source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/nl.po@ 13996

Last change on this file since 13996 was 13948, checked in by stoecker, 17 years ago

updated translations

File size: 438.6 KB
Line 
1# Dutch translation for josm
2# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-03-01 14:41+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-03-01 15:29+0000\n"
12"Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n"
13"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-01 22:32+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:440
22#, java-format
23msgid ""
24"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
25"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
26"\n"
27msgstr ""
28"Het instellen van sneltoets \"{0}\" voor opdracht \"{1}\" ({2}) is mislukt.\n"
29"De gekozen sneltoets is reeds toegewezen aan \"{3}\" ({4}).\n"
30"\n"
31
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:445
33msgid ""
34"This action will have no shortcut.\n"
35"\n"
36msgstr ""
37"Deze opdracht heeft geen sneltoets.\n"
38"\n"
39
40#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:447
41#, java-format
42msgid ""
43"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
44"\n"
45msgstr ""
46"De sneltoets \"{0}\" gebruiken als alternatief.\n"
47"\n"
48
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:449
50msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
51msgstr "(Tip: je kunt sneltoetsen in Voorkeuren bewerken.)"
52
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
54msgid "Do not show again"
55msgstr "Niet meer tonen"
56
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:305
59msgid "Information"
60msgstr "Informatie"
61
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
63msgid "Do nothing"
64msgstr "Niets doen"
65
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
67msgid "Report Bug"
68msgstr "Fout melden"
69
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51
71msgid ""
72"An unexpected exception occurred.\n"
73"\n"
74"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
75"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
76msgstr ""
77"Een onverwachte uitzondering is opgetreden.\n"
78"\n"
79"Dit is altijd een programmeerfout. Als je de nieuwste versie\n"
80"van JOSM gebruikt, wees dan vriendelijk en dien een foutenrapport in."
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54
83msgid "Unexpected Exception"
84msgstr "Onverwachte uitzondering"
85
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
87#, java-format
88msgid "Please report a ticket at {0}"
89msgstr "Maak een melding bij {0}"
90
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
92msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
93msgstr ""
94"Beschrijf de gevolgde stappen die tot de fout leidde (zo precies mogelijk)!"
95
96#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
97msgid ""
98"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
99"a bug."
100msgstr ""
101"Probeer te updaten naar de nieuwste versie van JOSM en alle plugins voordat "
102"je de fout meldt."
103
104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
105msgid "Be sure to include the following information:"
106msgstr "Voeg zeker de volgende informatie toe:"
107
108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:75
109msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
110msgstr "(De tekst is reeds gekopieerd naar je klembord.)"
111
112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
113msgid "This is after the end of the recording"
114msgstr "Dit is na het einde van de opname"
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
117msgid "Error playing sound"
118msgstr "Fout tijdens afspelen van het geluid"
119
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:39
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
123msgid "Contacting OSM Server..."
124msgstr "Met OSM-server verbinden..."
125
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:50
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
129msgid "Downloading OSM data..."
130msgstr "OSM-gegevens downloaden"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:59
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:266
134msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
135msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk ontbreken er tags."
136
137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:83
138msgid "Preparing data..."
139msgstr "Gegevens voorbereiden..."
140
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
142msgid "Error during parse."
143msgstr "Fout tijdens ontleden."
144
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
146msgid ""
147"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
148msgstr ""
149"Kan niet met de OSM-server verbinden. Controleer je internetverbinding."
150
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
152msgid ""
153"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
154"some time."
155msgstr ""
156"Server antwoordde met interne fout. Verklein het gebied of probeer het later "
157"nog eens."
158
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
160#, java-format
161msgid "Downloading points {0} to {1}..."
162msgstr "Downloaden van punten {0} tot {1}..."
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:165
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:167
166msgid "Unknown version"
167msgstr "Onbekende versie"
168
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
170msgid "Found <nd> element in non-way."
171msgstr "<nd>-element in niet-weg gevonden."
172
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229
174msgid "<nd> has zero ref"
175msgstr "<nd> heeft geen referenties"
176
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243
178msgid "Found <member> element in non-relation."
179msgstr "<member>-element in niet-relatie gevonden."
180
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:251
182msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
183msgstr "Incomplete <member>-specificatie met ref=0"
184
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:295
186msgid "Illegal object with id=0"
187msgstr "Ongeldig object met id=0"
188
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351
190#, java-format
191msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
192msgstr "Verplicht attribuut \"{0}\" ontbreekt."
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:378
195#, java-format
196msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
197msgstr "Een weg overslaan omdat het een niet bestaande knoop bevat: {0}\n"
198
199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
200msgid "Prepare OSM data..."
201msgstr "OSM-gegevens voorbereiden..."
202
203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:522
204msgid "Ill-formed node id"
205msgstr "Misvormde knoop-id"
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:287
208msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
209msgstr "Ontleedfout: documentstructuur van GPX-bestand is ongeldig"
210
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
212msgid "Contacting Server..."
213msgstr "Met server verbinden..."
214
215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
216msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
217msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je upload:"
218
219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
220msgid "Commit comment"
221msgstr "Opmerking bevestigen"
222
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
224#, java-format
225msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
226msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
229#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
230#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
231#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
232#, java-format
233msgid "An error occurred: {0}"
234msgstr "Een fout is opgetreden: {0}"
235
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
237msgid "Opening changeset..."
238msgstr "Changeset openen"
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:224
241msgid "Server does not support changesets"
242msgstr "Server ondersteunt geen changesets"
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:244
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:345
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:607
248msgid "Unknown host"
249msgstr "Onbekende host"
250
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:282
252msgid "Preparing..."
253msgstr "Voorbereiden…"
254
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
256msgid "Uploading..."
257msgstr "Uploaden..."
258
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:375
260msgid "Closing changeset..."
261msgstr "Changeset sluiten"
262
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
264msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
265msgstr "Verzending is afgebroken vanwege een fout (zal 5 seconden wachten):"
266
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
268msgid "Incorrect password or username."
269msgstr "Verkeerd wachtwoord of gebruikersnaam."
270
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
273msgid "Username"
274msgstr "Gebruikersnaam"
275
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
278msgid "Password"
279msgstr "Wachtwoord"
280
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
282msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
283msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt onversleuteld verstuurd."
284
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
286msgid "Save user and password (unencrypted)"
287msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (onversleuteld)"
288
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:93
290msgid "Enter Password"
291msgstr "Voer wachtwoord in"
292
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
294msgid "Login"
295msgstr "Login"
296
297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:211
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:123
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:212
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:148
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
328#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
329#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
330#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:317
331#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
332#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:83
333#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
334#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
335#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
336msgid "Cancel"
337msgstr "Annuleren"
338
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:132
340#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373
341msgid "Aborting..."
342msgstr "Afbreken..."
343
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
346msgid "Creating main GUI"
347msgstr "Hoofd-GUI aanmaken"
348
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:143
351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:278
352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
353msgid "Help"
354msgstr "Hulp"
355
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
357msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
358msgstr "De projectie staat niet in de voorkeuren. EPSG:4326 wordt gebruikt."
359
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
361msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
362msgstr ""
363"Tip: enkele wijzigingen zijn afkomstig uit het uploaden van nieuwe gegevens "
364"naar de server."
365
366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
368msgid "Unsaved Changes"
369msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
370
371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
372msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
373msgstr ""
374"Wijzigingen zijn niet opgeslagen. Deze veranderingen negeren en verder gaan?"
375
376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
377msgid "Save and Exit"
378msgstr "Sla op en verlaat JOSM"
379
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
381msgid "Discard and Exit"
382msgstr "Negeer veranderingen en verlaat JOSM"
383
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
385#, java-format
386msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
387msgstr "Ongeldige URL negeren: \"{0}\""
388
389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
390#, java-format
391msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
392msgstr "Ongeldige bestands-URL negeren: \"{0}\""
393
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
395msgid "min lat"
396msgstr "min lat"
397
398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
399msgid "min lon"
400msgstr "min lon"
401
402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
403msgid "max lat"
404msgstr "max lat"
405
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
407msgid "max lon"
408msgstr "max lon"
409
410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
411msgid ""
412"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
413"area)"
414msgstr ""
415"URL van www.openstreetmap.org (je kunt hier een URL plakken om het gebied te "
416"downloaden)"
417
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:130
419msgid "Bounding Box"
420msgstr "Omvattend gebied"
421
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41
425msgid "Search..."
426msgstr "Zoeken..."
427
428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
429msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
430msgstr "Nulwijzeruitzondering, mogelijk ontbreken er wat tags."
431
432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
433msgid "Please enter a search string"
434msgstr "Voer een zoekstring in"
435
436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
437msgid "Cannot read place search results from server"
438msgstr "Kan locatiezoekresultaten van server niet lezen"
439
440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
441msgid "Enter a place name to search for:"
442msgstr "Voer een plaats in om naar te zoeken:"
443
444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
445#: trans_presets.java:2558
446msgid "Places"
447msgstr "Locaties"
448
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:894
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:956
454msgid "name"
455msgstr "naam"
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
459#: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805
460#: trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823
461#: trans_presets.java:1829 trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841
462#: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859
463#: trans_presets.java:1865 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877
464#: trans_presets.java:1883 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
465#: trans_presets.java:1907 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919
466#: trans_presets.java:1925 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937
467#: trans_presets.java:1943 trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955
468#: trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973
469#: trans_presets.java:1979 trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991
470#: trans_presets.java:1997 trans_presets.java:2003
471msgid "type"
472msgstr "soort"
473
474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
476msgid "near"
477msgstr "nabij"
478
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
481msgid "zoom"
482msgstr "zoom"
483
484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:107
485msgid ""
486"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
487"move mouse. Select: Click."
488msgstr ""
489"Zoom: muiswiel of dubbelklik. Verplaats kaart: rechter muisknop indrukken "
490"en muis bewegen. Selecteer"
491
492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:109
493msgid "Slippy map"
494msgstr "Slippy-kaart"
495
496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
497msgid "Bookmarks"
498msgstr "Bladwijzers"
499
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:602
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:79
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
506#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:462
507#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
508#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
509msgid "Add"
510msgstr "Toevoegen"
511
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
513msgid "Please enter the desired coordinates first."
514msgstr "Voer eerst de gewenste coördinaten in."
515
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
517msgid "Please enter a name for the location."
518msgstr "Voer een naam in voor de locatie."
519
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:179
523msgid "Remove"
524msgstr "Verwijderen"
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
527msgid "Select a bookmark first."
528msgstr "Selecteer eerst een bladwijzer."
529
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
531msgid "zoom level"
532msgstr "zoomniveau"
533
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
535msgid "x from"
536msgstr "x van"
537
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
540msgid "to"
541msgstr "naar"
542
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
544msgid "y from"
545msgstr "y van"
546
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
548msgid "Tile Numbers"
549msgstr "Tegelnummers"
550
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
552msgid "Data Sources and Types"
553msgstr "Gegevensbronnen en -soorten"
554
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
556msgid "Download as new layer"
557msgstr "Als nieuwe laag downloaden"
558
559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
560msgid "Download Area"
561msgstr "Gebied downloaden"
562
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
564msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
565msgstr ""
566"Gebied te groot om te downloaden; server zal waarschijnlijk weigeren."
567
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
569msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
570msgstr ""
571"Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de "
572"server"
573
574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
575msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
576msgstr "Je kunt met de muis of CTRL+pijltoetsen zoomen en verplaatsen."
577
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
579msgid "Map"
580msgstr "Kaart"
581
582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
583msgid "false: the property is explicitly switched off"
584msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld"
585
586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
587msgid "true: the property is explicitly switched on"
588msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld"
589
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
591msgid ""
592"partial: different selected objects have different values, do not change"
593msgstr ""
594"gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende "
595"waarden, niet veranderen"
596
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
598msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
599msgstr ""
600"deselecteer: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen"
601
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
604msgid "Upload Preferences"
605msgstr "Voorkeuren uploaden"
606
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
608msgid "Upload the current preferences to the server"
609msgstr "De huidige voorkeuren naar de server uploaden"
610
611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
614msgid "string"
615msgstr "string"
616
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
618msgid "Name of the user."
619msgstr "Naam van gebruiker."
620
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
622msgid "OSM Password."
623msgstr "OSM-wachtwoord"
624
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
626msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
627msgstr "De applet op de gegeven afmetingen instellen (BREEDTExHOOGTE)"
628
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
632msgid "string;string;..."
633msgstr "string;string;..."
634
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
636msgid ""
637"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
638"filename"
639msgstr ""
640"Alles downloaden. Mogelijkheden: x1,y1,x2,y2, een URL met lat=y&lon=x&zoom=z "
641" of een bestandsnaam"
642
643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
644msgid ""
645"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
646"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
647msgstr ""
648"Download alles als raw GPS. Mogelijkheden x1,y1,x2,y2, een URL met "
649"lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
650
651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
652msgid ""
653"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
654"URL which returns osm-xml"
655msgstr ""
656"Alles aan de eerste selectie toevoegen. Mogelijkheden zijn een Google-"
657"achtige zoekstring of een URL die een OSM-XML terugkrijgt"
658
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
660msgid "any"
661msgstr "iedere"
662
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
664msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
665msgstr ""
666"Indien opgegeven wordt de configuratie teruggezet naar de beginwaarden in "
667"plaats van gelezen."
668
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:141
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:225
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:293
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
677msgid "Java OpenStreetMap Editor"
678msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
681msgid "Message of the day not available"
682msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar"
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:270
685msgid "Update available"
686msgstr ""
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:271
689msgid "Version Details:"
690msgstr ""
691
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:272
693#, java-format
694msgid ""
695"Yours: {2}; Current: {0}; <font style=\"font-size:x-small\">(latest "
696"untested: {1} &#150; not recommended)</font>"
697msgstr ""
698
699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:295
700msgid "Downloading \"Message of the day\""
701msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
704msgid "Move right"
705msgstr "Naar rechts verplaatsen"
706
707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
713#, java-format
714msgid "Map: {0}"
715msgstr "Kaart: {0}"
716
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
718msgid "Move left"
719msgstr "Naar links verplaatsen"
720
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
722msgid "Move up"
723msgstr "Omhoog verplaatsen"
724
725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
726msgid "Move down"
727msgstr "Omlaag verplaatsen"
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
730msgid "Zoom in"
731msgstr "Inzoomen"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
734msgid "Zoom out"
735msgstr "Uitzoomen"
736
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:95
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:471
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512
742msgid "<different>"
743msgstr "<verschillend>"
744
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:380
746msgid "More information about this feature"
747msgstr "Meer informatie over deze functionaliteit"
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
750msgid "Optional Attributes:"
751msgstr "Optionele attributen:"
752
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:434
754#, java-format
755msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
756msgstr "Voorkeuze ''{0}'' van groep ''{1}'' gebruiken"
757
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:435
759#, java-format
760msgid "Use preset ''{0}''"
761msgstr "Voorkeuze ''{0}'' gebruiken"
762
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
767msgid "way"
768msgid_plural "ways"
769msgstr[0] "weg"
770msgstr[1] "wegen"
771
772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:214
774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:91
779msgid "node"
780msgid_plural "nodes"
781msgstr[0] "knoop"
782msgstr[1] "knopen"
783
784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99
786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:87
788msgid "relation"
789msgid_plural "relations"
790msgstr[0] "relatie"
791msgstr[1] "relaties"
792
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
794msgid "closedway"
795msgstr "afgesloten weg"
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:472
798#, java-format
799msgid "Unknown type: {0}"
800msgstr "Onbekend type: {0}"
801
802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:549
803#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
804#, java-format
805msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
806msgstr "Kan voorkeuzebron voor tagging niet lezen: {0}"
807
808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
809#, java-format
810msgid "Error parsing {0}: "
811msgstr "Fout bij ontleden van {0}: "
812
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:569
814#, java-format
815msgid "Elements of type {0} are supported."
816msgstr "Elementen van type {0} worden ondersteund."
817
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595
819#, java-format
820msgid "Change {0} object"
821msgid_plural "Change {0} objects"
822msgstr[0] "{0} object wijzigen"
823msgstr[1] "{0} objecten wijzigen"
824
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:598
826msgid "Nothing selected!"
827msgstr "Niets geselecteerd!"
828
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:600
830msgid "Selection unsuitable!"
831msgstr "Selectie is ongeschikt!"
832
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
834msgid "Apply Preset"
835msgstr "Voorinstelling toepassen"
836
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:673
838msgid "Change Properties"
839msgstr "Eigenschappen veranderen"
840
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
842#, java-format
843msgid "Preset group ''{0}''"
844msgstr "Voorkeuzegroep ''{0}''"
845
846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
847#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
848msgid "File"
849msgstr "Bestand"
850
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:608
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:57
854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
859#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
860#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
861#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
862msgid "Edit"
863msgstr "Bewerken"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
866msgid "View"
867msgstr "Beeld"
868
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
870#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
871msgid "Tools"
872msgstr "Gereedschappen"
873
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:141
875msgid "Audio"
876msgstr "Geluid"
877
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:142
879msgid "Presets"
880msgstr "Voorkeuze"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:169
883#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
884#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
885#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
886#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
887#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
888#, java-format
889msgid "Menu: {0}"
890msgstr "Menu: {0}"
891
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:210
893msgid "Wireframe View"
894msgstr "Draadmodelweergave"
895
896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
897msgid "Toggle Wireframe view"
898msgstr "Draadmodelweergave in- of uitschakelen"
899
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
901msgid "Contacting the OSM server..."
902msgstr "Met OSM-server verbinden..."
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:138
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
906#, java-format
907msgid "This will change up to {0} object."
908msgid_plural "This will change up to {0} objects."
909msgstr[0] "Dit verandert {0} object."
910msgstr[1] "Dit verandert {0} objecten."
911
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:138
913msgid "An empty value deletes the key."
914msgstr "Een lege waarde verwijdert de sleutel."
915
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:153
917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:251
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
923msgid "Key"
924msgstr "Sleutel"
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:182
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:251
929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
932msgid "Value"
933msgstr "Waarde"
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:193
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:333
937msgid "Change values?"
938msgstr "Waarden aanpassen?"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:257
941#, java-format
942msgid "Change properties of up to {0} object"
943msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
944msgstr[0] "Eigenschappen van {0} object aanpassen"
945msgstr[1] "Eigenschappen van {0} objecten aanpassen"
946
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
948msgid "Please select a key"
949msgstr "Selecteer een sleutel"
950
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321
952msgid "Please select a value"
953msgstr "Selecteer een waarde"
954
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:445
956msgid "Please select the objects you want to change properties for."
957msgstr "Selecteer de objecten waarvan de eigenschappen moet veranderen."
958
959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:452
961msgid "Properties/Memberships"
962msgstr "Eigenschappen/Lidmaatschappen"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
965msgid "Properties for selected objects."
966msgstr "Eigenschappen voor geselecteerde objecten."
967
968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:452
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:80
974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72
976#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
977#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
978#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
979#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
980#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
981#, java-format
982msgid "Toggle: {0}"
983msgstr "Omschakelen: {0}"
984
985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
986msgid "Member Of"
987msgstr "Lid van"
988
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:274
991msgid "Role"
992msgstr "Rol"
993
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:559
995msgid "Change relation"
996msgstr "Relatie wijzigen"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560
999#, java-format
1000msgid "Really delete selection from relation {0}?"
1001msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?"
1002
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:148
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
1006msgid "Delete from relation"
1007msgstr "Uit relatie verwijderen"
1008
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:600
1010msgid "Add Properties"
1011msgstr "Eigenschappen toevoegen"
1012
1013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:603
1014msgid "Add a new key/value pair to all objects"
1015msgstr "Een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toevoegen"
1016
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
1018msgid "Edit Properties"
1019msgstr "Eigenschappen bewerken"
1020
1021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
1022msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
1023msgstr "De geselecteerde sleutelwaarde voor alle objecten bewerken"
1024
1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
1026msgid "Delete Properties"
1027msgstr "Eigenschappen verwijderen"
1028
1029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:67
1032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:96
1034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:293
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
1039#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503
1040#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
1041#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1042msgid "Delete"
1043msgstr "Verwijderen"
1044
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
1046msgid "Delete the selected key in all objects"
1047msgstr "De geselecteerde sleutel in alle objecten verwijderen"
1048
1049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:765
1050#, java-format
1051msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
1052msgstr "Eigenschappen: {0} / Leden: {1}"
1053
1054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:768
1055msgid "Properties / Memberships"
1056msgstr "Eigenschappen / Leden"
1057
1058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:178
1059msgid "Apply Changes"
1060msgstr "Wijzigingen toepassen"
1061
1062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
1063msgid "Create new relation"
1064msgstr "Nieuwe relatie aanmaken"
1065
1066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:208
1067msgid "Edit new relation"
1068msgstr "Nieuw relatie bewerken"
1069
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:209
1071#, java-format
1072msgid "Edit relation #{0}"
1073msgstr "Relatie #{0} bewerken"
1074
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:230
1076msgid "Basic"
1077msgstr "Basis"
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:274
1080msgid "Occupied By"
1081msgstr "Bezet door"
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
1084msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1085msgstr "Tags (lege waarde verwijdert de tag)"
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:313
1088msgid "Members"
1089msgstr "Leden"
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
1092msgid "Move Up"
1093msgstr "Omhoog bewegen"
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
1096msgid "Move the currently selected members up"
1097msgstr "De geselecteerde leden omhoog verplaatsen"
1098
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
1100msgid "Add Selected"
1101msgstr "Selectie toevoegen"
1102
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:359
1104msgid "Add all currently selected objects as members"
1105msgstr "Alle geselecteerde objecten als leden toevoegen"
1106
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
1108msgid "Remove Selected"
1109msgstr "Geselecteerde verwijderen"
1110
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:366
1112msgid "Remove all currently selected objects from relation"
1113msgstr "Alle nu geselecteerde objecten uit relatie verwijderen"
1114
1115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:373
1116msgid "Move Down"
1117msgstr "Omlaag bewegen"
1118
1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:373
1120msgid "Move the currently selected members down"
1121msgstr "De geselecteerde leden omlaag verplaatsen"
1122
1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:381
1124msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1125msgstr "De leden in de huidige tabelrij uit deze relatie verwijderen"
1126
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:394
1128msgid "Download Members"
1129msgstr "Leden downloaden"
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:395
1132msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1133msgstr "Alle incomplete wegen en daarbij behorende knopen downloaden"
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:453
1136#, java-format
1137msgid "Members: {0}"
1138msgstr "Leden: {0}"
1139
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:461
1141#, java-format
1142msgid "Relation Editor: {0}"
1143msgstr "Relatie-editor: {0}"
1144
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:585
1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:245
1147msgid "There were conflicts during import."
1148msgstr "Er zijn conflicten tijdens het importeren."
1149
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
1151msgid "Error parsing server response."
1152msgstr "Ontleden van de serverreactie is mislukt."
1153
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:598
1156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
1157#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1158#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1159#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
1160#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1161#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1162#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
1163#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
1164#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
1165#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
1166#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1167#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:352
1168msgid "Error"
1169msgstr "Fout"
1170
1171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:597
1172msgid "Cannot connect to server."
1173msgstr "Kan niet met server verbinden."
1174
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1176msgid "Click Reload to refresh list"
1177msgstr "Klik Herladen om lijst te verversen"
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1181msgid "History"
1182msgstr "Geschiedenis"
1183
1184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1185msgid "Display the history of all selected items."
1186msgstr "De geschiedenis van alle geselecteerde items tonen."
1187
1188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1189msgid "Object"
1190msgstr "Object"
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1193msgid "Date"
1194msgstr "Datum"
1195
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1200#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
1201msgid "Reload"
1202msgstr "Herladen"
1203
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1205msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1206msgstr "Alle geselecteerde objecten herladen en de lijst verversen."
1207
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1209msgid "Revert"
1210msgstr "Terugdraaien"
1211
1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1213msgid ""
1214"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1215"in the history list."
1216msgstr ""
1217"De staat van alle geselecteerde objecten terugdraaien naar de versie "
1218"geselecteerd in de geschiedenislijst."
1219
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1222msgid "Not implemented yet."
1223msgstr "Nog niet geïmplementeerd."
1224
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1228msgid "Authors"
1229msgstr "Auteurs"
1230
1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1232msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1233msgstr ""
1234"Een lijst openen met mensen die aan de geselecteerde objecten werken."
1235
1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1237msgid "Author"
1238msgstr "Auteur"
1239
1240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1241msgid "# Objects"
1242msgstr "# Objecten"
1243
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1245#, java-format
1246msgid "Authors: {0}"
1247msgstr "Auteurs: {0}"
1248
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
1250msgid "Undock the panel"
1251msgstr "Laat paneel drijven"
1252
1253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
1254msgid ""
1255"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1256msgstr ""
1257"Sluit dit paneel. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de linker "
1258"werkbalk."
1259
1260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
1261msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1262msgstr "Klik om de paneelinhoud te verkleinen/vergroten"
1263
1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1265msgid "Delete the selected layer."
1266msgstr "De geselecteerde laag verwijderen."
1267
1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
1269msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1270msgstr "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. De laag toch verwijderen?"
1271
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
1273msgid "Delete Layer"
1274msgstr "Laag verwijderen"
1275
1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
1277msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1278msgstr "Wil je de hele laag zeker verwijderen?"
1279
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
1281msgid "Show/Hide"
1282msgstr "Tonen/Verbergen"
1283
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
1285msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1286msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen."
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123
1289msgid "Show/Hide Text/Icons"
1290msgstr "Tekst/pictogrammen tonen/verbergen"
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124
1293msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1294msgstr ""
1295"Zichtbaarheid van de markertekst en pictogrammen in- of uitschakelen."
1296
1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
1299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294
1300msgid "Layers"
1301msgstr "Lagen"
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1304msgid "Open a list of all loaded layers."
1305msgstr "Een lijst met alle geladen lagen openen."
1306
1307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1308msgid "Move the selected layer one row up."
1309msgstr "De geselecteerde laag een rij omhoog verplaatsen."
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
1312msgid "Move the selected layer one row down."
1313msgstr "De geselecteerde laag een rij omlaag verplaatsen."
1314
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259
1316msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1317msgstr "De laag hier direct onder samenvoegen bij de geselecteerde laag."
1318
1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
1320#, java-format
1321msgid "Layers: {0}"
1322msgstr "Lagen: {0}"
1323
1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1326msgid "Current Selection"
1327msgstr "Huidige selectie"
1328
1329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1330msgid "Open a selection list window."
1331msgstr "Een selectielijstscherm openen."
1332
1333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95
1336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96
1337#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1338msgid "Select"
1339msgstr "Selecteer"
1340
1341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1344msgid ""
1345"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1346msgstr ""
1347"De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items "
1348"in de bovenstaande lijst."
1349
1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1351msgid "Zoom to selected element(s)"
1352msgstr "Naar de geselecteerde element(en) zoomen."
1353
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1355msgid "Refresh the selection list."
1356msgstr "De geselecteerde lijst herladen."
1357
1358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106
1360msgid "Search"
1361msgstr "Zoeken"
1362
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
1365msgid "Search for objects."
1366msgstr "Naar objecten zoeken."
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1369msgid "Zoom to selection"
1370msgstr "Op selectie inzoomen."
1371
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1373#, java-format
1374msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1375msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"
1376
1377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1378msgid "Selection"
1379msgstr "Selectie"
1380
1381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1382#, java-format
1383msgid "{0} way"
1384msgid_plural "{0} ways"
1385msgstr[0] "{0} weg"
1386msgstr[1] "{0} wegen"
1387
1388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
1390#, java-format
1391msgid "{0} node"
1392msgid_plural "{0} nodes"
1393msgstr[0] "{0} knoop"
1394msgstr[1] "{0} knopen"
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1397#, java-format
1398msgid "{0} relation"
1399msgid_plural "{0} relations"
1400msgstr[0] "{0} relatie"
1401msgstr[1] "{0} relaties"
1402
1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1404#, java-format
1405msgid "Selection: {0}"
1406msgstr "Selectie: {0}"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:57
1409msgid "Open an editor for the selected relation"
1410msgstr "Een editor voor de geselecteerde relatie openen"
1411
1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:67
1413msgid "Delete the selected relation"
1414msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen"
1415
1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:80
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:132
1419#: trans_presets.java:2908
1420msgid "Relations"
1421msgstr "Relaties"
1422
1423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
1424msgid "Open a list of all relations."
1425msgstr "Een lijst met alle relaties openen."
1426
1427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
1428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1430msgid "New"
1431msgstr "Nieuw"
1432
1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
1434msgid "Create a new relation"
1435msgstr "Een nieuwe relatie aanmaken"
1436
1437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:130
1438#, java-format
1439msgid "Relations: {0}"
1440msgstr "Relaties: {0}"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1444#: trans_surveyor.java:64
1445msgid "Info"
1446msgstr "Informatie"
1447
1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1451msgid "Command Stack"
1452msgstr "Opdrachtenlijst"
1453
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1455msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1456msgstr ""
1457"Een lijst met alle mogelijk opdrachten openen (buffer ongedaan maken)."
1458
1459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1460#, java-format
1461msgid "Command Stack: {0}"
1462msgstr "Opdrachtenlijst: {0}"
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63
1465msgid "Resolve"
1466msgstr "Oplossen"
1467
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
1469msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1470msgstr ""
1471"Een samenvoegingdialoog voor de geselecteerde elementen in bovenstaande "
1472"lijst openen."
1473
1474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:71
1475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72
1476msgid "Conflict"
1477msgstr "Conflict"
1478
1479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:71
1480msgid "Merging conflicts."
1481msgstr "Samenvoegconflicten."
1482
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:121
1484msgid "Resolve Conflicts"
1485msgstr "Conflicten oplossen"
1486
1487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:123
1488msgid "Solve Conflict"
1489msgstr "Conflict oplossen"
1490
1491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:146
1492#, java-format
1493msgid "Conflicts: {0}"
1494msgstr "Conflicten: {0}"
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:148
1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
1498msgid "Conflicts"
1499msgstr "Conflicten"
1500
1501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:162
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1503msgid "conflict"
1504msgstr "conflict"
1505
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:136
1508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:102
1509msgid "background"
1510msgstr "achtergrond"
1511
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1513msgid "gps marker"
1514msgstr "GPS-marker"
1515
1516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1517msgid "marker"
1518msgid_plural "markers"
1519msgstr[0] "marker"
1520msgstr[1] "markers"
1521
1522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1523#, java-format
1524msgid "{0} consists of {1} marker"
1525msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1526msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} marker"
1527msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} markers"
1528
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:214
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1532msgid "Customize Color"
1533msgstr "Kleur aanpassen"
1534
1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
1537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1538#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1539#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1540msgid "OK"
1541msgstr "OK"
1542
1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
1545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1546#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1547msgid "Default"
1548msgstr "Standaard"
1549
1550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:219
1552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1553#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1554msgid "Choose a color"
1555msgstr "Kies een kleur"
1556
1557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1558msgid "Synchronize Audio"
1559msgstr "Geluid synchroniseren"
1560
1561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1562msgid ""
1563"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1564msgstr "Pauzeer het geluid op het moment dat je de synchronisatiehulp hoort."
1565
1566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:228
1568#, java-format
1569msgid "Audio synchronized at point {0}."
1570msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}."
1571
1572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:232
1574msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1575msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren."
1576
1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1578msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1579msgstr "Geluidsmarker op afspeelstart zetten"
1580
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1582msgid ""
1583"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1584"marker."
1585msgstr ""
1586"Je moet het geluid gepauzeerd hebben op het punt in de track waar je de "
1587"marker wilt hebben."
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1590msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1591msgstr "Geen bestaande geluidsmarkers in deze laag om vanaf te verschuiven."
1592
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:958
1595msgid "desc"
1596msgstr "beschr"
1597
1598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1599msgid "symbol"
1600msgstr "symbool"
1601
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1603msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1604msgstr "Fout tijdens het tonen van de URL van deze marker"
1605
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1607msgid "(URL was: "
1608msgstr "(URL was: "
1609
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1611msgid "Error displaying URL"
1612msgstr "Fouten tijden tonen URL"
1613
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:166
1615msgid ""
1616"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1617"track you were playing."
1618msgstr ""
1619"Je moet de afspeelstart slepen naar de GPX-track waarvan je het gekoppelde "
1620"geluidsspoor afspeelde."
1621
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:214
1623msgid ""
1624"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1625"point where you want to synchronize."
1626msgstr ""
1627"Je moet de afspeelstart slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarker "
1628"of op het trackpunt waar je wilt synchroniseren."
1629
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:224
1631msgid "Unable to create new audio marker."
1632msgstr "Kan nieuwe geluidsmarker niet aanmaken."
1633
1634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
1636msgid "Convert to data layer"
1637msgstr "Naar gegevenslaag omzetten"
1638
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:645
1641msgid ""
1642"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered "
1643"harmful.<br>If you want to upload traces, look here:"
1644msgstr ""
1645"<html>Onverwerkte GPS-gegevens uploaden als kaartgegevens kan schadelijk "
1646"zijn.<br>Als je sporen wilt uploaden, kijk dan hier:"
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
1650msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1651msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1652
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:667
1655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:442
1656#, java-format
1657msgid "Converted from: {0}"
1658msgstr "Omgezet van: {0}"
1659
1660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:217
1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1663msgid "gps point"
1664msgstr "GPS-punt"
1665
1666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:151
1667#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
1668#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
1669#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
1670#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
1671#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
1672#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
1673#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
1674#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
1675#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
1676#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
1677#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
1678#: trans_presets.java:2003
1679msgid "track"
1680msgid_plural "tracks"
1681msgstr[0] "track"
1682msgstr[1] "tracks"
1683
1684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:152
1685msgid "point"
1686msgid_plural "points"
1687msgstr[0] "Punt"
1688msgstr[1] "Punten"
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:177
1691#, java-format
1692msgid "a track with {0} point"
1693msgid_plural "a track with {0} points"
1694msgstr[0] "Een track met {0} punt"
1695msgstr[1] "Een track met {0} punten"
1696
1697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:181
1698#, java-format
1699msgid "{0} consists of {1} track"
1700msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1701msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} track"
1702msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} tracks"
1703
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:181
1705#, java-format
1706msgid "{0} point"
1707msgid_plural "{0} points"
1708msgstr[0] "{0} punt"
1709msgstr[1] "{0} punten"
1710
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185
1712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1713msgid "Customize line drawing"
1714msgstr "Lijntekening aanpassen"
1715
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1718msgid "Use global settings."
1719msgstr "Algemene instellingen gebruiken."
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:190
1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1723msgid "Draw lines between points for this layer."
1724msgstr "Lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
1725
1726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1728msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1729msgstr "Geen lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
1730
1731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203
1732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1733msgid "Select line drawing options"
1734msgstr "Lijntekenopties selecteren"
1735
1736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1737msgid "Markers From Named Points"
1738msgstr "Markers van benoemde punten"
1739
1740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1741#, java-format
1742msgid "Named Trackpoints from {0}"
1743msgstr "Benoemde trackpunten van {0}"
1744
1745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1746msgid "Import Audio"
1747msgstr "Geluid importeren"
1748
1749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1750msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1751msgstr "Wave-geluidsbestanden (*.wav)"
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1754msgid "Import images"
1755msgstr "Afbeeldingen importeren"
1756
1757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
1759#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1760msgid "JPEG images (*.jpg)"
1761msgstr "JPEG-afbeeldingen (*.jpg)"
1762
1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
1764#, java-format
1765msgid "{0} track, "
1766msgid_plural "{0} tracks, "
1767msgstr[0] "{0} track, "
1768msgstr[1] "{0} tracks, "
1769
1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1771#, java-format
1772msgid "{0} route, "
1773msgid_plural "{0} routes, "
1774msgstr[0] "{0} route, "
1775msgstr[1] "{0} routes, "
1776
1777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1778#, java-format
1779msgid "{0} waypoint"
1780msgid_plural "{0} waypoints"
1781msgstr[0] "{0} waypoint"
1782msgstr[1] "{0} waypoints"
1783
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
1785#, java-format
1786msgid "Name: {0}"
1787msgstr "Naam: {0}"
1788
1789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299
1790#, java-format
1791msgid "Description: {0}"
1792msgstr "Beschrijving: {0}"
1793
1794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323
1795msgid "Timespan: "
1796msgstr "Tijdsperiode: "
1797
1798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330
1799msgid "Length: "
1800msgstr "Lengte: "
1801
1802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:655
1803msgid "time"
1804msgstr "tijd"
1805
1806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:679
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:700
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:791
1809msgid "Download from OSM along this track"
1810msgstr "Uit OSM langs deze track downloaden"
1811
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:686
1813msgid "Download everything within:"
1814msgstr "Alles downloaden binnen:"
1815
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:689
1817#, java-format
1818msgid "{0} meters"
1819msgstr "{0} meters"
1820
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:692
1822msgid "Maximum area per request:"
1823msgstr "Maximum oppervlak per verzoek:"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:695
1826#, java-format
1827msgid "{0} sq km"
1828msgstr "{0} km2"
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:787
1831#, java-format
1832msgid ""
1833"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1834"wish<br>to continue?</html>"
1835msgstr ""
1836"<html>Deze opdracht heeft {0} losse downloadverzoeken<br>nodig. Wil je "
1837"verder<br>gaan?</html>"
1838
1839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:844
1840#, java-format
1841msgid "Audio markers from {0}"
1842msgstr "Geluidsmarkers van {0}"
1843
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1845msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1846msgstr "Geen GPX-track in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen."
1847
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:969
1849msgid ""
1850"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1851"omitted."
1852msgstr ""
1853"Enkele waypoints met tijdsmarkering van vóór de start van de track zijn "
1854"overgeslagen."
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:973
1857msgid ""
1858"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1859"time were omitted."
1860msgstr ""
1861"Enkele waypoints, die te ver van de track liggen om hun tijd zinnig te "
1862"kunnen schatten, zijn overgeslagen."
1863
1864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1865#, java-format
1866msgid "Images for {0}"
1867msgstr "Afbeeldingen van {0}"
1868
1869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1870msgid "Read GPX..."
1871msgstr "GPX inlezen..."
1872
1873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1874#, java-format
1875msgid "No time for point {0} x {1}"
1876msgstr "Geen tijd voor punt {0} x {1}"
1877
1878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1879#, java-format
1880msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1881msgstr "Kan tijd \"{0}\" van punt {1} x {2} niet lezen."
1882
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1884msgid "No images with readable timestamps found."
1885msgstr "Geen afbeeldingen met een leesbare tijd gevonden."
1886
1887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1888#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:136
1889#, java-format
1890msgid "Reading {0}..."
1891msgstr "Lezen {0}..."
1892
1893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1894#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:240
1895msgid "Geotagged Images"
1896msgstr "Geotagged afbeeldingen"
1897
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
1899#, java-format
1900msgid "GPS start: {0}"
1901msgstr "GPS-start: {0}"
1902
1903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1904#, java-format
1905msgid "GPS end: {0}"
1906msgstr "GPS-einde: {0}"
1907
1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
1909#, java-format
1910msgid "current delta: {0}s"
1911msgstr "Huidige verschil: {0}s"
1912
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
1914msgid "timezone difference: "
1915msgstr "Tijdzoneverschil: "
1916
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1918#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:278
1919msgid "image"
1920msgid_plural "images"
1921msgstr[0] "afbeelding"
1922msgstr[1] "afbeeldingen"
1923
1924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1925#, java-format
1926msgid "{0} within the track."
1927msgstr "{0} binnen de track."
1928
1929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
1930msgid "Sync clock"
1931msgstr "Klok synchroniseren"
1932
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
1934#, java-format
1935msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1936msgstr "De datum in het bestand \"{0}\" kon niet ontleed worden."
1937
1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
1939#, java-format
1940msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1941msgstr "Er bevindt zich geen EXIF-tijd in het bestand \"{0}\"."
1942
1943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1944msgid "Image"
1945msgstr "Afbeelding"
1946
1947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
1948msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1949msgstr "Voer weergegeven datum in (mm/dd/jjjj UU:MM:SS)"
1950
1951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
1952msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1953msgstr "Tijdzone GPS-unit (verschil t.o.v. de foto)"
1954
1955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
1956msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
1957msgstr "Syncroniseer tijd met GPS-apparaat"
1958
1959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
1961msgid "Time entered could not be parsed."
1962msgstr "Ingevoerde tijd kon niet worden ontleed."
1963
1964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:140
1965msgid "outside downloaded area"
1966msgstr "buiten gedownload gebied"
1967
1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
1969#, java-format
1970msgid "{0} consists of:"
1971msgstr "{0} bestaat uit:"
1972
1973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:347
1974#, java-format
1975msgid " ({0} deleted.)"
1976msgstr " ({0} verwijderd.)"
1977
1978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
1979msgid "Convert to GPX layer"
1980msgstr "Naar GPX-laag omzetten"
1981
1982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1983msgid "scale"
1984msgstr "schalen"
1985
1986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1988#, java-format
1989msgid "Version {0}"
1990msgstr "Versie {0}"
1991
1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1993msgid "Initializing"
1994msgstr "Initialiseren"
1995
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1997msgid "Could not read bookmarks."
1998msgstr "Kon bladwijzers niet lezen."
1999
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2001msgid "Could not write bookmark."
2002msgstr "Kan bladwijzer niet schrijven."
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
2005msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
2006msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor."
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
2009msgid "The name of the object at the mouse pointer."
2010msgstr "De naam van het object bij de cursor."
2011
2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
2013msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2014msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor."
2015
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2017msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2018msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment."
2019
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2021msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2022msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend."
2023
2024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2025msgid "The length of the new way segment being drawn."
2026msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend."
2027
2028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:166
2029msgid "(no object)"
2030msgstr "(geen object)"
2031
2032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
2033msgid "Color"
2034msgstr "Kleur"
2035
2036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:64
2037#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2038#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:92 trans_presets.java:130
2039#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:203
2040#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:258
2041#: trans_presets.java:291 trans_presets.java:336 trans_presets.java:356
2042#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
2043#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
2044#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
2045#: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
2046#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:639 trans_presets.java:660
2047#: trans_presets.java:673 trans_presets.java:686 trans_presets.java:699
2048#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:725 trans_presets.java:736
2049#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:792 trans_presets.java:810
2050#: trans_presets.java:819 trans_presets.java:998 trans_presets.java:1034
2051#: trans_presets.java:1042 trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058
2052#: trans_presets.java:1068 trans_presets.java:1076 trans_presets.java:1081
2053#: trans_presets.java:1088 trans_presets.java:1095 trans_presets.java:1100
2054#: trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1117 trans_presets.java:1123
2055#: trans_presets.java:1129 trans_presets.java:1134 trans_presets.java:1140
2056#: trans_presets.java:1146 trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1164
2057#: trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1179 trans_presets.java:1192
2058#: trans_presets.java:1198 trans_presets.java:1207 trans_presets.java:1213
2059#: trans_presets.java:1219 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1282
2060#: trans_presets.java:1329 trans_presets.java:1335 trans_presets.java:1341
2061#: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1365
2062#: trans_presets.java:1374 trans_presets.java:1381 trans_presets.java:1387
2063#: trans_presets.java:1395 trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1411
2064#: trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1426 trans_presets.java:1437
2065#: trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1457 trans_presets.java:1477
2066#: trans_presets.java:1489 trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1516
2067#: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1538 trans_presets.java:1545
2068#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1562
2069#: trans_presets.java:1567 trans_presets.java:1573 trans_presets.java:1579
2070#: trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1601
2071#: trans_presets.java:1607 trans_presets.java:1612 trans_presets.java:1618
2072#: trans_presets.java:1625 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1638
2073#: trans_presets.java:1645 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1657
2074#: trans_presets.java:1663 trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675
2075#: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1697
2076#: trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714
2077#: trans_presets.java:1719 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1731
2078#: trans_presets.java:1737 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1750
2079#: trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1777
2080#: trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
2081#: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816
2082#: trans_presets.java:1822 trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1834
2083#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1852
2084#: trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864 trans_presets.java:1870
2085#: trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882 trans_presets.java:1889
2086#: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912
2087#: trans_presets.java:1918 trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930
2088#: trans_presets.java:1936 trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1948
2089#: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1960 trans_presets.java:1966
2090#: trans_presets.java:1972 trans_presets.java:1978 trans_presets.java:1984
2091#: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2002
2092#: trans_presets.java:2015 trans_presets.java:2021 trans_presets.java:2027
2093#: trans_presets.java:2034 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2049
2094#: trans_presets.java:2056 trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068
2095#: trans_presets.java:2074 trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086
2096#: trans_presets.java:2094 trans_presets.java:2101 trans_presets.java:2107
2097#: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2153
2098#: trans_presets.java:2158 trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2168
2099#: trans_presets.java:2174 trans_presets.java:2180 trans_presets.java:2186
2100#: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2200 trans_presets.java:2206
2101#: trans_presets.java:2212 trans_presets.java:2218 trans_presets.java:2228
2102#: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2328 trans_presets.java:2342
2103#: trans_presets.java:2348 trans_presets.java:2354 trans_presets.java:2375
2104#: trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2387 trans_presets.java:2392
2105#: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2402 trans_presets.java:2407
2106#: trans_presets.java:2412 trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2423
2107#: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2435 trans_presets.java:2440
2108#: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2450 trans_presets.java:2455
2109#: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2466 trans_presets.java:2472
2110#: trans_presets.java:2478 trans_presets.java:2483 trans_presets.java:2488
2111#: trans_presets.java:2497 trans_presets.java:2504 trans_presets.java:2518
2112#: trans_presets.java:2523 trans_presets.java:2530 trans_presets.java:2536
2113#: trans_presets.java:2554 trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2569
2114#: trans_presets.java:2575 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2587
2115#: trans_presets.java:2593 trans_presets.java:2600 trans_presets.java:2607
2116#: trans_presets.java:2613 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626
2117#: trans_presets.java:2633 trans_presets.java:2640 trans_presets.java:2646
2118#: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2669
2119#: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2681 trans_presets.java:2687
2120#: trans_presets.java:2693 trans_presets.java:2702 trans_presets.java:2712
2121#: trans_presets.java:2721 trans_presets.java:2727 trans_presets.java:2735
2122#: trans_presets.java:2741 trans_presets.java:2747 trans_presets.java:2753
2123#: trans_presets.java:2759 trans_presets.java:2764 trans_presets.java:2770
2124#: trans_presets.java:2777 trans_presets.java:2783 trans_presets.java:2788
2125#: trans_presets.java:2795 trans_presets.java:2802 trans_presets.java:2808
2126#: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2831
2127#: trans_presets.java:2837 trans_presets.java:2844 trans_presets.java:2851
2128#: trans_presets.java:2857 trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869
2129#: trans_presets.java:2875 trans_presets.java:2881 trans_presets.java:2887
2130#: trans_presets.java:2892 trans_presets.java:2898 trans_presets.java:2904
2131#: trans_presets.java:2916 trans_presets.java:2930 trans_presets.java:2944
2132msgid "Name"
2133msgstr "Naam"
2134
2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128
2136#, java-format
2137msgid "Paint style {0}: {1}"
2138msgstr "Tekenstijl {0}: {1}"
2139
2140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
2141#, java-format
2142msgid "Layer: {0}"
2143msgstr ""
2144
2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
2146msgid "Choose"
2147msgstr "Kies"
2148
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
2150#, java-format
2151msgid "Choose a color for {0}"
2152msgstr "Selecteer een kleur voor {0}"
2153
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2155msgid "Set to default"
2156msgstr "Naar standaardwaarde zetten"
2157
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
2159msgid "Set all to default"
2160msgstr "Alles naar standaardwaarde zetten"
2161
2162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:217
2163msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2164msgstr "Kleuren gebruikt door verschillende objecten in JOSM."
2165
2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
2167msgid "Colors"
2168msgstr "Kleuren"
2169
2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2171msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2172msgstr "De basis-URL voor de OSM-server (REST API)"
2173
2174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2175msgid "Login name (email) to the OSM account."
2176msgstr "Loginnaam (e-mail) van het OSM-account."
2177
2178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2179msgid ""
2180"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2181msgstr ""
2182"Wachtwoord van het OSM-account. Laat leeg om wachtwoord niet te bewaren."
2183
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2185msgid "Base Server URL"
2186msgstr "URL-basisserver"
2187
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2189msgid "OSM username (email)"
2190msgstr "OSM-gebruikersnaam (e-mail)"
2191
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2193msgid "OSM password"
2194msgstr "OSM-wachtwoord"
2195
2196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2197msgid ""
2198"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences "
2199"file.<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in "
2200"the URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2201msgstr ""
2202"<html>WAARSCHUWING: het wachtwoord wordt als gewone tekst in het "
2203"voorkeurenbestand opgeslagen<br>en ook als gewone tekst naar de server "
2204"verzonden, verwerkt in de URL.<br><b>Gebruik dus geen waardevol "
2205"wachtwoord.</b></html>"
2206
2207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2208msgid "Sort presets menu"
2209msgstr "Voorinstellingenmenu sorteren"
2210
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:46
2212msgid "Enable built-in defaults"
2213msgstr "Ingebouwde standaarden ingeschakelen"
2214
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:57
2216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69
2217msgid "Tagging preset source"
2218msgstr "Bron tagvoorkeuze"
2219
2220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
2222#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
2223msgid "Please select the row to edit."
2224msgstr "Selecteer een rij om te bewerken."
2225
2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
2228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
2229#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
2230msgid "Please select the row to delete."
2231msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen."
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2234msgid ""
2235"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See "
2236"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2237msgstr ""
2238"De bronnen (URL of bestandsnaam) van bestanden met tagvoorkeuzedefinities. "
2239"Zie http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets voor hulp."
2240
2241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
2242msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2243msgstr "Een nieuwe tagvoorkeuzebron aan de lijst toevoegen."
2244
2245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
2246#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519
2247msgid "Delete the selected source from the list."
2248msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen."
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
2251msgid "Tagging Presets"
2252msgstr "Tagvoorkeuzen"
2253
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97
2255msgid "Tagging preset sources"
2256msgstr "Bronnen tagvoorkeuzen"
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2259msgid "Keep backup files"
2260msgstr "Backupbestanden behouden"
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2263msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2264msgstr ""
2265"Tijdens het opslaan worden backupbestanden, eindigend op een ~, behouden."
2266
2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:199
2269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
2270#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2271msgid "Plugins"
2272msgstr "Plugins"
2273
2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38
2275msgid "Configure available plugins."
2276msgstr "Beschikbare plugins configureren"
2277
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:43
2279msgid "Download List"
2280msgstr "Lijst downloaden"
2281
2282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:51
2283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
2284#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2285msgid "Update"
2286msgstr "Update"
2287
2288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:59
2289msgid "Configure Sites..."
2290msgstr "Sites configureren..."
2291
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
2294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:92
2295msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2296msgstr "site-josm.xml of Wiki-paginas toevoegen."
2297
2298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:89
2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:99
2300msgid "Please select an entry."
2301msgstr "Selecteer een invoer."
2302
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106
2304msgid "Configure Plugin Sites"
2305msgstr "Plugin-site configureren"
2306
2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2308msgid "Default (Auto determined)"
2309msgstr "Standaard (automatisch bepaald)"
2310
2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2312msgid "Language"
2313msgstr "Taal"
2314
2315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72
2317msgid "Show splash screen at startup"
2318msgstr "Opstartscherm tonen"
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77
2322msgid "Show object ID in selection lists"
2323msgstr "Object-id in selectielijsten tonen"
2324
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2327msgid "Draw rubber-band helper line"
2328msgstr "Elastische hulplijn tekenen"
2329
2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35
2331msgid "Modeless working (Potlatch style)"
2332msgstr ""
2333
2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85
2335msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
2336msgstr ""
2337
2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91
2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
2340msgid "Look and Feel"
2341msgstr "Weergave en Vormgeving"
2342
2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2344msgid "Enable proxy server"
2345msgstr "Proxyserver inschakelen"
2346
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2348msgid "Anonymous"
2349msgstr "Anoniem"
2350
2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2352msgid "Proxy Settings"
2353msgstr "Proxyinstellingen"
2354
2355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2356msgid "Proxy server host"
2357msgstr "Proxyserverhost"
2358
2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2360msgid "Proxy server port"
2361msgstr "Proxyserverpoort"
2362
2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2364msgid "Proxy server username"
2365msgstr "Gebruikersnaam proxyserver"
2366
2367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2368msgid "Proxy server password"
2369msgstr "Wachtwoord proxyserver"
2370
2371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2372msgid "Display the Audio menu."
2373msgstr "Het geluidsmenu tonen."
2374
2375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2376msgid "Label audio (and image and web) markers."
2377msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markers labelen."
2378
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2380msgid "Display live audio trace."
2381msgstr "Live-geluidsspoor tonen."
2382
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2384msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2385msgstr "Niet-geluidsmarkers tijdens lezen GPX aanmaken."
2386
2387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2388msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2389msgstr "Expliciete waypoints met geldige tijdsaanduiding."
2390
2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2392msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2393msgstr "Expliciete waypoints met tijdsschatting uit trackpositie."
2394
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2396msgid "Named trackpoints."
2397msgstr "Benoemde trackpunten."
2398
2399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2400msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2401msgstr ""
2402"Trackstart (doet dit altijd als geen andere markers beschikbaar zijn)."
2403
2404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2405msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2406msgstr "De geluidsmenuingang op de hoofdmenubalk tonen of verbergen."
2407
2408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2409msgid ""
2410"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2411"the audio currently playing was recorded."
2412msgstr ""
2413"Een bewegende pictogram tonen die staat voor het opnamepunt op de "
2414"gesynchroniseerde track van het klinkende geluid."
2415
2416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2417msgid ""
2418"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2419"button icons."
2420msgstr ""
2421"Tekstlabels tegen geluids- (en afbeeldings- en web-)markers plaatsen almede "
2422"hun knoppictogrammen."
2423
2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2425msgid ""
2426"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2427"layer."
2428msgstr ""
2429"Automatisch een markerlaag voor ieder waypoint maken tijdens het openen van "
2430"een GPX-laag."
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2433msgid "When importing audio, make markers from..."
2434msgstr "Bij importeren van geluid, maak markers van..."
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2438msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2439msgstr ""
2440"Bij importeren van geluid, pas het toe op ieder waypoint in de GPX-laag."
2441
2442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2444msgid ""
2445"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2446"waypoints) with names or descriptions."
2447msgstr ""
2448"Van trackpunten automatisch geluidsmarkers maken (in plaats van waypoints) "
2449"met namen of beschrijvingen."
2450
2451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2452msgid ""
2453"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2454"pressed"
2455msgstr ""
2456"Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende "
2457"knop wordt ingedrukt."
2458
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2460msgid "Forward/back time (seconds)"
2461msgstr "Vooruit-/achteruittijd (seconden)"
2462
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2464msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2465msgstr ""
2466"De waarde waarmee de snelheid is vermenigvuldigd voor snel doorspoelen."
2467
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2469msgid "Fast forward multiplier"
2470msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"
2471
2472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2473msgid ""
2474"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2475"audio track position requested"
2476msgstr ""
2477"Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste "
2478"geluidsspoorpositie."
2479
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2481msgid "Lead-in time (seconds)"
2482msgstr "Voorlooptijd (seconden)"
2483
2484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2485msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2486msgstr ""
2487"De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijkheid"
2488
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2490msgid "Voice recorder calibration"
2491msgstr "Calibratie geluidsopname"
2492
2493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
2494msgid "Display Settings"
2495msgstr "Beeldscherminstellingen"
2496
2497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
2498msgid ""
2499"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2500"program."
2501msgstr ""
2502"Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beïnvloeden."
2503
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2505msgid "Connection Settings"
2506msgstr "Verbindingsinstellingen"
2507
2508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2509msgid "Connection Settings for the OSM server."
2510msgstr "Verbindingsinstellingen voor de OSM-server."
2511
2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2513msgid "Map Settings"
2514msgstr "Kaartinstellingen"
2515
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2517msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2518msgstr "Instellingen voor kaartprojectie en interpretatie van gegevens."
2519
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2521msgid "Audio Settings"
2522msgstr "Geluidsinstellingen"
2523
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2525msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2526msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkers."
2527
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:97
2529msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2530msgstr ""
2531"U dient JOSM opnieuw te starten om sommige instellingen te activeren."
2532
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2535msgid "Draw lines between raw gps points."
2536msgstr "Teken lijnen tussen rauwe GPS punten."
2537
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2539msgid "Force lines if no segments imported."
2540msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geïmporteerd zijn."
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2543msgid "Draw large GPS points."
2544msgstr "Grote GPS-punten tekenen"
2545
2546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
2547msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
2548msgstr "Snelheid (rood = langzaam, groen = snel)"
2549
2550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2551msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
2552msgstr ""
2553"Afwijking van locatie (rood = hoog, groen = laag, indien beschikbaar)"
2554
2555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2556msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
2557msgstr "Enkele kleur (kan voor lagen met een naam ingesteld worden)"
2558
2559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2560#: trans_presets.java:1350
2561msgid "Car"
2562msgstr "Auto"
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2565#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:635 trans_presets.java:833
2566#: trans_presets.java:842 trans_presets.java:851 trans_presets.java:864
2567#: trans_presets.java:875 trans_presets.java:891 trans_presets.java:902
2568#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:949
2569#: trans_presets.java:961 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1022
2570#: trans_presets.java:1406 trans_presets.java:1479
2571msgid "Bicycle"
2572msgstr "Fiets"
2573
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2575#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:637 trans_presets.java:832
2576#: trans_presets.java:841 trans_presets.java:850 trans_presets.java:863
2577#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:890 trans_presets.java:901
2578#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:948
2579#: trans_presets.java:960 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1021
2580msgid "Foot"
2581msgstr "Te voet"
2582
2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2585msgid "Draw Direction Arrows"
2586msgstr "Teken richting pijlen."
2587
2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2589msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2590msgstr "Sneltekenen (minder fraai)"
2591
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
2593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:180
2594msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2595msgstr "Alleen interessante richtingwijzers (b.v. met éénrichtingstag)."
2596
2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
2598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:186
2599msgid "Only on the head of a way."
2600msgstr "Alleen op de kop van een weg."
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
2603msgid "Draw segment order numbers"
2604msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen"
2605
2606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
2607msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2608msgstr "Grenzen gedownload gebied tekenen"
2609
2610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
2611msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2612msgstr "Virtuele knopen in selectiemodus tekenen"
2613
2614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
2615msgid "Draw inactive layers in other color"
2616msgstr "Inactieve lagen in andere kleur tekenen"
2617
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
2619msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2620msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)"
2621
2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2623msgid ""
2624"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2625"way."
2626msgstr ""
2627"Als je GPS-apparaat te weinig lijnen tekent, selecteer dit om lijnen langs "
2628"je pad te tekenen."
2629
2630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:71
2631msgid ""
2632"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2633msgstr ""
2634"Maximum lengte (in meters) om lijnen tekenen. Kies '-1' om alle lijnen "
2635"tekenen."
2636
2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
2638msgid "Maximum length (meters)"
2639msgstr "Maximum lengte (meters)"
2640
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:77
2642msgid ""
2643"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2644msgstr ""
2645"Forceer tekenen van lijnen als de geïmporteerde gegevens geen lijninformatie "
2646"bevatten."
2647
2648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
2649msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2650msgstr "Richtingspijlen voor lijnen tekenen, de GPS-punten verbindend."
2651
2652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
2653msgid ""
2654"Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2655msgstr ""
2656"De richtingspijlen tekenen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde "
2657"wiskunde."
2658
2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:101
2660msgid ""
2661"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2662"one."
2663msgstr ""
2664"Geen pijlen tekenen als ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige."
2665
2666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:104
2667msgid "Minimum distance (pixels)"
2668msgstr "Minimum afstand (pixels)"
2669
2670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2671msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2672msgstr "De GPS-punten groter tekenen."
2673
2674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:136
2675msgid ""
2676"All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
2677"Layer Manager."
2678msgstr ""
2679"Alle punten en tracksegmenten zullen dezelfde kleur hebben. Kan worden "
2680"ingesteld in Laagbeheer."
2681
2682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:137
2683msgid "Colors points and track segments by velocity."
2684msgstr "Kleur punten en tracksegmenten op basis van snelheid."
2685
2686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
2687msgid ""
2688"Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
2689"capture device needs to logs that information."
2690msgstr ""
2691"Kleur punten en tracksegmenten op basis van de afwijking van de locatie "
2692"(HDOP). Uw GPS-logger moet deze informatie wel registreren."
2693
2694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
2695msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2696msgstr ""
2697"Staat toe om de kleur van de track te variëren naar gemiddelde snelheden."
2698
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
2700msgid "Track and Point Coloring"
2701msgstr "Track- en puntkleuring"
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2704msgid "GPS Points"
2705msgstr "GPS-punten"
2706
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:175
2708msgid "Draw direction hints for way segments."
2709msgstr "Richtingwijzers voor wegsegmenten tekenen."
2710
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
2712msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2713msgstr "De volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg tekenen."
2714
2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:197
2716msgid ""
2717"Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2718msgstr ""
2719"Anti-aliasing op het kaartbeeld toepassen, met een vloeiender uiterlijk als "
2720"gevolg."
2721
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:202
2723msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2724msgstr "De grenzen van de gegevens tekenen die geladen zijn van de server."
2725
2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:207
2727msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2728msgstr ""
2729"Virtuele knopen in geselecteerde modus tekenen voor eenvoudigere bewerking."
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:212
2732msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2733msgstr "De inactieve gegevenslagen in een andere kleur tekenen."
2734
2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:219
2736msgid "OSM Data"
2737msgstr "OSM-gegevens"
2738
2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
2741msgid "Separator"
2742msgstr "Scheidingsteken"
2743
2744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
2745msgid "Toolbar"
2746msgstr "Werkbalk"
2747
2748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
2749msgid "Available"
2750msgstr "Beschikbaar"
2751
2752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
2753msgid "Toolbar customization"
2754msgstr "Werkbalk aanpassing"
2755
2756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
2757msgid "Customize the elements on the toolbar."
2758msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen."
2759
2760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2761msgid "Map Projection"
2762msgstr "Kaartprojectie"
2763
2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2765msgid "Projection method"
2766msgstr "Projectiemethode"
2767
2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2769msgid "Display coordinates as"
2770msgstr "Coördinaten tonen als"
2771
2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2773msgid "Shortcut Preferences"
2774msgstr "Sneltoetsvoorkeuren"
2775
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2777msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2778msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen."
2779
2780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2781msgid "Action"
2782msgstr "Opdracht"
2783
2784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2785msgid "Shortcut"
2786msgstr "Sneltoets"
2787
2788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2789msgid "Advanced Preferences"
2790msgstr "Uitgebreide voorkeuren"
2791
2792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2793msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2794msgstr "Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!"
2795
2796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2797msgid "Current value is default."
2798msgstr "Huidige waarde is standaard."
2799
2800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2801#, java-format
2802msgid "Default value is ''{0}''."
2803msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''."
2804
2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2806msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2807msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)."
2808
2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2810msgid "Enter a new key/value pair"
2811msgstr "Nieuw sleutel/waardepaar invoeren"
2812
2813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2814#, java-format
2815msgid "New value for {0}"
2816msgstr "Nieuwe waarde voor {0}"
2817
2818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2819msgid "disabled"
2820msgstr "uitgeschakeld"
2821
2822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2823msgid "no modifier"
2824msgstr ""
2825
2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2827msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2828msgstr "<h1><a name=\"top\">Sneltoetsen</a></h1>"
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2831msgid ""
2832"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2833"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2834msgstr ""
2835"<p>Merk op dat sneltoetsen aan opdrachten worden toegewezen bij het "
2836"opstarten van JOSM. Je moet JOSM dus <b>herstarten</b> om de veranderingen "
2837"te merken.</p>"
2838
2839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2840msgid ""
2841"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2842"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2843"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2844"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes "
2845"here.</p>"
2846msgstr ""
2847"<p>Daarnaast worden de sneltoetsen geactiveerd als de opdrachten voor de "
2848"eerste keer aan een menuingang toegekend zijn. Daarom kunnen sommige "
2849"veranderingen al actief zijn zonder herstart --- maar ook zonder de "
2850"afhandeling van dubbele opdrachten. Dit is een tweede reden om JOSM te "
2851"<b>herstarten</b> na het maken van de veranderingen.</p>"
2852
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2854msgid ""
2855"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2856"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2857"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2858"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2859"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2860"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2861"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key "
2862"(';'/Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) "
2863"instead. Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM "
2864"to know that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US "
2865"keyboard...</p>"
2866msgstr ""
2867"<p>Het kan je opgevallen zijn dat de toetsenselectielijst op de volgende "
2868"pagina alle toetsen weergeeft op alle soorten toetsenborden die bekend zijn "
2869"bij Java, en niet alleen die toetsen van je toetsenbord. Gebruik alleen die "
2870"waarden die overeenkomen met een bestaande toets van je toetsenbord. Dus als "
2871"je toetsenbord geen Copy-toets heeft (PC-toetsenborden hebben hem niet, Sun-"
2872"toetsenborden wel), gebruik het dan ook niet. Ook zullen er 'toetsen' in de "
2873"lijst staan die overeenkomen met een sneltoets op je toetsenbord (b.v. "
2874"':'/dubbele punt). Gebruik deze ook niet, maar in plaats daarvan de "
2875"basistoets (';'/puntkomma op US-toetsenborden, '.'/punt op Duitse "
2876"toetsenborden, enz.). Als je deze regels overtreedt kunnen er conflicten "
2877"ontstaan omdat JOSM niet kan weten dat CTRL+SHIFT+; en CTRL+: op een US-"
2878"toetsenbord eigenlijk hetzelfde is...</p>"
2879
2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2881msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2882msgstr "<p>Bedankt voor je begrip</p>"
2883
2884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2885msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2886msgstr ""
2887
2888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2889msgid ""
2890"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2891"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2892"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2893"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2894"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2895msgstr ""
2896"<p>De laatste pagina bevat de aanpastoetsen die JOSM automatisch toekent aan "
2897"sneltoetsen. Voor ieder van de vier soorten sneltoetsen zijn er drie "
2898"alternatieven. JOSM zal deze alternatieve uitproberen in de getoonde "
2899"volgorde als er zich een conflict voordoet. Als alle alternatieven "
2900"resulteren in sneltoetsen die al bezet zijn, zal het een willekeurige "
2901"sneltoets kiezen.</p>"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2904msgid ""
2905"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when "
2906"encountered.</p>"
2907msgstr ""
2908"<p>De pseudo-aanpasser 'uitgeschakeld' zal de sneltoets uitschakelen als het "
2909"deze tegenkomt.</p>"
2910
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2912msgid "Read First"
2913msgstr "Lees dit eerst"
2914
2915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2916msgid "Use default"
2917msgstr "Gebruik de standaard"
2918
2919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2920msgid "Disable"
2921msgstr "Uitschakelen"
2922
2923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2924msgid "Key:"
2925msgstr "Toets:"
2926
2927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2928msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2929msgstr "Let op: gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!"
2930
2931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2932msgid "Keyboard Shortcuts"
2933msgstr "Sneltoetsen"
2934
2935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2936msgid "Edit Shortcuts"
2937msgstr "Sneltoetsen bewerken"
2938
2939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2943msgid "Primary modifier:"
2944msgstr "Eerste keuze:"
2945
2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2950msgid "Secondary modifier:"
2951msgstr "Tweede keuze:"
2952
2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2957msgid "Tertiary modifier:"
2958msgstr "Derde keuze:"
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2961msgid "Menu Shortcuts"
2962msgstr "Snelmenu"
2963
2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2965msgid "Hotkey Shortcuts"
2966msgstr "Sneltoetsen hotkey"
2967
2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2969msgid "Subwindow Shortcuts"
2970msgstr "Sneltoetsen nevenscherm"
2971
2972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2973msgid "Modifier Groups"
2974msgstr ""
2975
2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:236
2977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
2978msgid "layer not in list."
2979msgstr "laag niet in lijst."
2980
2981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
2982#, java-format
2983msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
2984msgstr "Kan geen vertaling voor taalgebied {0} vinden. Naar {1} terugvallen."
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133
2987msgid "usage"
2988msgstr "gebruik"
2989
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
2991msgid "options"
2992msgstr "opties"
2993
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136
2995msgid "Show this help"
2996msgstr "Deze hulptekst tonen"
2997
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
2999msgid "Standard unix geometry argument"
3000msgstr "Standaard UNIX-geometrieargument"
3001
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
3003msgid "Download the bounding box"
3004msgstr "Het omgrensde gebied downloaden"
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
3007msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
3008msgstr "De locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) downloaden"
3009
3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
3011msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
3012msgstr "Open bestand (als rawe GPS, indien .gpx)"
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
3015msgid "Download the bounding box as raw gps"
3016msgstr "Het omgrensde gebied downloaden als rawe GPS"
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
3019msgid "Select with the given search"
3020msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren"
3021
3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
3023msgid "Don't launch in fullscreen mode"
3024msgstr "Niet in volschermmodus starten"
3025
3026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
3027msgid "Reset the preferences to default"
3028msgstr "De voorkeuren herstellen op standaardwaarden"
3029
3030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
3031msgid "Set the language."
3032msgstr "De taal instellen."
3033
3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
3035msgid "examples"
3036msgstr "voorbeelden"
3037
3038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
3039msgid ""
3040"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
3041"some data before --selection"
3042msgstr ""
3043"Parameters worden ingelezen in de volgorde waarin ze zijn opgegeven, dus\n"
3044"zorg dat je wat gegevens laadt voor --selection"
3045
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
3047msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3048msgstr "In plaats van --download=<bbox> kun je ook osm://<bbox> opgegeven\n"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159
3051msgid "Activating updated plugins"
3052msgstr "Bijgewerkte plugins activeren"
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:162
3055msgid "Loading early plugins"
3056msgstr "Vroege plugins laden"
3057
3058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165
3059msgid "Setting defaults"
3060msgstr "Standaarden instellen"
3061
3062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171
3063msgid "Loading plugins"
3064msgstr "Plugins laden"
3065
3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3067#, java-format
3068msgid "{0} object has conflicts:"
3069msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3070msgstr[0] "{0} object heeft een conflict:"
3071msgstr[1] "{0} objecten hebben een conflict:"
3072
3073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3074msgid "my version:"
3075msgstr "mijn versie:"
3076
3077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3078msgid "their version:"
3079msgstr "hun versie:"
3080
3081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3082msgid "resolved version:"
3083msgstr "samengevoegde versie:"
3084
3085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3086msgid "Error while parsing"
3087msgstr "Probleem tijdens lezen"
3088
3089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3090msgid "File not found"
3091msgstr "Bestand niet gevonden"
3092
3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
3094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:154
3095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:162
3096#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
3097#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
3098#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
3099#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
3100#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
3101#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
3102#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
3103#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
3104#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
3105#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:754
3106#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1368
3107msgid "unknown"
3108msgstr "onbekend"
3109
3110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
3111#, java-format
3112msgid ""
3113"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
3114"required."
3115msgstr ""
3116"Waarschuwing - verzoek tot laden van {0}-plugin. Deze plugin is niet langer "
3117"noodzakelijk."
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
3120#, java-format
3121msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
3122msgstr "Plugin vereist JOSM-update: {0}"
3123
3124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
3125#, java-format
3126msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
3127msgstr "Plugin {1} heeft plugin {0} nodig, maar deze is niet aangetroffen."
3128
3129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
3130#, java-format
3131msgid "Plugin not found: {0}."
3132msgstr "Plugin niet gevonden: {0}"
3133
3134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
3135#, java-format
3136msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
3137msgstr "Laatste plugin-update is meer dan {0} dagen geleden."
3138
3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
3140msgid ""
3141"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
3142"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
3143msgstr ""
3144"(Je kunt het aantal dagen waarna deze waarschuwing verschijnt<br>instellen "
3145"via de configuratieoptie 'pluginmanager.warntime'.)"
3146
3147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
3148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
3149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
3151msgid "Disable plugin"
3152msgstr "Plugin uitschakelen"
3153
3154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:155
3155#, java-format
3156msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
3157msgstr "Laden van plugin {0} is mislukt. Deze uit de voorkeuren verwijderen?"
3158
3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198
3160msgid ""
3161"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3162"overwrite the existing ones."
3163msgstr ""
3164"Het activeren van de bijgewerkte plugins is mislukt. Controleer of JOSM "
3165"rechten heeft om de bestaande plugins te overschrijven."
3166
3167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
3168#, java-format
3169msgid ""
3170"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
3171msgstr ""
3172"Een onverwachte uitzondering is opgetreden, mogelijk afkomstig van de "
3173"\"{0}\"-plugin."
3174
3175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:258
3176#, java-format
3177msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
3178msgstr "Volgens de informatie in de plugin, is de auteur {0}."
3179
3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:261
3181msgid ""
3182"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
3183msgstr ""
3184"Probeer eerst de plugin te updaten naar de nieuwste versie voordat je een "
3185"fout rapporteert."
3186
3187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:263
3188msgid "Should the plugin be disabled?"
3189msgstr "Moet de plugin worden uitgeschakeld?"
3190
3191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:277
3192msgid ""
3193"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
3194"unload the plugin."
3195msgstr ""
3196"De plugin is uit de configuratie verwijderd. Start JOSM opnieuw om de plugin "
3197"uit de applicatie te halen."
3198
3199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:280
3200msgid ""
3201"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
3202"about the problem."
3203msgstr ""
3204"De plugin kan niet worden verwijderd. Informeer de ontwikkelaars van JOSM "
3205"over dit probleem."
3206
3207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:321
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:181
3209msgid "no description available"
3210msgstr "geen omschrijving beschikbaar"
3211
3212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3213#, java-format
3214msgid "An error occurred in plugin {0}"
3215msgstr "Een fout opgetreden in plugin {0}"
3216
3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
3218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
3219msgid "Update Plugins"
3220msgstr "Plugins bijwerken"
3221
3222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
3223#, java-format
3224msgid ""
3225"There were problems with the following plugins:\n"
3226"\n"
3227" {0}"
3228msgstr ""
3229"Er zijn problemen met de volgende plugins:\n"
3230"\n"
3231"{0}"
3232
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
3234#, java-format
3235msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3236msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3237msgstr[0] "{0} plugin bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
3238msgstr[1] "{0} plugins bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
3241#, java-format
3242msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3243msgstr "Kan plugin niet downloaden: {0} van {1}"
3244
3245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
3246#, java-format
3247msgid ""
3248"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3249msgstr ""
3250"De plugin {0} lijkt beschadigd of kan niet automatisch worden gedownload."
3251
3252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:52
3253#, java-format
3254msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3255msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3256msgstr[0] "Plugin-informatie van {0} site downloaden"
3257msgstr[1] "Plugin-informatie van {0} sites downloaden"
3258
3259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:55
3260msgid "No plugin information found."
3261msgstr "Geen plugin-informatie gevonden."
3262
3263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:76
3264msgid "All installed plugins are up to date."
3265msgstr "Alle geïnstalleerde plugins zijn bijgewerkt."
3266
3267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
3268#, java-format
3269msgid ""
3270"Update the following plugins:\n"
3271"\n"
3272"{0}"
3273msgstr ""
3274"De volgende plugins bijwerken:\n"
3275"\n"
3276"{0}"
3277
3278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:105
3279msgid "Download missing plugins"
3280msgstr "Ontbrekende plugins downloaden"
3281
3282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:106
3283#, java-format
3284msgid ""
3285"Download the following plugins?\n"
3286"\n"
3287"{0}"
3288msgstr ""
3289"De volgende plugins downloaden?\n"
3290"\n"
3291"{0}"
3292
3293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
3294msgid "Download Plugins"
3295msgstr "Plugins downloaden"
3296
3297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:168
3298#, java-format
3299msgid "{0}: Version {1}{2}"
3300msgstr "{0}: versie {1}{2}"
3301
3302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:176
3303msgid "Plugin bundled with JOSM"
3304msgstr "Plugin gebundeld met JOSM"
3305
3306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:208
3307msgid "Plugin already exists"
3308msgstr "Plugin bestaat al"
3309
3310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
3311#, java-format
3312msgid ""
3313"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
3314"version by deleting existing archive?\n"
3315"\n"
3316"{0}"
3317msgstr ""
3318"Plugin-archief is al beschikbaar. Wil je de huidige versie downloaden door "
3319"de bestaande te verwijderen?\n"
3320"\n"
3321"{0}"
3322
3323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:212
3324msgid "Delete and Download"
3325msgstr "Verwijder en download"
3326
3327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:217
3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:222
3329#, java-format
3330msgid "Error deleting plugin file: {0}"
3331msgstr "Fout tijdens verwijderen plugin-bestand: {0}"
3332
3333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:281
3334#, java-format
3335msgid "Error reading plugin information file: {0}"
3336msgstr "Fout tijdens lezen plugin-informatiebestand: {0}"
3337
3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3339msgid "RemoveRelationMember"
3340msgstr "RemoveRelationMember"
3341
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3343msgid "Rotate"
3344msgstr "Roteren"
3345
3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3347msgid "Sequence"
3348msgstr "Volgorde"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3351msgid "Move"
3352msgstr "Verplaatsen"
3353
3354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3355msgid "Change"
3356msgstr "Aanpassen"
3357
3358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3359#, java-format
3360msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3361msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} ''{2}''"
3362
3363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3364#, java-format
3365msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
3366msgstr "Stel in {0}={1} voor {2} ''{3}''"
3367
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94
3371#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3372#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3373msgid "object"
3374msgid_plural "objects"
3375msgstr[0] "object"
3376msgstr[1] "objecten"
3377
3378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3379#, java-format
3380msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3381msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} {2}"
3382
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3384#, java-format
3385msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
3386msgstr "Stel in {0}={1} voor {2} {3}"
3387
3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81
3389#, java-format
3390msgid "Delete {1} {0}"
3391msgstr "{1} {0} verwijderen"
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97
3394#, java-format
3395msgid "Delete {0} {1}"
3396msgstr "{0} {1} verwijderen"
3397
3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:145
3399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:152
3400msgid "Conflicting relation"
3401msgstr "Conflicterende relatie"
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:146
3404#, java-format
3405msgid ""
3406"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3407"Delete from relation?"
3408msgstr ""
3409"Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\" met rol {2}.\n"
3410"Uit relatie verwijderen?"
3411
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:153
3413#, java-format
3414msgid ""
3415"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3416"Delete from relation?"
3417msgstr ""
3418"Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\".\n"
3419"Verwijder van relatie?"
3420
3421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:330
3422msgid "Split way segment"
3423msgstr "Wegsegment splitsen"
3424
3425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:349
3426msgid ""
3427"You are about to delete nodes outside of the area you have "
3428"downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you don't "
3429"see) might use them.<br>Do you really want to delete?"
3430msgstr ""
3431"Je staat op het punt knopen te verwijderen buiten het gebied dat je hebt "
3432"gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die je "
3433"niet ziet) ze kunnen gebruiken.<br>Wil je ze echt verwijderen?"
3434
3435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3436#, java-format
3437msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3438msgstr "Los {0} conflicten in {1} objecten op"
3439
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3441msgid "deleted"
3442msgstr "verwijderd"
3443
3444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3445msgid "true"
3446msgstr "Waar"
3447
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3449msgid "false"
3450msgstr "onwaar"
3451
3452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3453msgid "position"
3454msgstr "positie"
3455
3456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3457msgid "different"
3458msgstr "verschillend"
3459
3460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
3461#, java-format
3462msgid "Malformed config file at lines {0}"
3463msgstr "Configuratiebestand is verminkt in regels {0}"
3464
3465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
3466#, java-format
3467msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3468msgstr "Kan voorkeurenmap niet openen: {0}"
3469
3470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
3471#, java-format
3472msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3473msgstr "Voorkeurenbestand bevat fouten. Backup maken van de oude naar {0}."
3474
3475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3476msgid "Decimal Degrees"
3477msgstr "Decimale graden"
3478
3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3480msgid "Degrees Minutes Seconds"
3481msgstr "Graden minuten seconden"
3482
3483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3484msgid "S"
3485msgstr "Z"
3486
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3488msgid "N"
3489msgstr "N"
3490
3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3492msgid "W"
3493msgstr "W"
3494
3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3496msgid "E"
3497msgstr "O"
3498
3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3500#, java-format
3501msgid ""
3502"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3503"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3504"Use another projection system if you are not using\n"
3505"a French WMS server.\n"
3506"Do not upload any data after this message."
3507msgstr ""
3508"De projectie \"{0}\" is alleen ontwikkeld\n"
3509"voor breedtegraden tussen 46.1° and 57°.\n"
3510"Gebruik een andere projectie als je geen\n"
3511"gebruik maakt van een Franse WMS-server.\n"
3512"Upload geen gegevens na deze melding."
3513
3514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3515msgid ""
3516"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3517"the current Lambert zone limits.\n"
3518"Do not upload any data after this message.\n"
3519"Undo your last action, save your work\n"
3520"and start a new layer on the new zone."
3521msgstr ""
3522"BELANGRIJK: gegevens gepositioneerd ver\n"
3523"van de huidige Lambert-zonelimieten.\n"
3524"Upload geen gegevens na deze melding.\n"
3525"Maak je laatste opdracht ongedaan, sla\n"
3526"je werk op en start een nieuwe laag in de\n"
3527"nieuwe zone."
3528
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3530msgid "Lambert Zone (France)"
3531msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
3532
3533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3534msgid "EPSG:4326"
3535msgstr "EPSG:4326"
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3538msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3539msgstr "Lambert-zone (Estland)"
3540
3541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3542msgid "Mercator"
3543msgstr "Mercator"
3544
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3546#, java-format
3547msgid "Preferences stored on {0}"
3548msgstr "Voorkeuren opgeslagen op {0}"
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3551#, java-format
3552msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3553msgstr "Kan geen voorkeuren uploaden. Reden: {0}"
3554
3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3556msgid "Could not load preferences from server."
3557msgstr "Kan geen voorkeuren van server laden."
3558
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:235
3560msgid "Area style way is not closed."
3561msgstr "Oppervlak van weg is niet gesloten."
3562
3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:429
3564#, java-format
3565msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3566msgstr "Multipolygone weg \"{0}\" is niet gesloten."
3567
3568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:530
3569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:777
3570msgid "Empty member in relation."
3571msgstr "Relatie bevat leeg lid."
3572
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:532
3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:779
3575#, java-format
3576msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3577msgstr "Lid \"{0}\" in relatie wissen."
3578
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:790
3581#, java-format
3582msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3583msgstr "Weg \"{0}\" met minder dan twee punten."
3584
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:550
3586msgid "More than one \"from\" way found."
3587msgstr "Meer dan een \"van\"-weg gevonden."
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:556
3590msgid "More than one \"to\" way found."
3591msgstr "Meer dan een \"naar\"-weg gevonden."
3592
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:562
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
3595msgid "More than one \"via\" found."
3596msgstr "Meer dan éé \"via\" gevonden."
3597
3598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:567
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
3600#, java-format
3601msgid "Unknown role ''{0}''."
3602msgstr "Onbekende rol \"{0}\"."
3603
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:583
3605#, java-format
3606msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3607msgstr "Onbekend lidtype voor \"{0}\"."
3608
3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
3610msgid "No \"from\" way found."
3611msgstr "Geen \"van\"-weg gevonden."
3612
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:592
3614msgid "No \"to\" way found."
3615msgstr "Geen \"naar\"-weg gevonden."
3616
3617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:596
3618msgid "No \"via\" node or way found."
3619msgstr "Geen \"via\"-knoop of -weg gevonden."
3620
3621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:605
3622msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3623msgstr "De \"van\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-knoop."
3624
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:609
3626msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3627msgstr "De \"naar\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-knoop/"
3628
3629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:621
3630msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
3631msgstr "De \"vanaf\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-weg."
3632
3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:625
3634msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
3635msgstr "De \"naar\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-weg."
3636
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:743
3638#, java-format
3639msgid "Style for restriction {0} not found."
3640msgstr "Stijl voor beperking {0} is niet gevonden."
3641
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:799
3643#, java-format
3644msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3645msgstr "Geen zinvolle rol \"{0}\" voor weg \"{1}\"."
3646
3647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:810
3648#, java-format
3649msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3650msgstr "Niet-weg \"{0}\" in multipolygoon."
3651
3652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:859
3653#, java-format
3654msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3655msgstr "Geen buitenweg voor multipolygoon \"{0}\"."
3656
3657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:939
3658#, java-format
3659msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3660msgstr "Kruising tussen wegen \"{0}\" en \"{1}\"."
3661
3662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:950
3663#, java-format
3664msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3665msgstr "Binnenweg \"{0}\" is uitwendig."
3666
3667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:999
3668#, java-format
3669msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3670msgstr "Stijl voor binnenweg \"{0}\" komt overeen met multipolygoon."
3671
3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1024
3673#, java-format
3674msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3675msgstr "Stijl voor buitenweg \"{0}\" komt niet overeen."
3676
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1207
3678msgid "untagged"
3679msgstr "niet-getagd"
3680
3681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1208
3682msgid "text"
3683msgstr "tekst"
3684
3685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
3686msgid "inactive"
3687msgstr "inactief"
3688
3689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
3690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
3691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:206
3692msgid "selected"
3693msgstr "geselecteerd"
3694
3695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100
3696msgid "untagged way"
3697msgstr "ongetagde weg"
3698
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101
3700msgid "incomplete way"
3701msgstr "incomplete weg"
3702
3703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:103
3704msgid "highlight"
3705msgstr "markeren"
3706
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3708#, java-format
3709msgid " [id: {0}]"
3710msgstr " [id: {0}]"
3711
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3713#, java-format
3714msgid "Error: {0}"
3715msgstr "Fout: {0}"
3716
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3718#, java-format
3719msgid "Warning: {0}"
3720msgstr "Waarschuwing: {0}"
3721
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:87
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83
3725msgid "incomplete"
3726msgstr "onvolledig"
3727
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
3729msgid "highway"
3730msgstr "snelweg"
3731
3732#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
3733#: trans_presets.java:2943
3734msgid "railway"
3735msgstr "spoorweg"
3736
3737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
3738msgid "waterway"
3739msgstr "waterweg"
3740
3741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
3742msgid "landuse"
3743msgstr "grondgebruik"
3744
3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:101
3746#, java-format
3747msgid "{0} member"
3748msgid_plural "{0} members"
3749msgstr[0] "{0} lid"
3750msgstr[1] "{0} leden"
3751
3752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
3753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3754msgid "Duplicate"
3755msgstr "Dupliceren"
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3758msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3759msgstr "Dupliceer selectie door kopiëren en direct plakken."
3760
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3773#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3774#, java-format
3775msgid "Edit: {0}"
3776msgstr "Bewerk: {0}"
3777
3778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3779msgid "JOSM Online Help"
3780msgstr "JOSM Online-hulp"
3781
3782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3784msgid "Open in Browser"
3785msgstr "Openen in browser"
3786
3787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3788msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3789msgstr "Kan alleen hulppagina's van JOSM Online-hulp bewerken"
3790
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:195
3793#, java-format
3794msgid "Error while loading page {0}"
3795msgstr "Fout tijdens het laden van {0}"
3796
3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3799msgid "Zoom Out"
3800msgstr "Uitzoomen"
3801
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3806#, java-format
3807msgid "View: {0}"
3808msgstr "Beeld: {0}"
3809
3810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3811msgid "Delete selected objects."
3812msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."
3813
3814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3816msgid "Rename layer"
3817msgstr "Laag hernoemen"
3818
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3820msgid "Also rename the file"
3821msgstr "Ook het bestand hernoemen"
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3824#, java-format
3825msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3826msgstr "Kan het bestand \"{0}\" niet hernoemen."
3827
3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3830msgid "History of Element"
3831msgstr "Elementgeschiedenis"
3832
3833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3834msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3835msgstr "Geschiedenis van OSM-wegen of -knopen weergeven."
3836
3837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:60
3838msgid ""
3839"Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
3840"elements have a history."
3841msgstr ""
3842"Selecteer a.u.b. minstens één knoop, weg of relatie. Alleen elementen die "
3843"reeds geupload zijn hebben een geschiedenis."
3844
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3848msgid "Align Nodes in Line"
3849msgstr "Knopen uitlijnen"
3850
3851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3852msgid "Move the selected nodes in to a line."
3853msgstr "De geselecteerde knopen op een lijn plaatsen"
3854
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
3863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
3866#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3867#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
3868#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3869#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3870#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3871#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3872#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
3873#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
3874#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3875#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3876#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3877#, java-format
3878msgid "Tool: {0}"
3879msgstr "Gereedschap: {0}"
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
3883msgid "Please select at least three nodes."
3884msgstr "Selecteer minstens drie knopen:"
3885
3886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
3889msgid "Distribute Nodes"
3890msgstr "Knopen verdelen"
3891
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3893msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
3894msgstr "De geselecteerde knopen equidistant langs een lijn verdelen."
3895
3896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
3897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
3900msgid "UNKNOWN"
3901msgstr "ONBEKEND"
3902
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3904msgid "About"
3905msgstr "Over"
3906
3907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3908msgid "Display the about screen."
3909msgstr "Het informatiescherm tonen."
3910
3911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
3912#, java-format
3913msgid "Last change at {0}"
3914msgstr "Laatst verandering op {0}"
3915
3916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
3917#, java-format
3918msgid "Java Version {0}"
3919msgstr "Java-versie {0}"
3920
3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3922msgid "Homepage"
3923msgstr "Beginpagina"
3924
3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3926msgid "Bug Reports"
3927msgstr "Probleem melden"
3928
3929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3930msgid "News about JOSM"
3931msgstr "Nieuws over JOSM"
3932
3933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3934msgid "Readme"
3935msgstr "Leesmij"
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
3938msgid "Revision"
3939msgstr "Revisie"
3940
3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
3942msgid "Contribution"
3943msgstr "Bijdrage"
3944
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
3946msgid "About JOSM..."
3947msgstr "Over JOSM..."
3948
3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
3950msgid "File could not be found."
3951msgstr "Bestand kon niet gevonden worden."
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3955msgid "Combine Way"
3956msgstr "Wegen combineren."
3957
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3959msgid "Combine several ways into one."
3960msgstr "Verschillende wegen combineren tot één weg."
3961
3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67
3963msgid "Please select at least two ways to combine."
3964msgstr "Selecteer twee of meer wegen om te combineren."
3965
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
3967msgid "Combine ways with different memberships?"
3968msgstr "Wegen combineren ondanks verschillende relaties?"
3969
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3971msgid ""
3972"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3973"combine them?"
3974msgstr ""
3975"De geselecteerde wegen zijn onderdeel van niet verschillende relaties. Weet "
3976"u zeker dat u ze wilt combineren?"
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
3979msgid "Combine Anyway"
3980msgstr "Toch combineren"
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
3983msgid "Change directions?"
3984msgstr "Richting omkeren?"
3985
3986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142
3987msgid ""
3988"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3989"reverse some of them?"
3990msgstr ""
3991"De wegen kunnen in hun huidige richtingen niet worden gecombineerd. Wil je "
3992"de richting van enkele omkeren?"
3993
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
3995msgid "Reverse and Combine"
3996msgstr "Omkeren en combineren"
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:196
3999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:195
4000#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:123
4001#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:315
4002msgid "Enter values for all conflicts."
4003msgstr "Waarden voor alle conflicten invoeren."
4004
4005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
4007#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:317
4008msgid "Solve Conflicts"
4009msgstr "Conflicten oplossen"
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
4012#, java-format
4013msgid "Combine {0} ways"
4014msgstr "{0} wegen combineren"
4015
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:256
4017msgid "All the ways were empty"
4018msgstr "Alle wegen zijn leeg"
4019
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:285
4021msgid ""
4022"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
4023"nodes)"
4024msgstr ""
4025"Kan geen wegen combineren (ze kunnen niet worden samengevoegd tot een enkele "
4026"reeks van knopen)"
4027
4028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
4029msgid "Preferences..."
4030msgstr "Voorkeuren..."
4031
4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
4033msgid "Open a preferences page for global settings."
4034msgstr "Open het voorkeurenscherm voor algemene instellingen."
4035
4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
4038msgid "Preferences"
4039msgstr "Voorkeuren"
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
4042msgid "OSM Server Files"
4043msgstr ""
4044
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
4046msgid "GPX Files"
4047msgstr "GPX-bestanden"
4048
4049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
4050msgid "NMEA-0183 Files"
4051msgstr "NMEA-0183-bestanden"
4052
4053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
4054msgid ""
4055"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
4056"tracks."
4057msgstr ""
4058"Let op: GPL is niet verenigbaar met de OSM licentie. Upload geen bestanden "
4059"met een GPL-licentie."
4060
4061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
4063msgid "Export to GPX..."
4064msgstr "Exporteren naar GPX..."
4065
4066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4067msgid "Export the data to GPX file."
4068msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren."
4069
4070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
4071msgid "Nothing to export. Get some data first."
4072msgstr "Geen gegevens om te exporteren, maak deze eerst."
4073
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
4075msgid "gps track description"
4076msgstr "GPS-trackomschrijving"
4077
4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
4079msgid "Add author information"
4080msgstr "Voeg auteursinformatie toe"
4081
4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
4083msgid "Real name"
4084msgstr "Echte naam"
4085
4086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
4087msgid "Email"
4088msgstr "E-mail"
4089
4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
4091msgid "Copyright (URL)"
4092msgstr "Copyright (URL)"
4093
4094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
4095msgid "Predefined"
4096msgstr "Voorgedefinieerd"
4097
4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
4099msgid "Copyright year"
4100msgstr "Jaar van copyright"
4101
4102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
4103msgid "Keywords"
4104msgstr "Trefwoorden"
4105
4106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:115
4107msgid "Export options"
4108msgstr "Exporteeropties"
4109
4110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
4111msgid "Export and Save"
4112msgstr ""
4113
4114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
4115#, java-format
4116msgid ""
4117"Error while exporting {0}:\n"
4118"{1}"
4119msgstr ""
4120"Fout tijdens exporteren van {0}:\n"
4121"{1}"
4122
4123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:197
4124msgid "Choose a predefined license"
4125msgstr "Kies een voorgedefineerde licentie"
4126
4127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4129msgid "Save As..."
4130msgstr "Opslaan als..."
4131
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4133msgid "Save the current data to a new file."
4134msgstr "De huidige gegevens in een nieuw bestand opslaan."
4135
4136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
4138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33
4142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4143#, java-format
4144msgid "File: {0}"
4145msgstr "Bestand: {0}"
4146
4147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
4149msgid "Split Way"
4150msgstr "Weg splitsen"
4151
4152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4153msgid "Split a way at the selected node."
4154msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen."
4155
4156#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
4157msgid "The current selection cannot be used for splitting."
4158msgstr "De huidige selectie kan niet gebruik worden voor splitsen."
4159
4160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
4161msgid "The selected node is not in the middle of any way."
4162msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
4163msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg."
4164msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg."
4165
4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:126
4167msgid ""
4168"There is more than one way using the node you selected. Please select the "
4169"way also."
4170msgid_plural ""
4171"There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
4172"way also."
4173msgstr[0] ""
4174msgstr[1] ""
4175
4176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:137
4177msgid "The selected nodes do not share the same way."
4178msgstr "De geselecteerde knopen hebben niet dezelfde weg gemeen."
4179
4180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:150
4181msgid "The selected way does not contain the selected node."
4182msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
4183msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
4184msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen."
4185
4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:218
4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:229
4188msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
4189msgstr ""
4190"Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen"
4191
4192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:231
4193msgid ""
4194"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
4195"middle of the way.)"
4196msgstr ""
4197"De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: "
4198"selecteer knopen in het midden van de weg.)"
4199
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
4201msgid ""
4202"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
4203"You should verify this and correct it when necessary."
4204msgstr ""
4205"Een lidmaatschapsrelatie gebaseerd op een rol is gekopieerd naar alle nieuwe "
4206"wegen.\n"
4207"Je moet dit controleren en waar nodig corrigeren."
4208
4209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:296
4210#, java-format
4211msgid "Split way {0} into {1} parts"
4212msgstr "Weg {0} in {1} delen splitsen"
4213
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4215msgid "data"
4216msgstr "gegevens"
4217
4218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4219msgid "layer"
4220msgstr "Laag"
4221
4222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4223msgid "selection"
4224msgstr "selectie"
4225
4226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4227msgid "download"
4228msgstr "download"
4229
4230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
4232#, java-format
4233msgid "Zoom to {0}"
4234msgstr "Inzoomen op {0}"
4235
4236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4237#, java-format
4238msgid "Zoom the view to {0}."
4239msgstr "Beeld inzoomen op {0}"
4240
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4242msgid "Nothing selected to zoom to."
4243msgstr "Geen selectie om op in te zoomen."
4244
4245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4246msgid "No conflicts to zoom to"
4247msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen"
4248
4249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
4250msgid "Create a new map."
4251msgstr "Een nieuwe kaart aanmaken."
4252
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
4254msgid "unnamed"
4255msgstr "Onbenoemd"
4256
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
4259msgid "Reverse Ways"
4260msgstr "Wegen omkeren"
4261
4262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4263msgid "Reverse the direction of all selected ways."
4264msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren."
4265
4266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
4267msgid "Please select at least one way."
4268msgstr "Selecteer minstens één weg."
4269
4270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
4271msgid "Reverse ways"
4272msgstr "Wegen omkeren"
4273
4274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4276msgid "Upload to OSM..."
4277msgstr "Naar OSM uploaden..."
4278
4279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4280msgid "Upload all changes to the OSM server."
4281msgstr "Upload alle aanpassingen naar de OSM-server."
4282
4283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
4284msgid "Objects to add:"
4285msgstr "Objecten om toe te voegen:"
4286
4287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
4288msgid "Objects to modify:"
4289msgstr "Objecten om te bewerken:"
4290
4291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
4292msgid "Objects to delete:"
4293msgstr "Objecten om aan te verwijderen:"
4294
4295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:102
4296msgid "Upload these changes?"
4297msgstr "Deze veranderingen uploaden?"
4298
4299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
4300msgid "Upload Changes"
4301msgstr ""
4302
4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
4304msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4305msgstr "Niets om te uploaden. Creëer eerst gegevens."
4306
4307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117
4308msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4309msgstr "Er zijn nog onopgeloste conflicten, deze dien je eerst op te lossen."
4310
4311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:138
4312msgid "No changes to upload."
4313msgstr "Geen aanpassingen aanwezig om te uploaden."
4314
4315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
4316msgid "Uploading data"
4317msgstr "Gegevens uploaden"
4318
4319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
4322msgid "Paste"
4323msgstr "Plakken"
4324
4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4326msgid "Paste contents of paste buffer."
4327msgstr "Inhoud van het buffer plakken."
4328
4329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4331msgid "Open..."
4332msgstr "Openen..."
4333
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4335msgid "Open a file."
4336msgstr "Een bestand openen."
4337
4338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4339#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:170
4340#, java-format
4341msgid "Error while parsing {0}"
4342msgstr "Fout tijdens ontleden {0}"
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4345#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:174
4346#, java-format
4347msgid "Could not read \"{0}\""
4348msgstr "Kan \"{0}\" niet lezen"
4349
4350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4351#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4352#, java-format
4353msgid "Unknown file extension: {0}"
4354msgstr "Onbekende bestandsextentie: {0}"
4355
4356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4358#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4359#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4360#, java-format
4361msgid "Markers from {0}"
4362msgstr "Markers van {0}"
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4365msgid "Coordinates imported: "
4366msgstr "Geïmporteerde coördinaten: "
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4369msgid "Malformed sentences: "
4370msgstr "Misvormde zinnen: "
4371
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4373msgid "Checksum errors: "
4374msgstr "Controlegetalfouten: "
4375
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4377msgid "Unknown sentences: "
4378msgstr "Onbekende zinnen: "
4379
4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4381msgid "Zero coordinates: "
4382msgstr "Nulcoördinaten: "
4383
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4385msgid "NMEA import success"
4386msgstr "NMEA-import gelukt"
4387
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4389msgid "NMEA import faliure!"
4390msgstr "Importeren NMEA is mislukt!"
4391
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4394msgid "Save"
4395msgstr "Opslaan"
4396
4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4398msgid "Save the current data."
4399msgstr "Huidige gegevens opslaan."
4400
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4402msgid "Load Selection"
4403msgstr "Selectie laden"
4404
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4406#, java-format
4407msgid "Contact {0}..."
4408msgstr "Verbinden met {0}..."
4409
4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4411msgid "Downloading..."
4412msgstr "Downloaden..."
4413
4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4415#, java-format
4416msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4417msgstr "Kan niet lezen van URL: \"{0}\""
4418
4419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4420#, java-format
4421msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4422msgstr "Ontleedfout in URL: \"{0}\""
4423
4424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46
4425#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4426#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4427msgid "No data loaded."
4428msgstr "Geen gegevens geladen."
4429
4430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
4431msgid "Please enter a search string."
4432msgstr "Voer een zoekopdracht in:"
4433
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60
4435msgid "replace selection"
4436msgstr "Selectie vervangen"
4437
4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61
4439msgid "add to selection"
4440msgstr "Toevoegen aan selectie"
4441
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62
4443msgid "remove from selection"
4444msgstr "Verwijderen uit selectie"
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:68
4447msgid "case sensitive"
4448msgstr "Hoofdlettergevoelig"
4449
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69
4451msgid "regular expression"
4452msgstr "Reguliere expressie"
4453
4454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4455msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4456msgstr "<b>Lange straat</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
4457
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4459msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4460msgstr ""
4461"<b>\"Lange straat\"</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
4462
4463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4464msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4465msgstr "<b>name:Lange</b> - 'Lang' ergens in de naam."
4466
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4468msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4469msgstr "<b>-name:Lange</b> - geen 'Lang' in de naam."
4470
4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4472msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4473msgstr "<b>foot:</b> - sleutel=foot, met een willekeurige waarde."
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4476msgid "<u>Special targets:</u>"
4477msgstr "<u>Speciale zoekopdrachten:</u>"
4478
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4480msgid ""
4481"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4482msgstr "<b>type:</b> - objecttype (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4483
4484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4485msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4486msgstr "<b>gebruiker:</b>... - alle objecten veranderd door gebruiker"
4487
4488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4489msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4490msgstr "<b>id:</b>... - object met opgegeven ID"
4491
4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4493msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4494msgstr "<b>nodes:</b>... - object met opgegeven aantal knopen"
4495
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4497msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4498msgstr "<b>modified</b> - alle aangepaste objecten"
4499
4500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4501msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4502msgstr "<b>selected</b> - alle geselecteerde objecten"
4503
4504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4505msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4506msgstr "<b>incomplete</b> - alle incomplete objecten"
4507
4508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
4509msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
4510msgstr "<b>ongetagd</b> - alle objecten zonder tag"
4511
4512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96
4513msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4514msgstr "Gebruik <b>|</b> of <b>OR</b> om te combineren met een logische OR"
4515
4516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
4517msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4518msgstr ""
4519"Gebruik <b>\"</b> om operanten aan te halen (b.v. als sleutel \":\" bevat)"
4520
4521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
4522msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4523msgstr "Gebruik <b>(</b> en <b>)</b> om expressies te groeperen"
4524
4525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
4526msgid "Start Search"
4527msgstr "Start zoeken"
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
4530#, java-format
4531msgid "No match found for ''{0}''"
4532msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''"
4533
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
4535#, java-format
4536msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4537msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid."
4538
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:175
4540#, java-format
4541msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4542msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind."
4543
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
4545#, java-format
4546msgid "Found {0} matches"
4547msgstr "{0} overeenkomsten gevonden"
4548
4549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4550msgid "CI"
4551msgstr "CI"
4552
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4554msgid "CS"
4555msgstr "CS"
4556
4557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
4558msgid "RX"
4559msgstr "RX"
4560
4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4562#, java-format
4563msgid ""
4564"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4565"\n"
4566"{2}"
4567msgstr ""
4568"De regexp \"{0}\" bevat een ontleedfout op positie {1}, complete "
4569"foutmelding:\n"
4570"\n"
4571"{2}"
4572
4573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:360
4574msgid "Missing arguments for or."
4575msgstr "Ontbrekende argumenten voor OR."
4576
4577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:371
4578msgid "Missing argument for not."
4579msgstr "Ontbrekend argument voor NOT."
4580
4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:382
4582msgid "Expected closing parenthesis."
4583msgstr "Sluithaak verwacht."
4584
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4587msgid "Join Node to Way"
4588msgstr "Knoop aan weg knopen"
4589
4590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4591msgid "Join a node into the nearest way segments"
4592msgstr "Koppel een knoop met het dichtstbijzijnde wegsegment"
4593
4594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4595msgid "Join Node and Line"
4596msgstr "Knoop en lijn koppelen"
4597
4598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:245
4601msgid "Align Nodes in Circle"
4602msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel"
4603
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4605msgid "Move the selected nodes into a circle."
4606msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen."
4607
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4609msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4610msgstr "Sommige knopen zitten (bijna) op de lijn"
4611
4612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:180
4613msgid "Please select at least four nodes."
4614msgstr "Selecteer minstens vier knopen."
4615
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
4617msgid ""
4618"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4619"a bug."
4620msgstr ""
4621"Interne fout: kan voorwaarden voor geen laag niet controleren. Rapporteer "
4622"dit als fout a.u.b."
4623
4624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
4625msgid "No document open so nothing to save."
4626msgstr "Geen document geopend, dus ook niets om op te slaan."
4627
4628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4629msgid "Empty document"
4630msgstr "Leeg document"
4631
4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4633msgid "The document contains no data."
4634msgstr "Het document bevat geen gegevens."
4635
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4637msgid "Save anyway"
4638msgstr "Toch opslaan"
4639
4640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
4641msgid ""
4642"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4643"if you rejected all. Continue?"
4644msgstr ""
4645"Er bevinden zich enkele onopgeloste conflicten in het document. Deze worden "
4646"niet opgeslagen en worden behandeld alsof je ze genegeerd hebt. Doorgaan?"
4647
4648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4649msgid "Reject Conflicts and Save"
4650msgstr "Conflicten verwerpen en opslaan"
4651
4652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4653msgid "Save GPX file"
4654msgstr "GPX-bestand opslaan"
4655
4656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4657msgid "Save OSM file"
4658msgstr "OSM-bestand opslaan"
4659
4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
4661msgid "Could not back up file."
4662msgstr "Kan van bestand geen backup maken."
4663
4664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:165
4665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
4666msgid "Unknown file extension."
4667msgstr "Onbekende bestandsextentie."
4668
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
4671msgid "An error occurred while saving."
4672msgstr "Het opslaan is mislukt."
4673
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:181
4675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:222
4676msgid "An error occurred while restoring backup file."
4677msgstr "Het herstellen van backupbestand is mislukt."
4678
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:35
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
4681msgid "Show Status Report"
4682msgstr "Statusrapport tonen"
4683
4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:37
4685msgid ""
4686"Show status report with useful information that can be attached to bugs"
4687msgstr ""
4688"Statusrapport tonen met zinvolle informatie dat aan fouten geweten kan worden"
4689
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:38
4691#, java-format
4692msgid "Help: {0}"
4693msgstr "Hulp: {0}"
4694
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:92
4696msgid "Status Report"
4697msgstr "Statusrapport"
4698
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:93
4700msgid "Copy to clipboard and close"
4701msgstr "Klembord kopiëren en sluiten"
4702
4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:93
4704#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871
4705#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:206
4706msgid "Close"
4707msgstr "Sluiten"
4708
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4711msgid "Redo"
4712msgstr "Opnieuw uitvoeren"
4713
4714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4715msgid "Redo the last undone action."
4716msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen."
4717
4718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4719msgid "Delete Mode"
4720msgstr "Verwijdermodus"
4721
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
4723msgid "Delete nodes or ways."
4724msgstr "Knopen of wegen verwijderen."
4725
4726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96
4730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4731#, java-format
4732msgid "Mode: {0}"
4733msgstr "Modus: {0}"
4734
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
4736msgid ""
4737"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4738"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4739msgstr ""
4740"Klik om te verwijderen. SHIFT: verwijder wegsegment. ALT: ongebruikte knopen "
4741"behouden bij verwijderen van een weg. CTRL: verwijzende objecten verwijderen."
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
4744msgid ""
4745"Drag play head and release near track to play audio from there; "
4746"SHIFT+release to synchronize audio at that point."
4747msgstr ""
4748"Afspeelstart verslepen en loslaten nabij track om het geluid vanaf daar af "
4749"te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren."
4750
4751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4753msgid "Extrude"
4754msgstr "Uittrekken"
4755
4756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4757msgid "Create areas"
4758msgstr "Gebieden aanmaken"
4759
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248
4761msgid "Extrude Way"
4762msgstr "Weg uittrekken"
4763
4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261
4765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:467
4766msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4767msgstr "De muisknop loslaten om objecten in het rechthoek te selecteren."
4768
4769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263
4770msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4771msgstr ""
4772"Een rechthoek met de gewenste grootte tekenen, vervolgens de muisknop "
4773"loslaten."
4774
4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265
4776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:471
4777msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4778msgstr "De muisknop loslaten om het roteren te stoppen."
4779
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267
4781msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4782msgstr "Een wegsegment verslepen om een rechthoek te maken."
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
4785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91
4786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96
4787msgid "Draw"
4788msgstr "Tekenen"
4789
4790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
4791msgid "Draw nodes"
4792msgstr "Knopen tekenen"
4793
4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96
4795msgid "Mode: Draw Focus"
4796msgstr "Modus: tekenmodus"
4797
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:334
4799msgid "Cannot add a node outside of the world."
4800msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen."
4801
4802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:486
4803msgid "Add node"
4804msgstr "Knoop toevoegen"
4805
4806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:488
4807msgid "Add node into way"
4808msgstr "Knoop in weg toevoegen"
4809
4810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
4811msgid "Connect existing way to node"
4812msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen"
4813
4814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:495
4815msgid "Add a new node to an existing way"
4816msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen"
4817
4818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:497
4819msgid "Add node into way and connect"
4820msgstr "Knoop in weg voegen en verbinden"
4821
4822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:876
4823msgid "Create new node."
4824msgstr ""
4825
4826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:880
4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:888
4828#, java-format
4829msgid "Insert new node into way."
4830msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
4831msgstr[0] ""
4832msgstr[1] ""
4833
4834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:886
4835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:909
4836msgid "Select node under cursor."
4837msgstr ""
4838
4839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:897
4840msgid "Start new way from last node."
4841msgstr ""
4842
4843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:899
4844msgid "Continue way from last node."
4845msgstr ""
4846
4847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:911
4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:921
4849msgid "Finish drawing."
4850msgstr ""
4851
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95
4853msgid "Select, move and rotate objects"
4854msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen en roteren"
4855
4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:195
4857#, java-format
4858msgid "Add and move a virtual new node to way"
4859msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
4860msgstr[0] ""
4861msgstr[1] ""
4862
4863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:231
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4865msgid "Cannot move objects outside of the world."
4866msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen."
4867
4868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:469
4869msgid ""
4870"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4871msgstr ""
4872"De muisknop loslaten om het verplaatsen te stoppen. CTRL om samen te voegen "
4873"met dichtstbijzijnde knoop."
4874
4875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:473
4876msgid ""
4877"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
4878"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4879msgstr ""
4880
4881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4883msgid "Zoom"
4884msgstr "Zoom"
4885
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4887msgid "Zoom and move map"
4888msgstr "Zoom en verplaats kaart"
4889
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4891msgid ""
4892"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4893"move zoom with right button"
4894msgstr ""
4895"Zoom door slepen of CTRL+. of CTRL+,; verplaats met CTRL+omhoog, links, "
4896"omlaag, rechts; verplaats met rechter knop"
4897
4898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4900#: trans_surveyor.java:68
4901msgid "Exit"
4902msgstr "Afsluiten"
4903
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4905msgid "Exit the application."
4906msgstr "De applicatie afsluiten."
4907
4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
4910msgid "Merge Nodes"
4911msgstr "Knopen samenvoegen"
4912
4913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4914msgid "Merge nodes into the oldest one."
4915msgstr "Knopen in de oudste samenvoegen"
4916
4917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73
4918msgid "Please select at least two nodes to merge."
4919msgstr "Minstens twee knopen selecteren om samen te voegen."
4920
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
4922msgid "Merge nodes with different memberships?"
4923msgstr "Knopen met verschillende relaties samenvoegen?"
4924
4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4926msgid ""
4927"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4928"to merge them?"
4929msgstr ""
4930"De geselecteerde knopen behoren tot verschillende relaties. Wil je ze toch "
4931"samenvoegen?"
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
4934msgid "Merge Anyway"
4935msgstr "Toch samenvoegen"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:239
4938msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4939msgstr ""
4940"Kan knopen niet samenvoegen: zou daarvoor een weg moeten verwijderen die nog "
4941"in gebruik is."
4942
4943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:277
4944#, java-format
4945msgid "Merge {0} nodes"
4946msgstr "{0} knopen samenvoegen"
4947
4948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
4949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42
4950msgid "Orthogonalize Shape"
4951msgstr "Vorm orthogonaal maken"
4952
4953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4954msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4955msgstr "Knopen zodanig verplaatsen dat alle hoeken 90 of 270 graden zijn."
4956
4957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:58
4958msgid "Only two nodes allowed"
4959msgstr "Slechts twee knopen toegestaan"
4960
4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:66
4962msgid "Selection must consist only of ways."
4963msgstr "Selectie mag slechts wegen bevatten."
4964
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:73
4966msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4967msgstr "Één of meer gesloten wegen met minstens vier knopen selecteren."
4968
4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:88
4970msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4971msgstr "Selecteer wegen met nagenoeg rechte hoeken om orthogonaal te maken."
4972
4973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:95
4974msgid ""
4975"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4976"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4977"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4978msgstr ""
4979"<html>Je gebruikt projectie EPSG:4326 die kan leiden tot<br>ongewenste "
4980"resultaten bij het rechthoekig uitlijnen.<br>Verander je projectie om deze "
4981"waarschuwing te verwijderen.<br>Wil je verder gaan?"
4982
4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:106
4984msgid "Only one node selected"
4985msgstr "Slechts één knoop geselecteerd"
4986
4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:243
4988msgid "Orthogonalize"
4989msgstr "Orthogonaal maken"
4990
4991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4993msgid "Toggle GPX Lines"
4994msgstr "GPX-lijnen in-/uitschakelen"
4995
4996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4997#, java-format
4998msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4999msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen"
5000
5001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
5002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
5003msgid "Zoom In"
5004msgstr "Inzoomen"
5005
5006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
5010msgid "Unselect All"
5011msgstr "Alles deselecteren"
5012
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
5014msgid "Unselect all objects."
5015msgstr "Alle objecten deselecteren."
5016
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
5018msgid "Unselect All (Focus)"
5019msgstr "Alles deselecteren (focus)"
5020
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
5022msgid "Unselect All (Escape)"
5023msgstr "Alles (escape) deselecteren"
5024
5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
5026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
5027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
5028msgid "Create Circle"
5029msgstr "Cirkel aanmaken"
5030
5031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
5032msgid "Create a circle from three selected nodes."
5033msgstr "Een cirkel uit drie knopen maken."
5034
5035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
5036msgid ""
5037"Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
5038msgstr "Selecteer precies drie knopen of een weg met precies drie knopen."
5039
5040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
5041msgid "Those nodes are not in a circle."
5042msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel."
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:22
5045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:26
5046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:70
5047msgid "Update Data"
5048msgstr "Gegevens bijwerken"
5049
5050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:24
5051msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)"
5052msgstr ""
5053"Werkt de huidige gegevenslaag bij vanaf de server (opnieuw downloaden van "
5054"gegevens)"
5055
5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:71
5057#, java-format
5058msgid ""
5059"This action will require {0} individual download requests. Do you wish to "
5060"continue?"
5061msgstr ""
5062"Deze opdracht zal {0} individuele downloadverzoeken vereisen. Toch doorgaan?"
5063
5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32
5065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33
5066msgid "Open Location..."
5067msgstr "Locatie openen…"
5068
5069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32
5070msgid "Open an URL."
5071msgstr "Een URL openen."
5072
5073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:38
5074msgid "Separate Layer"
5075msgstr "Laag scheiden"
5076
5077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
5078msgid "Enter URL to download:"
5079msgstr "URL om te downloaden invoeren"
5080
5081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:46
5082msgid "Download Location"
5083msgstr "Locatie downloaden"
5084
5085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
5086msgid "Download URL"
5087msgstr "Download-URL"
5088
5089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
5090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30
5091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:53
5092msgid "Add Node..."
5093msgstr "Knoop toevoegen..."
5094
5095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
5096msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
5097msgstr "Knoop toevoegen door invoeren lengte- en breedtegraad."
5098
5099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:37
5100msgid "Enter the coordinates for the new node."
5101msgstr "Coördinaten van de nieuwe knoop invoeren."
5102
5103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
5104msgid "Use decimal degrees."
5105msgstr "Decimale graden gebruiken."
5106
5107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:39
5108msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
5109msgstr "Negatieve waarden duiden op het westelijk/zuidelijk halfrond."
5110
5111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:42
5112#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
5113#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
5114#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
5115msgid "Latitude"
5116msgstr "Breedtegraad"
5117
5118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:45
5119#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
5120#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
5121#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
5122msgid "Longitude"
5123msgstr "Lengtegraad"
5124
5125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
5126msgid "up"
5127msgstr "omhoog"
5128
5129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
5130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
5131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
5132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
5133#, java-format
5134msgid "Move objects {0}"
5135msgstr "Objecten {0} verplaatsen"
5136
5137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
5138msgid "down"
5139msgstr "omlaag"
5140
5141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
5142msgid "left"
5143msgstr "links"
5144
5145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
5146msgid "right"
5147msgstr "rechts"
5148
5149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
5150#, java-format
5151msgid "Move {0}"
5152msgstr "{0} verplaatsen"
5153
5154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
5155#, java-format
5156msgid "Moves Objects {0}"
5157msgstr "Verplaatst objecten {0}"
5158
5159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
5160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
5161#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5162#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:379
5163msgid "Overwrite"
5164msgstr "Overschrijven?"
5165
5166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:47
5167#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5168#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:379
5169msgid "File exists. Overwrite?"
5170msgstr "Bestand bestaat al. Overschrijven?"
5171
5172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
5173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
5174msgid "Copy"
5175msgstr "Kopiëren"
5176
5177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
5178msgid "Copy selected objects to paste buffer."
5179msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren"
5180
5181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
5182msgid "Please select something to copy."
5183msgstr "Selecteer iets om te kopiëren"
5184
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52
5186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
5187msgid "UnGlue Ways"
5188msgstr "Wegen losmaken"
5189
5190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52
5191msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
5192msgstr "Dubbele knopen die door meerdere wegen worden gebruikt."
5193
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:80
5195msgid "This node is not glued to anything else."
5196msgstr "De knoop is met niets anders verbonden."
5197
5198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:100
5199msgid "None of these nodes are glued to anything else."
5200msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden."
5201
5202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
5203msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
5204msgstr "Geen van deze wegknopen is met iets anders verbonden"
5205
5206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:111
5207msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
5208msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken."
5209
5210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:113
5211msgid "Select either:"
5212msgstr "Selecteer één van beide:"
5213
5214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:114
5215msgid "* One tagged node, or"
5216msgstr "* Een getagde knoop, of"
5217
5218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
5219msgid "* One node that is used by more than one way, or"
5220msgstr "* een knoop die gebruikt is door meer dan een weg, of"
5221
5222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:116
5223msgid ""
5224"* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
5225msgstr ""
5226"* een knoop die gebruikt is door meer dan één weg, en één van die wegen, of"
5227
5228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
5229msgid ""
5230"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
5231msgstr ""
5232"* een weg heeft één of meer knopen die gebruikt worden door meer dan één "
5233"weg, of"
5234
5235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
5236msgid ""
5237"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
5238msgstr ""
5239"* een weg en één of meer van zijn knopen die gebruikt worden door meer dan "
5240"één weg."
5241
5242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
5243msgid ""
5244"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
5245"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
5246"their\n"
5247"own copy and all nodes will be selected."
5248msgstr ""
5249"Merk op: Als een weg geselecteerd is, dan krijgt deze weg nieuwe kopieën\n"
5250"van de losgemaakte knopen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd worden.\n"
5251"Anders zouden alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen zouden\n"
5252"geselecteerd worden."
5253
5254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:160
5255msgid "Unglued Node"
5256msgstr "Ongebonden knoop"
5257
5258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:373
5259#, java-format
5260msgid "Dupe into {0} nodes"
5261msgstr ""
5262
5263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:397
5264#, java-format
5265msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
5266msgstr ""
5267
5268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5270msgid "Back"
5271msgstr "Achteruit"
5272
5273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5274msgid "Jump back."
5275msgstr "Spring terug"
5276
5277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5284#, java-format
5285msgid "Audio: {0}"
5286msgstr "Geluid: {0}"
5287
5288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5290msgid "Previous Marker"
5291msgstr "Vorige marker"
5292
5293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5294msgid "Play previous marker."
5295msgstr "Speel vanaf vorige marker"
5296
5297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5299msgid "Slower"
5300msgstr "Langzamer"
5301
5302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5303msgid "Slower Forward"
5304msgstr "Langzaam vooruit"
5305
5306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5308msgid "Next Marker"
5309msgstr "Volgende marker"
5310
5311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5312msgid "Play next marker."
5313msgstr "Speel vanaf volgende marker"
5314
5315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5317msgid "Forward"
5318msgstr "Vooruit"
5319
5320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5321msgid "Jump forward"
5322msgstr "Naar voren springen"
5323
5324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5326msgid "Play/Pause"
5327msgstr "Afspelen/Pauzeren"
5328
5329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5330msgid "Play/pause audio."
5331msgstr "Afspelen/Pauzeren geluid"
5332
5333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5335msgid "Faster"
5336msgstr "Sneller"
5337
5338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5339msgid "Faster Forward"
5340msgstr "Sneller vooruit"
5341
5342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
5344msgid "Select All"
5345msgstr "Alles selecteren"
5346
5347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5348msgid ""
5349"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
5350"objects too."
5351msgstr ""
5352"Alle niet-gewiste objecten in de gegevenslaag selecteren. Hiermee worden ook "
5353"incomplete objecten geselecteerd."
5354
5355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
5357msgid "Undo"
5358msgstr "Ongedaan maken"
5359
5360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5361msgid "Undo the last action."
5362msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken."
5363
5364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:30
5365msgid "No Shortcut"
5366msgstr "Geen sneltoets"
5367
5368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
5369msgid "Downloading data"
5370msgstr "Gegevens worden gedownload"
5371
5372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
5373msgid "No data imported."
5374msgstr "Geen gegevens geïmporteerd."
5375
5376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5377msgid "Data Layer"
5378msgstr "Gegevenslaag"
5379
5380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5381msgid "OpenStreetMap data"
5382msgstr "OpenStreetMap-gegevens"
5383
5384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:28
5385msgid "Downloading GPS data"
5386msgstr "GPS-gegevens worden gedownload"
5387
5388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:41
5389msgid "Downloaded GPX Data"
5390msgstr "Gedownloade GPX-gegevens"
5391
5392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
5393msgid "Raw GPS data"
5394msgstr "Rauwe GPS-gegevens"
5395
5396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5399msgid "Paste Tags"
5400msgstr "Tags plakken"
5401
5402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5403msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5404msgstr "Inhoudtags uit klembord toepassen op alle geselecteerde items."
5405
5406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5408msgid "Download from OSM..."
5409msgstr "Downloaden vanuit OSM..."
5410
5411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5412msgid "Download map data from the OSM server."
5413msgstr "Kaart downloaden van de OSM-server."
5414
5415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5416msgid "Download"
5417msgstr "Downloaden"
5418
5419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5420msgid "Please select at least one task to download"
5421msgstr "Selecteer tenminste één taak om te downloaden"
5422
5423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5424msgid "Old key"
5425msgstr "Oude sleutel"
5426
5427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5428msgid "Old value"
5429msgstr "Oude waarde"
5430
5431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5432msgid "New key"
5433msgstr "Nieuwe sleutel"
5434
5435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5436msgid "New value"
5437msgstr "Nieuwe waarde"
5438
5439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5440msgid "Apply selected changes"
5441msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
5442
5443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5444msgid "Don't apply changes"
5445msgstr "Wijzigingen niet toepassen"
5446
5447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5448msgid "Please select which property changes you want to apply."
5449msgstr "Selecteer welke wijzigingen in eigenschappen je wilt toepassen."
5450
5451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5452msgid "Properties of "
5453msgstr "Eigenschappen van "
5454
5455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5456msgid "Roles in relations referring to"
5457msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar"
5458
5459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5460msgid "Automatic tag correction"
5461msgstr "Automatische tagcorrectie"
5462
5463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5464msgid ""
5465"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5466"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5467msgstr ""
5468"Bij het omkeren van de rijrichting worden de volgende veranderingen van "
5469"eigenschappen van de weg en zijn knopen voorgesteld om de gegevens "
5470"consistent te houden."
5471
5472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5473msgid "Apply?"
5474msgstr "Toepassen?"
5475
5476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5477msgid "Relation"
5478msgstr "Relatie"
5479
5480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5481msgid "Old role"
5482msgstr "Oude rol"
5483
5484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5485msgid "New role"
5486msgstr "Nieuwe rol"
5487
5488#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5489#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5490msgid "Duplicate Way"
5491msgstr "Weg dupliceren"
5492
5493#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5494msgid "Duplicate selected ways."
5495msgstr "Geselecteerde wegen dupliceren."
5496
5497#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5498msgid "Can't duplicate unordered way."
5499msgstr "Kan geen niet-geordende weg dupliceren."
5500
5501#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5502msgid "You must select at least one way."
5503msgstr "Je moet minstens één weg selecteren."
5504
5505#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5506msgid "Create duplicate way"
5507msgstr "Weg dupliceren"
5508
5509#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5510msgid "Can not draw outside of the world."
5511msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen."
5512
5513#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5514#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5515msgid "Measured values"
5516msgstr "Gemeten waarden"
5517
5518#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5519msgid "Open the measurement window."
5520msgstr "Het meetscherm openen."
5521
5522#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5523msgid "Reset"
5524msgstr "Herstellen"
5525
5526#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5527msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5528msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen."
5529
5530#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5531msgid "Path Length"
5532msgstr "Padlengte"
5533
5534#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5535msgid "Selection Length"
5536msgstr "Lengte van selectie"
5537
5538#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5539msgid "Selection Area"
5540msgstr "Oppervlak van selectie"
5541
5542#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5543msgid "Angle"
5544msgstr "Hoek"
5545
5546#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5547msgid "Angle between two selected Nodes"
5548msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen"
5549
5550#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5551msgid "measurement mode"
5552msgstr "Meetmodus"
5553
5554#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5555msgid "Measurements"
5556msgstr "Metingen"
5557
5558#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5559msgid "Layer to make measurements"
5560msgstr "Laag om in te meten"
5561
5562#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5563#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5564msgid "Import path from GPX layer"
5565msgstr "Pad van GPX-laag importeren"
5566
5567#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5568msgid "Drop existing path"
5569msgstr "Bestaand pad laten vallen"
5570
5571#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5572msgid "No GPX data layer found."
5573msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden."
5574
5575#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
5576#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5577#, java-format
5578msgid "Error parsing {0}: {1}"
5579msgstr "Fout bij ontleden {0}: {1}"
5580
5581#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
5582#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5583#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5584msgid "Tagging Preset Tester"
5585msgstr "Tester tagvoorkeuze"
5586
5587#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5588msgid ""
5589"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5590msgstr "Open tagvoorkeuzetester om de voorkeuzedialogen te bekijken."
5591
5592#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5593msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5594msgstr "U dient eerst bronnen van tagvoorkeuzen in Voorkeuren op te geven."
5595
5596#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5597#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5598msgid "Open Visible..."
5599msgstr "Zichtbare openen."
5600
5601#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5602msgid "Open only files that are visible in current view."
5603msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in het huidige beeld openen."
5604
5605#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5606msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5607msgstr "Geen beeld geopend - kan de grenzen niet bepalen!"
5608
5609#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5610msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5611msgstr "OpenStreetBugs-onderwerpen tonen"
5612
5613#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5614msgid ""
5615"Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5616msgstr ""
5617"Kop bevat meerdere waarden en kan niet in een enkele string worden geplaatst"
5618
5619#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5620msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5621msgstr "Kan geen nieuwe fout aanmaken. Resultaat: {0}"
5622
5623#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5624msgid "Mark as done"
5625msgstr "Als uitgevoerd markeren"
5626
5627#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5628msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5629msgstr "Dit onderwerp zeker als ''uitgevoerd'' markeren?"
5630
5631#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5632msgid "Really close?"
5633msgstr "Zeker sluiten?"
5634
5635#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5636msgid "New issue"
5637msgstr "Nieuw onderwerp"
5638
5639#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
5640msgid "Describe the problem precisely"
5641msgstr "Geef een nauwkeurige probleemomschrijving"
5642
5643#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5644msgid "Create issue"
5645msgstr "Onderwerp aanmaken"
5646
5647#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
5648msgid "Add a comment"
5649msgstr "Opmerkingen toevoegen"
5650
5651#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
5652msgid "Enter your comment"
5653msgstr "Voer je opmerking in"
5654
5655#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
5656msgid "Please enter a user name"
5657msgstr "Voer een gebruikersnaam in"
5658
5659#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5660msgid "Unknown issue state"
5661msgstr "Onderwerpstatus onbekend"
5662
5663#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5664#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5665msgid "Open OpenStreetBugs"
5666msgstr "OpenStreetBugs openen"
5667
5668#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5669msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5670msgstr ""
5671"Opent het OpenStreetBugs-scherm en activeert de automatische download"
5672
5673#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5674#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5675#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5676msgid "Refresh"
5677msgstr "Herteken"
5678
5679#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5680msgid ""
5681"The visible area is either too small or too big to download data from "
5682"OpenStreetBugs"
5683msgstr ""
5684"Het zichtbare gebied is te klein of te groot om gegevens uit OpenStreetBugs "
5685"te downloaden"
5686
5687#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5688#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5689msgid "Warning"
5690msgstr "Waarschuwing"
5691
5692#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5693msgid ""
5694"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5695"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5696msgstr ""
5697"<html>De geselecteerde gegevens bevatten gegevens van "
5698"OpenStreetBugs.<br>Deze gegevens kan je niet uploaden. Heb je misschien de "
5699"verkeerde laag geselecteerd?"
5700
5701#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5702msgid "OpenStreetBugs download loop"
5703msgstr "Downloadlus van OpenStreetBugs"
5704
5705#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5706msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5707msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden."
5708
5709#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5710#, java-format
5711msgid "Request details: {0}"
5712msgstr "Gewenste details: {0}"
5713
5714#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5715#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5716msgid "Do you want to allow this?"
5717msgstr "Wil je dit toestaan?"
5718
5719#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5720#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5721msgid "Confirm Remote Control action"
5722msgstr "Remote-controlopdracht bevestigen"
5723
5724#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5725msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5726msgstr ""
5727"Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:"
5728
5729#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
5730msgid "load data from API"
5731msgstr "gegevens uit API laden"
5732
5733#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5734msgid "change the selection"
5735msgstr "de selectie aanpassen"
5736
5737#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5738msgid "change the viewport"
5739msgstr "het venster aanpassen"
5740
5741#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5742msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5743msgstr "Alle remote-controlopdrachten handmatig bevestigen"
5744
5745#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
5746msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5747msgstr "Een plugin waarmee JOSM door andere applicaties geregeld kan worden."
5748
5749#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5750msgid "Remote Control"
5751msgstr "Afstandsbediening"
5752
5753#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5754msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5755msgstr "Instellingen voor de Afstandsbedieningsplugin."
5756
5757#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5758msgid ""
5759"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5760"port is not variable because it is referenced by external applications "
5761"talking to the plugin."
5762msgstr ""
5763"De Afstandsbedieningsplugin luistert naar poort 8111 op localhost. De poort "
5764"kan niet ingesteld worden omdat er naar verwezen wordt door externe "
5765"applicaties die met deze plugin communiceren."
5766
5767#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
5768msgid "Permitted actions"
5769msgstr "Toegestane opdrachten"
5770
5771#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
5772#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
5773msgid "Terrace a building"
5774msgstr "Gebouw op terras plaatsen"
5775
5776#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
5777msgid "Creates individual buildings from a long building."
5778msgstr "Maak losse gebouwen uit een langgerekt gebouw."
5779
5780#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
5781msgid "How many buildings are in the terrace?"
5782msgstr "Hoeveel gebouwen zijn er in het terras?"
5783
5784#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
5785msgid "Select a single, closed way of four nodes."
5786msgstr "Een enkele, gesloten weg van vier knopen selecteren."
5787
5788#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
5789msgid "Terrace"
5790msgstr "Terras"
5791
5792#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5793#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5794msgid "Import TCX File..."
5795msgstr "TCX-bestand importeren..."
5796
5797#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5798msgid "Import TCX file as GPS track"
5799msgstr "TCX-bestand als GPS-track importeren"
5800
5801#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5802msgid "Direction index '{0}' not found"
5803msgstr "Richtingsindex '{0}' niet gevonden"
5804
5805#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5806msgid "The starting location was not within the bbox"
5807msgstr "De beginlocatie bevindt zich buiten de bbox"
5808
5809#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5810msgid "Looking for shoreline..."
5811msgstr "Zoeken naar de oever..."
5812
5813#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5814#, java-format
5815msgid "{0} nodes so far..."
5816msgstr "{0} knopen tot nu toe..."
5817
5818#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5819msgid "Lake Walker."
5820msgstr "Lake Walker."
5821
5822#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5823#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5824msgid "Lake Walker"
5825msgstr "Lake Walker"
5826
5827#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5828#, java-format
5829msgid "Error creating cache directory: {0}"
5830msgstr "Aanmaken map voor buffergeheugen is mislukt: {0}"
5831
5832#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5833msgid "Tracing"
5834msgstr "Tracing"
5835
5836#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5837msgid "checking cache..."
5838msgstr "Buffergeheugen controleren..."
5839
5840#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5841msgid "Running vertex reduction..."
5842msgstr "Knooppunten reductie uitvoeren..."
5843
5844#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5845msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5846msgstr "Douglas-Peuckerbenadering uitvoeren..."
5847
5848#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5849msgid "Removing duplicate nodes..."
5850msgstr "Dubbele knopen verwijderen..."
5851
5852#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5853#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5854msgid "Lakewalker trace"
5855msgstr "Lakewalker-trace"
5856
5857#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5858msgid "Downloading image tile..."
5859msgstr "Afbeeldingstegel downloaden..."
5860
5861#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5862msgid "Could not acquire image"
5863msgstr "Kan afbeelding niet ophalen"
5864
5865#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5866msgid "east"
5867msgstr "oost"
5868
5869#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5870msgid "northeast"
5871msgstr "noordoost"
5872
5873#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5874msgid "north"
5875msgstr "noord"
5876
5877#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5878msgid "northwest"
5879msgstr "noordwest"
5880
5881#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5882msgid "west"
5883msgstr "west"
5884
5885#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5886msgid "southwest"
5887msgstr "zuidwest"
5888
5889#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5890msgid "south"
5891msgstr "zuid"
5892
5893#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5894msgid "southeast"
5895msgstr "zuidoost"
5896
5897#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5898#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
5899#: trans_style.java:2996 trans_style.java:3004
5900msgid "water"
5901msgstr "water"
5902
5903#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5904msgid "coastline"
5905msgstr "kustlijn"
5906
5907#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5908msgid "land"
5909msgstr "land"
5910
5911#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5912msgid "none"
5913msgstr "geen"
5914
5915#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5916msgid "Maximum number of segments per way"
5917msgstr "Maximum aantal segmenten per weg"
5918
5919#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5920msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5921msgstr "Maximum aantal knopen in oorspronkelijke spoor"
5922
5923#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5924msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5925msgstr "Maximale grijswaarde die als water geldt (0-255)"
5926
5927#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5928msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5929msgstr "Nauwkeurigheid lijnvereenvoudiging (graden)"
5930
5931#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5932msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5933msgstr "Resolutie van Landsat-tegels (pixels per graad)"
5934
5935#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5936msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5937msgstr "Grootte van Landsat-tegels (pixels)"
5938
5939#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5940msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5941msgstr "Alle sporen oostwaarts verschuiven (graden)"
5942
5943#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5944msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5945msgstr "Alle sporen noordwaarts verschuiven (graden)"
5946
5947#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5948msgid "Direction to search for land"
5949msgstr "Richting om naar land te zoeken"
5950
5951#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5952msgid "Tag ways as"
5953msgstr "Wegen taggen als"
5954
5955#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5956msgid "WMS Layer"
5957msgstr "WMS-laag"
5958
5959#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5960msgid "Maximum cache size (MB)"
5961msgstr "Maximale buffergrootte (MB)"
5962
5963#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5964msgid "Maximum cache age (days)"
5965msgstr "Maximale bufferleeftijd (dagen)"
5966
5967#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5968msgid "Source text"
5969msgstr "Brontekst"
5970
5971#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5972msgid ""
5973"Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5974msgstr ""
5975"Maximum aantal segmenten toegestaan in een aangemaakte weg (standaard 250)."
5976
5977#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5978msgid ""
5979"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5980"lines). Default 50000."
5981msgstr ""
5982"Maximum aantal te genereren knopen (vóór lijnvereenvoudiging). Standaard "
5983"50000."
5984
5985#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5986msgid ""
5987"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5988"in the range 0-255. Default 90."
5989msgstr ""
5990"Maximale grijswaarde die als water wordt geaccepteerd (gebaseerd op Landsat "
5991"IR-1-gegevens). Tussen 0-255, standaard 90."
5992
5993#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5994msgid ""
5995"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in "
5996"degrees.<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default "
5997"0.0003."
5998msgstr ""
5999"Nauwkeurigheid van de Douglas-Peucker lijnvereenvoudiging, gemeten in "
6000"graden.<br>Lagere waarden resulteren in meer knopen en nauwkeurigere lijnen. "
6001"Standaard 0.0003."
6002
6003#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
6004msgid ""
6005"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
6006msgstr ""
6007"Resolutie van Landsat-tegels, gemeten in pixels per graad. Standaard 4000."
6008
6009#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
6010msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
6011msgstr "Grootte van een landsat-tegel, gemeten in pixels. Standaard 2000."
6012
6013#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
6014msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
6015msgstr "Alle punten oostwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
6016
6017#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
6018msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
6019msgstr "Alle punten noordwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
6020
6021#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
6022msgid "Direction to search for land. Default east."
6023msgstr "Richting om land te zoeken. Standaard oost."
6024
6025#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
6026msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
6027msgstr "Wegen als water, kustlijn, land of niets taggen. Standaard is water."
6028
6029#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
6030msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
6031msgstr ""
6032"Welke WMS-laag als achtergrond gebruiken voor tracing? Standaard is IR1."
6033
6034#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
6035msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
6036msgstr "Maximum grootte van een buffermap in bytes. Standaard is 300 MB."
6037
6038#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
6039msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
6040msgstr ""
6041"Maximum leeftijd voor een gebufferd bestand in dagen. Standaard is 100."
6042
6043#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
6044msgid "Data source text. Default is Landsat."
6045msgstr "Gegevensbron tekst. Standaard is Landsat."
6046
6047#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
6048msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
6049msgstr "Een plugin om waterlichamen op Landsat-beeldmateriaal te tracen."
6050
6051#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
6052msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
6053msgstr "Voorkeuren Lakewalker-plugin"
6054
6055#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
6056msgid "Normal"
6057msgstr "Normaal"
6058
6059#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
6060msgid "Rotate 90"
6061msgstr "90° roteren"
6062
6063#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
6064msgid "Rotate 180"
6065msgstr "180° roteren"
6066
6067#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
6068msgid "Rotate 270"
6069msgstr "270° roteren"
6070
6071#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
6072msgid "Imported Images"
6073msgstr "Afbeeldingen importeren"
6074
6075#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
6076msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
6077msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
6078
6079#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
6080msgid "Open images with ImageWayPoint"
6081msgstr "Afbeeldingen met ImageWayPoint openen"
6082
6083#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
6084#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
6085msgid "Load set of images as a new layer."
6086msgstr "Verzameling afbeeldingen laden als een nieuwe laag."
6087
6088#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
6089#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
6090msgid "Previous"
6091msgstr "Vorige"
6092
6093#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
6094msgid "Previous image"
6095msgstr "Vorige afbeelding"
6096
6097#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
6098#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
6099msgid "Next"
6100msgstr "Volgende"
6101
6102#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
6103msgid "Next image"
6104msgstr "Volgende afbeelding"
6105
6106#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
6107msgid "Rotate left"
6108msgstr "Linksom roteren"
6109
6110#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
6111msgid "Rotate image left"
6112msgstr "Afbeelding linksom roteren"
6113
6114#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
6115msgid "Rotate right"
6116msgstr "Rechtsom roteren"
6117
6118#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
6119msgid "Rotate image right"
6120msgstr "Afbeelding rechtsom roteren"
6121
6122#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
6123#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
6124msgid "WayPoint Image"
6125msgstr "Waypoint-afbeelding"
6126
6127#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
6128msgid "Display non-geotagged photos"
6129msgstr "Niet-geotagged foto's tonen"
6130
6131#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
6132msgid "OpenLayers"
6133msgstr "OpenLayers"
6134
6135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6136#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
6137msgid "Validation"
6138msgstr "Validatie"
6139
6140#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6141msgid "Performs the data validation"
6142msgstr "Gegevensvalidatie uitvoeren"
6143
6144#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
6146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
6147#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
6148msgid "Validation errors"
6149msgstr "Validatiefouten"
6150
6151#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6152msgid "Open the validation window."
6153msgstr "Het validatiescherm openen."
6154
6155#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
6156msgid "Zoom to problem"
6157msgstr "Op probleem inzoomen"
6158
6159#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
6160msgid "Validate"
6161msgstr "Valideren"
6162
6163#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
6164msgid "Validate either current selection or complete dataset."
6165msgstr "Valideer de huidige selectie of de totale gegevensset."
6166
6167#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6168msgid "Fix"
6169msgstr "Herstellen"
6170
6171#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6172msgid "Fix the selected errors."
6173msgstr "De geselecteerde fouten herstellen."
6174
6175#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
6176msgid "Ignore"
6177msgstr "Negeren"
6178
6179#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
6180msgid "Ignore the selected errors next time."
6181msgstr "De geselecteerde fouten de volgende keer negeren."
6182
6183#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6184msgid "Whole group"
6185msgstr "Gehele groep"
6186
6187#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6188msgid "Single elements"
6189msgstr "Individuele elementen"
6190
6191#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6192msgid "Nothing"
6193msgstr "Niets"
6194
6195#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
6196msgid "Ignore whole group or individual elements?"
6197msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?"
6198
6199#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
6200msgid "Ignoring elements"
6201msgstr "Elementen negeren"
6202
6203#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
6204msgid "Grid"
6205msgstr "Raster"
6206
6207#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
6208#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
6209#, java-format
6210msgid ""
6211"Error initializing test {0}:\n"
6212" {1}"
6213msgstr ""
6214"Initialiseren test {0} is mislukt:\n"
6215" {1}"
6216
6217#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
6218#, java-format
6219msgid "{0}, ..."
6220msgstr "{0}, ..."
6221
6222#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6223msgid "Errors"
6224msgstr "Fouten"
6225
6226#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6227msgid "validation error"
6228msgstr "validatiefout"
6229
6230#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6231msgid "Warnings"
6232msgstr "Waarschuwingen"
6233
6234#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6235msgid "validation warning"
6236msgstr "Validatiewaarschuwing"
6237
6238#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6239msgid "Other"
6240msgstr "Andere"
6241
6242#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6243msgid "validation other"
6244msgstr "Validatie andere"
6245
6246#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
6247msgid "Use ignore list."
6248msgstr "Uitzonderingslijst gebruiken."
6249
6250#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
6251msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
6252msgstr "Gebruik uitzonderingslijst om waarschuwingen te onderdrukken."
6253
6254#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
6255msgid "Use error layer."
6256msgstr "Gebruik foutenlaag."
6257
6258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
6259msgid "Use the error layer to display problematic elements."
6260msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven."
6261
6262#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
6263msgid "On demand"
6264msgstr "Op verzoek"
6265
6266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
6267msgid "On upload"
6268msgstr "Tijdens uploaden"
6269
6270#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
6271msgid ""
6272"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
6273"programs."
6274msgstr ""
6275"Een OSM-gegevensvalidatie die op gebruikelijke fouten van gebruikers en "
6276"andere editors controleert."
6277
6278#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
6279msgid "Data validator"
6280msgstr "Gegevensvalidator"
6281
6282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
6283msgid "No validation errors"
6284msgstr "Geen validatiefouten"
6285
6286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
6287msgid "Untagged, empty and one node ways."
6288msgstr "Ongetagde, lege en éénknoopswegen"
6289
6290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
6291msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
6292msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of één knoop bevatten."
6293
6294#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
6295msgid "Unnamed ways"
6296msgstr "Onbenoemde wegen"
6297
6298#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
6299msgid "Untagged ways"
6300msgstr "Ongetagde wegen"
6301
6302#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6303msgid "Empty ways"
6304msgstr "Lege wegen"
6305
6306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6307msgid "One node ways"
6308msgstr "Éénknoopswegen"
6309
6310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6311#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6312msgid "Self-intersecting ways"
6313msgstr "Zelfkruisende wegen"
6314
6315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6316msgid ""
6317"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6318msgstr ""
6319"Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens "
6320"bevatten."
6321
6322#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6323msgid "Crossing ways."
6324msgstr "Kruisende wegen."
6325
6326#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6327msgid ""
6328"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6329"layer, but are not connected by a node."
6330msgstr ""
6331"De test controleert of twee wegen, spoorwegen of waterwegen elkaar in "
6332"dezelfde laag kruisen, terwijl ze niet door dezelfde knoop verbonden zijn."
6333
6334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6335msgid "Crossing ways"
6336msgstr "Kruisende wegen"
6337
6338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6339msgid "Duplicated way nodes."
6340msgstr "Dubbele wegknopen."
6341
6342#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6343msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6344msgstr "Op wegen met identieke, opeenvolgende knopen controleren."
6345
6346#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6347msgid "Duplicated way nodes"
6348msgstr "Dubbele wegknopen"
6349
6350#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6351#, java-format
6352msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6353msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor"
6354
6355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6356msgid "Coastlines."
6357msgstr "Kustlijnen."
6358
6359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6360msgid "This test checks that coastlines are correct."
6361msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn."
6362
6363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6364msgid "Unordered coastline"
6365msgstr "Ongeordende kustlijn"
6366
6367#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6368msgid "Unclosed Ways."
6369msgstr "Niet-gesloten wegen."
6370
6371#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6372msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6373msgstr "Dit test of circulaire wegen gesloten zijn."
6374
6375#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6376#, java-format
6377msgid "natural type {0}"
6378msgstr "soort natuur {0}"
6379
6380#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6381#, java-format
6382msgid "landuse type {0}"
6383msgstr "soort landgebruik {0}"
6384
6385#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6386#, java-format
6387msgid "amenities type {0}"
6388msgstr "soort voorziening {0}"
6389
6390#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6391#, java-format
6392msgid "sport type {0}"
6393msgstr "soort sport {0}"
6394
6395#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6396#, java-format
6397msgid "tourism type {0}"
6398msgstr "soort toerisme {0}"
6399
6400#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6401#, java-format
6402msgid "shop type {0}"
6403msgstr "soort winkel {0}"
6404
6405#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6406#, java-format
6407msgid "leisure type {0}"
6408msgstr "soort vermaak {0}"
6409
6410#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6411#, java-format
6412msgid "waterway type {0}"
6413msgstr "soort waterweg {0}"
6414
6415#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6416#: trans_style.java:3716 trans_style.java:3723 trans_style.java:3730
6417#: trans_style.java:3737 trans_style.java:3744
6418msgid "building"
6419msgstr "gebouw"
6420
6421#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6422#: trans_style.java:3751
6423msgid "area"
6424msgstr "gebied"
6425
6426#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118
6427msgid "Unclosed way"
6428msgstr "Niet-gesloten weg"
6429
6430#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6431msgid "Overlapping ways."
6432msgstr "Overlappende wegen."
6433
6434#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6435msgid ""
6436"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6437"than one way."
6438msgstr ""
6439"Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt "
6440"wordt door meer dan één weg."
6441
6442#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6443msgid "Overlapping areas"
6444msgstr "Overlappende gebieden"
6445
6446#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6447msgid "Overlapping highways (with area)"
6448msgstr "Overlappende snelwegen (met oppervlak)"
6449
6450#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6451msgid "Overlapping railways (with area)"
6452msgstr "Overlappende spoorwegen (met oppervlak)"
6453
6454#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6455msgid "Overlapping ways (with area)"
6456msgstr "Overlappende wegen (met oppervlak)"
6457
6458#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6459msgid "Overlapping highways"
6460msgstr "Overlappende snelwegen"
6461
6462#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6463msgid "Overlapping railways"
6464msgstr "Overlappende spoorwegen"
6465
6466#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6467msgid "Overlapping ways"
6468msgstr "Overlappende wegen"
6469
6470#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6471msgid "Wrongly Ordered Ways."
6472msgstr "Verkeerd geordende wegen."
6473
6474#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6475msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6476msgstr "De test controleer de richting van water-, land of kustlijnwegen."
6477
6478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6479msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6480msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde"
6481
6482#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6483msgid "Reversed water: land not on left side"
6484msgstr "Omgekeerd water: land niet aan linker zijde"
6485
6486#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6487msgid "Reversed land: land not on left side"
6488msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde"
6489
6490#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6491msgid "Unconnected ways."
6492msgstr "Niet-verbonden wegen."
6493
6494#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6495msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6496msgstr ""
6497"Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg "
6498"heeft."
6499
6500#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6501msgid "Way end node near other highway"
6502msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere snelweg"
6503
6504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6505msgid "Way end node near other way"
6506msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg"
6507
6508#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6509msgid "Way node near other way"
6510msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg"
6511
6512#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6513msgid "Connected way end node near other way"
6514msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg verbonden"
6515
6516#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6517#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6518msgid "Similarly named ways"
6519msgstr "Gelijkgenaamde wegen"
6520
6521#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6522msgid ""
6523"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6524msgstr ""
6525"Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd "
6526"gespeld zijn."
6527
6528#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6529#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6530msgid "Nodes with same name"
6531msgstr "Knopen met dezelfde naam"
6532
6533#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6534msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6535msgstr "Deze test zoekt knopen met dezelfde naam (kunnen dubbele zijn)."
6536
6537#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6538#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6539msgid "Untagged and unconnected nodes"
6540msgstr "Ongetagde en niet-verbonden knopen"
6541
6542#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6543msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6544msgstr ""
6545"De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige "
6546"weg."
6547
6548#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6549msgid "Properties checker :"
6550msgstr "Eigenschapchecker:"
6551
6552#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6553msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6554msgstr ""
6555"Deze plugin controleert op fouten in sleutels en waarden van eigenschappen."
6556
6557#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6558#, java-format
6559msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6560msgstr "Ongeldige regel tagchecker - {0}: {1}"
6561
6562#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6563#, java-format
6564msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6565msgstr "Ongeldige regel spellingschecker: {0}"
6566
6567#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6568#, java-format
6569msgid ""
6570"Could not access data file(s):\n"
6571"{0}"
6572msgstr ""
6573"Geen toegang tot gegevensbestand(en):\n"
6574"{0}"
6575
6576#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6577msgid "Illegal tag/value combinations"
6578msgstr "Ongeldige tag/waarde-combinaties"
6579
6580#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6581msgid "Painting problem"
6582msgstr "Tekenprobleem"
6583
6584#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6585#, java-format
6586msgid "Key ''{0}'' invalid."
6587msgstr "Toets ''{0}'' is ongeldig."
6588
6589#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6590msgid "Tags with empty values"
6591msgstr "Tags met lege waarden"
6592
6593#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6594msgid "Invalid property key"
6595msgstr "Ongeldige eigenschapsleutel"
6596
6597#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6598msgid "Invalid white space in property key"
6599msgstr "Ongeldige spatie in eigenschapsleutel"
6600
6601#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6602msgid "Property values start or end with white space"
6603msgstr "Eigenschapwaarde begin of eindigt met een spatie"
6604
6605#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6606msgid "Property values contain HTML entity"
6607msgstr "Eigenschapwaarden bevatten HTML-codes"
6608
6609#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6610#, java-format
6611msgid "Key ''{0}'' not in presets."
6612msgstr ""
6613
6614#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6615msgid "Presets do not contain property key"
6616msgstr ""
6617
6618#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:380
6619#, java-format
6620msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
6621msgstr ""
6622
6623#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:381
6624msgid "Presets do not contain property value"
6625msgstr ""
6626
6627#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:391
6628msgid "FIXMES"
6629msgstr "Herstel-mij's"
6630
6631#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
6632msgid "Check property keys."
6633msgstr "Eigenschapsleutels controleren."
6634
6635#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6636msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6637msgstr "Valideer eigenschapsleutels met een woordenlijst"
6638
6639#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:445
6640msgid "Use complex property checker."
6641msgstr "Uitgebreide eigenschapchecker gebruiken"
6642
6643#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:446
6644msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6645msgstr ""
6646"Valideer eigenschapwaarden en -tags door uitgebreide regels toe te passen."
6647
6648#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
6649#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485
6650#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:495
6651msgid "TagChecker source"
6652msgstr "Tagcheckerbron"
6653
6654#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:516
6655msgid ""
6656"The sources (URL or filename) of spell check (see "
6657"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking "
6658"data files."
6659msgstr ""
6660"De bronnen (URL of bestandsnaam) van spellingscontrole (zie "
6661"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) of "
6662"gegevensbestanden van tagchecker."
6663
6664#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:517
6665msgid "Add a new source to the list."
6666msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen."
6667
6668#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:518
6669msgid "Edit the selected source."
6670msgstr "De geselecteerde bron bewerken."
6671
6672#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521
6673msgid "Data sources"
6674msgstr "Gegevensbronnen"
6675
6676#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:541
6677msgid "Check property values."
6678msgstr "Eigenschapwaarden controleren."
6679
6680#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6681msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6682msgstr "Valideer eigenschapwaarden tegen presets"
6683
6684#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549
6685msgid "Check for FIXMES."
6686msgstr "Controleer op herstel-mij's."
6687
6688#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6689msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6690msgstr "Knopen of wegen met 'FIXME' in de eigenschapwaarden zoeken."
6691
6692#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:557
6693msgid "Check for paint notes."
6694msgstr "Controleer op tekenknopen."
6695
6696#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6697msgid "Check if map painting found data errors."
6698msgstr "Controleer of kaarttekenen fouten heeft gevonden."
6699
6700#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:565
6701msgid "Use default data file."
6702msgstr "Standaardgegevensbestand gebruiken."
6703
6704#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:566
6705msgid "Use the default data file (recommended)."
6706msgstr "Het standaardgegevensbestand gebruiken (aanbevolen)."
6707
6708#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:569
6709msgid "Use default spellcheck file."
6710msgstr "Standaardbestand spellingscontrole gebruiken."
6711
6712#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:570
6713msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6714msgstr "Het standaardbestand spellingscontrole gebruiken (aanbevolen)."
6715
6716#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:663
6717msgid "Fix properties"
6718msgstr "Eigenschappen herstellen"
6719
6720#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:772
6721msgid "Could not find element type"
6722msgstr "Kan elementsoort niet vinden"
6723
6724#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:789
6725msgid "Could not find warning level"
6726msgstr "Kan waarschuwingsniveau niet vinden"
6727
6728#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:798
6729#, java-format
6730msgid "Illegal expression ''{0}''"
6731msgstr "Ongeldige expressie ''{0}''"
6732
6733#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:802
6734#, java-format
6735msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6736msgstr "Ongeldige reguliere expressie ''{0}''"
6737
6738#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6739#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6740msgid "Duplicated nodes"
6741msgstr "Dubbele knopen"
6742
6743#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6744msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6745msgstr ""
6746"Deze test controleert of er geen knopen met precies dezelfde locatie zijn."
6747
6748#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6749msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6750msgstr "Gegevens met fouten. Toch uploaden?"
6751
6752#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6753msgid "LiveGPS layer"
6754msgstr "LiveGPS-laag"
6755
6756#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6757#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6758#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6759msgid "Capture GPS Track"
6760msgstr "GPS-track omvatten"
6761
6762#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6763msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6764msgstr ""
6765"Met gpsd-server verbinden en de huidige locatie in LiveGPS-laag tonen."
6766
6767#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6768#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6769msgid "Center Once"
6770msgstr "Eenmalig centreren"
6771
6772#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6773msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6774msgstr "De LiveGPS-laag op de huidige locatie centreren."
6775
6776#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6777msgid "Auto-Center"
6778msgstr "Automatisch centeren"
6779
6780#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6781msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6782msgstr "De LiveGPS-laag continu op de huidige locatie centeren."
6783
6784#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6785msgid "LiveGPS"
6786msgstr "LiveGPS"
6787
6788#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6789#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6790msgid "Connecting"
6791msgstr "Verbinden"
6792
6793#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6794msgid "Connected"
6795msgstr "Verbonden"
6796
6797#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6798#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6799msgid "Not connected"
6800msgstr "Niet verbonden"
6801
6802#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6803msgid "Connection Failed"
6804msgstr "Verbinding is mislukt"
6805
6806#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6807#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6808msgid "Live GPS"
6809msgstr "Werkende GPS"
6810
6811#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6812msgid "Show GPS data."
6813msgstr "GPS-gegevens tonen."
6814
6815#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6816msgid "Status"
6817msgstr "Status"
6818
6819#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6820msgid "Way Info"
6821msgstr "Weginformatie"
6822
6823#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6824msgid "Speed"
6825msgstr "Snelheid"
6826
6827#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6828msgid "Course"
6829msgstr "Baan"
6830
6831#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6832#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6833msgid "Surveyor..."
6834msgstr "Surveyor..."
6835
6836#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6837msgid "Open surveyor tool."
6838msgstr "Surveyor-werkbalk openen."
6839
6840#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6841msgid "Surveyor"
6842msgstr "Surveyor"
6843
6844#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6845#, java-format
6846msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6847msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}"
6848
6849#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6850msgid "start"
6851msgstr "Begin"
6852
6853#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6854msgid "end"
6855msgstr "einde"
6856
6857#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6858#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6859msgid "AutoSave LiveData"
6860msgstr "LiveData automatisch opslaan"
6861
6862#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6863msgid "Save captured data to file every minute."
6864msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven."
6865
6866#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6867#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6868msgid "Way: "
6869msgstr "Weg: "
6870
6871#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6872msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6873msgstr "Dubbele sneltoets voor knop '{0}' - knop wordt genegeerd!"
6874
6875#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6876#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6877#, java-format
6878msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6879msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}"
6880
6881#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
6882msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6883msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!"
6884
6885#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:60
6886msgid "Slippy Map"
6887msgstr "Slippy-kaart"
6888
6889#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:66
6890msgid "Load Tile"
6891msgstr "Tegel laden"
6892
6893#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:79
6894msgid "Show Tile Status"
6895msgstr "Tegelstatus tonen"
6896
6897#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:92
6898msgid "Request Update"
6899msgstr "Update aanvragen"
6900
6901#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:105
6902msgid "Load All Tiles"
6903msgstr "Alle tegels laden"
6904
6905#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:116
6906msgid "Increase zoom"
6907msgstr "Zoom vergroten"
6908
6909#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:126
6910msgid "Decrease zoom"
6911msgstr "Zoom verkleinen"
6912
6913#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:405
6914msgid "image not loaded"
6915msgstr "afbeelding is niet geladen"
6916
6917#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:76
6918msgid "error loading metadata"
6919msgstr "laden van metadata is mislukt"
6920
6921#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:90
6922#, java-format
6923msgid "requested: {0}"
6924msgstr "verzocht: {0}"
6925
6926#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:94
6927msgid "error requesting update"
6928msgstr "update aanvragen is mislukt"
6929
6930#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29
6931msgid "autozoom"
6932msgstr "auto-zoom"
6933
6934#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:30
6935msgid "autoload tiles"
6936msgstr "auto-laden tegels"
6937
6938#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
6939msgid "SlippyMap"
6940msgstr "Slippy-kaart"
6941
6942#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
6943msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
6944msgstr "Instellingen voor de Slippy-kaartplugin"
6945
6946#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:45
6947msgid "Tile Sources"
6948msgstr "Tegelbronnen"
6949
6950#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:50
6951msgid "Auto zoom: "
6952msgstr "Auto-zoom: "
6953
6954#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:55
6955msgid "Autoload Tiles: "
6956msgstr "Auto-laden tegels: "
6957
6958#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:60
6959msgid "Max zoom lvl: "
6960msgstr "Max. zoom |v|: "
6961
6962#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:65
6963msgid "Fade background: "
6964msgstr ""
6965
6966#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6967msgid "Position only"
6968msgstr "Alleen locatie"
6969
6970#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6971msgid "Position, Time, Date, Speed"
6972msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid"
6973
6974#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6975msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6976msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid, hoogte"
6977
6978#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6979msgid "A By Time"
6980msgstr "A tegen tijd"
6981
6982#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6983msgid "A By Distance"
6984msgstr "A tegen afstand"
6985
6986#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6987msgid "B By Time"
6988msgstr "B tegen tijd"
6989
6990#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6991msgid "B By Distance"
6992msgstr "B tegen afstand"
6993
6994#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6995msgid "C By Time"
6996msgstr "C tegen tijd"
6997
6998#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6999msgid "C By Distance"
7000msgstr "C tegen afstand"
7001
7002#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
7003msgid "Data Logging Format"
7004msgstr "Structuur gegevensregistratie"
7005
7006#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
7007msgid "Disable data logging if speed falls below"
7008msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als snelheid lager wordt dan"
7009
7010#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
7011msgid "Disable data logging if distance falls below"
7012msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als afstand kleiner wordt dan"
7013
7014#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
7015msgid "Unknown logFormat"
7016msgstr "Onbekende logstructuur"
7017
7018#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
7019msgid "Port:"
7020msgstr "Poort:"
7021
7022#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
7023msgid "refresh the port list"
7024msgstr "Poortlijst bijwerken"
7025
7026#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
7027msgid "Configure"
7028msgstr "Configureren"
7029
7030#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
7031msgid "Configure Device"
7032msgstr "Apparaat configureren"
7033
7034#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
7035msgid "Connection Error."
7036msgstr "Verbindingsfout."
7037
7038#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
7039msgid "configure the connected DG100"
7040msgstr "De verbonden DG100 configureren"
7041
7042#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
7043msgid "delete data after import"
7044msgstr "gegevens na importeren wissen"
7045
7046#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
7047msgid "Importing data from device."
7048msgstr "Gegevens van apparaat importeren."
7049
7050#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
7051msgid "Importing data from DG100..."
7052msgstr "Gegevens van DG100 importeren..."
7053
7054#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
7055msgid "Error deleting data."
7056msgstr "Gegevens wissen is mislukt."
7057
7058#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
7059#, java-format
7060msgid "imported data from {0}"
7061msgstr "gegevens importeren van {0}"
7062
7063#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
7064msgid "No data found on device."
7065msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden."
7066
7067#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
7068msgid "Connection failed."
7069msgstr "Verbinding is mislukt."
7070
7071#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
7072msgid ""
7073"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
7074"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
7075"plugin/"
7076msgstr ""
7077"Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als je ondersteuning bij het "
7078"installeren nodig hebt, kijk dan op Globalsat: http://www.raphael-"
7079"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
7080
7081#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
7082#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
7083msgid "Globalsat Import"
7084msgstr "Globalsat-gegevens importeren"
7085
7086#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
7087msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
7088msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren."
7089
7090#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
7091msgid "Import"
7092msgstr "Importeren"
7093
7094#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
7095msgid "Change location"
7096msgstr "Locatie veranderen"
7097
7098#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
7099msgid "Set a new location for the next request"
7100msgstr "Een nieuwe locatie voor het volgende verzoek instellen"
7101
7102#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
7103msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
7104msgstr "Eerst een laag openen (GPX, OSM, buffer)"
7105
7106#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
7107msgid "Add a new layer"
7108msgstr "Een nieuwe laag toevoegen"
7109
7110#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
7111msgid "Location"
7112msgstr "Locatie"
7113
7114#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
7115msgid ""
7116"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
7117"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
7118msgstr ""
7119"<html>Geef de dorps- of stadsnaam op.<br>Gebruik de syntax en interpunctie "
7120"die bekend is bij www.cadastre.gouv.fr .</html>"
7121
7122#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
7123msgid "Add new layer"
7124msgstr "Voegt nieuwe laag toe"
7125
7126#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:43
7127#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:47
7128#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
7129#, java-format
7130msgid "Downloading {0}"
7131msgstr "{0} downloaden"
7132
7133#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:51
7134#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:55
7135#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
7136msgid "Contacting WMS Server..."
7137msgstr "Met WMS-server verbinden..."
7138
7139#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:157
7140msgid "Create buildings"
7141msgstr "Gebouwen aanmaken"
7142
7143#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:209
7144#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
7145#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:165
7146msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
7147msgstr "CadastreGrabber: ongeldige URL."
7148
7149#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:264
7150msgid ""
7151"To avoid cadastre WMS overload,\n"
7152"building import size is limited to 1 km2 max."
7153msgstr ""
7154"Om overbelasting van Cadastre-WMS te vermijden,\n"
7155"is importeergrootte beperkt tot maximaal 1 km2."
7156
7157#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:269
7158#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:215
7159msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
7160msgstr ""
7161
7162#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
7163msgid "Auto-tag source added:"
7164msgstr "Bron auto-tag toegevoegd:"
7165
7166#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
7167msgid "Add \"source=...\" to elements?"
7168msgstr ""
7169
7170#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
7171#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7172msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
7173msgstr "Afbeelding van Franse Cadastre WMS downloaden"
7174
7175#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7176#, java-format
7177msgid "Cadastre: {0}"
7178msgstr "Cadastre: {0}"
7179
7180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:128
7181msgid "Cadastre"
7182msgstr "Kadaster"
7183
7184#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:139
7185msgid "Auto sourcing"
7186msgstr "Automatisch vullen"
7187
7188#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:164
7189msgid "Invalid projection"
7190msgstr ""
7191
7192#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:165
7193#, java-format
7194msgid "Change the projection to {0} first."
7195msgstr ""
7196
7197#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:169
7198msgid ""
7199"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
7200"the JOSM projection to Lambert and restart"
7201msgstr ""
7202"Verander de JOSM-projectie en herstart om\n"
7203"de kadaster-WMS-plugin in te schakelen."
7204
7205#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
7206msgid "Extract building footprints"
7207msgstr ""
7208
7209#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
7210#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
7211msgid "Only on vectorized layers"
7212msgstr ""
7213
7214#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
7215msgid "Extract commune boundary"
7216msgstr ""
7217
7218#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
7219msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
7220msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 1 (.1)"
7221
7222#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
7223msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
7224msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 2 (.2)"
7225
7226#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
7227msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
7228msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 3 (.3)"
7229
7230#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
7231msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
7232msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 4 (.4)"
7233
7234#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65
7235#, java-format
7236msgid ""
7237"Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
7238"Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
7239msgstr ""
7240
7241#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283
7242msgid "Choose from..."
7243msgstr "Kies uit..."
7244
7245#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292
7246msgid "Select commune"
7247msgstr ""
7248
7249#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306
7250msgid "Select Tableau d'Assemblage"
7251msgstr ""
7252
7253#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
7254msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
7255msgstr ""
7256"Stel handmatig de Lambert-zone in (b.v. voor locaties tussen twee zones)"
7257
7258#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
7259msgid "Zone"
7260msgstr "Zone"
7261
7262#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
7263msgid "Lambert zone"
7264msgstr "Lambert-zone"
7265
7266#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
7267#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7268#, java-format
7269msgid "Download WMS tile from {0}"
7270msgstr "WMS-tegel downloaden van {0}"
7271
7272#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
7273msgid ""
7274"More than one WMS layer present\n"
7275"Select one of them first, then retry"
7276msgstr ""
7277
7278#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
7279msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
7280msgstr "Locatie uit buffer laden (alleen als buffer ingeschakeld is)"
7281
7282#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:58
7283#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
7284#, java-format
7285msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
7286msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
7287msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)"
7288msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)"
7289
7290#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:61
7291msgid "Extract SVG ViewBox..."
7292msgstr ""
7293
7294#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
7295msgid "Extract best fitting boundary..."
7296msgstr ""
7297
7298#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:126
7299msgid "Create boundary"
7300msgstr "Kader aanmaken"
7301
7302#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
7303#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7304#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
7305msgid "Blank Layer"
7306msgstr "Lege laag"
7307
7308#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
7309#, java-format
7310msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
7311msgstr "WMS-laag ({0}), {1} tegel(s) geladen"
7312
7313#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
7314msgid "Is not vectorized."
7315msgstr "Is niet gevectoriseerd."
7316
7317#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
7318#, java-format
7319msgid "Raster center: {0}"
7320msgstr "Middelpunt raster: {0}"
7321
7322#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
7323msgid "Is vectorized."
7324msgstr "Is gevectoriseerd."
7325
7326#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
7327#, java-format
7328msgid "Commune bbox: {0}"
7329msgstr ""
7330
7331#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
7332#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:291
7333msgid "Save WMS layer to file"
7334msgstr "WMS-laag in bestand opslaan"
7335
7336#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
7337#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:318
7338msgid "Load WMS layer from file"
7339msgstr "WMS-laag uit bestand laden"
7340
7341#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
7342#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:330
7343#, java-format
7344msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7345msgstr "Niet-ondersteunde WMS-bestandsversie; is {0}, verwachtte {1}"
7346
7347#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
7348#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:331
7349msgid "File Format Error"
7350msgstr "Fout in bestandsindeling"
7351
7352#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
7353#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
7354#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:351
7355msgid "Error loading file"
7356msgstr "Laden bestand is mislukt"
7357
7358#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
7359#, java-format
7360msgid ""
7361"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
7362"Create a new one."
7363msgstr ""
7364"Niet-ondersteunde versie bufferbestand; {0} gevonden, {1} verwacht.\n"
7365"Maak een nieuwe aan."
7366
7367#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
7368msgid "Cache Format Error"
7369msgstr "Fout in bufferstructuur"
7370
7371#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
7372#, java-format
7373msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
7374msgstr ""
7375"Lambert-zone {0} in buffer is niet compatibel met huidige Lambert-zone {1}"
7376
7377#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
7378msgid "Cache Lambert Zone Error"
7379msgstr "Fout in buffer Lambert-zone"
7380
7381#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:28
7382msgid "Replace original background by JOSM background color."
7383msgstr ""
7384"Oorspronkelijke achtergrond vervangen door achtergrondkleur van JOSM."
7385
7386#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:30
7387msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
7388msgstr "Grijstinten omkeren (voor zwarte achtergronden)."
7389
7390#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:32
7391msgid "Set background transparent."
7392msgstr "Achtergrond transparant maken."
7393
7394#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:34
7395msgid "Draw boundaries of downloaded data."
7396msgstr "Grenzen van gedownloade gegevens tekenen"
7397
7398#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
7399msgid "Enable automatic caching."
7400msgstr "Automatisch bufferen inschakelen"
7401
7402#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:50
7403msgid "Max. cache size (in MB)"
7404msgstr "Max. buffergrootte (in MB)"
7405
7406#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:55
7407msgid ""
7408"A special handler of the french cadastre wms at "
7409"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here "
7410"(in french): <br><a "
7411"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
7412"l\"> "
7413"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
7414"<BR>before any upload of data created by this plugin."
7415msgstr ""
7416"Een speciale bewerker van de Franse kadaster WMS op "
7417"www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Lees de gebruiksvoorwaarden (in het Frans): "
7418"<br><a "
7419"href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
7420"l\"> "
7421"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
7422"<BR>voor het uploaden van gegevens die met deze plugin zijn gemaakt."
7423
7424#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:60
7425msgid "French cadastre WMS"
7426msgstr "Franse kadaster WMS"
7427
7428#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:64
7429msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
7430msgstr ""
7431"<html>Waarde van de sleutel \"source\" als automatisch voeden is "
7432"ingeschakeld</html>"
7433
7434#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:65
7435msgid "Source"
7436msgstr "Bron"
7437
7438#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
7439#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
7440msgid ""
7441"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
7442"preferences."
7443msgstr ""
7444"De oorspronkelijke witte achtergrond vervangen door de achtergrondkleur die "
7445"in de JOSM-voorkeuren is opgegeven."
7446
7447#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
7448msgid ""
7449"Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
7450"Useful for texts on dark backgrounds."
7451msgstr ""
7452
7453#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
7454msgid "Allows multiple layers stacking"
7455msgstr "Stapelen van meerdere lagen toestaan"
7456
7457#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
7458msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
7459msgstr ""
7460"Transparantie van WMS-lagen instellen. Rechts is ondoorzichtig en links "
7461"doorzichtig."
7462
7463#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
7464msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
7465msgstr "Een rechthoek om de gedownloade gegevens van de WMS-server tekenen."
7466
7467#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:106
7468msgid "Image grab multiplier:"
7469msgstr "Image-grab-vermenigvuldiger"
7470
7471#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
7472#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:125
7473msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
7474msgstr ""
7475
7476#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:129
7477msgid "Fixed size square (default is 100m)"
7478msgstr ""
7479
7480#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:149
7481msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
7482msgstr ""
7483
7484#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:167
7485msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
7486msgstr ""
7487"De oudste bestanden worden automatisch verwijderd als deze grootte wordt "
7488"overschreden."
7489
7490#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
7491#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7492msgid "Adjust WMS"
7493msgstr "WMS aanpassen"
7494
7495#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
7496msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7497msgstr "De positie van de WMS-laag aanpassen"
7498
7499#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7500msgid "Reset cookie"
7501msgstr "Cookie herstellen"
7502
7503#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7504msgid "Get a new cookie (session timeout)"
7505msgstr "Een nieuwe cookie ontvangen (sessie verlopen)"
7506
7507#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7508msgid "Jump To Position"
7509msgstr "Naar positie springen"
7510
7511#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7512msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
7513msgstr ""
7514"Een dialoogvenster openen waarmee naar een bepaalde locatie kan worden "
7515"gesprongen."
7516
7517#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
7518msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
7519msgstr "Lat/lon invoeren om naar toe te springen."
7520
7521#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
7522msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
7523msgstr "Je kunt ook een URL van www.openstreetmap.org inplakken."
7524
7525#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
7526msgid "Zoom (in metres)"
7527msgstr "Zoom (in metres)"
7528
7529#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
7530msgid "URL"
7531msgstr "URL"
7532
7533#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
7534msgid "Jump there"
7535msgstr "Spring daarheen"
7536
7537#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
7538msgid "Jump to Position"
7539msgstr "Spring naar positie"
7540
7541#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7542msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
7543msgstr ""
7544"Kan lengte- of breedtegraad of zoom niet ontleden. Controleer deze s.v.p."
7545
7546#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7547msgid "Unable to parse Lon/Lat"
7548msgstr "Kan lat/lon niet ontleden."
7549
7550#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7551msgid "Join overlapping Areas"
7552msgstr ""
7553
7554#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7555msgid "Joins areas that overlap each other"
7556msgstr ""
7557
7558#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:124
7559msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
7560msgstr ""
7561
7562#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
7563msgid "Continue anyway"
7564msgstr ""
7565
7566#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:147
7567msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
7568msgstr ""
7569
7570#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:152
7571#, java-format
7572msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
7573msgstr ""
7574
7575#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:169
7576#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
7577msgid ""
7578"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
7579"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
7580"Are you really sure to continue?"
7581msgstr ""
7582"Knopen van de geselecteerde weg(gen) liggen buiten het gedownloade "
7583"gegevensgebied.\n"
7584"Hierdoor kunnen knopen onbedoeld gewist worden.\n"
7585"Weet je zeker dat je verder wilt gaan?"
7586
7587#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:172
7588#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
7589msgid "Please abort if you are not sure"
7590msgstr "Breek af als je het niet zeker weet"
7591
7592#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:186
7593msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
7594msgstr ""
7595
7596#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:194
7597msgid "No intersections found. Nothing was changed."
7598msgstr ""
7599
7600#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:255
7601msgid ""
7602"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
7603"verify no errors have been introduced."
7604msgstr ""
7605
7606#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7607msgid "Simplify Way"
7608msgstr "Weg vereenvoudigen"
7609
7610#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7611msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
7612msgstr "Ongebruikte knopen van een weg verwijderen."
7613
7614#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
7615msgid "Please select at least one way to simplify."
7616msgstr "Selecteer minimaal één weg om te vereenvoudigen."
7617
7618#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
7619#, java-format
7620msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
7621msgid_plural ""
7622"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
7623msgstr[0] ""
7624"De selectie bevat {0} weg. Weet je zeker dat je deze wilt vereenvoudigen?"
7625msgstr[1] ""
7626"De selectie bevat {0} wegen. Weet je zeker dat je ze allemaal wilt "
7627"vereenvoudigen?"
7628
7629#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
7630msgid "Are you sure?"
7631msgstr "Weet je het zeker?"
7632
7633#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
7634msgid "No image"
7635msgstr "Geen afbeelding"
7636
7637#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
7638#, java-format
7639msgid "Loading {0}"
7640msgstr "{0} laden"
7641
7642#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
7643#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
7644#, java-format
7645msgid "Error on file {0}"
7646msgstr "Bestand {0} gaat fout"
7647
7648#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
7649msgid "Open images with AgPifoJ..."
7650msgstr "Afbeeldingen openen met AGPifoJ..."
7651
7652#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
7653msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
7654msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen"
7655
7656#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:109
7657msgid "Starting directory scan"
7658msgstr "Mappenscan starten"
7659
7660#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:114
7661msgid "One of the selected files was null !!!"
7662msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg!!!"
7663
7664#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:121
7665msgid "Read photos..."
7666msgstr "Foto's lezen..."
7667
7668#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:175
7669#, java-format
7670msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
7671msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n"
7672
7673#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:187
7674#, java-format
7675msgid "Scanning directory {0}"
7676msgstr "Map {0} scannen"
7677
7678#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:192
7679#, java-format
7680msgid "Found null file in directory {0}\n"
7681msgstr "Leeg bestand in {0} gevonden\n"
7682
7683#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:195
7684#, java-format
7685msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
7686msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n"
7687
7688#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:260
7689msgid "Correlate to GPX"
7690msgstr "Met GPX relateren"
7691
7692#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:279
7693#, java-format
7694msgid "{0} were found to be gps tagged."
7695msgstr "{0} zijn getagd als GPS"
7696
7697#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7698msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
7699msgstr "AgPifoJ - Geotagged-afbeeldingen"
7700
7701#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7702msgid "Display geotagged photos"
7703msgstr "Toon geogetagde foto's"
7704
7705#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
7706msgid "Remove photo from layer"
7707msgstr "Foto uit laag verwijderen"
7708
7709#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
7710msgid "Center view"
7711msgstr "Beeld centreren"
7712
7713#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
7714msgid "Zoom best fit and 1:1"
7715msgstr "Zoom optimaal en 1:1"
7716
7717#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
7718#, java-format
7719msgid ""
7720"\n"
7721"Altitude: {0} m"
7722msgstr ""
7723"\n"
7724"Hoogte: {0} m"
7725
7726#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
7727#, java-format
7728msgid ""
7729"\n"
7730"{0} km/h"
7731msgstr ""
7732"\n"
7733"{0} km/h"
7734
7735#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:131
7736msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
7737msgstr "GPX-bestanden (*.gpx, *.gpx.gz)"
7738
7739#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:151
7740#, java-format
7741msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
7742msgstr "Bestand {0} is geladen met de naam \"{1}\""
7743
7744#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:210
7745msgid ""
7746"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the "
7747"time.<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you "
7748"read on the photo and select a timezone<hr></html>"
7749msgstr ""
7750"<html>Maak een opname van je GPS-ontvanger met de tijd weergegeven.<br>Toon "
7751"deze foto hier.<br>Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier in en selecteer "
7752"een tijdzone<hr></html>"
7753
7754#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:228
7755msgid "Photo time (from exif):"
7756msgstr "Fototijd (uit exif):"
7757
7758#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:243
7759msgid "Gps time (read from the above photo): "
7760msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): "
7761
7762#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:255
7763msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7764msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7765
7766#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:263
7767msgid "I'm in the timezone of: "
7768msgstr "Ik bevind mij in tijdzone: "
7769
7770#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:326
7771#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:362
7772msgid "No date"
7773msgstr "Geen datum"
7774
7775#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:335
7776msgid "Open an other photo"
7777msgstr "Open een andere foto"
7778
7779#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:374
7780msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
7781msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren"
7782
7783#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:385
7784msgid ""
7785"Error while parsing the date.\n"
7786"Please use the requested format"
7787msgstr ""
7788"Het ontleden van de datum is mislukt.\n"
7789"Gebruik de verwachte indeling a.u.b."
7790
7791#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
7792msgid "Invalid date"
7793msgstr "Ongeldige datum"
7794
7795#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:430
7796msgid "<No GPX track loaded yet>"
7797msgstr "<Nog geen GPX-track geladen>"
7798
7799#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:436
7800msgid "GPX track: "
7801msgstr "GPX-track: "
7802
7803#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:441
7804msgid "Open another GPX trace"
7805msgstr "Een ander GPX-spoor openene"
7806
7807#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:457
7808msgid "Timezone: "
7809msgstr "Tijdzone: "
7810
7811#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:479
7812msgid "Offset:"
7813msgstr "Verschuiving:"
7814
7815#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:491
7816msgid ""
7817"<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7818msgstr ""
7819"<html>Ik kan een foto van mijn GPS-ontvanger maken.<br>Zou dat helpen?</html>"
7820
7821#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:508
7822msgid "Update position for: "
7823msgstr "Locatie bijwerken van: "
7824
7825#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:517
7826msgid "All images"
7827msgstr "Alle afbeeldingen"
7828
7829#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:527
7830msgid "Images with no exif position"
7831msgstr "Afbeelding zonder EXIF-locatie"
7832
7833#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:537
7834msgid "Not yet tagged images"
7835msgstr "Nog niet getagde afbeeldingen"
7836
7837#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7838msgid "Correlate images with GPX track"
7839msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-tracks leggen"
7840
7841#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
7842msgid "Correlate"
7843msgstr ""
7844
7845#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
7846msgid "Auto-Guess"
7847msgstr ""
7848
7849#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:569
7850msgid "You should select a GPX track"
7851msgstr "U mag een GPX-track selecteren"
7852
7853#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:570
7854msgid "No selected GPX track"
7855msgstr "Geen GPX-tracks geselecteerd"
7856
7857#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:582
7858#, java-format
7859msgid ""
7860"Error while parsing timezone.\n"
7861"Expected format: {0}"
7862msgstr ""
7863"Ontleden van tijdzone is mislukt.\n"
7864"Verwachte indeling: {0}"
7865
7866#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
7867msgid "Invalid timezone"
7868msgstr "Ongeldige tijdzone"
7869
7870#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:595
7871#, java-format
7872msgid ""
7873"Error while parsing offset.\n"
7874"Expected format: {0}"
7875msgstr ""
7876"Ontleden van verschuiving is mislukt.\n"
7877"Verwachte indeling: {0}"
7878
7879#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:596
7880msgid "Invalid offset"
7881msgstr "Ongeldige verschuiving"
7882
7883#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:639
7884#, java-format
7885msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}"
7886msgstr ""
7887
7888#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:640
7889msgid "GPX Track loaded"
7890msgstr "GPX-track geladen"
7891
7892#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:675
7893msgid "The selected photos don't contain time information."
7894msgstr ""
7895
7896#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:676
7897msgid "Photos don't contain time information"
7898msgstr ""
7899
7900#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:713
7901msgid ""
7902"The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another one."
7903msgstr ""
7904
7905#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:714
7906msgid "GPX Track has no time information"
7907msgstr ""
7908
7909#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:759
7910#, java-format
7911msgid "Timezone: {0}"
7912msgstr ""
7913
7914#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:760
7915#, java-format
7916msgid "Minutes: {0}"
7917msgstr ""
7918
7919#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:761
7920#, java-format
7921msgid "Seconds: {0}"
7922msgstr ""
7923
7924#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:779
7925#, java-format
7926msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track."
7927msgstr ""
7928
7929#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:782
7930#, java-format
7931msgid "(Time difference of {0} days)"
7932msgstr ""
7933
7934#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:789
7935#, java-format
7936msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s"
7937msgstr ""
7938
7939#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:851
7940msgid ""
7941"An error occured while trying to match the photos to the GPX track. You can "
7942"adjust the sliders to manually match the photos."
7943msgstr ""
7944
7945#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:853
7946msgid "Matching photos to track failed"
7947msgstr ""
7948
7949#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:869
7950msgid "Adjust timezone and offset"
7951msgstr ""
7952
7953#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871
7954msgid "Default Values"
7955msgstr ""
7956
7957#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7958#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7959#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:82
7960msgid "Upload Traces"
7961msgstr "Sporen uploaden"
7962
7963#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7964msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7965msgstr "Sporen naar openstreetmap.org uploaden"
7966
7967#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
7968msgid "Upload Trace"
7969msgstr ""
7970
7971#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
7972msgid "Public"
7973msgstr "Openbaar"
7974
7975#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103
7976msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
7977msgstr "Indien geselecteerd wordt je spoor openbaar in openstreetmap.org"
7978
7979#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
7980#: trans_presets.java:2947
7981msgid "Description"
7982msgstr "Beschrijving"
7983
7984#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:108
7985msgid "Tags"
7986msgstr "Tags"
7987
7988#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:153
7989#, java-format
7990msgid "Selected track: {0}"
7991msgstr ""
7992
7993#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:176
7994msgid "Connecting..."
7995msgstr "Verbinden..."
7996
7997#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:199
7998msgid "Upload cancelled"
7999msgstr ""
8000
8001#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
8002msgid "Error while uploading"
8003msgstr "Uploaden is mislukt"
8004
8005#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:260
8006msgid "GPX upload was successful"
8007msgstr "GPX-track is geupload"
8008
8009#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261
8010msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
8011msgstr ""
8012
8013#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:303
8014#, java-format
8015msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
8016msgstr ""
8017
8018#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:335
8019msgid "No description provided. Please provide some description."
8020msgstr "Geen beschrijving opgegeven. Voer deze s.v.p. in,"
8021
8022#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
8023#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:360
8024msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
8025msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden."
8026
8027#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:341
8028msgid "No username provided."
8029msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven."
8030
8031#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:344
8032msgid "No password provided."
8033msgstr "Geen wachtwoord opgegeven."
8034
8035#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:376
8036msgid "Uploading GPX Track"
8037msgstr "GPX-track uploaden"
8038
8039#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
8040msgid "Use"
8041msgstr "Gebruik"
8042
8043#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
8044msgid "Please select a scheme to use."
8045msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken."
8046
8047#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
8048msgid "Color Scheme"
8049msgstr "Kleurenschema"
8050
8051#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
8052msgid "Please select the scheme to delete."
8053msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen."
8054
8055#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
8056msgid "Use the selected scheme from the list."
8057msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst gebruiken."
8058
8059#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
8060msgid "Use the current colors as a new color scheme."
8061msgstr "De huidige kleuren als nieuw kleurenschema gebruiken."
8062
8063#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
8064msgid "Delete the selected scheme from the list."
8065msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst verwijderen."
8066
8067#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
8068msgid "Color Schemes"
8069msgstr "Kleurenschema's"
8070
8071#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
8072msgid "User"
8073msgstr "Gebruiker"
8074
8075#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
8076#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
8077msgid "Show Author Panel"
8078msgstr "Auteurspaneel tonen"
8079
8080#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
8081msgid "Open User Page"
8082msgstr "Gebruikerspagina openen"
8083
8084#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
8085msgid "Open User Page in browser"
8086msgstr "Gebruikerspagina in browser openen"
8087
8088#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
8089msgid "Select User's Data"
8090msgstr "Gebruikers' gegevens selecteren"
8091
8092#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
8093msgid "Replaces Selection with Users data"
8094msgstr "Selectie vervangen door gegevens gebruiker"
8095
8096#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
8097msgid "Please select some data"
8098msgstr "Enkele gegevens selecteren a.u.b."
8099
8100#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
8101msgid "Please choose a user using the author panel"
8102msgstr "Via het auteurspaneel een gebruiker kiezen"
8103
8104#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
8105msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
8106msgstr "Helaas, werkt niet voor anonieme gebruikers"
8107
8108#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
8109msgid "Version"
8110msgstr "Versie"
8111
8112#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
8113msgid "Add Site"
8114msgstr "Site toevoegen"
8115
8116#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
8117msgid "Update Site URL"
8118msgstr "Site-URL updaten"
8119
8120#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
8121msgid "Invalid URL"
8122msgstr "Ongeldige URL"
8123
8124#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
8125msgid "Delete Site(s)"
8126msgstr "Site(s) verwijderen"
8127
8128#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
8129msgid "Please select the site to delete."
8130msgstr "Selecteer een site om te verwijderen."
8131
8132#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
8133msgid "Check Site(s)"
8134msgstr "Site(s) controleren"
8135
8136#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
8137msgid "Please select the site(s) to check for updates."
8138msgstr "Selecteer de site(s) om op updates te controleren."
8139
8140#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
8141msgid "Add a new plugin site."
8142msgstr "Een nieuwe plugin-site toevoegen."
8143
8144#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
8145msgid "Delete the selected site(s) from the list."
8146msgstr "De geselecteerde site(s) uit de lijst verwijderen."
8147
8148#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
8149msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
8150msgstr "De geselecteerde site(s) op nieuwe plugins of updates controleren."
8151
8152#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
8153msgid "Update Sites"
8154msgstr "Sites updaten"
8155
8156#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
8157msgid "Install"
8158msgstr "Installeer"
8159
8160#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
8161msgid "Osmarender"
8162msgstr "Osmarender"
8163
8164#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
8165msgid ""
8166"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
8167"the preferences."
8168msgstr ""
8169"Firefox is niet gevonden. Geef de locatie van Firefox op in de "
8170"kaartinstellingenpagina van Voorkeuren."
8171
8172#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
8173msgid "osmarender options"
8174msgstr "osmarender-optie"
8175
8176#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
8177msgid "Firefox executable"
8178msgstr "Firefox-executable"
8179
8180#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
8181msgid "Rectified Image..."
8182msgstr "Geogerefereerde afbeelding..."
8183
8184#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
8185msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
8186msgstr ""
8187"Geogerefereerde afbeelding van Metacarta's Map Rectifier WMS downloaden"
8188
8189#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
8190msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
8191msgstr "Afbeeldings-id Metacarta Map Rectifier"
8192
8193#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
8194#, java-format
8195msgid "rectifier id={0}"
8196msgstr "rectifier-id={0}"
8197
8198#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:102
8199#, java-format
8200msgid ""
8201"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
8202"This may lead to wrong coordinates."
8203msgstr ""
8204"De projectie \"{0}\" in de URL en de huidige projectie \"{1}\" komen niet "
8205"overeen.\n"
8206"Dat kan tot foutieve coördinaten leiden."
8207
8208#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:133
8209msgid "WMS"
8210msgstr "WMS"
8211
8212#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
8213msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
8214msgstr "Een lege WMS-laag openen om gegevens uit een bestand in te laden"
8215
8216#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
8217msgid "WMS Plugin Preferences"
8218msgstr "Voorkeuren WMS-plugin"
8219
8220#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
8221msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
8222msgstr ""
8223"Lijst met WMS-servers bewerken die in het WMS-pluginmenu worden getoond"
8224
8225#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
8226#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
8227msgid "Menu Name"
8228msgstr "Menunaam"
8229
8230#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
8231#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
8232msgid "WMS URL"
8233msgstr "WMS-URL"
8234
8235#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
8236msgid "Menu Name (Default)"
8237msgstr "Menunaam (standaard)"
8238
8239#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
8240msgid "WMS URL (Default)"
8241msgstr "WMS-URL (standaard)"
8242
8243#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
8244msgid "Enter a menu name and WMS URL"
8245msgstr "Een menunaam en WMS-URL invoeren"
8246
8247#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
8248msgid "Copy Default"
8249msgstr "Standaardwaarde kopiëren"
8250
8251#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
8252msgid "Please select the row to copy."
8253msgstr "De rij om te kopiëren selecteren."
8254
8255#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
8256msgid "Automatic downloading"
8257msgstr "Automatisch downloaden"
8258
8259#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:117
8260#, java-format
8261msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
8262msgstr "WMS-laag ({0}), automatisch in zoom {1} downloaden"
8263
8264#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:119
8265#, java-format
8266msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
8267msgstr "WMS-laag ({0}), in zoom {1} downloaden"
8268
8269#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:171
8270msgid ""
8271"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
8272msgstr ""
8273"Het gevraagde gebied is te groot. Zoom iets in of verander de resolutie"
8274
8275#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:232
8276msgid "Download visible tiles"
8277msgstr "Zichtbare tegels downloaden"
8278
8279#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
8280msgid "Change resolution"
8281msgstr "Resolutie veranderen"
8282
8283#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:253
8284msgid "Reload erroneous tiles"
8285msgstr ""
8286
8287#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:271
8288msgid "Alpha channel"
8289msgstr ""
8290
8291#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
8292msgid "Exception occurred"
8293msgstr "Uitzondering opgetreden"
8294
8295#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
8296msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
8297msgstr "De positie van de geselecteerde WMS-laag aanpassen"
8298
8299#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8300msgid "help"
8301msgstr "hulp"
8302
8303#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8304msgid "Help / About"
8305msgstr "Hulp / Over"
8306
8307#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
8308msgid ""
8309"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
8310"these will then show up in the WMS menu.\n"
8311"\n"
8312"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
8313"following schema:\n"
8314"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8315"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8316"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
8317"\n"
8318"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
8319"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8320"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8321"format=image/jpeg \n"
8322"\n"
8323"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
8324"only need to input the relevant 'id'.\n"
8325"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
8326"this example,replacing 73 with your image id: \n"
8327"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8328"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8329" \n"
8330"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
8331"use."
8332msgstr ""
8333"Je kunt WMS-invoer in het tabblad WMSplugin-voorkeuren toevoegen, bewerken "
8334"en wissen - deze zullen in het WMS-menu getoond worden.\n"
8335"\n"
8336"Je kunt dit ook handmatig doen in de Uitgebreide voorkeuren, gebruikmakend "
8337"van het volgende schema:\n"
8338"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8339"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8340"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... enzovoort\n"
8341"\n"
8342"Volledig voorbeeld van een WMS-URL (landsat)\n"
8343"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8344"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8345"format=image/jpeg \n"
8346"\n"
8347"Voor de Metacarta's Map Rectifier (http://labs.metacarta.com/rectifier/) "
8348"moet je de betreffende 'id' invoeren.\n"
8349"Om een menuitem van Metacarta Map Rectifier toe te voegen, maak je een URL "
8350"volgens het volgende voorbeeld, waarbij 73 vervangen wordt door je eigen "
8351"afbeeldings-id: \n"
8352"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8353"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8354" \n"
8355"Merk op: Weet zeker dat de afbeelding vrij is van copyrights. Bij twijfel: "
8356"niet gebruiken."
8357
8358#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
8359msgid "WMS Plugin Help"
8360msgstr "WMS-pluginhulp"
8361
8362#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
8363msgid "Grid origin location"
8364msgstr "Locatie van rasteroorsprong"
8365
8366#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
8367msgid "Grid rotation"
8368msgstr "Rasterrotatie"
8369
8370#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
8371msgid "World"
8372msgstr "Wereld"
8373
8374#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
8375msgid "Grid layout"
8376msgstr "Rasterindeling"
8377
8378#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
8379msgid "Grid layer:"
8380msgstr "Rasterlaag:"
8381
8382#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8383msgid "Navigator"
8384msgstr "Navigator"
8385
8386#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8387msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
8388msgstr ""
8389"Begin- of eindpunt voor routering instellen. Middelste muisknop herstelt."
8390
8391#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
8392#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
8393msgid "Navigation"
8394msgstr "Navigatie"
8395
8396#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
8397msgid "Reset Graph"
8398msgstr "Grafiek herstellen"
8399
8400#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
8401msgid "Navigate"
8402msgstr "Navigeren"
8403
8404#: trans_style.java:49
8405msgid "standard"
8406msgstr "standaard"
8407
8408#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
8409#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
8410msgid "bridge"
8411msgstr "brug"
8412
8413#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
8414#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2149
8415#: trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 trans_style.java:3814
8416#: trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 trans_style.java:3841
8417#: trans_style.java:3850 trans_style.java:3851 trans_style.java:3860
8418#: trans_style.java:3869
8419msgid "deprecated"
8420msgstr "vervallen"
8421
8422#: trans_style.java:178 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8423#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8424#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8425#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8426#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8427#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8428#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8429#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8430#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8431#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8432msgid "permissive"
8433msgstr "toestemming"
8434
8435#: trans_style.java:185 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8436#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8437#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8438#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8439#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8440#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8441#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8442#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8443#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8444#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8445msgid "private"
8446msgstr "privé"
8447
8448#: trans_style.java:192 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8449#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8450#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8451#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8452#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8453#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8454#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8455#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8456#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8457#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8458msgid "destination"
8459msgstr "bestemming"
8460
8461#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
8462#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
8463#: trans_style.java:775 trans_presets.java:2943
8464msgid "bicycle"
8465msgstr "fiets"
8466
8467#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
8468#: trans_style.java:577 trans_style.java:585 trans_presets.java:2943
8469msgid "foot"
8470msgstr "voet"
8471
8472#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
8473msgid "horse"
8474msgstr "paard"
8475
8476#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:334
8477msgid "motorway"
8478msgstr "Autosnelweg"
8479
8480#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:334
8481msgid "trunk"
8482msgstr "autoweg"
8483
8484#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:334
8485msgid "primary"
8486msgstr "provinciale weg"
8487
8488#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:334
8489msgid "secondary"
8490msgstr "N-weg"
8491
8492#: trans_style.java:481 trans_presets.java:334
8493msgid "tertiary"
8494msgstr "weg buiten bebouwde kom"
8495
8496#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
8497#: trans_style.java:529
8498msgid "street"
8499msgstr "straat"
8500
8501#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
8502#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
8503msgid "highway_track"
8504msgstr "snelwegroute"
8505
8506#: trans_style.java:537 trans_presets.java:334
8507msgid "service"
8508msgstr "toegangsweg"
8509
8510#: trans_style.java:593 trans_style.java:1016 trans_style.java:1074
8511#: trans_style.java:1082 trans_style.java:1091
8512msgid "rail"
8513msgstr "spoor"
8514
8515#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
8516msgid "viaduct"
8517msgstr "viaduct"
8518
8519#: trans_style.java:714
8520msgid "turningcircle"
8521msgstr "Omkeermogelijkheid"
8522
8523#: trans_style.java:722 trans_style.java:2822 trans_style.java:2823
8524#: trans_presets.java:334
8525msgid "construction"
8526msgstr "werkzaamheden"
8527
8528#: trans_style.java:732 trans_presets.java:396
8529msgid "roundabout"
8530msgstr "rotonde"
8531
8532#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
8533msgid "riverbank"
8534msgstr "rivierbank"
8535
8536#: trans_style.java:852
8537msgid "stream"
8538msgstr "stroom"
8539
8540#: trans_style.java:868
8541msgid "dock"
8542msgstr "dok"
8543
8544#: trans_style.java:890
8545msgid "aqueduct"
8546msgstr "aquaduct"
8547
8548#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
8549#: trans_style.java:1323 trans_style.java:1330 trans_style.java:1339
8550#: trans_style.java:1347 trans_style.java:1371 trans_style.java:1379
8551#: trans_style.java:1387 trans_style.java:1395 trans_style.java:1402
8552#: trans_style.java:1411 trans_style.java:1419 trans_style.java:1427
8553#: trans_style.java:1435
8554msgid "manmade"
8555msgstr "kunstmatig"
8556
8557#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
8558#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
8559msgid "railwaypoint"
8560msgstr "spoorwegpunt"
8561
8562#: trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
8563msgid "otherrail"
8564msgstr "ander spoor"
8565
8566#: trans_style.java:1026
8567msgid "railover"
8568msgstr "spoorovergang"
8569
8570#: trans_style.java:1042 trans_presets.java:2943
8571msgid "subway"
8572msgstr "metro"
8573
8574#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
8575msgid "oldrail"
8576msgstr "oud spoor"
8577
8578#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
8579msgid "aeroway"
8580msgstr "luchtverbinding"
8581
8582#: trans_style.java:1130
8583msgid "terminal"
8584msgstr "terminal"
8585
8586#: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
8587msgid "aeroway_dark"
8588msgstr "luchtverbinding_donker"
8589
8590#: trans_style.java:1162
8591msgid "aeroway_light"
8592msgstr "luchtverbinding_licht"
8593
8594#: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
8595#: trans_style.java:1196 trans_style.java:1204
8596msgid "aerialway"
8597msgstr "kabelbaan"
8598
8599#: trans_style.java:1214
8600msgid "piste_easy"
8601msgstr "piste_eenvoudig"
8602
8603#: trans_style.java:1222
8604msgid "piste_intermediate"
8605msgstr "piste_middelmatig"
8606
8607#: trans_style.java:1230
8608msgid "piste_advanced"
8609msgstr "piste_gevorderden"
8610
8611#: trans_style.java:1238
8612msgid "piste_freeride"
8613msgstr "piste_vrijekuur"
8614
8615#: trans_style.java:1246
8616msgid "piste_novice"
8617msgstr "piste_beginner"
8618
8619#: trans_style.java:1257 trans_style.java:1264 trans_style.java:1273
8620#: trans_style.java:1281 trans_style.java:1289 trans_style.java:1297
8621#: trans_style.java:1305 trans_style.java:1313
8622msgid "power"
8623msgstr "kracht"
8624
8625#: trans_style.java:1354
8626msgid "pier"
8627msgstr "pijler"
8628
8629#: trans_style.java:1362
8630msgid "pipeline"
8631msgstr "pijplijn"
8632
8633#: trans_style.java:1445 trans_style.java:1453 trans_style.java:1461
8634#: trans_style.java:1469 trans_style.java:1477 trans_style.java:1485
8635#: trans_style.java:1501 trans_style.java:1509 trans_style.java:1517
8636#: trans_style.java:1525 trans_style.java:1533 trans_style.java:1541
8637#: trans_style.java:1549 trans_style.java:1557 trans_style.java:1565
8638msgid "leisure"
8639msgstr "vrije tijd"
8640
8641#: trans_style.java:1493
8642msgid "marina"
8643msgstr "jachthaven"
8644
8645#: trans_style.java:1575 trans_style.java:1583 trans_style.java:1591
8646#: trans_style.java:1599 trans_style.java:1607 trans_style.java:1615
8647#: trans_style.java:1623 trans_style.java:1631
8648msgid "amenity"
8649msgstr "voorziening"
8650
8651#: trans_style.java:1639 trans_style.java:1647 trans_style.java:1655
8652#: trans_style.java:1663 trans_style.java:1671 trans_style.java:1679
8653#: trans_style.java:1687 trans_style.java:1695 trans_style.java:1702
8654#: trans_style.java:1711 trans_style.java:1719
8655msgid "amenity_traffic"
8656msgstr "voorziening_verkeer"
8657
8658#: trans_style.java:1727 trans_style.java:1735 trans_style.java:1743
8659#: trans_style.java:1751 trans_style.java:1759 trans_style.java:1767
8660#: trans_style.java:1775 trans_style.java:1783 trans_style.java:1877
8661#: trans_style.java:1885 trans_style.java:1892 trans_style.java:1901
8662#: trans_style.java:1909 trans_style.java:1917 trans_style.java:1925
8663#: trans_style.java:1933 trans_style.java:1941 trans_style.java:1949
8664#: trans_style.java:2004 trans_style.java:2012 trans_style.java:2020
8665#: trans_style.java:2029 trans_style.java:2037 trans_style.java:2044
8666#: trans_style.java:2052 trans_style.java:2060 trans_style.java:2068
8667#: trans_style.java:2076 trans_style.java:2084 trans_style.java:2092
8668#: trans_style.java:2100 trans_style.java:2108 trans_style.java:2116
8669#: trans_style.java:2124 trans_style.java:2133 trans_style.java:2141
8670msgid "amenity_light"
8671msgstr "voorziening_licht"
8672
8673#: trans_style.java:1791 trans_style.java:1799 trans_style.java:2908
8674msgid "light_water"
8675msgstr "licht_water"
8676
8677#: trans_style.java:1956 trans_style.java:1964 trans_style.java:1972
8678#: trans_style.java:1980 trans_style.java:1988 trans_style.java:1996
8679msgid "health"
8680msgstr "gezondheid"
8681
8682#: trans_style.java:2159 trans_style.java:2167 trans_style.java:2175
8683#: trans_style.java:2183 trans_style.java:2191 trans_style.java:2199
8684#: trans_style.java:2207 trans_style.java:2215 trans_style.java:2223
8685#: trans_style.java:2231 trans_style.java:2239 trans_style.java:2247
8686#: trans_style.java:2255 trans_style.java:2263 trans_style.java:2271
8687#: trans_style.java:2279 trans_style.java:2287 trans_style.java:2295
8688#: trans_style.java:2303 trans_style.java:2311 trans_style.java:2319
8689#: trans_style.java:2327 trans_style.java:2335 trans_style.java:2343
8690#: trans_style.java:2351 trans_style.java:2359 trans_style.java:2367
8691#: trans_style.java:2375 trans_style.java:2383 trans_style.java:2391
8692#: trans_style.java:2399 trans_style.java:2407 trans_style.java:2415
8693#: trans_style.java:2423 trans_style.java:2431 trans_style.java:2439
8694#: trans_style.java:2447 trans_style.java:2455 trans_style.java:2463
8695#: trans_style.java:2472
8696msgid "shop"
8697msgstr "winkel"
8698
8699#: trans_style.java:2482 trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
8700#: trans_style.java:2562 trans_style.java:2570 trans_style.java:2578
8701#: trans_style.java:2586 trans_style.java:2594
8702msgid "tourism"
8703msgstr "toerisme"
8704
8705#: trans_style.java:2490 trans_style.java:2498 trans_style.java:2506
8706#: trans_style.java:2514 trans_style.java:2522 trans_style.java:2530
8707#: trans_style.java:2538
8708msgid "hotel"
8709msgstr "hotel"
8710
8711#: trans_style.java:2604 trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
8712#: trans_style.java:2628 trans_style.java:2636 trans_style.java:2644
8713#: trans_style.java:2652 trans_style.java:2660
8714msgid "historic"
8715msgstr "historisch"
8716
8717#: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677 trans_style.java:2685
8718#: trans_style.java:2693 trans_style.java:2741 trans_style.java:2749
8719#: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855
8720msgid "green"
8721msgstr "groen"
8722
8723#: trans_style.java:2701
8724msgid "quarry"
8725msgstr "mijnbouw"
8726
8727#: trans_style.java:2709
8728msgid "landfill"
8729msgstr "vuilstortplaats"
8730
8731#: trans_style.java:2717 trans_style.java:2725
8732msgid "basin"
8733msgstr "estuarium"
8734
8735#: trans_style.java:2733
8736msgid "forest"
8737msgstr "bosbouw"
8738
8739#: trans_style.java:2757 trans_presets.java:334
8740msgid "residential"
8741msgstr "woongebied"
8742
8743#: trans_style.java:2765
8744msgid "farmyard"
8745msgstr "landbouwgrond"
8746
8747#: trans_style.java:2774 trans_style.java:2782
8748msgid "retail"
8749msgstr "winkelcentrum"
8750
8751#: trans_style.java:2790
8752msgid "industrial"
8753msgstr "industrieel"
8754
8755#: trans_style.java:2798
8756msgid "brownfield"
8757msgstr "braakliggend gebied"
8758
8759#: trans_style.java:2806
8760msgid "greenfield"
8761msgstr "ontwikkelingsgebied"
8762
8763#: trans_style.java:2814
8764msgid "railland"
8765msgstr "Rangeerterrein"
8766
8767#: trans_style.java:2831 trans_style.java:2866 trans_style.java:2874
8768#: trans_style.java:2882 trans_style.java:2890 trans_style.java:2898
8769msgid "military"
8770msgstr "militair gebruik"
8771
8772#: trans_style.java:2839
8773msgid "cemetery"
8774msgstr "begraafplaats"
8775
8776#: trans_style.java:2915
8777msgid "peak"
8778msgstr "berg of -heuveltop"
8779
8780#: trans_style.java:2924
8781msgid "glacier"
8782msgstr "gletsjer"
8783
8784#: trans_style.java:2932
8785msgid "volcano"
8786msgstr "vulkaan"
8787
8788#: trans_style.java:2940 trans_style.java:2948 trans_style.java:2964
8789#: trans_style.java:3028 trans_style.java:3036 trans_style.java:3044
8790msgid "natural"
8791msgstr "Natuurlijk"
8792
8793#: trans_style.java:2956
8794msgid "scrub"
8795msgstr "ruig land"
8796
8797#: trans_style.java:2972
8798msgid "heath"
8799msgstr "heide"
8800
8801#: trans_style.java:2980
8802msgid "wood"
8803msgstr "oerbos"
8804
8805#: trans_style.java:2988 trans_presets.java:1118
8806msgid "marsh"
8807msgstr "moeras"
8808
8809#: trans_style.java:3012
8810msgid "mud"
8811msgstr "slikgronden"
8812
8813#: trans_style.java:3020
8814msgid "beach"
8815msgstr "strand"
8816
8817#: trans_style.java:3060 trans_style.java:3068 trans_style.java:3076
8818#: trans_style.java:3084 trans_style.java:3092 trans_style.java:3100
8819#: trans_style.java:3108 trans_style.java:3116
8820msgid "route"
8821msgstr "route"
8822
8823#: trans_style.java:3126 trans_style.java:3134 trans_style.java:3142
8824#: trans_style.java:3150 trans_style.java:3158
8825msgid "boundary"
8826msgstr "grens"
8827
8828#: trans_style.java:3168 trans_style.java:3176 trans_style.java:3184
8829#: trans_style.java:3192 trans_style.java:3200 trans_style.java:3208
8830#: trans_style.java:3216 trans_style.java:3224 trans_style.java:3232
8831#: trans_style.java:3240 trans_style.java:3248 trans_style.java:3256
8832#: trans_style.java:3264 trans_style.java:3272 trans_style.java:3280
8833#: trans_style.java:3288 trans_style.java:3296 trans_style.java:3304
8834#: trans_style.java:3312 trans_style.java:3320 trans_style.java:3328
8835#: trans_style.java:3336 trans_style.java:3344 trans_style.java:3352
8836#: trans_style.java:3360 trans_style.java:3368 trans_style.java:3376
8837#: trans_style.java:3384 trans_style.java:3392 trans_style.java:3400
8838#: trans_style.java:3408 trans_style.java:3416 trans_style.java:3424
8839#: trans_style.java:3432 trans_style.java:3440 trans_style.java:3448
8840#: trans_style.java:3456 trans_style.java:3464 trans_style.java:3472
8841#: trans_style.java:3480 trans_style.java:3488 trans_style.java:3496
8842#: trans_style.java:3504 trans_style.java:3512 trans_presets.java:1754
8843#: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1781
8844msgid "sport"
8845msgstr "sport"
8846
8847#: trans_style.java:3573 trans_style.java:3581 trans_style.java:3589
8848#: trans_style.java:3597 trans_style.java:3605 trans_style.java:3613
8849#: trans_style.java:3621 trans_style.java:3629 trans_style.java:3637
8850#: trans_style.java:3645 trans_style.java:3653 trans_style.java:3661
8851msgid "place"
8852msgstr "plaats"
8853
8854#: trans_style.java:3772 trans_style.java:3779 trans_style.java:3786
8855msgid "address"
8856msgstr "adres"
8857
8858#: trans_wms.java:5
8859msgid "Landsat"
8860msgstr "Landsat"
8861
8862#: trans_wms.java:6
8863msgid "Open Aerial Map"
8864msgstr "Map met luchtfoto's openen"
8865
8866#: trans_wms.java:8
8867msgid "NPE Maps"
8868msgstr "NPE-kaarten"
8869
8870#: trans_wms.java:9
8871msgid "NPE Maps (Tim)"
8872msgstr "NPE-kaarten (Tim)"
8873
8874#: trans_wms.java:14
8875msgid "YAHOO (GNOME)"
8876msgstr "YAHOO (GNOME)"
8877
8878#: trans_wms.java:15
8879msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8880msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
8881
8882#: trans_wms.java:16
8883msgid "YAHOO (WebKit)"
8884msgstr "YAHOO (WebKit)"
8885
8886#: trans_wms.java:17
8887msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8888msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8889
8890#: trans_wms.java:19
8891msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8892msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
8893
8894#: trans_wms.java:20
8895msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8896msgstr "Straten NRW Geofabrik.de"
8897
8898#: trans_validator.java:38
8899msgid "oneway tag on a node"
8900msgstr "éénrichtingstag op een knoop"
8901
8902#: trans_validator.java:39
8903msgid "bridge tag on a node"
8904msgstr "brugtag op een knoop"
8905
8906#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8907#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8908msgid "wrong highway tag on a node"
8909msgstr "gekeerde snelwegtag op een knoop"
8910
8911#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8912msgid "highway without a reference"
8913msgstr "snelweg zonder een referentie"
8914
8915#: trans_validator.java:48
8916msgid "temporary highway type"
8917msgstr "type tijdelijke snelweg"
8918
8919#: trans_validator.java:49
8920msgid "misspelled key name"
8921msgstr "verkeerd gespelde sleutelnaam"
8922
8923#: trans_validator.java:51
8924msgid "cycleway with tag bicycle"
8925msgstr "fietspad met fietstag"
8926
8927#: trans_validator.java:52
8928msgid "footway with tag foot"
8929msgstr "voetpad met voettag"
8930
8931#: trans_validator.java:55
8932msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8933msgstr "maak fietsbaan als strook op een fietspad"
8934
8935#: trans_validator.java:56
8936msgid "barrier used on a way"
8937msgstr "blokkade gebruikt om een weg"
8938
8939#: trans_validator.java:59
8940msgid "maxspeed used for footway"
8941msgstr "max. snelheid voor een voetpad"
8942
8943#: trans_validator.java:61
8944msgid "layer tag with + sign"
8945msgstr "laagtag met een + teken"
8946
8947#: trans_validator.java:63
8948msgid "street name contains ss"
8949msgstr "straatnaam bevat ss"
8950
8951#: trans_validator.java:64
8952msgid "abbreviated street name"
8953msgstr "afgekorte straatnaam"
8954
8955#: trans_validator.java:66
8956msgid "relation without type"
8957msgstr "relatie zonder type"
8958
8959#: trans_validator.java:68
8960msgid "restaurant without name"
8961msgstr "restaurant zonder naam"
8962
8963#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8964msgid "unusual tag combination"
8965msgstr "ongebruikelijke tagcombinatie"
8966
8967#: trans_surveyor.java:6
8968msgid "Tunnel Start"
8969msgstr "Start tunnel"
8970
8971#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
8972#: trans_presets.java:97 trans_presets.java:115 trans_presets.java:135
8973#: trans_presets.java:150 trans_presets.java:170 trans_presets.java:189
8974#: trans_presets.java:205 trans_presets.java:223 trans_presets.java:241
8975#: trans_presets.java:260 trans_presets.java:293 trans_presets.java:338
8976#: trans_presets.java:347 trans_presets.java:390 trans_presets.java:410
8977#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8978#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8979#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8980#: trans_presets.java:611 trans_presets.java:641 trans_presets.java:1284
8981msgid "Bridge"
8982msgstr "Brug"
8983
8984#: trans_surveyor.java:16
8985msgid "Village/City"
8986msgstr "Dorp/stad"
8987
8988#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1407
8989msgid "Parking"
8990msgstr "Parkeerplaats"
8991
8992#: trans_surveyor.java:29
8993msgid "One Way"
8994msgstr "Éénrichting"
8995
8996#: trans_surveyor.java:33
8997msgid "Church"
8998msgstr "Kerk"
8999
9000#: trans_surveyor.java:38
9001msgid "Fuel Station"
9002msgstr "Tankstation"
9003
9004#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1533
9005msgid "Hotel"
9006msgstr "Hotel"
9007
9008#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1583
9009msgid "Restaurant"
9010msgstr "Restaurant"
9011
9012#: trans_surveyor.java:52
9013msgid "Shopping"
9014msgstr "Winkelen"
9015
9016#: trans_surveyor.java:56
9017msgid "WC"
9018msgstr "WC"
9019
9020#: trans_surveyor.java:60
9021msgid "Camping"
9022msgstr "Camping"
9023
9024#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:48
9025msgid "Motorway"
9026msgstr "Autosnelweg"
9027
9028#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:122
9029msgid "Primary"
9030msgstr "Provinciale hoofdweg"
9031
9032#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:156
9033msgid "Secondary"
9034msgstr "N-weg>400"
9035
9036#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:195
9037msgid "Unclassified"
9038msgstr "Ongeklassificeerd"
9039
9040#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:214
9041msgid "Residential"
9042msgstr "Woongebied"
9043
9044#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
9045msgid "Test"
9046msgstr "Test"
9047
9048#: specialmessages.java:6
9049msgid ""
9050"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
9051"area, or use planet.osm"
9052msgstr ""
9053"Je vraagt te veel knopen (limiet is 50.000). Kies een kleiner gebied of "
9054"gebruik planet.osm"
9055
9056#: specialmessages.java:7
9057msgid "Database offline for maintenance"
9058msgstr "Vanwege onderhoud is de database niet bereikbaar"
9059
9060#: specialmessages.java:8
9061msgid ""
9062"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
9063"request a smaller area, or use planet.osm"
9064msgstr ""
9065"De grootte van het maximale omvattende gebied is 0.25 en je verzoek is te "
9066"groot. Kies een kleiner gebied of gebruik planet.osm"
9067
9068#: specialmessages.java:9
9069msgid "could not get audio input stream from input URL"
9070msgstr "Kan geen geluidsinvoerstroom uit invoer-URL krijgen"
9071
9072#: trans_presets.java:47
9073msgid "Streets"
9074msgstr "Straten"
9075
9076#: trans_presets.java:51
9077msgid "Edit a Motorway"
9078msgstr "Een snelweg bewerken"
9079
9080#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:90 trans_presets.java:109
9081#: trans_presets.java:128 trans_presets.java:163 trans_presets.java:183
9082#: trans_presets.java:1525 trans_presets.java:2945
9083msgid "Reference"
9084msgstr "Referentie"
9085
9086#: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
9087#: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
9088#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
9089#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
9090#: trans_presets.java:297 trans_presets.java:342 trans_presets.java:357
9091#: trans_presets.java:372 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
9092#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
9093#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
9094#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
9095#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1043
9096#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1069
9097#: trans_presets.java:1288
9098msgid "Layer"
9099msgstr "laag"
9100
9101#: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
9102#: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
9103#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:343
9104msgid "Lanes"
9105msgstr "Lanen"
9106
9107#: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
9108#: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
9109#: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:210
9110#: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:319
9111#: trans_presets.java:358 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
9112#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
9113#: trans_presets.java:493 trans_presets.java:647 trans_presets.java:1290
9114msgid "Max. speed (km/h)"
9115msgstr "Max. snelheid (km/u)"
9116
9117#: trans_presets.java:60 trans_presets.java:77 trans_presets.java:96
9118#: trans_presets.java:114 trans_presets.java:134 trans_presets.java:149
9119#: trans_presets.java:169 trans_presets.java:188 trans_presets.java:204
9120#: trans_presets.java:222 trans_presets.java:240 trans_presets.java:259
9121#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:292 trans_presets.java:305
9122#: trans_presets.java:337 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
9123#: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
9124#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1283
9125msgid "Oneway"
9126msgstr "Éénrichtingsweg"
9127
9128#: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
9129#: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
9130#: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
9131#: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
9132#: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:363
9133#: trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 trans_presets.java:431
9134#: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
9135#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
9136#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:612
9137#: trans_presets.java:642 trans_presets.java:1285
9138msgid "Tunnel"
9139msgstr "Tunnel"
9140
9141#: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
9142#: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
9143#: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
9144#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
9145#: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
9146#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
9147#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
9148#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
9149#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
9150#: trans_presets.java:1286
9151msgid "Cutting"
9152msgstr "Verdieping"
9153
9154#: trans_presets.java:64 trans_presets.java:81 trans_presets.java:100
9155#: trans_presets.java:118 trans_presets.java:138 trans_presets.java:153
9156#: trans_presets.java:173 trans_presets.java:192 trans_presets.java:208
9157#: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
9158#: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:393
9159#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:433 trans_presets.java:452
9160#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:490 trans_presets.java:509
9161#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
9162#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:614 trans_presets.java:644
9163#: trans_presets.java:1287
9164msgid "Embankment"
9165msgstr "Verhoging"
9166
9167#: trans_presets.java:67
9168msgid "Motorway Link"
9169msgstr "Autosnelwegverbinding"
9170
9171#: trans_presets.java:70
9172msgid "Edit a Motorway Link"
9173msgstr "Een autosnelwegverbinding bewerken"
9174
9175#: trans_presets.java:84
9176msgid "Trunk"
9177msgstr "Autoweg"
9178
9179#: trans_presets.java:87
9180msgid "Edit a Trunk"
9181msgstr "Een autoweg bewerken"
9182
9183#: trans_presets.java:103
9184msgid "Trunk Link"
9185msgstr "Autowegverbinding"
9186
9187#: trans_presets.java:106
9188msgid "Edit a Trunk Link"
9189msgstr "Een autowegverbinding bewerken"
9190
9191#: trans_presets.java:125
9192msgid "Edit a Primary Road"
9193msgstr "Een S-weg bewerken"
9194
9195#: trans_presets.java:141
9196msgid "Primary Link"
9197msgstr "S-wegverbinding"
9198
9199#: trans_presets.java:142
9200msgid "Edit a Primary Link"
9201msgstr "Een S-wegverbinding bewerken"
9202
9203#: trans_presets.java:160
9204msgid "Edit a Secondary Road"
9205msgstr "Een provinciale weg bewerken"
9206
9207#: trans_presets.java:176
9208msgid "Tertiary"
9209msgstr "Tweebaansweg"
9210
9211#: trans_presets.java:180
9212msgid "Edit a Tertiary Road"
9213msgstr "Een tweebaansweg bewerken"
9214
9215#: trans_presets.java:199
9216msgid "Edit a Unclassified Road"
9217msgstr "Een enkelbaansweg bewerken"
9218
9219#: trans_presets.java:211 trans_presets.java:229 trans_presets.java:247
9220#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:299 trans_presets.java:344
9221#: trans_presets.java:360 trans_presets.java:374 trans_presets.java:398
9222#: trans_presets.java:417 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
9223#: trans_presets.java:474 trans_presets.java:494 trans_presets.java:515
9224#: trans_presets.java:536 trans_presets.java:557 trans_presets.java:578
9225#: trans_presets.java:599 trans_presets.java:620 trans_presets.java:648
9226#: trans_presets.java:661 trans_presets.java:674 trans_presets.java:687
9227#: trans_presets.java:700 trans_presets.java:713 trans_presets.java:726
9228#: trans_presets.java:1291 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1508
9229msgid "Width (meters)"
9230msgstr "Breedte (meters)"
9231
9232#: trans_presets.java:217
9233msgid "Edit a Residential Street"
9234msgstr "Een straat bewerken"
9235
9236#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9237#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9238#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9239#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
9240#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
9241#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9242msgid "Surface"
9243msgstr "Oppervlakte"
9244
9245#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9246#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9247#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9248#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
9249#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
9250#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9251msgid "paved"
9252msgstr "verhard"
9253
9254#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9255#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9256#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9257#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9258msgid "unpaved"
9259msgstr "onverhard"
9260
9261#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
9262#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
9263#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
9264#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
9265#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
9266#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
9267msgid "cobblestone"
9268msgstr "kinderhoofdjes"
9269
9270#: trans_presets.java:232
9271msgid "Living Street"
9272msgstr "Woonerf"
9273
9274#: trans_presets.java:235
9275msgid "Edit a Living Street"
9276msgstr "Een woonerf bewerken"
9277
9278#: trans_presets.java:250
9279msgid "Service"
9280msgstr "Toegangsweg"
9281
9282#: trans_presets.java:253
9283msgid "Edit a Serviceway"
9284msgstr "Een toegangsweg bewerken"
9285
9286#: trans_presets.java:257
9287msgid "Serviceway type"
9288msgstr ""
9289
9290#: trans_presets.java:257
9291msgid "alley"
9292msgstr ""
9293
9294#: trans_presets.java:257
9295msgid "driveway"
9296msgstr ""
9297
9298#: trans_presets.java:257
9299msgid "parking_aisle"
9300msgstr ""
9301
9302#: trans_presets.java:270
9303msgid "Parking Aisle"
9304msgstr "Parkeergang"
9305
9306#: trans_presets.java:274
9307msgid "Edit a Parking Aisle"
9308msgstr "Een parkeergang bewerken"
9309
9310#: trans_presets.java:284
9311msgid "Road (Unknown Type)"
9312msgstr "Weg (onbekend soort)"
9313
9314#: trans_presets.java:287
9315msgid "Edit a Road of unknown type"
9316msgstr "Een weg van onbekend soort bewerken"
9317
9318#: trans_presets.java:303
9319msgid "Road Restrictions"
9320msgstr "Toegangsbeperkingen"
9321
9322#: trans_presets.java:304
9323msgid "Edit Road Restrictions"
9324msgstr "Toegangsbeperkingen bewerken"
9325
9326#: trans_presets.java:306
9327msgid "Toll"
9328msgstr "Tol"
9329
9330#: trans_presets.java:307
9331msgid "No exit (cul-de-sac)"
9332msgstr "Doodlopende weg"
9333
9334#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
9335#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
9336#: trans_presets.java:617
9337msgid "Access"
9338msgstr "Toegang"
9339
9340#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9341#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9342#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9343#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9344#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9345#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9346#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9347#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9348#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9349#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9350#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9351#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:1368
9352#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2529
9353msgid "yes"
9354msgstr "ja"
9355
9356#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9357#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9358#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9359#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9360#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9361#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9362#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9363#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9364#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9365#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9366#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9367#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637
9368msgid "designated"
9369msgstr "bestemmingsverkeer"
9370
9371#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:312 trans_presets.java:315
9372#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
9373#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
9374#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
9375#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
9376#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
9377#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
9378msgid "agricultural"
9379msgstr "landbouw"
9380
9381#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9382#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9383#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9384#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9385#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9386#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9387#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9388#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9389#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9390#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9391#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9392#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:754
9393#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1368
9394#: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2529
9395msgid "no"
9396msgstr "nee"
9397
9398#: trans_presets.java:311
9399msgid "Goods"
9400msgstr "Goederen"
9401
9402#: trans_presets.java:312
9403msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
9404msgstr "Zwaar vrachtverkeer"
9405
9406#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:634 trans_presets.java:852
9407#: trans_presets.java:865 trans_presets.java:876 trans_presets.java:903
9408#: trans_presets.java:913 trans_presets.java:926 trans_presets.java:938
9409#: trans_presets.java:950 trans_presets.java:962 trans_presets.java:1010
9410#: trans_presets.java:1023
9411msgid "Horse"
9412msgstr "Ruiters"
9413
9414#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
9415#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
9416#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:853 trans_presets.java:866
9417#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:892 trans_presets.java:904
9418#: trans_presets.java:914 trans_presets.java:927 trans_presets.java:939
9419#: trans_presets.java:951 trans_presets.java:963 trans_presets.java:1011
9420#: trans_presets.java:1024
9421msgid "Motorcycle"
9422msgstr "Motorfiets"
9423
9424#: trans_presets.java:315 trans_presets.java:514 trans_presets.java:535
9425#: trans_presets.java:556 trans_presets.java:577 trans_presets.java:598
9426#: trans_presets.java:619 trans_presets.java:632 trans_presets.java:854
9427#: trans_presets.java:878 trans_presets.java:893 trans_presets.java:905
9428#: trans_presets.java:915 trans_presets.java:928 trans_presets.java:940
9429#: trans_presets.java:952 trans_presets.java:964 trans_presets.java:1012
9430#: trans_presets.java:1025
9431msgid "Motorcar"
9432msgstr "Gemotoriseerd verkeer"
9433
9434#: trans_presets.java:316
9435msgid "Public Service Vehicles (psv)"
9436msgstr "Openbaar vervoer"
9437
9438#: trans_presets.java:317
9439msgid "Motorboat"
9440msgstr "Motorboot"
9441
9442#: trans_presets.java:318
9443msgid "Boat"
9444msgstr "Pleziervaart"
9445
9446#: trans_presets.java:320
9447msgid "Min. speed (km/h)"
9448msgstr "Min. snelheid (km/u)"
9449
9450#: trans_presets.java:321 trans_presets.java:359
9451msgid "Max. weight (tonnes)"
9452msgstr "Max. gewicht (tonnen)"
9453
9454#: trans_presets.java:322
9455msgid "Max. Height (meters)"
9456msgstr "Max. hoogte (meters)"
9457
9458#: trans_presets.java:323
9459msgid "Max. Width (meters)"
9460msgstr "Max. breedte (meters)"
9461
9462#: trans_presets.java:324
9463msgid "Max. Length (meters)"
9464msgstr "Max. lengte (meters)"
9465
9466#: trans_presets.java:326
9467msgid "Roundabout"
9468msgstr "Rotonde"
9469
9470#: trans_presets.java:331
9471msgid "Edit a Junction"
9472msgstr "Een splitsing bewerken"
9473
9474#: trans_presets.java:334 trans_presets.java:631 trans_presets.java:769
9475#: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:2227
9476#: trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
9477msgid "Type"
9478msgstr "Soort"
9479
9480#: trans_presets.java:334
9481msgid "motorway_link"
9482msgstr "op- en afrit autosnelweg"
9483
9484#: trans_presets.java:334
9485msgid "trunk_link"
9486msgstr "op- en afrit autoweg"
9487
9488#: trans_presets.java:334
9489msgid "primary_link"
9490msgstr "op- en afrit provinciale weg"
9491
9492#: trans_presets.java:334
9493msgid "unclassified"
9494msgstr "niet geklassificeerd"
9495
9496#: trans_presets.java:334
9497msgid "living_street"
9498msgstr "woonerf"
9499
9500#: trans_presets.java:334
9501msgid "bus_guideway"
9502msgstr "busbaan"
9503
9504#: trans_presets.java:352
9505msgid "Edit a Bridge"
9506msgstr "Een brug bewerken"
9507
9508#: trans_presets.java:364
9509msgid "Edit a Tunnel"
9510msgstr "Een tunnel bewerken"
9511
9512#: trans_presets.java:378
9513msgid "Ways"
9514msgstr "Wegen"
9515
9516#: trans_presets.java:379
9517msgid "Construction"
9518msgstr "Werkzaamheden"
9519
9520#: trans_presets.java:380
9521msgid "Edit a highway under construction"
9522msgstr "Een autosnelweg met werkzaamheden bewerken"
9523
9524#: trans_presets.java:396
9525msgid "Junction"
9526msgstr "Splitsing"
9527
9528#: trans_presets.java:402
9529msgid "Bridleway"
9530msgstr "Ruiterpad"
9531
9532#: trans_presets.java:404
9533msgid "Edit a Bridleway"
9534msgstr "Ruiterpad bewerken"
9535
9536#: trans_presets.java:420
9537msgid "Cycleway"
9538msgstr "Fietspad"
9539
9540#: trans_presets.java:424
9541msgid "Edit a Cycleway"
9542msgstr "Fietspad bewerken"
9543
9544#: trans_presets.java:440
9545msgid "Footway"
9546msgstr "Voetpad"
9547
9548#: trans_presets.java:443
9549msgid "Edit a Footway"
9550msgstr "Voetpad bewerken"
9551
9552#: trans_presets.java:459
9553msgid "Pedestrian"
9554msgstr "Voetgangers"
9555
9556#: trans_presets.java:462
9557msgid "Edit a Pedestrian Street"
9558msgstr "Voetgangerszone bewerken"
9559
9560#: trans_presets.java:477
9561msgid "Steps"
9562msgstr "Trap"
9563
9564#: trans_presets.java:481
9565msgid "Edit a flight of Steps"
9566msgstr "Trap bewerken"
9567
9568#: trans_presets.java:498
9569msgid "Track"
9570msgstr "Track"
9571
9572#: trans_presets.java:501
9573msgid "Edit a Track"
9574msgstr "Track bewerken"
9575
9576#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9577#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9578msgid "gravel"
9579msgstr "gravel"
9580
9581#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9582#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9583msgid "ground"
9584msgstr "gebied"
9585
9586#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9587#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9588msgid "grass"
9589msgstr "gras"
9590
9591#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9592#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9593msgid "sand"
9594msgstr "zand"
9595
9596#: trans_presets.java:518
9597msgid "Track Grade 1"
9598msgstr "Track (klasse 1)"
9599
9600#: trans_presets.java:521
9601msgid "Edit a Track of grade 1"
9602msgstr "Klasse-1-track bewerken"
9603
9604#: trans_presets.java:539
9605msgid "Track Grade 2"
9606msgstr "Track (klasse 2)"
9607
9608#: trans_presets.java:542
9609msgid "Edit a Track of grade 2"
9610msgstr "Klasse-2-track bewerken"
9611
9612#: trans_presets.java:560
9613msgid "Track Grade 3"
9614msgstr "Track (klasse 3)"
9615
9616#: trans_presets.java:563
9617msgid "Edit a Track of grade 3"
9618msgstr "Klasse-3-track bewerken"
9619
9620#: trans_presets.java:581
9621msgid "Track Grade 4"
9622msgstr "Track (klasse 4)"
9623
9624#: trans_presets.java:584
9625msgid "Edit a Track of grade 4"
9626msgstr "Klasse-4-track bewerken"
9627
9628#: trans_presets.java:602
9629msgid "Track Grade 5"
9630msgstr "Track (klasse 5)"
9631
9632#: trans_presets.java:605
9633msgid "Edit a Track of grade 5"
9634msgstr "Klasse-5-track bewerken"
9635
9636#: trans_presets.java:624
9637msgid "Path"
9638msgstr "Pad"
9639
9640#: trans_presets.java:627
9641msgid "Edit Path"
9642msgstr "Pad bewerken"
9643
9644#: trans_presets.java:633
9645msgid "Snowmobile"
9646msgstr "Sneeuwscooter"
9647
9648#: trans_presets.java:636
9649msgid "Ski"
9650msgstr "Ski"
9651
9652#: trans_presets.java:651
9653msgid "Hiking"
9654msgstr "Wandelen"
9655
9656#: trans_presets.java:655
9657msgid "Edit Hiking"
9658msgstr "Wandelen bewerken"
9659
9660#: trans_presets.java:664
9661msgid "Mountain Hiking"
9662msgstr "Bergwandelen"
9663
9664#: trans_presets.java:668
9665msgid "Edit Mountain Hiking"
9666msgstr "Bergwandelen bewerken"
9667
9668#: trans_presets.java:677
9669msgid "Demanding Mountain Hiking"
9670msgstr "Bergwandelen (stevig)"
9671
9672#: trans_presets.java:681
9673msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
9674msgstr "Bergwandelen (stevig) bewerken"
9675
9676#: trans_presets.java:690
9677msgid "Alpine Hiking"
9678msgstr "Bergklimmen"
9679
9680#: trans_presets.java:694
9681msgid "Edit Alpine Hiking"
9682msgstr "Bergklimmen bewerken"
9683
9684#: trans_presets.java:703
9685msgid "Demanding alpine hiking"
9686msgstr "Bergklimmen (stevig)"
9687
9688#: trans_presets.java:707
9689msgid "Edit Demanding alpine hiking"
9690msgstr "Bergklimmen (stevig) bewerken"
9691
9692#: trans_presets.java:716
9693msgid "Difficult alpine hiking"
9694msgstr "Bergklimmen (moeilijk)"
9695
9696#: trans_presets.java:720
9697msgid "Edit Difficult alpine hiking"
9698msgstr "Bergklimmen (moeilijk) bewerken"
9699
9700#: trans_presets.java:730
9701msgid "Waypoints"
9702msgstr "Waypoints"
9703
9704#: trans_presets.java:731
9705msgid "Motorway Junction"
9706msgstr "Snelwegkruising"
9707
9708#: trans_presets.java:733
9709msgid "Edit Motorway Junction"
9710msgstr "Snelwegkruising bewerken"
9711
9712#: trans_presets.java:737
9713msgid "Number"
9714msgstr "Nummer"
9715
9716#: trans_presets.java:739
9717msgid "Services"
9718msgstr "Diensten"
9719
9720#: trans_presets.java:741
9721msgid "Edit Service Station"
9722msgstr "Rustplaats bewerken"
9723
9724#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:999 trans_presets.java:1358
9725#: trans_presets.java:1375 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388
9726#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:2235
9727#: trans_presets.java:2242 trans_presets.java:2258 trans_presets.java:2269
9728#: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2334
9729#: trans_presets.java:2361 trans_presets.java:2510 trans_presets.java:2950
9730msgid "Operator"
9731msgstr "Bedrijf"
9732
9733#: trans_presets.java:750
9734msgid "Traffic Signal"
9735msgstr "Verkeerslicht"
9736
9737#: trans_presets.java:754
9738msgid "Pedestrian crossing type"
9739msgstr "Soort voetgangersoversteekplaats"
9740
9741#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9742msgid "uncontrolled"
9743msgstr "zonder verkeerslichten"
9744
9745#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9746msgid "traffic_signals"
9747msgstr "verkeerslichten"
9748
9749#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9750msgid "island"
9751msgstr "eiland"
9752
9753#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
9754msgid "unmarked"
9755msgstr "ongemarkeerd"
9756
9757#: trans_presets.java:755 trans_presets.java:771 trans_presets.java:1314
9758msgid "Cross on horseback"
9759msgstr "Als ruiter oversteken"
9760
9761#: trans_presets.java:756 trans_presets.java:770 trans_presets.java:1315
9762msgid "Cross by bicycle"
9763msgstr "Op de fiets oversteken"
9764
9765#: trans_presets.java:757 trans_presets.java:772 trans_presets.java:1316
9766msgid "Crossing attendant"
9767msgstr "Klaar-over"
9768
9769#: trans_presets.java:758
9770msgid "Crossing type name (UK)"
9771msgstr ""
9772
9773#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9774msgid "zebra"
9775msgstr "zebra"
9776
9777#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9778msgid "pelican"
9779msgstr "pelicaan"
9780
9781#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9782msgid "toucan"
9783msgstr ""
9784
9785#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9786msgid "puffin"
9787msgstr ""
9788
9789#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9790msgid "pegasus"
9791msgstr ""
9792
9793#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9794msgid "tiger"
9795msgstr ""
9796
9797#: trans_presets.java:761
9798msgid "Stop"
9799msgstr "Stop"
9800
9801#: trans_presets.java:764
9802msgid "Pedestrian Crossing"
9803msgstr "Voetgangersoversteekplaats"
9804
9805#: trans_presets.java:767
9806msgid "Edit a crossing"
9807msgstr "Zebrapad bewerken"
9808
9809#: trans_presets.java:773
9810msgid "Type name (UK)"
9811msgstr ""
9812
9813#: trans_presets.java:775
9814msgid "Mini-roundabout"
9815msgstr "Mini-rotonde"
9816
9817#: trans_presets.java:780
9818msgid "Direction"
9819msgstr "Richting"
9820
9821#: trans_presets.java:780
9822msgid "clockwise"
9823msgstr "met de klok mee"
9824
9825#: trans_presets.java:782
9826msgid "Turning Circle"
9827msgstr "Draaicirkel"
9828
9829#: trans_presets.java:787
9830msgid "City Limit"
9831msgstr "Stadsgrens"
9832
9833#: trans_presets.java:788
9834msgid "Edit a city limit sign"
9835msgstr "Bord stadsgrens bewerken"
9836
9837#: trans_presets.java:793
9838msgid "Second Name"
9839msgstr "Tweede naam"
9840
9841#: trans_presets.java:795
9842msgid "Signpost"
9843msgstr "Uitkijkpost"
9844
9845#: trans_presets.java:798
9846msgid "Speed Camera"
9847msgstr "Snelheidscamera"
9848
9849#: trans_presets.java:801
9850msgid "Emergency Phone"
9851msgstr "Praatpaal"
9852
9853#: trans_presets.java:805
9854msgid "Ford"
9855msgstr "Doorwaadplek"
9856
9857#: trans_presets.java:806
9858msgid "Edit Ford"
9859msgstr "Doorwaadplek bewerken"
9860
9861#: trans_presets.java:813
9862msgid "Mountain Pass"
9863msgstr "Bergpas"
9864
9865#: trans_presets.java:815
9866msgid "Edit Mountain Pass"
9867msgstr "Bergpas bewerken"
9868
9869#: trans_presets.java:820 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:2647
9870#: trans_presets.java:2654 trans_presets.java:2661
9871msgid "Elevation"
9872msgstr "Stijging"
9873
9874#: trans_presets.java:824
9875msgid "Barriers"
9876msgstr "Barrières"
9877
9878#: trans_presets.java:825
9879msgid "Stile"
9880msgstr "Overstap"
9881
9882#: trans_presets.java:827
9883msgid "Edit a Stile"
9884msgstr "Overstap bewerken"
9885
9886#: trans_presets.java:830 trans_presets.java:839 trans_presets.java:848
9887#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:872 trans_presets.java:888
9888#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 trans_presets.java:922
9889#: trans_presets.java:934 trans_presets.java:946 trans_presets.java:958
9890#: trans_presets.java:1006 trans_presets.java:1019
9891msgid "Allowed traffic:"
9892msgstr "Toegestaan verkeer:"
9893
9894#: trans_presets.java:835
9895msgid "Kissing Gate"
9896msgstr "Sluipdoorhek"
9897
9898#: trans_presets.java:836
9899msgid "Edit a Kissing Gate"
9900msgstr "Sluipdoorhek bewerken"
9901
9902#: trans_presets.java:844
9903msgid "Hampshire Gate"
9904msgstr "Draadhek"
9905
9906#: trans_presets.java:845
9907msgid "Edit a Hampshire Gate"
9908msgstr "Draadhek bewerken"
9909
9910#: trans_presets.java:856
9911msgid "Bollard"
9912msgstr "Verkeerspaal"
9913
9914#: trans_presets.java:858
9915msgid "Edit a bollard"
9916msgstr "Verkeerspaal bewerken"
9917
9918#: trans_presets.java:868
9919msgid "Drawbridge"
9920msgstr "Kabelbrug"
9921
9922#: trans_presets.java:869
9923msgid "Edit a Drawbridge"
9924msgstr "Kabelbrug bewerken"
9925
9926#: trans_presets.java:880
9927msgid "Bus Trap"
9928msgstr "Bussluis"
9929
9930#: trans_presets.java:883
9931msgid "Cattle Grid"
9932msgstr "Wildrooster"
9933
9934#: trans_presets.java:885
9935msgid "Edit a Cattle Grid"
9936msgstr "Wildrooster bewerken"
9937
9938#: trans_presets.java:895
9939msgid "Spikes"
9940msgstr "Pennen"
9941
9942#: trans_presets.java:896
9943msgid "Edit Spikes"
9944msgstr "Spijkers bewerken"
9945
9946#: trans_presets.java:907
9947msgid "Portcullis"
9948msgstr "Valhek"
9949
9950#: trans_presets.java:908
9951msgid "Edit a Portcullis"
9952msgstr "Valhek bewerken"
9953
9954#: trans_presets.java:917
9955msgid "Gate"
9956msgstr "Poort"
9957
9958#: trans_presets.java:919
9959msgid "Edit a Gate"
9960msgstr "Poort bewerken"
9961
9962#: trans_presets.java:930
9963msgid "Lift Gate"
9964msgstr "Slagboom"
9965
9966#: trans_presets.java:931
9967msgid "Edit a Lift Gate"
9968msgstr "Slagboom bewerken"
9969
9970#: trans_presets.java:942
9971msgid "Sally Port"
9972msgstr "Gekoppelde deuren"
9973
9974#: trans_presets.java:943
9975msgid "Edit a Sally Port"
9976msgstr "Gekoppelde deuren bewerken"
9977
9978#: trans_presets.java:954
9979msgid "Bump Gate"
9980msgstr "Botspoort"
9981
9982#: trans_presets.java:955
9983msgid "Edit a Bump Gate"
9984msgstr "Botspoort bewerken"
9985
9986#: trans_presets.java:966
9987msgid "Cycle Barrier"
9988msgstr ""
9989
9990#: trans_presets.java:970
9991msgid "Hedge"
9992msgstr "Haag"
9993
9994#: trans_presets.java:974
9995msgid "Fence"
9996msgstr "Hek"
9997
9998#: trans_presets.java:978
9999msgid "Block"
10000msgstr "Blok"
10001
10002#: trans_presets.java:981
10003msgid "Wall"
10004msgstr "Muur"
10005
10006#: trans_presets.java:984
10007msgid "City Wall"
10008msgstr "Stadsmuur"
10009
10010#: trans_presets.java:988
10011msgid "Retaining Wall"
10012msgstr "Stutmuur"
10013
10014#: trans_presets.java:992
10015msgid "Toll Booth"
10016msgstr "Tolpoort"
10017
10018#: trans_presets.java:994
10019msgid "Edit Toll Booth"
10020msgstr "Tolpoort bewerken"
10021
10022#: trans_presets.java:1002
10023msgid "Border Control"
10024msgstr "Grenspost"
10025
10026#: trans_presets.java:1003
10027msgid "Edit a Border Control"
10028msgstr "Grenspost bewerken"
10029
10030#: trans_presets.java:1015
10031msgid "Entrance"
10032msgstr "Ingang"
10033
10034#: trans_presets.java:1016
10035msgid "Edit a Entrance"
10036msgstr "Ingang bewerken"
10037
10038#: trans_presets.java:1029 trans_presets.java:1072
10039msgid "Water"
10040msgstr "Water"
10041
10042#: trans_presets.java:1030
10043msgid "Spring"
10044msgstr "Bron"
10045
10046#: trans_presets.java:1032
10047msgid "Edit a Spring"
10048msgstr "Bron bewerken"
10049
10050#: trans_presets.java:1037
10051msgid "Drain"
10052msgstr "Sloot"
10053
10054#: trans_presets.java:1039
10055msgid "Edit a Drain"
10056msgstr "Sloot bewerken"
10057
10058#: trans_presets.java:1045
10059msgid "Stream"
10060msgstr "Stroom"
10061
10062#: trans_presets.java:1047
10063msgid "Edit a Stream"
10064msgstr "Stroom bewerken"
10065
10066#: trans_presets.java:1053
10067msgid "Canal"
10068msgstr "Kanaal"
10069
10070#: trans_presets.java:1055
10071msgid "Edit a Canal"
10072msgstr "Kanaal bewerken"
10073
10074#: trans_presets.java:1061
10075msgid "River"
10076msgstr "Rivier"
10077
10078#: trans_presets.java:1065
10079msgid "Edit a River"
10080msgstr "Rivier bewerken"
10081
10082#: trans_presets.java:1074
10083msgid "Edit Water"
10084msgstr "Water bewerken"
10085
10086#: trans_presets.java:1078
10087msgid "Land"
10088msgstr "Land"
10089
10090#: trans_presets.java:1079
10091msgid "Edit Land"
10092msgstr "Land bewerken"
10093
10094#: trans_presets.java:1084
10095msgid "Basin"
10096msgstr "Estuarium"
10097
10098#: trans_presets.java:1085
10099msgid "Edit Basin Landuse"
10100msgstr "Estuarium bewerken"
10101
10102#: trans_presets.java:1090
10103msgid "Reservoir"
10104msgstr "Reservoir"
10105
10106#: trans_presets.java:1092
10107msgid "Edit Reservoir Landuse"
10108msgstr "Reservoir bewerken"
10109
10110#: trans_presets.java:1097
10111msgid "Covered Reservoir"
10112msgstr "Ondergronds reservoir"
10113
10114#: trans_presets.java:1098
10115msgid "Edit Covered Reservoir"
10116msgstr "Ondergronds reservoir bewerken"
10117
10118#: trans_presets.java:1103
10119msgid "Riverbank"
10120msgstr "Rivierbank"
10121
10122#: trans_presets.java:1106
10123msgid "Edit a riverbank"
10124msgstr "Rivierbank bewerken"
10125
10126#: trans_presets.java:1110
10127msgid "Wetland"
10128msgstr "Drasland"
10129
10130#: trans_presets.java:1115
10131msgid "Edit Wetland"
10132msgstr "Drasland bewerken"
10133
10134#: trans_presets.java:1118
10135msgid "swamp"
10136msgstr "Moeras"
10137
10138#: trans_presets.java:1118
10139msgid "bog"
10140msgstr "veen"
10141
10142#: trans_presets.java:1118
10143msgid "reedbed"
10144msgstr "rietveld"
10145
10146#: trans_presets.java:1118
10147msgid "saltmarsh"
10148msgstr "Zoutwatermoeras"
10149
10150#: trans_presets.java:1118
10151msgid "tidalflat"
10152msgstr "slik"
10153
10154#: trans_presets.java:1118
10155msgid "mangrove"
10156msgstr "mangroven"
10157
10158#: trans_presets.java:1120
10159msgid "Mud"
10160msgstr "Modder"
10161
10162#: trans_presets.java:1121
10163msgid "Edit Mud"
10164msgstr "Modder bewerken"
10165
10166#: trans_presets.java:1125
10167msgid "Beach"
10168msgstr "Strand"
10169
10170#: trans_presets.java:1127
10171msgid "Edit Beach"
10172msgstr "Strand bewerken"
10173
10174#: trans_presets.java:1131
10175msgid "Bay"
10176msgstr "Baai"
10177
10178#: trans_presets.java:1132
10179msgid "Edit Bay"
10180msgstr "Baai bewerken"
10181
10182#: trans_presets.java:1136
10183msgid "Cliff"
10184msgstr "Klif"
10185
10186#: trans_presets.java:1138
10187msgid "Edit Cliff"
10188msgstr "Klif bewerken"
10189
10190#: trans_presets.java:1142
10191msgid "Coastline"
10192msgstr "Kustlijn"
10193
10194#: trans_presets.java:1144
10195msgid "Edit Coastline"
10196msgstr "Kustlijn bewerken"
10197
10198#: trans_presets.java:1149
10199msgid "Ferry Route"
10200msgstr "Veerpontroute"
10201
10202#: trans_presets.java:1151
10203msgid "Edit a Ferry"
10204msgstr "Veerpontroute bewerken"
10205
10206#: trans_presets.java:1159
10207msgid "Boatyard"
10208msgstr "Scheepswerf"
10209
10210#: trans_presets.java:1161
10211msgid "Edit a Boatyard"
10212msgstr "Scheepswerf bewerken"
10213
10214#: trans_presets.java:1166
10215msgid "Dock"
10216msgstr "Dok"
10217
10218#: trans_presets.java:1168
10219msgid "Edit a Dock"
10220msgstr "Dok bewerken"
10221
10222#: trans_presets.java:1174
10223msgid "Dam"
10224msgstr "Dam"
10225
10226#: trans_presets.java:1176
10227msgid "Edit a Dam"
10228msgstr "Dam bewerken"
10229
10230#: trans_presets.java:1182
10231msgid "Waterway Point"
10232msgstr "Waterwegpunt"
10233
10234#: trans_presets.java:1183
10235msgid "Lock Gate"
10236msgstr "Sluis"
10237
10238#: trans_presets.java:1187
10239msgid "Weir"
10240msgstr "Stuw"
10241
10242#: trans_presets.java:1189
10243msgid "Edit a Weir"
10244msgstr "Stuw bewerken"
10245
10246#: trans_presets.java:1194
10247msgid "Waterfall"
10248msgstr "Waterval"
10249
10250#: trans_presets.java:1195
10251msgid "Edit a Waterfall"
10252msgstr "Waterval bewerken"
10253
10254#: trans_presets.java:1200
10255msgid "Turning Point"
10256msgstr "Zwaaiplaats"
10257
10258#: trans_presets.java:1204
10259msgid "Marina"
10260msgstr "Jachthaven"
10261
10262#: trans_presets.java:1205
10263msgid "Edit Marina"
10264msgstr "Jachthaven bewerken"
10265
10266#: trans_presets.java:1209
10267msgid "Pier"
10268msgstr "Pier"
10269
10270#: trans_presets.java:1211
10271msgid "Edit Pier"
10272msgstr "Pier bewerken"
10273
10274#: trans_presets.java:1215
10275msgid "Ferry Terminal"
10276msgstr "Veerbootterminal"
10277
10278#: trans_presets.java:1217
10279msgid "Edit Ferry Terminal"
10280msgstr "Veerbootterminal bewerken"
10281
10282#: trans_presets.java:1221
10283msgid "Slipway"
10284msgstr "Trailerhelling"
10285
10286#: trans_presets.java:1225
10287msgid "Edit Slipway"
10288msgstr "Trailerhelling bewerken"
10289
10290#: trans_presets.java:1231
10291msgid "Railway"
10292msgstr "Spoorweg"
10293
10294#: trans_presets.java:1232
10295msgid "Rail"
10296msgstr "Spoor"
10297
10298#: trans_presets.java:1234
10299msgid "Edit a Rail"
10300msgstr "Spoor bewerken"
10301
10302#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10303#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10304#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10305msgid "Optional Types"
10306msgstr "Optionele soorten"
10307
10308#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10309#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10310#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10311msgid "yard"
10312msgstr "tuin"
10313
10314#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10315#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10316#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10317msgid "siding"
10318msgstr "nevenweg"
10319
10320#: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
10321#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
10322#: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
10323msgid "spur"
10324msgstr "privéoprit"
10325
10326#: trans_presets.java:1239
10327msgid "Narrow Gauge Rail"
10328msgstr "Smalspoor"
10329
10330#: trans_presets.java:1240
10331msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
10332msgstr "Smalspoor bewerken"
10333
10334#: trans_presets.java:1245
10335msgid "Monorail"
10336msgstr "Monorail"
10337
10338#: trans_presets.java:1247
10339msgid "Edit a Monorail"
10340msgstr "Monorail bewerken"
10341
10342#: trans_presets.java:1252
10343msgid "Preserved"
10344msgstr "Museumspoor"
10345
10346#: trans_presets.java:1253
10347msgid "Edit a Preserved Railway"
10348msgstr "Een museumspoorweg bewerken"
10349
10350#: trans_presets.java:1258
10351msgid "Light Rail"
10352msgstr "Sneltram"
10353
10354#: trans_presets.java:1259
10355msgid "Edit a Light Rail"
10356msgstr "Sneltram bewerken"
10357
10358#: trans_presets.java:1264
10359msgid "Subway"
10360msgstr "Metro"
10361
10362#: trans_presets.java:1265
10363msgid "Edit a Subway"
10364msgstr "Metro bewerken"
10365
10366#: trans_presets.java:1270
10367msgid "Tram"
10368msgstr "Tram"
10369
10370#: trans_presets.java:1271
10371msgid "Edit a Tram"
10372msgstr "Tram bewerken"
10373
10374#: trans_presets.java:1276
10375msgid "Bus Guideway"
10376msgstr "Busbaan"
10377
10378#: trans_presets.java:1278
10379msgid "Edit a Bus Guideway"
10380msgstr "Busbaan bewerken"
10381
10382#: trans_presets.java:1295
10383msgid "Disused Rail"
10384msgstr "Ongebruikt spoor"
10385
10386#: trans_presets.java:1296
10387msgid "Edit a Disused Railway"
10388msgstr "Ongebruikt spoor bewerken"
10389
10390#: trans_presets.java:1301
10391msgid "Abandoned Rail"
10392msgstr "Verwijderd spoor"
10393
10394#: trans_presets.java:1305
10395msgid "Level Crossing"
10396msgstr "Bewaakte spoorwegovergang"
10397
10398#: trans_presets.java:1309
10399msgid "Crossing"
10400msgstr "Onbewaakte spporwegovergang"
10401
10402#: trans_presets.java:1313
10403msgid "Crossing type"
10404msgstr ""
10405
10406#: trans_presets.java:1319
10407msgid "Turntable"
10408msgstr "Draaiplateau"
10409
10410#: trans_presets.java:1324
10411msgid "Aerialway"
10412msgstr "Kabelbaan"
10413
10414#: trans_presets.java:1325
10415msgid "Chair Lift"
10416msgstr "Stoeltjeslift"
10417
10418#: trans_presets.java:1327
10419msgid "Edit a Chair Lift"
10420msgstr "Stoeltjeslift bewerken"
10421
10422#: trans_presets.java:1331
10423msgid "Drag Lift"
10424msgstr "Sleeplift"
10425
10426#: trans_presets.java:1333
10427msgid "Edit a Drag Lift"
10428msgstr "Sleeplift bewerken"
10429
10430#: trans_presets.java:1337
10431msgid "Cable Car"
10432msgstr "Kabinebaan"
10433
10434#: trans_presets.java:1339
10435msgid "Edit a Cable Car"
10436msgstr "Kabinebaan bewerken"
10437
10438#: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1430
10439msgid "Station"
10440msgstr "Station"
10441
10442#: trans_presets.java:1344
10443msgid "Edit a Station"
10444msgstr "Station bewerken"
10445
10446#: trans_presets.java:1351
10447msgid "Fuel"
10448msgstr "Brandstof"
10449
10450#: trans_presets.java:1355
10451msgid "Edit Fuel"
10452msgstr "Brandstof bewerken"
10453
10454#: trans_presets.java:1363
10455msgid "Edit Parking"
10456msgstr "Parkeerplaats bewerken"
10457
10458#: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1412
10459msgid "Capacity"
10460msgstr "Capaciteit"
10461
10462#: trans_presets.java:1367
10463msgid "surface"
10464msgstr "oppervlak"
10465
10466#: trans_presets.java:1367
10467msgid "multi-storey"
10468msgstr "meerlaags"
10469
10470#: trans_presets.java:1367
10471msgid "underground"
10472msgstr "ondergronds"
10473
10474#: trans_presets.java:1367
10475msgid "park_and_ride"
10476msgstr "Parkeer en Reis"
10477
10478#: trans_presets.java:1368
10479msgid "Spaces for Disabled"
10480msgstr "Gehandicaptenplaats"
10481
10482#: trans_presets.java:1369
10483msgid "Fee"
10484msgstr "Parkeergeld"
10485
10486#: trans_presets.java:1371
10487msgid "Wash"
10488msgstr "Wasstraat"
10489
10490#: trans_presets.java:1372
10491msgid "Edit Car Wash"
10492msgstr "Autowasstraat bewerken"
10493
10494#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1421
10495msgid "Shop"
10496msgstr "Winkel"
10497
10498#: trans_presets.java:1379
10499msgid "Edit Car Shop"
10500msgstr "Winkel met autoonderdelen bewerken"
10501
10502#: trans_presets.java:1384
10503msgid "Repair"
10504msgstr "Garage"
10505
10506#: trans_presets.java:1385
10507msgid "Edit Car Repair"
10508msgstr "Autogarage bewerken"
10509
10510#: trans_presets.java:1390 trans_presets.java:1414
10511msgid "Rental"
10512msgstr "Verhuur"
10513
10514#: trans_presets.java:1393
10515msgid "Edit Car Rental"
10516msgstr "Autoverhuur bewerken"
10517
10518#: trans_presets.java:1398
10519msgid "Sharing"
10520msgstr "Autodelen"
10521
10522#: trans_presets.java:1400
10523msgid "Edit Car Sharing"
10524msgstr "Autodelen bewerken"
10525
10526#: trans_presets.java:1409
10527msgid "Edit Bicycle Parking"
10528msgstr "Fietsenstalling bewerken"
10529
10530#: trans_presets.java:1417
10531msgid "Edit Bicycle Rental"
10532msgstr "Fietsenverhuur bewerken"
10533
10534#: trans_presets.java:1424
10535msgid "Edit Bicycle Shop"
10536msgstr "Fietswinkel bewerken"
10537
10538#: trans_presets.java:1429
10539msgid "Public Transport"
10540msgstr "Openbaar vervoer"
10541
10542#: trans_presets.java:1433
10543msgid "Edit Station"
10544msgstr "Station bewerken"
10545
10546#: trans_presets.java:1438
10547msgid "UIC-Reference"
10548msgstr "UIC-referentie"
10549
10550#: trans_presets.java:1441
10551msgid "Railway Halt"
10552msgstr "Onbemand station"
10553
10554#: trans_presets.java:1443
10555msgid "Edit Halt"
10556msgstr "Onbemand station bewerken"
10557
10558#: trans_presets.java:1450
10559msgid "Tram Stop"
10560msgstr "Tramhalte"
10561
10562#: trans_presets.java:1453
10563msgid "Edit Tram Stop"
10564msgstr "Tramhalte bewerken"
10565
10566#: trans_presets.java:1460
10567msgid "Railway Platform"
10568msgstr "Perron"
10569
10570#: trans_presets.java:1463
10571msgid "Edit a railway platform"
10572msgstr "Perron bewerken"
10573
10574#: trans_presets.java:1466 trans_presets.java:1507
10575msgid "Reference (track number)"
10576msgstr "Referentie (tracknummer)"
10577
10578#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1509
10579msgid "Area"
10580msgstr "Gebied"
10581
10582#: trans_presets.java:1470
10583msgid "Subway Entrance"
10584msgstr "Metroingang"
10585
10586#: trans_presets.java:1473
10587msgid "Edit Subway Entrance"
10588msgstr "Metroingang bewerken"
10589
10590#: trans_presets.java:1478
10591msgid "Wheelchair"
10592msgstr "Rolstoel"
10593
10594#: trans_presets.java:1483
10595msgid "Bus Station"
10596msgstr "Busstation"
10597
10598#: trans_presets.java:1486
10599msgid "Edit a Bus Station"
10600msgstr "Busstation bewerken"
10601
10602#: trans_presets.java:1492
10603msgid "Bus Stop"
10604msgstr "Bushalte"
10605
10606#: trans_presets.java:1496
10607msgid "Edit Bus Stop"
10608msgstr "Bushalte bewerken"
10609
10610#: trans_presets.java:1503
10611msgid "Bus Platform"
10612msgstr "Busstation"
10613
10614#: trans_presets.java:1504
10615msgid "Edit a bus platform"
10616msgstr "Busplatform bewerken"
10617
10618#: trans_presets.java:1512
10619msgid "Taxi"
10620msgstr "Taxi"
10621
10622#: trans_presets.java:1514
10623msgid "Edit a Taxi station"
10624msgstr "Taxistandplaats bewerken"
10625
10626#: trans_presets.java:1519
10627msgid "Airport"
10628msgstr "Luchthaven"
10629
10630#: trans_presets.java:1521
10631msgid "Edit an airport"
10632msgstr "Luchthaven bewerken"
10633
10634#: trans_presets.java:1526
10635msgid "IATA"
10636msgstr "IATA"
10637
10638#: trans_presets.java:1527
10639msgid "ICAO"
10640msgstr "ICAO"
10641
10642#: trans_presets.java:1532
10643msgid "Accomodation"
10644msgstr "Accomodatie"
10645
10646#: trans_presets.java:1536
10647msgid "Edit Hotel"
10648msgstr "Hotel bewerken"
10649
10650#: trans_presets.java:1539
10651msgid "Stars"
10652msgstr "Sterren"
10653
10654#: trans_presets.java:1541
10655msgid "Motel"
10656msgstr "Motel"
10657
10658#: trans_presets.java:1543
10659msgid "Edit Motel"
10660msgstr "Motel bewerken"
10661
10662#: trans_presets.java:1547
10663msgid "Guest House"
10664msgstr "Pension"
10665
10666#: trans_presets.java:1548
10667msgid "Edit Guest House"
10668msgstr "Pension bewerken"
10669
10670#: trans_presets.java:1552
10671msgid "Chalet"
10672msgstr "Chalet"
10673
10674#: trans_presets.java:1554
10675msgid "Edit Chalet"
10676msgstr "Chalet bewerken"
10677
10678#: trans_presets.java:1558
10679msgid "Hostel"
10680msgstr "Hostel"
10681
10682#: trans_presets.java:1560
10683msgid "Edit Hostel"
10684msgstr "Hostel bewerken"
10685
10686#: trans_presets.java:1564
10687msgid "Alpine Hut"
10688msgstr "Berghut"
10689
10690#: trans_presets.java:1565
10691msgid "Edit Alpine Hut"
10692msgstr "Berghut bewerken"
10693
10694#: trans_presets.java:1570
10695msgid "Caravan Site"
10696msgstr "Caravanpark"
10697
10698#: trans_presets.java:1571
10699msgid "Edit Caravan Site"
10700msgstr "Caravanpark bewerken"
10701
10702#: trans_presets.java:1575
10703msgid "Camping Site"
10704msgstr "Kampeerterrein"
10705
10706#: trans_presets.java:1577
10707msgid "Edit Camping Site"
10708msgstr "Kampeerterrein bewerken"
10709
10710#: trans_presets.java:1582
10711msgid "Food+Drinks"
10712msgstr "Eten en drinken"
10713
10714#: trans_presets.java:1585
10715msgid "Edit Restaurant"
10716msgstr "Restaurant bewerken"
10717
10718#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10719msgid "Cuisine"
10720msgstr "Franse keuken"
10721
10722#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10723msgid "italian"
10724msgstr "Italiaanse keuken"
10725
10726#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10727msgid "chinese"
10728msgstr "Chinese keuken"
10729
10730#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10731msgid "pizza"
10732msgstr "pizza"
10733
10734#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10735msgid "burger"
10736msgstr "hamburger"
10737
10738#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10739msgid "greek"
10740msgstr "Grieks"
10741
10742#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10743msgid "german"
10744msgstr "Duits"
10745
10746#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10747msgid "indian"
10748msgstr "Indiaas"
10749
10750#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10751msgid "regional"
10752msgstr "lokaal"
10753
10754#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10755msgid "kebab"
10756msgstr "Kebab"
10757
10758#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10759msgid "turkish"
10760msgstr "Turks"
10761
10762#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10763msgid "asian"
10764msgstr "Oosters"
10765
10766#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10767msgid "thai"
10768msgstr "Thais"
10769
10770#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10771msgid "mexican"
10772msgstr "Mexicaans"
10773
10774#: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
10775msgid "japanese"
10776msgstr "Japans"
10777
10778#: trans_presets.java:1590
10779msgid "Fast Food"
10780msgstr "Fast Food"
10781
10782#: trans_presets.java:1592
10783msgid "Edit Fast Food Restaurant"
10784msgstr "Fast-Food-restaurant bewerken"
10785
10786#: trans_presets.java:1597
10787msgid "Cafe"
10788msgstr "Café"
10789
10790#: trans_presets.java:1599
10791msgid "Edit Cafe"
10792msgstr "Café bewerken"
10793
10794#: trans_presets.java:1603
10795msgid "Pub"
10796msgstr "Kroeg"
10797
10798#: trans_presets.java:1605
10799msgid "Edit Pub"
10800msgstr "Kroeg bewerken"
10801
10802#: trans_presets.java:1609
10803msgid "Biergarten"
10804msgstr "Biergarten"
10805
10806#: trans_presets.java:1610
10807msgid "Edit Biergarten"
10808msgstr "Biergarten bewerken"
10809
10810#: trans_presets.java:1614
10811msgid "Nightclub"
10812msgstr "Nachtclub"
10813
10814#: trans_presets.java:1616
10815msgid "Edit Nightclub"
10816msgstr "Nachtclub bewerken"
10817
10818#: trans_presets.java:1621
10819msgid "Tourism"
10820msgstr "Toerisme"
10821
10822#: trans_presets.java:1622
10823msgid "Attraction"
10824msgstr "Attractie"
10825
10826#: trans_presets.java:1623
10827msgid "Edit Attraction"
10828msgstr "Attractie bewerken"
10829
10830#: trans_presets.java:1627
10831msgid "Information point"
10832msgstr "Informatiepunt"
10833
10834#: trans_presets.java:1629
10835msgid "Edit Information Point"
10836msgstr "Informatiepunt bewerken"
10837
10838#: trans_presets.java:1631
10839msgid "office"
10840msgstr "kantoor"
10841
10842#: trans_presets.java:1631
10843msgid "map"
10844msgstr "kaart"
10845
10846#: trans_presets.java:1631
10847msgid "citymap"
10848msgstr "stadskaart"
10849
10850#: trans_presets.java:1631
10851msgid "hikingmap"
10852msgstr "wandelkaart"
10853
10854#: trans_presets.java:1631
10855msgid "bicyclemap"
10856msgstr "fietskaart"
10857
10858#: trans_presets.java:1631
10859msgid "board"
10860msgstr "bord"
10861
10862#: trans_presets.java:1631
10863msgid "history"
10864msgstr "geschiedenis"
10865
10866#: trans_presets.java:1631
10867msgid "nature"
10868msgstr "natuur"
10869
10870#: trans_presets.java:1631
10871msgid "wildlife"
10872msgstr "Wild"
10873
10874#: trans_presets.java:1631
10875msgid "guidepost"
10876msgstr "wegwijzer"
10877
10878#: trans_presets.java:1634
10879msgid "Museum"
10880msgstr "Museum"
10881
10882#: trans_presets.java:1636
10883msgid "Edit Museum"
10884msgstr "Museum bewerken"
10885
10886#: trans_presets.java:1640
10887msgid "Zoo"
10888msgstr "Dierentuin"
10889
10890#: trans_presets.java:1643
10891msgid "Edit Zoo"
10892msgstr "Dierentuin bewerken"
10893
10894#: trans_presets.java:1647
10895msgid "Viewpoint"
10896msgstr "Uitkijkpunt"
10897
10898#: trans_presets.java:1649
10899msgid "Edit Viewpoint"
10900msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
10901
10902#: trans_presets.java:1652
10903msgid "Look-Out Tower"
10904msgstr "Uitkijktoren"
10905
10906#: trans_presets.java:1654
10907msgid "Theme Park"
10908msgstr "Themapark"
10909
10910#: trans_presets.java:1655
10911msgid "Edit Theme Park"
10912msgstr "Themapart bewerken"
10913
10914#: trans_presets.java:1659
10915msgid "Artwork"
10916msgstr "Kunstwerk"
10917
10918#: trans_presets.java:1661
10919msgid "Edit Artwork"
10920msgstr "Kunstwerk bewerken"
10921
10922#: trans_presets.java:1666 trans_presets.java:2311
10923msgid "Shelter"
10924msgstr "Schuilplaats"
10925
10926#: trans_presets.java:1667
10927msgid "Edit Shelter"
10928msgstr "Schuilplaats bewerken"
10929
10930#: trans_presets.java:1670 trans_presets.java:1676
10931msgid "Fireplace"
10932msgstr "Vuurplaats"
10933
10934#: trans_presets.java:1672
10935msgid "Picnic Site"
10936msgstr "Picnicplek"
10937
10938#: trans_presets.java:1673
10939msgid "Edit Picnic Site"
10940msgstr "Picnicplek bewerken"
10941
10942#: trans_presets.java:1679
10943msgid "Historic Places"
10944msgstr "Historische locaties"
10945
10946#: trans_presets.java:1680
10947msgid "Castle"
10948msgstr "Kasteel"
10949
10950#: trans_presets.java:1683
10951msgid "Edit Castle"
10952msgstr "Kasteel bewerken"
10953
10954#: trans_presets.java:1687
10955msgid "Ruins"
10956msgstr "Ruïne"
10957
10958#: trans_presets.java:1688
10959msgid "Edit Ruins"
10960msgstr "Ruïne bewerken"
10961
10962#: trans_presets.java:1692
10963msgid "Archaeological Site"
10964msgstr "Archeologische plaats"
10965
10966#: trans_presets.java:1695
10967msgid "Edit Archaeological Site"
10968msgstr "Archeologische plaats bewerken"
10969
10970#: trans_presets.java:1699
10971msgid "Monument"
10972msgstr "Monument"
10973
10974#: trans_presets.java:1700
10975msgid "Edit Monument"
10976msgstr "Monument bewerken"
10977
10978#: trans_presets.java:1704
10979msgid "Memorial"
10980msgstr "Herdenkingsplek"
10981
10982#: trans_presets.java:1706
10983msgid "Edit Memorial"
10984msgstr "Herdenkingsplek bewerken"
10985
10986#: trans_presets.java:1710
10987msgid "Battlefield"
10988msgstr "Slagveld"
10989
10990#: trans_presets.java:1712
10991msgid "Edit Battlefield"
10992msgstr "Slagveld bewerken"
10993
10994#: trans_presets.java:1716
10995msgid "Wayside Cross"
10996msgstr "Kruis langs de weg"
10997
10998#: trans_presets.java:1717
10999msgid "Edit a Wayside Cross"
11000msgstr "Kruis langs de weg bewerken"
11001
11002#: trans_presets.java:1721
11003msgid "Wayside Shrine"
11004msgstr "Kapelletje langs de weg"
11005
11006#: trans_presets.java:1722
11007msgid "Edit a Wayside Shrine"
11008msgstr "Kapelletje bewerken"
11009
11010#: trans_presets.java:1727
11011msgid "Leisure"
11012msgstr "Vrije tijd"
11013
11014#: trans_presets.java:1728
11015msgid "Water Park"
11016msgstr "Zwembad"
11017
11018#: trans_presets.java:1729
11019msgid "Edit Water Park"
11020msgstr "Zwembad bewerken"
11021
11022#: trans_presets.java:1733
11023msgid "Playground"
11024msgstr "Speelveld"
11025
11026#: trans_presets.java:1735
11027msgid "Edit Playground"
11028msgstr "Speelveld bewerken"
11029
11030#: trans_presets.java:1739
11031msgid "Fishing"
11032msgstr "Visstek"
11033
11034#: trans_presets.java:1740
11035msgid "Edit Fishing"
11036msgstr "Visstek bewerken"
11037
11038#: trans_presets.java:1746
11039msgid "Sport Facilities"
11040msgstr "Sportfaciliteiten"
11041
11042#: trans_presets.java:1747
11043msgid "Stadium"
11044msgstr "Stadion"
11045
11046#: trans_presets.java:1748
11047msgid "Edit Stadium"
11048msgstr "Stadion bewerken"
11049
11050#: trans_presets.java:1752 trans_presets.java:1761 trans_presets.java:1770
11051#: trans_presets.java:1779
11052msgid "select sport:"
11053msgstr "sport selecteren:"
11054
11055#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11056#: trans_presets.java:1781
11057msgid "multi"
11058msgstr "Meervoudig"
11059
11060#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11061#: trans_presets.java:1781
11062msgid "archery"
11063msgstr "Boogschieten"
11064
11065#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11066#: trans_presets.java:1781
11067msgid "athletics"
11068msgstr "Atletiek"
11069
11070#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11071#: trans_presets.java:1781
11072msgid "australian_football"
11073msgstr "Australisch football"
11074
11075#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11076#: trans_presets.java:1781
11077msgid "baseball"
11078msgstr "Honkbal"
11079
11080#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11081#: trans_presets.java:1781
11082msgid "basketball"
11083msgstr "Basketball"
11084
11085#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11086#: trans_presets.java:1781
11087msgid "boules"
11088msgstr "Boules"
11089
11090#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11091#: trans_presets.java:1781
11092msgid "bowls"
11093msgstr "Bowling"
11094
11095#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11096#: trans_presets.java:1781
11097msgid "canoe"
11098msgstr "Kanoën"
11099
11100#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11101#: trans_presets.java:1781
11102msgid "climbing"
11103msgstr "Klimmen"
11104
11105#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11106#: trans_presets.java:1781
11107msgid "cricket"
11108msgstr "Cricket"
11109
11110#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11111#: trans_presets.java:1781
11112msgid "cricket_nets"
11113msgstr "Cricket netten"
11114
11115#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11116#: trans_presets.java:1781
11117msgid "croquet"
11118msgstr "Croquet"
11119
11120#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11121#: trans_presets.java:1781
11122msgid "cycling"
11123msgstr "Fietsen"
11124
11125#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11126#: trans_presets.java:1781
11127msgid "dog_racing"
11128msgstr "Hondenraces"
11129
11130#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11131#: trans_presets.java:1781
11132msgid "equestrian"
11133msgstr "Paardensport"
11134
11135#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11136#: trans_presets.java:1781
11137msgid "football"
11138msgstr "Football"
11139
11140#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11141#: trans_presets.java:1781
11142msgid "golf"
11143msgstr "Golf"
11144
11145#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11146#: trans_presets.java:1781
11147msgid "gymnastics"
11148msgstr "Turnen"
11149
11150#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11151#: trans_presets.java:1781
11152msgid "hockey"
11153msgstr "Hockey"
11154
11155#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11156#: trans_presets.java:1781
11157msgid "horse_racing"
11158msgstr "Paardenraces"
11159
11160#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11161#: trans_presets.java:1781
11162msgid "motor"
11163msgstr "Motorsport"
11164
11165#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11166#: trans_presets.java:1781
11167msgid "pelota"
11168msgstr "Pelota"
11169
11170#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11171#: trans_presets.java:1781
11172msgid "racquet"
11173msgstr "Badminton"
11174
11175#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11176#: trans_presets.java:1781
11177msgid "rugby"
11178msgstr "Rugby"
11179
11180#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11181#: trans_presets.java:1781
11182msgid "shooting"
11183msgstr "Schieten"
11184
11185#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11186#: trans_presets.java:1781
11187msgid "skateboard"
11188msgstr "Skateboarden"
11189
11190#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11191#: trans_presets.java:1781
11192msgid "skating"
11193msgstr "Schaatsen"
11194
11195#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11196#: trans_presets.java:1781
11197msgid "skiing"
11198msgstr "Skiën"
11199
11200#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11201#: trans_presets.java:1781
11202msgid "soccer"
11203msgstr "Voetbal"
11204
11205#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11206#: trans_presets.java:1781
11207msgid "swimming"
11208msgstr "Zwemmen"
11209
11210#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11211#: trans_presets.java:1781
11212msgid "table_tennis"
11213msgstr "Tafeltennis"
11214
11215#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
11216#: trans_presets.java:1781
11217msgid "tennis"
11218msgstr "Tennis"
11219
11220#: trans_presets.java:1756
11221msgid "Sports Centre"
11222msgstr "Sportcentrum"
11223
11224#: trans_presets.java:1757
11225msgid "Edit Sports Centre"
11226msgstr "Sportcentrum bewerken"
11227
11228#: trans_presets.java:1765
11229msgid "Pitch"
11230msgstr "Sportveld"
11231
11232#: trans_presets.java:1766
11233msgid "Edit Pitch"
11234msgstr "Sportveld bewerken"
11235
11236#: trans_presets.java:1774
11237msgid "Racetrack"
11238msgstr "Wedstrijdbaan"
11239
11240#: trans_presets.java:1775
11241msgid "Edit Racetrack"
11242msgstr "Wedstrijdbaan bewerken"
11243
11244#: trans_presets.java:1783
11245msgid "Golf Course"
11246msgstr "Golfbaan"
11247
11248#: trans_presets.java:1784
11249msgid "Edit Golf Course"
11250msgstr "Golfbaan bewerken"
11251
11252#: trans_presets.java:1788
11253msgid "Miniature Golf"
11254msgstr "Minigolf"
11255
11256#: trans_presets.java:1789
11257msgid "Edit Miniature Golf"
11258msgstr "Minigolf bewerken"
11259
11260#: trans_presets.java:1794
11261msgid "Sport"
11262msgstr "Sport"
11263
11264#: trans_presets.java:1795
11265msgid "Multi"
11266msgstr "Verzameling"
11267
11268#: trans_presets.java:1796
11269msgid "Edit Multi"
11270msgstr "Verzameling bewerken"
11271
11272#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
11273#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
11274#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
11275#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
11276#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
11277#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
11278#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
11279#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
11280#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
11281#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
11282#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
11283#: trans_presets.java:2003
11284msgid "pitch"
11285msgstr "Sportveld"
11286
11287#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
11288#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
11289#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
11290#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
11291#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
11292#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
11293#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
11294#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
11295#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
11296#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
11297#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
11298#: trans_presets.java:2003
11299msgid "sports_centre"
11300msgstr "Sportcentrum"
11301
11302#: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
11303#: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
11304#: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
11305#: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
11306#: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
11307#: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
11308#: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
11309#: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
11310#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
11311#: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
11312#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
11313#: trans_presets.java:2003
11314msgid "stadium"
11315msgstr "Stadion"
11316
11317#: trans_presets.java:1801
11318msgid "10pin"
11319msgstr ""
11320
11321#: trans_presets.java:1802
11322msgid "Edit 10pin"
11323msgstr ""
11324
11325#: trans_presets.java:1807
11326msgid "Athletics"
11327msgstr "Atletiek"
11328
11329#: trans_presets.java:1808
11330msgid "Edit Athletics"
11331msgstr "Atletiek bewerken"
11332
11333#: trans_presets.java:1813
11334msgid "Archery"
11335msgstr "Boogschieten"
11336
11337#: trans_presets.java:1814
11338msgid "Edit Archery"
11339msgstr "Boogschieten bewerken"
11340
11341#: trans_presets.java:1819
11342msgid "Climbing"
11343msgstr "Klimmen"
11344
11345#: trans_presets.java:1820
11346msgid "Edit Climbing"
11347msgstr "Klimmen bewerken"
11348
11349#: trans_presets.java:1825
11350msgid "Canoeing"
11351msgstr "Kanoën"
11352
11353#: trans_presets.java:1826
11354msgid "Edit Canoeing"
11355msgstr "Kanoën bewerken"
11356
11357#: trans_presets.java:1831
11358msgid "Cycling"
11359msgstr "Fietsen"
11360
11361#: trans_presets.java:1832
11362msgid "Edit Cycling"
11363msgstr "Fietsen bewerken"
11364
11365#: trans_presets.java:1837
11366msgid "Dog Racing"
11367msgstr "Hondenracen"
11368
11369#: trans_presets.java:1838
11370msgid "Edit Dog Racing"
11371msgstr "Hondenracen bewerken"
11372
11373#: trans_presets.java:1843
11374msgid "Equestrian"
11375msgstr ""
11376
11377#: trans_presets.java:1844
11378msgid "Edit Equestrian"
11379msgstr ""
11380
11381#: trans_presets.java:1849
11382msgid "Horse Racing"
11383msgstr "Paardenracen"
11384
11385#: trans_presets.java:1850
11386msgid "Edit Horse Racing"
11387msgstr "Paardenracen bewerken"
11388
11389#: trans_presets.java:1855
11390msgid "Gymnastics"
11391msgstr "Turnen"
11392
11393#: trans_presets.java:1856
11394msgid "Edit Gymnastics"
11395msgstr "Turnen bewerken"
11396
11397#: trans_presets.java:1861
11398msgid "Motor Sports"
11399msgstr "Motorracen"
11400
11401#: trans_presets.java:1862
11402msgid "Edit Motor Sports"
11403msgstr "Motorracen bewerken"
11404
11405#: trans_presets.java:1867
11406msgid "Skating"
11407msgstr "Schaatsen"
11408
11409#: trans_presets.java:1868
11410msgid "Edit Skating"
11411msgstr "Schaatsen bewerken"
11412
11413#: trans_presets.java:1873
11414msgid "Skateboard"
11415msgstr "Skateboard"
11416
11417#: trans_presets.java:1874
11418msgid "Edit Skateboard"
11419msgstr "Skateboard bewerken"
11420
11421#: trans_presets.java:1879
11422msgid "Swimming"
11423msgstr "Zwemmen"
11424
11425#: trans_presets.java:1880
11426msgid "Edit Swimming"
11427msgstr "Zwemmen bewerken"
11428
11429#: trans_presets.java:1885
11430msgid "Skiing"
11431msgstr "Skiën"
11432
11433#: trans_presets.java:1887
11434msgid "Edit Skiing"
11435msgstr "Skiën bewerken"
11436
11437#: trans_presets.java:1890
11438msgid "Piste type"
11439msgstr "Soort piste"
11440
11441#: trans_presets.java:1890
11442msgid "downhill"
11443msgstr "bergafwaarts"
11444
11445#: trans_presets.java:1890
11446msgid "nordic"
11447msgstr "Scandinavisch"
11448
11449#: trans_presets.java:1890
11450msgid "snow_park"
11451msgstr ""
11452
11453#: trans_presets.java:1891
11454msgid "Difficulty"
11455msgstr "Moeilijkheidsgraad"
11456
11457#: trans_presets.java:1891
11458msgid "novice"
11459msgstr "beginner"
11460
11461#: trans_presets.java:1891
11462msgid "easy"
11463msgstr "eenvoudig"
11464
11465#: trans_presets.java:1891
11466msgid "intermedia"
11467msgstr "middelzwaar"
11468
11469#: trans_presets.java:1891
11470msgid "advance"
11471msgstr "gevorderd"
11472
11473#: trans_presets.java:1891
11474msgid "expert"
11475msgstr "expert"
11476
11477#: trans_presets.java:1891
11478msgid "freeride"
11479msgstr ""
11480
11481#: trans_presets.java:1894
11482msgid "Shooting"
11483msgstr "Schieten"
11484
11485#: trans_presets.java:1896
11486msgid "Edit Shooting"
11487msgstr "Schieten bewerken"
11488
11489#: trans_presets.java:1902
11490msgid "Sport (Ball)"
11491msgstr "Balsporten"
11492
11493#: trans_presets.java:1903
11494msgid "Soccer"
11495msgstr "Voetbal"
11496
11497#: trans_presets.java:1904
11498msgid "Edit Soccer"
11499msgstr "Voetbal bewerken"
11500
11501#: trans_presets.java:1909
11502msgid "Football"
11503msgstr "Football"
11504
11505#: trans_presets.java:1910
11506msgid "Edit Football"
11507msgstr "Football bewerken"
11508
11509#: trans_presets.java:1915
11510msgid "Australian Football"
11511msgstr "Australisch football"
11512
11513#: trans_presets.java:1916
11514msgid "Edit Australian Football"
11515msgstr "Australisch football bewerken"
11516
11517#: trans_presets.java:1921
11518msgid "Baseball"
11519msgstr "Honkbal"
11520
11521#: trans_presets.java:1922
11522msgid "Edit Baseball"
11523msgstr "Honkbal bewerken"
11524
11525#: trans_presets.java:1927
11526msgid "Basketball"
11527msgstr "Basketball"
11528
11529#: trans_presets.java:1928
11530msgid "Edit Basketball"
11531msgstr "Basketball bewerken"
11532
11533#: trans_presets.java:1933
11534msgid "Golf"
11535msgstr "Golf"
11536
11537#: trans_presets.java:1934
11538msgid "Edit Golf"
11539msgstr "Golf bewerken"
11540
11541#: trans_presets.java:1937
11542msgid "golf_course"
11543msgstr "golfbaan"
11544
11545#: trans_presets.java:1939
11546msgid "Boule"
11547msgstr "Boule"
11548
11549#: trans_presets.java:1940
11550msgid "Edit Boule"
11551msgstr "Boule bewerken"
11552
11553#: trans_presets.java:1945
11554msgid "Bowls"
11555msgstr "Bowlen"
11556
11557#: trans_presets.java:1946
11558msgid "Edit Bowls"
11559msgstr "Bowlen bewerken"
11560
11561#: trans_presets.java:1951
11562msgid "Cricket"
11563msgstr "Cricket"
11564
11565#: trans_presets.java:1952
11566msgid "Edit Cricket"
11567msgstr "Cricket bewerken"
11568
11569#: trans_presets.java:1957
11570msgid "Cricket Nets"
11571msgstr "Cricketnetten"
11572
11573#: trans_presets.java:1958
11574msgid "Edit Cricket Nets"
11575msgstr "Cricketnetten bewerken"
11576
11577#: trans_presets.java:1963
11578msgid "Croquet"
11579msgstr "Croquet"
11580
11581#: trans_presets.java:1964
11582msgid "Edit Croquet"
11583msgstr "Croquet bewerken"
11584
11585#: trans_presets.java:1969
11586msgid "Hockey"
11587msgstr "Hockey"
11588
11589#: trans_presets.java:1970
11590msgid "Edit Hockey"
11591msgstr "Hockey bewerken"
11592
11593#: trans_presets.java:1975
11594msgid "Pelota"
11595msgstr "Pelota"
11596
11597#: trans_presets.java:1976
11598msgid "Edit Pelota"
11599msgstr "Pelota bewerken"
11600
11601#: trans_presets.java:1981
11602msgid "Racquet"
11603msgstr "Badminton"
11604
11605#: trans_presets.java:1982
11606msgid "Edit Racquet"
11607msgstr "Badminton bewerken"
11608
11609#: trans_presets.java:1987
11610msgid "Rugby"
11611msgstr "Rugby"
11612
11613#: trans_presets.java:1988
11614msgid "Edit Rugby"
11615msgstr "Rugby bewerken"
11616
11617#: trans_presets.java:1993
11618msgid "Table Tennis"
11619msgstr "Tafeltennis"
11620
11621#: trans_presets.java:1994
11622msgid "Edit Table Tennis"
11623msgstr "Tafeltennis bewerken"
11624
11625#: trans_presets.java:1999
11626msgid "Tennis"
11627msgstr "Tennis"
11628
11629#: trans_presets.java:2000
11630msgid "Edit Tennis"
11631msgstr "Tennis bewerken"
11632
11633#: trans_presets.java:2007
11634msgid "Buildings"
11635msgstr "Gebouwen"
11636
11637#: trans_presets.java:2008
11638msgid "Building"
11639msgstr "Gebouw"
11640
11641#: trans_presets.java:2011
11642msgid "Public Building"
11643msgstr "Openbare gebouw"
11644
11645#: trans_presets.java:2013
11646msgid "Edit Public Building"
11647msgstr "Openbare gebouwen bewerken"
11648
11649#: trans_presets.java:2017
11650msgid "Town hall"
11651msgstr "Stadhuis"
11652
11653#: trans_presets.java:2019
11654msgid "Edit Town hall"
11655msgstr "Stadhuis bewerken"
11656
11657#: trans_presets.java:2023
11658msgid "Embassy"
11659msgstr "Ambassade"
11660
11661#: trans_presets.java:2025
11662msgid "Edit Embassy"
11663msgstr "Ambassade bewerken"
11664
11665#: trans_presets.java:2029
11666msgid "Courthouse"
11667msgstr "Gerechtsgebouw"
11668
11669#: trans_presets.java:2032
11670msgid "Edit Courthouse"
11671msgstr "Gerechtsgebouw bewerken"
11672
11673#: trans_presets.java:2036
11674msgid "Prison"
11675msgstr "Gevangenis"
11676
11677#: trans_presets.java:2039
11678msgid "Edit Prison"
11679msgstr "Gevangenis bewerken"
11680
11681#: trans_presets.java:2043
11682msgid "Police"
11683msgstr "Politie"
11684
11685#: trans_presets.java:2047
11686msgid "Edit Police"
11687msgstr "Politie bewerken"
11688
11689#: trans_presets.java:2051
11690msgid "Fire Station"
11691msgstr "Brandweerkazerne"
11692
11693#: trans_presets.java:2054
11694msgid "Edit Fire Station"
11695msgstr "Brandweerkazerne bewerken"
11696
11697#: trans_presets.java:2058
11698msgid "Post Office"
11699msgstr "Postkantoor"
11700
11701#: trans_presets.java:2060
11702msgid "Edit Post Office"
11703msgstr "Postkantoor bewerken"
11704
11705#: trans_presets.java:2065
11706msgid "Kindergarten"
11707msgstr "Kinderopvang"
11708
11709#: trans_presets.java:2066
11710msgid "Edit Kindergarten"
11711msgstr "Kinderopvang bewerken"
11712
11713#: trans_presets.java:2070
11714msgid "School"
11715msgstr "School"
11716
11717#: trans_presets.java:2072
11718msgid "Edit School"
11719msgstr "School bewerken"
11720
11721#: trans_presets.java:2076
11722msgid "University"
11723msgstr "Universiteit"
11724
11725#: trans_presets.java:2078
11726msgid "Edit University"
11727msgstr "Universiteit bewerken"
11728
11729#: trans_presets.java:2082
11730msgid "College"
11731msgstr "Campus"
11732
11733#: trans_presets.java:2084
11734msgid "Edit College"
11735msgstr "Campus bewerken"
11736
11737#: trans_presets.java:2089
11738msgid "Cinema"
11739msgstr "Bioscoop"
11740
11741#: trans_presets.java:2092
11742msgid "Edit Cinema"
11743msgstr "Bioscoop bewerken"
11744
11745#: trans_presets.java:2096
11746msgid "Library"
11747msgstr "Bibliotheek"
11748
11749#: trans_presets.java:2099
11750msgid "Edit Library"
11751msgstr "Bibliotheek bewerken"
11752
11753#: trans_presets.java:2103
11754msgid "Arts Centre"
11755msgstr "Kunstcentrum"
11756
11757#: trans_presets.java:2105
11758msgid "Edit Arts Centre"
11759msgstr "Kunstcentrum bewerken"
11760
11761#: trans_presets.java:2109
11762msgid "Theatre"
11763msgstr "Theater"
11764
11765#: trans_presets.java:2112
11766msgid "Edit Theatre"
11767msgstr "Theater bewerken"
11768
11769#: trans_presets.java:2116
11770msgid "Place of Worship"
11771msgstr "Religieus gebouw"
11772
11773#: trans_presets.java:2120
11774msgid "Edit Place of Worship"
11775msgstr "Religieus gebouw bewerken"
11776
11777#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11778msgid "Religion"
11779msgstr "Religie"
11780
11781#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11782msgid "bahai"
11783msgstr "Bahai"
11784
11785#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11786msgid "buddhist"
11787msgstr "Boeddhisme"
11788
11789#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11790msgid "christian"
11791msgstr "Christelijk"
11792
11793#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11794msgid "hindu"
11795msgstr "Hindoestaans"
11796
11797#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11798msgid "jain"
11799msgstr "Jain"
11800
11801#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11802msgid "jewish"
11803msgstr "Joods"
11804
11805#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11806msgid "muslim"
11807msgstr "Moslim"
11808
11809#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11810msgid "sikh"
11811msgstr "Sikh"
11812
11813#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11814msgid "spiritualist"
11815msgstr "Spirtualist"
11816
11817#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11818msgid "taoist"
11819msgstr "Taoist"
11820
11821#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11822msgid "unitarianist"
11823msgstr ""
11824
11825#: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
11826msgid "zoroastrian"
11827msgstr ""
11828
11829#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11830msgid "Denomination"
11831msgstr "Benaming"
11832
11833#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11834msgid "anglican"
11835msgstr "Anglicaan"
11836
11837#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11838msgid "baptist"
11839msgstr "Baptist"
11840
11841#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11842msgid "catholic"
11843msgstr "Katholiek"
11844
11845#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11846msgid "evangelical"
11847msgstr "Evangelist"
11848
11849#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11850msgid "jehovahs_witness"
11851msgstr "Jehovahs getuigen"
11852
11853#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11854msgid "lutheran"
11855msgstr "Luthers"
11856
11857#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11858msgid "methodist"
11859msgstr "Methodist"
11860
11861#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11862msgid "mormon"
11863msgstr "Mormoon"
11864
11865#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11866msgid "orthodox"
11867msgstr "Orthodox"
11868
11869#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11870msgid "pentecostal"
11871msgstr ""
11872
11873#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11874msgid "presbyterian"
11875msgstr ""
11876
11877#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11878msgid "protestant"
11879msgstr "Protestant"
11880
11881#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11882msgid "quaker"
11883msgstr "Quaker"
11884
11885#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11886msgid "shia"
11887msgstr ""
11888
11889#: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
11890msgid "sunni"
11891msgstr ""
11892
11893#: trans_presets.java:2127
11894msgid "Addresses"
11895msgstr "Adressen"
11896
11897#: trans_presets.java:2130
11898msgid "Edit address information"
11899msgstr "Adresinformatie bewerken"
11900
11901#: trans_presets.java:2132
11902msgid "House number"
11903msgstr "Huisnummer"
11904
11905#: trans_presets.java:2134
11906msgid "House name"
11907msgstr "Huisnaam"
11908
11909#: trans_presets.java:2135
11910msgid "Street name"
11911msgstr "Straatnaam"
11912
11913#: trans_presets.java:2136
11914msgid "City name"
11915msgstr "Stadsnaam"
11916
11917#: trans_presets.java:2137
11918msgid "Post code"
11919msgstr "Postcode"
11920
11921#: trans_presets.java:2138
11922msgid "Country code"
11923msgstr "Landcode"
11924
11925#: trans_presets.java:2141
11926msgid "Address Interpolation"
11927msgstr "Adresinterpolatie"
11928
11929#: trans_presets.java:2144
11930msgid "Edit address interpolation"
11931msgstr "Adresinterpolatie bewerken"
11932
11933#: trans_presets.java:2146
11934msgid "Numbering scheme"
11935msgstr "Nummeringschema"
11936
11937#: trans_presets.java:2146
11938msgid "odd"
11939msgstr "oneven"
11940
11941#: trans_presets.java:2146
11942msgid "even"
11943msgstr "even"
11944
11945#: trans_presets.java:2146
11946msgid "all"
11947msgstr "alles"
11948
11949#: trans_presets.java:2149
11950msgid "Man Made"
11951msgstr "Bouwwerken"
11952
11953#: trans_presets.java:2150
11954msgid "Works"
11955msgstr "Fabriek"
11956
11957#: trans_presets.java:2151
11958msgid "Edit Works"
11959msgstr "Fabriek bewerken"
11960
11961#: trans_presets.java:2155
11962msgid "Tower"
11963msgstr "Toren"
11964
11965#: trans_presets.java:2156
11966msgid "Edit Tower"
11967msgstr "Toren bewerken"
11968
11969#: trans_presets.java:2160
11970msgid "Water Tower"
11971msgstr "Watertoren"
11972
11973#: trans_presets.java:2161
11974msgid "Edit Water Tower"
11975msgstr "Watertoren bewerken"
11976
11977#: trans_presets.java:2165
11978msgid "Gasometer"
11979msgstr "Olieopslag"
11980
11981#: trans_presets.java:2166
11982msgid "Edit Gasometer"
11983msgstr "Olieopslag bewerken"
11984
11985#: trans_presets.java:2170
11986msgid "Lighthouse"
11987msgstr "Vuurtoren"
11988
11989#: trans_presets.java:2172
11990msgid "Edit Lighthouse"
11991msgstr "Vuurtoren bewerken"
11992
11993#: trans_presets.java:2176
11994msgid "Windmill"
11995msgstr "Windmolen"
11996
11997#: trans_presets.java:2178
11998msgid "Edit Windmill"
11999msgstr "Windmolen bewerken"
12000
12001#: trans_presets.java:2182
12002msgid "Pipeline"
12003msgstr "Pijplijn"
12004
12005#: trans_presets.java:2184
12006msgid "Edit Pipeline"
12007msgstr "Pijplijn bewerken"
12008
12009#: trans_presets.java:2188
12010msgid "Wastewater Plant"
12011msgstr "Afvalzuivering"
12012
12013#: trans_presets.java:2192
12014msgid "Edit Wastewater Plant"
12015msgstr "Afvalzuivering bewerken"
12016
12017#: trans_presets.java:2196
12018msgid "Crane"
12019msgstr "Kraan"
12020
12021#: trans_presets.java:2198
12022msgid "Edit Crane"
12023msgstr "Kraan bewerken"
12024
12025#: trans_presets.java:2202
12026msgid "Beacon"
12027msgstr "Baken"
12028
12029#: trans_presets.java:2204
12030msgid "Edit Beacon"
12031msgstr "Baken bewerken"
12032
12033#: trans_presets.java:2208
12034msgid "Survey Point"
12035msgstr "Uitkijkpunt"
12036
12037#: trans_presets.java:2210
12038msgid "Edit Survey Point"
12039msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
12040
12041#: trans_presets.java:2214
12042msgid "Surveillance"
12043msgstr "Bewakingscamera"
12044
12045#: trans_presets.java:2216
12046msgid "Edit Surveillance Camera"
12047msgstr "Bewakingscamera bewerken"
12048
12049#: trans_presets.java:2221
12050msgid "Power Generator"
12051msgstr "Energievoorziening"
12052
12053#: trans_presets.java:2225
12054msgid "Edit Power Generator"
12055msgstr "Energievoorziening bewerken"
12056
12057#: trans_presets.java:2227
12058msgid "wind"
12059msgstr "wind"
12060
12061#: trans_presets.java:2227
12062msgid "hydro"
12063msgstr "water"
12064
12065#: trans_presets.java:2227
12066msgid "fossil"
12067msgstr "fossiele brandstoffen"
12068
12069#: trans_presets.java:2227
12070msgid "nuclear"
12071msgstr "nucleair"
12072
12073#: trans_presets.java:2227
12074msgid "coal"
12075msgstr "kolen"
12076
12077#: trans_presets.java:2227
12078msgid "photovoltaic"
12079msgstr "fotovoltage"
12080
12081#: trans_presets.java:2227
12082msgid "gas"
12083msgstr "gas"
12084
12085#: trans_presets.java:2230
12086msgid "Power Station"
12087msgstr "Krachtcentrale"
12088
12089#: trans_presets.java:2233
12090msgid "Edit power station"
12091msgstr "Krachtcentrale bewerken"
12092
12093#: trans_presets.java:2237
12094msgid "Power Sub Station"
12095msgstr "Transformatorstation"
12096
12097#: trans_presets.java:2240
12098msgid "Edit power sub station"
12099msgstr "Transformatorstation bewerken"
12100
12101#: trans_presets.java:2243 trans_presets.java:2259
12102msgid "Line reference"
12103msgstr "Lijnreferentie"
12104
12105#: trans_presets.java:2245
12106msgid "Power Tower"
12107msgstr "Hoogspanningsmast"
12108
12109#: trans_presets.java:2250
12110msgid "Edit Power Tower"
12111msgstr "Hoogspanningsmast bewerken"
12112
12113#: trans_presets.java:2253
12114msgid "Power Line"
12115msgstr "Hoogspanningskabel"
12116
12117#: trans_presets.java:2256
12118msgid "Edit power line"
12119msgstr "Hoogspanningskabels bewerken"
12120
12121#: trans_presets.java:2260
12122msgid "Voltage"
12123msgstr "Voltage"
12124
12125#: trans_presets.java:2261
12126msgid "Amount of Wires"
12127msgstr "Hoeveelheid draden"
12128
12129#: trans_presets.java:2264
12130msgid "Amenities"
12131msgstr "Voorzieningen"
12132
12133#: trans_presets.java:2265
12134msgid "Toilets"
12135msgstr "Toiletten"
12136
12137#: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2362
12138msgid "Reference number"
12139msgstr "Referentienummer"
12140
12141#: trans_presets.java:2271
12142msgid "Charge"
12143msgstr "Lading"
12144
12145#: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2363
12146msgid "Note"
12147msgstr "Opmerking"
12148
12149#: trans_presets.java:2274
12150msgid "Post Box"
12151msgstr "Postbus"
12152
12153#: trans_presets.java:2279
12154msgid "Telephone"
12155msgstr "Telefoon"
12156
12157#: trans_presets.java:2282
12158msgid "Edit a Telephone"
12159msgstr "Een telefoon bewerken"
12160
12161#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2364
12162msgid "Coins"
12163msgstr "Munten"
12164
12165#: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2365
12166msgid "Notes"
12167msgstr "Briefgeld"
12168
12169#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2366
12170msgid "Electronic purses and Charge cards"
12171msgstr "Chipknip"
12172
12173#: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2367
12174msgid "Debit cards"
12175msgstr "Pinpas"
12176
12177#: trans_presets.java:2289 trans_presets.java:2368
12178msgid "Credit cards"
12179msgstr "Creditkaart"
12180
12181#: trans_presets.java:2290
12182msgid "Telephone cards"
12183msgstr "Telefoonkaart"
12184
12185#: trans_presets.java:2292
12186msgid "Recycling"
12187msgstr "Recycling"
12188
12189#: trans_presets.java:2295
12190msgid "Edit a Recycling station"
12191msgstr "Recyclebakken"
12192
12193#: trans_presets.java:2297
12194msgid "Batteries"
12195msgstr "Batterijen"
12196
12197#: trans_presets.java:2298
12198msgid "Cans"
12199msgstr "Flessen"
12200
12201#: trans_presets.java:2299
12202msgid "Clothes"
12203msgstr "Kleding"
12204
12205#: trans_presets.java:2300
12206msgid "Glass"
12207msgstr "Glas"
12208
12209#: trans_presets.java:2301
12210msgid "Paper"
12211msgstr "Papier"
12212
12213#: trans_presets.java:2302
12214msgid "Scrap Metal"
12215msgstr "Schroot"
12216
12217#: trans_presets.java:2304
12218msgid "Bench"
12219msgstr "Bank"
12220
12221#: trans_presets.java:2308
12222msgid "Hunting Stand"
12223msgstr "Vogeluitkijkpost"
12224
12225#: trans_presets.java:2309
12226msgid "Edit a Hunting Stand"
12227msgstr "Vogeluitkijkpost bewerken"
12228
12229#: trans_presets.java:2312
12230msgid "Hide"
12231msgstr "Verborgen"
12232
12233#: trans_presets.java:2313
12234msgid "Lock"
12235msgstr "Afgesloten"
12236
12237#: trans_presets.java:2314 trans_presets.java:2704
12238msgid "Height"
12239msgstr "Hoogte"
12240
12241#: trans_presets.java:2314
12242msgid "low"
12243msgstr "Kruiphoogte"
12244
12245#: trans_presets.java:2314
12246msgid "half"
12247msgstr "Bukhoogte"
12248
12249#: trans_presets.java:2314
12250msgid "full"
12251msgstr "Stahoogte"
12252
12253#: trans_presets.java:2316
12254msgid "Fountain"
12255msgstr "Fontein"
12256
12257#: trans_presets.java:2319
12258msgid "Edit a Fountain"
12259msgstr "Fontein bewerken"
12260
12261#: trans_presets.java:2323
12262msgid "Drinking Water"
12263msgstr "Drinkwater"
12264
12265#: trans_presets.java:2326
12266msgid "Edit Drinking Water"
12267msgstr "Drinkwater bewerken"
12268
12269#: trans_presets.java:2330
12270msgid "Baby Hatch"
12271msgstr ""
12272
12273#: trans_presets.java:2332
12274msgid "Edit a Baby Hatch"
12275msgstr ""
12276
12277#: trans_presets.java:2335
12278msgid "Opening Hours"
12279msgstr "Openingstijden"
12280
12281#: trans_presets.java:2338
12282msgid "Shops"
12283msgstr "Winkels"
12284
12285#: trans_presets.java:2339
12286msgid "Supermarket"
12287msgstr "Supermarkt"
12288
12289#: trans_presets.java:2340
12290msgid "Edit Supermarket"
12291msgstr "Supermarkt bewerken"
12292
12293#: trans_presets.java:2344
12294msgid "Convenience Store"
12295msgstr ""
12296
12297#: trans_presets.java:2346
12298msgid "Edit Convenience Store"
12299msgstr ""
12300
12301#: trans_presets.java:2350
12302msgid "Kiosk"
12303msgstr "Kiosk"
12304
12305#: trans_presets.java:2352
12306msgid "Edit Kiosk"
12307msgstr "Kiosk bewerken"
12308
12309#: trans_presets.java:2356
12310msgid "Vending machine"
12311msgstr "Verkoopautomaat"
12312
12313#: trans_presets.java:2358
12314msgid "Edit a Vending machine"
12315msgstr "Verkoopautomaat bewerken"
12316
12317#: trans_presets.java:2360
12318msgid "Vending products"
12319msgstr "Producten"
12320
12321#: trans_presets.java:2360
12322msgid "public_transport_tickets"
12323msgstr "vervoerskaarten"
12324
12325#: trans_presets.java:2360
12326msgid "public_transport_plans"
12327msgstr "overzichtskaart"
12328
12329#: trans_presets.java:2360
12330msgid "parking_tickets"
12331msgstr "parkeerbiljet"
12332
12333#: trans_presets.java:2360
12334msgid "food"
12335msgstr "voedsel"
12336
12337#: trans_presets.java:2360
12338msgid "drinks"
12339msgstr "frisdrank"
12340
12341#: trans_presets.java:2360
12342msgid "sweets"
12343msgstr "snoepgoed"
12344
12345#: trans_presets.java:2360
12346msgid "cigarettes"
12347msgstr "sigaretten"
12348
12349#: trans_presets.java:2360
12350msgid "photos"
12351msgstr "foto's"
12352
12353#: trans_presets.java:2360
12354msgid "animal_food"
12355msgstr "diervoeder"
12356
12357#: trans_presets.java:2360
12358msgid "news_papers"
12359msgstr "kranten"
12360
12361#: trans_presets.java:2360
12362msgid "toys"
12363msgstr "speelgoed"
12364
12365#: trans_presets.java:2360
12366msgid "stamps"
12367msgstr "postzegels"
12368
12369#: trans_presets.java:2360
12370msgid "SIM-cards"
12371msgstr "SIM-kaarten"
12372
12373#: trans_presets.java:2360
12374msgid "telephone_vouchers"
12375msgstr "prepaid-kaarten"
12376
12377#: trans_presets.java:2360
12378msgid "vouchers"
12379msgstr "prepaid-kaarten"
12380
12381#: trans_presets.java:2360
12382msgid "condoms"
12383msgstr "condooms"
12384
12385#: trans_presets.java:2360
12386msgid "tampons"
12387msgstr "tampons"
12388
12389#: trans_presets.java:2360
12390msgid "excrement_bags"
12391msgstr "Hondenpoepzakjes"
12392
12393#: trans_presets.java:2369
12394msgid "Account or loyalty cards"
12395msgstr "Klantenkaarten"
12396
12397#: trans_presets.java:2371
12398msgid "Butcher"
12399msgstr "Slager"
12400
12401#: trans_presets.java:2373
12402msgid "Edit Butcher"
12403msgstr "Slager bewerken"
12404
12405#: trans_presets.java:2377
12406msgid "Baker"
12407msgstr "Bakker"
12408
12409#: trans_presets.java:2379
12410msgid "Edit Baker"
12411msgstr "Bakker bewerken"
12412
12413#: trans_presets.java:2383
12414msgid "Florist"
12415msgstr "Bloemist"
12416
12417#: trans_presets.java:2385
12418msgid "Edit Florist"
12419msgstr "Bloemist bewerken"
12420
12421#: trans_presets.java:2389
12422msgid "Organic"
12423msgstr ""
12424
12425#: trans_presets.java:2390
12426msgid "Edit Organic Shop"
12427msgstr ""
12428
12429#: trans_presets.java:2394
12430msgid "Beverages"
12431msgstr "Dranken"
12432
12433#: trans_presets.java:2395
12434msgid "Edit Beverages Shop"
12435msgstr "Slijterij bewerken"
12436
12437#: trans_presets.java:2399
12438msgid "Computer"
12439msgstr "Computer"
12440
12441#: trans_presets.java:2400
12442msgid "Edit Computer Shop"
12443msgstr "Computerwinkel bewerken"
12444
12445#: trans_presets.java:2404
12446msgid "Electronics"
12447msgstr "Elektronica"
12448
12449#: trans_presets.java:2405
12450msgid "Edit Electronics Shop"
12451msgstr "Elektronicawinkel bewerken"
12452
12453#: trans_presets.java:2409
12454msgid "Hifi"
12455msgstr "Hifi"
12456
12457#: trans_presets.java:2410
12458msgid "Edit Hifi Shop"
12459msgstr "Hifi-winkel bewerken"
12460
12461#: trans_presets.java:2414
12462msgid "Furniture"
12463msgstr "Meubels"
12464
12465#: trans_presets.java:2415
12466msgid "Edit Furniture Shop"
12467msgstr "Meubelzaak bewerken"
12468
12469#: trans_presets.java:2419
12470msgid "Garden Centre"
12471msgstr "Tuincentrum"
12472
12473#: trans_presets.java:2421
12474msgid "Edit Garden Centre"
12475msgstr "Tuincentrum bewerken"
12476
12477#: trans_presets.java:2425
12478msgid "Hardware"
12479msgstr ""
12480
12481#: trans_presets.java:2427
12482msgid "Edit Hardware Store"
12483msgstr ""
12484
12485#: trans_presets.java:2431
12486msgid "Do-it-yourself-store"
12487msgstr "Doe-het-zelf-zaak"
12488
12489#: trans_presets.java:2433
12490msgid "Edit Do-it-yourself-store"
12491msgstr "Doe-het-zelf-zaak bewerken"
12492
12493#: trans_presets.java:2437
12494msgid "Stationery"
12495msgstr "Kantoorartikelen"
12496
12497#: trans_presets.java:2438
12498msgid "Edit Stationery Shop"
12499msgstr "Kantoorartikelenwinkel bewerken"
12500
12501#: trans_presets.java:2442
12502msgid "Hairdresser"
12503msgstr "Kapper"
12504
12505#: trans_presets.java:2443
12506msgid "Edit Hairdresser"
12507msgstr "Kapper bewerken"
12508
12509#: trans_presets.java:2447
12510msgid "Shoes"
12511msgstr "Schoenen"
12512
12513#: trans_presets.java:2448
12514msgid "Edit Shoe Shop"
12515msgstr "Schoenenwinkel bewerken"
12516
12517#: trans_presets.java:2452
12518msgid "Toys"
12519msgstr "Speelgoed"
12520
12521#: trans_presets.java:2453
12522msgid "Edit Toy Shop"
12523msgstr "Speelgoedwinkel bewerken"
12524
12525#: trans_presets.java:2457
12526msgid "Video"
12527msgstr "Videotheek"
12528
12529#: trans_presets.java:2458
12530msgid "Edit Video Shop"
12531msgstr "Videotheek bewerken"
12532
12533#: trans_presets.java:2462
12534msgid "Dry Cleaning"
12535msgstr "Stomerij"
12536
12537#: trans_presets.java:2464
12538msgid "Edit Dry Cleaning"
12539msgstr "Stomerij bewerken"
12540
12541#: trans_presets.java:2468
12542msgid "Laundry"
12543msgstr "Wasserette"
12544
12545#: trans_presets.java:2470
12546msgid "Edit Laundry"
12547msgstr "Wasserette bewerken"
12548
12549#: trans_presets.java:2474
12550msgid "Outdoor"
12551msgstr "Buitensport"
12552
12553#: trans_presets.java:2476
12554msgid "Edit Outdoor Shop"
12555msgstr "Buitensportzaak bewerken"
12556
12557#: trans_presets.java:2480
12558msgid "sports"
12559msgstr "Sportartikelen"
12560
12561#: trans_presets.java:2481
12562msgid "Edit Sports Shop"
12563msgstr "Sportzaak bewerken"
12564
12565#: trans_presets.java:2485
12566msgid "optician"
12567msgstr "Opticiën"
12568
12569#: trans_presets.java:2486
12570msgid "Edit Optician"
12571msgstr "Opticiën bewerken"
12572
12573#: trans_presets.java:2492
12574msgid "Cash"
12575msgstr "Geldzaken"
12576
12577#: trans_presets.java:2493
12578msgid "Bank"
12579msgstr "Bank"
12580
12581#: trans_presets.java:2495
12582msgid "Edit Bank"
12583msgstr "Bank bewerken"
12584
12585#: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2506
12586msgid "Automated Teller Machine"
12587msgstr "Geldautomaat"
12588
12589#: trans_presets.java:2500
12590msgid "Money Exchange"
12591msgstr "Geldwisselkantoor"
12592
12593#: trans_presets.java:2502
12594msgid "Edit Money Exchange"
12595msgstr "Geldwisselkantoor bewerken"
12596
12597#: trans_presets.java:2508
12598msgid "Edit Automated Teller Machine"
12599msgstr "Geldautomaat bewerken"
12600
12601#: trans_presets.java:2513
12602msgid "Health"
12603msgstr "Gezondheid"
12604
12605#: trans_presets.java:2514
12606msgid "Doctors"
12607msgstr "Huisarts"
12608
12609#: trans_presets.java:2516
12610msgid "Edit Doctors"
12611msgstr "Huisarts bewerken"
12612
12613#: trans_presets.java:2520
12614msgid "Dentist"
12615msgstr "Tandarts"
12616
12617#: trans_presets.java:2521
12618msgid "Edit Dentist"
12619msgstr "Tandarts bewerken"
12620
12621#: trans_presets.java:2525
12622msgid "Pharmacy"
12623msgstr "Apotheek"
12624
12625#: trans_presets.java:2527
12626msgid "Edit Pharmacy"
12627msgstr "Apotheek bewerken"
12628
12629#: trans_presets.java:2529
12630msgid "Dispensing"
12631msgstr ""
12632
12633#: trans_presets.java:2532
12634msgid "Hospital"
12635msgstr "Ziekenhuis"
12636
12637#: trans_presets.java:2534
12638msgid "Edit Hospital"
12639msgstr "Ziekenhuis bewerken"
12640
12641#: trans_presets.java:2538
12642msgid "Emergency Access Point"
12643msgstr "EHBO-post"
12644
12645#: trans_presets.java:2541
12646msgid "Edit Emergency Access Point"
12647msgstr "EHBO-post bewerken"
12648
12649#: trans_presets.java:2544
12650msgid "Point Number"
12651msgstr "Puntnummer"
12652
12653#: trans_presets.java:2545
12654msgid "Phone Number"
12655msgstr "Telefoonnummer"
12656
12657#: trans_presets.java:2546
12658msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
12659msgstr "(Gebruik de landtoegangscode, b.v. +31 20-3456789)"
12660
12661#: trans_presets.java:2549
12662msgid "Veterinary"
12663msgstr "Dierenarts"
12664
12665#: trans_presets.java:2552
12666msgid "Edit Veterinary"
12667msgstr "Dierenarts bewerken"
12668
12669#: trans_presets.java:2559
12670msgid "Continent"
12671msgstr "Continent"
12672
12673#: trans_presets.java:2560
12674msgid "Edit a Continent"
12675msgstr "Een continent bewerken"
12676
12677#: trans_presets.java:2565
12678msgid "Country"
12679msgstr "Land"
12680
12681#: trans_presets.java:2566
12682msgid "Edit Country"
12683msgstr "Land bewerken"
12684
12685#: trans_presets.java:2571 trans_presets.java:2951
12686msgid "State"
12687msgstr "Provincie"
12688
12689#: trans_presets.java:2572
12690msgid "Edit State"
12691msgstr "Provincie bewerken"
12692
12693#: trans_presets.java:2577
12694msgid "Region"
12695msgstr "Regio"
12696
12697#: trans_presets.java:2578
12698msgid "Edit Region"
12699msgstr "Regio bewerken"
12700
12701#: trans_presets.java:2583
12702msgid "County"
12703msgstr ""
12704
12705#: trans_presets.java:2584
12706msgid "Edit County"
12707msgstr ""
12708
12709#: trans_presets.java:2589
12710msgid "City"
12711msgstr "Stad"
12712
12713#: trans_presets.java:2590
12714msgid "Edit City"
12715msgstr "Stad bewerken"
12716
12717#: trans_presets.java:2595
12718msgid "Town"
12719msgstr "Dorp"
12720
12721#: trans_presets.java:2597
12722msgid "Edit Town"
12723msgstr "Dorp bewerken"
12724
12725#: trans_presets.java:2602
12726msgid "Suburb"
12727msgstr "Deelgemeente"
12728
12729#: trans_presets.java:2604
12730msgid "Edit Suburb"
12731msgstr "Deelgemeente bewerken"
12732
12733#: trans_presets.java:2609
12734msgid "Village"
12735msgstr "Klein dorp"
12736
12737#: trans_presets.java:2610
12738msgid "Edit Village"
12739msgstr "Klein dorp bewerken"
12740
12741#: trans_presets.java:2615
12742msgid "Hamlet"
12743msgstr "Gehucht"
12744
12745#: trans_presets.java:2616
12746msgid "Edit Hamlet"
12747msgstr "Gehucht bewerken"
12748
12749#: trans_presets.java:2621
12750msgid "Locality"
12751msgstr ""
12752
12753#: trans_presets.java:2623
12754msgid "Edit Locality"
12755msgstr ""
12756
12757#: trans_presets.java:2628
12758msgid "Island"
12759msgstr "Eiland"
12760
12761#: trans_presets.java:2630
12762msgid "Edit Island"
12763msgstr "Eiland bewerken"
12764
12765#: trans_presets.java:2636
12766msgid "Cave Entrance"
12767msgstr "Grotingang"
12768
12769#: trans_presets.java:2638
12770msgid "Edit Cave Entrance"
12771msgstr "Grotingang bewerken"
12772
12773#: trans_presets.java:2642
12774msgid "Peak"
12775msgstr "Bergtop"
12776
12777#: trans_presets.java:2644
12778msgid "Edit Peak"
12779msgstr "Bergtop bewerken"
12780
12781#: trans_presets.java:2649
12782msgid "Glacier"
12783msgstr "Gletsjer"
12784
12785#: trans_presets.java:2651
12786msgid "Edit Glacier"
12787msgstr "Gletsjer bewerken"
12788
12789#: trans_presets.java:2656
12790msgid "Volcano"
12791msgstr "Vulkaan"
12792
12793#: trans_presets.java:2658
12794msgid "Edit Volcano"
12795msgstr "Vulkaan bewerken"
12796
12797#: trans_presets.java:2664
12798msgid "Boundaries"
12799msgstr "Grenzen"
12800
12801#: trans_presets.java:2665
12802msgid "National"
12803msgstr "Landsgrens"
12804
12805#: trans_presets.java:2666
12806msgid "Edit National Boundary"
12807msgstr "Landsgrens bewerken"
12808
12809#: trans_presets.java:2671
12810msgid "Administrative"
12811msgstr "Provincie -of gemeentegrens"
12812
12813#: trans_presets.java:2672
12814msgid "Edit Administrative Boundary"
12815msgstr "Provincie -of gemeentegrens bewerken"
12816
12817#: trans_presets.java:2677
12818msgid "Civil"
12819msgstr "Grens bebouwde kom"
12820
12821#: trans_presets.java:2678
12822msgid "Edit Civil Boundary"
12823msgstr "Grens bebouwde kom bewerken"
12824
12825#: trans_presets.java:2683
12826msgid "political"
12827msgstr "Grens kiesdistrict"
12828
12829#: trans_presets.java:2684
12830msgid "Edit Political Boundary"
12831msgstr "Grens kiesdistrict bewerken"
12832
12833#: trans_presets.java:2689
12834msgid "National_park"
12835msgstr "Nationaal park"
12836
12837#: trans_presets.java:2690
12838msgid "Edit National Park Boundary"
12839msgstr "Grens Nationaal park bewerken"
12840
12841#: trans_presets.java:2696
12842msgid "Land use"
12843msgstr "Grondgebruik"
12844
12845#: trans_presets.java:2697
12846msgid "Tree"
12847msgstr "Boom"
12848
12849#: trans_presets.java:2700
12850msgid "Edit a Tree"
12851msgstr "Boom bewerken"
12852
12853#: trans_presets.java:2705
12854msgid "Botanical Name"
12855msgstr "Botanische naam"
12856
12857#: trans_presets.java:2707
12858msgid "Wood"
12859msgstr "Bos"
12860
12861#: trans_presets.java:2710
12862msgid "Edit Wood"
12863msgstr "Bos bewerken"
12864
12865#: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
12866msgid "coniferous"
12867msgstr "naaldbomen"
12868
12869#: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
12870msgid "deciduous"
12871msgstr "loofbomen"
12872
12873#: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
12874msgid "mixed"
12875msgstr "gemengd"
12876
12877#: trans_presets.java:2715
12878msgid "Forest"
12879msgstr "Bosbouw"
12880
12881#: trans_presets.java:2718
12882msgid "Edit Forest Landuse"
12883msgstr "Bosbouw bewerken"
12884
12885#: trans_presets.java:2724
12886msgid "Nature Reserve"
12887msgstr "Natuurreservaat"
12888
12889#: trans_presets.java:2725
12890msgid "Edit Nature Reserve"
12891msgstr "Natuurreservaat bewerken"
12892
12893#: trans_presets.java:2729
12894msgid "Farmyard"
12895msgstr "Boerenerf"
12896
12897#: trans_presets.java:2732
12898msgid "Edit Farmyard Landuse"
12899msgstr "Boerenerf bewerken"
12900
12901#: trans_presets.java:2737
12902msgid "Farmland"
12903msgstr "Landbouwgrond"
12904
12905#: trans_presets.java:2738
12906msgid "Edit Farmland Landuse"
12907msgstr "Landbouwgrond bewerken"
12908
12909#: trans_presets.java:2743
12910msgid "Meadow"
12911msgstr "Weide"
12912
12913#: trans_presets.java:2744
12914msgid "Edit Meadow Landuse"
12915msgstr "Weideland bewerken"
12916
12917#: trans_presets.java:2749
12918msgid "Vineyard"
12919msgstr "Wijngaard"
12920
12921#: trans_presets.java:2750
12922msgid "Edit Vineyard Landuse"
12923msgstr "Wijngaard bewerken"
12924
12925#: trans_presets.java:2755
12926msgid "Allotments"
12927msgstr "Volkstuinen"
12928
12929#: trans_presets.java:2756
12930msgid "Edit Allotments Landuse"
12931msgstr "Volkstuinen bewerken"
12932
12933#: trans_presets.java:2761
12934msgid "Garden"
12935msgstr "Tuin"
12936
12937#: trans_presets.java:2762
12938msgid "Edit Garden"
12939msgstr "Tuin bewerken"
12940
12941#: trans_presets.java:2766
12942msgid "Grass"
12943msgstr "Gras"
12944
12945#: trans_presets.java:2767
12946msgid "Edit Grass Landuse"
12947msgstr "Gras bewerken"
12948
12949#: trans_presets.java:2772
12950msgid "Village Green"
12951msgstr "Stadsgroen"
12952
12953#: trans_presets.java:2774
12954msgid "Edit Village Green Landuse"
12955msgstr "Stadsgroen bewerken"
12956
12957#: trans_presets.java:2779
12958msgid "Common"
12959msgstr "Algemeen"
12960
12961#: trans_presets.java:2781
12962msgid "Edit Common"
12963msgstr "Algemeen bewerken"
12964
12965#: trans_presets.java:2785
12966msgid "Park"
12967msgstr "Park"
12968
12969#: trans_presets.java:2786
12970msgid "Edit Park"
12971msgstr "Park bewerken"
12972
12973#: trans_presets.java:2790
12974msgid "Recreation Ground"
12975msgstr "Recreatiegebied"
12976
12977#: trans_presets.java:2792
12978msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12979msgstr "Recreatiegebied bewerken"
12980
12981#: trans_presets.java:2798
12982msgid "Residential area"
12983msgstr "Woongebied"
12984
12985#: trans_presets.java:2799
12986msgid "Edit Residential Landuse"
12987msgstr "Woongebied bewerken"
12988
12989#: trans_presets.java:2804
12990msgid "Graveyard"
12991msgstr "Begraafplaats"
12992
12993#: trans_presets.java:2806
12994msgid "Edit Graveyard"
12995msgstr "Begraafplaats bewerken"
12996
12997#: trans_presets.java:2812
12998msgid "Cemetery"
12999msgstr "Begraafplaats"
13000
13001#: trans_presets.java:2814
13002msgid "Edit Cemetery Landuse"
13003msgstr "Begraafplaats bewerken"
13004
13005#: trans_presets.java:2821
13006msgid "Retail"
13007msgstr "Winkelcentrum"
13008
13009#: trans_presets.java:2822
13010msgid "Edit Retail Landuse"
13011msgstr "Winkelcentrum bewerken"
13012
13013#: trans_presets.java:2827
13014msgid "Commercial"
13015msgstr "Kantoren"
13016
13017#: trans_presets.java:2828
13018msgid "Edit Commercial Landuse"
13019msgstr "Kantoren bewerken"
13020
13021#: trans_presets.java:2833
13022msgid "Industrial"
13023msgstr "Industrieterrein"
13024
13025#: trans_presets.java:2834
13026msgid "Edit Industrial Landuse"
13027msgstr "Industrieterrein bewerken"
13028
13029#: trans_presets.java:2839
13030msgid "Railway land"
13031msgstr ""
13032
13033#: trans_presets.java:2841
13034msgid "Edit Railway Landuse"
13035msgstr ""
13036
13037#: trans_presets.java:2847
13038msgid "Brownfield"
13039msgstr "Braakliggende grond"
13040
13041#: trans_presets.java:2848
13042msgid "Edit Brownfield Landuse"
13043msgstr "Braakliggende grond bewerken"
13044
13045#: trans_presets.java:2853
13046msgid "Greenfield"
13047msgstr "Ontwikkelingsgebied"
13048
13049#: trans_presets.java:2854
13050msgid "Edit Greenfield Landuse"
13051msgstr "Ontwikkelingsgebied bewerken"
13052
13053#: trans_presets.java:2859
13054msgid "Construction area"
13055msgstr "Bouwterrein"
13056
13057#: trans_presets.java:2860
13058msgid "Edit Construction Landuse"
13059msgstr "Bouwterrein bewerken"
13060
13061#: trans_presets.java:2865
13062msgid "Landfill"
13063msgstr "Vuilstortplaats"
13064
13065#: trans_presets.java:2866
13066msgid "Edit Landfill Landuse"
13067msgstr "Vuilstortplaats bewerken"
13068
13069#: trans_presets.java:2871
13070msgid "Quarry"
13071msgstr "Mijnbouw"
13072
13073#: trans_presets.java:2872
13074msgid "Edit Quarry Landuse"
13075msgstr "Mijnbouw bewerken"
13076
13077#: trans_presets.java:2877
13078msgid "Military"
13079msgstr "Militair terrein"
13080
13081#: trans_presets.java:2878
13082msgid "Edit Military Landuse"
13083msgstr "Militair terrein bewerken"
13084
13085#: trans_presets.java:2884
13086msgid "Scree"
13087msgstr "Puinhelling"
13088
13089#: trans_presets.java:2885
13090msgid "Edit Scree"
13091msgstr "Puinhelling bewerken"
13092
13093#: trans_presets.java:2889
13094msgid "Scrub"
13095msgstr "Kreupelhout"
13096
13097#: trans_presets.java:2890
13098msgid "Edit Scrub"
13099msgstr "Kreupelhout bewerken"
13100
13101#: trans_presets.java:2894
13102msgid "Fell"
13103msgstr ""
13104
13105#: trans_presets.java:2896
13106msgid "Edit Fell"
13107msgstr ""
13108
13109#: trans_presets.java:2900
13110msgid "Heath"
13111msgstr "Heide"
13112
13113#: trans_presets.java:2902
13114msgid "Edit Heath"
13115msgstr "Heide bewerken"
13116
13117#: trans_presets.java:2909
13118msgid "Multipolygon"
13119msgstr "Multipolygoon"
13120
13121#: trans_presets.java:2913
13122msgid "Edit a Multipolygon"
13123msgstr "Multipolygoon bewerken"
13124
13125#: trans_presets.java:2919
13126msgid "outer segment"
13127msgstr "buitensegment"
13128
13129#: trans_presets.java:2920
13130msgid "inner segment"
13131msgstr "binnensegment"
13132
13133#: trans_presets.java:2923
13134msgid "Turn restriction"
13135msgstr "Verkeersbeperking"
13136
13137#: trans_presets.java:2926
13138msgid "Edit a Turn Restriction"
13139msgstr "Verkeersbeperking bewerken"
13140
13141#: trans_presets.java:2928
13142msgid "Restriction"
13143msgstr "Beperking"
13144
13145#: trans_presets.java:2928
13146msgid "no_left_turn"
13147msgstr "niet linksaf"
13148
13149#: trans_presets.java:2928
13150msgid "no_right_turn"
13151msgstr "niet rechtsaf"
13152
13153#: trans_presets.java:2928
13154msgid "no_straight_on"
13155msgstr "niet rechtdoor"
13156
13157#: trans_presets.java:2928
13158msgid "no_u_turn"
13159msgstr "niet keren"
13160
13161#: trans_presets.java:2928
13162msgid "only_right_turn"
13163msgstr "alleen rechtsaf"
13164
13165#: trans_presets.java:2928
13166msgid "only_left_turn"
13167msgstr "alleen linksaf"
13168
13169#: trans_presets.java:2928
13170msgid "only_straight_on"
13171msgstr "alleen rechtdoor"
13172
13173#: trans_presets.java:2933
13174msgid "from way"
13175msgstr "vanaf weg"
13176
13177#: trans_presets.java:2934
13178msgid "via node or way"
13179msgstr "via knoop of weg"
13180
13181#: trans_presets.java:2935
13182msgid "to way"
13183msgstr "naar weg"
13184
13185#: trans_presets.java:2938
13186msgid "Route"
13187msgstr ""
13188
13189#: trans_presets.java:2941
13190msgid "Edit a Route"
13191msgstr ""
13192
13193#: trans_presets.java:2943
13194msgid "Route type"
13195msgstr ""
13196
13197#: trans_presets.java:2943
13198msgid "bus"
13199msgstr "bus"
13200
13201#: trans_presets.java:2943
13202msgid "road"
13203msgstr ""
13204
13205#: trans_presets.java:2943
13206msgid "ferry"
13207msgstr ""
13208
13209#: trans_presets.java:2943
13210msgid "ski"
13211msgstr ""
13212
13213#: trans_presets.java:2943
13214msgid "hiking"
13215msgstr ""
13216
13217#: trans_presets.java:2943
13218msgid "tram"
13219msgstr ""
13220
13221#: trans_presets.java:2943
13222msgid "detour"
13223msgstr ""
13224
13225#: trans_presets.java:2946
13226msgid "Symbol description"
13227msgstr ""
13228
13229#: trans_presets.java:2949
13230msgid "Network"
13231msgstr ""
13232
13233#: trans_presets.java:2951
13234msgid "proposed"
13235msgstr ""
13236
13237#: trans_presets.java:2951
13238msgid "alternate"
13239msgstr ""
13240
13241#: trans_presets.java:2951
13242msgid "temporary"
13243msgstr ""
13244
13245#: trans_presets.java:2951
13246msgid "connection"
13247msgstr ""
13248
13249#: trans_presets.java:2952
13250msgid "Color (hex)"
13251msgstr ""
13252
13253#: trans_presets.java:2955
13254msgid "route segment"
13255msgstr ""
13256
13257#: trans_presets.java:2956
13258msgid "forward segment"
13259msgstr ""
13260
13261#: trans_presets.java:2957
13262msgid "backward segment"
13263msgstr ""
13264
13265#: trans_presets.java:2958
13266msgid "halt point"
13267msgstr ""
13268
13269#: trans_presets.java:2959
13270msgid "forward halt point"
13271msgstr ""
13272
13273#: trans_presets.java:2960
13274msgid "backward halt point"
13275msgstr ""
13276
13277#~ msgid "Please select something from the conflict list."
13278#~ msgstr "Een selectie uit de conflictenlijst maken."
13279
13280#~ msgid "Please select a color."
13281#~ msgstr "Selecteer een kleur."
13282
13283#~ msgid "Click to create a new way to the existing node."
13284#~ msgstr "Klik om een nieuwe weg aan een bestaande knoop vast te maken"
13285
13286#~ msgid "Click to make a connection to the existing node."
13287#~ msgstr "Klik om een koppeling met een bestaande knoop te maken."
13288
13289#~ msgid "Click to insert a node and create a new way."
13290#~ msgstr "Klik om een knoop in te voegen en een nieuwe weg te maken."
13291
13292#~ msgid "Click to insert a new node and make a connection."
13293#~ msgstr "Klik om een nieuwe knoop toe te voegen en een verbinding te maken."
13294
13295#~ msgid "Click to insert a new node."
13296#~ msgstr "Klik om een nieuwe knoop in te voegen."
13297
13298#~ msgid "Please select objects for which you want to change properties."
13299#~ msgstr "Selecteer objecten waarvan de eigenschappen moeten veranderen."
13300
13301#~ msgid ""
13302#~ "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
13303#~ "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
13304#~ "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
13305#~ "sensible way."
13306#~ msgstr ""
13307#~ "Dit is een eenvoudig relatieeditor waarmee je de relatietags en de leden kan "
13308#~ "bewerken. Daarnaast zouden we een uitgebreide editor moeten hebben die het "
13309#~ "soort relatie detecteert en de keuzen op een passende manier beperkt."
13310
13311#~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
13312#~ msgstr "De leden in de huidige tabelrij markeren als JOSM's selectie"
13313
13314#~ msgid "Upload this trace..."
13315#~ msgstr "Dit spoor uploaden..."
13316
13317#~ msgid ""
13318#~ "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
13319#~ "care and check if it works as expected.</html>"
13320#~ msgstr ""
13321#~ "<html>Deze functionaliteit is recent toegevoegd. Gebruikt het<br> "
13322#~ "voorzichtig en controleer of het werkt zoals verwacht.</html>"
13323
13324#~ msgid "Upload track filtered by JOSM"
13325#~ msgstr "Track gefilterd door JOSM uploaden"
13326
13327#~ msgid "Upload raw file: "
13328#~ msgstr "Raw-bestand uploaden: "
13329
13330#~ msgid "Description:"
13331#~ msgstr "Beschrijving:"
13332
13333#~ msgid "Tags (keywords in GPX):"
13334#~ msgstr "Tags (trefwoord in GPX):"
13335
13336#~ msgid "GPX-Upload"
13337#~ msgstr "GPX-upload"
13338
13339#, java-format
13340#~ msgid "Upload raw file: {0}"
13341#~ msgstr "Raw-bestand uploaden: {0}"
13342
13343#~ msgid "Tags:"
13344#~ msgstr "Tags:"
13345
13346#~ msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
13347#~ msgstr "De tint van de trackkleur bepalen door de snelheid op dat punt."
13348
13349#~ msgid "Unknown type"
13350#~ msgstr "Onbekend type"
13351
13352#~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
13353#~ msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk door ontbrekende tags."
13354
13355#, java-format
13356#~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
13357#~ msgstr "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} resteert)..."
13358
13359#~ msgid "Highway Exit"
13360#~ msgstr "Snelwegafrit"
13361
13362#~ msgid "Edit an Exit"
13363#~ msgstr "Snelwegafrit bewerken"
13364
13365#~ msgid "Exit Number"
13366#~ msgstr "Afritnummer"
13367
13368#~ msgid "Exit Name"
13369#~ msgstr "Afritnaam"
13370
13371#~ msgid "Waterway"
13372#~ msgstr "Waterweg"
13373
13374#~ msgid "Provider"
13375#~ msgstr "Bank"
13376
13377#~ msgid "Natural"
13378#~ msgstr "Natuurlijk"
13379
13380#, java-format
13381#~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
13382#~ msgstr "Versie: {0}<br>Laatste verandering op {1}"
13383
13384#~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
13385#~ msgstr "SurveyorPlugin is afhankelijk van LiveGpsPlugin!"
13386
13387#~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
13388#~ msgstr "LiveGpsPlugin is gevonden, installeer en activeer deze a.u.b."
13389
13390#~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
13391#~ msgstr "SurveyorPlugin is op dit moment uitgeschakeld"
13392
13393#~ msgid "SurveyorPlugin"
13394#~ msgstr "SurveyorPlugin"
13395
13396#, java-format
13397#~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
13398#~ msgstr "Versie {0} - Laatste aanpassing op {1}"
13399
13400#~ msgid "Open waypoints file"
13401#~ msgstr "Waypointsbestand openen"
13402
13403#~ msgid "Open a waypoints file."
13404#~ msgstr "Een waypointsbestand openen."
13405
13406#, java-format
13407#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
13408#~ msgstr "Gegevensfout: lat-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
13409
13410#, java-format
13411#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
13412#~ msgstr "Gegevensfout: lon-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
13413
13414#~ msgid "NoName"
13415#~ msgstr "Geen-naam"
13416
13417#~ msgid "Ref"
13418#~ msgstr "Ref"
13419
13420#~ msgid "Download \"Message of the day\""
13421#~ msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
13422
13423#~ msgid "Open map features in browser"
13424#~ msgstr "Kaarteigenschappen in browser openen"
13425
13426#, java-format
13427#~ msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
13428#~ msgstr "De \"{0}\"-weg moet uit minstens 2 knopen bestaan."
13429
13430#~ msgid "Upload GPX track"
13431#~ msgstr "GPX-track uploaden"
13432
13433#~ msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
13434#~ msgstr "Direct uploaden naar OpenStreetMap"
13435
13436#~ msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
13437#~ msgstr "Geselecteerd bestand wordt naar openstreetmap.org geupload"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.