
|
---|
6797 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:519
|
---|
6798 | #, fuzzy, java-format
|
---|
6799 | msgid ""
|
---|
6800 | "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
|
---|
6801 | "Create a new one."
|
---|
6802 | msgstr "Nepodporovaná verzia WMS súboru; nájdené {0}, očakávané {1}"
|
---|
6803 |
|
---|
6804 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:520
|
---|
6805 | msgid "Cache Format Error"
|
---|
6806 | msgstr ""
|
---|
6807 |
|
---|
6808 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:535
|
---|
6809 | #, java-format
|
---|
6810 | msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
|
---|
6811 | msgstr ""
|
---|
6812 |
|
---|
6813 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:537
|
---|
6814 | msgid "Cache Lambert Zone Error"
|
---|
6815 | msgstr ""
|
---|
6816 |
|
---|
6817 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
|
---|
6818 | msgid "Replace original background by JOSM background color."
|
---|
6819 | msgstr ""
|
---|
6820 |
|
---|
6821 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
|
---|
6822 | msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
|
---|
6823 | msgstr ""
|
---|
6824 |
|
---|
6825 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
|
---|
6826 | msgid "Set background transparent."
|
---|
6827 | msgstr ""
|
---|
6828 |
|
---|
6829 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
|
---|
6830 | msgid "Draw boundaries of downloaded data."
|
---|
6831 | msgstr ""
|
---|
6832 |
|
---|
6833 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
|
---|
6834 | msgid "Enable automatic caching."
|
---|
6835 | msgstr "Povoliť automatické cachovanie."
|
---|
6836 |
|
---|
6837 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
|
---|
6838 | msgid "Max. cache size (in MB)"
|
---|
6839 | msgstr "Maximálna veľkost cache (v MB)"
|
---|
6840 |
|
---|
6841 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
|
---|
6842 | msgid ""
|
---|
6843 | "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
|
---|
6844 | "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
|
---|
6845 | "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
---|
6846 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
---|
6847 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
|
---|
6848 | "by this plugin."
|
---|
6849 | msgstr ""
|
---|
6850 |
|
---|
6851 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
|
---|
6852 | msgid "French cadastre WMS"
|
---|
6853 | msgstr ""
|
---|
6854 |
|
---|
6855 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
|
---|
6856 | msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
|
---|
6857 | msgstr ""
|
---|
6858 |
|
---|
6859 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
|
---|
6860 | msgid "Source"
|
---|
6861 | msgstr "Zdroj"
|
---|
6862 |
|
---|
6863 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
|
---|
6864 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
|
---|
6865 | msgid ""
|
---|
6866 | "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
|
---|
6867 | "preferences."
|
---|
6868 | msgstr ""
|
---|
6869 |
|
---|
6870 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
|
---|
6871 | msgid ""
|
---|
6872 | "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
|
---|
6873 | msgstr ""
|
---|
6874 |
|
---|
6875 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
|
---|
6876 | msgid "Allows multiple layers stacking"
|
---|
6877 | msgstr ""
|
---|
6878 |
|
---|
6879 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
|
---|
6880 | msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
|
---|
6881 | msgstr ""
|
---|
6882 |
|
---|
6883 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
|
---|
6884 | msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
|
---|
6885 | msgstr ""
|
---|
6886 |
|
---|
6887 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
|
---|
6888 | msgid "Image grab multiplier:"
|
---|
6889 | msgstr ""
|
---|
6890 |
|
---|
6891 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
|
---|
6892 | msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
|
---|
6893 | msgstr ""
|
---|
6894 |
|
---|
6895 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
|
---|
6896 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
|
---|
6897 | msgid "Adjust WMS"
|
---|
6898 | msgstr "Nastaviť WMS"
|
---|
6899 |
|
---|
6900 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
|
---|
6901 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
|
---|
6902 | msgid "Adjust the position of the WMS layer"
|
---|
6903 | msgstr "Upraviť pozíciu WMS vrstvy"
|
---|
6904 |
|
---|
6905 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
|
---|
6906 | msgid "Reset cookie"
|
---|
6907 | msgstr ""
|
---|
6908 |
|
---|
6909 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
|
---|
6910 | msgid "Get a new cookie (session timeout)"
|
---|
6911 | msgstr ""
|
---|
6912 |
|
---|
6913 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
|
---|
6914 | #, java-format
|
---|
6915 | msgid "Downloading {0}"
|
---|
6916 | msgstr "Sťahujem {0}"
|
---|
6917 |
|
---|
6918 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
|
---|
6919 | msgid "Contacting WMS Server..."
|
---|
6920 | msgstr "Kontaktujem WMS server..."
|
---|
6921 |
|
---|
6922 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
---|
6923 | #, fuzzy
|
---|
6924 | msgid "Jump To Position"
|
---|
6925 | msgstr "pozícia (miesto)"
|
---|
6926 |
|
---|
6927 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
---|
6928 | msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
|
---|
6929 | msgstr ""
|
---|
6930 |
|
---|
6931 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:55
|
---|
6932 | msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
|
---|
6933 | msgstr ""
|
---|
6934 |
|
---|
6935 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:57
|
---|
6936 | msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
|
---|
6937 | msgstr ""
|
---|
6938 |
|
---|
6939 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:88
|
---|
6940 | #, fuzzy
|
---|
6941 | msgid "URL"
|
---|
6942 | msgstr "WMS URL"
|
---|
6943 |
|
---|
6944 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91
|
---|
6945 | msgid "Jump there"
|
---|
6946 | msgstr ""
|
---|
6947 |
|
---|
6948 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:97
|
---|
6949 | #, fuzzy
|
---|
6950 | msgid "Jump to Position"
|
---|
6951 | msgstr "pozícia (miesto)"
|
---|
6952 |
|
---|
6953 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:108
|
---|
6954 | msgid "Could not parse Latitude or Longitude. Please check."
|
---|
6955 | msgstr ""
|
---|
6956 |
|
---|
6957 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:108
|
---|
6958 | msgid "Unable to parse Lon/Lat"
|
---|
6959 | msgstr ""
|
---|
6960 |
|
---|
6961 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
6962 | msgid "Simplify Way"
|
---|
6963 | msgstr "Zjednodušiť cestu"
|
---|
6964 |
|
---|
6965 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
6966 | msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
|
---|
6967 | msgstr "Zmazať nepotrebné body z cesty."
|
---|
6968 |
|
---|
6969 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
|
---|
6970 | msgid ""
|
---|
6971 | "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
|
---|
6972 | "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
|
---|
6973 | "Are you really sure to continue?"
|
---|
6974 | msgstr ""
|
---|
6975 |
|
---|
6976 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
|
---|
6977 | msgid "Please abort if you are not sure"
|
---|
6978 | msgstr "Prosím prerušiť ak ste si nie istý."
|
---|
6979 |
|
---|
6980 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
|
---|
6981 | msgid "Please select at least one way to simplify."
|
---|
6982 | msgstr "Vyberte aspoň jednu cestu k zjednodušeniu."
|
---|
6983 |
|
---|
6984 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
|
---|
6985 | #, java-format
|
---|
6986 | msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
|
---|
6987 | msgid_plural ""
|
---|
6988 | "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
|
---|
6989 | msgstr[0] "Výber obsahuje {0} cestu. Naozaj ju chcete zjednodušiť?"
|
---|
6990 | msgstr[1] "Výber obsahuje {0} cesty. Naozaj ich chcete zjednodušiť?"
|
---|
6991 | msgstr[2] "Výber obsahuje {0} ciest. Naozaj ich chcete zjednodušiť?"
|
---|
6992 |
|
---|
6993 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
|
---|
6994 | msgid "Are you sure?"
|
---|
6995 | msgstr "Ste si istý?"
|
---|
6996 |
|
---|
6997 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
|
---|
6998 | #, java-format
|
---|
6999 | msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
|
---|
7000 | msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
|
---|
7001 | msgstr[0] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodu)"
|
---|
7002 | msgstr[1] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)"
|
---|
7003 | msgstr[2] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)"
|
---|
7004 |
|
---|
7005 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
|
---|
7006 | msgid "No image"
|
---|
7007 | msgstr "Bez obrázka"
|
---|
7008 |
|
---|
7009 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
|
---|
7010 | #, java-format
|
---|
7011 | msgid "Loading {0}"
|
---|
7012 | msgstr "Nahrávam {0}"
|
---|
7013 |
|
---|
7014 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
|
---|
7015 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
|
---|
7016 | #, java-format
|
---|
7017 | msgid "Error on file {0}"
|
---|
7018 | msgstr "Chyba v súbore {0}"
|
---|
7019 |
|
---|
7020 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
|
---|
7021 | msgid "Open images with AgPifoJ..."
|
---|
7022 | msgstr "Otvoriť obrázky s AgPifoJ..."
|
---|
7023 |
|
---|
7024 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
|
---|
7025 | msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
|
---|
7026 | msgstr "Získavam GPS polohu z EXIF"
|
---|
7027 |
|
---|
7028 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
|
---|
7029 | msgid "Starting directory scan"
|
---|
7030 | msgstr "Začínam prehľadávať adresár"
|
---|
7031 |
|
---|
7032 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
|
---|
7033 | msgid "One of the selected files was null !!!"
|
---|
7034 | msgstr "Niektorý z vybratých súborov bol prázdny !!!"
|
---|
7035 |
|
---|
7036 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
|
---|
7037 | msgid "Read photos..."
|
---|
7038 | msgstr "Čítať fotky..."
|
---|
7039 |
|
---|
7040 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
|
---|
7041 | #, java-format
|
---|
7042 | msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
|
---|
7043 | msgstr ""
|
---|
7044 |
|
---|
7045 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
|
---|
7046 | #, java-format
|
---|
7047 | msgid "Scanning directory {0}"
|
---|
7048 | msgstr "Prehľadávam adresár {0}"
|
---|
7049 |
|
---|
7050 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
|
---|
7051 | #, java-format
|
---|
7052 | msgid "Found null file in directory {0}\n"
|
---|
7053 | msgstr "Nenájdený prázdny súbor v adresári {0}\n"
|
---|
7054 |
|
---|
7055 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
|
---|
7056 | #, java-format
|
---|
7057 | msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
|
---|
7058 | msgstr "Chyba pri získavaní súború z adresára {0}\n"
|
---|
7059 |
|
---|
7060 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
|
---|
7061 | msgid "Correlate to GPX"
|
---|
7062 | msgstr ""
|
---|
7063 |
|
---|
7064 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
|
---|
7065 | #, java-format
|
---|
7066 | msgid "{0} were found to be gps tagged."
|
---|
7067 | msgstr ""
|
---|
7068 |
|
---|
7069 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
7070 | msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
|
---|
7071 | msgstr ""
|
---|
7072 |
|
---|
7073 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
7074 | msgid "Display geotagged photos"
|
---|
7075 | msgstr ""
|
---|
7076 |
|
---|
7077 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
|
---|
7078 | msgid "Remove photo from layer"
|
---|
7079 | msgstr "Odstraniť fotku z vrstvy"
|
---|
7080 |
|
---|
7081 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
|
---|
7082 | msgid "Center view"
|
---|
7083 | msgstr "Stredový pohľad"
|
---|
7084 |
|
---|
7085 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
|
---|
7086 | msgid "Zoom best fit and 1:1"
|
---|
7087 | msgstr ""
|
---|
7088 |
|
---|
7089 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
|
---|
7090 | #, java-format
|
---|
7091 | msgid ""
|
---|
7092 | "\n"
|
---|
7093 | "Altitude: {0} m"
|
---|
7094 | msgstr ""
|
---|
7095 | "\n"
|
---|
7096 | "Výška: {0} m"
|
---|
7097 |
|
---|
7098 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
|
---|
7099 | #, java-format
|
---|
7100 | msgid ""
|
---|
7101 | "\n"
|
---|
7102 | "{0} km/h"
|
---|
7103 | msgstr ""
|
---|
7104 | "\n"
|
---|
7105 | "{0} km/h"
|
---|
7106 |
|
---|
7107 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
|
---|
7108 | #, java-format
|
---|
7109 | msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
|
---|
7110 | msgstr "Súbor {0} je ešte nahratý pod menom \"{1}\""
|
---|
7111 |
|
---|
7112 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
|
---|
7113 | msgid ""
|
---|
7114 | "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
|
---|
7115 | "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
|
---|
7116 | "on the photo and select a timezone<hr></html>"
|
---|
7117 | msgstr ""
|
---|
7118 | "<html>Urobte fotku Vášho GPS zariadenia keď ukazuje čas.<br>Zobrazte fotku."
|
---|
7119 | "<br>Potom len zapíšte čas ktorý vidíte na fotke a vyberte časovú zónu. <hr></"
|
---|
7120 | "html>"
|
---|
7121 |
|
---|
7122 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
|
---|
7123 | msgid "Photo time (from exif):"
|
---|
7124 | msgstr "Čas fotografie (z exif):"
|
---|
7125 |
|
---|
7126 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
|
---|
7127 | msgid "Gps time (read from the above photo): "
|
---|
7128 | msgstr "GPS čas (čítaj nad fotografiou) "
|
---|
7129 |
|
---|
7130 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
|
---|
7131 | msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
7132 | msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
7133 |
|
---|
7134 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
|
---|
7135 | msgid "I'm in the timezone of: "
|
---|
7136 | msgstr "Som v časovej zóne: "
|
---|
7137 |
|
---|
7138 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
|
---|
7139 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
|
---|
7140 | msgid "No date"
|
---|
7141 | msgstr "Žiaden dátum"
|
---|
7142 |
|
---|
7143 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
|
---|
7144 | msgid "Open an other photo"
|
---|
7145 | msgstr "Otvoriť inú fotografiu"
|
---|
7146 |
|
---|
7147 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
|
---|
7148 | msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
|
---|
7149 | msgstr "Synchronizovať čas z fotky a GPS prímača"
|
---|
7150 |
|
---|
7151 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
|
---|
7152 | msgid ""
|
---|
7153 | "Error while parsing the date.\n"
|
---|
7154 | "Please use the requested format"
|
---|
7155 | msgstr ""
|
---|
7156 | "Chyba pri rozkladaní (parsovaní) dát.\n"
|
---|
7157 | "Prosím použite požadovaný formát."
|
---|
7158 |
|
---|
7159 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
|
---|
7160 | msgid "Invalid date"
|
---|
7161 | msgstr "Neplatný dátum"
|
---|
7162 |
|
---|
7163 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
|
---|
7164 | msgid "<No GPX track loaded yet>"
|
---|
7165 | msgstr "<Nieje zatiaľ nahratá GPX stopa (track)>"
|
---|
7166 |
|
---|
7167 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
|
---|
7168 | msgid "GPX track: "
|
---|
7169 | msgstr "GPX stopa(trasa): "
|
---|
7170 |
|
---|
7171 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
|
---|
7172 | msgid "Open another GPX trace"
|
---|
7173 | msgstr "Otvoriť inú GPX stopu(trasu)"
|
---|
7174 |
|
---|
7175 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
|
---|
7176 | msgid "Timezone: "
|
---|
7177 | msgstr "Časové pásmo: "
|
---|
7178 |
|
---|
7179 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
|
---|
7180 | msgid "Offset:"
|
---|
7181 | msgstr "Vyrovnať(Offset):"
|
---|
7182 |
|
---|
7183 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
|
---|
7184 | msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
|
---|
7185 | msgstr ""
|
---|
7186 | "<html>Môžem použiť obrázok z môjho GPS prímača.<br>Môže toto pomôcť?</html>"
|
---|
7187 |
|
---|
7188 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
|
---|
7189 | msgid "Update position for: "
|
---|
7190 | msgstr "Aktualizovať pozíciu pre: "
|
---|
7191 |
|
---|
7192 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
|
---|
7193 | msgid "All images"
|
---|
7194 | msgstr "Všetky obrázky"
|
---|
7195 |
|
---|
7196 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
|
---|
7197 | msgid "Images with no exif position"
|
---|
7198 | msgstr "Obrázky bez exif pozície"
|
---|
7199 |
|
---|
7200 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
|
---|
7201 | msgid "Not yet tagged images"
|
---|
7202 | msgstr ""
|
---|
7203 |
|
---|
7204 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
|
---|
7205 | msgid "Correlate images with GPX track"
|
---|
7206 | msgstr "Zladiť obrázky s GPX stopou(track)"
|
---|
7207 |
|
---|
7208 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
|
---|
7209 | msgid "You should select a GPX track"
|
---|
7210 | msgstr "Môžete vybrať GPX stopu(track)"
|
---|
7211 |
|
---|
7212 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
|
---|
7213 | msgid "No selected GPX track"
|
---|
7214 | msgstr "Nevybratá GPX stopa(track)"
|
---|
7215 |
|
---|
7216 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
|
---|
7217 | #, java-format
|
---|
7218 | msgid ""
|
---|
7219 | "Error while parsing timezone.\n"
|
---|
7220 | "Expected format: {0}"
|
---|
7221 | msgstr ""
|
---|
7222 | "Chyba pri rozkladaní časového pásma.\n"
|
---|
7223 | "Čakám na formát: {0}"
|
---|
7224 |
|
---|
7225 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
|
---|
7226 | msgid "Invalid timezone"
|
---|
7227 | msgstr "Neplatné časové pásmo"
|
---|
7228 |
|
---|
7229 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
|
---|
7230 | #, java-format
|
---|
7231 | msgid ""
|
---|
7232 | "Error while parsing offset.\n"
|
---|
7233 | "Expected format: {0}"
|
---|
7234 | msgstr ""
|
---|
7235 | "Chyba pri rozkladaní vyrovnania(offset).\n"
|
---|
7236 | "Čakám na formát: {0}"
|
---|
7237 |
|
---|
7238 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
|
---|
7239 | msgid "Invalid offset"
|
---|
7240 | msgstr "Neplatné vyrovnanie (offset)"
|
---|
7241 |
|
---|
7242 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
|
---|
7243 | #, java-format
|
---|
7244 | msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
|
---|
7245 | msgstr ""
|
---|
7246 |
|
---|
7247 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
|
---|
7248 | msgid "GPX Track loaded"
|
---|
7249 | msgstr "Nahratá GPX stopa(trasa)"
|
---|
7250 |
|
---|
7251 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
7252 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
7253 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:74
|
---|
7254 | msgid "Upload Traces"
|
---|
7255 | msgstr "Nahrať Stopy (Traces)"
|
---|
7256 |
|
---|
7257 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
7258 | msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
|
---|
7259 | msgstr "Nahrať Stopy (Traces) na openstreetmap.org"
|
---|
7260 |
|
---|
7261 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
|
---|
7262 | msgid "Upload GPX track"
|
---|
7263 | msgstr ""
|
---|
7264 |
|
---|
7265 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
|
---|
7266 | msgid "Public"
|
---|
7267 | msgstr "Verejné"
|
---|
7268 |
|
---|
7269 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:113
|
---|
7270 | msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
|
---|
7271 | msgstr ""
|
---|
7272 |
|
---|
7273 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:115
|
---|
7274 | msgid "Description"
|
---|
7275 | msgstr "Popis"
|
---|
7276 |
|
---|
7277 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
|
---|
7278 | msgid "Tags"
|
---|
7279 | msgstr ""
|
---|
7280 |
|
---|
7281 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:177
|
---|
7282 | #, fuzzy
|
---|
7283 | msgid "Connecting..."
|
---|
7284 | msgstr "Pripájam sa"
|
---|
7285 |
|
---|
7286 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193
|
---|
7287 | #, fuzzy
|
---|
7288 | msgid "Uploading GPX track..."
|
---|
7289 | msgstr "Nahrať túto stopu..."
|
---|
7290 |
|
---|
7291 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:204
|
---|
7292 | msgid "GPX upload was successful"
|
---|
7293 | msgstr ""
|
---|
7294 |
|
---|
7295 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217
|
---|
7296 | msgid "Error while uploading"
|
---|
7297 | msgstr ""
|
---|
7298 |
|
---|
7299 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:225
|
---|
7300 | msgid "No description provided. Please provide some description."
|
---|
7301 | msgstr ""
|
---|
7302 |
|
---|
7303 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:228
|
---|
7304 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
|
---|
7305 | msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
|
---|
7306 | msgstr "Nieje vybratá GPX vrstva. Nemôžem nahrať stopu(trace)."
|
---|
7307 |
|
---|
7308 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:231
|
---|
7309 | msgid "No username provided."
|
---|
7310 | msgstr ""
|
---|
7311 |
|
---|
7312 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:234
|
---|
7313 | msgid "No password provided."
|
---|
7314 | msgstr ""
|
---|
7315 |
|
---|
7316 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:251
|
---|
7317 | #, fuzzy
|
---|
7318 | msgid "Uploading GPX Track"
|
---|
7319 | msgstr "Nahrať Stopy (Traces)"
|
---|
7320 |
|
---|
7321 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
|
---|
7322 | msgid "Use"
|
---|
7323 | msgstr "Použiť"
|
---|
7324 |
|
---|
7325 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
|
---|
7326 | msgid "Please select a scheme to use."
|
---|
7327 | msgstr "Prisím vyberte schému k použitiu."
|
---|
7328 |
|
---|
7329 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
|
---|
7330 | msgid "Color Scheme"
|
---|
7331 | msgstr "Farebná schéma"
|
---|
7332 |
|
---|
7333 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
|
---|
7334 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
---|
7335 | msgstr "Vyberte schému pre zmazanie."
|
---|
7336 |
|
---|
7337 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
|
---|
7338 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
---|
7339 | msgstr "Použiť vybratú schému zo zoznamu."
|
---|
7340 |
|
---|
7341 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
|
---|
7342 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
---|
7343 | msgstr "Použiť súčasné farby ako novú farebnú schému."
|
---|
7344 |
|
---|
7345 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
|
---|
7346 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
---|
7347 | msgstr "Zmazať vybranú schému zo zoznamu."
|
---|
7348 |
|
---|
7349 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
|
---|
7350 | msgid "Color Schemes"
|
---|
7351 | msgstr "Farebná schéma"
|
---|
7352 |
|
---|
7353 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
|
---|
7354 | msgid "User"
|
---|
7355 | msgstr "Užívateľ"
|
---|
7356 |
|
---|
7357 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
|
---|
7358 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
|
---|
7359 | msgid "Show Author Panel"
|
---|
7360 | msgstr ""
|
---|
7361 |
|
---|
7362 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
|
---|
7363 | msgid "Open User Page"
|
---|
7364 | msgstr "Otvoriť stránku uživateľa"
|
---|
7365 |
|
---|
7366 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
|
---|
7367 | msgid "Open User Page in browser"
|
---|
7368 | msgstr "Otvoriť stránku uživateľa v prehliadači"
|
---|
7369 |
|
---|
7370 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
|
---|
7371 | msgid "Select User's Data"
|
---|
7372 | msgstr "Vybrať dáta uživateľa"
|
---|
7373 |
|
---|
7374 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
|
---|
7375 | msgid "Replaces Selection with Users data"
|
---|
7376 | msgstr "Vymeniť výber s dátami užívateľa"
|
---|
7377 |
|
---|
7378 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
|
---|
7379 | msgid "Please select some data"
|
---|
7380 | msgstr "Prosím vyberte nejaké dáta"
|
---|
7381 |
|
---|
7382 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
|
---|
7383 | msgid "Please choose a user using the author panel"
|
---|
7384 | msgstr ""
|
---|
7385 |
|
---|
7386 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
|
---|
7387 | msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
|
---|
7388 | msgstr "Prepáčte, nefunguje s anonymnými uživateľmi."
|
---|
7389 |
|
---|
7390 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
|
---|
7391 | msgid "Version"
|
---|
7392 | msgstr "Verzia"
|
---|
7393 |
|
---|
7394 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
|
---|
7395 | msgid "Add Site"
|
---|
7396 | msgstr "Pridať stránku"
|
---|
7397 |
|
---|
7398 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
|
---|
7399 | msgid "Update Site URL"
|
---|
7400 | msgstr ""
|
---|
7401 |
|
---|
7402 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
7403 | msgid "Invalid URL"
|
---|
7404 | msgstr "Chybná URL"
|
---|
7405 |
|
---|
7406 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
|
---|
7407 | msgid "Delete Site(s)"
|
---|
7408 | msgstr "Zmazať stránku(y)"
|
---|
7409 |
|
---|
7410 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
|
---|
7411 | msgid "Please select the site to delete."
|
---|
7412 | msgstr "Prosím vyberte stránku pre zmazanie."
|
---|
7413 |
|
---|
7414 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
|
---|
7415 | msgid "Check Site(s)"
|
---|
7416 | msgstr "Kontrolovať stránku(y)"
|
---|
7417 |
|
---|
7418 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
|
---|
7419 | msgid "Please select the site(s) to check for updates."
|
---|
7420 | msgstr "Vyberte stránku(y) pre kontrolu na aktualizáciu."
|
---|
7421 |
|
---|
7422 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
|
---|
7423 | msgid "Add a new plugin site."
|
---|
7424 | msgstr "Pridať novú stránku s pluginmi."
|
---|
7425 |
|
---|
7426 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
|
---|
7427 | msgid "Delete the selected site(s) from the list."
|
---|
7428 | msgstr "Zmazať zvolenú stránku(y) zo zoznamu."
|
---|
7429 |
|
---|
7430 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
|
---|
7431 | msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
|
---|
7432 | msgstr "Kontrolovať zvolenú stránku(y) pre nové pluginy a aktualizácie."
|
---|
7433 |
|
---|
7434 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
|
---|
7435 | msgid "Update Sites"
|
---|
7436 | msgstr "Stránka aktualizácií"
|
---|
7437 |
|
---|
7438 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
|
---|
7439 | msgid "Install"
|
---|
7440 | msgstr "Nainštalovať"
|
---|
7441 |
|
---|
7442 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
|
---|
7443 | msgid "Osmarender"
|
---|
7444 | msgstr "Osmarender"
|
---|
7445 |
|
---|
7446 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
|
---|
7447 | msgid ""
|
---|
7448 | "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
|
---|
7449 | "the preferences."
|
---|
7450 | msgstr ""
|
---|
7451 | "Firefox sa nenašiel. Prosím nastavte spúšťací .exe súbor v nastaveniach."
|
---|
7452 |
|
---|
7453 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
|
---|
7454 | msgid "osmarender options"
|
---|
7455 | msgstr "možnosti pre osmarender"
|
---|
7456 |
|
---|
7457 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
|
---|
7458 | msgid "Firefox executable"
|
---|
7459 | msgstr "Spúšťací súbor Firefoxu"
|
---|
7460 |
|
---|
7461 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7462 | msgid "Rectified Image..."
|
---|
7463 | msgstr "Prekreslený obrázok..."
|
---|
7464 |
|
---|
7465 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7466 | msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
---|
7467 | msgstr "Sťahovať Prekreslený Obrázok z Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
---|
7468 |
|
---|
7469 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
|
---|
7470 | msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
|
---|
7471 | msgstr ""
|
---|
7472 |
|
---|
7473 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
|
---|
7474 | #, java-format
|
---|
7475 | msgid "rectifier id={0}"
|
---|
7476 | msgstr ""
|
---|
7477 |
|
---|
7478 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
|
---|
7479 | msgid "WMS"
|
---|
7480 | msgstr "WMS"
|
---|
7481 |
|
---|
7482 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
7483 | msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
|
---|
7484 | msgstr "Otvoriť prázdnu WMS vrstvu, aby sa nahrali dáta zo súboru"
|
---|
7485 |
|
---|
7486 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
7487 | msgid "WMS Plugin Preferences"
|
---|
7488 | msgstr "Nastavenie WMS Pluginu"
|
---|
7489 |
|
---|
7490 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
7491 | msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
---|
7492 | msgstr "Upraviť obsah WMS serverov zobrazených vo WMS menu pluginu"
|
---|
7493 |
|
---|
7494 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
7495 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
|
---|
7496 | msgid "Menu Name"
|
---|
7497 | msgstr "Meno v menu"
|
---|
7498 |
|
---|
7499 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
7500 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
|
---|
7501 | msgid "WMS URL"
|
---|
7502 | msgstr "WMS URL"
|
---|
7503 |
|
---|
7504 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
7505 | msgid "Menu Name (Default)"
|
---|
7506 | msgstr "Meno v menu (východzie)"
|
---|
7507 |
|
---|
7508 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
7509 | msgid "WMS URL (Default)"
|
---|
7510 | msgstr "WMS URL (východzie)"
|
---|
7511 |
|
---|
7512 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
|
---|
7513 | msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
---|
7514 | msgstr "Zadajte meno v menu a WMS URL"
|
---|
7515 |
|
---|
7516 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
|
---|
7517 | msgid "Copy Default"
|
---|
7518 | msgstr "Skopírovať východzí"
|
---|
7519 |
|
---|
7520 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
|
---|
7521 | msgid "Please select the row to copy."
|
---|
7522 | msgstr "Vyberte riadok na kopírovanie."
|
---|
7523 |
|
---|
7524 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
|
---|
7525 | msgid "Automatic downloading"
|
---|
7526 | msgstr "Automatické sťahovanie"
|
---|
7527 |
|
---|
7528 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
|
---|
7529 | #, java-format
|
---|
7530 | msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
|
---|
7531 | msgstr "WMS vrstva ({0}), sa automaticky stiahne vo zväčšení (zoom) {1}"
|
---|
7532 |
|
---|
7533 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
|
---|
7534 | #, java-format
|
---|
7535 | msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
|
---|
7536 | msgstr "WMS vrstva ({0}), sťahovaná vo zväčšení (zoom) {1}"
|
---|
7537 |
|
---|
7538 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
|
---|
7539 | msgid ""
|
---|
7540 | "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
|
---|
7541 | msgstr ""
|
---|
7542 | "Požadovaná oblasť je príliš veľká. Prosím priblížte ju, alebo zmente oblasť."
|
---|
7543 |
|
---|
7544 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
|
---|
7545 | msgid "Download visible tiles"
|
---|
7546 | msgstr "Stiahnuť viditeľné dlaždice"
|
---|
7547 |
|
---|
7548 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
|
---|
7549 | msgid "Change resolution"
|
---|
7550 | msgstr "Zmena rozlíšenia"
|
---|
7551 |
|
---|
7552 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
|
---|
7553 | msgid "Exception occurred"
|
---|
7554 | msgstr "Nastavenie výnimky"
|
---|
7555 |
|
---|
7556 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7557 | msgid "help"
|
---|
7558 | msgstr "nápoveda"
|
---|
7559 |
|
---|
7560 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7561 | msgid "Help / About"
|
---|
7562 | msgstr "Nápoveda / o čom približne"
|
---|
7563 |
|
---|
7564 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
|
---|
7565 | msgid ""
|
---|
7566 | "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
|
---|
7567 | "these will then show up in the WMS menu.\n"
|
---|
7568 | "\n"
|
---|
7569 | "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
|
---|
7570 | "following schema:\n"
|
---|
7571 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
7572 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
7573 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
7574 | "\n"
|
---|
7575 | "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
|
---|
7576 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
7577 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
7578 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
7579 | "\n"
|
---|
7580 | "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
|
---|
7581 | "only need to input the relevant 'id'.\n"
|
---|
7582 | "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
|
---|
7583 | "this example,replacing 73 with your image id: \n"
|
---|
7584 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
7585 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
7586 | " \n"
|
---|
7587 | "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
|
---|
7588 | "use."
|
---|
7589 | msgstr ""
|
---|
7590 |
|
---|
7591 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
|
---|
7592 | msgid "WMS Plugin Help"
|
---|
7593 | msgstr "Nápoveda WMS Pluginu"
|
---|
7594 |
|
---|
7595 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
|
---|
7596 | msgid "Grid origin location"
|
---|
7597 | msgstr ""
|
---|
7598 |
|
---|
7599 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
|
---|
7600 | msgid "Grid rotation"
|
---|
7601 | msgstr ""
|
---|
7602 |
|
---|
7603 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
7604 | msgid "World"
|
---|
7605 | msgstr "Svet"
|
---|
7606 |
|
---|
7607 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
|
---|
7608 | msgid "Grid layout"
|
---|
7609 | msgstr "Rozloženie mriežky"
|
---|
7610 |
|
---|
7611 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
|
---|
7612 | msgid "Grid layer:"
|
---|
7613 | msgstr "Vrstva mriežky:"
|
---|
7614 |
|
---|
7615 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
7616 | msgid "Navigator"
|
---|
7617 | msgstr "Navigátor"
|
---|
7618 |
|
---|
7619 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
7620 | msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
|
---|
7621 | msgstr ""
|
---|
7622 | "Nastaviť začiatok/koniec pre trasu(routing). Stredné tlačítko myši vynuluje"
|
---|
7623 | "(reset)."
|
---|
7624 |
|
---|
7625 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
|
---|
7626 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
|
---|
7627 | msgid "Navigation"
|
---|
7628 | msgstr "Navigácia"
|
---|
7629 |
|
---|
7630 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
|
---|
7631 | msgid "Reset Graph"
|
---|
7632 | msgstr "Vynulovať Graf"
|
---|
7633 |
|
---|
7634 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
|
---|
7635 | msgid "Navigate"
|
---|
7636 | msgstr "Navigovať"
|
---|
7637 |
|
---|
7638 | #: trans_style.java:49
|
---|
7639 | msgid "standard"
|
---|
7640 | msgstr "štandartný"
|
---|
7641 |
|
---|
7642 | #: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
|
---|
7643 | #: trans_style.java:133 trans_style.java:140
|
---|
7644 | msgid "bridge"
|
---|
7645 | msgstr "v"
|
---|
7646 |
|
---|
7647 | #: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
|
---|
7648 | #: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2140
|
---|
7649 | #: trans_style.java:3787 trans_style.java:3796 trans_style.java:3805
|
---|
7650 | #: trans_style.java:3814 trans_style.java:3823 trans_style.java:3832
|
---|
7651 | #: trans_style.java:3841 trans_style.java:3842 trans_style.java:3851
|
---|
7652 | #: trans_style.java:3860
|
---|
7653 | msgid "deprecated"
|
---|
7654 | msgstr "zastaralý"
|
---|
7655 |
|
---|
7656 | #: trans_style.java:178 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
|
---|
7657 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7658 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7659 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7660 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
|
---|
7661 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
|
---|
7662 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
|
---|
7663 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
|
---|
7664 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
|
---|
7665 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
|
---|
7666 | msgid "permissive"
|
---|
7667 | msgstr "voľný (permissive)"
|
---|
7668 |
|
---|
7669 | #: trans_style.java:185 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
|
---|
7670 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7671 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7672 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7673 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
|
---|
7674 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
|
---|
7675 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
|
---|
7676 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
|
---|
7677 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
|
---|
7678 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
|
---|
7679 | msgid "private"
|
---|
7680 | msgstr "súkromný"
|
---|
7681 |
|
---|
7682 | #: trans_style.java:192 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
|
---|
7683 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
---|
7684 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
---|
7685 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
7686 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
|
---|
7687 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
|
---|
7688 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
|
---|
7689 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
|
---|
7690 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
|
---|
7691 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
|
---|
7692 | msgid "destination"
|
---|
7693 | msgstr "miesto určenia (cieľ)"
|
---|
7694 |
|
---|
7695 | #: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
|
---|
7696 | #: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
|
---|
7697 | #: trans_style.java:775
|
---|
7698 | msgid "bicycle"
|
---|
7699 | msgstr "bicykel"
|
---|
7700 |
|
---|
7701 | #: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
|
---|
7702 | #: trans_style.java:577 trans_style.java:585
|
---|
7703 | msgid "foot"
|
---|
7704 | msgstr "pešia (foot)"
|
---|
7705 |
|
---|
7706 | #: trans_style.java:248 trans_style.java:545
|
---|
7707 | msgid "horse"
|
---|
7708 | msgstr "koňská (horse)"
|
---|
7709 |
|
---|
7710 | #: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:325
|
---|
7711 | msgid "motorway"
|
---|
7712 | msgstr "dialnica (motorway)"
|
---|
7713 |
|
---|
7714 | #: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:325
|
---|
7715 | msgid "trunk"
|
---|
7716 | msgstr "cesta pre motorové vozidlá (trunk)"
|
---|
7717 |
|
---|
7718 | #: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:325
|
---|
7719 | msgid "primary"
|
---|
7720 | msgstr "cesta prvej triedy"
|
---|
7721 |
|
---|
7722 | #: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:325
|
---|
7723 | msgid "secondary"
|
---|
7724 | msgstr "cesta druhej triedy"
|
---|
7725 |
|
---|
7726 | #: trans_style.java:481 trans_presets.java:325
|
---|
7727 | msgid "tertiary"
|
---|
7728 | msgstr "cesta tretej triedy"
|
---|
7729 |
|
---|
7730 | #: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
|
---|
7731 | #: trans_style.java:529
|
---|
7732 | msgid "street"
|
---|
7733 | msgstr "ulica"
|
---|
7734 |
|
---|
7735 | #: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
|
---|
7736 | #: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
|
---|
7737 | msgid "highway_track"
|
---|
7738 | msgstr ""
|
---|
7739 |
|
---|
7740 | #: trans_style.java:537 trans_presets.java:325
|
---|
7741 | msgid "service"
|
---|
7742 | msgstr "obslužná (service)"
|
---|
7743 |
|
---|
7744 | #: trans_style.java:593 trans_style.java:1074 trans_style.java:1082
|
---|
7745 | #: trans_style.java:1091
|
---|
7746 | msgid "otherrail"
|
---|
7747 | msgstr ""
|
---|
7748 |
|
---|
7749 | #: trans_style.java:678 trans_style.java:992
|
---|
7750 | msgid "viaduct"
|
---|
7751 | msgstr "viadukt (nadjazd)"
|
---|
7752 |
|
---|
7753 | #: trans_style.java:714
|
---|
7754 | msgid "turningcircle"
|
---|
7755 | msgstr ""
|
---|
7756 |
|
---|
7757 | #: trans_style.java:722 trans_style.java:2813 trans_style.java:2814
|
---|
7758 | #: trans_presets.java:325
|
---|
7759 | msgid "construction"
|
---|
7760 | msgstr "konštrukcia"
|
---|
7761 |
|
---|
7762 | #: trans_style.java:732 trans_presets.java:373
|
---|
7763 | msgid "roundabout"
|
---|
7764 | msgstr "kruhový objazd (roundabout)"
|
---|
7765 |
|
---|
7766 | #: trans_style.java:835 trans_style.java:836
|
---|
7767 | msgid "riverbank"
|
---|
7768 | msgstr "riečny breh"
|
---|
7769 |
|
---|
7770 | #: trans_style.java:852
|
---|
7771 | msgid "stream"
|
---|
7772 | msgstr "potok"
|
---|
7773 |
|
---|
7774 | #: trans_style.java:868
|
---|
7775 | msgid "dock"
|
---|
7776 | msgstr "dok (nakladacia rampa)"
|
---|
7777 |
|
---|
7778 | #: trans_style.java:890
|
---|
7779 | msgid "aqueduct"
|
---|
7780 | msgstr ""
|
---|
7781 |
|
---|
7782 | #: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
|
---|
7783 | #: trans_style.java:1314 trans_style.java:1321 trans_style.java:1330
|
---|
7784 | #: trans_style.java:1338 trans_style.java:1362 trans_style.java:1370
|
---|
7785 | #: trans_style.java:1378 trans_style.java:1386 trans_style.java:1393
|
---|
7786 | #: trans_style.java:1402 trans_style.java:1410 trans_style.java:1418
|
---|
7787 | #: trans_style.java:1426
|
---|
7788 | msgid "manmade"
|
---|
7789 | msgstr ""
|
---|
7790 |
|
---|
7791 | #: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
|
---|
7792 | #: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
|
---|
7793 | msgid "railwaypoint"
|
---|
7794 | msgstr ""
|
---|
7795 |
|
---|
7796 | #: trans_style.java:1016 trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
|
---|
7797 | msgid "rail"
|
---|
7798 | msgstr "železnica (rail)"
|
---|
7799 |
|
---|
7800 | #: trans_style.java:1026
|
---|
7801 | msgid "railover"
|
---|
7802 | msgstr ""
|
---|
7803 |
|
---|
7804 | #: trans_style.java:1042
|
---|
7805 | msgid "subway"
|
---|
7806 | msgstr "metro (subway)"
|
---|
7807 |
|
---|
7808 | #: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
|
---|
7809 | msgid "oldrail"
|
---|
7810 | msgstr ""
|
---|
7811 |
|
---|
7812 | #: trans_style.java:1121 trans_style.java:1153
|
---|
7813 | msgid "aeroway"
|
---|
7814 | msgstr "letecké cesty"
|
---|
7815 |
|
---|
7816 | #: trans_style.java:1129
|
---|
7817 | msgid "terminal"
|
---|
7818 | msgstr "terminál"
|
---|
7819 |
|
---|
7820 | #: trans_style.java:1137 trans_style.java:1145
|
---|
7821 | msgid "aeroway_dark"
|
---|
7822 | msgstr ""
|
---|
7823 |
|
---|
7824 | #: trans_style.java:1161
|
---|
7825 | msgid "aeroway_light"
|
---|
7826 | msgstr ""
|
---|
7827 |
|
---|
7828 | #: trans_style.java:1171 trans_style.java:1179 trans_style.java:1187
|
---|
7829 | #: trans_style.java:1195
|
---|
7830 | msgid "aerialway"
|
---|
7831 | msgstr "Visuté cesty/Lanovky"
|
---|
7832 |
|
---|
7833 | #: trans_style.java:1205
|
---|
7834 | msgid "piste_easy"
|
---|
7835 | msgstr "mierna zjazdovka (piste_easy)"
|
---|
7836 |
|
---|
7837 | #: trans_style.java:1213
|
---|
7838 | msgid "piste_intermediate"
|
---|
7839 | msgstr "stredne ťažká zjazdovka (piste_intermediate)"
|
---|
7840 |
|
---|
7841 | #: trans_style.java:1221
|
---|
7842 | msgid "piste_advanced"
|
---|
7843 | msgstr "zjazdovka pre pokročilých (piste_advanced)"
|
---|
7844 |
|
---|
7845 | #: trans_style.java:1229
|
---|
7846 | msgid "piste_freeride"
|
---|
7847 | msgstr "zjazdovka pre freeride (piste_freeride)"
|
---|
7848 |
|
---|
7849 | #: trans_style.java:1237
|
---|
7850 | msgid "piste_novice"
|
---|
7851 | msgstr "zjazdovka pre začiatočníkov (piste_novice)"
|
---|
7852 |
|
---|
7853 | #: trans_style.java:1248 trans_style.java:1255 trans_style.java:1264
|
---|
7854 | #: trans_style.java:1272 trans_style.java:1280 trans_style.java:1288
|
---|
7855 | #: trans_style.java:1296 trans_style.java:1304
|
---|
7856 | msgid "power"
|
---|
7857 | msgstr "energia (power)"
|
---|
7858 |
|
---|
7859 | #: trans_style.java:1345
|
---|
7860 | msgid "pier"
|
---|
7861 | msgstr "hrádza (pier)"
|
---|
7862 |
|
---|
7863 | #: trans_style.java:1353
|
---|
7864 | msgid "pipeline"
|
---|
7865 | msgstr "potrubie (pipeline)"
|
---|
7866 |
|
---|
7867 | #: trans_style.java:1436 trans_style.java:1444 trans_style.java:1452
|
---|
7868 | #: trans_style.java:1460 trans_style.java:1468 trans_style.java:1476
|
---|
7869 | #: trans_style.java:1484 trans_style.java:1492 trans_style.java:1500
|
---|
7870 | #: trans_style.java:1508 trans_style.java:1516 trans_style.java:1524
|
---|
7871 | #: trans_style.java:1532 trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
|
---|
7872 | #: trans_style.java:1556
|
---|
7873 | msgid "leisure"
|
---|
7874 | msgstr "oddych (leisure)"
|
---|
7875 |
|
---|
7876 | #: trans_style.java:1566 trans_style.java:1574 trans_style.java:1582
|
---|
7877 | #: trans_style.java:1590 trans_style.java:1598 trans_style.java:1606
|
---|
7878 | #: trans_style.java:1614 trans_style.java:1622
|
---|
7879 | msgid "amenity"
|
---|
7880 | msgstr "zaujímavosti (amenity)"
|
---|
7881 |
|
---|
7882 | #: trans_style.java:1630 trans_style.java:1638 trans_style.java:1646
|
---|
7883 | #: trans_style.java:1654 trans_style.java:1662 trans_style.java:1670
|
---|
7884 | #: trans_style.java:1678 trans_style.java:1686 trans_style.java:1693
|
---|
7885 | #: trans_style.java:1702 trans_style.java:1710
|
---|
7886 | msgid "amenity_traffic"
|
---|
7887 | msgstr ""
|
---|
7888 |
|
---|
7889 | #: trans_style.java:1718 trans_style.java:1726 trans_style.java:1734
|
---|
7890 | #: trans_style.java:1742 trans_style.java:1750 trans_style.java:1758
|
---|
7891 | #: trans_style.java:1766 trans_style.java:1774 trans_style.java:1868
|
---|
7892 | #: trans_style.java:1876 trans_style.java:1883 trans_style.java:1892
|
---|
7893 | #: trans_style.java:1900 trans_style.java:1908 trans_style.java:1916
|
---|
7894 | #: trans_style.java:1924 trans_style.java:1932 trans_style.java:1940
|
---|
7895 | #: trans_style.java:1995 trans_style.java:2003 trans_style.java:2011
|
---|
7896 | #: trans_style.java:2020 trans_style.java:2028 trans_style.java:2035
|
---|
7897 | #: trans_style.java:2043 trans_style.java:2051 trans_style.java:2059
|
---|
7898 | #: trans_style.java:2067 trans_style.java:2075 trans_style.java:2083
|
---|
7899 | #: trans_style.java:2091 trans_style.java:2099 trans_style.java:2107
|
---|
7900 | #: trans_style.java:2115 trans_style.java:2124 trans_style.java:2132
|
---|
7901 | msgid "amenity_light"
|
---|
7902 | msgstr ""
|
---|
7903 |
|
---|
7904 | #: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:2899
|
---|
7905 | msgid "light_water"
|
---|
7906 | msgstr ""
|
---|
7907 |
|
---|
7908 | #: trans_style.java:1947 trans_style.java:1955 trans_style.java:1963
|
---|
7909 | #: trans_style.java:1971 trans_style.java:1979 trans_style.java:1987
|
---|
7910 | msgid "health"
|
---|
7911 | msgstr "zdravie"
|
---|
7912 |
|
---|
7913 | #: trans_style.java:2150 trans_style.java:2158 trans_style.java:2166
|
---|
7914 | #: trans_style.java:2174 trans_style.java:2182 trans_style.java:2190
|
---|
7915 | #: trans_style.java:2198 trans_style.java:2206 trans_style.java:2214
|
---|
7916 | #: trans_style.java:2222 trans_style.java:2230 trans_style.java:2238
|
---|
7917 | #: trans_style.java:2246 trans_style.java:2254 trans_style.java:2262
|
---|
7918 | #: trans_style.java:2270 trans_style.java:2278 trans_style.java:2286
|
---|
7919 | #: trans_style.java:2294 trans_style.java:2302 trans_style.java:2310
|
---|
7920 | #: trans_style.java:2318 trans_style.java:2326 trans_style.java:2334
|
---|
7921 | #: trans_style.java:2342 trans_style.java:2350 trans_style.java:2358
|
---|
7922 | #: trans_style.java:2366 trans_style.java:2374 trans_style.java:2382
|
---|
7923 | #: trans_style.java:2390 trans_style.java:2398 trans_style.java:2406
|
---|
7924 | #: trans_style.java:2414 trans_style.java:2422 trans_style.java:2430
|
---|
7925 | #: trans_style.java:2438 trans_style.java:2446 trans_style.java:2454
|
---|
7926 | #: trans_style.java:2463
|
---|
7927 | msgid "shop"
|
---|
7928 | msgstr "obchod"
|
---|
7929 |
|
---|
7930 | #: trans_style.java:2473 trans_style.java:2537 trans_style.java:2545
|
---|
7931 | #: trans_style.java:2553 trans_style.java:2561 trans_style.java:2569
|
---|
7932 | #: trans_style.java:2577 trans_style.java:2585
|
---|
7933 | msgid "tourism"
|
---|
7934 | msgstr "cestovanie"
|
---|
7935 |
|
---|
7936 | #: trans_style.java:2481 trans_style.java:2489 trans_style.java:2497
|
---|
7937 | #: trans_style.java:2505 trans_style.java:2513 trans_style.java:2521
|
---|
7938 | #: trans_style.java:2529
|
---|
7939 | msgid "hotel"
|
---|
7940 | msgstr "hotel"
|
---|
7941 |
|
---|
7942 | #: trans_style.java:2595 trans_style.java:2603 trans_style.java:2611
|
---|
7943 | #: trans_style.java:2619 trans_style.java:2627 trans_style.java:2635
|
---|
7944 | #: trans_style.java:2643 trans_style.java:2651
|
---|
7945 | msgid "historic"
|
---|
7946 | msgstr "historické"
|
---|
7947 |
|
---|
7948 | #: trans_style.java:2660 trans_style.java:2668 trans_style.java:2676
|
---|
7949 | #: trans_style.java:2684 trans_style.java:2732 trans_style.java:2740
|
---|
7950 | #: trans_style.java:2838 trans_style.java:2846
|
---|
7951 | msgid "green"
|
---|
7952 | msgstr "zelená"
|
---|
7953 |
|
---|
7954 | #: trans_style.java:2692
|
---|
7955 | msgid "quarry"
|
---|
7956 | msgstr "lom"
|
---|
7957 |
|
---|
7958 | #: trans_style.java:2700
|
---|
7959 | msgid "landfill"
|
---|
7960 | msgstr "skládka odpadov (landfill)"
|
---|
7961 |
|
---|
7962 | #: trans_style.java:2708 trans_style.java:2716
|
---|
7963 | msgid "basin"
|
---|
7964 | msgstr "revír (basin)"
|
---|
7965 |
|
---|
7966 | #: trans_style.java:2724
|
---|
7967 | msgid "forest"
|
---|
7968 | msgstr "les"
|
---|
7969 |
|
---|
7970 | #: trans_style.java:2748 trans_presets.java:325
|
---|
7971 | msgid "residential"
|
---|
7972 | msgstr "obytná (osídlená)"
|
---|
7973 |
|
---|
7974 | #: trans_style.java:2756
|
---|
7975 | msgid "farmyard"
|
---|
7976 | msgstr "farmy"
|
---|
7977 |
|
---|
7978 | #: trans_style.java:2765 trans_style.java:2773
|
---|
7979 | msgid "retail"
|
---|
7980 | msgstr "maloobchody"
|
---|
7981 |
|
---|
7982 | #: trans_style.java:2781
|
---|
7983 | msgid "industrial"
|
---|
7984 | msgstr "závody"
|
---|
7985 |
|
---|
7986 | #: trans_style.java:2789
|
---|
7987 | msgid "brownfield"
|
---|
7988 | msgstr ""
|
---|
7989 |
|
---|
7990 | #: trans_style.java:2797
|
---|
7991 | msgid "greenfield"
|
---|
7992 | msgstr ""
|
---|
7993 |
|
---|
7994 | #: trans_style.java:2805
|
---|
7995 | msgid "railland"
|
---|
7996 | msgstr ""
|
---|
7997 |
|
---|
7998 | #: trans_style.java:2822 trans_style.java:2857 trans_style.java:2865
|
---|
7999 | #: trans_style.java:2873 trans_style.java:2881 trans_style.java:2889
|
---|
8000 | msgid "military"
|
---|
8001 | msgstr "armáda"
|
---|
8002 |
|
---|
8003 | #: trans_style.java:2830
|
---|
8004 | msgid "cemetery"
|
---|
8005 | msgstr "cintorín (cemetery)"
|
---|
8006 |
|
---|
8007 | #: trans_style.java:2906
|
---|
8008 | msgid "peak"
|
---|
8009 | msgstr "vrchol (peak)"
|
---|
8010 |
|
---|
8011 | #: trans_style.java:2915
|
---|
8012 | msgid "glacier"
|
---|
8013 | msgstr "ľadovec (glacier)"
|
---|
8014 |
|
---|
8015 | #: trans_style.java:2923
|
---|
8016 | msgid "volcano"
|
---|
8017 | msgstr "sopka"
|
---|
8018 |
|
---|
8019 | #: trans_style.java:2931 trans_style.java:2939 trans_style.java:2955
|
---|
8020 | #: trans_style.java:3019 trans_style.java:3027 trans_style.java:3035
|
---|
8021 | msgid "natural"
|
---|
8022 | msgstr "prírodné (natural)"
|
---|
8023 |
|
---|
8024 | #: trans_style.java:2947
|
---|
8025 | msgid "scrub"
|
---|
8026 | msgstr ""
|
---|
8027 |
|
---|
8028 | #: trans_style.java:2963
|
---|
8029 | msgid "heath"
|
---|
8030 | msgstr ""
|
---|
8031 |
|
---|
8032 | #: trans_style.java:2971
|
---|
8033 | msgid "wood"
|
---|
8034 | msgstr "drevo (wood)"
|
---|
8035 |
|
---|
8036 | #: trans_style.java:2979 trans_presets.java:2841
|
---|
8037 | msgid "marsh"
|
---|
8038 | msgstr "močiar (marsh)"
|
---|
8039 |
|
---|
8040 | #: trans_style.java:3003
|
---|
8041 | msgid "mud"
|
---|
8042 | msgstr "blato (mud)"
|
---|
8043 |
|
---|
8044 | #: trans_style.java:3011
|
---|
8045 | msgid "beach"
|
---|
8046 | msgstr "pláž (beach)"
|
---|
8047 |
|
---|
8048 | #: trans_style.java:3051 trans_style.java:3059 trans_style.java:3067
|
---|
8049 | #: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091
|
---|
8050 | #: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107
|
---|
8051 | msgid "route"
|
---|
8052 | msgstr "trasa (route)"
|
---|
8053 |
|
---|
8054 | #: trans_style.java:3117 trans_style.java:3125 trans_style.java:3133
|
---|
8055 | #: trans_style.java:3141 trans_style.java:3149
|
---|
8056 | msgid "boundary"
|
---|
8057 | msgstr "hranica (boundary)"
|
---|
8058 |
|
---|
8059 | #: trans_style.java:3159 trans_style.java:3167 trans_style.java:3175
|
---|
8060 | #: trans_style.java:3183 trans_style.java:3191 trans_style.java:3199
|
---|
8061 | #: trans_style.java:3207 trans_style.java:3215 trans_style.java:3223
|
---|
8062 | #: trans_style.java:3231 trans_style.java:3239 trans_style.java:3247
|
---|
8063 | #: trans_style.java:3255 trans_style.java:3263 trans_style.java:3271
|
---|
8064 | #: trans_style.java:3279 trans_style.java:3287 trans_style.java:3295
|
---|
8065 | #: trans_style.java:3303 trans_style.java:3311 trans_style.java:3319
|
---|
8066 | #: trans_style.java:3327 trans_style.java:3335 trans_style.java:3343
|
---|
8067 | #: trans_style.java:3351 trans_style.java:3359 trans_style.java:3367
|
---|
8068 | #: trans_style.java:3375 trans_style.java:3383 trans_style.java:3391
|
---|
8069 | #: trans_style.java:3399 trans_style.java:3407 trans_style.java:3415
|
---|
8070 | #: trans_style.java:3423 trans_style.java:3431 trans_style.java:3439
|
---|
8071 | #: trans_style.java:3447 trans_style.java:3455 trans_style.java:3463
|
---|
8072 | #: trans_style.java:3471 trans_style.java:3479 trans_style.java:3487
|
---|
8073 | #: trans_style.java:3495 trans_style.java:3503 trans_presets.java:1655
|
---|
8074 | #: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682
|
---|
8075 | msgid "sport"
|
---|
8076 | msgstr "šport"
|
---|
8077 |
|
---|
8078 | #: trans_style.java:3564 trans_style.java:3572 trans_style.java:3580
|
---|
8079 | #: trans_style.java:3588 trans_style.java:3596 trans_style.java:3604
|
---|
8080 | #: trans_style.java:3612 trans_style.java:3620 trans_style.java:3628
|
---|
8081 | #: trans_style.java:3636 trans_style.java:3644 trans_style.java:3652
|
---|
8082 | msgid "place"
|
---|
8083 | msgstr "miesto"
|
---|
8084 |
|
---|
8085 | #: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777
|
---|
8086 | msgid "address"
|
---|
8087 | msgstr "adresa"
|
---|
8088 |
|
---|
8089 | #: trans_wms.java:5
|
---|
8090 | msgid "Landsat"
|
---|
8091 | msgstr "Landsat"
|
---|
8092 |
|
---|
8093 | #: trans_wms.java:6
|
---|
8094 | msgid "Open Aerial Map"
|
---|
8095 | msgstr "Open Aerial Map"
|
---|
8096 |
|
---|
8097 | #: trans_wms.java:8
|
---|
8098 | msgid "NPE Maps"
|
---|
8099 | msgstr "NPE Maps"
|
---|
8100 |
|
---|
8101 | #: trans_wms.java:9
|
---|
8102 | msgid "NPE Maps (Tim)"
|
---|
8103 | msgstr "NPE Maps (Tim)"
|
---|
8104 |
|
---|
8105 | #: trans_wms.java:14
|
---|
8106 | msgid "YAHOO (GNOME)"
|
---|
8107 | msgstr "YAHOO (GNOME)"
|
---|
8108 |
|
---|
8109 | #: trans_wms.java:15
|
---|
8110 | msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
8111 | msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
8112 |
|
---|
8113 | #: trans_wms.java:16
|
---|
8114 | msgid "YAHOO (WebKit)"
|
---|
8115 | msgstr "YAHOO (WebKit)"
|
---|
8116 |
|
---|
8117 | #: trans_wms.java:17
|
---|
8118 | msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
8119 | msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
8120 |
|
---|
8121 | #: trans_wms.java:19
|
---|
8122 | msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
8123 | msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
8124 |
|
---|
8125 | #: trans_wms.java:20
|
---|
8126 | msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
|
---|
8127 | msgstr "Ulice NRW Geofabrik.de"
|
---|
8128 |
|
---|
8129 | #: trans_validator.java:38
|
---|
8130 | msgid "oneway tag on a node"
|
---|
8131 | msgstr "značka (tag) jednosmerky (oneway) na bode"
|
---|
8132 |
|
---|
8133 | #: trans_validator.java:39
|
---|
8134 | msgid "bridge tag on a node"
|
---|
8135 | msgstr "značka (tag) mosta (bridge) na bode"
|
---|
8136 |
|
---|
8137 | #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
|
---|
8138 | #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
|
---|
8139 | msgid "wrong highway tag on a node"
|
---|
8140 | msgstr "chybná značka (tag) cesty (highway) na bode"
|
---|
8141 |
|
---|
8142 | #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
|
---|
8143 | msgid "highway without a reference"
|
---|
8144 | msgstr "cesta bez označenia (ref)"
|
---|
8145 |
|
---|
8146 | #: trans_validator.java:48
|
---|
8147 | msgid "temporary highway type"
|
---|
8148 | msgstr "dočasný typ cesty"
|
---|
8149 |
|
---|
8150 | #: trans_validator.java:49
|
---|
8151 | msgid "misspelled key name"
|
---|
8152 | msgstr "preklep v mene kľúča (key)"
|
---|
8153 |
|
---|
8154 | #: trans_validator.java:51
|
---|
8155 | msgid "cycleway with tag bicycle"
|
---|
8156 | msgstr "cesta pre bicykle so značkoy bicykla"
|
---|
8157 |
|
---|
8158 | #: trans_validator.java:52
|
---|
8159 | msgid "footway with tag foot"
|
---|
8160 | msgstr "cesta pre peších so značkou"
|
---|
8161 |
|
---|
8162 | #: trans_validator.java:55
|
---|
8163 | msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
|
---|
8164 | msgstr ""
|
---|
8165 |
|
---|
8166 | #: trans_validator.java:56
|
---|
8167 | msgid "barrier used on a way"
|
---|
8168 | msgstr "prekážka na ceste"
|
---|
8169 |
|
---|
8170 | #: trans_validator.java:59
|
---|
8171 | msgid "maxspeed used for footway"
|
---|
8172 | msgstr "maximálna rýchlosť na ceste pre peších"
|
---|
8173 |
|
---|
8174 | #: trans_validator.java:61
|
---|
8175 | msgid "layer tag with + sign"
|
---|
8176 | msgstr ""
|
---|
8177 |
|
---|
8178 | #: trans_validator.java:63
|
---|
8179 | msgid "street name contains ss"
|
---|
8180 | msgstr "meno ulice obsahuje ss"
|
---|
8181 |
|
---|
8182 | #: trans_validator.java:64
|
---|
8183 | msgid "abbreviated street name"
|
---|
8184 | msgstr "skrátené meno ulice"
|
---|
8185 |
|
---|
8186 | #: trans_validator.java:66
|
---|
8187 | msgid "relation without type"
|
---|
8188 | msgstr "relácia bez typu"
|
---|
8189 |
|
---|
8190 | #: trans_validator.java:68
|
---|
8191 | msgid "restaurant without name"
|
---|
8192 | msgstr "reštaurácia bez mena"
|
---|
8193 |
|
---|
8194 | #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
|
---|
8195 | msgid "unusual tag combination"
|
---|
8196 | msgstr "neobvyklá kombinácia značiek (tagov)"
|
---|
8197 |
|
---|
8198 | #: trans_surveyor.java:6
|
---|
8199 | msgid "Tunnel Start"
|
---|
8200 | msgstr "Začiatok tunela"
|
---|
8201 |
|
---|
8202 | #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
|
---|
8203 | #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:127
|
---|
8204 | #: trans_presets.java:142 trans_presets.java:162 trans_presets.java:181
|
---|
8205 | #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
|
---|
8206 | #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:329
|
---|
8207 | #: trans_presets.java:338 trans_presets.java:367 trans_presets.java:387
|
---|
8208 | #: trans_presets.java:407 trans_presets.java:426 trans_presets.java:445
|
---|
8209 | #: trans_presets.java:464 trans_presets.java:483 trans_presets.java:504
|
---|
8210 | #: trans_presets.java:525 trans_presets.java:546 trans_presets.java:567
|
---|
8211 | #: trans_presets.java:588 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1171
|
---|
8212 | msgid "Bridge"
|
---|
8213 | msgstr "Most"
|
---|
8214 |
|
---|
8215 | #: trans_surveyor.java:16
|
---|
8216 | msgid "Village/City"
|
---|
8217 | msgstr "Dedina/Mesto"
|
---|
8218 |
|
---|
8219 | #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1241 trans_presets.java:1288
|
---|
8220 | msgid "Parking"
|
---|
8221 | msgstr "Parkovisko"
|
---|
8222 |
|
---|
8223 | #: trans_surveyor.java:29
|
---|
8224 | msgid "One Way"
|
---|
8225 | msgstr "Jednosmerka"
|
---|
8226 |
|
---|
8227 | #: trans_surveyor.java:33
|
---|
8228 | msgid "Church"
|
---|
8229 | msgstr "Kostol"
|
---|
8230 |
|
---|
8231 | #: trans_surveyor.java:38
|
---|
8232 | msgid "Fuel Station"
|
---|
8233 | msgstr "Čerpacia stanica"
|
---|
8234 |
|
---|
8235 | #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1413
|
---|
8236 | msgid "Hotel"
|
---|
8237 | msgstr "Hotel"
|
---|
8238 |
|
---|
8239 | #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1463
|
---|
8240 | msgid "Restaurant"
|
---|
8241 | msgstr "Reštaurácia"
|
---|
8242 |
|
---|
8243 | #: trans_surveyor.java:52
|
---|
8244 | msgid "Shopping"
|
---|
8245 | msgstr "Nakupovanie"
|
---|
8246 |
|
---|
8247 | #: trans_surveyor.java:56
|
---|
8248 | msgid "WC"
|
---|
8249 | msgstr "WC"
|
---|
8250 |
|
---|
8251 | #: trans_surveyor.java:60
|
---|
8252 | msgid "Camping"
|
---|
8253 | msgstr "Táborisko"
|
---|
8254 |
|
---|
8255 | #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:40
|
---|
8256 | msgid "Motorway"
|
---|
8257 | msgstr "Dialnica"
|
---|
8258 |
|
---|
8259 | #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:114
|
---|
8260 | msgid "Primary"
|
---|
8261 | msgstr "Cesta I. triedy"
|
---|
8262 |
|
---|
8263 | #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:148
|
---|
8264 | msgid "Secondary"
|
---|
8265 | msgstr "Cesta II. triedy"
|
---|
8266 |
|
---|
8267 | #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:187
|
---|
8268 | msgid "Unclassified"
|
---|
8269 | msgstr "Miestna cesta neklasifikovaná (Unclassified)"
|
---|
8270 |
|
---|
8271 | #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:206
|
---|
8272 | msgid "Residential"
|
---|
8273 | msgstr "Ulica"
|
---|
8274 |
|
---|
8275 | #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
|
---|
8276 | msgid "Test"
|
---|
8277 | msgstr "Otestovať"
|
---|
8278 |
|
---|
8279 | #: specialmessages.java:6
|
---|
8280 | msgid ""
|
---|
8281 | "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
|
---|
8282 | "area, or use planet.osm"
|
---|
8283 | msgstr ""
|
---|
8284 | "Vyžiadali ste si príliš veľa bodov (limit je 50 000). Vyžiadajte si menšiu "
|
---|
8285 | "plochu, alebo použite planet.osm"
|
---|
8286 |
|
---|
8287 | #: specialmessages.java:7
|
---|
8288 | msgid "Database offline for maintenance"
|
---|
8289 | msgstr "Databáza je mimo prevádzky kvôli údržbe"
|
---|
8290 |
|
---|
8291 | #: specialmessages.java:8
|
---|
8292 | msgid ""
|
---|
8293 | "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
|
---|
8294 | "request a smaller area, or use planet.osm"
|
---|
8295 | msgstr ""
|
---|
8296 | "Maximálna veľkosť bbox je 0.25, a vaša požiadavka bola príliš veľká. "
|
---|
8297 | "Vyžiadajte si menšiu oblasť, alebo použite planet.osm"
|
---|
8298 |
|
---|
8299 | #: specialmessages.java:9
|
---|
8300 | msgid "could not get audio input stream from input URL"
|
---|
8301 | msgstr ""
|
---|
8302 |
|
---|
8303 | #: trans_presets.java:39
|
---|
8304 | msgid "Streets"
|
---|
8305 | msgstr "Ulice"
|
---|
8306 |
|
---|
8307 | #: trans_presets.java:43
|
---|
8308 | msgid "Edit a Motorway"
|
---|
8309 | msgstr "Upraviť diaľnicu"
|
---|
8310 |
|
---|
8311 | #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:82 trans_presets.java:101
|
---|
8312 | #: trans_presets.java:120 trans_presets.java:155 trans_presets.java:175
|
---|
8313 | #: trans_presets.java:1405
|
---|
8314 | msgid "Reference"
|
---|
8315 | msgstr "Odkaz"
|
---|
8316 |
|
---|
8317 | #: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
|
---|
8318 | #: trans_presets.java:103 trans_presets.java:123 trans_presets.java:138
|
---|
8319 | #: trans_presets.java:158 trans_presets.java:178 trans_presets.java:201
|
---|
8320 | #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
|
---|
8321 | #: trans_presets.java:288 trans_presets.java:333 trans_presets.java:348
|
---|
8322 | #: trans_presets.java:371 trans_presets.java:391 trans_presets.java:411
|
---|
8323 | #: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
|
---|
8324 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
|
---|
8325 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
|
---|
8326 | #: trans_presets.java:622 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1017
|
---|
8327 | #: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1033 trans_presets.java:1175
|
---|
8328 | msgid "Layer"
|
---|
8329 | msgstr "Vrstva"
|
---|
8330 |
|
---|
8331 | #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
|
---|
8332 | #: trans_presets.java:104 trans_presets.java:124 trans_presets.java:139
|
---|
8333 | #: trans_presets.java:159 trans_presets.java:334
|
---|
8334 | msgid "Lanes"
|
---|
8335 | msgstr "Jazdné pruhy"
|
---|
8336 |
|
---|
8337 | #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
|
---|
8338 | #: trans_presets.java:105 trans_presets.java:125 trans_presets.java:140
|
---|
8339 | #: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:202
|
---|
8340 | #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:310
|
---|
8341 | #: trans_presets.java:349 trans_presets.java:374 trans_presets.java:393
|
---|
8342 | #: trans_presets.java:413 trans_presets.java:432 trans_presets.java:470
|
---|
8343 | #: trans_presets.java:624 trans_presets.java:1177
|
---|
8344 | msgid "Max. speed (km/h)"
|
---|
8345 | msgstr "Max. rýchlosť (km/h)"
|
---|
8346 |
|
---|
8347 | #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
|
---|
8348 | #: trans_presets.java:106 trans_presets.java:126 trans_presets.java:141
|
---|
8349 | #: trans_presets.java:161 trans_presets.java:180 trans_presets.java:196
|
---|
8350 | #: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
|
---|
8351 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:283 trans_presets.java:296
|
---|
8352 | #: trans_presets.java:328 trans_presets.java:366 trans_presets.java:386
|
---|
8353 | #: trans_presets.java:406 trans_presets.java:425 trans_presets.java:444
|
---|
8354 | #: trans_presets.java:463 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1170
|
---|
8355 | msgid "Oneway"
|
---|
8356 | msgstr "Jednosmerka"
|
---|
8357 |
|
---|
8358 | #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
|
---|
8359 | #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:128 trans_presets.java:143
|
---|
8360 | #: trans_presets.java:163 trans_presets.java:182 trans_presets.java:198
|
---|
8361 | #: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
|
---|
8362 | #: trans_presets.java:285 trans_presets.java:330 trans_presets.java:368
|
---|
8363 | #: trans_presets.java:388 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
|
---|
8364 | #: trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 trans_presets.java:484
|
---|
8365 | #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
|
---|
8366 | #: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:619
|
---|
8367 | #: trans_presets.java:1172
|
---|
8368 | msgid "Tunnel"
|
---|
8369 | msgstr "Tunel"
|
---|
8370 |
|
---|
8371 | #: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
|
---|
8372 | #: trans_presets.java:109 trans_presets.java:129 trans_presets.java:144
|
---|
8373 | #: trans_presets.java:164 trans_presets.java:183 trans_presets.java:199
|
---|
8374 | #: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
|
---|
8375 | #: trans_presets.java:286 trans_presets.java:331 trans_presets.java:369
|
---|
8376 | #: trans_presets.java:389 trans_presets.java:409 trans_presets.java:428
|
---|
8377 | #: trans_presets.java:447 trans_presets.java:466 trans_presets.java:485
|
---|
8378 | #: trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 trans_presets.java:548
|
---|
8379 | #: trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 trans_presets.java:620
|
---|
8380 | #: trans_presets.java:1173
|
---|
8381 | msgid "Cutting"
|
---|
8382 | msgstr "Rezanie"
|
---|
8383 |
|
---|
8384 | #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
|
---|
8385 | #: trans_presets.java:110 trans_presets.java:130 trans_presets.java:145
|
---|
8386 | #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:184 trans_presets.java:200
|
---|
8387 | #: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
|
---|
8388 | #: trans_presets.java:287 trans_presets.java:332 trans_presets.java:370
|
---|
8389 | #: trans_presets.java:390 trans_presets.java:410 trans_presets.java:429
|
---|
8390 | #: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486
|
---|
8391 | #: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
|
---|
8392 | #: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:621
|
---|
8393 | #: trans_presets.java:1174
|
---|
8394 | msgid "Embankment"
|
---|
8395 | msgstr "Násyp"
|
---|
8396 |
|
---|
8397 | #: trans_presets.java:59
|
---|
8398 | msgid "Motorway Link"
|
---|
8399 | msgstr "Dialničná prípojka"
|
---|
8400 |
|
---|
8401 | #: trans_presets.java:62
|
---|
8402 | msgid "Edit a Motorway Link"
|
---|
8403 | msgstr "Upraviť dialničnú prípojku"
|
---|
8404 |
|
---|
8405 | #: trans_presets.java:76
|
---|
8406 | msgid "Trunk"
|
---|
8407 | msgstr "Cesta pre motorové vozidlá"
|
---|
8408 |
|
---|
8409 | #: trans_presets.java:79
|
---|
8410 | msgid "Edit a Trunk"
|
---|
8411 | msgstr "Upraviť cestu pre motorové vozidlá"
|
---|
8412 |
|
---|
8413 | #: trans_presets.java:95
|
---|
8414 | msgid "Trunk Link"
|
---|
8415 | msgstr "Prípojka cesty pre motorové vozidla"
|
---|
8416 |
|
---|
8417 | #: trans_presets.java:98
|
---|
8418 | msgid "Edit a Trunk Link"
|
---|
8419 | msgstr "Upraviť prípojku cesty pre motorové vozidla"
|
---|
8420 |
|
---|
8421 | #: trans_presets.java:117
|
---|
8422 | msgid "Edit a Primary Road"
|
---|
8423 | msgstr "Upraviť cestu I. triedy"
|
---|
8424 |
|
---|
8425 | #: trans_presets.java:133
|
---|
8426 | msgid "Primary Link"
|
---|
8427 | msgstr "Prípojka cesty I. triedy"
|
---|
8428 |
|
---|
8429 | #: trans_presets.java:134
|
---|
8430 | msgid "Edit a Primary Link"
|
---|
8431 | msgstr "Upraviť prípojku cesty I. triedy"
|
---|
8432 |
|
---|
8433 | #: trans_presets.java:152
|
---|
8434 | msgid "Edit a Secondary Road"
|
---|
8435 | msgstr "Upraviť cestu II. triedy"
|
---|
8436 |
|
---|
8437 | #: trans_presets.java:168
|
---|
8438 | msgid "Tertiary"
|
---|
8439 | msgstr "Cesta III. triedy"
|
---|
8440 |
|
---|
8441 | #: trans_presets.java:172
|
---|
8442 | msgid "Edit a Tertiary Road"
|
---|
8443 | msgstr "Upraviť cestu III. triedy"
|
---|
8444 |
|
---|
8445 | #: trans_presets.java:191
|
---|
8446 | msgid "Edit a Unclassified Road"
|
---|
8447 | msgstr "Upraviť Neklasifikovanú cestu"
|
---|
8448 |
|
---|
8449 | #: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
|
---|
8450 | #: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:335
|
---|
8451 | #: trans_presets.java:351 trans_presets.java:375 trans_presets.java:394
|
---|
8452 | #: trans_presets.java:414 trans_presets.java:433 trans_presets.java:451
|
---|
8453 | #: trans_presets.java:471 trans_presets.java:492 trans_presets.java:513
|
---|
8454 | #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:555 trans_presets.java:576
|
---|
8455 | #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:625 trans_presets.java:638
|
---|
8456 | #: trans_presets.java:651 trans_presets.java:664 trans_presets.java:677
|
---|
8457 | #: trans_presets.java:690 trans_presets.java:703 trans_presets.java:1178
|
---|
8458 | #: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1388
|
---|
8459 | msgid "Width (metres)"
|
---|
8460 | msgstr "Šírka (metrov)"
|
---|
8461 |
|
---|
8462 | #: trans_presets.java:209
|
---|
8463 | msgid "Edit a Residential Street"
|
---|
8464 | msgstr "Upraviť ulicu"
|
---|
8465 |
|
---|
8466 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
8467 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
|
---|
8468 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
|
---|
8469 | #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
|
---|
8470 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
---|
8471 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
|
---|
8472 | msgid "Surface"
|
---|
8473 | msgstr "Povrch"
|
---|
8474 |
|
---|
8475 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
8476 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
|
---|
8477 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
|
---|
8478 | #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
|
---|
8479 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
---|
8480 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
|
---|
8481 | msgid "paved"
|
---|
8482 | msgstr "spevnený"
|
---|
8483 |
|
---|
8484 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
8485 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
|
---|
8486 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
|
---|
8487 | #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
|
---|
8488 | msgid "unpaved"
|
---|
8489 | msgstr "nespevnený"
|
---|
8490 |
|
---|
8491 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
---|
8492 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
|
---|
8493 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
|
---|
8494 | #: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
|
---|
8495 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
---|
8496 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
|
---|
8497 | msgid "cobblestone"
|
---|
8498 | msgstr "dlažbová kocka (cobblestone)"
|
---|
8499 |
|
---|
8500 | #: trans_presets.java:224
|
---|
8501 | msgid "Living Street"
|
---|
8502 | msgstr "Obytná zóna"
|
---|
8503 |
|
---|
8504 | #: trans_presets.java:227
|
---|
8505 | msgid "Edit a Living Street"
|
---|
8506 | msgstr "Upraviť Obytnú zónu"
|
---|
8507 |
|
---|
8508 | #: trans_presets.java:242
|
---|
8509 | msgid "Service"
|
---|
8510 | msgstr "Obslužná cesta (Service)"
|
---|
8511 |
|
---|
8512 | #: trans_presets.java:245
|
---|
8513 | msgid "Edit a Serviceway"
|
---|
8514 | msgstr "Upraviť obslužnú cestu (Service)"
|
---|
8515 |
|
---|
8516 | #: trans_presets.java:261
|
---|
8517 | msgid "Parking Aisle"
|
---|
8518 | msgstr "Parkovacia ulička (Parking Aisle)"
|
---|
8519 |
|
---|
8520 | #: trans_presets.java:265
|
---|
8521 | msgid "Edit a Parking Aisle"
|
---|
8522 | msgstr "Upraviť parkovaciu uličku (Parking Aisle)"
|
---|
8523 |
|
---|
8524 | #: trans_presets.java:275
|
---|
8525 | msgid "Road (Unknown Type)"
|
---|
8526 | msgstr "Cesta (neznámy typ)"
|
---|
8527 |
|
---|
8528 | #: trans_presets.java:278
|
---|
8529 | msgid "Edit a Road of unknown type"
|
---|
8530 | msgstr "Upraviť cestu neznámeho typu"
|
---|
8531 |
|
---|
8532 | #: trans_presets.java:294
|
---|
8533 | msgid "Road Restrictions"
|
---|
8534 | msgstr "Cestné obmedzenie"
|
---|
8535 |
|
---|
8536 | #: trans_presets.java:295
|
---|
8537 | msgid "Edit Road Restrictions"
|
---|
8538 | msgstr "Upraviť cestné obmedzenie"
|
---|
8539 |
|
---|
8540 | #: trans_presets.java:297
|
---|
8541 | msgid "Toll"
|
---|
8542 | msgstr "Mýto (Toll)"
|
---|
8543 |
|
---|
8544 | #: trans_presets.java:298
|
---|
8545 | msgid "No exit (cul-de-sac)"
|
---|
8546 | msgstr "Slepá ulica"
|
---|
8547 |
|
---|
8548 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
|
---|
8549 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
|
---|
8550 | #: trans_presets.java:594
|
---|
8551 | msgid "Access"
|
---|
8552 | msgstr "Prístup"
|
---|
8553 |
|
---|
8554 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
|
---|
8555 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
|
---|
8556 | #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
|
---|
8557 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
|
---|
8558 | #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
|
---|
8559 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
|
---|
8560 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
|
---|
8561 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
|
---|
8562 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
|
---|
8563 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
|
---|
8564 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
|
---|
8565 | #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
|
---|
8566 | #: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
|
---|
8567 | msgid "yes"
|
---|
8568 | msgstr "áno"
|
---|
8569 |
|
---|
8570 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
|
---|
8571 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
|
---|
8572 | #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
|
---|
8573 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
|
---|
8574 | #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
|
---|
8575 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
|
---|
8576 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
|
---|
8577 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
|
---|
8578 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
|
---|
8579 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
|
---|
8580 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
|
---|
8581 | #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614
|
---|
8582 | msgid "designated"
|
---|
8583 | msgstr "určený"
|
---|
8584 |
|
---|
8585 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:303 trans_presets.java:306
|
---|
8586 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
|
---|
8587 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
|
---|
8588 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
|
---|
8589 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
|
---|
8590 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
|
---|
8591 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
|
---|
8592 | msgid "agricultural"
|
---|
8593 | msgstr "farmársky (agricultural)"
|
---|
8594 |
|
---|
8595 | #: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
|
---|
8596 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
|
---|
8597 | #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
|
---|
8598 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
|
---|
8599 | #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
|
---|
8600 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
|
---|
8601 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
|
---|
8602 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
|
---|
8603 | #: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
|
---|
8604 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
|
---|
8605 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
|
---|
8606 | #: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
|
---|
8607 | #: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
|
---|
8608 | msgid "no"
|
---|
8609 | msgstr "Nie"
|
---|
8610 |
|
---|
8611 | #: trans_presets.java:302
|
---|
8612 | msgid "Goods"
|
---|
8613 | msgstr "Tovar (Goods)"
|
---|
8614 |
|
---|
8615 | #: trans_presets.java:303
|
---|
8616 | msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
---|
8617 | msgstr "Nákladné vozidlo"
|
---|
8618 |
|
---|
8619 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:611 trans_presets.java:827
|
---|
8620 | #: trans_presets.java:840 trans_presets.java:851 trans_presets.java:878
|
---|
8621 | #: trans_presets.java:888 trans_presets.java:901 trans_presets.java:913
|
---|
8622 | #: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:981
|
---|
8623 | #: trans_presets.java:994
|
---|
8624 | msgid "Horse"
|
---|
8625 | msgstr "Kôň"
|
---|
8626 |
|
---|
8627 | #: trans_presets.java:305 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
|
---|
8628 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
|
---|
8629 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:828 trans_presets.java:841
|
---|
8630 | #: trans_presets.java:852 trans_presets.java:867 trans_presets.java:879
|
---|
8631 | #: trans_presets.java:889 trans_presets.java:902 trans_presets.java:914
|
---|
8632 | #: trans_presets.java:926 trans_presets.java:938 trans_presets.java:982
|
---|
8633 | #: trans_presets.java:995
|
---|
8634 | msgid "Motorcycle"
|
---|
8635 | msgstr "Motocykel"
|
---|
8636 |
|
---|
8637 | #: trans_presets.java:306 trans_presets.java:491 trans_presets.java:512
|
---|
8638 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:554 trans_presets.java:575
|
---|
8639 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 trans_presets.java:829
|
---|
8640 | #: trans_presets.java:853 trans_presets.java:868 trans_presets.java:880
|
---|
8641 | #: trans_presets.java:890 trans_presets.java:903 trans_presets.java:915
|
---|
8642 | #: trans_presets.java:927 trans_presets.java:939 trans_presets.java:983
|
---|
8643 | #: trans_presets.java:996
|
---|
8644 | msgid "Motorcar"
|
---|
8645 | msgstr "Motorové vozidlo"
|
---|
8646 |
|
---|
8647 | #: trans_presets.java:307
|
---|
8648 | msgid "Public Service Vehicles (psv)"
|
---|
8649 | msgstr "Dopravná obsluha"
|
---|
8650 |
|
---|
8651 | #: trans_presets.java:308
|
---|
8652 | msgid "Motorboat"
|
---|
8653 | msgstr "Motorová loď"
|
---|
8654 |
|
---|
8655 | #: trans_presets.java:309
|
---|
8656 | msgid "Boat"
|
---|
8657 | msgstr "Loď"
|
---|
8658 |
|
---|
8659 | #: trans_presets.java:311
|
---|
8660 | msgid "Min. speed (km/h)"
|
---|
8661 | msgstr "Min. rýchlosť (km/h)"
|
---|
8662 |
|
---|
8663 | #: trans_presets.java:312 trans_presets.java:350
|
---|
8664 | msgid "Max. weight (tonnes)"
|
---|
8665 | msgstr "Max. hmotnosť (ton)"
|
---|
8666 |
|
---|
8667 | #: trans_presets.java:313
|
---|
8668 | msgid "Max. Height (metres)"
|
---|
8669 | msgstr "Max. výška (metrov)"
|
---|
8670 |
|
---|
8671 | #: trans_presets.java:314
|
---|
8672 | msgid "Max. Width (metres)"
|
---|
8673 | msgstr "Max. šírka (metrov)"
|
---|
8674 |
|
---|
8675 | #: trans_presets.java:315
|
---|
8676 | msgid "Max. Length (metres)"
|
---|
8677 | msgstr "Max. dĺžka (metrov)"
|
---|
8678 |
|
---|
8679 | #: trans_presets.java:317
|
---|
8680 | msgid "Roundabout"
|
---|
8681 | msgstr "Kruhový objazd"
|
---|
8682 |
|
---|
8683 | #: trans_presets.java:322
|
---|
8684 | msgid "Edit a Junction"
|
---|
8685 | msgstr "Upraviť kruhový objazd"
|
---|
8686 |
|
---|
8687 | #: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746
|
---|
8688 | #: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2641
|
---|
8689 | #: trans_presets.java:2752 trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2841
|
---|
8690 | msgid "Type"
|
---|
8691 | msgstr "Typ"
|
---|
8692 |
|
---|
8693 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8694 | msgid "motorway_link"
|
---|
8695 | msgstr "dialničná prípojka"
|
---|
8696 |
|
---|
8697 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8698 | msgid "trunk_link"
|
---|
8699 | msgstr "prípojka cesty pre motorové vozidlá"
|
---|
8700 |
|
---|
8701 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8702 | msgid "primary_link"
|
---|
8703 | msgstr "prípojka cesty I. triedy"
|
---|
8704 |
|
---|
8705 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8706 | msgid "unclassified"
|
---|
8707 | msgstr "cesta bez klasifikácie (unclassified)"
|
---|
8708 |
|
---|
8709 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8710 | msgid "living_street"
|
---|
8711 | msgstr ""
|
---|
8712 |
|
---|
8713 | #: trans_presets.java:325
|
---|
8714 | msgid "bus_guideway"
|
---|
8715 | msgstr ""
|
---|
8716 |
|
---|
8717 | #: trans_presets.java:343
|
---|
8718 | msgid "Edit a Bridge"
|
---|
8719 | msgstr "Editácia mosta"
|
---|
8720 |
|
---|
8721 | #: trans_presets.java:355
|
---|
8722 | msgid "Ways"
|
---|
8723 | msgstr "Cesty"
|
---|
8724 |
|
---|
8725 | #: trans_presets.java:356
|
---|
8726 | msgid "Construction"
|
---|
8727 | msgstr "Stavba"
|
---|
8728 |
|
---|
8729 | #: trans_presets.java:357
|
---|
8730 | msgid "Edit a highway under construction"
|
---|
8731 | msgstr "Upraviť cestu vo výstavbe"
|
---|
8732 |
|
---|
8733 | #: trans_presets.java:373
|
---|
8734 | msgid "Junction"
|
---|
8735 | msgstr "Križovatka"
|
---|
8736 |
|
---|
8737 | #: trans_presets.java:379
|
---|
8738 | msgid "Bridleway"
|
---|
8739 | msgstr ""
|
---|
8740 |
|
---|
8741 | #: trans_presets.java:381
|
---|
8742 | msgid "Edit a Bridleway"
|
---|
8743 | msgstr ""
|
---|
8744 |
|
---|
8745 | #: trans_presets.java:397
|
---|
8746 | msgid "Cycleway"
|
---|
8747 | msgstr "Cyklistická cesta"
|
---|
8748 |
|
---|
8749 | #: trans_presets.java:401
|
---|
8750 | msgid "Edit a Cycleway"
|
---|
8751 | msgstr "Upraviť cyklistickú cestu"
|
---|
8752 |
|
---|
8753 | #: trans_presets.java:417
|
---|
8754 | msgid "Footway"
|
---|
8755 | msgstr "Chodník"
|
---|
8756 |
|
---|
8757 | #: trans_presets.java:420
|
---|
8758 | msgid "Edit a Footway"
|
---|
8759 | msgstr "Upraviť chodník"
|
---|
8760 |
|
---|
8761 | #: trans_presets.java:436
|
---|
8762 | msgid "Pedestrian"
|
---|
8763 | msgstr "Pešia zóna"
|
---|
8764 |
|
---|
8765 | #: trans_presets.java:439
|
---|
8766 | msgid "Edit a Pedestrian Street"
|
---|
8767 | msgstr "Upraviť pešiu zónu"
|
---|
8768 |
|
---|
8769 | #: trans_presets.java:454
|
---|
8770 | msgid "Steps"
|
---|
8771 | msgstr "Schody"
|
---|
8772 |
|
---|
8773 | #: trans_presets.java:458
|
---|
8774 | msgid "Edit a flight of Steps"
|
---|
8775 | msgstr ""
|
---|
8776 |
|
---|
8777 | #: trans_presets.java:475
|
---|
8778 | msgid "Track"
|
---|
8779 | msgstr "Stopa (Track)"
|
---|
8780 |
|
---|
8781 | #: trans_presets.java:478
|
---|
8782 | msgid "Edit a Track"
|
---|
8783 | msgstr "Upraviť Stopu (Track)"
|
---|
8784 |
|
---|
8785 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
|
---|
8786 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
|
---|
8787 | msgid "gravel"
|
---|
8788 | msgstr "štrk (gravel)"
|
---|
8789 |
|
---|
8790 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
|
---|
8791 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
|
---|
8792 | msgid "ground"
|
---|
8793 | msgstr "zem (ground)"
|
---|
8794 |
|
---|
8795 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
|
---|
8796 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
|
---|
8797 | msgid "grass"
|
---|
8798 | msgstr "tráva (grass)"
|
---|
8799 |
|
---|
8800 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
|
---|
8801 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
|
---|
8802 | msgid "sand"
|
---|
8803 | msgstr "piesok (sand)"
|
---|
8804 |
|
---|
8805 | #: trans_presets.java:495
|
---|
8806 | msgid "Track Grade 1"
|
---|
8807 | msgstr "Kvalita stopy (track grade 1) 1"
|
---|
8808 |
|
---|
8809 | #: trans_presets.java:498
|
---|
8810 | msgid "Edit a Track of grade 1"
|
---|
8811 | msgstr "Upraviť kvalitu stopy (track grade 1) 1"
|
---|
8812 |
|
---|
8813 | #: trans_presets.java:516
|
---|
8814 | msgid "Track Grade 2"
|
---|
8815 | msgstr "Kvalita stopy (track grade 2) 2"
|
---|
8816 |
|
---|
8817 | #: trans_presets.java:519
|
---|
8818 | msgid "Edit a Track of grade 2"
|
---|
8819 | msgstr "Upraviť kvalitu stopy (track grade 2) 2"
|
---|
8820 |
|
---|
8821 | #: trans_presets.java:537
|
---|
8822 | msgid "Track Grade 3"
|
---|
8823 | msgstr "Kvalita stopy (track grade 3) 3"
|
---|
8824 |
|
---|
8825 | #: trans_presets.java:540
|
---|
8826 | msgid "Edit a Track of grade 3"
|
---|
8827 | msgstr "Upraviť kvalitu stopy (track grade 3) 3"
|
---|
8828 |
|
---|
8829 | #: trans_presets.java:558
|
---|
8830 | msgid "Track Grade 4"
|
---|
8831 | msgstr "Kvalita stopy (track grade 4) 4"
|
---|
8832 |
|
---|
8833 | #: trans_presets.java:561
|
---|
8834 | msgid "Edit a Track of grade 4"
|
---|
8835 | msgstr "Upraviť kvalitu stopy (track grade 4) 4"
|
---|
8836 |
|
---|
8837 | #: trans_presets.java:579
|
---|
8838 | msgid "Track Grade 5"
|
---|
8839 | msgstr "Kvalita stopy (track grade 5) 5"
|
---|
8840 |
|
---|
8841 | #: trans_presets.java:582
|
---|
8842 | msgid "Edit a Track of grade 5"
|
---|
8843 | msgstr "Upraviť kvalitu stopy (track grade 5) 5"
|
---|
8844 |
|
---|
8845 | #: trans_presets.java:601
|
---|
8846 | msgid "Path"
|
---|
8847 | msgstr "Cesta (chodník)"
|
---|
8848 |
|
---|
8849 | #: trans_presets.java:604
|
---|
8850 | msgid "Edit Path"
|
---|
8851 | msgstr "Upraviť cestu (chodník)"
|
---|
8852 |
|
---|
8853 | #: trans_presets.java:610
|
---|
8854 | msgid "Snowmobile"
|
---|
8855 | msgstr "Snežný skúter"
|
---|
8856 |
|
---|
8857 | #: trans_presets.java:613
|
---|
8858 | msgid "Ski"
|
---|
8859 | msgstr "Lyže"
|
---|
8860 |
|
---|
8861 | #: trans_presets.java:628
|
---|
8862 | msgid "Hiking"
|
---|
8863 | msgstr "Turistika"
|
---|
8864 |
|
---|
8865 | #: trans_presets.java:632
|
---|
8866 | msgid "Edit Hiking"
|
---|
8867 | msgstr "Upraviť Turistiku"
|
---|
8868 |
|
---|
8869 | #: trans_presets.java:641
|
---|
8870 | msgid "Mountain Hiking"
|
---|
8871 | msgstr "Horská turistika"
|
---|
8872 |
|
---|
8873 | #: trans_presets.java:645
|
---|
8874 | msgid "Edit Mountain Hiking"
|
---|
8875 | msgstr "Upraviť horskú turistiku"
|
---|
8876 |
|
---|
8877 | #: trans_presets.java:654
|
---|
8878 | msgid "Demanding Mountain Hiking"
|
---|
8879 | msgstr "Náročná horská turistika"
|
---|
8880 |
|
---|
8881 | #: trans_presets.java:658
|
---|
8882 | msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
|
---|
8883 | msgstr "Upraviť náročnú horskú turistiku"
|
---|
8884 |
|
---|
8885 | #: trans_presets.java:667
|
---|
8886 | msgid "Alpine Hiking"
|
---|
8887 | msgstr "Vysokohorská turistika"
|
---|
8888 |
|
---|
8889 | #: trans_presets.java:671
|
---|
8890 | msgid "Edit Alpine Hiking"
|
---|
8891 | msgstr "Upraviť vysokohorskú turistiku"
|
---|
8892 |
|
---|
8893 | #: trans_presets.java:680
|
---|
8894 | msgid "Demanding alpine hiking"
|
---|
8895 | msgstr "Náročná vysokohorská turistika"
|
---|
8896 |
|
---|
8897 | #: trans_presets.java:684
|
---|
8898 | msgid "Edit Demanding alpine hiking"
|
---|
8899 | msgstr "Upraviť náročnú vysokohorskú turistiku"
|
---|
8900 |
|
---|
8901 | #: trans_presets.java:693
|
---|
8902 | msgid "Difficult alpine hiking"
|
---|
8903 | msgstr "Tažká vysokohorská turistika"
|
---|
8904 |
|
---|
8905 | #: trans_presets.java:697
|
---|
8906 | msgid "Edit Difficult alpine hiking"
|
---|
8907 | msgstr "Upraviť ťažkú vysokohorskú turistiku"
|
---|
8908 |
|
---|
8909 | #: trans_presets.java:707
|
---|
8910 | msgid "Waypoints"
|
---|
8911 | msgstr "Cestný bod"
|
---|
8912 |
|
---|
8913 | #: trans_presets.java:708
|
---|
8914 | msgid "Motorway Junction"
|
---|
8915 | msgstr "Ďialničná križovatka"
|
---|
8916 |
|
---|
8917 | #: trans_presets.java:710
|
---|
8918 | msgid "Edit Motorway Junction"
|
---|
8919 | msgstr "Upraviť diaľničnú križovatku"
|
---|
8920 |
|
---|
8921 | #: trans_presets.java:714
|
---|
8922 | msgid "Number"
|
---|
8923 | msgstr "Číslo"
|
---|
8924 |
|
---|
8925 | #: trans_presets.java:716
|
---|
8926 | msgid "Highway Exit"
|
---|
8927 | msgstr "Výjazd z diaľnice"
|
---|
8928 |
|
---|
8929 | #: trans_presets.java:717
|
---|
8930 | msgid "Edit an Exit"
|
---|
8931 | msgstr "Upraviť výjazd z diaľnice"
|
---|
8932 |
|
---|
8933 | #: trans_presets.java:719
|
---|
8934 | msgid "Exit Number"
|
---|
8935 | msgstr "Číslo výjazdu"
|
---|
8936 |
|
---|
8937 | #: trans_presets.java:720
|
---|
8938 | msgid "Exit Name"
|
---|
8939 | msgstr "Názov výjazdu"
|
---|
8940 |
|
---|
8941 | #: trans_presets.java:723
|
---|
8942 | msgid "Services"
|
---|
8943 | msgstr "Služby"
|
---|
8944 |
|
---|
8945 | #: trans_presets.java:725
|
---|
8946 | msgid "Edit Service Station"
|
---|
8947 | msgstr "Upraviť servisnú stanicu (autoservis)"
|
---|
8948 |
|
---|
8949 | #: trans_presets.java:730 trans_presets.java:970 trans_presets.java:1239
|
---|
8950 | #: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1263 trans_presets.java:1269
|
---|
8951 | #: trans_presets.java:1277 trans_presets.java:1284 trans_presets.java:2141
|
---|
8952 | #: trans_presets.java:2148 trans_presets.java:2164 trans_presets.java:2175
|
---|
8953 | #: trans_presets.java:2183 trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2240
|
---|
8954 | #: trans_presets.java:2267
|
---|
8955 | msgid "Operator"
|
---|
8956 | msgstr "Operátor"
|
---|
8957 |
|
---|
8958 | #: trans_presets.java:734
|
---|
8959 | msgid "Traffic Signal"
|
---|
8960 | msgstr "Semafor"
|
---|
8961 |
|
---|
8962 | #: trans_presets.java:738
|
---|
8963 | msgid "Stop"
|
---|
8964 | msgstr "Zastaviť (stop)"
|
---|
8965 |
|
---|
8966 | #: trans_presets.java:741
|
---|
8967 | msgid "Zebra Crossing"
|
---|
8968 | msgstr "Prechod pre chodcov"
|
---|
8969 |
|
---|
8970 | #: trans_presets.java:744
|
---|
8971 | msgid "Edit a crossing"
|
---|
8972 | msgstr "Upraviť prechod pre chodcov"
|
---|
8973 |
|
---|
8974 | #: trans_presets.java:746
|
---|
8975 | msgid "uncontrolled"
|
---|
8976 | msgstr "neriadená"
|
---|
8977 |
|
---|
8978 | #: trans_presets.java:746
|
---|
8979 | msgid "island"
|
---|
8980 | msgstr "ostrov"
|
---|
8981 |
|
---|
8982 | #: trans_presets.java:747
|
---|
8983 | msgid "Ref"
|
---|
8984 | msgstr "Ref (označenie)"
|
---|
8985 |
|
---|
8986 | #: trans_presets.java:747
|
---|
8987 | msgid "zebra"
|
---|
8988 | msgstr ""
|
---|
8989 |
|
---|
8990 | #: trans_presets.java:747
|
---|
8991 | msgid "pelican"
|
---|
8992 | msgstr ""
|
---|
8993 |
|
---|
8994 | #: trans_presets.java:751
|
---|
8995 | msgid "Mini Roundabout"
|
---|
8996 | msgstr "Malý kruhový objazd"
|
---|
8997 |
|
---|
8998 | #: trans_presets.java:757
|
---|
8999 | msgid "Turning Circle"
|
---|
9000 | msgstr ""
|
---|
9001 |
|
---|
9002 | #: trans_presets.java:762
|
---|
9003 | msgid "City Limit"
|
---|
9004 | msgstr "Hranica mesta/obce"
|
---|
9005 |
|
---|
9006 | #: trans_presets.java:763
|
---|
9007 | msgid "Edit a city limit sign"
|
---|
9008 | msgstr "Upraviť označenie hranice mesta/obce"
|
---|
9009 |
|
---|
9010 | #: trans_presets.java:768
|
---|
9011 | msgid "Second Name"
|
---|
9012 | msgstr "Druhé meno"
|
---|
9013 |
|
---|
9014 | #: trans_presets.java:770
|
---|
9015 | msgid "Signpost"
|
---|
9016 | msgstr "Smerová tabuľa"
|
---|
9017 |
|
---|
9018 | #: trans_presets.java:773
|
---|
9019 | msgid "Speed Camera"
|
---|
9020 | msgstr "Kamera na meranie rýchlosti"
|
---|
9021 |
|
---|
9022 | #: trans_presets.java:776
|
---|
9023 | msgid "Emergency Phone"
|
---|
9024 | msgstr "Núdzový telefón"
|
---|
9025 |
|
---|
9026 | #: trans_presets.java:780
|
---|
9027 | msgid "Ford"
|
---|
9028 | msgstr "Brod"
|
---|
9029 |
|
---|
9030 | #: trans_presets.java:781
|
---|
9031 | msgid "Edit Ford"
|
---|
9032 | msgstr "Upraviť brod"
|
---|
9033 |
|
---|
9034 | #: trans_presets.java:788
|
---|
9035 | msgid "Mountain Pass"
|
---|
9036 | msgstr "Horský priesmyk"
|
---|
9037 |
|
---|
9038 | #: trans_presets.java:790
|
---|
9039 | msgid "Edit Mountain Pass"
|
---|
9040 | msgstr "Upraviť horský priesmyk"
|
---|
9041 |
|
---|
9042 | #: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2773
|
---|
9043 | #: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2787
|
---|
9044 | msgid "Elevation"
|
---|
9045 | msgstr "Nadmorská výška"
|
---|
9046 |
|
---|
9047 | #: trans_presets.java:799
|
---|
9048 | msgid "Barriers"
|
---|
9049 | msgstr "Prekážka (Barriers)"
|
---|
9050 |
|
---|
9051 | #: trans_presets.java:800
|
---|
9052 | msgid "Stile"
|
---|
9053 | msgstr "Turniket (Stile)"
|
---|
9054 |
|
---|
9055 | #: trans_presets.java:802
|
---|
9056 | msgid "Edit a Stile"
|
---|
9057 | msgstr "Upraviť turniket"
|
---|
9058 |
|
---|
9059 | #: trans_presets.java:805 trans_presets.java:814 trans_presets.java:823
|
---|
9060 | #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:847 trans_presets.java:863
|
---|
9061 | #: trans_presets.java:874 trans_presets.java:886 trans_presets.java:897
|
---|
9062 | #: trans_presets.java:909 trans_presets.java:921 trans_presets.java:933
|
---|
9063 | #: trans_presets.java:977 trans_presets.java:990
|
---|
9064 | msgid "Allowed traffic:"
|
---|
9065 | msgstr "Povolená prevádzka:"
|
---|
9066 |
|
---|
9067 | #: trans_presets.java:810
|
---|
9068 | msgid "Kissing Gate"
|
---|
9069 | msgstr ""
|
---|
9070 |
|
---|
9071 | #: trans_presets.java:811
|
---|
9072 | msgid "Edit a Kissing Gate"
|
---|
9073 | msgstr ""
|
---|
9074 |
|
---|
9075 | #: trans_presets.java:819
|
---|
9076 | msgid "Hampshire Gate"
|
---|
9077 | msgstr ""
|
---|
9078 |
|
---|
9079 | #: trans_presets.java:820
|
---|
9080 | msgid "Edit a Hampshire Gate"
|
---|
9081 | msgstr ""
|
---|
9082 |
|
---|
9083 | #: trans_presets.java:831
|
---|
9084 | msgid "Bollard"
|
---|
9085 | msgstr "Stĺpik"
|
---|
9086 |
|
---|
9087 | #: trans_presets.java:833
|
---|
9088 | msgid "Edit a bollard"
|
---|
9089 | msgstr "Upraviť stĺpik"
|
---|
9090 |
|
---|
9091 | #: trans_presets.java:843
|
---|
9092 | msgid "Drawbridge"
|
---|
9093 | msgstr "Padací most"
|
---|
9094 |
|
---|
9095 | #: trans_presets.java:844
|
---|
9096 | msgid "Edit a Drawbridge"
|
---|
9097 | msgstr "Upraviť padací most"
|
---|
9098 |
|
---|
9099 | #: trans_presets.java:855
|
---|
9100 | msgid "Bus Trap"
|
---|
9101 | msgstr ""
|
---|
9102 |
|
---|
9103 | #: trans_presets.java:858
|
---|
9104 | msgid "Cattle Grid"
|
---|
9105 | msgstr ""
|
---|
9106 |
|
---|
9107 | #: trans_presets.java:860
|
---|
9108 | msgid "Edit a Cattle Grid"
|
---|
9109 | msgstr ""
|
---|
9110 |
|
---|
9111 | #: trans_presets.java:870
|
---|
9112 | msgid "Spikes"
|
---|
9113 | msgstr ""
|
---|
9114 |
|
---|
9115 | #: trans_presets.java:871
|
---|
9116 | msgid "Edit a Spikes"
|
---|
9117 | msgstr ""
|
---|
9118 |
|
---|
9119 | #: trans_presets.java:882
|
---|
9120 | msgid "Portcullis"
|
---|
9121 | msgstr ""
|
---|
9122 |
|
---|
9123 | #: trans_presets.java:883
|
---|
9124 | msgid "Edit a Portcullis"
|
---|
9125 | msgstr ""
|
---|
9126 |
|
---|
9127 | #: trans_presets.java:892
|
---|
9128 | msgid "Gate"
|
---|
9129 | msgstr "Brána"
|
---|
9130 |
|
---|
9131 | #: trans_presets.java:894
|
---|
9132 | msgid "Edit a Gate"
|
---|
9133 | msgstr "Upraviť bránu"
|
---|
9134 |
|
---|
9135 | #: trans_presets.java:905
|
---|
9136 | msgid "Lift Gate"
|
---|
9137 | msgstr "Závora (Lift Gate)"
|
---|
9138 |
|
---|
9139 | #: trans_presets.java:906
|
---|
9140 | msgid "Edit a Lift Gate"
|
---|
9141 | msgstr "Upraviť závoru (Lift Gate)"
|
---|
9142 |
|
---|
9143 | #: trans_presets.java:917
|
---|
9144 | msgid "Sally Port"
|
---|
9145 | msgstr ""
|
---|
9146 |
|
---|
9147 | #: trans_presets.java:918
|
---|
9148 | msgid "Edit a Sally Port"
|
---|
9149 | msgstr ""
|
---|
9150 |
|
---|
9151 | #: trans_presets.java:929
|
---|
9152 | msgid "Bump Gate"
|
---|
9153 | msgstr ""
|
---|
9154 |
|
---|
9155 | #: trans_presets.java:930
|
---|
9156 | msgid "Edit a Bump Gate"
|
---|
9157 | msgstr ""
|
---|
9158 |
|
---|
9159 | #: trans_presets.java:941
|
---|
9160 | msgid "Hedge"
|
---|
9161 | msgstr "Živý plot (Hedge)"
|
---|
9162 |
|
---|
9163 | #: trans_presets.java:945
|
---|
9164 | msgid "Fence"
|
---|
9165 | msgstr "Plot"
|
---|
9166 |
|
---|
9167 | #: trans_presets.java:949
|
---|
9168 | msgid "Block"
|
---|
9169 | msgstr ""
|
---|
9170 |
|
---|
9171 | #: trans_presets.java:952
|
---|
9172 | msgid "Wall"
|
---|
9173 | msgstr "Hradby"
|
---|
9174 |
|
---|
9175 | #: trans_presets.java:955
|
---|
9176 | msgid "City Wall"
|
---|
9177 | msgstr "Mestské hradby"
|
---|
9178 |
|
---|
9179 | #: trans_presets.java:959
|
---|
9180 | msgid "Retaining Wall"
|
---|
9181 | msgstr ""
|
---|
9182 |
|
---|
9183 | #: trans_presets.java:963
|
---|
9184 | msgid "Toll Booth"
|
---|
9185 | msgstr "Mýtna búdka"
|
---|
9186 |
|
---|
9187 | #: trans_presets.java:965
|
---|
9188 | msgid "Edit Toll Booth"
|
---|
9189 | msgstr "Upraviť mýtnu búdku"
|
---|
9190 |
|
---|
9191 | #: trans_presets.java:973
|
---|
9192 | msgid "Border Control"
|
---|
9193 | msgstr "Hraničná kontrola"
|
---|
9194 |
|
---|
9195 | #: trans_presets.java:974
|
---|
9196 | msgid "Edit a Border Control"
|
---|
9197 | msgstr "Upraviť hraničnú kontrolu"
|
---|
9198 |
|
---|
9199 | #: trans_presets.java:986
|
---|
9200 | msgid "Entrance"
|
---|
9201 | msgstr "Vstup"
|
---|
9202 |
|
---|
9203 | #: trans_presets.java:987
|
---|
9204 | msgid "Edit a Entrance"
|
---|
9205 | msgstr "Upraviť vstup"
|
---|
9206 |
|
---|
9207 | #: trans_presets.java:1000
|
---|
9208 | msgid "Waterway"
|
---|
9209 | msgstr "Vodná cesta"
|
---|
9210 |
|
---|
9211 | #: trans_presets.java:1001
|
---|
9212 | msgid "River"
|
---|
9213 | msgstr "Rieka"
|
---|
9214 |
|
---|
9215 | #: trans_presets.java:1005
|
---|
9216 | msgid "Edit a River"
|
---|
9217 | msgstr "Upraviť rieku"
|
---|
9218 |
|
---|
9219 | #: trans_presets.java:1011
|
---|
9220 | msgid "Canal"
|
---|
9221 | msgstr "Prieplav"
|
---|
9222 |
|
---|
9223 | #: trans_presets.java:1013
|
---|
9224 | msgid "Edit a Canal"
|
---|
9225 | msgstr "Upraviť prieplav"
|
---|
9226 |
|
---|
9227 | #: trans_presets.java:1019
|
---|
9228 | msgid "Drain"
|
---|
9229 | msgstr "Odvodňovací kanál, odtok"
|
---|
9230 |
|
---|
9231 | #: trans_presets.java:1021
|
---|
9232 | msgid "Edit a Drain"
|
---|
9233 | msgstr "Upraviť odvodňovací kanál, odtok"
|
---|
9234 |
|
---|
9235 | #: trans_presets.java:1027
|
---|
9236 | msgid "Stream"
|
---|
9237 | msgstr "Potok"
|
---|
9238 |
|
---|
9239 | #: trans_presets.java:1029
|
---|
9240 | msgid "Edit a Stream"
|
---|
9241 | msgstr "Upraviť potok"
|
---|
9242 |
|
---|
9243 | #: trans_presets.java:1036
|
---|
9244 | msgid "Ferry Route"
|
---|
9245 | msgstr "Prievoz, trajekt"
|
---|
9246 |
|
---|
9247 | #: trans_presets.java:1038
|
---|
9248 | msgid "Edit a Ferry"
|
---|
9249 | msgstr "Upraviť prievoz, trajekt"
|
---|
9250 |
|
---|
9251 | #: trans_presets.java:1046
|
---|
9252 | msgid "Boatyard"
|
---|
9253 | msgstr "Lodenica"
|
---|
9254 |
|
---|
9255 | #: trans_presets.java:1048
|
---|
9256 | msgid "Edit a Boatyard"
|
---|
9257 | msgstr "Upraviť lodenicu"
|
---|
9258 |
|
---|
9259 | #: trans_presets.java:1053
|
---|
9260 | msgid "Dock"
|
---|
9261 | msgstr "Dok, prístavná hrádza"
|
---|
9262 |
|
---|
9263 | #: trans_presets.java:1055
|
---|
9264 | msgid "Edit a Dock"
|
---|
9265 | msgstr "Upraviť dok, prístavnú hrádzu"
|
---|
9266 |
|
---|
9267 | #: trans_presets.java:1061
|
---|
9268 | msgid "Dam"
|
---|
9269 | msgstr "Priehrada, nádrž"
|
---|
9270 |
|
---|
9271 | #: trans_presets.java:1063
|
---|
9272 | msgid "Edit a Dam"
|
---|
9273 | msgstr "Upraviť priehradu, nádrž"
|
---|
9274 |
|
---|
9275 | #: trans_presets.java:1069
|
---|
9276 | msgid "Waterway Point"
|
---|
9277 | msgstr "Vodné objekty"
|
---|
9278 |
|
---|
9279 | #: trans_presets.java:1070
|
---|
9280 | msgid "Lock Gate"
|
---|
9281 | msgstr "Plavebná komora"
|
---|
9282 |
|
---|
9283 | #: trans_presets.java:1074
|
---|
9284 | msgid "Weir"
|
---|
9285 | msgstr "Priehradzka"
|
---|
9286 |
|
---|
9287 | #: trans_presets.java:1076
|
---|
9288 | msgid "Edit a Weir"
|
---|
9289 | msgstr "Upraviť priehradzku"
|
---|
9290 |
|
---|
9291 | #: trans_presets.java:1081
|
---|
9292 | msgid "Waterfall"
|
---|
9293 | msgstr "Vodopád"
|
---|
9294 |
|
---|
9295 | #: trans_presets.java:1082
|
---|
9296 | msgid "Edit a Waterfall"
|
---|
9297 | msgstr "Upraviť vodopád"
|
---|
9298 |
|
---|
9299 | #: trans_presets.java:1087
|
---|
9300 | msgid "Turning Point"
|
---|
9301 | msgstr ""
|
---|
9302 |
|
---|
9303 | #: trans_presets.java:1091
|
---|
9304 | msgid "Marina"
|
---|
9305 | msgstr "Prístav pre jachty"
|
---|
9306 |
|
---|
9307 | #: trans_presets.java:1092
|
---|
9308 | msgid "Edit Marina"
|
---|
9309 | msgstr "Upraviť prístav pre jachty"
|
---|
9310 |
|
---|
9311 | #: trans_presets.java:1096
|
---|
9312 | msgid "Pier"
|
---|
9313 | msgstr "Mólo"
|
---|
9314 |
|
---|
9315 | #: trans_presets.java:1098
|
---|
9316 | msgid "Edit Pier"
|
---|
9317 | msgstr "Upraviť mólo"
|
---|
9318 |
|
---|
9319 | #: trans_presets.java:1102
|
---|
9320 | msgid "Ferry Terminal"
|
---|
9321 | msgstr "Prístavisko prievozu, trajektu"
|
---|
9322 |
|
---|
9323 | #: trans_presets.java:1104
|
---|
9324 | msgid "Edit Ferry Terminal"
|
---|
9325 | msgstr "Upraviť prístavisko prievozu, trajektu"
|
---|
9326 |
|
---|
9327 | #: trans_presets.java:1108
|
---|
9328 | msgid "Slipway"
|
---|
9329 | msgstr ""
|
---|
9330 |
|
---|
9331 | #: trans_presets.java:1112
|
---|
9332 | msgid "Edit Slipway"
|
---|
9333 | msgstr ""
|
---|
9334 |
|
---|
9335 | #: trans_presets.java:1118
|
---|
9336 | msgid "Railway"
|
---|
9337 | msgstr "Železnica"
|
---|
9338 |
|
---|
9339 | #: trans_presets.java:1119
|
---|
9340 | msgid "Rail"
|
---|
9341 | msgstr "Koľajnica"
|
---|
9342 |
|
---|
9343 | #: trans_presets.java:1121
|
---|
9344 | msgid "Edit a Rail"
|
---|
9345 | msgstr ""
|
---|
9346 |
|
---|
9347 | #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
|
---|
9348 | #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
|
---|
9349 | #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
|
---|
9350 | msgid "Optional Types"
|
---|
9351 | msgstr "Voliteľné typy"
|
---|
9352 |
|
---|
9353 | #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
|
---|
9354 | #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
|
---|
9355 | #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
|
---|
9356 | msgid "yard"
|
---|
9357 | msgstr "železničná vlečka v závode"
|
---|
9358 |
|
---|
9359 | #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
|
---|
9360 | #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
|
---|
9361 | #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
|
---|
9362 | msgid "siding"
|
---|
9363 | msgstr "vedľajšia koľaj (napr: na stanici)"
|
---|
9364 |
|
---|
9365 | #: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
|
---|
9366 | #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
|
---|
9367 | #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
|
---|
9368 | msgid "spur"
|
---|
9369 | msgstr "železničná vlečka"
|
---|
9370 |
|
---|
9371 | #: trans_presets.java:1126
|
---|
9372 | msgid "Narrow Gauge Rail"
|
---|
9373 | msgstr "Úzkorozchodná železnica"
|
---|
9374 |
|
---|
9375 | #: trans_presets.java:1127
|
---|
9376 | msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
|
---|
9377 | msgstr "Upraviť úzkorozchodnú železnicu"
|
---|
9378 |
|
---|
9379 | #: trans_presets.java:1132
|
---|
9380 | msgid "Monorail"
|
---|
9381 | msgstr "Jednokoľajka, vysutá dráha"
|
---|
9382 |
|
---|
9383 | #: trans_presets.java:1134
|
---|
9384 | msgid "Edit a Monorail"
|
---|
9385 | msgstr "Upraviť jednokoľajku, vysutú dráhu"
|
---|
9386 |
|
---|
9387 | #: trans_presets.java:1139
|
---|
9388 | msgid "Preserved"
|
---|
9389 | msgstr "Zachované ( v prevádzke)"
|
---|
9390 |
|
---|
9391 | #: trans_presets.java:1140
|
---|
9392 | msgid "Edit a Preserved Railway"
|
---|
9393 | msgstr "Upraviť zachovanú železnicu (v prevádzke)"
|
---|
9394 |
|
---|
9395 | #: trans_presets.java:1145
|
---|
9396 | msgid "Light Rail"
|
---|
9397 | msgstr "Rýchloelektrička"
|
---|
9398 |
|
---|
9399 | #: trans_presets.java:1146
|
---|
9400 | msgid "Edit a Light Rail"
|
---|
9401 | msgstr "Upraviť električku"
|
---|
9402 |
|
---|
9403 | #: trans_presets.java:1151
|
---|
9404 | msgid "Subway"
|
---|
9405 | msgstr "Metro"
|
---|
9406 |
|
---|
9407 | #: trans_presets.java:1152
|
---|
9408 | msgid "Edit a Subway"
|
---|
9409 | msgstr "Upraviť metro"
|
---|
9410 |
|
---|
9411 | #: trans_presets.java:1157
|
---|
9412 | msgid "Tram"
|
---|
9413 | msgstr "Električka"
|
---|
9414 |
|
---|
9415 | #: trans_presets.java:1158
|
---|
9416 | msgid "Edit a Tram"
|
---|
9417 | msgstr "Upraviť električku"
|
---|
9418 |
|
---|
9419 | #: trans_presets.java:1163
|
---|
9420 | msgid "Bus Guideway"
|
---|
9421 | msgstr ""
|
---|
9422 |
|
---|
9423 | #: trans_presets.java:1165
|
---|
9424 | msgid "Edit a Bus Guideway"
|
---|
9425 | msgstr ""
|
---|
9426 |
|
---|
9427 | #: trans_presets.java:1182
|
---|
9428 | msgid "Disused Rail"
|
---|
9429 | msgstr "Nepoužívaná železnica"
|
---|
9430 |
|
---|
9431 | #: trans_presets.java:1183
|
---|
9432 | msgid "Edit a Disused Railway"
|
---|
9433 | msgstr "Upraviť nepoužívanú železnicu"
|
---|
9434 |
|
---|
9435 | #: trans_presets.java:1188
|
---|
9436 | msgid "Abandoned Rail"
|
---|
9437 | msgstr "Opustená železnica"
|
---|
9438 |
|
---|
9439 | #: trans_presets.java:1192
|
---|
9440 | msgid "Level Crossing"
|
---|
9441 | msgstr "Železničné priecestie"
|
---|
9442 |
|
---|
9443 | #: trans_presets.java:1196
|
---|
9444 | msgid "Crossing"
|
---|
9445 | msgstr "Peší prechod cez železnicu"
|
---|
9446 |
|
---|
9447 | #: trans_presets.java:1200
|
---|
9448 | msgid "Turntable"
|
---|
9449 | msgstr "Točňa"
|
---|
9450 |
|
---|
9451 | #: trans_presets.java:1205
|
---|
9452 | msgid "Aerialway"
|
---|
9453 | msgstr "Lanovka"
|
---|
9454 |
|
---|
9455 | #: trans_presets.java:1206
|
---|
9456 | msgid "Chair Lift"
|
---|
9457 | msgstr "Sedačková lanovka"
|
---|
9458 |
|
---|
9459 | #: trans_presets.java:1208
|
---|
9460 | msgid "Edit a Chair Lift"
|
---|
9461 | msgstr "Upraviť sedačkovú lanovku"
|
---|
9462 |
|
---|
9463 | #: trans_presets.java:1212
|
---|
9464 | msgid "Drag Lift"
|
---|
9465 | msgstr "Lyžiarsky vlek (nepoužíva sa, použite piste:lift=platter)"
|
---|
9466 |
|
---|
9467 | #: trans_presets.java:1214
|
---|
9468 | msgid "Edit a Drag Lift"
|
---|
9469 | msgstr "Upraviť lyžiarsky vlek (nepoužíva sa, použite piste:lift=platter)"
|
---|
9470 |
|
---|
9471 | #: trans_presets.java:1218
|
---|
9472 | msgid "Cable Car"
|
---|
9473 | msgstr "Kabínková lanovka"
|
---|
9474 |
|
---|
9475 | #: trans_presets.java:1220
|
---|
9476 | msgid "Edit a Cable Car"
|
---|
9477 | msgstr "Upraviť kabínkovú lanovku"
|
---|
9478 |
|
---|
9479 | #: trans_presets.java:1224 trans_presets.java:1310
|
---|
9480 | msgid "Station"
|
---|
9481 | msgstr "Stanica"
|
---|
9482 |
|
---|
9483 | #: trans_presets.java:1225
|
---|
9484 | msgid "Edit a Station"
|
---|
9485 | msgstr "Upraviť stanicu"
|
---|
9486 |
|
---|
9487 | #: trans_presets.java:1232
|
---|
9488 | msgid "Fuel"
|
---|
9489 | msgstr "Čerpacia stanica"
|
---|
9490 |
|
---|
9491 | #: trans_presets.java:1236
|
---|
9492 | msgid "Edit Fuel"
|
---|
9493 | msgstr "Upraviť čerpaciu stanicu"
|
---|
9494 |
|
---|
9495 | #: trans_presets.java:1244
|
---|
9496 | msgid "Edit Parking"
|
---|
9497 | msgstr "Upraviť parkovisko"
|
---|
9498 |
|
---|
9499 | #: trans_presets.java:1247
|
---|
9500 | msgid "Capacity"
|
---|
9501 | msgstr "Kapacita"
|
---|
9502 |
|
---|
9503 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
9504 | msgid "surface"
|
---|
9505 | msgstr "povrch"
|
---|
9506 |
|
---|
9507 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
9508 | msgid "multi-storey"
|
---|
9509 | msgstr ""
|
---|
9510 |
|
---|
9511 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
9512 | msgid "underground"
|
---|
9513 | msgstr "podzemie"
|
---|
9514 |
|
---|
9515 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
9516 | msgid "park_and_ride"
|
---|
9517 | msgstr ""
|
---|
9518 |
|
---|
9519 | #: trans_presets.java:1249
|
---|
9520 | msgid "Spaces for Disabled"
|
---|
9521 | msgstr "Miesta pre vozíčkárov"
|
---|
9522 |
|
---|
9523 | #: trans_presets.java:1250
|
---|
9524 | msgid "Fee"
|
---|
9525 | msgstr "Poplatok"
|
---|
9526 |
|
---|
9527 | #: trans_presets.java:1252
|
---|
9528 | msgid "Wash"
|
---|
9529 | msgstr "Umývačka"
|
---|
9530 |
|
---|
9531 | #: trans_presets.java:1253
|
---|
9532 | msgid "Edit Car Wash"
|
---|
9533 | msgstr "Upraviť umývačku aut"
|
---|
9534 |
|
---|
9535 | #: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1301
|
---|
9536 | msgid "Shop"
|
---|
9537 | msgstr "Obchod"
|
---|
9538 |
|
---|
9539 | #: trans_presets.java:1260
|
---|
9540 | msgid "Edit Car Shop"
|
---|
9541 | msgstr "Upraviť obchod s autami"
|
---|
9542 |
|
---|
9543 | #: trans_presets.java:1265
|
---|
9544 | msgid "Repair"
|
---|
9545 | msgstr "Opravovňa"
|
---|
9546 |
|
---|
9547 | #: trans_presets.java:1266
|
---|
9548 | msgid "Edit Car Repair"
|
---|
9549 | msgstr "Upraviť autoopravovňu"
|
---|
9550 |
|
---|
9551 | #: trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1294
|
---|
9552 | msgid "Rental"
|
---|
9553 | msgstr "Požičovňa"
|
---|
9554 |
|
---|
9555 | #: trans_presets.java:1274
|
---|
9556 | msgid "Edit Car Rental"
|
---|
9557 | msgstr "Upraviť autopožičovňu"
|
---|
9558 |
|
---|
9559 | #: trans_presets.java:1279
|
---|
9560 | msgid "Sharing"
|
---|
9561 | msgstr "Zdieľanie"
|
---|
9562 |
|
---|
9563 | #: trans_presets.java:1281
|
---|
9564 | msgid "Edit Car Sharing"
|
---|
9565 | msgstr "Upraviť zdieľanie aut"
|
---|
9566 |
|
---|
9567 | #: trans_presets.java:1290
|
---|
9568 | msgid "Edit Bicycle Parking"
|
---|
9569 | msgstr "Upraviť parkovisko bicyklov"
|
---|
9570 |
|
---|
9571 | #: trans_presets.java:1297
|
---|
9572 | msgid "Edit Bicycle Rental"
|
---|
9573 | msgstr "Upraviť požičovňu bicyklov"
|
---|
9574 |
|
---|
9575 | #: trans_presets.java:1304
|
---|
9576 | msgid "Edit Bicycle Shop"
|
---|
9577 | msgstr "Upraviť bicyklový obchod"
|
---|
9578 |
|
---|
9579 | #: trans_presets.java:1309
|
---|
9580 | msgid "Public Transport"
|
---|
9581 | msgstr "Hromadná doprava"
|
---|
9582 |
|
---|
9583 | #: trans_presets.java:1313
|
---|
9584 | msgid "Edit Station"
|
---|
9585 | msgstr "Upraviť stanicu"
|
---|
9586 |
|
---|
9587 | #: trans_presets.java:1318
|
---|
9588 | msgid "UIC-Reference"
|
---|
9589 | msgstr "UIC-Reference"
|
---|
9590 |
|
---|
9591 | #: trans_presets.java:1321
|
---|
9592 | msgid "Railway Halt"
|
---|
9593 | msgstr "Železničná zastávka"
|
---|
9594 |
|
---|
9595 | #: trans_presets.java:1323
|
---|
9596 | msgid "Edit Halt"
|
---|
9597 | msgstr "Upraviť zastávku"
|
---|
9598 |
|
---|
9599 | #: trans_presets.java:1330
|
---|
9600 | msgid "Tram Stop"
|
---|
9601 | msgstr "Zastávka električky"
|
---|
9602 |
|
---|
9603 | #: trans_presets.java:1333
|
---|
9604 | msgid "Edit Tram Stop"
|
---|
9605 | msgstr "Upraviť zastávku električky"
|
---|
9606 |
|
---|
9607 | #: trans_presets.java:1340
|
---|
9608 | msgid "Railway Platform"
|
---|
9609 | msgstr "Železničné nástupište"
|
---|
9610 |
|
---|
9611 | #: trans_presets.java:1343
|
---|
9612 | msgid "Edit a railway platform"
|
---|
9613 | msgstr "Upraviť železničné nástupište"
|
---|
9614 |
|
---|
9615 | #: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1387
|
---|
9616 | msgid "Reference (track number)"
|
---|
9617 | msgstr ""
|
---|
9618 |
|
---|
9619 | #: trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1389
|
---|
9620 | msgid "Area"
|
---|
9621 | msgstr "Oblasť"
|
---|
9622 |
|
---|
9623 | #: trans_presets.java:1350
|
---|
9624 | msgid "Subway Entrance"
|
---|
9625 | msgstr "Vchod do metra"
|
---|
9626 |
|
---|
9627 | #: trans_presets.java:1353
|
---|
9628 | msgid "Edit Subway Entrance"
|
---|
9629 | msgstr "Upraviť vchod do metra"
|
---|
9630 |
|
---|
9631 | #: trans_presets.java:1358
|
---|
9632 | msgid "Wheelchair"
|
---|
9633 | msgstr "Invalidný vozík"
|
---|
9634 |
|
---|
9635 | #: trans_presets.java:1363
|
---|
9636 | msgid "Bus Station"
|
---|
9637 | msgstr "Autobusová stanica"
|
---|
9638 |
|
---|
9639 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9640 | msgid "Edit a Bus Station"
|
---|
9641 | msgstr "Upraviť autobusovú stanicu"
|
---|
9642 |
|
---|
9643 | #: trans_presets.java:1372
|
---|
9644 | msgid "Bus Stop"
|
---|
9645 | msgstr "Autobusová zastávka"
|
---|
9646 |
|
---|
9647 | #: trans_presets.java:1376
|
---|
9648 | msgid "Edit Bus Stop"
|
---|
9649 | msgstr "Upraviť autobusovú zastávku"
|
---|
9650 |
|
---|
9651 | #: trans_presets.java:1383
|
---|
9652 | msgid "Bus Platform"
|
---|
9653 | msgstr "Autobusové nástupište"
|
---|
9654 |
|
---|
9655 | #: trans_presets.java:1384
|
---|
9656 | msgid "Edit a bus platform"
|
---|
9657 | msgstr "Upraviť autobusové nástupište"
|
---|
9658 |
|
---|
9659 | #: trans_presets.java:1392
|
---|
9660 | msgid "Taxi"
|
---|
9661 | msgstr "Taxi"
|
---|
9662 |
|
---|
9663 | #: trans_presets.java:1394
|
---|
9664 | msgid "Edit a Taxi station"
|
---|
9665 | msgstr "Upraviť stanicu taxíkov"
|
---|
9666 |
|
---|
9667 | #: trans_presets.java:1399
|
---|
9668 | msgid "Airport"
|
---|
9669 | msgstr "Letisko"
|
---|
9670 |
|
---|
9671 | #: trans_presets.java:1401
|
---|
9672 | msgid "Edit an airport"
|
---|
9673 | msgstr "Upraviť letisko"
|
---|
9674 |
|
---|
9675 | #: trans_presets.java:1406
|
---|
9676 | msgid "IATA"
|
---|
9677 | msgstr "IATA"
|
---|
9678 |
|
---|
9679 | #: trans_presets.java:1407
|
---|
9680 | msgid "ICAO"
|
---|
9681 | msgstr "ICAO"
|
---|
9682 |
|
---|
9683 | #: trans_presets.java:1412
|
---|
9684 | msgid "Accomodation"
|
---|
9685 | msgstr "Ubytovanie"
|
---|
9686 |
|
---|
9687 | #: trans_presets.java:1416
|
---|
9688 | msgid "Edit Hotel"
|
---|
9689 | msgstr "Upraviť hotel"
|
---|
9690 |
|
---|
9691 | #: trans_presets.java:1419
|
---|
9692 | msgid "Stars"
|
---|
9693 | msgstr "Hviezdy (Stars)"
|
---|
9694 |
|
---|
9695 | #: trans_presets.java:1421
|
---|
9696 | msgid "Motel"
|
---|
9697 | msgstr "Motel"
|
---|
9698 |
|
---|
9699 | #: trans_presets.java:1423
|
---|
9700 | msgid "Edit Motel"
|
---|
9701 | msgstr "Upraviť motel"
|
---|
9702 |
|
---|
9703 | #: trans_presets.java:1427
|
---|
9704 | msgid "Guest House"
|
---|
9705 | msgstr "Penzión"
|
---|
9706 |
|
---|
9707 | #: trans_presets.java:1428
|
---|
9708 | msgid "Edit Guest House"
|
---|
9709 | msgstr "Upraviť penzión"
|
---|
9710 |
|
---|
9711 | #: trans_presets.java:1432
|
---|
9712 | msgid "Chalet"
|
---|
9713 | msgstr "Chata"
|
---|
9714 |
|
---|
9715 | #: trans_presets.java:1434
|
---|
9716 | msgid "Edit Chalet"
|
---|
9717 | msgstr "Upraviť chatu"
|
---|
9718 |
|
---|
9719 | #: trans_presets.java:1438
|
---|
9720 | msgid "Hostel"
|
---|
9721 | msgstr "Ubytovňa"
|
---|
9722 |
|
---|
9723 | #: trans_presets.java:1440
|
---|
9724 | msgid "Edit Hostel"
|
---|
9725 | msgstr "Upraviť ubytovňu"
|
---|
9726 |
|
---|
9727 | #: trans_presets.java:1444
|
---|
9728 | msgid "Alpine Hut"
|
---|
9729 | msgstr "Horská chata"
|
---|
9730 |
|
---|
9731 | #: trans_presets.java:1445
|
---|
9732 | msgid "Edit Alpine Hut"
|
---|
9733 | msgstr "Upraviť horskú chatu"
|
---|
9734 |
|
---|
9735 | #: trans_presets.java:1450
|
---|
9736 | msgid "Caravan Site"
|
---|
9737 | msgstr "Kemping pre obytné prívesy"
|
---|
9738 |
|
---|
9739 | #: trans_presets.java:1451
|
---|
9740 | msgid "Edit Caravan Site"
|
---|
9741 | msgstr "Upraviť kemping pre obytné prívesy"
|
---|
9742 |
|
---|
9743 | #: trans_presets.java:1455
|
---|
9744 | msgid "Camping Site"
|
---|
9745 | msgstr "Stanový tábor"
|
---|
9746 |
|
---|
9747 | #: trans_presets.java:1457
|
---|
9748 | msgid "Edit Camping Site"
|
---|
9749 | msgstr "Upraviť stanový tábor"
|
---|
9750 |
|
---|
9751 | #: trans_presets.java:1462
|
---|
9752 | msgid "Food+Drinks"
|
---|
9753 | msgstr "Jedlo + Pitie"
|
---|
9754 |
|
---|
9755 | #: trans_presets.java:1465
|
---|
9756 | msgid "Edit Restaurant"
|
---|
9757 | msgstr "Upraviť reštauráciu"
|
---|
9758 |
|
---|
9759 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9760 | msgid "Cuisine"
|
---|
9761 | msgstr "Kuchyňa"
|
---|
9762 |
|
---|
9763 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9764 | msgid "italian"
|
---|
9765 | msgstr "talianska"
|
---|
9766 |
|
---|
9767 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9768 | msgid "chinese"
|
---|
9769 | msgstr "čínska"
|
---|
9770 |
|
---|
9771 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9772 | msgid "pizza"
|
---|
9773 | msgstr "pizza"
|
---|
9774 |
|
---|
9775 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9776 | msgid "burger"
|
---|
9777 | msgstr "hamburger"
|
---|
9778 |
|
---|
9779 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9780 | msgid "greek"
|
---|
9781 | msgstr "grécka"
|
---|
9782 |
|
---|
9783 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9784 | msgid "german"
|
---|
9785 | msgstr "nemecká"
|
---|
9786 |
|
---|
9787 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9788 | msgid "indian"
|
---|
9789 | msgstr "indická"
|
---|
9790 |
|
---|
9791 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9792 | msgid "regional"
|
---|
9793 | msgstr "regionálna"
|
---|
9794 |
|
---|
9795 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9796 | msgid "kebab"
|
---|
9797 | msgstr "kebab"
|
---|
9798 |
|
---|
9799 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9800 | msgid "turkish"
|
---|
9801 | msgstr "turecká"
|
---|
9802 |
|
---|
9803 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9804 | msgid "asian"
|
---|
9805 | msgstr "ázijská"
|
---|
9806 |
|
---|
9807 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9808 | msgid "thai"
|
---|
9809 | msgstr "thajská"
|
---|
9810 |
|
---|
9811 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9812 | msgid "mexican"
|
---|
9813 | msgstr "mexická"
|
---|
9814 |
|
---|
9815 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
|
---|
9816 | msgid "japanese"
|
---|
9817 | msgstr "japonská"
|
---|
9818 |
|
---|
9819 | #: trans_presets.java:1470
|
---|
9820 | msgid "Fast Food"
|
---|
9821 | msgstr "Rýchle občerstvenie"
|
---|
9822 |
|
---|
9823 | #: trans_presets.java:1472
|
---|
9824 | msgid "Edit Fast Food Restaurant"
|
---|
9825 | msgstr "Upraviť reštauráciu rýchleho občerstvenia"
|
---|
9826 |
|
---|
9827 | #: trans_presets.java:1477
|
---|
9828 | msgid "Cafe"
|
---|
9829 | msgstr "Kaviareň"
|
---|
9830 |
|
---|
9831 | #: trans_presets.java:1479
|
---|
9832 | msgid "Edit Cafe"
|
---|
9833 | msgstr "Upraviť kaviareň"
|
---|
9834 |
|
---|
9835 | #: trans_presets.java:1483
|
---|
9836 | msgid "Pub"
|
---|
9837 | msgstr "Krčma"
|
---|
9838 |
|
---|
9839 | #: trans_presets.java:1485
|
---|
9840 | msgid "Edit Pub"
|
---|
9841 | msgstr "Upraviť krčmu"
|
---|
9842 |
|
---|
9843 | #: trans_presets.java:1489
|
---|
9844 | msgid "Biergarten"
|
---|
9845 | msgstr ""
|
---|
9846 |
|
---|
9847 | #: trans_presets.java:1490
|
---|
9848 | msgid "Edit Biergarten"
|
---|
9849 | msgstr ""
|
---|
9850 |
|
---|
9851 | #: trans_presets.java:1494
|
---|
9852 | msgid "Nightclub"
|
---|
9853 | msgstr "Nočný klub"
|
---|
9854 |
|
---|
9855 | #: trans_presets.java:1496
|
---|
9856 | msgid "Edit Nightclub"
|
---|
9857 | msgstr "Upraviť nočný klub"
|
---|
9858 |
|
---|
9859 | #: trans_presets.java:1501
|
---|
9860 | msgid "Tourism"
|
---|
9861 | msgstr "Turistika"
|
---|
9862 |
|
---|
9863 | #: trans_presets.java:1502
|
---|
9864 | msgid "Attraction"
|
---|
9865 | msgstr "Atrakcia"
|
---|
9866 |
|
---|
9867 | #: trans_presets.java:1503
|
---|
9868 | msgid "Edit Attraction"
|
---|
9869 | msgstr "Upraviť atrakciu"
|
---|
9870 |
|
---|
9871 | #: trans_presets.java:1507
|
---|
9872 | msgid "Information point"
|
---|
9873 | msgstr "Informačná tabuľa"
|
---|
9874 |
|
---|
9875 | #: trans_presets.java:1509
|
---|
9876 | msgid "Edit Information Point"
|
---|
9877 | msgstr "Upraviť informačnú tabuľu"
|
---|
9878 |
|
---|
9879 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
9880 | msgid "office"
|
---|
9881 | msgstr "kancelária (úrad)"
|
---|
9882 |
|
---|
9883 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
9884 | msgid "map"
|
---|
9885 | msgstr "mapa"
|
---|
9886 |
|
---|
9887 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
9888 | msgid "citymap"
|
---|
9889 | msgstr "Mapa mesta"
|
---|
9890 |
|
---|
9891 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
9892 | msgid "hikingmap"
|
---|
9893 | msgstr "Turistická mapa"
|
---|
9894 |
|
---|
9895 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
9896 | msgid "bicyclemap"
|
---|
9897 | msgstr "Cykloturistická mapa"
|
---|
9898 |
|
---|
9899 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
9900 | msgid "board"
|
---|
9901 | msgstr "Tabuľa"
|
---|
9902 |
|
---|
9903 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
9904 | msgid "history"
|
---|
9905 | msgstr "história"
|
---|
9906 |
|
---|
9907 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
9908 | msgid "nature"
|
---|
9909 | msgstr "príroda"
|
---|
9910 |
|
---|
9911 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
9912 | msgid "wildlife"
|
---|
9913 | msgstr "divoká príroda"
|
---|
9914 |
|
---|
9915 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
9916 | msgid "guidepost"
|
---|
9917 | msgstr ""
|
---|
9918 |
|
---|
9919 | #: trans_presets.java:1514
|
---|
9920 | msgid "Museum"
|
---|
9921 | msgstr "Múzeum"
|
---|
9922 |
|
---|
9923 | #: trans_presets.java:1516
|
---|
9924 | msgid "Edit Museum"
|
---|
9925 | msgstr "Upraviť múzeum"
|
---|
9926 |
|
---|
9927 | #: trans_presets.java:1520
|
---|
9928 | msgid "Zoo"
|
---|
9929 | msgstr "Zoo"
|
---|
9930 |
|
---|
9931 | #: trans_presets.java:1523
|
---|
9932 | msgid "Edit Zoo"
|
---|
9933 | msgstr "Upraviť zoo"
|
---|
9934 |
|
---|
9935 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9936 | msgid "Viewpoint"
|
---|
9937 | msgstr "Výhliadka"
|
---|
9938 |
|
---|
9939 | #: trans_presets.java:1529
|
---|
9940 | msgid "Edit Viewpoint"
|
---|
9941 | msgstr "Upraviť výhliadku"
|
---|
9942 |
|
---|
9943 | #: trans_presets.java:1532
|
---|
9944 | msgid "Look-Out Tower"
|
---|
9945 | msgstr "Výhliadková veža"
|
---|
9946 |
|
---|
9947 | #: trans_presets.java:1534
|
---|
9948 | msgid "Theme Park"
|
---|
9949 | msgstr ""
|
---|
9950 |
|
---|
9951 | #: trans_presets.java:1535
|
---|
9952 | msgid "Edit Theme Park"
|
---|
9953 | msgstr ""
|
---|
9954 |
|
---|
9955 | #: trans_presets.java:1539
|
---|
9956 | msgid "Artwork"
|
---|
9957 | msgstr "Umelecké dielo"
|
---|
9958 |
|
---|
9959 | #: trans_presets.java:1541
|
---|
9960 | msgid "Edit Artwork"
|
---|
9961 | msgstr "Upraviť umelecké dielo"
|
---|
9962 |
|
---|
9963 | #: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:2217
|
---|
9964 | msgid "Shelter"
|
---|
9965 | msgstr "Prístrešok"
|
---|
9966 |
|
---|
9967 | #: trans_presets.java:1547
|
---|
9968 | msgid "Edit Shelter"
|
---|
9969 | msgstr "Upraviť prístrešok"
|
---|
9970 |
|
---|
9971 | #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556
|
---|
9972 | msgid "Fireplace"
|
---|
9973 | msgstr "Ohnisko"
|
---|
9974 |
|
---|
9975 | #: trans_presets.java:1552
|
---|
9976 | msgid "Picnic Site"
|
---|
9977 | msgstr "Výletné miesto"
|
---|
9978 |
|
---|
9979 | #: trans_presets.java:1553
|
---|
9980 | msgid "Edit Picnic Site"
|
---|
9981 | msgstr "Upraviť výletné miesto"
|
---|
9982 |
|
---|
9983 | #: trans_presets.java:1559
|
---|
9984 | msgid "Historic Places"
|
---|
9985 | msgstr "Historické miesta"
|
---|
9986 |
|
---|
9987 | #: trans_presets.java:1560
|
---|
9988 | msgid "Castle"
|
---|
9989 | msgstr "Hrad"
|
---|
9990 |
|
---|
9991 | #: trans_presets.java:1563
|
---|
9992 | msgid "Edit Castle"
|
---|
9993 | msgstr "Upraviť hrad"
|
---|
9994 |
|
---|
9995 | #: trans_presets.java:1567
|
---|
9996 | msgid "Ruins"
|
---|
9997 | msgstr "Ruiny"
|
---|
9998 |
|
---|
9999 | #: trans_presets.java:1568
|
---|
10000 | msgid "Edit Ruins"
|
---|
10001 | msgstr "Upraviť ruiny"
|
---|
10002 |
|
---|
10003 | #: trans_presets.java:1572
|
---|
10004 | msgid "Archaeological Site"
|
---|
10005 | msgstr "Archeologické nálezisko"
|
---|
10006 |
|
---|
10007 | #: trans_presets.java:1575
|
---|
10008 | msgid "Edit Archaeological Site"
|
---|
10009 | msgstr "Upraviť archeologické nálezisko"
|
---|
10010 |
|
---|
10011 | #: trans_presets.java:1579
|
---|
10012 | msgid "Monument"
|
---|
10013 | msgstr "Pamätihodnosť, pamätník"
|
---|
10014 |
|
---|
10015 | #: trans_presets.java:1580
|
---|
10016 | msgid "Edit Monument"
|
---|
10017 | msgstr "Upraviť pamätihodnosť, pamätník"
|
---|
10018 |
|
---|
10019 | #: trans_presets.java:1584
|
---|
10020 | msgid "Memorial"
|
---|
10021 | msgstr "Pomník"
|
---|
10022 |
|
---|
10023 | #: trans_presets.java:1586
|
---|
10024 | msgid "Edit Memorial"
|
---|
10025 | msgstr "Upraviť pomník"
|
---|
10026 |
|
---|
10027 | #: trans_presets.java:1590
|
---|
10028 | msgid "Battlefield"
|
---|
10029 | msgstr "Bojisko"
|
---|
10030 |
|
---|
10031 | #: trans_presets.java:1592
|
---|
10032 | msgid "Edit Battlefield"
|
---|
10033 | msgstr "Upraviť bojisko"
|
---|
10034 |
|
---|
10035 | #: trans_presets.java:1596
|
---|
10036 | msgid "Wayside Cross"
|
---|
10037 | msgstr "Kríž pri ceste"
|
---|
10038 |
|
---|
10039 | #: trans_presets.java:1597
|
---|
10040 | msgid "Edit a Wayside Cross"
|
---|
10041 | msgstr "Upraviť kríž pri ceste"
|
---|
10042 |
|
---|
10043 | #: trans_presets.java:1601
|
---|
10044 | msgid "Wayside Shrine"
|
---|
10045 | msgstr "Božia muka"
|
---|
10046 |
|
---|
10047 | #: trans_presets.java:1602
|
---|
10048 | msgid "Edit a Wayside Shrine"
|
---|
10049 | msgstr "Upraviť božiu muku"
|
---|
10050 |
|
---|
10051 | #: trans_presets.java:1607
|
---|
10052 | msgid "Leisure"
|
---|
10053 | msgstr "Oddych (Leisure)"
|
---|
10054 |
|
---|
10055 | #: trans_presets.java:1608
|
---|
10056 | msgid "Water Park"
|
---|
10057 | msgstr ""
|
---|
10058 |
|
---|
10059 | #: trans_presets.java:1609
|
---|
10060 | msgid "Edit Water Park"
|
---|
10061 | msgstr ""
|
---|
10062 |
|
---|
10063 | #: trans_presets.java:1613
|
---|
10064 | msgid "Playground"
|
---|
10065 | msgstr "Ihrisko"
|
---|
10066 |
|
---|
10067 | #: trans_presets.java:1615
|
---|
10068 | msgid "Edit Playground"
|
---|
10069 | msgstr "Upraviť ihrisko"
|
---|
10070 |
|
---|
10071 | #: trans_presets.java:1619
|
---|
10072 | msgid "Fishing"
|
---|
10073 | msgstr "Rybolov"
|
---|
10074 |
|
---|
10075 | #: trans_presets.java:1620
|
---|
10076 | msgid "Edit Fishing"
|
---|
10077 | msgstr "Upraviť rybolov"
|
---|
10078 |
|
---|
10079 | #: trans_presets.java:1624
|
---|
10080 | msgid "Nature Reserve"
|
---|
10081 | msgstr "Prírodná rezervácia"
|
---|
10082 |
|
---|
10083 | #: trans_presets.java:1625
|
---|
10084 | msgid "Edit Nature Reserve"
|
---|
10085 | msgstr "Upraviť prírodnú rezerváciu"
|
---|
10086 |
|
---|
10087 | #: trans_presets.java:1629
|
---|
10088 | msgid "Park"
|
---|
10089 | msgstr "Park"
|
---|
10090 |
|
---|
10091 | #: trans_presets.java:1630
|
---|
10092 | msgid "Edit Park"
|
---|
10093 | msgstr "Upraviť park"
|
---|
10094 |
|
---|
10095 | #: trans_presets.java:1634
|
---|
10096 | msgid "Garden"
|
---|
10097 | msgstr "Záhrada"
|
---|
10098 |
|
---|
10099 | #: trans_presets.java:1635
|
---|
10100 | msgid "Edit Garden"
|
---|
10101 | msgstr "Upraviť záhradu"
|
---|
10102 |
|
---|
10103 | #: trans_presets.java:1639
|
---|
10104 | msgid "Common"
|
---|
10105 | msgstr "Spoločné, obecné"
|
---|
10106 |
|
---|
10107 | #: trans_presets.java:1641
|
---|
10108 | msgid "Edit Common"
|
---|
10109 | msgstr "Upraviť spoločné, obecné"
|
---|
10110 |
|
---|
10111 | #: trans_presets.java:1647
|
---|
10112 | msgid "Sport Facilities"
|
---|
10113 | msgstr "Športové zariadenie"
|
---|
10114 |
|
---|
10115 | #: trans_presets.java:1648
|
---|
10116 | msgid "Stadium"
|
---|
10117 | msgstr "Štadión"
|
---|
10118 |
|
---|
10119 | #: trans_presets.java:1649
|
---|
10120 | msgid "Edit Stadium"
|
---|
10121 | msgstr "Upraviť štadión"
|
---|
10122 |
|
---|
10123 | #: trans_presets.java:1653 trans_presets.java:1662 trans_presets.java:1671
|
---|
10124 | #: trans_presets.java:1680
|
---|
10125 | msgid "select sport:"
|
---|
10126 | msgstr "vyberte šport:"
|
---|
10127 |
|
---|
10128 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10129 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10130 | msgid "multi"
|
---|
10131 | msgstr ""
|
---|
10132 |
|
---|
10133 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10134 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10135 | msgid "archery"
|
---|
10136 | msgstr "lukostreľba"
|
---|
10137 |
|
---|
10138 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10139 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10140 | msgid "athletics"
|
---|
10141 | msgstr "atletika"
|
---|
10142 |
|
---|
10143 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10144 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10145 | msgid "australian_football"
|
---|
10146 | msgstr ""
|
---|
10147 |
|
---|
10148 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10149 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10150 | msgid "baseball"
|
---|
10151 | msgstr "bejzbal"
|
---|
10152 |
|
---|
10153 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10154 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10155 | msgid "basketball"
|
---|
10156 | msgstr "basketbal"
|
---|
10157 |
|
---|
10158 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10159 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10160 | msgid "boules"
|
---|
10161 | msgstr "Bowling na tráve"
|
---|
10162 |
|
---|
10163 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10164 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10165 | msgid "bowls"
|
---|
10166 | msgstr "gule"
|
---|
10167 |
|
---|
10168 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10169 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10170 | msgid "canoe"
|
---|
10171 | msgstr "kanoe"
|
---|
10172 |
|
---|
10173 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10174 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10175 | msgid "climbing"
|
---|
10176 | msgstr "lezenie"
|
---|
10177 |
|
---|
10178 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10179 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10180 | msgid "cricket"
|
---|
10181 | msgstr "kriket"
|
---|
10182 |
|
---|
10183 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10184 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10185 | msgid "cricket_nets"
|
---|
10186 | msgstr ""
|
---|
10187 |
|
---|
10188 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10189 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10190 | msgid "croquet"
|
---|
10191 | msgstr ""
|
---|
10192 |
|
---|
10193 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10194 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10195 | msgid "cycling"
|
---|
10196 | msgstr "bicyklovanie"
|
---|
10197 |
|
---|
10198 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10199 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10200 | msgid "dog_racing"
|
---|
10201 | msgstr "závody chrtov"
|
---|
10202 |
|
---|
10203 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10204 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10205 | msgid "equestrian"
|
---|
10206 | msgstr "jazdectvo"
|
---|
10207 |
|
---|
10208 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10209 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10210 | msgid "football"
|
---|
10211 | msgstr "americký futbal"
|
---|
10212 |
|
---|
10213 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10214 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10215 | msgid "golf"
|
---|
10216 | msgstr "golf"
|
---|
10217 |
|
---|
10218 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10219 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10220 | msgid "gymnastics"
|
---|
10221 | msgstr "gymnastika"
|
---|
10222 |
|
---|
10223 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10224 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10225 | msgid "hockey"
|
---|
10226 | msgstr "hokej"
|
---|
10227 |
|
---|
10228 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10229 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10230 | msgid "horse_racing"
|
---|
10231 | msgstr "konské dostihy"
|
---|
10232 |
|
---|
10233 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10234 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10235 | msgid "motor"
|
---|
10236 | msgstr "automobilový"
|
---|
10237 |
|
---|
10238 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10239 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10240 | msgid "pelota"
|
---|
10241 | msgstr ""
|
---|
10242 |
|
---|
10243 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10244 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10245 | msgid "racquet"
|
---|
10246 | msgstr "racquetbal"
|
---|
10247 |
|
---|
10248 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10249 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10250 | msgid "rugby"
|
---|
10251 | msgstr "ragby"
|
---|
10252 |
|
---|
10253 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10254 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10255 | msgid "shooting"
|
---|
10256 | msgstr "streľba"
|
---|
10257 |
|
---|
10258 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10259 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10260 | msgid "skateboard"
|
---|
10261 | msgstr "skateboard"
|
---|
10262 |
|
---|
10263 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10264 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10265 | msgid "skating"
|
---|
10266 | msgstr "korčuľovanie"
|
---|
10267 |
|
---|
10268 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10269 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10270 | msgid "skiing"
|
---|
10271 | msgstr "lyžovanie"
|
---|
10272 |
|
---|
10273 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10274 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10275 | msgid "soccer"
|
---|
10276 | msgstr "futbal (soccer)"
|
---|
10277 |
|
---|
10278 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10279 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10280 | msgid "swimming"
|
---|
10281 | msgstr "plávanie"
|
---|
10282 |
|
---|
10283 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10284 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10285 | msgid "table_tennis"
|
---|
10286 | msgstr "stolný tenis"
|
---|
10287 |
|
---|
10288 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
|
---|
10289 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10290 | msgid "tennis"
|
---|
10291 | msgstr "tenis"
|
---|
10292 |
|
---|
10293 | #: trans_presets.java:1657
|
---|
10294 | msgid "Sports Centre"
|
---|
10295 | msgstr "Športové centrum"
|
---|
10296 |
|
---|
10297 | #: trans_presets.java:1658
|
---|
10298 | msgid "Edit Sports Centre"
|
---|
10299 | msgstr "Upraviť športové centrum"
|
---|
10300 |
|
---|
10301 | #: trans_presets.java:1666
|
---|
10302 | msgid "Pitch"
|
---|
10303 | msgstr "Hracia plocha, ihrisko"
|
---|
10304 |
|
---|
10305 | #: trans_presets.java:1667
|
---|
10306 | msgid "Edit Pitch"
|
---|
10307 | msgstr "Upraviť hraciu plochu, ihrisko"
|
---|
10308 |
|
---|
10309 | #: trans_presets.java:1675
|
---|
10310 | msgid "Racetrack"
|
---|
10311 | msgstr "Dostihová dráha"
|
---|
10312 |
|
---|
10313 | #: trans_presets.java:1676
|
---|
10314 | msgid "Edit Racetrack"
|
---|
10315 | msgstr "Upraviť dostihovú dráhu"
|
---|
10316 |
|
---|
10317 | #: trans_presets.java:1684
|
---|
10318 | msgid "Golf Course"
|
---|
10319 | msgstr "Golfové ihrisko"
|
---|
10320 |
|
---|
10321 | #: trans_presets.java:1685
|
---|
10322 | msgid "Edit Golf Course"
|
---|
10323 | msgstr "Upraviť golfové ihrisko"
|
---|
10324 |
|
---|
10325 | #: trans_presets.java:1689
|
---|
10326 | msgid "Miniature Golf"
|
---|
10327 | msgstr "Minigolf"
|
---|
10328 |
|
---|
10329 | #: trans_presets.java:1690
|
---|
10330 | msgid "Edit Miniature Golf"
|
---|
10331 | msgstr "Upraviť minigolf"
|
---|
10332 |
|
---|
10333 | #: trans_presets.java:1695
|
---|
10334 | msgid "Sport"
|
---|
10335 | msgstr "Šport"
|
---|
10336 |
|
---|
10337 | #: trans_presets.java:1696
|
---|
10338 | msgid "Multi"
|
---|
10339 | msgstr ""
|
---|
10340 |
|
---|
10341 | #: trans_presets.java:1697
|
---|
10342 | msgid "Edit Multi"
|
---|
10343 | msgstr ""
|
---|
10344 |
|
---|
10345 | #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
|
---|
10346 | #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
|
---|
10347 | #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
|
---|
10348 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
|
---|
10349 | #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
|
---|
10350 | #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
|
---|
10351 | #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
|
---|
10352 | #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
|
---|
10353 | #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
|
---|
10354 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
|
---|
10355 | #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
|
---|
10356 | #: trans_presets.java:1904
|
---|
10357 | msgid "pitch"
|
---|
10358 | msgstr "hracia plocha, ihrisko"
|
---|
10359 |
|
---|
10360 | #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
|
---|
10361 | #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
|
---|
10362 | #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
|
---|
10363 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
|
---|
10364 | #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
|
---|
10365 | #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
|
---|
10366 | #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
|
---|
10367 | #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
|
---|
10368 | #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
|
---|
10369 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
|
---|
10370 | #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
|
---|
10371 | #: trans_presets.java:1904
|
---|
10372 | msgid "sports_centre"
|
---|
10373 | msgstr "športové centrum"
|
---|
10374 |
|
---|
10375 | #: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
|
---|
10376 | #: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
|
---|
10377 | #: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
|
---|
10378 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
|
---|
10379 | #: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
|
---|
10380 | #: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
|
---|
10381 | #: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
|
---|
10382 | #: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
|
---|
10383 | #: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
|
---|
10384 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
|
---|
10385 | #: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
|
---|
10386 | #: trans_presets.java:1904
|
---|
10387 | msgid "stadium"
|
---|
10388 | msgstr "štadión"
|
---|
10389 |
|
---|
10390 | #: trans_presets.java:1702
|
---|
10391 | msgid "10pin"
|
---|
10392 | msgstr "kolok na hru s desiatimi kolkami (tenpin)"
|
---|
10393 |
|
---|
10394 | #: trans_presets.java:1703
|
---|
10395 | msgid "Edit 10pin"
|
---|
10396 | msgstr "Upraviť kolok na hru s desiatimi kolkami (tenpin)"
|
---|
10397 |
|
---|
10398 | #: trans_presets.java:1708
|
---|
10399 | msgid "Athletics"
|
---|
10400 | msgstr "Atletika"
|
---|
10401 |
|
---|
10402 | #: trans_presets.java:1709
|
---|
10403 | msgid "Edit Athletics"
|
---|
10404 | msgstr "Upraviť atletiku"
|
---|
10405 |
|
---|
10406 | #: trans_presets.java:1714
|
---|
10407 | msgid "Archery"
|
---|
10408 | msgstr "Lukostreľba"
|
---|
10409 |
|
---|
10410 | #: trans_presets.java:1715
|
---|
10411 | msgid "Edit Archery"
|
---|
10412 | msgstr "Upraviť lukostreľbu"
|
---|
10413 |
|
---|
10414 | #: trans_presets.java:1720
|
---|
10415 | msgid "Climbing"
|
---|
10416 | msgstr "Lezenie"
|
---|
10417 |
|
---|
10418 | #: trans_presets.java:1721
|
---|
10419 | msgid "Edit Climbing"
|
---|
10420 | msgstr "Upraviť lezenie"
|
---|
10421 |
|
---|
10422 | #: trans_presets.java:1726
|
---|
10423 | msgid "Canoeing"
|
---|
10424 | msgstr "Kanoistika"
|
---|
10425 |
|
---|
10426 | #: trans_presets.java:1727
|
---|
10427 | msgid "Edit Canoeing"
|
---|
10428 | msgstr "Upraviť kanoistiku"
|
---|
10429 |
|
---|
10430 | #: trans_presets.java:1732
|
---|
10431 | msgid "Cycling"
|
---|
10432 | msgstr "Cyklistika"
|
---|
10433 |
|
---|
10434 | #: trans_presets.java:1733
|
---|
10435 | msgid "Edit Cycling"
|
---|
10436 | msgstr "Upraviť cyklistiku"
|
---|
10437 |
|
---|
10438 | #: trans_presets.java:1738
|
---|
10439 | msgid "Dog Racing"
|
---|
10440 | msgstr "Preteky chrtov"
|
---|
10441 |
|
---|
10442 | #: trans_presets.java:1739
|
---|
10443 | msgid "Edit Dog Racing"
|
---|
10444 | msgstr "Upraviť preteky chrtov"
|
---|
10445 |
|
---|
10446 | #: trans_presets.java:1744
|
---|
10447 | msgid "Equestrian"
|
---|
10448 | msgstr "Jazdectvo"
|
---|
10449 |
|
---|
10450 | #: trans_presets.java:1745
|
---|
10451 | msgid "Edit Equestrian"
|
---|
10452 | msgstr "Upraviť jazdectvo"
|
---|
10453 |
|
---|
10454 | #: trans_presets.java:1750
|
---|
10455 | msgid "Horse Racing"
|
---|
10456 | msgstr "Konské dostihy"
|
---|
10457 |
|
---|
10458 | #: trans_presets.java:1751
|
---|
10459 | msgid "Edit Horse Racing"
|
---|
10460 | msgstr "Upraviť konské dostihy"
|
---|
10461 |
|
---|
10462 | #: trans_presets.java:1756
|
---|
10463 | msgid "Gymnastics"
|
---|
10464 | msgstr "Gymnastika"
|
---|
10465 |
|
---|
10466 | #: trans_presets.java:1757
|
---|
10467 | msgid "Edit Gymnastics"
|
---|
10468 | msgstr "Upraviť turistiku"
|
---|
10469 |
|
---|
10470 | #: trans_presets.java:1762
|
---|
10471 | msgid "Motor Sports"
|
---|
10472 | msgstr "Motošport"
|
---|
10473 |
|
---|
10474 | #: trans_presets.java:1763
|
---|
10475 | msgid "Edit Motor Sports"
|
---|
10476 | msgstr "Upraviť motošport"
|
---|
10477 |
|
---|
10478 | #: trans_presets.java:1768
|
---|
10479 | msgid "Skating"
|
---|
10480 | msgstr "Korčuľovanie"
|
---|
10481 |
|
---|
10482 | #: trans_presets.java:1769
|
---|
10483 | msgid "Edit Skating"
|
---|
10484 | msgstr "Upraviť korčuľovanie"
|
---|
10485 |
|
---|
10486 | #: trans_presets.java:1774
|
---|
10487 | msgid "Skateboard"
|
---|
10488 | msgstr "Skateboard"
|
---|
10489 |
|
---|
10490 | #: trans_presets.java:1775
|
---|
10491 | msgid "Edit Skateboard"
|
---|
10492 | msgstr "Upraviť Skateboard"
|
---|
10493 |
|
---|
10494 | #: trans_presets.java:1780
|
---|
10495 | msgid "Swimming"
|
---|
10496 | msgstr "Plávanie"
|
---|
10497 |
|
---|
10498 | #: trans_presets.java:1781
|
---|
10499 | msgid "Edit Swimming"
|
---|
10500 | msgstr "Upraviť plávanie"
|
---|
10501 |
|
---|
10502 | #: trans_presets.java:1786
|
---|
10503 | msgid "Skiing"
|
---|
10504 | msgstr "Lýžovanie"
|
---|
10505 |
|
---|
10506 | #: trans_presets.java:1788
|
---|
10507 | msgid "Edit Skiing"
|
---|
10508 | msgstr "Upraviť lyžovanie"
|
---|
10509 |
|
---|
10510 | #: trans_presets.java:1791
|
---|
10511 | msgid "Piste type"
|
---|
10512 | msgstr "Typ lyžiarskej dráhy"
|
---|
10513 |
|
---|
10514 | #: trans_presets.java:1791
|
---|
10515 | msgid "downhill"
|
---|
10516 | msgstr "zjazdárska"
|
---|
10517 |
|
---|
10518 | #: trans_presets.java:1791
|
---|
10519 | msgid "nordic"
|
---|
10520 | msgstr "beh nalyžiach hore kopcom (nordic)"
|
---|
10521 |
|
---|
10522 | #: trans_presets.java:1791
|
---|
10523 | msgid "snow_park"
|
---|
10524 | msgstr ""
|
---|
10525 |
|
---|
10526 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10527 | msgid "Difficulty"
|
---|
10528 | msgstr "Obtiažnosť"
|
---|
10529 |
|
---|
10530 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10531 | msgid "novice"
|
---|
10532 | msgstr "pre začiatočníkov"
|
---|
10533 |
|
---|
10534 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10535 | msgid "easy"
|
---|
10536 | msgstr "ľahká"
|
---|
10537 |
|
---|
10538 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10539 | msgid "intermedia"
|
---|
10540 | msgstr "svah pre mierne pokročilých"
|
---|
10541 |
|
---|
10542 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10543 | msgid "advance"
|
---|
10544 | msgstr "pre pokročilých"
|
---|
10545 |
|
---|
10546 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10547 | msgid "expert"
|
---|
10548 | msgstr "pre skúsených"
|
---|
10549 |
|
---|
10550 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10551 | msgid "freeride"
|
---|
10552 | msgstr ""
|
---|
10553 |
|
---|
10554 | #: trans_presets.java:1795
|
---|
10555 | msgid "Shooting"
|
---|
10556 | msgstr "Streľba"
|
---|
10557 |
|
---|
10558 | #: trans_presets.java:1797
|
---|
10559 | msgid "Edit Shooting"
|
---|
10560 | msgstr "Upraviť streľbu"
|
---|
10561 |
|
---|
10562 | #: trans_presets.java:1803
|
---|
10563 | msgid "Sport (Ball)"
|
---|
10564 | msgstr "Šport (loptový)"
|
---|
10565 |
|
---|
10566 | #: trans_presets.java:1804
|
---|
10567 | msgid "Soccer"
|
---|
10568 | msgstr "futbal"
|
---|
10569 |
|
---|
10570 | #: trans_presets.java:1805
|
---|
10571 | msgid "Edit Soccer"
|
---|
10572 | msgstr "Upraviť futbal"
|
---|
10573 |
|
---|
10574 | #: trans_presets.java:1810
|
---|
10575 | msgid "Football"
|
---|
10576 | msgstr "Americký futbal"
|
---|
10577 |
|
---|
10578 | #: trans_presets.java:1811
|
---|
10579 | msgid "Edit Football"
|
---|
10580 | msgstr "Upraviť americký futbal"
|
---|
10581 |
|
---|
10582 | #: trans_presets.java:1816
|
---|
10583 | msgid "Australian Football"
|
---|
10584 | msgstr ""
|
---|
10585 |
|
---|
10586 | #: trans_presets.java:1817
|
---|
10587 | msgid "Edit Australian Football"
|
---|
10588 | msgstr ""
|
---|
10589 |
|
---|
10590 | #: trans_presets.java:1822
|
---|
10591 | msgid "Baseball"
|
---|
10592 | msgstr "Bejzbal"
|
---|
10593 |
|
---|
10594 | #: trans_presets.java:1823
|
---|
10595 | msgid "Edit Baseball"
|
---|
10596 | msgstr "Upraviť bejzbal"
|
---|
10597 |
|
---|
10598 | #: trans_presets.java:1828
|
---|
10599 | msgid "Basketball"
|
---|
10600 | msgstr "Basketbal"
|
---|
10601 |
|
---|
10602 | #: trans_presets.java:1829
|
---|
10603 | msgid "Edit Basketball"
|
---|
10604 | msgstr "Upraviť basketbal"
|
---|
10605 |
|
---|
10606 | #: trans_presets.java:1834
|
---|
10607 | msgid "Golf"
|
---|
10608 | msgstr "Golf"
|
---|
10609 |
|
---|
10610 | #: trans_presets.java:1835
|
---|
10611 | msgid "Edit Golf"
|
---|
10612 | msgstr "Upraviť golf"
|
---|
10613 |
|
---|
10614 | #: trans_presets.java:1838
|
---|
10615 | msgid "golf_course"
|
---|
10616 | msgstr "golfové ihrisko"
|
---|
10617 |
|
---|
10618 | #: trans_presets.java:1840
|
---|
10619 | msgid "Boule"
|
---|
10620 | msgstr "Bowling na tráve"
|
---|
10621 |
|
---|
10622 | #: trans_presets.java:1841
|
---|
10623 | msgid "Edit Boule"
|
---|
10624 | msgstr "Upraviť bowling na tráve"
|
---|
10625 |
|
---|
10626 | #: trans_presets.java:1846
|
---|
10627 | msgid "Bowls"
|
---|
10628 | msgstr "Bowling"
|
---|
10629 |
|
---|
10630 | #: trans_presets.java:1847
|
---|
10631 | msgid "Edit Bowls"
|
---|
10632 | msgstr "Upraviť bowling"
|
---|
10633 |
|
---|
10634 | #: trans_presets.java:1852
|
---|
10635 | msgid "Cricket"
|
---|
10636 | msgstr "Kriket"
|
---|
10637 |
|
---|
10638 | #: trans_presets.java:1853
|
---|
10639 | msgid "Edit Cricket"
|
---|
10640 | msgstr "Upraviť kriket"
|
---|
10641 |
|
---|
10642 | #: trans_presets.java:1858
|
---|
10643 | msgid "Cricket Nets"
|
---|
10644 | msgstr ""
|
---|
10645 |
|
---|
10646 | #: trans_presets.java:1859
|
---|
10647 | msgid "Edit Cricket Nets"
|
---|
10648 | msgstr ""
|
---|
10649 |
|
---|
10650 | #: trans_presets.java:1864
|
---|
10651 | msgid "Croquet"
|
---|
10652 | msgstr ""
|
---|
10653 |
|
---|
10654 | #: trans_presets.java:1865
|
---|
10655 | msgid "Edit Croquet"
|
---|
10656 | msgstr ""
|
---|
10657 |
|
---|
10658 | #: trans_presets.java:1870
|
---|
10659 | msgid "Hockey"
|
---|
10660 | msgstr "Hokej"
|
---|
10661 |
|
---|
10662 | #: trans_presets.java:1871
|
---|
10663 | msgid "Edit Hockey"
|
---|
10664 | msgstr "Upraviť hokej"
|
---|
10665 |
|
---|
10666 | #: trans_presets.java:1876
|
---|
10667 | msgid "Pelota"
|
---|
10668 | msgstr "Pelota"
|
---|
10669 |
|
---|
10670 | #: trans_presets.java:1877
|
---|
10671 | msgid "Edit Pelota"
|
---|
10672 | msgstr "Upraviť polotu"
|
---|
10673 |
|
---|
10674 | #: trans_presets.java:1882
|
---|
10675 | msgid "Racquet"
|
---|
10676 | msgstr "Racquetbal"
|
---|
10677 |
|
---|
10678 | #: trans_presets.java:1883
|
---|
10679 | msgid "Edit Racquet"
|
---|
10680 | msgstr "Upraviť racquetbal"
|
---|
10681 |
|
---|
10682 | #: trans_presets.java:1888
|
---|
10683 | msgid "Rugby"
|
---|
10684 | msgstr "Ragby"
|
---|
10685 |
|
---|
10686 | #: trans_presets.java:1889
|
---|
10687 | msgid "Edit Rugby"
|
---|
10688 | msgstr "Upraviť ragby"
|
---|
10689 |
|
---|
10690 | #: trans_presets.java:1894
|
---|
10691 | msgid "Table Tennis"
|
---|
10692 | msgstr "Stolný tenis"
|
---|
10693 |
|
---|
10694 | #: trans_presets.java:1895
|
---|
10695 | msgid "Edit Table Tennis"
|
---|
10696 | msgstr "Upraviť stolný tenis"
|
---|
10697 |
|
---|
10698 | #: trans_presets.java:1900
|
---|
10699 | msgid "Tennis"
|
---|
10700 | msgstr "Tenis"
|
---|
10701 |
|
---|
10702 | #: trans_presets.java:1901
|
---|
10703 | msgid "Edit Tennis"
|
---|
10704 | msgstr "Upraviť tenis"
|
---|
10705 |
|
---|
10706 | #: trans_presets.java:1908
|
---|
10707 | msgid "Buildings"
|
---|
10708 | msgstr "Budovy, stavby"
|
---|
10709 |
|
---|
10710 | #: trans_presets.java:1909
|
---|
10711 | msgid "Building"
|
---|
10712 | msgstr "Budova"
|
---|
10713 |
|
---|
10714 | #: trans_presets.java:1912
|
---|
10715 | msgid "Public Building"
|
---|
10716 | msgstr "Verejná budova"
|
---|
10717 |
|
---|
10718 | #: trans_presets.java:1914
|
---|
10719 | msgid "Edit Public Building"
|
---|
10720 | msgstr "Upraviť verejnú budovu"
|
---|
10721 |
|
---|
10722 | #: trans_presets.java:1918
|
---|
10723 | msgid "Town hall"
|
---|
10724 | msgstr "Radnica (obecný úrad)"
|
---|
10725 |
|
---|
10726 | #: trans_presets.java:1920
|
---|
10727 | msgid "Edit Town hall"
|
---|
10728 | msgstr "Upraviť radnicu (obecný úrad)"
|
---|
10729 |
|
---|
10730 | #: trans_presets.java:1924
|
---|
10731 | msgid "Embassy"
|
---|
10732 | msgstr "Veľvyslanectvo"
|
---|
10733 |
|
---|
10734 | #: trans_presets.java:1926
|
---|
10735 | msgid "Edit Embassy"
|
---|
10736 | msgstr "Upraviť veľvyslanectvo"
|
---|
10737 |
|
---|
10738 | #: trans_presets.java:1930
|
---|
10739 | msgid "Courthouse"
|
---|
10740 | msgstr "Súd"
|
---|
10741 |
|
---|
10742 | #: trans_presets.java:1933
|
---|
10743 | msgid "Edit Courthouse"
|
---|
10744 | msgstr "Upraviť súd"
|
---|
10745 |
|
---|
10746 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
10747 | msgid "Prison"
|
---|
10748 | msgstr "Vezenie"
|
---|
10749 |
|
---|
10750 | #: trans_presets.java:1940
|
---|
10751 | msgid "Edit Prison"
|
---|
10752 | msgstr "Upraviť súd"
|
---|
10753 |
|
---|
10754 | #: trans_presets.java:1944
|
---|
10755 | msgid "Police"
|
---|
10756 | msgstr "Polícia"
|
---|
10757 |
|
---|
10758 | #: trans_presets.java:1948
|
---|
10759 | msgid "Edit Police"
|
---|
10760 | msgstr "Upraviť políciu"
|
---|
10761 |
|
---|
10762 | #: trans_presets.java:1952
|
---|
10763 | msgid "Fire Station"
|
---|
10764 | msgstr "Hasičská stanica"
|
---|
10765 |
|
---|
10766 | #: trans_presets.java:1955
|
---|
10767 | msgid "Edit Fire Station"
|
---|
10768 | msgstr "Upraviť hasičskú stanicu"
|
---|
10769 |
|
---|
10770 | #: trans_presets.java:1959
|
---|
10771 | msgid "Post Office"
|
---|
10772 | msgstr "Pošta"
|
---|
10773 |
|
---|
10774 | #: trans_presets.java:1961
|
---|
10775 | msgid "Edit Post Office"
|
---|
10776 | msgstr "Upraviť poštu"
|
---|
10777 |
|
---|
10778 | #: trans_presets.java:1966
|
---|
10779 | msgid "Kindergarten"
|
---|
10780 | msgstr "Škôlka"
|
---|
10781 |
|
---|
10782 | #: trans_presets.java:1967
|
---|
10783 | msgid "Edit Kindergarten"
|
---|
10784 | msgstr "Upraviť škôlku"
|
---|
10785 |
|
---|
10786 | #: trans_presets.java:1971
|
---|
10787 | msgid "School"
|
---|
10788 | msgstr "Škola"
|
---|
10789 |
|
---|
10790 | #: trans_presets.java:1973
|
---|
10791 | msgid "Edit School"
|
---|
10792 | msgstr "Upraviť školu"
|
---|
10793 |
|
---|
10794 | #: trans_presets.java:1977
|
---|
10795 | msgid "University"
|
---|
10796 | msgstr "Univerzita"
|
---|
10797 |
|
---|
10798 | #: trans_presets.java:1979
|
---|
10799 | msgid "Edit University"
|
---|
10800 | msgstr "Upraviť Univerzitu"
|
---|
10801 |
|
---|
10802 | #: trans_presets.java:1983
|
---|
10803 | msgid "College"
|
---|
10804 | msgstr "Vysoká škola"
|
---|
10805 |
|
---|
10806 | #: trans_presets.java:1985
|
---|
10807 | msgid "Edit College"
|
---|
10808 | msgstr "Upraviť vysokú školu"
|
---|
10809 |
|
---|
10810 | #: trans_presets.java:1990
|
---|
10811 | msgid "Cinema"
|
---|
10812 | msgstr "Kino"
|
---|
10813 |
|
---|
10814 | #: trans_presets.java:1993
|
---|
10815 | msgid "Edit Cinema"
|
---|
10816 | msgstr "Upraviť kino"
|
---|
10817 |
|
---|
10818 | #: trans_presets.java:1997
|
---|
10819 | msgid "Library"
|
---|
10820 | msgstr "Knižnica"
|
---|
10821 |
|
---|
10822 | #: trans_presets.java:2000
|
---|
10823 | msgid "Edit Library"
|
---|
10824 | msgstr "Upraviť knižnicu"
|
---|
10825 |
|
---|
10826 | #: trans_presets.java:2004
|
---|
10827 | msgid "Arts Centre"
|
---|
10828 | msgstr "Kultúrne stredisko"
|
---|
10829 |
|
---|
10830 | #: trans_presets.java:2006
|
---|
10831 | msgid "Edit Arts Centre"
|
---|
10832 | msgstr "Upraviť kultúrne stredisko"
|
---|
10833 |
|
---|
10834 | #: trans_presets.java:2010
|
---|
10835 | msgid "Theatre"
|
---|
10836 | msgstr "Divadlo"
|
---|
10837 |
|
---|
10838 | #: trans_presets.java:2013
|
---|
10839 | msgid "Edit Theatre"
|
---|
10840 | msgstr "Upraviť divadlo"
|
---|
10841 |
|
---|
10842 | #: trans_presets.java:2017
|
---|
10843 | msgid "Place of Worship"
|
---|
10844 | msgstr "Kostol"
|
---|
10845 |
|
---|
10846 | #: trans_presets.java:2021
|
---|
10847 | msgid "Edit Place of Worship"
|
---|
10848 | msgstr "Upraviť kostol"
|
---|
10849 |
|
---|
10850 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10851 | msgid "Religion"
|
---|
10852 | msgstr "Náboženstvo"
|
---|
10853 |
|
---|
10854 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10855 | msgid "bahai"
|
---|
10856 | msgstr "baháisti"
|
---|
10857 |
|
---|
10858 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10859 | msgid "buddhist"
|
---|
10860 | msgstr "budhisti"
|
---|
10861 |
|
---|
10862 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10863 | msgid "christian"
|
---|
10864 | msgstr "kresťania"
|
---|
10865 |
|
---|
10866 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10867 | msgid "hindu"
|
---|
10868 | msgstr "hinduisti"
|
---|
10869 |
|
---|
10870 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10871 | msgid "jain"
|
---|
10872 | msgstr "džinisti"
|
---|
10873 |
|
---|
10874 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10875 | msgid "jewish"
|
---|
10876 | msgstr "judaisti"
|
---|
10877 |
|
---|
10878 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10879 | msgid "muslim"
|
---|
10880 | msgstr "moslimovia"
|
---|
10881 |
|
---|
10882 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10883 | msgid "sikh"
|
---|
10884 | msgstr ""
|
---|
10885 |
|
---|
10886 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10887 | msgid "spiritualist"
|
---|
10888 | msgstr "spiritualisti"
|
---|
10889 |
|
---|
10890 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10891 | msgid "taoist"
|
---|
10892 | msgstr "taoisti"
|
---|
10893 |
|
---|
10894 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10895 | msgid "unitarianist"
|
---|
10896 | msgstr ""
|
---|
10897 |
|
---|
10898 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
|
---|
10899 | msgid "zoroastrian"
|
---|
10900 | msgstr ""
|
---|
10901 |
|
---|
10902 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10903 | msgid "Denomination"
|
---|
10904 | msgstr "Vyznanie (cirkevné)"
|
---|
10905 |
|
---|
10906 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10907 | msgid "anglican"
|
---|
10908 | msgstr "anglikánska"
|
---|
10909 |
|
---|
10910 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10911 | msgid "baptist"
|
---|
10912 | msgstr "baptistická"
|
---|
10913 |
|
---|
10914 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10915 | msgid "catholic"
|
---|
10916 | msgstr "katolícka"
|
---|
10917 |
|
---|
10918 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10919 | msgid "evangelical"
|
---|
10920 | msgstr "evanjelikánska"
|
---|
10921 |
|
---|
10922 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10923 | msgid "jehovahs_witness"
|
---|
10924 | msgstr ""
|
---|
10925 |
|
---|
10926 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10927 | msgid "lutheran"
|
---|
10928 | msgstr "lutheránska"
|
---|
10929 |
|
---|
10930 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10931 | msgid "methodist"
|
---|
10932 | msgstr "methodistická"
|
---|
10933 |
|
---|
10934 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10935 | msgid "mormon"
|
---|
10936 | msgstr "mormónska"
|
---|
10937 |
|
---|
10938 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10939 | msgid "orthodox"
|
---|
10940 | msgstr "orthodoxná"
|
---|
10941 |
|
---|
10942 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10943 | msgid "pentecostal"
|
---|
10944 | msgstr ""
|
---|
10945 |
|
---|
10946 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10947 | msgid "presbyterian"
|
---|
10948 | msgstr "presbiteriánska"
|
---|
10949 |
|
---|
10950 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10951 | msgid "protestant"
|
---|
10952 | msgstr "protestanská"
|
---|
10953 |
|
---|
10954 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10955 | msgid "quaker"
|
---|
10956 | msgstr "quakerská"
|
---|
10957 |
|
---|
10958 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10959 | msgid "shia"
|
---|
10960 | msgstr "šiítska"
|
---|
10961 |
|
---|
10962 | #: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
|
---|
10963 | msgid "sunni"
|
---|
10964 | msgstr "sunnitská"
|
---|
10965 |
|
---|
10966 | #: trans_presets.java:2028
|
---|
10967 | msgid "Addresses"
|
---|
10968 | msgstr "Adresy"
|
---|
10969 |
|
---|
10970 | #: trans_presets.java:2031
|
---|
10971 | msgid "Edit address information"
|
---|
10972 | msgstr "Upraviť informácie o adrese"
|
---|
10973 |
|
---|
10974 | #: trans_presets.java:2033
|
---|
10975 | msgid "House number"
|
---|
10976 | msgstr "Číslo domu"
|
---|
10977 |
|
---|
10978 | #: trans_presets.java:2035
|
---|
10979 | msgid "House name"
|
---|
10980 | msgstr "Meno domu"
|
---|
10981 |
|
---|
10982 | #: trans_presets.java:2036
|
---|
10983 | msgid "Street name"
|
---|
10984 | msgstr "Názov ulice"
|
---|
10985 |
|
---|
10986 | #: trans_presets.java:2037
|
---|
10987 | msgid "City name"
|
---|
10988 | msgstr "Názov mesta"
|
---|
10989 |
|
---|
10990 | #: trans_presets.java:2038
|
---|
10991 | msgid "Post code"
|
---|
10992 | msgstr "Poštové smerovacie číslo"
|
---|
10993 |
|
---|
10994 | #: trans_presets.java:2039
|
---|
10995 | msgid "Country code"
|
---|
10996 | msgstr "Kód krajiny"
|
---|
10997 |
|
---|
10998 | #: trans_presets.java:2042
|
---|
10999 | msgid "Address Interpolation"
|
---|
11000 | msgstr "Interpolácia adries"
|
---|
11001 |
|
---|
11002 | #: trans_presets.java:2045
|
---|
11003 | msgid "Edit address interpolation"
|
---|
11004 | msgstr "Upraviť interpoláciu adries"
|
---|
11005 |
|
---|
11006 | #: trans_presets.java:2047
|
---|
11007 | msgid "Numbering scheme"
|
---|
11008 | msgstr "Schéma číslovania"
|
---|
11009 |
|
---|
11010 | #: trans_presets.java:2047
|
---|
11011 | msgid "odd"
|
---|
11012 | msgstr "nepárne"
|
---|
11013 |
|
---|
11014 | #: trans_presets.java:2047
|
---|
11015 | msgid "even"
|
---|
11016 | msgstr "párne"
|
---|
11017 |
|
---|
11018 | #: trans_presets.java:2047
|
---|
11019 | msgid "all"
|
---|
11020 | msgstr "všetky"
|
---|
11021 |
|
---|
11022 | #: trans_presets.java:2050
|
---|
11023 | msgid "Man Made"
|
---|
11024 | msgstr "Človekom vytvorené (Man made)"
|
---|
11025 |
|
---|
11026 | #: trans_presets.java:2051
|
---|
11027 | msgid "Works"
|
---|
11028 | msgstr "Závody (továrne)"
|
---|
11029 |
|
---|
11030 | #: trans_presets.java:2052
|
---|
11031 | msgid "Edit Works"
|
---|
11032 | msgstr "Upraviť závody (továrne)"
|
---|
11033 |
|
---|
11034 | #: trans_presets.java:2056
|
---|
11035 | msgid "Tower"
|
---|
11036 | msgstr "Veža"
|
---|
11037 |
|
---|
11038 | #: trans_presets.java:2057
|
---|
11039 | msgid "Edit Tower"
|
---|
11040 | msgstr "Upraviť vežu"
|
---|
11041 |
|
---|
11042 | #: trans_presets.java:2061
|
---|
11043 | msgid "Water Tower"
|
---|
11044 | msgstr "Vodojem"
|
---|
11045 |
|
---|
11046 | #: trans_presets.java:2062
|
---|
11047 | msgid "Edit Water Tower"
|
---|
11048 | msgstr "Upraviť vodojem"
|
---|
11049 |
|
---|
11050 | #: trans_presets.java:2066
|
---|
11051 | msgid "Gasometer"
|
---|
11052 | msgstr "Plynomer (Gasometer"
|
---|
11053 |
|
---|
11054 | #: trans_presets.java:2067
|
---|
11055 | msgid "Edit Gasometer"
|
---|
11056 | msgstr "Upraviť plynomer (gasometer)"
|
---|
11057 |
|
---|
11058 | #: trans_presets.java:2071
|
---|
11059 | msgid "Covered Reservoir"
|
---|
11060 | msgstr "Krytá nádrž"
|
---|
11061 |
|
---|
11062 | #: trans_presets.java:2072
|
---|
11063 | msgid "Edit Covered Reservoir"
|
---|
11064 | msgstr "Upraviť krytú nádrž"
|
---|
11065 |
|
---|
11066 | #: trans_presets.java:2076
|
---|
11067 | msgid "Lighthouse"
|
---|
11068 | msgstr "Maják"
|
---|
11069 |
|
---|
11070 | #: trans_presets.java:2078
|
---|
11071 | msgid "Edit Lighthouse"
|
---|
11072 | msgstr "Upraviť maják"
|
---|
11073 |
|
---|
11074 | #: trans_presets.java:2082
|
---|
11075 | msgid "Windmill"
|
---|
11076 | msgstr "Veterný mlyn"
|
---|
11077 |
|
---|
11078 | #: trans_presets.java:2084
|
---|
11079 | msgid "Edit Windmill"
|
---|
11080 | msgstr "Upraviť veterný mlyn"
|
---|
11081 |
|
---|
11082 | #: trans_presets.java:2088
|
---|
11083 | msgid "Pipeline"
|
---|
11084 | msgstr "Potrubie"
|
---|
11085 |
|
---|
11086 | #: trans_presets.java:2090
|
---|
11087 | msgid "Edit Pipeline"
|
---|
11088 | msgstr "Upraviť potrubie"
|
---|
11089 |
|
---|
11090 | #: trans_presets.java:2094
|
---|
11091 | msgid "Wastewater Plant"
|
---|
11092 | msgstr "Čistička odpadových vôd"
|
---|
11093 |
|
---|
11094 | #: trans_presets.java:2098
|
---|
11095 | msgid "Edit Wastewater Plant"
|
---|
11096 | msgstr "Upraviť čističku odpadových vôd"
|
---|
11097 |
|
---|
11098 | #: trans_presets.java:2102
|
---|
11099 | msgid "Crane"
|
---|
11100 | msgstr "Žeriav"
|
---|
11101 |
|
---|
11102 | #: trans_presets.java:2104
|
---|
11103 | msgid "Edit Crane"
|
---|
11104 | msgstr "Upraviť žeriav"
|
---|
11105 |
|
---|
11106 | #: trans_presets.java:2108
|
---|
11107 | msgid "Beacon"
|
---|
11108 | msgstr "Signál (rádiomaják)"
|
---|
11109 |
|
---|
11110 | #: trans_presets.java:2110
|
---|
11111 | msgid "Edit Beacon"
|
---|
11112 | msgstr "Upraviť signál (rádiomaják)"
|
---|
11113 |
|
---|
11114 | #: trans_presets.java:2114
|
---|
11115 | msgid "Survey Point"
|
---|
11116 | msgstr "Meračský bod"
|
---|
11117 |
|
---|
11118 | #: trans_presets.java:2116
|
---|
11119 | msgid "Edit Survey Point"
|
---|
11120 | msgstr "Upraviť meračský bod"
|
---|
11121 |
|
---|
11122 | #: trans_presets.java:2120
|
---|
11123 | msgid "Surveillance"
|
---|
11124 | msgstr "Pozorovanie (ostraha)"
|
---|
11125 |
|
---|
11126 | #: trans_presets.java:2122
|
---|
11127 | msgid "Edit Surveillance Camera"
|
---|
11128 | msgstr "Upraviť pozorovaciu kameru"
|
---|
11129 |
|
---|
11130 | #: trans_presets.java:2127
|
---|
11131 | msgid "Power Generator"
|
---|
11132 | msgstr "Elektráreň (spôsob vyroby)"
|
---|
11133 |
|
---|
11134 | #: trans_presets.java:2131
|
---|
11135 | msgid "Edit Power Generator"
|
---|
11136 | msgstr "Upraviť elektráreň (spôsob vyroby)"
|
---|
11137 |
|
---|
11138 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11139 | msgid "wind"
|
---|
11140 | msgstr "veterná"
|
---|
11141 |
|
---|
11142 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11143 | msgid "hydro"
|
---|
11144 | msgstr "vodná"
|
---|
11145 |
|
---|
11146 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11147 | msgid "fossil"
|
---|
11148 | msgstr "fosílna"
|
---|
11149 |
|
---|
11150 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11151 | msgid "nuclear"
|
---|
11152 | msgstr "jadrová"
|
---|
11153 |
|
---|
11154 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11155 | msgid "coal"
|
---|
11156 | msgstr "uhoľná"
|
---|
11157 |
|
---|
11158 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11159 | msgid "photovoltaic"
|
---|
11160 | msgstr "fotovoltanická (slnečná články)"
|
---|
11161 |
|
---|
11162 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11163 | msgid "gas"
|
---|
11164 | msgstr "plynová"
|
---|
11165 |
|
---|
11166 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
11167 | msgid "Power Station"
|
---|
11168 | msgstr "Elektráreň"
|
---|
11169 |
|
---|
11170 | #: trans_presets.java:2139
|
---|
11171 | msgid "Edit power station"
|
---|
11172 | msgstr "Upraviť elektráreň"
|
---|
11173 |
|
---|
11174 | #: trans_presets.java:2143
|
---|
11175 | msgid "Power Sub Station"
|
---|
11176 | msgstr "Podzemná elektráreň"
|
---|
11177 |
|
---|
11178 | #: trans_presets.java:2146
|
---|
11179 | msgid "Edit power sub station"
|
---|
11180 | msgstr "Upraviť podzemnú elektráreň"
|
---|
11181 |
|
---|
11182 | #: trans_presets.java:2149 trans_presets.java:2165
|
---|
11183 | msgid "Line reference"
|
---|
11184 | msgstr ""
|
---|
11185 |
|
---|
11186 | #: trans_presets.java:2151
|
---|
11187 | msgid "Power Tower"
|
---|
11188 | msgstr "Vežová solárna elektráreň"
|
---|
11189 |
|
---|
11190 | #: trans_presets.java:2156
|
---|
11191 | msgid "Edit Power Tower"
|
---|
11192 | msgstr "Upraviť vežovú solárnu elektráreň"
|
---|
11193 |
|
---|
11194 | #: trans_presets.java:2159
|
---|
11195 | msgid "Power Line"
|
---|
11196 | msgstr "Elektrické vedenie"
|
---|
11197 |
|
---|
11198 | #: trans_presets.java:2162
|
---|
11199 | msgid "Edit power line"
|
---|
11200 | msgstr "Upraviť elektrické vedenie"
|
---|
11201 |
|
---|
11202 | #: trans_presets.java:2166
|
---|
11203 | msgid "Voltage"
|
---|
11204 | msgstr "Napätie"
|
---|
11205 |
|
---|
11206 | #: trans_presets.java:2167
|
---|
11207 | msgid "Amount of Wires"
|
---|
11208 | msgstr "Počet vodičov"
|
---|
11209 |
|
---|
11210 | #: trans_presets.java:2170
|
---|
11211 | msgid "Amenities"
|
---|
11212 | msgstr "Vybavenosť (Amenities)"
|
---|
11213 |
|
---|
11214 | #: trans_presets.java:2171
|
---|
11215 | msgid "Toilets"
|
---|
11216 | msgstr "Toalety"
|
---|
11217 |
|
---|
11218 | #: trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2268
|
---|
11219 | msgid "Reference number"
|
---|
11220 | msgstr "Referenčné číslo"
|
---|
11221 |
|
---|
11222 | #: trans_presets.java:2177
|
---|
11223 | msgid "Charge"
|
---|
11224 | msgstr "Poplatok"
|
---|
11225 |
|
---|
11226 | #: trans_presets.java:2178 trans_presets.java:2269
|
---|
11227 | msgid "Note"
|
---|
11228 | msgstr "Poznámka"
|
---|
11229 |
|
---|
11230 | #: trans_presets.java:2180
|
---|
11231 | msgid "Post Box"
|
---|
11232 | msgstr "Poštová schránka"
|
---|
11233 |
|
---|
11234 | #: trans_presets.java:2185
|
---|
11235 | msgid "Telephone"
|
---|
11236 | msgstr "Telefón"
|
---|
11237 |
|
---|
11238 | #: trans_presets.java:2188
|
---|
11239 | msgid "Edit a Telephone"
|
---|
11240 | msgstr "Upraviť telefón"
|
---|
11241 |
|
---|
11242 | #: trans_presets.java:2191 trans_presets.java:2270
|
---|
11243 | msgid "Coins"
|
---|
11244 | msgstr "Mince"
|
---|
11245 |
|
---|
11246 | #: trans_presets.java:2192 trans_presets.java:2271
|
---|
11247 | msgid "Notes"
|
---|
11248 | msgstr "Bankovky"
|
---|
11249 |
|
---|
11250 | #: trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2272
|
---|
11251 | msgid "Electronic purses and Charge cards"
|
---|
11252 | msgstr "Platobné karty a Kreditné karty"
|
---|
11253 |
|
---|
11254 | #: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2273
|
---|
11255 | msgid "Debit cards"
|
---|
11256 | msgstr "Debetné karty"
|
---|
11257 |
|
---|
11258 | #: trans_presets.java:2195 trans_presets.java:2274
|
---|
11259 | msgid "Credit cards"
|
---|
11260 | msgstr "Kreditné karty"
|
---|
11261 |
|
---|
11262 | #: trans_presets.java:2196
|
---|
11263 | msgid "Telephone cards"
|
---|
11264 | msgstr "Telefónne karty"
|
---|
11265 |
|
---|
11266 | #: trans_presets.java:2198
|
---|
11267 | msgid "Recycling"
|
---|
11268 | msgstr "Recyklácia"
|
---|
11269 |
|
---|
11270 | #: trans_presets.java:2201
|
---|
11271 | msgid "Edit a Recycling station"
|
---|
11272 | msgstr "Upraviť recykláciu (zber)"
|
---|
11273 |
|
---|
11274 | #: trans_presets.java:2203
|
---|
11275 | msgid "Batteries"
|
---|
11276 | msgstr "Batérie"
|
---|
11277 |
|
---|
11278 | #: trans_presets.java:2204
|
---|
11279 | msgid "Cans"
|
---|
11280 | msgstr "Plechovky"
|
---|
11281 |
|
---|
11282 | #: trans_presets.java:2205
|
---|
11283 | msgid "Clothes"
|
---|
11284 | msgstr "Handry"
|
---|
11285 |
|
---|
11286 | #: trans_presets.java:2206
|
---|
11287 | msgid "Glass"
|
---|
11288 | msgstr "Sklo"
|
---|
11289 |
|
---|
11290 | #: trans_presets.java:2207
|
---|
11291 | msgid "Paper"
|
---|
11292 | msgstr "Papier"
|
---|
11293 |
|
---|
11294 | #: trans_presets.java:2208
|
---|
11295 | msgid "Scrap Metal"
|
---|
11296 | msgstr "Železný šrot"
|
---|
11297 |
|
---|
11298 | #: trans_presets.java:2210
|
---|
11299 | msgid "Bench"
|
---|
11300 | msgstr "Lavička"
|
---|
11301 |
|
---|
11302 | #: trans_presets.java:2214
|
---|
11303 | msgid "Hunting Stand"
|
---|
11304 | msgstr "Poľovnícky posed"
|
---|
11305 |
|
---|
11306 | #: trans_presets.java:2215
|
---|
11307 | msgid "Edit a Hunting Stand"
|
---|
11308 | msgstr "Upraviť poľovnícky posed"
|
---|
11309 |
|
---|
11310 | #: trans_presets.java:2218
|
---|
11311 | msgid "Hide"
|
---|
11312 | msgstr "Skryť"
|
---|
11313 |
|
---|
11314 | #: trans_presets.java:2219
|
---|
11315 | msgid "Lock"
|
---|
11316 | msgstr "Zamknúť"
|
---|
11317 |
|
---|
11318 | #: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2753
|
---|
11319 | msgid "Height"
|
---|
11320 | msgstr "Výška"
|
---|
11321 |
|
---|
11322 | #: trans_presets.java:2220
|
---|
11323 | msgid "low"
|
---|
11324 | msgstr "nízky"
|
---|
11325 |
|
---|
11326 | #: trans_presets.java:2220
|
---|
11327 | msgid "half"
|
---|
11328 | msgstr "polovičný"
|
---|
11329 |
|
---|
11330 | #: trans_presets.java:2220
|
---|
11331 | msgid "full"
|
---|
11332 | msgstr "úplný"
|
---|
11333 |
|
---|
11334 | #: trans_presets.java:2222
|
---|
11335 | msgid "Fountain"
|
---|
11336 | msgstr "Fontána"
|
---|
11337 |
|
---|
11338 | #: trans_presets.java:2225
|
---|
11339 | msgid "Edit a Fountain"
|
---|
11340 | msgstr "Upraviť fontánu"
|
---|
11341 |
|
---|
11342 | #: trans_presets.java:2229
|
---|
11343 | msgid "Drinking Water"
|
---|
11344 | msgstr "Pitná voda"
|
---|
11345 |
|
---|
11346 | #: trans_presets.java:2232
|
---|
11347 | msgid "Edit Drinking Water"
|
---|
11348 | msgstr "Upraviť pitnú vodu"
|
---|
11349 |
|
---|
11350 | #: trans_presets.java:2236
|
---|
11351 | msgid "Baby Hatch"
|
---|
11352 | msgstr "Hniezdo záchrany"
|
---|
11353 |
|
---|
11354 | #: trans_presets.java:2238
|
---|
11355 | msgid "Edit a Baby Hatch"
|
---|
11356 | msgstr "Upraviť hniezdo záchrany"
|
---|
11357 |
|
---|
11358 | #: trans_presets.java:2241
|
---|
11359 | msgid "Opening Hours"
|
---|
11360 | msgstr "Otváracia doba"
|
---|
11361 |
|
---|
11362 | #: trans_presets.java:2244
|
---|
11363 | msgid "Shops"
|
---|
11364 | msgstr "Obchody"
|
---|
11365 |
|
---|
11366 | #: trans_presets.java:2245
|
---|
11367 | msgid "Supermarket"
|
---|
11368 | msgstr "Supermarket"
|
---|
11369 |
|
---|
11370 | #: trans_presets.java:2246
|
---|
11371 | msgid "Edit Supermarket"
|
---|
11372 | msgstr "Upraviť supermarket"
|
---|
11373 |
|
---|
11374 | #: trans_presets.java:2250
|
---|
11375 | msgid "Convenience Store"
|
---|
11376 | msgstr "Obchod s polotovarmi"
|
---|
11377 |
|
---|
11378 | #: trans_presets.java:2252
|
---|
11379 | msgid "Edit Convenience Store"
|
---|
11380 | msgstr "Upraviť obchod s polotovarmi"
|
---|
11381 |
|
---|
11382 | #: trans_presets.java:2256
|
---|
11383 | msgid "Kiosk"
|
---|
11384 | msgstr "Stánok"
|
---|
11385 |
|
---|
11386 | #: trans_presets.java:2258
|
---|
11387 | msgid "Edit Kiosk"
|
---|
11388 | msgstr "Upraviť stánok"
|
---|
11389 |
|
---|
11390 | #: trans_presets.java:2262
|
---|
11391 | msgid "Vending machine"
|
---|
11392 | msgstr "Predajný automat"
|
---|
11393 |
|
---|
11394 | #: trans_presets.java:2264
|
---|
11395 | msgid "Edit a Vending_machine"
|
---|
11396 | msgstr "Upraviť predajný automat"
|
---|
11397 |
|
---|
11398 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11399 | msgid "Vending products"
|
---|
11400 | msgstr "Predávané výrobky"
|
---|
11401 |
|
---|
11402 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11403 | msgid "public_transport_tickets"
|
---|
11404 | msgstr "lístky MHD"
|
---|
11405 |
|
---|
11406 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11407 | msgid "public_transport_plans"
|
---|
11408 | msgstr "plány MHD"
|
---|
11409 |
|
---|
11410 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11411 | msgid "parking_tickets"
|
---|
11412 | msgstr "parkovacie lístky"
|
---|
11413 |
|
---|
11414 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11415 | msgid "food"
|
---|
11416 | msgstr "jedlo"
|
---|
11417 |
|
---|
11418 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11419 | msgid "drinks"
|
---|
11420 | msgstr "pitie"
|
---|
11421 |
|
---|
11422 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11423 | msgid "sweets"
|
---|
11424 | msgstr "sladkosti"
|
---|
11425 |
|
---|
11426 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11427 | msgid "cigarettes"
|
---|
11428 | msgstr "cigarety"
|
---|
11429 |
|
---|
11430 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11431 | msgid "photos"
|
---|
11432 | msgstr "fotky"
|
---|
11433 |
|
---|
11434 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11435 | msgid "animal_food"
|
---|
11436 | msgstr "krmivo pre zvieratá"
|
---|
11437 |
|
---|
11438 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11439 | msgid "news_papers"
|
---|
11440 | msgstr "noviny"
|
---|
11441 |
|
---|
11442 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11443 | msgid "toys"
|
---|
11444 | msgstr "hračky"
|
---|
11445 |
|
---|
11446 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11447 | msgid "stamps"
|
---|
11448 | msgstr "známky"
|
---|
11449 |
|
---|
11450 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11451 | msgid "SIM-cards"
|
---|
11452 | msgstr "SIM-karty"
|
---|
11453 |
|
---|
11454 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11455 | msgid "telephone_vouchers"
|
---|
11456 | msgstr "telefónne kupóny (poukážky)"
|
---|
11457 |
|
---|
11458 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11459 | msgid "vouchers"
|
---|
11460 | msgstr "kupóny (poukážky)"
|
---|
11461 |
|
---|
11462 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11463 | msgid "condoms"
|
---|
11464 | msgstr "kondómy"
|
---|
11465 |
|
---|
11466 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11467 | msgid "tampons"
|
---|
11468 | msgstr "tampóny"
|
---|
11469 |
|
---|
11470 | #: trans_presets.java:2266
|
---|
11471 | msgid "excrement_bags"
|
---|
11472 | msgstr "sáčky na výkaly"
|
---|
11473 |
|
---|
11474 | #: trans_presets.java:2275
|
---|
11475 | msgid "Account or loyalty cards"
|
---|
11476 | msgstr "Prístupové alebo vernostné karty"
|
---|
11477 |
|
---|
11478 | #: trans_presets.java:2277
|
---|
11479 | msgid "Butcher"
|
---|
11480 | msgstr "Mäsiareň"
|
---|
11481 |
|
---|
11482 | #: trans_presets.java:2279
|
---|
11483 | msgid "Edit Butcher"
|
---|
11484 | msgstr "Upraviť mäsiarstvo"
|
---|
11485 |
|
---|
11486 | #: trans_presets.java:2283
|
---|
11487 | msgid "Baker"
|
---|
11488 | msgstr "Chlieb a pečivo"
|
---|
11489 |
|
---|
11490 | #: trans_presets.java:2285
|
---|
11491 | msgid "Edit Baker"
|
---|
11492 | msgstr "Upraviť chlieb a pečivo"
|
---|
11493 |
|
---|
11494 | #: trans_presets.java:2289
|
---|
11495 | msgid "Florist"
|
---|
11496 | msgstr "Kvetinárstvo"
|
---|
11497 |
|
---|
11498 | #: trans_presets.java:2291
|
---|
11499 | msgid "Edit Florist"
|
---|
11500 | msgstr "Upraviť kvetinárstvo"
|
---|
11501 |
|
---|
11502 | #: trans_presets.java:2295
|
---|
11503 | msgid "Organic"
|
---|
11504 | msgstr "Biopotraviny"
|
---|
11505 |
|
---|
11506 | #: trans_presets.java:2296
|
---|
11507 | msgid "Edit Organic Shop"
|
---|
11508 | msgstr "Upraviť biopotraviny"
|
---|
11509 |
|
---|
11510 | #: trans_presets.java:2300
|
---|
11511 | msgid "Beverages"
|
---|
11512 | msgstr "Nápoje"
|
---|
11513 |
|
---|
11514 | #: trans_presets.java:2301
|
---|
11515 | msgid "Edit Beverages Shop"
|
---|
11516 | msgstr "Upraviť obchod s nápojmi"
|
---|
11517 |
|
---|
11518 | #: trans_presets.java:2305
|
---|
11519 | msgid "Computer"
|
---|
11520 | msgstr "Počítač"
|
---|
11521 |
|
---|
11522 | #: trans_presets.java:2306
|
---|
11523 | msgid "Edit Computer Shop"
|
---|
11524 | msgstr "Upraviť počítačový obchod"
|
---|
11525 |
|
---|
11526 | #: trans_presets.java:2310
|
---|
11527 | msgid "Electronics"
|
---|
11528 | msgstr "Elektronika"
|
---|
11529 |
|
---|
11530 | #: trans_presets.java:2311
|
---|
11531 | msgid "Edit Electronics Shop"
|
---|
11532 | msgstr "Upraviť obchod s elektronikou"
|
---|
11533 |
|
---|
11534 | #: trans_presets.java:2315
|
---|
11535 | msgid "Hifi"
|
---|
11536 | msgstr "Hifi"
|
---|
11537 |
|
---|
11538 | #: trans_presets.java:2316
|
---|
11539 | msgid "Edit Hifi Shop"
|
---|
11540 | msgstr "Upraviť obchod s Hifi elektronikou"
|
---|
11541 |
|
---|
11542 | #: trans_presets.java:2320
|
---|
11543 | msgid "Furniture"
|
---|
11544 | msgstr "Nábytok"
|
---|
11545 |
|
---|
11546 | #: trans_presets.java:2321
|
---|
11547 | msgid "Edit Furniture Shop"
|
---|
11548 | msgstr "Upraviť obchod s nábytkom"
|
---|
11549 |
|
---|
11550 | #: trans_presets.java:2325
|
---|
11551 | msgid "Garden Centre"
|
---|
11552 | msgstr "Záhradné centrum"
|
---|
11553 |
|
---|
11554 | #: trans_presets.java:2327
|
---|
11555 | msgid "Edit Garden Centre"
|
---|
11556 | msgstr "Upraviť záhradné centrum"
|
---|
11557 |
|
---|
11558 | #: trans_presets.java:2331
|
---|
11559 | msgid "Hardware"
|
---|
11560 | msgstr "Železiarstvo"
|
---|
11561 |
|
---|
11562 | #: trans_presets.java:2333
|
---|
11563 | msgid "Edit Hardware Store"
|
---|
11564 | msgstr "Upraviť železiarstvo"
|
---|
11565 |
|
---|
11566 | #: trans_presets.java:2337
|
---|
11567 | msgid "Do-it-yourself-store"
|
---|
11568 | msgstr "Obchod Urob si sám"
|
---|
11569 |
|
---|
11570 | #: trans_presets.java:2339
|
---|
11571 | msgid "Edit Do-it-yourself-store"
|
---|
11572 | msgstr "Upraviť obchod Urob si sám"
|
---|
11573 |
|
---|
11574 | #: trans_presets.java:2343
|
---|
11575 | msgid "Stationery"
|
---|
11576 | msgstr "Papierníctvo"
|
---|
11577 |
|
---|
11578 | #: trans_presets.java:2344
|
---|
11579 | msgid "Edit Stationery Shop"
|
---|
11580 | msgstr "Upraviť papierníctvo"
|
---|
11581 |
|
---|
11582 | #: trans_presets.java:2348
|
---|
11583 | msgid "Hairdresser"
|
---|
11584 | msgstr "Kaderníctvo"
|
---|
11585 |
|
---|
11586 | #: trans_presets.java:2349
|
---|
11587 | msgid "Edit Hairdresser"
|
---|
11588 | msgstr "Upraviť kaderníctvo"
|
---|
11589 |
|
---|
11590 | #: trans_presets.java:2353
|
---|
11591 | msgid "Shoes"
|
---|
11592 | msgstr "Obuva"
|
---|
11593 |
|
---|
11594 | #: trans_presets.java:2354
|
---|
11595 | msgid "Edit Shoe Shop"
|
---|
11596 | msgstr "Upravit obchod s obuvou"
|
---|
11597 |
|
---|
11598 | #: trans_presets.java:2358
|
---|
11599 | msgid "Toys"
|
---|
11600 | msgstr "Hračky"
|
---|
11601 |
|
---|
11602 | #: trans_presets.java:2359
|
---|
11603 | msgid "Edit Toy Shop"
|
---|
11604 | msgstr "Upraviť obchod s hračkami"
|
---|
11605 |
|
---|
11606 | #: trans_presets.java:2363
|
---|
11607 | msgid "Video"
|
---|
11608 | msgstr "Obchod s DVD"
|
---|
11609 |
|
---|
11610 | #: trans_presets.java:2364
|
---|
11611 | msgid "Edit Video Shop"
|
---|
11612 | msgstr "Upraviť obchod s DVD"
|
---|
11613 |
|
---|
11614 | #: trans_presets.java:2368
|
---|
11615 | msgid "Dry Cleaning"
|
---|
11616 | msgstr "Chemická čistiareň"
|
---|
11617 |
|
---|
11618 | #: trans_presets.java:2370
|
---|
11619 | msgid "Edit Dry Cleaning"
|
---|
11620 | msgstr "Upraviť chemickú čistiareň"
|
---|
11621 |
|
---|
11622 | #: trans_presets.java:2374
|
---|
11623 | msgid "Laundry"
|
---|
11624 | msgstr "Práčovňa"
|
---|
11625 |
|
---|
11626 | #: trans_presets.java:2376
|
---|
11627 | msgid "Edit Laundry"
|
---|
11628 | msgstr "Upraviť práčovňu"
|
---|
11629 |
|
---|
11630 | #: trans_presets.java:2380
|
---|
11631 | msgid "Outdoor"
|
---|
11632 | msgstr "Vychádzkový (Outdoor)"
|
---|
11633 |
|
---|
11634 | #: trans_presets.java:2382
|
---|
11635 | msgid "Edit Outdoor Shop"
|
---|
11636 | msgstr "Upraviť obchod s výchádzkovým (outdoor) tovarom"
|
---|
11637 |
|
---|
11638 | #: trans_presets.java:2386
|
---|
11639 | msgid "sports"
|
---|
11640 | msgstr "športový"
|
---|
11641 |
|
---|
11642 | #: trans_presets.java:2387
|
---|
11643 | msgid "Edit Sports Shop"
|
---|
11644 | msgstr "Upraviť športový obchod"
|
---|
11645 |
|
---|
11646 | #: trans_presets.java:2391
|
---|
11647 | msgid "optician"
|
---|
11648 | msgstr "očná optika"
|
---|
11649 |
|
---|
11650 | #: trans_presets.java:2392
|
---|
11651 | msgid "Edit Optician"
|
---|
11652 | msgstr "Upraviť očnú optiku"
|
---|
11653 |
|
---|
11654 | #: trans_presets.java:2398
|
---|
11655 | msgid "Cash"
|
---|
11656 | msgstr "Hotovosť"
|
---|
11657 |
|
---|
11658 | #: trans_presets.java:2399
|
---|
11659 | msgid "Bank"
|
---|
11660 | msgstr "Banka"
|
---|
11661 |
|
---|
11662 | #: trans_presets.java:2401
|
---|
11663 | msgid "Edit Bank"
|
---|
11664 | msgstr "Upraviť banku"
|
---|
11665 |
|
---|
11666 | #: trans_presets.java:2404 trans_presets.java:2412
|
---|
11667 | msgid "Automated Teller Machine"
|
---|
11668 | msgstr "Bankomat"
|
---|
11669 |
|
---|
11670 | #: trans_presets.java:2406
|
---|
11671 | msgid "Money Exchange"
|
---|
11672 | msgstr "Zmenáreň"
|
---|
11673 |
|
---|
11674 | #: trans_presets.java:2408
|
---|
11675 | msgid "Edit Money Exchange"
|
---|
11676 | msgstr "Upraviť zmenáreň"
|
---|
11677 |
|
---|
11678 | #: trans_presets.java:2414
|
---|
11679 | msgid "Edit Automated Teller Machine"
|
---|
11680 | msgstr "Upraviť bankomat"
|
---|
11681 |
|
---|
11682 | #: trans_presets.java:2416
|
---|
11683 | msgid "Provider"
|
---|
11684 | msgstr "Poskytovateľ"
|
---|
11685 |
|
---|
11686 | #: trans_presets.java:2419
|
---|
11687 | msgid "Health"
|
---|
11688 | msgstr "Zdravie"
|
---|
11689 |
|
---|
11690 | #: trans_presets.java:2420
|
---|
11691 | msgid "Doctors"
|
---|
11692 | msgstr "Lekáry"
|
---|
11693 |
|
---|
11694 | #: trans_presets.java:2422
|
---|
11695 | msgid "Edit Doctors"
|
---|
11696 | msgstr "Upraviť lekárov"
|
---|
11697 |
|
---|
11698 | #: trans_presets.java:2426
|
---|
11699 | msgid "Dentist"
|
---|
11700 | msgstr "Zubný lekári"
|
---|
11701 |
|
---|
11702 | #: trans_presets.java:2427
|
---|
11703 | msgid "Edit Dentist"
|
---|
11704 | msgstr "Upraviť zubných lekárov"
|
---|
11705 |
|
---|
11706 | #: trans_presets.java:2431
|
---|
11707 | msgid "Pharmacy"
|
---|
11708 | msgstr "Lekáreň"
|
---|
11709 |
|
---|
11710 | #: trans_presets.java:2433
|
---|
11711 | msgid "Edit Pharmacy"
|
---|
11712 | msgstr "Upraviť lekáreň"
|
---|
11713 |
|
---|
11714 | #: trans_presets.java:2435
|
---|
11715 | msgid "Dispensing"
|
---|
11716 | msgstr "výdaj na recepty"
|
---|
11717 |
|
---|
11718 | #: trans_presets.java:2438
|
---|
11719 | msgid "Hospital"
|
---|
11720 | msgstr "Nemocnica"
|
---|
11721 |
|
---|
11722 | #: trans_presets.java:2440
|
---|
11723 | msgid "Edit Hospital"
|
---|
11724 | msgstr "Upraviť nemocnicu"
|
---|
11725 |
|
---|
11726 | #: trans_presets.java:2444
|
---|
11727 | msgid "Emergency Access Point"
|
---|
11728 | msgstr "Pohotovosť (Záchranná služba)"
|
---|
11729 |
|
---|
11730 | #: trans_presets.java:2447
|
---|
11731 | msgid "Edit Emergency Access Point"
|
---|
11732 | msgstr "Upraviť pohotovosť (záchrannú službu)"
|
---|
11733 |
|
---|
11734 | #: trans_presets.java:2450
|
---|
11735 | msgid "Point Number"
|
---|
11736 | msgstr ""
|
---|
11737 |
|
---|
11738 | #: trans_presets.java:2451
|
---|
11739 | msgid "Phone Number"
|
---|
11740 | msgstr "Telefónne číslo"
|
---|
11741 |
|
---|
11742 | #: trans_presets.java:2452
|
---|
11743 | msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
---|
11744 | msgstr ""
|
---|
11745 |
|
---|
11746 | #: trans_presets.java:2455
|
---|
11747 | msgid "Veterinary"
|
---|
11748 | msgstr "Veterinár"
|
---|
11749 |
|
---|
11750 | #: trans_presets.java:2458
|
---|
11751 | msgid "Edit Veterinary"
|
---|
11752 | msgstr "Upraviť veterinárnu ambulanciu"
|
---|
11753 |
|
---|
11754 | #: trans_presets.java:2465
|
---|
11755 | msgid "Continent"
|
---|
11756 | msgstr "Kontinent"
|
---|
11757 |
|
---|
11758 | #: trans_presets.java:2466
|
---|
11759 | msgid "Edit a Continent"
|
---|
11760 | msgstr "Upraviť kontinent"
|
---|
11761 |
|
---|
11762 | #: trans_presets.java:2471
|
---|
11763 | msgid "Country"
|
---|
11764 | msgstr "Krajina (štát)"
|
---|
11765 |
|
---|
11766 | #: trans_presets.java:2472
|
---|
11767 | msgid "Edit Country"
|
---|
11768 | msgstr "Upraviť krajinu (štát)"
|
---|
11769 |
|
---|
11770 | #: trans_presets.java:2477
|
---|
11771 | msgid "State"
|
---|
11772 | msgstr "Štát"
|
---|
11773 |
|
---|
11774 | #: trans_presets.java:2478
|
---|
11775 | msgid "Edit State"
|
---|
11776 | msgstr "Upraviť štát"
|
---|
11777 |
|
---|
11778 | #: trans_presets.java:2483
|
---|
11779 | msgid "Region"
|
---|
11780 | msgstr "Oblasť (región)"
|
---|
11781 |
|
---|
11782 | #: trans_presets.java:2484
|
---|
11783 | msgid "Edit Region"
|
---|
11784 | msgstr "Upraviť oblasť (región)"
|
---|
11785 |
|
---|
11786 | #: trans_presets.java:2489
|
---|
11787 | msgid "County"
|
---|
11788 | msgstr "kraj (okres)"
|
---|
11789 |
|
---|
11790 | #: trans_presets.java:2490
|
---|
11791 | msgid "Edit County"
|
---|
11792 | msgstr "Upraviť kraj (okres)"
|
---|
11793 |
|
---|
11794 | #: trans_presets.java:2495
|
---|
11795 | msgid "City"
|
---|
11796 | msgstr "Mesto"
|
---|
11797 |
|
---|
11798 | #: trans_presets.java:2496
|
---|
11799 | msgid "Edit City"
|
---|
11800 | msgstr "Upraviť mesto"
|
---|
11801 |
|
---|
11802 | #: trans_presets.java:2501
|
---|
11803 | msgid "Town"
|
---|
11804 | msgstr "Mesto"
|
---|
11805 |
|
---|
11806 | #: trans_presets.java:2503
|
---|
11807 | msgid "Edit Town"
|
---|
11808 | msgstr "Upraviť mesto"
|
---|
11809 |
|
---|
11810 | #: trans_presets.java:2508
|
---|
11811 | msgid "Suburb"
|
---|
11812 | msgstr "Štvrť"
|
---|
11813 |
|
---|
11814 | #: trans_presets.java:2510
|
---|
11815 | msgid "Edit Suburb"
|
---|
11816 | msgstr "Upraviť štvrť"
|
---|
11817 |
|
---|
11818 | #: trans_presets.java:2515
|
---|
11819 | msgid "Village"
|
---|
11820 | msgstr "Dedina"
|
---|
11821 |
|
---|
11822 | #: trans_presets.java:2516
|
---|
11823 | msgid "Edit Village"
|
---|
11824 | msgstr "Upraviť dedinu"
|
---|
11825 |
|
---|
11826 | #: trans_presets.java:2521
|
---|
11827 | msgid "Hamlet"
|
---|
11828 | msgstr "Malá dedina"
|
---|
11829 |
|
---|
11830 | #: trans_presets.java:2522
|
---|
11831 | msgid "Edit Hamlet"
|
---|
11832 | msgstr "Upraviť malú dedinu"
|
---|
11833 |
|
---|
11834 | #: trans_presets.java:2527
|
---|
11835 | msgid "Locality"
|
---|
11836 | msgstr "Oblasť (lokalita)"
|
---|
11837 |
|
---|
11838 | #: trans_presets.java:2529
|
---|
11839 | msgid "Edit Locality"
|
---|
11840 | msgstr "Upraviť oblasť (lokalitu)"
|
---|
11841 |
|
---|
11842 | #: trans_presets.java:2534
|
---|
11843 | msgid "Island"
|
---|
11844 | msgstr "Ostrov"
|
---|
11845 |
|
---|
11846 | #: trans_presets.java:2536
|
---|
11847 | msgid "Edit Island"
|
---|
11848 | msgstr "Upraviť ostrov"
|
---|
11849 |
|
---|
11850 | #: trans_presets.java:2542
|
---|
11851 | msgid "Boundaries"
|
---|
11852 | msgstr "Hranice"
|
---|
11853 |
|
---|
11854 | #: trans_presets.java:2543
|
---|
11855 | msgid "National"
|
---|
11856 | msgstr "Štátne"
|
---|
11857 |
|
---|
11858 | #: trans_presets.java:2544
|
---|
11859 | msgid "Edit National Boundary"
|
---|
11860 | msgstr "Upraviť štátne hranice"
|
---|
11861 |
|
---|
11862 | #: trans_presets.java:2549
|
---|
11863 | msgid "Administrative"
|
---|
11864 | msgstr "Administratívne"
|
---|
11865 |
|
---|
11866 | #: trans_presets.java:2550
|
---|
11867 | msgid "Edit Administrative Boundary"
|
---|
11868 | msgstr "Upraviť administratívne hranice"
|
---|
11869 |
|
---|
11870 | #: trans_presets.java:2555
|
---|
11871 | msgid "Civil"
|
---|
11872 | msgstr "Občianska"
|
---|
11873 |
|
---|
11874 | #: trans_presets.java:2556
|
---|
11875 | msgid "Edit Civil Boundary"
|
---|
11876 | msgstr "Upraviť občiansku hranicu"
|
---|
11877 |
|
---|
11878 | #: trans_presets.java:2561
|
---|
11879 | msgid "political"
|
---|
11880 | msgstr "politická"
|
---|
11881 |
|
---|
11882 | #: trans_presets.java:2562
|
---|
11883 | msgid "Edit Political Boundary"
|
---|
11884 | msgstr "Upraviť politickú hranicu"
|
---|
11885 |
|
---|
11886 | #: trans_presets.java:2567
|
---|
11887 | msgid "National_park"
|
---|
11888 | msgstr "Národný park (prírodná rezervácia)"
|
---|
11889 |
|
---|
11890 | #: trans_presets.java:2568
|
---|
11891 | msgid "Edit National Park Boundary"
|
---|
11892 | msgstr "Upraviť hranicu Národného parku (prírodnej rezervácie)"
|
---|
11893 |
|
---|
11894 | #: trans_presets.java:2574
|
---|
11895 | msgid "Land use"
|
---|
11896 | msgstr "Využívanie oblasti (Land use)"
|
---|
11897 |
|
---|
11898 | #: trans_presets.java:2575
|
---|
11899 | msgid "Graveyard"
|
---|
11900 | msgstr "Cintorín"
|
---|
11901 |
|
---|
11902 | #: trans_presets.java:2577
|
---|
11903 | msgid "Edit Graveyard"
|
---|
11904 | msgstr "Upraviť cintorín"
|
---|
11905 |
|
---|
11906 | #: trans_presets.java:2583
|
---|
11907 | msgid "Farmyard"
|
---|
11908 | msgstr "Farma"
|
---|
11909 |
|
---|
11910 | #: trans_presets.java:2586
|
---|
11911 | msgid "Edit Farmyard Landuse"
|
---|
11912 | msgstr "Upraviť farmu"
|
---|
11913 |
|
---|
11914 | #: trans_presets.java:2591
|
---|
11915 | msgid "Farmland"
|
---|
11916 | msgstr "Poľnohospodárska pôda"
|
---|
11917 |
|
---|
11918 | #: trans_presets.java:2592
|
---|
11919 | msgid "Edit Farmland Landuse"
|
---|
11920 | msgstr "Upraviť poľnohospodárske pôdu"
|
---|
11921 |
|
---|
11922 | #: trans_presets.java:2597
|
---|
11923 | #, fuzzy
|
---|
11924 | msgid "Meadow"
|
---|
11925 | msgstr "Posunúť nižšie"
|
---|
11926 |
|
---|
11927 | #: trans_presets.java:2598
|
---|
11928 | #, fuzzy
|
---|
11929 | msgid "Edit Meadow Landuse"
|
---|
11930 | msgstr "Upraviť vinicu"
|
---|
11931 |
|
---|
11932 | #: trans_presets.java:2603
|
---|
11933 | msgid "Vineyard"
|
---|
11934 | msgstr "Vinica"
|
---|
11935 |
|
---|
11936 | #: trans_presets.java:2604
|
---|
11937 | msgid "Edit Vineyard Landuse"
|
---|
11938 | msgstr "Upraviť vinicu"
|
---|
11939 |
|
---|
11940 | #: trans_presets.java:2609
|
---|
11941 | msgid "Quarry"
|
---|
11942 | msgstr "Lom"
|
---|
11943 |
|
---|
11944 | #: trans_presets.java:2610
|
---|
11945 | msgid "Edit Quarry Landuse"
|
---|
11946 | msgstr "Upraviť lom"
|
---|
11947 |
|
---|
11948 | #: trans_presets.java:2615
|
---|
11949 | msgid "Landfill"
|
---|
11950 | msgstr "Skládka odpadov"
|
---|
11951 |
|
---|
11952 | #: trans_presets.java:2616
|
---|
11953 | msgid "Edit Landfill Landuse"
|
---|
11954 | msgstr "Upraviť skládku odpadov"
|
---|
11955 |
|
---|
11956 | #: trans_presets.java:2621
|
---|
11957 | msgid "Basin"
|
---|
11958 | msgstr "Revír"
|
---|
11959 |
|
---|
11960 | #: trans_presets.java:2622
|
---|
11961 | msgid "Edit Basin Landuse"
|
---|
11962 | msgstr "Upraviť revír"
|
---|
11963 |
|
---|
11964 | #: trans_presets.java:2627
|
---|
11965 | msgid "Reservoir"
|
---|
11966 | msgstr "Nádrž"
|
---|
11967 |
|
---|
11968 | #: trans_presets.java:2629
|
---|
11969 | msgid "Edit Reservoir Landuse"
|
---|
11970 | msgstr "Upraviť nádrž"
|
---|
11971 |
|
---|
11972 | #: trans_presets.java:2634
|
---|
11973 | msgid "Forest"
|
---|
11974 | msgstr "Les"
|
---|
11975 |
|
---|
11976 | #: trans_presets.java:2637
|
---|
11977 | msgid "Edit Forest Landuse"
|
---|
11978 | msgstr "Upraviť les"
|
---|
11979 |
|
---|
11980 | #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817
|
---|
11981 | msgid "coniferous"
|
---|
11982 | msgstr "ihličnatý"
|
---|
11983 |
|
---|
11984 | #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817
|
---|
11985 | msgid "deciduous"
|
---|
11986 | msgstr "listnatý"
|
---|
11987 |
|
---|
11988 | #: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817
|
---|
11989 | msgid "mixed"
|
---|
11990 | msgstr "zmiešaný"
|
---|
11991 |
|
---|
11992 | #: trans_presets.java:2643
|
---|
11993 | msgid "Allotments"
|
---|
11994 | msgstr "Ťažobný priestor"
|
---|
11995 |
|
---|
11996 | #: trans_presets.java:2644
|
---|
11997 | msgid "Edit Allotments Landuse"
|
---|
11998 | msgstr "Upraviť ťažobný priestor"
|
---|
11999 |
|
---|
12000 | #: trans_presets.java:2649
|
---|
12001 | msgid "Residential area"
|
---|
12002 | msgstr "Osídlená oblasť"
|
---|
12003 |
|
---|
12004 | #: trans_presets.java:2650
|
---|
12005 | msgid "Edit Residential Landuse"
|
---|
12006 | msgstr "Upraviť osídlenú oblasť"
|
---|
12007 |
|
---|
12008 | #: trans_presets.java:2655
|
---|
12009 | msgid "Retail"
|
---|
12010 | msgstr "Maloobchod"
|
---|
12011 |
|
---|
12012 | #: trans_presets.java:2656
|
---|
12013 | msgid "Edit Retail Landuse"
|
---|
12014 | msgstr "Upraviť oblasť s maloobchodmi"
|
---|
12015 |
|
---|
12016 | #: trans_presets.java:2661
|
---|
12017 | msgid "Commercial"
|
---|
12018 | msgstr "Obchodná (komerčná)"
|
---|
12019 |
|
---|
12020 | #: trans_presets.java:2662
|
---|
12021 | msgid "Edit Commercial Landuse"
|
---|
12022 | msgstr "Upraviť obchodnú (komerčnú) oblasť"
|
---|
12023 |
|
---|
12024 | #: trans_presets.java:2667
|
---|
12025 | msgid "Industrial"
|
---|
12026 | msgstr "Priemysel"
|
---|
12027 |
|
---|
12028 | #: trans_presets.java:2668
|
---|
12029 | msgid "Edit Industrial Landuse"
|
---|
12030 | msgstr "Upraviť priemyselnú oblasť"
|
---|
12031 |
|
---|
12032 | #: trans_presets.java:2673
|
---|
12033 | msgid "Brownfield"
|
---|
12034 | msgstr ""
|
---|
12035 |
|
---|
12036 | #: trans_presets.java:2674
|
---|
12037 | msgid "Edit Brownfield Landuse"
|
---|
12038 | msgstr ""
|
---|
12039 |
|
---|
12040 | #: trans_presets.java:2679
|
---|
12041 | msgid "Greenfield"
|
---|
12042 | msgstr "Projekt na zelenej lúke"
|
---|
12043 |
|
---|
12044 | #: trans_presets.java:2680
|
---|
12045 | msgid "Edit Greenfield Landuse"
|
---|
12046 | msgstr "Upraviť projekt na zelenej lúke"
|
---|
12047 |
|
---|
12048 | #: trans_presets.java:2685
|
---|
12049 | msgid "Railway land"
|
---|
12050 | msgstr "Železničný pozemok"
|
---|
12051 |
|
---|
12052 | #: trans_presets.java:2687
|
---|
12053 | msgid "Edit Railway Landuse"
|
---|
12054 | msgstr "Upraviť železničný pozemok"
|
---|
12055 |
|
---|
12056 | #: trans_presets.java:2692
|
---|
12057 | msgid "Construction area"
|
---|
12058 | msgstr "Stavebná oblasť"
|
---|
12059 |
|
---|
12060 | #: trans_presets.java:2693
|
---|
12061 | msgid "Edit Construction Landuse"
|
---|
12062 | msgstr "Upraviť stavebnú oblasť"
|
---|
12063 |
|
---|
12064 | #: trans_presets.java:2698
|
---|
12065 | msgid "Military"
|
---|
12066 | msgstr "Armáda"
|
---|
12067 |
|
---|
12068 | #: trans_presets.java:2699
|
---|
12069 | msgid "Edit Military Landuse"
|
---|
12070 | msgstr "Upraviť vojenskú oblasť"
|
---|
12071 |
|
---|
12072 | #: trans_presets.java:2704
|
---|
12073 | msgid "Cemetery"
|
---|
12074 | msgstr "Cintorín"
|
---|
12075 |
|
---|
12076 | #: trans_presets.java:2706
|
---|
12077 | msgid "Edit Cemetery Landuse"
|
---|
12078 | msgstr "Upraviť cintorín"
|
---|
12079 |
|
---|
12080 | #: trans_presets.java:2713
|
---|
12081 | msgid "Village Green"
|
---|
12082 | msgstr "Obecná zeleň"
|
---|
12083 |
|
---|
12084 | #: trans_presets.java:2715
|
---|
12085 | msgid "Edit Village Green Landuse"
|
---|
12086 | msgstr "Upraviť obecnú zeleň"
|
---|
12087 |
|
---|
12088 | #: trans_presets.java:2720
|
---|
12089 | msgid "Grass"
|
---|
12090 | msgstr "Tráva"
|
---|
12091 |
|
---|
12092 | #: trans_presets.java:2721
|
---|
12093 | msgid "Edit Grass Landuse"
|
---|
12094 | msgstr "Upraviť trávnatú plochu"
|
---|
12095 |
|
---|
12096 | #: trans_presets.java:2726
|
---|
12097 | msgid "Recreation Ground"
|
---|
12098 | msgstr "Rekreačná oblasť"
|
---|
12099 |
|
---|
12100 | #: trans_presets.java:2728
|
---|
12101 | msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
|
---|
12102 | msgstr "Upraviť rekreačnú oblasť"
|
---|
12103 |
|
---|
12104 | #: trans_presets.java:2734
|
---|
12105 | msgid "Natural"
|
---|
12106 | msgstr "Prírodný"
|
---|
12107 |
|
---|
12108 | #: trans_presets.java:2735
|
---|
12109 | msgid "Water"
|
---|
12110 | msgstr "Voda"
|
---|
12111 |
|
---|
12112 | #: trans_presets.java:2737
|
---|
12113 | msgid "Edit Water"
|
---|
12114 | msgstr "Upraviť vodu"
|
---|
12115 |
|
---|
12116 | #: trans_presets.java:2741
|
---|
12117 | msgid "Land"
|
---|
12118 | msgstr "Zem (pozemok, pôda)"
|
---|
12119 |
|
---|
12120 | #: trans_presets.java:2742
|
---|
12121 | msgid "Edit Land"
|
---|
12122 | msgstr "Upraviť zem (pozemok, pôdu)"
|
---|
12123 |
|
---|
12124 | #: trans_presets.java:2746
|
---|
12125 | msgid "Tree"
|
---|
12126 | msgstr "Strom"
|
---|
12127 |
|
---|
12128 | #: trans_presets.java:2749
|
---|
12129 | msgid "Edit a Tree"
|
---|
12130 | msgstr "Upraviť strom"
|
---|
12131 |
|
---|
12132 | #: trans_presets.java:2754
|
---|
12133 | msgid "Botanical Name"
|
---|
12134 | msgstr "Botanický názov"
|
---|
12135 |
|
---|
12136 | #: trans_presets.java:2756
|
---|
12137 | msgid "Spring"
|
---|
12138 | msgstr "Prameň"
|
---|
12139 |
|
---|
12140 | #: trans_presets.java:2758
|
---|
12141 | msgid "Edit a Spring"
|
---|
12142 | msgstr "Upraviť prameň"
|
---|
12143 |
|
---|
12144 | #: trans_presets.java:2762
|
---|
12145 | msgid "Cave Entrance"
|
---|
12146 | msgstr "Vstup do jaskyne"
|
---|
12147 |
|
---|
12148 | #: trans_presets.java:2764
|
---|
12149 | msgid "Edit Cave Entrance"
|
---|
12150 | msgstr "Upraviť vstup do jaskyne"
|
---|
12151 |
|
---|
12152 | #: trans_presets.java:2768
|
---|
12153 | msgid "Peak"
|
---|
12154 | msgstr "Upraviť vrchol kopca"
|
---|
12155 |
|
---|
12156 | #: trans_presets.java:2770
|
---|
12157 | msgid "Edit Peak"
|
---|
12158 | msgstr "Upraviť vrchol kopca"
|
---|
12159 |
|
---|
12160 | #: trans_presets.java:2775
|
---|
12161 | msgid "Glacier"
|
---|
12162 | msgstr "Ľadovec"
|
---|
12163 |
|
---|
12164 | #: trans_presets.java:2777
|
---|
12165 | msgid "Edit Glacier"
|
---|
12166 | msgstr "Upraviť ľadovec"
|
---|
12167 |
|
---|
12168 | #: trans_presets.java:2782
|
---|
12169 | msgid "Volcano"
|
---|
12170 | msgstr "Sopka"
|
---|
12171 |
|
---|
12172 | #: trans_presets.java:2784
|
---|
12173 | msgid "Edit Volcano"
|
---|
12174 | msgstr "Upraviť sopku"
|
---|
12175 |
|
---|
12176 | #: trans_presets.java:2789
|
---|
12177 | msgid "Scree"
|
---|
12178 | msgstr "Sutina"
|
---|
12179 |
|
---|
12180 | #: trans_presets.java:2790
|
---|
12181 | msgid "Edit Scree"
|
---|
12182 | msgstr "Upraviť sutinu"
|
---|
12183 |
|
---|
12184 | #: trans_presets.java:2794
|
---|
12185 | msgid "Scrub"
|
---|
12186 | msgstr ""
|
---|
12187 |
|
---|
12188 | #: trans_presets.java:2795
|
---|
12189 | msgid "Edit Scrub"
|
---|
12190 | msgstr ""
|
---|
12191 |
|
---|
12192 | #: trans_presets.java:2799
|
---|
12193 | msgid "Fell"
|
---|
12194 | msgstr ""
|
---|
12195 |
|
---|
12196 | #: trans_presets.java:2801
|
---|
12197 | msgid "Edit Fell"
|
---|
12198 | msgstr ""
|
---|
12199 |
|
---|
12200 | #: trans_presets.java:2805
|
---|
12201 | msgid "Heath"
|
---|
12202 | msgstr "Vresovisko"
|
---|
12203 |
|
---|
12204 | #: trans_presets.java:2807
|
---|
12205 | msgid "Edit Heath"
|
---|
12206 | msgstr "Upraviť vresovisko"
|
---|
12207 |
|
---|
12208 | #: trans_presets.java:2811
|
---|
12209 | msgid "Wood"
|
---|
12210 | msgstr "Les"
|
---|
12211 |
|
---|
12212 | #: trans_presets.java:2814
|
---|
12213 | msgid "Edit Wood"
|
---|
12214 | msgstr "Upraviť les"
|
---|
12215 |
|
---|
12216 | #: trans_presets.java:2820
|
---|
12217 | msgid "Riverbank"
|
---|
12218 | msgstr "Riečny breh"
|
---|
12219 |
|
---|
12220 | #: trans_presets.java:2823
|
---|
12221 | msgid "Edit a riverbank"
|
---|
12222 | msgstr "Upraviť riečny breh"
|
---|
12223 |
|
---|
12224 | #: trans_presets.java:2827
|
---|
12225 | msgid "Coastline"
|
---|
12226 | msgstr "Pobrežie"
|
---|
12227 |
|
---|
12228 | #: trans_presets.java:2829
|
---|
12229 | msgid "Edit Coastline"
|
---|
12230 | msgstr "Upraviť pobrežie"
|
---|
12231 |
|
---|
12232 | #: trans_presets.java:2833
|
---|
12233 | msgid "Wetland"
|
---|
12234 | msgstr "Mokraď"
|
---|
12235 |
|
---|
12236 | #: trans_presets.java:2838
|
---|
12237 | msgid "Edit Wetland"
|
---|
12238 | msgstr "Upraviť mokraď"
|
---|
12239 |
|
---|
12240 | #: trans_presets.java:2841
|
---|
12241 | msgid "swamp"
|
---|
12242 | msgstr "Močiar"
|
---|
12243 |
|
---|
12244 | #: trans_presets.java:2841
|
---|
12245 | msgid "bog"
|
---|
12246 | msgstr "slatina"
|
---|
12247 |
|
---|
12248 | #: trans_presets.java:2841
|
---|
12249 | msgid "reedbed"
|
---|
12250 | msgstr ""
|
---|
12251 |
|
---|
12252 | #: trans_presets.java:2841
|
---|
12253 | msgid "saltmarsh"
|
---|
12254 | msgstr "soľná bažina"
|
---|
12255 |
|
---|
12256 | #: trans_presets.java:2841
|
---|
12257 | msgid "tidalflat"
|
---|
12258 | msgstr "prílivová oblasť"
|
---|
12259 |
|
---|
12260 | #: trans_presets.java:2841
|
---|
12261 | msgid "mangrove"
|
---|
12262 | msgstr "mangrovová oblasť"
|
---|
12263 |
|
---|
12264 | #: trans_presets.java:2843
|
---|
12265 | msgid "Mud"
|
---|
12266 | msgstr "Blato"
|
---|
12267 |
|
---|
12268 | #: trans_presets.java:2844
|
---|
12269 | msgid "Edit Mud"
|
---|
12270 | msgstr "Upraviť blato"
|
---|
12271 |
|
---|
12272 | #: trans_presets.java:2848
|
---|
12273 | msgid "Beach"
|
---|
12274 | msgstr "Pláž"
|
---|
12275 |
|
---|
12276 | #: trans_presets.java:2850
|
---|
12277 | msgid "Edit Beach"
|
---|
12278 | msgstr "Upraviť pláž"
|
---|
12279 |
|
---|
12280 | #: trans_presets.java:2854
|
---|
12281 | msgid "Bay"
|
---|
12282 | msgstr "Záliv"
|
---|
12283 |
|
---|
12284 | #: trans_presets.java:2855
|
---|
12285 | msgid "Edit Bay"
|
---|
12286 | msgstr "Upraviť záliv"
|
---|
12287 |
|
---|
12288 | #: trans_presets.java:2859
|
---|
12289 | msgid "Cliff"
|
---|
12290 | msgstr "Útes"
|
---|
12291 |
|
---|
12292 | #: trans_presets.java:2861
|
---|
12293 | msgid "Edit Cliff"
|
---|
12294 | msgstr "Upraviť útes"
|
---|
12295 |
|
---|
12296 | #~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
|
---|
12297 | #~ msgstr "NullPointerException, pravdepodobne chýbajú niektoré značky(tagy)."
|
---|
12298 |
|
---|
12299 | #~ msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
|
---|
12300 | #~ msgstr "Priame odoslanie do OpenStreetMap"
|
---|
12301 |
|
---|
12302 | #~ msgid "Transferring data to server"
|
---|
12303 | #~ msgstr "Posielam dáta na server"
|
---|
12304 |
|
---|
12305 | #~ msgid "Add a new layer"
|
---|
12306 | #~ msgstr "Pridať novú vrstvu"
|
---|
12307 |
|
---|
12308 | #~ msgid "Select this relation"
|
---|
12309 | #~ msgstr "Zvoliť túto reláciu"
|
---|
12310 |
|
---|
12311 | #~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
|
---|
12312 | #~ msgstr "Nahrávanie {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} chýba)..."
|
---|
12313 |
|
---|
12314 | #~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
|
---|
12315 | #~ msgstr "Verzie: {0}<br>Posledná zmena v {1}"
|
---|
12316 |
|
---|
12317 | #~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
|
---|
12318 | #~ msgstr "Plugin SurveyorPlugin vyžaduje plugin LiveGpsPlugin!"
|
---|
12319 |
|
---|
12320 | #~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
|
---|
12321 | #~ msgstr "LiveGpsPlugin je nenajdený, nainštalujte ho a zapnite."
|
---|
12322 |
|
---|
12323 | #~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
|
---|
12324 | #~ msgstr "SurveyorPlugin je momentálne vypnutý"
|
---|
12325 |
|
---|
12326 | #~ msgid "SurveyorPlugin"
|
---|
12327 | #~ msgstr "SurveyorPlugin"
|
---|
12328 |
|
---|
12329 | #~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
12330 | #~ msgstr "Chyba dát: zemepisná šírka \"{0}\" je mimo rozsah."
|
---|
12331 |
|
---|
12332 | #~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
12333 | #~ msgstr "Chyba dát: zemepisná dĺžka \"{0}\" je mimo rozsah."
|
---|
12334 |
|
---|
12335 | #~ msgid "bus"
|
---|
12336 | #~ msgstr "autobus"
|
---|