source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/sk.po@ 13466

Last change on this file since 13466 was 13466, checked in by stoecker, 16 years ago

updated

File size: 400.3 KB
Line 
1# Slovak translation for josm
2# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-01-31 17:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-01-31 07:32+0000\n"
12"Last-Translator: Vlado <babicvm@szm.sk>\n"
13"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-31 14:05+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
22#, java-format
23msgid ""
24"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
25"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
26"\n"
27msgstr ""
28"Nastavenie klávesovej skratky \"{0}\" pre akciu \"{1}\" ({2}) zlyhalo,\n"
29"pretože skratka je už použitá pre akciu \"{3}\" ({4}).\n"
30"\n"
31
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
33msgid ""
34"This action will have no shortcut.\n"
35"\n"
36msgstr ""
37"Táto akcia nebude mať skratku.\n"
38"\n"
39
40#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
41#, java-format
42msgid ""
43"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
44"\n"
45msgstr ""
46"Prípadne použijúc skratku ''{0}''\n"
47"\n"
48
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
50msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
51msgstr "(Pomoc: Skratky môžeš modifikovať v nastaveniach)"
52
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
54msgid "Do not show again"
55msgstr "Nezobrazovať v budúcnosti"
56
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:297
59msgid "Information"
60msgstr "Informácia"
61
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
63msgid "Do nothing"
64msgstr "Neurobiť nič"
65
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
67msgid "Report Bug"
68msgstr "Nahlásiť chybu"
69
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
71msgid ""
72"An unexpected exception occurred.\n"
73"\n"
74"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
75"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
76msgstr ""
77"V programe sa vyskytla chyba.\n"
78"\n"
79"Ak používaš najnovšiu verziu JOSM buďte taký dobrý a oznámte (vložte do "
80"databázy chýb) správu."
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
83msgid "Unexpected Exception"
84msgstr "Neočakávaná chyba programu."
85
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
87#, java-format
88msgid "Please report a ticket at {0}"
89msgstr "Prosíme napíšte chybovú správu v {0}"
90
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
92msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
93msgstr "Opíšte (detailne) kroky, ktoré vedú k chybe."
94
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
96msgid ""
97"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
98"a bug."
99msgstr ""
100"Skúste aktualizovať na najnovšiu verziu tohoto doplnku (pluginu) pred "
101"hlásením chyby."
102
103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
104msgid "Be sure to include the following information:"
105msgstr "Prosím pripojte nasledujúcu informáciu:"
106
107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
108msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
109msgstr "(Text už bol skopírovaný do schránky.)"
110
111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
112msgid "This is after the end of the recording"
113msgstr "Toto je až za koncom nahrávky"
114
115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
116msgid "Error playing sound"
117msgstr "Chyba prehrávánia zvuku"
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
122msgid "Contacting OSM Server..."
123msgstr "Kontaktujem OSM Server..."
124
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
128msgid "Downloading OSM data..."
129msgstr "Sťahujem OSM dáta..."
130
131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
133msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
134msgstr "NullPointerException, pravdepodobne chýbajú niektoré značky (tagy)."
135
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
137msgid "Preparing data..."
138msgstr "Pripravujem dáta..."
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
141msgid "Error during parse."
142msgstr "Chyba v priebehu parsovania"
143
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
145msgid ""
146"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
147msgstr ""
148"Nemôžem sa pripojiť k OSM serveru. Prosím skontrolujte si pripojenie k "
149"internetu."
150
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
152msgid ""
153"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
154"some time."
155msgstr ""
156"Server vrátil vnútornú chybu. Skúste to za chvíľu znovu alebo skúste zmenšiť "
157"oblasť."
158
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
160#, java-format
161msgid "Downloading points {0} to {1}..."
162msgstr "Sťahujem body {0} až {1}..."
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
166msgid "Unknown version"
167msgstr "Neznáma verzia"
168
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
170msgid "Found <nd> element in non-way."
171msgstr "Nájdený element <nd> mimo cesty."
172
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
174msgid "<nd> has zero ref"
175msgstr "<nd> má nulový ref"
176
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
178msgid "Found <member> element in non-relation."
179msgstr "Nájdený <member> element mimo relácie."
180
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
182msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
183msgstr "Nekompletné <member> špecifikácie s ref=0"
184
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
186msgid "Illegal object with id=0"
187msgstr "Neplatný objekt s id=0"
188
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
190#, java-format
191msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
192msgstr "Chýba povinný atribút \"{0}\"."
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
195#, java-format
196msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
197msgstr "Vynecháva sa cesta pretože obsahuje body ktoré neexistujú: {0}\n"
198
199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
200msgid "Prepare OSM data..."
201msgstr "Pripravujem OSM dáta..."
202
203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
204msgid "Ill-formed node id"
205msgstr ""
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
208msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
209msgstr "Chyba parsovania: Chybná štruktúra GPX dokumentu"
210
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
212msgid "Contacting Server..."
213msgstr "Kontaktujem server..."
214
215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
216msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
217msgstr "Doplniť krátky komentár k nahrávaným zmenám"
218
219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
220msgid "Commit comment"
221msgstr "Poslať komentár"
222
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
224#, java-format
225msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
226msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} ostáva. Odosielam {4}: {5} (id: {6})"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
229#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
230#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
231#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
232#, java-format
233msgid "An error occurred: {0}"
234msgstr "Nastala chyba : {0}"
235
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
237msgid "Opening changeset..."
238msgstr ""
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
241msgid "Server does not support changesets"
242msgstr ""
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:248
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:350
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:432
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:600
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
250msgid "Unknown host"
251msgstr "Neznámy hostiteľ"
252
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:286
254msgid "Preparing..."
255msgstr "Pripravujem..."
256
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:296
258msgid "Uploading..."
259msgstr "Nahrávam..."
260
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:380
262msgid "Closing changeset..."
263msgstr ""
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:643
266msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
267msgstr "Prenos pre chybu ukončený (budem čakať 5 sekúnd):"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
270msgid "Incorrect password or username."
271msgstr "Nesprávne heslo alebo meno."
272
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
275msgid "Username"
276msgstr "Meno používateľa"
277
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
280msgid "Password"
281msgstr "Heslo"
282
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
284msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
285msgstr "Upozornenie: Heslo sa posiela nešifrované."
286
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
288msgid "Save user and password (unencrypted)"
289msgstr "Uložiť meno a heslo (nešifrovane)"
290
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
292msgid "Enter Password"
293msgstr "Zadajte heslo"
294
295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
296#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:371
297msgid "Aborting..."
298msgstr "Prerušujem..."
299
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:192
302msgid "Download \"Message of the day\""
303msgstr "Sťahujem \"Správu dňa\""
304
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
307msgid "Creating main GUI"
308msgstr "Vytváram hlavné grafické rozhranie ( GUI )"
309
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
314msgid "Help"
315msgstr "Nápoveda"
316
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
318msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
319msgstr "Projekcia nemôže byť načítaná z nastavení. Použijem EPSG:4326"
320
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
322msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
323msgstr "Tip: Pri nahrávaní nových dát zo servera nastali nejaké zmeny."
324
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
326msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
327msgstr "Zmeny niesú uložené. Zahodiť zmeny a pokračovať?"
328
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
331msgid "Unsaved Changes"
332msgstr "Neuložené zmeny"
333
334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
335#, java-format
336msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
337msgstr "Ignorujem skomolenú URL: \"{0}\""
338
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
340#, java-format
341msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
342msgstr "Ignorujem poškodený súbor z URL: \"{0}\""
343
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
345msgid "min lat"
346msgstr "min šírka"
347
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
349msgid "min lon"
350msgstr "min dĺžka"
351
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
353msgid "max lat"
354msgstr "max šírka"
355
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119
357msgid "max lon"
358msgstr "max dĺžka"
359
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
361msgid ""
362"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
363"area)"
364msgstr ""
365"URL z www.openstreetmap.org (môžete vložiť nejakú URL sem k stiahnutiu "
366"oblasti)"
367
368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134
369msgid "Bounding Box"
370msgstr "Ohraničujúcí box"
371
372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
375msgid "Search..."
376msgstr "Vyhľadávať..."
377
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
379#, fuzzy
380msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
381msgstr "NullPointerException, pravdepodobne chýbajú niektoré značky (tagy)."
382
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
384msgid "Please enter a search string"
385msgstr "Prosím zadajte hľadaný reťazec"
386
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
388msgid "Cannot read place search results from server"
389msgstr "Nemôžem čítať miestny výsledok vyhľadávania zo servera"
390
391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
392msgid "Enter a place name to search for:"
393msgstr "Zapíšte názov miesta pre vyhľadávanie:"
394
395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
396#: trans_presets.java:2464
397msgid "Places"
398msgstr "Miesta"
399
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
405msgid "name"
406msgstr "meno"
407
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
410#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706
411#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724
412#: trans_presets.java:1730 trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742
413#: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760
414#: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778
415#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800
416#: trans_presets.java:1808 trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820
417#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838
418#: trans_presets.java:1844 trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856
419#: trans_presets.java:1862 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874
420#: trans_presets.java:1880 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892
421#: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1904
422msgid "type"
423msgstr "typ"
424
425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
427msgid "near"
428msgstr "blízko"
429
430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
432msgid "zoom"
433msgstr "zväčšenie"
434
435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
436msgid "Bookmarks"
437msgstr "Záložky"
438
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
445#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
446#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
447#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
448msgid "Add"
449msgstr "Pridať"
450
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
452msgid "Please enter the desired coordinates first."
453msgstr "Prosím najskôr zadajte požadované koordináty."
454
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
456msgid "Please enter a name for the location."
457msgstr "Prosím zadajte meno pre umiestnenie."
458
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
460msgid "Remove"
461msgstr "Odstrániť"
462
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
464msgid "Select a bookmark first."
465msgstr "Najskôr zvoľte záložku"
466
467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
468msgid "zoom level"
469msgstr "Úroveň zväčšenia"
470
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
472msgid "x from"
473msgstr "x od"
474
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
477msgid "to"
478msgstr "do"
479
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
481msgid "y from"
482msgstr "y od"
483
484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
485msgid "Tile Numbers"
486msgstr "Čísla dlaždíc"
487
488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
489msgid "Data Sources and Types"
490msgstr "Zdroje a typy dát"
491
492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:142
493msgid "Download as new layer"
494msgstr "Uložiť ako novú vrstvu"
495
496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:145
497msgid "Download Area"
498msgstr "Stiahnuť plochu"
499
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:194
501msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
502msgstr ""
503"Sťahovaná plocha je príliš veľká, server zrejme odmietne vašu požiadavku"
504
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:197
506msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
507msgstr "Sťahovaná plocha je v poriadku, veľkosť je akceptovaná serverom"
508
509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
510msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
511msgstr ""
512"Môžete použiť koliesko myši alebo Ctrl+Šípky pre zväčšenie, alebo posun"
513
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
515msgid "Map"
516msgstr "Mapa"
517
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
519msgid "false: the property is explicitly switched off"
520msgstr ""
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
523msgid "true: the property is explicitly switched on"
524msgstr ""
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
527msgid ""
528"partial: different selected objects have different values, do not change"
529msgstr "partial: vybraté objekty majú rôzne hodnoty, do not change"
530
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
532msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
533msgstr "unset: táto vlastnosť sa nedá nastaviť na vybraté objekty."
534
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
537msgid "Upload Preferences"
538msgstr "Nahrať nastavenie"
539
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
541msgid "Upload the current preferences to the server"
542msgstr "Nahrať súčasné nastavenie na server"
543
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
547msgid "string"
548msgstr "reťazec"
549
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
551msgid "Name of the user."
552msgstr "Meno užívateľa."
553
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
555msgid "OSM Password."
556msgstr "OSM heslo."
557
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
559msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
560msgstr "Zmeniť veľkosť appletu (formát: ŠÍRKAxVÝŠKA)"
561
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
565msgid "string;string;..."
566msgstr "reťazec;reťazec;..."
567
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
569msgid ""
570"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
571"filename"
572msgstr ""
573
574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
575msgid ""
576"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
577"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
578msgstr ""
579
580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
581msgid ""
582"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
583"URL which returns osm-xml"
584msgstr ""
585
586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
587msgid "any"
588msgstr "akýkoľvek"
589
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
591msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
592msgstr ""
593
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:105
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:185
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
601msgid "Java OpenStreetMap Editor"
602msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
603
604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:107
605msgid "Message of the day not available"
606msgstr "Správu dňa nieje možné zobraziť"
607
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
609msgid "Move right"
610msgstr "Presunúť vpravo"
611
612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
618#, java-format
619msgid "Map: {0}"
620msgstr "Mapa: {0}"
621
622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
623msgid "Move left"
624msgstr "Presunúť vľavo"
625
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
627msgid "Move up"
628msgstr "Posunúť vyššie"
629
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
631msgid "Move down"
632msgstr "Posunúť nižšie"
633
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
635msgid "Zoom in"
636msgstr "Priblížiť"
637
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
639msgid "Zoom out"
640msgstr "Oddialiť"
641
642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:93
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
647msgid "<different>"
648msgstr "<rôzne>"
649
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:378
651msgid "More information about this feature"
652msgstr "Viac informácii o tejto vlastnosti"
653
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:388
655msgid "Optional Attributes:"
656msgstr "Voliteľné atribúty:"
657
658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432
659#, java-format
660msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
661msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\" zo skupiny \"{1}\""
662
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
664#, java-format
665msgid "Use preset ''{0}''"
666msgstr "Použiť prednastavenie \"{0}\""
667
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:474
669msgid "Unknown type"
670msgstr "Neznámy typ"
671
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:551
673#, java-format
674msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
675msgstr "Nemôžem načítať pripojený predvolený zdroj: {0}"
676
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:554
678#, java-format
679msgid "Error parsing {0}: "
680msgstr "Chyba rozkladania(parsovania) {0}: "
681
682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595
683#, java-format
684msgid "Change {0} object"
685msgid_plural "Change {0} objects"
686msgstr[0] "Zmeniť {0} objekt"
687msgstr[1] "Zmeniť {0} objekty"
688msgstr[2] "Zmeniť {0} objektov"
689
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:625
691msgid "Change Properties"
692msgstr "Zmeniť vlastnosti"
693
694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
695#, java-format
696msgid "Preset group ''{0}''"
697msgstr "Predvolená skupina ''{0}''"
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
700#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
701msgid "File"
702msgstr "Súbor"
703
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
712#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
713#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
714#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
715msgid "Edit"
716msgstr "Upraviť"
717
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
719msgid "View"
720msgstr "Zobraziť"
721
722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
723#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
724msgid "Tools"
725msgstr "Nástroje"
726
727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
728msgid "Audio"
729msgstr "Zvuk"
730
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
732msgid "Presets"
733msgstr "Predvoľby"
734
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
736#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
737#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
738#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
739#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
740#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
741#, java-format
742msgid "Menu: {0}"
743msgstr "Menu: {0}"
744
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
746msgid "Wireframe View"
747msgstr "Drôtový model"
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
750msgid "Toggle Wireframe view"
751msgstr "Prepnúť drôtový model"
752
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
754msgid "Contacting the OSM server..."
755msgstr "Kontaktujem OSM server..."
756
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
762#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91
763#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
764#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
765#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
766#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
767msgid "Cancel"
768msgstr "Zrušiť"
769
770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
771msgid "Please select the objects you want to change properties for."
772msgstr "Vyberte prosím objekty, ktorým chcete zmeniť vlastnosti."
773
774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
776#, java-format
777msgid "This will change up to {0} object."
778msgid_plural "This will change up to {0} objects."
779msgstr[0] "Toto zmení až {0} objekt."
780msgstr[1] "Toto zmení až {0} objekty."
781msgstr[2] "Toto zmení až {0} objektov."
782
783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
784msgid "An empty value deletes the key."
785msgstr "Prázdna hodnota zmaže klúče"
786
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
794msgid "Key"
795msgstr "Kĺúč"
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
803msgid "Value"
804msgstr "Hodnota"
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
808msgid "Change values?"
809msgstr "Zmeniť hodnoty ?"
810
811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
812#, java-format
813msgid "Change properties of up to {0} object"
814msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
815msgstr[0] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektu."
816msgstr[1] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov."
817msgstr[2] "Zmeniť vlastnosti až {0} objektov."
818
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
820msgid "Please select objects for which you want to change properties."
821msgstr "Zvoľte objekty, u ktorých chcete zmeniť vlastnosti"
822
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
824msgid "Please select a key"
825msgstr "Prosím zvoľte klúč"
826
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
828msgid "Please select a value"
829msgstr "Vyberte prosím hodnotu"
830
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
833msgid "Properties/Memberships"
834msgstr ""
835
836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
837msgid "Properties for selected objects."
838msgstr "Vlastnosti pre zvolené objekty"
839
840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
848#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
849#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
850#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
851#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
852#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
853#, java-format
854msgid "Toggle: {0}"
855msgstr "Prepnúť: {0}"
856
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
858msgid "Member Of"
859msgstr "Člen"
860
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
863msgid "Role"
864msgstr "Úloha"
865
866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
867#, java-format
868msgid "Really delete selection from relation {0}?"
869msgstr "Naozaj zmazať výber z relacie {0}?"
870
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
872msgid "Change relation"
873msgstr "Zmeniť reláciu"
874
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
878#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
879msgid "Please select the row to edit."
880msgstr "Prosím vyberte riadok na úpravu."
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
885#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
886#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
887msgid "Please select the row to delete."
888msgstr "Prosím vyberte riadok na odstránenie."
889
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
891msgid "Add Properties"
892msgstr "Pridať vlastnosti"
893
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
895msgid "Add a new key/value pair to all objects"
896msgstr "Pridať nový kľúč/hodnota pár k všetkým objektom."
897
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
899msgid "Edit Properties"
900msgstr "Upraviť vlastnosti"
901
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
903msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
904msgstr "Zmeniť hodnotu zvoleného klúča pre všetky objekty"
905
906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
907msgid "Delete Properties"
908msgstr "Zmazať vlastnosti"
909
910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
921#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
922#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
923#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
924msgid "Delete"
925msgstr "Odstrániť"
926
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
928msgid "Delete the selected key in all objects"
929msgstr "Zmaže zvolený klúč vo všetkých objektoch"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
932#, java-format
933msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
934msgstr "Vlastnosti: {0} / Memberships: {1}"
935
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
937msgid "Properties / Memberships"
938msgstr "Vlastnosti / Memberships"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
941msgid "Create new relation"
942msgstr "Vytvoriť novú reláciu"
943
944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
945msgid "Edit new relation"
946msgstr "Upraviť novú reláciu"
947
948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
949#, java-format
950msgid "Edit relation #{0}"
951msgstr "Upraviť reláciu #{0}"
952
953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
954msgid ""
955"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
956"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
957"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
958"sensible way."
959msgstr ""
960"Toto je zakladný editor relácií ktorý dovoľuje zmeniť značky relácií ale aj "
961"členov. Ak dodatok k tomuto editoru by sme mali mať editor, ktorý zistí typ "
962"relácie a rozumne podľa potreby obmedzí Vaše možnosti úprav."
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:284
965msgid "Occupied By"
966msgstr ""
967
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:321
969msgid "Tags (empty value deletes tag)"
970msgstr "Značky (prázdne hodnoty zmazaných značiek)"
971
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:323
973msgid "Members"
974msgstr "Členovia"
975
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
977msgid "Move the currently selected members up"
978msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy"
979
980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
981msgid "Move the currently selected members down"
982msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dolu."
983
984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:350
985msgid "Add Selected"
986msgstr "Pridať vybrané"
987
988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
989msgid "Add all currently selected objects as members"
990msgstr "Pridať všetky zvolené objekty medzi členy"
991
992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
993msgid "Delete Selected"
994msgstr "Zmazať vybrané"
995
996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
997msgid "Delete all currently selected objects from relation"
998msgstr "Vymazať všetky označené objekty z relácie"
999
1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
1001msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1002msgstr ""
1003
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:399
1005msgid "Download Members"
1006msgstr "Stiahnuť členov"
1007
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:400
1009msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1010msgstr "Stiahnuť všetky nekompletné cesty a uzly v relácii"
1011
1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:451
1013#, java-format
1014msgid "Members: {0}"
1015msgstr "Členov: {0}"
1016
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:581
1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
1019msgid "There were conflicts during import."
1020msgstr "Vznikli konflikty počas importu"
1021
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:589
1023msgid "Error parsing server response."
1024msgstr "Chyba parsovania odozvy servera"
1025
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:590
1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
1028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1029#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1030#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1031#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
1032#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1033#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1034#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:330
1035#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:120
1036#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1037#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1038msgid "Error"
1039msgstr "Chyba"
1040
1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
1042msgid "Cannot connect to server."
1043msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server."
1044
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1046msgid "Click Reload to refresh list"
1047msgstr "Kľuknite na obnoviť pre aktualizáciu zoznamu"
1048
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1051msgid "History"
1052msgstr "História"
1053
1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1055msgid "Display the history of all selected items."
1056msgstr "Zobraziť históriu všetkých zobrazených objektov"
1057
1058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1059msgid "Object"
1060msgstr "Objekt"
1061
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1063msgid "Date"
1064msgstr "Dátum"
1065
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1070msgid "Reload"
1071msgstr "Znovu načítať"
1072
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1074msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1075msgstr "Znovu nahrať vybrané objekty a obnoviť zoznam."
1076
1077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1078msgid "Revert"
1079msgstr "Vrátiť naspäť"
1080
1081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1082msgid ""
1083"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1084"in the history list."
1085msgstr ""
1086"Vrátiť stav všetkých vybratých objektov na verziu vybratú zo zoznamu "
1087"histórie."
1088
1089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1091msgid "Not implemented yet."
1092msgstr "Zatiaľ nie je implementované."
1093
1094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1097msgid "Authors"
1098msgstr "Autori"
1099
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1101msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1102msgstr "Otvoríť zoznam ľudí, kterí pracujú na zvolenom objekte"
1103
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1105msgid "Author"
1106msgstr "Autor"
1107
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1109msgid "# Objects"
1110msgstr "# Objekty"
1111
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1113#, java-format
1114msgid "Authors: {0}"
1115msgstr "Autori: {0}"
1116
1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
1118msgid "Undock the panel"
1119msgstr "Uvoľniť panel"
1120
1121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
1122msgid ""
1123"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1124msgstr ""
1125"Zavrieť tento panel. Môžete ho znovu otvoriť tlačítkom na ľavej nástrojovej "
1126"lište."
1127
1128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
1129msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1130msgstr "Kľuknite pre minimalizovanie/maximalizovanie obsahu panelu"
1131
1132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1133msgid "Delete the selected layer."
1134msgstr "Odstrániť vybranú vrstvu."
1135
1136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
1137msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1138msgstr "Sú tu neuložené zmeny. Napriek tomu zmazať vrstvu?"
1139
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
1141msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1142msgstr "Naozaj chcete zmazať celú vrstvu?"
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
1145msgid "Show/Hide"
1146msgstr "Zobraziť/Skryť"
1147
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
1149msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1150msgstr "Prepnúť viditeľnosť zvolenej vrstvy."
1151
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
1153msgid "Show/Hide Text/Icons"
1154msgstr "Zobraziť/Skryť Text/Ikony"
1155
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
1157msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1158msgstr ""
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
1162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
1163msgid "Layers"
1164msgstr "Vrstvy"
1165
1166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1167msgid "Open a list of all loaded layers."
1168msgstr "Otvoriť zoznam všetkých nahratých vrstiev."
1169
1170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
1171msgid "Move the selected layer one row up."
1172msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok hore."
1173
1174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1175msgid "Move the selected layer one row down."
1176msgstr "Presunúť zvolenú vrstvu o riadok dole."
1177
1178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
1179msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1180msgstr "Spojiť vrstvy pod označenou"
1181
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
1183#, java-format
1184msgid "Layers: {0}"
1185msgstr "Vrstvy: {0}"
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1189msgid "Current Selection"
1190msgstr "Súčasný výber"
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1193msgid "Open a selection list window."
1194msgstr "Otvoriť výber obsahu okien."
1195
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
1200#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1201msgid "Select"
1202msgstr "Výber"
1203
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1206#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1207msgid ""
1208"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1209msgstr ""
1210
1211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1212msgid "Zoom to selected element(s)"
1213msgstr "Priblížiť na vybraté elementy(s)"
1214
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1216msgid "Refresh the selection list."
1217msgstr "Obnoviť obsah výberu."
1218
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
1221msgid "Search"
1222msgstr "Hľadať"
1223
1224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1226msgid "Search for objects."
1227msgstr "Vyhľadávať objekty"
1228
1229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1230msgid "Zoom to selection"
1231msgstr "Priblížiť na výber"
1232
1233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1234#, java-format
1235msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1236msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Cesty:{1} / Body:{2}"
1237
1238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1239msgid "Selection"
1240msgstr "Výber"
1241
1242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1243#, java-format
1244msgid "{0} way"
1245msgid_plural "{0} ways"
1246msgstr[0] "{0} cesta"
1247msgstr[1] "{0} cesty"
1248msgstr[2] "{0} ciest"
1249
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
1252#, java-format
1253msgid "{0} node"
1254msgid_plural "{0} nodes"
1255msgstr[0] "{0} bod"
1256msgstr[1] "{0} body"
1257msgstr[2] "{0} bodov"
1258
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1260#, java-format
1261msgid "{0} relation"
1262msgid_plural "{0} relations"
1263msgstr[0] "{0} relácia"
1264msgstr[1] "{0} relácie"
1265msgstr[2] "{0} relácií"
1266
1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1268#, java-format
1269msgid "Selection: {0}"
1270msgstr "Výber: {0}"
1271
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
1275msgid "Relations"
1276msgstr "Relácie"
1277
1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1279msgid "Open a list of all relations."
1280msgstr "Otvoríť zoznam všetkých relácií"
1281
1282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1285msgid "New"
1286msgstr "Nový"
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1289msgid "Create a new relation"
1290msgstr "Vytvoriť novú reláciu"
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
1293msgid "Open an editor for the selected relation"
1294msgstr "Otvoriť editor pre zvolenú reláciu"
1295
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1297msgid "Delete the selected relation"
1298msgstr "Zmazať vybraté relácie"
1299
1300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
1301#, java-format
1302msgid "Relations: {0}"
1303msgstr "Relácie: {0}"
1304
1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1307#: trans_surveyor.java:64
1308msgid "Info"
1309msgstr "Informácie"
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1314msgid "Command Stack"
1315msgstr "Zásobník príkazov"
1316
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1318msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1319msgstr "Otvorte prehľad všetkých príkazov (obnoviť vyrovnávaciu pamäť(buffer))"
1320
1321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1322#, java-format
1323msgid "Command Stack: {0}"
1324msgstr "Príkazový Stĺpik: {0}"
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1328msgid "Conflict"
1329msgstr "Konflikt"
1330
1331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1332msgid "Merging conflicts."
1333msgstr "Spojenie konfliktov"
1334
1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1336msgid "Resolve"
1337msgstr "Vyriešiť"
1338
1339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1340msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1341msgstr ""
1342
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1344msgid "Please select something from the conflict list."
1345msgstr "Zvoľte niečo zo zoznamu konfliktov"
1346
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1348msgid "Resolve Conflicts"
1349msgstr "Vyriešiť konflikty"
1350
1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
1352#, java-format
1353msgid "Conflicts: {0}"
1354msgstr "Konflikty: {0}"
1355
1356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1358msgid "Conflicts"
1359msgstr "Konflikty"
1360
1361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1363msgid "conflict"
1364msgstr "konflikt"
1365
1366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
1369msgid "background"
1370msgstr "pozadie"
1371
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1373msgid "gps marker"
1374msgstr "gps značka"
1375
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1377msgid "marker"
1378msgid_plural "markers"
1379msgstr[0] "značka"
1380msgstr[1] "značky"
1381msgstr[2] "značiek"
1382
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1384#, java-format
1385msgid "{0} consists of {1} marker"
1386msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1387msgstr[0] "{0} pozostáva z {1} značky"
1388msgstr[1] "{0} pozostáva z {1} značiek"
1389msgstr[2] "{0} pozostáva z {1} značiek"
1390
1391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1394msgid "Customize Color"
1395msgstr "Prispôsobiť farbu"
1396
1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1400#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1401#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1402msgid "OK"
1403msgstr "OK"
1404
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1408#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1409msgid "Default"
1410msgstr "Predvolené"
1411
1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1415#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1416msgid "Choose a color"
1417msgstr "Zvoľte farbu"
1418
1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1420msgid "Synchronize Audio"
1421msgstr "Synchronizovať audio"
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1424msgid ""
1425"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1426msgstr ""
1427"Potrebujete pozastaviť(pause) audio v momente, keď podľa sluchu určíš bod "
1428"synchronizácie."
1429
1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1432#, java-format
1433msgid "Audio synchronized at point {0}."
1434msgstr "Zvuk zosynchronizovaný na bode {0}."
1435
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1438msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1439msgstr "Nieje možné synchronizovať v už prehrávanej vrstve"
1440
1441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1442msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1443msgstr "Vytvoriť Zvukovú značku v \"Play Head\""
1444
1445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1446msgid ""
1447"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1448"marker."
1449msgstr ""
1450"Potrebujete pozastaviť(pause) audio v bode na stope, kde chcete mať znažku."
1451
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1453msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1454msgstr "Neexistujú zvukové značky v tejto vrstve to offset from."
1455
1456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1458msgid "desc"
1459msgstr "popis"
1460
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1462msgid "symbol"
1463msgstr "symbol"
1464
1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1466msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1467msgstr "Bola tam nejaká chyba zatiaľ čo skúšate zobraziť URL pre tieto značky"
1468
1469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1470msgid "(URL was: "
1471msgstr "(URL bolo: "
1472
1473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1474msgid "Error displaying URL"
1475msgstr "Chyba zobrazovania URL"
1476
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1478msgid ""
1479"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1480"track you were playing."
1481msgstr ""
1482"Potrebujete potiahnuť \"play head\" bližšie k GPX stope, ktorej pričleňujete "
1483"prehrávajúcu zvukovú stopu."
1484
1485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1486msgid ""
1487"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1488"point where you want to synchronize."
1489msgstr ""
1490"Potrebujete ťahať \"play head\" so stlačeným SHIFT až na audio značku, alebo "
1491"až na track point, ktorý chcete zosynchronizovať."
1492
1493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1494msgid "Unable to create new audio marker."
1495msgstr "Nieje možné vytvoriť novú zvukovú značku"
1496
1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
1499msgid "Convert to data layer"
1500msgstr "Konvertovať do dátovej vrstvy"
1501
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1504msgid ""
1505"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1506"<br>If you want to upload traces, look here:"
1507msgstr ""
1508"<html>Nahrať nespracované GPS dáta, ako mapové dáta je nežiadúce.<br>K "
1509"chcete nahrať stopy (traces), pozrite sem:"
1510
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
1513msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1514msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1515
1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
1518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
1519#, java-format
1520msgid "Converted from: {0}"
1521msgstr "Prevedené z: {0}"
1522
1523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
1525msgid "Upload this trace..."
1526msgstr "Nahrať túto stopu..."
1527
1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
1530msgid ""
1531"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1532"care and check if it works as expected.</html>"
1533msgstr ""
1534"<html>Táto funkcia bola pridaná nedávno. Prosíme,<br>používajte opatrne a "
1535"presvedčte sa, že sa chová tak, ako to očakávate.</html>"
1536
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1540msgid "Upload track filtered by JOSM"
1541msgstr "Nahrať trasu filtrovanú JOSM"
1542
1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1544#, java-format
1545msgid "Upload raw file: {0}"
1546msgstr "Nahrať súbor {0} s nekomprimovanými (raw) dátami"
1547
1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
1550msgid "Upload raw file: "
1551msgstr "Nahrať súbor nekomprimovaných (raw) dát: "
1552
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
1555msgid "Description:"
1556msgstr "Popis:"
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1559msgid "Tags:"
1560msgstr "Značky:"
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
1564msgid "GPX-Upload"
1565msgstr "Nahrať GPX"
1566
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1570msgid "gps point"
1571msgstr "gps poloha bodu"
1572
1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1574#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
1575#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
1576#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
1577#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
1578#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
1579#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
1580#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
1581#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
1582#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
1583#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
1584#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
1585#: trans_presets.java:1904
1586msgid "track"
1587msgid_plural "tracks"
1588msgstr[0] "stopa"
1589msgstr[1] "stopy"
1590msgstr[2] "stopy"
1591
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1593msgid "point"
1594msgid_plural "points"
1595msgstr[0] "bod"
1596msgstr[1] "body"
1597msgstr[2] "bodov"
1598
1599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1600#, java-format
1601msgid "a track with {0} point"
1602msgid_plural "a track with {0} points"
1603msgstr[0] "stopa s {0} bodmi"
1604msgstr[1] "stopy s {0} bodmi"
1605msgstr[2] "stopy s {0} bodmi"
1606
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1608#, java-format
1609msgid "{0} consists of {1} track"
1610msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1611msgstr[0] "{0} skladá sa z {1} stopy"
1612msgstr[1] "{0} skladá sa z {1} stôp"
1613msgstr[2] "{0} skladá sa z {1} stôp"
1614
1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1616#, java-format
1617msgid "{0} point"
1618msgid_plural "{0} points"
1619msgstr[0] "{0} bod"
1620msgstr[1] "{0} body"
1621msgstr[2] "{0} bodov"
1622
1623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1625msgid "Customize line drawing"
1626msgstr "Prispôsobiť kresliacu trasu"
1627
1628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1630msgid "Use global settings."
1631msgstr "Použíť globálne nastavenie."
1632
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1635msgid "Draw lines between points for this layer."
1636msgstr "Kresliť spojnice medzi bodmi v tejto vrstve"
1637
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1640msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1641msgstr "Nekresliť spojnice mezi bodmi v tejto vrstve"
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1645msgid "Select line drawing options"
1646msgstr "Výber nastavenia kreslenej čiary"
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1649msgid "Markers From Named Points"
1650msgstr "Zvýrazňovač podľa pomenovania bodov"
1651
1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1653#, java-format
1654msgid "Named Trackpoints from {0}"
1655msgstr "Pomenovanie trackpoints od {0}"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1658msgid "Import Audio"
1659msgstr "Importovať zvuk"
1660
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1662msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1663msgstr "Wave Audiosúbory (*.wav)"
1664
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1666msgid "Import images"
1667msgstr "Importovať obrázky"
1668
1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
1671#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1672msgid "JPEG images (*.jpg)"
1673msgstr "JPEG obrázky (*.jpg)"
1674
1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1676#, java-format
1677msgid "{0} track, "
1678msgid_plural "{0} tracks, "
1679msgstr[0] "{0} stopa(track), "
1680msgstr[1] "{0} stopy(track), "
1681msgstr[2] "{0} stôp(track), "
1682
1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1684#, java-format
1685msgid "{0} route, "
1686msgid_plural "{0} routes, "
1687msgstr[0] "{0} trasa, "
1688msgstr[1] "{0} trasy, "
1689msgstr[2] "{0} trás, "
1690
1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
1692#, java-format
1693msgid "{0} waypoint"
1694msgid_plural "{0} waypoints"
1695msgstr[0] ""
1696msgstr[1] ""
1697
1698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
1699#, java-format
1700msgid "Name: {0}"
1701msgstr "Meno: {0}"
1702
1703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
1704#, java-format
1705msgid "Description: {0}"
1706msgstr "Popis: {0}"
1707
1708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
1709msgid "Timespan: "
1710msgstr "Časové rozpätie: "
1711
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
1713msgid "Length: "
1714msgstr "Dĺžka: "
1715
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
1717msgid "Tags (keywords in GPX):"
1718msgstr "Značky (kľúčové slová v GPX súbore)"
1719
1720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
1721msgid "time"
1722msgstr "čas"
1723
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
1725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
1726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1727msgid "Download from OSM along this track"
1728msgstr "Stiahnuť z OSM podľa tejto stopy (track)"
1729
1730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
1731msgid "Download everything within:"
1732msgstr "Stiahnuť všetko vo vnútry:"
1733
1734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
1735#, java-format
1736msgid "{0} meters"
1737msgstr "{0} metrov"
1738
1739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
1740msgid "Maximum area per request:"
1741msgstr "Maximálna plocha na požiadavku:"
1742
1743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
1744#, java-format
1745msgid "{0} sq km"
1746msgstr "{0} štvorcových km"
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1749#, java-format
1750msgid ""
1751"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1752"wish<br>to continue?</html>"
1753msgstr ""
1754"<html>Táto akcia bude potrebovať<br>{0} samostatných stiahnutí dát."
1755"<br>Chcete pokračovať?</html>"
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1758#, java-format
1759msgid "Audio markers from {0}"
1760msgstr "Audio značky z {0}"
1761
1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1763msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1764msgstr "Vo vrstve nie je žiadna GPX stopa ku ktorej by sa dal pripojiť zvuk."
1765
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1767msgid ""
1768"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1769"omitted."
1770msgstr ""
1771"Niektoré waypointy s časovou značkou z predchádzajúceho štartu stopy boli "
1772"vynechané."
1773
1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1775msgid ""
1776"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1777"time were omitted."
1778msgstr ""
1779"Niektoré waypointy, ktoré bili príliš ďaleko od stopy pre rozumné určenie "
1780"ich času boli vynechané."
1781
1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1783#, java-format
1784msgid "Images for {0}"
1785msgstr "Obrázky pre {0}"
1786
1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1788msgid "Read GPX..."
1789msgstr "Čítať GPX..."
1790
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1792#, java-format
1793msgid "No time for point {0} x {1}"
1794msgstr "Žiadny čas pre bod {0} x {1}"
1795
1796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1797#, java-format
1798msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1799msgstr "Nedá sa prečítať čas \"{0}\" z bodu {1} x {2}"
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1802msgid "No images with readable timestamps found."
1803msgstr "Nenájdené žiadne obrázky s časovými značkami."
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1806#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1807#, java-format
1808msgid "Reading {0}..."
1809msgstr "Čítam {0}..."
1810
1811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1812#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1813msgid "Geotagged Images"
1814msgstr "Obrázky s GPS súradnicami"
1815
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
1817#, java-format
1818msgid "GPS start: {0}"
1819msgstr "Štart GPS: {0}"
1820
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1822#, java-format
1823msgid "GPS end: {0}"
1824msgstr "Koniec GPS: {0}"
1825
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
1827#, java-format
1828msgid "current delta: {0}s"
1829msgstr "súčastná odchylka: {0}s"
1830
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
1832msgid "timezone difference: "
1833msgstr "rozdiel časových pásiem: "
1834
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1836#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1837msgid "image"
1838msgid_plural "images"
1839msgstr[0] "obrázok"
1840msgstr[1] "obrázky"
1841msgstr[2] "obrázkov"
1842
1843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1844#, java-format
1845msgid "{0} within the track."
1846msgstr "{0} vo vnútry stopy (track)."
1847
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
1849msgid "Sync clock"
1850msgstr "Synchronizovať hodiny"
1851
1852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
1853#, java-format
1854msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1855msgstr "Dáta v súbore \"{0}\" nemohli byť parsované."
1856
1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
1858#, java-format
1859msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1860msgstr "V súbore \"{0}\" nieje časová značka EXIF"
1861
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1863msgid "Image"
1864msgstr "Obrázok"
1865
1866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
1867msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1868msgstr "Zadajte dátum v tvare (mm/dd/rrrr HH:MM:SS)"
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
1871msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1872msgstr "Časová zóna GPS zariadenia (rozdiel od fotografie)"
1873
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
1875msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
1876msgstr "Synchronizovať čas s GPS zariadením"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
1880msgid "Time entered could not be parsed."
1881msgstr "Zadaný čas nemôže byť rozparsovaný"
1882
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1884msgid "outside downloaded area"
1885msgstr "mimo ukladanej oblasti"
1886
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
1889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
1891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
1892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
1893msgid "node"
1894msgid_plural "nodes"
1895msgstr[0] "bod"
1896msgstr[1] "body"
1897msgstr[2] "bodov"
1898
1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
1901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
1902msgid "way"
1903msgid_plural "ways"
1904msgstr[0] "cesta"
1905msgstr[1] "cesty"
1906msgstr[2] "ciest"
1907
1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
1909#, java-format
1910msgid "{0} consists of:"
1911msgstr "{0} se skladá z:"
1912
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
1914#, java-format
1915msgid " ({0} deleted.)"
1916msgstr " ({0} zmazané.)"
1917
1918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
1919msgid "Convert to GPX layer"
1920msgstr "Previesť do GPX vrstvy"
1921
1922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1923msgid "scale"
1924msgstr "mierka"
1925
1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1928#, java-format
1929msgid "Version {0}"
1930msgstr "Verzia {0}"
1931
1932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1933msgid "Initializing"
1934msgstr "Prebieha inicializácia"
1935
1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1937msgid "Could not read bookmarks."
1938msgstr "Nemôžem prečítať záložky."
1939
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1941msgid "Could not write bookmark."
1942msgstr "Nemôžem zapísať do záložiek."
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
1945msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
1946msgstr "Zemepisná dĺžka na mieste kurzoru myši."
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
1949msgid "The name of the object at the mouse pointer."
1950msgstr "Meno objektu na mieste kurzoru myši."
1951
1952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
1953msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
1954msgstr "Zemepisná šírka na mieste kurzoru myši."
1955
1956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
1957msgid "The angle between the previous and the current way segment."
1958msgstr "Uhol medzi predchádzajúcim a súčasným úsekom cesty."
1959
1960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
1961msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
1962msgstr "Bude zobrazená smerová šípka v segmente línie."
1963
1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
1965msgid "The length of the new way segment being drawn."
1966msgstr "Dĺžka nového nakresleného segmentu trasy bude zobrazená."
1967
1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161
1969msgid "(no object)"
1970msgstr "(žiadny objekt)"
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
1973msgid "Color"
1974msgstr "Farba"
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
1977#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1978#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:122
1979#: trans_presets.java:157 trans_presets.java:177 trans_presets.java:195
1980#: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:249
1981#: trans_presets.java:282 trans_presets.java:327 trans_presets.java:347
1982#: trans_presets.java:365 trans_presets.java:385 trans_presets.java:405
1983#: trans_presets.java:424 trans_presets.java:442 trans_presets.java:462
1984#: trans_presets.java:482 trans_presets.java:503 trans_presets.java:524
1985#: trans_presets.java:545 trans_presets.java:566 trans_presets.java:587
1986#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:637 trans_presets.java:650
1987#: trans_presets.java:663 trans_presets.java:676 trans_presets.java:689
1988#: trans_presets.java:702 trans_presets.java:713 trans_presets.java:729
1989#: trans_presets.java:767 trans_presets.java:785 trans_presets.java:794
1990#: trans_presets.java:969 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1016
1991#: trans_presets.java:1024 trans_presets.java:1032 trans_presets.java:1042
1992#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1066
1993#: trans_presets.java:1079 trans_presets.java:1085 trans_presets.java:1094
1994#: trans_presets.java:1100 trans_presets.java:1106 trans_presets.java:1114
1995#: trans_presets.java:1169 trans_presets.java:1210 trans_presets.java:1216
1996#: trans_presets.java:1222 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1238
1997#: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1255 trans_presets.java:1262
1998#: trans_presets.java:1268 trans_presets.java:1276 trans_presets.java:1283
1999#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1299 trans_presets.java:1306
2000#: trans_presets.java:1317 trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1337
2001#: trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1369 trans_presets.java:1380
2002#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:1418
2003#: trans_presets.java:1425 trans_presets.java:1430 trans_presets.java:1436
2004#: trans_presets.java:1442 trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1453
2005#: trans_presets.java:1459 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1474
2006#: trans_presets.java:1481 trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1492
2007#: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1512
2008#: trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1525 trans_presets.java:1531
2009#: trans_presets.java:1537 trans_presets.java:1543 trans_presets.java:1549
2010#: trans_presets.java:1555 trans_presets.java:1565 trans_presets.java:1570
2011#: trans_presets.java:1577 trans_presets.java:1582 trans_presets.java:1588
2012#: trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1604
2013#: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1622
2014#: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1637
2015#: trans_presets.java:1643 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1660
2016#: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1687
2017#: trans_presets.java:1692 trans_presets.java:1699 trans_presets.java:1705
2018#: trans_presets.java:1711 trans_presets.java:1717 trans_presets.java:1723
2019#: trans_presets.java:1729 trans_presets.java:1735 trans_presets.java:1741
2020#: trans_presets.java:1747 trans_presets.java:1753 trans_presets.java:1759
2021#: trans_presets.java:1765 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1777
2022#: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1799
2023#: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
2024#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
2025#: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
2026#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
2027#: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1891
2028#: trans_presets.java:1897 trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1916
2029#: trans_presets.java:1922 trans_presets.java:1928 trans_presets.java:1935
2030#: trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1957
2031#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
2032#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1995
2033#: trans_presets.java:2002 trans_presets.java:2008 trans_presets.java:2015
2034#: trans_presets.java:2023 trans_presets.java:2054 trans_presets.java:2059
2035#: trans_presets.java:2064 trans_presets.java:2069 trans_presets.java:2074
2036#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086 trans_presets.java:2092
2037#: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
2038#: trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2134
2039#: trans_presets.java:2227 trans_presets.java:2234 trans_presets.java:2248
2040#: trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2260 trans_presets.java:2281
2041#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2293 trans_presets.java:2298
2042#: trans_presets.java:2303 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2313
2043#: trans_presets.java:2318 trans_presets.java:2323 trans_presets.java:2329
2044#: trans_presets.java:2335 trans_presets.java:2341 trans_presets.java:2346
2045#: trans_presets.java:2351 trans_presets.java:2356 trans_presets.java:2361
2046#: trans_presets.java:2366 trans_presets.java:2372 trans_presets.java:2378
2047#: trans_presets.java:2384 trans_presets.java:2389 trans_presets.java:2394
2048#: trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2410 trans_presets.java:2424
2049#: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2436 trans_presets.java:2442
2050#: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2469 trans_presets.java:2475
2051#: trans_presets.java:2481 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2493
2052#: trans_presets.java:2499 trans_presets.java:2506 trans_presets.java:2513
2053#: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2525 trans_presets.java:2532
2054#: trans_presets.java:2539 trans_presets.java:2547 trans_presets.java:2553
2055#: trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565 trans_presets.java:2571
2056#: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595
2057#: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613
2058#: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2625 trans_presets.java:2632
2059#: trans_presets.java:2640 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653
2060#: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671
2061#: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2683 trans_presets.java:2690
2062#: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2702 trans_presets.java:2709
2063#: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
2064#: trans_presets.java:2739 trans_presets.java:2744 trans_presets.java:2751
2065#: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2772
2066#: trans_presets.java:2779 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2792
2067#: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809
2068#: trans_presets.java:2816 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2831
2069#: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2852
2070#: trans_presets.java:2857 trans_presets.java:2863
2071msgid "Name"
2072msgstr "Názov"
2073
2074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
2075#, java-format
2076msgid "Paint style {0}: {1}"
2077msgstr "Farebný štýl {0}: {1}"
2078
2079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
2080msgid "Choose"
2081msgstr "Vybrať"
2082
2083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2084msgid "Please select a color."
2085msgstr "Prosím zvoľte farbu."
2086
2087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2088#, java-format
2089msgid "Choose a color for {0}"
2090msgstr "Zvoľte farbu pre {0}"
2091
2092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2093msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2094msgstr "Farby použité rôznymi objektami v JOSM."
2095
2096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
2097msgid "Colors"
2098msgstr "Farby"
2099
2100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2101msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2102msgstr ""
2103
2104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2105msgid "Login name (email) to the OSM account."
2106msgstr "Prihlasovacie meno (email) k OSM účtu."
2107
2108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2109msgid ""
2110"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2111msgstr ""
2112"Prihlasovacie heslo k OSM účtu. Nechajte prázdne, keď nechcete heslo ukladať."
2113
2114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2115msgid "Base Server URL"
2116msgstr "Základná Serverová URL"
2117
2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2119msgid "OSM username (email)"
2120msgstr "OSM užívateľské meno (email)"
2121
2122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2123msgid "OSM password"
2124msgstr "OSM heslo"
2125
2126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2127msgid ""
2128"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2129"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2130"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2131msgstr ""
2132"<html>Upozornenie: Heslo je uložené v nešifrovanej podobe v konfiguračnom "
2133"súbore.<br>Heslo sa prenáša v nešifrovanej podobe v URL na server."
2134"<br><b>Nepoužívajte dôležité heslo.</b></html>"
2135
2136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2137msgid "Enable built-in defaults"
2138msgstr "Povoliť vstavané východzie hodnoty"
2139
2140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
2141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2142msgid "Tagging preset source"
2143msgstr ""
2144
2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
2146msgid ""
2147"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2148"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2149msgstr ""
2150
2151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
2152msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2153msgstr ""
2154
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2156#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2157msgid "Delete the selected source from the list."
2158msgstr "Zmazať vybratý zdroj zo zoznamu."
2159
2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2161msgid "Tagging Presets"
2162msgstr "Predvolené značky"
2163
2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2165msgid "Tagging preset sources"
2166msgstr "Pôvadné predvolené značky"
2167
2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2169msgid "Keep backup files"
2170msgstr "Ponechávať záložné súbory"
2171
2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2173msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2174msgstr "Pri ukladaní zanechávať záložné súbory končiace znakom ~"
2175
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:195
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
2179#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2180msgid "Plugins"
2181msgstr "Pluginy"
2182
2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2184msgid "Configure available plugins."
2185msgstr "Nastavenie dostupných pluginov."
2186
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
2188msgid "Download List"
2189msgstr "Stiahnuť zoznam"
2190
2191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
2193#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2194msgid "Update"
2195msgstr "Aktualizovať"
2196
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
2198msgid "Configure Sites..."
2199msgstr "Konfigurovať zariadenie..."
2200
2201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
2204msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2205msgstr "Vložte buď site-josm.xml alebo wiki stránku"
2206
2207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
2209msgid "Please select an entry."
2210msgstr "Vyber prosím nejakú položku."
2211
2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
2213msgid "Configure Plugin Sites"
2214msgstr "Konfigurovať umiestnenie pluginov"
2215
2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2217msgid "Default (Auto determined)"
2218msgstr ""
2219
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2221msgid "Language"
2222msgstr "Jazyk"
2223
2224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
2226msgid "Show splash screen at startup"
2227msgstr "Zobrazovať pri štarte úvodnú obrazovku"
2228
2229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
2231msgid "Show object ID in selection lists"
2232msgstr ""
2233
2234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
2236msgid "Draw rubber-band helper line"
2237msgstr ""
2238
2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
2241msgid "Look and Feel"
2242msgstr "Vzhľad a chovanie"
2243
2244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2245msgid "Enable proxy server"
2246msgstr "Používať proxy server"
2247
2248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2249msgid "Anonymous"
2250msgstr "Anonymný"
2251
2252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2253msgid "Proxy Settings"
2254msgstr "Nastavenia proxy"
2255
2256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2257msgid "Proxy server host"
2258msgstr "Adresa proxy servera"
2259
2260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2261msgid "Proxy server port"
2262msgstr "Port proxy servera"
2263
2264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2265msgid "Proxy server username"
2266msgstr "Užívatelské meno pre proxy"
2267
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2269msgid "Proxy server password"
2270msgstr "Heslo pre proxy"
2271
2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2273msgid "Display the Audio menu."
2274msgstr "Zobraziť Zvukové(Audio) menu"
2275
2276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2277msgid "Label audio (and image and web) markers."
2278msgstr "Popis zvukovej (obrázka a web) značky"
2279
2280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2281msgid "Display live audio trace."
2282msgstr "Zobraziť prehrávanú(live) zvukovú stopu."
2283
2284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2285msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2286msgstr ""
2287
2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2289msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2290msgstr ""
2291
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2293msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2294msgstr ""
2295
2296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2297msgid "Named trackpoints."
2298msgstr "Pomenované trasové body"
2299
2300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2301msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2302msgstr ""
2303
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2305msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2306msgstr "Zobraziť alebo skryť menu Zvuk v menu hlavnej ponuky."
2307
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2309msgid ""
2310"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2311"the audio currently playing was recorded."
2312msgstr ""
2313
2314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2315msgid ""
2316"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2317"button icons."
2318msgstr ""
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2321msgid ""
2322"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2323"layer."
2324msgstr ""
2325
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2327msgid "When importing audio, make markers from..."
2328msgstr "Pri importe zvuku urobiť značky z..."
2329
2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2332msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2333msgstr "Pri importe zvuku používam záznam na značky v GPX vrstve"
2334
2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2337msgid ""
2338"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2339"waypoints) with names or descriptions."
2340msgstr ""
2341
2342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2343msgid ""
2344"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2345"pressed"
2346msgstr ""
2347
2348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2349msgid "Forward/back time (seconds)"
2350msgstr "Skok Dopredu/vzad (sekundy)"
2351
2352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2353msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2354msgstr ""
2355
2356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2357msgid "Fast forward multiplier"
2358msgstr ""
2359
2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2361msgid ""
2362"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2363"audio track position requested"
2364msgstr ""
2365
2366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2367msgid "Lead-in time (seconds)"
2368msgstr ""
2369
2370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2371msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2372msgstr ""
2373
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2375msgid "Voice recorder calibration"
2376msgstr "Kalibrácia zvukového nahrávania"
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2379msgid "Display Settings"
2380msgstr "Nastavenie zobrazenia"
2381
2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2383msgid ""
2384"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2385"program."
2386msgstr "Rôzne nastavenia ovplyvňujúce vzhľad celého programu."
2387
2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2389msgid "Connection Settings"
2390msgstr "Nastavenie pripojenia"
2391
2392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2393msgid "Connection Settings for the OSM server."
2394msgstr "Nastavenie pripojenia pre OSM server."
2395
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2397msgid "Map Settings"
2398msgstr "Nastavenie mapy"
2399
2400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2401msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2402msgstr "Nastavenie projekcie mapy a interpretácie dát."
2403
2404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2405msgid "Audio Settings"
2406msgstr "Nastavenia zvuku"
2407
2408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2409msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2410msgstr "Nastavenia pre zvukový prehrávač a zvukové značky."
2411
2412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
2413msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2414msgstr "Niektoré nastavenia sa prejavia až po reštartovaní JOSM."
2415
2416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2418msgid "Draw lines between raw gps points."
2419msgstr "Kresliť spojnice medzi GPS bodmi"
2420
2421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2422msgid "Force lines if no segments imported."
2423msgstr ""
2424
2425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2426msgid "Draw large GPS points."
2427msgstr "Kresliť väčšie GPS body"
2428
2429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2430msgid "Color tracks by velocity."
2431msgstr "Ofarbiť trasy podľa rychlosti."
2432
2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2434#: trans_presets.java:1231
2435msgid "Car"
2436msgstr "Vozidlo"
2437
2438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2439#: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
2440#: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
2441#: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
2442#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
2443#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
2444#: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
2445msgid "Bicycle"
2446msgstr "Bicykel"
2447
2448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2449#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
2450#: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
2451#: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
2452#: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
2453#: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
2454#: trans_presets.java:992
2455msgid "Foot"
2456msgstr "Pešo"
2457
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2460msgid "Draw Direction Arrows"
2461msgstr "Kresliť šípky v smere jazdy"
2462
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2464msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2465msgstr "Rýchle vykresľovanie (vypadá nepekne)"
2466
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
2469msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2470msgstr "Iba zujímavé smery (napr. jednosmerka)"
2471
2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2474msgid "Only on the head of a way."
2475msgstr "Iba na začiatku cesty."
2476
2477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2478msgid "Draw segment order numbers"
2479msgstr "Vykresliť segmenty s poradovými číslami"
2480
2481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2482msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2483msgstr "Vykresliť ohraničujúci box stiahnutých dát"
2484
2485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2486msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2487msgstr "Vykresľovať virtuálne body v mode výberu"
2488
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2490msgid "Draw inactive layers in other color"
2491msgstr "Vykresľovať neaktívne vrstvy v iných farbách"
2492
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
2494msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2495msgstr "Vyhladené mapy (antialiasing)"
2496
2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
2498msgid ""
2499"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2500"way."
2501msgstr ""
2502
2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2504msgid ""
2505"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2506msgstr ""
2507"Maximálna dĺžka (v metroch) pre vykresľovanie línií. Nastavte na '-1' pre "
2508"kreslenie všetkých línií."
2509
2510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2511msgid "Maximum length (meters)"
2512msgstr "Maximálna dĺžka (metrov)"
2513
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
2515msgid ""
2516"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2517msgstr ""
2518
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
2520msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2521msgstr ""
2522
2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
2524msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2525msgstr ""
2526
2527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
2528msgid ""
2529"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2530"one."
2531msgstr ""
2532
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
2534msgid "Minimum distance (pixels)"
2535msgstr "Minimálna vzdialenosť (pixelov)"
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2538msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2539msgstr ""
2540
2541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
2542msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2543msgstr ""
2544
2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
2546msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2547msgstr "Zobrazovať väčšie bodky pre GPS body."
2548
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
2550msgid "GPS Points"
2551msgstr "GPS body"
2552
2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
2554msgid "Draw direction hints for way segments."
2555msgstr "Kresliť smer cestného segmentu"
2556
2557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
2558msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2559msgstr ""
2560
2561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
2562msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2563msgstr ""
2564"Aplikovať vyhladzovanie (antialiasing) v mape pre jemnejšie zobrazenie."
2565
2566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
2567msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2568msgstr "Zobrazovať hranice dát stiahnutých zo servera."
2569
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
2571msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2572msgstr ""
2573
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
2575msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2576msgstr "Zobrazovať neaktívne vrstvy dát inou farbou."
2577
2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
2579msgid "OSM Data"
2580msgstr "OSM Dáta"
2581
2582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
2584msgid "Separator"
2585msgstr "Oddeľovač"
2586
2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
2588msgid "Toolbar"
2589msgstr "Panel nástrojov"
2590
2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
2592msgid "Available"
2593msgstr "Dostupný"
2594
2595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
2596msgid "Toolbar customization"
2597msgstr "Úprava panela nástrojov"
2598
2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
2600msgid "Customize the elements on the toolbar."
2601msgstr "Úprava položiek na panely nástrojov."
2602
2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2604msgid "Map Projection"
2605msgstr "Projekcia mapy"
2606
2607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2608msgid "Projection method"
2609msgstr "Metóda projekcie"
2610
2611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2612msgid "Display coordinates as"
2613msgstr "Zobrazovať súradnice ako"
2614
2615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2616msgid "Shortcut Preferences"
2617msgstr "Nastavenie klávesových skratiek"
2618
2619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2620msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2621msgstr "Zmena klávesových skratiek manuálne."
2622
2623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2624msgid "Action"
2625msgstr "Akcia"
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2628msgid "Shortcut"
2629msgstr "Skratka"
2630
2631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2632msgid "Advanced Preferences"
2633msgstr "Pokročilé voľby"
2634
2635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2636msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2637msgstr "Ručné nastavenie. Používajte opatrne!"
2638
2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2640msgid "Current value is default."
2641msgstr "Súčasná hodnota je východzia"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2644#, java-format
2645msgid "Default value is ''{0}''."
2646msgstr "Východzia hodnota je''{0}''."
2647
2648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2649msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2650msgstr "Východzia hodnota nieje známa ( ešte nebola definovaná )"
2651
2652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2653msgid "Enter a new key/value pair"
2654msgstr "Zadajte novú dvojicu klúč/hodnota"
2655
2656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2657#, java-format
2658msgid "New value for {0}"
2659msgstr "Nová hodnota pre {0}"
2660
2661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2662msgid "disabled"
2663msgstr "vypnuté"
2664
2665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2666msgid "no modifier"
2667msgstr ""
2668
2669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2670msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2671msgstr "<h1><a name=\"top\">Klávesové skratky</a></h1>"
2672
2673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2674msgid ""
2675"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2676"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2677msgstr ""
2678"<p>Prosím majte na pamäti, že klávesové skratky sa priraďujú pri štarte "
2679"JOSM. Preto ak chcete aby sa Vaše zmeny prejavili je potrebné JOSM "
2680"<b>reštartovať</b>.</p>"
2681
2682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2683msgid ""
2684"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2685"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2686"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2687"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2688"</p>"
2689msgstr ""
2690
2691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2692msgid ""
2693"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2694"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2695"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2696"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2697"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2698"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2699"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2700"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2701"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2702"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2703msgstr ""
2704
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2706msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2707msgstr "<p>Ďakujem za Vaše porozumenie</p>"
2708
2709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2710msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2711msgstr "<h1>Skupiny modifikátorov</h1>"
2712
2713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2714msgid ""
2715"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2716"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2717"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2718"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2719"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2720msgstr ""
2721
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2723msgid ""
2724"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2725"</p>"
2726msgstr ""
2727
2728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2729msgid "Read First"
2730msgstr "Čítajte ako prvé"
2731
2732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2733msgid "Use default"
2734msgstr "Použíť východzie"
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2737msgid "Disable"
2738msgstr "Vypnúť"
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2741msgid "Key:"
2742msgstr "Kláves:"
2743
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2745msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2746msgstr "Upozornenie: Používajte iba skutočné klávesy!"
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2749msgid "Keyboard Shortcuts"
2750msgstr "Klávesové skratky"
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2753msgid "Edit Shortcuts"
2754msgstr "Upraviť skratky"
2755
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2760msgid "Primary modifier:"
2761msgstr "Primárny modifikátor:"
2762
2763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2767msgid "Secondary modifier:"
2768msgstr "Sekundárny modifikátor:"
2769
2770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2774msgid "Tertiary modifier:"
2775msgstr "Terciálny modifikátor:"
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2778msgid "Menu Shortcuts"
2779msgstr "Menu skratiek"
2780
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2782msgid "Hotkey Shortcuts"
2783msgstr "Hlavné skratky"
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2786msgid "Subwindow Shortcuts"
2787msgstr ""
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2790msgid "Modifier Groups"
2791msgstr "Skupiny modifikátorov"
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
2795msgid "layer not in list."
2796msgstr "vrstva nie je v zozname"
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
2799#, java-format
2800msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
2801msgstr "Nemôžem nájsť preklad pre jazyk {0}. Vyberám {1}."
2802
2803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
2804msgid "usage"
2805msgstr "použitie"
2806
2807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
2808msgid "options"
2809msgstr "Možnosti"
2810
2811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
2812msgid "Show this help"
2813msgstr "Zobrazí túto nápovedu"
2814
2815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
2816msgid "Standard unix geometry argument"
2817msgstr "Štandardný unix geometry argument"
2818
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
2820msgid "Download the bounding box"
2821msgstr "Stiahnuť ohraničujúcí box"
2822
2823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
2824msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2825msgstr "Stiahnite polohu na url (s šírka=x&dĺžka=y&zväčšenie=z)"
2826
2827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
2828msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2829msgstr "Otvoriť súbor (as raw gps, if .gpx)"
2830
2831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
2832msgid "Download the bounding box as raw gps"
2833msgstr "Stiahnuť ohraničenú oblasť ako \"raw\" GPS dáta"
2834
2835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
2836msgid "Select with the given search"
2837msgstr "Výber s určeným hľadaním"
2838
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
2840msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2841msgstr "Nespúšťať v celoobrazovkovom režime"
2842
2843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
2844msgid "Reset the preferences to default"
2845msgstr "Nastaviť východzie hodnoty"
2846
2847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
2848msgid "Set the language."
2849msgstr "Nastaviť jazyk."
2850
2851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
2852msgid "examples"
2853msgstr "príklady"
2854
2855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
2856msgid ""
2857"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2858"some data before --selection"
2859msgstr ""
2860"Parametre sú čítané v poradí, ako sú určované, presvedčte sa či ste "
2861"nevybrali\n"
2862"nejaké dáta predtým--výber"
2863
2864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
2865msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2866msgstr "Namiesto --download=<bbox> môžete zadať osm://<bbox>\n"
2867
2868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
2869msgid "Activating updated plugins"
2870msgstr "Aktivujem aktualizované pluginy"
2871
2872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
2873msgid "Loading early plugins"
2874msgstr "Načítavam skoršie pluginy"
2875
2876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
2877msgid "Setting defaults"
2878msgstr "Nastavujem východzie hodnoty"
2879
2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
2881msgid "Loading plugins"
2882msgstr "Načítavam pluginy"
2883
2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
2885#, java-format
2886msgid "{0} object has conflicts:"
2887msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
2888msgstr[0] "{0} objekt je v konflikte:"
2889msgstr[1] "{0} objekty sú v konflikte:"
2890msgstr[2] "{0} objektov je v konflikte:"
2891
2892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
2893msgid "my version:"
2894msgstr "moja verzia:"
2895
2896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
2897msgid "their version:"
2898msgstr "verzia na servery:"
2899
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
2901msgid "resolved version:"
2902msgstr "finálna verzia:"
2903
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
2905msgid "Error while parsing"
2906msgstr "Chyba pri rozkladaní"
2907
2908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
2909msgid "File not found"
2910msgstr "Súbor nebol nájdený"
2911
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
2915#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
2916#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
2917#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
2918#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
2919#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
2920#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
2921#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
2922#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
2923#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
2924#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
2925msgid "unknown"
2926msgstr "neznámy"
2927
2928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
2929#, java-format
2930msgid ""
2931"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
2932"required."
2933msgstr ""
2934"Upozornenie - bolo požadované nahratie pluginu {0}. Tento plugin už nie je "
2935"potrebný."
2936
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
2938#, java-format
2939msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
2940msgstr "Plugin potrebuje JOSM: {0}."
2941
2942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
2943#, java-format
2944msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
2945msgstr "Nebol nájdený plugin {0}, ktorý je vyžadovaný pluginom {1}."
2946
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
2948#, java-format
2949msgid "Plugin not found: {0}."
2950msgstr "Plugin nenájdený: {0}."
2951
2952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
2953#, java-format
2954msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
2955msgstr "Pluginy boli naposledy aktualizované pred {0} dňami."
2956
2957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
2958msgid ""
2959"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
2960"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
2961msgstr ""
2962
2963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
2964#, java-format
2965msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
2966msgstr "Nemôžem nahrať plugin {0}. Zmazať z konfigurácie?"
2967
2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
2970msgid "Disable plugin"
2971msgstr "Vypnúť doplnok"
2972
2973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
2974msgid ""
2975"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
2976"overwrite the existing ones."
2977msgstr ""
2978"Aktivácia aktualizovaných pluginov zlyhala. Zkontrolujte, či máte práva k "
2979"ich prepísaniu."
2980
2981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:250
2982#, java-format
2983msgid ""
2984"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
2985msgstr ""
2986"Vyskytla sa chyba pravdepodobne zapríčinená doplnkom (angl: plugin) ''{0}''."
2987
2988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:252
2989#, java-format
2990msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
2991msgstr "Podľa informácie v doplnku jeho autorom je ''{0}''."
2992
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
2994msgid ""
2995"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
2996msgstr ""
2997"Vyskúšajte aktualizovať plugin na najnovšiu verziu pre nahláseným chyby."
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
3000msgid "Should the plugin be disabled?"
3001msgstr "Vypnúť doplnok?"
3002
3003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:269
3004msgid ""
3005"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
3006"unload the plugin."
3007msgstr ""
3008"Doplnok (plugin) bol odstránený z konfigurácie. Prosím reštartujte JOSM aby "
3009"sa prestal používať."
3010
3011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:272
3012msgid ""
3013"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
3014"about the problem."
3015msgstr ""
3016"Doplnok sa nedal odstrániť. Prosím informuj o tomto probléme vývojárov JOSM."
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:313
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
3020msgid "no description available"
3021msgstr "Popis nedostupný"
3022
3023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3024#, java-format
3025msgid "An error occurred in plugin {0}"
3026msgstr "Nastala chyba v plugine {0}"
3027
3028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
3029msgid "Update Plugins"
3030msgstr "Aktualizuj pluginy"
3031
3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
3033#, java-format
3034msgid ""
3035"There were problems with the following plugins:\n"
3036"\n"
3037" {0}"
3038msgstr ""
3039"Nastali problémy s nasledujúcimi pluginmi:\n"
3040"\n"
3041"{0}"
3042
3043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
3044#, java-format
3045msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3046msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3047msgstr[0] "{0} plugin úspešne aktualizovaný. Prosím, reštartujte JOSM."
3048msgstr[1] "{0} pluginy úspešne aktualizované. Prosím, reštartujte JOSM."
3049msgstr[2] "{0} pluginov úspešne aktualizovaných. Prosím, reštartujte JOSM."
3050
3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
3052#, java-format
3053msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3054msgstr "Nemôžem stiahnuť plugin: {0} z {1}"
3055
3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
3057#, java-format
3058msgid ""
3059"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3060msgstr ""
3061"Plugin {0} sa zdá byť poškodený, alebo nieje možné ho automaticky stiahnuť."
3062
3063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
3064#, java-format
3065msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3066msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3067msgstr[0] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránky"
3068msgstr[1] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránok"
3069msgstr[2] "Informácie o pluginoch stiahnuté z {0} stránok"
3070
3071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
3072msgid "No plugin information found."
3073msgstr "Nenájdené informácie o plugine"
3074
3075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
3076msgid "All installed plugins are up to date."
3077msgstr "Všetky nainštalované pluginy sú aktuálne."
3078
3079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
3080#, java-format
3081msgid ""
3082"Update the following plugins:\n"
3083"\n"
3084"{0}"
3085msgstr ""
3086"Boli aktualizované následujúce pluginy:\n"
3087"\n"
3088"{0}"
3089
3090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
3091#, java-format
3092msgid ""
3093"Download the following plugins?\n"
3094"\n"
3095"{0}"
3096msgstr ""
3097"Stiahnuť nasledujúce pluginy?\n"
3098"\n"
3099"{0}"
3100
3101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
3102msgid "Download missing plugins"
3103msgstr "Stiahnuť chýbajúca pluginy"
3104
3105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
3106#, java-format
3107msgid "{0}: Version {1}{2}"
3108msgstr "{0}: Verzie {1}{2}"
3109
3110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
3111msgid "Plugin bundled with JOSM"
3112msgstr "Plugin je zahrnutý v JOSM"
3113
3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
3115#, java-format
3116msgid ""
3117"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
3118"version by deleting existing archive?\n"
3119"\n"
3120"{0}"
3121msgstr ""
3122
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
3124msgid "Plugin already exists"
3125msgstr "Plugin už existuje"
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
3128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
3129#, java-format
3130msgid "Error deleting plugin file: {0}"
3131msgstr "Chyba pri mazaní súboru pluginu: {0}"
3132
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
3134#, java-format
3135msgid "Error reading plugin information file: {0}"
3136msgstr "Chyba čítania súboru informací o plugine: {0}"
3137
3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3139msgid "RemoveRelationMember"
3140msgstr "Odstrániť súvisiaceho(vzťahového) člena"
3141
3142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3143msgid "Rotate"
3144msgstr "Otočiť"
3145
3146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3147msgid "Sequence"
3148msgstr "Sekvencia"
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3151msgid "Move"
3152msgstr "Presunúť"
3153
3154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3155msgid "Change"
3156msgstr "Zmeniť"
3157
3158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3159#, java-format
3160msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3161msgstr "Odstranené \"{0}\" pre {1} ''{2}''"
3162
3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3164#, java-format
3165msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
3166msgstr "Nastavené {0}={1} pre {2} ''{3}''"
3167
3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
3171#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3172#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3173msgid "object"
3174msgid_plural "objects"
3175msgstr[0] "objekt"
3176msgstr[1] "objekty"
3177msgstr[2] "objektov"
3178
3179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3180#, java-format
3181msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3182msgstr "Odstranené \"{0}\" pre {1} {2}"
3183
3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3185#, java-format
3186msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
3187msgstr "Nastavené {0}={1} pre {2} {3}"
3188
3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
3190#, java-format
3191msgid "Delete {1} {0}"
3192msgstr "Zmazať {1} {0}"
3193
3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
3195#, java-format
3196msgid "Delete {0} {1}"
3197msgstr "Zmazať {0} {1}"
3198
3199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3200#, java-format
3201msgid ""
3202"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3203"Delete from relation?"
3204msgstr ""
3205"Výber \"{0}\" je používaný vo vzťahu (relation) \"{1}\" s funkciou {2}.\n"
3206"Zmazať zo vzťahu (relation)?"
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
3210msgid "Conflicting relation"
3211msgstr "Konfliktné vzťahy (relation)"
3212
3213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
3214#, java-format
3215msgid ""
3216"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3217"Delete from relation?"
3218msgstr ""
3219"Výber \"{0}\" je používaný vo vzťahu (relation) \"{1}\".\n"
3220"Zmazať zo vzťahu (relation)?"
3221
3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
3223msgid "Split way segment"
3224msgstr "Rozdeliť segment cesty"
3225
3226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
3227msgid ""
3228"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3229"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3230"use them.<br>Do you really want to delete?"
3231msgstr ""
3232"Chystáte sa zmazať body mimo Vami stiahnutú oblasť.<br>Toto môže spôsobiť "
3233"problém iným objektom (nevidíte ich), ktoré môžu používať tieto body."
3234"<br>Naozaj ich chcete zmazať?"
3235
3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3237#, java-format
3238msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3239msgstr "Vyriešiť {0} konfliktov v {1} objektoch."
3240
3241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3242msgid "deleted"
3243msgstr "zmazané"
3244
3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3246msgid "true"
3247msgstr "áno (pravda)"
3248
3249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3250msgid "false"
3251msgstr "nie (nepravda)"
3252
3253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3254msgid "position"
3255msgstr "pozícia (miesto)"
3256
3257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3258msgid "different"
3259msgstr "rôzne"
3260
3261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
3262#, java-format
3263msgid "Malformed config file at lines {0}"
3264msgstr "Poškodený konfiguračný súbor pri linke {0}"
3265
3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
3267#, java-format
3268msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3269msgstr "Nemôžem otvoríť adresár s nastavením: {0}"
3270
3271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
3272#, java-format
3273msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3274msgstr "Súbor s nastaveniami má chyby. Vytváram zálohu starého do {0}."
3275
3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3277msgid "Decimal Degrees"
3278msgstr "Stupne"
3279
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3281msgid "Degrees Minutes Seconds"
3282msgstr "Stupne minúty sekundy"
3283
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3285msgid "S"
3286msgstr "J"
3287
3288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3289msgid "N"
3290msgstr "S"
3291
3292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3293msgid "W"
3294msgstr "Z"
3295
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3297msgid "E"
3298msgstr "V"
3299
3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3301#, java-format
3302msgid ""
3303"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3304"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3305"Use another projection system if you are not using\n"
3306"a French WMS server.\n"
3307"Do not upload any data after this message."
3308msgstr ""
3309"Projekcia \"{0}\" je navrhnutá iba\n"
3310"pre zemepisné šírky medzi 46.1° a 57°.\n"
3311"Použite iný projekčný systém, ak nepoužívate\n"
3312"francúzsky WMS server.\n"
3313"Nenahrávajte žiadne dáta po zobrazení tejto hlášky!"
3314
3315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3316msgid ""
3317"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3318"the current Lambert zone limits.\n"
3319"Do not upload any data after this message.\n"
3320"Undo your last action, save your work\n"
3321"and start a new layer on the new zone."
3322msgstr ""
3323"Dôležité : súradnice v dátach sú ďaleko od\n"
3324"hranice Lambertovej zóny.\n"
3325"Nenahrávajte žiadne dáta po zobrazení tejto hlášky!\n"
3326"Urobte spätný krok (undo), uložte vašu prácu\n"
3327"a začnite v novej vrstve a v novej zóne."
3328
3329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3330msgid "Lambert Zone (France)"
3331msgstr "Lambertova zóna (Francie)"
3332
3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3334msgid "EPSG:4326"
3335msgstr "EPSG:4326"
3336
3337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3338msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3339msgstr "Lambertova zóna (Estónsko)"
3340
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3342msgid "Mercator"
3343msgstr "Mercatorova projekcia"
3344
3345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3346#, java-format
3347msgid "Preferences stored on {0}"
3348msgstr "Predvoľby uložené na {0}"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3351#, java-format
3352msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3353msgstr "Nemôžem nahrať predvoľby. Dôvod: {0}"
3354
3355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3356msgid "Could not load preferences from server."
3357msgstr "Nemôžem nahrať predvoľby zo servera."
3358
3359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231
3360msgid "Area style way is not closed."
3361msgstr "Cesta označená ako plocha nieje uzavretá."
3362
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:422
3364#, java-format
3365msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3366msgstr "Cesta v multipolygóne ''{0}'' nieje uzatvorená."
3367
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:523
3369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:761
3370msgid "Empty member in relation."
3371msgstr "Prázdny člen vo vzťahu (relation)."
3372
3373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:525
3374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:763
3375#, java-format
3376msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3377msgstr "Vymazaný člen ''{0}'' vo vzťahu (relation)."
3378
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:543
3380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:774
3381#, java-format
3382msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3383msgstr "Cesta ''{0}'' s menej, než dvoma bodmi."
3384
3385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:548
3386msgid "More than one \"from\" way found."
3387msgstr "Najdená viac než jedna \"from\" cesta."
3388
3389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:554
3390msgid "More than one \"to\" way found."
3391msgstr "Najdené viac cieľových \"to\" ciest."
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560
3394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
3395#, java-format
3396msgid "Unknown role ''{0}''."
3397msgstr "Neznáma funkcia ''{0}''."
3398
3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
3400#, java-format
3401msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3402msgstr "Neznámy typ člena pre ''{0}''."
3403
3404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
3405msgid "No \"from\" way found."
3406msgstr "Nenajdená cesta \"from\"."
3407
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
3409msgid "No \"to\" way found."
3410msgstr "Nenajdená cesta \"to\"."
3411
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
3413msgid "No \"via\" node found."
3414msgstr "Nenajdený bod \"via\""
3415
3416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:594
3417msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3418msgstr "Cesta \"from\" nezačína, ani nekončí v bode \"via\"."
3419
3420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615
3421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:632
3422#, java-format
3423msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
3424msgstr "Cesta \"{0}\" musí obsahovať aspoň 2 body."
3425
3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:727
3427#, java-format
3428msgid "Style for restriction {0} not found."
3429msgstr "Štýl pre obmedzenie {0} nenajdený."
3430
3431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:783
3432#, java-format
3433msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3434msgstr "Neplatná funkcia ''{0}'' pre Cestu ''{1}''."
3435
3436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:794
3437#, java-format
3438msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3439msgstr "Cesta v opačnom smere(Non-Way) ''{0}'' v multipolygóne."
3440
3441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:843
3442#, java-format
3443msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3444msgstr "Multipolygón ''{0}'' nemá žiadnu vonkajšiu(obvodovú) cestu."
3445
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:923
3447#, java-format
3448msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3449msgstr "Cesty ''{0}'' a ''{1}'' se pretínajú."
3450
3451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:934
3452#, java-format
3453msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3454msgstr "Vnútorná(inner) cesta ''{0}'' je vonku."
3455
3456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:983
3457#, java-format
3458msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3459msgstr ""
3460
3461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1008
3462#, java-format
3463msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3464msgstr "Označenie pre vonkajšiu(obvodovú) cestu ''{0}'' je zamenené."
3465
3466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1191
3467msgid "untagged"
3468msgstr "neoznačený"
3469
3470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1192
3471msgid "text"
3472msgstr "text"
3473
3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
3475msgid "inactive"
3476msgstr "neaktívny"
3477
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
3480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
3481msgid "selected"
3482msgstr "vybraté"
3483
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
3485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
3486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
3487msgid "relation"
3488msgid_plural "relations"
3489msgstr[0] "vzťah (relation)"
3490msgstr[1] "vzťahy (relations)"
3491msgstr[2] "vzťahov (relations)"
3492
3493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
3494msgid "untagged way"
3495msgstr "neoznačená cesta"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
3498msgid "incomplete way"
3499msgstr "nekompletná cesta"
3500
3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3502#, java-format
3503msgid " [id: {0}]"
3504msgstr " [id: {0}]"
3505
3506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3507#, java-format
3508msgid "Error: {0}"
3509msgstr "Chyba: {0}"
3510
3511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3512#, java-format
3513msgid "Warning: {0}"
3514msgstr "Varovanie: {0}"
3515
3516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3519msgid "incomplete"
3520msgstr "neúplný"
3521
3522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
3523msgid "highway"
3524msgstr "typ cesty(vozovky, highway)"
3525
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
3527msgid "railway"
3528msgstr "železnica"
3529
3530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
3531msgid "waterway"
3532msgstr "vodný tok"
3533
3534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
3535msgid "landuse"
3536msgstr "využitie oblasti (landuse)"
3537
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3539#, java-format
3540msgid "{0} member"
3541msgid_plural "{0} members"
3542msgstr[0] "{0} člen"
3543msgstr[1] "{0} členovia"
3544msgstr[2] "{0} členov"
3545
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3548msgid "Duplicate"
3549msgstr "Duplikovať"
3550
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3552msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3553msgstr "Duplikovať výber kopírovaním a vložením."
3554
3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3567#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3568#, java-format
3569msgid "Edit: {0}"
3570msgstr "Úpravy: {0}"
3571
3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3573msgid "JOSM Online Help"
3574msgstr "JOSM Online Nápoveda"
3575
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3578msgid "Open in Browser"
3579msgstr "Otvoriť v prehliadači"
3580
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3582msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3583msgstr "Nápovedu môžete upravovať iba z online nápovedy JOSM"
3584
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3587#, java-format
3588msgid "Error while loading page {0}"
3589msgstr "Chyba pri načítaní stránky {0}"
3590
3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3593msgid "Zoom Out"
3594msgstr "Oddialiť"
3595
3596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3600#, java-format
3601msgid "View: {0}"
3602msgstr "Zobrazenie: {0}"
3603
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3605msgid "Delete selected objects."
3606msgstr "Zmazať vybrané objekty."
3607
3608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3610msgid "Rename layer"
3611msgstr "Premenovať vrstvu"
3612
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3614msgid "Also rename the file"
3615msgstr "Tiež prejmenovať súbor"
3616
3617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3618#, java-format
3619msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3620msgstr "Nemôžem premenovať súbor \"{0}."
3621
3622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3624msgid "History of Element"
3625msgstr "História Elementu"
3626
3627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3628msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3629msgstr "Zobraz informáce o histórii ciest a bodov v OSM"
3630
3631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
3632msgid "Please select at least one node, way or relation."
3633msgstr "Prosím vyber aspoň jeden bod, cestu alebo reláciu."
3634
3635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3638msgid "Align Nodes in Line"
3639msgstr "Zarovnať body línie"
3640
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3642msgid "Move the selected nodes in to a line."
3643msgstr "Presunúť označené uzly na priamku"
3644
3645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
3652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3655#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3656#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3657#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3658#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3659#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3660#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
3661#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3662#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3663#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3664#, java-format
3665msgid "Tool: {0}"
3666msgstr "Nástroj: {0}"
3667
3668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3669msgid "Please select at least three nodes."
3670msgstr "Prosím označte aspoň 3 body."
3671
3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
3673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
3676msgid "UNKNOWN"
3677msgstr "NEZNÁMA"
3678
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3680msgid "About"
3681msgstr "O aplikácii"
3682
3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3684msgid "Display the about screen."
3685msgstr "Zobraziť obrazovku \"O Aplikácii\""
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
3688#, java-format
3689msgid "Last change at {0}"
3690msgstr "Posledná zmena {0}"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
3693#, java-format
3694msgid "Java Version {0}"
3695msgstr "Java verzia {0}"
3696
3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3698msgid "Homepage"
3699msgstr "Domovská stránka"
3700
3701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3702msgid "Bug Reports"
3703msgstr "Správy o chybách"
3704
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3706msgid "News about JOSM"
3707msgstr "Novinky o JOSM"
3708
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3710msgid "Readme"
3711msgstr "Informačné súbory"
3712
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
3714msgid "Revision"
3715msgstr "Revízia"
3716
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
3718msgid "Contribution"
3719msgstr "Príspevok"
3720
3721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
3722msgid "About JOSM..."
3723msgstr "O JOSMe..."
3724
3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
3726msgid "File could not be found."
3727msgstr "Súbor nebol najdený."
3728
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3731msgid "Combine Way"
3732msgstr "Spojiť cesty"
3733
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3735msgid "Combine several ways into one."
3736msgstr "Spojiť niekoľko ciet do jednej."
3737
3738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
3739msgid "Please select at least two ways to combine."
3740msgstr "Prosím, vyberte aspoň dve cesty pre spojenie."
3741
3742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
3743msgid ""
3744"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3745"combine them?"
3746msgstr ""
3747"Vybraté cesty patria do iného vzťahu (relation). Naozaj ich chcete spojiť?"
3748
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3750msgid "Combine ways with different memberships?"
3751msgstr "Spojiť cesty s rôznym členstvom?"
3752
3753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
3754msgid ""
3755"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3756"reverse some of them?"
3757msgstr ""
3758"Cesty nemôžu byť spojené, pretože nemajú jednotný smer. Chcete otočiť smer "
3759"ciest?"
3760
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
3762msgid "Change directions?"
3763msgstr "Zmeniť smer?"
3764
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
3767msgid "Enter values for all conflicts."
3768msgstr "Zadajte hodnoty pre všetky konflikty"
3769
3770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
3771#, java-format
3772msgid "Combine {0} ways"
3773msgstr "Spojiť {0} ciest"
3774
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
3776msgid "All the ways were empty"
3777msgstr "Všetky cesty byli prázdne"
3778
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
3780msgid ""
3781"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3782"nodes)"
3783msgstr "Nemôžem spojiť cesty (Nemôžu byť spojené do jedného reťazca bodov)"
3784
3785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3786msgid "Preferences..."
3787msgstr "Nastavenia..."
3788
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3790msgid "Open a preferences page for global settings."
3791msgstr "Otvoriť globálne nastavenie"
3792
3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3795msgid "Preferences"
3796msgstr "Nastavenia"
3797
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3799msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
3800msgstr "OSM Súbory (*.osm *.xml)"
3801
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3803#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
3804msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
3805msgstr "Súbory GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3808msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
3809msgstr "Súbory NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
3810
3811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
3812msgid ""
3813"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3814"tracks."
3815msgstr ""
3816"Poznámka: GPL nie je kompatibilná s OSM licenciou. Nepridávajte záznamy s "
3817"GPL licencoiu."
3818
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
3821msgid "Export to GPX..."
3822msgstr "Exportovať do GPX..."
3823
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3825msgid "Export the data to GPX file."
3826msgstr "Exportovať dáta do GPX súboru."
3827
3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
3829msgid "Nothing to export. Get some data first."
3830msgstr "Nič nieje vyexportované. Najskôr stiahnite dáta."
3831
3832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
3833msgid "gps track description"
3834msgstr "popis gps trasy"
3835
3836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
3837msgid "Add author information"
3838msgstr "Pridať informáciu o autorovi"
3839
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
3841msgid "Real name"
3842msgstr "Skutočné meno"
3843
3844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
3845msgid "Email"
3846msgstr "E-mail"
3847
3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
3849msgid "Copyright (URL)"
3850msgstr "Copyright (URL)"
3851
3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
3853msgid "Predefined"
3854msgstr "Preddefinované"
3855
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
3857msgid "Copyright year"
3858msgstr "Copyright"
3859
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
3861msgid "Keywords"
3862msgstr "Kľúčové slová"
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
3865msgid "Export options"
3866msgstr "Možnosti exportu"
3867
3868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
3869#, java-format
3870msgid ""
3871"Error while exporting {0}:\n"
3872"{1}"
3873msgstr ""
3874"Chyba pri exporte {0}:\n"
3875"{1}"
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
3878msgid "Choose a predefined license"
3879msgstr "Zvoľte preddefinovanú licenciu"
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3883msgid "Save As..."
3884msgstr "Uložiť ako..."
3885
3886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3887msgid "Save the current data to a new file."
3888msgstr "Uložiť aktuálne dáta do nového súboru."
3889
3890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
3896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
3897#, java-format
3898msgid "File: {0}"
3899msgstr "Súbor: {0}"
3900
3901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3903msgid "Split Way"
3904msgstr "Rozdeliť cestu"
3905
3906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3907msgid "Split a way at the selected node."
3908msgstr "Rozdeliť cestu vo zvolenom bode"
3909
3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
3911msgid "The current selection cannot be used for splitting."
3912msgstr "Tento výber nemôže byť použitý k rozdeleniu."
3913
3914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
3915msgid "The selected node is not in the middle of any way."
3916msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
3917msgstr[0] "Vybratý bod nie je v strede cesty."
3918msgstr[1] "Vybraté body nie sú v strede cesty."
3919msgstr[2] "Vybraté body nie sú v strede cesty."
3920
3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
3922msgid ""
3923"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
3924"way also."
3925msgstr ""
3926"Existuje viacej ciest využívajúcích tento bod(y). Vyberte preto jednu cestu."
3927
3928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
3929msgid "The selected nodes do not share the same way."
3930msgstr "Zvolené body nezdieľajú zhodnú cestu."
3931
3932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
3933msgid "The selected way does not contain the selected node."
3934msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
3935msgstr[0] "Označená cesta neobsahuje vybratý bod."
3936msgstr[1] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body."
3937msgstr[2] "Označená cesta neobsahuje všetky vybraté body."
3938
3939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
3940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
3941msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
3942msgstr "Musíte zvoliť dva alebo viacej bodov pre rozdelenie kruhovej cesty."
3943
3944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
3945msgid ""
3946"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
3947"middle of the way.)"
3948msgstr ""
3949"Cesta nemôže byť rozdelená vo zvolených bodoch. (Tip: Zvoľte body uprostred "
3950"cesty.)"
3951
3952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
3953msgid ""
3954"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
3955"You should verify this and correct it when necessary."
3956msgstr ""
3957"Funkcia zakladajúca vzťahy (relation) členov zkopírovala všetky nové "
3958"cesty..\n"
3959"Môžete preveriť správnosť, ak je to nevyhnutné."
3960
3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
3962#, java-format
3963msgid "Split way {0} into {1} parts"
3964msgstr "Rozdeliť cestu {0} do {1} častí"
3965
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
3967msgid "data"
3968msgstr "dáta"
3969
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
3971msgid "layer"
3972msgstr "vrstva"
3973
3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
3975msgid "selection"
3976msgstr "výber"
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
3979msgid "download"
3980msgstr "stiahnuť"
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3984#, java-format
3985msgid "Zoom to {0}"
3986msgstr "Priblížiť na {0}"
3987
3988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
3989#, java-format
3990msgid "Zoom the view to {0}."
3991msgstr "Priblížiť pohled na {0}"
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
3994msgid "Nothing selected to zoom to."
3995msgstr "Nie je zvolené nič, čo by se mohlo priblížiť."
3996
3997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
3998msgid "No conflicts to zoom to"
3999msgstr "Nie je žiadny konflikt, čo by se mohol priblížiť"
4000
4001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
4002msgid "Create a new map."
4003msgstr "Vytvoriť novú mapu"
4004
4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
4006msgid "unnamed"
4007msgstr "nepomenované"
4008
4009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
4011msgid "Reverse Ways"
4012msgstr "Otočiť smer Ciest."
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4015msgid "Reverse the direction of all selected ways."
4016msgstr "Otočiť smer všetkých zvolených ciest."
4017
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
4019msgid "Please select at least one way."
4020msgstr "Zvoľte minimálne jednu cestu."
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
4023msgid "Reverse ways"
4024msgstr "Otočiť smer ciest"
4025
4026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4028msgid "Upload to OSM..."
4029msgstr "Nahrať do OSM..."
4030
4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
4032msgid "Upload all changes to the OSM server."
4033msgstr "Nahrať všetky zmeny na OSM server."
4034
4035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
4036msgid "Objects to add:"
4037msgstr "Pridané objekty:"
4038
4039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
4040msgid "Objects to modify:"
4041msgstr "Upravené objekty:"
4042
4043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
4044msgid "Objects to delete:"
4045msgstr "Odstránené objekty:"
4046
4047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
4048msgid "Upload these changes?"
4049msgstr "Nahrať tieto úpravy?"
4050
4051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
4052msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4053msgstr "Nieje nič k nahraniu. Najskôr musíte mať nejaké dáta."
4054
4055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
4056msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4057msgstr "Sú tu nevyriešené konflikty. Musíte jich najskôr vyriešiť."
4058
4059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
4060msgid "No changes to upload."
4061msgstr "Žiadne zmeny k nahraniu."
4062
4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
4064msgid "Uploading data"
4065msgstr "Nahrávam dáta"
4066
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
4070msgid "Paste"
4071msgstr "Vložiť"
4072
4073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4074msgid "Paste contents of paste buffer."
4075msgstr "Vložiť zo schránky"
4076
4077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4079msgid "Open..."
4080msgstr "Otvoriť..."
4081
4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4083msgid "Open a file."
4084msgstr "Otvoriť súbor."
4085
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4087#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
4088#, java-format
4089msgid "Error while parsing {0}"
4090msgstr "Chyba pri rozkladaní {0}"
4091
4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4093#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
4094#, java-format
4095msgid "Could not read \"{0}\""
4096msgstr "Nemôžem čítať \"{0}\""
4097
4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4099#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4100#, java-format
4101msgid "Unknown file extension: {0}"
4102msgstr "Neznámy typ súboru: {0}"
4103
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4106#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4107#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4108#, java-format
4109msgid "Markers from {0}"
4110msgstr "Zvýrazňovače z {0}"
4111
4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4113msgid "Coordinates imported: "
4114msgstr "Importované súradnice: "
4115
4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4117msgid "Malformed sentences: "
4118msgstr "Poškodené údaje(vety): "
4119
4120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4121msgid "Checksum errors: "
4122msgstr "Chyby v kontrolnom súčte: "
4123
4124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4125msgid "Unknown sentences: "
4126msgstr "Neznáme údaje(vety): "
4127
4128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4129msgid "Zero coordinates: "
4130msgstr "Nulové súradnice: "
4131
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4133msgid "NMEA import success"
4134msgstr "NMEA import úspešný"
4135
4136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4137msgid "NMEA import faliure!"
4138msgstr "NMEA import zlyhal!"
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4142msgid "Save"
4143msgstr "Uložiť"
4144
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4146msgid "Save the current data."
4147msgstr "Uložiť aktuálne dáta."
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4150msgid "Load Selection"
4151msgstr "Nahrať výber"
4152
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4154#, java-format
4155msgid "Contact {0}..."
4156msgstr "Kontakt {0}..."
4157
4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4159msgid "Downloading..."
4160msgstr "Sťahujem ..."
4161
4162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4163#, java-format
4164msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4165msgstr "Nemôžem čítať z URL:\"{0}\""
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4168#, java-format
4169msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4170msgstr "Chyba parsovania v URL:\"{0}\""
4171
4172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
4173#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4174#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4175msgid "No data loaded."
4176msgstr "Neboli načítané žiadne dáta."
4177
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
4179msgid "Please enter a search string."
4180msgstr "Zadajte hladaný reťazec."
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
4183msgid "replace selection"
4184msgstr "nahradiť označené"
4185
4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
4187msgid "add to selection"
4188msgstr "pridať k výberu"
4189
4190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
4191msgid "remove from selection"
4192msgstr "odobrať z výberu"
4193
4194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
4195msgid "case sensitive"
4196msgstr "veľkosť písmen rozhoduje"
4197
4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
4199msgid "regular expression"
4200msgstr "regulárny výraz"
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
4203msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4204msgstr ""
4205"<b>Baker Street</b> - 'Baker' a 'Street' v akomkoľvek kľúči, alebo mene."
4206
4207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
4208msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4209msgstr ""
4210"<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' v akomkoľvek kľúči, alebo mene."
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
4213msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4214msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' kdekoľvek v mene."
4215
4216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4217msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4218msgstr "<b>-name:Bak</b> - neobsahuje 'Bak' v mene."
4219
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4221msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4222msgstr "<b>foot:</b> - klúč 'foot' nastavený na akúkoľvekhodnotu."
4223
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4225msgid "<u>Special targets:</u>"
4226msgstr "<u>Špeciálne ciele:</u>"
4227
4228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4229msgid ""
4230"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4231msgstr ""
4232"<b>type:</b> - typy objektov (<b>bod</b>, <b>cesta</b>, <b>vzťah(relácia)</"
4233"b>)"
4234
4235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4236msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4237msgstr "<b>user:</b>... - všetky objekty nahraté užívateľom"
4238
4239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4240msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4241msgstr "<b>id:</b>... - objekt s pridaným ID"
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4244msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4245msgstr "<b>nodes:</b>... - objekt s pridanými číslami bodov"
4246
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4248msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4249msgstr "<b>modified</b> - všetky zmenené objekty"
4250
4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4252msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4253msgstr "<b>selected</b> - všetky vybrate objekty"
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4256msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4257msgstr "<b>incomplete</b> - všetky nekompletné objekty"
4258
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4260msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4261msgstr "Použite <b>|</b> alebo <b>OR</b> pri kombinácii s logickým \"alebo\""
4262
4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4264msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4265msgstr "Použite <b>\"</b> ako úvodzovky (napríklad ak kľúč obsahuje dvojbodku)"
4266
4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4268msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4269msgstr "Použite <b>(</b> a <b>)</b> k zoskupeniu výrazov"
4270
4271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
4272#, java-format
4273msgid "No match found for ''{0}''"
4274msgstr "Neboli nájdené záznamy pre \"{0}\""
4275
4276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
4277#, java-format
4278msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4279msgstr "Nič nebolo pridané do výberu hľadaním \"{0}\""
4280
4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
4282#, java-format
4283msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4284msgstr "Nič nebolo odstránené z výberu hľadaním \"{0}\""
4285
4286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
4287#, java-format
4288msgid "Found {0} matches"
4289msgstr "Najdených {0} zodpovedajúcich výrazov"
4290
4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
4292msgid "CI"
4293msgstr "CI"
4294
4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
4296msgid "CS"
4297msgstr "CS"
4298
4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4300msgid "RX"
4301msgstr "RX"
4302
4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4304#, java-format
4305msgid ""
4306"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4307"\n"
4308"{2}"
4309msgstr ""
4310"Regulárny výraz \"{0}\" má chybu na pozícii {1}, celá chyba:\n"
4311"\n"
4312"{2}"
4313
4314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
4315msgid "Missing arguments for or."
4316msgstr "Chýbajúci argument pre \"alebo\""
4317
4318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
4319msgid "Missing argument for not."
4320msgstr "Chýbajúci argument pre \"NOT\""
4321
4322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
4323msgid "Expected closing parenthesis."
4324msgstr "Očakávam uzatváraciu zátvorku."
4325
4326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4328msgid "Join Node to Way"
4329msgstr "Vložiť bod do cesty"
4330
4331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4332msgid "Join a node into the nearest way segments"
4333msgstr "Pripojiť bod k najbližšej ceste"
4334
4335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4336msgid "Join Node and Line"
4337msgstr "Spojte body a línie"
4338
4339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4342msgid "Align Nodes in Circle"
4343msgstr "Zoradiť body do kruhu"
4344
4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4346msgid "Move the selected nodes into a circle."
4347msgstr "Presunúť označené body do kruhu"
4348
4349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4350msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4351msgstr "Najdené z bodov sú (skoro) v priamke"
4352
4353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4354msgid "Please select at least four nodes."
4355msgstr "Vyberte minimálne 4 body"
4356
4357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
4358msgid ""
4359"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4360"a bug."
4361msgstr ""
4362"Interná chyba: nemôžem overiť podmienky pre žiadne vrstvy. Hlásim chybu."
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
4365msgid "No document open so nothing to save."
4366msgstr "Nemám čo uložiť, pretože žiadny dokument nie je otvorený."
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4369msgid "The document contains no data. Save anyway?"
4370msgstr "Dokument neobsahuje dáta. Aj tak uložiť?"
4371
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4373msgid "Empty document"
4374msgstr "Prázdny dokument"
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4377msgid ""
4378"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4379"if you rejected all. Continue?"
4380msgstr ""
4381"Sú tu stále nevyriešené konflikty. Konflikty nebudú uložené a budú "
4382"vyriešené, ako by boli všetky odmietnuté. Pokračovať?"
4383
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4385msgid "Save GPX file"
4386msgstr "Uložiť GPX súbor"
4387
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4389msgid "Save OSM file"
4390msgstr "Uložiť OSM súbor"
4391
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
4393msgid "Could not back up file."
4394msgstr "Nemôžem zálohovať súbor."
4395
4396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
4398msgid "Unknown file extension."
4399msgstr "Neznáma prípona súboru"
4400
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
4403msgid "An error occurred while saving."
4404msgstr "Behom ukladania došlo k chybe."
4405
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
4408msgid "An error occurred while restoring backup file."
4409msgstr "Behom obnovenia zálohy došlo k chybe."
4410
4411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4413msgid "Redo"
4414msgstr "Opakovať"
4415
4416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4417msgid "Redo the last undone action."
4418msgstr "Zopakuje poslednú zrušenú akciu."
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
4421msgid "Delete Mode"
4422msgstr "Režim mazania"
4423
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4425msgid "Delete nodes or ways."
4426msgstr "Zmaž body alebo cesty"
4427
4428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4433#, java-format
4434msgid "Mode: {0}"
4435msgstr "Mode: {0}"
4436
4437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
4438msgid ""
4439"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4440"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4441msgstr ""
4442"Kľukni pre zmazanie. Shift: zmaže segment cesty. Alt: nemaže nepoužité body, "
4443"keď mažete trasu. CTRL: zmazať referenčné objekty."
4444
4445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4446msgid ""
4447"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4448"+release to synchronize audio at that point."
4449msgstr ""
4450"Ťahajte \"play head\" a uvoľnite ho blízko miesta odkadiaľ chcete zvukový "
4451"záznam prehrávať; SHIFT+uvoľnite synchronizovaný zvukový záznam v tom bode."
4452
4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4455msgid "Extrude"
4456msgstr "Vytlačiť"
4457
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4459msgid "Create areas"
4460msgstr "Vytvoriť plochy"
4461
4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
4463msgid "Extrude Way"
4464msgstr "Vytlačiť cestu"
4465
4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
4468msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4469msgstr "Pusť tlačítko myši pre vybratie objektov v obdĺžniku."
4470
4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4472msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4473msgstr "Nakresli obdĺžnik požadovanej veľkosti a potom pusť tlačítko myši."
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
4477msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4478msgstr "Pusť tlačítko myši k zastaveniu otáčania"
4479
4480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4481msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4482msgstr "Ťahaj segment cesty na vytvorenie pravouholníka."
4483
4484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
4487msgid "Draw"
4488msgstr "Kresliť"
4489
4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4491msgid "Draw nodes"
4492msgstr "Kresliť body"
4493
4494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
4495msgid "Mode: Draw Focus"
4496msgstr "Režim: Kresliť Fokus"
4497
4498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
4499msgid "Cannot add a node outside of the world."
4500msgstr "Nemôžem pridať body ležiace mimo svet."
4501
4502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
4503msgid "Add node"
4504msgstr "Pridať bod"
4505
4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
4507msgid "Add node into way"
4508msgstr "Pridať bod do cesty"
4509
4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
4511msgid "Connect existing way to node"
4512msgstr "Pripojiť existujúcu cestu do bodu"
4513
4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
4515msgid "Add a new node to an existing way"
4516msgstr "Pridať nový bod do existujúcej cesty"
4517
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
4519msgid "Add node into way and connect"
4520msgstr "Pridať bod do cesty a spojiť"
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
4523msgid "Click to create a new way to the existing node."
4524msgstr "Kľukni pre vytvorenie novej cesty v existujúcom bode"
4525
4526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
4527msgid "Click to make a connection to the existing node."
4528msgstr "Vytvor spojenie v existujúcom bode"
4529
4530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
4531msgid "Click to insert a node and create a new way."
4532msgstr "Kľukni k vloženiu bodu a vytvoreniu novej cesty."
4533
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
4535msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4536msgstr "Vlož nový bod a vytvor nové spojenie"
4537
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
4539msgid "Click to insert a new node."
4540msgstr "Kľukni pre vloženie nového bodu."
4541
4542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
4543msgid "Select, move and rotate objects"
4544msgstr "Zvoľ, posuň a otáčaj objekty"
4545
4546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
4547msgid "Add and move a virtual new node to way"
4548msgstr "Pridať a posunúť nový virtuálny bod do cesty"
4549
4550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
4551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4552msgid "Cannot move objects outside of the world."
4553msgstr "Nemôžem presúvať objekty mimo svet."
4554
4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
4556msgid ""
4557"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4558msgstr ""
4559"Pusť tlačítko myši pre zastavenie pohybu. Ctrl spojí s najbližším bodom."
4560
4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
4562msgid ""
4563"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4564"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4565msgstr ""
4566"Ťahaním pohybujte objektami; Shift pridáva do výberu (Ctrl odoberá); Shift"
4567"+Ctrl otáča objekty; alebo zmena výberu"
4568
4569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4571msgid "Zoom"
4572msgstr "Zväčšenie"
4573
4574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4575msgid "Zoom and move map"
4576msgstr "Priblíženie a pohyb mapy"
4577
4578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4579msgid ""
4580"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4581"move zoom with right button"
4582msgstr ""
4583"Približovanie pomocou ťahania alebo CTRL+. alebo CTRL+,; pohyb s CTRL+šípka "
4584"hore dolu doľava doprava; pohyb so zväčšením možno tiež pravým tlačítkom myši"
4585
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4588#: trans_surveyor.java:68
4589msgid "Exit"
4590msgstr "Koniec"
4591
4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4593msgid "Exit the application."
4594msgstr "Ukončť program."
4595
4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4598msgid "Merge Nodes"
4599msgstr "Spojiť body"
4600
4601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4602msgid "Merge nodes into the oldest one."
4603msgstr "Spoj body do najstaršieho"
4604
4605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
4606msgid "Please select at least two nodes to merge."
4607msgstr "Zvoľte minimálne dva body pre spojenie"
4608
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
4610msgid ""
4611"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4612"to merge them?"
4613msgstr ""
4614"Zvolené body majú rozdielne vzťahové(relation) členy. Stále ich chcete "
4615"spojiť ?"
4616
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4618msgid "Merge nodes with different memberships?"
4619msgstr "Spojiť body s rôznymi členmi ?"
4620
4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
4622msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4623msgstr ""
4624"Nemôžem spojiť body: Zmazala by sa tak cesta, ktorá je stále používaná."
4625
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
4627#, java-format
4628msgid "Merge {0} nodes"
4629msgstr "Spojiť {0} body"
4630
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4633msgid "Orthogonalize Shape"
4634msgstr "Pravouhlý tvar"
4635
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4637msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4638msgstr "Posunúť body tak, že všetky úhly sú 90 alebo 270 stupňov"
4639
4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4641msgid "Only two nodes allowed"
4642msgstr "Povolené iba dva body"
4643
4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4645msgid "Selection must consist only of ways."
4646msgstr "Výber sa musí skladať iba z ciest"
4647
4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4649msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4650msgstr "Prosím vyberte jednu alebo viac uzavretých ciest s najmenej 4 bodmi."
4651
4652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4653msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4654msgstr ""
4655"Prosím vyberte cesty s takmer pravými uhlami pre vytvorenie pravouhlosti."
4656
4657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4658msgid ""
4659"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4660"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4661"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4662msgstr ""
4663"Použili ste EPSG:4326 projekciu, ktorá môže viesť<br>k nežiadúcemu výsledku "
4664"ak budete robiť pravouhlé zarovnanie.<br>Zmeňte vašu projekciu, aby ste sa "
4665"zbavili tohto upozornenia.<br>Chcete pokračovať?"
4666
4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4668msgid "Only one node selected"
4669msgstr "Vybratý iba jeden bod"
4670
4671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4672msgid "Orthogonalize"
4673msgstr "Pravouhlosť"
4674
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4677msgid "Toggle GPX Lines"
4678msgstr "Zapnúť GPX čiary"
4679
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4681#, java-format
4682msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4683msgstr "Zapnúť/Vypnúť globálne nastavenie ''{0}''."
4684
4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
4687msgid "Zoom In"
4688msgstr "Priblížiť"
4689
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4694msgid "Unselect All"
4695msgstr "Odznačiť všetko"
4696
4697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4698msgid "Unselect all objects."
4699msgstr "Odznačiť všetky objekty"
4700
4701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4702msgid "Unselect All (Focus)"
4703msgstr "Odznačiť všetko (Focus)"
4704
4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4706msgid "Unselect All (Escape)"
4707msgstr "Odznačiť všetko (Escape)"
4708
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4712msgid "Create Circle"
4713msgstr "Vytvoriť kruh"
4714
4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4716msgid "Create a circle from three selected nodes."
4717msgstr "Vytvoriť kruh z troch vybratých bodov."
4718
4719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4720msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4721msgstr ""
4722"Prosím označte presne tri body, alebo cestu pozostávajúcu z troch bodov."
4723
4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4725msgid "Those nodes are not in a circle."
4726msgstr "Tieto body nie sú v kruhu."
4727
4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4730msgid "Open Location..."
4731msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4734msgid "Open an URL."
4735msgstr "Otvoriť najakú URL."
4736
4737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
4738msgid "Separate Layer"
4739msgstr "Oddeliť vrstvu"
4740
4741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
4742msgid "Download Location"
4743msgstr "Priečinok sťahovania"
4744
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4748msgid "Add Node..."
4749msgstr "Pridať bod..."
4750
4751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4752msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4753msgstr "Pridať bod zadáním zemepisnej šírky a dĺžky."
4754
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4756msgid "Enter the coordinates for the new node."
4757msgstr "Zadejte súradnice nového bodu."
4758
4759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4760msgid "Use decimal degrees."
4761msgstr "Použite desatinné stupne."
4762
4763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4764msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4765msgstr "Záporné hodnoty znamenajú západnú, resp. južnú pologuľu."
4766
4767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4768#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4769#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:82
4770#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4771msgid "Latitude"
4772msgstr "Zemepisná šírka"
4773
4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4775#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4776#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:85
4777#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
4778msgid "Longitude"
4779msgstr "Zemepisná dĺžka"
4780
4781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
4782msgid "up"
4783msgstr "hore"
4784
4785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
4788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
4789#, java-format
4790msgid "Move objects {0}"
4791msgstr "Presunúť objekty {0}"
4792
4793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
4794msgid "down"
4795msgstr "dole"
4796
4797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
4798msgid "left"
4799msgstr "vľavo"
4800
4801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
4802msgid "right"
4803msgstr "vpravo"
4804
4805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
4806#, java-format
4807msgid "Move {0}"
4808msgstr "Presunúť {0}"
4809
4810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
4811#, java-format
4812msgid "Moves Objects {0}"
4813msgstr "Presunutie objektov {0}"
4814
4815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4816#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:358
4817#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4818msgid "File exists. Overwrite?"
4819msgstr "Súbor už existuje. prepísať?"
4820
4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4822#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:358
4823#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4824msgid "Overwrite"
4825msgstr "Prepísať"
4826
4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
4828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
4829msgid "Copy"
4830msgstr "Kopírovať"
4831
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
4833msgid "Copy selected objects to paste buffer."
4834msgstr "Vybrať označené objekty pre vloženie."
4835
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
4837msgid "Please select something to copy."
4838msgstr "Prosím zvoľ niečo pre kopírovanie"
4839
4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
4842msgid "UnGlue Ways"
4843msgstr "Rozpojiť cesty"
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4846msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
4847msgstr "Zduplikovať uzly používané viacerými cestami."
4848
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
4850msgid "This node is not glued to anything else."
4851msgstr "Tento bod nie je prilepený k ničomu inému."
4852
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
4854msgid "None of these nodes are glued to anything else."
4855msgstr "Žiaden z týchto bodov nieje prilepený k ničomu inému."
4856
4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
4858msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
4859msgstr "Žiadna z týchto ciest nieje prilepená k ničomu inému."
4860
4861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
4862msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
4863msgstr "Tento výber sa nedá použiť pre oddelenie uzlov"
4864
4865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
4866msgid "Select either:"
4867msgstr "Vyberte buď:"
4868
4869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
4870msgid "* One node that is used by more than one way, or"
4871msgstr "* Jeden bod používaný viac než jednou cestou, alebo"
4872
4873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
4874msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
4875msgstr ""
4876"* Jeden bod používaný viac než jednou cestou a jednu z týchto ciest, alebo"
4877
4878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
4879msgid ""
4880"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
4881msgstr ""
4882"* Jednu cestu s jedným, alebo viac uzlov používanými vo viac než jednej "
4883"ceste, alebo"
4884
4885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
4886msgid ""
4887"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
4888msgstr ""
4889"* Jednu cestu a jeden alebo viac jej uzlov používaných vo viac než jednej "
4890"ceste."
4891
4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
4893msgid ""
4894"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
4895"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
4896"their\n"
4897"own copy and all nodes will be selected."
4898msgstr ""
4899"Poznámka: Ak je vybratá cesta, dostane čerstvé kópie odlepených\n"
4900"uzlov a tieto nové uzly budú vybraté. Inak všetky cesty dostanú\n"
4901"svoje vlastné kópie a všetky uzly budú vybraté."
4902
4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
4904#, java-format
4905msgid "Dupe into {0} nodes"
4906msgstr "Duplikovať do {0} bodov"
4907
4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
4909#, java-format
4910msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
4911msgstr "Duplikovať body {0} do {1} bodov"
4912
4913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
4915msgid "Back"
4916msgstr "Späť"
4917
4918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
4919msgid "Jump back."
4920msgstr "Skok späť"
4921
4922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
4923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
4927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4929#, java-format
4930msgid "Audio: {0}"
4931msgstr "Audio: {0}"
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4935msgid "Previous Marker"
4936msgstr "Predchádzajúca značka"
4937
4938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4939msgid "Play previous marker."
4940msgstr "Prehrajte predchádzajúcu značku"
4941
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4944msgid "Slower"
4945msgstr "Pomalšie"
4946
4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4948msgid "Slower Forward"
4949msgstr "Spomalené prehrávanie"
4950
4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4953msgid "Next Marker"
4954msgstr "Ďalšia značka"
4955
4956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4957msgid "Play next marker."
4958msgstr "Prehrajte nasledujúcu značku"
4959
4960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
4962msgid "Forward"
4963msgstr "Vpred"
4964
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
4966msgid "Jump forward"
4967msgstr "Skok vpred"
4968
4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4971msgid "Play/Pause"
4972msgstr "Prehrať/Pauza"
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4975msgid "Play/pause audio."
4976msgstr "Prehrať/Pauza audio"
4977
4978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4980msgid "Faster"
4981msgstr "Rýchlejšie"
4982
4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4984msgid "Faster Forward"
4985msgstr "Rýchle prehrávanie"
4986
4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
4989msgid "Select All"
4990msgstr "Vybrať všetko"
4991
4992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4993msgid ""
4994"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
4995"objects too."
4996msgstr ""
4997"Vybraté všetky obnovené objekty v dátovej vrstve. Tento výber obsahuje aj "
4998"neúplné objekty."
4999
5000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
5002msgid "Undo"
5003msgstr "Späť"
5004
5005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5006msgid "Undo the last action."
5007msgstr "Vrátiť poslednú akciu."
5008
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
5010msgid "No Shortcut"
5011msgstr "Bez skratky"
5012
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
5014msgid "Downloading data"
5015msgstr "Sťahujem dáta"
5016
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
5018msgid "No data imported."
5019msgstr "Neboli importované žiadne dáta."
5020
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5022msgid "Data Layer"
5023msgstr "Vrstva dát"
5024
5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5026msgid "OpenStreetMap data"
5027msgstr "OpenStreetMap dáta"
5028
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
5030msgid "Downloading GPS data"
5031msgstr "Sťahujem GPS dáta"
5032
5033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
5034msgid "Raw GPS data"
5035msgstr "Nekomprimované (Raw) GPS dáta"
5036
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5040msgid "Paste Tags"
5041msgstr "Vložiť značky"
5042
5043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5044msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5045msgstr "Použiť značky objektov v schránke na všetky zvolené objekty."
5046
5047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5049msgid "Download from OSM..."
5050msgstr "Stiahnuť z OSM..."
5051
5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5053msgid "Download map data from the OSM server."
5054msgstr "Stiahnutie mapových dát z OSM servera."
5055
5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5057msgid "Download"
5058msgstr "Stiahnuť"
5059
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5061msgid "Please select at least one task to download"
5062msgstr "Prosím zvoliť aspoň jednu úlohu k stiahnutiu"
5063
5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5065msgid "Old key"
5066msgstr "Starý kľúč"
5067
5068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5069msgid "Old value"
5070msgstr "Stará hodnota"
5071
5072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5073msgid "New key"
5074msgstr "Nový kľúč"
5075
5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5077msgid "New value"
5078msgstr "Nová hodnota"
5079
5080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5081msgid "Apply selected changes"
5082msgstr "Použíť zvolené zmeny"
5083
5084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5085msgid "Don't apply changes"
5086msgstr "Neurobiť zmeny"
5087
5088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5089msgid "Please select which property changes you want to apply."
5090msgstr "Prosím vyberte, ktoré zmenené vlastnosti chcete použiť."
5091
5092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5093msgid "Properties of "
5094msgstr "Vlastnosti "
5095
5096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5097msgid "Roles in relations referring to"
5098msgstr "Funkcie vo vzťahoch (relations) odkazujú na"
5099
5100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5101msgid "Automatic tag correction"
5102msgstr "Automatická úprava značiek (tag)"
5103
5104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5105msgid ""
5106"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5107"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5108msgstr ""
5109
5110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5111msgid "Apply?"
5112msgstr "Použíť ?"
5113
5114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5115msgid "Relation"
5116msgstr "Vzťah (relation)"
5117
5118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5119msgid "Old role"
5120msgstr "Stará funkcia"
5121
5122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5123msgid "New role"
5124msgstr "Nová funkcia"
5125
5126#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5127#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5128msgid "Duplicate Way"
5129msgstr ""
5130
5131#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5132msgid "Duplicate selected ways."
5133msgstr ""
5134
5135#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5136msgid "Can't duplicate unordered way."
5137msgstr ""
5138
5139#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5140msgid "You must select at least one way."
5141msgstr ""
5142
5143#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5144msgid "Create duplicate way"
5145msgstr ""
5146
5147#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5148msgid "Can not draw outside of the world."
5149msgstr "Nedá sa kresliť mimo svet."
5150
5151#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5152#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5153msgid "Measured values"
5154msgstr "Namerané hodnoty"
5155
5156#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5157msgid "Open the measurement window."
5158msgstr "Otvoriť okno merania."
5159
5160#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5161msgid "Reset"
5162msgstr "Vynulovať (Reset)"
5163
5164#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5165msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5166msgstr "Vynulovať aktuálny nameraný výsledok a vymazať dráhu merania."
5167
5168#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5169msgid "Path Length"
5170msgstr "Dĺžka cesty"
5171
5172#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5173msgid "Selection Length"
5174msgstr "Dĺžka výberu"
5175
5176#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5177msgid "Selection Area"
5178msgstr "Plocha výberu"
5179
5180#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5181msgid "Angle"
5182msgstr "Uhol"
5183
5184#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5185msgid "Angle between two selected Nodes"
5186msgstr "Úhol medzi dvoma zvolenými bodmi"
5187
5188#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5189msgid "measurement mode"
5190msgstr "režim merania"
5191
5192#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5193msgid "Measurements"
5194msgstr "Meranie"
5195
5196#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5197msgid "Layer to make measurements"
5198msgstr "Vrstva pre vykonávanie meraní"
5199
5200#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5201#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5202msgid "Import path from GPX layer"
5203msgstr "Importovať cestu z GPX vrstvy"
5204
5205#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5206msgid "Drop existing path"
5207msgstr "Zahodiť existujúcu cestu"
5208
5209#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5210msgid "No GPX data layer found."
5211msgstr ""
5212
5213#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5214#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5215msgid "Tagging Preset Tester"
5216msgstr ""
5217
5218#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5219msgid ""
5220"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5221msgstr ""
5222
5223#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5224msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5225msgstr ""
5226
5227#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5228#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5229msgid "Open Visible..."
5230msgstr "Otvoriť pohľad..."
5231
5232#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5233msgid "Open only files that are visible in current view."
5234msgstr "Otvoriť iba súbory, ktoré sú viditeľné v aktuálnom pohľade."
5235
5236#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5237msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5238msgstr "Žiaden pohľad nieje otvorený - nemôžem určiť hranice!"
5239
5240#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5241msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5242msgstr "Zobrazuje chyby z OpenStreetBugs"
5243
5244#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5245msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5246msgstr ""
5247
5248#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5249msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5250msgstr "Nedá sa vytvoriť nová chyba. Výsledok: {0}"
5251
5252#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5253msgid "Mark as done"
5254msgstr "Označiť ako hotové"
5255
5256#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5257msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5258msgstr "Naozaj označiť tento problém ako \"hotový\"?"
5259
5260#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5261msgid "Really close?"
5262msgstr "Naozaj uzavrieť?"
5263
5264#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5265msgid "New issue"
5266msgstr "Nový problém"
5267
5268#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5269#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
5270msgid "Please enter a user name"
5271msgstr "Zadajte uživateľské meno"
5272
5273#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
5274msgid "Describe the problem precisely"
5275msgstr "Podrobne popíšte problém"
5276
5277#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
5278msgid "Create issue"
5279msgstr "Vytvoriť problém"
5280
5281#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
5282msgid "Add a comment"
5283msgstr "Pridať komentár"
5284
5285#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
5286msgid "NoName"
5287msgstr "Bez mena"
5288
5289#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
5290msgid "Enter your comment"
5291msgstr "Zadajte váš komentár"
5292
5293#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5294msgid "Unknown issue state"
5295msgstr "Neznámy stav problému"
5296
5297#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5298#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5299msgid "Open OpenStreetBugs"
5300msgstr "Otvoriť OpenStreetBugs"
5301
5302#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5303msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5304msgstr "Otvorí okno OpenStreetBugs a aktivuje automatické sťahovanie"
5305
5306#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5307#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5308#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5309msgid "Refresh"
5310msgstr "Obnoviť"
5311
5312#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5313msgid ""
5314"The visible area is either too small or too big to download data from "
5315"OpenStreetBugs"
5316msgstr ""
5317"Viditeľný výsek je buď príliš malý, nebo príliš veľký pre sťahovanie dát z "
5318"OpenStreetBugs"
5319
5320#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5321#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5322msgid "Warning"
5323msgstr "Varovanie"
5324
5325#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5326msgid ""
5327"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5328"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5329msgstr ""
5330
5331#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5332msgid "OpenStreetBugs download loop"
5333msgstr ""
5334
5335#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5336msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5337msgstr ""
5338
5339#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5340#, java-format
5341msgid "Request details: {0}"
5342msgstr "Detaily požiadavky: {0}"
5343
5344#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5345#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5346msgid "Do you want to allow this?"
5347msgstr "Chcete toto povoliť?"
5348
5349#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5350#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5351msgid "Confirm Remote Control action"
5352msgstr ""
5353
5354#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5355msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5356msgstr ""
5357
5358#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
5359msgid "load data from API"
5360msgstr "nahrať dáta z API"
5361
5362#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5363msgid "change the selection"
5364msgstr "zmena výberu"
5365
5366#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5367msgid "change the viewport"
5368msgstr "zmena pohľadu"
5369
5370#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5371msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5372msgstr ""
5373
5374#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
5375msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5376msgstr "Plugin umožňujúci ovládanie JOSM z iných aplikácií."
5377
5378#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5379msgid "Remote Control"
5380msgstr "Diaľkové ovládanie"
5381
5382#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5383msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5384msgstr "Nastavenie pre plugin \"Remote Control\" Ďialkové ovládanie."
5385
5386#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5387msgid ""
5388"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5389"port is not variable because it is referenced by external applications "
5390"talking to the plugin."
5391msgstr ""
5392"Plugin \"Remote Control\" počúva vždy na porte 8111 localhostu. Číslo portu "
5393"sa nedá zmeniť, pretože s použitím tohoto čísla počítajú vnútorné aplikácie "
5394"využívajúce tento plugin."
5395
5396#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
5397msgid "Permitted actions"
5398msgstr "Povolené akcia"
5399
5400#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5401#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5402msgid "Import TCX File..."
5403msgstr "Importovať TCX súbor..."
5404
5405#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5406msgid "Import TCX file as GPS track"
5407msgstr "Importovať TCX súbor ako GPS trasu"
5408
5409#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
5410msgid ""
5411"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
5412"move mouse. Select: Click."
5413msgstr ""
5414
5415#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
5416msgid "Slippy map"
5417msgstr ""
5418
5419#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5420msgid "Direction index '{0}' not found"
5421msgstr ""
5422
5423#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5424msgid "The starting location was not within the bbox"
5425msgstr ""
5426
5427#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5428msgid "Looking for shoreline..."
5429msgstr "Hľadám breh..."
5430
5431#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5432#, java-format
5433msgid "{0} nodes so far..."
5434msgstr "Zatiaľ {0} bodov..."
5435
5436#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5437msgid "Lake Walker."
5438msgstr "Lake Walker."
5439
5440#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5441#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5442msgid "Lake Walker"
5443msgstr ""
5444
5445#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5446#, java-format
5447msgid "Error creating cache directory: {0}"
5448msgstr "Chyba pri vytváraní cache adresára: {0}"
5449
5450#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5451msgid "Tracing"
5452msgstr "Trasovanie"
5453
5454#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5455msgid "checking cache..."
5456msgstr "kontrolujem cache..."
5457
5458#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5459msgid "Running vertex reduction..."
5460msgstr ""
5461
5462#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5463msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5464msgstr ""
5465
5466#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5467msgid "Removing duplicate nodes..."
5468msgstr "Odstraňujem duplicitné body..."
5469
5470#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5471#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5472msgid "Lakewalker trace"
5473msgstr "Lakewalker stopa(trace)"
5474
5475#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5476msgid "Downloading image tile..."
5477msgstr "Sťahujem dlaždice obrázka..."
5478
5479#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5480msgid "Could not acquire image"
5481msgstr "Nemôžem získať obrázok"
5482
5483#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5484msgid "east"
5485msgstr "východ"
5486
5487#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5488msgid "northeast"
5489msgstr "severovýchod"
5490
5491#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5492msgid "north"
5493msgstr "sever"
5494
5495#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5496msgid "northwest"
5497msgstr "severozápad"
5498
5499#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5500msgid "west"
5501msgstr "západ"
5502
5503#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5504msgid "southwest"
5505msgstr "juhozápad"
5506
5507#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5508msgid "south"
5509msgstr "juh"
5510
5511#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5512msgid "southeast"
5513msgstr "juhovýchod"
5514
5515#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5516#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
5517#: trans_style.java:2987 trans_style.java:2995
5518msgid "water"
5519msgstr "voda"
5520
5521#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5522msgid "coastline"
5523msgstr "pobrežie"
5524
5525#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5526msgid "land"
5527msgstr "zem"
5528
5529#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5530msgid "none"
5531msgstr "žiadny"
5532
5533#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5534msgid "Maximum number of segments per way"
5535msgstr "Maximálny počet úsekov na cestu"
5536
5537#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5538msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5539msgstr "Maximálny počet bodov v prvotnom trasovaní"
5540
5541#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5542msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5543msgstr "Maximálna hodnota šedej braná ako voda (0-255)"
5544
5545#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5546msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5547msgstr "Presnosť zjednodušovania čiar (stupňov)"
5548
5549#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5550msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5551msgstr "Rozlíšenie dlaždíc Landsatu (pixels per degree)"
5552
5553#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5554msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5555msgstr "Veľkosť dlaždíc Landsatu (pixels)"
5556
5557#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5558msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5559msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na východ (stupeň)"
5560
5561#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5562msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5563msgstr "Posunúť všetky stopy(traces) na sever (stupeň)"
5564
5565#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5566msgid "Direction to search for land"
5567msgstr "Smer hľadania zeme"
5568
5569#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5570msgid "Tag ways as"
5571msgstr ""
5572
5573#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5574msgid "WMS Layer"
5575msgstr "WMS Vrstva"
5576
5577#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5578msgid "Maximum cache size (MB)"
5579msgstr "Maximálna veľkosť cache (MB)"
5580
5581#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5582msgid "Maximum cache age (days)"
5583msgstr "Maximálny vek cache (dni)"
5584
5585#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5586msgid "Source text"
5587msgstr "Zdrojový text"
5588
5589#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5590msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5591msgstr ""
5592"Maximálny počet úsekov v každej vygenerovanej ceste. Východzia hodnota 250."
5593
5594#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5595msgid ""
5596"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5597"lines). Default 50000."
5598msgstr ""
5599
5600#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5601msgid ""
5602"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5603"in the range 0-255. Default 90."
5604msgstr ""
5605
5606#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5607msgid ""
5608"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5609"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5610msgstr ""
5611
5612#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5613msgid ""
5614"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5615msgstr ""
5616"Rozlíšenie Landsat dlaždíc, merané v pixeloch na stupeň. Východzie 4000."
5617
5618#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5619msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5620msgstr "Veľkosť jednej Landsat dlaždice, meraná v pixeloch. Východzia 2000."
5621
5622#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5623msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5624msgstr "Vyrovnamie všetkých bodov vo Východnom smere(stupne). Východzia 0."
5625
5626#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
5627msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5628msgstr "Vyrovnamie všetkých bodov v Severnom smere(stupne). Východzia 0."
5629
5630#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5631msgid "Direction to search for land. Default east."
5632msgstr "Smer hľadania zeme. Východzí východ."
5633
5634#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5635msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5636msgstr "Značky ciest, ako voda, pobrežie, zem alebo nič. Východzia voda."
5637
5638#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
5639msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5640msgstr "Ktorú WMS vrstvu použiť pre trasovanie. Východzia je IR1."
5641
5642#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
5643msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5644msgstr ""
5645"Maximálna veľkosť jednotlivých adresárov s cache v bajtoch. Východzia "
5646"hodnota je 300MB"
5647
5648#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
5649msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5650msgstr ""
5651"Maximálny vek jednotlivých súborov v cache v dňoch. Východzia hodnota je 100"
5652
5653#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
5654msgid "Data source text. Default is Landsat."
5655msgstr "Zdrojový text. Východzí je Landsat."
5656
5657#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
5658msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5659msgstr "Pluginy pre trasovanie vodných plôch z fotografií Landsat."
5660
5661#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
5662msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5663msgstr "Nastavenie pluginu Lakewalker"
5664
5665#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5666msgid "Normal"
5667msgstr "Normálny"
5668
5669#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5670msgid "Rotate 90"
5671msgstr "Otočiť o 90°"
5672
5673#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5674msgid "Rotate 180"
5675msgstr "Otočiť o 180°"
5676
5677#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5678msgid "Rotate 270"
5679msgstr "Otočiť o 270°"
5680
5681#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5682msgid "Imported Images"
5683msgstr "Importované obrázky"
5684
5685#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5686msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5687msgstr "Obrázky (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5688
5689#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5690msgid "Open images with ImageWayPoint"
5691msgstr ""
5692
5693#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5694#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5695msgid "Load set of images as a new layer."
5696msgstr ""
5697
5698#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5699#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5700msgid "Previous"
5701msgstr "Predchádzajúci"
5702
5703#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5704msgid "Previous image"
5705msgstr "Predchádzajúci obrázok"
5706
5707#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5708#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5709msgid "Next"
5710msgstr "Nasledujúci"
5711
5712#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5713msgid "Next image"
5714msgstr "Nasledujúci obrázok"
5715
5716#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5717msgid "Rotate left"
5718msgstr "Otočiť vľavo"
5719
5720#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5721msgid "Rotate image left"
5722msgstr "Otočiť obrázok vľavo"
5723
5724#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5725msgid "Rotate right"
5726msgstr "Otočiť vpravo"
5727
5728#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5729msgid "Rotate image right"
5730msgstr "Otočiť obrázok vpravo"
5731
5732#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5733#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5734msgid "WayPoint Image"
5735msgstr ""
5736
5737#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5738msgid "Display non-geotagged photos"
5739msgstr ""
5740
5741#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5742msgid "OpenLayers"
5743msgstr ""
5744
5745#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5746#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
5747msgid "Validation"
5748msgstr ""
5749
5750#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5751msgid "Performs the data validation"
5752msgstr ""
5753
5754#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5755#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
5756#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
5757#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
5758msgid "Validation errors"
5759msgstr "Overovanie chýb"
5760
5761#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5762msgid "Open the validation window."
5763msgstr "Otvoriť okno pre overovanie."
5764
5765#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
5766msgid "Zoom to problem"
5767msgstr "Priblížiť na problém"
5768
5769#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
5770msgid "Validate"
5771msgstr "Overiť"
5772
5773#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
5774msgid "Validate either current selection or complete dataset."
5775msgstr "Overovať konkrétny výber, alebo kompletnú dátovu sadu."
5776
5777#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5778msgid "Fix"
5779msgstr "Opraviť"
5780
5781#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5782msgid "Fix the selected errors."
5783msgstr "Opraviť vybraté chyby."
5784
5785#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
5786msgid "Ignore"
5787msgstr "Ignorovať"
5788
5789#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
5790msgid "Ignore the selected errors next time."
5791msgstr "Nabudúce ignorovať vybraté chyby."
5792
5793#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5794msgid "Whole group"
5795msgstr "Celá skupina"
5796
5797#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5798msgid "Single elements"
5799msgstr "Jednotlivé prvky"
5800
5801#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5802msgid "Nothing"
5803msgstr "Nič"
5804
5805#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
5806msgid "Ignore whole group or individual elements?"
5807msgstr "Ignorovať celú skupinu, alebo jednotlivé prvky?"
5808
5809#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
5810msgid "Ignoring elements"
5811msgstr "Ignorujem prvky(elements)"
5812
5813#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
5814msgid "Grid"
5815msgstr "Mriežka"
5816
5817#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
5818#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
5819#, java-format
5820msgid ""
5821"Error initializing test {0}:\n"
5822" {1}"
5823msgstr ""
5824
5825#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5826#, java-format
5827msgid "{0}, ..."
5828msgstr ""
5829
5830#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5831msgid "Errors"
5832msgstr "Chyby"
5833
5834#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5835msgid "validation error"
5836msgstr ""
5837
5838#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5839msgid "Warnings"
5840msgstr "Varovania"
5841
5842#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5843msgid "validation warning"
5844msgstr ""
5845
5846#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5847msgid "Other"
5848msgstr "Iné"
5849
5850#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5851msgid "validation other"
5852msgstr ""
5853
5854#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
5855msgid "Use ignore list."
5856msgstr ""
5857
5858#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
5859msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
5860msgstr ""
5861
5862#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
5863msgid "Use error layer."
5864msgstr ""
5865
5866#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
5867msgid "Use the error layer to display problematic elements."
5868msgstr ""
5869
5870#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
5871msgid "On demand"
5872msgstr ""
5873
5874#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
5875msgid "On upload"
5876msgstr ""
5877
5878#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
5879msgid ""
5880"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
5881"programs."
5882msgstr ""
5883
5884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
5885msgid "Data validator"
5886msgstr ""
5887
5888#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
5889msgid "No validation errors"
5890msgstr ""
5891
5892#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
5893msgid "Untagged, empty and one node ways."
5894msgstr "Neotagované, prázdne a jednobodové cesty."
5895
5896#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
5897msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5898msgstr "Tento test hledá neotagované, prázdne a jednobodové cesty."
5899
5900#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
5901msgid "Unnamed ways"
5902msgstr "Nepomenované cesty"
5903
5904#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
5905msgid "Untagged ways"
5906msgstr "Neotagované(neoznačené) cesty"
5907
5908#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
5909msgid "Empty ways"
5910msgstr "Prázdne cesty"
5911
5912#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
5913msgid "One node ways"
5914msgstr "Cesty s jediným bodom"
5915
5916#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
5917#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
5918msgid "Self-intersecting ways"
5919msgstr "Cesty pretínajúce sami seba"
5920
5921#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
5922msgid ""
5923"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
5924msgstr "Tento test kontroluje cesty, či neobsahujú niektorý bod viac ako raz."
5925
5926#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
5927msgid "Crossing ways."
5928msgstr "Krížiace sa cesty."
5929
5930#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
5931msgid ""
5932"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
5933"layer, but are not connected by a node."
5934msgstr ""
5935"Tento test kontroluje prítomnosť ciest, železníc a vodných ciest, ktoré sa "
5936"krížia v rovnakej vrstve, ale nie sú spojené spoločným bodom."
5937
5938#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
5939msgid "Crossing ways"
5940msgstr "Zkrížené cesty"
5941
5942#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
5943msgid "Duplicated way nodes."
5944msgstr "Duplikované body v ceste."
5945
5946#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
5947msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
5948msgstr "Skontroluje cesty či neobsahujú identické body za sebou."
5949
5950#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
5951msgid "Duplicated way nodes"
5952msgstr "Duplicitné body v ceste"
5953
5954#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
5955#, java-format
5956msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
5957msgstr ""
5958
5959#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
5960msgid "Coastlines."
5961msgstr ""
5962
5963#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
5964msgid "This test checks that coastlines are correct."
5965msgstr ""
5966
5967#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
5968msgid "Unordered coastline"
5969msgstr ""
5970
5971#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5972msgid "Unclosed Ways."
5973msgstr "Neuzavreté cesty."
5974
5975#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
5976msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
5977msgstr ""
5978"Tento test kontroluje cesty, ktoré by mali byť uzavreté, ak sú skutočne "
5979"uzavreté."
5980
5981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
5982#, java-format
5983msgid "natural type {0}"
5984msgstr ""
5985
5986#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
5987#, java-format
5988msgid "landuse type {0}"
5989msgstr ""
5990
5991#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
5992#, java-format
5993msgid "amenities type {0}"
5994msgstr "zaujímavosti (amenity) {0}"
5995
5996#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
5997#, java-format
5998msgid "sport type {0}"
5999msgstr "športové typy {0}"
6000
6001#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6002#, java-format
6003msgid "tourism type {0}"
6004msgstr "turistické typy {0}"
6005
6006#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6007#, java-format
6008msgid "shop type {0}"
6009msgstr "obchody (shop) {0}"
6010
6011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6012#, java-format
6013msgid "leisure type {0}"
6014msgstr "oddych (Leisure) {0}"
6015
6016#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6017#, java-format
6018msgid "waterway type {0}"
6019msgstr "vodné cesty (Waterway) {0}"
6020
6021#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6022#: trans_style.java:3707 trans_style.java:3714 trans_style.java:3721
6023#: trans_style.java:3728 trans_style.java:3735
6024msgid "building"
6025msgstr "budovy"
6026
6027#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6028#: trans_style.java:3742
6029msgid "area"
6030msgstr "oblasť(plocha)"
6031
6032#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
6033msgid "Unclosed way"
6034msgstr "Neuzavretá cesta"
6035
6036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6037msgid "Overlapping ways."
6038msgstr "Prekrývajúce sa cesty."
6039
6040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6041msgid ""
6042"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6043"than one way."
6044msgstr ""
6045"Tento test slúži na zistenie či nie sú dva body spojené viac ako jednou "
6046"cestou."
6047
6048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6049msgid "Overlapping areas"
6050msgstr "Prekrývajúce sa oblasti"
6051
6052#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6053msgid "Overlapping highways (with area)"
6054msgstr ""
6055
6056#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6057msgid "Overlapping railways (with area)"
6058msgstr ""
6059
6060#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6061msgid "Overlapping ways (with area)"
6062msgstr ""
6063
6064#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6065msgid "Overlapping highways"
6066msgstr ""
6067
6068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6069msgid "Overlapping railways"
6070msgstr ""
6071
6072#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6073msgid "Overlapping ways"
6074msgstr ""
6075
6076#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6077msgid "Wrongly Ordered Ways."
6078msgstr ""
6079
6080#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6081msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6082msgstr ""
6083
6084#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6085msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6086msgstr ""
6087
6088#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6089msgid "Reversed water: land not on left side"
6090msgstr ""
6091
6092#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6093msgid "Reversed land: land not on left side"
6094msgstr ""
6095
6096#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6097msgid "Unconnected ways."
6098msgstr ""
6099
6100#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6101msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6102msgstr ""
6103
6104#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6105msgid "Way end node near other highway"
6106msgstr "Bod konca cesty blízko inej cesty"
6107
6108#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6109msgid "Way end node near other way"
6110msgstr "Bod konca cesty blízko inej cesty"
6111
6112#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6113msgid "Way node near other way"
6114msgstr "Bod cesty blízko inej cesty"
6115
6116#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6117msgid "Connected way end node near other way"
6118msgstr ""
6119
6120#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6121#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6122msgid "Similarly named ways"
6123msgstr "Cesty s podobnými menami"
6124
6125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6126msgid ""
6127"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6128msgstr "Tento test kontroluje cesty na podobnosť mien, keď môže ísť o preklep."
6129
6130#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6131#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6132msgid "Nodes with same name"
6133msgstr "Body s rovnakými názvami"
6134
6135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6136msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6137msgstr ""
6138"Tento test slúži na vyhľadanie bodov s rovnakými názvami (môžu to byť "
6139"duplicity)."
6140
6141#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6142#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6143msgid "Untagged and unconnected nodes"
6144msgstr "Neotagované a nespojené body."
6145
6146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6147msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6148msgstr ""
6149"Tento test hľadá neotagované(neoznačené) body, ktoré nie sú súčasťou žiadnej "
6150"cesty."
6151
6152#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6153msgid "Properties checker :"
6154msgstr "Kontrola vlastností :"
6155
6156#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6157msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6158msgstr "Tento plugin kontroluje chyby kľúčov a ich hodnôt."
6159
6160#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6161#, java-format
6162msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6163msgstr ""
6164
6165#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6166#, java-format
6167msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6168msgstr ""
6169
6170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6171#, java-format
6172msgid ""
6173"Could not access data file(s):\n"
6174"{0}"
6175msgstr ""
6176"Nedá sa otvoriť súbor(y):\n"
6177"{0}"
6178
6179#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6180msgid "Illegal tag/value combinations"
6181msgstr "Neplatná kombinácia klúča/hodnoty"
6182
6183#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6184msgid "Painting problem"
6185msgstr "Problém s vykresľováním"
6186
6187#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6188#, java-format
6189msgid "Key ''{0}'' invalid."
6190msgstr "Klúč ''{0}'' je neplatný."
6191
6192#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6193msgid "Tags with empty values"
6194msgstr "Klúče s prázdnými hodnotami"
6195
6196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6197msgid "Invalid property key"
6198msgstr "Neplatné vlastnosti kľúča"
6199
6200#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6201msgid "Invalid white space in property key"
6202msgstr "Neplatná medzera vo vlastnosti klúča"
6203
6204#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6205msgid "Property values start or end with white space"
6206msgstr "Hodnota začíná alebo končí medzerou"
6207
6208#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6209msgid "Property values contain HTML entity"
6210msgstr "Hodnota obsahuje HTML entitu"
6211
6212#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6213#, java-format
6214msgid "Key ''{0}'' unknown."
6215msgstr "Kľúč ''{0}'' je neznámy."
6216
6217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6218msgid "Unknown property values"
6219msgstr "Neznáme vlastnosti hodnôt(values)"
6220
6221#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6222msgid "FIXMES"
6223msgstr "FIXMES"
6224
6225#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6226msgid "Check property keys."
6227msgstr "Kontrola vlastností kľúčov."
6228
6229#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6230msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6231msgstr "Kontroluje platnosť vlastností kľúčov proti zoznamu slov."
6232
6233#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6234msgid "Use complex property checker."
6235msgstr "Použíť komplexnú kontrolu vlastností"
6236
6237#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6238msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6239msgstr ""
6240"Kontroluje platnosť hodnôt a tagů(značiek) pomocou komplexných pravidel."
6241
6242#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6243#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6244#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6245msgid "TagChecker source"
6246msgstr ""
6247
6248#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6249msgid ""
6250"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6251"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6252msgstr ""
6253
6254#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6255msgid "Add a new source to the list."
6256msgstr "Pridať nový zdroj do zoznamu."
6257
6258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6259msgid "Edit the selected source."
6260msgstr "Upraviť zvolený zdroj."
6261
6262#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6263msgid "Data sources"
6264msgstr "Zdroje dát"
6265
6266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6267msgid "Check property values."
6268msgstr "Kontrola vlastností hodnôt ."
6269
6270#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6271msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6272msgstr "Kontroluje platnosť vlastností hodnôt proti prednastaveným hodnotám."
6273
6274#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6275msgid "Check for FIXMES."
6276msgstr "Kontrola pre FIXMES."
6277
6278#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6279msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6280msgstr ""
6281
6282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6283msgid "Check for paint notes."
6284msgstr ""
6285
6286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6287msgid "Check if map painting found data errors."
6288msgstr ""
6289
6290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6291msgid "Use default data file."
6292msgstr ""
6293
6294#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6295msgid "Use the default data file (recommended)."
6296msgstr ""
6297
6298#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6299msgid "Use default spellcheck file."
6300msgstr ""
6301
6302#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6303msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6304msgstr ""
6305
6306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6307msgid "Fix properties"
6308msgstr ""
6309
6310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6311msgid "Could not find element type"
6312msgstr ""
6313
6314#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6315msgid "Could not find warning level"
6316msgstr ""
6317
6318#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6319#, java-format
6320msgid "Illegal expression ''{0}''"
6321msgstr ""
6322
6323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6324#, java-format
6325msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6326msgstr ""
6327
6328#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6329#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6330msgid "Duplicated nodes"
6331msgstr ""
6332
6333#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6334msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6335msgstr "Tento test zisťuje či nie je viac bodov na jednom mieste."
6336
6337#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6338msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6339msgstr "Dáta majú chyby. Ak napriek tomu ich nahrať?"
6340
6341#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6342msgid "LiveGPS layer"
6343msgstr ""
6344
6345#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6346#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6347#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6348msgid "Capture GPS Track"
6349msgstr "Nahrať GPS Stopu"
6350
6351#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6352msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6353msgstr ""
6354
6355#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6356#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6357msgid "Center Once"
6358msgstr ""
6359
6360#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6361msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6362msgstr ""
6363
6364#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6365msgid "Auto-Center"
6366msgstr ""
6367
6368#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6369msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6370msgstr ""
6371
6372#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6373msgid "LiveGPS"
6374msgstr ""
6375
6376#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6377#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6378msgid "Connecting"
6379msgstr "Pripájam sa"
6380
6381#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6382msgid "Connected"
6383msgstr "Pripojené"
6384
6385#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6386#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6387msgid "Not connected"
6388msgstr "Nepripojený"
6389
6390#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6391msgid "Connection Failed"
6392msgstr "Spojenie zlyhalo"
6393
6394#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6395#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6396msgid "Live GPS"
6397msgstr ""
6398
6399#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6400msgid "Show GPS data."
6401msgstr "Ukázať GPS dáta."
6402
6403#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6404msgid "Status"
6405msgstr "Stav"
6406
6407#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6408msgid "Way Info"
6409msgstr "Informácie o ceste"
6410
6411#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6412msgid "Speed"
6413msgstr "Rýchlosť"
6414
6415#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6416msgid "Course"
6417msgstr "Kurz (Smer)"
6418
6419#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6420#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6421msgid "Surveyor..."
6422msgstr "Merač..."
6423
6424#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6425msgid "Open surveyor tool."
6426msgstr "Otvor meračský nástroj."
6427
6428#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6429msgid "Surveyor"
6430msgstr "Merač"
6431
6432#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6433#, java-format
6434msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6435msgstr "Nemôžem čítať meračské rozlíšenie: {0}"
6436
6437#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
6438#, java-format
6439msgid "Error parsing {0}: {1}"
6440msgstr "Chyba parsovania{0}: {1}"
6441
6442#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6443msgid "start"
6444msgstr "začiatok (start)"
6445
6446#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6447msgid "end"
6448msgstr "koniec (end)"
6449
6450#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6451#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6452msgid "AutoSave LiveData"
6453msgstr ""
6454
6455#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6456msgid "Save captured data to file every minute."
6457msgstr "Uložiť zachytené dáta do súboru každý minútu."
6458
6459#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6460#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6461msgid "Way: "
6462msgstr "Cesta: "
6463
6464#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6465msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6466msgstr "Duplikovaná skratka na klávesu'{0}' - klávesa bude ignorovaná!"
6467
6468#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6469#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6470#, java-format
6471msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6472msgstr "Chyba pri exporte {0}: {1}"
6473
6474#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
6475msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6476msgstr ""
6477"Plugin SurveyorPlugin potrebuje ku svojej činnosti plugin LiveGpsPlugin, "
6478"ktorý nebol najdený!"
6479
6480#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
6481msgid "Slippy Map"
6482msgstr ""
6483
6484#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
6485msgid "Load Tile"
6486msgstr "Nahrať Dlaždice (Tiles)"
6487
6488#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
6489msgid "Show Tile Status"
6490msgstr "Zobraziť Stav Dlaždíc"
6491
6492#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
6493msgid "Request Update"
6494msgstr "Žiadosť na aktualizáciu"
6495
6496#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
6497msgid "Load All Tiles"
6498msgstr "Nahrať Všetky Dlaždice"
6499
6500#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
6501msgid "image not loaded"
6502msgstr "Obrázok nieje nahratý"
6503
6504#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
6505msgid "error loading metadata"
6506msgstr "chyba pri zavádzaní metadát"
6507
6508#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
6509#, java-format
6510msgid "requested: {0}"
6511msgstr "požadovaný: {0}"
6512
6513#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
6514msgid "error requesting update"
6515msgstr "chyba požadovanej aktualizácie"
6516
6517#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
6518msgid "Tile Sources"
6519msgstr "Zdroje Dlaždíc"
6520
6521#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6522msgid "Position only"
6523msgstr "Iba poloha"
6524
6525#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6526msgid "Position, Time, Date, Speed"
6527msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť"
6528
6529#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6530msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6531msgstr "Pozícia, Čas, Dátum, Rýchlosť, Výška"
6532
6533#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6534msgid "A By Time"
6535msgstr "A Podľa času"
6536
6537#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6538msgid "A By Distance"
6539msgstr "A Podľa vzdialenosti"
6540
6541#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6542msgid "B By Time"
6543msgstr "B Podľa času"
6544
6545#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6546msgid "B By Distance"
6547msgstr "B Podľa vzdialenosti"
6548
6549#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6550msgid "C By Time"
6551msgstr "C Podľa času"
6552
6553#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6554msgid "C By Distance"
6555msgstr "C Podľa vzdialenosti"
6556
6557#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6558msgid "Data Logging Format"
6559msgstr "Formát zaznamenávania dát"
6560
6561#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6562msgid "Disable data logging if speed falls below"
6563msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak rýchlosť klesla pod"
6564
6565#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6566msgid "Disable data logging if distance falls below"
6567msgstr "Vypnúť zaznamenávanie dát ak vzdialenosť klesla pod"
6568
6569#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6570msgid "Unknown logFormat"
6571msgstr "Neznámy zaznamenaný formát"
6572
6573#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6574msgid "Port:"
6575msgstr "Port:"
6576
6577#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6578msgid "refresh the port list"
6579msgstr ""
6580
6581#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6582msgid "Configure"
6583msgstr "Konfigurovať"
6584
6585#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6586msgid "Configure Device"
6587msgstr "Konfigurácia zariadenia"
6588
6589#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6590msgid "Connection Error."
6591msgstr "Chyba pri pripojovaní."
6592
6593#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6594msgid "configure the connected DG100"
6595msgstr "konfigurovať spojenie DG100"
6596
6597#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6598msgid "delete data after import"
6599msgstr "zmazať dáta po importe"
6600
6601#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6602msgid "Importing data from device."
6603msgstr "Importovať dáta zo zariadenia."
6604
6605#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6606msgid "Importing data from DG100..."
6607msgstr "Importujem dáta z DG100..."
6608
6609#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6610msgid "Error deleting data."
6611msgstr "Chyba pri mazaní dát."
6612
6613#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6614#, java-format
6615msgid "imported data from {0}"
6616msgstr "importované dáta z {0}"
6617
6618#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6619msgid "No data found on device."
6620msgstr "Nenajdené žiadne dáta na zariadení."
6621
6622#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6623msgid "Connection failed."
6624msgstr "Spojenie zlyhalo."
6625
6626#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6627msgid ""
6628"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6629"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6630"plugin/"
6631msgstr ""
6632
6633#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6634#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6635msgid "Globalsat Import"
6636msgstr "Globalsat Import"
6637
6638#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6639msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6640msgstr "Importovať Dáta z Globalsat Datalogger DG100 do GPX vrstvy."
6641
6642#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6643msgid "Import"
6644msgstr "Importovať"
6645
6646#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6647msgid "Change location"
6648msgstr ""
6649
6650#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6651msgid "Set a new location for the next request"
6652msgstr ""
6653
6654#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
6655msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
6656msgstr ""
6657
6658#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
6659#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
6660msgid "Add new layer"
6661msgstr "Pridať novú vrstvu"
6662
6663#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
6664msgid "Location"
6665msgstr ""
6666
6667#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
6668msgid ""
6669"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
6670"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6671msgstr ""
6672
6673#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:80
6674msgid "Auto-tag source added:"
6675msgstr ""
6676
6677#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:85
6678msgid "Add \"source=...\" to elements?"
6679msgstr ""
6680
6681#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
6682#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
6683msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
6684msgstr ""
6685
6686#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
6687#, java-format
6688msgid "Cadastre: {0}"
6689msgstr ""
6690
6691#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:106
6692msgid ""
6693"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
6694"the JOSM projection to Lambert and restart"
6695msgstr ""
6696
6697#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:130
6698msgid "Cadastre"
6699msgstr ""
6700
6701#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:141
6702msgid "Auto sourcing"
6703msgstr ""
6704
6705#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
6706msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
6707msgstr ""
6708
6709#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
6710msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
6711msgstr ""
6712
6713#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
6714msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
6715msgstr ""
6716
6717#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
6718msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
6719msgstr ""
6720
6721#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:281
6722msgid "Choose from..."
6723msgstr "Vybrať z..."
6724
6725#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:290
6726msgid "Select commune"
6727msgstr ""
6728
6729#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:304
6730msgid "Select Tableau d'Assemblage"
6731msgstr ""
6732
6733#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
6734msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
6735msgstr ""
6736
6737#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
6738msgid "Zone"
6739msgstr ""
6740
6741#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
6742msgid "Lambert zone"
6743msgstr ""
6744
6745#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
6746#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
6747#, java-format
6748msgid "Download WMS tile from {0}"
6749msgstr "Sťahovať WMS dlaždice z {0}"
6750
6751#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
6752msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
6753msgstr ""
6754
6755#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
6756msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
6757msgstr ""
6758
6759#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
6760#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
6761#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
6762msgid "Blank Layer"
6763msgstr "Prázdna vrstva"
6764
6765#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
6766#, java-format
6767msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
6768msgstr ""
6769
6770#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:276
6771#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
6772msgid "Save WMS layer to file"
6773msgstr "Uložiť WMS vrstvu do súboru"
6774
6775#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:302
6776#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
6777msgid "Load WMS layer from file"
6778msgstr "Nahrať WMS vrstvu zo súboru"
6779
6780#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:315
6781#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
6782#, java-format
6783msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
6784msgstr "Nepodporovaná verzia WMS súboru; nájdené {0}, očakávané {1}"
6785
6786#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:316
6787#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
6788msgid "File Format Error"
6789msgstr "Chyba formátu súboru"
6790
6791#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:330
6792#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:120
6793#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
6794msgid "Error loading file"
6795msgstr "Chyba pri nahrávaní súboru"
6796
6797#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:519
6798#, fuzzy, java-format
6799msgid ""
6800"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
6801"Create a new one."
6802msgstr "Nepodporovaná verzia WMS súboru; nájdené {0}, očakávané {1}"
6803
6804#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:520
6805msgid "Cache Format Error"
6806msgstr ""
6807
6808#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:535
6809#, java-format
6810msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
6811msgstr ""
6812
6813#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:537
6814msgid "Cache Lambert Zone Error"
6815msgstr ""
6816
6817#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
6818msgid "Replace original background by JOSM background color."
6819msgstr ""
6820
6821#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
6822msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
6823msgstr ""
6824
6825#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
6826msgid "Set background transparent."
6827msgstr ""
6828
6829#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
6830msgid "Draw boundaries of downloaded data."
6831msgstr ""
6832
6833#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
6834msgid "Enable automatic caching."
6835msgstr "Povoliť automatické cachovanie."
6836
6837#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
6838msgid "Max. cache size (in MB)"
6839msgstr "Maximálna veľkost cache (v MB)"
6840
6841#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
6842msgid ""
6843"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
6844"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
6845"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
6846"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
6847"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
6848"by this plugin."
6849msgstr ""
6850
6851#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
6852msgid "French cadastre WMS"
6853msgstr ""
6854
6855#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
6856msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
6857msgstr ""
6858
6859#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
6860msgid "Source"
6861msgstr "Zdroj"
6862
6863#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
6864#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
6865msgid ""
6866"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
6867"preferences."
6868msgstr ""
6869
6870#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
6871msgid ""
6872"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
6873msgstr ""
6874
6875#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
6876msgid "Allows multiple layers stacking"
6877msgstr ""
6878
6879#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
6880msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
6881msgstr ""
6882
6883#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
6884msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
6885msgstr ""
6886
6887#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
6888msgid "Image grab multiplier:"
6889msgstr ""
6890
6891#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
6892msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
6893msgstr ""
6894
6895#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
6896#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
6897msgid "Adjust WMS"
6898msgstr "Nastaviť WMS"
6899
6900#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
6901#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
6902msgid "Adjust the position of the WMS layer"
6903msgstr "Upraviť pozíciu WMS vrstvy"
6904
6905#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
6906msgid "Reset cookie"
6907msgstr ""
6908
6909#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
6910msgid "Get a new cookie (session timeout)"
6911msgstr ""
6912
6913#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
6914#, java-format
6915msgid "Downloading {0}"
6916msgstr "Sťahujem {0}"
6917
6918#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
6919msgid "Contacting WMS Server..."
6920msgstr "Kontaktujem WMS server..."
6921
6922#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
6923#, fuzzy
6924msgid "Jump To Position"
6925msgstr "pozícia (miesto)"
6926
6927#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
6928msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
6929msgstr ""
6930
6931#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:55
6932msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
6933msgstr ""
6934
6935#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:57
6936msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
6937msgstr ""
6938
6939#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:88
6940#, fuzzy
6941msgid "URL"
6942msgstr "WMS URL"
6943
6944#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:91
6945msgid "Jump there"
6946msgstr ""
6947
6948#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:97
6949#, fuzzy
6950msgid "Jump to Position"
6951msgstr "pozícia (miesto)"
6952
6953#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:108
6954msgid "Could not parse Latitude or Longitude. Please check."
6955msgstr ""
6956
6957#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:108
6958msgid "Unable to parse Lon/Lat"
6959msgstr ""
6960
6961#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6962msgid "Simplify Way"
6963msgstr "Zjednodušiť cestu"
6964
6965#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6966msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
6967msgstr "Zmazať nepotrebné body z cesty."
6968
6969#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
6970msgid ""
6971"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
6972"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
6973"Are you really sure to continue?"
6974msgstr ""
6975
6976#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
6977msgid "Please abort if you are not sure"
6978msgstr "Prosím prerušiť ak ste si nie istý."
6979
6980#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
6981msgid "Please select at least one way to simplify."
6982msgstr "Vyberte aspoň jednu cestu k zjednodušeniu."
6983
6984#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
6985#, java-format
6986msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
6987msgid_plural ""
6988"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
6989msgstr[0] "Výber obsahuje {0} cestu. Naozaj ju chcete zjednodušiť?"
6990msgstr[1] "Výber obsahuje {0} cesty. Naozaj ich chcete zjednodušiť?"
6991msgstr[2] "Výber obsahuje {0} ciest. Naozaj ich chcete zjednodušiť?"
6992
6993#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
6994msgid "Are you sure?"
6995msgstr "Ste si istý?"
6996
6997#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
6998#, java-format
6999msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
7000msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
7001msgstr[0] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodu)"
7002msgstr[1] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)"
7003msgstr[2] "Zjednodušenie cesty (odstránenie {0} bodov)"
7004
7005#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
7006msgid "No image"
7007msgstr "Bez obrázka"
7008
7009#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
7010#, java-format
7011msgid "Loading {0}"
7012msgstr "Nahrávam {0}"
7013
7014#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
7015#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
7016#, java-format
7017msgid "Error on file {0}"
7018msgstr "Chyba v súbore {0}"
7019
7020#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
7021msgid "Open images with AgPifoJ..."
7022msgstr "Otvoriť obrázky s AgPifoJ..."
7023
7024#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
7025msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
7026msgstr "Získavam GPS polohu z EXIF"
7027
7028#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
7029msgid "Starting directory scan"
7030msgstr "Začínam prehľadávať adresár"
7031
7032#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
7033msgid "One of the selected files was null !!!"
7034msgstr "Niektorý z vybratých súborov bol prázdny !!!"
7035
7036#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
7037msgid "Read photos..."
7038msgstr "Čítať fotky..."
7039
7040#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
7041#, java-format
7042msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
7043msgstr ""
7044
7045#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
7046#, java-format
7047msgid "Scanning directory {0}"
7048msgstr "Prehľadávam adresár {0}"
7049
7050#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
7051#, java-format
7052msgid "Found null file in directory {0}\n"
7053msgstr "Nenájdený prázdny súbor v adresári {0}\n"
7054
7055#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
7056#, java-format
7057msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
7058msgstr "Chyba pri získavaní súború z adresára {0}\n"
7059
7060#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
7061msgid "Correlate to GPX"
7062msgstr ""
7063
7064#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
7065#, java-format
7066msgid "{0} were found to be gps tagged."
7067msgstr ""
7068
7069#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7070msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
7071msgstr ""
7072
7073#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7074msgid "Display geotagged photos"
7075msgstr ""
7076
7077#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
7078msgid "Remove photo from layer"
7079msgstr "Odstraniť fotku z vrstvy"
7080
7081#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
7082msgid "Center view"
7083msgstr "Stredový pohľad"
7084
7085#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
7086msgid "Zoom best fit and 1:1"
7087msgstr ""
7088
7089#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
7090#, java-format
7091msgid ""
7092"\n"
7093"Altitude: {0} m"
7094msgstr ""
7095"\n"
7096"Výška: {0} m"
7097
7098#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
7099#, java-format
7100msgid ""
7101"\n"
7102"{0} km/h"
7103msgstr ""
7104"\n"
7105"{0} km/h"
7106
7107#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
7108#, java-format
7109msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
7110msgstr "Súbor {0} je ešte nahratý pod menom \"{1}\""
7111
7112#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
7113msgid ""
7114"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
7115"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
7116"on the photo and select a timezone<hr></html>"
7117msgstr ""
7118"<html>Urobte fotku Vášho GPS zariadenia keď ukazuje čas.<br>Zobrazte fotku."
7119"<br>Potom len zapíšte čas ktorý vidíte na fotke a vyberte časovú zónu. <hr></"
7120"html>"
7121
7122#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
7123msgid "Photo time (from exif):"
7124msgstr "Čas fotografie (z exif):"
7125
7126#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
7127msgid "Gps time (read from the above photo): "
7128msgstr "GPS čas (čítaj nad fotografiou) "
7129
7130#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
7131msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7132msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7133
7134#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
7135msgid "I'm in the timezone of: "
7136msgstr "Som v časovej zóne: "
7137
7138#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
7139#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
7140msgid "No date"
7141msgstr "Žiaden dátum"
7142
7143#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
7144msgid "Open an other photo"
7145msgstr "Otvoriť inú fotografiu"
7146
7147#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
7148msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
7149msgstr "Synchronizovať čas z fotky a GPS prímača"
7150
7151#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
7152msgid ""
7153"Error while parsing the date.\n"
7154"Please use the requested format"
7155msgstr ""
7156"Chyba pri rozkladaní (parsovaní) dát.\n"
7157"Prosím použite požadovaný formát."
7158
7159#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
7160msgid "Invalid date"
7161msgstr "Neplatný dátum"
7162
7163#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
7164msgid "<No GPX track loaded yet>"
7165msgstr "<Nieje zatiaľ nahratá GPX stopa (track)>"
7166
7167#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
7168msgid "GPX track: "
7169msgstr "GPX stopa(trasa): "
7170
7171#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
7172msgid "Open another GPX trace"
7173msgstr "Otvoriť inú GPX stopu(trasu)"
7174
7175#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
7176msgid "Timezone: "
7177msgstr "Časové pásmo: "
7178
7179#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
7180msgid "Offset:"
7181msgstr "Vyrovnať(Offset):"
7182
7183#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
7184msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7185msgstr ""
7186"<html>Môžem použiť obrázok z môjho GPS prímača.<br>Môže toto pomôcť?</html>"
7187
7188#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
7189msgid "Update position for: "
7190msgstr "Aktualizovať pozíciu pre: "
7191
7192#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
7193msgid "All images"
7194msgstr "Všetky obrázky"
7195
7196#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
7197msgid "Images with no exif position"
7198msgstr "Obrázky bez exif pozície"
7199
7200#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
7201msgid "Not yet tagged images"
7202msgstr ""
7203
7204#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
7205msgid "Correlate images with GPX track"
7206msgstr "Zladiť obrázky s GPX stopou(track)"
7207
7208#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7209msgid "You should select a GPX track"
7210msgstr "Môžete vybrať GPX stopu(track)"
7211
7212#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
7213msgid "No selected GPX track"
7214msgstr "Nevybratá GPX stopa(track)"
7215
7216#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
7217#, java-format
7218msgid ""
7219"Error while parsing timezone.\n"
7220"Expected format: {0}"
7221msgstr ""
7222"Chyba pri rozkladaní časového pásma.\n"
7223"Čakám na formát: {0}"
7224
7225#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
7226msgid "Invalid timezone"
7227msgstr "Neplatné časové pásmo"
7228
7229#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
7230#, java-format
7231msgid ""
7232"Error while parsing offset.\n"
7233"Expected format: {0}"
7234msgstr ""
7235"Chyba pri rozkladaní vyrovnania(offset).\n"
7236"Čakám na formát: {0}"
7237
7238#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
7239msgid "Invalid offset"
7240msgstr "Neplatné vyrovnanie (offset)"
7241
7242#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
7243#, java-format
7244msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
7245msgstr ""
7246
7247#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
7248msgid "GPX Track loaded"
7249msgstr "Nahratá GPX stopa(trasa)"
7250
7251#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7252#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7253#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:74
7254msgid "Upload Traces"
7255msgstr "Nahrať Stopy (Traces)"
7256
7257#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7258msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7259msgstr "Nahrať Stopy (Traces) na openstreetmap.org"
7260
7261#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98
7262msgid "Upload GPX track"
7263msgstr ""
7264
7265#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:112
7266msgid "Public"
7267msgstr "Verejné"
7268
7269#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:113
7270msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
7271msgstr ""
7272
7273#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:115
7274msgid "Description"
7275msgstr "Popis"
7276
7277#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
7278msgid "Tags"
7279msgstr ""
7280
7281#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:177
7282#, fuzzy
7283msgid "Connecting..."
7284msgstr "Pripájam sa"
7285
7286#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:193
7287#, fuzzy
7288msgid "Uploading GPX track..."
7289msgstr "Nahrať túto stopu..."
7290
7291#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:204
7292msgid "GPX upload was successful"
7293msgstr ""
7294
7295#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:217
7296msgid "Error while uploading"
7297msgstr ""
7298
7299#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:225
7300msgid "No description provided. Please provide some description."
7301msgstr ""
7302
7303#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:228
7304#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:242
7305msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
7306msgstr "Nieje vybratá GPX vrstva. Nemôžem nahrať stopu(trace)."
7307
7308#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:231
7309msgid "No username provided."
7310msgstr ""
7311
7312#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:234
7313msgid "No password provided."
7314msgstr ""
7315
7316#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:251
7317#, fuzzy
7318msgid "Uploading GPX Track"
7319msgstr "Nahrať Stopy (Traces)"
7320
7321#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
7322msgid "Use"
7323msgstr "Použiť"
7324
7325#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
7326msgid "Please select a scheme to use."
7327msgstr "Prisím vyberte schému k použitiu."
7328
7329#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
7330msgid "Color Scheme"
7331msgstr "Farebná schéma"
7332
7333#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
7334msgid "Please select the scheme to delete."
7335msgstr "Vyberte schému pre zmazanie."
7336
7337#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
7338msgid "Use the selected scheme from the list."
7339msgstr "Použiť vybratú schému zo zoznamu."
7340
7341#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
7342msgid "Use the current colors as a new color scheme."
7343msgstr "Použiť súčasné farby ako novú farebnú schému."
7344
7345#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
7346msgid "Delete the selected scheme from the list."
7347msgstr "Zmazať vybranú schému zo zoznamu."
7348
7349#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
7350msgid "Color Schemes"
7351msgstr "Farebná schéma"
7352
7353#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7354msgid "User"
7355msgstr "Užívateľ"
7356
7357#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
7358#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7359msgid "Show Author Panel"
7360msgstr ""
7361
7362#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7363msgid "Open User Page"
7364msgstr "Otvoriť stránku uživateľa"
7365
7366#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7367msgid "Open User Page in browser"
7368msgstr "Otvoriť stránku uživateľa v prehliadači"
7369
7370#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
7371msgid "Select User's Data"
7372msgstr "Vybrať dáta uživateľa"
7373
7374#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
7375msgid "Replaces Selection with Users data"
7376msgstr "Vymeniť výber s dátami užívateľa"
7377
7378#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7379msgid "Please select some data"
7380msgstr "Prosím vyberte nejaké dáta"
7381
7382#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
7383msgid "Please choose a user using the author panel"
7384msgstr ""
7385
7386#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
7387msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7388msgstr "Prepáčte, nefunguje s anonymnými uživateľmi."
7389
7390#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7391msgid "Version"
7392msgstr "Verzia"
7393
7394#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7395msgid "Add Site"
7396msgstr "Pridať stránku"
7397
7398#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7399msgid "Update Site URL"
7400msgstr ""
7401
7402#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7403msgid "Invalid URL"
7404msgstr "Chybná URL"
7405
7406#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7407msgid "Delete Site(s)"
7408msgstr "Zmazať stránku(y)"
7409
7410#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7411msgid "Please select the site to delete."
7412msgstr "Prosím vyberte stránku pre zmazanie."
7413
7414#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7415msgid "Check Site(s)"
7416msgstr "Kontrolovať stránku(y)"
7417
7418#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7419msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7420msgstr "Vyberte stránku(y) pre kontrolu na aktualizáciu."
7421
7422#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7423msgid "Add a new plugin site."
7424msgstr "Pridať novú stránku s pluginmi."
7425
7426#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7427msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7428msgstr "Zmazať zvolenú stránku(y) zo zoznamu."
7429
7430#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7431msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7432msgstr "Kontrolovať zvolenú stránku(y) pre nové pluginy a aktualizácie."
7433
7434#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7435msgid "Update Sites"
7436msgstr "Stránka aktualizácií"
7437
7438#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7439msgid "Install"
7440msgstr "Nainštalovať"
7441
7442#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
7443msgid "Osmarender"
7444msgstr "Osmarender"
7445
7446#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
7447msgid ""
7448"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
7449"the preferences."
7450msgstr ""
7451"Firefox sa nenašiel. Prosím nastavte spúšťací .exe súbor v nastaveniach."
7452
7453#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
7454msgid "osmarender options"
7455msgstr "možnosti pre osmarender"
7456
7457#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
7458msgid "Firefox executable"
7459msgstr "Spúšťací súbor Firefoxu"
7460
7461#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7462msgid "Rectified Image..."
7463msgstr "Prekreslený obrázok..."
7464
7465#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7466msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
7467msgstr "Sťahovať Prekreslený Obrázok z Metacarta's Map Rectifier WMS"
7468
7469#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
7470msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
7471msgstr ""
7472
7473#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
7474#, java-format
7475msgid "rectifier id={0}"
7476msgstr ""
7477
7478#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
7479msgid "WMS"
7480msgstr "WMS"
7481
7482#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
7483msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
7484msgstr "Otvoriť prázdnu WMS vrstvu, aby sa nahrali dáta zo súboru"
7485
7486#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7487msgid "WMS Plugin Preferences"
7488msgstr "Nastavenie WMS Pluginu"
7489
7490#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7491msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
7492msgstr "Upraviť obsah WMS serverov zobrazených vo WMS menu pluginu"
7493
7494#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7495#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
7496msgid "Menu Name"
7497msgstr "Meno v menu"
7498
7499#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7500#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
7501msgid "WMS URL"
7502msgstr "WMS URL"
7503
7504#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7505msgid "Menu Name (Default)"
7506msgstr "Meno v menu (východzie)"
7507
7508#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7509msgid "WMS URL (Default)"
7510msgstr "WMS URL (východzie)"
7511
7512#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
7513msgid "Enter a menu name and WMS URL"
7514msgstr "Zadajte meno v menu a WMS URL"
7515
7516#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
7517msgid "Copy Default"
7518msgstr "Skopírovať východzí"
7519
7520#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
7521msgid "Please select the row to copy."
7522msgstr "Vyberte riadok na kopírovanie."
7523
7524#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
7525msgid "Automatic downloading"
7526msgstr "Automatické sťahovanie"
7527
7528#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
7529#, java-format
7530msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
7531msgstr "WMS vrstva ({0}), sa automaticky stiahne vo zväčšení (zoom) {1}"
7532
7533#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
7534#, java-format
7535msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
7536msgstr "WMS vrstva ({0}), sťahovaná vo zväčšení (zoom) {1}"
7537
7538#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
7539msgid ""
7540"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
7541msgstr ""
7542"Požadovaná oblasť je príliš veľká. Prosím priblížte ju, alebo zmente oblasť."
7543
7544#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
7545msgid "Download visible tiles"
7546msgstr "Stiahnuť viditeľné dlaždice"
7547
7548#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
7549msgid "Change resolution"
7550msgstr "Zmena rozlíšenia"
7551
7552#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
7553msgid "Exception occurred"
7554msgstr "Nastavenie výnimky"
7555
7556#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7557msgid "help"
7558msgstr "nápoveda"
7559
7560#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7561msgid "Help / About"
7562msgstr "Nápoveda / o čom približne"
7563
7564#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
7565msgid ""
7566"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
7567"these will then show up in the WMS menu.\n"
7568"\n"
7569"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
7570"following schema:\n"
7571"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7572"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7573"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7574"\n"
7575"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
7576"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7577"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7578"format=image/jpeg \n"
7579"\n"
7580"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
7581"only need to input the relevant 'id'.\n"
7582"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
7583"this example,replacing 73 with your image id: \n"
7584"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7585"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7586" \n"
7587"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
7588"use."
7589msgstr ""
7590
7591#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
7592msgid "WMS Plugin Help"
7593msgstr "Nápoveda WMS Pluginu"
7594
7595#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
7596msgid "Grid origin location"
7597msgstr ""
7598
7599#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
7600msgid "Grid rotation"
7601msgstr ""
7602
7603#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
7604msgid "World"
7605msgstr "Svet"
7606
7607#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
7608msgid "Grid layout"
7609msgstr "Rozloženie mriežky"
7610
7611#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
7612msgid "Grid layer:"
7613msgstr "Vrstva mriežky:"
7614
7615#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7616msgid "Navigator"
7617msgstr "Navigátor"
7618
7619#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7620msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
7621msgstr ""
7622"Nastaviť začiatok/koniec pre trasu(routing). Stredné tlačítko myši vynuluje"
7623"(reset)."
7624
7625#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
7626#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
7627msgid "Navigation"
7628msgstr "Navigácia"
7629
7630#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
7631msgid "Reset Graph"
7632msgstr "Vynulovať Graf"
7633
7634#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
7635msgid "Navigate"
7636msgstr "Navigovať"
7637
7638#: trans_style.java:49
7639msgid "standard"
7640msgstr "štandartný"
7641
7642#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
7643#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
7644msgid "bridge"
7645msgstr "v"
7646
7647#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
7648#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2140
7649#: trans_style.java:3787 trans_style.java:3796 trans_style.java:3805
7650#: trans_style.java:3814 trans_style.java:3823 trans_style.java:3832
7651#: trans_style.java:3841 trans_style.java:3842 trans_style.java:3851
7652#: trans_style.java:3860
7653msgid "deprecated"
7654msgstr "zastaralý"
7655
7656#: trans_style.java:178 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
7657#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7658#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7659#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7660#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
7661#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
7662#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
7663#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
7664#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
7665#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
7666msgid "permissive"
7667msgstr "voľný (permissive)"
7668
7669#: trans_style.java:185 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
7670#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7671#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7672#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7673#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
7674#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
7675#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
7676#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
7677#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
7678#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
7679msgid "private"
7680msgstr "súkromný"
7681
7682#: trans_style.java:192 trans_presets.java:299 trans_presets.java:300
7683#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
7684#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
7685#: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
7686#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
7687#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
7688#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
7689#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
7690#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
7691#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
7692msgid "destination"
7693msgstr "miesto určenia (cieľ)"
7694
7695#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
7696#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
7697#: trans_style.java:775
7698msgid "bicycle"
7699msgstr "bicykel"
7700
7701#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
7702#: trans_style.java:577 trans_style.java:585
7703msgid "foot"
7704msgstr "pešia (foot)"
7705
7706#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
7707msgid "horse"
7708msgstr "koňská (horse)"
7709
7710#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:325
7711msgid "motorway"
7712msgstr "dialnica (motorway)"
7713
7714#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:325
7715msgid "trunk"
7716msgstr "cesta pre motorové vozidlá (trunk)"
7717
7718#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:325
7719msgid "primary"
7720msgstr "cesta prvej triedy"
7721
7722#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:325
7723msgid "secondary"
7724msgstr "cesta druhej triedy"
7725
7726#: trans_style.java:481 trans_presets.java:325
7727msgid "tertiary"
7728msgstr "cesta tretej triedy"
7729
7730#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
7731#: trans_style.java:529
7732msgid "street"
7733msgstr "ulica"
7734
7735#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
7736#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
7737msgid "highway_track"
7738msgstr ""
7739
7740#: trans_style.java:537 trans_presets.java:325
7741msgid "service"
7742msgstr "obslužná (service)"
7743
7744#: trans_style.java:593 trans_style.java:1074 trans_style.java:1082
7745#: trans_style.java:1091
7746msgid "otherrail"
7747msgstr ""
7748
7749#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
7750msgid "viaduct"
7751msgstr "viadukt (nadjazd)"
7752
7753#: trans_style.java:714
7754msgid "turningcircle"
7755msgstr ""
7756
7757#: trans_style.java:722 trans_style.java:2813 trans_style.java:2814
7758#: trans_presets.java:325
7759msgid "construction"
7760msgstr "konštrukcia"
7761
7762#: trans_style.java:732 trans_presets.java:373
7763msgid "roundabout"
7764msgstr "kruhový objazd (roundabout)"
7765
7766#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
7767msgid "riverbank"
7768msgstr "riečny breh"
7769
7770#: trans_style.java:852
7771msgid "stream"
7772msgstr "potok"
7773
7774#: trans_style.java:868
7775msgid "dock"
7776msgstr "dok (nakladacia rampa)"
7777
7778#: trans_style.java:890
7779msgid "aqueduct"
7780msgstr ""
7781
7782#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
7783#: trans_style.java:1314 trans_style.java:1321 trans_style.java:1330
7784#: trans_style.java:1338 trans_style.java:1362 trans_style.java:1370
7785#: trans_style.java:1378 trans_style.java:1386 trans_style.java:1393
7786#: trans_style.java:1402 trans_style.java:1410 trans_style.java:1418
7787#: trans_style.java:1426
7788msgid "manmade"
7789msgstr ""
7790
7791#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
7792#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
7793msgid "railwaypoint"
7794msgstr ""
7795
7796#: trans_style.java:1016 trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
7797msgid "rail"
7798msgstr "železnica (rail)"
7799
7800#: trans_style.java:1026
7801msgid "railover"
7802msgstr ""
7803
7804#: trans_style.java:1042
7805msgid "subway"
7806msgstr "metro (subway)"
7807
7808#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
7809msgid "oldrail"
7810msgstr ""
7811
7812#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1153
7813msgid "aeroway"
7814msgstr "letecké cesty"
7815
7816#: trans_style.java:1129
7817msgid "terminal"
7818msgstr "terminál"
7819
7820#: trans_style.java:1137 trans_style.java:1145
7821msgid "aeroway_dark"
7822msgstr ""
7823
7824#: trans_style.java:1161
7825msgid "aeroway_light"
7826msgstr ""
7827
7828#: trans_style.java:1171 trans_style.java:1179 trans_style.java:1187
7829#: trans_style.java:1195
7830msgid "aerialway"
7831msgstr "Visuté cesty/Lanovky"
7832
7833#: trans_style.java:1205
7834msgid "piste_easy"
7835msgstr "mierna zjazdovka (piste_easy)"
7836
7837#: trans_style.java:1213
7838msgid "piste_intermediate"
7839msgstr "stredne ťažká zjazdovka (piste_intermediate)"
7840
7841#: trans_style.java:1221
7842msgid "piste_advanced"
7843msgstr "zjazdovka pre pokročilých (piste_advanced)"
7844
7845#: trans_style.java:1229
7846msgid "piste_freeride"
7847msgstr "zjazdovka pre freeride (piste_freeride)"
7848
7849#: trans_style.java:1237
7850msgid "piste_novice"
7851msgstr "zjazdovka pre začiatočníkov (piste_novice)"
7852
7853#: trans_style.java:1248 trans_style.java:1255 trans_style.java:1264
7854#: trans_style.java:1272 trans_style.java:1280 trans_style.java:1288
7855#: trans_style.java:1296 trans_style.java:1304
7856msgid "power"
7857msgstr "energia (power)"
7858
7859#: trans_style.java:1345
7860msgid "pier"
7861msgstr "hrádza (pier)"
7862
7863#: trans_style.java:1353
7864msgid "pipeline"
7865msgstr "potrubie (pipeline)"
7866
7867#: trans_style.java:1436 trans_style.java:1444 trans_style.java:1452
7868#: trans_style.java:1460 trans_style.java:1468 trans_style.java:1476
7869#: trans_style.java:1484 trans_style.java:1492 trans_style.java:1500
7870#: trans_style.java:1508 trans_style.java:1516 trans_style.java:1524
7871#: trans_style.java:1532 trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
7872#: trans_style.java:1556
7873msgid "leisure"
7874msgstr "oddych (leisure)"
7875
7876#: trans_style.java:1566 trans_style.java:1574 trans_style.java:1582
7877#: trans_style.java:1590 trans_style.java:1598 trans_style.java:1606
7878#: trans_style.java:1614 trans_style.java:1622
7879msgid "amenity"
7880msgstr "zaujímavosti (amenity)"
7881
7882#: trans_style.java:1630 trans_style.java:1638 trans_style.java:1646
7883#: trans_style.java:1654 trans_style.java:1662 trans_style.java:1670
7884#: trans_style.java:1678 trans_style.java:1686 trans_style.java:1693
7885#: trans_style.java:1702 trans_style.java:1710
7886msgid "amenity_traffic"
7887msgstr ""
7888
7889#: trans_style.java:1718 trans_style.java:1726 trans_style.java:1734
7890#: trans_style.java:1742 trans_style.java:1750 trans_style.java:1758
7891#: trans_style.java:1766 trans_style.java:1774 trans_style.java:1868
7892#: trans_style.java:1876 trans_style.java:1883 trans_style.java:1892
7893#: trans_style.java:1900 trans_style.java:1908 trans_style.java:1916
7894#: trans_style.java:1924 trans_style.java:1932 trans_style.java:1940
7895#: trans_style.java:1995 trans_style.java:2003 trans_style.java:2011
7896#: trans_style.java:2020 trans_style.java:2028 trans_style.java:2035
7897#: trans_style.java:2043 trans_style.java:2051 trans_style.java:2059
7898#: trans_style.java:2067 trans_style.java:2075 trans_style.java:2083
7899#: trans_style.java:2091 trans_style.java:2099 trans_style.java:2107
7900#: trans_style.java:2115 trans_style.java:2124 trans_style.java:2132
7901msgid "amenity_light"
7902msgstr ""
7903
7904#: trans_style.java:1782 trans_style.java:1790 trans_style.java:2899
7905msgid "light_water"
7906msgstr ""
7907
7908#: trans_style.java:1947 trans_style.java:1955 trans_style.java:1963
7909#: trans_style.java:1971 trans_style.java:1979 trans_style.java:1987
7910msgid "health"
7911msgstr "zdravie"
7912
7913#: trans_style.java:2150 trans_style.java:2158 trans_style.java:2166
7914#: trans_style.java:2174 trans_style.java:2182 trans_style.java:2190
7915#: trans_style.java:2198 trans_style.java:2206 trans_style.java:2214
7916#: trans_style.java:2222 trans_style.java:2230 trans_style.java:2238
7917#: trans_style.java:2246 trans_style.java:2254 trans_style.java:2262
7918#: trans_style.java:2270 trans_style.java:2278 trans_style.java:2286
7919#: trans_style.java:2294 trans_style.java:2302 trans_style.java:2310
7920#: trans_style.java:2318 trans_style.java:2326 trans_style.java:2334
7921#: trans_style.java:2342 trans_style.java:2350 trans_style.java:2358
7922#: trans_style.java:2366 trans_style.java:2374 trans_style.java:2382
7923#: trans_style.java:2390 trans_style.java:2398 trans_style.java:2406
7924#: trans_style.java:2414 trans_style.java:2422 trans_style.java:2430
7925#: trans_style.java:2438 trans_style.java:2446 trans_style.java:2454
7926#: trans_style.java:2463
7927msgid "shop"
7928msgstr "obchod"
7929
7930#: trans_style.java:2473 trans_style.java:2537 trans_style.java:2545
7931#: trans_style.java:2553 trans_style.java:2561 trans_style.java:2569
7932#: trans_style.java:2577 trans_style.java:2585
7933msgid "tourism"
7934msgstr "cestovanie"
7935
7936#: trans_style.java:2481 trans_style.java:2489 trans_style.java:2497
7937#: trans_style.java:2505 trans_style.java:2513 trans_style.java:2521
7938#: trans_style.java:2529
7939msgid "hotel"
7940msgstr "hotel"
7941
7942#: trans_style.java:2595 trans_style.java:2603 trans_style.java:2611
7943#: trans_style.java:2619 trans_style.java:2627 trans_style.java:2635
7944#: trans_style.java:2643 trans_style.java:2651
7945msgid "historic"
7946msgstr "historické"
7947
7948#: trans_style.java:2660 trans_style.java:2668 trans_style.java:2676
7949#: trans_style.java:2684 trans_style.java:2732 trans_style.java:2740
7950#: trans_style.java:2838 trans_style.java:2846
7951msgid "green"
7952msgstr "zelená"
7953
7954#: trans_style.java:2692
7955msgid "quarry"
7956msgstr "lom"
7957
7958#: trans_style.java:2700
7959msgid "landfill"
7960msgstr "skládka odpadov (landfill)"
7961
7962#: trans_style.java:2708 trans_style.java:2716
7963msgid "basin"
7964msgstr "revír (basin)"
7965
7966#: trans_style.java:2724
7967msgid "forest"
7968msgstr "les"
7969
7970#: trans_style.java:2748 trans_presets.java:325
7971msgid "residential"
7972msgstr "obytná (osídlená)"
7973
7974#: trans_style.java:2756
7975msgid "farmyard"
7976msgstr "farmy"
7977
7978#: trans_style.java:2765 trans_style.java:2773
7979msgid "retail"
7980msgstr "maloobchody"
7981
7982#: trans_style.java:2781
7983msgid "industrial"
7984msgstr "závody"
7985
7986#: trans_style.java:2789
7987msgid "brownfield"
7988msgstr ""
7989
7990#: trans_style.java:2797
7991msgid "greenfield"
7992msgstr ""
7993
7994#: trans_style.java:2805
7995msgid "railland"
7996msgstr ""
7997
7998#: trans_style.java:2822 trans_style.java:2857 trans_style.java:2865
7999#: trans_style.java:2873 trans_style.java:2881 trans_style.java:2889
8000msgid "military"
8001msgstr "armáda"
8002
8003#: trans_style.java:2830
8004msgid "cemetery"
8005msgstr "cintorín (cemetery)"
8006
8007#: trans_style.java:2906
8008msgid "peak"
8009msgstr "vrchol (peak)"
8010
8011#: trans_style.java:2915
8012msgid "glacier"
8013msgstr "ľadovec (glacier)"
8014
8015#: trans_style.java:2923
8016msgid "volcano"
8017msgstr "sopka"
8018
8019#: trans_style.java:2931 trans_style.java:2939 trans_style.java:2955
8020#: trans_style.java:3019 trans_style.java:3027 trans_style.java:3035
8021msgid "natural"
8022msgstr "prírodné (natural)"
8023
8024#: trans_style.java:2947
8025msgid "scrub"
8026msgstr ""
8027
8028#: trans_style.java:2963
8029msgid "heath"
8030msgstr ""
8031
8032#: trans_style.java:2971
8033msgid "wood"
8034msgstr "drevo (wood)"
8035
8036#: trans_style.java:2979 trans_presets.java:2841
8037msgid "marsh"
8038msgstr "močiar (marsh)"
8039
8040#: trans_style.java:3003
8041msgid "mud"
8042msgstr "blato (mud)"
8043
8044#: trans_style.java:3011
8045msgid "beach"
8046msgstr "pláž (beach)"
8047
8048#: trans_style.java:3051 trans_style.java:3059 trans_style.java:3067
8049#: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091
8050#: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107
8051msgid "route"
8052msgstr "trasa (route)"
8053
8054#: trans_style.java:3117 trans_style.java:3125 trans_style.java:3133
8055#: trans_style.java:3141 trans_style.java:3149
8056msgid "boundary"
8057msgstr "hranica (boundary)"
8058
8059#: trans_style.java:3159 trans_style.java:3167 trans_style.java:3175
8060#: trans_style.java:3183 trans_style.java:3191 trans_style.java:3199
8061#: trans_style.java:3207 trans_style.java:3215 trans_style.java:3223
8062#: trans_style.java:3231 trans_style.java:3239 trans_style.java:3247
8063#: trans_style.java:3255 trans_style.java:3263 trans_style.java:3271
8064#: trans_style.java:3279 trans_style.java:3287 trans_style.java:3295
8065#: trans_style.java:3303 trans_style.java:3311 trans_style.java:3319
8066#: trans_style.java:3327 trans_style.java:3335 trans_style.java:3343
8067#: trans_style.java:3351 trans_style.java:3359 trans_style.java:3367
8068#: trans_style.java:3375 trans_style.java:3383 trans_style.java:3391
8069#: trans_style.java:3399 trans_style.java:3407 trans_style.java:3415
8070#: trans_style.java:3423 trans_style.java:3431 trans_style.java:3439
8071#: trans_style.java:3447 trans_style.java:3455 trans_style.java:3463
8072#: trans_style.java:3471 trans_style.java:3479 trans_style.java:3487
8073#: trans_style.java:3495 trans_style.java:3503 trans_presets.java:1655
8074#: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682
8075msgid "sport"
8076msgstr "šport"
8077
8078#: trans_style.java:3564 trans_style.java:3572 trans_style.java:3580
8079#: trans_style.java:3588 trans_style.java:3596 trans_style.java:3604
8080#: trans_style.java:3612 trans_style.java:3620 trans_style.java:3628
8081#: trans_style.java:3636 trans_style.java:3644 trans_style.java:3652
8082msgid "place"
8083msgstr "miesto"
8084
8085#: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777
8086msgid "address"
8087msgstr "adresa"
8088
8089#: trans_wms.java:5
8090msgid "Landsat"
8091msgstr "Landsat"
8092
8093#: trans_wms.java:6
8094msgid "Open Aerial Map"
8095msgstr "Open Aerial Map"
8096
8097#: trans_wms.java:8
8098msgid "NPE Maps"
8099msgstr "NPE Maps"
8100
8101#: trans_wms.java:9
8102msgid "NPE Maps (Tim)"
8103msgstr "NPE Maps (Tim)"
8104
8105#: trans_wms.java:14
8106msgid "YAHOO (GNOME)"
8107msgstr "YAHOO (GNOME)"
8108
8109#: trans_wms.java:15
8110msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8111msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
8112
8113#: trans_wms.java:16
8114msgid "YAHOO (WebKit)"
8115msgstr "YAHOO (WebKit)"
8116
8117#: trans_wms.java:17
8118msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8119msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8120
8121#: trans_wms.java:19
8122msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8123msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
8124
8125#: trans_wms.java:20
8126msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8127msgstr "Ulice NRW Geofabrik.de"
8128
8129#: trans_validator.java:38
8130msgid "oneway tag on a node"
8131msgstr "značka (tag) jednosmerky (oneway) na bode"
8132
8133#: trans_validator.java:39
8134msgid "bridge tag on a node"
8135msgstr "značka (tag) mosta (bridge) na bode"
8136
8137#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8138#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8139msgid "wrong highway tag on a node"
8140msgstr "chybná značka (tag) cesty (highway) na bode"
8141
8142#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8143msgid "highway without a reference"
8144msgstr "cesta bez označenia (ref)"
8145
8146#: trans_validator.java:48
8147msgid "temporary highway type"
8148msgstr "dočasný typ cesty"
8149
8150#: trans_validator.java:49
8151msgid "misspelled key name"
8152msgstr "preklep v mene kľúča (key)"
8153
8154#: trans_validator.java:51
8155msgid "cycleway with tag bicycle"
8156msgstr "cesta pre bicykle so značkoy bicykla"
8157
8158#: trans_validator.java:52
8159msgid "footway with tag foot"
8160msgstr "cesta pre peších so značkou"
8161
8162#: trans_validator.java:55
8163msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8164msgstr ""
8165
8166#: trans_validator.java:56
8167msgid "barrier used on a way"
8168msgstr "prekážka na ceste"
8169
8170#: trans_validator.java:59
8171msgid "maxspeed used for footway"
8172msgstr "maximálna rýchlosť na ceste pre peších"
8173
8174#: trans_validator.java:61
8175msgid "layer tag with + sign"
8176msgstr ""
8177
8178#: trans_validator.java:63
8179msgid "street name contains ss"
8180msgstr "meno ulice obsahuje ss"
8181
8182#: trans_validator.java:64
8183msgid "abbreviated street name"
8184msgstr "skrátené meno ulice"
8185
8186#: trans_validator.java:66
8187msgid "relation without type"
8188msgstr "relácia bez typu"
8189
8190#: trans_validator.java:68
8191msgid "restaurant without name"
8192msgstr "reštaurácia bez mena"
8193
8194#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8195msgid "unusual tag combination"
8196msgstr "neobvyklá kombinácia značiek (tagov)"
8197
8198#: trans_surveyor.java:6
8199msgid "Tunnel Start"
8200msgstr "Začiatok tunela"
8201
8202#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
8203#: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:127
8204#: trans_presets.java:142 trans_presets.java:162 trans_presets.java:181
8205#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
8206#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:329
8207#: trans_presets.java:338 trans_presets.java:367 trans_presets.java:387
8208#: trans_presets.java:407 trans_presets.java:426 trans_presets.java:445
8209#: trans_presets.java:464 trans_presets.java:483 trans_presets.java:504
8210#: trans_presets.java:525 trans_presets.java:546 trans_presets.java:567
8211#: trans_presets.java:588 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1171
8212msgid "Bridge"
8213msgstr "Most"
8214
8215#: trans_surveyor.java:16
8216msgid "Village/City"
8217msgstr "Dedina/Mesto"
8218
8219#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1241 trans_presets.java:1288
8220msgid "Parking"
8221msgstr "Parkovisko"
8222
8223#: trans_surveyor.java:29
8224msgid "One Way"
8225msgstr "Jednosmerka"
8226
8227#: trans_surveyor.java:33
8228msgid "Church"
8229msgstr "Kostol"
8230
8231#: trans_surveyor.java:38
8232msgid "Fuel Station"
8233msgstr "Čerpacia stanica"
8234
8235#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1413
8236msgid "Hotel"
8237msgstr "Hotel"
8238
8239#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1463
8240msgid "Restaurant"
8241msgstr "Reštaurácia"
8242
8243#: trans_surveyor.java:52
8244msgid "Shopping"
8245msgstr "Nakupovanie"
8246
8247#: trans_surveyor.java:56
8248msgid "WC"
8249msgstr "WC"
8250
8251#: trans_surveyor.java:60
8252msgid "Camping"
8253msgstr "Táborisko"
8254
8255#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:40
8256msgid "Motorway"
8257msgstr "Dialnica"
8258
8259#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:114
8260msgid "Primary"
8261msgstr "Cesta I. triedy"
8262
8263#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:148
8264msgid "Secondary"
8265msgstr "Cesta II. triedy"
8266
8267#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:187
8268msgid "Unclassified"
8269msgstr "Miestna cesta neklasifikovaná (Unclassified)"
8270
8271#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:206
8272msgid "Residential"
8273msgstr "Ulica"
8274
8275#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
8276msgid "Test"
8277msgstr "Otestovať"
8278
8279#: specialmessages.java:6
8280msgid ""
8281"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8282"area, or use planet.osm"
8283msgstr ""
8284"Vyžiadali ste si príliš veľa bodov (limit je 50 000). Vyžiadajte si menšiu "
8285"plochu, alebo použite planet.osm"
8286
8287#: specialmessages.java:7
8288msgid "Database offline for maintenance"
8289msgstr "Databáza je mimo prevádzky kvôli údržbe"
8290
8291#: specialmessages.java:8
8292msgid ""
8293"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8294"request a smaller area, or use planet.osm"
8295msgstr ""
8296"Maximálna veľkosť bbox je 0.25, a vaša požiadavka bola príliš veľká. "
8297"Vyžiadajte si menšiu oblasť, alebo použite planet.osm"
8298
8299#: specialmessages.java:9
8300msgid "could not get audio input stream from input URL"
8301msgstr ""
8302
8303#: trans_presets.java:39
8304msgid "Streets"
8305msgstr "Ulice"
8306
8307#: trans_presets.java:43
8308msgid "Edit a Motorway"
8309msgstr "Upraviť diaľnicu"
8310
8311#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:82 trans_presets.java:101
8312#: trans_presets.java:120 trans_presets.java:155 trans_presets.java:175
8313#: trans_presets.java:1405
8314msgid "Reference"
8315msgstr "Odkaz"
8316
8317#: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
8318#: trans_presets.java:103 trans_presets.java:123 trans_presets.java:138
8319#: trans_presets.java:158 trans_presets.java:178 trans_presets.java:201
8320#: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
8321#: trans_presets.java:288 trans_presets.java:333 trans_presets.java:348
8322#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:391 trans_presets.java:411
8323#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8324#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
8325#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
8326#: trans_presets.java:622 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1017
8327#: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1033 trans_presets.java:1175
8328msgid "Layer"
8329msgstr "Vrstva"
8330
8331#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
8332#: trans_presets.java:104 trans_presets.java:124 trans_presets.java:139
8333#: trans_presets.java:159 trans_presets.java:334
8334msgid "Lanes"
8335msgstr "Jazdné pruhy"
8336
8337#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
8338#: trans_presets.java:105 trans_presets.java:125 trans_presets.java:140
8339#: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:202
8340#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:310
8341#: trans_presets.java:349 trans_presets.java:374 trans_presets.java:393
8342#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:432 trans_presets.java:470
8343#: trans_presets.java:624 trans_presets.java:1177
8344msgid "Max. speed (km/h)"
8345msgstr "Max. rýchlosť (km/h)"
8346
8347#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
8348#: trans_presets.java:106 trans_presets.java:126 trans_presets.java:141
8349#: trans_presets.java:161 trans_presets.java:180 trans_presets.java:196
8350#: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
8351#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:283 trans_presets.java:296
8352#: trans_presets.java:328 trans_presets.java:366 trans_presets.java:386
8353#: trans_presets.java:406 trans_presets.java:425 trans_presets.java:444
8354#: trans_presets.java:463 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1170
8355msgid "Oneway"
8356msgstr "Jednosmerka"
8357
8358#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
8359#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:128 trans_presets.java:143
8360#: trans_presets.java:163 trans_presets.java:182 trans_presets.java:198
8361#: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
8362#: trans_presets.java:285 trans_presets.java:330 trans_presets.java:368
8363#: trans_presets.java:388 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
8364#: trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 trans_presets.java:484
8365#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
8366#: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:619
8367#: trans_presets.java:1172
8368msgid "Tunnel"
8369msgstr "Tunel"
8370
8371#: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
8372#: trans_presets.java:109 trans_presets.java:129 trans_presets.java:144
8373#: trans_presets.java:164 trans_presets.java:183 trans_presets.java:199
8374#: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
8375#: trans_presets.java:286 trans_presets.java:331 trans_presets.java:369
8376#: trans_presets.java:389 trans_presets.java:409 trans_presets.java:428
8377#: trans_presets.java:447 trans_presets.java:466 trans_presets.java:485
8378#: trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 trans_presets.java:548
8379#: trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 trans_presets.java:620
8380#: trans_presets.java:1173
8381msgid "Cutting"
8382msgstr "Rezanie"
8383
8384#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
8385#: trans_presets.java:110 trans_presets.java:130 trans_presets.java:145
8386#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:184 trans_presets.java:200
8387#: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
8388#: trans_presets.java:287 trans_presets.java:332 trans_presets.java:370
8389#: trans_presets.java:390 trans_presets.java:410 trans_presets.java:429
8390#: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486
8391#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
8392#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:621
8393#: trans_presets.java:1174
8394msgid "Embankment"
8395msgstr "Násyp"
8396
8397#: trans_presets.java:59
8398msgid "Motorway Link"
8399msgstr "Dialničná prípojka"
8400
8401#: trans_presets.java:62
8402msgid "Edit a Motorway Link"
8403msgstr "Upraviť dialničnú prípojku"
8404
8405#: trans_presets.java:76
8406msgid "Trunk"
8407msgstr "Cesta pre motorové vozidlá"
8408
8409#: trans_presets.java:79
8410msgid "Edit a Trunk"
8411msgstr "Upraviť cestu pre motorové vozidlá"
8412
8413#: trans_presets.java:95
8414msgid "Trunk Link"
8415msgstr "Prípojka cesty pre motorové vozidla"
8416
8417#: trans_presets.java:98
8418msgid "Edit a Trunk Link"
8419msgstr "Upraviť prípojku cesty pre motorové vozidla"
8420
8421#: trans_presets.java:117
8422msgid "Edit a Primary Road"
8423msgstr "Upraviť cestu I. triedy"
8424
8425#: trans_presets.java:133
8426msgid "Primary Link"
8427msgstr "Prípojka cesty I. triedy"
8428
8429#: trans_presets.java:134
8430msgid "Edit a Primary Link"
8431msgstr "Upraviť prípojku cesty I. triedy"
8432
8433#: trans_presets.java:152
8434msgid "Edit a Secondary Road"
8435msgstr "Upraviť cestu II. triedy"
8436
8437#: trans_presets.java:168
8438msgid "Tertiary"
8439msgstr "Cesta III. triedy"
8440
8441#: trans_presets.java:172
8442msgid "Edit a Tertiary Road"
8443msgstr "Upraviť cestu III. triedy"
8444
8445#: trans_presets.java:191
8446msgid "Edit a Unclassified Road"
8447msgstr "Upraviť Neklasifikovanú cestu"
8448
8449#: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
8450#: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:335
8451#: trans_presets.java:351 trans_presets.java:375 trans_presets.java:394
8452#: trans_presets.java:414 trans_presets.java:433 trans_presets.java:451
8453#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:492 trans_presets.java:513
8454#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:555 trans_presets.java:576
8455#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:625 trans_presets.java:638
8456#: trans_presets.java:651 trans_presets.java:664 trans_presets.java:677
8457#: trans_presets.java:690 trans_presets.java:703 trans_presets.java:1178
8458#: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1388
8459msgid "Width (metres)"
8460msgstr "Šírka (metrov)"
8461
8462#: trans_presets.java:209
8463msgid "Edit a Residential Street"
8464msgstr "Upraviť ulicu"
8465
8466#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8467#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8468#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8469#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8470#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8471#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8472msgid "Surface"
8473msgstr "Povrch"
8474
8475#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8476#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8477#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8478#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8479#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8480#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8481msgid "paved"
8482msgstr "spevnený"
8483
8484#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8485#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8486#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8487#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8488msgid "unpaved"
8489msgstr "nespevnený"
8490
8491#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8492#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8493#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8494#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8495#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8496#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8497msgid "cobblestone"
8498msgstr "dlažbová kocka (cobblestone)"
8499
8500#: trans_presets.java:224
8501msgid "Living Street"
8502msgstr "Obytná zóna"
8503
8504#: trans_presets.java:227
8505msgid "Edit a Living Street"
8506msgstr "Upraviť Obytnú zónu"
8507
8508#: trans_presets.java:242
8509msgid "Service"
8510msgstr "Obslužná cesta (Service)"
8511
8512#: trans_presets.java:245
8513msgid "Edit a Serviceway"
8514msgstr "Upraviť obslužnú cestu (Service)"
8515
8516#: trans_presets.java:261
8517msgid "Parking Aisle"
8518msgstr "Parkovacia ulička (Parking Aisle)"
8519
8520#: trans_presets.java:265
8521msgid "Edit a Parking Aisle"
8522msgstr "Upraviť parkovaciu uličku (Parking Aisle)"
8523
8524#: trans_presets.java:275
8525msgid "Road (Unknown Type)"
8526msgstr "Cesta (neznámy typ)"
8527
8528#: trans_presets.java:278
8529msgid "Edit a Road of unknown type"
8530msgstr "Upraviť cestu neznámeho typu"
8531
8532#: trans_presets.java:294
8533msgid "Road Restrictions"
8534msgstr "Cestné obmedzenie"
8535
8536#: trans_presets.java:295
8537msgid "Edit Road Restrictions"
8538msgstr "Upraviť cestné obmedzenie"
8539
8540#: trans_presets.java:297
8541msgid "Toll"
8542msgstr "Mýto (Toll)"
8543
8544#: trans_presets.java:298
8545msgid "No exit (cul-de-sac)"
8546msgstr "Slepá ulica"
8547
8548#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
8549#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
8550#: trans_presets.java:594
8551msgid "Access"
8552msgstr "Prístup"
8553
8554#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8555#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8556#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8557#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8558#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8559#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8560#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8561#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8562#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8563#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8564#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8565#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
8566#: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
8567msgid "yes"
8568msgstr "áno"
8569
8570#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8571#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8572#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8573#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8574#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8575#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8576#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8577#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8578#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8579#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8580#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8581#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614
8582msgid "designated"
8583msgstr "určený"
8584
8585#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:303 trans_presets.java:306
8586#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
8587#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
8588#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
8589#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
8590#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
8591#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
8592msgid "agricultural"
8593msgstr "farmársky (agricultural)"
8594
8595#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8596#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8597#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8598#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8599#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8600#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8601#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8602#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8603#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8604#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8605#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8606#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
8607#: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
8608msgid "no"
8609msgstr "Nie"
8610
8611#: trans_presets.java:302
8612msgid "Goods"
8613msgstr "Tovar (Goods)"
8614
8615#: trans_presets.java:303
8616msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
8617msgstr "Nákladné vozidlo"
8618
8619#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:611 trans_presets.java:827
8620#: trans_presets.java:840 trans_presets.java:851 trans_presets.java:878
8621#: trans_presets.java:888 trans_presets.java:901 trans_presets.java:913
8622#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:981
8623#: trans_presets.java:994
8624msgid "Horse"
8625msgstr "Kôň"
8626
8627#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
8628#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
8629#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:828 trans_presets.java:841
8630#: trans_presets.java:852 trans_presets.java:867 trans_presets.java:879
8631#: trans_presets.java:889 trans_presets.java:902 trans_presets.java:914
8632#: trans_presets.java:926 trans_presets.java:938 trans_presets.java:982
8633#: trans_presets.java:995
8634msgid "Motorcycle"
8635msgstr "Motocykel"
8636
8637#: trans_presets.java:306 trans_presets.java:491 trans_presets.java:512
8638#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:554 trans_presets.java:575
8639#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 trans_presets.java:829
8640#: trans_presets.java:853 trans_presets.java:868 trans_presets.java:880
8641#: trans_presets.java:890 trans_presets.java:903 trans_presets.java:915
8642#: trans_presets.java:927 trans_presets.java:939 trans_presets.java:983
8643#: trans_presets.java:996
8644msgid "Motorcar"
8645msgstr "Motorové vozidlo"
8646
8647#: trans_presets.java:307
8648msgid "Public Service Vehicles (psv)"
8649msgstr "Dopravná obsluha"
8650
8651#: trans_presets.java:308
8652msgid "Motorboat"
8653msgstr "Motorová loď"
8654
8655#: trans_presets.java:309
8656msgid "Boat"
8657msgstr "Loď"
8658
8659#: trans_presets.java:311
8660msgid "Min. speed (km/h)"
8661msgstr "Min. rýchlosť (km/h)"
8662
8663#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:350
8664msgid "Max. weight (tonnes)"
8665msgstr "Max. hmotnosť (ton)"
8666
8667#: trans_presets.java:313
8668msgid "Max. Height (metres)"
8669msgstr "Max. výška (metrov)"
8670
8671#: trans_presets.java:314
8672msgid "Max. Width (metres)"
8673msgstr "Max. šírka (metrov)"
8674
8675#: trans_presets.java:315
8676msgid "Max. Length (metres)"
8677msgstr "Max. dĺžka (metrov)"
8678
8679#: trans_presets.java:317
8680msgid "Roundabout"
8681msgstr "Kruhový objazd"
8682
8683#: trans_presets.java:322
8684msgid "Edit a Junction"
8685msgstr "Upraviť kruhový objazd"
8686
8687#: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746
8688#: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2641
8689#: trans_presets.java:2752 trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2841
8690msgid "Type"
8691msgstr "Typ"
8692
8693#: trans_presets.java:325
8694msgid "motorway_link"
8695msgstr "dialničná prípojka"
8696
8697#: trans_presets.java:325
8698msgid "trunk_link"
8699msgstr "prípojka cesty pre motorové vozidlá"
8700
8701#: trans_presets.java:325
8702msgid "primary_link"
8703msgstr "prípojka cesty I. triedy"
8704
8705#: trans_presets.java:325
8706msgid "unclassified"
8707msgstr "cesta bez klasifikácie (unclassified)"
8708
8709#: trans_presets.java:325
8710msgid "living_street"
8711msgstr ""
8712
8713#: trans_presets.java:325
8714msgid "bus_guideway"
8715msgstr ""
8716
8717#: trans_presets.java:343
8718msgid "Edit a Bridge"
8719msgstr "Editácia mosta"
8720
8721#: trans_presets.java:355
8722msgid "Ways"
8723msgstr "Cesty"
8724
8725#: trans_presets.java:356
8726msgid "Construction"
8727msgstr "Stavba"
8728
8729#: trans_presets.java:357
8730msgid "Edit a highway under construction"
8731msgstr "Upraviť cestu vo výstavbe"
8732
8733#: trans_presets.java:373
8734msgid "Junction"
8735msgstr "Križovatka"
8736
8737#: trans_presets.java:379
8738msgid "Bridleway"
8739msgstr ""
8740
8741#: trans_presets.java:381
8742msgid "Edit a Bridleway"
8743msgstr ""
8744
8745#: trans_presets.java:397
8746msgid "Cycleway"
8747msgstr "Cyklistická cesta"
8748
8749#: trans_presets.java:401
8750msgid "Edit a Cycleway"
8751msgstr "Upraviť cyklistickú cestu"
8752
8753#: trans_presets.java:417
8754msgid "Footway"
8755msgstr "Chodník"
8756
8757#: trans_presets.java:420
8758msgid "Edit a Footway"
8759msgstr "Upraviť chodník"
8760
8761#: trans_presets.java:436
8762msgid "Pedestrian"
8763msgstr "Pešia zóna"
8764
8765#: trans_presets.java:439
8766msgid "Edit a Pedestrian Street"
8767msgstr "Upraviť pešiu zónu"
8768
8769#: trans_presets.java:454
8770msgid "Steps"
8771msgstr "Schody"
8772
8773#: trans_presets.java:458
8774msgid "Edit a flight of Steps"
8775msgstr ""
8776
8777#: trans_presets.java:475
8778msgid "Track"
8779msgstr "Stopa (Track)"
8780
8781#: trans_presets.java:478
8782msgid "Edit a Track"
8783msgstr "Upraviť Stopu (Track)"
8784
8785#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8786#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8787msgid "gravel"
8788msgstr "štrk (gravel)"
8789
8790#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8791#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8792msgid "ground"
8793msgstr "zem (ground)"
8794
8795#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8796#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8797msgid "grass"
8798msgstr "tráva (grass)"
8799
8800#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8801#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8802msgid "sand"
8803msgstr "piesok (sand)"
8804
8805#: trans_presets.java:495
8806msgid "Track Grade 1"
8807msgstr "Kvalita stopy (track grade 1) 1"
8808
8809#: trans_presets.java:498
8810msgid "Edit a Track of grade 1"
8811msgstr "Upraviť kvalitu stopy (track grade 1) 1"
8812
8813#: trans_presets.java:516
8814msgid "Track Grade 2"
8815msgstr "Kvalita stopy (track grade 2) 2"
8816
8817#: trans_presets.java:519
8818msgid "Edit a Track of grade 2"
8819msgstr "Upraviť kvalitu stopy (track grade 2) 2"
8820
8821#: trans_presets.java:537
8822msgid "Track Grade 3"
8823msgstr "Kvalita stopy (track grade 3) 3"
8824
8825#: trans_presets.java:540
8826msgid "Edit a Track of grade 3"
8827msgstr "Upraviť kvalitu stopy (track grade 3) 3"
8828
8829#: trans_presets.java:558
8830msgid "Track Grade 4"
8831msgstr "Kvalita stopy (track grade 4) 4"
8832
8833#: trans_presets.java:561
8834msgid "Edit a Track of grade 4"
8835msgstr "Upraviť kvalitu stopy (track grade 4) 4"
8836
8837#: trans_presets.java:579
8838msgid "Track Grade 5"
8839msgstr "Kvalita stopy (track grade 5) 5"
8840
8841#: trans_presets.java:582
8842msgid "Edit a Track of grade 5"
8843msgstr "Upraviť kvalitu stopy (track grade 5) 5"
8844
8845#: trans_presets.java:601
8846msgid "Path"
8847msgstr "Cesta (chodník)"
8848
8849#: trans_presets.java:604
8850msgid "Edit Path"
8851msgstr "Upraviť cestu (chodník)"
8852
8853#: trans_presets.java:610
8854msgid "Snowmobile"
8855msgstr "Snežný skúter"
8856
8857#: trans_presets.java:613
8858msgid "Ski"
8859msgstr "Lyže"
8860
8861#: trans_presets.java:628
8862msgid "Hiking"
8863msgstr "Turistika"
8864
8865#: trans_presets.java:632
8866msgid "Edit Hiking"
8867msgstr "Upraviť Turistiku"
8868
8869#: trans_presets.java:641
8870msgid "Mountain Hiking"
8871msgstr "Horská turistika"
8872
8873#: trans_presets.java:645
8874msgid "Edit Mountain Hiking"
8875msgstr "Upraviť horskú turistiku"
8876
8877#: trans_presets.java:654
8878msgid "Demanding Mountain Hiking"
8879msgstr "Náročná horská turistika"
8880
8881#: trans_presets.java:658
8882msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
8883msgstr "Upraviť náročnú horskú turistiku"
8884
8885#: trans_presets.java:667
8886msgid "Alpine Hiking"
8887msgstr "Vysokohorská turistika"
8888
8889#: trans_presets.java:671
8890msgid "Edit Alpine Hiking"
8891msgstr "Upraviť vysokohorskú turistiku"
8892
8893#: trans_presets.java:680
8894msgid "Demanding alpine hiking"
8895msgstr "Náročná vysokohorská turistika"
8896
8897#: trans_presets.java:684
8898msgid "Edit Demanding alpine hiking"
8899msgstr "Upraviť náročnú vysokohorskú turistiku"
8900
8901#: trans_presets.java:693
8902msgid "Difficult alpine hiking"
8903msgstr "Tažká vysokohorská turistika"
8904
8905#: trans_presets.java:697
8906msgid "Edit Difficult alpine hiking"
8907msgstr "Upraviť ťažkú vysokohorskú turistiku"
8908
8909#: trans_presets.java:707
8910msgid "Waypoints"
8911msgstr "Cestný bod"
8912
8913#: trans_presets.java:708
8914msgid "Motorway Junction"
8915msgstr "Ďialničná križovatka"
8916
8917#: trans_presets.java:710
8918msgid "Edit Motorway Junction"
8919msgstr "Upraviť diaľničnú križovatku"
8920
8921#: trans_presets.java:714
8922msgid "Number"
8923msgstr "Číslo"
8924
8925#: trans_presets.java:716
8926msgid "Highway Exit"
8927msgstr "Výjazd z diaľnice"
8928
8929#: trans_presets.java:717
8930msgid "Edit an Exit"
8931msgstr "Upraviť výjazd z diaľnice"
8932
8933#: trans_presets.java:719
8934msgid "Exit Number"
8935msgstr "Číslo výjazdu"
8936
8937#: trans_presets.java:720
8938msgid "Exit Name"
8939msgstr "Názov výjazdu"
8940
8941#: trans_presets.java:723
8942msgid "Services"
8943msgstr "Služby"
8944
8945#: trans_presets.java:725
8946msgid "Edit Service Station"
8947msgstr "Upraviť servisnú stanicu (autoservis)"
8948
8949#: trans_presets.java:730 trans_presets.java:970 trans_presets.java:1239
8950#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1263 trans_presets.java:1269
8951#: trans_presets.java:1277 trans_presets.java:1284 trans_presets.java:2141
8952#: trans_presets.java:2148 trans_presets.java:2164 trans_presets.java:2175
8953#: trans_presets.java:2183 trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2240
8954#: trans_presets.java:2267
8955msgid "Operator"
8956msgstr "Operátor"
8957
8958#: trans_presets.java:734
8959msgid "Traffic Signal"
8960msgstr "Semafor"
8961
8962#: trans_presets.java:738
8963msgid "Stop"
8964msgstr "Zastaviť (stop)"
8965
8966#: trans_presets.java:741
8967msgid "Zebra Crossing"
8968msgstr "Prechod pre chodcov"
8969
8970#: trans_presets.java:744
8971msgid "Edit a crossing"
8972msgstr "Upraviť prechod pre chodcov"
8973
8974#: trans_presets.java:746
8975msgid "uncontrolled"
8976msgstr "neriadená"
8977
8978#: trans_presets.java:746
8979msgid "island"
8980msgstr "ostrov"
8981
8982#: trans_presets.java:747
8983msgid "Ref"
8984msgstr "Ref (označenie)"
8985
8986#: trans_presets.java:747
8987msgid "zebra"
8988msgstr ""
8989
8990#: trans_presets.java:747
8991msgid "pelican"
8992msgstr ""
8993
8994#: trans_presets.java:751
8995msgid "Mini Roundabout"
8996msgstr "Malý kruhový objazd"
8997
8998#: trans_presets.java:757
8999msgid "Turning Circle"
9000msgstr ""
9001
9002#: trans_presets.java:762
9003msgid "City Limit"
9004msgstr "Hranica mesta/obce"
9005
9006#: trans_presets.java:763
9007msgid "Edit a city limit sign"
9008msgstr "Upraviť označenie hranice mesta/obce"
9009
9010#: trans_presets.java:768
9011msgid "Second Name"
9012msgstr "Druhé meno"
9013
9014#: trans_presets.java:770
9015msgid "Signpost"
9016msgstr "Smerová tabuľa"
9017
9018#: trans_presets.java:773
9019msgid "Speed Camera"
9020msgstr "Kamera na meranie rýchlosti"
9021
9022#: trans_presets.java:776
9023msgid "Emergency Phone"
9024msgstr "Núdzový telefón"
9025
9026#: trans_presets.java:780
9027msgid "Ford"
9028msgstr "Brod"
9029
9030#: trans_presets.java:781
9031msgid "Edit Ford"
9032msgstr "Upraviť brod"
9033
9034#: trans_presets.java:788
9035msgid "Mountain Pass"
9036msgstr "Horský priesmyk"
9037
9038#: trans_presets.java:790
9039msgid "Edit Mountain Pass"
9040msgstr "Upraviť horský priesmyk"
9041
9042#: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2773
9043#: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2787
9044msgid "Elevation"
9045msgstr "Nadmorská výška"
9046
9047#: trans_presets.java:799
9048msgid "Barriers"
9049msgstr "Prekážka (Barriers)"
9050
9051#: trans_presets.java:800
9052msgid "Stile"
9053msgstr "Turniket (Stile)"
9054
9055#: trans_presets.java:802
9056msgid "Edit a Stile"
9057msgstr "Upraviť turniket"
9058
9059#: trans_presets.java:805 trans_presets.java:814 trans_presets.java:823
9060#: trans_presets.java:836 trans_presets.java:847 trans_presets.java:863
9061#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:886 trans_presets.java:897
9062#: trans_presets.java:909 trans_presets.java:921 trans_presets.java:933
9063#: trans_presets.java:977 trans_presets.java:990
9064msgid "Allowed traffic:"
9065msgstr "Povolená prevádzka:"
9066
9067#: trans_presets.java:810
9068msgid "Kissing Gate"
9069msgstr ""
9070
9071#: trans_presets.java:811
9072msgid "Edit a Kissing Gate"
9073msgstr ""
9074
9075#: trans_presets.java:819
9076msgid "Hampshire Gate"
9077msgstr ""
9078
9079#: trans_presets.java:820
9080msgid "Edit a Hampshire Gate"
9081msgstr ""
9082
9083#: trans_presets.java:831
9084msgid "Bollard"
9085msgstr "Stĺpik"
9086
9087#: trans_presets.java:833
9088msgid "Edit a bollard"
9089msgstr "Upraviť stĺpik"
9090
9091#: trans_presets.java:843
9092msgid "Drawbridge"
9093msgstr "Padací most"
9094
9095#: trans_presets.java:844
9096msgid "Edit a Drawbridge"
9097msgstr "Upraviť padací most"
9098
9099#: trans_presets.java:855
9100msgid "Bus Trap"
9101msgstr ""
9102
9103#: trans_presets.java:858
9104msgid "Cattle Grid"
9105msgstr ""
9106
9107#: trans_presets.java:860
9108msgid "Edit a Cattle Grid"
9109msgstr ""
9110
9111#: trans_presets.java:870
9112msgid "Spikes"
9113msgstr ""
9114
9115#: trans_presets.java:871
9116msgid "Edit a Spikes"
9117msgstr ""
9118
9119#: trans_presets.java:882
9120msgid "Portcullis"
9121msgstr ""
9122
9123#: trans_presets.java:883
9124msgid "Edit a Portcullis"
9125msgstr ""
9126
9127#: trans_presets.java:892
9128msgid "Gate"
9129msgstr "Brána"
9130
9131#: trans_presets.java:894
9132msgid "Edit a Gate"
9133msgstr "Upraviť bránu"
9134
9135#: trans_presets.java:905
9136msgid "Lift Gate"
9137msgstr "Závora (Lift Gate)"
9138
9139#: trans_presets.java:906
9140msgid "Edit a Lift Gate"
9141msgstr "Upraviť závoru (Lift Gate)"
9142
9143#: trans_presets.java:917
9144msgid "Sally Port"
9145msgstr ""
9146
9147#: trans_presets.java:918
9148msgid "Edit a Sally Port"
9149msgstr ""
9150
9151#: trans_presets.java:929
9152msgid "Bump Gate"
9153msgstr ""
9154
9155#: trans_presets.java:930
9156msgid "Edit a Bump Gate"
9157msgstr ""
9158
9159#: trans_presets.java:941
9160msgid "Hedge"
9161msgstr "Živý plot (Hedge)"
9162
9163#: trans_presets.java:945
9164msgid "Fence"
9165msgstr "Plot"
9166
9167#: trans_presets.java:949
9168msgid "Block"
9169msgstr ""
9170
9171#: trans_presets.java:952
9172msgid "Wall"
9173msgstr "Hradby"
9174
9175#: trans_presets.java:955
9176msgid "City Wall"
9177msgstr "Mestské hradby"
9178
9179#: trans_presets.java:959
9180msgid "Retaining Wall"
9181msgstr ""
9182
9183#: trans_presets.java:963
9184msgid "Toll Booth"
9185msgstr "Mýtna búdka"
9186
9187#: trans_presets.java:965
9188msgid "Edit Toll Booth"
9189msgstr "Upraviť mýtnu búdku"
9190
9191#: trans_presets.java:973
9192msgid "Border Control"
9193msgstr "Hraničná kontrola"
9194
9195#: trans_presets.java:974
9196msgid "Edit a Border Control"
9197msgstr "Upraviť hraničnú kontrolu"
9198
9199#: trans_presets.java:986
9200msgid "Entrance"
9201msgstr "Vstup"
9202
9203#: trans_presets.java:987
9204msgid "Edit a Entrance"
9205msgstr "Upraviť vstup"
9206
9207#: trans_presets.java:1000
9208msgid "Waterway"
9209msgstr "Vodná cesta"
9210
9211#: trans_presets.java:1001
9212msgid "River"
9213msgstr "Rieka"
9214
9215#: trans_presets.java:1005
9216msgid "Edit a River"
9217msgstr "Upraviť rieku"
9218
9219#: trans_presets.java:1011
9220msgid "Canal"
9221msgstr "Prieplav"
9222
9223#: trans_presets.java:1013
9224msgid "Edit a Canal"
9225msgstr "Upraviť prieplav"
9226
9227#: trans_presets.java:1019
9228msgid "Drain"
9229msgstr "Odvodňovací kanál, odtok"
9230
9231#: trans_presets.java:1021
9232msgid "Edit a Drain"
9233msgstr "Upraviť odvodňovací kanál, odtok"
9234
9235#: trans_presets.java:1027
9236msgid "Stream"
9237msgstr "Potok"
9238
9239#: trans_presets.java:1029
9240msgid "Edit a Stream"
9241msgstr "Upraviť potok"
9242
9243#: trans_presets.java:1036
9244msgid "Ferry Route"
9245msgstr "Prievoz, trajekt"
9246
9247#: trans_presets.java:1038
9248msgid "Edit a Ferry"
9249msgstr "Upraviť prievoz, trajekt"
9250
9251#: trans_presets.java:1046
9252msgid "Boatyard"
9253msgstr "Lodenica"
9254
9255#: trans_presets.java:1048
9256msgid "Edit a Boatyard"
9257msgstr "Upraviť lodenicu"
9258
9259#: trans_presets.java:1053
9260msgid "Dock"
9261msgstr "Dok, prístavná hrádza"
9262
9263#: trans_presets.java:1055
9264msgid "Edit a Dock"
9265msgstr "Upraviť dok, prístavnú hrádzu"
9266
9267#: trans_presets.java:1061
9268msgid "Dam"
9269msgstr "Priehrada, nádrž"
9270
9271#: trans_presets.java:1063
9272msgid "Edit a Dam"
9273msgstr "Upraviť priehradu, nádrž"
9274
9275#: trans_presets.java:1069
9276msgid "Waterway Point"
9277msgstr "Vodné objekty"
9278
9279#: trans_presets.java:1070
9280msgid "Lock Gate"
9281msgstr "Plavebná komora"
9282
9283#: trans_presets.java:1074
9284msgid "Weir"
9285msgstr "Priehradzka"
9286
9287#: trans_presets.java:1076
9288msgid "Edit a Weir"
9289msgstr "Upraviť priehradzku"
9290
9291#: trans_presets.java:1081
9292msgid "Waterfall"
9293msgstr "Vodopád"
9294
9295#: trans_presets.java:1082
9296msgid "Edit a Waterfall"
9297msgstr "Upraviť vodopád"
9298
9299#: trans_presets.java:1087
9300msgid "Turning Point"
9301msgstr ""
9302
9303#: trans_presets.java:1091
9304msgid "Marina"
9305msgstr "Prístav pre jachty"
9306
9307#: trans_presets.java:1092
9308msgid "Edit Marina"
9309msgstr "Upraviť prístav pre jachty"
9310
9311#: trans_presets.java:1096
9312msgid "Pier"
9313msgstr "Mólo"
9314
9315#: trans_presets.java:1098
9316msgid "Edit Pier"
9317msgstr "Upraviť mólo"
9318
9319#: trans_presets.java:1102
9320msgid "Ferry Terminal"
9321msgstr "Prístavisko prievozu, trajektu"
9322
9323#: trans_presets.java:1104
9324msgid "Edit Ferry Terminal"
9325msgstr "Upraviť prístavisko prievozu, trajektu"
9326
9327#: trans_presets.java:1108
9328msgid "Slipway"
9329msgstr ""
9330
9331#: trans_presets.java:1112
9332msgid "Edit Slipway"
9333msgstr ""
9334
9335#: trans_presets.java:1118
9336msgid "Railway"
9337msgstr "Železnica"
9338
9339#: trans_presets.java:1119
9340msgid "Rail"
9341msgstr "Koľajnica"
9342
9343#: trans_presets.java:1121
9344msgid "Edit a Rail"
9345msgstr ""
9346
9347#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9348#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9349#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9350msgid "Optional Types"
9351msgstr "Voliteľné typy"
9352
9353#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9354#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9355#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9356msgid "yard"
9357msgstr "železničná vlečka v závode"
9358
9359#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9360#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9361#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9362msgid "siding"
9363msgstr "vedľajšia koľaj (napr: na stanici)"
9364
9365#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9366#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9367#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9368msgid "spur"
9369msgstr "železničná vlečka"
9370
9371#: trans_presets.java:1126
9372msgid "Narrow Gauge Rail"
9373msgstr "Úzkorozchodná železnica"
9374
9375#: trans_presets.java:1127
9376msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
9377msgstr "Upraviť úzkorozchodnú železnicu"
9378
9379#: trans_presets.java:1132
9380msgid "Monorail"
9381msgstr "Jednokoľajka, vysutá dráha"
9382
9383#: trans_presets.java:1134
9384msgid "Edit a Monorail"
9385msgstr "Upraviť jednokoľajku, vysutú dráhu"
9386
9387#: trans_presets.java:1139
9388msgid "Preserved"
9389msgstr "Zachované ( v prevádzke)"
9390
9391#: trans_presets.java:1140
9392msgid "Edit a Preserved Railway"
9393msgstr "Upraviť zachovanú železnicu (v prevádzke)"
9394
9395#: trans_presets.java:1145
9396msgid "Light Rail"
9397msgstr "Rýchloelektrička"
9398
9399#: trans_presets.java:1146
9400msgid "Edit a Light Rail"
9401msgstr "Upraviť električku"
9402
9403#: trans_presets.java:1151
9404msgid "Subway"
9405msgstr "Metro"
9406
9407#: trans_presets.java:1152
9408msgid "Edit a Subway"
9409msgstr "Upraviť metro"
9410
9411#: trans_presets.java:1157
9412msgid "Tram"
9413msgstr "Električka"
9414
9415#: trans_presets.java:1158
9416msgid "Edit a Tram"
9417msgstr "Upraviť električku"
9418
9419#: trans_presets.java:1163
9420msgid "Bus Guideway"
9421msgstr ""
9422
9423#: trans_presets.java:1165
9424msgid "Edit a Bus Guideway"
9425msgstr ""
9426
9427#: trans_presets.java:1182
9428msgid "Disused Rail"
9429msgstr "Nepoužívaná železnica"
9430
9431#: trans_presets.java:1183
9432msgid "Edit a Disused Railway"
9433msgstr "Upraviť nepoužívanú železnicu"
9434
9435#: trans_presets.java:1188
9436msgid "Abandoned Rail"
9437msgstr "Opustená železnica"
9438
9439#: trans_presets.java:1192
9440msgid "Level Crossing"
9441msgstr "Železničné priecestie"
9442
9443#: trans_presets.java:1196
9444msgid "Crossing"
9445msgstr "Peší prechod cez železnicu"
9446
9447#: trans_presets.java:1200
9448msgid "Turntable"
9449msgstr "Točňa"
9450
9451#: trans_presets.java:1205
9452msgid "Aerialway"
9453msgstr "Lanovka"
9454
9455#: trans_presets.java:1206
9456msgid "Chair Lift"
9457msgstr "Sedačková lanovka"
9458
9459#: trans_presets.java:1208
9460msgid "Edit a Chair Lift"
9461msgstr "Upraviť sedačkovú lanovku"
9462
9463#: trans_presets.java:1212
9464msgid "Drag Lift"
9465msgstr "Lyžiarsky vlek (nepoužíva sa, použite piste:lift=platter)"
9466
9467#: trans_presets.java:1214
9468msgid "Edit a Drag Lift"
9469msgstr "Upraviť lyžiarsky vlek (nepoužíva sa, použite piste:lift=platter)"
9470
9471#: trans_presets.java:1218
9472msgid "Cable Car"
9473msgstr "Kabínková lanovka"
9474
9475#: trans_presets.java:1220
9476msgid "Edit a Cable Car"
9477msgstr "Upraviť kabínkovú lanovku"
9478
9479#: trans_presets.java:1224 trans_presets.java:1310
9480msgid "Station"
9481msgstr "Stanica"
9482
9483#: trans_presets.java:1225
9484msgid "Edit a Station"
9485msgstr "Upraviť stanicu"
9486
9487#: trans_presets.java:1232
9488msgid "Fuel"
9489msgstr "Čerpacia stanica"
9490
9491#: trans_presets.java:1236
9492msgid "Edit Fuel"
9493msgstr "Upraviť čerpaciu stanicu"
9494
9495#: trans_presets.java:1244
9496msgid "Edit Parking"
9497msgstr "Upraviť parkovisko"
9498
9499#: trans_presets.java:1247
9500msgid "Capacity"
9501msgstr "Kapacita"
9502
9503#: trans_presets.java:1248
9504msgid "surface"
9505msgstr "povrch"
9506
9507#: trans_presets.java:1248
9508msgid "multi-storey"
9509msgstr ""
9510
9511#: trans_presets.java:1248
9512msgid "underground"
9513msgstr "podzemie"
9514
9515#: trans_presets.java:1248
9516msgid "park_and_ride"
9517msgstr ""
9518
9519#: trans_presets.java:1249
9520msgid "Spaces for Disabled"
9521msgstr "Miesta pre vozíčkárov"
9522
9523#: trans_presets.java:1250
9524msgid "Fee"
9525msgstr "Poplatok"
9526
9527#: trans_presets.java:1252
9528msgid "Wash"
9529msgstr "Umývačka"
9530
9531#: trans_presets.java:1253
9532msgid "Edit Car Wash"
9533msgstr "Upraviť umývačku aut"
9534
9535#: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1301
9536msgid "Shop"
9537msgstr "Obchod"
9538
9539#: trans_presets.java:1260
9540msgid "Edit Car Shop"
9541msgstr "Upraviť obchod s autami"
9542
9543#: trans_presets.java:1265
9544msgid "Repair"
9545msgstr "Opravovňa"
9546
9547#: trans_presets.java:1266
9548msgid "Edit Car Repair"
9549msgstr "Upraviť autoopravovňu"
9550
9551#: trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1294
9552msgid "Rental"
9553msgstr "Požičovňa"
9554
9555#: trans_presets.java:1274
9556msgid "Edit Car Rental"
9557msgstr "Upraviť autopožičovňu"
9558
9559#: trans_presets.java:1279
9560msgid "Sharing"
9561msgstr "Zdieľanie"
9562
9563#: trans_presets.java:1281
9564msgid "Edit Car Sharing"
9565msgstr "Upraviť zdieľanie aut"
9566
9567#: trans_presets.java:1290
9568msgid "Edit Bicycle Parking"
9569msgstr "Upraviť parkovisko bicyklov"
9570
9571#: trans_presets.java:1297
9572msgid "Edit Bicycle Rental"
9573msgstr "Upraviť požičovňu bicyklov"
9574
9575#: trans_presets.java:1304
9576msgid "Edit Bicycle Shop"
9577msgstr "Upraviť bicyklový obchod"
9578
9579#: trans_presets.java:1309
9580msgid "Public Transport"
9581msgstr "Hromadná doprava"
9582
9583#: trans_presets.java:1313
9584msgid "Edit Station"
9585msgstr "Upraviť stanicu"
9586
9587#: trans_presets.java:1318
9588msgid "UIC-Reference"
9589msgstr "UIC-Reference"
9590
9591#: trans_presets.java:1321
9592msgid "Railway Halt"
9593msgstr "Železničná zastávka"
9594
9595#: trans_presets.java:1323
9596msgid "Edit Halt"
9597msgstr "Upraviť zastávku"
9598
9599#: trans_presets.java:1330
9600msgid "Tram Stop"
9601msgstr "Zastávka električky"
9602
9603#: trans_presets.java:1333
9604msgid "Edit Tram Stop"
9605msgstr "Upraviť zastávku električky"
9606
9607#: trans_presets.java:1340
9608msgid "Railway Platform"
9609msgstr "Železničné nástupište"
9610
9611#: trans_presets.java:1343
9612msgid "Edit a railway platform"
9613msgstr "Upraviť železničné nástupište"
9614
9615#: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1387
9616msgid "Reference (track number)"
9617msgstr ""
9618
9619#: trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1389
9620msgid "Area"
9621msgstr "Oblasť"
9622
9623#: trans_presets.java:1350
9624msgid "Subway Entrance"
9625msgstr "Vchod do metra"
9626
9627#: trans_presets.java:1353
9628msgid "Edit Subway Entrance"
9629msgstr "Upraviť vchod do metra"
9630
9631#: trans_presets.java:1358
9632msgid "Wheelchair"
9633msgstr "Invalidný vozík"
9634
9635#: trans_presets.java:1363
9636msgid "Bus Station"
9637msgstr "Autobusová stanica"
9638
9639#: trans_presets.java:1366
9640msgid "Edit a Bus Station"
9641msgstr "Upraviť autobusovú stanicu"
9642
9643#: trans_presets.java:1372
9644msgid "Bus Stop"
9645msgstr "Autobusová zastávka"
9646
9647#: trans_presets.java:1376
9648msgid "Edit Bus Stop"
9649msgstr "Upraviť autobusovú zastávku"
9650
9651#: trans_presets.java:1383
9652msgid "Bus Platform"
9653msgstr "Autobusové nástupište"
9654
9655#: trans_presets.java:1384
9656msgid "Edit a bus platform"
9657msgstr "Upraviť autobusové nástupište"
9658
9659#: trans_presets.java:1392
9660msgid "Taxi"
9661msgstr "Taxi"
9662
9663#: trans_presets.java:1394
9664msgid "Edit a Taxi station"
9665msgstr "Upraviť stanicu taxíkov"
9666
9667#: trans_presets.java:1399
9668msgid "Airport"
9669msgstr "Letisko"
9670
9671#: trans_presets.java:1401
9672msgid "Edit an airport"
9673msgstr "Upraviť letisko"
9674
9675#: trans_presets.java:1406
9676msgid "IATA"
9677msgstr "IATA"
9678
9679#: trans_presets.java:1407
9680msgid "ICAO"
9681msgstr "ICAO"
9682
9683#: trans_presets.java:1412
9684msgid "Accomodation"
9685msgstr "Ubytovanie"
9686
9687#: trans_presets.java:1416
9688msgid "Edit Hotel"
9689msgstr "Upraviť hotel"
9690
9691#: trans_presets.java:1419
9692msgid "Stars"
9693msgstr "Hviezdy (Stars)"
9694
9695#: trans_presets.java:1421
9696msgid "Motel"
9697msgstr "Motel"
9698
9699#: trans_presets.java:1423
9700msgid "Edit Motel"
9701msgstr "Upraviť motel"
9702
9703#: trans_presets.java:1427
9704msgid "Guest House"
9705msgstr "Penzión"
9706
9707#: trans_presets.java:1428
9708msgid "Edit Guest House"
9709msgstr "Upraviť penzión"
9710
9711#: trans_presets.java:1432
9712msgid "Chalet"
9713msgstr "Chata"
9714
9715#: trans_presets.java:1434
9716msgid "Edit Chalet"
9717msgstr "Upraviť chatu"
9718
9719#: trans_presets.java:1438
9720msgid "Hostel"
9721msgstr "Ubytovňa"
9722
9723#: trans_presets.java:1440
9724msgid "Edit Hostel"
9725msgstr "Upraviť ubytovňu"
9726
9727#: trans_presets.java:1444
9728msgid "Alpine Hut"
9729msgstr "Horská chata"
9730
9731#: trans_presets.java:1445
9732msgid "Edit Alpine Hut"
9733msgstr "Upraviť horskú chatu"
9734
9735#: trans_presets.java:1450
9736msgid "Caravan Site"
9737msgstr "Kemping pre obytné prívesy"
9738
9739#: trans_presets.java:1451
9740msgid "Edit Caravan Site"
9741msgstr "Upraviť kemping pre obytné prívesy"
9742
9743#: trans_presets.java:1455
9744msgid "Camping Site"
9745msgstr "Stanový tábor"
9746
9747#: trans_presets.java:1457
9748msgid "Edit Camping Site"
9749msgstr "Upraviť stanový tábor"
9750
9751#: trans_presets.java:1462
9752msgid "Food+Drinks"
9753msgstr "Jedlo + Pitie"
9754
9755#: trans_presets.java:1465
9756msgid "Edit Restaurant"
9757msgstr "Upraviť reštauráciu"
9758
9759#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9760msgid "Cuisine"
9761msgstr "Kuchyňa"
9762
9763#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9764msgid "italian"
9765msgstr "talianska"
9766
9767#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9768msgid "chinese"
9769msgstr "čínska"
9770
9771#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9772msgid "pizza"
9773msgstr "pizza"
9774
9775#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9776msgid "burger"
9777msgstr "hamburger"
9778
9779#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9780msgid "greek"
9781msgstr "grécka"
9782
9783#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9784msgid "german"
9785msgstr "nemecká"
9786
9787#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9788msgid "indian"
9789msgstr "indická"
9790
9791#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9792msgid "regional"
9793msgstr "regionálna"
9794
9795#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9796msgid "kebab"
9797msgstr "kebab"
9798
9799#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9800msgid "turkish"
9801msgstr "turecká"
9802
9803#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9804msgid "asian"
9805msgstr "ázijská"
9806
9807#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9808msgid "thai"
9809msgstr "thajská"
9810
9811#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9812msgid "mexican"
9813msgstr "mexická"
9814
9815#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9816msgid "japanese"
9817msgstr "japonská"
9818
9819#: trans_presets.java:1470
9820msgid "Fast Food"
9821msgstr "Rýchle občerstvenie"
9822
9823#: trans_presets.java:1472
9824msgid "Edit Fast Food Restaurant"
9825msgstr "Upraviť reštauráciu rýchleho občerstvenia"
9826
9827#: trans_presets.java:1477
9828msgid "Cafe"
9829msgstr "Kaviareň"
9830
9831#: trans_presets.java:1479
9832msgid "Edit Cafe"
9833msgstr "Upraviť kaviareň"
9834
9835#: trans_presets.java:1483
9836msgid "Pub"
9837msgstr "Krčma"
9838
9839#: trans_presets.java:1485
9840msgid "Edit Pub"
9841msgstr "Upraviť krčmu"
9842
9843#: trans_presets.java:1489
9844msgid "Biergarten"
9845msgstr ""
9846
9847#: trans_presets.java:1490
9848msgid "Edit Biergarten"
9849msgstr ""
9850
9851#: trans_presets.java:1494
9852msgid "Nightclub"
9853msgstr "Nočný klub"
9854
9855#: trans_presets.java:1496
9856msgid "Edit Nightclub"
9857msgstr "Upraviť nočný klub"
9858
9859#: trans_presets.java:1501
9860msgid "Tourism"
9861msgstr "Turistika"
9862
9863#: trans_presets.java:1502
9864msgid "Attraction"
9865msgstr "Atrakcia"
9866
9867#: trans_presets.java:1503
9868msgid "Edit Attraction"
9869msgstr "Upraviť atrakciu"
9870
9871#: trans_presets.java:1507
9872msgid "Information point"
9873msgstr "Informačná tabuľa"
9874
9875#: trans_presets.java:1509
9876msgid "Edit Information Point"
9877msgstr "Upraviť informačnú tabuľu"
9878
9879#: trans_presets.java:1511
9880msgid "office"
9881msgstr "kancelária (úrad)"
9882
9883#: trans_presets.java:1511
9884msgid "map"
9885msgstr "mapa"
9886
9887#: trans_presets.java:1511
9888msgid "citymap"
9889msgstr "Mapa mesta"
9890
9891#: trans_presets.java:1511
9892msgid "hikingmap"
9893msgstr "Turistická mapa"
9894
9895#: trans_presets.java:1511
9896msgid "bicyclemap"
9897msgstr "Cykloturistická mapa"
9898
9899#: trans_presets.java:1511
9900msgid "board"
9901msgstr "Tabuľa"
9902
9903#: trans_presets.java:1511
9904msgid "history"
9905msgstr "história"
9906
9907#: trans_presets.java:1511
9908msgid "nature"
9909msgstr "príroda"
9910
9911#: trans_presets.java:1511
9912msgid "wildlife"
9913msgstr "divoká príroda"
9914
9915#: trans_presets.java:1511
9916msgid "guidepost"
9917msgstr ""
9918
9919#: trans_presets.java:1514
9920msgid "Museum"
9921msgstr "Múzeum"
9922
9923#: trans_presets.java:1516
9924msgid "Edit Museum"
9925msgstr "Upraviť múzeum"
9926
9927#: trans_presets.java:1520
9928msgid "Zoo"
9929msgstr "Zoo"
9930
9931#: trans_presets.java:1523
9932msgid "Edit Zoo"
9933msgstr "Upraviť zoo"
9934
9935#: trans_presets.java:1527
9936msgid "Viewpoint"
9937msgstr "Výhliadka"
9938
9939#: trans_presets.java:1529
9940msgid "Edit Viewpoint"
9941msgstr "Upraviť výhliadku"
9942
9943#: trans_presets.java:1532
9944msgid "Look-Out Tower"
9945msgstr "Výhliadková veža"
9946
9947#: trans_presets.java:1534
9948msgid "Theme Park"
9949msgstr ""
9950
9951#: trans_presets.java:1535
9952msgid "Edit Theme Park"
9953msgstr ""
9954
9955#: trans_presets.java:1539
9956msgid "Artwork"
9957msgstr "Umelecké dielo"
9958
9959#: trans_presets.java:1541
9960msgid "Edit Artwork"
9961msgstr "Upraviť umelecké dielo"
9962
9963#: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:2217
9964msgid "Shelter"
9965msgstr "Prístrešok"
9966
9967#: trans_presets.java:1547
9968msgid "Edit Shelter"
9969msgstr "Upraviť prístrešok"
9970
9971#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556
9972msgid "Fireplace"
9973msgstr "Ohnisko"
9974
9975#: trans_presets.java:1552
9976msgid "Picnic Site"
9977msgstr "Výletné miesto"
9978
9979#: trans_presets.java:1553
9980msgid "Edit Picnic Site"
9981msgstr "Upraviť výletné miesto"
9982
9983#: trans_presets.java:1559
9984msgid "Historic Places"
9985msgstr "Historické miesta"
9986
9987#: trans_presets.java:1560
9988msgid "Castle"
9989msgstr "Hrad"
9990
9991#: trans_presets.java:1563
9992msgid "Edit Castle"
9993msgstr "Upraviť hrad"
9994
9995#: trans_presets.java:1567
9996msgid "Ruins"
9997msgstr "Ruiny"
9998
9999#: trans_presets.java:1568
10000msgid "Edit Ruins"
10001msgstr "Upraviť ruiny"
10002
10003#: trans_presets.java:1572
10004msgid "Archaeological Site"
10005msgstr "Archeologické nálezisko"
10006
10007#: trans_presets.java:1575
10008msgid "Edit Archaeological Site"
10009msgstr "Upraviť archeologické nálezisko"
10010
10011#: trans_presets.java:1579
10012msgid "Monument"
10013msgstr "Pamätihodnosť, pamätník"
10014
10015#: trans_presets.java:1580
10016msgid "Edit Monument"
10017msgstr "Upraviť pamätihodnosť, pamätník"
10018
10019#: trans_presets.java:1584
10020msgid "Memorial"
10021msgstr "Pomník"
10022
10023#: trans_presets.java:1586
10024msgid "Edit Memorial"
10025msgstr "Upraviť pomník"
10026
10027#: trans_presets.java:1590
10028msgid "Battlefield"
10029msgstr "Bojisko"
10030
10031#: trans_presets.java:1592
10032msgid "Edit Battlefield"
10033msgstr "Upraviť bojisko"
10034
10035#: trans_presets.java:1596
10036msgid "Wayside Cross"
10037msgstr "Kríž pri ceste"
10038
10039#: trans_presets.java:1597
10040msgid "Edit a Wayside Cross"
10041msgstr "Upraviť kríž pri ceste"
10042
10043#: trans_presets.java:1601
10044msgid "Wayside Shrine"
10045msgstr "Božia muka"
10046
10047#: trans_presets.java:1602
10048msgid "Edit a Wayside Shrine"
10049msgstr "Upraviť božiu muku"
10050
10051#: trans_presets.java:1607
10052msgid "Leisure"
10053msgstr "Oddych (Leisure)"
10054
10055#: trans_presets.java:1608
10056msgid "Water Park"
10057msgstr ""
10058
10059#: trans_presets.java:1609
10060msgid "Edit Water Park"
10061msgstr ""
10062
10063#: trans_presets.java:1613
10064msgid "Playground"
10065msgstr "Ihrisko"
10066
10067#: trans_presets.java:1615
10068msgid "Edit Playground"
10069msgstr "Upraviť ihrisko"
10070
10071#: trans_presets.java:1619
10072msgid "Fishing"
10073msgstr "Rybolov"
10074
10075#: trans_presets.java:1620
10076msgid "Edit Fishing"
10077msgstr "Upraviť rybolov"
10078
10079#: trans_presets.java:1624
10080msgid "Nature Reserve"
10081msgstr "Prírodná rezervácia"
10082
10083#: trans_presets.java:1625
10084msgid "Edit Nature Reserve"
10085msgstr "Upraviť prírodnú rezerváciu"
10086
10087#: trans_presets.java:1629
10088msgid "Park"
10089msgstr "Park"
10090
10091#: trans_presets.java:1630
10092msgid "Edit Park"
10093msgstr "Upraviť park"
10094
10095#: trans_presets.java:1634
10096msgid "Garden"
10097msgstr "Záhrada"
10098
10099#: trans_presets.java:1635
10100msgid "Edit Garden"
10101msgstr "Upraviť záhradu"
10102
10103#: trans_presets.java:1639
10104msgid "Common"
10105msgstr "Spoločné, obecné"
10106
10107#: trans_presets.java:1641
10108msgid "Edit Common"
10109msgstr "Upraviť spoločné, obecné"
10110
10111#: trans_presets.java:1647
10112msgid "Sport Facilities"
10113msgstr "Športové zariadenie"
10114
10115#: trans_presets.java:1648
10116msgid "Stadium"
10117msgstr "Štadión"
10118
10119#: trans_presets.java:1649
10120msgid "Edit Stadium"
10121msgstr "Upraviť štadión"
10122
10123#: trans_presets.java:1653 trans_presets.java:1662 trans_presets.java:1671
10124#: trans_presets.java:1680
10125msgid "select sport:"
10126msgstr "vyberte šport:"
10127
10128#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10129#: trans_presets.java:1682
10130msgid "multi"
10131msgstr ""
10132
10133#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10134#: trans_presets.java:1682
10135msgid "archery"
10136msgstr "lukostreľba"
10137
10138#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10139#: trans_presets.java:1682
10140msgid "athletics"
10141msgstr "atletika"
10142
10143#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10144#: trans_presets.java:1682
10145msgid "australian_football"
10146msgstr ""
10147
10148#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10149#: trans_presets.java:1682
10150msgid "baseball"
10151msgstr "bejzbal"
10152
10153#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10154#: trans_presets.java:1682
10155msgid "basketball"
10156msgstr "basketbal"
10157
10158#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10159#: trans_presets.java:1682
10160msgid "boules"
10161msgstr "Bowling na tráve"
10162
10163#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10164#: trans_presets.java:1682
10165msgid "bowls"
10166msgstr "gule"
10167
10168#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10169#: trans_presets.java:1682
10170msgid "canoe"
10171msgstr "kanoe"
10172
10173#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10174#: trans_presets.java:1682
10175msgid "climbing"
10176msgstr "lezenie"
10177
10178#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10179#: trans_presets.java:1682
10180msgid "cricket"
10181msgstr "kriket"
10182
10183#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10184#: trans_presets.java:1682
10185msgid "cricket_nets"
10186msgstr ""
10187
10188#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10189#: trans_presets.java:1682
10190msgid "croquet"
10191msgstr ""
10192
10193#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10194#: trans_presets.java:1682
10195msgid "cycling"
10196msgstr "bicyklovanie"
10197
10198#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10199#: trans_presets.java:1682
10200msgid "dog_racing"
10201msgstr "závody chrtov"
10202
10203#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10204#: trans_presets.java:1682
10205msgid "equestrian"
10206msgstr "jazdectvo"
10207
10208#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10209#: trans_presets.java:1682
10210msgid "football"
10211msgstr "americký futbal"
10212
10213#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10214#: trans_presets.java:1682
10215msgid "golf"
10216msgstr "golf"
10217
10218#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10219#: trans_presets.java:1682
10220msgid "gymnastics"
10221msgstr "gymnastika"
10222
10223#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10224#: trans_presets.java:1682
10225msgid "hockey"
10226msgstr "hokej"
10227
10228#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10229#: trans_presets.java:1682
10230msgid "horse_racing"
10231msgstr "konské dostihy"
10232
10233#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10234#: trans_presets.java:1682
10235msgid "motor"
10236msgstr "automobilový"
10237
10238#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10239#: trans_presets.java:1682
10240msgid "pelota"
10241msgstr ""
10242
10243#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10244#: trans_presets.java:1682
10245msgid "racquet"
10246msgstr "racquetbal"
10247
10248#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10249#: trans_presets.java:1682
10250msgid "rugby"
10251msgstr "ragby"
10252
10253#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10254#: trans_presets.java:1682
10255msgid "shooting"
10256msgstr "streľba"
10257
10258#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10259#: trans_presets.java:1682
10260msgid "skateboard"
10261msgstr "skateboard"
10262
10263#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10264#: trans_presets.java:1682
10265msgid "skating"
10266msgstr "korčuľovanie"
10267
10268#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10269#: trans_presets.java:1682
10270msgid "skiing"
10271msgstr "lyžovanie"
10272
10273#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10274#: trans_presets.java:1682
10275msgid "soccer"
10276msgstr "futbal (soccer)"
10277
10278#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10279#: trans_presets.java:1682
10280msgid "swimming"
10281msgstr "plávanie"
10282
10283#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10284#: trans_presets.java:1682
10285msgid "table_tennis"
10286msgstr "stolný tenis"
10287
10288#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10289#: trans_presets.java:1682
10290msgid "tennis"
10291msgstr "tenis"
10292
10293#: trans_presets.java:1657
10294msgid "Sports Centre"
10295msgstr "Športové centrum"
10296
10297#: trans_presets.java:1658
10298msgid "Edit Sports Centre"
10299msgstr "Upraviť športové centrum"
10300
10301#: trans_presets.java:1666
10302msgid "Pitch"
10303msgstr "Hracia plocha, ihrisko"
10304
10305#: trans_presets.java:1667
10306msgid "Edit Pitch"
10307msgstr "Upraviť hraciu plochu, ihrisko"
10308
10309#: trans_presets.java:1675
10310msgid "Racetrack"
10311msgstr "Dostihová dráha"
10312
10313#: trans_presets.java:1676
10314msgid "Edit Racetrack"
10315msgstr "Upraviť dostihovú dráhu"
10316
10317#: trans_presets.java:1684
10318msgid "Golf Course"
10319msgstr "Golfové ihrisko"
10320
10321#: trans_presets.java:1685
10322msgid "Edit Golf Course"
10323msgstr "Upraviť golfové ihrisko"
10324
10325#: trans_presets.java:1689
10326msgid "Miniature Golf"
10327msgstr "Minigolf"
10328
10329#: trans_presets.java:1690
10330msgid "Edit Miniature Golf"
10331msgstr "Upraviť minigolf"
10332
10333#: trans_presets.java:1695
10334msgid "Sport"
10335msgstr "Šport"
10336
10337#: trans_presets.java:1696
10338msgid "Multi"
10339msgstr ""
10340
10341#: trans_presets.java:1697
10342msgid "Edit Multi"
10343msgstr ""
10344
10345#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10346#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10347#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10348#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10349#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10350#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10351#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10352#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10353#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10354#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10355#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10356#: trans_presets.java:1904
10357msgid "pitch"
10358msgstr "hracia plocha, ihrisko"
10359
10360#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10361#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10362#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10363#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10364#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10365#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10366#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10367#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10368#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10369#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10370#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10371#: trans_presets.java:1904
10372msgid "sports_centre"
10373msgstr "športové centrum"
10374
10375#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10376#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10377#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10378#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10379#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10380#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10381#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10382#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10383#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10384#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10385#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10386#: trans_presets.java:1904
10387msgid "stadium"
10388msgstr "štadión"
10389
10390#: trans_presets.java:1702
10391msgid "10pin"
10392msgstr "kolok na hru s desiatimi kolkami (tenpin)"
10393
10394#: trans_presets.java:1703
10395msgid "Edit 10pin"
10396msgstr "Upraviť kolok na hru s desiatimi kolkami (tenpin)"
10397
10398#: trans_presets.java:1708
10399msgid "Athletics"
10400msgstr "Atletika"
10401
10402#: trans_presets.java:1709
10403msgid "Edit Athletics"
10404msgstr "Upraviť atletiku"
10405
10406#: trans_presets.java:1714
10407msgid "Archery"
10408msgstr "Lukostreľba"
10409
10410#: trans_presets.java:1715
10411msgid "Edit Archery"
10412msgstr "Upraviť lukostreľbu"
10413
10414#: trans_presets.java:1720
10415msgid "Climbing"
10416msgstr "Lezenie"
10417
10418#: trans_presets.java:1721
10419msgid "Edit Climbing"
10420msgstr "Upraviť lezenie"
10421
10422#: trans_presets.java:1726
10423msgid "Canoeing"
10424msgstr "Kanoistika"
10425
10426#: trans_presets.java:1727
10427msgid "Edit Canoeing"
10428msgstr "Upraviť kanoistiku"
10429
10430#: trans_presets.java:1732
10431msgid "Cycling"
10432msgstr "Cyklistika"
10433
10434#: trans_presets.java:1733
10435msgid "Edit Cycling"
10436msgstr "Upraviť cyklistiku"
10437
10438#: trans_presets.java:1738
10439msgid "Dog Racing"
10440msgstr "Preteky chrtov"
10441
10442#: trans_presets.java:1739
10443msgid "Edit Dog Racing"
10444msgstr "Upraviť preteky chrtov"
10445
10446#: trans_presets.java:1744
10447msgid "Equestrian"
10448msgstr "Jazdectvo"
10449
10450#: trans_presets.java:1745
10451msgid "Edit Equestrian"
10452msgstr "Upraviť jazdectvo"
10453
10454#: trans_presets.java:1750
10455msgid "Horse Racing"
10456msgstr "Konské dostihy"
10457
10458#: trans_presets.java:1751
10459msgid "Edit Horse Racing"
10460msgstr "Upraviť konské dostihy"
10461
10462#: trans_presets.java:1756
10463msgid "Gymnastics"
10464msgstr "Gymnastika"
10465
10466#: trans_presets.java:1757
10467msgid "Edit Gymnastics"
10468msgstr "Upraviť turistiku"
10469
10470#: trans_presets.java:1762
10471msgid "Motor Sports"
10472msgstr "Motošport"
10473
10474#: trans_presets.java:1763
10475msgid "Edit Motor Sports"
10476msgstr "Upraviť motošport"
10477
10478#: trans_presets.java:1768
10479msgid "Skating"
10480msgstr "Korčuľovanie"
10481
10482#: trans_presets.java:1769
10483msgid "Edit Skating"
10484msgstr "Upraviť korčuľovanie"
10485
10486#: trans_presets.java:1774
10487msgid "Skateboard"
10488msgstr "Skateboard"
10489
10490#: trans_presets.java:1775
10491msgid "Edit Skateboard"
10492msgstr "Upraviť Skateboard"
10493
10494#: trans_presets.java:1780
10495msgid "Swimming"
10496msgstr "Plávanie"
10497
10498#: trans_presets.java:1781
10499msgid "Edit Swimming"
10500msgstr "Upraviť plávanie"
10501
10502#: trans_presets.java:1786
10503msgid "Skiing"
10504msgstr "Lýžovanie"
10505
10506#: trans_presets.java:1788
10507msgid "Edit Skiing"
10508msgstr "Upraviť lyžovanie"
10509
10510#: trans_presets.java:1791
10511msgid "Piste type"
10512msgstr "Typ lyžiarskej dráhy"
10513
10514#: trans_presets.java:1791
10515msgid "downhill"
10516msgstr "zjazdárska"
10517
10518#: trans_presets.java:1791
10519msgid "nordic"
10520msgstr "beh nalyžiach hore kopcom (nordic)"
10521
10522#: trans_presets.java:1791
10523msgid "snow_park"
10524msgstr ""
10525
10526#: trans_presets.java:1792
10527msgid "Difficulty"
10528msgstr "Obtiažnosť"
10529
10530#: trans_presets.java:1792
10531msgid "novice"
10532msgstr "pre začiatočníkov"
10533
10534#: trans_presets.java:1792
10535msgid "easy"
10536msgstr "ľahká"
10537
10538#: trans_presets.java:1792
10539msgid "intermedia"
10540msgstr "svah pre mierne pokročilých"
10541
10542#: trans_presets.java:1792
10543msgid "advance"
10544msgstr "pre pokročilých"
10545
10546#: trans_presets.java:1792
10547msgid "expert"
10548msgstr "pre skúsených"
10549
10550#: trans_presets.java:1792
10551msgid "freeride"
10552msgstr ""
10553
10554#: trans_presets.java:1795
10555msgid "Shooting"
10556msgstr "Streľba"
10557
10558#: trans_presets.java:1797
10559msgid "Edit Shooting"
10560msgstr "Upraviť streľbu"
10561
10562#: trans_presets.java:1803
10563msgid "Sport (Ball)"
10564msgstr "Šport (loptový)"
10565
10566#: trans_presets.java:1804
10567msgid "Soccer"
10568msgstr "futbal"
10569
10570#: trans_presets.java:1805
10571msgid "Edit Soccer"
10572msgstr "Upraviť futbal"
10573
10574#: trans_presets.java:1810
10575msgid "Football"
10576msgstr "Americký futbal"
10577
10578#: trans_presets.java:1811
10579msgid "Edit Football"
10580msgstr "Upraviť americký futbal"
10581
10582#: trans_presets.java:1816
10583msgid "Australian Football"
10584msgstr ""
10585
10586#: trans_presets.java:1817
10587msgid "Edit Australian Football"
10588msgstr ""
10589
10590#: trans_presets.java:1822
10591msgid "Baseball"
10592msgstr "Bejzbal"
10593
10594#: trans_presets.java:1823
10595msgid "Edit Baseball"
10596msgstr "Upraviť bejzbal"
10597
10598#: trans_presets.java:1828
10599msgid "Basketball"
10600msgstr "Basketbal"
10601
10602#: trans_presets.java:1829
10603msgid "Edit Basketball"
10604msgstr "Upraviť basketbal"
10605
10606#: trans_presets.java:1834
10607msgid "Golf"
10608msgstr "Golf"
10609
10610#: trans_presets.java:1835
10611msgid "Edit Golf"
10612msgstr "Upraviť golf"
10613
10614#: trans_presets.java:1838
10615msgid "golf_course"
10616msgstr "golfové ihrisko"
10617
10618#: trans_presets.java:1840
10619msgid "Boule"
10620msgstr "Bowling na tráve"
10621
10622#: trans_presets.java:1841
10623msgid "Edit Boule"
10624msgstr "Upraviť bowling na tráve"
10625
10626#: trans_presets.java:1846
10627msgid "Bowls"
10628msgstr "Bowling"
10629
10630#: trans_presets.java:1847
10631msgid "Edit Bowls"
10632msgstr "Upraviť bowling"
10633
10634#: trans_presets.java:1852
10635msgid "Cricket"
10636msgstr "Kriket"
10637
10638#: trans_presets.java:1853
10639msgid "Edit Cricket"
10640msgstr "Upraviť kriket"
10641
10642#: trans_presets.java:1858
10643msgid "Cricket Nets"
10644msgstr ""
10645
10646#: trans_presets.java:1859
10647msgid "Edit Cricket Nets"
10648msgstr ""
10649
10650#: trans_presets.java:1864
10651msgid "Croquet"
10652msgstr ""
10653
10654#: trans_presets.java:1865
10655msgid "Edit Croquet"
10656msgstr ""
10657
10658#: trans_presets.java:1870
10659msgid "Hockey"
10660msgstr "Hokej"
10661
10662#: trans_presets.java:1871
10663msgid "Edit Hockey"
10664msgstr "Upraviť hokej"
10665
10666#: trans_presets.java:1876
10667msgid "Pelota"
10668msgstr "Pelota"
10669
10670#: trans_presets.java:1877
10671msgid "Edit Pelota"
10672msgstr "Upraviť polotu"
10673
10674#: trans_presets.java:1882
10675msgid "Racquet"
10676msgstr "Racquetbal"
10677
10678#: trans_presets.java:1883
10679msgid "Edit Racquet"
10680msgstr "Upraviť racquetbal"
10681
10682#: trans_presets.java:1888
10683msgid "Rugby"
10684msgstr "Ragby"
10685
10686#: trans_presets.java:1889
10687msgid "Edit Rugby"
10688msgstr "Upraviť ragby"
10689
10690#: trans_presets.java:1894
10691msgid "Table Tennis"
10692msgstr "Stolný tenis"
10693
10694#: trans_presets.java:1895
10695msgid "Edit Table Tennis"
10696msgstr "Upraviť stolný tenis"
10697
10698#: trans_presets.java:1900
10699msgid "Tennis"
10700msgstr "Tenis"
10701
10702#: trans_presets.java:1901
10703msgid "Edit Tennis"
10704msgstr "Upraviť tenis"
10705
10706#: trans_presets.java:1908
10707msgid "Buildings"
10708msgstr "Budovy, stavby"
10709
10710#: trans_presets.java:1909
10711msgid "Building"
10712msgstr "Budova"
10713
10714#: trans_presets.java:1912
10715msgid "Public Building"
10716msgstr "Verejná budova"
10717
10718#: trans_presets.java:1914
10719msgid "Edit Public Building"
10720msgstr "Upraviť verejnú budovu"
10721
10722#: trans_presets.java:1918
10723msgid "Town hall"
10724msgstr "Radnica (obecný úrad)"
10725
10726#: trans_presets.java:1920
10727msgid "Edit Town hall"
10728msgstr "Upraviť radnicu (obecný úrad)"
10729
10730#: trans_presets.java:1924
10731msgid "Embassy"
10732msgstr "Veľvyslanectvo"
10733
10734#: trans_presets.java:1926
10735msgid "Edit Embassy"
10736msgstr "Upraviť veľvyslanectvo"
10737
10738#: trans_presets.java:1930
10739msgid "Courthouse"
10740msgstr "Súd"
10741
10742#: trans_presets.java:1933
10743msgid "Edit Courthouse"
10744msgstr "Upraviť súd"
10745
10746#: trans_presets.java:1937
10747msgid "Prison"
10748msgstr "Vezenie"
10749
10750#: trans_presets.java:1940
10751msgid "Edit Prison"
10752msgstr "Upraviť súd"
10753
10754#: trans_presets.java:1944
10755msgid "Police"
10756msgstr "Polícia"
10757
10758#: trans_presets.java:1948
10759msgid "Edit Police"
10760msgstr "Upraviť políciu"
10761
10762#: trans_presets.java:1952
10763msgid "Fire Station"
10764msgstr "Hasičská stanica"
10765
10766#: trans_presets.java:1955
10767msgid "Edit Fire Station"
10768msgstr "Upraviť hasičskú stanicu"
10769
10770#: trans_presets.java:1959
10771msgid "Post Office"
10772msgstr "Pošta"
10773
10774#: trans_presets.java:1961
10775msgid "Edit Post Office"
10776msgstr "Upraviť poštu"
10777
10778#: trans_presets.java:1966
10779msgid "Kindergarten"
10780msgstr "Škôlka"
10781
10782#: trans_presets.java:1967
10783msgid "Edit Kindergarten"
10784msgstr "Upraviť škôlku"
10785
10786#: trans_presets.java:1971
10787msgid "School"
10788msgstr "Škola"
10789
10790#: trans_presets.java:1973
10791msgid "Edit School"
10792msgstr "Upraviť školu"
10793
10794#: trans_presets.java:1977
10795msgid "University"
10796msgstr "Univerzita"
10797
10798#: trans_presets.java:1979
10799msgid "Edit University"
10800msgstr "Upraviť Univerzitu"
10801
10802#: trans_presets.java:1983
10803msgid "College"
10804msgstr "Vysoká škola"
10805
10806#: trans_presets.java:1985
10807msgid "Edit College"
10808msgstr "Upraviť vysokú školu"
10809
10810#: trans_presets.java:1990
10811msgid "Cinema"
10812msgstr "Kino"
10813
10814#: trans_presets.java:1993
10815msgid "Edit Cinema"
10816msgstr "Upraviť kino"
10817
10818#: trans_presets.java:1997
10819msgid "Library"
10820msgstr "Knižnica"
10821
10822#: trans_presets.java:2000
10823msgid "Edit Library"
10824msgstr "Upraviť knižnicu"
10825
10826#: trans_presets.java:2004
10827msgid "Arts Centre"
10828msgstr "Kultúrne stredisko"
10829
10830#: trans_presets.java:2006
10831msgid "Edit Arts Centre"
10832msgstr "Upraviť kultúrne stredisko"
10833
10834#: trans_presets.java:2010
10835msgid "Theatre"
10836msgstr "Divadlo"
10837
10838#: trans_presets.java:2013
10839msgid "Edit Theatre"
10840msgstr "Upraviť divadlo"
10841
10842#: trans_presets.java:2017
10843msgid "Place of Worship"
10844msgstr "Kostol"
10845
10846#: trans_presets.java:2021
10847msgid "Edit Place of Worship"
10848msgstr "Upraviť kostol"
10849
10850#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10851msgid "Religion"
10852msgstr "Náboženstvo"
10853
10854#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10855msgid "bahai"
10856msgstr "baháisti"
10857
10858#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10859msgid "buddhist"
10860msgstr "budhisti"
10861
10862#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10863msgid "christian"
10864msgstr "kresťania"
10865
10866#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10867msgid "hindu"
10868msgstr "hinduisti"
10869
10870#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10871msgid "jain"
10872msgstr "džinisti"
10873
10874#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10875msgid "jewish"
10876msgstr "judaisti"
10877
10878#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10879msgid "muslim"
10880msgstr "moslimovia"
10881
10882#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10883msgid "sikh"
10884msgstr ""
10885
10886#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10887msgid "spiritualist"
10888msgstr "spiritualisti"
10889
10890#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10891msgid "taoist"
10892msgstr "taoisti"
10893
10894#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10895msgid "unitarianist"
10896msgstr ""
10897
10898#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2710
10899msgid "zoroastrian"
10900msgstr ""
10901
10902#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10903msgid "Denomination"
10904msgstr "Vyznanie (cirkevné)"
10905
10906#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10907msgid "anglican"
10908msgstr "anglikánska"
10909
10910#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10911msgid "baptist"
10912msgstr "baptistická"
10913
10914#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10915msgid "catholic"
10916msgstr "katolícka"
10917
10918#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10919msgid "evangelical"
10920msgstr "evanjelikánska"
10921
10922#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10923msgid "jehovahs_witness"
10924msgstr ""
10925
10926#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10927msgid "lutheran"
10928msgstr "lutheránska"
10929
10930#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10931msgid "methodist"
10932msgstr "methodistická"
10933
10934#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10935msgid "mormon"
10936msgstr "mormónska"
10937
10938#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10939msgid "orthodox"
10940msgstr "orthodoxná"
10941
10942#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10943msgid "pentecostal"
10944msgstr ""
10945
10946#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10947msgid "presbyterian"
10948msgstr "presbiteriánska"
10949
10950#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10951msgid "protestant"
10952msgstr "protestanská"
10953
10954#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10955msgid "quaker"
10956msgstr "quakerská"
10957
10958#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10959msgid "shia"
10960msgstr "šiítska"
10961
10962#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2711
10963msgid "sunni"
10964msgstr "sunnitská"
10965
10966#: trans_presets.java:2028
10967msgid "Addresses"
10968msgstr "Adresy"
10969
10970#: trans_presets.java:2031
10971msgid "Edit address information"
10972msgstr "Upraviť informácie o adrese"
10973
10974#: trans_presets.java:2033
10975msgid "House number"
10976msgstr "Číslo domu"
10977
10978#: trans_presets.java:2035
10979msgid "House name"
10980msgstr "Meno domu"
10981
10982#: trans_presets.java:2036
10983msgid "Street name"
10984msgstr "Názov ulice"
10985
10986#: trans_presets.java:2037
10987msgid "City name"
10988msgstr "Názov mesta"
10989
10990#: trans_presets.java:2038
10991msgid "Post code"
10992msgstr "Poštové smerovacie číslo"
10993
10994#: trans_presets.java:2039
10995msgid "Country code"
10996msgstr "Kód krajiny"
10997
10998#: trans_presets.java:2042
10999msgid "Address Interpolation"
11000msgstr "Interpolácia adries"
11001
11002#: trans_presets.java:2045
11003msgid "Edit address interpolation"
11004msgstr "Upraviť interpoláciu adries"
11005
11006#: trans_presets.java:2047
11007msgid "Numbering scheme"
11008msgstr "Schéma číslovania"
11009
11010#: trans_presets.java:2047
11011msgid "odd"
11012msgstr "nepárne"
11013
11014#: trans_presets.java:2047
11015msgid "even"
11016msgstr "párne"
11017
11018#: trans_presets.java:2047
11019msgid "all"
11020msgstr "všetky"
11021
11022#: trans_presets.java:2050
11023msgid "Man Made"
11024msgstr "Človekom vytvorené (Man made)"
11025
11026#: trans_presets.java:2051
11027msgid "Works"
11028msgstr "Závody (továrne)"
11029
11030#: trans_presets.java:2052
11031msgid "Edit Works"
11032msgstr "Upraviť závody (továrne)"
11033
11034#: trans_presets.java:2056
11035msgid "Tower"
11036msgstr "Veža"
11037
11038#: trans_presets.java:2057
11039msgid "Edit Tower"
11040msgstr "Upraviť vežu"
11041
11042#: trans_presets.java:2061
11043msgid "Water Tower"
11044msgstr "Vodojem"
11045
11046#: trans_presets.java:2062
11047msgid "Edit Water Tower"
11048msgstr "Upraviť vodojem"
11049
11050#: trans_presets.java:2066
11051msgid "Gasometer"
11052msgstr "Plynomer (Gasometer"
11053
11054#: trans_presets.java:2067
11055msgid "Edit Gasometer"
11056msgstr "Upraviť plynomer (gasometer)"
11057
11058#: trans_presets.java:2071
11059msgid "Covered Reservoir"
11060msgstr "Krytá nádrž"
11061
11062#: trans_presets.java:2072
11063msgid "Edit Covered Reservoir"
11064msgstr "Upraviť krytú nádrž"
11065
11066#: trans_presets.java:2076
11067msgid "Lighthouse"
11068msgstr "Maják"
11069
11070#: trans_presets.java:2078
11071msgid "Edit Lighthouse"
11072msgstr "Upraviť maják"
11073
11074#: trans_presets.java:2082
11075msgid "Windmill"
11076msgstr "Veterný mlyn"
11077
11078#: trans_presets.java:2084
11079msgid "Edit Windmill"
11080msgstr "Upraviť veterný mlyn"
11081
11082#: trans_presets.java:2088
11083msgid "Pipeline"
11084msgstr "Potrubie"
11085
11086#: trans_presets.java:2090
11087msgid "Edit Pipeline"
11088msgstr "Upraviť potrubie"
11089
11090#: trans_presets.java:2094
11091msgid "Wastewater Plant"
11092msgstr "Čistička odpadových vôd"
11093
11094#: trans_presets.java:2098
11095msgid "Edit Wastewater Plant"
11096msgstr "Upraviť čističku odpadových vôd"
11097
11098#: trans_presets.java:2102
11099msgid "Crane"
11100msgstr "Žeriav"
11101
11102#: trans_presets.java:2104
11103msgid "Edit Crane"
11104msgstr "Upraviť žeriav"
11105
11106#: trans_presets.java:2108
11107msgid "Beacon"
11108msgstr "Signál (rádiomaják)"
11109
11110#: trans_presets.java:2110
11111msgid "Edit Beacon"
11112msgstr "Upraviť signál (rádiomaják)"
11113
11114#: trans_presets.java:2114
11115msgid "Survey Point"
11116msgstr "Meračský bod"
11117
11118#: trans_presets.java:2116
11119msgid "Edit Survey Point"
11120msgstr "Upraviť meračský bod"
11121
11122#: trans_presets.java:2120
11123msgid "Surveillance"
11124msgstr "Pozorovanie (ostraha)"
11125
11126#: trans_presets.java:2122
11127msgid "Edit Surveillance Camera"
11128msgstr "Upraviť pozorovaciu kameru"
11129
11130#: trans_presets.java:2127
11131msgid "Power Generator"
11132msgstr "Elektráreň (spôsob vyroby)"
11133
11134#: trans_presets.java:2131
11135msgid "Edit Power Generator"
11136msgstr "Upraviť elektráreň (spôsob vyroby)"
11137
11138#: trans_presets.java:2133
11139msgid "wind"
11140msgstr "veterná"
11141
11142#: trans_presets.java:2133
11143msgid "hydro"
11144msgstr "vodná"
11145
11146#: trans_presets.java:2133
11147msgid "fossil"
11148msgstr "fosílna"
11149
11150#: trans_presets.java:2133
11151msgid "nuclear"
11152msgstr "jadrová"
11153
11154#: trans_presets.java:2133
11155msgid "coal"
11156msgstr "uhoľná"
11157
11158#: trans_presets.java:2133
11159msgid "photovoltaic"
11160msgstr "fotovoltanická (slnečná články)"
11161
11162#: trans_presets.java:2133
11163msgid "gas"
11164msgstr "plynová"
11165
11166#: trans_presets.java:2136
11167msgid "Power Station"
11168msgstr "Elektráreň"
11169
11170#: trans_presets.java:2139
11171msgid "Edit power station"
11172msgstr "Upraviť elektráreň"
11173
11174#: trans_presets.java:2143
11175msgid "Power Sub Station"
11176msgstr "Podzemná elektráreň"
11177
11178#: trans_presets.java:2146
11179msgid "Edit power sub station"
11180msgstr "Upraviť podzemnú elektráreň"
11181
11182#: trans_presets.java:2149 trans_presets.java:2165
11183msgid "Line reference"
11184msgstr ""
11185
11186#: trans_presets.java:2151
11187msgid "Power Tower"
11188msgstr "Vežová solárna elektráreň"
11189
11190#: trans_presets.java:2156
11191msgid "Edit Power Tower"
11192msgstr "Upraviť vežovú solárnu elektráreň"
11193
11194#: trans_presets.java:2159
11195msgid "Power Line"
11196msgstr "Elektrické vedenie"
11197
11198#: trans_presets.java:2162
11199msgid "Edit power line"
11200msgstr "Upraviť elektrické vedenie"
11201
11202#: trans_presets.java:2166
11203msgid "Voltage"
11204msgstr "Napätie"
11205
11206#: trans_presets.java:2167
11207msgid "Amount of Wires"
11208msgstr "Počet vodičov"
11209
11210#: trans_presets.java:2170
11211msgid "Amenities"
11212msgstr "Vybavenosť (Amenities)"
11213
11214#: trans_presets.java:2171
11215msgid "Toilets"
11216msgstr "Toalety"
11217
11218#: trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2268
11219msgid "Reference number"
11220msgstr "Referenčné číslo"
11221
11222#: trans_presets.java:2177
11223msgid "Charge"
11224msgstr "Poplatok"
11225
11226#: trans_presets.java:2178 trans_presets.java:2269
11227msgid "Note"
11228msgstr "Poznámka"
11229
11230#: trans_presets.java:2180
11231msgid "Post Box"
11232msgstr "Poštová schránka"
11233
11234#: trans_presets.java:2185
11235msgid "Telephone"
11236msgstr "Telefón"
11237
11238#: trans_presets.java:2188
11239msgid "Edit a Telephone"
11240msgstr "Upraviť telefón"
11241
11242#: trans_presets.java:2191 trans_presets.java:2270
11243msgid "Coins"
11244msgstr "Mince"
11245
11246#: trans_presets.java:2192 trans_presets.java:2271
11247msgid "Notes"
11248msgstr "Bankovky"
11249
11250#: trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2272
11251msgid "Electronic purses and Charge cards"
11252msgstr "Platobné karty a Kreditné karty"
11253
11254#: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2273
11255msgid "Debit cards"
11256msgstr "Debetné karty"
11257
11258#: trans_presets.java:2195 trans_presets.java:2274
11259msgid "Credit cards"
11260msgstr "Kreditné karty"
11261
11262#: trans_presets.java:2196
11263msgid "Telephone cards"
11264msgstr "Telefónne karty"
11265
11266#: trans_presets.java:2198
11267msgid "Recycling"
11268msgstr "Recyklácia"
11269
11270#: trans_presets.java:2201
11271msgid "Edit a Recycling station"
11272msgstr "Upraviť recykláciu (zber)"
11273
11274#: trans_presets.java:2203
11275msgid "Batteries"
11276msgstr "Batérie"
11277
11278#: trans_presets.java:2204
11279msgid "Cans"
11280msgstr "Plechovky"
11281
11282#: trans_presets.java:2205
11283msgid "Clothes"
11284msgstr "Handry"
11285
11286#: trans_presets.java:2206
11287msgid "Glass"
11288msgstr "Sklo"
11289
11290#: trans_presets.java:2207
11291msgid "Paper"
11292msgstr "Papier"
11293
11294#: trans_presets.java:2208
11295msgid "Scrap Metal"
11296msgstr "Železný šrot"
11297
11298#: trans_presets.java:2210
11299msgid "Bench"
11300msgstr "Lavička"
11301
11302#: trans_presets.java:2214
11303msgid "Hunting Stand"
11304msgstr "Poľovnícky posed"
11305
11306#: trans_presets.java:2215
11307msgid "Edit a Hunting Stand"
11308msgstr "Upraviť poľovnícky posed"
11309
11310#: trans_presets.java:2218
11311msgid "Hide"
11312msgstr "Skryť"
11313
11314#: trans_presets.java:2219
11315msgid "Lock"
11316msgstr "Zamknúť"
11317
11318#: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2753
11319msgid "Height"
11320msgstr "Výška"
11321
11322#: trans_presets.java:2220
11323msgid "low"
11324msgstr "nízky"
11325
11326#: trans_presets.java:2220
11327msgid "half"
11328msgstr "polovičný"
11329
11330#: trans_presets.java:2220
11331msgid "full"
11332msgstr "úplný"
11333
11334#: trans_presets.java:2222
11335msgid "Fountain"
11336msgstr "Fontána"
11337
11338#: trans_presets.java:2225
11339msgid "Edit a Fountain"
11340msgstr "Upraviť fontánu"
11341
11342#: trans_presets.java:2229
11343msgid "Drinking Water"
11344msgstr "Pitná voda"
11345
11346#: trans_presets.java:2232
11347msgid "Edit Drinking Water"
11348msgstr "Upraviť pitnú vodu"
11349
11350#: trans_presets.java:2236
11351msgid "Baby Hatch"
11352msgstr "Hniezdo záchrany"
11353
11354#: trans_presets.java:2238
11355msgid "Edit a Baby Hatch"
11356msgstr "Upraviť hniezdo záchrany"
11357
11358#: trans_presets.java:2241
11359msgid "Opening Hours"
11360msgstr "Otváracia doba"
11361
11362#: trans_presets.java:2244
11363msgid "Shops"
11364msgstr "Obchody"
11365
11366#: trans_presets.java:2245
11367msgid "Supermarket"
11368msgstr "Supermarket"
11369
11370#: trans_presets.java:2246
11371msgid "Edit Supermarket"
11372msgstr "Upraviť supermarket"
11373
11374#: trans_presets.java:2250
11375msgid "Convenience Store"
11376msgstr "Obchod s polotovarmi"
11377
11378#: trans_presets.java:2252
11379msgid "Edit Convenience Store"
11380msgstr "Upraviť obchod s polotovarmi"
11381
11382#: trans_presets.java:2256
11383msgid "Kiosk"
11384msgstr "Stánok"
11385
11386#: trans_presets.java:2258
11387msgid "Edit Kiosk"
11388msgstr "Upraviť stánok"
11389
11390#: trans_presets.java:2262
11391msgid "Vending machine"
11392msgstr "Predajný automat"
11393
11394#: trans_presets.java:2264
11395msgid "Edit a Vending_machine"
11396msgstr "Upraviť predajný automat"
11397
11398#: trans_presets.java:2266
11399msgid "Vending products"
11400msgstr "Predávané výrobky"
11401
11402#: trans_presets.java:2266
11403msgid "public_transport_tickets"
11404msgstr "lístky MHD"
11405
11406#: trans_presets.java:2266
11407msgid "public_transport_plans"
11408msgstr "plány MHD"
11409
11410#: trans_presets.java:2266
11411msgid "parking_tickets"
11412msgstr "parkovacie lístky"
11413
11414#: trans_presets.java:2266
11415msgid "food"
11416msgstr "jedlo"
11417
11418#: trans_presets.java:2266
11419msgid "drinks"
11420msgstr "pitie"
11421
11422#: trans_presets.java:2266
11423msgid "sweets"
11424msgstr "sladkosti"
11425
11426#: trans_presets.java:2266
11427msgid "cigarettes"
11428msgstr "cigarety"
11429
11430#: trans_presets.java:2266
11431msgid "photos"
11432msgstr "fotky"
11433
11434#: trans_presets.java:2266
11435msgid "animal_food"
11436msgstr "krmivo pre zvieratá"
11437
11438#: trans_presets.java:2266
11439msgid "news_papers"
11440msgstr "noviny"
11441
11442#: trans_presets.java:2266
11443msgid "toys"
11444msgstr "hračky"
11445
11446#: trans_presets.java:2266
11447msgid "stamps"
11448msgstr "známky"
11449
11450#: trans_presets.java:2266
11451msgid "SIM-cards"
11452msgstr "SIM-karty"
11453
11454#: trans_presets.java:2266
11455msgid "telephone_vouchers"
11456msgstr "telefónne kupóny (poukážky)"
11457
11458#: trans_presets.java:2266
11459msgid "vouchers"
11460msgstr "kupóny (poukážky)"
11461
11462#: trans_presets.java:2266
11463msgid "condoms"
11464msgstr "kondómy"
11465
11466#: trans_presets.java:2266
11467msgid "tampons"
11468msgstr "tampóny"
11469
11470#: trans_presets.java:2266
11471msgid "excrement_bags"
11472msgstr "sáčky na výkaly"
11473
11474#: trans_presets.java:2275
11475msgid "Account or loyalty cards"
11476msgstr "Prístupové alebo vernostné karty"
11477
11478#: trans_presets.java:2277
11479msgid "Butcher"
11480msgstr "Mäsiareň"
11481
11482#: trans_presets.java:2279
11483msgid "Edit Butcher"
11484msgstr "Upraviť mäsiarstvo"
11485
11486#: trans_presets.java:2283
11487msgid "Baker"
11488msgstr "Chlieb a pečivo"
11489
11490#: trans_presets.java:2285
11491msgid "Edit Baker"
11492msgstr "Upraviť chlieb a pečivo"
11493
11494#: trans_presets.java:2289
11495msgid "Florist"
11496msgstr "Kvetinárstvo"
11497
11498#: trans_presets.java:2291
11499msgid "Edit Florist"
11500msgstr "Upraviť kvetinárstvo"
11501
11502#: trans_presets.java:2295
11503msgid "Organic"
11504msgstr "Biopotraviny"
11505
11506#: trans_presets.java:2296
11507msgid "Edit Organic Shop"
11508msgstr "Upraviť biopotraviny"
11509
11510#: trans_presets.java:2300
11511msgid "Beverages"
11512msgstr "Nápoje"
11513
11514#: trans_presets.java:2301
11515msgid "Edit Beverages Shop"
11516msgstr "Upraviť obchod s nápojmi"
11517
11518#: trans_presets.java:2305
11519msgid "Computer"
11520msgstr "Počítač"
11521
11522#: trans_presets.java:2306
11523msgid "Edit Computer Shop"
11524msgstr "Upraviť počítačový obchod"
11525
11526#: trans_presets.java:2310
11527msgid "Electronics"
11528msgstr "Elektronika"
11529
11530#: trans_presets.java:2311
11531msgid "Edit Electronics Shop"
11532msgstr "Upraviť obchod s elektronikou"
11533
11534#: trans_presets.java:2315
11535msgid "Hifi"
11536msgstr "Hifi"
11537
11538#: trans_presets.java:2316
11539msgid "Edit Hifi Shop"
11540msgstr "Upraviť obchod s Hifi elektronikou"
11541
11542#: trans_presets.java:2320
11543msgid "Furniture"
11544msgstr "Nábytok"
11545
11546#: trans_presets.java:2321
11547msgid "Edit Furniture Shop"
11548msgstr "Upraviť obchod s nábytkom"
11549
11550#: trans_presets.java:2325
11551msgid "Garden Centre"
11552msgstr "Záhradné centrum"
11553
11554#: trans_presets.java:2327
11555msgid "Edit Garden Centre"
11556msgstr "Upraviť záhradné centrum"
11557
11558#: trans_presets.java:2331
11559msgid "Hardware"
11560msgstr "Železiarstvo"
11561
11562#: trans_presets.java:2333
11563msgid "Edit Hardware Store"
11564msgstr "Upraviť železiarstvo"
11565
11566#: trans_presets.java:2337
11567msgid "Do-it-yourself-store"
11568msgstr "Obchod Urob si sám"
11569
11570#: trans_presets.java:2339
11571msgid "Edit Do-it-yourself-store"
11572msgstr "Upraviť obchod Urob si sám"
11573
11574#: trans_presets.java:2343
11575msgid "Stationery"
11576msgstr "Papierníctvo"
11577
11578#: trans_presets.java:2344
11579msgid "Edit Stationery Shop"
11580msgstr "Upraviť papierníctvo"
11581
11582#: trans_presets.java:2348
11583msgid "Hairdresser"
11584msgstr "Kaderníctvo"
11585
11586#: trans_presets.java:2349
11587msgid "Edit Hairdresser"
11588msgstr "Upraviť kaderníctvo"
11589
11590#: trans_presets.java:2353
11591msgid "Shoes"
11592msgstr "Obuva"
11593
11594#: trans_presets.java:2354
11595msgid "Edit Shoe Shop"
11596msgstr "Upravit obchod s obuvou"
11597
11598#: trans_presets.java:2358
11599msgid "Toys"
11600msgstr "Hračky"
11601
11602#: trans_presets.java:2359
11603msgid "Edit Toy Shop"
11604msgstr "Upraviť obchod s hračkami"
11605
11606#: trans_presets.java:2363
11607msgid "Video"
11608msgstr "Obchod s DVD"
11609
11610#: trans_presets.java:2364
11611msgid "Edit Video Shop"
11612msgstr "Upraviť obchod s DVD"
11613
11614#: trans_presets.java:2368
11615msgid "Dry Cleaning"
11616msgstr "Chemická čistiareň"
11617
11618#: trans_presets.java:2370
11619msgid "Edit Dry Cleaning"
11620msgstr "Upraviť chemickú čistiareň"
11621
11622#: trans_presets.java:2374
11623msgid "Laundry"
11624msgstr "Práčovňa"
11625
11626#: trans_presets.java:2376
11627msgid "Edit Laundry"
11628msgstr "Upraviť práčovňu"
11629
11630#: trans_presets.java:2380
11631msgid "Outdoor"
11632msgstr "Vychádzkový (Outdoor)"
11633
11634#: trans_presets.java:2382
11635msgid "Edit Outdoor Shop"
11636msgstr "Upraviť obchod s výchádzkovým (outdoor) tovarom"
11637
11638#: trans_presets.java:2386
11639msgid "sports"
11640msgstr "športový"
11641
11642#: trans_presets.java:2387
11643msgid "Edit Sports Shop"
11644msgstr "Upraviť športový obchod"
11645
11646#: trans_presets.java:2391
11647msgid "optician"
11648msgstr "očná optika"
11649
11650#: trans_presets.java:2392
11651msgid "Edit Optician"
11652msgstr "Upraviť očnú optiku"
11653
11654#: trans_presets.java:2398
11655msgid "Cash"
11656msgstr "Hotovosť"
11657
11658#: trans_presets.java:2399
11659msgid "Bank"
11660msgstr "Banka"
11661
11662#: trans_presets.java:2401
11663msgid "Edit Bank"
11664msgstr "Upraviť banku"
11665
11666#: trans_presets.java:2404 trans_presets.java:2412
11667msgid "Automated Teller Machine"
11668msgstr "Bankomat"
11669
11670#: trans_presets.java:2406
11671msgid "Money Exchange"
11672msgstr "Zmenáreň"
11673
11674#: trans_presets.java:2408
11675msgid "Edit Money Exchange"
11676msgstr "Upraviť zmenáreň"
11677
11678#: trans_presets.java:2414
11679msgid "Edit Automated Teller Machine"
11680msgstr "Upraviť bankomat"
11681
11682#: trans_presets.java:2416
11683msgid "Provider"
11684msgstr "Poskytovateľ"
11685
11686#: trans_presets.java:2419
11687msgid "Health"
11688msgstr "Zdravie"
11689
11690#: trans_presets.java:2420
11691msgid "Doctors"
11692msgstr "Lekáry"
11693
11694#: trans_presets.java:2422
11695msgid "Edit Doctors"
11696msgstr "Upraviť lekárov"
11697
11698#: trans_presets.java:2426
11699msgid "Dentist"
11700msgstr "Zubný lekári"
11701
11702#: trans_presets.java:2427
11703msgid "Edit Dentist"
11704msgstr "Upraviť zubných lekárov"
11705
11706#: trans_presets.java:2431
11707msgid "Pharmacy"
11708msgstr "Lekáreň"
11709
11710#: trans_presets.java:2433
11711msgid "Edit Pharmacy"
11712msgstr "Upraviť lekáreň"
11713
11714#: trans_presets.java:2435
11715msgid "Dispensing"
11716msgstr "výdaj na recepty"
11717
11718#: trans_presets.java:2438
11719msgid "Hospital"
11720msgstr "Nemocnica"
11721
11722#: trans_presets.java:2440
11723msgid "Edit Hospital"
11724msgstr "Upraviť nemocnicu"
11725
11726#: trans_presets.java:2444
11727msgid "Emergency Access Point"
11728msgstr "Pohotovosť (Záchranná služba)"
11729
11730#: trans_presets.java:2447
11731msgid "Edit Emergency Access Point"
11732msgstr "Upraviť pohotovosť (záchrannú službu)"
11733
11734#: trans_presets.java:2450
11735msgid "Point Number"
11736msgstr ""
11737
11738#: trans_presets.java:2451
11739msgid "Phone Number"
11740msgstr "Telefónne číslo"
11741
11742#: trans_presets.java:2452
11743msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
11744msgstr ""
11745
11746#: trans_presets.java:2455
11747msgid "Veterinary"
11748msgstr "Veterinár"
11749
11750#: trans_presets.java:2458
11751msgid "Edit Veterinary"
11752msgstr "Upraviť veterinárnu ambulanciu"
11753
11754#: trans_presets.java:2465
11755msgid "Continent"
11756msgstr "Kontinent"
11757
11758#: trans_presets.java:2466
11759msgid "Edit a Continent"
11760msgstr "Upraviť kontinent"
11761
11762#: trans_presets.java:2471
11763msgid "Country"
11764msgstr "Krajina (štát)"
11765
11766#: trans_presets.java:2472
11767msgid "Edit Country"
11768msgstr "Upraviť krajinu (štát)"
11769
11770#: trans_presets.java:2477
11771msgid "State"
11772msgstr "Štát"
11773
11774#: trans_presets.java:2478
11775msgid "Edit State"
11776msgstr "Upraviť štát"
11777
11778#: trans_presets.java:2483
11779msgid "Region"
11780msgstr "Oblasť (región)"
11781
11782#: trans_presets.java:2484
11783msgid "Edit Region"
11784msgstr "Upraviť oblasť (región)"
11785
11786#: trans_presets.java:2489
11787msgid "County"
11788msgstr "kraj (okres)"
11789
11790#: trans_presets.java:2490
11791msgid "Edit County"
11792msgstr "Upraviť kraj (okres)"
11793
11794#: trans_presets.java:2495
11795msgid "City"
11796msgstr "Mesto"
11797
11798#: trans_presets.java:2496
11799msgid "Edit City"
11800msgstr "Upraviť mesto"
11801
11802#: trans_presets.java:2501
11803msgid "Town"
11804msgstr "Mesto"
11805
11806#: trans_presets.java:2503
11807msgid "Edit Town"
11808msgstr "Upraviť mesto"
11809
11810#: trans_presets.java:2508
11811msgid "Suburb"
11812msgstr "Štvrť"
11813
11814#: trans_presets.java:2510
11815msgid "Edit Suburb"
11816msgstr "Upraviť štvrť"
11817
11818#: trans_presets.java:2515
11819msgid "Village"
11820msgstr "Dedina"
11821
11822#: trans_presets.java:2516
11823msgid "Edit Village"
11824msgstr "Upraviť dedinu"
11825
11826#: trans_presets.java:2521
11827msgid "Hamlet"
11828msgstr "Malá dedina"
11829
11830#: trans_presets.java:2522
11831msgid "Edit Hamlet"
11832msgstr "Upraviť malú dedinu"
11833
11834#: trans_presets.java:2527
11835msgid "Locality"
11836msgstr "Oblasť (lokalita)"
11837
11838#: trans_presets.java:2529
11839msgid "Edit Locality"
11840msgstr "Upraviť oblasť (lokalitu)"
11841
11842#: trans_presets.java:2534
11843msgid "Island"
11844msgstr "Ostrov"
11845
11846#: trans_presets.java:2536
11847msgid "Edit Island"
11848msgstr "Upraviť ostrov"
11849
11850#: trans_presets.java:2542
11851msgid "Boundaries"
11852msgstr "Hranice"
11853
11854#: trans_presets.java:2543
11855msgid "National"
11856msgstr "Štátne"
11857
11858#: trans_presets.java:2544
11859msgid "Edit National Boundary"
11860msgstr "Upraviť štátne hranice"
11861
11862#: trans_presets.java:2549
11863msgid "Administrative"
11864msgstr "Administratívne"
11865
11866#: trans_presets.java:2550
11867msgid "Edit Administrative Boundary"
11868msgstr "Upraviť administratívne hranice"
11869
11870#: trans_presets.java:2555
11871msgid "Civil"
11872msgstr "Občianska"
11873
11874#: trans_presets.java:2556
11875msgid "Edit Civil Boundary"
11876msgstr "Upraviť občiansku hranicu"
11877
11878#: trans_presets.java:2561
11879msgid "political"
11880msgstr "politická"
11881
11882#: trans_presets.java:2562
11883msgid "Edit Political Boundary"
11884msgstr "Upraviť politickú hranicu"
11885
11886#: trans_presets.java:2567
11887msgid "National_park"
11888msgstr "Národný park (prírodná rezervácia)"
11889
11890#: trans_presets.java:2568
11891msgid "Edit National Park Boundary"
11892msgstr "Upraviť hranicu Národného parku (prírodnej rezervácie)"
11893
11894#: trans_presets.java:2574
11895msgid "Land use"
11896msgstr "Využívanie oblasti (Land use)"
11897
11898#: trans_presets.java:2575
11899msgid "Graveyard"
11900msgstr "Cintorín"
11901
11902#: trans_presets.java:2577
11903msgid "Edit Graveyard"
11904msgstr "Upraviť cintorín"
11905
11906#: trans_presets.java:2583
11907msgid "Farmyard"
11908msgstr "Farma"
11909
11910#: trans_presets.java:2586
11911msgid "Edit Farmyard Landuse"
11912msgstr "Upraviť farmu"
11913
11914#: trans_presets.java:2591
11915msgid "Farmland"
11916msgstr "Poľnohospodárska pôda"
11917
11918#: trans_presets.java:2592
11919msgid "Edit Farmland Landuse"
11920msgstr "Upraviť poľnohospodárske pôdu"
11921
11922#: trans_presets.java:2597
11923#, fuzzy
11924msgid "Meadow"
11925msgstr "Posunúť nižšie"
11926
11927#: trans_presets.java:2598
11928#, fuzzy
11929msgid "Edit Meadow Landuse"
11930msgstr "Upraviť vinicu"
11931
11932#: trans_presets.java:2603
11933msgid "Vineyard"
11934msgstr "Vinica"
11935
11936#: trans_presets.java:2604
11937msgid "Edit Vineyard Landuse"
11938msgstr "Upraviť vinicu"
11939
11940#: trans_presets.java:2609
11941msgid "Quarry"
11942msgstr "Lom"
11943
11944#: trans_presets.java:2610
11945msgid "Edit Quarry Landuse"
11946msgstr "Upraviť lom"
11947
11948#: trans_presets.java:2615
11949msgid "Landfill"
11950msgstr "Skládka odpadov"
11951
11952#: trans_presets.java:2616
11953msgid "Edit Landfill Landuse"
11954msgstr "Upraviť skládku odpadov"
11955
11956#: trans_presets.java:2621
11957msgid "Basin"
11958msgstr "Revír"
11959
11960#: trans_presets.java:2622
11961msgid "Edit Basin Landuse"
11962msgstr "Upraviť revír"
11963
11964#: trans_presets.java:2627
11965msgid "Reservoir"
11966msgstr "Nádrž"
11967
11968#: trans_presets.java:2629
11969msgid "Edit Reservoir Landuse"
11970msgstr "Upraviť nádrž"
11971
11972#: trans_presets.java:2634
11973msgid "Forest"
11974msgstr "Les"
11975
11976#: trans_presets.java:2637
11977msgid "Edit Forest Landuse"
11978msgstr "Upraviť les"
11979
11980#: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817
11981msgid "coniferous"
11982msgstr "ihličnatý"
11983
11984#: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817
11985msgid "deciduous"
11986msgstr "listnatý"
11987
11988#: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2817
11989msgid "mixed"
11990msgstr "zmiešaný"
11991
11992#: trans_presets.java:2643
11993msgid "Allotments"
11994msgstr "Ťažobný priestor"
11995
11996#: trans_presets.java:2644
11997msgid "Edit Allotments Landuse"
11998msgstr "Upraviť ťažobný priestor"
11999
12000#: trans_presets.java:2649
12001msgid "Residential area"
12002msgstr "Osídlená oblasť"
12003
12004#: trans_presets.java:2650
12005msgid "Edit Residential Landuse"
12006msgstr "Upraviť osídlenú oblasť"
12007
12008#: trans_presets.java:2655
12009msgid "Retail"
12010msgstr "Maloobchod"
12011
12012#: trans_presets.java:2656
12013msgid "Edit Retail Landuse"
12014msgstr "Upraviť oblasť s maloobchodmi"
12015
12016#: trans_presets.java:2661
12017msgid "Commercial"
12018msgstr "Obchodná (komerčná)"
12019
12020#: trans_presets.java:2662
12021msgid "Edit Commercial Landuse"
12022msgstr "Upraviť obchodnú (komerčnú) oblasť"
12023
12024#: trans_presets.java:2667
12025msgid "Industrial"
12026msgstr "Priemysel"
12027
12028#: trans_presets.java:2668
12029msgid "Edit Industrial Landuse"
12030msgstr "Upraviť priemyselnú oblasť"
12031
12032#: trans_presets.java:2673
12033msgid "Brownfield"
12034msgstr ""
12035
12036#: trans_presets.java:2674
12037msgid "Edit Brownfield Landuse"
12038msgstr ""
12039
12040#: trans_presets.java:2679
12041msgid "Greenfield"
12042msgstr "Projekt na zelenej lúke"
12043
12044#: trans_presets.java:2680
12045msgid "Edit Greenfield Landuse"
12046msgstr "Upraviť projekt na zelenej lúke"
12047
12048#: trans_presets.java:2685
12049msgid "Railway land"
12050msgstr "Železničný pozemok"
12051
12052#: trans_presets.java:2687
12053msgid "Edit Railway Landuse"
12054msgstr "Upraviť železničný pozemok"
12055
12056#: trans_presets.java:2692
12057msgid "Construction area"
12058msgstr "Stavebná oblasť"
12059
12060#: trans_presets.java:2693
12061msgid "Edit Construction Landuse"
12062msgstr "Upraviť stavebnú oblasť"
12063
12064#: trans_presets.java:2698
12065msgid "Military"
12066msgstr "Armáda"
12067
12068#: trans_presets.java:2699
12069msgid "Edit Military Landuse"
12070msgstr "Upraviť vojenskú oblasť"
12071
12072#: trans_presets.java:2704
12073msgid "Cemetery"
12074msgstr "Cintorín"
12075
12076#: trans_presets.java:2706
12077msgid "Edit Cemetery Landuse"
12078msgstr "Upraviť cintorín"
12079
12080#: trans_presets.java:2713
12081msgid "Village Green"
12082msgstr "Obecná zeleň"
12083
12084#: trans_presets.java:2715
12085msgid "Edit Village Green Landuse"
12086msgstr "Upraviť obecnú zeleň"
12087
12088#: trans_presets.java:2720
12089msgid "Grass"
12090msgstr "Tráva"
12091
12092#: trans_presets.java:2721
12093msgid "Edit Grass Landuse"
12094msgstr "Upraviť trávnatú plochu"
12095
12096#: trans_presets.java:2726
12097msgid "Recreation Ground"
12098msgstr "Rekreačná oblasť"
12099
12100#: trans_presets.java:2728
12101msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12102msgstr "Upraviť rekreačnú oblasť"
12103
12104#: trans_presets.java:2734
12105msgid "Natural"
12106msgstr "Prírodný"
12107
12108#: trans_presets.java:2735
12109msgid "Water"
12110msgstr "Voda"
12111
12112#: trans_presets.java:2737
12113msgid "Edit Water"
12114msgstr "Upraviť vodu"
12115
12116#: trans_presets.java:2741
12117msgid "Land"
12118msgstr "Zem (pozemok, pôda)"
12119
12120#: trans_presets.java:2742
12121msgid "Edit Land"
12122msgstr "Upraviť zem (pozemok, pôdu)"
12123
12124#: trans_presets.java:2746
12125msgid "Tree"
12126msgstr "Strom"
12127
12128#: trans_presets.java:2749
12129msgid "Edit a Tree"
12130msgstr "Upraviť strom"
12131
12132#: trans_presets.java:2754
12133msgid "Botanical Name"
12134msgstr "Botanický názov"
12135
12136#: trans_presets.java:2756
12137msgid "Spring"
12138msgstr "Prameň"
12139
12140#: trans_presets.java:2758
12141msgid "Edit a Spring"
12142msgstr "Upraviť prameň"
12143
12144#: trans_presets.java:2762
12145msgid "Cave Entrance"
12146msgstr "Vstup do jaskyne"
12147
12148#: trans_presets.java:2764
12149msgid "Edit Cave Entrance"
12150msgstr "Upraviť vstup do jaskyne"
12151
12152#: trans_presets.java:2768
12153msgid "Peak"
12154msgstr "Upraviť vrchol kopca"
12155
12156#: trans_presets.java:2770
12157msgid "Edit Peak"
12158msgstr "Upraviť vrchol kopca"
12159
12160#: trans_presets.java:2775
12161msgid "Glacier"
12162msgstr "Ľadovec"
12163
12164#: trans_presets.java:2777
12165msgid "Edit Glacier"
12166msgstr "Upraviť ľadovec"
12167
12168#: trans_presets.java:2782
12169msgid "Volcano"
12170msgstr "Sopka"
12171
12172#: trans_presets.java:2784
12173msgid "Edit Volcano"
12174msgstr "Upraviť sopku"
12175
12176#: trans_presets.java:2789
12177msgid "Scree"
12178msgstr "Sutina"
12179
12180#: trans_presets.java:2790
12181msgid "Edit Scree"
12182msgstr "Upraviť sutinu"
12183
12184#: trans_presets.java:2794
12185msgid "Scrub"
12186msgstr ""
12187
12188#: trans_presets.java:2795
12189msgid "Edit Scrub"
12190msgstr ""
12191
12192#: trans_presets.java:2799
12193msgid "Fell"
12194msgstr ""
12195
12196#: trans_presets.java:2801
12197msgid "Edit Fell"
12198msgstr ""
12199
12200#: trans_presets.java:2805
12201msgid "Heath"
12202msgstr "Vresovisko"
12203
12204#: trans_presets.java:2807
12205msgid "Edit Heath"
12206msgstr "Upraviť vresovisko"
12207
12208#: trans_presets.java:2811
12209msgid "Wood"
12210msgstr "Les"
12211
12212#: trans_presets.java:2814
12213msgid "Edit Wood"
12214msgstr "Upraviť les"
12215
12216#: trans_presets.java:2820
12217msgid "Riverbank"
12218msgstr "Riečny breh"
12219
12220#: trans_presets.java:2823
12221msgid "Edit a riverbank"
12222msgstr "Upraviť riečny breh"
12223
12224#: trans_presets.java:2827
12225msgid "Coastline"
12226msgstr "Pobrežie"
12227
12228#: trans_presets.java:2829
12229msgid "Edit Coastline"
12230msgstr "Upraviť pobrežie"
12231
12232#: trans_presets.java:2833
12233msgid "Wetland"
12234msgstr "Mokraď"
12235
12236#: trans_presets.java:2838
12237msgid "Edit Wetland"
12238msgstr "Upraviť mokraď"
12239
12240#: trans_presets.java:2841
12241msgid "swamp"
12242msgstr "Močiar"
12243
12244#: trans_presets.java:2841
12245msgid "bog"
12246msgstr "slatina"
12247
12248#: trans_presets.java:2841
12249msgid "reedbed"
12250msgstr ""
12251
12252#: trans_presets.java:2841
12253msgid "saltmarsh"
12254msgstr "soľná bažina"
12255
12256#: trans_presets.java:2841
12257msgid "tidalflat"
12258msgstr "prílivová oblasť"
12259
12260#: trans_presets.java:2841
12261msgid "mangrove"
12262msgstr "mangrovová oblasť"
12263
12264#: trans_presets.java:2843
12265msgid "Mud"
12266msgstr "Blato"
12267
12268#: trans_presets.java:2844
12269msgid "Edit Mud"
12270msgstr "Upraviť blato"
12271
12272#: trans_presets.java:2848
12273msgid "Beach"
12274msgstr "Pláž"
12275
12276#: trans_presets.java:2850
12277msgid "Edit Beach"
12278msgstr "Upraviť pláž"
12279
12280#: trans_presets.java:2854
12281msgid "Bay"
12282msgstr "Záliv"
12283
12284#: trans_presets.java:2855
12285msgid "Edit Bay"
12286msgstr "Upraviť záliv"
12287
12288#: trans_presets.java:2859
12289msgid "Cliff"
12290msgstr "Útes"
12291
12292#: trans_presets.java:2861
12293msgid "Edit Cliff"
12294msgstr "Upraviť útes"
12295
12296#~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
12297#~ msgstr "NullPointerException, pravdepodobne chýbajú niektoré značky(tagy)."
12298
12299#~ msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
12300#~ msgstr "Priame odoslanie do OpenStreetMap"
12301
12302#~ msgid "Transferring data to server"
12303#~ msgstr "Posielam dáta na server"
12304
12305#~ msgid "Add a new layer"
12306#~ msgstr "Pridať novú vrstvu"
12307
12308#~ msgid "Select this relation"
12309#~ msgstr "Zvoliť túto reláciu"
12310
12311#~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
12312#~ msgstr "Nahrávanie {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} chýba)..."
12313
12314#~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
12315#~ msgstr "Verzie: {0}<br>Posledná zmena v {1}"
12316
12317#~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
12318#~ msgstr "Plugin SurveyorPlugin vyžaduje plugin LiveGpsPlugin!"
12319
12320#~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
12321#~ msgstr "LiveGpsPlugin je nenajdený, nainštalujte ho a zapnite."
12322
12323#~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
12324#~ msgstr "SurveyorPlugin je momentálne vypnutý"
12325
12326#~ msgid "SurveyorPlugin"
12327#~ msgstr "SurveyorPlugin"
12328
12329#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
12330#~ msgstr "Chyba dát: zemepisná šírka \"{0}\" je mimo rozsah."
12331
12332#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
12333#~ msgstr "Chyba dát: zemepisná dĺžka \"{0}\" je mimo rozsah."
12334
12335#~ msgid "bus"
12336#~ msgstr "autobus"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.