1 | # Dutch translation for josm
|
---|
2 | # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the josm package.
|
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | msgid ""
|
---|
7 | msgstr ""
|
---|
8 | "Project-Id-Version: josm\n"
|
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2009-02-15 22:03+0100\n"
|
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2009-02-14 14:32+0000\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: Dirk Stöcker <launchpad@dstoecker.de>\n"
|
---|
13 | "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
---|
18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-15 20:40+0000\n"
|
---|
19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
---|
20 |
|
---|
21 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
|
---|
22 | #, java-format
|
---|
23 | msgid ""
|
---|
24 | "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
|
---|
25 | "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
26 | "\n"
|
---|
27 | msgstr ""
|
---|
28 | "Het instellen van sneltoets \"{0}\" voor opdracht \"{1}\" ({2}) is mislukt.\n"
|
---|
29 | "De gekozen sneltoets is reeds toegewezen aan \"{3}\" ({4}).\n"
|
---|
30 | "\n"
|
---|
31 |
|
---|
32 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
|
---|
33 | msgid ""
|
---|
34 | "This action will have no shortcut.\n"
|
---|
35 | "\n"
|
---|
36 | msgstr ""
|
---|
37 | "Deze opdracht heeft geen sneltoets.\n"
|
---|
38 | "\n"
|
---|
39 |
|
---|
40 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
|
---|
41 | #, java-format
|
---|
42 | msgid ""
|
---|
43 | "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
|
---|
44 | "\n"
|
---|
45 | msgstr ""
|
---|
46 | "De sneltoets \"{0}\" gebruiken als alternatief.\n"
|
---|
47 | "\n"
|
---|
48 |
|
---|
49 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
|
---|
50 | msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
|
---|
51 | msgstr "(Tip: je kunt sneltoetsen in Voorkeuren bewerken.)"
|
---|
52 |
|
---|
53 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
|
---|
54 | msgid "Do not show again"
|
---|
55 | msgstr "Niet meer tonen"
|
---|
56 |
|
---|
57 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
|
---|
58 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306
|
---|
59 | msgid "Information"
|
---|
60 | msgstr "Informatie"
|
---|
61 |
|
---|
62 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
|
---|
63 | msgid "Do nothing"
|
---|
64 | msgstr "Niets doen"
|
---|
65 |
|
---|
66 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
|
---|
67 | msgid "Report Bug"
|
---|
68 | msgstr "Fout melden"
|
---|
69 |
|
---|
70 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
|
---|
71 | msgid ""
|
---|
72 | "An unexpected exception occurred.\n"
|
---|
73 | "\n"
|
---|
74 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
---|
75 | "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
---|
76 | msgstr ""
|
---|
77 | "Een onverwachte uitzondering is opgetreden.\n"
|
---|
78 | "\n"
|
---|
79 | "Dit is altijd een programmeerfout. Als je de nieuwste versie\n"
|
---|
80 | "van JOSM gebruikt, wees dan vriendelijk en dien een foutenrapport in."
|
---|
81 |
|
---|
82 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
|
---|
83 | msgid "Unexpected Exception"
|
---|
84 | msgstr "Onverwachte uitzondering"
|
---|
85 |
|
---|
86 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
|
---|
87 | #, java-format
|
---|
88 | msgid "Please report a ticket at {0}"
|
---|
89 | msgstr "Maak een melding bij {0}"
|
---|
90 |
|
---|
91 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
|
---|
92 | msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
|
---|
93 | msgstr ""
|
---|
94 | "Beschrijf de gevolgde stappen die tot de fout leidde (zo precies mogelijk)!"
|
---|
95 |
|
---|
96 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
|
---|
97 | msgid ""
|
---|
98 | "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
|
---|
99 | "a bug."
|
---|
100 | msgstr ""
|
---|
101 | "Probeer te updaten naar de nieuwste versie van JOSM en alle plugins voordat "
|
---|
102 | "je de fout meldt."
|
---|
103 |
|
---|
104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
|
---|
105 | msgid "Be sure to include the following information:"
|
---|
106 | msgstr "Voeg zeker de volgende informatie toe:"
|
---|
107 |
|
---|
108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
|
---|
109 | msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
|
---|
110 | msgstr "(De tekst is reeds gekopieerd naar je klembord.)"
|
---|
111 |
|
---|
112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
|
---|
113 | msgid "This is after the end of the recording"
|
---|
114 | msgstr "Dit is na het einde van de opname"
|
---|
115 |
|
---|
116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
|
---|
117 | msgid "Error playing sound"
|
---|
118 | msgstr "Fout tijdens afspelen van het geluid"
|
---|
119 |
|
---|
120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
|
---|
121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
---|
122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
|
---|
123 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
---|
124 | msgstr "Met OSM-server verbinden..."
|
---|
125 |
|
---|
126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
|
---|
127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
|
---|
128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
|
---|
129 | msgid "Downloading OSM data..."
|
---|
130 | msgstr "OSM-gegevens downloaden"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
|
---|
133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
|
---|
134 | msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
|
---|
135 | msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk ontbreken er tags."
|
---|
136 |
|
---|
137 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
|
---|
138 | msgid "Preparing data..."
|
---|
139 | msgstr "Gegevens voorbereiden..."
|
---|
140 |
|
---|
141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
|
---|
142 | msgid "Error during parse."
|
---|
143 | msgstr "Fout tijdens ontleden."
|
---|
144 |
|
---|
145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
|
---|
146 | msgid ""
|
---|
147 | "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
|
---|
148 | msgstr ""
|
---|
149 | "Kan niet met de OSM-server verbinden. Controleer je internetverbinding."
|
---|
150 |
|
---|
151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
|
---|
152 | msgid ""
|
---|
153 | "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
|
---|
154 | "some time."
|
---|
155 | msgstr ""
|
---|
156 | "Server antwoordde met interne fout. Verklein het gebied of probeer het later "
|
---|
157 | "nog eens."
|
---|
158 |
|
---|
159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
---|
160 | #, java-format
|
---|
161 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
---|
162 | msgstr "Downloaden van punten {0} tot {1}..."
|
---|
163 |
|
---|
164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
|
---|
165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
|
---|
166 | msgid "Unknown version"
|
---|
167 | msgstr "Onbekende versie"
|
---|
168 |
|
---|
169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
|
---|
170 | msgid "Found <nd> element in non-way."
|
---|
171 | msgstr "<nd>-element in niet-weg gevonden."
|
---|
172 |
|
---|
173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
|
---|
174 | msgid "<nd> has zero ref"
|
---|
175 | msgstr "<nd> heeft geen referenties"
|
---|
176 |
|
---|
177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
|
---|
178 | msgid "Found <member> element in non-relation."
|
---|
179 | msgstr "<member>-element in niet-relatie gevonden."
|
---|
180 |
|
---|
181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
|
---|
182 | msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
|
---|
183 | msgstr "Incomplete <member>-specificatie met ref=0"
|
---|
184 |
|
---|
185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
|
---|
186 | msgid "Illegal object with id=0"
|
---|
187 | msgstr "Ongeldig object met id=0"
|
---|
188 |
|
---|
189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
|
---|
190 | #, java-format
|
---|
191 | msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
|
---|
192 | msgstr "Verplicht attribuut \"{0}\" ontbreekt."
|
---|
193 |
|
---|
194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
|
---|
195 | #, java-format
|
---|
196 | msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
|
---|
197 | msgstr "Een weg overslaan omdat het een niet bestaande knoop bevat: {0}\n"
|
---|
198 |
|
---|
199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
|
---|
200 | msgid "Prepare OSM data..."
|
---|
201 | msgstr "OSM-gegevens voorbereiden..."
|
---|
202 |
|
---|
203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:518
|
---|
204 | msgid "Ill-formed node id"
|
---|
205 | msgstr "Misvormde knoop-id"
|
---|
206 |
|
---|
207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
|
---|
208 | msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
|
---|
209 | msgstr "Ontleedfout: documentstructuur van GPX-bestand is ongeldig"
|
---|
210 |
|
---|
211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
|
---|
212 | msgid "Contacting Server..."
|
---|
213 | msgstr "Met server verbinden..."
|
---|
214 |
|
---|
215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
|
---|
216 | msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
|
---|
217 | msgstr "Beschrijf kort de veranderingen die je upload:"
|
---|
218 |
|
---|
219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118
|
---|
220 | msgid "Commit comment"
|
---|
221 | msgstr "Opmerking bevestigen"
|
---|
222 |
|
---|
223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:148
|
---|
224 | #, java-format
|
---|
225 | msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
|
---|
226 | msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} te gaan. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
|
---|
227 |
|
---|
228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:164
|
---|
229 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
|
---|
230 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
|
---|
231 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
|
---|
232 | #, java-format
|
---|
233 | msgid "An error occurred: {0}"
|
---|
234 | msgstr "Een fout is opgetreden: {0}"
|
---|
235 |
|
---|
236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:192
|
---|
237 | msgid "Opening changeset..."
|
---|
238 | msgstr "Changeset openen"
|
---|
239 |
|
---|
240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:226
|
---|
241 | msgid "Server does not support changesets"
|
---|
242 | msgstr "Server ondersteunt geen changesets"
|
---|
243 |
|
---|
244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:246
|
---|
245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
|
---|
246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:428
|
---|
247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:609
|
---|
248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
|
---|
249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
|
---|
250 | msgid "Unknown host"
|
---|
251 | msgstr "Onbekende host"
|
---|
252 |
|
---|
253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:284
|
---|
254 | msgid "Preparing..."
|
---|
255 | msgstr "Voorbereiden…"
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:294
|
---|
258 | msgid "Uploading..."
|
---|
259 | msgstr "Uploaden..."
|
---|
260 |
|
---|
261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
|
---|
262 | msgid "Closing changeset..."
|
---|
263 | msgstr "Changeset sluiten"
|
---|
264 |
|
---|
265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:652
|
---|
266 | msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
|
---|
267 | msgstr "Verzending is afgebroken vanwege een fout (zal 5 seconden wachten):"
|
---|
268 |
|
---|
269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
|
---|
270 | msgid "Incorrect password or username."
|
---|
271 | msgstr "Verkeerd wachtwoord of gebruikersnaam."
|
---|
272 |
|
---|
273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
---|
274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
|
---|
275 | msgid "Username"
|
---|
276 | msgstr "Gebruikersnaam"
|
---|
277 |
|
---|
278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
|
---|
279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
|
---|
280 | msgid "Password"
|
---|
281 | msgstr "Wachtwoord"
|
---|
282 |
|
---|
283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
|
---|
284 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
---|
285 | msgstr "Waarschuwing: het wachtwoord wordt onversleuteld verstuurd."
|
---|
286 |
|
---|
287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
|
---|
288 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
---|
289 | msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord opslaan (onversleuteld)"
|
---|
290 |
|
---|
291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:93
|
---|
292 | msgid "Enter Password"
|
---|
293 | msgstr "Voer wachtwoord in"
|
---|
294 |
|
---|
295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
|
---|
296 | msgid "Login"
|
---|
297 | msgstr ""
|
---|
298 |
|
---|
299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
|
---|
300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
|
---|
301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:30
|
---|
302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
|
---|
303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
|
---|
304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:157
|
---|
308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
|
---|
309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:84
|
---|
310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:109
|
---|
311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
|
---|
312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
|
---|
313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:168
|
---|
314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
|
---|
315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
|
---|
316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
|
---|
317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
|
---|
318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
|
---|
319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
|
---|
320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
|
---|
321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
|
---|
323 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
|
---|
324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65
|
---|
325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50
|
---|
326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
|
---|
327 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
|
---|
328 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
|
---|
329 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316
|
---|
330 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:110
|
---|
331 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
|
---|
332 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
333 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
334 | msgid "Cancel"
|
---|
335 | msgstr "Annuleren"
|
---|
336 |
|
---|
337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:132
|
---|
338 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373
|
---|
339 | msgid "Aborting..."
|
---|
340 | msgstr "Afbreken..."
|
---|
341 |
|
---|
342 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
|
---|
343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
|
---|
344 | msgid "Creating main GUI"
|
---|
345 | msgstr "Hoofd-GUI aanmaken"
|
---|
346 |
|
---|
347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
|
---|
348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
|
---|
349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:271
|
---|
350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
|
---|
351 | msgid "Help"
|
---|
352 | msgstr "Hulp"
|
---|
353 |
|
---|
354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
|
---|
355 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
|
---|
356 | msgstr "De projectie staat niet in de voorkeuren. EPSG:4326 wordt gebruikt."
|
---|
357 |
|
---|
358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
|
---|
359 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
---|
360 | msgstr ""
|
---|
361 | "Tip: enkele wijzigingen zijn afkomstig uit het uploaden van nieuwe gegevens "
|
---|
362 | "naar de server."
|
---|
363 |
|
---|
364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
|
---|
365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
|
---|
366 | msgid "Unsaved Changes"
|
---|
367 | msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
|
---|
368 |
|
---|
369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
|
---|
370 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
---|
371 | msgstr ""
|
---|
372 | "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. Deze veranderingen negeren en verder gaan?"
|
---|
373 |
|
---|
374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
|
---|
375 | msgid "Save and Exit"
|
---|
376 | msgstr "Sla op en verlaat JOSM"
|
---|
377 |
|
---|
378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
|
---|
379 | msgid "Discard and Exit"
|
---|
380 | msgstr "Negeer veranderingen en verlaat JOSM"
|
---|
381 |
|
---|
382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
|
---|
383 | #, java-format
|
---|
384 | msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
|
---|
385 | msgstr "Ongeldige URL negeren: \"{0}\""
|
---|
386 |
|
---|
387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
|
---|
388 | #, java-format
|
---|
389 | msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
|
---|
390 | msgstr "Ongeldige bestands-URL negeren: \"{0}\""
|
---|
391 |
|
---|
392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
|
---|
393 | msgid "min lat"
|
---|
394 | msgstr "min lat"
|
---|
395 |
|
---|
396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
|
---|
397 | msgid "min lon"
|
---|
398 | msgstr "min lon"
|
---|
399 |
|
---|
400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:117
|
---|
401 | msgid "max lat"
|
---|
402 | msgstr "max lat"
|
---|
403 |
|
---|
404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119
|
---|
405 | msgid "max lon"
|
---|
406 | msgstr "max lon"
|
---|
407 |
|
---|
408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:122
|
---|
409 | msgid ""
|
---|
410 | "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
|
---|
411 | "area)"
|
---|
412 | msgstr ""
|
---|
413 | "URL van www.openstreetmap.org (je kunt hier een URL plakken om het gebied te "
|
---|
414 | "downloaden)"
|
---|
415 |
|
---|
416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:134
|
---|
417 | msgid "Bounding Box"
|
---|
418 | msgstr "Omvattend gebied"
|
---|
419 |
|
---|
420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
|
---|
421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
---|
422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41
|
---|
423 | msgid "Search..."
|
---|
424 | msgstr "Zoeken..."
|
---|
425 |
|
---|
426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
|
---|
427 | msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
|
---|
428 | msgstr "Nulwijzeruitzondering, mogelijk ontbreken er wat tags."
|
---|
429 |
|
---|
430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
|
---|
431 | msgid "Please enter a search string"
|
---|
432 | msgstr "Voer een zoekstring in"
|
---|
433 |
|
---|
434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
|
---|
435 | msgid "Cannot read place search results from server"
|
---|
436 | msgstr "Kan locatiezoekresultaten van server niet lezen"
|
---|
437 |
|
---|
438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
|
---|
439 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
---|
440 | msgstr "Voer een plaats in om naar te zoeken:"
|
---|
441 |
|
---|
442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
|
---|
443 | #: trans_presets.java:2554
|
---|
444 | msgid "Places"
|
---|
445 | msgstr "Locaties"
|
---|
446 |
|
---|
447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
|
---|
448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
|
---|
449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
|
---|
450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
|
---|
451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
|
---|
452 | msgid "name"
|
---|
453 | msgstr "naam"
|
---|
454 |
|
---|
455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
|
---|
456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
|
---|
457 | #: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801
|
---|
458 | #: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
|
---|
459 | #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
|
---|
460 | #: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
|
---|
461 | #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
|
---|
462 | #: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895
|
---|
463 | #: trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915
|
---|
464 | #: trans_presets.java:1921 trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933
|
---|
465 | #: trans_presets.java:1939 trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951
|
---|
466 | #: trans_presets.java:1957 trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969
|
---|
467 | #: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987
|
---|
468 | #: trans_presets.java:1993 trans_presets.java:1999
|
---|
469 | msgid "type"
|
---|
470 | msgstr "soort"
|
---|
471 |
|
---|
472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
|
---|
473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
|
---|
474 | msgid "near"
|
---|
475 | msgstr "nabij"
|
---|
476 |
|
---|
477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
|
---|
478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
|
---|
479 | msgid "zoom"
|
---|
480 | msgstr "zoom"
|
---|
481 |
|
---|
482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:110
|
---|
483 | msgid ""
|
---|
484 | "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
|
---|
485 | "move mouse. Select: Click."
|
---|
486 | msgstr ""
|
---|
487 | "Zoom: muiswiel of dubbelklik. Verplaats kaart: rechter muisknop indrukken "
|
---|
488 | "en muis bewegen. Selecteer"
|
---|
489 |
|
---|
490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:113
|
---|
491 | msgid "Slippy map"
|
---|
492 | msgstr "Slippy-kaart"
|
---|
493 |
|
---|
494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
|
---|
495 | msgid "Bookmarks"
|
---|
496 | msgstr "Bladwijzers"
|
---|
497 |
|
---|
498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
---|
499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:605
|
---|
500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
|
---|
501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
|
---|
502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
|
---|
503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
|
---|
504 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
|
---|
505 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
|
---|
506 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
|
---|
507 | msgid "Add"
|
---|
508 | msgstr "Toevoegen"
|
---|
509 |
|
---|
510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
---|
511 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
---|
512 | msgstr "Voer eerst de gewenste coördinaten in."
|
---|
513 |
|
---|
514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
|
---|
515 | msgid "Please enter a name for the location."
|
---|
516 | msgstr "Voer een naam in voor de locatie."
|
---|
517 |
|
---|
518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
|
---|
519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370
|
---|
520 | msgid "Remove"
|
---|
521 | msgstr "Verwijderen"
|
---|
522 |
|
---|
523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
|
---|
524 | msgid "Select a bookmark first."
|
---|
525 | msgstr "Selecteer eerst een bladwijzer."
|
---|
526 |
|
---|
527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
|
---|
528 | msgid "zoom level"
|
---|
529 | msgstr "zoomniveau"
|
---|
530 |
|
---|
531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
|
---|
532 | msgid "x from"
|
---|
533 | msgstr "x van"
|
---|
534 |
|
---|
535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
|
---|
536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
|
---|
537 | msgid "to"
|
---|
538 | msgstr "naar"
|
---|
539 |
|
---|
540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
|
---|
541 | msgid "y from"
|
---|
542 | msgstr "y van"
|
---|
543 |
|
---|
544 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
|
---|
545 | msgid "Tile Numbers"
|
---|
546 | msgstr "Tegelnummers"
|
---|
547 |
|
---|
548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
|
---|
549 | msgid "Data Sources and Types"
|
---|
550 | msgstr "Gegevensbronnen en -soorten"
|
---|
551 |
|
---|
552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
|
---|
553 | msgid "Download as new layer"
|
---|
554 | msgstr "Als nieuwe laag downloaden"
|
---|
555 |
|
---|
556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
|
---|
557 | msgid "Download Area"
|
---|
558 | msgstr "Gebied downloaden"
|
---|
559 |
|
---|
560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
|
---|
561 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
---|
562 | msgstr "Gebied te groot om te downloaden; server zal waarschijnlijk weigeren."
|
---|
563 |
|
---|
564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
|
---|
565 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
---|
566 | msgstr ""
|
---|
567 | "Gebied geschikt om te downloaden; grootte waarschijnlijk acceptabel voor de "
|
---|
568 | "server"
|
---|
569 |
|
---|
570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
|
---|
571 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
|
---|
572 | msgstr "Je kunt met de muis of CTRL+pijltoetsen zoomen en verplaatsen."
|
---|
573 |
|
---|
574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
|
---|
575 | msgid "Map"
|
---|
576 | msgstr "Kaart"
|
---|
577 |
|
---|
578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
|
---|
579 | msgid "false: the property is explicitly switched off"
|
---|
580 | msgstr "onwaar: de eigenschap is expliciet uitgeschakeld"
|
---|
581 |
|
---|
582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
|
---|
583 | msgid "true: the property is explicitly switched on"
|
---|
584 | msgstr "waar: de eigenschap is expliciet ingeschakeld"
|
---|
585 |
|
---|
586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
|
---|
587 | msgid ""
|
---|
588 | "partial: different selected objects have different values, do not change"
|
---|
589 | msgstr ""
|
---|
590 | "gedeeltelijk: verschillende geselecteerde objecten hebben verschillende "
|
---|
591 | "waarden, niet veranderen"
|
---|
592 |
|
---|
593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
|
---|
594 | msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
|
---|
595 | msgstr ""
|
---|
596 | "deselecteer: deze eigenschap niet voor de geselecteerde objecten instellen"
|
---|
597 |
|
---|
598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
|
---|
600 | msgid "Upload Preferences"
|
---|
601 | msgstr "Voorkeuren uploaden"
|
---|
602 |
|
---|
603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
604 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
---|
605 | msgstr "De huidige voorkeuren naar de server uploaden"
|
---|
606 |
|
---|
607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
610 | msgid "string"
|
---|
611 | msgstr "string"
|
---|
612 |
|
---|
613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
614 | msgid "Name of the user."
|
---|
615 | msgstr "Naam van gebruiker."
|
---|
616 |
|
---|
617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
618 | msgid "OSM Password."
|
---|
619 | msgstr "OSM-wachtwoord"
|
---|
620 |
|
---|
621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
622 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
---|
623 | msgstr "De applet op de gegeven afmetingen instellen (BREEDTExHOOGTE)"
|
---|
624 |
|
---|
625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
628 | msgid "string;string;..."
|
---|
629 | msgstr "string;string;..."
|
---|
630 |
|
---|
631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
632 | msgid ""
|
---|
633 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
---|
634 | "filename"
|
---|
635 | msgstr ""
|
---|
636 | "Alles downloaden. Mogelijkheden: x1,y1,x2,y2, een URL met "
|
---|
637 | "lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
|
---|
638 |
|
---|
639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
640 | msgid ""
|
---|
641 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
|
---|
642 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
---|
643 | msgstr ""
|
---|
644 | "Download alles als raw GPS. Mogelijkheden x1,y1,x2,y2, een URL met "
|
---|
645 | "lat=y&lon=x&zoom=z of een bestandsnaam"
|
---|
646 |
|
---|
647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
648 | msgid ""
|
---|
649 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
---|
650 | "URL which returns osm-xml"
|
---|
651 | msgstr ""
|
---|
652 | "Alles aan de eerste selectie toevoegen. Mogelijkheden zijn een Google-"
|
---|
653 | "achtige zoekstring of een URL die een OSM-XML terugkrijgt"
|
---|
654 |
|
---|
655 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
656 | msgid "any"
|
---|
657 | msgstr "iedere"
|
---|
658 |
|
---|
659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
660 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
---|
661 | msgstr ""
|
---|
662 | "Indien opgegeven wordt de configuratie teruggezet naar de beginwaarden in "
|
---|
663 | "plaats van gelezen."
|
---|
664 |
|
---|
665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:109
|
---|
666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:186
|
---|
667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:198
|
---|
668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
|
---|
669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
|
---|
670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
|
---|
671 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:170
|
---|
672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
|
---|
673 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
674 | msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
675 |
|
---|
676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:111
|
---|
677 | msgid "Message of the day not available"
|
---|
678 | msgstr "Melding van de dag niet beschikbaar"
|
---|
679 |
|
---|
680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:200
|
---|
681 | msgid "Downloading \"Message of the day\""
|
---|
682 | msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
|
---|
683 |
|
---|
684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
685 | msgid "Move right"
|
---|
686 | msgstr "Naar rechts verplaatsen"
|
---|
687 |
|
---|
688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
689 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
693 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
694 | #, java-format
|
---|
695 | msgid "Map: {0}"
|
---|
696 | msgstr "Kaart: {0}"
|
---|
697 |
|
---|
698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
699 | msgid "Move left"
|
---|
700 | msgstr "Naar links verplaatsen"
|
---|
701 |
|
---|
702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
703 | msgid "Move up"
|
---|
704 | msgstr "Omhoog verplaatsen"
|
---|
705 |
|
---|
706 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
707 | msgid "Move down"
|
---|
708 | msgstr "Omlaag verplaatsen"
|
---|
709 |
|
---|
710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
711 | msgid "Zoom in"
|
---|
712 | msgstr "Inzoomen"
|
---|
713 |
|
---|
714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
715 | msgid "Zoom out"
|
---|
716 | msgstr "Uitzoomen"
|
---|
717 |
|
---|
718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:98
|
---|
719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
|
---|
720 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:234
|
---|
721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:474
|
---|
722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:515
|
---|
723 | msgid "<different>"
|
---|
724 | msgstr "<verschillend>"
|
---|
725 |
|
---|
726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:383
|
---|
727 | msgid "More information about this feature"
|
---|
728 | msgstr "Meer informatie over deze functionaliteit"
|
---|
729 |
|
---|
730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
|
---|
731 | msgid "Optional Attributes:"
|
---|
732 | msgstr "Optionele attributen:"
|
---|
733 |
|
---|
734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
|
---|
735 | #, java-format
|
---|
736 | msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
|
---|
737 | msgstr "Voorkeuze ''{0}'' van groep ''{1}'' gebruiken"
|
---|
738 |
|
---|
739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
|
---|
740 | #, java-format
|
---|
741 | msgid "Use preset ''{0}''"
|
---|
742 | msgstr "Voorkeuze ''{0}'' gebruiken"
|
---|
743 |
|
---|
744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
|
---|
745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
|
---|
746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
|
---|
747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
|
---|
748 | msgid "way"
|
---|
749 | msgid_plural "ways"
|
---|
750 | msgstr[0] "weg"
|
---|
751 | msgstr[1] "wegen"
|
---|
752 |
|
---|
753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
|
---|
754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
|
---|
755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
|
---|
758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
|
---|
759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
|
---|
760 | msgid "node"
|
---|
761 | msgid_plural "nodes"
|
---|
762 | msgstr[0] "knoop"
|
---|
763 | msgstr[1] "knopen"
|
---|
764 |
|
---|
765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
|
---|
766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
|
---|
767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
|
---|
768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
|
---|
769 | msgid "relation"
|
---|
770 | msgid_plural "relations"
|
---|
771 | msgstr[0] "relatie"
|
---|
772 | msgstr[1] "relaties"
|
---|
773 |
|
---|
774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:470
|
---|
775 | msgid "closedway"
|
---|
776 | msgstr "afgesloten weg"
|
---|
777 |
|
---|
778 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:475
|
---|
779 | #, java-format
|
---|
780 | msgid "Unknown type: {0}"
|
---|
781 | msgstr "Onbekend type: {0}"
|
---|
782 |
|
---|
783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
|
---|
784 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
|
---|
785 | #, java-format
|
---|
786 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
---|
787 | msgstr "Kan voorkeuzebron voor tagging niet lezen: {0}"
|
---|
788 |
|
---|
789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:555
|
---|
790 | #, java-format
|
---|
791 | msgid "Error parsing {0}: "
|
---|
792 | msgstr "Fout bij ontleden van {0}: "
|
---|
793 |
|
---|
794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:572
|
---|
795 | #, java-format
|
---|
796 | msgid "Elements of type {0} are supported."
|
---|
797 | msgstr "Elementen van type {0} worden ondersteund."
|
---|
798 |
|
---|
799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
|
---|
800 | #, java-format
|
---|
801 | msgid "Change {0} object"
|
---|
802 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
---|
803 | msgstr[0] "{0} object wijzigen"
|
---|
804 | msgstr[1] "{0} objecten wijzigen"
|
---|
805 |
|
---|
806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:609
|
---|
807 | msgid "Nothing selected!"
|
---|
808 | msgstr "Niets geselecteerd!"
|
---|
809 |
|
---|
810 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:660
|
---|
811 | msgid "Change Properties"
|
---|
812 | msgstr "Eigenschappen veranderen"
|
---|
813 |
|
---|
814 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
|
---|
815 | #, java-format
|
---|
816 | msgid "Preset group ''{0}''"
|
---|
817 | msgstr "Voorkeuzegroep ''{0}''"
|
---|
818 |
|
---|
819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
|
---|
820 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
|
---|
821 | msgid "File"
|
---|
822 | msgstr "Bestand"
|
---|
823 |
|
---|
824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
|
---|
825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:611
|
---|
826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
|
---|
827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:64
|
---|
828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
|
---|
829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
|
---|
830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
|
---|
831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
---|
832 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
|
---|
833 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
|
---|
834 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
|
---|
835 | msgid "Edit"
|
---|
836 | msgstr "Bewerken"
|
---|
837 |
|
---|
838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
|
---|
839 | msgid "View"
|
---|
840 | msgstr "Beeld"
|
---|
841 |
|
---|
842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
|
---|
843 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
|
---|
844 | msgid "Tools"
|
---|
845 | msgstr "Gereedschappen"
|
---|
846 |
|
---|
847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
|
---|
848 | msgid "Audio"
|
---|
849 | msgstr "Geluid"
|
---|
850 |
|
---|
851 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
|
---|
852 | msgid "Presets"
|
---|
853 | msgstr "Voorkeuze"
|
---|
854 |
|
---|
855 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:166
|
---|
856 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
857 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
858 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
859 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
860 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
861 | #, java-format
|
---|
862 | msgid "Menu: {0}"
|
---|
863 | msgstr "Menu: {0}"
|
---|
864 |
|
---|
865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
|
---|
866 | msgid "Wireframe View"
|
---|
867 | msgstr "Draadmodelweergave"
|
---|
868 |
|
---|
869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:208
|
---|
870 | msgid "Toggle Wireframe view"
|
---|
871 | msgstr "Draadmodelweergave in- of uitschakelen"
|
---|
872 |
|
---|
873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
|
---|
874 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
---|
875 | msgstr "Met OSM-server verbinden..."
|
---|
876 |
|
---|
877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:139
|
---|
878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311
|
---|
879 | #, java-format
|
---|
880 | msgid "This will change up to {0} object."
|
---|
881 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
---|
882 | msgstr[0] "Dit verandert {0} object."
|
---|
883 | msgstr[1] "Dit verandert {0} objecten."
|
---|
884 |
|
---|
885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:139
|
---|
886 | msgid "An empty value deletes the key."
|
---|
887 | msgstr "Een lege waarde verwijdert de sleutel."
|
---|
888 |
|
---|
889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:154
|
---|
890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:459
|
---|
891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
|
---|
892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
|
---|
894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
|
---|
895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
896 | msgid "Key"
|
---|
897 | msgstr "Sleutel"
|
---|
898 |
|
---|
899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:183
|
---|
900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:459
|
---|
901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:265
|
---|
902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
|
---|
904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
905 | msgid "Value"
|
---|
906 | msgstr "Waarde"
|
---|
907 |
|
---|
908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:194
|
---|
909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:334
|
---|
910 | msgid "Change values?"
|
---|
911 | msgstr "Waarden aanpassen?"
|
---|
912 |
|
---|
913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:258
|
---|
914 | #, java-format
|
---|
915 | msgid "Change properties of up to {0} object"
|
---|
916 | msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
|
---|
917 | msgstr[0] "Eigenschappen van {0} object aanpassen"
|
---|
918 | msgstr[1] "Eigenschappen van {0} objecten aanpassen"
|
---|
919 |
|
---|
920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:311
|
---|
921 | msgid "Please select a key"
|
---|
922 | msgstr "Selecteer een sleutel"
|
---|
923 |
|
---|
924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:322
|
---|
925 | msgid "Please select a value"
|
---|
926 | msgstr "Selecteer een waarde"
|
---|
927 |
|
---|
928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:448
|
---|
929 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
---|
930 | msgstr "Selecteer de objecten waarvan de eigenschappen moet veranderen."
|
---|
931 |
|
---|
932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454
|
---|
933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
|
---|
934 | msgid "Properties/Memberships"
|
---|
935 | msgstr "Eigenschappen/Lidmaatschappen"
|
---|
936 |
|
---|
937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:454
|
---|
938 | msgid "Properties for selected objects."
|
---|
939 | msgstr "Eigenschappen voor geselecteerde objecten."
|
---|
940 |
|
---|
941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:455
|
---|
942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
|
---|
945 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
|
---|
947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
949 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
950 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
---|
951 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
952 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
953 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
954 | #, java-format
|
---|
955 | msgid "Toggle: {0}"
|
---|
956 | msgstr "Omschakelen: {0}"
|
---|
957 |
|
---|
958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:489
|
---|
959 | msgid "Member Of"
|
---|
960 | msgstr "Lid van"
|
---|
961 |
|
---|
962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:489
|
---|
963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
|
---|
964 | msgid "Role"
|
---|
965 | msgstr "Rol"
|
---|
966 |
|
---|
967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:562
|
---|
968 | msgid "Change relation"
|
---|
969 | msgstr "Relatie wijzigen"
|
---|
970 |
|
---|
971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
|
---|
972 | #, java-format
|
---|
973 | msgid "Really delete selection from relation {0}?"
|
---|
974 | msgstr "Selectie uit relatie {0} zeker verwijderen?"
|
---|
975 |
|
---|
976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
|
---|
977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
|
---|
978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:168
|
---|
979 | msgid "Delete from relation"
|
---|
980 | msgstr ""
|
---|
981 |
|
---|
982 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:603
|
---|
983 | msgid "Add Properties"
|
---|
984 | msgstr "Eigenschappen toevoegen"
|
---|
985 |
|
---|
986 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
|
---|
987 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
---|
988 | msgstr "Een nieuwe sleutel/waarde aan alle objecten toevoegen"
|
---|
989 |
|
---|
990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
|
---|
991 | msgid "Edit Properties"
|
---|
992 | msgstr "Eigenschappen bewerken"
|
---|
993 |
|
---|
994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
|
---|
995 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
---|
996 | msgstr "De geselecteerde sleutelwaarde voor alle objecten bewerken"
|
---|
997 |
|
---|
998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
|
---|
999 | msgid "Delete Properties"
|
---|
1000 | msgstr "Eigenschappen verwijderen"
|
---|
1001 |
|
---|
1002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
|
---|
1003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
|
---|
1004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
1005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:77
|
---|
1006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
---|
1007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
---|
1008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:293
|
---|
1009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
1010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
1011 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
|
---|
1012 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
|
---|
1013 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
|
---|
1014 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
|
---|
1015 | msgid "Delete"
|
---|
1016 | msgstr "Verwijderen"
|
---|
1017 |
|
---|
1018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:618
|
---|
1019 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
---|
1020 | msgstr "De geselecteerde sleutel in alle objecten verwijderen"
|
---|
1021 |
|
---|
1022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:766
|
---|
1023 | #, java-format
|
---|
1024 | msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
|
---|
1025 | msgstr "Eigenschappen: {0} / Leden: {1}"
|
---|
1026 |
|
---|
1027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:769
|
---|
1028 | msgid "Properties / Memberships"
|
---|
1029 | msgstr "Eigenschappen / Leden"
|
---|
1030 |
|
---|
1031 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
|
---|
1032 | msgid "Create new relation"
|
---|
1033 | msgstr "Nieuwe relatie aanmaken"
|
---|
1034 |
|
---|
1035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
|
---|
1036 | msgid "Edit new relation"
|
---|
1037 | msgstr "Nieuw relatie bewerken"
|
---|
1038 |
|
---|
1039 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:207
|
---|
1040 | #, java-format
|
---|
1041 | msgid "Edit relation #{0}"
|
---|
1042 | msgstr "Relatie #{0} bewerken"
|
---|
1043 |
|
---|
1044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:288
|
---|
1045 | msgid "Occupied By"
|
---|
1046 | msgstr "Bezet door"
|
---|
1047 |
|
---|
1048 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:325
|
---|
1049 | msgid "Tags (empty value deletes tag)"
|
---|
1050 | msgstr "Tags (lege waarde verwijdert de tag)"
|
---|
1051 |
|
---|
1052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
|
---|
1053 | msgid "Members"
|
---|
1054 | msgstr "Leden"
|
---|
1055 |
|
---|
1056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:332
|
---|
1057 | msgid "Move the currently selected members up"
|
---|
1058 | msgstr "De geselecteerde leden omhoog verplaatsen"
|
---|
1059 |
|
---|
1060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:338
|
---|
1061 | msgid "Move the currently selected members down"
|
---|
1062 | msgstr "De geselecteerde leden omlaag verplaatsen"
|
---|
1063 |
|
---|
1064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
|
---|
1065 | msgid "Add Selected"
|
---|
1066 | msgstr "Selectie toevoegen"
|
---|
1067 |
|
---|
1068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
|
---|
1069 | msgid "Add all currently selected objects as members"
|
---|
1070 | msgstr "Alle geselecteerde objecten als leden toevoegen"
|
---|
1071 |
|
---|
1072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363
|
---|
1073 | msgid "Remove Selected"
|
---|
1074 | msgstr "Geselecteerde verwijderen"
|
---|
1075 |
|
---|
1076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
|
---|
1077 | msgid "Remove all currently selected objects from relation"
|
---|
1078 | msgstr "Alle nu geselecteerde objecten uit relatie verwijderen"
|
---|
1079 |
|
---|
1080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371
|
---|
1081 | msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
|
---|
1082 | msgstr "De leden in de huidige tabelrij uit deze relatie verwijderen"
|
---|
1083 |
|
---|
1084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405
|
---|
1085 | msgid "Download Members"
|
---|
1086 | msgstr "Leden downloaden"
|
---|
1087 |
|
---|
1088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406
|
---|
1089 | msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
|
---|
1090 | msgstr "Alle incomplete wegen en daarbij behorende knopen downloaden"
|
---|
1091 |
|
---|
1092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:415
|
---|
1093 | msgid "Basic"
|
---|
1094 | msgstr "Basis"
|
---|
1095 |
|
---|
1096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457
|
---|
1097 | #, java-format
|
---|
1098 | msgid "Members: {0}"
|
---|
1099 | msgstr "Leden: {0}"
|
---|
1100 |
|
---|
1101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587
|
---|
1102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
|
---|
1103 | msgid "There were conflicts during import."
|
---|
1104 | msgstr "Er zijn conflicten tijdens het importeren."
|
---|
1105 |
|
---|
1106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595
|
---|
1107 | msgid "Error parsing server response."
|
---|
1108 | msgstr "Ontleden van de serverreactie is mislukt."
|
---|
1109 |
|
---|
1110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596
|
---|
1111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600
|
---|
1112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
|
---|
1113 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
|
---|
1114 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
|
---|
1115 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
|
---|
1116 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
|
---|
1117 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
|
---|
1118 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
|
---|
1119 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
|
---|
1120 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
|
---|
1121 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
|
---|
1122 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
1123 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:345
|
---|
1124 | msgid "Error"
|
---|
1125 | msgstr "Fout"
|
---|
1126 |
|
---|
1127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599
|
---|
1128 | msgid "Cannot connect to server."
|
---|
1129 | msgstr "Kan niet met server verbinden."
|
---|
1130 |
|
---|
1131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
|
---|
1132 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
---|
1133 | msgstr "Klik Herladen om lijst te verversen"
|
---|
1134 |
|
---|
1135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
1136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
1137 | msgid "History"
|
---|
1138 | msgstr "Geschiedenis"
|
---|
1139 |
|
---|
1140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
1141 | msgid "Display the history of all selected items."
|
---|
1142 | msgstr "De geschiedenis van alle geselecteerde items tonen."
|
---|
1143 |
|
---|
1144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
1145 | msgid "Object"
|
---|
1146 | msgstr "Object"
|
---|
1147 |
|
---|
1148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
1149 | msgid "Date"
|
---|
1150 | msgstr "Datum"
|
---|
1151 |
|
---|
1152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
1153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
1154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
|
---|
1155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
|
---|
1156 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
|
---|
1157 | msgid "Reload"
|
---|
1158 | msgstr "Herladen"
|
---|
1159 |
|
---|
1160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
1161 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
---|
1162 | msgstr "Alle geselecteerde objecten herladen en de lijst verversen."
|
---|
1163 |
|
---|
1164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
|
---|
1165 | msgid "Revert"
|
---|
1166 | msgstr "Terugdraaien"
|
---|
1167 |
|
---|
1168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
|
---|
1169 | msgid ""
|
---|
1170 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
---|
1171 | "in the history list."
|
---|
1172 | msgstr ""
|
---|
1173 | "De staat van alle geselecteerde objecten terugdraaien naar de versie "
|
---|
1174 | "geselecteerd in de geschiedenislijst."
|
---|
1175 |
|
---|
1176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
|
---|
1177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
|
---|
1178 | msgid "Not implemented yet."
|
---|
1179 | msgstr "Nog niet geïmplementeerd."
|
---|
1180 |
|
---|
1181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
1182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
1183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
|
---|
1184 | msgid "Authors"
|
---|
1185 | msgstr "Auteurs"
|
---|
1186 |
|
---|
1187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
1188 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
---|
1189 | msgstr "Een lijst openen met mensen die aan de geselecteerde objecten werken."
|
---|
1190 |
|
---|
1191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
1192 | msgid "Author"
|
---|
1193 | msgstr "Auteur"
|
---|
1194 |
|
---|
1195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
1196 | msgid "# Objects"
|
---|
1197 | msgstr "# Objecten"
|
---|
1198 |
|
---|
1199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
|
---|
1200 | #, java-format
|
---|
1201 | msgid "Authors: {0}"
|
---|
1202 | msgstr "Auteurs: {0}"
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
|
---|
1205 | msgid "Undock the panel"
|
---|
1206 | msgstr "Laat paneel drijven"
|
---|
1207 |
|
---|
1208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
|
---|
1209 | msgid ""
|
---|
1210 | "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
|
---|
1211 | msgstr ""
|
---|
1212 | "Sluit dit paneel. U kunt het opnieuw openen met de knoppen in de linker "
|
---|
1213 | "werkbalk."
|
---|
1214 |
|
---|
1215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
|
---|
1216 | msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
|
---|
1217 | msgstr "Klik om de paneelinhoud te verkleinen/vergroten"
|
---|
1218 |
|
---|
1219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
|
---|
1220 | msgid "Delete the selected layer."
|
---|
1221 | msgstr "De geselecteerde laag verwijderen."
|
---|
1222 |
|
---|
1223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
|
---|
1224 | msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
|
---|
1225 | msgstr "Wijzigingen zijn niet opgeslagen. De laag toch verwijderen?"
|
---|
1226 |
|
---|
1227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
|
---|
1228 | msgid "Delete Layer"
|
---|
1229 | msgstr ""
|
---|
1230 |
|
---|
1231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
|
---|
1232 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
---|
1233 | msgstr "Wil je de hele laag zeker verwijderen?"
|
---|
1234 |
|
---|
1235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
|
---|
1236 | msgid "Show/Hide"
|
---|
1237 | msgstr "Tonen/Verbergen"
|
---|
1238 |
|
---|
1239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
|
---|
1240 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
---|
1241 | msgstr "Zichtbaarheid van een laag in- of uitschakelen."
|
---|
1242 |
|
---|
1243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123
|
---|
1244 | msgid "Show/Hide Text/Icons"
|
---|
1245 | msgstr "Tekst/pictogrammen tonen/verbergen"
|
---|
1246 |
|
---|
1247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124
|
---|
1248 | msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
|
---|
1249 | msgstr "Zichtbaarheid van de markertekst en pictogrammen in- of uitschakelen."
|
---|
1250 |
|
---|
1251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
|
---|
1252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
|
---|
1253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294
|
---|
1254 | msgid "Layers"
|
---|
1255 | msgstr "Lagen"
|
---|
1256 |
|
---|
1257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
|
---|
1258 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
---|
1259 | msgstr "Een lijst met alle geladen lagen openen."
|
---|
1260 |
|
---|
1261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
|
---|
1262 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
---|
1263 | msgstr "De geselecteerde laag een rij omhoog verplaatsen."
|
---|
1264 |
|
---|
1265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
|
---|
1266 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
---|
1267 | msgstr "De geselecteerde laag een rij omlaag verplaatsen."
|
---|
1268 |
|
---|
1269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259
|
---|
1270 | msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
|
---|
1271 | msgstr "De laag hier direct onder samenvoegen bij de geselecteerde laag."
|
---|
1272 |
|
---|
1273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
|
---|
1274 | #, java-format
|
---|
1275 | msgid "Layers: {0}"
|
---|
1276 | msgstr "Lagen: {0}"
|
---|
1277 |
|
---|
1278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
1279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
1280 | msgid "Current Selection"
|
---|
1281 | msgstr "Huidige selectie"
|
---|
1282 |
|
---|
1283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
1284 | msgid "Open a selection list window."
|
---|
1285 | msgstr "Een selectielijstscherm openen."
|
---|
1286 |
|
---|
1287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
|
---|
1288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
|
---|
1289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:93
|
---|
1290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:94
|
---|
1291 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
|
---|
1292 | msgid "Select"
|
---|
1293 | msgstr "Selecteer"
|
---|
1294 |
|
---|
1295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
|
---|
1296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
|
---|
1297 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
|
---|
1298 | msgid ""
|
---|
1299 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
---|
1300 | msgstr ""
|
---|
1301 | "De geselecteerde elementen op de kaart instellen op de geselecteerde items "
|
---|
1302 | "in de bovenstaande lijst."
|
---|
1303 |
|
---|
1304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
|
---|
1305 | msgid "Zoom to selected element(s)"
|
---|
1306 | msgstr "Naar de geselecteerde element(en) zoomen."
|
---|
1307 |
|
---|
1308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
1309 | msgid "Refresh the selection list."
|
---|
1310 | msgstr "De geselecteerde lijst herladen."
|
---|
1311 |
|
---|
1312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106
|
---|
1314 | msgid "Search"
|
---|
1315 | msgstr "Zoeken"
|
---|
1316 |
|
---|
1317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
---|
1319 | msgid "Search for objects."
|
---|
1320 | msgstr "Naar objecten zoeken."
|
---|
1321 |
|
---|
1322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
|
---|
1323 | msgid "Zoom to selection"
|
---|
1324 | msgstr "Op selectie inzoomen."
|
---|
1325 |
|
---|
1326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
|
---|
1327 | #, java-format
|
---|
1328 | msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
|
---|
1329 | msgstr "Sel.: Rel.:{0} / Wegen:{1} / Knopen:{2}"
|
---|
1330 |
|
---|
1331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
|
---|
1332 | msgid "Selection"
|
---|
1333 | msgstr "Selectie"
|
---|
1334 |
|
---|
1335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
|
---|
1336 | #, java-format
|
---|
1337 | msgid "{0} way"
|
---|
1338 | msgid_plural "{0} ways"
|
---|
1339 | msgstr[0] "{0} weg"
|
---|
1340 | msgstr[1] "{0} wegen"
|
---|
1341 |
|
---|
1342 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
|
---|
1343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
|
---|
1344 | #, java-format
|
---|
1345 | msgid "{0} node"
|
---|
1346 | msgid_plural "{0} nodes"
|
---|
1347 | msgstr[0] "{0} knoop"
|
---|
1348 | msgstr[1] "{0} knopen"
|
---|
1349 |
|
---|
1350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
|
---|
1351 | #, java-format
|
---|
1352 | msgid "{0} relation"
|
---|
1353 | msgid_plural "{0} relations"
|
---|
1354 | msgstr[0] "{0} relatie"
|
---|
1355 | msgstr[1] "{0} relaties"
|
---|
1356 |
|
---|
1357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
|
---|
1358 | #, java-format
|
---|
1359 | msgid "Selection: {0}"
|
---|
1360 | msgstr "Selectie: {0}"
|
---|
1361 |
|
---|
1362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
|
---|
1363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
|
---|
1364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:120
|
---|
1365 | #: trans_presets.java:2904
|
---|
1366 | msgid "Relations"
|
---|
1367 | msgstr "Relaties"
|
---|
1368 |
|
---|
1369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
|
---|
1370 | msgid "Open a list of all relations."
|
---|
1371 | msgstr "Een lijst met alle relaties openen."
|
---|
1372 |
|
---|
1373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
|
---|
1374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
1375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
1376 | msgid "New"
|
---|
1377 | msgstr "Nieuw"
|
---|
1378 |
|
---|
1379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:75
|
---|
1380 | msgid "Create a new relation"
|
---|
1381 | msgstr "Een nieuwe relatie aanmaken"
|
---|
1382 |
|
---|
1383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:82
|
---|
1384 | msgid "Open an editor for the selected relation"
|
---|
1385 | msgstr "Een editor voor de geselecteerde relatie openen"
|
---|
1386 |
|
---|
1387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
1388 | msgid "Delete the selected relation"
|
---|
1389 | msgstr "De geselecteerde relatie verwijderen"
|
---|
1390 |
|
---|
1391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:118
|
---|
1392 | #, java-format
|
---|
1393 | msgid "Relations: {0}"
|
---|
1394 | msgstr "Relaties: {0}"
|
---|
1395 |
|
---|
1396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
|
---|
1397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
|
---|
1398 | #: trans_surveyor.java:64
|
---|
1399 | msgid "Info"
|
---|
1400 | msgstr "Informatie"
|
---|
1401 |
|
---|
1402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
1403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
1404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
|
---|
1405 | msgid "Command Stack"
|
---|
1406 | msgstr "Opdrachtenlijst"
|
---|
1407 |
|
---|
1408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
1409 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
---|
1410 | msgstr "Een lijst met alle mogelijk opdrachten openen (buffer ongedaan maken)."
|
---|
1411 |
|
---|
1412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
|
---|
1413 | #, java-format
|
---|
1414 | msgid "Command Stack: {0}"
|
---|
1415 | msgstr "Opdrachtenlijst: {0}"
|
---|
1416 |
|
---|
1417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
1418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
1419 | msgid "Conflict"
|
---|
1420 | msgstr "Conflict"
|
---|
1421 |
|
---|
1422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
1423 | msgid "Merging conflicts."
|
---|
1424 | msgstr "Samenvoegconflicten."
|
---|
1425 |
|
---|
1426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
|
---|
1427 | msgid "Resolve"
|
---|
1428 | msgstr "Oplossen"
|
---|
1429 |
|
---|
1430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
|
---|
1431 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
---|
1432 | msgstr ""
|
---|
1433 | "Een samenvoegingdialoog voor de geselecteerde elementen in bovenstaande "
|
---|
1434 | "lijst openen."
|
---|
1435 |
|
---|
1436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
|
---|
1437 | msgid "Please select something from the conflict list."
|
---|
1438 | msgstr "Een selectie uit de conflictenlijst maken."
|
---|
1439 |
|
---|
1440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
|
---|
1441 | msgid "Resolve Conflicts"
|
---|
1442 | msgstr "Conflicten oplossen"
|
---|
1443 |
|
---|
1444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
|
---|
1445 | #, java-format
|
---|
1446 | msgid "Conflicts: {0}"
|
---|
1447 | msgstr "Conflicten: {0}"
|
---|
1448 |
|
---|
1449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
|
---|
1450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
|
---|
1451 | msgid "Conflicts"
|
---|
1452 | msgstr "Conflicten"
|
---|
1453 |
|
---|
1454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
|
---|
1455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
1456 | msgid "conflict"
|
---|
1457 | msgstr "conflict"
|
---|
1458 |
|
---|
1459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
|
---|
1460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
|
---|
1461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100
|
---|
1462 | msgid "background"
|
---|
1463 | msgstr "achtergrond"
|
---|
1464 |
|
---|
1465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
|
---|
1466 | msgid "gps marker"
|
---|
1467 | msgstr "GPS-marker"
|
---|
1468 |
|
---|
1469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
|
---|
1470 | msgid "marker"
|
---|
1471 | msgid_plural "markers"
|
---|
1472 | msgstr[0] "marker"
|
---|
1473 | msgstr[1] "markers"
|
---|
1474 |
|
---|
1475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
|
---|
1476 | #, java-format
|
---|
1477 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
---|
1478 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
---|
1479 | msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} marker"
|
---|
1480 | msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} markers"
|
---|
1481 |
|
---|
1482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
---|
1483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
|
---|
1484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
|
---|
1485 | msgid "Customize Color"
|
---|
1486 | msgstr "Kleur aanpassen"
|
---|
1487 |
|
---|
1488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
1489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
1490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
1491 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1492 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
1493 | msgid "OK"
|
---|
1494 | msgstr "OK"
|
---|
1495 |
|
---|
1496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
1497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
1498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
1499 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1500 | msgid "Default"
|
---|
1501 | msgstr "Standaard"
|
---|
1502 |
|
---|
1503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
|
---|
1504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
|
---|
1505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
|
---|
1506 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
|
---|
1507 | msgid "Choose a color"
|
---|
1508 | msgstr "Kies een kleur"
|
---|
1509 |
|
---|
1510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
|
---|
1511 | msgid "Synchronize Audio"
|
---|
1512 | msgstr "Geluid synchroniseren"
|
---|
1513 |
|
---|
1514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
|
---|
1515 | msgid ""
|
---|
1516 | "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
|
---|
1517 | msgstr "Pauzeer het geluid op het moment dat je de synchronisatiehulp hoort."
|
---|
1518 |
|
---|
1519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
|
---|
1520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
|
---|
1521 | #, java-format
|
---|
1522 | msgid "Audio synchronized at point {0}."
|
---|
1523 | msgstr "Geluid gesynchroniseerd op punt {0}."
|
---|
1524 |
|
---|
1525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
|
---|
1526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
|
---|
1527 | msgid "Unable to synchronize in layer being played."
|
---|
1528 | msgstr "Kan in de afgespeelde laag niet synchroniseren."
|
---|
1529 |
|
---|
1530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
|
---|
1531 | msgid "Make Audio Marker at Play Head"
|
---|
1532 | msgstr "Geluidsmarker op afspeelstart zetten"
|
---|
1533 |
|
---|
1534 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
|
---|
1535 | msgid ""
|
---|
1536 | "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
|
---|
1537 | "marker."
|
---|
1538 | msgstr ""
|
---|
1539 | "Je moet het geluid gepauzeerd hebben op het punt in de track waar je de "
|
---|
1540 | "marker wilt hebben."
|
---|
1541 |
|
---|
1542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
|
---|
1543 | msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
|
---|
1544 | msgstr "Geen bestaande geluidsmarkers in deze laag om vanaf te verschuiven."
|
---|
1545 |
|
---|
1546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
|
---|
1547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
|
---|
1548 | msgid "desc"
|
---|
1549 | msgstr "beschr"
|
---|
1550 |
|
---|
1551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
|
---|
1552 | msgid "symbol"
|
---|
1553 | msgstr "symbool"
|
---|
1554 |
|
---|
1555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
---|
1556 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
---|
1557 | msgstr "Fout tijdens het tonen van de URL van deze marker"
|
---|
1558 |
|
---|
1559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
---|
1560 | msgid "(URL was: "
|
---|
1561 | msgstr "(URL was: "
|
---|
1562 |
|
---|
1563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
|
---|
1564 | msgid "Error displaying URL"
|
---|
1565 | msgstr "Fouten tijden tonen URL"
|
---|
1566 |
|
---|
1567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
|
---|
1568 | msgid ""
|
---|
1569 | "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
|
---|
1570 | "track you were playing."
|
---|
1571 | msgstr ""
|
---|
1572 | "Je moet de afspeelstart slepen naar de GPX-track waarvan je het gekoppelde "
|
---|
1573 | "geluidsspoor afspeelde."
|
---|
1574 |
|
---|
1575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
|
---|
1576 | msgid ""
|
---|
1577 | "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
|
---|
1578 | "point where you want to synchronize."
|
---|
1579 | msgstr ""
|
---|
1580 | "Je moet de afspeelstart slepen (Shift-toets ingedrukt) op de geluidsmarker "
|
---|
1581 | "of op het trackpunt waar je wilt synchroniseren."
|
---|
1582 |
|
---|
1583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
|
---|
1584 | msgid "Unable to create new audio marker."
|
---|
1585 | msgstr "Kan nieuwe geluidsmarker niet aanmaken."
|
---|
1586 |
|
---|
1587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
---|
1588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
|
---|
1589 | msgid "Convert to data layer"
|
---|
1590 | msgstr "Naar gegevenslaag omzetten"
|
---|
1591 |
|
---|
1592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
|
---|
1593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
|
---|
1594 | msgid ""
|
---|
1595 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
---|
1596 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
---|
1597 | msgstr ""
|
---|
1598 | "<html>Onverwerkte GPS-gegevens uploaden als kaartgegevens kan schadelijk "
|
---|
1599 | "zijn.<br>Als je sporen wilt uploaden, kijk dan hier:"
|
---|
1600 |
|
---|
1601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
|
---|
1602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
|
---|
1603 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1604 | msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1605 |
|
---|
1606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
|
---|
1607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
|
---|
1608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
|
---|
1609 | #, java-format
|
---|
1610 | msgid "Converted from: {0}"
|
---|
1611 | msgstr "Omgezet van: {0}"
|
---|
1612 |
|
---|
1613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
|
---|
1614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
|
---|
1615 | msgid "Upload this trace..."
|
---|
1616 | msgstr "Dit spoor uploaden..."
|
---|
1617 |
|
---|
1618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
|
---|
1619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
|
---|
1620 | msgid ""
|
---|
1621 | "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
|
---|
1622 | "care and check if it works as expected.</html>"
|
---|
1623 | msgstr ""
|
---|
1624 | "<html>Deze functionaliteit is recent toegevoegd. Gebruikt het<br> "
|
---|
1625 | "voorzichtig en controleer of het werkt zoals verwacht.</html>"
|
---|
1626 |
|
---|
1627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
|
---|
1628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
|
---|
1629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
|
---|
1630 | msgid "Upload track filtered by JOSM"
|
---|
1631 | msgstr "Track gefilterd door JOSM uploaden"
|
---|
1632 |
|
---|
1633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
|
---|
1634 | #, java-format
|
---|
1635 | msgid "Upload raw file: {0}"
|
---|
1636 | msgstr "Raw-bestand uploaden: {0}"
|
---|
1637 |
|
---|
1638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
|
---|
1639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
|
---|
1640 | msgid "Upload raw file: "
|
---|
1641 | msgstr "Raw-bestand uploaden: "
|
---|
1642 |
|
---|
1643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
|
---|
1644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
|
---|
1645 | msgid "Description:"
|
---|
1646 | msgstr "Beschrijving:"
|
---|
1647 |
|
---|
1648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
|
---|
1649 | msgid "Tags:"
|
---|
1650 | msgstr "Tags:"
|
---|
1651 |
|
---|
1652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
|
---|
1653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
|
---|
1654 | msgid "GPX-Upload"
|
---|
1655 | msgstr "GPX-upload"
|
---|
1656 |
|
---|
1657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
|
---|
1658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
|
---|
1659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
|
---|
1660 | msgid "gps point"
|
---|
1661 | msgstr "GPS-punt"
|
---|
1662 |
|
---|
1663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
|
---|
1664 | #: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
|
---|
1665 | #: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
|
---|
1666 | #: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
|
---|
1667 | #: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
|
---|
1668 | #: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
|
---|
1669 | #: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
|
---|
1670 | #: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
|
---|
1671 | #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
|
---|
1672 | #: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
|
---|
1673 | #: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
|
---|
1674 | #: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
|
---|
1675 | #: trans_presets.java:1999
|
---|
1676 | msgid "track"
|
---|
1677 | msgid_plural "tracks"
|
---|
1678 | msgstr[0] "track"
|
---|
1679 | msgstr[1] "tracks"
|
---|
1680 |
|
---|
1681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
|
---|
1682 | msgid "point"
|
---|
1683 | msgid_plural "points"
|
---|
1684 | msgstr[0] "Punt"
|
---|
1685 | msgstr[1] "Punten"
|
---|
1686 |
|
---|
1687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
---|
1688 | #, java-format
|
---|
1689 | msgid "a track with {0} point"
|
---|
1690 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
---|
1691 | msgstr[0] "Een track met {0} punt"
|
---|
1692 | msgstr[1] "Een track met {0} punten"
|
---|
1693 |
|
---|
1694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
1695 | #, java-format
|
---|
1696 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
---|
1697 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
---|
1698 | msgstr[0] "{0} bestaat uit {1} track"
|
---|
1699 | msgstr[1] "{0} bestaat uit {1} tracks"
|
---|
1700 |
|
---|
1701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
1702 | #, java-format
|
---|
1703 | msgid "{0} point"
|
---|
1704 | msgid_plural "{0} points"
|
---|
1705 | msgstr[0] "{0} punt"
|
---|
1706 | msgstr[1] "{0} punten"
|
---|
1707 |
|
---|
1708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
|
---|
1709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
|
---|
1710 | msgid "Customize line drawing"
|
---|
1711 | msgstr "Lijntekening aanpassen"
|
---|
1712 |
|
---|
1713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
|
---|
1714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
|
---|
1715 | msgid "Use global settings."
|
---|
1716 | msgstr "Algemene instellingen gebruiken."
|
---|
1717 |
|
---|
1718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
|
---|
1719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
|
---|
1720 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
---|
1721 | msgstr "Lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
|
---|
1722 |
|
---|
1723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
|
---|
1724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
|
---|
1725 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
---|
1726 | msgstr "Geen lijnen tussen punten in deze laag tekenen."
|
---|
1727 |
|
---|
1728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
|
---|
1729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
|
---|
1730 | msgid "Select line drawing options"
|
---|
1731 | msgstr "Lijntekenopties selecteren"
|
---|
1732 |
|
---|
1733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
|
---|
1734 | msgid "Markers From Named Points"
|
---|
1735 | msgstr "Markers van benoemde punten"
|
---|
1736 |
|
---|
1737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
|
---|
1738 | #, java-format
|
---|
1739 | msgid "Named Trackpoints from {0}"
|
---|
1740 | msgstr "Benoemde trackpunten van {0}"
|
---|
1741 |
|
---|
1742 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
|
---|
1743 | msgid "Import Audio"
|
---|
1744 | msgstr "Geluid importeren"
|
---|
1745 |
|
---|
1746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
|
---|
1747 | msgid "Wave Audio files (*.wav)"
|
---|
1748 | msgstr "Wave-geluidsbestanden (*.wav)"
|
---|
1749 |
|
---|
1750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
|
---|
1751 | msgid "Import images"
|
---|
1752 | msgstr "Afbeeldingen importeren"
|
---|
1753 |
|
---|
1754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
|
---|
1755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
|
---|
1756 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
|
---|
1757 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
---|
1758 | msgstr "JPEG-afbeeldingen (*.jpg)"
|
---|
1759 |
|
---|
1760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
|
---|
1761 | #, java-format
|
---|
1762 | msgid "{0} track, "
|
---|
1763 | msgid_plural "{0} tracks, "
|
---|
1764 | msgstr[0] "{0} track, "
|
---|
1765 | msgstr[1] "{0} tracks, "
|
---|
1766 |
|
---|
1767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
|
---|
1768 | #, java-format
|
---|
1769 | msgid "{0} route, "
|
---|
1770 | msgid_plural "{0} routes, "
|
---|
1771 | msgstr[0] "{0} route, "
|
---|
1772 | msgstr[1] "{0} routes, "
|
---|
1773 |
|
---|
1774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
|
---|
1775 | #, java-format
|
---|
1776 | msgid "{0} waypoint"
|
---|
1777 | msgid_plural "{0} waypoints"
|
---|
1778 | msgstr[0] "{0} waypoint"
|
---|
1779 | msgstr[1] "{0} waypoints"
|
---|
1780 |
|
---|
1781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
|
---|
1782 | #, java-format
|
---|
1783 | msgid "Name: {0}"
|
---|
1784 | msgstr "Naam: {0}"
|
---|
1785 |
|
---|
1786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
|
---|
1787 | #, java-format
|
---|
1788 | msgid "Description: {0}"
|
---|
1789 | msgstr "Beschrijving: {0}"
|
---|
1790 |
|
---|
1791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
|
---|
1792 | msgid "Timespan: "
|
---|
1793 | msgstr "Tijdsperiode: "
|
---|
1794 |
|
---|
1795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
|
---|
1796 | msgid "Length: "
|
---|
1797 | msgstr "Lengte: "
|
---|
1798 |
|
---|
1799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
|
---|
1800 | msgid "Tags (keywords in GPX):"
|
---|
1801 | msgstr "Tags (trefwoord in GPX):"
|
---|
1802 |
|
---|
1803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
|
---|
1804 | msgid "time"
|
---|
1805 | msgstr "tijd"
|
---|
1806 |
|
---|
1807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
|
---|
1808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
|
---|
1809 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
|
---|
1810 | msgid "Download from OSM along this track"
|
---|
1811 | msgstr "Uit OSM langs deze track downloaden"
|
---|
1812 |
|
---|
1813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
|
---|
1814 | msgid "Download everything within:"
|
---|
1815 | msgstr "Alles downloaden binnen:"
|
---|
1816 |
|
---|
1817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
|
---|
1818 | #, java-format
|
---|
1819 | msgid "{0} meters"
|
---|
1820 | msgstr "{0} meters"
|
---|
1821 |
|
---|
1822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
|
---|
1823 | msgid "Maximum area per request:"
|
---|
1824 | msgstr "Maximum oppervlak per verzoek:"
|
---|
1825 |
|
---|
1826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
|
---|
1827 | #, java-format
|
---|
1828 | msgid "{0} sq km"
|
---|
1829 | msgstr "{0} km2"
|
---|
1830 |
|
---|
1831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
|
---|
1832 | #, java-format
|
---|
1833 | msgid ""
|
---|
1834 | "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
|
---|
1835 | "wish<br>to continue?</html>"
|
---|
1836 | msgstr ""
|
---|
1837 | "<html>Deze opdracht heeft {0} losse downloadverzoeken<br>nodig. Wil je "
|
---|
1838 | "verder<br>gaan?</html>"
|
---|
1839 |
|
---|
1840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
|
---|
1841 | #, java-format
|
---|
1842 | msgid "Audio markers from {0}"
|
---|
1843 | msgstr "Geluidsmarkers van {0}"
|
---|
1844 |
|
---|
1845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
|
---|
1846 | msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
|
---|
1847 | msgstr "Geen GPX-track in laag beschikbaar om geluid mee te koppelen."
|
---|
1848 |
|
---|
1849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
|
---|
1850 | msgid ""
|
---|
1851 | "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
|
---|
1852 | "omitted."
|
---|
1853 | msgstr ""
|
---|
1854 | "Enkele waypoints met tijdsmarkering van vóór de start van de track zijn "
|
---|
1855 | "overgeslagen."
|
---|
1856 |
|
---|
1857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
|
---|
1858 | msgid ""
|
---|
1859 | "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
|
---|
1860 | "time were omitted."
|
---|
1861 | msgstr ""
|
---|
1862 | "Enkele waypoints, die te ver van de track liggen om hun tijd zinnig te "
|
---|
1863 | "kunnen schatten, zijn overgeslagen."
|
---|
1864 |
|
---|
1865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
|
---|
1866 | #, java-format
|
---|
1867 | msgid "Images for {0}"
|
---|
1868 | msgstr "Afbeeldingen van {0}"
|
---|
1869 |
|
---|
1870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
|
---|
1871 | msgid "Read GPX..."
|
---|
1872 | msgstr "GPX inlezen..."
|
---|
1873 |
|
---|
1874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
|
---|
1875 | #, java-format
|
---|
1876 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
---|
1877 | msgstr "Geen tijd voor punt {0} x {1}"
|
---|
1878 |
|
---|
1879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
|
---|
1880 | #, java-format
|
---|
1881 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
---|
1882 | msgstr "Kan tijd \"{0}\" van punt {1} x {2} niet lezen."
|
---|
1883 |
|
---|
1884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
---|
1885 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
---|
1886 | msgstr "Geen afbeeldingen met een leesbare tijd gevonden."
|
---|
1887 |
|
---|
1888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
|
---|
1889 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
|
---|
1890 | #, java-format
|
---|
1891 | msgid "Reading {0}..."
|
---|
1892 | msgstr "Lezen {0}..."
|
---|
1893 |
|
---|
1894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
|
---|
1895 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
|
---|
1896 | msgid "Geotagged Images"
|
---|
1897 | msgstr "Geotagged afbeeldingen"
|
---|
1898 |
|
---|
1899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
|
---|
1900 | #, java-format
|
---|
1901 | msgid "GPS start: {0}"
|
---|
1902 | msgstr "GPS-start: {0}"
|
---|
1903 |
|
---|
1904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
|
---|
1905 | #, java-format
|
---|
1906 | msgid "GPS end: {0}"
|
---|
1907 | msgstr "GPS-einde: {0}"
|
---|
1908 |
|
---|
1909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
|
---|
1910 | #, java-format
|
---|
1911 | msgid "current delta: {0}s"
|
---|
1912 | msgstr "Huidige verschil: {0}s"
|
---|
1913 |
|
---|
1914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
|
---|
1915 | msgid "timezone difference: "
|
---|
1916 | msgstr "Tijdzoneverschil: "
|
---|
1917 |
|
---|
1918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
|
---|
1919 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
|
---|
1920 | msgid "image"
|
---|
1921 | msgid_plural "images"
|
---|
1922 | msgstr[0] "afbeelding"
|
---|
1923 | msgstr[1] "afbeeldingen"
|
---|
1924 |
|
---|
1925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
|
---|
1926 | #, java-format
|
---|
1927 | msgid "{0} within the track."
|
---|
1928 | msgstr "{0} binnen de track."
|
---|
1929 |
|
---|
1930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
|
---|
1931 | msgid "Sync clock"
|
---|
1932 | msgstr "Klok synchroniseren"
|
---|
1933 |
|
---|
1934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
|
---|
1935 | #, java-format
|
---|
1936 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
---|
1937 | msgstr "De datum in het bestand \"{0}\" kon niet ontleed worden."
|
---|
1938 |
|
---|
1939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
|
---|
1940 | #, java-format
|
---|
1941 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
---|
1942 | msgstr "Er bevindt zich geen EXIF-tijd in het bestand \"{0}\"."
|
---|
1943 |
|
---|
1944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
|
---|
1945 | msgid "Image"
|
---|
1946 | msgstr "Afbeelding"
|
---|
1947 |
|
---|
1948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
|
---|
1949 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
1950 | msgstr "Voer weergegeven datum in (mm/dd/jjjj UU:MM:SS)"
|
---|
1951 |
|
---|
1952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
|
---|
1953 | msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
|
---|
1954 | msgstr "Tijdzone GPS-unit (verschil t.o.v. de foto)"
|
---|
1955 |
|
---|
1956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
|
---|
1957 | msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
|
---|
1958 | msgstr "Syncroniseer tijd met GPS-apparaat"
|
---|
1959 |
|
---|
1960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
|
---|
1961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
|
---|
1962 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
---|
1963 | msgstr "Ingevoerde tijd kon niet worden ontleed."
|
---|
1964 |
|
---|
1965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
|
---|
1966 | msgid "outside downloaded area"
|
---|
1967 | msgstr "buiten gedownload gebied"
|
---|
1968 |
|
---|
1969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
|
---|
1970 | #, java-format
|
---|
1971 | msgid "{0} consists of:"
|
---|
1972 | msgstr "{0} bestaat uit:"
|
---|
1973 |
|
---|
1974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
|
---|
1975 | #, java-format
|
---|
1976 | msgid " ({0} deleted.)"
|
---|
1977 | msgstr " ({0} verwijderd.)"
|
---|
1978 |
|
---|
1979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
|
---|
1980 | msgid "Convert to GPX layer"
|
---|
1981 | msgstr "Naar GPX-laag omzetten"
|
---|
1982 |
|
---|
1983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
|
---|
1984 | msgid "scale"
|
---|
1985 | msgstr "schalen"
|
---|
1986 |
|
---|
1987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
|
---|
1988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
|
---|
1989 | #, java-format
|
---|
1990 | msgid "Version {0}"
|
---|
1991 | msgstr "Versie {0}"
|
---|
1992 |
|
---|
1993 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
|
---|
1994 | msgid "Initializing"
|
---|
1995 | msgstr "Initialiseren"
|
---|
1996 |
|
---|
1997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
|
---|
1998 | msgid "Could not read bookmarks."
|
---|
1999 | msgstr "Kon bladwijzers niet lezen."
|
---|
2000 |
|
---|
2001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
|
---|
2002 | msgid "Could not write bookmark."
|
---|
2003 | msgstr "Kan bladwijzer niet schrijven."
|
---|
2004 |
|
---|
2005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
|
---|
2006 | msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
|
---|
2007 | msgstr "De geografische lengtegraad bij de cursor."
|
---|
2008 |
|
---|
2009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
|
---|
2010 | msgid "The name of the object at the mouse pointer."
|
---|
2011 | msgstr "De naam van het object bij de cursor."
|
---|
2012 |
|
---|
2013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
|
---|
2014 | msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
|
---|
2015 | msgstr "De geografische breedtegraad bij de cursor."
|
---|
2016 |
|
---|
2017 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
|
---|
2018 | msgid "The angle between the previous and the current way segment."
|
---|
2019 | msgstr "De hoek tussen het vorige en het huidige wegsegment."
|
---|
2020 |
|
---|
2021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
|
---|
2022 | msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
|
---|
2023 | msgstr "De (kompas)richting van het lijnsegment dat wordt getekend."
|
---|
2024 |
|
---|
2025 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101
|
---|
2026 | msgid "The length of the new way segment being drawn."
|
---|
2027 | msgstr "De lengte van het nieuwe wegsegment dat wordt getekend."
|
---|
2028 |
|
---|
2029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:161
|
---|
2030 | msgid "(no object)"
|
---|
2031 | msgstr "(geen object)"
|
---|
2032 |
|
---|
2033 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
|
---|
2034 | msgid "Color"
|
---|
2035 | msgstr "Kleur"
|
---|
2036 |
|
---|
2037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
|
---|
2038 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
|
---|
2039 | #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:92 trans_presets.java:130
|
---|
2040 | #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:203
|
---|
2041 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:258
|
---|
2042 | #: trans_presets.java:291 trans_presets.java:336 trans_presets.java:356
|
---|
2043 | #: trans_presets.java:371 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
|
---|
2044 | #: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
|
---|
2045 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
|
---|
2046 | #: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
|
---|
2047 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:639 trans_presets.java:660
|
---|
2048 | #: trans_presets.java:673 trans_presets.java:686 trans_presets.java:699
|
---|
2049 | #: trans_presets.java:712 trans_presets.java:725 trans_presets.java:736
|
---|
2050 | #: trans_presets.java:745 trans_presets.java:792 trans_presets.java:810
|
---|
2051 | #: trans_presets.java:819 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1030
|
---|
2052 | #: trans_presets.java:1038 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1054
|
---|
2053 | #: trans_presets.java:1064 trans_presets.java:1072 trans_presets.java:1077
|
---|
2054 | #: trans_presets.java:1084 trans_presets.java:1091 trans_presets.java:1096
|
---|
2055 | #: trans_presets.java:1104 trans_presets.java:1113 trans_presets.java:1119
|
---|
2056 | #: trans_presets.java:1125 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1136
|
---|
2057 | #: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1151 trans_presets.java:1160
|
---|
2058 | #: trans_presets.java:1167 trans_presets.java:1175 trans_presets.java:1188
|
---|
2059 | #: trans_presets.java:1194 trans_presets.java:1203 trans_presets.java:1209
|
---|
2060 | #: trans_presets.java:1215 trans_presets.java:1223 trans_presets.java:1278
|
---|
2061 | #: trans_presets.java:1325 trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337
|
---|
2062 | #: trans_presets.java:1342 trans_presets.java:1353 trans_presets.java:1361
|
---|
2063 | #: trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1383
|
---|
2064 | #: trans_presets.java:1391 trans_presets.java:1398 trans_presets.java:1407
|
---|
2065 | #: trans_presets.java:1415 trans_presets.java:1422 trans_presets.java:1433
|
---|
2066 | #: trans_presets.java:1443 trans_presets.java:1453 trans_presets.java:1473
|
---|
2067 | #: trans_presets.java:1485 trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1512
|
---|
2068 | #: trans_presets.java:1519 trans_presets.java:1534 trans_presets.java:1541
|
---|
2069 | #: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:1552 trans_presets.java:1558
|
---|
2070 | #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
|
---|
2071 | #: trans_presets.java:1583 trans_presets.java:1590 trans_presets.java:1597
|
---|
2072 | #: trans_presets.java:1603 trans_presets.java:1608 trans_presets.java:1614
|
---|
2073 | #: trans_presets.java:1621 trans_presets.java:1628 trans_presets.java:1634
|
---|
2074 | #: trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1647 trans_presets.java:1653
|
---|
2075 | #: trans_presets.java:1659 trans_presets.java:1665 trans_presets.java:1671
|
---|
2076 | #: trans_presets.java:1681 trans_presets.java:1686 trans_presets.java:1693
|
---|
2077 | #: trans_presets.java:1698 trans_presets.java:1704 trans_presets.java:1710
|
---|
2078 | #: trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1727
|
---|
2079 | #: trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1746
|
---|
2080 | #: trans_presets.java:1755 trans_presets.java:1764 trans_presets.java:1773
|
---|
2081 | #: trans_presets.java:1782 trans_presets.java:1787 trans_presets.java:1794
|
---|
2082 | #: trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1806 trans_presets.java:1812
|
---|
2083 | #: trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1824 trans_presets.java:1830
|
---|
2084 | #: trans_presets.java:1836 trans_presets.java:1842 trans_presets.java:1848
|
---|
2085 | #: trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1860 trans_presets.java:1866
|
---|
2086 | #: trans_presets.java:1872 trans_presets.java:1878 trans_presets.java:1885
|
---|
2087 | #: trans_presets.java:1894 trans_presets.java:1902 trans_presets.java:1908
|
---|
2088 | #: trans_presets.java:1914 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1926
|
---|
2089 | #: trans_presets.java:1932 trans_presets.java:1938 trans_presets.java:1944
|
---|
2090 | #: trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1956 trans_presets.java:1962
|
---|
2091 | #: trans_presets.java:1968 trans_presets.java:1974 trans_presets.java:1980
|
---|
2092 | #: trans_presets.java:1986 trans_presets.java:1992 trans_presets.java:1998
|
---|
2093 | #: trans_presets.java:2011 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2023
|
---|
2094 | #: trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2037 trans_presets.java:2045
|
---|
2095 | #: trans_presets.java:2052 trans_presets.java:2058 trans_presets.java:2064
|
---|
2096 | #: trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2076 trans_presets.java:2082
|
---|
2097 | #: trans_presets.java:2090 trans_presets.java:2097 trans_presets.java:2103
|
---|
2098 | #: trans_presets.java:2110 trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2149
|
---|
2099 | #: trans_presets.java:2154 trans_presets.java:2159 trans_presets.java:2164
|
---|
2100 | #: trans_presets.java:2170 trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2182
|
---|
2101 | #: trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2196 trans_presets.java:2202
|
---|
2102 | #: trans_presets.java:2208 trans_presets.java:2214 trans_presets.java:2224
|
---|
2103 | #: trans_presets.java:2317 trans_presets.java:2324 trans_presets.java:2338
|
---|
2104 | #: trans_presets.java:2344 trans_presets.java:2350 trans_presets.java:2371
|
---|
2105 | #: trans_presets.java:2377 trans_presets.java:2383 trans_presets.java:2388
|
---|
2106 | #: trans_presets.java:2393 trans_presets.java:2398 trans_presets.java:2403
|
---|
2107 | #: trans_presets.java:2408 trans_presets.java:2413 trans_presets.java:2419
|
---|
2108 | #: trans_presets.java:2425 trans_presets.java:2431 trans_presets.java:2436
|
---|
2109 | #: trans_presets.java:2441 trans_presets.java:2446 trans_presets.java:2451
|
---|
2110 | #: trans_presets.java:2456 trans_presets.java:2462 trans_presets.java:2468
|
---|
2111 | #: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2479 trans_presets.java:2484
|
---|
2112 | #: trans_presets.java:2493 trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2514
|
---|
2113 | #: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2526 trans_presets.java:2532
|
---|
2114 | #: trans_presets.java:2550 trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565
|
---|
2115 | #: trans_presets.java:2571 trans_presets.java:2577 trans_presets.java:2583
|
---|
2116 | #: trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2596 trans_presets.java:2603
|
---|
2117 | #: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2615 trans_presets.java:2622
|
---|
2118 | #: trans_presets.java:2629 trans_presets.java:2636 trans_presets.java:2642
|
---|
2119 | #: trans_presets.java:2649 trans_presets.java:2656 trans_presets.java:2665
|
---|
2120 | #: trans_presets.java:2671 trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2683
|
---|
2121 | #: trans_presets.java:2689 trans_presets.java:2698 trans_presets.java:2708
|
---|
2122 | #: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2723 trans_presets.java:2731
|
---|
2123 | #: trans_presets.java:2737 trans_presets.java:2743 trans_presets.java:2749
|
---|
2124 | #: trans_presets.java:2755 trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766
|
---|
2125 | #: trans_presets.java:2773 trans_presets.java:2779 trans_presets.java:2784
|
---|
2126 | #: trans_presets.java:2791 trans_presets.java:2798 trans_presets.java:2804
|
---|
2127 | #: trans_presets.java:2813 trans_presets.java:2821 trans_presets.java:2827
|
---|
2128 | #: trans_presets.java:2833 trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2847
|
---|
2129 | #: trans_presets.java:2853 trans_presets.java:2859 trans_presets.java:2865
|
---|
2130 | #: trans_presets.java:2871 trans_presets.java:2877 trans_presets.java:2883
|
---|
2131 | #: trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894 trans_presets.java:2900
|
---|
2132 | #: trans_presets.java:2912 trans_presets.java:2926
|
---|
2133 | msgid "Name"
|
---|
2134 | msgstr "Naam"
|
---|
2135 |
|
---|
2136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
|
---|
2137 | #, java-format
|
---|
2138 | msgid "Paint style {0}: {1}"
|
---|
2139 | msgstr "Tekenstijl {0}: {1}"
|
---|
2140 |
|
---|
2141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
|
---|
2142 | msgid "Choose"
|
---|
2143 | msgstr "Kies"
|
---|
2144 |
|
---|
2145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
|
---|
2146 | msgid "Please select a color."
|
---|
2147 | msgstr "Selecteer een kleur."
|
---|
2148 |
|
---|
2149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
|
---|
2150 | #, java-format
|
---|
2151 | msgid "Choose a color for {0}"
|
---|
2152 | msgstr "Selecteer een kleur voor {0}"
|
---|
2153 |
|
---|
2154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
|
---|
2155 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
---|
2156 | msgstr "Kleuren gebruikt door verschillende objecten in JOSM."
|
---|
2157 |
|
---|
2158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
|
---|
2159 | msgid "Colors"
|
---|
2160 | msgstr "Kleuren"
|
---|
2161 |
|
---|
2162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
---|
2163 | msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
---|
2164 | msgstr "De basis-URL voor de OSM-server (REST API)"
|
---|
2165 |
|
---|
2166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
---|
2167 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
---|
2168 | msgstr "Loginnaam (e-mail) van het OSM-account."
|
---|
2169 |
|
---|
2170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
|
---|
2171 | msgid ""
|
---|
2172 | "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
---|
2173 | msgstr ""
|
---|
2174 | "Wachtwoord van het OSM-account. Laat leeg om wachtwoord niet te bewaren."
|
---|
2175 |
|
---|
2176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
|
---|
2177 | msgid "Base Server URL"
|
---|
2178 | msgstr "URL-basisserver"
|
---|
2179 |
|
---|
2180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
|
---|
2181 | msgid "OSM username (email)"
|
---|
2182 | msgstr "OSM-gebruikersnaam (e-mail)"
|
---|
2183 |
|
---|
2184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
|
---|
2185 | msgid "OSM password"
|
---|
2186 | msgstr "OSM-wachtwoord"
|
---|
2187 |
|
---|
2188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
|
---|
2189 | msgid ""
|
---|
2190 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
|
---|
2191 | "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
|
---|
2192 | "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
---|
2193 | msgstr ""
|
---|
2194 | "<html>WAARSCHUWING: het wachtwoord wordt als gewone tekst in het "
|
---|
2195 | "voorkeurenbestand opgeslagen<br>en ook als gewone tekst naar de server "
|
---|
2196 | "verzonden, verwerkt in de URL.<br><b>Gebruik dus geen waardevol wachtwoord.</"
|
---|
2197 | "b></html>"
|
---|
2198 |
|
---|
2199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:45
|
---|
2200 | msgid "Sort presets menu"
|
---|
2201 | msgstr ""
|
---|
2202 |
|
---|
2203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:47
|
---|
2204 | msgid "Enable built-in defaults"
|
---|
2205 | msgstr "Ingebouwde standaarden ingeschakelen"
|
---|
2206 |
|
---|
2207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:58
|
---|
2208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:70
|
---|
2209 | msgid "Tagging preset source"
|
---|
2210 | msgstr "Bron tagvoorkeuze"
|
---|
2211 |
|
---|
2212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:68
|
---|
2213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
|
---|
2214 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
|
---|
2215 | msgid "Please select the row to edit."
|
---|
2216 | msgstr "Selecteer een rij om te bewerken."
|
---|
2217 |
|
---|
2218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:81
|
---|
2219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
|
---|
2220 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
|
---|
2221 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
|
---|
2222 | msgid "Please select the row to delete."
|
---|
2223 | msgstr "Selecteer een rij om te verwijderen."
|
---|
2224 |
|
---|
2225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
|
---|
2226 | msgid ""
|
---|
2227 | "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
|
---|
2228 | "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
---|
2229 | msgstr ""
|
---|
2230 | "De bronnen (URL of bestandsnaam) van bestanden met tagvoorkeuzedefinities. "
|
---|
2231 | "Zie http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets voor hulp."
|
---|
2232 |
|
---|
2233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
|
---|
2234 | msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
---|
2235 | msgstr "Een nieuwe tagvoorkeuzebron aan de lijst toevoegen."
|
---|
2236 |
|
---|
2237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
|
---|
2238 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
|
---|
2239 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
---|
2240 | msgstr "De geselecteerde bron uit de lijst verwijderen."
|
---|
2241 |
|
---|
2242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
|
---|
2243 | msgid "Tagging Presets"
|
---|
2244 | msgstr "Tagvoorkeuzen"
|
---|
2245 |
|
---|
2246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:98
|
---|
2247 | msgid "Tagging preset sources"
|
---|
2248 | msgstr "Bronnen tagvoorkeuzen"
|
---|
2249 |
|
---|
2250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
|
---|
2251 | msgid "Keep backup files"
|
---|
2252 | msgstr "Backupbestanden behouden"
|
---|
2253 |
|
---|
2254 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
|
---|
2255 | msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
|
---|
2256 | msgstr ""
|
---|
2257 | "Tijdens het opslaan worden backupbestanden, eindigend op een ~, behouden."
|
---|
2258 |
|
---|
2259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
|
---|
2260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:200
|
---|
2261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
|
---|
2262 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
|
---|
2263 | msgid "Plugins"
|
---|
2264 | msgstr "Plugins"
|
---|
2265 |
|
---|
2266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
|
---|
2267 | msgid "Configure available plugins."
|
---|
2268 | msgstr "Beschikbare plugins configureren"
|
---|
2269 |
|
---|
2270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
|
---|
2271 | msgid "Download List"
|
---|
2272 | msgstr "Lijst downloaden"
|
---|
2273 |
|
---|
2274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
|
---|
2275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
|
---|
2276 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
|
---|
2277 | msgid "Update"
|
---|
2278 | msgstr "Update"
|
---|
2279 |
|
---|
2280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
|
---|
2281 | msgid "Configure Sites..."
|
---|
2282 | msgstr "Sites configureren..."
|
---|
2283 |
|
---|
2284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
|
---|
2285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
|
---|
2286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
|
---|
2287 | msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
|
---|
2288 | msgstr "site-josm.xml of Wiki-paginas toevoegen."
|
---|
2289 |
|
---|
2290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
|
---|
2291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
|
---|
2292 | msgid "Please select an entry."
|
---|
2293 | msgstr "Selecteer een invoer."
|
---|
2294 |
|
---|
2295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
|
---|
2296 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
---|
2297 | msgstr "Plugin-site configureren"
|
---|
2298 |
|
---|
2299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
|
---|
2300 | msgid "Default (Auto determined)"
|
---|
2301 | msgstr "Standaard (automatisch bepaald)"
|
---|
2302 |
|
---|
2303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
|
---|
2304 | msgid "Language"
|
---|
2305 | msgstr "Taal"
|
---|
2306 |
|
---|
2307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
|
---|
2308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72
|
---|
2309 | msgid "Show splash screen at startup"
|
---|
2310 | msgstr "Opstartscherm tonen"
|
---|
2311 |
|
---|
2312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
|
---|
2313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77
|
---|
2314 | msgid "Show object ID in selection lists"
|
---|
2315 | msgstr "Object-id in selectielijsten tonen"
|
---|
2316 |
|
---|
2317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
|
---|
2318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
|
---|
2319 | msgid "Draw rubber-band helper line"
|
---|
2320 | msgstr "Elastische hulplijn tekenen"
|
---|
2321 |
|
---|
2322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35
|
---|
2323 | msgid "Modeless working (Potlatch style)"
|
---|
2324 | msgstr ""
|
---|
2325 |
|
---|
2326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85
|
---|
2327 | msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
|
---|
2328 | msgstr ""
|
---|
2329 |
|
---|
2330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91
|
---|
2331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
|
---|
2332 | msgid "Look and Feel"
|
---|
2333 | msgstr "Weergave en Vormgeving"
|
---|
2334 |
|
---|
2335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
|
---|
2336 | msgid "Enable proxy server"
|
---|
2337 | msgstr "Proxyserver inschakelen"
|
---|
2338 |
|
---|
2339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
|
---|
2340 | msgid "Anonymous"
|
---|
2341 | msgstr "Anoniem"
|
---|
2342 |
|
---|
2343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
|
---|
2344 | msgid "Proxy Settings"
|
---|
2345 | msgstr "Proxyinstellingen"
|
---|
2346 |
|
---|
2347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
|
---|
2348 | msgid "Proxy server host"
|
---|
2349 | msgstr "Proxyserverhost"
|
---|
2350 |
|
---|
2351 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
|
---|
2352 | msgid "Proxy server port"
|
---|
2353 | msgstr "Proxyserverpoort"
|
---|
2354 |
|
---|
2355 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
|
---|
2356 | msgid "Proxy server username"
|
---|
2357 | msgstr "Gebruikersnaam proxyserver"
|
---|
2358 |
|
---|
2359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
|
---|
2360 | msgid "Proxy server password"
|
---|
2361 | msgstr "Wachtwoord proxyserver"
|
---|
2362 |
|
---|
2363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
|
---|
2364 | msgid "Display the Audio menu."
|
---|
2365 | msgstr "Het geluidsmenu tonen."
|
---|
2366 |
|
---|
2367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
|
---|
2368 | msgid "Label audio (and image and web) markers."
|
---|
2369 | msgstr "Geluids- (en afbeeldings- en web-)markers labelen."
|
---|
2370 |
|
---|
2371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
|
---|
2372 | msgid "Display live audio trace."
|
---|
2373 | msgstr "Live-geluidsspoor tonen."
|
---|
2374 |
|
---|
2375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
|
---|
2376 | msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
|
---|
2377 | msgstr "Niet-geluidsmarkers tijdens lezen GPX aanmaken."
|
---|
2378 |
|
---|
2379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
|
---|
2380 | msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
|
---|
2381 | msgstr "Expliciete waypoints met geldige tijdsaanduiding."
|
---|
2382 |
|
---|
2383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
|
---|
2384 | msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
|
---|
2385 | msgstr "Expliciete waypoints met tijdsschatting uit trackpositie."
|
---|
2386 |
|
---|
2387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
|
---|
2388 | msgid "Named trackpoints."
|
---|
2389 | msgstr "Benoemde trackpunten."
|
---|
2390 |
|
---|
2391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
|
---|
2392 | msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
|
---|
2393 | msgstr "Trackstart (doet dit altijd als geen andere markers beschikbaar zijn)."
|
---|
2394 |
|
---|
2395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
|
---|
2396 | msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
|
---|
2397 | msgstr "De geluidsmenuingang op de hoofdmenubalk tonen of verbergen."
|
---|
2398 |
|
---|
2399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
|
---|
2400 | msgid ""
|
---|
2401 | "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
|
---|
2402 | "the audio currently playing was recorded."
|
---|
2403 | msgstr ""
|
---|
2404 | "Een bewegende pictogram tonen die staat voor het opnamepunt op de "
|
---|
2405 | "gesynchroniseerde track van het klinkende geluid."
|
---|
2406 |
|
---|
2407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
|
---|
2408 | msgid ""
|
---|
2409 | "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
|
---|
2410 | "button icons."
|
---|
2411 | msgstr ""
|
---|
2412 | "Tekstlabels tegen geluids- (en afbeeldings- en web-)markers plaatsen almede "
|
---|
2413 | "hun knoppictogrammen."
|
---|
2414 |
|
---|
2415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
|
---|
2416 | msgid ""
|
---|
2417 | "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
|
---|
2418 | "layer."
|
---|
2419 | msgstr ""
|
---|
2420 | "Automatisch een markerlaag voor ieder waypoint maken tijdens het openen van "
|
---|
2421 | "een GPX-laag."
|
---|
2422 |
|
---|
2423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
|
---|
2424 | msgid "When importing audio, make markers from..."
|
---|
2425 | msgstr "Bij importeren van geluid, maak markers van..."
|
---|
2426 |
|
---|
2427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
|
---|
2428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
|
---|
2429 | msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
|
---|
2430 | msgstr ""
|
---|
2431 | "Bij importeren van geluid, pas het toe op ieder waypoint in de GPX-laag."
|
---|
2432 |
|
---|
2433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
|
---|
2434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
|
---|
2435 | msgid ""
|
---|
2436 | "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
|
---|
2437 | "waypoints) with names or descriptions."
|
---|
2438 | msgstr ""
|
---|
2439 | "Van trackpunten automatisch geluidsmarkers maken (in plaats van waypoints) "
|
---|
2440 | "met namen of beschrijvingen."
|
---|
2441 |
|
---|
2442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
|
---|
2443 | msgid ""
|
---|
2444 | "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
|
---|
2445 | "pressed"
|
---|
2446 | msgstr ""
|
---|
2447 | "Het aantal seconden om vooruit of achteruit te springen als de bijbehorende "
|
---|
2448 | "knop wordt ingedrukt."
|
---|
2449 |
|
---|
2450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
|
---|
2451 | msgid "Forward/back time (seconds)"
|
---|
2452 | msgstr "Vooruit-/achteruittijd (seconden)"
|
---|
2453 |
|
---|
2454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
|
---|
2455 | msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
|
---|
2456 | msgstr ""
|
---|
2457 | "De waarde waarmee de snelheid is vermenigvuldigd voor snel doorspoelen."
|
---|
2458 |
|
---|
2459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
|
---|
2460 | msgid "Fast forward multiplier"
|
---|
2461 | msgstr "Versterkingsfactor snel doorspoelen"
|
---|
2462 |
|
---|
2463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
|
---|
2464 | msgid ""
|
---|
2465 | "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
|
---|
2466 | "audio track position requested"
|
---|
2467 | msgstr ""
|
---|
2468 | "Afspelen start dit aantal seconden voor (of na, indien negatief) de gewenste "
|
---|
2469 | "geluidsspoorpositie."
|
---|
2470 |
|
---|
2471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
|
---|
2472 | msgid "Lead-in time (seconds)"
|
---|
2473 | msgstr "Voorlooptijd (seconden)"
|
---|
2474 |
|
---|
2475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
|
---|
2476 | msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
|
---|
2477 | msgstr ""
|
---|
2478 | "De verhouding tussen verstreken tijd van de geluidsopname en de werkelijkheid"
|
---|
2479 |
|
---|
2480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
|
---|
2481 | msgid "Voice recorder calibration"
|
---|
2482 | msgstr "Calibratie geluidsopname"
|
---|
2483 |
|
---|
2484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
2485 | msgid "Display Settings"
|
---|
2486 | msgstr "Beeldscherminstellingen"
|
---|
2487 |
|
---|
2488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
2489 | msgid ""
|
---|
2490 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
---|
2491 | "program."
|
---|
2492 | msgstr ""
|
---|
2493 | "Verschillende instellingen die het uiterlijk van het programma beïnvloeden."
|
---|
2494 |
|
---|
2495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
2496 | msgid "Connection Settings"
|
---|
2497 | msgstr "Verbindingsinstellingen"
|
---|
2498 |
|
---|
2499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
2500 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
---|
2501 | msgstr "Verbindingsinstellingen voor de OSM-server."
|
---|
2502 |
|
---|
2503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
2504 | msgid "Map Settings"
|
---|
2505 | msgstr "Kaartinstellingen"
|
---|
2506 |
|
---|
2507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
2508 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
---|
2509 | msgstr "Instellingen voor kaartprojectie en interpretatie van gegevens."
|
---|
2510 |
|
---|
2511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
|
---|
2512 | msgid "Audio Settings"
|
---|
2513 | msgstr "Geluidsinstellingen"
|
---|
2514 |
|
---|
2515 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
|
---|
2516 | msgid "Settings for the audio player and audio markers."
|
---|
2517 | msgstr "Instellingen voor de geluidsspeler en geluidsmarkers."
|
---|
2518 |
|
---|
2519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
|
---|
2520 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
---|
2521 | msgstr "U dient JOSM opnieuw te starten om sommige instellingen te activeren."
|
---|
2522 |
|
---|
2523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
|
---|
2524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
2525 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
---|
2526 | msgstr "Teken lijnen tussen rauwe GPS punten."
|
---|
2527 |
|
---|
2528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
|
---|
2529 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
---|
2530 | msgstr "Forceer lijnen indien er geen segmenten geïmporteerd zijn."
|
---|
2531 |
|
---|
2532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
|
---|
2533 | msgid "Draw large GPS points."
|
---|
2534 | msgstr "Grote GPS-punten tekenen"
|
---|
2535 |
|
---|
2536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
|
---|
2537 | msgid "Color tracks by velocity."
|
---|
2538 | msgstr "Snelheid bepaalt kleur van tracks."
|
---|
2539 |
|
---|
2540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2541 | #: trans_presets.java:1346
|
---|
2542 | msgid "Car"
|
---|
2543 | msgstr "Auto"
|
---|
2544 |
|
---|
2545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2546 | #: trans_presets.java:309 trans_presets.java:635 trans_presets.java:833
|
---|
2547 | #: trans_presets.java:842 trans_presets.java:851 trans_presets.java:864
|
---|
2548 | #: trans_presets.java:875 trans_presets.java:891 trans_presets.java:902
|
---|
2549 | #: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:949
|
---|
2550 | #: trans_presets.java:961 trans_presets.java:1005 trans_presets.java:1018
|
---|
2551 | #: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1475
|
---|
2552 | msgid "Bicycle"
|
---|
2553 | msgstr "Fiets"
|
---|
2554 |
|
---|
2555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2556 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:637 trans_presets.java:832
|
---|
2557 | #: trans_presets.java:841 trans_presets.java:850 trans_presets.java:863
|
---|
2558 | #: trans_presets.java:874 trans_presets.java:890 trans_presets.java:901
|
---|
2559 | #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:948
|
---|
2560 | #: trans_presets.java:960 trans_presets.java:1004 trans_presets.java:1017
|
---|
2561 | msgid "Foot"
|
---|
2562 | msgstr "Te voet"
|
---|
2563 |
|
---|
2564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
|
---|
2565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
|
---|
2566 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
---|
2567 | msgstr "Teken richting pijlen."
|
---|
2568 |
|
---|
2569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
|
---|
2570 | msgid "Fast drawing (looks uglier)"
|
---|
2571 | msgstr "Sneltekenen (minder fraai)"
|
---|
2572 |
|
---|
2573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
|
---|
2574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
|
---|
2575 | msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
|
---|
2576 | msgstr "Alleen interessante richtingwijzers (b.v. met éénrichtingstag)."
|
---|
2577 |
|
---|
2578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
---|
2579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
|
---|
2580 | msgid "Only on the head of a way."
|
---|
2581 | msgstr "Alleen op de kop van een weg."
|
---|
2582 |
|
---|
2583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
---|
2584 | msgid "Draw segment order numbers"
|
---|
2585 | msgstr "Nummers segmentvolgorde tekenen"
|
---|
2586 |
|
---|
2587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
|
---|
2588 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
---|
2589 | msgstr "Grenzen gedownload gebied tekenen"
|
---|
2590 |
|
---|
2591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
|
---|
2592 | msgid "Draw virtual nodes in select mode"
|
---|
2593 | msgstr "Virtuele knopen in selectiemodus tekenen"
|
---|
2594 |
|
---|
2595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
|
---|
2596 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
---|
2597 | msgstr "Inactieve lagen in andere kleur tekenen"
|
---|
2598 |
|
---|
2599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
|
---|
2600 | msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
|
---|
2601 | msgstr "Gladde kaartafbeeldingen (anti-aliasing)"
|
---|
2602 |
|
---|
2603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
|
---|
2604 | msgid ""
|
---|
2605 | "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
|
---|
2606 | "way."
|
---|
2607 | msgstr ""
|
---|
2608 | "Als je GPS-apparaat te weinig lijnen tekent, selecteer dit om lijnen langs "
|
---|
2609 | "je pad te tekenen."
|
---|
2610 |
|
---|
2611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
|
---|
2612 | msgid ""
|
---|
2613 | "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
|
---|
2614 | msgstr ""
|
---|
2615 | "Maximum lengte (in meters) om lijnen tekenen. Kies '-1' om alle lijnen "
|
---|
2616 | "tekenen."
|
---|
2617 |
|
---|
2618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
|
---|
2619 | msgid "Maximum length (meters)"
|
---|
2620 | msgstr "Maximum lengte (meters)"
|
---|
2621 |
|
---|
2622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
|
---|
2623 | msgid ""
|
---|
2624 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
---|
2625 | msgstr ""
|
---|
2626 | "Forceer tekenen van lijnen als de geïmporteerde gegevens geen lijninformatie "
|
---|
2627 | "bevatten."
|
---|
2628 |
|
---|
2629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
|
---|
2630 | msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
|
---|
2631 | msgstr "Richtingspijlen voor lijnen tekenen, de GPS-punten verbindend."
|
---|
2632 |
|
---|
2633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
|
---|
2634 | msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
|
---|
2635 | msgstr ""
|
---|
2636 | "De richtingspijlen tekenen door te zoeken in tabellen i.p.v. ingewikkelde "
|
---|
2637 | "wiskunde."
|
---|
2638 |
|
---|
2639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
|
---|
2640 | msgid ""
|
---|
2641 | "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
|
---|
2642 | "one."
|
---|
2643 | msgstr ""
|
---|
2644 | "Geen pijlen tekenen als ze niet minstens deze afstand hebben tot de vorige."
|
---|
2645 |
|
---|
2646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
|
---|
2647 | msgid "Minimum distance (pixels)"
|
---|
2648 | msgstr "Minimum afstand (pixels)"
|
---|
2649 |
|
---|
2650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
|
---|
2651 | msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
|
---|
2652 | msgstr "De tint van de trackkleur bepalen door de snelheid op dat punt."
|
---|
2653 |
|
---|
2654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
|
---|
2655 | msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
|
---|
2656 | msgstr ""
|
---|
2657 | "Staat toe om de kleur van de track te variëren naar gemiddelde snelheden."
|
---|
2658 |
|
---|
2659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
|
---|
2660 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
---|
2661 | msgstr "De GPS-punten groter tekenen."
|
---|
2662 |
|
---|
2663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
|
---|
2664 | msgid "GPS Points"
|
---|
2665 | msgstr "GPS-punten"
|
---|
2666 |
|
---|
2667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
|
---|
2668 | msgid "Draw direction hints for way segments."
|
---|
2669 | msgstr "Richtingwijzers voor wegsegmenten tekenen."
|
---|
2670 |
|
---|
2671 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
|
---|
2672 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
---|
2673 | msgstr "De volgordenummers van alle segmenten binnen hun weg tekenen."
|
---|
2674 |
|
---|
2675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
|
---|
2676 | msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
|
---|
2677 | msgstr ""
|
---|
2678 | "Anti-aliasing op het kaartbeeld toepassen, met een vloeiender uiterlijk als "
|
---|
2679 | "gevolg."
|
---|
2680 |
|
---|
2681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
|
---|
2682 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
---|
2683 | msgstr "De grenzen van de gegevens tekenen die geladen zijn van de server."
|
---|
2684 |
|
---|
2685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
|
---|
2686 | msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
|
---|
2687 | msgstr ""
|
---|
2688 | "Virtuele knopen in geselecteerde modus tekenen voor eenvoudigere bewerking."
|
---|
2689 |
|
---|
2690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
|
---|
2691 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
---|
2692 | msgstr "De inactieve gegevenslagen in een andere kleur tekenen."
|
---|
2693 |
|
---|
2694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
|
---|
2695 | msgid "OSM Data"
|
---|
2696 | msgstr "OSM-gegevens"
|
---|
2697 |
|
---|
2698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
|
---|
2699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
|
---|
2700 | msgid "Separator"
|
---|
2701 | msgstr "Scheidingsteken"
|
---|
2702 |
|
---|
2703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
|
---|
2704 | msgid "Toolbar"
|
---|
2705 | msgstr "Werkbalk"
|
---|
2706 |
|
---|
2707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
|
---|
2708 | msgid "Available"
|
---|
2709 | msgstr "Beschikbaar"
|
---|
2710 |
|
---|
2711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
|
---|
2712 | msgid "Toolbar customization"
|
---|
2713 | msgstr "Werkbalk aanpassing"
|
---|
2714 |
|
---|
2715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
|
---|
2716 | msgid "Customize the elements on the toolbar."
|
---|
2717 | msgstr "De elementen op de werkbalk aanpassen."
|
---|
2718 |
|
---|
2719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
|
---|
2720 | msgid "Map Projection"
|
---|
2721 | msgstr "Kaartprojectie"
|
---|
2722 |
|
---|
2723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
|
---|
2724 | msgid "Projection method"
|
---|
2725 | msgstr "Projectiemethode"
|
---|
2726 |
|
---|
2727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
|
---|
2728 | msgid "Display coordinates as"
|
---|
2729 | msgstr "Coördinaten tonen als"
|
---|
2730 |
|
---|
2731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
|
---|
2732 | msgid "Shortcut Preferences"
|
---|
2733 | msgstr "Sneltoetsvoorkeuren"
|
---|
2734 |
|
---|
2735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
|
---|
2736 | msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
|
---|
2737 | msgstr "Sneltoetsen handmatig wijzigen."
|
---|
2738 |
|
---|
2739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
2740 | msgid "Action"
|
---|
2741 | msgstr "Opdracht"
|
---|
2742 |
|
---|
2743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
2744 | msgid "Shortcut"
|
---|
2745 | msgstr "Sneltoets"
|
---|
2746 |
|
---|
2747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
|
---|
2748 | msgid "Advanced Preferences"
|
---|
2749 | msgstr "Uitgebreide voorkeuren"
|
---|
2750 |
|
---|
2751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
|
---|
2752 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
---|
2753 | msgstr "Voorkeuren direct instellen. Voorzichtig gebruiken!"
|
---|
2754 |
|
---|
2755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
|
---|
2756 | msgid "Current value is default."
|
---|
2757 | msgstr "Huidige waarde is standaard."
|
---|
2758 |
|
---|
2759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
|
---|
2760 | #, java-format
|
---|
2761 | msgid "Default value is ''{0}''."
|
---|
2762 | msgstr "Standaardwaarde is ''{0}''."
|
---|
2763 |
|
---|
2764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
|
---|
2765 | msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
|
---|
2766 | msgstr "Standaardwaarde is onbekend (instelling is nog niet gebruikt)."
|
---|
2767 |
|
---|
2768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
|
---|
2769 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
---|
2770 | msgstr "Nieuw sleutel/waardepaar invoeren"
|
---|
2771 |
|
---|
2772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
|
---|
2773 | #, java-format
|
---|
2774 | msgid "New value for {0}"
|
---|
2775 | msgstr "Nieuwe waarde voor {0}"
|
---|
2776 |
|
---|
2777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
|
---|
2778 | msgid "disabled"
|
---|
2779 | msgstr "uitgeschakeld"
|
---|
2780 |
|
---|
2781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
|
---|
2782 | msgid "no modifier"
|
---|
2783 | msgstr ""
|
---|
2784 |
|
---|
2785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
|
---|
2786 | msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
|
---|
2787 | msgstr "<h1><a name=\"top\">Sneltoetsen</a></h1>"
|
---|
2788 |
|
---|
2789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
|
---|
2790 | msgid ""
|
---|
2791 | "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
|
---|
2792 | "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
---|
2793 | msgstr ""
|
---|
2794 | "<p>Merk op dat sneltoetsen aan opdrachten worden toegewezen bij het "
|
---|
2795 | "opstarten van JOSM. Je moet JOSM dus <b>herstarten</b> om de veranderingen "
|
---|
2796 | "te merken.</p>"
|
---|
2797 |
|
---|
2798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
|
---|
2799 | msgid ""
|
---|
2800 | "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
|
---|
2801 | "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
|
---|
2802 | "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
|
---|
2803 | "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
|
---|
2804 | "</p>"
|
---|
2805 | msgstr ""
|
---|
2806 | "<p>Daarnaast worden de sneltoetsen geactiveerd als de opdrachten voor de "
|
---|
2807 | "eerste keer aan een menuingang toegekend zijn. Daarom kunnen sommige "
|
---|
2808 | "veranderingen al actief zijn zonder herstart --- maar ook zonder de "
|
---|
2809 | "afhandeling van dubbele opdrachten. Dit is een tweede reden om JOSM te "
|
---|
2810 | "<b>herstarten</b> na het maken van de veranderingen.</p>"
|
---|
2811 |
|
---|
2812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
|
---|
2813 | msgid ""
|
---|
2814 | "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
---|
2815 | "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
|
---|
2816 | "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
|
---|
2817 | "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
|
---|
2818 | "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
|
---|
2819 | "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
|
---|
2820 | "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
|
---|
2821 | "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
|
---|
2822 | "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
|
---|
2823 | "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
|
---|
2824 | msgstr ""
|
---|
2825 | "<p>Het kan je opgevallen zijn dat de toetsenselectielijst op de volgende "
|
---|
2826 | "pagina alle toetsen weergeeft op alle soorten toetsenborden die bekend zijn "
|
---|
2827 | "bij Java, en niet alleen die toetsen van je toetsenbord. Gebruik alleen die "
|
---|
2828 | "waarden die overeenkomen met een bestaande toets van je toetsenbord. Dus als "
|
---|
2829 | "je toetsenbord geen Copy-toets heeft (PC-toetsenborden hebben hem niet, Sun-"
|
---|
2830 | "toetsenborden wel), gebruik het dan ook niet. Ook zullen er 'toetsen' in de "
|
---|
2831 | "lijst staan die overeenkomen met een sneltoets op je toetsenbord (b.v. ':'/"
|
---|
2832 | "dubbele punt). Gebruik deze ook niet, maar in plaats daarvan de basistoets "
|
---|
2833 | "(';'/puntkomma op US-toetsenborden, '.'/punt op Duitse toetsenborden, enz.). "
|
---|
2834 | "Als je deze regels overtreedt kunnen er conflicten ontstaan omdat JOSM niet "
|
---|
2835 | "kan weten dat CTRL+SHIFT+; en CTRL+: op een US-toetsenbord eigenlijk "
|
---|
2836 | "hetzelfde is...</p>"
|
---|
2837 |
|
---|
2838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
|
---|
2839 | msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
|
---|
2840 | msgstr "<p>Bedankt voor je begrip</p>"
|
---|
2841 |
|
---|
2842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
|
---|
2843 | msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
|
---|
2844 | msgstr ""
|
---|
2845 |
|
---|
2846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
|
---|
2847 | msgid ""
|
---|
2848 | "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
|
---|
2849 | "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
|
---|
2850 | "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
|
---|
2851 | "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
|
---|
2852 | "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
|
---|
2853 | msgstr ""
|
---|
2854 | "<p>De laatste pagina bevat de aanpastoetsen die JOSM automatisch toekent aan "
|
---|
2855 | "sneltoetsen. Voor ieder van de vier soorten sneltoetsen zijn er drie "
|
---|
2856 | "alternatieven. JOSM zal deze alternatieve uitproberen in de getoonde "
|
---|
2857 | "volgorde als er zich een conflict voordoet. Als alle alternatieven "
|
---|
2858 | "resulteren in sneltoetsen die al bezet zijn, zal het een willekeurige "
|
---|
2859 | "sneltoets kiezen.</p>"
|
---|
2860 |
|
---|
2861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
|
---|
2862 | msgid ""
|
---|
2863 | "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
|
---|
2864 | "</p>"
|
---|
2865 | msgstr ""
|
---|
2866 | "<p>De pseudo-aanpasser 'uitgeschakeld' zal de sneltoets uitschakelen als het "
|
---|
2867 | "deze tegenkomt.</p>"
|
---|
2868 |
|
---|
2869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
|
---|
2870 | msgid "Read First"
|
---|
2871 | msgstr "Lees dit eerst"
|
---|
2872 |
|
---|
2873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
|
---|
2874 | msgid "Use default"
|
---|
2875 | msgstr "Gebruik de standaard"
|
---|
2876 |
|
---|
2877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
|
---|
2878 | msgid "Disable"
|
---|
2879 | msgstr "Uitschakelen"
|
---|
2880 |
|
---|
2881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
|
---|
2882 | msgid "Key:"
|
---|
2883 | msgstr "Toets:"
|
---|
2884 |
|
---|
2885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
|
---|
2886 | msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
|
---|
2887 | msgstr "Let op: gebruik alleen bestaande toetsen op het toetsenbord!"
|
---|
2888 |
|
---|
2889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
|
---|
2890 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
---|
2891 | msgstr "Sneltoetsen"
|
---|
2892 |
|
---|
2893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
|
---|
2894 | msgid "Edit Shortcuts"
|
---|
2895 | msgstr "Sneltoetsen bewerken"
|
---|
2896 |
|
---|
2897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
|
---|
2898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
|
---|
2899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
|
---|
2900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
|
---|
2901 | msgid "Primary modifier:"
|
---|
2902 | msgstr "Eerste keuze:"
|
---|
2903 |
|
---|
2904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
|
---|
2905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
|
---|
2906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
|
---|
2907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
|
---|
2908 | msgid "Secondary modifier:"
|
---|
2909 | msgstr "Tweede keuze:"
|
---|
2910 |
|
---|
2911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
|
---|
2912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
|
---|
2913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
|
---|
2914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
|
---|
2915 | msgid "Tertiary modifier:"
|
---|
2916 | msgstr "Derde keuze:"
|
---|
2917 |
|
---|
2918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
|
---|
2919 | msgid "Menu Shortcuts"
|
---|
2920 | msgstr "Snelmenu"
|
---|
2921 |
|
---|
2922 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
|
---|
2923 | msgid "Hotkey Shortcuts"
|
---|
2924 | msgstr "Sneltoetsen hotkey"
|
---|
2925 |
|
---|
2926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
|
---|
2927 | msgid "Subwindow Shortcuts"
|
---|
2928 | msgstr "Sneltoetsen nevenscherm"
|
---|
2929 |
|
---|
2930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
|
---|
2931 | msgid "Modifier Groups"
|
---|
2932 | msgstr ""
|
---|
2933 |
|
---|
2934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:231
|
---|
2935 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:245
|
---|
2936 | msgid "layer not in list."
|
---|
2937 | msgstr "laag niet in lijst."
|
---|
2938 |
|
---|
2939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
|
---|
2940 | #, java-format
|
---|
2941 | msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
|
---|
2942 | msgstr "Kan geen vertaling voor taalgebied {0} vinden. Naar {1} terugvallen."
|
---|
2943 |
|
---|
2944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
|
---|
2945 | msgid "usage"
|
---|
2946 | msgstr "gebruik"
|
---|
2947 |
|
---|
2948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
|
---|
2949 | msgid "options"
|
---|
2950 | msgstr "opties"
|
---|
2951 |
|
---|
2952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
|
---|
2953 | msgid "Show this help"
|
---|
2954 | msgstr "Deze hulptekst tonen"
|
---|
2955 |
|
---|
2956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
|
---|
2957 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
---|
2958 | msgstr "Standaard UNIX-geometrieargument"
|
---|
2959 |
|
---|
2960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
|
---|
2961 | msgid "Download the bounding box"
|
---|
2962 | msgstr "Het omgrensde gebied downloaden"
|
---|
2963 |
|
---|
2964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
|
---|
2965 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
2966 | msgstr "De locatie in de URL (met lat=x&lon=y&zoom=z) downloaden"
|
---|
2967 |
|
---|
2968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
|
---|
2969 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
|
---|
2970 | msgstr "Open bestand (als rawe GPS, indien .gpx)"
|
---|
2971 |
|
---|
2972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
|
---|
2973 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
---|
2974 | msgstr "Het omgrensde gebied downloaden als rawe GPS"
|
---|
2975 |
|
---|
2976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
|
---|
2977 | msgid "Select with the given search"
|
---|
2978 | msgstr "Met de opgegeven zoekactie selecteren"
|
---|
2979 |
|
---|
2980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
|
---|
2981 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
---|
2982 | msgstr "Niet in volschermmodus starten"
|
---|
2983 |
|
---|
2984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
|
---|
2985 | msgid "Reset the preferences to default"
|
---|
2986 | msgstr "De voorkeuren herstellen op standaardwaarden"
|
---|
2987 |
|
---|
2988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:147
|
---|
2989 | msgid "Set the language."
|
---|
2990 | msgstr "De taal instellen."
|
---|
2991 |
|
---|
2992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:148
|
---|
2993 | msgid "examples"
|
---|
2994 | msgstr "voorbeelden"
|
---|
2995 |
|
---|
2996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
|
---|
2997 | msgid ""
|
---|
2998 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
---|
2999 | "some data before --selection"
|
---|
3000 | msgstr ""
|
---|
3001 | "Parameters worden ingelezen in de volgorde waarin ze zijn opgegeven, dus\n"
|
---|
3002 | "zorg dat je wat gegevens laadt voor --selection"
|
---|
3003 |
|
---|
3004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
|
---|
3005 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
---|
3006 | msgstr "In plaats van --download=<bbox> kun je ook osm://<bbox> opgegeven\n"
|
---|
3007 |
|
---|
3008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:161
|
---|
3009 | msgid "Activating updated plugins"
|
---|
3010 | msgstr "Bijgewerkte plugins activeren"
|
---|
3011 |
|
---|
3012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:164
|
---|
3013 | msgid "Loading early plugins"
|
---|
3014 | msgstr "Vroege plugins laden"
|
---|
3015 |
|
---|
3016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
|
---|
3017 | msgid "Setting defaults"
|
---|
3018 | msgstr "Standaarden instellen"
|
---|
3019 |
|
---|
3020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:173
|
---|
3021 | msgid "Loading plugins"
|
---|
3022 | msgstr "Plugins laden"
|
---|
3023 |
|
---|
3024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
|
---|
3025 | #, java-format
|
---|
3026 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
---|
3027 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
---|
3028 | msgstr[0] "{0} object heeft een conflict:"
|
---|
3029 | msgstr[1] "{0} objecten hebben een conflict:"
|
---|
3030 |
|
---|
3031 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
|
---|
3032 | msgid "my version:"
|
---|
3033 | msgstr "mijn versie:"
|
---|
3034 |
|
---|
3035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
|
---|
3036 | msgid "their version:"
|
---|
3037 | msgstr "hun versie:"
|
---|
3038 |
|
---|
3039 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
|
---|
3040 | msgid "resolved version:"
|
---|
3041 | msgstr "samengevoegde versie:"
|
---|
3042 |
|
---|
3043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
|
---|
3044 | msgid "Error while parsing"
|
---|
3045 | msgstr "Probleem tijdens lezen"
|
---|
3046 |
|
---|
3047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
|
---|
3048 | msgid "File not found"
|
---|
3049 | msgstr "Bestand niet gevonden"
|
---|
3050 |
|
---|
3051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
|
---|
3052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:156
|
---|
3053 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:164
|
---|
3054 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
|
---|
3055 | #: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
|
---|
3056 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
|
---|
3057 | #: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
|
---|
3058 | #: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
|
---|
3059 | #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
|
---|
3060 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
|
---|
3061 | #: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
|
---|
3062 | #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
|
---|
3063 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:754
|
---|
3064 | #: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1364
|
---|
3065 | msgid "unknown"
|
---|
3066 | msgstr "onbekend"
|
---|
3067 |
|
---|
3068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:66
|
---|
3069 | #, java-format
|
---|
3070 | msgid ""
|
---|
3071 | "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
|
---|
3072 | "required."
|
---|
3073 | msgstr ""
|
---|
3074 | "Waarschuwing - verzoek tot laden van {0}-plugin. Deze plugin is niet langer "
|
---|
3075 | "noodzakelijk."
|
---|
3076 |
|
---|
3077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:87
|
---|
3078 | #, java-format
|
---|
3079 | msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
|
---|
3080 | msgstr "Plugin vereist JOSM-update: {0}"
|
---|
3081 |
|
---|
3082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:102
|
---|
3083 | #, java-format
|
---|
3084 | msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
|
---|
3085 | msgstr "Plugin {1} heeft plugin {0} nodig, maar deze is niet aangetroffen."
|
---|
3086 |
|
---|
3087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:111
|
---|
3088 | #, java-format
|
---|
3089 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
---|
3090 | msgstr "Plugin niet gevonden: {0}"
|
---|
3091 |
|
---|
3092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:125
|
---|
3093 | #, java-format
|
---|
3094 | msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
|
---|
3095 | msgstr "Laatste plugin-update is meer dan {0} dagen geleden."
|
---|
3096 |
|
---|
3097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:127
|
---|
3098 | msgid ""
|
---|
3099 | "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
|
---|
3100 | "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
3101 | msgstr ""
|
---|
3102 | "(Je kunt het aantal dagen waarna deze waarschuwing verschijnt<br>instellen "
|
---|
3103 | "via de configuratieoptie 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
3104 |
|
---|
3105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:155
|
---|
3106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:157
|
---|
3107 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
|
---|
3108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:265
|
---|
3109 | msgid "Disable plugin"
|
---|
3110 | msgstr "Plugin uitschakelen"
|
---|
3111 |
|
---|
3112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
|
---|
3113 | #, java-format
|
---|
3114 | msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
|
---|
3115 | msgstr "Laden van plugin {0} is mislukt. Deze uit de voorkeuren verwijderen?"
|
---|
3116 |
|
---|
3117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:199
|
---|
3118 | msgid ""
|
---|
3119 | "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
|
---|
3120 | "overwrite the existing ones."
|
---|
3121 | msgstr ""
|
---|
3122 | "Het activeren van de bijgewerkte plugins is mislukt. Controleer of JOSM "
|
---|
3123 | "rechten heeft om de bestaande plugins te overschrijven."
|
---|
3124 |
|
---|
3125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:256
|
---|
3126 | #, java-format
|
---|
3127 | msgid ""
|
---|
3128 | "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
|
---|
3129 | msgstr ""
|
---|
3130 | "Een onverwachte uitzondering is opgetreden, mogelijk afkomstig van de \"{0}"
|
---|
3131 | "\"-plugin."
|
---|
3132 |
|
---|
3133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:259
|
---|
3134 | #, java-format
|
---|
3135 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
---|
3136 | msgstr "Volgens de informatie in de plugin, is de auteur {0}."
|
---|
3137 |
|
---|
3138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:262
|
---|
3139 | msgid ""
|
---|
3140 | "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
|
---|
3141 | msgstr ""
|
---|
3142 | "Probeer eerst de plugin te updaten naar de nieuwste versie voordat je een "
|
---|
3143 | "fout rapporteert."
|
---|
3144 |
|
---|
3145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
|
---|
3146 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
---|
3147 | msgstr "Moet de plugin worden uitgeschakeld?"
|
---|
3148 |
|
---|
3149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:278
|
---|
3150 | msgid ""
|
---|
3151 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
---|
3152 | "unload the plugin."
|
---|
3153 | msgstr ""
|
---|
3154 | "De plugin is uit de configuratie verwijderd. Start JOSM opnieuw om de plugin "
|
---|
3155 | "uit de applicatie te halen."
|
---|
3156 |
|
---|
3157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:281
|
---|
3158 | msgid ""
|
---|
3159 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
---|
3160 | "about the problem."
|
---|
3161 | msgstr ""
|
---|
3162 | "De plugin kan niet worden verwijderd. Informeer de ontwikkelaars van JOSM "
|
---|
3163 | "over dit probleem."
|
---|
3164 |
|
---|
3165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:322
|
---|
3166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:183
|
---|
3167 | msgid "no description available"
|
---|
3168 | msgstr "geen omschrijving beschikbaar"
|
---|
3169 |
|
---|
3170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
|
---|
3171 | #, java-format
|
---|
3172 | msgid "An error occurred in plugin {0}"
|
---|
3173 | msgstr "Een fout opgetreden in plugin {0}"
|
---|
3174 |
|
---|
3175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
|
---|
3176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:84
|
---|
3177 | msgid "Update Plugins"
|
---|
3178 | msgstr "Plugins bijwerken"
|
---|
3179 |
|
---|
3180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
|
---|
3181 | #, java-format
|
---|
3182 | msgid ""
|
---|
3183 | "There were problems with the following plugins:\n"
|
---|
3184 | "\n"
|
---|
3185 | " {0}"
|
---|
3186 | msgstr ""
|
---|
3187 | "Er zijn problemen met de volgende plugins:\n"
|
---|
3188 | "\n"
|
---|
3189 | "{0}"
|
---|
3190 |
|
---|
3191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
|
---|
3192 | #, java-format
|
---|
3193 | msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
3194 | msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
3195 | msgstr[0] "{0} plugin bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
|
---|
3196 | msgstr[1] "{0} plugins bijgewerkt. Herstart JOSM a.u.b."
|
---|
3197 |
|
---|
3198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
|
---|
3199 | #, java-format
|
---|
3200 | msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
|
---|
3201 | msgstr "Kan plugin niet downloaden: {0} van {1}"
|
---|
3202 |
|
---|
3203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
|
---|
3204 | #, java-format
|
---|
3205 | msgid ""
|
---|
3206 | "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
|
---|
3207 | msgstr ""
|
---|
3208 | "De plugin {0} lijkt beschadigd of kan niet automatisch worden gedownload."
|
---|
3209 |
|
---|
3210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:54
|
---|
3211 | #, java-format
|
---|
3212 | msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
---|
3213 | msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
---|
3214 | msgstr[0] "Plugin-informatie van {0} site downloaden"
|
---|
3215 | msgstr[1] "Plugin-informatie van {0} sites downloaden"
|
---|
3216 |
|
---|
3217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:57
|
---|
3218 | msgid "No plugin information found."
|
---|
3219 | msgstr "Geen plugin-informatie gevonden."
|
---|
3220 |
|
---|
3221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:78
|
---|
3222 | msgid "All installed plugins are up to date."
|
---|
3223 | msgstr "Alle geïnstalleerde plugins zijn bijgewerkt."
|
---|
3224 |
|
---|
3225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:83
|
---|
3226 | #, java-format
|
---|
3227 | msgid ""
|
---|
3228 | "Update the following plugins:\n"
|
---|
3229 | "\n"
|
---|
3230 | "{0}"
|
---|
3231 | msgstr ""
|
---|
3232 | "De volgende plugins bijwerken:\n"
|
---|
3233 | "\n"
|
---|
3234 | "{0}"
|
---|
3235 |
|
---|
3236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
|
---|
3237 | msgid "Download missing plugins"
|
---|
3238 | msgstr "Ontbrekende plugins downloaden"
|
---|
3239 |
|
---|
3240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:108
|
---|
3241 | #, java-format
|
---|
3242 | msgid ""
|
---|
3243 | "Download the following plugins?\n"
|
---|
3244 | "\n"
|
---|
3245 | "{0}"
|
---|
3246 | msgstr ""
|
---|
3247 | "De volgende plugins downloaden?\n"
|
---|
3248 | "\n"
|
---|
3249 | "{0}"
|
---|
3250 |
|
---|
3251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:109
|
---|
3252 | msgid "Download Plugins"
|
---|
3253 | msgstr ""
|
---|
3254 |
|
---|
3255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:170
|
---|
3256 | #, java-format
|
---|
3257 | msgid "{0}: Version {1}{2}"
|
---|
3258 | msgstr "{0}: versie {1}{2}"
|
---|
3259 |
|
---|
3260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
|
---|
3261 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
---|
3262 | msgstr "Plugin gebundeld met JOSM"
|
---|
3263 |
|
---|
3264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:210
|
---|
3265 | msgid "Plugin already exists"
|
---|
3266 | msgstr "Plugin bestaat al"
|
---|
3267 |
|
---|
3268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:211
|
---|
3269 | #, java-format
|
---|
3270 | msgid ""
|
---|
3271 | "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
|
---|
3272 | "version by deleting existing archive?\n"
|
---|
3273 | "\n"
|
---|
3274 | "{0}"
|
---|
3275 | msgstr ""
|
---|
3276 | "Plugin-archief is al beschikbaar. Wil je de huidige versie downloaden door "
|
---|
3277 | "de bestaande te verwijderen?\n"
|
---|
3278 | "\n"
|
---|
3279 | "{0}"
|
---|
3280 |
|
---|
3281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
|
---|
3282 | msgid "Delete and Download"
|
---|
3283 | msgstr ""
|
---|
3284 |
|
---|
3285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:219
|
---|
3286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:224
|
---|
3287 | #, java-format
|
---|
3288 | msgid "Error deleting plugin file: {0}"
|
---|
3289 | msgstr "Fout tijdens verwijderen plugin-bestand: {0}"
|
---|
3290 |
|
---|
3291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:283
|
---|
3292 | #, java-format
|
---|
3293 | msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
---|
3294 | msgstr "Fout tijdens lezen plugin-informatiebestand: {0}"
|
---|
3295 |
|
---|
3296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
|
---|
3297 | msgid "RemoveRelationMember"
|
---|
3298 | msgstr "RemoveRelationMember"
|
---|
3299 |
|
---|
3300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
3301 | msgid "Rotate"
|
---|
3302 | msgstr "Roteren"
|
---|
3303 |
|
---|
3304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
|
---|
3305 | msgid "Sequence"
|
---|
3306 | msgstr "Volgorde"
|
---|
3307 |
|
---|
3308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
3309 | msgid "Move"
|
---|
3310 | msgstr "Verplaatsen"
|
---|
3311 |
|
---|
3312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
|
---|
3313 | msgid "Change"
|
---|
3314 | msgstr "Aanpassen"
|
---|
3315 |
|
---|
3316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
|
---|
3317 | #, java-format
|
---|
3318 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
---|
3319 | msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} ''{2}''"
|
---|
3320 |
|
---|
3321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
|
---|
3322 | #, java-format
|
---|
3323 | msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
|
---|
3324 | msgstr "Stel in {0}={1} voor {2} ''{3}''"
|
---|
3325 |
|
---|
3326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
3327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
3328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94
|
---|
3329 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
|
---|
3330 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
|
---|
3331 | msgid "object"
|
---|
3332 | msgid_plural "objects"
|
---|
3333 | msgstr[0] "object"
|
---|
3334 | msgstr[1] "objecten"
|
---|
3335 |
|
---|
3336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
3337 | #, java-format
|
---|
3338 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
---|
3339 | msgstr "Verwijder \"{0}\" voor {1} {2}"
|
---|
3340 |
|
---|
3341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
3342 | #, java-format
|
---|
3343 | msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
|
---|
3344 | msgstr "Stel in {0}={1} voor {2} {3}"
|
---|
3345 |
|
---|
3346 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81
|
---|
3347 | #, java-format
|
---|
3348 | msgid "Delete {1} {0}"
|
---|
3349 | msgstr "{1} {0} verwijderen"
|
---|
3350 |
|
---|
3351 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97
|
---|
3352 | #, java-format
|
---|
3353 | msgid "Delete {0} {1}"
|
---|
3354 | msgstr "{0} {1} verwijderen"
|
---|
3355 |
|
---|
3356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
|
---|
3357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:165
|
---|
3358 | msgid "Conflicting relation"
|
---|
3359 | msgstr "Conflicterende relatie"
|
---|
3360 |
|
---|
3361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:159
|
---|
3362 | #, java-format
|
---|
3363 | msgid ""
|
---|
3364 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
|
---|
3365 | "Delete from relation?"
|
---|
3366 | msgstr ""
|
---|
3367 | "Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\" met rol {2}.\n"
|
---|
3368 | "Uit relatie verwijderen?"
|
---|
3369 |
|
---|
3370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:166
|
---|
3371 | #, java-format
|
---|
3372 | msgid ""
|
---|
3373 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
|
---|
3374 | "Delete from relation?"
|
---|
3375 | msgstr ""
|
---|
3376 | "Selectie \"{0}\" wordt gebruikt door relatie \"{1}\".\n"
|
---|
3377 | "Verwijder van relatie?"
|
---|
3378 |
|
---|
3379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:330
|
---|
3380 | msgid "Split way segment"
|
---|
3381 | msgstr "Wegsegment splitsen"
|
---|
3382 |
|
---|
3383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:349
|
---|
3384 | msgid ""
|
---|
3385 | "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
|
---|
3386 | "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
|
---|
3387 | "use them.<br>Do you really want to delete?"
|
---|
3388 | msgstr ""
|
---|
3389 | "Je staat op het punt knopen te verwijderen buiten het gebied dat je hebt "
|
---|
3390 | "gedownload.<br>Dit kan problemen veroorzaken omdat andere objecten (die je "
|
---|
3391 | "niet ziet) ze kunnen gebruiken.<br>Wil je ze echt verwijderen?"
|
---|
3392 |
|
---|
3393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
|
---|
3394 | #, java-format
|
---|
3395 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
---|
3396 | msgstr "Los {0} conflicten in {1} objecten op"
|
---|
3397 |
|
---|
3398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
|
---|
3399 | msgid "deleted"
|
---|
3400 | msgstr "verwijderd"
|
---|
3401 |
|
---|
3402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
3403 | msgid "true"
|
---|
3404 | msgstr "Waar"
|
---|
3405 |
|
---|
3406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
3407 | msgid "false"
|
---|
3408 | msgstr "onwaar"
|
---|
3409 |
|
---|
3410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
|
---|
3411 | msgid "position"
|
---|
3412 | msgstr "positie"
|
---|
3413 |
|
---|
3414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
|
---|
3415 | msgid "different"
|
---|
3416 | msgstr "verschillend"
|
---|
3417 |
|
---|
3418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
|
---|
3419 | #, java-format
|
---|
3420 | msgid "Malformed config file at lines {0}"
|
---|
3421 | msgstr "Configuratiebestand is verminkt in regels {0}"
|
---|
3422 |
|
---|
3423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
|
---|
3424 | #, java-format
|
---|
3425 | msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
|
---|
3426 | msgstr "Kan voorkeurenmap niet openen: {0}"
|
---|
3427 |
|
---|
3428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
|
---|
3429 | #, java-format
|
---|
3430 | msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
|
---|
3431 | msgstr "Voorkeurenbestand bevat fouten. Backup maken van de oude naar {0}."
|
---|
3432 |
|
---|
3433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
|
---|
3434 | msgid "Decimal Degrees"
|
---|
3435 | msgstr "Decimale graden"
|
---|
3436 |
|
---|
3437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
|
---|
3438 | msgid "Degrees Minutes Seconds"
|
---|
3439 | msgstr "Graden minuten seconden"
|
---|
3440 |
|
---|
3441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
3442 | msgid "S"
|
---|
3443 | msgstr "Z"
|
---|
3444 |
|
---|
3445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
3446 | msgid "N"
|
---|
3447 | msgstr "N"
|
---|
3448 |
|
---|
3449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
3450 | msgid "W"
|
---|
3451 | msgstr "W"
|
---|
3452 |
|
---|
3453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
3454 | msgid "E"
|
---|
3455 | msgstr "O"
|
---|
3456 |
|
---|
3457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
|
---|
3458 | #, java-format
|
---|
3459 | msgid ""
|
---|
3460 | "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
---|
3461 | "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
---|
3462 | "Use another projection system if you are not using\n"
|
---|
3463 | "a French WMS server.\n"
|
---|
3464 | "Do not upload any data after this message."
|
---|
3465 | msgstr ""
|
---|
3466 | "De projectie \"{0}\" is alleen ontwikkeld\n"
|
---|
3467 | "voor breedtegraden tussen 46.1° and 57°.\n"
|
---|
3468 | "Gebruik een andere projectie als je geen\n"
|
---|
3469 | "gebruik maakt van een Franse WMS-server.\n"
|
---|
3470 | "Upload geen gegevens na deze melding."
|
---|
3471 |
|
---|
3472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
|
---|
3473 | msgid ""
|
---|
3474 | "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
|
---|
3475 | "the current Lambert zone limits.\n"
|
---|
3476 | "Do not upload any data after this message.\n"
|
---|
3477 | "Undo your last action, save your work\n"
|
---|
3478 | "and start a new layer on the new zone."
|
---|
3479 | msgstr ""
|
---|
3480 | "BELANGRIJK: gegevens gepositioneerd ver\n"
|
---|
3481 | "van de huidige Lambert-zonelimieten.\n"
|
---|
3482 | "Upload geen gegevens na deze melding.\n"
|
---|
3483 | "Maak je laatste opdracht ongedaan, sla\n"
|
---|
3484 | "je werk op en start een nieuwe laag in de\n"
|
---|
3485 | "nieuwe zone."
|
---|
3486 |
|
---|
3487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
|
---|
3488 | msgid "Lambert Zone (France)"
|
---|
3489 | msgstr "Lambert-zone (Frankrijk)"
|
---|
3490 |
|
---|
3491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
|
---|
3492 | msgid "EPSG:4326"
|
---|
3493 | msgstr "EPSG:4326"
|
---|
3494 |
|
---|
3495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
|
---|
3496 | msgid "Lambert Zone (Estonia)"
|
---|
3497 | msgstr "Lambert-zone (Estland)"
|
---|
3498 |
|
---|
3499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
|
---|
3500 | msgid "Mercator"
|
---|
3501 | msgstr "Mercator"
|
---|
3502 |
|
---|
3503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
|
---|
3504 | #, java-format
|
---|
3505 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
---|
3506 | msgstr "Voorkeuren opgeslagen op {0}"
|
---|
3507 |
|
---|
3508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
|
---|
3509 | #, java-format
|
---|
3510 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
---|
3511 | msgstr "Kan geen voorkeuren uploaden. Reden: {0}"
|
---|
3512 |
|
---|
3513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
|
---|
3514 | msgid "Could not load preferences from server."
|
---|
3515 | msgstr "Kan geen voorkeuren van server laden."
|
---|
3516 |
|
---|
3517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:232
|
---|
3518 | msgid "Area style way is not closed."
|
---|
3519 | msgstr "Oppervlak van weg is niet gesloten."
|
---|
3520 |
|
---|
3521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:426
|
---|
3522 | #, java-format
|
---|
3523 | msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
|
---|
3524 | msgstr "Multipolygone weg \"{0}\" is niet gesloten."
|
---|
3525 |
|
---|
3526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:527
|
---|
3527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:765
|
---|
3528 | msgid "Empty member in relation."
|
---|
3529 | msgstr "Relatie bevat leeg lid."
|
---|
3530 |
|
---|
3531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:529
|
---|
3532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:767
|
---|
3533 | #, java-format
|
---|
3534 | msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
|
---|
3535 | msgstr "Lid \"{0}\" in relatie wissen."
|
---|
3536 |
|
---|
3537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:547
|
---|
3538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:778
|
---|
3539 | #, java-format
|
---|
3540 | msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
|
---|
3541 | msgstr "Weg \"{0}\" met minder dan twee punten."
|
---|
3542 |
|
---|
3543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:552
|
---|
3544 | msgid "More than one \"from\" way found."
|
---|
3545 | msgstr "Meer dan een \"van\"-weg gevonden."
|
---|
3546 |
|
---|
3547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:558
|
---|
3548 | msgid "More than one \"to\" way found."
|
---|
3549 | msgstr "Meer dan een \"naar\"-weg gevonden."
|
---|
3550 |
|
---|
3551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:564
|
---|
3552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:576
|
---|
3553 | #, java-format
|
---|
3554 | msgid "Unknown role ''{0}''."
|
---|
3555 | msgstr "Onbekende rol \"{0}\"."
|
---|
3556 |
|
---|
3557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:579
|
---|
3558 | #, java-format
|
---|
3559 | msgid "Unknown member type for ''{0}''."
|
---|
3560 | msgstr "Onbekend lidtype voor \"{0}\"."
|
---|
3561 |
|
---|
3562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:584
|
---|
3563 | msgid "No \"from\" way found."
|
---|
3564 | msgstr "Geen \"van\"-weg gevonden."
|
---|
3565 |
|
---|
3566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
|
---|
3567 | msgid "No \"to\" way found."
|
---|
3568 | msgstr "Geen \"naar\"-weg gevonden."
|
---|
3569 |
|
---|
3570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:592
|
---|
3571 | msgid "No \"via\" node found."
|
---|
3572 | msgstr "Geen \"via\"-knoop gevonden."
|
---|
3573 |
|
---|
3574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598
|
---|
3575 | msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
|
---|
3576 | msgstr "De \"van\"-weg begint of eindigt niet bij een \"via\"-knoop."
|
---|
3577 |
|
---|
3578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:619
|
---|
3579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:636
|
---|
3580 | #, java-format
|
---|
3581 | msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
|
---|
3582 | msgstr "De \"{0}\"-weg moet uit minstens 2 knopen bestaan."
|
---|
3583 |
|
---|
3584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:731
|
---|
3585 | #, java-format
|
---|
3586 | msgid "Style for restriction {0} not found."
|
---|
3587 | msgstr "Stijl voor beperking {0} is niet gevonden."
|
---|
3588 |
|
---|
3589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:787
|
---|
3590 | #, java-format
|
---|
3591 | msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
|
---|
3592 | msgstr "Geen zinvolle rol \"{0}\" voor weg \"{1}\"."
|
---|
3593 |
|
---|
3594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:798
|
---|
3595 | #, java-format
|
---|
3596 | msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
|
---|
3597 | msgstr "Niet-weg \"{0}\" in multipolygoon."
|
---|
3598 |
|
---|
3599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:847
|
---|
3600 | #, java-format
|
---|
3601 | msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
|
---|
3602 | msgstr "Geen buitenweg voor multipolygoon \"{0}\"."
|
---|
3603 |
|
---|
3604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:927
|
---|
3605 | #, java-format
|
---|
3606 | msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
|
---|
3607 | msgstr "Kruising tussen wegen \"{0}\" en \"{1}\"."
|
---|
3608 |
|
---|
3609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:938
|
---|
3610 | #, java-format
|
---|
3611 | msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
|
---|
3612 | msgstr "Binnenweg \"{0}\" is uitwendig."
|
---|
3613 |
|
---|
3614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:987
|
---|
3615 | #, java-format
|
---|
3616 | msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
|
---|
3617 | msgstr "Stijl voor binnenweg \"{0}\" komt overeen met multipolygoon."
|
---|
3618 |
|
---|
3619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1012
|
---|
3620 | #, java-format
|
---|
3621 | msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
|
---|
3622 | msgstr "Stijl voor buitenweg \"{0}\" komt niet overeen."
|
---|
3623 |
|
---|
3624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1195
|
---|
3625 | msgid "untagged"
|
---|
3626 | msgstr "niet-getagd"
|
---|
3627 |
|
---|
3628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1196
|
---|
3629 | msgid "text"
|
---|
3630 | msgstr "tekst"
|
---|
3631 |
|
---|
3632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
|
---|
3633 | msgid "inactive"
|
---|
3634 | msgstr "inactief"
|
---|
3635 |
|
---|
3636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
|
---|
3637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
|
---|
3638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:181
|
---|
3639 | msgid "selected"
|
---|
3640 | msgstr "geselecteerd"
|
---|
3641 |
|
---|
3642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
|
---|
3643 | msgid "untagged way"
|
---|
3644 | msgstr "ongetagde weg"
|
---|
3645 |
|
---|
3646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99
|
---|
3647 | msgid "incomplete way"
|
---|
3648 | msgstr "incomplete weg"
|
---|
3649 |
|
---|
3650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101
|
---|
3651 | msgid "highlight"
|
---|
3652 | msgstr ""
|
---|
3653 |
|
---|
3654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
|
---|
3655 | #, java-format
|
---|
3656 | msgid " [id: {0}]"
|
---|
3657 | msgstr " [id: {0}]"
|
---|
3658 |
|
---|
3659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
---|
3660 | #, java-format
|
---|
3661 | msgid "Error: {0}"
|
---|
3662 | msgstr "Fout: {0}"
|
---|
3663 |
|
---|
3664 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
---|
3665 | #, java-format
|
---|
3666 | msgid "Warning: {0}"
|
---|
3667 | msgstr "Waarschuwing: {0}"
|
---|
3668 |
|
---|
3669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
|
---|
3670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
|
---|
3671 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
|
---|
3672 | msgid "incomplete"
|
---|
3673 | msgstr "onvolledig"
|
---|
3674 |
|
---|
3675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
|
---|
3676 | msgid "highway"
|
---|
3677 | msgstr "snelweg"
|
---|
3678 |
|
---|
3679 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
|
---|
3680 | msgid "railway"
|
---|
3681 | msgstr "spoorweg"
|
---|
3682 |
|
---|
3683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
|
---|
3684 | msgid "waterway"
|
---|
3685 | msgstr "waterweg"
|
---|
3686 |
|
---|
3687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
|
---|
3688 | msgid "landuse"
|
---|
3689 | msgstr "grondgebruik"
|
---|
3690 |
|
---|
3691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
|
---|
3692 | #, java-format
|
---|
3693 | msgid "{0} member"
|
---|
3694 | msgid_plural "{0} members"
|
---|
3695 | msgstr[0] "{0} lid"
|
---|
3696 | msgstr[1] "{0} leden"
|
---|
3697 |
|
---|
3698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
3699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
|
---|
3700 | msgid "Duplicate"
|
---|
3701 | msgstr "Dupliceren"
|
---|
3702 |
|
---|
3703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
|
---|
3704 | msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
|
---|
3705 | msgstr "Dupliceer selectie door kopiëren en direct plakken."
|
---|
3706 |
|
---|
3707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:24
|
---|
3708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
3709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
3710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
3711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
3712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
3713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
3714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
3715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
3716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
3717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
3718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
3719 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
3720 | #, java-format
|
---|
3721 | msgid "Edit: {0}"
|
---|
3722 | msgstr "Bewerk: {0}"
|
---|
3723 |
|
---|
3724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
|
---|
3725 | msgid "JOSM Online Help"
|
---|
3726 | msgstr "JOSM Online-hulp"
|
---|
3727 |
|
---|
3728 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
|
---|
3729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
|
---|
3730 | msgid "Open in Browser"
|
---|
3731 | msgstr "Openen in browser"
|
---|
3732 |
|
---|
3733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
|
---|
3734 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
---|
3735 | msgstr "Kan alleen hulppagina's van JOSM Online-hulp bewerken"
|
---|
3736 |
|
---|
3737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
|
---|
3738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
|
---|
3739 | #, java-format
|
---|
3740 | msgid "Error while loading page {0}"
|
---|
3741 | msgstr "Fout tijdens het laden van {0}"
|
---|
3742 |
|
---|
3743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
|
---|
3744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
3745 | msgid "Zoom Out"
|
---|
3746 | msgstr "Uitzoomen"
|
---|
3747 |
|
---|
3748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
3749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
---|
3750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
3751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
3752 | #, java-format
|
---|
3753 | msgid "View: {0}"
|
---|
3754 | msgstr "Beeld: {0}"
|
---|
3755 |
|
---|
3756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
3757 | msgid "Delete selected objects."
|
---|
3758 | msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen."
|
---|
3759 |
|
---|
3760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
|
---|
3761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
|
---|
3762 | msgid "Rename layer"
|
---|
3763 | msgstr "Laag hernoemen"
|
---|
3764 |
|
---|
3765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
|
---|
3766 | msgid "Also rename the file"
|
---|
3767 | msgstr "Ook het bestand hernoemen"
|
---|
3768 |
|
---|
3769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
|
---|
3770 | #, java-format
|
---|
3771 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
---|
3772 | msgstr "Kan het bestand \"{0}\" niet hernoemen."
|
---|
3773 |
|
---|
3774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
|
---|
3775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
|
---|
3776 | msgid "History of Element"
|
---|
3777 | msgstr "Elementgeschiedenis"
|
---|
3778 |
|
---|
3779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
|
---|
3780 | msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
|
---|
3781 | msgstr "Geschiedenis van OSM-wegen of -knopen weergeven."
|
---|
3782 |
|
---|
3783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
|
---|
3784 | msgid "Please select at least one node, way or relation."
|
---|
3785 | msgstr "Selecteer minstens één knoop, weg of relatie."
|
---|
3786 |
|
---|
3787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
3788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
3789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
|
---|
3790 | msgid "Align Nodes in Line"
|
---|
3791 | msgstr "Knopen uitlijnen"
|
---|
3792 |
|
---|
3793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
3794 | msgid "Move the selected nodes in to a line."
|
---|
3795 | msgstr "De geselecteerde knopen op een lijn plaatsen"
|
---|
3796 |
|
---|
3797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
3798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
|
---|
3799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
|
---|
3800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
3801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
3802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
3803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
3804 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
|
---|
3805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
3806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
3807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
3808 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
3809 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
|
---|
3810 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
3811 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
3812 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
3813 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
3814 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
---|
3815 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
|
---|
3816 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
3817 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
3818 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
3819 | #, java-format
|
---|
3820 | msgid "Tool: {0}"
|
---|
3821 | msgstr "Gereedschap: {0}"
|
---|
3822 |
|
---|
3823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
|
---|
3824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
|
---|
3825 | msgid "Please select at least three nodes."
|
---|
3826 | msgstr "Selecteer minstens drie knopen:"
|
---|
3827 |
|
---|
3828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
|
---|
3829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
|
---|
3830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
|
---|
3831 | msgid "Distribute Nodes"
|
---|
3832 | msgstr "Knopen verdelen"
|
---|
3833 |
|
---|
3834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
|
---|
3835 | msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
|
---|
3836 | msgstr "De geselecteerde knopen equidistant langs een lijn verdelen."
|
---|
3837 |
|
---|
3838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
|
---|
3839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
---|
3840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
|
---|
3841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
|
---|
3842 | msgid "UNKNOWN"
|
---|
3843 | msgstr "ONBEKEND"
|
---|
3844 |
|
---|
3845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
3846 | msgid "About"
|
---|
3847 | msgstr "Over"
|
---|
3848 |
|
---|
3849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
3850 | msgid "Display the about screen."
|
---|
3851 | msgstr "Het informatiescherm tonen."
|
---|
3852 |
|
---|
3853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
|
---|
3854 | #, java-format
|
---|
3855 | msgid "Last change at {0}"
|
---|
3856 | msgstr "Laatst verandering op {0}"
|
---|
3857 |
|
---|
3858 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
|
---|
3859 | #, java-format
|
---|
3860 | msgid "Java Version {0}"
|
---|
3861 | msgstr "Java-versie {0}"
|
---|
3862 |
|
---|
3863 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
|
---|
3864 | msgid "Homepage"
|
---|
3865 | msgstr "Beginpagina"
|
---|
3866 |
|
---|
3867 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
|
---|
3868 | msgid "Bug Reports"
|
---|
3869 | msgstr "Probleem melden"
|
---|
3870 |
|
---|
3871 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
|
---|
3872 | msgid "News about JOSM"
|
---|
3873 | msgstr "Nieuws over JOSM"
|
---|
3874 |
|
---|
3875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
|
---|
3876 | msgid "Readme"
|
---|
3877 | msgstr "Leesmij"
|
---|
3878 |
|
---|
3879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
|
---|
3880 | msgid "Revision"
|
---|
3881 | msgstr "Revisie"
|
---|
3882 |
|
---|
3883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
|
---|
3884 | msgid "Contribution"
|
---|
3885 | msgstr "Bijdrage"
|
---|
3886 |
|
---|
3887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
|
---|
3888 | msgid "About JOSM..."
|
---|
3889 | msgstr "Over JOSM..."
|
---|
3890 |
|
---|
3891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
|
---|
3892 | msgid "File could not be found."
|
---|
3893 | msgstr "Bestand kon niet gevonden worden."
|
---|
3894 |
|
---|
3895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
3896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
|
---|
3897 | msgid "Combine Way"
|
---|
3898 | msgstr "Wegen combineren."
|
---|
3899 |
|
---|
3900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
3901 | msgid "Combine several ways into one."
|
---|
3902 | msgstr "Verschillende wegen combineren tot één weg."
|
---|
3903 |
|
---|
3904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67
|
---|
3905 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
---|
3906 | msgstr "Selecteer twee of meer wegen om te combineren."
|
---|
3907 |
|
---|
3908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
|
---|
3909 | msgid "Combine ways with different memberships?"
|
---|
3910 | msgstr "Wegen combineren ondanks verschillende relaties?"
|
---|
3911 |
|
---|
3912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
|
---|
3913 | msgid ""
|
---|
3914 | "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
|
---|
3915 | "combine them?"
|
---|
3916 | msgstr ""
|
---|
3917 | "De geselecteerde wegen zijn onderdeel van niet verschillende relaties. Weet "
|
---|
3918 | "u zeker dat u ze wilt combineren?"
|
---|
3919 |
|
---|
3920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
|
---|
3921 | msgid "Combine Anyway"
|
---|
3922 | msgstr ""
|
---|
3923 |
|
---|
3924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
|
---|
3925 | msgid "Change directions?"
|
---|
3926 | msgstr "Richting omkeren?"
|
---|
3927 |
|
---|
3928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142
|
---|
3929 | msgid ""
|
---|
3930 | "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
|
---|
3931 | "reverse some of them?"
|
---|
3932 | msgstr ""
|
---|
3933 | "De wegen kunnen in hun huidige richtingen niet worden gecombineerd. Wil je "
|
---|
3934 | "de richting van enkele omkeren?"
|
---|
3935 |
|
---|
3936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
|
---|
3937 | msgid "Reverse and Combine"
|
---|
3938 | msgstr ""
|
---|
3939 |
|
---|
3940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:196
|
---|
3941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:195
|
---|
3942 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:123
|
---|
3943 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:314
|
---|
3944 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
---|
3945 | msgstr "Waarden voor alle conflicten invoeren."
|
---|
3946 |
|
---|
3947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
|
---|
3948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
|
---|
3949 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:316
|
---|
3950 | msgid "Solve Conflicts"
|
---|
3951 | msgstr ""
|
---|
3952 |
|
---|
3953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
|
---|
3954 | #, java-format
|
---|
3955 | msgid "Combine {0} ways"
|
---|
3956 | msgstr "{0} wegen combineren"
|
---|
3957 |
|
---|
3958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:256
|
---|
3959 | msgid "All the ways were empty"
|
---|
3960 | msgstr "Alle wegen zijn leeg"
|
---|
3961 |
|
---|
3962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:285
|
---|
3963 | msgid ""
|
---|
3964 | "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
|
---|
3965 | "nodes)"
|
---|
3966 | msgstr ""
|
---|
3967 | "Kan geen wegen combineren (ze kunnen niet worden samengevoegd tot een enkele "
|
---|
3968 | "reeks van knopen)"
|
---|
3969 |
|
---|
3970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
3971 | msgid "Preferences..."
|
---|
3972 | msgstr "Voorkeuren..."
|
---|
3973 |
|
---|
3974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
3975 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
---|
3976 | msgstr "Open het voorkeurenscherm voor algemene instellingen."
|
---|
3977 |
|
---|
3978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
|
---|
3979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
|
---|
3980 | msgid "Preferences"
|
---|
3981 | msgstr "Voorkeuren"
|
---|
3982 |
|
---|
3983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
---|
3984 | msgid "OSM Server Files"
|
---|
3985 | msgstr ""
|
---|
3986 |
|
---|
3987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
---|
3988 | msgid "GPX Files"
|
---|
3989 | msgstr "GPX-bestanden"
|
---|
3990 |
|
---|
3991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
|
---|
3992 | msgid "NMEA-0183 Files"
|
---|
3993 | msgstr "NMEA-0183-bestanden"
|
---|
3994 |
|
---|
3995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
|
---|
3996 | msgid ""
|
---|
3997 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
---|
3998 | "tracks."
|
---|
3999 | msgstr ""
|
---|
4000 | "Let op: GPL is niet verenigbaar met de OSM licentie. Upload geen bestanden "
|
---|
4001 | "met een GPL-licentie."
|
---|
4002 |
|
---|
4003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
---|
4004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
|
---|
4005 | msgid "Export to GPX..."
|
---|
4006 | msgstr "Exporteren naar GPX..."
|
---|
4007 |
|
---|
4008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
---|
4009 | msgid "Export the data to GPX file."
|
---|
4010 | msgstr "De gegevens naar een GPX-bestand exporteren."
|
---|
4011 |
|
---|
4012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
|
---|
4013 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
---|
4014 | msgstr "Geen gegevens om te exporteren, maak deze eerst."
|
---|
4015 |
|
---|
4016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
|
---|
4017 | msgid "gps track description"
|
---|
4018 | msgstr "GPS-trackomschrijving"
|
---|
4019 |
|
---|
4020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
|
---|
4021 | msgid "Add author information"
|
---|
4022 | msgstr "Voeg auteursinformatie toe"
|
---|
4023 |
|
---|
4024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
|
---|
4025 | msgid "Real name"
|
---|
4026 | msgstr "Echte naam"
|
---|
4027 |
|
---|
4028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
|
---|
4029 | msgid "Email"
|
---|
4030 | msgstr "E-mail"
|
---|
4031 |
|
---|
4032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
|
---|
4033 | msgid "Copyright (URL)"
|
---|
4034 | msgstr "Copyright (URL)"
|
---|
4035 |
|
---|
4036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
|
---|
4037 | msgid "Predefined"
|
---|
4038 | msgstr "Voorgedefinieerd"
|
---|
4039 |
|
---|
4040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
|
---|
4041 | msgid "Copyright year"
|
---|
4042 | msgstr "Jaar van copyright"
|
---|
4043 |
|
---|
4044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
|
---|
4045 | msgid "Keywords"
|
---|
4046 | msgstr "Trefwoorden"
|
---|
4047 |
|
---|
4048 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:115
|
---|
4049 | msgid "Export options"
|
---|
4050 | msgstr "Exporteeropties"
|
---|
4051 |
|
---|
4052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
|
---|
4053 | msgid "Export and Save"
|
---|
4054 | msgstr ""
|
---|
4055 |
|
---|
4056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
|
---|
4057 | #, java-format
|
---|
4058 | msgid ""
|
---|
4059 | "Error while exporting {0}:\n"
|
---|
4060 | "{1}"
|
---|
4061 | msgstr ""
|
---|
4062 | "Fout tijdens exporteren van {0}:\n"
|
---|
4063 | "{1}"
|
---|
4064 |
|
---|
4065 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:197
|
---|
4066 | msgid "Choose a predefined license"
|
---|
4067 | msgstr "Kies een voorgedefineerde licentie"
|
---|
4068 |
|
---|
4069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
4070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
4071 | msgid "Save As..."
|
---|
4072 | msgstr "Opslaan als..."
|
---|
4073 |
|
---|
4074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
4075 | msgid "Save the current data to a new file."
|
---|
4076 | msgstr "De huidige gegevens in een nieuw bestand opslaan."
|
---|
4077 |
|
---|
4078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
4079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
4080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
|
---|
4081 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
4082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
4083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:50
|
---|
4084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
4085 | #, java-format
|
---|
4086 | msgid "File: {0}"
|
---|
4087 | msgstr "Bestand: {0}"
|
---|
4088 |
|
---|
4089 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
4090 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
4091 | msgid "Split Way"
|
---|
4092 | msgstr "Weg splitsen"
|
---|
4093 |
|
---|
4094 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
4095 | msgid "Split a way at the selected node."
|
---|
4096 | msgstr "Een weg bij de geselecteerde knoop splitsen."
|
---|
4097 |
|
---|
4098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
|
---|
4099 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
---|
4100 | msgstr "De huidige selectie kan niet gebruik worden voor splitsen."
|
---|
4101 |
|
---|
4102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
|
---|
4103 | msgid "The selected node is not in the middle of any way."
|
---|
4104 | msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
|
---|
4105 | msgstr[0] "De geselecteerde knoop ligt niet in het midden van enige weg."
|
---|
4106 | msgstr[1] "De geselecteerde knopen liggen niet in het midden van enige weg."
|
---|
4107 |
|
---|
4108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
|
---|
4109 | msgid ""
|
---|
4110 | "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
|
---|
4111 | "way also."
|
---|
4112 | msgstr ""
|
---|
4113 | "Er is meer dan één weg die van de door jou geselecteerde kno(o)p(en) gebruik "
|
---|
4114 | "maakt. Selecteer ook de weg."
|
---|
4115 |
|
---|
4116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
|
---|
4117 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
---|
4118 | msgstr "De geselecteerde knopen hebben niet dezelfde weg gemeen."
|
---|
4119 |
|
---|
4120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
|
---|
4121 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
---|
4122 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
---|
4123 | msgstr[0] "De geselecteerde weg bevat niet de geselecteerde knoop."
|
---|
4124 | msgstr[1] "De geselecteerde weg bevat niet alle geselecteerde knopen."
|
---|
4125 |
|
---|
4126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
|
---|
4127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
|
---|
4128 | msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
|
---|
4129 | msgstr ""
|
---|
4130 | "Je moet twee of meer knopen selecteren om een rondgaande weg te splitsen"
|
---|
4131 |
|
---|
4132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
|
---|
4133 | msgid ""
|
---|
4134 | "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
|
---|
4135 | "middle of the way.)"
|
---|
4136 | msgstr ""
|
---|
4137 | "De weg kan niet gesplitst worden bij de geselecteerde knopen. (Tip: "
|
---|
4138 | "selecteer knopen in het midden van de weg.)"
|
---|
4139 |
|
---|
4140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
|
---|
4141 | msgid ""
|
---|
4142 | "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
|
---|
4143 | "You should verify this and correct it when necessary."
|
---|
4144 | msgstr ""
|
---|
4145 | "Een lidmaatschapsrelatie gebaseerd op een rol is gekopieerd naar alle nieuwe "
|
---|
4146 | "wegen.\n"
|
---|
4147 | "Je moet dit controleren en waar nodig corrigeren."
|
---|
4148 |
|
---|
4149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
|
---|
4150 | #, java-format
|
---|
4151 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
---|
4152 | msgstr "Weg {0} in {1} delen splitsen"
|
---|
4153 |
|
---|
4154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
4155 | msgid "data"
|
---|
4156 | msgstr "gegevens"
|
---|
4157 |
|
---|
4158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
4159 | msgid "layer"
|
---|
4160 | msgstr "Laag"
|
---|
4161 |
|
---|
4162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
4163 | msgid "selection"
|
---|
4164 | msgstr "selectie"
|
---|
4165 |
|
---|
4166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
---|
4167 | msgid "download"
|
---|
4168 | msgstr "download"
|
---|
4169 |
|
---|
4170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
|
---|
4171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
---|
4172 | #, java-format
|
---|
4173 | msgid "Zoom to {0}"
|
---|
4174 | msgstr "Inzoomen op {0}"
|
---|
4175 |
|
---|
4176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
|
---|
4177 | #, java-format
|
---|
4178 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
---|
4179 | msgstr "Beeld inzoomen op {0}"
|
---|
4180 |
|
---|
4181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
|
---|
4182 | msgid "Nothing selected to zoom to."
|
---|
4183 | msgstr "Geen selectie om op in te zoomen."
|
---|
4184 |
|
---|
4185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
|
---|
4186 | msgid "No conflicts to zoom to"
|
---|
4187 | msgstr "Geen conflicten om op in te zoomen"
|
---|
4188 |
|
---|
4189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
4190 | msgid "Create a new map."
|
---|
4191 | msgstr "Een nieuwe kaart aanmaken."
|
---|
4192 |
|
---|
4193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
|
---|
4194 | msgid "unnamed"
|
---|
4195 | msgstr "Onbenoemd"
|
---|
4196 |
|
---|
4197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
4198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
4199 | msgid "Reverse Ways"
|
---|
4200 | msgstr "Wegen omkeren"
|
---|
4201 |
|
---|
4202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
4203 | msgid "Reverse the direction of all selected ways."
|
---|
4204 | msgstr "De richting van alle geselecteerde wegen omkeren."
|
---|
4205 |
|
---|
4206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
|
---|
4207 | msgid "Please select at least one way."
|
---|
4208 | msgstr "Selecteer minstens één weg."
|
---|
4209 |
|
---|
4210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
|
---|
4211 | msgid "Reverse ways"
|
---|
4212 | msgstr "Wegen omkeren"
|
---|
4213 |
|
---|
4214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
4215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
|
---|
4216 | msgid "Upload to OSM..."
|
---|
4217 | msgstr "Naar OSM uploaden..."
|
---|
4218 |
|
---|
4219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
4220 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
---|
4221 | msgstr "Upload alle aanpassingen naar de OSM-server."
|
---|
4222 |
|
---|
4223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
|
---|
4224 | msgid "Objects to add:"
|
---|
4225 | msgstr "Objecten om toe te voegen:"
|
---|
4226 |
|
---|
4227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
|
---|
4228 | msgid "Objects to modify:"
|
---|
4229 | msgstr "Objecten om te bewerken:"
|
---|
4230 |
|
---|
4231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
|
---|
4232 | msgid "Objects to delete:"
|
---|
4233 | msgstr "Objecten om aan te verwijderen:"
|
---|
4234 |
|
---|
4235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:102
|
---|
4236 | msgid "Upload these changes?"
|
---|
4237 | msgstr "Deze veranderingen uploaden?"
|
---|
4238 |
|
---|
4239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
|
---|
4240 | msgid "Upload Changes"
|
---|
4241 | msgstr ""
|
---|
4242 |
|
---|
4243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
|
---|
4244 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
---|
4245 | msgstr "Niets om te uploaden. Creëer eerst gegevens."
|
---|
4246 |
|
---|
4247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117
|
---|
4248 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
---|
4249 | msgstr "Er zijn nog onopgeloste conflicten, deze dien je eerst op te lossen."
|
---|
4250 |
|
---|
4251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:138
|
---|
4252 | msgid "No changes to upload."
|
---|
4253 | msgstr "Geen aanpassingen aanwezig om te uploaden."
|
---|
4254 |
|
---|
4255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
|
---|
4256 | msgid "Uploading data"
|
---|
4257 | msgstr "Gegevens uploaden"
|
---|
4258 |
|
---|
4259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
4260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
4261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
|
---|
4262 | msgid "Paste"
|
---|
4263 | msgstr "Plakken"
|
---|
4264 |
|
---|
4265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
4266 | msgid "Paste contents of paste buffer."
|
---|
4267 | msgstr "Inhoud van het buffer plakken."
|
---|
4268 |
|
---|
4269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
4270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
4271 | msgid "Open..."
|
---|
4272 | msgstr "Openen..."
|
---|
4273 |
|
---|
4274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
4275 | msgid "Open a file."
|
---|
4276 | msgstr "Een bestand openen."
|
---|
4277 |
|
---|
4278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
|
---|
4279 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
|
---|
4280 | #, java-format
|
---|
4281 | msgid "Error while parsing {0}"
|
---|
4282 | msgstr "Fout tijdens ontleden {0}"
|
---|
4283 |
|
---|
4284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
|
---|
4285 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
|
---|
4286 | #, java-format
|
---|
4287 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
---|
4288 | msgstr "Kan \"{0}\" niet lezen"
|
---|
4289 |
|
---|
4290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
|
---|
4291 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
|
---|
4292 | #, java-format
|
---|
4293 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
---|
4294 | msgstr "Onbekende bestandsextentie: {0}"
|
---|
4295 |
|
---|
4296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
|
---|
4297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
|
---|
4298 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
|
---|
4299 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
|
---|
4300 | #, java-format
|
---|
4301 | msgid "Markers from {0}"
|
---|
4302 | msgstr "Markers van {0}"
|
---|
4303 |
|
---|
4304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
|
---|
4305 | msgid "Coordinates imported: "
|
---|
4306 | msgstr "Geïmporteerde coördinaten: "
|
---|
4307 |
|
---|
4308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
|
---|
4309 | msgid "Malformed sentences: "
|
---|
4310 | msgstr "Misvormde zinnen: "
|
---|
4311 |
|
---|
4312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
|
---|
4313 | msgid "Checksum errors: "
|
---|
4314 | msgstr "Controlegetalfouten: "
|
---|
4315 |
|
---|
4316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
|
---|
4317 | msgid "Unknown sentences: "
|
---|
4318 | msgstr "Onbekende zinnen: "
|
---|
4319 |
|
---|
4320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
|
---|
4321 | msgid "Zero coordinates: "
|
---|
4322 | msgstr "Nulcoördinaten: "
|
---|
4323 |
|
---|
4324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
|
---|
4325 | msgid "NMEA import success"
|
---|
4326 | msgstr "NMEA-import gelukt"
|
---|
4327 |
|
---|
4328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
|
---|
4329 | msgid "NMEA import faliure!"
|
---|
4330 | msgstr "Importeren NMEA is mislukt!"
|
---|
4331 |
|
---|
4332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
4333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
4334 | msgid "Save"
|
---|
4335 | msgstr "Opslaan"
|
---|
4336 |
|
---|
4337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
4338 | msgid "Save the current data."
|
---|
4339 | msgstr "Huidige gegevens opslaan."
|
---|
4340 |
|
---|
4341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
|
---|
4342 | msgid "Load Selection"
|
---|
4343 | msgstr "Selectie laden"
|
---|
4344 |
|
---|
4345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
|
---|
4346 | #, java-format
|
---|
4347 | msgid "Contact {0}..."
|
---|
4348 | msgstr "Verbinden met {0}..."
|
---|
4349 |
|
---|
4350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
|
---|
4351 | msgid "Downloading..."
|
---|
4352 | msgstr "Downloaden..."
|
---|
4353 |
|
---|
4354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
|
---|
4355 | #, java-format
|
---|
4356 | msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
|
---|
4357 | msgstr "Kan niet lezen van URL: \"{0}\""
|
---|
4358 |
|
---|
4359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
|
---|
4360 | #, java-format
|
---|
4361 | msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
|
---|
4362 | msgstr "Ontleedfout in URL: \"{0}\""
|
---|
4363 |
|
---|
4364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46
|
---|
4365 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
|
---|
4366 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
|
---|
4367 | msgid "No data loaded."
|
---|
4368 | msgstr "Geen gegevens geladen."
|
---|
4369 |
|
---|
4370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
|
---|
4371 | msgid "Please enter a search string."
|
---|
4372 | msgstr "Voer een zoekopdracht in:"
|
---|
4373 |
|
---|
4374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60
|
---|
4375 | msgid "replace selection"
|
---|
4376 | msgstr "Selectie vervangen"
|
---|
4377 |
|
---|
4378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61
|
---|
4379 | msgid "add to selection"
|
---|
4380 | msgstr "Toevoegen aan selectie"
|
---|
4381 |
|
---|
4382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62
|
---|
4383 | msgid "remove from selection"
|
---|
4384 | msgstr "Verwijderen uit selectie"
|
---|
4385 |
|
---|
4386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:68
|
---|
4387 | msgid "case sensitive"
|
---|
4388 | msgstr "Hoofdlettergevoelig"
|
---|
4389 |
|
---|
4390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69
|
---|
4391 | msgid "regular expression"
|
---|
4392 | msgstr "Reguliere expressie"
|
---|
4393 |
|
---|
4394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
|
---|
4395 | msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
|
---|
4396 | msgstr "<b>Lange straat</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
|
---|
4397 |
|
---|
4398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
|
---|
4399 | msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
|
---|
4400 | msgstr "<b>\"Lange straat\"</b> - 'Lange' en 'straat' in een sleutel of naam."
|
---|
4401 |
|
---|
4402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
|
---|
4403 | msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
|
---|
4404 | msgstr "<b>name:Lange</b> - 'Lang' ergens in de naam."
|
---|
4405 |
|
---|
4406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
|
---|
4407 | msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
|
---|
4408 | msgstr "<b>-name:Lange</b> - geen 'Lang' in de naam."
|
---|
4409 |
|
---|
4410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
|
---|
4411 | msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
|
---|
4412 | msgstr "<b>foot:</b> - sleutel=foot, met een willekeurige waarde."
|
---|
4413 |
|
---|
4414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
|
---|
4415 | msgid "<u>Special targets:</u>"
|
---|
4416 | msgstr "<u>Speciale zoekopdrachten:</u>"
|
---|
4417 |
|
---|
4418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
|
---|
4419 | msgid ""
|
---|
4420 | "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
|
---|
4421 | msgstr "<b>type:</b> - objecttype (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
|
---|
4422 |
|
---|
4423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
|
---|
4424 | msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
|
---|
4425 | msgstr "<b>gebruiker:</b>... - alle objecten veranderd door gebruiker"
|
---|
4426 |
|
---|
4427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
|
---|
4428 | msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
|
---|
4429 | msgstr "<b>id:</b>... - object met opgegeven ID"
|
---|
4430 |
|
---|
4431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
|
---|
4432 | msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
|
---|
4433 | msgstr "<b>nodes:</b>... - object met opgegeven aantal knopen"
|
---|
4434 |
|
---|
4435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
|
---|
4436 | msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
|
---|
4437 | msgstr "<b>modified</b> - alle aangepaste objecten"
|
---|
4438 |
|
---|
4439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
|
---|
4440 | msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
|
---|
4441 | msgstr "<b>selected</b> - alle geselecteerde objecten"
|
---|
4442 |
|
---|
4443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
|
---|
4444 | msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
|
---|
4445 | msgstr "<b>incomplete</b> - alle incomplete objecten"
|
---|
4446 |
|
---|
4447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
|
---|
4448 | msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
|
---|
4449 | msgstr "<b>ongetagd</b> - alle objecten zonder tag"
|
---|
4450 |
|
---|
4451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96
|
---|
4452 | msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
|
---|
4453 | msgstr "Gebruik <b>|</b> of <b>OR</b> om te combineren met een logische OR"
|
---|
4454 |
|
---|
4455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
|
---|
4456 | msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
|
---|
4457 | msgstr ""
|
---|
4458 | "Gebruik <b>\"</b> om operanten aan te halen (b.v. als sleutel \":\" bevat)"
|
---|
4459 |
|
---|
4460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
|
---|
4461 | msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
|
---|
4462 | msgstr "Gebruik <b>(</b> en <b>)</b> om expressies te groeperen"
|
---|
4463 |
|
---|
4464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
|
---|
4465 | msgid "Start Search"
|
---|
4466 | msgstr ""
|
---|
4467 |
|
---|
4468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:170
|
---|
4469 | #, java-format
|
---|
4470 | msgid "No match found for ''{0}''"
|
---|
4471 | msgstr "Geen overeenkomst gevonden voor ''{0}''"
|
---|
4472 |
|
---|
4473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:172
|
---|
4474 | #, java-format
|
---|
4475 | msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
|
---|
4476 | msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet uitgebreid."
|
---|
4477 |
|
---|
4478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:174
|
---|
4479 | #, java-format
|
---|
4480 | msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
|
---|
4481 | msgstr "Zoeken naar ''{0}'' heeft de selectie niet verkleind."
|
---|
4482 |
|
---|
4483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:178
|
---|
4484 | #, java-format
|
---|
4485 | msgid "Found {0} matches"
|
---|
4486 | msgstr "{0} overeenkomsten gevonden"
|
---|
4487 |
|
---|
4488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
|
---|
4489 | msgid "CI"
|
---|
4490 | msgstr "CI"
|
---|
4491 |
|
---|
4492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
|
---|
4493 | msgid "CS"
|
---|
4494 | msgstr "CS"
|
---|
4495 |
|
---|
4496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
|
---|
4497 | msgid "RX"
|
---|
4498 | msgstr "RX"
|
---|
4499 |
|
---|
4500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
|
---|
4501 | #, java-format
|
---|
4502 | msgid ""
|
---|
4503 | "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
|
---|
4504 | "\n"
|
---|
4505 | "{2}"
|
---|
4506 | msgstr ""
|
---|
4507 | "De regexp \"{0}\" bevat een ontleedfout op positie {1}, complete "
|
---|
4508 | "foutmelding:\n"
|
---|
4509 | "\n"
|
---|
4510 | "{2}"
|
---|
4511 |
|
---|
4512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:360
|
---|
4513 | msgid "Missing arguments for or."
|
---|
4514 | msgstr "Ontbrekende argumenten voor OR."
|
---|
4515 |
|
---|
4516 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:371
|
---|
4517 | msgid "Missing argument for not."
|
---|
4518 | msgstr "Ontbrekend argument voor NOT."
|
---|
4519 |
|
---|
4520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:382
|
---|
4521 | msgid "Expected closing parenthesis."
|
---|
4522 | msgstr "Sluithaak verwacht."
|
---|
4523 |
|
---|
4524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
4525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
4526 | msgid "Join Node to Way"
|
---|
4527 | msgstr "Knoop aan weg knopen"
|
---|
4528 |
|
---|
4529 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
4530 | msgid "Join a node into the nearest way segments"
|
---|
4531 | msgstr "Koppel een knoop met het dichtstbijzijnde wegsegment"
|
---|
4532 |
|
---|
4533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
|
---|
4534 | msgid "Join Node and Line"
|
---|
4535 | msgstr "Knoop en lijn koppelen"
|
---|
4536 |
|
---|
4537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
4538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
4539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
|
---|
4540 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
---|
4541 | msgstr "Knopen uitlijnen in een cirkel"
|
---|
4542 |
|
---|
4543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
4544 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
---|
4545 | msgstr "De geselecteerde knopen in een cirkel plaatsen."
|
---|
4546 |
|
---|
4547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
|
---|
4548 | msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
|
---|
4549 | msgstr "Sommige knopen zitten (bijna) op de lijn"
|
---|
4550 |
|
---|
4551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
|
---|
4552 | msgid "Please select at least four nodes."
|
---|
4553 | msgstr "Selecteer minstens vier knopen."
|
---|
4554 |
|
---|
4555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
|
---|
4556 | msgid ""
|
---|
4557 | "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
|
---|
4558 | "a bug."
|
---|
4559 | msgstr ""
|
---|
4560 | "Interne fout: kan voorwaarden voor geen laag niet controleren. Rapporteer "
|
---|
4561 | "dit als fout a.u.b."
|
---|
4562 |
|
---|
4563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
|
---|
4564 | msgid "No document open so nothing to save."
|
---|
4565 | msgstr "Geen document geopend, dus ook niets om op te slaan."
|
---|
4566 |
|
---|
4567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
|
---|
4568 | msgid "Empty document"
|
---|
4569 | msgstr "Leeg document"
|
---|
4570 |
|
---|
4571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
|
---|
4572 | msgid "The document contains no data."
|
---|
4573 | msgstr ""
|
---|
4574 |
|
---|
4575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
|
---|
4576 | msgid "Save anyway"
|
---|
4577 | msgstr ""
|
---|
4578 |
|
---|
4579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
|
---|
4580 | msgid ""
|
---|
4581 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
---|
4582 | "if you rejected all. Continue?"
|
---|
4583 | msgstr ""
|
---|
4584 | "Er bevinden zich enkele onopgeloste conflicten in het document. Deze worden "
|
---|
4585 | "niet opgeslagen en worden behandeld alsof je ze genegeerd hebt. Doorgaan?"
|
---|
4586 |
|
---|
4587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
4588 | msgid "Reject Conflicts and Save"
|
---|
4589 | msgstr ""
|
---|
4590 |
|
---|
4591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
|
---|
4592 | msgid "Save GPX file"
|
---|
4593 | msgstr "GPX-bestand opslaan"
|
---|
4594 |
|
---|
4595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
|
---|
4596 | msgid "Save OSM file"
|
---|
4597 | msgstr "OSM-bestand opslaan"
|
---|
4598 |
|
---|
4599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
|
---|
4600 | msgid "Could not back up file."
|
---|
4601 | msgstr "Kan van bestand geen backup maken."
|
---|
4602 |
|
---|
4603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:165
|
---|
4604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
|
---|
4605 | msgid "Unknown file extension."
|
---|
4606 | msgstr "Onbekende bestandsextentie."
|
---|
4607 |
|
---|
4608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
|
---|
4609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
|
---|
4610 | msgid "An error occurred while saving."
|
---|
4611 | msgstr "Het opslaan is mislukt."
|
---|
4612 |
|
---|
4613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:181
|
---|
4614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:222
|
---|
4615 | msgid "An error occurred while restoring backup file."
|
---|
4616 | msgstr "Het herstellen van backupbestand is mislukt."
|
---|
4617 |
|
---|
4618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
4619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
4620 | msgid "Redo"
|
---|
4621 | msgstr "Opnieuw uitvoeren"
|
---|
4622 |
|
---|
4623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
4624 | msgid "Redo the last undone action."
|
---|
4625 | msgstr "De laatste ongedaan gemaakte opdracht herstellen."
|
---|
4626 |
|
---|
4627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
|
---|
4628 | msgid "Delete Mode"
|
---|
4629 | msgstr "Verwijdermodus"
|
---|
4630 |
|
---|
4631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
|
---|
4632 | msgid "Delete nodes or ways."
|
---|
4633 | msgstr "Knopen of wegen verwijderen."
|
---|
4634 |
|
---|
4635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
|
---|
4636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
|
---|
4637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
|
---|
4638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:94
|
---|
4639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
4640 | #, java-format
|
---|
4641 | msgid "Mode: {0}"
|
---|
4642 | msgstr "Modus: {0}"
|
---|
4643 |
|
---|
4644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
|
---|
4645 | msgid ""
|
---|
4646 | "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
|
---|
4647 | "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
---|
4648 | msgstr ""
|
---|
4649 | "Klik om te verwijderen. SHIFT: verwijder wegsegment. ALT: ongebruikte knopen "
|
---|
4650 | "behouden bij verwijderen van een weg. CTRL: verwijzende objecten verwijderen."
|
---|
4651 |
|
---|
4652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
|
---|
4653 | msgid ""
|
---|
4654 | "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
|
---|
4655 | "+release to synchronize audio at that point."
|
---|
4656 | msgstr ""
|
---|
4657 | "Afspeelstart verslepen en loslaten nabij track om het geluid vanaf daar af "
|
---|
4658 | "te spelen; SHIFT+loslaten om het geluid op dat punt te synchroniseren."
|
---|
4659 |
|
---|
4660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
|
---|
4661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
|
---|
4662 | msgid "Extrude"
|
---|
4663 | msgstr "Uittrekken"
|
---|
4664 |
|
---|
4665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
|
---|
4666 | msgid "Create areas"
|
---|
4667 | msgstr "Gebieden aanmaken"
|
---|
4668 |
|
---|
4669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:239
|
---|
4670 | msgid "Extrude Way"
|
---|
4671 | msgstr "Weg uittrekken"
|
---|
4672 |
|
---|
4673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
|
---|
4674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:416
|
---|
4675 | msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
|
---|
4676 | msgstr "De muisknop loslaten om objecten in het rechthoek te selecteren."
|
---|
4677 |
|
---|
4678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
|
---|
4679 | msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
|
---|
4680 | msgstr ""
|
---|
4681 | "Een rechthoek met de gewenste grootte tekenen, vervolgens de muisknop "
|
---|
4682 | "loslaten."
|
---|
4683 |
|
---|
4684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
|
---|
4685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:420
|
---|
4686 | msgid "Release the mouse button to stop rotating."
|
---|
4687 | msgstr "De muisknop loslaten om het roteren te stoppen."
|
---|
4688 |
|
---|
4689 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:258
|
---|
4690 | msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
|
---|
4691 | msgstr "Een wegsegment verslepen om een rechthoek te maken."
|
---|
4692 |
|
---|
4693 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:83
|
---|
4694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
|
---|
4695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
|
---|
4696 | msgid "Draw"
|
---|
4697 | msgstr "Tekenen"
|
---|
4698 |
|
---|
4699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:83
|
---|
4700 | msgid "Draw nodes"
|
---|
4701 | msgstr "Knopen tekenen"
|
---|
4702 |
|
---|
4703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:89
|
---|
4704 | msgid "Mode: Draw Focus"
|
---|
4705 | msgstr "Modus: tekenmodus"
|
---|
4706 |
|
---|
4707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:296
|
---|
4708 | msgid "Cannot add a node outside of the world."
|
---|
4709 | msgstr "Kan geen knoop buiten de wereld toevoegen."
|
---|
4710 |
|
---|
4711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:482
|
---|
4712 | msgid "Add node"
|
---|
4713 | msgstr "Knoop toevoegen"
|
---|
4714 |
|
---|
4715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:484
|
---|
4716 | msgid "Add node into way"
|
---|
4717 | msgstr "Knoop in weg toevoegen"
|
---|
4718 |
|
---|
4719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:489
|
---|
4720 | msgid "Connect existing way to node"
|
---|
4721 | msgstr "Bestaande weg aan knoop koppelen"
|
---|
4722 |
|
---|
4723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:491
|
---|
4724 | msgid "Add a new node to an existing way"
|
---|
4725 | msgstr "Een nieuwe knoop aan een bestaande weg toevoegen"
|
---|
4726 |
|
---|
4727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
|
---|
4728 | msgid "Add node into way and connect"
|
---|
4729 | msgstr "Knoop in weg voegen en verbinden"
|
---|
4730 |
|
---|
4731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:789
|
---|
4732 | msgid "Click to create a new way to the existing node."
|
---|
4733 | msgstr "Klik om een nieuwe weg aan een bestaande knoop vast te maken"
|
---|
4734 |
|
---|
4735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:791
|
---|
4736 | msgid "Click to make a connection to the existing node."
|
---|
4737 | msgstr "Klik om een koppeling met een bestaande knoop te maken."
|
---|
4738 |
|
---|
4739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:794
|
---|
4740 | msgid "Click to insert a node and create a new way."
|
---|
4741 | msgstr "Klik om een knoop in te voegen en een nieuwe weg te maken."
|
---|
4742 |
|
---|
4743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:796
|
---|
4744 | msgid "Click to insert a new node and make a connection."
|
---|
4745 | msgstr "Klik om een nieuwe knoop toe te voegen en een verbinding te maken."
|
---|
4746 |
|
---|
4747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:800
|
---|
4748 | msgid "Click to insert a new node."
|
---|
4749 | msgstr "Klik om een nieuwe knoop in te voegen."
|
---|
4750 |
|
---|
4751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:93
|
---|
4752 | msgid "Select, move and rotate objects"
|
---|
4753 | msgstr "Objecten selecteren, verplaatsen en roteren"
|
---|
4754 |
|
---|
4755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:188
|
---|
4756 | msgid "Add and move a virtual new node to way"
|
---|
4757 | msgstr "Een virtuele, nieuw knoop toevoegen en verplaatsen naar een weg"
|
---|
4758 |
|
---|
4759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:220
|
---|
4760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
|
---|
4761 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
---|
4762 | msgstr "Kan objecten niet buiten de wereld plaatsen."
|
---|
4763 |
|
---|
4764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:418
|
---|
4765 | msgid ""
|
---|
4766 | "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
|
---|
4767 | msgstr ""
|
---|
4768 | "De muisknop loslaten om het verplaatsen te stoppen. CTRL om samen te voegen "
|
---|
4769 | "met dichtstbijzijnde knoop."
|
---|
4770 |
|
---|
4771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:422
|
---|
4772 | msgid ""
|
---|
4773 | "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
|
---|
4774 | "Ctrl to rotate selected; or change selection"
|
---|
4775 | msgstr ""
|
---|
4776 | "Objecten verplaatsen door slepen; SHIFT om aan de selecte toe te voegen "
|
---|
4777 | "(CTRL om te verwijderen); SHIFT-CTRL om de selectie te roteren; of verander "
|
---|
4778 | "de selectie"
|
---|
4779 |
|
---|
4780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
4781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
4782 | msgid "Zoom"
|
---|
4783 | msgstr "Zoom"
|
---|
4784 |
|
---|
4785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
4786 | msgid "Zoom and move map"
|
---|
4787 | msgstr "Zoom en verplaats kaart"
|
---|
4788 |
|
---|
4789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
|
---|
4790 | msgid ""
|
---|
4791 | "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
|
---|
4792 | "move zoom with right button"
|
---|
4793 | msgstr ""
|
---|
4794 | "Zoom door slepen of CTRL+. of CTRL+,; verplaats met CTRL+omhoog, links, "
|
---|
4795 | "omlaag, rechts; verplaats met rechter knop"
|
---|
4796 |
|
---|
4797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
4798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
---|
4799 | #: trans_surveyor.java:68
|
---|
4800 | msgid "Exit"
|
---|
4801 | msgstr "Afsluiten"
|
---|
4802 |
|
---|
4803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
4804 | msgid "Exit the application."
|
---|
4805 | msgstr "De applicatie afsluiten."
|
---|
4806 |
|
---|
4807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
4808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
|
---|
4809 | msgid "Merge Nodes"
|
---|
4810 | msgstr "Knopen samenvoegen"
|
---|
4811 |
|
---|
4812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
4813 | msgid "Merge nodes into the oldest one."
|
---|
4814 | msgstr "Knopen in de oudste samenvoegen"
|
---|
4815 |
|
---|
4816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73
|
---|
4817 | msgid "Please select at least two nodes to merge."
|
---|
4818 | msgstr "Minstens twee knopen selecteren om samen te voegen."
|
---|
4819 |
|
---|
4820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
|
---|
4821 | msgid "Merge nodes with different memberships?"
|
---|
4822 | msgstr "Knopen met verschillende relaties samenvoegen?"
|
---|
4823 |
|
---|
4824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
|
---|
4825 | msgid ""
|
---|
4826 | "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
|
---|
4827 | "to merge them?"
|
---|
4828 | msgstr ""
|
---|
4829 | "De geselecteerde knopen behoren tot verschillende relaties. Wil je ze toch "
|
---|
4830 | "samenvoegen?"
|
---|
4831 |
|
---|
4832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
|
---|
4833 | msgid "Merge Anyway"
|
---|
4834 | msgstr ""
|
---|
4835 |
|
---|
4836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:239
|
---|
4837 | msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
|
---|
4838 | msgstr ""
|
---|
4839 | "Kan knopen niet samenvoegen: zou daarvoor een weg moeten verwijderen die nog "
|
---|
4840 | "in gebruik is."
|
---|
4841 |
|
---|
4842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:277
|
---|
4843 | #, java-format
|
---|
4844 | msgid "Merge {0} nodes"
|
---|
4845 | msgstr "{0} knopen samenvoegen"
|
---|
4846 |
|
---|
4847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
|
---|
4848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
4849 | msgid "Orthogonalize Shape"
|
---|
4850 | msgstr "Vorm orthogonaal maken"
|
---|
4851 |
|
---|
4852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
|
---|
4853 | msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
|
---|
4854 | msgstr "Knopen zodanig verplaatsen dat alle hoeken 90 of 270 graden zijn."
|
---|
4855 |
|
---|
4856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
|
---|
4857 | msgid "Only two nodes allowed"
|
---|
4858 | msgstr "Slechts twee knopen toegestaan"
|
---|
4859 |
|
---|
4860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
|
---|
4861 | msgid "Selection must consist only of ways."
|
---|
4862 | msgstr "Selectie mag slechts wegen bevatten."
|
---|
4863 |
|
---|
4864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
|
---|
4865 | msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
|
---|
4866 | msgstr "Één of meer gesloten wegen met minstens vier knopen selecteren."
|
---|
4867 |
|
---|
4868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
|
---|
4869 | msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
|
---|
4870 | msgstr "Selecteer wegen met nagenoeg rechte hoeken om orthogonaal te maken."
|
---|
4871 |
|
---|
4872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
|
---|
4873 | msgid ""
|
---|
4874 | "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
---|
4875 | "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
---|
4876 | "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
|
---|
4877 | msgstr ""
|
---|
4878 | "<html>Je gebruikt projectie EPSG:4326 die kan leiden tot<br>ongewenste "
|
---|
4879 | "resultaten bij het rechthoekig uitlijnen.<br>Verander je projectie om deze "
|
---|
4880 | "waarschuwing te verwijderen.<br>Wil je verder gaan?"
|
---|
4881 |
|
---|
4882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
|
---|
4883 | msgid "Only one node selected"
|
---|
4884 | msgstr "Slechts één knoop geselecteerd"
|
---|
4885 |
|
---|
4886 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
|
---|
4887 | msgid "Orthogonalize"
|
---|
4888 | msgstr "Orthogonaal maken"
|
---|
4889 |
|
---|
4890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
4891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
4892 | msgid "Toggle GPX Lines"
|
---|
4893 | msgstr "GPX-lijnen in-/uitschakelen"
|
---|
4894 |
|
---|
4895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
4896 | #, java-format
|
---|
4897 | msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
|
---|
4898 | msgstr "De algemene instelling \"{0}\" in-/uitschakelen"
|
---|
4899 |
|
---|
4900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
|
---|
4901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
4902 | msgid "Zoom In"
|
---|
4903 | msgstr "Inzoomen"
|
---|
4904 |
|
---|
4905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
4906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
4907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
|
---|
4908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
|
---|
4909 | msgid "Unselect All"
|
---|
4910 | msgstr "Alles deselecteren"
|
---|
4911 |
|
---|
4912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
4913 | msgid "Unselect all objects."
|
---|
4914 | msgstr "Alle objecten deselecteren."
|
---|
4915 |
|
---|
4916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
4917 | msgid "Unselect All (Focus)"
|
---|
4918 | msgstr "Alles deselecteren (focus)"
|
---|
4919 |
|
---|
4920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
4921 | msgid "Unselect All (Escape)"
|
---|
4922 | msgstr "Alles (escape) deselecteren"
|
---|
4923 |
|
---|
4924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
4925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
4926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
|
---|
4927 | msgid "Create Circle"
|
---|
4928 | msgstr "Cirkel aanmaken"
|
---|
4929 |
|
---|
4930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
4931 | msgid "Create a circle from three selected nodes."
|
---|
4932 | msgstr "Een cirkel uit drie knopen maken."
|
---|
4933 |
|
---|
4934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
|
---|
4935 | msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
|
---|
4936 | msgstr "Selecteer precies drie knopen of een weg met precies drie knopen."
|
---|
4937 |
|
---|
4938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
|
---|
4939 | msgid "Those nodes are not in a circle."
|
---|
4940 | msgstr "Deze knopen staan niet in een cirkel."
|
---|
4941 |
|
---|
4942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
4943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:50
|
---|
4944 | msgid "Open Location..."
|
---|
4945 | msgstr "Locatie openen…"
|
---|
4946 |
|
---|
4947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
4948 | msgid "Open an URL."
|
---|
4949 | msgstr "Een URL openen."
|
---|
4950 |
|
---|
4951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:55
|
---|
4952 | msgid "Separate Layer"
|
---|
4953 | msgstr "Laag scheiden"
|
---|
4954 |
|
---|
4955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:58
|
---|
4956 | msgid "Enter URL to download:"
|
---|
4957 | msgstr ""
|
---|
4958 |
|
---|
4959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:63
|
---|
4960 | msgid "Download Location"
|
---|
4961 | msgstr "Locatie downloaden"
|
---|
4962 |
|
---|
4963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:65
|
---|
4964 | msgid "Download URL"
|
---|
4965 | msgstr ""
|
---|
4966 |
|
---|
4967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
4968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
4969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
|
---|
4970 | msgid "Add Node..."
|
---|
4971 | msgstr "Knoop toevoegen..."
|
---|
4972 |
|
---|
4973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
4974 | msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
|
---|
4975 | msgstr "Knoop toevoegen door invoeren lengte- en breedtegraad."
|
---|
4976 |
|
---|
4977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
|
---|
4978 | msgid "Enter the coordinates for the new node."
|
---|
4979 | msgstr "Coördinaten van de nieuwe knoop invoeren."
|
---|
4980 |
|
---|
4981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
|
---|
4982 | msgid "Use decimal degrees."
|
---|
4983 | msgstr "Decimale graden gebruiken."
|
---|
4984 |
|
---|
4985 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
|
---|
4986 | msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
|
---|
4987 | msgstr "Negatieve waarden duiden op het westelijk/zuidelijk halfrond."
|
---|
4988 |
|
---|
4989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
|
---|
4990 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
|
---|
4991 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
|
---|
4992 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
|
---|
4993 | msgid "Latitude"
|
---|
4994 | msgstr "Breedtegraad"
|
---|
4995 |
|
---|
4996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
|
---|
4997 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
|
---|
4998 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
|
---|
4999 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
|
---|
5000 | msgid "Longitude"
|
---|
5001 | msgstr "Lengtegraad"
|
---|
5002 |
|
---|
5003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
|
---|
5004 | msgid "up"
|
---|
5005 | msgstr "omhoog"
|
---|
5006 |
|
---|
5007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
|
---|
5008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
|
---|
5009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
|
---|
5010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
|
---|
5011 | #, java-format
|
---|
5012 | msgid "Move objects {0}"
|
---|
5013 | msgstr "Objecten {0} verplaatsen"
|
---|
5014 |
|
---|
5015 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
|
---|
5016 | msgid "down"
|
---|
5017 | msgstr "omlaag"
|
---|
5018 |
|
---|
5019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
|
---|
5020 | msgid "left"
|
---|
5021 | msgstr "links"
|
---|
5022 |
|
---|
5023 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
|
---|
5024 | msgid "right"
|
---|
5025 | msgstr "rechts"
|
---|
5026 |
|
---|
5027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
|
---|
5028 | #, java-format
|
---|
5029 | msgid "Move {0}"
|
---|
5030 | msgstr "{0} verplaatsen"
|
---|
5031 |
|
---|
5032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
|
---|
5033 | #, java-format
|
---|
5034 | msgid "Moves Objects {0}"
|
---|
5035 | msgstr "Verplaatst objecten {0}"
|
---|
5036 |
|
---|
5037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
|
---|
5038 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:50
|
---|
5039 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
|
---|
5040 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:372
|
---|
5041 | msgid "Overwrite"
|
---|
5042 | msgstr "Overschrijven?"
|
---|
5043 |
|
---|
5044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:49
|
---|
5045 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
|
---|
5046 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:372
|
---|
5047 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
---|
5048 | msgstr "Bestand bestaat al. Overschrijven?"
|
---|
5049 |
|
---|
5050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
|
---|
5051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
5052 | msgid "Copy"
|
---|
5053 | msgstr "Kopiëren"
|
---|
5054 |
|
---|
5055 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
|
---|
5056 | msgid "Copy selected objects to paste buffer."
|
---|
5057 | msgstr "Geselecteerde objecten naar klembord kopiëren"
|
---|
5058 |
|
---|
5059 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
|
---|
5060 | msgid "Please select something to copy."
|
---|
5061 | msgstr "Selecteer iets om te kopiëren"
|
---|
5062 |
|
---|
5063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
5064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
5065 | msgid "UnGlue Ways"
|
---|
5066 | msgstr "Wegen losmaken"
|
---|
5067 |
|
---|
5068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
5069 | msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
|
---|
5070 | msgstr "Dubbele knopen die door meerdere wegen worden gebruikt."
|
---|
5071 |
|
---|
5072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
|
---|
5073 | msgid "This node is not glued to anything else."
|
---|
5074 | msgstr "De knoop is met niets anders verbonden."
|
---|
5075 |
|
---|
5076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
|
---|
5077 | msgid "None of these nodes are glued to anything else."
|
---|
5078 | msgstr "Geen van deze knopen is met iets anders verbonden."
|
---|
5079 |
|
---|
5080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
|
---|
5081 | msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
|
---|
5082 | msgstr "Geen van deze wegknopen is met iets anders verbonden"
|
---|
5083 |
|
---|
5084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
|
---|
5085 | msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
|
---|
5086 | msgstr "De huidige selectie kan niet worden gebruikt voor het losmaken."
|
---|
5087 |
|
---|
5088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
|
---|
5089 | msgid "Select either:"
|
---|
5090 | msgstr "Selecteer één van beide:"
|
---|
5091 |
|
---|
5092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
|
---|
5093 | msgid "* One node that is used by more than one way, or"
|
---|
5094 | msgstr "* een knoop die gebruikt is door meer dan een weg, of"
|
---|
5095 |
|
---|
5096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
|
---|
5097 | msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
|
---|
5098 | msgstr ""
|
---|
5099 | "* een knoop die gebruikt is door meer dan één weg, en één van die wegen, of"
|
---|
5100 |
|
---|
5101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
|
---|
5102 | msgid ""
|
---|
5103 | "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
|
---|
5104 | msgstr ""
|
---|
5105 | "* een weg heeft één of meer knopen die gebruikt worden door meer dan één "
|
---|
5106 | "weg, of"
|
---|
5107 |
|
---|
5108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
|
---|
5109 | msgid ""
|
---|
5110 | "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
|
---|
5111 | msgstr ""
|
---|
5112 | "* een weg en één of meer van zijn knopen die gebruikt worden door meer dan "
|
---|
5113 | "één weg."
|
---|
5114 |
|
---|
5115 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
|
---|
5116 | msgid ""
|
---|
5117 | "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
|
---|
5118 | "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
|
---|
5119 | "their\n"
|
---|
5120 | "own copy and all nodes will be selected."
|
---|
5121 | msgstr ""
|
---|
5122 | "Merk op: Als een weg geselecteerd is, dan krijgt deze weg nieuwe kopieën\n"
|
---|
5123 | "van de losgemaakte knopen en de nieuwe knopen zullen geselecteerd worden.\n"
|
---|
5124 | "Anders zouden alle wegen hun eigen kopie krijgen en alle knopen zouden\n"
|
---|
5125 | "geselecteerd worden."
|
---|
5126 |
|
---|
5127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
|
---|
5128 | #, java-format
|
---|
5129 | msgid "Dupe into {0} nodes"
|
---|
5130 | msgstr ""
|
---|
5131 |
|
---|
5132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
|
---|
5133 | #, java-format
|
---|
5134 | msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
|
---|
5135 | msgstr ""
|
---|
5136 |
|
---|
5137 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
---|
5138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
---|
5139 | msgid "Back"
|
---|
5140 | msgstr "Achteruit"
|
---|
5141 |
|
---|
5142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
---|
5143 | msgid "Jump back."
|
---|
5144 | msgstr "Spring terug"
|
---|
5145 |
|
---|
5146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
---|
5147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
5148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
5149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
5150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
---|
5151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
5152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
5153 | #, java-format
|
---|
5154 | msgid "Audio: {0}"
|
---|
5155 | msgstr "Geluid: {0}"
|
---|
5156 |
|
---|
5157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
5158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
5159 | msgid "Previous Marker"
|
---|
5160 | msgstr "Vorige marker"
|
---|
5161 |
|
---|
5162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
5163 | msgid "Play previous marker."
|
---|
5164 | msgstr "Speel vanaf vorige marker"
|
---|
5165 |
|
---|
5166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
5167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
5168 | msgid "Slower"
|
---|
5169 | msgstr "Langzamer"
|
---|
5170 |
|
---|
5171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
5172 | msgid "Slower Forward"
|
---|
5173 | msgstr "Langzaam vooruit"
|
---|
5174 |
|
---|
5175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
5176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
5177 | msgid "Next Marker"
|
---|
5178 | msgstr "Volgende marker"
|
---|
5179 |
|
---|
5180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
5181 | msgid "Play next marker."
|
---|
5182 | msgstr "Speel vanaf volgende marker"
|
---|
5183 |
|
---|
5184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
---|
5185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
---|
5186 | msgid "Forward"
|
---|
5187 | msgstr "Vooruit"
|
---|
5188 |
|
---|
5189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
---|
5190 | msgid "Jump forward"
|
---|
5191 | msgstr "Naar voren springen"
|
---|
5192 |
|
---|
5193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
5194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
5195 | msgid "Play/Pause"
|
---|
5196 | msgstr "Afspelen/Pauzeren"
|
---|
5197 |
|
---|
5198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
5199 | msgid "Play/pause audio."
|
---|
5200 | msgstr "Afspelen/Pauzeren geluid"
|
---|
5201 |
|
---|
5202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
5203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
5204 | msgid "Faster"
|
---|
5205 | msgstr "Sneller"
|
---|
5206 |
|
---|
5207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
5208 | msgid "Faster Forward"
|
---|
5209 | msgstr "Sneller vooruit"
|
---|
5210 |
|
---|
5211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
5212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
5213 | msgid "Select All"
|
---|
5214 | msgstr "Alles selecteren"
|
---|
5215 |
|
---|
5216 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
5217 | msgid ""
|
---|
5218 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
---|
5219 | "objects too."
|
---|
5220 | msgstr ""
|
---|
5221 | "Alle niet-gewiste objecten in de gegevenslaag selecteren. Hiermee worden ook "
|
---|
5222 | "incomplete objecten geselecteerd."
|
---|
5223 |
|
---|
5224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
5225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
5226 | msgid "Undo"
|
---|
5227 | msgstr "Ongedaan maken"
|
---|
5228 |
|
---|
5229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
5230 | msgid "Undo the last action."
|
---|
5231 | msgstr "De laatste opdracht opgedaan maken."
|
---|
5232 |
|
---|
5233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
|
---|
5234 | msgid "No Shortcut"
|
---|
5235 | msgstr "Geen sneltoets"
|
---|
5236 |
|
---|
5237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
|
---|
5238 | msgid "Downloading data"
|
---|
5239 | msgstr "Gegevens worden gedownload"
|
---|
5240 |
|
---|
5241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
|
---|
5242 | msgid "No data imported."
|
---|
5243 | msgstr "Geen gegevens geïmporteerd."
|
---|
5244 |
|
---|
5245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
|
---|
5246 | msgid "Data Layer"
|
---|
5247 | msgstr "Gegevenslaag"
|
---|
5248 |
|
---|
5249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
|
---|
5250 | msgid "OpenStreetMap data"
|
---|
5251 | msgstr "OpenStreetMap-gegevens"
|
---|
5252 |
|
---|
5253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
|
---|
5254 | msgid "Downloading GPS data"
|
---|
5255 | msgstr "GPS-gegevens worden gedownload"
|
---|
5256 |
|
---|
5257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:43
|
---|
5258 | msgid "Downloaded GPX Data"
|
---|
5259 | msgstr ""
|
---|
5260 |
|
---|
5261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:71
|
---|
5262 | msgid "Raw GPS data"
|
---|
5263 | msgstr "Rauwe GPS-gegevens"
|
---|
5264 |
|
---|
5265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
|
---|
5266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
5267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
|
---|
5268 | msgid "Paste Tags"
|
---|
5269 | msgstr "Tags plakken"
|
---|
5270 |
|
---|
5271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
|
---|
5272 | msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
|
---|
5273 | msgstr "Inhoudtags uit klembord toepassen op alle geselecteerde items."
|
---|
5274 |
|
---|
5275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
5276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
5277 | msgid "Download from OSM..."
|
---|
5278 | msgstr "Downloaden vanuit OSM..."
|
---|
5279 |
|
---|
5280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
5281 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
---|
5282 | msgstr "Kaart downloaden van de OSM-server."
|
---|
5283 |
|
---|
5284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
|
---|
5285 | msgid "Download"
|
---|
5286 | msgstr "Downloaden"
|
---|
5287 |
|
---|
5288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
|
---|
5289 | msgid "Please select at least one task to download"
|
---|
5290 | msgstr "Selecteer tenminste één taak om te downloaden"
|
---|
5291 |
|
---|
5292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
|
---|
5293 | msgid "Old key"
|
---|
5294 | msgstr "Oude sleutel"
|
---|
5295 |
|
---|
5296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
|
---|
5297 | msgid "Old value"
|
---|
5298 | msgstr "Oude waarde"
|
---|
5299 |
|
---|
5300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
|
---|
5301 | msgid "New key"
|
---|
5302 | msgstr "Nieuwe sleutel"
|
---|
5303 |
|
---|
5304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
|
---|
5305 | msgid "New value"
|
---|
5306 | msgstr "Nieuwe waarde"
|
---|
5307 |
|
---|
5308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
|
---|
5309 | msgid "Apply selected changes"
|
---|
5310 | msgstr "Geselecteerde wijzigingen toepassen"
|
---|
5311 |
|
---|
5312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
|
---|
5313 | msgid "Don't apply changes"
|
---|
5314 | msgstr "Wijzigingen niet toepassen"
|
---|
5315 |
|
---|
5316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
|
---|
5317 | msgid "Please select which property changes you want to apply."
|
---|
5318 | msgstr "Selecteer welke wijzigingen in eigenschappen je wilt toepassen."
|
---|
5319 |
|
---|
5320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
|
---|
5321 | msgid "Properties of "
|
---|
5322 | msgstr "Eigenschappen van "
|
---|
5323 |
|
---|
5324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
|
---|
5325 | msgid "Roles in relations referring to"
|
---|
5326 | msgstr "Rollen in relaties verwijzen naar"
|
---|
5327 |
|
---|
5328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
|
---|
5329 | msgid "Automatic tag correction"
|
---|
5330 | msgstr "Automatische tagcorrectie"
|
---|
5331 |
|
---|
5332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
|
---|
5333 | msgid ""
|
---|
5334 | "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
|
---|
5335 | "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
|
---|
5336 | msgstr ""
|
---|
5337 | "Bij het omkeren van de rijrichting worden de volgende veranderingen van "
|
---|
5338 | "eigenschappen van de weg en zijn knopen voorgesteld om de gegevens "
|
---|
5339 | "consistent te houden."
|
---|
5340 |
|
---|
5341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
|
---|
5342 | msgid "Apply?"
|
---|
5343 | msgstr "Toepassen?"
|
---|
5344 |
|
---|
5345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
|
---|
5346 | msgid "Relation"
|
---|
5347 | msgstr "Relatie"
|
---|
5348 |
|
---|
5349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
|
---|
5350 | msgid "Old role"
|
---|
5351 | msgstr "Oude rol"
|
---|
5352 |
|
---|
5353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
|
---|
5354 | msgid "New role"
|
---|
5355 | msgstr "Nieuwe rol"
|
---|
5356 |
|
---|
5357 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
|
---|
5358 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
|
---|
5359 | msgid "Duplicate Way"
|
---|
5360 | msgstr "Weg dupliceren"
|
---|
5361 |
|
---|
5362 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
|
---|
5363 | msgid "Duplicate selected ways."
|
---|
5364 | msgstr "Geselecteerde wegen dupliceren."
|
---|
5365 |
|
---|
5366 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
|
---|
5367 | msgid "Can't duplicate unordered way."
|
---|
5368 | msgstr "Kan geen niet-geordende weg dupliceren."
|
---|
5369 |
|
---|
5370 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
|
---|
5371 | msgid "You must select at least one way."
|
---|
5372 | msgstr "Je moet minstens één weg selecteren."
|
---|
5373 |
|
---|
5374 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
|
---|
5375 | msgid "Create duplicate way"
|
---|
5376 | msgstr "Weg dupliceren"
|
---|
5377 |
|
---|
5378 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
|
---|
5379 | msgid "Can not draw outside of the world."
|
---|
5380 | msgstr "Kan niet buiten de wereld tekenen."
|
---|
5381 |
|
---|
5382 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5383 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
5384 | msgid "Measured values"
|
---|
5385 | msgstr "Gemeten waarden"
|
---|
5386 |
|
---|
5387 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5388 | msgid "Open the measurement window."
|
---|
5389 | msgstr "Het meetscherm openen."
|
---|
5390 |
|
---|
5391 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
|
---|
5392 | msgid "Reset"
|
---|
5393 | msgstr "Herstellen"
|
---|
5394 |
|
---|
5395 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
|
---|
5396 | msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
|
---|
5397 | msgstr "De huidige meetresultaten herstellen en het meetpad verwijderen."
|
---|
5398 |
|
---|
5399 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
|
---|
5400 | msgid "Path Length"
|
---|
5401 | msgstr "Padlengte"
|
---|
5402 |
|
---|
5403 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
|
---|
5404 | msgid "Selection Length"
|
---|
5405 | msgstr "Lengte van selectie"
|
---|
5406 |
|
---|
5407 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
|
---|
5408 | msgid "Selection Area"
|
---|
5409 | msgstr "Oppervlak van selectie"
|
---|
5410 |
|
---|
5411 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
|
---|
5412 | msgid "Angle"
|
---|
5413 | msgstr "Hoek"
|
---|
5414 |
|
---|
5415 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
|
---|
5416 | msgid "Angle between two selected Nodes"
|
---|
5417 | msgstr "Hoek tussen twee geselecteerde knopen"
|
---|
5418 |
|
---|
5419 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
|
---|
5420 | msgid "measurement mode"
|
---|
5421 | msgstr "Meetmodus"
|
---|
5422 |
|
---|
5423 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
|
---|
5424 | msgid "Measurements"
|
---|
5425 | msgstr "Metingen"
|
---|
5426 |
|
---|
5427 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
|
---|
5428 | msgid "Layer to make measurements"
|
---|
5429 | msgstr "Laag om in te meten"
|
---|
5430 |
|
---|
5431 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
|
---|
5432 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
|
---|
5433 | msgid "Import path from GPX layer"
|
---|
5434 | msgstr "Pad van GPX-laag importeren"
|
---|
5435 |
|
---|
5436 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
|
---|
5437 | msgid "Drop existing path"
|
---|
5438 | msgstr "Bestaand pad laten vallen"
|
---|
5439 |
|
---|
5440 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
|
---|
5441 | msgid "No GPX data layer found."
|
---|
5442 | msgstr "Geen GPX-gegevenslaag gevonden."
|
---|
5443 |
|
---|
5444 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
|
---|
5445 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
---|
5446 | #, java-format
|
---|
5447 | msgid "Error parsing {0}: {1}"
|
---|
5448 | msgstr "Fout bij ontleden {0}: {1}"
|
---|
5449 |
|
---|
5450 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
|
---|
5451 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
|
---|
5452 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
5453 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
---|
5454 | msgstr "Tester tagvoorkeuze"
|
---|
5455 |
|
---|
5456 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
|
---|
5457 | msgid ""
|
---|
5458 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
---|
5459 | msgstr "Open tagvoorkeuzetester om de voorkeuzedialogen te bekijken."
|
---|
5460 |
|
---|
5461 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
|
---|
5462 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
---|
5463 | msgstr "U dient eerst bronnen van tagvoorkeuzen in Voorkeuren op te geven."
|
---|
5464 |
|
---|
5465 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
|
---|
5466 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
5467 | msgid "Open Visible..."
|
---|
5468 | msgstr "Zichtbare openen."
|
---|
5469 |
|
---|
5470 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
|
---|
5471 | msgid "Open only files that are visible in current view."
|
---|
5472 | msgstr "Alleen bestanden die zichtbaar zijn in het huidige beeld openen."
|
---|
5473 |
|
---|
5474 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
|
---|
5475 | msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
|
---|
5476 | msgstr "Geen beeld geopend - kan de grenzen niet bepalen!"
|
---|
5477 |
|
---|
5478 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
|
---|
5479 | msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
|
---|
5480 | msgstr "OpenStreetBugs-onderwerpen tonen"
|
---|
5481 |
|
---|
5482 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
|
---|
5483 | msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
|
---|
5484 | msgstr ""
|
---|
5485 | "Kop bevat meerdere waarden en kan niet in een enkele string worden geplaatst"
|
---|
5486 |
|
---|
5487 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
|
---|
5488 | msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
|
---|
5489 | msgstr "Kan geen nieuwe fout aanmaken. Resultaat: {0}"
|
---|
5490 |
|
---|
5491 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
|
---|
5492 | msgid "Mark as done"
|
---|
5493 | msgstr "Als uitgevoerd markeren"
|
---|
5494 |
|
---|
5495 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
|
---|
5496 | msgid "Really mark this issue as ''done''?"
|
---|
5497 | msgstr "Dit onderwerp zeker als ''uitgevoerd'' markeren?"
|
---|
5498 |
|
---|
5499 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
|
---|
5500 | msgid "Really close?"
|
---|
5501 | msgstr "Zeker sluiten?"
|
---|
5502 |
|
---|
5503 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
|
---|
5504 | msgid "New issue"
|
---|
5505 | msgstr "Nieuw onderwerp"
|
---|
5506 |
|
---|
5507 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
|
---|
5508 | msgid "Describe the problem precisely"
|
---|
5509 | msgstr "Geef een nauwkeurige probleemomschrijving"
|
---|
5510 |
|
---|
5511 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
|
---|
5512 | msgid "Create issue"
|
---|
5513 | msgstr "Onderwerp aanmaken"
|
---|
5514 |
|
---|
5515 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
|
---|
5516 | msgid "Add a comment"
|
---|
5517 | msgstr "Opmerkingen toevoegen"
|
---|
5518 |
|
---|
5519 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
|
---|
5520 | msgid "Enter your comment"
|
---|
5521 | msgstr "Voer je opmerking in"
|
---|
5522 |
|
---|
5523 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
|
---|
5524 | msgid "Please enter a user name"
|
---|
5525 | msgstr "Voer een gebruikersnaam in"
|
---|
5526 |
|
---|
5527 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
|
---|
5528 | msgid "Unknown issue state"
|
---|
5529 | msgstr "Onderwerpstatus onbekend"
|
---|
5530 |
|
---|
5531 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
|
---|
5532 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
---|
5533 | msgid "Open OpenStreetBugs"
|
---|
5534 | msgstr "OpenStreetBugs openen"
|
---|
5535 |
|
---|
5536 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
---|
5537 | msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
|
---|
5538 | msgstr "Opent het OpenStreetBugs-scherm en activeert de automatische download"
|
---|
5539 |
|
---|
5540 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
|
---|
5541 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
|
---|
5542 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
|
---|
5543 | msgid "Refresh"
|
---|
5544 | msgstr "Herteken"
|
---|
5545 |
|
---|
5546 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
|
---|
5547 | msgid ""
|
---|
5548 | "The visible area is either too small or too big to download data from "
|
---|
5549 | "OpenStreetBugs"
|
---|
5550 | msgstr ""
|
---|
5551 | "Het zichtbare gebied is te klein of te groot om gegevens uit OpenStreetBugs "
|
---|
5552 | "te downloaden"
|
---|
5553 |
|
---|
5554 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
|
---|
5555 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
|
---|
5556 | msgid "Warning"
|
---|
5557 | msgstr "Waarschuwing"
|
---|
5558 |
|
---|
5559 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
|
---|
5560 | msgid ""
|
---|
5561 | "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
---|
5562 | "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
---|
5563 | msgstr ""
|
---|
5564 | "<html>De geselecteerde gegevens bevatten gegevens van OpenStreetBugs."
|
---|
5565 | "<br>Deze gegevens kan je niet uploaden. Heb je misschien de verkeerde laag "
|
---|
5566 | "geselecteerd?"
|
---|
5567 |
|
---|
5568 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
|
---|
5569 | msgid "OpenStreetBugs download loop"
|
---|
5570 | msgstr "Downloadlus van OpenStreetBugs"
|
---|
5571 |
|
---|
5572 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
|
---|
5573 | msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
|
---|
5574 | msgstr "Afstandsbediening is gevraagd gegevens uit de API te laden."
|
---|
5575 |
|
---|
5576 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
5577 | #, java-format
|
---|
5578 | msgid "Request details: {0}"
|
---|
5579 | msgstr "Gewenste details: {0}"
|
---|
5580 |
|
---|
5581 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
5582 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
|
---|
5583 | msgid "Do you want to allow this?"
|
---|
5584 | msgstr "Wil je dit toestaan?"
|
---|
5585 |
|
---|
5586 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
|
---|
5587 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
|
---|
5588 | msgid "Confirm Remote Control action"
|
---|
5589 | msgstr "Remote-controlopdracht bevestigen"
|
---|
5590 |
|
---|
5591 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
|
---|
5592 | msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
|
---|
5593 | msgstr ""
|
---|
5594 | "Afstandsbediening is gevraagd gegevens te importeren van de volgende URL:"
|
---|
5595 |
|
---|
5596 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
|
---|
5597 | msgid "load data from API"
|
---|
5598 | msgstr "gegevens uit API laden"
|
---|
5599 |
|
---|
5600 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
|
---|
5601 | msgid "change the selection"
|
---|
5602 | msgstr "de selectie aanpassen"
|
---|
5603 |
|
---|
5604 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
|
---|
5605 | msgid "change the viewport"
|
---|
5606 | msgstr "het venster aanpassen"
|
---|
5607 |
|
---|
5608 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
|
---|
5609 | msgid "confirm all Remote Control actions manually"
|
---|
5610 | msgstr "Alle remote-controlopdrachten handmatig bevestigen"
|
---|
5611 |
|
---|
5612 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
|
---|
5613 | msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
|
---|
5614 | msgstr "Een plugin waarmee JOSM door andere applicaties geregeld kan worden."
|
---|
5615 |
|
---|
5616 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
|
---|
5617 | msgid "Remote Control"
|
---|
5618 | msgstr "Afstandsbediening"
|
---|
5619 |
|
---|
5620 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
|
---|
5621 | msgid "Settings for the Remote Control plugin."
|
---|
5622 | msgstr "Instellingen voor de Afstandsbedieningsplugin."
|
---|
5623 |
|
---|
5624 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
|
---|
5625 | msgid ""
|
---|
5626 | "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
|
---|
5627 | "port is not variable because it is referenced by external applications "
|
---|
5628 | "talking to the plugin."
|
---|
5629 | msgstr ""
|
---|
5630 | "De Afstandsbedieningsplugin luistert naar poort 8111 op localhost. De poort "
|
---|
5631 | "kan niet ingesteld worden omdat er naar verwezen wordt door externe "
|
---|
5632 | "applicaties die met deze plugin communiceren."
|
---|
5633 |
|
---|
5634 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
|
---|
5635 | msgid "Permitted actions"
|
---|
5636 | msgstr "Toegestane opdrachten"
|
---|
5637 |
|
---|
5638 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
|
---|
5639 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
|
---|
5640 | msgid "Terrace a building"
|
---|
5641 | msgstr "Gebouw op terras plaatsen"
|
---|
5642 |
|
---|
5643 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
|
---|
5644 | msgid "Creates individual buildings from a long building."
|
---|
5645 | msgstr "Maak losse gebouwen uit een langgerekt gebouw."
|
---|
5646 |
|
---|
5647 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
|
---|
5648 | msgid "How many buildings are in the terrace?"
|
---|
5649 | msgstr "Hoeveel gebouwen zijn er in het terras?"
|
---|
5650 |
|
---|
5651 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
|
---|
5652 | msgid "Select a single, closed way of four nodes."
|
---|
5653 | msgstr "Een enkele, gesloten weg van vier knopen selecteren."
|
---|
5654 |
|
---|
5655 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
|
---|
5656 | msgid "Terrace"
|
---|
5657 | msgstr "Terras"
|
---|
5658 |
|
---|
5659 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5660 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
5661 | msgid "Import TCX File..."
|
---|
5662 | msgstr "TCX-bestand importeren..."
|
---|
5663 |
|
---|
5664 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5665 | msgid "Import TCX file as GPS track"
|
---|
5666 | msgstr "TCX-bestand als GPS-track importeren"
|
---|
5667 |
|
---|
5668 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
|
---|
5669 | msgid "Direction index '{0}' not found"
|
---|
5670 | msgstr "Richtingsindex '{0}' niet gevonden"
|
---|
5671 |
|
---|
5672 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
|
---|
5673 | msgid "The starting location was not within the bbox"
|
---|
5674 | msgstr "De beginlocatie bevindt zich buiten de bbox"
|
---|
5675 |
|
---|
5676 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
|
---|
5677 | msgid "Looking for shoreline..."
|
---|
5678 | msgstr "Zoeken naar de oever..."
|
---|
5679 |
|
---|
5680 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
|
---|
5681 | #, java-format
|
---|
5682 | msgid "{0} nodes so far..."
|
---|
5683 | msgstr "{0} knopen tot nu toe..."
|
---|
5684 |
|
---|
5685 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
|
---|
5686 | msgid "Lake Walker."
|
---|
5687 | msgstr "Lake Walker."
|
---|
5688 |
|
---|
5689 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
5690 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
|
---|
5691 | msgid "Lake Walker"
|
---|
5692 | msgstr "Lake Walker"
|
---|
5693 |
|
---|
5694 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
|
---|
5695 | #, java-format
|
---|
5696 | msgid "Error creating cache directory: {0}"
|
---|
5697 | msgstr "Aanmaken map voor buffergeheugen is mislukt: {0}"
|
---|
5698 |
|
---|
5699 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
|
---|
5700 | msgid "Tracing"
|
---|
5701 | msgstr "Tracing"
|
---|
5702 |
|
---|
5703 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
|
---|
5704 | msgid "checking cache..."
|
---|
5705 | msgstr "Buffergeheugen controleren..."
|
---|
5706 |
|
---|
5707 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
|
---|
5708 | msgid "Running vertex reduction..."
|
---|
5709 | msgstr "Knooppunten reductie uitvoeren..."
|
---|
5710 |
|
---|
5711 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
|
---|
5712 | msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
|
---|
5713 | msgstr "Douglas-Peuckerbenadering uitvoeren..."
|
---|
5714 |
|
---|
5715 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
|
---|
5716 | msgid "Removing duplicate nodes..."
|
---|
5717 | msgstr "Dubbele knopen verwijderen..."
|
---|
5718 |
|
---|
5719 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
|
---|
5720 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
|
---|
5721 | msgid "Lakewalker trace"
|
---|
5722 | msgstr "Lakewalker-trace"
|
---|
5723 |
|
---|
5724 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
|
---|
5725 | msgid "Downloading image tile..."
|
---|
5726 | msgstr "Afbeeldingstegel downloaden..."
|
---|
5727 |
|
---|
5728 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
|
---|
5729 | msgid "Could not acquire image"
|
---|
5730 | msgstr "Kan afbeelding niet ophalen"
|
---|
5731 |
|
---|
5732 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5733 | msgid "east"
|
---|
5734 | msgstr "oost"
|
---|
5735 |
|
---|
5736 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5737 | msgid "northeast"
|
---|
5738 | msgstr "noordoost"
|
---|
5739 |
|
---|
5740 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5741 | msgid "north"
|
---|
5742 | msgstr "noord"
|
---|
5743 |
|
---|
5744 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5745 | msgid "northwest"
|
---|
5746 | msgstr "noordwest"
|
---|
5747 |
|
---|
5748 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5749 | msgid "west"
|
---|
5750 | msgstr "west"
|
---|
5751 |
|
---|
5752 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5753 | msgid "southwest"
|
---|
5754 | msgstr "zuidwest"
|
---|
5755 |
|
---|
5756 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5757 | msgid "south"
|
---|
5758 | msgstr "zuid"
|
---|
5759 |
|
---|
5760 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5761 | msgid "southeast"
|
---|
5762 | msgstr "zuidoost"
|
---|
5763 |
|
---|
5764 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5765 | #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
|
---|
5766 | #: trans_style.java:2996 trans_style.java:3004
|
---|
5767 | msgid "water"
|
---|
5768 | msgstr "water"
|
---|
5769 |
|
---|
5770 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5771 | msgid "coastline"
|
---|
5772 | msgstr "kustlijn"
|
---|
5773 |
|
---|
5774 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5775 | msgid "land"
|
---|
5776 | msgstr "land"
|
---|
5777 |
|
---|
5778 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5779 | msgid "none"
|
---|
5780 | msgstr "geen"
|
---|
5781 |
|
---|
5782 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
|
---|
5783 | msgid "Maximum number of segments per way"
|
---|
5784 | msgstr "Maximum aantal segmenten per weg"
|
---|
5785 |
|
---|
5786 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
|
---|
5787 | msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
|
---|
5788 | msgstr "Maximum aantal knopen in oorspronkelijke spoor"
|
---|
5789 |
|
---|
5790 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
|
---|
5791 | msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
|
---|
5792 | msgstr "Maximale grijswaarde die als water geldt (0-255)"
|
---|
5793 |
|
---|
5794 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
|
---|
5795 | msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
|
---|
5796 | msgstr "Nauwkeurigheid lijnvereenvoudiging (graden)"
|
---|
5797 |
|
---|
5798 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
|
---|
5799 | msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
|
---|
5800 | msgstr "Resolutie van Landsat-tegels (pixels per graad)"
|
---|
5801 |
|
---|
5802 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
|
---|
5803 | msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
|
---|
5804 | msgstr "Grootte van Landsat-tegels (pixels)"
|
---|
5805 |
|
---|
5806 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
|
---|
5807 | msgid "Shift all traces to east (degrees)"
|
---|
5808 | msgstr "Alle sporen oostwaarts verschuiven (graden)"
|
---|
5809 |
|
---|
5810 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
|
---|
5811 | msgid "Shift all traces to north (degrees)"
|
---|
5812 | msgstr "Alle sporen noordwaarts verschuiven (graden)"
|
---|
5813 |
|
---|
5814 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
|
---|
5815 | msgid "Direction to search for land"
|
---|
5816 | msgstr "Richting om naar land te zoeken"
|
---|
5817 |
|
---|
5818 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
|
---|
5819 | msgid "Tag ways as"
|
---|
5820 | msgstr "Wegen taggen als"
|
---|
5821 |
|
---|
5822 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
|
---|
5823 | msgid "WMS Layer"
|
---|
5824 | msgstr "WMS-laag"
|
---|
5825 |
|
---|
5826 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
|
---|
5827 | msgid "Maximum cache size (MB)"
|
---|
5828 | msgstr "Maximale buffergrootte (MB)"
|
---|
5829 |
|
---|
5830 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
|
---|
5831 | msgid "Maximum cache age (days)"
|
---|
5832 | msgstr "Maximale bufferleeftijd (dagen)"
|
---|
5833 |
|
---|
5834 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
|
---|
5835 | msgid "Source text"
|
---|
5836 | msgstr "Brontekst"
|
---|
5837 |
|
---|
5838 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
|
---|
5839 | msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
|
---|
5840 | msgstr ""
|
---|
5841 | "Maximum aantal segmenten toegestaan in een aangemaakte weg (standaard 250)."
|
---|
5842 |
|
---|
5843 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
|
---|
5844 | msgid ""
|
---|
5845 | "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
|
---|
5846 | "lines). Default 50000."
|
---|
5847 | msgstr ""
|
---|
5848 | "Maximum aantal te genereren knopen (vóór lijnvereenvoudiging). Standaard "
|
---|
5849 | "50000."
|
---|
5850 |
|
---|
5851 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
|
---|
5852 | msgid ""
|
---|
5853 | "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
|
---|
5854 | "in the range 0-255. Default 90."
|
---|
5855 | msgstr ""
|
---|
5856 | "Maximale grijswaarde die als water wordt geaccepteerd (gebaseerd op Landsat "
|
---|
5857 | "IR-1-gegevens). Tussen 0-255, standaard 90."
|
---|
5858 |
|
---|
5859 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
|
---|
5860 | msgid ""
|
---|
5861 | "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
|
---|
5862 | "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
|
---|
5863 | msgstr ""
|
---|
5864 | "Nauwkeurigheid van de Douglas-Peucker lijnvereenvoudiging, gemeten in graden."
|
---|
5865 | "<br>Lagere waarden resulteren in meer knopen en nauwkeurigere lijnen. "
|
---|
5866 | "Standaard 0.0003."
|
---|
5867 |
|
---|
5868 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
|
---|
5869 | msgid ""
|
---|
5870 | "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
|
---|
5871 | msgstr ""
|
---|
5872 | "Resolutie van Landsat-tegels, gemeten in pixels per graad. Standaard 4000."
|
---|
5873 |
|
---|
5874 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
|
---|
5875 | msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
|
---|
5876 | msgstr "Grootte van een landsat-tegel, gemeten in pixels. Standaard 2000."
|
---|
5877 |
|
---|
5878 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
|
---|
5879 | msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
|
---|
5880 | msgstr "Alle punten oostwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
|
---|
5881 |
|
---|
5882 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
|
---|
5883 | msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
|
---|
5884 | msgstr "Alle punten noordwaarts verschuiven (graden). Standaard 0."
|
---|
5885 |
|
---|
5886 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
|
---|
5887 | msgid "Direction to search for land. Default east."
|
---|
5888 | msgstr "Richting om land te zoeken. Standaard oost."
|
---|
5889 |
|
---|
5890 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
|
---|
5891 | msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
|
---|
5892 | msgstr "Wegen als water, kustlijn, land of niets taggen. Standaard is water."
|
---|
5893 |
|
---|
5894 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
|
---|
5895 | msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
|
---|
5896 | msgstr ""
|
---|
5897 | "Welke WMS-laag als achtergrond gebruiken voor tracing? Standaard is IR1."
|
---|
5898 |
|
---|
5899 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
|
---|
5900 | msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
|
---|
5901 | msgstr "Maximum grootte van een buffermap in bytes. Standaard is 300 MB."
|
---|
5902 |
|
---|
5903 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
|
---|
5904 | msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
|
---|
5905 | msgstr ""
|
---|
5906 | "Maximum leeftijd voor een gebufferd bestand in dagen. Standaard is 100."
|
---|
5907 |
|
---|
5908 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
|
---|
5909 | msgid "Data source text. Default is Landsat."
|
---|
5910 | msgstr "Gegevensbron tekst. Standaard is Landsat."
|
---|
5911 |
|
---|
5912 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
|
---|
5913 | msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
---|
5914 | msgstr "Een plugin om waterlichamen op Landsat-beeldmateriaal te tracen."
|
---|
5915 |
|
---|
5916 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
|
---|
5917 | msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
|
---|
5918 | msgstr "Voorkeuren Lakewalker-plugin"
|
---|
5919 |
|
---|
5920 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
|
---|
5921 | msgid "Normal"
|
---|
5922 | msgstr "Normaal"
|
---|
5923 |
|
---|
5924 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
|
---|
5925 | msgid "Rotate 90"
|
---|
5926 | msgstr "90° roteren"
|
---|
5927 |
|
---|
5928 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
|
---|
5929 | msgid "Rotate 180"
|
---|
5930 | msgstr "180° roteren"
|
---|
5931 |
|
---|
5932 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
|
---|
5933 | msgid "Rotate 270"
|
---|
5934 | msgstr "270° roteren"
|
---|
5935 |
|
---|
5936 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
|
---|
5937 | msgid "Imported Images"
|
---|
5938 | msgstr "Afbeeldingen importeren"
|
---|
5939 |
|
---|
5940 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
|
---|
5941 | msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5942 | msgstr "Afbeeldingsbestanden (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5943 |
|
---|
5944 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
|
---|
5945 | msgid "Open images with ImageWayPoint"
|
---|
5946 | msgstr "Afbeeldingen met ImageWayPoint openen"
|
---|
5947 |
|
---|
5948 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
|
---|
5949 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
|
---|
5950 | msgid "Load set of images as a new layer."
|
---|
5951 | msgstr "Verzameling afbeeldingen laden als een nieuwe laag."
|
---|
5952 |
|
---|
5953 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
|
---|
5954 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
|
---|
5955 | msgid "Previous"
|
---|
5956 | msgstr "Vorige"
|
---|
5957 |
|
---|
5958 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
|
---|
5959 | msgid "Previous image"
|
---|
5960 | msgstr "Vorige afbeelding"
|
---|
5961 |
|
---|
5962 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5963 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
|
---|
5964 | msgid "Next"
|
---|
5965 | msgstr "Volgende"
|
---|
5966 |
|
---|
5967 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5968 | msgid "Next image"
|
---|
5969 | msgstr "Volgende afbeelding"
|
---|
5970 |
|
---|
5971 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
|
---|
5972 | msgid "Rotate left"
|
---|
5973 | msgstr "Linksom roteren"
|
---|
5974 |
|
---|
5975 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
|
---|
5976 | msgid "Rotate image left"
|
---|
5977 | msgstr "Afbeelding linksom roteren"
|
---|
5978 |
|
---|
5979 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
|
---|
5980 | msgid "Rotate right"
|
---|
5981 | msgstr "Rechtsom roteren"
|
---|
5982 |
|
---|
5983 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
|
---|
5984 | msgid "Rotate image right"
|
---|
5985 | msgstr "Afbeelding rechtsom roteren"
|
---|
5986 |
|
---|
5987 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
|
---|
5988 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
5989 | msgid "WayPoint Image"
|
---|
5990 | msgstr "Waypoint-afbeelding"
|
---|
5991 |
|
---|
5992 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
|
---|
5993 | msgid "Display non-geotagged photos"
|
---|
5994 | msgstr "Niet-geotagged foto's tonen"
|
---|
5995 |
|
---|
5996 | #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
|
---|
5997 | msgid "OpenLayers"
|
---|
5998 | msgstr "OpenLayers"
|
---|
5999 |
|
---|
6000 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
6001 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
6002 | msgid "Validation"
|
---|
6003 | msgstr "Validatie"
|
---|
6004 |
|
---|
6005 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
6006 | msgid "Performs the data validation"
|
---|
6007 | msgstr "Gegevensvalidatie uitvoeren"
|
---|
6008 |
|
---|
6009 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
6010 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
6011 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
|
---|
6012 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
|
---|
6013 | msgid "Validation errors"
|
---|
6014 | msgstr "Validatiefouten"
|
---|
6015 |
|
---|
6016 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
6017 | msgid "Open the validation window."
|
---|
6018 | msgstr "Het validatiescherm openen."
|
---|
6019 |
|
---|
6020 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
|
---|
6021 | msgid "Zoom to problem"
|
---|
6022 | msgstr "Op probleem inzoomen"
|
---|
6023 |
|
---|
6024 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
|
---|
6025 | msgid "Validate"
|
---|
6026 | msgstr "Valideren"
|
---|
6027 |
|
---|
6028 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
|
---|
6029 | msgid "Validate either current selection or complete dataset."
|
---|
6030 | msgstr "Valideer de huidige selectie of de totale gegevensset."
|
---|
6031 |
|
---|
6032 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
6033 | msgid "Fix"
|
---|
6034 | msgstr "Herstellen"
|
---|
6035 |
|
---|
6036 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
6037 | msgid "Fix the selected errors."
|
---|
6038 | msgstr "De geselecteerde fouten herstellen."
|
---|
6039 |
|
---|
6040 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
|
---|
6041 | msgid "Ignore"
|
---|
6042 | msgstr "Negeren"
|
---|
6043 |
|
---|
6044 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
|
---|
6045 | msgid "Ignore the selected errors next time."
|
---|
6046 | msgstr "De geselecteerde fouten de volgende keer negeren."
|
---|
6047 |
|
---|
6048 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
6049 | msgid "Whole group"
|
---|
6050 | msgstr "Gehele groep"
|
---|
6051 |
|
---|
6052 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
6053 | msgid "Single elements"
|
---|
6054 | msgstr "Individuele elementen"
|
---|
6055 |
|
---|
6056 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
6057 | msgid "Nothing"
|
---|
6058 | msgstr "Niets"
|
---|
6059 |
|
---|
6060 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
|
---|
6061 | msgid "Ignore whole group or individual elements?"
|
---|
6062 | msgstr "Gehele groep of individuele elementen negeren?"
|
---|
6063 |
|
---|
6064 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
|
---|
6065 | msgid "Ignoring elements"
|
---|
6066 | msgstr "Elementen negeren"
|
---|
6067 |
|
---|
6068 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
|
---|
6069 | msgid "Grid"
|
---|
6070 | msgstr "Raster"
|
---|
6071 |
|
---|
6072 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
|
---|
6073 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
|
---|
6074 | #, java-format
|
---|
6075 | msgid ""
|
---|
6076 | "Error initializing test {0}:\n"
|
---|
6077 | " {1}"
|
---|
6078 | msgstr ""
|
---|
6079 | "Initialiseren test {0} is mislukt:\n"
|
---|
6080 | " {1}"
|
---|
6081 |
|
---|
6082 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
|
---|
6083 | #, java-format
|
---|
6084 | msgid "{0}, ..."
|
---|
6085 | msgstr "{0}, ..."
|
---|
6086 |
|
---|
6087 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
6088 | msgid "Errors"
|
---|
6089 | msgstr "Fouten"
|
---|
6090 |
|
---|
6091 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
6092 | msgid "validation error"
|
---|
6093 | msgstr "validatiefout"
|
---|
6094 |
|
---|
6095 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
6096 | msgid "Warnings"
|
---|
6097 | msgstr "Waarschuwingen"
|
---|
6098 |
|
---|
6099 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
6100 | msgid "validation warning"
|
---|
6101 | msgstr "Validatiewaarschuwing"
|
---|
6102 |
|
---|
6103 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
6104 | msgid "Other"
|
---|
6105 | msgstr "Andere"
|
---|
6106 |
|
---|
6107 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
6108 | msgid "validation other"
|
---|
6109 | msgstr "Validatie andere"
|
---|
6110 |
|
---|
6111 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
|
---|
6112 | msgid "Use ignore list."
|
---|
6113 | msgstr "Uitzonderingslijst gebruiken."
|
---|
6114 |
|
---|
6115 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
|
---|
6116 | msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
|
---|
6117 | msgstr "Gebruik uitzonderingslijst om waarschuwingen te onderdrukken."
|
---|
6118 |
|
---|
6119 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
|
---|
6120 | msgid "Use error layer."
|
---|
6121 | msgstr "Gebruik foutenlaag."
|
---|
6122 |
|
---|
6123 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
|
---|
6124 | msgid "Use the error layer to display problematic elements."
|
---|
6125 | msgstr "Gebruik de foutenlaag om problematische elementen weer te geven."
|
---|
6126 |
|
---|
6127 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
|
---|
6128 | msgid "On demand"
|
---|
6129 | msgstr "Op verzoek"
|
---|
6130 |
|
---|
6131 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
|
---|
6132 | msgid "On upload"
|
---|
6133 | msgstr "Tijdens uploaden"
|
---|
6134 |
|
---|
6135 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
|
---|
6136 | msgid ""
|
---|
6137 | "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
---|
6138 | "programs."
|
---|
6139 | msgstr ""
|
---|
6140 | "Een OSM-gegevensvalidatie die op gebruikelijke fouten van gebruikers en "
|
---|
6141 | "andere editors controleert."
|
---|
6142 |
|
---|
6143 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
|
---|
6144 | msgid "Data validator"
|
---|
6145 | msgstr "Gegevensvalidator"
|
---|
6146 |
|
---|
6147 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
|
---|
6148 | msgid "No validation errors"
|
---|
6149 | msgstr "Geen validatiefouten"
|
---|
6150 |
|
---|
6151 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
|
---|
6152 | msgid "Untagged, empty and one node ways."
|
---|
6153 | msgstr "Ongetagde, lege en éénknoopswegen"
|
---|
6154 |
|
---|
6155 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
|
---|
6156 | msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
|
---|
6157 | msgstr "Dit test op wegen zonder tag, die leeg zijn of één knoop bevatten."
|
---|
6158 |
|
---|
6159 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
|
---|
6160 | msgid "Unnamed ways"
|
---|
6161 | msgstr "Onbenoemde wegen"
|
---|
6162 |
|
---|
6163 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
|
---|
6164 | msgid "Untagged ways"
|
---|
6165 | msgstr "Ongetagde wegen"
|
---|
6166 |
|
---|
6167 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
|
---|
6168 | msgid "Empty ways"
|
---|
6169 | msgstr "Lege wegen"
|
---|
6170 |
|
---|
6171 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
|
---|
6172 | msgid "One node ways"
|
---|
6173 | msgstr "Éénknoopswegen"
|
---|
6174 |
|
---|
6175 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
|
---|
6176 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
|
---|
6177 | msgid "Self-intersecting ways"
|
---|
6178 | msgstr "Zelfkruisende wegen"
|
---|
6179 |
|
---|
6180 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
|
---|
6181 | msgid ""
|
---|
6182 | "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
|
---|
6183 | msgstr ""
|
---|
6184 | "Deze test controleert op wegen die sommige van de knopen meer dan eens "
|
---|
6185 | "bevatten."
|
---|
6186 |
|
---|
6187 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
|
---|
6188 | msgid "Crossing ways."
|
---|
6189 | msgstr "Kruisende wegen."
|
---|
6190 |
|
---|
6191 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
|
---|
6192 | msgid ""
|
---|
6193 | "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
|
---|
6194 | "layer, but are not connected by a node."
|
---|
6195 | msgstr ""
|
---|
6196 | "De test controleert of twee wegen, spoorwegen of waterwegen elkaar in "
|
---|
6197 | "dezelfde laag kruisen, terwijl ze niet door dezelfde knoop verbonden zijn."
|
---|
6198 |
|
---|
6199 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
|
---|
6200 | msgid "Crossing ways"
|
---|
6201 | msgstr "Kruisende wegen"
|
---|
6202 |
|
---|
6203 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
|
---|
6204 | msgid "Duplicated way nodes."
|
---|
6205 | msgstr "Dubbele wegknopen."
|
---|
6206 |
|
---|
6207 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
|
---|
6208 | msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
|
---|
6209 | msgstr "Op wegen met identieke, opeenvolgende knopen controleren."
|
---|
6210 |
|
---|
6211 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
|
---|
6212 | msgid "Duplicated way nodes"
|
---|
6213 | msgstr "Dubbele wegknopen"
|
---|
6214 |
|
---|
6215 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
|
---|
6216 | #, java-format
|
---|
6217 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
---|
6218 | msgstr "Vervang \"{0}\" door \"{1}\" voor"
|
---|
6219 |
|
---|
6220 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
|
---|
6221 | msgid "Coastlines."
|
---|
6222 | msgstr "Kustlijnen."
|
---|
6223 |
|
---|
6224 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
|
---|
6225 | msgid "This test checks that coastlines are correct."
|
---|
6226 | msgstr "Deze test controleert of kustlijnen correct zijn."
|
---|
6227 |
|
---|
6228 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
|
---|
6229 | msgid "Unordered coastline"
|
---|
6230 | msgstr "Ongeordende kustlijn"
|
---|
6231 |
|
---|
6232 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
6233 | msgid "Unclosed Ways."
|
---|
6234 | msgstr "Niet-gesloten wegen."
|
---|
6235 |
|
---|
6236 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
6237 | msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
|
---|
6238 | msgstr "Dit test of circulaire wegen gesloten zijn."
|
---|
6239 |
|
---|
6240 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
|
---|
6241 | #, java-format
|
---|
6242 | msgid "natural type {0}"
|
---|
6243 | msgstr "soort natuur {0}"
|
---|
6244 |
|
---|
6245 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
|
---|
6246 | #, java-format
|
---|
6247 | msgid "landuse type {0}"
|
---|
6248 | msgstr "soort landgebruik {0}"
|
---|
6249 |
|
---|
6250 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
|
---|
6251 | #, java-format
|
---|
6252 | msgid "amenities type {0}"
|
---|
6253 | msgstr "soort voorziening {0}"
|
---|
6254 |
|
---|
6255 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
|
---|
6256 | #, java-format
|
---|
6257 | msgid "sport type {0}"
|
---|
6258 | msgstr "soort sport {0}"
|
---|
6259 |
|
---|
6260 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
|
---|
6261 | #, java-format
|
---|
6262 | msgid "tourism type {0}"
|
---|
6263 | msgstr "soort toerisme {0}"
|
---|
6264 |
|
---|
6265 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
|
---|
6266 | #, java-format
|
---|
6267 | msgid "shop type {0}"
|
---|
6268 | msgstr "soort winkel {0}"
|
---|
6269 |
|
---|
6270 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
|
---|
6271 | #, java-format
|
---|
6272 | msgid "leisure type {0}"
|
---|
6273 | msgstr "soort vermaak {0}"
|
---|
6274 |
|
---|
6275 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
|
---|
6276 | #, java-format
|
---|
6277 | msgid "waterway type {0}"
|
---|
6278 | msgstr "soort waterweg {0}"
|
---|
6279 |
|
---|
6280 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
|
---|
6281 | #: trans_style.java:3716 trans_style.java:3723 trans_style.java:3730
|
---|
6282 | #: trans_style.java:3737 trans_style.java:3744
|
---|
6283 | msgid "building"
|
---|
6284 | msgstr "gebouw"
|
---|
6285 |
|
---|
6286 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
|
---|
6287 | #: trans_style.java:3751
|
---|
6288 | msgid "area"
|
---|
6289 | msgstr "gebied"
|
---|
6290 |
|
---|
6291 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118
|
---|
6292 | msgid "Unclosed way"
|
---|
6293 | msgstr "Niet-gesloten weg"
|
---|
6294 |
|
---|
6295 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
|
---|
6296 | msgid "Overlapping ways."
|
---|
6297 | msgstr "Overlappende wegen."
|
---|
6298 |
|
---|
6299 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
|
---|
6300 | msgid ""
|
---|
6301 | "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
|
---|
6302 | "than one way."
|
---|
6303 | msgstr ""
|
---|
6304 | "Deze test controleert of een verbinding tussen twee knopen niet gebruikt "
|
---|
6305 | "wordt door meer dan één weg."
|
---|
6306 |
|
---|
6307 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
|
---|
6308 | msgid "Overlapping areas"
|
---|
6309 | msgstr "Overlappende gebieden"
|
---|
6310 |
|
---|
6311 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
|
---|
6312 | msgid "Overlapping highways (with area)"
|
---|
6313 | msgstr "Overlappende snelwegen (met oppervlak)"
|
---|
6314 |
|
---|
6315 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
|
---|
6316 | msgid "Overlapping railways (with area)"
|
---|
6317 | msgstr "Overlappende spoorwegen (met oppervlak)"
|
---|
6318 |
|
---|
6319 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
|
---|
6320 | msgid "Overlapping ways (with area)"
|
---|
6321 | msgstr "Overlappende wegen (met oppervlak)"
|
---|
6322 |
|
---|
6323 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
|
---|
6324 | msgid "Overlapping highways"
|
---|
6325 | msgstr "Overlappende snelwegen"
|
---|
6326 |
|
---|
6327 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
|
---|
6328 | msgid "Overlapping railways"
|
---|
6329 | msgstr "Overlappende spoorwegen"
|
---|
6330 |
|
---|
6331 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
|
---|
6332 | msgid "Overlapping ways"
|
---|
6333 | msgstr "Overlappende wegen"
|
---|
6334 |
|
---|
6335 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
|
---|
6336 | msgid "Wrongly Ordered Ways."
|
---|
6337 | msgstr "Verkeerd geordende wegen."
|
---|
6338 |
|
---|
6339 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
|
---|
6340 | msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
|
---|
6341 | msgstr "De test controleer de richting van water-, land of kustlijnwegen."
|
---|
6342 |
|
---|
6343 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
|
---|
6344 | msgid "Reversed coastline: land not on left side"
|
---|
6345 | msgstr "Omgekeerde kustlijn: land niet aan linker zijde"
|
---|
6346 |
|
---|
6347 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
|
---|
6348 | msgid "Reversed water: land not on left side"
|
---|
6349 | msgstr "Omgekeerd water: land niet aan linker zijde"
|
---|
6350 |
|
---|
6351 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
|
---|
6352 | msgid "Reversed land: land not on left side"
|
---|
6353 | msgstr "Omgekeerde land: land niet aan linker zijde"
|
---|
6354 |
|
---|
6355 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
|
---|
6356 | msgid "Unconnected ways."
|
---|
6357 | msgstr "Niet-verbonden wegen."
|
---|
6358 |
|
---|
6359 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
|
---|
6360 | msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
|
---|
6361 | msgstr ""
|
---|
6362 | "Deze test controleert of een weg een eindpunt heel dicht bij een andere weg "
|
---|
6363 | "heeft."
|
---|
6364 |
|
---|
6365 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
|
---|
6366 | msgid "Way end node near other highway"
|
---|
6367 | msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere snelweg"
|
---|
6368 |
|
---|
6369 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
|
---|
6370 | msgid "Way end node near other way"
|
---|
6371 | msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg"
|
---|
6372 |
|
---|
6373 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
|
---|
6374 | msgid "Way node near other way"
|
---|
6375 | msgstr "Wegknoop dicht bij andere weg"
|
---|
6376 |
|
---|
6377 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
|
---|
6378 | msgid "Connected way end node near other way"
|
---|
6379 | msgstr "Wegeindknoop dicht bij andere weg verbonden"
|
---|
6380 |
|
---|
6381 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
|
---|
6382 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
|
---|
6383 | msgid "Similarly named ways"
|
---|
6384 | msgstr "Gelijkgenaamde wegen"
|
---|
6385 |
|
---|
6386 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
|
---|
6387 | msgid ""
|
---|
6388 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
---|
6389 | msgstr ""
|
---|
6390 | "Deze test controleert op wegen met gelijke namen die mogelijk verkeerd "
|
---|
6391 | "gespeld zijn."
|
---|
6392 |
|
---|
6393 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
|
---|
6394 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
|
---|
6395 | msgid "Nodes with same name"
|
---|
6396 | msgstr "Knopen met dezelfde naam"
|
---|
6397 |
|
---|
6398 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
|
---|
6399 | msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
|
---|
6400 | msgstr "Deze test zoekt knopen met dezelfde naam (kunnen dubbele zijn)."
|
---|
6401 |
|
---|
6402 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
|
---|
6403 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
|
---|
6404 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
---|
6405 | msgstr "Ongetagde en niet-verbonden knopen"
|
---|
6406 |
|
---|
6407 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
|
---|
6408 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
|
---|
6409 | msgstr ""
|
---|
6410 | "De test controleert op knopen zonder tag die geen deel uitmaken van enige "
|
---|
6411 | "weg."
|
---|
6412 |
|
---|
6413 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
|
---|
6414 | msgid "Properties checker :"
|
---|
6415 | msgstr "Eigenschapchecker:"
|
---|
6416 |
|
---|
6417 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
|
---|
6418 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
---|
6419 | msgstr ""
|
---|
6420 | "Deze plugin controleert op fouten in sleutels en waarden van eigenschappen."
|
---|
6421 |
|
---|
6422 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
|
---|
6423 | #, java-format
|
---|
6424 | msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
|
---|
6425 | msgstr "Ongeldige regel tagchecker - {0}: {1}"
|
---|
6426 |
|
---|
6427 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
|
---|
6428 | #, java-format
|
---|
6429 | msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
|
---|
6430 | msgstr "Ongeldige regel spellingschecker: {0}"
|
---|
6431 |
|
---|
6432 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
|
---|
6433 | #, java-format
|
---|
6434 | msgid ""
|
---|
6435 | "Could not access data file(s):\n"
|
---|
6436 | "{0}"
|
---|
6437 | msgstr ""
|
---|
6438 | "Geen toegang tot gegevensbestand(en):\n"
|
---|
6439 | "{0}"
|
---|
6440 |
|
---|
6441 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
|
---|
6442 | msgid "Illegal tag/value combinations"
|
---|
6443 | msgstr "Ongeldige tag/waarde-combinaties"
|
---|
6444 |
|
---|
6445 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
|
---|
6446 | msgid "Painting problem"
|
---|
6447 | msgstr "Tekenprobleem"
|
---|
6448 |
|
---|
6449 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
|
---|
6450 | #, java-format
|
---|
6451 | msgid "Key ''{0}'' invalid."
|
---|
6452 | msgstr "Toets ''{0}'' is ongeldig."
|
---|
6453 |
|
---|
6454 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
|
---|
6455 | msgid "Tags with empty values"
|
---|
6456 | msgstr "Tags met lege waarden"
|
---|
6457 |
|
---|
6458 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
|
---|
6459 | msgid "Invalid property key"
|
---|
6460 | msgstr "Ongeldige eigenschapsleutel"
|
---|
6461 |
|
---|
6462 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
|
---|
6463 | msgid "Invalid white space in property key"
|
---|
6464 | msgstr "Ongeldige spatie in eigenschapsleutel"
|
---|
6465 |
|
---|
6466 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
|
---|
6467 | msgid "Property values start or end with white space"
|
---|
6468 | msgstr "Eigenschapwaarde begin of eindigt met een spatie"
|
---|
6469 |
|
---|
6470 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
|
---|
6471 | msgid "Property values contain HTML entity"
|
---|
6472 | msgstr "Eigenschapwaarden bevatten HTML-codes"
|
---|
6473 |
|
---|
6474 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
|
---|
6475 | #, java-format
|
---|
6476 | msgid "Key ''{0}'' unknown."
|
---|
6477 | msgstr "Sleutel ''{0}'' is onbekend."
|
---|
6478 |
|
---|
6479 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
|
---|
6480 | msgid "Unknown property values"
|
---|
6481 | msgstr "Onbekende eigenschapwaarden"
|
---|
6482 |
|
---|
6483 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
|
---|
6484 | msgid "FIXMES"
|
---|
6485 | msgstr "Herstel-mij's"
|
---|
6486 |
|
---|
6487 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
|
---|
6488 | msgid "Check property keys."
|
---|
6489 | msgstr "Eigenschapsleutels controleren."
|
---|
6490 |
|
---|
6491 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
|
---|
6492 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
---|
6493 | msgstr "Valideer eigenschapsleutels met een woordenlijst"
|
---|
6494 |
|
---|
6495 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
|
---|
6496 | msgid "Use complex property checker."
|
---|
6497 | msgstr "Uitgebreide eigenschapchecker gebruiken"
|
---|
6498 |
|
---|
6499 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
|
---|
6500 | msgid "Validate property values and tags using complex rules."
|
---|
6501 | msgstr ""
|
---|
6502 | "Valideer eigenschapwaarden en -tags door uitgebreide regels toe te passen."
|
---|
6503 |
|
---|
6504 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
|
---|
6505 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
|
---|
6506 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
|
---|
6507 | msgid "TagChecker source"
|
---|
6508 | msgstr "Tagcheckerbron"
|
---|
6509 |
|
---|
6510 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
|
---|
6511 | msgid ""
|
---|
6512 | "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
|
---|
6513 | "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
|
---|
6514 | msgstr ""
|
---|
6515 | "De bronnen (URL of bestandsnaam) van spellingscontrole (zie http://wiki."
|
---|
6516 | "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) of gegevensbestanden van "
|
---|
6517 | "tagchecker."
|
---|
6518 |
|
---|
6519 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
|
---|
6520 | msgid "Add a new source to the list."
|
---|
6521 | msgstr "Nieuwe bron aan lijst toevoegen."
|
---|
6522 |
|
---|
6523 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
|
---|
6524 | msgid "Edit the selected source."
|
---|
6525 | msgstr "De geselecteerde bron bewerken."
|
---|
6526 |
|
---|
6527 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
|
---|
6528 | msgid "Data sources"
|
---|
6529 | msgstr "Gegevensbronnen"
|
---|
6530 |
|
---|
6531 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
|
---|
6532 | msgid "Check property values."
|
---|
6533 | msgstr "Eigenschapwaarden controleren."
|
---|
6534 |
|
---|
6535 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
|
---|
6536 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
---|
6537 | msgstr "Valideer eigenschapwaarden tegen presets"
|
---|
6538 |
|
---|
6539 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
|
---|
6540 | msgid "Check for FIXMES."
|
---|
6541 | msgstr "Controleer op herstel-mij's."
|
---|
6542 |
|
---|
6543 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
|
---|
6544 | msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
|
---|
6545 | msgstr "Knopen of wegen met 'FIXME' in de eigenschapwaarden zoeken."
|
---|
6546 |
|
---|
6547 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
|
---|
6548 | msgid "Check for paint notes."
|
---|
6549 | msgstr "Controleer op tekenknopen."
|
---|
6550 |
|
---|
6551 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
|
---|
6552 | msgid "Check if map painting found data errors."
|
---|
6553 | msgstr "Controleer of kaarttekenen fouten heeft gevonden."
|
---|
6554 |
|
---|
6555 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
|
---|
6556 | msgid "Use default data file."
|
---|
6557 | msgstr "Standaardgegevensbestand gebruiken."
|
---|
6558 |
|
---|
6559 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
|
---|
6560 | msgid "Use the default data file (recommended)."
|
---|
6561 | msgstr "Het standaardgegevensbestand gebruiken (aanbevolen)."
|
---|
6562 |
|
---|
6563 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
|
---|
6564 | msgid "Use default spellcheck file."
|
---|
6565 | msgstr "Standaardbestand spellingscontrole gebruiken."
|
---|
6566 |
|
---|
6567 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
|
---|
6568 | msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
|
---|
6569 | msgstr "Het standaardbestand spellingscontrole gebruiken (aanbevolen)."
|
---|
6570 |
|
---|
6571 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
|
---|
6572 | msgid "Fix properties"
|
---|
6573 | msgstr "Eigenschappen herstellen"
|
---|
6574 |
|
---|
6575 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
|
---|
6576 | msgid "Could not find element type"
|
---|
6577 | msgstr "Kan elementsoort niet vinden"
|
---|
6578 |
|
---|
6579 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
|
---|
6580 | msgid "Could not find warning level"
|
---|
6581 | msgstr "Kan waarschuwingsniveau niet vinden"
|
---|
6582 |
|
---|
6583 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
|
---|
6584 | #, java-format
|
---|
6585 | msgid "Illegal expression ''{0}''"
|
---|
6586 | msgstr "Ongeldige expressie ''{0}''"
|
---|
6587 |
|
---|
6588 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
|
---|
6589 | #, java-format
|
---|
6590 | msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
|
---|
6591 | msgstr "Ongeldige reguliere expressie ''{0}''"
|
---|
6592 |
|
---|
6593 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
|
---|
6594 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
|
---|
6595 | msgid "Duplicated nodes"
|
---|
6596 | msgstr "Dubbele knopen"
|
---|
6597 |
|
---|
6598 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
|
---|
6599 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
---|
6600 | msgstr ""
|
---|
6601 | "Deze test controleert of er geen knopen met precies dezelfde locatie zijn."
|
---|
6602 |
|
---|
6603 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
|
---|
6604 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
---|
6605 | msgstr "Gegevens met fouten. Toch uploaden?"
|
---|
6606 |
|
---|
6607 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
|
---|
6608 | msgid "LiveGPS layer"
|
---|
6609 | msgstr "LiveGPS-laag"
|
---|
6610 |
|
---|
6611 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
6612 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
6613 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
6614 | msgid "Capture GPS Track"
|
---|
6615 | msgstr "GPS-track omvatten"
|
---|
6616 |
|
---|
6617 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
6618 | msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
|
---|
6619 | msgstr "Met gpsd-server verbinden en de huidige locatie in LiveGPS-laag tonen."
|
---|
6620 |
|
---|
6621 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
6622 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
6623 | msgid "Center Once"
|
---|
6624 | msgstr "Eenmalig centreren"
|
---|
6625 |
|
---|
6626 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
6627 | msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
6628 | msgstr "De LiveGPS-laag op de huidige locatie centreren."
|
---|
6629 |
|
---|
6630 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
6631 | msgid "Auto-Center"
|
---|
6632 | msgstr "Automatisch centeren"
|
---|
6633 |
|
---|
6634 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
6635 | msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
6636 | msgstr "De LiveGPS-laag continu op de huidige locatie centeren."
|
---|
6637 |
|
---|
6638 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
|
---|
6639 | msgid "LiveGPS"
|
---|
6640 | msgstr "LiveGPS"
|
---|
6641 |
|
---|
6642 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
|
---|
6643 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
|
---|
6644 | msgid "Connecting"
|
---|
6645 | msgstr "Verbinden"
|
---|
6646 |
|
---|
6647 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
|
---|
6648 | msgid "Connected"
|
---|
6649 | msgstr "Verbonden"
|
---|
6650 |
|
---|
6651 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
|
---|
6652 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
|
---|
6653 | msgid "Not connected"
|
---|
6654 | msgstr "Niet verbonden"
|
---|
6655 |
|
---|
6656 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
|
---|
6657 | msgid "Connection Failed"
|
---|
6658 | msgstr "Verbinding is mislukt"
|
---|
6659 |
|
---|
6660 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
6661 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
6662 | msgid "Live GPS"
|
---|
6663 | msgstr "Werkende GPS"
|
---|
6664 |
|
---|
6665 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
6666 | msgid "Show GPS data."
|
---|
6667 | msgstr "GPS-gegevens tonen."
|
---|
6668 |
|
---|
6669 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
|
---|
6670 | msgid "Status"
|
---|
6671 | msgstr "Status"
|
---|
6672 |
|
---|
6673 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
|
---|
6674 | msgid "Way Info"
|
---|
6675 | msgstr "Weginformatie"
|
---|
6676 |
|
---|
6677 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
|
---|
6678 | msgid "Speed"
|
---|
6679 | msgstr "Snelheid"
|
---|
6680 |
|
---|
6681 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
|
---|
6682 | msgid "Course"
|
---|
6683 | msgstr "Baan"
|
---|
6684 |
|
---|
6685 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
6686 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
6687 | msgid "Surveyor..."
|
---|
6688 | msgstr "Surveyor..."
|
---|
6689 |
|
---|
6690 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
6691 | msgid "Open surveyor tool."
|
---|
6692 | msgstr "Surveyor-werkbalk openen."
|
---|
6693 |
|
---|
6694 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
|
---|
6695 | msgid "Surveyor"
|
---|
6696 | msgstr "Surveyor"
|
---|
6697 |
|
---|
6698 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
|
---|
6699 | #, java-format
|
---|
6700 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
---|
6701 | msgstr "Lezen surveyor-definitie is mislukt: {0}"
|
---|
6702 |
|
---|
6703 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
|
---|
6704 | msgid "start"
|
---|
6705 | msgstr "Begin"
|
---|
6706 |
|
---|
6707 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
|
---|
6708 | msgid "end"
|
---|
6709 | msgstr "einde"
|
---|
6710 |
|
---|
6711 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
6712 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
6713 | msgid "AutoSave LiveData"
|
---|
6714 | msgstr "LiveData automatisch opslaan"
|
---|
6715 |
|
---|
6716 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
6717 | msgid "Save captured data to file every minute."
|
---|
6718 | msgstr "Verkregen gegevens iedere minuut naar bestand schrijven."
|
---|
6719 |
|
---|
6720 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
|
---|
6721 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
|
---|
6722 | msgid "Way: "
|
---|
6723 | msgstr "Weg: "
|
---|
6724 |
|
---|
6725 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
|
---|
6726 | msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
|
---|
6727 | msgstr "Dubbele sneltoets voor knop '{0}' - knop wordt genegeerd!"
|
---|
6728 |
|
---|
6729 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
|
---|
6730 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
|
---|
6731 | #, java-format
|
---|
6732 | msgid "Error while exporting {0}: {1}"
|
---|
6733 | msgstr "Fout tijdens exporteren {0}: {1}"
|
---|
6734 |
|
---|
6735 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
|
---|
6736 | msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
|
---|
6737 | msgstr "SurveyorPlugin vereist LiveGpsPlugin, maar kan deze niet vinden!"
|
---|
6738 |
|
---|
6739 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:61
|
---|
6740 | msgid "Slippy Map"
|
---|
6741 | msgstr "Slippy-kaart"
|
---|
6742 |
|
---|
6743 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:67
|
---|
6744 | msgid "Load Tile"
|
---|
6745 | msgstr "Tegel laden"
|
---|
6746 |
|
---|
6747 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:80
|
---|
6748 | msgid "Show Tile Status"
|
---|
6749 | msgstr "Tegelstatus tonen"
|
---|
6750 |
|
---|
6751 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:93
|
---|
6752 | msgid "Request Update"
|
---|
6753 | msgstr "Update aanvragen"
|
---|
6754 |
|
---|
6755 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:106
|
---|
6756 | msgid "Load All Tiles"
|
---|
6757 | msgstr "Alle tegels laden"
|
---|
6758 |
|
---|
6759 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:117
|
---|
6760 | msgid "Increase zoom"
|
---|
6761 | msgstr ""
|
---|
6762 |
|
---|
6763 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:127
|
---|
6764 | msgid "Decrease zoom"
|
---|
6765 | msgstr ""
|
---|
6766 |
|
---|
6767 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:395
|
---|
6768 | msgid "image not loaded"
|
---|
6769 | msgstr "afbeelding is niet geladen"
|
---|
6770 |
|
---|
6771 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:76
|
---|
6772 | msgid "error loading metadata"
|
---|
6773 | msgstr "laden van metadata is mislukt"
|
---|
6774 |
|
---|
6775 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:90
|
---|
6776 | #, java-format
|
---|
6777 | msgid "requested: {0}"
|
---|
6778 | msgstr "verzocht: {0}"
|
---|
6779 |
|
---|
6780 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:94
|
---|
6781 | msgid "error requesting update"
|
---|
6782 | msgstr "update aanvragen is mislukt"
|
---|
6783 |
|
---|
6784 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:28
|
---|
6785 | msgid "autozoom"
|
---|
6786 | msgstr ""
|
---|
6787 |
|
---|
6788 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29
|
---|
6789 | msgid "autoload tiles"
|
---|
6790 | msgstr ""
|
---|
6791 |
|
---|
6792 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:35
|
---|
6793 | msgid "SlippyMap"
|
---|
6794 | msgstr ""
|
---|
6795 |
|
---|
6796 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:35
|
---|
6797 | msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
|
---|
6798 | msgstr ""
|
---|
6799 |
|
---|
6800 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:43
|
---|
6801 | msgid "Tile Sources"
|
---|
6802 | msgstr "Tegelbronnen"
|
---|
6803 |
|
---|
6804 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:48
|
---|
6805 | msgid "Auto zoom: "
|
---|
6806 | msgstr ""
|
---|
6807 |
|
---|
6808 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:53
|
---|
6809 | msgid "Autoload Tiles: "
|
---|
6810 | msgstr ""
|
---|
6811 |
|
---|
6812 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:58
|
---|
6813 | msgid "Max zoom lvl: "
|
---|
6814 | msgstr ""
|
---|
6815 |
|
---|
6816 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
|
---|
6817 | msgid "Position only"
|
---|
6818 | msgstr "Alleen locatie"
|
---|
6819 |
|
---|
6820 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
|
---|
6821 | msgid "Position, Time, Date, Speed"
|
---|
6822 | msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid"
|
---|
6823 |
|
---|
6824 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
|
---|
6825 | msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
|
---|
6826 | msgstr "Locatie, tijd, datum, snelheid, hoogte"
|
---|
6827 |
|
---|
6828 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
|
---|
6829 | msgid "A By Time"
|
---|
6830 | msgstr "A tegen tijd"
|
---|
6831 |
|
---|
6832 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
|
---|
6833 | msgid "A By Distance"
|
---|
6834 | msgstr "A tegen afstand"
|
---|
6835 |
|
---|
6836 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
|
---|
6837 | msgid "B By Time"
|
---|
6838 | msgstr "B tegen tijd"
|
---|
6839 |
|
---|
6840 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
|
---|
6841 | msgid "B By Distance"
|
---|
6842 | msgstr "B tegen afstand"
|
---|
6843 |
|
---|
6844 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
|
---|
6845 | msgid "C By Time"
|
---|
6846 | msgstr "C tegen tijd"
|
---|
6847 |
|
---|
6848 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
|
---|
6849 | msgid "C By Distance"
|
---|
6850 | msgstr "C tegen afstand"
|
---|
6851 |
|
---|
6852 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
|
---|
6853 | msgid "Data Logging Format"
|
---|
6854 | msgstr "Structuur gegevensregistratie"
|
---|
6855 |
|
---|
6856 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
|
---|
6857 | msgid "Disable data logging if speed falls below"
|
---|
6858 | msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als snelheid lager wordt dan"
|
---|
6859 |
|
---|
6860 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
|
---|
6861 | msgid "Disable data logging if distance falls below"
|
---|
6862 | msgstr "Gegevensregistratie uitschakelen als afstand kleiner wordt dan"
|
---|
6863 |
|
---|
6864 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
|
---|
6865 | msgid "Unknown logFormat"
|
---|
6866 | msgstr "Onbekende logstructuur"
|
---|
6867 |
|
---|
6868 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
|
---|
6869 | msgid "Port:"
|
---|
6870 | msgstr "Poort:"
|
---|
6871 |
|
---|
6872 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
|
---|
6873 | msgid "refresh the port list"
|
---|
6874 | msgstr "Poortlijst bijwerken"
|
---|
6875 |
|
---|
6876 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
|
---|
6877 | msgid "Configure"
|
---|
6878 | msgstr "Configureren"
|
---|
6879 |
|
---|
6880 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
|
---|
6881 | msgid "Configure Device"
|
---|
6882 | msgstr "Apparaat configureren"
|
---|
6883 |
|
---|
6884 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
|
---|
6885 | msgid "Connection Error."
|
---|
6886 | msgstr "Verbindingsfout."
|
---|
6887 |
|
---|
6888 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
|
---|
6889 | msgid "configure the connected DG100"
|
---|
6890 | msgstr "De verbonden DG100 configureren"
|
---|
6891 |
|
---|
6892 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
|
---|
6893 | msgid "delete data after import"
|
---|
6894 | msgstr "gegevens na importeren wissen"
|
---|
6895 |
|
---|
6896 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
|
---|
6897 | msgid "Importing data from device."
|
---|
6898 | msgstr "Gegevens van apparaat importeren."
|
---|
6899 |
|
---|
6900 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
|
---|
6901 | msgid "Importing data from DG100..."
|
---|
6902 | msgstr "Gegevens van DG100 importeren..."
|
---|
6903 |
|
---|
6904 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
|
---|
6905 | msgid "Error deleting data."
|
---|
6906 | msgstr "Gegevens wissen is mislukt."
|
---|
6907 |
|
---|
6908 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
|
---|
6909 | #, java-format
|
---|
6910 | msgid "imported data from {0}"
|
---|
6911 | msgstr "gegevens importeren van {0}"
|
---|
6912 |
|
---|
6913 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
|
---|
6914 | msgid "No data found on device."
|
---|
6915 | msgstr "Geen gegevens op apparaat gevonden."
|
---|
6916 |
|
---|
6917 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
|
---|
6918 | msgid "Connection failed."
|
---|
6919 | msgstr "Verbinding is mislukt."
|
---|
6920 |
|
---|
6921 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
|
---|
6922 | msgid ""
|
---|
6923 | "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
|
---|
6924 | "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
|
---|
6925 | "plugin/"
|
---|
6926 | msgstr ""
|
---|
6927 | "Kan bibliotheek rxtxSerial niet laden. Als je ondersteuning bij het "
|
---|
6928 | "installeren nodig hebt, kijk dan op Globalsat: http://www.raphael-mack.de/"
|
---|
6929 | "josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
|
---|
6930 |
|
---|
6931 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
|
---|
6932 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
6933 | msgid "Globalsat Import"
|
---|
6934 | msgstr "Globalsat-gegevens importeren"
|
---|
6935 |
|
---|
6936 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
|
---|
6937 | msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
|
---|
6938 | msgstr "Gegevens van Globalsat Datalogger DG100 in GPX-laag importeren."
|
---|
6939 |
|
---|
6940 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
|
---|
6941 | msgid "Import"
|
---|
6942 | msgstr "Importeren"
|
---|
6943 |
|
---|
6944 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
|
---|
6945 | msgid "Change location"
|
---|
6946 | msgstr "Locatie veranderen"
|
---|
6947 |
|
---|
6948 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
|
---|
6949 | msgid "Set a new location for the next request"
|
---|
6950 | msgstr "Een nieuwe locatie voor het volgende verzoek instellen"
|
---|
6951 |
|
---|
6952 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
|
---|
6953 | msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
|
---|
6954 | msgstr "Eerst een laag openen (GPX, OSM, buffer)"
|
---|
6955 |
|
---|
6956 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
|
---|
6957 | msgid "Add a new layer"
|
---|
6958 | msgstr "Een nieuwe laag toevoegen"
|
---|
6959 |
|
---|
6960 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
|
---|
6961 | msgid "Location"
|
---|
6962 | msgstr "Locatie"
|
---|
6963 |
|
---|
6964 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
|
---|
6965 | msgid ""
|
---|
6966 | "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
|
---|
6967 | "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
|
---|
6968 | msgstr ""
|
---|
6969 | "<html>Geef de dorps- of stadsnaam op.<br>Gebruik de syntax en interpunctie "
|
---|
6970 | "die bekend is bij www.cadastre.gouv.fr .</html>"
|
---|
6971 |
|
---|
6972 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
|
---|
6973 | msgid "Add new layer"
|
---|
6974 | msgstr "Voegt nieuwe laag toe"
|
---|
6975 |
|
---|
6976 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:40
|
---|
6977 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:45
|
---|
6978 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
|
---|
6979 | #, java-format
|
---|
6980 | msgid "Downloading {0}"
|
---|
6981 | msgstr "{0} downloaden"
|
---|
6982 |
|
---|
6983 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:48
|
---|
6984 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:53
|
---|
6985 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
|
---|
6986 | msgid "Contacting WMS Server..."
|
---|
6987 | msgstr "Met WMS-server verbinden..."
|
---|
6988 |
|
---|
6989 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:132
|
---|
6990 | msgid "Create buildings"
|
---|
6991 | msgstr "Gebouwen aanmaken"
|
---|
6992 |
|
---|
6993 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:185
|
---|
6994 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
|
---|
6995 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:159
|
---|
6996 | msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
|
---|
6997 | msgstr "CadastreGrabber: ongeldige URL."
|
---|
6998 |
|
---|
6999 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
|
---|
7000 | msgid "Auto-tag source added:"
|
---|
7001 | msgstr "Bron auto-tag toegevoegd:"
|
---|
7002 |
|
---|
7003 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
|
---|
7004 | msgid "Add \"source=...\" to elements?"
|
---|
7005 | msgstr ""
|
---|
7006 |
|
---|
7007 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
|
---|
7008 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
|
---|
7009 | msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
|
---|
7010 | msgstr "Afbeelding van Franse Cadastre WMS downloaden"
|
---|
7011 |
|
---|
7012 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
|
---|
7013 | #, java-format
|
---|
7014 | msgid "Cadastre: {0}"
|
---|
7015 | msgstr "Cadastre: {0}"
|
---|
7016 |
|
---|
7017 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:108
|
---|
7018 | msgid ""
|
---|
7019 | "To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
|
---|
7020 | "the JOSM projection to Lambert and restart"
|
---|
7021 | msgstr ""
|
---|
7022 | "Verander de JOSM-projectie en herstart om\n"
|
---|
7023 | "de kadaster-WMS-plugin in te schakelen."
|
---|
7024 |
|
---|
7025 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:132
|
---|
7026 | msgid "Cadastre"
|
---|
7027 | msgstr "Kadaster"
|
---|
7028 |
|
---|
7029 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:143
|
---|
7030 | msgid "Auto sourcing"
|
---|
7031 | msgstr "Automatisch vullen"
|
---|
7032 |
|
---|
7033 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
|
---|
7034 | msgid "Extract building footprints"
|
---|
7035 | msgstr ""
|
---|
7036 |
|
---|
7037 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
|
---|
7038 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
|
---|
7039 | msgid "Only on vectorized layers"
|
---|
7040 | msgstr ""
|
---|
7041 |
|
---|
7042 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
|
---|
7043 | msgid "Extract commune boundary"
|
---|
7044 | msgstr ""
|
---|
7045 |
|
---|
7046 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
|
---|
7047 | msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
|
---|
7048 | msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 1 (.1)"
|
---|
7049 |
|
---|
7050 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
|
---|
7051 | msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
|
---|
7052 | msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 2 (.2)"
|
---|
7053 |
|
---|
7054 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
|
---|
7055 | msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
|
---|
7056 | msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 3 (.3)"
|
---|
7057 |
|
---|
7058 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
|
---|
7059 | msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
|
---|
7060 | msgstr "Bufferbestand Lambert-zone 4 (.4)"
|
---|
7061 |
|
---|
7062 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65
|
---|
7063 | #, java-format
|
---|
7064 | msgid ""
|
---|
7065 | "Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
|
---|
7066 | "Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
|
---|
7067 | msgstr ""
|
---|
7068 |
|
---|
7069 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283
|
---|
7070 | msgid "Choose from..."
|
---|
7071 | msgstr "Kies uit..."
|
---|
7072 |
|
---|
7073 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292
|
---|
7074 | msgid "Select commune"
|
---|
7075 | msgstr ""
|
---|
7076 |
|
---|
7077 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306
|
---|
7078 | msgid "Select Tableau d'Assemblage"
|
---|
7079 | msgstr ""
|
---|
7080 |
|
---|
7081 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
|
---|
7082 | msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
|
---|
7083 | msgstr ""
|
---|
7084 | "Stel handmatig de Lambert-zone in (b.v. voor locaties tussen twee zones)"
|
---|
7085 |
|
---|
7086 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
|
---|
7087 | msgid "Zone"
|
---|
7088 | msgstr "Zone"
|
---|
7089 |
|
---|
7090 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
|
---|
7091 | msgid "Lambert zone"
|
---|
7092 | msgstr "Lambert-zone"
|
---|
7093 |
|
---|
7094 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
|
---|
7095 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
|
---|
7096 | #, java-format
|
---|
7097 | msgid "Download WMS tile from {0}"
|
---|
7098 | msgstr "WMS-tegel downloaden van {0}"
|
---|
7099 |
|
---|
7100 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
|
---|
7101 | msgid ""
|
---|
7102 | "More than one WMS layer present.\n"
|
---|
7103 | "Select one of them first, then retry."
|
---|
7104 | msgstr ""
|
---|
7105 |
|
---|
7106 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
|
---|
7107 | msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
|
---|
7108 | msgstr "Locatie uit buffer laden (alleen als buffer ingeschakeld is)"
|
---|
7109 |
|
---|
7110 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:59
|
---|
7111 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
|
---|
7112 | #, java-format
|
---|
7113 | msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
|
---|
7114 | msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
|
---|
7115 | msgstr[0] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knoop)"
|
---|
7116 | msgstr[1] "Vereenvoudig weg (verwijder {0} knopen)"
|
---|
7117 |
|
---|
7118 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:59
|
---|
7119 | msgid "Extract SVG ViewBox..."
|
---|
7120 | msgstr ""
|
---|
7121 |
|
---|
7122 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:63
|
---|
7123 | msgid "Extract best fitting boundary..."
|
---|
7124 | msgstr ""
|
---|
7125 |
|
---|
7126 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:120
|
---|
7127 | msgid "Create boundary"
|
---|
7128 | msgstr "Kader aanmaken"
|
---|
7129 |
|
---|
7130 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
|
---|
7131 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
|
---|
7132 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
|
---|
7133 | msgid "Blank Layer"
|
---|
7134 | msgstr "Lege laag"
|
---|
7135 |
|
---|
7136 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
|
---|
7137 | #, java-format
|
---|
7138 | msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
|
---|
7139 | msgstr "WMS-laag ({0}), {1} tegel(s) geladen"
|
---|
7140 |
|
---|
7141 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
|
---|
7142 | msgid "Is not vectorized."
|
---|
7143 | msgstr "Is niet gevectoriseerd."
|
---|
7144 |
|
---|
7145 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
|
---|
7146 | #, java-format
|
---|
7147 | msgid "Raster center: {0}"
|
---|
7148 | msgstr "Middelpunt raster: {0}"
|
---|
7149 |
|
---|
7150 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
|
---|
7151 | msgid "Is vectorized."
|
---|
7152 | msgstr "Is gevectoriseerd."
|
---|
7153 |
|
---|
7154 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
|
---|
7155 | #, java-format
|
---|
7156 | msgid "Commune bbox: {0}"
|
---|
7157 | msgstr ""
|
---|
7158 |
|
---|
7159 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
|
---|
7160 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:284
|
---|
7161 | msgid "Save WMS layer to file"
|
---|
7162 | msgstr "WMS-laag in bestand opslaan"
|
---|
7163 |
|
---|
7164 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
|
---|
7165 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:311
|
---|
7166 | msgid "Load WMS layer from file"
|
---|
7167 | msgstr "WMS-laag uit bestand laden"
|
---|
7168 |
|
---|
7169 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
|
---|
7170 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:323
|
---|
7171 | #, java-format
|
---|
7172 | msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
|
---|
7173 | msgstr "Niet-ondersteunde WMS-bestandsversie; is {0}, verwachtte {1}"
|
---|
7174 |
|
---|
7175 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
|
---|
7176 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:324
|
---|
7177 | msgid "File Format Error"
|
---|
7178 | msgstr "Fout in bestandsindeling"
|
---|
7179 |
|
---|
7180 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
|
---|
7181 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
|
---|
7182 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:344
|
---|
7183 | msgid "Error loading file"
|
---|
7184 | msgstr "Laden bestand is mislukt"
|
---|
7185 |
|
---|
7186 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
|
---|
7187 | #, java-format
|
---|
7188 | msgid ""
|
---|
7189 | "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
|
---|
7190 | "Create a new one."
|
---|
7191 | msgstr ""
|
---|
7192 | "Niet-ondersteunde versie bufferbestand; {0} gevonden, {1} verwacht.\n"
|
---|
7193 | "Maak een nieuwe aan."
|
---|
7194 |
|
---|
7195 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
|
---|
7196 | msgid "Cache Format Error"
|
---|
7197 | msgstr "Fout in bufferstructuur"
|
---|
7198 |
|
---|
7199 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
|
---|
7200 | #, java-format
|
---|
7201 | msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
|
---|
7202 | msgstr ""
|
---|
7203 | "Lambert-zone {0} in buffer is niet compatibel met huidige Lambert-zone {1}"
|
---|
7204 |
|
---|
7205 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
|
---|
7206 | msgid "Cache Lambert Zone Error"
|
---|
7207 | msgstr "Fout in buffer Lambert-zone"
|
---|
7208 |
|
---|
7209 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:29
|
---|
7210 | msgid "Replace original background by JOSM background color."
|
---|
7211 | msgstr "Oorspronkelijke achtergrond vervangen door achtergrondkleur van JOSM."
|
---|
7212 |
|
---|
7213 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:31
|
---|
7214 | msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
|
---|
7215 | msgstr "Grijstinten omkeren (voor zwarte achtergronden)."
|
---|
7216 |
|
---|
7217 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:33
|
---|
7218 | msgid "Set background transparent."
|
---|
7219 | msgstr "Achtergrond transparant maken."
|
---|
7220 |
|
---|
7221 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:35
|
---|
7222 | msgid "Draw boundaries of downloaded data."
|
---|
7223 | msgstr "Grenzen van gedownloade gegevens tekenen"
|
---|
7224 |
|
---|
7225 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:45
|
---|
7226 | msgid "Enable automatic caching."
|
---|
7227 | msgstr "Automatisch bufferen inschakelen"
|
---|
7228 |
|
---|
7229 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:48
|
---|
7230 | msgid "Max. cache size (in MB)"
|
---|
7231 | msgstr "Max. buffergrootte (in MB)"
|
---|
7232 |
|
---|
7233 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:53
|
---|
7234 | msgid ""
|
---|
7235 | "A special handler of the french cadastre wms at www.cadastre.gouv."
|
---|
7236 | "fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here (in french): "
|
---|
7237 | "<br><a href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
---|
7238 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/"
|
---|
7239 | "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> <BR>before any upload of data created "
|
---|
7240 | "by this plugin."
|
---|
7241 | msgstr ""
|
---|
7242 | "Een speciale bewerker van de Franse kadaster WMS op www.cadastre.gouv."
|
---|
7243 | "fr<BR><BR>Lees de gebruiksvoorwaarden (in het Frans): <br><a href=\"http://"
|
---|
7244 | "www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html\"> http://"
|
---|
7245 | "www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
|
---|
7246 | "<BR>voor het uploaden van gegevens die met deze plugin zijn gemaakt."
|
---|
7247 |
|
---|
7248 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:58
|
---|
7249 | msgid "French cadastre WMS"
|
---|
7250 | msgstr "Franse kadaster WMS"
|
---|
7251 |
|
---|
7252 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:62
|
---|
7253 | msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
|
---|
7254 | msgstr ""
|
---|
7255 | "<html>Waarde van de sleutel \"source\" als automatisch voeden is "
|
---|
7256 | "ingeschakeld</html>"
|
---|
7257 |
|
---|
7258 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:63
|
---|
7259 | msgid "Source"
|
---|
7260 | msgstr "Bron"
|
---|
7261 |
|
---|
7262 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
|
---|
7263 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:151
|
---|
7264 | msgid ""
|
---|
7265 | "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
|
---|
7266 | "preferences."
|
---|
7267 | msgstr ""
|
---|
7268 | "De oorspronkelijke witte achtergrond vervangen door de achtergrondkleur die "
|
---|
7269 | "in de JOSM-voorkeuren is opgegeven."
|
---|
7270 |
|
---|
7271 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:81
|
---|
7272 | msgid ""
|
---|
7273 | "Invert the original texts from black to white (and all intermediate greys)."
|
---|
7274 | msgstr ""
|
---|
7275 | "De oorspronkelijke teksten van zwart naar wit omkeren (en alle "
|
---|
7276 | "tussenliggende grijstinten)."
|
---|
7277 |
|
---|
7278 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
|
---|
7279 | msgid "Allows multiple layers stacking"
|
---|
7280 | msgstr "Stapelen van meerdere lagen toestaan"
|
---|
7281 |
|
---|
7282 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:99
|
---|
7283 | msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
|
---|
7284 | msgstr ""
|
---|
7285 | "Transparantie van WMS-lagen instellen. Rechts is ondoorzichtig en links "
|
---|
7286 | "doorzichtig."
|
---|
7287 |
|
---|
7288 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:109
|
---|
7289 | msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
|
---|
7290 | msgstr "Een rechthoek om de gedownloade gegevens van de WMS-server tekenen."
|
---|
7291 |
|
---|
7292 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:113
|
---|
7293 | msgid "Image grab multiplier:"
|
---|
7294 | msgstr "Image-grab-vermenigvuldiger"
|
---|
7295 |
|
---|
7296 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:162
|
---|
7297 | msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
|
---|
7298 | msgstr ""
|
---|
7299 | "De oudste bestanden worden automatisch verwijderd als deze grootte wordt "
|
---|
7300 | "overschreden."
|
---|
7301 |
|
---|
7302 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
|
---|
7303 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
|
---|
7304 | msgid "Adjust WMS"
|
---|
7305 | msgstr "WMS aanpassen"
|
---|
7306 |
|
---|
7307 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
|
---|
7308 | msgid "Adjust the position of the WMS layer"
|
---|
7309 | msgstr "De positie van de WMS-laag aanpassen"
|
---|
7310 |
|
---|
7311 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
|
---|
7312 | msgid "Reset cookie"
|
---|
7313 | msgstr "Cookie herstellen"
|
---|
7314 |
|
---|
7315 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
|
---|
7316 | msgid "Get a new cookie (session timeout)"
|
---|
7317 | msgstr "Een nieuwe cookie ontvangen (sessie verlopen)"
|
---|
7318 |
|
---|
7319 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
---|
7320 | msgid "Jump To Position"
|
---|
7321 | msgstr "Naar positie springen"
|
---|
7322 |
|
---|
7323 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
---|
7324 | msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
|
---|
7325 | msgstr ""
|
---|
7326 | "Een dialoogvenster openen waarmee naar een bepaalde locatie kan worden "
|
---|
7327 | "gesprongen."
|
---|
7328 |
|
---|
7329 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
|
---|
7330 | msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
|
---|
7331 | msgstr "Lat/lon invoeren om naar toe te springen."
|
---|
7332 |
|
---|
7333 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
|
---|
7334 | msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
|
---|
7335 | msgstr "Je kunt ook een URL van www.openstreetmap.org inplakken."
|
---|
7336 |
|
---|
7337 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
|
---|
7338 | msgid "Zoom (in metres)"
|
---|
7339 | msgstr "Zoom (in metres)"
|
---|
7340 |
|
---|
7341 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
|
---|
7342 | msgid "URL"
|
---|
7343 | msgstr "URL"
|
---|
7344 |
|
---|
7345 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
|
---|
7346 | msgid "Jump there"
|
---|
7347 | msgstr "Spring daarheen"
|
---|
7348 |
|
---|
7349 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
|
---|
7350 | msgid "Jump to Position"
|
---|
7351 | msgstr "Spring naar positie"
|
---|
7352 |
|
---|
7353 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
|
---|
7354 | msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
|
---|
7355 | msgstr ""
|
---|
7356 | "Kan lengte- of breedtegraad of zoom niet ontleden. Controleer deze s.v.p."
|
---|
7357 |
|
---|
7358 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
|
---|
7359 | msgid "Unable to parse Lon/Lat"
|
---|
7360 | msgstr "Kan lat/lon niet ontleden."
|
---|
7361 |
|
---|
7362 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
|
---|
7363 | msgid "Join overlapping Areas"
|
---|
7364 | msgstr ""
|
---|
7365 |
|
---|
7366 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
|
---|
7367 | msgid "Joins areas that overlap each other"
|
---|
7368 | msgstr ""
|
---|
7369 |
|
---|
7370 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:124
|
---|
7371 | msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
|
---|
7372 | msgstr ""
|
---|
7373 |
|
---|
7374 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
|
---|
7375 | msgid "Continue anyway"
|
---|
7376 | msgstr ""
|
---|
7377 |
|
---|
7378 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:147
|
---|
7379 | msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
|
---|
7380 | msgstr ""
|
---|
7381 |
|
---|
7382 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:152
|
---|
7383 | #, java-format
|
---|
7384 | msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
|
---|
7385 | msgstr ""
|
---|
7386 |
|
---|
7387 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:169
|
---|
7388 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
|
---|
7389 | msgid ""
|
---|
7390 | "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
|
---|
7391 | "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
|
---|
7392 | "Are you really sure to continue?"
|
---|
7393 | msgstr ""
|
---|
7394 | "Knopen van de geselecteerde weg(gen) liggen buiten het gedownloade "
|
---|
7395 | "gegevensgebied.\n"
|
---|
7396 | "Hierdoor kunnen knopen onbedoeld gewist worden.\n"
|
---|
7397 | "Weet je zeker dat je verder wilt gaan?"
|
---|
7398 |
|
---|
7399 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:172
|
---|
7400 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
|
---|
7401 | msgid "Please abort if you are not sure"
|
---|
7402 | msgstr "Breek af als je het niet zeker weet"
|
---|
7403 |
|
---|
7404 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:186
|
---|
7405 | msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
|
---|
7406 | msgstr ""
|
---|
7407 |
|
---|
7408 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:194
|
---|
7409 | msgid "No intersections found. Nothing was changed."
|
---|
7410 | msgstr ""
|
---|
7411 |
|
---|
7412 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:254
|
---|
7413 | msgid ""
|
---|
7414 | "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
|
---|
7415 | "verify no errors have been introduced."
|
---|
7416 | msgstr ""
|
---|
7417 |
|
---|
7418 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
7419 | msgid "Simplify Way"
|
---|
7420 | msgstr "Weg vereenvoudigen"
|
---|
7421 |
|
---|
7422 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
7423 | msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
|
---|
7424 | msgstr "Ongebruikte knopen van een weg verwijderen."
|
---|
7425 |
|
---|
7426 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
|
---|
7427 | msgid "Please select at least one way to simplify."
|
---|
7428 | msgstr "Selecteer minimaal één weg om te vereenvoudigen."
|
---|
7429 |
|
---|
7430 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
|
---|
7431 | #, java-format
|
---|
7432 | msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
|
---|
7433 | msgid_plural ""
|
---|
7434 | "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
|
---|
7435 | msgstr[0] ""
|
---|
7436 | "De selectie bevat {0} weg. Weet je zeker dat je deze wilt vereenvoudigen?"
|
---|
7437 | msgstr[1] ""
|
---|
7438 | "De selectie bevat {0} wegen. Weet je zeker dat je ze allemaal wilt "
|
---|
7439 | "vereenvoudigen?"
|
---|
7440 |
|
---|
7441 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
|
---|
7442 | msgid "Are you sure?"
|
---|
7443 | msgstr "Weet je het zeker?"
|
---|
7444 |
|
---|
7445 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
|
---|
7446 | msgid "No image"
|
---|
7447 | msgstr "Geen afbeelding"
|
---|
7448 |
|
---|
7449 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
|
---|
7450 | #, java-format
|
---|
7451 | msgid "Loading {0}"
|
---|
7452 | msgstr "{0} laden"
|
---|
7453 |
|
---|
7454 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
|
---|
7455 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
|
---|
7456 | #, java-format
|
---|
7457 | msgid "Error on file {0}"
|
---|
7458 | msgstr "Bestand {0} gaat fout"
|
---|
7459 |
|
---|
7460 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
|
---|
7461 | msgid "Open images with AgPifoJ..."
|
---|
7462 | msgstr "Afbeeldingen openen met AGPifoJ..."
|
---|
7463 |
|
---|
7464 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
|
---|
7465 | msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
|
---|
7466 | msgstr "GPS-locaties uit EXIF halen"
|
---|
7467 |
|
---|
7468 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
|
---|
7469 | msgid "Starting directory scan"
|
---|
7470 | msgstr "Mappenscan starten"
|
---|
7471 |
|
---|
7472 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
|
---|
7473 | msgid "One of the selected files was null !!!"
|
---|
7474 | msgstr "Een van de geselecteerde bestanden was leeg!!!"
|
---|
7475 |
|
---|
7476 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
|
---|
7477 | msgid "Read photos..."
|
---|
7478 | msgstr "Foto's lezen..."
|
---|
7479 |
|
---|
7480 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
|
---|
7481 | #, java-format
|
---|
7482 | msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
|
---|
7483 | msgstr "Kan geen canoniek pad voor map {0} krijgen\n"
|
---|
7484 |
|
---|
7485 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
|
---|
7486 | #, java-format
|
---|
7487 | msgid "Scanning directory {0}"
|
---|
7488 | msgstr "Map {0} scannen"
|
---|
7489 |
|
---|
7490 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
|
---|
7491 | #, java-format
|
---|
7492 | msgid "Found null file in directory {0}\n"
|
---|
7493 | msgstr "Leeg bestand in {0} gevonden\n"
|
---|
7494 |
|
---|
7495 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
|
---|
7496 | #, java-format
|
---|
7497 | msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
|
---|
7498 | msgstr "Bestanden uit map {0} halen is mislukt\n"
|
---|
7499 |
|
---|
7500 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
|
---|
7501 | msgid "Correlate to GPX"
|
---|
7502 | msgstr "Met GPX relateren"
|
---|
7503 |
|
---|
7504 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
|
---|
7505 | #, java-format
|
---|
7506 | msgid "{0} were found to be gps tagged."
|
---|
7507 | msgstr "{0} zijn getagd als GPS"
|
---|
7508 |
|
---|
7509 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
7510 | msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
|
---|
7511 | msgstr "AgPifoJ - Geotagged-afbeeldingen"
|
---|
7512 |
|
---|
7513 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
7514 | msgid "Display geotagged photos"
|
---|
7515 | msgstr "Toon geogetagde foto's"
|
---|
7516 |
|
---|
7517 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
|
---|
7518 | msgid "Remove photo from layer"
|
---|
7519 | msgstr "Foto uit laag verwijderen"
|
---|
7520 |
|
---|
7521 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
|
---|
7522 | msgid "Center view"
|
---|
7523 | msgstr "Beeld centreren"
|
---|
7524 |
|
---|
7525 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
|
---|
7526 | msgid "Zoom best fit and 1:1"
|
---|
7527 | msgstr "Zoom optimaal en 1:1"
|
---|
7528 |
|
---|
7529 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
|
---|
7530 | #, java-format
|
---|
7531 | msgid ""
|
---|
7532 | "\n"
|
---|
7533 | "Altitude: {0} m"
|
---|
7534 | msgstr ""
|
---|
7535 | "\n"
|
---|
7536 | "Hoogte: {0} m"
|
---|
7537 |
|
---|
7538 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
|
---|
7539 | #, java-format
|
---|
7540 | msgid ""
|
---|
7541 | "\n"
|
---|
7542 | "{0} km/h"
|
---|
7543 | msgstr ""
|
---|
7544 | "\n"
|
---|
7545 | "{0} km/h"
|
---|
7546 |
|
---|
7547 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
|
---|
7548 | msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
7549 | msgstr "GPX-bestanden (*.gpx, *.gpx.gz)"
|
---|
7550 |
|
---|
7551 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
|
---|
7552 | #, java-format
|
---|
7553 | msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
|
---|
7554 | msgstr "Bestand {0} is geladen met de naam \"{1}\""
|
---|
7555 |
|
---|
7556 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
|
---|
7557 | msgid ""
|
---|
7558 | "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
|
---|
7559 | "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
|
---|
7560 | "on the photo and select a timezone<hr></html>"
|
---|
7561 | msgstr ""
|
---|
7562 | "<html>Maak een opname van je GPS-ontvanger met de tijd weergegeven.<br>Toon "
|
---|
7563 | "deze foto hier.<br>Voer vervolgens de afgebeelde tijd hier in en selecteer "
|
---|
7564 | "een tijdzone<hr></html>"
|
---|
7565 |
|
---|
7566 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
|
---|
7567 | msgid "Photo time (from exif):"
|
---|
7568 | msgstr "Fototijd (uit exif):"
|
---|
7569 |
|
---|
7570 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
|
---|
7571 | msgid "Gps time (read from the above photo): "
|
---|
7572 | msgstr "GPS-tijd (lees uit de bovenstaande foto): "
|
---|
7573 |
|
---|
7574 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
|
---|
7575 | msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
7576 | msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
7577 |
|
---|
7578 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
|
---|
7579 | msgid "I'm in the timezone of: "
|
---|
7580 | msgstr "Ik bevind mij in tijdzone: "
|
---|
7581 |
|
---|
7582 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
|
---|
7583 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
|
---|
7584 | msgid "No date"
|
---|
7585 | msgstr "Geen datum"
|
---|
7586 |
|
---|
7587 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
|
---|
7588 | msgid "Open an other photo"
|
---|
7589 | msgstr "Open een andere foto"
|
---|
7590 |
|
---|
7591 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
|
---|
7592 | msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
|
---|
7593 | msgstr "De tijd met een foto van de GPS-ontvanger synchroniseren"
|
---|
7594 |
|
---|
7595 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
|
---|
7596 | msgid ""
|
---|
7597 | "Error while parsing the date.\n"
|
---|
7598 | "Please use the requested format"
|
---|
7599 | msgstr ""
|
---|
7600 | "Het ontleden van de datum is mislukt.\n"
|
---|
7601 | "Gebruik de verwachte indeling a.u.b."
|
---|
7602 |
|
---|
7603 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
|
---|
7604 | msgid "Invalid date"
|
---|
7605 | msgstr "Ongeldige datum"
|
---|
7606 |
|
---|
7607 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
|
---|
7608 | msgid "<No GPX track loaded yet>"
|
---|
7609 | msgstr "<Nog geen GPX-track geladen>"
|
---|
7610 |
|
---|
7611 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
|
---|
7612 | msgid "GPX track: "
|
---|
7613 | msgstr "GPX-track: "
|
---|
7614 |
|
---|
7615 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
|
---|
7616 | msgid "Open another GPX trace"
|
---|
7617 | msgstr "Een ander GPX-spoor openene"
|
---|
7618 |
|
---|
7619 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
|
---|
7620 | msgid "Timezone: "
|
---|
7621 | msgstr "Tijdzone: "
|
---|
7622 |
|
---|
7623 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
|
---|
7624 | msgid "Offset:"
|
---|
7625 | msgstr "Verschuiving:"
|
---|
7626 |
|
---|
7627 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
|
---|
7628 | msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
|
---|
7629 | msgstr ""
|
---|
7630 | "<html>Ik kan een foto van mijn GPS-ontvanger maken.<br>Zou dat helpen?</html>"
|
---|
7631 |
|
---|
7632 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
|
---|
7633 | msgid "Update position for: "
|
---|
7634 | msgstr "Locatie bijwerken van: "
|
---|
7635 |
|
---|
7636 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
|
---|
7637 | msgid "All images"
|
---|
7638 | msgstr "Alle afbeeldingen"
|
---|
7639 |
|
---|
7640 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
|
---|
7641 | msgid "Images with no exif position"
|
---|
7642 | msgstr "Afbeelding zonder EXIF-locatie"
|
---|
7643 |
|
---|
7644 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
|
---|
7645 | msgid "Not yet tagged images"
|
---|
7646 | msgstr "Nog niet getagde afbeeldingen"
|
---|
7647 |
|
---|
7648 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
|
---|
7649 | msgid "Correlate images with GPX track"
|
---|
7650 | msgstr "Verband tussen afbeeldingen en GPX-tracks leggen"
|
---|
7651 |
|
---|
7652 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
|
---|
7653 | msgid "You should select a GPX track"
|
---|
7654 | msgstr "U mag een GPX-track selecteren"
|
---|
7655 |
|
---|
7656 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
|
---|
7657 | msgid "No selected GPX track"
|
---|
7658 | msgstr "Geen GPX-tracks geselecteerd"
|
---|
7659 |
|
---|
7660 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
|
---|
7661 | #, java-format
|
---|
7662 | msgid ""
|
---|
7663 | "Error while parsing timezone.\n"
|
---|
7664 | "Expected format: {0}"
|
---|
7665 | msgstr ""
|
---|
7666 | "Ontleden van tijdzone is mislukt.\n"
|
---|
7667 | "Verwachte indeling: {0}"
|
---|
7668 |
|
---|
7669 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
|
---|
7670 | msgid "Invalid timezone"
|
---|
7671 | msgstr "Ongeldige tijdzone"
|
---|
7672 |
|
---|
7673 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
|
---|
7674 | #, java-format
|
---|
7675 | msgid ""
|
---|
7676 | "Error while parsing offset.\n"
|
---|
7677 | "Expected format: {0}"
|
---|
7678 | msgstr ""
|
---|
7679 | "Ontleden van verschuiving is mislukt.\n"
|
---|
7680 | "Verwachte indeling: {0}"
|
---|
7681 |
|
---|
7682 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
|
---|
7683 | msgid "Invalid offset"
|
---|
7684 | msgstr "Ongeldige verschuiving"
|
---|
7685 |
|
---|
7686 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
|
---|
7687 | #, java-format
|
---|
7688 | msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
|
---|
7689 | msgstr "{0} overeenkomsten van {1} in GPX-track {2} gevonden"
|
---|
7690 |
|
---|
7691 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
|
---|
7692 | msgid "GPX Track loaded"
|
---|
7693 | msgstr "GPX-track geladen"
|
---|
7694 |
|
---|
7695 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
7696 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
7697 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:79
|
---|
7698 | msgid "Upload Traces"
|
---|
7699 | msgstr "Sporen uploaden"
|
---|
7700 |
|
---|
7701 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
7702 | msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
|
---|
7703 | msgstr "Sporen naar openstreetmap.org uploaden"
|
---|
7704 |
|
---|
7705 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103
|
---|
7706 | msgid "Upload GPX track"
|
---|
7707 | msgstr "GPX-track uploaden"
|
---|
7708 |
|
---|
7709 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:117
|
---|
7710 | msgid "Public"
|
---|
7711 | msgstr "Openbaar"
|
---|
7712 |
|
---|
7713 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:118
|
---|
7714 | msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
|
---|
7715 | msgstr "Indien geselecteerd wordt je spoor openbaar in openstreetmap.org"
|
---|
7716 |
|
---|
7717 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:120
|
---|
7718 | msgid "Description"
|
---|
7719 | msgstr "Beschrijving"
|
---|
7720 |
|
---|
7721 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:123
|
---|
7722 | msgid "Tags"
|
---|
7723 | msgstr "Tags"
|
---|
7724 |
|
---|
7725 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:182
|
---|
7726 | msgid "Connecting..."
|
---|
7727 | msgstr "Verbinden..."
|
---|
7728 |
|
---|
7729 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:203
|
---|
7730 | msgid "Uploading GPX track..."
|
---|
7731 | msgstr "GPX-track uploaden..."
|
---|
7732 |
|
---|
7733 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:214
|
---|
7734 | msgid "GPX upload was successful"
|
---|
7735 | msgstr "GPX-track is geupload"
|
---|
7736 |
|
---|
7737 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:227
|
---|
7738 | msgid "Error while uploading"
|
---|
7739 | msgstr "Uploaden is mislukt"
|
---|
7740 |
|
---|
7741 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:235
|
---|
7742 | msgid "No description provided. Please provide some description."
|
---|
7743 | msgstr "Geen beschrijving opgegeven. Voer deze s.v.p. in,"
|
---|
7744 |
|
---|
7745 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:238
|
---|
7746 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:252
|
---|
7747 | msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
|
---|
7748 | msgstr "Geen GPX-laag geselecteerd. Kan geen spoor uploaden."
|
---|
7749 |
|
---|
7750 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:241
|
---|
7751 | msgid "No username provided."
|
---|
7752 | msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven."
|
---|
7753 |
|
---|
7754 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:244
|
---|
7755 | msgid "No password provided."
|
---|
7756 | msgstr "Geen wachtwoord opgegeven."
|
---|
7757 |
|
---|
7758 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261
|
---|
7759 | msgid "Uploading GPX Track"
|
---|
7760 | msgstr "GPX-track uploaden"
|
---|
7761 |
|
---|
7762 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
|
---|
7763 | msgid "Use"
|
---|
7764 | msgstr "Gebruik"
|
---|
7765 |
|
---|
7766 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
|
---|
7767 | msgid "Please select a scheme to use."
|
---|
7768 | msgstr "Selecteer een schema om te gebruiken."
|
---|
7769 |
|
---|
7770 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
|
---|
7771 | msgid "Color Scheme"
|
---|
7772 | msgstr "Kleurenschema"
|
---|
7773 |
|
---|
7774 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
|
---|
7775 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
---|
7776 | msgstr "Selecteer het schema om te verwijderen."
|
---|
7777 |
|
---|
7778 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
|
---|
7779 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
---|
7780 | msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst gebruiken."
|
---|
7781 |
|
---|
7782 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
|
---|
7783 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
---|
7784 | msgstr "De huidige kleuren als nieuw kleurenschema gebruiken."
|
---|
7785 |
|
---|
7786 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
|
---|
7787 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
---|
7788 | msgstr "Het geselecteerde schema uit de lijst verwijderen."
|
---|
7789 |
|
---|
7790 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
|
---|
7791 | msgid "Color Schemes"
|
---|
7792 | msgstr "Kleurenschema's"
|
---|
7793 |
|
---|
7794 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
|
---|
7795 | msgid "User"
|
---|
7796 | msgstr "Gebruiker"
|
---|
7797 |
|
---|
7798 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
|
---|
7799 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
|
---|
7800 | msgid "Show Author Panel"
|
---|
7801 | msgstr "Auteurspaneel tonen"
|
---|
7802 |
|
---|
7803 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
|
---|
7804 | msgid "Open User Page"
|
---|
7805 | msgstr "Gebruikerspagina openen"
|
---|
7806 |
|
---|
7807 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
|
---|
7808 | msgid "Open User Page in browser"
|
---|
7809 | msgstr "Gebruikerspagina in browser openen"
|
---|
7810 |
|
---|
7811 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
|
---|
7812 | msgid "Select User's Data"
|
---|
7813 | msgstr "Gebruikers' gegevens selecteren"
|
---|
7814 |
|
---|
7815 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
|
---|
7816 | msgid "Replaces Selection with Users data"
|
---|
7817 | msgstr "Selectie vervangen door gegevens gebruiker"
|
---|
7818 |
|
---|
7819 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
|
---|
7820 | msgid "Please select some data"
|
---|
7821 | msgstr "Enkele gegevens selecteren a.u.b."
|
---|
7822 |
|
---|
7823 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
|
---|
7824 | msgid "Please choose a user using the author panel"
|
---|
7825 | msgstr "Via het auteurspaneel een gebruiker kiezen"
|
---|
7826 |
|
---|
7827 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
|
---|
7828 | msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
|
---|
7829 | msgstr "Helaas, werkt niet voor anonieme gebruikers"
|
---|
7830 |
|
---|
7831 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
|
---|
7832 | msgid "Version"
|
---|
7833 | msgstr "Versie"
|
---|
7834 |
|
---|
7835 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
|
---|
7836 | msgid "Add Site"
|
---|
7837 | msgstr "Site toevoegen"
|
---|
7838 |
|
---|
7839 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
|
---|
7840 | msgid "Update Site URL"
|
---|
7841 | msgstr "Site-URL updaten"
|
---|
7842 |
|
---|
7843 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
7844 | msgid "Invalid URL"
|
---|
7845 | msgstr "Ongeldige URL"
|
---|
7846 |
|
---|
7847 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
|
---|
7848 | msgid "Delete Site(s)"
|
---|
7849 | msgstr "Site(s) verwijderen"
|
---|
7850 |
|
---|
7851 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
|
---|
7852 | msgid "Please select the site to delete."
|
---|
7853 | msgstr "Selecteer een site om te verwijderen."
|
---|
7854 |
|
---|
7855 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
|
---|
7856 | msgid "Check Site(s)"
|
---|
7857 | msgstr "Site(s) controleren"
|
---|
7858 |
|
---|
7859 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
|
---|
7860 | msgid "Please select the site(s) to check for updates."
|
---|
7861 | msgstr "Selecteer de site(s) om op updates te controleren."
|
---|
7862 |
|
---|
7863 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
|
---|
7864 | msgid "Add a new plugin site."
|
---|
7865 | msgstr "Een nieuwe plugin-site toevoegen."
|
---|
7866 |
|
---|
7867 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
|
---|
7868 | msgid "Delete the selected site(s) from the list."
|
---|
7869 | msgstr "De geselecteerde site(s) uit de lijst verwijderen."
|
---|
7870 |
|
---|
7871 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
|
---|
7872 | msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
|
---|
7873 | msgstr "De geselecteerde site(s) op nieuwe plugins of updates controleren."
|
---|
7874 |
|
---|
7875 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
|
---|
7876 | msgid "Update Sites"
|
---|
7877 | msgstr "Sites updaten"
|
---|
7878 |
|
---|
7879 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
|
---|
7880 | msgid "Install"
|
---|
7881 | msgstr "Installeer"
|
---|
7882 |
|
---|
7883 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
|
---|
7884 | msgid "Osmarender"
|
---|
7885 | msgstr "Osmarender"
|
---|
7886 |
|
---|
7887 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
|
---|
7888 | msgid ""
|
---|
7889 | "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
|
---|
7890 | "the preferences."
|
---|
7891 | msgstr ""
|
---|
7892 | "Firefox is niet gevonden. Geef de locatie van Firefox op in de "
|
---|
7893 | "kaartinstellingenpagina van Voorkeuren."
|
---|
7894 |
|
---|
7895 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
|
---|
7896 | msgid "osmarender options"
|
---|
7897 | msgstr "osmarender-optie"
|
---|
7898 |
|
---|
7899 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
|
---|
7900 | msgid "Firefox executable"
|
---|
7901 | msgstr "Firefox-executable"
|
---|
7902 |
|
---|
7903 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7904 | msgid "Rectified Image..."
|
---|
7905 | msgstr "Geogerefereerde afbeelding..."
|
---|
7906 |
|
---|
7907 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7908 | msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
---|
7909 | msgstr ""
|
---|
7910 | "Geogerefereerde afbeelding van Metacarta's Map Rectifier WMS downloaden"
|
---|
7911 |
|
---|
7912 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
|
---|
7913 | msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
|
---|
7914 | msgstr "Afbeeldings-id Metacarta Map Rectifier"
|
---|
7915 |
|
---|
7916 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
|
---|
7917 | #, java-format
|
---|
7918 | msgid "rectifier id={0}"
|
---|
7919 | msgstr "rectifier-id={0}"
|
---|
7920 |
|
---|
7921 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:102
|
---|
7922 | #, java-format
|
---|
7923 | msgid ""
|
---|
7924 | "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
|
---|
7925 | "This may lead to wrong coordinates."
|
---|
7926 | msgstr ""
|
---|
7927 | "De projectie \"{0}\" in de URL en de huidige projectie \"{1}\" komen niet "
|
---|
7928 | "overeen.\n"
|
---|
7929 | "Dat kan tot foutieve coördinaten leiden."
|
---|
7930 |
|
---|
7931 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:133
|
---|
7932 | msgid "WMS"
|
---|
7933 | msgstr "WMS"
|
---|
7934 |
|
---|
7935 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
|
---|
7936 | msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
|
---|
7937 | msgstr "Een lege WMS-laag openen om gegevens uit een bestand in te laden"
|
---|
7938 |
|
---|
7939 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
7940 | msgid "WMS Plugin Preferences"
|
---|
7941 | msgstr "Voorkeuren WMS-plugin"
|
---|
7942 |
|
---|
7943 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
7944 | msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
---|
7945 | msgstr ""
|
---|
7946 | "Lijst met WMS-servers bewerken die in het WMS-pluginmenu worden getoond"
|
---|
7947 |
|
---|
7948 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
7949 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
|
---|
7950 | msgid "Menu Name"
|
---|
7951 | msgstr "Menunaam"
|
---|
7952 |
|
---|
7953 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
7954 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
|
---|
7955 | msgid "WMS URL"
|
---|
7956 | msgstr "WMS-URL"
|
---|
7957 |
|
---|
7958 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
7959 | msgid "Menu Name (Default)"
|
---|
7960 | msgstr "Menunaam (standaard)"
|
---|
7961 |
|
---|
7962 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
7963 | msgid "WMS URL (Default)"
|
---|
7964 | msgstr "WMS-URL (standaard)"
|
---|
7965 |
|
---|
7966 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
|
---|
7967 | msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
---|
7968 | msgstr "Een menunaam en WMS-URL invoeren"
|
---|
7969 |
|
---|
7970 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
|
---|
7971 | msgid "Copy Default"
|
---|
7972 | msgstr "Standaardwaarde kopiëren"
|
---|
7973 |
|
---|
7974 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
|
---|
7975 | msgid "Please select the row to copy."
|
---|
7976 | msgstr "De rij om te kopiëren selecteren."
|
---|
7977 |
|
---|
7978 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
|
---|
7979 | msgid "Automatic downloading"
|
---|
7980 | msgstr "Automatisch downloaden"
|
---|
7981 |
|
---|
7982 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
|
---|
7983 | #, java-format
|
---|
7984 | msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
|
---|
7985 | msgstr "WMS-laag ({0}), automatisch in zoom {1} downloaden"
|
---|
7986 |
|
---|
7987 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
|
---|
7988 | #, java-format
|
---|
7989 | msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
|
---|
7990 | msgstr "WMS-laag ({0}), in zoom {1} downloaden"
|
---|
7991 |
|
---|
7992 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
|
---|
7993 | msgid ""
|
---|
7994 | "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
|
---|
7995 | msgstr ""
|
---|
7996 | "Het gevraagde gebied is te groot. Zoom iets in of verander de resolutie"
|
---|
7997 |
|
---|
7998 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:225
|
---|
7999 | msgid "Download visible tiles"
|
---|
8000 | msgstr "Zichtbare tegels downloaden"
|
---|
8001 |
|
---|
8002 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:234
|
---|
8003 | msgid "Change resolution"
|
---|
8004 | msgstr "Resolutie veranderen"
|
---|
8005 |
|
---|
8006 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:246
|
---|
8007 | msgid "Reload erroneous tiles"
|
---|
8008 | msgstr ""
|
---|
8009 |
|
---|
8010 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:264
|
---|
8011 | msgid "Alpha channel"
|
---|
8012 | msgstr ""
|
---|
8013 |
|
---|
8014 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
|
---|
8015 | msgid "Exception occurred"
|
---|
8016 | msgstr "Uitzondering opgetreden"
|
---|
8017 |
|
---|
8018 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
|
---|
8019 | msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
|
---|
8020 | msgstr "De positie van de geselecteerde WMS-laag aanpassen"
|
---|
8021 |
|
---|
8022 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
8023 | msgid "help"
|
---|
8024 | msgstr "hulp"
|
---|
8025 |
|
---|
8026 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
8027 | msgid "Help / About"
|
---|
8028 | msgstr "Hulp / Over"
|
---|
8029 |
|
---|
8030 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
|
---|
8031 | msgid ""
|
---|
8032 | "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
|
---|
8033 | "these will then show up in the WMS menu.\n"
|
---|
8034 | "\n"
|
---|
8035 | "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
|
---|
8036 | "following schema:\n"
|
---|
8037 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
8038 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
8039 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
8040 | "\n"
|
---|
8041 | "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
|
---|
8042 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
8043 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
8044 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
8045 | "\n"
|
---|
8046 | "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
|
---|
8047 | "only need to input the relevant 'id'.\n"
|
---|
8048 | "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
|
---|
8049 | "this example,replacing 73 with your image id: \n"
|
---|
8050 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
8051 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
8052 | " \n"
|
---|
8053 | "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
|
---|
8054 | "use."
|
---|
8055 | msgstr ""
|
---|
8056 | "Je kunt WMS-invoer in het tabblad WMSplugin-voorkeuren toevoegen, bewerken "
|
---|
8057 | "en wissen - deze zullen in het WMS-menu getoond worden.\n"
|
---|
8058 | "\n"
|
---|
8059 | "Je kunt dit ook handmatig doen in de Uitgebreide voorkeuren, gebruikmakend "
|
---|
8060 | "van het volgende schema:\n"
|
---|
8061 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
8062 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
8063 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... enzovoort\n"
|
---|
8064 | "\n"
|
---|
8065 | "Volledig voorbeeld van een WMS-URL (landsat)\n"
|
---|
8066 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
8067 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
8068 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
8069 | "\n"
|
---|
8070 | "Voor de Metacarta's Map Rectifier (http://labs.metacarta.com/rectifier/) "
|
---|
8071 | "moet je de betreffende 'id' invoeren.\n"
|
---|
8072 | "Om een menuitem van Metacarta Map Rectifier toe te voegen, maak je een URL "
|
---|
8073 | "volgens het volgende voorbeeld, waarbij 73 vervangen wordt door je eigen "
|
---|
8074 | "afbeeldings-id: \n"
|
---|
8075 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
8076 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
8077 | " \n"
|
---|
8078 | "Merk op: Weet zeker dat de afbeelding vrij is van copyrights. Bij twijfel: "
|
---|
8079 | "niet gebruiken."
|
---|
8080 |
|
---|
8081 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
|
---|
8082 | msgid "WMS Plugin Help"
|
---|
8083 | msgstr "WMS-pluginhulp"
|
---|
8084 |
|
---|
8085 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
|
---|
8086 | msgid "Grid origin location"
|
---|
8087 | msgstr "Locatie van rasteroorsprong"
|
---|
8088 |
|
---|
8089 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
|
---|
8090 | msgid "Grid rotation"
|
---|
8091 | msgstr "Rasterrotatie"
|
---|
8092 |
|
---|
8093 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
8094 | msgid "World"
|
---|
8095 | msgstr "Wereld"
|
---|
8096 |
|
---|
8097 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
|
---|
8098 | msgid "Grid layout"
|
---|
8099 | msgstr "Rasterindeling"
|
---|
8100 |
|
---|
8101 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
|
---|
8102 | msgid "Grid layer:"
|
---|
8103 | msgstr "Rasterlaag:"
|
---|
8104 |
|
---|
8105 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
8106 | msgid "Navigator"
|
---|
8107 | msgstr "Navigator"
|
---|
8108 |
|
---|
8109 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
8110 | msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
|
---|
8111 | msgstr ""
|
---|
8112 | "Begin- of eindpunt voor routering instellen. Middelste muisknop herstelt."
|
---|
8113 |
|
---|
8114 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
|
---|
8115 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
|
---|
8116 | msgid "Navigation"
|
---|
8117 | msgstr "Navigatie"
|
---|
8118 |
|
---|
8119 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
|
---|
8120 | msgid "Reset Graph"
|
---|
8121 | msgstr "Grafiek herstellen"
|
---|
8122 |
|
---|
8123 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
|
---|
8124 | msgid "Navigate"
|
---|
8125 | msgstr "Navigeren"
|
---|
8126 |
|
---|
8127 | #: trans_style.java:49
|
---|
8128 | msgid "standard"
|
---|
8129 | msgstr "standaard"
|
---|
8130 |
|
---|
8131 | #: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
|
---|
8132 | #: trans_style.java:133 trans_style.java:140
|
---|
8133 | msgid "bridge"
|
---|
8134 | msgstr "brug"
|
---|
8135 |
|
---|
8136 | #: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
|
---|
8137 | #: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2149
|
---|
8138 | #: trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 trans_style.java:3814
|
---|
8139 | #: trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 trans_style.java:3841
|
---|
8140 | #: trans_style.java:3850 trans_style.java:3851 trans_style.java:3860
|
---|
8141 | #: trans_style.java:3869
|
---|
8142 | msgid "deprecated"
|
---|
8143 | msgstr "vervallen"
|
---|
8144 |
|
---|
8145 | #: trans_style.java:178 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
8146 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
|
---|
8147 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
|
---|
8148 | #: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
|
---|
8149 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
|
---|
8150 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
|
---|
8151 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
|
---|
8152 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
|
---|
8153 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
|
---|
8154 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
|
---|
8155 | msgid "permissive"
|
---|
8156 | msgstr "toestemming"
|
---|
8157 |
|
---|
8158 | #: trans_style.java:185 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
8159 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
|
---|
8160 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
|
---|
8161 | #: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
|
---|
8162 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
|
---|
8163 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
|
---|
8164 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
|
---|
8165 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
|
---|
8166 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
|
---|
8167 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
|
---|
8168 | msgid "private"
|
---|
8169 | msgstr "privé"
|
---|
8170 |
|
---|
8171 | #: trans_style.java:192 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
---|
8172 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
|
---|
8173 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
|
---|
8174 | #: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
|
---|
8175 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
|
---|
8176 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
|
---|
8177 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
|
---|
8178 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
|
---|
8179 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
|
---|
8180 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
|
---|
8181 | msgid "destination"
|
---|
8182 | msgstr "bestemming"
|
---|
8183 |
|
---|
8184 | #: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
|
---|
8185 | #: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
|
---|
8186 | #: trans_style.java:775
|
---|
8187 | msgid "bicycle"
|
---|
8188 | msgstr "fiets"
|
---|
8189 |
|
---|
8190 | #: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
|
---|
8191 | #: trans_style.java:577 trans_style.java:585
|
---|
8192 | msgid "foot"
|
---|
8193 | msgstr "voet"
|
---|
8194 |
|
---|
8195 | #: trans_style.java:248 trans_style.java:545
|
---|
8196 | msgid "horse"
|
---|
8197 | msgstr "paard"
|
---|
8198 |
|
---|
8199 | #: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:334
|
---|
8200 | msgid "motorway"
|
---|
8201 | msgstr "Autosnelweg"
|
---|
8202 |
|
---|
8203 | #: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:334
|
---|
8204 | msgid "trunk"
|
---|
8205 | msgstr "autoweg"
|
---|
8206 |
|
---|
8207 | #: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:334
|
---|
8208 | msgid "primary"
|
---|
8209 | msgstr "provinciale weg"
|
---|
8210 |
|
---|
8211 | #: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:334
|
---|
8212 | msgid "secondary"
|
---|
8213 | msgstr "N-weg"
|
---|
8214 |
|
---|
8215 | #: trans_style.java:481 trans_presets.java:334
|
---|
8216 | msgid "tertiary"
|
---|
8217 | msgstr "weg buiten bebouwde kom"
|
---|
8218 |
|
---|
8219 | #: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
|
---|
8220 | #: trans_style.java:529
|
---|
8221 | msgid "street"
|
---|
8222 | msgstr "straat"
|
---|
8223 |
|
---|
8224 | #: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
|
---|
8225 | #: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
|
---|
8226 | msgid "highway_track"
|
---|
8227 | msgstr "snelwegroute"
|
---|
8228 |
|
---|
8229 | #: trans_style.java:537 trans_presets.java:334
|
---|
8230 | msgid "service"
|
---|
8231 | msgstr "toegangsweg"
|
---|
8232 |
|
---|
8233 | #: trans_style.java:593 trans_style.java:1016 trans_style.java:1074
|
---|
8234 | #: trans_style.java:1082 trans_style.java:1091
|
---|
8235 | msgid "rail"
|
---|
8236 | msgstr "spoor"
|
---|
8237 |
|
---|
8238 | #: trans_style.java:678 trans_style.java:992
|
---|
8239 | msgid "viaduct"
|
---|
8240 | msgstr "viaduct"
|
---|
8241 |
|
---|
8242 | #: trans_style.java:714
|
---|
8243 | msgid "turningcircle"
|
---|
8244 | msgstr "Omkeermogelijkheid"
|
---|
8245 |
|
---|
8246 | #: trans_style.java:722 trans_style.java:2822 trans_style.java:2823
|
---|
8247 | #: trans_presets.java:334
|
---|
8248 | msgid "construction"
|
---|
8249 | msgstr "werkzaamheden"
|
---|
8250 |
|
---|
8251 | #: trans_style.java:732 trans_presets.java:396
|
---|
8252 | msgid "roundabout"
|
---|
8253 | msgstr "rotonde"
|
---|
8254 |
|
---|
8255 | #: trans_style.java:835 trans_style.java:836
|
---|
8256 | msgid "riverbank"
|
---|
8257 | msgstr "rivierbank"
|
---|
8258 |
|
---|
8259 | #: trans_style.java:852
|
---|
8260 | msgid "stream"
|
---|
8261 | msgstr "stroom"
|
---|
8262 |
|
---|
8263 | #: trans_style.java:868
|
---|
8264 | msgid "dock"
|
---|
8265 | msgstr "dok"
|
---|
8266 |
|
---|
8267 | #: trans_style.java:890
|
---|
8268 | msgid "aqueduct"
|
---|
8269 | msgstr "aquaduct"
|
---|
8270 |
|
---|
8271 | #: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
|
---|
8272 | #: trans_style.java:1323 trans_style.java:1330 trans_style.java:1339
|
---|
8273 | #: trans_style.java:1347 trans_style.java:1371 trans_style.java:1379
|
---|
8274 | #: trans_style.java:1387 trans_style.java:1395 trans_style.java:1402
|
---|
8275 | #: trans_style.java:1411 trans_style.java:1419 trans_style.java:1427
|
---|
8276 | #: trans_style.java:1435
|
---|
8277 | msgid "manmade"
|
---|
8278 | msgstr "kunstmatig"
|
---|
8279 |
|
---|
8280 | #: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
|
---|
8281 | #: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
|
---|
8282 | msgid "railwaypoint"
|
---|
8283 | msgstr "spoorwegpunt"
|
---|
8284 |
|
---|
8285 | #: trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
|
---|
8286 | msgid "otherrail"
|
---|
8287 | msgstr "ander spoor"
|
---|
8288 |
|
---|
8289 | #: trans_style.java:1026
|
---|
8290 | msgid "railover"
|
---|
8291 | msgstr "spoorovergang"
|
---|
8292 |
|
---|
8293 | #: trans_style.java:1042
|
---|
8294 | msgid "subway"
|
---|
8295 | msgstr "metro"
|
---|
8296 |
|
---|
8297 | #: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
|
---|
8298 | msgid "oldrail"
|
---|
8299 | msgstr "oud spoor"
|
---|
8300 |
|
---|
8301 | #: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
|
---|
8302 | msgid "aeroway"
|
---|
8303 | msgstr "luchtverbinding"
|
---|
8304 |
|
---|
8305 | #: trans_style.java:1130
|
---|
8306 | msgid "terminal"
|
---|
8307 | msgstr "terminal"
|
---|
8308 |
|
---|
8309 | #: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
|
---|
8310 | msgid "aeroway_dark"
|
---|
8311 | msgstr "luchtverbinding_donker"
|
---|
8312 |
|
---|
8313 | #: trans_style.java:1162
|
---|
8314 | msgid "aeroway_light"
|
---|
8315 | msgstr "luchtverbinding_licht"
|
---|
8316 |
|
---|
8317 | #: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
|
---|
8318 | #: trans_style.java:1196 trans_style.java:1204
|
---|
8319 | msgid "aerialway"
|
---|
8320 | msgstr "kabelbaan"
|
---|
8321 |
|
---|
8322 | #: trans_style.java:1214
|
---|
8323 | msgid "piste_easy"
|
---|
8324 | msgstr "piste_eenvoudig"
|
---|
8325 |
|
---|
8326 | #: trans_style.java:1222
|
---|
8327 | msgid "piste_intermediate"
|
---|
8328 | msgstr "piste_middelmatig"
|
---|
8329 |
|
---|
8330 | #: trans_style.java:1230
|
---|
8331 | msgid "piste_advanced"
|
---|
8332 | msgstr "piste_gevorderden"
|
---|
8333 |
|
---|
8334 | #: trans_style.java:1238
|
---|
8335 | msgid "piste_freeride"
|
---|
8336 | msgstr "piste_vrijekuur"
|
---|
8337 |
|
---|
8338 | #: trans_style.java:1246
|
---|
8339 | msgid "piste_novice"
|
---|
8340 | msgstr "piste_beginner"
|
---|
8341 |
|
---|
8342 | #: trans_style.java:1257 trans_style.java:1264 trans_style.java:1273
|
---|
8343 | #: trans_style.java:1281 trans_style.java:1289 trans_style.java:1297
|
---|
8344 | #: trans_style.java:1305 trans_style.java:1313
|
---|
8345 | msgid "power"
|
---|
8346 | msgstr "kracht"
|
---|
8347 |
|
---|
8348 | #: trans_style.java:1354
|
---|
8349 | msgid "pier"
|
---|
8350 | msgstr "pijler"
|
---|
8351 |
|
---|
8352 | #: trans_style.java:1362
|
---|
8353 | msgid "pipeline"
|
---|
8354 | msgstr "pijplijn"
|
---|
8355 |
|
---|
8356 | #: trans_style.java:1445 trans_style.java:1453 trans_style.java:1461
|
---|
8357 | #: trans_style.java:1469 trans_style.java:1477 trans_style.java:1485
|
---|
8358 | #: trans_style.java:1501 trans_style.java:1509 trans_style.java:1517
|
---|
8359 | #: trans_style.java:1525 trans_style.java:1533 trans_style.java:1541
|
---|
8360 | #: trans_style.java:1549 trans_style.java:1557 trans_style.java:1565
|
---|
8361 | msgid "leisure"
|
---|
8362 | msgstr "vrije tijd"
|
---|
8363 |
|
---|
8364 | #: trans_style.java:1493
|
---|
8365 | msgid "marina"
|
---|
8366 | msgstr "jachthaven"
|
---|
8367 |
|
---|
8368 | #: trans_style.java:1575 trans_style.java:1583 trans_style.java:1591
|
---|
8369 | #: trans_style.java:1599 trans_style.java:1607 trans_style.java:1615
|
---|
8370 | #: trans_style.java:1623 trans_style.java:1631
|
---|
8371 | msgid "amenity"
|
---|
8372 | msgstr "voorziening"
|
---|
8373 |
|
---|
8374 | #: trans_style.java:1639 trans_style.java:1647 trans_style.java:1655
|
---|
8375 | #: trans_style.java:1663 trans_style.java:1671 trans_style.java:1679
|
---|
8376 | #: trans_style.java:1687 trans_style.java:1695 trans_style.java:1702
|
---|
8377 | #: trans_style.java:1711 trans_style.java:1719
|
---|
8378 | msgid "amenity_traffic"
|
---|
8379 | msgstr "voorziening_verkeer"
|
---|
8380 |
|
---|
8381 | #: trans_style.java:1727 trans_style.java:1735 trans_style.java:1743
|
---|
8382 | #: trans_style.java:1751 trans_style.java:1759 trans_style.java:1767
|
---|
8383 | #: trans_style.java:1775 trans_style.java:1783 trans_style.java:1877
|
---|
8384 | #: trans_style.java:1885 trans_style.java:1892 trans_style.java:1901
|
---|
8385 | #: trans_style.java:1909 trans_style.java:1917 trans_style.java:1925
|
---|
8386 | #: trans_style.java:1933 trans_style.java:1941 trans_style.java:1949
|
---|
8387 | #: trans_style.java:2004 trans_style.java:2012 trans_style.java:2020
|
---|
8388 | #: trans_style.java:2029 trans_style.java:2037 trans_style.java:2044
|
---|
8389 | #: trans_style.java:2052 trans_style.java:2060 trans_style.java:2068
|
---|
8390 | #: trans_style.java:2076 trans_style.java:2084 trans_style.java:2092
|
---|
8391 | #: trans_style.java:2100 trans_style.java:2108 trans_style.java:2116
|
---|
8392 | #: trans_style.java:2124 trans_style.java:2133 trans_style.java:2141
|
---|
8393 | msgid "amenity_light"
|
---|
8394 | msgstr "voorziening_licht"
|
---|
8395 |
|
---|
8396 | #: trans_style.java:1791 trans_style.java:1799 trans_style.java:2908
|
---|
8397 | msgid "light_water"
|
---|
8398 | msgstr "licht_water"
|
---|
8399 |
|
---|
8400 | #: trans_style.java:1956 trans_style.java:1964 trans_style.java:1972
|
---|
8401 | #: trans_style.java:1980 trans_style.java:1988 trans_style.java:1996
|
---|
8402 | msgid "health"
|
---|
8403 | msgstr "gezondheid"
|
---|
8404 |
|
---|
8405 | #: trans_style.java:2159 trans_style.java:2167 trans_style.java:2175
|
---|
8406 | #: trans_style.java:2183 trans_style.java:2191 trans_style.java:2199
|
---|
8407 | #: trans_style.java:2207 trans_style.java:2215 trans_style.java:2223
|
---|
8408 | #: trans_style.java:2231 trans_style.java:2239 trans_style.java:2247
|
---|
8409 | #: trans_style.java:2255 trans_style.java:2263 trans_style.java:2271
|
---|
8410 | #: trans_style.java:2279 trans_style.java:2287 trans_style.java:2295
|
---|
8411 | #: trans_style.java:2303 trans_style.java:2311 trans_style.java:2319
|
---|
8412 | #: trans_style.java:2327 trans_style.java:2335 trans_style.java:2343
|
---|
8413 | #: trans_style.java:2351 trans_style.java:2359 trans_style.java:2367
|
---|
8414 | #: trans_style.java:2375 trans_style.java:2383 trans_style.java:2391
|
---|
8415 | #: trans_style.java:2399 trans_style.java:2407 trans_style.java:2415
|
---|
8416 | #: trans_style.java:2423 trans_style.java:2431 trans_style.java:2439
|
---|
8417 | #: trans_style.java:2447 trans_style.java:2455 trans_style.java:2463
|
---|
8418 | #: trans_style.java:2472
|
---|
8419 | msgid "shop"
|
---|
8420 | msgstr "winkel"
|
---|
8421 |
|
---|
8422 | #: trans_style.java:2482 trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
|
---|
8423 | #: trans_style.java:2562 trans_style.java:2570 trans_style.java:2578
|
---|
8424 | #: trans_style.java:2586 trans_style.java:2594
|
---|
8425 | msgid "tourism"
|
---|
8426 | msgstr "toerisme"
|
---|
8427 |
|
---|
8428 | #: trans_style.java:2490 trans_style.java:2498 trans_style.java:2506
|
---|
8429 | #: trans_style.java:2514 trans_style.java:2522 trans_style.java:2530
|
---|
8430 | #: trans_style.java:2538
|
---|
8431 | msgid "hotel"
|
---|
8432 | msgstr "hotel"
|
---|
8433 |
|
---|
8434 | #: trans_style.java:2604 trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
|
---|
8435 | #: trans_style.java:2628 trans_style.java:2636 trans_style.java:2644
|
---|
8436 | #: trans_style.java:2652 trans_style.java:2660
|
---|
8437 | msgid "historic"
|
---|
8438 | msgstr "historisch"
|
---|
8439 |
|
---|
8440 | #: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677 trans_style.java:2685
|
---|
8441 | #: trans_style.java:2693 trans_style.java:2741 trans_style.java:2749
|
---|
8442 | #: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855
|
---|
8443 | msgid "green"
|
---|
8444 | msgstr "groen"
|
---|
8445 |
|
---|
8446 | #: trans_style.java:2701
|
---|
8447 | msgid "quarry"
|
---|
8448 | msgstr "mijnbouw"
|
---|
8449 |
|
---|
8450 | #: trans_style.java:2709
|
---|
8451 | msgid "landfill"
|
---|
8452 | msgstr "vuilstortplaats"
|
---|
8453 |
|
---|
8454 | #: trans_style.java:2717 trans_style.java:2725
|
---|
8455 | msgid "basin"
|
---|
8456 | msgstr "estuarium"
|
---|
8457 |
|
---|
8458 | #: trans_style.java:2733
|
---|
8459 | msgid "forest"
|
---|
8460 | msgstr "bosbouw"
|
---|
8461 |
|
---|
8462 | #: trans_style.java:2757 trans_presets.java:334
|
---|
8463 | msgid "residential"
|
---|
8464 | msgstr "woongebied"
|
---|
8465 |
|
---|
8466 | #: trans_style.java:2765
|
---|
8467 | msgid "farmyard"
|
---|
8468 | msgstr "landbouwgrond"
|
---|
8469 |
|
---|
8470 | #: trans_style.java:2774 trans_style.java:2782
|
---|
8471 | msgid "retail"
|
---|
8472 | msgstr "winkelcentrum"
|
---|
8473 |
|
---|
8474 | #: trans_style.java:2790
|
---|
8475 | msgid "industrial"
|
---|
8476 | msgstr "industrieel"
|
---|
8477 |
|
---|
8478 | #: trans_style.java:2798
|
---|
8479 | msgid "brownfield"
|
---|
8480 | msgstr "braakliggend gebied"
|
---|
8481 |
|
---|
8482 | #: trans_style.java:2806
|
---|
8483 | msgid "greenfield"
|
---|
8484 | msgstr "ontwikkelingsgebied"
|
---|
8485 |
|
---|
8486 | #: trans_style.java:2814
|
---|
8487 | msgid "railland"
|
---|
8488 | msgstr "Rangeerterrein"
|
---|
8489 |
|
---|
8490 | #: trans_style.java:2831 trans_style.java:2866 trans_style.java:2874
|
---|
8491 | #: trans_style.java:2882 trans_style.java:2890 trans_style.java:2898
|
---|
8492 | msgid "military"
|
---|
8493 | msgstr "militair gebruik"
|
---|
8494 |
|
---|
8495 | #: trans_style.java:2839
|
---|
8496 | msgid "cemetery"
|
---|
8497 | msgstr "begraafplaats"
|
---|
8498 |
|
---|
8499 | #: trans_style.java:2915
|
---|
8500 | msgid "peak"
|
---|
8501 | msgstr "berg of -heuveltop"
|
---|
8502 |
|
---|
8503 | #: trans_style.java:2924
|
---|
8504 | msgid "glacier"
|
---|
8505 | msgstr "gletsjer"
|
---|
8506 |
|
---|
8507 | #: trans_style.java:2932
|
---|
8508 | msgid "volcano"
|
---|
8509 | msgstr "vulkaan"
|
---|
8510 |
|
---|
8511 | #: trans_style.java:2940 trans_style.java:2948 trans_style.java:2964
|
---|
8512 | #: trans_style.java:3028 trans_style.java:3036 trans_style.java:3044
|
---|
8513 | msgid "natural"
|
---|
8514 | msgstr "Natuurlijk"
|
---|
8515 |
|
---|
8516 | #: trans_style.java:2956
|
---|
8517 | msgid "scrub"
|
---|
8518 | msgstr "ruig land"
|
---|
8519 |
|
---|
8520 | #: trans_style.java:2972
|
---|
8521 | msgid "heath"
|
---|
8522 | msgstr "heide"
|
---|
8523 |
|
---|
8524 | #: trans_style.java:2980
|
---|
8525 | msgid "wood"
|
---|
8526 | msgstr "oerbos"
|
---|
8527 |
|
---|
8528 | #: trans_style.java:2988 trans_presets.java:1114
|
---|
8529 | msgid "marsh"
|
---|
8530 | msgstr "moeras"
|
---|
8531 |
|
---|
8532 | #: trans_style.java:3012
|
---|
8533 | msgid "mud"
|
---|
8534 | msgstr "slikgronden"
|
---|
8535 |
|
---|
8536 | #: trans_style.java:3020
|
---|
8537 | msgid "beach"
|
---|
8538 | msgstr "strand"
|
---|
8539 |
|
---|
8540 | #: trans_style.java:3060 trans_style.java:3068 trans_style.java:3076
|
---|
8541 | #: trans_style.java:3084 trans_style.java:3092 trans_style.java:3100
|
---|
8542 | #: trans_style.java:3108 trans_style.java:3116
|
---|
8543 | msgid "route"
|
---|
8544 | msgstr "route"
|
---|
8545 |
|
---|
8546 | #: trans_style.java:3126 trans_style.java:3134 trans_style.java:3142
|
---|
8547 | #: trans_style.java:3150 trans_style.java:3158
|
---|
8548 | msgid "boundary"
|
---|
8549 | msgstr "grens"
|
---|
8550 |
|
---|
8551 | #: trans_style.java:3168 trans_style.java:3176 trans_style.java:3184
|
---|
8552 | #: trans_style.java:3192 trans_style.java:3200 trans_style.java:3208
|
---|
8553 | #: trans_style.java:3216 trans_style.java:3224 trans_style.java:3232
|
---|
8554 | #: trans_style.java:3240 trans_style.java:3248 trans_style.java:3256
|
---|
8555 | #: trans_style.java:3264 trans_style.java:3272 trans_style.java:3280
|
---|
8556 | #: trans_style.java:3288 trans_style.java:3296 trans_style.java:3304
|
---|
8557 | #: trans_style.java:3312 trans_style.java:3320 trans_style.java:3328
|
---|
8558 | #: trans_style.java:3336 trans_style.java:3344 trans_style.java:3352
|
---|
8559 | #: trans_style.java:3360 trans_style.java:3368 trans_style.java:3376
|
---|
8560 | #: trans_style.java:3384 trans_style.java:3392 trans_style.java:3400
|
---|
8561 | #: trans_style.java:3408 trans_style.java:3416 trans_style.java:3424
|
---|
8562 | #: trans_style.java:3432 trans_style.java:3440 trans_style.java:3448
|
---|
8563 | #: trans_style.java:3456 trans_style.java:3464 trans_style.java:3472
|
---|
8564 | #: trans_style.java:3480 trans_style.java:3488 trans_style.java:3496
|
---|
8565 | #: trans_style.java:3504 trans_style.java:3512 trans_presets.java:1750
|
---|
8566 | #: trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1777
|
---|
8567 | msgid "sport"
|
---|
8568 | msgstr "sport"
|
---|
8569 |
|
---|
8570 | #: trans_style.java:3573 trans_style.java:3581 trans_style.java:3589
|
---|
8571 | #: trans_style.java:3597 trans_style.java:3605 trans_style.java:3613
|
---|
8572 | #: trans_style.java:3621 trans_style.java:3629 trans_style.java:3637
|
---|
8573 | #: trans_style.java:3645 trans_style.java:3653 trans_style.java:3661
|
---|
8574 | msgid "place"
|
---|
8575 | msgstr "plaats"
|
---|
8576 |
|
---|
8577 | #: trans_style.java:3772 trans_style.java:3779 trans_style.java:3786
|
---|
8578 | msgid "address"
|
---|
8579 | msgstr "adres"
|
---|
8580 |
|
---|
8581 | #: trans_wms.java:5
|
---|
8582 | msgid "Landsat"
|
---|
8583 | msgstr "Landsat"
|
---|
8584 |
|
---|
8585 | #: trans_wms.java:6
|
---|
8586 | msgid "Open Aerial Map"
|
---|
8587 | msgstr "Map met luchtfoto's openen"
|
---|
8588 |
|
---|
8589 | #: trans_wms.java:8
|
---|
8590 | msgid "NPE Maps"
|
---|
8591 | msgstr "NPE-kaarten"
|
---|
8592 |
|
---|
8593 | #: trans_wms.java:9
|
---|
8594 | msgid "NPE Maps (Tim)"
|
---|
8595 | msgstr "NPE-kaarten (Tim)"
|
---|
8596 |
|
---|
8597 | #: trans_wms.java:14
|
---|
8598 | msgid "YAHOO (GNOME)"
|
---|
8599 | msgstr "YAHOO (GNOME)"
|
---|
8600 |
|
---|
8601 | #: trans_wms.java:15
|
---|
8602 | msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
8603 | msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
8604 |
|
---|
8605 | #: trans_wms.java:16
|
---|
8606 | msgid "YAHOO (WebKit)"
|
---|
8607 | msgstr "YAHOO (WebKit)"
|
---|
8608 |
|
---|
8609 | #: trans_wms.java:17
|
---|
8610 | msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
8611 | msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
8612 |
|
---|
8613 | #: trans_wms.java:19
|
---|
8614 | msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
8615 | msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
8616 |
|
---|
8617 | #: trans_wms.java:20
|
---|
8618 | msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
|
---|
8619 | msgstr "Straten NRW Geofabrik.de"
|
---|
8620 |
|
---|
8621 | #: trans_validator.java:38
|
---|
8622 | msgid "oneway tag on a node"
|
---|
8623 | msgstr "éénrichtingstag op een knoop"
|
---|
8624 |
|
---|
8625 | #: trans_validator.java:39
|
---|
8626 | msgid "bridge tag on a node"
|
---|
8627 | msgstr "brugtag op een knoop"
|
---|
8628 |
|
---|
8629 | #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
|
---|
8630 | #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
|
---|
8631 | msgid "wrong highway tag on a node"
|
---|
8632 | msgstr "gekeerde snelwegtag op een knoop"
|
---|
8633 |
|
---|
8634 | #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
|
---|
8635 | msgid "highway without a reference"
|
---|
8636 | msgstr "snelweg zonder een referentie"
|
---|
8637 |
|
---|
8638 | #: trans_validator.java:48
|
---|
8639 | msgid "temporary highway type"
|
---|
8640 | msgstr "type tijdelijke snelweg"
|
---|
8641 |
|
---|
8642 | #: trans_validator.java:49
|
---|
8643 | msgid "misspelled key name"
|
---|
8644 | msgstr "verkeerd gespelde sleutelnaam"
|
---|
8645 |
|
---|
8646 | #: trans_validator.java:51
|
---|
8647 | msgid "cycleway with tag bicycle"
|
---|
8648 | msgstr "fietspad met fietstag"
|
---|
8649 |
|
---|
8650 | #: trans_validator.java:52
|
---|
8651 | msgid "footway with tag foot"
|
---|
8652 | msgstr "voetpad met voettag"
|
---|
8653 |
|
---|
8654 | #: trans_validator.java:55
|
---|
8655 | msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
|
---|
8656 | msgstr "maak fietsbaan als strook op een fietspad"
|
---|
8657 |
|
---|
8658 | #: trans_validator.java:56
|
---|
8659 | msgid "barrier used on a way"
|
---|
8660 | msgstr "blokkade gebruikt om een weg"
|
---|
8661 |
|
---|
8662 | #: trans_validator.java:59
|
---|
8663 | msgid "maxspeed used for footway"
|
---|
8664 | msgstr "max. snelheid voor een voetpad"
|
---|
8665 |
|
---|
8666 | #: trans_validator.java:61
|
---|
8667 | msgid "layer tag with + sign"
|
---|
8668 | msgstr "laagtag met een + teken"
|
---|
8669 |
|
---|
8670 | #: trans_validator.java:63
|
---|
8671 | msgid "street name contains ss"
|
---|
8672 | msgstr "straatnaam bevat ss"
|
---|
8673 |
|
---|
8674 | #: trans_validator.java:64
|
---|
8675 | msgid "abbreviated street name"
|
---|
8676 | msgstr "afgekorte straatnaam"
|
---|
8677 |
|
---|
8678 | #: trans_validator.java:66
|
---|
8679 | msgid "relation without type"
|
---|
8680 | msgstr "relatie zonder type"
|
---|
8681 |
|
---|
8682 | #: trans_validator.java:68
|
---|
8683 | msgid "restaurant without name"
|
---|
8684 | msgstr "restaurant zonder naam"
|
---|
8685 |
|
---|
8686 | #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
|
---|
8687 | msgid "unusual tag combination"
|
---|
8688 | msgstr "ongebruikelijke tagcombinatie"
|
---|
8689 |
|
---|
8690 | #: trans_surveyor.java:6
|
---|
8691 | msgid "Tunnel Start"
|
---|
8692 | msgstr "Start tunnel"
|
---|
8693 |
|
---|
8694 | #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
|
---|
8695 | #: trans_presets.java:97 trans_presets.java:115 trans_presets.java:135
|
---|
8696 | #: trans_presets.java:150 trans_presets.java:170 trans_presets.java:189
|
---|
8697 | #: trans_presets.java:205 trans_presets.java:223 trans_presets.java:241
|
---|
8698 | #: trans_presets.java:260 trans_presets.java:293 trans_presets.java:338
|
---|
8699 | #: trans_presets.java:347 trans_presets.java:390 trans_presets.java:410
|
---|
8700 | #: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
|
---|
8701 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
---|
8702 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
---|
8703 | #: trans_presets.java:611 trans_presets.java:641 trans_presets.java:1280
|
---|
8704 | msgid "Bridge"
|
---|
8705 | msgstr "Brug"
|
---|
8706 |
|
---|
8707 | #: trans_surveyor.java:16
|
---|
8708 | msgid "Village/City"
|
---|
8709 | msgstr "Dorp/stad"
|
---|
8710 |
|
---|
8711 | #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1356 trans_presets.java:1403
|
---|
8712 | msgid "Parking"
|
---|
8713 | msgstr "Parkeerplaats"
|
---|
8714 |
|
---|
8715 | #: trans_surveyor.java:29
|
---|
8716 | msgid "One Way"
|
---|
8717 | msgstr "Éénrichting"
|
---|
8718 |
|
---|
8719 | #: trans_surveyor.java:33
|
---|
8720 | msgid "Church"
|
---|
8721 | msgstr "Kerk"
|
---|
8722 |
|
---|
8723 | #: trans_surveyor.java:38
|
---|
8724 | msgid "Fuel Station"
|
---|
8725 | msgstr "Tankstation"
|
---|
8726 |
|
---|
8727 | #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1529
|
---|
8728 | msgid "Hotel"
|
---|
8729 | msgstr "Hotel"
|
---|
8730 |
|
---|
8731 | #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1579
|
---|
8732 | msgid "Restaurant"
|
---|
8733 | msgstr "Restaurant"
|
---|
8734 |
|
---|
8735 | #: trans_surveyor.java:52
|
---|
8736 | msgid "Shopping"
|
---|
8737 | msgstr "Winkelen"
|
---|
8738 |
|
---|
8739 | #: trans_surveyor.java:56
|
---|
8740 | msgid "WC"
|
---|
8741 | msgstr "WC"
|
---|
8742 |
|
---|
8743 | #: trans_surveyor.java:60
|
---|
8744 | msgid "Camping"
|
---|
8745 | msgstr "Camping"
|
---|
8746 |
|
---|
8747 | #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:48
|
---|
8748 | msgid "Motorway"
|
---|
8749 | msgstr "Autosnelweg"
|
---|
8750 |
|
---|
8751 | #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:122
|
---|
8752 | msgid "Primary"
|
---|
8753 | msgstr "Provinciale hoofdweg"
|
---|
8754 |
|
---|
8755 | #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:156
|
---|
8756 | msgid "Secondary"
|
---|
8757 | msgstr "N-weg>400"
|
---|
8758 |
|
---|
8759 | #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:195
|
---|
8760 | msgid "Unclassified"
|
---|
8761 | msgstr "Ongeklassificeerd"
|
---|
8762 |
|
---|
8763 | #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:214
|
---|
8764 | msgid "Residential"
|
---|
8765 | msgstr "Woongebied"
|
---|
8766 |
|
---|
8767 | #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
|
---|
8768 | msgid "Test"
|
---|
8769 | msgstr "Test"
|
---|
8770 |
|
---|
8771 | #: specialmessages.java:6
|
---|
8772 | msgid ""
|
---|
8773 | "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
|
---|
8774 | "area, or use planet.osm"
|
---|
8775 | msgstr ""
|
---|
8776 | "Je vraagt te veel knopen (limiet is 50.000). Kies een kleiner gebied of "
|
---|
8777 | "gebruik planet.osm"
|
---|
8778 |
|
---|
8779 | #: specialmessages.java:7
|
---|
8780 | msgid "Database offline for maintenance"
|
---|
8781 | msgstr "Vanwege onderhoud is de database niet bereikbaar"
|
---|
8782 |
|
---|
8783 | #: specialmessages.java:8
|
---|
8784 | msgid ""
|
---|
8785 | "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
|
---|
8786 | "request a smaller area, or use planet.osm"
|
---|
8787 | msgstr ""
|
---|
8788 | "De grootte van het maximale omvattende gebied is 0.25 en je verzoek is te "
|
---|
8789 | "groot. Kies een kleiner gebied of gebruik planet.osm"
|
---|
8790 |
|
---|
8791 | #: specialmessages.java:9
|
---|
8792 | msgid "could not get audio input stream from input URL"
|
---|
8793 | msgstr "Kan geen geluidsinvoerstroom uit invoer-URL krijgen"
|
---|
8794 |
|
---|
8795 | #: trans_presets.java:47
|
---|
8796 | msgid "Streets"
|
---|
8797 | msgstr "Straten"
|
---|
8798 |
|
---|
8799 | #: trans_presets.java:51
|
---|
8800 | msgid "Edit a Motorway"
|
---|
8801 | msgstr "Een snelweg bewerken"
|
---|
8802 |
|
---|
8803 | #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:90 trans_presets.java:109
|
---|
8804 | #: trans_presets.java:128 trans_presets.java:163 trans_presets.java:183
|
---|
8805 | #: trans_presets.java:1521
|
---|
8806 | msgid "Reference"
|
---|
8807 | msgstr "Referentie"
|
---|
8808 |
|
---|
8809 | #: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
|
---|
8810 | #: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
|
---|
8811 | #: trans_presets.java:166 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
|
---|
8812 | #: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
|
---|
8813 | #: trans_presets.java:297 trans_presets.java:342 trans_presets.java:357
|
---|
8814 | #: trans_presets.java:372 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
|
---|
8815 | #: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
|
---|
8816 | #: trans_presets.java:491 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
|
---|
8817 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
|
---|
8818 | #: trans_presets.java:616 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1039
|
---|
8819 | #: trans_presets.java:1047 trans_presets.java:1055 trans_presets.java:1065
|
---|
8820 | #: trans_presets.java:1284
|
---|
8821 | msgid "Layer"
|
---|
8822 | msgstr "laag"
|
---|
8823 |
|
---|
8824 | #: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
|
---|
8825 | #: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
|
---|
8826 | #: trans_presets.java:167 trans_presets.java:343
|
---|
8827 | msgid "Lanes"
|
---|
8828 | msgstr "Lanen"
|
---|
8829 |
|
---|
8830 | #: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
|
---|
8831 | #: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
|
---|
8832 | #: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:210
|
---|
8833 | #: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:319
|
---|
8834 | #: trans_presets.java:358 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
|
---|
8835 | #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
|
---|
8836 | #: trans_presets.java:493 trans_presets.java:647 trans_presets.java:1286
|
---|
8837 | msgid "Max. speed (km/h)"
|
---|
8838 | msgstr "Max. snelheid (km/u)"
|
---|
8839 |
|
---|
8840 | #: trans_presets.java:60 trans_presets.java:77 trans_presets.java:96
|
---|
8841 | #: trans_presets.java:114 trans_presets.java:134 trans_presets.java:149
|
---|
8842 | #: trans_presets.java:169 trans_presets.java:188 trans_presets.java:204
|
---|
8843 | #: trans_presets.java:222 trans_presets.java:240 trans_presets.java:259
|
---|
8844 | #: trans_presets.java:279 trans_presets.java:292 trans_presets.java:305
|
---|
8845 | #: trans_presets.java:337 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
|
---|
8846 | #: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
|
---|
8847 | #: trans_presets.java:486 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1279
|
---|
8848 | msgid "Oneway"
|
---|
8849 | msgstr "Éénrichtingsweg"
|
---|
8850 |
|
---|
8851 | #: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
|
---|
8852 | #: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
|
---|
8853 | #: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
|
---|
8854 | #: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
|
---|
8855 | #: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:363
|
---|
8856 | #: trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 trans_presets.java:431
|
---|
8857 | #: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
|
---|
8858 | #: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
|
---|
8859 | #: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:612
|
---|
8860 | #: trans_presets.java:642 trans_presets.java:1281
|
---|
8861 | msgid "Tunnel"
|
---|
8862 | msgstr "Tunnel"
|
---|
8863 |
|
---|
8864 | #: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
|
---|
8865 | #: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
|
---|
8866 | #: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
|
---|
8867 | #: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
|
---|
8868 | #: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
|
---|
8869 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
|
---|
8870 | #: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
8871 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
---|
8872 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
|
---|
8873 | #: trans_presets.java:1282
|
---|
8874 | msgid "Cutting"
|
---|
8875 | msgstr "Verdieping"
|
---|
8876 |
|
---|
8877 | #: trans_presets.java:64 trans_presets.java:81 trans_presets.java:100
|
---|
8878 | #: trans_presets.java:118 trans_presets.java:138 trans_presets.java:153
|
---|
8879 | #: trans_presets.java:173 trans_presets.java:192 trans_presets.java:208
|
---|
8880 | #: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
|
---|
8881 | #: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:393
|
---|
8882 | #: trans_presets.java:413 trans_presets.java:433 trans_presets.java:452
|
---|
8883 | #: trans_presets.java:471 trans_presets.java:490 trans_presets.java:509
|
---|
8884 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
|
---|
8885 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:614 trans_presets.java:644
|
---|
8886 | #: trans_presets.java:1283
|
---|
8887 | msgid "Embankment"
|
---|
8888 | msgstr "Verhoging"
|
---|
8889 |
|
---|
8890 | #: trans_presets.java:67
|
---|
8891 | msgid "Motorway Link"
|
---|
8892 | msgstr "Autosnelwegverbinding"
|
---|
8893 |
|
---|
8894 | #: trans_presets.java:70
|
---|
8895 | msgid "Edit a Motorway Link"
|
---|
8896 | msgstr "Een autosnelwegverbinding bewerken"
|
---|
8897 |
|
---|
8898 | #: trans_presets.java:84
|
---|
8899 | msgid "Trunk"
|
---|
8900 | msgstr "Autoweg"
|
---|
8901 |
|
---|
8902 | #: trans_presets.java:87
|
---|
8903 | msgid "Edit a Trunk"
|
---|
8904 | msgstr "Een autoweg bewerken"
|
---|
8905 |
|
---|
8906 | #: trans_presets.java:103
|
---|
8907 | msgid "Trunk Link"
|
---|
8908 | msgstr "Autowegverbinding"
|
---|
8909 |
|
---|
8910 | #: trans_presets.java:106
|
---|
8911 | msgid "Edit a Trunk Link"
|
---|
8912 | msgstr "Een autowegverbinding bewerken"
|
---|
8913 |
|
---|
8914 | #: trans_presets.java:125
|
---|
8915 | msgid "Edit a Primary Road"
|
---|
8916 | msgstr "Een S-weg bewerken"
|
---|
8917 |
|
---|
8918 | #: trans_presets.java:141
|
---|
8919 | msgid "Primary Link"
|
---|
8920 | msgstr "S-wegverbinding"
|
---|
8921 |
|
---|
8922 | #: trans_presets.java:142
|
---|
8923 | msgid "Edit a Primary Link"
|
---|
8924 | msgstr "Een S-wegverbinding bewerken"
|
---|
8925 |
|
---|
8926 | #: trans_presets.java:160
|
---|
8927 | msgid "Edit a Secondary Road"
|
---|
8928 | msgstr "Een provinciale weg bewerken"
|
---|
8929 |
|
---|
8930 | #: trans_presets.java:176
|
---|
8931 | msgid "Tertiary"
|
---|
8932 | msgstr "Tweebaansweg"
|
---|
8933 |
|
---|
8934 | #: trans_presets.java:180
|
---|
8935 | msgid "Edit a Tertiary Road"
|
---|
8936 | msgstr "Een tweebaansweg bewerken"
|
---|
8937 |
|
---|
8938 | #: trans_presets.java:199
|
---|
8939 | msgid "Edit a Unclassified Road"
|
---|
8940 | msgstr "Een enkelbaansweg bewerken"
|
---|
8941 |
|
---|
8942 | #: trans_presets.java:211 trans_presets.java:229 trans_presets.java:247
|
---|
8943 | #: trans_presets.java:267 trans_presets.java:299 trans_presets.java:344
|
---|
8944 | #: trans_presets.java:360 trans_presets.java:374 trans_presets.java:398
|
---|
8945 | #: trans_presets.java:417 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
|
---|
8946 | #: trans_presets.java:474 trans_presets.java:494 trans_presets.java:515
|
---|
8947 | #: trans_presets.java:536 trans_presets.java:557 trans_presets.java:578
|
---|
8948 | #: trans_presets.java:599 trans_presets.java:620 trans_presets.java:648
|
---|
8949 | #: trans_presets.java:661 trans_presets.java:674 trans_presets.java:687
|
---|
8950 | #: trans_presets.java:700 trans_presets.java:713 trans_presets.java:726
|
---|
8951 | #: trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1463 trans_presets.java:1504
|
---|
8952 | msgid "Width (meters)"
|
---|
8953 | msgstr "Breedte (meters)"
|
---|
8954 |
|
---|
8955 | #: trans_presets.java:217
|
---|
8956 | msgid "Edit a Residential Street"
|
---|
8957 | msgstr "Een straat bewerken"
|
---|
8958 |
|
---|
8959 | #: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
|
---|
8960 | #: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
|
---|
8961 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
|
---|
8962 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
|
---|
8963 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
|
---|
8964 | #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
|
---|
8965 | msgid "Surface"
|
---|
8966 | msgstr "Oppervlakte"
|
---|
8967 |
|
---|
8968 | #: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
|
---|
8969 | #: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
|
---|
8970 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
|
---|
8971 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
|
---|
8972 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
|
---|
8973 | #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
|
---|
8974 | msgid "paved"
|
---|
8975 | msgstr "verhard"
|
---|
8976 |
|
---|
8977 | #: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
|
---|
8978 | #: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
|
---|
8979 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
|
---|
8980 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
|
---|
8981 | msgid "unpaved"
|
---|
8982 | msgstr "onverhard"
|
---|
8983 |
|
---|
8984 | #: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
|
---|
8985 | #: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
|
---|
8986 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
|
---|
8987 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
|
---|
8988 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
|
---|
8989 | #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1285
|
---|
8990 | msgid "cobblestone"
|
---|
8991 | msgstr "kinderhoofdjes"
|
---|
8992 |
|
---|
8993 | #: trans_presets.java:232
|
---|
8994 | msgid "Living Street"
|
---|
8995 | msgstr "Woonerf"
|
---|
8996 |
|
---|
8997 | #: trans_presets.java:235
|
---|
8998 | msgid "Edit a Living Street"
|
---|
8999 | msgstr "Een woonerf bewerken"
|
---|
9000 |
|
---|
9001 | #: trans_presets.java:250
|
---|
9002 | msgid "Service"
|
---|
9003 | msgstr "Toegangsweg"
|
---|
9004 |
|
---|
9005 | #: trans_presets.java:253
|
---|
9006 | msgid "Edit a Serviceway"
|
---|
9007 | msgstr "Een toegangsweg bewerken"
|
---|
9008 |
|
---|
9009 | #: trans_presets.java:257
|
---|
9010 | msgid "Serviceway type"
|
---|
9011 | msgstr ""
|
---|
9012 |
|
---|
9013 | #: trans_presets.java:257
|
---|
9014 | msgid "alley"
|
---|
9015 | msgstr ""
|
---|
9016 |
|
---|
9017 | #: trans_presets.java:257
|
---|
9018 | msgid "driveway"
|
---|
9019 | msgstr ""
|
---|
9020 |
|
---|
9021 | #: trans_presets.java:257
|
---|
9022 | msgid "parking_aisle"
|
---|
9023 | msgstr ""
|
---|
9024 |
|
---|
9025 | #: trans_presets.java:270
|
---|
9026 | msgid "Parking Aisle"
|
---|
9027 | msgstr "Parkeergang"
|
---|
9028 |
|
---|
9029 | #: trans_presets.java:274
|
---|
9030 | msgid "Edit a Parking Aisle"
|
---|
9031 | msgstr "Een parkeergang bewerken"
|
---|
9032 |
|
---|
9033 | #: trans_presets.java:284
|
---|
9034 | msgid "Road (Unknown Type)"
|
---|
9035 | msgstr "Weg (onbekend soort)"
|
---|
9036 |
|
---|
9037 | #: trans_presets.java:287
|
---|
9038 | msgid "Edit a Road of unknown type"
|
---|
9039 | msgstr "Een weg van onbekend soort bewerken"
|
---|
9040 |
|
---|
9041 | #: trans_presets.java:303
|
---|
9042 | msgid "Road Restrictions"
|
---|
9043 | msgstr "Toegangsbeperkingen"
|
---|
9044 |
|
---|
9045 | #: trans_presets.java:304
|
---|
9046 | msgid "Edit Road Restrictions"
|
---|
9047 | msgstr "Toegangsbeperkingen bewerken"
|
---|
9048 |
|
---|
9049 | #: trans_presets.java:306
|
---|
9050 | msgid "Toll"
|
---|
9051 | msgstr "Tol"
|
---|
9052 |
|
---|
9053 | #: trans_presets.java:307
|
---|
9054 | msgid "No exit (cul-de-sac)"
|
---|
9055 | msgstr "Doodlopende weg"
|
---|
9056 |
|
---|
9057 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
|
---|
9058 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
|
---|
9059 | #: trans_presets.java:617
|
---|
9060 | msgid "Access"
|
---|
9061 | msgstr "Toegang"
|
---|
9062 |
|
---|
9063 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
|
---|
9064 | #: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
|
---|
9065 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
|
---|
9066 | #: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
|
---|
9067 | #: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
|
---|
9068 | #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
|
---|
9069 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
|
---|
9070 | #: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
|
---|
9071 | #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
|
---|
9072 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
|
---|
9073 | #: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
|
---|
9074 | #: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:1364
|
---|
9075 | #: trans_presets.java:2267 trans_presets.java:2525
|
---|
9076 | msgid "yes"
|
---|
9077 | msgstr "ja"
|
---|
9078 |
|
---|
9079 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
|
---|
9080 | #: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
|
---|
9081 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
|
---|
9082 | #: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
|
---|
9083 | #: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
|
---|
9084 | #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
|
---|
9085 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
|
---|
9086 | #: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
|
---|
9087 | #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
|
---|
9088 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
|
---|
9089 | #: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
|
---|
9090 | #: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637
|
---|
9091 | msgid "designated"
|
---|
9092 | msgstr "bestemmingsverkeer"
|
---|
9093 |
|
---|
9094 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:312 trans_presets.java:315
|
---|
9095 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
|
---|
9096 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
|
---|
9097 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
|
---|
9098 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
|
---|
9099 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
|
---|
9100 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
|
---|
9101 | msgid "agricultural"
|
---|
9102 | msgstr "landbouw"
|
---|
9103 |
|
---|
9104 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
|
---|
9105 | #: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
|
---|
9106 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
|
---|
9107 | #: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
|
---|
9108 | #: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
|
---|
9109 | #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
|
---|
9110 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
|
---|
9111 | #: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
|
---|
9112 | #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
|
---|
9113 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
|
---|
9114 | #: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
|
---|
9115 | #: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:754
|
---|
9116 | #: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1364
|
---|
9117 | #: trans_presets.java:2267 trans_presets.java:2525
|
---|
9118 | msgid "no"
|
---|
9119 | msgstr "nee"
|
---|
9120 |
|
---|
9121 | #: trans_presets.java:311
|
---|
9122 | msgid "Goods"
|
---|
9123 | msgstr "Goederen"
|
---|
9124 |
|
---|
9125 | #: trans_presets.java:312
|
---|
9126 | msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
---|
9127 | msgstr "Zwaar vrachtverkeer"
|
---|
9128 |
|
---|
9129 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:634 trans_presets.java:852
|
---|
9130 | #: trans_presets.java:865 trans_presets.java:876 trans_presets.java:903
|
---|
9131 | #: trans_presets.java:913 trans_presets.java:926 trans_presets.java:938
|
---|
9132 | #: trans_presets.java:950 trans_presets.java:962 trans_presets.java:1006
|
---|
9133 | #: trans_presets.java:1019
|
---|
9134 | msgid "Horse"
|
---|
9135 | msgstr "Ruiters"
|
---|
9136 |
|
---|
9137 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
|
---|
9138 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
|
---|
9139 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:853 trans_presets.java:866
|
---|
9140 | #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:892 trans_presets.java:904
|
---|
9141 | #: trans_presets.java:914 trans_presets.java:927 trans_presets.java:939
|
---|
9142 | #: trans_presets.java:951 trans_presets.java:963 trans_presets.java:1007
|
---|
9143 | #: trans_presets.java:1020
|
---|
9144 | msgid "Motorcycle"
|
---|
9145 | msgstr "Motorfiets"
|
---|
9146 |
|
---|
9147 | #: trans_presets.java:315 trans_presets.java:514 trans_presets.java:535
|
---|
9148 | #: trans_presets.java:556 trans_presets.java:577 trans_presets.java:598
|
---|
9149 | #: trans_presets.java:619 trans_presets.java:632 trans_presets.java:854
|
---|
9150 | #: trans_presets.java:878 trans_presets.java:893 trans_presets.java:905
|
---|
9151 | #: trans_presets.java:915 trans_presets.java:928 trans_presets.java:940
|
---|
9152 | #: trans_presets.java:952 trans_presets.java:964 trans_presets.java:1008
|
---|
9153 | #: trans_presets.java:1021
|
---|
9154 | msgid "Motorcar"
|
---|
9155 | msgstr "Gemotoriseerd verkeer"
|
---|
9156 |
|
---|
9157 | #: trans_presets.java:316
|
---|
9158 | msgid "Public Service Vehicles (psv)"
|
---|
9159 | msgstr "Openbaar vervoer"
|
---|
9160 |
|
---|
9161 | #: trans_presets.java:317
|
---|
9162 | msgid "Motorboat"
|
---|
9163 | msgstr "Motorboot"
|
---|
9164 |
|
---|
9165 | #: trans_presets.java:318
|
---|
9166 | msgid "Boat"
|
---|
9167 | msgstr "Pleziervaart"
|
---|
9168 |
|
---|
9169 | #: trans_presets.java:320
|
---|
9170 | msgid "Min. speed (km/h)"
|
---|
9171 | msgstr "Min. snelheid (km/u)"
|
---|
9172 |
|
---|
9173 | #: trans_presets.java:321 trans_presets.java:359
|
---|
9174 | msgid "Max. weight (tonnes)"
|
---|
9175 | msgstr "Max. gewicht (tonnen)"
|
---|
9176 |
|
---|
9177 | #: trans_presets.java:322
|
---|
9178 | msgid "Max. Height (meters)"
|
---|
9179 | msgstr "Max. hoogte (meters)"
|
---|
9180 |
|
---|
9181 | #: trans_presets.java:323
|
---|
9182 | msgid "Max. Width (meters)"
|
---|
9183 | msgstr "Max. breedte (meters)"
|
---|
9184 |
|
---|
9185 | #: trans_presets.java:324
|
---|
9186 | msgid "Max. Length (meters)"
|
---|
9187 | msgstr "Max. lengte (meters)"
|
---|
9188 |
|
---|
9189 | #: trans_presets.java:326
|
---|
9190 | msgid "Roundabout"
|
---|
9191 | msgstr "Rotonde"
|
---|
9192 |
|
---|
9193 | #: trans_presets.java:331
|
---|
9194 | msgid "Edit a Junction"
|
---|
9195 | msgstr "Een splitsing bewerken"
|
---|
9196 |
|
---|
9197 | #: trans_presets.java:334 trans_presets.java:631 trans_presets.java:769
|
---|
9198 | #: trans_presets.java:1114 trans_presets.java:1363 trans_presets.java:2223
|
---|
9199 | #: trans_presets.java:2699 trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
|
---|
9200 | msgid "Type"
|
---|
9201 | msgstr "Soort"
|
---|
9202 |
|
---|
9203 | #: trans_presets.java:334
|
---|
9204 | msgid "motorway_link"
|
---|
9205 | msgstr "op- en afrit autosnelweg"
|
---|
9206 |
|
---|
9207 | #: trans_presets.java:334
|
---|
9208 | msgid "trunk_link"
|
---|
9209 | msgstr "op- en afrit autoweg"
|
---|
9210 |
|
---|
9211 | #: trans_presets.java:334
|
---|
9212 | msgid "primary_link"
|
---|
9213 | msgstr "op- en afrit provinciale weg"
|
---|
9214 |
|
---|
9215 | #: trans_presets.java:334
|
---|
9216 | msgid "unclassified"
|
---|
9217 | msgstr "niet geklassificeerd"
|
---|
9218 |
|
---|
9219 | #: trans_presets.java:334
|
---|
9220 | msgid "living_street"
|
---|
9221 | msgstr "woonerf"
|
---|
9222 |
|
---|
9223 | #: trans_presets.java:334
|
---|
9224 | msgid "bus_guideway"
|
---|
9225 | msgstr "busbaan"
|
---|
9226 |
|
---|
9227 | #: trans_presets.java:352
|
---|
9228 | msgid "Edit a Bridge"
|
---|
9229 | msgstr "Een brug bewerken"
|
---|
9230 |
|
---|
9231 | #: trans_presets.java:364
|
---|
9232 | msgid "Edit a Tunnel"
|
---|
9233 | msgstr "Een tunnel bewerken"
|
---|
9234 |
|
---|
9235 | #: trans_presets.java:378
|
---|
9236 | msgid "Ways"
|
---|
9237 | msgstr "Wegen"
|
---|
9238 |
|
---|
9239 | #: trans_presets.java:379
|
---|
9240 | msgid "Construction"
|
---|
9241 | msgstr "Werkzaamheden"
|
---|
9242 |
|
---|
9243 | #: trans_presets.java:380
|
---|
9244 | msgid "Edit a highway under construction"
|
---|
9245 | msgstr "Een autosnelweg met werkzaamheden bewerken"
|
---|
9246 |
|
---|
9247 | #: trans_presets.java:396
|
---|
9248 | msgid "Junction"
|
---|
9249 | msgstr "Splitsing"
|
---|
9250 |
|
---|
9251 | #: trans_presets.java:402
|
---|
9252 | msgid "Bridleway"
|
---|
9253 | msgstr "Ruiterpad"
|
---|
9254 |
|
---|
9255 | #: trans_presets.java:404
|
---|
9256 | msgid "Edit a Bridleway"
|
---|
9257 | msgstr "Ruiterpad bewerken"
|
---|
9258 |
|
---|
9259 | #: trans_presets.java:420
|
---|
9260 | msgid "Cycleway"
|
---|
9261 | msgstr "Fietspad"
|
---|
9262 |
|
---|
9263 | #: trans_presets.java:424
|
---|
9264 | msgid "Edit a Cycleway"
|
---|
9265 | msgstr "Fietspad bewerken"
|
---|
9266 |
|
---|
9267 | #: trans_presets.java:440
|
---|
9268 | msgid "Footway"
|
---|
9269 | msgstr "Voetpad"
|
---|
9270 |
|
---|
9271 | #: trans_presets.java:443
|
---|
9272 | msgid "Edit a Footway"
|
---|
9273 | msgstr "Voetpad bewerken"
|
---|
9274 |
|
---|
9275 | #: trans_presets.java:459
|
---|
9276 | msgid "Pedestrian"
|
---|
9277 | msgstr "Voetgangers"
|
---|
9278 |
|
---|
9279 | #: trans_presets.java:462
|
---|
9280 | msgid "Edit a Pedestrian Street"
|
---|
9281 | msgstr "Voetgangerszone bewerken"
|
---|
9282 |
|
---|
9283 | #: trans_presets.java:477
|
---|
9284 | msgid "Steps"
|
---|
9285 | msgstr "Trap"
|
---|
9286 |
|
---|
9287 | #: trans_presets.java:481
|
---|
9288 | msgid "Edit a flight of Steps"
|
---|
9289 | msgstr "Trap bewerken"
|
---|
9290 |
|
---|
9291 | #: trans_presets.java:498
|
---|
9292 | msgid "Track"
|
---|
9293 | msgstr "Track"
|
---|
9294 |
|
---|
9295 | #: trans_presets.java:501
|
---|
9296 | msgid "Edit a Track"
|
---|
9297 | msgstr "Track bewerken"
|
---|
9298 |
|
---|
9299 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
|
---|
9300 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
|
---|
9301 | msgid "gravel"
|
---|
9302 | msgstr "gravel"
|
---|
9303 |
|
---|
9304 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
|
---|
9305 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
|
---|
9306 | msgid "ground"
|
---|
9307 | msgstr "gebied"
|
---|
9308 |
|
---|
9309 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
|
---|
9310 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
|
---|
9311 | msgid "grass"
|
---|
9312 | msgstr "gras"
|
---|
9313 |
|
---|
9314 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
|
---|
9315 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
|
---|
9316 | msgid "sand"
|
---|
9317 | msgstr "zand"
|
---|
9318 |
|
---|
9319 | #: trans_presets.java:518
|
---|
9320 | msgid "Track Grade 1"
|
---|
9321 | msgstr "Track (klasse 1)"
|
---|
9322 |
|
---|
9323 | #: trans_presets.java:521
|
---|
9324 | msgid "Edit a Track of grade 1"
|
---|
9325 | msgstr "Klasse-1-track bewerken"
|
---|
9326 |
|
---|
9327 | #: trans_presets.java:539
|
---|
9328 | msgid "Track Grade 2"
|
---|
9329 | msgstr "Track (klasse 2)"
|
---|
9330 |
|
---|
9331 | #: trans_presets.java:542
|
---|
9332 | msgid "Edit a Track of grade 2"
|
---|
9333 | msgstr "Klasse-2-track bewerken"
|
---|
9334 |
|
---|
9335 | #: trans_presets.java:560
|
---|
9336 | msgid "Track Grade 3"
|
---|
9337 | msgstr "Track (klasse 3)"
|
---|
9338 |
|
---|
9339 | #: trans_presets.java:563
|
---|
9340 | msgid "Edit a Track of grade 3"
|
---|
9341 | msgstr "Klasse-3-track bewerken"
|
---|
9342 |
|
---|
9343 | #: trans_presets.java:581
|
---|
9344 | msgid "Track Grade 4"
|
---|
9345 | msgstr "Track (klasse 4)"
|
---|
9346 |
|
---|
9347 | #: trans_presets.java:584
|
---|
9348 | msgid "Edit a Track of grade 4"
|
---|
9349 | msgstr "Klasse-4-track bewerken"
|
---|
9350 |
|
---|
9351 | #: trans_presets.java:602
|
---|
9352 | msgid "Track Grade 5"
|
---|
9353 | msgstr "Track (klasse 5)"
|
---|
9354 |
|
---|
9355 | #: trans_presets.java:605
|
---|
9356 | msgid "Edit a Track of grade 5"
|
---|
9357 | msgstr "Klasse-5-track bewerken"
|
---|
9358 |
|
---|
9359 | #: trans_presets.java:624
|
---|
9360 | msgid "Path"
|
---|
9361 | msgstr "Pad"
|
---|
9362 |
|
---|
9363 | #: trans_presets.java:627
|
---|
9364 | msgid "Edit Path"
|
---|
9365 | msgstr "Pad bewerken"
|
---|
9366 |
|
---|
9367 | #: trans_presets.java:633
|
---|
9368 | msgid "Snowmobile"
|
---|
9369 | msgstr "Sneeuwscooter"
|
---|
9370 |
|
---|
9371 | #: trans_presets.java:636
|
---|
9372 | msgid "Ski"
|
---|
9373 | msgstr "Ski"
|
---|
9374 |
|
---|
9375 | #: trans_presets.java:651
|
---|
9376 | msgid "Hiking"
|
---|
9377 | msgstr "Wandelen"
|
---|
9378 |
|
---|
9379 | #: trans_presets.java:655
|
---|
9380 | msgid "Edit Hiking"
|
---|
9381 | msgstr "Wandelen bewerken"
|
---|
9382 |
|
---|
9383 | #: trans_presets.java:664
|
---|
9384 | msgid "Mountain Hiking"
|
---|
9385 | msgstr "Bergwandelen"
|
---|
9386 |
|
---|
9387 | #: trans_presets.java:668
|
---|
9388 | msgid "Edit Mountain Hiking"
|
---|
9389 | msgstr "Bergwandelen bewerken"
|
---|
9390 |
|
---|
9391 | #: trans_presets.java:677
|
---|
9392 | msgid "Demanding Mountain Hiking"
|
---|
9393 | msgstr "Bergwandelen (stevig)"
|
---|
9394 |
|
---|
9395 | #: trans_presets.java:681
|
---|
9396 | msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
|
---|
9397 | msgstr "Bergwandelen (stevig) bewerken"
|
---|
9398 |
|
---|
9399 | #: trans_presets.java:690
|
---|
9400 | msgid "Alpine Hiking"
|
---|
9401 | msgstr "Bergklimmen"
|
---|
9402 |
|
---|
9403 | #: trans_presets.java:694
|
---|
9404 | msgid "Edit Alpine Hiking"
|
---|
9405 | msgstr "Bergklimmen bewerken"
|
---|
9406 |
|
---|
9407 | #: trans_presets.java:703
|
---|
9408 | msgid "Demanding alpine hiking"
|
---|
9409 | msgstr "Bergklimmen (stevig)"
|
---|
9410 |
|
---|
9411 | #: trans_presets.java:707
|
---|
9412 | msgid "Edit Demanding alpine hiking"
|
---|
9413 | msgstr "Bergklimmen (stevig) bewerken"
|
---|
9414 |
|
---|
9415 | #: trans_presets.java:716
|
---|
9416 | msgid "Difficult alpine hiking"
|
---|
9417 | msgstr "Bergklimmen (moeilijk)"
|
---|
9418 |
|
---|
9419 | #: trans_presets.java:720
|
---|
9420 | msgid "Edit Difficult alpine hiking"
|
---|
9421 | msgstr "Bergklimmen (moeilijk) bewerken"
|
---|
9422 |
|
---|
9423 | #: trans_presets.java:730
|
---|
9424 | msgid "Waypoints"
|
---|
9425 | msgstr "Waypoints"
|
---|
9426 |
|
---|
9427 | #: trans_presets.java:731
|
---|
9428 | msgid "Motorway Junction"
|
---|
9429 | msgstr "Snelwegkruising"
|
---|
9430 |
|
---|
9431 | #: trans_presets.java:733
|
---|
9432 | msgid "Edit Motorway Junction"
|
---|
9433 | msgstr "Snelwegkruising bewerken"
|
---|
9434 |
|
---|
9435 | #: trans_presets.java:737
|
---|
9436 | msgid "Number"
|
---|
9437 | msgstr "Nummer"
|
---|
9438 |
|
---|
9439 | #: trans_presets.java:739
|
---|
9440 | msgid "Services"
|
---|
9441 | msgstr "Diensten"
|
---|
9442 |
|
---|
9443 | #: trans_presets.java:741
|
---|
9444 | msgid "Edit Service Station"
|
---|
9445 | msgstr "Rustplaats bewerken"
|
---|
9446 |
|
---|
9447 | #: trans_presets.java:746 trans_presets.java:995 trans_presets.java:1354
|
---|
9448 | #: trans_presets.java:1371 trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1384
|
---|
9449 | #: trans_presets.java:1392 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:2231
|
---|
9450 | #: trans_presets.java:2238 trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2265
|
---|
9451 | #: trans_presets.java:2273 trans_presets.java:2280 trans_presets.java:2330
|
---|
9452 | #: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2506
|
---|
9453 | msgid "Operator"
|
---|
9454 | msgstr "Bedrijf"
|
---|
9455 |
|
---|
9456 | #: trans_presets.java:750
|
---|
9457 | msgid "Traffic Signal"
|
---|
9458 | msgstr "Verkeerslicht"
|
---|
9459 |
|
---|
9460 | #: trans_presets.java:754
|
---|
9461 | msgid "Pedestrian crossing type"
|
---|
9462 | msgstr "Soort voetgangersoversteekplaats"
|
---|
9463 |
|
---|
9464 | #: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
|
---|
9465 | msgid "uncontrolled"
|
---|
9466 | msgstr "zonder verkeerslichten"
|
---|
9467 |
|
---|
9468 | #: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
|
---|
9469 | msgid "traffic_signals"
|
---|
9470 | msgstr "verkeerslichten"
|
---|
9471 |
|
---|
9472 | #: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
|
---|
9473 | msgid "island"
|
---|
9474 | msgstr "eiland"
|
---|
9475 |
|
---|
9476 | #: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1309
|
---|
9477 | msgid "unmarked"
|
---|
9478 | msgstr "ongemarkeerd"
|
---|
9479 |
|
---|
9480 | #: trans_presets.java:755 trans_presets.java:771 trans_presets.java:1310
|
---|
9481 | msgid "Cross on horseback"
|
---|
9482 | msgstr "Als ruiter oversteken"
|
---|
9483 |
|
---|
9484 | #: trans_presets.java:756 trans_presets.java:770 trans_presets.java:1311
|
---|
9485 | msgid "Cross by bicycle"
|
---|
9486 | msgstr "Op de fiets oversteken"
|
---|
9487 |
|
---|
9488 | #: trans_presets.java:757 trans_presets.java:772 trans_presets.java:1312
|
---|
9489 | msgid "Crossing attendant"
|
---|
9490 | msgstr "Klaar-over"
|
---|
9491 |
|
---|
9492 | #: trans_presets.java:758
|
---|
9493 | msgid "Crossing type name (UK)"
|
---|
9494 | msgstr ""
|
---|
9495 |
|
---|
9496 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
---|
9497 | msgid "zebra"
|
---|
9498 | msgstr "zebra"
|
---|
9499 |
|
---|
9500 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
---|
9501 | msgid "pelican"
|
---|
9502 | msgstr "pelicaan"
|
---|
9503 |
|
---|
9504 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
---|
9505 | msgid "toucan"
|
---|
9506 | msgstr ""
|
---|
9507 |
|
---|
9508 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
---|
9509 | msgid "puffin"
|
---|
9510 | msgstr ""
|
---|
9511 |
|
---|
9512 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
---|
9513 | msgid "pegasus"
|
---|
9514 | msgstr ""
|
---|
9515 |
|
---|
9516 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
---|
9517 | msgid "tiger"
|
---|
9518 | msgstr ""
|
---|
9519 |
|
---|
9520 | #: trans_presets.java:761
|
---|
9521 | msgid "Stop"
|
---|
9522 | msgstr "Stop"
|
---|
9523 |
|
---|
9524 | #: trans_presets.java:764
|
---|
9525 | msgid "Pedestrian Crossing"
|
---|
9526 | msgstr "Voetgangersoversteekplaats"
|
---|
9527 |
|
---|
9528 | #: trans_presets.java:767
|
---|
9529 | msgid "Edit a crossing"
|
---|
9530 | msgstr "Zebrapad bewerken"
|
---|
9531 |
|
---|
9532 | #: trans_presets.java:773
|
---|
9533 | msgid "Type name (UK)"
|
---|
9534 | msgstr ""
|
---|
9535 |
|
---|
9536 | #: trans_presets.java:775
|
---|
9537 | msgid "Mini-roundabout"
|
---|
9538 | msgstr "Mini-rotonde"
|
---|
9539 |
|
---|
9540 | #: trans_presets.java:780
|
---|
9541 | msgid "Direction"
|
---|
9542 | msgstr "Richting"
|
---|
9543 |
|
---|
9544 | #: trans_presets.java:780
|
---|
9545 | msgid "clockwise"
|
---|
9546 | msgstr "met de klok mee"
|
---|
9547 |
|
---|
9548 | #: trans_presets.java:782
|
---|
9549 | msgid "Turning Circle"
|
---|
9550 | msgstr "Draaicirkel"
|
---|
9551 |
|
---|
9552 | #: trans_presets.java:787
|
---|
9553 | msgid "City Limit"
|
---|
9554 | msgstr "Stadsgrens"
|
---|
9555 |
|
---|
9556 | #: trans_presets.java:788
|
---|
9557 | msgid "Edit a city limit sign"
|
---|
9558 | msgstr "Bord stadsgrens bewerken"
|
---|
9559 |
|
---|
9560 | #: trans_presets.java:793
|
---|
9561 | msgid "Second Name"
|
---|
9562 | msgstr "Tweede naam"
|
---|
9563 |
|
---|
9564 | #: trans_presets.java:795
|
---|
9565 | msgid "Signpost"
|
---|
9566 | msgstr "Uitkijkpost"
|
---|
9567 |
|
---|
9568 | #: trans_presets.java:798
|
---|
9569 | msgid "Speed Camera"
|
---|
9570 | msgstr "Snelheidscamera"
|
---|
9571 |
|
---|
9572 | #: trans_presets.java:801
|
---|
9573 | msgid "Emergency Phone"
|
---|
9574 | msgstr "Praatpaal"
|
---|
9575 |
|
---|
9576 | #: trans_presets.java:805
|
---|
9577 | msgid "Ford"
|
---|
9578 | msgstr "Doorwaadplek"
|
---|
9579 |
|
---|
9580 | #: trans_presets.java:806
|
---|
9581 | msgid "Edit Ford"
|
---|
9582 | msgstr "Doorwaadplek bewerken"
|
---|
9583 |
|
---|
9584 | #: trans_presets.java:813
|
---|
9585 | msgid "Mountain Pass"
|
---|
9586 | msgstr "Bergpas"
|
---|
9587 |
|
---|
9588 | #: trans_presets.java:815
|
---|
9589 | msgid "Edit Mountain Pass"
|
---|
9590 | msgstr "Bergpas bewerken"
|
---|
9591 |
|
---|
9592 | #: trans_presets.java:820 trans_presets.java:1564 trans_presets.java:2643
|
---|
9593 | #: trans_presets.java:2650 trans_presets.java:2657
|
---|
9594 | msgid "Elevation"
|
---|
9595 | msgstr "Stijging"
|
---|
9596 |
|
---|
9597 | #: trans_presets.java:824
|
---|
9598 | msgid "Barriers"
|
---|
9599 | msgstr "Barrières"
|
---|
9600 |
|
---|
9601 | #: trans_presets.java:825
|
---|
9602 | msgid "Stile"
|
---|
9603 | msgstr "Overstap"
|
---|
9604 |
|
---|
9605 | #: trans_presets.java:827
|
---|
9606 | msgid "Edit a Stile"
|
---|
9607 | msgstr "Overstap bewerken"
|
---|
9608 |
|
---|
9609 | #: trans_presets.java:830 trans_presets.java:839 trans_presets.java:848
|
---|
9610 | #: trans_presets.java:861 trans_presets.java:872 trans_presets.java:888
|
---|
9611 | #: trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 trans_presets.java:922
|
---|
9612 | #: trans_presets.java:934 trans_presets.java:946 trans_presets.java:958
|
---|
9613 | #: trans_presets.java:1002 trans_presets.java:1015
|
---|
9614 | msgid "Allowed traffic:"
|
---|
9615 | msgstr "Toegestaan verkeer:"
|
---|
9616 |
|
---|
9617 | #: trans_presets.java:835
|
---|
9618 | msgid "Kissing Gate"
|
---|
9619 | msgstr "Sluipdoorhek"
|
---|
9620 |
|
---|
9621 | #: trans_presets.java:836
|
---|
9622 | msgid "Edit a Kissing Gate"
|
---|
9623 | msgstr "Sluipdoorhek bewerken"
|
---|
9624 |
|
---|
9625 | #: trans_presets.java:844
|
---|
9626 | msgid "Hampshire Gate"
|
---|
9627 | msgstr "Draadhek"
|
---|
9628 |
|
---|
9629 | #: trans_presets.java:845
|
---|
9630 | msgid "Edit a Hampshire Gate"
|
---|
9631 | msgstr "Draadhek bewerken"
|
---|
9632 |
|
---|
9633 | #: trans_presets.java:856
|
---|
9634 | msgid "Bollard"
|
---|
9635 | msgstr "Verkeerspaal"
|
---|
9636 |
|
---|
9637 | #: trans_presets.java:858
|
---|
9638 | msgid "Edit a bollard"
|
---|
9639 | msgstr "Verkeerspaal bewerken"
|
---|
9640 |
|
---|
9641 | #: trans_presets.java:868
|
---|
9642 | msgid "Drawbridge"
|
---|
9643 | msgstr "Kabelbrug"
|
---|
9644 |
|
---|
9645 | #: trans_presets.java:869
|
---|
9646 | msgid "Edit a Drawbridge"
|
---|
9647 | msgstr "Kabelbrug bewerken"
|
---|
9648 |
|
---|
9649 | #: trans_presets.java:880
|
---|
9650 | msgid "Bus Trap"
|
---|
9651 | msgstr "Bussluis"
|
---|
9652 |
|
---|
9653 | #: trans_presets.java:883
|
---|
9654 | msgid "Cattle Grid"
|
---|
9655 | msgstr "Wildrooster"
|
---|
9656 |
|
---|
9657 | #: trans_presets.java:885
|
---|
9658 | msgid "Edit a Cattle Grid"
|
---|
9659 | msgstr "Wildrooster bewerken"
|
---|
9660 |
|
---|
9661 | #: trans_presets.java:895
|
---|
9662 | msgid "Spikes"
|
---|
9663 | msgstr "Pennen"
|
---|
9664 |
|
---|
9665 | #: trans_presets.java:896
|
---|
9666 | msgid "Edit Spikes"
|
---|
9667 | msgstr "Spijkers bewerken"
|
---|
9668 |
|
---|
9669 | #: trans_presets.java:907
|
---|
9670 | msgid "Portcullis"
|
---|
9671 | msgstr "Valhek"
|
---|
9672 |
|
---|
9673 | #: trans_presets.java:908
|
---|
9674 | msgid "Edit a Portcullis"
|
---|
9675 | msgstr "Valhek bewerken"
|
---|
9676 |
|
---|
9677 | #: trans_presets.java:917
|
---|
9678 | msgid "Gate"
|
---|
9679 | msgstr "Poort"
|
---|
9680 |
|
---|
9681 | #: trans_presets.java:919
|
---|
9682 | msgid "Edit a Gate"
|
---|
9683 | msgstr "Poort bewerken"
|
---|
9684 |
|
---|
9685 | #: trans_presets.java:930
|
---|
9686 | msgid "Lift Gate"
|
---|
9687 | msgstr "Slagboom"
|
---|
9688 |
|
---|
9689 | #: trans_presets.java:931
|
---|
9690 | msgid "Edit a Lift Gate"
|
---|
9691 | msgstr "Slagboom bewerken"
|
---|
9692 |
|
---|
9693 | #: trans_presets.java:942
|
---|
9694 | msgid "Sally Port"
|
---|
9695 | msgstr "Gekoppelde deuren"
|
---|
9696 |
|
---|
9697 | #: trans_presets.java:943
|
---|
9698 | msgid "Edit a Sally Port"
|
---|
9699 | msgstr "Gekoppelde deuren bewerken"
|
---|
9700 |
|
---|
9701 | #: trans_presets.java:954
|
---|
9702 | msgid "Bump Gate"
|
---|
9703 | msgstr "Botspoort"
|
---|
9704 |
|
---|
9705 | #: trans_presets.java:955
|
---|
9706 | msgid "Edit a Bump Gate"
|
---|
9707 | msgstr "Botspoort bewerken"
|
---|
9708 |
|
---|
9709 | #: trans_presets.java:966
|
---|
9710 | msgid "Hedge"
|
---|
9711 | msgstr "Haag"
|
---|
9712 |
|
---|
9713 | #: trans_presets.java:970
|
---|
9714 | msgid "Fence"
|
---|
9715 | msgstr "Hek"
|
---|
9716 |
|
---|
9717 | #: trans_presets.java:974
|
---|
9718 | msgid "Block"
|
---|
9719 | msgstr "Blok"
|
---|
9720 |
|
---|
9721 | #: trans_presets.java:977
|
---|
9722 | msgid "Wall"
|
---|
9723 | msgstr "Muur"
|
---|
9724 |
|
---|
9725 | #: trans_presets.java:980
|
---|
9726 | msgid "City Wall"
|
---|
9727 | msgstr "Stadsmuur"
|
---|
9728 |
|
---|
9729 | #: trans_presets.java:984
|
---|
9730 | msgid "Retaining Wall"
|
---|
9731 | msgstr "Stutmuur"
|
---|
9732 |
|
---|
9733 | #: trans_presets.java:988
|
---|
9734 | msgid "Toll Booth"
|
---|
9735 | msgstr "Tolpoort"
|
---|
9736 |
|
---|
9737 | #: trans_presets.java:990
|
---|
9738 | msgid "Edit Toll Booth"
|
---|
9739 | msgstr "Tolpoort bewerken"
|
---|
9740 |
|
---|
9741 | #: trans_presets.java:998
|
---|
9742 | msgid "Border Control"
|
---|
9743 | msgstr "Grenspost"
|
---|
9744 |
|
---|
9745 | #: trans_presets.java:999
|
---|
9746 | msgid "Edit a Border Control"
|
---|
9747 | msgstr "Grenspost bewerken"
|
---|
9748 |
|
---|
9749 | #: trans_presets.java:1011
|
---|
9750 | msgid "Entrance"
|
---|
9751 | msgstr "Ingang"
|
---|
9752 |
|
---|
9753 | #: trans_presets.java:1012
|
---|
9754 | msgid "Edit a Entrance"
|
---|
9755 | msgstr "Ingang bewerken"
|
---|
9756 |
|
---|
9757 | #: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1068
|
---|
9758 | msgid "Water"
|
---|
9759 | msgstr "Water"
|
---|
9760 |
|
---|
9761 | #: trans_presets.java:1026
|
---|
9762 | msgid "Spring"
|
---|
9763 | msgstr "Bron"
|
---|
9764 |
|
---|
9765 | #: trans_presets.java:1028
|
---|
9766 | msgid "Edit a Spring"
|
---|
9767 | msgstr "Bron bewerken"
|
---|
9768 |
|
---|
9769 | #: trans_presets.java:1033
|
---|
9770 | msgid "Drain"
|
---|
9771 | msgstr "Sloot"
|
---|
9772 |
|
---|
9773 | #: trans_presets.java:1035
|
---|
9774 | msgid "Edit a Drain"
|
---|
9775 | msgstr "Sloot bewerken"
|
---|
9776 |
|
---|
9777 | #: trans_presets.java:1041
|
---|
9778 | msgid "Stream"
|
---|
9779 | msgstr "Stroom"
|
---|
9780 |
|
---|
9781 | #: trans_presets.java:1043
|
---|
9782 | msgid "Edit a Stream"
|
---|
9783 | msgstr "Stroom bewerken"
|
---|
9784 |
|
---|
9785 | #: trans_presets.java:1049
|
---|
9786 | msgid "Canal"
|
---|
9787 | msgstr "Kanaal"
|
---|
9788 |
|
---|
9789 | #: trans_presets.java:1051
|
---|
9790 | msgid "Edit a Canal"
|
---|
9791 | msgstr "Kanaal bewerken"
|
---|
9792 |
|
---|
9793 | #: trans_presets.java:1057
|
---|
9794 | msgid "River"
|
---|
9795 | msgstr "Rivier"
|
---|
9796 |
|
---|
9797 | #: trans_presets.java:1061
|
---|
9798 | msgid "Edit a River"
|
---|
9799 | msgstr "Rivier bewerken"
|
---|
9800 |
|
---|
9801 | #: trans_presets.java:1070
|
---|
9802 | msgid "Edit Water"
|
---|
9803 | msgstr "Water bewerken"
|
---|
9804 |
|
---|
9805 | #: trans_presets.java:1074
|
---|
9806 | msgid "Land"
|
---|
9807 | msgstr "Land"
|
---|
9808 |
|
---|
9809 | #: trans_presets.java:1075
|
---|
9810 | msgid "Edit Land"
|
---|
9811 | msgstr "Land bewerken"
|
---|
9812 |
|
---|
9813 | #: trans_presets.java:1080
|
---|
9814 | msgid "Basin"
|
---|
9815 | msgstr "Estuarium"
|
---|
9816 |
|
---|
9817 | #: trans_presets.java:1081
|
---|
9818 | msgid "Edit Basin Landuse"
|
---|
9819 | msgstr "Estuarium bewerken"
|
---|
9820 |
|
---|
9821 | #: trans_presets.java:1086
|
---|
9822 | msgid "Reservoir"
|
---|
9823 | msgstr "Reservoir"
|
---|
9824 |
|
---|
9825 | #: trans_presets.java:1088
|
---|
9826 | msgid "Edit Reservoir Landuse"
|
---|
9827 | msgstr "Reservoir bewerken"
|
---|
9828 |
|
---|
9829 | #: trans_presets.java:1093
|
---|
9830 | msgid "Covered Reservoir"
|
---|
9831 | msgstr "Ondergronds reservoir"
|
---|
9832 |
|
---|
9833 | #: trans_presets.java:1094
|
---|
9834 | msgid "Edit Covered Reservoir"
|
---|
9835 | msgstr "Ondergronds reservoir bewerken"
|
---|
9836 |
|
---|
9837 | #: trans_presets.java:1099
|
---|
9838 | msgid "Riverbank"
|
---|
9839 | msgstr "Rivierbank"
|
---|
9840 |
|
---|
9841 | #: trans_presets.java:1102
|
---|
9842 | msgid "Edit a riverbank"
|
---|
9843 | msgstr "Rivierbank bewerken"
|
---|
9844 |
|
---|
9845 | #: trans_presets.java:1106
|
---|
9846 | msgid "Wetland"
|
---|
9847 | msgstr "Drasland"
|
---|
9848 |
|
---|
9849 | #: trans_presets.java:1111
|
---|
9850 | msgid "Edit Wetland"
|
---|
9851 | msgstr "Drasland bewerken"
|
---|
9852 |
|
---|
9853 | #: trans_presets.java:1114
|
---|
9854 | msgid "swamp"
|
---|
9855 | msgstr "Moeras"
|
---|
9856 |
|
---|
9857 | #: trans_presets.java:1114
|
---|
9858 | msgid "bog"
|
---|
9859 | msgstr "veen"
|
---|
9860 |
|
---|
9861 | #: trans_presets.java:1114
|
---|
9862 | msgid "reedbed"
|
---|
9863 | msgstr "rietveld"
|
---|
9864 |
|
---|
9865 | #: trans_presets.java:1114
|
---|
9866 | msgid "saltmarsh"
|
---|
9867 | msgstr "Zoutwatermoeras"
|
---|
9868 |
|
---|
9869 | #: trans_presets.java:1114
|
---|
9870 | msgid "tidalflat"
|
---|
9871 | msgstr "slik"
|
---|
9872 |
|
---|
9873 | #: trans_presets.java:1114
|
---|
9874 | msgid "mangrove"
|
---|
9875 | msgstr "mangroven"
|
---|
9876 |
|
---|
9877 | #: trans_presets.java:1116
|
---|
9878 | msgid "Mud"
|
---|
9879 | msgstr "Modder"
|
---|
9880 |
|
---|
9881 | #: trans_presets.java:1117
|
---|
9882 | msgid "Edit Mud"
|
---|
9883 | msgstr "Modder bewerken"
|
---|
9884 |
|
---|
9885 | #: trans_presets.java:1121
|
---|
9886 | msgid "Beach"
|
---|
9887 | msgstr "Strand"
|
---|
9888 |
|
---|
9889 | #: trans_presets.java:1123
|
---|
9890 | msgid "Edit Beach"
|
---|
9891 | msgstr "Strand bewerken"
|
---|
9892 |
|
---|
9893 | #: trans_presets.java:1127
|
---|
9894 | msgid "Bay"
|
---|
9895 | msgstr "Baai"
|
---|
9896 |
|
---|
9897 | #: trans_presets.java:1128
|
---|
9898 | msgid "Edit Bay"
|
---|
9899 | msgstr "Baai bewerken"
|
---|
9900 |
|
---|
9901 | #: trans_presets.java:1132
|
---|
9902 | msgid "Cliff"
|
---|
9903 | msgstr "Klif"
|
---|
9904 |
|
---|
9905 | #: trans_presets.java:1134
|
---|
9906 | msgid "Edit Cliff"
|
---|
9907 | msgstr "Klif bewerken"
|
---|
9908 |
|
---|
9909 | #: trans_presets.java:1138
|
---|
9910 | msgid "Coastline"
|
---|
9911 | msgstr "Kustlijn"
|
---|
9912 |
|
---|
9913 | #: trans_presets.java:1140
|
---|
9914 | msgid "Edit Coastline"
|
---|
9915 | msgstr "Kustlijn bewerken"
|
---|
9916 |
|
---|
9917 | #: trans_presets.java:1145
|
---|
9918 | msgid "Ferry Route"
|
---|
9919 | msgstr "Veerpontroute"
|
---|
9920 |
|
---|
9921 | #: trans_presets.java:1147
|
---|
9922 | msgid "Edit a Ferry"
|
---|
9923 | msgstr "Veerpontroute bewerken"
|
---|
9924 |
|
---|
9925 | #: trans_presets.java:1155
|
---|
9926 | msgid "Boatyard"
|
---|
9927 | msgstr "Scheepswerf"
|
---|
9928 |
|
---|
9929 | #: trans_presets.java:1157
|
---|
9930 | msgid "Edit a Boatyard"
|
---|
9931 | msgstr "Scheepswerf bewerken"
|
---|
9932 |
|
---|
9933 | #: trans_presets.java:1162
|
---|
9934 | msgid "Dock"
|
---|
9935 | msgstr "Dok"
|
---|
9936 |
|
---|
9937 | #: trans_presets.java:1164
|
---|
9938 | msgid "Edit a Dock"
|
---|
9939 | msgstr "Dok bewerken"
|
---|
9940 |
|
---|
9941 | #: trans_presets.java:1170
|
---|
9942 | msgid "Dam"
|
---|
9943 | msgstr "Dam"
|
---|
9944 |
|
---|
9945 | #: trans_presets.java:1172
|
---|
9946 | msgid "Edit a Dam"
|
---|
9947 | msgstr "Dam bewerken"
|
---|
9948 |
|
---|
9949 | #: trans_presets.java:1178
|
---|
9950 | msgid "Waterway Point"
|
---|
9951 | msgstr "Waterwegpunt"
|
---|
9952 |
|
---|
9953 | #: trans_presets.java:1179
|
---|
9954 | msgid "Lock Gate"
|
---|
9955 | msgstr "Sluis"
|
---|
9956 |
|
---|
9957 | #: trans_presets.java:1183
|
---|
9958 | msgid "Weir"
|
---|
9959 | msgstr "Stuw"
|
---|
9960 |
|
---|
9961 | #: trans_presets.java:1185
|
---|
9962 | msgid "Edit a Weir"
|
---|
9963 | msgstr "Stuw bewerken"
|
---|
9964 |
|
---|
9965 | #: trans_presets.java:1190
|
---|
9966 | msgid "Waterfall"
|
---|
9967 | msgstr "Waterval"
|
---|
9968 |
|
---|
9969 | #: trans_presets.java:1191
|
---|
9970 | msgid "Edit a Waterfall"
|
---|
9971 | msgstr "Waterval bewerken"
|
---|
9972 |
|
---|
9973 | #: trans_presets.java:1196
|
---|
9974 | msgid "Turning Point"
|
---|
9975 | msgstr "Zwaaiplaats"
|
---|
9976 |
|
---|
9977 | #: trans_presets.java:1200
|
---|
9978 | msgid "Marina"
|
---|
9979 | msgstr "Jachthaven"
|
---|
9980 |
|
---|
9981 | #: trans_presets.java:1201
|
---|
9982 | msgid "Edit Marina"
|
---|
9983 | msgstr "Jachthaven bewerken"
|
---|
9984 |
|
---|
9985 | #: trans_presets.java:1205
|
---|
9986 | msgid "Pier"
|
---|
9987 | msgstr "Pier"
|
---|
9988 |
|
---|
9989 | #: trans_presets.java:1207
|
---|
9990 | msgid "Edit Pier"
|
---|
9991 | msgstr "Pier bewerken"
|
---|
9992 |
|
---|
9993 | #: trans_presets.java:1211
|
---|
9994 | msgid "Ferry Terminal"
|
---|
9995 | msgstr "Veerbootterminal"
|
---|
9996 |
|
---|
9997 | #: trans_presets.java:1213
|
---|
9998 | msgid "Edit Ferry Terminal"
|
---|
9999 | msgstr "Veerbootterminal bewerken"
|
---|
10000 |
|
---|
10001 | #: trans_presets.java:1217
|
---|
10002 | msgid "Slipway"
|
---|
10003 | msgstr "Trailerhelling"
|
---|
10004 |
|
---|
10005 | #: trans_presets.java:1221
|
---|
10006 | msgid "Edit Slipway"
|
---|
10007 | msgstr "Trailerhelling bewerken"
|
---|
10008 |
|
---|
10009 | #: trans_presets.java:1227
|
---|
10010 | msgid "Railway"
|
---|
10011 | msgstr "Spoorweg"
|
---|
10012 |
|
---|
10013 | #: trans_presets.java:1228
|
---|
10014 | msgid "Rail"
|
---|
10015 | msgstr "Spoor"
|
---|
10016 |
|
---|
10017 | #: trans_presets.java:1230
|
---|
10018 | msgid "Edit a Rail"
|
---|
10019 | msgstr "Spoor bewerken"
|
---|
10020 |
|
---|
10021 | #: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
|
---|
10022 | #: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
|
---|
10023 | #: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
|
---|
10024 | msgid "Optional Types"
|
---|
10025 | msgstr "Optionele soorten"
|
---|
10026 |
|
---|
10027 | #: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
|
---|
10028 | #: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
|
---|
10029 | #: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
|
---|
10030 | msgid "yard"
|
---|
10031 | msgstr "tuin"
|
---|
10032 |
|
---|
10033 | #: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
|
---|
10034 | #: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
|
---|
10035 | #: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
|
---|
10036 | msgid "siding"
|
---|
10037 | msgstr "nevenweg"
|
---|
10038 |
|
---|
10039 | #: trans_presets.java:1233 trans_presets.java:1239 trans_presets.java:1246
|
---|
10040 | #: trans_presets.java:1252 trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1264
|
---|
10041 | #: trans_presets.java:1270 trans_presets.java:1295
|
---|
10042 | msgid "spur"
|
---|
10043 | msgstr "privéoprit"
|
---|
10044 |
|
---|
10045 | #: trans_presets.java:1235
|
---|
10046 | msgid "Narrow Gauge Rail"
|
---|
10047 | msgstr "Smalspoor"
|
---|
10048 |
|
---|
10049 | #: trans_presets.java:1236
|
---|
10050 | msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
|
---|
10051 | msgstr "Smalspoor bewerken"
|
---|
10052 |
|
---|
10053 | #: trans_presets.java:1241
|
---|
10054 | msgid "Monorail"
|
---|
10055 | msgstr "Monorail"
|
---|
10056 |
|
---|
10057 | #: trans_presets.java:1243
|
---|
10058 | msgid "Edit a Monorail"
|
---|
10059 | msgstr "Monorail bewerken"
|
---|
10060 |
|
---|
10061 | #: trans_presets.java:1248
|
---|
10062 | msgid "Preserved"
|
---|
10063 | msgstr "Museumspoor"
|
---|
10064 |
|
---|
10065 | #: trans_presets.java:1249
|
---|
10066 | msgid "Edit a Preserved Railway"
|
---|
10067 | msgstr "Een museumspoorweg bewerken"
|
---|
10068 |
|
---|
10069 | #: trans_presets.java:1254
|
---|
10070 | msgid "Light Rail"
|
---|
10071 | msgstr "Sneltram"
|
---|
10072 |
|
---|
10073 | #: trans_presets.java:1255
|
---|
10074 | msgid "Edit a Light Rail"
|
---|
10075 | msgstr "Sneltram bewerken"
|
---|
10076 |
|
---|
10077 | #: trans_presets.java:1260
|
---|
10078 | msgid "Subway"
|
---|
10079 | msgstr "Metro"
|
---|
10080 |
|
---|
10081 | #: trans_presets.java:1261
|
---|
10082 | msgid "Edit a Subway"
|
---|
10083 | msgstr "Metro bewerken"
|
---|
10084 |
|
---|
10085 | #: trans_presets.java:1266
|
---|
10086 | msgid "Tram"
|
---|
10087 | msgstr "Tram"
|
---|
10088 |
|
---|
10089 | #: trans_presets.java:1267
|
---|
10090 | msgid "Edit a Tram"
|
---|
10091 | msgstr "Tram bewerken"
|
---|
10092 |
|
---|
10093 | #: trans_presets.java:1272
|
---|
10094 | msgid "Bus Guideway"
|
---|
10095 | msgstr "Busbaan"
|
---|
10096 |
|
---|
10097 | #: trans_presets.java:1274
|
---|
10098 | msgid "Edit a Bus Guideway"
|
---|
10099 | msgstr "Busbaan bewerken"
|
---|
10100 |
|
---|
10101 | #: trans_presets.java:1291
|
---|
10102 | msgid "Disused Rail"
|
---|
10103 | msgstr "Ongebruikt spoor"
|
---|
10104 |
|
---|
10105 | #: trans_presets.java:1292
|
---|
10106 | msgid "Edit a Disused Railway"
|
---|
10107 | msgstr "Ongebruikt spoor bewerken"
|
---|
10108 |
|
---|
10109 | #: trans_presets.java:1297
|
---|
10110 | msgid "Abandoned Rail"
|
---|
10111 | msgstr "Verwijderd spoor"
|
---|
10112 |
|
---|
10113 | #: trans_presets.java:1301
|
---|
10114 | msgid "Level Crossing"
|
---|
10115 | msgstr "Bewaakte spoorwegovergang"
|
---|
10116 |
|
---|
10117 | #: trans_presets.java:1305
|
---|
10118 | msgid "Crossing"
|
---|
10119 | msgstr "Onbewaakte spporwegovergang"
|
---|
10120 |
|
---|
10121 | #: trans_presets.java:1309
|
---|
10122 | msgid "Crossing type"
|
---|
10123 | msgstr ""
|
---|
10124 |
|
---|
10125 | #: trans_presets.java:1315
|
---|
10126 | msgid "Turntable"
|
---|
10127 | msgstr "Draaiplateau"
|
---|
10128 |
|
---|
10129 | #: trans_presets.java:1320
|
---|
10130 | msgid "Aerialway"
|
---|
10131 | msgstr "Kabelbaan"
|
---|
10132 |
|
---|
10133 | #: trans_presets.java:1321
|
---|
10134 | msgid "Chair Lift"
|
---|
10135 | msgstr "Stoeltjeslift"
|
---|
10136 |
|
---|
10137 | #: trans_presets.java:1323
|
---|
10138 | msgid "Edit a Chair Lift"
|
---|
10139 | msgstr "Stoeltjeslift bewerken"
|
---|
10140 |
|
---|
10141 | #: trans_presets.java:1327
|
---|
10142 | msgid "Drag Lift"
|
---|
10143 | msgstr "Sleeplift"
|
---|
10144 |
|
---|
10145 | #: trans_presets.java:1329
|
---|
10146 | msgid "Edit a Drag Lift"
|
---|
10147 | msgstr "Sleeplift bewerken"
|
---|
10148 |
|
---|
10149 | #: trans_presets.java:1333
|
---|
10150 | msgid "Cable Car"
|
---|
10151 | msgstr "Kabinebaan"
|
---|
10152 |
|
---|
10153 | #: trans_presets.java:1335
|
---|
10154 | msgid "Edit a Cable Car"
|
---|
10155 | msgstr "Kabinebaan bewerken"
|
---|
10156 |
|
---|
10157 | #: trans_presets.java:1339 trans_presets.java:1426
|
---|
10158 | msgid "Station"
|
---|
10159 | msgstr "Station"
|
---|
10160 |
|
---|
10161 | #: trans_presets.java:1340
|
---|
10162 | msgid "Edit a Station"
|
---|
10163 | msgstr "Station bewerken"
|
---|
10164 |
|
---|
10165 | #: trans_presets.java:1347
|
---|
10166 | msgid "Fuel"
|
---|
10167 | msgstr "Brandstof"
|
---|
10168 |
|
---|
10169 | #: trans_presets.java:1351
|
---|
10170 | msgid "Edit Fuel"
|
---|
10171 | msgstr "Brandstof bewerken"
|
---|
10172 |
|
---|
10173 | #: trans_presets.java:1359
|
---|
10174 | msgid "Edit Parking"
|
---|
10175 | msgstr "Parkeerplaats bewerken"
|
---|
10176 |
|
---|
10177 | #: trans_presets.java:1362 trans_presets.java:1408
|
---|
10178 | msgid "Capacity"
|
---|
10179 | msgstr "Capaciteit"
|
---|
10180 |
|
---|
10181 | #: trans_presets.java:1363
|
---|
10182 | msgid "surface"
|
---|
10183 | msgstr "oppervlak"
|
---|
10184 |
|
---|
10185 | #: trans_presets.java:1363
|
---|
10186 | msgid "multi-storey"
|
---|
10187 | msgstr "meerlaags"
|
---|
10188 |
|
---|
10189 | #: trans_presets.java:1363
|
---|
10190 | msgid "underground"
|
---|
10191 | msgstr "ondergronds"
|
---|
10192 |
|
---|
10193 | #: trans_presets.java:1363
|
---|
10194 | msgid "park_and_ride"
|
---|
10195 | msgstr "Parkeer en Reis"
|
---|
10196 |
|
---|
10197 | #: trans_presets.java:1364
|
---|
10198 | msgid "Spaces for Disabled"
|
---|
10199 | msgstr "Gehandicaptenplaats"
|
---|
10200 |
|
---|
10201 | #: trans_presets.java:1365
|
---|
10202 | msgid "Fee"
|
---|
10203 | msgstr "Parkeergeld"
|
---|
10204 |
|
---|
10205 | #: trans_presets.java:1367
|
---|
10206 | msgid "Wash"
|
---|
10207 | msgstr "Wasstraat"
|
---|
10208 |
|
---|
10209 | #: trans_presets.java:1368
|
---|
10210 | msgid "Edit Car Wash"
|
---|
10211 | msgstr "Autowasstraat bewerken"
|
---|
10212 |
|
---|
10213 | #: trans_presets.java:1373 trans_presets.java:1417
|
---|
10214 | msgid "Shop"
|
---|
10215 | msgstr "Winkel"
|
---|
10216 |
|
---|
10217 | #: trans_presets.java:1375
|
---|
10218 | msgid "Edit Car Shop"
|
---|
10219 | msgstr "Winkel met autoonderdelen bewerken"
|
---|
10220 |
|
---|
10221 | #: trans_presets.java:1380
|
---|
10222 | msgid "Repair"
|
---|
10223 | msgstr "Garage"
|
---|
10224 |
|
---|
10225 | #: trans_presets.java:1381
|
---|
10226 | msgid "Edit Car Repair"
|
---|
10227 | msgstr "Autogarage bewerken"
|
---|
10228 |
|
---|
10229 | #: trans_presets.java:1386 trans_presets.java:1410
|
---|
10230 | msgid "Rental"
|
---|
10231 | msgstr "Verhuur"
|
---|
10232 |
|
---|
10233 | #: trans_presets.java:1389
|
---|
10234 | msgid "Edit Car Rental"
|
---|
10235 | msgstr "Autoverhuur bewerken"
|
---|
10236 |
|
---|
10237 | #: trans_presets.java:1394
|
---|
10238 | msgid "Sharing"
|
---|
10239 | msgstr "Autodelen"
|
---|
10240 |
|
---|
10241 | #: trans_presets.java:1396
|
---|
10242 | msgid "Edit Car Sharing"
|
---|
10243 | msgstr "Autodelen bewerken"
|
---|
10244 |
|
---|
10245 | #: trans_presets.java:1405
|
---|
10246 | msgid "Edit Bicycle Parking"
|
---|
10247 | msgstr "Fietsenstalling bewerken"
|
---|
10248 |
|
---|
10249 | #: trans_presets.java:1413
|
---|
10250 | msgid "Edit Bicycle Rental"
|
---|
10251 | msgstr "Fietsenverhuur bewerken"
|
---|
10252 |
|
---|
10253 | #: trans_presets.java:1420
|
---|
10254 | msgid "Edit Bicycle Shop"
|
---|
10255 | msgstr "Fietswinkel bewerken"
|
---|
10256 |
|
---|
10257 | #: trans_presets.java:1425
|
---|
10258 | msgid "Public Transport"
|
---|
10259 | msgstr "Openbaar vervoer"
|
---|
10260 |
|
---|
10261 | #: trans_presets.java:1429
|
---|
10262 | msgid "Edit Station"
|
---|
10263 | msgstr "Station bewerken"
|
---|
10264 |
|
---|
10265 | #: trans_presets.java:1434
|
---|
10266 | msgid "UIC-Reference"
|
---|
10267 | msgstr "UIC-referentie"
|
---|
10268 |
|
---|
10269 | #: trans_presets.java:1437
|
---|
10270 | msgid "Railway Halt"
|
---|
10271 | msgstr "Onbemand station"
|
---|
10272 |
|
---|
10273 | #: trans_presets.java:1439
|
---|
10274 | msgid "Edit Halt"
|
---|
10275 | msgstr "Onbemand station bewerken"
|
---|
10276 |
|
---|
10277 | #: trans_presets.java:1446
|
---|
10278 | msgid "Tram Stop"
|
---|
10279 | msgstr "Tramhalte"
|
---|
10280 |
|
---|
10281 | #: trans_presets.java:1449
|
---|
10282 | msgid "Edit Tram Stop"
|
---|
10283 | msgstr "Tramhalte bewerken"
|
---|
10284 |
|
---|
10285 | #: trans_presets.java:1456
|
---|
10286 | msgid "Railway Platform"
|
---|
10287 | msgstr "Perron"
|
---|
10288 |
|
---|
10289 | #: trans_presets.java:1459
|
---|
10290 | msgid "Edit a railway platform"
|
---|
10291 | msgstr "Perron bewerken"
|
---|
10292 |
|
---|
10293 | #: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1503
|
---|
10294 | msgid "Reference (track number)"
|
---|
10295 | msgstr "Referentie (tracknummer)"
|
---|
10296 |
|
---|
10297 | #: trans_presets.java:1464 trans_presets.java:1505
|
---|
10298 | msgid "Area"
|
---|
10299 | msgstr "Gebied"
|
---|
10300 |
|
---|
10301 | #: trans_presets.java:1466
|
---|
10302 | msgid "Subway Entrance"
|
---|
10303 | msgstr "Metroingang"
|
---|
10304 |
|
---|
10305 | #: trans_presets.java:1469
|
---|
10306 | msgid "Edit Subway Entrance"
|
---|
10307 | msgstr "Metroingang bewerken"
|
---|
10308 |
|
---|
10309 | #: trans_presets.java:1474
|
---|
10310 | msgid "Wheelchair"
|
---|
10311 | msgstr "Rolstoel"
|
---|
10312 |
|
---|
10313 | #: trans_presets.java:1479
|
---|
10314 | msgid "Bus Station"
|
---|
10315 | msgstr "Busstation"
|
---|
10316 |
|
---|
10317 | #: trans_presets.java:1482
|
---|
10318 | msgid "Edit a Bus Station"
|
---|
10319 | msgstr "Busstation bewerken"
|
---|
10320 |
|
---|
10321 | #: trans_presets.java:1488
|
---|
10322 | msgid "Bus Stop"
|
---|
10323 | msgstr "Bushalte"
|
---|
10324 |
|
---|
10325 | #: trans_presets.java:1492
|
---|
10326 | msgid "Edit Bus Stop"
|
---|
10327 | msgstr "Bushalte bewerken"
|
---|
10328 |
|
---|
10329 | #: trans_presets.java:1499
|
---|
10330 | msgid "Bus Platform"
|
---|
10331 | msgstr "Busstation"
|
---|
10332 |
|
---|
10333 | #: trans_presets.java:1500
|
---|
10334 | msgid "Edit a bus platform"
|
---|
10335 | msgstr "Busplatform bewerken"
|
---|
10336 |
|
---|
10337 | #: trans_presets.java:1508
|
---|
10338 | msgid "Taxi"
|
---|
10339 | msgstr "Taxi"
|
---|
10340 |
|
---|
10341 | #: trans_presets.java:1510
|
---|
10342 | msgid "Edit a Taxi station"
|
---|
10343 | msgstr "Taxistandplaats bewerken"
|
---|
10344 |
|
---|
10345 | #: trans_presets.java:1515
|
---|
10346 | msgid "Airport"
|
---|
10347 | msgstr "Luchthaven"
|
---|
10348 |
|
---|
10349 | #: trans_presets.java:1517
|
---|
10350 | msgid "Edit an airport"
|
---|
10351 | msgstr "Luchthaven bewerken"
|
---|
10352 |
|
---|
10353 | #: trans_presets.java:1522
|
---|
10354 | msgid "IATA"
|
---|
10355 | msgstr "IATA"
|
---|
10356 |
|
---|
10357 | #: trans_presets.java:1523
|
---|
10358 | msgid "ICAO"
|
---|
10359 | msgstr "ICAO"
|
---|
10360 |
|
---|
10361 | #: trans_presets.java:1528
|
---|
10362 | msgid "Accomodation"
|
---|
10363 | msgstr "Accomodatie"
|
---|
10364 |
|
---|
10365 | #: trans_presets.java:1532
|
---|
10366 | msgid "Edit Hotel"
|
---|
10367 | msgstr "Hotel bewerken"
|
---|
10368 |
|
---|
10369 | #: trans_presets.java:1535
|
---|
10370 | msgid "Stars"
|
---|
10371 | msgstr "Sterren"
|
---|
10372 |
|
---|
10373 | #: trans_presets.java:1537
|
---|
10374 | msgid "Motel"
|
---|
10375 | msgstr "Motel"
|
---|
10376 |
|
---|
10377 | #: trans_presets.java:1539
|
---|
10378 | msgid "Edit Motel"
|
---|
10379 | msgstr "Motel bewerken"
|
---|
10380 |
|
---|
10381 | #: trans_presets.java:1543
|
---|
10382 | msgid "Guest House"
|
---|
10383 | msgstr "Pension"
|
---|
10384 |
|
---|
10385 | #: trans_presets.java:1544
|
---|
10386 | msgid "Edit Guest House"
|
---|
10387 | msgstr "Pension bewerken"
|
---|
10388 |
|
---|
10389 | #: trans_presets.java:1548
|
---|
10390 | msgid "Chalet"
|
---|
10391 | msgstr "Chalet"
|
---|
10392 |
|
---|
10393 | #: trans_presets.java:1550
|
---|
10394 | msgid "Edit Chalet"
|
---|
10395 | msgstr "Chalet bewerken"
|
---|
10396 |
|
---|
10397 | #: trans_presets.java:1554
|
---|
10398 | msgid "Hostel"
|
---|
10399 | msgstr "Hostel"
|
---|
10400 |
|
---|
10401 | #: trans_presets.java:1556
|
---|
10402 | msgid "Edit Hostel"
|
---|
10403 | msgstr "Hostel bewerken"
|
---|
10404 |
|
---|
10405 | #: trans_presets.java:1560
|
---|
10406 | msgid "Alpine Hut"
|
---|
10407 | msgstr "Berghut"
|
---|
10408 |
|
---|
10409 | #: trans_presets.java:1561
|
---|
10410 | msgid "Edit Alpine Hut"
|
---|
10411 | msgstr "Berghut bewerken"
|
---|
10412 |
|
---|
10413 | #: trans_presets.java:1566
|
---|
10414 | msgid "Caravan Site"
|
---|
10415 | msgstr "Caravanpark"
|
---|
10416 |
|
---|
10417 | #: trans_presets.java:1567
|
---|
10418 | msgid "Edit Caravan Site"
|
---|
10419 | msgstr "Caravanpark bewerken"
|
---|
10420 |
|
---|
10421 | #: trans_presets.java:1571
|
---|
10422 | msgid "Camping Site"
|
---|
10423 | msgstr "Kampeerterrein"
|
---|
10424 |
|
---|
10425 | #: trans_presets.java:1573
|
---|
10426 | msgid "Edit Camping Site"
|
---|
10427 | msgstr "Kampeerterrein bewerken"
|
---|
10428 |
|
---|
10429 | #: trans_presets.java:1578
|
---|
10430 | msgid "Food+Drinks"
|
---|
10431 | msgstr "Eten en drinken"
|
---|
10432 |
|
---|
10433 | #: trans_presets.java:1581
|
---|
10434 | msgid "Edit Restaurant"
|
---|
10435 | msgstr "Restaurant bewerken"
|
---|
10436 |
|
---|
10437 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10438 | msgid "Cuisine"
|
---|
10439 | msgstr "Franse keuken"
|
---|
10440 |
|
---|
10441 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10442 | msgid "italian"
|
---|
10443 | msgstr "Italiaanse keuken"
|
---|
10444 |
|
---|
10445 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10446 | msgid "chinese"
|
---|
10447 | msgstr "Chinese keuken"
|
---|
10448 |
|
---|
10449 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10450 | msgid "pizza"
|
---|
10451 | msgstr "pizza"
|
---|
10452 |
|
---|
10453 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10454 | msgid "burger"
|
---|
10455 | msgstr "hamburger"
|
---|
10456 |
|
---|
10457 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10458 | msgid "greek"
|
---|
10459 | msgstr "Grieks"
|
---|
10460 |
|
---|
10461 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10462 | msgid "german"
|
---|
10463 | msgstr "Duits"
|
---|
10464 |
|
---|
10465 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10466 | msgid "indian"
|
---|
10467 | msgstr "Indiaas"
|
---|
10468 |
|
---|
10469 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10470 | msgid "regional"
|
---|
10471 | msgstr "lokaal"
|
---|
10472 |
|
---|
10473 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10474 | msgid "kebab"
|
---|
10475 | msgstr "Kebab"
|
---|
10476 |
|
---|
10477 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10478 | msgid "turkish"
|
---|
10479 | msgstr "Turks"
|
---|
10480 |
|
---|
10481 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10482 | msgid "asian"
|
---|
10483 | msgstr "Oosters"
|
---|
10484 |
|
---|
10485 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10486 | msgid "thai"
|
---|
10487 | msgstr "Thais"
|
---|
10488 |
|
---|
10489 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10490 | msgid "mexican"
|
---|
10491 | msgstr "Mexicaans"
|
---|
10492 |
|
---|
10493 | #: trans_presets.java:1584 trans_presets.java:1591
|
---|
10494 | msgid "japanese"
|
---|
10495 | msgstr "Japans"
|
---|
10496 |
|
---|
10497 | #: trans_presets.java:1586
|
---|
10498 | msgid "Fast Food"
|
---|
10499 | msgstr "Fast Food"
|
---|
10500 |
|
---|
10501 | #: trans_presets.java:1588
|
---|
10502 | msgid "Edit Fast Food Restaurant"
|
---|
10503 | msgstr "Fast-Food-restaurant bewerken"
|
---|
10504 |
|
---|
10505 | #: trans_presets.java:1593
|
---|
10506 | msgid "Cafe"
|
---|
10507 | msgstr "Café"
|
---|
10508 |
|
---|
10509 | #: trans_presets.java:1595
|
---|
10510 | msgid "Edit Cafe"
|
---|
10511 | msgstr "Café bewerken"
|
---|
10512 |
|
---|
10513 | #: trans_presets.java:1599
|
---|
10514 | msgid "Pub"
|
---|
10515 | msgstr "Kroeg"
|
---|
10516 |
|
---|
10517 | #: trans_presets.java:1601
|
---|
10518 | msgid "Edit Pub"
|
---|
10519 | msgstr "Kroeg bewerken"
|
---|
10520 |
|
---|
10521 | #: trans_presets.java:1605
|
---|
10522 | msgid "Biergarten"
|
---|
10523 | msgstr "Biergarten"
|
---|
10524 |
|
---|
10525 | #: trans_presets.java:1606
|
---|
10526 | msgid "Edit Biergarten"
|
---|
10527 | msgstr "Biergarten bewerken"
|
---|
10528 |
|
---|
10529 | #: trans_presets.java:1610
|
---|
10530 | msgid "Nightclub"
|
---|
10531 | msgstr "Nachtclub"
|
---|
10532 |
|
---|
10533 | #: trans_presets.java:1612
|
---|
10534 | msgid "Edit Nightclub"
|
---|
10535 | msgstr "Nachtclub bewerken"
|
---|
10536 |
|
---|
10537 | #: trans_presets.java:1617
|
---|
10538 | msgid "Tourism"
|
---|
10539 | msgstr "Toerisme"
|
---|
10540 |
|
---|
10541 | #: trans_presets.java:1618
|
---|
10542 | msgid "Attraction"
|
---|
10543 | msgstr "Attractie"
|
---|
10544 |
|
---|
10545 | #: trans_presets.java:1619
|
---|
10546 | msgid "Edit Attraction"
|
---|
10547 | msgstr "Attractie bewerken"
|
---|
10548 |
|
---|
10549 | #: trans_presets.java:1623
|
---|
10550 | msgid "Information point"
|
---|
10551 | msgstr "Informatiepunt"
|
---|
10552 |
|
---|
10553 | #: trans_presets.java:1625
|
---|
10554 | msgid "Edit Information Point"
|
---|
10555 | msgstr "Informatiepunt bewerken"
|
---|
10556 |
|
---|
10557 | #: trans_presets.java:1627
|
---|
10558 | msgid "office"
|
---|
10559 | msgstr "kantoor"
|
---|
10560 |
|
---|
10561 | #: trans_presets.java:1627
|
---|
10562 | msgid "map"
|
---|
10563 | msgstr "kaart"
|
---|
10564 |
|
---|
10565 | #: trans_presets.java:1627
|
---|
10566 | msgid "citymap"
|
---|
10567 | msgstr "stadskaart"
|
---|
10568 |
|
---|
10569 | #: trans_presets.java:1627
|
---|
10570 | msgid "hikingmap"
|
---|
10571 | msgstr "wandelkaart"
|
---|
10572 |
|
---|
10573 | #: trans_presets.java:1627
|
---|
10574 | msgid "bicyclemap"
|
---|
10575 | msgstr "fietskaart"
|
---|
10576 |
|
---|
10577 | #: trans_presets.java:1627
|
---|
10578 | msgid "board"
|
---|
10579 | msgstr "bord"
|
---|
10580 |
|
---|
10581 | #: trans_presets.java:1627
|
---|
10582 | msgid "history"
|
---|
10583 | msgstr "geschiedenis"
|
---|
10584 |
|
---|
10585 | #: trans_presets.java:1627
|
---|
10586 | msgid "nature"
|
---|
10587 | msgstr "natuur"
|
---|
10588 |
|
---|
10589 | #: trans_presets.java:1627
|
---|
10590 | msgid "wildlife"
|
---|
10591 | msgstr "Wild"
|
---|
10592 |
|
---|
10593 | #: trans_presets.java:1627
|
---|
10594 | msgid "guidepost"
|
---|
10595 | msgstr "wegwijzer"
|
---|
10596 |
|
---|
10597 | #: trans_presets.java:1630
|
---|
10598 | msgid "Museum"
|
---|
10599 | msgstr "Museum"
|
---|
10600 |
|
---|
10601 | #: trans_presets.java:1632
|
---|
10602 | msgid "Edit Museum"
|
---|
10603 | msgstr "Museum bewerken"
|
---|
10604 |
|
---|
10605 | #: trans_presets.java:1636
|
---|
10606 | msgid "Zoo"
|
---|
10607 | msgstr "Dierentuin"
|
---|
10608 |
|
---|
10609 | #: trans_presets.java:1639
|
---|
10610 | msgid "Edit Zoo"
|
---|
10611 | msgstr "Dierentuin bewerken"
|
---|
10612 |
|
---|
10613 | #: trans_presets.java:1643
|
---|
10614 | msgid "Viewpoint"
|
---|
10615 | msgstr "Uitkijkpunt"
|
---|
10616 |
|
---|
10617 | #: trans_presets.java:1645
|
---|
10618 | msgid "Edit Viewpoint"
|
---|
10619 | msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
|
---|
10620 |
|
---|
10621 | #: trans_presets.java:1648
|
---|
10622 | msgid "Look-Out Tower"
|
---|
10623 | msgstr "Uitkijktoren"
|
---|
10624 |
|
---|
10625 | #: trans_presets.java:1650
|
---|
10626 | msgid "Theme Park"
|
---|
10627 | msgstr "Themapark"
|
---|
10628 |
|
---|
10629 | #: trans_presets.java:1651
|
---|
10630 | msgid "Edit Theme Park"
|
---|
10631 | msgstr "Themapart bewerken"
|
---|
10632 |
|
---|
10633 | #: trans_presets.java:1655
|
---|
10634 | msgid "Artwork"
|
---|
10635 | msgstr "Kunstwerk"
|
---|
10636 |
|
---|
10637 | #: trans_presets.java:1657
|
---|
10638 | msgid "Edit Artwork"
|
---|
10639 | msgstr "Kunstwerk bewerken"
|
---|
10640 |
|
---|
10641 | #: trans_presets.java:1662 trans_presets.java:2307
|
---|
10642 | msgid "Shelter"
|
---|
10643 | msgstr "Schuilplaats"
|
---|
10644 |
|
---|
10645 | #: trans_presets.java:1663
|
---|
10646 | msgid "Edit Shelter"
|
---|
10647 | msgstr "Schuilplaats bewerken"
|
---|
10648 |
|
---|
10649 | #: trans_presets.java:1666 trans_presets.java:1672
|
---|
10650 | msgid "Fireplace"
|
---|
10651 | msgstr "Vuurplaats"
|
---|
10652 |
|
---|
10653 | #: trans_presets.java:1668
|
---|
10654 | msgid "Picnic Site"
|
---|
10655 | msgstr "Picnicplek"
|
---|
10656 |
|
---|
10657 | #: trans_presets.java:1669
|
---|
10658 | msgid "Edit Picnic Site"
|
---|
10659 | msgstr "Picnicplek bewerken"
|
---|
10660 |
|
---|
10661 | #: trans_presets.java:1675
|
---|
10662 | msgid "Historic Places"
|
---|
10663 | msgstr "Historische locaties"
|
---|
10664 |
|
---|
10665 | #: trans_presets.java:1676
|
---|
10666 | msgid "Castle"
|
---|
10667 | msgstr "Kasteel"
|
---|
10668 |
|
---|
10669 | #: trans_presets.java:1679
|
---|
10670 | msgid "Edit Castle"
|
---|
10671 | msgstr "Kasteel bewerken"
|
---|
10672 |
|
---|
10673 | #: trans_presets.java:1683
|
---|
10674 | msgid "Ruins"
|
---|
10675 | msgstr "Ruïne"
|
---|
10676 |
|
---|
10677 | #: trans_presets.java:1684
|
---|
10678 | msgid "Edit Ruins"
|
---|
10679 | msgstr "Ruïne bewerken"
|
---|
10680 |
|
---|
10681 | #: trans_presets.java:1688
|
---|
10682 | msgid "Archaeological Site"
|
---|
10683 | msgstr "Archeologische plaats"
|
---|
10684 |
|
---|
10685 | #: trans_presets.java:1691
|
---|
10686 | msgid "Edit Archaeological Site"
|
---|
10687 | msgstr "Archeologische plaats bewerken"
|
---|
10688 |
|
---|
10689 | #: trans_presets.java:1695
|
---|
10690 | msgid "Monument"
|
---|
10691 | msgstr "Monument"
|
---|
10692 |
|
---|
10693 | #: trans_presets.java:1696
|
---|
10694 | msgid "Edit Monument"
|
---|
10695 | msgstr "Monument bewerken"
|
---|
10696 |
|
---|
10697 | #: trans_presets.java:1700
|
---|
10698 | msgid "Memorial"
|
---|
10699 | msgstr "Herdenkingsplek"
|
---|
10700 |
|
---|
10701 | #: trans_presets.java:1702
|
---|
10702 | msgid "Edit Memorial"
|
---|
10703 | msgstr "Herdenkingsplek bewerken"
|
---|
10704 |
|
---|
10705 | #: trans_presets.java:1706
|
---|
10706 | msgid "Battlefield"
|
---|
10707 | msgstr "Slagveld"
|
---|
10708 |
|
---|
10709 | #: trans_presets.java:1708
|
---|
10710 | msgid "Edit Battlefield"
|
---|
10711 | msgstr "Slagveld bewerken"
|
---|
10712 |
|
---|
10713 | #: trans_presets.java:1712
|
---|
10714 | msgid "Wayside Cross"
|
---|
10715 | msgstr "Kruis langs de weg"
|
---|
10716 |
|
---|
10717 | #: trans_presets.java:1713
|
---|
10718 | msgid "Edit a Wayside Cross"
|
---|
10719 | msgstr "Kruis langs de weg bewerken"
|
---|
10720 |
|
---|
10721 | #: trans_presets.java:1717
|
---|
10722 | msgid "Wayside Shrine"
|
---|
10723 | msgstr "Kapelletje langs de weg"
|
---|
10724 |
|
---|
10725 | #: trans_presets.java:1718
|
---|
10726 | msgid "Edit a Wayside Shrine"
|
---|
10727 | msgstr "Kapelletje bewerken"
|
---|
10728 |
|
---|
10729 | #: trans_presets.java:1723
|
---|
10730 | msgid "Leisure"
|
---|
10731 | msgstr "Vrije tijd"
|
---|
10732 |
|
---|
10733 | #: trans_presets.java:1724
|
---|
10734 | msgid "Water Park"
|
---|
10735 | msgstr "Zwembad"
|
---|
10736 |
|
---|
10737 | #: trans_presets.java:1725
|
---|
10738 | msgid "Edit Water Park"
|
---|
10739 | msgstr "Zwembad bewerken"
|
---|
10740 |
|
---|
10741 | #: trans_presets.java:1729
|
---|
10742 | msgid "Playground"
|
---|
10743 | msgstr "Speelveld"
|
---|
10744 |
|
---|
10745 | #: trans_presets.java:1731
|
---|
10746 | msgid "Edit Playground"
|
---|
10747 | msgstr "Speelveld bewerken"
|
---|
10748 |
|
---|
10749 | #: trans_presets.java:1735
|
---|
10750 | msgid "Fishing"
|
---|
10751 | msgstr "Visstek"
|
---|
10752 |
|
---|
10753 | #: trans_presets.java:1736
|
---|
10754 | msgid "Edit Fishing"
|
---|
10755 | msgstr "Visstek bewerken"
|
---|
10756 |
|
---|
10757 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
10758 | msgid "Sport Facilities"
|
---|
10759 | msgstr "Sportfaciliteiten"
|
---|
10760 |
|
---|
10761 | #: trans_presets.java:1743
|
---|
10762 | msgid "Stadium"
|
---|
10763 | msgstr "Stadion"
|
---|
10764 |
|
---|
10765 | #: trans_presets.java:1744
|
---|
10766 | msgid "Edit Stadium"
|
---|
10767 | msgstr "Stadion bewerken"
|
---|
10768 |
|
---|
10769 | #: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1757 trans_presets.java:1766
|
---|
10770 | #: trans_presets.java:1775
|
---|
10771 | msgid "select sport:"
|
---|
10772 | msgstr "sport selecteren:"
|
---|
10773 |
|
---|
10774 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10775 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10776 | msgid "multi"
|
---|
10777 | msgstr "Meervoudig"
|
---|
10778 |
|
---|
10779 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10780 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10781 | msgid "archery"
|
---|
10782 | msgstr "Boogschieten"
|
---|
10783 |
|
---|
10784 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10785 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10786 | msgid "athletics"
|
---|
10787 | msgstr "Atletiek"
|
---|
10788 |
|
---|
10789 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10790 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10791 | msgid "australian_football"
|
---|
10792 | msgstr "Australisch football"
|
---|
10793 |
|
---|
10794 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10795 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10796 | msgid "baseball"
|
---|
10797 | msgstr "Honkbal"
|
---|
10798 |
|
---|
10799 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10800 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10801 | msgid "basketball"
|
---|
10802 | msgstr "Basketball"
|
---|
10803 |
|
---|
10804 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10805 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10806 | msgid "boules"
|
---|
10807 | msgstr "Boules"
|
---|
10808 |
|
---|
10809 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10810 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10811 | msgid "bowls"
|
---|
10812 | msgstr "Bowling"
|
---|
10813 |
|
---|
10814 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10815 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10816 | msgid "canoe"
|
---|
10817 | msgstr "Kanoën"
|
---|
10818 |
|
---|
10819 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10820 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10821 | msgid "climbing"
|
---|
10822 | msgstr "Klimmen"
|
---|
10823 |
|
---|
10824 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10825 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10826 | msgid "cricket"
|
---|
10827 | msgstr "Cricket"
|
---|
10828 |
|
---|
10829 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10830 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10831 | msgid "cricket_nets"
|
---|
10832 | msgstr "Cricket netten"
|
---|
10833 |
|
---|
10834 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10835 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10836 | msgid "croquet"
|
---|
10837 | msgstr "Croquet"
|
---|
10838 |
|
---|
10839 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10840 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10841 | msgid "cycling"
|
---|
10842 | msgstr "Fietsen"
|
---|
10843 |
|
---|
10844 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10845 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10846 | msgid "dog_racing"
|
---|
10847 | msgstr "Hondenraces"
|
---|
10848 |
|
---|
10849 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10850 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10851 | msgid "equestrian"
|
---|
10852 | msgstr "Paardensport"
|
---|
10853 |
|
---|
10854 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10855 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10856 | msgid "football"
|
---|
10857 | msgstr "Football"
|
---|
10858 |
|
---|
10859 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10860 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10861 | msgid "golf"
|
---|
10862 | msgstr "Golf"
|
---|
10863 |
|
---|
10864 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10865 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10866 | msgid "gymnastics"
|
---|
10867 | msgstr "Turnen"
|
---|
10868 |
|
---|
10869 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10870 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10871 | msgid "hockey"
|
---|
10872 | msgstr "Hockey"
|
---|
10873 |
|
---|
10874 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10875 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10876 | msgid "horse_racing"
|
---|
10877 | msgstr "Paardenraces"
|
---|
10878 |
|
---|
10879 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10880 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10881 | msgid "motor"
|
---|
10882 | msgstr "Motorsport"
|
---|
10883 |
|
---|
10884 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10885 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10886 | msgid "pelota"
|
---|
10887 | msgstr "Pelota"
|
---|
10888 |
|
---|
10889 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10890 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10891 | msgid "racquet"
|
---|
10892 | msgstr "Badminton"
|
---|
10893 |
|
---|
10894 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10895 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10896 | msgid "rugby"
|
---|
10897 | msgstr "Rugby"
|
---|
10898 |
|
---|
10899 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10900 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10901 | msgid "shooting"
|
---|
10902 | msgstr "Schieten"
|
---|
10903 |
|
---|
10904 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10905 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10906 | msgid "skateboard"
|
---|
10907 | msgstr "Skateboarden"
|
---|
10908 |
|
---|
10909 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10910 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10911 | msgid "skating"
|
---|
10912 | msgstr "Schaatsen"
|
---|
10913 |
|
---|
10914 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10915 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10916 | msgid "skiing"
|
---|
10917 | msgstr "Skiën"
|
---|
10918 |
|
---|
10919 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10920 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10921 | msgid "soccer"
|
---|
10922 | msgstr "Voetbal"
|
---|
10923 |
|
---|
10924 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10925 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10926 | msgid "swimming"
|
---|
10927 | msgstr "Zwemmen"
|
---|
10928 |
|
---|
10929 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10930 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10931 | msgid "table_tennis"
|
---|
10932 | msgstr "Tafeltennis"
|
---|
10933 |
|
---|
10934 | #: trans_presets.java:1750 trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768
|
---|
10935 | #: trans_presets.java:1777
|
---|
10936 | msgid "tennis"
|
---|
10937 | msgstr "Tennis"
|
---|
10938 |
|
---|
10939 | #: trans_presets.java:1752
|
---|
10940 | msgid "Sports Centre"
|
---|
10941 | msgstr "Sportcentrum"
|
---|
10942 |
|
---|
10943 | #: trans_presets.java:1753
|
---|
10944 | msgid "Edit Sports Centre"
|
---|
10945 | msgstr "Sportcentrum bewerken"
|
---|
10946 |
|
---|
10947 | #: trans_presets.java:1761
|
---|
10948 | msgid "Pitch"
|
---|
10949 | msgstr "Sportveld"
|
---|
10950 |
|
---|
10951 | #: trans_presets.java:1762
|
---|
10952 | msgid "Edit Pitch"
|
---|
10953 | msgstr "Sportveld bewerken"
|
---|
10954 |
|
---|
10955 | #: trans_presets.java:1770
|
---|
10956 | msgid "Racetrack"
|
---|
10957 | msgstr "Wedstrijdbaan"
|
---|
10958 |
|
---|
10959 | #: trans_presets.java:1771
|
---|
10960 | msgid "Edit Racetrack"
|
---|
10961 | msgstr "Wedstrijdbaan bewerken"
|
---|
10962 |
|
---|
10963 | #: trans_presets.java:1779
|
---|
10964 | msgid "Golf Course"
|
---|
10965 | msgstr "Golfbaan"
|
---|
10966 |
|
---|
10967 | #: trans_presets.java:1780
|
---|
10968 | msgid "Edit Golf Course"
|
---|
10969 | msgstr "Golfbaan bewerken"
|
---|
10970 |
|
---|
10971 | #: trans_presets.java:1784
|
---|
10972 | msgid "Miniature Golf"
|
---|
10973 | msgstr "Minigolf"
|
---|
10974 |
|
---|
10975 | #: trans_presets.java:1785
|
---|
10976 | msgid "Edit Miniature Golf"
|
---|
10977 | msgstr "Minigolf bewerken"
|
---|
10978 |
|
---|
10979 | #: trans_presets.java:1790
|
---|
10980 | msgid "Sport"
|
---|
10981 | msgstr "Sport"
|
---|
10982 |
|
---|
10983 | #: trans_presets.java:1791
|
---|
10984 | msgid "Multi"
|
---|
10985 | msgstr "Verzameling"
|
---|
10986 |
|
---|
10987 | #: trans_presets.java:1792
|
---|
10988 | msgid "Edit Multi"
|
---|
10989 | msgstr "Verzameling bewerken"
|
---|
10990 |
|
---|
10991 | #: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
|
---|
10992 | #: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
|
---|
10993 | #: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
|
---|
10994 | #: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
|
---|
10995 | #: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
|
---|
10996 | #: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
|
---|
10997 | #: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
|
---|
10998 | #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
|
---|
10999 | #: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
|
---|
11000 | #: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
|
---|
11001 | #: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
|
---|
11002 | #: trans_presets.java:1999
|
---|
11003 | msgid "pitch"
|
---|
11004 | msgstr "Sportveld"
|
---|
11005 |
|
---|
11006 | #: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
|
---|
11007 | #: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
|
---|
11008 | #: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
|
---|
11009 | #: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
|
---|
11010 | #: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
|
---|
11011 | #: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
|
---|
11012 | #: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
|
---|
11013 | #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
|
---|
11014 | #: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
|
---|
11015 | #: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
|
---|
11016 | #: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
|
---|
11017 | #: trans_presets.java:1999
|
---|
11018 | msgid "sports_centre"
|
---|
11019 | msgstr "Sportcentrum"
|
---|
11020 |
|
---|
11021 | #: trans_presets.java:1795 trans_presets.java:1801 trans_presets.java:1807
|
---|
11022 | #: trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1825
|
---|
11023 | #: trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837 trans_presets.java:1843
|
---|
11024 | #: trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855 trans_presets.java:1861
|
---|
11025 | #: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873 trans_presets.java:1879
|
---|
11026 | #: trans_presets.java:1888 trans_presets.java:1895 trans_presets.java:1903
|
---|
11027 | #: trans_presets.java:1909 trans_presets.java:1915 trans_presets.java:1921
|
---|
11028 | #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1939
|
---|
11029 | #: trans_presets.java:1945 trans_presets.java:1951 trans_presets.java:1957
|
---|
11030 | #: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
|
---|
11031 | #: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1993
|
---|
11032 | #: trans_presets.java:1999
|
---|
11033 | msgid "stadium"
|
---|
11034 | msgstr "Stadion"
|
---|
11035 |
|
---|
11036 | #: trans_presets.java:1797
|
---|
11037 | msgid "10pin"
|
---|
11038 | msgstr ""
|
---|
11039 |
|
---|
11040 | #: trans_presets.java:1798
|
---|
11041 | msgid "Edit 10pin"
|
---|
11042 | msgstr ""
|
---|
11043 |
|
---|
11044 | #: trans_presets.java:1803
|
---|
11045 | msgid "Athletics"
|
---|
11046 | msgstr "Atletiek"
|
---|
11047 |
|
---|
11048 | #: trans_presets.java:1804
|
---|
11049 | msgid "Edit Athletics"
|
---|
11050 | msgstr "Atletiek bewerken"
|
---|
11051 |
|
---|
11052 | #: trans_presets.java:1809
|
---|
11053 | msgid "Archery"
|
---|
11054 | msgstr "Boogschieten"
|
---|
11055 |
|
---|
11056 | #: trans_presets.java:1810
|
---|
11057 | msgid "Edit Archery"
|
---|
11058 | msgstr "Boogschieten bewerken"
|
---|
11059 |
|
---|
11060 | #: trans_presets.java:1815
|
---|
11061 | msgid "Climbing"
|
---|
11062 | msgstr "Klimmen"
|
---|
11063 |
|
---|
11064 | #: trans_presets.java:1816
|
---|
11065 | msgid "Edit Climbing"
|
---|
11066 | msgstr "Klimmen bewerken"
|
---|
11067 |
|
---|
11068 | #: trans_presets.java:1821
|
---|
11069 | msgid "Canoeing"
|
---|
11070 | msgstr "Kanoën"
|
---|
11071 |
|
---|
11072 | #: trans_presets.java:1822
|
---|
11073 | msgid "Edit Canoeing"
|
---|
11074 | msgstr "Kanoën bewerken"
|
---|
11075 |
|
---|
11076 | #: trans_presets.java:1827
|
---|
11077 | msgid "Cycling"
|
---|
11078 | msgstr "Fietsen"
|
---|
11079 |
|
---|
11080 | #: trans_presets.java:1828
|
---|
11081 | msgid "Edit Cycling"
|
---|
11082 | msgstr "Fietsen bewerken"
|
---|
11083 |
|
---|
11084 | #: trans_presets.java:1833
|
---|
11085 | msgid "Dog Racing"
|
---|
11086 | msgstr "Hondenracen"
|
---|
11087 |
|
---|
11088 | #: trans_presets.java:1834
|
---|
11089 | msgid "Edit Dog Racing"
|
---|
11090 | msgstr "Hondenracen bewerken"
|
---|
11091 |
|
---|
11092 | #: trans_presets.java:1839
|
---|
11093 | msgid "Equestrian"
|
---|
11094 | msgstr ""
|
---|
11095 |
|
---|
11096 | #: trans_presets.java:1840
|
---|
11097 | msgid "Edit Equestrian"
|
---|
11098 | msgstr ""
|
---|
11099 |
|
---|
11100 | #: trans_presets.java:1845
|
---|
11101 | msgid "Horse Racing"
|
---|
11102 | msgstr "Paardenracen"
|
---|
11103 |
|
---|
11104 | #: trans_presets.java:1846
|
---|
11105 | msgid "Edit Horse Racing"
|
---|
11106 | msgstr "Paardenracen bewerken"
|
---|
11107 |
|
---|
11108 | #: trans_presets.java:1851
|
---|
11109 | msgid "Gymnastics"
|
---|
11110 | msgstr "Turnen"
|
---|
11111 |
|
---|
11112 | #: trans_presets.java:1852
|
---|
11113 | msgid "Edit Gymnastics"
|
---|
11114 | msgstr "Turnen bewerken"
|
---|
11115 |
|
---|
11116 | #: trans_presets.java:1857
|
---|
11117 | msgid "Motor Sports"
|
---|
11118 | msgstr "Motorracen"
|
---|
11119 |
|
---|
11120 | #: trans_presets.java:1858
|
---|
11121 | msgid "Edit Motor Sports"
|
---|
11122 | msgstr "Motorracen bewerken"
|
---|
11123 |
|
---|
11124 | #: trans_presets.java:1863
|
---|
11125 | msgid "Skating"
|
---|
11126 | msgstr "Schaatsen"
|
---|
11127 |
|
---|
11128 | #: trans_presets.java:1864
|
---|
11129 | msgid "Edit Skating"
|
---|
11130 | msgstr "Schaatsen bewerken"
|
---|
11131 |
|
---|
11132 | #: trans_presets.java:1869
|
---|
11133 | msgid "Skateboard"
|
---|
11134 | msgstr "Skateboard"
|
---|
11135 |
|
---|
11136 | #: trans_presets.java:1870
|
---|
11137 | msgid "Edit Skateboard"
|
---|
11138 | msgstr "Skateboard bewerken"
|
---|
11139 |
|
---|
11140 | #: trans_presets.java:1875
|
---|
11141 | msgid "Swimming"
|
---|
11142 | msgstr "Zwemmen"
|
---|
11143 |
|
---|
11144 | #: trans_presets.java:1876
|
---|
11145 | msgid "Edit Swimming"
|
---|
11146 | msgstr "Zwemmen bewerken"
|
---|
11147 |
|
---|
11148 | #: trans_presets.java:1881
|
---|
11149 | msgid "Skiing"
|
---|
11150 | msgstr "Skiën"
|
---|
11151 |
|
---|
11152 | #: trans_presets.java:1883
|
---|
11153 | msgid "Edit Skiing"
|
---|
11154 | msgstr "Skiën bewerken"
|
---|
11155 |
|
---|
11156 | #: trans_presets.java:1886
|
---|
11157 | msgid "Piste type"
|
---|
11158 | msgstr "Soort piste"
|
---|
11159 |
|
---|
11160 | #: trans_presets.java:1886
|
---|
11161 | msgid "downhill"
|
---|
11162 | msgstr "bergafwaarts"
|
---|
11163 |
|
---|
11164 | #: trans_presets.java:1886
|
---|
11165 | msgid "nordic"
|
---|
11166 | msgstr "Scandinavisch"
|
---|
11167 |
|
---|
11168 | #: trans_presets.java:1886
|
---|
11169 | msgid "snow_park"
|
---|
11170 | msgstr ""
|
---|
11171 |
|
---|
11172 | #: trans_presets.java:1887
|
---|
11173 | msgid "Difficulty"
|
---|
11174 | msgstr "Moeilijkheidsgraad"
|
---|
11175 |
|
---|
11176 | #: trans_presets.java:1887
|
---|
11177 | msgid "novice"
|
---|
11178 | msgstr "beginner"
|
---|
11179 |
|
---|
11180 | #: trans_presets.java:1887
|
---|
11181 | msgid "easy"
|
---|
11182 | msgstr "eenvoudig"
|
---|
11183 |
|
---|
11184 | #: trans_presets.java:1887
|
---|
11185 | msgid "intermedia"
|
---|
11186 | msgstr "middelzwaar"
|
---|
11187 |
|
---|
11188 | #: trans_presets.java:1887
|
---|
11189 | msgid "advance"
|
---|
11190 | msgstr "gevorderd"
|
---|
11191 |
|
---|
11192 | #: trans_presets.java:1887
|
---|
11193 | msgid "expert"
|
---|
11194 | msgstr "expert"
|
---|
11195 |
|
---|
11196 | #: trans_presets.java:1887
|
---|
11197 | msgid "freeride"
|
---|
11198 | msgstr ""
|
---|
11199 |
|
---|
11200 | #: trans_presets.java:1890
|
---|
11201 | msgid "Shooting"
|
---|
11202 | msgstr "Schieten"
|
---|
11203 |
|
---|
11204 | #: trans_presets.java:1892
|
---|
11205 | msgid "Edit Shooting"
|
---|
11206 | msgstr "Schieten bewerken"
|
---|
11207 |
|
---|
11208 | #: trans_presets.java:1898
|
---|
11209 | msgid "Sport (Ball)"
|
---|
11210 | msgstr "Balsporten"
|
---|
11211 |
|
---|
11212 | #: trans_presets.java:1899
|
---|
11213 | msgid "Soccer"
|
---|
11214 | msgstr "Voetbal"
|
---|
11215 |
|
---|
11216 | #: trans_presets.java:1900
|
---|
11217 | msgid "Edit Soccer"
|
---|
11218 | msgstr "Voetbal bewerken"
|
---|
11219 |
|
---|
11220 | #: trans_presets.java:1905
|
---|
11221 | msgid "Football"
|
---|
11222 | msgstr "Football"
|
---|
11223 |
|
---|
11224 | #: trans_presets.java:1906
|
---|
11225 | msgid "Edit Football"
|
---|
11226 | msgstr "Football bewerken"
|
---|
11227 |
|
---|
11228 | #: trans_presets.java:1911
|
---|
11229 | msgid "Australian Football"
|
---|
11230 | msgstr "Australisch football"
|
---|
11231 |
|
---|
11232 | #: trans_presets.java:1912
|
---|
11233 | msgid "Edit Australian Football"
|
---|
11234 | msgstr "Australisch football bewerken"
|
---|
11235 |
|
---|
11236 | #: trans_presets.java:1917
|
---|
11237 | msgid "Baseball"
|
---|
11238 | msgstr "Honkbal"
|
---|
11239 |
|
---|
11240 | #: trans_presets.java:1918
|
---|
11241 | msgid "Edit Baseball"
|
---|
11242 | msgstr "Honkbal bewerken"
|
---|
11243 |
|
---|
11244 | #: trans_presets.java:1923
|
---|
11245 | msgid "Basketball"
|
---|
11246 | msgstr "Basketball"
|
---|
11247 |
|
---|
11248 | #: trans_presets.java:1924
|
---|
11249 | msgid "Edit Basketball"
|
---|
11250 | msgstr "Basketball bewerken"
|
---|
11251 |
|
---|
11252 | #: trans_presets.java:1929
|
---|
11253 | msgid "Golf"
|
---|
11254 | msgstr "Golf"
|
---|
11255 |
|
---|
11256 | #: trans_presets.java:1930
|
---|
11257 | msgid "Edit Golf"
|
---|
11258 | msgstr "Golf bewerken"
|
---|
11259 |
|
---|
11260 | #: trans_presets.java:1933
|
---|
11261 | msgid "golf_course"
|
---|
11262 | msgstr "golfbaan"
|
---|
11263 |
|
---|
11264 | #: trans_presets.java:1935
|
---|
11265 | msgid "Boule"
|
---|
11266 | msgstr "Boule"
|
---|
11267 |
|
---|
11268 | #: trans_presets.java:1936
|
---|
11269 | msgid "Edit Boule"
|
---|
11270 | msgstr "Boule bewerken"
|
---|
11271 |
|
---|
11272 | #: trans_presets.java:1941
|
---|
11273 | msgid "Bowls"
|
---|
11274 | msgstr "Bowlen"
|
---|
11275 |
|
---|
11276 | #: trans_presets.java:1942
|
---|
11277 | msgid "Edit Bowls"
|
---|
11278 | msgstr "Bowlen bewerken"
|
---|
11279 |
|
---|
11280 | #: trans_presets.java:1947
|
---|
11281 | msgid "Cricket"
|
---|
11282 | msgstr "Cricket"
|
---|
11283 |
|
---|
11284 | #: trans_presets.java:1948
|
---|
11285 | msgid "Edit Cricket"
|
---|
11286 | msgstr "Cricket bewerken"
|
---|
11287 |
|
---|
11288 | #: trans_presets.java:1953
|
---|
11289 | msgid "Cricket Nets"
|
---|
11290 | msgstr "Cricketnetten"
|
---|
11291 |
|
---|
11292 | #: trans_presets.java:1954
|
---|
11293 | msgid "Edit Cricket Nets"
|
---|
11294 | msgstr "Cricketnetten bewerken"
|
---|
11295 |
|
---|
11296 | #: trans_presets.java:1959
|
---|
11297 | msgid "Croquet"
|
---|
11298 | msgstr "Croquet"
|
---|
11299 |
|
---|
11300 | #: trans_presets.java:1960
|
---|
11301 | msgid "Edit Croquet"
|
---|
11302 | msgstr "Croquet bewerken"
|
---|
11303 |
|
---|
11304 | #: trans_presets.java:1965
|
---|
11305 | msgid "Hockey"
|
---|
11306 | msgstr "Hockey"
|
---|
11307 |
|
---|
11308 | #: trans_presets.java:1966
|
---|
11309 | msgid "Edit Hockey"
|
---|
11310 | msgstr "Hockey bewerken"
|
---|
11311 |
|
---|
11312 | #: trans_presets.java:1971
|
---|
11313 | msgid "Pelota"
|
---|
11314 | msgstr "Pelota"
|
---|
11315 |
|
---|
11316 | #: trans_presets.java:1972
|
---|
11317 | msgid "Edit Pelota"
|
---|
11318 | msgstr "Pelota bewerken"
|
---|
11319 |
|
---|
11320 | #: trans_presets.java:1977
|
---|
11321 | msgid "Racquet"
|
---|
11322 | msgstr "Badminton"
|
---|
11323 |
|
---|
11324 | #: trans_presets.java:1978
|
---|
11325 | msgid "Edit Racquet"
|
---|
11326 | msgstr "Badminton bewerken"
|
---|
11327 |
|
---|
11328 | #: trans_presets.java:1983
|
---|
11329 | msgid "Rugby"
|
---|
11330 | msgstr "Rugby"
|
---|
11331 |
|
---|
11332 | #: trans_presets.java:1984
|
---|
11333 | msgid "Edit Rugby"
|
---|
11334 | msgstr "Rugby bewerken"
|
---|
11335 |
|
---|
11336 | #: trans_presets.java:1989
|
---|
11337 | msgid "Table Tennis"
|
---|
11338 | msgstr "Tafeltennis"
|
---|
11339 |
|
---|
11340 | #: trans_presets.java:1990
|
---|
11341 | msgid "Edit Table Tennis"
|
---|
11342 | msgstr "Tafeltennis bewerken"
|
---|
11343 |
|
---|
11344 | #: trans_presets.java:1995
|
---|
11345 | msgid "Tennis"
|
---|
11346 | msgstr "Tennis"
|
---|
11347 |
|
---|
11348 | #: trans_presets.java:1996
|
---|
11349 | msgid "Edit Tennis"
|
---|
11350 | msgstr "Tennis bewerken"
|
---|
11351 |
|
---|
11352 | #: trans_presets.java:2003
|
---|
11353 | msgid "Buildings"
|
---|
11354 | msgstr "Gebouwen"
|
---|
11355 |
|
---|
11356 | #: trans_presets.java:2004
|
---|
11357 | msgid "Building"
|
---|
11358 | msgstr "Gebouw"
|
---|
11359 |
|
---|
11360 | #: trans_presets.java:2007
|
---|
11361 | msgid "Public Building"
|
---|
11362 | msgstr "Openbare gebouw"
|
---|
11363 |
|
---|
11364 | #: trans_presets.java:2009
|
---|
11365 | msgid "Edit Public Building"
|
---|
11366 | msgstr "Openbare gebouwen bewerken"
|
---|
11367 |
|
---|
11368 | #: trans_presets.java:2013
|
---|
11369 | msgid "Town hall"
|
---|
11370 | msgstr "Stadhuis"
|
---|
11371 |
|
---|
11372 | #: trans_presets.java:2015
|
---|
11373 | msgid "Edit Town hall"
|
---|
11374 | msgstr "Stadhuis bewerken"
|
---|
11375 |
|
---|
11376 | #: trans_presets.java:2019
|
---|
11377 | msgid "Embassy"
|
---|
11378 | msgstr "Ambassade"
|
---|
11379 |
|
---|
11380 | #: trans_presets.java:2021
|
---|
11381 | msgid "Edit Embassy"
|
---|
11382 | msgstr "Ambassade bewerken"
|
---|
11383 |
|
---|
11384 | #: trans_presets.java:2025
|
---|
11385 | msgid "Courthouse"
|
---|
11386 | msgstr "Gerechtsgebouw"
|
---|
11387 |
|
---|
11388 | #: trans_presets.java:2028
|
---|
11389 | msgid "Edit Courthouse"
|
---|
11390 | msgstr "Gerechtsgebouw bewerken"
|
---|
11391 |
|
---|
11392 | #: trans_presets.java:2032
|
---|
11393 | msgid "Prison"
|
---|
11394 | msgstr "Gevangenis"
|
---|
11395 |
|
---|
11396 | #: trans_presets.java:2035
|
---|
11397 | msgid "Edit Prison"
|
---|
11398 | msgstr "Gevangenis bewerken"
|
---|
11399 |
|
---|
11400 | #: trans_presets.java:2039
|
---|
11401 | msgid "Police"
|
---|
11402 | msgstr "Politie"
|
---|
11403 |
|
---|
11404 | #: trans_presets.java:2043
|
---|
11405 | msgid "Edit Police"
|
---|
11406 | msgstr "Politie bewerken"
|
---|
11407 |
|
---|
11408 | #: trans_presets.java:2047
|
---|
11409 | msgid "Fire Station"
|
---|
11410 | msgstr "Brandweerkazerne"
|
---|
11411 |
|
---|
11412 | #: trans_presets.java:2050
|
---|
11413 | msgid "Edit Fire Station"
|
---|
11414 | msgstr "Brandweerkazerne bewerken"
|
---|
11415 |
|
---|
11416 | #: trans_presets.java:2054
|
---|
11417 | msgid "Post Office"
|
---|
11418 | msgstr "Postkantoor"
|
---|
11419 |
|
---|
11420 | #: trans_presets.java:2056
|
---|
11421 | msgid "Edit Post Office"
|
---|
11422 | msgstr "Postkantoor bewerken"
|
---|
11423 |
|
---|
11424 | #: trans_presets.java:2061
|
---|
11425 | msgid "Kindergarten"
|
---|
11426 | msgstr "Kinderopvang"
|
---|
11427 |
|
---|
11428 | #: trans_presets.java:2062
|
---|
11429 | msgid "Edit Kindergarten"
|
---|
11430 | msgstr "Kinderopvang bewerken"
|
---|
11431 |
|
---|
11432 | #: trans_presets.java:2066
|
---|
11433 | msgid "School"
|
---|
11434 | msgstr "School"
|
---|
11435 |
|
---|
11436 | #: trans_presets.java:2068
|
---|
11437 | msgid "Edit School"
|
---|
11438 | msgstr "School bewerken"
|
---|
11439 |
|
---|
11440 | #: trans_presets.java:2072
|
---|
11441 | msgid "University"
|
---|
11442 | msgstr "Universiteit"
|
---|
11443 |
|
---|
11444 | #: trans_presets.java:2074
|
---|
11445 | msgid "Edit University"
|
---|
11446 | msgstr "Universiteit bewerken"
|
---|
11447 |
|
---|
11448 | #: trans_presets.java:2078
|
---|
11449 | msgid "College"
|
---|
11450 | msgstr "Campus"
|
---|
11451 |
|
---|
11452 | #: trans_presets.java:2080
|
---|
11453 | msgid "Edit College"
|
---|
11454 | msgstr "Campus bewerken"
|
---|
11455 |
|
---|
11456 | #: trans_presets.java:2085
|
---|
11457 | msgid "Cinema"
|
---|
11458 | msgstr "Bioscoop"
|
---|
11459 |
|
---|
11460 | #: trans_presets.java:2088
|
---|
11461 | msgid "Edit Cinema"
|
---|
11462 | msgstr "Bioscoop bewerken"
|
---|
11463 |
|
---|
11464 | #: trans_presets.java:2092
|
---|
11465 | msgid "Library"
|
---|
11466 | msgstr "Bibliotheek"
|
---|
11467 |
|
---|
11468 | #: trans_presets.java:2095
|
---|
11469 | msgid "Edit Library"
|
---|
11470 | msgstr "Bibliotheek bewerken"
|
---|
11471 |
|
---|
11472 | #: trans_presets.java:2099
|
---|
11473 | msgid "Arts Centre"
|
---|
11474 | msgstr "Kunstcentrum"
|
---|
11475 |
|
---|
11476 | #: trans_presets.java:2101
|
---|
11477 | msgid "Edit Arts Centre"
|
---|
11478 | msgstr "Kunstcentrum bewerken"
|
---|
11479 |
|
---|
11480 | #: trans_presets.java:2105
|
---|
11481 | msgid "Theatre"
|
---|
11482 | msgstr "Theater"
|
---|
11483 |
|
---|
11484 | #: trans_presets.java:2108
|
---|
11485 | msgid "Edit Theatre"
|
---|
11486 | msgstr "Theater bewerken"
|
---|
11487 |
|
---|
11488 | #: trans_presets.java:2112
|
---|
11489 | msgid "Place of Worship"
|
---|
11490 | msgstr "Religieus gebouw"
|
---|
11491 |
|
---|
11492 | #: trans_presets.java:2116
|
---|
11493 | msgid "Edit Place of Worship"
|
---|
11494 | msgstr "Religieus gebouw bewerken"
|
---|
11495 |
|
---|
11496 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11497 | msgid "Religion"
|
---|
11498 | msgstr "Religie"
|
---|
11499 |
|
---|
11500 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11501 | msgid "bahai"
|
---|
11502 | msgstr "Bahai"
|
---|
11503 |
|
---|
11504 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11505 | msgid "buddhist"
|
---|
11506 | msgstr "Boeddhisme"
|
---|
11507 |
|
---|
11508 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11509 | msgid "christian"
|
---|
11510 | msgstr "Christelijk"
|
---|
11511 |
|
---|
11512 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11513 | msgid "hindu"
|
---|
11514 | msgstr "Hindoestaans"
|
---|
11515 |
|
---|
11516 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11517 | msgid "jain"
|
---|
11518 | msgstr "Jain"
|
---|
11519 |
|
---|
11520 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11521 | msgid "jewish"
|
---|
11522 | msgstr "Joods"
|
---|
11523 |
|
---|
11524 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11525 | msgid "muslim"
|
---|
11526 | msgstr "Moslim"
|
---|
11527 |
|
---|
11528 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11529 | msgid "sikh"
|
---|
11530 | msgstr "Sikh"
|
---|
11531 |
|
---|
11532 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11533 | msgid "spiritualist"
|
---|
11534 | msgstr "Spirtualist"
|
---|
11535 |
|
---|
11536 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11537 | msgid "taoist"
|
---|
11538 | msgstr "Taoist"
|
---|
11539 |
|
---|
11540 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11541 | msgid "unitarianist"
|
---|
11542 | msgstr ""
|
---|
11543 |
|
---|
11544 | #: trans_presets.java:2119 trans_presets.java:2805 trans_presets.java:2814
|
---|
11545 | msgid "zoroastrian"
|
---|
11546 | msgstr ""
|
---|
11547 |
|
---|
11548 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11549 | msgid "Denomination"
|
---|
11550 | msgstr "Benaming"
|
---|
11551 |
|
---|
11552 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11553 | msgid "anglican"
|
---|
11554 | msgstr "Anglicaan"
|
---|
11555 |
|
---|
11556 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11557 | msgid "baptist"
|
---|
11558 | msgstr "Baptist"
|
---|
11559 |
|
---|
11560 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11561 | msgid "catholic"
|
---|
11562 | msgstr "Katholiek"
|
---|
11563 |
|
---|
11564 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11565 | msgid "evangelical"
|
---|
11566 | msgstr "Evangelist"
|
---|
11567 |
|
---|
11568 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11569 | msgid "jehovahs_witness"
|
---|
11570 | msgstr "Jehovahs getuigen"
|
---|
11571 |
|
---|
11572 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11573 | msgid "lutheran"
|
---|
11574 | msgstr "Luthers"
|
---|
11575 |
|
---|
11576 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11577 | msgid "methodist"
|
---|
11578 | msgstr "Methodist"
|
---|
11579 |
|
---|
11580 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11581 | msgid "mormon"
|
---|
11582 | msgstr "Mormoon"
|
---|
11583 |
|
---|
11584 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11585 | msgid "orthodox"
|
---|
11586 | msgstr "Orthodox"
|
---|
11587 |
|
---|
11588 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11589 | msgid "pentecostal"
|
---|
11590 | msgstr ""
|
---|
11591 |
|
---|
11592 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11593 | msgid "presbyterian"
|
---|
11594 | msgstr ""
|
---|
11595 |
|
---|
11596 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11597 | msgid "protestant"
|
---|
11598 | msgstr "Protestant"
|
---|
11599 |
|
---|
11600 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11601 | msgid "quaker"
|
---|
11602 | msgstr "Quaker"
|
---|
11603 |
|
---|
11604 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11605 | msgid "shia"
|
---|
11606 | msgstr ""
|
---|
11607 |
|
---|
11608 | #: trans_presets.java:2120 trans_presets.java:2806 trans_presets.java:2815
|
---|
11609 | msgid "sunni"
|
---|
11610 | msgstr ""
|
---|
11611 |
|
---|
11612 | #: trans_presets.java:2123
|
---|
11613 | msgid "Addresses"
|
---|
11614 | msgstr "Adressen"
|
---|
11615 |
|
---|
11616 | #: trans_presets.java:2126
|
---|
11617 | msgid "Edit address information"
|
---|
11618 | msgstr "Adresinformatie bewerken"
|
---|
11619 |
|
---|
11620 | #: trans_presets.java:2128
|
---|
11621 | msgid "House number"
|
---|
11622 | msgstr "Huisnummer"
|
---|
11623 |
|
---|
11624 | #: trans_presets.java:2130
|
---|
11625 | msgid "House name"
|
---|
11626 | msgstr "Huisnaam"
|
---|
11627 |
|
---|
11628 | #: trans_presets.java:2131
|
---|
11629 | msgid "Street name"
|
---|
11630 | msgstr "Straatnaam"
|
---|
11631 |
|
---|
11632 | #: trans_presets.java:2132
|
---|
11633 | msgid "City name"
|
---|
11634 | msgstr "Stadsnaam"
|
---|
11635 |
|
---|
11636 | #: trans_presets.java:2133
|
---|
11637 | msgid "Post code"
|
---|
11638 | msgstr "Postcode"
|
---|
11639 |
|
---|
11640 | #: trans_presets.java:2134
|
---|
11641 | msgid "Country code"
|
---|
11642 | msgstr "Landcode"
|
---|
11643 |
|
---|
11644 | #: trans_presets.java:2137
|
---|
11645 | msgid "Address Interpolation"
|
---|
11646 | msgstr "Adresinterpolatie"
|
---|
11647 |
|
---|
11648 | #: trans_presets.java:2140
|
---|
11649 | msgid "Edit address interpolation"
|
---|
11650 | msgstr "Adresinterpolatie bewerken"
|
---|
11651 |
|
---|
11652 | #: trans_presets.java:2142
|
---|
11653 | msgid "Numbering scheme"
|
---|
11654 | msgstr "Nummeringschema"
|
---|
11655 |
|
---|
11656 | #: trans_presets.java:2142
|
---|
11657 | msgid "odd"
|
---|
11658 | msgstr "oneven"
|
---|
11659 |
|
---|
11660 | #: trans_presets.java:2142
|
---|
11661 | msgid "even"
|
---|
11662 | msgstr "even"
|
---|
11663 |
|
---|
11664 | #: trans_presets.java:2142
|
---|
11665 | msgid "all"
|
---|
11666 | msgstr "alles"
|
---|
11667 |
|
---|
11668 | #: trans_presets.java:2145
|
---|
11669 | msgid "Man Made"
|
---|
11670 | msgstr "Bouwwerken"
|
---|
11671 |
|
---|
11672 | #: trans_presets.java:2146
|
---|
11673 | msgid "Works"
|
---|
11674 | msgstr "Fabriek"
|
---|
11675 |
|
---|
11676 | #: trans_presets.java:2147
|
---|
11677 | msgid "Edit Works"
|
---|
11678 | msgstr "Fabriek bewerken"
|
---|
11679 |
|
---|
11680 | #: trans_presets.java:2151
|
---|
11681 | msgid "Tower"
|
---|
11682 | msgstr "Toren"
|
---|
11683 |
|
---|
11684 | #: trans_presets.java:2152
|
---|
11685 | msgid "Edit Tower"
|
---|
11686 | msgstr "Toren bewerken"
|
---|
11687 |
|
---|
11688 | #: trans_presets.java:2156
|
---|
11689 | msgid "Water Tower"
|
---|
11690 | msgstr "Watertoren"
|
---|
11691 |
|
---|
11692 | #: trans_presets.java:2157
|
---|
11693 | msgid "Edit Water Tower"
|
---|
11694 | msgstr "Watertoren bewerken"
|
---|
11695 |
|
---|
11696 | #: trans_presets.java:2161
|
---|
11697 | msgid "Gasometer"
|
---|
11698 | msgstr "Olieopslag"
|
---|
11699 |
|
---|
11700 | #: trans_presets.java:2162
|
---|
11701 | msgid "Edit Gasometer"
|
---|
11702 | msgstr "Olieopslag bewerken"
|
---|
11703 |
|
---|
11704 | #: trans_presets.java:2166
|
---|
11705 | msgid "Lighthouse"
|
---|
11706 | msgstr "Vuurtoren"
|
---|
11707 |
|
---|
11708 | #: trans_presets.java:2168
|
---|
11709 | msgid "Edit Lighthouse"
|
---|
11710 | msgstr "Vuurtoren bewerken"
|
---|
11711 |
|
---|
11712 | #: trans_presets.java:2172
|
---|
11713 | msgid "Windmill"
|
---|
11714 | msgstr "Windmolen"
|
---|
11715 |
|
---|
11716 | #: trans_presets.java:2174
|
---|
11717 | msgid "Edit Windmill"
|
---|
11718 | msgstr "Windmolen bewerken"
|
---|
11719 |
|
---|
11720 | #: trans_presets.java:2178
|
---|
11721 | msgid "Pipeline"
|
---|
11722 | msgstr "Pijplijn"
|
---|
11723 |
|
---|
11724 | #: trans_presets.java:2180
|
---|
11725 | msgid "Edit Pipeline"
|
---|
11726 | msgstr "Pijplijn bewerken"
|
---|
11727 |
|
---|
11728 | #: trans_presets.java:2184
|
---|
11729 | msgid "Wastewater Plant"
|
---|
11730 | msgstr "Afvalzuivering"
|
---|
11731 |
|
---|
11732 | #: trans_presets.java:2188
|
---|
11733 | msgid "Edit Wastewater Plant"
|
---|
11734 | msgstr "Afvalzuivering bewerken"
|
---|
11735 |
|
---|
11736 | #: trans_presets.java:2192
|
---|
11737 | msgid "Crane"
|
---|
11738 | msgstr "Kraan"
|
---|
11739 |
|
---|
11740 | #: trans_presets.java:2194
|
---|
11741 | msgid "Edit Crane"
|
---|
11742 | msgstr "Kraan bewerken"
|
---|
11743 |
|
---|
11744 | #: trans_presets.java:2198
|
---|
11745 | msgid "Beacon"
|
---|
11746 | msgstr "Baken"
|
---|
11747 |
|
---|
11748 | #: trans_presets.java:2200
|
---|
11749 | msgid "Edit Beacon"
|
---|
11750 | msgstr "Baken bewerken"
|
---|
11751 |
|
---|
11752 | #: trans_presets.java:2204
|
---|
11753 | msgid "Survey Point"
|
---|
11754 | msgstr "Uitkijkpunt"
|
---|
11755 |
|
---|
11756 | #: trans_presets.java:2206
|
---|
11757 | msgid "Edit Survey Point"
|
---|
11758 | msgstr "Uitkijkpunt bewerken"
|
---|
11759 |
|
---|
11760 | #: trans_presets.java:2210
|
---|
11761 | msgid "Surveillance"
|
---|
11762 | msgstr "Bewakingscamera"
|
---|
11763 |
|
---|
11764 | #: trans_presets.java:2212
|
---|
11765 | msgid "Edit Surveillance Camera"
|
---|
11766 | msgstr "Bewakingscamera bewerken"
|
---|
11767 |
|
---|
11768 | #: trans_presets.java:2217
|
---|
11769 | msgid "Power Generator"
|
---|
11770 | msgstr "Energievoorziening"
|
---|
11771 |
|
---|
11772 | #: trans_presets.java:2221
|
---|
11773 | msgid "Edit Power Generator"
|
---|
11774 | msgstr "Energievoorziening bewerken"
|
---|
11775 |
|
---|
11776 | #: trans_presets.java:2223
|
---|
11777 | msgid "wind"
|
---|
11778 | msgstr "wind"
|
---|
11779 |
|
---|
11780 | #: trans_presets.java:2223
|
---|
11781 | msgid "hydro"
|
---|
11782 | msgstr "water"
|
---|
11783 |
|
---|
11784 | #: trans_presets.java:2223
|
---|
11785 | msgid "fossil"
|
---|
11786 | msgstr "fossiele brandstoffen"
|
---|
11787 |
|
---|
11788 | #: trans_presets.java:2223
|
---|
11789 | msgid "nuclear"
|
---|
11790 | msgstr "nucleair"
|
---|
11791 |
|
---|
11792 | #: trans_presets.java:2223
|
---|
11793 | msgid "coal"
|
---|
11794 | msgstr "kolen"
|
---|
11795 |
|
---|
11796 | #: trans_presets.java:2223
|
---|
11797 | msgid "photovoltaic"
|
---|
11798 | msgstr "fotovoltage"
|
---|
11799 |
|
---|
11800 | #: trans_presets.java:2223
|
---|
11801 | msgid "gas"
|
---|
11802 | msgstr "gas"
|
---|
11803 |
|
---|
11804 | #: trans_presets.java:2226
|
---|
11805 | msgid "Power Station"
|
---|
11806 | msgstr "Krachtcentrale"
|
---|
11807 |
|
---|
11808 | #: trans_presets.java:2229
|
---|
11809 | msgid "Edit power station"
|
---|
11810 | msgstr "Krachtcentrale bewerken"
|
---|
11811 |
|
---|
11812 | #: trans_presets.java:2233
|
---|
11813 | msgid "Power Sub Station"
|
---|
11814 | msgstr "Transformatorstation"
|
---|
11815 |
|
---|
11816 | #: trans_presets.java:2236
|
---|
11817 | msgid "Edit power sub station"
|
---|
11818 | msgstr "Transformatorstation bewerken"
|
---|
11819 |
|
---|
11820 | #: trans_presets.java:2239 trans_presets.java:2255
|
---|
11821 | msgid "Line reference"
|
---|
11822 | msgstr "Lijnreferentie"
|
---|
11823 |
|
---|
11824 | #: trans_presets.java:2241
|
---|
11825 | msgid "Power Tower"
|
---|
11826 | msgstr "Hoogspanningsmast"
|
---|
11827 |
|
---|
11828 | #: trans_presets.java:2246
|
---|
11829 | msgid "Edit Power Tower"
|
---|
11830 | msgstr "Hoogspanningsmast bewerken"
|
---|
11831 |
|
---|
11832 | #: trans_presets.java:2249
|
---|
11833 | msgid "Power Line"
|
---|
11834 | msgstr "Hoogspanningskabel"
|
---|
11835 |
|
---|
11836 | #: trans_presets.java:2252
|
---|
11837 | msgid "Edit power line"
|
---|
11838 | msgstr "Hoogspanningskabels bewerken"
|
---|
11839 |
|
---|
11840 | #: trans_presets.java:2256
|
---|
11841 | msgid "Voltage"
|
---|
11842 | msgstr "Voltage"
|
---|
11843 |
|
---|
11844 | #: trans_presets.java:2257
|
---|
11845 | msgid "Amount of Wires"
|
---|
11846 | msgstr "Hoeveelheid draden"
|
---|
11847 |
|
---|
11848 | #: trans_presets.java:2260
|
---|
11849 | msgid "Amenities"
|
---|
11850 | msgstr "Voorzieningen"
|
---|
11851 |
|
---|
11852 | #: trans_presets.java:2261
|
---|
11853 | msgid "Toilets"
|
---|
11854 | msgstr "Toiletten"
|
---|
11855 |
|
---|
11856 | #: trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2358
|
---|
11857 | msgid "Reference number"
|
---|
11858 | msgstr "Referentienummer"
|
---|
11859 |
|
---|
11860 | #: trans_presets.java:2267
|
---|
11861 | msgid "Charge"
|
---|
11862 | msgstr "Lading"
|
---|
11863 |
|
---|
11864 | #: trans_presets.java:2268 trans_presets.java:2359
|
---|
11865 | msgid "Note"
|
---|
11866 | msgstr "Opmerking"
|
---|
11867 |
|
---|
11868 | #: trans_presets.java:2270
|
---|
11869 | msgid "Post Box"
|
---|
11870 | msgstr "Postbus"
|
---|
11871 |
|
---|
11872 | #: trans_presets.java:2275
|
---|
11873 | msgid "Telephone"
|
---|
11874 | msgstr "Telefoon"
|
---|
11875 |
|
---|
11876 | #: trans_presets.java:2278
|
---|
11877 | msgid "Edit a Telephone"
|
---|
11878 | msgstr "Een telefoon bewerken"
|
---|
11879 |
|
---|
11880 | #: trans_presets.java:2281 trans_presets.java:2360
|
---|
11881 | msgid "Coins"
|
---|
11882 | msgstr "Munten"
|
---|
11883 |
|
---|
11884 | #: trans_presets.java:2282 trans_presets.java:2361
|
---|
11885 | msgid "Notes"
|
---|
11886 | msgstr "Briefgeld"
|
---|
11887 |
|
---|
11888 | #: trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2362
|
---|
11889 | msgid "Electronic purses and Charge cards"
|
---|
11890 | msgstr "Chipknip"
|
---|
11891 |
|
---|
11892 | #: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2363
|
---|
11893 | msgid "Debit cards"
|
---|
11894 | msgstr "Pinpas"
|
---|
11895 |
|
---|
11896 | #: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2364
|
---|
11897 | msgid "Credit cards"
|
---|
11898 | msgstr "Creditkaart"
|
---|
11899 |
|
---|
11900 | #: trans_presets.java:2286
|
---|
11901 | msgid "Telephone cards"
|
---|
11902 | msgstr "Telefoonkaart"
|
---|
11903 |
|
---|
11904 | #: trans_presets.java:2288
|
---|
11905 | msgid "Recycling"
|
---|
11906 | msgstr "Recycling"
|
---|
11907 |
|
---|
11908 | #: trans_presets.java:2291
|
---|
11909 | msgid "Edit a Recycling station"
|
---|
11910 | msgstr "Recyclebakken"
|
---|
11911 |
|
---|
11912 | #: trans_presets.java:2293
|
---|
11913 | msgid "Batteries"
|
---|
11914 | msgstr "Batterijen"
|
---|
11915 |
|
---|
11916 | #: trans_presets.java:2294
|
---|
11917 | msgid "Cans"
|
---|
11918 | msgstr "Flessen"
|
---|
11919 |
|
---|
11920 | #: trans_presets.java:2295
|
---|
11921 | msgid "Clothes"
|
---|
11922 | msgstr "Kleding"
|
---|
11923 |
|
---|
11924 | #: trans_presets.java:2296
|
---|
11925 | msgid "Glass"
|
---|
11926 | msgstr "Glas"
|
---|
11927 |
|
---|
11928 | #: trans_presets.java:2297
|
---|
11929 | msgid "Paper"
|
---|
11930 | msgstr "Papier"
|
---|
11931 |
|
---|
11932 | #: trans_presets.java:2298
|
---|
11933 | msgid "Scrap Metal"
|
---|
11934 | msgstr "Schroot"
|
---|
11935 |
|
---|
11936 | #: trans_presets.java:2300
|
---|
11937 | msgid "Bench"
|
---|
11938 | msgstr "Bank"
|
---|
11939 |
|
---|
11940 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11941 | msgid "Hunting Stand"
|
---|
11942 | msgstr "Vogeluitkijkpost"
|
---|
11943 |
|
---|
11944 | #: trans_presets.java:2305
|
---|
11945 | msgid "Edit a Hunting Stand"
|
---|
11946 | msgstr "Vogeluitkijkpost bewerken"
|
---|
11947 |
|
---|
11948 | #: trans_presets.java:2308
|
---|
11949 | msgid "Hide"
|
---|
11950 | msgstr "Verborgen"
|
---|
11951 |
|
---|
11952 | #: trans_presets.java:2309
|
---|
11953 | msgid "Lock"
|
---|
11954 | msgstr "Afgesloten"
|
---|
11955 |
|
---|
11956 | #: trans_presets.java:2310 trans_presets.java:2700
|
---|
11957 | msgid "Height"
|
---|
11958 | msgstr "Hoogte"
|
---|
11959 |
|
---|
11960 | #: trans_presets.java:2310
|
---|
11961 | msgid "low"
|
---|
11962 | msgstr "Kruiphoogte"
|
---|
11963 |
|
---|
11964 | #: trans_presets.java:2310
|
---|
11965 | msgid "half"
|
---|
11966 | msgstr "Bukhoogte"
|
---|
11967 |
|
---|
11968 | #: trans_presets.java:2310
|
---|
11969 | msgid "full"
|
---|
11970 | msgstr "Stahoogte"
|
---|
11971 |
|
---|
11972 | #: trans_presets.java:2312
|
---|
11973 | msgid "Fountain"
|
---|
11974 | msgstr "Fontein"
|
---|
11975 |
|
---|
11976 | #: trans_presets.java:2315
|
---|
11977 | msgid "Edit a Fountain"
|
---|
11978 | msgstr "Fontein bewerken"
|
---|
11979 |
|
---|
11980 | #: trans_presets.java:2319
|
---|
11981 | msgid "Drinking Water"
|
---|
11982 | msgstr "Drinkwater"
|
---|
11983 |
|
---|
11984 | #: trans_presets.java:2322
|
---|
11985 | msgid "Edit Drinking Water"
|
---|
11986 | msgstr "Drinkwater bewerken"
|
---|
11987 |
|
---|
11988 | #: trans_presets.java:2326
|
---|
11989 | msgid "Baby Hatch"
|
---|
11990 | msgstr ""
|
---|
11991 |
|
---|
11992 | #: trans_presets.java:2328
|
---|
11993 | msgid "Edit a Baby Hatch"
|
---|
11994 | msgstr ""
|
---|
11995 |
|
---|
11996 | #: trans_presets.java:2331
|
---|
11997 | msgid "Opening Hours"
|
---|
11998 | msgstr "Openingstijden"
|
---|
11999 |
|
---|
12000 | #: trans_presets.java:2334
|
---|
12001 | msgid "Shops"
|
---|
12002 | msgstr "Winkels"
|
---|
12003 |
|
---|
12004 | #: trans_presets.java:2335
|
---|
12005 | msgid "Supermarket"
|
---|
12006 | msgstr "Supermarkt"
|
---|
12007 |
|
---|
12008 | #: trans_presets.java:2336
|
---|
12009 | msgid "Edit Supermarket"
|
---|
12010 | msgstr "Supermarkt bewerken"
|
---|
12011 |
|
---|
12012 | #: trans_presets.java:2340
|
---|
12013 | msgid "Convenience Store"
|
---|
12014 | msgstr ""
|
---|
12015 |
|
---|
12016 | #: trans_presets.java:2342
|
---|
12017 | msgid "Edit Convenience Store"
|
---|
12018 | msgstr ""
|
---|
12019 |
|
---|
12020 | #: trans_presets.java:2346
|
---|
12021 | msgid "Kiosk"
|
---|
12022 | msgstr "Kiosk"
|
---|
12023 |
|
---|
12024 | #: trans_presets.java:2348
|
---|
12025 | msgid "Edit Kiosk"
|
---|
12026 | msgstr "Kiosk bewerken"
|
---|
12027 |
|
---|
12028 | #: trans_presets.java:2352
|
---|
12029 | msgid "Vending machine"
|
---|
12030 | msgstr "Verkoopautomaat"
|
---|
12031 |
|
---|
12032 | #: trans_presets.java:2354
|
---|
12033 | msgid "Edit a Vending_machine"
|
---|
12034 | msgstr "Verkoopautomaat bewerken"
|
---|
12035 |
|
---|
12036 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12037 | msgid "Vending products"
|
---|
12038 | msgstr "Producten"
|
---|
12039 |
|
---|
12040 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12041 | msgid "public_transport_tickets"
|
---|
12042 | msgstr "vervoerskaarten"
|
---|
12043 |
|
---|
12044 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12045 | msgid "public_transport_plans"
|
---|
12046 | msgstr "overzichtskaart"
|
---|
12047 |
|
---|
12048 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12049 | msgid "parking_tickets"
|
---|
12050 | msgstr "parkeerbiljet"
|
---|
12051 |
|
---|
12052 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12053 | msgid "food"
|
---|
12054 | msgstr "voedsel"
|
---|
12055 |
|
---|
12056 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12057 | msgid "drinks"
|
---|
12058 | msgstr "frisdrank"
|
---|
12059 |
|
---|
12060 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12061 | msgid "sweets"
|
---|
12062 | msgstr "snoepgoed"
|
---|
12063 |
|
---|
12064 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12065 | msgid "cigarettes"
|
---|
12066 | msgstr "sigaretten"
|
---|
12067 |
|
---|
12068 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12069 | msgid "photos"
|
---|
12070 | msgstr "foto's"
|
---|
12071 |
|
---|
12072 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12073 | msgid "animal_food"
|
---|
12074 | msgstr "diervoeder"
|
---|
12075 |
|
---|
12076 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12077 | msgid "news_papers"
|
---|
12078 | msgstr "kranten"
|
---|
12079 |
|
---|
12080 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12081 | msgid "toys"
|
---|
12082 | msgstr "speelgoed"
|
---|
12083 |
|
---|
12084 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12085 | msgid "stamps"
|
---|
12086 | msgstr "postzegels"
|
---|
12087 |
|
---|
12088 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12089 | msgid "SIM-cards"
|
---|
12090 | msgstr "SIM-kaarten"
|
---|
12091 |
|
---|
12092 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12093 | msgid "telephone_vouchers"
|
---|
12094 | msgstr "prepaid-kaarten"
|
---|
12095 |
|
---|
12096 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12097 | msgid "vouchers"
|
---|
12098 | msgstr "prepaid-kaarten"
|
---|
12099 |
|
---|
12100 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12101 | msgid "condoms"
|
---|
12102 | msgstr "condooms"
|
---|
12103 |
|
---|
12104 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12105 | msgid "tampons"
|
---|
12106 | msgstr "tampons"
|
---|
12107 |
|
---|
12108 | #: trans_presets.java:2356
|
---|
12109 | msgid "excrement_bags"
|
---|
12110 | msgstr "Hondenpoepzakjes"
|
---|
12111 |
|
---|
12112 | #: trans_presets.java:2365
|
---|
12113 | msgid "Account or loyalty cards"
|
---|
12114 | msgstr "Klantenkaarten"
|
---|
12115 |
|
---|
12116 | #: trans_presets.java:2367
|
---|
12117 | msgid "Butcher"
|
---|
12118 | msgstr "Slager"
|
---|
12119 |
|
---|
12120 | #: trans_presets.java:2369
|
---|
12121 | msgid "Edit Butcher"
|
---|
12122 | msgstr "Slager bewerken"
|
---|
12123 |
|
---|
12124 | #: trans_presets.java:2373
|
---|
12125 | msgid "Baker"
|
---|
12126 | msgstr "Bakker"
|
---|
12127 |
|
---|
12128 | #: trans_presets.java:2375
|
---|
12129 | msgid "Edit Baker"
|
---|
12130 | msgstr "Bakker bewerken"
|
---|
12131 |
|
---|
12132 | #: trans_presets.java:2379
|
---|
12133 | msgid "Florist"
|
---|
12134 | msgstr "Bloemist"
|
---|
12135 |
|
---|
12136 | #: trans_presets.java:2381
|
---|
12137 | msgid "Edit Florist"
|
---|
12138 | msgstr "Bloemist bewerken"
|
---|
12139 |
|
---|
12140 | #: trans_presets.java:2385
|
---|
12141 | msgid "Organic"
|
---|
12142 | msgstr ""
|
---|
12143 |
|
---|
12144 | #: trans_presets.java:2386
|
---|
12145 | msgid "Edit Organic Shop"
|
---|
12146 | msgstr ""
|
---|
12147 |
|
---|
12148 | #: trans_presets.java:2390
|
---|
12149 | msgid "Beverages"
|
---|
12150 | msgstr "Dranken"
|
---|
12151 |
|
---|
12152 | #: trans_presets.java:2391
|
---|
12153 | msgid "Edit Beverages Shop"
|
---|
12154 | msgstr "Slijterij bewerken"
|
---|
12155 |
|
---|
12156 | #: trans_presets.java:2395
|
---|
12157 | msgid "Computer"
|
---|
12158 | msgstr "Computer"
|
---|
12159 |
|
---|
12160 | #: trans_presets.java:2396
|
---|
12161 | msgid "Edit Computer Shop"
|
---|
12162 | msgstr "Computerwinkel bewerken"
|
---|
12163 |
|
---|
12164 | #: trans_presets.java:2400
|
---|
12165 | msgid "Electronics"
|
---|
12166 | msgstr "Elektronica"
|
---|
12167 |
|
---|
12168 | #: trans_presets.java:2401
|
---|
12169 | msgid "Edit Electronics Shop"
|
---|
12170 | msgstr "Elektronicawinkel bewerken"
|
---|
12171 |
|
---|
12172 | #: trans_presets.java:2405
|
---|
12173 | msgid "Hifi"
|
---|
12174 | msgstr "Hifi"
|
---|
12175 |
|
---|
12176 | #: trans_presets.java:2406
|
---|
12177 | msgid "Edit Hifi Shop"
|
---|
12178 | msgstr "Hifi-winkel bewerken"
|
---|
12179 |
|
---|
12180 | #: trans_presets.java:2410
|
---|
12181 | msgid "Furniture"
|
---|
12182 | msgstr "Meubels"
|
---|
12183 |
|
---|
12184 | #: trans_presets.java:2411
|
---|
12185 | msgid "Edit Furniture Shop"
|
---|
12186 | msgstr "Meubelzaak bewerken"
|
---|
12187 |
|
---|
12188 | #: trans_presets.java:2415
|
---|
12189 | msgid "Garden Centre"
|
---|
12190 | msgstr "Tuincentrum"
|
---|
12191 |
|
---|
12192 | #: trans_presets.java:2417
|
---|
12193 | msgid "Edit Garden Centre"
|
---|
12194 | msgstr "Tuincentrum bewerken"
|
---|
12195 |
|
---|
12196 | #: trans_presets.java:2421
|
---|
12197 | msgid "Hardware"
|
---|
12198 | msgstr ""
|
---|
12199 |
|
---|
12200 | #: trans_presets.java:2423
|
---|
12201 | msgid "Edit Hardware Store"
|
---|
12202 | msgstr ""
|
---|
12203 |
|
---|
12204 | #: trans_presets.java:2427
|
---|
12205 | msgid "Do-it-yourself-store"
|
---|
12206 | msgstr "Doe-het-zelf-zaak"
|
---|
12207 |
|
---|
12208 | #: trans_presets.java:2429
|
---|
12209 | msgid "Edit Do-it-yourself-store"
|
---|
12210 | msgstr "Doe-het-zelf-zaak bewerken"
|
---|
12211 |
|
---|
12212 | #: trans_presets.java:2433
|
---|
12213 | msgid "Stationery"
|
---|
12214 | msgstr "Kantoorartikelen"
|
---|
12215 |
|
---|
12216 | #: trans_presets.java:2434
|
---|
12217 | msgid "Edit Stationery Shop"
|
---|
12218 | msgstr "Kantoorartikelenwinkel bewerken"
|
---|
12219 |
|
---|
12220 | #: trans_presets.java:2438
|
---|
12221 | msgid "Hairdresser"
|
---|
12222 | msgstr "Kapper"
|
---|
12223 |
|
---|
12224 | #: trans_presets.java:2439
|
---|
12225 | msgid "Edit Hairdresser"
|
---|
12226 | msgstr "Kapper bewerken"
|
---|
12227 |
|
---|
12228 | #: trans_presets.java:2443
|
---|
12229 | msgid "Shoes"
|
---|
12230 | msgstr "Schoenen"
|
---|
12231 |
|
---|
12232 | #: trans_presets.java:2444
|
---|
12233 | msgid "Edit Shoe Shop"
|
---|
12234 | msgstr "Schoenenwinkel bewerken"
|
---|
12235 |
|
---|
12236 | #: trans_presets.java:2448
|
---|
12237 | msgid "Toys"
|
---|
12238 | msgstr "Speelgoed"
|
---|
12239 |
|
---|
12240 | #: trans_presets.java:2449
|
---|
12241 | msgid "Edit Toy Shop"
|
---|
12242 | msgstr "Speelgoedwinkel bewerken"
|
---|
12243 |
|
---|
12244 | #: trans_presets.java:2453
|
---|
12245 | msgid "Video"
|
---|
12246 | msgstr "Videotheek"
|
---|
12247 |
|
---|
12248 | #: trans_presets.java:2454
|
---|
12249 | msgid "Edit Video Shop"
|
---|
12250 | msgstr "Videotheek bewerken"
|
---|
12251 |
|
---|
12252 | #: trans_presets.java:2458
|
---|
12253 | msgid "Dry Cleaning"
|
---|
12254 | msgstr "Stomerij"
|
---|
12255 |
|
---|
12256 | #: trans_presets.java:2460
|
---|
12257 | msgid "Edit Dry Cleaning"
|
---|
12258 | msgstr "Stomerij bewerken"
|
---|
12259 |
|
---|
12260 | #: trans_presets.java:2464
|
---|
12261 | msgid "Laundry"
|
---|
12262 | msgstr "Wasserette"
|
---|
12263 |
|
---|
12264 | #: trans_presets.java:2466
|
---|
12265 | msgid "Edit Laundry"
|
---|
12266 | msgstr "Wasserette bewerken"
|
---|
12267 |
|
---|
12268 | #: trans_presets.java:2470
|
---|
12269 | msgid "Outdoor"
|
---|
12270 | msgstr "Buitensport"
|
---|
12271 |
|
---|
12272 | #: trans_presets.java:2472
|
---|
12273 | msgid "Edit Outdoor Shop"
|
---|
12274 | msgstr "Buitensportzaak bewerken"
|
---|
12275 |
|
---|
12276 | #: trans_presets.java:2476
|
---|
12277 | msgid "sports"
|
---|
12278 | msgstr "Sportartikelen"
|
---|
12279 |
|
---|
12280 | #: trans_presets.java:2477
|
---|
12281 | msgid "Edit Sports Shop"
|
---|
12282 | msgstr "Sportzaak bewerken"
|
---|
12283 |
|
---|
12284 | #: trans_presets.java:2481
|
---|
12285 | msgid "optician"
|
---|
12286 | msgstr "Opticiën"
|
---|
12287 |
|
---|
12288 | #: trans_presets.java:2482
|
---|
12289 | msgid "Edit Optician"
|
---|
12290 | msgstr "Opticiën bewerken"
|
---|
12291 |
|
---|
12292 | #: trans_presets.java:2488
|
---|
12293 | msgid "Cash"
|
---|
12294 | msgstr "Geldzaken"
|
---|
12295 |
|
---|
12296 | #: trans_presets.java:2489
|
---|
12297 | msgid "Bank"
|
---|
12298 | msgstr "Bank"
|
---|
12299 |
|
---|
12300 | #: trans_presets.java:2491
|
---|
12301 | msgid "Edit Bank"
|
---|
12302 | msgstr "Bank bewerken"
|
---|
12303 |
|
---|
12304 | #: trans_presets.java:2494 trans_presets.java:2502
|
---|
12305 | msgid "Automated Teller Machine"
|
---|
12306 | msgstr "Geldautomaat"
|
---|
12307 |
|
---|
12308 | #: trans_presets.java:2496
|
---|
12309 | msgid "Money Exchange"
|
---|
12310 | msgstr "Geldwisselkantoor"
|
---|
12311 |
|
---|
12312 | #: trans_presets.java:2498
|
---|
12313 | msgid "Edit Money Exchange"
|
---|
12314 | msgstr "Geldwisselkantoor bewerken"
|
---|
12315 |
|
---|
12316 | #: trans_presets.java:2504
|
---|
12317 | msgid "Edit Automated Teller Machine"
|
---|
12318 | msgstr "Geldautomaat bewerken"
|
---|
12319 |
|
---|
12320 | #: trans_presets.java:2509
|
---|
12321 | msgid "Health"
|
---|
12322 | msgstr "Gezondheid"
|
---|
12323 |
|
---|
12324 | #: trans_presets.java:2510
|
---|
12325 | msgid "Doctors"
|
---|
12326 | msgstr "Huisarts"
|
---|
12327 |
|
---|
12328 | #: trans_presets.java:2512
|
---|
12329 | msgid "Edit Doctors"
|
---|
12330 | msgstr "Huisarts bewerken"
|
---|
12331 |
|
---|
12332 | #: trans_presets.java:2516
|
---|
12333 | msgid "Dentist"
|
---|
12334 | msgstr "Tandarts"
|
---|
12335 |
|
---|
12336 | #: trans_presets.java:2517
|
---|
12337 | msgid "Edit Dentist"
|
---|
12338 | msgstr "Tandarts bewerken"
|
---|
12339 |
|
---|
12340 | #: trans_presets.java:2521
|
---|
12341 | msgid "Pharmacy"
|
---|
12342 | msgstr "Apotheek"
|
---|
12343 |
|
---|
12344 | #: trans_presets.java:2523
|
---|
12345 | msgid "Edit Pharmacy"
|
---|
12346 | msgstr "Apotheek bewerken"
|
---|
12347 |
|
---|
12348 | #: trans_presets.java:2525
|
---|
12349 | msgid "Dispensing"
|
---|
12350 | msgstr ""
|
---|
12351 |
|
---|
12352 | #: trans_presets.java:2528
|
---|
12353 | msgid "Hospital"
|
---|
12354 | msgstr "Ziekenhuis"
|
---|
12355 |
|
---|
12356 | #: trans_presets.java:2530
|
---|
12357 | msgid "Edit Hospital"
|
---|
12358 | msgstr "Ziekenhuis bewerken"
|
---|
12359 |
|
---|
12360 | #: trans_presets.java:2534
|
---|
12361 | msgid "Emergency Access Point"
|
---|
12362 | msgstr "EHBO-post"
|
---|
12363 |
|
---|
12364 | #: trans_presets.java:2537
|
---|
12365 | msgid "Edit Emergency Access Point"
|
---|
12366 | msgstr "EHBO-post bewerken"
|
---|
12367 |
|
---|
12368 | #: trans_presets.java:2540
|
---|
12369 | msgid "Point Number"
|
---|
12370 | msgstr "Puntnummer"
|
---|
12371 |
|
---|
12372 | #: trans_presets.java:2541
|
---|
12373 | msgid "Phone Number"
|
---|
12374 | msgstr "Telefoonnummer"
|
---|
12375 |
|
---|
12376 | #: trans_presets.java:2542
|
---|
12377 | msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
---|
12378 | msgstr "(Gebruik de landtoegangscode, b.v. +31 20-3456789)"
|
---|
12379 |
|
---|
12380 | #: trans_presets.java:2545
|
---|
12381 | msgid "Veterinary"
|
---|
12382 | msgstr "Dierenarts"
|
---|
12383 |
|
---|
12384 | #: trans_presets.java:2548
|
---|
12385 | msgid "Edit Veterinary"
|
---|
12386 | msgstr "Dierenarts bewerken"
|
---|
12387 |
|
---|
12388 | #: trans_presets.java:2555
|
---|
12389 | msgid "Continent"
|
---|
12390 | msgstr "Continent"
|
---|
12391 |
|
---|
12392 | #: trans_presets.java:2556
|
---|
12393 | msgid "Edit a Continent"
|
---|
12394 | msgstr "Een continent bewerken"
|
---|
12395 |
|
---|
12396 | #: trans_presets.java:2561
|
---|
12397 | msgid "Country"
|
---|
12398 | msgstr "Land"
|
---|
12399 |
|
---|
12400 | #: trans_presets.java:2562
|
---|
12401 | msgid "Edit Country"
|
---|
12402 | msgstr "Land bewerken"
|
---|
12403 |
|
---|
12404 | #: trans_presets.java:2567
|
---|
12405 | msgid "State"
|
---|
12406 | msgstr "Provincie"
|
---|
12407 |
|
---|
12408 | #: trans_presets.java:2568
|
---|
12409 | msgid "Edit State"
|
---|
12410 | msgstr "Provincie bewerken"
|
---|
12411 |
|
---|
12412 | #: trans_presets.java:2573
|
---|
12413 | msgid "Region"
|
---|
12414 | msgstr "Regio"
|
---|
12415 |
|
---|
12416 | #: trans_presets.java:2574
|
---|
12417 | msgid "Edit Region"
|
---|
12418 | msgstr "Regio bewerken"
|
---|
12419 |
|
---|
12420 | #: trans_presets.java:2579
|
---|
12421 | msgid "County"
|
---|
12422 | msgstr ""
|
---|
12423 |
|
---|
12424 | #: trans_presets.java:2580
|
---|
12425 | msgid "Edit County"
|
---|
12426 | msgstr ""
|
---|
12427 |
|
---|
12428 | #: trans_presets.java:2585
|
---|
12429 | msgid "City"
|
---|
12430 | msgstr "Stad"
|
---|
12431 |
|
---|
12432 | #: trans_presets.java:2586
|
---|
12433 | msgid "Edit City"
|
---|
12434 | msgstr "Stad bewerken"
|
---|
12435 |
|
---|
12436 | #: trans_presets.java:2591
|
---|
12437 | msgid "Town"
|
---|
12438 | msgstr "Dorp"
|
---|
12439 |
|
---|
12440 | #: trans_presets.java:2593
|
---|
12441 | msgid "Edit Town"
|
---|
12442 | msgstr "Dorp bewerken"
|
---|
12443 |
|
---|
12444 | #: trans_presets.java:2598
|
---|
12445 | msgid "Suburb"
|
---|
12446 | msgstr "Deelgemeente"
|
---|
12447 |
|
---|
12448 | #: trans_presets.java:2600
|
---|
12449 | msgid "Edit Suburb"
|
---|
12450 | msgstr "Deelgemeente bewerken"
|
---|
12451 |
|
---|
12452 | #: trans_presets.java:2605
|
---|
12453 | msgid "Village"
|
---|
12454 | msgstr "Klein dorp"
|
---|
12455 |
|
---|
12456 | #: trans_presets.java:2606
|
---|
12457 | msgid "Edit Village"
|
---|
12458 | msgstr "Klein dorp bewerken"
|
---|
12459 |
|
---|
12460 | #: trans_presets.java:2611
|
---|
12461 | msgid "Hamlet"
|
---|
12462 | msgstr "Gehucht"
|
---|
12463 |
|
---|
12464 | #: trans_presets.java:2612
|
---|
12465 | msgid "Edit Hamlet"
|
---|
12466 | msgstr "Gehucht bewerken"
|
---|
12467 |
|
---|
12468 | #: trans_presets.java:2617
|
---|
12469 | msgid "Locality"
|
---|
12470 | msgstr ""
|
---|
12471 |
|
---|
12472 | #: trans_presets.java:2619
|
---|
12473 | msgid "Edit Locality"
|
---|
12474 | msgstr ""
|
---|
12475 |
|
---|
12476 | #: trans_presets.java:2624
|
---|
12477 | msgid "Island"
|
---|
12478 | msgstr "Eiland"
|
---|
12479 |
|
---|
12480 | #: trans_presets.java:2626
|
---|
12481 | msgid "Edit Island"
|
---|
12482 | msgstr "Eiland bewerken"
|
---|
12483 |
|
---|
12484 | #: trans_presets.java:2632
|
---|
12485 | msgid "Cave Entrance"
|
---|
12486 | msgstr "Grotingang"
|
---|
12487 |
|
---|
12488 | #: trans_presets.java:2634
|
---|
12489 | msgid "Edit Cave Entrance"
|
---|
12490 | msgstr "Grotingang bewerken"
|
---|
12491 |
|
---|
12492 | #: trans_presets.java:2638
|
---|
12493 | msgid "Peak"
|
---|
12494 | msgstr "Bergtop"
|
---|
12495 |
|
---|
12496 | #: trans_presets.java:2640
|
---|
12497 | msgid "Edit Peak"
|
---|
12498 | msgstr "Bergtop bewerken"
|
---|
12499 |
|
---|
12500 | #: trans_presets.java:2645
|
---|
12501 | msgid "Glacier"
|
---|
12502 | msgstr "Gletsjer"
|
---|
12503 |
|
---|
12504 | #: trans_presets.java:2647
|
---|
12505 | msgid "Edit Glacier"
|
---|
12506 | msgstr "Gletsjer bewerken"
|
---|
12507 |
|
---|
12508 | #: trans_presets.java:2652
|
---|
12509 | msgid "Volcano"
|
---|
12510 | msgstr "Vulkaan"
|
---|
12511 |
|
---|
12512 | #: trans_presets.java:2654
|
---|
12513 | msgid "Edit Volcano"
|
---|
12514 | msgstr "Vulkaan bewerken"
|
---|
12515 |
|
---|
12516 | #: trans_presets.java:2660
|
---|
12517 | msgid "Boundaries"
|
---|
12518 | msgstr "Grenzen"
|
---|
12519 |
|
---|
12520 | #: trans_presets.java:2661
|
---|
12521 | msgid "National"
|
---|
12522 | msgstr "Landsgrens"
|
---|
12523 |
|
---|
12524 | #: trans_presets.java:2662
|
---|
12525 | msgid "Edit National Boundary"
|
---|
12526 | msgstr "Landsgrens bewerken"
|
---|
12527 |
|
---|
12528 | #: trans_presets.java:2667
|
---|
12529 | msgid "Administrative"
|
---|
12530 | msgstr "Provincie -of gemeentegrens"
|
---|
12531 |
|
---|
12532 | #: trans_presets.java:2668
|
---|
12533 | msgid "Edit Administrative Boundary"
|
---|
12534 | msgstr "Provincie -of gemeentegrens bewerken"
|
---|
12535 |
|
---|
12536 | #: trans_presets.java:2673
|
---|
12537 | msgid "Civil"
|
---|
12538 | msgstr "Grens bebouwde kom"
|
---|
12539 |
|
---|
12540 | #: trans_presets.java:2674
|
---|
12541 | msgid "Edit Civil Boundary"
|
---|
12542 | msgstr "Grens bebouwde kom bewerken"
|
---|
12543 |
|
---|
12544 | #: trans_presets.java:2679
|
---|
12545 | msgid "political"
|
---|
12546 | msgstr "Grens kiesdistrict"
|
---|
12547 |
|
---|
12548 | #: trans_presets.java:2680
|
---|
12549 | msgid "Edit Political Boundary"
|
---|
12550 | msgstr "Grens kiesdistrict bewerken"
|
---|
12551 |
|
---|
12552 | #: trans_presets.java:2685
|
---|
12553 | msgid "National_park"
|
---|
12554 | msgstr "Nationaal park"
|
---|
12555 |
|
---|
12556 | #: trans_presets.java:2686
|
---|
12557 | msgid "Edit National Park Boundary"
|
---|
12558 | msgstr "Grens Nationaal park bewerken"
|
---|
12559 |
|
---|
12560 | #: trans_presets.java:2692
|
---|
12561 | msgid "Land use"
|
---|
12562 | msgstr "Grondgebruik"
|
---|
12563 |
|
---|
12564 | #: trans_presets.java:2693
|
---|
12565 | msgid "Tree"
|
---|
12566 | msgstr "Boom"
|
---|
12567 |
|
---|
12568 | #: trans_presets.java:2696
|
---|
12569 | msgid "Edit a Tree"
|
---|
12570 | msgstr "Boom bewerken"
|
---|
12571 |
|
---|
12572 | #: trans_presets.java:2701
|
---|
12573 | msgid "Botanical Name"
|
---|
12574 | msgstr "Botanische naam"
|
---|
12575 |
|
---|
12576 | #: trans_presets.java:2703
|
---|
12577 | msgid "Wood"
|
---|
12578 | msgstr "Bos"
|
---|
12579 |
|
---|
12580 | #: trans_presets.java:2706
|
---|
12581 | msgid "Edit Wood"
|
---|
12582 | msgstr "Bos bewerken"
|
---|
12583 |
|
---|
12584 | #: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
|
---|
12585 | msgid "coniferous"
|
---|
12586 | msgstr "naaldbomen"
|
---|
12587 |
|
---|
12588 | #: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
|
---|
12589 | msgid "deciduous"
|
---|
12590 | msgstr "loofbomen"
|
---|
12591 |
|
---|
12592 | #: trans_presets.java:2709 trans_presets.java:2718
|
---|
12593 | msgid "mixed"
|
---|
12594 | msgstr "gemengd"
|
---|
12595 |
|
---|
12596 | #: trans_presets.java:2711
|
---|
12597 | msgid "Forest"
|
---|
12598 | msgstr "Bosbouw"
|
---|
12599 |
|
---|
12600 | #: trans_presets.java:2714
|
---|
12601 | msgid "Edit Forest Landuse"
|
---|
12602 | msgstr "Bosbouw bewerken"
|
---|
12603 |
|
---|
12604 | #: trans_presets.java:2720
|
---|
12605 | msgid "Nature Reserve"
|
---|
12606 | msgstr "Natuurreservaat"
|
---|
12607 |
|
---|
12608 | #: trans_presets.java:2721
|
---|
12609 | msgid "Edit Nature Reserve"
|
---|
12610 | msgstr "Natuurreservaat bewerken"
|
---|
12611 |
|
---|
12612 | #: trans_presets.java:2725
|
---|
12613 | msgid "Farmyard"
|
---|
12614 | msgstr "Boerenerf"
|
---|
12615 |
|
---|
12616 | #: trans_presets.java:2728
|
---|
12617 | msgid "Edit Farmyard Landuse"
|
---|
12618 | msgstr "Boerenerf bewerken"
|
---|
12619 |
|
---|
12620 | #: trans_presets.java:2733
|
---|
12621 | msgid "Farmland"
|
---|
12622 | msgstr "Landbouwgrond"
|
---|
12623 |
|
---|
12624 | #: trans_presets.java:2734
|
---|
12625 | msgid "Edit Farmland Landuse"
|
---|
12626 | msgstr "Landbouwgrond bewerken"
|
---|
12627 |
|
---|
12628 | #: trans_presets.java:2739
|
---|
12629 | msgid "Meadow"
|
---|
12630 | msgstr "Weide"
|
---|
12631 |
|
---|
12632 | #: trans_presets.java:2740
|
---|
12633 | msgid "Edit Meadow Landuse"
|
---|
12634 | msgstr "Weideland bewerken"
|
---|
12635 |
|
---|
12636 | #: trans_presets.java:2745
|
---|
12637 | msgid "Vineyard"
|
---|
12638 | msgstr "Wijngaard"
|
---|
12639 |
|
---|
12640 | #: trans_presets.java:2746
|
---|
12641 | msgid "Edit Vineyard Landuse"
|
---|
12642 | msgstr "Wijngaard bewerken"
|
---|
12643 |
|
---|
12644 | #: trans_presets.java:2751
|
---|
12645 | msgid "Allotments"
|
---|
12646 | msgstr "Volkstuinen"
|
---|
12647 |
|
---|
12648 | #: trans_presets.java:2752
|
---|
12649 | msgid "Edit Allotments Landuse"
|
---|
12650 | msgstr "Volkstuinen bewerken"
|
---|
12651 |
|
---|
12652 | #: trans_presets.java:2757
|
---|
12653 | msgid "Garden"
|
---|
12654 | msgstr "Tuin"
|
---|
12655 |
|
---|
12656 | #: trans_presets.java:2758
|
---|
12657 | msgid "Edit Garden"
|
---|
12658 | msgstr "Tuin bewerken"
|
---|
12659 |
|
---|
12660 | #: trans_presets.java:2762
|
---|
12661 | msgid "Grass"
|
---|
12662 | msgstr "Gras"
|
---|
12663 |
|
---|
12664 | #: trans_presets.java:2763
|
---|
12665 | msgid "Edit Grass Landuse"
|
---|
12666 | msgstr "Gras bewerken"
|
---|
12667 |
|
---|
12668 | #: trans_presets.java:2768
|
---|
12669 | msgid "Village Green"
|
---|
12670 | msgstr "Stadsgroen"
|
---|
12671 |
|
---|
12672 | #: trans_presets.java:2770
|
---|
12673 | msgid "Edit Village Green Landuse"
|
---|
12674 | msgstr "Stadsgroen bewerken"
|
---|
12675 |
|
---|
12676 | #: trans_presets.java:2775
|
---|
12677 | msgid "Common"
|
---|
12678 | msgstr "Algemeen"
|
---|
12679 |
|
---|
12680 | #: trans_presets.java:2777
|
---|
12681 | msgid "Edit Common"
|
---|
12682 | msgstr "Algemeen bewerken"
|
---|
12683 |
|
---|
12684 | #: trans_presets.java:2781
|
---|
12685 | msgid "Park"
|
---|
12686 | msgstr "Park"
|
---|
12687 |
|
---|
12688 | #: trans_presets.java:2782
|
---|
12689 | msgid "Edit Park"
|
---|
12690 | msgstr "Park bewerken"
|
---|
12691 |
|
---|
12692 | #: trans_presets.java:2786
|
---|
12693 | msgid "Recreation Ground"
|
---|
12694 | msgstr "Recreatiegebied"
|
---|
12695 |
|
---|
12696 | #: trans_presets.java:2788
|
---|
12697 | msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
|
---|
12698 | msgstr "Recreatiegebied bewerken"
|
---|
12699 |
|
---|
12700 | #: trans_presets.java:2794
|
---|
12701 | msgid "Residential area"
|
---|
12702 | msgstr "Woongebied"
|
---|
12703 |
|
---|
12704 | #: trans_presets.java:2795
|
---|
12705 | msgid "Edit Residential Landuse"
|
---|
12706 | msgstr "Woongebied bewerken"
|
---|
12707 |
|
---|
12708 | #: trans_presets.java:2800
|
---|
12709 | msgid "Graveyard"
|
---|
12710 | msgstr "Begraafplaats"
|
---|
12711 |
|
---|
12712 | #: trans_presets.java:2802
|
---|
12713 | msgid "Edit Graveyard"
|
---|
12714 | msgstr "Begraafplaats bewerken"
|
---|
12715 |
|
---|
12716 | #: trans_presets.java:2808
|
---|
12717 | msgid "Cemetery"
|
---|
12718 | msgstr "Begraafplaats"
|
---|
12719 |
|
---|
12720 | #: trans_presets.java:2810
|
---|
12721 | msgid "Edit Cemetery Landuse"
|
---|
12722 | msgstr "Begraafplaats bewerken"
|
---|
12723 |
|
---|
12724 | #: trans_presets.java:2817
|
---|
12725 | msgid "Retail"
|
---|
12726 | msgstr "Winkelcentrum"
|
---|
12727 |
|
---|
12728 | #: trans_presets.java:2818
|
---|
12729 | msgid "Edit Retail Landuse"
|
---|
12730 | msgstr "Winkelcentrum bewerken"
|
---|
12731 |
|
---|
12732 | #: trans_presets.java:2823
|
---|
12733 | msgid "Commercial"
|
---|
12734 | msgstr "Kantoren"
|
---|
12735 |
|
---|
12736 | #: trans_presets.java:2824
|
---|
12737 | msgid "Edit Commercial Landuse"
|
---|
12738 | msgstr "Kantoren bewerken"
|
---|
12739 |
|
---|
12740 | #: trans_presets.java:2829
|
---|
12741 | msgid "Industrial"
|
---|
12742 | msgstr "Industrieterrein"
|
---|
12743 |
|
---|
12744 | #: trans_presets.java:2830
|
---|
12745 | msgid "Edit Industrial Landuse"
|
---|
12746 | msgstr "Industrieterrein bewerken"
|
---|
12747 |
|
---|
12748 | #: trans_presets.java:2835
|
---|
12749 | msgid "Railway land"
|
---|
12750 | msgstr ""
|
---|
12751 |
|
---|
12752 | #: trans_presets.java:2837
|
---|
12753 | msgid "Edit Railway Landuse"
|
---|
12754 | msgstr ""
|
---|
12755 |
|
---|
12756 | #: trans_presets.java:2843
|
---|
12757 | msgid "Brownfield"
|
---|
12758 | msgstr "Braakliggende grond"
|
---|
12759 |
|
---|
12760 | #: trans_presets.java:2844
|
---|
12761 | msgid "Edit Brownfield Landuse"
|
---|
12762 | msgstr "Braakliggende grond bewerken"
|
---|
12763 |
|
---|
12764 | #: trans_presets.java:2849
|
---|
12765 | msgid "Greenfield"
|
---|
12766 | msgstr "Ontwikkelingsgebied"
|
---|
12767 |
|
---|
12768 | #: trans_presets.java:2850
|
---|
12769 | msgid "Edit Greenfield Landuse"
|
---|
12770 | msgstr "Ontwikkelingsgebied bewerken"
|
---|
12771 |
|
---|
12772 | #: trans_presets.java:2855
|
---|
12773 | msgid "Construction area"
|
---|
12774 | msgstr "Bouwterrein"
|
---|
12775 |
|
---|
12776 | #: trans_presets.java:2856
|
---|
12777 | msgid "Edit Construction Landuse"
|
---|
12778 | msgstr "Bouwterrein bewerken"
|
---|
12779 |
|
---|
12780 | #: trans_presets.java:2861
|
---|
12781 | msgid "Landfill"
|
---|
12782 | msgstr "Vuilstortplaats"
|
---|
12783 |
|
---|
12784 | #: trans_presets.java:2862
|
---|
12785 | msgid "Edit Landfill Landuse"
|
---|
12786 | msgstr "Vuilstortplaats bewerken"
|
---|
12787 |
|
---|
12788 | #: trans_presets.java:2867
|
---|
12789 | msgid "Quarry"
|
---|
12790 | msgstr "Mijnbouw"
|
---|
12791 |
|
---|
12792 | #: trans_presets.java:2868
|
---|
12793 | msgid "Edit Quarry Landuse"
|
---|
12794 | msgstr "Mijnbouw bewerken"
|
---|
12795 |
|
---|
12796 | #: trans_presets.java:2873
|
---|
12797 | msgid "Military"
|
---|
12798 | msgstr "Militair terrein"
|
---|
12799 |
|
---|
12800 | #: trans_presets.java:2874
|
---|
12801 | msgid "Edit Military Landuse"
|
---|
12802 | msgstr "Militair terrein bewerken"
|
---|
12803 |
|
---|
12804 | #: trans_presets.java:2880
|
---|
12805 | msgid "Scree"
|
---|
12806 | msgstr "Puinhelling"
|
---|
12807 |
|
---|
12808 | #: trans_presets.java:2881
|
---|
12809 | msgid "Edit Scree"
|
---|
12810 | msgstr "Puinhelling bewerken"
|
---|
12811 |
|
---|
12812 | #: trans_presets.java:2885
|
---|
12813 | msgid "Scrub"
|
---|
12814 | msgstr "Kreupelhout"
|
---|
12815 |
|
---|
12816 | #: trans_presets.java:2886
|
---|
12817 | msgid "Edit Scrub"
|
---|
12818 | msgstr "Kreupelhout bewerken"
|
---|
12819 |
|
---|
12820 | #: trans_presets.java:2890
|
---|
12821 | msgid "Fell"
|
---|
12822 | msgstr ""
|
---|
12823 |
|
---|
12824 | #: trans_presets.java:2892
|
---|
12825 | msgid "Edit Fell"
|
---|
12826 | msgstr ""
|
---|
12827 |
|
---|
12828 | #: trans_presets.java:2896
|
---|
12829 | msgid "Heath"
|
---|
12830 | msgstr "Heide"
|
---|
12831 |
|
---|
12832 | #: trans_presets.java:2898
|
---|
12833 | msgid "Edit Heath"
|
---|
12834 | msgstr "Heide bewerken"
|
---|
12835 |
|
---|
12836 | #: trans_presets.java:2905
|
---|
12837 | msgid "Multipolygon"
|
---|
12838 | msgstr "Multipolygoon"
|
---|
12839 |
|
---|
12840 | #: trans_presets.java:2909
|
---|
12841 | msgid "Edit a Multipolygon"
|
---|
12842 | msgstr "Multipolygoon bewerken"
|
---|
12843 |
|
---|
12844 | #: trans_presets.java:2915
|
---|
12845 | msgid "outer segment"
|
---|
12846 | msgstr "buitensegment"
|
---|
12847 |
|
---|
12848 | #: trans_presets.java:2916
|
---|
12849 | msgid "inner segment"
|
---|
12850 | msgstr "binnensegment"
|
---|
12851 |
|
---|
12852 | #: trans_presets.java:2919
|
---|
12853 | msgid "Turn restriction"
|
---|
12854 | msgstr "Verkeersbeperking"
|
---|
12855 |
|
---|
12856 | #: trans_presets.java:2922
|
---|
12857 | msgid "Edit a Turn Restriction"
|
---|
12858 | msgstr "Verkeersbeperking bewerken"
|
---|
12859 |
|
---|
12860 | #: trans_presets.java:2924
|
---|
12861 | msgid "Restriction"
|
---|
12862 | msgstr "Beperking"
|
---|
12863 |
|
---|
12864 | #: trans_presets.java:2924
|
---|
12865 | msgid "no_left_turn"
|
---|
12866 | msgstr "niet linksaf"
|
---|
12867 |
|
---|
12868 | #: trans_presets.java:2924
|
---|
12869 | msgid "no_right_turn"
|
---|
12870 | msgstr "niet rechtsaf"
|
---|
12871 |
|
---|
12872 | #: trans_presets.java:2924
|
---|
12873 | msgid "no_straight_on"
|
---|
12874 | msgstr "niet rechtdoor"
|
---|
12875 |
|
---|
12876 | #: trans_presets.java:2924
|
---|
12877 | msgid "no_u_turn"
|
---|
12878 | msgstr "niet keren"
|
---|
12879 |
|
---|
12880 | #: trans_presets.java:2924
|
---|
12881 | msgid "only_right_turn"
|
---|
12882 | msgstr "alleen rechtsaf"
|
---|
12883 |
|
---|
12884 | #: trans_presets.java:2924
|
---|
12885 | msgid "only_left_turn"
|
---|
12886 | msgstr "alleen linksaf"
|
---|
12887 |
|
---|
12888 | #: trans_presets.java:2924
|
---|
12889 | msgid "only_straight_on"
|
---|
12890 | msgstr "alleen rechtdoor"
|
---|
12891 |
|
---|
12892 | #: trans_presets.java:2929
|
---|
12893 | msgid "from way"
|
---|
12894 | msgstr "vanaf weg"
|
---|
12895 |
|
---|
12896 | #: trans_presets.java:2930
|
---|
12897 | msgid "via node or way"
|
---|
12898 | msgstr "via knoop of weg"
|
---|
12899 |
|
---|
12900 | #: trans_presets.java:2931
|
---|
12901 | msgid "to way"
|
---|
12902 | msgstr "naar weg"
|
---|
12903 |
|
---|
12904 | #~ msgid "Please select objects for which you want to change properties."
|
---|
12905 | #~ msgstr "Selecteer objecten waarvan de eigenschappen moeten veranderen."
|
---|
12906 |
|
---|
12907 | #~ msgid ""
|
---|
12908 | #~ "This is the basic relation editor which allows you to change the "
|
---|
12909 | #~ "relation's tags as well as the members. In addition to this we should "
|
---|
12910 | #~ "have a smart editor that detects the type of relationship and limits your "
|
---|
12911 | #~ "choices in a sensible way."
|
---|
12912 | #~ msgstr ""
|
---|
12913 | #~ "Dit is een eenvoudig relatieeditor waarmee je de relatietags en de leden "
|
---|
12914 | #~ "kan bewerken. Daarnaast zouden we een uitgebreide editor moeten hebben "
|
---|
12915 | #~ "die het soort relatie detecteert en de keuzen op een passende manier "
|
---|
12916 | #~ "beperkt."
|
---|
12917 |
|
---|
12918 | #~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
|
---|
12919 | #~ msgstr "De leden in de huidige tabelrij markeren als JOSM's selectie"
|
---|
12920 |
|
---|
12921 | #~ msgid "Unknown type"
|
---|
12922 | #~ msgstr "Onbekend type"
|
---|
12923 |
|
---|
12924 | #~ msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
|
---|
12925 | #~ msgstr "NullPointer-uitzondering, mogelijk door ontbrekende tags."
|
---|
12926 |
|
---|
12927 | #~ msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
|
---|
12928 | #~ msgstr "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} resteert)..."
|
---|
12929 |
|
---|
12930 | #~ msgid "Highway Exit"
|
---|
12931 | #~ msgstr "Snelwegafrit"
|
---|
12932 |
|
---|
12933 | #~ msgid "Edit an Exit"
|
---|
12934 | #~ msgstr "Snelwegafrit bewerken"
|
---|
12935 |
|
---|
12936 | #~ msgid "Exit Number"
|
---|
12937 | #~ msgstr "Afritnummer"
|
---|
12938 |
|
---|
12939 | #~ msgid "Exit Name"
|
---|
12940 | #~ msgstr "Afritnaam"
|
---|
12941 |
|
---|
12942 | #~ msgid "Waterway"
|
---|
12943 | #~ msgstr "Waterweg"
|
---|
12944 |
|
---|
12945 | #~ msgid "Provider"
|
---|
12946 | #~ msgstr "Bank"
|
---|
12947 |
|
---|
12948 | #~ msgid "Natural"
|
---|
12949 | #~ msgstr "Natuurlijk"
|
---|
12950 |
|
---|
12951 | #~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
|
---|
12952 | #~ msgstr "Versie: {0}<br>Laatste verandering op {1}"
|
---|
12953 |
|
---|
12954 | #~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
|
---|
12955 | #~ msgstr "SurveyorPlugin is afhankelijk van LiveGpsPlugin!"
|
---|
12956 |
|
---|
12957 | #~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
|
---|
12958 | #~ msgstr "LiveGpsPlugin is gevonden, installeer en activeer deze a.u.b."
|
---|
12959 |
|
---|
12960 | #~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
|
---|
12961 | #~ msgstr "SurveyorPlugin is op dit moment uitgeschakeld"
|
---|
12962 |
|
---|
12963 | #~ msgid "SurveyorPlugin"
|
---|
12964 | #~ msgstr "SurveyorPlugin"
|
---|
12965 |
|
---|
12966 | #~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
|
---|
12967 | #~ msgstr "Versie {0} - Laatste aanpassing op {1}"
|
---|
12968 |
|
---|
12969 | #~ msgid "Open waypoints file"
|
---|
12970 | #~ msgstr "Waypointsbestand openen"
|
---|
12971 |
|
---|
12972 | #~ msgid "Open a waypoints file."
|
---|
12973 | #~ msgstr "Een waypointsbestand openen."
|
---|
12974 |
|
---|
12975 | #~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
12976 | #~ msgstr "Gegevensfout: lat-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
|
---|
12977 |
|
---|
12978 | #~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
12979 | #~ msgstr "Gegevensfout: lon-waarde \"{0}\" ligt buiten het bereik."
|
---|
12980 |
|
---|
12981 | #~ msgid "NoName"
|
---|
12982 | #~ msgstr "Geen-naam"
|
---|
12983 |
|
---|
12984 | #~ msgid "Ref"
|
---|
12985 | #~ msgstr "Ref"
|
---|
12986 |
|
---|
12987 | #~ msgid "Download \"Message of the day\""
|
---|
12988 | #~ msgstr "\"Dagmelding\" downloaden"
|
---|
12989 |
|
---|
12990 | #~ msgid "Open map features in browser"
|
---|
12991 | #~ msgstr "Kaarteigenschappen in browser openen"
|
---|
12992 |
|
---|
12993 | #~ msgid "bus"
|
---|
12994 | #~ msgstr "bus"
|
---|
12995 |
|
---|
12996 | #~ msgid "Direct Upload to OpenStreetMap"
|
---|
12997 | #~ msgstr "Direct uploaden naar OpenStreetMap"
|
---|
12998 |
|
---|
12999 | #~ msgid "Starting to upload selected file to openstreetmap.org"
|
---|
13000 | #~ msgstr "Geselecteerd bestand wordt naar openstreetmap.org geupload"
|
---|