source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/nl.po@ 13748

Last change on this file since 13748 was 13748, checked in by stoecker, 16 years ago

updated

File size: 426.3 KB
Line 
1# Dutch translation for josm
2# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
3# This file is distributed under the same license as the josm package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: josm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:03+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:32+0000\n"
12"Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n"
13"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-15 20:40+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
21#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
22#, java-format
23msgid ""
24"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
25"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
26"\n"
27msgstr ""
28"Het instellen van sneltoets \"{0}\" voor opdracht \"{1}\" ({2}) is mislukt.\n"
29"De gekozen sneltoets is reeds toegewezen aan \"{3}\" ({4}).\n"
30"\n"
31
32#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
33msgid ""
34"This action will have no shortcut.\n"
35"\n"
36msgstr ""
37"Deze opdracht heeft geen sneltoets.\n"
38"\n"
39
40#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
41#, java-format
42msgid ""
43"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
44"\n"
45msgstr ""
46"De sneltoets \"{0}\" gebruiken als alternatief.\n"
47"\n"
48
49#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
50msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
51msgstr "(Tip: je kunt sneltoetsen in Voorkeuren bewerken.)"
52
53#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
54msgid "Do not show again"
55msgstr "Niet meer tonen"
56
57#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
58#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306
59msgid "Information"
60msgstr "Informatie"
61
62#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
63msgid "Do nothing"
64msgstr "Niets doen"
65
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
67msgid "Report Bug"
68msgstr "Fout melden"
69
70#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
71msgid ""
72"An unexpected exception occurred.\n"
73"\n"
74"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
75"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
76msgstr ""
77"Een onverwachte uitzondering is opgetreden.\n"
78"\n"
79"Dit is altijd een programmeerfout. Als je de nieuwste versie\n"
80"van JOSM gebruikt, wees dan vriendelijk en dien een foutenrapport in."
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
83msgid "Unexpected Exception"
84msgstr "Onverwachte uitzondering"
85
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
87#, java-format
88msgid "Please report a ticket at {0}"
89msgstr "Maak een melding bij {0}"
90
91#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
92msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
93msgstr ""
94"Beschrijf de gevolgde stappen die tot de fout leidde (zo precies mogelijk)!"
95
96#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
97msgid ""
98"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
99"a bug."
100msgstr ""
101"Probeer te updaten naar de nieuwste versie van JOSM en alle plugins voordat "
102"je de fout meldt."
103
104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
105msgid "Be sure to include the following information:"
106msgstr "Voeg zeker de volgende informatie toe:"
107
108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
109msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
110msgstr "(De tekst is reeds gekopieerd naar je klembord.)"
111
112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
113msgid "This is after the end of the recording"
114msgstr "Dit is na het einde van de opname"
115
116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
117msgid "Error playing sound"
118msgstr "Fout tijdens afspelen van het geluid"
119
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
123msgid "Contacting OSM Server..."
124msgstr "Met OSM-server verbinden..."
125
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
129msgid "Downloading OSM data..."
130msgstr "OSM-gegevens downloaden"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
134msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
135msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk ontbreken er tags."
136
137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
138msgid "Preparing data..."
139msgstr "Gegevens voorbereiden..."
140
141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
142msgid "Error during parse."
143msgstr "Fout tijdens ontleden."
144
145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
146msgid ""
147"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
148msgstr ""
149"Kan niet met de OSM-server verbinden. Controleer je internetverbinding."
150
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
152msgid ""
153"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
154"some time."
155msgstr ""
156"Server antwoordde met interne fout. Verklein het gebied of probeer het later "
157"nog eens."
158
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
160#, java-format
161msgid "Downloading points {0} to {1}..."
162msgstr "Downloaden van punten {0} tot {1}..."
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
166msgid "Unknown version"
167msgstr "Onbekende versie"
168
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
170msgid "Found <nd> element in non-way."
171msgstr "<nd>-element in niet-weg gevonden."
172
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
174msgid "<nd> has zero ref"
175msgstr "<nd> heeft geen referenties"
176
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
178msgid "Found <member> element in non-relation."
179msgstr "<member>-element in niet-relatie gevonden."
180
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
182msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
183msgstr "Incomplete <member>-specificatie met ref=0"
184
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
186msgid "Illegal object with id=0"
187msgstr "Ongeldig object met id=0"
188
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
190#, java-format
191msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
192msgstr "Verplicht attribuut \"{0}\" ontbreekt."
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
195#, java-format
196msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
197msgstr "Een weg overslaan omdat het een niet bestaande knoop bevat: {0}\n"
198
199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
200msgid "Prepare OSM data..."
201msgstr "OSM-gegevens voorbereiden..."
202
203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:518
204msgid "Ill-formed node id"
205msgstr "Misvormde knoop-id"
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
208msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
209msgstr "Ontleedfout: documentstructuur van GPX-bestand is ongeldig"
210
211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
212msgid "Contacting Server..."
213msgstr "Met server verbinden..."
214
215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
216msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
217msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je upload:"
218
219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
220msgid "Commit comment"
221msgstr "Opmerking bevestigen"
222
223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
224#, java-format
225msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
226msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
229#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
230#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
231#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
232#, java-format
233msgid "An error occurred: {0}"
234msgstr "Een fout is opgetreden: {0}"
235
236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
237msgid "Opening changeset..."
238msgstr "Changeset openen"
239
240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
241msgid "Server does not support changesets"
242msgstr "Server ondersteunt geen changesets"
243
244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:246
245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:428
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:609
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
250msgid "Unknown host"
251msgstr "Onbekende host"
252
253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:284
254msgid "Preparing..."
255msgstr "Voorbereiden…"
256
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:294
258msgid "Uploading..."
259msgstr "Uploaden..."
260
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
262msgid "Closing changeset..."
263msgstr "Changeset sluiten"
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:652
266msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
267msgstr "Verzending is afgebroken vanwege een fout (zal 5 seconden wachten):"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
270msgid "Incorrect password or username."
271msgstr "Verkeerd wachtwoord of gebruikersnaam."
272
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
275msgid "Username"
276msgstr "Gebruikersnaam"
277
278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
280msgid "Password"
281msgstr "Wachtwoord"
282
283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
284msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
285msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt onversleuteld verstuurd."
286
287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
288msgid "Save user and password (unencrypted)"
289msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (onversleuteld)"
290
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:93
292msgid "Enter Password"
293msgstr "Voer wachtwoord in"
294
295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
296msgid "Login"
297msgstr ""
298
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:30
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:157
308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:84
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:109
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:168
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50
326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
327#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
328#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
329#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316
330#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:110
331#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
332#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
333#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
334msgid "Cancel"
335msgstr "Annuleren"
336
337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:132
338#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373
339msgid "Aborting..."
340msgstr "Afbreken..."
341
342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
344msgid "Creating main GUI"
345msgstr "Hoofd-GUI aanmaken"
346
347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:271
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
351msgid "Help"
352msgstr "Hulp"
353
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
355msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
356msgstr "De projectie staat niet in de voorkeuren. EPSG:4326 wordt gebruikt."
357
358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
359msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
360msgstr ""
361"Tip: enkele wijzigingen zijn afkomstig uit het uploaden van nieuwe gegevens "
362"naar de server."
363
364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
366msgid "Unsaved Changes"
367msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
368
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
370msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
371msgstr ""
372"Wijzigingen zijn niet opgeslagen. Deze veranderingen negeren en verder gaan?"
373
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
375msgid "Save and Exit"
376msgstr "Sla op en verlaat JOSM"
377
378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
379msgid "Discard and Exit"
380msgstr "Negeer veranderingen en verlaat JOSM"
381
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
383#, java-format
384msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
385msgstr "Ongeldige URL negeren: \"{0}\""
386
387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
388#, java-format
389msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
390msgstr "Ongeldige bestands-URL negeren: \"{0}\""
391
392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
393msgid "min lat"
394msgstr "min lat"
395
396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
397msgid "min lon"
398msgstr "min lon"
399
400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
401msgid "max lat"
402msgstr "max lat"
403
404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119
405msgid "max lon"
406msgstr "max lon"
407
408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
409msgid ""
410"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
411"area)"
412msgstr ""
413"URL van www.openstreetmap.org (je kunt hier een URL plakken om het gebied te "
414"downloaden)"
415
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134
417msgid "Bounding Box"
418msgstr "Omvattend gebied"
419
420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41
423msgid "Search..."
424msgstr "Zoeken..."
425
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
427msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
428msgstr "Nulwijzeruitzondering, mogelijk ontbreken er wat tags."
429
430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
431msgid "Please enter a search string"
432msgstr "Voer een zoekstring in"
433
434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
435msgid "Cannot read place search results from server"
436msgstr "Kan locatiezoekresultaten van server niet lezen"
437
438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
439msgid "Enter a place name to search for:"
440msgstr "Voer een plaats in om naar te zoeken:"
441
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
443#: trans_presets.java:2554
444msgid "Places"
445msgstr "Locaties"
446
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
452msgid "name"
453msgstr "naam"
454
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
457#: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801
458#: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
459#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
460#: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
461#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
462#: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895
463#: trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915
464#: trans_presets.java:1921 trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933
465#: trans_presets.java:1939 trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951
466#: trans_presets.java:1957 trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969
467#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987
468#: trans_presets.java:1993 trans_presets.java:1999
469msgid "type"
470msgstr "soort"
471
472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
474msgid "near"
475msgstr "nabij"
476
477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
479msgid "zoom"
480msgstr "zoom"
481
482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:110
483msgid ""
484"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
485"move mouse. Select: Click."
486msgstr ""
487"Zoom: muiswiel of dubbelklik. Verplaats kaart: rechter muisknop indrukken "
488"en muis bewegen. Selecteer"
489
490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:113
491msgid "Slippy map"
492msgstr "Slippy-kaart"
493
494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
495msgid "Bookmarks"
496msgstr "Bladwijzers"
497
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
505#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
506#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
507msgid "Add"
508msgstr "Toevoegen"
509
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
511msgid "Please enter the desired coordinates first."
512msgstr "Voer eerst de gewenste coördinaten in."
513
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
515msgid "Please enter a name for the location."
516msgstr "Voer een naam in voor de locatie."
517
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370
520msgid "Remove"
521msgstr "Verwijderen"
522
523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
524msgid "Select a bookmark first."
525msgstr "Selecteer eerst een bladwijzer."
526
527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
528msgid "zoom level"
529msgstr "zoomniveau"
530
531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
532msgid "x from"
533msgstr "x van"
534
535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
537msgid "to"
538msgstr "naar"
539
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
541msgid "y from"
542msgstr "y van"
543
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
545msgid "Tile Numbers"
546msgstr "Tegelnummers"
547
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
549msgid "Data Sources and Types"
550msgstr "Gegevensbronnen en -soorten"
551
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
553msgid "Download as new layer"
554msgstr "Als nieuwe laag downloaden"
555
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
557msgid "Download Area"
558msgstr "Gebied downloaden"
559
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
561msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
562msgstr "Gebied te groot om te downloaden; server zal waarschijnlijk weigeren."
563
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
565msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
566msgstr ""
567"Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de "
568"server"
569
570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
571msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
572msgstr "Je kunt met de muis of CTRL+pijltoetsen zoomen en verplaatsen."
573
574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
575msgid "Map"
576msgstr "Kaart"
577
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
579msgid "false: the property is explicitly switched off"
580msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld"
581
582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
583msgid "true: the property is explicitly switched on"
584msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld"
585
586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
587msgid ""
588"partial: different selected objects have different values, do not change"
589msgstr ""
590"gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende "
591"waarden, niet veranderen"
592
593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
594msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
595msgstr ""
596"deselecteer: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen"
597
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
600msgid "Upload Preferences"
601msgstr "Voorkeuren uploaden"
602
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
604msgid "Upload the current preferences to the server"
605msgstr "De huidige voorkeuren naar de server uploaden"
606
607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
610msgid "string"
611msgstr "string"
612
613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
614msgid "Name of the user."
615msgstr "Naam van gebruiker."
616
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
618msgid "OSM Password."
619msgstr "OSM-wachtwoord"
620
621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
622msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
623msgstr "De applet op de gegeven afmetingen instellen (BREEDTExHOOGTE)"
624
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
628msgid "string;string;..."
629msgstr "string;string;..."
630
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
632msgid ""
633"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
634"filename"
635msgstr ""
636"Alles downloaden. Mogelijkheden: x1,y1,x2,y2, een URL met "
637"lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
638
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
640msgid ""
641"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
642"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
643msgstr ""
644"Download alles als raw GPS. Mogelijkheden x1,y1,x2,y2, een URL met "
645"lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
646
647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
648msgid ""
649"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
650"URL which returns osm-xml"
651msgstr ""
652"Alles aan de eerste selectie toevoegen. Mogelijkheden zijn een Google-"
653"achtige zoekstring of een URL die een OSM-XML terugkrijgt"
654
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
656msgid "any"
657msgstr "iedere"
658
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
660msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
661msgstr ""
662"Indien opgegeven wordt de configuratie teruggezet naar de beginwaarden in "
663"plaats van gelezen."
664
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:109
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:186
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:198
668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
673msgid "Java OpenStreetMap Editor"
674msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
675
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:111
677msgid "Message of the day not available"
678msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar"
679
680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:200
681msgid "Downloading \"Message of the day\""
682msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
683
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
685msgid "Move right"
686msgstr "Naar rechts verplaatsen"
687
688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
694#, java-format
695msgid "Map: {0}"
696msgstr "Kaart: {0}"
697
698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
699msgid "Move left"
700msgstr "Naar links verplaatsen"
701
702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
703msgid "Move up"
704msgstr "Omhoog verplaatsen"
705
706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
707msgid "Move down"
708msgstr "Omlaag verplaatsen"
709
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
711msgid "Zoom in"
712msgstr "Inzoomen"
713
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
715msgid "Zoom out"
716msgstr "Uitzoomen"
717
718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:98
719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:234
721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:474
722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:515
723msgid "<different>"
724msgstr "<verschillend>"
725
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383
727msgid "More information about this feature"
728msgstr "Meer informatie over deze functionaliteit"
729
730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
731msgid "Optional Attributes:"
732msgstr "Optionele attributen:"
733
734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
735#, java-format
736msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
737msgstr "Voorkeuze ''{0}'' van groep ''{1}'' gebruiken"
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
740#, java-format
741msgid "Use preset ''{0}''"
742msgstr "Voorkeuze ''{0}'' gebruiken"
743
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
748msgid "way"
749msgid_plural "ways"
750msgstr[0] "weg"
751msgstr[1] "wegen"
752
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
760msgid "node"
761msgid_plural "nodes"
762msgstr[0] "knoop"
763msgstr[1] "knopen"
764
765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
769msgid "relation"
770msgid_plural "relations"
771msgstr[0] "relatie"
772msgstr[1] "relaties"
773
774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
775msgid "closedway"
776msgstr "afgesloten weg"
777
778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:475
779#, java-format
780msgid "Unknown type: {0}"
781msgstr "Onbekend type: {0}"
782
783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
784#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
785#, java-format
786msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
787msgstr "Kan voorkeuzebron voor tagging niet lezen: {0}"
788
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:555
790#, java-format
791msgid "Error parsing {0}: "
792msgstr "Fout bij ontleden van {0}: "
793
794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
795#, java-format
796msgid "Elements of type {0} are supported."
797msgstr "Elementen van type {0} worden ondersteund."
798
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
800#, java-format
801msgid "Change {0} object"
802msgid_plural "Change {0} objects"
803msgstr[0] "{0} object wijzigen"
804msgstr[1] "{0} objecten wijzigen"
805
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:609
807msgid "Nothing selected!"
808msgstr "Niets geselecteerd!"
809
810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:660
811msgid "Change Properties"
812msgstr "Eigenschappen veranderen"
813
814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
815#, java-format
816msgid "Preset group ''{0}''"
817msgstr "Voorkeuzegroep ''{0}''"
818
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
820#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
821msgid "File"
822msgstr "Bestand"
823
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:611
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:64
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
832#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
833#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
834#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
835msgid "Edit"
836msgstr "Bewerken"
837
838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
839msgid "View"
840msgstr "Beeld"
841
842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
843#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
844msgid "Tools"
845msgstr "Gereedschappen"
846
847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
848msgid "Audio"
849msgstr "Geluid"
850
851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
852msgid "Presets"
853msgstr "Voorkeuze"
854
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:166
856#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
857#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
858#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
859#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
860#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
861#, java-format
862msgid "Menu: {0}"
863msgstr "Menu: {0}"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
866msgid "Wireframe View"
867msgstr "Draadmodelweergave"
868
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:208
870msgid "Toggle Wireframe view"
871msgstr "Draadmodelweergave in- of uitschakelen"
872
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
874msgid "Contacting the OSM server..."
875msgstr "Met OSM-server verbinden..."
876
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:139
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311
879#, java-format
880msgid "This will change up to {0} object."
881msgid_plural "This will change up to {0} objects."
882msgstr[0] "Dit verandert {0} object."
883msgstr[1] "Dit verandert {0} objecten."
884
885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:139
886msgid "An empty value deletes the key."
887msgstr "Een lege waarde verwijdert de sleutel."
888
889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:154
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:459
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
896msgid "Key"
897msgstr "Sleutel"
898
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:459
901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
905msgid "Value"
906msgstr "Waarde"
907
908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:194
909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
910msgid "Change values?"
911msgstr "Waarden aanpassen?"
912
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:258
914#, java-format
915msgid "Change properties of up to {0} object"
916msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
917msgstr[0] "Eigenschappen van {0} object aanpassen"
918msgstr[1] "Eigenschappen van {0} objecten aanpassen"
919
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311
921msgid "Please select a key"
922msgstr "Selecteer een sleutel"
923
924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
925msgid "Please select a value"
926msgstr "Selecteer een waarde"
927
928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:448
929msgid "Please select the objects you want to change properties for."
930msgstr "Selecteer de objecten waarvan de eigenschappen moet veranderen."
931
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454
933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
934msgid "Properties/Memberships"
935msgstr "Eigenschappen/Lidmaatschappen"
936
937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454
938msgid "Properties for selected objects."
939msgstr "Eigenschappen voor geselecteerde objecten."
940
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
949#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
950#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
951#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
952#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
953#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
954#, java-format
955msgid "Toggle: {0}"
956msgstr "Omschakelen: {0}"
957
958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:489
959msgid "Member Of"
960msgstr "Lid van"
961
962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:489
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
964msgid "Role"
965msgstr "Rol"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:562
968msgid "Change relation"
969msgstr "Relatie wijzigen"
970
971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
972#, java-format
973msgid "Really delete selection from relation {0}?"
974msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?"
975
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:168
979msgid "Delete from relation"
980msgstr ""
981
982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:603
983msgid "Add Properties"
984msgstr "Eigenschappen toevoegen"
985
986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
987msgid "Add a new key/value pair to all objects"
988msgstr "Een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toevoegen"
989
990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
991msgid "Edit Properties"
992msgstr "Eigenschappen bewerken"
993
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
995msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
996msgstr "De geselecteerde sleutelwaarde voor alle objecten bewerken"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
999msgid "Delete Properties"
1000msgstr "Eigenschappen verwijderen"
1001
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
1003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
1007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:293
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
1011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
1012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
1013#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
1014#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
1015msgid "Delete"
1016msgstr "Verwijderen"
1017
1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:618
1019msgid "Delete the selected key in all objects"
1020msgstr "De geselecteerde sleutel in alle objecten verwijderen"
1021
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:766
1023#, java-format
1024msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
1025msgstr "Eigenschappen: {0} / Leden: {1}"
1026
1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:769
1028msgid "Properties / Memberships"
1029msgstr "Eigenschappen / Leden"
1030
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
1032msgid "Create new relation"
1033msgstr "Nieuwe relatie aanmaken"
1034
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
1036msgid "Edit new relation"
1037msgstr "Nieuw relatie bewerken"
1038
1039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
1040#, java-format
1041msgid "Edit relation #{0}"
1042msgstr "Relatie #{0} bewerken"
1043
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
1045msgid "Occupied By"
1046msgstr "Bezet door"
1047
1048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:325
1049msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1050msgstr "Tags (lege waarde verwijdert de tag)"
1051
1052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
1053msgid "Members"
1054msgstr "Leden"
1055
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:332
1057msgid "Move the currently selected members up"
1058msgstr "De geselecteerde leden omhoog verplaatsen"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:338
1061msgid "Move the currently selected members down"
1062msgstr "De geselecteerde leden omlaag verplaatsen"
1063
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
1065msgid "Add Selected"
1066msgstr "Selectie toevoegen"
1067
1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
1069msgid "Add all currently selected objects as members"
1070msgstr "Alle geselecteerde objecten als leden toevoegen"
1071
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363
1073msgid "Remove Selected"
1074msgstr "Geselecteerde verwijderen"
1075
1076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
1077msgid "Remove all currently selected objects from relation"
1078msgstr "Alle nu geselecteerde objecten uit relatie verwijderen"
1079
1080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371
1081msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1082msgstr "De leden in de huidige tabelrij uit deze relatie verwijderen"
1083
1084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405
1085msgid "Download Members"
1086msgstr "Leden downloaden"
1087
1088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406
1089msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1090msgstr "Alle incomplete wegen en daarbij behorende knopen downloaden"
1091
1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:415
1093msgid "Basic"
1094msgstr "Basis"
1095
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457
1097#, java-format
1098msgid "Members: {0}"
1099msgstr "Leden: {0}"
1100
1101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587
1102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
1103msgid "There were conflicts during import."
1104msgstr "Er zijn conflicten tijdens het importeren."
1105
1106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595
1107msgid "Error parsing server response."
1108msgstr "Ontleden van de serverreactie is mislukt."
1109
1110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
1113#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1114#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1115#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
1116#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1117#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
1119#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
1120#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
1121#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
1122#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1123#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:345
1124msgid "Error"
1125msgstr "Fout"
1126
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599
1128msgid "Cannot connect to server."
1129msgstr "Kan niet met server verbinden."
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1132msgid "Click Reload to refresh list"
1133msgstr "Klik Herladen om lijst te verversen"
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1137msgid "History"
1138msgstr "Geschiedenis"
1139
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1141msgid "Display the history of all selected items."
1142msgstr "De geschiedenis van alle geselecteerde items tonen."
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1145msgid "Object"
1146msgstr "Object"
1147
1148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1149msgid "Date"
1150msgstr "Datum"
1151
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1156#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
1157msgid "Reload"
1158msgstr "Herladen"
1159
1160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1161msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1162msgstr "Alle geselecteerde objecten herladen en de lijst verversen."
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1165msgid "Revert"
1166msgstr "Terugdraaien"
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1169msgid ""
1170"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1171"in the history list."
1172msgstr ""
1173"De staat van alle geselecteerde objecten terugdraaien naar de versie "
1174"geselecteerd in de geschiedenislijst."
1175
1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1178msgid "Not implemented yet."
1179msgstr "Nog niet geïmplementeerd."
1180
1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1184msgid "Authors"
1185msgstr "Auteurs"
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1188msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1189msgstr "Een lijst openen met mensen die aan de geselecteerde objecten werken."
1190
1191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1192msgid "Author"
1193msgstr "Auteur"
1194
1195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1196msgid "# Objects"
1197msgstr "# Objecten"
1198
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1200#, java-format
1201msgid "Authors: {0}"
1202msgstr "Auteurs: {0}"
1203
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
1205msgid "Undock the panel"
1206msgstr "Laat paneel drijven"
1207
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
1209msgid ""
1210"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1211msgstr ""
1212"Sluit dit paneel. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de linker "
1213"werkbalk."
1214
1215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
1216msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1217msgstr "Klik om de paneelinhoud te verkleinen/vergroten"
1218
1219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1220msgid "Delete the selected layer."
1221msgstr "De geselecteerde laag verwijderen."
1222
1223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
1224msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1225msgstr "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. De laag toch verwijderen?"
1226
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
1228msgid "Delete Layer"
1229msgstr ""
1230
1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
1232msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1233msgstr "Wil je de hele laag zeker verwijderen?"
1234
1235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
1236msgid "Show/Hide"
1237msgstr "Tonen/Verbergen"
1238
1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
1240msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1241msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen."
1242
1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123
1244msgid "Show/Hide Text/Icons"
1245msgstr "Tekst/pictogrammen tonen/verbergen"
1246
1247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124
1248msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1249msgstr "Zichtbaarheid van de markertekst en pictogrammen in- of uitschakelen."
1250
1251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
1253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294
1254msgid "Layers"
1255msgstr "Lagen"
1256
1257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
1258msgid "Open a list of all loaded layers."
1259msgstr "Een lijst met alle geladen lagen openen."
1260
1261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1262msgid "Move the selected layer one row up."
1263msgstr "De geselecteerde laag een rij omhoog verplaatsen."
1264
1265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
1266msgid "Move the selected layer one row down."
1267msgstr "De geselecteerde laag een rij omlaag verplaatsen."
1268
1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259
1270msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1271msgstr "De laag hier direct onder samenvoegen bij de geselecteerde laag."
1272
1273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
1274#, java-format
1275msgid "Layers: {0}"
1276msgstr "Lagen: {0}"
1277
1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1280msgid "Current Selection"
1281msgstr "Huidige selectie"
1282
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1284msgid "Open a selection list window."
1285msgstr "Een selectielijstscherm openen."
1286
1287#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:93
1290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:94
1291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1292msgid "Select"
1293msgstr "Selecteer"
1294
1295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1297#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1298msgid ""
1299"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1300msgstr ""
1301"De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items "
1302"in de bovenstaande lijst."
1303
1304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1305msgid "Zoom to selected element(s)"
1306msgstr "Naar de geselecteerde element(en) zoomen."
1307
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1309msgid "Refresh the selection list."
1310msgstr "De geselecteerde lijst herladen."
1311
1312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106
1314msgid "Search"
1315msgstr "Zoeken"
1316
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
1319msgid "Search for objects."
1320msgstr "Naar objecten zoeken."
1321
1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1323msgid "Zoom to selection"
1324msgstr "Op selectie inzoomen."
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1327#, java-format
1328msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1329msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"
1330
1331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1332msgid "Selection"
1333msgstr "Selectie"
1334
1335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1336#, java-format
1337msgid "{0} way"
1338msgid_plural "{0} ways"
1339msgstr[0] "{0} weg"
1340msgstr[1] "{0} wegen"
1341
1342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
1344#, java-format
1345msgid "{0} node"
1346msgid_plural "{0} nodes"
1347msgstr[0] "{0} knoop"
1348msgstr[1] "{0} knopen"
1349
1350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1351#, java-format
1352msgid "{0} relation"
1353msgid_plural "{0} relations"
1354msgstr[0] "{0} relatie"
1355msgstr[1] "{0} relaties"
1356
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1358#, java-format
1359msgid "Selection: {0}"
1360msgstr "Selectie: {0}"
1361
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
1365#: trans_presets.java:2904
1366msgid "Relations"
1367msgstr "Relaties"
1368
1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1370msgid "Open a list of all relations."
1371msgstr "Een lijst met alle relaties openen."
1372
1373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1376msgid "New"
1377msgstr "Nieuw"
1378
1379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
1380msgid "Create a new relation"
1381msgstr "Een nieuwe relatie aanmaken"
1382
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
1384msgid "Open an editor for the selected relation"
1385msgstr "Een editor voor de geselecteerde relatie openen"
1386
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1388msgid "Delete the selected relation"
1389msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen"
1390
1391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
1392#, java-format
1393msgid "Relations: {0}"
1394msgstr "Relaties: {0}"
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1398#: trans_surveyor.java:64
1399msgid "Info"
1400msgstr "Informatie"
1401
1402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1405msgid "Command Stack"
1406msgstr "Opdrachtenlijst"
1407
1408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1409msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1410msgstr "Een lijst met alle mogelijk opdrachten openen (buffer ongedaan maken)."
1411
1412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1413#, java-format
1414msgid "Command Stack: {0}"
1415msgstr "Opdrachtenlijst: {0}"
1416
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1419msgid "Conflict"
1420msgstr "Conflict"
1421
1422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1423msgid "Merging conflicts."
1424msgstr "Samenvoegconflicten."
1425
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1427msgid "Resolve"
1428msgstr "Oplossen"
1429
1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1431msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1432msgstr ""
1433"Een samenvoegingdialoog voor de geselecteerde elementen in bovenstaande "
1434"lijst openen."
1435
1436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1437msgid "Please select something from the conflict list."
1438msgstr "Een selectie uit de conflictenlijst maken."
1439
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1441msgid "Resolve Conflicts"
1442msgstr "Conflicten oplossen"
1443
1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
1445#, java-format
1446msgid "Conflicts: {0}"
1447msgstr "Conflicten: {0}"
1448
1449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
1451msgid "Conflicts"
1452msgstr "Conflicten"
1453
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1456msgid "conflict"
1457msgstr "conflict"
1458
1459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100
1462msgid "background"
1463msgstr "achtergrond"
1464
1465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1466msgid "gps marker"
1467msgstr "GPS-marker"
1468
1469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1470msgid "marker"
1471msgid_plural "markers"
1472msgstr[0] "marker"
1473msgstr[1] "markers"
1474
1475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1476#, java-format
1477msgid "{0} consists of {1} marker"
1478msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1479msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} marker"
1480msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} markers"
1481
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1485msgid "Customize Color"
1486msgstr "Kleur aanpassen"
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1491#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1492#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1493msgid "OK"
1494msgstr "OK"
1495
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1499#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1500msgid "Default"
1501msgstr "Standaard"
1502
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1506#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1507msgid "Choose a color"
1508msgstr "Kies een kleur"
1509
1510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1511msgid "Synchronize Audio"
1512msgstr "Geluid synchroniseren"
1513
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1515msgid ""
1516"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1517msgstr "Pauzeer het geluid op het moment dat je de synchronisatiehulp hoort."
1518
1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1521#, java-format
1522msgid "Audio synchronized at point {0}."
1523msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}."
1524
1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1527msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1528msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren."
1529
1530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1531msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1532msgstr "Geluidsmarker op afspeelstart zetten"
1533
1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1535msgid ""
1536"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1537"marker."
1538msgstr ""
1539"Je moet het geluid gepauzeerd hebben op het punt in de track waar je de "
1540"marker wilt hebben."
1541
1542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1543msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1544msgstr "Geen bestaande geluidsmarkers in deze laag om vanaf te verschuiven."
1545
1546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1548msgid "desc"
1549msgstr "beschr"
1550
1551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1552msgid "symbol"
1553msgstr "symbool"
1554
1555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1556msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1557msgstr "Fout tijdens het tonen van de URL van deze marker"
1558
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1560msgid "(URL was: "
1561msgstr "(URL was: "
1562
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1564msgid "Error displaying URL"
1565msgstr "Fouten tijden tonen URL"
1566
1567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1568msgid ""
1569"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1570"track you were playing."
1571msgstr ""
1572"Je moet de afspeelstart slepen naar de GPX-track waarvan je het gekoppelde "
1573"geluidsspoor afspeelde."
1574
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1576msgid ""
1577"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1578"point where you want to synchronize."
1579msgstr ""
1580"Je moet de afspeelstart slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarker "
1581"of op het trackpunt waar je wilt synchroniseren."
1582
1583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1584msgid "Unable to create new audio marker."
1585msgstr "Kan nieuwe geluidsmarker niet aanmaken."
1586
1587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
1589msgid "Convert to data layer"
1590msgstr "Naar gegevenslaag omzetten"
1591
1592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1594msgid ""
1595"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1596"<br>If you want to upload traces, look here:"
1597msgstr ""
1598"<html>Onverwerkte GPS-gegevens uploaden als kaartgegevens kan schadelijk "
1599"zijn.<br>Als je sporen wilt uploaden, kijk dan hier:"
1600
1601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
1603msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1604msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1605
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
1608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
1609#, java-format
1610msgid "Converted from: {0}"
1611msgstr "Omgezet van: {0}"
1612
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
1615msgid "Upload this trace..."
1616msgstr "Dit spoor uploaden..."
1617
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
1620msgid ""
1621"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1622"care and check if it works as expected.</html>"
1623msgstr ""
1624"<html>Deze functionaliteit is recent toegevoegd. Gebruikt het<br> "
1625"voorzichtig en controleer of het werkt zoals verwacht.</html>"
1626
1627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1630msgid "Upload track filtered by JOSM"
1631msgstr "Track gefilterd door JOSM uploaden"
1632
1633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1634#, java-format
1635msgid "Upload raw file: {0}"
1636msgstr "Raw-bestand uploaden: {0}"
1637
1638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
1640msgid "Upload raw file: "
1641msgstr "Raw-bestand uploaden: "
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
1645msgid "Description:"
1646msgstr "Beschrijving:"
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1649msgid "Tags:"
1650msgstr "Tags:"
1651
1652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
1654msgid "GPX-Upload"
1655msgstr "GPX-upload"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1660msgid "gps point"
1661msgstr "GPS-punt"
1662
1663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1664#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
1665#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
1666#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
1667#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
1668#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
1669#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
1670#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
1671#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
1672#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
1673#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
1674#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
1675#: trans_presets.java:1999
1676msgid "track"
1677msgid_plural "tracks"
1678msgstr[0] "track"
1679msgstr[1] "tracks"
1680
1681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1682msgid "point"
1683msgid_plural "points"
1684msgstr[0] "Punt"
1685msgstr[1] "Punten"
1686
1687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1688#, java-format
1689msgid "a track with {0} point"
1690msgid_plural "a track with {0} points"
1691msgstr[0] "Een track met {0} punt"
1692msgstr[1] "Een track met {0} punten"
1693
1694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1695#, java-format
1696msgid "{0} consists of {1} track"
1697msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1698msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} track"
1699msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} tracks"
1700
1701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1702#, java-format
1703msgid "{0} point"
1704msgid_plural "{0} points"
1705msgstr[0] "{0} punt"
1706msgstr[1] "{0} punten"
1707
1708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1710msgid "Customize line drawing"
1711msgstr "Lijntekening aanpassen"
1712
1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1715msgid "Use global settings."
1716msgstr "Algemene instellingen gebruiken."
1717
1718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1720msgid "Draw lines between points for this layer."
1721msgstr "Lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
1722
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1725msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1726msgstr "Geen lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
1727
1728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1730msgid "Select line drawing options"
1731msgstr "Lijntekenopties selecteren"
1732
1733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1734msgid "Markers From Named Points"
1735msgstr "Markers van benoemde punten"
1736
1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1738#, java-format
1739msgid "Named Trackpoints from {0}"
1740msgstr "Benoemde trackpunten van {0}"
1741
1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1743msgid "Import Audio"
1744msgstr "Geluid importeren"
1745
1746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1747msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1748msgstr "Wave-geluidsbestanden (*.wav)"
1749
1750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1751msgid "Import images"
1752msgstr "Afbeeldingen importeren"
1753
1754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
1756#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1757msgid "JPEG images (*.jpg)"
1758msgstr "JPEG-afbeeldingen (*.jpg)"
1759
1760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1761#, java-format
1762msgid "{0} track, "
1763msgid_plural "{0} tracks, "
1764msgstr[0] "{0} track, "
1765msgstr[1] "{0} tracks, "
1766
1767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1768#, java-format
1769msgid "{0} route, "
1770msgid_plural "{0} routes, "
1771msgstr[0] "{0} route, "
1772msgstr[1] "{0} routes, "
1773
1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
1775#, java-format
1776msgid "{0} waypoint"
1777msgid_plural "{0} waypoints"
1778msgstr[0] "{0} waypoint"
1779msgstr[1] "{0} waypoints"
1780
1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
1782#, java-format
1783msgid "Name: {0}"
1784msgstr "Naam: {0}"
1785
1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
1787#, java-format
1788msgid "Description: {0}"
1789msgstr "Beschrijving: {0}"
1790
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
1792msgid "Timespan: "
1793msgstr "Tijdsperiode: "
1794
1795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
1796msgid "Length: "
1797msgstr "Lengte: "
1798
1799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
1800msgid "Tags (keywords in GPX):"
1801msgstr "Tags (trefwoord in GPX):"
1802
1803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
1804msgid "time"
1805msgstr "tijd"
1806
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
1808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
1809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1810msgid "Download from OSM along this track"
1811msgstr "Uit OSM langs deze track downloaden"
1812
1813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
1814msgid "Download everything within:"
1815msgstr "Alles downloaden binnen:"
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
1818#, java-format
1819msgid "{0} meters"
1820msgstr "{0} meters"
1821
1822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
1823msgid "Maximum area per request:"
1824msgstr "Maximum oppervlak per verzoek:"
1825
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
1827#, java-format
1828msgid "{0} sq km"
1829msgstr "{0} km2"
1830
1831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1832#, java-format
1833msgid ""
1834"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1835"wish<br>to continue?</html>"
1836msgstr ""
1837"<html>Deze opdracht heeft {0} losse downloadverzoeken<br>nodig. Wil je "
1838"verder<br>gaan?</html>"
1839
1840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1841#, java-format
1842msgid "Audio markers from {0}"
1843msgstr "Geluidsmarkers van {0}"
1844
1845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1846msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1847msgstr "Geen GPX-track in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen."
1848
1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1850msgid ""
1851"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1852"omitted."
1853msgstr ""
1854"Enkele waypoints met tijdsmarkering van vóór de start van de track zijn "
1855"overgeslagen."
1856
1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1858msgid ""
1859"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1860"time were omitted."
1861msgstr ""
1862"Enkele waypoints, die te ver van de track liggen om hun tijd zinnig te "
1863"kunnen schatten, zijn overgeslagen."
1864
1865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1866#, java-format
1867msgid "Images for {0}"
1868msgstr "Afbeeldingen van {0}"
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1871msgid "Read GPX..."
1872msgstr "GPX inlezen..."
1873
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1875#, java-format
1876msgid "No time for point {0} x {1}"
1877msgstr "Geen tijd voor punt {0} x {1}"
1878
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1880#, java-format
1881msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1882msgstr "Kan tijd \"{0}\" van punt {1} x {2} niet lezen."
1883
1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1885msgid "No images with readable timestamps found."
1886msgstr "Geen afbeeldingen met een leesbare tijd gevonden."
1887
1888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1889#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1890#, java-format
1891msgid "Reading {0}..."
1892msgstr "Lezen {0}..."
1893
1894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1895#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1896msgid "Geotagged Images"
1897msgstr "Geotagged afbeeldingen"
1898
1899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
1900#, java-format
1901msgid "GPS start: {0}"
1902msgstr "GPS-start: {0}"
1903
1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1905#, java-format
1906msgid "GPS end: {0}"
1907msgstr "GPS-einde: {0}"
1908
1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
1910#, java-format
1911msgid "current delta: {0}s"
1912msgstr "Huidige verschil: {0}s"
1913
1914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
1915msgid "timezone difference: "
1916msgstr "Tijdzoneverschil: "
1917
1918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1919#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1920msgid "image"
1921msgid_plural "images"
1922msgstr[0] "afbeelding"
1923msgstr[1] "afbeeldingen"
1924
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1926#, java-format
1927msgid "{0} within the track."
1928msgstr "{0} binnen de track."
1929
1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
1931msgid "Sync clock"
1932msgstr "Klok synchroniseren"
1933
1934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
1935#, java-format
1936msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1937msgstr "De datum in het bestand \"{0}\" kon niet ontleed worden."
1938
1939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
1940#, java-format
1941msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1942msgstr "Er bevindt zich geen EXIF-tijd in het bestand \"{0}\"."
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1945msgid "Image"
1946msgstr "Afbeelding"
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
1949msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1950msgstr "Voer weergegeven datum in (mm/dd/jjjj UU:MM:SS)"
1951
1952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
1953msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1954msgstr "Tijdzone GPS-unit (verschil t.o.v. de foto)"
1955
1956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
1957msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
1958msgstr "Syncroniseer tijd met GPS-apparaat"
1959
1960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
1962msgid "Time entered could not be parsed."
1963msgstr "Ingevoerde tijd kon niet worden ontleed."
1964
1965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1966msgid "outside downloaded area"
1967msgstr "buiten gedownload gebied"
1968
1969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
1970#, java-format
1971msgid "{0} consists of:"
1972msgstr "{0} bestaat uit:"
1973
1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
1975#, java-format
1976msgid " ({0} deleted.)"
1977msgstr " ({0} verwijderd.)"
1978
1979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
1980msgid "Convert to GPX layer"
1981msgstr "Naar GPX-laag omzetten"
1982
1983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1984msgid "scale"
1985msgstr "schalen"
1986
1987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1989#, java-format
1990msgid "Version {0}"
1991msgstr "Versie {0}"
1992
1993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1994msgid "Initializing"
1995msgstr "Initialiseren"
1996
1997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1998msgid "Could not read bookmarks."
1999msgstr "Kon bladwijzers niet lezen."
2000
2001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
2002msgid "Could not write bookmark."
2003msgstr "Kan bladwijzer niet schrijven."
2004
2005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
2006msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
2007msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor."
2008
2009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
2010msgid "The name of the object at the mouse pointer."
2011msgstr "De naam van het object bij de cursor."
2012
2013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2014msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2015msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor."
2016
2017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2018msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2019msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment."
2020
2021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2022msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2023msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend."
2024
2025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
2026msgid "The length of the new way segment being drawn."
2027msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend."
2028
2029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161
2030msgid "(no object)"
2031msgstr "(geen object)"
2032
2033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
2034msgid "Color"
2035msgstr "Kleur"
2036
2037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
2038#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2039#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:92 trans_presets.java:130
2040#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:203
2041#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:258
2042#: trans_presets.java:291 trans_presets.java:336 trans_presets.java:356
2043#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
2044#: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
2045#: trans_presets.java:485 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
2046#: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
2047#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:639 trans_presets.java:660
2048#: trans_presets.java:673 trans_presets.java:686 trans_presets.java:699
2049#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:725 trans_presets.java:736
2050#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:792 trans_presets.java:810
2051#: trans_presets.java:819 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1030
2052#: trans_presets.java:1038 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1054
2053#: trans_presets.java:1064 trans_presets.java:1072 trans_presets.java:1077
2054#: trans_presets.java:1084 trans_presets.java:1091 trans_presets.java:1096
2055#: trans_presets.java:1104 trans_presets.java:1113 trans_presets.java:1119
2056#: trans_presets.java:1125 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1136
2057#: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1151 trans_presets.java:1160
2058#: trans_presets.java:1167 trans_presets.java:1175 trans_presets.java:1188
2059#: trans_presets.java:1194 trans_presets.java:1203 trans_presets.java:1209
2060#: trans_presets.java:1215 trans_presets.java:1223 trans_presets.java:1278
2061#: trans_presets.java:1325 trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337
2062#: trans_presets.java:1342 trans_presets.java:1353 trans_presets.java:1361
2063#: trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1383
2064#: trans_presets.java:1391 trans_presets.java:1398 trans_presets.java:1407
2065#: trans_presets.java:1415 trans_presets.java:1422 trans_presets.java:1433
2066#: trans_presets.java:1443 trans_presets.java:1453 trans_presets.java:1473
2067#: trans_presets.java:1485 trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1512
2068#: trans_presets.java:1519 trans_presets.java:1534 trans_presets.java:1541
2069#: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:1552 trans_presets.java:1558
2070#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
2071#: trans_presets.java:1583 trans_presets.java:1590 trans_presets.java:1597
2072#: trans_presets.java:1603 trans_presets.java:1608 trans_presets.java:1614
2073#: trans_presets.java:1621 trans_presets.java:1628 trans_presets.java:1634
2074#: trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1647 trans_presets.java:1653
2075#: trans_presets.java:1659 trans_presets.java:1665 trans_presets.java:1671
2076#: trans_presets.java:1681 trans_presets.java:1686 trans_presets.java:1693
2077#: trans_presets.java:1698 trans_presets.java:1704 trans_presets.java:1710
2078#: trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1727
2079#: trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1746
2080#: trans_presets.java:1755 trans_presets.java:1764 trans_presets.java:1773
2081#: trans_presets.java:1782 trans_presets.java:1787 trans_presets.java:1794
2082#: trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1806 trans_presets.java:1812
2083#: trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1824 trans_presets.java:1830
2084#: trans_presets.java:1836 trans_presets.java:1842 trans_presets.java:1848
2085#: trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1860 trans_presets.java:1866
2086#: trans_presets.java:1872 trans_presets.java:1878 trans_presets.java:1885
2087#: trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1902 trans_presets.java:1908
2088#: trans_presets.java:1914 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1926
2089#: trans_presets.java:1932 trans_presets.java:1938 trans_presets.java:1944
2090#: trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1956 trans_presets.java:1962
2091#: trans_presets.java:1968 trans_presets.java:1974 trans_presets.java:1980
2092#: trans_presets.java:1986 trans_presets.java:1992 trans_presets.java:1998
2093#: trans_presets.java:2011 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2023
2094#: trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2037 trans_presets.java:2045
2095#: trans_presets.java:2052 trans_presets.java:2058 trans_presets.java:2064
2096#: trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2076 trans_presets.java:2082
2097#: trans_presets.java:2090 trans_presets.java:2097 trans_presets.java:2103
2098#: trans_presets.java:2110 trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2149
2099#: trans_presets.java:2154 trans_presets.java:2159 trans_presets.java:2164
2100#: trans_presets.java:2170 trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2182
2101#: trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2196 trans_presets.java:2202
2102#: trans_presets.java:2208 trans_presets.java:2214 trans_presets.java:2224
2103#: trans_presets.java:2317 trans_presets.java:2324 trans_presets.java:2338
2104#: trans_presets.java:2344 trans_presets.java:2350 trans_presets.java:2371
2105#: trans_presets.java:2377 trans_presets.java:2383 trans_presets.java:2388
2106#: trans_presets.java:2393 trans_presets.java:2398 trans_presets.java:2403
2107#: trans_presets.java:2408 trans_presets.java:2413 trans_presets.java:2419
2108#: trans_presets.java:2425 trans_presets.java:2431 trans_presets.java:2436
2109#: trans_presets.java:2441 trans_presets.java:2446 trans_presets.java:2451
2110#: trans_presets.java:2456 trans_presets.java:2462 trans_presets.java:2468
2111#: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2479 trans_presets.java:2484
2112#: trans_presets.java:2493 trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2514
2113#: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2526 trans_presets.java:2532
2114#: trans_presets.java:2550 trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565
2115#: trans_presets.java:2571 trans_presets.java:2577 trans_presets.java:2583
2116#: trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2596 trans_presets.java:2603
2117#: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2615 trans_presets.java:2622
2118#: trans_presets.java:2629 trans_presets.java:2636 trans_presets.java:2642
2119#: trans_presets.java:2649 trans_presets.java:2656 trans_presets.java:2665
2120#: trans_presets.java:2671 trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2683
2121#: trans_presets.java:2689 trans_presets.java:2698 trans_presets.java:2708
2122#: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2723 trans_presets.java:2731
2123#: trans_presets.java:2737 trans_presets.java:2743 trans_presets.java:2749
2124#: trans_presets.java:2755 trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766
2125#: trans_presets.java:2773 trans_presets.java:2779 trans_presets.java:2784
2126#: trans_presets.java:2791 trans_presets.java:2798 trans_presets.java:2804
2127#: trans_presets.java:2813 trans_presets.java:2821 trans_presets.java:2827
2128#: trans_presets.java:2833 trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2847
2129#: trans_presets.java:2853 trans_presets.java:2859 trans_presets.java:2865
2130#: trans_presets.java:2871 trans_presets.java:2877 trans_presets.java:2883
2131#: trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894 trans_presets.java:2900
2132#: trans_presets.java:2912 trans_presets.java:2926
2133msgid "Name"
2134msgstr "Naam"
2135
2136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
2137#, java-format
2138msgid "Paint style {0}: {1}"
2139msgstr "Tekenstijl {0}: {1}"
2140
2141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
2142msgid "Choose"
2143msgstr "Kies"
2144
2145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2146msgid "Please select a color."
2147msgstr "Selecteer een kleur."
2148
2149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2150#, java-format
2151msgid "Choose a color for {0}"
2152msgstr "Selecteer een kleur voor {0}"
2153
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2155msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2156msgstr "Kleuren gebruikt door verschillende objecten in JOSM."
2157
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
2159msgid "Colors"
2160msgstr "Kleuren"
2161
2162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2163msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2164msgstr "De basis-URL voor de OSM-server (REST API)"
2165
2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2167msgid "Login name (email) to the OSM account."
2168msgstr "Loginnaam (e-mail) van het OSM-account."
2169
2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2171msgid ""
2172"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2173msgstr ""
2174"Wachtwoord van het OSM-account. Laat leeg om wachtwoord niet te bewaren."
2175
2176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2177msgid "Base Server URL"
2178msgstr "URL-basisserver"
2179
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2181msgid "OSM username (email)"
2182msgstr "OSM-gebruikersnaam (e-mail)"
2183
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2185msgid "OSM password"
2186msgstr "OSM-wachtwoord"
2187
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2189msgid ""
2190"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2191"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2192"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2193msgstr ""
2194"<html>WAARSCHUWING: het wachtwoord wordt als gewone tekst in het "
2195"voorkeurenbestand opgeslagen<br>en ook als gewone tekst naar de server "
2196"verzonden, verwerkt in de URL.<br><b>Gebruik dus geen waardevol wachtwoord.</"
2197"b></html>"
2198
2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:45
2200msgid "Sort presets menu"
2201msgstr ""
2202
2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
2204msgid "Enable built-in defaults"
2205msgstr "Ingebouwde standaarden ingeschakelen"
2206
2207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:58
2208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:70
2209msgid "Tagging preset source"
2210msgstr "Bron tagvoorkeuze"
2211
2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
2214#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
2215msgid "Please select the row to edit."
2216msgstr "Selecteer een rij om te bewerken."
2217
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
2220#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
2221#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
2222msgid "Please select the row to delete."
2223msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen."
2224
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
2226msgid ""
2227"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2228"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2229msgstr ""
2230"De bronnen (URL of bestandsnaam) van bestanden met tagvoorkeuzedefinities. "
2231"Zie http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets voor hulp."
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
2234msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2235msgstr "Een nieuwe tagvoorkeuzebron aan de lijst toevoegen."
2236
2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2238#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2239msgid "Delete the selected source from the list."
2240msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen."
2241
2242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2243msgid "Tagging Presets"
2244msgstr "Tagvoorkeuzen"
2245
2246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
2247msgid "Tagging preset sources"
2248msgstr "Bronnen tagvoorkeuzen"
2249
2250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2251msgid "Keep backup files"
2252msgstr "Backupbestanden behouden"
2253
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2255msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2256msgstr ""
2257"Tijdens het opslaan worden backupbestanden, eindigend op een ~, behouden."
2258
2259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
2262#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2263msgid "Plugins"
2264msgstr "Plugins"
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2267msgid "Configure available plugins."
2268msgstr "Beschikbare plugins configureren"
2269
2270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
2271msgid "Download List"
2272msgstr "Lijst downloaden"
2273
2274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
2275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
2276#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2277msgid "Update"
2278msgstr "Update"
2279
2280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
2281msgid "Configure Sites..."
2282msgstr "Sites configureren..."
2283
2284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
2285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
2286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
2287msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2288msgstr "site-josm.xml of Wiki-paginas toevoegen."
2289
2290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
2291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
2292msgid "Please select an entry."
2293msgstr "Selecteer een invoer."
2294
2295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
2296msgid "Configure Plugin Sites"
2297msgstr "Plugin-site configureren"
2298
2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2300msgid "Default (Auto determined)"
2301msgstr "Standaard (automatisch bepaald)"
2302
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2304msgid "Language"
2305msgstr "Taal"
2306
2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72
2309msgid "Show splash screen at startup"
2310msgstr "Opstartscherm tonen"
2311
2312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77
2314msgid "Show object ID in selection lists"
2315msgstr "Object-id in selectielijsten tonen"
2316
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
2319msgid "Draw rubber-band helper line"
2320msgstr "Elastische hulplijn tekenen"
2321
2322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35
2323msgid "Modeless working (Potlatch style)"
2324msgstr ""
2325
2326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85
2327msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
2328msgstr ""
2329
2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
2332msgid "Look and Feel"
2333msgstr "Weergave en Vormgeving"
2334
2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2336msgid "Enable proxy server"
2337msgstr "Proxyserver inschakelen"
2338
2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2340msgid "Anonymous"
2341msgstr "Anoniem"
2342
2343#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2344msgid "Proxy Settings"
2345msgstr "Proxyinstellingen"
2346
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2348msgid "Proxy server host"
2349msgstr "Proxyserverhost"
2350
2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2352msgid "Proxy server port"
2353msgstr "Proxyserverpoort"
2354
2355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2356msgid "Proxy server username"
2357msgstr "Gebruikersnaam proxyserver"
2358
2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2360msgid "Proxy server password"
2361msgstr "Wachtwoord proxyserver"
2362
2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2364msgid "Display the Audio menu."
2365msgstr "Het geluidsmenu tonen."
2366
2367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2368msgid "Label audio (and image and web) markers."
2369msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markers labelen."
2370
2371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2372msgid "Display live audio trace."
2373msgstr "Live-geluidsspoor tonen."
2374
2375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2376msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2377msgstr "Niet-geluidsmarkers tijdens lezen GPX aanmaken."
2378
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2380msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2381msgstr "Expliciete waypoints met geldige tijdsaanduiding."
2382
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2384msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2385msgstr "Expliciete waypoints met tijdsschatting uit trackpositie."
2386
2387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2388msgid "Named trackpoints."
2389msgstr "Benoemde trackpunten."
2390
2391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2392msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2393msgstr "Trackstart (doet dit altijd als geen andere markers beschikbaar zijn)."
2394
2395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2396msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2397msgstr "De geluidsmenuingang op de hoofdmenubalk tonen of verbergen."
2398
2399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2400msgid ""
2401"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2402"the audio currently playing was recorded."
2403msgstr ""
2404"Een bewegende pictogram tonen die staat voor het opnamepunt op de "
2405"gesynchroniseerde track van het klinkende geluid."
2406
2407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2408msgid ""
2409"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2410"button icons."
2411msgstr ""
2412"Tekstlabels tegen geluids- (en afbeeldings- en web-)markers plaatsen almede "
2413"hun knoppictogrammen."
2414
2415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2416msgid ""
2417"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2418"layer."
2419msgstr ""
2420"Automatisch een markerlaag voor ieder waypoint maken tijdens het openen van "
2421"een GPX-laag."
2422
2423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2424msgid "When importing audio, make markers from..."
2425msgstr "Bij importeren van geluid, maak markers van..."
2426
2427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2429msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2430msgstr ""
2431"Bij importeren van geluid, pas het toe op ieder waypoint in de GPX-laag."
2432
2433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2435msgid ""
2436"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2437"waypoints) with names or descriptions."
2438msgstr ""
2439"Van trackpunten automatisch geluidsmarkers maken (in plaats van waypoints) "
2440"met namen of beschrijvingen."
2441
2442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2443msgid ""
2444"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2445"pressed"
2446msgstr ""
2447"Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende "
2448"knop wordt ingedrukt."
2449
2450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2451msgid "Forward/back time (seconds)"
2452msgstr "Vooruit-/achteruittijd (seconden)"
2453
2454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2455msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2456msgstr ""
2457"De waarde waarmee de snelheid is vermenigvuldigd voor snel doorspoelen."
2458
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2460msgid "Fast forward multiplier"
2461msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"
2462
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2464msgid ""
2465"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2466"audio track position requested"
2467msgstr ""
2468"Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste "
2469"geluidsspoorpositie."
2470
2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2472msgid "Lead-in time (seconds)"
2473msgstr "Voorlooptijd (seconden)"
2474
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2476msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2477msgstr ""
2478"De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijkheid"
2479
2480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2481msgid "Voice recorder calibration"
2482msgstr "Calibratie geluidsopname"
2483
2484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2485msgid "Display Settings"
2486msgstr "Beeldscherminstellingen"
2487
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2489msgid ""
2490"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2491"program."
2492msgstr ""
2493"Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beïnvloeden."
2494
2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2496msgid "Connection Settings"
2497msgstr "Verbindingsinstellingen"
2498
2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2500msgid "Connection Settings for the OSM server."
2501msgstr "Verbindingsinstellingen voor de OSM-server."
2502
2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2504msgid "Map Settings"
2505msgstr "Kaartinstellingen"
2506
2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2508msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2509msgstr "Instellingen voor kaartprojectie en interpretatie van gegevens."
2510
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2512msgid "Audio Settings"
2513msgstr "Geluidsinstellingen"
2514
2515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2516msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2517msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkers."
2518
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
2520msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2521msgstr "U dient JOSM opnieuw te starten om sommige instellingen te activeren."
2522
2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2525msgid "Draw lines between raw gps points."
2526msgstr "Teken lijnen tussen rauwe GPS punten."
2527
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2529msgid "Force lines if no segments imported."
2530msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geïmporteerd zijn."
2531
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2533msgid "Draw large GPS points."
2534msgstr "Grote GPS-punten tekenen"
2535
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2537msgid "Color tracks by velocity."
2538msgstr "Snelheid bepaalt kleur van tracks."
2539
2540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2541#: trans_presets.java:1346
2542msgid "Car"
2543msgstr "Auto"
2544
2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2546#: trans_presets.java:309 trans_presets.java:635 trans_presets.java:833
2547#: trans_presets.java:842 trans_presets.java:851 trans_presets.java:864
2548#: trans_presets.java:875 trans_presets.java:891 trans_presets.java:902
2549#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:949
2550#: trans_presets.java:961 trans_presets.java:1005 trans_presets.java:1018
2551#: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1475
2552msgid "Bicycle"
2553msgstr "Fiets"
2554
2555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2556#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:637 trans_presets.java:832
2557#: trans_presets.java:841 trans_presets.java:850 trans_presets.java:863
2558#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:890 trans_presets.java:901
2559#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:948
2560#: trans_presets.java:960 trans_presets.java:1004 trans_presets.java:1017
2561msgid "Foot"
2562msgstr "Te voet"
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2566msgid "Draw Direction Arrows"
2567msgstr "Teken richting pijlen."
2568
2569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2570msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2571msgstr "Sneltekenen (minder fraai)"
2572
2573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
2575msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2576msgstr "Alleen interessante richtingwijzers (b.v. met éénrichtingstag)."
2577
2578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2580msgid "Only on the head of a way."
2581msgstr "Alleen op de kop van een weg."
2582
2583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2584msgid "Draw segment order numbers"
2585msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen"
2586
2587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2588msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2589msgstr "Grenzen gedownload gebied tekenen"
2590
2591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2592msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2593msgstr "Virtuele knopen in selectiemodus tekenen"
2594
2595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2596msgid "Draw inactive layers in other color"
2597msgstr "Inactieve lagen in andere kleur tekenen"
2598
2599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
2600msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2601msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)"
2602
2603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
2604msgid ""
2605"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2606"way."
2607msgstr ""
2608"Als je GPS-apparaat te weinig lijnen tekent, selecteer dit om lijnen langs "
2609"je pad te tekenen."
2610
2611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2612msgid ""
2613"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2614msgstr ""
2615"Maximum lengte (in meters) om lijnen tekenen. Kies '-1' om alle lijnen "
2616"tekenen."
2617
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2619msgid "Maximum length (meters)"
2620msgstr "Maximum lengte (meters)"
2621
2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
2623msgid ""
2624"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2625msgstr ""
2626"Forceer tekenen van lijnen als de geïmporteerde gegevens geen lijninformatie "
2627"bevatten."
2628
2629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
2630msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2631msgstr "Richtingspijlen voor lijnen tekenen, de GPS-punten verbindend."
2632
2633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
2634msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2635msgstr ""
2636"De richtingspijlen tekenen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde "
2637"wiskunde."
2638
2639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
2640msgid ""
2641"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2642"one."
2643msgstr ""
2644"Geen pijlen tekenen als ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige."
2645
2646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
2647msgid "Minimum distance (pixels)"
2648msgstr "Minimum afstand (pixels)"
2649
2650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2651msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2652msgstr "De tint van de trackkleur bepalen door de snelheid op dat punt."
2653
2654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
2655msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2656msgstr ""
2657"Staat toe om de kleur van de track te variëren naar gemiddelde snelheden."
2658
2659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
2660msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2661msgstr "De GPS-punten groter tekenen."
2662
2663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
2664msgid "GPS Points"
2665msgstr "GPS-punten"
2666
2667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
2668msgid "Draw direction hints for way segments."
2669msgstr "Richtingwijzers voor wegsegmenten tekenen."
2670
2671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
2672msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2673msgstr "De volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg tekenen."
2674
2675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
2676msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2677msgstr ""
2678"Anti-aliasing op het kaartbeeld toepassen, met een vloeiender uiterlijk als "
2679"gevolg."
2680
2681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
2682msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2683msgstr "De grenzen van de gegevens tekenen die geladen zijn van de server."
2684
2685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
2686msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2687msgstr ""
2688"Virtuele knopen in geselecteerde modus tekenen voor eenvoudigere bewerking."
2689
2690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
2691msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2692msgstr "De inactieve gegevenslagen in een andere kleur tekenen."
2693
2694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
2695msgid "OSM Data"
2696msgstr "OSM-gegevens"
2697
2698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
2700msgid "Separator"
2701msgstr "Scheidingsteken"
2702
2703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
2704msgid "Toolbar"
2705msgstr "Werkbalk"
2706
2707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
2708msgid "Available"
2709msgstr "Beschikbaar"
2710
2711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
2712msgid "Toolbar customization"
2713msgstr "Werkbalk aanpassing"
2714
2715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
2716msgid "Customize the elements on the toolbar."
2717msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen."
2718
2719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2720msgid "Map Projection"
2721msgstr "Kaartprojectie"
2722
2723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2724msgid "Projection method"
2725msgstr "Projectiemethode"
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2728msgid "Display coordinates as"
2729msgstr "Coördinaten tonen als"
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2732msgid "Shortcut Preferences"
2733msgstr "Sneltoetsvoorkeuren"
2734
2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2736msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2737msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen."
2738
2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2740msgid "Action"
2741msgstr "Opdracht"
2742
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2744msgid "Shortcut"
2745msgstr "Sneltoets"
2746
2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2748msgid "Advanced Preferences"
2749msgstr "Uitgebreide voorkeuren"
2750
2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2752msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2753msgstr "Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!"
2754
2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2756msgid "Current value is default."
2757msgstr "Huidige waarde is standaard."
2758
2759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2760#, java-format
2761msgid "Default value is ''{0}''."
2762msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''."
2763
2764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2765msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2766msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)."
2767
2768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2769msgid "Enter a new key/value pair"
2770msgstr "Nieuw sleutel/waardepaar invoeren"
2771
2772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2773#, java-format
2774msgid "New value for {0}"
2775msgstr "Nieuwe waarde voor {0}"
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2778msgid "disabled"
2779msgstr "uitgeschakeld"
2780
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2782msgid "no modifier"
2783msgstr ""
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2786msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2787msgstr "<h1><a name=\"top\">Sneltoetsen</a></h1>"
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2790msgid ""
2791"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2792"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2793msgstr ""
2794"<p>Merk op dat sneltoetsen aan opdrachten worden toegewezen bij het "
2795"opstarten van JOSM. Je moet JOSM dus <b>herstarten</b> om de veranderingen "
2796"te merken.</p>"
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2799msgid ""
2800"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2801"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2802"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2803"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2804"</p>"
2805msgstr ""
2806"<p>Daarnaast worden de sneltoetsen geactiveerd als de opdrachten voor de "
2807"eerste keer aan een menuingang toegekend zijn. Daarom kunnen sommige "
2808"veranderingen al actief zijn zonder herstart --- maar ook zonder de "
2809"afhandeling van dubbele opdrachten. Dit is een tweede reden om JOSM te "
2810"<b>herstarten</b> na het maken van de veranderingen.</p>"
2811
2812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2813msgid ""
2814"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2815"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2816"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2817"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2818"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2819"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2820"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2821"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2822"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2823"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2824msgstr ""
2825"<p>Het kan je opgevallen zijn dat de toetsenselectielijst op de volgende "
2826"pagina alle toetsen weergeeft op alle soorten toetsenborden die bekend zijn "
2827"bij Java, en niet alleen die toetsen van je toetsenbord. Gebruik alleen die "
2828"waarden die overeenkomen met een bestaande toets van je toetsenbord. Dus als "
2829"je toetsenbord geen Copy-toets heeft (PC-toetsenborden hebben hem niet, Sun-"
2830"toetsenborden wel), gebruik het dan ook niet. Ook zullen er 'toetsen' in de "
2831"lijst staan die overeenkomen met een sneltoets op je toetsenbord (b.v. ':'/"
2832"dubbele punt). Gebruik deze ook niet, maar in plaats daarvan de basistoets "
2833"(';'/puntkomma op US-toetsenborden, '.'/punt op Duitse toetsenborden, enz.). "
2834"Als je deze regels overtreedt kunnen er conflicten ontstaan omdat JOSM niet "
2835"kan weten dat CTRL+SHIFT+; en CTRL+: op een US-toetsenbord eigenlijk "
2836"hetzelfde is...</p>"
2837
2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2839msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2840msgstr "<p>Bedankt voor je begrip</p>"
2841
2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2843msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2844msgstr ""
2845
2846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2847msgid ""
2848"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2849"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2850"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2851"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2852"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2853msgstr ""
2854"<p>De laatste pagina bevat de aanpastoetsen die JOSM automatisch toekent aan "
2855"sneltoetsen. Voor ieder van de vier soorten sneltoetsen zijn er drie "
2856"alternatieven. JOSM zal deze alternatieve uitproberen in de getoonde "
2857"volgorde als er zich een conflict voordoet. Als alle alternatieven "
2858"resulteren in sneltoetsen die al bezet zijn, zal het een willekeurige "
2859"sneltoets kiezen.</p>"
2860
2861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2862msgid ""
2863"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2864"</p>"
2865msgstr ""
2866"<p>De pseudo-aanpasser 'uitgeschakeld' zal de sneltoets uitschakelen als het "
2867"deze tegenkomt.</p>"
2868
2869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2870msgid "Read First"
2871msgstr "Lees dit eerst"
2872
2873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2874msgid "Use default"
2875msgstr "Gebruik de standaard"
2876
2877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2878msgid "Disable"
2879msgstr "Uitschakelen"
2880
2881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2882msgid "Key:"
2883msgstr "Toets:"
2884
2885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2886msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2887msgstr "Let op: gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!"
2888
2889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2890msgid "Keyboard Shortcuts"
2891msgstr "Sneltoetsen"
2892
2893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2894msgid "Edit Shortcuts"
2895msgstr "Sneltoetsen bewerken"
2896
2897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2901msgid "Primary modifier:"
2902msgstr "Eerste keuze:"
2903
2904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2908msgid "Secondary modifier:"
2909msgstr "Tweede keuze:"
2910
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2915msgid "Tertiary modifier:"
2916msgstr "Derde keuze:"
2917
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2919msgid "Menu Shortcuts"
2920msgstr "Snelmenu"
2921
2922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2923msgid "Hotkey Shortcuts"
2924msgstr "Sneltoetsen hotkey"
2925
2926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2927msgid "Subwindow Shortcuts"
2928msgstr "Sneltoetsen nevenscherm"
2929
2930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2931msgid "Modifier Groups"
2932msgstr ""
2933
2934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:231
2935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:245
2936msgid "layer not in list."
2937msgstr "laag niet in lijst."
2938
2939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
2940#, java-format
2941msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
2942msgstr "Kan geen vertaling voor taalgebied {0} vinden. Naar {1} terugvallen."
2943
2944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
2945msgid "usage"
2946msgstr "gebruik"
2947
2948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
2949msgid "options"
2950msgstr "opties"
2951
2952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
2953msgid "Show this help"
2954msgstr "Deze hulptekst tonen"
2955
2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
2957msgid "Standard unix geometry argument"
2958msgstr "Standaard UNIX-geometrieargument"
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
2961msgid "Download the bounding box"
2962msgstr "Het omgrensde gebied downloaden"
2963
2964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
2965msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2966msgstr "De locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) downloaden"
2967
2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
2969msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2970msgstr "Open bestand (als rawe GPS, indien .gpx)"
2971
2972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
2973msgid "Download the bounding box as raw gps"
2974msgstr "Het omgrensde gebied downloaden als rawe GPS"
2975
2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
2977msgid "Select with the given search"
2978msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren"
2979
2980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
2981msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2982msgstr "Niet in volschermmodus starten"
2983
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
2985msgid "Reset the preferences to default"
2986msgstr "De voorkeuren herstellen op standaardwaarden"
2987
2988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
2989msgid "Set the language."
2990msgstr "De taal instellen."
2991
2992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
2993msgid "examples"
2994msgstr "voorbeelden"
2995
2996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
2997msgid ""
2998"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2999"some data before --selection"
3000msgstr ""
3001"Parameters worden ingelezen in de volgorde waarin ze zijn opgegeven, dus\n"
3002"zorg dat je wat gegevens laadt voor --selection"
3003
3004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
3005msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3006msgstr "In plaats van --download=<bbox> kun je ook osm://<bbox> opgegeven\n"
3007
3008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
3009msgid "Activating updated plugins"
3010msgstr "Bijgewerkte plugins activeren"
3011
3012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
3013msgid "Loading early plugins"
3014msgstr "Vroege plugins laden"
3015
3016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
3017msgid "Setting defaults"
3018msgstr "Standaarden instellen"
3019
3020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
3021msgid "Loading plugins"
3022msgstr "Plugins laden"
3023
3024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3025#, java-format
3026msgid "{0} object has conflicts:"
3027msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3028msgstr[0] "{0} object heeft een conflict:"
3029msgstr[1] "{0} objecten hebben een conflict:"
3030
3031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3032msgid "my version:"
3033msgstr "mijn versie:"
3034
3035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3036msgid "their version:"
3037msgstr "hun versie:"
3038
3039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3040msgid "resolved version:"
3041msgstr "samengevoegde versie:"
3042
3043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3044msgid "Error while parsing"
3045msgstr "Probleem tijdens lezen"
3046
3047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3048msgid "File not found"
3049msgstr "Bestand niet gevonden"
3050
3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
3052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:156
3053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:164
3054#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
3055#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
3056#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
3057#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
3058#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
3059#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
3060#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
3061#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
3062#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
3063#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:754
3064#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1364
3065msgid "unknown"
3066msgstr "onbekend"
3067
3068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:66
3069#, java-format
3070msgid ""
3071"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
3072"required."
3073msgstr ""
3074"Waarschuwing - verzoek tot laden van {0}-plugin. Deze plugin is niet langer "
3075"noodzakelijk."
3076
3077#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:87
3078#, java-format
3079msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
3080msgstr "Plugin vereist JOSM-update: {0}"
3081
3082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
3083#, java-format
3084msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
3085msgstr "Plugin {1} heeft plugin {0} nodig, maar deze is niet aangetroffen."
3086
3087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:111
3088#, java-format
3089msgid "Plugin not found: {0}."
3090msgstr "Plugin niet gevonden: {0}"
3091
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:125
3093#, java-format
3094msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
3095msgstr "Laatste plugin-update is meer dan {0} dagen geleden."
3096
3097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:127
3098msgid ""
3099"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
3100"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
3101msgstr ""
3102"(Je kunt het aantal dagen waarna deze waarschuwing verschijnt<br>instellen "
3103"via de configuratieoptie 'pluginmanager.warntime'.)"
3104
3105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:155
3106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:157
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
3108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
3109msgid "Disable plugin"
3110msgstr "Plugin uitschakelen"
3111
3112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
3113#, java-format
3114msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
3115msgstr "Laden van plugin {0} is mislukt. Deze uit de voorkeuren verwijderen?"
3116
3117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:199
3118msgid ""
3119"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3120"overwrite the existing ones."
3121msgstr ""
3122"Het activeren van de bijgewerkte plugins is mislukt. Controleer of JOSM "
3123"rechten heeft om de bestaande plugins te overschrijven."
3124
3125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
3126#, java-format
3127msgid ""
3128"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
3129msgstr ""
3130"Een onverwachte uitzondering is opgetreden, mogelijk afkomstig van de \"{0}"
3131"\"-plugin."
3132
3133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:259
3134#, java-format
3135msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
3136msgstr "Volgens de informatie in de plugin, is de auteur {0}."
3137
3138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:262
3139msgid ""
3140"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
3141msgstr ""
3142"Probeer eerst de plugin te updaten naar de nieuwste versie voordat je een "
3143"fout rapporteert."
3144
3145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
3146msgid "Should the plugin be disabled?"
3147msgstr "Moet de plugin worden uitgeschakeld?"
3148
3149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:278
3150msgid ""
3151"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
3152"unload the plugin."
3153msgstr ""
3154"De plugin is uit de configuratie verwijderd. Start JOSM opnieuw om de plugin "
3155"uit de applicatie te halen."
3156
3157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:281
3158msgid ""
3159"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
3160"about the problem."
3161msgstr ""
3162"De plugin kan niet worden verwijderd. Informeer de ontwikkelaars van JOSM "
3163"over dit probleem."
3164
3165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:322
3166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:183
3167msgid "no description available"
3168msgstr "geen omschrijving beschikbaar"
3169
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3171#, java-format
3172msgid "An error occurred in plugin {0}"
3173msgstr "Een fout opgetreden in plugin {0}"
3174
3175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
3176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:84
3177msgid "Update Plugins"
3178msgstr "Plugins bijwerken"
3179
3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
3181#, java-format
3182msgid ""
3183"There were problems with the following plugins:\n"
3184"\n"
3185" {0}"
3186msgstr ""
3187"Er zijn problemen met de volgende plugins:\n"
3188"\n"
3189"{0}"
3190
3191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
3192#, java-format
3193msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3194msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3195msgstr[0] "{0} plugin bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
3196msgstr[1] "{0} plugins bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
3197
3198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
3199#, java-format
3200msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3201msgstr "Kan plugin niet downloaden: {0} van {1}"
3202
3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
3204#, java-format
3205msgid ""
3206"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3207msgstr ""
3208"De plugin {0} lijkt beschadigd of kan niet automatisch worden gedownload."
3209
3210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:54
3211#, java-format
3212msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3213msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3214msgstr[0] "Plugin-informatie van {0} site downloaden"
3215msgstr[1] "Plugin-informatie van {0} sites downloaden"
3216
3217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:57
3218msgid "No plugin information found."
3219msgstr "Geen plugin-informatie gevonden."
3220
3221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:78
3222msgid "All installed plugins are up to date."
3223msgstr "Alle geïnstalleerde plugins zijn bijgewerkt."
3224
3225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:83
3226#, java-format
3227msgid ""
3228"Update the following plugins:\n"
3229"\n"
3230"{0}"
3231msgstr ""
3232"De volgende plugins bijwerken:\n"
3233"\n"
3234"{0}"
3235
3236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
3237msgid "Download missing plugins"
3238msgstr "Ontbrekende plugins downloaden"
3239
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:108
3241#, java-format
3242msgid ""
3243"Download the following plugins?\n"
3244"\n"
3245"{0}"
3246msgstr ""
3247"De volgende plugins downloaden?\n"
3248"\n"
3249"{0}"
3250
3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:109
3252msgid "Download Plugins"
3253msgstr ""
3254
3255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:170
3256#, java-format
3257msgid "{0}: Version {1}{2}"
3258msgstr "{0}: versie {1}{2}"
3259
3260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
3261msgid "Plugin bundled with JOSM"
3262msgstr "Plugin gebundeld met JOSM"
3263
3264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:210
3265msgid "Plugin already exists"
3266msgstr "Plugin bestaat al"
3267
3268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:211
3269#, java-format
3270msgid ""
3271"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
3272"version by deleting existing archive?\n"
3273"\n"
3274"{0}"
3275msgstr ""
3276"Plugin-archief is al beschikbaar. Wil je de huidige versie downloaden door "
3277"de bestaande te verwijderen?\n"
3278"\n"
3279"{0}"
3280
3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
3282msgid "Delete and Download"
3283msgstr ""
3284
3285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:219
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:224
3287#, java-format
3288msgid "Error deleting plugin file: {0}"
3289msgstr "Fout tijdens verwijderen plugin-bestand: {0}"
3290
3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:283
3292#, java-format
3293msgid "Error reading plugin information file: {0}"
3294msgstr "Fout tijdens lezen plugin-informatiebestand: {0}"
3295
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3297msgid "RemoveRelationMember"
3298msgstr "RemoveRelationMember"
3299
3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3301msgid "Rotate"
3302msgstr "Roteren"
3303
3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3305msgid "Sequence"
3306msgstr "Volgorde"
3307
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3309msgid "Move"
3310msgstr "Verplaatsen"
3311
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3313msgid "Change"
3314msgstr "Aanpassen"
3315
3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3317#, java-format
3318msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3319msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} ''{2}''"
3320
3321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3322#, java-format
3323msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
3324msgstr "Stel in {0}={1} voor {2} ''{3}''"
3325
3326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94
3329#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3330#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3331msgid "object"
3332msgid_plural "objects"
3333msgstr[0] "object"
3334msgstr[1] "objecten"
3335
3336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3337#, java-format
3338msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3339msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} {2}"
3340
3341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3342#, java-format
3343msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
3344msgstr "Stel in {0}={1} voor {2} {3}"
3345
3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81
3347#, java-format
3348msgid "Delete {1} {0}"
3349msgstr "{1} {0} verwijderen"
3350
3351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97
3352#, java-format
3353msgid "Delete {0} {1}"
3354msgstr "{0} {1} verwijderen"
3355
3356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:165
3358msgid "Conflicting relation"
3359msgstr "Conflicterende relatie"
3360
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159
3362#, java-format
3363msgid ""
3364"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3365"Delete from relation?"
3366msgstr ""
3367"Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\" met rol {2}.\n"
3368"Uit relatie verwijderen?"
3369
3370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:166
3371#, java-format
3372msgid ""
3373"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3374"Delete from relation?"
3375msgstr ""
3376"Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\".\n"
3377"Verwijder van relatie?"
3378
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:330
3380msgid "Split way segment"
3381msgstr "Wegsegment splitsen"
3382
3383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:349
3384msgid ""
3385"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3386"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3387"use them.<br>Do you really want to delete?"
3388msgstr ""
3389"Je staat op het punt knopen te verwijderen buiten het gebied dat je hebt "
3390"gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die je "
3391"niet ziet) ze kunnen gebruiken.<br>Wil je ze echt verwijderen?"
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3394#, java-format
3395msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3396msgstr "Los {0} conflicten in {1} objecten op"
3397
3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3399msgid "deleted"
3400msgstr "verwijderd"
3401
3402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3403msgid "true"
3404msgstr "Waar"
3405
3406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3407msgid "false"
3408msgstr "onwaar"
3409
3410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3411msgid "position"
3412msgstr "positie"
3413
3414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3415msgid "different"
3416msgstr "verschillend"
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
3419#, java-format
3420msgid "Malformed config file at lines {0}"
3421msgstr "Configuratiebestand is verminkt in regels {0}"
3422
3423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
3424#, java-format
3425msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3426msgstr "Kan voorkeurenmap niet openen: {0}"
3427
3428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
3429#, java-format
3430msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3431msgstr "Voorkeurenbestand bevat fouten. Backup maken van de oude naar {0}."
3432
3433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3434msgid "Decimal Degrees"
3435msgstr "Decimale graden"
3436
3437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3438msgid "Degrees Minutes Seconds"
3439msgstr "Graden minuten seconden"
3440
3441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3442msgid "S"
3443msgstr "Z"
3444
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3446msgid "N"
3447msgstr "N"
3448
3449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3450msgid "W"
3451msgstr "W"
3452
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3454msgid "E"
3455msgstr "O"
3456
3457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3458#, java-format
3459msgid ""
3460"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3461"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3462"Use another projection system if you are not using\n"
3463"a French WMS server.\n"
3464"Do not upload any data after this message."
3465msgstr ""
3466"De projectie \"{0}\" is alleen ontwikkeld\n"
3467"voor breedtegraden tussen 46.1° and 57°.\n"
3468"Gebruik een andere projectie als je geen\n"
3469"gebruik maakt van een Franse WMS-server.\n"
3470"Upload geen gegevens na deze melding."
3471
3472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3473msgid ""
3474"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3475"the current Lambert zone limits.\n"
3476"Do not upload any data after this message.\n"
3477"Undo your last action, save your work\n"
3478"and start a new layer on the new zone."
3479msgstr ""
3480"BELANGRIJK: gegevens gepositioneerd ver\n"
3481"van de huidige Lambert-zonelimieten.\n"
3482"Upload geen gegevens na deze melding.\n"
3483"Maak je laatste opdracht ongedaan, sla\n"
3484"je werk op en start een nieuwe laag in de\n"
3485"nieuwe zone."
3486
3487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3488msgid "Lambert Zone (France)"
3489msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
3490
3491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3492msgid "EPSG:4326"
3493msgstr "EPSG:4326"
3494
3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3496msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3497msgstr "Lambert-zone (Estland)"
3498
3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3500msgid "Mercator"
3501msgstr "Mercator"
3502
3503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3504#, java-format
3505msgid "Preferences stored on {0}"
3506msgstr "Voorkeuren opgeslagen op {0}"
3507
3508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3509#, java-format
3510msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3511msgstr "Kan geen voorkeuren uploaden. Reden: {0}"
3512
3513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3514msgid "Could not load preferences from server."
3515msgstr "Kan geen voorkeuren van server laden."
3516
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:232
3518msgid "Area style way is not closed."
3519msgstr "Oppervlak van weg is niet gesloten."
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:426
3522#, java-format
3523msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3524msgstr "Multipolygone weg \"{0}\" is niet gesloten."
3525
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:527
3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:765
3528msgid "Empty member in relation."
3529msgstr "Relatie bevat leeg lid."
3530
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:529
3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:767
3533#, java-format
3534msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3535msgstr "Lid \"{0}\" in relatie wissen."
3536
3537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:778
3539#, java-format
3540msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3541msgstr "Weg \"{0}\" met minder dan twee punten."
3542
3543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:552
3544msgid "More than one \"from\" way found."
3545msgstr "Meer dan een \"van\"-weg gevonden."
3546
3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
3548msgid "More than one \"to\" way found."
3549msgstr "Meer dan een \"naar\"-weg gevonden."
3550
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:564
3552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:576
3553#, java-format
3554msgid "Unknown role ''{0}''."
3555msgstr "Onbekende rol \"{0}\"."
3556
3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:579
3558#, java-format
3559msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3560msgstr "Onbekend lidtype voor \"{0}\"."
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
3563msgid "No \"from\" way found."
3564msgstr "Geen \"van\"-weg gevonden."
3565
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
3567msgid "No \"to\" way found."
3568msgstr "Geen \"naar\"-weg gevonden."
3569
3570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:592
3571msgid "No \"via\" node found."
3572msgstr "Geen \"via\"-knoop gevonden."
3573
3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
3575msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3576msgstr "De \"van\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-knoop."
3577
3578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:619
3579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:636
3580#, java-format
3581msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
3582msgstr "De \"{0}\"-weg moet uit minstens 2 knopen bestaan."
3583
3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:731
3585#, java-format
3586msgid "Style for restriction {0} not found."
3587msgstr "Stijl voor beperking {0} is niet gevonden."
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:787
3590#, java-format
3591msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3592msgstr "Geen zinvolle rol \"{0}\" voor weg \"{1}\"."
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:798
3595#, java-format
3596msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3597msgstr "Niet-weg \"{0}\" in multipolygoon."
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:847
3600#, java-format
3601msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3602msgstr "Geen buitenweg voor multipolygoon \"{0}\"."
3603
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:927
3605#, java-format
3606msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3607msgstr "Kruising tussen wegen \"{0}\" en \"{1}\"."
3608
3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:938
3610#, java-format
3611msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3612msgstr "Binnenweg \"{0}\" is uitwendig."
3613
3614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:987
3615#, java-format
3616msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3617msgstr "Stijl voor binnenweg \"{0}\" komt overeen met multipolygoon."
3618
3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1012
3620#, java-format
3621msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3622msgstr "Stijl voor buitenweg \"{0}\" komt niet overeen."
3623
3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1195
3625msgid "untagged"
3626msgstr "niet-getagd"
3627
3628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1196
3629msgid "text"
3630msgstr "tekst"
3631
3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
3633msgid "inactive"
3634msgstr "inactief"
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
3638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:181
3639msgid "selected"
3640msgstr "geselecteerd"
3641
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
3643msgid "untagged way"
3644msgstr "ongetagde weg"
3645
3646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99
3647msgid "incomplete way"
3648msgstr "incomplete weg"
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101
3651msgid "highlight"
3652msgstr ""
3653
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3655#, java-format
3656msgid " [id: {0}]"
3657msgstr " [id: {0}]"
3658
3659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3660#, java-format
3661msgid "Error: {0}"
3662msgstr "Fout: {0}"
3663
3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3665#, java-format
3666msgid "Warning: {0}"
3667msgstr "Waarschuwing: {0}"
3668
3669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3672msgid "incomplete"
3673msgstr "onvolledig"
3674
3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
3676msgid "highway"
3677msgstr "snelweg"
3678
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
3680msgid "railway"
3681msgstr "spoorweg"
3682
3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
3684msgid "waterway"
3685msgstr "waterweg"
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
3688msgid "landuse"
3689msgstr "grondgebruik"
3690
3691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3692#, java-format
3693msgid "{0} member"
3694msgid_plural "{0} members"
3695msgstr[0] "{0} lid"
3696msgstr[1] "{0} leden"
3697
3698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3700msgid "Duplicate"
3701msgstr "Dupliceren"
3702
3703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
3704msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3705msgstr "Dupliceer selectie door kopiëren en direct plakken."
3706
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
3708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3719#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3720#, java-format
3721msgid "Edit: {0}"
3722msgstr "Bewerk: {0}"
3723
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3725msgid "JOSM Online Help"
3726msgstr "JOSM Online-hulp"
3727
3728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3730msgid "Open in Browser"
3731msgstr "Openen in browser"
3732
3733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3734msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3735msgstr "Kan alleen hulppagina's van JOSM Online-hulp bewerken"
3736
3737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3739#, java-format
3740msgid "Error while loading page {0}"
3741msgstr "Fout tijdens het laden van {0}"
3742
3743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3745msgid "Zoom Out"
3746msgstr "Uitzoomen"
3747
3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3752#, java-format
3753msgid "View: {0}"
3754msgstr "Beeld: {0}"
3755
3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3757msgid "Delete selected objects."
3758msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."
3759
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3762msgid "Rename layer"
3763msgstr "Laag hernoemen"
3764
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3766msgid "Also rename the file"
3767msgstr "Ook het bestand hernoemen"
3768
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3770#, java-format
3771msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3772msgstr "Kan het bestand \"{0}\" niet hernoemen."
3773
3774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3776msgid "History of Element"
3777msgstr "Elementgeschiedenis"
3778
3779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3780msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3781msgstr "Geschiedenis van OSM-wegen of -knopen weergeven."
3782
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
3784msgid "Please select at least one node, way or relation."
3785msgstr "Selecteer minstens één knoop, weg of relatie."
3786
3787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3788#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3790msgid "Align Nodes in Line"
3791msgstr "Knopen uitlijnen"
3792
3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3794msgid "Move the selected nodes in to a line."
3795msgstr "De geselecteerde knopen op een lijn plaatsen"
3796
3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3808#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3809#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
3810#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3811#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3812#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3813#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3814#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
3815#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
3816#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3817#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3818#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3819#, java-format
3820msgid "Tool: {0}"
3821msgstr "Gereedschap: {0}"
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
3825msgid "Please select at least three nodes."
3826msgstr "Selecteer minstens drie knopen:"
3827
3828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
3831msgid "Distribute Nodes"
3832msgstr "Knopen verdelen"
3833
3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
3835msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
3836msgstr "De geselecteerde knopen equidistant langs een lijn verdelen."
3837
3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
3841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
3842msgid "UNKNOWN"
3843msgstr "ONBEKEND"
3844
3845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3846msgid "About"
3847msgstr "Over"
3848
3849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3850msgid "Display the about screen."
3851msgstr "Het informatiescherm tonen."
3852
3853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
3854#, java-format
3855msgid "Last change at {0}"
3856msgstr "Laatst verandering op {0}"
3857
3858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
3859#, java-format
3860msgid "Java Version {0}"
3861msgstr "Java-versie {0}"
3862
3863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3864msgid "Homepage"
3865msgstr "Beginpagina"
3866
3867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3868msgid "Bug Reports"
3869msgstr "Probleem melden"
3870
3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3872msgid "News about JOSM"
3873msgstr "Nieuws over JOSM"
3874
3875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3876msgid "Readme"
3877msgstr "Leesmij"
3878
3879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
3880msgid "Revision"
3881msgstr "Revisie"
3882
3883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
3884msgid "Contribution"
3885msgstr "Bijdrage"
3886
3887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
3888msgid "About JOSM..."
3889msgstr "Over JOSM..."
3890
3891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
3892msgid "File could not be found."
3893msgstr "Bestand kon niet gevonden worden."
3894
3895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
3897msgid "Combine Way"
3898msgstr "Wegen combineren."
3899
3900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3901msgid "Combine several ways into one."
3902msgstr "Verschillende wegen combineren tot één weg."
3903
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67
3905msgid "Please select at least two ways to combine."
3906msgstr "Selecteer twee of meer wegen om te combineren."
3907
3908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
3909msgid "Combine ways with different memberships?"
3910msgstr "Wegen combineren ondanks verschillende relaties?"
3911
3912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3913msgid ""
3914"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3915"combine them?"
3916msgstr ""
3917"De geselecteerde wegen zijn onderdeel van niet verschillende relaties. Weet "
3918"u zeker dat u ze wilt combineren?"
3919
3920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
3921msgid "Combine Anyway"
3922msgstr ""
3923
3924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
3925msgid "Change directions?"
3926msgstr "Richting omkeren?"
3927
3928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142
3929msgid ""
3930"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3931"reverse some of them?"
3932msgstr ""
3933"De wegen kunnen in hun huidige richtingen niet worden gecombineerd. Wil je "
3934"de richting van enkele omkeren?"
3935
3936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
3937msgid "Reverse and Combine"
3938msgstr ""
3939
3940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:196
3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:195
3942#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:123
3943#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:314
3944msgid "Enter values for all conflicts."
3945msgstr "Waarden voor alle conflicten invoeren."
3946
3947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
3948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
3949#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316
3950msgid "Solve Conflicts"
3951msgstr ""
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
3954#, java-format
3955msgid "Combine {0} ways"
3956msgstr "{0} wegen combineren"
3957
3958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:256
3959msgid "All the ways were empty"
3960msgstr "Alle wegen zijn leeg"
3961
3962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:285
3963msgid ""
3964"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3965"nodes)"
3966msgstr ""
3967"Kan geen wegen combineren (ze kunnen niet worden samengevoegd tot een enkele "
3968"reeks van knopen)"
3969
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3971msgid "Preferences..."
3972msgstr "Voorkeuren..."
3973
3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3975msgid "Open a preferences page for global settings."
3976msgstr "Open het voorkeurenscherm voor algemene instellingen."
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3980msgid "Preferences"
3981msgstr "Voorkeuren"
3982
3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3984msgid "OSM Server Files"
3985msgstr ""
3986
3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3988msgid "GPX Files"
3989msgstr "GPX-bestanden"
3990
3991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3992msgid "NMEA-0183 Files"
3993msgstr "NMEA-0183-bestanden"
3994
3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
3996msgid ""
3997"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3998"tracks."
3999msgstr ""
4000"Let op: GPL is niet verenigbaar met de OSM licentie. Upload geen bestanden "
4001"met een GPL-licentie."
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
4005msgid "Export to GPX..."
4006msgstr "Exporteren naar GPX..."
4007
4008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
4009msgid "Export the data to GPX file."
4010msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren."
4011
4012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
4013msgid "Nothing to export. Get some data first."
4014msgstr "Geen gegevens om te exporteren, maak deze eerst."
4015
4016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
4017msgid "gps track description"
4018msgstr "GPS-trackomschrijving"
4019
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
4021msgid "Add author information"
4022msgstr "Voeg auteursinformatie toe"
4023
4024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
4025msgid "Real name"
4026msgstr "Echte naam"
4027
4028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
4029msgid "Email"
4030msgstr "E-mail"
4031
4032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
4033msgid "Copyright (URL)"
4034msgstr "Copyright (URL)"
4035
4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
4037msgid "Predefined"
4038msgstr "Voorgedefinieerd"
4039
4040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
4041msgid "Copyright year"
4042msgstr "Jaar van copyright"
4043
4044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
4045msgid "Keywords"
4046msgstr "Trefwoorden"
4047
4048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:115
4049msgid "Export options"
4050msgstr "Exporteeropties"
4051
4052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
4053msgid "Export and Save"
4054msgstr ""
4055
4056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
4057#, java-format
4058msgid ""
4059"Error while exporting {0}:\n"
4060"{1}"
4061msgstr ""
4062"Fout tijdens exporteren van {0}:\n"
4063"{1}"
4064
4065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:197
4066msgid "Choose a predefined license"
4067msgstr "Kies een voorgedefineerde licentie"
4068
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4071msgid "Save As..."
4072msgstr "Opslaan als..."
4073
4074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
4075msgid "Save the current data to a new file."
4076msgstr "De huidige gegevens in een nieuw bestand opslaan."
4077
4078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
4080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4081#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:50
4084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
4085#, java-format
4086msgid "File: {0}"
4087msgstr "Bestand: {0}"
4088
4089#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
4091msgid "Split Way"
4092msgstr "Weg splitsen"
4093
4094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
4095msgid "Split a way at the selected node."
4096msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen."
4097
4098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
4099msgid "The current selection cannot be used for splitting."
4100msgstr "De huidige selectie kan niet gebruik worden voor splitsen."
4101
4102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
4103msgid "The selected node is not in the middle of any way."
4104msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
4105msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg."
4106msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg."
4107
4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
4109msgid ""
4110"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
4111"way also."
4112msgstr ""
4113"Er is meer dan één weg die van de door jou geselecteerde kno(o)p(en) gebruik "
4114"maakt. Selecteer ook de weg."
4115
4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
4117msgid "The selected nodes do not share the same way."
4118msgstr "De geselecteerde knopen hebben niet dezelfde weg gemeen."
4119
4120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
4121msgid "The selected way does not contain the selected node."
4122msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
4123msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
4124msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen."
4125
4126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
4127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
4128msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
4129msgstr ""
4130"Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen"
4131
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
4133msgid ""
4134"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
4135"middle of the way.)"
4136msgstr ""
4137"De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: "
4138"selecteer knopen in het midden van de weg.)"
4139
4140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
4141msgid ""
4142"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
4143"You should verify this and correct it when necessary."
4144msgstr ""
4145"Een lidmaatschapsrelatie gebaseerd op een rol is gekopieerd naar alle nieuwe "
4146"wegen.\n"
4147"Je moet dit controleren en waar nodig corrigeren."
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
4150#, java-format
4151msgid "Split way {0} into {1} parts"
4152msgstr "Weg {0} in {1} delen splitsen"
4153
4154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4155msgid "data"
4156msgstr "gegevens"
4157
4158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4159msgid "layer"
4160msgstr "Laag"
4161
4162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4163msgid "selection"
4164msgstr "selectie"
4165
4166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4167msgid "download"
4168msgstr "download"
4169
4170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
4172#, java-format
4173msgid "Zoom to {0}"
4174msgstr "Inzoomen op {0}"
4175
4176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4177#, java-format
4178msgid "Zoom the view to {0}."
4179msgstr "Beeld inzoomen op {0}"
4180
4181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4182msgid "Nothing selected to zoom to."
4183msgstr "Geen selectie om op in te zoomen."
4184
4185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4186msgid "No conflicts to zoom to"
4187msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen"
4188
4189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
4190msgid "Create a new map."
4191msgstr "Een nieuwe kaart aanmaken."
4192
4193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
4194msgid "unnamed"
4195msgstr "Onbenoemd"
4196
4197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
4199msgid "Reverse Ways"
4200msgstr "Wegen omkeren"
4201
4202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4203msgid "Reverse the direction of all selected ways."
4204msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren."
4205
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
4207msgid "Please select at least one way."
4208msgstr "Selecteer minstens één weg."
4209
4210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
4211msgid "Reverse ways"
4212msgstr "Wegen omkeren"
4213
4214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
4216msgid "Upload to OSM..."
4217msgstr "Naar OSM uploaden..."
4218
4219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4220msgid "Upload all changes to the OSM server."
4221msgstr "Upload alle aanpassingen naar de OSM-server."
4222
4223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
4224msgid "Objects to add:"
4225msgstr "Objecten om toe te voegen:"
4226
4227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
4228msgid "Objects to modify:"
4229msgstr "Objecten om te bewerken:"
4230
4231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
4232msgid "Objects to delete:"
4233msgstr "Objecten om aan te verwijderen:"
4234
4235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:102
4236msgid "Upload these changes?"
4237msgstr "Deze veranderingen uploaden?"
4238
4239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
4240msgid "Upload Changes"
4241msgstr ""
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
4244msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4245msgstr "Niets om te uploaden. Creëer eerst gegevens."
4246
4247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117
4248msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4249msgstr "Er zijn nog onopgeloste conflicten, deze dien je eerst op te lossen."
4250
4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:138
4252msgid "No changes to upload."
4253msgstr "Geen aanpassingen aanwezig om te uploaden."
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
4256msgid "Uploading data"
4257msgstr "Gegevens uploaden"
4258
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
4262msgid "Paste"
4263msgstr "Plakken"
4264
4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4266msgid "Paste contents of paste buffer."
4267msgstr "Inhoud van het buffer plakken."
4268
4269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4271msgid "Open..."
4272msgstr "Openen..."
4273
4274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4275msgid "Open a file."
4276msgstr "Een bestand openen."
4277
4278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4279#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
4280#, java-format
4281msgid "Error while parsing {0}"
4282msgstr "Fout tijdens ontleden {0}"
4283
4284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4285#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
4286#, java-format
4287msgid "Could not read \"{0}\""
4288msgstr "Kan \"{0}\" niet lezen"
4289
4290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4291#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4292#, java-format
4293msgid "Unknown file extension: {0}"
4294msgstr "Onbekende bestandsextentie: {0}"
4295
4296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4298#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4299#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4300#, java-format
4301msgid "Markers from {0}"
4302msgstr "Markers van {0}"
4303
4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4305msgid "Coordinates imported: "
4306msgstr "Geïmporteerde coördinaten: "
4307
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4309msgid "Malformed sentences: "
4310msgstr "Misvormde zinnen: "
4311
4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4313msgid "Checksum errors: "
4314msgstr "Controlegetalfouten: "
4315
4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4317msgid "Unknown sentences: "
4318msgstr "Onbekende zinnen: "
4319
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4321msgid "Zero coordinates: "
4322msgstr "Nulcoördinaten: "
4323
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4325msgid "NMEA import success"
4326msgstr "NMEA-import gelukt"
4327
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4329msgid "NMEA import faliure!"
4330msgstr "Importeren NMEA is mislukt!"
4331
4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4334msgid "Save"
4335msgstr "Opslaan"
4336
4337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4338msgid "Save the current data."
4339msgstr "Huidige gegevens opslaan."
4340
4341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4342msgid "Load Selection"
4343msgstr "Selectie laden"
4344
4345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4346#, java-format
4347msgid "Contact {0}..."
4348msgstr "Verbinden met {0}..."
4349
4350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4351msgid "Downloading..."
4352msgstr "Downloaden..."
4353
4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4355#, java-format
4356msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4357msgstr "Kan niet lezen van URL: \"{0}\""
4358
4359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4360#, java-format
4361msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4362msgstr "Ontleedfout in URL: \"{0}\""
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46
4365#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4366#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4367msgid "No data loaded."
4368msgstr "Geen gegevens geladen."
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
4371msgid "Please enter a search string."
4372msgstr "Voer een zoekopdracht in:"
4373
4374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60
4375msgid "replace selection"
4376msgstr "Selectie vervangen"
4377
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61
4379msgid "add to selection"
4380msgstr "Toevoegen aan selectie"
4381
4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62
4383msgid "remove from selection"
4384msgstr "Verwijderen uit selectie"
4385
4386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:68
4387msgid "case sensitive"
4388msgstr "Hoofdlettergevoelig"
4389
4390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69
4391msgid "regular expression"
4392msgstr "Reguliere expressie"
4393
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4395msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4396msgstr "<b>Lange straat</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
4397
4398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4399msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4400msgstr "<b>\"Lange straat\"</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
4401
4402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4403msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4404msgstr "<b>name:Lange</b> - 'Lang' ergens in de naam."
4405
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4407msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4408msgstr "<b>-name:Lange</b> - geen 'Lang' in de naam."
4409
4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4411msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4412msgstr "<b>foot:</b> - sleutel=foot, met een willekeurige waarde."
4413
4414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4415msgid "<u>Special targets:</u>"
4416msgstr "<u>Speciale zoekopdrachten:</u>"
4417
4418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4419msgid ""
4420"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4421msgstr "<b>type:</b> - objecttype (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4422
4423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4424msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4425msgstr "<b>gebruiker:</b>... - alle objecten veranderd door gebruiker"
4426
4427#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4428msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4429msgstr "<b>id:</b>... - object met opgegeven ID"
4430
4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4432msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4433msgstr "<b>nodes:</b>... - object met opgegeven aantal knopen"
4434
4435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4436msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4437msgstr "<b>modified</b> - alle aangepaste objecten"
4438
4439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4440msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4441msgstr "<b>selected</b> - alle geselecteerde objecten"
4442
4443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4444msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4445msgstr "<b>incomplete</b> - alle incomplete objecten"
4446
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
4448msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
4449msgstr "<b>ongetagd</b> - alle objecten zonder tag"
4450
4451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96
4452msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4453msgstr "Gebruik <b>|</b> of <b>OR</b> om te combineren met een logische OR"
4454
4455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
4456msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4457msgstr ""
4458"Gebruik <b>\"</b> om operanten aan te halen (b.v. als sleutel \":\" bevat)"
4459
4460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
4461msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4462msgstr "Gebruik <b>(</b> en <b>)</b> om expressies te groeperen"
4463
4464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
4465msgid "Start Search"
4466msgstr ""
4467
4468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:170
4469#, java-format
4470msgid "No match found for ''{0}''"
4471msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''"
4472
4473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:172
4474#, java-format
4475msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4476msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid."
4477
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:174
4479#, java-format
4480msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4481msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind."
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:178
4484#, java-format
4485msgid "Found {0} matches"
4486msgstr "{0} overeenkomsten gevonden"
4487
4488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4489msgid "CI"
4490msgstr "CI"
4491
4492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4493msgid "CS"
4494msgstr "CS"
4495
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
4497msgid "RX"
4498msgstr "RX"
4499
4500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4501#, java-format
4502msgid ""
4503"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4504"\n"
4505"{2}"
4506msgstr ""
4507"De regexp \"{0}\" bevat een ontleedfout op positie {1}, complete "
4508"foutmelding:\n"
4509"\n"
4510"{2}"
4511
4512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:360
4513msgid "Missing arguments for or."
4514msgstr "Ontbrekende argumenten voor OR."
4515
4516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:371
4517msgid "Missing argument for not."
4518msgstr "Ontbrekend argument voor NOT."
4519
4520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:382
4521msgid "Expected closing parenthesis."
4522msgstr "Sluithaak verwacht."
4523
4524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4526msgid "Join Node to Way"
4527msgstr "Knoop aan weg knopen"
4528
4529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4530msgid "Join a node into the nearest way segments"
4531msgstr "Koppel een knoop met het dichtstbijzijnde wegsegment"
4532
4533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4534msgid "Join Node and Line"
4535msgstr "Knoop en lijn koppelen"
4536
4537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4540msgid "Align Nodes in Circle"
4541msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel"
4542
4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4544msgid "Move the selected nodes into a circle."
4545msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen."
4546
4547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4548msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4549msgstr "Sommige knopen zitten (bijna) op de lijn"
4550
4551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4552msgid "Please select at least four nodes."
4553msgstr "Selecteer minstens vier knopen."
4554
4555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
4556msgid ""
4557"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4558"a bug."
4559msgstr ""
4560"Interne fout: kan voorwaarden voor geen laag niet controleren. Rapporteer "
4561"dit als fout a.u.b."
4562
4563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
4564msgid "No document open so nothing to save."
4565msgstr "Geen document geopend, dus ook niets om op te slaan."
4566
4567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4568msgid "Empty document"
4569msgstr "Leeg document"
4570
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4572msgid "The document contains no data."
4573msgstr ""
4574
4575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
4576msgid "Save anyway"
4577msgstr ""
4578
4579#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
4580msgid ""
4581"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4582"if you rejected all. Continue?"
4583msgstr ""
4584"Er bevinden zich enkele onopgeloste conflicten in het document. Deze worden "
4585"niet opgeslagen en worden behandeld alsof je ze genegeerd hebt. Doorgaan?"
4586
4587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4588msgid "Reject Conflicts and Save"
4589msgstr ""
4590
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4592msgid "Save GPX file"
4593msgstr "GPX-bestand opslaan"
4594
4595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
4596msgid "Save OSM file"
4597msgstr "OSM-bestand opslaan"
4598
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
4600msgid "Could not back up file."
4601msgstr "Kan van bestand geen backup maken."
4602
4603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:165
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
4605msgid "Unknown file extension."
4606msgstr "Onbekende bestandsextentie."
4607
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
4610msgid "An error occurred while saving."
4611msgstr "Het opslaan is mislukt."
4612
4613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:181
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:222
4615msgid "An error occurred while restoring backup file."
4616msgstr "Het herstellen van backupbestand is mislukt."
4617
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4620msgid "Redo"
4621msgstr "Opnieuw uitvoeren"
4622
4623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4624msgid "Redo the last undone action."
4625msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen."
4626
4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4628msgid "Delete Mode"
4629msgstr "Verwijdermodus"
4630
4631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
4632msgid "Delete nodes or ways."
4633msgstr "Knopen of wegen verwijderen."
4634
4635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:94
4639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4640#, java-format
4641msgid "Mode: {0}"
4642msgstr "Modus: {0}"
4643
4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
4645msgid ""
4646"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4647"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4648msgstr ""
4649"Klik om te verwijderen. SHIFT: verwijder wegsegment. ALT: ongebruikte knopen "
4650"behouden bij verwijderen van een weg. CTRL: verwijzende objecten verwijderen."
4651
4652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4653msgid ""
4654"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4655"+release to synchronize audio at that point."
4656msgstr ""
4657"Afspeelstart verslepen en loslaten nabij track om het geluid vanaf daar af "
4658"te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren."
4659
4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
4662msgid "Extrude"
4663msgstr "Uittrekken"
4664
4665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
4666msgid "Create areas"
4667msgstr "Gebieden aanmaken"
4668
4669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:239
4670msgid "Extrude Way"
4671msgstr "Weg uittrekken"
4672
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:416
4675msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4676msgstr "De muisknop loslaten om objecten in het rechthoek te selecteren."
4677
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4679msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4680msgstr ""
4681"Een rechthoek met de gewenste grootte tekenen, vervolgens de muisknop "
4682"loslaten."
4683
4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:420
4686msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4687msgstr "De muisknop loslaten om het roteren te stoppen."
4688
4689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
4690msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4691msgstr "Een wegsegment verslepen om een rechthoek te maken."
4692
4693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:83
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
4695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
4696msgid "Draw"
4697msgstr "Tekenen"
4698
4699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:83
4700msgid "Draw nodes"
4701msgstr "Knopen tekenen"
4702
4703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
4704msgid "Mode: Draw Focus"
4705msgstr "Modus: tekenmodus"
4706
4707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:296
4708msgid "Cannot add a node outside of the world."
4709msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen."
4710
4711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:482
4712msgid "Add node"
4713msgstr "Knoop toevoegen"
4714
4715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:484
4716msgid "Add node into way"
4717msgstr "Knoop in weg toevoegen"
4718
4719#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:489
4720msgid "Connect existing way to node"
4721msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen"
4722
4723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
4724msgid "Add a new node to an existing way"
4725msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen"
4726
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
4728msgid "Add node into way and connect"
4729msgstr "Knoop in weg voegen en verbinden"
4730
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:789
4732msgid "Click to create a new way to the existing node."
4733msgstr "Klik om een nieuwe weg aan een bestaande knoop vast te maken"
4734
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:791
4736msgid "Click to make a connection to the existing node."
4737msgstr "Klik om een koppeling met een bestaande knoop te maken."
4738
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:794
4740msgid "Click to insert a node and create a new way."
4741msgstr "Klik om een knoop in te voegen en een nieuwe weg te maken."
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:796
4744msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4745msgstr "Klik om een nieuwe knoop toe te voegen en een verbinding te maken."
4746
4747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:800
4748msgid "Click to insert a new node."
4749msgstr "Klik om een nieuwe knoop in te voegen."
4750
4751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:93
4752msgid "Select, move and rotate objects"
4753msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen en roteren"
4754
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:188
4756msgid "Add and move a virtual new node to way"
4757msgstr "Een virtuele, nieuw knoop toevoegen en verplaatsen naar een weg"
4758
4759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:220
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4761msgid "Cannot move objects outside of the world."
4762msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen."
4763
4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:418
4765msgid ""
4766"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4767msgstr ""
4768"De muisknop loslaten om het verplaatsen te stoppen. CTRL om samen te voegen "
4769"met dichtstbijzijnde knoop."
4770
4771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:422
4772msgid ""
4773"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4774"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4775msgstr ""
4776"Objecten verplaatsen door slepen; SHIFT om aan de selecte toe te voegen "
4777"(CTRL om te verwijderen); SHIFT-CTRL om de selectie te roteren; of verander "
4778"de selectie"
4779
4780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4782msgid "Zoom"
4783msgstr "Zoom"
4784
4785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4786msgid "Zoom and move map"
4787msgstr "Zoom en verplaats kaart"
4788
4789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4790msgid ""
4791"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4792"move zoom with right button"
4793msgstr ""
4794"Zoom door slepen of CTRL+. of CTRL+,; verplaats met CTRL+omhoog, links, "
4795"omlaag, rechts; verplaats met rechter knop"
4796
4797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4799#: trans_surveyor.java:68
4800msgid "Exit"
4801msgstr "Afsluiten"
4802
4803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4804msgid "Exit the application."
4805msgstr "De applicatie afsluiten."
4806
4807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
4809msgid "Merge Nodes"
4810msgstr "Knopen samenvoegen"
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4813msgid "Merge nodes into the oldest one."
4814msgstr "Knopen in de oudste samenvoegen"
4815
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73
4817msgid "Please select at least two nodes to merge."
4818msgstr "Minstens twee knopen selecteren om samen te voegen."
4819
4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
4821msgid "Merge nodes with different memberships?"
4822msgstr "Knopen met verschillende relaties samenvoegen?"
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4825msgid ""
4826"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4827"to merge them?"
4828msgstr ""
4829"De geselecteerde knopen behoren tot verschillende relaties. Wil je ze toch "
4830"samenvoegen?"
4831
4832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
4833msgid "Merge Anyway"
4834msgstr ""
4835
4836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:239
4837msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4838msgstr ""
4839"Kan knopen niet samenvoegen: zou daarvoor een weg moeten verwijderen die nog "
4840"in gebruik is."
4841
4842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:277
4843#, java-format
4844msgid "Merge {0} nodes"
4845msgstr "{0} knopen samenvoegen"
4846
4847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4849msgid "Orthogonalize Shape"
4850msgstr "Vorm orthogonaal maken"
4851
4852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4853msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4854msgstr "Knopen zodanig verplaatsen dat alle hoeken 90 of 270 graden zijn."
4855
4856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4857msgid "Only two nodes allowed"
4858msgstr "Slechts twee knopen toegestaan"
4859
4860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4861msgid "Selection must consist only of ways."
4862msgstr "Selectie mag slechts wegen bevatten."
4863
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4865msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4866msgstr "Één of meer gesloten wegen met minstens vier knopen selecteren."
4867
4868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4869msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4870msgstr "Selecteer wegen met nagenoeg rechte hoeken om orthogonaal te maken."
4871
4872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4873msgid ""
4874"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4875"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4876"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4877msgstr ""
4878"<html>Je gebruikt projectie EPSG:4326 die kan leiden tot<br>ongewenste "
4879"resultaten bij het rechthoekig uitlijnen.<br>Verander je projectie om deze "
4880"waarschuwing te verwijderen.<br>Wil je verder gaan?"
4881
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4883msgid "Only one node selected"
4884msgstr "Slechts één knoop geselecteerd"
4885
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4887msgid "Orthogonalize"
4888msgstr "Orthogonaal maken"
4889
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4892msgid "Toggle GPX Lines"
4893msgstr "GPX-lijnen in-/uitschakelen"
4894
4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4896#, java-format
4897msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4898msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen"
4899
4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
4902msgid "Zoom In"
4903msgstr "Inzoomen"
4904
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4909msgid "Unselect All"
4910msgstr "Alles deselecteren"
4911
4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4913msgid "Unselect all objects."
4914msgstr "Alle objecten deselecteren."
4915
4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4917msgid "Unselect All (Focus)"
4918msgstr "Alles deselecteren (focus)"
4919
4920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4921msgid "Unselect All (Escape)"
4922msgstr "Alles (escape) deselecteren"
4923
4924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4927msgid "Create Circle"
4928msgstr "Cirkel aanmaken"
4929
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4931msgid "Create a circle from three selected nodes."
4932msgstr "Een cirkel uit drie knopen maken."
4933
4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4935msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4936msgstr "Selecteer precies drie knopen of een weg met precies drie knopen."
4937
4938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4939msgid "Those nodes are not in a circle."
4940msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel."
4941
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:50
4944msgid "Open Location..."
4945msgstr "Locatie openen…"
4946
4947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4948msgid "Open an URL."
4949msgstr "Een URL openen."
4950
4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:55
4952msgid "Separate Layer"
4953msgstr "Laag scheiden"
4954
4955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:58
4956msgid "Enter URL to download:"
4957msgstr ""
4958
4959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:63
4960msgid "Download Location"
4961msgstr "Locatie downloaden"
4962
4963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65
4964msgid "Download URL"
4965msgstr ""
4966
4967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4970msgid "Add Node..."
4971msgstr "Knoop toevoegen..."
4972
4973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4974msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4975msgstr "Knoop toevoegen door invoeren lengte- en breedtegraad."
4976
4977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4978msgid "Enter the coordinates for the new node."
4979msgstr "Coördinaten van de nieuwe knoop invoeren."
4980
4981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4982msgid "Use decimal degrees."
4983msgstr "Decimale graden gebruiken."
4984
4985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4986msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4987msgstr "Negatieve waarden duiden op het westelijk/zuidelijk halfrond."
4988
4989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4990#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4991#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
4992#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4993msgid "Latitude"
4994msgstr "Breedtegraad"
4995
4996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4997#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4998#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
4999#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
5000msgid "Longitude"
5001msgstr "Lengtegraad"
5002
5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
5004msgid "up"
5005msgstr "omhoog"
5006
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
5009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
5010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
5011#, java-format
5012msgid "Move objects {0}"
5013msgstr "Objecten {0} verplaatsen"
5014
5015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
5016msgid "down"
5017msgstr "omlaag"
5018
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
5020msgid "left"
5021msgstr "links"
5022
5023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
5024msgid "right"
5025msgstr "rechts"
5026
5027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
5028#, java-format
5029msgid "Move {0}"
5030msgstr "{0} verplaatsen"
5031
5032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
5033#, java-format
5034msgid "Moves Objects {0}"
5035msgstr "Verplaatst objecten {0}"
5036
5037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50
5039#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5040#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:372
5041msgid "Overwrite"
5042msgstr "Overschrijven?"
5043
5044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:49
5045#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
5046#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:372
5047msgid "File exists. Overwrite?"
5048msgstr "Bestand bestaat al. Overschrijven?"
5049
5050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
5051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
5052msgid "Copy"
5053msgstr "Kopiëren"
5054
5055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
5056msgid "Copy selected objects to paste buffer."
5057msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren"
5058
5059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
5060msgid "Please select something to copy."
5061msgstr "Selecteer iets om te kopiëren"
5062
5063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
5065msgid "UnGlue Ways"
5066msgstr "Wegen losmaken"
5067
5068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
5069msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
5070msgstr "Dubbele knopen die door meerdere wegen worden gebruikt."
5071
5072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
5073msgid "This node is not glued to anything else."
5074msgstr "De knoop is met niets anders verbonden."
5075
5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
5077msgid "None of these nodes are glued to anything else."
5078msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden."
5079
5080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
5081msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
5082msgstr "Geen van deze wegknopen is met iets anders verbonden"
5083
5084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
5085msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
5086msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken."
5087
5088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
5089msgid "Select either:"
5090msgstr "Selecteer één van beide:"
5091
5092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
5093msgid "* One node that is used by more than one way, or"
5094msgstr "* een knoop die gebruikt is door meer dan een weg, of"
5095
5096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
5097msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
5098msgstr ""
5099"* een knoop die gebruikt is door meer dan één weg, en één van die wegen, of"
5100
5101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
5102msgid ""
5103"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
5104msgstr ""
5105"* een weg heeft één of meer knopen die gebruikt worden door meer dan één "
5106"weg, of"
5107
5108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
5109msgid ""
5110"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
5111msgstr ""
5112"* een weg en één of meer van zijn knopen die gebruikt worden door meer dan "
5113"één weg."
5114
5115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
5116msgid ""
5117"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
5118"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
5119"their\n"
5120"own copy and all nodes will be selected."
5121msgstr ""
5122"Merk op: Als een weg geselecteerd is, dan krijgt deze weg nieuwe kopieën\n"
5123"van de losgemaakte knopen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd worden.\n"
5124"Anders zouden alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen zouden\n"
5125"geselecteerd worden."
5126
5127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
5128#, java-format
5129msgid "Dupe into {0} nodes"
5130msgstr ""
5131
5132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
5133#, java-format
5134msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
5135msgstr ""
5136
5137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5139msgid "Back"
5140msgstr "Achteruit"
5141
5142#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
5143msgid "Jump back."
5144msgstr "Spring terug"
5145
5146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
5147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5153#, java-format
5154msgid "Audio: {0}"
5155msgstr "Geluid: {0}"
5156
5157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
5159msgid "Previous Marker"
5160msgstr "Vorige marker"
5161
5162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
5163msgid "Play previous marker."
5164msgstr "Speel vanaf vorige marker"
5165
5166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
5168msgid "Slower"
5169msgstr "Langzamer"
5170
5171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
5172msgid "Slower Forward"
5173msgstr "Langzaam vooruit"
5174
5175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5177msgid "Next Marker"
5178msgstr "Volgende marker"
5179
5180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5181msgid "Play next marker."
5182msgstr "Speel vanaf volgende marker"
5183
5184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5186msgid "Forward"
5187msgstr "Vooruit"
5188
5189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5190msgid "Jump forward"
5191msgstr "Naar voren springen"
5192
5193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5195msgid "Play/Pause"
5196msgstr "Afspelen/Pauzeren"
5197
5198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5199msgid "Play/pause audio."
5200msgstr "Afspelen/Pauzeren geluid"
5201
5202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5204msgid "Faster"
5205msgstr "Sneller"
5206
5207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5208msgid "Faster Forward"
5209msgstr "Sneller vooruit"
5210
5211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
5213msgid "Select All"
5214msgstr "Alles selecteren"
5215
5216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5217msgid ""
5218"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
5219"objects too."
5220msgstr ""
5221"Alle niet-gewiste objecten in de gegevenslaag selecteren. Hiermee worden ook "
5222"incomplete objecten geselecteerd."
5223
5224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
5226msgid "Undo"
5227msgstr "Ongedaan maken"
5228
5229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5230msgid "Undo the last action."
5231msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken."
5232
5233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
5234msgid "No Shortcut"
5235msgstr "Geen sneltoets"
5236
5237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
5238msgid "Downloading data"
5239msgstr "Gegevens worden gedownload"
5240
5241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
5242msgid "No data imported."
5243msgstr "Geen gegevens geïmporteerd."
5244
5245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5246msgid "Data Layer"
5247msgstr "Gegevenslaag"
5248
5249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5250msgid "OpenStreetMap data"
5251msgstr "OpenStreetMap-gegevens"
5252
5253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
5254msgid "Downloading GPS data"
5255msgstr "GPS-gegevens worden gedownload"
5256
5257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:43
5258msgid "Downloaded GPX Data"
5259msgstr ""
5260
5261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:71
5262msgid "Raw GPS data"
5263msgstr "Rauwe GPS-gegevens"
5264
5265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5268msgid "Paste Tags"
5269msgstr "Tags plakken"
5270
5271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5272msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5273msgstr "Inhoudtags uit klembord toepassen op alle geselecteerde items."
5274
5275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5277msgid "Download from OSM..."
5278msgstr "Downloaden vanuit OSM..."
5279
5280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5281msgid "Download map data from the OSM server."
5282msgstr "Kaart downloaden van de OSM-server."
5283
5284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5285msgid "Download"
5286msgstr "Downloaden"
5287
5288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5289msgid "Please select at least one task to download"
5290msgstr "Selecteer tenminste één taak om te downloaden"
5291
5292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5293msgid "Old key"
5294msgstr "Oude sleutel"
5295
5296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5297msgid "Old value"
5298msgstr "Oude waarde"
5299
5300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5301msgid "New key"
5302msgstr "Nieuwe sleutel"
5303
5304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5305msgid "New value"
5306msgstr "Nieuwe waarde"
5307
5308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5309msgid "Apply selected changes"
5310msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
5311
5312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5313msgid "Don't apply changes"
5314msgstr "Wijzigingen niet toepassen"
5315
5316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5317msgid "Please select which property changes you want to apply."
5318msgstr "Selecteer welke wijzigingen in eigenschappen je wilt toepassen."
5319
5320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5321msgid "Properties of "
5322msgstr "Eigenschappen van "
5323
5324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5325msgid "Roles in relations referring to"
5326msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar"
5327
5328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5329msgid "Automatic tag correction"
5330msgstr "Automatische tagcorrectie"
5331
5332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5333msgid ""
5334"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5335"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5336msgstr ""
5337"Bij het omkeren van de rijrichting worden de volgende veranderingen van "
5338"eigenschappen van de weg en zijn knopen voorgesteld om de gegevens "
5339"consistent te houden."
5340
5341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5342msgid "Apply?"
5343msgstr "Toepassen?"
5344
5345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5346msgid "Relation"
5347msgstr "Relatie"
5348
5349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5350msgid "Old role"
5351msgstr "Oude rol"
5352
5353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5354msgid "New role"
5355msgstr "Nieuwe rol"
5356
5357#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5358#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5359msgid "Duplicate Way"
5360msgstr "Weg dupliceren"
5361
5362#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5363msgid "Duplicate selected ways."
5364msgstr "Geselecteerde wegen dupliceren."
5365
5366#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5367msgid "Can't duplicate unordered way."
5368msgstr "Kan geen niet-geordende weg dupliceren."
5369
5370#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5371msgid "You must select at least one way."
5372msgstr "Je moet minstens één weg selecteren."
5373
5374#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5375msgid "Create duplicate way"
5376msgstr "Weg dupliceren"
5377
5378#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5379msgid "Can not draw outside of the world."
5380msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen."
5381
5382#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5383#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5384msgid "Measured values"
5385msgstr "Gemeten waarden"
5386
5387#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5388msgid "Open the measurement window."
5389msgstr "Het meetscherm openen."
5390
5391#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5392msgid "Reset"
5393msgstr "Herstellen"
5394
5395#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5396msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5397msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen."
5398
5399#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5400msgid "Path Length"
5401msgstr "Padlengte"
5402
5403#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5404msgid "Selection Length"
5405msgstr "Lengte van selectie"
5406
5407#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5408msgid "Selection Area"
5409msgstr "Oppervlak van selectie"
5410
5411#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5412msgid "Angle"
5413msgstr "Hoek"
5414
5415#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5416msgid "Angle between two selected Nodes"
5417msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen"
5418
5419#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5420msgid "measurement mode"
5421msgstr "Meetmodus"
5422
5423#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5424msgid "Measurements"
5425msgstr "Metingen"
5426
5427#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5428msgid "Layer to make measurements"
5429msgstr "Laag om in te meten"
5430
5431#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5432#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5433msgid "Import path from GPX layer"
5434msgstr "Pad van GPX-laag importeren"
5435
5436#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5437msgid "Drop existing path"
5438msgstr "Bestaand pad laten vallen"
5439
5440#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5441msgid "No GPX data layer found."
5442msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden."
5443
5444#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
5445#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
5446#, java-format
5447msgid "Error parsing {0}: {1}"
5448msgstr "Fout bij ontleden {0}: {1}"
5449
5450#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
5451#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5452#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5453msgid "Tagging Preset Tester"
5454msgstr "Tester tagvoorkeuze"
5455
5456#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5457msgid ""
5458"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5459msgstr "Open tagvoorkeuzetester om de voorkeuzedialogen te bekijken."
5460
5461#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5462msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5463msgstr "U dient eerst bronnen van tagvoorkeuzen in Voorkeuren op te geven."
5464
5465#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5466#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5467msgid "Open Visible..."
5468msgstr "Zichtbare openen."
5469
5470#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5471msgid "Open only files that are visible in current view."
5472msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in het huidige beeld openen."
5473
5474#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5475msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5476msgstr "Geen beeld geopend - kan de grenzen niet bepalen!"
5477
5478#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5479msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5480msgstr "OpenStreetBugs-onderwerpen tonen"
5481
5482#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5483msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5484msgstr ""
5485"Kop bevat meerdere waarden en kan niet in een enkele string worden geplaatst"
5486
5487#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5488msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5489msgstr "Kan geen nieuwe fout aanmaken. Resultaat: {0}"
5490
5491#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5492msgid "Mark as done"
5493msgstr "Als uitgevoerd markeren"
5494
5495#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5496msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5497msgstr "Dit onderwerp zeker als ''uitgevoerd'' markeren?"
5498
5499#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5500msgid "Really close?"
5501msgstr "Zeker sluiten?"
5502
5503#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5504msgid "New issue"
5505msgstr "Nieuw onderwerp"
5506
5507#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
5508msgid "Describe the problem precisely"
5509msgstr "Geef een nauwkeurige probleemomschrijving"
5510
5511#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5512msgid "Create issue"
5513msgstr "Onderwerp aanmaken"
5514
5515#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
5516msgid "Add a comment"
5517msgstr "Opmerkingen toevoegen"
5518
5519#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
5520msgid "Enter your comment"
5521msgstr "Voer je opmerking in"
5522
5523#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
5524msgid "Please enter a user name"
5525msgstr "Voer een gebruikersnaam in"
5526
5527#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5528msgid "Unknown issue state"
5529msgstr "Onderwerpstatus onbekend"
5530
5531#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5532#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5533msgid "Open OpenStreetBugs"
5534msgstr "OpenStreetBugs openen"
5535
5536#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5537msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5538msgstr "Opent het OpenStreetBugs-scherm en activeert de automatische download"
5539
5540#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5541#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5542#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5543msgid "Refresh"
5544msgstr "Herteken"
5545
5546#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5547msgid ""
5548"The visible area is either too small or too big to download data from "
5549"OpenStreetBugs"
5550msgstr ""
5551"Het zichtbare gebied is te klein of te groot om gegevens uit OpenStreetBugs "
5552"te downloaden"
5553
5554#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5555#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5556msgid "Warning"
5557msgstr "Waarschuwing"
5558
5559#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5560msgid ""
5561"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5562"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5563msgstr ""
5564"<html>De geselecteerde gegevens bevatten gegevens van OpenStreetBugs."
5565"<br>Deze gegevens kan je niet uploaden. Heb je misschien de verkeerde laag "
5566"geselecteerd?"
5567
5568#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5569msgid "OpenStreetBugs download loop"
5570msgstr "Downloadlus van OpenStreetBugs"
5571
5572#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5573msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5574msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden."
5575
5576#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5577#, java-format
5578msgid "Request details: {0}"
5579msgstr "Gewenste details: {0}"
5580
5581#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5582#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5583msgid "Do you want to allow this?"
5584msgstr "Wil je dit toestaan?"
5585
5586#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5587#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5588msgid "Confirm Remote Control action"
5589msgstr "Remote-controlopdracht bevestigen"
5590
5591#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5592msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5593msgstr ""
5594"Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:"
5595
5596#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
5597msgid "load data from API"
5598msgstr "gegevens uit API laden"
5599
5600#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5601msgid "change the selection"
5602msgstr "de selectie aanpassen"
5603
5604#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5605msgid "change the viewport"
5606msgstr "het venster aanpassen"
5607
5608#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5609msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5610msgstr "Alle remote-controlopdrachten handmatig bevestigen"
5611
5612#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
5613msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5614msgstr "Een plugin waarmee JOSM door andere applicaties geregeld kan worden."
5615
5616#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5617msgid "Remote Control"
5618msgstr "Afstandsbediening"
5619
5620#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5621msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5622msgstr "Instellingen voor de Afstandsbedieningsplugin."
5623
5624#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5625msgid ""
5626"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5627"port is not variable because it is referenced by external applications "
5628"talking to the plugin."
5629msgstr ""
5630"De Afstandsbedieningsplugin luistert naar poort 8111 op localhost. De poort "
5631"kan niet ingesteld worden omdat er naar verwezen wordt door externe "
5632"applicaties die met deze plugin communiceren."
5633
5634#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
5635msgid "Permitted actions"
5636msgstr "Toegestane opdrachten"
5637
5638#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
5639#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
5640msgid "Terrace a building"
5641msgstr "Gebouw op terras plaatsen"
5642
5643#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
5644msgid "Creates individual buildings from a long building."
5645msgstr "Maak losse gebouwen uit een langgerekt gebouw."
5646
5647#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
5648msgid "How many buildings are in the terrace?"
5649msgstr "Hoeveel gebouwen zijn er in het terras?"
5650
5651#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
5652msgid "Select a single, closed way of four nodes."
5653msgstr "Een enkele, gesloten weg van vier knopen selecteren."
5654
5655#: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
5656msgid "Terrace"
5657msgstr "Terras"
5658
5659#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5660#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5661msgid "Import TCX File..."
5662msgstr "TCX-bestand importeren..."
5663
5664#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5665msgid "Import TCX file as GPS track"
5666msgstr "TCX-bestand als GPS-track importeren"
5667
5668#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5669msgid "Direction index '{0}' not found"
5670msgstr "Richtingsindex '{0}' niet gevonden"
5671
5672#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5673msgid "The starting location was not within the bbox"
5674msgstr "De beginlocatie bevindt zich buiten de bbox"
5675
5676#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5677msgid "Looking for shoreline..."
5678msgstr "Zoeken naar de oever..."
5679
5680#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5681#, java-format
5682msgid "{0} nodes so far..."
5683msgstr "{0} knopen tot nu toe..."
5684
5685#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5686msgid "Lake Walker."
5687msgstr "Lake Walker."
5688
5689#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5690#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5691msgid "Lake Walker"
5692msgstr "Lake Walker"
5693
5694#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5695#, java-format
5696msgid "Error creating cache directory: {0}"
5697msgstr "Aanmaken map voor buffergeheugen is mislukt: {0}"
5698
5699#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5700msgid "Tracing"
5701msgstr "Tracing"
5702
5703#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5704msgid "checking cache..."
5705msgstr "Buffergeheugen controleren..."
5706
5707#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5708msgid "Running vertex reduction..."
5709msgstr "Knooppunten reductie uitvoeren..."
5710
5711#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5712msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5713msgstr "Douglas-Peuckerbenadering uitvoeren..."
5714
5715#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5716msgid "Removing duplicate nodes..."
5717msgstr "Dubbele knopen verwijderen..."
5718
5719#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5720#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5721msgid "Lakewalker trace"
5722msgstr "Lakewalker-trace"
5723
5724#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5725msgid "Downloading image tile..."
5726msgstr "Afbeeldingstegel downloaden..."
5727
5728#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5729msgid "Could not acquire image"
5730msgstr "Kan afbeelding niet ophalen"
5731
5732#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5733msgid "east"
5734msgstr "oost"
5735
5736#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5737msgid "northeast"
5738msgstr "noordoost"
5739
5740#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5741msgid "north"
5742msgstr "noord"
5743
5744#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5745msgid "northwest"
5746msgstr "noordwest"
5747
5748#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5749msgid "west"
5750msgstr "west"
5751
5752#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5753msgid "southwest"
5754msgstr "zuidwest"
5755
5756#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5757msgid "south"
5758msgstr "zuid"
5759
5760#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5761msgid "southeast"
5762msgstr "zuidoost"
5763
5764#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5765#: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
5766#: trans_style.java:2996 trans_style.java:3004
5767msgid "water"
5768msgstr "water"
5769
5770#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5771msgid "coastline"
5772msgstr "kustlijn"
5773
5774#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5775msgid "land"
5776msgstr "land"
5777
5778#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5779msgid "none"
5780msgstr "geen"
5781
5782#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5783msgid "Maximum number of segments per way"
5784msgstr "Maximum aantal segmenten per weg"
5785
5786#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5787msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5788msgstr "Maximum aantal knopen in oorspronkelijke spoor"
5789
5790#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5791msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5792msgstr "Maximale grijswaarde die als water geldt (0-255)"
5793
5794#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5795msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5796msgstr "Nauwkeurigheid lijnvereenvoudiging (graden)"
5797
5798#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5799msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5800msgstr "Resolutie van Landsat-tegels (pixels per graad)"
5801
5802#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5803msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5804msgstr "Grootte van Landsat-tegels (pixels)"
5805
5806#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5807msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5808msgstr "Alle sporen oostwaarts verschuiven (graden)"
5809
5810#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5811msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5812msgstr "Alle sporen noordwaarts verschuiven (graden)"
5813
5814#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5815msgid "Direction to search for land"
5816msgstr "Richting om naar land te zoeken"
5817
5818#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5819msgid "Tag ways as"
5820msgstr "Wegen taggen als"
5821
5822#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5823msgid "WMS Layer"
5824msgstr "WMS-laag"
5825
5826#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5827msgid "Maximum cache size (MB)"
5828msgstr "Maximale buffergrootte (MB)"
5829
5830#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5831msgid "Maximum cache age (days)"
5832msgstr "Maximale bufferleeftijd (dagen)"
5833
5834#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5835msgid "Source text"
5836msgstr "Brontekst"
5837
5838#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5839msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5840msgstr ""
5841"Maximum aantal segmenten toegestaan in een aangemaakte weg (standaard 250)."
5842
5843#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5844msgid ""
5845"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5846"lines). Default 50000."
5847msgstr ""
5848"Maximum aantal te genereren knopen (vóór lijnvereenvoudiging). Standaard "
5849"50000."
5850
5851#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5852msgid ""
5853"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5854"in the range 0-255. Default 90."
5855msgstr ""
5856"Maximale grijswaarde die als water wordt geaccepteerd (gebaseerd op Landsat "
5857"IR-1-gegevens). Tussen 0-255, standaard 90."
5858
5859#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5860msgid ""
5861"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5862"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5863msgstr ""
5864"Nauwkeurigheid van de Douglas-Peucker lijnvereenvoudiging, gemeten in graden."
5865"<br>Lagere waarden resulteren in meer knopen en nauwkeurigere lijnen. "
5866"Standaard 0.0003."
5867
5868#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5869msgid ""
5870"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5871msgstr ""
5872"Resolutie van Landsat-tegels, gemeten in pixels per graad. Standaard 4000."
5873
5874#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5875msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5876msgstr "Grootte van een landsat-tegel, gemeten in pixels. Standaard 2000."
5877
5878#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5879msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5880msgstr "Alle punten oostwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
5881
5882#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
5883msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5884msgstr "Alle punten noordwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
5885
5886#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5887msgid "Direction to search for land. Default east."
5888msgstr "Richting om land te zoeken. Standaard oost."
5889
5890#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5891msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5892msgstr "Wegen als water, kustlijn, land of niets taggen. Standaard is water."
5893
5894#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
5895msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5896msgstr ""
5897"Welke WMS-laag als achtergrond gebruiken voor tracing? Standaard is IR1."
5898
5899#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
5900msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5901msgstr "Maximum grootte van een buffermap in bytes. Standaard is 300 MB."
5902
5903#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
5904msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5905msgstr ""
5906"Maximum leeftijd voor een gebufferd bestand in dagen. Standaard is 100."
5907
5908#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
5909msgid "Data source text. Default is Landsat."
5910msgstr "Gegevensbron tekst. Standaard is Landsat."
5911
5912#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
5913msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5914msgstr "Een plugin om waterlichamen op Landsat-beeldmateriaal te tracen."
5915
5916#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
5917msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5918msgstr "Voorkeuren Lakewalker-plugin"
5919
5920#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5921msgid "Normal"
5922msgstr "Normaal"
5923
5924#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5925msgid "Rotate 90"
5926msgstr "90° roteren"
5927
5928#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5929msgid "Rotate 180"
5930msgstr "180° roteren"
5931
5932#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5933msgid "Rotate 270"
5934msgstr "270° roteren"
5935
5936#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5937msgid "Imported Images"
5938msgstr "Afbeeldingen importeren"
5939
5940#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5941msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5942msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5943
5944#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5945msgid "Open images with ImageWayPoint"
5946msgstr "Afbeeldingen met ImageWayPoint openen"
5947
5948#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5949#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5950msgid "Load set of images as a new layer."
5951msgstr "Verzameling afbeeldingen laden als een nieuwe laag."
5952
5953#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5954#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5955msgid "Previous"
5956msgstr "Vorige"
5957
5958#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5959msgid "Previous image"
5960msgstr "Vorige afbeelding"
5961
5962#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5963#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5964msgid "Next"
5965msgstr "Volgende"
5966
5967#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5968msgid "Next image"
5969msgstr "Volgende afbeelding"
5970
5971#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5972msgid "Rotate left"
5973msgstr "Linksom roteren"
5974
5975#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5976msgid "Rotate image left"
5977msgstr "Afbeelding linksom roteren"
5978
5979#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5980msgid "Rotate right"
5981msgstr "Rechtsom roteren"
5982
5983#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5984msgid "Rotate image right"
5985msgstr "Afbeelding rechtsom roteren"
5986
5987#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5988#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5989msgid "WayPoint Image"
5990msgstr "Waypoint-afbeelding"
5991
5992#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5993msgid "Display non-geotagged photos"
5994msgstr "Niet-geotagged foto's tonen"
5995
5996#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5997msgid "OpenLayers"
5998msgstr "OpenLayers"
5999
6000#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6001#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
6002msgid "Validation"
6003msgstr "Validatie"
6004
6005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
6006msgid "Performs the data validation"
6007msgstr "Gegevensvalidatie uitvoeren"
6008
6009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6010#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
6011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
6012#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
6013msgid "Validation errors"
6014msgstr "Validatiefouten"
6015
6016#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
6017msgid "Open the validation window."
6018msgstr "Het validatiescherm openen."
6019
6020#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
6021msgid "Zoom to problem"
6022msgstr "Op probleem inzoomen"
6023
6024#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
6025msgid "Validate"
6026msgstr "Valideren"
6027
6028#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
6029msgid "Validate either current selection or complete dataset."
6030msgstr "Valideer de huidige selectie of de totale gegevensset."
6031
6032#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6033msgid "Fix"
6034msgstr "Herstellen"
6035
6036#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
6037msgid "Fix the selected errors."
6038msgstr "De geselecteerde fouten herstellen."
6039
6040#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
6041msgid "Ignore"
6042msgstr "Negeren"
6043
6044#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
6045msgid "Ignore the selected errors next time."
6046msgstr "De geselecteerde fouten de volgende keer negeren."
6047
6048#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6049msgid "Whole group"
6050msgstr "Gehele groep"
6051
6052#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6053msgid "Single elements"
6054msgstr "Individuele elementen"
6055
6056#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
6057msgid "Nothing"
6058msgstr "Niets"
6059
6060#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
6061msgid "Ignore whole group or individual elements?"
6062msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?"
6063
6064#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
6065msgid "Ignoring elements"
6066msgstr "Elementen negeren"
6067
6068#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
6069msgid "Grid"
6070msgstr "Raster"
6071
6072#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
6073#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
6074#, java-format
6075msgid ""
6076"Error initializing test {0}:\n"
6077" {1}"
6078msgstr ""
6079"Initialiseren test {0} is mislukt:\n"
6080" {1}"
6081
6082#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
6083#, java-format
6084msgid "{0}, ..."
6085msgstr "{0}, ..."
6086
6087#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6088msgid "Errors"
6089msgstr "Fouten"
6090
6091#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
6092msgid "validation error"
6093msgstr "validatiefout"
6094
6095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6096msgid "Warnings"
6097msgstr "Waarschuwingen"
6098
6099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
6100msgid "validation warning"
6101msgstr "Validatiewaarschuwing"
6102
6103#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6104msgid "Other"
6105msgstr "Andere"
6106
6107#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
6108msgid "validation other"
6109msgstr "Validatie andere"
6110
6111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
6112msgid "Use ignore list."
6113msgstr "Uitzonderingslijst gebruiken."
6114
6115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
6116msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
6117msgstr "Gebruik uitzonderingslijst om waarschuwingen te onderdrukken."
6118
6119#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
6120msgid "Use error layer."
6121msgstr "Gebruik foutenlaag."
6122
6123#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
6124msgid "Use the error layer to display problematic elements."
6125msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven."
6126
6127#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
6128msgid "On demand"
6129msgstr "Op verzoek"
6130
6131#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
6132msgid "On upload"
6133msgstr "Tijdens uploaden"
6134
6135#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
6136msgid ""
6137"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
6138"programs."
6139msgstr ""
6140"Een OSM-gegevensvalidatie die op gebruikelijke fouten van gebruikers en "
6141"andere editors controleert."
6142
6143#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
6144msgid "Data validator"
6145msgstr "Gegevensvalidator"
6146
6147#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
6148msgid "No validation errors"
6149msgstr "Geen validatiefouten"
6150
6151#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
6152msgid "Untagged, empty and one node ways."
6153msgstr "Ongetagde, lege en éénknoopswegen"
6154
6155#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
6156msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
6157msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of één knoop bevatten."
6158
6159#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
6160msgid "Unnamed ways"
6161msgstr "Onbenoemde wegen"
6162
6163#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
6164msgid "Untagged ways"
6165msgstr "Ongetagde wegen"
6166
6167#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6168msgid "Empty ways"
6169msgstr "Lege wegen"
6170
6171#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6172msgid "One node ways"
6173msgstr "Éénknoopswegen"
6174
6175#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6176#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6177msgid "Self-intersecting ways"
6178msgstr "Zelfkruisende wegen"
6179
6180#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6181msgid ""
6182"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6183msgstr ""
6184"Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens "
6185"bevatten."
6186
6187#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6188msgid "Crossing ways."
6189msgstr "Kruisende wegen."
6190
6191#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6192msgid ""
6193"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6194"layer, but are not connected by a node."
6195msgstr ""
6196"De test controleert of twee wegen, spoorwegen of waterwegen elkaar in "
6197"dezelfde laag kruisen, terwijl ze niet door dezelfde knoop verbonden zijn."
6198
6199#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6200msgid "Crossing ways"
6201msgstr "Kruisende wegen"
6202
6203#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6204msgid "Duplicated way nodes."
6205msgstr "Dubbele wegknopen."
6206
6207#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6208msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6209msgstr "Op wegen met identieke, opeenvolgende knopen controleren."
6210
6211#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6212msgid "Duplicated way nodes"
6213msgstr "Dubbele wegknopen"
6214
6215#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6216#, java-format
6217msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6218msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor"
6219
6220#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6221msgid "Coastlines."
6222msgstr "Kustlijnen."
6223
6224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6225msgid "This test checks that coastlines are correct."
6226msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn."
6227
6228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6229msgid "Unordered coastline"
6230msgstr "Ongeordende kustlijn"
6231
6232#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6233msgid "Unclosed Ways."
6234msgstr "Niet-gesloten wegen."
6235
6236#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6237msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6238msgstr "Dit test of circulaire wegen gesloten zijn."
6239
6240#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6241#, java-format
6242msgid "natural type {0}"
6243msgstr "soort natuur {0}"
6244
6245#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6246#, java-format
6247msgid "landuse type {0}"
6248msgstr "soort landgebruik {0}"
6249
6250#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6251#, java-format
6252msgid "amenities type {0}"
6253msgstr "soort voorziening {0}"
6254
6255#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6256#, java-format
6257msgid "sport type {0}"
6258msgstr "soort sport {0}"
6259
6260#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6261#, java-format
6262msgid "tourism type {0}"
6263msgstr "soort toerisme {0}"
6264
6265#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6266#, java-format
6267msgid "shop type {0}"
6268msgstr "soort winkel {0}"
6269
6270#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6271#, java-format
6272msgid "leisure type {0}"
6273msgstr "soort vermaak {0}"
6274
6275#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6276#, java-format
6277msgid "waterway type {0}"
6278msgstr "soort waterweg {0}"
6279
6280#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6281#: trans_style.java:3716 trans_style.java:3723 trans_style.java:3730
6282#: trans_style.java:3737 trans_style.java:3744
6283msgid "building"
6284msgstr "gebouw"
6285
6286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6287#: trans_style.java:3751
6288msgid "area"
6289msgstr "gebied"
6290
6291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118
6292msgid "Unclosed way"
6293msgstr "Niet-gesloten weg"
6294
6295#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6296msgid "Overlapping ways."
6297msgstr "Overlappende wegen."
6298
6299#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6300msgid ""
6301"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6302"than one way."
6303msgstr ""
6304"Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt "
6305"wordt door meer dan één weg."
6306
6307#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6308msgid "Overlapping areas"
6309msgstr "Overlappende gebieden"
6310
6311#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6312msgid "Overlapping highways (with area)"
6313msgstr "Overlappende snelwegen (met oppervlak)"
6314
6315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6316msgid "Overlapping railways (with area)"
6317msgstr "Overlappende spoorwegen (met oppervlak)"
6318
6319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6320msgid "Overlapping ways (with area)"
6321msgstr "Overlappende wegen (met oppervlak)"
6322
6323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6324msgid "Overlapping highways"
6325msgstr "Overlappende snelwegen"
6326
6327#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6328msgid "Overlapping railways"
6329msgstr "Overlappende spoorwegen"
6330
6331#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6332msgid "Overlapping ways"
6333msgstr "Overlappende wegen"
6334
6335#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6336msgid "Wrongly Ordered Ways."
6337msgstr "Verkeerd geordende wegen."
6338
6339#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6340msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6341msgstr "De test controleer de richting van water-, land of kustlijnwegen."
6342
6343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6344msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6345msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde"
6346
6347#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6348msgid "Reversed water: land not on left side"
6349msgstr "Omgekeerd water: land niet aan linker zijde"
6350
6351#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6352msgid "Reversed land: land not on left side"
6353msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde"
6354
6355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6356msgid "Unconnected ways."
6357msgstr "Niet-verbonden wegen."
6358
6359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6360msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6361msgstr ""
6362"Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg "
6363"heeft."
6364
6365#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6366msgid "Way end node near other highway"
6367msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere snelweg"
6368
6369#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6370msgid "Way end node near other way"
6371msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg"
6372
6373#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6374msgid "Way node near other way"
6375msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg"
6376
6377#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6378msgid "Connected way end node near other way"
6379msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg verbonden"
6380
6381#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6382#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6383msgid "Similarly named ways"
6384msgstr "Gelijkgenaamde wegen"
6385
6386#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6387msgid ""
6388"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6389msgstr ""
6390"Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd "
6391"gespeld zijn."
6392
6393#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6395msgid "Nodes with same name"
6396msgstr "Knopen met dezelfde naam"
6397
6398#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6399msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6400msgstr "Deze test zoekt knopen met dezelfde naam (kunnen dubbele zijn)."
6401
6402#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6403#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6404msgid "Untagged and unconnected nodes"
6405msgstr "Ongetagde en niet-verbonden knopen"
6406
6407#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6408msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6409msgstr ""
6410"De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige "
6411"weg."
6412
6413#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6414msgid "Properties checker :"
6415msgstr "Eigenschapchecker:"
6416
6417#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6418msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6419msgstr ""
6420"Deze plugin controleert op fouten in sleutels en waarden van eigenschappen."
6421
6422#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6423#, java-format
6424msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6425msgstr "Ongeldige regel tagchecker - {0}: {1}"
6426
6427#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6428#, java-format
6429msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6430msgstr "Ongeldige regel spellingschecker: {0}"
6431
6432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6433#, java-format
6434msgid ""
6435"Could not access data file(s):\n"
6436"{0}"
6437msgstr ""
6438"Geen toegang tot gegevensbestand(en):\n"
6439"{0}"
6440
6441#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6442msgid "Illegal tag/value combinations"
6443msgstr "Ongeldige tag/waarde-combinaties"
6444
6445#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6446msgid "Painting problem"
6447msgstr "Tekenprobleem"
6448
6449#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6450#, java-format
6451msgid "Key ''{0}'' invalid."
6452msgstr "Toets ''{0}'' is ongeldig."
6453
6454#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6455msgid "Tags with empty values"
6456msgstr "Tags met lege waarden"
6457
6458#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6459msgid "Invalid property key"
6460msgstr "Ongeldige eigenschapsleutel"
6461
6462#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6463msgid "Invalid white space in property key"
6464msgstr "Ongeldige spatie in eigenschapsleutel"
6465
6466#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6467msgid "Property values start or end with white space"
6468msgstr "Eigenschapwaarde begin of eindigt met een spatie"
6469
6470#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6471msgid "Property values contain HTML entity"
6472msgstr "Eigenschapwaarden bevatten HTML-codes"
6473
6474#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6475#, java-format
6476msgid "Key ''{0}'' unknown."
6477msgstr "Sleutel ''{0}'' is onbekend."
6478
6479#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6480msgid "Unknown property values"
6481msgstr "Onbekende eigenschapwaarden"
6482
6483#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6484msgid "FIXMES"
6485msgstr "Herstel-mij's"
6486
6487#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6488msgid "Check property keys."
6489msgstr "Eigenschapsleutels controleren."
6490
6491#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6492msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6493msgstr "Valideer eigenschapsleutels met een woordenlijst"
6494
6495#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6496msgid "Use complex property checker."
6497msgstr "Uitgebreide eigenschapchecker gebruiken"
6498
6499#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6500msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6501msgstr ""
6502"Valideer eigenschapwaarden en -tags door uitgebreide regels toe te passen."
6503
6504#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6505#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6506#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6507msgid "TagChecker source"
6508msgstr "Tagcheckerbron"
6509
6510#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6511msgid ""
6512"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6513"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6514msgstr ""
6515"De bronnen (URL of bestandsnaam) van spellingscontrole (zie http://wiki."
6516"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) of gegevensbestanden van "
6517"tagchecker."
6518
6519#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6520msgid "Add a new source to the list."
6521msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen."
6522
6523#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6524msgid "Edit the selected source."
6525msgstr "De geselecteerde bron bewerken."
6526
6527#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6528msgid "Data sources"
6529msgstr "Gegevensbronnen"
6530
6531#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6532msgid "Check property values."
6533msgstr "Eigenschapwaarden controleren."
6534
6535#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6536msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6537msgstr "Valideer eigenschapwaarden tegen presets"
6538
6539#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6540msgid "Check for FIXMES."
6541msgstr "Controleer op herstel-mij's."
6542
6543#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6544msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6545msgstr "Knopen of wegen met 'FIXME' in de eigenschapwaarden zoeken."
6546
6547#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6548msgid "Check for paint notes."
6549msgstr "Controleer op tekenknopen."
6550
6551#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6552msgid "Check if map painting found data errors."
6553msgstr "Controleer of kaarttekenen fouten heeft gevonden."
6554
6555#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6556msgid "Use default data file."
6557msgstr "Standaardgegevensbestand gebruiken."
6558
6559#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6560msgid "Use the default data file (recommended)."
6561msgstr "Het standaardgegevensbestand gebruiken (aanbevolen)."
6562
6563#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6564msgid "Use default spellcheck file."
6565msgstr "Standaardbestand spellingscontrole gebruiken."
6566
6567#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6568msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6569msgstr "Het standaardbestand spellingscontrole gebruiken (aanbevolen)."
6570
6571#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6572msgid "Fix properties"
6573msgstr "Eigenschappen herstellen"
6574
6575#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6576msgid "Could not find element type"
6577msgstr "Kan elementsoort niet vinden"
6578
6579#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6580msgid "Could not find warning level"
6581msgstr "Kan waarschuwingsniveau niet vinden"
6582
6583#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6584#, java-format
6585msgid "Illegal expression ''{0}''"
6586msgstr "Ongeldige expressie ''{0}''"
6587
6588#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6589#, java-format
6590msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6591msgstr "Ongeldige reguliere expressie ''{0}''"
6592
6593#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6594#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6595msgid "Duplicated nodes"
6596msgstr "Dubbele knopen"
6597
6598#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6599msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6600msgstr ""
6601"Deze test controleert of er geen knopen met precies dezelfde locatie zijn."
6602
6603#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6604msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6605msgstr "Gegevens met fouten. Toch uploaden?"
6606
6607#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6608msgid "LiveGPS layer"
6609msgstr "LiveGPS-laag"
6610
6611#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6612#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6613#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6614msgid "Capture GPS Track"
6615msgstr "GPS-track omvatten"
6616
6617#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6618msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6619msgstr "Met gpsd-server verbinden en de huidige locatie in LiveGPS-laag tonen."
6620
6621#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6622#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6623msgid "Center Once"
6624msgstr "Eenmalig centreren"
6625
6626#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6627msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6628msgstr "De LiveGPS-laag op de huidige locatie centreren."
6629
6630#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6631msgid "Auto-Center"
6632msgstr "Automatisch centeren"
6633
6634#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6635msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6636msgstr "De LiveGPS-laag continu op de huidige locatie centeren."
6637
6638#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6639msgid "LiveGPS"
6640msgstr "LiveGPS"
6641
6642#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6643#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6644msgid "Connecting"
6645msgstr "Verbinden"
6646
6647#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6648msgid "Connected"
6649msgstr "Verbonden"
6650
6651#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6652#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6653msgid "Not connected"
6654msgstr "Niet verbonden"
6655
6656#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6657msgid "Connection Failed"
6658msgstr "Verbinding is mislukt"
6659
6660#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6661#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6662msgid "Live GPS"
6663msgstr "Werkende GPS"
6664
6665#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6666msgid "Show GPS data."
6667msgstr "GPS-gegevens tonen."
6668
6669#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6670msgid "Status"
6671msgstr "Status"
6672
6673#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6674msgid "Way Info"
6675msgstr "Weginformatie"
6676
6677#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6678msgid "Speed"
6679msgstr "Snelheid"
6680
6681#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6682msgid "Course"
6683msgstr "Baan"
6684
6685#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6686#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6687msgid "Surveyor..."
6688msgstr "Surveyor..."
6689
6690#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6691msgid "Open surveyor tool."
6692msgstr "Surveyor-werkbalk openen."
6693
6694#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6695msgid "Surveyor"
6696msgstr "Surveyor"
6697
6698#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6699#, java-format
6700msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6701msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}"
6702
6703#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6704msgid "start"
6705msgstr "Begin"
6706
6707#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6708msgid "end"
6709msgstr "einde"
6710
6711#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6712#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6713msgid "AutoSave LiveData"
6714msgstr "LiveData automatisch opslaan"
6715
6716#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6717msgid "Save captured data to file every minute."
6718msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven."
6719
6720#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6721#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6722msgid "Way: "
6723msgstr "Weg: "
6724
6725#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6726msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6727msgstr "Dubbele sneltoets voor knop '{0}' - knop wordt genegeerd!"
6728
6729#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6730#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6731#, java-format
6732msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6733msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}"
6734
6735#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
6736msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6737msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!"
6738
6739#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:61
6740msgid "Slippy Map"
6741msgstr "Slippy-kaart"
6742
6743#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:67
6744msgid "Load Tile"
6745msgstr "Tegel laden"
6746
6747#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:80
6748msgid "Show Tile Status"
6749msgstr "Tegelstatus tonen"
6750
6751#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:93
6752msgid "Request Update"
6753msgstr "Update aanvragen"
6754
6755#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:106
6756msgid "Load All Tiles"
6757msgstr "Alle tegels laden"
6758
6759#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:117
6760msgid "Increase zoom"
6761msgstr ""
6762
6763#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:127
6764msgid "Decrease zoom"
6765msgstr ""
6766
6767#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:395
6768msgid "image not loaded"
6769msgstr "afbeelding is niet geladen"
6770
6771#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:76
6772msgid "error loading metadata"
6773msgstr "laden van metadata is mislukt"
6774
6775#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:90
6776#, java-format
6777msgid "requested: {0}"
6778msgstr "verzocht: {0}"
6779
6780#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:94
6781msgid "error requesting update"
6782msgstr "update aanvragen is mislukt"
6783
6784#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:28
6785msgid "autozoom"
6786msgstr ""
6787
6788#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29
6789msgid "autoload tiles"
6790msgstr ""
6791
6792#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:35
6793msgid "SlippyMap"
6794msgstr ""
6795
6796#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:35
6797msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
6798msgstr ""
6799
6800#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:43
6801msgid "Tile Sources"
6802msgstr "Tegelbronnen"
6803
6804#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48
6805msgid "Auto zoom: "
6806msgstr ""
6807
6808#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:53
6809msgid "Autoload Tiles: "
6810msgstr ""
6811
6812#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
6813msgid "Max zoom lvl: "
6814msgstr ""
6815
6816#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6817msgid "Position only"
6818msgstr "Alleen locatie"
6819
6820#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6821msgid "Position, Time, Date, Speed"
6822msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid"
6823
6824#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6825msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6826msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid, hoogte"
6827
6828#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6829msgid "A By Time"
6830msgstr "A tegen tijd"
6831
6832#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6833msgid "A By Distance"
6834msgstr "A tegen afstand"
6835
6836#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6837msgid "B By Time"
6838msgstr "B tegen tijd"
6839
6840#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6841msgid "B By Distance"
6842msgstr "B tegen afstand"
6843
6844#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6845msgid "C By Time"
6846msgstr "C tegen tijd"
6847
6848#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6849msgid "C By Distance"
6850msgstr "C tegen afstand"
6851
6852#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6853msgid "Data Logging Format"
6854msgstr "Structuur gegevensregistratie"
6855
6856#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6857msgid "Disable data logging if speed falls below"
6858msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als snelheid lager wordt dan"
6859
6860#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6861msgid "Disable data logging if distance falls below"
6862msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als afstand kleiner wordt dan"
6863
6864#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6865msgid "Unknown logFormat"
6866msgstr "Onbekende logstructuur"
6867
6868#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6869msgid "Port:"
6870msgstr "Poort:"
6871
6872#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6873msgid "refresh the port list"
6874msgstr "Poortlijst bijwerken"
6875
6876#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6877msgid "Configure"
6878msgstr "Configureren"
6879
6880#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6881msgid "Configure Device"
6882msgstr "Apparaat configureren"
6883
6884#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6885msgid "Connection Error."
6886msgstr "Verbindingsfout."
6887
6888#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6889msgid "configure the connected DG100"
6890msgstr "De verbonden DG100 configureren"
6891
6892#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6893msgid "delete data after import"
6894msgstr "gegevens na importeren wissen"
6895
6896#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6897msgid "Importing data from device."
6898msgstr "Gegevens van apparaat importeren."
6899
6900#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6901msgid "Importing data from DG100..."
6902msgstr "Gegevens van DG100 importeren..."
6903
6904#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6905msgid "Error deleting data."
6906msgstr "Gegevens wissen is mislukt."
6907
6908#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6909#, java-format
6910msgid "imported data from {0}"
6911msgstr "gegevens importeren van {0}"
6912
6913#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6914msgid "No data found on device."
6915msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden."
6916
6917#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6918msgid "Connection failed."
6919msgstr "Verbinding is mislukt."
6920
6921#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6922msgid ""
6923"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6924"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6925"plugin/"
6926msgstr ""
6927"Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als je ondersteuning bij het "
6928"installeren nodig hebt, kijk dan op Globalsat: http://www.raphael-mack.de/"
6929"josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6930
6931#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6932#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6933msgid "Globalsat Import"
6934msgstr "Globalsat-gegevens importeren"
6935
6936#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6937msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6938msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren."
6939
6940#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6941msgid "Import"
6942msgstr "Importeren"
6943
6944#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6945msgid "Change location"
6946msgstr "Locatie veranderen"
6947
6948#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
6949msgid "Set a new location for the next request"
6950msgstr "Een nieuwe locatie voor het volgende verzoek instellen"
6951
6952#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
6953msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
6954msgstr "Eerst een laag openen (GPX, OSM, buffer)"
6955
6956#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
6957msgid "Add a new layer"
6958msgstr "Een nieuwe laag toevoegen"
6959
6960#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
6961msgid "Location"
6962msgstr "Locatie"
6963
6964#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
6965msgid ""
6966"<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
6967"known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6968msgstr ""
6969"<html>Geef de dorps- of stadsnaam op.<br>Gebruik de syntax en interpunctie "
6970"die bekend is bij www.cadastre.gouv.fr .</html>"
6971
6972#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
6973msgid "Add new layer"
6974msgstr "Voegt nieuwe laag toe"
6975
6976#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:40
6977#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:45
6978#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
6979#, java-format
6980msgid "Downloading {0}"
6981msgstr "{0} downloaden"
6982
6983#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
6984#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:53
6985#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
6986msgid "Contacting WMS Server..."
6987msgstr "Met WMS-server verbinden..."
6988
6989#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:132
6990msgid "Create buildings"
6991msgstr "Gebouwen aanmaken"
6992
6993#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:185
6994#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
6995#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:159
6996msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
6997msgstr "CadastreGrabber: ongeldige URL."
6998
6999#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
7000msgid "Auto-tag source added:"
7001msgstr "Bron auto-tag toegevoegd:"
7002
7003#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
7004msgid "Add \"source=...\" to elements?"
7005msgstr ""
7006
7007#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
7008#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7009msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
7010msgstr "Afbeelding van Franse Cadastre WMS downloaden"
7011
7012#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
7013#, java-format
7014msgid "Cadastre: {0}"
7015msgstr "Cadastre: {0}"
7016
7017#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:108
7018msgid ""
7019"To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
7020"the JOSM projection to Lambert and restart"
7021msgstr ""
7022"Verander de JOSM-projectie en herstart om\n"
7023"de kadaster-WMS-plugin in te schakelen."
7024
7025#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:132
7026msgid "Cadastre"
7027msgstr "Kadaster"
7028
7029#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:143
7030msgid "Auto sourcing"
7031msgstr "Automatisch vullen"
7032
7033#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
7034msgid "Extract building footprints"
7035msgstr ""
7036
7037#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
7038#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
7039msgid "Only on vectorized layers"
7040msgstr ""
7041
7042#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
7043msgid "Extract commune boundary"
7044msgstr ""
7045
7046#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
7047msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
7048msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 1 (.1)"
7049
7050#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
7051msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
7052msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 2 (.2)"
7053
7054#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
7055msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
7056msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 3 (.3)"
7057
7058#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
7059msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
7060msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 4 (.4)"
7061
7062#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65
7063#, java-format
7064msgid ""
7065"Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
7066"Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
7067msgstr ""
7068
7069#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283
7070msgid "Choose from..."
7071msgstr "Kies uit..."
7072
7073#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292
7074msgid "Select commune"
7075msgstr ""
7076
7077#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306
7078msgid "Select Tableau d'Assemblage"
7079msgstr ""
7080
7081#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
7082msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
7083msgstr ""
7084"Stel handmatig de Lambert-zone in (b.v. voor locaties tussen twee zones)"
7085
7086#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
7087msgid "Zone"
7088msgstr "Zone"
7089
7090#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
7091msgid "Lambert zone"
7092msgstr "Lambert-zone"
7093
7094#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
7095#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7096#, java-format
7097msgid "Download WMS tile from {0}"
7098msgstr "WMS-tegel downloaden van {0}"
7099
7100#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
7101msgid ""
7102"More than one WMS layer present.\n"
7103"Select one of them first, then retry."
7104msgstr ""
7105
7106#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
7107msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
7108msgstr "Locatie uit buffer laden (alleen als buffer ingeschakeld is)"
7109
7110#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:59
7111#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
7112#, java-format
7113msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
7114msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
7115msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)"
7116msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)"
7117
7118#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
7119msgid "Extract SVG ViewBox..."
7120msgstr ""
7121
7122#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:63
7123msgid "Extract best fitting boundary..."
7124msgstr ""
7125
7126#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:120
7127msgid "Create boundary"
7128msgstr "Kader aanmaken"
7129
7130#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
7131#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7132#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
7133msgid "Blank Layer"
7134msgstr "Lege laag"
7135
7136#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
7137#, java-format
7138msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
7139msgstr "WMS-laag ({0}), {1} tegel(s) geladen"
7140
7141#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
7142msgid "Is not vectorized."
7143msgstr "Is niet gevectoriseerd."
7144
7145#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
7146#, java-format
7147msgid "Raster center: {0}"
7148msgstr "Middelpunt raster: {0}"
7149
7150#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
7151msgid "Is vectorized."
7152msgstr "Is gevectoriseerd."
7153
7154#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
7155#, java-format
7156msgid "Commune bbox: {0}"
7157msgstr ""
7158
7159#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
7160#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:284
7161msgid "Save WMS layer to file"
7162msgstr "WMS-laag in bestand opslaan"
7163
7164#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
7165#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:311
7166msgid "Load WMS layer from file"
7167msgstr "WMS-laag uit bestand laden"
7168
7169#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
7170#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
7171#, java-format
7172msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7173msgstr "Niet-ondersteunde WMS-bestandsversie; is {0}, verwachtte {1}"
7174
7175#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
7176#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:324
7177msgid "File Format Error"
7178msgstr "Fout in bestandsindeling"
7179
7180#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
7181#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
7182#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:344
7183msgid "Error loading file"
7184msgstr "Laden bestand is mislukt"
7185
7186#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
7187#, java-format
7188msgid ""
7189"Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
7190"Create a new one."
7191msgstr ""
7192"Niet-ondersteunde versie bufferbestand; {0} gevonden, {1} verwacht.\n"
7193"Maak een nieuwe aan."
7194
7195#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
7196msgid "Cache Format Error"
7197msgstr "Fout in bufferstructuur"
7198
7199#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
7200#, java-format
7201msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
7202msgstr ""
7203"Lambert-zone {0} in buffer is niet compatibel met huidige Lambert-zone {1}"
7204
7205#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
7206msgid "Cache Lambert Zone Error"
7207msgstr "Fout in buffer Lambert-zone"
7208
7209#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
7210msgid "Replace original background by JOSM background color."
7211msgstr "Oorspronkelijke achtergrond vervangen door achtergrondkleur van JOSM."
7212
7213#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
7214msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
7215msgstr "Grijstinten omkeren (voor zwarte achtergronden)."
7216
7217#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
7218msgid "Set background transparent."
7219msgstr "Achtergrond transparant maken."
7220
7221#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
7222msgid "Draw boundaries of downloaded data."
7223msgstr "Grenzen van gedownloade gegevens tekenen"
7224
7225#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
7226msgid "Enable automatic caching."
7227msgstr "Automatisch bufferen inschakelen"
7228
7229#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
7230msgid "Max. cache size (in MB)"
7231msgstr "Max. buffergrootte (in MB)"
7232
7233#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
7234msgid ""
7235"A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
7236"fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
7237"<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7238"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
7239"CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
7240"by this plugin."
7241msgstr ""
7242"Een speciale bewerker van de Franse kadaster WMS op www.cadastre.gouv."
7243"fr<BR><BR>Lees de gebruiksvoorwaarden (in het Frans): <br><a href=\"http://"
7244"www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://"
7245"www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
7246"<BR>voor het uploaden van gegevens die met deze plugin zijn gemaakt."
7247
7248#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
7249msgid "French cadastre WMS"
7250msgstr "Franse kadaster WMS"
7251
7252#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
7253msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
7254msgstr ""
7255"<html>Waarde van de sleutel \"source\" als automatisch voeden is "
7256"ingeschakeld</html>"
7257
7258#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
7259msgid "Source"
7260msgstr "Bron"
7261
7262#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
7263#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
7264msgid ""
7265"Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
7266"preferences."
7267msgstr ""
7268"De oorspronkelijke witte achtergrond vervangen door de achtergrondkleur die "
7269"in de JOSM-voorkeuren is opgegeven."
7270
7271#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
7272msgid ""
7273"Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
7274msgstr ""
7275"De oorspronkelijke teksten van zwart naar wit omkeren (en alle "
7276"tussenliggende grijstinten)."
7277
7278#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
7279msgid "Allows multiple layers stacking"
7280msgstr "Stapelen van meerdere lagen toestaan"
7281
7282#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
7283msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
7284msgstr ""
7285"Transparantie van WMS-lagen instellen. Rechts is ondoorzichtig en links "
7286"doorzichtig."
7287
7288#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
7289msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
7290msgstr "Een rechthoek om de gedownloade gegevens van de WMS-server tekenen."
7291
7292#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
7293msgid "Image grab multiplier:"
7294msgstr "Image-grab-vermenigvuldiger"
7295
7296#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
7297msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
7298msgstr ""
7299"De oudste bestanden worden automatisch verwijderd als deze grootte wordt "
7300"overschreden."
7301
7302#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
7303#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7304msgid "Adjust WMS"
7305msgstr "WMS aanpassen"
7306
7307#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
7308msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7309msgstr "De positie van de WMS-laag aanpassen"
7310
7311#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7312msgid "Reset cookie"
7313msgstr "Cookie herstellen"
7314
7315#: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
7316msgid "Get a new cookie (session timeout)"
7317msgstr "Een nieuwe cookie ontvangen (sessie verlopen)"
7318
7319#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7320msgid "Jump To Position"
7321msgstr "Naar positie springen"
7322
7323#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
7324msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
7325msgstr ""
7326"Een dialoogvenster openen waarmee naar een bepaalde locatie kan worden "
7327"gesprongen."
7328
7329#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
7330msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
7331msgstr "Lat/lon invoeren om naar toe te springen."
7332
7333#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
7334msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
7335msgstr "Je kunt ook een URL van www.openstreetmap.org inplakken."
7336
7337#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
7338msgid "Zoom (in metres)"
7339msgstr "Zoom (in metres)"
7340
7341#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
7342msgid "URL"
7343msgstr "URL"
7344
7345#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
7346msgid "Jump there"
7347msgstr "Spring daarheen"
7348
7349#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
7350msgid "Jump to Position"
7351msgstr "Spring naar positie"
7352
7353#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7354msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
7355msgstr ""
7356"Kan lengte- of breedtegraad of zoom niet ontleden. Controleer deze s.v.p."
7357
7358#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
7359msgid "Unable to parse Lon/Lat"
7360msgstr "Kan lat/lon niet ontleden."
7361
7362#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7363msgid "Join overlapping Areas"
7364msgstr ""
7365
7366#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
7367msgid "Joins areas that overlap each other"
7368msgstr ""
7369
7370#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:124
7371msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
7372msgstr ""
7373
7374#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
7375msgid "Continue anyway"
7376msgstr ""
7377
7378#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:147
7379msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
7380msgstr ""
7381
7382#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:152
7383#, java-format
7384msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
7385msgstr ""
7386
7387#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:169
7388#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
7389msgid ""
7390"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
7391"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
7392"Are you really sure to continue?"
7393msgstr ""
7394"Knopen van de geselecteerde weg(gen) liggen buiten het gedownloade "
7395"gegevensgebied.\n"
7396"Hierdoor kunnen knopen onbedoeld gewist worden.\n"
7397"Weet je zeker dat je verder wilt gaan?"
7398
7399#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:172
7400#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
7401msgid "Please abort if you are not sure"
7402msgstr "Breek af als je het niet zeker weet"
7403
7404#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:186
7405msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
7406msgstr ""
7407
7408#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:194
7409msgid "No intersections found. Nothing was changed."
7410msgstr ""
7411
7412#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:254
7413msgid ""
7414"Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
7415"verify no errors have been introduced."
7416msgstr ""
7417
7418#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7419msgid "Simplify Way"
7420msgstr "Weg vereenvoudigen"
7421
7422#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
7423msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
7424msgstr "Ongebruikte knopen van een weg verwijderen."
7425
7426#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
7427msgid "Please select at least one way to simplify."
7428msgstr "Selecteer minimaal één weg om te vereenvoudigen."
7429
7430#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
7431#, java-format
7432msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
7433msgid_plural ""
7434"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
7435msgstr[0] ""
7436"De selectie bevat {0} weg. Weet je zeker dat je deze wilt vereenvoudigen?"
7437msgstr[1] ""
7438"De selectie bevat {0} wegen. Weet je zeker dat je ze allemaal wilt "
7439"vereenvoudigen?"
7440
7441#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
7442msgid "Are you sure?"
7443msgstr "Weet je het zeker?"
7444
7445#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
7446msgid "No image"
7447msgstr "Geen afbeelding"
7448
7449#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
7450#, java-format
7451msgid "Loading {0}"
7452msgstr "{0} laden"
7453
7454#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
7455#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
7456#, java-format
7457msgid "Error on file {0}"
7458msgstr "Bestand {0} gaat fout"
7459
7460#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
7461msgid "Open images with AgPifoJ..."
7462msgstr "Afbeeldingen openen met AGPifoJ..."
7463
7464#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
7465msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
7466msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen"
7467
7468#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
7469msgid "Starting directory scan"
7470msgstr "Mappenscan starten"
7471
7472#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
7473msgid "One of the selected files was null !!!"
7474msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg!!!"
7475
7476#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
7477msgid "Read photos..."
7478msgstr "Foto's lezen..."
7479
7480#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
7481#, java-format
7482msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
7483msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n"
7484
7485#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
7486#, java-format
7487msgid "Scanning directory {0}"
7488msgstr "Map {0} scannen"
7489
7490#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
7491#, java-format
7492msgid "Found null file in directory {0}\n"
7493msgstr "Leeg bestand in {0} gevonden\n"
7494
7495#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
7496#, java-format
7497msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
7498msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n"
7499
7500#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
7501msgid "Correlate to GPX"
7502msgstr "Met GPX relateren"
7503
7504#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
7505#, java-format
7506msgid "{0} were found to be gps tagged."
7507msgstr "{0} zijn getagd als GPS"
7508
7509#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7510msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
7511msgstr "AgPifoJ - Geotagged-afbeeldingen"
7512
7513#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
7514msgid "Display geotagged photos"
7515msgstr "Toon geogetagde foto's"
7516
7517#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
7518msgid "Remove photo from layer"
7519msgstr "Foto uit laag verwijderen"
7520
7521#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
7522msgid "Center view"
7523msgstr "Beeld centreren"
7524
7525#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
7526msgid "Zoom best fit and 1:1"
7527msgstr "Zoom optimaal en 1:1"
7528
7529#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
7530#, java-format
7531msgid ""
7532"\n"
7533"Altitude: {0} m"
7534msgstr ""
7535"\n"
7536"Hoogte: {0} m"
7537
7538#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
7539#, java-format
7540msgid ""
7541"\n"
7542"{0} km/h"
7543msgstr ""
7544"\n"
7545"{0} km/h"
7546
7547#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
7548msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
7549msgstr "GPX-bestanden (*.gpx, *.gpx.gz)"
7550
7551#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
7552#, java-format
7553msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
7554msgstr "Bestand {0} is geladen met de naam \"{1}\""
7555
7556#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
7557msgid ""
7558"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
7559"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
7560"on the photo and select a timezone<hr></html>"
7561msgstr ""
7562"<html>Maak een opname van je GPS-ontvanger met de tijd weergegeven.<br>Toon "
7563"deze foto hier.<br>Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier in en selecteer "
7564"een tijdzone<hr></html>"
7565
7566#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
7567msgid "Photo time (from exif):"
7568msgstr "Fototijd (uit exif):"
7569
7570#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
7571msgid "Gps time (read from the above photo): "
7572msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): "
7573
7574#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
7575msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7576msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
7577
7578#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
7579msgid "I'm in the timezone of: "
7580msgstr "Ik bevind mij in tijdzone: "
7581
7582#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
7583#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
7584msgid "No date"
7585msgstr "Geen datum"
7586
7587#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
7588msgid "Open an other photo"
7589msgstr "Open een andere foto"
7590
7591#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
7592msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
7593msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren"
7594
7595#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
7596msgid ""
7597"Error while parsing the date.\n"
7598"Please use the requested format"
7599msgstr ""
7600"Het ontleden van de datum is mislukt.\n"
7601"Gebruik de verwachte indeling a.u.b."
7602
7603#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
7604msgid "Invalid date"
7605msgstr "Ongeldige datum"
7606
7607#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
7608msgid "<No GPX track loaded yet>"
7609msgstr "<Nog geen GPX-track geladen>"
7610
7611#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
7612msgid "GPX track: "
7613msgstr "GPX-track: "
7614
7615#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
7616msgid "Open another GPX trace"
7617msgstr "Een ander GPX-spoor openene"
7618
7619#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
7620msgid "Timezone: "
7621msgstr "Tijdzone: "
7622
7623#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
7624msgid "Offset:"
7625msgstr "Verschuiving:"
7626
7627#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
7628msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7629msgstr ""
7630"<html>Ik kan een foto van mijn GPS-ontvanger maken.<br>Zou dat helpen?</html>"
7631
7632#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
7633msgid "Update position for: "
7634msgstr "Locatie bijwerken van: "
7635
7636#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
7637msgid "All images"
7638msgstr "Alle afbeeldingen"
7639
7640#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
7641msgid "Images with no exif position"
7642msgstr "Afbeelding zonder EXIF-locatie"
7643
7644#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
7645msgid "Not yet tagged images"
7646msgstr "Nog niet getagde afbeeldingen"
7647
7648#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
7649msgid "Correlate images with GPX track"
7650msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-tracks leggen"
7651
7652#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7653msgid "You should select a GPX track"
7654msgstr "U mag een GPX-track selecteren"
7655
7656#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
7657msgid "No selected GPX track"
7658msgstr "Geen GPX-tracks geselecteerd"
7659
7660#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
7661#, java-format
7662msgid ""
7663"Error while parsing timezone.\n"
7664"Expected format: {0}"
7665msgstr ""
7666"Ontleden van tijdzone is mislukt.\n"
7667"Verwachte indeling: {0}"
7668
7669#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
7670msgid "Invalid timezone"
7671msgstr "Ongeldige tijdzone"
7672
7673#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
7674#, java-format
7675msgid ""
7676"Error while parsing offset.\n"
7677"Expected format: {0}"
7678msgstr ""
7679"Ontleden van verschuiving is mislukt.\n"
7680"Verwachte indeling: {0}"
7681
7682#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
7683msgid "Invalid offset"
7684msgstr "Ongeldige verschuiving"
7685
7686#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
7687#, java-format
7688msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
7689msgstr "{0} overeenkomsten van {1} in GPX-track {2} gevonden"
7690
7691#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
7692msgid "GPX Track loaded"
7693msgstr "GPX-track geladen"
7694
7695#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7696#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7697#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:79
7698msgid "Upload Traces"
7699msgstr "Sporen uploaden"
7700
7701#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7702msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7703msgstr "Sporen naar openstreetmap.org uploaden"
7704
7705#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103
7706msgid "Upload GPX track"
7707msgstr "GPX-track uploaden"
7708
7709#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
7710msgid "Public"
7711msgstr "Openbaar"
7712
7713#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
7714msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
7715msgstr "Indien geselecteerd wordt je spoor openbaar in openstreetmap.org"
7716
7717#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:120
7718msgid "Description"
7719msgstr "Beschrijving"
7720
7721#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:123
7722msgid "Tags"
7723msgstr "Tags"
7724
7725#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:182
7726msgid "Connecting..."
7727msgstr "Verbinden..."
7728
7729#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:203
7730msgid "Uploading GPX track..."
7731msgstr "GPX-track uploaden..."
7732
7733#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:214
7734msgid "GPX upload was successful"
7735msgstr "GPX-track is geupload"
7736
7737#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
7738msgid "Error while uploading"
7739msgstr "Uploaden is mislukt"
7740
7741#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:235
7742msgid "No description provided. Please provide some description."
7743msgstr "Geen beschrijving opgegeven. Voer deze s.v.p. in,"
7744
7745#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
7746#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:252
7747msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
7748msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden."
7749
7750#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:241
7751msgid "No username provided."
7752msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven."
7753
7754#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:244
7755msgid "No password provided."
7756msgstr "Geen wachtwoord opgegeven."
7757
7758#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261
7759msgid "Uploading GPX Track"
7760msgstr "GPX-track uploaden"
7761
7762#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
7763msgid "Use"
7764msgstr "Gebruik"
7765
7766#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
7767msgid "Please select a scheme to use."
7768msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken."
7769
7770#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
7771msgid "Color Scheme"
7772msgstr "Kleurenschema"
7773
7774#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
7775msgid "Please select the scheme to delete."
7776msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen."
7777
7778#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
7779msgid "Use the selected scheme from the list."
7780msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst gebruiken."
7781
7782#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
7783msgid "Use the current colors as a new color scheme."
7784msgstr "De huidige kleuren als nieuw kleurenschema gebruiken."
7785
7786#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
7787msgid "Delete the selected scheme from the list."
7788msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst verwijderen."
7789
7790#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
7791msgid "Color Schemes"
7792msgstr "Kleurenschema's"
7793
7794#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7795msgid "User"
7796msgstr "Gebruiker"
7797
7798#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
7799#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7800msgid "Show Author Panel"
7801msgstr "Auteurspaneel tonen"
7802
7803#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7804msgid "Open User Page"
7805msgstr "Gebruikerspagina openen"
7806
7807#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7808msgid "Open User Page in browser"
7809msgstr "Gebruikerspagina in browser openen"
7810
7811#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
7812msgid "Select User's Data"
7813msgstr "Gebruikers' gegevens selecteren"
7814
7815#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
7816msgid "Replaces Selection with Users data"
7817msgstr "Selectie vervangen door gegevens gebruiker"
7818
7819#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7820msgid "Please select some data"
7821msgstr "Enkele gegevens selecteren a.u.b."
7822
7823#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
7824msgid "Please choose a user using the author panel"
7825msgstr "Via het auteurspaneel een gebruiker kiezen"
7826
7827#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
7828msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7829msgstr "Helaas, werkt niet voor anonieme gebruikers"
7830
7831#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7832msgid "Version"
7833msgstr "Versie"
7834
7835#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7836msgid "Add Site"
7837msgstr "Site toevoegen"
7838
7839#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7840msgid "Update Site URL"
7841msgstr "Site-URL updaten"
7842
7843#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7844msgid "Invalid URL"
7845msgstr "Ongeldige URL"
7846
7847#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7848msgid "Delete Site(s)"
7849msgstr "Site(s) verwijderen"
7850
7851#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7852msgid "Please select the site to delete."
7853msgstr "Selecteer een site om te verwijderen."
7854
7855#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7856msgid "Check Site(s)"
7857msgstr "Site(s) controleren"
7858
7859#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7860msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7861msgstr "Selecteer de site(s) om op updates te controleren."
7862
7863#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7864msgid "Add a new plugin site."
7865msgstr "Een nieuwe plugin-site toevoegen."
7866
7867#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7868msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7869msgstr "De geselecteerde site(s) uit de lijst verwijderen."
7870
7871#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7872msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7873msgstr "De geselecteerde site(s) op nieuwe plugins of updates controleren."
7874
7875#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7876msgid "Update Sites"
7877msgstr "Sites updaten"
7878
7879#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7880msgid "Install"
7881msgstr "Installeer"
7882
7883#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
7884msgid "Osmarender"
7885msgstr "Osmarender"
7886
7887#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
7888msgid ""
7889"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
7890"the preferences."
7891msgstr ""
7892"Firefox is niet gevonden. Geef de locatie van Firefox op in de "
7893"kaartinstellingenpagina van Voorkeuren."
7894
7895#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
7896msgid "osmarender options"
7897msgstr "osmarender-optie"
7898
7899#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
7900msgid "Firefox executable"
7901msgstr "Firefox-executable"
7902
7903#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7904msgid "Rectified Image..."
7905msgstr "Geogerefereerde afbeelding..."
7906
7907#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7908msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
7909msgstr ""
7910"Geogerefereerde afbeelding van Metacarta's Map Rectifier WMS downloaden"
7911
7912#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
7913msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
7914msgstr "Afbeeldings-id Metacarta Map Rectifier"
7915
7916#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
7917#, java-format
7918msgid "rectifier id={0}"
7919msgstr "rectifier-id={0}"
7920
7921#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:102
7922#, java-format
7923msgid ""
7924"The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
7925"This may lead to wrong coordinates."
7926msgstr ""
7927"De projectie \"{0}\" in de URL en de huidige projectie \"{1}\" komen niet "
7928"overeen.\n"
7929"Dat kan tot foutieve coördinaten leiden."
7930
7931#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:133
7932msgid "WMS"
7933msgstr "WMS"
7934
7935#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
7936msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
7937msgstr "Een lege WMS-laag openen om gegevens uit een bestand in te laden"
7938
7939#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7940msgid "WMS Plugin Preferences"
7941msgstr "Voorkeuren WMS-plugin"
7942
7943#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7944msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
7945msgstr ""
7946"Lijst met WMS-servers bewerken die in het WMS-pluginmenu worden getoond"
7947
7948#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7949#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
7950msgid "Menu Name"
7951msgstr "Menunaam"
7952
7953#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7954#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
7955msgid "WMS URL"
7956msgstr "WMS-URL"
7957
7958#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7959msgid "Menu Name (Default)"
7960msgstr "Menunaam (standaard)"
7961
7962#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7963msgid "WMS URL (Default)"
7964msgstr "WMS-URL (standaard)"
7965
7966#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
7967msgid "Enter a menu name and WMS URL"
7968msgstr "Een menunaam en WMS-URL invoeren"
7969
7970#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
7971msgid "Copy Default"
7972msgstr "Standaardwaarde kopiëren"
7973
7974#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
7975msgid "Please select the row to copy."
7976msgstr "De rij om te kopiëren selecteren."
7977
7978#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
7979msgid "Automatic downloading"
7980msgstr "Automatisch downloaden"
7981
7982#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
7983#, java-format
7984msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
7985msgstr "WMS-laag ({0}), automatisch in zoom {1} downloaden"
7986
7987#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
7988#, java-format
7989msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
7990msgstr "WMS-laag ({0}), in zoom {1} downloaden"
7991
7992#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
7993msgid ""
7994"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
7995msgstr ""
7996"Het gevraagde gebied is te groot. Zoom iets in of verander de resolutie"
7997
7998#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:225
7999msgid "Download visible tiles"
8000msgstr "Zichtbare tegels downloaden"
8001
8002#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:234
8003msgid "Change resolution"
8004msgstr "Resolutie veranderen"
8005
8006#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:246
8007msgid "Reload erroneous tiles"
8008msgstr ""
8009
8010#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:264
8011msgid "Alpha channel"
8012msgstr ""
8013
8014#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
8015msgid "Exception occurred"
8016msgstr "Uitzondering opgetreden"
8017
8018#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
8019msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
8020msgstr "De positie van de geselecteerde WMS-laag aanpassen"
8021
8022#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8023msgid "help"
8024msgstr "hulp"
8025
8026#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
8027msgid "Help / About"
8028msgstr "Hulp / Over"
8029
8030#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
8031msgid ""
8032"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
8033"these will then show up in the WMS menu.\n"
8034"\n"
8035"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
8036"following schema:\n"
8037"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8038"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8039"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
8040"\n"
8041"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
8042"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8043"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8044"format=image/jpeg \n"
8045"\n"
8046"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
8047"only need to input the relevant 'id'.\n"
8048"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
8049"this example,replacing 73 with your image id: \n"
8050"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8051"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8052" \n"
8053"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
8054"use."
8055msgstr ""
8056"Je kunt WMS-invoer in het tabblad WMSplugin-voorkeuren toevoegen, bewerken "
8057"en wissen - deze zullen in het WMS-menu getoond worden.\n"
8058"\n"
8059"Je kunt dit ook handmatig doen in de Uitgebreide voorkeuren, gebruikmakend "
8060"van het volgende schema:\n"
8061"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
8062"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
8063"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... enzovoort\n"
8064"\n"
8065"Volledig voorbeeld van een WMS-URL (landsat)\n"
8066"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
8067"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
8068"format=image/jpeg \n"
8069"\n"
8070"Voor de Metacarta's Map Rectifier (http://labs.metacarta.com/rectifier/) "
8071"moet je de betreffende 'id' invoeren.\n"
8072"Om een menuitem van Metacarta Map Rectifier toe te voegen, maak je een URL "
8073"volgens het volgende voorbeeld, waarbij 73 vervangen wordt door je eigen "
8074"afbeeldings-id: \n"
8075"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
8076"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
8077" \n"
8078"Merk op: Weet zeker dat de afbeelding vrij is van copyrights. Bij twijfel: "
8079"niet gebruiken."
8080
8081#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
8082msgid "WMS Plugin Help"
8083msgstr "WMS-pluginhulp"
8084
8085#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
8086msgid "Grid origin location"
8087msgstr "Locatie van rasteroorsprong"
8088
8089#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
8090msgid "Grid rotation"
8091msgstr "Rasterrotatie"
8092
8093#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
8094msgid "World"
8095msgstr "Wereld"
8096
8097#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
8098msgid "Grid layout"
8099msgstr "Rasterindeling"
8100
8101#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
8102msgid "Grid layer:"
8103msgstr "Rasterlaag:"
8104
8105#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8106msgid "Navigator"
8107msgstr "Navigator"
8108
8109#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
8110msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
8111msgstr ""
8112"Begin- of eindpunt voor routering instellen. Middelste muisknop herstelt."
8113
8114#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
8115#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
8116msgid "Navigation"
8117msgstr "Navigatie"
8118
8119#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
8120msgid "Reset Graph"
8121msgstr "Grafiek herstellen"
8122
8123#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
8124msgid "Navigate"
8125msgstr "Navigeren"
8126
8127#: trans_style.java:49
8128msgid "standard"
8129msgstr "standaard"
8130
8131#: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
8132#: trans_style.java:133 trans_style.java:140
8133msgid "bridge"
8134msgstr "brug"
8135
8136#: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
8137#: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2149
8138#: trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 trans_style.java:3814
8139#: trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 trans_style.java:3841
8140#: trans_style.java:3850 trans_style.java:3851 trans_style.java:3860
8141#: trans_style.java:3869
8142msgid "deprecated"
8143msgstr "vervallen"
8144
8145#: trans_style.java:178 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8146#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8147#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8148#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8149#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8150#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8151#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8152#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8153#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8154#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8155msgid "permissive"
8156msgstr "toestemming"
8157
8158#: trans_style.java:185 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8159#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8160#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8161#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8162#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8163#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8164#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8165#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8166#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8167#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8168msgid "private"
8169msgstr "privé"
8170
8171#: trans_style.java:192 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
8172#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
8173#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
8174#: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
8175#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
8176#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
8177#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
8178#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
8179#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
8180#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
8181msgid "destination"
8182msgstr "bestemming"
8183
8184#: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
8185#: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
8186#: trans_style.java:775
8187msgid "bicycle"
8188msgstr "fiets"
8189
8190#: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
8191#: trans_style.java:577 trans_style.java:585
8192msgid "foot"
8193msgstr "voet"
8194
8195#: trans_style.java:248 trans_style.java:545
8196msgid "horse"
8197msgstr "paard"
8198
8199#: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:334
8200msgid "motorway"
8201msgstr "Autosnelweg"
8202
8203#: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:334
8204msgid "trunk"
8205msgstr "autoweg"
8206
8207#: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:334
8208msgid "primary"
8209msgstr "provinciale weg"
8210
8211#: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:334
8212msgid "secondary"
8213msgstr "N-weg"
8214
8215#: trans_style.java:481 trans_presets.java:334
8216msgid "tertiary"
8217msgstr "weg buiten bebouwde kom"
8218
8219#: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
8220#: trans_style.java:529
8221msgid "street"
8222msgstr "straat"
8223
8224#: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
8225#: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
8226msgid "highway_track"
8227msgstr "snelwegroute"
8228
8229#: trans_style.java:537 trans_presets.java:334
8230msgid "service"
8231msgstr "toegangsweg"
8232
8233#: trans_style.java:593 trans_style.java:1016 trans_style.java:1074
8234#: trans_style.java:1082 trans_style.java:1091
8235msgid "rail"
8236msgstr "spoor"
8237
8238#: trans_style.java:678 trans_style.java:992
8239msgid "viaduct"
8240msgstr "viaduct"
8241
8242#: trans_style.java:714
8243msgid "turningcircle"
8244msgstr "Omkeermogelijkheid"
8245
8246#: trans_style.java:722 trans_style.java:2822 trans_style.java:2823
8247#: trans_presets.java:334
8248msgid "construction"
8249msgstr "werkzaamheden"
8250
8251#: trans_style.java:732 trans_presets.java:396
8252msgid "roundabout"
8253msgstr "rotonde"
8254
8255#: trans_style.java:835 trans_style.java:836
8256msgid "riverbank"
8257msgstr "rivierbank"
8258
8259#: trans_style.java:852
8260msgid "stream"
8261msgstr "stroom"
8262
8263#: trans_style.java:868
8264msgid "dock"
8265msgstr "dok"
8266
8267#: trans_style.java:890
8268msgid "aqueduct"
8269msgstr "aquaduct"
8270
8271#: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
8272#: trans_style.java:1323 trans_style.java:1330 trans_style.java:1339
8273#: trans_style.java:1347 trans_style.java:1371 trans_style.java:1379
8274#: trans_style.java:1387 trans_style.java:1395 trans_style.java:1402
8275#: trans_style.java:1411 trans_style.java:1419 trans_style.java:1427
8276#: trans_style.java:1435
8277msgid "manmade"
8278msgstr "kunstmatig"
8279
8280#: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
8281#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
8282msgid "railwaypoint"
8283msgstr "spoorwegpunt"
8284
8285#: trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
8286msgid "otherrail"
8287msgstr "ander spoor"
8288
8289#: trans_style.java:1026
8290msgid "railover"
8291msgstr "spoorovergang"
8292
8293#: trans_style.java:1042
8294msgid "subway"
8295msgstr "metro"
8296
8297#: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
8298msgid "oldrail"
8299msgstr "oud spoor"
8300
8301#: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
8302msgid "aeroway"
8303msgstr "luchtverbinding"
8304
8305#: trans_style.java:1130
8306msgid "terminal"
8307msgstr "terminal"
8308
8309#: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
8310msgid "aeroway_dark"
8311msgstr "luchtverbinding_donker"
8312
8313#: trans_style.java:1162
8314msgid "aeroway_light"
8315msgstr "luchtverbinding_licht"
8316
8317#: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
8318#: trans_style.java:1196 trans_style.java:1204
8319msgid "aerialway"
8320msgstr "kabelbaan"
8321
8322#: trans_style.java:1214
8323msgid "piste_easy"
8324msgstr "piste_eenvoudig"
8325
8326#: trans_style.java:1222
8327msgid "piste_intermediate"
8328msgstr "piste_middelmatig"
8329
8330#: trans_style.java:1230
8331msgid "piste_advanced"
8332msgstr "piste_gevorderden"
8333
8334#: trans_style.java:1238
8335msgid "piste_freeride"
8336msgstr "piste_vrijekuur"
8337
8338#: trans_style.java:1246
8339msgid "piste_novice"
8340msgstr "piste_beginner"
8341
8342#: trans_style.java:1257 trans_style.java:1264 trans_style.java:1273
8343#: trans_style.java:1281 trans_style.java:1289 trans_style.java:1297
8344#: trans_style.java:1305 trans_style.java:1313
8345msgid "power"
8346msgstr "kracht"
8347
8348#: trans_style.java:1354
8349msgid "pier"
8350msgstr "pijler"
8351
8352#: trans_style.java:1362
8353msgid "pipeline"
8354msgstr "pijplijn"
8355
8356#: trans_style.java:1445 trans_style.java:1453 trans_style.java:1461
8357#: trans_style.java:1469 trans_style.java:1477 trans_style.java:1485
8358#: trans_style.java:1501 trans_style.java:1509 trans_style.java:1517
8359#: trans_style.java:1525 trans_style.java:1533 trans_style.java:1541
8360#: trans_style.java:1549 trans_style.java:1557 trans_style.java:1565
8361msgid "leisure"
8362msgstr "vrije tijd"
8363
8364#: trans_style.java:1493
8365msgid "marina"
8366msgstr "jachthaven"
8367
8368#: trans_style.java:1575 trans_style.java:1583 trans_style.java:1591
8369#: trans_style.java:1599 trans_style.java:1607 trans_style.java:1615
8370#: trans_style.java:1623 trans_style.java:1631
8371msgid "amenity"
8372msgstr "voorziening"
8373
8374#: trans_style.java:1639 trans_style.java:1647 trans_style.java:1655
8375#: trans_style.java:1663 trans_style.java:1671 trans_style.java:1679
8376#: trans_style.java:1687 trans_style.java:1695 trans_style.java:1702
8377#: trans_style.java:1711 trans_style.java:1719
8378msgid "amenity_traffic"
8379msgstr "voorziening_verkeer"
8380
8381#: trans_style.java:1727 trans_style.java:1735 trans_style.java:1743
8382#: trans_style.java:1751 trans_style.java:1759 trans_style.java:1767
8383#: trans_style.java:1775 trans_style.java:1783 trans_style.java:1877
8384#: trans_style.java:1885 trans_style.java:1892 trans_style.java:1901
8385#: trans_style.java:1909 trans_style.java:1917 trans_style.java:1925
8386#: trans_style.java:1933 trans_style.java:1941 trans_style.java:1949
8387#: trans_style.java:2004 trans_style.java:2012 trans_style.java:2020
8388#: trans_style.java:2029 trans_style.java:2037 trans_style.java:2044
8389#: trans_style.java:2052 trans_style.java:2060 trans_style.java:2068
8390#: trans_style.java:2076 trans_style.java:2084 trans_style.java:2092
8391#: trans_style.java:2100 trans_style.java:2108 trans_style.java:2116
8392#: trans_style.java:2124 trans_style.java:2133 trans_style.java:2141
8393msgid "amenity_light"
8394msgstr "voorziening_licht"
8395
8396#: trans_style.java:1791 trans_style.java:1799 trans_style.java:2908
8397msgid "light_water"
8398msgstr "licht_water"
8399
8400#: trans_style.java:1956 trans_style.java:1964 trans_style.java:1972
8401#: trans_style.java:1980 trans_style.java:1988 trans_style.java:1996
8402msgid "health"
8403msgstr "gezondheid"
8404
8405#: trans_style.java:2159 trans_style.java:2167 trans_style.java:2175
8406#: trans_style.java:2183 trans_style.java:2191 trans_style.java:2199
8407#: trans_style.java:2207 trans_style.java:2215 trans_style.java:2223
8408#: trans_style.java:2231 trans_style.java:2239 trans_style.java:2247
8409#: trans_style.java:2255 trans_style.java:2263 trans_style.java:2271
8410#: trans_style.java:2279 trans_style.java:2287 trans_style.java:2295
8411#: trans_style.java:2303 trans_style.java:2311 trans_style.java:2319
8412#: trans_style.java:2327 trans_style.java:2335 trans_style.java:2343
8413#: trans_style.java:2351 trans_style.java:2359 trans_style.java:2367
8414#: trans_style.java:2375 trans_style.java:2383 trans_style.java:2391
8415#: trans_style.java:2399 trans_style.java:2407 trans_style.java:2415
8416#: trans_style.java:2423 trans_style.java:2431 trans_style.java:2439
8417#: trans_style.java:2447 trans_style.java:2455 trans_style.java:2463
8418#: trans_style.java:2472
8419msgid "shop"
8420msgstr "winkel"
8421
8422#: trans_style.java:2482 trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
8423#: trans_style.java:2562 trans_style.java:2570 trans_style.java:2578
8424#: trans_style.java:2586 trans_style.java:2594
8425msgid "tourism"
8426msgstr "toerisme"
8427
8428#: trans_style.java:2490 trans_style.java:2498 trans_style.java:2506
8429#: trans_style.java:2514 trans_style.java:2522 trans_style.java:2530
8430#: trans_style.java:2538
8431msgid "hotel"
8432msgstr "hotel"
8433
8434#: trans_style.java:2604 trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
8435#: trans_style.java:2628 trans_style.java:2636 trans_style.java:2644
8436#: trans_style.java:2652 trans_style.java:2660
8437msgid "historic"
8438msgstr "historisch"
8439
8440#: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677 trans_style.java:2685
8441#: trans_style.java:2693 trans_style.java:2741 trans_style.java:2749
8442#: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855
8443msgid "green"
8444msgstr "groen"
8445
8446#: trans_style.java:2701
8447msgid "quarry"
8448msgstr "mijnbouw"
8449
8450#: trans_style.java:2709
8451msgid "landfill"
8452msgstr "vuilstortplaats"
8453
8454#: trans_style.java:2717 trans_style.java:2725
8455msgid "basin"
8456msgstr "estuarium"
8457
8458#: trans_style.java:2733
8459msgid "forest"
8460msgstr "bosbouw"
8461
8462#: trans_style.java:2757 trans_presets.java:334
8463msgid "residential"
8464msgstr "woongebied"
8465
8466#: trans_style.java:2765
8467msgid "farmyard"
8468msgstr "landbouwgrond"
8469
8470#: trans_style.java:2774 trans_style.java:2782
8471msgid "retail"
8472msgstr "winkelcentrum"
8473
8474#: trans_style.java:2790
8475msgid "industrial"
8476msgstr "industrieel"
8477
8478#: trans_style.java:2798
8479msgid "brownfield"
8480msgstr "braakliggend gebied"
8481
8482#: trans_style.java:2806
8483msgid "greenfield"
8484msgstr "ontwikkelingsgebied"
8485
8486#: trans_style.java:2814
8487msgid "railland"
8488msgstr "Rangeerterrein"
8489
8490#: trans_style.java:2831 trans_style.java:2866 trans_style.java:2874
8491#: trans_style.java:2882 trans_style.java:2890 trans_style.java:2898
8492msgid "military"
8493msgstr "militair gebruik"
8494
8495#: trans_style.java:2839
8496msgid "cemetery"
8497msgstr "begraafplaats"
8498
8499#: trans_style.java:2915
8500msgid "peak"
8501msgstr "berg of -heuveltop"
8502
8503#: trans_style.java:2924
8504msgid "glacier"
8505msgstr "gletsjer"
8506
8507#: trans_style.java:2932
8508msgid "volcano"
8509msgstr "vulkaan"
8510
8511#: trans_style.java:2940 trans_style.java:2948 trans_style.java:2964
8512#: trans_style.java:3028 trans_style.java:3036 trans_style.java:3044
8513msgid "natural"
8514msgstr "Natuurlijk"
8515
8516#: trans_style.java:2956
8517msgid "scrub"
8518msgstr "ruig land"
8519
8520#: trans_style.java:2972
8521msgid "heath"
8522msgstr "heide"
8523
8524#: trans_style.java:2980
8525msgid "wood"
8526msgstr "oerbos"
8527
8528#: trans_style.java:2988 trans_presets.java:1114
8529msgid "marsh"
8530msgstr "moeras"
8531
8532#: trans_style.java:3012
8533msgid "mud"
8534msgstr "slikgronden"
8535
8536#: trans_style.java:3020
8537msgid "beach"
8538msgstr "strand"
8539
8540#: trans_style.java:3060 trans_style.java:3068 trans_style.java:3076
8541#: trans_style.java:3084 trans_style.java:3092 trans_style.java:3100
8542#: trans_style.java:3108 trans_style.java:3116
8543msgid "route"
8544msgstr "route"
8545
8546#: trans_style.java:3126 trans_style.java:3134 trans_style.java:3142
8547#: trans_style.java:3150 trans_style.java:3158
8548msgid "boundary"
8549msgstr "grens"
8550
8551#: trans_style.java:3168 trans_style.java:3176 trans_style.java:3184
8552#: trans_style.java:3192 trans_style.java:3200 trans_style.java:3208
8553#: trans_style.java:3216 trans_style.java:3224 trans_style.java:3232
8554#: trans_style.java:3240 trans_style.java:3248 trans_style.java:3256
8555#: trans_style.java:3264 trans_style.java:3272 trans_style.java:3280
8556#: trans_style.java:3288 trans_style.java:3296 trans_style.java:3304
8557#: trans_style.java:3312 trans_style.java:3320 trans_style.java:3328
8558#: trans_style.java:3336 trans_style.java:3344 trans_style.java:3352
8559#: trans_style.java:3360 trans_style.java:3368 trans_style.java:3376
8560#: trans_style.java:3384 trans_style.java:3392 trans_style.java:3400
8561#: trans_style.java:3408 trans_style.java:3416 trans_style.java:3424
8562#: trans_style.java:3432 trans_style.java:3440 trans_style.java:3448
8563#: trans_style.java:3456 trans_style.java:3464 trans_style.java:3472
8564#: trans_style.java:3480 trans_style.java:3488 trans_style.java:3496
8565#: trans_style.java:3504 trans_style.java:3512 trans_presets.java:1750
8566#: trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1777
8567msgid "sport"
8568msgstr "sport"
8569
8570#: trans_style.java:3573 trans_style.java:3581 trans_style.java:3589
8571#: trans_style.java:3597 trans_style.java:3605 trans_style.java:3613
8572#: trans_style.java:3621 trans_style.java:3629 trans_style.java:3637
8573#: trans_style.java:3645 trans_style.java:3653 trans_style.java:3661
8574msgid "place"
8575msgstr "plaats"
8576
8577#: trans_style.java:3772 trans_style.java:3779 trans_style.java:3786
8578msgid "address"
8579msgstr "adres"
8580
8581#: trans_wms.java:5
8582msgid "Landsat"
8583msgstr "Landsat"
8584
8585#: trans_wms.java:6
8586msgid "Open Aerial Map"
8587msgstr "Map met luchtfoto's openen"
8588
8589#: trans_wms.java:8
8590msgid "NPE Maps"
8591msgstr "NPE-kaarten"
8592
8593#: trans_wms.java:9
8594msgid "NPE Maps (Tim)"
8595msgstr "NPE-kaarten (Tim)"
8596
8597#: trans_wms.java:14
8598msgid "YAHOO (GNOME)"
8599msgstr "YAHOO (GNOME)"
8600
8601#: trans_wms.java:15
8602msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
8603msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
8604
8605#: trans_wms.java:16
8606msgid "YAHOO (WebKit)"
8607msgstr "YAHOO (WebKit)"
8608
8609#: trans_wms.java:17
8610msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
8611msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
8612
8613#: trans_wms.java:19
8614msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
8615msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
8616
8617#: trans_wms.java:20
8618msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
8619msgstr "Straten NRW Geofabrik.de"
8620
8621#: trans_validator.java:38
8622msgid "oneway tag on a node"
8623msgstr "éénrichtingstag op een knoop"
8624
8625#: trans_validator.java:39
8626msgid "bridge tag on a node"
8627msgstr "brugtag op een knoop"
8628
8629#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
8630#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
8631msgid "wrong highway tag on a node"
8632msgstr "gekeerde snelwegtag op een knoop"
8633
8634#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
8635msgid "highway without a reference"
8636msgstr "snelweg zonder een referentie"
8637
8638#: trans_validator.java:48
8639msgid "temporary highway type"
8640msgstr "type tijdelijke snelweg"
8641
8642#: trans_validator.java:49
8643msgid "misspelled key name"
8644msgstr "verkeerd gespelde sleutelnaam"
8645
8646#: trans_validator.java:51
8647msgid "cycleway with tag bicycle"
8648msgstr "fietspad met fietstag"
8649
8650#: trans_validator.java:52
8651msgid "footway with tag foot"
8652msgstr "voetpad met voettag"
8653
8654#: trans_validator.java:55
8655msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
8656msgstr "maak fietsbaan als strook op een fietspad"
8657
8658#: trans_validator.java:56
8659msgid "barrier used on a way"
8660msgstr "blokkade gebruikt om een weg"
8661
8662#: trans_validator.java:59
8663msgid "maxspeed used for footway"
8664msgstr "max. snelheid voor een voetpad"
8665
8666#: trans_validator.java:61
8667msgid "layer tag with + sign"
8668msgstr "laagtag met een + teken"
8669
8670#: trans_validator.java:63
8671msgid "street name contains ss"
8672msgstr "straatnaam bevat ss"
8673
8674#: trans_validator.java:64
8675msgid "abbreviated street name"
8676msgstr "afgekorte straatnaam"
8677
8678#: trans_validator.java:66
8679msgid "relation without type"
8680msgstr "relatie zonder type"
8681
8682#: trans_validator.java:68
8683msgid "restaurant without name"
8684msgstr "restaurant zonder naam"
8685
8686#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8687msgid "unusual tag combination"
8688msgstr "ongebruikelijke tagcombinatie"
8689
8690#: trans_surveyor.java:6
8691msgid "Tunnel Start"
8692msgstr "Start tunnel"
8693
8694#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
8695#: trans_presets.java:97 trans_presets.java:115 trans_presets.java:135
8696#: trans_presets.java:150 trans_presets.java:170 trans_presets.java:189
8697#: trans_presets.java:205 trans_presets.java:223 trans_presets.java:241
8698#: trans_presets.java:260 trans_presets.java:293 trans_presets.java:338
8699#: trans_presets.java:347 trans_presets.java:390 trans_presets.java:410
8700#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8701#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
8702#: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
8703#: trans_presets.java:611 trans_presets.java:641 trans_presets.java:1280
8704msgid "Bridge"
8705msgstr "Brug"
8706
8707#: trans_surveyor.java:16
8708msgid "Village/City"
8709msgstr "Dorp/stad"
8710
8711#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1356 trans_presets.java:1403
8712msgid "Parking"
8713msgstr "Parkeerplaats"
8714
8715#: trans_surveyor.java:29
8716msgid "One Way"
8717msgstr "Éénrichting"
8718
8719#: trans_surveyor.java:33
8720msgid "Church"
8721msgstr "Kerk"
8722
8723#: trans_surveyor.java:38
8724msgid "Fuel Station"
8725msgstr "Tankstation"
8726
8727#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1529
8728msgid "Hotel"
8729msgstr "Hotel"
8730
8731#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1579
8732msgid "Restaurant"
8733msgstr "Restaurant"
8734
8735#: trans_surveyor.java:52
8736msgid "Shopping"
8737msgstr "Winkelen"
8738
8739#: trans_surveyor.java:56
8740msgid "WC"
8741msgstr "WC"
8742
8743#: trans_surveyor.java:60
8744msgid "Camping"
8745msgstr "Camping"
8746
8747#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:48
8748msgid "Motorway"
8749msgstr "Autosnelweg"
8750
8751#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:122
8752msgid "Primary"
8753msgstr "Provinciale hoofdweg"
8754
8755#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:156
8756msgid "Secondary"
8757msgstr "N-weg>400"
8758
8759#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:195
8760msgid "Unclassified"
8761msgstr "Ongeklassificeerd"
8762
8763#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:214
8764msgid "Residential"
8765msgstr "Woongebied"
8766
8767#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
8768msgid "Test"
8769msgstr "Test"
8770
8771#: specialmessages.java:6
8772msgid ""
8773"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8774"area, or use planet.osm"
8775msgstr ""
8776"Je vraagt te veel knopen (limiet is 50.000). Kies een kleiner gebied of "
8777"gebruik planet.osm"
8778
8779#: specialmessages.java:7
8780msgid "Database offline for maintenance"
8781msgstr "Vanwege onderhoud is de database niet bereikbaar"
8782
8783#: specialmessages.java:8
8784msgid ""
8785"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8786"request a smaller area, or use planet.osm"
8787msgstr ""
8788"De grootte van het maximale omvattende gebied is 0.25 en je verzoek is te "
8789"groot. Kies een kleiner gebied of gebruik planet.osm"
8790
8791#: specialmessages.java:9
8792msgid "could not get audio input stream from input URL"
8793msgstr "Kan geen geluidsinvoerstroom uit invoer-URL krijgen"
8794
8795#: trans_presets.java:47
8796msgid "Streets"
8797msgstr "Straten"
8798
8799#: trans_presets.java:51
8800msgid "Edit a Motorway"
8801msgstr "Een snelweg bewerken"
8802
8803#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:90 trans_presets.java:109
8804#: trans_presets.java:128 trans_presets.java:163 trans_presets.java:183
8805#: trans_presets.java:1521
8806msgid "Reference"
8807msgstr "Referentie"
8808
8809#: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
8810#: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
8811#: trans_presets.java:166 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
8812#: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
8813#: trans_presets.java:297 trans_presets.java:342 trans_presets.java:357
8814#: trans_presets.java:372 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
8815#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
8816#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
8817#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
8818#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1039
8819#: trans_presets.java:1047 trans_presets.java:1055 trans_presets.java:1065
8820#: trans_presets.java:1284
8821msgid "Layer"
8822msgstr "laag"
8823
8824#: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
8825#: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
8826#: trans_presets.java:167 trans_presets.java:343
8827msgid "Lanes"
8828msgstr "Lanen"
8829
8830#: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
8831#: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
8832#: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:210
8833#: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:319
8834#: trans_presets.java:358 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
8835#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
8836#: trans_presets.java:493 trans_presets.java:647 trans_presets.java:1286
8837msgid "Max. speed (km/h)"
8838msgstr "Max. snelheid (km/u)"
8839
8840#: trans_presets.java:60 trans_presets.java:77 trans_presets.java:96
8841#: trans_presets.java:114 trans_presets.java:134 trans_presets.java:149
8842#: trans_presets.java:169 trans_presets.java:188 trans_presets.java:204
8843#: trans_presets.java:222 trans_presets.java:240 trans_presets.java:259
8844#: trans_presets.java:279 trans_presets.java:292 trans_presets.java:305
8845#: trans_presets.java:337 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
8846#: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
8847#: trans_presets.java:486 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1279
8848msgid "Oneway"
8849msgstr "Éénrichtingsweg"
8850
8851#: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
8852#: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
8853#: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
8854#: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
8855#: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:363
8856#: trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 trans_presets.java:431
8857#: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
8858#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
8859#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:612
8860#: trans_presets.java:642 trans_presets.java:1281
8861msgid "Tunnel"
8862msgstr "Tunnel"
8863
8864#: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
8865#: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
8866#: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
8867#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
8868#: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
8869#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8870#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8871#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8872#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
8873#: trans_presets.java:1282
8874msgid "Cutting"
8875msgstr "Verdieping"
8876
8877#: trans_presets.java:64 trans_presets.java:81 trans_presets.java:100
8878#: trans_presets.java:118 trans_presets.java:138 trans_presets.java:153
8879#: trans_presets.java:173 trans_presets.java:192 trans_presets.java:208
8880#: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
8881#: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:393
8882#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:433 trans_presets.java:452
8883#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:490 trans_presets.java:509
8884#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
8885#: trans_presets.java:593 trans_presets.java:614 trans_presets.java:644
8886#: trans_presets.java:1283
8887msgid "Embankment"
8888msgstr "Verhoging"
8889
8890#: trans_presets.java:67
8891msgid "Motorway Link"
8892msgstr "Autosnelwegverbinding"
8893
8894#: trans_presets.java:70
8895msgid "Edit a Motorway Link"
8896msgstr "Een autosnelwegverbinding bewerken"
8897
8898#: trans_presets.java:84
8899msgid "Trunk"
8900msgstr "Autoweg"
8901
8902#: trans_presets.java:87
8903msgid "Edit a Trunk"
8904msgstr "Een autoweg bewerken"
8905
8906#: trans_presets.java:103
8907msgid "Trunk Link"
8908msgstr "Autowegverbinding"
8909
8910#: trans_presets.java:106
8911msgid "Edit a Trunk Link"
8912msgstr "Een autowegverbinding bewerken"
8913
8914#: trans_presets.java:125
8915msgid "Edit a Primary Road"
8916msgstr "Een S-weg bewerken"
8917
8918#: trans_presets.java:141
8919msgid "Primary Link"
8920msgstr "S-wegverbinding"
8921
8922#: trans_presets.java:142
8923msgid "Edit a Primary Link"
8924msgstr "Een S-wegverbinding bewerken"
8925
8926#: trans_presets.java:160
8927msgid "Edit a Secondary Road"
8928msgstr "Een provinciale weg bewerken"
8929
8930#: trans_presets.java:176
8931msgid "Tertiary"
8932msgstr "Tweebaansweg"
8933
8934#: trans_presets.java:180
8935msgid "Edit a Tertiary Road"
8936msgstr "Een tweebaansweg bewerken"
8937
8938#: trans_presets.java:199
8939msgid "Edit a Unclassified Road"
8940msgstr "Een enkelbaansweg bewerken"
8941
8942#: trans_presets.java:211 trans_presets.java:229 trans_presets.java:247
8943#: trans_presets.java:267 trans_presets.java:299 trans_presets.java:344
8944#: trans_presets.java:360 trans_presets.java:374 trans_presets.java:398
8945#: trans_presets.java:417 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
8946#: trans_presets.java:474 trans_presets.java:494 trans_presets.java:515
8947#: trans_presets.java:536 trans_presets.java:557 trans_presets.java:578
8948#: trans_presets.java:599 trans_presets.java:620 trans_presets.java:648
8949#: trans_presets.java:661 trans_presets.java:674 trans_presets.java:687
8950#: trans_presets.java:700 trans_presets.java:713 trans_presets.java:726
8951#: trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1463 trans_presets.java:1504
8952msgid "Width (meters)"
8953msgstr "Breedte (meters)"
8954
8955#: trans_presets.java:217
8956msgid "Edit a Residential Street"
8957msgstr "Een straat bewerken"
8958
8959#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8960#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8961#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8962#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8963#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8964#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8965msgid "Surface"
8966msgstr "Oppervlakte"
8967
8968#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8969#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8970#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8971#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8972#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8973#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8974msgid "paved"
8975msgstr "verhard"
8976
8977#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8978#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8979#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8980#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8981msgid "unpaved"
8982msgstr "onverhard"
8983
8984#: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
8985#: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
8986#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
8987#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
8988#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
8989#: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
8990msgid "cobblestone"
8991msgstr "kinderhoofdjes"
8992
8993#: trans_presets.java:232
8994msgid "Living Street"
8995msgstr "Woonerf"
8996
8997#: trans_presets.java:235
8998msgid "Edit a Living Street"
8999msgstr "Een woonerf bewerken"
9000
9001#: trans_presets.java:250
9002msgid "Service"
9003msgstr "Toegangsweg"
9004
9005#: trans_presets.java:253
9006msgid "Edit a Serviceway"
9007msgstr "Een toegangsweg bewerken"
9008
9009#: trans_presets.java:257
9010msgid "Serviceway type"
9011msgstr ""
9012
9013#: trans_presets.java:257
9014msgid "alley"
9015msgstr ""
9016
9017#: trans_presets.java:257
9018msgid "driveway"
9019msgstr ""
9020
9021#: trans_presets.java:257
9022msgid "parking_aisle"
9023msgstr ""
9024
9025#: trans_presets.java:270
9026msgid "Parking Aisle"
9027msgstr "Parkeergang"
9028
9029#: trans_presets.java:274
9030msgid "Edit a Parking Aisle"
9031msgstr "Een parkeergang bewerken"
9032
9033#: trans_presets.java:284
9034msgid "Road (Unknown Type)"
9035msgstr "Weg (onbekend soort)"
9036
9037#: trans_presets.java:287
9038msgid "Edit a Road of unknown type"
9039msgstr "Een weg van onbekend soort bewerken"
9040
9041#: trans_presets.java:303
9042msgid "Road Restrictions"
9043msgstr "Toegangsbeperkingen"
9044
9045#: trans_presets.java:304
9046msgid "Edit Road Restrictions"
9047msgstr "Toegangsbeperkingen bewerken"
9048
9049#: trans_presets.java:306
9050msgid "Toll"
9051msgstr "Tol"
9052
9053#: trans_presets.java:307
9054msgid "No exit (cul-de-sac)"
9055msgstr "Doodlopende weg"
9056
9057#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
9058#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
9059#: trans_presets.java:617
9060msgid "Access"
9061msgstr "Toegang"
9062
9063#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9064#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9065#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9066#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9067#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9068#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9069#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9070#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9071#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9072#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9073#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9074#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:1364
9075#: trans_presets.java:2267 trans_presets.java:2525
9076msgid "yes"
9077msgstr "ja"
9078
9079#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9080#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9081#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9082#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9083#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9084#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9085#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9086#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9087#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9088#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9089#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9090#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637
9091msgid "designated"
9092msgstr "bestemmingsverkeer"
9093
9094#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:312 trans_presets.java:315
9095#: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
9096#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
9097#: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
9098#: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
9099#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
9100#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
9101msgid "agricultural"
9102msgstr "landbouw"
9103
9104#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
9105#: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
9106#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
9107#: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
9108#: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
9109#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
9110#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
9111#: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
9112#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
9113#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
9114#: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
9115#: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:754
9116#: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1364
9117#: trans_presets.java:2267 trans_presets.java:2525
9118msgid "no"
9119msgstr "nee"
9120
9121#: trans_presets.java:311
9122msgid "Goods"
9123msgstr "Goederen"
9124
9125#: trans_presets.java:312
9126msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
9127msgstr "Zwaar vrachtverkeer"
9128
9129#: trans_presets.java:313 trans_presets.java:634 trans_presets.java:852
9130#: trans_presets.java:865 trans_presets.java:876 trans_presets.java:903
9131#: trans_presets.java:913 trans_presets.java:926 trans_presets.java:938
9132#: trans_presets.java:950 trans_presets.java:962 trans_presets.java:1006
9133#: trans_presets.java:1019
9134msgid "Horse"
9135msgstr "Ruiters"
9136
9137#: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
9138#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
9139#: trans_presets.java:618 trans_presets.java:853 trans_presets.java:866
9140#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:892 trans_presets.java:904
9141#: trans_presets.java:914 trans_presets.java:927 trans_presets.java:939
9142#: trans_presets.java:951 trans_presets.java:963 trans_presets.java:1007
9143#: trans_presets.java:1020
9144msgid "Motorcycle"
9145msgstr "Motorfiets"
9146
9147#: trans_presets.java:315 trans_presets.java:514 trans_presets.java:535
9148#: trans_presets.java:556 trans_presets.java:577 trans_presets.java:598
9149#: trans_presets.java:619 trans_presets.java:632 trans_presets.java:854
9150#: trans_presets.java:878 trans_presets.java:893 trans_presets.java:905
9151#: trans_presets.java:915 trans_presets.java:928 trans_presets.java:940
9152#: trans_presets.java:952 trans_presets.java:964 trans_presets.java:1008
9153#: trans_presets.java:1021
9154msgid "Motorcar"
9155msgstr "Gemotoriseerd verkeer"
9156
9157#: trans_presets.java:316
9158msgid "Public Service Vehicles (psv)"
9159msgstr "Openbaar vervoer"
9160
9161#: trans_presets.java:317
9162msgid "Motorboat"
9163msgstr "Motorboot"
9164
9165#: trans_presets.java:318
9166msgid "Boat"
9167msgstr "Pleziervaart"
9168
9169#: trans_presets.java:320
9170msgid "Min. speed (km/h)"
9171msgstr "Min. snelheid (km/u)"
9172
9173#: trans_presets.java:321 trans_presets.java:359
9174msgid "Max. weight (tonnes)"
9175msgstr "Max. gewicht (tonnen)"
9176
9177#: trans_presets.java:322
9178msgid "Max. Height (meters)"
9179msgstr "Max. hoogte (meters)"
9180
9181#: trans_presets.java:323
9182msgid "Max. Width (meters)"
9183msgstr "Max. breedte (meters)"
9184
9185#: trans_presets.java:324
9186msgid "Max. Length (meters)"
9187msgstr "Max. lengte (meters)"
9188
9189#: trans_presets.java:326
9190msgid "Roundabout"
9191msgstr "Rotonde"
9192
9193#: trans_presets.java:331
9194msgid "Edit a Junction"
9195msgstr "Een splitsing bewerken"
9196
9197#: trans_presets.java:334 trans_presets.java:631 trans_presets.java:769
9198#: trans_presets.java:1114 trans_presets.java:1363 trans_presets.java:2223
9199#: trans_presets.java:2699 trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
9200msgid "Type"
9201msgstr "Soort"
9202
9203#: trans_presets.java:334
9204msgid "motorway_link"
9205msgstr "op- en afrit autosnelweg"
9206
9207#: trans_presets.java:334
9208msgid "trunk_link"
9209msgstr "op- en afrit autoweg"
9210
9211#: trans_presets.java:334
9212msgid "primary_link"
9213msgstr "op- en afrit provinciale weg"
9214
9215#: trans_presets.java:334
9216msgid "unclassified"
9217msgstr "niet geklassificeerd"
9218
9219#: trans_presets.java:334
9220msgid "living_street"
9221msgstr "woonerf"
9222
9223#: trans_presets.java:334
9224msgid "bus_guideway"
9225msgstr "busbaan"
9226
9227#: trans_presets.java:352
9228msgid "Edit a Bridge"
9229msgstr "Een brug bewerken"
9230
9231#: trans_presets.java:364
9232msgid "Edit a Tunnel"
9233msgstr "Een tunnel bewerken"
9234
9235#: trans_presets.java:378
9236msgid "Ways"
9237msgstr "Wegen"
9238
9239#: trans_presets.java:379
9240msgid "Construction"
9241msgstr "Werkzaamheden"
9242
9243#: trans_presets.java:380
9244msgid "Edit a highway under construction"
9245msgstr "Een autosnelweg met werkzaamheden bewerken"
9246
9247#: trans_presets.java:396
9248msgid "Junction"
9249msgstr "Splitsing"
9250
9251#: trans_presets.java:402
9252msgid "Bridleway"
9253msgstr "Ruiterpad"
9254
9255#: trans_presets.java:404
9256msgid "Edit a Bridleway"
9257msgstr "Ruiterpad bewerken"
9258
9259#: trans_presets.java:420
9260msgid "Cycleway"
9261msgstr "Fietspad"
9262
9263#: trans_presets.java:424
9264msgid "Edit a Cycleway"
9265msgstr "Fietspad bewerken"
9266
9267#: trans_presets.java:440
9268msgid "Footway"
9269msgstr "Voetpad"
9270
9271#: trans_presets.java:443
9272msgid "Edit a Footway"
9273msgstr "Voetpad bewerken"
9274
9275#: trans_presets.java:459
9276msgid "Pedestrian"
9277msgstr "Voetgangers"
9278
9279#: trans_presets.java:462
9280msgid "Edit a Pedestrian Street"
9281msgstr "Voetgangerszone bewerken"
9282
9283#: trans_presets.java:477
9284msgid "Steps"
9285msgstr "Trap"
9286
9287#: trans_presets.java:481
9288msgid "Edit a flight of Steps"
9289msgstr "Trap bewerken"
9290
9291#: trans_presets.java:498
9292msgid "Track"
9293msgstr "Track"
9294
9295#: trans_presets.java:501
9296msgid "Edit a Track"
9297msgstr "Track bewerken"
9298
9299#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9300#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9301msgid "gravel"
9302msgstr "gravel"
9303
9304#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9305#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9306msgid "ground"
9307msgstr "gebied"
9308
9309#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9310#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9311msgid "grass"
9312msgstr "gras"
9313
9314#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
9315#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
9316msgid "sand"
9317msgstr "zand"
9318
9319#: trans_presets.java:518
9320msgid "Track Grade 1"
9321msgstr "Track (klasse 1)"
9322
9323#: trans_presets.java:521
9324msgid "Edit a Track of grade 1"
9325msgstr "Klasse-1-track bewerken"
9326
9327#: trans_presets.java:539
9328msgid "Track Grade 2"
9329msgstr "Track (klasse 2)"
9330
9331#: trans_presets.java:542
9332msgid "Edit a Track of grade 2"
9333msgstr "Klasse-2-track bewerken"
9334
9335#: trans_presets.java:560
9336msgid "Track Grade 3"
9337msgstr "Track (klasse 3)"
9338
9339#: trans_presets.java:563
9340msgid "Edit a Track of grade 3"
9341msgstr "Klasse-3-track bewerken"
9342
9343#: trans_presets.java:581
9344msgid "Track Grade 4"
9345msgstr "Track (klasse 4)"
9346
9347#: trans_presets.java:584
9348msgid "Edit a Track of grade 4"
9349msgstr "Klasse-4-track bewerken"
9350
9351#: trans_presets.java:602
9352msgid "Track Grade 5"
9353msgstr "Track (klasse 5)"
9354
9355#: trans_presets.java:605
9356msgid "Edit a Track of grade 5"
9357msgstr "Klasse-5-track bewerken"
9358
9359#: trans_presets.java:624
9360msgid "Path"
9361msgstr "Pad"
9362
9363#: trans_presets.java:627
9364msgid "Edit Path"
9365msgstr "Pad bewerken"
9366
9367#: trans_presets.java:633
9368msgid "Snowmobile"
9369msgstr "Sneeuwscooter"
9370
9371#: trans_presets.java:636
9372msgid "Ski"
9373msgstr "Ski"
9374
9375#: trans_presets.java:651
9376msgid "Hiking"
9377msgstr "Wandelen"
9378
9379#: trans_presets.java:655
9380msgid "Edit Hiking"
9381msgstr "Wandelen bewerken"
9382
9383#: trans_presets.java:664
9384msgid "Mountain Hiking"
9385msgstr "Bergwandelen"
9386
9387#: trans_presets.java:668
9388msgid "Edit Mountain Hiking"
9389msgstr "Bergwandelen bewerken"
9390
9391#: trans_presets.java:677
9392msgid "Demanding Mountain Hiking"
9393msgstr "Bergwandelen (stevig)"
9394
9395#: trans_presets.java:681
9396msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
9397msgstr "Bergwandelen (stevig) bewerken"
9398
9399#: trans_presets.java:690
9400msgid "Alpine Hiking"
9401msgstr "Bergklimmen"
9402
9403#: trans_presets.java:694
9404msgid "Edit Alpine Hiking"
9405msgstr "Bergklimmen bewerken"
9406
9407#: trans_presets.java:703
9408msgid "Demanding alpine hiking"
9409msgstr "Bergklimmen (stevig)"
9410
9411#: trans_presets.java:707
9412msgid "Edit Demanding alpine hiking"
9413msgstr "Bergklimmen (stevig) bewerken"
9414
9415#: trans_presets.java:716
9416msgid "Difficult alpine hiking"
9417msgstr "Bergklimmen (moeilijk)"
9418
9419#: trans_presets.java:720
9420msgid "Edit Difficult alpine hiking"
9421msgstr "Bergklimmen (moeilijk) bewerken"
9422
9423#: trans_presets.java:730
9424msgid "Waypoints"
9425msgstr "Waypoints"
9426
9427#: trans_presets.java:731
9428msgid "Motorway Junction"
9429msgstr "Snelwegkruising"
9430
9431#: trans_presets.java:733
9432msgid "Edit Motorway Junction"
9433msgstr "Snelwegkruising bewerken"
9434
9435#: trans_presets.java:737
9436msgid "Number"
9437msgstr "Nummer"
9438
9439#: trans_presets.java:739
9440msgid "Services"
9441msgstr "Diensten"
9442
9443#: trans_presets.java:741
9444msgid "Edit Service Station"
9445msgstr "Rustplaats bewerken"
9446
9447#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:995 trans_presets.java:1354
9448#: trans_presets.java:1371 trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1384
9449#: trans_presets.java:1392 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:2231
9450#: trans_presets.java:2238 trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2265
9451#: trans_presets.java:2273 trans_presets.java:2280 trans_presets.java:2330
9452#: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2506
9453msgid "Operator"
9454msgstr "Bedrijf"
9455
9456#: trans_presets.java:750
9457msgid "Traffic Signal"
9458msgstr "Verkeerslicht"
9459
9460#: trans_presets.java:754
9461msgid "Pedestrian crossing type"
9462msgstr "Soort voetgangersoversteekplaats"
9463
9464#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9465msgid "uncontrolled"
9466msgstr "zonder verkeerslichten"
9467
9468#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9469msgid "traffic_signals"
9470msgstr "verkeerslichten"
9471
9472#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9473msgid "island"
9474msgstr "eiland"
9475
9476#: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
9477msgid "unmarked"
9478msgstr "ongemarkeerd"
9479
9480#: trans_presets.java:755 trans_presets.java:771 trans_presets.java:1310
9481msgid "Cross on horseback"
9482msgstr "Als ruiter oversteken"
9483
9484#: trans_presets.java:756 trans_presets.java:770 trans_presets.java:1311
9485msgid "Cross by bicycle"
9486msgstr "Op de fiets oversteken"
9487
9488#: trans_presets.java:757 trans_presets.java:772 trans_presets.java:1312
9489msgid "Crossing attendant"
9490msgstr "Klaar-over"
9491
9492#: trans_presets.java:758
9493msgid "Crossing type name (UK)"
9494msgstr ""
9495
9496#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9497msgid "zebra"
9498msgstr "zebra"
9499
9500#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9501msgid "pelican"
9502msgstr "pelicaan"
9503
9504#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9505msgid "toucan"
9506msgstr ""
9507
9508#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9509msgid "puffin"
9510msgstr ""
9511
9512#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9513msgid "pegasus"
9514msgstr ""
9515
9516#: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
9517msgid "tiger"
9518msgstr ""
9519
9520#: trans_presets.java:761
9521msgid "Stop"
9522msgstr "Stop"
9523
9524#: trans_presets.java:764
9525msgid "Pedestrian Crossing"
9526msgstr "Voetgangersoversteekplaats"
9527
9528#: trans_presets.java:767
9529msgid "Edit a crossing"
9530msgstr "Zebrapad bewerken"
9531
9532#: trans_presets.java:773
9533msgid "Type name (UK)"
9534msgstr ""
9535
9536#: trans_presets.java:775
9537msgid "Mini-roundabout"
9538msgstr "Mini-rotonde"
9539
9540#: trans_presets.java:780
9541msgid "Direction"
9542msgstr "Richting"
9543
9544#: trans_presets.java:780
9545msgid "clockwise"
9546msgstr "met de klok mee"
9547
9548#: trans_presets.java:782
9549msgid "Turning Circle"
9550msgstr "Draaicirkel"
9551
9552#: trans_presets.java:787
9553msgid "City Limit"
9554msgstr "Stadsgrens"
9555
9556#: trans_presets.java:788
9557msgid "Edit a city limit sign"
9558msgstr "Bord stadsgrens bewerken"
9559
9560#: trans_presets.java:793
9561msgid "Second Name"
9562msgstr "Tweede naam"
9563
9564#: trans_presets.java:795
9565msgid "Signpost"
9566msgstr "Uitkijkpost"
9567
9568#: trans_presets.java:798
9569msgid "Speed Camera"
9570msgstr "Snelheidscamera"
9571
9572#: trans_presets.java:801
9573msgid "Emergency Phone"
9574msgstr "Praatpaal"
9575
9576#: trans_presets.java:805
9577msgid "Ford"
9578msgstr "Doorwaadplek"
9579
9580#: trans_presets.java:806
9581msgid "Edit Ford"
9582msgstr "Doorwaadplek bewerken"
9583
9584#: trans_presets.java:813
9585msgid "Mountain Pass"
9586msgstr "Bergpas"
9587
9588#: trans_presets.java:815
9589msgid "Edit Mountain Pass"
9590msgstr "Bergpas bewerken"
9591
9592#: trans_presets.java:820 trans_presets.java:1564 trans_presets.java:2643
9593#: trans_presets.java:2650 trans_presets.java:2657
9594msgid "Elevation"
9595msgstr "Stijging"
9596
9597#: trans_presets.java:824
9598msgid "Barriers"
9599msgstr "Barrières"
9600
9601#: trans_presets.java:825
9602msgid "Stile"
9603msgstr "Overstap"
9604
9605#: trans_presets.java:827
9606msgid "Edit a Stile"
9607msgstr "Overstap bewerken"
9608
9609#: trans_presets.java:830 trans_presets.java:839 trans_presets.java:848
9610#: trans_presets.java:861 trans_presets.java:872 trans_presets.java:888
9611#: trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 trans_presets.java:922
9612#: trans_presets.java:934 trans_presets.java:946 trans_presets.java:958
9613#: trans_presets.java:1002 trans_presets.java:1015
9614msgid "Allowed traffic:"
9615msgstr "Toegestaan verkeer:"
9616
9617#: trans_presets.java:835
9618msgid "Kissing Gate"
9619msgstr "Sluipdoorhek"
9620
9621#: trans_presets.java:836
9622msgid "Edit a Kissing Gate"
9623msgstr "Sluipdoorhek bewerken"
9624
9625#: trans_presets.java:844
9626msgid "Hampshire Gate"
9627msgstr "Draadhek"
9628
9629#: trans_presets.java:845
9630msgid "Edit a Hampshire Gate"
9631msgstr "Draadhek bewerken"
9632
9633#: trans_presets.java:856
9634msgid "Bollard"
9635msgstr "Verkeerspaal"
9636
9637#: trans_presets.java:858
9638msgid "Edit a bollard"
9639msgstr "Verkeerspaal bewerken"
9640
9641#: trans_presets.java:868
9642msgid "Drawbridge"
9643msgstr "Kabelbrug"
9644
9645#: trans_presets.java:869
9646msgid "Edit a Drawbridge"
9647msgstr "Kabelbrug bewerken"
9648
9649#: trans_presets.java:880
9650msgid "Bus Trap"
9651msgstr "Bussluis"
9652
9653#: trans_presets.java:883
9654msgid "Cattle Grid"
9655msgstr "Wildrooster"
9656
9657#: trans_presets.java:885
9658msgid "Edit a Cattle Grid"
9659msgstr "Wildrooster bewerken"
9660
9661#: trans_presets.java:895
9662msgid "Spikes"
9663msgstr "Pennen"
9664
9665#: trans_presets.java:896
9666msgid "Edit Spikes"
9667msgstr "Spijkers bewerken"
9668
9669#: trans_presets.java:907
9670msgid "Portcullis"
9671msgstr "Valhek"
9672
9673#: trans_presets.java:908
9674msgid "Edit a Portcullis"
9675msgstr "Valhek bewerken"
9676
9677#: trans_presets.java:917
9678msgid "Gate"
9679msgstr "Poort"
9680
9681#: trans_presets.java:919
9682msgid "Edit a Gate"
9683msgstr "Poort bewerken"
9684
9685#: trans_presets.java:930
9686msgid "Lift Gate"
9687msgstr "Slagboom"
9688
9689#: trans_presets.java:931
9690msgid "Edit a Lift Gate"
9691msgstr "Slagboom bewerken"
9692
9693#: trans_presets.java:942
9694msgid "Sally Port"
9695msgstr "Gekoppelde deuren"
9696
9697#: trans_presets.java:943
9698msgid "Edit a Sally Port"
9699msgstr "Gekoppelde deuren bewerken"
9700
9701#: trans_presets.java:954
9702msgid "Bump Gate"
9703msgstr "Botspoort"
9704
9705#: trans_presets.java:955
9706msgid "Edit a Bump Gate"
9707msgstr "Botspoort bewerken"
9708
9709#: trans_presets.java:966
9710msgid "Hedge"
9711msgstr "Haag"
9712
9713#: trans_presets.java:970
9714msgid "Fence"
9715msgstr "Hek"
9716
9717#: trans_presets.java:974
9718msgid "Block"
9719msgstr "Blok"
9720
9721#: trans_presets.java:977
9722msgid "Wall"
9723msgstr "Muur"
9724
9725#: trans_presets.java:980
9726msgid "City Wall"
9727msgstr "Stadsmuur"
9728
9729#: trans_presets.java:984
9730msgid "Retaining Wall"
9731msgstr "Stutmuur"
9732
9733#: trans_presets.java:988
9734msgid "Toll Booth"
9735msgstr "Tolpoort"
9736
9737#: trans_presets.java:990
9738msgid "Edit Toll Booth"
9739msgstr "Tolpoort bewerken"
9740
9741#: trans_presets.java:998
9742msgid "Border Control"
9743msgstr "Grenspost"
9744
9745#: trans_presets.java:999
9746msgid "Edit a Border Control"
9747msgstr "Grenspost bewerken"
9748
9749#: trans_presets.java:1011
9750msgid "Entrance"
9751msgstr "Ingang"
9752
9753#: trans_presets.java:1012
9754msgid "Edit a Entrance"
9755msgstr "Ingang bewerken"
9756
9757#: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1068
9758msgid "Water"
9759msgstr "Water"
9760
9761#: trans_presets.java:1026
9762msgid "Spring"
9763msgstr "Bron"
9764
9765#: trans_presets.java:1028
9766msgid "Edit a Spring"
9767msgstr "Bron bewerken"
9768
9769#: trans_presets.java:1033
9770msgid "Drain"
9771msgstr "Sloot"
9772
9773#: trans_presets.java:1035
9774msgid "Edit a Drain"
9775msgstr "Sloot bewerken"
9776
9777#: trans_presets.java:1041
9778msgid "Stream"
9779msgstr "Stroom"
9780
9781#: trans_presets.java:1043
9782msgid "Edit a Stream"
9783msgstr "Stroom bewerken"
9784
9785#: trans_presets.java:1049
9786msgid "Canal"
9787msgstr "Kanaal"
9788
9789#: trans_presets.java:1051
9790msgid "Edit a Canal"
9791msgstr "Kanaal bewerken"
9792
9793#: trans_presets.java:1057
9794msgid "River"
9795msgstr "Rivier"
9796
9797#: trans_presets.java:1061
9798msgid "Edit a River"
9799msgstr "Rivier bewerken"
9800
9801#: trans_presets.java:1070
9802msgid "Edit Water"
9803msgstr "Water bewerken"
9804
9805#: trans_presets.java:1074
9806msgid "Land"
9807msgstr "Land"
9808
9809#: trans_presets.java:1075
9810msgid "Edit Land"
9811msgstr "Land bewerken"
9812
9813#: trans_presets.java:1080
9814msgid "Basin"
9815msgstr "Estuarium"
9816
9817#: trans_presets.java:1081
9818msgid "Edit Basin Landuse"
9819msgstr "Estuarium bewerken"
9820
9821#: trans_presets.java:1086
9822msgid "Reservoir"
9823msgstr "Reservoir"
9824
9825#: trans_presets.java:1088
9826msgid "Edit Reservoir Landuse"
9827msgstr "Reservoir bewerken"
9828
9829#: trans_presets.java:1093
9830msgid "Covered Reservoir"
9831msgstr "Ondergronds reservoir"
9832
9833#: trans_presets.java:1094
9834msgid "Edit Covered Reservoir"
9835msgstr "Ondergronds reservoir bewerken"
9836
9837#: trans_presets.java:1099
9838msgid "Riverbank"
9839msgstr "Rivierbank"
9840
9841#: trans_presets.java:1102
9842msgid "Edit a riverbank"
9843msgstr "Rivierbank bewerken"
9844
9845#: trans_presets.java:1106
9846msgid "Wetland"
9847msgstr "Drasland"
9848
9849#: trans_presets.java:1111
9850msgid "Edit Wetland"
9851msgstr "Drasland bewerken"
9852
9853#: trans_presets.java:1114
9854msgid "swamp"
9855msgstr "Moeras"
9856
9857#: trans_presets.java:1114
9858msgid "bog"
9859msgstr "veen"
9860
9861#: trans_presets.java:1114
9862msgid "reedbed"
9863msgstr "rietveld"
9864
9865#: trans_presets.java:1114
9866msgid "saltmarsh"
9867msgstr "Zoutwatermoeras"
9868
9869#: trans_presets.java:1114
9870msgid "tidalflat"
9871msgstr "slik"
9872
9873#: trans_presets.java:1114
9874msgid "mangrove"
9875msgstr "mangroven"
9876
9877#: trans_presets.java:1116
9878msgid "Mud"
9879msgstr "Modder"
9880
9881#: trans_presets.java:1117
9882msgid "Edit Mud"
9883msgstr "Modder bewerken"
9884
9885#: trans_presets.java:1121
9886msgid "Beach"
9887msgstr "Strand"
9888
9889#: trans_presets.java:1123
9890msgid "Edit Beach"
9891msgstr "Strand bewerken"
9892
9893#: trans_presets.java:1127
9894msgid "Bay"
9895msgstr "Baai"
9896
9897#: trans_presets.java:1128
9898msgid "Edit Bay"
9899msgstr "Baai bewerken"
9900
9901#: trans_presets.java:1132
9902msgid "Cliff"
9903msgstr "Klif"
9904
9905#: trans_presets.java:1134
9906msgid "Edit Cliff"
9907msgstr "Klif bewerken"
9908
9909#: trans_presets.java:1138
9910msgid "Coastline"
9911msgstr "Kustlijn"
9912
9913#: trans_presets.java:1140
9914msgid "Edit Coastline"
9915msgstr "Kustlijn bewerken"
9916
9917#: trans_presets.java:1145
9918msgid "Ferry Route"
9919msgstr "Veerpontroute"
9920
9921#: trans_presets.java:1147
9922msgid "Edit a Ferry"
9923msgstr "Veerpontroute bewerken"
9924
9925#: trans_presets.java:1155
9926msgid "Boatyard"
9927msgstr "Scheepswerf"
9928
9929#: trans_presets.java:1157
9930msgid "Edit a Boatyard"
9931msgstr "Scheepswerf bewerken"
9932
9933#: trans_presets.java:1162
9934msgid "Dock"
9935msgstr "Dok"
9936
9937#: trans_presets.java:1164
9938msgid "Edit a Dock"
9939msgstr "Dok bewerken"
9940
9941#: trans_presets.java:1170
9942msgid "Dam"
9943msgstr "Dam"
9944
9945#: trans_presets.java:1172
9946msgid "Edit a Dam"
9947msgstr "Dam bewerken"
9948
9949#: trans_presets.java:1178
9950msgid "Waterway Point"
9951msgstr "Waterwegpunt"
9952
9953#: trans_presets.java:1179
9954msgid "Lock Gate"
9955msgstr "Sluis"
9956
9957#: trans_presets.java:1183
9958msgid "Weir"
9959msgstr "Stuw"
9960
9961#: trans_presets.java:1185
9962msgid "Edit a Weir"
9963msgstr "Stuw bewerken"
9964
9965#: trans_presets.java:1190
9966msgid "Waterfall"
9967msgstr "Waterval"
9968
9969#: trans_presets.java:1191
9970msgid "Edit a Waterfall"
9971msgstr "Waterval bewerken"
9972
9973#: trans_presets.java:1196
9974msgid "Turning Point"
9975msgstr "Zwaaiplaats"
9976
9977#: trans_presets.java:1200
9978msgid "Marina"
9979msgstr "Jachthaven"
9980
9981#: trans_presets.java:1201
9982msgid "Edit Marina"
9983msgstr "Jachthaven bewerken"
9984
9985#: trans_presets.java:1205
9986msgid "Pier"
9987msgstr "Pier"
9988
9989#: trans_presets.java:1207
9990msgid "Edit Pier"
9991msgstr "Pier bewerken"
9992
9993#: trans_presets.java:1211
9994msgid "Ferry Terminal"
9995msgstr "Veerbootterminal"
9996
9997#: trans_presets.java:1213
9998msgid "Edit Ferry Terminal"
9999msgstr "Veerbootterminal bewerken"
10000
10001#: trans_presets.java:1217
10002msgid "Slipway"
10003msgstr "Trailerhelling"
10004
10005#: trans_presets.java:1221
10006msgid "Edit Slipway"
10007msgstr "Trailerhelling bewerken"
10008
10009#: trans_presets.java:1227
10010msgid "Railway"
10011msgstr "Spoorweg"
10012
10013#: trans_presets.java:1228
10014msgid "Rail"
10015msgstr "Spoor"
10016
10017#: trans_presets.java:1230
10018msgid "Edit a Rail"
10019msgstr "Spoor bewerken"
10020
10021#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10022#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10023#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10024msgid "Optional Types"
10025msgstr "Optionele soorten"
10026
10027#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10028#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10029#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10030msgid "yard"
10031msgstr "tuin"
10032
10033#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10034#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10035#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10036msgid "siding"
10037msgstr "nevenweg"
10038
10039#: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
10040#: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
10041#: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
10042msgid "spur"
10043msgstr "privéoprit"
10044
10045#: trans_presets.java:1235
10046msgid "Narrow Gauge Rail"
10047msgstr "Smalspoor"
10048
10049#: trans_presets.java:1236
10050msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
10051msgstr "Smalspoor bewerken"
10052
10053#: trans_presets.java:1241
10054msgid "Monorail"
10055msgstr "Monorail"
10056
10057#: trans_presets.java:1243
10058msgid "Edit a Monorail"
10059msgstr "Monorail bewerken"
10060
10061#: trans_presets.java:1248
10062msgid "Preserved"
10063msgstr "Museumspoor"
10064
10065#: trans_presets.java:1249
10066msgid "Edit a Preserved Railway"
10067msgstr "Een museumspoorweg bewerken"
10068
10069#: trans_presets.java:1254
10070msgid "Light Rail"
10071msgstr "Sneltram"
10072
10073#: trans_presets.java:1255
10074msgid "Edit a Light Rail"
10075msgstr "Sneltram bewerken"
10076
10077#: trans_presets.java:1260
10078msgid "Subway"
10079msgstr "Metro"
10080
10081#: trans_presets.java:1261
10082msgid "Edit a Subway"
10083msgstr "Metro bewerken"
10084
10085#: trans_presets.java:1266
10086msgid "Tram"
10087msgstr "Tram"
10088
10089#: trans_presets.java:1267
10090msgid "Edit a Tram"
10091msgstr "Tram bewerken"
10092
10093#: trans_presets.java:1272
10094msgid "Bus Guideway"
10095msgstr "Busbaan"
10096
10097#: trans_presets.java:1274
10098msgid "Edit a Bus Guideway"
10099msgstr "Busbaan bewerken"
10100
10101#: trans_presets.java:1291
10102msgid "Disused Rail"
10103msgstr "Ongebruikt spoor"
10104
10105#: trans_presets.java:1292
10106msgid "Edit a Disused Railway"
10107msgstr "Ongebruikt spoor bewerken"
10108
10109#: trans_presets.java:1297
10110msgid "Abandoned Rail"
10111msgstr "Verwijderd spoor"
10112
10113#: trans_presets.java:1301
10114msgid "Level Crossing"
10115msgstr "Bewaakte spoorwegovergang"
10116
10117#: trans_presets.java:1305
10118msgid "Crossing"
10119msgstr "Onbewaakte spporwegovergang"
10120
10121#: trans_presets.java:1309
10122msgid "Crossing type"
10123msgstr ""
10124
10125#: trans_presets.java:1315
10126msgid "Turntable"
10127msgstr "Draaiplateau"
10128
10129#: trans_presets.java:1320
10130msgid "Aerialway"
10131msgstr "Kabelbaan"
10132
10133#: trans_presets.java:1321
10134msgid "Chair Lift"
10135msgstr "Stoeltjeslift"
10136
10137#: trans_presets.java:1323
10138msgid "Edit a Chair Lift"
10139msgstr "Stoeltjeslift bewerken"
10140
10141#: trans_presets.java:1327
10142msgid "Drag Lift"
10143msgstr "Sleeplift"
10144
10145#: trans_presets.java:1329
10146msgid "Edit a Drag Lift"
10147msgstr "Sleeplift bewerken"
10148
10149#: trans_presets.java:1333
10150msgid "Cable Car"
10151msgstr "Kabinebaan"
10152
10153#: trans_presets.java:1335
10154msgid "Edit a Cable Car"
10155msgstr "Kabinebaan bewerken"
10156
10157#: trans_presets.java:1339 trans_presets.java:1426
10158msgid "Station"
10159msgstr "Station"
10160
10161#: trans_presets.java:1340
10162msgid "Edit a Station"
10163msgstr "Station bewerken"
10164
10165#: trans_presets.java:1347
10166msgid "Fuel"
10167msgstr "Brandstof"
10168
10169#: trans_presets.java:1351
10170msgid "Edit Fuel"
10171msgstr "Brandstof bewerken"
10172
10173#: trans_presets.java:1359
10174msgid "Edit Parking"
10175msgstr "Parkeerplaats bewerken"
10176
10177#: trans_presets.java:1362 trans_presets.java:1408
10178msgid "Capacity"
10179msgstr "Capaciteit"
10180
10181#: trans_presets.java:1363
10182msgid "surface"
10183msgstr "oppervlak"
10184
10185#: trans_presets.java:1363
10186msgid "multi-storey"
10187msgstr "meerlaags"
10188
10189#: trans_presets.java:1363
10190msgid "underground"
10191msgstr "ondergronds"
10192
10193#: trans_presets.java:1363
10194msgid "park_and_ride"
10195msgstr "Parkeer en Reis"
10196
10197#: trans_presets.java:1364
10198msgid "Spaces for Disabled"
10199msgstr "Gehandicaptenplaats"
10200
10201#: trans_presets.java:1365
10202msgid "Fee"
10203msgstr "Parkeergeld"
10204
10205#: trans_presets.java:1367
10206msgid "Wash"
10207msgstr "Wasstraat"
10208
10209#: trans_presets.java:1368
10210msgid "Edit Car Wash"
10211msgstr "Autowasstraat bewerken"
10212
10213#: trans_presets.java:1373 trans_presets.java:1417
10214msgid "Shop"
10215msgstr "Winkel"
10216
10217#: trans_presets.java:1375
10218msgid "Edit Car Shop"
10219msgstr "Winkel met autoonderdelen bewerken"
10220
10221#: trans_presets.java:1380
10222msgid "Repair"
10223msgstr "Garage"
10224
10225#: trans_presets.java:1381
10226msgid "Edit Car Repair"
10227msgstr "Autogarage bewerken"
10228
10229#: trans_presets.java:1386 trans_presets.java:1410
10230msgid "Rental"
10231msgstr "Verhuur"
10232
10233#: trans_presets.java:1389
10234msgid "Edit Car Rental"
10235msgstr "Autoverhuur bewerken"
10236
10237#: trans_presets.java:1394
10238msgid "Sharing"
10239msgstr "Autodelen"
10240
10241#: trans_presets.java:1396
10242msgid "Edit Car Sharing"
10243msgstr "Autodelen bewerken"
10244
10245#: trans_presets.java:1405
10246msgid "Edit Bicycle Parking"
10247msgstr "Fietsenstalling bewerken"
10248
10249#: trans_presets.java:1413
10250msgid "Edit Bicycle Rental"
10251msgstr "Fietsenverhuur bewerken"
10252
10253#: trans_presets.java:1420
10254msgid "Edit Bicycle Shop"
10255msgstr "Fietswinkel bewerken"
10256
10257#: trans_presets.java:1425
10258msgid "Public Transport"
10259msgstr "Openbaar vervoer"
10260
10261#: trans_presets.java:1429
10262msgid "Edit Station"
10263msgstr "Station bewerken"
10264
10265#: trans_presets.java:1434
10266msgid "UIC-Reference"
10267msgstr "UIC-referentie"
10268
10269#: trans_presets.java:1437
10270msgid "Railway Halt"
10271msgstr "Onbemand station"
10272
10273#: trans_presets.java:1439
10274msgid "Edit Halt"
10275msgstr "Onbemand station bewerken"
10276
10277#: trans_presets.java:1446
10278msgid "Tram Stop"
10279msgstr "Tramhalte"
10280
10281#: trans_presets.java:1449
10282msgid "Edit Tram Stop"
10283msgstr "Tramhalte bewerken"
10284
10285#: trans_presets.java:1456
10286msgid "Railway Platform"
10287msgstr "Perron"
10288
10289#: trans_presets.java:1459
10290msgid "Edit a railway platform"
10291msgstr "Perron bewerken"
10292
10293#: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1503
10294msgid "Reference (track number)"
10295msgstr "Referentie (tracknummer)"
10296
10297#: trans_presets.java:1464 trans_presets.java:1505
10298msgid "Area"
10299msgstr "Gebied"
10300
10301#: trans_presets.java:1466
10302msgid "Subway Entrance"
10303msgstr "Metroingang"
10304
10305#: trans_presets.java:1469
10306msgid "Edit Subway Entrance"
10307msgstr "Metroingang bewerken"
10308
10309#: trans_presets.java:1474
10310msgid "Wheelchair"
10311msgstr "Rolstoel"
10312
10313#: trans_presets.java:1479
10314msgid "Bus Station"
10315msgstr "Busstation"
10316
10317#: trans_presets.java:1482
10318msgid "Edit a Bus Station"
10319msgstr "Busstation bewerken"
10320
10321#: trans_presets.java:1488
10322msgid "Bus Stop"
10323msgstr "Bushalte"
10324
10325#: trans_presets.java:1492
10326msgid "Edit Bus Stop"
10327msgstr "Bushalte bewerken"
10328
10329#: trans_presets.java:1499
10330msgid "Bus Platform"
10331msgstr "Busstation"
10332
10333#: trans_presets.java:1500
10334msgid "Edit a bus platform"
10335msgstr "Busplatform bewerken"
10336
10337#: trans_presets.java:1508
10338msgid "Taxi"
10339msgstr "Taxi"
10340
10341#: trans_presets.java:1510
10342msgid "Edit a Taxi station"
10343msgstr "Taxistandplaats bewerken"
10344
10345#: trans_presets.java:1515
10346msgid "Airport"
10347msgstr "Luchthaven"
10348
10349#: trans_presets.java:1517
10350msgid "Edit an airport"
10351msgstr "Luchthaven bewerken"
10352
10353#: trans_presets.java:1522
10354msgid "IATA"
10355msgstr "IATA"
10356
10357#: trans_presets.java:1523
10358msgid "ICAO"
10359msgstr "ICAO"
10360
10361#: trans_presets.java:1528
10362msgid "Accomodation"
10363msgstr "Accomodatie"
10364
10365#: trans_presets.java:1532
10366msgid "Edit Hotel"
10367msgstr "Hotel bewerken"
10368
10369#: trans_presets.java:1535
10370msgid "Stars"
10371msgstr "Sterren"
10372
10373#: trans_presets.java:1537
10374msgid "Motel"
10375msgstr "Motel"
10376
10377#: trans_presets.java:1539
10378msgid "Edit Motel"
10379msgstr "Motel bewerken"
10380
10381#: trans_presets.java:1543
10382msgid "Guest House"
10383msgstr "Pension"
10384
10385#: trans_presets.java:1544
10386msgid "Edit Guest House"
10387msgstr "Pension bewerken"
10388
10389#: trans_presets.java:1548
10390msgid "Chalet"
10391msgstr "Chalet"
10392
10393#: trans_presets.java:1550
10394msgid "Edit Chalet"
10395msgstr "Chalet bewerken"
10396
10397#: trans_presets.java:1554
10398msgid "Hostel"
10399msgstr "Hostel"
10400
10401#: trans_presets.java:1556
10402msgid "Edit Hostel"
10403msgstr "Hostel bewerken"
10404
10405#: trans_presets.java:1560
10406msgid "Alpine Hut"
10407msgstr "Berghut"
10408
10409#: trans_presets.java:1561
10410msgid "Edit Alpine Hut"
10411msgstr "Berghut bewerken"
10412
10413#: trans_presets.java:1566
10414msgid "Caravan Site"
10415msgstr "Caravanpark"
10416
10417#: trans_presets.java:1567
10418msgid "Edit Caravan Site"
10419msgstr "Caravanpark bewerken"
10420
10421#: trans_presets.java:1571
10422msgid "Camping Site"
10423msgstr "Kampeerterrein"
10424
10425#: trans_presets.java:1573
10426msgid "Edit Camping Site"
10427msgstr "Kampeerterrein bewerken"
10428
10429#: trans_presets.java:1578
10430msgid "Food+Drinks"
10431msgstr "Eten en drinken"
10432
10433#: trans_presets.java:1581
10434msgid "Edit Restaurant"
10435msgstr "Restaurant bewerken"
10436
10437#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10438msgid "Cuisine"
10439msgstr "Franse keuken"
10440
10441#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10442msgid "italian"
10443msgstr "Italiaanse keuken"
10444
10445#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10446msgid "chinese"
10447msgstr "Chinese keuken"
10448
10449#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10450msgid "pizza"
10451msgstr "pizza"
10452
10453#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10454msgid "burger"
10455msgstr "hamburger"
10456
10457#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10458msgid "greek"
10459msgstr "Grieks"
10460
10461#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10462msgid "german"
10463msgstr "Duits"
10464
10465#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10466msgid "indian"
10467msgstr "Indiaas"
10468
10469#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10470msgid "regional"
10471msgstr "lokaal"
10472
10473#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10474msgid "kebab"
10475msgstr "Kebab"
10476
10477#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10478msgid "turkish"
10479msgstr "Turks"
10480
10481#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10482msgid "asian"
10483msgstr "Oosters"
10484
10485#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10486msgid "thai"
10487msgstr "Thais"
10488
10489#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10490msgid "mexican"
10491msgstr "Mexicaans"
10492
10493#: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
10494msgid "japanese"
10495msgstr "Japans"
10496
10497#: trans_presets.java:1586
10498msgid "Fast Food"
10499msgstr "Fast Food"
10500
10501#: trans_presets.java:1588
10502msgid "Edit Fast Food Restaurant"
10503msgstr "Fast-Food-restaurant bewerken"
10504
10505#: trans_presets.java:1593
10506msgid "Cafe"
10507msgstr "Café"
10508
10509#: trans_presets.java:1595
10510msgid "Edit Cafe"
10511msgstr "Café bewerken"
10512
10513#: trans_presets.java:1599
10514msgid "Pub"
10515msgstr "Kroeg"
10516
10517#: trans_presets.java:1601
10518msgid "Edit Pub"
10519msgstr "Kroeg bewerken"
10520
10521#: trans_presets.java:1605
10522msgid "Biergarten"
10523msgstr "Biergarten"
10524
10525#: trans_presets.java:1606
10526msgid "Edit Biergarten"
10527msgstr "Biergarten bewerken"
10528
10529#: trans_presets.java:1610
10530msgid "Nightclub"
10531msgstr "Nachtclub"
10532
10533#: trans_presets.java:1612
10534msgid "Edit Nightclub"
10535msgstr "Nachtclub bewerken"
10536
10537#: trans_presets.java:1617
10538msgid "Tourism"
10539msgstr "Toerisme"
10540
10541#: trans_presets.java:1618
10542msgid "Attraction"
10543msgstr "Attractie"
10544
10545#: trans_presets.java:1619
10546msgid "Edit Attraction"
10547msgstr "Attractie bewerken"
10548
10549#: trans_presets.java:1623
10550msgid "Information point"
10551msgstr "Informatiepunt"
10552
10553#: trans_presets.java:1625
10554msgid "Edit Information Point"
10555msgstr "Informatiepunt bewerken"
10556
10557#: trans_presets.java:1627
10558msgid "office"
10559msgstr "kantoor"
10560
10561#: trans_presets.java:1627
10562msgid "map"
10563msgstr "kaart"
10564
10565#: trans_presets.java:1627
10566msgid "citymap"
10567msgstr "stadskaart"
10568
10569#: trans_presets.java:1627
10570msgid "hikingmap"
10571msgstr "wandelkaart"
10572
10573#: trans_presets.java:1627
10574msgid "bicyclemap"
10575msgstr "fietskaart"
10576
10577#: trans_presets.java:1627
10578msgid "board"
10579msgstr "bord"
10580
10581#: trans_presets.java:1627
10582msgid "history"
10583msgstr "geschiedenis"
10584
10585#: trans_presets.java:1627
10586msgid "nature"
10587msgstr "natuur"
10588
10589#: trans_presets.java:1627
10590msgid "wildlife"
10591msgstr "Wild"
10592
10593#: trans_presets.java:1627
10594msgid "guidepost"
10595msgstr "wegwijzer"
10596
10597#: trans_presets.java:1630
10598msgid "Museum"
10599msgstr "Museum"
10600
10601#: trans_presets.java:1632
10602msgid "Edit Museum"
10603msgstr "Museum bewerken"
10604
10605#: trans_presets.java:1636
10606msgid "Zoo"
10607msgstr "Dierentuin"
10608
10609#: trans_presets.java:1639
10610msgid "Edit Zoo"
10611msgstr "Dierentuin bewerken"
10612
10613#: trans_presets.java:1643
10614msgid "Viewpoint"
10615msgstr "Uitkijkpunt"
10616
10617#: trans_presets.java:1645
10618msgid "Edit Viewpoint"
10619msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
10620
10621#: trans_presets.java:1648
10622msgid "Look-Out Tower"
10623msgstr "Uitkijktoren"
10624
10625#: trans_presets.java:1650
10626msgid "Theme Park"
10627msgstr "Themapark"
10628
10629#: trans_presets.java:1651
10630msgid "Edit Theme Park"
10631msgstr "Themapart bewerken"
10632
10633#: trans_presets.java:1655
10634msgid "Artwork"
10635msgstr "Kunstwerk"
10636
10637#: trans_presets.java:1657
10638msgid "Edit Artwork"
10639msgstr "Kunstwerk bewerken"
10640
10641#: trans_presets.java:1662 trans_presets.java:2307
10642msgid "Shelter"
10643msgstr "Schuilplaats"
10644
10645#: trans_presets.java:1663
10646msgid "Edit Shelter"
10647msgstr "Schuilplaats bewerken"
10648
10649#: trans_presets.java:1666 trans_presets.java:1672
10650msgid "Fireplace"
10651msgstr "Vuurplaats"
10652
10653#: trans_presets.java:1668
10654msgid "Picnic Site"
10655msgstr "Picnicplek"
10656
10657#: trans_presets.java:1669
10658msgid "Edit Picnic Site"
10659msgstr "Picnicplek bewerken"
10660
10661#: trans_presets.java:1675
10662msgid "Historic Places"
10663msgstr "Historische locaties"
10664
10665#: trans_presets.java:1676
10666msgid "Castle"
10667msgstr "Kasteel"
10668
10669#: trans_presets.java:1679
10670msgid "Edit Castle"
10671msgstr "Kasteel bewerken"
10672
10673#: trans_presets.java:1683
10674msgid "Ruins"
10675msgstr "Ruïne"
10676
10677#: trans_presets.java:1684
10678msgid "Edit Ruins"
10679msgstr "Ruïne bewerken"
10680
10681#: trans_presets.java:1688
10682msgid "Archaeological Site"
10683msgstr "Archeologische plaats"
10684
10685#: trans_presets.java:1691
10686msgid "Edit Archaeological Site"
10687msgstr "Archeologische plaats bewerken"
10688
10689#: trans_presets.java:1695
10690msgid "Monument"
10691msgstr "Monument"
10692
10693#: trans_presets.java:1696
10694msgid "Edit Monument"
10695msgstr "Monument bewerken"
10696
10697#: trans_presets.java:1700
10698msgid "Memorial"
10699msgstr "Herdenkingsplek"
10700
10701#: trans_presets.java:1702
10702msgid "Edit Memorial"
10703msgstr "Herdenkingsplek bewerken"
10704
10705#: trans_presets.java:1706
10706msgid "Battlefield"
10707msgstr "Slagveld"
10708
10709#: trans_presets.java:1708
10710msgid "Edit Battlefield"
10711msgstr "Slagveld bewerken"
10712
10713#: trans_presets.java:1712
10714msgid "Wayside Cross"
10715msgstr "Kruis langs de weg"
10716
10717#: trans_presets.java:1713
10718msgid "Edit a Wayside Cross"
10719msgstr "Kruis langs de weg bewerken"
10720
10721#: trans_presets.java:1717
10722msgid "Wayside Shrine"
10723msgstr "Kapelletje langs de weg"
10724
10725#: trans_presets.java:1718
10726msgid "Edit a Wayside Shrine"
10727msgstr "Kapelletje bewerken"
10728
10729#: trans_presets.java:1723
10730msgid "Leisure"
10731msgstr "Vrije tijd"
10732
10733#: trans_presets.java:1724
10734msgid "Water Park"
10735msgstr "Zwembad"
10736
10737#: trans_presets.java:1725
10738msgid "Edit Water Park"
10739msgstr "Zwembad bewerken"
10740
10741#: trans_presets.java:1729
10742msgid "Playground"
10743msgstr "Speelveld"
10744
10745#: trans_presets.java:1731
10746msgid "Edit Playground"
10747msgstr "Speelveld bewerken"
10748
10749#: trans_presets.java:1735
10750msgid "Fishing"
10751msgstr "Visstek"
10752
10753#: trans_presets.java:1736
10754msgid "Edit Fishing"
10755msgstr "Visstek bewerken"
10756
10757#: trans_presets.java:1742
10758msgid "Sport Facilities"
10759msgstr "Sportfaciliteiten"
10760
10761#: trans_presets.java:1743
10762msgid "Stadium"
10763msgstr "Stadion"
10764
10765#: trans_presets.java:1744
10766msgid "Edit Stadium"
10767msgstr "Stadion bewerken"
10768
10769#: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1757 trans_presets.java:1766
10770#: trans_presets.java:1775
10771msgid "select sport:"
10772msgstr "sport selecteren:"
10773
10774#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10775#: trans_presets.java:1777
10776msgid "multi"
10777msgstr "Meervoudig"
10778
10779#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10780#: trans_presets.java:1777
10781msgid "archery"
10782msgstr "Boogschieten"
10783
10784#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10785#: trans_presets.java:1777
10786msgid "athletics"
10787msgstr "Atletiek"
10788
10789#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10790#: trans_presets.java:1777
10791msgid "australian_football"
10792msgstr "Australisch football"
10793
10794#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10795#: trans_presets.java:1777
10796msgid "baseball"
10797msgstr "Honkbal"
10798
10799#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10800#: trans_presets.java:1777
10801msgid "basketball"
10802msgstr "Basketball"
10803
10804#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10805#: trans_presets.java:1777
10806msgid "boules"
10807msgstr "Boules"
10808
10809#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10810#: trans_presets.java:1777
10811msgid "bowls"
10812msgstr "Bowling"
10813
10814#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10815#: trans_presets.java:1777
10816msgid "canoe"
10817msgstr "Kanoën"
10818
10819#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10820#: trans_presets.java:1777
10821msgid "climbing"
10822msgstr "Klimmen"
10823
10824#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10825#: trans_presets.java:1777
10826msgid "cricket"
10827msgstr "Cricket"
10828
10829#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10830#: trans_presets.java:1777
10831msgid "cricket_nets"
10832msgstr "Cricket netten"
10833
10834#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10835#: trans_presets.java:1777
10836msgid "croquet"
10837msgstr "Croquet"
10838
10839#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10840#: trans_presets.java:1777
10841msgid "cycling"
10842msgstr "Fietsen"
10843
10844#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10845#: trans_presets.java:1777
10846msgid "dog_racing"
10847msgstr "Hondenraces"
10848
10849#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10850#: trans_presets.java:1777
10851msgid "equestrian"
10852msgstr "Paardensport"
10853
10854#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10855#: trans_presets.java:1777
10856msgid "football"
10857msgstr "Football"
10858
10859#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10860#: trans_presets.java:1777
10861msgid "golf"
10862msgstr "Golf"
10863
10864#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10865#: trans_presets.java:1777
10866msgid "gymnastics"
10867msgstr "Turnen"
10868
10869#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10870#: trans_presets.java:1777
10871msgid "hockey"
10872msgstr "Hockey"
10873
10874#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10875#: trans_presets.java:1777
10876msgid "horse_racing"
10877msgstr "Paardenraces"
10878
10879#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10880#: trans_presets.java:1777
10881msgid "motor"
10882msgstr "Motorsport"
10883
10884#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10885#: trans_presets.java:1777
10886msgid "pelota"
10887msgstr "Pelota"
10888
10889#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10890#: trans_presets.java:1777
10891msgid "racquet"
10892msgstr "Badminton"
10893
10894#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10895#: trans_presets.java:1777
10896msgid "rugby"
10897msgstr "Rugby"
10898
10899#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10900#: trans_presets.java:1777
10901msgid "shooting"
10902msgstr "Schieten"
10903
10904#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10905#: trans_presets.java:1777
10906msgid "skateboard"
10907msgstr "Skateboarden"
10908
10909#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10910#: trans_presets.java:1777
10911msgid "skating"
10912msgstr "Schaatsen"
10913
10914#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10915#: trans_presets.java:1777
10916msgid "skiing"
10917msgstr "Skiën"
10918
10919#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10920#: trans_presets.java:1777
10921msgid "soccer"
10922msgstr "Voetbal"
10923
10924#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10925#: trans_presets.java:1777
10926msgid "swimming"
10927msgstr "Zwemmen"
10928
10929#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10930#: trans_presets.java:1777
10931msgid "table_tennis"
10932msgstr "Tafeltennis"
10933
10934#: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
10935#: trans_presets.java:1777
10936msgid "tennis"
10937msgstr "Tennis"
10938
10939#: trans_presets.java:1752
10940msgid "Sports Centre"
10941msgstr "Sportcentrum"
10942
10943#: trans_presets.java:1753
10944msgid "Edit Sports Centre"
10945msgstr "Sportcentrum bewerken"
10946
10947#: trans_presets.java:1761
10948msgid "Pitch"
10949msgstr "Sportveld"
10950
10951#: trans_presets.java:1762
10952msgid "Edit Pitch"
10953msgstr "Sportveld bewerken"
10954
10955#: trans_presets.java:1770
10956msgid "Racetrack"
10957msgstr "Wedstrijdbaan"
10958
10959#: trans_presets.java:1771
10960msgid "Edit Racetrack"
10961msgstr "Wedstrijdbaan bewerken"
10962
10963#: trans_presets.java:1779
10964msgid "Golf Course"
10965msgstr "Golfbaan"
10966
10967#: trans_presets.java:1780
10968msgid "Edit Golf Course"
10969msgstr "Golfbaan bewerken"
10970
10971#: trans_presets.java:1784
10972msgid "Miniature Golf"
10973msgstr "Minigolf"
10974
10975#: trans_presets.java:1785
10976msgid "Edit Miniature Golf"
10977msgstr "Minigolf bewerken"
10978
10979#: trans_presets.java:1790
10980msgid "Sport"
10981msgstr "Sport"
10982
10983#: trans_presets.java:1791
10984msgid "Multi"
10985msgstr "Verzameling"
10986
10987#: trans_presets.java:1792
10988msgid "Edit Multi"
10989msgstr "Verzameling bewerken"
10990
10991#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
10992#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
10993#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
10994#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
10995#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
10996#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
10997#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
10998#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
10999#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
11000#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
11001#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
11002#: trans_presets.java:1999
11003msgid "pitch"
11004msgstr "Sportveld"
11005
11006#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
11007#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
11008#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
11009#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
11010#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
11011#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
11012#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
11013#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
11014#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
11015#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
11016#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
11017#: trans_presets.java:1999
11018msgid "sports_centre"
11019msgstr "Sportcentrum"
11020
11021#: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
11022#: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
11023#: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
11024#: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
11025#: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
11026#: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
11027#: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
11028#: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
11029#: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
11030#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
11031#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
11032#: trans_presets.java:1999
11033msgid "stadium"
11034msgstr "Stadion"
11035
11036#: trans_presets.java:1797
11037msgid "10pin"
11038msgstr ""
11039
11040#: trans_presets.java:1798
11041msgid "Edit 10pin"
11042msgstr ""
11043
11044#: trans_presets.java:1803
11045msgid "Athletics"
11046msgstr "Atletiek"
11047
11048#: trans_presets.java:1804
11049msgid "Edit Athletics"
11050msgstr "Atletiek bewerken"
11051
11052#: trans_presets.java:1809
11053msgid "Archery"
11054msgstr "Boogschieten"
11055
11056#: trans_presets.java:1810
11057msgid "Edit Archery"
11058msgstr "Boogschieten bewerken"
11059
11060#: trans_presets.java:1815
11061msgid "Climbing"
11062msgstr "Klimmen"
11063
11064#: trans_presets.java:1816
11065msgid "Edit Climbing"
11066msgstr "Klimmen bewerken"
11067
11068#: trans_presets.java:1821
11069msgid "Canoeing"
11070msgstr "Kanoën"
11071
11072#: trans_presets.java:1822
11073msgid "Edit Canoeing"
11074msgstr "Kanoën bewerken"
11075
11076#: trans_presets.java:1827
11077msgid "Cycling"
11078msgstr "Fietsen"
11079
11080#: trans_presets.java:1828
11081msgid "Edit Cycling"
11082msgstr "Fietsen bewerken"
11083
11084#: trans_presets.java:1833
11085msgid "Dog Racing"
11086msgstr "Hondenracen"
11087
11088#: trans_presets.java:1834
11089msgid "Edit Dog Racing"
11090msgstr "Hondenracen bewerken"
11091
11092#: trans_presets.java:1839
11093msgid "Equestrian"
11094msgstr ""
11095
11096#: trans_presets.java:1840
11097msgid "Edit Equestrian"
11098msgstr ""
11099
11100#: trans_presets.java:1845
11101msgid "Horse Racing"
11102msgstr "Paardenracen"
11103
11104#: trans_presets.java:1846
11105msgid "Edit Horse Racing"
11106msgstr "Paardenracen bewerken"
11107
11108#: trans_presets.java:1851
11109msgid "Gymnastics"
11110msgstr "Turnen"
11111
11112#: trans_presets.java:1852
11113msgid "Edit Gymnastics"
11114msgstr "Turnen bewerken"
11115
11116#: trans_presets.java:1857
11117msgid "Motor Sports"
11118msgstr "Motorracen"
11119
11120#: trans_presets.java:1858
11121msgid "Edit Motor Sports"
11122msgstr "Motorracen bewerken"
11123
11124#: trans_presets.java:1863
11125msgid "Skating"
11126msgstr "Schaatsen"
11127
11128#: trans_presets.java:1864
11129msgid "Edit Skating"
11130msgstr "Schaatsen bewerken"
11131
11132#: trans_presets.java:1869
11133msgid "Skateboard"
11134msgstr "Skateboard"
11135
11136#: trans_presets.java:1870
11137msgid "Edit Skateboard"
11138msgstr "Skateboard bewerken"
11139
11140#: trans_presets.java:1875
11141msgid "Swimming"
11142msgstr "Zwemmen"
11143
11144#: trans_presets.java:1876
11145msgid "Edit Swimming"
11146msgstr "Zwemmen bewerken"
11147
11148#: trans_presets.java:1881
11149msgid "Skiing"
11150msgstr "Skiën"
11151
11152#: trans_presets.java:1883
11153msgid "Edit Skiing"
11154msgstr "Skiën bewerken"
11155
11156#: trans_presets.java:1886
11157msgid "Piste type"
11158msgstr "Soort piste"
11159
11160#: trans_presets.java:1886
11161msgid "downhill"
11162msgstr "bergafwaarts"
11163
11164#: trans_presets.java:1886
11165msgid "nordic"
11166msgstr "Scandinavisch"
11167
11168#: trans_presets.java:1886
11169msgid "snow_park"
11170msgstr ""
11171
11172#: trans_presets.java:1887
11173msgid "Difficulty"
11174msgstr "Moeilijkheidsgraad"
11175
11176#: trans_presets.java:1887
11177msgid "novice"
11178msgstr "beginner"
11179
11180#: trans_presets.java:1887
11181msgid "easy"
11182msgstr "eenvoudig"
11183
11184#: trans_presets.java:1887
11185msgid "intermedia"
11186msgstr "middelzwaar"
11187
11188#: trans_presets.java:1887
11189msgid "advance"
11190msgstr "gevorderd"
11191
11192#: trans_presets.java:1887
11193msgid "expert"
11194msgstr "expert"
11195
11196#: trans_presets.java:1887
11197msgid "freeride"
11198msgstr ""
11199
11200#: trans_presets.java:1890
11201msgid "Shooting"
11202msgstr "Schieten"
11203
11204#: trans_presets.java:1892
11205msgid "Edit Shooting"
11206msgstr "Schieten bewerken"
11207
11208#: trans_presets.java:1898
11209msgid "Sport (Ball)"
11210msgstr "Balsporten"
11211
11212#: trans_presets.java:1899
11213msgid "Soccer"
11214msgstr "Voetbal"
11215
11216#: trans_presets.java:1900
11217msgid "Edit Soccer"
11218msgstr "Voetbal bewerken"
11219
11220#: trans_presets.java:1905
11221msgid "Football"
11222msgstr "Football"
11223
11224#: trans_presets.java:1906
11225msgid "Edit Football"
11226msgstr "Football bewerken"
11227
11228#: trans_presets.java:1911
11229msgid "Australian Football"
11230msgstr "Australisch football"
11231
11232#: trans_presets.java:1912
11233msgid "Edit Australian Football"
11234msgstr "Australisch football bewerken"
11235
11236#: trans_presets.java:1917
11237msgid "Baseball"
11238msgstr "Honkbal"
11239
11240#: trans_presets.java:1918
11241msgid "Edit Baseball"
11242msgstr "Honkbal bewerken"
11243
11244#: trans_presets.java:1923
11245msgid "Basketball"
11246msgstr "Basketball"
11247
11248#: trans_presets.java:1924
11249msgid "Edit Basketball"
11250msgstr "Basketball bewerken"
11251
11252#: trans_presets.java:1929
11253msgid "Golf"
11254msgstr "Golf"
11255
11256#: trans_presets.java:1930
11257msgid "Edit Golf"
11258msgstr "Golf bewerken"
11259
11260#: trans_presets.java:1933
11261msgid "golf_course"
11262msgstr "golfbaan"
11263
11264#: trans_presets.java:1935
11265msgid "Boule"
11266msgstr "Boule"
11267
11268#: trans_presets.java:1936
11269msgid "Edit Boule"
11270msgstr "Boule bewerken"
11271
11272#: trans_presets.java:1941
11273msgid "Bowls"
11274msgstr "Bowlen"
11275
11276#: trans_presets.java:1942
11277msgid "Edit Bowls"
11278msgstr "Bowlen bewerken"
11279
11280#: trans_presets.java:1947
11281msgid "Cricket"
11282msgstr "Cricket"
11283
11284#: trans_presets.java:1948
11285msgid "Edit Cricket"
11286msgstr "Cricket bewerken"
11287
11288#: trans_presets.java:1953
11289msgid "Cricket Nets"
11290msgstr "Cricketnetten"
11291
11292#: trans_presets.java:1954
11293msgid "Edit Cricket Nets"
11294msgstr "Cricketnetten bewerken"
11295
11296#: trans_presets.java:1959
11297msgid "Croquet"
11298msgstr "Croquet"
11299
11300#: trans_presets.java:1960
11301msgid "Edit Croquet"
11302msgstr "Croquet bewerken"
11303
11304#: trans_presets.java:1965
11305msgid "Hockey"
11306msgstr "Hockey"
11307
11308#: trans_presets.java:1966
11309msgid "Edit Hockey"
11310msgstr "Hockey bewerken"
11311
11312#: trans_presets.java:1971
11313msgid "Pelota"
11314msgstr "Pelota"
11315
11316#: trans_presets.java:1972
11317msgid "Edit Pelota"
11318msgstr "Pelota bewerken"
11319
11320#: trans_presets.java:1977
11321msgid "Racquet"
11322msgstr "Badminton"
11323
11324#: trans_presets.java:1978
11325msgid "Edit Racquet"
11326msgstr "Badminton bewerken"
11327
11328#: trans_presets.java:1983
11329msgid "Rugby"
11330msgstr "Rugby"
11331
11332#: trans_presets.java:1984
11333msgid "Edit Rugby"
11334msgstr "Rugby bewerken"
11335
11336#: trans_presets.java:1989
11337msgid "Table Tennis"
11338msgstr "Tafeltennis"
11339
11340#: trans_presets.java:1990
11341msgid "Edit Table Tennis"
11342msgstr "Tafeltennis bewerken"
11343
11344#: trans_presets.java:1995
11345msgid "Tennis"
11346msgstr "Tennis"
11347
11348#: trans_presets.java:1996
11349msgid "Edit Tennis"
11350msgstr "Tennis bewerken"
11351
11352#: trans_presets.java:2003
11353msgid "Buildings"
11354msgstr "Gebouwen"
11355
11356#: trans_presets.java:2004
11357msgid "Building"
11358msgstr "Gebouw"
11359
11360#: trans_presets.java:2007
11361msgid "Public Building"
11362msgstr "Openbare gebouw"
11363
11364#: trans_presets.java:2009
11365msgid "Edit Public Building"
11366msgstr "Openbare gebouwen bewerken"
11367
11368#: trans_presets.java:2013
11369msgid "Town hall"
11370msgstr "Stadhuis"
11371
11372#: trans_presets.java:2015
11373msgid "Edit Town hall"
11374msgstr "Stadhuis bewerken"
11375
11376#: trans_presets.java:2019
11377msgid "Embassy"
11378msgstr "Ambassade"
11379
11380#: trans_presets.java:2021
11381msgid "Edit Embassy"
11382msgstr "Ambassade bewerken"
11383
11384#: trans_presets.java:2025
11385msgid "Courthouse"
11386msgstr "Gerechtsgebouw"
11387
11388#: trans_presets.java:2028
11389msgid "Edit Courthouse"
11390msgstr "Gerechtsgebouw bewerken"
11391
11392#: trans_presets.java:2032
11393msgid "Prison"
11394msgstr "Gevangenis"
11395
11396#: trans_presets.java:2035
11397msgid "Edit Prison"
11398msgstr "Gevangenis bewerken"
11399
11400#: trans_presets.java:2039
11401msgid "Police"
11402msgstr "Politie"
11403
11404#: trans_presets.java:2043
11405msgid "Edit Police"
11406msgstr "Politie bewerken"
11407
11408#: trans_presets.java:2047
11409msgid "Fire Station"
11410msgstr "Brandweerkazerne"
11411
11412#: trans_presets.java:2050
11413msgid "Edit Fire Station"
11414msgstr "Brandweerkazerne bewerken"
11415
11416#: trans_presets.java:2054
11417msgid "Post Office"
11418msgstr "Postkantoor"
11419
11420#: trans_presets.java:2056
11421msgid "Edit Post Office"
11422msgstr "Postkantoor bewerken"
11423
11424#: trans_presets.java:2061
11425msgid "Kindergarten"
11426msgstr "Kinderopvang"
11427
11428#: trans_presets.java:2062
11429msgid "Edit Kindergarten"
11430msgstr "Kinderopvang bewerken"
11431
11432#: trans_presets.java:2066
11433msgid "School"
11434msgstr "School"
11435
11436#: trans_presets.java:2068
11437msgid "Edit School"
11438msgstr "School bewerken"
11439
11440#: trans_presets.java:2072
11441msgid "University"
11442msgstr "Universiteit"
11443
11444#: trans_presets.java:2074
11445msgid "Edit University"
11446msgstr "Universiteit bewerken"
11447
11448#: trans_presets.java:2078
11449msgid "College"
11450msgstr "Campus"
11451
11452#: trans_presets.java:2080
11453msgid "Edit College"
11454msgstr "Campus bewerken"
11455
11456#: trans_presets.java:2085
11457msgid "Cinema"
11458msgstr "Bioscoop"
11459
11460#: trans_presets.java:2088
11461msgid "Edit Cinema"
11462msgstr "Bioscoop bewerken"
11463
11464#: trans_presets.java:2092
11465msgid "Library"
11466msgstr "Bibliotheek"
11467
11468#: trans_presets.java:2095
11469msgid "Edit Library"
11470msgstr "Bibliotheek bewerken"
11471
11472#: trans_presets.java:2099
11473msgid "Arts Centre"
11474msgstr "Kunstcentrum"
11475
11476#: trans_presets.java:2101
11477msgid "Edit Arts Centre"
11478msgstr "Kunstcentrum bewerken"
11479
11480#: trans_presets.java:2105
11481msgid "Theatre"
11482msgstr "Theater"
11483
11484#: trans_presets.java:2108
11485msgid "Edit Theatre"
11486msgstr "Theater bewerken"
11487
11488#: trans_presets.java:2112
11489msgid "Place of Worship"
11490msgstr "Religieus gebouw"
11491
11492#: trans_presets.java:2116
11493msgid "Edit Place of Worship"
11494msgstr "Religieus gebouw bewerken"
11495
11496#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11497msgid "Religion"
11498msgstr "Religie"
11499
11500#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11501msgid "bahai"
11502msgstr "Bahai"
11503
11504#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11505msgid "buddhist"
11506msgstr "Boeddhisme"
11507
11508#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11509msgid "christian"
11510msgstr "Christelijk"
11511
11512#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11513msgid "hindu"
11514msgstr "Hindoestaans"
11515
11516#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11517msgid "jain"
11518msgstr "Jain"
11519
11520#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11521msgid "jewish"
11522msgstr "Joods"
11523
11524#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11525msgid "muslim"
11526msgstr "Moslim"
11527
11528#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11529msgid "sikh"
11530msgstr "Sikh"
11531
11532#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11533msgid "spiritualist"
11534msgstr "Spirtualist"
11535
11536#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11537msgid "taoist"
11538msgstr "Taoist"
11539
11540#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11541msgid "unitarianist"
11542msgstr ""
11543
11544#: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
11545msgid "zoroastrian"
11546msgstr ""
11547
11548#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11549msgid "Denomination"
11550msgstr "Benaming"
11551
11552#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11553msgid "anglican"
11554msgstr "Anglicaan"
11555
11556#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11557msgid "baptist"
11558msgstr "Baptist"
11559
11560#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11561msgid "catholic"
11562msgstr "Katholiek"
11563
11564#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11565msgid "evangelical"
11566msgstr "Evangelist"
11567
11568#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11569msgid "jehovahs_witness"
11570msgstr "Jehovahs getuigen"
11571
11572#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11573msgid "lutheran"
11574msgstr "Luthers"
11575
11576#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11577msgid "methodist"
11578msgstr "Methodist"
11579
11580#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11581msgid "mormon"
11582msgstr "Mormoon"
11583
11584#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11585msgid "orthodox"
11586msgstr "Orthodox"
11587
11588#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11589msgid "pentecostal"
11590msgstr ""
11591
11592#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11593msgid "presbyterian"
11594msgstr ""
11595
11596#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11597msgid "protestant"
11598msgstr "Protestant"
11599
11600#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11601msgid "quaker"
11602msgstr "Quaker"
11603
11604#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11605msgid "shia"
11606msgstr ""
11607
11608#: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
11609msgid "sunni"
11610msgstr ""
11611
11612#: trans_presets.java:2123
11613msgid "Addresses"
11614msgstr "Adressen"
11615
11616#: trans_presets.java:2126
11617msgid "Edit address information"
11618msgstr "Adresinformatie bewerken"
11619
11620#: trans_presets.java:2128
11621msgid "House number"
11622msgstr "Huisnummer"
11623
11624#: trans_presets.java:2130
11625msgid "House name"
11626msgstr "Huisnaam"
11627
11628#: trans_presets.java:2131
11629msgid "Street name"
11630msgstr "Straatnaam"
11631
11632#: trans_presets.java:2132
11633msgid "City name"
11634msgstr "Stadsnaam"
11635
11636#: trans_presets.java:2133
11637msgid "Post code"
11638msgstr "Postcode"
11639
11640#: trans_presets.java:2134
11641msgid "Country code"
11642msgstr "Landcode"
11643
11644#: trans_presets.java:2137
11645msgid "Address Interpolation"
11646msgstr "Adresinterpolatie"
11647
11648#: trans_presets.java:2140
11649msgid "Edit address interpolation"
11650msgstr "Adresinterpolatie bewerken"
11651
11652#: trans_presets.java:2142
11653msgid "Numbering scheme"
11654msgstr "Nummeringschema"
11655
11656#: trans_presets.java:2142
11657msgid "odd"
11658msgstr "oneven"
11659
11660#: trans_presets.java:2142
11661msgid "even"
11662msgstr "even"
11663
11664#: trans_presets.java:2142
11665msgid "all"
11666msgstr "alles"
11667
11668#: trans_presets.java:2145
11669msgid "Man Made"
11670msgstr "Bouwwerken"
11671
11672#: trans_presets.java:2146
11673msgid "Works"
11674msgstr "Fabriek"
11675
11676#: trans_presets.java:2147
11677msgid "Edit Works"
11678msgstr "Fabriek bewerken"
11679
11680#: trans_presets.java:2151
11681msgid "Tower"
11682msgstr "Toren"
11683
11684#: trans_presets.java:2152
11685msgid "Edit Tower"
11686msgstr "Toren bewerken"
11687
11688#: trans_presets.java:2156
11689msgid "Water Tower"
11690msgstr "Watertoren"
11691
11692#: trans_presets.java:2157
11693msgid "Edit Water Tower"
11694msgstr "Watertoren bewerken"
11695
11696#: trans_presets.java:2161
11697msgid "Gasometer"
11698msgstr "Olieopslag"
11699
11700#: trans_presets.java:2162
11701msgid "Edit Gasometer"
11702msgstr "Olieopslag bewerken"
11703
11704#: trans_presets.java:2166
11705msgid "Lighthouse"
11706msgstr "Vuurtoren"
11707
11708#: trans_presets.java:2168
11709msgid "Edit Lighthouse"
11710msgstr "Vuurtoren bewerken"
11711
11712#: trans_presets.java:2172
11713msgid "Windmill"
11714msgstr "Windmolen"
11715
11716#: trans_presets.java:2174
11717msgid "Edit Windmill"
11718msgstr "Windmolen bewerken"
11719
11720#: trans_presets.java:2178
11721msgid "Pipeline"
11722msgstr "Pijplijn"
11723
11724#: trans_presets.java:2180
11725msgid "Edit Pipeline"
11726msgstr "Pijplijn bewerken"
11727
11728#: trans_presets.java:2184
11729msgid "Wastewater Plant"
11730msgstr "Afvalzuivering"
11731
11732#: trans_presets.java:2188
11733msgid "Edit Wastewater Plant"
11734msgstr "Afvalzuivering bewerken"
11735
11736#: trans_presets.java:2192
11737msgid "Crane"
11738msgstr "Kraan"
11739
11740#: trans_presets.java:2194
11741msgid "Edit Crane"
11742msgstr "Kraan bewerken"
11743
11744#: trans_presets.java:2198
11745msgid "Beacon"
11746msgstr "Baken"
11747
11748#: trans_presets.java:2200
11749msgid "Edit Beacon"
11750msgstr "Baken bewerken"
11751
11752#: trans_presets.java:2204
11753msgid "Survey Point"
11754msgstr "Uitkijkpunt"
11755
11756#: trans_presets.java:2206
11757msgid "Edit Survey Point"
11758msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
11759
11760#: trans_presets.java:2210
11761msgid "Surveillance"
11762msgstr "Bewakingscamera"
11763
11764#: trans_presets.java:2212
11765msgid "Edit Surveillance Camera"
11766msgstr "Bewakingscamera bewerken"
11767
11768#: trans_presets.java:2217
11769msgid "Power Generator"
11770msgstr "Energievoorziening"
11771
11772#: trans_presets.java:2221
11773msgid "Edit Power Generator"
11774msgstr "Energievoorziening bewerken"
11775
11776#: trans_presets.java:2223
11777msgid "wind"
11778msgstr "wind"
11779
11780#: trans_presets.java:2223
11781msgid "hydro"
11782msgstr "water"
11783
11784#: trans_presets.java:2223
11785msgid "fossil"
11786msgstr "fossiele brandstoffen"
11787
11788#: trans_presets.java:2223
11789msgid "nuclear"
11790msgstr "nucleair"
11791
11792#: trans_presets.java:2223
11793msgid "coal"
11794msgstr "kolen"
11795
11796#: trans_presets.java:2223
11797msgid "photovoltaic"
11798msgstr "fotovoltage"
11799
11800#: trans_presets.java:2223
11801msgid "gas"
11802msgstr "gas"
11803
11804#: trans_presets.java:2226
11805msgid "Power Station"
11806msgstr "Krachtcentrale"
11807
11808#: trans_presets.java:2229
11809msgid "Edit power station"
11810msgstr "Krachtcentrale bewerken"
11811
11812#: trans_presets.java:2233
11813msgid "Power Sub Station"
11814msgstr "Transformatorstation"
11815
11816#: trans_presets.java:2236
11817msgid "Edit power sub station"
11818msgstr "Transformatorstation bewerken"
11819
11820#: trans_presets.java:2239 trans_presets.java:2255
11821msgid "Line reference"
11822msgstr "Lijnreferentie"
11823
11824#: trans_presets.java:2241
11825msgid "Power Tower"
11826msgstr "Hoogspanningsmast"
11827
11828#: trans_presets.java:2246
11829msgid "Edit Power Tower"
11830msgstr "Hoogspanningsmast bewerken"
11831
11832#: trans_presets.java:2249
11833msgid "Power Line"
11834msgstr "Hoogspanningskabel"
11835
11836#: trans_presets.java:2252
11837msgid "Edit power line"
11838msgstr "Hoogspanningskabels bewerken"
11839
11840#: trans_presets.java:2256
11841msgid "Voltage"
11842msgstr "Voltage"
11843
11844#: trans_presets.java:2257
11845msgid "Amount of Wires"
11846msgstr "Hoeveelheid draden"
11847
11848#: trans_presets.java:2260
11849msgid "Amenities"
11850msgstr "Voorzieningen"
11851
11852#: trans_presets.java:2261
11853msgid "Toilets"
11854msgstr "Toiletten"
11855
11856#: trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2358
11857msgid "Reference number"
11858msgstr "Referentienummer"
11859
11860#: trans_presets.java:2267
11861msgid "Charge"
11862msgstr "Lading"
11863
11864#: trans_presets.java:2268 trans_presets.java:2359
11865msgid "Note"
11866msgstr "Opmerking"
11867
11868#: trans_presets.java:2270
11869msgid "Post Box"
11870msgstr "Postbus"
11871
11872#: trans_presets.java:2275
11873msgid "Telephone"
11874msgstr "Telefoon"
11875
11876#: trans_presets.java:2278
11877msgid "Edit a Telephone"
11878msgstr "Een telefoon bewerken"
11879
11880#: trans_presets.java:2281 trans_presets.java:2360
11881msgid "Coins"
11882msgstr "Munten"
11883
11884#: trans_presets.java:2282 trans_presets.java:2361
11885msgid "Notes"
11886msgstr "Briefgeld"
11887
11888#: trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2362
11889msgid "Electronic purses and Charge cards"
11890msgstr "Chipknip"
11891
11892#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2363
11893msgid "Debit cards"
11894msgstr "Pinpas"
11895
11896#: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2364
11897msgid "Credit cards"
11898msgstr "Creditkaart"
11899
11900#: trans_presets.java:2286
11901msgid "Telephone cards"
11902msgstr "Telefoonkaart"
11903
11904#: trans_presets.java:2288
11905msgid "Recycling"
11906msgstr "Recycling"
11907
11908#: trans_presets.java:2291
11909msgid "Edit a Recycling station"
11910msgstr "Recyclebakken"
11911
11912#: trans_presets.java:2293
11913msgid "Batteries"
11914msgstr "Batterijen"
11915
11916#: trans_presets.java:2294
11917msgid "Cans"
11918msgstr "Flessen"
11919
11920#: trans_presets.java:2295
11921msgid "Clothes"
11922msgstr "Kleding"
11923
11924#: trans_presets.java:2296
11925msgid "Glass"
11926msgstr "Glas"
11927
11928#: trans_presets.java:2297
11929msgid "Paper"
11930msgstr "Papier"
11931
11932#: trans_presets.java:2298
11933msgid "Scrap Metal"
11934msgstr "Schroot"
11935
11936#: trans_presets.java:2300
11937msgid "Bench"
11938msgstr "Bank"
11939
11940#: trans_presets.java:2304
11941msgid "Hunting Stand"
11942msgstr "Vogeluitkijkpost"
11943
11944#: trans_presets.java:2305
11945msgid "Edit a Hunting Stand"
11946msgstr "Vogeluitkijkpost bewerken"
11947
11948#: trans_presets.java:2308
11949msgid "Hide"
11950msgstr "Verborgen"
11951
11952#: trans_presets.java:2309
11953msgid "Lock"
11954msgstr "Afgesloten"
11955
11956#: trans_presets.java:2310 trans_presets.java:2700
11957msgid "Height"
11958msgstr "Hoogte"
11959
11960#: trans_presets.java:2310
11961msgid "low"
11962msgstr "Kruiphoogte"
11963
11964#: trans_presets.java:2310
11965msgid "half"
11966msgstr "Bukhoogte"
11967
11968#: trans_presets.java:2310
11969msgid "full"
11970msgstr "Stahoogte"
11971
11972#: trans_presets.java:2312
11973msgid "Fountain"
11974msgstr "Fontein"
11975
11976#: trans_presets.java:2315
11977msgid "Edit a Fountain"
11978msgstr "Fontein bewerken"
11979
11980#: trans_presets.java:2319
11981msgid "Drinking Water"
11982msgstr "Drinkwater"
11983
11984#: trans_presets.java:2322
11985msgid "Edit Drinking Water"
11986msgstr "Drinkwater bewerken"
11987
11988#: trans_presets.java:2326
11989msgid "Baby Hatch"
11990msgstr ""
11991
11992#: trans_presets.java:2328
11993msgid "Edit a Baby Hatch"
11994msgstr ""
11995
11996#: trans_presets.java:2331
11997msgid "Opening Hours"
11998msgstr "Openingstijden"
11999
12000#: trans_presets.java:2334
12001msgid "Shops"
12002msgstr "Winkels"
12003
12004#: trans_presets.java:2335
12005msgid "Supermarket"
12006msgstr "Supermarkt"
12007
12008#: trans_presets.java:2336
12009msgid "Edit Supermarket"
12010msgstr "Supermarkt bewerken"
12011
12012#: trans_presets.java:2340
12013msgid "Convenience Store"
12014msgstr ""
12015
12016#: trans_presets.java:2342
12017msgid "Edit Convenience Store"
12018msgstr ""
12019
12020#: trans_presets.java:2346
12021msgid "Kiosk"
12022msgstr "Kiosk"
12023
12024#: trans_presets.java:2348
12025msgid "Edit Kiosk"
12026msgstr "Kiosk bewerken"
12027
12028#: trans_presets.java:2352
12029msgid "Vending machine"
12030msgstr "Verkoopautomaat"
12031
12032#: trans_presets.java:2354
12033msgid "Edit a Vending_machine"
12034msgstr "Verkoopautomaat bewerken"
12035
12036#: trans_presets.java:2356
12037msgid "Vending products"
12038msgstr "Producten"
12039
12040#: trans_presets.java:2356
12041msgid "public_transport_tickets"
12042msgstr "vervoerskaarten"
12043
12044#: trans_presets.java:2356
12045msgid "public_transport_plans"
12046msgstr "overzichtskaart"
12047
12048#: trans_presets.java:2356
12049msgid "parking_tickets"
12050msgstr "parkeerbiljet"
12051
12052#: trans_presets.java:2356
12053msgid "food"
12054msgstr "voedsel"
12055
12056#: trans_presets.java:2356
12057msgid "drinks"
12058msgstr "frisdrank"
12059
12060#: trans_presets.java:2356
12061msgid "sweets"
12062msgstr "snoepgoed"
12063
12064#: trans_presets.java:2356
12065msgid "cigarettes"
12066msgstr "sigaretten"
12067
12068#: trans_presets.java:2356
12069msgid "photos"
12070msgstr "foto's"
12071
12072#: trans_presets.java:2356
12073msgid "animal_food"
12074msgstr "diervoeder"
12075
12076#: trans_presets.java:2356
12077msgid "news_papers"
12078msgstr "kranten"
12079
12080#: trans_presets.java:2356
12081msgid "toys"
12082msgstr "speelgoed"
12083
12084#: trans_presets.java:2356
12085msgid "stamps"
12086msgstr "postzegels"
12087
12088#: trans_presets.java:2356
12089msgid "SIM-cards"
12090msgstr "SIM-kaarten"
12091
12092#: trans_presets.java:2356
12093msgid "telephone_vouchers"
12094msgstr "prepaid-kaarten"
12095
12096#: trans_presets.java:2356
12097msgid "vouchers"
12098msgstr "prepaid-kaarten"
12099
12100#: trans_presets.java:2356
12101msgid "condoms"
12102msgstr "condooms"
12103
12104#: trans_presets.java:2356
12105msgid "tampons"
12106msgstr "tampons"
12107
12108#: trans_presets.java:2356
12109msgid "excrement_bags"
12110msgstr "Hondenpoepzakjes"
12111
12112#: trans_presets.java:2365
12113msgid "Account or loyalty cards"
12114msgstr "Klantenkaarten"
12115
12116#: trans_presets.java:2367
12117msgid "Butcher"
12118msgstr "Slager"
12119
12120#: trans_presets.java:2369
12121msgid "Edit Butcher"
12122msgstr "Slager bewerken"
12123
12124#: trans_presets.java:2373
12125msgid "Baker"
12126msgstr "Bakker"
12127
12128#: trans_presets.java:2375
12129msgid "Edit Baker"
12130msgstr "Bakker bewerken"
12131
12132#: trans_presets.java:2379
12133msgid "Florist"
12134msgstr "Bloemist"
12135
12136#: trans_presets.java:2381
12137msgid "Edit Florist"
12138msgstr "Bloemist bewerken"
12139
12140#: trans_presets.java:2385
12141msgid "Organic"
12142msgstr ""
12143
12144#: trans_presets.java:2386
12145msgid "Edit Organic Shop"
12146msgstr ""
12147
12148#: trans_presets.java:2390
12149msgid "Beverages"
12150msgstr "Dranken"
12151
12152#: trans_presets.java:2391
12153msgid "Edit Beverages Shop"
12154msgstr "Slijterij bewerken"
12155
12156#: trans_presets.java:2395
12157msgid "Computer"
12158msgstr "Computer"
12159
12160#: trans_presets.java:2396
12161msgid "Edit Computer Shop"
12162msgstr "Computerwinkel bewerken"
12163
12164#: trans_presets.java:2400
12165msgid "Electronics"
12166msgstr "Elektronica"
12167
12168#: trans_presets.java:2401
12169msgid "Edit Electronics Shop"
12170msgstr "Elektronicawinkel bewerken"
12171
12172#: trans_presets.java:2405
12173msgid "Hifi"
12174msgstr "Hifi"
12175
12176#: trans_presets.java:2406
12177msgid "Edit Hifi Shop"
12178msgstr "Hifi-winkel bewerken"
12179
12180#: trans_presets.java:2410
12181msgid "Furniture"
12182msgstr "Meubels"
12183
12184#: trans_presets.java:2411
12185msgid "Edit Furniture Shop"
12186msgstr "Meubelzaak bewerken"
12187
12188#: trans_presets.java:2415
12189msgid "Garden Centre"
12190msgstr "Tuincentrum"
12191
12192#: trans_presets.java:2417
12193msgid "Edit Garden Centre"
12194msgstr "Tuincentrum bewerken"
12195
12196#: trans_presets.java:2421
12197msgid "Hardware"
12198msgstr ""
12199
12200#: trans_presets.java:2423
12201msgid "Edit Hardware Store"
12202msgstr ""
12203
12204#: trans_presets.java:2427
12205msgid "Do-it-yourself-store"
12206msgstr "Doe-het-zelf-zaak"
12207
12208#: trans_presets.java:2429
12209msgid "Edit Do-it-yourself-store"
12210msgstr "Doe-het-zelf-zaak bewerken"
12211
12212#: trans_presets.java:2433
12213msgid "Stationery"
12214msgstr "Kantoorartikelen"
12215
12216#: trans_presets.java:2434
12217msgid "Edit Stationery Shop"
12218msgstr "Kantoorartikelenwinkel bewerken"
12219
12220#: trans_presets.java:2438
12221msgid "Hairdresser"
12222msgstr "Kapper"
12223
12224#: trans_presets.java:2439
12225msgid "Edit Hairdresser"
12226msgstr "Kapper bewerken"
12227
12228#: trans_presets.java:2443
12229msgid "Shoes"
12230msgstr "Schoenen"
12231
12232#: trans_presets.java:2444
12233msgid "Edit Shoe Shop"
12234msgstr "Schoenenwinkel bewerken"
12235
12236#: trans_presets.java:2448
12237msgid "Toys"
12238msgstr "Speelgoed"
12239
12240#: trans_presets.java:2449
12241msgid "Edit Toy Shop"
12242msgstr "Speelgoedwinkel bewerken"
12243
12244#: trans_presets.java:2453
12245msgid "Video"
12246msgstr "Videotheek"
12247
12248#: trans_presets.java:2454
12249msgid "Edit Video Shop"
12250msgstr "Videotheek bewerken"
12251
12252#: trans_presets.java:2458
12253msgid "Dry Cleaning"
12254msgstr "Stomerij"
12255
12256#: trans_presets.java:2460
12257msgid "Edit Dry Cleaning"
12258msgstr "Stomerij bewerken"
12259
12260#: trans_presets.java:2464
12261msgid "Laundry"
12262msgstr "Wasserette"
12263
12264#: trans_presets.java:2466
12265msgid "Edit Laundry"
12266msgstr "Wasserette bewerken"
12267
12268#: trans_presets.java:2470
12269msgid "Outdoor"
12270msgstr "Buitensport"
12271
12272#: trans_presets.java:2472
12273msgid "Edit Outdoor Shop"
12274msgstr "Buitensportzaak bewerken"
12275
12276#: trans_presets.java:2476
12277msgid "sports"
12278msgstr "Sportartikelen"
12279
12280#: trans_presets.java:2477
12281msgid "Edit Sports Shop"
12282msgstr "Sportzaak bewerken"
12283
12284#: trans_presets.java:2481
12285msgid "optician"
12286msgstr "Opticiën"
12287
12288#: trans_presets.java:2482
12289msgid "Edit Optician"
12290msgstr "Opticiën bewerken"
12291
12292#: trans_presets.java:2488
12293msgid "Cash"
12294msgstr "Geldzaken"
12295
12296#: trans_presets.java:2489
12297msgid "Bank"
12298msgstr "Bank"
12299
12300#: trans_presets.java:2491
12301msgid "Edit Bank"
12302msgstr "Bank bewerken"
12303
12304#: trans_presets.java:2494 trans_presets.java:2502
12305msgid "Automated Teller Machine"
12306msgstr "Geldautomaat"
12307
12308#: trans_presets.java:2496
12309msgid "Money Exchange"
12310msgstr "Geldwisselkantoor"
12311
12312#: trans_presets.java:2498
12313msgid "Edit Money Exchange"
12314msgstr "Geldwisselkantoor bewerken"
12315
12316#: trans_presets.java:2504
12317msgid "Edit Automated Teller Machine"
12318msgstr "Geldautomaat bewerken"
12319
12320#: trans_presets.java:2509
12321msgid "Health"
12322msgstr "Gezondheid"
12323
12324#: trans_presets.java:2510
12325msgid "Doctors"
12326msgstr "Huisarts"
12327
12328#: trans_presets.java:2512
12329msgid "Edit Doctors"
12330msgstr "Huisarts bewerken"
12331
12332#: trans_presets.java:2516
12333msgid "Dentist"
12334msgstr "Tandarts"
12335
12336#: trans_presets.java:2517
12337msgid "Edit Dentist"
12338msgstr "Tandarts bewerken"
12339
12340#: trans_presets.java:2521
12341msgid "Pharmacy"
12342msgstr "Apotheek"
12343
12344#: trans_presets.java:2523
12345msgid "Edit Pharmacy"
12346msgstr "Apotheek bewerken"
12347
12348#: trans_presets.java:2525
12349msgid "Dispensing"
12350msgstr ""
12351
12352#: trans_presets.java:2528
12353msgid "Hospital"
12354msgstr "Ziekenhuis"
12355
12356#: trans_presets.java:2530
12357msgid "Edit Hospital"
12358msgstr "Ziekenhuis bewerken"
12359
12360#: trans_presets.java:2534
12361msgid "Emergency Access Point"
12362msgstr "EHBO-post"
12363
12364#: trans_presets.java:2537
12365msgid "Edit Emergency Access Point"
12366msgstr "EHBO-post bewerken"
12367
12368#: trans_presets.java:2540
12369msgid "Point Number"
12370msgstr "Puntnummer"
12371
12372#: trans_presets.java:2541
12373msgid "Phone Number"
12374msgstr "Telefoonnummer"
12375
12376#: trans_presets.java:2542
12377msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
12378msgstr "(Gebruik de landtoegangscode, b.v. +31 20-3456789)"
12379
12380#: trans_presets.java:2545
12381msgid "Veterinary"
12382msgstr "Dierenarts"
12383
12384#: trans_presets.java:2548
12385msgid "Edit Veterinary"
12386msgstr "Dierenarts bewerken"
12387
12388#: trans_presets.java:2555
12389msgid "Continent"
12390msgstr "Continent"
12391
12392#: trans_presets.java:2556
12393msgid "Edit a Continent"
12394msgstr "Een continent bewerken"
12395
12396#: trans_presets.java:2561
12397msgid "Country"
12398msgstr "Land"
12399
12400#: trans_presets.java:2562
12401msgid "Edit Country"
12402msgstr "Land bewerken"
12403
12404#: trans_presets.java:2567
12405msgid "State"
12406msgstr "Provincie"
12407
12408#: trans_presets.java:2568
12409msgid "Edit State"
12410msgstr "Provincie bewerken"
12411
12412#: trans_presets.java:2573
12413msgid "Region"
12414msgstr "Regio"
12415
12416#: trans_presets.java:2574
12417msgid "Edit Region"
12418msgstr "Regio bewerken"
12419
12420#: trans_presets.java:2579
12421msgid "County"
12422msgstr ""
12423
12424#: trans_presets.java:2580
12425msgid "Edit County"
12426msgstr ""
12427
12428#: trans_presets.java:2585
12429msgid "City"
12430msgstr "Stad"
12431
12432#: trans_presets.java:2586
12433msgid "Edit City"
12434msgstr "Stad bewerken"
12435
12436#: trans_presets.java:2591
12437msgid "Town"
12438msgstr "Dorp"
12439
12440#: trans_presets.java:2593
12441msgid "Edit Town"
12442msgstr "Dorp bewerken"
12443
12444#: trans_presets.java:2598
12445msgid "Suburb"
12446msgstr "Deelgemeente"
12447
12448#: trans_presets.java:2600
12449msgid "Edit Suburb"
12450msgstr "Deelgemeente bewerken"
12451
12452#: trans_presets.java:2605
12453msgid "Village"
12454msgstr "Klein dorp"
12455
12456#: trans_presets.java:2606
12457msgid "Edit Village"
12458msgstr "Klein dorp bewerken"
12459
12460#: trans_presets.java:2611
12461msgid "Hamlet"
12462msgstr "Gehucht"
12463
12464#: trans_presets.java:2612
12465msgid "Edit Hamlet"
12466msgstr "Gehucht bewerken"
12467
12468#: trans_presets.java:2617
12469msgid "Locality"
12470msgstr ""
12471
12472#: trans_presets.java:2619
12473msgid "Edit Locality"
12474msgstr ""
12475
12476#: trans_presets.java:2624
12477msgid "Island"
12478msgstr "Eiland"
12479
12480#: trans_presets.java:2626
12481msgid "Edit Island"
12482msgstr "Eiland bewerken"
12483
12484#: trans_presets.java:2632
12485msgid "Cave Entrance"
12486msgstr "Grotingang"
12487
12488#: trans_presets.java:2634
12489msgid "Edit Cave Entrance"
12490msgstr "Grotingang bewerken"
12491
12492#: trans_presets.java:2638
12493msgid "Peak"
12494msgstr "Bergtop"
12495
12496#: trans_presets.java:2640
12497msgid "Edit Peak"
12498msgstr "Bergtop bewerken"
12499
12500#: trans_presets.java:2645
12501msgid "Glacier"
12502msgstr "Gletsjer"
12503
12504#: trans_presets.java:2647
12505msgid "Edit Glacier"
12506msgstr "Gletsjer bewerken"
12507
12508#: trans_presets.java:2652
12509msgid "Volcano"
12510msgstr "Vulkaan"
12511
12512#: trans_presets.java:2654
12513msgid "Edit Volcano"
12514msgstr "Vulkaan bewerken"
12515
12516#: trans_presets.java:2660
12517msgid "Boundaries"
12518msgstr "Grenzen"
12519
12520#: trans_presets.java:2661
12521msgid "National"
12522msgstr "Landsgrens"
12523
12524#: trans_presets.java:2662
12525msgid "Edit National Boundary"
12526msgstr "Landsgrens bewerken"
12527
12528#: trans_presets.java:2667
12529msgid "Administrative"
12530msgstr "Provincie -of gemeentegrens"
12531
12532#: trans_presets.java:2668
12533msgid "Edit Administrative Boundary"
12534msgstr "Provincie -of gemeentegrens bewerken"
12535
12536#: trans_presets.java:2673
12537msgid "Civil"
12538msgstr "Grens bebouwde kom"
12539
12540#: trans_presets.java:2674
12541msgid "Edit Civil Boundary"
12542msgstr "Grens bebouwde kom bewerken"
12543
12544#: trans_presets.java:2679
12545msgid "political"
12546msgstr "Grens kiesdistrict"
12547
12548#: trans_presets.java:2680
12549msgid "Edit Political Boundary"
12550msgstr "Grens kiesdistrict bewerken"
12551
12552#: trans_presets.java:2685
12553msgid "National_park"
12554msgstr "Nationaal park"
12555
12556#: trans_presets.java:2686
12557msgid "Edit National Park Boundary"
12558msgstr "Grens Nationaal park bewerken"
12559
12560#: trans_presets.java:2692
12561msgid "Land use"
12562msgstr "Grondgebruik"
12563
12564#: trans_presets.java:2693
12565msgid "Tree"
12566msgstr "Boom"
12567
12568#: trans_presets.java:2696
12569msgid "Edit a Tree"
12570msgstr "Boom bewerken"
12571
12572#: trans_presets.java:2701
12573msgid "Botanical Name"
12574msgstr "Botanische naam"
12575
12576#: trans_presets.java:2703
12577msgid "Wood"
12578msgstr "Bos"
12579
12580#: trans_presets.java:2706
12581msgid "Edit Wood"
12582msgstr "Bos bewerken"
12583
12584#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12585msgid "coniferous"
12586msgstr "naaldbomen"
12587
12588#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12589msgid "deciduous"
12590msgstr "loofbomen"
12591
12592#: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
12593msgid "mixed"
12594msgstr "gemengd"
12595
12596#: trans_presets.java:2711
12597msgid "Forest"
12598msgstr "Bosbouw"
12599
12600#: trans_presets.java:2714
12601msgid "Edit Forest Landuse"
12602msgstr "Bosbouw bewerken"
12603
12604#: trans_presets.java:2720
12605msgid "Nature Reserve"
12606msgstr "Natuurreservaat"
12607
12608#: trans_presets.java:2721
12609msgid "Edit Nature Reserve"
12610msgstr "Natuurreservaat bewerken"
12611
12612#: trans_presets.java:2725
12613msgid "Farmyard"
12614msgstr "Boerenerf"
12615
12616#: trans_presets.java:2728
12617msgid "Edit Farmyard Landuse"
12618msgstr "Boerenerf bewerken"
12619
12620#: trans_presets.java:2733
12621msgid "Farmland"
12622msgstr "Landbouwgrond"
12623
12624#: trans_presets.java:2734
12625msgid "Edit Farmland Landuse"
12626msgstr "Landbouwgrond bewerken"
12627
12628#: trans_presets.java:2739
12629msgid "Meadow"
12630msgstr "Weide"
12631
12632#: trans_presets.java:2740
12633msgid "Edit Meadow Landuse"
12634msgstr "Weideland bewerken"
12635
12636#: trans_presets.java:2745
12637msgid "Vineyard"
12638msgstr "Wijngaard"
12639
12640#: trans_presets.java:2746
12641msgid "Edit Vineyard Landuse"
12642msgstr "Wijngaard bewerken"
12643
12644#: trans_presets.java:2751
12645msgid "Allotments"
12646msgstr "Volkstuinen"
12647
12648#: trans_presets.java:2752
12649msgid "Edit Allotments Landuse"
12650msgstr "Volkstuinen bewerken"
12651
12652#: trans_presets.java:2757
12653msgid "Garden"
12654msgstr "Tuin"
12655
12656#: trans_presets.java:2758
12657msgid "Edit Garden"
12658msgstr "Tuin bewerken"
12659
12660#: trans_presets.java:2762
12661msgid "Grass"
12662msgstr "Gras"
12663
12664#: trans_presets.java:2763
12665msgid "Edit Grass Landuse"
12666msgstr "Gras bewerken"
12667
12668#: trans_presets.java:2768
12669msgid "Village Green"
12670msgstr "Stadsgroen"
12671
12672#: trans_presets.java:2770
12673msgid "Edit Village Green Landuse"
12674msgstr "Stadsgroen bewerken"
12675
12676#: trans_presets.java:2775
12677msgid "Common"
12678msgstr "Algemeen"
12679
12680#: trans_presets.java:2777
12681msgid "Edit Common"
12682msgstr "Algemeen bewerken"
12683
12684#: trans_presets.java:2781
12685msgid "Park"
12686msgstr "Park"
12687
12688#: trans_presets.java:2782
12689msgid "Edit Park"
12690msgstr "Park bewerken"
12691
12692#: trans_presets.java:2786
12693msgid "Recreation Ground"
12694msgstr "Recreatiegebied"
12695
12696#: trans_presets.java:2788
12697msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
12698msgstr "Recreatiegebied bewerken"
12699
12700#: trans_presets.java:2794
12701msgid "Residential area"
12702msgstr "Woongebied"
12703
12704#: trans_presets.java:2795
12705msgid "Edit Residential Landuse"
12706msgstr "Woongebied bewerken"
12707
12708#: trans_presets.java:2800
12709msgid "Graveyard"
12710msgstr "Begraafplaats"
12711
12712#: trans_presets.java:2802
12713msgid "Edit Graveyard"
12714msgstr "Begraafplaats bewerken"
12715
12716#: trans_presets.java:2808
12717msgid "Cemetery"
12718msgstr "Begraafplaats"
12719
12720#: trans_presets.java:2810
12721msgid "Edit Cemetery Landuse"
12722msgstr "Begraafplaats bewerken"
12723
12724#: trans_presets.java:2817
12725msgid "Retail"
12726msgstr "Winkelcentrum"
12727
12728#: trans_presets.java:2818
12729msgid "Edit Retail Landuse"
12730msgstr "Winkelcentrum bewerken"
12731
12732#: trans_presets.java:2823
12733msgid "Commercial"
12734msgstr "Kantoren"
12735
12736#: trans_presets.java:2824
12737msgid "Edit Commercial Landuse"
12738msgstr "Kantoren bewerken"
12739
12740#: trans_presets.java:2829
12741msgid "Industrial"
12742msgstr "Industrieterrein"
12743
12744#: trans_presets.java:2830
12745msgid "Edit Industrial Landuse"
12746msgstr "Industrieterrein bewerken"
12747
12748#: trans_presets.java:2835
12749msgid "Railway land"
12750msgstr ""
12751
12752#: trans_presets.java:2837
12753msgid "Edit Railway Landuse"
12754msgstr ""
12755
12756#: trans_presets.java:2843
12757msgid "Brownfield"
12758msgstr "Braakliggende grond"
12759
12760#: trans_presets.java:2844
12761msgid "Edit Brownfield Landuse"
12762msgstr "Braakliggende grond bewerken"
12763
12764#: trans_presets.java:2849
12765msgid "Greenfield"
12766msgstr "Ontwikkelingsgebied"
12767
12768#: trans_presets.java:2850
12769msgid "Edit Greenfield Landuse"
12770msgstr "Ontwikkelingsgebied bewerken"
12771
12772#: trans_presets.java:2855
12773msgid "Construction area"
12774msgstr "Bouwterrein"
12775
12776#: trans_presets.java:2856
12777msgid "Edit Construction Landuse"
12778msgstr "Bouwterrein bewerken"
12779
12780#: trans_presets.java:2861
12781msgid "Landfill"
12782msgstr "Vuilstortplaats"
12783
12784#: trans_presets.java:2862
12785msgid "Edit Landfill Landuse"
12786msgstr "Vuilstortplaats bewerken"
12787
12788#: trans_presets.java:2867
12789msgid "Quarry"
12790msgstr "Mijnbouw"
12791
12792#: trans_presets.java:2868
12793msgid "Edit Quarry Landuse"
12794msgstr "Mijnbouw bewerken"
12795
12796#: trans_presets.java:2873
12797msgid "Military"
12798msgstr "Militair terrein"
12799
12800#: trans_presets.java:2874
12801msgid "Edit Military Landuse"
12802msgstr "Militair terrein bewerken"
12803
12804#: trans_presets.java:2880
12805msgid "Scree"
12806msgstr "Puinhelling"
12807
12808#: trans_presets.java:2881
12809msgid "Edit Scree"
12810msgstr "Puinhelling bewerken"
12811
12812#: trans_presets.java:2885
12813msgid "Scrub"
12814msgstr "Kreupelhout"
12815
12816#: trans_presets.java:2886
12817msgid "Edit Scrub"
12818msgstr "Kreupelhout bewerken"
12819
12820#: trans_presets.java:2890
12821msgid "Fell"
12822msgstr ""
12823
12824#: trans_presets.java:2892
12825msgid "Edit Fell"
12826msgstr ""
12827
12828#: trans_presets.java:2896
12829msgid "Heath"
12830msgstr "Heide"
12831
12832#: trans_presets.java:2898
12833msgid "Edit Heath"
12834msgstr "Heide bewerken"
12835
12836#: trans_presets.java:2905
12837msgid "Multipolygon"
12838msgstr "Multipolygoon"
12839
12840#: trans_presets.java:2909
12841msgid "Edit a Multipolygon"
12842msgstr "Multipolygoon bewerken"
12843
12844#: trans_presets.java:2915
12845msgid "outer segment"
12846msgstr "buitensegment"
12847
12848#: trans_presets.java:2916
12849msgid "inner segment"
12850msgstr "binnensegment"
12851
12852#: trans_presets.java:2919
12853msgid "Turn restriction"
12854msgstr "Verkeersbeperking"
12855
12856#: trans_presets.java:2922
12857msgid "Edit a Turn Restriction"
12858msgstr "Verkeersbeperking bewerken"
12859
12860#: trans_presets.java:2924
12861msgid "Restriction"
12862msgstr "Beperking"
12863
12864#: trans_presets.java:2924
12865msgid "no_left_turn"
12866msgstr "niet linksaf"
12867
12868#: trans_presets.java:2924
12869msgid "no_right_turn"
12870msgstr "niet rechtsaf"
12871
12872#: trans_presets.java:2924
12873msgid "no_straight_on"
12874msgstr "niet rechtdoor"
12875
12876#: trans_presets.java:2924
12877msgid "no_u_turn"
12878msgstr "niet keren"
12879
12880#: trans_presets.java:2924
12881msgid "only_right_turn"
12882msgstr "alleen rechtsaf"
12883
12884#: trans_presets.java:2924
12885msgid "only_left_turn"
12886msgstr "alleen linksaf"
12887
12888#: trans_presets.java:2924
12889msgid "only_straight_on"
12890msgstr "alleen rechtdoor"
12891
12892#: trans_presets.java:2929
12893msgid "from way"
12894msgstr "vanaf weg"
12895
12896#: trans_presets.java:2930
12897msgid "via node or way"
12898msgstr "via knoop of weg"
12899
12900#: trans_presets.java:2931
12901msgid "to way"
12902msgstr "naar weg"
12903
12904#~ msgid "Please select objects for which you want to change properties."
12905#~ msgstr "Selecteer objecten waarvan de eigenschappen moeten veranderen."
12906
12907#~ msgid ""
12908#~ "This is the basic relation editor which allows you to change the "
12909#~ "relation's tags as well as the members. In addition to this we should "
12910#~ "have a smart editor that detects the type of relationship and limits your "
12911#~ "choices in a sensible way."
12912#~ msgstr ""
12913#~ "Dit is een eenvoudig relatieeditor waarmee je de relatietags en de leden "
12914#~ "kan bewerken. Daarnaast zouden we een uitgebreide editor moeten hebben "
12915#~ "die het soort relatie detecteert en de keuzen op een passende manier "
12916#~ "beperkt."
12917
12918#~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
12919#~ msgstr "De leden in de huidige tabelrij markeren als JOSM's selectie"
12920
12921#~ msgid "Unknown type"
12922#~ msgstr "Onbekend type"
12923
12924#~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
12925#~ msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk door ontbrekende tags."
12926
12927#~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
12928#~ msgstr "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} resteert)..."
12929
12930#~ msgid "Highway Exit"
12931#~ msgstr "Snelwegafrit"
12932
12933#~ msgid "Edit an Exit"
12934#~ msgstr "Snelwegafrit bewerken"
12935
12936#~ msgid "Exit Number"
12937#~ msgstr "Afritnummer"
12938
12939#~ msgid "Exit Name"
12940#~ msgstr "Afritnaam"
12941
12942#~ msgid "Waterway"
12943#~ msgstr "Waterweg"
12944
12945#~ msgid "Provider"
12946#~ msgstr "Bank"
12947
12948#~ msgid "Natural"
12949#~ msgstr "Natuurlijk"
12950
12951#~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
12952#~ msgstr "Versie: {0}<br>Laatste verandering op {1}"
12953
12954#~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
12955#~ msgstr "SurveyorPlugin is afhankelijk van LiveGpsPlugin!"
12956
12957#~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
12958#~ msgstr "LiveGpsPlugin is gevonden, installeer en activeer deze a.u.b."
12959
12960#~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
12961#~ msgstr "SurveyorPlugin is op dit moment uitgeschakeld"
12962
12963#~ msgid "SurveyorPlugin"
12964#~ msgstr "SurveyorPlugin"
12965
12966#~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
12967#~ msgstr "Versie {0} - Laatste aanpassing op {1}"
12968
12969#~ msgid "Open waypoints file"
12970#~ msgstr "Waypointsbestand openen"
12971
12972#~ msgid "Open a waypoints file."
12973#~ msgstr "Een waypointsbestand openen."
12974
12975#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
12976#~ msgstr "Gegevensfout: lat-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
12977
12978#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
12979#~ msgstr "Gegevensfout: lon-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
12980
12981#~ msgid "NoName"
12982#~ msgstr "Geen-naam"
12983
12984#~ msgid "Ref"
12985#~ msgstr "Ref"
12986
12987#~ msgid "Download \"Message of the day\""
12988#~ msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
12989
12990#~ msgid "Open map features in browser"
12991#~ msgstr "Kaarteigenschappen in browser openen"
12992
12993#~ msgid "bus"
12994#~ msgstr "bus"
12995
12996#~ msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
12997#~ msgstr "Direct uploaden naar OpenStreetMap"
12998
12999#~ msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
13000#~ msgstr "Geselecteerd bestand wordt naar openstreetmap.org geupload"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.