| 1 | # Japanese translation for josm
|
|---|
| 2 | # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
|
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the josm package.
|
|---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
|
|---|
| 5 | #
|
|---|
| 6 | msgid ""
|
|---|
| 7 | msgstr ""
|
|---|
| 8 | "Project-Id-Version: josm\n"
|
|---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2009-03-01 14:41+0100\n"
|
|---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2009-03-01 15:42+0000\n"
|
|---|
| 12 | "Last-Translator: Hiroshi Miura <miurahr@acm.org>\n"
|
|---|
| 13 | "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
|---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|---|
| 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-01 22:32+0000\n"
|
|---|
| 19 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|---|
| 20 |
|
|---|
| 21 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:440
|
|---|
| 22 | #, java-format
|
|---|
| 23 | msgid ""
|
|---|
| 24 | "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
|
|---|
| 25 | "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
|
|---|
| 26 | "\n"
|
|---|
| 27 | msgstr ""
|
|---|
| 28 | "キーボードショートカット\"{0}\"がすでにアクション\"{3}\"({4})のためにとられているために\n"
|
|---|
| 29 | "アクション\"{1}\"({2})への割り当てに失敗しました。\n"
|
|---|
| 30 | "\n"
|
|---|
| 31 |
|
|---|
| 32 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:445
|
|---|
| 33 | msgid ""
|
|---|
| 34 | "This action will have no shortcut.\n"
|
|---|
| 35 | "\n"
|
|---|
| 36 | msgstr ""
|
|---|
| 37 | "このアクションには、ショートカットがありません。\n"
|
|---|
| 38 | "\n"
|
|---|
| 39 |
|
|---|
| 40 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:447
|
|---|
| 41 | #, java-format
|
|---|
| 42 | msgid ""
|
|---|
| 43 | "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
|
|---|
| 44 | "\n"
|
|---|
| 45 | msgstr ""
|
|---|
| 46 | "代わりにショートカット \"{0}\" を使います。\n"
|
|---|
| 47 | "\n"
|
|---|
| 48 |
|
|---|
| 49 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:449
|
|---|
| 50 | msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
|
|---|
| 51 | msgstr "(ヒント:設定でショートカットキーを選べます。)"
|
|---|
| 52 |
|
|---|
| 53 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
|
|---|
| 54 | msgid "Do not show again"
|
|---|
| 55 | msgstr "今後は表示しない"
|
|---|
| 56 |
|
|---|
| 57 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
|
|---|
| 58 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:305
|
|---|
| 59 | msgid "Information"
|
|---|
| 60 | msgstr "情報"
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
|
|---|
| 63 | msgid "Do nothing"
|
|---|
| 64 | msgstr "何もしない"
|
|---|
| 65 |
|
|---|
| 66 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:50
|
|---|
| 67 | msgid "Report Bug"
|
|---|
| 68 | msgstr "バグを報告する"
|
|---|
| 69 |
|
|---|
| 70 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:51
|
|---|
| 71 | msgid ""
|
|---|
| 72 | "An unexpected exception occurred.\n"
|
|---|
| 73 | "\n"
|
|---|
| 74 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
|---|
| 75 | "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
|---|
| 76 | msgstr ""
|
|---|
| 77 | "予想外の例外が発生しました。\n"
|
|---|
| 78 | "\n"
|
|---|
| 79 | "これは通常プログラミングの誤りです。最新のJOSMのバージョンを使っている場合には、\n"
|
|---|
| 80 | "大目にみて、ぜひバグレポートをぜひお願いします。"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:54
|
|---|
| 83 | msgid "Unexpected Exception"
|
|---|
| 84 | msgstr "予期しない例外"
|
|---|
| 85 |
|
|---|
| 86 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
|
|---|
| 87 | #, java-format
|
|---|
| 88 | msgid "Please report a ticket at {0}"
|
|---|
| 89 | msgstr "{0}でトラブルチケットを報告してください。"
|
|---|
| 90 |
|
|---|
| 91 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:68
|
|---|
| 92 | msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
|
|---|
| 93 | msgstr "(できる限り詳細に)エラーが発生するまでの手順を含めてください!"
|
|---|
| 94 |
|
|---|
| 95 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
|
|---|
| 96 | msgid ""
|
|---|
| 97 | "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
|
|---|
| 98 | "a bug."
|
|---|
| 99 | msgstr "バグの報告前にJOSMの最新バージョンとすべてのプラグインのアップデートをしてください。"
|
|---|
| 100 |
|
|---|
| 101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
|
|---|
| 102 | msgid "Be sure to include the following information:"
|
|---|
| 103 | msgstr "必ず次の情報を含めること:"
|
|---|
| 104 |
|
|---|
| 105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:75
|
|---|
| 106 | msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
|
|---|
| 107 | msgstr "(テキストはクリップボードにコピーされています。)"
|
|---|
| 108 |
|
|---|
| 109 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
|
|---|
| 110 | msgid "This is after the end of the recording"
|
|---|
| 111 | msgstr "これは記録の最後より後ろにあります。"
|
|---|
| 112 |
|
|---|
| 113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
|
|---|
| 114 | msgid "Error playing sound"
|
|---|
| 115 | msgstr "サウンドの再生でエラーが発生しています"
|
|---|
| 116 |
|
|---|
| 117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:39
|
|---|
| 118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
|---|
| 119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
|
|---|
| 120 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
|---|
| 121 | msgstr "OSMサーバに接続中..."
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:50
|
|---|
| 124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
|
|---|
| 125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
|
|---|
| 126 | msgid "Downloading OSM data..."
|
|---|
| 127 | msgstr "OSMデータをダウンロード中..."
|
|---|
| 128 |
|
|---|
| 129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:59
|
|---|
| 130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:266
|
|---|
| 131 | msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
|
|---|
| 132 | msgstr "ヌルポインタ例外です。失われたタグがあるのでしょう。"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:83
|
|---|
| 135 | msgid "Preparing data..."
|
|---|
| 136 | msgstr "データを準備中..."
|
|---|
| 137 |
|
|---|
| 138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
|
|---|
| 139 | msgid "Error during parse."
|
|---|
| 140 | msgstr "パース中にエラーが発生しています"
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
|
|---|
| 143 | msgid ""
|
|---|
| 144 | "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
|
|---|
| 145 | msgstr "osmサーバに接続できません。インターネット接続 をチェックしてください。"
|
|---|
| 146 |
|
|---|
| 147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
|
|---|
| 148 | msgid ""
|
|---|
| 149 | "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
|
|---|
| 150 | "some time."
|
|---|
| 151 | msgstr "サーバが内部エラーを返しました。しばらく待ってから試すか、領域指定を縮小して試してください。"
|
|---|
| 152 |
|
|---|
| 153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
|---|
| 154 | #, java-format
|
|---|
| 155 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
|---|
| 156 | msgstr "{1}にポイント{0}をダウンロード中..."
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:165
|
|---|
| 159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:167
|
|---|
| 160 | msgid "Unknown version"
|
|---|
| 161 | msgstr "バージョン番号は不明です"
|
|---|
| 162 |
|
|---|
| 163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:226
|
|---|
| 164 | msgid "Found <nd> element in non-way."
|
|---|
| 165 | msgstr "ウエイ以外で<nd>要素が見つかりました"
|
|---|
| 166 |
|
|---|
| 167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:229
|
|---|
| 168 | msgid "<nd> has zero ref"
|
|---|
| 169 | msgstr "<nd> はゼロ参照です。"
|
|---|
| 170 |
|
|---|
| 171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:243
|
|---|
| 172 | msgid "Found <member> element in non-relation."
|
|---|
| 173 | msgstr "<member>要素がリレーション以外に見つかりました"
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:251
|
|---|
| 176 | msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
|
|---|
| 177 | msgstr "ref=0の不完全な<member>指定です。"
|
|---|
| 178 |
|
|---|
| 179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:295
|
|---|
| 180 | msgid "Illegal object with id=0"
|
|---|
| 181 | msgstr "id=0の禁じられたオブジェクトです"
|
|---|
| 182 |
|
|---|
| 183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:351
|
|---|
| 184 | #, java-format
|
|---|
| 185 | msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
|
|---|
| 186 | msgstr "必要な属性\"{0}\"がありません"
|
|---|
| 187 |
|
|---|
| 188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:378
|
|---|
| 189 | #, java-format
|
|---|
| 190 | msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
|
|---|
| 191 | msgstr "存在しないノードを含むため、ウエイ {0} をスキップします\n"
|
|---|
| 192 |
|
|---|
| 193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:508
|
|---|
| 194 | msgid "Prepare OSM data..."
|
|---|
| 195 | msgstr "OSMデータを準備します…"
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:522
|
|---|
| 198 | msgid "Ill-formed node id"
|
|---|
| 199 | msgstr "III-形式のノードID"
|
|---|
| 200 |
|
|---|
| 201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:287
|
|---|
| 202 | msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
|
|---|
| 203 | msgstr "パースエラー:GPXファイルのドキュメント構造が不適切です"
|
|---|
| 204 |
|
|---|
| 205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
|
|---|
| 206 | msgid "Contacting Server..."
|
|---|
| 207 | msgstr "サーバに接続中..."
|
|---|
| 208 |
|
|---|
| 209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:115
|
|---|
| 210 | msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
|
|---|
| 211 | msgstr "アップロードする変更の概略コメントを入力してください。"
|
|---|
| 212 |
|
|---|
| 213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
|
|---|
| 214 | msgid "Commit comment"
|
|---|
| 215 | msgstr "コメントを反映します"
|
|---|
| 216 |
|
|---|
| 217 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
|
|---|
| 218 | #, java-format
|
|---|
| 219 | msgid "{0}% ({1}/{2}), {3} left. Uploading {4}: {5} (id: {6})"
|
|---|
| 220 | msgstr "{0}% ({1}/{2}), {3} 残っています. アップロード中 {4}: {5} (id: {6})"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:162
|
|---|
| 223 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
|
|---|
| 224 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
|
|---|
| 225 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:114
|
|---|
| 226 | #, java-format
|
|---|
| 227 | msgid "An error occurred: {0}"
|
|---|
| 228 | msgstr "エラーが起こりました: {0}"
|
|---|
| 229 |
|
|---|
| 230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:190
|
|---|
| 231 | msgid "Opening changeset..."
|
|---|
| 232 | msgstr "変更セットを開いています…"
|
|---|
| 233 |
|
|---|
| 234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:224
|
|---|
| 235 | msgid "Server does not support changesets"
|
|---|
| 236 | msgstr "サーバは変更した設定をサポートしていません"
|
|---|
| 237 |
|
|---|
| 238 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:244
|
|---|
| 239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:345
|
|---|
| 240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:426
|
|---|
| 241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:607
|
|---|
| 242 | msgid "Unknown host"
|
|---|
| 243 | msgstr "不明なホスト"
|
|---|
| 244 |
|
|---|
| 245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:282
|
|---|
| 246 | msgid "Preparing..."
|
|---|
| 247 | msgstr "準備中..."
|
|---|
| 248 |
|
|---|
| 249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:292
|
|---|
| 250 | msgid "Uploading..."
|
|---|
| 251 | msgstr "アップロード中..."
|
|---|
| 252 |
|
|---|
| 253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:375
|
|---|
| 254 | msgid "Closing changeset..."
|
|---|
| 255 | msgstr "変更した設定を閉じています..."
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:650
|
|---|
| 258 | msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
|
|---|
| 259 | msgstr "エラーのため転送が中断しました(5秒待ちます):"
|
|---|
| 260 |
|
|---|
| 261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
|
|---|
| 262 | msgid "Incorrect password or username."
|
|---|
| 263 | msgstr "正しくないパスワードかユーザ名です。"
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
|---|
| 266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
|
|---|
| 267 | msgid "Username"
|
|---|
| 268 | msgstr "ユーザ名"
|
|---|
| 269 |
|
|---|
| 270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
|
|---|
| 271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
|
|---|
| 272 | msgid "Password"
|
|---|
| 273 | msgstr "パスワード"
|
|---|
| 274 |
|
|---|
| 275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
|
|---|
| 276 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
|---|
| 277 | msgstr "待機中: パスワードを複合化しています。"
|
|---|
| 278 |
|
|---|
| 279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
|
|---|
| 280 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
|---|
| 281 | msgstr "(複合化された)ユーザとパスワードを保存します"
|
|---|
| 282 |
|
|---|
| 283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:93
|
|---|
| 284 | msgid "Enter Password"
|
|---|
| 285 | msgstr "パスワードを入力して下さい"
|
|---|
| 286 |
|
|---|
| 287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
|
|---|
| 288 | msgid "Login"
|
|---|
| 289 | msgstr "ログイン"
|
|---|
| 290 |
|
|---|
| 291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:95
|
|---|
| 292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
|
|---|
| 293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
|
|---|
| 294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
|
|---|
| 295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
|
|---|
| 296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:211
|
|---|
| 297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
|
|---|
| 298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:123
|
|---|
| 299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
|---|
| 300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
|
|---|
| 301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
|---|
| 302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
|
|---|
| 303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
|
|---|
| 304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
|
|---|
| 305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
|
|---|
| 306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:212
|
|---|
| 307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:148
|
|---|
| 308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
|
|---|
| 309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
|
|---|
| 310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
|
|---|
| 311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
|
|---|
| 312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
|
|---|
| 313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
|
|---|
| 314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
|
|---|
| 315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
|
|---|
| 316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
|---|
| 317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
|
|---|
| 318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
|
|---|
| 319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
|---|
| 320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
|
|---|
| 321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
|
|---|
| 322 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
|
|---|
| 323 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
|
|---|
| 324 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:317
|
|---|
| 325 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
|
|---|
| 326 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:83
|
|---|
| 327 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
|
|---|
| 328 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
|---|
| 329 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
|---|
| 330 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 331 | msgstr "キャンセル"
|
|---|
| 332 |
|
|---|
| 333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:132
|
|---|
| 334 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:373
|
|---|
| 335 | msgid "Aborting..."
|
|---|
| 336 | msgstr "中止します..."
|
|---|
| 337 |
|
|---|
| 338 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:186
|
|---|
| 339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:167
|
|---|
| 340 | msgid "Creating main GUI"
|
|---|
| 341 | msgstr "メインGUIを作成します。"
|
|---|
| 342 |
|
|---|
| 343 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:195
|
|---|
| 344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:143
|
|---|
| 345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:278
|
|---|
| 346 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
|
|---|
| 347 | msgid "Help"
|
|---|
| 348 | msgstr "ヘルプ"
|
|---|
| 349 |
|
|---|
| 350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:258
|
|---|
| 351 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
|
|---|
| 352 | msgstr "投影法が設定から読み取れませんでした。EPSG:4326を使用します。"
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:345
|
|---|
| 355 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
|---|
| 356 | msgstr "ヒント:変更の一部は、新しいデータをサーバにアップロードすることで現れます。"
|
|---|
| 357 |
|
|---|
| 358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:346
|
|---|
| 359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
|
|---|
| 360 | msgid "Unsaved Changes"
|
|---|
| 361 | msgstr "保存されていない変更"
|
|---|
| 362 |
|
|---|
| 363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:347
|
|---|
| 364 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
|---|
| 365 | msgstr "保存されていない変更があります。変更分を破棄して継続しますか?"
|
|---|
| 366 |
|
|---|
| 367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
|
|---|
| 368 | msgid "Save and Exit"
|
|---|
| 369 | msgstr "保存して終了"
|
|---|
| 370 |
|
|---|
| 371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:348
|
|---|
| 372 | msgid "Discard and Exit"
|
|---|
| 373 | msgstr "変更を破棄して終了"
|
|---|
| 374 |
|
|---|
| 375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:374
|
|---|
| 376 | #, java-format
|
|---|
| 377 | msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
|
|---|
| 378 | msgstr "不正な形式のURLの\"{0}\"を無視します。"
|
|---|
| 379 |
|
|---|
| 380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:387
|
|---|
| 381 | #, java-format
|
|---|
| 382 | msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
|
|---|
| 383 | msgstr "不正な形式のファイルURL\"{0}\"を無視します。"
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:109
|
|---|
| 386 | msgid "min lat"
|
|---|
| 387 | msgstr "最小緯度"
|
|---|
| 388 |
|
|---|
| 389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:111
|
|---|
| 390 | msgid "min lon"
|
|---|
| 391 | msgstr "最小経度"
|
|---|
| 392 |
|
|---|
| 393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:113
|
|---|
| 394 | msgid "max lat"
|
|---|
| 395 | msgstr "最大緯度"
|
|---|
| 396 |
|
|---|
| 397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:115
|
|---|
| 398 | msgid "max lon"
|
|---|
| 399 | msgstr "最大経度"
|
|---|
| 400 |
|
|---|
| 401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
|
|---|
| 402 | msgid ""
|
|---|
| 403 | "URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
|
|---|
| 404 | "area)"
|
|---|
| 405 | msgstr "www.openstreetmap.orgからのURL(ダウンロードしたいエリアのURLをここに貼り付けることができます。)"
|
|---|
| 406 |
|
|---|
| 407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:130
|
|---|
| 408 | msgid "Bounding Box"
|
|---|
| 409 | msgstr "境界囲み"
|
|---|
| 410 |
|
|---|
| 411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:45
|
|---|
| 412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
|---|
| 413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:41
|
|---|
| 414 | msgid "Search..."
|
|---|
| 415 | msgstr "検索…"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:120
|
|---|
| 418 | msgid "Null pointer exception, possibly some missing tags."
|
|---|
| 419 | msgstr "ヌルポインタ例外です。失われたタグがあるのでしょう。"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:168
|
|---|
| 422 | msgid "Please enter a search string"
|
|---|
| 423 | msgstr "検索文字列を入力してください"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:186
|
|---|
| 426 | msgid "Cannot read place search results from server"
|
|---|
| 427 | msgstr "地名検索結果をサーバから読み取ることができませんでした"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:206
|
|---|
| 430 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
|---|
| 431 | msgstr "検索する地名を入れてください:"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:218
|
|---|
| 434 | #: trans_presets.java:2558
|
|---|
| 435 | msgid "Places"
|
|---|
| 436 | msgstr "地名"
|
|---|
| 437 |
|
|---|
| 438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:235
|
|---|
| 439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:241
|
|---|
| 440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
|
|---|
| 441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:894
|
|---|
| 442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:956
|
|---|
| 443 | msgid "name"
|
|---|
| 444 | msgstr "名前"
|
|---|
| 445 |
|
|---|
| 446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:236
|
|---|
| 447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:242
|
|---|
| 448 | #: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805
|
|---|
| 449 | #: trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823
|
|---|
| 450 | #: trans_presets.java:1829 trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841
|
|---|
| 451 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859
|
|---|
| 452 | #: trans_presets.java:1865 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877
|
|---|
| 453 | #: trans_presets.java:1883 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
|
|---|
| 454 | #: trans_presets.java:1907 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919
|
|---|
| 455 | #: trans_presets.java:1925 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937
|
|---|
| 456 | #: trans_presets.java:1943 trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955
|
|---|
| 457 | #: trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973
|
|---|
| 458 | #: trans_presets.java:1979 trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991
|
|---|
| 459 | #: trans_presets.java:1997 trans_presets.java:2003
|
|---|
| 460 | msgid "type"
|
|---|
| 461 | msgstr "タイプ"
|
|---|
| 462 |
|
|---|
| 463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:237
|
|---|
| 464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:243
|
|---|
| 465 | msgid "near"
|
|---|
| 466 | msgstr "近く"
|
|---|
| 467 |
|
|---|
| 468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:238
|
|---|
| 469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/PlaceSelection.java:244
|
|---|
| 470 | msgid "zoom"
|
|---|
| 471 | msgstr "ズーム"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:107
|
|---|
| 474 | msgid ""
|
|---|
| 475 | "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
|
|---|
| 476 | "move mouse. Select: Click."
|
|---|
| 477 | msgstr "ズーム:マウスのホイールか、ダブルクリック。地図の移動:右マウスボタンを押した状態で移動させる。選択:クリック。"
|
|---|
| 478 |
|
|---|
| 479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/SlippyMapChooser.java:109
|
|---|
| 480 | msgid "Slippy map"
|
|---|
| 481 | msgstr "スリッピーマップ"
|
|---|
| 482 |
|
|---|
| 483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
|
|---|
| 484 | msgid "Bookmarks"
|
|---|
| 485 | msgstr "ブックマーク"
|
|---|
| 486 |
|
|---|
| 487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
|---|
| 488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:602
|
|---|
| 489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:54
|
|---|
| 490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:79
|
|---|
| 491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
|
|---|
| 492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
|
|---|
| 493 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:462
|
|---|
| 494 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
|
|---|
| 495 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
|
|---|
| 496 | msgid "Add"
|
|---|
| 497 | msgstr "追加"
|
|---|
| 498 |
|
|---|
| 499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
|---|
| 500 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
|---|
| 501 | msgstr "最初に目的の座標を入力してください。"
|
|---|
| 502 |
|
|---|
| 503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
|
|---|
| 504 | msgid "Please enter a name for the location."
|
|---|
| 505 | msgstr "場所の名称を入力してください。"
|
|---|
| 506 |
|
|---|
| 507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
|
|---|
| 508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:380
|
|---|
| 509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:179
|
|---|
| 510 | msgid "Remove"
|
|---|
| 511 | msgstr "削除"
|
|---|
| 512 |
|
|---|
| 513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
|
|---|
| 514 | msgid "Select a bookmark first."
|
|---|
| 515 | msgstr "最初にブックマークを選択してください、"
|
|---|
| 516 |
|
|---|
| 517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
|
|---|
| 518 | msgid "zoom level"
|
|---|
| 519 | msgstr "ズームレベル"
|
|---|
| 520 |
|
|---|
| 521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
|
|---|
| 522 | msgid "x from"
|
|---|
| 523 | msgstr "X軸"
|
|---|
| 524 |
|
|---|
| 525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
|
|---|
| 526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
|
|---|
| 527 | msgid "to"
|
|---|
| 528 | msgstr "から"
|
|---|
| 529 |
|
|---|
| 530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
|
|---|
| 531 | msgid "y from"
|
|---|
| 532 | msgstr "Y軸"
|
|---|
| 533 |
|
|---|
| 534 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
|
|---|
| 535 | msgid "Tile Numbers"
|
|---|
| 536 | msgstr "タイル数"
|
|---|
| 537 |
|
|---|
| 538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
|
|---|
| 539 | msgid "Data Sources and Types"
|
|---|
| 540 | msgstr "データソースと型"
|
|---|
| 541 |
|
|---|
| 542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:143
|
|---|
| 543 | msgid "Download as new layer"
|
|---|
| 544 | msgstr "新しいレイヤーとしてダウンロードする"
|
|---|
| 545 |
|
|---|
| 546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:146
|
|---|
| 547 | msgid "Download Area"
|
|---|
| 548 | msgstr "エリアをダウンロードする"
|
|---|
| 549 |
|
|---|
| 550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:195
|
|---|
| 551 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
|---|
| 552 | msgstr "ダウンロードするエリアが広すぎます; サーバから拒否されるでしょう"
|
|---|
| 553 |
|
|---|
| 554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:198
|
|---|
| 555 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
|---|
| 556 | msgstr "ダウンロード領域はOKです。指定のサイズはサーバに受け入れられるでしょう"
|
|---|
| 557 |
|
|---|
| 558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
|
|---|
| 559 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
|
|---|
| 560 | msgstr "ズームやパンにマウスやCtrl+Arrow キー/./を使います。"
|
|---|
| 561 |
|
|---|
| 562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
|
|---|
| 563 | msgid "Map"
|
|---|
| 564 | msgstr "マップ"
|
|---|
| 565 |
|
|---|
| 566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
|
|---|
| 567 | msgid "false: the property is explicitly switched off"
|
|---|
| 568 | msgstr "偽:明示的に設定がスイッチオフになっています。"
|
|---|
| 569 |
|
|---|
| 570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
|
|---|
| 571 | msgid "true: the property is explicitly switched on"
|
|---|
| 572 | msgstr "真:明示的に設定値がスイッチオンになっています。"
|
|---|
| 573 |
|
|---|
| 574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
|
|---|
| 575 | msgid ""
|
|---|
| 576 | "partial: different selected objects have different values, do not change"
|
|---|
| 577 | msgstr "部分:違う選択オブジェクトが違う値を有しており、変更しません。"
|
|---|
| 578 |
|
|---|
| 579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
|
|---|
| 580 | msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
|
|---|
| 581 | msgstr "変更なし:この設定値を選択したオブジェクトに対して更新しませんでした。"
|
|---|
| 582 |
|
|---|
| 583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
|---|
| 584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
|
|---|
| 585 | msgid "Upload Preferences"
|
|---|
| 586 | msgstr "アップロード設定"
|
|---|
| 587 |
|
|---|
| 588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
|---|
| 589 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
|---|
| 590 | msgstr "サーバに現在の設定をアップロードします"
|
|---|
| 591 |
|
|---|
| 592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
|---|
| 593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
|---|
| 594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
|---|
| 595 | msgid "string"
|
|---|
| 596 | msgstr "文字列"
|
|---|
| 597 |
|
|---|
| 598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
|---|
| 599 | msgid "Name of the user."
|
|---|
| 600 | msgstr "ユーザの名前"
|
|---|
| 601 |
|
|---|
| 602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
|---|
| 603 | msgid "OSM Password."
|
|---|
| 604 | msgstr "OSMのパスワード"
|
|---|
| 605 |
|
|---|
| 606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
|---|
| 607 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
|---|
| 608 | msgstr "指定された位置でアプレットのサイズ変更(指定フォーマットは、幅x高さ)"
|
|---|
| 609 |
|
|---|
| 610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
|---|
| 611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
|---|
| 612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
|---|
| 613 | msgid "string;string;..."
|
|---|
| 614 | msgstr "文字列:文字列:…"
|
|---|
| 615 |
|
|---|
| 616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
|---|
| 617 | msgid ""
|
|---|
| 618 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
|---|
| 619 | "filename"
|
|---|
| 620 | msgstr "それぞれをダウンロード。x1,y1,x2,y2や、lat=y&lon=x&zoom=z を含むURLか、ファイル名を指定できます。"
|
|---|
| 621 |
|
|---|
| 622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
|---|
| 623 | msgid ""
|
|---|
| 624 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
|
|---|
| 625 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
|---|
| 626 | msgstr ""
|
|---|
| 627 | "それぞれを生GPSとしてダウンロード。x1,y1,x2,y2を、lat=y&lon=x&zoom=zを含むURLかファイル名で指定できます。"
|
|---|
| 628 |
|
|---|
| 629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
|---|
| 630 | msgid ""
|
|---|
| 631 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
|---|
| 632 | "URL which returns osm-xml"
|
|---|
| 633 | msgstr "それぞれを初期の選択として追加します。グーグルのような検索文字列やOSM-XMLを返すURLで指定できます。"
|
|---|
| 634 |
|
|---|
| 635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
|---|
| 636 | msgid "any"
|
|---|
| 637 | msgstr "任意"
|
|---|
| 638 |
|
|---|
| 639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
|---|
| 640 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
|---|
| 641 | msgstr "もし指定されると、読み込む代わりに設定をリセットします。"
|
|---|
| 642 |
|
|---|
| 643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:141
|
|---|
| 644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:225
|
|---|
| 645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:293
|
|---|
| 646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
|
|---|
| 647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:157
|
|---|
| 648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:132
|
|---|
| 649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:168
|
|---|
| 650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
|
|---|
| 651 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
|---|
| 652 | msgstr "Java OpenStreetMapエディタ"
|
|---|
| 653 |
|
|---|
| 654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
|
|---|
| 655 | msgid "Message of the day not available"
|
|---|
| 656 | msgstr "今日のメッセージはありません"
|
|---|
| 657 |
|
|---|
| 658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:270
|
|---|
| 659 | msgid "Update available"
|
|---|
| 660 | msgstr ""
|
|---|
| 661 |
|
|---|
| 662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:271
|
|---|
| 663 | msgid "Version Details:"
|
|---|
| 664 | msgstr ""
|
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:272
|
|---|
| 667 | #, java-format
|
|---|
| 668 | msgid ""
|
|---|
| 669 | "Yours: {2}; Current: {0}; <font style=\"font-size:x-small\">(latest "
|
|---|
| 670 | "untested: {1} – not recommended)</font>"
|
|---|
| 671 | msgstr ""
|
|---|
| 672 |
|
|---|
| 673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:295
|
|---|
| 674 | msgid "Downloading \"Message of the day\""
|
|---|
| 675 | msgstr "\"今日のメッセージ\"をダウンロード"
|
|---|
| 676 |
|
|---|
| 677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
|---|
| 678 | msgid "Move right"
|
|---|
| 679 | msgstr "右へ移動"
|
|---|
| 680 |
|
|---|
| 681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
|---|
| 682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
|---|
| 683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
|---|
| 684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
|---|
| 685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
|---|
| 686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
|---|
| 687 | #, java-format
|
|---|
| 688 | msgid "Map: {0}"
|
|---|
| 689 | msgstr "マップ: {0}"
|
|---|
| 690 |
|
|---|
| 691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
|---|
| 692 | msgid "Move left"
|
|---|
| 693 | msgstr "左へ移動"
|
|---|
| 694 |
|
|---|
| 695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
|---|
| 696 | msgid "Move up"
|
|---|
| 697 | msgstr "上へ移動"
|
|---|
| 698 |
|
|---|
| 699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
|---|
| 700 | msgid "Move down"
|
|---|
| 701 | msgstr "下へ移動"
|
|---|
| 702 |
|
|---|
| 703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
|---|
| 704 | msgid "Zoom in"
|
|---|
| 705 | msgstr "ズームイン"
|
|---|
| 706 |
|
|---|
| 707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
|---|
| 708 | msgid "Zoom out"
|
|---|
| 709 | msgstr "ズームアウト"
|
|---|
| 710 |
|
|---|
| 711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:95
|
|---|
| 712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:179
|
|---|
| 713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:233
|
|---|
| 714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:471
|
|---|
| 715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:512
|
|---|
| 716 | msgid "<different>"
|
|---|
| 717 | msgstr "<差異あり>"
|
|---|
| 718 |
|
|---|
| 719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:380
|
|---|
| 720 | msgid "More information about this feature"
|
|---|
| 721 | msgstr "この機能の詳細情報"
|
|---|
| 722 |
|
|---|
| 723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
|
|---|
| 724 | msgid "Optional Attributes:"
|
|---|
| 725 | msgstr "オプションの属性:"
|
|---|
| 726 |
|
|---|
| 727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:434
|
|---|
| 728 | #, java-format
|
|---|
| 729 | msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
|
|---|
| 730 | msgstr "グループ \"{1}\"のプリセット\"{0}\"を使います"
|
|---|
| 731 |
|
|---|
| 732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:435
|
|---|
| 733 | #, java-format
|
|---|
| 734 | msgid "Use preset ''{0}''"
|
|---|
| 735 | msgstr "プリセット \"{0}\"を使います"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
|
|---|
| 738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
|
|---|
| 739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
|
|---|
| 740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
|
|---|
| 741 | msgid "way"
|
|---|
| 742 | msgid_plural "ways"
|
|---|
| 743 | msgstr[0] "ウェイ"
|
|---|
| 744 |
|
|---|
| 745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
|
|---|
| 746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:214
|
|---|
| 747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
|---|
| 748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
|---|
| 749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
|
|---|
| 750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
|
|---|
| 751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:91
|
|---|
| 752 | msgid "node"
|
|---|
| 753 | msgid_plural "nodes"
|
|---|
| 754 | msgstr[0] "ノード"
|
|---|
| 755 |
|
|---|
| 756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
|
|---|
| 757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:99
|
|---|
| 758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
|
|---|
| 759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:87
|
|---|
| 760 | msgid "relation"
|
|---|
| 761 | msgid_plural "relations"
|
|---|
| 762 | msgstr[0] "関連"
|
|---|
| 763 |
|
|---|
| 764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:467
|
|---|
| 765 | msgid "closedway"
|
|---|
| 766 | msgstr "閉じたウェイ"
|
|---|
| 767 |
|
|---|
| 768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:472
|
|---|
| 769 | #, java-format
|
|---|
| 770 | msgid "Unknown type: {0}"
|
|---|
| 771 | msgstr "不明なタイプ: {0}"
|
|---|
| 772 |
|
|---|
| 773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:549
|
|---|
| 774 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:50
|
|---|
| 775 | #, java-format
|
|---|
| 776 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
|---|
| 777 | msgstr "タグの事前設定ソース {0} を読み込めません。"
|
|---|
| 778 |
|
|---|
| 779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:552
|
|---|
| 780 | #, java-format
|
|---|
| 781 | msgid "Error parsing {0}: "
|
|---|
| 782 | msgstr "走査時にエラー: {0}: "
|
|---|
| 783 |
|
|---|
| 784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:569
|
|---|
| 785 | #, java-format
|
|---|
| 786 | msgid "Elements of type {0} are supported."
|
|---|
| 787 | msgstr "タイプ{0}の要素がサポートされます"
|
|---|
| 788 |
|
|---|
| 789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:595
|
|---|
| 790 | #, java-format
|
|---|
| 791 | msgid "Change {0} object"
|
|---|
| 792 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
|---|
| 793 | msgstr[0] "{0}このオブジェクトを変更"
|
|---|
| 794 |
|
|---|
| 795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:598
|
|---|
| 796 | msgid "Nothing selected!"
|
|---|
| 797 | msgstr "何も選択されていません!"
|
|---|
| 798 |
|
|---|
| 799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:600
|
|---|
| 800 | msgid "Selection unsuitable!"
|
|---|
| 801 | msgstr "選択が適切ではありません!"
|
|---|
| 802 |
|
|---|
| 803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:607
|
|---|
| 804 | msgid "Apply Preset"
|
|---|
| 805 | msgstr "プリセットの適用"
|
|---|
| 806 |
|
|---|
| 807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:673
|
|---|
| 808 | msgid "Change Properties"
|
|---|
| 809 | msgstr "プロパティを変更する"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:25
|
|---|
| 812 | #, java-format
|
|---|
| 813 | msgid "Preset group ''{0}''"
|
|---|
| 814 | msgstr "プリセットグループ \"{0}\""
|
|---|
| 815 |
|
|---|
| 816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
|
|---|
| 817 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
|
|---|
| 818 | msgid "File"
|
|---|
| 819 | msgstr "ファイル"
|
|---|
| 820 |
|
|---|
| 821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
|
|---|
| 822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:608
|
|---|
| 823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:57
|
|---|
| 824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:63
|
|---|
| 825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:86
|
|---|
| 826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
|
|---|
| 827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
|
|---|
| 828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
|---|
| 829 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
|
|---|
| 830 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
|
|---|
| 831 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
|
|---|
| 832 | msgid "Edit"
|
|---|
| 833 | msgstr "編集"
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:139
|
|---|
| 836 | msgid "View"
|
|---|
| 837 | msgstr "表示"
|
|---|
| 838 |
|
|---|
| 839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:140
|
|---|
| 840 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
|
|---|
| 841 | msgid "Tools"
|
|---|
| 842 | msgstr "ツール"
|
|---|
| 843 |
|
|---|
| 844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:141
|
|---|
| 845 | msgid "Audio"
|
|---|
| 846 | msgstr "音声"
|
|---|
| 847 |
|
|---|
| 848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:142
|
|---|
| 849 | msgid "Presets"
|
|---|
| 850 | msgstr "プリセット"
|
|---|
| 851 |
|
|---|
| 852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:169
|
|---|
| 853 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
|---|
| 854 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
|---|
| 855 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
|---|
| 856 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
|---|
| 857 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
|---|
| 858 | #, java-format
|
|---|
| 859 | msgid "Menu: {0}"
|
|---|
| 860 | msgstr "メニュー: {0}"
|
|---|
| 861 |
|
|---|
| 862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:210
|
|---|
| 863 | msgid "Wireframe View"
|
|---|
| 864 | msgstr "ワイヤー・フレーム表示"
|
|---|
| 865 |
|
|---|
| 866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
|
|---|
| 867 | msgid "Toggle Wireframe view"
|
|---|
| 868 | msgstr "ワイヤー・フレーム表示切り替え"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
|
|---|
| 871 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
|---|
| 872 | msgstr "OSMサーバに接続…"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:138
|
|---|
| 875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
|
|---|
| 876 | #, java-format
|
|---|
| 877 | msgid "This will change up to {0} object."
|
|---|
| 878 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
|---|
| 879 | msgstr[0] "これは、最大{0}このオブジェクトが変更されます。"
|
|---|
| 880 |
|
|---|
| 881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:138
|
|---|
| 882 | msgid "An empty value deletes the key."
|
|---|
| 883 | msgstr "空の値でキーを削除。"
|
|---|
| 884 |
|
|---|
| 885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:153
|
|---|
| 886 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
|
|---|
| 887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:251
|
|---|
| 888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
|---|
| 889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
|
|---|
| 890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
|
|---|
| 891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
|---|
| 892 | msgid "Key"
|
|---|
| 893 | msgstr "キー"
|
|---|
| 894 |
|
|---|
| 895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:182
|
|---|
| 896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:456
|
|---|
| 897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:251
|
|---|
| 898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
|---|
| 899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
|
|---|
| 900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
|---|
| 901 | msgid "Value"
|
|---|
| 902 | msgstr "値"
|
|---|
| 903 |
|
|---|
| 904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:193
|
|---|
| 905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:333
|
|---|
| 906 | msgid "Change values?"
|
|---|
| 907 | msgstr "値を変更しますか?"
|
|---|
| 908 |
|
|---|
| 909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:257
|
|---|
| 910 | #, java-format
|
|---|
| 911 | msgid "Change properties of up to {0} object"
|
|---|
| 912 | msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
|
|---|
| 913 | msgstr[0] "{0}このオブジェクトのプロパティーの変更"
|
|---|
| 914 |
|
|---|
| 915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:310
|
|---|
| 916 | msgid "Please select a key"
|
|---|
| 917 | msgstr "キーを選択してください"
|
|---|
| 918 |
|
|---|
| 919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:321
|
|---|
| 920 | msgid "Please select a value"
|
|---|
| 921 | msgstr "値を選択してください"
|
|---|
| 922 |
|
|---|
| 923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:445
|
|---|
| 924 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
|---|
| 925 | msgstr "プロパティを変えたいオブジェクトを選択してください。"
|
|---|
| 926 |
|
|---|
| 927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
|
|---|
| 928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:452
|
|---|
| 929 | msgid "Properties/Memberships"
|
|---|
| 930 | msgstr "プロパティ/メンバー"
|
|---|
| 931 |
|
|---|
| 932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:451
|
|---|
| 933 | msgid "Properties for selected objects."
|
|---|
| 934 | msgstr "選択されたオブジェクトのプロパティ"
|
|---|
| 935 |
|
|---|
| 936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:452
|
|---|
| 937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
|---|
| 938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
|---|
| 939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
|
|---|
| 940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
|---|
| 941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:80
|
|---|
| 942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
|---|
| 943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72
|
|---|
| 944 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
|---|
| 945 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
|---|
| 946 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
|---|
| 947 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
|---|
| 948 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
|---|
| 949 | #, java-format
|
|---|
| 950 | msgid "Toggle: {0}"
|
|---|
| 951 | msgstr "トグル: {0}"
|
|---|
| 952 |
|
|---|
| 953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
|
|---|
| 954 | msgid "Member Of"
|
|---|
| 955 | msgstr "メンバー"
|
|---|
| 956 |
|
|---|
| 957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:486
|
|---|
| 958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:274
|
|---|
| 959 | msgid "Role"
|
|---|
| 960 | msgstr "役割"
|
|---|
| 961 |
|
|---|
| 962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:559
|
|---|
| 963 | msgid "Change relation"
|
|---|
| 964 | msgstr "関連の変更"
|
|---|
| 965 |
|
|---|
| 966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:560
|
|---|
| 967 | #, java-format
|
|---|
| 968 | msgid "Really delete selection from relation {0}?"
|
|---|
| 969 | msgstr "本当に関連{0}から選択分を削除しますか?"
|
|---|
| 970 |
|
|---|
| 971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:561
|
|---|
| 972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:148
|
|---|
| 973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:155
|
|---|
| 974 | msgid "Delete from relation"
|
|---|
| 975 | msgstr "関連から削除"
|
|---|
| 976 |
|
|---|
| 977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:600
|
|---|
| 978 | msgid "Add Properties"
|
|---|
| 979 | msgstr "プロパティの追加"
|
|---|
| 980 |
|
|---|
| 981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:603
|
|---|
| 982 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
|---|
| 983 | msgstr "すべてのオブジェクトに新しいキー/値をペアで追加"
|
|---|
| 984 |
|
|---|
| 985 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:606
|
|---|
| 986 | msgid "Edit Properties"
|
|---|
| 987 | msgstr "プロパティの編集"
|
|---|
| 988 |
|
|---|
| 989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
|
|---|
| 990 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
|---|
| 991 | msgstr "すべてのオブジェクトの選択したキーの値の編集"
|
|---|
| 992 |
|
|---|
| 993 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
|
|---|
| 994 | msgid "Delete Properties"
|
|---|
| 995 | msgstr "プロパティの削除"
|
|---|
| 996 |
|
|---|
| 997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
|
|---|
| 998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
|
|---|
| 999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:67
|
|---|
| 1000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:76
|
|---|
| 1001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:96
|
|---|
| 1002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
|---|
| 1003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:293
|
|---|
| 1004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
|---|
| 1005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
|---|
| 1006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
|
|---|
| 1007 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:503
|
|---|
| 1008 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
|
|---|
| 1009 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
|
|---|
| 1010 | msgid "Delete"
|
|---|
| 1011 | msgstr "削除"
|
|---|
| 1012 |
|
|---|
| 1013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
|
|---|
| 1014 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
|---|
| 1015 | msgstr "すべてのオブジェクトの選択したキーの削除"
|
|---|
| 1016 |
|
|---|
| 1017 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:765
|
|---|
| 1018 | #, java-format
|
|---|
| 1019 | msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
|
|---|
| 1020 | msgstr "プロパティ: {0} / メンバー: {1}"
|
|---|
| 1021 |
|
|---|
| 1022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:768
|
|---|
| 1023 | msgid "Properties / Memberships"
|
|---|
| 1024 | msgstr "プロパティ/メンバー"
|
|---|
| 1025 |
|
|---|
| 1026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:178
|
|---|
| 1027 | msgid "Apply Changes"
|
|---|
| 1028 | msgstr "変更の適用"
|
|---|
| 1029 |
|
|---|
| 1030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
|
|---|
| 1031 | msgid "Create new relation"
|
|---|
| 1032 | msgstr "新規関連作成"
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:208
|
|---|
| 1035 | msgid "Edit new relation"
|
|---|
| 1036 | msgstr "新規関連編集"
|
|---|
| 1037 |
|
|---|
| 1038 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:209
|
|---|
| 1039 | #, java-format
|
|---|
| 1040 | msgid "Edit relation #{0}"
|
|---|
| 1041 | msgstr "関連 #{0}の編集"
|
|---|
| 1042 |
|
|---|
| 1043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:230
|
|---|
| 1044 | msgid "Basic"
|
|---|
| 1045 | msgstr "基本"
|
|---|
| 1046 |
|
|---|
| 1047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:274
|
|---|
| 1048 | msgid "Occupied By"
|
|---|
| 1049 | msgstr "次によって占められる;"
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
|
|---|
| 1052 | msgid "Tags (empty value deletes tag)"
|
|---|
| 1053 | msgstr "タグ(空の値でタグ自身を削除)"
|
|---|
| 1054 |
|
|---|
| 1055 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:313
|
|---|
| 1056 | msgid "Members"
|
|---|
| 1057 | msgstr "メンバー"
|
|---|
| 1058 |
|
|---|
| 1059 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
|
|---|
| 1060 | msgid "Move Up"
|
|---|
| 1061 | msgstr "上に移動"
|
|---|
| 1062 |
|
|---|
| 1063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:351
|
|---|
| 1064 | msgid "Move the currently selected members up"
|
|---|
| 1065 | msgstr "現在選択したメンバーを一つ上に移動します"
|
|---|
| 1066 |
|
|---|
| 1067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:358
|
|---|
| 1068 | msgid "Add Selected"
|
|---|
| 1069 | msgstr "選択したものを追加"
|
|---|
| 1070 |
|
|---|
| 1071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:359
|
|---|
| 1072 | msgid "Add all currently selected objects as members"
|
|---|
| 1073 | msgstr "現在選択されている全てのオブジェクトをメンバーとして追加"
|
|---|
| 1074 |
|
|---|
| 1075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:365
|
|---|
| 1076 | msgid "Remove Selected"
|
|---|
| 1077 | msgstr "選択の削除"
|
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:366
|
|---|
| 1080 | msgid "Remove all currently selected objects from relation"
|
|---|
| 1081 | msgstr "現在選択されている全てのオブジェクトを関連から削除"
|
|---|
| 1082 |
|
|---|
| 1083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:373
|
|---|
| 1084 | msgid "Move Down"
|
|---|
| 1085 | msgstr "下に移動"
|
|---|
| 1086 |
|
|---|
| 1087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:373
|
|---|
| 1088 | msgid "Move the currently selected members down"
|
|---|
| 1089 | msgstr "選択したメンバーを一つ下に移動します"
|
|---|
| 1090 |
|
|---|
| 1091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:381
|
|---|
| 1092 | msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
|
|---|
| 1093 | msgstr "この関連から現在の行のメンバーを削除"
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| 1095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:394
|
|---|
| 1096 | msgid "Download Members"
|
|---|
| 1097 | msgstr "メンバーのダウンロード"
|
|---|
| 1098 |
|
|---|
| 1099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:395
|
|---|
| 1100 | msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
|
|---|
| 1101 | msgstr "この関連の全ての未完成のウェイとノードをダウンロード"
|
|---|
| 1102 |
|
|---|
| 1103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:453
|
|---|
| 1104 | #, java-format
|
|---|
| 1105 | msgid "Members: {0}"
|
|---|
| 1106 | msgstr "メンバー: {0}"
|
|---|
| 1107 |
|
|---|
| 1108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:461
|
|---|
| 1109 | #, java-format
|
|---|
| 1110 | msgid "Relation Editor: {0}"
|
|---|
| 1111 | msgstr "関連の編集者:{0}"
|
|---|
| 1112 |
|
|---|
| 1113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:585
|
|---|
| 1114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:245
|
|---|
| 1115 | msgid "There were conflicts during import."
|
|---|
| 1116 | msgstr "インポート中に競合を発見しました。"
|
|---|
| 1117 |
|
|---|
| 1118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:593
|
|---|
| 1119 | msgid "Error parsing server response."
|
|---|
| 1120 | msgstr "サーバからの応答内容が不正です。"
|
|---|
| 1121 |
|
|---|
| 1122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:594
|
|---|
| 1123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:598
|
|---|
| 1124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
|
|---|
| 1125 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
|
|---|
| 1126 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
|
|---|
| 1127 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:115
|
|---|
| 1128 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
|
|---|
| 1129 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
|
|---|
| 1130 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
|
|---|
| 1131 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
|
|---|
| 1132 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
|
|---|
| 1133 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
|
|---|
| 1134 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
|---|
| 1135 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:352
|
|---|
| 1136 | msgid "Error"
|
|---|
| 1137 | msgstr "エラー"
|
|---|
| 1138 |
|
|---|
| 1139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:597
|
|---|
| 1140 | msgid "Cannot connect to server."
|
|---|
| 1141 | msgstr "サーバに接続できません。"
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
|
|---|
| 1144 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
|---|
| 1145 | msgstr "リストを更新するために再読込のクリック"
|
|---|
| 1146 |
|
|---|
| 1147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
|---|
| 1148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
|---|
| 1149 | msgid "History"
|
|---|
| 1150 | msgstr "履歴"
|
|---|
| 1151 |
|
|---|
| 1152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
|---|
| 1153 | msgid "Display the history of all selected items."
|
|---|
| 1154 | msgstr "選択したアイテムすべての履歴の表示"
|
|---|
| 1155 |
|
|---|
| 1156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
|---|
| 1157 | msgid "Object"
|
|---|
| 1158 | msgstr "オブジェクト"
|
|---|
| 1159 |
|
|---|
| 1160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
|---|
| 1161 | msgid "Date"
|
|---|
| 1162 | msgstr "日付"
|
|---|
| 1163 |
|
|---|
| 1164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
|---|
| 1165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
|---|
| 1166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
|
|---|
| 1167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
|
|---|
| 1168 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:95
|
|---|
| 1169 | msgid "Reload"
|
|---|
| 1170 | msgstr "再読込"
|
|---|
| 1171 |
|
|---|
| 1172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
|---|
| 1173 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
|---|
| 1174 | msgstr "現在選択しているオブジェクトを再読み込みし、リストを再作成します。"
|
|---|
| 1175 |
|
|---|
| 1176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
|
|---|
| 1177 | msgid "Revert"
|
|---|
| 1178 | msgstr "取り消す"
|
|---|
| 1179 |
|
|---|
| 1180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
|
|---|
| 1181 | msgid ""
|
|---|
| 1182 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
|---|
| 1183 | "in the history list."
|
|---|
| 1184 | msgstr "現在選択している全てのオブジェクトの状態を、ヒストリーの選択したバージョンへと戻します。"
|
|---|
| 1185 |
|
|---|
| 1186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
|
|---|
| 1187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
|
|---|
| 1188 | msgid "Not implemented yet."
|
|---|
| 1189 | msgstr "まだ実装されていません。"
|
|---|
| 1190 |
|
|---|
| 1191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
|---|
| 1192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
|---|
| 1193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
|
|---|
| 1194 | msgid "Authors"
|
|---|
| 1195 | msgstr "作者"
|
|---|
| 1196 |
|
|---|
| 1197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
|---|
| 1198 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
|---|
| 1199 | msgstr "選択したオブジェクトで作業した人たちのリストを開く"
|
|---|
| 1200 |
|
|---|
| 1201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
|---|
| 1202 | msgid "Author"
|
|---|
| 1203 | msgstr "作者"
|
|---|
| 1204 |
|
|---|
| 1205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
|---|
| 1206 | msgid "# Objects"
|
|---|
| 1207 | msgstr "# オブジェクト"
|
|---|
| 1208 |
|
|---|
| 1209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
|
|---|
| 1210 | #, java-format
|
|---|
| 1211 | msgid "Authors: {0}"
|
|---|
| 1212 | msgstr "作者: {0}"
|
|---|
| 1213 |
|
|---|
| 1214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:159
|
|---|
| 1215 | msgid "Undock the panel"
|
|---|
| 1216 | msgstr "パネルの取り外し"
|
|---|
| 1217 |
|
|---|
| 1218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:208
|
|---|
| 1219 | msgid ""
|
|---|
| 1220 | "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
|
|---|
| 1221 | msgstr "このパネルを閉じます。左側のツールバーのボタンを使うことで再度開くことができます。"
|
|---|
| 1222 |
|
|---|
| 1223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:220
|
|---|
| 1224 | msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
|
|---|
| 1225 | msgstr "クリックすることでパネルの内容を最小化/最大化"
|
|---|
| 1226 |
|
|---|
| 1227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
|
|---|
| 1228 | msgid "Delete the selected layer."
|
|---|
| 1229 | msgstr "選択したレイヤーの削除"
|
|---|
| 1230 |
|
|---|
| 1231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
|
|---|
| 1232 | msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
|
|---|
| 1233 | msgstr "保存していない変更があります。それでもレイヤーを削除しますか?"
|
|---|
| 1234 |
|
|---|
| 1235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:81
|
|---|
| 1236 | msgid "Delete Layer"
|
|---|
| 1237 | msgstr "レイヤー削除"
|
|---|
| 1238 |
|
|---|
| 1239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:86
|
|---|
| 1240 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
|---|
| 1241 | msgstr "本当にすべてのレイヤーを削除してよろしいですか?"
|
|---|
| 1242 |
|
|---|
| 1243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:103
|
|---|
| 1244 | msgid "Show/Hide"
|
|---|
| 1245 | msgstr "表示/非表示"
|
|---|
| 1246 |
|
|---|
| 1247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:104
|
|---|
| 1248 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
|---|
| 1249 | msgstr "選択したレイヤーの表示状態を切り替え"
|
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:123
|
|---|
| 1252 | msgid "Show/Hide Text/Icons"
|
|---|
| 1253 | msgstr "テキスト/アイコンの表示/非表示"
|
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:124
|
|---|
| 1256 | msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
|
|---|
| 1257 | msgstr "マーカーテキストとアイコンの表示状態を切り替え"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
|
|---|
| 1260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:165
|
|---|
| 1261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:294
|
|---|
| 1262 | msgid "Layers"
|
|---|
| 1263 | msgstr "レイヤー"
|
|---|
| 1264 |
|
|---|
| 1265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:164
|
|---|
| 1266 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
|---|
| 1267 | msgstr "全ての読み込んだレイヤのリストを開きます"
|
|---|
| 1268 |
|
|---|
| 1269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
|
|---|
| 1270 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
|---|
| 1271 | msgstr "選択したレイヤーを一つ上に上げます。"
|
|---|
| 1272 |
|
|---|
| 1273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:253
|
|---|
| 1274 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
|---|
| 1275 | msgstr "選択したレイヤーを一つ下に移動します。"
|
|---|
| 1276 |
|
|---|
| 1277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:259
|
|---|
| 1278 | msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
|
|---|
| 1279 | msgstr "直下のレイヤーを選択したレイヤーに結合します"
|
|---|
| 1280 |
|
|---|
| 1281 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:292
|
|---|
| 1282 | #, java-format
|
|---|
| 1283 | msgid "Layers: {0}"
|
|---|
| 1284 | msgstr "レイヤー:{0}"
|
|---|
| 1285 |
|
|---|
| 1286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
|---|
| 1287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
|---|
| 1288 | msgid "Current Selection"
|
|---|
| 1289 | msgstr "現在の選択範囲"
|
|---|
| 1290 |
|
|---|
| 1291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
|---|
| 1292 | msgid "Open a selection list window."
|
|---|
| 1293 | msgstr "セレクションリスト ウインドウを開きます。"
|
|---|
| 1294 |
|
|---|
| 1295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
|
|---|
| 1296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
|---|
| 1297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95
|
|---|
| 1298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96
|
|---|
| 1299 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
|
|---|
| 1300 | msgid "Select"
|
|---|
| 1301 | msgstr "選択"
|
|---|
| 1302 |
|
|---|
| 1303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
|
|---|
| 1304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
|---|
| 1305 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
|
|---|
| 1306 | msgid ""
|
|---|
| 1307 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
|---|
| 1308 | msgstr "マップ上の選択した要素を、上記リストの選択したアイテムに設定します。"
|
|---|
| 1309 |
|
|---|
| 1310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
|
|---|
| 1311 | msgid "Zoom to selected element(s)"
|
|---|
| 1312 | msgstr "選択したエレメントのズーム"
|
|---|
| 1313 |
|
|---|
| 1314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
|---|
| 1315 | msgid "Refresh the selection list."
|
|---|
| 1316 | msgstr "選択したリストを更新する。"
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
|---|
| 1319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:106
|
|---|
| 1320 | msgid "Search"
|
|---|
| 1321 | msgstr "検索"
|
|---|
| 1322 |
|
|---|
| 1323 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
|---|
| 1324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
|---|
| 1325 | msgid "Search for objects."
|
|---|
| 1326 | msgstr "オブジェクトを検索する。"
|
|---|
| 1327 |
|
|---|
| 1328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
|
|---|
| 1329 | msgid "Zoom to selection"
|
|---|
| 1330 | msgstr "セレクションへズーム"
|
|---|
| 1331 |
|
|---|
| 1332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
|
|---|
| 1333 | #, java-format
|
|---|
| 1334 | msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
|
|---|
| 1335 | msgstr "選択: 関連:{0}/ウェイ:{1}/ノード:{2}"
|
|---|
| 1336 |
|
|---|
| 1337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
|
|---|
| 1338 | msgid "Selection"
|
|---|
| 1339 | msgstr "選択"
|
|---|
| 1340 |
|
|---|
| 1341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
|
|---|
| 1342 | #, java-format
|
|---|
| 1343 | msgid "{0} way"
|
|---|
| 1344 | msgid_plural "{0} ways"
|
|---|
| 1345 | msgstr[0] "{0}ウェイ"
|
|---|
| 1346 |
|
|---|
| 1347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
|
|---|
| 1348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
|
|---|
| 1349 | #, java-format
|
|---|
| 1350 | msgid "{0} node"
|
|---|
| 1351 | msgid_plural "{0} nodes"
|
|---|
| 1352 | msgstr[0] "{0}ノード"
|
|---|
| 1353 |
|
|---|
| 1354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
|
|---|
| 1355 | #, java-format
|
|---|
| 1356 | msgid "{0} relation"
|
|---|
| 1357 | msgid_plural "{0} relations"
|
|---|
| 1358 | msgstr[0] "{0} 関連"
|
|---|
| 1359 |
|
|---|
| 1360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
|
|---|
| 1361 | #, java-format
|
|---|
| 1362 | msgid "Selection: {0}"
|
|---|
| 1363 | msgstr "選択: {0}"
|
|---|
| 1364 |
|
|---|
| 1365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:57
|
|---|
| 1366 | msgid "Open an editor for the selected relation"
|
|---|
| 1367 | msgstr "選択したリレーションの編集画面を開く"
|
|---|
| 1368 |
|
|---|
| 1369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:67
|
|---|
| 1370 | msgid "Delete the selected relation"
|
|---|
| 1371 | msgstr "選択したリレーションを削除"
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| 1373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
|
|---|
| 1374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:80
|
|---|
| 1375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:132
|
|---|
| 1376 | #: trans_presets.java:2908
|
|---|
| 1377 | msgid "Relations"
|
|---|
| 1378 | msgstr "リレーション"
|
|---|
| 1379 |
|
|---|
| 1380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:79
|
|---|
| 1381 | msgid "Open a list of all relations."
|
|---|
| 1382 | msgstr "全てのリレーションのリストを開く"
|
|---|
| 1383 |
|
|---|
| 1384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
|
|---|
| 1385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
|---|
| 1386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
|---|
| 1387 | msgid "New"
|
|---|
| 1388 | msgstr "新規"
|
|---|
| 1389 |
|
|---|
| 1390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:94
|
|---|
| 1391 | msgid "Create a new relation"
|
|---|
| 1392 | msgstr "新規リレーション作成"
|
|---|
| 1393 |
|
|---|
| 1394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:130
|
|---|
| 1395 | #, java-format
|
|---|
| 1396 | msgid "Relations: {0}"
|
|---|
| 1397 | msgstr "リレーション: {0}"
|
|---|
| 1398 |
|
|---|
| 1399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
|
|---|
| 1400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
|
|---|
| 1401 | #: trans_surveyor.java:64
|
|---|
| 1402 | msgid "Info"
|
|---|
| 1403 | msgstr "情報"
|
|---|
| 1404 |
|
|---|
| 1405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
|---|
| 1406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
|---|
| 1407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
|
|---|
| 1408 | msgid "Command Stack"
|
|---|
| 1409 | msgstr "指示の集積"
|
|---|
| 1410 |
|
|---|
| 1411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
|---|
| 1412 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
|---|
| 1413 | msgstr "全指示のリストを開く(取り消しバッファ)"
|
|---|
| 1414 |
|
|---|
| 1415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
|
|---|
| 1416 | #, java-format
|
|---|
| 1417 | msgid "Command Stack: {0}"
|
|---|
| 1418 | msgstr "指示の集積: {0}"
|
|---|
| 1419 |
|
|---|
| 1420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:63
|
|---|
| 1421 | msgid "Resolve"
|
|---|
| 1422 | msgstr "解決"
|
|---|
| 1423 |
|
|---|
| 1424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:64
|
|---|
| 1425 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
|---|
| 1426 | msgstr "上記リストの全てのアイテムを結合するダイアログを開く"
|
|---|
| 1427 |
|
|---|
| 1428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:71
|
|---|
| 1429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:72
|
|---|
| 1430 | msgid "Conflict"
|
|---|
| 1431 | msgstr "競合"
|
|---|
| 1432 |
|
|---|
| 1433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:71
|
|---|
| 1434 | msgid "Merging conflicts."
|
|---|
| 1435 | msgstr "競合点の統合"
|
|---|
| 1436 |
|
|---|
| 1437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:121
|
|---|
| 1438 | msgid "Resolve Conflicts"
|
|---|
| 1439 | msgstr "競合の解決"
|
|---|
| 1440 |
|
|---|
| 1441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:123
|
|---|
| 1442 | msgid "Solve Conflict"
|
|---|
| 1443 | msgstr "矛盾の解決"
|
|---|
| 1444 |
|
|---|
| 1445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:146
|
|---|
| 1446 | #, java-format
|
|---|
| 1447 | msgid "Conflicts: {0}"
|
|---|
| 1448 | msgstr "競合: {0}"
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| 1450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:148
|
|---|
| 1451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:89
|
|---|
| 1452 | msgid "Conflicts"
|
|---|
| 1453 | msgstr "競合"
|
|---|
| 1454 |
|
|---|
| 1455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:162
|
|---|
| 1456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
|---|
| 1457 | msgid "conflict"
|
|---|
| 1458 | msgstr "競合"
|
|---|
| 1459 |
|
|---|
| 1460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:170
|
|---|
| 1461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:136
|
|---|
| 1462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:102
|
|---|
| 1463 | msgid "background"
|
|---|
| 1464 | msgstr "背景"
|
|---|
| 1465 |
|
|---|
| 1466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
|
|---|
| 1467 | msgid "gps marker"
|
|---|
| 1468 | msgstr "GPSマーカー"
|
|---|
| 1469 |
|
|---|
| 1470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
|
|---|
| 1471 | msgid "marker"
|
|---|
| 1472 | msgid_plural "markers"
|
|---|
| 1473 | msgstr[0] "マーカー"
|
|---|
| 1474 |
|
|---|
| 1475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
|
|---|
| 1476 | #, java-format
|
|---|
| 1477 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
|---|
| 1478 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
|---|
| 1479 | msgstr[0] "{0}は、{1}マーカーからなる"
|
|---|
| 1480 |
|
|---|
| 1481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
|---|
| 1482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:214
|
|---|
| 1483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
|
|---|
| 1484 | msgid "Customize Color"
|
|---|
| 1485 | msgstr "配色のカスタマイズ"
|
|---|
| 1486 |
|
|---|
| 1487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
|---|
| 1488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
|
|---|
| 1489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
|---|
| 1490 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
|---|
| 1491 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
|---|
| 1492 | msgid "OK"
|
|---|
| 1493 | msgstr "OK"
|
|---|
| 1494 |
|
|---|
| 1495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
|---|
| 1496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:218
|
|---|
| 1497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
|---|
| 1498 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
|---|
| 1499 | msgid "Default"
|
|---|
| 1500 | msgstr "既定"
|
|---|
| 1501 |
|
|---|
| 1502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
|
|---|
| 1503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:219
|
|---|
| 1504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
|
|---|
| 1505 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
|
|---|
| 1506 | msgid "Choose a color"
|
|---|
| 1507 | msgstr "色選択"
|
|---|
| 1508 |
|
|---|
| 1509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
|
|---|
| 1510 | msgid "Synchronize Audio"
|
|---|
| 1511 | msgstr "音声の同期"
|
|---|
| 1512 |
|
|---|
| 1513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
|
|---|
| 1514 | msgid ""
|
|---|
| 1515 | "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
|
|---|
| 1516 | msgstr "あなたの同期用キューと同期させる瞬間に、オーディオを一時停止する必要があります。"
|
|---|
| 1517 |
|
|---|
| 1518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
|
|---|
| 1519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:228
|
|---|
| 1520 | #, java-format
|
|---|
| 1521 | msgid "Audio synchronized at point {0}."
|
|---|
| 1522 | msgstr "地点 {0}で音声同期をとります"
|
|---|
| 1523 |
|
|---|
| 1524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
|
|---|
| 1525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:232
|
|---|
| 1526 | msgid "Unable to synchronize in layer being played."
|
|---|
| 1527 | msgstr "再生されているレイヤーと同期させることができません。"
|
|---|
| 1528 |
|
|---|
| 1529 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
|
|---|
| 1530 | msgid "Make Audio Marker at Play Head"
|
|---|
| 1531 | msgstr "再生の最初に音声マーカーを作成します。"
|
|---|
| 1532 |
|
|---|
| 1533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
|
|---|
| 1534 | msgid ""
|
|---|
| 1535 | "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
|
|---|
| 1536 | "marker."
|
|---|
| 1537 | msgstr "マークしたいトラックポイントでオーディオを一時停止する必要があります。"
|
|---|
| 1538 |
|
|---|
| 1539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
|
|---|
| 1540 | msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
|
|---|
| 1541 | msgstr "このレイヤには、開始オフセットを指すオーディオマーカーがありません。"
|
|---|
| 1542 |
|
|---|
| 1543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
|
|---|
| 1544 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:958
|
|---|
| 1545 | msgid "desc"
|
|---|
| 1546 | msgstr "説明"
|
|---|
| 1547 |
|
|---|
| 1548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
|
|---|
| 1549 | msgid "symbol"
|
|---|
| 1550 | msgstr "シンボル"
|
|---|
| 1551 |
|
|---|
| 1552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
|---|
| 1553 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
|---|
| 1554 | msgstr "このマーカーのURLを表示するときにエラーが発生しました。"
|
|---|
| 1555 |
|
|---|
| 1556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
|---|
| 1557 | msgid "(URL was: "
|
|---|
| 1558 | msgstr "(URLは: "
|
|---|
| 1559 |
|
|---|
| 1560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
|
|---|
| 1561 | msgid "Error displaying URL"
|
|---|
| 1562 | msgstr "URL を表示する際にエラー"
|
|---|
| 1563 |
|
|---|
| 1564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:166
|
|---|
| 1565 | msgid ""
|
|---|
| 1566 | "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
|
|---|
| 1567 | "track you were playing."
|
|---|
| 1568 | msgstr "再生しているサウンドトラックに関連付いているGPXトラックの近くに再生の最初をドラッグする必要があります。"
|
|---|
| 1569 |
|
|---|
| 1570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:214
|
|---|
| 1571 | msgid ""
|
|---|
| 1572 | "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
|
|---|
| 1573 | "point where you want to synchronize."
|
|---|
| 1574 | msgstr "SHIFT+ドラッグで、再生開始点を合わせたいオーディオマーカの上か、トラックポイントの上に持ってくる必要があります。"
|
|---|
| 1575 |
|
|---|
| 1576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:224
|
|---|
| 1577 | msgid "Unable to create new audio marker."
|
|---|
| 1578 | msgstr "新しいオーディオマーカーを生成できません"
|
|---|
| 1579 |
|
|---|
| 1580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
|---|
| 1581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
|
|---|
| 1582 | msgid "Convert to data layer"
|
|---|
| 1583 | msgstr "データレイヤーへ変換"
|
|---|
| 1584 |
|
|---|
| 1585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
|
|---|
| 1586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:645
|
|---|
| 1587 | msgid ""
|
|---|
| 1588 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered "
|
|---|
| 1589 | "harmful.<br>If you want to upload traces, look here:"
|
|---|
| 1590 | msgstr ""
|
|---|
| 1591 | "<html>マップデータとして加工されていないGPSデータをアップロードすることは、有害だと考えられています。<br>もしトレースをアップロードしたいなら"
|
|---|
| 1592 | "ば、ここを見てください:"
|
|---|
| 1593 |
|
|---|
| 1594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
|
|---|
| 1595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:646
|
|---|
| 1596 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
|---|
| 1597 | msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
|---|
| 1598 |
|
|---|
| 1599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
|
|---|
| 1600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:667
|
|---|
| 1601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:442
|
|---|
| 1602 | #, java-format
|
|---|
| 1603 | msgid "Converted from: {0}"
|
|---|
| 1604 | msgstr "{0}からのコンバート"
|
|---|
| 1605 |
|
|---|
| 1606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:122
|
|---|
| 1607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:217
|
|---|
| 1608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
|
|---|
| 1609 | msgid "gps point"
|
|---|
| 1610 | msgstr "GPSポイント"
|
|---|
| 1611 |
|
|---|
| 1612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:151
|
|---|
| 1613 | #: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
|
|---|
| 1614 | #: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
|
|---|
| 1615 | #: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
|
|---|
| 1616 | #: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
|
|---|
| 1617 | #: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
|
|---|
| 1618 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
|
|---|
| 1619 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
|
|---|
| 1620 | #: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
|
|---|
| 1621 | #: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
|
|---|
| 1622 | #: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
|
|---|
| 1623 | #: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
|
|---|
| 1624 | #: trans_presets.java:2003
|
|---|
| 1625 | msgid "track"
|
|---|
| 1626 | msgid_plural "tracks"
|
|---|
| 1627 | msgstr[0] "トラック"
|
|---|
| 1628 |
|
|---|
| 1629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:152
|
|---|
| 1630 | msgid "point"
|
|---|
| 1631 | msgid_plural "points"
|
|---|
| 1632 | msgstr[0] "ポイント"
|
|---|
| 1633 |
|
|---|
| 1634 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:177
|
|---|
| 1635 | #, java-format
|
|---|
| 1636 | msgid "a track with {0} point"
|
|---|
| 1637 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
|---|
| 1638 | msgstr[0] "{0}ポイントをもつトラック"
|
|---|
| 1639 |
|
|---|
| 1640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:181
|
|---|
| 1641 | #, java-format
|
|---|
| 1642 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
|---|
| 1643 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
|---|
| 1644 | msgstr[0] "{1}トラックを含む {0}"
|
|---|
| 1645 |
|
|---|
| 1646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:181
|
|---|
| 1647 | #, java-format
|
|---|
| 1648 | msgid "{0} point"
|
|---|
| 1649 | msgid_plural "{0} points"
|
|---|
| 1650 | msgstr[0] "{0} ポイント"
|
|---|
| 1651 |
|
|---|
| 1652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:185
|
|---|
| 1653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
|
|---|
| 1654 | msgid "Customize line drawing"
|
|---|
| 1655 | msgstr "線描画のカスタマイズ"
|
|---|
| 1656 |
|
|---|
| 1657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:189
|
|---|
| 1658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
|
|---|
| 1659 | msgid "Use global settings."
|
|---|
| 1660 | msgstr "全体設定を使用"
|
|---|
| 1661 |
|
|---|
| 1662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:190
|
|---|
| 1663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
|
|---|
| 1664 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
|---|
| 1665 | msgstr "このレイヤーの点の間に線を引く。"
|
|---|
| 1666 |
|
|---|
| 1667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:191
|
|---|
| 1668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
|
|---|
| 1669 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
|---|
| 1670 | msgstr "このレイヤーの点の間に線を引かない。"
|
|---|
| 1671 |
|
|---|
| 1672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:203
|
|---|
| 1673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
|
|---|
| 1674 | msgid "Select line drawing options"
|
|---|
| 1675 | msgstr "線描画オプションの選択"
|
|---|
| 1676 |
|
|---|
| 1677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
|
|---|
| 1678 | msgid "Markers From Named Points"
|
|---|
| 1679 | msgstr "名前のついた地点からのマーカー"
|
|---|
| 1680 |
|
|---|
| 1681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
|
|---|
| 1682 | #, java-format
|
|---|
| 1683 | msgid "Named Trackpoints from {0}"
|
|---|
| 1684 | msgstr "{0} からの名前付きトラックポイント"
|
|---|
| 1685 |
|
|---|
| 1686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
|
|---|
| 1687 | msgid "Import Audio"
|
|---|
| 1688 | msgstr "音声のインポート"
|
|---|
| 1689 |
|
|---|
| 1690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
|
|---|
| 1691 | msgid "Wave Audio files (*.wav)"
|
|---|
| 1692 | msgstr "WAV音声ファイル(*.wav)"
|
|---|
| 1693 |
|
|---|
| 1694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
|
|---|
| 1695 | msgid "Import images"
|
|---|
| 1696 | msgstr "イメージのインポート"
|
|---|
| 1697 |
|
|---|
| 1698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
|
|---|
| 1699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
|
|---|
| 1700 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
|
|---|
| 1701 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
|---|
| 1702 | msgstr "JPEGイメージ(*.jpg)"
|
|---|
| 1703 |
|
|---|
| 1704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:290
|
|---|
| 1705 | #, java-format
|
|---|
| 1706 | msgid "{0} track, "
|
|---|
| 1707 | msgid_plural "{0} tracks, "
|
|---|
| 1708 | msgstr[0] "{0} トラック "
|
|---|
| 1709 |
|
|---|
| 1710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
|
|---|
| 1711 | #, java-format
|
|---|
| 1712 | msgid "{0} route, "
|
|---|
| 1713 | msgid_plural "{0} routes, "
|
|---|
| 1714 | msgstr[0] "{0}ルート, "
|
|---|
| 1715 |
|
|---|
| 1716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
|
|---|
| 1717 | #, java-format
|
|---|
| 1718 | msgid "{0} waypoint"
|
|---|
| 1719 | msgid_plural "{0} waypoints"
|
|---|
| 1720 | msgstr[0] "{0} ウェイポイント"
|
|---|
| 1721 |
|
|---|
| 1722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:296
|
|---|
| 1723 | #, java-format
|
|---|
| 1724 | msgid "Name: {0}"
|
|---|
| 1725 | msgstr "名前: {0}"
|
|---|
| 1726 |
|
|---|
| 1727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:299
|
|---|
| 1728 | #, java-format
|
|---|
| 1729 | msgid "Description: {0}"
|
|---|
| 1730 | msgstr "記述: {0}"
|
|---|
| 1731 |
|
|---|
| 1732 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:323
|
|---|
| 1733 | msgid "Timespan: "
|
|---|
| 1734 | msgstr "Timespan: "
|
|---|
| 1735 |
|
|---|
| 1736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:330
|
|---|
| 1737 | msgid "Length: "
|
|---|
| 1738 | msgstr "長さ: "
|
|---|
| 1739 |
|
|---|
| 1740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:655
|
|---|
| 1741 | msgid "time"
|
|---|
| 1742 | msgstr "時刻"
|
|---|
| 1743 |
|
|---|
| 1744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:679
|
|---|
| 1745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:700
|
|---|
| 1746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:791
|
|---|
| 1747 | msgid "Download from OSM along this track"
|
|---|
| 1748 | msgstr "このトラックに沿ってOSMからダウンロード"
|
|---|
| 1749 |
|
|---|
| 1750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:686
|
|---|
| 1751 | msgid "Download everything within:"
|
|---|
| 1752 | msgstr "次に含まれる全てをダウンロード:"
|
|---|
| 1753 |
|
|---|
| 1754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:689
|
|---|
| 1755 | #, java-format
|
|---|
| 1756 | msgid "{0} meters"
|
|---|
| 1757 | msgstr "{0} メータ"
|
|---|
| 1758 |
|
|---|
| 1759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:692
|
|---|
| 1760 | msgid "Maximum area per request:"
|
|---|
| 1761 | msgstr "リクエストあたりの最大エリア数:"
|
|---|
| 1762 |
|
|---|
| 1763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:695
|
|---|
| 1764 | #, java-format
|
|---|
| 1765 | msgid "{0} sq km"
|
|---|
| 1766 | msgstr "{0} 平方キロメートル"
|
|---|
| 1767 |
|
|---|
| 1768 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:787
|
|---|
| 1769 | #, java-format
|
|---|
| 1770 | msgid ""
|
|---|
| 1771 | "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
|
|---|
| 1772 | "wish<br>to continue?</html>"
|
|---|
| 1773 | msgstr "<html>この操作には、{0}この独立したダウンロード要求を<br>必要とします。続けますか?</html>"
|
|---|
| 1774 |
|
|---|
| 1775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:844
|
|---|
| 1776 | #, java-format
|
|---|
| 1777 | msgid "Audio markers from {0}"
|
|---|
| 1778 | msgstr "{0} からの音声マーカー"
|
|---|
| 1779 |
|
|---|
| 1780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
|
|---|
| 1781 | msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
|
|---|
| 1782 | msgstr "音声に関連づいたGPXトラックがこのレイヤーにありません。"
|
|---|
| 1783 |
|
|---|
| 1784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:969
|
|---|
| 1785 | msgid ""
|
|---|
| 1786 | "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
|
|---|
| 1787 | "omitted."
|
|---|
| 1788 | msgstr "記録開始時点より過去の時刻を持つウェイポイントは無視します。"
|
|---|
| 1789 |
|
|---|
| 1790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:973
|
|---|
| 1791 | msgid ""
|
|---|
| 1792 | "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
|
|---|
| 1793 | "time were omitted."
|
|---|
| 1794 | msgstr "ウエイポイントの一部にトラックから遠すぎて、時間を推測出来ないものがあり、除外します。"
|
|---|
| 1795 |
|
|---|
| 1796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
|
|---|
| 1797 | #, java-format
|
|---|
| 1798 | msgid "Images for {0}"
|
|---|
| 1799 | msgstr "{0} のイメージ"
|
|---|
| 1800 |
|
|---|
| 1801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
|
|---|
| 1802 | msgid "Read GPX..."
|
|---|
| 1803 | msgstr "GPXの読み込み…"
|
|---|
| 1804 |
|
|---|
| 1805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
|
|---|
| 1806 | #, java-format
|
|---|
| 1807 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
|---|
| 1808 | msgstr "地点 {0} x {1}に時刻がありません"
|
|---|
| 1809 |
|
|---|
| 1810 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
|
|---|
| 1811 | #, java-format
|
|---|
| 1812 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
|---|
| 1813 | msgstr "時刻 \"{0}\"を地点 {1}×{2} から読み取ることができませんでした"
|
|---|
| 1814 |
|
|---|
| 1815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
|---|
| 1816 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
|---|
| 1817 | msgstr "読み取り可能な時刻のついた画像が見つかりませんでした。"
|
|---|
| 1818 |
|
|---|
| 1819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
|
|---|
| 1820 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:136
|
|---|
| 1821 | #, java-format
|
|---|
| 1822 | msgid "Reading {0}..."
|
|---|
| 1823 | msgstr "{0}を読み込んでいます ..."
|
|---|
| 1824 |
|
|---|
| 1825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
|
|---|
| 1826 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:240
|
|---|
| 1827 | msgid "Geotagged Images"
|
|---|
| 1828 | msgstr "ジオタグのついた画像"
|
|---|
| 1829 |
|
|---|
| 1830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
|
|---|
| 1831 | #, java-format
|
|---|
| 1832 | msgid "GPS start: {0}"
|
|---|
| 1833 | msgstr "GPS開始: {0}"
|
|---|
| 1834 |
|
|---|
| 1835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
|
|---|
| 1836 | #, java-format
|
|---|
| 1837 | msgid "GPS end: {0}"
|
|---|
| 1838 | msgstr "GPS終了: {0}"
|
|---|
| 1839 |
|
|---|
| 1840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
|
|---|
| 1841 | #, java-format
|
|---|
| 1842 | msgid "current delta: {0}s"
|
|---|
| 1843 | msgstr "現在の差分: {0} 秒"
|
|---|
| 1844 |
|
|---|
| 1845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
|
|---|
| 1846 | msgid "timezone difference: "
|
|---|
| 1847 | msgstr "タイムゾーンの違い: "
|
|---|
| 1848 |
|
|---|
| 1849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
|
|---|
| 1850 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:278
|
|---|
| 1851 | msgid "image"
|
|---|
| 1852 | msgid_plural "images"
|
|---|
| 1853 | msgstr[0] "画像"
|
|---|
| 1854 |
|
|---|
| 1855 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
|
|---|
| 1856 | #, java-format
|
|---|
| 1857 | msgid "{0} within the track."
|
|---|
| 1858 | msgstr "トラック内に {0}"
|
|---|
| 1859 |
|
|---|
| 1860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
|
|---|
| 1861 | msgid "Sync clock"
|
|---|
| 1862 | msgstr "時計の同期"
|
|---|
| 1863 |
|
|---|
| 1864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
|
|---|
| 1865 | #, java-format
|
|---|
| 1866 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
|---|
| 1867 | msgstr "ファイル \"{0}\"中の日付が取得できません。"
|
|---|
| 1868 |
|
|---|
| 1869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
|
|---|
| 1870 | #, java-format
|
|---|
| 1871 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
|---|
| 1872 | msgstr "ファイル\"{0}\"にEXIFの時刻情報がありません。"
|
|---|
| 1873 |
|
|---|
| 1874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
|
|---|
| 1875 | msgid "Image"
|
|---|
| 1876 | msgstr "画像"
|
|---|
| 1877 |
|
|---|
| 1878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
|
|---|
| 1879 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
|---|
| 1880 | msgstr "写真の日付を入力(mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
|---|
| 1881 |
|
|---|
| 1882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
|
|---|
| 1883 | msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
|
|---|
| 1884 | msgstr "GPSユニットのタイムゾーン(写真とは違います)"
|
|---|
| 1885 |
|
|---|
| 1886 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
|
|---|
| 1887 | msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
|
|---|
| 1888 | msgstr "時刻をGPSユニットと同期する"
|
|---|
| 1889 |
|
|---|
| 1890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
|
|---|
| 1891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
|
|---|
| 1892 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
|---|
| 1893 | msgstr "入力した時刻は、解釈できません"
|
|---|
| 1894 |
|
|---|
| 1895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:140
|
|---|
| 1896 | msgid "outside downloaded area"
|
|---|
| 1897 | msgstr "ダウンロード領域の外"
|
|---|
| 1898 |
|
|---|
| 1899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:343
|
|---|
| 1900 | #, java-format
|
|---|
| 1901 | msgid "{0} consists of:"
|
|---|
| 1902 | msgstr "{0}は次からなります:"
|
|---|
| 1903 |
|
|---|
| 1904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:347
|
|---|
| 1905 | #, java-format
|
|---|
| 1906 | msgid " ({0} deleted.)"
|
|---|
| 1907 | msgstr " ({0}は削除されました)"
|
|---|
| 1908 |
|
|---|
| 1909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:439
|
|---|
| 1910 | msgid "Convert to GPX layer"
|
|---|
| 1911 | msgstr "GPXレイヤーの変換"
|
|---|
| 1912 |
|
|---|
| 1913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
|
|---|
| 1914 | msgid "scale"
|
|---|
| 1915 | msgstr "拡大・縮小"
|
|---|
| 1916 |
|
|---|
| 1917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
|
|---|
| 1918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
|
|---|
| 1919 | #, java-format
|
|---|
| 1920 | msgid "Version {0}"
|
|---|
| 1921 | msgstr "バージョン{0}"
|
|---|
| 1922 |
|
|---|
| 1923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
|
|---|
| 1924 | msgid "Initializing"
|
|---|
| 1925 | msgstr "初期化"
|
|---|
| 1926 |
|
|---|
| 1927 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
|
|---|
| 1928 | msgid "Could not read bookmarks."
|
|---|
| 1929 | msgstr "ブックマークを読み込めません。"
|
|---|
| 1930 |
|
|---|
| 1931 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
|
|---|
| 1932 | msgid "Could not write bookmark."
|
|---|
| 1933 | msgstr "ブックマークを書き込みできません。"
|
|---|
| 1934 |
|
|---|
| 1935 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
|
|---|
| 1936 | msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
|
|---|
| 1937 | msgstr "マウスポインターで示される地理経度"
|
|---|
| 1938 |
|
|---|
| 1939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
|
|---|
| 1940 | msgid "The name of the object at the mouse pointer."
|
|---|
| 1941 | msgstr "マウスポインターで示されるオブジェクトの名前"
|
|---|
| 1942 |
|
|---|
| 1943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
|
|---|
| 1944 | msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
|
|---|
| 1945 | msgstr "マウスポインターで示される地理緯度"
|
|---|
| 1946 |
|
|---|
| 1947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
|
|---|
| 1948 | msgid "The angle between the previous and the current way segment."
|
|---|
| 1949 | msgstr "これより前のウェイセグメントとこのウェイセグメントの間の角度。"
|
|---|
| 1950 |
|
|---|
| 1951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
|
|---|
| 1952 | msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
|
|---|
| 1953 | msgstr "描かれている線分の(コンパスの)向き"
|
|---|
| 1954 |
|
|---|
| 1955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
|
|---|
| 1956 | msgid "The length of the new way segment being drawn."
|
|---|
| 1957 | msgstr "描きたい新規ウェイセグメントの長さ"
|
|---|
| 1958 |
|
|---|
| 1959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:166
|
|---|
| 1960 | msgid "(no object)"
|
|---|
| 1961 | msgstr "(オブジェクトなし)"
|
|---|
| 1962 |
|
|---|
| 1963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
|
|---|
| 1964 | msgid "Color"
|
|---|
| 1965 | msgstr "色"
|
|---|
| 1966 |
|
|---|
| 1967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:64
|
|---|
| 1968 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
|
|---|
| 1969 | #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:92 trans_presets.java:130
|
|---|
| 1970 | #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:185 trans_presets.java:203
|
|---|
| 1971 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:258
|
|---|
| 1972 | #: trans_presets.java:291 trans_presets.java:336 trans_presets.java:356
|
|---|
| 1973 | #: trans_presets.java:371 trans_presets.java:388 trans_presets.java:408
|
|---|
| 1974 | #: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
|
|---|
| 1975 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:505 trans_presets.java:526
|
|---|
| 1976 | #: trans_presets.java:547 trans_presets.java:568 trans_presets.java:589
|
|---|
| 1977 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:639 trans_presets.java:660
|
|---|
| 1978 | #: trans_presets.java:673 trans_presets.java:686 trans_presets.java:699
|
|---|
| 1979 | #: trans_presets.java:712 trans_presets.java:725 trans_presets.java:736
|
|---|
| 1980 | #: trans_presets.java:745 trans_presets.java:792 trans_presets.java:810
|
|---|
| 1981 | #: trans_presets.java:819 trans_presets.java:998 trans_presets.java:1034
|
|---|
| 1982 | #: trans_presets.java:1042 trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058
|
|---|
| 1983 | #: trans_presets.java:1068 trans_presets.java:1076 trans_presets.java:1081
|
|---|
| 1984 | #: trans_presets.java:1088 trans_presets.java:1095 trans_presets.java:1100
|
|---|
| 1985 | #: trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1117 trans_presets.java:1123
|
|---|
| 1986 | #: trans_presets.java:1129 trans_presets.java:1134 trans_presets.java:1140
|
|---|
| 1987 | #: trans_presets.java:1146 trans_presets.java:1155 trans_presets.java:1164
|
|---|
| 1988 | #: trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1179 trans_presets.java:1192
|
|---|
| 1989 | #: trans_presets.java:1198 trans_presets.java:1207 trans_presets.java:1213
|
|---|
| 1990 | #: trans_presets.java:1219 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1282
|
|---|
| 1991 | #: trans_presets.java:1329 trans_presets.java:1335 trans_presets.java:1341
|
|---|
| 1992 | #: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1365
|
|---|
| 1993 | #: trans_presets.java:1374 trans_presets.java:1381 trans_presets.java:1387
|
|---|
| 1994 | #: trans_presets.java:1395 trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1411
|
|---|
| 1995 | #: trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1426 trans_presets.java:1437
|
|---|
| 1996 | #: trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1457 trans_presets.java:1477
|
|---|
| 1997 | #: trans_presets.java:1489 trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1516
|
|---|
| 1998 | #: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1538 trans_presets.java:1545
|
|---|
| 1999 | #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1562
|
|---|
| 2000 | #: trans_presets.java:1567 trans_presets.java:1573 trans_presets.java:1579
|
|---|
| 2001 | #: trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1601
|
|---|
| 2002 | #: trans_presets.java:1607 trans_presets.java:1612 trans_presets.java:1618
|
|---|
| 2003 | #: trans_presets.java:1625 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1638
|
|---|
| 2004 | #: trans_presets.java:1645 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1657
|
|---|
| 2005 | #: trans_presets.java:1663 trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675
|
|---|
| 2006 | #: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1697
|
|---|
| 2007 | #: trans_presets.java:1702 trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714
|
|---|
| 2008 | #: trans_presets.java:1719 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1731
|
|---|
| 2009 | #: trans_presets.java:1737 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1750
|
|---|
| 2010 | #: trans_presets.java:1759 trans_presets.java:1768 trans_presets.java:1777
|
|---|
| 2011 | #: trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
|---|
| 2012 | #: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1810 trans_presets.java:1816
|
|---|
| 2013 | #: trans_presets.java:1822 trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1834
|
|---|
| 2014 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1852
|
|---|
| 2015 | #: trans_presets.java:1858 trans_presets.java:1864 trans_presets.java:1870
|
|---|
| 2016 | #: trans_presets.java:1876 trans_presets.java:1882 trans_presets.java:1889
|
|---|
| 2017 | #: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1912
|
|---|
| 2018 | #: trans_presets.java:1918 trans_presets.java:1924 trans_presets.java:1930
|
|---|
| 2019 | #: trans_presets.java:1936 trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1948
|
|---|
| 2020 | #: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1960 trans_presets.java:1966
|
|---|
| 2021 | #: trans_presets.java:1972 trans_presets.java:1978 trans_presets.java:1984
|
|---|
| 2022 | #: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2002
|
|---|
| 2023 | #: trans_presets.java:2015 trans_presets.java:2021 trans_presets.java:2027
|
|---|
| 2024 | #: trans_presets.java:2034 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2049
|
|---|
| 2025 | #: trans_presets.java:2056 trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068
|
|---|
| 2026 | #: trans_presets.java:2074 trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086
|
|---|
| 2027 | #: trans_presets.java:2094 trans_presets.java:2101 trans_presets.java:2107
|
|---|
| 2028 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2153
|
|---|
| 2029 | #: trans_presets.java:2158 trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2168
|
|---|
| 2030 | #: trans_presets.java:2174 trans_presets.java:2180 trans_presets.java:2186
|
|---|
| 2031 | #: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2200 trans_presets.java:2206
|
|---|
| 2032 | #: trans_presets.java:2212 trans_presets.java:2218 trans_presets.java:2228
|
|---|
| 2033 | #: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2328 trans_presets.java:2342
|
|---|
| 2034 | #: trans_presets.java:2348 trans_presets.java:2354 trans_presets.java:2375
|
|---|
| 2035 | #: trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2387 trans_presets.java:2392
|
|---|
| 2036 | #: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2402 trans_presets.java:2407
|
|---|
| 2037 | #: trans_presets.java:2412 trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2423
|
|---|
| 2038 | #: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2435 trans_presets.java:2440
|
|---|
| 2039 | #: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2450 trans_presets.java:2455
|
|---|
| 2040 | #: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2466 trans_presets.java:2472
|
|---|
| 2041 | #: trans_presets.java:2478 trans_presets.java:2483 trans_presets.java:2488
|
|---|
| 2042 | #: trans_presets.java:2497 trans_presets.java:2504 trans_presets.java:2518
|
|---|
| 2043 | #: trans_presets.java:2523 trans_presets.java:2530 trans_presets.java:2536
|
|---|
| 2044 | #: trans_presets.java:2554 trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2569
|
|---|
| 2045 | #: trans_presets.java:2575 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2587
|
|---|
| 2046 | #: trans_presets.java:2593 trans_presets.java:2600 trans_presets.java:2607
|
|---|
| 2047 | #: trans_presets.java:2613 trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626
|
|---|
| 2048 | #: trans_presets.java:2633 trans_presets.java:2640 trans_presets.java:2646
|
|---|
| 2049 | #: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2669
|
|---|
| 2050 | #: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2681 trans_presets.java:2687
|
|---|
| 2051 | #: trans_presets.java:2693 trans_presets.java:2702 trans_presets.java:2712
|
|---|
| 2052 | #: trans_presets.java:2721 trans_presets.java:2727 trans_presets.java:2735
|
|---|
| 2053 | #: trans_presets.java:2741 trans_presets.java:2747 trans_presets.java:2753
|
|---|
| 2054 | #: trans_presets.java:2759 trans_presets.java:2764 trans_presets.java:2770
|
|---|
| 2055 | #: trans_presets.java:2777 trans_presets.java:2783 trans_presets.java:2788
|
|---|
| 2056 | #: trans_presets.java:2795 trans_presets.java:2802 trans_presets.java:2808
|
|---|
| 2057 | #: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2831
|
|---|
| 2058 | #: trans_presets.java:2837 trans_presets.java:2844 trans_presets.java:2851
|
|---|
| 2059 | #: trans_presets.java:2857 trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869
|
|---|
| 2060 | #: trans_presets.java:2875 trans_presets.java:2881 trans_presets.java:2887
|
|---|
| 2061 | #: trans_presets.java:2892 trans_presets.java:2898 trans_presets.java:2904
|
|---|
| 2062 | #: trans_presets.java:2916 trans_presets.java:2930 trans_presets.java:2944
|
|---|
| 2063 | msgid "Name"
|
|---|
| 2064 | msgstr "名前"
|
|---|
| 2065 |
|
|---|
| 2066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:128
|
|---|
| 2067 | #, java-format
|
|---|
| 2068 | msgid "Paint style {0}: {1}"
|
|---|
| 2069 | msgstr "塗りつぶしスタイル{0}:{1}"
|
|---|
| 2070 |
|
|---|
| 2071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
|
|---|
| 2072 | #, java-format
|
|---|
| 2073 | msgid "Layer: {0}"
|
|---|
| 2074 | msgstr ""
|
|---|
| 2075 |
|
|---|
| 2076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:145
|
|---|
| 2077 | msgid "Choose"
|
|---|
| 2078 | msgstr "選択"
|
|---|
| 2079 |
|
|---|
| 2080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:151
|
|---|
| 2081 | #, java-format
|
|---|
| 2082 | msgid "Choose a color for {0}"
|
|---|
| 2083 | msgstr "{0}の色を選択"
|
|---|
| 2084 |
|
|---|
| 2085 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
|
|---|
| 2086 | msgid "Set to default"
|
|---|
| 2087 | msgstr "既定値に設定"
|
|---|
| 2088 |
|
|---|
| 2089 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
|
|---|
| 2090 | msgid "Set all to default"
|
|---|
| 2091 | msgstr "全てを既定値に設定"
|
|---|
| 2092 |
|
|---|
| 2093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:217
|
|---|
| 2094 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
|---|
| 2095 | msgstr "JOSMの異なるオブジェクトが使う配色"
|
|---|
| 2096 |
|
|---|
| 2097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:232
|
|---|
| 2098 | msgid "Colors"
|
|---|
| 2099 | msgstr "色"
|
|---|
| 2100 |
|
|---|
| 2101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
|---|
| 2102 | msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
|---|
| 2103 | msgstr "OSMサーバのベースURL(REST API)"
|
|---|
| 2104 |
|
|---|
| 2105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
|---|
| 2106 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
|---|
| 2107 | msgstr "OSMアカウントのログイン名(email)"
|
|---|
| 2108 |
|
|---|
| 2109 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
|
|---|
| 2110 | msgid ""
|
|---|
| 2111 | "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
|---|
| 2112 | msgstr "OSMのログインパスワード。空白にすればパスワードを格納しません。"
|
|---|
| 2113 |
|
|---|
| 2114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
|
|---|
| 2115 | msgid "Base Server URL"
|
|---|
| 2116 | msgstr "サーバのベースURL"
|
|---|
| 2117 |
|
|---|
| 2118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
|
|---|
| 2119 | msgid "OSM username (email)"
|
|---|
| 2120 | msgstr "OSMユーザ名(email)"
|
|---|
| 2121 |
|
|---|
| 2122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
|
|---|
| 2123 | msgid "OSM password"
|
|---|
| 2124 | msgstr "OSMパスワード"
|
|---|
| 2125 |
|
|---|
| 2126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
|
|---|
| 2127 | msgid ""
|
|---|
| 2128 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences "
|
|---|
| 2129 | "file.<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in "
|
|---|
| 2130 | "the URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
|---|
| 2131 | msgstr ""
|
|---|
| 2132 | "<html>警告:パスワードは平文で設定ファイルに格納されます。<br>パスワードは、URLに付加されて平文でサーバに送信されます。<br><b>他で使用"
|
|---|
| 2133 | "しているパスワードは使用しないでください。</b></html>"
|
|---|
| 2134 |
|
|---|
| 2135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
|
|---|
| 2136 | msgid "Sort presets menu"
|
|---|
| 2137 | msgstr "プリセットメニューの並び替え"
|
|---|
| 2138 |
|
|---|
| 2139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:46
|
|---|
| 2140 | msgid "Enable built-in defaults"
|
|---|
| 2141 | msgstr "ビルトインのデフォルトを有効"
|
|---|
| 2142 |
|
|---|
| 2143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:57
|
|---|
| 2144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:69
|
|---|
| 2145 | msgid "Tagging preset source"
|
|---|
| 2146 | msgstr "事前に設定した情報源をタグ付け"
|
|---|
| 2147 |
|
|---|
| 2148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
|
|---|
| 2149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
|
|---|
| 2150 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:491
|
|---|
| 2151 | msgid "Please select the row to edit."
|
|---|
| 2152 | msgstr "編集する列を選択してください。"
|
|---|
| 2153 |
|
|---|
| 2154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:80
|
|---|
| 2155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
|
|---|
| 2156 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
|
|---|
| 2157 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
|
|---|
| 2158 | msgid "Please select the row to delete."
|
|---|
| 2159 | msgstr "削除する列を選択してください。"
|
|---|
| 2160 |
|
|---|
| 2161 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
|
|---|
| 2162 | msgid ""
|
|---|
| 2163 | "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See "
|
|---|
| 2164 | "http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
|---|
| 2165 | msgstr ""
|
|---|
| 2166 | "タグ付けのソース(URL "
|
|---|
| 2167 | "やファイル名)が、定義ファイルに設定してあります。詳しくは、http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPreset"
|
|---|
| 2168 | "s を見てください。"
|
|---|
| 2169 |
|
|---|
| 2170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:89
|
|---|
| 2171 | msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
|---|
| 2172 | msgstr "新しいタグプリセット源をリストに追加する。"
|
|---|
| 2173 |
|
|---|
| 2174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:90
|
|---|
| 2175 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:519
|
|---|
| 2176 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
|---|
| 2177 | msgstr "リストから選択した情報源を削除"
|
|---|
| 2178 |
|
|---|
| 2179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:93
|
|---|
| 2180 | msgid "Tagging Presets"
|
|---|
| 2181 | msgstr "事前設定のタグ付け"
|
|---|
| 2182 |
|
|---|
| 2183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:97
|
|---|
| 2184 | msgid "Tagging preset sources"
|
|---|
| 2185 | msgstr "事前設定の情報源をタグ付け"
|
|---|
| 2186 |
|
|---|
| 2187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
|
|---|
| 2188 | msgid "Keep backup files"
|
|---|
| 2189 | msgstr "バックアップファイルの保存"
|
|---|
| 2190 |
|
|---|
| 2191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
|
|---|
| 2192 | msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
|
|---|
| 2193 | msgstr "保存時に、バックアップファイルを、ファイル名の末尾に~をつけてとっておく。"
|
|---|
| 2194 |
|
|---|
| 2195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38
|
|---|
| 2196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:199
|
|---|
| 2197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
|
|---|
| 2198 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
|
|---|
| 2199 | msgid "Plugins"
|
|---|
| 2200 | msgstr "プラグイン"
|
|---|
| 2201 |
|
|---|
| 2202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:38
|
|---|
| 2203 | msgid "Configure available plugins."
|
|---|
| 2204 | msgstr "利用可能なプラグインを設定"
|
|---|
| 2205 |
|
|---|
| 2206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:43
|
|---|
| 2207 | msgid "Download List"
|
|---|
| 2208 | msgstr "ダウンロードリスト"
|
|---|
| 2209 |
|
|---|
| 2210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:51
|
|---|
| 2211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
|
|---|
| 2212 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
|
|---|
| 2213 | msgid "Update"
|
|---|
| 2214 | msgstr "アップデート"
|
|---|
| 2215 |
|
|---|
| 2216 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:59
|
|---|
| 2217 | msgid "Configure Sites..."
|
|---|
| 2218 | msgstr "サイトの設定..."
|
|---|
| 2219 |
|
|---|
| 2220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:72
|
|---|
| 2221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:81
|
|---|
| 2222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:92
|
|---|
| 2223 | msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
|
|---|
| 2224 | msgstr "site-josm.xmlかWikiページを追加する。"
|
|---|
| 2225 |
|
|---|
| 2226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:89
|
|---|
| 2227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:99
|
|---|
| 2228 | msgid "Please select an entry."
|
|---|
| 2229 | msgstr "エントリーを選択してください。"
|
|---|
| 2230 |
|
|---|
| 2231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:106
|
|---|
| 2232 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
|---|
| 2233 | msgstr "プラグインサイトを設定"
|
|---|
| 2234 |
|
|---|
| 2235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
|
|---|
| 2236 | msgid "Default (Auto determined)"
|
|---|
| 2237 | msgstr "既定(自動判定)"
|
|---|
| 2238 |
|
|---|
| 2239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
|
|---|
| 2240 | msgid "Language"
|
|---|
| 2241 | msgstr "言語"
|
|---|
| 2242 |
|
|---|
| 2243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
|
|---|
| 2244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:72
|
|---|
| 2245 | msgid "Show splash screen at startup"
|
|---|
| 2246 | msgstr "起動時にスプラッシュ・スクリーンを表示する"
|
|---|
| 2247 |
|
|---|
| 2248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
|
|---|
| 2249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:77
|
|---|
| 2250 | msgid "Show object ID in selection lists"
|
|---|
| 2251 | msgstr "選択リストにオブジェクトIDを表示"
|
|---|
| 2252 |
|
|---|
| 2253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
|
|---|
| 2254 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
|
|---|
| 2255 | msgid "Draw rubber-band helper line"
|
|---|
| 2256 | msgstr "マウスアイコンへの補助線を描画"
|
|---|
| 2257 |
|
|---|
| 2258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:35
|
|---|
| 2259 | msgid "Modeless working (Potlatch style)"
|
|---|
| 2260 | msgstr "モードなし作業(Potlatchスタイル)"
|
|---|
| 2261 |
|
|---|
| 2262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:85
|
|---|
| 2263 | msgid "Do not require to switch modes (potlatch style workflow)"
|
|---|
| 2264 | msgstr "モード切替が不要(potlatchスタイルの作業方法)"
|
|---|
| 2265 |
|
|---|
| 2266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:91
|
|---|
| 2267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:97
|
|---|
| 2268 | msgid "Look and Feel"
|
|---|
| 2269 | msgstr "ルック&フィール"
|
|---|
| 2270 |
|
|---|
| 2271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
|
|---|
| 2272 | msgid "Enable proxy server"
|
|---|
| 2273 | msgstr "プロキシーサーバを有効"
|
|---|
| 2274 |
|
|---|
| 2275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
|
|---|
| 2276 | msgid "Anonymous"
|
|---|
| 2277 | msgstr "匿名"
|
|---|
| 2278 |
|
|---|
| 2279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
|
|---|
| 2280 | msgid "Proxy Settings"
|
|---|
| 2281 | msgstr "プロキシー設定"
|
|---|
| 2282 |
|
|---|
| 2283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
|
|---|
| 2284 | msgid "Proxy server host"
|
|---|
| 2285 | msgstr "プロキシーサーバのホスト名"
|
|---|
| 2286 |
|
|---|
| 2287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
|
|---|
| 2288 | msgid "Proxy server port"
|
|---|
| 2289 | msgstr "プロキシーサーバのポート"
|
|---|
| 2290 |
|
|---|
| 2291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
|
|---|
| 2292 | msgid "Proxy server username"
|
|---|
| 2293 | msgstr "プロキシーのユーザ名"
|
|---|
| 2294 |
|
|---|
| 2295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
|
|---|
| 2296 | msgid "Proxy server password"
|
|---|
| 2297 | msgstr "プロキシーのパスワード"
|
|---|
| 2298 |
|
|---|
| 2299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
|
|---|
| 2300 | msgid "Display the Audio menu."
|
|---|
| 2301 | msgstr "オーディオメニューの表示"
|
|---|
| 2302 |
|
|---|
| 2303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
|
|---|
| 2304 | msgid "Label audio (and image and web) markers."
|
|---|
| 2305 | msgstr ""
|
|---|
| 2306 |
|
|---|
| 2307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
|
|---|
| 2308 | msgid "Display live audio trace."
|
|---|
| 2309 | msgstr "ライブ音声トレースの表示"
|
|---|
| 2310 |
|
|---|
| 2311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
|
|---|
| 2312 | msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
|
|---|
| 2313 | msgstr "GPXを読み込むときにマーカー(オーディオではない)を作成"
|
|---|
| 2314 |
|
|---|
| 2315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
|
|---|
| 2316 | msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
|
|---|
| 2317 | msgstr ""
|
|---|
| 2318 |
|
|---|
| 2319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
|
|---|
| 2320 | msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
|
|---|
| 2321 | msgstr ""
|
|---|
| 2322 |
|
|---|
| 2323 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
|
|---|
| 2324 | msgid "Named trackpoints."
|
|---|
| 2325 | msgstr "名前付きトラックポイント"
|
|---|
| 2326 |
|
|---|
| 2327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
|
|---|
| 2328 | msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
|
|---|
| 2329 | msgstr "追跡開始(有効なマーカーがないときには常に行う)"
|
|---|
| 2330 |
|
|---|
| 2331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
|
|---|
| 2332 | msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
|
|---|
| 2333 | msgstr ""
|
|---|
| 2334 |
|
|---|
| 2335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
|
|---|
| 2336 | msgid ""
|
|---|
| 2337 | "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
|
|---|
| 2338 | "the audio currently playing was recorded."
|
|---|
| 2339 | msgstr "現在再生されているオーディオが記録された場所と同期して、その点を示すアイコンを動かして表示する。"
|
|---|
| 2340 |
|
|---|
| 2341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
|
|---|
| 2342 | msgid ""
|
|---|
| 2343 | "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
|
|---|
| 2344 | "button icons."
|
|---|
| 2345 | msgstr "ボタンアイコンと同様、オーディオ(と画像やWeb)のマーカーに対してテキストのラベルを付与する。"
|
|---|
| 2346 |
|
|---|
| 2347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
|
|---|
| 2348 | msgid ""
|
|---|
| 2349 | "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
|
|---|
| 2350 | "layer."
|
|---|
| 2351 | msgstr "自動的にマーカーレイヤーを、GPXレイヤーを開いたときにウエイポイントから作成する。"
|
|---|
| 2352 |
|
|---|
| 2353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
|
|---|
| 2354 | msgid "When importing audio, make markers from..."
|
|---|
| 2355 | msgstr "オーディオをインポート時、次からマーカーを作成..."
|
|---|
| 2356 |
|
|---|
| 2357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
|
|---|
| 2358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
|
|---|
| 2359 | msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
|
|---|
| 2360 | msgstr "オーディオのインポート時に、GPXレイヤーのウェイポイントに対して、適用する。"
|
|---|
| 2361 |
|
|---|
| 2362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
|
|---|
| 2363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
|
|---|
| 2364 | msgid ""
|
|---|
| 2365 | "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
|
|---|
| 2366 | "waypoints) with names or descriptions."
|
|---|
| 2367 | msgstr "(explicitウエイポイントではなく)自動的にトラックポイントからオーディオマーカーを作成し、名前と説明を付加する。"
|
|---|
| 2368 |
|
|---|
| 2369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
|
|---|
| 2370 | msgid ""
|
|---|
| 2371 | "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
|
|---|
| 2372 | "pressed"
|
|---|
| 2373 | msgstr "対応するボタンを押したときに何秒分進む・戻るのか。"
|
|---|
| 2374 |
|
|---|
| 2375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
|
|---|
| 2376 | msgid "Forward/back time (seconds)"
|
|---|
| 2377 | msgstr "時刻を進める/戻す(秒)"
|
|---|
| 2378 |
|
|---|
| 2379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
|
|---|
| 2380 | msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
|
|---|
| 2381 | msgstr "早回しの時に何倍速にするのか。"
|
|---|
| 2382 |
|
|---|
| 2383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
|
|---|
| 2384 | msgid "Fast forward multiplier"
|
|---|
| 2385 | msgstr "高速再生の倍率"
|
|---|
| 2386 |
|
|---|
| 2387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
|
|---|
| 2388 | msgid ""
|
|---|
| 2389 | "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
|
|---|
| 2390 | "audio track position requested"
|
|---|
| 2391 | msgstr "再生を、指定した秒数前の(マイナスの場合は秒数後の)オーディオトラック位置から開始する。"
|
|---|
| 2392 |
|
|---|
| 2393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
|
|---|
| 2394 | msgid "Lead-in time (seconds)"
|
|---|
| 2395 | msgstr "Lead-in 時間(秒)"
|
|---|
| 2396 |
|
|---|
| 2397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
|
|---|
| 2398 | msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
|
|---|
| 2399 | msgstr "音声録音の残り時間と実際の残り時間の割合"
|
|---|
| 2400 |
|
|---|
| 2401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
|
|---|
| 2402 | msgid "Voice recorder calibration"
|
|---|
| 2403 | msgstr "ボイスレコーダの調整"
|
|---|
| 2404 |
|
|---|
| 2405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
|
|---|
| 2406 | msgid "Display Settings"
|
|---|
| 2407 | msgstr "表示設定"
|
|---|
| 2408 |
|
|---|
| 2409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:38
|
|---|
| 2410 | msgid ""
|
|---|
| 2411 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
|---|
| 2412 | "program."
|
|---|
| 2413 | msgstr "プログラム全体の見た目に影響する各種設定"
|
|---|
| 2414 |
|
|---|
| 2415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
|---|
| 2416 | msgid "Connection Settings"
|
|---|
| 2417 | msgstr "接続設定"
|
|---|
| 2418 |
|
|---|
| 2419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
|---|
| 2420 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
|---|
| 2421 | msgstr "OSMサーバへの接続設定"
|
|---|
| 2422 |
|
|---|
| 2423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
|---|
| 2424 | msgid "Map Settings"
|
|---|
| 2425 | msgstr "マップ設定"
|
|---|
| 2426 |
|
|---|
| 2427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
|---|
| 2428 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
|---|
| 2429 | msgstr "地図投影法とデータ解釈の設定"
|
|---|
| 2430 |
|
|---|
| 2431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
|---|
| 2432 | msgid "Audio Settings"
|
|---|
| 2433 | msgstr "オーディオ設定"
|
|---|
| 2434 |
|
|---|
| 2435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
|---|
| 2436 | msgid "Settings for the audio player and audio markers."
|
|---|
| 2437 | msgstr "オーディオプレイヤーと音声マークの設定"
|
|---|
| 2438 |
|
|---|
| 2439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:97
|
|---|
| 2440 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
|---|
| 2441 | msgstr "設定を有効にするにはJOSMを再起動する必要があります。"
|
|---|
| 2442 |
|
|---|
| 2443 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
|
|---|
| 2444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
|---|
| 2445 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
|---|
| 2446 | msgstr "元gpsポイント間に線を描画"
|
|---|
| 2447 |
|
|---|
| 2448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
|
|---|
| 2449 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
|---|
| 2450 | msgstr "セグメントがインポートされなかったら、強制的に線を描画する。"
|
|---|
| 2451 |
|
|---|
| 2452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
|
|---|
| 2453 | msgid "Draw large GPS points."
|
|---|
| 2454 | msgstr "大きなGPS点を表示"
|
|---|
| 2455 |
|
|---|
| 2456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
|
|---|
| 2457 | msgid "Velocity (red = slow, green = fast)"
|
|---|
| 2458 | msgstr "速度(赤=遅い、緑=速い)"
|
|---|
| 2459 |
|
|---|
| 2460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
|
|---|
| 2461 | msgid "Dilution of Position (red = high, green = low, if available)"
|
|---|
| 2462 | msgstr ""
|
|---|
| 2463 |
|
|---|
| 2464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
|---|
| 2465 | msgid "Single Color (can be customized for named layers)"
|
|---|
| 2466 | msgstr ""
|
|---|
| 2467 |
|
|---|
| 2468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
|---|
| 2469 | #: trans_presets.java:1350
|
|---|
| 2470 | msgid "Car"
|
|---|
| 2471 | msgstr "自動車"
|
|---|
| 2472 |
|
|---|
| 2473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
|---|
| 2474 | #: trans_presets.java:309 trans_presets.java:635 trans_presets.java:833
|
|---|
| 2475 | #: trans_presets.java:842 trans_presets.java:851 trans_presets.java:864
|
|---|
| 2476 | #: trans_presets.java:875 trans_presets.java:891 trans_presets.java:902
|
|---|
| 2477 | #: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:949
|
|---|
| 2478 | #: trans_presets.java:961 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1022
|
|---|
| 2479 | #: trans_presets.java:1406 trans_presets.java:1479
|
|---|
| 2480 | msgid "Bicycle"
|
|---|
| 2481 | msgstr "自転車"
|
|---|
| 2482 |
|
|---|
| 2483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
|---|
| 2484 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:637 trans_presets.java:832
|
|---|
| 2485 | #: trans_presets.java:841 trans_presets.java:850 trans_presets.java:863
|
|---|
| 2486 | #: trans_presets.java:874 trans_presets.java:890 trans_presets.java:901
|
|---|
| 2487 | #: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:948
|
|---|
| 2488 | #: trans_presets.java:960 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1021
|
|---|
| 2489 | msgid "Foot"
|
|---|
| 2490 | msgstr "徒歩"
|
|---|
| 2491 |
|
|---|
| 2492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
|
|---|
| 2493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
|
|---|
| 2494 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
|---|
| 2495 | msgstr "進行方向を矢印表示"
|
|---|
| 2496 |
|
|---|
| 2497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
|
|---|
| 2498 | msgid "Fast drawing (looks uglier)"
|
|---|
| 2499 | msgstr "高速表示(若干汚い)"
|
|---|
| 2500 |
|
|---|
| 2501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:42
|
|---|
| 2502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:180
|
|---|
| 2503 | msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
|
|---|
| 2504 | msgstr "必要なときだけ方向ヒントを表示(例:一方通行の時)"
|
|---|
| 2505 |
|
|---|
| 2506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:43
|
|---|
| 2507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:186
|
|---|
| 2508 | msgid "Only on the head of a way."
|
|---|
| 2509 | msgstr "ウェイの開始のみ"
|
|---|
| 2510 |
|
|---|
| 2511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:44
|
|---|
| 2512 | msgid "Draw segment order numbers"
|
|---|
| 2513 | msgstr "セグメントの順序番号を描画"
|
|---|
| 2514 |
|
|---|
| 2515 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:45
|
|---|
| 2516 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
|---|
| 2517 | msgstr "ダウンロードデータの境界を描画"
|
|---|
| 2518 |
|
|---|
| 2519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:46
|
|---|
| 2520 | msgid "Draw virtual nodes in select mode"
|
|---|
| 2521 | msgstr "選択モードで仮想ノードを描画"
|
|---|
| 2522 |
|
|---|
| 2523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:47
|
|---|
| 2524 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
|---|
| 2525 | msgstr "不活性のレイヤーを他色で描画"
|
|---|
| 2526 |
|
|---|
| 2527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:48
|
|---|
| 2528 | msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
|
|---|
| 2529 | msgstr "地図画像をスムース処理(アンチアライアス)"
|
|---|
| 2530 |
|
|---|
| 2531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
|
|---|
| 2532 | msgid ""
|
|---|
| 2533 | "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
|
|---|
| 2534 | "way."
|
|---|
| 2535 | msgstr "これを選択すると、gpsデバイスが線を引かない場合、ウェイに沿って線を描画する。"
|
|---|
| 2536 |
|
|---|
| 2537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:71
|
|---|
| 2538 | msgid ""
|
|---|
| 2539 | "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
|
|---|
| 2540 | msgstr "線を描く最大長(m)。'-1'にすると全ての線を描く。"
|
|---|
| 2541 |
|
|---|
| 2542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:73
|
|---|
| 2543 | msgid "Maximum length (meters)"
|
|---|
| 2544 | msgstr "最大長(m)"
|
|---|
| 2545 |
|
|---|
| 2546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:77
|
|---|
| 2547 | msgid ""
|
|---|
| 2548 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
|---|
| 2549 | msgstr "インポートしたデータが線の情報を有していないときに、強制的に線を引く。"
|
|---|
| 2550 |
|
|---|
| 2551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:89
|
|---|
| 2552 | msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
|
|---|
| 2553 | msgstr "GPSの点をつないで、方向の矢印付きの線を引く。"
|
|---|
| 2554 |
|
|---|
| 2555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
|
|---|
| 2556 | msgid ""
|
|---|
| 2557 | "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
|
|---|
| 2558 | msgstr ""
|
|---|
| 2559 |
|
|---|
| 2560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:101
|
|---|
| 2561 | msgid ""
|
|---|
| 2562 | "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
|
|---|
| 2563 | "one."
|
|---|
| 2564 | msgstr ""
|
|---|
| 2565 |
|
|---|
| 2566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:104
|
|---|
| 2567 | msgid "Minimum distance (pixels)"
|
|---|
| 2568 | msgstr "最小距離(ピクセル)"
|
|---|
| 2569 |
|
|---|
| 2570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
|
|---|
| 2571 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
|---|
| 2572 | msgstr "GPSポイントに大きなドットを表示する"
|
|---|
| 2573 |
|
|---|
| 2574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:136
|
|---|
| 2575 | msgid ""
|
|---|
| 2576 | "All points and track segments will have the same color. Can be customized in "
|
|---|
| 2577 | "Layer Manager."
|
|---|
| 2578 | msgstr ""
|
|---|
| 2579 |
|
|---|
| 2580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:137
|
|---|
| 2581 | msgid "Colors points and track segments by velocity."
|
|---|
| 2582 | msgstr ""
|
|---|
| 2583 |
|
|---|
| 2584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
|
|---|
| 2585 | msgid ""
|
|---|
| 2586 | "Colors points and track segments by dilution of position (HDOP). Your "
|
|---|
| 2587 | "capture device needs to logs that information."
|
|---|
| 2588 | msgstr ""
|
|---|
| 2589 |
|
|---|
| 2590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
|
|---|
| 2591 | msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
|
|---|
| 2592 | msgstr "平均速度の違いによって、配色の仕方を調整するようにする。"
|
|---|
| 2593 |
|
|---|
| 2594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
|
|---|
| 2595 | msgid "Track and Point Coloring"
|
|---|
| 2596 | msgstr "トラックと点の配色"
|
|---|
| 2597 |
|
|---|
| 2598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
|
|---|
| 2599 | msgid "GPS Points"
|
|---|
| 2600 | msgstr "GPSポイント"
|
|---|
| 2601 |
|
|---|
| 2602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:175
|
|---|
| 2603 | msgid "Draw direction hints for way segments."
|
|---|
| 2604 | msgstr "ウェイのセグメントに方向のヒントを描く。"
|
|---|
| 2605 |
|
|---|
| 2606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:192
|
|---|
| 2607 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
|---|
| 2608 | msgstr "ウェイ内の全セグメントで順序番号を表示する。"
|
|---|
| 2609 |
|
|---|
| 2610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:197
|
|---|
| 2611 | msgid ""
|
|---|
| 2612 | "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
|
|---|
| 2613 | msgstr ""
|
|---|
| 2614 |
|
|---|
| 2615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:202
|
|---|
| 2616 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
|---|
| 2617 | msgstr "サーバから読み出したデータの境界を描く。"
|
|---|
| 2618 |
|
|---|
| 2619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:207
|
|---|
| 2620 | msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
|
|---|
| 2621 | msgstr "ウェイの変更が容易になるように、選択モードで仮想ノードを描く。"
|
|---|
| 2622 |
|
|---|
| 2623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:212
|
|---|
| 2624 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
|---|
| 2625 | msgstr "異なった色で、不活性になっているデータレイヤーを描く。"
|
|---|
| 2626 |
|
|---|
| 2627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:219
|
|---|
| 2628 | msgid "OSM Data"
|
|---|
| 2629 | msgstr "OSMデータ"
|
|---|
| 2630 |
|
|---|
| 2631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:130
|
|---|
| 2632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:152
|
|---|
| 2633 | msgid "Separator"
|
|---|
| 2634 | msgstr "区切り"
|
|---|
| 2635 |
|
|---|
| 2636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:300
|
|---|
| 2637 | msgid "Toolbar"
|
|---|
| 2638 | msgstr "ツールバー"
|
|---|
| 2639 |
|
|---|
| 2640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:304
|
|---|
| 2641 | msgid "Available"
|
|---|
| 2642 | msgstr "Available"
|
|---|
| 2643 |
|
|---|
| 2644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:343
|
|---|
| 2645 | msgid "Toolbar customization"
|
|---|
| 2646 | msgstr "ツールバーのカスタマイズ"
|
|---|
| 2647 |
|
|---|
| 2648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:344
|
|---|
| 2649 | msgid "Customize the elements on the toolbar."
|
|---|
| 2650 | msgstr "ツールバーの要素をカスタマイズ"
|
|---|
| 2651 |
|
|---|
| 2652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
|
|---|
| 2653 | msgid "Map Projection"
|
|---|
| 2654 | msgstr "地図投影法"
|
|---|
| 2655 |
|
|---|
| 2656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
|
|---|
| 2657 | msgid "Projection method"
|
|---|
| 2658 | msgstr "投影法"
|
|---|
| 2659 |
|
|---|
| 2660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
|
|---|
| 2661 | msgid "Display coordinates as"
|
|---|
| 2662 | msgstr "座標を次の単位で表示"
|
|---|
| 2663 |
|
|---|
| 2664 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
|
|---|
| 2665 | msgid "Shortcut Preferences"
|
|---|
| 2666 | msgstr "ショートカット設定"
|
|---|
| 2667 |
|
|---|
| 2668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
|
|---|
| 2669 | msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
|
|---|
| 2670 | msgstr "キーボードショートカットを手動で変更"
|
|---|
| 2671 |
|
|---|
| 2672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
|---|
| 2673 | msgid "Action"
|
|---|
| 2674 | msgstr "アクション"
|
|---|
| 2675 |
|
|---|
| 2676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
|---|
| 2677 | msgid "Shortcut"
|
|---|
| 2678 | msgstr "ショートカット"
|
|---|
| 2679 |
|
|---|
| 2680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
|
|---|
| 2681 | msgid "Advanced Preferences"
|
|---|
| 2682 | msgstr "高度な設定"
|
|---|
| 2683 |
|
|---|
| 2684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
|
|---|
| 2685 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
|---|
| 2686 | msgstr "設定項目を直接変更。利用に注意!"
|
|---|
| 2687 |
|
|---|
| 2688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
|
|---|
| 2689 | msgid "Current value is default."
|
|---|
| 2690 | msgstr "現在の値は既定値です。"
|
|---|
| 2691 |
|
|---|
| 2692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
|
|---|
| 2693 | #, java-format
|
|---|
| 2694 | msgid "Default value is ''{0}''."
|
|---|
| 2695 | msgstr "既定値は \"{0}\"です。"
|
|---|
| 2696 |
|
|---|
| 2697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
|
|---|
| 2698 | msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
|
|---|
| 2699 | msgstr ""
|
|---|
| 2700 |
|
|---|
| 2701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
|
|---|
| 2702 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
|---|
| 2703 | msgstr "新しいキー/値の組を入力"
|
|---|
| 2704 |
|
|---|
| 2705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
|
|---|
| 2706 | #, java-format
|
|---|
| 2707 | msgid "New value for {0}"
|
|---|
| 2708 | msgstr "新しい値は{0}"
|
|---|
| 2709 |
|
|---|
| 2710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
|
|---|
| 2711 | msgid "disabled"
|
|---|
| 2712 | msgstr "無効"
|
|---|
| 2713 |
|
|---|
| 2714 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
|
|---|
| 2715 | msgid "no modifier"
|
|---|
| 2716 | msgstr "修飾なし"
|
|---|
| 2717 |
|
|---|
| 2718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
|
|---|
| 2719 | msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
|
|---|
| 2720 | msgstr "<h1><a name=\"top\">キーボードショートカット</a></h1>"
|
|---|
| 2721 |
|
|---|
| 2722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
|
|---|
| 2723 | msgid ""
|
|---|
| 2724 | "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
|
|---|
| 2725 | "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
|---|
| 2726 | msgstr ""
|
|---|
| 2727 | "<p>ここで、ショートカットキーは、JOSMが開始したときに割り当てられます。したがって、JOSMを<b>再起動</b>するまでは、設定が反映されることは"
|
|---|
| 2728 | "ありません。</p>"
|
|---|
| 2729 |
|
|---|
| 2730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
|
|---|
| 2731 | msgid ""
|
|---|
| 2732 | "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
|
|---|
| 2733 | "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
|
|---|
| 2734 | "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
|
|---|
| 2735 | "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes "
|
|---|
| 2736 | "here.</p>"
|
|---|
| 2737 | msgstr ""
|
|---|
| 2738 |
|
|---|
| 2739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
|
|---|
| 2740 | msgid ""
|
|---|
| 2741 | "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
|---|
| 2742 | "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
|
|---|
| 2743 | "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
|
|---|
| 2744 | "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
|
|---|
| 2745 | "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
|
|---|
| 2746 | "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
|
|---|
| 2747 | "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key "
|
|---|
| 2748 | "(';'/Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) "
|
|---|
| 2749 | "instead. Not doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM "
|
|---|
| 2750 | "to know that Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US "
|
|---|
| 2751 | "keyboard...</p>"
|
|---|
| 2752 | msgstr ""
|
|---|
| 2753 |
|
|---|
| 2754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
|
|---|
| 2755 | msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
|
|---|
| 2756 | msgstr "<p>ご理解ありがとうございます</p>"
|
|---|
| 2757 |
|
|---|
| 2758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
|
|---|
| 2759 | msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
|
|---|
| 2760 | msgstr "<h1>修飾グループ</h1>"
|
|---|
| 2761 |
|
|---|
| 2762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
|
|---|
| 2763 | msgid ""
|
|---|
| 2764 | "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
|
|---|
| 2765 | "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
|
|---|
| 2766 | "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
|
|---|
| 2767 | "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
|
|---|
| 2768 | "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
|
|---|
| 2769 | msgstr ""
|
|---|
| 2770 |
|
|---|
| 2771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
|
|---|
| 2772 | msgid ""
|
|---|
| 2773 | "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when "
|
|---|
| 2774 | "encountered.</p>"
|
|---|
| 2775 | msgstr ""
|
|---|
| 2776 |
|
|---|
| 2777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
|
|---|
| 2778 | msgid "Read First"
|
|---|
| 2779 | msgstr "最初に読む"
|
|---|
| 2780 |
|
|---|
| 2781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
|
|---|
| 2782 | msgid "Use default"
|
|---|
| 2783 | msgstr "既定の使用"
|
|---|
| 2784 |
|
|---|
| 2785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
|
|---|
| 2786 | msgid "Disable"
|
|---|
| 2787 | msgstr "無効にする"
|
|---|
| 2788 |
|
|---|
| 2789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
|
|---|
| 2790 | msgid "Key:"
|
|---|
| 2791 | msgstr "キー:"
|
|---|
| 2792 |
|
|---|
| 2793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
|
|---|
| 2794 | msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
|
|---|
| 2795 | msgstr "注意:実際のキーボードのキーだけが有効です!"
|
|---|
| 2796 |
|
|---|
| 2797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
|
|---|
| 2798 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|---|
| 2799 | msgstr "キーボードショートカット"
|
|---|
| 2800 |
|
|---|
| 2801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
|
|---|
| 2802 | msgid "Edit Shortcuts"
|
|---|
| 2803 | msgstr "ショートカット編集"
|
|---|
| 2804 |
|
|---|
| 2805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
|
|---|
| 2806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
|
|---|
| 2807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
|
|---|
| 2808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
|
|---|
| 2809 | msgid "Primary modifier:"
|
|---|
| 2810 | msgstr "都道府県道の修飾:"
|
|---|
| 2811 |
|
|---|
| 2812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
|
|---|
| 2813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
|
|---|
| 2814 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
|
|---|
| 2815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
|
|---|
| 2816 | msgid "Secondary modifier:"
|
|---|
| 2817 | msgstr "主要道路の修飾:"
|
|---|
| 2818 |
|
|---|
| 2819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
|
|---|
| 2820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
|
|---|
| 2821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
|
|---|
| 2822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
|
|---|
| 2823 | msgid "Tertiary modifier:"
|
|---|
| 2824 | msgstr "主要道路(Tertiary)の修飾:"
|
|---|
| 2825 |
|
|---|
| 2826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
|
|---|
| 2827 | msgid "Menu Shortcuts"
|
|---|
| 2828 | msgstr "メニューショートカット"
|
|---|
| 2829 |
|
|---|
| 2830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
|
|---|
| 2831 | msgid "Hotkey Shortcuts"
|
|---|
| 2832 | msgstr "ホットキーショートカット"
|
|---|
| 2833 |
|
|---|
| 2834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
|
|---|
| 2835 | msgid "Subwindow Shortcuts"
|
|---|
| 2836 | msgstr "サブウインドウのショートカット"
|
|---|
| 2837 |
|
|---|
| 2838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
|
|---|
| 2839 | msgid "Modifier Groups"
|
|---|
| 2840 | msgstr "修飾グループ"
|
|---|
| 2841 |
|
|---|
| 2842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:236
|
|---|
| 2843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:250
|
|---|
| 2844 | msgid "layer not in list."
|
|---|
| 2845 | msgstr "レイヤーがリストにありません。"
|
|---|
| 2846 |
|
|---|
| 2847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
|
|---|
| 2848 | #, java-format
|
|---|
| 2849 | msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
|
|---|
| 2850 | msgstr ""
|
|---|
| 2851 |
|
|---|
| 2852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133
|
|---|
| 2853 | msgid "usage"
|
|---|
| 2854 | msgstr "使用法"
|
|---|
| 2855 |
|
|---|
| 2856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
|
|---|
| 2857 | msgid "options"
|
|---|
| 2858 | msgstr "オプション"
|
|---|
| 2859 |
|
|---|
| 2860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136
|
|---|
| 2861 | msgid "Show this help"
|
|---|
| 2862 | msgstr "このヘルプの表示"
|
|---|
| 2863 |
|
|---|
| 2864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
|
|---|
| 2865 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
|---|
| 2866 | msgstr "標準のunix配置引数"
|
|---|
| 2867 |
|
|---|
| 2868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
|
|---|
| 2869 | msgid "Download the bounding box"
|
|---|
| 2870 | msgstr "bounding boxをダウンロード"
|
|---|
| 2871 |
|
|---|
| 2872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
|
|---|
| 2873 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
|---|
| 2874 | msgstr "(lat=x&lon=y&zoom=z を含む) URLを位置と解釈してダウンロード"
|
|---|
| 2875 |
|
|---|
| 2876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
|
|---|
| 2877 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
|
|---|
| 2878 | msgstr "ファイルを開く(.gpxの場合生のGPSとして)"
|
|---|
| 2879 |
|
|---|
| 2880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
|
|---|
| 2881 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
|---|
| 2882 | msgstr "bounding boxを生GPSとしてダウンロード"
|
|---|
| 2883 |
|
|---|
| 2884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
|
|---|
| 2885 | msgid "Select with the given search"
|
|---|
| 2886 | msgstr "検索から選択"
|
|---|
| 2887 |
|
|---|
| 2888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
|
|---|
| 2889 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
|---|
| 2890 | msgstr "フルスクリーン・モードで起動しない"
|
|---|
| 2891 |
|
|---|
| 2892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
|
|---|
| 2893 | msgid "Reset the preferences to default"
|
|---|
| 2894 | msgstr "設定を既定に戻します。"
|
|---|
| 2895 |
|
|---|
| 2896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:145
|
|---|
| 2897 | msgid "Set the language."
|
|---|
| 2898 | msgstr "言語の変更"
|
|---|
| 2899 |
|
|---|
| 2900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:146
|
|---|
| 2901 | msgid "examples"
|
|---|
| 2902 | msgstr "例"
|
|---|
| 2903 |
|
|---|
| 2904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
|
|---|
| 2905 | msgid ""
|
|---|
| 2906 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
|---|
| 2907 | "some data before --selection"
|
|---|
| 2908 | msgstr ""
|
|---|
| 2909 |
|
|---|
| 2910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:153
|
|---|
| 2911 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
|---|
| 2912 | msgstr "--download=<bbox>のかわりに osm://<bbox>を指定できます。\n"
|
|---|
| 2913 |
|
|---|
| 2914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:159
|
|---|
| 2915 | msgid "Activating updated plugins"
|
|---|
| 2916 | msgstr "アップデートしたプラグインの活性化"
|
|---|
| 2917 |
|
|---|
| 2918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:162
|
|---|
| 2919 | msgid "Loading early plugins"
|
|---|
| 2920 | msgstr "早期読み込みプラグインのロード中"
|
|---|
| 2921 |
|
|---|
| 2922 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165
|
|---|
| 2923 | msgid "Setting defaults"
|
|---|
| 2924 | msgstr "デフォルト設定"
|
|---|
| 2925 |
|
|---|
| 2926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:171
|
|---|
| 2927 | msgid "Loading plugins"
|
|---|
| 2928 | msgstr "プラグインのロード"
|
|---|
| 2929 |
|
|---|
| 2930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
|
|---|
| 2931 | #, java-format
|
|---|
| 2932 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
|---|
| 2933 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
|---|
| 2934 | msgstr[0] "{0} 個のオブジェクトが競合しています:"
|
|---|
| 2935 |
|
|---|
| 2936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
|
|---|
| 2937 | msgid "my version:"
|
|---|
| 2938 | msgstr "私のバージョン:"
|
|---|
| 2939 |
|
|---|
| 2940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
|
|---|
| 2941 | msgid "their version:"
|
|---|
| 2942 | msgstr "相手のバージョン:"
|
|---|
| 2943 |
|
|---|
| 2944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
|
|---|
| 2945 | msgid "resolved version:"
|
|---|
| 2946 | msgstr "解決したバージョン:"
|
|---|
| 2947 |
|
|---|
| 2948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
|
|---|
| 2949 | msgid "Error while parsing"
|
|---|
| 2950 | msgstr "解析中にエラー"
|
|---|
| 2951 |
|
|---|
| 2952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
|
|---|
| 2953 | msgid "File not found"
|
|---|
| 2954 | msgstr "ファイルが見つかりません"
|
|---|
| 2955 |
|
|---|
| 2956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
|
|---|
| 2957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:154
|
|---|
| 2958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:162
|
|---|
| 2959 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
|
|---|
| 2960 | #: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
|
|---|
| 2961 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
|
|---|
| 2962 | #: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
|
|---|
| 2963 | #: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
|
|---|
| 2964 | #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
|
|---|
| 2965 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
|
|---|
| 2966 | #: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
|
|---|
| 2967 | #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
|
|---|
| 2968 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:754
|
|---|
| 2969 | #: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1368
|
|---|
| 2970 | msgid "unknown"
|
|---|
| 2971 | msgstr "不明な"
|
|---|
| 2972 |
|
|---|
| 2973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:65
|
|---|
| 2974 | #, java-format
|
|---|
| 2975 | msgid ""
|
|---|
| 2976 | "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
|
|---|
| 2977 | "required."
|
|---|
| 2978 | msgstr "警告 - {0}プラグインのロードを要求されています。このプラグインはもう必須ではありません。"
|
|---|
| 2979 |
|
|---|
| 2980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:86
|
|---|
| 2981 | #, java-format
|
|---|
| 2982 | msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
|
|---|
| 2983 | msgstr "プラグインはJPSMのアップデートを要求しています: {0}"
|
|---|
| 2984 |
|
|---|
| 2985 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:101
|
|---|
| 2986 | #, java-format
|
|---|
| 2987 | msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
|
|---|
| 2988 | msgstr "プラグイン {0} は、プラグイン {1} の動作に必要ですが、見つかりませんでした。"
|
|---|
| 2989 |
|
|---|
| 2990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:110
|
|---|
| 2991 | #, java-format
|
|---|
| 2992 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
|---|
| 2993 | msgstr "プラグインが見つかりません: {0}"
|
|---|
| 2994 |
|
|---|
| 2995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:124
|
|---|
| 2996 | #, java-format
|
|---|
| 2997 | msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
|
|---|
| 2998 | msgstr "プラグインの更新が最後に行われてから{0}日以上経過しました。"
|
|---|
| 2999 |
|
|---|
| 3000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:126
|
|---|
| 3001 | msgid ""
|
|---|
| 3002 | "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
|
|---|
| 3003 | "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
|
|---|
| 3004 | msgstr "(設定オプションの'pluginmanager.warntime'を編集することで、<br>この警告が何日たつと出るか、変更できます。)"
|
|---|
| 3005 |
|
|---|
| 3006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:154
|
|---|
| 3007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:156
|
|---|
| 3008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
|
|---|
| 3009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:264
|
|---|
| 3010 | msgid "Disable plugin"
|
|---|
| 3011 | msgstr "このプラグインを使用不可にする"
|
|---|
| 3012 |
|
|---|
| 3013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:155
|
|---|
| 3014 | #, java-format
|
|---|
| 3015 | msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
|
|---|
| 3016 | msgstr "プラグイン {0} を読み込めません。設定から削除しますか?"
|
|---|
| 3017 |
|
|---|
| 3018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:198
|
|---|
| 3019 | msgid ""
|
|---|
| 3020 | "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
|
|---|
| 3021 | "overwrite the existing ones."
|
|---|
| 3022 | msgstr "アップロードしたプラグインを有効にできませんでした。JOSMが既存のプラグインに上書きできる権限があるかどうか、確認してください。"
|
|---|
| 3023 |
|
|---|
| 3024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
|
|---|
| 3025 | #, java-format
|
|---|
| 3026 | msgid ""
|
|---|
| 3027 | "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
|
|---|
| 3028 | msgstr "\"{0}\"プラグインで、予期せぬ例外が発生しました。"
|
|---|
| 3029 |
|
|---|
| 3030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:258
|
|---|
| 3031 | #, java-format
|
|---|
| 3032 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
|---|
| 3033 | msgstr "このプラグインから得られる情報では、作者は {0} です。"
|
|---|
| 3034 |
|
|---|
| 3035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:261
|
|---|
| 3036 | msgid ""
|
|---|
| 3037 | "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
|
|---|
| 3038 | msgstr "バグレポートをする前に、最新バージョンのプラグインにアップデートしてください。"
|
|---|
| 3039 |
|
|---|
| 3040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:263
|
|---|
| 3041 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
|---|
| 3042 | msgstr "このプラグインを使用不可にしますか?"
|
|---|
| 3043 |
|
|---|
| 3044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:277
|
|---|
| 3045 | msgid ""
|
|---|
| 3046 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
|---|
| 3047 | "unload the plugin."
|
|---|
| 3048 | msgstr "プラグインは設定から削除されています。プラグインをアンロードするためにJOSMを再起動してください。"
|
|---|
| 3049 |
|
|---|
| 3050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:280
|
|---|
| 3051 | msgid ""
|
|---|
| 3052 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
|---|
| 3053 | "about the problem."
|
|---|
| 3054 | msgstr "プラグインを削除できませんでした。JOSMを入手した方に問題を報告してください。"
|
|---|
| 3055 |
|
|---|
| 3056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:321
|
|---|
| 3057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:181
|
|---|
| 3058 | msgid "no description available"
|
|---|
| 3059 | msgstr "説明がありません"
|
|---|
| 3060 |
|
|---|
| 3061 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
|
|---|
| 3062 | #, java-format
|
|---|
| 3063 | msgid "An error occurred in plugin {0}"
|
|---|
| 3064 | msgstr "プラグイン {0}でエラーが発生しました。"
|
|---|
| 3065 |
|
|---|
| 3066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
|
|---|
| 3067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:82
|
|---|
| 3068 | msgid "Update Plugins"
|
|---|
| 3069 | msgstr "プラグインのアップデート"
|
|---|
| 3070 |
|
|---|
| 3071 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
|
|---|
| 3072 | #, java-format
|
|---|
| 3073 | msgid ""
|
|---|
| 3074 | "There were problems with the following plugins:\n"
|
|---|
| 3075 | "\n"
|
|---|
| 3076 | " {0}"
|
|---|
| 3077 | msgstr ""
|
|---|
| 3078 | "次のプラグインに問題があります:\n"
|
|---|
| 3079 | "\n"
|
|---|
| 3080 | "{0}"
|
|---|
| 3081 |
|
|---|
| 3082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
|
|---|
| 3083 | #, java-format
|
|---|
| 3084 | msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
|
|---|
| 3085 | msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
|
|---|
| 3086 | msgstr[0] "プラグイン{0}のアップデートに成功しました。JOSMを再起動してください。"
|
|---|
| 3087 |
|
|---|
| 3088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
|
|---|
| 3089 | #, java-format
|
|---|
| 3090 | msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
|
|---|
| 3091 | msgstr "{1}からプラグイン: {0}をダウンロードできません"
|
|---|
| 3092 |
|
|---|
| 3093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
|
|---|
| 3094 | #, java-format
|
|---|
| 3095 | msgid ""
|
|---|
| 3096 | "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
|
|---|
| 3097 | msgstr "プラグイン {0}が壊れているか、自動的にダウンロードできないようです。"
|
|---|
| 3098 |
|
|---|
| 3099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:52
|
|---|
| 3100 | #, java-format
|
|---|
| 3101 | msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
|---|
| 3102 | msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
|---|
| 3103 | msgstr[0] "{0} このサイトからプラグイン情報をダウンロードしました。"
|
|---|
| 3104 |
|
|---|
| 3105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:55
|
|---|
| 3106 | msgid "No plugin information found."
|
|---|
| 3107 | msgstr "プラグイン情報が見つかりません。"
|
|---|
| 3108 |
|
|---|
| 3109 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:76
|
|---|
| 3110 | msgid "All installed plugins are up to date."
|
|---|
| 3111 | msgstr "インストールされた全てのプラグインは最新です。"
|
|---|
| 3112 |
|
|---|
| 3113 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
|
|---|
| 3114 | #, java-format
|
|---|
| 3115 | msgid ""
|
|---|
| 3116 | "Update the following plugins:\n"
|
|---|
| 3117 | "\n"
|
|---|
| 3118 | "{0}"
|
|---|
| 3119 | msgstr ""
|
|---|
| 3120 | "次のプラグインを更新:\n"
|
|---|
| 3121 | "\n"
|
|---|
| 3122 | "{0}"
|
|---|
| 3123 |
|
|---|
| 3124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:105
|
|---|
| 3125 | msgid "Download missing plugins"
|
|---|
| 3126 | msgstr "不足するプラグインをダウンロードします。"
|
|---|
| 3127 |
|
|---|
| 3128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:106
|
|---|
| 3129 | #, java-format
|
|---|
| 3130 | msgid ""
|
|---|
| 3131 | "Download the following plugins?\n"
|
|---|
| 3132 | "\n"
|
|---|
| 3133 | "{0}"
|
|---|
| 3134 | msgstr ""
|
|---|
| 3135 | "プラグインをダウンロードしますか?\n"
|
|---|
| 3136 | "\n"
|
|---|
| 3137 | "{0}"
|
|---|
| 3138 |
|
|---|
| 3139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:107
|
|---|
| 3140 | msgid "Download Plugins"
|
|---|
| 3141 | msgstr "ダウンロードプラグイン"
|
|---|
| 3142 |
|
|---|
| 3143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:168
|
|---|
| 3144 | #, java-format
|
|---|
| 3145 | msgid "{0}: Version {1}{2}"
|
|---|
| 3146 | msgstr "{0}: Version {1}{2}"
|
|---|
| 3147 |
|
|---|
| 3148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:176
|
|---|
| 3149 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
|---|
| 3150 | msgstr "JOSMに付属のプラグイン"
|
|---|
| 3151 |
|
|---|
| 3152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:208
|
|---|
| 3153 | msgid "Plugin already exists"
|
|---|
| 3154 | msgstr "プラグインはすでに存在しています"
|
|---|
| 3155 |
|
|---|
| 3156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
|
|---|
| 3157 | #, java-format
|
|---|
| 3158 | msgid ""
|
|---|
| 3159 | "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
|
|---|
| 3160 | "version by deleting existing archive?\n"
|
|---|
| 3161 | "\n"
|
|---|
| 3162 | "{0}"
|
|---|
| 3163 | msgstr ""
|
|---|
| 3164 | "プラグインはすでに有効です。現在のプラグインを削除し、新しいバージョンをダウンロードしますか?\n"
|
|---|
| 3165 | "{0}"
|
|---|
| 3166 |
|
|---|
| 3167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:212
|
|---|
| 3168 | msgid "Delete and Download"
|
|---|
| 3169 | msgstr "削除とダウンロード"
|
|---|
| 3170 |
|
|---|
| 3171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:217
|
|---|
| 3172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:222
|
|---|
| 3173 | #, java-format
|
|---|
| 3174 | msgid "Error deleting plugin file: {0}"
|
|---|
| 3175 | msgstr "Error deleting plugin file: {0}"
|
|---|
| 3176 |
|
|---|
| 3177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:281
|
|---|
| 3178 | #, java-format
|
|---|
| 3179 | msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
|---|
| 3180 | msgstr "Error reading plugin information file: {0}"
|
|---|
| 3181 |
|
|---|
| 3182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
|
|---|
| 3183 | msgid "RemoveRelationMember"
|
|---|
| 3184 | msgstr "RemoveRelationMember"
|
|---|
| 3185 |
|
|---|
| 3186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
|---|
| 3187 | msgid "Rotate"
|
|---|
| 3188 | msgstr "回転"
|
|---|
| 3189 |
|
|---|
| 3190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
|
|---|
| 3191 | msgid "Sequence"
|
|---|
| 3192 | msgstr "シーケンス"
|
|---|
| 3193 |
|
|---|
| 3194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
|---|
| 3195 | msgid "Move"
|
|---|
| 3196 | msgstr "移動"
|
|---|
| 3197 |
|
|---|
| 3198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
|
|---|
| 3199 | msgid "Change"
|
|---|
| 3200 | msgstr "更新"
|
|---|
| 3201 |
|
|---|
| 3202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
|
|---|
| 3203 | #, java-format
|
|---|
| 3204 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
|---|
| 3205 | msgstr "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
|---|
| 3206 |
|
|---|
| 3207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
|
|---|
| 3208 | #, java-format
|
|---|
| 3209 | msgid "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
|
|---|
| 3210 | msgstr "Set {0}={1} for {2} ''{3}''"
|
|---|
| 3211 |
|
|---|
| 3212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
|---|
| 3213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
|---|
| 3214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:94
|
|---|
| 3215 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
|
|---|
| 3216 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
|
|---|
| 3217 | msgid "object"
|
|---|
| 3218 | msgid_plural "objects"
|
|---|
| 3219 | msgstr[0] "オブジェクト"
|
|---|
| 3220 |
|
|---|
| 3221 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
|---|
| 3222 | #, java-format
|
|---|
| 3223 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
|---|
| 3224 | msgstr "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
|---|
| 3225 |
|
|---|
| 3226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
|---|
| 3227 | #, java-format
|
|---|
| 3228 | msgid "Set {0}={1} for {2} {3}"
|
|---|
| 3229 | msgstr "Set {0}={1} for {2} {3}"
|
|---|
| 3230 |
|
|---|
| 3231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:81
|
|---|
| 3232 | #, java-format
|
|---|
| 3233 | msgid "Delete {1} {0}"
|
|---|
| 3234 | msgstr "削除 {1} {0}"
|
|---|
| 3235 |
|
|---|
| 3236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:97
|
|---|
| 3237 | #, java-format
|
|---|
| 3238 | msgid "Delete {0} {1}"
|
|---|
| 3239 | msgstr "削除 {0} {1}"
|
|---|
| 3240 |
|
|---|
| 3241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:145
|
|---|
| 3242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:152
|
|---|
| 3243 | msgid "Conflicting relation"
|
|---|
| 3244 | msgstr "競合中のリレーション"
|
|---|
| 3245 |
|
|---|
| 3246 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:146
|
|---|
| 3247 | #, java-format
|
|---|
| 3248 | msgid ""
|
|---|
| 3249 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
|
|---|
| 3250 | "Delete from relation?"
|
|---|
| 3251 | msgstr ""
|
|---|
| 3252 | "選択 \"{0}\" は、関連 \"{1}\" において、ロール {2}として使われています。\n"
|
|---|
| 3253 | "関連から削除しますか?"
|
|---|
| 3254 |
|
|---|
| 3255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:153
|
|---|
| 3256 | #, java-format
|
|---|
| 3257 | msgid ""
|
|---|
| 3258 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
|
|---|
| 3259 | "Delete from relation?"
|
|---|
| 3260 | msgstr ""
|
|---|
| 3261 | "選択\"{0}\" は、関連 \"{1}\" で使われています。\n"
|
|---|
| 3262 | "関連から削除しますか?"
|
|---|
| 3263 |
|
|---|
| 3264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:330
|
|---|
| 3265 | msgid "Split way segment"
|
|---|
| 3266 | msgstr "ウェイのセグメントを分割"
|
|---|
| 3267 |
|
|---|
| 3268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:349
|
|---|
| 3269 | msgid ""
|
|---|
| 3270 | "You are about to delete nodes outside of the area you have "
|
|---|
| 3271 | "downloaded.<br>This can cause problems because other objects (that you don't "
|
|---|
| 3272 | "see) might use them.<br>Do you really want to delete?"
|
|---|
| 3273 | msgstr ""
|
|---|
| 3274 | "ダウンロードしたエリア外のノードを削除しようとしています。<br>(あなたが見ていない)ほかのオブジェクトが使っているかもしれないので、この操作は問題を引"
|
|---|
| 3275 | "き起こします。<br>本当に削除しますか?"
|
|---|
| 3276 |
|
|---|
| 3277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
|
|---|
| 3278 | #, java-format
|
|---|
| 3279 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
|---|
| 3280 | msgstr "{1}個のオブジェクト中の{0}個の競合を解決"
|
|---|
| 3281 |
|
|---|
| 3282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
|
|---|
| 3283 | msgid "deleted"
|
|---|
| 3284 | msgstr "削除された"
|
|---|
| 3285 |
|
|---|
| 3286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
|---|
| 3287 | msgid "true"
|
|---|
| 3288 | msgstr "真"
|
|---|
| 3289 |
|
|---|
| 3290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
|---|
| 3291 | msgid "false"
|
|---|
| 3292 | msgstr "偽"
|
|---|
| 3293 |
|
|---|
| 3294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
|
|---|
| 3295 | msgid "position"
|
|---|
| 3296 | msgstr "位置"
|
|---|
| 3297 |
|
|---|
| 3298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
|
|---|
| 3299 | msgid "different"
|
|---|
| 3300 | msgstr "差異"
|
|---|
| 3301 |
|
|---|
| 3302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
|
|---|
| 3303 | #, java-format
|
|---|
| 3304 | msgid "Malformed config file at lines {0}"
|
|---|
| 3305 | msgstr "不正な設定がファイルの{0}行目にあります。"
|
|---|
| 3306 |
|
|---|
| 3307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
|
|---|
| 3308 | #, java-format
|
|---|
| 3309 | msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
|
|---|
| 3310 | msgstr "情報ディレクトリを読み取れません: {0}"
|
|---|
| 3311 |
|
|---|
| 3312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
|
|---|
| 3313 | #, java-format
|
|---|
| 3314 | msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
|
|---|
| 3315 | msgstr "設定ファイルにエラーがあります。古いファイルのバックアップを{0}に作ります。"
|
|---|
| 3316 |
|
|---|
| 3317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
|
|---|
| 3318 | msgid "Decimal Degrees"
|
|---|
| 3319 | msgstr "十進経緯度"
|
|---|
| 3320 |
|
|---|
| 3321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
|
|---|
| 3322 | msgid "Degrees Minutes Seconds"
|
|---|
| 3323 | msgstr "度分秒"
|
|---|
| 3324 |
|
|---|
| 3325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
|---|
| 3326 | msgid "S"
|
|---|
| 3327 | msgstr "南"
|
|---|
| 3328 |
|
|---|
| 3329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
|---|
| 3330 | msgid "N"
|
|---|
| 3331 | msgstr "北"
|
|---|
| 3332 |
|
|---|
| 3333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
|---|
| 3334 | msgid "W"
|
|---|
| 3335 | msgstr "西"
|
|---|
| 3336 |
|
|---|
| 3337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
|---|
| 3338 | msgid "E"
|
|---|
| 3339 | msgstr "東"
|
|---|
| 3340 |
|
|---|
| 3341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
|
|---|
| 3342 | #, java-format
|
|---|
| 3343 | msgid ""
|
|---|
| 3344 | "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
|---|
| 3345 | "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
|---|
| 3346 | "Use another projection system if you are not using\n"
|
|---|
| 3347 | "a French WMS server.\n"
|
|---|
| 3348 | "Do not upload any data after this message."
|
|---|
| 3349 | msgstr ""
|
|---|
| 3350 | "投影法\"{0}\"は、緯度が46.1°から57°の\n"
|
|---|
| 3351 | "間で使われるように設計されています。\n"
|
|---|
| 3352 | "フランスのWMSサーバをつかうのではなければ、\n"
|
|---|
| 3353 | "ほかの投影法を使用してください。\n"
|
|---|
| 3354 | "本メッセージ後は、データのアップロードはやめてください。"
|
|---|
| 3355 |
|
|---|
| 3356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
|
|---|
| 3357 | msgid ""
|
|---|
| 3358 | "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
|
|---|
| 3359 | "the current Lambert zone limits.\n"
|
|---|
| 3360 | "Do not upload any data after this message.\n"
|
|---|
| 3361 | "Undo your last action, save your work\n"
|
|---|
| 3362 | "and start a new layer on the new zone."
|
|---|
| 3363 | msgstr ""
|
|---|
| 3364 | "重要:データは、現在のランベルト図法のゾーン制限\n"
|
|---|
| 3365 | "の外にあります。\n"
|
|---|
| 3366 | "このメッセージ以降、データのアップロードを中止します。\n"
|
|---|
| 3367 | "最後に行った操作を取り消して、作業内容を保存し、\n"
|
|---|
| 3368 | "新しいレイヤーを新しいゾーンで開始してください。"
|
|---|
| 3369 |
|
|---|
| 3370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
|
|---|
| 3371 | msgid "Lambert Zone (France)"
|
|---|
| 3372 | msgstr "ランベルトゾーン(フランス)"
|
|---|
| 3373 |
|
|---|
| 3374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
|
|---|
| 3375 | msgid "EPSG:4326"
|
|---|
| 3376 | msgstr "EPSG:4326"
|
|---|
| 3377 |
|
|---|
| 3378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
|
|---|
| 3379 | msgid "Lambert Zone (Estonia)"
|
|---|
| 3380 | msgstr "ランベルトゾーン(エストニア)"
|
|---|
| 3381 |
|
|---|
| 3382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
|
|---|
| 3383 | msgid "Mercator"
|
|---|
| 3384 | msgstr "メルカトル"
|
|---|
| 3385 |
|
|---|
| 3386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
|
|---|
| 3387 | #, java-format
|
|---|
| 3388 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
|---|
| 3389 | msgstr "設定は{0}に保存"
|
|---|
| 3390 |
|
|---|
| 3391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
|
|---|
| 3392 | #, java-format
|
|---|
| 3393 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
|---|
| 3394 | msgstr "設定をアップロードできませんでした。理由: {0}"
|
|---|
| 3395 |
|
|---|
| 3396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
|
|---|
| 3397 | msgid "Could not load preferences from server."
|
|---|
| 3398 | msgstr "サーバから設定をロードできませんでした。"
|
|---|
| 3399 |
|
|---|
| 3400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:235
|
|---|
| 3401 | msgid "Area style way is not closed."
|
|---|
| 3402 | msgstr "領域を指定するウエイが閉じていません。"
|
|---|
| 3403 |
|
|---|
| 3404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:429
|
|---|
| 3405 | #, java-format
|
|---|
| 3406 | msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
|
|---|
| 3407 | msgstr "マルチポリゴンのウェイ \"{0}\"は閉じていません。"
|
|---|
| 3408 |
|
|---|
| 3409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:530
|
|---|
| 3410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:777
|
|---|
| 3411 | msgid "Empty member in relation."
|
|---|
| 3412 | msgstr "リレーションに登録すべきものがありません。"
|
|---|
| 3413 |
|
|---|
| 3414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:532
|
|---|
| 3415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:779
|
|---|
| 3416 | #, java-format
|
|---|
| 3417 | msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
|
|---|
| 3418 | msgstr "メンバー \"{0}\"を関連から削除"
|
|---|
| 3419 |
|
|---|
| 3420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545
|
|---|
| 3421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:790
|
|---|
| 3422 | #, java-format
|
|---|
| 3423 | msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
|
|---|
| 3424 | msgstr "ウエイ\"{0}\"は二つ未満のポイントです。"
|
|---|
| 3425 |
|
|---|
| 3426 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:550
|
|---|
| 3427 | msgid "More than one \"from\" way found."
|
|---|
| 3428 | msgstr "二つ以上の\"from\"ウェイがあります。"
|
|---|
| 3429 |
|
|---|
| 3430 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:556
|
|---|
| 3431 | msgid "More than one \"to\" way found."
|
|---|
| 3432 | msgstr "二つ以上の\"to\"ウェイがあります。"
|
|---|
| 3433 |
|
|---|
| 3434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:562
|
|---|
| 3435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:575
|
|---|
| 3436 | msgid "More than one \"via\" found."
|
|---|
| 3437 | msgstr "経由地が複数有ります。"
|
|---|
| 3438 |
|
|---|
| 3439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:567
|
|---|
| 3440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:580
|
|---|
| 3441 | #, java-format
|
|---|
| 3442 | msgid "Unknown role ''{0}''."
|
|---|
| 3443 | msgstr "不明なロール\"{0}\"です。"
|
|---|
| 3444 |
|
|---|
| 3445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:583
|
|---|
| 3446 | #, java-format
|
|---|
| 3447 | msgid "Unknown member type for ''{0}''."
|
|---|
| 3448 | msgstr "{0}のメンバーのタイプが不明"
|
|---|
| 3449 |
|
|---|
| 3450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:588
|
|---|
| 3451 | msgid "No \"from\" way found."
|
|---|
| 3452 | msgstr "\"from\"ウェイが見つかりません"
|
|---|
| 3453 |
|
|---|
| 3454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:592
|
|---|
| 3455 | msgid "No \"to\" way found."
|
|---|
| 3456 | msgstr "\"to\"ウェイが見つかりません"
|
|---|
| 3457 |
|
|---|
| 3458 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:596
|
|---|
| 3459 | msgid "No \"via\" node or way found."
|
|---|
| 3460 | msgstr "経由地かウエイが見つかりません。"
|
|---|
| 3461 |
|
|---|
| 3462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:605
|
|---|
| 3463 | msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
|
|---|
| 3464 | msgstr "\"from\"ウェイは、\"via\"ノードで開始または終了していません。"
|
|---|
| 3465 |
|
|---|
| 3466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:609
|
|---|
| 3467 | msgid "The \"to\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
|
|---|
| 3468 | msgstr ""
|
|---|
| 3469 |
|
|---|
| 3470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:621
|
|---|
| 3471 | msgid "The \"from\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
|
|---|
| 3472 | msgstr ""
|
|---|
| 3473 |
|
|---|
| 3474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:625
|
|---|
| 3475 | msgid "The \"to\" way doesn't start or end at the \"via\" way."
|
|---|
| 3476 | msgstr ""
|
|---|
| 3477 |
|
|---|
| 3478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:743
|
|---|
| 3479 | #, java-format
|
|---|
| 3480 | msgid "Style for restriction {0} not found."
|
|---|
| 3481 | msgstr "制約条件{0}のスタイルがありません。"
|
|---|
| 3482 |
|
|---|
| 3483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:799
|
|---|
| 3484 | #, java-format
|
|---|
| 3485 | msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
|
|---|
| 3486 | msgstr "ウェイ\"{1}\"に有効なロール\"{0}\"がありません。"
|
|---|
| 3487 |
|
|---|
| 3488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:810
|
|---|
| 3489 | #, java-format
|
|---|
| 3490 | msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
|
|---|
| 3491 | msgstr "マルチポリゴンにウェイではない\"{0}\"があります。"
|
|---|
| 3492 |
|
|---|
| 3493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:859
|
|---|
| 3494 | #, java-format
|
|---|
| 3495 | msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
|
|---|
| 3496 | msgstr ""
|
|---|
| 3497 |
|
|---|
| 3498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:939
|
|---|
| 3499 | #, java-format
|
|---|
| 3500 | msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
|
|---|
| 3501 | msgstr "ウエイ \"{0}\"と\"{1}\"の交差する点"
|
|---|
| 3502 |
|
|---|
| 3503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:950
|
|---|
| 3504 | #, java-format
|
|---|
| 3505 | msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
|
|---|
| 3506 | msgstr "内部のウェイ ''{0}''が外側にあります。"
|
|---|
| 3507 |
|
|---|
| 3508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:999
|
|---|
| 3509 | #, java-format
|
|---|
| 3510 | msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
|
|---|
| 3511 | msgstr ""
|
|---|
| 3512 |
|
|---|
| 3513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1024
|
|---|
| 3514 | #, java-format
|
|---|
| 3515 | msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
|
|---|
| 3516 | msgstr ""
|
|---|
| 3517 |
|
|---|
| 3518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1207
|
|---|
| 3519 | msgid "untagged"
|
|---|
| 3520 | msgstr "タグ付いていない"
|
|---|
| 3521 |
|
|---|
| 3522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1208
|
|---|
| 3523 | msgid "text"
|
|---|
| 3524 | msgstr "テキスト"
|
|---|
| 3525 |
|
|---|
| 3526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
|
|---|
| 3527 | msgid "inactive"
|
|---|
| 3528 | msgstr "停止中"
|
|---|
| 3529 |
|
|---|
| 3530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
|
|---|
| 3531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:83
|
|---|
| 3532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:206
|
|---|
| 3533 | msgid "selected"
|
|---|
| 3534 | msgstr "選択済の"
|
|---|
| 3535 |
|
|---|
| 3536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:100
|
|---|
| 3537 | msgid "untagged way"
|
|---|
| 3538 | msgstr "タグ付いていないウェイ"
|
|---|
| 3539 |
|
|---|
| 3540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:101
|
|---|
| 3541 | msgid "incomplete way"
|
|---|
| 3542 | msgstr "不完全なウェイ"
|
|---|
| 3543 |
|
|---|
| 3544 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:103
|
|---|
| 3545 | msgid "highlight"
|
|---|
| 3546 | msgstr ""
|
|---|
| 3547 |
|
|---|
| 3548 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
|
|---|
| 3549 | #, java-format
|
|---|
| 3550 | msgid " [id: {0}]"
|
|---|
| 3551 | msgstr " [id: {0}]"
|
|---|
| 3552 |
|
|---|
| 3553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
|---|
| 3554 | #, java-format
|
|---|
| 3555 | msgid "Error: {0}"
|
|---|
| 3556 | msgstr "Error: {0}"
|
|---|
| 3557 |
|
|---|
| 3558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
|---|
| 3559 | #, java-format
|
|---|
| 3560 | msgid "Warning: {0}"
|
|---|
| 3561 | msgstr "Warning: {0}"
|
|---|
| 3562 |
|
|---|
| 3563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
|
|---|
| 3564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:87
|
|---|
| 3565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:83
|
|---|
| 3566 | msgid "incomplete"
|
|---|
| 3567 | msgstr "不完全"
|
|---|
| 3568 |
|
|---|
| 3569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
|
|---|
| 3570 | msgid "highway"
|
|---|
| 3571 | msgstr "高速道路"
|
|---|
| 3572 |
|
|---|
| 3573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
|
|---|
| 3574 | #: trans_presets.java:2943
|
|---|
| 3575 | msgid "railway"
|
|---|
| 3576 | msgstr "鉄道"
|
|---|
| 3577 |
|
|---|
| 3578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
|
|---|
| 3579 | msgid "waterway"
|
|---|
| 3580 | msgstr "水路"
|
|---|
| 3581 |
|
|---|
| 3582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
|
|---|
| 3583 | msgid "landuse"
|
|---|
| 3584 | msgstr "土地利用"
|
|---|
| 3585 |
|
|---|
| 3586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:101
|
|---|
| 3587 | #, java-format
|
|---|
| 3588 | msgid "{0} member"
|
|---|
| 3589 | msgid_plural "{0} members"
|
|---|
| 3590 | msgstr[0] "{0} メンバー"
|
|---|
| 3591 |
|
|---|
| 3592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
|
|---|
| 3593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
|
|---|
| 3594 | msgid "Duplicate"
|
|---|
| 3595 | msgstr "複製"
|
|---|
| 3596 |
|
|---|
| 3597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
|---|
| 3598 | msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
|
|---|
| 3599 | msgstr "コピー後すぐに貼り付けで複製"
|
|---|
| 3600 |
|
|---|
| 3601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:23
|
|---|
| 3602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
|---|
| 3603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
|---|
| 3604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
|---|
| 3605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
|---|
| 3606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
|---|
| 3607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
|---|
| 3608 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30
|
|---|
| 3609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
|---|
| 3610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
|---|
| 3611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
|---|
| 3612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
|---|
| 3613 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
|---|
| 3614 | #, java-format
|
|---|
| 3615 | msgid "Edit: {0}"
|
|---|
| 3616 | msgstr "編集: {0}"
|
|---|
| 3617 |
|
|---|
| 3618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
|
|---|
| 3619 | msgid "JOSM Online Help"
|
|---|
| 3620 | msgstr "JOSMオンラインヘルプ"
|
|---|
| 3621 |
|
|---|
| 3622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
|
|---|
| 3623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
|
|---|
| 3624 | msgid "Open in Browser"
|
|---|
| 3625 | msgstr "ブラウザで開く"
|
|---|
| 3626 |
|
|---|
| 3627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
|
|---|
| 3628 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
|---|
| 3629 | msgstr ""
|
|---|
| 3630 |
|
|---|
| 3631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
|
|---|
| 3632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:195
|
|---|
| 3633 | #, java-format
|
|---|
| 3634 | msgid "Error while loading page {0}"
|
|---|
| 3635 | msgstr "ページ{0}を読み込む際にエラーが発生しました。"
|
|---|
| 3636 |
|
|---|
| 3637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
|
|---|
| 3638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
|---|
| 3639 | msgid "Zoom Out"
|
|---|
| 3640 | msgstr "ズームアウト"
|
|---|
| 3641 |
|
|---|
| 3642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
|---|
| 3643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
|---|
| 3644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
|---|
| 3645 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
|---|
| 3646 | #, java-format
|
|---|
| 3647 | msgid "View: {0}"
|
|---|
| 3648 | msgstr "表示: {0}"
|
|---|
| 3649 |
|
|---|
| 3650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
|---|
| 3651 | msgid "Delete selected objects."
|
|---|
| 3652 | msgstr "選択したオブジェクトを削除します"
|
|---|
| 3653 |
|
|---|
| 3654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
|
|---|
| 3655 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
|
|---|
| 3656 | msgid "Rename layer"
|
|---|
| 3657 | msgstr "レイヤーの名前変更"
|
|---|
| 3658 |
|
|---|
| 3659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
|
|---|
| 3660 | msgid "Also rename the file"
|
|---|
| 3661 | msgstr "ファイル名も変える"
|
|---|
| 3662 |
|
|---|
| 3663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
|
|---|
| 3664 | #, java-format
|
|---|
| 3665 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
|---|
| 3666 | msgstr "ファイル\"{0}\"の名前を変更できませんでした。"
|
|---|
| 3667 |
|
|---|
| 3668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
|
|---|
| 3669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
|
|---|
| 3670 | msgid "History of Element"
|
|---|
| 3671 | msgstr "要素の履歴"
|
|---|
| 3672 |
|
|---|
| 3673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
|
|---|
| 3674 | msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
|
|---|
| 3675 | msgstr ""
|
|---|
| 3676 |
|
|---|
| 3677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:60
|
|---|
| 3678 | msgid ""
|
|---|
| 3679 | "Please select at least one node, way or relation. Only already uploaded "
|
|---|
| 3680 | "elements have a history."
|
|---|
| 3681 | msgstr ""
|
|---|
| 3682 |
|
|---|
| 3683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
|---|
| 3684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
|---|
| 3685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
|
|---|
| 3686 | msgid "Align Nodes in Line"
|
|---|
| 3687 | msgstr "ノードを一直線に配列"
|
|---|
| 3688 |
|
|---|
| 3689 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
|---|
| 3690 | msgid "Move the selected nodes in to a line."
|
|---|
| 3691 | msgstr "選択したノードを一直線に並べます。"
|
|---|
| 3692 |
|
|---|
| 3693 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
|---|
| 3694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
|
|---|
| 3695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
|
|---|
| 3696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
|---|
| 3697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
|---|
| 3698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
|---|
| 3699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
|---|
| 3700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
|
|---|
| 3701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42
|
|---|
| 3702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
|---|
| 3703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
|
|---|
| 3704 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
|---|
| 3705 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
|
|---|
| 3706 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
|---|
| 3707 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
|---|
| 3708 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
|---|
| 3709 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
|---|
| 3710 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
|---|
| 3711 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
|
|---|
| 3712 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
|---|
| 3713 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
|---|
| 3714 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
|---|
| 3715 | #, java-format
|
|---|
| 3716 | msgid "Tool: {0}"
|
|---|
| 3717 | msgstr "ツール: {0}"
|
|---|
| 3718 |
|
|---|
| 3719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
|
|---|
| 3720 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:58
|
|---|
| 3721 | msgid "Please select at least three nodes."
|
|---|
| 3722 | msgstr "少なくとも3つのノードを選択してください。"
|
|---|
| 3723 |
|
|---|
| 3724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
|
|---|
| 3725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:31
|
|---|
| 3726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:124
|
|---|
| 3727 | msgid "Distribute Nodes"
|
|---|
| 3728 | msgstr "ノードを等間隔に配置"
|
|---|
| 3729 |
|
|---|
| 3730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DistributeAction.java:30
|
|---|
| 3731 | msgid "Distribute the selected nodes to equal distances along a line."
|
|---|
| 3732 | msgstr ""
|
|---|
| 3733 |
|
|---|
| 3734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
|
|---|
| 3735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
|---|
| 3736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
|
|---|
| 3737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
|
|---|
| 3738 | msgid "UNKNOWN"
|
|---|
| 3739 | msgstr "UNKNOWN"
|
|---|
| 3740 |
|
|---|
| 3741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
|---|
| 3742 | msgid "About"
|
|---|
| 3743 | msgstr "情報"
|
|---|
| 3744 |
|
|---|
| 3745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
|---|
| 3746 | msgid "Display the about screen."
|
|---|
| 3747 | msgstr "情報を表示する。"
|
|---|
| 3748 |
|
|---|
| 3749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
|
|---|
| 3750 | #, java-format
|
|---|
| 3751 | msgid "Last change at {0}"
|
|---|
| 3752 | msgstr "{0}の最後の変更"
|
|---|
| 3753 |
|
|---|
| 3754 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
|
|---|
| 3755 | #, java-format
|
|---|
| 3756 | msgid "Java Version {0}"
|
|---|
| 3757 | msgstr "Java バージョン {0}"
|
|---|
| 3758 |
|
|---|
| 3759 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
|
|---|
| 3760 | msgid "Homepage"
|
|---|
| 3761 | msgstr "ホームページ"
|
|---|
| 3762 |
|
|---|
| 3763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
|
|---|
| 3764 | msgid "Bug Reports"
|
|---|
| 3765 | msgstr "バグ報告"
|
|---|
| 3766 |
|
|---|
| 3767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
|
|---|
| 3768 | msgid "News about JOSM"
|
|---|
| 3769 | msgstr "JOSMに関するニュース"
|
|---|
| 3770 |
|
|---|
| 3771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
|
|---|
| 3772 | msgid "Readme"
|
|---|
| 3773 | msgstr "Readme"
|
|---|
| 3774 |
|
|---|
| 3775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
|
|---|
| 3776 | msgid "Revision"
|
|---|
| 3777 | msgstr "リビジョン"
|
|---|
| 3778 |
|
|---|
| 3779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
|
|---|
| 3780 | msgid "Contribution"
|
|---|
| 3781 | msgstr "貢献"
|
|---|
| 3782 |
|
|---|
| 3783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
|
|---|
| 3784 | msgid "About JOSM..."
|
|---|
| 3785 | msgstr "JOSMについて"
|
|---|
| 3786 |
|
|---|
| 3787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
|
|---|
| 3788 | msgid "File could not be found."
|
|---|
| 3789 | msgstr "ファイルは存在しませんでした。"
|
|---|
| 3790 |
|
|---|
| 3791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
|---|
| 3792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:54
|
|---|
| 3793 | msgid "Combine Way"
|
|---|
| 3794 | msgstr "ウエイの結合"
|
|---|
| 3795 |
|
|---|
| 3796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
|---|
| 3797 | msgid "Combine several ways into one."
|
|---|
| 3798 | msgstr "複数のウエイを一つに結合"
|
|---|
| 3799 |
|
|---|
| 3800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:67
|
|---|
| 3801 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
|---|
| 3802 | msgstr "結合する少なくとも二つのウエイを選択してください。"
|
|---|
| 3803 |
|
|---|
| 3804 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:112
|
|---|
| 3805 | msgid "Combine ways with different memberships?"
|
|---|
| 3806 | msgstr "異なるメンバーであるウェイを結合しますか?"
|
|---|
| 3807 |
|
|---|
| 3808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
|
|---|
| 3809 | msgid ""
|
|---|
| 3810 | "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
|
|---|
| 3811 | "combine them?"
|
|---|
| 3812 | msgstr "選択したウェイは、それぞれ異なった関連へ含まれています。それでも、結合しますか?"
|
|---|
| 3813 |
|
|---|
| 3814 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:115
|
|---|
| 3815 | msgid "Combine Anyway"
|
|---|
| 3816 | msgstr ""
|
|---|
| 3817 |
|
|---|
| 3818 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:141
|
|---|
| 3819 | msgid "Change directions?"
|
|---|
| 3820 | msgstr "方向を変更しますか?"
|
|---|
| 3821 |
|
|---|
| 3822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:142
|
|---|
| 3823 | msgid ""
|
|---|
| 3824 | "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
|
|---|
| 3825 | "reverse some of them?"
|
|---|
| 3826 | msgstr "ウエイは現在の方向で結合できません。一方の方向にそろえますか?"
|
|---|
| 3827 |
|
|---|
| 3828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:144
|
|---|
| 3829 | msgid "Reverse and Combine"
|
|---|
| 3830 | msgstr "逆転して接続"
|
|---|
| 3831 |
|
|---|
| 3832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:196
|
|---|
| 3833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:195
|
|---|
| 3834 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:123
|
|---|
| 3835 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:315
|
|---|
| 3836 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
|---|
| 3837 | msgstr "すべての競合に値を入力してください。"
|
|---|
| 3838 |
|
|---|
| 3839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:198
|
|---|
| 3840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:197
|
|---|
| 3841 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:317
|
|---|
| 3842 | msgid "Solve Conflicts"
|
|---|
| 3843 | msgstr "競合を解決する"
|
|---|
| 3844 |
|
|---|
| 3845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:231
|
|---|
| 3846 | #, java-format
|
|---|
| 3847 | msgid "Combine {0} ways"
|
|---|
| 3848 | msgstr "{0}ウェイを結合"
|
|---|
| 3849 |
|
|---|
| 3850 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:256
|
|---|
| 3851 | msgid "All the ways were empty"
|
|---|
| 3852 | msgstr "ウェイが全て空です。"
|
|---|
| 3853 |
|
|---|
| 3854 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:285
|
|---|
| 3855 | msgid ""
|
|---|
| 3856 | "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
|
|---|
| 3857 | "nodes)"
|
|---|
| 3858 | msgstr "ウエイを結合できません(これらは、一つのノードの並びに接続することができません)"
|
|---|
| 3859 |
|
|---|
| 3860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
|---|
| 3861 | msgid "Preferences..."
|
|---|
| 3862 | msgstr "設定..."
|
|---|
| 3863 |
|
|---|
| 3864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
|---|
| 3865 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
|---|
| 3866 | msgstr "全体の設定のページを開きます。"
|
|---|
| 3867 |
|
|---|
| 3868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
|
|---|
| 3869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
|
|---|
| 3870 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 3871 | msgstr "設定"
|
|---|
| 3872 |
|
|---|
| 3873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
|---|
| 3874 | msgid "OSM Server Files"
|
|---|
| 3875 | msgstr "OSMサーバファイル"
|
|---|
| 3876 |
|
|---|
| 3877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
|---|
| 3878 | msgid "GPX Files"
|
|---|
| 3879 | msgstr "GPXファイル"
|
|---|
| 3880 |
|
|---|
| 3881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
|
|---|
| 3882 | msgid "NMEA-0183 Files"
|
|---|
| 3883 | msgstr "NMEA-0183ファイル"
|
|---|
| 3884 |
|
|---|
| 3885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:43
|
|---|
| 3886 | msgid ""
|
|---|
| 3887 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
|---|
| 3888 | "tracks."
|
|---|
| 3889 | msgstr "備考:GPLは、OSMライセンスと互換性がありません。GPLでライセンスされているトラックをアップロードしないでください。"
|
|---|
| 3890 |
|
|---|
| 3891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
|---|
| 3892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:49
|
|---|
| 3893 | msgid "Export to GPX..."
|
|---|
| 3894 | msgstr "GPXにエクスポート中..."
|
|---|
| 3895 |
|
|---|
| 3896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
|---|
| 3897 | msgid "Export the data to GPX file."
|
|---|
| 3898 | msgstr "データをGPXファイルにエクスポートします。"
|
|---|
| 3899 |
|
|---|
| 3900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:55
|
|---|
| 3901 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
|---|
| 3902 | msgstr "エクスポートできません。最初にデータを取得してください。"
|
|---|
| 3903 |
|
|---|
| 3904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:79
|
|---|
| 3905 | msgid "gps track description"
|
|---|
| 3906 | msgstr "gpsトラックの記述"
|
|---|
| 3907 |
|
|---|
| 3908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:85
|
|---|
| 3909 | msgid "Add author information"
|
|---|
| 3910 | msgstr "著者情報の追加"
|
|---|
| 3911 |
|
|---|
| 3912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:88
|
|---|
| 3913 | msgid "Real name"
|
|---|
| 3914 | msgstr "本名"
|
|---|
| 3915 |
|
|---|
| 3916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:92
|
|---|
| 3917 | msgid "Email"
|
|---|
| 3918 | msgstr "Email"
|
|---|
| 3919 |
|
|---|
| 3920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:96
|
|---|
| 3921 | msgid "Copyright (URL)"
|
|---|
| 3922 | msgstr "Copyright (URL)"
|
|---|
| 3923 |
|
|---|
| 3924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:100
|
|---|
| 3925 | msgid "Predefined"
|
|---|
| 3926 | msgstr "事前定義"
|
|---|
| 3927 |
|
|---|
| 3928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:102
|
|---|
| 3929 | msgid "Copyright year"
|
|---|
| 3930 | msgstr "Copyright year"
|
|---|
| 3931 |
|
|---|
| 3932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:110
|
|---|
| 3933 | msgid "Keywords"
|
|---|
| 3934 | msgstr "キーワード"
|
|---|
| 3935 |
|
|---|
| 3936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:115
|
|---|
| 3937 | msgid "Export options"
|
|---|
| 3938 | msgstr "エキスポートのオプション"
|
|---|
| 3939 |
|
|---|
| 3940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:117
|
|---|
| 3941 | msgid "Export and Save"
|
|---|
| 3942 | msgstr "エキスポートして保存"
|
|---|
| 3943 |
|
|---|
| 3944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:143
|
|---|
| 3945 | #, java-format
|
|---|
| 3946 | msgid ""
|
|---|
| 3947 | "Error while exporting {0}:\n"
|
|---|
| 3948 | "{1}"
|
|---|
| 3949 | msgstr ""
|
|---|
| 3950 | "エキスポートの際にエラー {0}:\n"
|
|---|
| 3951 | "{1}"
|
|---|
| 3952 |
|
|---|
| 3953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:197
|
|---|
| 3954 | msgid "Choose a predefined license"
|
|---|
| 3955 | msgstr "事前定義のライセンスを選択"
|
|---|
| 3956 |
|
|---|
| 3957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
|---|
| 3958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
|---|
| 3959 | msgid "Save As..."
|
|---|
| 3960 | msgstr "名前をつけて保存…"
|
|---|
| 3961 |
|
|---|
| 3962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
|---|
| 3963 | msgid "Save the current data to a new file."
|
|---|
| 3964 | msgstr "現在のデータを新規ファイルに保存"
|
|---|
| 3965 |
|
|---|
| 3966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
|---|
| 3967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
|---|
| 3968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
|
|---|
| 3969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
|---|
| 3970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
|---|
| 3971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33
|
|---|
| 3972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
|---|
| 3973 | #, java-format
|
|---|
| 3974 | msgid "File: {0}"
|
|---|
| 3975 | msgstr "ファイル: {0}"
|
|---|
| 3976 |
|
|---|
| 3977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
|---|
| 3978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
|---|
| 3979 | msgid "Split Way"
|
|---|
| 3980 | msgstr "ウェイを分割"
|
|---|
| 3981 |
|
|---|
| 3982 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
|---|
| 3983 | msgid "Split a way at the selected node."
|
|---|
| 3984 | msgstr "選択したノードでウェイを分割"
|
|---|
| 3985 |
|
|---|
| 3986 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
|
|---|
| 3987 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
|---|
| 3988 | msgstr "現在の選択は分割できません。"
|
|---|
| 3989 |
|
|---|
| 3990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
|
|---|
| 3991 | msgid "The selected node is not in the middle of any way."
|
|---|
| 3992 | msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
|
|---|
| 3993 | msgstr[0] "選択したノードは、いずれかのウェイの中間ではありません。"
|
|---|
| 3994 |
|
|---|
| 3995 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:126
|
|---|
| 3996 | msgid ""
|
|---|
| 3997 | "There is more than one way using the node you selected. Please select the "
|
|---|
| 3998 | "way also."
|
|---|
| 3999 | msgid_plural ""
|
|---|
| 4000 | "There is more than one way using the nodes you selected. Please select the "
|
|---|
| 4001 | "way also."
|
|---|
| 4002 | msgstr[0] "一つ以上のウエイが、あなたの選択したこのノードを使っています。ウエイも選択してください。"
|
|---|
| 4003 |
|
|---|
| 4004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:137
|
|---|
| 4005 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
|---|
| 4006 | msgstr "選択したノードは同じウエイで共有されていません。"
|
|---|
| 4007 |
|
|---|
| 4008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:150
|
|---|
| 4009 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
|---|
| 4010 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
|---|
| 4011 | msgstr[0] "選択したウエイは選択したノードをつかって構成されていません。"
|
|---|
| 4012 |
|
|---|
| 4013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:218
|
|---|
| 4014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:229
|
|---|
| 4015 | msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
|
|---|
| 4016 | msgstr "円形につながったのウエイの分割には、二つ以上のノードを選択する必要があります。"
|
|---|
| 4017 |
|
|---|
| 4018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:231
|
|---|
| 4019 | msgid ""
|
|---|
| 4020 | "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
|
|---|
| 4021 | "middle of the way.)"
|
|---|
| 4022 | msgstr "ウエイは選択したノードで分割できません(ヒント:ウエイの真ん中のノードを選択する)"
|
|---|
| 4023 |
|
|---|
| 4024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
|
|---|
| 4025 | msgid ""
|
|---|
| 4026 | "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
|
|---|
| 4027 | "You should verify this and correct it when necessary."
|
|---|
| 4028 | msgstr ""
|
|---|
| 4029 |
|
|---|
| 4030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:296
|
|---|
| 4031 | #, java-format
|
|---|
| 4032 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
|---|
| 4033 | msgstr "ウェイ{0}を{1}こに分割"
|
|---|
| 4034 |
|
|---|
| 4035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
|---|
| 4036 | msgid "data"
|
|---|
| 4037 | msgstr "データ"
|
|---|
| 4038 |
|
|---|
| 4039 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
|---|
| 4040 | msgid "layer"
|
|---|
| 4041 | msgstr "レイヤ"
|
|---|
| 4042 |
|
|---|
| 4043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
|---|
| 4044 | msgid "selection"
|
|---|
| 4045 | msgstr "選択"
|
|---|
| 4046 |
|
|---|
| 4047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
|
|---|
| 4048 | msgid "download"
|
|---|
| 4049 | msgstr "ダウンロード"
|
|---|
| 4050 |
|
|---|
| 4051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
|
|---|
| 4052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
|
|---|
| 4053 | #, java-format
|
|---|
| 4054 | msgid "Zoom to {0}"
|
|---|
| 4055 | msgstr "{0}へズーム"
|
|---|
| 4056 |
|
|---|
| 4057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
|
|---|
| 4058 | #, java-format
|
|---|
| 4059 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
|---|
| 4060 | msgstr "{0}のビューへズーム"
|
|---|
| 4061 |
|
|---|
| 4062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
|
|---|
| 4063 | msgid "Nothing selected to zoom to."
|
|---|
| 4064 | msgstr "ズームする選択がありませn"
|
|---|
| 4065 |
|
|---|
| 4066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
|
|---|
| 4067 | msgid "No conflicts to zoom to"
|
|---|
| 4068 | msgstr "ズームの対象になる競合はありません"
|
|---|
| 4069 |
|
|---|
| 4070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
|---|
| 4071 | msgid "Create a new map."
|
|---|
| 4072 | msgstr "新しい地図を作成します。"
|
|---|
| 4073 |
|
|---|
| 4074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
|
|---|
| 4075 | msgid "unnamed"
|
|---|
| 4076 | msgstr "名前なし"
|
|---|
| 4077 |
|
|---|
| 4078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
|---|
| 4079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
|---|
| 4080 | msgid "Reverse Ways"
|
|---|
| 4081 | msgstr "ウェイ方向反転"
|
|---|
| 4082 |
|
|---|
| 4083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
|---|
| 4084 | msgid "Reverse the direction of all selected ways."
|
|---|
| 4085 | msgstr "選択したウェイ全ての方向を反転します。"
|
|---|
| 4086 |
|
|---|
| 4087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
|
|---|
| 4088 | msgid "Please select at least one way."
|
|---|
| 4089 | msgstr "少なくとも1つのウェイを選択してください。"
|
|---|
| 4090 |
|
|---|
| 4091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
|
|---|
| 4092 | msgid "Reverse ways"
|
|---|
| 4093 | msgstr "ウェイ方向反転"
|
|---|
| 4094 |
|
|---|
| 4095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
|---|
| 4096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:64
|
|---|
| 4097 | msgid "Upload to OSM..."
|
|---|
| 4098 | msgstr "OSMにアップロード中..."
|
|---|
| 4099 |
|
|---|
| 4100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
|---|
| 4101 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
|---|
| 4102 | msgstr "OSMサーバにすべての変更をアップロードします。"
|
|---|
| 4103 |
|
|---|
| 4104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:78
|
|---|
| 4105 | msgid "Objects to add:"
|
|---|
| 4106 | msgstr "追加するオブジェクト:"
|
|---|
| 4107 |
|
|---|
| 4108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:86
|
|---|
| 4109 | msgid "Objects to modify:"
|
|---|
| 4110 | msgstr "修正するオブジェクト:"
|
|---|
| 4111 |
|
|---|
| 4112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:94
|
|---|
| 4113 | msgid "Objects to delete:"
|
|---|
| 4114 | msgstr "削除するオブジェクト:"
|
|---|
| 4115 |
|
|---|
| 4116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:102
|
|---|
| 4117 | msgid "Upload these changes?"
|
|---|
| 4118 | msgstr "この変更をアップロードしますか?"
|
|---|
| 4119 |
|
|---|
| 4120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:104
|
|---|
| 4121 | msgid "Upload Changes"
|
|---|
| 4122 | msgstr "変更のアップロード"
|
|---|
| 4123 |
|
|---|
| 4124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:112
|
|---|
| 4125 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
|---|
| 4126 | msgstr "アップロードするものがありません。最初にデータを取得してください。"
|
|---|
| 4127 |
|
|---|
| 4128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:117
|
|---|
| 4129 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
|---|
| 4130 | msgstr "未解決の競合があります。まずこれらの競合を解決してください。"
|
|---|
| 4131 |
|
|---|
| 4132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:138
|
|---|
| 4133 | msgid "No changes to upload."
|
|---|
| 4134 | msgstr "アップロードする変更はありません。"
|
|---|
| 4135 |
|
|---|
| 4136 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:154
|
|---|
| 4137 | msgid "Uploading data"
|
|---|
| 4138 | msgstr "アップロードするデータ"
|
|---|
| 4139 |
|
|---|
| 4140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
|---|
| 4141 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
|---|
| 4142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:112
|
|---|
| 4143 | msgid "Paste"
|
|---|
| 4144 | msgstr "貼り付け"
|
|---|
| 4145 |
|
|---|
| 4146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
|---|
| 4147 | msgid "Paste contents of paste buffer."
|
|---|
| 4148 | msgstr "貼り付けバッファの内容を貼り付け"
|
|---|
| 4149 |
|
|---|
| 4150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
|---|
| 4151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
|---|
| 4152 | msgid "Open..."
|
|---|
| 4153 | msgstr "開く..."
|
|---|
| 4154 |
|
|---|
| 4155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
|---|
| 4156 | msgid "Open a file."
|
|---|
| 4157 | msgstr "ファイルを開く"
|
|---|
| 4158 |
|
|---|
| 4159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
|
|---|
| 4160 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:170
|
|---|
| 4161 | #, java-format
|
|---|
| 4162 | msgid "Error while parsing {0}"
|
|---|
| 4163 | msgstr "{0}の解析中にエラー"
|
|---|
| 4164 |
|
|---|
| 4165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
|
|---|
| 4166 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:174
|
|---|
| 4167 | #, java-format
|
|---|
| 4168 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
|---|
| 4169 | msgstr "\"{0}\"を読み込めません。"
|
|---|
| 4170 |
|
|---|
| 4171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
|
|---|
| 4172 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
|
|---|
| 4173 | #, java-format
|
|---|
| 4174 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
|---|
| 4175 | msgstr "ファイルの拡張子が不明です: {0}"
|
|---|
| 4176 |
|
|---|
| 4177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
|
|---|
| 4178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
|
|---|
| 4179 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
|
|---|
| 4180 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
|
|---|
| 4181 | #, java-format
|
|---|
| 4182 | msgid "Markers from {0}"
|
|---|
| 4183 | msgstr "{0} からのオーディオマーカー"
|
|---|
| 4184 |
|
|---|
| 4185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
|
|---|
| 4186 | msgid "Coordinates imported: "
|
|---|
| 4187 | msgstr "座標をインポートしました。 "
|
|---|
| 4188 |
|
|---|
| 4189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
|
|---|
| 4190 | msgid "Malformed sentences: "
|
|---|
| 4191 | msgstr "不正なセンテンス: "
|
|---|
| 4192 |
|
|---|
| 4193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
|
|---|
| 4194 | msgid "Checksum errors: "
|
|---|
| 4195 | msgstr "チェックサムエラー "
|
|---|
| 4196 |
|
|---|
| 4197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
|
|---|
| 4198 | msgid "Unknown sentences: "
|
|---|
| 4199 | msgstr "不明なセンテンス: "
|
|---|
| 4200 |
|
|---|
| 4201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
|
|---|
| 4202 | msgid "Zero coordinates: "
|
|---|
| 4203 | msgstr "ゼロ座標: "
|
|---|
| 4204 |
|
|---|
| 4205 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
|
|---|
| 4206 | msgid "NMEA import success"
|
|---|
| 4207 | msgstr "NMEAインポートの成功"
|
|---|
| 4208 |
|
|---|
| 4209 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
|
|---|
| 4210 | msgid "NMEA import faliure!"
|
|---|
| 4211 | msgstr "NMEAインポートの失敗!"
|
|---|
| 4212 |
|
|---|
| 4213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
|---|
| 4214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
|---|
| 4215 | msgid "Save"
|
|---|
| 4216 | msgstr "保存"
|
|---|
| 4217 |
|
|---|
| 4218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
|---|
| 4219 | msgid "Save the current data."
|
|---|
| 4220 | msgstr "最新データを保存します。"
|
|---|
| 4221 |
|
|---|
| 4222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
|
|---|
| 4223 | msgid "Load Selection"
|
|---|
| 4224 | msgstr "セレクションのロード"
|
|---|
| 4225 |
|
|---|
| 4226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
|
|---|
| 4227 | #, java-format
|
|---|
| 4228 | msgid "Contact {0}..."
|
|---|
| 4229 | msgstr "連絡先 {0} ..."
|
|---|
| 4230 |
|
|---|
| 4231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
|
|---|
| 4232 | msgid "Downloading..."
|
|---|
| 4233 | msgstr "ダウンロード…"
|
|---|
| 4234 |
|
|---|
| 4235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
|
|---|
| 4236 | #, java-format
|
|---|
| 4237 | msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
|
|---|
| 4238 | msgstr "URL: \"{0}\"から読み込むことができません"
|
|---|
| 4239 |
|
|---|
| 4240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
|
|---|
| 4241 | #, java-format
|
|---|
| 4242 | msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
|
|---|
| 4243 | msgstr "URL: \"{0}\"の走査エラー"
|
|---|
| 4244 |
|
|---|
| 4245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:46
|
|---|
| 4246 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
|
|---|
| 4247 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
|
|---|
| 4248 | msgid "No data loaded."
|
|---|
| 4249 | msgstr "データが読み込まれていません。"
|
|---|
| 4250 |
|
|---|
| 4251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:56
|
|---|
| 4252 | msgid "Please enter a search string."
|
|---|
| 4253 | msgstr "検索文字列を入力してください"
|
|---|
| 4254 |
|
|---|
| 4255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:60
|
|---|
| 4256 | msgid "replace selection"
|
|---|
| 4257 | msgstr "セレクションを置換"
|
|---|
| 4258 |
|
|---|
| 4259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:61
|
|---|
| 4260 | msgid "add to selection"
|
|---|
| 4261 | msgstr "セレクションに加える"
|
|---|
| 4262 |
|
|---|
| 4263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:62
|
|---|
| 4264 | msgid "remove from selection"
|
|---|
| 4265 | msgstr "セレクションの削除"
|
|---|
| 4266 |
|
|---|
| 4267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:68
|
|---|
| 4268 | msgid "case sensitive"
|
|---|
| 4269 | msgstr "大/小文字を区別する"
|
|---|
| 4270 |
|
|---|
| 4271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:69
|
|---|
| 4272 | msgid "regular expression"
|
|---|
| 4273 | msgstr "正規表現検索"
|
|---|
| 4274 |
|
|---|
| 4275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
|
|---|
| 4276 | msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
|
|---|
| 4277 | msgstr ""
|
|---|
| 4278 |
|
|---|
| 4279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
|
|---|
| 4280 | msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
|
|---|
| 4281 | msgstr ""
|
|---|
| 4282 |
|
|---|
| 4283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
|
|---|
| 4284 | msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
|
|---|
| 4285 | msgstr ""
|
|---|
| 4286 |
|
|---|
| 4287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
|
|---|
| 4288 | msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
|
|---|
| 4289 | msgstr ""
|
|---|
| 4290 |
|
|---|
| 4291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
|
|---|
| 4292 | msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
|
|---|
| 4293 | msgstr ""
|
|---|
| 4294 |
|
|---|
| 4295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
|
|---|
| 4296 | msgid "<u>Special targets:</u>"
|
|---|
| 4297 | msgstr "<u>特殊なターゲット:</u>"
|
|---|
| 4298 |
|
|---|
| 4299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
|
|---|
| 4300 | msgid ""
|
|---|
| 4301 | "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
|
|---|
| 4302 | msgstr ""
|
|---|
| 4303 |
|
|---|
| 4304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
|
|---|
| 4305 | msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
|
|---|
| 4306 | msgstr ""
|
|---|
| 4307 |
|
|---|
| 4308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
|
|---|
| 4309 | msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
|
|---|
| 4310 | msgstr ""
|
|---|
| 4311 |
|
|---|
| 4312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
|
|---|
| 4313 | msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
|
|---|
| 4314 | msgstr ""
|
|---|
| 4315 |
|
|---|
| 4316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
|
|---|
| 4317 | msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
|
|---|
| 4318 | msgstr "<b>変更済み</b> - すべての変更されたオブジェクト"
|
|---|
| 4319 |
|
|---|
| 4320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
|
|---|
| 4321 | msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
|
|---|
| 4322 | msgstr "<b>選択</b>- すべての選択されたオブジェクト"
|
|---|
| 4323 |
|
|---|
| 4324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
|
|---|
| 4325 | msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
|
|---|
| 4326 | msgstr "<b>未完了</b> - すべての未完了のオブジェクト"
|
|---|
| 4327 |
|
|---|
| 4328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:95
|
|---|
| 4329 | msgid "<b>untagged</b> - all untagged objects"
|
|---|
| 4330 | msgstr "<b>タグなし</b> - すべてのタグなしオブジェクト"
|
|---|
| 4331 |
|
|---|
| 4332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:96
|
|---|
| 4333 | msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
|
|---|
| 4334 | msgstr "<b>|</b> や <b>OR</b>を、論理和をとるために使う"
|
|---|
| 4335 |
|
|---|
| 4336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:97
|
|---|
| 4337 | msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
|
|---|
| 4338 | msgstr ""
|
|---|
| 4339 |
|
|---|
| 4340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
|
|---|
| 4341 | msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
|
|---|
| 4342 | msgstr ""
|
|---|
| 4343 |
|
|---|
| 4344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
|
|---|
| 4345 | msgid "Start Search"
|
|---|
| 4346 | msgstr "検索開始"
|
|---|
| 4347 |
|
|---|
| 4348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
|
|---|
| 4349 | #, java-format
|
|---|
| 4350 | msgid "No match found for ''{0}''"
|
|---|
| 4351 | msgstr "\"{0}\"にマッチするものが見つからない"
|
|---|
| 4352 |
|
|---|
| 4353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
|
|---|
| 4354 | #, java-format
|
|---|
| 4355 | msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
|
|---|
| 4356 | msgstr ""
|
|---|
| 4357 |
|
|---|
| 4358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:175
|
|---|
| 4359 | #, java-format
|
|---|
| 4360 | msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
|
|---|
| 4361 | msgstr ""
|
|---|
| 4362 |
|
|---|
| 4363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:179
|
|---|
| 4364 | #, java-format
|
|---|
| 4365 | msgid "Found {0} matches"
|
|---|
| 4366 | msgstr "{0} の一致が見つかりました"
|
|---|
| 4367 |
|
|---|
| 4368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
|
|---|
| 4369 | msgid "CI"
|
|---|
| 4370 | msgstr "CI"
|
|---|
| 4371 |
|
|---|
| 4372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:201
|
|---|
| 4373 | msgid "CS"
|
|---|
| 4374 | msgstr "CS"
|
|---|
| 4375 |
|
|---|
| 4376 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:202
|
|---|
| 4377 | msgid "RX"
|
|---|
| 4378 | msgstr "RX"
|
|---|
| 4379 |
|
|---|
| 4380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
|
|---|
| 4381 | #, java-format
|
|---|
| 4382 | msgid ""
|
|---|
| 4383 | "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
|
|---|
| 4384 | "\n"
|
|---|
| 4385 | "{2}"
|
|---|
| 4386 | msgstr ""
|
|---|
| 4387 |
|
|---|
| 4388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:360
|
|---|
| 4389 | msgid "Missing arguments for or."
|
|---|
| 4390 | msgstr "orに引数がありません。"
|
|---|
| 4391 |
|
|---|
| 4392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:371
|
|---|
| 4393 | msgid "Missing argument for not."
|
|---|
| 4394 | msgstr "not に引数がありません。"
|
|---|
| 4395 |
|
|---|
| 4396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:382
|
|---|
| 4397 | msgid "Expected closing parenthesis."
|
|---|
| 4398 | msgstr "閉じ括弧があるはずです。"
|
|---|
| 4399 |
|
|---|
| 4400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
|---|
| 4401 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
|---|
| 4402 | msgid "Join Node to Way"
|
|---|
| 4403 | msgstr "ノードをウェイに参加させる"
|
|---|
| 4404 |
|
|---|
| 4405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
|---|
| 4406 | msgid "Join a node into the nearest way segments"
|
|---|
| 4407 | msgstr "ノードを一番近いセグメントに接続します。"
|
|---|
| 4408 |
|
|---|
| 4409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
|
|---|
| 4410 | msgid "Join Node and Line"
|
|---|
| 4411 | msgstr "ノードと線のJoin"
|
|---|
| 4412 |
|
|---|
| 4413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
|---|
| 4414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
|---|
| 4415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:245
|
|---|
| 4416 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
|---|
| 4417 | msgstr "ノードを円形に配列"
|
|---|
| 4418 |
|
|---|
| 4419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
|---|
| 4420 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
|---|
| 4421 | msgstr "選択したノードを円形に移動します"
|
|---|
| 4422 |
|
|---|
| 4423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
|
|---|
| 4424 | msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
|
|---|
| 4425 | msgstr ""
|
|---|
| 4426 |
|
|---|
| 4427 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:180
|
|---|
| 4428 | msgid "Please select at least four nodes."
|
|---|
| 4429 | msgstr "少なくとも4つのノードを選択してください。"
|
|---|
| 4430 |
|
|---|
| 4431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:73
|
|---|
| 4432 | msgid ""
|
|---|
| 4433 | "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
|
|---|
| 4434 | "a bug."
|
|---|
| 4435 | msgstr ""
|
|---|
| 4436 |
|
|---|
| 4437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:77
|
|---|
| 4438 | msgid "No document open so nothing to save."
|
|---|
| 4439 | msgstr "一つも開かれたデータがありませんんで、保存されません。"
|
|---|
| 4440 |
|
|---|
| 4441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
|
|---|
| 4442 | msgid "Empty document"
|
|---|
| 4443 | msgstr "空の文書"
|
|---|
| 4444 |
|
|---|
| 4445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
|
|---|
| 4446 | msgid "The document contains no data."
|
|---|
| 4447 | msgstr ""
|
|---|
| 4448 |
|
|---|
| 4449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:81
|
|---|
| 4450 | msgid "Save anyway"
|
|---|
| 4451 | msgstr ""
|
|---|
| 4452 |
|
|---|
| 4453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:90
|
|---|
| 4454 | msgid ""
|
|---|
| 4455 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
|---|
| 4456 | "if you rejected all. Continue?"
|
|---|
| 4457 | msgstr "未解決の競合があります。競合箇所は保存されず、あなたがすべて否定した様に扱われます。続けますか?"
|
|---|
| 4458 |
|
|---|
| 4459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
|---|
| 4460 | msgid "Reject Conflicts and Save"
|
|---|
| 4461 | msgstr "競合を否定して保存する"
|
|---|
| 4462 |
|
|---|
| 4463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
|
|---|
| 4464 | msgid "Save GPX file"
|
|---|
| 4465 | msgstr "GPXファイルの保存"
|
|---|
| 4466 |
|
|---|
| 4467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:100
|
|---|
| 4468 | msgid "Save OSM file"
|
|---|
| 4469 | msgstr "OSMファイルの保存"
|
|---|
| 4470 |
|
|---|
| 4471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:127
|
|---|
| 4472 | msgid "Could not back up file."
|
|---|
| 4473 | msgstr "ファイルをバックアップできませんでした。"
|
|---|
| 4474 |
|
|---|
| 4475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:165
|
|---|
| 4476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:207
|
|---|
| 4477 | msgid "Unknown file extension."
|
|---|
| 4478 | msgstr "ファイルの拡張子が不明です"
|
|---|
| 4479 |
|
|---|
| 4480 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:171
|
|---|
| 4481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:212
|
|---|
| 4482 | msgid "An error occurred while saving."
|
|---|
| 4483 | msgstr "保存中にエラー発生"
|
|---|
| 4484 |
|
|---|
| 4485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:181
|
|---|
| 4486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:222
|
|---|
| 4487 | msgid "An error occurred while restoring backup file."
|
|---|
| 4488 | msgstr "バックアップファイルから復元するときに、エラーになりました。"
|
|---|
| 4489 |
|
|---|
| 4490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:35
|
|---|
| 4491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:39
|
|---|
| 4492 | msgid "Show Status Report"
|
|---|
| 4493 | msgstr ""
|
|---|
| 4494 |
|
|---|
| 4495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:37
|
|---|
| 4496 | msgid ""
|
|---|
| 4497 | "Show status report with useful information that can be attached to bugs"
|
|---|
| 4498 | msgstr ""
|
|---|
| 4499 |
|
|---|
| 4500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:38
|
|---|
| 4501 | #, java-format
|
|---|
| 4502 | msgid "Help: {0}"
|
|---|
| 4503 | msgstr ""
|
|---|
| 4504 |
|
|---|
| 4505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:92
|
|---|
| 4506 | msgid "Status Report"
|
|---|
| 4507 | msgstr ""
|
|---|
| 4508 |
|
|---|
| 4509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:93
|
|---|
| 4510 | msgid "Copy to clipboard and close"
|
|---|
| 4511 | msgstr ""
|
|---|
| 4512 |
|
|---|
| 4513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ShowStatusReportAction.java:93
|
|---|
| 4514 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871
|
|---|
| 4515 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:206
|
|---|
| 4516 | msgid "Close"
|
|---|
| 4517 | msgstr ""
|
|---|
| 4518 |
|
|---|
| 4519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
|---|
| 4520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
|---|
| 4521 | msgid "Redo"
|
|---|
| 4522 | msgstr "やり直し"
|
|---|
| 4523 |
|
|---|
| 4524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
|---|
| 4525 | msgid "Redo the last undone action."
|
|---|
| 4526 | msgstr "最後に戻した処理を再度行います。"
|
|---|
| 4527 |
|
|---|
| 4528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
|
|---|
| 4529 | msgid "Delete Mode"
|
|---|
| 4530 | msgstr "削除モード"
|
|---|
| 4531 |
|
|---|
| 4532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:47
|
|---|
| 4533 | msgid "Delete nodes or ways."
|
|---|
| 4534 | msgstr "ノードまたはウェイを削除します"
|
|---|
| 4535 |
|
|---|
| 4536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:48
|
|---|
| 4537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
|
|---|
| 4538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91
|
|---|
| 4539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:96
|
|---|
| 4540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
|---|
| 4541 | #, java-format
|
|---|
| 4542 | msgid "Mode: {0}"
|
|---|
| 4543 | msgstr "モード: {0}"
|
|---|
| 4544 |
|
|---|
| 4545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:131
|
|---|
| 4546 | msgid ""
|
|---|
| 4547 | "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
|
|---|
| 4548 | "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
|---|
| 4549 | msgstr ""
|
|---|
| 4550 |
|
|---|
| 4551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:82
|
|---|
| 4552 | msgid ""
|
|---|
| 4553 | "Drag play head and release near track to play audio from there; "
|
|---|
| 4554 | "SHIFT+release to synchronize audio at that point."
|
|---|
| 4555 | msgstr ""
|
|---|
| 4556 |
|
|---|
| 4557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
|
|---|
| 4558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:78
|
|---|
| 4559 | msgid "Extrude"
|
|---|
| 4560 | msgstr ""
|
|---|
| 4561 |
|
|---|
| 4562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:77
|
|---|
| 4563 | msgid "Create areas"
|
|---|
| 4564 | msgstr "エリアの作成"
|
|---|
| 4565 |
|
|---|
| 4566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:248
|
|---|
| 4567 | msgid "Extrude Way"
|
|---|
| 4568 | msgstr "ウエイの延長"
|
|---|
| 4569 |
|
|---|
| 4570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:261
|
|---|
| 4571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:467
|
|---|
| 4572 | msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
|
|---|
| 4573 | msgstr ""
|
|---|
| 4574 |
|
|---|
| 4575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:263
|
|---|
| 4576 | msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
|
|---|
| 4577 | msgstr ""
|
|---|
| 4578 |
|
|---|
| 4579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:265
|
|---|
| 4580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:471
|
|---|
| 4581 | msgid "Release the mouse button to stop rotating."
|
|---|
| 4582 | msgstr ""
|
|---|
| 4583 |
|
|---|
| 4584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:267
|
|---|
| 4585 | msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
|
|---|
| 4586 | msgstr "ドラッグして、ウェイのセグメントで長方形を作成します。"
|
|---|
| 4587 |
|
|---|
| 4588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
|
|---|
| 4589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:91
|
|---|
| 4590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96
|
|---|
| 4591 | msgid "Draw"
|
|---|
| 4592 | msgstr "描画"
|
|---|
| 4593 |
|
|---|
| 4594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:90
|
|---|
| 4595 | msgid "Draw nodes"
|
|---|
| 4596 | msgstr "ノードを描画"
|
|---|
| 4597 |
|
|---|
| 4598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:96
|
|---|
| 4599 | msgid "Mode: Draw Focus"
|
|---|
| 4600 | msgstr "モード: フォーカスを描画"
|
|---|
| 4601 |
|
|---|
| 4602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:334
|
|---|
| 4603 | msgid "Cannot add a node outside of the world."
|
|---|
| 4604 | msgstr ""
|
|---|
| 4605 |
|
|---|
| 4606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:486
|
|---|
| 4607 | msgid "Add node"
|
|---|
| 4608 | msgstr "ノードを追加"
|
|---|
| 4609 |
|
|---|
| 4610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:488
|
|---|
| 4611 | msgid "Add node into way"
|
|---|
| 4612 | msgstr "ノードでウェイに追加"
|
|---|
| 4613 |
|
|---|
| 4614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:493
|
|---|
| 4615 | msgid "Connect existing way to node"
|
|---|
| 4616 | msgstr "既存のウェイをノードとつなぎます。"
|
|---|
| 4617 |
|
|---|
| 4618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:495
|
|---|
| 4619 | msgid "Add a new node to an existing way"
|
|---|
| 4620 | msgstr "既存のウェイに新しいノードを追加"
|
|---|
| 4621 |
|
|---|
| 4622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:497
|
|---|
| 4623 | msgid "Add node into way and connect"
|
|---|
| 4624 | msgstr "ウェイのノードを追加して接続"
|
|---|
| 4625 |
|
|---|
| 4626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:876
|
|---|
| 4627 | msgid "Create new node."
|
|---|
| 4628 | msgstr ""
|
|---|
| 4629 |
|
|---|
| 4630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:880
|
|---|
| 4631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:888
|
|---|
| 4632 | #, java-format
|
|---|
| 4633 | msgid "Insert new node into way."
|
|---|
| 4634 | msgid_plural "Insert new node into {0} ways."
|
|---|
| 4635 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 4636 | msgstr[1] ""
|
|---|
| 4637 |
|
|---|
| 4638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:886
|
|---|
| 4639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:909
|
|---|
| 4640 | msgid "Select node under cursor."
|
|---|
| 4641 | msgstr ""
|
|---|
| 4642 |
|
|---|
| 4643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:897
|
|---|
| 4644 | msgid "Start new way from last node."
|
|---|
| 4645 | msgstr ""
|
|---|
| 4646 |
|
|---|
| 4647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:899
|
|---|
| 4648 | msgid "Continue way from last node."
|
|---|
| 4649 | msgstr ""
|
|---|
| 4650 |
|
|---|
| 4651 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:911
|
|---|
| 4652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:921
|
|---|
| 4653 | msgid "Finish drawing."
|
|---|
| 4654 | msgstr ""
|
|---|
| 4655 |
|
|---|
| 4656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:95
|
|---|
| 4657 | msgid "Select, move and rotate objects"
|
|---|
| 4658 | msgstr "オブジェクトの選択、移動および回転"
|
|---|
| 4659 |
|
|---|
| 4660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:195
|
|---|
| 4661 | #, java-format
|
|---|
| 4662 | msgid "Add and move a virtual new node to way"
|
|---|
| 4663 | msgid_plural "Add and move a virtual new node to {0} ways"
|
|---|
| 4664 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 4665 | msgstr[1] ""
|
|---|
| 4666 |
|
|---|
| 4667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:231
|
|---|
| 4668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
|
|---|
| 4669 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
|---|
| 4670 | msgstr ""
|
|---|
| 4671 |
|
|---|
| 4672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:469
|
|---|
| 4673 | msgid ""
|
|---|
| 4674 | "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
|
|---|
| 4675 | msgstr ""
|
|---|
| 4676 |
|
|---|
| 4677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:473
|
|---|
| 4678 | msgid ""
|
|---|
| 4679 | "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to toggle); Shift-"
|
|---|
| 4680 | "Ctrl to rotate selected; or change selection"
|
|---|
| 4681 | msgstr ""
|
|---|
| 4682 |
|
|---|
| 4683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
|---|
| 4684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
|---|
| 4685 | msgid "Zoom"
|
|---|
| 4686 | msgstr "ズーム"
|
|---|
| 4687 |
|
|---|
| 4688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
|---|
| 4689 | msgid "Zoom and move map"
|
|---|
| 4690 | msgstr "ズームと地図の移動"
|
|---|
| 4691 |
|
|---|
| 4692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
|
|---|
| 4693 | msgid ""
|
|---|
| 4694 | "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
|
|---|
| 4695 | "move zoom with right button"
|
|---|
| 4696 | msgstr ""
|
|---|
| 4697 |
|
|---|
| 4698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
|---|
| 4699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
|---|
| 4700 | #: trans_surveyor.java:68
|
|---|
| 4701 | msgid "Exit"
|
|---|
| 4702 | msgstr "終了"
|
|---|
| 4703 |
|
|---|
| 4704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
|---|
| 4705 | msgid "Exit the application."
|
|---|
| 4706 | msgstr "アプリケーションを終了します。"
|
|---|
| 4707 |
|
|---|
| 4708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
|---|
| 4709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:57
|
|---|
| 4710 | msgid "Merge Nodes"
|
|---|
| 4711 | msgstr "ノードの結合"
|
|---|
| 4712 |
|
|---|
| 4713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
|---|
| 4714 | msgid "Merge nodes into the oldest one."
|
|---|
| 4715 | msgstr ""
|
|---|
| 4716 |
|
|---|
| 4717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:73
|
|---|
| 4718 | msgid "Please select at least two nodes to merge."
|
|---|
| 4719 | msgstr "結合する少なくとも二つのウエイを選択してください。"
|
|---|
| 4720 |
|
|---|
| 4721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:148
|
|---|
| 4722 | msgid "Merge nodes with different memberships?"
|
|---|
| 4723 | msgstr ""
|
|---|
| 4724 |
|
|---|
| 4725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
|
|---|
| 4726 | msgid ""
|
|---|
| 4727 | "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
|
|---|
| 4728 | "to merge them?"
|
|---|
| 4729 | msgstr ""
|
|---|
| 4730 |
|
|---|
| 4731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:151
|
|---|
| 4732 | msgid "Merge Anyway"
|
|---|
| 4733 | msgstr ""
|
|---|
| 4734 |
|
|---|
| 4735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:239
|
|---|
| 4736 | msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
|
|---|
| 4737 | msgstr ""
|
|---|
| 4738 |
|
|---|
| 4739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:277
|
|---|
| 4740 | #, java-format
|
|---|
| 4741 | msgid "Merge {0} nodes"
|
|---|
| 4742 | msgstr "{0}ノードを結合する"
|
|---|
| 4743 |
|
|---|
| 4744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:39
|
|---|
| 4745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:42
|
|---|
| 4746 | msgid "Orthogonalize Shape"
|
|---|
| 4747 | msgstr "直交した形状"
|
|---|
| 4748 |
|
|---|
| 4749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
|
|---|
| 4750 | msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
|
|---|
| 4751 | msgstr "角度が90度ないしは270度になるようにノードを移動します。"
|
|---|
| 4752 |
|
|---|
| 4753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:58
|
|---|
| 4754 | msgid "Only two nodes allowed"
|
|---|
| 4755 | msgstr "二つだけのノード選択が許されています"
|
|---|
| 4756 |
|
|---|
| 4757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:66
|
|---|
| 4758 | msgid "Selection must consist only of ways."
|
|---|
| 4759 | msgstr "ウェイだけを選択してください。"
|
|---|
| 4760 |
|
|---|
| 4761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:73
|
|---|
| 4762 | msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
|
|---|
| 4763 | msgstr "少なくとも4ノードからなる閉じたウェイを、一つ以上選択してください。"
|
|---|
| 4764 |
|
|---|
| 4765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:88
|
|---|
| 4766 | msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
|
|---|
| 4767 | msgstr ""
|
|---|
| 4768 |
|
|---|
| 4769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:95
|
|---|
| 4770 | msgid ""
|
|---|
| 4771 | "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
|---|
| 4772 | "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
|---|
| 4773 | "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
|
|---|
| 4774 | msgstr ""
|
|---|
| 4775 | "<html>EPSG:4326投影法を使用しています。この投影法では、<br>長方形の配置を行った場合に、意図しない結果になるおそれがあります。<br>対"
|
|---|
| 4776 | "応するには、投影法を変更してください。<br>それでも続けますか?"
|
|---|
| 4777 |
|
|---|
| 4778 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:106
|
|---|
| 4779 | msgid "Only one node selected"
|
|---|
| 4780 | msgstr "ただ一つだけのノードが選択されています。"
|
|---|
| 4781 |
|
|---|
| 4782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:243
|
|---|
| 4783 | msgid "Orthogonalize"
|
|---|
| 4784 | msgstr ""
|
|---|
| 4785 |
|
|---|
| 4786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
|---|
| 4787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
|---|
| 4788 | msgid "Toggle GPX Lines"
|
|---|
| 4789 | msgstr "GPXラインのトグル"
|
|---|
| 4790 |
|
|---|
| 4791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
|---|
| 4792 | #, java-format
|
|---|
| 4793 | msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
|
|---|
| 4794 | msgstr "グローバル設定 \"{0}\" のトグル"
|
|---|
| 4795 |
|
|---|
| 4796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
|
|---|
| 4797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
|---|
| 4798 | msgid "Zoom In"
|
|---|
| 4799 | msgstr "拡大"
|
|---|
| 4800 |
|
|---|
| 4801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
|---|
| 4802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
|---|
| 4803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
|
|---|
| 4804 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
|
|---|
| 4805 | msgid "Unselect All"
|
|---|
| 4806 | msgstr "選択なし"
|
|---|
| 4807 |
|
|---|
| 4808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
|---|
| 4809 | msgid "Unselect all objects."
|
|---|
| 4810 | msgstr "全てのオブジェクトで選択解除"
|
|---|
| 4811 |
|
|---|
| 4812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
|---|
| 4813 | msgid "Unselect All (Focus)"
|
|---|
| 4814 | msgstr "全てを非選択(Focus)"
|
|---|
| 4815 |
|
|---|
| 4816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
|---|
| 4817 | msgid "Unselect All (Escape)"
|
|---|
| 4818 | msgstr "全てを非選択(Escape)"
|
|---|
| 4819 |
|
|---|
| 4820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
|---|
| 4821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
|---|
| 4822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
|
|---|
| 4823 | msgid "Create Circle"
|
|---|
| 4824 | msgstr "円形を作成します"
|
|---|
| 4825 |
|
|---|
| 4826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
|---|
| 4827 | msgid "Create a circle from three selected nodes."
|
|---|
| 4828 | msgstr "3つのノードから円形を作成します"
|
|---|
| 4829 |
|
|---|
| 4830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
|
|---|
| 4831 | msgid ""
|
|---|
| 4832 | "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
|
|---|
| 4833 | msgstr "3つだけノードを選択するか、3つだけのノードを持つ1つのウェイを選択してください。"
|
|---|
| 4834 |
|
|---|
| 4835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
|
|---|
| 4836 | msgid "Those nodes are not in a circle."
|
|---|
| 4837 | msgstr "円形内にそのノードはありません。"
|
|---|
| 4838 |
|
|---|
| 4839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:22
|
|---|
| 4840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:26
|
|---|
| 4841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:70
|
|---|
| 4842 | msgid "Update Data"
|
|---|
| 4843 | msgstr ""
|
|---|
| 4844 |
|
|---|
| 4845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:24
|
|---|
| 4846 | msgid "Updates the current data layer from the server (re-downloads data)"
|
|---|
| 4847 | msgstr ""
|
|---|
| 4848 |
|
|---|
| 4849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UpdateDataAction.java:71
|
|---|
| 4850 | #, java-format
|
|---|
| 4851 | msgid ""
|
|---|
| 4852 | "This action will require {0} individual download requests. Do you wish to "
|
|---|
| 4853 | "continue?"
|
|---|
| 4854 | msgstr ""
|
|---|
| 4855 |
|
|---|
| 4856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32
|
|---|
| 4857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:33
|
|---|
| 4858 | msgid "Open Location..."
|
|---|
| 4859 | msgstr "場所を開く..."
|
|---|
| 4860 |
|
|---|
| 4861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:32
|
|---|
| 4862 | msgid "Open an URL."
|
|---|
| 4863 | msgstr "URL を開く。"
|
|---|
| 4864 |
|
|---|
| 4865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:38
|
|---|
| 4866 | msgid "Separate Layer"
|
|---|
| 4867 | msgstr "レイヤーに分ける"
|
|---|
| 4868 |
|
|---|
| 4869 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:41
|
|---|
| 4870 | msgid "Enter URL to download:"
|
|---|
| 4871 | msgstr ""
|
|---|
| 4872 |
|
|---|
| 4873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:46
|
|---|
| 4874 | msgid "Download Location"
|
|---|
| 4875 | msgstr "ダウンロード先"
|
|---|
| 4876 |
|
|---|
| 4877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
|---|
| 4878 | msgid "Download URL"
|
|---|
| 4879 | msgstr ""
|
|---|
| 4880 |
|
|---|
| 4881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
|
|---|
| 4882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:30
|
|---|
| 4883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:53
|
|---|
| 4884 | msgid "Add Node..."
|
|---|
| 4885 | msgstr "ノードを追加..."
|
|---|
| 4886 |
|
|---|
| 4887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:29
|
|---|
| 4888 | msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
|
|---|
| 4889 | msgstr "緯度経度を指定して、ノードを追加"
|
|---|
| 4890 |
|
|---|
| 4891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:37
|
|---|
| 4892 | msgid "Enter the coordinates for the new node."
|
|---|
| 4893 | msgstr "新しいノードの座標を入力してください"
|
|---|
| 4894 |
|
|---|
| 4895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:38
|
|---|
| 4896 | msgid "Use decimal degrees."
|
|---|
| 4897 | msgstr "十進経緯度を使う。"
|
|---|
| 4898 |
|
|---|
| 4899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:39
|
|---|
| 4900 | msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
|
|---|
| 4901 | msgstr "負の値は、西半球(西経)または南半球(南緯)を意味します。"
|
|---|
| 4902 |
|
|---|
| 4903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:42
|
|---|
| 4904 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
|
|---|
| 4905 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:93
|
|---|
| 4906 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
|
|---|
| 4907 | msgid "Latitude"
|
|---|
| 4908 | msgstr "緯度"
|
|---|
| 4909 |
|
|---|
| 4910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:45
|
|---|
| 4911 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
|
|---|
| 4912 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:96
|
|---|
| 4913 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
|
|---|
| 4914 | msgid "Longitude"
|
|---|
| 4915 | msgstr "経度"
|
|---|
| 4916 |
|
|---|
| 4917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
|
|---|
| 4918 | msgid "up"
|
|---|
| 4919 | msgstr "上"
|
|---|
| 4920 |
|
|---|
| 4921 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
|
|---|
| 4922 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
|
|---|
| 4923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
|
|---|
| 4924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
|
|---|
| 4925 | #, java-format
|
|---|
| 4926 | msgid "Move objects {0}"
|
|---|
| 4927 | msgstr "オブジェクト{0}を移動"
|
|---|
| 4928 |
|
|---|
| 4929 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
|
|---|
| 4930 | msgid "down"
|
|---|
| 4931 | msgstr "下"
|
|---|
| 4932 |
|
|---|
| 4933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
|
|---|
| 4934 | msgid "left"
|
|---|
| 4935 | msgstr "左"
|
|---|
| 4936 |
|
|---|
| 4937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
|
|---|
| 4938 | msgid "right"
|
|---|
| 4939 | msgstr "右"
|
|---|
| 4940 |
|
|---|
| 4941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
|
|---|
| 4942 | #, java-format
|
|---|
| 4943 | msgid "Move {0}"
|
|---|
| 4944 | msgstr "移動 {0}"
|
|---|
| 4945 |
|
|---|
| 4946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
|
|---|
| 4947 | #, java-format
|
|---|
| 4948 | msgid "Moves Objects {0}"
|
|---|
| 4949 | msgstr "オブジェクトの移動 {0}"
|
|---|
| 4950 |
|
|---|
| 4951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
|---|
| 4952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:48
|
|---|
| 4953 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
|
|---|
| 4954 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:379
|
|---|
| 4955 | msgid "Overwrite"
|
|---|
| 4956 | msgstr "上書きする"
|
|---|
| 4957 |
|
|---|
| 4958 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:47
|
|---|
| 4959 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:365
|
|---|
| 4960 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:379
|
|---|
| 4961 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
|---|
| 4962 | msgstr "ファイルが存在します。上書きしますか?"
|
|---|
| 4963 |
|
|---|
| 4964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
|
|---|
| 4965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
|---|
| 4966 | msgid "Copy"
|
|---|
| 4967 | msgstr "コピー"
|
|---|
| 4968 |
|
|---|
| 4969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
|
|---|
| 4970 | msgid "Copy selected objects to paste buffer."
|
|---|
| 4971 | msgstr "選択したオブジェクトをペースト用バッファにコピーします。"
|
|---|
| 4972 |
|
|---|
| 4973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:125
|
|---|
| 4974 | msgid "Please select something to copy."
|
|---|
| 4975 | msgstr "コピーするものを選択してください。"
|
|---|
| 4976 |
|
|---|
| 4977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52
|
|---|
| 4978 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:53
|
|---|
| 4979 | msgid "UnGlue Ways"
|
|---|
| 4980 | msgstr "ウェイを引き離す"
|
|---|
| 4981 |
|
|---|
| 4982 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:52
|
|---|
| 4983 | msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
|
|---|
| 4984 | msgstr "複数のウェイに使われているノードを複製します。"
|
|---|
| 4985 |
|
|---|
| 4986 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:80
|
|---|
| 4987 | msgid "This node is not glued to anything else."
|
|---|
| 4988 | msgstr ""
|
|---|
| 4989 |
|
|---|
| 4990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:100
|
|---|
| 4991 | msgid "None of these nodes are glued to anything else."
|
|---|
| 4992 | msgstr ""
|
|---|
| 4993 |
|
|---|
| 4994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
|
|---|
| 4995 | msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
|
|---|
| 4996 | msgstr ""
|
|---|
| 4997 |
|
|---|
| 4998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:111
|
|---|
| 4999 | msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
|
|---|
| 5000 | msgstr "現在の選択は引き離せません。"
|
|---|
| 5001 |
|
|---|
| 5002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:113
|
|---|
| 5003 | msgid "Select either:"
|
|---|
| 5004 | msgstr "ほかを選択:"
|
|---|
| 5005 |
|
|---|
| 5006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:114
|
|---|
| 5007 | msgid "* One tagged node, or"
|
|---|
| 5008 | msgstr ""
|
|---|
| 5009 |
|
|---|
| 5010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:115
|
|---|
| 5011 | msgid "* One node that is used by more than one way, or"
|
|---|
| 5012 | msgstr ""
|
|---|
| 5013 |
|
|---|
| 5014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:116
|
|---|
| 5015 | msgid ""
|
|---|
| 5016 | "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
|
|---|
| 5017 | msgstr ""
|
|---|
| 5018 |
|
|---|
| 5019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:117
|
|---|
| 5020 | msgid ""
|
|---|
| 5021 | "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
|
|---|
| 5022 | msgstr ""
|
|---|
| 5023 |
|
|---|
| 5024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:118
|
|---|
| 5025 | msgid ""
|
|---|
| 5026 | "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
|
|---|
| 5027 | msgstr ""
|
|---|
| 5028 |
|
|---|
| 5029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:120
|
|---|
| 5030 | msgid ""
|
|---|
| 5031 | "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
|
|---|
| 5032 | "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
|
|---|
| 5033 | "their\n"
|
|---|
| 5034 | "own copy and all nodes will be selected."
|
|---|
| 5035 | msgstr ""
|
|---|
| 5036 | "備考:ウェイが選択されていれば、グルーされていないノードのあたらしいコピーがつくられます。\n"
|
|---|
| 5037 | "そして新しいノードが選択状態になります。そうでなければ、全てのウェイの自身の\n"
|
|---|
| 5038 | "コピーが作られ、全てのノードが選択状態になります。"
|
|---|
| 5039 |
|
|---|
| 5040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:160
|
|---|
| 5041 | msgid "Unglued Node"
|
|---|
| 5042 | msgstr ""
|
|---|
| 5043 |
|
|---|
| 5044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:373
|
|---|
| 5045 | #, java-format
|
|---|
| 5046 | msgid "Dupe into {0} nodes"
|
|---|
| 5047 | msgstr "{0}ノードと見なす"
|
|---|
| 5048 |
|
|---|
| 5049 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:397
|
|---|
| 5050 | #, java-format
|
|---|
| 5051 | msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
|
|---|
| 5052 | msgstr "{0}ノードを{1}ノードと見なす"
|
|---|
| 5053 |
|
|---|
| 5054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
|---|
| 5055 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
|---|
| 5056 | msgid "Back"
|
|---|
| 5057 | msgstr "戻る"
|
|---|
| 5058 |
|
|---|
| 5059 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
|---|
| 5060 | msgid "Jump back."
|
|---|
| 5061 | msgstr "前へ戻ります"
|
|---|
| 5062 |
|
|---|
| 5063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
|---|
| 5064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
|---|
| 5065 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
|---|
| 5066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
|---|
| 5067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
|---|
| 5068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
|---|
| 5069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
|---|
| 5070 | #, java-format
|
|---|
| 5071 | msgid "Audio: {0}"
|
|---|
| 5072 | msgstr "オーディオ: {0}"
|
|---|
| 5073 |
|
|---|
| 5074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
|---|
| 5075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
|---|
| 5076 | msgid "Previous Marker"
|
|---|
| 5077 | msgstr "前のマーカー"
|
|---|
| 5078 |
|
|---|
| 5079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
|---|
| 5080 | msgid "Play previous marker."
|
|---|
| 5081 | msgstr "一つ前のマーカーを再生。"
|
|---|
| 5082 |
|
|---|
| 5083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
|---|
| 5084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
|---|
| 5085 | msgid "Slower"
|
|---|
| 5086 | msgstr "遅く"
|
|---|
| 5087 |
|
|---|
| 5088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
|---|
| 5089 | msgid "Slower Forward"
|
|---|
| 5090 | msgstr "ゆっくり再生"
|
|---|
| 5091 |
|
|---|
| 5092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
|---|
| 5093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
|---|
| 5094 | msgid "Next Marker"
|
|---|
| 5095 | msgstr "次のマーカー"
|
|---|
| 5096 |
|
|---|
| 5097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
|---|
| 5098 | msgid "Play next marker."
|
|---|
| 5099 | msgstr "次のマーカーを再生。"
|
|---|
| 5100 |
|
|---|
| 5101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
|---|
| 5102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
|---|
| 5103 | msgid "Forward"
|
|---|
| 5104 | msgstr "進む"
|
|---|
| 5105 |
|
|---|
| 5106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
|---|
| 5107 | msgid "Jump forward"
|
|---|
| 5108 | msgstr "次にジャンプ"
|
|---|
| 5109 |
|
|---|
| 5110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
|---|
| 5111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
|---|
| 5112 | msgid "Play/Pause"
|
|---|
| 5113 | msgstr "再生/一時停止"
|
|---|
| 5114 |
|
|---|
| 5115 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
|---|
| 5116 | msgid "Play/pause audio."
|
|---|
| 5117 | msgstr "音声を再生/一時停止"
|
|---|
| 5118 |
|
|---|
| 5119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
|---|
| 5120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
|---|
| 5121 | msgid "Faster"
|
|---|
| 5122 | msgstr "もっと速く"
|
|---|
| 5123 |
|
|---|
| 5124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
|---|
| 5125 | msgid "Faster Forward"
|
|---|
| 5126 | msgstr "早回し"
|
|---|
| 5127 |
|
|---|
| 5128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
|---|
| 5129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
|---|
| 5130 | msgid "Select All"
|
|---|
| 5131 | msgstr "すべて選択"
|
|---|
| 5132 |
|
|---|
| 5133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
|---|
| 5134 | msgid ""
|
|---|
| 5135 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
|---|
| 5136 | "objects too."
|
|---|
| 5137 | msgstr ""
|
|---|
| 5138 |
|
|---|
| 5139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
|---|
| 5140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
|---|
| 5141 | msgid "Undo"
|
|---|
| 5142 | msgstr "取り消し"
|
|---|
| 5143 |
|
|---|
| 5144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
|---|
| 5145 | msgid "Undo the last action."
|
|---|
| 5146 | msgstr "最後の操作を戻します"
|
|---|
| 5147 |
|
|---|
| 5148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:30
|
|---|
| 5149 | msgid "No Shortcut"
|
|---|
| 5150 | msgstr "ショートカットなし"
|
|---|
| 5151 |
|
|---|
| 5152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
|
|---|
| 5153 | msgid "Downloading data"
|
|---|
| 5154 | msgstr "データをダウンロード中"
|
|---|
| 5155 |
|
|---|
| 5156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
|
|---|
| 5157 | msgid "No data imported."
|
|---|
| 5158 | msgstr "データーはインポートされませんでした。"
|
|---|
| 5159 |
|
|---|
| 5160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
|
|---|
| 5161 | msgid "Data Layer"
|
|---|
| 5162 | msgstr "データレイヤー"
|
|---|
| 5163 |
|
|---|
| 5164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
|
|---|
| 5165 | msgid "OpenStreetMap data"
|
|---|
| 5166 | msgstr "OpenStreetMapデータ"
|
|---|
| 5167 |
|
|---|
| 5168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:28
|
|---|
| 5169 | msgid "Downloading GPS data"
|
|---|
| 5170 | msgstr "GPSデータをダウンロード中"
|
|---|
| 5171 |
|
|---|
| 5172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:41
|
|---|
| 5173 | msgid "Downloaded GPX Data"
|
|---|
| 5174 | msgstr ""
|
|---|
| 5175 |
|
|---|
| 5176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
|
|---|
| 5177 | msgid "Raw GPS data"
|
|---|
| 5178 | msgstr "生のGPSデータ"
|
|---|
| 5179 |
|
|---|
| 5180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
|
|---|
| 5181 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
|---|
| 5182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
|
|---|
| 5183 | msgid "Paste Tags"
|
|---|
| 5184 | msgstr "タグの貼り付け"
|
|---|
| 5185 |
|
|---|
| 5186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
|
|---|
| 5187 | msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
|
|---|
| 5188 | msgstr ""
|
|---|
| 5189 |
|
|---|
| 5190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
|---|
| 5191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
|---|
| 5192 | msgid "Download from OSM..."
|
|---|
| 5193 | msgstr "OSMからダウンロード中..."
|
|---|
| 5194 |
|
|---|
| 5195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
|---|
| 5196 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
|---|
| 5197 | msgstr "地図データをOSMサーバからダウンロード"
|
|---|
| 5198 |
|
|---|
| 5199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
|
|---|
| 5200 | msgid "Download"
|
|---|
| 5201 | msgstr "ダウンロード"
|
|---|
| 5202 |
|
|---|
| 5203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
|
|---|
| 5204 | msgid "Please select at least one task to download"
|
|---|
| 5205 | msgstr "ダウンロードするタスクを少なくとも一つ選んでください。"
|
|---|
| 5206 |
|
|---|
| 5207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
|
|---|
| 5208 | msgid "Old key"
|
|---|
| 5209 | msgstr "古いキー"
|
|---|
| 5210 |
|
|---|
| 5211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
|
|---|
| 5212 | msgid "Old value"
|
|---|
| 5213 | msgstr "古い値"
|
|---|
| 5214 |
|
|---|
| 5215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
|
|---|
| 5216 | msgid "New key"
|
|---|
| 5217 | msgstr "新しいキー"
|
|---|
| 5218 |
|
|---|
| 5219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
|
|---|
| 5220 | msgid "New value"
|
|---|
| 5221 | msgstr "新しい値"
|
|---|
| 5222 |
|
|---|
| 5223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
|
|---|
| 5224 | msgid "Apply selected changes"
|
|---|
| 5225 | msgstr "選択した変更を適用します"
|
|---|
| 5226 |
|
|---|
| 5227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
|
|---|
| 5228 | msgid "Don't apply changes"
|
|---|
| 5229 | msgstr "変更を適用しません"
|
|---|
| 5230 |
|
|---|
| 5231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
|
|---|
| 5232 | msgid "Please select which property changes you want to apply."
|
|---|
| 5233 | msgstr "適用したいプロパティの変更を選択してください。"
|
|---|
| 5234 |
|
|---|
| 5235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
|
|---|
| 5236 | msgid "Properties of "
|
|---|
| 5237 | msgstr "プロパティ "
|
|---|
| 5238 |
|
|---|
| 5239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
|
|---|
| 5240 | msgid "Roles in relations referring to"
|
|---|
| 5241 | msgstr "次を参照する関連中のロール"
|
|---|
| 5242 |
|
|---|
| 5243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
|
|---|
| 5244 | msgid "Automatic tag correction"
|
|---|
| 5245 | msgstr "自動タグ修正"
|
|---|
| 5246 |
|
|---|
| 5247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
|
|---|
| 5248 | msgid ""
|
|---|
| 5249 | "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
|
|---|
| 5250 | "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
|
|---|
| 5251 | msgstr "このウェイを反転するならば、データの一貫性を保つため、ウェイとそのノードのプロパティーに対する以下の変更が推奨されます。"
|
|---|
| 5252 |
|
|---|
| 5253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
|
|---|
| 5254 | msgid "Apply?"
|
|---|
| 5255 | msgstr "適用しますか?"
|
|---|
| 5256 |
|
|---|
| 5257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
|
|---|
| 5258 | msgid "Relation"
|
|---|
| 5259 | msgstr "関連"
|
|---|
| 5260 |
|
|---|
| 5261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
|
|---|
| 5262 | msgid "Old role"
|
|---|
| 5263 | msgstr "古いロール"
|
|---|
| 5264 |
|
|---|
| 5265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
|
|---|
| 5266 | msgid "New role"
|
|---|
| 5267 | msgstr "新しいロール"
|
|---|
| 5268 |
|
|---|
| 5269 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
|
|---|
| 5270 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
|
|---|
| 5271 | msgid "Duplicate Way"
|
|---|
| 5272 | msgstr "ウエイの複製"
|
|---|
| 5273 |
|
|---|
| 5274 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
|
|---|
| 5275 | msgid "Duplicate selected ways."
|
|---|
| 5276 | msgstr "選択したウェイを複製"
|
|---|
| 5277 |
|
|---|
| 5278 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
|
|---|
| 5279 | msgid "Can't duplicate unordered way."
|
|---|
| 5280 | msgstr ""
|
|---|
| 5281 |
|
|---|
| 5282 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
|
|---|
| 5283 | msgid "You must select at least one way."
|
|---|
| 5284 | msgstr "少なくともウェイを一つ選択しなければなりません"
|
|---|
| 5285 |
|
|---|
| 5286 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
|
|---|
| 5287 | msgid "Create duplicate way"
|
|---|
| 5288 | msgstr "複製したウェイの作成"
|
|---|
| 5289 |
|
|---|
| 5290 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
|
|---|
| 5291 | msgid "Can not draw outside of the world."
|
|---|
| 5292 | msgstr "世界の外を描くことはできません。"
|
|---|
| 5293 |
|
|---|
| 5294 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
|---|
| 5295 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
|---|
| 5296 | msgid "Measured values"
|
|---|
| 5297 | msgstr "測定した値"
|
|---|
| 5298 |
|
|---|
| 5299 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
|---|
| 5300 | msgid "Open the measurement window."
|
|---|
| 5301 | msgstr "測定ウィンドウを開く"
|
|---|
| 5302 |
|
|---|
| 5303 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
|
|---|
| 5304 | msgid "Reset"
|
|---|
| 5305 | msgstr "リセット"
|
|---|
| 5306 |
|
|---|
| 5307 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
|
|---|
| 5308 | msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
|
|---|
| 5309 | msgstr ""
|
|---|
| 5310 |
|
|---|
| 5311 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
|
|---|
| 5312 | msgid "Path Length"
|
|---|
| 5313 | msgstr "直線距離"
|
|---|
| 5314 |
|
|---|
| 5315 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
|
|---|
| 5316 | msgid "Selection Length"
|
|---|
| 5317 | msgstr "選択した長さ"
|
|---|
| 5318 |
|
|---|
| 5319 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
|
|---|
| 5320 | msgid "Selection Area"
|
|---|
| 5321 | msgstr "選択面積"
|
|---|
| 5322 |
|
|---|
| 5323 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
|
|---|
| 5324 | msgid "Angle"
|
|---|
| 5325 | msgstr "角度"
|
|---|
| 5326 |
|
|---|
| 5327 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
|
|---|
| 5328 | msgid "Angle between two selected Nodes"
|
|---|
| 5329 | msgstr "選択した二つのノード間の角度"
|
|---|
| 5330 |
|
|---|
| 5331 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
|
|---|
| 5332 | msgid "measurement mode"
|
|---|
| 5333 | msgstr "測定モード"
|
|---|
| 5334 |
|
|---|
| 5335 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
|
|---|
| 5336 | msgid "Measurements"
|
|---|
| 5337 | msgstr "測定"
|
|---|
| 5338 |
|
|---|
| 5339 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
|
|---|
| 5340 | msgid "Layer to make measurements"
|
|---|
| 5341 | msgstr "測定するレイヤー"
|
|---|
| 5342 |
|
|---|
| 5343 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
|
|---|
| 5344 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
|
|---|
| 5345 | msgid "Import path from GPX layer"
|
|---|
| 5346 | msgstr "GPXレイヤーからパスをインポート"
|
|---|
| 5347 |
|
|---|
| 5348 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
|
|---|
| 5349 | msgid "Drop existing path"
|
|---|
| 5350 | msgstr "今あるパスをドロップ"
|
|---|
| 5351 |
|
|---|
| 5352 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
|
|---|
| 5353 | msgid "No GPX data layer found."
|
|---|
| 5354 | msgstr "GPXデータのレイヤーがありません"
|
|---|
| 5355 |
|
|---|
| 5356 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:53
|
|---|
| 5357 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
|---|
| 5358 | #, java-format
|
|---|
| 5359 | msgid "Error parsing {0}: {1}"
|
|---|
| 5360 | msgstr "{0}:{1}を走査中にエラー"
|
|---|
| 5361 |
|
|---|
| 5362 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTester.java:80
|
|---|
| 5363 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
|
|---|
| 5364 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
|---|
| 5365 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
|---|
| 5366 | msgstr ""
|
|---|
| 5367 |
|
|---|
| 5368 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
|
|---|
| 5369 | msgid ""
|
|---|
| 5370 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
|---|
| 5371 | msgstr ""
|
|---|
| 5372 |
|
|---|
| 5373 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
|
|---|
| 5374 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
|---|
| 5375 | msgstr ""
|
|---|
| 5376 |
|
|---|
| 5377 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
|
|---|
| 5378 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
|---|
| 5379 | msgid "Open Visible..."
|
|---|
| 5380 | msgstr "Visibleを開く…"
|
|---|
| 5381 |
|
|---|
| 5382 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
|
|---|
| 5383 | msgid "Open only files that are visible in current view."
|
|---|
| 5384 | msgstr ""
|
|---|
| 5385 |
|
|---|
| 5386 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
|
|---|
| 5387 | msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
|
|---|
| 5388 | msgstr ""
|
|---|
| 5389 |
|
|---|
| 5390 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
|
|---|
| 5391 | msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
|
|---|
| 5392 | msgstr "OpenStreetBugsに報告された問題点を表示"
|
|---|
| 5393 |
|
|---|
| 5394 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
|
|---|
| 5395 | msgid ""
|
|---|
| 5396 | "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
|
|---|
| 5397 | msgstr ""
|
|---|
| 5398 |
|
|---|
| 5399 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
|
|---|
| 5400 | msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
|
|---|
| 5401 | msgstr ""
|
|---|
| 5402 |
|
|---|
| 5403 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
|
|---|
| 5404 | msgid "Mark as done"
|
|---|
| 5405 | msgstr "完了としてマーク"
|
|---|
| 5406 |
|
|---|
| 5407 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
|
|---|
| 5408 | msgid "Really mark this issue as ''done''?"
|
|---|
| 5409 | msgstr ""
|
|---|
| 5410 |
|
|---|
| 5411 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
|
|---|
| 5412 | msgid "Really close?"
|
|---|
| 5413 | msgstr "本当に閉じますか?"
|
|---|
| 5414 |
|
|---|
| 5415 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
|
|---|
| 5416 | msgid "New issue"
|
|---|
| 5417 | msgstr "新規問題点"
|
|---|
| 5418 |
|
|---|
| 5419 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:97
|
|---|
| 5420 | msgid "Describe the problem precisely"
|
|---|
| 5421 | msgstr "問題を詳細に記述してください"
|
|---|
| 5422 |
|
|---|
| 5423 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
|
|---|
| 5424 | msgid "Create issue"
|
|---|
| 5425 | msgstr "問題の作成"
|
|---|
| 5426 |
|
|---|
| 5427 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:46
|
|---|
| 5428 | msgid "Add a comment"
|
|---|
| 5429 | msgstr "コメントの追加"
|
|---|
| 5430 |
|
|---|
| 5431 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:51
|
|---|
| 5432 | msgid "Enter your comment"
|
|---|
| 5433 | msgstr "コメントを入力してください"
|
|---|
| 5434 |
|
|---|
| 5435 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/OsbAction.java:92
|
|---|
| 5436 | msgid "Please enter a user name"
|
|---|
| 5437 | msgstr "あなたのユーザ名を入力してください"
|
|---|
| 5438 |
|
|---|
| 5439 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
|
|---|
| 5440 | msgid "Unknown issue state"
|
|---|
| 5441 | msgstr "不明な問題点の状況"
|
|---|
| 5442 |
|
|---|
| 5443 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
|
|---|
| 5444 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
|---|
| 5445 | msgid "Open OpenStreetBugs"
|
|---|
| 5446 | msgstr "OpenStreetBugsを開く"
|
|---|
| 5447 |
|
|---|
| 5448 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
|---|
| 5449 | msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
|
|---|
| 5450 | msgstr "OpenStreetBugsウインドウを開き、自動ダウンロードを行います。"
|
|---|
| 5451 |
|
|---|
| 5452 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
|
|---|
| 5453 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
|
|---|
| 5454 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
|
|---|
| 5455 | msgid "Refresh"
|
|---|
| 5456 | msgstr "リフレッシュ"
|
|---|
| 5457 |
|
|---|
| 5458 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
|
|---|
| 5459 | msgid ""
|
|---|
| 5460 | "The visible area is either too small or too big to download data from "
|
|---|
| 5461 | "OpenStreetBugs"
|
|---|
| 5462 | msgstr ""
|
|---|
| 5463 |
|
|---|
| 5464 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
|
|---|
| 5465 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
|
|---|
| 5466 | msgid "Warning"
|
|---|
| 5467 | msgstr "警告"
|
|---|
| 5468 |
|
|---|
| 5469 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
|
|---|
| 5470 | msgid ""
|
|---|
| 5471 | "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
|---|
| 5472 | "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
|---|
| 5473 | msgstr ""
|
|---|
| 5474 |
|
|---|
| 5475 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
|
|---|
| 5476 | msgid "OpenStreetBugs download loop"
|
|---|
| 5477 | msgstr "OpenStreetBugs ダウンロード・ループ"
|
|---|
| 5478 |
|
|---|
| 5479 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
|
|---|
| 5480 | msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
|
|---|
| 5481 | msgstr ""
|
|---|
| 5482 |
|
|---|
| 5483 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
|---|
| 5484 | #, java-format
|
|---|
| 5485 | msgid "Request details: {0}"
|
|---|
| 5486 | msgstr "リクエストの詳細: {0}"
|
|---|
| 5487 |
|
|---|
| 5488 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
|---|
| 5489 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
|
|---|
| 5490 | msgid "Do you want to allow this?"
|
|---|
| 5491 | msgstr "本当にこれを許可してよろしいですか?"
|
|---|
| 5492 |
|
|---|
| 5493 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
|
|---|
| 5494 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
|
|---|
| 5495 | msgid "Confirm Remote Control action"
|
|---|
| 5496 | msgstr "リモート制御の指示を確認した"
|
|---|
| 5497 |
|
|---|
| 5498 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
|
|---|
| 5499 | msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
|
|---|
| 5500 | msgstr ""
|
|---|
| 5501 |
|
|---|
| 5502 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
|
|---|
| 5503 | msgid "load data from API"
|
|---|
| 5504 | msgstr "APIからデータ読み込み"
|
|---|
| 5505 |
|
|---|
| 5506 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
|
|---|
| 5507 | msgid "change the selection"
|
|---|
| 5508 | msgstr "選択の変更"
|
|---|
| 5509 |
|
|---|
| 5510 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
|
|---|
| 5511 | msgid "change the viewport"
|
|---|
| 5512 | msgstr "表示領域を変更"
|
|---|
| 5513 |
|
|---|
| 5514 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
|
|---|
| 5515 | msgid "confirm all Remote Control actions manually"
|
|---|
| 5516 | msgstr "全てのリモコン操作を手動で確認"
|
|---|
| 5517 |
|
|---|
| 5518 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
|
|---|
| 5519 | msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
|
|---|
| 5520 | msgstr "JOSMをほかのアプリーケーションから制御できるようにするプラグインです。"
|
|---|
| 5521 |
|
|---|
| 5522 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
|
|---|
| 5523 | msgid "Remote Control"
|
|---|
| 5524 | msgstr "リモート制御"
|
|---|
| 5525 |
|
|---|
| 5526 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
|
|---|
| 5527 | msgid "Settings for the Remote Control plugin."
|
|---|
| 5528 | msgstr "リモート制御プラグインの設定。"
|
|---|
| 5529 |
|
|---|
| 5530 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
|
|---|
| 5531 | msgid ""
|
|---|
| 5532 | "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
|
|---|
| 5533 | "port is not variable because it is referenced by external applications "
|
|---|
| 5534 | "talking to the plugin."
|
|---|
| 5535 | msgstr ""
|
|---|
| 5536 | "リモコンプラグインは、常にlocalhostの8111番ポートで待ち受けます。プラグインと会話をするほかのアプリケーションが参照するので、ポート番号は変更"
|
|---|
| 5537 | "できません。"
|
|---|
| 5538 |
|
|---|
| 5539 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
|
|---|
| 5540 | msgid "Permitted actions"
|
|---|
| 5541 | msgstr "許可されたアクション"
|
|---|
| 5542 |
|
|---|
| 5543 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:43
|
|---|
| 5544 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:47
|
|---|
| 5545 | msgid "Terrace a building"
|
|---|
| 5546 | msgstr ""
|
|---|
| 5547 |
|
|---|
| 5548 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:45
|
|---|
| 5549 | msgid "Creates individual buildings from a long building."
|
|---|
| 5550 | msgstr ""
|
|---|
| 5551 |
|
|---|
| 5552 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:72
|
|---|
| 5553 | msgid "How many buildings are in the terrace?"
|
|---|
| 5554 | msgstr ""
|
|---|
| 5555 |
|
|---|
| 5556 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:91
|
|---|
| 5557 | msgid "Select a single, closed way of four nodes."
|
|---|
| 5558 | msgstr ""
|
|---|
| 5559 |
|
|---|
| 5560 | #: ../plugins/terracer/src/terracer/TerracerAction.java:155
|
|---|
| 5561 | msgid "Terrace"
|
|---|
| 5562 | msgstr ""
|
|---|
| 5563 |
|
|---|
| 5564 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
|---|
| 5565 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
|---|
| 5566 | msgid "Import TCX File..."
|
|---|
| 5567 | msgstr "TCXファイルをインポート"
|
|---|
| 5568 |
|
|---|
| 5569 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
|---|
| 5570 | msgid "Import TCX file as GPS track"
|
|---|
| 5571 | msgstr "TCXファイルをTCXファイルとしてインポート"
|
|---|
| 5572 |
|
|---|
| 5573 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
|
|---|
| 5574 | msgid "Direction index '{0}' not found"
|
|---|
| 5575 | msgstr "方向インデックス'{0}'がありません"
|
|---|
| 5576 |
|
|---|
| 5577 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
|
|---|
| 5578 | msgid "The starting location was not within the bbox"
|
|---|
| 5579 | msgstr ""
|
|---|
| 5580 |
|
|---|
| 5581 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
|
|---|
| 5582 | msgid "Looking for shoreline..."
|
|---|
| 5583 | msgstr "shorelineを検索中…"
|
|---|
| 5584 |
|
|---|
| 5585 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
|
|---|
| 5586 | #, java-format
|
|---|
| 5587 | msgid "{0} nodes so far..."
|
|---|
| 5588 | msgstr "現在のところ{0}ノード…"
|
|---|
| 5589 |
|
|---|
| 5590 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
|
|---|
| 5591 | msgid "Lake Walker."
|
|---|
| 5592 | msgstr "Lake Walker."
|
|---|
| 5593 |
|
|---|
| 5594 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
|---|
| 5595 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
|
|---|
| 5596 | msgid "Lake Walker"
|
|---|
| 5597 | msgstr "Lake Walker"
|
|---|
| 5598 |
|
|---|
| 5599 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
|
|---|
| 5600 | #, java-format
|
|---|
| 5601 | msgid "Error creating cache directory: {0}"
|
|---|
| 5602 | msgstr "キャッシュディレクトリ {0} の作成中にエラーが発生しました."
|
|---|
| 5603 |
|
|---|
| 5604 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
|
|---|
| 5605 | msgid "Tracing"
|
|---|
| 5606 | msgstr "トレース"
|
|---|
| 5607 |
|
|---|
| 5608 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
|
|---|
| 5609 | msgid "checking cache..."
|
|---|
| 5610 | msgstr "キャッシュのチェック…"
|
|---|
| 5611 |
|
|---|
| 5612 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
|
|---|
| 5613 | msgid "Running vertex reduction..."
|
|---|
| 5614 | msgstr "頂点の削減…"
|
|---|
| 5615 |
|
|---|
| 5616 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
|
|---|
| 5617 | msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
|
|---|
| 5618 | msgstr "Douglas-Peuckerの近似を実行します..."
|
|---|
| 5619 |
|
|---|
| 5620 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
|
|---|
| 5621 | msgid "Removing duplicate nodes..."
|
|---|
| 5622 | msgstr "重複したノードの削除中…"
|
|---|
| 5623 |
|
|---|
| 5624 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
|
|---|
| 5625 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
|
|---|
| 5626 | msgid "Lakewalker trace"
|
|---|
| 5627 | msgstr "Lakewalkerトレース"
|
|---|
| 5628 |
|
|---|
| 5629 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
|
|---|
| 5630 | msgid "Downloading image tile..."
|
|---|
| 5631 | msgstr "イメージタイルのダウンロード…"
|
|---|
| 5632 |
|
|---|
| 5633 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
|
|---|
| 5634 | msgid "Could not acquire image"
|
|---|
| 5635 | msgstr "イメージを取得できませんでした"
|
|---|
| 5636 |
|
|---|
| 5637 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
|---|
| 5638 | msgid "east"
|
|---|
| 5639 | msgstr "東"
|
|---|
| 5640 |
|
|---|
| 5641 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
|---|
| 5642 | msgid "northeast"
|
|---|
| 5643 | msgstr "北東"
|
|---|
| 5644 |
|
|---|
| 5645 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
|---|
| 5646 | msgid "north"
|
|---|
| 5647 | msgstr "北"
|
|---|
| 5648 |
|
|---|
| 5649 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
|---|
| 5650 | msgid "northwest"
|
|---|
| 5651 | msgstr "北西"
|
|---|
| 5652 |
|
|---|
| 5653 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
|---|
| 5654 | msgid "west"
|
|---|
| 5655 | msgstr "西"
|
|---|
| 5656 |
|
|---|
| 5657 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
|---|
| 5658 | msgid "southwest"
|
|---|
| 5659 | msgstr "南西"
|
|---|
| 5660 |
|
|---|
| 5661 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
|---|
| 5662 | msgid "south"
|
|---|
| 5663 | msgstr "南"
|
|---|
| 5664 |
|
|---|
| 5665 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
|---|
| 5666 | msgid "southeast"
|
|---|
| 5667 | msgstr "南東"
|
|---|
| 5668 |
|
|---|
| 5669 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
|---|
| 5670 | #: trans_style.java:827 trans_style.java:844 trans_style.java:860
|
|---|
| 5671 | #: trans_style.java:2996 trans_style.java:3004
|
|---|
| 5672 | msgid "water"
|
|---|
| 5673 | msgstr "湖沼・海洋"
|
|---|
| 5674 |
|
|---|
| 5675 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
|---|
| 5676 | msgid "coastline"
|
|---|
| 5677 | msgstr "海岸線"
|
|---|
| 5678 |
|
|---|
| 5679 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
|---|
| 5680 | msgid "land"
|
|---|
| 5681 | msgstr "陸地"
|
|---|
| 5682 |
|
|---|
| 5683 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
|---|
| 5684 | msgid "none"
|
|---|
| 5685 | msgstr "なし"
|
|---|
| 5686 |
|
|---|
| 5687 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
|
|---|
| 5688 | msgid "Maximum number of segments per way"
|
|---|
| 5689 | msgstr "ウェイあたりの最大セグメント数"
|
|---|
| 5690 |
|
|---|
| 5691 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
|
|---|
| 5692 | msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
|
|---|
| 5693 | msgstr "初期トレースの最大ノード数"
|
|---|
| 5694 |
|
|---|
| 5695 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
|
|---|
| 5696 | msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
|
|---|
| 5697 | msgstr ""
|
|---|
| 5698 |
|
|---|
| 5699 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
|
|---|
| 5700 | msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
|
|---|
| 5701 | msgstr "線を簡略化するぶれ幅(度)"
|
|---|
| 5702 |
|
|---|
| 5703 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
|
|---|
| 5704 | msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
|
|---|
| 5705 | msgstr "ランドサットタイルの解像度(度あたりのピクセル)"
|
|---|
| 5706 |
|
|---|
| 5707 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
|
|---|
| 5708 | msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
|
|---|
| 5709 | msgstr "ランドサットタイルのサイズ (ピクセル)"
|
|---|
| 5710 |
|
|---|
| 5711 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
|
|---|
| 5712 | msgid "Shift all traces to east (degrees)"
|
|---|
| 5713 | msgstr "全てのトレースを東にシフト(度)"
|
|---|
| 5714 |
|
|---|
| 5715 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
|
|---|
| 5716 | msgid "Shift all traces to north (degrees)"
|
|---|
| 5717 | msgstr "全てのトレースを北にシフト(度)"
|
|---|
| 5718 |
|
|---|
| 5719 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
|
|---|
| 5720 | msgid "Direction to search for land"
|
|---|
| 5721 | msgstr "陸地の検索方向"
|
|---|
| 5722 |
|
|---|
| 5723 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
|
|---|
| 5724 | msgid "Tag ways as"
|
|---|
| 5725 | msgstr "ウェイにタグ付け"
|
|---|
| 5726 |
|
|---|
| 5727 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
|
|---|
| 5728 | msgid "WMS Layer"
|
|---|
| 5729 | msgstr "WMSレイヤー"
|
|---|
| 5730 |
|
|---|
| 5731 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
|
|---|
| 5732 | msgid "Maximum cache size (MB)"
|
|---|
| 5733 | msgstr "最大キャッシュサイズ(MB)"
|
|---|
| 5734 |
|
|---|
| 5735 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
|
|---|
| 5736 | msgid "Maximum cache age (days)"
|
|---|
| 5737 | msgstr "最大キャッシュ期間(日)"
|
|---|
| 5738 |
|
|---|
| 5739 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
|
|---|
| 5740 | msgid "Source text"
|
|---|
| 5741 | msgstr "ソーステキスト"
|
|---|
| 5742 |
|
|---|
| 5743 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
|
|---|
| 5744 | msgid ""
|
|---|
| 5745 | "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
|
|---|
| 5746 | msgstr "各生成されたウェイで許されるセグメントの最大数。既定値は250"
|
|---|
| 5747 |
|
|---|
| 5748 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
|
|---|
| 5749 | msgid ""
|
|---|
| 5750 | "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
|
|---|
| 5751 | "lines). Default 50000."
|
|---|
| 5752 | msgstr ""
|
|---|
| 5753 |
|
|---|
| 5754 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
|
|---|
| 5755 | msgid ""
|
|---|
| 5756 | "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
|
|---|
| 5757 | "in the range 0-255. Default 90."
|
|---|
| 5758 | msgstr ""
|
|---|
| 5759 |
|
|---|
| 5760 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
|
|---|
| 5761 | msgid ""
|
|---|
| 5762 | "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in "
|
|---|
| 5763 | "degrees.<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default "
|
|---|
| 5764 | "0.0003."
|
|---|
| 5765 | msgstr ""
|
|---|
| 5766 |
|
|---|
| 5767 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
|
|---|
| 5768 | msgid ""
|
|---|
| 5769 | "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
|
|---|
| 5770 | msgstr ""
|
|---|
| 5771 |
|
|---|
| 5772 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
|
|---|
| 5773 | msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
|
|---|
| 5774 | msgstr ""
|
|---|
| 5775 |
|
|---|
| 5776 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
|
|---|
| 5777 | msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
|
|---|
| 5778 | msgstr ""
|
|---|
| 5779 |
|
|---|
| 5780 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
|
|---|
| 5781 | msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
|
|---|
| 5782 | msgstr ""
|
|---|
| 5783 |
|
|---|
| 5784 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
|
|---|
| 5785 | msgid "Direction to search for land. Default east."
|
|---|
| 5786 | msgstr "陸地を検索する方向。既定は東。"
|
|---|
| 5787 |
|
|---|
| 5788 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
|
|---|
| 5789 | msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
|
|---|
| 5790 | msgstr ""
|
|---|
| 5791 |
|
|---|
| 5792 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
|
|---|
| 5793 | msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
|
|---|
| 5794 | msgstr ""
|
|---|
| 5795 |
|
|---|
| 5796 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
|
|---|
| 5797 | msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
|
|---|
| 5798 | msgstr "各キャッシュディレクトリの最大サイズを指定します。既定は300MBです。"
|
|---|
| 5799 |
|
|---|
| 5800 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
|
|---|
| 5801 | msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
|
|---|
| 5802 | msgstr "キャッシュされたファイルの保持日数を指定します。既定は100日です。"
|
|---|
| 5803 |
|
|---|
| 5804 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
|
|---|
| 5805 | msgid "Data source text. Default is Landsat."
|
|---|
| 5806 | msgstr "データ源。既定はLandsatです。"
|
|---|
| 5807 |
|
|---|
| 5808 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
|
|---|
| 5809 | msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
|---|
| 5810 | msgstr ""
|
|---|
| 5811 |
|
|---|
| 5812 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
|
|---|
| 5813 | msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
|
|---|
| 5814 | msgstr "Lakewalkerプラグインの設定"
|
|---|
| 5815 |
|
|---|
| 5816 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
|
|---|
| 5817 | msgid "Normal"
|
|---|
| 5818 | msgstr "通常"
|
|---|
| 5819 |
|
|---|
| 5820 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
|
|---|
| 5821 | msgid "Rotate 90"
|
|---|
| 5822 | msgstr "時計回りに90度回転"
|
|---|
| 5823 |
|
|---|
| 5824 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
|
|---|
| 5825 | msgid "Rotate 180"
|
|---|
| 5826 | msgstr "時計回りに180度回転"
|
|---|
| 5827 |
|
|---|
| 5828 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
|
|---|
| 5829 | msgid "Rotate 270"
|
|---|
| 5830 | msgstr "反時計回りに90度回転"
|
|---|
| 5831 |
|
|---|
| 5832 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
|
|---|
| 5833 | msgid "Imported Images"
|
|---|
| 5834 | msgstr "インポートした画像"
|
|---|
| 5835 |
|
|---|
| 5836 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
|
|---|
| 5837 | msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
|---|
| 5838 | msgstr "画像ファイル (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
|---|
| 5839 |
|
|---|
| 5840 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
|
|---|
| 5841 | msgid "Open images with ImageWayPoint"
|
|---|
| 5842 | msgstr "画像をImageWayPointで開く"
|
|---|
| 5843 |
|
|---|
| 5844 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
|
|---|
| 5845 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
|
|---|
| 5846 | msgid "Load set of images as a new layer."
|
|---|
| 5847 | msgstr ""
|
|---|
| 5848 |
|
|---|
| 5849 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
|
|---|
| 5850 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
|
|---|
| 5851 | msgid "Previous"
|
|---|
| 5852 | msgstr "前へ"
|
|---|
| 5853 |
|
|---|
| 5854 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
|
|---|
| 5855 | msgid "Previous image"
|
|---|
| 5856 | msgstr "前の画像"
|
|---|
| 5857 |
|
|---|
| 5858 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
|---|
| 5859 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
|
|---|
| 5860 | msgid "Next"
|
|---|
| 5861 | msgstr "次へ"
|
|---|
| 5862 |
|
|---|
| 5863 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
|---|
| 5864 | msgid "Next image"
|
|---|
| 5865 | msgstr "次の画像"
|
|---|
| 5866 |
|
|---|
| 5867 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
|
|---|
| 5868 | msgid "Rotate left"
|
|---|
| 5869 | msgstr "左へ回転"
|
|---|
| 5870 |
|
|---|
| 5871 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
|
|---|
| 5872 | msgid "Rotate image left"
|
|---|
| 5873 | msgstr "画像を左へ回転"
|
|---|
| 5874 |
|
|---|
| 5875 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
|
|---|
| 5876 | msgid "Rotate right"
|
|---|
| 5877 | msgstr "右へ回転"
|
|---|
| 5878 |
|
|---|
| 5879 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
|
|---|
| 5880 | msgid "Rotate image right"
|
|---|
| 5881 | msgstr "画像を右へ回転"
|
|---|
| 5882 |
|
|---|
| 5883 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
|
|---|
| 5884 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
|---|
| 5885 | msgid "WayPoint Image"
|
|---|
| 5886 | msgstr "ウェイポイントのイメージ"
|
|---|
| 5887 |
|
|---|
| 5888 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
|
|---|
| 5889 | msgid "Display non-geotagged photos"
|
|---|
| 5890 | msgstr ""
|
|---|
| 5891 |
|
|---|
| 5892 | #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
|
|---|
| 5893 | msgid "OpenLayers"
|
|---|
| 5894 | msgstr "OpenLayers"
|
|---|
| 5895 |
|
|---|
| 5896 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
|---|
| 5897 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
|---|
| 5898 | msgid "Validation"
|
|---|
| 5899 | msgstr "妥当性検証"
|
|---|
| 5900 |
|
|---|
| 5901 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
|---|
| 5902 | msgid "Performs the data validation"
|
|---|
| 5903 | msgstr "データの妥当性を検証"
|
|---|
| 5904 |
|
|---|
| 5905 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
|---|
| 5906 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
|---|
| 5907 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
|
|---|
| 5908 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
|
|---|
| 5909 | msgid "Validation errors"
|
|---|
| 5910 | msgstr "妥当性検証エラー"
|
|---|
| 5911 |
|
|---|
| 5912 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
|---|
| 5913 | msgid "Open the validation window."
|
|---|
| 5914 | msgstr "妥当性検証ウィンドウを開く"
|
|---|
| 5915 |
|
|---|
| 5916 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
|
|---|
| 5917 | msgid "Zoom to problem"
|
|---|
| 5918 | msgstr "問題へズーム"
|
|---|
| 5919 |
|
|---|
| 5920 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
|
|---|
| 5921 | msgid "Validate"
|
|---|
| 5922 | msgstr "検証"
|
|---|
| 5923 |
|
|---|
| 5924 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
|
|---|
| 5925 | msgid "Validate either current selection or complete dataset."
|
|---|
| 5926 | msgstr "現在の選択か、全てのデータ一式の検証"
|
|---|
| 5927 |
|
|---|
| 5928 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
|---|
| 5929 | msgid "Fix"
|
|---|
| 5930 | msgstr "修正"
|
|---|
| 5931 |
|
|---|
| 5932 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
|---|
| 5933 | msgid "Fix the selected errors."
|
|---|
| 5934 | msgstr "選択したエラーを修正"
|
|---|
| 5935 |
|
|---|
| 5936 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
|
|---|
| 5937 | msgid "Ignore"
|
|---|
| 5938 | msgstr "無視する"
|
|---|
| 5939 |
|
|---|
| 5940 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
|
|---|
| 5941 | msgid "Ignore the selected errors next time."
|
|---|
| 5942 | msgstr ""
|
|---|
| 5943 |
|
|---|
| 5944 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
|---|
| 5945 | msgid "Whole group"
|
|---|
| 5946 | msgstr "全てのグループ"
|
|---|
| 5947 |
|
|---|
| 5948 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
|---|
| 5949 | msgid "Single elements"
|
|---|
| 5950 | msgstr "単一の要素"
|
|---|
| 5951 |
|
|---|
| 5952 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
|---|
| 5953 | msgid "Nothing"
|
|---|
| 5954 | msgstr "何もしない"
|
|---|
| 5955 |
|
|---|
| 5956 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
|
|---|
| 5957 | msgid "Ignore whole group or individual elements?"
|
|---|
| 5958 | msgstr ""
|
|---|
| 5959 |
|
|---|
| 5960 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
|
|---|
| 5961 | msgid "Ignoring elements"
|
|---|
| 5962 | msgstr "要素を無視"
|
|---|
| 5963 |
|
|---|
| 5964 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
|
|---|
| 5965 | msgid "Grid"
|
|---|
| 5966 | msgstr "グリッド"
|
|---|
| 5967 |
|
|---|
| 5968 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
|
|---|
| 5969 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
|
|---|
| 5970 | #, java-format
|
|---|
| 5971 | msgid ""
|
|---|
| 5972 | "Error initializing test {0}:\n"
|
|---|
| 5973 | " {1}"
|
|---|
| 5974 | msgstr ""
|
|---|
| 5975 | "テスト{0} の初期化失敗:\n"
|
|---|
| 5976 | "{1}"
|
|---|
| 5977 |
|
|---|
| 5978 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
|
|---|
| 5979 | #, java-format
|
|---|
| 5980 | msgid "{0}, ..."
|
|---|
| 5981 | msgstr "{0}, ..."
|
|---|
| 5982 |
|
|---|
| 5983 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
|---|
| 5984 | msgid "Errors"
|
|---|
| 5985 | msgstr "エラー"
|
|---|
| 5986 |
|
|---|
| 5987 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
|---|
| 5988 | msgid "validation error"
|
|---|
| 5989 | msgstr "妥当性検証のエラー"
|
|---|
| 5990 |
|
|---|
| 5991 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
|---|
| 5992 | msgid "Warnings"
|
|---|
| 5993 | msgstr "警告"
|
|---|
| 5994 |
|
|---|
| 5995 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
|---|
| 5996 | msgid "validation warning"
|
|---|
| 5997 | msgstr "妥当性検証の警告"
|
|---|
| 5998 |
|
|---|
| 5999 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
|---|
| 6000 | msgid "Other"
|
|---|
| 6001 | msgstr "その他"
|
|---|
| 6002 |
|
|---|
| 6003 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
|---|
| 6004 | msgid "validation other"
|
|---|
| 6005 | msgstr "その他を検証"
|
|---|
| 6006 |
|
|---|
| 6007 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
|
|---|
| 6008 | msgid "Use ignore list."
|
|---|
| 6009 | msgstr "無視リストを使う"
|
|---|
| 6010 |
|
|---|
| 6011 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
|
|---|
| 6012 | msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
|
|---|
| 6013 | msgstr ""
|
|---|
| 6014 |
|
|---|
| 6015 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
|
|---|
| 6016 | msgid "Use error layer."
|
|---|
| 6017 | msgstr "エラーレイヤーを使う"
|
|---|
| 6018 |
|
|---|
| 6019 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
|
|---|
| 6020 | msgid "Use the error layer to display problematic elements."
|
|---|
| 6021 | msgstr ""
|
|---|
| 6022 |
|
|---|
| 6023 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
|
|---|
| 6024 | msgid "On demand"
|
|---|
| 6025 | msgstr "要求に応じて"
|
|---|
| 6026 |
|
|---|
| 6027 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
|
|---|
| 6028 | msgid "On upload"
|
|---|
| 6029 | msgstr "アップロード時"
|
|---|
| 6030 |
|
|---|
| 6031 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
|
|---|
| 6032 | msgid ""
|
|---|
| 6033 | "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
|---|
| 6034 | "programs."
|
|---|
| 6035 | msgstr ""
|
|---|
| 6036 |
|
|---|
| 6037 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
|
|---|
| 6038 | msgid "Data validator"
|
|---|
| 6039 | msgstr "データ妥当性検証"
|
|---|
| 6040 |
|
|---|
| 6041 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
|
|---|
| 6042 | msgid "No validation errors"
|
|---|
| 6043 | msgstr "妥当性検証エラー"
|
|---|
| 6044 |
|
|---|
| 6045 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
|
|---|
| 6046 | msgid "Untagged, empty and one node ways."
|
|---|
| 6047 | msgstr "タグ付けされておらず、空で一ノードのウェイ"
|
|---|
| 6048 |
|
|---|
| 6049 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
|
|---|
| 6050 | msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
|
|---|
| 6051 | msgstr ""
|
|---|
| 6052 |
|
|---|
| 6053 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
|
|---|
| 6054 | msgid "Unnamed ways"
|
|---|
| 6055 | msgstr "名前のないウェイ"
|
|---|
| 6056 |
|
|---|
| 6057 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
|
|---|
| 6058 | msgid "Untagged ways"
|
|---|
| 6059 | msgstr "タグ付いていないウェイ"
|
|---|
| 6060 |
|
|---|
| 6061 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
|
|---|
| 6062 | msgid "Empty ways"
|
|---|
| 6063 | msgstr "空のウェイ"
|
|---|
| 6064 |
|
|---|
| 6065 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
|
|---|
| 6066 | msgid "One node ways"
|
|---|
| 6067 | msgstr "ノードが一つのウェイ"
|
|---|
| 6068 |
|
|---|
| 6069 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
|
|---|
| 6070 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
|
|---|
| 6071 | msgid "Self-intersecting ways"
|
|---|
| 6072 | msgstr "自身で交差するウェイ"
|
|---|
| 6073 |
|
|---|
| 6074 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
|
|---|
| 6075 | msgid ""
|
|---|
| 6076 | "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
|
|---|
| 6077 | msgstr ""
|
|---|
| 6078 |
|
|---|
| 6079 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
|
|---|
| 6080 | msgid "Crossing ways."
|
|---|
| 6081 | msgstr "交差するウェイ"
|
|---|
| 6082 |
|
|---|
| 6083 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
|
|---|
| 6084 | msgid ""
|
|---|
| 6085 | "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
|
|---|
| 6086 | "layer, but are not connected by a node."
|
|---|
| 6087 | msgstr ""
|
|---|
| 6088 |
|
|---|
| 6089 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
|
|---|
| 6090 | msgid "Crossing ways"
|
|---|
| 6091 | msgstr "交差するウェイ"
|
|---|
| 6092 |
|
|---|
| 6093 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
|
|---|
| 6094 | msgid "Duplicated way nodes."
|
|---|
| 6095 | msgstr "ウェイのノードの複製"
|
|---|
| 6096 |
|
|---|
| 6097 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
|
|---|
| 6098 | msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
|
|---|
| 6099 | msgstr ""
|
|---|
| 6100 |
|
|---|
| 6101 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
|
|---|
| 6102 | msgid "Duplicated way nodes"
|
|---|
| 6103 | msgstr "ウェイのノードの複製"
|
|---|
| 6104 |
|
|---|
| 6105 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
|
|---|
| 6106 | #, java-format
|
|---|
| 6107 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
|---|
| 6108 | msgstr "\"{0}\" を \"{1}\" で置き換える。"
|
|---|
| 6109 |
|
|---|
| 6110 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
|
|---|
| 6111 | msgid "Coastlines."
|
|---|
| 6112 | msgstr "海岸線"
|
|---|
| 6113 |
|
|---|
| 6114 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
|
|---|
| 6115 | msgid "This test checks that coastlines are correct."
|
|---|
| 6116 | msgstr ""
|
|---|
| 6117 |
|
|---|
| 6118 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
|
|---|
| 6119 | msgid "Unordered coastline"
|
|---|
| 6120 | msgstr "順序付いていない海岸線"
|
|---|
| 6121 |
|
|---|
| 6122 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
|---|
| 6123 | msgid "Unclosed Ways."
|
|---|
| 6124 | msgstr "閉じていないウェイ"
|
|---|
| 6125 |
|
|---|
| 6126 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
|---|
| 6127 | msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
|
|---|
| 6128 | msgstr ""
|
|---|
| 6129 |
|
|---|
| 6130 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
|
|---|
| 6131 | #, java-format
|
|---|
| 6132 | msgid "natural type {0}"
|
|---|
| 6133 | msgstr "自然のタイプ {0}"
|
|---|
| 6134 |
|
|---|
| 6135 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
|
|---|
| 6136 | #, java-format
|
|---|
| 6137 | msgid "landuse type {0}"
|
|---|
| 6138 | msgstr "土地利用のタイプ {0}"
|
|---|
| 6139 |
|
|---|
| 6140 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
|
|---|
| 6141 | #, java-format
|
|---|
| 6142 | msgid "amenities type {0}"
|
|---|
| 6143 | msgstr "アメニティのタイプ {0}"
|
|---|
| 6144 |
|
|---|
| 6145 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
|
|---|
| 6146 | #, java-format
|
|---|
| 6147 | msgid "sport type {0}"
|
|---|
| 6148 | msgstr "スポーツのタイプ {0}"
|
|---|
| 6149 |
|
|---|
| 6150 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
|
|---|
| 6151 | #, java-format
|
|---|
| 6152 | msgid "tourism type {0}"
|
|---|
| 6153 | msgstr "旅行関係のタイプ {0}"
|
|---|
| 6154 |
|
|---|
| 6155 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
|
|---|
| 6156 | #, java-format
|
|---|
| 6157 | msgid "shop type {0}"
|
|---|
| 6158 | msgstr "店のタイプ {0}"
|
|---|
| 6159 |
|
|---|
| 6160 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
|
|---|
| 6161 | #, java-format
|
|---|
| 6162 | msgid "leisure type {0}"
|
|---|
| 6163 | msgstr "レジャーのタイプ {0}"
|
|---|
| 6164 |
|
|---|
| 6165 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
|
|---|
| 6166 | #, java-format
|
|---|
| 6167 | msgid "waterway type {0}"
|
|---|
| 6168 | msgstr "水路のタイプ {0}"
|
|---|
| 6169 |
|
|---|
| 6170 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
|
|---|
| 6171 | #: trans_style.java:3716 trans_style.java:3723 trans_style.java:3730
|
|---|
| 6172 | #: trans_style.java:3737 trans_style.java:3744
|
|---|
| 6173 | msgid "building"
|
|---|
| 6174 | msgstr "ビル"
|
|---|
| 6175 |
|
|---|
| 6176 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
|
|---|
| 6177 | #: trans_style.java:3751
|
|---|
| 6178 | msgid "area"
|
|---|
| 6179 | msgstr "領域"
|
|---|
| 6180 |
|
|---|
| 6181 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:118
|
|---|
| 6182 | msgid "Unclosed way"
|
|---|
| 6183 | msgstr "閉じていないウェイ"
|
|---|
| 6184 |
|
|---|
| 6185 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
|
|---|
| 6186 | msgid "Overlapping ways."
|
|---|
| 6187 | msgstr "重なったウェイ"
|
|---|
| 6188 |
|
|---|
| 6189 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
|
|---|
| 6190 | msgid ""
|
|---|
| 6191 | "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
|
|---|
| 6192 | "than one way."
|
|---|
| 6193 | msgstr ""
|
|---|
| 6194 |
|
|---|
| 6195 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
|
|---|
| 6196 | msgid "Overlapping areas"
|
|---|
| 6197 | msgstr "重なった領域"
|
|---|
| 6198 |
|
|---|
| 6199 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
|
|---|
| 6200 | msgid "Overlapping highways (with area)"
|
|---|
| 6201 | msgstr ""
|
|---|
| 6202 |
|
|---|
| 6203 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
|
|---|
| 6204 | msgid "Overlapping railways (with area)"
|
|---|
| 6205 | msgstr ""
|
|---|
| 6206 |
|
|---|
| 6207 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
|
|---|
| 6208 | msgid "Overlapping ways (with area)"
|
|---|
| 6209 | msgstr ""
|
|---|
| 6210 |
|
|---|
| 6211 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
|
|---|
| 6212 | msgid "Overlapping highways"
|
|---|
| 6213 | msgstr "重なった道路"
|
|---|
| 6214 |
|
|---|
| 6215 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
|
|---|
| 6216 | msgid "Overlapping railways"
|
|---|
| 6217 | msgstr "重なった鉄路"
|
|---|
| 6218 |
|
|---|
| 6219 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
|
|---|
| 6220 | msgid "Overlapping ways"
|
|---|
| 6221 | msgstr "重なったウェイ"
|
|---|
| 6222 |
|
|---|
| 6223 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
|
|---|
| 6224 | msgid "Wrongly Ordered Ways."
|
|---|
| 6225 | msgstr "順序の誤ったウェイ"
|
|---|
| 6226 |
|
|---|
| 6227 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
|
|---|
| 6228 | msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
|
|---|
| 6229 | msgstr ""
|
|---|
| 6230 |
|
|---|
| 6231 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
|
|---|
| 6232 | msgid "Reversed coastline: land not on left side"
|
|---|
| 6233 | msgstr ""
|
|---|
| 6234 |
|
|---|
| 6235 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
|
|---|
| 6236 | msgid "Reversed water: land not on left side"
|
|---|
| 6237 | msgstr ""
|
|---|
| 6238 |
|
|---|
| 6239 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
|
|---|
| 6240 | msgid "Reversed land: land not on left side"
|
|---|
| 6241 | msgstr ""
|
|---|
| 6242 |
|
|---|
| 6243 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
|
|---|
| 6244 | msgid "Unconnected ways."
|
|---|
| 6245 | msgstr "つながっていないウェイ"
|
|---|
| 6246 |
|
|---|
| 6247 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
|
|---|
| 6248 | msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
|
|---|
| 6249 | msgstr ""
|
|---|
| 6250 |
|
|---|
| 6251 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
|
|---|
| 6252 | msgid "Way end node near other highway"
|
|---|
| 6253 | msgstr ""
|
|---|
| 6254 |
|
|---|
| 6255 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
|
|---|
| 6256 | msgid "Way end node near other way"
|
|---|
| 6257 | msgstr ""
|
|---|
| 6258 |
|
|---|
| 6259 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
|
|---|
| 6260 | msgid "Way node near other way"
|
|---|
| 6261 | msgstr "ほかのウェイに近いウェイのノード"
|
|---|
| 6262 |
|
|---|
| 6263 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
|
|---|
| 6264 | msgid "Connected way end node near other way"
|
|---|
| 6265 | msgstr ""
|
|---|
| 6266 |
|
|---|
| 6267 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
|
|---|
| 6268 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
|
|---|
| 6269 | msgid "Similarly named ways"
|
|---|
| 6270 | msgstr "同じような名前のウェイ"
|
|---|
| 6271 |
|
|---|
| 6272 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
|
|---|
| 6273 | msgid ""
|
|---|
| 6274 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
|---|
| 6275 | msgstr ""
|
|---|
| 6276 |
|
|---|
| 6277 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
|
|---|
| 6278 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
|
|---|
| 6279 | msgid "Nodes with same name"
|
|---|
| 6280 | msgstr "同じ名前のノード"
|
|---|
| 6281 |
|
|---|
| 6282 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
|
|---|
| 6283 | msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
|
|---|
| 6284 | msgstr ""
|
|---|
| 6285 |
|
|---|
| 6286 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
|
|---|
| 6287 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
|
|---|
| 6288 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
|---|
| 6289 | msgstr "タグ付けされておらず、かつつながっていないノード"
|
|---|
| 6290 |
|
|---|
| 6291 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
|
|---|
| 6292 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
|
|---|
| 6293 | msgstr ""
|
|---|
| 6294 |
|
|---|
| 6295 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
|
|---|
| 6296 | msgid "Properties checker :"
|
|---|
| 6297 | msgstr "プロパティチェッカー:"
|
|---|
| 6298 |
|
|---|
| 6299 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
|
|---|
| 6300 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
|---|
| 6301 | msgstr ""
|
|---|
| 6302 |
|
|---|
| 6303 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
|
|---|
| 6304 | #, java-format
|
|---|
| 6305 | msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
|
|---|
| 6306 | msgstr "タグチェッカーライン - {0}: {1} が不正です。"
|
|---|
| 6307 |
|
|---|
| 6308 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
|
|---|
| 6309 | #, java-format
|
|---|
| 6310 | msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
|
|---|
| 6311 | msgstr "スペルチェック行 {0}が不正です"
|
|---|
| 6312 |
|
|---|
| 6313 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
|
|---|
| 6314 | #, java-format
|
|---|
| 6315 | msgid ""
|
|---|
| 6316 | "Could not access data file(s):\n"
|
|---|
| 6317 | "{0}"
|
|---|
| 6318 | msgstr ""
|
|---|
| 6319 | "データファイルにアクセスできませんでした。:\n"
|
|---|
| 6320 | "{0}"
|
|---|
| 6321 |
|
|---|
| 6322 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
|
|---|
| 6323 | msgid "Illegal tag/value combinations"
|
|---|
| 6324 | msgstr "不正なタグ/値の組み合わせです"
|
|---|
| 6325 |
|
|---|
| 6326 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
|
|---|
| 6327 | msgid "Painting problem"
|
|---|
| 6328 | msgstr "色つけに問題発生"
|
|---|
| 6329 |
|
|---|
| 6330 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
|
|---|
| 6331 | #, java-format
|
|---|
| 6332 | msgid "Key ''{0}'' invalid."
|
|---|
| 6333 | msgstr "キー ''{0}''は不正です。"
|
|---|
| 6334 |
|
|---|
| 6335 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
|
|---|
| 6336 | msgid "Tags with empty values"
|
|---|
| 6337 | msgstr "値のないタグ"
|
|---|
| 6338 |
|
|---|
| 6339 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
|
|---|
| 6340 | msgid "Invalid property key"
|
|---|
| 6341 | msgstr "プロパティキーが不正です"
|
|---|
| 6342 |
|
|---|
| 6343 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
|
|---|
| 6344 | msgid "Invalid white space in property key"
|
|---|
| 6345 | msgstr "プロパティのキーとして、不正なスペースが入っています。"
|
|---|
| 6346 |
|
|---|
| 6347 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
|
|---|
| 6348 | msgid "Property values start or end with white space"
|
|---|
| 6349 | msgstr "値で、空白文字を最初か最後にあるプロパティ"
|
|---|
| 6350 |
|
|---|
| 6351 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
|
|---|
| 6352 | msgid "Property values contain HTML entity"
|
|---|
| 6353 | msgstr "HTML書式の値を持つプロパティ"
|
|---|
| 6354 |
|
|---|
| 6355 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
|
|---|
| 6356 | #, java-format
|
|---|
| 6357 | msgid "Key ''{0}'' not in presets."
|
|---|
| 6358 | msgstr ""
|
|---|
| 6359 |
|
|---|
| 6360 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
|
|---|
| 6361 | msgid "Presets do not contain property key"
|
|---|
| 6362 | msgstr ""
|
|---|
| 6363 |
|
|---|
| 6364 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:380
|
|---|
| 6365 | #, java-format
|
|---|
| 6366 | msgid "Value ''{0}'' for key ''{1}'' not in presets."
|
|---|
| 6367 | msgstr ""
|
|---|
| 6368 |
|
|---|
| 6369 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:381
|
|---|
| 6370 | msgid "Presets do not contain property value"
|
|---|
| 6371 | msgstr ""
|
|---|
| 6372 |
|
|---|
| 6373 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:391
|
|---|
| 6374 | msgid "FIXMES"
|
|---|
| 6375 | msgstr "FIXMES"
|
|---|
| 6376 |
|
|---|
| 6377 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
|
|---|
| 6378 | msgid "Check property keys."
|
|---|
| 6379 | msgstr "プロパティのキーをチェック"
|
|---|
| 6380 |
|
|---|
| 6381 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
|
|---|
| 6382 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
|---|
| 6383 | msgstr ""
|
|---|
| 6384 |
|
|---|
| 6385 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:445
|
|---|
| 6386 | msgid "Use complex property checker."
|
|---|
| 6387 | msgstr "高度なプロパティチェッカーを使用"
|
|---|
| 6388 |
|
|---|
| 6389 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:446
|
|---|
| 6390 | msgid "Validate property values and tags using complex rules."
|
|---|
| 6391 | msgstr ""
|
|---|
| 6392 |
|
|---|
| 6393 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
|
|---|
| 6394 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:485
|
|---|
| 6395 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:495
|
|---|
| 6396 | msgid "TagChecker source"
|
|---|
| 6397 | msgstr "タグチェッカーのソース"
|
|---|
| 6398 |
|
|---|
| 6399 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:516
|
|---|
| 6400 | msgid ""
|
|---|
| 6401 | "The sources (URL or filename) of spell check (see "
|
|---|
| 6402 | "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking "
|
|---|
| 6403 | "data files."
|
|---|
| 6404 | msgstr ""
|
|---|
| 6405 |
|
|---|
| 6406 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:517
|
|---|
| 6407 | msgid "Add a new source to the list."
|
|---|
| 6408 | msgstr "新しいソースをリストに追加"
|
|---|
| 6409 |
|
|---|
| 6410 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:518
|
|---|
| 6411 | msgid "Edit the selected source."
|
|---|
| 6412 | msgstr "選択したソースの編集"
|
|---|
| 6413 |
|
|---|
| 6414 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:521
|
|---|
| 6415 | msgid "Data sources"
|
|---|
| 6416 | msgstr "データソース"
|
|---|
| 6417 |
|
|---|
| 6418 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:541
|
|---|
| 6419 | msgid "Check property values."
|
|---|
| 6420 | msgstr "プロパティの値をチェック"
|
|---|
| 6421 |
|
|---|
| 6422 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
|
|---|
| 6423 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
|---|
| 6424 | msgstr ""
|
|---|
| 6425 |
|
|---|
| 6426 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:549
|
|---|
| 6427 | msgid "Check for FIXMES."
|
|---|
| 6428 | msgstr "FIXMEをチェック"
|
|---|
| 6429 |
|
|---|
| 6430 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
|
|---|
| 6431 | msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
|
|---|
| 6432 | msgstr "プロパティの値としてFIXMEをもつノードやウェイを検索"
|
|---|
| 6433 |
|
|---|
| 6434 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:557
|
|---|
| 6435 | msgid "Check for paint notes."
|
|---|
| 6436 | msgstr "Check for paint notes."
|
|---|
| 6437 |
|
|---|
| 6438 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
|
|---|
| 6439 | msgid "Check if map painting found data errors."
|
|---|
| 6440 | msgstr ""
|
|---|
| 6441 |
|
|---|
| 6442 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:565
|
|---|
| 6443 | msgid "Use default data file."
|
|---|
| 6444 | msgstr "既定のデータファイルを使用。"
|
|---|
| 6445 |
|
|---|
| 6446 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:566
|
|---|
| 6447 | msgid "Use the default data file (recommended)."
|
|---|
| 6448 | msgstr "既定のデータファイルを使用(推奨)"
|
|---|
| 6449 |
|
|---|
| 6450 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:569
|
|---|
| 6451 | msgid "Use default spellcheck file."
|
|---|
| 6452 | msgstr "既定のスペルチェックファイルを使用"
|
|---|
| 6453 |
|
|---|
| 6454 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:570
|
|---|
| 6455 | msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
|
|---|
| 6456 | msgstr "既定のスペルチェックファイルを使用(推奨)"
|
|---|
| 6457 |
|
|---|
| 6458 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:663
|
|---|
| 6459 | msgid "Fix properties"
|
|---|
| 6460 | msgstr "プロパティを修正"
|
|---|
| 6461 |
|
|---|
| 6462 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:772
|
|---|
| 6463 | msgid "Could not find element type"
|
|---|
| 6464 | msgstr "要素タイプを見つけられませんでした。"
|
|---|
| 6465 |
|
|---|
| 6466 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:789
|
|---|
| 6467 | msgid "Could not find warning level"
|
|---|
| 6468 | msgstr "警告レベルを見つけられませんでした"
|
|---|
| 6469 |
|
|---|
| 6470 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:798
|
|---|
| 6471 | #, java-format
|
|---|
| 6472 | msgid "Illegal expression ''{0}''"
|
|---|
| 6473 | msgstr "不正な表現\"{0}\""
|
|---|
| 6474 |
|
|---|
| 6475 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:802
|
|---|
| 6476 | #, java-format
|
|---|
| 6477 | msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
|
|---|
| 6478 | msgstr "不正な正規表現: \"{0}\""
|
|---|
| 6479 |
|
|---|
| 6480 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
|
|---|
| 6481 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
|
|---|
| 6482 | msgid "Duplicated nodes"
|
|---|
| 6483 | msgstr "ノードの複製"
|
|---|
| 6484 |
|
|---|
| 6485 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
|
|---|
| 6486 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
|---|
| 6487 | msgstr ""
|
|---|
| 6488 |
|
|---|
| 6489 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
|
|---|
| 6490 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
|---|
| 6491 | msgstr "エラーのあるデータです。それでもアップロードしますか?"
|
|---|
| 6492 |
|
|---|
| 6493 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
|
|---|
| 6494 | msgid "LiveGPS layer"
|
|---|
| 6495 | msgstr "LiveGPSレイヤー"
|
|---|
| 6496 |
|
|---|
| 6497 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
|---|
| 6498 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
|---|
| 6499 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
|---|
| 6500 | msgid "Capture GPS Track"
|
|---|
| 6501 | msgstr "GPSトラックの取り込み"
|
|---|
| 6502 |
|
|---|
| 6503 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
|---|
| 6504 | msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
|
|---|
| 6505 | msgstr "gpsdサーバに接続し、LiveGPSレイヤーに現在位置を表示します。"
|
|---|
| 6506 |
|
|---|
| 6507 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
|---|
| 6508 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
|---|
| 6509 | msgid "Center Once"
|
|---|
| 6510 | msgstr ""
|
|---|
| 6511 |
|
|---|
| 6512 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
|---|
| 6513 | msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
|
|---|
| 6514 | msgstr "現在の位置をLiveGPSのレイヤーの中心にする。"
|
|---|
| 6515 |
|
|---|
| 6516 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
|---|
| 6517 | msgid "Auto-Center"
|
|---|
| 6518 | msgstr "自動中心設定"
|
|---|
| 6519 |
|
|---|
| 6520 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
|---|
| 6521 | msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
|
|---|
| 6522 | msgstr ""
|
|---|
| 6523 |
|
|---|
| 6524 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
|
|---|
| 6525 | msgid "LiveGPS"
|
|---|
| 6526 | msgstr "LiveGPS"
|
|---|
| 6527 |
|
|---|
| 6528 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
|
|---|
| 6529 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
|
|---|
| 6530 | msgid "Connecting"
|
|---|
| 6531 | msgstr "接続中です"
|
|---|
| 6532 |
|
|---|
| 6533 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
|
|---|
| 6534 | msgid "Connected"
|
|---|
| 6535 | msgstr "接続しました"
|
|---|
| 6536 |
|
|---|
| 6537 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
|
|---|
| 6538 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
|
|---|
| 6539 | msgid "Not connected"
|
|---|
| 6540 | msgstr "接続していません"
|
|---|
| 6541 |
|
|---|
| 6542 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
|
|---|
| 6543 | msgid "Connection Failed"
|
|---|
| 6544 | msgstr "接続失敗"
|
|---|
| 6545 |
|
|---|
| 6546 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
|---|
| 6547 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
|---|
| 6548 | msgid "Live GPS"
|
|---|
| 6549 | msgstr "Live GPS"
|
|---|
| 6550 |
|
|---|
| 6551 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
|---|
| 6552 | msgid "Show GPS data."
|
|---|
| 6553 | msgstr "GPSデータの表示"
|
|---|
| 6554 |
|
|---|
| 6555 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
|
|---|
| 6556 | msgid "Status"
|
|---|
| 6557 | msgstr "状態"
|
|---|
| 6558 |
|
|---|
| 6559 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
|
|---|
| 6560 | msgid "Way Info"
|
|---|
| 6561 | msgstr "ウェイの情報"
|
|---|
| 6562 |
|
|---|
| 6563 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
|
|---|
| 6564 | msgid "Speed"
|
|---|
| 6565 | msgstr "速度"
|
|---|
| 6566 |
|
|---|
| 6567 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
|
|---|
| 6568 | msgid "Course"
|
|---|
| 6569 | msgstr "コース"
|
|---|
| 6570 |
|
|---|
| 6571 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
|---|
| 6572 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
|---|
| 6573 | msgid "Surveyor..."
|
|---|
| 6574 | msgstr ""
|
|---|
| 6575 |
|
|---|
| 6576 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
|---|
| 6577 | msgid "Open surveyor tool."
|
|---|
| 6578 | msgstr "測量ツールを開く"
|
|---|
| 6579 |
|
|---|
| 6580 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
|
|---|
| 6581 | msgid "Surveyor"
|
|---|
| 6582 | msgstr ""
|
|---|
| 6583 |
|
|---|
| 6584 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
|
|---|
| 6585 | #, java-format
|
|---|
| 6586 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
|---|
| 6587 | msgstr "測量定義を読み込めませんでした: {0}"
|
|---|
| 6588 |
|
|---|
| 6589 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
|
|---|
| 6590 | msgid "start"
|
|---|
| 6591 | msgstr "開始"
|
|---|
| 6592 |
|
|---|
| 6593 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
|
|---|
| 6594 | msgid "end"
|
|---|
| 6595 | msgstr "終了"
|
|---|
| 6596 |
|
|---|
| 6597 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
|---|
| 6598 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
|---|
| 6599 | msgid "AutoSave LiveData"
|
|---|
| 6600 | msgstr "LiveDataの自動保存"
|
|---|
| 6601 |
|
|---|
| 6602 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
|---|
| 6603 | msgid "Save captured data to file every minute."
|
|---|
| 6604 | msgstr "1分ごとに取得したデータをファイルに保存します。"
|
|---|
| 6605 |
|
|---|
| 6606 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
|
|---|
| 6607 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
|
|---|
| 6608 | msgid "Way: "
|
|---|
| 6609 | msgstr "ウェイ: "
|
|---|
| 6610 |
|
|---|
| 6611 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
|
|---|
| 6612 | msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
|
|---|
| 6613 | msgstr ""
|
|---|
| 6614 |
|
|---|
| 6615 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
|
|---|
| 6616 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
|
|---|
| 6617 | #, java-format
|
|---|
| 6618 | msgid "Error while exporting {0}: {1}"
|
|---|
| 6619 | msgstr "{0}:{1}をエキスポートの際にエラー"
|
|---|
| 6620 |
|
|---|
| 6621 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
|
|---|
| 6622 | msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
|
|---|
| 6623 | msgstr ""
|
|---|
| 6624 |
|
|---|
| 6625 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:60
|
|---|
| 6626 | msgid "Slippy Map"
|
|---|
| 6627 | msgstr "スリッピーマップ"
|
|---|
| 6628 |
|
|---|
| 6629 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:66
|
|---|
| 6630 | msgid "Load Tile"
|
|---|
| 6631 | msgstr "タイルの読み込み"
|
|---|
| 6632 |
|
|---|
| 6633 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:79
|
|---|
| 6634 | msgid "Show Tile Status"
|
|---|
| 6635 | msgstr "タイルの状態を表示"
|
|---|
| 6636 |
|
|---|
| 6637 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:92
|
|---|
| 6638 | msgid "Request Update"
|
|---|
| 6639 | msgstr "要求の更新"
|
|---|
| 6640 |
|
|---|
| 6641 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:105
|
|---|
| 6642 | msgid "Load All Tiles"
|
|---|
| 6643 | msgstr "全てのタイルをロード"
|
|---|
| 6644 |
|
|---|
| 6645 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:116
|
|---|
| 6646 | msgid "Increase zoom"
|
|---|
| 6647 | msgstr "ズームアップ"
|
|---|
| 6648 |
|
|---|
| 6649 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:126
|
|---|
| 6650 | msgid "Decrease zoom"
|
|---|
| 6651 | msgstr "ズームダウン"
|
|---|
| 6652 |
|
|---|
| 6653 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:405
|
|---|
| 6654 | msgid "image not loaded"
|
|---|
| 6655 | msgstr "画像が読み込まれていません。"
|
|---|
| 6656 |
|
|---|
| 6657 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:76
|
|---|
| 6658 | msgid "error loading metadata"
|
|---|
| 6659 | msgstr "メタデータの読み込みエラー"
|
|---|
| 6660 |
|
|---|
| 6661 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:90
|
|---|
| 6662 | #, java-format
|
|---|
| 6663 | msgid "requested: {0}"
|
|---|
| 6664 | msgstr "要求: {0}"
|
|---|
| 6665 |
|
|---|
| 6666 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:94
|
|---|
| 6667 | msgid "error requesting update"
|
|---|
| 6668 | msgstr "アップデート要求時にエラー"
|
|---|
| 6669 |
|
|---|
| 6670 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:29
|
|---|
| 6671 | msgid "autozoom"
|
|---|
| 6672 | msgstr ""
|
|---|
| 6673 |
|
|---|
| 6674 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:30
|
|---|
| 6675 | msgid "autoload tiles"
|
|---|
| 6676 | msgstr ""
|
|---|
| 6677 |
|
|---|
| 6678 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
|
|---|
| 6679 | msgid "SlippyMap"
|
|---|
| 6680 | msgstr ""
|
|---|
| 6681 |
|
|---|
| 6682 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:37
|
|---|
| 6683 | msgid "Settings for the SlippyMap plugin."
|
|---|
| 6684 | msgstr ""
|
|---|
| 6685 |
|
|---|
| 6686 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:45
|
|---|
| 6687 | msgid "Tile Sources"
|
|---|
| 6688 | msgstr "タイルソース"
|
|---|
| 6689 |
|
|---|
| 6690 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:50
|
|---|
| 6691 | msgid "Auto zoom: "
|
|---|
| 6692 | msgstr ""
|
|---|
| 6693 |
|
|---|
| 6694 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:55
|
|---|
| 6695 | msgid "Autoload Tiles: "
|
|---|
| 6696 | msgstr ""
|
|---|
| 6697 |
|
|---|
| 6698 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:60
|
|---|
| 6699 | msgid "Max zoom lvl: "
|
|---|
| 6700 | msgstr ""
|
|---|
| 6701 |
|
|---|
| 6702 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:65
|
|---|
| 6703 | msgid "Fade background: "
|
|---|
| 6704 | msgstr ""
|
|---|
| 6705 |
|
|---|
| 6706 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
|
|---|
| 6707 | msgid "Position only"
|
|---|
| 6708 | msgstr "位置のみ"
|
|---|
| 6709 |
|
|---|
| 6710 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
|
|---|
| 6711 | msgid "Position, Time, Date, Speed"
|
|---|
| 6712 | msgstr "位置、時刻、日付、スピード"
|
|---|
| 6713 |
|
|---|
| 6714 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
|
|---|
| 6715 | msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
|
|---|
| 6716 | msgstr ""
|
|---|
| 6717 |
|
|---|
| 6718 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
|
|---|
| 6719 | msgid "A By Time"
|
|---|
| 6720 | msgstr "時刻でA"
|
|---|
| 6721 |
|
|---|
| 6722 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
|
|---|
| 6723 | msgid "A By Distance"
|
|---|
| 6724 | msgstr "距離でA"
|
|---|
| 6725 |
|
|---|
| 6726 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
|
|---|
| 6727 | msgid "B By Time"
|
|---|
| 6728 | msgstr "時刻でB"
|
|---|
| 6729 |
|
|---|
| 6730 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
|
|---|
| 6731 | msgid "B By Distance"
|
|---|
| 6732 | msgstr "距離でB"
|
|---|
| 6733 |
|
|---|
| 6734 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
|
|---|
| 6735 | msgid "C By Time"
|
|---|
| 6736 | msgstr "時刻でC"
|
|---|
| 6737 |
|
|---|
| 6738 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
|
|---|
| 6739 | msgid "C By Distance"
|
|---|
| 6740 | msgstr "距離でC"
|
|---|
| 6741 |
|
|---|
| 6742 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
|
|---|
| 6743 | msgid "Data Logging Format"
|
|---|
| 6744 | msgstr "データ記録フォーマット"
|
|---|
| 6745 |
|
|---|
| 6746 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
|
|---|
| 6747 | msgid "Disable data logging if speed falls below"
|
|---|
| 6748 | msgstr "速度が次以下になったらデータ取得をやめる:"
|
|---|
| 6749 |
|
|---|
| 6750 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
|
|---|
| 6751 | msgid "Disable data logging if distance falls below"
|
|---|
| 6752 | msgstr "距離が次以下になったらデータ取得をやめる:"
|
|---|
| 6753 |
|
|---|
| 6754 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
|
|---|
| 6755 | msgid "Unknown logFormat"
|
|---|
| 6756 | msgstr "データ記録フォーマットが不明です"
|
|---|
| 6757 |
|
|---|
| 6758 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
|
|---|
| 6759 | msgid "Port:"
|
|---|
| 6760 | msgstr "ポート:"
|
|---|
| 6761 |
|
|---|
| 6762 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
|
|---|
| 6763 | msgid "refresh the port list"
|
|---|
| 6764 | msgstr "ポートのリストを更新する。"
|
|---|
| 6765 |
|
|---|
| 6766 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
|
|---|
| 6767 | msgid "Configure"
|
|---|
| 6768 | msgstr "設定"
|
|---|
| 6769 |
|
|---|
| 6770 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
|
|---|
| 6771 | msgid "Configure Device"
|
|---|
| 6772 | msgstr "デバイスの設定"
|
|---|
| 6773 |
|
|---|
| 6774 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
|
|---|
| 6775 | msgid "Connection Error."
|
|---|
| 6776 | msgstr "接続エラー"
|
|---|
| 6777 |
|
|---|
| 6778 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
|
|---|
| 6779 | msgid "configure the connected DG100"
|
|---|
| 6780 | msgstr "接続されたDG100の設定"
|
|---|
| 6781 |
|
|---|
| 6782 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
|
|---|
| 6783 | msgid "delete data after import"
|
|---|
| 6784 | msgstr "インポート後データを削除"
|
|---|
| 6785 |
|
|---|
| 6786 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
|
|---|
| 6787 | msgid "Importing data from device."
|
|---|
| 6788 | msgstr "デバイスからデータをインポート"
|
|---|
| 6789 |
|
|---|
| 6790 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
|
|---|
| 6791 | msgid "Importing data from DG100..."
|
|---|
| 6792 | msgstr "DG100からデータのインポート"
|
|---|
| 6793 |
|
|---|
| 6794 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
|
|---|
| 6795 | msgid "Error deleting data."
|
|---|
| 6796 | msgstr "データ削除のエラー"
|
|---|
| 6797 |
|
|---|
| 6798 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
|
|---|
| 6799 | #, java-format
|
|---|
| 6800 | msgid "imported data from {0}"
|
|---|
| 6801 | msgstr "{0} からデータをインポート"
|
|---|
| 6802 |
|
|---|
| 6803 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
|
|---|
| 6804 | msgid "No data found on device."
|
|---|
| 6805 | msgstr "デバイスにデータがありません"
|
|---|
| 6806 |
|
|---|
| 6807 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
|
|---|
| 6808 | msgid "Connection failed."
|
|---|
| 6809 | msgstr "接続に失敗しました。"
|
|---|
| 6810 |
|
|---|
| 6811 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
|
|---|
| 6812 | msgid ""
|
|---|
| 6813 | "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
|
|---|
| 6814 | "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
|
|---|
| 6815 | "plugin/"
|
|---|
| 6816 | msgstr ""
|
|---|
| 6817 |
|
|---|
| 6818 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
|
|---|
| 6819 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
|---|
| 6820 | msgid "Globalsat Import"
|
|---|
| 6821 | msgstr "Globalsatのインポート"
|
|---|
| 6822 |
|
|---|
| 6823 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
|
|---|
| 6824 | msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
|
|---|
| 6825 | msgstr "グローバルサット・データロガー DG1000からGPXレイヤーにデータをインポート"
|
|---|
| 6826 |
|
|---|
| 6827 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
|
|---|
| 6828 | msgid "Import"
|
|---|
| 6829 | msgstr "インポート"
|
|---|
| 6830 |
|
|---|
| 6831 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
|
|---|
| 6832 | msgid "Change location"
|
|---|
| 6833 | msgstr "ロケーションの変更"
|
|---|
| 6834 |
|
|---|
| 6835 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:26
|
|---|
| 6836 | msgid "Set a new location for the next request"
|
|---|
| 6837 | msgstr ""
|
|---|
| 6838 |
|
|---|
| 6839 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:38
|
|---|
| 6840 | msgid "Open a layer first (GPX, OSM, cache)"
|
|---|
| 6841 | msgstr "レイヤーを最初に開く(GPX, OSM, cache)"
|
|---|
| 6842 |
|
|---|
| 6843 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:50
|
|---|
| 6844 | msgid "Add a new layer"
|
|---|
| 6845 | msgstr "新規レイヤーを追加"
|
|---|
| 6846 |
|
|---|
| 6847 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:52
|
|---|
| 6848 | msgid "Location"
|
|---|
| 6849 | msgstr "ロケーション"
|
|---|
| 6850 |
|
|---|
| 6851 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:54
|
|---|
| 6852 | msgid ""
|
|---|
| 6853 | "<html>Enter the town,village or city name.<br>Use the syntax and punctuation "
|
|---|
| 6854 | "known by www.cadastre.gouv.fr .</html>"
|
|---|
| 6855 | msgstr ""
|
|---|
| 6856 |
|
|---|
| 6857 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionNewLocation.java:70
|
|---|
| 6858 | msgid "Add new layer"
|
|---|
| 6859 | msgstr "新規レイヤーを作成"
|
|---|
| 6860 |
|
|---|
| 6861 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:43
|
|---|
| 6862 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:47
|
|---|
| 6863 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:20
|
|---|
| 6864 | #, java-format
|
|---|
| 6865 | msgid "Downloading {0}"
|
|---|
| 6866 | msgstr "ダウンロード {0}"
|
|---|
| 6867 |
|
|---|
| 6868 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:51
|
|---|
| 6869 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:55
|
|---|
| 6870 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadWMSTask.java:28
|
|---|
| 6871 | msgid "Contacting WMS Server..."
|
|---|
| 6872 | msgstr "WMSサーバに接続中..."
|
|---|
| 6873 |
|
|---|
| 6874 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:157
|
|---|
| 6875 | msgid "Create buildings"
|
|---|
| 6876 | msgstr "ビルの作成"
|
|---|
| 6877 |
|
|---|
| 6878 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:209
|
|---|
| 6879 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreGrabber.java:42
|
|---|
| 6880 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:165
|
|---|
| 6881 | msgid "CadastreGrabber: Illegal url."
|
|---|
| 6882 | msgstr "CadastreGrabber: 不正な url."
|
|---|
| 6883 |
|
|---|
| 6884 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:264
|
|---|
| 6885 | msgid ""
|
|---|
| 6886 | "To avoid cadastre WMS overload,\n"
|
|---|
| 6887 | "building import size is limited to 1 km2 max."
|
|---|
| 6888 | msgstr ""
|
|---|
| 6889 |
|
|---|
| 6890 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGBuilding.java:269
|
|---|
| 6891 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:215
|
|---|
| 6892 | msgid "Please, enable auto-sourcing and check cadastre millesime."
|
|---|
| 6893 | msgstr ""
|
|---|
| 6894 |
|
|---|
| 6895 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:78
|
|---|
| 6896 | msgid "Auto-tag source added:"
|
|---|
| 6897 | msgstr ""
|
|---|
| 6898 |
|
|---|
| 6899 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CheckSourceUploadHook.java:83
|
|---|
| 6900 | msgid "Add \"source=...\" to elements?"
|
|---|
| 6901 | msgstr "\"source=...\" を要素に追加しますか?"
|
|---|
| 6902 |
|
|---|
| 6903 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:22
|
|---|
| 6904 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
|
|---|
| 6905 | msgid "Download Image from french Cadastre WMS"
|
|---|
| 6906 | msgstr "フランスのCadastre WMSからイメージのダウンロード"
|
|---|
| 6907 |
|
|---|
| 6908 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionGrab.java:23
|
|---|
| 6909 | #, java-format
|
|---|
| 6910 | msgid "Cadastre: {0}"
|
|---|
| 6911 | msgstr "Cadastre: {0}"
|
|---|
| 6912 |
|
|---|
| 6913 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:128
|
|---|
| 6914 | msgid "Cadastre"
|
|---|
| 6915 | msgstr "Cadastre"
|
|---|
| 6916 |
|
|---|
| 6917 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:139
|
|---|
| 6918 | msgid "Auto sourcing"
|
|---|
| 6919 | msgstr "自動ソーシング"
|
|---|
| 6920 |
|
|---|
| 6921 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:164
|
|---|
| 6922 | msgid "Invalid projection"
|
|---|
| 6923 | msgstr ""
|
|---|
| 6924 |
|
|---|
| 6925 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:165
|
|---|
| 6926 | #, java-format
|
|---|
| 6927 | msgid "Change the projection to {0} first."
|
|---|
| 6928 | msgstr ""
|
|---|
| 6929 |
|
|---|
| 6930 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePlugin.java:169
|
|---|
| 6931 | msgid ""
|
|---|
| 6932 | "To enable the cadastre WMS plugin, change\n"
|
|---|
| 6933 | "the JOSM projection to Lambert and restart"
|
|---|
| 6934 | msgstr ""
|
|---|
| 6935 |
|
|---|
| 6936 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:20
|
|---|
| 6937 | msgid "Extract building footprints"
|
|---|
| 6938 | msgstr ""
|
|---|
| 6939 |
|
|---|
| 6940 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBuildings.java:28
|
|---|
| 6941 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:28
|
|---|
| 6942 | msgid "Only on vectorized layers"
|
|---|
| 6943 | msgstr "ベクターのレイヤー上だけです。"
|
|---|
| 6944 |
|
|---|
| 6945 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionBoundaries.java:20
|
|---|
| 6946 | msgid "Extract commune boundary"
|
|---|
| 6947 | msgstr ""
|
|---|
| 6948 |
|
|---|
| 6949 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:16
|
|---|
| 6950 | msgid "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
|
|---|
| 6951 | msgstr "Lambert Zone 1 cache file (.1)"
|
|---|
| 6952 |
|
|---|
| 6953 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:17
|
|---|
| 6954 | msgid "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
|
|---|
| 6955 | msgstr "Lambert Zone 2 cache file (.2)"
|
|---|
| 6956 |
|
|---|
| 6957 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:18
|
|---|
| 6958 | msgid "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
|
|---|
| 6959 | msgstr "Lambert Zone 3 cache file (.3)"
|
|---|
| 6960 |
|
|---|
| 6961 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheFileFilter.java:19
|
|---|
| 6962 | msgid "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
|
|---|
| 6963 | msgstr "Lambert Zone 4 cache file (.4)"
|
|---|
| 6964 |
|
|---|
| 6965 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:65
|
|---|
| 6966 | #, java-format
|
|---|
| 6967 | msgid ""
|
|---|
| 6968 | "Town/city {0} not found or not available in WMS.\n"
|
|---|
| 6969 | "Please check its availibility on www.cadastre.gouv.fr"
|
|---|
| 6970 | msgstr ""
|
|---|
| 6971 |
|
|---|
| 6972 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:283
|
|---|
| 6973 | msgid "Choose from..."
|
|---|
| 6974 | msgstr "選択..."
|
|---|
| 6975 |
|
|---|
| 6976 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:292
|
|---|
| 6977 | msgid "Select commune"
|
|---|
| 6978 | msgstr "コミューンの選択"
|
|---|
| 6979 |
|
|---|
| 6980 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastreInterface.java:306
|
|---|
| 6981 | msgid "Select Tableau d'Assemblage"
|
|---|
| 6982 | msgstr "Tableau d'Assemblageを選択"
|
|---|
| 6983 |
|
|---|
| 6984 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:25
|
|---|
| 6985 | msgid "Set manually the Lambert zone (e.g. for locations between two zones)"
|
|---|
| 6986 | msgstr ""
|
|---|
| 6987 |
|
|---|
| 6988 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:33
|
|---|
| 6989 | msgid "Zone"
|
|---|
| 6990 | msgstr "Zone"
|
|---|
| 6991 |
|
|---|
| 6992 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLambertZone.java:44
|
|---|
| 6993 | msgid "Lambert zone"
|
|---|
| 6994 | msgstr "ランベルトゾーン"
|
|---|
| 6995 |
|
|---|
| 6996 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:19
|
|---|
| 6997 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
|
|---|
| 6998 | #, java-format
|
|---|
| 6999 | msgid "Download WMS tile from {0}"
|
|---|
| 7000 | msgstr "{0}からWMSタイルのダウンロード"
|
|---|
| 7001 |
|
|---|
| 7002 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSDownloadAction.java:43
|
|---|
| 7003 | msgid ""
|
|---|
| 7004 | "More than one WMS layer present\n"
|
|---|
| 7005 | "Select one of them first, then retry"
|
|---|
| 7006 | msgstr ""
|
|---|
| 7007 |
|
|---|
| 7008 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionLoadFromCache.java:19
|
|---|
| 7009 | msgid "Load location from cache (only if cache is enabled)"
|
|---|
| 7010 | msgstr ""
|
|---|
| 7011 |
|
|---|
| 7012 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/SimplifyWay.java:58
|
|---|
| 7013 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
|
|---|
| 7014 | #, java-format
|
|---|
| 7015 | msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
|
|---|
| 7016 | msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
|
|---|
| 7017 | msgstr[0] "ウェイの簡素化 ( {0} このノードを削除)"
|
|---|
| 7018 |
|
|---|
| 7019 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:61
|
|---|
| 7020 | msgid "Extract SVG ViewBox..."
|
|---|
| 7021 | msgstr "SVG ViewBoxを取り出し..."
|
|---|
| 7022 |
|
|---|
| 7023 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:65
|
|---|
| 7024 | msgid "Extract best fitting boundary..."
|
|---|
| 7025 | msgstr ""
|
|---|
| 7026 |
|
|---|
| 7027 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/DownloadSVGTask.java:126
|
|---|
| 7028 | msgid "Create boundary"
|
|---|
| 7029 | msgstr "行政区画の作成"
|
|---|
| 7030 |
|
|---|
| 7031 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:81
|
|---|
| 7032 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
|
|---|
| 7033 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:68
|
|---|
| 7034 | msgid "Blank Layer"
|
|---|
| 7035 | msgstr "ブランクのレイヤー"
|
|---|
| 7036 |
|
|---|
| 7037 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:182
|
|---|
| 7038 | #, java-format
|
|---|
| 7039 | msgid "WMS layer ({0}), {1} tile(s) loaded"
|
|---|
| 7040 | msgstr "WMSレイヤー ({0}), {1}このタイル読み込み"
|
|---|
| 7041 |
|
|---|
| 7042 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:184
|
|---|
| 7043 | msgid "Is not vectorized."
|
|---|
| 7044 | msgstr "ベクターではありません。"
|
|---|
| 7045 |
|
|---|
| 7046 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:185
|
|---|
| 7047 | #, java-format
|
|---|
| 7048 | msgid "Raster center: {0}"
|
|---|
| 7049 | msgstr "ラスター画像の中央: {0}"
|
|---|
| 7050 |
|
|---|
| 7051 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:187
|
|---|
| 7052 | msgid "Is vectorized."
|
|---|
| 7053 | msgstr ""
|
|---|
| 7054 |
|
|---|
| 7055 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:188
|
|---|
| 7056 | #, java-format
|
|---|
| 7057 | msgid "Commune bbox: {0}"
|
|---|
| 7058 | msgstr ""
|
|---|
| 7059 |
|
|---|
| 7060 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:283
|
|---|
| 7061 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:291
|
|---|
| 7062 | msgid "Save WMS layer to file"
|
|---|
| 7063 | msgstr "WMSレイヤーをファイルに保存"
|
|---|
| 7064 |
|
|---|
| 7065 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:309
|
|---|
| 7066 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:318
|
|---|
| 7067 | msgid "Load WMS layer from file"
|
|---|
| 7068 | msgstr "WMSレイヤーをファイルから読み込む"
|
|---|
| 7069 |
|
|---|
| 7070 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:322
|
|---|
| 7071 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:330
|
|---|
| 7072 | #, java-format
|
|---|
| 7073 | msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
|
|---|
| 7074 | msgstr ""
|
|---|
| 7075 |
|
|---|
| 7076 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:323
|
|---|
| 7077 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:331
|
|---|
| 7078 | msgid "File Format Error"
|
|---|
| 7079 | msgstr "ファイルフォーマットエラー"
|
|---|
| 7080 |
|
|---|
| 7081 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:337
|
|---|
| 7082 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CacheControl.java:119
|
|---|
| 7083 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:351
|
|---|
| 7084 | msgid "Error loading file"
|
|---|
| 7085 | msgstr "ファイルの読み込みエラー"
|
|---|
| 7086 |
|
|---|
| 7087 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:526
|
|---|
| 7088 | #, java-format
|
|---|
| 7089 | msgid ""
|
|---|
| 7090 | "Unsupported cache file version; found {0}, expected {1}\n"
|
|---|
| 7091 | "Create a new one."
|
|---|
| 7092 | msgstr ""
|
|---|
| 7093 |
|
|---|
| 7094 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:527
|
|---|
| 7095 | msgid "Cache Format Error"
|
|---|
| 7096 | msgstr "キャッシュフォーマットエラー"
|
|---|
| 7097 |
|
|---|
| 7098 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:542
|
|---|
| 7099 | #, java-format
|
|---|
| 7100 | msgid "Lambert zone {0} in cache incompatible with current Lambert zone {1}"
|
|---|
| 7101 | msgstr ""
|
|---|
| 7102 |
|
|---|
| 7103 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSLayer.java:544
|
|---|
| 7104 | msgid "Cache Lambert Zone Error"
|
|---|
| 7105 | msgstr "ランベルトゾーンキャッシュエラー"
|
|---|
| 7106 |
|
|---|
| 7107 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:28
|
|---|
| 7108 | msgid "Replace original background by JOSM background color."
|
|---|
| 7109 | msgstr "JOSM背景色で、オリジナルの背景を置き換える。"
|
|---|
| 7110 |
|
|---|
| 7111 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:30
|
|---|
| 7112 | msgid "Reverse grey colors (for black backgrounds)."
|
|---|
| 7113 | msgstr ""
|
|---|
| 7114 |
|
|---|
| 7115 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:32
|
|---|
| 7116 | msgid "Set background transparent."
|
|---|
| 7117 | msgstr "背景を透明に設定。"
|
|---|
| 7118 |
|
|---|
| 7119 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:34
|
|---|
| 7120 | msgid "Draw boundaries of downloaded data."
|
|---|
| 7121 | msgstr "ダウンロードデータの境界を描画"
|
|---|
| 7122 |
|
|---|
| 7123 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:47
|
|---|
| 7124 | msgid "Enable automatic caching."
|
|---|
| 7125 | msgstr "自動キャッシュを有効にする"
|
|---|
| 7126 |
|
|---|
| 7127 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:50
|
|---|
| 7128 | msgid "Max. cache size (in MB)"
|
|---|
| 7129 | msgstr "最大キャッシュサイズをMB単位で指定します。"
|
|---|
| 7130 |
|
|---|
| 7131 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:55
|
|---|
| 7132 | msgid ""
|
|---|
| 7133 | "A special handler of the french cadastre wms at "
|
|---|
| 7134 | "www.cadastre.gouv.fr<BR><BR>Please read the Terms and Conditions of Use here "
|
|---|
| 7135 | "(in french): <br><a "
|
|---|
| 7136 | "href=\"http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.htm"
|
|---|
| 7137 | "l\"> "
|
|---|
| 7138 | "http://www.cadastre.gouv.fr/scpc/html/CU_01_ConditionsGenerales_fr.html</a> "
|
|---|
| 7139 | "<BR>before any upload of data created by this plugin."
|
|---|
| 7140 | msgstr ""
|
|---|
| 7141 |
|
|---|
| 7142 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:60
|
|---|
| 7143 | msgid "French cadastre WMS"
|
|---|
| 7144 | msgstr "French cadastre WMS"
|
|---|
| 7145 |
|
|---|
| 7146 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:64
|
|---|
| 7147 | msgid "<html>Value of key \"source\" when autosourcing is enabled</html>"
|
|---|
| 7148 | msgstr ""
|
|---|
| 7149 |
|
|---|
| 7150 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:65
|
|---|
| 7151 | msgid "Source"
|
|---|
| 7152 | msgstr "情報ソース"
|
|---|
| 7153 |
|
|---|
| 7154 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:71
|
|---|
| 7155 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:161
|
|---|
| 7156 | msgid ""
|
|---|
| 7157 | "Replace the original white background by the backgound color defined in JOSM "
|
|---|
| 7158 | "preferences."
|
|---|
| 7159 | msgstr ""
|
|---|
| 7160 |
|
|---|
| 7161 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:76
|
|---|
| 7162 | msgid ""
|
|---|
| 7163 | "Invert the original black and white colors (and all intermediate greys). "
|
|---|
| 7164 | "Useful for texts on dark backgrounds."
|
|---|
| 7165 | msgstr ""
|
|---|
| 7166 |
|
|---|
| 7167 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:87
|
|---|
| 7168 | msgid "Allows multiple layers stacking"
|
|---|
| 7169 | msgstr ""
|
|---|
| 7170 |
|
|---|
| 7171 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:92
|
|---|
| 7172 | msgid "Set WMS layers transparency. Right is opaque, left is transparent."
|
|---|
| 7173 | msgstr "WMSレイヤーを透明にします。右が不透明、左が透明です。"
|
|---|
| 7174 |
|
|---|
| 7175 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:102
|
|---|
| 7176 | msgid "Draw a rectangle around downloaded data from WMS server."
|
|---|
| 7177 | msgstr "WMSサーバからダウンロードしたデータの周囲に長方形を描画します。"
|
|---|
| 7178 |
|
|---|
| 7179 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:106
|
|---|
| 7180 | msgid "Image grab multiplier:"
|
|---|
| 7181 | msgstr "イメージ取得倍率:"
|
|---|
| 7182 |
|
|---|
| 7183 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:121
|
|---|
| 7184 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:125
|
|---|
| 7185 | msgid "Grab smaller images (higher quality but use more memory)"
|
|---|
| 7186 | msgstr ""
|
|---|
| 7187 |
|
|---|
| 7188 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:129
|
|---|
| 7189 | msgid "Fixed size square (default is 100m)"
|
|---|
| 7190 | msgstr ""
|
|---|
| 7191 |
|
|---|
| 7192 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:149
|
|---|
| 7193 | msgid "Fixed size (from 25 to 1000 meters)"
|
|---|
| 7194 | msgstr ""
|
|---|
| 7195 |
|
|---|
| 7196 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/CadastrePreferenceSetting.java:167
|
|---|
| 7197 | msgid "Oldest files are automatically deleted when this size is exceeded"
|
|---|
| 7198 | msgstr ""
|
|---|
| 7199 |
|
|---|
| 7200 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:34
|
|---|
| 7201 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
|
|---|
| 7202 | msgid "Adjust WMS"
|
|---|
| 7203 | msgstr "WMSの調整"
|
|---|
| 7204 |
|
|---|
| 7205 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/WMSAdjustAction.java:35
|
|---|
| 7206 | msgid "Adjust the position of the WMS layer"
|
|---|
| 7207 | msgstr "WMSレイヤーの位置を調整"
|
|---|
| 7208 |
|
|---|
| 7209 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
|
|---|
| 7210 | msgid "Reset cookie"
|
|---|
| 7211 | msgstr "クッキーのリセット"
|
|---|
| 7212 |
|
|---|
| 7213 | #: ../plugins/cadastre-fr/src/cadastre_fr/MenuActionResetCookie.java:17
|
|---|
| 7214 | msgid "Get a new cookie (session timeout)"
|
|---|
| 7215 | msgstr ""
|
|---|
| 7216 |
|
|---|
| 7217 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
|---|
| 7218 | msgid "Jump To Position"
|
|---|
| 7219 | msgstr "座標へのジャンプ"
|
|---|
| 7220 |
|
|---|
| 7221 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:40
|
|---|
| 7222 | msgid "Opens a dialog that allows to jump to a specific location"
|
|---|
| 7223 | msgstr ""
|
|---|
| 7224 |
|
|---|
| 7225 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:65
|
|---|
| 7226 | msgid "Enter Lat/Lon to jump to position."
|
|---|
| 7227 | msgstr "移動する位置の緯度経度を入力"
|
|---|
| 7228 |
|
|---|
| 7229 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:67
|
|---|
| 7230 | msgid "You can also paste an URL from www.openstreetmap.org"
|
|---|
| 7231 | msgstr "www.openstreetmap.orgから、URLを貼り付けることもできます。"
|
|---|
| 7232 |
|
|---|
| 7233 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:99
|
|---|
| 7234 | msgid "Zoom (in metres)"
|
|---|
| 7235 | msgstr "ズーム(メートル単位)"
|
|---|
| 7236 |
|
|---|
| 7237 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:102
|
|---|
| 7238 | msgid "URL"
|
|---|
| 7239 | msgstr "URL"
|
|---|
| 7240 |
|
|---|
| 7241 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:105
|
|---|
| 7242 | msgid "Jump there"
|
|---|
| 7243 | msgstr "そこへジャンプ"
|
|---|
| 7244 |
|
|---|
| 7245 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:112
|
|---|
| 7246 | msgid "Jump to Position"
|
|---|
| 7247 | msgstr "ジャンプ先は"
|
|---|
| 7248 |
|
|---|
| 7249 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
|
|---|
| 7250 | msgid "Could not parse Latitude, Longitude or Zoom. Please check."
|
|---|
| 7251 | msgstr ""
|
|---|
| 7252 |
|
|---|
| 7253 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JumpToAction.java:124
|
|---|
| 7254 | msgid "Unable to parse Lon/Lat"
|
|---|
| 7255 | msgstr "緯度経度を解釈できません"
|
|---|
| 7256 |
|
|---|
| 7257 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
|
|---|
| 7258 | msgid "Join overlapping Areas"
|
|---|
| 7259 | msgstr ""
|
|---|
| 7260 |
|
|---|
| 7261 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:113
|
|---|
| 7262 | msgid "Joins areas that overlap each other"
|
|---|
| 7263 | msgstr ""
|
|---|
| 7264 |
|
|---|
| 7265 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:124
|
|---|
| 7266 | msgid "THIS IS EXPERIMENTAL. Save your work and verify before uploading."
|
|---|
| 7267 | msgstr ""
|
|---|
| 7268 |
|
|---|
| 7269 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:125
|
|---|
| 7270 | msgid "Continue anyway"
|
|---|
| 7271 | msgstr ""
|
|---|
| 7272 |
|
|---|
| 7273 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:147
|
|---|
| 7274 | msgid "Only up to two areas can be joined at the moment."
|
|---|
| 7275 | msgstr ""
|
|---|
| 7276 |
|
|---|
| 7277 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:152
|
|---|
| 7278 | #, java-format
|
|---|
| 7279 | msgid "\"{0}\" is not closed and therefore can't be joined."
|
|---|
| 7280 | msgstr ""
|
|---|
| 7281 |
|
|---|
| 7282 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:169
|
|---|
| 7283 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
|
|---|
| 7284 | msgid ""
|
|---|
| 7285 | "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
|
|---|
| 7286 | "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
|
|---|
| 7287 | "Are you really sure to continue?"
|
|---|
| 7288 | msgstr ""
|
|---|
| 7289 |
|
|---|
| 7290 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:172
|
|---|
| 7291 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
|
|---|
| 7292 | msgid "Please abort if you are not sure"
|
|---|
| 7293 | msgstr ""
|
|---|
| 7294 |
|
|---|
| 7295 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:186
|
|---|
| 7296 | msgid "Please select at least one closed way the should be joined."
|
|---|
| 7297 | msgstr ""
|
|---|
| 7298 |
|
|---|
| 7299 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:194
|
|---|
| 7300 | msgid "No intersections found. Nothing was changed."
|
|---|
| 7301 | msgstr ""
|
|---|
| 7302 |
|
|---|
| 7303 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/JoinAreasAction.java:255
|
|---|
| 7304 | msgid ""
|
|---|
| 7305 | "Some of the ways were part of relations that have been modified. Please "
|
|---|
| 7306 | "verify no errors have been introduced."
|
|---|
| 7307 | msgstr ""
|
|---|
| 7308 |
|
|---|
| 7309 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
|---|
| 7310 | msgid "Simplify Way"
|
|---|
| 7311 | msgstr "ウエイの単純化"
|
|---|
| 7312 |
|
|---|
| 7313 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
|---|
| 7314 | msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
|
|---|
| 7315 | msgstr ""
|
|---|
| 7316 |
|
|---|
| 7317 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
|
|---|
| 7318 | msgid "Please select at least one way to simplify."
|
|---|
| 7319 | msgstr "簡略化には、少なくとも一つのウェイを選択してください。"
|
|---|
| 7320 |
|
|---|
| 7321 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
|
|---|
| 7322 | #, java-format
|
|---|
| 7323 | msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
|
|---|
| 7324 | msgid_plural ""
|
|---|
| 7325 | "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
|
|---|
| 7326 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 7327 | msgstr[1] ""
|
|---|
| 7328 |
|
|---|
| 7329 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
|
|---|
| 7330 | msgid "Are you sure?"
|
|---|
| 7331 | msgstr "よろしいですか?"
|
|---|
| 7332 |
|
|---|
| 7333 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
|
|---|
| 7334 | msgid "No image"
|
|---|
| 7335 | msgstr "画像なし"
|
|---|
| 7336 |
|
|---|
| 7337 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
|
|---|
| 7338 | #, java-format
|
|---|
| 7339 | msgid "Loading {0}"
|
|---|
| 7340 | msgstr "{0} 読み込み中です"
|
|---|
| 7341 |
|
|---|
| 7342 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
|
|---|
| 7343 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
|
|---|
| 7344 | #, java-format
|
|---|
| 7345 | msgid "Error on file {0}"
|
|---|
| 7346 | msgstr "ファイル{0}にエラー"
|
|---|
| 7347 |
|
|---|
| 7348 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
|
|---|
| 7349 | msgid "Open images with AgPifoJ..."
|
|---|
| 7350 | msgstr "AgPifoJで画像を開く..."
|
|---|
| 7351 |
|
|---|
| 7352 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
|
|---|
| 7353 | msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
|
|---|
| 7354 | msgstr "EXIFからGPS位置を取得"
|
|---|
| 7355 |
|
|---|
| 7356 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:109
|
|---|
| 7357 | msgid "Starting directory scan"
|
|---|
| 7358 | msgstr "ディレクトリ走査の開始"
|
|---|
| 7359 |
|
|---|
| 7360 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:114
|
|---|
| 7361 | msgid "One of the selected files was null !!!"
|
|---|
| 7362 | msgstr ""
|
|---|
| 7363 |
|
|---|
| 7364 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:121
|
|---|
| 7365 | msgid "Read photos..."
|
|---|
| 7366 | msgstr "写真を取り込む"
|
|---|
| 7367 |
|
|---|
| 7368 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:175
|
|---|
| 7369 | #, java-format
|
|---|
| 7370 | msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
|
|---|
| 7371 | msgstr ""
|
|---|
| 7372 |
|
|---|
| 7373 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:187
|
|---|
| 7374 | #, java-format
|
|---|
| 7375 | msgid "Scanning directory {0}"
|
|---|
| 7376 | msgstr "ディレクトリ {0} を走査"
|
|---|
| 7377 |
|
|---|
| 7378 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:192
|
|---|
| 7379 | #, java-format
|
|---|
| 7380 | msgid "Found null file in directory {0}\n"
|
|---|
| 7381 | msgstr "ディレクトリ {0}に中身のないファイルが見つかりました\n"
|
|---|
| 7382 |
|
|---|
| 7383 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:195
|
|---|
| 7384 | #, java-format
|
|---|
| 7385 | msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
|
|---|
| 7386 | msgstr ""
|
|---|
| 7387 |
|
|---|
| 7388 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:260
|
|---|
| 7389 | msgid "Correlate to GPX"
|
|---|
| 7390 | msgstr "GPXに関連づける"
|
|---|
| 7391 |
|
|---|
| 7392 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:279
|
|---|
| 7393 | #, java-format
|
|---|
| 7394 | msgid "{0} were found to be gps tagged."
|
|---|
| 7395 | msgstr ""
|
|---|
| 7396 |
|
|---|
| 7397 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
|---|
| 7398 | msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
|
|---|
| 7399 | msgstr "AgPifoj - ジオタグされた写真"
|
|---|
| 7400 |
|
|---|
| 7401 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
|---|
| 7402 | msgid "Display geotagged photos"
|
|---|
| 7403 | msgstr "ジオタグされた写真の表示"
|
|---|
| 7404 |
|
|---|
| 7405 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
|
|---|
| 7406 | msgid "Remove photo from layer"
|
|---|
| 7407 | msgstr "レイヤーから写真を削除しますか?"
|
|---|
| 7408 |
|
|---|
| 7409 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
|
|---|
| 7410 | msgid "Center view"
|
|---|
| 7411 | msgstr "中央表示"
|
|---|
| 7412 |
|
|---|
| 7413 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
|
|---|
| 7414 | msgid "Zoom best fit and 1:1"
|
|---|
| 7415 | msgstr ""
|
|---|
| 7416 |
|
|---|
| 7417 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
|
|---|
| 7418 | #, java-format
|
|---|
| 7419 | msgid ""
|
|---|
| 7420 | "\n"
|
|---|
| 7421 | "Altitude: {0} m"
|
|---|
| 7422 | msgstr ""
|
|---|
| 7423 | "\n"
|
|---|
| 7424 | "高度: {0} m"
|
|---|
| 7425 |
|
|---|
| 7426 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
|
|---|
| 7427 | #, java-format
|
|---|
| 7428 | msgid ""
|
|---|
| 7429 | "\n"
|
|---|
| 7430 | "{0} km/h"
|
|---|
| 7431 | msgstr ""
|
|---|
| 7432 | "\n"
|
|---|
| 7433 | "{0} km/h"
|
|---|
| 7434 |
|
|---|
| 7435 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:131
|
|---|
| 7436 | msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
|
|---|
| 7437 | msgstr "GPXファイル(*.gpx *.gpx.gz)"
|
|---|
| 7438 |
|
|---|
| 7439 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:151
|
|---|
| 7440 | #, java-format
|
|---|
| 7441 | msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
|
|---|
| 7442 | msgstr "ファイル {0} は、\"{1}\"という名前でですが、読み込まれました。"
|
|---|
| 7443 |
|
|---|
| 7444 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:210
|
|---|
| 7445 | msgid ""
|
|---|
| 7446 | "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the "
|
|---|
| 7447 | "time.<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you "
|
|---|
| 7448 | "read on the photo and select a timezone<hr></html>"
|
|---|
| 7449 | msgstr ""
|
|---|
| 7450 | "<html> 使用しているGPSレシーバーの、時刻を表示しているところの写真をとります。<br>その写真をここに表示してください。<br> "
|
|---|
| 7451 | "そして写真に表示されている時刻を読み取って、タイムゾーンを選択します。<hr></html>"
|
|---|
| 7452 |
|
|---|
| 7453 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:228
|
|---|
| 7454 | msgid "Photo time (from exif):"
|
|---|
| 7455 | msgstr "写真の時刻(exifから取得):"
|
|---|
| 7456 |
|
|---|
| 7457 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:243
|
|---|
| 7458 | msgid "Gps time (read from the above photo): "
|
|---|
| 7459 | msgstr "(写真から読み取った)GPSの時刻: "
|
|---|
| 7460 |
|
|---|
| 7461 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:255
|
|---|
| 7462 | msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
|---|
| 7463 | msgstr " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
|---|
| 7464 |
|
|---|
| 7465 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:263
|
|---|
| 7466 | msgid "I'm in the timezone of: "
|
|---|
| 7467 | msgstr "タイムゾーンの選択: "
|
|---|
| 7468 |
|
|---|
| 7469 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:326
|
|---|
| 7470 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:362
|
|---|
| 7471 | msgid "No date"
|
|---|
| 7472 | msgstr "日付なし"
|
|---|
| 7473 |
|
|---|
| 7474 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:335
|
|---|
| 7475 | msgid "Open an other photo"
|
|---|
| 7476 | msgstr "他の写真を開く"
|
|---|
| 7477 |
|
|---|
| 7478 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:374
|
|---|
| 7479 | msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
|
|---|
| 7480 | msgstr "GPSレシーバーの写真から時刻を同期"
|
|---|
| 7481 |
|
|---|
| 7482 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:385
|
|---|
| 7483 | msgid ""
|
|---|
| 7484 | "Error while parsing the date.\n"
|
|---|
| 7485 | "Please use the requested format"
|
|---|
| 7486 | msgstr ""
|
|---|
| 7487 | "日付時刻の解釈時にエラーになりました。\n"
|
|---|
| 7488 | "入力する形式を確認してください。"
|
|---|
| 7489 |
|
|---|
| 7490 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
|
|---|
| 7491 | msgid "Invalid date"
|
|---|
| 7492 | msgstr "不正な日付"
|
|---|
| 7493 |
|
|---|
| 7494 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:430
|
|---|
| 7495 | msgid "<No GPX track loaded yet>"
|
|---|
| 7496 | msgstr "<GPXトラックがまだ読み込まれていません>"
|
|---|
| 7497 |
|
|---|
| 7498 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:436
|
|---|
| 7499 | msgid "GPX track: "
|
|---|
| 7500 | msgstr "GPXトラック: "
|
|---|
| 7501 |
|
|---|
| 7502 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:441
|
|---|
| 7503 | msgid "Open another GPX trace"
|
|---|
| 7504 | msgstr "ほかのGPXトレースを開く"
|
|---|
| 7505 |
|
|---|
| 7506 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:457
|
|---|
| 7507 | msgid "Timezone: "
|
|---|
| 7508 | msgstr "タイムゾーン: "
|
|---|
| 7509 |
|
|---|
| 7510 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:479
|
|---|
| 7511 | msgid "Offset:"
|
|---|
| 7512 | msgstr "オフセット:"
|
|---|
| 7513 |
|
|---|
| 7514 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:491
|
|---|
| 7515 | msgid ""
|
|---|
| 7516 | "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
|
|---|
| 7517 | msgstr ""
|
|---|
| 7518 |
|
|---|
| 7519 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:508
|
|---|
| 7520 | msgid "Update position for: "
|
|---|
| 7521 | msgstr "次の場所を更新: "
|
|---|
| 7522 |
|
|---|
| 7523 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:517
|
|---|
| 7524 | msgid "All images"
|
|---|
| 7525 | msgstr "すべての画像"
|
|---|
| 7526 |
|
|---|
| 7527 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:527
|
|---|
| 7528 | msgid "Images with no exif position"
|
|---|
| 7529 | msgstr "exif位置のついていない画像"
|
|---|
| 7530 |
|
|---|
| 7531 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:537
|
|---|
| 7532 | msgid "Not yet tagged images"
|
|---|
| 7533 | msgstr "まだタグ付けされていない画像"
|
|---|
| 7534 |
|
|---|
| 7535 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
|
|---|
| 7536 | msgid "Correlate images with GPX track"
|
|---|
| 7537 | msgstr "GPXトラックに画像を関連づけます。"
|
|---|
| 7538 |
|
|---|
| 7539 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
|
|---|
| 7540 | msgid "Correlate"
|
|---|
| 7541 | msgstr ""
|
|---|
| 7542 |
|
|---|
| 7543 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:559
|
|---|
| 7544 | msgid "Auto-Guess"
|
|---|
| 7545 | msgstr ""
|
|---|
| 7546 |
|
|---|
| 7547 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:569
|
|---|
| 7548 | msgid "You should select a GPX track"
|
|---|
| 7549 | msgstr "GPXトラックを選択しなければなりません"
|
|---|
| 7550 |
|
|---|
| 7551 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:570
|
|---|
| 7552 | msgid "No selected GPX track"
|
|---|
| 7553 | msgstr "GPXトラックの選択がありません"
|
|---|
| 7554 |
|
|---|
| 7555 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:582
|
|---|
| 7556 | #, java-format
|
|---|
| 7557 | msgid ""
|
|---|
| 7558 | "Error while parsing timezone.\n"
|
|---|
| 7559 | "Expected format: {0}"
|
|---|
| 7560 | msgstr ""
|
|---|
| 7561 | "タイムゾーンの解釈時にエラーになりました。\n"
|
|---|
| 7562 | "期待する形式: {0}"
|
|---|
| 7563 |
|
|---|
| 7564 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
|
|---|
| 7565 | msgid "Invalid timezone"
|
|---|
| 7566 | msgstr "不正なタイムゾーン"
|
|---|
| 7567 |
|
|---|
| 7568 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:595
|
|---|
| 7569 | #, java-format
|
|---|
| 7570 | msgid ""
|
|---|
| 7571 | "Error while parsing offset.\n"
|
|---|
| 7572 | "Expected format: {0}"
|
|---|
| 7573 | msgstr ""
|
|---|
| 7574 |
|
|---|
| 7575 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:596
|
|---|
| 7576 | msgid "Invalid offset"
|
|---|
| 7577 | msgstr "不正なオフセット"
|
|---|
| 7578 |
|
|---|
| 7579 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:639
|
|---|
| 7580 | #, java-format
|
|---|
| 7581 | msgid "Found {0} matches of {1} in GPX track {2}"
|
|---|
| 7582 | msgstr ""
|
|---|
| 7583 |
|
|---|
| 7584 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:640
|
|---|
| 7585 | msgid "GPX Track loaded"
|
|---|
| 7586 | msgstr "GPXトラックが読み込まれました"
|
|---|
| 7587 |
|
|---|
| 7588 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:675
|
|---|
| 7589 | msgid "The selected photos don't contain time information."
|
|---|
| 7590 | msgstr ""
|
|---|
| 7591 |
|
|---|
| 7592 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:676
|
|---|
| 7593 | msgid "Photos don't contain time information"
|
|---|
| 7594 | msgstr ""
|
|---|
| 7595 |
|
|---|
| 7596 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:713
|
|---|
| 7597 | msgid ""
|
|---|
| 7598 | "The selected GPX track doesn't contain timestamps. Please select another one."
|
|---|
| 7599 | msgstr ""
|
|---|
| 7600 |
|
|---|
| 7601 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:714
|
|---|
| 7602 | msgid "GPX Track has no time information"
|
|---|
| 7603 | msgstr ""
|
|---|
| 7604 |
|
|---|
| 7605 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:759
|
|---|
| 7606 | #, java-format
|
|---|
| 7607 | msgid "Timezone: {0}"
|
|---|
| 7608 | msgstr ""
|
|---|
| 7609 |
|
|---|
| 7610 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:760
|
|---|
| 7611 | #, java-format
|
|---|
| 7612 | msgid "Minutes: {0}"
|
|---|
| 7613 | msgstr ""
|
|---|
| 7614 |
|
|---|
| 7615 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:761
|
|---|
| 7616 | #, java-format
|
|---|
| 7617 | msgid "Seconds: {0}"
|
|---|
| 7618 | msgstr ""
|
|---|
| 7619 |
|
|---|
| 7620 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:779
|
|---|
| 7621 | #, java-format
|
|---|
| 7622 | msgid "Matched {0} of {1} photos to GPX track."
|
|---|
| 7623 | msgstr ""
|
|---|
| 7624 |
|
|---|
| 7625 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:782
|
|---|
| 7626 | #, java-format
|
|---|
| 7627 | msgid "(Time difference of {0} days)"
|
|---|
| 7628 | msgstr ""
|
|---|
| 7629 |
|
|---|
| 7630 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:789
|
|---|
| 7631 | #, java-format
|
|---|
| 7632 | msgid "Offset between track and photos: {0}m {1}s"
|
|---|
| 7633 | msgstr ""
|
|---|
| 7634 |
|
|---|
| 7635 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:851
|
|---|
| 7636 | msgid ""
|
|---|
| 7637 | "An error occured while trying to match the photos to the GPX track. You can "
|
|---|
| 7638 | "adjust the sliders to manually match the photos."
|
|---|
| 7639 | msgstr ""
|
|---|
| 7640 |
|
|---|
| 7641 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:853
|
|---|
| 7642 | msgid "Matching photos to track failed"
|
|---|
| 7643 | msgstr ""
|
|---|
| 7644 |
|
|---|
| 7645 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:869
|
|---|
| 7646 | msgid "Adjust timezone and offset"
|
|---|
| 7647 | msgstr ""
|
|---|
| 7648 |
|
|---|
| 7649 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:871
|
|---|
| 7650 | msgid "Default Values"
|
|---|
| 7651 | msgstr ""
|
|---|
| 7652 |
|
|---|
| 7653 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
|---|
| 7654 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
|---|
| 7655 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:82
|
|---|
| 7656 | msgid "Upload Traces"
|
|---|
| 7657 | msgstr "トレースのアップロード"
|
|---|
| 7658 |
|
|---|
| 7659 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
|---|
| 7660 | msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
|
|---|
| 7661 | msgstr ""
|
|---|
| 7662 |
|
|---|
| 7663 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:71
|
|---|
| 7664 | msgid "Upload Trace"
|
|---|
| 7665 | msgstr ""
|
|---|
| 7666 |
|
|---|
| 7667 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:102
|
|---|
| 7668 | msgid "Public"
|
|---|
| 7669 | msgstr "公開"
|
|---|
| 7670 |
|
|---|
| 7671 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:103
|
|---|
| 7672 | msgid "Selected makes your trace public in openstreetmap.org"
|
|---|
| 7673 | msgstr ""
|
|---|
| 7674 |
|
|---|
| 7675 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:105
|
|---|
| 7676 | #: trans_presets.java:2947
|
|---|
| 7677 | msgid "Description"
|
|---|
| 7678 | msgstr "説明"
|
|---|
| 7679 |
|
|---|
| 7680 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:108
|
|---|
| 7681 | msgid "Tags"
|
|---|
| 7682 | msgstr "タグ"
|
|---|
| 7683 |
|
|---|
| 7684 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:153
|
|---|
| 7685 | #, java-format
|
|---|
| 7686 | msgid "Selected track: {0}"
|
|---|
| 7687 | msgstr ""
|
|---|
| 7688 |
|
|---|
| 7689 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:176
|
|---|
| 7690 | msgid "Connecting..."
|
|---|
| 7691 | msgstr "接続中..."
|
|---|
| 7692 |
|
|---|
| 7693 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:199
|
|---|
| 7694 | msgid "Upload cancelled"
|
|---|
| 7695 | msgstr ""
|
|---|
| 7696 |
|
|---|
| 7697 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:209
|
|---|
| 7698 | msgid "Error while uploading"
|
|---|
| 7699 | msgstr "アップロードする際にエラー"
|
|---|
| 7700 |
|
|---|
| 7701 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:260
|
|---|
| 7702 | msgid "GPX upload was successful"
|
|---|
| 7703 | msgstr "GPXアップロードが成功しました。"
|
|---|
| 7704 |
|
|---|
| 7705 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:261
|
|---|
| 7706 | msgid "Upload failed. Server returned the following message: "
|
|---|
| 7707 | msgstr ""
|
|---|
| 7708 |
|
|---|
| 7709 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:303
|
|---|
| 7710 | #, java-format
|
|---|
| 7711 | msgid "Uploading GPX track: {0}% ({1} of {2})"
|
|---|
| 7712 | msgstr ""
|
|---|
| 7713 |
|
|---|
| 7714 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:335
|
|---|
| 7715 | msgid "No description provided. Please provide some description."
|
|---|
| 7716 | msgstr "記述が与えられていません。なにか記入してください。"
|
|---|
| 7717 |
|
|---|
| 7718 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:338
|
|---|
| 7719 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:360
|
|---|
| 7720 | msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
|
|---|
| 7721 | msgstr "GPXレイヤーが選ばれていません。トレースのアップロードはできません。"
|
|---|
| 7722 |
|
|---|
| 7723 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:341
|
|---|
| 7724 | msgid "No username provided."
|
|---|
| 7725 | msgstr "ユーザ名が与えられていません。"
|
|---|
| 7726 |
|
|---|
| 7727 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:344
|
|---|
| 7728 | msgid "No password provided."
|
|---|
| 7729 | msgstr "パスワードが与えられていません。"
|
|---|
| 7730 |
|
|---|
| 7731 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:376
|
|---|
| 7732 | msgid "Uploading GPX Track"
|
|---|
| 7733 | msgstr "GPXトラックのアップロード"
|
|---|
| 7734 |
|
|---|
| 7735 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
|
|---|
| 7736 | msgid "Use"
|
|---|
| 7737 | msgstr "使う"
|
|---|
| 7738 |
|
|---|
| 7739 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
|
|---|
| 7740 | msgid "Please select a scheme to use."
|
|---|
| 7741 | msgstr "使用するスキームを選択してください。"
|
|---|
| 7742 |
|
|---|
| 7743 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
|
|---|
| 7744 | msgid "Color Scheme"
|
|---|
| 7745 | msgstr "配色"
|
|---|
| 7746 |
|
|---|
| 7747 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
|
|---|
| 7748 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
|---|
| 7749 | msgstr "削除する配色を選択してください。"
|
|---|
| 7750 |
|
|---|
| 7751 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
|
|---|
| 7752 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
|---|
| 7753 | msgstr "選択した配色を一覧から使用する。"
|
|---|
| 7754 |
|
|---|
| 7755 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
|
|---|
| 7756 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
|---|
| 7757 | msgstr "現在の色を、新しい配色として使用します。"
|
|---|
| 7758 |
|
|---|
| 7759 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
|
|---|
| 7760 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
|---|
| 7761 | msgstr "選択した配色を一覧から削除する。"
|
|---|
| 7762 |
|
|---|
| 7763 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
|
|---|
| 7764 | msgid "Color Schemes"
|
|---|
| 7765 | msgstr "配色"
|
|---|
| 7766 |
|
|---|
| 7767 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
|
|---|
| 7768 | msgid "User"
|
|---|
| 7769 | msgstr "ユーザ"
|
|---|
| 7770 |
|
|---|
| 7771 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:74
|
|---|
| 7772 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
|
|---|
| 7773 | msgid "Show Author Panel"
|
|---|
| 7774 | msgstr "作者パネルを表示"
|
|---|
| 7775 |
|
|---|
| 7776 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
|
|---|
| 7777 | msgid "Open User Page"
|
|---|
| 7778 | msgstr "ユーザページを開く"
|
|---|
| 7779 |
|
|---|
| 7780 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
|
|---|
| 7781 | msgid "Open User Page in browser"
|
|---|
| 7782 | msgstr "ブラウザでユーザページを開く"
|
|---|
| 7783 |
|
|---|
| 7784 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:109
|
|---|
| 7785 | msgid "Select User's Data"
|
|---|
| 7786 | msgstr "ユーザのデータを選択"
|
|---|
| 7787 |
|
|---|
| 7788 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:110
|
|---|
| 7789 | msgid "Replaces Selection with Users data"
|
|---|
| 7790 | msgstr ""
|
|---|
| 7791 |
|
|---|
| 7792 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
|
|---|
| 7793 | msgid "Please select some data"
|
|---|
| 7794 | msgstr "データを選択してください"
|
|---|
| 7795 |
|
|---|
| 7796 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:149
|
|---|
| 7797 | msgid "Please choose a user using the author panel"
|
|---|
| 7798 | msgstr ""
|
|---|
| 7799 |
|
|---|
| 7800 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:162
|
|---|
| 7801 | msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
|
|---|
| 7802 | msgstr ""
|
|---|
| 7803 |
|
|---|
| 7804 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
|
|---|
| 7805 | msgid "Version"
|
|---|
| 7806 | msgstr "バージョン"
|
|---|
| 7807 |
|
|---|
| 7808 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
|
|---|
| 7809 | msgid "Add Site"
|
|---|
| 7810 | msgstr "サイトの追加"
|
|---|
| 7811 |
|
|---|
| 7812 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
|
|---|
| 7813 | msgid "Update Site URL"
|
|---|
| 7814 | msgstr "サイトのURLをアップデート"
|
|---|
| 7815 |
|
|---|
| 7816 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
|---|
| 7817 | msgid "Invalid URL"
|
|---|
| 7818 | msgstr "不正なURL"
|
|---|
| 7819 |
|
|---|
| 7820 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
|
|---|
| 7821 | msgid "Delete Site(s)"
|
|---|
| 7822 | msgstr "サイトの削除"
|
|---|
| 7823 |
|
|---|
| 7824 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
|
|---|
| 7825 | msgid "Please select the site to delete."
|
|---|
| 7826 | msgstr "削除するサイトを選択してください。"
|
|---|
| 7827 |
|
|---|
| 7828 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
|
|---|
| 7829 | msgid "Check Site(s)"
|
|---|
| 7830 | msgstr "サイトのチェック"
|
|---|
| 7831 |
|
|---|
| 7832 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
|
|---|
| 7833 | msgid "Please select the site(s) to check for updates."
|
|---|
| 7834 | msgstr ""
|
|---|
| 7835 |
|
|---|
| 7836 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
|
|---|
| 7837 | msgid "Add a new plugin site."
|
|---|
| 7838 | msgstr "新しいプラグインサイトを追加。"
|
|---|
| 7839 |
|
|---|
| 7840 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
|
|---|
| 7841 | msgid "Delete the selected site(s) from the list."
|
|---|
| 7842 | msgstr "一覧から選択したサイトを削除する。"
|
|---|
| 7843 |
|
|---|
| 7844 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
|
|---|
| 7845 | msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
|
|---|
| 7846 | msgstr ""
|
|---|
| 7847 |
|
|---|
| 7848 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
|
|---|
| 7849 | msgid "Update Sites"
|
|---|
| 7850 | msgstr "サイトのアップデート"
|
|---|
| 7851 |
|
|---|
| 7852 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
|
|---|
| 7853 | msgid "Install"
|
|---|
| 7854 | msgstr "インストール"
|
|---|
| 7855 |
|
|---|
| 7856 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
|
|---|
| 7857 | msgid "Osmarender"
|
|---|
| 7858 | msgstr "Osmarender"
|
|---|
| 7859 |
|
|---|
| 7860 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
|
|---|
| 7861 | msgid ""
|
|---|
| 7862 | "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
|
|---|
| 7863 | "the preferences."
|
|---|
| 7864 | msgstr "Firefoxが見つかりません。設定のマップ設定ページでfirefoxの実行ファイルの位置を設定してください。"
|
|---|
| 7865 |
|
|---|
| 7866 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
|
|---|
| 7867 | msgid "osmarender options"
|
|---|
| 7868 | msgstr "osmarenderオプション"
|
|---|
| 7869 |
|
|---|
| 7870 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
|
|---|
| 7871 | msgid "Firefox executable"
|
|---|
| 7872 | msgstr "Firefoxの実行ファイル"
|
|---|
| 7873 |
|
|---|
| 7874 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
|---|
| 7875 | msgid "Rectified Image..."
|
|---|
| 7876 | msgstr "修正した画像..."
|
|---|
| 7877 |
|
|---|
| 7878 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
|---|
| 7879 | msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
|---|
| 7880 | msgstr ""
|
|---|
| 7881 |
|
|---|
| 7882 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
|
|---|
| 7883 | msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
|
|---|
| 7884 | msgstr "Metacarta Map Rectifier image id"
|
|---|
| 7885 |
|
|---|
| 7886 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
|
|---|
| 7887 | #, java-format
|
|---|
| 7888 | msgid "rectifier id={0}"
|
|---|
| 7889 | msgstr "修正子 ID={0}"
|
|---|
| 7890 |
|
|---|
| 7891 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSGrabber.java:102
|
|---|
| 7892 | #, java-format
|
|---|
| 7893 | msgid ""
|
|---|
| 7894 | "The projection ''{0}'' in URL and current projection ''{1}'' mismatch.\n"
|
|---|
| 7895 | "This may lead to wrong coordinates."
|
|---|
| 7896 | msgstr ""
|
|---|
| 7897 |
|
|---|
| 7898 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:133
|
|---|
| 7899 | msgid "WMS"
|
|---|
| 7900 | msgstr "WMS"
|
|---|
| 7901 |
|
|---|
| 7902 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:149
|
|---|
| 7903 | msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
|
|---|
| 7904 | msgstr ""
|
|---|
| 7905 |
|
|---|
| 7906 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
|---|
| 7907 | msgid "WMS Plugin Preferences"
|
|---|
| 7908 | msgstr "WMSプラグイン設定"
|
|---|
| 7909 |
|
|---|
| 7910 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
|---|
| 7911 | msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
|---|
| 7912 | msgstr "WMSプラグインメニューに表示されるWMS サーバのリストを変更"
|
|---|
| 7913 |
|
|---|
| 7914 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
|---|
| 7915 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
|
|---|
| 7916 | msgid "Menu Name"
|
|---|
| 7917 | msgstr "メニューの名前"
|
|---|
| 7918 |
|
|---|
| 7919 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
|---|
| 7920 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
|
|---|
| 7921 | msgid "WMS URL"
|
|---|
| 7922 | msgstr "WMS URL"
|
|---|
| 7923 |
|
|---|
| 7924 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
|---|
| 7925 | msgid "Menu Name (Default)"
|
|---|
| 7926 | msgstr "メニュー名(既定)"
|
|---|
| 7927 |
|
|---|
| 7928 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
|---|
| 7929 | msgid "WMS URL (Default)"
|
|---|
| 7930 | msgstr "WMS URL (既定)"
|
|---|
| 7931 |
|
|---|
| 7932 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
|
|---|
| 7933 | msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
|---|
| 7934 | msgstr "メニュー名とWMS URLを入力"
|
|---|
| 7935 |
|
|---|
| 7936 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
|
|---|
| 7937 | msgid "Copy Default"
|
|---|
| 7938 | msgstr "既定のコピー"
|
|---|
| 7939 |
|
|---|
| 7940 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
|
|---|
| 7941 | msgid "Please select the row to copy."
|
|---|
| 7942 | msgstr "コピーする列を選択してください。"
|
|---|
| 7943 |
|
|---|
| 7944 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:60
|
|---|
| 7945 | msgid "Automatic downloading"
|
|---|
| 7946 | msgstr "自動ダウンロード"
|
|---|
| 7947 |
|
|---|
| 7948 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:117
|
|---|
| 7949 | #, java-format
|
|---|
| 7950 | msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
|
|---|
| 7951 | msgstr ""
|
|---|
| 7952 |
|
|---|
| 7953 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:119
|
|---|
| 7954 | #, java-format
|
|---|
| 7955 | msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
|
|---|
| 7956 | msgstr ""
|
|---|
| 7957 |
|
|---|
| 7958 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:171
|
|---|
| 7959 | msgid ""
|
|---|
| 7960 | "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
|
|---|
| 7961 | msgstr ""
|
|---|
| 7962 |
|
|---|
| 7963 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:232
|
|---|
| 7964 | msgid "Download visible tiles"
|
|---|
| 7965 | msgstr "見えるタイルのダウンロード"
|
|---|
| 7966 |
|
|---|
| 7967 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
|
|---|
| 7968 | msgid "Change resolution"
|
|---|
| 7969 | msgstr "解像度の変更"
|
|---|
| 7970 |
|
|---|
| 7971 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:253
|
|---|
| 7972 | msgid "Reload erroneous tiles"
|
|---|
| 7973 | msgstr ""
|
|---|
| 7974 |
|
|---|
| 7975 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:271
|
|---|
| 7976 | msgid "Alpha channel"
|
|---|
| 7977 | msgstr ""
|
|---|
| 7978 |
|
|---|
| 7979 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
|
|---|
| 7980 | msgid "Exception occurred"
|
|---|
| 7981 | msgstr "例外が発生しました"
|
|---|
| 7982 |
|
|---|
| 7983 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
|
|---|
| 7984 | msgid "Adjust the position of the selected WMS layer"
|
|---|
| 7985 | msgstr ""
|
|---|
| 7986 |
|
|---|
| 7987 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
|---|
| 7988 | msgid "help"
|
|---|
| 7989 | msgstr "ヘルプ"
|
|---|
| 7990 |
|
|---|
| 7991 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
|---|
| 7992 | msgid "Help / About"
|
|---|
| 7993 | msgstr "ヘルプ/情報"
|
|---|
| 7994 |
|
|---|
| 7995 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
|
|---|
| 7996 | msgid ""
|
|---|
| 7997 | "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
|
|---|
| 7998 | "these will then show up in the WMS menu.\n"
|
|---|
| 7999 | "\n"
|
|---|
| 8000 | "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
|
|---|
| 8001 | "following schema:\n"
|
|---|
| 8002 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
|---|
| 8003 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
|---|
| 8004 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
|---|
| 8005 | "\n"
|
|---|
| 8006 | "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
|
|---|
| 8007 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
|---|
| 8008 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
|---|
| 8009 | "format=image/jpeg \n"
|
|---|
| 8010 | "\n"
|
|---|
| 8011 | "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
|
|---|
| 8012 | "only need to input the relevant 'id'.\n"
|
|---|
| 8013 | "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
|
|---|
| 8014 | "this example,replacing 73 with your image id: \n"
|
|---|
| 8015 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
|---|
| 8016 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
|---|
| 8017 | " \n"
|
|---|
| 8018 | "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
|
|---|
| 8019 | "use."
|
|---|
| 8020 | msgstr ""
|
|---|
| 8021 |
|
|---|
| 8022 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
|
|---|
| 8023 | msgid "WMS Plugin Help"
|
|---|
| 8024 | msgstr "WMSプラグイン ヘルプ"
|
|---|
| 8025 |
|
|---|
| 8026 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
|
|---|
| 8027 | msgid "Grid origin location"
|
|---|
| 8028 | msgstr "Gridの起点位置"
|
|---|
| 8029 |
|
|---|
| 8030 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
|
|---|
| 8031 | msgid "Grid rotation"
|
|---|
| 8032 | msgstr "Gridの回転"
|
|---|
| 8033 |
|
|---|
| 8034 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
|---|
| 8035 | msgid "World"
|
|---|
| 8036 | msgstr "世界地図"
|
|---|
| 8037 |
|
|---|
| 8038 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
|
|---|
| 8039 | msgid "Grid layout"
|
|---|
| 8040 | msgstr "グリッドのレイアウト"
|
|---|
| 8041 |
|
|---|
| 8042 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
|
|---|
| 8043 | msgid "Grid layer:"
|
|---|
| 8044 | msgstr "Gridレイヤー:"
|
|---|
| 8045 |
|
|---|
| 8046 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
|---|
| 8047 | msgid "Navigator"
|
|---|
| 8048 | msgstr ""
|
|---|
| 8049 |
|
|---|
| 8050 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
|---|
| 8051 | msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
|
|---|
| 8052 | msgstr ""
|
|---|
| 8053 |
|
|---|
| 8054 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
|
|---|
| 8055 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
|
|---|
| 8056 | msgid "Navigation"
|
|---|
| 8057 | msgstr "ナビゲーション"
|
|---|
| 8058 |
|
|---|
| 8059 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
|
|---|
| 8060 | msgid "Reset Graph"
|
|---|
| 8061 | msgstr "グラフリセット"
|
|---|
| 8062 |
|
|---|
| 8063 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
|
|---|
| 8064 | msgid "Navigate"
|
|---|
| 8065 | msgstr ""
|
|---|
| 8066 |
|
|---|
| 8067 | #: trans_style.java:49
|
|---|
| 8068 | msgid "standard"
|
|---|
| 8069 | msgstr "標準"
|
|---|
| 8070 |
|
|---|
| 8071 | #: trans_style.java:105 trans_style.java:119 trans_style.java:126
|
|---|
| 8072 | #: trans_style.java:133 trans_style.java:140
|
|---|
| 8073 | msgid "bridge"
|
|---|
| 8074 | msgstr "橋"
|
|---|
| 8075 |
|
|---|
| 8076 | #: trans_style.java:112 trans_style.java:147 trans_style.java:154
|
|---|
| 8077 | #: trans_style.java:161 trans_style.java:497 trans_style.java:2149
|
|---|
| 8078 | #: trans_style.java:3796 trans_style.java:3805 trans_style.java:3814
|
|---|
| 8079 | #: trans_style.java:3823 trans_style.java:3832 trans_style.java:3841
|
|---|
| 8080 | #: trans_style.java:3850 trans_style.java:3851 trans_style.java:3860
|
|---|
| 8081 | #: trans_style.java:3869
|
|---|
| 8082 | msgid "deprecated"
|
|---|
| 8083 | msgstr "破棄された"
|
|---|
| 8084 |
|
|---|
| 8085 | #: trans_style.java:178 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
|---|
| 8086 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
|
|---|
| 8087 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
|
|---|
| 8088 | #: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
|
|---|
| 8089 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
|
|---|
| 8090 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
|
|---|
| 8091 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
|
|---|
| 8092 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
|
|---|
| 8093 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
|
|---|
| 8094 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
|
|---|
| 8095 | msgid "permissive"
|
|---|
| 8096 | msgstr ""
|
|---|
| 8097 |
|
|---|
| 8098 | #: trans_style.java:185 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
|---|
| 8099 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
|
|---|
| 8100 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
|
|---|
| 8101 | #: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
|
|---|
| 8102 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
|
|---|
| 8103 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
|
|---|
| 8104 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
|
|---|
| 8105 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
|
|---|
| 8106 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
|
|---|
| 8107 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
|
|---|
| 8108 | msgid "private"
|
|---|
| 8109 | msgstr "私道"
|
|---|
| 8110 |
|
|---|
| 8111 | #: trans_style.java:192 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
|---|
| 8112 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:312
|
|---|
| 8113 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:314 trans_presets.java:315
|
|---|
| 8114 | #: trans_presets.java:316 trans_presets.java:317 trans_presets.java:318
|
|---|
| 8115 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
|
|---|
| 8116 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
|
|---|
| 8117 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
|
|---|
| 8118 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
|
|---|
| 8119 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
|
|---|
| 8120 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
|
|---|
| 8121 | msgid "destination"
|
|---|
| 8122 | msgstr "行き先"
|
|---|
| 8123 |
|
|---|
| 8124 | #: trans_style.java:206 trans_style.java:553 trans_style.java:743
|
|---|
| 8125 | #: trans_style.java:751 trans_style.java:759 trans_style.java:767
|
|---|
| 8126 | #: trans_style.java:775 trans_presets.java:2943
|
|---|
| 8127 | msgid "bicycle"
|
|---|
| 8128 | msgstr "自転車"
|
|---|
| 8129 |
|
|---|
| 8130 | #: trans_style.java:220 trans_style.java:561 trans_style.java:569
|
|---|
| 8131 | #: trans_style.java:577 trans_style.java:585 trans_presets.java:2943
|
|---|
| 8132 | msgid "foot"
|
|---|
| 8133 | msgstr "徒歩"
|
|---|
| 8134 |
|
|---|
| 8135 | #: trans_style.java:248 trans_style.java:545
|
|---|
| 8136 | msgid "horse"
|
|---|
| 8137 | msgstr "馬"
|
|---|
| 8138 |
|
|---|
| 8139 | #: trans_style.java:417 trans_style.java:425 trans_presets.java:334
|
|---|
| 8140 | msgid "motorway"
|
|---|
| 8141 | msgstr "高速道路"
|
|---|
| 8142 |
|
|---|
| 8143 | #: trans_style.java:433 trans_style.java:441 trans_presets.java:334
|
|---|
| 8144 | msgid "trunk"
|
|---|
| 8145 | msgstr "国道"
|
|---|
| 8146 |
|
|---|
| 8147 | #: trans_style.java:449 trans_style.java:457 trans_presets.java:334
|
|---|
| 8148 | msgid "primary"
|
|---|
| 8149 | msgstr "都道府県道"
|
|---|
| 8150 |
|
|---|
| 8151 | #: trans_style.java:465 trans_style.java:473 trans_presets.java:334
|
|---|
| 8152 | msgid "secondary"
|
|---|
| 8153 | msgstr "主要道路"
|
|---|
| 8154 |
|
|---|
| 8155 | #: trans_style.java:481 trans_presets.java:334
|
|---|
| 8156 | msgid "tertiary"
|
|---|
| 8157 | msgstr "敷地内道路"
|
|---|
| 8158 |
|
|---|
| 8159 | #: trans_style.java:489 trans_style.java:505 trans_style.java:521
|
|---|
| 8160 | #: trans_style.java:529
|
|---|
| 8161 | msgid "street"
|
|---|
| 8162 | msgstr "ストリート"
|
|---|
| 8163 |
|
|---|
| 8164 | #: trans_style.java:513 trans_style.java:785 trans_style.java:793
|
|---|
| 8165 | #: trans_style.java:801 trans_style.java:809 trans_style.java:817
|
|---|
| 8166 | msgid "highway_track"
|
|---|
| 8167 | msgstr "車線"
|
|---|
| 8168 |
|
|---|
| 8169 | #: trans_style.java:537 trans_presets.java:334
|
|---|
| 8170 | msgid "service"
|
|---|
| 8171 | msgstr "サービス"
|
|---|
| 8172 |
|
|---|
| 8173 | #: trans_style.java:593 trans_style.java:1016 trans_style.java:1074
|
|---|
| 8174 | #: trans_style.java:1082 trans_style.java:1091
|
|---|
| 8175 | msgid "rail"
|
|---|
| 8176 | msgstr "線路"
|
|---|
| 8177 |
|
|---|
| 8178 | #: trans_style.java:678 trans_style.java:992
|
|---|
| 8179 | msgid "viaduct"
|
|---|
| 8180 | msgstr "高架橋"
|
|---|
| 8181 |
|
|---|
| 8182 | #: trans_style.java:714
|
|---|
| 8183 | msgid "turningcircle"
|
|---|
| 8184 | msgstr "転回所"
|
|---|
| 8185 |
|
|---|
| 8186 | #: trans_style.java:722 trans_style.java:2822 trans_style.java:2823
|
|---|
| 8187 | #: trans_presets.java:334
|
|---|
| 8188 | msgid "construction"
|
|---|
| 8189 | msgstr "工事中"
|
|---|
| 8190 |
|
|---|
| 8191 | #: trans_style.java:732 trans_presets.java:396
|
|---|
| 8192 | msgid "roundabout"
|
|---|
| 8193 | msgstr "ロータリー交差点"
|
|---|
| 8194 |
|
|---|
| 8195 | #: trans_style.java:835 trans_style.java:836
|
|---|
| 8196 | msgid "riverbank"
|
|---|
| 8197 | msgstr "川岸"
|
|---|
| 8198 |
|
|---|
| 8199 | #: trans_style.java:852
|
|---|
| 8200 | msgid "stream"
|
|---|
| 8201 | msgstr "小川"
|
|---|
| 8202 |
|
|---|
| 8203 | #: trans_style.java:868
|
|---|
| 8204 | msgid "dock"
|
|---|
| 8205 | msgstr "ドック"
|
|---|
| 8206 |
|
|---|
| 8207 | #: trans_style.java:890
|
|---|
| 8208 | msgid "aqueduct"
|
|---|
| 8209 | msgstr "水道"
|
|---|
| 8210 |
|
|---|
| 8211 | #: trans_style.java:927 trans_style.java:935 trans_style.java:944
|
|---|
| 8212 | #: trans_style.java:1323 trans_style.java:1330 trans_style.java:1339
|
|---|
| 8213 | #: trans_style.java:1347 trans_style.java:1371 trans_style.java:1379
|
|---|
| 8214 | #: trans_style.java:1387 trans_style.java:1395 trans_style.java:1402
|
|---|
| 8215 | #: trans_style.java:1411 trans_style.java:1419 trans_style.java:1427
|
|---|
| 8216 | #: trans_style.java:1435
|
|---|
| 8217 | msgid "manmade"
|
|---|
| 8218 | msgstr "人工物"
|
|---|
| 8219 |
|
|---|
| 8220 | #: trans_style.java:954 trans_style.java:969 trans_style.java:984
|
|---|
| 8221 | #: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008
|
|---|
| 8222 | msgid "railwaypoint"
|
|---|
| 8223 | msgstr ""
|
|---|
| 8224 |
|
|---|
| 8225 | #: trans_style.java:1025 trans_style.java:1034
|
|---|
| 8226 | msgid "otherrail"
|
|---|
| 8227 | msgstr ""
|
|---|
| 8228 |
|
|---|
| 8229 | #: trans_style.java:1026
|
|---|
| 8230 | msgid "railover"
|
|---|
| 8231 | msgstr ""
|
|---|
| 8232 |
|
|---|
| 8233 | #: trans_style.java:1042 trans_presets.java:2943
|
|---|
| 8234 | msgid "subway"
|
|---|
| 8235 | msgstr "地下鉄"
|
|---|
| 8236 |
|
|---|
| 8237 | #: trans_style.java:1050 trans_style.java:1058 trans_style.java:1066
|
|---|
| 8238 | msgid "oldrail"
|
|---|
| 8239 | msgstr ""
|
|---|
| 8240 |
|
|---|
| 8241 | #: trans_style.java:1121 trans_style.java:1122 trans_style.java:1154
|
|---|
| 8242 | msgid "aeroway"
|
|---|
| 8243 | msgstr "空路"
|
|---|
| 8244 |
|
|---|
| 8245 | #: trans_style.java:1130
|
|---|
| 8246 | msgid "terminal"
|
|---|
| 8247 | msgstr "駅"
|
|---|
| 8248 |
|
|---|
| 8249 | #: trans_style.java:1138 trans_style.java:1146
|
|---|
| 8250 | msgid "aeroway_dark"
|
|---|
| 8251 | msgstr "空路(暗色)"
|
|---|
| 8252 |
|
|---|
| 8253 | #: trans_style.java:1162
|
|---|
| 8254 | msgid "aeroway_light"
|
|---|
| 8255 | msgstr "空路(明色)"
|
|---|
| 8256 |
|
|---|
| 8257 | #: trans_style.java:1172 trans_style.java:1180 trans_style.java:1188
|
|---|
| 8258 | #: trans_style.java:1196 trans_style.java:1204
|
|---|
| 8259 | msgid "aerialway"
|
|---|
| 8260 | msgstr "リフト"
|
|---|
| 8261 |
|
|---|
| 8262 | #: trans_style.java:1214
|
|---|
| 8263 | msgid "piste_easy"
|
|---|
| 8264 | msgstr "初球者スキーコース"
|
|---|
| 8265 |
|
|---|
| 8266 | #: trans_style.java:1222
|
|---|
| 8267 | msgid "piste_intermediate"
|
|---|
| 8268 | msgstr "中級者スキーコース"
|
|---|
| 8269 |
|
|---|
| 8270 | #: trans_style.java:1230
|
|---|
| 8271 | msgid "piste_advanced"
|
|---|
| 8272 | msgstr "上級者スキーコース"
|
|---|
| 8273 |
|
|---|
| 8274 | #: trans_style.java:1238
|
|---|
| 8275 | msgid "piste_freeride"
|
|---|
| 8276 | msgstr "フリースタイルのゲレンデ"
|
|---|
| 8277 |
|
|---|
| 8278 | #: trans_style.java:1246
|
|---|
| 8279 | msgid "piste_novice"
|
|---|
| 8280 | msgstr "初心者スキーゲレンデ"
|
|---|
| 8281 |
|
|---|
| 8282 | #: trans_style.java:1257 trans_style.java:1264 trans_style.java:1273
|
|---|
| 8283 | #: trans_style.java:1281 trans_style.java:1289 trans_style.java:1297
|
|---|
| 8284 | #: trans_style.java:1305 trans_style.java:1313
|
|---|
| 8285 | msgid "power"
|
|---|
| 8286 | msgstr "電力"
|
|---|
| 8287 |
|
|---|
| 8288 | #: trans_style.java:1354
|
|---|
| 8289 | msgid "pier"
|
|---|
| 8290 | msgstr "桟橋"
|
|---|
| 8291 |
|
|---|
| 8292 | #: trans_style.java:1362
|
|---|
| 8293 | msgid "pipeline"
|
|---|
| 8294 | msgstr "パイプライン"
|
|---|
| 8295 |
|
|---|
| 8296 | #: trans_style.java:1445 trans_style.java:1453 trans_style.java:1461
|
|---|
| 8297 | #: trans_style.java:1469 trans_style.java:1477 trans_style.java:1485
|
|---|
| 8298 | #: trans_style.java:1501 trans_style.java:1509 trans_style.java:1517
|
|---|
| 8299 | #: trans_style.java:1525 trans_style.java:1533 trans_style.java:1541
|
|---|
| 8300 | #: trans_style.java:1549 trans_style.java:1557 trans_style.java:1565
|
|---|
| 8301 | msgid "leisure"
|
|---|
| 8302 | msgstr "レジャー"
|
|---|
| 8303 |
|
|---|
| 8304 | #: trans_style.java:1493
|
|---|
| 8305 | msgid "marina"
|
|---|
| 8306 | msgstr "マリーナ"
|
|---|
| 8307 |
|
|---|
| 8308 | #: trans_style.java:1575 trans_style.java:1583 trans_style.java:1591
|
|---|
| 8309 | #: trans_style.java:1599 trans_style.java:1607 trans_style.java:1615
|
|---|
| 8310 | #: trans_style.java:1623 trans_style.java:1631
|
|---|
| 8311 | msgid "amenity"
|
|---|
| 8312 | msgstr ""
|
|---|
| 8313 |
|
|---|
| 8314 | #: trans_style.java:1639 trans_style.java:1647 trans_style.java:1655
|
|---|
| 8315 | #: trans_style.java:1663 trans_style.java:1671 trans_style.java:1679
|
|---|
| 8316 | #: trans_style.java:1687 trans_style.java:1695 trans_style.java:1702
|
|---|
| 8317 | #: trans_style.java:1711 trans_style.java:1719
|
|---|
| 8318 | msgid "amenity_traffic"
|
|---|
| 8319 | msgstr ""
|
|---|
| 8320 |
|
|---|
| 8321 | #: trans_style.java:1727 trans_style.java:1735 trans_style.java:1743
|
|---|
| 8322 | #: trans_style.java:1751 trans_style.java:1759 trans_style.java:1767
|
|---|
| 8323 | #: trans_style.java:1775 trans_style.java:1783 trans_style.java:1877
|
|---|
| 8324 | #: trans_style.java:1885 trans_style.java:1892 trans_style.java:1901
|
|---|
| 8325 | #: trans_style.java:1909 trans_style.java:1917 trans_style.java:1925
|
|---|
| 8326 | #: trans_style.java:1933 trans_style.java:1941 trans_style.java:1949
|
|---|
| 8327 | #: trans_style.java:2004 trans_style.java:2012 trans_style.java:2020
|
|---|
| 8328 | #: trans_style.java:2029 trans_style.java:2037 trans_style.java:2044
|
|---|
| 8329 | #: trans_style.java:2052 trans_style.java:2060 trans_style.java:2068
|
|---|
| 8330 | #: trans_style.java:2076 trans_style.java:2084 trans_style.java:2092
|
|---|
| 8331 | #: trans_style.java:2100 trans_style.java:2108 trans_style.java:2116
|
|---|
| 8332 | #: trans_style.java:2124 trans_style.java:2133 trans_style.java:2141
|
|---|
| 8333 | msgid "amenity_light"
|
|---|
| 8334 | msgstr ""
|
|---|
| 8335 |
|
|---|
| 8336 | #: trans_style.java:1791 trans_style.java:1799 trans_style.java:2908
|
|---|
| 8337 | msgid "light_water"
|
|---|
| 8338 | msgstr ""
|
|---|
| 8339 |
|
|---|
| 8340 | #: trans_style.java:1956 trans_style.java:1964 trans_style.java:1972
|
|---|
| 8341 | #: trans_style.java:1980 trans_style.java:1988 trans_style.java:1996
|
|---|
| 8342 | msgid "health"
|
|---|
| 8343 | msgstr "健康"
|
|---|
| 8344 |
|
|---|
| 8345 | #: trans_style.java:2159 trans_style.java:2167 trans_style.java:2175
|
|---|
| 8346 | #: trans_style.java:2183 trans_style.java:2191 trans_style.java:2199
|
|---|
| 8347 | #: trans_style.java:2207 trans_style.java:2215 trans_style.java:2223
|
|---|
| 8348 | #: trans_style.java:2231 trans_style.java:2239 trans_style.java:2247
|
|---|
| 8349 | #: trans_style.java:2255 trans_style.java:2263 trans_style.java:2271
|
|---|
| 8350 | #: trans_style.java:2279 trans_style.java:2287 trans_style.java:2295
|
|---|
| 8351 | #: trans_style.java:2303 trans_style.java:2311 trans_style.java:2319
|
|---|
| 8352 | #: trans_style.java:2327 trans_style.java:2335 trans_style.java:2343
|
|---|
| 8353 | #: trans_style.java:2351 trans_style.java:2359 trans_style.java:2367
|
|---|
| 8354 | #: trans_style.java:2375 trans_style.java:2383 trans_style.java:2391
|
|---|
| 8355 | #: trans_style.java:2399 trans_style.java:2407 trans_style.java:2415
|
|---|
| 8356 | #: trans_style.java:2423 trans_style.java:2431 trans_style.java:2439
|
|---|
| 8357 | #: trans_style.java:2447 trans_style.java:2455 trans_style.java:2463
|
|---|
| 8358 | #: trans_style.java:2472
|
|---|
| 8359 | msgid "shop"
|
|---|
| 8360 | msgstr "店"
|
|---|
| 8361 |
|
|---|
| 8362 | #: trans_style.java:2482 trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
|
|---|
| 8363 | #: trans_style.java:2562 trans_style.java:2570 trans_style.java:2578
|
|---|
| 8364 | #: trans_style.java:2586 trans_style.java:2594
|
|---|
| 8365 | msgid "tourism"
|
|---|
| 8366 | msgstr "旅行関係"
|
|---|
| 8367 |
|
|---|
| 8368 | #: trans_style.java:2490 trans_style.java:2498 trans_style.java:2506
|
|---|
| 8369 | #: trans_style.java:2514 trans_style.java:2522 trans_style.java:2530
|
|---|
| 8370 | #: trans_style.java:2538
|
|---|
| 8371 | msgid "hotel"
|
|---|
| 8372 | msgstr "ホテル"
|
|---|
| 8373 |
|
|---|
| 8374 | #: trans_style.java:2604 trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
|
|---|
| 8375 | #: trans_style.java:2628 trans_style.java:2636 trans_style.java:2644
|
|---|
| 8376 | #: trans_style.java:2652 trans_style.java:2660
|
|---|
| 8377 | msgid "historic"
|
|---|
| 8378 | msgstr "史跡"
|
|---|
| 8379 |
|
|---|
| 8380 | #: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677 trans_style.java:2685
|
|---|
| 8381 | #: trans_style.java:2693 trans_style.java:2741 trans_style.java:2749
|
|---|
| 8382 | #: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855
|
|---|
| 8383 | msgid "green"
|
|---|
| 8384 | msgstr "緑"
|
|---|
| 8385 |
|
|---|
| 8386 | #: trans_style.java:2701
|
|---|
| 8387 | msgid "quarry"
|
|---|
| 8388 | msgstr ""
|
|---|
| 8389 |
|
|---|
| 8390 | #: trans_style.java:2709
|
|---|
| 8391 | msgid "landfill"
|
|---|
| 8392 | msgstr ""
|
|---|
| 8393 |
|
|---|
| 8394 | #: trans_style.java:2717 trans_style.java:2725
|
|---|
| 8395 | msgid "basin"
|
|---|
| 8396 | msgstr "水たまり、窪地"
|
|---|
| 8397 |
|
|---|
| 8398 | #: trans_style.java:2733
|
|---|
| 8399 | msgid "forest"
|
|---|
| 8400 | msgstr "森"
|
|---|
| 8401 |
|
|---|
| 8402 | #: trans_style.java:2757 trans_presets.java:334
|
|---|
| 8403 | msgid "residential"
|
|---|
| 8404 | msgstr "敷地内道路"
|
|---|
| 8405 |
|
|---|
| 8406 | #: trans_style.java:2765
|
|---|
| 8407 | msgid "farmyard"
|
|---|
| 8408 | msgstr ""
|
|---|
| 8409 |
|
|---|
| 8410 | #: trans_style.java:2774 trans_style.java:2782
|
|---|
| 8411 | msgid "retail"
|
|---|
| 8412 | msgstr "小売りの商用地"
|
|---|
| 8413 |
|
|---|
| 8414 | #: trans_style.java:2790
|
|---|
| 8415 | msgid "industrial"
|
|---|
| 8416 | msgstr "工業地"
|
|---|
| 8417 |
|
|---|
| 8418 | #: trans_style.java:2798
|
|---|
| 8419 | msgid "brownfield"
|
|---|
| 8420 | msgstr "使用していない工業地"
|
|---|
| 8421 |
|
|---|
| 8422 | #: trans_style.java:2806
|
|---|
| 8423 | msgid "greenfield"
|
|---|
| 8424 | msgstr "緑地"
|
|---|
| 8425 |
|
|---|
| 8426 | #: trans_style.java:2814
|
|---|
| 8427 | msgid "railland"
|
|---|
| 8428 | msgstr ""
|
|---|
| 8429 |
|
|---|
| 8430 | #: trans_style.java:2831 trans_style.java:2866 trans_style.java:2874
|
|---|
| 8431 | #: trans_style.java:2882 trans_style.java:2890 trans_style.java:2898
|
|---|
| 8432 | msgid "military"
|
|---|
| 8433 | msgstr "軍用地"
|
|---|
| 8434 |
|
|---|
| 8435 | #: trans_style.java:2839
|
|---|
| 8436 | msgid "cemetery"
|
|---|
| 8437 | msgstr ""
|
|---|
| 8438 |
|
|---|
| 8439 | #: trans_style.java:2915
|
|---|
| 8440 | msgid "peak"
|
|---|
| 8441 | msgstr ""
|
|---|
| 8442 |
|
|---|
| 8443 | #: trans_style.java:2924
|
|---|
| 8444 | msgid "glacier"
|
|---|
| 8445 | msgstr ""
|
|---|
| 8446 |
|
|---|
| 8447 | #: trans_style.java:2932
|
|---|
| 8448 | msgid "volcano"
|
|---|
| 8449 | msgstr "火山"
|
|---|
| 8450 |
|
|---|
| 8451 | #: trans_style.java:2940 trans_style.java:2948 trans_style.java:2964
|
|---|
| 8452 | #: trans_style.java:3028 trans_style.java:3036 trans_style.java:3044
|
|---|
| 8453 | msgid "natural"
|
|---|
| 8454 | msgstr "自然"
|
|---|
| 8455 |
|
|---|
| 8456 | #: trans_style.java:2956
|
|---|
| 8457 | msgid "scrub"
|
|---|
| 8458 | msgstr ""
|
|---|
| 8459 |
|
|---|
| 8460 | #: trans_style.java:2972
|
|---|
| 8461 | msgid "heath"
|
|---|
| 8462 | msgstr ""
|
|---|
| 8463 |
|
|---|
| 8464 | #: trans_style.java:2980
|
|---|
| 8465 | msgid "wood"
|
|---|
| 8466 | msgstr "森"
|
|---|
| 8467 |
|
|---|
| 8468 | #: trans_style.java:2988 trans_presets.java:1118
|
|---|
| 8469 | msgid "marsh"
|
|---|
| 8470 | msgstr "沼地、湿地"
|
|---|
| 8471 |
|
|---|
| 8472 | #: trans_style.java:3012
|
|---|
| 8473 | msgid "mud"
|
|---|
| 8474 | msgstr ""
|
|---|
| 8475 |
|
|---|
| 8476 | #: trans_style.java:3020
|
|---|
| 8477 | msgid "beach"
|
|---|
| 8478 | msgstr "ビーチ"
|
|---|
| 8479 |
|
|---|
| 8480 | #: trans_style.java:3060 trans_style.java:3068 trans_style.java:3076
|
|---|
| 8481 | #: trans_style.java:3084 trans_style.java:3092 trans_style.java:3100
|
|---|
| 8482 | #: trans_style.java:3108 trans_style.java:3116
|
|---|
| 8483 | msgid "route"
|
|---|
| 8484 | msgstr "ルート"
|
|---|
| 8485 |
|
|---|
| 8486 | #: trans_style.java:3126 trans_style.java:3134 trans_style.java:3142
|
|---|
| 8487 | #: trans_style.java:3150 trans_style.java:3158
|
|---|
| 8488 | msgid "boundary"
|
|---|
| 8489 | msgstr "行政区画"
|
|---|
| 8490 |
|
|---|
| 8491 | #: trans_style.java:3168 trans_style.java:3176 trans_style.java:3184
|
|---|
| 8492 | #: trans_style.java:3192 trans_style.java:3200 trans_style.java:3208
|
|---|
| 8493 | #: trans_style.java:3216 trans_style.java:3224 trans_style.java:3232
|
|---|
| 8494 | #: trans_style.java:3240 trans_style.java:3248 trans_style.java:3256
|
|---|
| 8495 | #: trans_style.java:3264 trans_style.java:3272 trans_style.java:3280
|
|---|
| 8496 | #: trans_style.java:3288 trans_style.java:3296 trans_style.java:3304
|
|---|
| 8497 | #: trans_style.java:3312 trans_style.java:3320 trans_style.java:3328
|
|---|
| 8498 | #: trans_style.java:3336 trans_style.java:3344 trans_style.java:3352
|
|---|
| 8499 | #: trans_style.java:3360 trans_style.java:3368 trans_style.java:3376
|
|---|
| 8500 | #: trans_style.java:3384 trans_style.java:3392 trans_style.java:3400
|
|---|
| 8501 | #: trans_style.java:3408 trans_style.java:3416 trans_style.java:3424
|
|---|
| 8502 | #: trans_style.java:3432 trans_style.java:3440 trans_style.java:3448
|
|---|
| 8503 | #: trans_style.java:3456 trans_style.java:3464 trans_style.java:3472
|
|---|
| 8504 | #: trans_style.java:3480 trans_style.java:3488 trans_style.java:3496
|
|---|
| 8505 | #: trans_style.java:3504 trans_style.java:3512 trans_presets.java:1754
|
|---|
| 8506 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1781
|
|---|
| 8507 | msgid "sport"
|
|---|
| 8508 | msgstr "スポーツ"
|
|---|
| 8509 |
|
|---|
| 8510 | #: trans_style.java:3573 trans_style.java:3581 trans_style.java:3589
|
|---|
| 8511 | #: trans_style.java:3597 trans_style.java:3605 trans_style.java:3613
|
|---|
| 8512 | #: trans_style.java:3621 trans_style.java:3629 trans_style.java:3637
|
|---|
| 8513 | #: trans_style.java:3645 trans_style.java:3653 trans_style.java:3661
|
|---|
| 8514 | msgid "place"
|
|---|
| 8515 | msgstr "場所"
|
|---|
| 8516 |
|
|---|
| 8517 | #: trans_style.java:3772 trans_style.java:3779 trans_style.java:3786
|
|---|
| 8518 | msgid "address"
|
|---|
| 8519 | msgstr ""
|
|---|
| 8520 |
|
|---|
| 8521 | #: trans_wms.java:5
|
|---|
| 8522 | msgid "Landsat"
|
|---|
| 8523 | msgstr "ランドサット"
|
|---|
| 8524 |
|
|---|
| 8525 | #: trans_wms.java:6
|
|---|
| 8526 | msgid "Open Aerial Map"
|
|---|
| 8527 | msgstr "Aerial Mapを開く"
|
|---|
| 8528 |
|
|---|
| 8529 | #: trans_wms.java:8
|
|---|
| 8530 | msgid "NPE Maps"
|
|---|
| 8531 | msgstr "NPEマップ"
|
|---|
| 8532 |
|
|---|
| 8533 | #: trans_wms.java:9
|
|---|
| 8534 | msgid "NPE Maps (Tim)"
|
|---|
| 8535 | msgstr "NPEマップ(Tim)"
|
|---|
| 8536 |
|
|---|
| 8537 | #: trans_wms.java:14
|
|---|
| 8538 | msgid "YAHOO (GNOME)"
|
|---|
| 8539 | msgstr "YAHOO (GNOME)"
|
|---|
| 8540 |
|
|---|
| 8541 | #: trans_wms.java:15
|
|---|
| 8542 | msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
|
|---|
| 8543 | msgstr "YAHOO (GNOME Fix)"
|
|---|
| 8544 |
|
|---|
| 8545 | #: trans_wms.java:16
|
|---|
| 8546 | msgid "YAHOO (WebKit)"
|
|---|
| 8547 | msgstr "YAHOO (WebKit)"
|
|---|
| 8548 |
|
|---|
| 8549 | #: trans_wms.java:17
|
|---|
| 8550 | msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
|
|---|
| 8551 | msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
|
|---|
| 8552 |
|
|---|
| 8553 | #: trans_wms.java:19
|
|---|
| 8554 | msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
|---|
| 8555 | msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
|---|
| 8556 |
|
|---|
| 8557 | #: trans_wms.java:20
|
|---|
| 8558 | msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
|
|---|
| 8559 | msgstr "Streets NRW Geofabrik.de"
|
|---|
| 8560 |
|
|---|
| 8561 | #: trans_validator.java:38
|
|---|
| 8562 | msgid "oneway tag on a node"
|
|---|
| 8563 | msgstr "単一ノードに一方通行のタグ"
|
|---|
| 8564 |
|
|---|
| 8565 | #: trans_validator.java:39
|
|---|
| 8566 | msgid "bridge tag on a node"
|
|---|
| 8567 | msgstr "単一ノードに橋梁のタグ"
|
|---|
| 8568 |
|
|---|
| 8569 | #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
|
|---|
| 8570 | #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
|
|---|
| 8571 | msgid "wrong highway tag on a node"
|
|---|
| 8572 | msgstr ""
|
|---|
| 8573 |
|
|---|
| 8574 | #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
|
|---|
| 8575 | msgid "highway without a reference"
|
|---|
| 8576 | msgstr "参照のない道路"
|
|---|
| 8577 |
|
|---|
| 8578 | #: trans_validator.java:48
|
|---|
| 8579 | msgid "temporary highway type"
|
|---|
| 8580 | msgstr "一時的な道路タイプ"
|
|---|
| 8581 |
|
|---|
| 8582 | #: trans_validator.java:49
|
|---|
| 8583 | msgid "misspelled key name"
|
|---|
| 8584 | msgstr "スペルの間違ったキー名"
|
|---|
| 8585 |
|
|---|
| 8586 | #: trans_validator.java:51
|
|---|
| 8587 | msgid "cycleway with tag bicycle"
|
|---|
| 8588 | msgstr ""
|
|---|
| 8589 |
|
|---|
| 8590 | #: trans_validator.java:52
|
|---|
| 8591 | msgid "footway with tag foot"
|
|---|
| 8592 | msgstr ""
|
|---|
| 8593 |
|
|---|
| 8594 | #: trans_validator.java:55
|
|---|
| 8595 | msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
|
|---|
| 8596 | msgstr ""
|
|---|
| 8597 |
|
|---|
| 8598 | #: trans_validator.java:56
|
|---|
| 8599 | msgid "barrier used on a way"
|
|---|
| 8600 | msgstr "路上のバリア"
|
|---|
| 8601 |
|
|---|
| 8602 | #: trans_validator.java:59
|
|---|
| 8603 | msgid "maxspeed used for footway"
|
|---|
| 8604 | msgstr "歩行者通路に最大速度が指定"
|
|---|
| 8605 |
|
|---|
| 8606 | #: trans_validator.java:61
|
|---|
| 8607 | msgid "layer tag with + sign"
|
|---|
| 8608 | msgstr ""
|
|---|
| 8609 |
|
|---|
| 8610 | #: trans_validator.java:63
|
|---|
| 8611 | msgid "street name contains ss"
|
|---|
| 8612 | msgstr ""
|
|---|
| 8613 |
|
|---|
| 8614 | #: trans_validator.java:64
|
|---|
| 8615 | msgid "abbreviated street name"
|
|---|
| 8616 | msgstr ""
|
|---|
| 8617 |
|
|---|
| 8618 | #: trans_validator.java:66
|
|---|
| 8619 | msgid "relation without type"
|
|---|
| 8620 | msgstr "タイプなしの関連"
|
|---|
| 8621 |
|
|---|
| 8622 | #: trans_validator.java:68
|
|---|
| 8623 | msgid "restaurant without name"
|
|---|
| 8624 | msgstr "名前のないレストラン"
|
|---|
| 8625 |
|
|---|
| 8626 | #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
|
|---|
| 8627 | msgid "unusual tag combination"
|
|---|
| 8628 | msgstr "通常無いタグの組み合わせ"
|
|---|
| 8629 |
|
|---|
| 8630 | #: trans_surveyor.java:6
|
|---|
| 8631 | msgid "Tunnel Start"
|
|---|
| 8632 | msgstr "トンネルの開始"
|
|---|
| 8633 |
|
|---|
| 8634 | #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
|
|---|
| 8635 | #: trans_presets.java:97 trans_presets.java:115 trans_presets.java:135
|
|---|
| 8636 | #: trans_presets.java:150 trans_presets.java:170 trans_presets.java:189
|
|---|
| 8637 | #: trans_presets.java:205 trans_presets.java:223 trans_presets.java:241
|
|---|
| 8638 | #: trans_presets.java:260 trans_presets.java:293 trans_presets.java:338
|
|---|
| 8639 | #: trans_presets.java:347 trans_presets.java:390 trans_presets.java:410
|
|---|
| 8640 | #: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
|
|---|
| 8641 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
|---|
| 8642 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
|---|
| 8643 | #: trans_presets.java:611 trans_presets.java:641 trans_presets.java:1284
|
|---|
| 8644 | msgid "Bridge"
|
|---|
| 8645 | msgstr "橋"
|
|---|
| 8646 |
|
|---|
| 8647 | #: trans_surveyor.java:16
|
|---|
| 8648 | msgid "Village/City"
|
|---|
| 8649 | msgstr "村・市"
|
|---|
| 8650 |
|
|---|
| 8651 | #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1407
|
|---|
| 8652 | msgid "Parking"
|
|---|
| 8653 | msgstr "駐車場"
|
|---|
| 8654 |
|
|---|
| 8655 | #: trans_surveyor.java:29
|
|---|
| 8656 | msgid "One Way"
|
|---|
| 8657 | msgstr "一方通行"
|
|---|
| 8658 |
|
|---|
| 8659 | #: trans_surveyor.java:33
|
|---|
| 8660 | msgid "Church"
|
|---|
| 8661 | msgstr "教会"
|
|---|
| 8662 |
|
|---|
| 8663 | #: trans_surveyor.java:38
|
|---|
| 8664 | msgid "Fuel Station"
|
|---|
| 8665 | msgstr "ガソリンスタンド"
|
|---|
| 8666 |
|
|---|
| 8667 | #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1533
|
|---|
| 8668 | msgid "Hotel"
|
|---|
| 8669 | msgstr "ホテル"
|
|---|
| 8670 |
|
|---|
| 8671 | #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1583
|
|---|
| 8672 | msgid "Restaurant"
|
|---|
| 8673 | msgstr "レストラン"
|
|---|
| 8674 |
|
|---|
| 8675 | #: trans_surveyor.java:52
|
|---|
| 8676 | msgid "Shopping"
|
|---|
| 8677 | msgstr "買い物"
|
|---|
| 8678 |
|
|---|
| 8679 | #: trans_surveyor.java:56
|
|---|
| 8680 | msgid "WC"
|
|---|
| 8681 | msgstr "トイレ"
|
|---|
| 8682 |
|
|---|
| 8683 | #: trans_surveyor.java:60
|
|---|
| 8684 | msgid "Camping"
|
|---|
| 8685 | msgstr "キャンプ場"
|
|---|
| 8686 |
|
|---|
| 8687 | #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:48
|
|---|
| 8688 | msgid "Motorway"
|
|---|
| 8689 | msgstr "高速道路・有料道路"
|
|---|
| 8690 |
|
|---|
| 8691 | #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:122
|
|---|
| 8692 | msgid "Primary"
|
|---|
| 8693 | msgstr "都道府県道"
|
|---|
| 8694 |
|
|---|
| 8695 | #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:156
|
|---|
| 8696 | msgid "Secondary"
|
|---|
| 8697 | msgstr "主要道路"
|
|---|
| 8698 |
|
|---|
| 8699 | #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:195
|
|---|
| 8700 | msgid "Unclassified"
|
|---|
| 8701 | msgstr "1車線道"
|
|---|
| 8702 |
|
|---|
| 8703 | #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:214
|
|---|
| 8704 | msgid "Residential"
|
|---|
| 8705 | msgstr "敷地内道路"
|
|---|
| 8706 |
|
|---|
| 8707 | #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
|
|---|
| 8708 | msgid "Test"
|
|---|
| 8709 | msgstr "テスト"
|
|---|
| 8710 |
|
|---|
| 8711 | #: specialmessages.java:6
|
|---|
| 8712 | msgid ""
|
|---|
| 8713 | "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
|
|---|
| 8714 | "area, or use planet.osm"
|
|---|
| 8715 | msgstr ""
|
|---|
| 8716 | "あまりにたくさんのノードを要求しました(制限は50,000です)。 より小さなエリアで要求し直すか、planet.osmを使用してください。"
|
|---|
| 8717 |
|
|---|
| 8718 | #: specialmessages.java:7
|
|---|
| 8719 | msgid "Database offline for maintenance"
|
|---|
| 8720 | msgstr "データベースはメンテナンスのためにオフラインになっています。"
|
|---|
| 8721 |
|
|---|
| 8722 | #: specialmessages.java:8
|
|---|
| 8723 | msgid ""
|
|---|
| 8724 | "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
|
|---|
| 8725 | "request a smaller area, or use planet.osm"
|
|---|
| 8726 | msgstr ""
|
|---|
| 8727 |
|
|---|
| 8728 | #: specialmessages.java:9
|
|---|
| 8729 | msgid "could not get audio input stream from input URL"
|
|---|
| 8730 | msgstr ""
|
|---|
| 8731 |
|
|---|
| 8732 | #: trans_presets.java:47
|
|---|
| 8733 | msgid "Streets"
|
|---|
| 8734 | msgstr "ストリート"
|
|---|
| 8735 |
|
|---|
| 8736 | #: trans_presets.java:51
|
|---|
| 8737 | msgid "Edit a Motorway"
|
|---|
| 8738 | msgstr "高速道路の編集"
|
|---|
| 8739 |
|
|---|
| 8740 | #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:90 trans_presets.java:109
|
|---|
| 8741 | #: trans_presets.java:128 trans_presets.java:163 trans_presets.java:183
|
|---|
| 8742 | #: trans_presets.java:1525 trans_presets.java:2945
|
|---|
| 8743 | msgid "Reference"
|
|---|
| 8744 | msgstr "道路番号"
|
|---|
| 8745 |
|
|---|
| 8746 | #: trans_presets.java:57 trans_presets.java:74 trans_presets.java:93
|
|---|
| 8747 | #: trans_presets.java:111 trans_presets.java:131 trans_presets.java:146
|
|---|
| 8748 | #: trans_presets.java:166 trans_presets.java:186 trans_presets.java:209
|
|---|
| 8749 | #: trans_presets.java:227 trans_presets.java:245 trans_presets.java:264
|
|---|
| 8750 | #: trans_presets.java:297 trans_presets.java:342 trans_presets.java:357
|
|---|
| 8751 | #: trans_presets.java:372 trans_presets.java:394 trans_presets.java:414
|
|---|
| 8752 | #: trans_presets.java:434 trans_presets.java:453 trans_presets.java:472
|
|---|
| 8753 | #: trans_presets.java:491 trans_presets.java:511 trans_presets.java:532
|
|---|
| 8754 | #: trans_presets.java:553 trans_presets.java:574 trans_presets.java:595
|
|---|
| 8755 | #: trans_presets.java:616 trans_presets.java:645 trans_presets.java:1043
|
|---|
| 8756 | #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1069
|
|---|
| 8757 | #: trans_presets.java:1288
|
|---|
| 8758 | msgid "Layer"
|
|---|
| 8759 | msgstr "レイヤー"
|
|---|
| 8760 |
|
|---|
| 8761 | #: trans_presets.java:58 trans_presets.java:75 trans_presets.java:94
|
|---|
| 8762 | #: trans_presets.java:112 trans_presets.java:132 trans_presets.java:147
|
|---|
| 8763 | #: trans_presets.java:167 trans_presets.java:343
|
|---|
| 8764 | msgid "Lanes"
|
|---|
| 8765 | msgstr "車線数"
|
|---|
| 8766 |
|
|---|
| 8767 | #: trans_presets.java:59 trans_presets.java:76 trans_presets.java:95
|
|---|
| 8768 | #: trans_presets.java:113 trans_presets.java:133 trans_presets.java:148
|
|---|
| 8769 | #: trans_presets.java:168 trans_presets.java:187 trans_presets.java:210
|
|---|
| 8770 | #: trans_presets.java:266 trans_presets.java:298 trans_presets.java:319
|
|---|
| 8771 | #: trans_presets.java:358 trans_presets.java:373 trans_presets.java:397
|
|---|
| 8772 | #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
|
|---|
| 8773 | #: trans_presets.java:493 trans_presets.java:647 trans_presets.java:1290
|
|---|
| 8774 | msgid "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 8775 | msgstr "最高速度(km/h)"
|
|---|
| 8776 |
|
|---|
| 8777 | #: trans_presets.java:60 trans_presets.java:77 trans_presets.java:96
|
|---|
| 8778 | #: trans_presets.java:114 trans_presets.java:134 trans_presets.java:149
|
|---|
| 8779 | #: trans_presets.java:169 trans_presets.java:188 trans_presets.java:204
|
|---|
| 8780 | #: trans_presets.java:222 trans_presets.java:240 trans_presets.java:259
|
|---|
| 8781 | #: trans_presets.java:279 trans_presets.java:292 trans_presets.java:305
|
|---|
| 8782 | #: trans_presets.java:337 trans_presets.java:389 trans_presets.java:409
|
|---|
| 8783 | #: trans_presets.java:429 trans_presets.java:448 trans_presets.java:467
|
|---|
| 8784 | #: trans_presets.java:486 trans_presets.java:640 trans_presets.java:1283
|
|---|
| 8785 | msgid "Oneway"
|
|---|
| 8786 | msgstr "一方通行"
|
|---|
| 8787 |
|
|---|
| 8788 | #: trans_presets.java:62 trans_presets.java:79 trans_presets.java:98
|
|---|
| 8789 | #: trans_presets.java:116 trans_presets.java:136 trans_presets.java:151
|
|---|
| 8790 | #: trans_presets.java:171 trans_presets.java:190 trans_presets.java:206
|
|---|
| 8791 | #: trans_presets.java:224 trans_presets.java:242 trans_presets.java:261
|
|---|
| 8792 | #: trans_presets.java:294 trans_presets.java:339 trans_presets.java:363
|
|---|
| 8793 | #: trans_presets.java:391 trans_presets.java:411 trans_presets.java:431
|
|---|
| 8794 | #: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
|
|---|
| 8795 | #: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
|
|---|
| 8796 | #: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:612
|
|---|
| 8797 | #: trans_presets.java:642 trans_presets.java:1285
|
|---|
| 8798 | msgid "Tunnel"
|
|---|
| 8799 | msgstr "トンネル"
|
|---|
| 8800 |
|
|---|
| 8801 | #: trans_presets.java:63 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
|
|---|
| 8802 | #: trans_presets.java:117 trans_presets.java:137 trans_presets.java:152
|
|---|
| 8803 | #: trans_presets.java:172 trans_presets.java:191 trans_presets.java:207
|
|---|
| 8804 | #: trans_presets.java:225 trans_presets.java:243 trans_presets.java:262
|
|---|
| 8805 | #: trans_presets.java:295 trans_presets.java:340 trans_presets.java:392
|
|---|
| 8806 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
|
|---|
| 8807 | #: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
|---|
| 8808 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
|---|
| 8809 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:613 trans_presets.java:643
|
|---|
| 8810 | #: trans_presets.java:1286
|
|---|
| 8811 | msgid "Cutting"
|
|---|
| 8812 | msgstr "切り通し"
|
|---|
| 8813 |
|
|---|
| 8814 | #: trans_presets.java:64 trans_presets.java:81 trans_presets.java:100
|
|---|
| 8815 | #: trans_presets.java:118 trans_presets.java:138 trans_presets.java:153
|
|---|
| 8816 | #: trans_presets.java:173 trans_presets.java:192 trans_presets.java:208
|
|---|
| 8817 | #: trans_presets.java:226 trans_presets.java:244 trans_presets.java:263
|
|---|
| 8818 | #: trans_presets.java:296 trans_presets.java:341 trans_presets.java:393
|
|---|
| 8819 | #: trans_presets.java:413 trans_presets.java:433 trans_presets.java:452
|
|---|
| 8820 | #: trans_presets.java:471 trans_presets.java:490 trans_presets.java:509
|
|---|
| 8821 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
|
|---|
| 8822 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:614 trans_presets.java:644
|
|---|
| 8823 | #: trans_presets.java:1287
|
|---|
| 8824 | msgid "Embankment"
|
|---|
| 8825 | msgstr "土手"
|
|---|
| 8826 |
|
|---|
| 8827 | #: trans_presets.java:67
|
|---|
| 8828 | msgid "Motorway Link"
|
|---|
| 8829 | msgstr "高速道路の連絡路"
|
|---|
| 8830 |
|
|---|
| 8831 | #: trans_presets.java:70
|
|---|
| 8832 | msgid "Edit a Motorway Link"
|
|---|
| 8833 | msgstr "高速道路の連絡路の編集"
|
|---|
| 8834 |
|
|---|
| 8835 | #: trans_presets.java:84
|
|---|
| 8836 | msgid "Trunk"
|
|---|
| 8837 | msgstr "国道"
|
|---|
| 8838 |
|
|---|
| 8839 | #: trans_presets.java:87
|
|---|
| 8840 | msgid "Edit a Trunk"
|
|---|
| 8841 | msgstr "国道の編集"
|
|---|
| 8842 |
|
|---|
| 8843 | #: trans_presets.java:103
|
|---|
| 8844 | msgid "Trunk Link"
|
|---|
| 8845 | msgstr "国道の連絡路"
|
|---|
| 8846 |
|
|---|
| 8847 | #: trans_presets.java:106
|
|---|
| 8848 | msgid "Edit a Trunk Link"
|
|---|
| 8849 | msgstr "国道の連絡路の編集"
|
|---|
| 8850 |
|
|---|
| 8851 | #: trans_presets.java:125
|
|---|
| 8852 | msgid "Edit a Primary Road"
|
|---|
| 8853 | msgstr "都道府県道を編集"
|
|---|
| 8854 |
|
|---|
| 8855 | #: trans_presets.java:141
|
|---|
| 8856 | msgid "Primary Link"
|
|---|
| 8857 | msgstr "都道府県道の連絡路"
|
|---|
| 8858 |
|
|---|
| 8859 | #: trans_presets.java:142
|
|---|
| 8860 | msgid "Edit a Primary Link"
|
|---|
| 8861 | msgstr "都道府県道の連絡路の編集"
|
|---|
| 8862 |
|
|---|
| 8863 | #: trans_presets.java:160
|
|---|
| 8864 | msgid "Edit a Secondary Road"
|
|---|
| 8865 | msgstr "主要道路の編集"
|
|---|
| 8866 |
|
|---|
| 8867 | #: trans_presets.java:176
|
|---|
| 8868 | msgid "Tertiary"
|
|---|
| 8869 | msgstr "主要道路(Tertiary)"
|
|---|
| 8870 |
|
|---|
| 8871 | #: trans_presets.java:180
|
|---|
| 8872 | msgid "Edit a Tertiary Road"
|
|---|
| 8873 | msgstr "主要道路(Tertiary)の編集"
|
|---|
| 8874 |
|
|---|
| 8875 | #: trans_presets.java:199
|
|---|
| 8876 | msgid "Edit a Unclassified Road"
|
|---|
| 8877 | msgstr "分類なし道路の編集"
|
|---|
| 8878 |
|
|---|
| 8879 | #: trans_presets.java:211 trans_presets.java:229 trans_presets.java:247
|
|---|
| 8880 | #: trans_presets.java:267 trans_presets.java:299 trans_presets.java:344
|
|---|
| 8881 | #: trans_presets.java:360 trans_presets.java:374 trans_presets.java:398
|
|---|
| 8882 | #: trans_presets.java:417 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
|
|---|
| 8883 | #: trans_presets.java:474 trans_presets.java:494 trans_presets.java:515
|
|---|
| 8884 | #: trans_presets.java:536 trans_presets.java:557 trans_presets.java:578
|
|---|
| 8885 | #: trans_presets.java:599 trans_presets.java:620 trans_presets.java:648
|
|---|
| 8886 | #: trans_presets.java:661 trans_presets.java:674 trans_presets.java:687
|
|---|
| 8887 | #: trans_presets.java:700 trans_presets.java:713 trans_presets.java:726
|
|---|
| 8888 | #: trans_presets.java:1291 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1508
|
|---|
| 8889 | msgid "Width (meters)"
|
|---|
| 8890 | msgstr "幅(m)"
|
|---|
| 8891 |
|
|---|
| 8892 | #: trans_presets.java:217
|
|---|
| 8893 | msgid "Edit a Residential Street"
|
|---|
| 8894 | msgstr "敷地内道路の編集"
|
|---|
| 8895 |
|
|---|
| 8896 | #: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
|
|---|
| 8897 | #: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
|
|---|
| 8898 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
|
|---|
| 8899 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
|
|---|
| 8900 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
|
|---|
| 8901 | #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
|
|---|
| 8902 | msgid "Surface"
|
|---|
| 8903 | msgstr "表面"
|
|---|
| 8904 |
|
|---|
| 8905 | #: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
|
|---|
| 8906 | #: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
|
|---|
| 8907 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
|
|---|
| 8908 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
|
|---|
| 8909 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
|
|---|
| 8910 | #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
|
|---|
| 8911 | msgid "paved"
|
|---|
| 8912 | msgstr "舗装"
|
|---|
| 8913 |
|
|---|
| 8914 | #: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
|
|---|
| 8915 | #: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
|
|---|
| 8916 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
|
|---|
| 8917 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
|
|---|
| 8918 | msgid "unpaved"
|
|---|
| 8919 | msgstr "未舗装"
|
|---|
| 8920 |
|
|---|
| 8921 | #: trans_presets.java:228 trans_presets.java:246 trans_presets.java:265
|
|---|
| 8922 | #: trans_presets.java:280 trans_presets.java:395 trans_presets.java:415
|
|---|
| 8923 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:454 trans_presets.java:473
|
|---|
| 8924 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:510 trans_presets.java:531
|
|---|
| 8925 | #: trans_presets.java:552 trans_presets.java:573 trans_presets.java:594
|
|---|
| 8926 | #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:646 trans_presets.java:1289
|
|---|
| 8927 | msgid "cobblestone"
|
|---|
| 8928 | msgstr "敷石"
|
|---|
| 8929 |
|
|---|
| 8930 | #: trans_presets.java:232
|
|---|
| 8931 | msgid "Living Street"
|
|---|
| 8932 | msgstr "私道"
|
|---|
| 8933 |
|
|---|
| 8934 | #: trans_presets.java:235
|
|---|
| 8935 | msgid "Edit a Living Street"
|
|---|
| 8936 | msgstr "私道の編集"
|
|---|
| 8937 |
|
|---|
| 8938 | #: trans_presets.java:250
|
|---|
| 8939 | msgid "Service"
|
|---|
| 8940 | msgstr "サービス"
|
|---|
| 8941 |
|
|---|
| 8942 | #: trans_presets.java:253
|
|---|
| 8943 | msgid "Edit a Serviceway"
|
|---|
| 8944 | msgstr "サービス道路の編集"
|
|---|
| 8945 |
|
|---|
| 8946 | #: trans_presets.java:257
|
|---|
| 8947 | msgid "Serviceway type"
|
|---|
| 8948 | msgstr "サービス路のタイプ"
|
|---|
| 8949 |
|
|---|
| 8950 | #: trans_presets.java:257
|
|---|
| 8951 | msgid "alley"
|
|---|
| 8952 | msgstr ""
|
|---|
| 8953 |
|
|---|
| 8954 | #: trans_presets.java:257
|
|---|
| 8955 | msgid "driveway"
|
|---|
| 8956 | msgstr ""
|
|---|
| 8957 |
|
|---|
| 8958 | #: trans_presets.java:257
|
|---|
| 8959 | msgid "parking_aisle"
|
|---|
| 8960 | msgstr "駐車場の通路"
|
|---|
| 8961 |
|
|---|
| 8962 | #: trans_presets.java:270
|
|---|
| 8963 | msgid "Parking Aisle"
|
|---|
| 8964 | msgstr "駐車場の通路"
|
|---|
| 8965 |
|
|---|
| 8966 | #: trans_presets.java:274
|
|---|
| 8967 | msgid "Edit a Parking Aisle"
|
|---|
| 8968 | msgstr "駐車場の通路の編集"
|
|---|
| 8969 |
|
|---|
| 8970 | #: trans_presets.java:284
|
|---|
| 8971 | msgid "Road (Unknown Type)"
|
|---|
| 8972 | msgstr "道路(種別不明)"
|
|---|
| 8973 |
|
|---|
| 8974 | #: trans_presets.java:287
|
|---|
| 8975 | msgid "Edit a Road of unknown type"
|
|---|
| 8976 | msgstr "種別不明道路の編集"
|
|---|
| 8977 |
|
|---|
| 8978 | #: trans_presets.java:303
|
|---|
| 8979 | msgid "Road Restrictions"
|
|---|
| 8980 | msgstr "通行制限"
|
|---|
| 8981 |
|
|---|
| 8982 | #: trans_presets.java:304
|
|---|
| 8983 | msgid "Edit Road Restrictions"
|
|---|
| 8984 | msgstr "通行制限の編集"
|
|---|
| 8985 |
|
|---|
| 8986 | #: trans_presets.java:306
|
|---|
| 8987 | msgid "Toll"
|
|---|
| 8988 | msgstr "料金"
|
|---|
| 8989 |
|
|---|
| 8990 | #: trans_presets.java:307
|
|---|
| 8991 | msgid "No exit (cul-de-sac)"
|
|---|
| 8992 | msgstr "行き止まり(cul-de-sac)"
|
|---|
| 8993 |
|
|---|
| 8994 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:512 trans_presets.java:533
|
|---|
| 8995 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:575 trans_presets.java:596
|
|---|
| 8996 | #: trans_presets.java:617
|
|---|
| 8997 | msgid "Access"
|
|---|
| 8998 | msgstr "アクセス"
|
|---|
| 8999 |
|
|---|
| 9000 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
|
|---|
| 9001 | #: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
|
|---|
| 9002 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
|
|---|
| 9003 | #: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
|
|---|
| 9004 | #: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
|
|---|
| 9005 | #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
|
|---|
| 9006 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
|
|---|
| 9007 | #: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
|
|---|
| 9008 | #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
|
|---|
| 9009 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
|
|---|
| 9010 | #: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
|
|---|
| 9011 | #: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:1368
|
|---|
| 9012 | #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2529
|
|---|
| 9013 | msgid "yes"
|
|---|
| 9014 | msgstr "はい"
|
|---|
| 9015 |
|
|---|
| 9016 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
|
|---|
| 9017 | #: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
|
|---|
| 9018 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
|
|---|
| 9019 | #: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
|
|---|
| 9020 | #: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
|
|---|
| 9021 | #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
|
|---|
| 9022 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
|
|---|
| 9023 | #: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
|
|---|
| 9024 | #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
|
|---|
| 9025 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
|
|---|
| 9026 | #: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
|
|---|
| 9027 | #: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637
|
|---|
| 9028 | msgid "designated"
|
|---|
| 9029 | msgstr ""
|
|---|
| 9030 |
|
|---|
| 9031 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:312 trans_presets.java:315
|
|---|
| 9032 | #: trans_presets.java:512 trans_presets.java:513 trans_presets.java:514
|
|---|
| 9033 | #: trans_presets.java:533 trans_presets.java:534 trans_presets.java:535
|
|---|
| 9034 | #: trans_presets.java:554 trans_presets.java:555 trans_presets.java:556
|
|---|
| 9035 | #: trans_presets.java:575 trans_presets.java:576 trans_presets.java:577
|
|---|
| 9036 | #: trans_presets.java:596 trans_presets.java:597 trans_presets.java:598
|
|---|
| 9037 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:618 trans_presets.java:619
|
|---|
| 9038 | msgid "agricultural"
|
|---|
| 9039 | msgstr ""
|
|---|
| 9040 |
|
|---|
| 9041 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:310
|
|---|
| 9042 | #: trans_presets.java:311 trans_presets.java:312 trans_presets.java:313
|
|---|
| 9043 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:315 trans_presets.java:316
|
|---|
| 9044 | #: trans_presets.java:317 trans_presets.java:318 trans_presets.java:512
|
|---|
| 9045 | #: trans_presets.java:513 trans_presets.java:514 trans_presets.java:533
|
|---|
| 9046 | #: trans_presets.java:534 trans_presets.java:535 trans_presets.java:554
|
|---|
| 9047 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:556 trans_presets.java:575
|
|---|
| 9048 | #: trans_presets.java:576 trans_presets.java:577 trans_presets.java:596
|
|---|
| 9049 | #: trans_presets.java:597 trans_presets.java:598 trans_presets.java:617
|
|---|
| 9050 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:619 trans_presets.java:632
|
|---|
| 9051 | #: trans_presets.java:633 trans_presets.java:634 trans_presets.java:635
|
|---|
| 9052 | #: trans_presets.java:636 trans_presets.java:637 trans_presets.java:754
|
|---|
| 9053 | #: trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1368
|
|---|
| 9054 | #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2529
|
|---|
| 9055 | msgid "no"
|
|---|
| 9056 | msgstr "いいえ"
|
|---|
| 9057 |
|
|---|
| 9058 | #: trans_presets.java:311
|
|---|
| 9059 | msgid "Goods"
|
|---|
| 9060 | msgstr ""
|
|---|
| 9061 |
|
|---|
| 9062 | #: trans_presets.java:312
|
|---|
| 9063 | msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
|---|
| 9064 | msgstr "大型車"
|
|---|
| 9065 |
|
|---|
| 9066 | #: trans_presets.java:313 trans_presets.java:634 trans_presets.java:852
|
|---|
| 9067 | #: trans_presets.java:865 trans_presets.java:876 trans_presets.java:903
|
|---|
| 9068 | #: trans_presets.java:913 trans_presets.java:926 trans_presets.java:938
|
|---|
| 9069 | #: trans_presets.java:950 trans_presets.java:962 trans_presets.java:1010
|
|---|
| 9070 | #: trans_presets.java:1023
|
|---|
| 9071 | msgid "Horse"
|
|---|
| 9072 | msgstr "馬"
|
|---|
| 9073 |
|
|---|
| 9074 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:513 trans_presets.java:534
|
|---|
| 9075 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:576 trans_presets.java:597
|
|---|
| 9076 | #: trans_presets.java:618 trans_presets.java:853 trans_presets.java:866
|
|---|
| 9077 | #: trans_presets.java:877 trans_presets.java:892 trans_presets.java:904
|
|---|
| 9078 | #: trans_presets.java:914 trans_presets.java:927 trans_presets.java:939
|
|---|
| 9079 | #: trans_presets.java:951 trans_presets.java:963 trans_presets.java:1011
|
|---|
| 9080 | #: trans_presets.java:1024
|
|---|
| 9081 | msgid "Motorcycle"
|
|---|
| 9082 | msgstr "バイク"
|
|---|
| 9083 |
|
|---|
| 9084 | #: trans_presets.java:315 trans_presets.java:514 trans_presets.java:535
|
|---|
| 9085 | #: trans_presets.java:556 trans_presets.java:577 trans_presets.java:598
|
|---|
| 9086 | #: trans_presets.java:619 trans_presets.java:632 trans_presets.java:854
|
|---|
| 9087 | #: trans_presets.java:878 trans_presets.java:893 trans_presets.java:905
|
|---|
| 9088 | #: trans_presets.java:915 trans_presets.java:928 trans_presets.java:940
|
|---|
| 9089 | #: trans_presets.java:952 trans_presets.java:964 trans_presets.java:1012
|
|---|
| 9090 | #: trans_presets.java:1025
|
|---|
| 9091 | msgid "Motorcar"
|
|---|
| 9092 | msgstr "自動車"
|
|---|
| 9093 |
|
|---|
| 9094 | #: trans_presets.java:316
|
|---|
| 9095 | msgid "Public Service Vehicles (psv)"
|
|---|
| 9096 | msgstr ""
|
|---|
| 9097 |
|
|---|
| 9098 | #: trans_presets.java:317
|
|---|
| 9099 | msgid "Motorboat"
|
|---|
| 9100 | msgstr "モーターボート"
|
|---|
| 9101 |
|
|---|
| 9102 | #: trans_presets.java:318
|
|---|
| 9103 | msgid "Boat"
|
|---|
| 9104 | msgstr "ボート"
|
|---|
| 9105 |
|
|---|
| 9106 | #: trans_presets.java:320
|
|---|
| 9107 | msgid "Min. speed (km/h)"
|
|---|
| 9108 | msgstr "最小速度(km/h)"
|
|---|
| 9109 |
|
|---|
| 9110 | #: trans_presets.java:321 trans_presets.java:359
|
|---|
| 9111 | msgid "Max. weight (tonnes)"
|
|---|
| 9112 | msgstr "最大重量(トン)"
|
|---|
| 9113 |
|
|---|
| 9114 | #: trans_presets.java:322
|
|---|
| 9115 | msgid "Max. Height (meters)"
|
|---|
| 9116 | msgstr "最大高(m)"
|
|---|
| 9117 |
|
|---|
| 9118 | #: trans_presets.java:323
|
|---|
| 9119 | msgid "Max. Width (meters)"
|
|---|
| 9120 | msgstr "最大幅(m)"
|
|---|
| 9121 |
|
|---|
| 9122 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 9123 | msgid "Max. Length (meters)"
|
|---|
| 9124 | msgstr "最大長(m)"
|
|---|
| 9125 |
|
|---|
| 9126 | #: trans_presets.java:326
|
|---|
| 9127 | msgid "Roundabout"
|
|---|
| 9128 | msgstr "ロータリー交差点"
|
|---|
| 9129 |
|
|---|
| 9130 | #: trans_presets.java:331
|
|---|
| 9131 | msgid "Edit a Junction"
|
|---|
| 9132 | msgstr "ジャンクションの編集"
|
|---|
| 9133 |
|
|---|
| 9134 | #: trans_presets.java:334 trans_presets.java:631 trans_presets.java:769
|
|---|
| 9135 | #: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:2227
|
|---|
| 9136 | #: trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
|
|---|
| 9137 | msgid "Type"
|
|---|
| 9138 | msgstr "タイプ"
|
|---|
| 9139 |
|
|---|
| 9140 | #: trans_presets.java:334
|
|---|
| 9141 | msgid "motorway_link"
|
|---|
| 9142 | msgstr "高速道路のランプ"
|
|---|
| 9143 |
|
|---|
| 9144 | #: trans_presets.java:334
|
|---|
| 9145 | msgid "trunk_link"
|
|---|
| 9146 | msgstr "国道の連絡路"
|
|---|
| 9147 |
|
|---|
| 9148 | #: trans_presets.java:334
|
|---|
| 9149 | msgid "primary_link"
|
|---|
| 9150 | msgstr "都道府県道の連絡路"
|
|---|
| 9151 |
|
|---|
| 9152 | #: trans_presets.java:334
|
|---|
| 9153 | msgid "unclassified"
|
|---|
| 9154 | msgstr "1車線道"
|
|---|
| 9155 |
|
|---|
| 9156 | #: trans_presets.java:334
|
|---|
| 9157 | msgid "living_street"
|
|---|
| 9158 | msgstr "私道"
|
|---|
| 9159 |
|
|---|
| 9160 | #: trans_presets.java:334
|
|---|
| 9161 | msgid "bus_guideway"
|
|---|
| 9162 | msgstr "バスレーン"
|
|---|
| 9163 |
|
|---|
| 9164 | #: trans_presets.java:352
|
|---|
| 9165 | msgid "Edit a Bridge"
|
|---|
| 9166 | msgstr "橋の編集"
|
|---|
| 9167 |
|
|---|
| 9168 | #: trans_presets.java:364
|
|---|
| 9169 | msgid "Edit a Tunnel"
|
|---|
| 9170 | msgstr "トンネルの編集"
|
|---|
| 9171 |
|
|---|
| 9172 | #: trans_presets.java:378
|
|---|
| 9173 | msgid "Ways"
|
|---|
| 9174 | msgstr "ウエイ"
|
|---|
| 9175 |
|
|---|
| 9176 | #: trans_presets.java:379
|
|---|
| 9177 | msgid "Construction"
|
|---|
| 9178 | msgstr "工事中"
|
|---|
| 9179 |
|
|---|
| 9180 | #: trans_presets.java:380
|
|---|
| 9181 | msgid "Edit a highway under construction"
|
|---|
| 9182 | msgstr "工事中道路の編集"
|
|---|
| 9183 |
|
|---|
| 9184 | #: trans_presets.java:396
|
|---|
| 9185 | msgid "Junction"
|
|---|
| 9186 | msgstr "ジャンクション"
|
|---|
| 9187 |
|
|---|
| 9188 | #: trans_presets.java:402
|
|---|
| 9189 | msgid "Bridleway"
|
|---|
| 9190 | msgstr "馬道"
|
|---|
| 9191 |
|
|---|
| 9192 | #: trans_presets.java:404
|
|---|
| 9193 | msgid "Edit a Bridleway"
|
|---|
| 9194 | msgstr "馬道の編集"
|
|---|
| 9195 |
|
|---|
| 9196 | #: trans_presets.java:420
|
|---|
| 9197 | msgid "Cycleway"
|
|---|
| 9198 | msgstr "自転車道"
|
|---|
| 9199 |
|
|---|
| 9200 | #: trans_presets.java:424
|
|---|
| 9201 | msgid "Edit a Cycleway"
|
|---|
| 9202 | msgstr "自転車道の編集"
|
|---|
| 9203 |
|
|---|
| 9204 | #: trans_presets.java:440
|
|---|
| 9205 | msgid "Footway"
|
|---|
| 9206 | msgstr "歩道"
|
|---|
| 9207 |
|
|---|
| 9208 | #: trans_presets.java:443
|
|---|
| 9209 | msgid "Edit a Footway"
|
|---|
| 9210 | msgstr "歩道の編集"
|
|---|
| 9211 |
|
|---|
| 9212 | #: trans_presets.java:459
|
|---|
| 9213 | msgid "Pedestrian"
|
|---|
| 9214 | msgstr "ペデストリアン・歩行者用市街道路"
|
|---|
| 9215 |
|
|---|
| 9216 | #: trans_presets.java:462
|
|---|
| 9217 | msgid "Edit a Pedestrian Street"
|
|---|
| 9218 | msgstr "ペデストリアンデッキ、歩行者専用道路の編集"
|
|---|
| 9219 |
|
|---|
| 9220 | #: trans_presets.java:477
|
|---|
| 9221 | msgid "Steps"
|
|---|
| 9222 | msgstr "階段"
|
|---|
| 9223 |
|
|---|
| 9224 | #: trans_presets.java:481
|
|---|
| 9225 | msgid "Edit a flight of Steps"
|
|---|
| 9226 | msgstr ""
|
|---|
| 9227 |
|
|---|
| 9228 | #: trans_presets.java:498
|
|---|
| 9229 | msgid "Track"
|
|---|
| 9230 | msgstr "トラック"
|
|---|
| 9231 |
|
|---|
| 9232 | #: trans_presets.java:501
|
|---|
| 9233 | msgid "Edit a Track"
|
|---|
| 9234 | msgstr "トラックの編集"
|
|---|
| 9235 |
|
|---|
| 9236 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
|
|---|
| 9237 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
|
|---|
| 9238 | msgid "gravel"
|
|---|
| 9239 | msgstr ""
|
|---|
| 9240 |
|
|---|
| 9241 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
|
|---|
| 9242 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
|
|---|
| 9243 | msgid "ground"
|
|---|
| 9244 | msgstr "地表"
|
|---|
| 9245 |
|
|---|
| 9246 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
|
|---|
| 9247 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
|
|---|
| 9248 | msgid "grass"
|
|---|
| 9249 | msgstr "草地"
|
|---|
| 9250 |
|
|---|
| 9251 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:531 trans_presets.java:552
|
|---|
| 9252 | #: trans_presets.java:573 trans_presets.java:594 trans_presets.java:615
|
|---|
| 9253 | msgid "sand"
|
|---|
| 9254 | msgstr ""
|
|---|
| 9255 |
|
|---|
| 9256 | #: trans_presets.java:518
|
|---|
| 9257 | msgid "Track Grade 1"
|
|---|
| 9258 | msgstr ""
|
|---|
| 9259 |
|
|---|
| 9260 | #: trans_presets.java:521
|
|---|
| 9261 | msgid "Edit a Track of grade 1"
|
|---|
| 9262 | msgstr ""
|
|---|
| 9263 |
|
|---|
| 9264 | #: trans_presets.java:539
|
|---|
| 9265 | msgid "Track Grade 2"
|
|---|
| 9266 | msgstr ""
|
|---|
| 9267 |
|
|---|
| 9268 | #: trans_presets.java:542
|
|---|
| 9269 | msgid "Edit a Track of grade 2"
|
|---|
| 9270 | msgstr ""
|
|---|
| 9271 |
|
|---|
| 9272 | #: trans_presets.java:560
|
|---|
| 9273 | msgid "Track Grade 3"
|
|---|
| 9274 | msgstr ""
|
|---|
| 9275 |
|
|---|
| 9276 | #: trans_presets.java:563
|
|---|
| 9277 | msgid "Edit a Track of grade 3"
|
|---|
| 9278 | msgstr ""
|
|---|
| 9279 |
|
|---|
| 9280 | #: trans_presets.java:581
|
|---|
| 9281 | msgid "Track Grade 4"
|
|---|
| 9282 | msgstr ""
|
|---|
| 9283 |
|
|---|
| 9284 | #: trans_presets.java:584
|
|---|
| 9285 | msgid "Edit a Track of grade 4"
|
|---|
| 9286 | msgstr ""
|
|---|
| 9287 |
|
|---|
| 9288 | #: trans_presets.java:602
|
|---|
| 9289 | msgid "Track Grade 5"
|
|---|
| 9290 | msgstr ""
|
|---|
| 9291 |
|
|---|
| 9292 | #: trans_presets.java:605
|
|---|
| 9293 | msgid "Edit a Track of grade 5"
|
|---|
| 9294 | msgstr ""
|
|---|
| 9295 |
|
|---|
| 9296 | #: trans_presets.java:624
|
|---|
| 9297 | msgid "Path"
|
|---|
| 9298 | msgstr "小道"
|
|---|
| 9299 |
|
|---|
| 9300 | #: trans_presets.java:627
|
|---|
| 9301 | msgid "Edit Path"
|
|---|
| 9302 | msgstr "小道の編集"
|
|---|
| 9303 |
|
|---|
| 9304 | #: trans_presets.java:633
|
|---|
| 9305 | msgid "Snowmobile"
|
|---|
| 9306 | msgstr "スノーモービル"
|
|---|
| 9307 |
|
|---|
| 9308 | #: trans_presets.java:636
|
|---|
| 9309 | msgid "Ski"
|
|---|
| 9310 | msgstr "スキー"
|
|---|
| 9311 |
|
|---|
| 9312 | #: trans_presets.java:651
|
|---|
| 9313 | msgid "Hiking"
|
|---|
| 9314 | msgstr "ハイキング"
|
|---|
| 9315 |
|
|---|
| 9316 | #: trans_presets.java:655
|
|---|
| 9317 | msgid "Edit Hiking"
|
|---|
| 9318 | msgstr "ハイキング"
|
|---|
| 9319 |
|
|---|
| 9320 | #: trans_presets.java:664
|
|---|
| 9321 | msgid "Mountain Hiking"
|
|---|
| 9322 | msgstr "山岳ハイキング"
|
|---|
| 9323 |
|
|---|
| 9324 | #: trans_presets.java:668
|
|---|
| 9325 | msgid "Edit Mountain Hiking"
|
|---|
| 9326 | msgstr "山岳ハイキング"
|
|---|
| 9327 |
|
|---|
| 9328 | #: trans_presets.java:677
|
|---|
| 9329 | msgid "Demanding Mountain Hiking"
|
|---|
| 9330 | msgstr "Demanding Mountain Hiking"
|
|---|
| 9331 |
|
|---|
| 9332 | #: trans_presets.java:681
|
|---|
| 9333 | msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
|
|---|
| 9334 | msgstr "Demanding Mountain Hikingの編集"
|
|---|
| 9335 |
|
|---|
| 9336 | #: trans_presets.java:690
|
|---|
| 9337 | msgid "Alpine Hiking"
|
|---|
| 9338 | msgstr "高山ハイキング"
|
|---|
| 9339 |
|
|---|
| 9340 | #: trans_presets.java:694
|
|---|
| 9341 | msgid "Edit Alpine Hiking"
|
|---|
| 9342 | msgstr "高山ハイキング"
|
|---|
| 9343 |
|
|---|
| 9344 | #: trans_presets.java:703
|
|---|
| 9345 | msgid "Demanding alpine hiking"
|
|---|
| 9346 | msgstr "Demanding alpine hiking"
|
|---|
| 9347 |
|
|---|
| 9348 | #: trans_presets.java:707
|
|---|
| 9349 | msgid "Edit Demanding alpine hiking"
|
|---|
| 9350 | msgstr "Demanding alpine hikingの編集"
|
|---|
| 9351 |
|
|---|
| 9352 | #: trans_presets.java:716
|
|---|
| 9353 | msgid "Difficult alpine hiking"
|
|---|
| 9354 | msgstr "Difficult alpine hiking"
|
|---|
| 9355 |
|
|---|
| 9356 | #: trans_presets.java:720
|
|---|
| 9357 | msgid "Edit Difficult alpine hiking"
|
|---|
| 9358 | msgstr "Difficult alpine hikingの編集"
|
|---|
| 9359 |
|
|---|
| 9360 | #: trans_presets.java:730
|
|---|
| 9361 | msgid "Waypoints"
|
|---|
| 9362 | msgstr "ウェイポイント"
|
|---|
| 9363 |
|
|---|
| 9364 | #: trans_presets.java:731
|
|---|
| 9365 | msgid "Motorway Junction"
|
|---|
| 9366 | msgstr "高速道路のジャンクション"
|
|---|
| 9367 |
|
|---|
| 9368 | #: trans_presets.java:733
|
|---|
| 9369 | msgid "Edit Motorway Junction"
|
|---|
| 9370 | msgstr "高速道路ジャンクションの編集"
|
|---|
| 9371 |
|
|---|
| 9372 | #: trans_presets.java:737
|
|---|
| 9373 | msgid "Number"
|
|---|
| 9374 | msgstr "数"
|
|---|
| 9375 |
|
|---|
| 9376 | #: trans_presets.java:739
|
|---|
| 9377 | msgid "Services"
|
|---|
| 9378 | msgstr "サービス"
|
|---|
| 9379 |
|
|---|
| 9380 | #: trans_presets.java:741
|
|---|
| 9381 | msgid "Edit Service Station"
|
|---|
| 9382 | msgstr "サービスステーションの編集"
|
|---|
| 9383 |
|
|---|
| 9384 | #: trans_presets.java:746 trans_presets.java:999 trans_presets.java:1358
|
|---|
| 9385 | #: trans_presets.java:1375 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388
|
|---|
| 9386 | #: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:2235
|
|---|
| 9387 | #: trans_presets.java:2242 trans_presets.java:2258 trans_presets.java:2269
|
|---|
| 9388 | #: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2334
|
|---|
| 9389 | #: trans_presets.java:2361 trans_presets.java:2510 trans_presets.java:2950
|
|---|
| 9390 | msgid "Operator"
|
|---|
| 9391 | msgstr "操作員"
|
|---|
| 9392 |
|
|---|
| 9393 | #: trans_presets.java:750
|
|---|
| 9394 | msgid "Traffic Signal"
|
|---|
| 9395 | msgstr "信号機"
|
|---|
| 9396 |
|
|---|
| 9397 | #: trans_presets.java:754
|
|---|
| 9398 | msgid "Pedestrian crossing type"
|
|---|
| 9399 | msgstr "横断歩道タイプ"
|
|---|
| 9400 |
|
|---|
| 9401 | #: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
|
|---|
| 9402 | msgid "uncontrolled"
|
|---|
| 9403 | msgstr "マークだけ"
|
|---|
| 9404 |
|
|---|
| 9405 | #: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
|
|---|
| 9406 | msgid "traffic_signals"
|
|---|
| 9407 | msgstr "信号機"
|
|---|
| 9408 |
|
|---|
| 9409 | #: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
|
|---|
| 9410 | msgid "island"
|
|---|
| 9411 | msgstr "途中に島あり"
|
|---|
| 9412 |
|
|---|
| 9413 | #: trans_presets.java:754 trans_presets.java:769 trans_presets.java:1313
|
|---|
| 9414 | msgid "unmarked"
|
|---|
| 9415 | msgstr "マークなし"
|
|---|
| 9416 |
|
|---|
| 9417 | #: trans_presets.java:755 trans_presets.java:771 trans_presets.java:1314
|
|---|
| 9418 | msgid "Cross on horseback"
|
|---|
| 9419 | msgstr "馬の背で横断"
|
|---|
| 9420 |
|
|---|
| 9421 | #: trans_presets.java:756 trans_presets.java:770 trans_presets.java:1315
|
|---|
| 9422 | msgid "Cross by bicycle"
|
|---|
| 9423 | msgstr ""
|
|---|
| 9424 |
|
|---|
| 9425 | #: trans_presets.java:757 trans_presets.java:772 trans_presets.java:1316
|
|---|
| 9426 | msgid "Crossing attendant"
|
|---|
| 9427 | msgstr "踏切係員"
|
|---|
| 9428 |
|
|---|
| 9429 | #: trans_presets.java:758
|
|---|
| 9430 | msgid "Crossing type name (UK)"
|
|---|
| 9431 | msgstr "踏切タイプ名(UK)"
|
|---|
| 9432 |
|
|---|
| 9433 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
|---|
| 9434 | msgid "zebra"
|
|---|
| 9435 | msgstr "横断歩道"
|
|---|
| 9436 |
|
|---|
| 9437 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
|---|
| 9438 | msgid "pelican"
|
|---|
| 9439 | msgstr "ペリカン柄横断歩道(UK)"
|
|---|
| 9440 |
|
|---|
| 9441 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
|---|
| 9442 | msgid "toucan"
|
|---|
| 9443 | msgstr "Toucan柄横断歩道(UK)"
|
|---|
| 9444 |
|
|---|
| 9445 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
|---|
| 9446 | msgid "puffin"
|
|---|
| 9447 | msgstr "ツノメドリ"
|
|---|
| 9448 |
|
|---|
| 9449 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
|---|
| 9450 | msgid "pegasus"
|
|---|
| 9451 | msgstr "ペガサス柄横断歩道(UK)"
|
|---|
| 9452 |
|
|---|
| 9453 | #: trans_presets.java:758 trans_presets.java:773
|
|---|
| 9454 | msgid "tiger"
|
|---|
| 9455 | msgstr "虎縞柄横断歩道(UK)"
|
|---|
| 9456 |
|
|---|
| 9457 | #: trans_presets.java:761
|
|---|
| 9458 | msgid "Stop"
|
|---|
| 9459 | msgstr "停止"
|
|---|
| 9460 |
|
|---|
| 9461 | #: trans_presets.java:764
|
|---|
| 9462 | msgid "Pedestrian Crossing"
|
|---|
| 9463 | msgstr "横断歩道"
|
|---|
| 9464 |
|
|---|
| 9465 | #: trans_presets.java:767
|
|---|
| 9466 | msgid "Edit a crossing"
|
|---|
| 9467 | msgstr "横断歩道の編集"
|
|---|
| 9468 |
|
|---|
| 9469 | #: trans_presets.java:773
|
|---|
| 9470 | msgid "Type name (UK)"
|
|---|
| 9471 | msgstr "タイプ名(UK)"
|
|---|
| 9472 |
|
|---|
| 9473 | #: trans_presets.java:775
|
|---|
| 9474 | msgid "Mini-roundabout"
|
|---|
| 9475 | msgstr "小さなラウンドアバウト"
|
|---|
| 9476 |
|
|---|
| 9477 | #: trans_presets.java:780
|
|---|
| 9478 | msgid "Direction"
|
|---|
| 9479 | msgstr "方向"
|
|---|
| 9480 |
|
|---|
| 9481 | #: trans_presets.java:780
|
|---|
| 9482 | msgid "clockwise"
|
|---|
| 9483 | msgstr "時計回り"
|
|---|
| 9484 |
|
|---|
| 9485 | #: trans_presets.java:782
|
|---|
| 9486 | msgid "Turning Circle"
|
|---|
| 9487 | msgstr "転回場"
|
|---|
| 9488 |
|
|---|
| 9489 | #: trans_presets.java:787
|
|---|
| 9490 | msgid "City Limit"
|
|---|
| 9491 | msgstr "市境界標識"
|
|---|
| 9492 |
|
|---|
| 9493 | #: trans_presets.java:788
|
|---|
| 9494 | msgid "Edit a city limit sign"
|
|---|
| 9495 | msgstr "市境界標識の編集"
|
|---|
| 9496 |
|
|---|
| 9497 | #: trans_presets.java:793
|
|---|
| 9498 | msgid "Second Name"
|
|---|
| 9499 | msgstr "二つ目の名前"
|
|---|
| 9500 |
|
|---|
| 9501 | #: trans_presets.java:795
|
|---|
| 9502 | msgid "Signpost"
|
|---|
| 9503 | msgstr "道路案内標識"
|
|---|
| 9504 |
|
|---|
| 9505 | #: trans_presets.java:798
|
|---|
| 9506 | msgid "Speed Camera"
|
|---|
| 9507 | msgstr "スピードカメラ(オービス)"
|
|---|
| 9508 |
|
|---|
| 9509 | #: trans_presets.java:801
|
|---|
| 9510 | msgid "Emergency Phone"
|
|---|
| 9511 | msgstr "緊急電話"
|
|---|
| 9512 |
|
|---|
| 9513 | #: trans_presets.java:805
|
|---|
| 9514 | msgid "Ford"
|
|---|
| 9515 | msgstr "浅瀬(洗い越し)"
|
|---|
| 9516 |
|
|---|
| 9517 | #: trans_presets.java:806
|
|---|
| 9518 | msgid "Edit Ford"
|
|---|
| 9519 | msgstr "浅瀬(歩いて渡る)"
|
|---|
| 9520 |
|
|---|
| 9521 | #: trans_presets.java:813
|
|---|
| 9522 | msgid "Mountain Pass"
|
|---|
| 9523 | msgstr "峠道"
|
|---|
| 9524 |
|
|---|
| 9525 | #: trans_presets.java:815
|
|---|
| 9526 | msgid "Edit Mountain Pass"
|
|---|
| 9527 | msgstr "峠道の編集"
|
|---|
| 9528 |
|
|---|
| 9529 | #: trans_presets.java:820 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:2647
|
|---|
| 9530 | #: trans_presets.java:2654 trans_presets.java:2661
|
|---|
| 9531 | msgid "Elevation"
|
|---|
| 9532 | msgstr "高度"
|
|---|
| 9533 |
|
|---|
| 9534 | #: trans_presets.java:824
|
|---|
| 9535 | msgid "Barriers"
|
|---|
| 9536 | msgstr "ゲート等"
|
|---|
| 9537 |
|
|---|
| 9538 | #: trans_presets.java:825
|
|---|
| 9539 | msgid "Stile"
|
|---|
| 9540 | msgstr "踏み越し段"
|
|---|
| 9541 |
|
|---|
| 9542 | #: trans_presets.java:827
|
|---|
| 9543 | msgid "Edit a Stile"
|
|---|
| 9544 | msgstr "Stileの編集"
|
|---|
| 9545 |
|
|---|
| 9546 | #: trans_presets.java:830 trans_presets.java:839 trans_presets.java:848
|
|---|
| 9547 | #: trans_presets.java:861 trans_presets.java:872 trans_presets.java:888
|
|---|
| 9548 | #: trans_presets.java:899 trans_presets.java:911 trans_presets.java:922
|
|---|
| 9549 | #: trans_presets.java:934 trans_presets.java:946 trans_presets.java:958
|
|---|
| 9550 | #: trans_presets.java:1006 trans_presets.java:1019
|
|---|
| 9551 | msgid "Allowed traffic:"
|
|---|
| 9552 | msgstr "許可された通行:"
|
|---|
| 9553 |
|
|---|
| 9554 | #: trans_presets.java:835
|
|---|
| 9555 | msgid "Kissing Gate"
|
|---|
| 9556 | msgstr "幅の狭いゲート"
|
|---|
| 9557 |
|
|---|
| 9558 | #: trans_presets.java:836
|
|---|
| 9559 | msgid "Edit a Kissing Gate"
|
|---|
| 9560 | msgstr "Kissing Gateの編集"
|
|---|
| 9561 |
|
|---|
| 9562 | #: trans_presets.java:844
|
|---|
| 9563 | msgid "Hampshire Gate"
|
|---|
| 9564 | msgstr "Hampshire Gate"
|
|---|
| 9565 |
|
|---|
| 9566 | #: trans_presets.java:845
|
|---|
| 9567 | msgid "Edit a Hampshire Gate"
|
|---|
| 9568 | msgstr "Hampshire Gateの編集"
|
|---|
| 9569 |
|
|---|
| 9570 | #: trans_presets.java:856
|
|---|
| 9571 | msgid "Bollard"
|
|---|
| 9572 | msgstr "車止め杭"
|
|---|
| 9573 |
|
|---|
| 9574 | #: trans_presets.java:858
|
|---|
| 9575 | msgid "Edit a bollard"
|
|---|
| 9576 | msgstr "bollardの編集"
|
|---|
| 9577 |
|
|---|
| 9578 | # http://en.wikipedia.org/wiki/Draw_bridge
|
|---|
| 9579 | #: trans_presets.java:868
|
|---|
| 9580 | msgid "Drawbridge"
|
|---|
| 9581 | msgstr "跳ね橋"
|
|---|
| 9582 |
|
|---|
| 9583 | # http://en.wikipedia.org/wiki/Draw_bridge
|
|---|
| 9584 | #: trans_presets.java:869
|
|---|
| 9585 | msgid "Edit a Drawbridge"
|
|---|
| 9586 | msgstr "跳ね橋の編集"
|
|---|
| 9587 |
|
|---|
| 9588 | # http://en.wikipedia.org/wiki/Bus_trap
|
|---|
| 9589 | #: trans_presets.java:880
|
|---|
| 9590 | msgid "Bus Trap"
|
|---|
| 9591 | msgstr "バスだけが通行可能になる落とし穴"
|
|---|
| 9592 |
|
|---|
| 9593 | # http://en.wikipedia.org/wiki/Cattle_grid
|
|---|
| 9594 | #: trans_presets.java:883
|
|---|
| 9595 | msgid "Cattle Grid"
|
|---|
| 9596 | msgstr "Cattle Grid(家畜用格子柵)"
|
|---|
| 9597 |
|
|---|
| 9598 | #: trans_presets.java:885
|
|---|
| 9599 | msgid "Edit a Cattle Grid"
|
|---|
| 9600 | msgstr "Cattle Gridの編集"
|
|---|
| 9601 |
|
|---|
| 9602 | #: trans_presets.java:895
|
|---|
| 9603 | msgid "Spikes"
|
|---|
| 9604 | msgstr ""
|
|---|
| 9605 |
|
|---|
| 9606 | #: trans_presets.java:896
|
|---|
| 9607 | msgid "Edit Spikes"
|
|---|
| 9608 | msgstr ""
|
|---|
| 9609 |
|
|---|
| 9610 | # http://en.wikipedia.org/wiki/Portcullis
|
|---|
| 9611 | #: trans_presets.java:907
|
|---|
| 9612 | msgid "Portcullis"
|
|---|
| 9613 | msgstr "城の格子戸"
|
|---|
| 9614 |
|
|---|
| 9615 | #: trans_presets.java:908
|
|---|
| 9616 | msgid "Edit a Portcullis"
|
|---|
| 9617 | msgstr ""
|
|---|
| 9618 |
|
|---|
| 9619 | #: trans_presets.java:917
|
|---|
| 9620 | msgid "Gate"
|
|---|
| 9621 | msgstr "ゲート"
|
|---|
| 9622 |
|
|---|
| 9623 | #: trans_presets.java:919
|
|---|
| 9624 | msgid "Edit a Gate"
|
|---|
| 9625 | msgstr "門の編集"
|
|---|
| 9626 |
|
|---|
| 9627 | #: trans_presets.java:930
|
|---|
| 9628 | msgid "Lift Gate"
|
|---|
| 9629 | msgstr ""
|
|---|
| 9630 |
|
|---|
| 9631 | #: trans_presets.java:931
|
|---|
| 9632 | msgid "Edit a Lift Gate"
|
|---|
| 9633 | msgstr ""
|
|---|
| 9634 |
|
|---|
| 9635 | #: trans_presets.java:942
|
|---|
| 9636 | msgid "Sally Port"
|
|---|
| 9637 | msgstr "城の出撃路"
|
|---|
| 9638 |
|
|---|
| 9639 | #: trans_presets.java:943
|
|---|
| 9640 | msgid "Edit a Sally Port"
|
|---|
| 9641 | msgstr "城の出撃路の編集"
|
|---|
| 9642 |
|
|---|
| 9643 | #: trans_presets.java:954
|
|---|
| 9644 | msgid "Bump Gate"
|
|---|
| 9645 | msgstr "竹のゲート"
|
|---|
| 9646 |
|
|---|
| 9647 | #: trans_presets.java:955
|
|---|
| 9648 | msgid "Edit a Bump Gate"
|
|---|
| 9649 | msgstr "竹のゲートの編集"
|
|---|
| 9650 |
|
|---|
| 9651 | #: trans_presets.java:966
|
|---|
| 9652 | msgid "Cycle Barrier"
|
|---|
| 9653 | msgstr ""
|
|---|
| 9654 |
|
|---|
| 9655 | #: trans_presets.java:970
|
|---|
| 9656 | msgid "Hedge"
|
|---|
| 9657 | msgstr "生け垣"
|
|---|
| 9658 |
|
|---|
| 9659 | #: trans_presets.java:974
|
|---|
| 9660 | msgid "Fence"
|
|---|
| 9661 | msgstr "フェンス"
|
|---|
| 9662 |
|
|---|
| 9663 | #: trans_presets.java:978
|
|---|
| 9664 | msgid "Block"
|
|---|
| 9665 | msgstr ""
|
|---|
| 9666 |
|
|---|
| 9667 | #: trans_presets.java:981
|
|---|
| 9668 | msgid "Wall"
|
|---|
| 9669 | msgstr "壁"
|
|---|
| 9670 |
|
|---|
| 9671 | #: trans_presets.java:984
|
|---|
| 9672 | msgid "City Wall"
|
|---|
| 9673 | msgstr ""
|
|---|
| 9674 |
|
|---|
| 9675 | #: trans_presets.java:988
|
|---|
| 9676 | msgid "Retaining Wall"
|
|---|
| 9677 | msgstr ""
|
|---|
| 9678 |
|
|---|
| 9679 | #: trans_presets.java:992
|
|---|
| 9680 | msgid "Toll Booth"
|
|---|
| 9681 | msgstr "料金所"
|
|---|
| 9682 |
|
|---|
| 9683 | #: trans_presets.java:994
|
|---|
| 9684 | msgid "Edit Toll Booth"
|
|---|
| 9685 | msgstr "料金所の編集"
|
|---|
| 9686 |
|
|---|
| 9687 | #: trans_presets.java:1002
|
|---|
| 9688 | msgid "Border Control"
|
|---|
| 9689 | msgstr "国境検査所"
|
|---|
| 9690 |
|
|---|
| 9691 | #: trans_presets.java:1003
|
|---|
| 9692 | msgid "Edit a Border Control"
|
|---|
| 9693 | msgstr "国境検査所の編集"
|
|---|
| 9694 |
|
|---|
| 9695 | #: trans_presets.java:1015
|
|---|
| 9696 | msgid "Entrance"
|
|---|
| 9697 | msgstr "入口"
|
|---|
| 9698 |
|
|---|
| 9699 | #: trans_presets.java:1016
|
|---|
| 9700 | msgid "Edit a Entrance"
|
|---|
| 9701 | msgstr ""
|
|---|
| 9702 |
|
|---|
| 9703 | #: trans_presets.java:1029 trans_presets.java:1072
|
|---|
| 9704 | msgid "Water"
|
|---|
| 9705 | msgstr "湖沼・海洋"
|
|---|
| 9706 |
|
|---|
| 9707 | #: trans_presets.java:1030
|
|---|
| 9708 | msgid "Spring"
|
|---|
| 9709 | msgstr "泉"
|
|---|
| 9710 |
|
|---|
| 9711 | #: trans_presets.java:1032
|
|---|
| 9712 | msgid "Edit a Spring"
|
|---|
| 9713 | msgstr "泉の編集"
|
|---|
| 9714 |
|
|---|
| 9715 | #: trans_presets.java:1037
|
|---|
| 9716 | msgid "Drain"
|
|---|
| 9717 | msgstr "側溝"
|
|---|
| 9718 |
|
|---|
| 9719 | #: trans_presets.java:1039
|
|---|
| 9720 | msgid "Edit a Drain"
|
|---|
| 9721 | msgstr "川(drain)の編集"
|
|---|
| 9722 |
|
|---|
| 9723 | #: trans_presets.java:1045
|
|---|
| 9724 | msgid "Stream"
|
|---|
| 9725 | msgstr "小川"
|
|---|
| 9726 |
|
|---|
| 9727 | #: trans_presets.java:1047
|
|---|
| 9728 | msgid "Edit a Stream"
|
|---|
| 9729 | msgstr "小川の編集"
|
|---|
| 9730 |
|
|---|
| 9731 | #: trans_presets.java:1053
|
|---|
| 9732 | msgid "Canal"
|
|---|
| 9733 | msgstr "運河"
|
|---|
| 9734 |
|
|---|
| 9735 | #: trans_presets.java:1055
|
|---|
| 9736 | msgid "Edit a Canal"
|
|---|
| 9737 | msgstr "運河の編集"
|
|---|
| 9738 |
|
|---|
| 9739 | #: trans_presets.java:1061
|
|---|
| 9740 | msgid "River"
|
|---|
| 9741 | msgstr "川"
|
|---|
| 9742 |
|
|---|
| 9743 | #: trans_presets.java:1065
|
|---|
| 9744 | msgid "Edit a River"
|
|---|
| 9745 | msgstr "河川の編集"
|
|---|
| 9746 |
|
|---|
| 9747 | #: trans_presets.java:1074
|
|---|
| 9748 | msgid "Edit Water"
|
|---|
| 9749 | msgstr "湖沼・海洋の編集"
|
|---|
| 9750 |
|
|---|
| 9751 | #: trans_presets.java:1078
|
|---|
| 9752 | msgid "Land"
|
|---|
| 9753 | msgstr "陸"
|
|---|
| 9754 |
|
|---|
| 9755 | #: trans_presets.java:1079
|
|---|
| 9756 | msgid "Edit Land"
|
|---|
| 9757 | msgstr "陸の編集"
|
|---|
| 9758 |
|
|---|
| 9759 | #: trans_presets.java:1084
|
|---|
| 9760 | msgid "Basin"
|
|---|
| 9761 | msgstr "水たまり、窪地"
|
|---|
| 9762 |
|
|---|
| 9763 | # 水たまりになるような土地
|
|---|
| 9764 | #: trans_presets.java:1085
|
|---|
| 9765 | msgid "Edit Basin Landuse"
|
|---|
| 9766 | msgstr "窪地、水盤場の盆地"
|
|---|
| 9767 |
|
|---|
| 9768 | #: trans_presets.java:1090
|
|---|
| 9769 | msgid "Reservoir"
|
|---|
| 9770 | msgstr "ため池"
|
|---|
| 9771 |
|
|---|
| 9772 | #: trans_presets.java:1092
|
|---|
| 9773 | msgid "Edit Reservoir Landuse"
|
|---|
| 9774 | msgstr "ため池の編集"
|
|---|
| 9775 |
|
|---|
| 9776 | #: trans_presets.java:1097
|
|---|
| 9777 | msgid "Covered Reservoir"
|
|---|
| 9778 | msgstr "蓋付きため池"
|
|---|
| 9779 |
|
|---|
| 9780 | #: trans_presets.java:1098
|
|---|
| 9781 | msgid "Edit Covered Reservoir"
|
|---|
| 9782 | msgstr "蓋のされたため池の編集"
|
|---|
| 9783 |
|
|---|
| 9784 | #: trans_presets.java:1103
|
|---|
| 9785 | msgid "Riverbank"
|
|---|
| 9786 | msgstr "川岸"
|
|---|
| 9787 |
|
|---|
| 9788 | #: trans_presets.java:1106
|
|---|
| 9789 | msgid "Edit a riverbank"
|
|---|
| 9790 | msgstr "川岸の編集"
|
|---|
| 9791 |
|
|---|
| 9792 | #: trans_presets.java:1110
|
|---|
| 9793 | msgid "Wetland"
|
|---|
| 9794 | msgstr "湿地帯"
|
|---|
| 9795 |
|
|---|
| 9796 | #: trans_presets.java:1115
|
|---|
| 9797 | msgid "Edit Wetland"
|
|---|
| 9798 | msgstr "湿地帯の編集"
|
|---|
| 9799 |
|
|---|
| 9800 | #: trans_presets.java:1118
|
|---|
| 9801 | msgid "swamp"
|
|---|
| 9802 | msgstr "沼地"
|
|---|
| 9803 |
|
|---|
| 9804 | #: trans_presets.java:1118
|
|---|
| 9805 | msgid "bog"
|
|---|
| 9806 | msgstr "湿地"
|
|---|
| 9807 |
|
|---|
| 9808 | #: trans_presets.java:1118
|
|---|
| 9809 | msgid "reedbed"
|
|---|
| 9810 | msgstr "葦原"
|
|---|
| 9811 |
|
|---|
| 9812 | #: trans_presets.java:1118
|
|---|
| 9813 | msgid "saltmarsh"
|
|---|
| 9814 | msgstr "塩湖"
|
|---|
| 9815 |
|
|---|
| 9816 | #: trans_presets.java:1118
|
|---|
| 9817 | msgid "tidalflat"
|
|---|
| 9818 | msgstr "干潟"
|
|---|
| 9819 |
|
|---|
| 9820 | #: trans_presets.java:1118
|
|---|
| 9821 | msgid "mangrove"
|
|---|
| 9822 | msgstr "マングローブ"
|
|---|
| 9823 |
|
|---|
| 9824 | #: trans_presets.java:1120
|
|---|
| 9825 | msgid "Mud"
|
|---|
| 9826 | msgstr "泥地"
|
|---|
| 9827 |
|
|---|
| 9828 | #: trans_presets.java:1121
|
|---|
| 9829 | msgid "Edit Mud"
|
|---|
| 9830 | msgstr "泥地の編集"
|
|---|
| 9831 |
|
|---|
| 9832 | #: trans_presets.java:1125
|
|---|
| 9833 | msgid "Beach"
|
|---|
| 9834 | msgstr "海岸"
|
|---|
| 9835 |
|
|---|
| 9836 | #: trans_presets.java:1127
|
|---|
| 9837 | msgid "Edit Beach"
|
|---|
| 9838 | msgstr "海岸の編集"
|
|---|
| 9839 |
|
|---|
| 9840 | #: trans_presets.java:1131
|
|---|
| 9841 | msgid "Bay"
|
|---|
| 9842 | msgstr "湾"
|
|---|
| 9843 |
|
|---|
| 9844 | #: trans_presets.java:1132
|
|---|
| 9845 | msgid "Edit Bay"
|
|---|
| 9846 | msgstr "湾の編集"
|
|---|
| 9847 |
|
|---|
| 9848 | #: trans_presets.java:1136
|
|---|
| 9849 | msgid "Cliff"
|
|---|
| 9850 | msgstr "崖"
|
|---|
| 9851 |
|
|---|
| 9852 | #: trans_presets.java:1138
|
|---|
| 9853 | msgid "Edit Cliff"
|
|---|
| 9854 | msgstr "崖の編集"
|
|---|
| 9855 |
|
|---|
| 9856 | #: trans_presets.java:1142
|
|---|
| 9857 | msgid "Coastline"
|
|---|
| 9858 | msgstr "海岸線"
|
|---|
| 9859 |
|
|---|
| 9860 | #: trans_presets.java:1144
|
|---|
| 9861 | msgid "Edit Coastline"
|
|---|
| 9862 | msgstr "海岸線の編集"
|
|---|
| 9863 |
|
|---|
| 9864 | #: trans_presets.java:1149
|
|---|
| 9865 | msgid "Ferry Route"
|
|---|
| 9866 | msgstr "フェリー航路"
|
|---|
| 9867 |
|
|---|
| 9868 | #: trans_presets.java:1151
|
|---|
| 9869 | msgid "Edit a Ferry"
|
|---|
| 9870 | msgstr "フェリー航路の編集"
|
|---|
| 9871 |
|
|---|
| 9872 | #: trans_presets.java:1159
|
|---|
| 9873 | msgid "Boatyard"
|
|---|
| 9874 | msgstr "ボートヤード"
|
|---|
| 9875 |
|
|---|
| 9876 | #: trans_presets.java:1161
|
|---|
| 9877 | msgid "Edit a Boatyard"
|
|---|
| 9878 | msgstr "船着き場の編集"
|
|---|
| 9879 |
|
|---|
| 9880 | #: trans_presets.java:1166
|
|---|
| 9881 | msgid "Dock"
|
|---|
| 9882 | msgstr "ドック"
|
|---|
| 9883 |
|
|---|
| 9884 | #: trans_presets.java:1168
|
|---|
| 9885 | msgid "Edit a Dock"
|
|---|
| 9886 | msgstr "ドックの編集"
|
|---|
| 9887 |
|
|---|
| 9888 | #: trans_presets.java:1174
|
|---|
| 9889 | msgid "Dam"
|
|---|
| 9890 | msgstr "ダム"
|
|---|
| 9891 |
|
|---|
| 9892 | #: trans_presets.java:1176
|
|---|
| 9893 | msgid "Edit a Dam"
|
|---|
| 9894 | msgstr "ダムの編集"
|
|---|
| 9895 |
|
|---|
| 9896 | #: trans_presets.java:1182
|
|---|
| 9897 | msgid "Waterway Point"
|
|---|
| 9898 | msgstr "水路ポイント"
|
|---|
| 9899 |
|
|---|
| 9900 | #: trans_presets.java:1183
|
|---|
| 9901 | msgid "Lock Gate"
|
|---|
| 9902 | msgstr "ロックゲート"
|
|---|
| 9903 |
|
|---|
| 9904 | #: trans_presets.java:1187
|
|---|
| 9905 | msgid "Weir"
|
|---|
| 9906 | msgstr "堰"
|
|---|
| 9907 |
|
|---|
| 9908 | #: trans_presets.java:1189
|
|---|
| 9909 | msgid "Edit a Weir"
|
|---|
| 9910 | msgstr "ダムの編集"
|
|---|
| 9911 |
|
|---|
| 9912 | #: trans_presets.java:1194
|
|---|
| 9913 | msgid "Waterfall"
|
|---|
| 9914 | msgstr "滝"
|
|---|
| 9915 |
|
|---|
| 9916 | #: trans_presets.java:1195
|
|---|
| 9917 | msgid "Edit a Waterfall"
|
|---|
| 9918 | msgstr "滝の編集"
|
|---|
| 9919 |
|
|---|
| 9920 | #: trans_presets.java:1200
|
|---|
| 9921 | msgid "Turning Point"
|
|---|
| 9922 | msgstr "転回地点"
|
|---|
| 9923 |
|
|---|
| 9924 | #: trans_presets.java:1204
|
|---|
| 9925 | msgid "Marina"
|
|---|
| 9926 | msgstr "マリーナ"
|
|---|
| 9927 |
|
|---|
| 9928 | #: trans_presets.java:1205
|
|---|
| 9929 | msgid "Edit Marina"
|
|---|
| 9930 | msgstr "マリーナの編集"
|
|---|
| 9931 |
|
|---|
| 9932 | #: trans_presets.java:1209
|
|---|
| 9933 | msgid "Pier"
|
|---|
| 9934 | msgstr "桟橋"
|
|---|
| 9935 |
|
|---|
| 9936 | #: trans_presets.java:1211
|
|---|
| 9937 | msgid "Edit Pier"
|
|---|
| 9938 | msgstr "桟橋の編集"
|
|---|
| 9939 |
|
|---|
| 9940 | #: trans_presets.java:1215
|
|---|
| 9941 | msgid "Ferry Terminal"
|
|---|
| 9942 | msgstr "フェリーターミナル"
|
|---|
| 9943 |
|
|---|
| 9944 | #: trans_presets.java:1217
|
|---|
| 9945 | msgid "Edit Ferry Terminal"
|
|---|
| 9946 | msgstr "フェリーターミナルの編集"
|
|---|
| 9947 |
|
|---|
| 9948 | #: trans_presets.java:1221
|
|---|
| 9949 | msgid "Slipway"
|
|---|
| 9950 | msgstr "造船台"
|
|---|
| 9951 |
|
|---|
| 9952 | #: trans_presets.java:1225
|
|---|
| 9953 | msgid "Edit Slipway"
|
|---|
| 9954 | msgstr "造船台の編集"
|
|---|
| 9955 |
|
|---|
| 9956 | #: trans_presets.java:1231
|
|---|
| 9957 | msgid "Railway"
|
|---|
| 9958 | msgstr "鉄道"
|
|---|
| 9959 |
|
|---|
| 9960 | #: trans_presets.java:1232
|
|---|
| 9961 | msgid "Rail"
|
|---|
| 9962 | msgstr "線路"
|
|---|
| 9963 |
|
|---|
| 9964 | #: trans_presets.java:1234
|
|---|
| 9965 | msgid "Edit a Rail"
|
|---|
| 9966 | msgstr "線路の編集"
|
|---|
| 9967 |
|
|---|
| 9968 | #: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
|
|---|
| 9969 | #: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
|
|---|
| 9970 | #: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
|
|---|
| 9971 | msgid "Optional Types"
|
|---|
| 9972 | msgstr "追加のタイプ"
|
|---|
| 9973 |
|
|---|
| 9974 | #: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
|
|---|
| 9975 | #: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
|
|---|
| 9976 | #: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
|
|---|
| 9977 | msgid "yard"
|
|---|
| 9978 | msgstr "中庭"
|
|---|
| 9979 |
|
|---|
| 9980 | #: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
|
|---|
| 9981 | #: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
|
|---|
| 9982 | #: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
|
|---|
| 9983 | msgid "siding"
|
|---|
| 9984 | msgstr "待避線"
|
|---|
| 9985 |
|
|---|
| 9986 | #: trans_presets.java:1237 trans_presets.java:1243 trans_presets.java:1250
|
|---|
| 9987 | #: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1262 trans_presets.java:1268
|
|---|
| 9988 | #: trans_presets.java:1274 trans_presets.java:1299
|
|---|
| 9989 | msgid "spur"
|
|---|
| 9990 | msgstr "分岐線"
|
|---|
| 9991 |
|
|---|
| 9992 | #: trans_presets.java:1239
|
|---|
| 9993 | msgid "Narrow Gauge Rail"
|
|---|
| 9994 | msgstr "トロッコ線路(狭軌)"
|
|---|
| 9995 |
|
|---|
| 9996 | #: trans_presets.java:1240
|
|---|
| 9997 | msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
|
|---|
| 9998 | msgstr "トロッコ線路(狭軌)の編集"
|
|---|
| 9999 |
|
|---|
| 10000 | #: trans_presets.java:1245
|
|---|
| 10001 | msgid "Monorail"
|
|---|
| 10002 | msgstr "モノレール"
|
|---|
| 10003 |
|
|---|
| 10004 | #: trans_presets.java:1247
|
|---|
| 10005 | msgid "Edit a Monorail"
|
|---|
| 10006 | msgstr "モノレールの編集"
|
|---|
| 10007 |
|
|---|
| 10008 | #: trans_presets.java:1252
|
|---|
| 10009 | msgid "Preserved"
|
|---|
| 10010 | msgstr "保存鉄道"
|
|---|
| 10011 |
|
|---|
| 10012 | #: trans_presets.java:1253
|
|---|
| 10013 | msgid "Edit a Preserved Railway"
|
|---|
| 10014 | msgstr "保存鉄道の編集"
|
|---|
| 10015 |
|
|---|
| 10016 | #: trans_presets.java:1258
|
|---|
| 10017 | msgid "Light Rail"
|
|---|
| 10018 | msgstr "路面電車(ライトレール)"
|
|---|
| 10019 |
|
|---|
| 10020 | #: trans_presets.java:1259
|
|---|
| 10021 | msgid "Edit a Light Rail"
|
|---|
| 10022 | msgstr "路面電車(ライトレール)の編集"
|
|---|
| 10023 |
|
|---|
| 10024 | #: trans_presets.java:1264
|
|---|
| 10025 | msgid "Subway"
|
|---|
| 10026 | msgstr "地下鉄"
|
|---|
| 10027 |
|
|---|
| 10028 | #: trans_presets.java:1265
|
|---|
| 10029 | msgid "Edit a Subway"
|
|---|
| 10030 | msgstr "地下鉄の編集"
|
|---|
| 10031 |
|
|---|
| 10032 | #: trans_presets.java:1270
|
|---|
| 10033 | msgid "Tram"
|
|---|
| 10034 | msgstr "路面電車(トラム)"
|
|---|
| 10035 |
|
|---|
| 10036 | #: trans_presets.java:1271
|
|---|
| 10037 | msgid "Edit a Tram"
|
|---|
| 10038 | msgstr "路面電車(トラム)の編集"
|
|---|
| 10039 |
|
|---|
| 10040 | #: trans_presets.java:1276
|
|---|
| 10041 | msgid "Bus Guideway"
|
|---|
| 10042 | msgstr "バスレーン"
|
|---|
| 10043 |
|
|---|
| 10044 | #: trans_presets.java:1278
|
|---|
| 10045 | msgid "Edit a Bus Guideway"
|
|---|
| 10046 | msgstr "バス車線の編集"
|
|---|
| 10047 |
|
|---|
| 10048 | #: trans_presets.java:1295
|
|---|
| 10049 | msgid "Disused Rail"
|
|---|
| 10050 | msgstr "使われていない線路"
|
|---|
| 10051 |
|
|---|
| 10052 | #: trans_presets.java:1296
|
|---|
| 10053 | msgid "Edit a Disused Railway"
|
|---|
| 10054 | msgstr "使われていない線路の編集"
|
|---|
| 10055 |
|
|---|
| 10056 | #: trans_presets.java:1301
|
|---|
| 10057 | msgid "Abandoned Rail"
|
|---|
| 10058 | msgstr "廃棄された線路"
|
|---|
| 10059 |
|
|---|
| 10060 | #: trans_presets.java:1305
|
|---|
| 10061 | msgid "Level Crossing"
|
|---|
| 10062 | msgstr "踏切"
|
|---|
| 10063 |
|
|---|
| 10064 | #: trans_presets.java:1309
|
|---|
| 10065 | msgid "Crossing"
|
|---|
| 10066 | msgstr "踏切(遮断機なし)"
|
|---|
| 10067 |
|
|---|
| 10068 | #: trans_presets.java:1313
|
|---|
| 10069 | msgid "Crossing type"
|
|---|
| 10070 | msgstr ""
|
|---|
| 10071 |
|
|---|
| 10072 | #: trans_presets.java:1319
|
|---|
| 10073 | msgid "Turntable"
|
|---|
| 10074 | msgstr "転車台(ターンテーブル)"
|
|---|
| 10075 |
|
|---|
| 10076 | #: trans_presets.java:1324
|
|---|
| 10077 | msgid "Aerialway"
|
|---|
| 10078 | msgstr "リフト"
|
|---|
| 10079 |
|
|---|
| 10080 | #: trans_presets.java:1325
|
|---|
| 10081 | msgid "Chair Lift"
|
|---|
| 10082 | msgstr "いすリフト"
|
|---|
| 10083 |
|
|---|
| 10084 | #: trans_presets.java:1327
|
|---|
| 10085 | msgid "Edit a Chair Lift"
|
|---|
| 10086 | msgstr "いすリフトの編集"
|
|---|
| 10087 |
|
|---|
| 10088 | #: trans_presets.java:1331
|
|---|
| 10089 | msgid "Drag Lift"
|
|---|
| 10090 | msgstr "Tバーリフト"
|
|---|
| 10091 |
|
|---|
| 10092 | #: trans_presets.java:1333
|
|---|
| 10093 | msgid "Edit a Drag Lift"
|
|---|
| 10094 | msgstr "Tバーリフト"
|
|---|
| 10095 |
|
|---|
| 10096 | #: trans_presets.java:1337
|
|---|
| 10097 | msgid "Cable Car"
|
|---|
| 10098 | msgstr "ケーブルカー"
|
|---|
| 10099 |
|
|---|
| 10100 | #: trans_presets.java:1339
|
|---|
| 10101 | msgid "Edit a Cable Car"
|
|---|
| 10102 | msgstr "ケーブルカーの編集"
|
|---|
| 10103 |
|
|---|
| 10104 | #: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1430
|
|---|
| 10105 | msgid "Station"
|
|---|
| 10106 | msgstr "駅"
|
|---|
| 10107 |
|
|---|
| 10108 | #: trans_presets.java:1344
|
|---|
| 10109 | msgid "Edit a Station"
|
|---|
| 10110 | msgstr "駅の編集"
|
|---|
| 10111 |
|
|---|
| 10112 | #: trans_presets.java:1351
|
|---|
| 10113 | msgid "Fuel"
|
|---|
| 10114 | msgstr "ガソリンスタンド"
|
|---|
| 10115 |
|
|---|
| 10116 | #: trans_presets.java:1355
|
|---|
| 10117 | msgid "Edit Fuel"
|
|---|
| 10118 | msgstr "ガソリンスタンドの編集"
|
|---|
| 10119 |
|
|---|
| 10120 | #: trans_presets.java:1363
|
|---|
| 10121 | msgid "Edit Parking"
|
|---|
| 10122 | msgstr "駐車場の編集"
|
|---|
| 10123 |
|
|---|
| 10124 | #: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1412
|
|---|
| 10125 | msgid "Capacity"
|
|---|
| 10126 | msgstr ""
|
|---|
| 10127 |
|
|---|
| 10128 | #: trans_presets.java:1367
|
|---|
| 10129 | msgid "surface"
|
|---|
| 10130 | msgstr "表面"
|
|---|
| 10131 |
|
|---|
| 10132 | #: trans_presets.java:1367
|
|---|
| 10133 | msgid "multi-storey"
|
|---|
| 10134 | msgstr ""
|
|---|
| 10135 |
|
|---|
| 10136 | #: trans_presets.java:1367
|
|---|
| 10137 | msgid "underground"
|
|---|
| 10138 | msgstr "地下"
|
|---|
| 10139 |
|
|---|
| 10140 | #: trans_presets.java:1367
|
|---|
| 10141 | msgid "park_and_ride"
|
|---|
| 10142 | msgstr "パーク&ライド"
|
|---|
| 10143 |
|
|---|
| 10144 | #: trans_presets.java:1368
|
|---|
| 10145 | msgid "Spaces for Disabled"
|
|---|
| 10146 | msgstr "障がい者用スペース"
|
|---|
| 10147 |
|
|---|
| 10148 | #: trans_presets.java:1369
|
|---|
| 10149 | msgid "Fee"
|
|---|
| 10150 | msgstr "料金"
|
|---|
| 10151 |
|
|---|
| 10152 | #: trans_presets.java:1371
|
|---|
| 10153 | msgid "Wash"
|
|---|
| 10154 | msgstr "洗車場"
|
|---|
| 10155 |
|
|---|
| 10156 | #: trans_presets.java:1372
|
|---|
| 10157 | msgid "Edit Car Wash"
|
|---|
| 10158 | msgstr "洗車場の編集"
|
|---|
| 10159 |
|
|---|
| 10160 | #: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1421
|
|---|
| 10161 | msgid "Shop"
|
|---|
| 10162 | msgstr "自動車パーツショップ"
|
|---|
| 10163 |
|
|---|
| 10164 | #: trans_presets.java:1379
|
|---|
| 10165 | msgid "Edit Car Shop"
|
|---|
| 10166 | msgstr "自動車パーツショップの編集"
|
|---|
| 10167 |
|
|---|
| 10168 | #: trans_presets.java:1384
|
|---|
| 10169 | msgid "Repair"
|
|---|
| 10170 | msgstr "自動車修理"
|
|---|
| 10171 |
|
|---|
| 10172 | #: trans_presets.java:1385
|
|---|
| 10173 | msgid "Edit Car Repair"
|
|---|
| 10174 | msgstr "自動車修理工場の編集"
|
|---|
| 10175 |
|
|---|
| 10176 | #: trans_presets.java:1390 trans_presets.java:1414
|
|---|
| 10177 | msgid "Rental"
|
|---|
| 10178 | msgstr "レンタル"
|
|---|
| 10179 |
|
|---|
| 10180 | #: trans_presets.java:1393
|
|---|
| 10181 | msgid "Edit Car Rental"
|
|---|
| 10182 | msgstr "レンタカーの編集"
|
|---|
| 10183 |
|
|---|
| 10184 | #: trans_presets.java:1398
|
|---|
| 10185 | msgid "Sharing"
|
|---|
| 10186 | msgstr "自家用車共有"
|
|---|
| 10187 |
|
|---|
| 10188 | #: trans_presets.java:1400
|
|---|
| 10189 | msgid "Edit Car Sharing"
|
|---|
| 10190 | msgstr "カーシェアリング"
|
|---|
| 10191 |
|
|---|
| 10192 | #: trans_presets.java:1409
|
|---|
| 10193 | msgid "Edit Bicycle Parking"
|
|---|
| 10194 | msgstr "駐輪場の編集"
|
|---|
| 10195 |
|
|---|
| 10196 | #: trans_presets.java:1417
|
|---|
| 10197 | msgid "Edit Bicycle Rental"
|
|---|
| 10198 | msgstr "自転車レンタルの編集"
|
|---|
| 10199 |
|
|---|
| 10200 | #: trans_presets.java:1424
|
|---|
| 10201 | msgid "Edit Bicycle Shop"
|
|---|
| 10202 | msgstr "自転車ショップの編集"
|
|---|
| 10203 |
|
|---|
| 10204 | #: trans_presets.java:1429
|
|---|
| 10205 | msgid "Public Transport"
|
|---|
| 10206 | msgstr "公共交通機関"
|
|---|
| 10207 |
|
|---|
| 10208 | #: trans_presets.java:1433
|
|---|
| 10209 | msgid "Edit Station"
|
|---|
| 10210 | msgstr "駅の編集"
|
|---|
| 10211 |
|
|---|
| 10212 | #: trans_presets.java:1438
|
|---|
| 10213 | msgid "UIC-Reference"
|
|---|
| 10214 | msgstr "UIC-Reference"
|
|---|
| 10215 |
|
|---|
| 10216 | #: trans_presets.java:1441
|
|---|
| 10217 | msgid "Railway Halt"
|
|---|
| 10218 | msgstr "停車場"
|
|---|
| 10219 |
|
|---|
| 10220 | #: trans_presets.java:1443
|
|---|
| 10221 | msgid "Edit Halt"
|
|---|
| 10222 | msgstr "停止線の編集"
|
|---|
| 10223 |
|
|---|
| 10224 | #: trans_presets.java:1450
|
|---|
| 10225 | msgid "Tram Stop"
|
|---|
| 10226 | msgstr "トラム停車場"
|
|---|
| 10227 |
|
|---|
| 10228 | #: trans_presets.java:1453
|
|---|
| 10229 | msgid "Edit Tram Stop"
|
|---|
| 10230 | msgstr "トラム停車場の編集"
|
|---|
| 10231 |
|
|---|
| 10232 | #: trans_presets.java:1460
|
|---|
| 10233 | msgid "Railway Platform"
|
|---|
| 10234 | msgstr "鉄道のプラットホーム"
|
|---|
| 10235 |
|
|---|
| 10236 | #: trans_presets.java:1463
|
|---|
| 10237 | msgid "Edit a railway platform"
|
|---|
| 10238 | msgstr "鉄道のプラットホームの編集"
|
|---|
| 10239 |
|
|---|
| 10240 | #: trans_presets.java:1466 trans_presets.java:1507
|
|---|
| 10241 | msgid "Reference (track number)"
|
|---|
| 10242 | msgstr ""
|
|---|
| 10243 |
|
|---|
| 10244 | #: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1509
|
|---|
| 10245 | msgid "Area"
|
|---|
| 10246 | msgstr "エリア"
|
|---|
| 10247 |
|
|---|
| 10248 | #: trans_presets.java:1470
|
|---|
| 10249 | msgid "Subway Entrance"
|
|---|
| 10250 | msgstr "地下鉄の入口"
|
|---|
| 10251 |
|
|---|
| 10252 | #: trans_presets.java:1473
|
|---|
| 10253 | msgid "Edit Subway Entrance"
|
|---|
| 10254 | msgstr "地下鉄入口の編集"
|
|---|
| 10255 |
|
|---|
| 10256 | #: trans_presets.java:1478
|
|---|
| 10257 | msgid "Wheelchair"
|
|---|
| 10258 | msgstr "車いす"
|
|---|
| 10259 |
|
|---|
| 10260 | #: trans_presets.java:1483
|
|---|
| 10261 | msgid "Bus Station"
|
|---|
| 10262 | msgstr "バスターミナル"
|
|---|
| 10263 |
|
|---|
| 10264 | #: trans_presets.java:1486
|
|---|
| 10265 | msgid "Edit a Bus Station"
|
|---|
| 10266 | msgstr "バスターミナルの編集"
|
|---|
| 10267 |
|
|---|
| 10268 | #: trans_presets.java:1492
|
|---|
| 10269 | msgid "Bus Stop"
|
|---|
| 10270 | msgstr "バス停"
|
|---|
| 10271 |
|
|---|
| 10272 | #: trans_presets.java:1496
|
|---|
| 10273 | msgid "Edit Bus Stop"
|
|---|
| 10274 | msgstr "バス停の編集"
|
|---|
| 10275 |
|
|---|
| 10276 | #: trans_presets.java:1503
|
|---|
| 10277 | msgid "Bus Platform"
|
|---|
| 10278 | msgstr "バス乗り場"
|
|---|
| 10279 |
|
|---|
| 10280 | #: trans_presets.java:1504
|
|---|
| 10281 | msgid "Edit a bus platform"
|
|---|
| 10282 | msgstr "バス乗り場の編集"
|
|---|
| 10283 |
|
|---|
| 10284 | #: trans_presets.java:1512
|
|---|
| 10285 | msgid "Taxi"
|
|---|
| 10286 | msgstr "タクシー"
|
|---|
| 10287 |
|
|---|
| 10288 | #: trans_presets.java:1514
|
|---|
| 10289 | msgid "Edit a Taxi station"
|
|---|
| 10290 | msgstr "タクシー乗り場の編集"
|
|---|
| 10291 |
|
|---|
| 10292 | #: trans_presets.java:1519
|
|---|
| 10293 | msgid "Airport"
|
|---|
| 10294 | msgstr "空港"
|
|---|
| 10295 |
|
|---|
| 10296 | #: trans_presets.java:1521
|
|---|
| 10297 | msgid "Edit an airport"
|
|---|
| 10298 | msgstr "空港の編集"
|
|---|
| 10299 |
|
|---|
| 10300 | #: trans_presets.java:1526
|
|---|
| 10301 | msgid "IATA"
|
|---|
| 10302 | msgstr "IATA"
|
|---|
| 10303 |
|
|---|
| 10304 | #: trans_presets.java:1527
|
|---|
| 10305 | msgid "ICAO"
|
|---|
| 10306 | msgstr "ICAO"
|
|---|
| 10307 |
|
|---|
| 10308 | #: trans_presets.java:1532
|
|---|
| 10309 | msgid "Accomodation"
|
|---|
| 10310 | msgstr "宿泊施設"
|
|---|
| 10311 |
|
|---|
| 10312 | #: trans_presets.java:1536
|
|---|
| 10313 | msgid "Edit Hotel"
|
|---|
| 10314 | msgstr "ホテルの編集"
|
|---|
| 10315 |
|
|---|
| 10316 | #: trans_presets.java:1539
|
|---|
| 10317 | msgid "Stars"
|
|---|
| 10318 | msgstr "星の数"
|
|---|
| 10319 |
|
|---|
| 10320 | #: trans_presets.java:1541
|
|---|
| 10321 | msgid "Motel"
|
|---|
| 10322 | msgstr "モーテル"
|
|---|
| 10323 |
|
|---|
| 10324 | #: trans_presets.java:1543
|
|---|
| 10325 | msgid "Edit Motel"
|
|---|
| 10326 | msgstr "モーテルの編集"
|
|---|
| 10327 |
|
|---|
| 10328 | #: trans_presets.java:1547
|
|---|
| 10329 | msgid "Guest House"
|
|---|
| 10330 | msgstr "ゲストハウス"
|
|---|
| 10331 |
|
|---|
| 10332 | #: trans_presets.java:1548
|
|---|
| 10333 | msgid "Edit Guest House"
|
|---|
| 10334 | msgstr "ゲストハウスの編集"
|
|---|
| 10335 |
|
|---|
| 10336 | #: trans_presets.java:1552
|
|---|
| 10337 | msgid "Chalet"
|
|---|
| 10338 | msgstr "シャレー風の別荘、シャレー"
|
|---|
| 10339 |
|
|---|
| 10340 | #: trans_presets.java:1554
|
|---|
| 10341 | msgid "Edit Chalet"
|
|---|
| 10342 | msgstr "シャレー風の別荘の編集"
|
|---|
| 10343 |
|
|---|
| 10344 | #: trans_presets.java:1558
|
|---|
| 10345 | msgid "Hostel"
|
|---|
| 10346 | msgstr "ホステル"
|
|---|
| 10347 |
|
|---|
| 10348 | #: trans_presets.java:1560
|
|---|
| 10349 | msgid "Edit Hostel"
|
|---|
| 10350 | msgstr "ホステルの編集"
|
|---|
| 10351 |
|
|---|
| 10352 | #: trans_presets.java:1564
|
|---|
| 10353 | msgid "Alpine Hut"
|
|---|
| 10354 | msgstr "山小屋"
|
|---|
| 10355 |
|
|---|
| 10356 | #: trans_presets.java:1565
|
|---|
| 10357 | msgid "Edit Alpine Hut"
|
|---|
| 10358 | msgstr "山小屋の編集"
|
|---|
| 10359 |
|
|---|
| 10360 | #: trans_presets.java:1570
|
|---|
| 10361 | msgid "Caravan Site"
|
|---|
| 10362 | msgstr "ハウストレーラー用駐車場"
|
|---|
| 10363 |
|
|---|
| 10364 | #: trans_presets.java:1571
|
|---|
| 10365 | msgid "Edit Caravan Site"
|
|---|
| 10366 | msgstr "ハウストレーラー用駐車場の編集"
|
|---|
| 10367 |
|
|---|
| 10368 | #: trans_presets.java:1575
|
|---|
| 10369 | msgid "Camping Site"
|
|---|
| 10370 | msgstr "キャンプ場"
|
|---|
| 10371 |
|
|---|
| 10372 | #: trans_presets.java:1577
|
|---|
| 10373 | msgid "Edit Camping Site"
|
|---|
| 10374 | msgstr "キャンプ場の編集"
|
|---|
| 10375 |
|
|---|
| 10376 | #: trans_presets.java:1582
|
|---|
| 10377 | msgid "Food+Drinks"
|
|---|
| 10378 | msgstr "飲食店"
|
|---|
| 10379 |
|
|---|
| 10380 | #: trans_presets.java:1585
|
|---|
| 10381 | msgid "Edit Restaurant"
|
|---|
| 10382 | msgstr "レストランの編集"
|
|---|
| 10383 |
|
|---|
| 10384 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10385 | msgid "Cuisine"
|
|---|
| 10386 | msgstr "料理の種類"
|
|---|
| 10387 |
|
|---|
| 10388 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10389 | msgid "italian"
|
|---|
| 10390 | msgstr "イタリアン"
|
|---|
| 10391 |
|
|---|
| 10392 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10393 | msgid "chinese"
|
|---|
| 10394 | msgstr "中国料理"
|
|---|
| 10395 |
|
|---|
| 10396 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10397 | msgid "pizza"
|
|---|
| 10398 | msgstr "ピザ"
|
|---|
| 10399 |
|
|---|
| 10400 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10401 | msgid "burger"
|
|---|
| 10402 | msgstr "バーガー"
|
|---|
| 10403 |
|
|---|
| 10404 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10405 | msgid "greek"
|
|---|
| 10406 | msgstr "ギリシャ料理"
|
|---|
| 10407 |
|
|---|
| 10408 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10409 | msgid "german"
|
|---|
| 10410 | msgstr "ドイツ料理"
|
|---|
| 10411 |
|
|---|
| 10412 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10413 | msgid "indian"
|
|---|
| 10414 | msgstr "インド料理"
|
|---|
| 10415 |
|
|---|
| 10416 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10417 | msgid "regional"
|
|---|
| 10418 | msgstr "郷土料理"
|
|---|
| 10419 |
|
|---|
| 10420 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10421 | msgid "kebab"
|
|---|
| 10422 | msgstr "カバブ"
|
|---|
| 10423 |
|
|---|
| 10424 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10425 | msgid "turkish"
|
|---|
| 10426 | msgstr "トルコ料理"
|
|---|
| 10427 |
|
|---|
| 10428 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10429 | msgid "asian"
|
|---|
| 10430 | msgstr "アジア各国料理"
|
|---|
| 10431 |
|
|---|
| 10432 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10433 | msgid "thai"
|
|---|
| 10434 | msgstr "タイ料理"
|
|---|
| 10435 |
|
|---|
| 10436 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10437 | msgid "mexican"
|
|---|
| 10438 | msgstr "メキシコ料理"
|
|---|
| 10439 |
|
|---|
| 10440 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1595
|
|---|
| 10441 | msgid "japanese"
|
|---|
| 10442 | msgstr "日本食"
|
|---|
| 10443 |
|
|---|
| 10444 | #: trans_presets.java:1590
|
|---|
| 10445 | msgid "Fast Food"
|
|---|
| 10446 | msgstr "ファーストフード"
|
|---|
| 10447 |
|
|---|
| 10448 | #: trans_presets.java:1592
|
|---|
| 10449 | msgid "Edit Fast Food Restaurant"
|
|---|
| 10450 | msgstr "ファーストフード店の編集"
|
|---|
| 10451 |
|
|---|
| 10452 | #: trans_presets.java:1597
|
|---|
| 10453 | msgid "Cafe"
|
|---|
| 10454 | msgstr "カフェ"
|
|---|
| 10455 |
|
|---|
| 10456 | #: trans_presets.java:1599
|
|---|
| 10457 | msgid "Edit Cafe"
|
|---|
| 10458 | msgstr "カフェの編集"
|
|---|
| 10459 |
|
|---|
| 10460 | #: trans_presets.java:1603
|
|---|
| 10461 | msgid "Pub"
|
|---|
| 10462 | msgstr "パブ、居酒屋"
|
|---|
| 10463 |
|
|---|
| 10464 | #: trans_presets.java:1605
|
|---|
| 10465 | msgid "Edit Pub"
|
|---|
| 10466 | msgstr "パブの編集"
|
|---|
| 10467 |
|
|---|
| 10468 | #: trans_presets.java:1609
|
|---|
| 10469 | msgid "Biergarten"
|
|---|
| 10470 | msgstr "ビアガーデン"
|
|---|
| 10471 |
|
|---|
| 10472 | #: trans_presets.java:1610
|
|---|
| 10473 | msgid "Edit Biergarten"
|
|---|
| 10474 | msgstr "ビアガーデンの編集"
|
|---|
| 10475 |
|
|---|
| 10476 | #: trans_presets.java:1614
|
|---|
| 10477 | msgid "Nightclub"
|
|---|
| 10478 | msgstr "ナイトクラブ"
|
|---|
| 10479 |
|
|---|
| 10480 | #: trans_presets.java:1616
|
|---|
| 10481 | msgid "Edit Nightclub"
|
|---|
| 10482 | msgstr "ナイトクラブの編集"
|
|---|
| 10483 |
|
|---|
| 10484 | #: trans_presets.java:1621
|
|---|
| 10485 | msgid "Tourism"
|
|---|
| 10486 | msgstr "旅行"
|
|---|
| 10487 |
|
|---|
| 10488 | #: trans_presets.java:1622
|
|---|
| 10489 | msgid "Attraction"
|
|---|
| 10490 | msgstr "アトラクション"
|
|---|
| 10491 |
|
|---|
| 10492 | #: trans_presets.java:1623
|
|---|
| 10493 | msgid "Edit Attraction"
|
|---|
| 10494 | msgstr "アトラクションの編集"
|
|---|
| 10495 |
|
|---|
| 10496 | #: trans_presets.java:1627
|
|---|
| 10497 | msgid "Information point"
|
|---|
| 10498 | msgstr "観光案内所"
|
|---|
| 10499 |
|
|---|
| 10500 | #: trans_presets.java:1629
|
|---|
| 10501 | msgid "Edit Information Point"
|
|---|
| 10502 | msgstr "観光案内所の編集"
|
|---|
| 10503 |
|
|---|
| 10504 | #: trans_presets.java:1631
|
|---|
| 10505 | msgid "office"
|
|---|
| 10506 | msgstr "オフィス"
|
|---|
| 10507 |
|
|---|
| 10508 | #: trans_presets.java:1631
|
|---|
| 10509 | msgid "map"
|
|---|
| 10510 | msgstr "マップ"
|
|---|
| 10511 |
|
|---|
| 10512 | #: trans_presets.java:1631
|
|---|
| 10513 | msgid "citymap"
|
|---|
| 10514 | msgstr "街路地図"
|
|---|
| 10515 |
|
|---|
| 10516 | #: trans_presets.java:1631
|
|---|
| 10517 | msgid "hikingmap"
|
|---|
| 10518 | msgstr "ハイキングマップ"
|
|---|
| 10519 |
|
|---|
| 10520 | #: trans_presets.java:1631
|
|---|
| 10521 | msgid "bicyclemap"
|
|---|
| 10522 | msgstr "自転車マップ"
|
|---|
| 10523 |
|
|---|
| 10524 | #: trans_presets.java:1631
|
|---|
| 10525 | msgid "board"
|
|---|
| 10526 | msgstr "board"
|
|---|
| 10527 |
|
|---|
| 10528 | #: trans_presets.java:1631
|
|---|
| 10529 | msgid "history"
|
|---|
| 10530 | msgstr "ヒストリー"
|
|---|
| 10531 |
|
|---|
| 10532 | #: trans_presets.java:1631
|
|---|
| 10533 | msgid "nature"
|
|---|
| 10534 | msgstr "自然"
|
|---|
| 10535 |
|
|---|
| 10536 | #: trans_presets.java:1631
|
|---|
| 10537 | msgid "wildlife"
|
|---|
| 10538 | msgstr "野生生物"
|
|---|
| 10539 |
|
|---|
| 10540 | #: trans_presets.java:1631
|
|---|
| 10541 | msgid "guidepost"
|
|---|
| 10542 | msgstr "道しるべ"
|
|---|
| 10543 |
|
|---|
| 10544 | #: trans_presets.java:1634
|
|---|
| 10545 | msgid "Museum"
|
|---|
| 10546 | msgstr "博物館"
|
|---|
| 10547 |
|
|---|
| 10548 | #: trans_presets.java:1636
|
|---|
| 10549 | msgid "Edit Museum"
|
|---|
| 10550 | msgstr "博物館の編集"
|
|---|
| 10551 |
|
|---|
| 10552 | #: trans_presets.java:1640
|
|---|
| 10553 | msgid "Zoo"
|
|---|
| 10554 | msgstr "動物園"
|
|---|
| 10555 |
|
|---|
| 10556 | #: trans_presets.java:1643
|
|---|
| 10557 | msgid "Edit Zoo"
|
|---|
| 10558 | msgstr "動物園の編集"
|
|---|
| 10559 |
|
|---|
| 10560 | #: trans_presets.java:1647
|
|---|
| 10561 | msgid "Viewpoint"
|
|---|
| 10562 | msgstr "観覧台"
|
|---|
| 10563 |
|
|---|
| 10564 | #: trans_presets.java:1649
|
|---|
| 10565 | msgid "Edit Viewpoint"
|
|---|
| 10566 | msgstr "View pointの編集"
|
|---|
| 10567 |
|
|---|
| 10568 | #: trans_presets.java:1652
|
|---|
| 10569 | msgid "Look-Out Tower"
|
|---|
| 10570 | msgstr "Look-Out Tower"
|
|---|
| 10571 |
|
|---|
| 10572 | #: trans_presets.java:1654
|
|---|
| 10573 | msgid "Theme Park"
|
|---|
| 10574 | msgstr "テーマパーク"
|
|---|
| 10575 |
|
|---|
| 10576 | #: trans_presets.java:1655
|
|---|
| 10577 | msgid "Edit Theme Park"
|
|---|
| 10578 | msgstr "テーマパークの編集"
|
|---|
| 10579 |
|
|---|
| 10580 | #: trans_presets.java:1659
|
|---|
| 10581 | msgid "Artwork"
|
|---|
| 10582 | msgstr "美術館"
|
|---|
| 10583 |
|
|---|
| 10584 | #: trans_presets.java:1661
|
|---|
| 10585 | msgid "Edit Artwork"
|
|---|
| 10586 | msgstr "美術館の編集"
|
|---|
| 10587 |
|
|---|
| 10588 | #: trans_presets.java:1666 trans_presets.java:2311
|
|---|
| 10589 | msgid "Shelter"
|
|---|
| 10590 | msgstr "避難所"
|
|---|
| 10591 |
|
|---|
| 10592 | #: trans_presets.java:1667
|
|---|
| 10593 | msgid "Edit Shelter"
|
|---|
| 10594 | msgstr "シェルターの編集"
|
|---|
| 10595 |
|
|---|
| 10596 | #: trans_presets.java:1670 trans_presets.java:1676
|
|---|
| 10597 | msgid "Fireplace"
|
|---|
| 10598 | msgstr "野外炉"
|
|---|
| 10599 |
|
|---|
| 10600 | #: trans_presets.java:1672
|
|---|
| 10601 | msgid "Picnic Site"
|
|---|
| 10602 | msgstr "キャンプ場"
|
|---|
| 10603 |
|
|---|
| 10604 | #: trans_presets.java:1673
|
|---|
| 10605 | msgid "Edit Picnic Site"
|
|---|
| 10606 | msgstr "キャンプ場の編集"
|
|---|
| 10607 |
|
|---|
| 10608 | #: trans_presets.java:1679
|
|---|
| 10609 | msgid "Historic Places"
|
|---|
| 10610 | msgstr "史跡"
|
|---|
| 10611 |
|
|---|
| 10612 | #: trans_presets.java:1680
|
|---|
| 10613 | msgid "Castle"
|
|---|
| 10614 | msgstr "城"
|
|---|
| 10615 |
|
|---|
| 10616 | #: trans_presets.java:1683
|
|---|
| 10617 | msgid "Edit Castle"
|
|---|
| 10618 | msgstr "城の編集"
|
|---|
| 10619 |
|
|---|
| 10620 | #: trans_presets.java:1687
|
|---|
| 10621 | msgid "Ruins"
|
|---|
| 10622 | msgstr "遺跡"
|
|---|
| 10623 |
|
|---|
| 10624 | #: trans_presets.java:1688
|
|---|
| 10625 | msgid "Edit Ruins"
|
|---|
| 10626 | msgstr "遺跡(ruins)の編集"
|
|---|
| 10627 |
|
|---|
| 10628 | #: trans_presets.java:1692
|
|---|
| 10629 | msgid "Archaeological Site"
|
|---|
| 10630 | msgstr "遺跡(群)"
|
|---|
| 10631 |
|
|---|
| 10632 | #: trans_presets.java:1695
|
|---|
| 10633 | msgid "Edit Archaeological Site"
|
|---|
| 10634 | msgstr "遺跡(群)の編集"
|
|---|
| 10635 |
|
|---|
| 10636 | #: trans_presets.java:1699
|
|---|
| 10637 | msgid "Monument"
|
|---|
| 10638 | msgstr "記念塔(モニュメント)"
|
|---|
| 10639 |
|
|---|
| 10640 | #: trans_presets.java:1700
|
|---|
| 10641 | msgid "Edit Monument"
|
|---|
| 10642 | msgstr "モニュメントの編集"
|
|---|
| 10643 |
|
|---|
| 10644 | #: trans_presets.java:1704
|
|---|
| 10645 | msgid "Memorial"
|
|---|
| 10646 | msgstr "記念碑(戦争記念などの)"
|
|---|
| 10647 |
|
|---|
| 10648 | #: trans_presets.java:1706
|
|---|
| 10649 | msgid "Edit Memorial"
|
|---|
| 10650 | msgstr "記念碑の編集"
|
|---|
| 10651 |
|
|---|
| 10652 | #: trans_presets.java:1710
|
|---|
| 10653 | msgid "Battlefield"
|
|---|
| 10654 | msgstr "戦場"
|
|---|
| 10655 |
|
|---|
| 10656 | #: trans_presets.java:1712
|
|---|
| 10657 | msgid "Edit Battlefield"
|
|---|
| 10658 | msgstr "戦場の編集"
|
|---|
| 10659 |
|
|---|
| 10660 | #: trans_presets.java:1716
|
|---|
| 10661 | msgid "Wayside Cross"
|
|---|
| 10662 | msgstr "道路際の十字架"
|
|---|
| 10663 |
|
|---|
| 10664 | #: trans_presets.java:1717
|
|---|
| 10665 | msgid "Edit a Wayside Cross"
|
|---|
| 10666 | msgstr "道路際の十字架の編集"
|
|---|
| 10667 |
|
|---|
| 10668 | #: trans_presets.java:1721
|
|---|
| 10669 | msgid "Wayside Shrine"
|
|---|
| 10670 | msgstr ""
|
|---|
| 10671 |
|
|---|
| 10672 | #: trans_presets.java:1722
|
|---|
| 10673 | msgid "Edit a Wayside Shrine"
|
|---|
| 10674 | msgstr "道祖神の編集"
|
|---|
| 10675 |
|
|---|
| 10676 | #: trans_presets.java:1727
|
|---|
| 10677 | msgid "Leisure"
|
|---|
| 10678 | msgstr "レジャー"
|
|---|
| 10679 |
|
|---|
| 10680 | #: trans_presets.java:1728
|
|---|
| 10681 | msgid "Water Park"
|
|---|
| 10682 | msgstr "親水公園"
|
|---|
| 10683 |
|
|---|
| 10684 | #: trans_presets.java:1729
|
|---|
| 10685 | msgid "Edit Water Park"
|
|---|
| 10686 | msgstr "親水公園の編集"
|
|---|
| 10687 |
|
|---|
| 10688 | #: trans_presets.java:1733
|
|---|
| 10689 | msgid "Playground"
|
|---|
| 10690 | msgstr "遊び場"
|
|---|
| 10691 |
|
|---|
| 10692 | #: trans_presets.java:1735
|
|---|
| 10693 | msgid "Edit Playground"
|
|---|
| 10694 | msgstr "運動公園の編集"
|
|---|
| 10695 |
|
|---|
| 10696 | #: trans_presets.java:1739
|
|---|
| 10697 | msgid "Fishing"
|
|---|
| 10698 | msgstr "つり"
|
|---|
| 10699 |
|
|---|
| 10700 | #: trans_presets.java:1740
|
|---|
| 10701 | msgid "Edit Fishing"
|
|---|
| 10702 | msgstr "つりの編集"
|
|---|
| 10703 |
|
|---|
| 10704 | #: trans_presets.java:1746
|
|---|
| 10705 | msgid "Sport Facilities"
|
|---|
| 10706 | msgstr "スポーツ施設"
|
|---|
| 10707 |
|
|---|
| 10708 | #: trans_presets.java:1747
|
|---|
| 10709 | msgid "Stadium"
|
|---|
| 10710 | msgstr "スタジアム"
|
|---|
| 10711 |
|
|---|
| 10712 | #: trans_presets.java:1748
|
|---|
| 10713 | msgid "Edit Stadium"
|
|---|
| 10714 | msgstr "スタジアムの編集"
|
|---|
| 10715 |
|
|---|
| 10716 | #: trans_presets.java:1752 trans_presets.java:1761 trans_presets.java:1770
|
|---|
| 10717 | #: trans_presets.java:1779
|
|---|
| 10718 | msgid "select sport:"
|
|---|
| 10719 | msgstr "スポーツ選択:"
|
|---|
| 10720 |
|
|---|
| 10721 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10722 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10723 | msgid "multi"
|
|---|
| 10724 | msgstr "多目的"
|
|---|
| 10725 |
|
|---|
| 10726 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10727 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10728 | msgid "archery"
|
|---|
| 10729 | msgstr "アーチェリー"
|
|---|
| 10730 |
|
|---|
| 10731 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10732 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10733 | msgid "athletics"
|
|---|
| 10734 | msgstr "アスレチック"
|
|---|
| 10735 |
|
|---|
| 10736 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10737 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10738 | msgid "australian_football"
|
|---|
| 10739 | msgstr "オーストラリアフットボール"
|
|---|
| 10740 |
|
|---|
| 10741 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10742 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10743 | msgid "baseball"
|
|---|
| 10744 | msgstr "野球"
|
|---|
| 10745 |
|
|---|
| 10746 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10747 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10748 | msgid "basketball"
|
|---|
| 10749 | msgstr "バスケットボール"
|
|---|
| 10750 |
|
|---|
| 10751 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10752 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10753 | msgid "boules"
|
|---|
| 10754 | msgstr "ペタンク"
|
|---|
| 10755 |
|
|---|
| 10756 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10757 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10758 | msgid "bowls"
|
|---|
| 10759 | msgstr "ボーリング"
|
|---|
| 10760 |
|
|---|
| 10761 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10762 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10763 | msgid "canoe"
|
|---|
| 10764 | msgstr "カヌー"
|
|---|
| 10765 |
|
|---|
| 10766 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10767 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10768 | msgid "climbing"
|
|---|
| 10769 | msgstr "登山"
|
|---|
| 10770 |
|
|---|
| 10771 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10772 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10773 | msgid "cricket"
|
|---|
| 10774 | msgstr "クリケット"
|
|---|
| 10775 |
|
|---|
| 10776 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10777 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10778 | msgid "cricket_nets"
|
|---|
| 10779 | msgstr "クリケットネット"
|
|---|
| 10780 |
|
|---|
| 10781 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10782 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10783 | msgid "croquet"
|
|---|
| 10784 | msgstr "クローク"
|
|---|
| 10785 |
|
|---|
| 10786 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10787 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10788 | msgid "cycling"
|
|---|
| 10789 | msgstr "サイクリング"
|
|---|
| 10790 |
|
|---|
| 10791 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10792 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10793 | msgid "dog_racing"
|
|---|
| 10794 | msgstr "ドッグレース"
|
|---|
| 10795 |
|
|---|
| 10796 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10797 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10798 | msgid "equestrian"
|
|---|
| 10799 | msgstr "乗馬"
|
|---|
| 10800 |
|
|---|
| 10801 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10802 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10803 | msgid "football"
|
|---|
| 10804 | msgstr "フットボール"
|
|---|
| 10805 |
|
|---|
| 10806 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10807 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10808 | msgid "golf"
|
|---|
| 10809 | msgstr "ゴルフ"
|
|---|
| 10810 |
|
|---|
| 10811 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10812 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10813 | msgid "gymnastics"
|
|---|
| 10814 | msgstr "体操"
|
|---|
| 10815 |
|
|---|
| 10816 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10817 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10818 | msgid "hockey"
|
|---|
| 10819 | msgstr "ホッケー"
|
|---|
| 10820 |
|
|---|
| 10821 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10822 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10823 | msgid "horse_racing"
|
|---|
| 10824 | msgstr "競馬"
|
|---|
| 10825 |
|
|---|
| 10826 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10827 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10828 | msgid "motor"
|
|---|
| 10829 | msgstr "モータースポーツ"
|
|---|
| 10830 |
|
|---|
| 10831 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10832 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10833 | msgid "pelota"
|
|---|
| 10834 | msgstr "ペロタ"
|
|---|
| 10835 |
|
|---|
| 10836 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10837 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10838 | msgid "racquet"
|
|---|
| 10839 | msgstr "ラケットボール"
|
|---|
| 10840 |
|
|---|
| 10841 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10842 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10843 | msgid "rugby"
|
|---|
| 10844 | msgstr "ラグビー"
|
|---|
| 10845 |
|
|---|
| 10846 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10847 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10848 | msgid "shooting"
|
|---|
| 10849 | msgstr "射撃"
|
|---|
| 10850 |
|
|---|
| 10851 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10852 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10853 | msgid "skateboard"
|
|---|
| 10854 | msgstr "スケートボード"
|
|---|
| 10855 |
|
|---|
| 10856 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10857 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10858 | msgid "skating"
|
|---|
| 10859 | msgstr "スケート"
|
|---|
| 10860 |
|
|---|
| 10861 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10862 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10863 | msgid "skiing"
|
|---|
| 10864 | msgstr "スキー"
|
|---|
| 10865 |
|
|---|
| 10866 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10867 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10868 | msgid "soccer"
|
|---|
| 10869 | msgstr "サッカー"
|
|---|
| 10870 |
|
|---|
| 10871 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10872 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10873 | msgid "swimming"
|
|---|
| 10874 | msgstr "水泳"
|
|---|
| 10875 |
|
|---|
| 10876 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10877 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10878 | msgid "table_tennis"
|
|---|
| 10879 | msgstr "卓球"
|
|---|
| 10880 |
|
|---|
| 10881 | #: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1772
|
|---|
| 10882 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 10883 | msgid "tennis"
|
|---|
| 10884 | msgstr "テニス"
|
|---|
| 10885 |
|
|---|
| 10886 | #: trans_presets.java:1756
|
|---|
| 10887 | msgid "Sports Centre"
|
|---|
| 10888 | msgstr "スポーツセンター"
|
|---|
| 10889 |
|
|---|
| 10890 | #: trans_presets.java:1757
|
|---|
| 10891 | msgid "Edit Sports Centre"
|
|---|
| 10892 | msgstr "スポーツセンターの編集"
|
|---|
| 10893 |
|
|---|
| 10894 | #: trans_presets.java:1765
|
|---|
| 10895 | msgid "Pitch"
|
|---|
| 10896 | msgstr "ピッチ"
|
|---|
| 10897 |
|
|---|
| 10898 | #: trans_presets.java:1766
|
|---|
| 10899 | msgid "Edit Pitch"
|
|---|
| 10900 | msgstr "ピッチの編集"
|
|---|
| 10901 |
|
|---|
| 10902 | #: trans_presets.java:1774
|
|---|
| 10903 | msgid "Racetrack"
|
|---|
| 10904 | msgstr "競技トラック"
|
|---|
| 10905 |
|
|---|
| 10906 | #: trans_presets.java:1775
|
|---|
| 10907 | msgid "Edit Racetrack"
|
|---|
| 10908 | msgstr "競技場のトラックの編集"
|
|---|
| 10909 |
|
|---|
| 10910 | #: trans_presets.java:1783
|
|---|
| 10911 | msgid "Golf Course"
|
|---|
| 10912 | msgstr "ゴルフコース"
|
|---|
| 10913 |
|
|---|
| 10914 | #: trans_presets.java:1784
|
|---|
| 10915 | msgid "Edit Golf Course"
|
|---|
| 10916 | msgstr "ゴルフコースの編集"
|
|---|
| 10917 |
|
|---|
| 10918 | #: trans_presets.java:1788
|
|---|
| 10919 | msgid "Miniature Golf"
|
|---|
| 10920 | msgstr "ミニチュアゴルフ"
|
|---|
| 10921 |
|
|---|
| 10922 | #: trans_presets.java:1789
|
|---|
| 10923 | msgid "Edit Miniature Golf"
|
|---|
| 10924 | msgstr "ミニチュアゴルフの編集"
|
|---|
| 10925 |
|
|---|
| 10926 | #: trans_presets.java:1794
|
|---|
| 10927 | msgid "Sport"
|
|---|
| 10928 | msgstr "スポーツ"
|
|---|
| 10929 |
|
|---|
| 10930 | #: trans_presets.java:1795
|
|---|
| 10931 | msgid "Multi"
|
|---|
| 10932 | msgstr "多目的"
|
|---|
| 10933 |
|
|---|
| 10934 | #: trans_presets.java:1796
|
|---|
| 10935 | msgid "Edit Multi"
|
|---|
| 10936 | msgstr "Multiの編集"
|
|---|
| 10937 |
|
|---|
| 10938 | #: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
|
|---|
| 10939 | #: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
|
|---|
| 10940 | #: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
|
|---|
| 10941 | #: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
|
|---|
| 10942 | #: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
|
|---|
| 10943 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
|
|---|
| 10944 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
|
|---|
| 10945 | #: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
|
|---|
| 10946 | #: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
|
|---|
| 10947 | #: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
|
|---|
| 10948 | #: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
|
|---|
| 10949 | #: trans_presets.java:2003
|
|---|
| 10950 | msgid "pitch"
|
|---|
| 10951 | msgstr "ピッチ"
|
|---|
| 10952 |
|
|---|
| 10953 | #: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
|
|---|
| 10954 | #: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
|
|---|
| 10955 | #: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
|
|---|
| 10956 | #: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
|
|---|
| 10957 | #: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
|
|---|
| 10958 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
|
|---|
| 10959 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
|
|---|
| 10960 | #: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
|
|---|
| 10961 | #: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
|
|---|
| 10962 | #: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
|
|---|
| 10963 | #: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
|
|---|
| 10964 | #: trans_presets.java:2003
|
|---|
| 10965 | msgid "sports_centre"
|
|---|
| 10966 | msgstr "スポーツセンター"
|
|---|
| 10967 |
|
|---|
| 10968 | #: trans_presets.java:1799 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1811
|
|---|
| 10969 | #: trans_presets.java:1817 trans_presets.java:1823 trans_presets.java:1829
|
|---|
| 10970 | #: trans_presets.java:1835 trans_presets.java:1841 trans_presets.java:1847
|
|---|
| 10971 | #: trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1859 trans_presets.java:1865
|
|---|
| 10972 | #: trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1877 trans_presets.java:1883
|
|---|
| 10973 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1907
|
|---|
| 10974 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1925
|
|---|
| 10975 | #: trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:1943
|
|---|
| 10976 | #: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1961
|
|---|
| 10977 | #: trans_presets.java:1967 trans_presets.java:1973 trans_presets.java:1979
|
|---|
| 10978 | #: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:1991 trans_presets.java:1997
|
|---|
| 10979 | #: trans_presets.java:2003
|
|---|
| 10980 | msgid "stadium"
|
|---|
| 10981 | msgstr "スタジアム"
|
|---|
| 10982 |
|
|---|
| 10983 | #: trans_presets.java:1801
|
|---|
| 10984 | msgid "10pin"
|
|---|
| 10985 | msgstr "テンピンズ"
|
|---|
| 10986 |
|
|---|
| 10987 | #: trans_presets.java:1802
|
|---|
| 10988 | msgid "Edit 10pin"
|
|---|
| 10989 | msgstr "テンピンズの編集"
|
|---|
| 10990 |
|
|---|
| 10991 | #: trans_presets.java:1807
|
|---|
| 10992 | msgid "Athletics"
|
|---|
| 10993 | msgstr "アスレチック"
|
|---|
| 10994 |
|
|---|
| 10995 | #: trans_presets.java:1808
|
|---|
| 10996 | msgid "Edit Athletics"
|
|---|
| 10997 | msgstr "アスレチック場の編集"
|
|---|
| 10998 |
|
|---|
| 10999 | #: trans_presets.java:1813
|
|---|
| 11000 | msgid "Archery"
|
|---|
| 11001 | msgstr "アーチェリー"
|
|---|
| 11002 |
|
|---|
| 11003 | #: trans_presets.java:1814
|
|---|
| 11004 | msgid "Edit Archery"
|
|---|
| 11005 | msgstr "アーチェリーの編集"
|
|---|
| 11006 |
|
|---|
| 11007 | #: trans_presets.java:1819
|
|---|
| 11008 | msgid "Climbing"
|
|---|
| 11009 | msgstr "登山"
|
|---|
| 11010 |
|
|---|
| 11011 | #: trans_presets.java:1820
|
|---|
| 11012 | msgid "Edit Climbing"
|
|---|
| 11013 | msgstr "登山の編集"
|
|---|
| 11014 |
|
|---|
| 11015 | #: trans_presets.java:1825
|
|---|
| 11016 | msgid "Canoeing"
|
|---|
| 11017 | msgstr "カヌー・競艇"
|
|---|
| 11018 |
|
|---|
| 11019 | #: trans_presets.java:1826
|
|---|
| 11020 | msgid "Edit Canoeing"
|
|---|
| 11021 | msgstr "競艇場の編集"
|
|---|
| 11022 |
|
|---|
| 11023 | #: trans_presets.java:1831
|
|---|
| 11024 | msgid "Cycling"
|
|---|
| 11025 | msgstr "サイクリング"
|
|---|
| 11026 |
|
|---|
| 11027 | #: trans_presets.java:1832
|
|---|
| 11028 | msgid "Edit Cycling"
|
|---|
| 11029 | msgstr "サイクリングの編集"
|
|---|
| 11030 |
|
|---|
| 11031 | #: trans_presets.java:1837
|
|---|
| 11032 | msgid "Dog Racing"
|
|---|
| 11033 | msgstr "ドッグレース"
|
|---|
| 11034 |
|
|---|
| 11035 | #: trans_presets.java:1838
|
|---|
| 11036 | msgid "Edit Dog Racing"
|
|---|
| 11037 | msgstr "ドックレースの編集"
|
|---|
| 11038 |
|
|---|
| 11039 | #: trans_presets.java:1843
|
|---|
| 11040 | msgid "Equestrian"
|
|---|
| 11041 | msgstr "乗馬"
|
|---|
| 11042 |
|
|---|
| 11043 | #: trans_presets.java:1844
|
|---|
| 11044 | msgid "Edit Equestrian"
|
|---|
| 11045 | msgstr "乗馬の編集"
|
|---|
| 11046 |
|
|---|
| 11047 | #: trans_presets.java:1849
|
|---|
| 11048 | msgid "Horse Racing"
|
|---|
| 11049 | msgstr "競馬"
|
|---|
| 11050 |
|
|---|
| 11051 | #: trans_presets.java:1850
|
|---|
| 11052 | msgid "Edit Horse Racing"
|
|---|
| 11053 | msgstr "競馬場の編集"
|
|---|
| 11054 |
|
|---|
| 11055 | #: trans_presets.java:1855
|
|---|
| 11056 | msgid "Gymnastics"
|
|---|
| 11057 | msgstr "体操"
|
|---|
| 11058 |
|
|---|
| 11059 | #: trans_presets.java:1856
|
|---|
| 11060 | msgid "Edit Gymnastics"
|
|---|
| 11061 | msgstr "体操競技の編集"
|
|---|
| 11062 |
|
|---|
| 11063 | #: trans_presets.java:1861
|
|---|
| 11064 | msgid "Motor Sports"
|
|---|
| 11065 | msgstr "モータースポーツ"
|
|---|
| 11066 |
|
|---|
| 11067 | #: trans_presets.java:1862
|
|---|
| 11068 | msgid "Edit Motor Sports"
|
|---|
| 11069 | msgstr "モータースポーツの編集"
|
|---|
| 11070 |
|
|---|
| 11071 | #: trans_presets.java:1867
|
|---|
| 11072 | msgid "Skating"
|
|---|
| 11073 | msgstr "スケート"
|
|---|
| 11074 |
|
|---|
| 11075 | #: trans_presets.java:1868
|
|---|
| 11076 | msgid "Edit Skating"
|
|---|
| 11077 | msgstr "スケート場の編集"
|
|---|
| 11078 |
|
|---|
| 11079 | #: trans_presets.java:1873
|
|---|
| 11080 | msgid "Skateboard"
|
|---|
| 11081 | msgstr "スケートボード"
|
|---|
| 11082 |
|
|---|
| 11083 | #: trans_presets.java:1874
|
|---|
| 11084 | msgid "Edit Skateboard"
|
|---|
| 11085 | msgstr "スケートボードの編集"
|
|---|
| 11086 |
|
|---|
| 11087 | #: trans_presets.java:1879
|
|---|
| 11088 | msgid "Swimming"
|
|---|
| 11089 | msgstr "水泳"
|
|---|
| 11090 |
|
|---|
| 11091 | #: trans_presets.java:1880
|
|---|
| 11092 | msgid "Edit Swimming"
|
|---|
| 11093 | msgstr "水泳の編集"
|
|---|
| 11094 |
|
|---|
| 11095 | #: trans_presets.java:1885
|
|---|
| 11096 | msgid "Skiing"
|
|---|
| 11097 | msgstr "スキー"
|
|---|
| 11098 |
|
|---|
| 11099 | #: trans_presets.java:1887
|
|---|
| 11100 | msgid "Edit Skiing"
|
|---|
| 11101 | msgstr "スキーの編集"
|
|---|
| 11102 |
|
|---|
| 11103 | #: trans_presets.java:1890
|
|---|
| 11104 | msgid "Piste type"
|
|---|
| 11105 | msgstr "ゲレンデのタイプ"
|
|---|
| 11106 |
|
|---|
| 11107 | #: trans_presets.java:1890
|
|---|
| 11108 | msgid "downhill"
|
|---|
| 11109 | msgstr "ダウンヒル"
|
|---|
| 11110 |
|
|---|
| 11111 | #: trans_presets.java:1890
|
|---|
| 11112 | msgid "nordic"
|
|---|
| 11113 | msgstr "ノルディックスキー"
|
|---|
| 11114 |
|
|---|
| 11115 | #: trans_presets.java:1890
|
|---|
| 11116 | msgid "snow_park"
|
|---|
| 11117 | msgstr "スノーパーク"
|
|---|
| 11118 |
|
|---|
| 11119 | #: trans_presets.java:1891
|
|---|
| 11120 | msgid "Difficulty"
|
|---|
| 11121 | msgstr "難易度"
|
|---|
| 11122 |
|
|---|
| 11123 | #: trans_presets.java:1891
|
|---|
| 11124 | msgid "novice"
|
|---|
| 11125 | msgstr "初心者"
|
|---|
| 11126 |
|
|---|
| 11127 | #: trans_presets.java:1891
|
|---|
| 11128 | msgid "easy"
|
|---|
| 11129 | msgstr "初球"
|
|---|
| 11130 |
|
|---|
| 11131 | #: trans_presets.java:1891
|
|---|
| 11132 | msgid "intermedia"
|
|---|
| 11133 | msgstr "中級"
|
|---|
| 11134 |
|
|---|
| 11135 | #: trans_presets.java:1891
|
|---|
| 11136 | msgid "advance"
|
|---|
| 11137 | msgstr "上級"
|
|---|
| 11138 |
|
|---|
| 11139 | #: trans_presets.java:1891
|
|---|
| 11140 | msgid "expert"
|
|---|
| 11141 | msgstr "エキスパート"
|
|---|
| 11142 |
|
|---|
| 11143 | #: trans_presets.java:1891
|
|---|
| 11144 | msgid "freeride"
|
|---|
| 11145 | msgstr "ただ乗り"
|
|---|
| 11146 |
|
|---|
| 11147 | #: trans_presets.java:1894
|
|---|
| 11148 | msgid "Shooting"
|
|---|
| 11149 | msgstr "射撃"
|
|---|
| 11150 |
|
|---|
| 11151 | #: trans_presets.java:1896
|
|---|
| 11152 | msgid "Edit Shooting"
|
|---|
| 11153 | msgstr "射撃の編集"
|
|---|
| 11154 |
|
|---|
| 11155 | #: trans_presets.java:1902
|
|---|
| 11156 | msgid "Sport (Ball)"
|
|---|
| 11157 | msgstr "球技"
|
|---|
| 11158 |
|
|---|
| 11159 | #: trans_presets.java:1903
|
|---|
| 11160 | msgid "Soccer"
|
|---|
| 11161 | msgstr "サッカー"
|
|---|
| 11162 |
|
|---|
| 11163 | #: trans_presets.java:1904
|
|---|
| 11164 | msgid "Edit Soccer"
|
|---|
| 11165 | msgstr "サッカー場の編集"
|
|---|
| 11166 |
|
|---|
| 11167 | #: trans_presets.java:1909
|
|---|
| 11168 | msgid "Football"
|
|---|
| 11169 | msgstr "フットボール"
|
|---|
| 11170 |
|
|---|
| 11171 | #: trans_presets.java:1910
|
|---|
| 11172 | msgid "Edit Football"
|
|---|
| 11173 | msgstr "フットボール場の編集"
|
|---|
| 11174 |
|
|---|
| 11175 | #: trans_presets.java:1915
|
|---|
| 11176 | msgid "Australian Football"
|
|---|
| 11177 | msgstr "オーストラリアフットボール"
|
|---|
| 11178 |
|
|---|
| 11179 | #: trans_presets.java:1916
|
|---|
| 11180 | msgid "Edit Australian Football"
|
|---|
| 11181 | msgstr "オーストラリアフットボールの編集"
|
|---|
| 11182 |
|
|---|
| 11183 | #: trans_presets.java:1921
|
|---|
| 11184 | msgid "Baseball"
|
|---|
| 11185 | msgstr "野球"
|
|---|
| 11186 |
|
|---|
| 11187 | #: trans_presets.java:1922
|
|---|
| 11188 | msgid "Edit Baseball"
|
|---|
| 11189 | msgstr "野球場の編集"
|
|---|
| 11190 |
|
|---|
| 11191 | #: trans_presets.java:1927
|
|---|
| 11192 | msgid "Basketball"
|
|---|
| 11193 | msgstr "バスケットボール"
|
|---|
| 11194 |
|
|---|
| 11195 | #: trans_presets.java:1928
|
|---|
| 11196 | msgid "Edit Basketball"
|
|---|
| 11197 | msgstr "バスケットボール場の編集"
|
|---|
| 11198 |
|
|---|
| 11199 | #: trans_presets.java:1933
|
|---|
| 11200 | msgid "Golf"
|
|---|
| 11201 | msgstr "ゴルフ"
|
|---|
| 11202 |
|
|---|
| 11203 | #: trans_presets.java:1934
|
|---|
| 11204 | msgid "Edit Golf"
|
|---|
| 11205 | msgstr "ゴルフの編集"
|
|---|
| 11206 |
|
|---|
| 11207 | #: trans_presets.java:1937
|
|---|
| 11208 | msgid "golf_course"
|
|---|
| 11209 | msgstr "ゴルフコース"
|
|---|
| 11210 |
|
|---|
| 11211 | #: trans_presets.java:1939
|
|---|
| 11212 | msgid "Boule"
|
|---|
| 11213 | msgstr "ペタンク"
|
|---|
| 11214 |
|
|---|
| 11215 | #: trans_presets.java:1940
|
|---|
| 11216 | msgid "Edit Boule"
|
|---|
| 11217 | msgstr "(ペタンクの)ブールの編集"
|
|---|
| 11218 |
|
|---|
| 11219 | #: trans_presets.java:1945
|
|---|
| 11220 | msgid "Bowls"
|
|---|
| 11221 | msgstr "ボーリング"
|
|---|
| 11222 |
|
|---|
| 11223 | #: trans_presets.java:1946
|
|---|
| 11224 | msgid "Edit Bowls"
|
|---|
| 11225 | msgstr "ボーリング場の編集"
|
|---|
| 11226 |
|
|---|
| 11227 | #: trans_presets.java:1951
|
|---|
| 11228 | msgid "Cricket"
|
|---|
| 11229 | msgstr "クリケット"
|
|---|
| 11230 |
|
|---|
| 11231 | #: trans_presets.java:1952
|
|---|
| 11232 | msgid "Edit Cricket"
|
|---|
| 11233 | msgstr "クリケットの編集"
|
|---|
| 11234 |
|
|---|
| 11235 | #: trans_presets.java:1957
|
|---|
| 11236 | msgid "Cricket Nets"
|
|---|
| 11237 | msgstr "クリケットネット"
|
|---|
| 11238 |
|
|---|
| 11239 | #: trans_presets.java:1958
|
|---|
| 11240 | msgid "Edit Cricket Nets"
|
|---|
| 11241 | msgstr "クリケットネットの編集"
|
|---|
| 11242 |
|
|---|
| 11243 | #: trans_presets.java:1963
|
|---|
| 11244 | msgid "Croquet"
|
|---|
| 11245 | msgstr "クロッケー"
|
|---|
| 11246 |
|
|---|
| 11247 | #: trans_presets.java:1964
|
|---|
| 11248 | msgid "Edit Croquet"
|
|---|
| 11249 | msgstr "クロッケーの編集"
|
|---|
| 11250 |
|
|---|
| 11251 | #: trans_presets.java:1969
|
|---|
| 11252 | msgid "Hockey"
|
|---|
| 11253 | msgstr "ホッケー"
|
|---|
| 11254 |
|
|---|
| 11255 | #: trans_presets.java:1970
|
|---|
| 11256 | msgid "Edit Hockey"
|
|---|
| 11257 | msgstr "ホッケーの編集"
|
|---|
| 11258 |
|
|---|
| 11259 | #: trans_presets.java:1975
|
|---|
| 11260 | msgid "Pelota"
|
|---|
| 11261 | msgstr "ペロタ"
|
|---|
| 11262 |
|
|---|
| 11263 | # ペロタ 《スペイン・南米・フィリピンなどで行なわれる球技; ハイアライ (jai alai) に発展》.
|
|---|
| 11264 | #: trans_presets.java:1976
|
|---|
| 11265 | msgid "Edit Pelota"
|
|---|
| 11266 | msgstr "ペロタの編集"
|
|---|
| 11267 |
|
|---|
| 11268 | #: trans_presets.java:1981
|
|---|
| 11269 | msgid "Racquet"
|
|---|
| 11270 | msgstr "ラケットボール"
|
|---|
| 11271 |
|
|---|
| 11272 | #: trans_presets.java:1982
|
|---|
| 11273 | msgid "Edit Racquet"
|
|---|
| 11274 | msgstr "ラケットボールの編集"
|
|---|
| 11275 |
|
|---|
| 11276 | #: trans_presets.java:1987
|
|---|
| 11277 | msgid "Rugby"
|
|---|
| 11278 | msgstr "ラグビー"
|
|---|
| 11279 |
|
|---|
| 11280 | #: trans_presets.java:1988
|
|---|
| 11281 | msgid "Edit Rugby"
|
|---|
| 11282 | msgstr "ラグビー場の編集"
|
|---|
| 11283 |
|
|---|
| 11284 | #: trans_presets.java:1993
|
|---|
| 11285 | msgid "Table Tennis"
|
|---|
| 11286 | msgstr "卓球"
|
|---|
| 11287 |
|
|---|
| 11288 | #: trans_presets.java:1994
|
|---|
| 11289 | msgid "Edit Table Tennis"
|
|---|
| 11290 | msgstr "卓球の編集"
|
|---|
| 11291 |
|
|---|
| 11292 | #: trans_presets.java:1999
|
|---|
| 11293 | msgid "Tennis"
|
|---|
| 11294 | msgstr "テニス"
|
|---|
| 11295 |
|
|---|
| 11296 | #: trans_presets.java:2000
|
|---|
| 11297 | msgid "Edit Tennis"
|
|---|
| 11298 | msgstr "テニスの編集"
|
|---|
| 11299 |
|
|---|
| 11300 | #: trans_presets.java:2007
|
|---|
| 11301 | msgid "Buildings"
|
|---|
| 11302 | msgstr "ビル"
|
|---|
| 11303 |
|
|---|
| 11304 | #: trans_presets.java:2008
|
|---|
| 11305 | msgid "Building"
|
|---|
| 11306 | msgstr "ビル"
|
|---|
| 11307 |
|
|---|
| 11308 | #: trans_presets.java:2011
|
|---|
| 11309 | msgid "Public Building"
|
|---|
| 11310 | msgstr "公共のビル"
|
|---|
| 11311 |
|
|---|
| 11312 | #: trans_presets.java:2013
|
|---|
| 11313 | msgid "Edit Public Building"
|
|---|
| 11314 | msgstr "公共のビルの編集"
|
|---|
| 11315 |
|
|---|
| 11316 | #: trans_presets.java:2017
|
|---|
| 11317 | msgid "Town hall"
|
|---|
| 11318 | msgstr "役場"
|
|---|
| 11319 |
|
|---|
| 11320 | #: trans_presets.java:2019
|
|---|
| 11321 | msgid "Edit Town hall"
|
|---|
| 11322 | msgstr "役場の編集"
|
|---|
| 11323 |
|
|---|
| 11324 | #: trans_presets.java:2023
|
|---|
| 11325 | msgid "Embassy"
|
|---|
| 11326 | msgstr "大使館"
|
|---|
| 11327 |
|
|---|
| 11328 | #: trans_presets.java:2025
|
|---|
| 11329 | msgid "Edit Embassy"
|
|---|
| 11330 | msgstr "大使館の編集"
|
|---|
| 11331 |
|
|---|
| 11332 | #: trans_presets.java:2029
|
|---|
| 11333 | msgid "Courthouse"
|
|---|
| 11334 | msgstr "裁判所"
|
|---|
| 11335 |
|
|---|
| 11336 | #: trans_presets.java:2032
|
|---|
| 11337 | msgid "Edit Courthouse"
|
|---|
| 11338 | msgstr "裁判所の編集"
|
|---|
| 11339 |
|
|---|
| 11340 | #: trans_presets.java:2036
|
|---|
| 11341 | msgid "Prison"
|
|---|
| 11342 | msgstr "刑務所"
|
|---|
| 11343 |
|
|---|
| 11344 | #: trans_presets.java:2039
|
|---|
| 11345 | msgid "Edit Prison"
|
|---|
| 11346 | msgstr "刑務所の編集"
|
|---|
| 11347 |
|
|---|
| 11348 | #: trans_presets.java:2043
|
|---|
| 11349 | msgid "Police"
|
|---|
| 11350 | msgstr "警察"
|
|---|
| 11351 |
|
|---|
| 11352 | #: trans_presets.java:2047
|
|---|
| 11353 | msgid "Edit Police"
|
|---|
| 11354 | msgstr "警察署・交番の編集"
|
|---|
| 11355 |
|
|---|
| 11356 | #: trans_presets.java:2051
|
|---|
| 11357 | msgid "Fire Station"
|
|---|
| 11358 | msgstr "消防署"
|
|---|
| 11359 |
|
|---|
| 11360 | #: trans_presets.java:2054
|
|---|
| 11361 | msgid "Edit Fire Station"
|
|---|
| 11362 | msgstr "消防署の編集"
|
|---|
| 11363 |
|
|---|
| 11364 | #: trans_presets.java:2058
|
|---|
| 11365 | msgid "Post Office"
|
|---|
| 11366 | msgstr "郵便局"
|
|---|
| 11367 |
|
|---|
| 11368 | #: trans_presets.java:2060
|
|---|
| 11369 | msgid "Edit Post Office"
|
|---|
| 11370 | msgstr "郵便局の編集"
|
|---|
| 11371 |
|
|---|
| 11372 | #: trans_presets.java:2065
|
|---|
| 11373 | msgid "Kindergarten"
|
|---|
| 11374 | msgstr "幼稚園"
|
|---|
| 11375 |
|
|---|
| 11376 | #: trans_presets.java:2066
|
|---|
| 11377 | msgid "Edit Kindergarten"
|
|---|
| 11378 | msgstr "幼稚園の編集"
|
|---|
| 11379 |
|
|---|
| 11380 | #: trans_presets.java:2070
|
|---|
| 11381 | msgid "School"
|
|---|
| 11382 | msgstr "学校"
|
|---|
| 11383 |
|
|---|
| 11384 | #: trans_presets.java:2072
|
|---|
| 11385 | msgid "Edit School"
|
|---|
| 11386 | msgstr "学校の編集"
|
|---|
| 11387 |
|
|---|
| 11388 | #: trans_presets.java:2076
|
|---|
| 11389 | msgid "University"
|
|---|
| 11390 | msgstr "大学"
|
|---|
| 11391 |
|
|---|
| 11392 | #: trans_presets.java:2078
|
|---|
| 11393 | msgid "Edit University"
|
|---|
| 11394 | msgstr "大学の編集"
|
|---|
| 11395 |
|
|---|
| 11396 | #: trans_presets.java:2082
|
|---|
| 11397 | msgid "College"
|
|---|
| 11398 | msgstr "短大"
|
|---|
| 11399 |
|
|---|
| 11400 | #: trans_presets.java:2084
|
|---|
| 11401 | msgid "Edit College"
|
|---|
| 11402 | msgstr "短大の編集"
|
|---|
| 11403 |
|
|---|
| 11404 | #: trans_presets.java:2089
|
|---|
| 11405 | msgid "Cinema"
|
|---|
| 11406 | msgstr "映画館"
|
|---|
| 11407 |
|
|---|
| 11408 | #: trans_presets.java:2092
|
|---|
| 11409 | msgid "Edit Cinema"
|
|---|
| 11410 | msgstr "映画館の編集"
|
|---|
| 11411 |
|
|---|
| 11412 | #: trans_presets.java:2096
|
|---|
| 11413 | msgid "Library"
|
|---|
| 11414 | msgstr "図書館"
|
|---|
| 11415 |
|
|---|
| 11416 | #: trans_presets.java:2099
|
|---|
| 11417 | msgid "Edit Library"
|
|---|
| 11418 | msgstr "図書館の編集"
|
|---|
| 11419 |
|
|---|
| 11420 | #: trans_presets.java:2103
|
|---|
| 11421 | msgid "Arts Centre"
|
|---|
| 11422 | msgstr "美術館"
|
|---|
| 11423 |
|
|---|
| 11424 | #: trans_presets.java:2105
|
|---|
| 11425 | msgid "Edit Arts Centre"
|
|---|
| 11426 | msgstr "美術館の編集"
|
|---|
| 11427 |
|
|---|
| 11428 | #: trans_presets.java:2109
|
|---|
| 11429 | msgid "Theatre"
|
|---|
| 11430 | msgstr "劇場"
|
|---|
| 11431 |
|
|---|
| 11432 | #: trans_presets.java:2112
|
|---|
| 11433 | msgid "Edit Theatre"
|
|---|
| 11434 | msgstr "劇場の編集"
|
|---|
| 11435 |
|
|---|
| 11436 | #: trans_presets.java:2116
|
|---|
| 11437 | msgid "Place of Worship"
|
|---|
| 11438 | msgstr "礼拝所"
|
|---|
| 11439 |
|
|---|
| 11440 | #: trans_presets.java:2120
|
|---|
| 11441 | msgid "Edit Place of Worship"
|
|---|
| 11442 | msgstr "礼拝所の編集"
|
|---|
| 11443 |
|
|---|
| 11444 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11445 | msgid "Religion"
|
|---|
| 11446 | msgstr "地域"
|
|---|
| 11447 |
|
|---|
| 11448 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11449 | msgid "bahai"
|
|---|
| 11450 | msgstr "バハーイ教"
|
|---|
| 11451 |
|
|---|
| 11452 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11453 | msgid "buddhist"
|
|---|
| 11454 | msgstr "仏教"
|
|---|
| 11455 |
|
|---|
| 11456 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11457 | msgid "christian"
|
|---|
| 11458 | msgstr "キリスト教"
|
|---|
| 11459 |
|
|---|
| 11460 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11461 | msgid "hindu"
|
|---|
| 11462 | msgstr "ヒンズー教"
|
|---|
| 11463 |
|
|---|
| 11464 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11465 | msgid "jain"
|
|---|
| 11466 | msgstr "ジャイナ教"
|
|---|
| 11467 |
|
|---|
| 11468 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11469 | msgid "jewish"
|
|---|
| 11470 | msgstr "ユダヤ教"
|
|---|
| 11471 |
|
|---|
| 11472 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11473 | msgid "muslim"
|
|---|
| 11474 | msgstr "ムスリム"
|
|---|
| 11475 |
|
|---|
| 11476 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11477 | msgid "sikh"
|
|---|
| 11478 | msgstr "シーク教"
|
|---|
| 11479 |
|
|---|
| 11480 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11481 | msgid "spiritualist"
|
|---|
| 11482 | msgstr "降霊術士、イタコ"
|
|---|
| 11483 |
|
|---|
| 11484 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11485 | msgid "taoist"
|
|---|
| 11486 | msgstr "道教"
|
|---|
| 11487 |
|
|---|
| 11488 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11489 | msgid "unitarianist"
|
|---|
| 11490 | msgstr "ユニテリアン"
|
|---|
| 11491 |
|
|---|
| 11492 | #: trans_presets.java:2123 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2818
|
|---|
| 11493 | msgid "zoroastrian"
|
|---|
| 11494 | msgstr "ゾロアスター教"
|
|---|
| 11495 |
|
|---|
| 11496 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11497 | msgid "Denomination"
|
|---|
| 11498 | msgstr "宗派"
|
|---|
| 11499 |
|
|---|
| 11500 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11501 | msgid "anglican"
|
|---|
| 11502 | msgstr "英国教会系"
|
|---|
| 11503 |
|
|---|
| 11504 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11505 | msgid "baptist"
|
|---|
| 11506 | msgstr "バプチスト"
|
|---|
| 11507 |
|
|---|
| 11508 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11509 | msgid "catholic"
|
|---|
| 11510 | msgstr "カトリック"
|
|---|
| 11511 |
|
|---|
| 11512 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11513 | msgid "evangelical"
|
|---|
| 11514 | msgstr "福音派"
|
|---|
| 11515 |
|
|---|
| 11516 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11517 | msgid "jehovahs_witness"
|
|---|
| 11518 | msgstr "ものみの塔、エホバの証人"
|
|---|
| 11519 |
|
|---|
| 11520 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11521 | msgid "lutheran"
|
|---|
| 11522 | msgstr "ルター派"
|
|---|
| 11523 |
|
|---|
| 11524 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11525 | msgid "methodist"
|
|---|
| 11526 | msgstr "メソジスト派"
|
|---|
| 11527 |
|
|---|
| 11528 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11529 | msgid "mormon"
|
|---|
| 11530 | msgstr "モルモン"
|
|---|
| 11531 |
|
|---|
| 11532 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11533 | msgid "orthodox"
|
|---|
| 11534 | msgstr "ギリシャ正教系"
|
|---|
| 11535 |
|
|---|
| 11536 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11537 | msgid "pentecostal"
|
|---|
| 11538 | msgstr "ペンテコステ派"
|
|---|
| 11539 |
|
|---|
| 11540 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11541 | msgid "presbyterian"
|
|---|
| 11542 | msgstr "長老派"
|
|---|
| 11543 |
|
|---|
| 11544 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11545 | msgid "protestant"
|
|---|
| 11546 | msgstr "プロテスタント"
|
|---|
| 11547 |
|
|---|
| 11548 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11549 | msgid "quaker"
|
|---|
| 11550 | msgstr "クエーカー教徒"
|
|---|
| 11551 |
|
|---|
| 11552 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11553 | msgid "shia"
|
|---|
| 11554 | msgstr "シーア派"
|
|---|
| 11555 |
|
|---|
| 11556 | #: trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2810 trans_presets.java:2819
|
|---|
| 11557 | msgid "sunni"
|
|---|
| 11558 | msgstr "スンニ派"
|
|---|
| 11559 |
|
|---|
| 11560 | #: trans_presets.java:2127
|
|---|
| 11561 | msgid "Addresses"
|
|---|
| 11562 | msgstr "住所"
|
|---|
| 11563 |
|
|---|
| 11564 | #: trans_presets.java:2130
|
|---|
| 11565 | msgid "Edit address information"
|
|---|
| 11566 | msgstr "住所情報の編集"
|
|---|
| 11567 |
|
|---|
| 11568 | #: trans_presets.java:2132
|
|---|
| 11569 | msgid "House number"
|
|---|
| 11570 | msgstr "いえ番号"
|
|---|
| 11571 |
|
|---|
| 11572 | #: trans_presets.java:2134
|
|---|
| 11573 | msgid "House name"
|
|---|
| 11574 | msgstr "家の名前"
|
|---|
| 11575 |
|
|---|
| 11576 | #: trans_presets.java:2135
|
|---|
| 11577 | msgid "Street name"
|
|---|
| 11578 | msgstr "ストリートの名前"
|
|---|
| 11579 |
|
|---|
| 11580 | #: trans_presets.java:2136
|
|---|
| 11581 | msgid "City name"
|
|---|
| 11582 | msgstr "都市名"
|
|---|
| 11583 |
|
|---|
| 11584 | #: trans_presets.java:2137
|
|---|
| 11585 | msgid "Post code"
|
|---|
| 11586 | msgstr "郵便番号"
|
|---|
| 11587 |
|
|---|
| 11588 | #: trans_presets.java:2138
|
|---|
| 11589 | msgid "Country code"
|
|---|
| 11590 | msgstr "国コード"
|
|---|
| 11591 |
|
|---|
| 11592 | #: trans_presets.java:2141
|
|---|
| 11593 | msgid "Address Interpolation"
|
|---|
| 11594 | msgstr "住所の補間"
|
|---|
| 11595 |
|
|---|
| 11596 | #: trans_presets.java:2144
|
|---|
| 11597 | msgid "Edit address interpolation"
|
|---|
| 11598 | msgstr "住所の補間を編集"
|
|---|
| 11599 |
|
|---|
| 11600 | #: trans_presets.java:2146
|
|---|
| 11601 | msgid "Numbering scheme"
|
|---|
| 11602 | msgstr "番地付けルール"
|
|---|
| 11603 |
|
|---|
| 11604 | #: trans_presets.java:2146
|
|---|
| 11605 | msgid "odd"
|
|---|
| 11606 | msgstr "奇数"
|
|---|
| 11607 |
|
|---|
| 11608 | #: trans_presets.java:2146
|
|---|
| 11609 | msgid "even"
|
|---|
| 11610 | msgstr "偶数"
|
|---|
| 11611 |
|
|---|
| 11612 | #: trans_presets.java:2146
|
|---|
| 11613 | msgid "all"
|
|---|
| 11614 | msgstr "全て"
|
|---|
| 11615 |
|
|---|
| 11616 | #: trans_presets.java:2149
|
|---|
| 11617 | msgid "Man Made"
|
|---|
| 11618 | msgstr "人工物"
|
|---|
| 11619 |
|
|---|
| 11620 | #: trans_presets.java:2150
|
|---|
| 11621 | msgid "Works"
|
|---|
| 11622 | msgstr "工場"
|
|---|
| 11623 |
|
|---|
| 11624 | #: trans_presets.java:2151
|
|---|
| 11625 | msgid "Edit Works"
|
|---|
| 11626 | msgstr "工場の編集"
|
|---|
| 11627 |
|
|---|
| 11628 | #: trans_presets.java:2155
|
|---|
| 11629 | msgid "Tower"
|
|---|
| 11630 | msgstr "タワー"
|
|---|
| 11631 |
|
|---|
| 11632 | #: trans_presets.java:2156
|
|---|
| 11633 | msgid "Edit Tower"
|
|---|
| 11634 | msgstr "タワーの編集"
|
|---|
| 11635 |
|
|---|
| 11636 | #: trans_presets.java:2160
|
|---|
| 11637 | msgid "Water Tower"
|
|---|
| 11638 | msgstr "水道塔"
|
|---|
| 11639 |
|
|---|
| 11640 | #: trans_presets.java:2161
|
|---|
| 11641 | msgid "Edit Water Tower"
|
|---|
| 11642 | msgstr "水道塔の編集"
|
|---|
| 11643 |
|
|---|
| 11644 | #: trans_presets.java:2165
|
|---|
| 11645 | msgid "Gasometer"
|
|---|
| 11646 | msgstr "ガスタンク"
|
|---|
| 11647 |
|
|---|
| 11648 | #: trans_presets.java:2166
|
|---|
| 11649 | msgid "Edit Gasometer"
|
|---|
| 11650 | msgstr "ガスタンクの編集"
|
|---|
| 11651 |
|
|---|
| 11652 | #: trans_presets.java:2170
|
|---|
| 11653 | msgid "Lighthouse"
|
|---|
| 11654 | msgstr "灯台"
|
|---|
| 11655 |
|
|---|
| 11656 | #: trans_presets.java:2172
|
|---|
| 11657 | msgid "Edit Lighthouse"
|
|---|
| 11658 | msgstr "灯台の編集"
|
|---|
| 11659 |
|
|---|
| 11660 | #: trans_presets.java:2176
|
|---|
| 11661 | msgid "Windmill"
|
|---|
| 11662 | msgstr "風車"
|
|---|
| 11663 |
|
|---|
| 11664 | #: trans_presets.java:2178
|
|---|
| 11665 | msgid "Edit Windmill"
|
|---|
| 11666 | msgstr "風車の編集"
|
|---|
| 11667 |
|
|---|
| 11668 | #: trans_presets.java:2182
|
|---|
| 11669 | msgid "Pipeline"
|
|---|
| 11670 | msgstr "パイプライン"
|
|---|
| 11671 |
|
|---|
| 11672 | #: trans_presets.java:2184
|
|---|
| 11673 | msgid "Edit Pipeline"
|
|---|
| 11674 | msgstr "パイプラインの編集"
|
|---|
| 11675 |
|
|---|
| 11676 | #: trans_presets.java:2188
|
|---|
| 11677 | msgid "Wastewater Plant"
|
|---|
| 11678 | msgstr "下水処理場"
|
|---|
| 11679 |
|
|---|
| 11680 | #: trans_presets.java:2192
|
|---|
| 11681 | msgid "Edit Wastewater Plant"
|
|---|
| 11682 | msgstr "下水処理場の編集"
|
|---|
| 11683 |
|
|---|
| 11684 | #: trans_presets.java:2196
|
|---|
| 11685 | msgid "Crane"
|
|---|
| 11686 | msgstr "クレーン"
|
|---|
| 11687 |
|
|---|
| 11688 | #: trans_presets.java:2198
|
|---|
| 11689 | msgid "Edit Crane"
|
|---|
| 11690 | msgstr "クレーンの編集"
|
|---|
| 11691 |
|
|---|
| 11692 | #: trans_presets.java:2202
|
|---|
| 11693 | msgid "Beacon"
|
|---|
| 11694 | msgstr "ビーコン"
|
|---|
| 11695 |
|
|---|
| 11696 | #: trans_presets.java:2204
|
|---|
| 11697 | msgid "Edit Beacon"
|
|---|
| 11698 | msgstr "誘導灯の編集"
|
|---|
| 11699 |
|
|---|
| 11700 | #: trans_presets.java:2208
|
|---|
| 11701 | msgid "Survey Point"
|
|---|
| 11702 | msgstr "調査ポイント"
|
|---|
| 11703 |
|
|---|
| 11704 | #: trans_presets.java:2210
|
|---|
| 11705 | msgid "Edit Survey Point"
|
|---|
| 11706 | msgstr "測点の編集"
|
|---|
| 11707 |
|
|---|
| 11708 | #: trans_presets.java:2214
|
|---|
| 11709 | msgid "Surveillance"
|
|---|
| 11710 | msgstr "監視カメラ"
|
|---|
| 11711 |
|
|---|
| 11712 | #: trans_presets.java:2216
|
|---|
| 11713 | msgid "Edit Surveillance Camera"
|
|---|
| 11714 | msgstr "監視カメラの編集"
|
|---|
| 11715 |
|
|---|
| 11716 | #: trans_presets.java:2221
|
|---|
| 11717 | msgid "Power Generator"
|
|---|
| 11718 | msgstr "発電機"
|
|---|
| 11719 |
|
|---|
| 11720 | #: trans_presets.java:2225
|
|---|
| 11721 | msgid "Edit Power Generator"
|
|---|
| 11722 | msgstr "発電機の編集"
|
|---|
| 11723 |
|
|---|
| 11724 | #: trans_presets.java:2227
|
|---|
| 11725 | msgid "wind"
|
|---|
| 11726 | msgstr "風"
|
|---|
| 11727 |
|
|---|
| 11728 | #: trans_presets.java:2227
|
|---|
| 11729 | msgid "hydro"
|
|---|
| 11730 | msgstr ""
|
|---|
| 11731 |
|
|---|
| 11732 | #: trans_presets.java:2227
|
|---|
| 11733 | msgid "fossil"
|
|---|
| 11734 | msgstr ""
|
|---|
| 11735 |
|
|---|
| 11736 | #: trans_presets.java:2227
|
|---|
| 11737 | msgid "nuclear"
|
|---|
| 11738 | msgstr "原子力"
|
|---|
| 11739 |
|
|---|
| 11740 | #: trans_presets.java:2227
|
|---|
| 11741 | msgid "coal"
|
|---|
| 11742 | msgstr ""
|
|---|
| 11743 |
|
|---|
| 11744 | #: trans_presets.java:2227
|
|---|
| 11745 | msgid "photovoltaic"
|
|---|
| 11746 | msgstr ""
|
|---|
| 11747 |
|
|---|
| 11748 | #: trans_presets.java:2227
|
|---|
| 11749 | msgid "gas"
|
|---|
| 11750 | msgstr "ガス"
|
|---|
| 11751 |
|
|---|
| 11752 | #: trans_presets.java:2230
|
|---|
| 11753 | msgid "Power Station"
|
|---|
| 11754 | msgstr "変電所"
|
|---|
| 11755 |
|
|---|
| 11756 | #: trans_presets.java:2233
|
|---|
| 11757 | msgid "Edit power station"
|
|---|
| 11758 | msgstr "変電所の編集"
|
|---|
| 11759 |
|
|---|
| 11760 | #: trans_presets.java:2237
|
|---|
| 11761 | msgid "Power Sub Station"
|
|---|
| 11762 | msgstr "発電サブステーション"
|
|---|
| 11763 |
|
|---|
| 11764 | #: trans_presets.java:2240
|
|---|
| 11765 | msgid "Edit power sub station"
|
|---|
| 11766 | msgstr "配電所の編集"
|
|---|
| 11767 |
|
|---|
| 11768 | #: trans_presets.java:2243 trans_presets.java:2259
|
|---|
| 11769 | msgid "Line reference"
|
|---|
| 11770 | msgstr ""
|
|---|
| 11771 |
|
|---|
| 11772 | #: trans_presets.java:2245
|
|---|
| 11773 | msgid "Power Tower"
|
|---|
| 11774 | msgstr "送電塔"
|
|---|
| 11775 |
|
|---|
| 11776 | #: trans_presets.java:2250
|
|---|
| 11777 | msgid "Edit Power Tower"
|
|---|
| 11778 | msgstr "送電塔の編集"
|
|---|
| 11779 |
|
|---|
| 11780 | #: trans_presets.java:2253
|
|---|
| 11781 | msgid "Power Line"
|
|---|
| 11782 | msgstr "送電線"
|
|---|
| 11783 |
|
|---|
| 11784 | #: trans_presets.java:2256
|
|---|
| 11785 | msgid "Edit power line"
|
|---|
| 11786 | msgstr "送電線の編集"
|
|---|
| 11787 |
|
|---|
| 11788 | #: trans_presets.java:2260
|
|---|
| 11789 | msgid "Voltage"
|
|---|
| 11790 | msgstr "電圧"
|
|---|
| 11791 |
|
|---|
| 11792 | #: trans_presets.java:2261
|
|---|
| 11793 | msgid "Amount of Wires"
|
|---|
| 11794 | msgstr "ワイヤー量"
|
|---|
| 11795 |
|
|---|
| 11796 | #: trans_presets.java:2264
|
|---|
| 11797 | msgid "Amenities"
|
|---|
| 11798 | msgstr "各種設備"
|
|---|
| 11799 |
|
|---|
| 11800 | #: trans_presets.java:2265
|
|---|
| 11801 | msgid "Toilets"
|
|---|
| 11802 | msgstr "トイレ"
|
|---|
| 11803 |
|
|---|
| 11804 | #: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2362
|
|---|
| 11805 | msgid "Reference number"
|
|---|
| 11806 | msgstr "参照番号"
|
|---|
| 11807 |
|
|---|
| 11808 | #: trans_presets.java:2271
|
|---|
| 11809 | msgid "Charge"
|
|---|
| 11810 | msgstr "料金"
|
|---|
| 11811 |
|
|---|
| 11812 | #: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2363
|
|---|
| 11813 | msgid "Note"
|
|---|
| 11814 | msgstr "備考"
|
|---|
| 11815 |
|
|---|
| 11816 | #: trans_presets.java:2274
|
|---|
| 11817 | msgid "Post Box"
|
|---|
| 11818 | msgstr "郵便ポスト"
|
|---|
| 11819 |
|
|---|
| 11820 | #: trans_presets.java:2279
|
|---|
| 11821 | msgid "Telephone"
|
|---|
| 11822 | msgstr "電話"
|
|---|
| 11823 |
|
|---|
| 11824 | #: trans_presets.java:2282
|
|---|
| 11825 | msgid "Edit a Telephone"
|
|---|
| 11826 | msgstr "電話を編集"
|
|---|
| 11827 |
|
|---|
| 11828 | #: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2364
|
|---|
| 11829 | msgid "Coins"
|
|---|
| 11830 | msgstr "コイン"
|
|---|
| 11831 |
|
|---|
| 11832 | #: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2365
|
|---|
| 11833 | msgid "Notes"
|
|---|
| 11834 | msgstr "備考"
|
|---|
| 11835 |
|
|---|
| 11836 | #: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2366
|
|---|
| 11837 | msgid "Electronic purses and Charge cards"
|
|---|
| 11838 | msgstr "電子マネー"
|
|---|
| 11839 |
|
|---|
| 11840 | #: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2367
|
|---|
| 11841 | msgid "Debit cards"
|
|---|
| 11842 | msgstr "デビットカード"
|
|---|
| 11843 |
|
|---|
| 11844 | #: trans_presets.java:2289 trans_presets.java:2368
|
|---|
| 11845 | msgid "Credit cards"
|
|---|
| 11846 | msgstr "クレジットカード"
|
|---|
| 11847 |
|
|---|
| 11848 | #: trans_presets.java:2290
|
|---|
| 11849 | msgid "Telephone cards"
|
|---|
| 11850 | msgstr "テレフォンカード"
|
|---|
| 11851 |
|
|---|
| 11852 | #: trans_presets.java:2292
|
|---|
| 11853 | msgid "Recycling"
|
|---|
| 11854 | msgstr "リサイクル"
|
|---|
| 11855 |
|
|---|
| 11856 | #: trans_presets.java:2295
|
|---|
| 11857 | msgid "Edit a Recycling station"
|
|---|
| 11858 | msgstr "リサイクルステーションの編集"
|
|---|
| 11859 |
|
|---|
| 11860 | #: trans_presets.java:2297
|
|---|
| 11861 | msgid "Batteries"
|
|---|
| 11862 | msgstr "バッテリー"
|
|---|
| 11863 |
|
|---|
| 11864 | #: trans_presets.java:2298
|
|---|
| 11865 | msgid "Cans"
|
|---|
| 11866 | msgstr "カン"
|
|---|
| 11867 |
|
|---|
| 11868 | #: trans_presets.java:2299
|
|---|
| 11869 | msgid "Clothes"
|
|---|
| 11870 | msgstr "被服"
|
|---|
| 11871 |
|
|---|
| 11872 | #: trans_presets.java:2300
|
|---|
| 11873 | msgid "Glass"
|
|---|
| 11874 | msgstr "ガラス"
|
|---|
| 11875 |
|
|---|
| 11876 | #: trans_presets.java:2301
|
|---|
| 11877 | msgid "Paper"
|
|---|
| 11878 | msgstr "紙"
|
|---|
| 11879 |
|
|---|
| 11880 | #: trans_presets.java:2302
|
|---|
| 11881 | msgid "Scrap Metal"
|
|---|
| 11882 | msgstr "スクラップ金属"
|
|---|
| 11883 |
|
|---|
| 11884 | #: trans_presets.java:2304
|
|---|
| 11885 | msgid "Bench"
|
|---|
| 11886 | msgstr "ベンチ"
|
|---|
| 11887 |
|
|---|
| 11888 | #: trans_presets.java:2308
|
|---|
| 11889 | msgid "Hunting Stand"
|
|---|
| 11890 | msgstr "Hunting Stand"
|
|---|
| 11891 |
|
|---|
| 11892 | #: trans_presets.java:2309
|
|---|
| 11893 | msgid "Edit a Hunting Stand"
|
|---|
| 11894 | msgstr "Hunting Standの編集"
|
|---|
| 11895 |
|
|---|
| 11896 | #: trans_presets.java:2312
|
|---|
| 11897 | msgid "Hide"
|
|---|
| 11898 | msgstr "隠す"
|
|---|
| 11899 |
|
|---|
| 11900 | #: trans_presets.java:2313
|
|---|
| 11901 | msgid "Lock"
|
|---|
| 11902 | msgstr "ロック"
|
|---|
| 11903 |
|
|---|
| 11904 | #: trans_presets.java:2314 trans_presets.java:2704
|
|---|
| 11905 | msgid "Height"
|
|---|
| 11906 | msgstr "高さ"
|
|---|
| 11907 |
|
|---|
| 11908 | #: trans_presets.java:2314
|
|---|
| 11909 | msgid "low"
|
|---|
| 11910 | msgstr "低い"
|
|---|
| 11911 |
|
|---|
| 11912 | #: trans_presets.java:2314
|
|---|
| 11913 | msgid "half"
|
|---|
| 11914 | msgstr "半分"
|
|---|
| 11915 |
|
|---|
| 11916 | #: trans_presets.java:2314
|
|---|
| 11917 | msgid "full"
|
|---|
| 11918 | msgstr "完全"
|
|---|
| 11919 |
|
|---|
| 11920 | #: trans_presets.java:2316
|
|---|
| 11921 | msgid "Fountain"
|
|---|
| 11922 | msgstr "噴水"
|
|---|
| 11923 |
|
|---|
| 11924 | #: trans_presets.java:2319
|
|---|
| 11925 | msgid "Edit a Fountain"
|
|---|
| 11926 | msgstr "噴水の編集"
|
|---|
| 11927 |
|
|---|
| 11928 | #: trans_presets.java:2323
|
|---|
| 11929 | msgid "Drinking Water"
|
|---|
| 11930 | msgstr "飲料水"
|
|---|
| 11931 |
|
|---|
| 11932 | #: trans_presets.java:2326
|
|---|
| 11933 | msgid "Edit Drinking Water"
|
|---|
| 11934 | msgstr "飲料水の編集"
|
|---|
| 11935 |
|
|---|
| 11936 | #: trans_presets.java:2330
|
|---|
| 11937 | msgid "Baby Hatch"
|
|---|
| 11938 | msgstr "赤ちゃんポスト"
|
|---|
| 11939 |
|
|---|
| 11940 | #: trans_presets.java:2332
|
|---|
| 11941 | msgid "Edit a Baby Hatch"
|
|---|
| 11942 | msgstr "赤ちゃんポストの編集"
|
|---|
| 11943 |
|
|---|
| 11944 | #: trans_presets.java:2335
|
|---|
| 11945 | msgid "Opening Hours"
|
|---|
| 11946 | msgstr "営業時間"
|
|---|
| 11947 |
|
|---|
| 11948 | #: trans_presets.java:2338
|
|---|
| 11949 | msgid "Shops"
|
|---|
| 11950 | msgstr "店舗"
|
|---|
| 11951 |
|
|---|
| 11952 | #: trans_presets.java:2339
|
|---|
| 11953 | msgid "Supermarket"
|
|---|
| 11954 | msgstr "スーパーマーケット"
|
|---|
| 11955 |
|
|---|
| 11956 | #: trans_presets.java:2340
|
|---|
| 11957 | msgid "Edit Supermarket"
|
|---|
| 11958 | msgstr "スーパーマーケットの編集"
|
|---|
| 11959 |
|
|---|
| 11960 | #: trans_presets.java:2344
|
|---|
| 11961 | msgid "Convenience Store"
|
|---|
| 11962 | msgstr "コンビニエンスストア"
|
|---|
| 11963 |
|
|---|
| 11964 | #: trans_presets.java:2346
|
|---|
| 11965 | msgid "Edit Convenience Store"
|
|---|
| 11966 | msgstr "コンビニの編集"
|
|---|
| 11967 |
|
|---|
| 11968 | #: trans_presets.java:2350
|
|---|
| 11969 | msgid "Kiosk"
|
|---|
| 11970 | msgstr "キオスク"
|
|---|
| 11971 |
|
|---|
| 11972 | #: trans_presets.java:2352
|
|---|
| 11973 | msgid "Edit Kiosk"
|
|---|
| 11974 | msgstr "キオスクの編集"
|
|---|
| 11975 |
|
|---|
| 11976 | #: trans_presets.java:2356
|
|---|
| 11977 | msgid "Vending machine"
|
|---|
| 11978 | msgstr "自動販売機"
|
|---|
| 11979 |
|
|---|
| 11980 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 11981 | msgid "Edit a Vending machine"
|
|---|
| 11982 | msgstr "自動販売機の編集"
|
|---|
| 11983 |
|
|---|
| 11984 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 11985 | msgid "Vending products"
|
|---|
| 11986 | msgstr "自動販売機"
|
|---|
| 11987 |
|
|---|
| 11988 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 11989 | msgid "public_transport_tickets"
|
|---|
| 11990 | msgstr ""
|
|---|
| 11991 |
|
|---|
| 11992 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 11993 | msgid "public_transport_plans"
|
|---|
| 11994 | msgstr ""
|
|---|
| 11995 |
|
|---|
| 11996 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 11997 | msgid "parking_tickets"
|
|---|
| 11998 | msgstr "パーキングチケット"
|
|---|
| 11999 |
|
|---|
| 12000 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12001 | msgid "food"
|
|---|
| 12002 | msgstr "食料"
|
|---|
| 12003 |
|
|---|
| 12004 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12005 | msgid "drinks"
|
|---|
| 12006 | msgstr "飲料"
|
|---|
| 12007 |
|
|---|
| 12008 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12009 | msgid "sweets"
|
|---|
| 12010 | msgstr "甘味"
|
|---|
| 12011 |
|
|---|
| 12012 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12013 | msgid "cigarettes"
|
|---|
| 12014 | msgstr "たばこ"
|
|---|
| 12015 |
|
|---|
| 12016 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12017 | msgid "photos"
|
|---|
| 12018 | msgstr "写真"
|
|---|
| 12019 |
|
|---|
| 12020 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12021 | msgid "animal_food"
|
|---|
| 12022 | msgstr "ペットフード"
|
|---|
| 12023 |
|
|---|
| 12024 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12025 | msgid "news_papers"
|
|---|
| 12026 | msgstr "新聞"
|
|---|
| 12027 |
|
|---|
| 12028 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12029 | msgid "toys"
|
|---|
| 12030 | msgstr "おもちゃ"
|
|---|
| 12031 |
|
|---|
| 12032 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12033 | msgid "stamps"
|
|---|
| 12034 | msgstr "切手"
|
|---|
| 12035 |
|
|---|
| 12036 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12037 | msgid "SIM-cards"
|
|---|
| 12038 | msgstr "携帯の契約"
|
|---|
| 12039 |
|
|---|
| 12040 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12041 | msgid "telephone_vouchers"
|
|---|
| 12042 | msgstr "プリペイド携帯のチャージ"
|
|---|
| 12043 |
|
|---|
| 12044 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12045 | msgid "vouchers"
|
|---|
| 12046 | msgstr "車"
|
|---|
| 12047 |
|
|---|
| 12048 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12049 | msgid "condoms"
|
|---|
| 12050 | msgstr "コンドーム"
|
|---|
| 12051 |
|
|---|
| 12052 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12053 | msgid "tampons"
|
|---|
| 12054 | msgstr "タンポン"
|
|---|
| 12055 |
|
|---|
| 12056 | #: trans_presets.java:2360
|
|---|
| 12057 | msgid "excrement_bags"
|
|---|
| 12058 | msgstr ""
|
|---|
| 12059 |
|
|---|
| 12060 | #: trans_presets.java:2369
|
|---|
| 12061 | msgid "Account or loyalty cards"
|
|---|
| 12062 | msgstr ""
|
|---|
| 12063 |
|
|---|
| 12064 | #: trans_presets.java:2371
|
|---|
| 12065 | msgid "Butcher"
|
|---|
| 12066 | msgstr "精肉店"
|
|---|
| 12067 |
|
|---|
| 12068 | #: trans_presets.java:2373
|
|---|
| 12069 | msgid "Edit Butcher"
|
|---|
| 12070 | msgstr "精肉店の編集"
|
|---|
| 12071 |
|
|---|
| 12072 | #: trans_presets.java:2377
|
|---|
| 12073 | msgid "Baker"
|
|---|
| 12074 | msgstr "パン屋"
|
|---|
| 12075 |
|
|---|
| 12076 | #: trans_presets.java:2379
|
|---|
| 12077 | msgid "Edit Baker"
|
|---|
| 12078 | msgstr "パン屋の編集"
|
|---|
| 12079 |
|
|---|
| 12080 | #: trans_presets.java:2383
|
|---|
| 12081 | msgid "Florist"
|
|---|
| 12082 | msgstr "生花店"
|
|---|
| 12083 |
|
|---|
| 12084 | #: trans_presets.java:2385
|
|---|
| 12085 | msgid "Edit Florist"
|
|---|
| 12086 | msgstr "生花店の編集"
|
|---|
| 12087 |
|
|---|
| 12088 | #: trans_presets.java:2389
|
|---|
| 12089 | msgid "Organic"
|
|---|
| 12090 | msgstr "オーガニック"
|
|---|
| 12091 |
|
|---|
| 12092 | #: trans_presets.java:2390
|
|---|
| 12093 | msgid "Edit Organic Shop"
|
|---|
| 12094 | msgstr "オーガニック(有機)ショップの編集"
|
|---|
| 12095 |
|
|---|
| 12096 | #: trans_presets.java:2394
|
|---|
| 12097 | msgid "Beverages"
|
|---|
| 12098 | msgstr "飲料店"
|
|---|
| 12099 |
|
|---|
| 12100 | #: trans_presets.java:2395
|
|---|
| 12101 | msgid "Edit Beverages Shop"
|
|---|
| 12102 | msgstr "飲料店の編集"
|
|---|
| 12103 |
|
|---|
| 12104 | #: trans_presets.java:2399
|
|---|
| 12105 | msgid "Computer"
|
|---|
| 12106 | msgstr "コンピュータ店"
|
|---|
| 12107 |
|
|---|
| 12108 | #: trans_presets.java:2400
|
|---|
| 12109 | msgid "Edit Computer Shop"
|
|---|
| 12110 | msgstr "コンピュータ店の編集"
|
|---|
| 12111 |
|
|---|
| 12112 | #: trans_presets.java:2404
|
|---|
| 12113 | msgid "Electronics"
|
|---|
| 12114 | msgstr "家電店"
|
|---|
| 12115 |
|
|---|
| 12116 | #: trans_presets.java:2405
|
|---|
| 12117 | msgid "Edit Electronics Shop"
|
|---|
| 12118 | msgstr "家電店の編集"
|
|---|
| 12119 |
|
|---|
| 12120 | #: trans_presets.java:2409
|
|---|
| 12121 | msgid "Hifi"
|
|---|
| 12122 | msgstr "オーディオショップ"
|
|---|
| 12123 |
|
|---|
| 12124 | #: trans_presets.java:2410
|
|---|
| 12125 | msgid "Edit Hifi Shop"
|
|---|
| 12126 | msgstr "オーディオショップの編集"
|
|---|
| 12127 |
|
|---|
| 12128 | #: trans_presets.java:2414
|
|---|
| 12129 | msgid "Furniture"
|
|---|
| 12130 | msgstr "家具店"
|
|---|
| 12131 |
|
|---|
| 12132 | #: trans_presets.java:2415
|
|---|
| 12133 | msgid "Edit Furniture Shop"
|
|---|
| 12134 | msgstr "家具店の編集"
|
|---|
| 12135 |
|
|---|
| 12136 | #: trans_presets.java:2419
|
|---|
| 12137 | msgid "Garden Centre"
|
|---|
| 12138 | msgstr "園芸用品店"
|
|---|
| 12139 |
|
|---|
| 12140 | #: trans_presets.java:2421
|
|---|
| 12141 | msgid "Edit Garden Centre"
|
|---|
| 12142 | msgstr "園芸用品店の編集"
|
|---|
| 12143 |
|
|---|
| 12144 | #: trans_presets.java:2425
|
|---|
| 12145 | msgid "Hardware"
|
|---|
| 12146 | msgstr "金物屋"
|
|---|
| 12147 |
|
|---|
| 12148 | #: trans_presets.java:2427
|
|---|
| 12149 | msgid "Edit Hardware Store"
|
|---|
| 12150 | msgstr "金物屋の編集"
|
|---|
| 12151 |
|
|---|
| 12152 | #: trans_presets.java:2431
|
|---|
| 12153 | msgid "Do-it-yourself-store"
|
|---|
| 12154 | msgstr "DIYショップ"
|
|---|
| 12155 |
|
|---|
| 12156 | #: trans_presets.java:2433
|
|---|
| 12157 | msgid "Edit Do-it-yourself-store"
|
|---|
| 12158 | msgstr "DIYショップの編集"
|
|---|
| 12159 |
|
|---|
| 12160 | #: trans_presets.java:2437
|
|---|
| 12161 | msgid "Stationery"
|
|---|
| 12162 | msgstr "文具店"
|
|---|
| 12163 |
|
|---|
| 12164 | #: trans_presets.java:2438
|
|---|
| 12165 | msgid "Edit Stationery Shop"
|
|---|
| 12166 | msgstr "文具店の編集"
|
|---|
| 12167 |
|
|---|
| 12168 | #: trans_presets.java:2442
|
|---|
| 12169 | msgid "Hairdresser"
|
|---|
| 12170 | msgstr "美容院"
|
|---|
| 12171 |
|
|---|
| 12172 | #: trans_presets.java:2443
|
|---|
| 12173 | msgid "Edit Hairdresser"
|
|---|
| 12174 | msgstr "美容院の編集"
|
|---|
| 12175 |
|
|---|
| 12176 | #: trans_presets.java:2447
|
|---|
| 12177 | msgid "Shoes"
|
|---|
| 12178 | msgstr "靴店"
|
|---|
| 12179 |
|
|---|
| 12180 | #: trans_presets.java:2448
|
|---|
| 12181 | msgid "Edit Shoe Shop"
|
|---|
| 12182 | msgstr "靴店の編集"
|
|---|
| 12183 |
|
|---|
| 12184 | #: trans_presets.java:2452
|
|---|
| 12185 | msgid "Toys"
|
|---|
| 12186 | msgstr "おもちゃ屋"
|
|---|
| 12187 |
|
|---|
| 12188 | #: trans_presets.java:2453
|
|---|
| 12189 | msgid "Edit Toy Shop"
|
|---|
| 12190 | msgstr "おもちゃ屋の編集"
|
|---|
| 12191 |
|
|---|
| 12192 | #: trans_presets.java:2457
|
|---|
| 12193 | msgid "Video"
|
|---|
| 12194 | msgstr "ビデオ"
|
|---|
| 12195 |
|
|---|
| 12196 | #: trans_presets.java:2458
|
|---|
| 12197 | msgid "Edit Video Shop"
|
|---|
| 12198 | msgstr "ビデオショップの編集"
|
|---|
| 12199 |
|
|---|
| 12200 | #: trans_presets.java:2462
|
|---|
| 12201 | msgid "Dry Cleaning"
|
|---|
| 12202 | msgstr "クリーニング店"
|
|---|
| 12203 |
|
|---|
| 12204 | #: trans_presets.java:2464
|
|---|
| 12205 | msgid "Edit Dry Cleaning"
|
|---|
| 12206 | msgstr "クリーニング店の編集"
|
|---|
| 12207 |
|
|---|
| 12208 | #: trans_presets.java:2468
|
|---|
| 12209 | msgid "Laundry"
|
|---|
| 12210 | msgstr "ランドリー"
|
|---|
| 12211 |
|
|---|
| 12212 | #: trans_presets.java:2470
|
|---|
| 12213 | msgid "Edit Laundry"
|
|---|
| 12214 | msgstr "ランドリーの編集"
|
|---|
| 12215 |
|
|---|
| 12216 | #: trans_presets.java:2474
|
|---|
| 12217 | msgid "Outdoor"
|
|---|
| 12218 | msgstr "アウトドア店"
|
|---|
| 12219 |
|
|---|
| 12220 | #: trans_presets.java:2476
|
|---|
| 12221 | msgid "Edit Outdoor Shop"
|
|---|
| 12222 | msgstr "アウトドア店の編集"
|
|---|
| 12223 |
|
|---|
| 12224 | #: trans_presets.java:2480
|
|---|
| 12225 | msgid "sports"
|
|---|
| 12226 | msgstr "スポーツ店"
|
|---|
| 12227 |
|
|---|
| 12228 | #: trans_presets.java:2481
|
|---|
| 12229 | msgid "Edit Sports Shop"
|
|---|
| 12230 | msgstr "スポーツ店"
|
|---|
| 12231 |
|
|---|
| 12232 | #: trans_presets.java:2485
|
|---|
| 12233 | msgid "optician"
|
|---|
| 12234 | msgstr "眼鏡屋"
|
|---|
| 12235 |
|
|---|
| 12236 | #: trans_presets.java:2486
|
|---|
| 12237 | msgid "Edit Optician"
|
|---|
| 12238 | msgstr "眼鏡屋の編集"
|
|---|
| 12239 |
|
|---|
| 12240 | #: trans_presets.java:2492
|
|---|
| 12241 | msgid "Cash"
|
|---|
| 12242 | msgstr "お金"
|
|---|
| 12243 |
|
|---|
| 12244 | #: trans_presets.java:2493
|
|---|
| 12245 | msgid "Bank"
|
|---|
| 12246 | msgstr "銀行"
|
|---|
| 12247 |
|
|---|
| 12248 | #: trans_presets.java:2495
|
|---|
| 12249 | msgid "Edit Bank"
|
|---|
| 12250 | msgstr "銀行の編集"
|
|---|
| 12251 |
|
|---|
| 12252 | #: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2506
|
|---|
| 12253 | msgid "Automated Teller Machine"
|
|---|
| 12254 | msgstr "ATM"
|
|---|
| 12255 |
|
|---|
| 12256 | #: trans_presets.java:2500
|
|---|
| 12257 | msgid "Money Exchange"
|
|---|
| 12258 | msgstr "両替"
|
|---|
| 12259 |
|
|---|
| 12260 | #: trans_presets.java:2502
|
|---|
| 12261 | msgid "Edit Money Exchange"
|
|---|
| 12262 | msgstr "両替の編集"
|
|---|
| 12263 |
|
|---|
| 12264 | #: trans_presets.java:2508
|
|---|
| 12265 | msgid "Edit Automated Teller Machine"
|
|---|
| 12266 | msgstr "ATMの編集"
|
|---|
| 12267 |
|
|---|
| 12268 | #: trans_presets.java:2513
|
|---|
| 12269 | msgid "Health"
|
|---|
| 12270 | msgstr "健康"
|
|---|
| 12271 |
|
|---|
| 12272 | #: trans_presets.java:2514
|
|---|
| 12273 | msgid "Doctors"
|
|---|
| 12274 | msgstr "医院"
|
|---|
| 12275 |
|
|---|
| 12276 | #: trans_presets.java:2516
|
|---|
| 12277 | msgid "Edit Doctors"
|
|---|
| 12278 | msgstr "医院の編集"
|
|---|
| 12279 |
|
|---|
| 12280 | #: trans_presets.java:2520
|
|---|
| 12281 | msgid "Dentist"
|
|---|
| 12282 | msgstr "歯科医院"
|
|---|
| 12283 |
|
|---|
| 12284 | #: trans_presets.java:2521
|
|---|
| 12285 | msgid "Edit Dentist"
|
|---|
| 12286 | msgstr "歯科医院の編集"
|
|---|
| 12287 |
|
|---|
| 12288 | #: trans_presets.java:2525
|
|---|
| 12289 | msgid "Pharmacy"
|
|---|
| 12290 | msgstr "薬局"
|
|---|
| 12291 |
|
|---|
| 12292 | #: trans_presets.java:2527
|
|---|
| 12293 | msgid "Edit Pharmacy"
|
|---|
| 12294 | msgstr "薬局の編集"
|
|---|
| 12295 |
|
|---|
| 12296 | #: trans_presets.java:2529
|
|---|
| 12297 | msgid "Dispensing"
|
|---|
| 12298 | msgstr "調剤薬局"
|
|---|
| 12299 |
|
|---|
| 12300 | #: trans_presets.java:2532
|
|---|
| 12301 | msgid "Hospital"
|
|---|
| 12302 | msgstr "病院"
|
|---|
| 12303 |
|
|---|
| 12304 | #: trans_presets.java:2534
|
|---|
| 12305 | msgid "Edit Hospital"
|
|---|
| 12306 | msgstr "病院の編集"
|
|---|
| 12307 |
|
|---|
| 12308 | #: trans_presets.java:2538
|
|---|
| 12309 | msgid "Emergency Access Point"
|
|---|
| 12310 | msgstr "夜間急病センター"
|
|---|
| 12311 |
|
|---|
| 12312 | #: trans_presets.java:2541
|
|---|
| 12313 | msgid "Edit Emergency Access Point"
|
|---|
| 12314 | msgstr "夜間急病センターの編集"
|
|---|
| 12315 |
|
|---|
| 12316 | #: trans_presets.java:2544
|
|---|
| 12317 | msgid "Point Number"
|
|---|
| 12318 | msgstr "ポイント数"
|
|---|
| 12319 |
|
|---|
| 12320 | #: trans_presets.java:2545
|
|---|
| 12321 | msgid "Phone Number"
|
|---|
| 12322 | msgstr "電話番号"
|
|---|
| 12323 |
|
|---|
| 12324 | #: trans_presets.java:2546
|
|---|
| 12325 | msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
|---|
| 12326 | msgstr "(+81-3-3345-6789のような国際で通用する電話番号を使ってください)"
|
|---|
| 12327 |
|
|---|
| 12328 | #: trans_presets.java:2549
|
|---|
| 12329 | msgid "Veterinary"
|
|---|
| 12330 | msgstr "動物病院"
|
|---|
| 12331 |
|
|---|
| 12332 | #: trans_presets.java:2552
|
|---|
| 12333 | msgid "Edit Veterinary"
|
|---|
| 12334 | msgstr "動物病院の編集"
|
|---|
| 12335 |
|
|---|
| 12336 | #: trans_presets.java:2559
|
|---|
| 12337 | msgid "Continent"
|
|---|
| 12338 | msgstr "大陸"
|
|---|
| 12339 |
|
|---|
| 12340 | #: trans_presets.java:2560
|
|---|
| 12341 | msgid "Edit a Continent"
|
|---|
| 12342 | msgstr "大陸の編集"
|
|---|
| 12343 |
|
|---|
| 12344 | #: trans_presets.java:2565
|
|---|
| 12345 | msgid "Country"
|
|---|
| 12346 | msgstr "国(country)"
|
|---|
| 12347 |
|
|---|
| 12348 | #: trans_presets.java:2566
|
|---|
| 12349 | msgid "Edit Country"
|
|---|
| 12350 | msgstr "国(country)の編集"
|
|---|
| 12351 |
|
|---|
| 12352 | #: trans_presets.java:2571 trans_presets.java:2951
|
|---|
| 12353 | msgid "State"
|
|---|
| 12354 | msgstr "州(state)"
|
|---|
| 12355 |
|
|---|
| 12356 | #: trans_presets.java:2572
|
|---|
| 12357 | msgid "Edit State"
|
|---|
| 12358 | msgstr "州(state)の編集"
|
|---|
| 12359 |
|
|---|
| 12360 | #: trans_presets.java:2577
|
|---|
| 12361 | msgid "Region"
|
|---|
| 12362 | msgstr "地方"
|
|---|
| 12363 |
|
|---|
| 12364 | #: trans_presets.java:2578
|
|---|
| 12365 | msgid "Edit Region"
|
|---|
| 12366 | msgstr "地方の編集"
|
|---|
| 12367 |
|
|---|
| 12368 | #: trans_presets.java:2583
|
|---|
| 12369 | msgid "County"
|
|---|
| 12370 | msgstr "郡"
|
|---|
| 12371 |
|
|---|
| 12372 | #: trans_presets.java:2584
|
|---|
| 12373 | msgid "Edit County"
|
|---|
| 12374 | msgstr "郡の編集"
|
|---|
| 12375 |
|
|---|
| 12376 | #: trans_presets.java:2589
|
|---|
| 12377 | msgid "City"
|
|---|
| 12378 | msgstr "市区"
|
|---|
| 12379 |
|
|---|
| 12380 | #: trans_presets.java:2590
|
|---|
| 12381 | msgid "Edit City"
|
|---|
| 12382 | msgstr "市区の編集"
|
|---|
| 12383 |
|
|---|
| 12384 | #: trans_presets.java:2595
|
|---|
| 12385 | msgid "Town"
|
|---|
| 12386 | msgstr "町"
|
|---|
| 12387 |
|
|---|
| 12388 | #: trans_presets.java:2597
|
|---|
| 12389 | msgid "Edit Town"
|
|---|
| 12390 | msgstr "町の編集"
|
|---|
| 12391 |
|
|---|
| 12392 | #: trans_presets.java:2602
|
|---|
| 12393 | msgid "Suburb"
|
|---|
| 12394 | msgstr "近郊住宅地"
|
|---|
| 12395 |
|
|---|
| 12396 | #: trans_presets.java:2604
|
|---|
| 12397 | msgid "Edit Suburb"
|
|---|
| 12398 | msgstr "近郊住宅地の編集"
|
|---|
| 12399 |
|
|---|
| 12400 | #: trans_presets.java:2609
|
|---|
| 12401 | msgid "Village"
|
|---|
| 12402 | msgstr "村"
|
|---|
| 12403 |
|
|---|
| 12404 | #: trans_presets.java:2610
|
|---|
| 12405 | msgid "Edit Village"
|
|---|
| 12406 | msgstr "村の編集"
|
|---|
| 12407 |
|
|---|
| 12408 | #: trans_presets.java:2615
|
|---|
| 12409 | msgid "Hamlet"
|
|---|
| 12410 | msgstr "小村落"
|
|---|
| 12411 |
|
|---|
| 12412 | #: trans_presets.java:2616
|
|---|
| 12413 | msgid "Edit Hamlet"
|
|---|
| 12414 | msgstr "小村落の編集"
|
|---|
| 12415 |
|
|---|
| 12416 | #: trans_presets.java:2621
|
|---|
| 12417 | msgid "Locality"
|
|---|
| 12418 | msgstr "地域"
|
|---|
| 12419 |
|
|---|
| 12420 | #: trans_presets.java:2623
|
|---|
| 12421 | msgid "Edit Locality"
|
|---|
| 12422 | msgstr "地域の編集"
|
|---|
| 12423 |
|
|---|
| 12424 | #: trans_presets.java:2628
|
|---|
| 12425 | msgid "Island"
|
|---|
| 12426 | msgstr "島"
|
|---|
| 12427 |
|
|---|
| 12428 | #: trans_presets.java:2630
|
|---|
| 12429 | msgid "Edit Island"
|
|---|
| 12430 | msgstr "島の編集"
|
|---|
| 12431 |
|
|---|
| 12432 | #: trans_presets.java:2636
|
|---|
| 12433 | msgid "Cave Entrance"
|
|---|
| 12434 | msgstr "洞窟の入口"
|
|---|
| 12435 |
|
|---|
| 12436 | #: trans_presets.java:2638
|
|---|
| 12437 | msgid "Edit Cave Entrance"
|
|---|
| 12438 | msgstr "洞窟の入口の編集"
|
|---|
| 12439 |
|
|---|
| 12440 | #: trans_presets.java:2642
|
|---|
| 12441 | msgid "Peak"
|
|---|
| 12442 | msgstr "山頂"
|
|---|
| 12443 |
|
|---|
| 12444 | #: trans_presets.java:2644
|
|---|
| 12445 | msgid "Edit Peak"
|
|---|
| 12446 | msgstr "山頂の編集"
|
|---|
| 12447 |
|
|---|
| 12448 | #: trans_presets.java:2649
|
|---|
| 12449 | msgid "Glacier"
|
|---|
| 12450 | msgstr "氷河"
|
|---|
| 12451 |
|
|---|
| 12452 | #: trans_presets.java:2651
|
|---|
| 12453 | msgid "Edit Glacier"
|
|---|
| 12454 | msgstr "氷河の編集"
|
|---|
| 12455 |
|
|---|
| 12456 | #: trans_presets.java:2656
|
|---|
| 12457 | msgid "Volcano"
|
|---|
| 12458 | msgstr "火山"
|
|---|
| 12459 |
|
|---|
| 12460 | #: trans_presets.java:2658
|
|---|
| 12461 | msgid "Edit Volcano"
|
|---|
| 12462 | msgstr "火山の編集"
|
|---|
| 12463 |
|
|---|
| 12464 | #: trans_presets.java:2664
|
|---|
| 12465 | msgid "Boundaries"
|
|---|
| 12466 | msgstr "境界線"
|
|---|
| 12467 |
|
|---|
| 12468 | #: trans_presets.java:2665
|
|---|
| 12469 | msgid "National"
|
|---|
| 12470 | msgstr "国境"
|
|---|
| 12471 |
|
|---|
| 12472 | #: trans_presets.java:2666
|
|---|
| 12473 | msgid "Edit National Boundary"
|
|---|
| 12474 | msgstr "国境の編集"
|
|---|
| 12475 |
|
|---|
| 12476 | #: trans_presets.java:2671
|
|---|
| 12477 | msgid "Administrative"
|
|---|
| 12478 | msgstr "行政区画"
|
|---|
| 12479 |
|
|---|
| 12480 | #: trans_presets.java:2672
|
|---|
| 12481 | msgid "Edit Administrative Boundary"
|
|---|
| 12482 | msgstr "行政区画の編集"
|
|---|
| 12483 |
|
|---|
| 12484 | #: trans_presets.java:2677
|
|---|
| 12485 | msgid "Civil"
|
|---|
| 12486 | msgstr "Civil境界"
|
|---|
| 12487 |
|
|---|
| 12488 | #: trans_presets.java:2678
|
|---|
| 12489 | msgid "Edit Civil Boundary"
|
|---|
| 12490 | msgstr "Civil境界の編集"
|
|---|
| 12491 |
|
|---|
| 12492 | #: trans_presets.java:2683
|
|---|
| 12493 | msgid "political"
|
|---|
| 12494 | msgstr "political境界"
|
|---|
| 12495 |
|
|---|
| 12496 | #: trans_presets.java:2684
|
|---|
| 12497 | msgid "Edit Political Boundary"
|
|---|
| 12498 | msgstr "Political境界の編集"
|
|---|
| 12499 |
|
|---|
| 12500 | #: trans_presets.java:2689
|
|---|
| 12501 | msgid "National_park"
|
|---|
| 12502 | msgstr "国立公園の境界"
|
|---|
| 12503 |
|
|---|
| 12504 | #: trans_presets.java:2690
|
|---|
| 12505 | msgid "Edit National Park Boundary"
|
|---|
| 12506 | msgstr "国立公園の境界編集"
|
|---|
| 12507 |
|
|---|
| 12508 | #: trans_presets.java:2696
|
|---|
| 12509 | msgid "Land use"
|
|---|
| 12510 | msgstr "土地利用"
|
|---|
| 12511 |
|
|---|
| 12512 | #: trans_presets.java:2697
|
|---|
| 12513 | msgid "Tree"
|
|---|
| 12514 | msgstr "樹木・林"
|
|---|
| 12515 |
|
|---|
| 12516 | #: trans_presets.java:2700
|
|---|
| 12517 | msgid "Edit a Tree"
|
|---|
| 12518 | msgstr "樹木・林の編集"
|
|---|
| 12519 |
|
|---|
| 12520 | #: trans_presets.java:2705
|
|---|
| 12521 | msgid "Botanical Name"
|
|---|
| 12522 | msgstr "植物の名前"
|
|---|
| 12523 |
|
|---|
| 12524 | #: trans_presets.java:2707
|
|---|
| 12525 | msgid "Wood"
|
|---|
| 12526 | msgstr "森"
|
|---|
| 12527 |
|
|---|
| 12528 | #: trans_presets.java:2710
|
|---|
| 12529 | msgid "Edit Wood"
|
|---|
| 12530 | msgstr "森の編集"
|
|---|
| 12531 |
|
|---|
| 12532 | #: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
|
|---|
| 12533 | msgid "coniferous"
|
|---|
| 12534 | msgstr "針葉樹"
|
|---|
| 12535 |
|
|---|
| 12536 | #: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
|
|---|
| 12537 | msgid "deciduous"
|
|---|
| 12538 | msgstr "広葉樹"
|
|---|
| 12539 |
|
|---|
| 12540 | #: trans_presets.java:2713 trans_presets.java:2722
|
|---|
| 12541 | msgid "mixed"
|
|---|
| 12542 | msgstr "混合林"
|
|---|
| 12543 |
|
|---|
| 12544 | #: trans_presets.java:2715
|
|---|
| 12545 | msgid "Forest"
|
|---|
| 12546 | msgstr "森"
|
|---|
| 12547 |
|
|---|
| 12548 | #: trans_presets.java:2718
|
|---|
| 12549 | msgid "Edit Forest Landuse"
|
|---|
| 12550 | msgstr "森の編集"
|
|---|
| 12551 |
|
|---|
| 12552 | #: trans_presets.java:2724
|
|---|
| 12553 | msgid "Nature Reserve"
|
|---|
| 12554 | msgstr "自然保護区"
|
|---|
| 12555 |
|
|---|
| 12556 | #: trans_presets.java:2725
|
|---|
| 12557 | msgid "Edit Nature Reserve"
|
|---|
| 12558 | msgstr "自然保護区の編集"
|
|---|
| 12559 |
|
|---|
| 12560 | #: trans_presets.java:2729
|
|---|
| 12561 | msgid "Farmyard"
|
|---|
| 12562 | msgstr "農家の庭"
|
|---|
| 12563 |
|
|---|
| 12564 | #: trans_presets.java:2732
|
|---|
| 12565 | msgid "Edit Farmyard Landuse"
|
|---|
| 12566 | msgstr "農家の庭の編集"
|
|---|
| 12567 |
|
|---|
| 12568 | #: trans_presets.java:2737
|
|---|
| 12569 | msgid "Farmland"
|
|---|
| 12570 | msgstr "農地"
|
|---|
| 12571 |
|
|---|
| 12572 | #: trans_presets.java:2738
|
|---|
| 12573 | msgid "Edit Farmland Landuse"
|
|---|
| 12574 | msgstr "農地の編集"
|
|---|
| 12575 |
|
|---|
| 12576 | #: trans_presets.java:2743
|
|---|
| 12577 | msgid "Meadow"
|
|---|
| 12578 | msgstr "牧草地"
|
|---|
| 12579 |
|
|---|
| 12580 | #: trans_presets.java:2744
|
|---|
| 12581 | msgid "Edit Meadow Landuse"
|
|---|
| 12582 | msgstr "牧草地の編集"
|
|---|
| 12583 |
|
|---|
| 12584 | #: trans_presets.java:2749
|
|---|
| 12585 | msgid "Vineyard"
|
|---|
| 12586 | msgstr "ぶどう園"
|
|---|
| 12587 |
|
|---|
| 12588 | #: trans_presets.java:2750
|
|---|
| 12589 | msgid "Edit Vineyard Landuse"
|
|---|
| 12590 | msgstr "ぶどう園の土地利用の編集"
|
|---|
| 12591 |
|
|---|
| 12592 | #: trans_presets.java:2755
|
|---|
| 12593 | msgid "Allotments"
|
|---|
| 12594 | msgstr "貸し農園"
|
|---|
| 12595 |
|
|---|
| 12596 | #: trans_presets.java:2756
|
|---|
| 12597 | msgid "Edit Allotments Landuse"
|
|---|
| 12598 | msgstr "家庭菜園用地の編集"
|
|---|
| 12599 |
|
|---|
| 12600 | #: trans_presets.java:2761
|
|---|
| 12601 | msgid "Garden"
|
|---|
| 12602 | msgstr "庭園"
|
|---|
| 12603 |
|
|---|
| 12604 | #: trans_presets.java:2762
|
|---|
| 12605 | msgid "Edit Garden"
|
|---|
| 12606 | msgstr "庭園の編集"
|
|---|
| 12607 |
|
|---|
| 12608 | #: trans_presets.java:2766
|
|---|
| 12609 | msgid "Grass"
|
|---|
| 12610 | msgstr "草地"
|
|---|
| 12611 |
|
|---|
| 12612 | #: trans_presets.java:2767
|
|---|
| 12613 | msgid "Edit Grass Landuse"
|
|---|
| 12614 | msgstr "草地の編集"
|
|---|
| 12615 |
|
|---|
| 12616 | #: trans_presets.java:2772
|
|---|
| 12617 | msgid "Village Green"
|
|---|
| 12618 | msgstr "里山"
|
|---|
| 12619 |
|
|---|
| 12620 | #: trans_presets.java:2774
|
|---|
| 12621 | msgid "Edit Village Green Landuse"
|
|---|
| 12622 | msgstr ""
|
|---|
| 12623 | "Copy text \t\r\n"
|
|---|
| 12624 | "里山利用区画"
|
|---|
| 12625 |
|
|---|
| 12626 | #: trans_presets.java:2779
|
|---|
| 12627 | msgid "Common"
|
|---|
| 12628 | msgstr "共有地"
|
|---|
| 12629 |
|
|---|
| 12630 | #: trans_presets.java:2781
|
|---|
| 12631 | msgid "Edit Common"
|
|---|
| 12632 | msgstr "共有地の名前"
|
|---|
| 12633 |
|
|---|
| 12634 | #: trans_presets.java:2785
|
|---|
| 12635 | msgid "Park"
|
|---|
| 12636 | msgstr "公園"
|
|---|
| 12637 |
|
|---|
| 12638 | #: trans_presets.java:2786
|
|---|
| 12639 | msgid "Edit Park"
|
|---|
| 12640 | msgstr "公園の編集"
|
|---|
| 12641 |
|
|---|
| 12642 | #: trans_presets.java:2790
|
|---|
| 12643 | msgid "Recreation Ground"
|
|---|
| 12644 | msgstr "レクレーション広場"
|
|---|
| 12645 |
|
|---|
| 12646 | #: trans_presets.java:2792
|
|---|
| 12647 | msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
|
|---|
| 12648 | msgstr "レクレーション広場利用区画の編集"
|
|---|
| 12649 |
|
|---|
| 12650 | #: trans_presets.java:2798
|
|---|
| 12651 | msgid "Residential area"
|
|---|
| 12652 | msgstr "住宅エリア"
|
|---|
| 12653 |
|
|---|
| 12654 | #: trans_presets.java:2799
|
|---|
| 12655 | msgid "Edit Residential Landuse"
|
|---|
| 12656 | msgstr "住宅用地の編集"
|
|---|
| 12657 |
|
|---|
| 12658 | #: trans_presets.java:2804
|
|---|
| 12659 | msgid "Graveyard"
|
|---|
| 12660 | msgstr "墓所"
|
|---|
| 12661 |
|
|---|
| 12662 | #: trans_presets.java:2806
|
|---|
| 12663 | msgid "Edit Graveyard"
|
|---|
| 12664 | msgstr "(教会・寺院にある)墓所の編集"
|
|---|
| 12665 |
|
|---|
| 12666 | #: trans_presets.java:2812
|
|---|
| 12667 | msgid "Cemetery"
|
|---|
| 12668 | msgstr "共同墓地"
|
|---|
| 12669 |
|
|---|
| 12670 | #: trans_presets.java:2814
|
|---|
| 12671 | msgid "Edit Cemetery Landuse"
|
|---|
| 12672 | msgstr "共同墓地の編集"
|
|---|
| 12673 |
|
|---|
| 12674 | #: trans_presets.java:2821
|
|---|
| 12675 | msgid "Retail"
|
|---|
| 12676 | msgstr "小売り商業"
|
|---|
| 12677 |
|
|---|
| 12678 | #: trans_presets.java:2822
|
|---|
| 12679 | msgid "Edit Retail Landuse"
|
|---|
| 12680 | msgstr "小売商用地の編集"
|
|---|
| 12681 |
|
|---|
| 12682 | #: trans_presets.java:2827
|
|---|
| 12683 | msgid "Commercial"
|
|---|
| 12684 | msgstr "商用"
|
|---|
| 12685 |
|
|---|
| 12686 | #: trans_presets.java:2828
|
|---|
| 12687 | msgid "Edit Commercial Landuse"
|
|---|
| 12688 | msgstr "商用地の編集"
|
|---|
| 12689 |
|
|---|
| 12690 | #: trans_presets.java:2833
|
|---|
| 12691 | msgid "Industrial"
|
|---|
| 12692 | msgstr "工業"
|
|---|
| 12693 |
|
|---|
| 12694 | #: trans_presets.java:2834
|
|---|
| 12695 | msgid "Edit Industrial Landuse"
|
|---|
| 12696 | msgstr "工業地の編集"
|
|---|
| 12697 |
|
|---|
| 12698 | #: trans_presets.java:2839
|
|---|
| 12699 | msgid "Railway land"
|
|---|
| 12700 | msgstr "鉄道用地"
|
|---|
| 12701 |
|
|---|
| 12702 | #: trans_presets.java:2841
|
|---|
| 12703 | msgid "Edit Railway Landuse"
|
|---|
| 12704 | msgstr "鉄道用地の編集"
|
|---|
| 12705 |
|
|---|
| 12706 | #: trans_presets.java:2847
|
|---|
| 12707 | msgid "Brownfield"
|
|---|
| 12708 | msgstr "利用されなくなった商業設備"
|
|---|
| 12709 |
|
|---|
| 12710 | #: trans_presets.java:2848
|
|---|
| 12711 | msgid "Edit Brownfield Landuse"
|
|---|
| 12712 | msgstr "利用されなくなった工業地の編集"
|
|---|
| 12713 |
|
|---|
| 12714 | #: trans_presets.java:2853
|
|---|
| 12715 | msgid "Greenfield"
|
|---|
| 12716 | msgstr "未開発工業地"
|
|---|
| 12717 |
|
|---|
| 12718 | #: trans_presets.java:2854
|
|---|
| 12719 | msgid "Edit Greenfield Landuse"
|
|---|
| 12720 | msgstr "緑地の編集"
|
|---|
| 12721 |
|
|---|
| 12722 | #: trans_presets.java:2859
|
|---|
| 12723 | msgid "Construction area"
|
|---|
| 12724 | msgstr "工事中エリア"
|
|---|
| 12725 |
|
|---|
| 12726 | #: trans_presets.java:2860
|
|---|
| 12727 | msgid "Edit Construction Landuse"
|
|---|
| 12728 | msgstr "工事中用地の編集"
|
|---|
| 12729 |
|
|---|
| 12730 | #: trans_presets.java:2865
|
|---|
| 12731 | msgid "Landfill"
|
|---|
| 12732 | msgstr "埋め立てゴミ処理地"
|
|---|
| 12733 |
|
|---|
| 12734 | #: trans_presets.java:2866
|
|---|
| 12735 | msgid "Edit Landfill Landuse"
|
|---|
| 12736 | msgstr "埋め立てゴミ処理地の編集"
|
|---|
| 12737 |
|
|---|
| 12738 | #: trans_presets.java:2871
|
|---|
| 12739 | msgid "Quarry"
|
|---|
| 12740 | msgstr "採石場"
|
|---|
| 12741 |
|
|---|
| 12742 | #: trans_presets.java:2872
|
|---|
| 12743 | msgid "Edit Quarry Landuse"
|
|---|
| 12744 | msgstr "採石場の編集"
|
|---|
| 12745 |
|
|---|
| 12746 | #: trans_presets.java:2877
|
|---|
| 12747 | msgid "Military"
|
|---|
| 12748 | msgstr "軍用"
|
|---|
| 12749 |
|
|---|
| 12750 | #: trans_presets.java:2878
|
|---|
| 12751 | msgid "Edit Military Landuse"
|
|---|
| 12752 | msgstr "軍用地の編集"
|
|---|
| 12753 |
|
|---|
| 12754 | #: trans_presets.java:2884
|
|---|
| 12755 | msgid "Scree"
|
|---|
| 12756 | msgstr "ガレ場"
|
|---|
| 12757 |
|
|---|
| 12758 | #: trans_presets.java:2885
|
|---|
| 12759 | msgid "Edit Scree"
|
|---|
| 12760 | msgstr "ガレ場の編集"
|
|---|
| 12761 |
|
|---|
| 12762 | #: trans_presets.java:2889
|
|---|
| 12763 | msgid "Scrub"
|
|---|
| 12764 | msgstr "低木林"
|
|---|
| 12765 |
|
|---|
| 12766 | #: trans_presets.java:2890
|
|---|
| 12767 | msgid "Edit Scrub"
|
|---|
| 12768 | msgstr "低木林の編集"
|
|---|
| 12769 |
|
|---|
| 12770 | #: trans_presets.java:2894
|
|---|
| 12771 | msgid "Fell"
|
|---|
| 12772 | msgstr "山(Fell)"
|
|---|
| 12773 |
|
|---|
| 12774 | #: trans_presets.java:2896
|
|---|
| 12775 | msgid "Edit Fell"
|
|---|
| 12776 | msgstr "山(Fell)の編集"
|
|---|
| 12777 |
|
|---|
| 12778 | #: trans_presets.java:2900
|
|---|
| 12779 | msgid "Heath"
|
|---|
| 12780 | msgstr "荒れ地"
|
|---|
| 12781 |
|
|---|
| 12782 | #: trans_presets.java:2902
|
|---|
| 12783 | msgid "Edit Heath"
|
|---|
| 12784 | msgstr "荒れ地の編集"
|
|---|
| 12785 |
|
|---|
| 12786 | #: trans_presets.java:2909
|
|---|
| 12787 | msgid "Multipolygon"
|
|---|
| 12788 | msgstr "マルチポリゴン"
|
|---|
| 12789 |
|
|---|
| 12790 | #: trans_presets.java:2913
|
|---|
| 12791 | msgid "Edit a Multipolygon"
|
|---|
| 12792 | msgstr "マルチポリゴンを編集"
|
|---|
| 12793 |
|
|---|
| 12794 | #: trans_presets.java:2919
|
|---|
| 12795 | msgid "outer segment"
|
|---|
| 12796 | msgstr "外側のセグメント"
|
|---|
| 12797 |
|
|---|
| 12798 | #: trans_presets.java:2920
|
|---|
| 12799 | msgid "inner segment"
|
|---|
| 12800 | msgstr "内側のセグメント"
|
|---|
| 12801 |
|
|---|
| 12802 | #: trans_presets.java:2923
|
|---|
| 12803 | msgid "Turn restriction"
|
|---|
| 12804 | msgstr "右左折制限"
|
|---|
| 12805 |
|
|---|
| 12806 | #: trans_presets.java:2926
|
|---|
| 12807 | msgid "Edit a Turn Restriction"
|
|---|
| 12808 | msgstr "右左折制限の編集"
|
|---|
| 12809 |
|
|---|
| 12810 | #: trans_presets.java:2928
|
|---|
| 12811 | msgid "Restriction"
|
|---|
| 12812 | msgstr "通行制限"
|
|---|
| 12813 |
|
|---|
| 12814 | #: trans_presets.java:2928
|
|---|
| 12815 | msgid "no_left_turn"
|
|---|
| 12816 | msgstr "左折禁止"
|
|---|
| 12817 |
|
|---|
| 12818 | #: trans_presets.java:2928
|
|---|
| 12819 | msgid "no_right_turn"
|
|---|
| 12820 | msgstr "右折禁止"
|
|---|
| 12821 |
|
|---|
| 12822 | #: trans_presets.java:2928
|
|---|
| 12823 | msgid "no_straight_on"
|
|---|
| 12824 | msgstr "直進禁止"
|
|---|
| 12825 |
|
|---|
| 12826 | #: trans_presets.java:2928
|
|---|
| 12827 | msgid "no_u_turn"
|
|---|
| 12828 | msgstr "Uターン禁止"
|
|---|
| 12829 |
|
|---|
| 12830 | #: trans_presets.java:2928
|
|---|
| 12831 | msgid "only_right_turn"
|
|---|
| 12832 | msgstr "右折のみ"
|
|---|
| 12833 |
|
|---|
| 12834 | #: trans_presets.java:2928
|
|---|
| 12835 | msgid "only_left_turn"
|
|---|
| 12836 | msgstr "左折のみ"
|
|---|
| 12837 |
|
|---|
| 12838 | #: trans_presets.java:2928
|
|---|
| 12839 | msgid "only_straight_on"
|
|---|
| 12840 | msgstr "直進のみ"
|
|---|
| 12841 |
|
|---|
| 12842 | #: trans_presets.java:2933
|
|---|
| 12843 | msgid "from way"
|
|---|
| 12844 | msgstr "ウエイから"
|
|---|
| 12845 |
|
|---|
| 12846 | #: trans_presets.java:2934
|
|---|
| 12847 | msgid "via node or way"
|
|---|
| 12848 | msgstr "ノードかウェイを経由して"
|
|---|
| 12849 |
|
|---|
| 12850 | #: trans_presets.java:2935
|
|---|
| 12851 | msgid "to way"
|
|---|
| 12852 | msgstr "ウエイへ"
|
|---|
| 12853 |
|
|---|
| 12854 | #: trans_presets.java:2938
|
|---|
| 12855 | msgid "Route"
|
|---|
| 12856 | msgstr ""
|
|---|
| 12857 |
|
|---|
| 12858 | #: trans_presets.java:2941
|
|---|
| 12859 | msgid "Edit a Route"
|
|---|
| 12860 | msgstr ""
|
|---|
| 12861 |
|
|---|
| 12862 | #: trans_presets.java:2943
|
|---|
| 12863 | msgid "Route type"
|
|---|
| 12864 | msgstr ""
|
|---|
| 12865 |
|
|---|
| 12866 | #: trans_presets.java:2943
|
|---|
| 12867 | msgid "bus"
|
|---|
| 12868 | msgstr ""
|
|---|
| 12869 |
|
|---|
| 12870 | #: trans_presets.java:2943
|
|---|
| 12871 | msgid "road"
|
|---|
| 12872 | msgstr ""
|
|---|
| 12873 |
|
|---|
| 12874 | #: trans_presets.java:2943
|
|---|
| 12875 | msgid "ferry"
|
|---|
| 12876 | msgstr ""
|
|---|
| 12877 |
|
|---|
| 12878 | #: trans_presets.java:2943
|
|---|
| 12879 | msgid "ski"
|
|---|
| 12880 | msgstr ""
|
|---|
| 12881 |
|
|---|
| 12882 | #: trans_presets.java:2943
|
|---|
| 12883 | msgid "hiking"
|
|---|
| 12884 | msgstr ""
|
|---|
| 12885 |
|
|---|
| 12886 | #: trans_presets.java:2943
|
|---|
| 12887 | msgid "tram"
|
|---|
| 12888 | msgstr ""
|
|---|
| 12889 |
|
|---|
| 12890 | #: trans_presets.java:2943
|
|---|
| 12891 | msgid "detour"
|
|---|
| 12892 | msgstr ""
|
|---|
| 12893 |
|
|---|
| 12894 | #: trans_presets.java:2946
|
|---|
| 12895 | msgid "Symbol description"
|
|---|
| 12896 | msgstr ""
|
|---|
| 12897 |
|
|---|
| 12898 | #: trans_presets.java:2949
|
|---|
| 12899 | msgid "Network"
|
|---|
| 12900 | msgstr ""
|
|---|
| 12901 |
|
|---|
| 12902 | #: trans_presets.java:2951
|
|---|
| 12903 | msgid "proposed"
|
|---|
| 12904 | msgstr ""
|
|---|
| 12905 |
|
|---|
| 12906 | #: trans_presets.java:2951
|
|---|
| 12907 | msgid "alternate"
|
|---|
| 12908 | msgstr ""
|
|---|
| 12909 |
|
|---|
| 12910 | #: trans_presets.java:2951
|
|---|
| 12911 | msgid "temporary"
|
|---|
| 12912 | msgstr ""
|
|---|
| 12913 |
|
|---|
| 12914 | #: trans_presets.java:2951
|
|---|
| 12915 | msgid "connection"
|
|---|
| 12916 | msgstr ""
|
|---|
| 12917 |
|
|---|
| 12918 | #: trans_presets.java:2952
|
|---|
| 12919 | msgid "Color (hex)"
|
|---|
| 12920 | msgstr ""
|
|---|
| 12921 |
|
|---|
| 12922 | #: trans_presets.java:2955
|
|---|
| 12923 | msgid "route segment"
|
|---|
| 12924 | msgstr ""
|
|---|
| 12925 |
|
|---|
| 12926 | #: trans_presets.java:2956
|
|---|
| 12927 | msgid "forward segment"
|
|---|
| 12928 | msgstr ""
|
|---|
| 12929 |
|
|---|
| 12930 | #: trans_presets.java:2957
|
|---|
| 12931 | msgid "backward segment"
|
|---|
| 12932 | msgstr ""
|
|---|
| 12933 |
|
|---|
| 12934 | #: trans_presets.java:2958
|
|---|
| 12935 | msgid "halt point"
|
|---|
| 12936 | msgstr ""
|
|---|
| 12937 |
|
|---|
| 12938 | #: trans_presets.java:2959
|
|---|
| 12939 | msgid "forward halt point"
|
|---|
| 12940 | msgstr ""
|
|---|
| 12941 |
|
|---|
| 12942 | #: trans_presets.java:2960
|
|---|
| 12943 | msgid "backward halt point"
|
|---|
| 12944 | msgstr ""
|
|---|
| 12945 |
|
|---|
| 12946 | #~ msgid "Please select something from the conflict list."
|
|---|
| 12947 | #~ msgstr "競合リストからどれか選択してください。"
|
|---|
| 12948 |
|
|---|
| 12949 | #~ msgid "Please select a color."
|
|---|
| 12950 | #~ msgstr "色を選択してください"
|
|---|
| 12951 |
|
|---|
| 12952 | #~ msgid "Click to make a connection to the existing node."
|
|---|
| 12953 | #~ msgstr "クリックして既存のノードとつなぎます。"
|
|---|
| 12954 |
|
|---|
| 12955 | #~ msgid "Click to insert a new node."
|
|---|
| 12956 | #~ msgstr "クリックして新規ノードを挿入します。"
|
|---|
| 12957 |
|
|---|
| 12958 | #~ msgid "Upload this trace..."
|
|---|
| 12959 | #~ msgstr "このトレースのアップロード…"
|
|---|
| 12960 |
|
|---|
| 12961 | #~ msgid ""
|
|---|
| 12962 | #~ "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
|
|---|
| 12963 | #~ "care and check if it works as expected.</html>"
|
|---|
| 12964 | #~ msgstr "<html>この機能は最近追加されたばかりです。<br>注意して利用し、期待したように動いているか確認してください</html>"
|
|---|
| 12965 |
|
|---|
| 12966 | #~ msgid "Upload track filtered by JOSM"
|
|---|
| 12967 | #~ msgstr "JOSMによってフィルターされたトラックをアップロード"
|
|---|
| 12968 |
|
|---|
| 12969 | #~ msgid "Upload raw file: "
|
|---|
| 12970 | #~ msgstr "生ファイルのアップロード: "
|
|---|
| 12971 |
|
|---|
| 12972 | #~ msgid "Description:"
|
|---|
| 12973 | #~ msgstr "記述:"
|
|---|
| 12974 |
|
|---|
| 12975 | #~ msgid "Tags (keywords in GPX):"
|
|---|
| 12976 | #~ msgstr "タグ(GPX中のキーワード):"
|
|---|
| 12977 |
|
|---|
| 12978 | #~ msgid "GPX-Upload"
|
|---|
| 12979 | #~ msgstr "GPX-アップロード"
|
|---|
| 12980 |
|
|---|
| 12981 | #, java-format
|
|---|
| 12982 | #~ msgid "Upload raw file: {0}"
|
|---|
| 12983 | #~ msgstr "生ファイル {0}のアップロード"
|
|---|
| 12984 |
|
|---|
| 12985 | #~ msgid "Tags:"
|
|---|
| 12986 | #~ msgstr "タグ:"
|
|---|
| 12987 |
|
|---|
| 12988 | #~ msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
|
|---|
| 12989 | #~ msgstr "地点の速度によって、軌跡の色彩を変える配色を行う。"
|
|---|
| 12990 |
|
|---|
| 12991 | #~ msgid "Highway Exit"
|
|---|
| 12992 | #~ msgstr "道路の出口"
|
|---|
| 12993 |
|
|---|
| 12994 | #~ msgid "Edit an Exit"
|
|---|
| 12995 | #~ msgstr "出口の編集"
|
|---|
| 12996 |
|
|---|
| 12997 | #~ msgid "Exit Number"
|
|---|
| 12998 | #~ msgstr "出口番号"
|
|---|
| 12999 |
|
|---|
| 13000 | #~ msgid "Exit Name"
|
|---|
| 13001 | #~ msgstr "出口の名前"
|
|---|
| 13002 |
|
|---|
| 13003 | #, java-format
|
|---|
| 13004 | #~ msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
|
|---|
| 13005 | #~ msgstr "\"{0}\"ウェイは少なくとも2ノードからなる必要があります。"
|
|---|
| 13006 |
|
|---|
| 13007 | #~ msgid "Upload GPX track"
|
|---|
| 13008 | #~ msgstr "gpsトラックのアップロード"
|
|---|