# Japanese translation for josm # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the josm package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: josm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-04 11:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-14 17:51+0000\n" "Last-Translator: Dirk Stöcker \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-04 09:33+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/gui/jmapviewer/OsmFileCacheTileLoader.java:63 #, java-format msgid "" "Failed to access system property ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133 msgid "Creating main GUI" msgstr "メインGUIを作成します。" #. FIXME why is help not a JosmAction? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:315 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:289 #, java-format msgid "The projection {0} could not be activated. Using Mercator" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:290 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:236 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:271 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:296 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:82 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:340 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:736 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:745 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:792 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:799 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:962 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:343 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/progress/PleaseWaitProgressMonitor.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:604 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:612 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:307 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:355 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:153 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:177 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:186 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:69 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:288 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:169 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:358 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:399 msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server." msgstr "" "ヒント:変更の一部は、新しいデータをサーバにアップロードすることで現れます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:400 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:279 msgid "Unsaved Changes" msgstr "保存されていない変更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:401 msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?" msgstr "保存されていない変更があります。変更分を破棄して継続しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:402 msgid "Save and Exit" msgstr "保存して終了" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:402 msgid "Discard and Exit" msgstr "変更を破棄して終了" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:402 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:155 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:204 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:212 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:501 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:281 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:584 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:683 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:139 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:82 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:578 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:150 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:319 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:112 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:304 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:95 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:431 #, java-format msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\"" msgstr "不正な形式のURLの\"{0}\"を無視します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:450 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:208 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:255 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:127 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:129 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:152 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:169 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:253 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:351 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:128 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:357 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:655 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:720 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1485 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:193 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:232 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:228 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:224 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:130 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:161 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:216 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:93 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:86 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:126 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:130 msgid "Warning" msgstr "警告" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:449 #, java-format msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\"" msgstr "不正な形式のファイルURL\"{0}\"を無視します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:122 msgid "About" msgstr "情報" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:122 msgid "Display the about screen." msgstr "情報を表示する。" #. TODO: put in a platformHook for system that have no console by default #. Add the name of this application #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:96 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67 msgid "Java OpenStreetMap Editor" msgstr "Java OpenStreetMapエディタ" #. Add the version number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "Version {0}" msgstr "バージョン{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139 #, java-format msgid "Last change at {0}" msgstr "{0}の最後の変更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141 #, java-format msgid "Java Version {0}" msgstr "Java バージョン {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145 msgid "Bug Reports" msgstr "バグ報告" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:148 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:27 #: build/trans_surveyor.java:64 msgid "Info" msgstr "情報" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:149 msgid "Readme" msgstr "はじめにお読みください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:150 msgid "Revision" msgstr "リビジョン" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:151 msgid "Contribution" msgstr "貢献" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152 msgid "License" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:222 msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:157 msgid "About JOSM..." msgstr "JOSMについて" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:194 msgid "File could not be found." msgstr "ファイルは存在しませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:39 #, java-format msgid "" "WARNING: unexpected format of API base URL. Redirection to history page for " "OSM primitive will probably fail. API base URL is: ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:63 msgid "Please select at least one already uploaded node, way, or relation." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractInfoAction.java:74 #, java-format msgid "" "WARNING: launching browser windows for the first {0} of {1} selected " "primitives only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:72 #, fuzzy msgid "Please select the target layer." msgstr "削除する列を選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:75 #, fuzzy msgid "Select target layer" msgstr "ほかを選択:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:510 #, fuzzy msgid "Merge" msgstr "ノードの結合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:85 #, java-format msgid "" "There are no layers the source layer
''{0}''
could be merged to." "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AbstractMergeAction.java:86 msgid "No target layers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58 msgid "Add Node..." msgstr "ノードを追加..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29 msgid "Add a node by entering latitude and longitude." msgstr "緯度経度を指定して、ノードを追加" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:21 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:35 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 #, java-format msgid "Edit: {0}" msgstr "編集: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:42 msgid "Enter the coordinates for the new node." msgstr "新しいノードの座標を入力してください" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:43 msgid "Use decimal degrees." msgstr "十進経緯度を使う。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:44 msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere." msgstr "負の値は、西半球(西経)または南半球(南緯)を意味します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:47 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:54 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:83 msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:56 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:86 msgid "Longitude" msgstr "経度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:217 msgid "Align Nodes in Circle" msgstr "ノードを円形に配列" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:36 msgid "Move the selected nodes into a circle." msgstr "選択したノードを円形に移動します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:100 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:31 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 #, java-format msgid "Tool: {0}" msgstr "ツール: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:137 msgid "Please select at least four nodes." msgstr "少なくとも4つのノードを選択してください。" #. FIXME: not sure whether this fits in a dialog #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:71 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:163 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:272 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:109 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:172 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:242 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:252 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:63 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:301 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:335 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:95 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:678 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:115 msgid "Information" msgstr "情報" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:132 msgid "Align Nodes in Line" msgstr "ノードを一直線に配列" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33 msgid "Move the selected nodes in to a line." msgstr "選択したノードを一直線に並べます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:65 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:64 msgid "Please select at least three nodes." msgstr "少なくとも3つのノードを選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:53 #, java-format msgid "" "Current number of changes exceeds the max. number of changes, current is " "{0}, max is {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:109 msgid "API Capabilities Violation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:78 #, java-format msgid "" "Warning: automatically truncating value of tag ''{0}'' on deleted primitive " "{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:87 #, java-format msgid "" "Length of value for tag ''{0}'' on primitive {1} exceeds the max. allowed " "length {2}. Values length is {3}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:90 msgid "Precondition Violation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ApiPreconditionChecker.java:104 #, java-format msgid "{0} nodes in way {1} exceed the max. allowed number of nodes {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 msgid "data" msgstr "データ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 msgid "layer" msgstr "レイヤ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 msgid "selection" msgstr "選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:62 msgid "conflict" msgstr "競合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:28 msgid "download" msgstr "ダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55 #, java-format msgid "Zoom to {0}" msgstr "{0}へズーム" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:54 #, java-format msgid "Zoom the view to {0}." msgstr "{0}のビューへズーム" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 #, java-format msgid "View: {0}" msgstr "表示: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:105 msgid "Nothing selected to zoom to." msgstr "ズームする選択がありませn" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:105 msgid "No conflicts to zoom to" msgstr "ズームの対象になる競合はありません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53 msgid "Combine Way" msgstr "ウエイの結合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52 msgid "Combine several ways into one." msgstr "複数のウエイを一つに結合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:70 msgid "Please select at least two ways to combine." msgstr "結合する少なくとも二つのウエイを選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:120 msgid "Combine ways with different memberships?" msgstr "異なるメンバーであるウェイを結合しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:121 msgid "" "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to " "combine them?" msgstr "" "選択したウェイは、それぞれ異なった関連へ含まれています。それでも、結合します" "か?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:123 msgid "Combine Anyway" msgstr "強制的に連結。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:152 msgid "Change directions?" msgstr "方向を変更しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:153 msgid "" "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to " "reverse some of them?" msgstr "ウエイは現在の方向で結合できません。一方の方向にそろえますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:155 msgid "Reverse and Combine" msgstr "逆転して接続" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:207 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:202 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:110 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:302 msgid "Enter values for all conflicts." msgstr "すべての競合に値を入力してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:209 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:204 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:304 msgid "Solve Conflicts" msgstr "競合を解決する" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:243 #, java-format msgid "Combine {0} ways" msgstr "{0}ウェイを結合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:269 msgid "All the ways were empty" msgstr "ウェイが全て空です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:299 msgid "" "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of " "nodes)" msgstr "" "ウエイを結合できません(これらをノードの一列として統合することができません)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:36 msgid "Copy" msgstr "コピー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35 msgid "Copy selected objects to paste buffer." msgstr "選択したオブジェクトをペースト用バッファにコピーします。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:140 msgid "Please select something to copy." msgstr "コピーするものを選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:278 msgid "Create Circle" msgstr "円形を作成します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:44 msgid "Create a circle from three selected nodes." msgstr "3つのノードから円形を作成します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:207 #, fuzzy msgid "Those nodes are not in a circle. Aborting." msgstr "円形内にそのノードはありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:271 msgid "" "Please select exactly two or three nodes or one way with exactly two or " "three nodes." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:369 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:261 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:638 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:285 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:978 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/TagTable.java:200 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:234 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:133 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:215 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:674 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:91 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:15 msgid "Delete selected objects." msgstr "選択したオブジェクトを削除します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:103 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:39 msgid "Overwrite" msgstr "上書きする" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:102 msgid "File exists. Overwrite?" msgstr "ファイルが存在します。上書きしますか?" #. Do it! #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:133 msgid "Distribute Nodes" msgstr "ノードを等間隔に配置" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31 msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line." msgstr "直線に沿って、選択したノードを等間隔に配置します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:35 msgid "Download from OSM..." msgstr "OSMからダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34 msgid "Download map data from the OSM server." msgstr "地図データをOSMサーバからダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:87 #, java-format msgid "File: {0}" msgstr "ファイル: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:45 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:75 msgid "Please select at least one task to download" msgstr "ダウンロードするタスクを少なくとも一つ選んでください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:41 msgid "Download referrers from OSM..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:41 msgid "Download primitives referring to one of the selected primitives" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:42 msgid "Download referrers..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:126 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:330 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:487 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1484 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:191 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:300 #, java-format msgid "There were {0} conflicts during import." msgstr "インポートした内容には {0} の競合があります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:129 #, fuzzy msgid "Conflicts during download" msgstr "ダウンロード中にエラーです。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadReferrersAction.java:149 #, java-format msgid "({0}/{1}) Loading parents of primitive {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1357 msgid "Duplicate" msgstr "複製" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:16 msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste." msgstr "コピー後すぐに貼り付けで複製" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23 #: build/trans_surveyor.java:68 msgid "Exit" msgstr "終了" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22 msgid "Exit the application." msgstr "アプリケーションを終了します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:44 msgid "" "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed " "tracks." msgstr "" "備考:GPLは、OSMライセンスと互換性がありません。GPLでライセンスされているト" "ラックをアップロードしないでください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:214 msgid "Export to GPX..." msgstr "GPXにエクスポート" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:213 msgid "Export the data to GPX file." msgstr "データをGPXファイルにエクスポートします。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:67 msgid "Nothing to export. Get some data first." msgstr "エクスポートできません。最初にデータを取得してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:121 #, java-format msgid "paramenter ''{0}'' must not be null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:119 #, java-format msgid "expected instance of OsmDataLayer or GpxLayer. Got ''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:132 msgid "gps track description" msgstr "gpsトラックの記述" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138 msgid "Add author information" msgstr "著者情報の追加" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:141 msgid "Real name" msgstr "本名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:145 msgid "E-Mail" msgstr "eメール" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:149 msgid "Copyright (URL)" msgstr "Copyright (URL)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:153 msgid "Predefined" msgstr "事前定義" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:155 msgid "Copyright year" msgstr "Copyright 年" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:170 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:175 msgid "Export options" msgstr "エキスポートのオプション" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:177 msgid "Export and Save" msgstr "エキスポートして保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:235 #, java-format msgid "" "Error while exporting {0}:\n" "{1}" msgstr "" "エキスポートの際にエラー {0}:\n" "{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:295 msgid "Choose a predefined license" msgstr "事前定義のライセンスを選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:50 msgid "JOSM Online Help" msgstr "JOSMオンラインヘルプ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:109 msgid "Open in Browser" msgstr "ブラウザで開く" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:91 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:157 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:244 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:154 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:210 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:148 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:37 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:634 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:92 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:138 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:110 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95 msgid "Reload" msgstr "再読込" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:115 msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help" msgstr "JOSMオンラインヘルプからのページのみ編集できます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:200 #, java-format msgid "Error while loading page {0}" msgstr "ページ{0}を読み込む際にエラーが発生しました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:219 #, java-format msgid "Help page missing. Create it in english." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:224 #, java-format msgid "" "Help page missing. Create it in english or your language." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:18 msgid "History of Element" msgstr "要素の履歴" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:16 msgid "Display history information about OSM ways, nodes, or relations." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:18 msgid "Info about Element" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/InfoAction.java:16 msgid "Display object information about OSM nodes, ways, or relations." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30 msgid "Join Node to Way" msgstr "ノードをウェイに参加させる" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29 msgid "Join a node into the nearest way segments" msgstr "ノードを一番近いセグメントに接続します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:70 msgid "Join Node and Line" msgstr "ノードと線をつなぐ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:45 msgid "No Shortcut" msgstr "ショートカットなし" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:18 #, fuzzy msgid "Merge layer" msgstr "強制的に結合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeLayerAction.java:18 #, fuzzy msgid "Merge the current layer into another layer" msgstr "直下のレイヤーを選択したレイヤーに結合します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56 msgid "Merge Nodes" msgstr "ノードの結合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55 msgid "Merge nodes into the oldest one." msgstr "一番古いものにノードをマージします。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:77 msgid "Please select at least two nodes to merge." msgstr "結合する少なくとも二つのウエイを選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:158 msgid "Merge nodes with different memberships?" msgstr "異なったメンバーになっているノードを結合しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:159 msgid "" "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want " "to merge them?" msgstr "選択したノードは、異なった関連に属しています。それでも、結合しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:161 msgid "Merge Anyway" msgstr "強制的に結合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:253 msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used." msgstr "" "ノードを結合できません:使用しているウェイを削除しないとけなくなります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:295 #, java-format msgid "Merge {0} nodes" msgstr "{0}ノードを結合する" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:21 #, fuzzy msgid "Merge selection" msgstr "選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeSelectionAction.java:20 #, fuzzy msgid "Merge the currently selected primitives into another layer" msgstr "選択したメンバーを一つ下に移動します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:76 msgid "Mirror" msgstr "鏡像" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:34 msgid "Mirror selected nodes and ways." msgstr "選択したノードやウェイの鏡像を作ります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MirrorAction.java:54 msgid "Please select at least one node or way." msgstr "少なくとも1つはノードかウェイを選んでください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37 msgid "up" msgstr "上" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:47 #, java-format msgid "Move objects {0}" msgstr "オブジェクト{0}を移動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40 msgid "down" msgstr "下" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43 msgid "left" msgstr "左" #. dir == Direction.RIGHT) { #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46 msgid "right" msgstr "右" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56 #, java-format msgid "Move {0}" msgstr "移動 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57 #, java-format msgid "Moves Objects {0}" msgstr "オブジェクトの移動 {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:107 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:251 msgid "Cannot move objects outside of the world." msgstr "オブジェクトを世界の外に移動できません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:317 msgid "New" msgstr "新規" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17 msgid "Create a new map." msgstr "新しい地図を作成します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:32 msgid "Open..." msgstr "開く..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:31 msgid "Open a file." msgstr "ファイルを開く" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:59 #, java-format msgid "Could not read file ''{0}''. Error is:
{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33 msgid "Open Location..." msgstr "場所を開く..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32 msgid "Open an URL." msgstr "URL を開く。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:38 msgid "Separate Layer" msgstr "レイヤーに分ける" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41 msgid "Enter URL to download:" msgstr "ダウンロードするURLの入力:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:46 msgid "Download Location" msgstr "ダウンロード先" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48 msgid "Download URL" msgstr "ダウンロードURL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43 msgid "Orthogonalize Shape" msgstr "直交した形状" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42 msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree" msgstr "角度が90度ないしは270度になるようにノードを移動します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:62 msgid "Only two nodes allowed" msgstr "二つだけのノード選択が許されています" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75 msgid "Selection must consist only of ways." msgstr "ウェイだけを選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:87 msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes." msgstr "少なくとも4ノードからなる閉じたウェイを、一つ以上選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:109 msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize." msgstr "ほぼ垂直になっているウェイを選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:119 #, fuzzy msgid "" "You are using the EPSG:4326 projection which might lead
to " "undesirable results when doing rectangular alignments.
Change your " "projection to get rid of this warning.
Do you want to continue?" msgstr "" "EPSG:4326投影法を使用しています。この投影法では、
長方形の配置を行っ" "た場合に、意図しない結果になるおそれがあります。
対応するには、投影法を変" "更してください。
それでも続けますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:137 msgid "Only one node selected" msgstr "ただ一つだけのノードが選択されています。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:283 msgid "Orthogonalize" msgstr "垂直化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:114 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32 msgid "Paste contents of paste buffer." msgstr "貼り付けバッファの内容を貼り付け" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:78 msgid "Paste Tags" msgstr "タグの貼り付け" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28 msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items." msgstr "" "クリップボードのコンテンツのタグを、すべての選択したアイテムに適用します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 msgid "Preferences..." msgstr "設定..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31 msgid "Open a preferences page for global settings." msgstr "全体の設定のページを開きます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:49 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24 msgid "Redo" msgstr "やり直し" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23 msgid "Redo the last undone action." msgstr "最後に戻した処理を再度行います。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:65 msgid "Rename layer" msgstr "レイヤーの名前変更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:47 msgid "Also rename the file" msgstr "ファイル名も変える" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Warning: failed to put a dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:99 #, fuzzy, java-format msgid "Could not rename file ''{0}''" msgstr "ファイル\"{0}\"の名前を変更できませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32 msgid "Reverse Ways" msgstr "ウェイ方向反転" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31 msgid "Reverse the direction of all selected ways." msgstr "選択したウェイ全ての方向を反転します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:50 msgid "Please select at least one way." msgstr "少なくとも1つのウェイを選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:80 msgid "Reverse ways" msgstr "ウェイ方向反転" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:28 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:183 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:182 msgid "Save the current data." msgstr "最新データを保存します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:38 #, java-format msgid "File {0} exists. Overwrite?" msgstr "ファイル {0}は存在します。上書きしますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91 msgid "" "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as " "a bug." msgstr "" "内部エラー:レイヤーのないところで条件チェックはできません。バグとして報告し" "てください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100 msgid "No document open so nothing to save." msgstr "一つも開かれたデータがありませんんで、保存されません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:107 msgid "Empty document" msgstr "空の文書" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:107 msgid "The document contains no data." msgstr "文書にデータが含まれない" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:107 msgid "Save anyway" msgstr "それでも保存する" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:115 msgid "Conflicts" msgstr "競合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:116 msgid "" "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as " "if you rejected all. Continue?" msgstr "" "未解決の競合があります。競合箇所は保存されず、あなたがすべて否定した様に扱わ" "れます。続けますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:117 msgid "Reject Conflicts and Save" msgstr "競合を否定して保存する" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:128 msgid "Save OSM file" msgstr "OSMファイルの保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:130 msgid "Save GPX file" msgstr "GPXファイルの保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:131 msgid "Save Layer" msgstr "レイヤーを保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:143 #, fuzzy, java-format msgid "Could not back up file. Exception is: {0}" msgstr "ファイルをバックアップできませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212 #, fuzzy, java-format msgid "Unknown file extension for file ''{0}''" msgstr "ファイルの拡張子が不明です: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:223 #, fuzzy, java-format msgid "An error occurred while saving.
Error is:
{0}" msgstr "保存中にエラー発生" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:238 #, fuzzy, java-format msgid "" "An error occurred while restoring backup file.
Error is:
{0}" msgstr "バックアップファイルから復元するときに、エラーになりました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:270 msgid "Unknown file extension." msgstr "ファイルの拡張子が不明です" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:280 #, fuzzy, java-format msgid "An error occurred while saving. Error is: {0}" msgstr "保存中にエラー発生" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:295 #, fuzzy, java-format msgid "" "An error occurred while restoring backup file.
Error is:
{0}" msgstr "バックアップファイルから復元するときに、エラーになりました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:199 msgid "Save As..." msgstr "名前をつけて保存…" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/Layer.java:198 msgid "Save the current data to a new file." msgstr "現在のデータを新規ファイルに保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:14 msgid "" "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete " "objects too." msgstr "" "データレイヤーの復元されるオブジェクトをすべて選択してください。不完全なオブ" "ジェクトも選択します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39 msgid "Show Status Report" msgstr "状況報告を見る" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:37 msgid "Show status report with useful information that can be attached to bugs" msgstr "" "バグに添付されているであろう有用な情報と一緒にステータスレポートを表示する。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:38 #, java-format msgid "Help: {0}" msgstr "ヘルプ: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:99 msgid "Status Report" msgstr "状況報告" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:100 msgid "Copy to clipboard and close" msgstr "クリップボードにコピーして閉じる" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:120 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:203 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:887 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54 msgid "Split Way" msgstr "ウェイを分割" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53 msgid "Split a way at the selected node." msgstr "選択したノードでウェイを分割" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:70 msgid "The current selection cannot be used for splitting." msgstr "現在の選択は分割できません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:126 msgid "The selected node is not in the middle of any way." msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way." msgstr[0] "選択したノードは、いずれかのウェイの中間ではありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:138 msgid "" "There is more than one way using the node you selected. Please select the " "way also." msgid_plural "" "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the " "way also." msgstr[0] "" "一つ以上のウエイが、あなたの選択したこのノードを使っています。ウエイも選択し" "てください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:151 msgid "The selected nodes do not share the same way." msgstr "選択したノードは同じウエイで共有されていません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:166 msgid "The selected way does not contain the selected node." msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes." msgstr[0] "選択したウエイは選択したノードをつかって構成されていません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:237 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:252 msgid "You must select two or more nodes to split a circular way." msgstr "" "円形につながったのウエイの分割には、二つ以上のノードを選択する必要がありま" "す。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:258 msgid "" "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the " "middle of the way.)" msgstr "" "ウエイは選択したノードで分割できません(ヒント:ウエイの真ん中のノードを選択" "する)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:350 #, fuzzy msgid "" "A role based relation membership was copied to all new ways.
You " "should verify this and correct it when necessary." msgstr "" "リレーションのメンバーが持つロールは、新しい全てのウェイにコピーされまし" "た。\n" "確認して、必要なら訂正してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:356 #, fuzzy msgid "" "A relation membership was copied to all new ways.
You should verify " "this and correct it when necessary." msgstr "" "リレーションのメンバーが持つロールは、新しい全てのウェイにコピーされまし" "た。\n" "確認して、必要なら訂正してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:362 #, java-format msgid "Split way {0} into {1} parts" msgstr "ウェイ{0}を{1}こに分割" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16 msgid "Toggle GPX Lines" msgstr "GPXラインのトグル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 msgid "Draw lines between raw gps points." msgstr "生gpsポイント間に線を描画" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15 #, java-format msgid "Toggles the global setting ''{0}''." msgstr "グローバル設定 \"{0}\" のトグル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53 msgid "UnGlue Ways" msgstr "ウェイを引き離す" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52 msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways." msgstr "複数のウェイに使われているノードを複製します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:83 msgid "This node is not glued to anything else." msgstr "このノードは、何とも結合していません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:108 msgid "None of these nodes are glued to anything else." msgstr "どのノードも結合していません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:110 msgid "None of this way's nodes are glued to anything else." msgstr "どのウェイも結合していません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:119 msgid "The current selection cannot be used for unglueing." msgstr "現在の選択は引き離せません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:121 msgid "Select either:" msgstr "ほかを選択:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:122 msgid "* One tagged node, or" msgstr "* 1つのタグのついたノード、または" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:123 msgid "* One node that is used by more than one way, or" msgstr "* 1つ以上のウェイに使われている1つのノード, または" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:124 msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or" msgstr "* 1つ以上のウェイに使われている1つのノードとそのウェイの1つ, または" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:125 msgid "" "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or" msgstr "" "* 1つ以上のウェイに使われている1つ以上のノードを持つ1つのウェイ, または" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:126 msgid "" "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way." msgstr "" "* 1つのウェイと、1つより多いウェイに使われている1つ以上のそのウェイのノード。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:128 msgid "" "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n" "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get " "their\n" "own copy and all nodes will be selected." msgstr "" "備考:ウェイが選択されていれば、グルーされていないノードのあたらしいコピーが" "つくられます。\n" "そして新しいノードが選択状態になります。そうでなければ、全てのウェイの自身" "の\n" "コピーが作られ、全てのノードが選択状態になります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:171 msgid "Unglued Node" msgstr "ノードを引き離す" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:388 #, java-format msgid "Dupe into {0} nodes" msgstr "{0}ノードと見なす" #. only one changeCommand for a way, else garbage will happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:412 #, java-format msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes" msgstr "{0}ノードを{1}ノードと見なす" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24 msgid "Undo" msgstr "取り消し" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23 msgid "Undo the last action." msgstr "最後の操作を戻します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:37 msgid "Unselect All" msgstr "選択なし" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17 msgid "Unselect all objects." msgstr "全てのオブジェクトで選択解除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:24 msgid "Unselect All (Focus)" msgstr "全てを非選択(Focus)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:35 msgid "Unselect All (Escape)" msgstr "全てを非選択(Escape)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:23 msgid "Update Data" msgstr "データの更新" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:21 msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)" msgstr "" "サーバーからの新しいデーターで、データーレイヤーのデーターを更新する。(デー" "ターの再ダウンロード)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:78 #, fuzzy msgid "No current dataset found" msgstr "GPXデータのレイヤーがありません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:81 msgid "Didn't find a primitive with id {0} in the current dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:93 msgid "Update Selection" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:91 msgid "Updates the currently selected primitives from the server" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:120 msgid "There are no selected primitives to update." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateSelectionAction.java:121 msgid "Selection empty" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:87 msgid "Upload to OSM..." msgstr "OSMにアップロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86 msgid "Upload all changes to the OSM server." msgstr "OSMサーバにすべての変更をアップロードします。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:116 msgid "Nothing to upload. Get some data first." msgstr "アップロードするものがありません。最初にデータを取得してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:127 msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first." msgstr "未解決の競合があります。まずこれらの競合を解決してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:155 msgid "No changes to upload." msgstr "アップロードする変更はありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:210 #, java-format msgid "Synchronize {0} {1} only" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:211 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:254 msgid "Synchronize entire dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:215 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.
The conflict is " "caused by the {0} with id {1},
the " "server has version {2}, your version is {3}.

Click {4} to synchronize the conflicting primitive only.
Click {5} to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{6} to abort and continue editing.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:269 msgid "Conflict detected" msgstr "" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:281 #, java-format msgid "unexpected return value. Got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:258 #, java-format msgid "" "Uploading failed because the server has a newer " "version of one
of your nodes, ways, or relations.

Click {0}" " to synchronize the entire local dataset with the server.
Click " "{1} to abort and continue editing.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:297 #, java-format msgid "Warning: error header \"{0}\" did not match expected pattern \"{1}\"" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:335 #, java-format msgid "Error header \"{0}\" does not match expected pattern \"{1}\"" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:380 #, java-format msgid "Uploading failed.
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:389 msgid "Upload to OSM API failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:411 msgid "Updating primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:449 #, fuzzy msgid "upload all changes in one request" msgstr "OSMサーバにすべての変更をアップロードします。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:450 msgid "" "Enable to upload all changes in one request, disable to use one request per " "changed primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:464 msgid "Objects to add:" msgstr "追加するオブジェクト:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:472 msgid "Objects to modify:" msgstr "修正するオブジェクト:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:480 msgid "Objects to delete:" msgstr "削除するオブジェクト:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:487 msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:" msgstr "アップロードする変更の概略コメントを入力してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:499 msgid "Upload these changes?" msgstr "この変更をアップロードしますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:501 msgid "Upload Changes" msgstr "変更のアップロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:531 msgid "Uploading" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16 msgid "Zoom In" msgstr "拡大" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16 msgid "Zoom Out" msgstr "ズームアウト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 msgid "Back" msgstr "戻る" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18 msgid "Jump back." msgstr "前へ戻ります" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 #, java-format msgid "Audio: {0}" msgstr "オーディオ: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13 msgid "Faster" msgstr "もっと速く" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12 msgid "Faster Forward" msgstr "早回し" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18 msgid "Forward" msgstr "進む" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17 msgid "Jump forward" msgstr "次にジャンプ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17 msgid "Next Marker" msgstr "次のマーカー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16 msgid "Play next marker." msgstr "次のマーカーを再生。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19 msgid "Play/Pause" msgstr "再生/一時停止" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18 msgid "Play/pause audio." msgstr "音声を再生/一時停止" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17 msgid "Previous Marker" msgstr "前のマーカー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16 msgid "Play previous marker." msgstr "一つ前のマーカーを再生。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13 msgid "Slower" msgstr "遅く" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12 msgid "Slower Forward" msgstr "ゆっくり再生" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:32 msgid "Downloading GPS data" msgstr "GPSデータをダウンロード中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:45 msgid "Downloaded GPX Data" msgstr "ダウンロードされたGPXデータ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:73 msgid "Raw GPS data" msgstr "生のGPSデータ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:54 msgid "Downloading data" msgstr "データをダウンロード中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:64 #, java-format msgid "" "Ignoring exception because download has been cancelled. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:116 msgid "No data imported." msgstr "データーはインポートされませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:147 msgid "OpenStreetMap data" msgstr "OpenStreetMapデータ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:60 #, java-format msgid "Download {0} of {1} ({2} left)" msgstr "ダウンロード {1}のうち{0} (残り {2})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:78 #, fuzzy msgid "Updating data" msgstr "アップロードするデータ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:109 #, fuzzy, java-format msgid "The following errors occurred during mass download:{0}" msgstr "次のエラーは、大量ダウンロードのときに起きました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:111 msgid "Errors during Download" msgstr "ダウンロード中にエラーです。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:173 #, java-format msgid "" "There are {0} primitives in your local dataset which
might be " "deleted on the server. If you later try to delete or
update them the " "server is likely to report a
conflict.

Click {1} " "to check the state of these primitives
on the server.
Click {2}" " to ignore.
" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTaskList.java:189 msgid "Deleted or moved primitives" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47 msgid "Delete Mode" msgstr "削除モード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:49 msgid "Delete nodes or ways." msgstr "ノードまたはウェイを削除します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:50 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:30 #, java-format msgid "Mode: {0}" msgstr "モード: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:135 msgid "" "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes " "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects." msgstr "" "クリックすると削除。SHIFT: ウェイセグメントを削除。Alt: ウェイを消すときに" "ノードは消さない。 Ctrl: 参照するオブジェクトを消す。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryRelation.java:110 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/RelationMember.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MergeSourceBuildingVisitor.java:44 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:298 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:313 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:217 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:409 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:456 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:508 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:108 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableModel.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:141 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:165 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:177 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:196 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:239 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:70 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:342 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' must not be null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:100 msgid "Draw" msgstr "描画" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:94 msgid "Draw nodes" msgstr "ノードを描画" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:100 msgid "Mode: Draw Focus" msgstr "モード: フォーカスを描画" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:214 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96 msgid "selected" msgstr "選択済の" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:356 msgid "Cannot add a node outside of the world." msgstr "世界の外にノードを追加できません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:528 msgid "Add node" msgstr "ノードを追加" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:530 msgid "Add node into way" msgstr "ノードでウェイに追加" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:538 msgid "Connect existing way to node" msgstr "既存のウェイをノードとつなぎます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:540 msgid "Add a new node to an existing way" msgstr "既存のウェイに新しいノードを追加" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:542 msgid "Add node into way and connect" msgstr "ウェイのノードを追加して接続" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:928 msgid "Create new node." msgstr "新規ノードの作成" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:933 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:957 msgid "Select node under cursor." msgstr "カーソルの下のノードを選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:935 #, java-format msgid "Insert new node into way." msgid_plural "Insert new node into {0} ways." msgstr[0] "新規ノードを {0}このウエイに追加します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:945 msgid "Start new way from last node." msgstr "新規ウエイを最後に操作したノードから開始" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:947 msgid "Continue way from last node." msgstr "最後に操作したノードからウエイを継続" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:959 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:970 msgid "Finish drawing." msgstr "描画の完了" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78 msgid "Extrude" msgstr "押し出し" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77 msgid "Create areas" msgstr "エリアの作成" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:251 msgid "Extrude Way" msgstr "ウエイの延長" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:264 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:538 msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle." msgstr "矩形範囲でオブジェクトを選択し、マウスボタンを離してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:266 msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button." msgstr "任意の大きさの四角形を描いて、マウスボタンを離してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:542 msgid "Release the mouse button to stop rotating." msgstr "回転を止めるには、マウスボタンを放します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:270 msgid "Drag a way segment to make a rectangle." msgstr "ドラッグして、ウェイのセグメントで長方形を作成します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82 msgid "" "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT" "+release to synchronize audio at that point." msgstr "" "再生の先頭へドラッグするか、音声をトラックの近くで離してください。; SHIFTキー" "を押しながらドラッグ状態をリリースするとそのポイントに音声が同期します." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:112 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:345 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:115 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97 msgid "Select" msgstr "選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:111 msgid "Select, move and rotate objects" msgstr "オブジェクトの選択、移動および回転" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212 #, java-format msgid "Add and move a virtual new node to way" msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways" msgstr[0] "仮の新規ノードを {0}本のウェイに追加し、動かしてください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:465 msgid "Move elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:466 #, java-format msgid "" "You did move more than {0} elements. Moving a large number of elements is " "often an error.\n" "Really move them?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:469 msgid "Move them" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:469 msgid "Undo move" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:540 msgid "" "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node." msgstr "" "移動を止めるには、マウスのボタンを放してください。Ctrlキーで、近くのノードと" "マージします。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:544 msgid "" "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-" "Ctrl to rotate selected; or change selection" msgstr "" "ドラッグでオブジェクトを動かす;Shiftキーで、選択を加える。(Ctrlキーで切り替" "え);Shft-Ctrlで選択を回転。;選択を変更。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:47 msgid "Zoom and move map" msgstr "ズームと地図の移動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:74 msgid "" "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; " "move zoom with right button" msgstr "" "ドラッグによるズーム、Ctrl+\".\" or Ctrl+\",\"; Ctrl+\"↑/←/↓/→\" を押しながら" "移動; 右ドラッグによるズーム" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:46 msgid "Search..." msgstr "検索…" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:42 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:145 msgid "Search for objects." msgstr "オブジェクトを検索する。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:52 msgid "Can't search because there is no loaded data." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66 msgid "Please enter a search string." msgstr "検索文字列を入力してください" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:70 msgid "replace selection" msgstr "セレクションを置換" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:71 msgid "add to selection" msgstr "セレクションに加える" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:72 msgid "remove from selection" msgstr "セレクションの削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:78 msgid "case sensitive" msgstr "大/小文字を区別する" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79 msgid "regular expression" msgstr "正規表現検索" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93 msgid "Baker Street - 'Baker' and 'Street' in any key or name." msgstr "" "ベイカー・ストリート - どんなキーや名前の 'ベイカー' と 'ストリート'。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94 msgid "\"Baker Street\" - 'Baker Street' in any key or name." msgstr "" "\"ベイカー・ストリート\" - どんなキーや名前の 'ベイカー・ストリート'。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95 msgid "name:Bak - 'Bak' anywhere in the name." msgstr "name:Bak - 'Bak' その名前のどこか。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96 msgid "type=route - key 'type' with value exactly 'route'." msgstr "type=route - 正確に 'route'の値を持つキー 'type'です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97 msgid "" "type=* - key 'type' with any value. Try also *=value, " "type=, *=*, *=" msgstr "" "type=* - キー 'type' はどんな値でも良い。 また *=value, " "type=, *=*, *=もできます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98 msgid "-name:Bak - not 'Bak' in the name." msgstr "-name:Bak - その名前の内 'Bak' でない。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:99 msgid "foot: - key=foot set to any value." msgstr "foot: - key=任意の値を入力してください." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:100 msgid "Special targets:" msgstr "特殊なターゲット:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:101 msgid "" "type: - type of the object (node, way, relation)" msgstr "" "type: - オブジェクトの型 (node, way, relation)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:102 msgid "user:... - all objects changed by user" msgstr "user:... - 該当ユーザに変更された全オブジェクト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:103 msgid "id:... - object with given ID" msgstr "id:... - 指定されたIDを持つオブジェクト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:104 msgid "nodes:... - object with given number of nodes" msgstr "nodes:... - 指定されたノード番号のオブジェクト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:105 msgid "modified - all changed objects" msgstr "変更済み - すべての変更されたオブジェクト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106 msgid "selected - all selected objects" msgstr "選択- すべての選択されたオブジェクト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:107 msgid "incomplete - all incomplete objects" msgstr "未完了 - すべての未完了のオブジェクト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108 msgid "untagged - all untagged objects" msgstr "タグなし - すべてのタグなしオブジェクト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:109 msgid "" "child expr - all children of objects matching the expression" msgstr "child - 式にマッチしたオブジェクトの全ての子" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:110 msgid "" "parent expr - all parents of objects matching the expression" msgstr "parent - 式にマッチしたオブジェクトの全ての親" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:111 msgid "Use | or OR to combine with logical or" msgstr "|ORを、論理和をとるために使う" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:112 msgid "Use \" to quote operators (e.g. if key contains :)" msgstr "\" を演算子をくくるために使ってください。(例:キーが:を含む)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:113 msgid "Use ( and ) to group expressions" msgstr "グループの分類のために () を使用する。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:123 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:145 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:125 msgid "Start Search" msgstr "検索開始" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:191 #, java-format msgid "No match found for ''{0}''" msgstr "\"{0}\"にマッチするものが見つからない" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:193 #, java-format msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''" msgstr "''{0}''を検索することにより、何も選択肢に加えられませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:195 #, java-format msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''" msgstr "''{0}''を検索することにより、何も選択肢から除かれませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:205 #, java-format msgid "Found {0} matches" msgstr "{0} の一致が見つかりました" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:234 msgid "CS" msgstr "CS" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:234 msgid "CI" msgstr "CI" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:235 msgid "RX" msgstr "RX" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:32 #, java-format msgid "" "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n" "\n" "{2}" msgstr "" "正規表現 \"{0}\" は、オフセット {1} に区切りエラーがあります。全エラーメッ" "セージは:\n" "\n" "{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:173 msgid "Key cannot be empty when tag operator is used. Sample use: key=value" msgstr "" "タグオペレーターを使っている時は、キーは空ではいけません。例えば、こうしてく" "ださい: key=value" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:215 #, java-format msgid "Pattern Syntax Error: Pattern {0} in {1} is illegal!" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355 #, java-format msgid "Unknown primitive type: {0}. Allowed values are node, way or relation" msgstr "" "不明なプリミティブタイプです: {0}. 許される値は、\"node\", \"way\" そして " "\"relation\"です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:496 #, java-format msgid "Unexpected token: {0}" msgstr "想定外のトークン: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:516 msgid "Missing arguments for or." msgstr "orに引数がありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:526 msgid "Missing argument for not." msgstr "not に引数がありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:536 msgid "Expected closing parenthesis." msgstr "閉じ括弧があるはずです。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:598 msgid "Wrong number of parameters for nodes operator." msgstr "間違った数のパラメータが、ノード演算子に渡されました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:600 #, java-format msgid "" "Incorrect value of nodes operator: {0}. Nodes operator expects number of " "nodes or range, for example nodes:10-20" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:607 #, java-format msgid "Incorrect value of id operator: {0}. Number is expected." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:35 msgid "Load Selection" msgstr "セレクションのロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:46 #, java-format msgid "Contact {0}..." msgstr "連絡先 {0} ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:48 msgid "Downloading..." msgstr "ダウンロード…" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:64 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:81 #, java-format msgid "Could not read from URL: \"{0}\"" msgstr "URL: \"{0}\"から読み込むことができません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:84 #, java-format msgid "Parsing error in URL: \"{0}\"" msgstr "URL: \"{0}\"の走査エラー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:88 msgid "Error while communicating with server." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:65 #, java-format msgid "Add {0} {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:47 #, java-format msgid "Change {0} {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:101 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" msgstr "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:104 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''" msgstr "Set {0}={1} for {2} ''{3}''" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:114 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:124 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:125 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:65 msgid "object" msgid_plural "objects" msgstr[0] "オブジェクト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:114 #, java-format msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}" msgstr "Remove \"{0}\" for {1} {2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:115 #, java-format msgid "Set {0}={1} for {2} {3}" msgstr "Set {0}={1} for {2} {3}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeRelationMemberRoleCommand.java:70 #, java-format msgid "Change relation member role for {0} {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:34 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''.
This " "conflict can't be added." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1091 #, fuzzy msgid "Double conflict" msgstr "矛盾の解決" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:56 #, java-format msgid "" "Warning: layer ''{0}'' doesn't exist anymore. Can't remove conflict for " "primitmive ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictAddCommand.java:72 #, fuzzy, java-format msgid "Add conflict for ''{0}''" msgstr "\"{0}\"にマッチするものが見つからない" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:62 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:94 msgid "Can't undo command ''{0}'' because layer ''{1}'' is not present anymore" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:47 #, java-format msgid "Resolve conflicts in coordinates in {0}" msgstr "" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/CoordinateConflictResolveCommand.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:79 msgid "cannot resolve undecided conflict" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:109 #, java-format msgid "Delete {1} {0}" msgstr "削除 {1} {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:128 #, java-format msgid "Delete {0} {1}" msgstr "削除 {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:178 msgid "Conflicting relation" msgstr "競合中のリレーション" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:174 #, java-format msgid "" "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n" "Delete from relation?" msgstr "" "選択 \"{0}\" は、関連 \"{1}\" において、ロール {2}として使われています。\n" "関連から削除しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:175 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:180 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:584 msgid "Delete from relation" msgstr "関連から削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:179 #, java-format msgid "" "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n" "Delete from relation?" msgstr "" "選択\"{0}\" は、関連 \"{1}\" で使われています。\n" "関連から削除しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:402 msgid "Split way segment" msgstr "ウェイのセグメントを分割" #. leave message in one tr() as there is a grammatical #. connection. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:426 msgid "" "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded." "
This can cause problems because other objects (that you don't see) might " "use them.
Do you really want to delete?" msgstr "" "ダウンロードしたエリア外のノードを削除しようとしています。
(あなたが見て" "いない)ほかのオブジェクトが使っているかもしれないので、この操作は問題を引き" "起こします。
本当に削除しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:434 #, fuzzy msgid "Delete confirmation" msgstr "関連から削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeletedStateConflictResolveCommand.java:47 #, java-format msgid "Resolve conflicts in deleted state in {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:117 msgid "Move" msgstr "移動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:9 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:240 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:519 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:49 msgid "node" msgid_plural "nodes" msgstr[0] "ノード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:162 msgid "Purging 1 primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:187 #, java-format msgid "removing reference from way {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:193 #, java-format msgid "" "Warning: Purging way {0} because number of nodes dropped below 2. Current is " "{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/PurgePrimitivesCommand.java:201 #, java-format msgid "removing reference from relation {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RelationMemberConflictResolverCommand.java:58 #, java-format msgid "Resolve conflicts in member list of relation {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:68 #, java-format msgid "Remove relation member {0} {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:142 #, java-format msgid "Rotate {0} {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:91 msgid "Sequence" msgstr "シーケンス" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/TagConflictResolveCommand.java:68 #, java-format msgid "Resolve {0} tag conflicts in {1} {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/UndeletePrimitivesCommand.java:68 #, java-format msgid "Undelete {0} primitives" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/VersionConflictResolveCommand.java:40 #, java-format msgid "Resolve version conflicts for {0} {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:54 #, java-format msgid "Resolve conflicts in node list of of way {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/WayNodesConflictResolverCommand.java:75 #, java-format msgid "Main dataset does not include node {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58 msgid "Apply?" msgstr "適用しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:146 msgid "" "When reversing this way, the following changes to properties of the way and " "its nodes are suggested in order to maintain data consistency." msgstr "" "このウェイを反転するならば、データの一貫性を保つため、ウェイとそのノードのプ" "ロパティーに対する以下の変更が推奨されます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:27 msgid "Relation" msgstr "関連" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:29 msgid "Old role" msgstr "古いロール" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:31 msgid "New role" msgstr "新しいロール" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23 msgid "Old key" msgstr "古いキー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25 msgid "Old value" msgstr "古い値" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27 msgid "New key" msgstr "新しいキー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:232 msgid "New value" msgstr "新しい値" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:43 msgid "Apply selected changes" msgstr "選択した変更を適用します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:44 msgid "Don't apply changes" msgstr "変更を適用しません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:87 msgid "Please select which property changes you want to apply." msgstr "適用したいプロパティの変更を選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:99 msgid "Properties of " msgstr "プロパティ " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:125 msgid "Roles in relations referring to" msgstr "次を参照する関連中のロール" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:146 msgid "Automatic tag correction" msgstr "自動タグ修正" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:327 #, java-format msgid "Malformed config file at lines {0}" msgstr "不正な設定がファイルの{0}行目にあります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:339 #, java-format msgid "Cannot open preferences directory: {0}" msgstr "情報ディレクトリを読み取れません: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:364 #, java-format msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}." msgstr "" "設定ファイルにエラーがあります。古いファイルのバックアップを{0}に作ります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:88 #, java-format msgid "Preferences stored on {0}" msgstr "設定は{0}に保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:96 #, java-format msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}" msgstr "設定をアップロードできませんでした。理由: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:112 msgid "Could not load preferences from server." msgstr "サーバから設定をロードできませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:218 #, java-format msgid "" "Failed to load bookmarks from ''{0}'' for security reasons. Exception was: " "{1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictCollection.java:78 #, java-format msgid "already registered a conflict for primitive ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31 msgid "Decimal Degrees" msgstr "十進経緯度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:32 msgid "Degrees Minutes Seconds" msgstr "度分秒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:62 msgid "S" msgstr "南" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:62 msgid "N" msgstr "北" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:74 msgid "W" msgstr "西" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:74 msgid "E" msgstr "東" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/DataSet.java:320 #, java-format msgid "parameter {0} > 0 required. Got {1}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:132 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:166 msgid "incomplete" msgstr "不完全" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:43 #, java-format msgid "Error: {0}" msgstr "Error: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:43 #, java-format msgid "Warning: {0}" msgstr "Warning: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:9 msgid "nodes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:519 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:61 msgid "way" msgid_plural "ways" msgstr[0] "ウェイ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:10 msgid "ways" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:519 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:71 msgid "relation" msgid_plural "relations" msgstr[0] "関連" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:11 msgid "relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12 msgid "changeset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:12 msgid "changesets" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:40 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' is not a valid type name, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitiveType.java:52 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' is not an acceptable class, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:113 #, java-format msgid "{0} member" msgid_plural "{0} members" msgstr[0] "{0} メンバー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:174 msgid "highway" msgstr "道路" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:175 #: build/trans_presets.java:3002 msgid "railway" msgstr "鉄道" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:176 msgid "waterway" msgstr "水路" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:177 msgid "landuse" msgstr "土地利用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:338 #, java-format msgid "{0} node" msgid_plural "{0} nodes" msgstr[0] "{0}ノード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:153 msgid "There's no primitive with version {0} in this history" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:162 msgid "There's no version valid at date ''{0}'' in this history" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:173 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' in range 0..{1} expected, got {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:179 msgid "no earliest version found. History is empty." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/History.java:185 msgid "no latest version found. History is empty." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryDataSet.java:30 msgid "Didn't find an primitive with id {0} in this dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryDataSet.java:36 msgid "Didn't find an primitive with id {0} and version {1} in this dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/RelationMember.java:33 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' > 0 expected, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryOsmPrimitive.java:104 msgid "can't compare primitive with id ''{0}'' to primitive with id ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryRelation.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/history/HistoryWay.java:48 #, java-format msgid "parameter {0} not in range 0..{1}, got {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:231 msgid "Area style way is not closed." msgstr "領域を指定するウエイが閉じていません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:438 #, java-format msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed." msgstr "マルチポリゴンのウェイ \"{0}\"は閉じていません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:540 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:787 msgid "Empty member in relation." msgstr "リレーションに登録すべきものがありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:542 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:789 #, java-format msgid "Deleted member ''{0}'' in relation." msgstr "メンバー \"{0}\"を関連から削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:555 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:800 #, java-format msgid "Way ''{0}'' with less than two points." msgstr "ウエイ\"{0}\"は二つ未満のポイントです。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:560 msgid "More than one \"from\" way found." msgstr "二つ以上の\"from\"ウェイがあります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:566 msgid "More than one \"to\" way found." msgstr "二つ以上の\"to\"ウェイがあります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:585 msgid "More than one \"via\" found." msgstr "経由地が複数有ります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:577 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:590 #, java-format msgid "Unknown role ''{0}''." msgstr "不明なロール\"{0}\"です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:593 #, java-format msgid "Unknown member type for ''{0}''." msgstr "{0}のメンバーのタイプが不明" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:598 msgid "No \"from\" way found." msgstr "\"from\"ウェイが見つかりません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:602 msgid "No \"to\" way found." msgstr "\"to\"ウェイが見つかりません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:606 msgid "No \"via\" node or way found." msgstr "経由地かウエイが見つかりません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:615 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node." msgstr "\"from\"ウェイは、\"via\"ノードで開始または終了していません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:619 msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node." msgstr "\"to\"のウエイは\"via\"のノードで始まったり終わったりしません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:631 msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way." msgstr "\"from\" のウエイは\"via\"のウエイで始まったり終わったりしません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:635 msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way." msgstr "\"to\"のウエイは\"via\"のウエイで始まったり終わったりしません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:753 #, java-format msgid "Style for restriction {0} not found." msgstr "制約条件{0}のスタイルがありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:809 #, java-format msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''." msgstr "ウェイ\"{1}\"に有効なロール\"{0}\"がありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:820 #, java-format msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon." msgstr "マルチポリゴンにウェイではない\"{0}\"があります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:869 #, java-format msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''." msgstr "マルチポリゴン用の外側のウェイが ''{0}'' にありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:955 #, java-format msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''." msgstr "ウエイ \"{0}\"と\"{1}\"の交差する点" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:966 #, java-format msgid "Inner way ''{0}'' is outside." msgstr "内部のウェイ ''{0}''が外側にあります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1017 #, java-format msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon." msgstr "マルチポリゴンと等しい、内側のウェイ ''{0}'' 用のスタイル。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1042 #, java-format msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches." msgstr "外側のウェイ ''{0}''のスタイルが合いません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1239 msgid "untagged" msgstr "タグ付いていない" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1240 msgid "text" msgstr "テキスト" #. should not happen #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MergeVisitor.java:234 #, java-format msgid "" "My primitive with id {0} and version {1} is visible although their primitive " "with lower version {2} is not visible. Can't deal with this inconsistency. " "Keeping my primitive. " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95 msgid "inactive" msgstr "停止中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100 msgid "untagged way" msgstr "タグ付いていないウェイ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101 msgid "incomplete way" msgstr "不完全なウェイ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:160 msgid "background" msgstr "背景" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:103 msgid "highlight" msgstr "ハイライト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:27 msgid "WGS84 Geographic" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:111 msgid "" "IMPORTANT : data positioned far away from\n" "the current Lambert zone limits.\n" "Do not upload any data after this message.\n" "Undo your last action, save your work\n" "and start a new layer on the new zone." msgstr "" "重要:データは、現在のランベルト図法のゾーン制限\n" "の外にあります。\n" "このメッセージ以降、データのアップロードを中止します。\n" "最後に行った操作を取り消して、作業内容を保存し、\n" "新しいレイヤーを新しいゾーンで開始してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:144 msgid "Lambert Zone (France)" msgstr "ランベルトゾーン(フランス)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:98 msgid "Lambert Zone (Estonia)" msgstr "ランベルトゾーン(エストニア)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:38 msgid "Mercator" msgstr "メルカトル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/SwissGrid.java:92 msgid "Swiss Grid (Switzerland)" msgstr "スイスグリッド (スイス)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/UTM.java:339 #, java-format msgid "UTM Zone {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:46 #, fuzzy, java-format msgid "Could not read bookmarks.
{0}" msgstr "ブックマークを読み込めません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:66 #, fuzzy, java-format msgid "Could not write bookmark.
{0}" msgstr "ブックマークを書き込みできません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConditionalOptionPaneUtil.java:174 msgid "Do not show again" msgstr "今後は表示しない" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:40 #, java-format msgid "" "Failed to initialize communication with the OSM server {0}.\n" "Check the server URL in your preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:59 #, java-format msgid "" "Uploading to the server failed because your " "current
dataset violates a precondition.
The error message is:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:66 msgid "Precondition violation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:156 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:207 #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:323 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:325 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:327 #: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:329 #: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:524 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:546 #: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:566 #: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:608 #: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:610 #: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:630 #: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:766 #: build/trans_presets.java:781 build/trans_presets.java:1314 #: build/trans_presets.java:1376 msgid "unknown" msgstr "不明な" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:108 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''
for " "security reasons. This is most likely because you are running
in an " "applet and because you didn''t load your applet from ''{1}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:117 #, fuzzy msgid "Security exception" msgstr "予期しない例外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:132 #, fuzzy, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Please " "check your internet connection." msgstr "osmサーバに接続できません。インターネット接続 をチェックしてください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:141 msgid "Network exception" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:163 #, java-format msgid "" "Failed to open a connection to the remote server
''{0}''.
Host " "name ''{1}'' couldn''t be resolved.
Please check the API URL in your " "preferences and your internet connection." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:173 msgid "Unknown host" msgstr "不明なホスト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:266 #, java-format msgid "" "Uploading failed because a primitive you tried " "to
delete on the server is already deleted.

The error message is:" "
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExceptionDialogUtil.java:277 msgid "Primitive already deleted" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ExtendedDialog.java:152 #, java-format msgid "Warning: failed to bring extended dialog always on top. Exception: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:65 msgid "Message of the day not available" msgstr "今日のメッセージはありません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:67 #, java-format msgid "- running version is {0}" msgstr "- 起動中のバージョンは {0} です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:97 msgid "Downloading \"Message of the day\"" msgstr "\"今日のメッセージ\"をダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38 msgid "Upload Preferences" msgstr "アップロード設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37 msgid "Upload the current preferences to the server" msgstr "サーバに現在の設定をアップロードします" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "string" msgstr "文字列" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54 msgid "Name of the user." msgstr "ユーザの名前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55 msgid "OSM Password." msgstr "OSMのパスワード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56 msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)" msgstr "指定された位置でアプレットのサイズ変更(指定フォーマットは、幅x高さ)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "string;string;..." msgstr "文字列:文字列:…" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57 msgid "" "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a " "filename" msgstr "" "それぞれをダウンロード。x1,y1,x2,y2や、lat=y&lon=x&zoom=z を含むURLか、ファイ" "ル名を指定できます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58 msgid "" "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing " "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename" msgstr "" "それぞれを生GPSとしてダウンロード。x1,y1,x2,y2を、lat=y&lon=x&zoom=zを含むURL" "かファイル名で指定できます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59 msgid "" "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an " "URL which returns osm-xml" msgstr "" "それぞれを初期の選択として追加します。グーグルのような検索文字列やOSM-XMLを返" "すURLで指定できます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "any" msgstr "任意" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60 msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it." msgstr "もし指定されると、読み込む代わりに設定をリセットします。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:75 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:98 msgid "usage" msgstr "使用法" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:100 msgid "options" msgstr "オプション" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:101 msgid "Show this help" msgstr "このヘルプの表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:102 msgid "Standard unix geometry argument" msgstr "標準のunix配置引数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:103 msgid "Download the bounding box" msgstr "bounding boxをダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104 msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)" msgstr "(lat=x&lon=y&zoom=z を含む) URLを位置と解釈してダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105 msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)" msgstr "ファイルを開く(.gpxの場合生のGPSとして)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106 msgid "Download the bounding box as raw gps" msgstr "bounding boxを生GPSとしてダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107 msgid "Select with the given search" msgstr "検索から選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108 msgid "Launch in maximized mode" msgstr "最大モードで起動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109 msgid "Reset the preferences to default" msgstr "設定を既定に戻します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110 msgid "Set the language." msgstr "言語の変更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111 msgid "examples" msgstr "例" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116 msgid "" "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n" "some data before --selection" msgstr "" "指定された順番で設定が読み込まれます。一部のデータがselection以前に\n" "読み込まれることにご注意ください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118 msgid "Instead of --download= you may specify osm://\n" msgstr "--download=のかわりに osm://を指定できます。\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124 msgid "Activating updated plugins" msgstr "アップデートしたプラグインの活性化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127 msgid "Loading early plugins" msgstr "早期読み込みプラグインのロード中" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130 msgid "Setting defaults" msgstr "デフォルト設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137 msgid "Loading plugins" msgstr "プラグインのロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:172 #, java-format msgid "Preference setting {0} has been removed since it is no longer used." msgstr "設定 {0} はもう使われていないので、除かれました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:156 msgid "File" msgstr "ファイル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:158 msgid "View" msgstr "表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:159 msgid "Tools" msgstr "ツール" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:160 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:227 msgid "Presets" msgstr "プリセット" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:185 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:47 #, java-format msgid "Menu: {0}" msgstr "メニュー: {0}" #. TODO move code to an "action" like the others? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:231 msgid "Wireframe View" msgstr "ワイヤー・フレーム表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:233 msgid "Toggle Wireframe view" msgstr "ワイヤー・フレーム表示切り替え" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:259 msgid "Full Screen" msgstr "全画面表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:261 msgid "Toggle Full Screen view" msgstr "フルスクリーン表示のトグル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:302 msgid "Audio" msgstr "音声" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 msgid "Move right" msgstr "右へ移動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 #, java-format msgid "Map: {0}" msgstr "マップ: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89 msgid "Move left" msgstr "左へ移動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94 msgid "Move up" msgstr "上へ移動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99 msgid "Move down" msgstr "下へ移動" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104 msgid "Zoom in" msgstr "ズームイン" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109 msgid "Zoom out" msgstr "ズームアウト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:44 msgid "scale" msgstr "拡大・縮小" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95 msgid "The geographic longitude at the mouse pointer." msgstr "マウスポインターで示される地理経度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96 msgid "The name of the object at the mouse pointer." msgstr "マウスポインターで示されるオブジェクトの名前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98 msgid "The geographic latitude at the mouse pointer." msgstr "マウスポインターで示される地理緯度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99 msgid "The angle between the previous and the current way segment." msgstr "これより前のウェイセグメントとこのウェイセグメントの間の角度。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100 msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn." msgstr "描かれている線分の(コンパスの)向き" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:101 msgid "The length of the new way segment being drawn." msgstr "描きたい新規ウェイセグメントの長さ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:167 msgid "(no object)" msgstr "(オブジェクトなし)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:268 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:284 msgid "layer not in list." msgstr "レイヤーがリストにありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:423 #, java-format msgid "Layer ''{0}'' must be in list of layers" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/OptionPaneUtil.java:57 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put option pane dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:63 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put ''please wait dialog'' always on top. Exception was: " "{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:76 msgid "Error while parsing" msgstr "解析中にエラー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:79 msgid "File not found" msgstr "ファイルが見つかりません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PrimitiveNameFormatter.java:13 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/NameVisitor.java:81 #, java-format msgid " [id: {0}]" msgstr " [id: {0}]" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86 msgid "false: the property is explicitly switched off" msgstr "偽:明示的に設定がスイッチオフになっています。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91 msgid "true: the property is explicitly switched on" msgstr "真:明示的に設定値がスイッチオンになっています。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96 msgid "" "partial: different selected objects have different values, do not change" msgstr "部分:違う選択オブジェクトが違う値を有しており、変更しません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101 msgid "unset: do not set this property on the selected objects" msgstr "変更なし:この設定値を選択したオブジェクトに対して更新しませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:49 msgid "Initializing" msgstr "初期化" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with their version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ComparePairType.java:17 msgid "My with Their" msgstr "" #. * #. * compare my version of an {@see OsmPrimitive} with the merged version #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ComparePairType.java:22 msgid "My with Merged" msgstr "" #. * #. * compare their version of an {@see OsmPrimitive} with the merged veresion #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ComparePairType.java:27 msgid "Their with Merged" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ComparePairType.java:82 #, java-format msgid "role {0} is not participating in compare pair {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:204 msgid "Properties" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:90 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:171 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:300 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:63 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:104 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:228 msgid "Tags" msgstr "タグ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:95 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:250 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:66 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableColumnModel.java:21 msgid "Nodes" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:245 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:360 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowser.java:69 msgid "Members" msgstr "メンバー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:172 msgid "No pending tag conflicts to be resolved" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:175 #, java-format msgid "Tags({0} conflicts)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:176 #, java-format msgid "{0} pending tag conflicts to be resolved" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:183 msgid "Nodes(resolved)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:184 msgid "" "Merged node list frozen. No pending conflicts in the node list of this way" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:187 msgid "Nodes(with conflicts)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:188 msgid "Pending conflicts in the node list of this way" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:192 msgid "Members(resolved)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:193 msgid "" "Merged member list frozen. No pending conflicts in the member list of this " "relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:196 msgid "Members(with conflicts)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:197 msgid "Pending conflicts in the member list of this relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:205 msgid "No pending property conflicts" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:208 msgid "Properties(with conflicts)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:209 msgid "Pending property conflicts to be resolved" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ConflictResolver.java:287 msgid "Conflict Resolution" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:325 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:377 #, java-format msgid "parameter current out of range: got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:591 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:615 #, java-format msgid "list in role {0} is currently not participating in a compare pair" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:764 #, java-format msgid "unexpected value of parameter \"index\". Got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMergeModel.java:778 #, java-format msgid "item {0} not found in list" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:220 msgid "lock scrolling" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:228 msgid "Compare " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:82 msgid "My version" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:264 msgid "List of elements in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:137 msgid "Merged version" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:270 msgid "" "List of merged elements. They will replace the my elements when the merge " "decisions are applied." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:275 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:94 msgid "Their version" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:276 msgid "List of elements in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:409 msgid "> top" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:411 msgid "Copy my selected nodes to the start of the merged node list" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:436 msgid "> bottom" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:438 msgid "Copy my selected elements to the end of the list of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:465 msgid "" "Copy my selected elements before the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:499 msgid "" "Copy my selected elements after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:529 msgid "Copy their selected element to the start of the list of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:552 msgid "Copy their selected elements to the end of the list of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:574 msgid "" "Copy their selected elements before the first selected element in the list " "of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:604 msgid "" "Copy their selected element after the first selected element in the list of " "merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:632 msgid "Up" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:634 msgid "Move up the selected elements by one position" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:664 msgid "Down" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:666 msgid "Move down the selected entries by one position" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:696 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:101 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:193 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:64 msgid "Remove" msgstr "削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:698 msgid "Remove the selected entries from the list of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:727 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:764 msgid "Freeze" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:728 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:765 msgid "Freeze the current list of merged elements" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:760 msgid "Unfreeze" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:761 msgid "Unfreeze the list of merged elements and start merging" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:788 #, java-format msgid "" "Click {0} to start merging my and their entries" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:793 #, java-format msgid "" "Click {0} to finish merging my and their entries" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:812 #, java-format msgid "My version ({0} entry)" msgid_plural "My version ({0} entries)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:815 #, java-format msgid "Merged version ({0} entry)" msgid_plural "Merged version ({0} entries)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:818 #, java-format msgid "Their version ({0} entry)" msgid_plural "Their version ({0} entries)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:881 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:922 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:924 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListMergeModel.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListMergeModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListMergeModel.java:67 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListMergeModel.java:69 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListMergeModel.java:74 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListMergeModel.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListMergeModel.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListMergeModel.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:33 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:52 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:98 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:78 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:134 msgid "parameter '{0}' must not be null" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:884 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:81 #, java-format msgid "" "adjustable {0} not registered yet. Can't set participation in synchronized " "adjustment" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/ListMerger.java:899 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/AdjustmentSynchronizer.java:96 #, java-format msgid "adjustable {0} not registered yet" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListColumnModel.java:27 msgid "Node" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListMergeModel.java:71 msgid "Merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command" msgstr "" #. should not happen #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/nodes/NodeListTableCellRenderer.java:181 #, java-format msgid "unexpected column index. Got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:422 #, java-format msgid "" "An error occurred while communicating with the server
Details: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:426 msgid "Communication with server failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:468 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:496 msgid "Yes, undelete them too" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:469 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:497 msgid "No, cancel operation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:473 #, java-format msgid "" "There are {0} additional nodes used by way {1}
which are deleted on " "the server.

Do you want to undelete these nodes too?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:478 msgid "Undelete additional nodes?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:501 #, java-format msgid "" "There are {0} additional primitives referred to by relation {1}" "
which are deleted on the server.

Do you want to undelete them too?" "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMergeModel.java:506 msgid "Undelete dependent primitives?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:83 msgid "Properties in my dataset, i.e. the local dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:89 msgid "" "Properties in the merged element. They will replace properties in my " "elements when merge decisions are applied." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:95 msgid "Properties in their dataset, i.e. the server dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:111 msgid "Coordinates:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:187 msgid "Deleted State:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:264 msgid "Visible State:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:344 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:365 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:374 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetItemListCellRenderer.java:28 msgid "(none)" msgstr "(なし)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:358 msgid "deleted" msgstr "削除された" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:360 msgid "not deleted" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:367 msgid "visible (on the server)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:369 msgid "not visible (on the server)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:376 msgid "Keep a clone of the local version" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:378 msgid "Physically delete from local dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:477 msgid "Keep my coordiates" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:492 msgid "Keep their coordiates" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:507 msgid "Undecide conflict between different coordinates" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:522 msgid "Keep my deleted state" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:537 msgid "Keep their deleted state" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:552 msgid "Undecide conflict between deleted state" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:567 msgid "Keep my visible state" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:582 msgid "Yes, reset the id" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:583 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:624 msgid "No, abort" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:587 #, java-format msgid "" "To keep your local version, JOSM
has to reset the id of {0} {1} to " "0.
On the next upload the server will assign
it a new id.
Do yo " "agree?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:595 msgid "Reset id to 0" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:608 msgid "Keep their visible state" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:623 msgid "Yes, purge it" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:628 #, java-format msgid "" "JOSM will have to remove your local primitive with id {0}
from the " "dataset.
Do you agree?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:633 msgid "Remove from dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/properties/PropertiesMerger.java:646 msgid "Undecide conflict between visible state" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:511 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:16 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:19 msgid "Role" msgstr "役割" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListColumnModel.java:35 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/RelationMemberTableColumnModel.java:25 msgid "Primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/relation/RelationMemberListMergeModel.java:124 msgid "merged nodes not frozen yet. Can't build resolution command" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:37 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MineTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MineTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TheirTableCellRenderer.java:47 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TheirTableCellRenderer.java:60 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:34 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableCellRenderer.java:51 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:55 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MergedTableCellRenderer.java:58 #, java-format msgid "The merged dataset will not include a tag with key {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MineTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/MineTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "My dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "" #. setting up the properties table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeColumnModel.java:18 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:159 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/TagTable.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:113 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:262 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:71 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:18 msgid "Key" msgstr "キー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeColumnModel.java:25 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:190 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/TagTable.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:26 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:266 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:119 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:78 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableColumnModel.java:25 msgid "Value" msgstr "値" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeItem.java:100 msgid "cannot apply undecided tag merge item" msgstr "" #. should not happen, but just in case #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMergeTableCellRenderer.java:38 #, java-format msgid "Parameter 'col' must be 0 or 1. Got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:126 msgid "My version (local dataset)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:149 msgid "Their version (server dataset)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:286 msgid ">" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:259 msgid "Keep the selected key/value pairs from the local dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:288 msgid "Keep the selected key/value pairs from the server dataset" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:380 msgid "Undecide" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TagMerger.java:382 msgid "Mark the selected tags as undecided" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TheirTableCellRenderer.java:48 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/conflict/tags/TheirTableCellRenderer.java:61 #, java-format msgid "Their dataset does not include a tag with key {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:66 msgid "Command Stack" msgstr "指示の集積" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30 msgid "Open a list of all commands (undo buffer)." msgstr "全指示のリストを開く(取り消しバッファ)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:195 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:143 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:476 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:57 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:98 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:75 #, java-format msgid "Toggle: {0}" msgstr "トグル: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:64 #, java-format msgid "Command Stack: {0}" msgstr "指示の集積: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:119 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:120 msgid "Conflict" msgstr "競合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:119 msgid "Merging conflicts." msgstr "競合点の統合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:326 msgid "Resolve" msgstr "解決" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:327 msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above." msgstr "上記リストの全てのアイテムを結合するダイアログを開く" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:346 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:116 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:98 msgid "" "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above." msgstr "マップ上の選択した要素を、上記リストの選択したアイテムに設定します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:141 msgid "" "Warning: couldn't setAlwaysOnTop(true) for ConflictResolution Dialog. " "Exception: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:168 msgid "Cancel conflict resolution and close the dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:186 msgid "Apply resolved conflicts and close the dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:187 msgid "Apply Resolution" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:199 #, fuzzy msgid "Close anyway" msgstr "とりあえず続ける" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:200 msgid "Continue resolving" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:202 #, java-format msgid "" "You didn''t finish to merge the differences in this conflict." "
Conflict resolutions won't be applied unless all differences
are " "resolved.Click {0} to close anyway." "Already
resolved differences won't be applied.

Click " "{1} to return to resolving conflicts." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:210 msgid "Conflict not resolved completely" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:246 msgid "Resolve conflicts" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictResolutionDialog.java:249 #, fuzzy, java-format msgid "Resolve conflicts for ''{0}''" msgstr "競合の解決" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:194 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:195 msgid "History" msgstr "履歴" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:194 msgid "Display the history of all selected items." msgstr "選択したアイテムすべての履歴の表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:252 #, java-format msgid "Failed to load history from the server. Details:
{0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:311 #, java-format msgid "index out of bounds Got {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:366 msgid "History item" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:387 msgid "Load history" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:414 #, java-format msgid "Loading history for {0} with id {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:451 msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list." msgstr "現在選択しているオブジェクトを再読み込みし、リストを再作成します。" #. putValue(Action.SMALL_ICON, ImageProvider.get("dialogs","refresh")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:474 msgid "Show" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:475 msgid "Display the history of the selected primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:85 msgid "Dialog not created yet. Invoke createInstance() first" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:143 msgid "Layers" msgstr "レイヤー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:142 msgid "Open a list of all loaded layers." msgstr "全ての読み込んだレイヤのリストを開きます" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:272 msgid "Delete the selected layer." msgstr "選択したレイヤーの削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:280 #, fuzzy, java-format msgid "There are unsaved changes in the layer''{0}''. Delete the layer anwyay?" msgstr "保存していない変更があります。それでもレイヤーを削除しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:281 msgid "Delete Layer" msgstr "レイヤー削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:308 #, fuzzy, java-format msgid "Do you really want to delete layer ''{0}''?" msgstr "本当にすべてのレイヤーを削除してよろしいですか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292 #, fuzzy msgid "Confirmation" msgstr "情報" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:300 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "はい" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:301 #, fuzzy msgid "No" msgstr "北" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:302 #, fuzzy msgid "Delete all" msgstr "削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:309 #, fuzzy, java-format msgid "Deleting layer {0} of {1}" msgstr "削除 {0} {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:411 msgid "Show/Hide" msgstr "表示/非表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:422 msgid "Toggle visible state of the selected layer." msgstr "選択したレイヤーの表示状態を切り替え" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:458 #, fuzzy msgid "Activate" msgstr "私道" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:464 #, fuzzy msgid "Activate the selected layer" msgstr "選択したレイヤーの削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:516 #, fuzzy msgid "Merge this layer into another layer" msgstr "直下のレイヤーを選択したレイヤーに結合します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:622 msgid "Move the selected layer one row up." msgstr "選択したレイヤーを一つ上に上げます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:641 msgid "Move the selected layer one row down." msgstr "選択したレイヤーを一つ下に移動します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:34 #, fuzzy msgid "Information about layer" msgstr "情報板" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:142 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:324 #, java-format msgid "This will change up to {0} object." msgid_plural "This will change up to {0} objects." msgstr[0] "これは、最大{0}このオブジェクトが変更されます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:144 msgid "An empty value deletes the key." msgstr "空の値でキーを削除。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:187 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:243 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:496 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:538 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:97 msgid "" msgstr "<差異あり>" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:201 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:348 msgid "Change values?" msgstr "値を変更しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:205 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put properties dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:265 #, java-format msgid "Change properties of up to {0} object" msgid_plural "Change properties of up to {0} objects" msgstr[0] "{0}このオブジェクトのプロパティーの変更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:326 msgid "Please select a key" msgstr "キーを選択してください" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:336 msgid "Please select a value" msgstr "値を選択してください" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:352 #, java-format msgid "Warning: failed to put dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:469 msgid "Please select the objects you want to change properties for." msgstr "プロパティを変えたいオブジェクトを選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:475 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:476 msgid "Properties/Memberships" msgstr "プロパティ/メンバー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:475 msgid "Properties for selected objects." msgstr "選択されたオブジェクトのプロパティ" #. setting up the membership table #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:511 msgid "Member Of" msgstr "メンバー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:582 msgid "Change relation" msgstr "関連の変更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:583 #, java-format msgid "Really delete selection from relation {0}?" msgstr "本当に関連{0}から選択分を削除しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:624 msgid "Add Properties" msgstr "プロパティの追加" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:626 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/TagTable.java:256 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:125 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:88 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:139 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:196 #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:107 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagTable.java:271 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:619 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:69 msgid "Add" msgstr "追加" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627 msgid "Add a new key/value pair to all objects" msgstr "すべてのオブジェクトに新しいキー/値をペアで追加" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630 msgid "Edit Properties" msgstr "プロパティの編集" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633 msgid "Edit the value of the selected key for all objects" msgstr "すべてのオブジェクトの選択したキーの値の編集" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:636 msgid "Delete Properties" msgstr "プロパティの削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:639 msgid "Delete the selected key in all objects" msgstr "すべてのオブジェクトの選択したキーの削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:840 #, java-format msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}" msgstr "プロパティ: {0} / メンバー: {1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:843 msgid "Properties / Memberships" msgstr "プロパティ/メンバー" #. item "Land use/Quarry" text "Name" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:73 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:147 #: build/trans_presets.java:2967 msgid "Relations" msgstr "リレーション" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:72 msgid "Open a list of all relations." msgstr "全てのリレーションのリストを開く" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:145 #, java-format msgid "Relations: {0}" msgstr "リレーション: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:243 msgid "Open an editor for the selected relation" msgstr "選択したリレーションの編集画面を開く" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:284 msgid "Delete the selected relation" msgstr "選択したリレーションを削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:316 msgid "Create a new relation" msgstr "新規リレーション作成" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:84 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:85 msgid "Current Selection" msgstr "現在の選択範囲" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:84 msgid "Open a selection list window." msgstr "セレクションリスト ウインドウを開きます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:131 msgid "Zoom to selected element(s)" msgstr "選択したエレメントのズーム" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:138 msgid "Refresh the selection list." msgstr "選択したリストを更新する。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:157 msgid "Zoom to selection" msgstr "セレクションへズーム" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:290 #, java-format msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}" msgstr "選択: 関連:{0}/ウェイ:{1}/ノード:{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:391 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/SelectionTableColumnModel.java:17 msgid "Selection" msgstr "選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:334 #, java-format msgid "{0} way" msgid_plural "{0} ways" msgstr[0] "{0}ウェイ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:342 #, java-format msgid "{0} relation" msgid_plural "{0} relations" msgstr[0] "{0} 関連" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:344 #, java-format msgid "Selection: {0}" msgstr "選択: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:160 msgid "Undock the panel" msgstr "パネルの取り外し" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:167 #, java-format msgid "Warning: failed to put toggle dialog always on top. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:215 msgid "" "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar." msgstr "" "このパネルを閉じます。左側のツールバーのボタンを使うことで再度開くことができ" "ます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:227 msgid "Click to minimize/maximize the panel content" msgstr "クリックすることでパネルの内容を最小化/最大化" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:125 msgid "Authors" msgstr "作者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56 msgid "Open a list of people working on the selected objects." msgstr "選択したオブジェクトで作業した人たちのリストを開く" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:59 msgid "Author" msgstr "作者" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:59 msgid "# Objects" msgstr "# オブジェクト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:123 #, java-format msgid "Authors: {0}" msgstr "作者: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:179 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1377 msgid "Edit the relation the currently selected relation member refers to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:222 msgid "Download all child relations (recursively)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:224 #, fuzzy msgid "Download All Children" msgstr "エリアをダウンロードする" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:243 #, fuzzy msgid "Download selected relations" msgstr "選択したリレーションを削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:247 #, fuzzy msgid "Download Selected Children" msgstr "見えるタイルのダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:452 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1459 msgid "Download relation members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:331 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:488 msgid "Conflicts in data" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:346 #, java-format msgid "" "The child relation
{0}
is deleted on the server. It can't be " "loaded" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:355 #, fuzzy msgid "Relation is deleted" msgstr "リレーション" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:413 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:524 #, fuzzy, java-format msgid "Downloading relation {0}" msgstr "プラグイン {0} をダウンロードしています..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:432 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ChildRelationBrowser.java:534 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1523 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:199 #, java-format msgid "Warning: ignoring exception because task is cancelled. Exception: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:162 msgid "Tags and Members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:164 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:172 msgid "Parent Relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:165 #, fuzzy msgid "Child Relations" msgstr "リレーション" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:186 #, java-format msgid "" "Caught security exception for setAlwaysOnTop(). Ignoring. Exception was: {0}" msgstr "" #. --- role editing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:593 msgid "Role:" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:651 msgid "" "There is at least one member in this relation referring
to the " "relation itself.
This creates circular dependencies and is dicuraged." "
How do you want to proceed with circular dependencies?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:658 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:659 #, fuzzy msgid "Remove them, clean up relation" msgstr "最後に戻した処理を再度行います。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:658 msgid "Ignore them, leave relation as is" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:683 #, java-format msgid "" "This relation already has one or more members referring to
the " "primitive ''{0}''

Do you really want to add another relation member?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:693 msgid "Multiple members referring to same primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:711 #, java-format msgid "" "You are trying to add a relation to itself.

This creates " "circular references and is therefore discouraged.
Skipping relation " "''{0}''." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:752 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:778 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:805 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset before the first selected " "member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:840 msgid "" "Add all primitives selected in the current dataset after the last selected " "member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:872 msgid "Remove all members referring to one of the selected primitives" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Remove Selected")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:875 msgid "Relation Editor: Remove Selected" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:904 msgid "Sort the relation members" msgstr "" #. putValue(NAME, tr("Sort")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:907 msgid "Relation Editor: Sort" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:919 msgid "Move the currently selected members up" msgstr "現在選択したメンバーを一つ上に移動します" #. putValue(NAME, tr("Move Up")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:922 msgid "Relation Editor: Move Up" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:938 msgid "Move the currently selected members down" msgstr "選択したメンバーを一つ下に移動します" #. putValue(NAME, tr("Move Down")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:941 msgid "Relation Editor: Move Down" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:957 #, fuzzy msgid "Remove the currently selected members from this relation" msgstr "現在選択されている全てのオブジェクトを関連から削除" #. putValue(NAME, tr("Remove")); #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:960 msgid "Relation Editor: Remove" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:976 #, fuzzy msgid "Delete the currently edited relation" msgstr "選択したリレーションを削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1059 msgid "Yes, create a conflict and close" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1060 #, fuzzy msgid "No, continue editing" msgstr "接続していません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1064 msgid "" "This relation has been changed outside of the editor.
You can't " "apply your changes and continue editing.

Do you want to create a " "conflict and close the editor?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1068 #, fuzzy msgid "Conflict in data" msgstr "競合中のリレーション" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1085 #, java-format msgid "" "Layer ''{0}'' already has a conflict for primitive
''{1}''." "
Please resolve this conflict first, then try again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1099 #, fuzzy msgid "Apply the current updates" msgstr "最新データを保存します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1101 msgid "Apply" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1132 msgid "Apply the updates and close the dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1134 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/dialogs/TextInputDialog.java:144 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:334 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1166 msgid "Cancel the updates and close the dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1183 msgid "Add an empty tag" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1196 msgid "Delete the currently selected tags" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1261 msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation" msgstr "この関連の全ての未完成のウェイとノードをダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1263 msgid "Download Members" msgstr "メンバーのダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1264 msgid "Relation Editor: Download Members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1282 msgid "Sets a role for the selected members" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1285 msgid "Apply Role" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1298 #, java-format msgid "" "You are setting an empty role on {0} primitives.
This is equal to " "deleting the roles of these primitives.
Do you really want to apply the " "new role?" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1302 msgid "Yes, apply it" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1303 msgid "No, don't apply" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1309 #, fuzzy msgid "Confirm empty role" msgstr "リモート制御の指示を確認した" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/GenericRelationEditor.java:1354 msgid "Create a copy of this relation and open it in another editor window" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:198 #, fuzzy msgid "Zoom to" msgstr "ズームアウト" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:199 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:229 #, fuzzy msgid "Zoom to primitive the first selected member refers to" msgstr "選択したメンバーを一つ下に移動します" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:220 msgid "Zooming disabled because layer of this relation is not active" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTable.java:225 msgid "Zooming disabled because there is no selected member" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:24 msgid "Refers to" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/MemberTableColumnModel.java:32 msgid "Linked" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:76 msgid "Download referring relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ParentRelationLoadingTask.java:82 #, java-format msgid "child.id >0 expected. Got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:78 msgid "including immediate children of parent relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:108 msgid "Load parent relations" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/ReferringRelationsBrowser.java:157 msgid "Edit the currently selected relation" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:104 msgid "Apply Changes" msgstr "変更の適用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:118 #, java-format msgid "Create new relation in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:120 #, java-format msgid "Edit new relation in layer ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationEditor.java:122 #, java-format msgid "Edit relation #{0} in layer ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:115 #, fuzzy msgid "Load relation" msgstr "セレクションのロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/RelationTree.java:161 msgid "Warning: ignoring exception because task was cancelled. Exception was: " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/TagCellRenderer.java:70 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TableCellRenderer.java:72 msgid "" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/relation/TagEditorModel.java:351 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:342 #, java-format msgid "Remove old keys from up to {0} object" msgid_plural "Remove old keys from up to {0} objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:45 msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83 msgid "Please enter the desired coordinates first." msgstr "最初に目的の座標を入力してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:90 msgid "Please enter a name for the location." msgstr "場所の名称を入力してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91 #, fuzzy msgid "Name of location" msgstr "ロケーションの変更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:108 msgid "Select a bookmark first." msgstr "最初にブックマークを選択してください、" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:110 msgid "min lat" msgstr "最小緯度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112 msgid "min lon" msgstr "最小経度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114 msgid "max lat" msgstr "最大緯度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116 msgid "max lon" msgstr "最大経度" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:119 msgid "" "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the " "area)" msgstr "" "www.openstreetmap.orgからのURL(ダウンロードしたいエリアのURLをここに貼り付け" "ることができます。)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:131 msgid "Bounding Box" msgstr "境界囲み" #. adding the download tasks #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:115 msgid "Data Sources and Types" msgstr "データソースと型" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:164 msgid "Download as new layer" msgstr "新しいレイヤーとしてダウンロードする" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:167 msgid "Download Area" msgstr "エリアをダウンロードする" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:216 msgid "Download area too large; will probably be rejected by server" msgstr "ダウンロードするエリアが広すぎます; サーバから拒否されるでしょう" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:219 msgid "Download area ok, size probably acceptable to server" msgstr "ダウンロード領域はOKです。指定のサイズはサーバに受け入れられるでしょう" #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:121 msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags." msgstr "ヌルポインタ例外です。失われたタグがあるのでしょう。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:171 msgid "Please enter a search string" msgstr "検索文字列を入力してください" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:195 msgid "Cannot read place search results from server" msgstr "地名検索結果をサーバから読み取ることができませんでした" #. this is manually tuned so that it looks nice on a GNOME #. desktop - maybe needs some cross platform proofing. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:217 msgid "Enter a place name to search for:" msgstr "検索する地名を入れてください:" #. item "Health/Veterinary" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:229 #: build/trans_presets.java:2612 msgid "Places" msgstr "地名" #. TODO - this is probably not the coolest way to set relative sizes? #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:246 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:252 msgid "name" msgstr "名前" #. item "Sport/Multi" text "Name" #. item "Sport/10pin" text "Name" #. item "Sport/Athletics" text "Name" #. item "Sport/Archery" text "Name" #. item "Sport/Climbing" text "Name" #. item "Sport/Canoeing" text "Name" #. item "Sport/Cycling" text "Name" #. item "Sport/Dog Racing" text "Name" #. item "Sport/Equestrian" text "Name" #. item "Sport/Horse Racing" text "Name" #. item "Sport/Gymnastics" text "Name" #. item "Sport/Motor Sports" text "Name" #. item "Sport/Skating" text "Name" #. item "Sport/Skateboard" text "Name" #. item "Sport/Swimming" text "Name" #. item "Sport/Shooting" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Soccer" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Baseball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Basketball" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Golf" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Boule" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Bowls" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Croquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Hockey" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Pelota" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Racquet" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Rugby" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" text "Name" #. item "Sport (Ball)/Tennis" text "Name" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:247 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:253 #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1851 #: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1863 #: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1875 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1887 #: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1899 #: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1911 #: build/trans_presets.java:1917 build/trans_presets.java:1923 #: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1938 #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1953 #: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1965 #: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1977 #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1989 #: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2001 #: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2013 #: build/trans_presets.java:2019 build/trans_presets.java:2025 #: build/trans_presets.java:2031 build/trans_presets.java:2037 #: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2049 msgid "type" msgstr "タイプ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:254 msgid "near" msgstr "近く" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:249 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:255 msgid "zoom" msgstr "ズーム" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:121 msgid "" "Zoom: Mousewheel, double click or Ctrl + Up/Down Move map: " "Hold right mousebutton and move mouse or use cursor keys. Select: " "Click." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:124 msgid "Slippy map" msgstr "スリッピーマップ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38 msgid "zoom level" msgstr "ズームレベル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39 msgid "x from" msgstr "X軸" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46 msgid "to" msgstr "から" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44 msgid "y from" msgstr "Y軸" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84 msgid "Tile Numbers" msgstr "タイル数" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:37 #, java-format msgid "History for {0} {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:74 #, java-format msgid "" "Warning: failed to put history browser always on top. Exception was: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserDialog.java:121 msgid "Close the dialog" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:179 msgid "history not initialized yet. Failed to set reference primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:181 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:200 #, java-format msgid "failed to set reference. reference id {0} doesn't match history id {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:184 #, java-format msgid "failed to set reference. reference version {0} not available in history" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:198 msgid "history not initialized yet. Failed to set current primitive." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/HistoryBrowserModel.java:203 #, java-format msgid "failed to set current. current version {0} not available in history" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/NodeListTableCellRenderer.java:44 #, java-format msgid "Node {0}" msgstr "" #. item "Streets/Motorway" text "Reference" #. #. item "Streets/Trunk" text "Reference" #. #. item "Streets/Primary" text "Reference" #. #. item "Streets/Secondary" text "Reference" #. #. item "Streets/Tertiary" text "Reference" #. #. item "Streets/Unclassified" label "Edit Unclassified Road" #. #. #. #. item "Streets/Residential" label "Edit Residential Street" #. #. #. item "Streets/Living Street" label "Edit Living Street" #. #. #. item "Streets/Road (Unknown Type)" label "Edit Road of unknown type" #. #. #. #. item "Streets/Bridge" label "Edit Bridge" #. #. #. #. item "Streets/Tunnel" label "Edit Tunnel" #. #. #. #. #. item "Ways/Construction" label "Edit Highway Under Construction" #. #. #. #. #. item "Ways/Bridleway" label "Edit Bridleway" #. #. #. #. item "Ways/Cycleway" label "Edit Cycleway" #. #. #. #. item "Ways/Footway" label "Edit Footway" #. #. #. #. item "Ways/Pedestrian" label "Edit Pedestrian Street" #. #. #. item "Ways/Steps" label "Edit Flight of Steps" #. #. #. #. item "Ways/Track" label "Edit Track" #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 1" label "Edit Track of grade 1" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 2" label "Edit Track of grade 2" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 3" label "Edit Track of grade 3" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 4" label "Edit Track of grade 4" #. #. #. #. #. item "Ways/Track Grade 5" label "Edit Track of grade 5" #. #. #. #. #. item "Ways/Hiking" label "Edit Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Mountain Hiking" label "Edit Mountain Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" label "Edit Demanding Mountain Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Alpine Hiking" label "Edit Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" label "Edit Demanding Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" label "Edit Difficult Alpine Hiking" #. #. #. #. #. item "Waypoints/Motorway Junction" label "Edit Motorway Junction" #. #. #. item "Waypoints/Services" label "Edit Service Station" #. #. #. #. item "Waypoints/City Limit" label "Edit City Limit Sign" #. #. #. #. item "Waypoints/Ford" label "Edit Ford" #. #. #. #. item "Waypoints/Mountain Pass" label "Edit Mountain Pass" #. #. #. #. item "Barriers/Toll Booth" label "Edit Toll Booth" #. #. #. #. item "Water/Spring" label "Edit Spring" #. #. item "Water/Drain" label "Edit Drain" #. #. #. item "Water/Stream" label "Edit Stream" #. #. #. item "Water/Canal" label "Edit Canal" #. #. #. item "Water/River" label "Edit River" #. #. #. item "Water/Water" label "Edit Water" #. #. item "Water/Land" label "Edit Land" #. #. item "Water/Basin" label "Edit Basin Landuse" #. #. #. item "Water/Reservoir" label "Edit Reservoir Landuse" #. #. #. item "Water/Covered Reservoir" label "Edit Covered Reservoir" #. #. item "Water/Riverbank" label "Edit Riverbank" #. #. item "Water/Wetland" label "Edit Wetland" #. #. item "Water/Mud" label "Edit Mud" #. #. item "Water/Beach" label "Edit Beach" #. #. item "Water/Bay" label "Edit Bay" #. #. item "Water/Cliff" label "Edit Cliff" #. #. item "Water/Coastline" label "Edit Coastline" #. #. item "Water/Ferry Route" label "Edit Ferry" #. #. #. #. item "Water/Boatyard" label "Edit Boatyard" #. #. #. item "Water/Dock" label "Edit Dock" #. #. #. item "Water/Dam" label "Edit Dam" #. #. #. item "Waterway Point/Weir" label "Edit Weir" #. #. #. item "Waterway Point/Waterfall" label "Edit Waterfall" #. #. #. item "Waterway Point/Marina" label "Edit Marina" #. #. item "Waterway Point/Pier" label "Edit Pier" #. #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" label "Edit Ferry Terminal" #. #. item "Waterway Point/Slipway" label "Edit Slipway" #. #. item "Railway/Bus Guideway" label "Edit Bus Guideway" #. #. #. #. item "Aerialway/Chair Lift" label "Edit Chair Lift" #. #. item "Aerialway/Drag Lift" label "Edit Drag Lift" #. #. item "Aerialway/Cable Car" label "Edit Cable Car" #. #. item "Aerialway/Gondola" label "Edit Gondola" #. #. item "Aerialway/Station" label "Edit Station" #. #. item "Car/Fuel" label "Edit Fuel" #. #. item "Car/Parking" label "Edit Parking" #. #. item "Car/Wash" label "Edit Car Wash" #. #. item "Car/Shop" label "Edit Car Shop" #. #. item "Car/Repair" label "Edit Car Repair" #. #. item "Car/Rental" label "Edit Car Rental" #. #. item "Car/Sharing" label "Edit Car Sharing" #. #. item "Bicycle/Parking" label "Edit Bicycle Parking" #. #. item "Bicycle/Rental" label "Edit Bicycle Rental" #. #. item "Bicycle/Shop" label "Edit Bicycle Shop" #. #. item "Public Transport/Station" label "Edit Station" #. #. #. #. item "Public Transport/Railway Halt" label "Edit Halt" #. #. #. #. item "Public Transport/Tram Stop" label "Edit Tram Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Subway Entrance" label "Edit Subway Entrance" #. #. #. #. item "Public Transport/Bus Station" label "Edit Bus Station" #. #. #. item "Public Transport/Bus Stop" label "Edit Bus Stop" #. #. #. #. item "Public Transport/Taxi" label "Edit Taxi station" #. #. item "Public Transport/Airport" label "Edit Airport" #. #. item "Accomodation/Hotel" label "Edit Hotel" #. #. item "Accomodation/Motel" label "Edit Motel" #. #. item "Accomodation/Guest House" label "Edit Guest House" #. #. item "Accomodation/Chalet" label "Edit Chalet" #. #. item "Accomodation/Hostel" label "Edit Hostel" #. #. item "Accomodation/Alpine Hut" label "Edit Alpine Hut" #. #. item "Accomodation/Caravan Site" label "Edit Caravan Site" #. #. item "Accomodation/Camping Site" label "Edit Camping Site" #. #. item "Food+Drinks/Restaurant" label "Edit Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Fast Food" label "Edit Fast Food Restaurant" #. #. item "Food+Drinks/Cafe" label "Edit Cafe" #. #. item "Food+Drinks/Pub" label "Edit Pub" #. #. item "Food+Drinks/Biergarten" label "Edit Biergarten" #. #. item "Food+Drinks/Bar" label "Edit Bar" #. #. item "Food+Drinks/Nightclub" label "Edit Nightclub" #. #. item "Tourism/Attraction" label "Edit Attraction" #. #. item "Tourism/Museum" label "Edit Museum" #. #. item "Tourism/Zoo" label "Edit Zoo" #. #. item "Tourism/Viewpoint" label "Edit Viewpoint" #. #. item "Tourism/Theme Park" label "Edit Theme Park" #. #. item "Tourism/Artwork" label "Edit Artwork" #. #. item "Tourism/Information Office" label "Edit Information Office" #. #. #. item #. #. #. item #. #. #. #. item #. #. #. item "Tourism/Shelter" label "Edit Shelter" #. #. item "Tourism/Picnic Site" label "Edit Picnic Site" #. #. item "Historic Places/Castle" label "Edit Castle" #. #. item "Historic Places/Ruins" label "Edit Ruins" #. #. item "Historic Places/Archaeological Site" label "Edit Archaeological Site" #. #. item "Historic Places/Battlefield" label "Edit Battlefield" #. #. item "Historic Places/Monument" label "Edit Monument" #. #. item "Historic Places/Memorial" label "Edit Memorial" #. #. item "Historic Places/Wayside Cross" label "Edit Wayside Cross" #. #. item "Historic Places/Wayside Shrine" label "Edit Wayside Shrine" #. #. item "Leisure/Water Park" label "Edit Water Park" #. #. item "Leisure/Playground" label "Edit Playground" #. #. item "Leisure/Fishing" label "Edit Fishing" #. #. item "Sport Facilities/Stadium" label "Edit Stadium" #. #. item "Sport Facilities/Sports Centre" label "Edit Sports Centre" #. #. item "Sport Facilities/Pitch" label "Edit Pitch" #. #. item "Sport Facilities/Racetrack" label "Edit Racetrack" #. #. item "Sport Facilities/Golf Course" label "Edit Golf Course" #. #. item "Sport Facilities/Miniature Golf" label "Edit Miniature Golf" #. #. item "Sport/Multi" label "Edit Multi" #. #. item "Sport/10pin" label "Edit 10pin" #. #. item "Sport/Athletics" label "Edit Athletics" #. #. item "Sport/Archery" label "Edit Archery" #. #. item "Sport/Climbing" label "Edit Climbing" #. #. item "Sport/Canoeing" label "Edit Canoeing" #. #. item "Sport/Cycling" label "Edit Cycling" #. #. item "Sport/Dog Racing" label "Edit Dog Racing" #. #. item "Sport/Equestrian" label "Edit Equestrian" #. #. item "Sport/Horse Racing" label "Edit Horse Racing" #. #. item "Sport/Gymnastics" label "Edit Gymnastics" #. #. item "Sport/Motor Sports" label "Edit Motor Sports" #. #. item "Sport/Skating" label "Edit Skating" #. #. item "Sport/Skateboard" label "Edit Skateboard" #. #. item "Sport/Swimming" label "Edit Swimming" #. #. item "Sport/Skiing" label "Edit Skiing" #. #. item "Sport/Shooting" label "Edit Shooting" #. #. item "Sport (Ball)/Soccer" label "Edit Soccer" #. #. item "Sport (Ball)/Football" label "Edit Football" #. #. item "Sport (Ball)/Australian Football" label "Edit Australian Football" #. #. item "Sport (Ball)/Baseball" label "Edit Baseball" #. #. item "Sport (Ball)/Basketball" label "Edit Basketball" #. #. item "Sport (Ball)/Golf" label "Edit Golf" #. #. item "Sport (Ball)/Boule" label "Edit Boule" #. #. item "Sport (Ball)/Bowls" label "Edit Bowls" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket" label "Edit Cricket" #. #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" label "Edit Cricket Nets" #. #. item "Sport (Ball)/Croquet" label "Edit Croquet" #. #. item "Sport (Ball)/Hockey" label "Edit Hockey" #. #. item "Sport (Ball)/Pelota" label "Edit Pelota" #. #. item "Sport (Ball)/Racquet" label "Edit Racquet" #. #. item "Sport (Ball)/Rugby" label "Edit Rugby" #. #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" label "Edit Table Tennis" #. #. item "Sport (Ball)/Tennis" label "Edit Tennis" #. #. item "Buildings/Public Building" label "Edit Public Building" #. #. item "Buildings/Town hall" label "Edit Town hall" #. #. item "Buildings/Embassy" label "Edit Embassy" #. #. item "Buildings/Courthouse" label "Edit Courthouse" #. #. item "Buildings/Prison" label "Edit Prison" #. #. item "Buildings/Police" label "Edit Police" #. #. item "Buildings/Fire Station" label "Edit Fire Station" #. #. item "Buildings/Post Office" label "Edit Post Office" #. #. item "Buildings/Kindergarten" label "Edit Kindergarten" #. #. item "Buildings/School" label "Edit School" #. #. item "Buildings/University" label "Edit University" #. #. item "Buildings/College" label "Edit College" #. #. item "Buildings/Cinema" label "Edit Cinema" #. #. item "Buildings/Library" label "Edit Library" #. #. item "Buildings/Arts Centre" label "Edit Arts Centre" #. #. item "Buildings/Theatre" label "Edit Theatre" #. #. item "Buildings/Place of Worship" label "Edit Place of Worship" #. #. item "Man Made/Works" label "Edit Works" #. #. item "Man Made/Tower" label "Edit Tower" #. #. item "Man Made/Water Tower" label "Edit Water Tower" #. #. item "Man Made/Gasometer" label "Edit Gasometer" #. #. item "Man Made/Lighthouse" label "Edit Lighthouse" #. #. item "Man Made/Windmill" label "Edit Windmill" #. #. item "Man Made/Pipeline" label "Edit Pipeline" #. #. item "Man Made/Wastewater Plant" label "Edit Wastewater Plant" #. #. item "Man Made/Crane" label "Edit Crane" #. #. item "Man Made/Beacon" label "Edit Beacon" #. #. item "Man Made/Survey Point" label "Edit Survey Point" #. #. item "Man Made/Surveillance" label "Edit Surveillance Camera" #. #. item "Amenities/Fountain" label "Edit Fountain" #. #. item "Amenities/Drinking Water" label "Edit Drinking Water" #. #. item "Shops/Supermarket" label "Edit Supermarket" #. #. item "Shops/Convenience Store" label "Edit Convenience Store" #. #. item "Shops/Kiosk" label "Edit Kiosk" #. #. item "Shops/Butcher" label "Edit Butcher" #. #. item "Shops/Baker" label "Edit Baker" #. #. item "Shops/Florist" label "Edit Florist" #. #. item "Shops/Organic" label "Edit Organic Shop" #. #. item "Shops/Alcohol" label "Edit Alcohol Shop" #. #. item "Shops/Beverages" label "Edit Beverages Shop" #. #. item "Shops/Computer" label "Edit Computer Shop" #. #. item "Shops/Electronics" label "Edit Electronics Shop" #. #. item "Shops/Hifi" label "Edit Hifi Shop" #. #. item "Shops/Furniture" label "Edit Furniture Shop" #. #. item "Shops/Garden Centre" label "Edit Garden Centre" #. #. item "Shops/Hardware" label "Edit Hardware Store" #. #. item "Shops/Do-it-yourself-store" label "Edit Do-it-yourself-store" #. #. item "Shops/Stationery" label "Edit Stationery Shop" #. #. item "Shops/Hairdresser" label "Edit Hairdresser" #. #. item "Shops/Shoes" label "Edit Shoe Shop" #. #. item "Shops/Toys" label "Edit Toy Shop" #. #. item "Shops/Video" label "Edit Video Shop" #. #. item "Shops/Dry Cleaning" label "Edit Dry Cleaning" #. #. item "Shops/Laundry" label "Edit Laundry" #. #. item "Shops/Outdoor" label "Edit Outdoor Shop" #. #. item "Shops/Sports" label "Edit Sports Shop" #. #. item "Shops/Optician" label "Edit Optician" #. #. item "Cash/Bank" label "Edit Bank" #. #. item "Cash/Money Exchange" label "Edit Money Exchange" #. #. item "Health/Doctors" label "Edit Doctors" #. #. item "Health/Dentist" label "Edit Dentist" #. #. item "Health/Hospital" label "Edit Hospital" #. #. item "Health/Veterinary" label "Edit Veterinary" #. #. item "Places/Continent" label "Edit Continent" #. #. #. item "Places/Country" label "Edit Country" #. #. #. item "Places/State" label "Edit State" #. #. #. item "Places/Region" label "Edit Region" #. #. #. item "Places/County" label "Edit County" #. #. #. item "Places/City" label "Edit City" #. #. #. item "Places/Town" label "Edit Town" #. #. #. item "Places/Suburb" label "Edit Suburb" #. #. #. item "Places/Village" label "Edit Village" #. #. #. item "Places/Hamlet" label "Edit Hamlet" #. #. #. item "Places/Locality" label "Edit Locality" #. #. #. item "Places/Island" label "Edit Island" #. #. #. item "Places/Cave Entrance" label "Edit Cave Entrance" #. #. item "Places/Peak" label "Edit Peak" #. #. item "Places/Glacier" label "Edit Glacier" #. #. item "Places/Volcano" label "Edit Volcano" #. #. item "Boundaries/National" label "Edit National Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Administrative" label "Edit Administrative Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Civil" label "Edit Civil Boundary" #. #. #. item "Boundaries/Political" label "Edit Political Boundary" #. #. #. item "Boundaries/National park" label "Edit National Park Boundary" #. #. #. item "Land use/Tree" label "Edit Tree" #. #. item "Land use/Wood" label "Edit Wood" #. #. item "Land use/Forest" label "Edit Forest Landuse" #. #. #. item "Land use/Nature Reserve" label "Edit Nature Reserve" #. #. item "Land use/Scree" label "Edit Scree" #. #. item "Land use/Scrub" label "Edit Scrub" #. #. item "Land use/Fell" label "Edit Fell" #. #. item "Land use/Heath" label "Edit Heath" #. #. item "Land use/Farmyard" label "Edit Farmyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Farmland" label "Edit Farmland Landuse" #. #. #. item "Land use/Meadow" label "Edit Meadow Landuse" #. #. #. item "Land use/Vineyard" label "Edit Vineyard Landuse" #. #. #. item "Land use/Allotments" label "Edit Allotments Landuse" #. #. #. item "Land use/Garden" label "Edit Garden" #. #. item "Land use/Grass" label "Edit Grass Landuse" #. #. #. item "Land use/Village Green" label "Edit Village Green Landuse" #. #. #. item "Land use/Common" label "Edit Common" #. #. item "Land use/Park" label "Edit Park" #. #. item "Land use/Recreation Ground" label "Edit Recreation Ground Landuse" #. #. #. item "Land use/Residential area" label "Edit Residential Landuse" #. #. #. item "Land use/Graveyard" label "Edit Graveyard" #. #. item "Land use/Cemetery" label "Edit Cemetery Landuse" #. #. #. item "Land use/Retail" label "Edit Retail Landuse" #. #. #. item "Land use/Commercial" label "Edit Commercial Landuse" #. #. #. item "Land use/Industrial" label "Edit Industrial Landuse" #. #. #. item "Land use/Railway land" label "Edit Railway Landuse" #. #. #. item "Land use/Military" label "Edit Military Landuse" #. #. #. item "Land use/Construction area" label "Edit Construction Landuse" #. #. #. item "Land use/Brownfield" label "Edit Brownfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Greenfield" label "Edit Greenfield Landuse" #. #. #. item "Land use/Landfill" label "Edit Landfill Landuse" #. #. #. item "Land use/Quarry" label "Edit Quarry Landuse" #. #. #. item "Relations/Multipolygon" label "Edit Multipolygon" #. #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/TagTableColumnModel.java:20 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:72 #: build/trans_presets.java:64 build/trans_presets.java:100 #: build/trans_presets.java:140 build/trans_presets.java:177 #: build/trans_presets.java:197 build/trans_presets.java:215 #: build/trans_presets.java:232 build/trans_presets.java:250 #: build/trans_presets.java:270 build/trans_presets.java:303 #: build/trans_presets.java:348 build/trans_presets.java:368 #: build/trans_presets.java:383 build/trans_presets.java:400 #: build/trans_presets.java:420 build/trans_presets.java:440 #: build/trans_presets.java:459 build/trans_presets.java:477 #: build/trans_presets.java:497 build/trans_presets.java:517 #: build/trans_presets.java:538 build/trans_presets.java:559 #: build/trans_presets.java:580 build/trans_presets.java:601 #: build/trans_presets.java:622 build/trans_presets.java:651 #: build/trans_presets.java:672 build/trans_presets.java:685 #: build/trans_presets.java:698 build/trans_presets.java:711 #: build/trans_presets.java:724 build/trans_presets.java:737 #: build/trans_presets.java:748 build/trans_presets.java:757 #: build/trans_presets.java:804 build/trans_presets.java:825 #: build/trans_presets.java:834 build/trans_presets.java:894 #: build/trans_presets.java:1035 build/trans_presets.java:1043 #: build/trans_presets.java:1051 build/trans_presets.java:1059 #: build/trans_presets.java:1069 build/trans_presets.java:1077 #: build/trans_presets.java:1082 build/trans_presets.java:1089 #: build/trans_presets.java:1096 build/trans_presets.java:1101 #: build/trans_presets.java:1109 build/trans_presets.java:1118 #: build/trans_presets.java:1124 build/trans_presets.java:1130 #: build/trans_presets.java:1135 build/trans_presets.java:1141 #: build/trans_presets.java:1147 build/trans_presets.java:1156 #: build/trans_presets.java:1165 build/trans_presets.java:1172 #: build/trans_presets.java:1180 build/trans_presets.java:1193 #: build/trans_presets.java:1199 build/trans_presets.java:1208 #: build/trans_presets.java:1214 build/trans_presets.java:1220 #: build/trans_presets.java:1228 build/trans_presets.java:1283 #: build/trans_presets.java:1330 build/trans_presets.java:1336 #: build/trans_presets.java:1342 build/trans_presets.java:1348 #: build/trans_presets.java:1354 build/trans_presets.java:1365 #: build/trans_presets.java:1373 build/trans_presets.java:1382 #: build/trans_presets.java:1389 build/trans_presets.java:1395 #: build/trans_presets.java:1403 build/trans_presets.java:1410 #: build/trans_presets.java:1419 build/trans_presets.java:1427 #: build/trans_presets.java:1434 build/trans_presets.java:1445 #: build/trans_presets.java:1455 build/trans_presets.java:1465 #: build/trans_presets.java:1485 build/trans_presets.java:1497 #: build/trans_presets.java:1508 build/trans_presets.java:1525 #: build/trans_presets.java:1532 build/trans_presets.java:1547 #: build/trans_presets.java:1554 build/trans_presets.java:1559 #: build/trans_presets.java:1565 build/trans_presets.java:1571 #: build/trans_presets.java:1576 build/trans_presets.java:1582 #: build/trans_presets.java:1588 build/trans_presets.java:1596 #: build/trans_presets.java:1603 build/trans_presets.java:1610 #: build/trans_presets.java:1616 build/trans_presets.java:1621 #: build/trans_presets.java:1627 build/trans_presets.java:1633 #: build/trans_presets.java:1640 build/trans_presets.java:1647 #: build/trans_presets.java:1654 build/trans_presets.java:1660 #: build/trans_presets.java:1666 build/trans_presets.java:1672 #: build/trans_presets.java:1680 build/trans_presets.java:1686 #: build/trans_presets.java:1693 build/trans_presets.java:1701 #: build/trans_presets.java:1707 build/trans_presets.java:1714 #: build/trans_presets.java:1720 build/trans_presets.java:1730 #: build/trans_presets.java:1735 build/trans_presets.java:1742 #: build/trans_presets.java:1748 build/trans_presets.java:1754 #: build/trans_presets.java:1760 build/trans_presets.java:1765 #: build/trans_presets.java:1770 build/trans_presets.java:1777 #: build/trans_presets.java:1783 build/trans_presets.java:1788 #: build/trans_presets.java:1796 build/trans_presets.java:1805 #: build/trans_presets.java:1814 build/trans_presets.java:1823 #: build/trans_presets.java:1832 build/trans_presets.java:1837 #: build/trans_presets.java:1844 build/trans_presets.java:1850 #: build/trans_presets.java:1856 build/trans_presets.java:1862 #: build/trans_presets.java:1868 build/trans_presets.java:1874 #: build/trans_presets.java:1880 build/trans_presets.java:1886 #: build/trans_presets.java:1892 build/trans_presets.java:1898 #: build/trans_presets.java:1904 build/trans_presets.java:1910 #: build/trans_presets.java:1916 build/trans_presets.java:1922 #: build/trans_presets.java:1928 build/trans_presets.java:1935 #: build/trans_presets.java:1944 build/trans_presets.java:1952 #: build/trans_presets.java:1958 build/trans_presets.java:1964 #: build/trans_presets.java:1970 build/trans_presets.java:1976 #: build/trans_presets.java:1982 build/trans_presets.java:1988 #: build/trans_presets.java:1994 build/trans_presets.java:2000 #: build/trans_presets.java:2006 build/trans_presets.java:2012 #: build/trans_presets.java:2018 build/trans_presets.java:2024 #: build/trans_presets.java:2030 build/trans_presets.java:2036 #: build/trans_presets.java:2042 build/trans_presets.java:2048 #: build/trans_presets.java:2061 build/trans_presets.java:2067 #: build/trans_presets.java:2073 build/trans_presets.java:2080 #: build/trans_presets.java:2087 build/trans_presets.java:2095 #: build/trans_presets.java:2102 build/trans_presets.java:2108 #: build/trans_presets.java:2114 build/trans_presets.java:2120 #: build/trans_presets.java:2126 build/trans_presets.java:2132 #: build/trans_presets.java:2140 build/trans_presets.java:2147 #: build/trans_presets.java:2153 build/trans_presets.java:2160 #: build/trans_presets.java:2168 build/trans_presets.java:2199 #: build/trans_presets.java:2204 build/trans_presets.java:2209 #: build/trans_presets.java:2214 build/trans_presets.java:2220 #: build/trans_presets.java:2226 build/trans_presets.java:2232 #: build/trans_presets.java:2240 build/trans_presets.java:2246 #: build/trans_presets.java:2252 build/trans_presets.java:2258 #: build/trans_presets.java:2264 build/trans_presets.java:2274 #: build/trans_presets.java:2367 build/trans_presets.java:2374 #: build/trans_presets.java:2388 build/trans_presets.java:2394 #: build/trans_presets.java:2400 build/trans_presets.java:2421 #: build/trans_presets.java:2427 build/trans_presets.java:2433 #: build/trans_presets.java:2438 build/trans_presets.java:2444 #: build/trans_presets.java:2449 build/trans_presets.java:2454 #: build/trans_presets.java:2459 build/trans_presets.java:2464 #: build/trans_presets.java:2469 build/trans_presets.java:2475 #: build/trans_presets.java:2481 build/trans_presets.java:2487 #: build/trans_presets.java:2492 build/trans_presets.java:2497 #: build/trans_presets.java:2502 build/trans_presets.java:2507 #: build/trans_presets.java:2512 build/trans_presets.java:2518 #: build/trans_presets.java:2524 build/trans_presets.java:2530 #: build/trans_presets.java:2535 build/trans_presets.java:2540 #: build/trans_presets.java:2549 build/trans_presets.java:2556 #: build/trans_presets.java:2570 build/trans_presets.java:2575 #: build/trans_presets.java:2582 build/trans_presets.java:2588 #: build/trans_presets.java:2608 build/trans_presets.java:2617 #: build/trans_presets.java:2623 build/trans_presets.java:2629 #: build/trans_presets.java:2635 build/trans_presets.java:2641 #: build/trans_presets.java:2648 build/trans_presets.java:2655 #: build/trans_presets.java:2662 build/trans_presets.java:2668 #: build/trans_presets.java:2674 build/trans_presets.java:2682 #: build/trans_presets.java:2689 build/trans_presets.java:2696 #: build/trans_presets.java:2702 build/trans_presets.java:2709 #: build/trans_presets.java:2716 build/trans_presets.java:2725 #: build/trans_presets.java:2731 build/trans_presets.java:2737 #: build/trans_presets.java:2743 build/trans_presets.java:2749 #: build/trans_presets.java:2758 build/trans_presets.java:2768 #: build/trans_presets.java:2777 build/trans_presets.java:2783 #: build/trans_presets.java:2789 build/trans_presets.java:2794 #: build/trans_presets.java:2800 build/trans_presets.java:2806 #: build/trans_presets.java:2815 build/trans_presets.java:2821 #: build/trans_presets.java:2827 build/trans_presets.java:2833 #: build/trans_presets.java:2839 build/trans_presets.java:2845 #: build/trans_presets.java:2851 build/trans_presets.java:2858 #: build/trans_presets.java:2864 build/trans_presets.java:2869 #: build/trans_presets.java:2876 build/trans_presets.java:2883 #: build/trans_presets.java:2889 build/trans_presets.java:2898 #: build/trans_presets.java:2906 build/trans_presets.java:2912 #: build/trans_presets.java:2918 build/trans_presets.java:2925 #: build/trans_presets.java:2931 build/trans_presets.java:2938 #: build/trans_presets.java:2944 build/trans_presets.java:2950 #: build/trans_presets.java:2956 build/trans_presets.java:2962 #: build/trans_presets.java:2975 build/trans_presets.java:2989 #: build/trans_presets.java:3003 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionInfoPanel.java:45 #, java-format msgid "" "Version {0} created on {1} by " "{2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableCellRenderer.java:72 #, java-format msgid "Version {0} created on {1} by {2}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/history/VersionTableColumnModel.java:19 msgid "Version" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:278 #, java-format msgid "Images for {0}" msgstr "{0} のイメージ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:283 msgid "Read GPX..." msgstr "GPXの読み込み…" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:304 #, java-format msgid "No time for point {0} x {1}" msgstr "地点 {0} x {1}に時刻がありません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:309 #, java-format msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}" msgstr "時刻 \"{0}\"を地点 {1}×{2} から読み取ることができませんでした" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:322 msgid "No images with readable timestamps found." msgstr "読み取り可能な時刻のついた画像が見つかりませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:332 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:139 #, java-format msgid "Reading {0}..." msgstr "{0}を読み込んでいます ..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:403 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:247 msgid "Geotagged Images" msgstr "ジオタグのついた画像" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:588 #, java-format msgid "GPS start: {0}" msgstr "GPS開始: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:589 #, java-format msgid "GPS end: {0}" msgstr "GPS終了: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:591 #, java-format msgid "current delta: {0}s" msgstr "現在の差分: {0} 秒" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:592 msgid "timezone difference: " msgstr "タイムゾーンの違い: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:618 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:285 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "画像" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:618 #, java-format msgid "{0} within the track." msgstr "トラック内に {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:677 msgid "Sync clock" msgstr "時計の同期" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:688 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39 msgid "JPEG images (*.jpg)" msgstr "JPEGイメージ(*.jpg)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:735 #, java-format msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed." msgstr "ファイル \"{0}\"中の日付が取得できません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:744 #, java-format msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"." msgstr "ファイル\"{0}\"にEXIFの時刻情報がありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:751 msgid "Image" msgstr "画像" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:753 msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" msgstr "写真の日付を入力(mm/dd/yyyy HH:MM:SS)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:756 msgid "GPS unit timezone (difference to photo)" msgstr "GPSユニットのタイムゾーン(写真の時間との違い)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:768 msgid "Synchronize Time with GPS Unit" msgstr "時刻をGPSユニットと同期する" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:791 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:798 msgid "Time entered could not be parsed." msgstr "入力した時刻は、解釈できません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:233 msgid "gps point" msgstr "GPSポイント" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:193 msgid "Customize line drawing" msgstr "線描画のカスタマイズ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:120 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:197 msgid "Use global settings." msgstr "全体設定を使用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:198 msgid "Draw lines between points for this layer." msgstr "このレイヤーの点の間に線を引く。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:199 msgid "Do not draw lines between points for this layer." msgstr "このレイヤーの点の間に線を引かない。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:215 msgid "Select line drawing options" msgstr "線描画オプションの選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:153 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:230 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195 msgid "Customize Color" msgstr "配色のカスタマイズ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:158 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:234 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162 msgid "Default" msgstr "既定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:238 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:204 #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163 msgid "Choose a color" msgstr "色選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:181 msgid "Markers From Named Points" msgstr "名前のついた地点からのマーカー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:196 #, java-format msgid "Named Trackpoints from {0}" msgstr "{0} からの名前付きトラックポイント" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:204 msgid "Import Audio" msgstr "音声のインポート" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220 msgid "Wave Audio files (*.wav)" msgstr "WAV音声ファイル(*.wav)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:256 #, java-format msgid "Audio markers from {0}" msgstr "{0} からの音声マーカー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:271 msgid "Import images" msgstr "イメージのインポート" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330 #, java-format msgid "{0} track, " msgid_plural "{0} tracks, " msgstr[0] "{0} トラック " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331 #, java-format msgid "{0} route, " msgid_plural "{0} routes, " msgstr[0] "{0}ルート, " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:332 #, java-format msgid "{0} waypoint" msgid_plural "{0} waypoints" msgstr[0] "{0} ウェイポイント" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:335 #, java-format msgid "Name: {0}" msgstr "名前: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:339 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:72 #, java-format msgid "Description: {0}" msgstr "記述: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:364 msgid "Timespan: " msgstr "Timespan: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:371 msgid "Length: " msgstr "長さ: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:695 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:58 msgid "Convert to data layer" msgstr "データレイヤーへ変換" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:703 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:62 msgid "" "Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful." "
If you want to upload traces, look here:" msgstr "" "マップデータとして加工されていないGPSデータをアップロードすることは、有" "害だと考えられています。
もしトレースをアップロードしたいならば、ここを見" "てください:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:705 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:63 msgid "http://www.openstreetmap.org/traces" msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:520 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:83 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:207 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:218 #, java-format msgid "Converted from: {0}" msgstr "{0}からのコンバート" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:748 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:774 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:872 msgid "Download from OSM along this track" msgstr "このトラックに沿ってOSMからダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:756 msgid "Download everything within:" msgstr "次の範囲内の全てをダウンロード:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759 #, java-format msgid "{0} meters" msgstr "{0} メータ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:763 msgid "Maximum area per request:" msgstr "リクエストあたりの最大面積:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766 #, java-format msgid "{0} sq km" msgstr "{0} 平方キロメートル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:865 #, java-format msgid "" "This action will require {0} individual
download requests. Do you " "wish
to continue?" msgstr "" "この操作には、{0}この独立したダウンロード要求を
必要とします。続けま" "すか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:961 msgid "No GPX track available in layer to associate audio with." msgstr "音声に関連づいたGPXトラックがこのレイヤーにありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1130 msgid "" "Some waypoints with timestamps from before the start of the track or after " "the end were omitted or moved to the start." msgstr "" "トラックの開始以前又は終了以後のタイムスタンプがあるウェイポイントは、開始点" "に変更又は移動されました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1136 msgid "" "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their " "time were omitted." msgstr "" "ウエイポイントの一部にトラックから遠すぎて、時間を推測出来ないものがあり、除" "外します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:85 #, java-format msgid "Data Layer {0}" msgstr "データーレイヤー {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:164 msgid "outside downloaded area" msgstr "ダウンロード領域の外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:243 #, java-format msgid "version {0}" msgstr "バージョン {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:282 msgid "Warning: mixing 0.6 and 0.5 data results in version 0.5" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:407 #, java-format msgid "{0} consists of:" msgstr "{0}は次からなります:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:411 #, java-format msgid " ({0} deleted.)" msgstr " ({0}は削除されました)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:415 msgid "unset" msgstr "設定解除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:415 #, java-format msgid "API version: {0}" msgstr "APIバージョン: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:517 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:204 msgid "Convert to GPX layer" msgstr "GPXレイヤーの変換" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:155 #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1851 #: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1863 #: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1875 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1887 #: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1899 #: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1911 #: build/trans_presets.java:1917 build/trans_presets.java:1923 #: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1938 #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1953 #: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1965 #: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1977 #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1989 #: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2001 #: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2013 #: build/trans_presets.java:2019 build/trans_presets.java:2025 #: build/trans_presets.java:2031 build/trans_presets.java:2037 #: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2049 msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "トラック" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:156 msgid "point" msgid_plural "points" msgstr[0] "ポイント" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185 #, java-format msgid "a track with {0} point" msgid_plural "a track with {0} points" msgstr[0] "{0}ポイントをもつトラック" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 #, java-format msgid "{0} consists of {1} track" msgid_plural "{0} consists of {1} tracks" msgstr[0] "{1}トラックを含む {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189 #, java-format msgid "{0} point" msgid_plural "{0} points" msgstr[0] "{0} ポイント" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151 msgid "gps marker" msgstr "GPSマーカー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172 msgid "marker" msgid_plural "markers" msgstr[0] "マーカー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:191 #, java-format msgid "{0} consists of {1} marker" msgid_plural "{0} consists of {1} markers" msgstr[0] "{0}は、{1}マーカーからなる" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:224 msgid "Synchronize Audio" msgstr "音声の同期" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:231 msgid "" "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue." msgstr "" "あなたの同期用キューと同期させる瞬間に、オーディオを一時停止する必要がありま" "す。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:241 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251 #, java-format msgid "Audio synchronized at point {0}." msgstr "地点 {0}で音声同期をとります" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:260 msgid "Unable to synchronize in layer being played." msgstr "再生されているレイヤーと同期させることができません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:256 msgid "Make Audio Marker at Play Head" msgstr "再生の最初に音声マーカーを作成します。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:263 msgid "" "You need to have paused audio at the point on the track where you want the " "marker." msgstr "マークしたいトラックポイントでオーディオを一時停止する必要があります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:342 msgid "No existing audio markers in this layer to offset from." msgstr "このレイヤには、開始オフセットを指すオーディオマーカーがありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:451 msgid "Show/Hide Text/Icons" msgstr "テキスト/アイコンの表示/非表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:452 msgid "Toggle visible state of the marker text and icons." msgstr "マーカーテキストとアイコンの表示状態を切り替え" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:172 msgid "" "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound " "track you were playing (after the first marker)." msgstr "" "再生ヘッドを、再生しているサウンドトラックに対応するGPXトラックの近くにドラッ" "グする必要があります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:227 msgid "" "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track " "point where you want to synchronize." msgstr "" "SHIFT+ドラッグで、再生開始点を合わせたいオーディオマーカの上か、トラックポイ" "ントの上に持ってくる必要があります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:242 msgid "Unable to create new audio marker." msgstr "新しいオーディオマーカーを生成できません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44 msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker" msgstr "このマーカーのURLを表示するときにエラーが発生しました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45 msgid "(URL was: " msgstr "(URLは: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:46 msgid "Error displaying URL" msgstr "URL を表示する際にエラー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:50 msgid "Advanced Preferences" msgstr "高度な設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:51 msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!" msgstr "設定項目を直接変更。利用に注意!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:54 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:48 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:46 msgid "Search: " msgstr "検索: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101 msgid "Current value is default." msgstr "現在の値は既定値です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:103 #, java-format msgid "Default value is ''{0}''." msgstr "既定値は \"{0}\"です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:106 msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)." msgstr "不明なときの既定値(設定はまだ使われません)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:223 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:160 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:215 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:192 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:655 msgid "Please select the row to edit." msgstr "編集する列を選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:231 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:195 #, java-format msgid "New value for {0}" msgstr "新しい値は{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:248 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:186 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:238 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:139 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:678 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:96 msgid "Please select the row to delete." msgstr "削除する列を選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:270 msgid "Enter a new key/value pair" msgstr "新しいキー/値の組を入力" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:33 msgid "Display the Audio menu." msgstr "オーディオメニューの表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:34 msgid "Label audio (and image and web) markers." msgstr "音声 (画像やウェブ) マーカーにラベルをつける" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35 msgid "Display live audio trace." msgstr "ライブ音声トレースの表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36 msgid "Create non-audio markers when reading GPX." msgstr "GPXを読み込むときにマーカー(オーディオではない)を作成" #. various methods of making markers on import audio #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:39 msgid "Explicit waypoints with valid timestamps." msgstr "有効なタイムスタンプによる明示的なウエイポイント" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:40 msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position." msgstr "トラック位置から時間推定による明示的なウエイポイント" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:41 msgid "Named trackpoints." msgstr "名前付きトラックポイント" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:42 msgid "Modified times (time stamps) of audio files." msgstr "音声ファイルの修正時刻(タイムスタンプ)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:43 msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)." msgstr "追跡開始(有効なマーカーがないときには常に行う)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:53 msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar." msgstr "メインメニューバーでのオーディオメニューの表示・非表示の切り替え" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:58 msgid "" "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where " "the audio currently playing was recorded." msgstr "" "現在再生されているオーディオが記録された場所と同期して、その点を示すアイコン" "を動かして表示する。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:63 msgid "" "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their " "button icons." msgstr "" "ボタンアイコンと同様、オーディオ(と画像やWeb)のマーカーに対してテキストのラ" "ベルを付与する。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:68 msgid "" "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX " "layer." msgstr "" "自動的にマーカーレイヤーを、GPXレイヤーを開いたときにウエイポイントから作成す" "る。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:71 msgid "When importing audio, make markers from..." msgstr "オーディオをインポート時、次からマーカーを作成..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:75 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:80 msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer." msgstr "オーディオをインポートする際に、GPXレイヤーのウェイポイントとして扱う" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:95 msgid "" "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit " "waypoints) with names or descriptions." msgstr "" "(explicitウエイポイントではなく)自動的にトラックポイントからオーディオマー" "カーを作成し、名前と説明を付加する。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:90 msgid "" "Create audio markers at the position on the track corresponding to the " "modified time of each audio WAV file imported." msgstr "" "インポートされたそれぞれのオーディオWAVファイルが変更された時間に対応したト" "ラックの位置にオーディオマーカーを作成してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:99 msgid "" "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is " "pressed" msgstr "対応するボタンを押したときに何秒分進む・戻るのか。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:100 msgid "Forward/back time (seconds)" msgstr "時刻を進める/戻す(秒)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:104 msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding" msgstr "早回しの時に何倍速にするのか。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:105 msgid "Fast forward multiplier" msgstr "高速再生の倍率" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:109 msgid "" "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the " "audio track position requested" msgstr "" "再生を、指定した秒数前の(マイナスの場合は秒数後の)オーディオトラック位置か" "ら開始する。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:110 msgid "Lead-in time (seconds)" msgstr "Lead-in 時間(秒)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:114 msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time" msgstr "音声録音の残り時間と実際の残り時間の割合" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:115 msgid "Voice recorder calibration" msgstr "ボイスレコーダの調整" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:71 msgid "Color" msgstr "色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:137 #, java-format msgid "Paint style {0}: {1}" msgstr "塗りつぶしスタイル{0}:{1}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:144 #, java-format msgid "Layer: {0}" msgstr "レイヤ{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:154 msgid "Choose" msgstr "選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161 #, java-format msgid "Choose a color for {0}" msgstr "{0}の色を選択" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:169 msgid "Set to default" msgstr "既定値に設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:180 msgid "Set all to default" msgstr "全てを既定値に設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:231 msgid "Colors used by different objects in JOSM." msgstr "JOSMの異なるオブジェクトが使う配色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:246 msgid "Colors" msgstr "色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:412 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:430 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:494 msgid "All" msgstr "全て" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37 msgid "Local files" msgstr "ローカル・ファイル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38 msgid "None" msgstr "なし" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42 msgid "Force lines if no segments imported." msgstr "セグメントがインポートされなかったら、強制的に線を描画する。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43 msgid "Draw large GPS points." msgstr "大きなGPS点を表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45 msgid "Velocity (red = slow, green = fast)" msgstr "速度(赤=遅い、緑=速い)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46 msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)" msgstr "位置精度低下率(赤=高い、緑=低い, 可能な場合)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47 msgid "Single Color (can be customized for named layers)" msgstr "単色(namedレイヤーからカスタマイズ可能)" #. item "Aerialway/Station" text "Name" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 #: build/trans_presets.java:1358 msgid "Car" msgstr "自動車" #. item "Barriers/Bollard" check "Foot" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Foot" #. item "Barriers/Spikes" check "Foot" #. item "Barriers/Border Control" check "Foot" #. item "Barriers/Entrance" check "Foot" #. item "Barriers/Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Foot" #. item "Barriers/Stile" check "Foot" #. item "Barriers/Sally Port" check "Foot" #. item "Car/Sharing" text "Operator" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Wheelchair" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 #: build/trans_presets.java:321 build/trans_presets.java:647 #: build/trans_presets.java:850 build/trans_presets.java:869 #: build/trans_presets.java:883 build/trans_presets.java:905 #: build/trans_presets.java:942 build/trans_presets.java:955 #: build/trans_presets.java:967 build/trans_presets.java:979 #: build/trans_presets.java:991 build/trans_presets.java:1003 #: build/trans_presets.java:1013 build/trans_presets.java:1022 #: build/trans_presets.java:1414 build/trans_presets.java:1487 msgid "Bicycle" msgstr "自転車" #. item "Barriers/Bollard" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Spikes" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Border Control" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Entrance" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Stile" label "Allowed traffic:" #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Allowed traffic:" #. #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:649 #: build/trans_presets.java:849 build/trans_presets.java:868 #: build/trans_presets.java:882 build/trans_presets.java:904 #: build/trans_presets.java:941 build/trans_presets.java:954 #: build/trans_presets.java:966 build/trans_presets.java:978 #: build/trans_presets.java:990 build/trans_presets.java:1002 #: build/trans_presets.java:1012 build/trans_presets.java:1021 msgid "Foot" msgstr "徒歩" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:50 msgid "Draw Direction Arrows" msgstr "進行方向を矢印表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:51 msgid "Fast drawing (looks uglier)" msgstr "高速表示(若干汚い)" #. only interesting directions #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:53 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:219 msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)." msgstr "必要なときだけ方向ヒントを表示(例:一方通行の時)" #. only on the head of a way #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:54 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:225 msgid "Only on the head of a way." msgstr "ウェイの開始のみ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:55 msgid "Draw segment order numbers" msgstr "セグメントの順序番号を描画" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:56 msgid "Draw boundaries of downloaded data" msgstr "ダウンロードデータの境界を描画" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57 msgid "Draw virtual nodes in select mode" msgstr "選択モードで仮想ノードを描画" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:58 msgid "Draw inactive layers in other color" msgstr "不活性のレイヤーを他色で描画" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:59 msgid "Smooth map graphics (antialiasing)" msgstr "地図画像をスムース処理(アンチアライアス)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:81 msgid "Draw lines between raw GPS points" msgstr "GPS生データのポイント間にラインを引いて下さい" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:103 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines for local files. Set to '-1' to " "draw all lines." msgstr "ローカルファイルに線を描くの最大長(m)。'-1'にすると全てに線を描く。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:105 msgid "Maximum length for local files (meters)" msgstr "ローカルファイルに対する最大長 (メートル)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:110 msgid "" "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines." msgstr "線を描く最大長(m)。'-1'にすると全ての線を描く。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112 msgid "Maximum length (meters)" msgstr "最大長(m)" #. forceRawGpsLines #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116 msgid "" "Force drawing of lines if the imported data contain no line information." msgstr "インポートしたデータが線の情報を有していないときに、強制的に線を引く。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128 msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points." msgstr "GPSの点をつないで、方向の矢印付きの線を引く。" #. drawGpsArrowsFast #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:134 msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math." msgstr "数式演算ではなく、テーブル検索によって矢印の方向を決めて描画する。" #. drawGpsArrowsMinDist #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:140 msgid "" "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last " "one." msgstr "少なくともこの距離を超える移動がなかった場合には、矢印を描画しない。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143 msgid "Minimum distance (pixels)" msgstr "最小距離(ピクセル)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148 msgid "Draw larger dots for the GPS points." msgstr "GPSポイントに大きなドットを表示する" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:175 msgid "" "All points and track segments will have the same color. Can be customized in " "Layer Manager." msgstr "" "全ての点とトラックセグメントは同じ色になります。レイヤー管理からカスタマイズ" "可能です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:176 msgid "Colors points and track segments by velocity." msgstr "速度により点とトラックセグメントの色を決める。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:177 msgid "" "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your " "capture device needs to logs that information." msgstr "" "(水平)位置精度低下率(HDOP)によって、点とトラックセグメントの配色をおこな" "う。使用しているGPS機器がこの情報を記録している必要があります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:182 msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds." msgstr "平均速度の違いによって、配色の仕方を調整するようにする。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:187 msgid "Track and Point Coloring" msgstr "トラックと点の配色" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:196 msgid "GPS Points" msgstr "GPSポイント" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:214 msgid "Draw direction hints for way segments." msgstr "ウェイのセグメントに方向のヒントを描く。" #. segment order number #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:231 msgid "Draw the order numbers of all segments within their way." msgstr "ウェイ内の全セグメントで順序番号を表示する。" #. antialiasing #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:236 msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance." msgstr "見た目をスムースにするため、マップ表示にアンチエイリアス処理をかける。" #. downloaded area #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:241 msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server." msgstr "サーバから読み出したデータの境界を描く。" #. virtual nodes #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:246 msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification." msgstr "ウェイの変更が容易になるように、選択モードで仮想ノードを描く。" #. background layers in inactive color #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:251 msgid "Draw the inactive data layers in a different color." msgstr "異なった色で、不活性になっているデータレイヤーを描く。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:258 msgid "OSM Data" msgstr "OSMデータ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:27 msgid "Keep backup files" msgstr "バックアップファイルの保存" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:32 msgid "When saving, keep backup files ending with a ~" msgstr "" "保存時に、バックアップファイルを、ファイル名の末尾に~をつけてとっておく。" #. Show splash screen on startup #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:38 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:78 msgid "Show splash screen at startup" msgstr "起動時にスプラッシュ・スクリーンを表示する" #. Show ID in selection #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:83 msgid "Show object ID in selection lists" msgstr "選択リストにオブジェクトIDを表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87 msgid "Draw rubber-band helper line" msgstr "マウスアイコンへの補助線を描画" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:41 msgid "Modeless working (Potlatch style)" msgstr "モードなし作業(Potlatchスタイル)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91 msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)" msgstr "モード切替が不要(potlatchスタイルの作業方法)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:103 msgid "Look and Feel" msgstr "ルック&フィール" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:58 msgid "Default (Auto determined)" msgstr "既定(自動判定)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:65 msgid "Language" msgstr "言語" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:32 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:40 msgid "Enable built-in defaults" msgstr "ビルトインのデフォルトを有効" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:34 msgid "Enable built-in icon defaults" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:40 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:65 msgid "Map Paint Styles" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/MapPaintPreference.java:60 msgid "Used style" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:46 msgid "Configure available plugins." msgstr "利用可能なプラグインを設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:51 msgid "Download List" msgstr "リストをダウンロードする" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:260 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:101 msgid "Update" msgstr "アップデート" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:67 msgid "Configure Sites..." msgstr "サイトの設定..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:92 msgid "Add JOSM Plugin description URL." msgstr "JOSM プラグイン情報のURLの追加" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93 msgid "Enter URL" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:129 msgid "Please select an entry." msgstr "エントリーを選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:114 msgid "Edit JOSM Plugin description URL." msgstr "JOSM プラグイン情報のURLを編集" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:115 #, fuzzy msgid "JOSM Plugin description URL" msgstr "JOSM プラグイン情報のURLの追加" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:142 msgid "Configure Plugin Sites" msgstr "プラグインサイトを設定" #. some common tabs #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 msgid "Display Settings" msgstr "表示設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42 msgid "" "Various settings that influence the visual representation of the whole " "program." msgstr "プログラム全体の見た目に影響する各種設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 msgid "Connection Settings" msgstr "接続設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43 msgid "Connection Settings for the OSM server." msgstr "OSMサーバへの接続設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44 msgid "Map Settings" msgstr "マップ設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:44 msgid "Settings for the map projection and data interpretation." msgstr "地図投影法とデータ解釈の設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 msgid "Audio Settings" msgstr "オーディオ設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:45 msgid "Settings for the audio player and audio markers." msgstr "オーディオプレイヤーと音声マークの設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:105 msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect." msgstr "設定を有効にするにはJOSMを再起動する必要があります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:56 msgid "Display coordinates as" msgstr "座標を次の単位で表示" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:59 msgid "Projection method" msgstr "投影法" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:64 msgid "Map Projection" msgstr "地図投影法" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:35 msgid "Enable proxy server" msgstr "プロキシーサーバを有効" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:38 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:71 msgid "Proxy Settings" msgstr "プロキシー設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:73 msgid "Proxy server host" msgstr "プロキシーサーバのホスト名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:75 msgid "Proxy server port" msgstr "プロキシーサーバのポート" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:78 msgid "Proxy server username" msgstr "プロキシーのユーザ名" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:80 msgid "Proxy server password" msgstr "プロキシーのパスワード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41 msgid "The base URL for the OSM server (REST API)" msgstr "OSMサーバのベースURL(REST API)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:42 msgid "Login name (e-mail) to the OSM account." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43 msgid "" "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password." msgstr "OSMのログインパスワード。空白にすればパスワードを格納しません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45 msgid "Base Server URL" msgstr "サーバのベースURL" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:47 msgid "OSM username (e-mail)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:49 msgid "OSM password" msgstr "OSMパスワード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:51 msgid "" "WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file." "
The password is transferred in plain text to the server, encoded in the " "URL.
Do not use a valuable Password." msgstr "" #. icon source: http://www.iconfinder.net/index.php?q=key&page=icondetails&iconid=8553&size=128&q=key&s12=on&s16=on&s22=on&s32=on&s48=on&s64=on&s128=on #. icon licence: GPL #. icon designer: Paolino, http://www.paolinoland.it/ #. icon original filename: keyboard.png #. icon original size: 128x128 #. modifications: icon was cropped, then resized #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:29 msgid "Shortcut Preferences" msgstr "ショートカット設定" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:30 msgid "Changing keyboard shortcuts manually." msgstr "キーボードショートカットを手動で変更" #. private String[] columnNames = new String[]{tr("Action"), tr("Shortcut"), tr("Group"), tr("ID")}; #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:44 msgid "Action" msgstr "アクション" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:44 msgid "Shortcut" msgstr "ショートカット" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:64 #, java-format msgid "Short Description: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:64 #, java-format msgid "URL: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:66 #, java-format msgid "Author: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:69 #, java-format msgid "Webpage: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:75 #, java-format msgid "Version: {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:144 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:145 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:168 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:296 msgid "Icon paths" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:246 msgid "Copy defaults" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:251 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:114 msgid "Please select the row to copy." msgstr "コピーする列を選択してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:276 #, java-format msgid "The XML source (URL or filename) for {0} definition files." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:277 msgid "Add a new XML source to the list." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:278 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:690 msgid "Delete the selected source from the list." msgstr "リストから選択した情報源を削除" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/StyleSources.java:284 msgid "Defaults (See tooltip for detailed information)" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:38 msgid "Sort presets menu" msgstr "プリセットメニューの並び替え" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:49 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:51 msgid "Tagging Presets" msgstr "事前設定のタグ付け" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:182 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:204 msgid "Separator" msgstr "区切り" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:350 msgid "Toolbar" msgstr "ツールバー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:354 msgid "Available" msgstr "Available" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:393 msgid "Toolbar customization" msgstr "ツールバーのカスタマイズ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:394 msgid "Customize the elements on the toolbar." msgstr "ツールバーの要素をカスタマイズ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52 msgid "disabled" msgstr "無効" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53 msgid "no modifier" msgstr "修飾なし" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164 msgid "

Keyboard Shortcuts

" msgstr "

キーボードショートカット

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165 msgid "" "

Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is " "started. So you need to restart JOSM to see your changes.

" msgstr "" "

ここで、ショートカットキーは、JOSMが開始したときに割り当てられます。した" "がって、JOSMを再起動するまでは、設定が反映されることはありません。

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167 msgid "" "

Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to " "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may " "become active even without restart --- but also without collistion handling. " "This is another reason to restart JOSM after making any changes here." "

" msgstr "" "

さらに、ショートカットは、最初にアクションがボタンのメニュー項目に割り当て" "られたときに有効になります。したがって、この変更は再起動しても有効にならない" "かもしれません。また衝突を扱わない。これは、ここで変更したときにJOSMを再起" "動するもう一つの理由でもあります。

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170 msgid "" "

You may notice that the key selection list on the next page lists all " "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those " "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that " "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' " "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also " "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard " "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/" "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not " "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that " "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...

" msgstr "

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177 msgid "

Thank you for your understanding

" msgstr "

ご理解ありがとうございます

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178 msgid "

Modifier Groups

" msgstr "

修飾グループ

" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179 msgid "" "

The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to " "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three " "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when " "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are " "already taken, it will assign a random shortcut instead.

" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183 msgid "" "

The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered." "

" msgstr "" "

擬似変更 'disabled' は、次に起こったときにショートカットを無効にします。" #. scroll up #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186 msgid "Read First" msgstr "最初に読む" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207 msgid "Use default" msgstr "既定の使用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217 msgid "Disable" msgstr "無効にする" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225 msgid "Key:" msgstr "キー:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240 msgid "Attention: Use real keyboard keys only!" msgstr "注意:実際のキーボードのキーだけが有効です!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "キーボードショートカット" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254 msgid "Edit Shortcuts" msgstr "ショートカット編集" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326 msgid "Primary modifier:" msgstr "都道府県道の修飾:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332 msgid "Secondary modifier:" msgstr "主要道路の修飾:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338 msgid "Tertiary modifier:" msgstr "主要道路(Tertiary)の修飾:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277 msgid "Menu Shortcuts" msgstr "メニューショートカット" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300 msgid "Hotkey Shortcuts" msgstr "ホットキーショートカット" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323 msgid "Subwindow Shortcuts" msgstr "サブウインドウのショートカット" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360 msgid "Modifier Groups" msgstr "修飾グループ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:414 msgid "More information about this feature" msgstr "この機能の詳細情報" #. space #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:432 msgid "Optional Attributes:" msgstr "オプションの属性:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:478 #, java-format msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''" msgstr "グループ \"{1}\"のプリセット\"{0}\"を使います" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479 #, java-format msgid "Use preset ''{0}''" msgstr "プリセット \"{0}\"を使います" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:519 msgid "closedway" msgstr "閉じたウェイ" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:524 #, java-format msgid "Unknown type: {0}" msgstr "不明なタイプ: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:603 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:66 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:67 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/Presets.java:70 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50 #, java-format msgid "Could not read tagging preset source: {0}" msgstr "タグの事前設定ソース {0} を読み込めません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:611 #, java-format msgid "Error parsing {0}: " msgstr "走査時にエラー: {0}: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:639 #, java-format msgid "Elements of type {0} are supported." msgstr "タイプ{0}の要素がサポートされます" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:670 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:98 #, java-format msgid "Change {0} object" msgid_plural "Change {0} objects" msgstr[0] "{0}このオブジェクトを変更" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:673 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:100 msgid "Nothing selected!" msgstr "何も選択されていません!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:675 msgid "Selection unsuitable!" msgstr "選択が適切ではありません!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:683 msgid "Apply Preset" msgstr "プリセットの適用" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:756 msgid "Change Properties" msgstr "プロパティを変更する" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25 #, java-format msgid "Preset group ''{0}''" msgstr "プリセットグループ \"{0}\"" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:45 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:136 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:173 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:59 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:32 msgid "Contacting OSM Server..." msgstr "OSMサーバに接続中..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:51 #, java-format msgid "Downloading points {0} to {1}..." msgstr "{1}にポイント{0}をダウンロード中..." #. SAXException does not chain correctly #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:240 msgid "NullPointerException, possibly some missing tags." msgstr "ヌルポインタ例外です。失われたタグがあるのでしょう。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:69 msgid "Preparing data..." msgstr "データを準備中..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/FileImporter.java:24 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:39 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:36 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:185 #, java-format msgid "Could not read \"{0}\"" msgstr "\"{0}\"を読み込めません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:22 msgid "GPX Files" msgstr "GPXファイル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:51 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:34 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:85 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/Tcx.java:82 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:124 #, java-format msgid "Markers from {0}" msgstr "{0} からのオーディオマーカー" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:58 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:39 #, java-format msgid "File \"{0}\" does not exist" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxImporter.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:42 #, java-format msgid "Parsing file \"{0}\" failed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:309 msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document" msgstr "パースエラー:GPXファイルのドキュメント構造が不適切です" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:118 #, java-format msgid "no primitive with id {0} in local dataset. Can't infer primitive type" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:319 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:342 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:30 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:36 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:46 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/ProgressInputStream.java:97 msgid "Downloading OSM data..." msgstr "OSMデータをダウンロード中..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:367 #, java-format msgid "Fetching {0} with id {1} from ''{2}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:371 #, java-format msgid "Server replied with response code 404 for id {0}. Skipping." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:399 #, java-format msgid "Fetching a package of {0} from ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/MultiFetchServerObjectReader.java:408 msgid "" "Server replied with response code 404, retrying with an individual request " "for each primitive" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:22 msgid "NMEA-0183 Files" msgstr "NMEA-0183ファイル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:110 msgid "Coordinates imported: " msgstr "座標をインポートしました。 " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:44 msgid "Malformed sentences: " msgstr "不正なセンテンス: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:45 msgid "Checksum errors: " msgstr "チェックサムエラー " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:47 msgid "Unknown sentences: " msgstr "不明なセンテンス: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:49 msgid "Zero coordinates: " msgstr "ゼロ座標: " #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:54 msgid "NMEA import success" msgstr "NMEAのインポートに成功しました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/NMEAImporter.java:57 msgid "NMEA import faliure!" msgstr "NMEAのインポートに失敗しました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:82 #, java-format msgid "preference ''{0}'' missing. Can't initialize OsmApi" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:172 msgid "This version of JOSM is incompatible with the configured server." msgstr "このバージョンのJOSMは、設定されたサーバーと互換性がありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:173 #, java-format msgid "" "It supports protocol versions 0.5 and 0.6, while the server says it supports " "{0} to {1}." msgstr "" "これは、プロトコールバージョン 0.5 と 0.6 をサポートしていますが、サーバー" "は、 {0} から {1}をサポートするといっています。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:177 #, java-format msgid "Communications with {0} established using protocol version {1}" msgstr "プロトコルバージョン {1}を使った確立された{0}で通信する。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:237 #, java-format msgid "unexpected format of id replied by the server, got ''{0}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:261 #, java-format msgid "" "unexpected format of new version of modified primitive ''{0}'', got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:286 msgid "Opening changeset..." msgstr "変更セットを開いています…" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:305 msgid "Closing changeset..." msgstr "変更した設定を閉じています..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:327 msgid "No changeset present for diff upload" msgstr "diffアップロードのための変更セットを用意できませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:334 msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:339 msgid "Uploading..." msgstr "アップロード中..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:361 msgid "Waiting 10 seconds ... " msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:369 msgid "OK - trying again." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApi.java:440 #, fuzzy, java-format msgid "Starting retry {0} of {1}." msgstr "ディレクトリ {0} を走査" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:87 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:91 #, java-format msgid "(Code={0})" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmApiException.java:93 #, java-format msgid "The server replied an error with code {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:18 msgid "OSM Server Files bzip2 compressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:27 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmBzip2Importer.java:31 msgid "Invalid bz2 file." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:73 msgid "Incorrect password or username." msgstr "正しくないパスワードかユーザ名です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:81 msgid "Warning: The password is transferred unencrypted." msgstr "警告:パスワードは暗号化されずに送信されます。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85 msgid "Save user and password (unencrypted)" msgstr "ユーザーとパスワードを保存します(暗号化されません)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89 msgid "Enter Password" msgstr "パスワードを入力して下さい" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:91 msgid "Login" msgstr "ログイン" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmGzipImporter.java:17 msgid "OSM Server Files gzip compressed" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:68 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:85 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:102 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:110 #, java-format msgid "mandatory attribute ''{0}'' missing" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:74 #, java-format msgid "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:77 #, java-format msgid "" "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type long (>=0), got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:91 #, java-format msgid "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type int, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:94 #, java-format msgid "" "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type int (>=0), got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:114 #, java-format msgid "" "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type boolean, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:174 #, java-format msgid "" "illegal value for mandatory attribute ''{0}'' of type OsmPrimitiveType, got " "''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmHistoryReader.java:214 msgid "Parsing OSM history data ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38 msgid "Error during parse." msgstr "パース中にエラーが発生しています" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmImporter.java:23 msgid "OSM Server Files" msgstr "OSMサーバファイル" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:147 msgid "Unknown version" msgstr "バージョン番号は不明です" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:150 msgid "Version number missing from OSM data" msgstr "OSMデータにバージョン番号が欠けています。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:152 #, java-format msgid "Unknown version: {0}" msgstr "不明なバージョン: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:188 msgid "Found element in non-way." msgstr "ウエイ以外で要素が見つかりました" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:191 msgid " has zero ref" msgstr " はゼロ参照です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:203 msgid "Found element in non-relation." msgstr "要素がリレーション以外に見つかりました" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:208 #, java-format msgid "Missing attribute \"ref\" on member in relation {0}" msgstr "リレーション {0}のメンバーに属性\"ref\"がかけています。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:212 #, java-format msgid "Illegal value for attribute \"ref\" on member in relation {0}, got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:216 #, java-format msgid "Missing attribute \"type\" on member {0} in relation {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:218 #, java-format msgid "Unexpected \"type\" on member {0} in relation {1}, got {2}." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:224 msgid "Incomplete specification with ref=0" msgstr "ref=0の不完全な指定です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:262 msgid "Illegal object with id=0" msgstr "id=0の禁じられたオブジェクトです" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296 #, java-format msgid "" "Illegal value for attribute \"version\" on OSM primitive with id {0}, got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:302 #, java-format msgid "Missing attribute \"version\" on OSM primitive with id {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:317 #, java-format msgid "Missing required attribute \"{0}\"." msgstr "必要な属性\"{0}\"がありません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:342 #, java-format msgid "" "marked way {0} with {1} nodes incomplete because at least one node was " "missing in the loaded data and is therefore incomplete too" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:465 msgid "Prepare OSM data..." msgstr "OSMデータを準備します…" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:478 msgid "Ill-formed node id" msgstr "III-形式のノードID" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:54 #, java-format msgid "id parameter ''{0}'' > 0 required. Got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:72 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' > 0 required. Got {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:144 msgid "Downloading referring ways ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerBackreferenceReader.java:181 msgid "Downloading referring relations ..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:35 #, java-format msgid "parameter ''{0}'' >= 0 expected, got ''{1}''" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerHistoryReader.java:67 msgid "Downloading history..." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:25 msgid "Contacting Server..." msgstr "サーバに接続中..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61 #, java-format msgid "Failed to open connection to API {0}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:78 msgid "" "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection." msgstr "osmサーバに接続できません。インターネット接続 をチェックしてください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:98 #, java-format msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})" msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} 残っています. アップロード中 {4}: {5} (id: {6})" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:118 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:147 #, java-format msgid "" "Failed to close changeset {0}, will be closed by server after timeout. " "Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:172 #, java-format msgid "" "WARNING: preference ''{0}'' or api version ''{1}'' of dataset requires to " "use changesets, but API is not able to handle them. Ignoring changesets." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103 msgid "Update Plugins" msgstr "プラグインのアップデート" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:43 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:139 msgid "Download Plugins" msgstr "ダウンロードプラグイン" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:55 #, java-format msgid "" "There were problems with the following plugins:\n" "\n" " {0}" msgstr "" "次のプラグインに問題があります:\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:62 #, java-format msgid "{0} Plugin successfully downloaded. Please restart JOSM." msgid_plural "{0} Plugins successfully downloaded. Please restart JOSM." msgstr[0] "" "{0} 個のプラグインのダウロードに成功しました。JOSMを再起動してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:76 #, java-format msgid "Downloading Plugin {0}..." msgstr "プラグイン {0} をダウンロードしています..." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:126 msgid "Skip download" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:127 #, java-format msgid "JOSM version {0} required for plugin {1}." msgstr "プラグイン {1} には JOSMのバージョン {0} が必要です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:128 msgid "Download Plugin" msgstr "プラグインをダウンロード" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:128 msgid "Skip Download" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18 #, java-format msgid "An error occurred in plugin {0}" msgstr "プラグイン {0} でエラーが発生しました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:71 #, fuzzy, java-format msgid "Loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer required." msgstr "" "警告 - {0}プラグインのロードを要求されています。このプラグインはもう必須では" "ありません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:91 #, java-format msgid "Plugin {0} requires JOSM update to version {1}." msgstr "" "プラグイン {0} を使うには JOSMをバージョン {1} にアップデートする必要がありま" "す。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:109 #, java-format msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found." msgstr "" "プラグイン {0} は、プラグイン {1} の動作に必要ですが、見つかりませんでした。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124 #, java-format msgid "Plugin not found: {0}." msgstr "プラグインが見つかりません: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:141 #, java-format msgid "Last plugin update more than {0} days ago." msgstr "プラグインが最後に更新されてから{0}日以上経過しました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:143 msgid "" "(You can change the number of days after which this warning appears
by " "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)" msgstr "" "(この警告が何日で表示されるかは
設定オプションの'pluginmanager." "warntime'を編集することで変更できます)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:176 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:178 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:282 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:292 msgid "Disable plugin" msgstr "このプラグインを使用不可にする" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:177 #, java-format msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?" msgstr "プラグイン {0} を読み込めません。設定から削除しますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:178 msgid "Keep plugin" msgstr "プラグインを継続" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:221 msgid "" "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to " "overwrite the existing ones." msgstr "" "アップロードしたプラグインを有効にできませんでした。JOSMが既存のプラグインに" "上書きできる権限があるかどうか、確認してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:283 #, java-format msgid "" "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin." msgstr "予期せぬ例外がプラグイン\"{0}\"で発生しました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:286 #, java-format msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}." msgstr "このプラグインから得られる情報では、作者は {0} です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:289 msgid "" "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug." msgstr "" "バグレポートをする前に、最新バージョンのプラグインにアップデートしてくださ" "い。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:291 msgid "Should the plugin be disabled?" msgstr "このプラグインを使用不可にしますか?" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:300 msgid "" "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to " "unload the plugin." msgstr "" "プラグインは設定から削除されています。プラグインをアンロードするためにJOSMを" "再起動してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:306 msgid "The plugin could not be removed. Probably it was already disabled" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:350 #, fuzzy msgid "Plugin information" msgstr "プラグイン情報が見つかりません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:356 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:171 msgid "no description available" msgstr "説明がありません" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:173 msgid "More details" msgstr "もっと詳細" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53 #, java-format msgid "Downloaded plugin information from {0} site" msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites" msgstr[0] "{0} このサイトからプラグイン情報をダウンロードしました。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:61 msgid "No plugin information found." msgstr "プラグイン情報が見つかりません。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82 #, java-format msgid "Plug-in named {0} is not available. Update skipped." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:94 msgid "All installed plugins are up to date." msgstr "インストールされた全てのプラグインは最新です。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:102 #, java-format msgid "" "Update the following plugins:\n" "\n" "{0}" msgstr "" "次のプラグインを更新:\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:137 msgid "Download missing plugins" msgstr "不足するプラグインをダウンロードします。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:138 #, java-format msgid "" "Download the following plugins?\n" "\n" "{0}" msgstr "" "プラグインをダウンロードしますか?\n" "\n" "{0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:213 #, java-format msgid "{0}: Version {1}{2}" msgstr "{0}: Version {1}{2}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:221 msgid "Plugin bundled with JOSM" msgstr "JOSMに付属のプラグイン" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:354 #, java-format msgid "Error reading plugin information file: {0}" msgstr "Error reading plugin information file: {0}" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:302 msgid "This is after the end of the recording" msgstr "これは記録の最後より後ろにあります。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:344 msgid "Error playing sound" msgstr "サウンドの再生でエラーが発生しています" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54 msgid "Do nothing" msgstr "何もしない" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54 msgid "Report Bug" msgstr "バグを報告する" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:55 msgid "" "An unexpected exception occurred.\n" "\n" "This is always a coding error. If you are running the latest\n" "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report." msgstr "" "予想外の例外が発生しました。\n" "\n" "これは通常プログラミングの誤りです。最新のJOSMのバージョンを使っている場合に" "は、\n" "大目にみて、ぜひバグレポートをぜひお願いします。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:58 msgid "Unexpected Exception" msgstr "予期しない例外" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69 #, java-format msgid "Please report a ticket at {0}" msgstr "{0}でトラブルチケットを報告してください。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70 msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!" msgstr "(できる限り詳細に)エラーが発生するまでの手順を含めてください!" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71 msgid "" "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting " "a bug." msgstr "" "バグの報告前にJOSMの最新バージョンとすべてのプラグインのアップデートをしてく" "ださい。" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:72 msgid "Be sure to include the following information:" msgstr "必ず次の情報を含めること:" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77 msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)" msgstr "(テキストはクリップボードにコピーされています。)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/I18n.java:119 #, java-format msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." msgstr "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}." #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:167 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:181 #, java-format msgid "" "Warning: failed to acccess directory ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/ImageProvider.java:201 #, java-format msgid "" "Fatal: failed to locate image ''{0}''. This is a serious configuration " "problem. JOSM will stop working." msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:447 #, java-format msgid "" "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n" "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n" "\n" msgstr "" "キーボードショートカット\"{0}\"がすでにアクション\"{3}\"({4})のためにとられて" "いるために\n" "アクション\"{1}\"({2})への割り当てに失敗しました。\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:452 msgid "" "This action will have no shortcut.\n" "\n" msgstr "" "このアクションには、ショートカットがありません。\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:454 #, java-format msgid "" "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n" "\n" msgstr "" "代わりにショートカット \"{0}\" を使います。\n" "\n" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:456 msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)" msgstr "(ヒント:設定でショートカットキーを選べます。)" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:57 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:76 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:88 #, java-format msgid "Warning: failed to read MOTD from ''{0}''. Exception was: {1}" msgstr "" #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:61 #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/WikiReader.java:81 #, java-format msgid "" "Warning: failed to read MOTD from ''{0}'' for security reasons. Exception " "was: {1}" msgstr "" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "Create grid of ways" msgstr "格子状のウェイの作成" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:34 msgid "" "Forms a grid of ways in base to two existing that have various nodes and one " "in common" msgstr "" "既存の複数ノードもつ2つのウェイとその交点に基づき、ノードを碁盤の目として、格" "子状のウエイ構造をつくります。" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:53 msgid "Select two ways with a node in common" msgstr "共通のノードを持つ2つのウェイを選択してください" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:63 msgid "Select two ways with alone a node in common" msgstr "共通の1つだけのノードで、2つのウェイを選択してください。" #: ../plugins/Create_grid_of_ways/src/CreateGridOfWaysPlugin/CreateGridOfWaysAction.java:104 msgid "Create a grid of ways" msgstr "ウェイの格子を作る。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:70 msgid "Upload Trace" msgstr "トレースをアップロード" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:81 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35 msgid "Upload Traces" msgstr "トレースのアップロード" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:98 msgid "Public" msgstr "公開" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:99 msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org" msgstr "選択したあなたのトレースは、openstreetmap.orgに公開されます。" #. item "Relations/Route" text "Symbol description" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:101 #: build/trans_presets.java:3006 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102 msgid "Please enter Description about your trace." msgstr "あなたのトレースについて説明を記入して下さい" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105 msgid "Please enter tags about your trace." msgstr "あなたのトレースについて属性タグを記入して下さい" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:150 #, java-format msgid "Selected track: {0}" msgstr "選択したトラック{0}" #. Set progress dialog to indeterminate while connecting #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:173 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:196 msgid "Upload cancelled" msgstr "アップロードを中止" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:206 msgid "Error while uploading" msgstr "アップロードする際にエラー" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:260 msgid "GPX upload was successful" msgstr "GPXアップロードが成功しました。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261 msgid "Upload failed. Server returned the following message: " msgstr "アップロードに失敗しました。サーバは以下のメッセージを返しました: " #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:303 #, java-format msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})" msgstr "GPSトラックをアップロード中:{0}% ({1} of {2})" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:335 msgid "No description provided. Please provide some description." msgstr "記述が与えられていません。なにか記入してください。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338 #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:360 msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace." msgstr "GPXレイヤーが選ばれていません。トレースのアップロードはできません。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:341 msgid "No username provided." msgstr "ユーザ名が与えられていません。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:344 msgid "No password provided." msgstr "パスワードが与えられていません。" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:376 msgid "Uploading GPX Track" msgstr "GPXトラックのアップロード" #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34 msgid "Uploads traces to openstreetmap.org" msgstr "openstreetmap.org へトレースをアップロード" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures" msgstr "ジオタグのある写真" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48 msgid "Display geotagged photos" msgstr "ジオタグされた写真の表示" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78 msgid "Remove photo from layer" msgstr "レイヤーから写真を削除しますか?" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next" msgstr "次へ" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94 msgid "Center view" msgstr "中央表示" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102 msgid "Zoom best fit and 1:1" msgstr "最適な等倍表示" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166 #, java-format msgid "" "\n" "Altitude: {0} m" msgstr "" "\n" "高度: {0} m" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169 #, java-format msgid "" "\n" "{0} km/h" msgstr "" "\n" "{0} km/h" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:107 msgid "Extracting GPS locations from EXIF" msgstr "EXIFからGPS位置を取得" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:113 msgid "Starting directory scan" msgstr "ディレクトリ走査の開始" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:118 msgid "One of the selected files was null !!!" msgstr "選択したファイルはのひとつは null でした !!!" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:124 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:127 msgid "Read photos..." msgstr "写真を取り込む" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181 #, java-format msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n" msgstr "標準的なディレクトリへのパスを入手できません {0}\n" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:193 #, java-format msgid "Scanning directory {0}" msgstr "ディレクトリ {0} を走査" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:198 #, java-format msgid "Found null file in directory {0}\n" msgstr "ディレクトリ {0}に中身のないファイルが見つかりました\n" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202 #, java-format msgid "Error while getting files from directory {0}\n" msgstr "ディレクトリからファイルを入手中のエラー {0}\n" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:267 msgid "Correlate to GPX" msgstr "GPXに関連づける" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:286 #, java-format msgid "{0} were found to be gps tagged." msgstr "{0} は gps タグがつけられていることがわかりました。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48 msgid "Open images with AgPifoJ..." msgstr "AgPifoJで画像を開く..." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47 msgid "Load set of images as a new layer." msgstr "新規レイヤとして画像セットを読み込む." #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:131 msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)" msgstr "GPXファイル(*.gpx *.gpx.gz)" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:152 #, java-format msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\"" msgstr "ファイル {0} は、\"{1}\"という名前でですが、読み込まれました。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:176 #, java-format msgid "Error while parsing {0}" msgstr "{0}の解析中にエラー" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:224 msgid "" "Take a photo of your GPS receiver while it displays the time." "
Display that photo here.
And then, simply capture the time you read " "on the photo and select a timezone


" msgstr "" " 使用しているGPSレシーバーの、時刻を表示しているところの写真をとりま" "す。
その写真をここに表示してください。
そして写真に表示されている時刻" "を読み取って、タイムゾーンを選択します。
" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:242 msgid "Photo time (from exif):" msgstr "写真の時刻(exifから取得):" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:257 msgid "Gps time (read from the above photo): " msgstr "(写真から読み取った)GPSの時刻: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:269 msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:277 msgid "I'm in the timezone of: " msgstr "タイムゾーンの選択: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:340 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376 msgid "No date" msgstr "日付なし" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:349 msgid "Open an other photo" msgstr "他の写真を開く" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:390 msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver" msgstr "GPSレシーバーの写真から時刻を同期" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:404 msgid "" "Error while parsing the date.\n" "Please use the requested format" msgstr "" "日付時刻の解釈時にエラーになりました。\n" "入力する形式を確認してください。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:406 msgid "Invalid date" msgstr "不正な日付" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:449 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:455 msgid "GPX track: " msgstr "GPXトラック: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:460 msgid "Open another GPX trace" msgstr "ほかのGPXトレースを開く" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:476 msgid "Timezone: " msgstr "タイムゾーン: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:498 msgid "Offset:" msgstr "オフセット:" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510 msgid "I can take a picture of my GPS receiver.
Can this help?" msgstr "" "私のGPSレシーバーは写真を撮ることができます。
これは使えますか。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:527 msgid "Update position for: " msgstr "次の場所を更新: " #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:536 msgid "All images" msgstr "すべての画像" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:546 msgid "Images with no exif position" msgstr "exif位置のついていない画像" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:556 msgid "Not yet tagged images" msgstr "まだタグ付けされていない画像" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576 msgid "Correlate images with GPX track" msgstr "GPXトラックに画像を関連づけます。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:578 msgid "Correlate" msgstr "関連付け" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:578 msgid "Auto-Guess" msgstr "自動推測" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:588 msgid "You should select a GPX track" msgstr "GPXトラックを選択しなければなりません" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:589 msgid "No selected GPX track" msgstr "GPXトラックの選択がありません" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:601 #, java-format msgid "" "Error while parsing timezone.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "タイムゾーンの解釈時にエラーになりました。\n" "期待する形式: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:602 msgid "Invalid timezone" msgstr "不正なタイムゾーン" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:614 #, java-format msgid "" "Error while parsing offset.\n" "Expected format: {0}" msgstr "" "オフセット区切り作業中にエラーです。\n" "期待されるフォーマット: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:615 msgid "Invalid offset" msgstr "不正なオフセット" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:658 #, java-format msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}" msgstr "GPX トラック {2} に、{1}中に{0}枚発見しました。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:659 msgid "GPX Track loaded" msgstr "GPXトラックが読み込まれました" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:694 msgid "The selected photos don't contain time information." msgstr "選択した写真には時間情報がありません" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:695 msgid "Photos don't contain time information" msgstr "写真は時間情報を含んでいません。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:730 msgid "" "The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another one." msgstr "" "選択されたGPXトラックはタイムスタンプを含んでいません。他のGPXトラックを選択" "してください。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:731 msgid "GPX Track has no time information" msgstr "GPXトラックは、時間情報を持っていません。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:776 #, java-format msgid "Timezone: {0}" msgstr "タイムゾーン: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:777 #, java-format msgid "Minutes: {0}" msgstr "分: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:778 #, java-format msgid "Seconds: {0}" msgstr "秒: {0}" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:795 #, java-format msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track." msgstr "{0}/{1} 枚の写真がGPXトラックにマッチしました。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:798 #, java-format msgid "(Time difference of {0} days)" msgstr "(時差 {0} 日)" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:805 #, java-format msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s" msgstr "トラックと写真の間には、時差があります。: {0}分 {1}秒" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:867 msgid "" "An error occurred while trying to match the photos to the GPX track. You can " "adjust the sliders to manually match the photos." msgstr "" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:869 msgid "Matching photos to track failed" msgstr "トラックへのフォトマッチに失敗しました。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:885 msgid "Adjust timezone and offset" msgstr "タイムゾーンとオフセットを調整してください。" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:887 msgid "Default Values" msgstr "デフォルトの値" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:433 msgid "No image" msgstr "画像なし" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:443 #, java-format msgid "Loading {0}" msgstr "{0} 読み込み中です" #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:445 #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:472 #, java-format msgid "Error on file {0}" msgstr "ファイル{0}にエラー" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:357 msgid "Error loading file" msgstr "ファイルの読み込みエラー" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16 msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)" msgstr "Lambert Zone 1 cache file (.1)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17 msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)" msgstr "Lambert Zone 2 cache file (.2)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18 msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)" msgstr "Lambert Zone 3 cache file (.3)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19 msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)" msgstr "Lambert Zone 4 cache file (.4)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:43 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:210 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:166 msgid "CadastreGrabber: Illegal url." msgstr "CadastreGrabber: 不正な url." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65 #, java-format msgid "" "Town/city {0} not found or not available in WMS.\n" "Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr" msgstr "" "市/町/村 {0} はWMSに見つからないか、入手不可能です。\n" "入手可能かは、www.cadastre.gouv.fr で確認してください。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283 msgid "Choose from..." msgstr "選択..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292 msgid "Select commune" msgstr "コミューンの選択" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306 msgid "Select Tableau d'Assemblage" msgstr "Tableau d'Assemblageを選択" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:131 msgid "Cadastre" msgstr "Cadastre" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:140 msgid "Auto sourcing" msgstr "自動ソーシング" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:165 msgid "Invalid projection" msgstr "投影法が無効" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:166 #, java-format msgid "Change the projection to {0} first." msgstr "最初に投影法を {0} に変えてください。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:170 msgid "" "To enable the cadastre WMS plugin, change\n" "the JOSM projection to Lambert and restart" msgstr "" "土地台帳WMSプラグインを可能にするために、JOSMの座標系をランバート投影法に変え" "て、再起動してください。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:205 msgid "" "Plugin cadastre-fr used traditionaly for grabbing the key shortcut F11\n" "which is currently allocated for full-screen switch by default\n" "Would you like to restore F11 for grab action ?" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:208 msgid "Restore grab shortcut F11" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:213 msgid "JOSM is stopped for the change to take effect." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:28 msgid "Replace original background by JOSM background color." msgstr "JOSM背景色で、オリジナルの背景を置き換える。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:30 msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)." msgstr "グレーカラーの反転 (黒い背景用)." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:32 msgid "Set background transparent." msgstr "背景を透明に設定。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:34 msgid "Draw boundaries of downloaded data." msgstr "ダウンロードデータの境界を描画" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47 msgid "Enable automatic caching." msgstr "自動キャッシュを有効にする" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:50 msgid "Max. cache size (in MB)" msgstr "最大キャッシュサイズをMB単位で指定します。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:55 msgid "" "A special handler of the French cadastre wms at www.cadastre.gouv." "fr

Please read the Terms and Conditions of Use here (in French): " "
http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/" "CU_01_ConditionsGenerales_fr.html
before any upload of data created " "by this plugin." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:60 msgid "French cadastre WMS" msgstr "French cadastre WMS" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:64 msgid "Value of key \"source\" when autosourcing is enabled" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:65 msgid "Source" msgstr "情報ソース" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161 msgid "" "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM " "preferences." msgstr "元の白い背景をJOSMの設定で定義した色の背景に置き換え" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76 msgid "" "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). " "Useful for texts on dark backgrounds." msgstr "" "元の白と黒(すべてのグレーも)を反転します。背景が暗いテキストで役に立ちます。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87 msgid "Allows multiple layers stacking" msgstr "複数レイヤの重ね合わせを許可します。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92 msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent." msgstr "WMSレイヤーを透明にします。右が不透明、左が透明です。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102 msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server." msgstr "WMSサーバからダウンロードしたデータの周囲に長方形を描画します。" #. the downloaded images multiplier #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:106 msgid "Image grab multiplier:" msgstr "イメージ取得倍率:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:125 msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)" msgstr "より小さい画像を指定してください。(より高品質だがメモリ)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:129 msgid "Fixed size square (default is 100m)" msgstr "固定サイズ正方形(初期値は100メートル)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:149 msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)" msgstr "固定サイズ(25~1000メートル)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:167 msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded" msgstr "このサイズを超えると古いファイルは自動的に削除されます" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78 msgid "Auto-tag source added:" msgstr "自動タグのソースを追加しました。:" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83 msgid "Add \"source=...\" to elements?" msgstr "\"source=...\" を要素に追加しますか?" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:45 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:49 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:21 #, java-format msgid "Downloading {0}" msgstr "ダウンロード {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:53 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:57 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:29 msgid "Contacting WMS Server..." msgstr "WMSサーバに接続中..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:159 msgid "Create buildings" msgstr "ビルの作成" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:265 msgid "" "To avoid cadastre WMS overload,\n" "building import size is limited to 1 km2 max." msgstr "" "WMSのオーバーロードを防ぐため、\n" "インポートする範囲を1 km2 以下で作成してください。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:270 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:216 msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:63 msgid "Extract SVG ViewBox..." msgstr "SVG ViewBoxを取り出し..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:67 msgid "Extract best fitting boundary..." msgstr "境界に最もフィットする抽出..." #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:128 msgid "Create boundary" msgstr "行政区画の作成" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20 msgid "Extract commune boundary" msgstr "都道府県界、市町村界の抽出" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28 msgid "Only on vectorized layers" msgstr "ベクターのレイヤー上だけです。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20 msgid "Extract building footprints" msgstr "建物のフットプリントの抽出" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22 #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 msgid "Download Image from French Cadastre WMS" msgstr "フランスのCadastre WMSからイメージのダウンロード" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23 #, java-format msgid "Cadastre: {0}" msgstr "Cadastre: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25 msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33 msgid "Zone" msgstr "Zone" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44 msgid "Lambert zone" msgstr "ランベルトゾーン" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19 msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)" msgstr "キャッシュから位置を読み込む(もしキャッシュが可能な場合)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 msgid "Change location" msgstr "ロケーションの変更" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26 msgid "Set a new location for the next request" msgstr "次のリクエスト用に、新規の位置をセットしてください。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38 msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)" msgstr "レイヤーを最初に開く(GPX, OSM, cache)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50 msgid "Add a new layer" msgstr "新規レイヤーを追加" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52 msgid "Location" msgstr "ロケーション" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54 msgid "" "Enter the town,village or city name.
Use the syntax and punctuation " "known by www.cadastre.gouv.fr ." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70 msgid "Add new layer" msgstr "新規レイヤーを作成" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 msgid "Reset cookie" msgstr "クッキーのリセット" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17 msgid "Get a new cookie (session timeout)" msgstr "新しい cookie を入手してください(セッションがタイムアウトしました)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:58 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136 #, java-format msgid "Simplify Way (remove {0} node)" msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)" msgstr[0] "ウェイの簡素化 ( {0} このノードを削除)" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27 msgid "Adjust WMS" msgstr "WMSの調整" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35 msgid "Adjust the position of the WMS layer (raster images only)" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:15 #, java-format msgid "Download WMS tile from {0}" msgstr "{0}からWMSタイルのダウンロード" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43 msgid "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" msgstr "" "More than one WMS layer present\n" "Select one of them first, then retry" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:72 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:156 msgid "Blank Layer" msgstr "ブランクのレイヤー" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:176 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded" msgstr "WMSレイヤー ({0}), {1}このタイル読み込み" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:178 msgid "Is not vectorized." msgstr "ベクターではありません。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:179 #, java-format msgid "Raster center: {0}" msgstr "ラスター画像の中央: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:181 msgid "Is vectorized." msgstr "ベクタライズされました。" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182 #, java-format msgid "Commune bbox: {0}" msgstr "都道府県 bbox: {0}" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:384 #, java-format msgid "" "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n" "Create a new one." msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:385 msgid "Cache Format Error" msgstr "キャッシュフォーマットエラー" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:400 #, java-format msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}" msgstr "" #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:402 msgid "Cache Lambert Zone Error" msgstr "ランベルトゾーンキャッシュエラー" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67 msgid "Use" msgstr "使う" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71 msgid "Please select a scheme to use." msgstr "使用するスキームを選択してください。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81 msgid "Color Scheme" msgstr "配色" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95 msgid "Please select the scheme to delete." msgstr "削除する配色を選択してください。" #. schemesList.setToolTipText(tr("The sources (url or filename) of annotation preset definition files. See http://josm.eigenheimstrasse.de/wiki/AnnotationPresets for help.")); #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107 msgid "Use the selected scheme from the list." msgstr "選択した配色を一覧から使用する。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108 msgid "Use the current colors as a new color scheme." msgstr "現在の色を、新しい配色として使用します。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109 msgid "Delete the selected scheme from the list." msgstr "選択した配色を一覧から削除する。" #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111 msgid "Color Schemes" msgstr "配色" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:37 #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:41 msgid "Split area" msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:39 msgid "Splits an area by an untagged way." msgstr "" #: ../plugins/czechaddress/src/org/openstreetmap/josm/plugins/czechaddress/actions/SplitAreaByEmptyWayAction.java:76 msgid "" "The selected area cannot be splitted, because it is a member of some " "relation.\n" "Remove the area from the relation before splitting it." msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:33 msgid "TangoGPS Files (*.log)" msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:110 msgid "Format errors: " msgstr "" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:112 msgid "TangoGPS import success" msgstr "TangoGPS のインポートに成功しました。" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/TangoGPS.java:114 msgid "TangoGPS import faliure!" msgstr "TangoGPS のインポートに失敗しました。" #: ../plugins/dataimport/src/org/openstreetmap/josm/io/Tcx.java:65 msgid "TCX Files (*.tcx)" msgstr "" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75 #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21 msgid "Duplicate Way" msgstr "ウエイの複製" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76 msgid "Duplicate selected ways." msgstr "選択したウェイを複製" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109 msgid "Can't duplicate unordered way." msgstr "順不同の道をコピーできません。" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:65 msgid "No data loaded." msgstr "データが読み込まれていません。" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126 msgid "You must select at least one way." msgstr "少なくともウェイを一つ選択しなければなりません" #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240 msgid "Create duplicate way" msgstr "複製したウェイの作成" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:93 msgid "Layer for editing GPX tracks" msgstr "GPSトラックを編集するためのレイヤーです。" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxLayer.java:215 msgid "Convert to GPX layer with anonymised time" msgstr "匿名時間も含めたGPXレイヤへのコンバート" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:46 msgid "edit gpx tracks" msgstr "gpxトラックを編集してください。" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/EditGpxPlugin.java:85 msgid "EditGpx" msgstr "Gpx編集" #. TODO what is icon at the end? #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:51 #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:101 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:258 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:302 msgid "Import path from GPX layer" msgstr "GPXレイヤーからパスをインポート" #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:91 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:292 msgid "Drop existing path" msgstr "今あるパスをドロップ" #. no gps layer #. TODO: register a listener and show menu entry only if gps layers are available #. no gps layer #: ../plugins/editgpx/src/org/openstreetmap/josm/plugins/editgpx/GPXLayerImportAction.java:132 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:328 msgid "No GPX data layer found." msgstr "GPXデータのレイヤーがありません" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81 msgid "Position only" msgstr "位置のみ" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82 msgid "Position, Time, Date, Speed" msgstr "位置、時刻、日付、スピード" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83 msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude" msgstr "位置, 時刻, 年月日, 速度, 高さ" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85 msgid "A By Time" msgstr "時刻でA" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86 msgid "A By Distance" msgstr "距離でA" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87 msgid "B By Time" msgstr "時刻でB" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88 msgid "B By Distance" msgstr "距離でB" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89 msgid "C By Time" msgstr "時刻でC" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90 msgid "C By Distance" msgstr "距離でC" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137 msgid "Data Logging Format" msgstr "データ記録フォーマット" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151 msgid "Disable data logging if speed falls below" msgstr "速度が次以下になったらデータ取得をやめる:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177 msgid "Disable data logging if distance falls below" msgstr "距離が次以下になったらデータ取得をやめる:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307 msgid "Unknown logFormat" msgstr "データ記録フォーマットが不明です" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86 msgid "Port:" msgstr "ポート:" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:116 msgid "Refresh" msgstr "リフレッシュ" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100 msgid "refresh the port list" msgstr "ポートのリストを更新する。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108 msgid "Configure" msgstr "設定" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116 msgid "Configure Device" msgstr "デバイスの設定" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125 msgid "Connection Error." msgstr "接続エラー" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130 msgid "configure the connected DG100" msgstr "接続されたDG100の設定" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139 msgid "delete data after import" msgstr "インポート後データを削除" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:43 msgid "Importing data from device." msgstr "デバイスからデータをインポート" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48 msgid "Importing data from DG100..." msgstr "DG100からデータのインポートしています..." #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:62 msgid "Error deleting data." msgstr "データ削除のエラー" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68 #, java-format msgid "imported data from {0}" msgstr "{0} からデータをインポート" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:71 msgid "No data found on device." msgstr "デバイスにデータがありません" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:76 msgid "Connection failed." msgstr "接続に失敗しました。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:95 msgid "" "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try " "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-" "plugin/" msgstr "" "rxtxSerialライブラリ からロードすることができません。もし、それをインストール" "するためのサポートが必要であれば、Globalsat ホームページ( http://www." "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/ )を試してください。" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:105 #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:107 msgid "Globalsat Import" msgstr "Globalsatのインポート" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:106 msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer." msgstr "" "グローバルサット・データロガー DG1000からGPXレイヤーにデータをインポート" #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113 msgid "Import" msgstr "インポート" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192 msgid "Grid origin location" msgstr "Gridの起点位置" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197 msgid "Grid rotation" msgstr "Gridの回転" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199 msgid "World" msgstr "世界地図" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200 msgid "Grid layout" msgstr "グリッドのレイアウト" #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222 msgid "Grid layer:" msgstr "Gridレイヤー:" #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:27 msgid "Add grid" msgstr "グリッドの追加" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56 msgid "Normal" msgstr "通常" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57 msgid "Rotate 90" msgstr "時計回りに90度回転" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59 msgid "Rotate 180" msgstr "時計回りに180度回転" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61 msgid "Rotate 270" msgstr "反時計回りに90度回転" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108 msgid "Previous image" msgstr "前の画像" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127 msgid "Next image" msgstr "次の画像" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144 msgid "Rotate left" msgstr "左へ回転" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146 msgid "Rotate image left" msgstr "画像を左へ回転" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163 msgid "Rotate right" msgstr "右へ回転" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165 msgid "Rotate image right" msgstr "画像を右へ回転" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187 #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190 msgid "WayPoint Image" msgstr "ウェイポイントのイメージ" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189 msgid "Display non-geotagged photos" msgstr "ジオタグのない写真を表示" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74 msgid "Imported Images" msgstr "インポートした画像" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:35 msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" msgstr "画像ファイル (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)" #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:45 msgid "Open images with ImageWayPoint" msgstr "画像をImageWayPointで開く" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:78 msgid "Direction index '{0}' not found" msgstr "方向インデックス'{0}'がありません" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:109 msgid "The starting location was not within the bbox" msgstr "bboxの中に、開始位置がありませんでした。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:114 msgid "Looking for shoreline..." msgstr "岸を検索中…" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:146 #, java-format msgid "{0} nodes so far..." msgstr "現在のところ{0}ノード…" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:51 msgid "Lake Walker." msgstr "Lake Walker." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17 msgid "Lake Walker" msgstr "Lake Walker" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:118 #, java-format msgid "Error creating cache directory: {0}" msgstr "キャッシュディレクトリ {0} の作成中にエラーが発生しました." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:151 msgid "Tracing" msgstr "トレース" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:153 msgid "checking cache..." msgstr "キャッシュのチェック…" #. * #. * Run the nodelist through a vertex reduction algorithm #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:193 msgid "Running vertex reduction..." msgstr "頂点の削減…" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:204 msgid "Running Douglas-Peucker approximation..." msgstr "Douglas-Peuckerの近似を実行します..." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:215 msgid "Removing duplicate nodes..." msgstr "重複したノードの削除中…" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:291 #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:114 msgid "Lakewalker trace" msgstr "Lakewalkerトレース" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerException.java:10 msgid "An unknown error has occurred" msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "east" msgstr "東" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "northeast" msgstr "北東" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "north" msgstr "北" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18 msgid "northwest" msgstr "北西" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "west" msgstr "西" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "southwest" msgstr "南西" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "south" msgstr "南" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19 msgid "southeast" msgstr "南東" #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color riverbank #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color stream #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color marsh #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 #: build/trans_style.java:968 build/trans_style.java:985 #: build/trans_style.java:1001 build/trans_style.java:3360 #: build/trans_style.java:3368 msgid "water" msgstr "水域(湖沼)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "coastline" msgstr "海岸線" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "land" msgstr "陸地" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21 msgid "none" msgstr "なし" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40 msgid "Maximum number of segments per way" msgstr "ウェイあたりの最大セグメント数" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42 msgid "Maximum number of nodes in initial trace" msgstr "初期トレースの最大ノード数" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44 msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)" msgstr "水域として判断したグレーの最大閾値(0-255)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46 msgid "Line simplification accuracy (degrees)" msgstr "線を簡略化するぶれ幅(度)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48 msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)" msgstr "ランドサットタイルの解像度(度あたりのピクセル)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50 msgid "Size of Landsat tiles (pixels)" msgstr "ランドサットタイルのサイズ (ピクセル)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52 msgid "Shift all traces to east (degrees)" msgstr "全てのトレースを東にシフト(度)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54 msgid "Shift all traces to north (degrees)" msgstr "全てのトレースを北にシフト(度)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56 msgid "Direction to search for land" msgstr "陸地の検索方向" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58 msgid "Tag ways as" msgstr "ウェイにタグ付け" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60 msgid "WMS Layer" msgstr "WMSレイヤー" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62 msgid "Maximum cache size (MB)" msgstr "最大キャッシュサイズ(MB)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64 msgid "Maximum cache age (days)" msgstr "最大キャッシュ期間(日)" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66 msgid "Source text" msgstr "ソーステキスト" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69 msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250." msgstr "各生成されたウェイで許されるセグメントの最大数。既定値は250" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70 msgid "" "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying " "lines). Default 50000." msgstr "" "データを間引く前(つまり、ラインを単純化する前)に、生成させるノードの最大" "数。デフォルト値は50000。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71 msgid "" "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be " "in the range 0-255. Default 90." msgstr "" "水域として認めるグレーの最大値(Landsat IR-1 データに基づく)。0-255の範囲に" "である.デフォルトは90。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72 msgid "" "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees." "
Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003." msgstr "" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73 msgid "" "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000." msgstr "ピクセル/度 単位のランドサットタイルの解像度。デフォルトは 4000." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74 msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000." msgstr "ランドサットの一タイルのサイズをピクセル単位で。既定値は2000" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75 msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0." msgstr "東方向(°)にすべての点をオフセット。デフォルト 0" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76 msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0." msgstr "北方向(度)にあるすべてのポイントのオフセット. デフォルト 0." #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77 msgid "Direction to search for land. Default east." msgstr "陸地を検索する方向。既定は東。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78 msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water." msgstr "水域、海岸線、土地、あるいは なし としてタグ付け。デフォルトは水域。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79 msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1." msgstr "軌跡をたどるのにどのWMSレイヤを使用しますか。デフォルトは IR1です。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80 msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB" msgstr "各キャッシュディレクトリの最大サイズを指定します。既定は300MBです。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81 msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100" msgstr "キャッシュされたファイルの保持日数を指定します。既定は100日です。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82 msgid "Data source text. Default is Landsat." msgstr "データ源。既定はLandsatです。" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84 msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery." msgstr "ランドサット画像上での水域トレース用プラグイン" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85 msgid "Lakewalker Plugin Preferences" msgstr "Lakewalkerプラグインの設定" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:48 msgid "Downloading image tile..." msgstr "イメージタイルのダウンロード…" #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:151 msgid "Could not acquire image" msgstr "イメージを取得できませんでした" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144 msgid "Connecting" msgstr "接続中です" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204 msgid "Connected" msgstr "接続しました" #. not connected: #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232 msgid "Not connected" msgstr "接続していません" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225 msgid "Connection Failed" msgstr "接続失敗" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:46 msgid "Live GPS" msgstr "Live GPS" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:45 msgid "Show GPS data." msgstr "GPSデータの表示" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:50 msgid "Status" msgstr "状態" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:52 msgid "Way Info" msgstr "ウェイの情報" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:58 msgid "Speed" msgstr "速度" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsDialog.java:60 msgid "Course" msgstr "コース" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsLayer.java:25 msgid "LiveGPS layer" msgstr "LiveGPSレイヤー" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:42 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:68 msgid "Capture GPS Track" msgstr "GPSトラックの取り込み" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:41 msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer." msgstr "gpsdサーバに接続し、LiveGPSレイヤーに現在位置を表示します。" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:54 msgid "Center Once" msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:53 msgid "Center the LiveGPS layer to current position." msgstr "現在の位置をLiveGPSのレイヤーの中心にする。" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 msgid "Auto-Center" msgstr "自動中心設定" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:67 msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position." msgstr "" #: ../plugins/livegps/src/livegps/LiveGpsPlugin.java:82 msgid "LiveGPS" msgstr "LiveGPS" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:67 msgid "Measured values" msgstr "測定した値" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:66 msgid "Open the measurement window." msgstr "測定ウィンドウを開く" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:72 msgid "Reset" msgstr "リセット" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:73 msgid "Reset current measurement results and delete measurement path." msgstr "現在の測定結果をリセットして、測定経路を削除してください。" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:79 msgid "Path Length" msgstr "直線距離" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:84 msgid "Selection Length" msgstr "選択した長さ" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:89 msgid "Selection Area" msgstr "選択面積" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:94 msgid "Angle" msgstr "角度" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:95 msgid "Angle between two selected Nodes" msgstr "選択した二つのノード間の角度" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:60 msgid "Layer to make measurements" msgstr "測定するレイヤー" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47 msgid "Can not draw outside of the world." msgstr "世界の外を描くことはできません。" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20 msgid "measurement mode" msgstr "測定モード" #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36 msgid "Measurements" msgstr "測定" #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44 msgid "OpenLayers" msgstr "OpenLayers" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52 msgid "OpenStreetBugs download loop" msgstr "OpenStreetBugs ダウンロード・ループ" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:105 msgid "Displays OpenStreetBugs issues" msgstr "OpenStreetBugsに報告された問題点を表示" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:97 msgid "" "The openstreetbus plugin is using the old server at appspot.com.
A " "new server is available at schokokeks.org.
Do you want to switch to the " "new server? (Strongly recommended)" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbPlugin.java:100 msgid "Switch to new openstreetbugs server?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51 msgid "" "The selected data contains data from OpenStreetBugs.
You cannot " "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125 #, java-format msgid "An error occurred: {0}" msgstr "エラーが起こりました: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76 msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}" msgstr "新しいバグを作成できませんでした。結果: {0}" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169 msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string" msgstr "" "ヘッダが複数の値を含んでいるため、一つのストリングに描画することができませ" "ん。" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:98 msgid "Open OpenStreetBugs" msgstr "OpenStreetBugsを開く" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97 msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:125 msgid "" "The visible area is either too small or too big to download data from " "OpenStreetBugs" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:50 #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63 msgid "Add a comment" msgstr "コメントの追加" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:64 msgid "Enter your comment" msgstr "コメントを入力してください" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:52 msgid "Mark as done" msgstr "完了としてマーク" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:64 msgid "Really close?" msgstr "本当に閉じますか?" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:65 msgid "" "Really mark this issue as ''done''?

You may add an optional " "comment:" msgstr "" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:64 msgid "New issue" msgstr "新規問題点" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:107 msgid "Create issue" msgstr "問題の作成" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108 msgid "Describe the problem precisely" msgstr "問題を詳細に記述してください" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92 msgid "Please enter a user name" msgstr "あなたのユーザ名を入力してください" #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49 msgid "Unknown issue state" msgstr "不明な問題点の状況" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45 #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:47 msgid "Open Visible..." msgstr "Visibleを開く…" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46 msgid "Open only files that are visible in current view." msgstr "現在のビューで見えるファイルだけを開く" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:56 msgid "No view open - cannot determine boundaries!" msgstr "一つもビューが開いていません。-境界を判定できません!" #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:109 #, java-format msgid "Unknown file extension: {0}" msgstr "ファイルの拡張子が不明です: {0}" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:39 msgid "Osmarender" msgstr "Osmarender" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:94 msgid "" "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of " "the preferences." msgstr "" "Firefoxが見つかりません。設定のマップ設定ページでfirefoxの実行ファイルの位置" "を設定してください。" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:125 msgid "osmarender options" msgstr "osmarenderオプション" #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:126 msgid "Firefox executable" msgstr "Firefoxの実行ファイル" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26 msgid "load data from API" msgstr "APIからデータ読み込み" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27 msgid "change the selection" msgstr "選択の変更" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28 msgid "change the viewport" msgstr "表示領域を変更" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:29 msgid "confirm all Remote Control actions manually" msgstr "全てのリモコン操作を手動で確認" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33 msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications." msgstr "JOSMをほかのアプリーケーションから制御できるようにするプラグインです。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:34 msgid "Remote Control" msgstr "リモート制御" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:34 msgid "Settings for the Remote Control plugin." msgstr "リモート制御プラグインの設定。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35 msgid "" "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The " "port is not variable because it is referenced by external applications " "talking to the plugin." msgstr "" "リモコンプラグインは、常にlocalhostの8111番ポートで待ち受けます。プラグインと" "会話をするほかのアプリケーションが参照するので、ポート番号は変更できません。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:40 msgid "Permitted actions" msgstr "許可されたアクション" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:121 msgid "Remote Control has been asked to load data from the API." msgstr "" "APIを通じて、リモートコントロールプラグインによって、データをロードするよう要" "求されました。" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:122 #, java-format msgid "Request details: {0}" msgstr "リクエストの詳細: {0}" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:122 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:219 msgid "Do you want to allow this?" msgstr "本当にこれを許可してよろしいですか?" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:123 #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:220 msgid "Confirm Remote Control action" msgstr "リモート制御の指示を確認した" #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:217 msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:" msgstr "" "リモートコントロールは以下のURLからデータをインポートするように確認されまし" "た。:" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:30 msgid "Edit relation" msgstr "" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:29 msgid "Edit relations" msgstr "" #: ../plugins/routes/src/org/openstreetmap/josm/plugins/routes/RelationEditMode.java:72 msgid "No relation is selected" msgstr "" #. Add menu #. TODO Use constructor with shortcut #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:139 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/RoutingPlugin.java:163 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:72 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:87 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:76 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:69 msgid "Routing" msgstr "ルーティング" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/AddRouteNodeAction.java:73 msgid "Click to add destination." msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/MoveRouteNodeAction.java:88 msgid "Click and drag to move destination" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/actions/RemoveRouteNodeAction.java:77 msgid "Click to remove destination" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingDialog.java:68 msgid "Open a list of routing nodes" msgstr "ルーティングノードのリストを開く" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:77 msgid "Add routing layer" msgstr "" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:88 msgid "Criteria" msgstr "基準/条件" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:90 msgid "Shortest" msgstr "最短" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:113 msgid "Fastest" msgstr "最速" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:139 msgid "Reverse route" msgstr "ルートの逆転" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingMenu.java:152 msgid "Clear route" msgstr "ルートの消去" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:85 msgid "Routing Plugin Preferences" msgstr "ルーティング プラグインの設定" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:85 msgid "Configure routing preferences." msgstr "ルーティング設定情報の構成" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:90 msgid "Highway type" msgstr "ハイウェイ タイプ" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:91 msgid "Speed (Km/h)" msgstr "速度 (Km/h)" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:113 msgid "Weight" msgstr "重み付け" #: ../plugins/routing/src/com/innovant/josm/plugin/routing/gui/RoutingPreferenceDialog.java:122 msgid "Enter weight values" msgstr "重みの値の入力" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:74 msgid "Slippy Map" msgstr "スリッピーマップ" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:80 msgid "Load Tile" msgstr "タイルの読み込み" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:91 msgid "Show Tile Status" msgstr "タイルの状態を表示" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:102 msgid "Request Update" msgstr "要求の更新" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:113 msgid "Load All Tiles" msgstr "全てのタイルをロード" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:123 msgid "Increase zoom" msgstr "ズームアップ" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:132 msgid "Decrease zoom" msgstr "ズームダウン" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:140 msgid "Flush Tile Cache" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:516 msgid "image " msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29 msgid "autozoom" msgstr "自動ズーム" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:30 msgid "autoload tiles" msgstr "タイルの自動読み込み" #. String description = tr("A plugin that adds to JOSM new layer. This layer could render external tiles."); #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "SlippyMap" msgstr "スリッピーマップ" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37 msgid "Settings for the SlippyMap plugin." msgstr "スリッピマップ プラグイン用設定" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:43 msgid "Tile Sources" msgstr "タイルソース" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:47 msgid "Auto zoom: " msgstr "自動ズーム: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:51 msgid "Autoload Tiles: " msgstr "タイルの自動読み込み " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:55 msgid "Max zoom lvl: " msgstr "最大ズーム lvl: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:59 msgid "Fade background: " msgstr "Fade background: " #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:146 msgid "error loading metadata" msgstr "メタデータの読み込みエラー" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:154 msgid "error requesting update: not zoom-level 12" msgstr "" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:164 #, java-format msgid "requested: {0}" msgstr "要求: {0}" #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:168 msgid "error requesting update" msgstr "アップデート要求時にエラー" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39 msgid "AutoSave LiveData" msgstr "LiveDataの自動保存" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38 msgid "Save captured data to file every minute." msgstr "1分ごとに取得したデータをファイルに保存します。" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:68 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85 #, java-format msgid "Error while exporting {0}: {1}" msgstr "{0}:{1}をエキスポートの際にエラー" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179 msgid "Way: " msgstr "ウェイ: " #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107 msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!" msgstr "ボタン '{0}' ホットキーの複製 - ボタンは無視されます!" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:47 msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!" msgstr "" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47 msgid "Surveyor..." msgstr "調査者..." #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46 msgid "Open surveyor tool." msgstr "測量ツールを開く" #. surveyorFrame.setTitle((String)getValue(AbstractAction.NAME)); #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110 msgid "Surveyor" msgstr "調査者" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139 #, java-format msgid "Could not read surveyor definition: {0}" msgstr "測量定義を読み込めませんでした: {0}" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53 #, java-format msgid "Error parsing {0}: {1}" msgstr "{0}:{1}を走査中にエラー" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61 msgid "start" msgstr "開始" #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63 msgid "end" msgstr "終了" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:59 msgid "Edit tags" msgstr "タグの編集" #. TODO: set "tag-editor" and add /images/tag-editor.png to distrib #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:61 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/LaunchAction.java:64 msgid "Launches the tag editor dialog" msgstr "タグ編集ダイアログの開始" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/TagEditorDialog.java:159 msgid "JOSM Tag Editor Plugin" msgstr "JOSM タグ編集プラグイン" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/PresetManager.java:53 msgid "Highlight" msgstr "強調" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/editor/TagEditorModel.java:371 #, java-format msgid "Updating properties of up to {0} object" msgid_plural "Updating properties of up to {0} objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/josm/CompatibilityUtil.java:44 msgid "INFO: entering compatibilty mode for JOSM with Main.ds" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/josm/CompatibilityUtil.java:47 msgid "INFO: entering compatibilty mode for JOSM with Main.getCurrentDataSet()" msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/josm/CompatibilityUtil.java:49 msgid "" "Unexpected version of JOSM. Neither Main.ds nor Main.getCurrentDataSet() " "found." msgstr "" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:17 msgid "Group" msgstr "グループ" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/PresetsTableColumnModel.java:24 msgid "Item" msgstr "アイテム" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:53 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:51 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/preset/ui/TabularPresetSelector.java:63 #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TabularTagSelector.java:61 msgid "Clear" msgstr "クリア" #. should not happen #: ../plugins/tageditor/src/org/openstreetmap/josm/plugins/tageditor/tagspec/ui/TagsTableModel.java:83 #, java-format msgid "unexpected column number {0}" msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22 #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25 msgid "Tagging Preset Tester" msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23 msgid "" "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs." msgstr "" #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34 msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first." msgstr "まず、設定情報にある現在のソースのタグを指定してください。" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:36 msgid "Reverse a terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:38 msgid "Reverses house numbers on a terrace." msgstr "テラスハウスの番号を逆にします。" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:40 msgid "Reverse a Terrace" msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/ReverseTerraceAction.java:113 msgid "Reverse Terrace" msgstr "テラスを反転" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:68 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72 msgid "Terrace a building" msgstr "建物のテラス" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:70 msgid "Creates individual buildings from a long building." msgstr "長い建物から個別の建物を生成" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:130 msgid "Select a single, closed way of at least four nodes." msgstr "" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:199 msgid "Terrace" msgstr "テラスハウス" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:413 #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:437 msgid "Even" msgstr "偶数" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:414 msgid "Odd" msgstr "奇数" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:472 msgid "Highest number" msgstr "最も大きな番号" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:473 msgid "Lowest number" msgstr "最も小さな番号" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:474 msgid "Interpolation" msgstr "補間" #. item "Buildings/Addresses" text "House name" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:475 #: build/trans_presets.java:2181 msgid "Street name" msgstr "ストリートの名前" #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:475 msgid "Optional" msgstr "オプション" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:73 msgid "User" msgstr "ユーザ" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:77 #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:78 msgid "Show Author Panel" msgstr "作者パネルを表示" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:98 msgid "Open User Page" msgstr "ユーザページを開く" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:99 msgid "Open User Page in browser" msgstr "ブラウザでユーザページを開く" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:112 msgid "Select User's Data" msgstr "ユーザのデータを選択" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:113 msgid "Replaces Selection with Users data" msgstr "ユーザデータを選択したものに置き替えます。" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:148 msgid "Please select some data" msgstr "データを選択してください" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:152 msgid "Please choose a user using the author panel" msgstr "著作者パネルを使用してユーザを選んでください。" #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:165 msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users" msgstr "申し訳ありません。匿名のユーザでは利用できません。" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:100 msgid "Join overlapping Areas" msgstr "オーバーラップ領域を接続する。" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:100 msgid "Joins areas that overlap each other" msgstr "お互いのオーバラップ範囲を接続する。" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:111 msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:112 msgid "Continue anyway" msgstr "とりあえず続ける" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:134 msgid "Only up to two areas can be joined at the moment." msgstr "現在最大2つまでのエリアのみ結合できます。" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:139 #, java-format msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:156 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64 msgid "" "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n" "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n" "Are you really sure to continue?" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:159 #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67 msgid "Please abort if you are not sure" msgstr "確信していないならば、中止して下さい。" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:173 msgid "Please select at least one closed way the should be joined." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:181 msgid "No intersection found. Nothing was changed." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:203 msgid "Added node on all intersections" msgstr "すべての交差点にノードを追加" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:227 msgid "Delete Ways that are not part of an inner multipolygon" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:232 msgid "Fix relations" msgstr "リレーションの修正" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:237 msgid "Joined self-overlapping area" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:238 msgid "Joined overlapping areas" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:242 msgid "" "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please " "verify no errors have been introduced." msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:317 msgid "Fix tag conflicts" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:465 msgid "Removed Element from Relations" msgstr "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:574 msgid "Join Areas: Remove Short Ways" msgstr "エリアの結合: 短いウェイの削除" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:590 msgid "Closed Way" msgstr "閉じたウェイ" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:857 msgid "Remove tags from inner ways" msgstr "内部のウェイからタグを削除" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:886 msgid "Join Areas Function" msgstr "エリア結合機能" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:31 msgid "Jump To Position" msgstr "座標へのジャンプ" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:31 msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location" msgstr "特定の場所へジャンプできるダイアログを開始" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:55 msgid "Enter Lat/Lon to jump to position." msgstr "移動する位置の緯度経度を入力" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:57 msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org" msgstr "www.openstreetmap.orgから、URLを貼り付けることもできます。" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:89 msgid "Zoom (in metres)" msgstr "ズーム(メートル単位)" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:92 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:95 msgid "Jump there" msgstr "そこへジャンプ" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102 msgid "Jump to Position" msgstr "ジャンプ先は" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:114 msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check." msgstr "" "緯度、経度、ズームを解析することができませんでした。確認をしてください。" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:114 msgid "Unable to parse Lon/Lat" msgstr "緯度経度を解釈できません" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 msgid "Simplify Way" msgstr "ウエイの単純化" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33 msgid "Delete unnecessary nodes from a way." msgstr "ウエイから不要なノードを削除してください。" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82 msgid "Please select at least one way to simplify." msgstr "簡略化には、少なくとも一つのウェイを選択してください。" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87 #, java-format msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?" msgid_plural "" "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:75 msgid "Validation errors" msgstr "妥当性検証エラー" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89 msgid "No validation errors" msgstr "妥当性検証エラー" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:164 msgid "Grid" msgstr "グリッド" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:279 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:286 #, java-format msgid "" "Error initializing test {0}:\n" " {1}" msgstr "" "テスト{0} の初期化失敗:\n" "{1}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72 msgid "Use ignore list." msgstr "無視リストを使う" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73 msgid "Use the ignore list to suppress warnings." msgstr "警告を抑制するために、無視するリストを使用する" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:76 msgid "Use error layer." msgstr "エラーレイヤーを使う" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:77 msgid "Use the error layer to display problematic elements." msgstr "疑わしい要素を表示するために、エラーレイヤを使用" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80 msgid "Show informational level on upload." msgstr "アップロードの情報レベルを示してください。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:81 msgid "Show the informational tests in the upload check windows." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:86 msgid "On demand" msgstr "要求に応じて" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:87 msgid "On upload" msgstr "アップロード時" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:98 msgid "" "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor " "programs." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:99 msgid "Data validator" msgstr "データ妥当性検証" #. * Error messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "Errors" msgstr "エラー" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13 msgid "validation error" msgstr "妥当性検証のエラー" #. * Warning messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "Warnings" msgstr "警告" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15 msgid "validation warning" msgstr "妥当性検証の警告" #. * Other messages #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "Other" msgstr "その他" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17 msgid "validation other" msgstr "その他を検証" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40 msgid "Validation" msgstr "妥当性検証" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39 msgid "Performs the data validation" msgstr "データの妥当性を検証" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:118 msgid "Data with errors. Upload anyway?" msgstr "エラーのあるデータです。それでもアップロードしますか?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74 msgid "Open the validation window." msgstr "妥当性検証ウィンドウを開く" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:81 msgid "Zoom to problem" msgstr "問題へズーム" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 msgid "Fix" msgstr "修正" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102 msgid "Fix the selected errors." msgstr "選択したエラーを修正" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106 msgid "Ignore" msgstr "無視する" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107 msgid "Ignore the selected errors next time." msgstr "次回から選択したエラーを無視する。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Whole group" msgstr "全てのグループ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Single elements" msgstr "単一の要素" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192 msgid "Nothing" msgstr "何もしない" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193 msgid "Ignore whole group or individual elements?" msgstr "全体のグループか個々の要素を無視しますか?" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194 msgid "Ignoring elements" msgstr "要素を無視" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67 #, java-format msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for" msgstr "\"{0}\" を \"{1}\" で置き換える。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35 msgid "Coastlines." msgstr "海岸線" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36 msgid "This test checks that coastlines are correct." msgstr "このテストは海岸線が正しいことをチェックします。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80 msgid "Unordered coastline" msgstr "順序付いていない海岸線" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45 msgid "Crossing ways." msgstr "交差するウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46 msgid "" "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same " "layer, but are not connected by a node." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:118 msgid "Crossing ways" msgstr "交差するウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:35 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:53 msgid "Duplicated nodes" msgstr "ノードの複製" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:36 msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location." msgstr "このテストは全く同じ位置にノードがないことをチェックします。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22 msgid "Duplicated way nodes." msgstr "ウェイのノードの複製" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:23 msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:36 msgid "Duplicated way nodes" msgstr "ウェイのノードの複製" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47 msgid "Nodes with same name" msgstr "同じ名前のノード" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22 msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)." msgstr "このテストは同じ名前のノードを探します(重複の可能性)。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42 msgid "Overlapping ways." msgstr "重なったウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43 msgid "" "This test checks that a connection between two nodes is not used by more " "than one way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105 msgid "Overlapping areas" msgstr "重なった領域" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110 msgid "Overlapping highways (with area)" msgstr "道路の重なり(エリアも含む)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115 msgid "Overlapping railways (with area)" msgstr "鉄道の重なり(エリアも含む)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120 msgid "Overlapping ways (with area)" msgstr "ウェイの重なり(エリアも含む)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126 msgid "Overlapping highways" msgstr "重なった道路" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131 msgid "Overlapping railways" msgstr "重なった鉄路" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136 msgid "Overlapping ways" msgstr "重なったウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33 msgid "Self-intersecting ways" msgstr "自身で交差するウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22 msgid "" "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82 msgid "Similarly named ways" msgstr "同じような名前のウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37 msgid "" "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled." msgstr "このテストはスペルミスの可能性がある似た名前のウェイをチェックします。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:150 msgid "Properties checker :" msgstr "プロパティチェッカー:" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:151 msgid "This plugin checks for errors in property keys and values." msgstr "このプラグインはプロパティのキーと値のエラーをチェックします。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:282 #, java-format msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}" msgstr "タグチェッカーライン - {0}: {1} が不正です。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:295 #, java-format msgid "Invalid spellcheck line: {0}" msgstr "スペルチェック行 {0}が不正です" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:306 #, java-format msgid "" "Could not access data file(s):\n" "{0}" msgstr "" "データファイルにアクセスできませんでした。:\n" "{0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:426 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:436 msgid "Illegal tag/value combinations" msgstr "不正なタグ/値の組み合わせです" #. passing translated text also to original string, as we already #. translated the stuff before. Makes the ignore file language dependend. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:448 msgid "Painting problem" msgstr "色つけに問題発生" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:457 #, java-format msgid "Key ''{0}'' invalid." msgstr "キー ''{0}''は不正です。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:462 msgid "Tags with empty values" msgstr "値のないタグ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468 msgid "Invalid property key" msgstr "プロパティキーが不正です" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:474 msgid "Invalid white space in property key" msgstr "プロパティのキーとして、不正なスペースが入っています。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:480 msgid "Property values start or end with white space" msgstr "値で、空白文字を最初か最後にあるプロパティ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486 msgid "Property values contain HTML entity" msgstr "HTML書式の値を持つプロパティ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:513 #, java-format msgid "Key ''{0}'' not in presets." msgstr "キー ''{0}'' はプリセットにはありません。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514 msgid "Presets do not contain property key" msgstr "プリセットはプロパティキーを含みません。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:536 #, java-format msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets." msgstr "値 ''{0}'' キー ''{1}'' はプリセットにはありません。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:537 msgid "Presets do not contain property value" msgstr "プリセットは属性値を含みません。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:548 msgid "FIXMES" msgstr "FIXMES" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:594 msgid "Check property keys." msgstr "プロパティのキーをチェック" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:595 msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:602 msgid "Use complex property checker." msgstr "高度なプロパティチェッカーを使用" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:603 msgid "Validate property values and tags using complex rules." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:624 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:625 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:647 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:663 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:664 msgid "TagChecker source" msgstr "タグチェッカーのソース" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:687 msgid "" "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap." "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:688 msgid "Add a new source to the list." msgstr "新しいソースをリストに追加" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:689 msgid "Edit the selected source." msgstr "選択したソースの編集" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:692 msgid "Data sources" msgstr "データソース" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:712 msgid "Check property values." msgstr "プロパティの値をチェック" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:713 msgid "Validate that property values are valid checking against presets." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:720 msgid "Check for FIXMES." msgstr "FIXMEをチェック" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:721 msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value." msgstr "プロパティの値としてFIXMEをもつノードやウェイを検索" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:728 msgid "Check for paint notes." msgstr "Check for paint notes." #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:729 msgid "Check if map painting found data errors." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:736 msgid "Use default data file." msgstr "既定のデータファイルを使用。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:737 msgid "Use the default data file (recommended)." msgstr "既定のデータファイルを使用(推奨)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:740 msgid "Use default tag ignore file." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:741 msgid "Use the default tag ignore file (recommended)." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744 msgid "Use default spellcheck file." msgstr "既定のスペルチェックファイルを使用" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:745 msgid "Use the default spellcheck file (recommended)." msgstr "既定のスペルチェックファイルを使用(推奨)" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:839 msgid "Fix properties" msgstr "プロパティを修正" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:960 msgid "Could not find element type" msgstr "要素タイプを見つけられませんでした。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:977 msgid "Could not find warning level" msgstr "警告レベルを見つけられませんでした" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:986 #, java-format msgid "Illegal expression ''{0}''" msgstr "不正な表現\"{0}\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:990 #, java-format msgid "Illegal regular expression ''{0}''" msgstr "不正な正規表現: \"{0}\"" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 msgid "Unclosed Ways." msgstr "閉じていないウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32 msgid "This tests if ways which should be circular are closed." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76 #, java-format msgid "natural type {0}" msgstr "自然のタイプ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79 #, java-format msgid "landuse type {0}" msgstr "土地利用のタイプ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82 #, java-format msgid "amenities type {0}" msgstr "アメニティのタイプ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85 #, java-format msgid "sport type {0}" msgstr "スポーツのタイプ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88 #, java-format msgid "tourism type {0}" msgstr "旅行関係のタイプ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91 #, java-format msgid "shop type {0}" msgstr "店のタイプ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94 #, java-format msgid "leisure type {0}" msgstr "レジャーのタイプ {0}" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97 #, java-format msgid "waterway type {0}" msgstr "水路のタイプ {0}" #. color place #. 1 #. 50000 #.
#. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100 #: build/trans_style.java:4095 build/trans_style.java:4102 #: build/trans_style.java:4109 build/trans_style.java:4116 #: build/trans_style.java:4123 msgid "building" msgstr "ビル" #. color building #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103 #: build/trans_style.java:4130 msgid "area" msgstr "領域" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118 msgid "Unclosed way" msgstr "閉じていないウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:45 msgid "Unconnected ways." msgstr "つながっていないウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:46 msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:83 msgid "Way end node near other highway" msgstr "ウエイは他の高速道路の近くでノードで終わっています。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:109 msgid "Way end node near other way" msgstr "ウェイは他のウェイの近くでノードで終わっています。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:130 msgid "Way node near other way" msgstr "ほかのウェイに近いウェイのノード" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:148 msgid "Connected way end node near other way" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:36 #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:90 msgid "Untagged and unconnected nodes" msgstr "タグ付けされておらず、かつつながっていないノード" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:37 msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:58 msgid "Untagged, empty and one node ways." msgstr "タグ付けされておらず、空で一ノードのウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:59 msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:90 msgid "Unnamed ways" msgstr "名前のないウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92 msgid "Unnamed junction" msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:99 msgid "Untagged ways" msgstr "タグ付いていないウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:104 msgid "Empty ways" msgstr "空のウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:108 msgid "One node ways" msgstr "ノードが一つのウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33 msgid "Wrongly Ordered Ways." msgstr "順序の誤ったウェイ" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34 msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways." msgstr "" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64 msgid "Reversed coastline: land not on left side" msgstr "海岸線の反転: 陸地が左側にありません。" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69 msgid "Reversed water: land not on left side" msgstr "水域の反転: 陸地は左側にない" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74 msgid "Reversed land: land not on left side" msgstr "陸地の反転: 陸地は左側にない" #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:74 #, java-format msgid "{0}, ..." msgstr "{0}, ..." #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:23 msgid "Scanned Map..." msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:24 msgid "" "Display a map that was previously scanned and uploaded to walking-papers.org" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:29 msgid "" "Enter a walking-papers.org URL or ID (the bit after the ?id= in the URL)" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersAddLayerAction.java:70 #, java-format msgid "Could not read information from walking-papers.org the id \"{0}\"" msgstr "" #: ../plugins/walkingpapers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/walkingpapers/WalkingPapersLayer.java:60 #, java-format msgid "Walking Papers: {0}" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:67 #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:73 #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:80 #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:92 msgid "Select a starting node on the end of a way" msgstr "" #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:147 msgid "Reached the end of the line" msgstr "" #. Three or more ways meeting at this node. Means we have a junction. #: ../plugins/waydownloader/src/WayDownloaderPlugin.java:154 msgid "Reached a junction" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:57 msgid "Exception occurred" msgstr "例外が発生しました" #. super("Help / About"); #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 msgid "help" msgstr "ヘルプ" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20 msgid "Help / About" msgstr "ヘルプ/情報" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27 msgid "" "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - " "these will then show up in the WMS menu.\n" "\n" "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the " "following schema:\n" "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n" "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n" "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n" "\n" "Full WMS URL input format example (landsat)\n" "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n" "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&format=image/jpeg\n" "\n" "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you " "only need to input the relevant 'id'.\n" "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in " "this example, replacing 73 with your image id:\n" "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n" "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n" "\n" "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't " "use." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:53 msgid "WMS Plugin Help" msgstr "WMSプラグイン ヘルプ" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:67 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 msgid "Rectified Image..." msgstr "修正した画像..." #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:69 msgid "Download Rectified Images From Various Services" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:71 #, java-format msgid "WMS: {0}" msgstr "" #. This service serves the purpose of "just this once" without forcing the user #. to commit the link to the preferences #. Clipboard content gets trimmed, so matching whitespace only ensures that this #. service will never be selected automatically. #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:107 msgid "Custom WMS Link" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:112 msgid "Supported Rectifier Services:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:136 msgid "Visit Homepage" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:145 msgid "WMS URL or Image ID:" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:149 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:151 msgid "Add Rectified Image" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:199 msgid "" "Couldn't match the entered link or id to the selected service. Please try " "again." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:200 msgid "No valid WMS URL or id" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28 msgid "Adjust the position of the selected WMS layer" msgstr "選択されたWMSレイヤーの位置を調整してください。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:127 #, java-format msgid "" "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n" "This may lead to wrong coordinates." msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:59 msgid "Automatic downloading" msgstr "自動ダウンロード" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:120 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}" msgstr "WMS レイヤ ({0}), 自動的に倍率 {1} でダウンロード" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:122 #, java-format msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}" msgstr "WMS レイヤ ({0}), 自倍率 {1} でダウンロード" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:168 msgid "" "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution" msgstr "" "要求された範囲は大きすぎます。もう少し拡大するか、解像度を変更してください。" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:231 msgid "Download visible tiles" msgstr "見えるタイルのダウンロード" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:240 msgid "Change resolution" msgstr "解像度の変更" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:252 msgid "Reload erroneous tiles" msgstr "誤ったタイルのリロード" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:274 msgid "Alpha channel" msgstr "アルファチャンネル" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:294 msgid "Save WMS layer to file" msgstr "WMSレイヤーをファイルに保存" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:297 msgid "Save WMS layer" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:321 msgid "Load WMS layer from file" msgstr "WMSレイヤーをファイルから読み込む" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:325 msgid "Load WMS layer" msgstr "" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:336 #, java-format msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}" msgstr "未サポートの WMSファイルのバージョン; 発見 {0}, 予想 {1}" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:337 msgid "File Format Error" msgstr "ファイルフォーマットエラー" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:143 msgid "WMS" msgstr "WMS" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:156 msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file" msgstr "ファイルからデータをロードするためのブランクWMSレイヤを開く" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:40 msgid "WMS Plugin Preferences" msgstr "WMSプラグイン設定" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:40 msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu" msgstr "WMSプラグインメニューに表示されるWMS サーバのリストを変更" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:42 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:74 msgid "Menu Name" msgstr "メニューの名前" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:42 #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:78 msgid "WMS URL" msgstr "WMS URL" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:54 msgid "Menu Name (Default)" msgstr "メニュー名(既定)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:54 msgid "WMS URL (Default)" msgstr "WMS URL (既定)" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:82 msgid "Enter a menu name and WMS URL" msgstr "メニュー名とWMS URLを入力" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:106 msgid "Copy Default" msgstr "既定のコピー" #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:135 msgid "Downloader:" msgstr "" #. * #. This file can be used to add some special messages to the translation, #. which are not part of the programm texts, but should be translated nevertheless. #. #: build/specialmessages.java:6 msgid "" "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller " "area, or use planet.osm" msgstr "" "あまりにたくさんのノードを要求しました(制限は50,000です)。 より小さなエリア" "で要求し直すか、planet.osmを使用してください。" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:7 msgid "Database offline for maintenance" msgstr "データベースはメンテナンスのためにオフラインになっています。" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:8 msgid "" "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either " "request a smaller area, or use planet.osm" msgstr "" "bbox の最大は 0.25です。要求された範囲は大きすぎます。より小さい範囲を要求す" "るか、planet.osm を使用して下さい。" #. OSM server message #: build/specialmessages.java:9 msgid "could not get audio input stream from input URL" msgstr "入力したURLからは音声入力ストリームを取得できません" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:10 msgid "Audio Device Unavailable" msgstr "" #. Java message loading audio data #: build/specialmessages.java:11 msgid "You must make your edits public to upload new data" msgstr "" #. Plugin AgPifoJ #: build/trans_plugins.java:3 msgid "" "Another geotag plugin for JOSM. Correlates pictures with GPS tracks or " "import EXIF geotagged pictures." msgstr "" "標準とは別の JOSM 用ジオタグ plugin。GPS ログと、写真の EXIFに埋め込まれたジ" "オタグを関連づけします。" #. Plugin cadastre-fr #: build/trans_plugins.java:5 msgid "A special handler for the French land registry WMS server." msgstr "" #. Plugin colorscheme #: build/trans_plugins.java:7 msgid "" "Allows the user to create different color schemes and to switch between " "them. Just change the colors and create a new scheme. Used to switch to a " "white background with matching colors for better visibility in bright " "sunlight. See dialog in JOSM's preferences and 'Map Settings' (strange but " "true :-)" msgstr "" #. Plugin Create_grid_of_ways #: build/trans_plugins.java:9 msgid "Create a grid of ways." msgstr "" #. Plugin czechaddress #: build/trans_plugins.java:11 msgid "" "Creating and handling address nodes and buildings within Czech Republic." msgstr "" #. Plugin dataimport #: build/trans_plugins.java:13 msgid "Allows to import various file formats into JOSM directly." msgstr "" "様々なフォーマットのファイルを JOSM に直接インポートできるようにします。" #. Plugin DirectUpload #: build/trans_plugins.java:15 msgid "" "This plugin directly upload GPS Traces from current active layer in JOSM to " "openstreetmap.org." msgstr "" "このプラグインは現在アクティブなJOSMレイヤのGPSトラックをopenstreetmap.orgへ" "直接アップロードします。" #. Plugin Duplicate-Way #: build/trans_plugins.java:17 msgid "Duplicate Ways with an offset" msgstr "" #. Plugin editgpx #: build/trans_plugins.java:19 msgid "" "Allows the user to anonymize timestamps and delete parts of huge GPX tracks " "very fast." msgstr "" #. Plugin globalsat #: build/trans_plugins.java:21 msgid "Download GPS points from Globalsat dg100 data logger directly in JOSM." msgstr "GlobalSat DG-100データロガーからJOSMに直接GPSポイントをダウンロード" #. Plugin graphview #: build/trans_plugins.java:23 msgid "Visualizes routing information as a routing graph." msgstr "" #. Plugin grid #: build/trans_plugins.java:25 msgid "Provide a background layer that displays a map grid" msgstr "地図グリッドを表示する背景レイヤーを提供します。" #. Plugin ImageWayPoint #: build/trans_plugins.java:27 msgid "" "Another plugin to match images to the waypoints in a GPX file. A match is " "made when the 'name', 'cmt' or 'desc' attribute of a waypoint tag matches " "the filename of an image." msgstr "" #. Plugin lakewalker #: build/trans_plugins.java:29 msgid "Helps vectorizing WMS images." msgstr "WMS イメージのベクトル化を支援する" #. Plugin livegps #: build/trans_plugins.java:31 msgid "" "Support live GPS input (moving dot) through a connection to gpsd server." msgstr "" #. Plugin measurement #: build/trans_plugins.java:33 msgid "" "Provide a measurement dialog and a layer to measure length and angle of " "segments, area surrounded by a (simple) closed way and create measurement " "paths (which also can be imported from a gps layer)." msgstr "" "選択したパスの長さ、角度、簡単な領域内の面積を表示するダイアログとレイヤーを" "追加します。" #. Plugin nearclick #: build/trans_plugins.java:35 msgid "" "Simulates a click when you do a small and short drag. This is usefull for " "tablet pens, when you have problems just clicking the tablet without the " "mouse moving (general Java - tablet problem)." msgstr "" #. Plugin openlayers #: build/trans_plugins.java:37 msgid "Displays an OpenLayers background image" msgstr "OpenLayers の背景画面を表示" #. Plugin openstreetbugs #: build/trans_plugins.java:39 msgid "Imports issues from OpenStreetBugs" msgstr "" "OpenStreetBugs のバグ情報を読んだり、新たにバグを報告したりできるようにしま" "す。" #. Plugin openvisible #: build/trans_plugins.java:41 msgid "" "Allows opening gpx/osm files that intersect the currently visible screen area" msgstr "" #. Plugin osmarender #: build/trans_plugins.java:43 msgid "" "Launches FireFox to display the current visible screen as a nice SVG image." msgstr "" "現在表示されているスクリーンを、きれいなSVG画像として表示されるように、" "Firefoxを起動する。" #. Plugin PicLayer #: build/trans_plugins.java:45 msgid "" "This plugin allows to display any picture as a background in the editor and " "align it with the map." msgstr "" #. Plugin plastic_laf #: build/trans_plugins.java:47 msgid "The great JGoodies Plastic Look and Feel." msgstr "" #. Plugin remotecontrol #: build/trans_plugins.java:49 msgid "Let other applications send commands to JOSM." msgstr "" #. Plugin routes #: build/trans_plugins.java:51 msgid "" "Renders routes (bus, hiking trails, bicycle routes, ..). Route types must be " "defined in routes.xml file in plugin directory" msgstr "" #. Plugin routing #: build/trans_plugins.java:53 msgid "Provides routing capabilities." msgstr "ルーティング能力の提供" #. Plugin slippymap #: build/trans_plugins.java:55 msgid "" "Displays a slippy map grid in JOSM. Can load tiles from slippy map as " "background and request updates." msgstr "" #. Plugin surveyor #: build/trans_plugins.java:57 msgid "Allow adding markers/nodes on current gps positions." msgstr "現在のGPSポジションで、マーカー/ノードの追加を許可" #. Plugin tageditor #: build/trans_plugins.java:59 msgid "Provides a dialog for editing tags in a tabular grid." msgstr "表形式でタグ編集のダイアログ・ボックスを提供" #. Plugin tagging-preset-tester #: build/trans_plugins.java:61 msgid "" "Adds a tagging preset tester to the help menu, which helps you developing of " "tagging presets (quick preview of the dialog that will popup). You can start " "the jar-file as standalone as well." msgstr "" #. Plugin terracer #: build/trans_plugins.java:63 msgid "Make terraced houses out of single blocks." msgstr "一つのブロックからテラスハウスを作成する" #. Plugin usertools #: build/trans_plugins.java:65 msgid "" "Tools to work with authors/users. Selects map data that belongs to selected " "user, opens browser showing selected author profile page." msgstr "" #. Plugin utilsplugin #: build/trans_plugins.java:67 msgid "" "Several utilities that make your life easier: e.g. simplify way, join areas, " "jump to position." msgstr "" #. Plugin validator #: build/trans_plugins.java:69 msgid "" "An OSM data validator. It checks for problems in data, and provides fixes " "for the common ones. Spellcheck integrated for tag names." msgstr "" #. Plugin walkingpapers #: build/trans_plugins.java:71 msgid "" "Supports downloading tiled, scanned maps from walking-papers.org. This " "plugin is still under early development and may be buggy." msgstr "" #. Plugin waydownloader #: build/trans_plugins.java:73 msgid "Easy downloading along a long set of interconnected ways" msgstr "" #. Plugin wmsplugin #: build/trans_plugins.java:75 msgid "" "Display georeferenced images as background in JOSM (WMS servers, Yahoo, ...)." msgstr "" #. #. #. #: build/trans_presets.java:55 msgid "Streets" msgstr "ストリート" #. group "Streets" #. #: build/trans_presets.java:56 build/trans_surveyor.java:72 msgid "Motorway" msgstr "高速道路・有料道路" #. item #. #: build/trans_presets.java:59 msgid "Edit Motorway" msgstr "高速道路の編集" #. item "Streets/Motorway" label "Edit Motorway" #. #. #. item "Streets/Trunk" label "Edit Trunk" #. #. #. item "Streets/Trunk Link" label "Edit Trunk Link" #. #. #. item "Streets/Primary" label "Edit Primary Road" #. #. #. item "Streets/Secondary" label "Edit Secondary Road" #. #. #. item "Streets/Tertiary" label "Edit Tertiary Road" #. #. #. item "Public Transport/Airport" text "Name" #. #. item "Relations/Route" text "Name" #: build/trans_presets.java:62 build/trans_presets.java:98 #: build/trans_presets.java:118 build/trans_presets.java:138 #: build/trans_presets.java:175 build/trans_presets.java:195 #: build/trans_presets.java:1534 build/trans_presets.java:3004 msgid "Reference" msgstr "道路番号" #. item "Streets/Motorway" text "Name" #. item "Streets/Motorway Link" label "Edit Motorway Link" #. #. #. #. item "Streets/Trunk" text "Name" #. item "Streets/Trunk Link" text "Reference" #. #. item "Streets/Primary" text "Name" #. item "Streets/Primary Link" label "Edit Primary Link" #. #. #. #. item "Streets/Secondary" text "Name" #. item "Streets/Tertiary" text "Name" #. item "Streets/Unclassified" check "Embankment" #. item "Streets/Residential" check "Embankment" #. item "Streets/Living Street" check "Embankment" #. item "Streets/Service" check "Embankment" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Embankment" #. item "Streets/Roundabout" check "Embankment" #. item "Streets/Bridge" text "Name" #. item "Streets/Tunnel" text "Name" #. item "Ways/Construction" check "Embankment" #. item "Ways/Bridleway" check "Embankment" #. item "Ways/Cycleway" check "Embankment" #. item "Ways/Footway" check "Embankment" #. item "Ways/Pedestrian" check "Embankment" #. item "Ways/Steps" check "Embankment" #. item "Ways/Path" check "Embankment" #. item "Water/Drain" text "Name" #. item "Water/Stream" text "Name" #. item "Water/Canal" text "Name" #. item "Water/River" text "Name" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Embankment" #: build/trans_presets.java:65 build/trans_presets.java:82 #: build/trans_presets.java:101 build/trans_presets.java:120 #: build/trans_presets.java:141 build/trans_presets.java:157 #: build/trans_presets.java:178 build/trans_presets.java:198 #: build/trans_presets.java:221 build/trans_presets.java:239 #: build/trans_presets.java:257 build/trans_presets.java:276 #: build/trans_presets.java:309 build/trans_presets.java:354 #: build/trans_presets.java:369 build/trans_presets.java:384 #: build/trans_presets.java:406 build/trans_presets.java:426 #: build/trans_presets.java:446 build/trans_presets.java:465 #: build/trans_presets.java:484 build/trans_presets.java:503 #: build/trans_presets.java:523 build/trans_presets.java:544 #: build/trans_presets.java:565 build/trans_presets.java:586 #: build/trans_presets.java:607 build/trans_presets.java:628 #: build/trans_presets.java:657 build/trans_presets.java:1044 #: build/trans_presets.java:1052 build/trans_presets.java:1060 #: build/trans_presets.java:1070 build/trans_presets.java:1289 msgid "Layer" msgstr "レイヤー" #. item "Streets/Motorway" combo "Layer" #. item "Streets/Motorway Link" combo "Layer" #. item "Streets/Trunk" combo "Layer" #. item "Streets/Trunk Link" combo "Layer" #. item "Streets/Primary" combo "Layer" #. item "Streets/Primary Link" combo "Layer" #. item "Streets/Secondary" combo "Layer" #. item "Streets/Roundabout" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:66 build/trans_presets.java:83 #: build/trans_presets.java:102 build/trans_presets.java:121 #: build/trans_presets.java:142 build/trans_presets.java:158 #: build/trans_presets.java:179 build/trans_presets.java:355 msgid "Lanes" msgstr "車線数" #. item "Streets/Motorway" combo "Lanes" #. item "Streets/Motorway Link" combo "Lanes" #. item "Streets/Trunk" combo "Lanes" #. item "Streets/Trunk Link" combo "Lanes" #. item "Streets/Primary" combo "Lanes" #. item "Streets/Primary Link" combo "Lanes" #. item "Streets/Secondary" combo "Lanes" #. item "Streets/Tertiary" combo "Layer" #. item "Streets/Unclassified" combo "Layer" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" combo "Layer" #. item "Streets/Bridge" combo "Layer" #. item "Streets/Tunnel" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:67 build/trans_presets.java:84 #: build/trans_presets.java:103 build/trans_presets.java:122 #: build/trans_presets.java:143 build/trans_presets.java:159 #: build/trans_presets.java:180 build/trans_presets.java:199 #: build/trans_presets.java:222 build/trans_presets.java:278 #: build/trans_presets.java:310 build/trans_presets.java:331 #: build/trans_presets.java:370 build/trans_presets.java:385 #: build/trans_presets.java:409 build/trans_presets.java:428 #: build/trans_presets.java:448 build/trans_presets.java:467 #: build/trans_presets.java:505 build/trans_presets.java:659 #: build/trans_presets.java:1291 msgid "Max. speed (km/h)" msgstr "最高速度(km/h)" #. item "Streets/Motorway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Motorway Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Trunk" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Trunk Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Primary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Primary Link" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Secondary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Tertiary" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Unclassified" text "Name" #. item "Streets/Residential" text "Name" #. #. item "Streets/Living Street" text "Name" #. #. item "Streets/Service" text "Name" #. item "Streets/Parking Aisle" label "Edit Parking Aisle" #. #. #. #. #. item "Streets/Road (Unknown Type)" text "Name" #. item "Streets/Road Restrictions" label "Edit Road Restrictions" #. item "Streets/Roundabout" text "Name" #. item "Ways/Construction" text "Name" #. item "Ways/Bridleway" text "Name" #. item "Ways/Cycleway" text "Name" #. item "Ways/Footway" text "Name" #. item "Ways/Pedestrian" text "Name" #. #. item "Ways/Steps" text "Name" #. item "Ways/Path" text "Name" #. item "Railway/Bus Guideway" text "Name" #: build/trans_presets.java:68 build/trans_presets.java:85 #: build/trans_presets.java:104 build/trans_presets.java:123 #: build/trans_presets.java:144 build/trans_presets.java:160 #: build/trans_presets.java:181 build/trans_presets.java:200 #: build/trans_presets.java:216 build/trans_presets.java:234 #: build/trans_presets.java:252 build/trans_presets.java:271 #: build/trans_presets.java:291 build/trans_presets.java:304 #: build/trans_presets.java:317 build/trans_presets.java:349 #: build/trans_presets.java:401 build/trans_presets.java:421 #: build/trans_presets.java:441 build/trans_presets.java:460 #: build/trans_presets.java:479 build/trans_presets.java:498 #: build/trans_presets.java:652 build/trans_presets.java:1284 msgid "Oneway" msgstr "一方通行" #. item "Streets/Motorway" check "Oneway" #. item "Streets/Motorway Link" check "Oneway" #. item "Streets/Trunk" check "Motorroad" #. item "Streets/Trunk Link" check "Motorroad" #. item "Streets/Primary" check "Motorroad" #. item "Streets/Primary Link" check "Motorroad" #. item "Streets/Secondary" check "Oneway" #. item "Streets/Tertiary" check "Oneway" #. item "Streets/Unclassified" check "Oneway" #. item "Streets/Residential" check "Oneway" #. item "Streets/Living Street" check "Oneway" #. item "Streets/Service" check "Oneway" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Oneway" #. item "Streets/Roundabout" check "Oneway" #. item "Streets/Roundabout" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Oneway" #. item "Ways/Bridleway" check "Oneway" #. item "Ways/Cycleway" check "Oneway" #. item "Ways/Footway" check "Oneway" #. item "Ways/Pedestrian" check "Oneway" #. item "Ways/Steps" check "Oneway" #. item "Ways/Track" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 1" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 2" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 3" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 4" text "Name" #. item "Ways/Track Grade 5" text "Name" #. item "Ways/Path" check "Oneway" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Oneway" #. #: build/trans_presets.java:69 build/trans_presets.java:86 #: build/trans_presets.java:106 build/trans_presets.java:125 #: build/trans_presets.java:146 build/trans_presets.java:162 #: build/trans_presets.java:182 build/trans_presets.java:201 #: build/trans_presets.java:217 build/trans_presets.java:235 #: build/trans_presets.java:253 build/trans_presets.java:272 #: build/trans_presets.java:305 build/trans_presets.java:350 #: build/trans_presets.java:359 build/trans_presets.java:402 #: build/trans_presets.java:422 build/trans_presets.java:442 #: build/trans_presets.java:461 build/trans_presets.java:480 #: build/trans_presets.java:499 build/trans_presets.java:518 #: build/trans_presets.java:539 build/trans_presets.java:560 #: build/trans_presets.java:581 build/trans_presets.java:602 #: build/trans_presets.java:623 build/trans_presets.java:653 #: build/trans_presets.java:1285 build/trans_surveyor.java:12 msgid "Bridge" msgstr "橋" #. item "Streets/Motorway" check "Bridge" #. item "Streets/Motorway Link" check "Bridge" #. item "Streets/Trunk" check "Bridge" #. item "Streets/Trunk Link" check "Bridge" #. item "Streets/Primary" check "Bridge" #. item "Streets/Primary Link" check "Bridge" #. item "Streets/Secondary" check "Bridge" #. item "Streets/Tertiary" check "Bridge" #. item "Streets/Unclassified" check "Bridge" #. item "Streets/Residential" check "Bridge" #. item "Streets/Living Street" check "Bridge" #. item "Streets/Service" check "Bridge" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Bridge" #. item "Streets/Roundabout" check "Bridge" #. item "Streets/Bridge" text "Width (meters)" #. #. item "Ways/Construction" check "Bridge" #. item "Ways/Bridleway" check "Bridge" #. item "Ways/Cycleway" check "Bridge" #. item "Ways/Footway" check "Bridge" #. item "Ways/Pedestrian" check "Bridge" #. item "Ways/Steps" check "Bridge" #. item "Ways/Track" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Bridge" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Bridge" #. item "Ways/Path" check "Bridge" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Bridge" #: build/trans_presets.java:70 build/trans_presets.java:87 #: build/trans_presets.java:107 build/trans_presets.java:126 #: build/trans_presets.java:147 build/trans_presets.java:163 #: build/trans_presets.java:183 build/trans_presets.java:202 #: build/trans_presets.java:218 build/trans_presets.java:236 #: build/trans_presets.java:254 build/trans_presets.java:273 #: build/trans_presets.java:306 build/trans_presets.java:351 #: build/trans_presets.java:375 build/trans_presets.java:403 #: build/trans_presets.java:423 build/trans_presets.java:443 #: build/trans_presets.java:462 build/trans_presets.java:481 #: build/trans_presets.java:500 build/trans_presets.java:519 #: build/trans_presets.java:540 build/trans_presets.java:561 #: build/trans_presets.java:582 build/trans_presets.java:603 #: build/trans_presets.java:624 build/trans_presets.java:654 #: build/trans_presets.java:1286 msgid "Tunnel" msgstr "トンネル" #. item "Streets/Motorway" check "Tunnel" #. item "Streets/Motorway Link" check "Tunnel" #. item "Streets/Trunk" check "Tunnel" #. item "Streets/Trunk Link" check "Tunnel" #. item "Streets/Primary" check "Tunnel" #. item "Streets/Primary Link" check "Tunnel" #. item "Streets/Secondary" check "Tunnel" #. item "Streets/Tertiary" check "Tunnel" #. item "Streets/Unclassified" check "Tunnel" #. item "Streets/Residential" check "Tunnel" #. item "Streets/Living Street" check "Tunnel" #. item "Streets/Service" check "Tunnel" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Tunnel" #. item "Streets/Roundabout" check "Tunnel" #. item "Ways/Construction" check "Tunnel" #. item "Ways/Bridleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Cycleway" check "Tunnel" #. item "Ways/Footway" check "Tunnel" #. item "Ways/Pedestrian" check "Tunnel" #. item "Ways/Steps" check "Tunnel" #. item "Ways/Track" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Tunnel" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Tunnel" #. item "Ways/Path" check "Tunnel" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Tunnel" #: build/trans_presets.java:71 build/trans_presets.java:88 #: build/trans_presets.java:108 build/trans_presets.java:127 #: build/trans_presets.java:148 build/trans_presets.java:164 #: build/trans_presets.java:184 build/trans_presets.java:203 #: build/trans_presets.java:219 build/trans_presets.java:237 #: build/trans_presets.java:255 build/trans_presets.java:274 #: build/trans_presets.java:307 build/trans_presets.java:352 #: build/trans_presets.java:404 build/trans_presets.java:424 #: build/trans_presets.java:444 build/trans_presets.java:463 #: build/trans_presets.java:482 build/trans_presets.java:501 #: build/trans_presets.java:520 build/trans_presets.java:541 #: build/trans_presets.java:562 build/trans_presets.java:583 #: build/trans_presets.java:604 build/trans_presets.java:625 #: build/trans_presets.java:655 build/trans_presets.java:1287 msgid "Cutting" msgstr "切り通し" #. item "Streets/Motorway" check "Cutting" #. item "Streets/Motorway Link" check "Cutting" #. item "Streets/Trunk" check "Cutting" #. item "Streets/Trunk Link" check "Cutting" #. item "Streets/Primary" check "Cutting" #. item "Streets/Primary Link" check "Cutting" #. item "Streets/Secondary" check "Cutting" #. item "Streets/Tertiary" check "Cutting" #. item "Streets/Unclassified" check "Cutting" #. item "Streets/Residential" check "Cutting" #. item "Streets/Living Street" check "Cutting" #. item "Streets/Service" check "Cutting" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" check "Cutting" #. item "Streets/Roundabout" check "Cutting" #. item "Ways/Construction" check "Cutting" #. item "Ways/Bridleway" check "Cutting" #. item "Ways/Cycleway" check "Cutting" #. item "Ways/Footway" check "Cutting" #. item "Ways/Pedestrian" check "Cutting" #. item "Ways/Steps" check "Cutting" #. item "Ways/Track" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Cutting" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Cutting" #. item "Ways/Path" check "Cutting" #. item "Railway/Bus Guideway" check "Cutting" #: build/trans_presets.java:72 build/trans_presets.java:89 #: build/trans_presets.java:109 build/trans_presets.java:128 #: build/trans_presets.java:149 build/trans_presets.java:165 #: build/trans_presets.java:185 build/trans_presets.java:204 #: build/trans_presets.java:220 build/trans_presets.java:238 #: build/trans_presets.java:256 build/trans_presets.java:275 #: build/trans_presets.java:308 build/trans_presets.java:353 #: build/trans_presets.java:405 build/trans_presets.java:425 #: build/trans_presets.java:445 build/trans_presets.java:464 #: build/trans_presets.java:483 build/trans_presets.java:502 #: build/trans_presets.java:521 build/trans_presets.java:542 #: build/trans_presets.java:563 build/trans_presets.java:584 #: build/trans_presets.java:605 build/trans_presets.java:626 #: build/trans_presets.java:656 build/trans_presets.java:1288 msgid "Embankment" msgstr "土手" #. item "Streets/Motorway" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:75 msgid "Motorway Link" msgstr "高速道路の連絡路" #. item #. #: build/trans_presets.java:78 msgid "Edit Motorway Link" msgstr "高速道路の連絡路の編集" #. item "Streets/Motorway Link" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:92 msgid "Trunk" msgstr "国道" #. item #. #: build/trans_presets.java:95 msgid "Edit Trunk" msgstr "国道の編集" #. item "Streets/Trunk" check "Oneway" #. item "Streets/Trunk Link" check "Oneway" #. item "Streets/Primary" check "Oneway" #. item "Streets/Primary Link" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:105 build/trans_presets.java:124 #: build/trans_presets.java:145 build/trans_presets.java:161 msgid "Motorroad" msgstr "" #. item "Streets/Trunk" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:112 msgid "Trunk Link" msgstr "国道の連絡路" #. item #. #: build/trans_presets.java:115 msgid "Edit Trunk Link" msgstr "国道の連絡路の編集" #. item "Streets/Trunk Link" check "Embankment" #. #. #. #: build/trans_presets.java:132 build/trans_surveyor.java:76 msgid "Primary" msgstr "都道府県道" #. item #. #: build/trans_presets.java:135 msgid "Edit Primary Road" msgstr "都道府県道を編集" #. item "Streets/Primary" check "Embankment" #. #: build/trans_presets.java:152 msgid "Primary Link" msgstr "都道府県道の連絡路" #. item #: build/trans_presets.java:153 msgid "Edit Primary Link" msgstr "都道府県道の連絡路の編集" #. item "Streets/Primary Link" check "Embankment" #. #. #: build/trans_presets.java:168 build/trans_surveyor.java:80 msgid "Secondary" msgstr "主要道路" #. item #. #: build/trans_presets.java:172 msgid "Edit Secondary Road" msgstr "主要道路の編集" #. item "Streets/Secondary" check "Embankment" #.
#: build/trans_presets.java:188 msgid "Tertiary" msgstr "主要道路(Tertiary)" #. item #. #: build/trans_presets.java:192 msgid "Edit Tertiary Road" msgstr "主要道路(Tertiary)の編集" #. item "Streets/Tertiary" check "Embankment" #.
#. #: build/trans_presets.java:207 build/trans_surveyor.java:84 msgid "Unclassified" msgstr "1車線道" #. item #. #: build/trans_presets.java:211 msgid "Edit Unclassified Road" msgstr "分類なし道路の編集" #. item "Streets/Unclassified" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Service" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" text "Max. speed (km/h)" #. item "Streets/Roundabout" combo "Lanes" #. item "Streets/Bridge" text "Max. weight (tonnes)" #. item "Streets/Tunnel" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Construction" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Bridleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Cycleway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Footway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Steps" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Path" text "Max. speed (km/h)" #. item "Ways/Hiking" text "Name" #. item "Ways/Mountain Hiking" text "Name" #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" text "Name" #. item "Ways/Alpine Hiking" text "Name" #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" text "Name" #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" text "Name" #. item "Railway/Bus Guideway" text "Max. speed (km/h)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Reference (track number)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Reference (track number)" #: build/trans_presets.java:223 build/trans_presets.java:241 #: build/trans_presets.java:259 build/trans_presets.java:279 #: build/trans_presets.java:311 build/trans_presets.java:356 #: build/trans_presets.java:372 build/trans_presets.java:386 #: build/trans_presets.java:410 build/trans_presets.java:429 #: build/trans_presets.java:449 build/trans_presets.java:468 #: build/trans_presets.java:486 build/trans_presets.java:506 #: build/trans_presets.java:527 build/trans_presets.java:548 #: build/trans_presets.java:569 build/trans_presets.java:590 #: build/trans_presets.java:611 build/trans_presets.java:632 #: build/trans_presets.java:660 build/trans_presets.java:673 #: build/trans_presets.java:686 build/trans_presets.java:699 #: build/trans_presets.java:712 build/trans_presets.java:725 #: build/trans_presets.java:738 build/trans_presets.java:1292 #: build/trans_presets.java:1475 build/trans_presets.java:1517 msgid "Width (meters)" msgstr "幅(m)" #. item "Streets/Unclassified" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:226 build/trans_surveyor.java:88 msgid "Residential" msgstr "敷地内道路" #. item #. #: build/trans_presets.java:229 msgid "Edit Residential Street" msgstr "敷地内道路の編集" #. item "Streets/Residential" combo "Layer" #. item "Streets/Living Street" combo "Layer" #. item "Streets/Service" combo "Layer" #. item "Streets/Parking Aisle" check "Oneway" #. item "Ways/Construction" combo "Layer" #. item "Ways/Bridleway" combo "Layer" #. item "Ways/Cycleway" combo "Layer" #. item "Ways/Footway" combo "Layer" #. item "Ways/Pedestrian" combo "Layer" #. item "Ways/Steps" combo "Layer" #. item "Ways/Track" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 1" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 2" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 3" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 4" check "Embankment" #. item "Ways/Track Grade 5" check "Embankment" #. item "Ways/Path" combo "Layer" #. item "Railway/Bus Guideway" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:258 #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:292 #: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:427 #: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:504 #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:606 build/trans_presets.java:627 #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:1290 msgid "Surface" msgstr "表面" #. item "Streets/Residential" combo "Surface" #. item "Streets/Living Street" combo "Surface" #. item "Streets/Service" combo "Surface" #. item "Streets/Parking Aisle" combo "Surface" #. item "Ways/Construction" combo "Surface" #. item "Ways/Bridleway" combo "Surface" #. item "Ways/Cycleway" combo "Surface" #. item "Ways/Footway" combo "Surface" #. item "Ways/Pedestrian" combo "Surface" #. item "Ways/Steps" combo "Surface" #. item "Ways/Track" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Surface" #. item "Ways/Path" combo "Surface" #. item "Railway/Bus Guideway" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:258 #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:292 #: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:427 #: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:504 #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:1290 msgid "paved" msgstr "舗装" #: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:258 #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:292 #: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:427 #: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:504 #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:1290 msgid "unpaved" msgstr "未舗装" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:240 build/trans_presets.java:258 #: build/trans_presets.java:277 build/trans_presets.java:292 #: build/trans_presets.java:407 build/trans_presets.java:427 #: build/trans_presets.java:447 build/trans_presets.java:466 #: build/trans_presets.java:485 build/trans_presets.java:504 #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543 #: build/trans_presets.java:564 build/trans_presets.java:585 #: build/trans_presets.java:658 build/trans_presets.java:1290 msgid "cobblestone" msgstr "敷石" #. item "Streets/Residential" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:244 msgid "Living Street" msgstr "私道" #. item #. #: build/trans_presets.java:247 msgid "Edit Living Street" msgstr "私道の編集" #. item "Streets/Living Street" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:262 msgid "Service" msgstr "サービス" #. item #. #: build/trans_presets.java:265 msgid "Edit Serviceway" msgstr "サービス道路の編集" #. item "Streets/Service" label "Edit Serviceway" #. #. #. #: build/trans_presets.java:269 msgid "Serviceway type" msgstr "サービス路のタイプ" #. item "Streets/Service" combo "Serviceway type" #: build/trans_presets.java:269 msgid "alley" msgstr "裏通り・路地" #: build/trans_presets.java:269 msgid "driveway" msgstr "私道" #: build/trans_presets.java:269 msgid "parking_aisle" msgstr "駐車場の通路" #. item "Streets/Service" text "Width (meters)" #. #: build/trans_presets.java:282 msgid "Parking Aisle" msgstr "駐車場の通路" #. item #. #: build/trans_presets.java:286 msgid "Edit Parking Aisle" msgstr "駐車場の通路の編集" #.
#. #: build/trans_presets.java:296 msgid "Road (Unknown Type)" msgstr "道路(種別不明)" #. item #. #: build/trans_presets.java:299 msgid "Edit Road of unknown type" msgstr "種別不明道路の編集" #. item "Streets/Road (Unknown Type)" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:315 msgid "Road Restrictions" msgstr "通行制限" #. item #: build/trans_presets.java:316 msgid "Edit Road Restrictions" msgstr "通行制限の編集" #. item "Streets/Road Restrictions" check "Oneway" #: build/trans_presets.java:318 msgid "Toll" msgstr "料金" #. item "Streets/Road Restrictions" check "Toll" #: build/trans_presets.java:319 msgid "No exit (cul-de-sac)" msgstr "行き止まり(cul-de-sac)" #. item "Streets/Road Restrictions" check "No exit (cul-de-sac)" #. item "Ways/Track" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Layer" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:524 #: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:566 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:608 #: build/trans_presets.java:629 msgid "Access" msgstr "アクセス" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Access" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Bicycle" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Foot" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Goods" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Heavy Goods Vehicles (hgv)" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Horse" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Motorcycle" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Motorcar" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Public Service Vehicles (psv)" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Motorboat" #. item "Streets/Road Restrictions" combo "Boat" #. item "Ways/Track" combo "Access" #. item "Ways/Track" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 1" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 2" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 3" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Motorcar" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Access" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Motorcycle" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Motorcar" #. item "Ways/Path" combo "Snowmobile" #. item "Ways/Path" combo "Horse" #. item "Ways/Path" combo "Bicycle" #. item "Ways/Path" combo "Ski" #. item "Ways/Path" combo "Foot" #. item "Car/Parking" combo "Spaces for Disabled" #. item "Amenities/Toilets" combo "Fee" #. item "Health/Pharmacy" combo "Dispensing" #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:323 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:325 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:327 #: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:329 #: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:524 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:546 #: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:566 #: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:608 #: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:610 #: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:630 #: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:644 #: build/trans_presets.java:645 build/trans_presets.java:646 #: build/trans_presets.java:647 build/trans_presets.java:648 #: build/trans_presets.java:649 build/trans_presets.java:1376 #: build/trans_presets.java:2317 build/trans_presets.java:2581 msgid "yes" msgstr "はい" #. color permissive #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:323 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:325 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:327 #: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:329 #: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:524 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:546 #: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:566 #: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:608 #: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:610 #: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:630 #: build/trans_presets.java:631 build/trans_style.java:203 msgid "private" msgstr "私道" #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:323 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:325 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:327 #: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:329 #: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:524 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:546 #: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:566 #: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:608 #: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:610 #: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:630 #: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:644 #: build/trans_presets.java:645 build/trans_presets.java:646 #: build/trans_presets.java:647 build/trans_presets.java:648 #: build/trans_presets.java:649 msgid "designated" msgstr "指定済み" #. color private #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:323 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:325 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:327 #: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:329 #: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:524 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:546 #: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:566 #: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:608 #: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:610 #: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:630 #: build/trans_presets.java:631 build/trans_style.java:210 msgid "destination" msgstr "行き先" #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:323 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:325 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:327 #: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:329 #: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:524 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:546 #: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:566 #: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:608 #: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:610 #: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:630 #: build/trans_presets.java:631 build/trans_style.java:196 msgid "permissive" msgstr "関係車両のみ可" #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:324 #: build/trans_presets.java:327 build/trans_presets.java:524 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:546 #: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:566 #: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:608 #: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:610 #: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:630 #: build/trans_presets.java:631 msgid "agricultural" msgstr "農業の" #: build/trans_presets.java:320 build/trans_presets.java:321 #: build/trans_presets.java:322 build/trans_presets.java:323 #: build/trans_presets.java:324 build/trans_presets.java:325 #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:327 #: build/trans_presets.java:328 build/trans_presets.java:329 #: build/trans_presets.java:330 build/trans_presets.java:524 #: build/trans_presets.java:525 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:545 build/trans_presets.java:546 #: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:566 #: build/trans_presets.java:567 build/trans_presets.java:568 #: build/trans_presets.java:587 build/trans_presets.java:588 #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:608 #: build/trans_presets.java:609 build/trans_presets.java:610 #: build/trans_presets.java:629 build/trans_presets.java:630 #: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:644 #: build/trans_presets.java:645 build/trans_presets.java:646 #: build/trans_presets.java:647 build/trans_presets.java:648 #: build/trans_presets.java:649 build/trans_presets.java:766 #: build/trans_presets.java:781 build/trans_presets.java:1314 #: build/trans_presets.java:1376 build/trans_presets.java:2317 #: build/trans_presets.java:2581 msgid "no" msgstr "いいえ" #: build/trans_presets.java:323 msgid "Goods" msgstr "貨物トラック" #: build/trans_presets.java:324 msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)" msgstr "大型車" #. item "Barriers/Bollard" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Bicycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Bicycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Bicycle" #. item "Barriers/Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Bicycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:325 build/trans_presets.java:646 #: build/trans_presets.java:851 build/trans_presets.java:884 #: build/trans_presets.java:906 build/trans_presets.java:943 #: build/trans_presets.java:956 build/trans_presets.java:968 #: build/trans_presets.java:980 build/trans_presets.java:992 #: build/trans_presets.java:1023 msgid "Horse" msgstr "馬" #. item "Barriers/Bollard" check "Horse" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Bicycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Horse" #. item "Barriers/Border Control" check "Horse" #. item "Barriers/Entrance" check "Horse" #. item "Barriers/Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Horse" #. item "Barriers/Sally Port" check "Horse" #: build/trans_presets.java:326 build/trans_presets.java:525 #: build/trans_presets.java:546 build/trans_presets.java:567 #: build/trans_presets.java:588 build/trans_presets.java:609 #: build/trans_presets.java:630 build/trans_presets.java:852 #: build/trans_presets.java:870 build/trans_presets.java:885 #: build/trans_presets.java:907 build/trans_presets.java:944 #: build/trans_presets.java:957 build/trans_presets.java:969 #: build/trans_presets.java:981 build/trans_presets.java:993 #: build/trans_presets.java:1024 msgid "Motorcycle" msgstr "自動二輪" #. item "Ways/Path" label "Type" #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcycle" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:327 build/trans_presets.java:526 #: build/trans_presets.java:547 build/trans_presets.java:568 #: build/trans_presets.java:589 build/trans_presets.java:610 #: build/trans_presets.java:631 build/trans_presets.java:644 #: build/trans_presets.java:871 build/trans_presets.java:886 #: build/trans_presets.java:908 build/trans_presets.java:945 #: build/trans_presets.java:958 build/trans_presets.java:970 #: build/trans_presets.java:982 build/trans_presets.java:994 #: build/trans_presets.java:1025 msgid "Motorcar" msgstr "自動車" #: build/trans_presets.java:328 msgid "Public Service Vehicles (psv)" msgstr "" #: build/trans_presets.java:329 msgid "Motorboat" msgstr "モーターボート" #: build/trans_presets.java:330 msgid "Boat" msgstr "ボート" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:332 msgid "Min. speed (km/h)" msgstr "最小速度(km/h)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Min. speed (km/h)" #. item "Streets/Bridge" text "Max. speed (km/h)" #: build/trans_presets.java:333 build/trans_presets.java:371 msgid "Max. weight (tonnes)" msgstr "最大重量(トン)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. weight (tonnes)" #: build/trans_presets.java:334 msgid "Max. Height (meters)" msgstr "最大高(m)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. Height (meters)" #: build/trans_presets.java:335 msgid "Max. Width (meters)" msgstr "最大幅(m)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. Width (meters)" #: build/trans_presets.java:336 msgid "Max. Length (meters)" msgstr "最大長(m)" #. item "Streets/Road Restrictions" text "Max. Length (meters)" #: build/trans_presets.java:338 msgid "Roundabout" msgstr "ロータリー交差点" #. item #. #: build/trans_presets.java:343 msgid "Edit Junction" msgstr "ジャンクションの編集" #. item "Streets/Roundabout" label "Edit Junction" #. #. #. item "Ways/Path" label "Edit Path" #. #. #. #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" label "Edit Crossing" #. #. item "Water/Wetland" text "Name" #. item "Car/Parking" text "Capacity" #. item "Man Made/Power Generator" label "Edit Power Generator" #. #. item "Land use/Tree" text "Name" #. item "Land use/Wood" text "Name" #. item "Land use/Forest" text "Name" #: build/trans_presets.java:346 build/trans_presets.java:643 #: build/trans_presets.java:781 build/trans_presets.java:1119 #: build/trans_presets.java:1375 build/trans_presets.java:2273 #: build/trans_presets.java:2759 build/trans_presets.java:2769 #: build/trans_presets.java:2778 msgid "Type" msgstr "タイプ" #. item "Streets/Roundabout" combo "Type" #. color motorroad #. #. #. #. #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:346 build/trans_style.java:532 #: build/trans_style.java:540 msgid "motorway" msgstr "高速道路" #: build/trans_presets.java:346 msgid "motorway_link" msgstr "高速道路のランプ" #. color motorway #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:346 build/trans_style.java:548 #: build/trans_style.java:556 msgid "trunk" msgstr "国道" #: build/trans_presets.java:346 msgid "trunk_link" msgstr "国道の連絡路" #. color trunk #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:346 build/trans_style.java:564 #: build/trans_style.java:572 msgid "primary" msgstr "都道府県道" #: build/trans_presets.java:346 msgid "primary_link" msgstr "都道府県道の連絡路" #. color primary #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:346 build/trans_style.java:580 #: build/trans_style.java:588 msgid "secondary" msgstr "主要道路" #. color secondary #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:346 build/trans_style.java:596 msgid "tertiary" msgstr "敷地内道路" #: build/trans_presets.java:346 msgid "unclassified" msgstr "1車線道" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:346 build/trans_style.java:3111 msgid "residential" msgstr "敷地内道路" #: build/trans_presets.java:346 msgid "living_street" msgstr "私道" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:346 build/trans_style.java:652 #: build/trans_style.java:4188 msgid "service" msgstr "サービス" #: build/trans_presets.java:346 msgid "bus_guideway" msgstr "バスレーン" #. color turningcircle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railland #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color construction #: build/trans_presets.java:346 build/trans_style.java:855 #: build/trans_style.java:3176 build/trans_style.java:3177 msgid "construction" msgstr "工事中" #. item #. #: build/trans_presets.java:364 msgid "Edit Bridge" msgstr "橋の編集" #. item #: build/trans_presets.java:376 msgid "Edit Tunnel" msgstr "トンネルの編集" #. item "Streets/Tunnel" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:390 msgid "Ways" msgstr "ウエイ" #. group "Ways" #: build/trans_presets.java:391 msgid "Construction" msgstr "工事中" #. item #: build/trans_presets.java:392 msgid "Edit Highway Under Construction" msgstr "工事中道路の編集" #: build/trans_presets.java:408 msgid "Junction" msgstr "ジャンクション" #. item "Ways/Construction" combo "Junction" #. color emergency_access_point #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:408 build/trans_style.java:873 msgid "roundabout" msgstr "ロータリー交差点" #. item "Ways/Construction" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:414 msgid "Bridleway" msgstr "馬道" #. item #. #: build/trans_presets.java:416 msgid "Edit Bridleway" msgstr "馬道の編集" #. item "Ways/Bridleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:432 msgid "Cycleway" msgstr "自転車道" #. item #. #: build/trans_presets.java:436 msgid "Edit Cycleway" msgstr "自転車道の編集" #. item "Ways/Cycleway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:452 msgid "Footway" msgstr "歩道" #. item #. #: build/trans_presets.java:455 msgid "Edit Footway" msgstr "歩道の編集" #. item "Ways/Footway" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:471 msgid "Pedestrian" msgstr "ペデストリアン・歩行者用市街道路" #. item #. #: build/trans_presets.java:474 msgid "Edit Pedestrian Street" msgstr "ペデストリアンデッキ、歩行者専用道路の編集" #. item "Ways/Pedestrian" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:489 msgid "Steps" msgstr "階段" #. item #. #: build/trans_presets.java:493 msgid "Edit Flight of Steps" msgstr "" #. item "Ways/Steps" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:510 msgid "Track" msgstr "トラック" #. item #. #: build/trans_presets.java:513 msgid "Edit Track" msgstr "トラックの編集" #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:543 msgid "concrete" msgstr "" #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:564 #: build/trans_presets.java:585 msgid "gravel" msgstr "砂利道" #. item "Ways/Track Grade 4" combo "Surface" #. item "Ways/Track Grade 5" combo "Surface" #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:564 #: build/trans_presets.java:585 build/trans_presets.java:606 #: build/trans_presets.java:627 msgid "ground" msgstr "地表" #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:606 #: build/trans_presets.java:627 msgid "grass" msgstr "草地" #: build/trans_presets.java:522 build/trans_presets.java:564 #: build/trans_presets.java:585 build/trans_presets.java:606 #: build/trans_presets.java:627 msgid "sand" msgstr "砂地" #. item "Ways/Track" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:530 msgid "Track Grade 1" msgstr "トラック グレード 1" #. item #. #: build/trans_presets.java:533 msgid "Edit Track of grade 1" msgstr "トラック グレード 1 の編集" #. item "Ways/Track Grade 1" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:551 msgid "Track Grade 2" msgstr "トラック グレード 2" #. item #. #: build/trans_presets.java:554 msgid "Edit Track of grade 2" msgstr "トラック グレード 2の編集" #. item "Ways/Track Grade 2" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:572 msgid "Track Grade 3" msgstr "トラック グレード 3" #. item #. #: build/trans_presets.java:575 msgid "Edit Track of grade 3" msgstr "トラック グレード 3 の編集" #. item "Ways/Track Grade 3" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:593 msgid "Track Grade 4" msgstr "トラック グレード 4" #. item #. #: build/trans_presets.java:596 msgid "Edit Track of grade 4" msgstr "トラック グレード 4 の編集" #. item "Ways/Track Grade 4" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:614 msgid "Track Grade 5" msgstr "トラック グレード 5" #. item #. #: build/trans_presets.java:617 msgid "Edit Track of grade 5" msgstr "トラック グレード 5 の編集" #. item "Ways/Track Grade 5" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:636 msgid "Path" msgstr "小道" #. item #. #: build/trans_presets.java:639 msgid "Edit Path" msgstr "小道の編集" #: build/trans_presets.java:645 msgid "Snowmobile" msgstr "スノーモービル" #: build/trans_presets.java:648 msgid "Ski" msgstr "スキー" #. item "Ways/Path" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:663 msgid "Hiking" msgstr "ハイキング" #. item #. #: build/trans_presets.java:667 msgid "Edit Hiking" msgstr "ハイキングの編集" #. item "Ways/Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:676 msgid "Mountain Hiking" msgstr "山岳ハイキング" #. item #. #: build/trans_presets.java:680 msgid "Edit Mountain Hiking" msgstr "山岳ハイキングの編集" #. item "Ways/Mountain Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:689 msgid "Demanding Mountain Hiking" msgstr "厳しい山岳ハイキング" #. item #. #: build/trans_presets.java:693 msgid "Edit Demanding Mountain Hiking" msgstr "厳しい山岳ハイキングの編集" #. item "Ways/Demanding Mountain Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:702 msgid "Alpine Hiking" msgstr "高山ハイキング" #. item #. #: build/trans_presets.java:706 msgid "Edit Alpine Hiking" msgstr "高山ハイキングの編集" #. item "Ways/Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:715 msgid "Demanding Alpine Hiking" msgstr "厳しい高山ハイキング" #. item #. #: build/trans_presets.java:719 msgid "Edit Demanding Alpine Hiking" msgstr "厳しい高山ハイキングの編集" #. item "Ways/Demanding Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:728 msgid "Difficult Alpine Hiking" msgstr "困難な高山ハイキング" #. item #. #: build/trans_presets.java:732 msgid "Edit Difficult Alpine Hiking" msgstr "困難な高山ハイキングの編集" #. item "Ways/Difficult Alpine Hiking" text "Width (meters)" #.
#: build/trans_presets.java:742 msgid "Waypoints" msgstr "ウェイポイント" #. group "Waypoints" #: build/trans_presets.java:743 msgid "Motorway Junction" msgstr "高速道路のジャンクション" #. item #. #: build/trans_presets.java:745 msgid "Edit Motorway Junction" msgstr "高速道路ジャンクションの編集" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Name" #: build/trans_presets.java:749 msgid "Number" msgstr "数" #. item "Waypoints/Motorway Junction" text "Number" #: build/trans_presets.java:751 msgid "Services" msgstr "サービス" #. item #. #: build/trans_presets.java:753 msgid "Edit Service Station" msgstr "サービスステーションの編集" #. item "Waypoints/Services" text "Name" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Name" #. item "Car/Fuel" text "Name" #. item "Car/Wash" text "Name" #. item "Car/Shop" text "Name" #. item "Car/Repair" text "Name" #. item "Car/Rental" text "Name" #. item "Car/Sharing" text "Name" #. item "Man Made/Power Station" label "Edit Power Station" #. #. item "Man Made/Power Sub Station" label "Edit Power Sub Station" #. #. item "Man Made/Power Line" label "Edit Power Line" #. #. item #. #. #. item #. #. #. item "Amenities/Telephone" label "Edit Telephone" #. #. item "Amenities/Baby Hatch" label "Edit Baby Hatch" #. #. item "Cash/Automated Teller Machine" label "Edit Automated Teller Machine" #. #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Name" #. item "Relations/Route" text "Network" #: build/trans_presets.java:758 build/trans_presets.java:895 #: build/trans_presets.java:1366 build/trans_presets.java:1383 #: build/trans_presets.java:1390 build/trans_presets.java:1396 #: build/trans_presets.java:1404 build/trans_presets.java:1411 #: build/trans_presets.java:2281 build/trans_presets.java:2288 #: build/trans_presets.java:2304 build/trans_presets.java:2315 #: build/trans_presets.java:2323 build/trans_presets.java:2330 #: build/trans_presets.java:2380 build/trans_presets.java:2407 #: build/trans_presets.java:2562 build/trans_presets.java:2598 #: build/trans_presets.java:3009 msgid "Operator" msgstr "操作員" #. item "Waypoints/Services" text "Operator" #.
#. #: build/trans_presets.java:762 msgid "Traffic Signal" msgstr "信号機" #. item #. #. #. #: build/trans_presets.java:766 msgid "Pedestrian crossing type" msgstr "横断歩道タイプ" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Pedestrian crossing type" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type" #. item "Railway/Crossing" combo "Crossing type" #: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:781 #: build/trans_presets.java:1314 msgid "uncontrolled" msgstr "マークだけ" #: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:781 #: build/trans_presets.java:1314 msgid "traffic_signals" msgstr "信号機" #: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:781 #: build/trans_presets.java:1314 msgid "island" msgstr "途中に島あり" #: build/trans_presets.java:766 build/trans_presets.java:781 #: build/trans_presets.java:1314 msgid "unmarked" msgstr "マークなし" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:767 build/trans_presets.java:783 #: build/trans_presets.java:1315 msgid "Cross on horseback" msgstr "馬用横断道" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross on horseback" #. item "Railway/Crossing" check "Cross on horseback" #: build/trans_presets.java:768 build/trans_presets.java:782 #: build/trans_presets.java:1316 msgid "Cross by bicycle" msgstr "自転車用横断歩道" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Cross by bicycle" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Cross on horseback" #. item "Railway/Crossing" check "Cross by bicycle" #: build/trans_presets.java:769 build/trans_presets.java:784 #: build/trans_presets.java:1317 msgid "Crossing attendant" msgstr "踏切係員" #. item "Waypoints/Traffic Signal" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:770 msgid "Crossing type name (UK)" msgstr "踏切タイプ名(UK)" #. item "Waypoints/Traffic Signal" combo "Crossing type name (UK)" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" combo "Type name (UK)" #: build/trans_presets.java:770 build/trans_presets.java:785 msgid "zebra" msgstr "横断歩道" #: build/trans_presets.java:770 build/trans_presets.java:785 msgid "pelican" msgstr "ペリカン柄横断歩道(UK)" #: build/trans_presets.java:770 build/trans_presets.java:785 msgid "toucan" msgstr "Toucan柄横断歩道(UK)" #: build/trans_presets.java:770 build/trans_presets.java:785 msgid "puffin" msgstr "ツノメドリ" #: build/trans_presets.java:770 build/trans_presets.java:785 msgid "pegasus" msgstr "ペガサス柄横断歩道(UK)" #: build/trans_presets.java:770 build/trans_presets.java:785 msgid "tiger" msgstr "虎縞柄横断歩道(UK)" #. #: build/trans_presets.java:773 msgid "Stop" msgstr "停止" #. item #. #: build/trans_presets.java:776 msgid "Pedestrian Crossing" msgstr "横断歩道" #. item #. #: build/trans_presets.java:779 msgid "Edit Crossing" msgstr "踏切の編集" #. item "Waypoints/Pedestrian Crossing" check "Crossing attendant" #: build/trans_presets.java:785 msgid "Type name (UK)" msgstr "タイプ名(UK)" #: build/trans_presets.java:787 msgid "Mini-roundabout" msgstr "小さなラウンドアバウト" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:792 msgid "Direction" msgstr "方向" #. item "Waypoints/Mini-roundabout" combo "Direction" #: build/trans_presets.java:792 msgid "clockwise" msgstr "時計回り" #: build/trans_presets.java:794 msgid "Turning Circle" msgstr "転回場" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:799 msgid "City Limit" msgstr "市境界標識" #. item #: build/trans_presets.java:800 msgid "Edit City Limit Sign" msgstr "市境界標識の編集" #. item "Waypoints/City Limit" text "Name" #: build/trans_presets.java:805 msgid "Second Name" msgstr "二つ目の名前" #. item "Waypoints/City Limit" text "Second Name" #: build/trans_presets.java:807 msgid "Speed Camera" msgstr "スピードカメラ(オービス)" #. item #. #: build/trans_presets.java:810 msgid "Emergency Phone" msgstr "緊急電話" #. item #. #: build/trans_presets.java:813 msgid "Incline" msgstr "坂" #. item #. #: build/trans_presets.java:816 msgid "Incline Steep" msgstr "急な坂" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:820 msgid "Ford" msgstr "浅瀬(洗い越し)" #. item #: build/trans_presets.java:821 msgid "Edit Ford" msgstr "浅瀬(歩いて渡る)" #. item "Waypoints/Ford" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:828 msgid "Mountain Pass" msgstr "峠道" #. item #. #: build/trans_presets.java:830 msgid "Edit Mountain Pass" msgstr "峠道の編集" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Name" #. item "Accomodation/Alpine Hut" text "Name" #. item "Tourism/Guidepost (Hiking)" text "Name" #. item "Places/Peak" text "Name" #. item "Places/Glacier" text "Name" #. item "Places/Volcano" text "Name" #: build/trans_presets.java:835 build/trans_presets.java:1577 #: build/trans_presets.java:1702 build/trans_presets.java:2703 #: build/trans_presets.java:2710 build/trans_presets.java:2717 msgid "Elevation" msgstr "高度" #. item "Waypoints/Mountain Pass" text "Elevation" #.
#: build/trans_presets.java:839 msgid "Barriers" msgstr "ゲート等" #. group "Barriers" #. #: build/trans_presets.java:842 msgid "Bollard" msgstr "車止め杭" #. item #. #: build/trans_presets.java:844 msgid "Edit Bollard" msgstr "bollardの編集" #. item "Barriers/Bollard" label "Edit Bollard" #. #. #. item "Barriers/Cattle Grid" label "Edit Cattle Grid" #. #. #. item "Barriers/Spikes" label "Edit Spikes" #. #. #. item "Barriers/Border Control" label "Edit Border Control" #. #. #. item "Barriers/Entrance" label "Edit Entrance" #. #. #. item "Barriers/Gate" label "Edit Gate" #. #. #. item "Barriers/Lift Gate" label "Edit Lift Gate" #. #. #. item "Barriers/Hampshire Gate" label "Edit Hampshire Gate" #. #. #. item "Barriers/Bump Gate" label "Edit Bump Gate" #. #. #. item "Barriers/Kissing Gate" label "Edit Kissing Gate" #. #. #. item "Barriers/Stile" label "Edit Stile" #. #. #. item "Barriers/Sally Port" label "Edit Sally Port" #. #. #: build/trans_presets.java:847 build/trans_presets.java:866 #: build/trans_presets.java:880 build/trans_presets.java:902 #: build/trans_presets.java:939 build/trans_presets.java:952 #: build/trans_presets.java:964 build/trans_presets.java:976 #: build/trans_presets.java:988 build/trans_presets.java:1000 #: build/trans_presets.java:1010 build/trans_presets.java:1019 msgid "Allowed traffic:" msgstr "許可された通行:" #. item "Barriers/Bollard" check "Motorcycle" #: build/trans_presets.java:854 msgid "Cycle Barrier" msgstr "自転車止め" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:858 msgid "Block" msgstr "ブロック" # http://en.wikipedia.org/wiki/Cattle_grid #. item #. #: build/trans_presets.java:861 msgid "Cattle Grid" msgstr "Cattle Grid(家畜用格子柵)" #. item #. #: build/trans_presets.java:863 msgid "Edit Cattle Grid" msgstr "Cattle Gridの編集" # http://en.wikipedia.org/wiki/Bus_trap #. item "Barriers/Cattle Grid" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:873 msgid "Bus Trap" msgstr "バスだけが通行可能になる落とし穴" #. item #. #: build/trans_presets.java:876 msgid "Spikes" msgstr "車止めのとげ" #. item #: build/trans_presets.java:877 msgid "Edit Spikes" msgstr "車止めのとげの編集" #. item "Barriers/Spikes" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:888 msgid "Toll Booth" msgstr "料金所" #. item #. #: build/trans_presets.java:890 msgid "Edit Toll Booth" msgstr "料金所の編集" #. item "Barriers/Toll Booth" text "Operator" #.
#: build/trans_presets.java:898 msgid "Border Control" msgstr "国境検査所" #. item #: build/trans_presets.java:899 msgid "Edit Border Control" msgstr "国境検査所の編集" #. item "Barriers/Border Control" check "Motorcar" #. #. #. #: build/trans_presets.java:913 msgid "Hedge" msgstr "生け垣" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:917 msgid "Fence" msgstr "フェンス" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:921 msgid "Wall" msgstr "壁" #. item #. #: build/trans_presets.java:924 msgid "City Wall" msgstr "城壁" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:928 msgid "Retaining Wall" msgstr "擁壁" #. item #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:935 msgid "Entrance" msgstr "入口" #. item #: build/trans_presets.java:936 msgid "Edit Entrance" msgstr "入り口の編集" #. item "Barriers/Entrance" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:947 msgid "Gate" msgstr "ゲート" #. item #. #: build/trans_presets.java:949 msgid "Edit Gate" msgstr "ゲートの編集" #. item "Barriers/Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:960 msgid "Lift Gate" msgstr "引き上げゲート" #. item #: build/trans_presets.java:961 msgid "Edit Lift Gate" msgstr "引き上げゲートの編集" #. item "Barriers/Lift Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:972 msgid "Hampshire Gate" msgstr "Hampshire Gate" #. item #: build/trans_presets.java:973 msgid "Edit Hampshire Gate" msgstr "Hampshire Gateの編集" #. item "Barriers/Hampshire Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:984 msgid "Bump Gate" msgstr "竹のゲート" #. item #: build/trans_presets.java:985 msgid "Edit Bump Gate" msgstr "竹のゲートの編集" #. item "Barriers/Bump Gate" check "Motorcar" #: build/trans_presets.java:996 msgid "Kissing Gate" msgstr "幅の狭いゲート" #. item #: build/trans_presets.java:997 msgid "Edit Kissing Gate" msgstr "幅の狭いゲートの編集" #. item "Barriers/Kissing Gate" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:1005 msgid "Stile" msgstr "踏み越し段" #. item #. #: build/trans_presets.java:1007 msgid "Edit Stile" msgstr "Stileの編集" #. item "Barriers/Stile" check "Bicycle" #: build/trans_presets.java:1015 msgid "Sally Port" msgstr "城の出撃路" #. item #: build/trans_presets.java:1016 msgid "Edit Sally Port" msgstr "城の出撃路の編集" #. item "Barriers/Sally Port" check "Motorcar" #. #. #. item "Water/River" combo "Layer" #. #: build/trans_presets.java:1030 build/trans_presets.java:1073 msgid "Water" msgstr "水域(湖沼)" #. group "Water" #: build/trans_presets.java:1031 msgid "Spring" msgstr "泉" #. item #. #: build/trans_presets.java:1033 msgid "Edit Spring" msgstr "泉の編集" #. item "Water/Spring" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1038 msgid "Drain" msgstr "側溝" #. item #. #: build/trans_presets.java:1040 msgid "Edit Drain" msgstr "川(drain)の編集" #. item "Water/Drain" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1046 msgid "Stream" msgstr "小川" #. item #. #: build/trans_presets.java:1048 msgid "Edit Stream" msgstr "小川の編集" #. item "Water/Stream" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1054 msgid "Canal" msgstr "運河" #. item #. #: build/trans_presets.java:1056 msgid "Edit Canal" msgstr "運河の編集" #. item "Water/Canal" combo "Layer" #: build/trans_presets.java:1062 msgid "River" msgstr "川" #. item #. #: build/trans_presets.java:1066 msgid "Edit River" msgstr "河川の編集" #. item #. #: build/trans_presets.java:1075 msgid "Edit Water" msgstr "水域の編集" #. item "Water/Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:1079 msgid "Land" msgstr "陸" #. item #: build/trans_presets.java:1080 msgid "Edit Land" msgstr "陸の編集" #. item "Water/Land" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1085 msgid "Basin" msgstr "水たまり、窪地" # 水たまりになるような土地 #. item #: build/trans_presets.java:1086 msgid "Edit Basin Landuse" msgstr "窪地、水盤場の盆地" #. item "Water/Basin" text "Name" #: build/trans_presets.java:1091 msgid "Reservoir" msgstr "ため池" #. item #. #: build/trans_presets.java:1093 msgid "Edit Reservoir Landuse" msgstr "ため池の編集" #. item "Water/Reservoir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1098 msgid "Covered Reservoir" msgstr "蓋付きため池" #. item #: build/trans_presets.java:1099 msgid "Edit Covered Reservoir" msgstr "蓋のされたため池の編集" #. item "Water/Covered Reservoir" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1104 msgid "Riverbank" msgstr "川岸" #. item #. #: build/trans_presets.java:1107 msgid "Edit Riverbank" msgstr "川岸の編集" #. item "Water/Riverbank" text "Name" #: build/trans_presets.java:1111 msgid "Wetland" msgstr "湿地帯" #. item #. #: build/trans_presets.java:1116 msgid "Edit Wetland" msgstr "湿地帯の編集" #. item "Water/Wetland" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1119 msgid "swamp" msgstr "沼地" #: build/trans_presets.java:1119 msgid "bog" msgstr "湿地" #. color deprecated #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1119 build/trans_style.java:3352 msgid "marsh" msgstr "沼地、湿地" #: build/trans_presets.java:1119 msgid "reedbed" msgstr "葦原" #: build/trans_presets.java:1119 msgid "saltmarsh" msgstr "塩湖" #: build/trans_presets.java:1119 msgid "tidalflat" msgstr "干潟" #: build/trans_presets.java:1119 msgid "mangrove" msgstr "マングローブ" #: build/trans_presets.java:1121 msgid "Mud" msgstr "泥地" #. item #: build/trans_presets.java:1122 msgid "Edit Mud" msgstr "泥地の編集" #. item "Water/Mud" text "Name" #: build/trans_presets.java:1126 msgid "Beach" msgstr "砂浜" #. item #. #: build/trans_presets.java:1128 msgid "Edit Beach" msgstr "砂浜の編集" #. item "Water/Beach" text "Name" #: build/trans_presets.java:1132 msgid "Bay" msgstr "湾" #. item #: build/trans_presets.java:1133 msgid "Edit Bay" msgstr "湾の編集" #. item "Water/Bay" text "Name" #: build/trans_presets.java:1137 msgid "Cliff" msgstr "崖" #. item #. #: build/trans_presets.java:1139 msgid "Edit Cliff" msgstr "崖の編集" #. item "Water/Cliff" text "Name" #: build/trans_presets.java:1143 msgid "Coastline" msgstr "海岸線" #. item #. #: build/trans_presets.java:1145 msgid "Edit Coastline" msgstr "海岸線の編集" #. item "Water/Coastline" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1150 msgid "Ferry Route" msgstr "フェリー航路" #. item #. #: build/trans_presets.java:1152 msgid "Edit Ferry" msgstr "フェリー航路の編集" #. item "Water/Ferry Route" text "Name" #.
#. #: build/trans_presets.java:1160 msgid "Boatyard" msgstr "ボートヤード" #. item #. #: build/trans_presets.java:1162 msgid "Edit Boatyard" msgstr "船着き場の編集" #. item "Water/Boatyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:1167 msgid "Dock" msgstr "ドック" #. item #. #: build/trans_presets.java:1169 msgid "Edit Dock" msgstr "ドックの編集" #. item "Water/Dock" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1175 msgid "Dam" msgstr "ダム" #. item #. #: build/trans_presets.java:1177 msgid "Edit Dam" msgstr "ダムの編集" #. item "Water/Dam" text "Name" #: build/trans_presets.java:1183 msgid "Waterway Point" msgstr "水路ポイント" #. group "Waterway Point" #: build/trans_presets.java:1184 msgid "Lock Gate" msgstr "ロックゲート" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1188 msgid "Weir" msgstr "堰" #. item #. #: build/trans_presets.java:1190 msgid "Edit Weir" msgstr "ダムの編集" #. item "Waterway Point/Weir" text "Name" #: build/trans_presets.java:1195 msgid "Waterfall" msgstr "滝" #. item #: build/trans_presets.java:1196 msgid "Edit Waterfall" msgstr "滝の編集" #. item "Waterway Point/Waterfall" text "Name" #: build/trans_presets.java:1201 msgid "Turning Point" msgstr "転回地点" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1205 msgid "Marina" msgstr "マリーナ" #. item #: build/trans_presets.java:1206 msgid "Edit Marina" msgstr "マリーナの編集" #. item "Waterway Point/Marina" text "Name" #: build/trans_presets.java:1210 msgid "Pier" msgstr "桟橋" #. item #. #: build/trans_presets.java:1212 msgid "Edit Pier" msgstr "桟橋の編集" #. item "Waterway Point/Pier" text "Name" #: build/trans_presets.java:1216 msgid "Ferry Terminal" msgstr "フェリーターミナル" #. item #. #: build/trans_presets.java:1218 msgid "Edit Ferry Terminal" msgstr "フェリーターミナルの編集" #. item "Waterway Point/Ferry Terminal" text "Name" #: build/trans_presets.java:1222 msgid "Slipway" msgstr "造船台" #. item #. #: build/trans_presets.java:1226 msgid "Edit Slipway" msgstr "造船台の編集" #. item "Waterway Point/Slipway" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1232 msgid "Railway" msgstr "鉄道" #. group "Railway" #: build/trans_presets.java:1233 msgid "Rail" msgstr "線路" #. item #. #: build/trans_presets.java:1235 msgid "Edit Rail" msgstr "線路の編集" #. item "Railway/Rail" label "Edit Rail" #. #. #. item "Railway/Narrow Gauge Rail" label "Edit Narrow Gauge Rail" #. #. #. item "Railway/Monorail" label "Edit Monorail" #. #. #. item "Railway/Preserved" label "Edit Preserved Railway" #. #. #. item "Railway/Light Rail" label "Edit Light Rail" #. #. #. item "Railway/Subway" label "Edit Subway" #. #. #. item "Railway/Tram" label "Edit Tram" #. #. #. item "Railway/Disused Rail" label "Edit Disused Railway" #. #. #: build/trans_presets.java:1238 build/trans_presets.java:1244 #: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1257 #: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1269 #: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1300 msgid "Optional Types" msgstr "追加のタイプ" #. item "Railway/Rail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Narrow Gauge Rail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Monorail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Preserved" combo "Optional Types" #. item "Railway/Light Rail" combo "Optional Types" #. item "Railway/Subway" combo "Optional Types" #. item "Railway/Tram" combo "Optional Types" #. item "Railway/Disused Rail" combo "Optional Types" #: build/trans_presets.java:1238 build/trans_presets.java:1244 #: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1257 #: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1269 #: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1300 msgid "yard" msgstr "中庭" #: build/trans_presets.java:1238 build/trans_presets.java:1244 #: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1257 #: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1269 #: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1300 msgid "siding" msgstr "待避線" #: build/trans_presets.java:1238 build/trans_presets.java:1244 #: build/trans_presets.java:1251 build/trans_presets.java:1257 #: build/trans_presets.java:1263 build/trans_presets.java:1269 #: build/trans_presets.java:1275 build/trans_presets.java:1300 msgid "spur" msgstr "分岐線" #: build/trans_presets.java:1240 msgid "Narrow Gauge Rail" msgstr "トロッコ線路(狭軌)" #. item #: build/trans_presets.java:1241 msgid "Edit Narrow Gauge Rail" msgstr "トロッコ線路(狭軌)の編集" #: build/trans_presets.java:1246 msgid "Monorail" msgstr "モノレール" #. item #. #: build/trans_presets.java:1248 msgid "Edit Monorail" msgstr "モノレールの編集" #: build/trans_presets.java:1253 msgid "Preserved" msgstr "保存鉄道" #. item #: build/trans_presets.java:1254 msgid "Edit Preserved Railway" msgstr "保存鉄道の編集" #: build/trans_presets.java:1259 msgid "Light Rail" msgstr "路面電車(ライトレール)" #. item #: build/trans_presets.java:1260 msgid "Edit Light Rail" msgstr "路面電車(ライトレール)の編集" #: build/trans_presets.java:1265 msgid "Subway" msgstr "地下鉄" #. item #: build/trans_presets.java:1266 msgid "Edit Subway" msgstr "地下鉄の編集" #: build/trans_presets.java:1271 msgid "Tram" msgstr "路面電車(トラム)" #. item #: build/trans_presets.java:1272 msgid "Edit Tram" msgstr "路面電車(トラム)の編集" #: build/trans_presets.java:1277 msgid "Bus Guideway" msgstr "バスレーン" #. item #. #: build/trans_presets.java:1279 msgid "Edit Bus Guideway" msgstr "バス車線の編集" #. item "Railway/Bus Guideway" text "Width (meters)" #.
#. #: build/trans_presets.java:1296 msgid "Disused Rail" msgstr "使われていない線路" #. item #: build/trans_presets.java:1297 msgid "Edit Disused Railway" msgstr "使われていない線路の編集" #: build/trans_presets.java:1302 msgid "Abandoned Rail" msgstr "廃棄された線路" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1306 msgid "Level Crossing" msgstr "踏切" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1310 msgid "Crossing" msgstr "踏切(遮断機なし)" #. item #. #. #. #: build/trans_presets.java:1314 msgid "Crossing type" msgstr "踏切のタイプ" #. item "Railway/Crossing" check "Crossing attendant" #. #: build/trans_presets.java:1320 msgid "Turntable" msgstr "転車台(ターンテーブル)" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:1325 msgid "Aerialway" msgstr "リフト" #. group "Aerialway" #: build/trans_presets.java:1326 msgid "Chair Lift" msgstr "いすリフト" #. item #. #: build/trans_presets.java:1328 msgid "Edit Chair Lift" msgstr "いすリフトの編集" #. item "Aerialway/Chair Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1332 msgid "Drag Lift" msgstr "Tバーリフト" #. item #. #: build/trans_presets.java:1334 msgid "Edit Drag Lift" msgstr "Tバーリフト" #. item "Aerialway/Drag Lift" text "Name" #: build/trans_presets.java:1338 msgid "Cable Car" msgstr "ケーブルカー" #. item #. #: build/trans_presets.java:1340 msgid "Edit Cable Car" msgstr "ケーブルカーの編集" #. item "Aerialway/Cable Car" text "Name" #: build/trans_presets.java:1344 msgid "Gondola" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:1346 msgid "Edit Gondola" msgstr "" #. item "Aerialway/Gondola" text "Name" #. group "Public Transport" #: build/trans_presets.java:1350 build/trans_presets.java:1438 msgid "Station" msgstr "駅" #. item #. #. item #. #: build/trans_presets.java:1352 build/trans_presets.java:1441 msgid "Edit Station" msgstr "駅の編集" #. group "Car" #: build/trans_presets.java:1359 msgid "Fuel" msgstr "ガソリンスタンド" #. item #. #: build/trans_presets.java:1363 msgid "Edit Fuel" msgstr "ガソリンスタンドの編集" #. item "Car/Fuel" text "Operator" #. group "Bicycle" #. #: build/trans_presets.java:1368 build/trans_presets.java:1415 #: build/trans_surveyor.java:24 msgid "Parking" msgstr "駐車場" #. item #. #: build/trans_presets.java:1371 msgid "Edit Parking" msgstr "駐車場の編集" #. item "Car/Parking" text "Name" #. item "Bicycle/Parking" text "Name" #: build/trans_presets.java:1374 build/trans_presets.java:1420 msgid "Capacity" msgstr "収容台数" #. item "Car/Parking" combo "Type" #: build/trans_presets.java:1375 msgid "surface" msgstr "表面" #: build/trans_presets.java:1375 msgid "multi-storey" msgstr "多階の建物" #: build/trans_presets.java:1375 msgid "underground" msgstr "地下" #: build/trans_presets.java:1375 msgid "park_and_ride" msgstr "パーク&ライド" #: build/trans_presets.java:1376 msgid "Spaces for Disabled" msgstr "障がい者用スペース" #. item "Amenities/Toilets" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:1377 build/trans_presets.java:2317 msgid "Fee" msgstr "料金" #. item "Car/Parking" check "Fee" #: build/trans_presets.java:1379 msgid "Wash" msgstr "洗車場" #. item #: build/trans_presets.java:1380 msgid "Edit Car Wash" msgstr "洗車場の編集" #. item "Car/Wash" text "Operator" #. item "Bicycle/Rental" text "Name" #: build/trans_presets.java:1385 build/trans_presets.java:1429 msgid "Shop" msgstr "自動車パーツショップ" #. item #. #: build/trans_presets.java:1387 msgid "Edit Car Shop" msgstr "自動車パーツショップの編集" #. item "Car/Shop" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1392 msgid "Repair" msgstr "自動車修理" #. item #: build/trans_presets.java:1393 msgid "Edit Car Repair" msgstr "自動車修理工場の編集" #. item "Car/Repair" text "Operator" #. item "Bicycle/Parking" text "Capacity" #: build/trans_presets.java:1398 build/trans_presets.java:1422 msgid "Rental" msgstr "レンタル" #. item #. #: build/trans_presets.java:1401 msgid "Edit Car Rental" msgstr "レンタカーの編集" #. item "Car/Rental" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1406 msgid "Sharing" msgstr "自家用車共有" #. item #. #: build/trans_presets.java:1408 msgid "Edit Car Sharing" msgstr "カーシェアリング" #. item #. #: build/trans_presets.java:1417 msgid "Edit Bicycle Parking" msgstr "駐輪場の編集" #. item #. #: build/trans_presets.java:1425 msgid "Edit Bicycle Rental" msgstr "自転車レンタルの編集" #. item #. #: build/trans_presets.java:1432 msgid "Edit Bicycle Shop" msgstr "自転車ショップの編集" #. item "Bicycle/Shop" text "Name" #: build/trans_presets.java:1437 msgid "Public Transport" msgstr "公共交通機関" #. item "Public Transport/Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:1446 msgid "UIC-Reference" msgstr "UIC-Reference" #. item "Public Transport/Station" text "UIC-Reference" #.
#: build/trans_presets.java:1449 msgid "Railway Halt" msgstr "停車場" #. item #. #: build/trans_presets.java:1451 msgid "Edit Halt" msgstr "停止線の編集" #. item "Public Transport/Railway Halt" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1458 msgid "Tram Stop" msgstr "トラム停車場" #. item #. #: build/trans_presets.java:1461 msgid "Edit Tram Stop" msgstr "トラム停車場の編集" #. item "Public Transport/Tram Stop" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1468 msgid "Railway Platform" msgstr "鉄道のプラットホーム" #. item #. #: build/trans_presets.java:1471 msgid "Edit Railway Platform" msgstr "鉄道のプラットホームの編集" #. item "Public Transport/Railway Platform" label "Edit Railway Platform" #. #. #. item "Public Transport/Bus Platform" label "Edit Bus Platform" #. #. #: build/trans_presets.java:1474 build/trans_presets.java:1516 msgid "Reference (track number)" msgstr "リファレンス (ホームの番号)" #. item "Public Transport/Railway Platform" text "Width (meters)" #. item "Public Transport/Bus Platform" text "Width (meters)" #: build/trans_presets.java:1476 build/trans_presets.java:1518 msgid "Area" msgstr "エリア" #. item "Public Transport/Railway Platform" check "Area" #: build/trans_presets.java:1478 msgid "Subway Entrance" msgstr "地下鉄の入口" #. item #. #: build/trans_presets.java:1481 msgid "Edit Subway Entrance" msgstr "地下鉄入口の編集" #. item "Public Transport/Subway Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:1486 msgid "Wheelchair" msgstr "車いす" #. item "Public Transport/Subway Entrance" check "Bicycle" #.
#. #: build/trans_presets.java:1491 msgid "Bus Station" msgstr "バスターミナル" #. item #. #: build/trans_presets.java:1494 msgid "Edit Bus Station" msgstr "バスターミナルの編集" #. item "Public Transport/Bus Station" text "Name" #.
#: build/trans_presets.java:1500 msgid "Bus Stop" msgstr "バス停" #. item #. #: build/trans_presets.java:1504 msgid "Edit Bus Stop" msgstr "バス停の編集" #. item "Public Transport/Bus Stop" text "Name" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Closer Description" #. #. item "Amenities/Hunting Stand" label "Edit Hunting Stand" #. #: build/trans_presets.java:1509 build/trans_presets.java:1711 #: build/trans_presets.java:2357 msgid "Shelter" msgstr "避難所" #. item "Public Transport/Bus Stop" check "Shelter" #.
#: build/trans_presets.java:1512 msgid "Bus Platform" msgstr "バス乗り場" #. item #: build/trans_presets.java:1513 msgid "Edit Bus Platform" msgstr "バス乗り場の編集" #. item "Public Transport/Bus Platform" check "Area" #. #: build/trans_presets.java:1521 msgid "Taxi" msgstr "タクシー" #. item #. #: build/trans_presets.java:1523 msgid "Edit Taxi station" msgstr "タクシー乗り場の編集" #. item "Public Transport/Taxi" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1528 msgid "Airport" msgstr "空港" #. item #. #: build/trans_presets.java:1530 msgid "Edit Airport" msgstr "空港の編集" #. item "Public Transport/Airport" text "Reference" #: build/trans_presets.java:1535 msgid "IATA" msgstr "IATA" #. item "Public Transport/Airport" text "IATA" #: build/trans_presets.java:1536 msgid "ICAO" msgstr "ICAO" #. item "Public Transport/Airport" text "ICAO" #. #. #: build/trans_presets.java:1541 msgid "Accomodation" msgstr "宿泊施設" #. group "Accomodation" #. #: build/trans_presets.java:1542 build/trans_surveyor.java:43 msgid "Hotel" msgstr "ホテル" #. item #. #: build/trans_presets.java:1545 msgid "Edit Hotel" msgstr "ホテルの編集" #. item "Accomodation/Hotel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1548 msgid "Stars" msgstr "星の数" #. item "Accomodation/Hotel" combo "Stars" #: build/trans_presets.java:1550 msgid "Motel" msgstr "モーテル" #. item #. #: build/trans_presets.java:1552 msgid "Edit Motel" msgstr "モーテルの編集" #. item "Accomodation/Motel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1556 msgid "Guest House" msgstr "ゲストハウス" #. item #: build/trans_presets.java:1557 msgid "Edit Guest House" msgstr "ゲストハウスの編集" #. item "Accomodation/Guest House" text "Name" #: build/trans_presets.java:1561 msgid "Chalet" msgstr "シャレー風の別荘、シャレー" #. item #. #: build/trans_presets.java:1563 msgid "Edit Chalet" msgstr "シャレー風の別荘の編集" #. item "Accomodation/Chalet" text "Name" #: build/trans_presets.java:1567 msgid "Hostel" msgstr "ホステル" #. item #. #: build/trans_presets.java:1569 msgid "Edit Hostel" msgstr "ホステルの編集" #. item "Accomodation/Hostel" text "Name" #: build/trans_presets.java:1573 msgid "Alpine Hut" msgstr "山小屋" #. item #: build/trans_presets.java:1574 msgid "Edit Alpine Hut" msgstr "山小屋の編集" #. item "Accomodation/Alpine Hut" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:1579 msgid "Caravan Site" msgstr "ハウストレーラー用駐車場" #. item #: build/trans_presets.java:1580 msgid "Edit Caravan Site" msgstr "ハウストレーラー用駐車場の編集" #. item "Accomodation/Caravan Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1584 msgid "Camping Site" msgstr "キャンプ場" #. item #. #: build/trans_presets.java:1586 msgid "Edit Camping Site" msgstr "キャンプ場の編集" #. item "Accomodation/Camping Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1591 msgid "Food+Drinks" msgstr "飲食店" #. group "Food+Drinks" #. #: build/trans_presets.java:1592 build/trans_surveyor.java:47 msgid "Restaurant" msgstr "レストラン" #. item #. #: build/trans_presets.java:1594 msgid "Edit Restaurant" msgstr "レストランの編集" #. item "Food+Drinks/Restaurant" text "Name" #. item "Food+Drinks/Fast Food" text "Name" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "Cuisine" msgstr "料理の種類" #. item "Food+Drinks/Restaurant" combo "Cuisine" #. item "Food+Drinks/Fast Food" combo "Cuisine" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "italian" msgstr "イタリアン" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "chinese" msgstr "中国料理" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "pizza" msgstr "ピザ" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "burger" msgstr "バーガー" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "greek" msgstr "ギリシャ料理" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "german" msgstr "ドイツ料理" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "indian" msgstr "インド料理" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "regional" msgstr "郷土料理" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "kebab" msgstr "カバブ" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "turkish" msgstr "トルコ料理" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "asian" msgstr "アジア各国料理" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "thai" msgstr "タイ料理" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "mexican" msgstr "メキシコ料理" #: build/trans_presets.java:1597 build/trans_presets.java:1604 msgid "japanese" msgstr "日本食" #: build/trans_presets.java:1599 msgid "Fast Food" msgstr "ファーストフード" #. item #. #: build/trans_presets.java:1601 msgid "Edit Fast Food Restaurant" msgstr "ファーストフード店の編集" #: build/trans_presets.java:1606 msgid "Cafe" msgstr "カフェ" #. item #. #: build/trans_presets.java:1608 msgid "Edit Cafe" msgstr "カフェの編集" #. item "Food+Drinks/Cafe" text "Name" #: build/trans_presets.java:1612 msgid "Pub" msgstr "パブ、居酒屋" #. item #. #: build/trans_presets.java:1614 msgid "Edit Pub" msgstr "パブの編集" #. item "Food+Drinks/Pub" text "Name" #: build/trans_presets.java:1618 msgid "Biergarten" msgstr "ビアガーデン" #. item #: build/trans_presets.java:1619 msgid "Edit Biergarten" msgstr "ビアガーデンの編集" #. item "Food+Drinks/Biergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:1623 msgid "Bar" msgstr "バー" #. item #. #: build/trans_presets.java:1625 msgid "Edit Bar" msgstr "バーの編集" #. item "Food+Drinks/Bar" text "Name" #: build/trans_presets.java:1629 msgid "Nightclub" msgstr "ナイトクラブ" #. item #. #: build/trans_presets.java:1631 msgid "Edit Nightclub" msgstr "ナイトクラブの編集" #. item "Food+Drinks/Nightclub" text "Name" #: build/trans_presets.java:1636 msgid "Tourism" msgstr "旅行" #. group "Tourism" #: build/trans_presets.java:1637 msgid "Attraction" msgstr "アトラクション" #. item #: build/trans_presets.java:1638 msgid "Edit Attraction" msgstr "アトラクションの編集" #. item "Tourism/Attraction" text "Name" #. item "Tourism/Information Office" text "Name" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Operator" #: build/trans_presets.java:1641 build/trans_presets.java:1681 #: build/trans_presets.java:2381 msgid "Opening Hours" msgstr "営業時間" #. item "Tourism/Attraction" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1643 msgid "Museum" msgstr "博物館" #. item #. #: build/trans_presets.java:1645 msgid "Edit Museum" msgstr "博物館の編集" #. item "Tourism/Museum" text "Name" #: build/trans_presets.java:1649 msgid "Zoo" msgstr "動物園" #. item #. #: build/trans_presets.java:1652 msgid "Edit Zoo" msgstr "動物園の編集" #. item "Tourism/Zoo" text "Name" #: build/trans_presets.java:1656 msgid "Viewpoint" msgstr "観覧台" #. item #. #: build/trans_presets.java:1658 msgid "Edit Viewpoint" msgstr "View pointの編集" #. item "Tourism/Viewpoint" text "Name" #: build/trans_presets.java:1661 msgid "Look-Out Tower" msgstr "Look-Out Tower" #. item "Tourism/Viewpoint" check "Look-Out Tower" #: build/trans_presets.java:1663 msgid "Theme Park" msgstr "テーマパーク" #. item #: build/trans_presets.java:1664 msgid "Edit Theme Park" msgstr "テーマパークの編集" #. item "Tourism/Theme Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1668 msgid "Artwork" msgstr "美術館" #. item #. #: build/trans_presets.java:1670 msgid "Edit Artwork" msgstr "美術館の編集" #. item "Tourism/Artwork" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1675 msgid "Information Office" msgstr "案内所" #. item #. #: build/trans_presets.java:1677 msgid "Edit Information Office" msgstr "案内所の編集" #. item "Tourism/Information Office" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:1683 msgid "Map" msgstr "マップ" #. item "Tourism/Map" text "Name" #: build/trans_presets.java:1687 msgid "Map Type" msgstr "マップタイプ" #. item "Tourism/Map" combo "Map Type" #: build/trans_presets.java:1687 msgid "map" msgstr "マップ" #: build/trans_presets.java:1687 msgid "citymap" msgstr "街路地図" #: build/trans_presets.java:1687 msgid "hikingmap" msgstr "ハイキングマップ" #: build/trans_presets.java:1687 msgid "bicyclemap" msgstr "自転車マップ" #. item "Tourism/Other Information Points" text "Name" #: build/trans_presets.java:1688 build/trans_presets.java:1695 #: build/trans_presets.java:1708 msgid "Closer Description" msgstr "" #. item "Tourism/Map" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1690 msgid "Information Board" msgstr "情報板" #. item "Tourism/Information Board" text "Name" #: build/trans_presets.java:1694 msgid "Board Type" msgstr "" #. item "Tourism/Information Board" combo "Board Type" #: build/trans_presets.java:1694 msgid "board" msgstr "board" #: build/trans_presets.java:1694 msgid "history" msgstr "ヒストリー" #: build/trans_presets.java:1694 msgid "nature" msgstr "自然" #: build/trans_presets.java:1694 msgid "wildlife" msgstr "野生生物" #. item "Tourism/Information Board" text "Closer Description" #: build/trans_presets.java:1697 msgid "Guidepost (Hiking)" msgstr "ガイドポスト(ハイキング)" #. item "Tourism/Guidepost (Hiking)" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:1704 msgid "Other Information Points" msgstr "その他の情報ポイント" #. item #: build/trans_presets.java:1712 msgid "Edit Shelter" msgstr "シェルターの編集" #. item "Tourism/Shelter" text "Name" #. item "Tourism/Picnic Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1715 build/trans_presets.java:1721 msgid "Fireplace" msgstr "野外炉" #. item "Tourism/Shelter" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1717 msgid "Picnic Site" msgstr "ピクニック場(野外調理場)" #. item #: build/trans_presets.java:1718 msgid "Edit Picnic Site" msgstr "ピクニック場の編集" #. item "Tourism/Picnic Site" check "Fireplace" #: build/trans_presets.java:1724 msgid "Historic Places" msgstr "史跡" #. group "Historic Places" #: build/trans_presets.java:1725 msgid "Castle" msgstr "城" #. item #. #: build/trans_presets.java:1728 msgid "Edit Castle" msgstr "城の編集" #. item "Historic Places/Castle" text "Name" #: build/trans_presets.java:1732 msgid "Ruins" msgstr "遺跡" #. item #: build/trans_presets.java:1733 msgid "Edit Ruins" msgstr "遺跡(ruins)の編集" #. item "Historic Places/Ruins" text "Name" #: build/trans_presets.java:1737 msgid "Archaeological Site" msgstr "遺跡(群)" #. item #. #: build/trans_presets.java:1740 msgid "Edit Archaeological Site" msgstr "遺跡(群)の編集" #. item "Historic Places/Archaeological Site" text "Name" #: build/trans_presets.java:1744 msgid "Battlefield" msgstr "戦場" #. item #. #: build/trans_presets.java:1746 msgid "Edit Battlefield" msgstr "戦場の編集" #. item "Historic Places/Battlefield" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1751 msgid "Monument" msgstr "記念塔(モニュメント)" #. item #: build/trans_presets.java:1752 msgid "Edit Monument" msgstr "モニュメントの編集" #. item "Historic Places/Monument" text "Name" #: build/trans_presets.java:1756 msgid "Memorial" msgstr "記念碑(戦争記念などの)" #. item #. #: build/trans_presets.java:1758 msgid "Edit Memorial" msgstr "記念碑の編集" #. item "Historic Places/Memorial" text "Name" #: build/trans_presets.java:1762 msgid "Wayside Cross" msgstr "道路際の十字架" #. item #: build/trans_presets.java:1763 msgid "Edit Wayside Cross" msgstr "道路際の十字架の編集" #. item "Historic Places/Wayside Cross" text "Name" #: build/trans_presets.java:1767 msgid "Wayside Shrine" msgstr "道祖神" #. item #: build/trans_presets.java:1768 msgid "Edit Wayside Shrine" msgstr "道祖神の編集" #. item "Historic Places/Wayside Shrine" text "Name" #: build/trans_presets.java:1773 msgid "Leisure" msgstr "レジャー" #. group "Leisure" #: build/trans_presets.java:1774 msgid "Water Park" msgstr "親水公園" #. item #: build/trans_presets.java:1775 msgid "Edit Water Park" msgstr "親水公園の編集" #. item "Leisure/Water Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:1779 msgid "Playground" msgstr "遊び場" #. item #. #: build/trans_presets.java:1781 msgid "Edit Playground" msgstr "運動公園の編集" #. item "Leisure/Playground" text "Name" #: build/trans_presets.java:1785 msgid "Fishing" msgstr "つり" #. item #: build/trans_presets.java:1786 msgid "Edit Fishing" msgstr "つりの編集" #. item "Leisure/Fishing" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1792 msgid "Sport Facilities" msgstr "スポーツ施設" #. group "Sport Facilities" #: build/trans_presets.java:1793 msgid "Stadium" msgstr "スタジアム" #. item #: build/trans_presets.java:1794 msgid "Edit Stadium" msgstr "スタジアムの編集" #. item "Sport Facilities/Stadium" text "Name" #. #. item "Sport Facilities/Sports Centre" text "Name" #. #. item "Sport Facilities/Pitch" text "Name" #. #. item "Sport Facilities/Racetrack" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:1798 build/trans_presets.java:1807 #: build/trans_presets.java:1816 build/trans_presets.java:1825 msgid "select sport:" msgstr "スポーツ選択:" #. item "Sport Facilities/Stadium" label "select sport:" #. #. item "Sport Facilities/Sports Centre" label "select sport:" #. #. item "Sport Facilities/Pitch" label "select sport:" #. #. item "Sport Facilities/Racetrack" label "select sport:" #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 #: build/trans_style.java:3532 build/trans_style.java:3540 #: build/trans_style.java:3548 build/trans_style.java:3556 #: build/trans_style.java:3564 build/trans_style.java:3572 #: build/trans_style.java:3580 build/trans_style.java:3588 #: build/trans_style.java:3596 build/trans_style.java:3604 #: build/trans_style.java:3612 build/trans_style.java:3620 #: build/trans_style.java:3628 build/trans_style.java:3636 #: build/trans_style.java:3644 build/trans_style.java:3652 #: build/trans_style.java:3660 build/trans_style.java:3668 #: build/trans_style.java:3676 build/trans_style.java:3684 #: build/trans_style.java:3692 build/trans_style.java:3700 #: build/trans_style.java:3708 build/trans_style.java:3716 #: build/trans_style.java:3724 build/trans_style.java:3732 #: build/trans_style.java:3740 build/trans_style.java:3748 #: build/trans_style.java:3756 build/trans_style.java:3764 #: build/trans_style.java:3772 build/trans_style.java:3780 #: build/trans_style.java:3788 build/trans_style.java:3796 #: build/trans_style.java:3804 build/trans_style.java:3812 #: build/trans_style.java:3820 build/trans_style.java:3828 #: build/trans_style.java:3836 build/trans_style.java:3844 #: build/trans_style.java:3852 build/trans_style.java:3860 #: build/trans_style.java:3868 build/trans_style.java:3876 #: build/trans_style.java:3884 msgid "sport" msgstr "スポーツ" #. item "Sport Facilities/Stadium" combo "sport" #. item "Sport Facilities/Sports Centre" combo "sport" #. item "Sport Facilities/Pitch" combo "sport" #. item "Sport Facilities/Racetrack" combo "sport" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "multi" msgstr "多目的" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "archery" msgstr "アーチェリー" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "athletics" msgstr "アスレチック" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "australian_football" msgstr "オーストラリアフットボール" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "baseball" msgstr "野球" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "basketball" msgstr "バスケットボール" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "boules" msgstr "ペタンク" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "bowls" msgstr "ボーリング" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "canoe" msgstr "カヌー" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "climbing" msgstr "登山" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "cricket" msgstr "クリケット" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "cricket_nets" msgstr "クリケットネット" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "croquet" msgstr "クローク" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "cycling" msgstr "サイクリング" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "dog_racing" msgstr "ドッグレース" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "equestrian" msgstr "乗馬" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "football" msgstr "フットボール" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "golf" msgstr "ゴルフ" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "gymnastics" msgstr "体操" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "hockey" msgstr "ホッケー" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "horse_racing" msgstr "競馬" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "motor" msgstr "モータースポーツ" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "pelota" msgstr "ペロタ" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "racquet" msgstr "ラケットボール" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "rugby" msgstr "ラグビー" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "shooting" msgstr "射撃" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "skateboard" msgstr "スケートボード" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "skating" msgstr "スケート" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "skiing" msgstr "スキー" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "soccer" msgstr "サッカー" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "swimming" msgstr "水泳" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "table_tennis" msgstr "卓球" #: build/trans_presets.java:1800 build/trans_presets.java:1809 #: build/trans_presets.java:1818 build/trans_presets.java:1827 msgid "tennis" msgstr "テニス" #: build/trans_presets.java:1802 msgid "Sports Centre" msgstr "スポーツセンター" #. item #: build/trans_presets.java:1803 msgid "Edit Sports Centre" msgstr "スポーツセンターの編集" #: build/trans_presets.java:1811 msgid "Pitch" msgstr "運動場" #. item #: build/trans_presets.java:1812 msgid "Edit Pitch" msgstr "運動場の編集" #: build/trans_presets.java:1820 msgid "Racetrack" msgstr "競技トラック" #. item #: build/trans_presets.java:1821 msgid "Edit Racetrack" msgstr "競技場のトラックの編集" #: build/trans_presets.java:1829 msgid "Golf Course" msgstr "ゴルフコース" #. item #: build/trans_presets.java:1830 msgid "Edit Golf Course" msgstr "ゴルフコースの編集" #. item "Sport Facilities/Golf Course" text "Name" #: build/trans_presets.java:1834 msgid "Miniature Golf" msgstr "ミニチュアゴルフ" #. item #: build/trans_presets.java:1835 msgid "Edit Miniature Golf" msgstr "ミニチュアゴルフの編集" #. item "Sport Facilities/Miniature Golf" text "Name" #: build/trans_presets.java:1840 msgid "Sport" msgstr "スポーツ" #. group "Sport" #: build/trans_presets.java:1841 msgid "Multi" msgstr "多目的" #. item #: build/trans_presets.java:1842 msgid "Edit Multi" msgstr "Multiの編集" #. item "Sport/Multi" combo "type" #. item "Sport/10pin" combo "type" #. item "Sport/Athletics" combo "type" #. item "Sport/Archery" combo "type" #. item "Sport/Climbing" combo "type" #. item "Sport/Canoeing" combo "type" #. item "Sport/Cycling" combo "type" #. item "Sport/Dog Racing" combo "type" #. item "Sport/Equestrian" combo "type" #. item "Sport/Horse Racing" combo "type" #. item "Sport/Gymnastics" combo "type" #. item "Sport/Motor Sports" combo "type" #. item "Sport/Skating" combo "type" #. item "Sport/Skateboard" combo "type" #. item "Sport/Swimming" combo "type" #. item "Sport/Skiing" combo "type" #. item "Sport/Shooting" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Soccer" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Australian Football" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Baseball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Basketball" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Boule" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Bowls" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Cricket Nets" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Croquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Hockey" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Pelota" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Racquet" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Rugby" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Table Tennis" combo "type" #. item "Sport (Ball)/Tennis" combo "type" #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1851 #: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1863 #: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1875 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1887 #: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1899 #: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1911 #: build/trans_presets.java:1917 build/trans_presets.java:1923 #: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1938 #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1953 #: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1965 #: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1977 #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1989 #: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2001 #: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2013 #: build/trans_presets.java:2019 build/trans_presets.java:2025 #: build/trans_presets.java:2031 build/trans_presets.java:2037 #: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2049 msgid "pitch" msgstr "運動場" #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1851 #: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1863 #: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1875 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1887 #: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1899 #: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1911 #: build/trans_presets.java:1917 build/trans_presets.java:1923 #: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1938 #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1953 #: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1965 #: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1977 #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1989 #: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2001 #: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2013 #: build/trans_presets.java:2019 build/trans_presets.java:2025 #: build/trans_presets.java:2031 build/trans_presets.java:2037 #: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2049 msgid "sports_centre" msgstr "スポーツセンター" #: build/trans_presets.java:1845 build/trans_presets.java:1851 #: build/trans_presets.java:1857 build/trans_presets.java:1863 #: build/trans_presets.java:1869 build/trans_presets.java:1875 #: build/trans_presets.java:1881 build/trans_presets.java:1887 #: build/trans_presets.java:1893 build/trans_presets.java:1899 #: build/trans_presets.java:1905 build/trans_presets.java:1911 #: build/trans_presets.java:1917 build/trans_presets.java:1923 #: build/trans_presets.java:1929 build/trans_presets.java:1938 #: build/trans_presets.java:1945 build/trans_presets.java:1953 #: build/trans_presets.java:1959 build/trans_presets.java:1965 #: build/trans_presets.java:1971 build/trans_presets.java:1977 #: build/trans_presets.java:1983 build/trans_presets.java:1989 #: build/trans_presets.java:1995 build/trans_presets.java:2001 #: build/trans_presets.java:2007 build/trans_presets.java:2013 #: build/trans_presets.java:2019 build/trans_presets.java:2025 #: build/trans_presets.java:2031 build/trans_presets.java:2037 #: build/trans_presets.java:2043 build/trans_presets.java:2049 msgid "stadium" msgstr "スタジアム" #: build/trans_presets.java:1847 msgid "10pin" msgstr "テンピンズ" #. item #: build/trans_presets.java:1848 msgid "Edit 10pin" msgstr "テンピンズの編集" #: build/trans_presets.java:1853 msgid "Athletics" msgstr "アスレチック" #. item #: build/trans_presets.java:1854 msgid "Edit Athletics" msgstr "アスレチック場の編集" #: build/trans_presets.java:1859 msgid "Archery" msgstr "アーチェリー" #. item #: build/trans_presets.java:1860 msgid "Edit Archery" msgstr "アーチェリーの編集" #: build/trans_presets.java:1865 msgid "Climbing" msgstr "登山" #. item #: build/trans_presets.java:1866 msgid "Edit Climbing" msgstr "登山の編集" #: build/trans_presets.java:1871 msgid "Canoeing" msgstr "カヌー・競艇" #. item #: build/trans_presets.java:1872 msgid "Edit Canoeing" msgstr "競艇場の編集" #: build/trans_presets.java:1877 msgid "Cycling" msgstr "サイクリング" #. item #: build/trans_presets.java:1878 msgid "Edit Cycling" msgstr "サイクリングの編集" #: build/trans_presets.java:1883 msgid "Dog Racing" msgstr "ドッグレース" #. item #: build/trans_presets.java:1884 msgid "Edit Dog Racing" msgstr "ドックレースの編集" #: build/trans_presets.java:1889 msgid "Equestrian" msgstr "乗馬" #. item #: build/trans_presets.java:1890 msgid "Edit Equestrian" msgstr "乗馬の編集" #: build/trans_presets.java:1895 msgid "Horse Racing" msgstr "競馬" #. item #: build/trans_presets.java:1896 msgid "Edit Horse Racing" msgstr "競馬場の編集" #: build/trans_presets.java:1901 msgid "Gymnastics" msgstr "体操" #. item #: build/trans_presets.java:1902 msgid "Edit Gymnastics" msgstr "体操競技の編集" #: build/trans_presets.java:1907 msgid "Motor Sports" msgstr "モータースポーツ" #. item #: build/trans_presets.java:1908 msgid "Edit Motor Sports" msgstr "モータースポーツの編集" #: build/trans_presets.java:1913 msgid "Skating" msgstr "スケート" #. item #: build/trans_presets.java:1914 msgid "Edit Skating" msgstr "スケート場の編集" #: build/trans_presets.java:1919 msgid "Skateboard" msgstr "スケートボード" #. item #: build/trans_presets.java:1920 msgid "Edit Skateboard" msgstr "スケートボードの編集" #: build/trans_presets.java:1925 msgid "Swimming" msgstr "水泳" #. item #: build/trans_presets.java:1926 msgid "Edit Swimming" msgstr "水泳の編集" #: build/trans_presets.java:1931 msgid "Skiing" msgstr "スキー" #. item #. #: build/trans_presets.java:1933 msgid "Edit Skiing" msgstr "スキーの編集" #. item "Sport/Skiing" text "Name" #: build/trans_presets.java:1936 msgid "Piste type" msgstr "ゲレンデのタイプ" #. item "Sport/Skiing" combo "Piste type" #: build/trans_presets.java:1936 msgid "downhill" msgstr "ダウンヒル" #: build/trans_presets.java:1936 msgid "nordic" msgstr "ノルディックスキー" #: build/trans_presets.java:1936 msgid "snow_park" msgstr "スノーパーク" #: build/trans_presets.java:1937 msgid "Difficulty" msgstr "難易度" #. item "Sport/Skiing" combo "Difficulty" #: build/trans_presets.java:1937 msgid "novice" msgstr "初心者" #: build/trans_presets.java:1937 msgid "easy" msgstr "初球" #: build/trans_presets.java:1937 msgid "intermediate" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1937 msgid "advanced" msgstr "" #: build/trans_presets.java:1937 msgid "expert" msgstr "エキスパート" #: build/trans_presets.java:1937 msgid "freeride" msgstr "ただ乗り" #: build/trans_presets.java:1940 msgid "Shooting" msgstr "射撃" #. item #. #: build/trans_presets.java:1942 msgid "Edit Shooting" msgstr "射撃の編集" #: build/trans_presets.java:1948 msgid "Sport (Ball)" msgstr "球技" #. group "Sport (Ball)" #: build/trans_presets.java:1949 msgid "Soccer" msgstr "サッカー" #. item #: build/trans_presets.java:1950 msgid "Edit Soccer" msgstr "サッカー場の編集" #: build/trans_presets.java:1955 msgid "Football" msgstr "フットボール" #. item #: build/trans_presets.java:1956 msgid "Edit Football" msgstr "フットボール場の編集" #: build/trans_presets.java:1961 msgid "Australian Football" msgstr "オーストラリアフットボール" #. item #: build/trans_presets.java:1962 msgid "Edit Australian Football" msgstr "オーストラリアフットボールの編集" #: build/trans_presets.java:1967 msgid "Baseball" msgstr "野球" #. item #: build/trans_presets.java:1968 msgid "Edit Baseball" msgstr "野球場の編集" #: build/trans_presets.java:1973 msgid "Basketball" msgstr "バスケットボール" #. item #: build/trans_presets.java:1974 msgid "Edit Basketball" msgstr "バスケットボール場の編集" #: build/trans_presets.java:1979 msgid "Golf" msgstr "ゴルフ" #. item #: build/trans_presets.java:1980 msgid "Edit Golf" msgstr "ゴルフの編集" #. item "Sport (Ball)/Golf" combo "type" #: build/trans_presets.java:1983 msgid "golf_course" msgstr "ゴルフコース" #: build/trans_presets.java:1985 msgid "Boule" msgstr "ペタンク" #. item #: build/trans_presets.java:1986 msgid "Edit Boule" msgstr "(ペタンクの)ブールの編集" #: build/trans_presets.java:1991 msgid "Bowls" msgstr "ボーリング" #. item #: build/trans_presets.java:1992 msgid "Edit Bowls" msgstr "ボーリング場の編集" #: build/trans_presets.java:1997 msgid "Cricket" msgstr "クリケット" #. item #: build/trans_presets.java:1998 msgid "Edit Cricket" msgstr "クリケットの編集" #: build/trans_presets.java:2003 msgid "Cricket Nets" msgstr "クリケットネット" #. item #: build/trans_presets.java:2004 msgid "Edit Cricket Nets" msgstr "クリケットネットの編集" #: build/trans_presets.java:2009 msgid "Croquet" msgstr "クロッケー" #. item #: build/trans_presets.java:2010 msgid "Edit Croquet" msgstr "クロッケーの編集" #: build/trans_presets.java:2015 msgid "Hockey" msgstr "ホッケー" #. item #: build/trans_presets.java:2016 msgid "Edit Hockey" msgstr "ホッケーの編集" #: build/trans_presets.java:2021 msgid "Pelota" msgstr "ペロタ" # ペロタ 《スペイン・南米・フィリピンなどで行なわれる球技; ハイアライ (jai alai) に発展》. #. item #: build/trans_presets.java:2022 msgid "Edit Pelota" msgstr "ペロタの編集" #: build/trans_presets.java:2027 msgid "Racquet" msgstr "ラケットボール" #. item #: build/trans_presets.java:2028 msgid "Edit Racquet" msgstr "ラケットボールの編集" #: build/trans_presets.java:2033 msgid "Rugby" msgstr "ラグビー" #. item #: build/trans_presets.java:2034 msgid "Edit Rugby" msgstr "ラグビー場の編集" #: build/trans_presets.java:2039 msgid "Table Tennis" msgstr "卓球" #. item #: build/trans_presets.java:2040 msgid "Edit Table Tennis" msgstr "卓球の編集" #: build/trans_presets.java:2045 msgid "Tennis" msgstr "テニス" #. item #: build/trans_presets.java:2046 msgid "Edit Tennis" msgstr "テニスの編集" #. #: build/trans_presets.java:2053 msgid "Buildings" msgstr "ビル" #. group "Buildings" #: build/trans_presets.java:2054 msgid "Building" msgstr "ビル" #. item #. #: build/trans_presets.java:2057 msgid "Public Building" msgstr "公共のビル" #. item #. #: build/trans_presets.java:2059 msgid "Edit Public Building" msgstr "公共のビルの編集" #. item "Buildings/Public Building" text "Name" #: build/trans_presets.java:2063 msgid "Town hall" msgstr "役場" #. item #. #: build/trans_presets.java:2065 msgid "Edit Town hall" msgstr "役場の編集" #. item "Buildings/Town hall" text "Name" #: build/trans_presets.java:2069 msgid "Embassy" msgstr "大使館" #. item #. #: build/trans_presets.java:2071 msgid "Edit Embassy" msgstr "大使館の編集" #. item "Buildings/Embassy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2075 msgid "Courthouse" msgstr "裁判所" #. item #. #: build/trans_presets.java:2078 msgid "Edit Courthouse" msgstr "裁判所の編集" #. item "Buildings/Courthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2082 msgid "Prison" msgstr "刑務所" #. item #. #: build/trans_presets.java:2085 msgid "Edit Prison" msgstr "刑務所の編集" #. item "Buildings/Prison" text "Name" #: build/trans_presets.java:2089 msgid "Police" msgstr "警察" #. item #. #: build/trans_presets.java:2093 msgid "Edit Police" msgstr "警察署・交番の編集" #. item "Buildings/Police" text "Name" #: build/trans_presets.java:2097 msgid "Fire Station" msgstr "消防署" #. item #. #: build/trans_presets.java:2100 msgid "Edit Fire Station" msgstr "消防署の編集" #. item "Buildings/Fire Station" text "Name" #: build/trans_presets.java:2104 msgid "Post Office" msgstr "郵便局" #. item #. #: build/trans_presets.java:2106 msgid "Edit Post Office" msgstr "郵便局の編集" #. item "Buildings/Post Office" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2111 msgid "Kindergarten" msgstr "幼稚園" #. item #: build/trans_presets.java:2112 msgid "Edit Kindergarten" msgstr "幼稚園の編集" #. item "Buildings/Kindergarten" text "Name" #: build/trans_presets.java:2116 msgid "School" msgstr "学校" #. item #. #: build/trans_presets.java:2118 msgid "Edit School" msgstr "学校の編集" #. item "Buildings/School" text "Name" #: build/trans_presets.java:2122 msgid "University" msgstr "大学" #. item #. #: build/trans_presets.java:2124 msgid "Edit University" msgstr "大学の編集" #. item "Buildings/University" text "Name" #: build/trans_presets.java:2128 msgid "College" msgstr "短大" #. item #. #: build/trans_presets.java:2130 msgid "Edit College" msgstr "短大の編集" #. item "Buildings/College" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2135 msgid "Cinema" msgstr "映画館" #. item #. #: build/trans_presets.java:2138 msgid "Edit Cinema" msgstr "映画館の編集" #. item "Buildings/Cinema" text "Name" #: build/trans_presets.java:2142 msgid "Library" msgstr "図書館" #. item #. #: build/trans_presets.java:2145 msgid "Edit Library" msgstr "図書館の編集" #. item "Buildings/Library" text "Name" #: build/trans_presets.java:2149 msgid "Arts Centre" msgstr "美術館" #. item #. #: build/trans_presets.java:2151 msgid "Edit Arts Centre" msgstr "美術館の編集" #. item "Buildings/Arts Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2155 msgid "Theatre" msgstr "劇場" #. item #. #: build/trans_presets.java:2158 msgid "Edit Theatre" msgstr "劇場の編集" #. item "Buildings/Theatre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2162 msgid "Place of Worship" msgstr "礼拝所" #. item #. #: build/trans_presets.java:2166 msgid "Edit Place of Worship" msgstr "礼拝所の編集" #. item "Buildings/Place of Worship" text "Name" #. item "Land use/Graveyard" text "Name" #. item "Land use/Cemetery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "Religion" msgstr "宗教" #. item "Buildings/Place of Worship" combo "Religion" #. item "Land use/Graveyard" combo "Religion" #. item "Land use/Cemetery" combo "Religion" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "bahai" msgstr "バハーイ教" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "buddhist" msgstr "仏教" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "christian" msgstr "キリスト教" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "hindu" msgstr "ヒンズー教" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "jain" msgstr "ジャイナ教" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "jewish" msgstr "ユダヤ教" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "muslim" msgstr "ムスリム" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "sikh" msgstr "シーク教" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "spiritualist" msgstr "降霊術士、イタコ" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "taoist" msgstr "道教" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "unitarian" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2169 build/trans_presets.java:2890 #: build/trans_presets.java:2899 msgid "zoroastrian" msgstr "ゾロアスター教" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "Denomination" msgstr "宗派" #. item "Buildings/Place of Worship" combo "Denomination" #. item "Land use/Graveyard" combo "Denomination" #. item "Land use/Cemetery" combo "Denomination" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "anglican" msgstr "英国教会系" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "baptist" msgstr "バプチスト" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "catholic" msgstr "カトリック" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "evangelical" msgstr "福音派" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "jehovahs_witness" msgstr "ものみの塔、エホバの証人" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "lutheran" msgstr "ルター派" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "methodist" msgstr "メソジスト派" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "mormon" msgstr "モルモン" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "orthodox" msgstr "ギリシャ正教系" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "pentecostal" msgstr "ペンテコステ派" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "presbyterian" msgstr "長老派" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "protestant" msgstr "プロテスタント" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "quaker" msgstr "クエーカー教徒" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "shia" msgstr "シーア派" #: build/trans_presets.java:2170 build/trans_presets.java:2891 #: build/trans_presets.java:2900 msgid "sunni" msgstr "スンニ派" #. #: build/trans_presets.java:2173 msgid "Addresses" msgstr "住所" #. item #. #: build/trans_presets.java:2176 msgid "Edit Address Information" msgstr "住所情報の編集" #. item "Buildings/Addresses" label "Edit Address Information" #. #: build/trans_presets.java:2178 msgid "House number" msgstr "いえ番号" #. item "Buildings/Addresses" text "House number" #. #: build/trans_presets.java:2180 msgid "House name" msgstr "家の名前" #. item "Buildings/Addresses" text "Street name" #: build/trans_presets.java:2182 msgid "City name" msgstr "都市名" #. item "Buildings/Addresses" text "City name" #: build/trans_presets.java:2183 msgid "Post code" msgstr "郵便番号" #. item "Buildings/Addresses" text "Post code" #: build/trans_presets.java:2184 msgid "Country code" msgstr "国コード" #. item "Buildings/Addresses" text "Country code" #. #: build/trans_presets.java:2187 msgid "Address Interpolation" msgstr "住所の補間" #. item #. #: build/trans_presets.java:2190 msgid "Edit Address Interpolation" msgstr "住所の補間を編集" #. item "Buildings/Address Interpolation" label "Edit Address Interpolation" #. #: build/trans_presets.java:2192 msgid "Numbering scheme" msgstr "番地付けルール" #. item "Buildings/Address Interpolation" combo "Numbering scheme" #: build/trans_presets.java:2192 msgid "odd" msgstr "奇数" #: build/trans_presets.java:2192 msgid "even" msgstr "偶数" #: build/trans_presets.java:2192 msgid "all" msgstr "全て" #: build/trans_presets.java:2192 msgid "alphabetic" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2195 msgid "Man Made" msgstr "人工物" #. group "Man Made" #: build/trans_presets.java:2196 msgid "Works" msgstr "工場" #. item #: build/trans_presets.java:2197 msgid "Edit Works" msgstr "工場の編集" #. item "Man Made/Works" text "Name" #: build/trans_presets.java:2201 msgid "Tower" msgstr "タワー" #. item #: build/trans_presets.java:2202 msgid "Edit Tower" msgstr "タワーの編集" #. item "Man Made/Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2206 msgid "Water Tower" msgstr "水道塔" #. item #: build/trans_presets.java:2207 msgid "Edit Water Tower" msgstr "水道塔の編集" #. item "Man Made/Water Tower" text "Name" #: build/trans_presets.java:2211 msgid "Gasometer" msgstr "ガスタンク" #. item #: build/trans_presets.java:2212 msgid "Edit Gasometer" msgstr "ガスタンクの編集" #. item "Man Made/Gasometer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2216 msgid "Lighthouse" msgstr "灯台" #. item #. #: build/trans_presets.java:2218 msgid "Edit Lighthouse" msgstr "灯台の編集" #. item "Man Made/Lighthouse" text "Name" #: build/trans_presets.java:2222 msgid "Windmill" msgstr "風車" #. item #. #: build/trans_presets.java:2224 msgid "Edit Windmill" msgstr "風車の編集" #. item "Man Made/Windmill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2228 msgid "Pipeline" msgstr "パイプライン" #. item #. #: build/trans_presets.java:2230 msgid "Edit Pipeline" msgstr "パイプラインの編集" #. item "Man Made/Pipeline" text "Name" #: build/trans_presets.java:2234 msgid "Wastewater Plant" msgstr "下水処理場" #. item #. #: build/trans_presets.java:2238 msgid "Edit Wastewater Plant" msgstr "下水処理場の編集" #. item "Man Made/Wastewater Plant" text "Name" #: build/trans_presets.java:2242 msgid "Crane" msgstr "クレーン" #. item #. #: build/trans_presets.java:2244 msgid "Edit Crane" msgstr "クレーンの編集" #. item "Man Made/Crane" text "Name" #: build/trans_presets.java:2248 msgid "Beacon" msgstr "ビーコン" #. item #. #: build/trans_presets.java:2250 msgid "Edit Beacon" msgstr "誘導灯の編集" #. item "Man Made/Beacon" text "Name" #: build/trans_presets.java:2254 msgid "Survey Point" msgstr "調査ポイント" #. item #. #: build/trans_presets.java:2256 msgid "Edit Survey Point" msgstr "測点の編集" #. item "Man Made/Survey Point" text "Name" #: build/trans_presets.java:2260 msgid "Surveillance" msgstr "監視カメラ" #. item #. #: build/trans_presets.java:2262 msgid "Edit Surveillance Camera" msgstr "監視カメラの編集" #. item "Man Made/Surveillance" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2267 msgid "Power Generator" msgstr "発電機" #. item #. #: build/trans_presets.java:2271 msgid "Edit Power Generator" msgstr "発電機の編集" #. item "Man Made/Power Generator" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "wind" msgstr "風" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "hydro" msgstr "水力発電" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "fossil" msgstr "火力発電" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "nuclear" msgstr "原子力" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "coal" msgstr "石炭" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "photovoltaic" msgstr "太陽光発電" #: build/trans_presets.java:2273 msgid "gas" msgstr "ガス" #. item "Man Made/Power Generator" text "Name" #: build/trans_presets.java:2276 msgid "Power Station" msgstr "変電所" #. item #. #: build/trans_presets.java:2279 msgid "Edit Power Station" msgstr "変電所の編集" #. item "Man Made/Power Station" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2283 msgid "Power Sub Station" msgstr "発電サブステーション" #. item #. #: build/trans_presets.java:2286 msgid "Edit Power Sub Station" msgstr "配電所の編集" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Operator" #. item "Man Made/Power Line" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2289 build/trans_presets.java:2305 msgid "Line reference" msgstr "" #. item "Man Made/Power Sub Station" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2291 msgid "Power Tower" msgstr "送電塔" #. item #. #: build/trans_presets.java:2296 msgid "Edit Power Tower" msgstr "送電塔の編集" #. item "Man Made/Power Tower" label "Edit Power Tower" #. #: build/trans_presets.java:2299 msgid "Power Line" msgstr "送電線" #. item #. #: build/trans_presets.java:2302 msgid "Edit Power Line" msgstr "送電線の編集" #. item "Man Made/Power Line" text "Line reference" #: build/trans_presets.java:2306 msgid "Voltage" msgstr "電圧" #. item "Man Made/Power Line" text "Voltage" #: build/trans_presets.java:2307 msgid "Amount of Wires" msgstr "ワイヤー量" #. item "Man Made/Power Line" text "Amount of Wires" #: build/trans_presets.java:2310 msgid "Amenities" msgstr "各種設備" #. group "Amenities" #: build/trans_presets.java:2311 msgid "Toilets" msgstr "トイレ" #. item "Amenities/Toilets" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2316 build/trans_presets.java:2408 msgid "Reference number" msgstr "参照番号" #. item "Shops/Vending machine" text "Reference number" #: build/trans_presets.java:2318 build/trans_presets.java:2409 msgid "Note" msgstr "備考" #. item "Amenities/Toilets" text "Note" #: build/trans_presets.java:2320 msgid "Post Box" msgstr "郵便ポスト" #. item "Amenities/Post Box" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2325 msgid "Telephone" msgstr "電話" #. item #. #: build/trans_presets.java:2328 msgid "Edit Telephone" msgstr "電話を編集" #. item "Amenities/Telephone" text "Operator" #. item "Shops/Vending machine" text "Note" #: build/trans_presets.java:2331 build/trans_presets.java:2410 msgid "Coins" msgstr "コイン" #. item "Amenities/Telephone" check "Coins" #. item "Shops/Vending machine" check "Coins" #: build/trans_presets.java:2332 build/trans_presets.java:2411 msgid "Notes" msgstr "備考" #. item "Amenities/Telephone" check "Notes" #. item "Shops/Vending machine" check "Notes" #: build/trans_presets.java:2333 build/trans_presets.java:2412 msgid "Electronic purses and Charge cards" msgstr "電子マネー" #. item "Amenities/Telephone" check "Electronic purses and Charge cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Electronic purses and Charge cards" #: build/trans_presets.java:2334 build/trans_presets.java:2413 msgid "Debit cards" msgstr "デビットカード" #. item "Amenities/Telephone" check "Debit cards" #. item "Shops/Vending machine" check "Debit cards" #: build/trans_presets.java:2335 build/trans_presets.java:2414 msgid "Credit cards" msgstr "クレジットカード" #. item "Amenities/Telephone" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2336 msgid "Telephone cards" msgstr "テレフォンカード" #. item "Amenities/Telephone" check "Telephone cards" #: build/trans_presets.java:2338 msgid "Recycling" msgstr "リサイクル" #. item #. #: build/trans_presets.java:2341 msgid "Edit Recycling station" msgstr "リサイクルステーションの編集" #. item "Amenities/Recycling" label "Edit Recycling station" #. #: build/trans_presets.java:2343 msgid "Batteries" msgstr "バッテリー" #. item "Amenities/Recycling" check "Batteries" #: build/trans_presets.java:2344 msgid "Cans" msgstr "カン" #. item "Amenities/Recycling" check "Cans" #: build/trans_presets.java:2345 msgid "Clothes" msgstr "被服" #. item "Amenities/Recycling" check "Clothes" #: build/trans_presets.java:2346 msgid "Glass" msgstr "ガラス" #. item "Amenities/Recycling" check "Glass" #: build/trans_presets.java:2347 msgid "Paper" msgstr "紙" #. item "Amenities/Recycling" check "Paper" #: build/trans_presets.java:2348 msgid "Scrap Metal" msgstr "スクラップ金属" #. item "Amenities/Recycling" check "Scrap Metal" #: build/trans_presets.java:2350 msgid "Bench" msgstr "ベンチ" #. item #. #. #: build/trans_presets.java:2354 msgid "Hunting Stand" msgstr "Hunting Stand" #. item #: build/trans_presets.java:2355 msgid "Edit Hunting Stand" msgstr "Hunting Standの編集" #. item "Amenities/Hunting Stand" check "Shelter" #: build/trans_presets.java:2358 msgid "Hide" msgstr "隠す" #. item "Amenities/Hunting Stand" check "Hide" #: build/trans_presets.java:2359 msgid "Lock" msgstr "ロック" #. item "Amenities/Hunting Stand" check "Lock" #. item "Land use/Tree" text "Type" #: build/trans_presets.java:2360 build/trans_presets.java:2760 msgid "Height" msgstr "高さ" #. item "Amenities/Hunting Stand" combo "Height" #: build/trans_presets.java:2360 msgid "low" msgstr "低い" #: build/trans_presets.java:2360 msgid "half" msgstr "半分" #: build/trans_presets.java:2360 msgid "full" msgstr "完全" #: build/trans_presets.java:2362 msgid "Fountain" msgstr "噴水" #. item #. #: build/trans_presets.java:2365 msgid "Edit Fountain" msgstr "噴水の編集" #. item "Amenities/Fountain" text "Name" #: build/trans_presets.java:2369 msgid "Drinking Water" msgstr "飲料水" #. item #. #: build/trans_presets.java:2372 msgid "Edit Drinking Water" msgstr "飲料水の編集" #. item "Amenities/Drinking Water" text "Name" #: build/trans_presets.java:2376 msgid "Baby Hatch" msgstr "赤ちゃんポスト" #. item #. #: build/trans_presets.java:2378 msgid "Edit Baby Hatch" msgstr "赤ちゃんポストの編集" #. item "Amenities/Baby Hatch" text "Opening Hours" #: build/trans_presets.java:2384 msgid "Shops" msgstr "店舗" #. group "Shops" #: build/trans_presets.java:2385 msgid "Supermarket" msgstr "スーパーマーケット" #. item #: build/trans_presets.java:2386 msgid "Edit Supermarket" msgstr "スーパーマーケットの編集" #. item "Shops/Supermarket" text "Name" #: build/trans_presets.java:2390 msgid "Convenience Store" msgstr "コンビニエンスストア" #. item #. #: build/trans_presets.java:2392 msgid "Edit Convenience Store" msgstr "コンビニの編集" #. item "Shops/Convenience Store" text "Name" #: build/trans_presets.java:2396 msgid "Kiosk" msgstr "キオスク" #. item #. #: build/trans_presets.java:2398 msgid "Edit Kiosk" msgstr "キオスクの編集" #. item "Shops/Kiosk" text "Name" #: build/trans_presets.java:2402 msgid "Vending machine" msgstr "自動販売機" #. item #. #: build/trans_presets.java:2404 msgid "Edit Vending machine" msgstr "自動販売機の編集" #. item "Shops/Vending machine" label "Edit Vending machine" #. #: build/trans_presets.java:2406 msgid "Vending products" msgstr "自動販売機" #. item "Shops/Vending machine" combo "Vending products" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "public_transport_tickets" msgstr "公共_交通_チケット" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "public_transport_plans" msgstr "" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "parking_tickets" msgstr "パーキングチケット" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "food" msgstr "食料" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "drinks" msgstr "飲料" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "sweets" msgstr "甘味" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "cigarettes" msgstr "たばこ" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "photos" msgstr "写真" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "animal_food" msgstr "ペットフード" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "news_papers" msgstr "新聞" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "toys" msgstr "おもちゃ" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "stamps" msgstr "切手" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "SIM-cards" msgstr "携帯の契約" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "telephone_vouchers" msgstr "プリペイド携帯のチャージ" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "vouchers" msgstr "車" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "condoms" msgstr "コンドーム" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "tampons" msgstr "タンポン" #: build/trans_presets.java:2406 msgid "excrement_bags" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" check "Credit cards" #: build/trans_presets.java:2415 msgid "Account or loyalty cards" msgstr "" #. item "Shops/Vending machine" check "Account or loyalty cards" #: build/trans_presets.java:2417 msgid "Butcher" msgstr "精肉店" #. item #. #: build/trans_presets.java:2419 msgid "Edit Butcher" msgstr "精肉店の編集" #. item "Shops/Butcher" text "Name" #: build/trans_presets.java:2423 msgid "Baker" msgstr "パン屋" #. item #. #: build/trans_presets.java:2425 msgid "Edit Baker" msgstr "パン屋の編集" #. item "Shops/Baker" text "Name" #: build/trans_presets.java:2429 msgid "Florist" msgstr "生花店" #. item #. #: build/trans_presets.java:2431 msgid "Edit Florist" msgstr "生花店の編集" #. item "Shops/Florist" text "Name" #: build/trans_presets.java:2435 msgid "Organic" msgstr "オーガニック" #. item #: build/trans_presets.java:2436 msgid "Edit Organic Shop" msgstr "オーガニック(有機)ショップの編集" #. item "Shops/Organic" text "Name" #: build/trans_presets.java:2440 msgid "Alcohol" msgstr "" #. item #. #: build/trans_presets.java:2442 msgid "Edit Alcohol Shop" msgstr "" #. item "Shops/Alcohol" text "Name" #: build/trans_presets.java:2446 msgid "Beverages" msgstr "飲料店" #. item #: build/trans_presets.java:2447 msgid "Edit Beverages Shop" msgstr "" #. item "Shops/Beverages" text "Name" #: build/trans_presets.java:2451 msgid "Computer" msgstr "コンピュータ店" #. item #: build/trans_presets.java:2452 msgid "Edit Computer Shop" msgstr "コンピュータ店の編集" #. item "Shops/Computer" text "Name" #: build/trans_presets.java:2456 msgid "Electronics" msgstr "家電店" #. item #: build/trans_presets.java:2457 msgid "Edit Electronics Shop" msgstr "家電店の編集" #. item "Shops/Electronics" text "Name" #: build/trans_presets.java:2461 msgid "Hifi" msgstr "オーディオショップ" #. item #: build/trans_presets.java:2462 msgid "Edit Hifi Shop" msgstr "オーディオショップの編集" #. item "Shops/Hifi" text "Name" #: build/trans_presets.java:2466 msgid "Furniture" msgstr "家具店" #. item #: build/trans_presets.java:2467 msgid "Edit Furniture Shop" msgstr "家具店の編集" #. item "Shops/Furniture" text "Name" #: build/trans_presets.java:2471 msgid "Garden Centre" msgstr "園芸用品店" #. item #. #: build/trans_presets.java:2473 msgid "Edit Garden Centre" msgstr "園芸用品店の編集" #. item "Shops/Garden Centre" text "Name" #: build/trans_presets.java:2477 msgid "Hardware" msgstr "金物屋" #. item #. #: build/trans_presets.java:2479 msgid "Edit Hardware Store" msgstr "金物屋の編集" #. item "Shops/Hardware" text "Name" #: build/trans_presets.java:2483 msgid "Do-it-yourself-store" msgstr "DIYショップ" #. item #. #: build/trans_presets.java:2485 msgid "Edit Do-it-yourself-store" msgstr "DIYショップの編集" #. item "Shops/Do-it-yourself-store" text "Name" #: build/trans_presets.java:2489 msgid "Stationery" msgstr "文具店" #. item #: build/trans_presets.java:2490 msgid "Edit Stationery Shop" msgstr "文具店の編集" #. item "Shops/Stationery" text "Name" #: build/trans_presets.java:2494 msgid "Hairdresser" msgstr "美容院" #. item #: build/trans_presets.java:2495 msgid "Edit Hairdresser" msgstr "美容院の編集" #. item "Shops/Hairdresser" text "Name" #: build/trans_presets.java:2499 msgid "Shoes" msgstr "靴店" #. item #: build/trans_presets.java:2500 msgid "Edit Shoe Shop" msgstr "靴店の編集" #. item "Shops/Shoes" text "Name" #: build/trans_presets.java:2504 msgid "Toys" msgstr "おもちゃ屋" #. item #: build/trans_presets.java:2505 msgid "Edit Toy Shop" msgstr "おもちゃ屋の編集" #. item "Shops/Toys" text "Name" #: build/trans_presets.java:2509 msgid "Video" msgstr "ビデオ" #. item #: build/trans_presets.java:2510 msgid "Edit Video Shop" msgstr "ビデオショップの編集" #. item "Shops/Video" text "Name" #: build/trans_presets.java:2514 msgid "Dry Cleaning" msgstr "クリーニング店" #. item #. #: build/trans_presets.java:2516 msgid "Edit Dry Cleaning" msgstr "クリーニング店の編集" #. item "Shops/Dry Cleaning" text "Name" #: build/trans_presets.java:2520 msgid "Laundry" msgstr "ランドリー" #. item #. #: build/trans_presets.java:2522 msgid "Edit Laundry" msgstr "ランドリーの編集" #. item "Shops/Laundry" text "Name" #: build/trans_presets.java:2526 msgid "Outdoor" msgstr "アウトドア店" #. item #. #: build/trans_presets.java:2528 msgid "Edit Outdoor Shop" msgstr "アウトドア店の編集" #. item "Shops/Outdoor" text "Name" #: build/trans_presets.java:2532 msgid "Sports" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2533 msgid "Edit Sports Shop" msgstr "スポーツ店" #. item "Shops/Sports" text "Name" #: build/trans_presets.java:2537 msgid "Optician" msgstr "" #. item #: build/trans_presets.java:2538 msgid "Edit Optician" msgstr "眼鏡屋の編集" #. item "Shops/Optician" text "Name" #: build/trans_presets.java:2544 msgid "Cash" msgstr "お金" #. group "Cash" #: build/trans_presets.java:2545 msgid "Bank" msgstr "銀行" #. item #. #: build/trans_presets.java:2547 msgid "Edit Bank" msgstr "銀行の編集" #. item "Cash/Bank" text "Name" #. item "Cash/Money Exchange" text "Name" #: build/trans_presets.java:2550 build/trans_presets.java:2558 msgid "Automated Teller Machine" msgstr "ATM" #. item "Cash/Bank" check "Automated Teller Machine" #: build/trans_presets.java:2552 msgid "Money Exchange" msgstr "両替" #. item #. #: build/trans_presets.java:2554 msgid "Edit Money Exchange" msgstr "両替の編集" #. item #. #: build/trans_presets.java:2560 msgid "Edit Automated Teller Machine" msgstr "ATMの編集" #. item "Cash/Automated Teller Machine" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2565 msgid "Health" msgstr "健康" #. group "Health" #: build/trans_presets.java:2566 msgid "Doctors" msgstr "医院" #. item #. #: build/trans_presets.java:2568 msgid "Edit Doctors" msgstr "医院の編集" #. item "Health/Doctors" text "Name" #: build/trans_presets.java:2572 msgid "Dentist" msgstr "歯科医院" #. item #: build/trans_presets.java:2573 msgid "Edit Dentist" msgstr "歯科医院の編集" #. item "Health/Dentist" text "Name" #: build/trans_presets.java:2577 msgid "Pharmacy" msgstr "薬局" #. item #. #: build/trans_presets.java:2579 msgid "Edit Pharmacy" msgstr "薬局の編集" #. item "Health/Pharmacy" label "Edit Pharmacy" #. #: build/trans_presets.java:2581 msgid "Dispensing" msgstr "調剤薬局" #. item "Health/Pharmacy" text "Name" #: build/trans_presets.java:2584 msgid "Hospital" msgstr "病院" #. item #. #: build/trans_presets.java:2586 msgid "Edit Hospital" msgstr "病院の編集" #. item "Health/Hospital" text "Name" #: build/trans_presets.java:2590 msgid "Emergency Access Point" msgstr "夜間急病センター" #. item #. #: build/trans_presets.java:2593 msgid "Edit Emergency Access Point" msgstr "夜間急病センターの編集" #. item "Health/Emergency Access Point" label "Edit Emergency Access Point" #. #. #: build/trans_presets.java:2596 msgid "Point Number" msgstr "ポイント数" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Point Number" #: build/trans_presets.java:2597 msgid "Point Name" msgstr "ポイント名" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2599 msgid "Phone Number" msgstr "電話番号" #. item "Health/Emergency Access Point" text "Phone Number" #: build/trans_presets.java:2600 msgid "(Use international code, like +12-345-67890)" msgstr "(+81-3-3345-6789のような国際で通用する電話番号を使ってください)" #. item "Health/Emergency Access Point" label "(Use international code, like +12-345-67890)" #. #: build/trans_presets.java:2603 msgid "Veterinary" msgstr "動物病院" #. item #. #: build/trans_presets.java:2606 msgid "Edit Veterinary" msgstr "動物病院の編集" #. group "Places" #: build/trans_presets.java:2613 msgid "Continent" msgstr "大陸" #. item #: build/trans_presets.java:2614 msgid "Edit Continent" msgstr "大陸の編集" #. item "Places/Continent" text "Name" #: build/trans_presets.java:2619 msgid "Country" msgstr "国(country)" #. item #: build/trans_presets.java:2620 msgid "Edit Country" msgstr "国(country)の編集" #. item "Places/Country" text "Name" #. item "Relations/Route" text "Operator" #: build/trans_presets.java:2625 build/trans_presets.java:3010 msgid "State" msgstr "州(state)" #. item #: build/trans_presets.java:2626 msgid "Edit State" msgstr "州(state)の編集" #. item "Places/State" text "Name" #: build/trans_presets.java:2631 msgid "Region" msgstr "地方" #. item #: build/trans_presets.java:2632 msgid "Edit Region" msgstr "地方の編集" #. item "Places/Region" text "Name" #: build/trans_presets.java:2637 msgid "County" msgstr "郡" #. item #: build/trans_presets.java:2638 msgid "Edit County" msgstr "郡の編集" #. item "Places/County" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2644 msgid "City" msgstr "市区" #. item #: build/trans_presets.java:2645 msgid "Edit City" msgstr "市区の編集" #. item "Places/City" text "Name" #: build/trans_presets.java:2650 msgid "Town" msgstr "町" #. item #. #: build/trans_presets.java:2652 msgid "Edit Town" msgstr "町の編集" #. item "Places/Town" text "Name" #: build/trans_presets.java:2657 msgid "Suburb" msgstr "近郊住宅地" #. item #. #: build/trans_presets.java:2659 msgid "Edit Suburb" msgstr "近郊住宅地の編集" #. item "Places/Suburb" text "Name" #: build/trans_presets.java:2664 msgid "Village" msgstr "村" #. item #: build/trans_presets.java:2665 msgid "Edit Village" msgstr "村の編集" #. item "Places/Village" text "Name" #: build/trans_presets.java:2670 msgid "Hamlet" msgstr "小村落" #. item #: build/trans_presets.java:2671 msgid "Edit Hamlet" msgstr "小村落の編集" #. item "Places/Hamlet" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2677 msgid "Locality" msgstr "地域" #. item #. #: build/trans_presets.java:2679 msgid "Edit Locality" msgstr "地域の編集" #. item "Places/Locality" text "Name" #: build/trans_presets.java:2684 msgid "Island" msgstr "島" #. item #. #: build/trans_presets.java:2686 msgid "Edit Island" msgstr "島の編集" #. item "Places/Island" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2692 msgid "Cave Entrance" msgstr "洞窟の入口" #. item #. #: build/trans_presets.java:2694 msgid "Edit Cave Entrance" msgstr "洞窟の入口の編集" #. item "Places/Cave Entrance" text "Name" #: build/trans_presets.java:2698 msgid "Peak" msgstr "山頂" #. item #. #: build/trans_presets.java:2700 msgid "Edit Peak" msgstr "山頂の編集" #. item "Places/Peak" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2705 msgid "Glacier" msgstr "氷河" #. item #. #: build/trans_presets.java:2707 msgid "Edit Glacier" msgstr "氷河の編集" #. item "Places/Glacier" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2712 msgid "Volcano" msgstr "火山" #. item #. #: build/trans_presets.java:2714 msgid "Edit Volcano" msgstr "火山の編集" #. item "Places/Volcano" text "Elevation" #: build/trans_presets.java:2720 msgid "Boundaries" msgstr "境界線" #. group "Boundaries" #: build/trans_presets.java:2721 msgid "National" msgstr "国境" #. item #: build/trans_presets.java:2722 msgid "Edit National Boundary" msgstr "国境の編集" #. item "Boundaries/National" text "Name" #: build/trans_presets.java:2727 msgid "Administrative" msgstr "行政区画" #. item #: build/trans_presets.java:2728 msgid "Edit Administrative Boundary" msgstr "行政区画の編集" #. item "Boundaries/Administrative" text "Name" #: build/trans_presets.java:2733 msgid "Civil" msgstr "Civil境界" #. item #: build/trans_presets.java:2734 msgid "Edit Civil Boundary" msgstr "Civil境界の編集" #. item "Boundaries/Civil" text "Name" #: build/trans_presets.java:2739 msgid "Political" msgstr "地点名" #. item #: build/trans_presets.java:2740 msgid "Edit Political Boundary" msgstr "Political境界の編集" #. item "Boundaries/Political" text "Name" #: build/trans_presets.java:2745 msgid "National park" msgstr "国立公園" #. item #: build/trans_presets.java:2746 msgid "Edit National Park Boundary" msgstr "国立公園の境界編集" #. item "Boundaries/National park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2752 msgid "Land use" msgstr "土地利用" #. group "Land use" #: build/trans_presets.java:2753 msgid "Tree" msgstr "樹木・林" #. item #. #: build/trans_presets.java:2756 msgid "Edit Tree" msgstr "樹木・林の編集" #. item "Land use/Tree" text "Height" #: build/trans_presets.java:2761 msgid "Botanical Name" msgstr "植物の名前" #. item "Land use/Tree" text "Botanical Name" #: build/trans_presets.java:2763 msgid "Wood" msgstr "森" #. item #. #: build/trans_presets.java:2766 msgid "Edit Wood" msgstr "森の編集" #. item "Land use/Wood" combo "Type" #. item "Land use/Forest" combo "Type" #: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2778 msgid "coniferous" msgstr "針葉樹" #: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2778 msgid "deciduous" msgstr "広葉樹" #: build/trans_presets.java:2769 build/trans_presets.java:2778 msgid "mixed" msgstr "混合林" #: build/trans_presets.java:2771 msgid "Forest" msgstr "森" #. item #. #: build/trans_presets.java:2774 msgid "Edit Forest Landuse" msgstr "森の編集" #: build/trans_presets.java:2780 msgid "Nature Reserve" msgstr "自然保護区" #. item #: build/trans_presets.java:2781 msgid "Edit Nature Reserve" msgstr "自然保護区の編集" #. item "Land use/Nature Reserve" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2786 msgid "Scree" msgstr "ガレ場" #. item #: build/trans_presets.java:2787 msgid "Edit Scree" msgstr "ガレ場の編集" #. item "Land use/Scree" text "Name" #: build/trans_presets.java:2791 msgid "Scrub" msgstr "低木林" #. item #: build/trans_presets.java:2792 msgid "Edit Scrub" msgstr "低木林の編集" #. item "Land use/Scrub" text "Name" #: build/trans_presets.java:2796 msgid "Fell" msgstr "山(Fell)" #. item #. #: build/trans_presets.java:2798 msgid "Edit Fell" msgstr "山(Fell)の編集" #. item "Land use/Fell" text "Name" #: build/trans_presets.java:2802 msgid "Heath" msgstr "荒れ地" #. item #. #: build/trans_presets.java:2804 msgid "Edit Heath" msgstr "荒れ地の編集" #. item "Land use/Heath" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2809 msgid "Farmyard" msgstr "農家の庭" #. item #. #: build/trans_presets.java:2812 msgid "Edit Farmyard Landuse" msgstr "農家の庭の編集" #. item "Land use/Farmyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:2817 msgid "Farmland" msgstr "農地" #. item #: build/trans_presets.java:2818 msgid "Edit Farmland Landuse" msgstr "農地の編集" #. item "Land use/Farmland" text "Name" #: build/trans_presets.java:2823 msgid "Meadow" msgstr "牧草地" #. item #: build/trans_presets.java:2824 msgid "Edit Meadow Landuse" msgstr "牧草地の編集" #. item "Land use/Meadow" text "Name" #: build/trans_presets.java:2829 msgid "Vineyard" msgstr "ぶどう園" #. item #: build/trans_presets.java:2830 msgid "Edit Vineyard Landuse" msgstr "ぶどう園の土地利用の編集" #. item "Land use/Vineyard" text "Name" #: build/trans_presets.java:2835 msgid "Allotments" msgstr "貸し農園" #. item #: build/trans_presets.java:2836 msgid "Edit Allotments Landuse" msgstr "家庭菜園用地の編集" #. item "Land use/Allotments" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2842 msgid "Garden" msgstr "庭園" #. item #: build/trans_presets.java:2843 msgid "Edit Garden" msgstr "庭園の編集" #. item "Land use/Garden" text "Name" #: build/trans_presets.java:2847 msgid "Grass" msgstr "草地" #. item #: build/trans_presets.java:2848 msgid "Edit Grass Landuse" msgstr "草地の編集" #. item "Land use/Grass" text "Name" #: build/trans_presets.java:2853 msgid "Village Green" msgstr "里山" #. item #. #: build/trans_presets.java:2855 msgid "Edit Village Green Landuse" msgstr "里山利用区画の編集" #. item "Land use/Village Green" text "Name" #: build/trans_presets.java:2860 msgid "Common" msgstr "共有地" #. item #. #: build/trans_presets.java:2862 msgid "Edit Common" msgstr "共有地の名前" #. item "Land use/Common" text "Name" #: build/trans_presets.java:2866 msgid "Park" msgstr "公園" #. item #: build/trans_presets.java:2867 msgid "Edit Park" msgstr "公園の編集" #. item "Land use/Park" text "Name" #: build/trans_presets.java:2871 msgid "Recreation Ground" msgstr "レクレーション広場" #. item #. #: build/trans_presets.java:2873 msgid "Edit Recreation Ground Landuse" msgstr "レクレーション広場利用区画の編集" #. item "Land use/Recreation Ground" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2879 msgid "Residential area" msgstr "住宅エリア" #. item #: build/trans_presets.java:2880 msgid "Edit Residential Landuse" msgstr "住宅用地の編集" #. item "Land use/Residential area" text "Name" #: build/trans_presets.java:2885 msgid "Graveyard" msgstr "墓所" #. item #. #: build/trans_presets.java:2887 msgid "Edit Graveyard" msgstr "(教会・寺院にある)墓所の編集" #: build/trans_presets.java:2893 msgid "Cemetery" msgstr "共同墓地" #. item #. #: build/trans_presets.java:2895 msgid "Edit Cemetery Landuse" msgstr "共同墓地の編集" #: build/trans_presets.java:2902 msgid "Retail" msgstr "小売り商業" #. item #: build/trans_presets.java:2903 msgid "Edit Retail Landuse" msgstr "小売商用地の編集" #. item "Land use/Retail" text "Name" #: build/trans_presets.java:2908 msgid "Commercial" msgstr "商用" #. item #: build/trans_presets.java:2909 msgid "Edit Commercial Landuse" msgstr "商用地の編集" #. item "Land use/Commercial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2914 msgid "Industrial" msgstr "工業" #. item #: build/trans_presets.java:2915 msgid "Edit Industrial Landuse" msgstr "工業地の編集" #. item "Land use/Industrial" text "Name" #: build/trans_presets.java:2920 msgid "Railway land" msgstr "鉄道用地" #. item #. #: build/trans_presets.java:2922 msgid "Edit Railway Landuse" msgstr "鉄道用地の編集" #. item "Land use/Railway land" text "Name" #: build/trans_presets.java:2927 msgid "Military" msgstr "軍用" #. item #: build/trans_presets.java:2928 msgid "Edit Military Landuse" msgstr "軍用地の編集" #. item "Land use/Military" text "Name" #. #: build/trans_presets.java:2934 msgid "Construction area" msgstr "工事中エリア" #. item #: build/trans_presets.java:2935 msgid "Edit Construction Landuse" msgstr "工事中用地の編集" #. item "Land use/Construction area" text "Name" #: build/trans_presets.java:2940 msgid "Brownfield" msgstr "利用されなくなった商業設備" #. item #: build/trans_presets.java:2941 msgid "Edit Brownfield Landuse" msgstr "利用されなくなった工業地の編集" #. item "Land use/Brownfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:2946 msgid "Greenfield" msgstr "未開発工業地" #. item #: build/trans_presets.java:2947 msgid "Edit Greenfield Landuse" msgstr "緑地の編集" #. item "Land use/Greenfield" text "Name" #: build/trans_presets.java:2952 msgid "Landfill" msgstr "埋め立てゴミ処理地" #. item #: build/trans_presets.java:2953 msgid "Edit Landfill Landuse" msgstr "埋め立てゴミ処理地の編集" #. item "Land use/Landfill" text "Name" #: build/trans_presets.java:2958 msgid "Quarry" msgstr "採石場" #. item #: build/trans_presets.java:2959 msgid "Edit Quarry Landuse" msgstr "採石場の編集" #. group "Relations" #: build/trans_presets.java:2968 msgid "Multipolygon" msgstr "マルチポリゴン" #. item #. #: build/trans_presets.java:2972 msgid "Edit Multipolygon" msgstr "マルチポリゴンを編集" #. item "Relations/Multipolygon" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:2978 msgid "outer segment" msgstr "外側のセグメント" #. item "Relations/Multipolygon" role "outer segment" #: build/trans_presets.java:2979 msgid "inner segment" msgstr "内側のセグメント" #. item "Relations/Multipolygon" role "inner segment" #. #: build/trans_presets.java:2982 msgid "Turn restriction" msgstr "右左折制限" #. item #. #: build/trans_presets.java:2985 msgid "Edit Turn Restriction" msgstr "右左折制限の編集" #. item "Relations/Turn restriction" label "Edit Turn Restriction" #. #: build/trans_presets.java:2987 msgid "Restriction" msgstr "通行制限" #. item "Relations/Turn restriction" combo "Restriction" #: build/trans_presets.java:2987 msgid "no_left_turn" msgstr "左折禁止" #: build/trans_presets.java:2987 msgid "no_right_turn" msgstr "右折禁止" #: build/trans_presets.java:2987 msgid "no_straight_on" msgstr "直進禁止" #: build/trans_presets.java:2987 msgid "no_u_turn" msgstr "Uターン禁止" #: build/trans_presets.java:2987 msgid "only_right_turn" msgstr "右折のみ" #: build/trans_presets.java:2987 msgid "only_left_turn" msgstr "左折のみ" #: build/trans_presets.java:2987 msgid "only_straight_on" msgstr "直進のみ" #. item "Relations/Turn restriction" text "Name" #. #. #: build/trans_presets.java:2992 msgid "from way" msgstr "ウエイから" #. item "Relations/Turn restriction" role "from way" #: build/trans_presets.java:2993 msgid "via node or way" msgstr "ノードかウェイを経由して" #. item "Relations/Turn restriction" role "via node or way" #: build/trans_presets.java:2994 msgid "to way" msgstr "ウエイへ" #. item "Relations/Turn restriction" role "to way" #. #: build/trans_presets.java:2997 msgid "Route" msgstr "ルート" #. item #. #: build/trans_presets.java:3000 msgid "Edit Route" msgstr "ルート編集" #. item "Relations/Route" label "Edit Route" #. #: build/trans_presets.java:3002 msgid "Route type" msgstr "ルート種類" #. item "Relations/Route" combo "Route type" #. color destination #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color roundabout #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3002 build/trans_style.java:224 #: build/trans_style.java:668 build/trans_style.java:884 #: build/trans_style.java:892 build/trans_style.java:900 #: build/trans_style.java:908 build/trans_style.java:916 msgid "bicycle" msgstr "自転車" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "bus" msgstr "バス" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "road" msgstr "道" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "ferry" msgstr "フェリー" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "ski" msgstr "スキー" #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color foot #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3002 build/trans_style.java:238 #: build/trans_style.java:676 build/trans_style.java:684 #: build/trans_style.java:692 build/trans_style.java:693 #: build/trans_style.java:701 msgid "foot" msgstr "徒歩" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "hiking" msgstr "ハイキング" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "tram" msgstr "トラム" #: build/trans_presets.java:3002 msgid "detour" msgstr "迂回路" #. color otherrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_presets.java:3002 build/trans_style.java:1184 msgid "subway" msgstr "地下鉄" #. item "Relations/Route" text "Reference" #: build/trans_presets.java:3005 msgid "Symbol description" msgstr "シンボルの説明" #. item "Relations/Route" text "Description" #. #: build/trans_presets.java:3008 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #. item "Relations/Route" combo "State" #: build/trans_presets.java:3010 msgid "proposed" msgstr "案" #: build/trans_presets.java:3010 msgid "alternate" msgstr "代替路" #: build/trans_presets.java:3010 msgid "temporary" msgstr "一時的" #: build/trans_presets.java:3010 msgid "connection" msgstr "接続" #: build/trans_presets.java:3011 msgid "Color (hex)" msgstr "色 (16進法)" #. item "Relations/Route" text "Color (hex)" #. #. #: build/trans_presets.java:3014 msgid "route segment" msgstr "ルートセグメント" #. item "Relations/Route" role "route segment" #: build/trans_presets.java:3015 msgid "forward segment" msgstr "前のセグメント" #. item "Relations/Route" role "forward segment" #: build/trans_presets.java:3016 msgid "backward segment" msgstr "後方セグメント" #. item "Relations/Route" role "backward segment" #: build/trans_presets.java:3017 msgid "halt point" msgstr "停止点" #. item "Relations/Route" role "halt point" #: build/trans_presets.java:3018 msgid "forward halt point" msgstr "前方の停止点" #. item "Relations/Route" role "forward halt point" #: build/trans_presets.java:3019 msgid "backward halt point" msgstr "後方の停止点" #. #. #: build/trans_style.java:63 msgid "standard" msgstr "標準" #. mappaint style named "standard" #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #: build/trans_style.java:123 build/trans_style.java:137 #: build/trans_style.java:144 build/trans_style.java:151 #: build/trans_style.java:158 msgid "bridge" msgstr "橋" #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color bridge #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color wood #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. color sport #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color service #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:130 build/trans_style.java:165 #: build/trans_style.java:172 build/trans_style.java:179 #: build/trans_style.java:612 build/trans_style.java:809 #: build/trans_style.java:1134 build/trans_style.java:2391 #: build/trans_style.java:3343 build/trans_style.java:3344 #: build/trans_style.java:3898 build/trans_style.java:4198 #: build/trans_style.java:4207 build/trans_style.java:4216 #: build/trans_style.java:4225 build/trans_style.java:4234 #: build/trans_style.java:4243 build/trans_style.java:4252 #: build/trans_style.java:4253 build/trans_style.java:4262 #: build/trans_style.java:4271 msgid "deprecated" msgstr "破棄された" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. color service #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:266 build/trans_style.java:660 msgid "horse" msgstr "馬" #. color horse #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color barrier #: build/trans_style.java:373 build/trans_style.java:386 #: build/trans_style.java:387 build/trans_style.java:400 #: build/trans_style.java:401 build/trans_style.java:420 #: build/trans_style.java:421 build/trans_style.java:428 #: build/trans_style.java:441 build/trans_style.java:442 #: build/trans_style.java:455 build/trans_style.java:456 #: build/trans_style.java:469 build/trans_style.java:470 msgid "barrier" msgstr "" #. color barrier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:527 #, fuzzy msgid "motorroad" msgstr "モータースポーツ" #. color tertiary #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 20000 #. #. #. #. #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:604 build/trans_style.java:620 #: build/trans_style.java:636 build/trans_style.java:644 msgid "street" msgstr "ストリート" #. color street #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color bicycle #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color highway_track #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:628 build/trans_style.java:926 #: build/trans_style.java:934 build/trans_style.java:942 #: build/trans_style.java:950 build/trans_style.java:958 msgid "highway_track" msgstr "車線" #. color foot #. #. 1 #. 10000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color rail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color rail #: build/trans_style.java:709 build/trans_style.java:1158 #: build/trans_style.java:1222 build/trans_style.java:1230 #: build/trans_style.java:1239 build/trans_style.java:1247 #: build/trans_style.java:1248 msgid "rail" msgstr "線路" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:824 msgid "services" msgstr "" #. color services #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:832 msgid "ford" msgstr "" #. color ford #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:847 msgid "turningcircle" msgstr "転回所" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:864 msgid "emergency_access_point" msgstr "" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. color riverbank #: build/trans_style.java:976 build/trans_style.java:977 msgid "riverbank" msgstr "川岸" #. color water #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:993 msgid "stream" msgstr "小川" #. color water #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1009 msgid "dock" msgstr "ドック" #. color dock #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1031 msgid "aqueduct" msgstr "水道" #. color aqueduct #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color pipeline #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1040 build/trans_style.java:1069 #: build/trans_style.java:1077 build/trans_style.java:1078 #: build/trans_style.java:1086 build/trans_style.java:1526 #: build/trans_style.java:1533 build/trans_style.java:1542 #: build/trans_style.java:1550 build/trans_style.java:1575 #: build/trans_style.java:1583 build/trans_style.java:1591 #: build/trans_style.java:1599 build/trans_style.java:1606 #: build/trans_style.java:1615 build/trans_style.java:1623 #: build/trans_style.java:1631 build/trans_style.java:1639 msgid "manmade" msgstr "人工物" #. color manmade #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color railwaypoint #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1096 build/trans_style.java:1111 #: build/trans_style.java:1126 build/trans_style.java:1142 #: build/trans_style.java:1150 msgid "railwaypoint" msgstr "" #. color rail #. #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color railover #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1167 build/trans_style.java:1176 msgid "otherrail" msgstr "その他の軌道" #. color otherrail #: build/trans_style.java:1168 msgid "railover" msgstr "" #. color subway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #. color oldrail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color oldrail #: build/trans_style.java:1192 build/trans_style.java:1202 #: build/trans_style.java:1203 build/trans_style.java:1213 #: build/trans_style.java:1214 msgid "oldrail" msgstr "古い軌道" #. color rail #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aeroway #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1278 build/trans_style.java:1279 #: build/trans_style.java:1311 msgid "aeroway" msgstr "空路" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1287 msgid "terminal" msgstr "駅" #. color terminal #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aeroway_dark #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1295 build/trans_style.java:1303 msgid "aeroway_dark" msgstr "空路(暗色)" #. color aeroway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1319 msgid "aeroway_light" msgstr "空路(明色)" #. color aeroway_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1329 build/trans_style.java:1337 #: build/trans_style.java:1345 build/trans_style.java:1353 #: build/trans_style.java:1361 msgid "aerialway" msgstr "リフト" #. color aerialway #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color piste_easy #: build/trans_style.java:1371 build/trans_style.java:1372 msgid "piste_easy" msgstr "初球者スキーコース" #. color piste_easy #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_intermediate #: build/trans_style.java:1380 build/trans_style.java:1381 msgid "piste_intermediate" msgstr "中級者スキーコース" #. color piste_intermediate #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_advanced #: build/trans_style.java:1389 build/trans_style.java:1390 msgid "piste_advanced" msgstr "上級者スキーコース" #. color piste_advanced #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_expert #: build/trans_style.java:1398 build/trans_style.java:1399 msgid "piste_expert" msgstr "熟練者用のゲレンデ" #. color piste_expert #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_freeride #: build/trans_style.java:1407 build/trans_style.java:1408 msgid "piste_freeride" msgstr "フリースタイルのゲレンデ" #. color piste_freeride #. #. 1 #. 30000 #. #. #. #. #. color piste_novice #: build/trans_style.java:1416 build/trans_style.java:1417 msgid "piste_novice" msgstr "初心者スキーゲレンデ" #. color piste_novice #. #. 1 #. 300000 #. #. #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color power #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color power #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1428 build/trans_style.java:1435 #: build/trans_style.java:1444 build/trans_style.java:1452 #: build/trans_style.java:1460 build/trans_style.java:1468 #: build/trans_style.java:1476 build/trans_style.java:1484 #: build/trans_style.java:1492 build/trans_style.java:1500 #: build/trans_style.java:1508 build/trans_style.java:1516 msgid "power" msgstr "電力" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color pier #: build/trans_style.java:1557 build/trans_style.java:1558 msgid "pier" msgstr "桟橋" #. color pier #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1566 msgid "pipeline" msgstr "パイプライン" #. color manmade #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color marina #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1649 build/trans_style.java:1657 #: build/trans_style.java:1665 build/trans_style.java:1673 #: build/trans_style.java:1681 build/trans_style.java:1689 #: build/trans_style.java:1705 build/trans_style.java:1713 #: build/trans_style.java:1721 build/trans_style.java:1729 #: build/trans_style.java:1737 build/trans_style.java:1745 #: build/trans_style.java:1753 build/trans_style.java:1761 #: build/trans_style.java:1769 msgid "leisure" msgstr "レジャー" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1697 msgid "marina" msgstr "マリーナ" #. color leisure #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1779 build/trans_style.java:1787 #: build/trans_style.java:1795 build/trans_style.java:1803 #: build/trans_style.java:1811 build/trans_style.java:1819 #: build/trans_style.java:1827 build/trans_style.java:1835 msgid "amenity" msgstr "アメニティ" #. color amenity #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1843 build/trans_style.java:1851 #: build/trans_style.java:1859 build/trans_style.java:1867 #: build/trans_style.java:1875 build/trans_style.java:1883 #: build/trans_style.java:1891 build/trans_style.java:1899 #: build/trans_style.java:1907 build/trans_style.java:1914 #: build/trans_style.java:1923 build/trans_style.java:1931 msgid "amenity_traffic" msgstr "アメニティ_交通" #. color amenity_traffic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color amenity_light #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:1939 build/trans_style.java:1947 #: build/trans_style.java:1955 build/trans_style.java:1963 #: build/trans_style.java:1971 build/trans_style.java:1979 #: build/trans_style.java:1987 build/trans_style.java:1995 #: build/trans_style.java:2110 build/trans_style.java:2118 #: build/trans_style.java:2125 build/trans_style.java:2134 #: build/trans_style.java:2142 build/trans_style.java:2150 #: build/trans_style.java:2158 build/trans_style.java:2166 #: build/trans_style.java:2174 build/trans_style.java:2182 #: build/trans_style.java:2245 build/trans_style.java:2253 #: build/trans_style.java:2261 build/trans_style.java:2270 #: build/trans_style.java:2278 build/trans_style.java:2285 #: build/trans_style.java:2293 build/trans_style.java:2301 #: build/trans_style.java:2309 build/trans_style.java:2317 #: build/trans_style.java:2325 build/trans_style.java:2333 #: build/trans_style.java:2341 build/trans_style.java:2349 #: build/trans_style.java:2357 build/trans_style.java:2365 #: build/trans_style.java:2374 build/trans_style.java:2382 msgid "amenity_light" msgstr "アメニティ_信号" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2003 build/trans_style.java:2011 #: build/trans_style.java:3262 msgid "light_water" msgstr "信号_水域" #. color amenity_light #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color health #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color health #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2189 build/trans_style.java:2197 #: build/trans_style.java:2205 build/trans_style.java:2214 #: build/trans_style.java:2221 build/trans_style.java:2229 #: build/trans_style.java:2237 msgid "health" msgstr "健康" #. color deprecated #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2401 build/trans_style.java:2409 #: build/trans_style.java:2417 build/trans_style.java:2425 #: build/trans_style.java:2433 build/trans_style.java:2441 #: build/trans_style.java:2449 build/trans_style.java:2457 #: build/trans_style.java:2465 build/trans_style.java:2473 #: build/trans_style.java:2481 build/trans_style.java:2489 #: build/trans_style.java:2497 build/trans_style.java:2505 #: build/trans_style.java:2513 build/trans_style.java:2521 #: build/trans_style.java:2529 build/trans_style.java:2537 #: build/trans_style.java:2545 build/trans_style.java:2553 #: build/trans_style.java:2561 build/trans_style.java:2569 #: build/trans_style.java:2577 build/trans_style.java:2585 #: build/trans_style.java:2593 build/trans_style.java:2601 #: build/trans_style.java:2609 build/trans_style.java:2617 #: build/trans_style.java:2625 build/trans_style.java:2633 #: build/trans_style.java:2641 build/trans_style.java:2649 #: build/trans_style.java:2657 build/trans_style.java:2665 #: build/trans_style.java:2673 build/trans_style.java:2681 #: build/trans_style.java:2689 build/trans_style.java:2697 #: build/trans_style.java:2705 build/trans_style.java:2713 #: build/trans_style.java:2721 build/trans_style.java:2729 #: build/trans_style.java:2738 msgid "shop" msgstr "店" #. color shop #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2748 build/trans_style.java:2756 #: build/trans_style.java:2764 build/trans_style.java:2772 #: build/trans_style.java:2780 build/trans_style.java:2788 #: build/trans_style.java:2796 build/trans_style.java:2804 msgid "hotel" msgstr "ホテル" #. color hotel #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2812 build/trans_style.java:2820 #: build/trans_style.java:2828 build/trans_style.java:2836 #: build/trans_style.java:2844 build/trans_style.java:2852 #: build/trans_style.java:2853 build/trans_style.java:2861 #: build/trans_style.java:2877 build/trans_style.java:2948 msgid "tourism" msgstr "旅行関係" #. color tourism #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:2958 build/trans_style.java:2966 #: build/trans_style.java:2974 build/trans_style.java:2982 #: build/trans_style.java:2990 build/trans_style.java:2998 #: build/trans_style.java:3006 build/trans_style.java:3014 msgid "historic" msgstr "史跡" #. color historic #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color forest #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color cemetery #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3023 build/trans_style.java:3031 #: build/trans_style.java:3039 build/trans_style.java:3047 #: build/trans_style.java:3095 build/trans_style.java:3103 #: build/trans_style.java:3201 build/trans_style.java:3209 msgid "green" msgstr "緑" #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3055 msgid "quarry" msgstr "石切り場" #. color quarry #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3063 msgid "landfill" msgstr "埋め立て地" #. color landfill #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3071 build/trans_style.java:3079 msgid "basin" msgstr "水たまり、窪地" #. color basin #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3087 msgid "forest" msgstr "森" #. color residential #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3119 msgid "farmyard" msgstr "農地" #. color farmyard #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3128 build/trans_style.java:3136 msgid "retail" msgstr "小売りの商用地" #. color retail #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3144 msgid "industrial" msgstr "工業地" #. color industrial #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3152 msgid "brownfield" msgstr "使用していない工業地" #. color brownfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3160 msgid "greenfield" msgstr "緑地" #. color greenfield #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3168 msgid "railland" msgstr "鉄道公園" #. color construction #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color green #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color military #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3185 build/trans_style.java:3220 #: build/trans_style.java:3228 build/trans_style.java:3236 #: build/trans_style.java:3244 build/trans_style.java:3252 msgid "military" msgstr "軍用地" #. color military #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3193 msgid "cemetery" msgstr "墓地" #. color light_water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3269 msgid "peak" msgstr "山頂" #. color peak #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3278 msgid "glacier" msgstr "氷河" #. color glacier #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3286 msgid "volcano" msgstr "火山" #. color volcano #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color scrub #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color beach #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3294 build/trans_style.java:3295 #: build/trans_style.java:3303 build/trans_style.java:3319 #: build/trans_style.java:3392 build/trans_style.java:3400 #: build/trans_style.java:3408 msgid "natural" msgstr "自然" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3311 msgid "scrub" msgstr "低木" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3327 msgid "heath" msgstr "荒地" #. color heath #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3335 msgid "wood" msgstr "森" #. color water #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3376 msgid "mud" msgstr "泥" #. color mud #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3384 msgid "beach" msgstr "砂浜" #. color natural #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3424 build/trans_style.java:3432 #: build/trans_style.java:3440 build/trans_style.java:3448 #: build/trans_style.java:3456 build/trans_style.java:3464 #: build/trans_style.java:3472 build/trans_style.java:3480 msgid "route" msgstr "ルート" #. color route #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color boundary #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3490 build/trans_style.java:3498 #: build/trans_style.java:3506 build/trans_style.java:3514 #: build/trans_style.java:3522 msgid "boundary" msgstr "行政区境" #. color deprecated #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 200000000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. color place #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #: build/trans_style.java:3946 build/trans_style.java:3954 #: build/trans_style.java:3962 build/trans_style.java:3970 #: build/trans_style.java:3978 build/trans_style.java:3986 #: build/trans_style.java:3994 build/trans_style.java:4002 #: build/trans_style.java:4010 build/trans_style.java:4018 #: build/trans_style.java:4026 build/trans_style.java:4034 msgid "place" msgstr "場所" #. color area #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. #. 1 #. 50000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #. color address #. 1 #. 40000 #. #. #. #. #: build/trans_style.java:4151 build/trans_style.java:4158 #: build/trans_style.java:4165 build/trans_style.java:4172 msgid "address" msgstr "住所" #. #. #. #. #: build/trans_surveyor.java:6 msgid "Tunnel Start" msgstr "トンネルの開始" #. #: build/trans_surveyor.java:16 msgid "Village/City" msgstr "村・市" #. #: build/trans_surveyor.java:29 msgid "One Way" msgstr "一方通行" #. #: build/trans_surveyor.java:33 msgid "Church" msgstr "教会" #. #: build/trans_surveyor.java:38 msgid "Fuel Station" msgstr "ガソリンスタンド" #. #: build/trans_surveyor.java:52 msgid "Shopping" msgstr "買い物" #. #: build/trans_surveyor.java:56 msgid "WC" msgstr "トイレ" #. #: build/trans_surveyor.java:60 msgid "Camping" msgstr "キャンプ場" #. #.