source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/it.po@ 13243

Last change on this file since 13243 was 13243, checked in by stoecker, 16 years ago

updated

File size: 401.3 KB
Line 
1# Josm italian translation
2# License: GPL
3msgid ""
4msgstr ""
5"Project-Id-Version: josm 20081003\n"
6"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
7"POT-Creation-Date: 2009-01-18 13:52+0100\n"
8"PO-Revision-Date: 2009-01-15 10:27+0000\n"
9"Last-Translator: Davide Prade <davalv@alice.it>\n"
10"Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n"
11"MIME-Version: 1.0\n"
12"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 12:48+0000\n"
16"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
18#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
19#, java-format
20msgid ""
21"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
22"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
23"\n"
24msgstr ""
25"L''impostazione della scorciatoia da tastiera ''{0}'' per l''azione "
26"''{1}'' ({2}) è fallita\n"
27"perché la scorciatoia è già impegnata dall''azione ''{3}'' ({4}).\n"
28"\n"
29
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
31msgid ""
32"This action will have no shortcut.\n"
33"\n"
34msgstr ""
35"Questa azione non avrà una scorciatoia.\n"
36"\n"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
39#, java-format
40msgid ""
41"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
42"\n"
43msgstr ""
44"Usare piuttosto la scorciatoia ''{0}''.\n"
45"\n"
46
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
48msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
49msgstr "(Suggerimento: Si possono modificare le scorciatoie nelle preferenze.)"
50
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
52msgid "Do not show again"
53msgstr "Non mostrare di nuovo"
54
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
57msgid "Information"
58msgstr "Informazioni"
59
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
61#, java-format
62msgid ""
63"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
64msgstr "Una eccezzione inaspettata si è verificata dal ''{0}'' plugin."
65
66#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
67#, java-format
68msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
69msgstr "Secondo le informazioni all'interno del plugin l'autore è {0}."
70
71#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
72msgid ""
73"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
74msgstr ""
75"Prova ad aggiornare questo pluin all'ultima versione prima di comunicare un "
76"bug."
77
78#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
79msgid "Should the plugin be disabled?"
80msgstr "Disabilitare il plugin?"
81
82#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
83msgid "Disable plugin"
84msgstr "Disabilita plugin"
85
86#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
87msgid ""
88"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
89"unload the plugin."
90msgstr ""
91"Il plugin è stato rimosso dalla configurazione. Riavviare JOSM per scaricare "
92"il plugin."
93
94#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
95msgid ""
96"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
97"about the problem."
98msgstr ""
99"Impossibile rimuovere l'estensione. Riportate il problema alle persone da "
100"cui si è ottenuto JOSM."
101
102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
103msgid "Do nothing"
104msgstr "Non fare niente"
105
106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
107msgid "Report Bug"
108msgstr "Segnala bug"
109
110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
111msgid ""
112"An unexpected exception occurred.\n"
113"\n"
114"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
115"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
116msgstr ""
117"Si è verificata un'eccezione inattesa.\n"
118"\n"
119"Questo è sempre un errore di programmazione. Se si sta usando la versione\n"
120"di JOSM più recente, si consideri gentilmente la possibilità di\n"
121"inoltrare un bug report."
122
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
124msgid "Unexpected Exception"
125msgstr "Eccezione inattesa"
126
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
128#, java-format
129msgid "Please report a ticket at {0}"
130msgstr "Si prega di segnalare il problema a {0}"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
133msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
134msgstr ""
135"Includi i passi necessari per riprodurre l'errore (il più dettagliatamente "
136"possibile)!"
137
138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
139msgid ""
140"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
141"a bug."
142msgstr ""
143"Prova ad aggiornare JOSM e tutte le sue estensioni all'ultima versione prima "
144"di segnalare un problema."
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
147msgid "Be sure to include the following information:"
148msgstr "Assicurarsi di includere le seguenti informazioni:"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123
151msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
152msgstr "(Il testo è stato già copiato nei tuoi appunti)"
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
155msgid "This is after the end of the recording"
156msgstr "Questo si trova dopo la fine della registrazione"
157
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
159msgid "Error playing sound"
160msgstr "Impossibile riprodurre il suono"
161
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
165msgid "Contacting OSM Server..."
166msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
167
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
171msgid "Downloading OSM data..."
172msgstr "Scaricamento dei dati OSM in corso..."
173
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
176msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
177msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
178
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
180msgid "Preparing data..."
181msgstr "Preparazione dei dati in corso."
182
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
184msgid "Error during parse."
185msgstr "Errore nella scansione."
186
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
188msgid ""
189"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
190msgstr ""
191"Impossibile connettersi al server osm. Controllare la propria connessione ad "
192"internet."
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
195msgid ""
196"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
197"some time."
198msgstr ""
199"Il server ha restituito un errore interno. Prova con un'area piccola o "
200"aspetta prima di riprovare."
201
202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
203#, java-format
204msgid "Downloading points {0} to {1}..."
205msgstr "Scaricamento dei punti da {0} a {1} in corso..."
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
209msgid "Unknown version"
210msgstr "Versione sconosciuta"
211
212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
213msgid "Found <nd> element in non-way."
214msgstr "Trovato <nd> elemento in non-percorso."
215
216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
217msgid "<nd> has zero ref"
218msgstr "<nd> ha zero ref"
219
220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
221msgid "Found <member> element in non-relation."
222msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
223
224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
225msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
226msgstr "<member> incompleto, specificazione con ref=0"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
229msgid "Illegal object with id=0"
230msgstr "Oggetto illegale con id=0"
231
232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
233#, java-format
234msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
235msgstr "Attributo richiesto mancante \"{0}\""
236
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
238#, fuzzy, java-format
239msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
240msgstr "Ignorato un percorso perché include un nodo non esistente: {0}\n"
241
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
243#, fuzzy
244msgid "Prepare OSM data..."
245msgstr "Preparazione dei dati in corso."
246
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
248msgid "Ill-formed node id"
249msgstr "Id del nodo malformato"
250
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
252msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
253msgstr ""
254"Errore di scansione: struttura del documento non valida per un documento gpx"
255
256#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
257msgid "Contacting Server..."
258msgstr "Connessione al server in corso..."
259
260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
261msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
262msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:"
263
264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
265msgid "Commit comment"
266msgstr "Inserisci commento"
267
268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
269#, java-format
270msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
271msgstr "Scaricamento {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (manca {6})..."
272
273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
274#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
275#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
276#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
277#, java-format
278msgid "An error occurred: {0}"
279msgstr "Un errore è stato generato: {0}"
280
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
282msgid "Opening changeset..."
283msgstr "Apertura del changeset..."
284
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
286msgid "Server does not support changesets"
287msgstr "Il server non supporta i changeset (API < 0.6)"
288
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
295msgid "Unknown host"
296msgstr "Host sconosciuto"
297
298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
299msgid "Preparing..."
300msgstr "Preparazione in corso..."
301
302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
303msgid "Uploading..."
304msgstr "Invio in corso..."
305
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
307msgid "Closing changeset..."
308msgstr "Chiusura del changeset..."
309
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
311msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
312msgstr "Trasferimento annullato a causa dell'errore (attesa di 5 secondi):"
313
314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
315msgid "Incorrect password or username."
316msgstr "Nome utente o password errati."
317
318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
320msgid "Username"
321msgstr "Nome utente"
322
323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
325msgid "Password"
326msgstr "Password"
327
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
329msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
330msgstr "Attenzione: la password è trasferita non cifrata."
331
332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
333msgid "Save user and password (unencrypted)"
334msgstr "Salva nome utente e password (non cifrata)"
335
336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
337msgid "Enter Password"
338msgstr "Inserire la password"
339
340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
341msgid "Aborting..."
342msgstr "Interruzione in corso"
343
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205
345msgid "Download \"Message of the day\""
346msgstr "Scarica \"Il messaggio del giorno\""
347
348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
350msgid "Creating main GUI"
351msgstr "Creazione dell'interfaccia principale"
352
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
357msgid "Help"
358msgstr "Aiuto"
359
360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247
361#, java-format
362msgid ""
363"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
364"required."
365msgstr ""
366"Attenzione - era richiesto il caricamento del plugin {0}. Questo plugin non "
367"è più necessario."
368
369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268
370#, java-format
371msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
372msgstr "L'estensione richiede l'aggiornamento di JOSM: {0}."
373
374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279
375#, java-format
376msgid "Plugin not found: {0}."
377msgstr "Estensione non trovata: {0}."
378
379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293
380#, java-format
381msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
382msgstr ""
383"L'ultimo aggiornamento dell'estensione è avvenuto più di {0} giorni fa."
384
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295
386msgid ""
387"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
388"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
389msgstr ""
390"(Si può modificare il numero di giorni dopo il quale appare questo "
391"avvertimento<br>specificando l'opzione di configurazione 'pluginmanager."
392"warntime'.)"
393
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326
395#, java-format
396msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
397msgstr "Non è possibile caricare il plugin {0}. Cancellarlo dalle preferenze?"
398
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397
400#, fuzzy
401msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
402msgstr ""
403"Impossibile leggere la proiezione dalle preferenze. Sarà usata EPSG:4263."
404
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
406msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
407msgstr ""
408"Suggerimento: alcuni cambiamenti derivano dal caricamento dei nuovi dati sul "
409"server."
410
411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
412msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
413msgstr ""
414"Ci sono dei cambiamenti non salvati. Abbandonare i cambiamenti e continuare?"
415
416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:486
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
418msgid "Unsaved Changes"
419msgstr "Cambiamenti non salvati"
420
421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498
422#, java-format
423msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
424msgstr "Ignorato un indirizzo URL malformato: \"{0}\""
425
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:511
427#, java-format
428msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
429msgstr "Ignorato un indirizzo URL di file malformato: \"{0}\""
430
431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
432msgid "You can paste an URL here to download the area."
433msgstr "Puoi incollare un indirizzo URL in questo campo."
434
435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
436msgid "min lat"
437msgstr "Lat min"
438
439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
440msgid "min lon"
441msgstr "Lon min"
442
443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
444msgid "max lat"
445msgstr "Lat max"
446
447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
448msgid "max lon"
449msgstr "Lon max"
450
451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
452msgid "URL from www.openstreetmap.org"
453msgstr "Indirizzo URL ottenuto da www.openstreetmap.org"
454
455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
456msgid "Bounding Box"
457msgstr "Riquadro di selezione"
458
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
460msgid "Bookmarks"
461msgstr "Segnalibri"
462
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
469#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
470#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
471#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
472msgid "Add"
473msgstr "Aggiungi"
474
475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
476msgid "Please enter the desired coordinates first."
477msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località."
478
479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
480msgid "Please enter a name for the location."
481msgstr "Inserisci il nome della località."
482
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
484msgid "Remove"
485msgstr "Elimina"
486
487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
488msgid "Select a bookmark first."
489msgstr "Per prima cosa, scegli un segnalibro."
490
491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
492msgid "zoom level"
493msgstr "livello di zoom"
494
495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
496msgid "x from"
497msgstr "coordinata x di partenza"
498
499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
501msgid "to"
502msgstr "a"
503
504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
505msgid "y from"
506msgstr "coordinata y di partenza"
507
508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
509msgid "Tile Numbers"
510msgstr "Numeri dei tasselli"
511
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
513msgid "Data Sources and Types"
514msgstr "Sorgenti di dati e tipi"
515
516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
517msgid "Download as new layer"
518msgstr "Scarica come nuovo layer"
519
520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
521msgid "Download Area"
522msgstr "Area da scaricare"
523
524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
525msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
526msgstr ""
527"Area da scaricare troppo grande; probabilmente la richiesta sarà rifiutata "
528"dal server"
529
530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
531msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
532msgstr "Area da scaricare corretta, sarà probabilmente accettata dal server"
533
534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
535msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
536msgstr ""
537"Per spostare, ingrandire e rimpicciolire la mappa puoi usare il mouse oppure "
538"premere Ctrl e le frecce, il punto (.) e la virgola (,)."
539
540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
541msgid "Map"
542msgstr "Mappa"
543
544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
545msgid "false: the property is explicitly switched off"
546msgstr "falso: la proprietà è esplicitamente disattivata"
547
548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
549msgid "true: the property is explicitly switched on"
550msgstr "true: la proprietà è esplicitamente impostata attiva"
551
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
553msgid ""
554"partial: different selected objects have different values, do not change"
555msgstr ""
556"parziale: diversi oggetti selezionati hanno valori diversi, non cambiato"
557
558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
559msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
560msgstr "non settato: non settare questa proprietà sugli oggetti selezionati"
561
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
564msgid "Upload Preferences"
565msgstr "Carica preferenze"
566
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
568msgid "Upload the current preferences to the server"
569msgstr "Carica sul server le attuali preferenze"
570
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
574msgid "string"
575msgstr "stringa"
576
577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
578msgid "Name of the user."
579msgstr "Nome dell'utente."
580
581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
582msgid "OSM Password."
583msgstr "Password OSM."
584
585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
586msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
587msgstr "Ridimensiona l'applet alla geometria data (formato: LARGHEZZAxALTEZZA)"
588
589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
592msgid "string;string;..."
593msgstr "stringa;stringa;..."
594
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
596msgid ""
597"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
598"filename"
599msgstr ""
600"Scarica ognuna. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente lat=y&lon=x&zoom=z "
601"o un nome di file"
602
603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
604msgid ""
605"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
606"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
607msgstr ""
608"Scarica ognuna come GPS grezzo. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente "
609"lat=y&lon=x&zoom=z o un nome di file"
610
611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
612msgid ""
613"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
614"URL which returns osm-xml"
615msgstr ""
616"Aggiungi ognuno alla selezione iniziale. Può essere una stringa di ricerca "
617"simile a quelel di Google o un URL che restituisce osm-xml"
618
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
620msgid "any"
621msgstr "qualsiasi"
622
623#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
624msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
625msgstr "Se specificato, reimposta la configurazione invece di leggerla."
626
627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
634msgid "Java OpenStreetMap Editor"
635msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
636
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
638msgid "Message of the day not available"
639msgstr "Il messaggio del giorno non è disponibile"
640
641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
642msgid "Move right"
643msgstr "Sposta a destra"
644
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
647#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
651#, java-format
652msgid "Map: {0}"
653msgstr "Mappa: {0}"
654
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
656msgid "Move left"
657msgstr "Sposta a sinistra"
658
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
660msgid "Move up"
661msgstr "Sposta in alto"
662
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
664msgid "Move down"
665msgstr "Sposta in basso"
666
667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
668msgid "Zoom in"
669msgstr "Ingrandisci"
670
671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
672msgid "Zoom out"
673msgstr "Riduci"
674
675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
680msgid "<different>"
681msgstr "<diverso>"
682
683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:376
684msgid "Open map features in browser"
685msgstr "Apri le caratteristiche della mappa nel browser"
686
687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:392
688msgid "Optional Attributes:"
689msgstr "Attributi opzionali:"
690
691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:436
692#, java-format
693msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
694msgstr "Usa la preimpostazione \"{0}\" del gruppo \"{1}\""
695
696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
697#, java-format
698msgid "Use preset ''{0}''"
699msgstr "Usa la preimpostazione ''{0}''"
700
701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
702msgid "Unknown type"
703msgstr "Unknown type"
704
705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
706#, java-format
707msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
708msgstr "Impossibile leggere la lista delle etichette preimpostate: {0}"
709
710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
711#, java-format
712msgid "Error parsing {0}: "
713msgstr "Impossibile leggere {0}: "
714
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
716#, java-format
717msgid "Change {0} object"
718msgid_plural "Change {0} objects"
719msgstr[0] "Modifica {0} oggetto"
720msgstr[1] "Modifica {0} oggetti"
721
722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
723msgid "Change Properties"
724msgstr "Modifica Proprietà"
725
726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
727#, java-format
728msgid "Preset group ''{0}''"
729msgstr "Gruppo di preimpostazioni \"{0}\""
730
731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
732#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
733msgid "File"
734msgstr "File"
735
736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
744#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
745#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
746#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
747msgid "Edit"
748msgstr "Modifica"
749
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
751msgid "View"
752msgstr "Visualizza"
753
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
755#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
756msgid "Tools"
757msgstr "Strumenti"
758
759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
760msgid "Audio"
761msgstr "Audio"
762
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
764msgid "Presets"
765msgstr "Preimpostati"
766
767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
768#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
769#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
770#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
771#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
772#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
773#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
774#, java-format
775msgid "Menu: {0}"
776msgstr "Menu: {0}"
777
778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
779msgid "Wireframe View"
780msgstr "Visualizzazione a fil di ferro"
781
782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
783msgid "Toggle Wireframe view"
784msgstr "Abilita/disabilita la visualizzazione a fil di ferro"
785
786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
787msgid "Contacting the OSM server..."
788msgstr "Connessione al server OSM..."
789
790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
795#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
796#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
797#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
798msgid "Cancel"
799msgstr "Annulla"
800
801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
802msgid "Please select the objects you want to change properties for."
803msgstr "Seleziona gli oggetti di cui vuoi cambiare le proprietà."
804
805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
807#, java-format
808msgid "This will change up to {0} object."
809msgid_plural "This will change up to {0} objects."
810msgstr[0] "Questo cambierà {0} oggetto."
811msgstr[1] "Questo cambierà {0} oggetti."
812
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
814msgid "An empty value deletes the key."
815msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave."
816
817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
818#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
824msgid "Key"
825msgstr "Chiave"
826
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
832#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
833msgid "Value"
834msgstr "Valore"
835
836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
838msgid "Change values?"
839msgstr "Cambiare i valori?"
840
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
842#, java-format
843msgid "Change properties of up to {0} object"
844msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
845msgstr[0] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetto"
846msgstr[1] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetti"
847
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
849msgid "Please select objects for which you want to change properties."
850msgstr "Seleziona gli oggetti dei quali vuoi cambiare le proprietà."
851
852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
853msgid "Please select a key"
854msgstr "Seleziona una chiave"
855
856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
857msgid "Please select a value"
858msgstr "Seleziona un valore"
859
860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
862msgid "Properties/Memberships"
863msgstr "Proprietà/Appartenenze"
864
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
866msgid "Properties for selected objects."
867msgstr "Proprietà per gli oggetti selezionati."
868
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
877#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
878#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
879#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
880#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
881#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
882#, java-format
883msgid "Toggle: {0}"
884msgstr "Abilita/disabilita: {0}"
885
886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
887msgid "Member Of"
888msgstr "Membro di"
889
890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
892msgid "Role"
893msgstr "Ruolo"
894
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
896#, java-format
897msgid "Really delete selection from relation {0}?"
898msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione dalla relazione {0}?"
899
900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
901msgid "Change relation"
902msgstr "Cambia relazione"
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
907#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
908msgid "Please select the row to edit."
909msgstr "Scegli la riga da modificare."
910
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
915#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
916msgid "Please select the row to delete."
917msgstr "Scegli la riga da cancellare."
918
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
920msgid "Add Properties"
921msgstr "Aggiungi proprietà"
922
923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
924msgid "Add a new key/value pair to all objects"
925msgstr "Aggiungi una nuova coppia chiave/valore a tutti gli oggetti"
926
927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
928msgid "Edit Properties"
929msgstr "Modifica proprietà"
930
931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
932msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
933msgstr "Modifica il valore della chiave selezionata per tutti gli oggetti"
934
935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
936msgid "Delete Properties"
937msgstr "Elimina proprietà"
938
939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
950#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
951#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
952#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
953msgid "Delete"
954msgstr "Cancella"
955
956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
957msgid "Delete the selected key in all objects"
958msgstr "Cancella la chiave selezionata in tutti gli oggetti"
959
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
961#, java-format
962msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
963msgstr "Proprietà: {0} / Appartenenze: {1}"
964
965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
966msgid "Properties / Memberships"
967msgstr "Proprietà / Appartenenze"
968
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
970msgid "Create new relation"
971msgstr "Crea nuova relazione"
972
973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
974msgid "Edit new relation"
975msgstr "Modifica nuova relazione"
976
977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
978#, java-format
979msgid "Edit relation #{0}"
980msgstr "Modifica la relazione #{0}"
981
982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
983msgid ""
984"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
985"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
986"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
987"sensible way."
988msgstr ""
989"Questo è un semplice editor delle relazioni che permette di modificare le "
990"etichette e i membri delle relazioni. In aggiunta a questo si dovrebbe avere "
991"un editor più avanzato che rilevi il tipo di relazione e che limiti le "
992"scelte dell'utente in modo sensibile."
993
994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
995msgid "Occupied By"
996msgstr "Occupato da"
997
998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
999msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1000msgstr "Etichette (un valore vuoto cancella l'etichetta)"
1001
1002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
1003msgid "Members"
1004msgstr "Membri"
1005
1006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
1007msgid "Move the currently selected members up"
1008msgstr "Sposta in alto i membri attualmente selezionati"
1009
1010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
1011msgid "Move the currently selected members down"
1012msgstr "Sposta in basso i membri attualmente selezionati"
1013
1014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
1015msgid "Add Selected"
1016msgstr "Aggiungi la selezione"
1017
1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
1019msgid "Add all currently selected objects as members"
1020msgstr "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati come membri"
1021
1022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
1023msgid "Delete Selected"
1024msgstr "Elimina selezionati"
1025
1026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
1027msgid "Delete all currently selected objects from relation"
1028msgstr "Elimina tutti gli oggetti attualmente selezionati dalla relazione"
1029
1030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
1031msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1032msgstr ""
1033"Cancella il membro dalla riga della tabella utilizzata da questa relazione"
1034
1035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
1036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
1038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
1040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
1041#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1042msgid "Select"
1043msgstr "Seleziona"
1044
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
1046msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
1047msgstr ""
1048"Evidenzia il membro dalla riga della tabella utilizzata come una selezione "
1049"di JOSM"
1050
1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
1052msgid "Download Members"
1053msgstr "Scarica i membri"
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
1056msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1057msgstr "Scarica tutti i percorsi ed i nodi incompleti di questa relazione"
1058
1059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
1060#, java-format
1061msgid "Members: {0}"
1062msgstr "Membri: {0}"
1063
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
1065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
1066msgid "There were conflicts during import."
1067msgstr "Si sono verificati dei conflitti durante l'importazione."
1068
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
1070msgid "Error parsing server response."
1071msgstr "Errore di scansione nella risposta del server."
1072
1073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
1075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1076#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1077#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1078#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
1079#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1080#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1081#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1082#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1083msgid "Error"
1084msgstr "Errore"
1085
1086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
1087msgid "Cannot connect to server."
1088msgstr "Impossibile connettersi al server."
1089
1090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1091msgid "Click Reload to refresh list"
1092msgstr "Fare clic su Ricarica per aggiornare la lista"
1093
1094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1096msgid "History"
1097msgstr "Cronologia"
1098
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1100msgid "Display the history of all selected items."
1101msgstr "Visualizza la cronologia di tutti gli oggetti selezionati."
1102
1103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1104msgid "Object"
1105msgstr "Oggetto"
1106
1107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1108msgid "Date"
1109msgstr "Data"
1110
1111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1115msgid "Reload"
1116msgstr "Ricarica"
1117
1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1119msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1120msgstr "Carica nuovamente tutti gli oggetti selezionati e aggiorna la lista."
1121
1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1123msgid "Revert"
1124msgstr "Ripristina"
1125
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1127msgid ""
1128"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1129"in the history list."
1130msgstr ""
1131"Riporta lo stato di tutti gli oggetti correntemente selezionati alla "
1132"versione selezionata nella lista della cronologia."
1133
1134#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1136msgid "Not implemented yet."
1137msgstr "Non ancora implementato."
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1142msgid "Authors"
1143msgstr "Autori"
1144
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1146msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1147msgstr ""
1148"Visualizza la lista delle persone che hanno lavorato sugli oggetti "
1149"selezionati."
1150
1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1152msgid "Author"
1153msgstr "Autore"
1154
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1156msgid "# Objects"
1157msgstr "N. di oggetti"
1158
1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1160#, java-format
1161msgid "Authors: {0}"
1162msgstr "Autori: {0}"
1163
1164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:158
1165msgid "Undock the panel"
1166msgstr "Stacca il pannello"
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:206
1169msgid ""
1170"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1171msgstr ""
1172"Chiudi questo pannello. Lo si può riaprire con i tasti presenti nella barra "
1173"degli strumenti a sinistra."
1174
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:218
1176msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1177msgstr "Cliccare per minimizzare/massimizzare il contenuto del pannello"
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1180msgid "Delete the selected layer."
1181msgstr "Cancella il livello selezionato."
1182
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
1184msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1185msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Cancellare comunque il layer?"
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
1188msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1189msgstr "Vuoi veramente cancellare tutto il livello?"
1190
1191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
1192msgid "Show/Hide"
1193msgstr "Mostra/Nascondi"
1194
1195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
1196msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1197msgstr "Inverte la visibilità del livello selezionato."
1198
1199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
1200msgid "Show/Hide Text/Icons"
1201msgstr "Mostra/Nascondi testo/icone"
1202
1203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
1204msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1205msgstr "Invertire la visualizzazione dei marcatori di testo ed icone"
1206
1207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
1209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
1210msgid "Layers"
1211msgstr "Livelli"
1212
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1214msgid "Open a list of all loaded layers."
1215msgstr "Apre la lista di tutti i livello caricati."
1216
1217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
1218msgid "Move the selected layer one row up."
1219msgstr "Sposta il livello selezionato in su."
1220
1221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1222msgid "Move the selected layer one row down."
1223msgstr "Sposta il layer selezionato in giù."
1224
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
1226msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1227msgstr "Unisci il layer direttamente nel layer selezionato sotto"
1228
1229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
1230#, java-format
1231msgid "Layers: {0}"
1232msgstr "Livelli: {0}"
1233
1234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1236msgid "Current Selection"
1237msgstr "Selezione corrente"
1238
1239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1240msgid "Open a selection list window."
1241msgstr "Apri una finestra con la lista delle selezioni."
1242
1243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1245#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1246msgid ""
1247"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1248msgstr "Seleziona sulla mappa gli elementi selezionati nella lista qui sopra."
1249
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1251msgid "Zoom to selected element(s)"
1252msgstr "Fai lo zoom sugli elementi selezionati"
1253
1254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1255msgid "Refresh the selection list."
1256msgstr "Ricarica la lista di selezione"
1257
1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
1260msgid "Search"
1261msgstr "Cerca"
1262
1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1264#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1265msgid "Search for objects."
1266msgstr "Cerca degli oggetti."
1267
1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1269msgid "Zoom to selection"
1270msgstr "Zoom sulla selezione"
1271
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1273#, java-format
1274msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1275msgstr "Sel.: Rel.:{0}/Percorsi:{1}/Nodi:{2}"
1276
1277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1278msgid "Selection"
1279msgstr "Selezione"
1280
1281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1282#, java-format
1283msgid "{0} way"
1284msgid_plural "{0} ways"
1285msgstr[0] "{0} percorso"
1286msgstr[1] "{0} percorsi"
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
1290#, java-format
1291msgid "{0} node"
1292msgid_plural "{0} nodes"
1293msgstr[0] "{0} nodo"
1294msgstr[1] "{0} nodi"
1295
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1297#, java-format
1298msgid "{0} relation"
1299msgid_plural "{0} relations"
1300msgstr[0] "{0} relazione"
1301msgstr[1] "{0} relazioni"
1302
1303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1304#, java-format
1305msgid "Selection: {0}"
1306msgstr "Selezione: {0}"
1307
1308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
1310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128
1311msgid "Relations"
1312msgstr "Relazioni"
1313
1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1315msgid "Open a list of all relations."
1316msgstr "Apri tutte le relazioni in una lista"
1317
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1321msgid "New"
1322msgstr "Nuovo"
1323
1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1325msgid "Create a new relation"
1326msgstr "Crea una nuova relazione"
1327
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
1329msgid "Select this relation"
1330msgstr "Seleziona questa relazione"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1333msgid "Open an editor for the selected relation"
1334msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor"
1335
1336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
1337msgid "Delete the selected relation"
1338msgstr "Cancella le relazioni selezionate"
1339
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126
1341#, java-format
1342msgid "Relations: {0}"
1343msgstr "Relazioni: {0}"
1344
1345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
1347#: trans_surveyor.java:64
1348msgid "Info"
1349msgstr "Informazioni"
1350
1351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1354msgid "Command Stack"
1355msgstr "Lista delle operazioni"
1356
1357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1358msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1359msgstr ""
1360"Visualizza una lista delle operazioni eseguite (buffer di annullamento)."
1361
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1363#, java-format
1364msgid "Command Stack: {0}"
1365msgstr "Pila dei comandi: {0}"
1366
1367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1369msgid "Conflict"
1370msgstr "Conflitto"
1371
1372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1373msgid "Merging conflicts."
1374msgstr "Unisci i conflitti."
1375
1376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1377msgid "Resolve"
1378msgstr "Risolvi"
1379
1380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1381msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1382msgstr ""
1383"Apre una finestra per unire tutti gli elementi selezionati nella lista qui "
1384"sopra."
1385
1386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1387msgid "Please select something from the conflict list."
1388msgstr "Selezionare qualcosa dalla lista dei conflitti."
1389
1390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1391msgid "Resolve Conflicts"
1392msgstr "Resolvi conflitti"
1393
1394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
1395#, java-format
1396msgid "Conflicts: {0}"
1397msgstr "Conflitti: {0}"
1398
1399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1401msgid "Conflicts"
1402msgstr "Conflitti"
1403
1404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1406msgid "conflict"
1407msgstr "conflitto"
1408
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
1412msgid "background"
1413msgstr "sfondo"
1414
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1416msgid "gps marker"
1417msgstr "segnaposto gps"
1418
1419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1420msgid "marker"
1421msgid_plural "markers"
1422msgstr[0] "marcatore"
1423msgstr[1] "marcatori"
1424
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1426#, java-format
1427msgid "{0} consists of {1} marker"
1428msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1429msgstr[0] "{0} è composto da {1} marcatore"
1430msgstr[1] "{0} è composto da {1} marcatori"
1431
1432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1435msgid "Customize Color"
1436msgstr "Personalizza colori"
1437
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1441#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1442#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1443msgid "OK"
1444msgstr "OK"
1445
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1449#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1450msgid "Default"
1451msgstr "Predefinito"
1452
1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1456#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1457msgid "Choose a color"
1458msgstr "Scegli un colore"
1459
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1461msgid "Synchronize Audio"
1462msgstr "Sincronizza l'audio"
1463
1464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1465msgid ""
1466"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1467msgstr "Premi pausa quando senti il segnale di sincronizzazione."
1468
1469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1471#, java-format
1472msgid "Audio synchronized at point {0}."
1473msgstr "Audio sincronizzato al punto {0}."
1474
1475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1477msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1478msgstr "Impossibile sincronizzare nel layer in esecuzione."
1479
1480#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1481msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1482msgstr "Esegui il marcatore audio all'inizio del brano"
1483
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1485msgid ""
1486"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1487"marker."
1488msgstr "Premi pausa nel punto del tracciato dove vuoi il marcatore"
1489
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1491msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1492msgstr "Non ci sono marcatori audio in questo layer da compensare."
1493
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
1496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
1497#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
1498#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
1499msgid "name"
1500msgstr "nome"
1501
1502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1504msgid "desc"
1505msgstr "descr."
1506
1507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1508msgid "symbol"
1509msgstr "simbolo"
1510
1511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1512msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1513msgstr "Impossibile mostrare l'URL per questo marcatore"
1514
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1516msgid "(URL was: "
1517msgstr "(URL: "
1518
1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1520msgid "Error displaying URL"
1521msgstr "Impossibile visualizzare l'URL"
1522
1523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1524msgid ""
1525"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1526"track you were playing."
1527msgstr ""
1528"Sposta l'inizio dell'audio vicino alla traccia GPX associata all'audio che "
1529"si sta eseguendo."
1530
1531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1532msgid ""
1533"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1534"point where you want to synchronize."
1535msgstr ""
1536"Sposta (premendo SHIFT) l'inizio dell'audio sopra un marcatore audio o sul "
1537"tracciato da sincronizzare."
1538
1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1540msgid "Unable to create new audio marker."
1541msgstr "Impossibile creare un nuovo segnaposto Audio"
1542
1543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
1545msgid "Convert to data layer"
1546msgstr "Converti in livello dati"
1547
1548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1550msgid ""
1551"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1552"<br>If you want to upload traces, look here:"
1553msgstr ""
1554"<html>Il caricamento di dati GPS non elaborati come dati di mappa è "
1555"considerato dannoso.<br>Se si desidera caricare delle tracce, vedere qui:"
1556
1557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
1559msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1560msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1561
1562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
1564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
1565#, java-format
1566msgid "Converted from: {0}"
1567msgstr "Convertito da: {0}"
1568
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
1571msgid "Upload this trace..."
1572msgstr "Carica questa traccia..."
1573
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
1576msgid ""
1577"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1578"care and check if it works as expected.</html>"
1579msgstr ""
1580"<html>Questa funzionalità è stata aggiunta di recente.<br>Usare con prudenza "
1581"e controllare il suo corretto funzionamento.</html>"
1582
1583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1586msgid "Upload track filtered by JOSM"
1587msgstr "Carica il percorso filtrato da JOSM"
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1590#, java-format
1591msgid "Upload raw file: {0}"
1592msgstr "Carica il file: {0}"
1593
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
1596msgid "Upload raw file: "
1597msgstr "Carica il file grezzo: "
1598
1599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
1601msgid "Description:"
1602msgstr "Descrizione:"
1603
1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1605msgid "Tags:"
1606msgstr "Etichette:"
1607
1608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
1610msgid "GPX-Upload"
1611msgstr "Carica-GPX"
1612
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1616msgid "gps point"
1617msgstr "punto GPS"
1618
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1620#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
1621#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
1622#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
1623#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
1624#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
1625#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
1626#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
1627#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
1628#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
1629#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
1630#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
1631#: trans_presets.java:1745
1632msgid "track"
1633msgid_plural "tracks"
1634msgstr[0] "traccia"
1635msgstr[1] "tracce"
1636
1637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1638msgid "point"
1639msgid_plural "points"
1640msgstr[0] "punto"
1641msgstr[1] "punti"
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1644#, java-format
1645msgid "a track with {0} point"
1646msgid_plural "a track with {0} points"
1647msgstr[0] "una traccia con {0} punto"
1648msgstr[1] "una traccia con {0} punti"
1649
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1651#, java-format
1652msgid "{0} consists of {1} track"
1653msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1654msgstr[0] "{0} è composto da {1} traccia"
1655msgstr[1] "{0} è composto da {1} tracce"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1658#, java-format
1659msgid "{0} point"
1660msgid_plural "{0} points"
1661msgstr[0] "{0} punto"
1662msgstr[1] "{0} punti"
1663
1664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1666msgid "Customize line drawing"
1667msgstr "Personalizza disegno linee"
1668
1669#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1671msgid "Use global settings."
1672msgstr "Usa le impostazioni globali."
1673
1674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1676msgid "Draw lines between points for this layer."
1677msgstr "Disegna le linee tra i punti di questo livello."
1678
1679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1681msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1682msgstr "Non disegnare le linee tra i punti di questo livello."
1683
1684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1686msgid "Select line drawing options"
1687msgstr "Seleziona le opzioni per il disegno delle linee"
1688
1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1690msgid "Markers From Named Points"
1691msgstr "Crea marcatori dai punti con nome"
1692
1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1694#, java-format
1695msgid "Named Trackpoints from {0}"
1696msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}"
1697
1698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1699msgid "Import Audio"
1700msgstr "Importa l'audio"
1701
1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1703msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1704msgstr "Files audio Wave (*.wav)"
1705
1706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1707msgid "Import images"
1708msgstr "Importa immagini"
1709
1710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
1712#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1713msgid "JPEG images (*.jpg)"
1714msgstr "Immagini JPEG (*.jpeg)"
1715
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1717#, java-format
1718msgid "{0} track, "
1719msgid_plural "{0} tracks, "
1720msgstr[0] "{0} percorso, "
1721msgstr[1] "{0} percorsi, "
1722
1723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1724#, java-format
1725msgid "{0} route, "
1726msgid_plural "{0} routes, "
1727msgstr[0] "{0} percorso, "
1728msgstr[1] "{0} percorsi, "
1729
1730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
1731#, java-format
1732msgid "{0} waypoint"
1733msgid_plural "{0} waypoints"
1734msgstr[0] "{0} punto del percorso"
1735msgstr[1] "{0} punti del percorso"
1736
1737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
1738#, java-format
1739msgid "Name: {0}"
1740msgstr "Nome: {0}"
1741
1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
1743#, java-format
1744msgid "Description: {0}"
1745msgstr "Descrizione: {0}"
1746
1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
1748msgid "Timespan: "
1749msgstr "Timespan/Arco di tempo: "
1750
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
1752msgid "Length: "
1753msgstr "Lunghezza: "
1754
1755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
1756msgid "Tags (keywords in GPX):"
1757msgstr "Etichette (keywords in GPX):"
1758
1759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
1760msgid "time"
1761msgstr "orario"
1762
1763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
1764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1766msgid "Download from OSM along this track"
1767msgstr "Scarica da OSM lungo questo tracciato"
1768
1769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
1770msgid "Download everything within:"
1771msgstr "Scarica tutto entro:"
1772
1773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
1774#, java-format
1775msgid "{0} meters"
1776msgstr "{0} metri"
1777
1778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
1779msgid "Maximum area per request:"
1780msgstr "Area massima per richiesta:"
1781
1782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
1783#, java-format
1784msgid "{0} sq km"
1785msgstr "{0} km quadrati"
1786
1787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1788#, java-format
1789msgid ""
1790"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1791"wish<br>to continue?</html>"
1792msgstr ""
1793"<html>Questa azione richiederà {0} richieste di scarico distinte.<br>Si "
1794"vuole procedere?</html>"
1795
1796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1797#, java-format
1798msgid "Audio markers from {0}"
1799msgstr "Marcatori audio da {0}"
1800
1801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1802msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1803msgstr "Nessuna traccia GPX da associare con l'audio."
1804
1805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1806msgid ""
1807"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1808"omitted."
1809msgstr ""
1810"Sono stati esclusi alcuni punti del percorso con data/ora precedente alla "
1811"partenza del tracciato."
1812
1813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1814msgid ""
1815"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1816"time were omitted."
1817msgstr ""
1818"Sono stati esclusi alcuni punti del percorso che sono troppo lontani dal "
1819"tracciato per poter essere giustamente calcolati."
1820
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1822#, java-format
1823msgid "Images for {0}"
1824msgstr "Immagini per {0}"
1825
1826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1827msgid "Read GPX..."
1828msgstr "Leggi GPX..."
1829
1830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1831#, java-format
1832msgid "No time for point {0} x {1}"
1833msgstr "Informazioni di tempo non disponibili per il punto {0} x {1}"
1834
1835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1836#, java-format
1837msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1838msgstr "Impossibile leggere il tempo \"{0}\" per il punto {1} x {2}"
1839
1840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1841msgid "No images with readable timestamps found."
1842msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine con una data leggibile."
1843
1844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1845#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1846#, java-format
1847msgid "Reading {0}..."
1848msgstr "Lettura di {0}..."
1849
1850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1851#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1852msgid "Geotagged Images"
1853msgstr "Immagini geoetichettate"
1854
1855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
1856#, java-format
1857msgid "GPS start: {0}"
1858msgstr "GPS inizio: {0}"
1859
1860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
1861#, java-format
1862msgid "GPS end: {0}"
1863msgstr "GPS fine: {0}"
1864
1865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1866#, java-format
1867msgid "current delta: {0}s"
1868msgstr "differenza attuale: {0}s"
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
1871msgid "timezone difference: "
1872msgstr "differenza fuso orario: "
1873
1874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1875#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1876msgid "image"
1877msgid_plural "images"
1878msgstr[0] "immagine"
1879msgstr[1] "immagini"
1880
1881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1882#, java-format
1883msgid "{0} within the track."
1884msgstr "{0} in questa traccia."
1885
1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
1887msgid "Sync clock"
1888msgstr "Sincronizza tempo"
1889
1890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
1891#, java-format
1892msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1893msgstr "Impossibile leggere la data nel file \"{0}\"."
1894
1895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
1896#, java-format
1897msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1898msgstr "Orario non presente nei dati EXIF del file \"{0}\"."
1899
1900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
1901msgid "Image"
1902msgstr "Immagine"
1903
1904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1905msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1906msgstr "Inserisci la data visualizzata (mm/gg/aaaa HH:MM:SS)"
1907
1908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
1909msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1910msgstr "Fuso orario del GPS (differenza rispetto alle foto)"
1911
1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
1913msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
1914msgstr "Sincronizza l'orario con l'unità GPS"
1915
1916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1918msgid "Time entered could not be parsed."
1919msgstr "Impossibile decodificare l'orario inserito."
1920
1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1922msgid "outside downloaded area"
1923msgstr "al di fuori dell'area scaricata"
1924
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
1926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
1927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
1929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
1930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
1931msgid "node"
1932msgid_plural "nodes"
1933msgstr[0] "nodo"
1934msgstr[1] "nodi"
1935
1936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
1937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
1939msgid "way"
1940msgid_plural "ways"
1941msgstr[0] "percorso"
1942msgstr[1] "percorsi"
1943
1944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
1945#, java-format
1946msgid "{0} consists of:"
1947msgstr "{0} è composto da:"
1948
1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
1950#, java-format
1951msgid " ({0} deleted.)"
1952msgstr " ({0} eliminati)"
1953
1954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
1955msgid "Convert to GPX layer"
1956msgstr "Converti in un layer GPX"
1957
1958#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1959msgid "scale"
1960msgstr "scala"
1961
1962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
1964#, java-format
1965msgid "Version {0}"
1966msgstr "Versione {0}"
1967
1968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1969msgid "Initializing"
1970msgstr "Inizializzazione"
1971
1972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1973msgid "Could not read bookmarks."
1974msgstr "Impossibile leggere i segnalibri."
1975
1976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1977msgid "Could not write bookmark."
1978msgstr "Impossibile scrivere i segnalibri."
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
1981msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
1982msgstr "La longitudine geografica del puntatore del mouse."
1983
1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
1985msgid "The name of the object at the mouse pointer."
1986msgstr "Il nome dell'oggetto sul puntatore del mouse."
1987
1988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
1989msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
1990msgstr "La latitudine geografica del puntatore del mouse."
1991
1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
1993msgid "The angle between the previous and the current way segment."
1994msgstr "L'angolo tra il segmento di percorso corrente e quello precedente."
1995
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
1997msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
1998msgstr "Direzione della bussola del segmento che si sta disegnando."
1999
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2001msgid "The length of the new way segment being drawn."
2002msgstr "Lunghezza del segmento di percorso che si sta disegnando."
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
2005msgid "(no object)"
2006msgstr "(nessun oggetto)"
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
2009msgid "Color"
2010msgstr "Colore"
2011
2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
2013#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2014#: trans_presets.java:44 trans_presets.java:76 trans_presets.java:110
2015#: trans_presets.java:143 trans_presets.java:160 trans_presets.java:175
2016#: trans_presets.java:190 trans_presets.java:206 trans_presets.java:223
2017#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:292 trans_presets.java:308
2018#: trans_presets.java:323 trans_presets.java:342 trans_presets.java:359
2019#: trans_presets.java:376 trans_presets.java:392 trans_presets.java:409
2020#: trans_presets.java:427 trans_presets.java:446 trans_presets.java:465
2021#: trans_presets.java:484 trans_presets.java:503 trans_presets.java:522
2022#: trans_presets.java:549 trans_presets.java:567 trans_presets.java:577
2023#: trans_presets.java:587 trans_presets.java:597 trans_presets.java:607
2024#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:628 trans_presets.java:643
2025#: trans_presets.java:673 trans_presets.java:691 trans_presets.java:699
2026#: trans_presets.java:885 trans_presets.java:925 trans_presets.java:932
2027#: trans_presets.java:939 trans_presets.java:946 trans_presets.java:955
2028#: trans_presets.java:963 trans_presets.java:969 trans_presets.java:976
2029#: trans_presets.java:988 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1002
2030#: trans_presets.java:1007 trans_presets.java:1012 trans_presets.java:1065
2031#: trans_presets.java:1103 trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1113
2032#: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1127 trans_presets.java:1133
2033#: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1148 trans_presets.java:1154
2034#: trans_presets.java:1160 trans_presets.java:1166 trans_presets.java:1175
2035#: trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1185 trans_presets.java:1195
2036#: trans_presets.java:1204 trans_presets.java:1212 trans_presets.java:1228
2037#: trans_presets.java:1238 trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1261
2038#: trans_presets.java:1267 trans_presets.java:1281 trans_presets.java:1287
2039#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1297 trans_presets.java:1302
2040#: trans_presets.java:1307 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1318
2041#: trans_presets.java:1326 trans_presets.java:1332 trans_presets.java:1338
2042#: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1353
2043#: trans_presets.java:1361 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:1372
2044#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388
2045#: trans_presets.java:1393 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:1405
2046#: trans_presets.java:1414 trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1424
2047#: trans_presets.java:1429 trans_presets.java:1434 trans_presets.java:1439
2048#: trans_presets.java:1444 trans_presets.java:1449 trans_presets.java:1457
2049#: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1472
2050#: trans_presets.java:1477 trans_presets.java:1482 trans_presets.java:1487
2051#: trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1514
2052#: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1532 trans_presets.java:1537
2053#: trans_presets.java:1544 trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556
2054#: trans_presets.java:1562 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:1574
2055#: trans_presets.java:1580 trans_presets.java:1586 trans_presets.java:1592
2056#: trans_presets.java:1598 trans_presets.java:1604 trans_presets.java:1610
2057#: trans_presets.java:1616 trans_presets.java:1622 trans_presets.java:1628
2058#: trans_presets.java:1634 trans_presets.java:1640 trans_presets.java:1648
2059#: trans_presets.java:1654 trans_presets.java:1660 trans_presets.java:1666
2060#: trans_presets.java:1672 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1684
2061#: trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1696 trans_presets.java:1702
2062#: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714 trans_presets.java:1720
2063#: trans_presets.java:1726 trans_presets.java:1732 trans_presets.java:1738
2064#: trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1761
2065#: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1776
2066#: trans_presets.java:1781 trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791
2067#: trans_presets.java:1797 trans_presets.java:1802 trans_presets.java:1807
2068#: trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1823
2069#: trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1838
2070#: trans_presets.java:1866 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1876
2071#: trans_presets.java:1881 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1891
2072#: trans_presets.java:1896 trans_presets.java:1901 trans_presets.java:1906
2073#: trans_presets.java:1911 trans_presets.java:1916 trans_presets.java:1921
2074#: trans_presets.java:1926 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1938
2075#: trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2031
2076#: trans_presets.java:2036 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2060
2077#: trans_presets.java:2065 trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2075
2078#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2085 trans_presets.java:2090
2079#: trans_presets.java:2098 trans_presets.java:2104 trans_presets.java:2117
2080#: trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2128 trans_presets.java:2133
2081#: trans_presets.java:2147 trans_presets.java:2157 trans_presets.java:2163
2082#: trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175 trans_presets.java:2181
2083#: trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2199
2084#: trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211 trans_presets.java:2217
2085#: trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232 trans_presets.java:2238
2086#: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2250 trans_presets.java:2256
2087#: trans_presets.java:2264 trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2278
2088#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2290 trans_presets.java:2296
2089#: trans_presets.java:2302 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2314
2090#: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2327 trans_presets.java:2333
2091#: trans_presets.java:2339 trans_presets.java:2345 trans_presets.java:2351
2092#: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2363 trans_presets.java:2369
2093#: trans_presets.java:2375 trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2389
2094#: trans_presets.java:2395 trans_presets.java:2401 trans_presets.java:2409
2095#: trans_presets.java:2414 trans_presets.java:2419 trans_presets.java:2427
2096#: trans_presets.java:2432 trans_presets.java:2437 trans_presets.java:2443
2097#: trans_presets.java:2449 trans_presets.java:2455 trans_presets.java:2460
2098#: trans_presets.java:2465 trans_presets.java:2470 trans_presets.java:2475
2099#: trans_presets.java:2482 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2492
2100#: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2503 trans_presets.java:2508
2101#: trans_presets.java:2513
2102msgid "Name"
2103msgstr "Nome"
2104
2105#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
2106#, java-format
2107msgid "Paint style {0}: {1}"
2108msgstr "Stile di disegno {0}: {1}"
2109
2110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
2111msgid "Choose"
2112msgstr "Scegliere"
2113
2114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2115msgid "Please select a color."
2116msgstr "Scegliere un colore."
2117
2118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2119#, java-format
2120msgid "Choose a color for {0}"
2121msgstr "Scegliere un colore per {0}"
2122
2123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2124msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2125msgstr "Colori usati da diversi oggetti in JOSM."
2126
2127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
2128msgid "Colors"
2129msgstr "Colori"
2130
2131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2132msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2133msgstr "L'URL di base per il server OSM (API REST)"
2134
2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2136msgid "Login name (email) to the OSM account."
2137msgstr "Nome utente (email) per l'account di OSM."
2138
2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2140msgid ""
2141"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2142msgstr ""
2143"Password per l'account di OSM. Lasciare vuoto per non memorizzare la "
2144"password."
2145
2146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2147msgid "Base Server URL"
2148msgstr "URL di base per il server"
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2151msgid "OSM username (email)"
2152msgstr "Username OSM (email)"
2153
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2155msgid "OSM password"
2156msgstr "Password OSM"
2157
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2159msgid ""
2160"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2161"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2162"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2163msgstr ""
2164"<html>ATTENZIONE: la password è memorizzata in chiaro nel file delle "
2165"preferenze.<br>La password è trasferita al server in chiaro, codificata "
2166"nell'URL<br><b>Non usare una password importante.</b></html>"
2167
2168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2169msgid "Enable built-in defaults"
2170msgstr "Abilitato 'built-in' predefinito"
2171
2172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
2173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2174msgid "Tagging preset source"
2175msgstr "Sorgente preimpostazioni etichette"
2176
2177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
2178msgid ""
2179"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2180"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2181msgstr ""
2182"Il sorgente (URL o filename) dei files delle etichette predefinite. Vedi "
2183"http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets per un aiuto."
2184
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
2186msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2187msgstr ""
2188"Aggiunge una nuova sorgente di preimpostazioni di etichette alla lista."
2189
2190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2191#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2192msgid "Delete the selected source from the list."
2193msgstr "Elimina la sorgente selezionata nella lista."
2194
2195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2196msgid "Tagging Presets"
2197msgstr "Etichette preimpostate"
2198
2199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2200msgid "Tagging preset sources"
2201msgstr "Sorgenti preimpostazioni etichette"
2202
2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2204msgid "Keep backup files"
2205msgstr "Mantieni i file di backup"
2206
2207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2208msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2209msgstr "Una volta salvato, mantieni i file di backup che finiscono con ~"
2210
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198
2213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
2214#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2215msgid "Plugins"
2216msgstr "Estensioni"
2217
2218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2219msgid "Configure available plugins."
2220msgstr "Configurare le estensioni disponibili."
2221
2222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
2223msgid "Download List"
2224msgstr "Scarica la lista"
2225
2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
2227#, java-format
2228msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
2229msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
2230msgstr[0] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} sito"
2231msgstr[1] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} siti"
2232
2233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
2234msgid "No plugin information found."
2235msgstr "Non è stata trovata alcuna informazione sulle estensioni."
2236
2237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
2238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
2239#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2240msgid "Update"
2241msgstr "Aggiorna"
2242
2243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
2244msgid "Configure Sites..."
2245msgstr "Configura i siti..."
2246
2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
2248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
2249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
2250msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2251msgstr "Aggiungi sia site-josm.xml che le pagine Wiki."
2252
2253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
2254#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
2255msgid "Please select an entry."
2256msgstr "Seleziona una voce."
2257
2258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
2259msgid "Configure Plugin Sites"
2260msgstr "Configura i siti delle estensioni"
2261
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
2263msgid "All installed plugins are up to date."
2264msgstr "Tutte le estensioni sono state aggiornate."
2265
2266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
2267#, java-format
2268msgid ""
2269"Update the following plugins:\n"
2270"\n"
2271"{0}"
2272msgstr ""
2273"Aggiorna le seguenti estensioni:\n"
2274"\n"
2275"{0}"
2276
2277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
2278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
2279#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
2280#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
2281#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
2282#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
2283#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
2284#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
2285#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
2286#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
2287#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
2288#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
2289#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136
2290msgid "unknown"
2291msgstr "unknown"
2292
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
2294#, java-format
2295msgid "{0}: Version {1}{2}"
2296msgstr "{0}: Versione {1}{2}"
2297
2298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
2299msgid "Plugin bundled with JOSM"
2300msgstr "Estensioni fornite con JOSM"
2301
2302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
2304msgid "no description available"
2305msgstr "nessuna descrizione disponibile"
2306
2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
2308#, java-format
2309msgid ""
2310"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
2311"version by deleting existing archive?\n"
2312"\n"
2313"{0}"
2314msgstr ""
2315"Plugin già disponibile. Desideri scaricare la versione aggiornata e "
2316"cancellare il vecchio archivio?\n"
2317"\n"
2318"{0}"
2319
2320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
2321msgid "Plugin already exists"
2322msgstr "Estensione già esistente"
2323
2324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
2325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
2326#, java-format
2327msgid "Error deleting plugin file: {0}"
2328msgstr "Errore nell'eliminazione del file dell'estensione: {0}"
2329
2330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
2331#, java-format
2332msgid "Error reading plugin information file: {0}"
2333msgstr "Impossibile leggere il file con le informazioni sulle estensioni: {0}"
2334
2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
2336#, java-format
2337msgid ""
2338"Download the following plugins?\n"
2339"\n"
2340"{0}"
2341msgstr ""
2342"Scaricare le seguenti estensioni?\n"
2343"\n"
2344"{0}"
2345
2346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
2347msgid "Download missing plugins"
2348msgstr "Scarica le estensioni mancanti"
2349
2350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2351msgid "Default (Auto determined)"
2352msgstr "Predefinito (determinato automaticamente)"
2353
2354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2355msgid "Language"
2356msgstr "Lingua"
2357
2358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
2360msgid "Show splash screen at startup"
2361msgstr "Mostra la finestra d'avvio"
2362
2363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
2365msgid "Show object ID in selection lists"
2366msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto nelle liste di selezione"
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
2370msgid "Draw rubber-band helper line"
2371msgstr ""
2372
2373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
2374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
2375msgid "Look and Feel"
2376msgstr "Aspetto e stile"
2377
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2379msgid "Enable proxy server"
2380msgstr "Abilita il server proxy"
2381
2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2383msgid "Anonymous"
2384msgstr "Anonimo"
2385
2386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2387msgid "Proxy Settings"
2388msgstr "Impostazioni Proxy"
2389
2390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2391msgid "Proxy server host"
2392msgstr "Host del server proxy"
2393
2394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2395msgid "Proxy server port"
2396msgstr "Porta del server poxy"
2397
2398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2399msgid "Proxy server username"
2400msgstr "username del server proxy"
2401
2402#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2403msgid "Proxy server password"
2404msgstr "Password del server proxy"
2405
2406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2407msgid "Display the Audio menu."
2408msgstr "Mostra il menu audio."
2409
2410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2411msgid "Label audio (and image and web) markers."
2412msgstr "Marcatore di etichetta audio (e immagine e web)."
2413
2414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2415msgid "Display live audio trace."
2416msgstr "Mostra la traccia audio attiva."
2417
2418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2419msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2420msgstr "Crea marcatori non-audio quando leggi un file GPX."
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2423msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2424msgstr "Punti del percorso espliciti con data/ora valida."
2425
2426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2427msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2428msgstr ""
2429"Punti del percorso espliciti con ora stimata a partire dalla posizione del "
2430"tracciato."
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2433msgid "Named trackpoints."
2434msgstr "Punti del tracciato nominati."
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2437msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2438msgstr ""
2439"Partenza del tracciato (dovresti sempre eseguire questo se non ci sono altri "
2440"marcatori disponibili)."
2441
2442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2443msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2444msgstr "Mostra o nascondi il menù audio nella barra del menù principale."
2445
2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2447msgid ""
2448"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2449"the audio currently playing was recorded."
2450msgstr ""
2451"Mostra una icona di movimento che rappresenta il punto sul tracciato da "
2452"sincronizzare dove la traccia audio attualmente utilizzata è stata "
2453"registrata."
2454
2455#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2456msgid ""
2457"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2458"button icons."
2459msgstr ""
2460"Inserisci il testo dell'etichetta (e dell'immagine e del web) rispetto al "
2461"marcatore audio come icona del tasto."
2462
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2464msgid ""
2465"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2466"layer."
2467msgstr ""
2468"Quando si apre un layer GPX crea automaticamente un marcatore sul livello "
2469"per ogni punto del percorso."
2470
2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2472msgid "When importing audio, make markers from..."
2473msgstr "Quando importi l'audio, crea marcatori da ..."
2474
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2477msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2478msgstr ""
2479"Quando si importa l'audio, applicalo ad ogni punto del percorso nel livello "
2480"GPX."
2481
2482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2484msgid ""
2485"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2486"waypoints) with names or descriptions."
2487msgstr ""
2488"Crea automaticamente dei marcatori audio dai punti del tracciato (invece che "
2489"dai punti del percorso espliciti) con i nomi o le descrizioni."
2490
2491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2492msgid ""
2493"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2494"pressed"
2495msgstr ""
2496"Il numero di secondi da saltare in avanti o indietro quando il relativo "
2497"bottone è schiacciato"
2498
2499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2500msgid "Forward/back time (seconds)"
2501msgstr "Avanti/indietro del tempo (in secondi)"
2502
2503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2504msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2505msgstr "Valore dell'aumento della velocità per l'avanzamento veloce"
2506
2507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2508msgid "Fast forward multiplier"
2509msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
2510
2511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2512msgid ""
2513"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2514"audio track position requested"
2515msgstr ""
2516"Richiesta di secondi di anticipo (o ritardo se il numero è negativo) nella "
2517"traccia audio dalla posizione richiesta"
2518
2519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2520msgid "Lead-in time (seconds)"
2521msgstr "Tempo di rappresentazione (secondi)"
2522
2523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2524msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2525msgstr ""
2526"Rapporto del tempo trascorso del registratore vocale con il vero tempo "
2527"trascorso"
2528
2529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2530msgid "Voice recorder calibration"
2531msgstr "Calibrazione del registratore vocale"
2532
2533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2534msgid "Display Settings"
2535msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
2536
2537#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2538msgid ""
2539"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2540"program."
2541msgstr ""
2542"Varie impostazioni che influenzano la rappresentazione visiva dell'intero "
2543"programma."
2544
2545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2546msgid "Connection Settings"
2547msgstr "Impostazioni di connessione"
2548
2549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2550msgid "Connection Settings for the OSM server."
2551msgstr "Impostazioni di connessione al server OSM."
2552
2553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2554msgid "Map Settings"
2555msgstr "Impostazioni della mappa"
2556
2557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2558msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2559msgstr ""
2560"Impostazioni per la proiezione della mappa e l'interpretazione dei dati."
2561
2562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2563msgid "Audio Settings"
2564msgstr "Impostazione dell'audio"
2565
2566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2567msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2568msgstr "Impostazioni del riproduttore audio e del marcatore audio."
2569
2570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
2571msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2572msgstr ""
2573"È necessario riavviare JOSM perché alcune impostazioni abbiano effetto."
2574
2575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2577msgid "Draw lines between raw gps points."
2578msgstr "Disegna le linee tra i punti GPS grezzi."
2579
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2581msgid "Force lines if no segments imported."
2582msgstr "Forza le linee se nessun segmento è stato importato."
2583
2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2585msgid "Draw large GPS points."
2586msgstr "Disegna dei punti GPS grandi."
2587
2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2589msgid "Color tracks by velocity."
2590msgstr "Colora i tracciati per velocità."
2591
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2593#: trans_presets.java:1123
2594msgid "Car"
2595msgstr "Automobile"
2596
2597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2598#: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660
2599#: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733
2600#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775
2601#: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824
2602#: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897
2603#: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230
2604msgid "Bicycle"
2605msgstr "Bicicletta"
2606
2607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2608#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659
2609#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732
2610#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774
2611#: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823
2612#: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896
2613#: trans_presets.java:910
2614msgid "Foot"
2615msgstr "Pedone"
2616
2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2619msgid "Draw Direction Arrows"
2620msgstr "Disegna le linee di direzione"
2621
2622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2623msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2624msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
2625
2626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
2628msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2629msgstr ""
2630"Solo suggerimenti di direzioni interessanti (es. con etichetta oneway)."
2631
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2634msgid "Only on the head of a way."
2635msgstr ""
2636
2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2638msgid "Draw segment order numbers"
2639msgstr "Disegna i numeri d'ordine dei segmenti"
2640
2641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2642msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2643msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
2644
2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2646msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2647msgstr "Disegna dei nodi virtuali nella modalità selezione"
2648
2649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2650msgid "Draw inactive layers in other color"
2651msgstr "Disegna con altri colori i layer non attivi"
2652
2653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
2654msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2655msgstr "Grafica della mappa migliorata (antialiasing)"
2656
2657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
2658msgid ""
2659"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2660"way."
2661msgstr ""
2662"Se il dispositivo GPS disegna poche linee, selezionare questo per disegnare "
2663"le linee lungo il percorso."
2664
2665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2666msgid ""
2667"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2668msgstr ""
2669"Lunghezza massima (in metri) per disegnare le linee. Impostare a '-1' per "
2670"permettere qualsiasi lunghezza."
2671
2672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2673msgid "Maximum length (meters)"
2674msgstr "Lunghezza massima (metri)"
2675
2676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
2677msgid ""
2678"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2679msgstr ""
2680"Forza il disegno delle linee se i dati importati non contengono informazioni "
2681"sulle linee."
2682
2683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
2684msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2685msgstr ""
2686"Disegna le frecce di direzione per le linee che congiungono i punti del GPS."
2687
2688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
2689msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2690msgstr ""
2691"Disegna le frecce di direzione usando riferimenti tabellari piuttosto che "
2692"usare operazioni matematiche complesse."
2693
2694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
2695msgid ""
2696"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2697"one."
2698msgstr "Non disegnare le frecce se non sono distanti dalla precedente almeno"
2699
2700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
2701msgid "Minimum distance (pixels)"
2702msgstr "Distanza minima (in pixel)"
2703
2704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2705msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2706msgstr ""
2707"Scegli la tinta per il tracciato colorato in base alla velocità in quel "
2708"punto."
2709
2710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
2711msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2712msgstr ""
2713
2714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
2715msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2716msgstr "Disegna dei cerchi più grandi per i punti GPS."
2717
2718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
2719msgid "GPS Points"
2720msgstr "Punti GPS"
2721
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
2723msgid "Draw direction hints for way segments."
2724msgstr "Disegna il verso sui segmenti dei percorsi."
2725
2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
2727msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2728msgstr ""
2729"Disegna i numeri d'ordine per tutti i segmenti all'interno del loro percorso."
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
2732msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2733msgstr ""
2734"Applicando l'antialiasing alla mappa, la visualizzazione risulterà migliore."
2735
2736#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
2737msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2738msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
2739
2740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
2741msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2742msgstr ""
2743"Disegna nodi virtuali in modalità selezione per una facile modifica del "
2744"percorso."
2745
2746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
2747msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2748msgstr "Disegna con un colore diverso i layer non attivi."
2749
2750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
2751msgid "OSM Data"
2752msgstr "Dati OSM"
2753
2754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
2755msgid "Separator"
2756msgstr "Separatore"
2757
2758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
2759msgid "Toolbar"
2760msgstr "Barra degli strumenti"
2761
2762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
2763msgid "Available"
2764msgstr "Disponibile"
2765
2766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
2767msgid "Toolbar customization"
2768msgstr "Personalizzazione barra degli strumenti"
2769
2770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
2771msgid "Customize the elements on the toolbar."
2772msgstr "Personalizza gli elementi nella barra degli strumenti"
2773
2774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2775msgid "Map Projection"
2776msgstr "Proiezione della mappa"
2777
2778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2779msgid "Projection method"
2780msgstr "Metodo di proiezione"
2781
2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2783msgid "Display coordinates as"
2784msgstr "Visualizza le coordinate come"
2785
2786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2787msgid "Shortcut Preferences"
2788msgstr "Preferenze nei collegamenti"
2789
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2791msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2792msgstr "Cambiare manualmente i collegamenti ai tasti."
2793
2794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2795msgid "Action"
2796msgstr "Azione"
2797
2798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2799msgid "Shortcut"
2800msgstr "Scorciatoia"
2801
2802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2803msgid "Advanced Preferences"
2804msgstr "Preferenze avanzate"
2805
2806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2807msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2808msgstr "Impostazione diretta delle preferenze. Usare con cautela!"
2809
2810#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2811msgid "Current value is default."
2812msgstr "Il valore corrente è quello di default."
2813
2814#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2815#, java-format
2816msgid "Default value is ''{0}''."
2817msgstr "Il valore di default è ''{0}''."
2818
2819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2820msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2821msgstr ""
2822"Il valore di default è sconosciuto (l'impostazione non è stata ancora usata)."
2823
2824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2825msgid "Enter a new key/value pair"
2826msgstr "Inserisci una nuova coppia chiave/valore"
2827
2828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2829#, java-format
2830msgid "New value for {0}"
2831msgstr "Nuovo valore per {0}"
2832
2833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2834msgid "disabled"
2835msgstr "disattivato"
2836
2837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2838msgid "no modifier"
2839msgstr "Nessun modificatore"
2840
2841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2842msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2843msgstr "<h1><a name=\"top\">Scorciatoie da tastiera</a></h1>"
2844
2845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2846msgid ""
2847"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2848"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2849msgstr ""
2850"<p>Le scorciatoie da tastiera sono assegnate all'avvio di JOSM. Bisogna "
2851"<b>riavviare</b> JOSM per applicare le modifiche.</p>"
2852
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2854msgid ""
2855"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2856"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2857"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2858"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2859"</p>"
2860msgstr ""
2861"<p>Inoltre le scorciatoie sono abilitate quando sono assegnate a una voce di "
2862"menu o un pulsante per la prima volta. Quindi alcune delle modifiche fatte "
2863"possono essere attive anche senza riavviare --- ma anche senza la gestione "
2864"delle collisioni. Questa è un'altra ragione per <b>riavviare</b> JOSM dopo "
2865"aver apportato delle modifiche in questa sezione.</p>"
2866
2867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2868msgid ""
2869"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2870"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2871"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2872"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2873"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2874"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2875"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2876"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2877"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2878"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2879msgstr ""
2880"<p>Si può notare che nella lista di selezione dei tasti nella prossima "
2881"pagina sono elencati tutti i tasti che sono presenti in tutte le tipologie "
2882"di tastiera riconosciute da Java, e non solamente i tasti presenti sulla "
2883"propria tastiera specifica. Si invita pertanto ad usare solamente quei "
2884"valori che corrispondono a un tasto reale della propria tastiera. Se, ad "
2885"esempio, la propria tastiera non possiede un tasto 'Copia' (le tastiere dei "
2886"PC non ce l'hanno, mentre quelle della Sun si), non usarlo. Ci saranno anche "
2887"dei 'tasti' elencati che corrispondono ad una scorciatoia sulla propria "
2888"tastiera (ad es. ':'/Doppio punto). Si invita a non usare neanche questi; "
2889"usare piuttosto il tasto base (';'/Punto e virgola su tastiere US, '.'/Punto "
2890"su tastiere italiane, ...). Se non si seguono queste indicazioni ci "
2891"potrebbero essere dei conflitti, così come non c'è modo per JOSM di sapere "
2892"che Ctrl+Shift+; e Ctrl+: su tastiere US sono la stessa cosa...</p>"
2893
2894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2895msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2896msgstr "<p>Grazie per la comprensione</p>"
2897
2898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2899msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2900msgstr "<h1>Gruppo Modificatori</h1>"
2901
2902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2903msgid ""
2904"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2905"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2906"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2907"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2908"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2909msgstr ""
2910"<p>L'ultima pagina elenca le chiavi dei modificatori che JOSM assegnerà "
2911"automaticamente ai collegamenti. Per ciascuno dei quattro tipi di "
2912"collegamenti ci sono tre alternative. Durante la gestione dei conflitti, "
2913"JOSM proverà queste alternative nell'ordine in cui sono elencate. Se tutte "
2914"le alternative producono collegamenti già assegnati, allora ne verrà "
2915"assegnato uno casuale.</p>"
2916
2917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2918msgid ""
2919"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2920"</p>"
2921msgstr ""
2922"<p>Lo pseudo-modificatore 'disabled' disabiliterà il collegamento quando "
2923"verrà trovato</p>"
2924
2925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2926msgid "Read First"
2927msgstr "Leggi prima"
2928
2929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2930msgid "Use default"
2931msgstr "Usa l'impostazione predefinita"
2932
2933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2934msgid "Disable"
2935msgstr "Disabilita"
2936
2937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2938msgid "Key:"
2939msgstr "Chiave:"
2940
2941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2942msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2943msgstr "Attenzione: Usare solamente i tasti presenti sulla propria tastiera!"
2944
2945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2946msgid "Keyboard Shortcuts"
2947msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2948
2949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2950msgid "Edit Shortcuts"
2951msgstr "Modifica le scorciatoie"
2952
2953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2957msgid "Primary modifier:"
2958msgstr "Modificatore primario:"
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2964msgid "Secondary modifier:"
2965msgstr "Modificatore secondario:"
2966
2967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2971msgid "Tertiary modifier:"
2972msgstr "Modificatore terziario:"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2975msgid "Menu Shortcuts"
2976msgstr "Menu Scorciatoie"
2977
2978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2979msgid "Hotkey Shortcuts"
2980msgstr "Tasti di scelta rapida"
2981
2982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2983msgid "Subwindow Shortcuts"
2984msgstr "Collegamenti a sotto-finestre"
2985
2986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2987msgid "Modifier Groups"
2988msgstr "Gruppi dei modificatori"
2989
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
2991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
2992msgid "layer not in list."
2993msgstr "livello non in lista."
2994
2995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106
2996msgid "usage"
2997msgstr "uso"
2998
2999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
3000msgid "options"
3001msgstr "opzioni"
3002
3003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
3004msgid "Show this help"
3005msgstr "Mostra questo aiuto"
3006
3007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
3008msgid "Standard unix geometry argument"
3009msgstr "Dimensioni e posizione della finestra (secondo lo standard UNIX)"
3010
3011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
3012msgid "Download the bounding box"
3013msgstr "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione"
3014
3015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
3016msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
3017msgstr "Scarica la zona indicata dall'URL (interpretando lat=x&lon=y&zoom=z)"
3018
3019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
3020msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
3021msgstr "Apri il file (come gps grezzo se .gpx)"
3022
3023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
3024msgid "Download the bounding box as raw gps"
3025msgstr ""
3026"Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione come dati GPS grezzi"
3027
3028#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
3029msgid "Select with the given search"
3030msgstr "Seleziona i risultati della ricerca della stringa"
3031
3032#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
3033msgid "Don't launch in fullscreen mode"
3034msgstr "Non avviare a pieno schermo"
3035
3036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
3037msgid "Reset the preferences to default"
3038msgstr "Reimposta le preferenze predefinite"
3039
3040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
3041msgid "Set the language."
3042msgstr "Imposta la lingua."
3043
3044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
3045msgid "examples"
3046msgstr "Esempi"
3047
3048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
3049msgid ""
3050"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
3051"some data before --selection"
3052msgstr ""
3053"I parametri sono letti nell'ordine in cui sono specificati,\n"
3054"quindi assicurati di caricare dei dati prima di indicare una selezione."
3055
3056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
3057msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3058msgstr "Invece di --download=<zona> puoi utilizzare osm://<zona>\n"
3059
3060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
3061#, java-format
3062msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3063msgstr "Impossibile aprire la cartella delle preferenze: {0}"
3064
3065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
3066#, java-format
3067msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3068msgstr ""
3069"Il file delle preferenze contiene degli errori. Copia di backup del vecchio "
3070"file su {0}."
3071
3072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:194
3073msgid "Activating updated plugins"
3074msgstr "Attivazione estensioni aggiornate"
3075
3076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197
3077msgid ""
3078"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3079"overwrite the existing ones."
3080msgstr ""
3081"L'attivazione delle estensioni aggiornate è fallita. Controllare se JOSM ha "
3082"i permessi per sovrascrivere quelle esistenti."
3083
3084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
3085msgid "Loading early plugins"
3086msgstr "Caricamento vecchie estensioni"
3087
3088#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
3089msgid "Setting defaults"
3090msgstr "Impostazioni predefinite"
3091
3092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
3093msgid "Loading plugins"
3094msgstr "Caricamento estensioni"
3095
3096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3097#, java-format
3098msgid "{0} object has conflicts:"
3099msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3100msgstr[0] "{0} oggetto causa conflitti:"
3101msgstr[1] "{0} oggetti causano conflitti:"
3102
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3104msgid "my version:"
3105msgstr "versione locale:"
3106
3107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3108msgid "their version:"
3109msgstr "versione remota:"
3110
3111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3112msgid "resolved version:"
3113msgstr "versione risolta:"
3114
3115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3116msgid "Error while parsing"
3117msgstr "Impossibile interpretare"
3118
3119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3120msgid "File not found"
3121msgstr "File non trovato"
3122
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3124#, java-format
3125msgid "An error occurred in plugin {0}"
3126msgstr "E' stato generato un errore dall'estensione {0}"
3127
3128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
3129msgid "Update Plugins"
3130msgstr "Aggiorna estensioni"
3131
3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
3133#, java-format
3134msgid ""
3135"There were problems with the following plugins:\n"
3136"\n"
3137" {0}"
3138msgstr ""
3139"Ci sono stati dei problemi con le seguenti estensioni:\n"
3140"\n"
3141"{0}"
3142
3143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
3144#, java-format
3145msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3146msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3147msgstr[0] "{0} Plugin aggiornato con successo. Riavviare JOSM."
3148msgstr[1] "{0} Plugins aggiornati con successo. Riavviare JOSM."
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
3151#, java-format
3152msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3153msgstr "Impossibile scaricare il plugin: {0} da {1}"
3154
3155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
3156#, java-format
3157msgid ""
3158"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3159msgstr ""
3160"Il plugin {0} sembra danneggiato o non è stato possibile scaricarlo "
3161"automaticamente."
3162
3163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3164msgid "RemoveRelationMember"
3165msgstr "Rimuovi un membro dalla relazione"
3166
3167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3168msgid "Rotate"
3169msgstr "Ruota"
3170
3171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3172msgid "Sequence"
3173msgstr "Sequenza"
3174
3175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3176msgid "Move"
3177msgstr "Sposta"
3178
3179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3180msgid "Change"
3181msgstr "Cambia"
3182
3183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3184#, java-format
3185msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3186msgstr "Rimuovi \"{0}\" per {1} ''{2}''"
3187
3188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3189#, java-format
3190msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
3191msgstr "Imposta {0}={1} per {1} ''{2}''"
3192
3193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
3196#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3198msgid "object"
3199msgid_plural "objects"
3200msgstr[0] "oggetto"
3201msgstr[1] "oggetti"
3202
3203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3204#, java-format
3205msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3206msgstr "Rimuovi \"{0}\" per {1} {2}"
3207
3208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3209#, java-format
3210msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
3211msgstr "Imposta {0}={1} per {1} {2}"
3212
3213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
3214#, java-format
3215msgid "Delete {1} {0}"
3216msgstr "Cancella {1} {0}"
3217
3218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
3219#, java-format
3220msgid "Delete {0} {1}"
3221msgstr "Cancella {0} {1}"
3222
3223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3224#, java-format
3225msgid ""
3226"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3227"Delete from relation?"
3228msgstr ""
3229"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\" con le regole {2}.\n"
3230"Cancellare dalla relazione?"
3231
3232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
3234msgid "Conflicting relation"
3235msgstr "Conflitto tra relazioni"
3236
3237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
3238#, java-format
3239msgid ""
3240"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3241"Delete from relation?"
3242msgstr ""
3243"La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\".\n"
3244"Cancellare dalla relazione?"
3245
3246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
3247msgid "Split way segment"
3248msgstr "Dividi il segmento del percorso"
3249
3250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
3251msgid ""
3252"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3253"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3254"use them.<br>Do you really want to delete?"
3255msgstr ""
3256"Stai per cancellare dei nodi fuori dall'area scaricata.<br>Questo potrebbe "
3257"causare dei problemi poiché i nodi potrebbero far parte di altri oggetti "
3258"(che non puoi vedere).<br>Vuoi veramente cancellarli?"
3259
3260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3261#, java-format
3262msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3263msgstr "Risolvere {0} conflitti in {1} oggetti"
3264
3265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3266msgid "deleted"
3267msgstr "cancellato"
3268
3269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3270msgid "true"
3271msgstr "vero"
3272
3273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3274msgid "false"
3275msgstr "falso"
3276
3277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3278msgid "position"
3279msgstr "posizione"
3280
3281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3282msgid "different"
3283msgstr "diverso"
3284
3285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3286msgid "Decimal Degrees"
3287msgstr "Gradi Decimali"
3288
3289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3290msgid "Degrees Minutes Seconds"
3291msgstr "Gradi Minuti Secondi"
3292
3293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3294msgid "S"
3295msgstr "S"
3296
3297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3298msgid "N"
3299msgstr "N"
3300
3301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3302msgid "W"
3303msgstr "O"
3304
3305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3306msgid "E"
3307msgstr "E"
3308
3309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3310#, java-format
3311msgid ""
3312"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3313"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3314"Use another projection system if you are not using\n"
3315"a French WMS server.\n"
3316"Do not upload any data after this message."
3317msgstr ""
3318"La proiezione \"{0}\" è progettata solo per \n"
3319"latitudini comprese tra 46.1° e 57°.\n"
3320"Usa un altro sistema di proiezione se non stai usando\n"
3321"un server WMS francese.\n"
3322"Non caricarire nessun dato dopo questo messaggio."
3323
3324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3325msgid ""
3326"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3327"the current Lambert zone limits.\n"
3328"Do not upload any data after this message.\n"
3329"Undo your last action, Save your work \n"
3330"and Start a new layer on the new zone."
3331msgstr ""
3332"IMPORTANTE: dati posizionati lontano dai limiti\n"
3333"della zona di Lambert attualmente usata.\n"
3334"Non caricare nessun dato dopo questo messaggio.\n"
3335"Annulla l'ultima operazione, salva il tuo lavoro \n"
3336"e crea un nuovo layer sulla nuova zona."
3337
3338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3339msgid "Lambert Zone (France)"
3340msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
3341
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3343msgid "EPSG:4326"
3344msgstr "EPSG:4326"
3345
3346#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3347msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3348msgstr "Zona di Lambert (Estonia)"
3349
3350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3351msgid "Mercator"
3352msgstr "Mercator"
3353
3354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3355#, java-format
3356msgid "Preferences stored on {0}"
3357msgstr "Preferenze salvate in {0}"
3358
3359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3360#, java-format
3361msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3362msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
3363
3364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3365msgid "Could not load preferences from server."
3366msgstr "Impossibile scaricare le preferenze dal server."
3367
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:215
3369msgid "Area style way is not closed."
3370msgstr "Il percorso dello stile dell''area non è chiuso."
3371
3372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:404
3373#, java-format
3374msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3375msgstr "il percorso multi-poligonale ''{0}'' non è chiuso."
3376
3377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:506
3378msgid "Empty member in relation."
3379msgstr "Membro vuoto nella relazione."
3380
3381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:508
3382#, java-format
3383msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3384msgstr "Eliminato il membro ''{0}'' nella relazione."
3385
3386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:519
3387#, java-format
3388msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3389msgstr "Percorso ''{0}'' con meno di due punti."
3390
3391#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:528
3392#, java-format
3393msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3394msgstr "Regola ''{0}'' non utile per il percorso ''{1}''."
3395
3396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:538
3397#, java-format
3398msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3399msgstr "Non-percorso ''{0}'' nel multi-poligono."
3400
3401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:585
3402#, java-format
3403msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3404msgstr "Nessun percorso esterno per il multi-poligono ''{0}''."
3405
3406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665
3407#, java-format
3408msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3409msgstr "Intersezione tra i percorsi ''{0}'' e ''{1}''."
3410
3411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:676
3412#, java-format
3413msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3414msgstr "Il percorso interno ''{0}'' è esterno."
3415
3416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:725
3417#, java-format
3418msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3419msgstr "Lo stile per il percorso interno ''{0}'' è uguale al multi-poligono."
3420
3421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:750
3422#, java-format
3423msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3424msgstr "Lo stile per il percorso esterno ''{0}'' è discordante."
3425
3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:921
3427msgid "untagged"
3428msgstr "senza etichetta"
3429
3430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:922
3431msgid "text"
3432msgstr "testo"
3433
3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
3435msgid "inactive"
3436msgstr "inattivo"
3437
3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
3439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
3440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
3441msgid "selected"
3442msgstr "selezionato"
3443
3444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
3445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
3447msgid "relation"
3448msgid_plural "relations"
3449msgstr[0] "relazione"
3450msgstr[1] "relazioni"
3451
3452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
3453msgid "untagged way"
3454msgstr "percorso senza etichetta"
3455
3456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
3457msgid "incomplete way"
3458msgstr "percorso incompleto"
3459
3460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3461#, java-format
3462msgid " [id: {0}]"
3463msgstr " [id: {0}]"
3464
3465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3466#, java-format
3467msgid "Error: {0}"
3468msgstr "Errore: {0}"
3469
3470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3471#, java-format
3472msgid "Warning: {0}"
3473msgstr "Attenzione: {0}"
3474
3475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:107
3476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3478msgid "incomplete"
3479msgstr "incompleto"
3480
3481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3482msgid "highway"
3483msgstr "strada"
3484
3485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:114
3486msgid "railway"
3487msgstr "ferrovia"
3488
3489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
3490msgid "waterway"
3491msgstr "waterway"
3492
3493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:116
3494msgid "landuse"
3495msgstr "tipologia di area"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3498#, java-format
3499msgid "{0} member"
3500msgid_plural "{0} members"
3501msgstr[0] "{0} membro"
3502msgstr[1] "{0} membri"
3503
3504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3506msgid "Duplicate"
3507msgstr "Duplica"
3508
3509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
3510msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3511msgstr "Duplica la selezione copiando ed incollalo subito."
3512
3513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3525#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3526#, java-format
3527msgid "Edit: {0}"
3528msgstr "Modifica: {0}"
3529
3530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3531msgid "JOSM Online Help"
3532msgstr "Guida in linea di JOSM"
3533
3534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3536msgid "Open in Browser"
3537msgstr "Apri nel Browser"
3538
3539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3540msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3541msgstr ""
3542"È possibile modificare solo le pagine di aiuto dell'Aiuto in linea di JOSM"
3543
3544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3546#, java-format
3547msgid "Error while loading page {0}"
3548msgstr "Errore durante il caricamento della pagina {0}"
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3552msgid "Zoom Out"
3553msgstr "Riduci"
3554
3555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3559#, java-format
3560msgid "View: {0}"
3561msgstr "Visualizza: {0}"
3562
3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3564msgid "Delete selected objects."
3565msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
3566
3567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3569msgid "Rename layer"
3570msgstr "Rinomina livello"
3571
3572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3573msgid "Also rename the file"
3574msgstr "Rinomina anche il file"
3575
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3577#, java-format
3578msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3579msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\"."
3580
3581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3583msgid "History of Element"
3584msgstr "Storico dell'elemento"
3585
3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3587msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3588msgstr "Mostra la cronologia di percorsi e nodi in OSM"
3589
3590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
3591msgid "Please select at least one node, way or relation."
3592msgstr "Selezionare almeno un nodo, percorso o relazione."
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3597msgid "Align Nodes in Line"
3598msgstr "Disponi i nodi in linea"
3599
3600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3601msgid "Move the selected nodes in to a line."
3602msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su una linea."
3603
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
3611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3614#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3615#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3616#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3617#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3618#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3619#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3620#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3621#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3622#, java-format
3623msgid "Tool: {0}"
3624msgstr "Strumenti: {0}"
3625
3626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3627msgid "Please select at least three nodes."
3628msgstr "Selezionare almeno tre nodi."
3629
3630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
3634msgid "UNKNOWN"
3635msgstr "SCONOSCIUTO"
3636
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3638msgid "About"
3639msgstr "Informazioni su JOSM"
3640
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3642msgid "Display the about screen."
3643msgstr "Mostra le informazioni sul programma."
3644
3645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3646#, java-format
3647msgid "Last change at {0}"
3648msgstr "Ultima modifica {0}"
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3651#, java-format
3652msgid "Java Version {0}"
3653msgstr "Java versione {0}"
3654
3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3656msgid "Homepage"
3657msgstr "Pagina iniziale"
3658
3659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
3660msgid "Bug Reports"
3661msgstr "Segnalazione errori"
3662
3663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3664msgid "News about JOSM"
3665msgstr "Novità su JOSM"
3666
3667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
3668msgid "Readme"
3669msgstr "Leggimi"
3670
3671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
3672msgid "Revision"
3673msgstr "Revisione"
3674
3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
3676msgid "Contribution"
3677msgstr "Contributi"
3678
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
3680msgid "About JOSM..."
3681msgstr "Informazioni su JOSM..."
3682
3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
3684msgid "File could not be found."
3685msgstr "Impossibile trovare il file."
3686
3687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3689msgid "Combine Way"
3690msgstr "Unisci percorso"
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3693msgid "Combine several ways into one."
3694msgstr "Unisce diversi percorsi in uno."
3695
3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
3697msgid "Please select at least two ways to combine."
3698msgstr "Selezionare almeno due percorsi da unire."
3699
3700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
3701msgid ""
3702"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3703"combine them?"
3704msgstr ""
3705"I percorsi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque "
3706"unirli?"
3707
3708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3709msgid "Combine ways with different memberships?"
3710msgstr "Unire i percorsi con diverse appartenenze?"
3711
3712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
3713msgid ""
3714"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3715"reverse some of them?"
3716msgstr ""
3717"I percorsi non possono essere uniti con le direzioni attuali. Vuoi invertire "
3718"la direzione di qualcuno?"
3719
3720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
3721msgid "Change directions?"
3722msgstr "Inverti direzione?"
3723
3724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
3726msgid "Enter values for all conflicts."
3727msgstr "Inserire dei valori per tutti i conflitti."
3728
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
3730#, java-format
3731msgid "Combine {0} ways"
3732msgstr "Unisci {0} percorsi"
3733
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
3735msgid "All the ways were empty"
3736msgstr "Tutti i percorsi erano vuoti"
3737
3738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
3739msgid ""
3740"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3741"nodes)"
3742msgstr ""
3743"Impossibile unire le way (non possono essere fuse in una singola stringa di "
3744"nodi)"
3745
3746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3747msgid "Preferences..."
3748msgstr "Preferenze..."
3749
3750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3751msgid "Open a preferences page for global settings."
3752msgstr "Apre una pagina di preferenze per le impostazioni globali."
3753
3754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3756msgid "Preferences"
3757msgstr "Preferenze"
3758
3759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3760msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
3761msgstr "File OSM Server (*.osm *.xml)"
3762
3763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3764#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
3765msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
3766msgstr "File GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
3767
3768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3769msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
3770msgstr "File NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
3771
3772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
3773msgid ""
3774"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3775"tracks."
3776msgstr ""
3777"Nota: la GPL non è compatibile con la licenza di OSM. Non caricare tracce "
3778"con licenza GPL."
3779
3780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
3782msgid "Export to GPX..."
3783msgstr "Esporta in GPX..."
3784
3785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3786msgid "Export the data to GPX file."
3787msgstr "Esporta i dati in un file GPX."
3788
3789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
3790msgid "Nothing to export. Get some data first."
3791msgstr "Niente da esportare. Prima è necessario ottenere dei dati."
3792
3793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
3794msgid "gps track description"
3795msgstr "descrizione della traccia GPS"
3796
3797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
3798msgid "Add author information"
3799msgstr "Aggiungi informazioni sull'autore"
3800
3801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
3802msgid "Real name"
3803msgstr "Nome reale"
3804
3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
3806msgid "Email"
3807msgstr "Email"
3808
3809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
3810msgid "Copyright (URL)"
3811msgstr "Diritto d'autore (URL)"
3812
3813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
3814msgid "Predefined"
3815msgstr "Predefinito"
3816
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
3818msgid "Copyright year"
3819msgstr "Copyright anno"
3820
3821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
3822msgid "Keywords"
3823msgstr "Parole chiave"
3824
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
3826msgid "Export options"
3827msgstr "Opzioni di esportazione"
3828
3829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
3830#, java-format
3831msgid ""
3832"Error while exporting {0}:\n"
3833"{1}"
3834msgstr ""
3835"Errore nella esportazione di {0}:\n"
3836"{1}"
3837
3838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
3839msgid "Choose a predefined license"
3840msgstr "Scegliere una licenza predefinita"
3841
3842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3844msgid "Save As..."
3845msgstr "Salva come..."
3846
3847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3848msgid "Save the current data to a new file."
3849msgstr "Salva i dati correnti su un nuovo file."
3850
3851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
3853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
3858#, java-format
3859msgid "File: {0}"
3860msgstr "File: {0}"
3861
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3864msgid "Split Way"
3865msgstr "Dividi percorso"
3866
3867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3868msgid "Split a way at the selected node."
3869msgstr "Divide un percorso al nodo selezionato."
3870
3871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
3872msgid "The current selection cannot be used for splitting."
3873msgstr "La selezione attuale non può essere usata per la divisione."
3874
3875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
3876msgid "The selected node is not in the middle of any way."
3877msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
3878msgstr[0] "Il nodo selezionato non è parte di alcun percorso."
3879msgstr[1] "I nodi selezionati non sono parte di alcun percorso."
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
3882msgid ""
3883"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
3884"way also."
3885msgstr ""
3886"Più di un percorso usa il nodo o i nodi selezionati. Selezionare anche il "
3887"percorso."
3888
3889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
3890msgid "The selected nodes do not share the same way."
3891msgstr "I nodi selezionati non condividono il medesimo percorso."
3892
3893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
3894msgid "The selected way does not contain the selected node."
3895msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
3896msgstr[0] "Il percorso selezionato non contiene il nodo selezionato."
3897msgstr[1] "Il percorso selezionato non contiene tutti i nodi selezionati."
3898
3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
3900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
3901msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
3902msgstr "Seleziona due o più nodi per dividere un percorso circolare."
3903
3904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
3905msgid ""
3906"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
3907"middle of the way.)"
3908msgstr ""
3909"Il percorso non può essere diviso al nodo selezionato. (Suggerimento: "
3910"seleziona i nodi in mezzo al percorso)."
3911
3912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
3913msgid ""
3914"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
3915"You should verify this and correct it when necessary."
3916msgstr ""
3917"L'appartenenza ad una relazione basata su regole è stata copiata a tutti i "
3918"nuovi percorsi.\n"
3919"Controllare ed eventualmente correggere."
3920
3921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
3922#, java-format
3923msgid "Split way {0} into {1} parts"
3924msgstr "Dividi il percorso {0} in {1} parti"
3925
3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3927msgid "data"
3928msgstr "dati"
3929
3930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3931msgid "layer"
3932msgstr "layer"
3933
3934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3935msgid "selection"
3936msgstr "selezione"
3937
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3940#, java-format
3941msgid "Zoom to {0}"
3942msgstr "Zoom a {0}"
3943
3944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3945#, java-format
3946msgid "Zoom the view to {0}."
3947msgstr "Fa lo zoom della vista a {0}"
3948
3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3950msgid "Nothing selected to zoom to."
3951msgstr "Nessuna selezione da ingrandire"
3952
3953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3954msgid "No conflicts to zoom to"
3955msgstr "Nessun conflitto da ingrandire"
3956
3957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
3958msgid "Create a new map."
3959msgstr "Crea una nuova mappa."
3960
3961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
3962msgid "unnamed"
3963msgstr "Senza nome"
3964
3965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3967msgid "Reverse Ways"
3968msgstr "Inverti la direzione dei percorsi"
3969
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3971msgid "Reverse the direction of all selected ways."
3972msgstr "Inverti la direzione di tutti i percorsi selezionati"
3973
3974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
3975msgid "Please select at least one way."
3976msgstr "Selezionare almeno un precorso."
3977
3978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
3979msgid "Reverse ways"
3980msgstr "Inverti la direzione dei percorsi"
3981
3982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3984msgid "Upload to OSM..."
3985msgstr "Carica su OSM..."
3986
3987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3988msgid "Upload all changes to the OSM server."
3989msgstr "Carica tutti i cambiamenti sul server OSM."
3990
3991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
3992msgid "Objects to add:"
3993msgstr "Oggetti da aggiungere:"
3994
3995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
3996msgid "Objects to modify:"
3997msgstr "Oggetti da modificare:"
3998
3999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
4000msgid "Objects to delete:"
4001msgstr "Oggetti da eliminare:"
4002
4003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
4004msgid "Upload these changes?"
4005msgstr "Caricare questi cambiamenti?"
4006
4007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
4008msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4009msgstr "Niente da caricare. Prima è necessario ottenere dei dati."
4010
4011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
4012msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4013msgstr "Ci sono dei conflitti non risolti. Prima è necessario risolverli."
4014
4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
4016msgid "No changes to upload."
4017msgstr "Nessun cambiamento da caricare."
4018
4019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
4020msgid "Uploading data"
4021msgstr "Caricamento dei dati"
4022
4023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
4026msgid "Paste"
4027msgstr "Incolla"
4028
4029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4030msgid "Paste contents of paste buffer."
4031msgstr "Incolla il contenuto memorizzato"
4032
4033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4035msgid "Open..."
4036msgstr "Apri..."
4037
4038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4039msgid "Open a file."
4040msgstr "Apri un file."
4041
4042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4043#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
4044#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
4045#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
4046#, java-format
4047msgid "Error while parsing {0}"
4048msgstr "Impossibile interpretare {0}"
4049
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4051#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
4052#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
4053#, java-format
4054msgid "Could not read \"{0}\""
4055msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
4056
4057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4058#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4059#, java-format
4060msgid "Unknown file extension: {0}"
4061msgstr "Estensione del file sconosciuta: {0}"
4062
4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4065#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4066#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4067#, java-format
4068msgid "Markers from {0}"
4069msgstr "Marcatori da {0}"
4070
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4072msgid "Coordinates imported: "
4073msgstr "Coordinate importate: "
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4076msgid "Malformed sentences: "
4077msgstr "Formato non corretto: "
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4080msgid "Checksum errors: "
4081msgstr "Errori di checksum: "
4082
4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4084msgid "Unknown sentences: "
4085msgstr "Frase sconosciuta "
4086
4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4088msgid "Zero coordinates: "
4089msgstr "Coordinate iniziali "
4090
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4092msgid "NMEA import success"
4093msgstr "NMEA importato con successo"
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4096msgid "NMEA import faliure!"
4097msgstr "Importazione NMEA non riuscita!"
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4101msgid "Save"
4102msgstr "Salva"
4103
4104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4105msgid "Save the current data."
4106msgstr "Salva i dati attuali."
4107
4108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4109msgid "Load Selection"
4110msgstr "Carica selezione"
4111
4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4113#, java-format
4114msgid "Contact {0}..."
4115msgstr "Collegamento a {0} in corso."
4116
4117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4118msgid "Downloading..."
4119msgstr "Scaricamento in corso..."
4120
4121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4122#, java-format
4123msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4124msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
4125
4126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4127#, java-format
4128msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4129msgstr "Errore nell'interpretazione dei dati dell'indirizzo URL: \"{0}\""
4130
4131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
4132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
4133#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
4134msgid "Search..."
4135msgstr "Cerca..."
4136
4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
4138#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4139#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4140msgid "No data loaded."
4141msgstr "Nessun dato caricato."
4142
4143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
4144msgid "Please enter a search string."
4145msgstr "Inserire una stringa di ricerca."
4146
4147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
4148msgid "replace selection"
4149msgstr "Sostituisci la selezione"
4150
4151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
4152msgid "add to selection"
4153msgstr "Aggiungi alla selezione"
4154
4155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
4156msgid "remove from selection"
4157msgstr "Rimuovi dalla selezione"
4158
4159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
4160msgid "case sensitive"
4161msgstr "Distingui maiuscole"
4162
4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
4164msgid "regular expression"
4165msgstr "espressione regolare"
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
4168msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4169msgstr ""
4170
4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
4172msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4173msgstr ""
4174
4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
4176msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4177msgstr ""
4178
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4180msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4181msgstr ""
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4184msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4185msgstr ""
4186
4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4188msgid "<u>Special targets:</u>"
4189msgstr ""
4190
4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4192msgid ""
4193"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4194msgstr ""
4195
4196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4197msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4198msgstr ""
4199
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4201msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4202msgstr ""
4203
4204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4205msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4206msgstr ""
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4209msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4210msgstr ""
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4213#, fuzzy
4214msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4215msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
4216
4217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4218msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4219msgstr ""
4220
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4222msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4223msgstr ""
4224
4225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4226msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4227msgstr ""
4228
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4230msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4231msgstr ""
4232
4233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
4234#, java-format
4235msgid "No match found for ''{0}''"
4236msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per ''{0}''"
4237
4238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
4239#, java-format
4240msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4241msgstr "Nulla è stato aggiunto alla selezione cercando ''{0}''"
4242
4243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
4244#, java-format
4245msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4246msgstr "Nulla è stato rimosso dalla selezione cercando ''{0}''"
4247
4248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
4249#, java-format
4250msgid "Found {0} matches"
4251msgstr "Trovate {0} corrispondenze"
4252
4253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
4254msgid "CI"
4255msgstr "CI"
4256
4257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
4258msgid "CS"
4259msgstr "CS"
4260
4261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4262msgid "RX"
4263msgstr "RX"
4264
4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4266#, java-format
4267msgid ""
4268"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4269"\n"
4270"{2}"
4271msgstr ""
4272"L''espressione regolare \"{0}\" contiene un errore di interpretazione alla "
4273"posizione {1}, errore completo:\n"
4274"\n"
4275"{2}"
4276
4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
4278msgid "Missing arguments for or."
4279msgstr "Argomenti mancanti per l'operatore booleano OR."
4280
4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
4282msgid "Missing argument for not."
4283msgstr "Argomento mancante per l'operatore booleano NOT."
4284
4285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
4286msgid "Expected closing parenthesis."
4287msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."
4288
4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4291msgid "Join Node to Way"
4292msgstr "Unisci il nodo al percorso"
4293
4294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4295msgid "Join a node into the nearest way segments"
4296msgstr "Unisci un nodo al percorso più vicino"
4297
4298#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4299msgid "Join Node and Line"
4300msgstr "Unisci il nodo e il percorso"
4301
4302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4305msgid "Align Nodes in Circle"
4306msgstr "Disponi i nodi in cerchio"
4307
4308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4309msgid "Move the selected nodes into a circle."
4310msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su un cerchio."
4311
4312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4313msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4314msgstr "Alcuni nodi sono (quasi) in linea"
4315
4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4317msgid "Please select at least four nodes."
4318msgstr "Selezionare almeno quattro nodi."
4319
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
4321msgid ""
4322"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4323"a bug."
4324msgstr ""
4325"Errore Interno: impossibile controllare le condizioni dei layer. Segnala "
4326"questo come bug."
4327
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
4329msgid "No document open so nothing to save."
4330msgstr "Nessun documento è aperto per cui non c'è niente da salvare."
4331
4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4333msgid "The document contains no data. Save anyway?"
4334msgstr "Il documento non contiene dati. Salvare comunque?"
4335
4336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4337msgid "Empty document"
4338msgstr "Documento vuoto"
4339
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4341msgid ""
4342"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4343"if you rejected all. Continue?"
4344msgstr ""
4345"Ci sono conflitti non risolti. I conflitti non saranno salvati e verranno "
4346"gestiti come se si fossero stati tutti rifiutati. Continuare?"
4347
4348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4349msgid "Save GPX file"
4350msgstr "Salva in un file GPX"
4351
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4353msgid "Save OSM file"
4354msgstr "Salva file OSM"
4355
4356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
4357msgid "Could not back up file."
4358msgstr "Impossibile creare una copia di backup."
4359
4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
4361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
4362msgid "Unknown file extension."
4363msgstr "L'estensione del file è sconosciuta."
4364
4365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
4367msgid "An error occurred while saving."
4368msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio."
4369
4370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
4372msgid "An error occurred while restoring backup file."
4373msgstr "Errore durante il ripristino di un file di backup."
4374
4375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4376#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4377msgid "Redo"
4378msgstr "Rifai"
4379
4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4381msgid "Redo the last undone action."
4382msgstr "Rifa l'ultima azione annullata."
4383
4384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
4385msgid "Delete Mode"
4386msgstr "Modalità Cancella"
4387
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4389msgid "Delete nodes or ways."
4390msgstr "Cancella nodi o percorsi."
4391
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
4395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
4396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4397#, java-format
4398msgid "Mode: {0}"
4399msgstr "Modalità: {0}"
4400
4401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
4402msgid ""
4403"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4404"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4405msgstr ""
4406"Clicca per cancellare. Shift: cancella un segmento del percorso. Alt: non "
4407"cancellare i nodi inutilizzati quando elimini un percorso. Ctrl: cancella "
4408"gli oggetti che si riferiscono a questo."
4409
4410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4411msgid ""
4412"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4413"+release to synchronize audio at that point."
4414msgstr ""
4415"Trascinare la testina e rilasciarla in prossimità di un tracciato per "
4416"riprodurre l'audio da quel punto; premere SHIFT ed in contemporanea "
4417"rilasciare il tasto del mouse per sincronizzare l'audio in corrispondenza di "
4418"quel punto."
4419
4420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4422msgid "Extrude"
4423msgstr "Estrudi"
4424
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4426msgid "Create areas"
4427msgstr "Crea aree"
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
4430msgid "Extrude Way"
4431msgstr "Estrudi il percorso"
4432
4433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
4434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
4435msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4436msgstr ""
4437"Rilascia il bottone del mouse per selezionare gli oggetti contenuti nel "
4438"rettangolo."
4439
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4441msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4442msgstr ""
4443"Disegna un rettangolo della grandezza desiderata, poi rilascia il bottone "
4444"del mouse."
4445
4446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
4448msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4449msgstr "Rilascia il bottone del mouse per interrompere la rotazione."
4450
4451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4452msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4453msgstr ""
4454"Trascina il segmento un segmento di un percorso per disegnare un rettangolo."
4455
4456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
4458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
4459msgid "Draw"
4460msgstr "Disegna"
4461
4462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4463msgid "Draw nodes"
4464msgstr "Disegna i nodi"
4465
4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
4467msgid "Mode: Draw Focus"
4468msgstr "Modalità: Disegna centro"
4469
4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
4471msgid "Cannot add a node outside of the world."
4472msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
4473
4474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
4475msgid "Add node"
4476msgstr "Aggiungi nodo"
4477
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:335
4479msgid "Add node into way"
4480msgstr "Aggiungi un nodo al percorso"
4481
4482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:340
4483msgid "Connect existing way to node"
4484msgstr "Collega un percorso esistente al nodo"
4485
4486#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:342
4487msgid "Add a new node to an existing way"
4488msgstr "Aggiungi un nodo ad un percorso esistente"
4489
4490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:344
4491msgid "Add node into way and connect"
4492msgstr "Aggiungi un nodo al percorso e connetti"
4493
4494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:634
4495msgid "Click to create a new way to the existing node."
4496msgstr "Clicca per creare un nuovo percorso al nodo esistente."
4497
4498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
4499msgid "Click to make a connection to the existing node."
4500msgstr "Clicca per collegare ad un nodo esistente."
4501
4502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:639
4503msgid "Click to insert a node and create a new way."
4504msgstr "Clicca per inserire un nodo e creare un nuovo percorso."
4505
4506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:641
4507msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4508msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo e creare un collegamento."
4509
4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:645
4511msgid "Click to insert a new node."
4512msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo."
4513
4514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
4515msgid "Select, move and rotate objects"
4516msgstr "Seleziona, muovi e ruota gli oggetti."
4517
4518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
4519msgid "Add and move a virtual new node to way"
4520msgstr "Aggiungi e muovi un nuovo nodo virtuale al percorso"
4521
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
4523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4524msgid "Cannot move objects outside of the world."
4525msgstr "Impossibile spostare degli oggetti fuori dal mondo."
4526
4527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
4528msgid ""
4529"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4530msgstr ""
4531"Rilasciare il pulsante del mouse per fermarsi. Ctrl per unire con il nodo "
4532"più vicino."
4533
4534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
4535msgid ""
4536"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4537"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4538msgstr ""
4539"Spostare gli oggetti trascinandoli; Shift per aggiungerli alla selezione "
4540"(Ctrl per rimuoverli); Shift-Ctrl per ruotare quelli selezionati; oppure "
4541"cambiare la selezione"
4542
4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4545msgid "Zoom"
4546msgstr "Zoom"
4547
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4549msgid "Zoom and move map"
4550msgstr "Ridimensiona e muovi la mappa"
4551
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4553msgid ""
4554"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4555"move zoom with right button"
4556msgstr ""
4557"Cambiare il livello di ingrandimento mediante trascinamento o premendo Ctrl"
4558"+. or Ctrl+,; muoversi con Ctrl+su,sinistra,giù,destra; muovere il livello "
4559"di ingrandimento con il tasto destro"
4560
4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4563#: trans_surveyor.java:68
4564msgid "Exit"
4565msgstr "Esci"
4566
4567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4568msgid "Exit the application."
4569msgstr "Esci dall'applicazione."
4570
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4573msgid "Merge Nodes"
4574msgstr "Fondi nodi"
4575
4576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4577msgid "Merge nodes into the oldest one."
4578msgstr "Unisci i nuovi nodi in quello più vecchio."
4579
4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
4581msgid "Please select at least two nodes to merge."
4582msgstr "Seleziona almeno due nodi da unire."
4583
4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
4585msgid ""
4586"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4587"to merge them?"
4588msgstr ""
4589"I nodi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque unirli?"
4590
4591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4592msgid "Merge nodes with different memberships?"
4593msgstr "Unire i nodi con diffenti appartenenze?"
4594
4595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
4596msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4597msgstr "Impossibile unire i nodi. Cancellare un percorso attualmente usato."
4598
4599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
4600#, java-format
4601msgid "Merge {0} nodes"
4602msgstr "Unisci {0} nodi"
4603
4604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4606msgid "Orthogonalize Shape"
4607msgstr "Disponi ortogonalmente"
4608
4609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4610msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4611msgstr ""
4612"Sposta i nodi in modo che tutti gli angoli compresi siano di 90 o 270 gradi"
4613
4614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4615msgid "Only two nodes allowed"
4616msgstr "Sono permessi solo due nodi"
4617
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4619msgid "Selection must consist only of ways."
4620msgstr "La selezione deve comprendere solo percorsi."
4621
4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4623#, fuzzy
4624msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4625msgstr "Selezionare uno o più percorsi che abbiano almeno quattro nodi."
4626
4627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4628msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4629msgstr ""
4630"Selezionare dei percorsi con gli angoli da ortogonalizzare quasi giusti."
4631
4632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4633msgid ""
4634"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4635"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4636"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4637msgstr ""
4638"<html>Si sta utilizzando la proiezione EPSG:4326 che potrebbe portare<br>a "
4639"degli effetti indesiderati nell'allineamento rettangolare.<br>Cambiare la "
4640"proiezione per non ottenere più questo avvertimento.<br>Si vuole continuare?"
4641
4642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4643msgid "Only one node selected"
4644msgstr "Solo un nodo selezionato"
4645
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4647msgid "Orthogonalize"
4648msgstr "Disponi ortogonalmente"
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4652msgid "Toggle GPX Lines"
4653msgstr "Visualizza/nascondi le linee GPX"
4654
4655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4656#, java-format
4657msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4658msgstr "Attiva o disattiva l''impostazione globale ''{0}''."
4659
4660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
4661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
4662msgid "Zoom In"
4663msgstr "Ingrandisci"
4664
4665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4669msgid "Unselect All"
4670msgstr "Deseleziona tutto"
4671
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4673msgid "Unselect all objects."
4674msgstr "Toglie la selezione da tutti gli oggetti."
4675
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4677msgid "Unselect All (Focus)"
4678msgstr "Deseleziona tutto (al centro)"
4679
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4681msgid "Unselect All (Escape)"
4682msgstr "Deseleziona tutto (al di fuori)"
4683
4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4687msgid "Create Circle"
4688msgstr "Crea cerchio"
4689
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4691msgid "Create a circle from three selected nodes."
4692msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati"
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4695msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4696msgstr ""
4697"Seleziona esattamente tre nodi oppure un percorso formato esattamente da tre "
4698"nodi."
4699
4700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4701msgid "Those nodes are not in a circle."
4702msgstr "Questi nodi non sono disposti in cerchio"
4703
4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4706msgid "Open Location..."
4707msgstr "Apri indirizzo URL..."
4708
4709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4710msgid "Open an URL."
4711msgstr "Apri un indirizzo URL."
4712
4713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
4714msgid "Separate Layer"
4715msgstr "Livello separato"
4716
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
4718msgid "Download Location"
4719msgstr "Scarica indirizzo URL"
4720
4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4724msgid "Add Node..."
4725msgstr "Aggiungi nodo..."
4726
4727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4728msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4729msgstr "Aggiungi un nodo inserendo latitudine e longitudine"
4730
4731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4732msgid "Enter the coordinates for the new node."
4733msgstr "Inserire le coordinate per il nuovo nodo."
4734
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4736msgid "Use decimal degrees."
4737msgstr "Usa i gradi decimali."
4738
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4740msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4741msgstr "Valori negativi denotano l'emisfero Occidentale/Meridionale."
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4744#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4745#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4746msgid "Latitude"
4747msgstr "Latitudine"
4748
4749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4750#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4751#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
4752msgid "Longitude"
4753msgstr "Longitudine"
4754
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
4756msgid "up"
4757msgstr "su"
4758
4759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
4760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
4763#, java-format
4764msgid "Move objects {0}"
4765msgstr "Sposta oggetti {0}"
4766
4767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
4768msgid "down"
4769msgstr "giù"
4770
4771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
4772msgid "left"
4773msgstr "sinistra"
4774
4775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
4776msgid "right"
4777msgstr "destra"
4778
4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
4780#, java-format
4781msgid "Move {0}"
4782msgstr "Muovi {0}"
4783
4784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
4785#, java-format
4786msgid "Moves Objects {0}"
4787msgstr "Sposta Oggetti {0}"
4788
4789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4790#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4791msgid "File exists. Overwrite?"
4792msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?"
4793
4794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4795#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4796msgid "Overwrite"
4797msgstr "Sovrascrivi"
4798
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
4801msgid "Copy"
4802msgstr "Copia"
4803
4804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
4805msgid "Copy selected objects to paste buffer."
4806msgstr "Copia gli oggetti selezionati all'interno del buffer"
4807
4808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
4809msgid "Please select something to copy."
4810msgstr "Seleziona qualcosa da copiare."
4811
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
4814msgid "UnGlue Ways"
4815msgstr "Separa percorsi"
4816
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4818msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
4819msgstr "Duplica i nodi usati da più percorsi."
4820
4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
4822msgid "This node is not glued to anything else."
4823msgstr "Questo nodo non è attaccato ad altri elementi."
4824
4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
4826msgid "None of these nodes are glued to anything else."
4827msgstr "Nessuno di questi nodi è attaccato ad altri elementi."
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
4830msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
4831msgstr "Nessun nodo di questo percorso è attaccato ad altri elementi."
4832
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
4834msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
4835msgstr "La selezione corrente non può essere utilizzata per la separazione."
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
4838msgid "Select either:"
4839msgstr "Selezionare uno di questi:"
4840
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
4842msgid "* One node that is used by more than one way, or"
4843msgstr "* Un nodo che è usato da più di un percorso, oppure"
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
4846msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
4847msgstr ""
4848"* Un nodo che è in uso da più di un percorso e uno di questi percorsi, oppure"
4849
4850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
4851msgid ""
4852"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
4853msgstr ""
4854"* Un percorso che ha uno o più nodi che sono usati da più di un percorso, "
4855"oppure"
4856
4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
4858msgid ""
4859"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
4860msgstr ""
4861"* Un percorso ed uno o più dei suoi nodi che sono usati da più di un "
4862"percorso."
4863
4864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
4865msgid ""
4866"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
4867"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
4868"their\n"
4869"own copy and all nodes will be selected."
4870msgstr ""
4871"Nota: Se un percorso è selezionato, questo percorso avrà delle copie dei "
4872"nodi separati\n"
4873"e questi nuovi nodi saranno selezionati. In caso contrario, tutti i percorsi "
4874"avranno la propria copia\n"
4875"e tutti i nodi saranno selezionati."
4876
4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
4878#, java-format
4879msgid "Dupe into {0} nodes"
4880msgstr "Duplica in {0} nodi"
4881
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
4883#, java-format
4884msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
4885msgstr "Duplica {0} nodi in {1} nodi"
4886
4887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
4888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
4889msgid "Back"
4890msgstr "Indietro"
4891
4892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
4893msgid "Jump back."
4894msgstr "Torna indietro"
4895
4896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
4897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
4901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4903#, java-format
4904msgid "Audio: {0}"
4905msgstr "Audio: {0}"
4906
4907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4909msgid "Previous Marker"
4910msgstr "Contrassegno precedente"
4911
4912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4913msgid "Play previous marker."
4914msgstr "Esegui contrassegno precedente"
4915
4916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4918msgid "Slower"
4919msgstr "Più lento"
4920
4921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4922msgid "Slower Forward"
4923msgstr "Avanzamento lento"
4924
4925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4927msgid "Next Marker"
4928msgstr "Contrassegno successivo"
4929
4930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4931msgid "Play next marker."
4932msgstr "Esegui il contrassegno successivo"
4933
4934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
4935#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
4936msgid "Forward"
4937msgstr "Avanti"
4938
4939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
4940msgid "Jump forward"
4941msgstr "Salta Avanti"
4942
4943#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4945msgid "Play/Pause"
4946msgstr "Esegui/Pausa"
4947
4948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4949msgid "Play/pause audio."
4950msgstr "Esegui/Metti in pausa l'audio"
4951
4952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4954msgid "Faster"
4955msgstr "Più veloce"
4956
4957#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4958msgid "Faster Forward"
4959msgstr "Avanti più veloce"
4960
4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
4963msgid "Select All"
4964msgstr "Seleziona tutto"
4965
4966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4967msgid ""
4968"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
4969"objects too."
4970msgstr ""
4971"Seleziona tutti gli oggetti recuperati nel livello dati. Seleziona anche "
4972"oggetti incompleti."
4973
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
4976msgid "Undo"
4977msgstr "Annulla"
4978
4979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4980msgid "Undo the last action."
4981msgstr "Annulla l'ultima azione."
4982
4983#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
4984msgid "No Shortcut"
4985msgstr "Nessuna scorciatoia"
4986
4987#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
4988msgid "Downloading data"
4989msgstr "Scaricamento dei dati"
4990
4991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
4992msgid "No data imported."
4993msgstr "Nessun dato importato."
4994
4995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
4996msgid "Data Layer"
4997msgstr "Livello dati"
4998
4999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5000msgid "OpenStreetMap data"
5001msgstr "Dati OpenStreetMap"
5002
5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
5004msgid "Downloading GPS data"
5005msgstr "Scaricamento dei dati GPS"
5006
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
5008msgid "Raw GPS data"
5009msgstr "Dati GPS grezzi"
5010
5011#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5014msgid "Paste Tags"
5015msgstr "Incolla le etichette"
5016
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5018msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5019msgstr "Applica le etichette memorizzate a tutti gli elementi selezionati"
5020
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5023msgid "Download from OSM..."
5024msgstr "Scarica da OSM..."
5025
5026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5027msgid "Download map data from the OSM server."
5028msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
5029
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5031msgid "Download"
5032msgstr "Scarica"
5033
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5035msgid "Please select at least one task to download"
5036msgstr "Selezionare almeno un compito per scaricare"
5037
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5039msgid "Old key"
5040msgstr "Chiave precedente"
5041
5042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5043msgid "Old value"
5044msgstr "Valore precedente"
5045
5046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5047msgid "New key"
5048msgstr "Nuova chiave"
5049
5050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5051msgid "New value"
5052msgstr "Nuovo valore"
5053
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5055msgid "Apply selected changes"
5056msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
5057
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5059msgid "Don't apply changes"
5060msgstr "Non applicare cambiamenti"
5061
5062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5063msgid "Please select which property changes you want to apply."
5064msgstr "Selezionare quali cambiamenti alle proprietà si vogliono applicare."
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5067msgid "Properties of "
5068msgstr "Proprietà di "
5069
5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5071msgid "Roles in relations referring to"
5072msgstr "Regole nelle relazioni a cui si riferiscono"
5073
5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5075msgid "Automatic tag correction"
5076msgstr "Correzione automatica etichette"
5077
5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5079msgid ""
5080"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5081"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5082msgstr ""
5083"Invertendo la direzione di questo percorso si consiglia di apportare i "
5084"seguenti cambiamenti alle proprietà del percorso in modo da mantenere la "
5085"consistenza dei dati."
5086
5087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5088msgid "Apply?"
5089msgstr "Applicare?"
5090
5091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5092msgid "Relation"
5093msgstr "Relazione"
5094
5095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5096msgid "Old role"
5097msgstr "Vecchia regola"
5098
5099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5100msgid "New role"
5101msgstr "Nuova regola"
5102
5103#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5104#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5105msgid "Duplicate Way"
5106msgstr "Duplica percorso"
5107
5108#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5109msgid "Duplicate selected ways."
5110msgstr "Duplica i percorsi selezionati."
5111
5112#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5113msgid "Can't duplicate unordered way."
5114msgstr "Impossibile duplicare un percorso senza direzione."
5115
5116#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5117msgid "You must select at least one way."
5118msgstr "E' necessario selezionare almeno un percorso."
5119
5120#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5121msgid "Create duplicate way"
5122msgstr "Crea un percorso duplicato"
5123
5124#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5125msgid "Can not draw outside of the world."
5126msgstr "Impossibile disegnare al di fuori del mondo."
5127
5128#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5129#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5130msgid "Measured values"
5131msgstr "Valori misurati"
5132
5133#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5134msgid "Open the measurement window."
5135msgstr "Apri la finestra delle misurazioni"
5136
5137#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5138msgid "Reset"
5139msgstr "Azzera"
5140
5141#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5142msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5143msgstr ""
5144"Azzera i risultati correnti della misurazione e cancella il tracciato della "
5145"misurazione."
5146
5147#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5148msgid "Path Length"
5149msgstr "Lunghezza del percorso"
5150
5151#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5152msgid "Selection Length"
5153msgstr "Lunghezza della selezione"
5154
5155#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5156msgid "Selection Area"
5157msgstr "Area della selezione"
5158
5159#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5160msgid "Angle"
5161msgstr "Angolo"
5162
5163#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5164msgid "Angle between two selected Nodes"
5165msgstr "Angolo compreso tra due nodi selezionati"
5166
5167#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5168msgid "measurement mode"
5169msgstr "modalità misurazione"
5170
5171#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5172msgid "Measurements"
5173msgstr "Misure"
5174
5175#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5176msgid "Layer to make measurements"
5177msgstr "Livello in cui fare le misurazioni"
5178
5179#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5180#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5181msgid "Import path from GPX layer"
5182msgstr "Importa percorso da un livello GPX"
5183
5184#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5185msgid "Drop existing path"
5186msgstr "Elimina percorso esistente"
5187
5188#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5189msgid "No GPX data layer found."
5190msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
5191
5192#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5193#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5194msgid "Tagging Preset Tester"
5195msgstr "Strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette"
5196
5197#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5198msgid ""
5199"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5200msgstr ""
5201"Apre lo strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette per "
5202"vedere l'anteprima dei dialoghi delle preimpostazioni delle etichette."
5203
5204#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5205msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5206msgstr ""
5207"Prima è necessario specificare nelle preferenze le sorgenti per le "
5208"preimpostazioni delle etichette."
5209
5210#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5211#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5212msgid "Open Visible..."
5213msgstr "Apri file visibili..."
5214
5215#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5216msgid "Open only files that are visible in current view."
5217msgstr "Apre solo i file che sono visibili nella visualizzazione corrente."
5218
5219#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5220msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5221msgstr "Nessuna visualizzazione aperta - impossibile determinare i confini!"
5222
5223#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
5224#, java-format
5225msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
5226msgstr "Errore nei dati: il valore lat \"{0}\" è fuori limite."
5227
5228#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
5229#, java-format
5230msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
5231msgstr "Errore nei dati: il valore lon \"{0}\" è fuori limite."
5232
5233#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
5234#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
5235msgid "Open waypoints file"
5236msgstr "Apri un file contenente punti del percorso"
5237
5238#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
5239msgid "Open a waypoints file."
5240msgstr "Apre un file contenente punti del percorso."
5241
5242#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5243msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5244msgstr "Visualizza segnalazioni OpenStreetBugs"
5245
5246#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5247msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5248msgstr ""
5249"L'intestazione contiene troppi valori e non è possibile mapparla su una "
5250"singola stringa"
5251
5252#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5253msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5254msgstr "Impossibile creare una nuova segnalazione. Risultato: {0}"
5255
5256#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5257msgid "Mark as done"
5258msgstr "Imposta come completata"
5259
5260#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5261msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5262msgstr "Si vuole veramente impostare la segnalazione come \"completata\"?"
5263
5264#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5265msgid "Really close?"
5266msgstr "Si vuole veramente chiudere la segnalazione?"
5267
5268#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5269msgid "New issue"
5270msgstr "Nuova segnalazione"
5271
5272#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5273#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
5274msgid "Please enter a user name"
5275msgstr "Inserire un nome utente"
5276
5277#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
5278msgid "Describe the problem precisely"
5279msgstr "Descrivere il problema in modo preciso"
5280
5281#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
5282msgid "Create issue"
5283msgstr "Crea segnalazione"
5284
5285#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
5286msgid "Add a comment"
5287msgstr "Aggiungi un commento"
5288
5289#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
5290msgid "NoName"
5291msgstr "SenzaNome"
5292
5293#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
5294msgid "Enter your comment"
5295msgstr "Inserire il proprio commento"
5296
5297#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5298msgid "Unknown issue state"
5299msgstr "Stato della segnalazione sconosciuto"
5300
5301#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5302#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5303msgid "Open OpenStreetBugs"
5304msgstr "Apri OpenStreetBugs"
5305
5306#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5307msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5308msgstr "Apri la finestra di OpenStreetBugs e attiva lo scaricamento automatico"
5309
5310#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5311#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5312#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5313msgid "Refresh"
5314msgstr "Aggiorna"
5315
5316#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5317msgid ""
5318"The visible area is either too small or too big to download data from "
5319"OpenStreetBugs"
5320msgstr ""
5321"L'area visibile è troppo piccola o troppo estesa per poter scaricare i dati "
5322"da OpenStreetBugs"
5323
5324#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5325#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5326msgid "Warning"
5327msgstr "Attenzione"
5328
5329#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5330msgid ""
5331"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5332"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5333msgstr ""
5334"<html>I dati selezionati contengono riferimenti provenienti da "
5335"OpenStreetBugs.<br>Non si possono caricare questi dati. E' possibile che sia "
5336"stato selezionato un livello sbagliato?"
5337
5338#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5339msgid "OpenStreetBugs download loop"
5340msgstr "Ciclo di scaricamento di OpenStreetBugs"
5341
5342#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5343msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5344msgstr "Il controllo remoto ha richiesto il caricamento dei dati dalle API."
5345
5346#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5347#, java-format
5348msgid "Request details: {0}"
5349msgstr "Dettagli della richiesta: {0}"
5350
5351#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5352#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5353msgid "Do you want to allow this?"
5354msgstr "Si vuole permettere questo?"
5355
5356#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5357#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5358msgid "Confirm Remote Control action"
5359msgstr "Conferma l'azione del controllo remoto"
5360
5361#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5362msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5363msgstr ""
5364"Il controllo remoto ha richiesto l'importazione dei dati dal seguente "
5365"indirizzo URL:"
5366
5367#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5368msgid "load data from API"
5369msgstr "carica dati dalle API"
5370
5371#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5372msgid "change the selection"
5373msgstr "cambia la selezione"
5374
5375#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5376msgid "change the viewport"
5377msgstr "cambia la visualizzazione"
5378
5379#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
5380msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5381msgstr "conferma manualmente tutte le azioni di controllo remoto"
5382
5383#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5384msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5385msgstr ""
5386"Una estensione che permette a JOSM di essere controllato da altre "
5387"applicazioni."
5388
5389#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
5390#, java-format
5391msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
5392msgstr "Versione: {0}<br>Ultima modifica {1}"
5393
5394#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5395msgid "Remote Control"
5396msgstr "Controllo remoto"
5397
5398#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5399msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5400msgstr "Preferenze per l'estensione di controllo remoto."
5401
5402#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
5403msgid ""
5404"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5405"port is not variable because it is referenced by external applications "
5406"talking to the plugin."
5407msgstr ""
5408"L'estensione di controllo remoto si metterà sempre in ascolto sulla porta "
5409"8111 sulla macchina locale. La porta non è variabile perché è usata dalle "
5410"applicazioni esterne che devono dialogare con l'estensione."
5411
5412#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
5413msgid "Permitted actions"
5414msgstr "Azioni permesse"
5415
5416#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
5417msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
5418msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
5419
5420#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
5421msgid "Please enter a search string"
5422msgstr "Inserire la stringa da cercare"
5423
5424#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
5425msgid "Cannot read place search results from server"
5426msgstr "Impossibile leggere dal server i risultati della ricerca del luogo"
5427
5428#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
5429msgid "Enter a place name to search for:"
5430msgstr "Inserire il nome di un luogo da cercare:"
5431
5432#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
5433#: trans_presets.java:2152
5434msgid "Places"
5435msgstr "Luoghi"
5436
5437#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
5438#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
5439#: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551
5440#: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569
5441#: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587
5442#: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605
5443#: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623
5444#: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641
5445#: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661
5446#: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679
5447#: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697
5448#: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715
5449#: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733
5450#: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745
5451msgid "type"
5452msgstr "tipo"
5453
5454#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
5455#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
5456msgid "near"
5457msgstr "vicino a"
5458
5459#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
5460#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
5461msgid "zoom"
5462msgstr "livello di ingrandimento"
5463
5464#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5465#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5466msgid "Import TCX File..."
5467msgstr "Importa file TCX..."
5468
5469#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5470msgid "Import TCX file as GPS track"
5471msgstr "Importa file TCX come tracciato GPS"
5472
5473#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
5474msgid ""
5475"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
5476"move mouse. Select: Click."
5477msgstr ""
5478"Zoom: Rotella del mouse o doppio click. Spostamento della mappa: muovere il "
5479"mouse tenendo premuto il tasto destro. Selezionare: click."
5480
5481#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
5482msgid "Slippy map"
5483msgstr "Slippy map"
5484
5485#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5486msgid "Direction index '{0}' not found"
5487msgstr "Indice di direzione '{0}' non trovato"
5488
5489#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5490msgid "The starting location was not within the bbox"
5491msgstr "La posizione iniziale non è all'interno del riquadro di selezione"
5492
5493#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5494msgid "Looking for shoreline..."
5495msgstr "Ricerca della riva..."
5496
5497#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5498#, java-format
5499msgid "{0} nodes so far..."
5500msgstr "{0} nodi mancanti..."
5501
5502#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5503msgid "Lake Walker."
5504msgstr "Lake Walker."
5505
5506#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5507#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5508msgid "Lake Walker"
5509msgstr "Lago Walker"
5510
5511#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5512#, java-format
5513msgid "Error creating cache directory: {0}"
5514msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
5515
5516#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5517msgid "Tracing"
5518msgstr "Tracciato"
5519
5520#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5521msgid "checking cache..."
5522msgstr "verifica della cache in corso..."
5523
5524#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5525msgid "Running vertex reduction..."
5526msgstr "Riduzione dei vertici in corso..."
5527
5528#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5529msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5530msgstr "Approssimazione Douglas-Peucker in corso..."
5531
5532#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5533msgid "Removing duplicate nodes..."
5534msgstr "Rimozione dei nodi duplicati in corso..."
5535
5536#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5537#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5538msgid "Lakewalker trace"
5539msgstr "Traccia Lakewalker"
5540
5541#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5542msgid "Downloading image tile..."
5543msgstr "Scaricamento immagine tassello in corso..."
5544
5545#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5546msgid "Could not acquire image"
5547msgstr "Impossibile acquisire l'immagine"
5548
5549#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5550msgid "east"
5551msgstr "est"
5552
5553#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5554msgid "northeast"
5555msgstr "nordest"
5556
5557#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5558msgid "north"
5559msgstr "nord"
5560
5561#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5562msgid "northwest"
5563msgstr "nordovest"
5564
5565#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5566msgid "west"
5567msgstr "ovest"
5568
5569#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5570msgid "southwest"
5571msgstr "sudovest"
5572
5573#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5574msgid "south"
5575msgstr "sud"
5576
5577#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5578msgid "southeast"
5579msgstr "sudest"
5580
5581#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5582#: trans_style.java:753 trans_style.java:770 trans_style.java:786
5583#: trans_style.java:2903 trans_style.java:2911
5584msgid "water"
5585msgstr "acqua"
5586
5587#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5588msgid "coastline"
5589msgstr "linea di costa"
5590
5591#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5592msgid "land"
5593msgstr "terraferma"
5594
5595#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5596msgid "none"
5597msgstr "nessuno"
5598
5599#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5600msgid "Maximum number of segments per way"
5601msgstr "Numero massimo di segmenti per percorso"
5602
5603#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5604msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5605msgstr "Numero massimo di nodi nel tracciato iniziale"
5606
5607#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5608msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5609msgstr "Valore massimo del colore grigio da considerare come acqua (0-255)"
5610
5611#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5612msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5613msgstr "Accuratezza della semplificazione della linea (gradi)"
5614
5615#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5616msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5617msgstr "Risoluzione dei tasselli Landsat (pixel per gradi)"
5618
5619#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5620msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5621msgstr "Dimensione dei tasselli Landsat (pixel)"
5622
5623#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5624msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5625msgstr "Sposta tutti i tracciati verso est (gradi)"
5626
5627#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5628msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5629msgstr "Sposta tutti i tracciati verso nord (gradi)"
5630
5631#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5632msgid "Direction to search for land"
5633msgstr "Direzione di ricerca della terraferma"
5634
5635#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5636msgid "Tag ways as"
5637msgstr "Etichetta i percorsi come"
5638
5639#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5640msgid "WMS Layer"
5641msgstr "Livello WMS"
5642
5643#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5644msgid "Maximum cache size (MB)"
5645msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
5646
5647#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5648msgid "Maximum cache age (days)"
5649msgstr "Età massima della cache (giorni)"
5650
5651#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5652msgid "Source text"
5653msgstr "Testo sorgente"
5654
5655#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5656msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5657msgstr ""
5658"Numero massimo di segmenti permesso per ogni percorso generato. Predefinito "
5659"250."
5660
5661#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5662msgid ""
5663"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5664"lines). Default 50000."
5665msgstr ""
5666"Numero massimo di nodi da generare prima della semplificazione delle linee. "
5667"Predefinito 50000."
5668
5669#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5670msgid ""
5671"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5672"in the range 0-255. Default 90."
5673msgstr ""
5674"Valore massimo del livello di grigio da accettare come acqua (basato sui "
5675"dati Landsat IR-1). Può essere nell'intervallo 0-255. Predefinito 90."
5676
5677#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5678msgid ""
5679"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5680"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5681msgstr ""
5682"Accuratezza della semplificazione lineare di Douglas-Peucker, misurata in "
5683"gradi.<br>Valori minori producono più nodi, e linee più accurate. "
5684"Predefinito 0.0003."
5685
5686#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5687msgid ""
5688"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5689msgstr ""
5690"Risoluzione dei tasselli Landsat, misurata in pixel per grado. Predefinito "
5691"4000."
5692
5693#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5694msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5695msgstr ""
5696"Dimensione di un tassello Landsat, misurata in pixel. Predefinito 2000."
5697
5698#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5699msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5700msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Est (gradi). Predefinito 0."
5701
5702#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
5703msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5704msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Nord (gradi). Predefinito 0."
5705
5706#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5707msgid "Direction to search for land. Default east."
5708msgstr "Direzione di ricerca della terraferma. Predefinita è Est."
5709
5710#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5711msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5712msgstr ""
5713"Etichetta i percorsi come acqua, linea di costa, terraferma o nessuna di "
5714"queste. Predefinito è acqua."
5715
5716#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
5717msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5718msgstr "Quale livello WMS usare per il tracciamento. IR1 è il predefinito."
5719
5720#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
5721msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5722msgstr ""
5723"Dimensione massima in byte per ogni cartella di cache. Predefinita è 300MB"
5724
5725#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
5726msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5727msgstr "Età massima in giorni per ogni file nella cache. Predefinita è 100"
5728
5729#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
5730msgid "Data source text. Default is Landsat."
5731msgstr "Sorgente dei dati. Predefinita è Landsat."
5732
5733#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
5734msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5735msgstr "Una estensione per tracciare le superfici acquee su immagini Landsat."
5736
5737#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
5738msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5739msgstr "Preferenze dell'estensione Lakewalker"
5740
5741#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5742msgid "Normal"
5743msgstr "Normale"
5744
5745#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5746msgid "Rotate 90"
5747msgstr "Ruota di 90°"
5748
5749#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5750msgid "Rotate 180"
5751msgstr "Ruota di 180°"
5752
5753#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5754msgid "Rotate 270"
5755msgstr "Ruota di 270°"
5756
5757#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5758msgid "Imported Images"
5759msgstr "Immagini importate"
5760
5761#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5762msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5763msgstr "File immagine (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5764
5765#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5766msgid "Open images with ImageWayPoint"
5767msgstr "Apri immagini con ImageWayPoint"
5768
5769#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5770#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5771msgid "Load set of images as a new layer."
5772msgstr "Carica le immagini come un nuovo layer."
5773
5774#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5775#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5776msgid "Previous"
5777msgstr "Precedente"
5778
5779#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5780msgid "Previous image"
5781msgstr "Immagine precedente"
5782
5783#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5784#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5785msgid "Next"
5786msgstr "Successivo"
5787
5788#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5789msgid "Next image"
5790msgstr "Immagine successiva"
5791
5792#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5793msgid "Rotate left"
5794msgstr "Ruota a sinistra"
5795
5796#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5797msgid "Rotate image left"
5798msgstr "Ruota l'immagine a sinistra"
5799
5800#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5801msgid "Rotate right"
5802msgstr "Ruota a destra"
5803
5804#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5805msgid "Rotate image right"
5806msgstr "Ruota l'immagine a destra"
5807
5808#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5809#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5810msgid "WayPoint Image"
5811msgstr "Immagine WayPoint"
5812
5813#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5814msgid "Display non-geotagged photos"
5815msgstr "Visualizza le foto non geo-referenziate"
5816
5817#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5818msgid "OpenLayers"
5819msgstr "OpenLayers"
5820
5821#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5822#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
5823msgid "Validation"
5824msgstr "Convalida"
5825
5826#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5827msgid "Performs the data validation"
5828msgstr "Esegue la convalida dei dati"
5829
5830#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5831#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
5832#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
5833#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
5834msgid "Validation errors"
5835msgstr "Errori di verifica"
5836
5837#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5838msgid "Open the validation window."
5839msgstr "Apre la finestra di verifica."
5840
5841#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
5842msgid "Zoom to problem"
5843msgstr "Porta lo zoom sul problema"
5844
5845#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
5846msgid "Validate"
5847msgstr "Convalida"
5848
5849#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
5850msgid "Validate either current selection or complete dataset."
5851msgstr "Convalida la selezione corrente oppure tutto l'insieme dei dati."
5852
5853#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5854msgid "Fix"
5855msgstr "Correggi"
5856
5857#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5858msgid "Fix the selected errors."
5859msgstr "Correggi gli errori selezionati."
5860
5861#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
5862msgid "Ignore"
5863msgstr "Ignora"
5864
5865#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
5866msgid "Ignore the selected errors next time."
5867msgstr "La prossima volta ignora gli errori selezionati"
5868
5869#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5870msgid "Whole group"
5871msgstr "Tutto il gruppo"
5872
5873#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5874msgid "Single elements"
5875msgstr "Elementi singoli"
5876
5877#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5878msgid "Nothing"
5879msgstr "Niente"
5880
5881#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
5882msgid "Ignore whole group or individual elements?"
5883msgstr "Ignorare tutto il gruppo o i singoli elementi?"
5884
5885#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
5886msgid "Ignoring elements"
5887msgstr "Ignora elementi"
5888
5889#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
5890msgid "Grid"
5891msgstr "Griglia"
5892
5893#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
5894#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
5895#, java-format
5896msgid ""
5897"Error initializing test {0}:\n"
5898" {1}"
5899msgstr ""
5900"Errore nella inizializzazione del test {0}:\n"
5901" {1}"
5902
5903#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5904#, java-format
5905msgid "{0}, ..."
5906msgstr "{0}, ..."
5907
5908#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5909msgid "Errors"
5910msgstr "Errori"
5911
5912#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5913msgid "validation error"
5914msgstr "errore della validazione"
5915
5916#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5917msgid "Warnings"
5918msgstr "Avvertimenti"
5919
5920#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5921msgid "validation warning"
5922msgstr "avvertimenti della validazione"
5923
5924#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5925msgid "Other"
5926msgstr "Altro"
5927
5928#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5929msgid "validation other"
5930msgstr "altra validazione"
5931
5932#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
5933msgid "Use ignore list."
5934msgstr "Usa elenco degli avvertimenti da ignorare."
5935
5936#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
5937msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
5938msgstr "Usa l'elenco degli avvertimenti da ignorare per non visualizzarli."
5939
5940#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
5941msgid "Use error layer."
5942msgstr "Usa livello degli errori."
5943
5944#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
5945msgid "Use the error layer to display problematic elements."
5946msgstr ""
5947"Usa il livello degli errori per visualizzare gli elementi con problemi."
5948
5949#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
5950msgid "On demand"
5951msgstr "A richiesta"
5952
5953#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
5954msgid "On upload"
5955msgstr "Al caricamento"
5956
5957#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
5958msgid ""
5959"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
5960"programs."
5961msgstr ""
5962"Un verificatore di dati OSM che controlla errori comuni commessi da utenti e "
5963"programmi di modifica."
5964
5965#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
5966#, java-format
5967msgid "Version {0} - Last change at {1}"
5968msgstr "Versione {0} - Ultima modifica il {1}"
5969
5970#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
5971msgid "Data validator"
5972msgstr "Verifica dati"
5973
5974#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
5975msgid "No validation errors"
5976msgstr "Nessun errore individuato"
5977
5978#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
5979msgid "Untagged, empty and one node ways."
5980msgstr "Percorsi senza etichetta, vuoti e composti da un singolo nodo."
5981
5982#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
5983msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5984msgstr ""
5985"Questo test cerca i percorsi senza etichetta, vuoti, o costituiti da un solo "
5986"nodo."
5987
5988#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
5989msgid "Unnamed ways"
5990msgstr "Percorsi senza nome"
5991
5992#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
5993msgid "Untagged ways"
5994msgstr "Percorsi senza etichetta"
5995
5996#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
5997msgid "Empty ways"
5998msgstr "Percorsi vuoti"
5999
6000#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6001msgid "One node ways"
6002msgstr "Percorsi composti da un singolo nodo"
6003
6004#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6006msgid "Self-intersecting ways"
6007msgstr "Percorsi che si auto-intersecano"
6008
6009#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6010msgid ""
6011"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6012msgstr ""
6013"Questo test cerca i percorsi che contengono alcuni dei propri nodi più di "
6014"una volta."
6015
6016#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6017msgid "Crossing ways."
6018msgstr "Percorsi incrociati."
6019
6020#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6021msgid ""
6022"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6023"layer, but are not connected by a node."
6024msgstr ""
6025"Questo test controlla se due strade, ferrovie o percorsi acquatici si "
6026"incrociano sullo stesso livello senza essere connessi a vicenda tramite un "
6027"nodo."
6028
6029#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6030msgid "Crossing ways"
6031msgstr "Percorsi incrociati"
6032
6033#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6034msgid "Duplicated way nodes."
6035msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
6036
6037#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6038msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6039msgstr "Cerca i percorsi con nodi consecutivi identici."
6040
6041#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6042msgid "Duplicated way nodes"
6043msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
6044
6045#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6046#, java-format
6047msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6048msgstr "Sostituisci \"{0}\" con \"{1}\" per"
6049
6050#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6051msgid "Coastlines."
6052msgstr "Linee di costa"
6053
6054#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6055msgid "This test checks that coastlines are correct."
6056msgstr "Questo controllo analizza che le linee di costa siano corrette."
6057
6058#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6059msgid "Unordered coastline"
6060msgstr "Linea di costa senza ordinamento"
6061
6062#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6063msgid "Unclosed Ways."
6064msgstr "Percorsi non chiusi."
6065
6066#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6067msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6068msgstr "Controlla se i percorsi che dovrebbero essere circolari siano chiusi"
6069
6070#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6071#, java-format
6072msgid "natural type {0}"
6073msgstr "elemento naturale tipo {0}"
6074
6075#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6076#, java-format
6077msgid "landuse type {0}"
6078msgstr "tipologia di area {0}"
6079
6080#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6081#, java-format
6082msgid "amenities type {0}"
6083msgstr "struttura di servizio di tipo {0}"
6084
6085#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6086#, java-format
6087msgid "sport type {0}"
6088msgstr "Tipo di sport {0}"
6089
6090#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6091#, java-format
6092msgid "tourism type {0}"
6093msgstr "Tipo di turismo {0}"
6094
6095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6096#, java-format
6097msgid "shop type {0}"
6098msgstr "tipo di negozio {0}"
6099
6100#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6101#, java-format
6102msgid "leisure type {0}"
6103msgstr "struttura per lo svago di tipo {0}"
6104
6105#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6106#, java-format
6107msgid "waterway type {0}"
6108msgstr "waterway tipo {0}"
6109
6110#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6111#: trans_style.java:3617 trans_style.java:3624 trans_style.java:3631
6112#: trans_style.java:3638 trans_style.java:3645
6113msgid "building"
6114msgstr "building"
6115
6116#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6117#: trans_style.java:3652
6118msgid "area"
6119msgstr "area"
6120
6121#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
6122msgid "Unclosed way"
6123msgstr "Percorso non chiuso"
6124
6125#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6126msgid "Overlapping ways."
6127msgstr "Percorsi sovrapposti."
6128
6129#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6130msgid ""
6131"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6132"than one way."
6133msgstr ""
6134"Questo test controlla che un collegamento tra due nodi non sia utilizzato da "
6135"più di un percorso."
6136
6137#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6138msgid "Overlapping areas"
6139msgstr "Aree sovrapposte"
6140
6141#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6142msgid "Overlapping highways (with area)"
6143msgstr "Strade sovrapposte (con area)"
6144
6145#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6146msgid "Overlapping railways (with area)"
6147msgstr "Ferrovie coincidenti (con area)"
6148
6149#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6150msgid "Overlapping ways (with area)"
6151msgstr "Percorsi sovrapposti (con area)"
6152
6153#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6154msgid "Overlapping highways"
6155msgstr "Strade sovrapposte"
6156
6157#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6158msgid "Overlapping railways"
6159msgstr "Ferrovie sovrapposte"
6160
6161#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6162msgid "Overlapping ways"
6163msgstr "Percorsi sovrapposti"
6164
6165#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6166msgid "Wrongly Ordered Ways."
6167msgstr "Percorsi con verso non corretto"
6168
6169#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6170msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6171msgstr ""
6172"Questo controllo analizza la direzione dei percorsi acquatici, della "
6173"terraferma e delle linee di costa."
6174
6175#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6176msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6177msgstr "Linea di costa invertita: terraferma non sul lato sinistro"
6178
6179#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6180msgid "Reversed water: land not on left side"
6181msgstr "Acqua invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
6182
6183#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6184msgid "Reversed land: land not on left side"
6185msgstr "Terraferma invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
6186
6187#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6188msgid "Unconnected ways."
6189msgstr "Percorsi non connessi"
6190
6191#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6192msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6193msgstr "Questo test controlla se una via finisce molto vicina ad un'altra via."
6194
6195#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6196msgid "Way end node near other highway"
6197msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altra strada"
6198
6199#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6200msgid "Way end node near other way"
6201msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altro percorso"
6202
6203#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6204msgid "Way node near other way"
6205msgstr "Nodo del percorso vicino ad altro percorso"
6206
6207#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6208msgid "Connected way end node near other way"
6209msgstr "Nodo finale della strada collegata vicino ad un'altra strada"
6210
6211#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6212#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6213msgid "Similarly named ways"
6214msgstr "Percorsi con nomi simili"
6215
6216#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6217msgid ""
6218"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6219msgstr ""
6220"Questo test verifica se esistono percorsi con nomi simili che possano essere "
6221"errori d'ortografia."
6222
6223#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6224#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6225msgid "Nodes with same name"
6226msgstr "Nodi con lo stesso nome"
6227
6228#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6229msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6230msgstr ""
6231"Questo test cerca i nodi che hanno lo stesso nome (potrebbero essere "
6232"duplicati)."
6233
6234#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6235#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6236msgid "Untagged and unconnected nodes"
6237msgstr "Nodi senza etichetta e non connessi"
6238
6239#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6240msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6241msgstr ""
6242"Questo test cerca i nodi senza etichetta che non fanno parte di alcun "
6243"percorso."
6244
6245#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6246msgid "Properties checker :"
6247msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
6248
6249#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6250msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6251msgstr ""
6252"Questa estensione controlla gli errori nelle chiavi e nei valori delle "
6253"proprietà."
6254
6255#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6256#, java-format
6257msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6258msgstr "Linea TagChecker non valida - {0}: {1}"
6259
6260#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6261#, java-format
6262msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6263msgstr "Linea di correzione ortografica non valida: {0}"
6264
6265#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6266#, java-format
6267msgid ""
6268"Could not access data file(s):\n"
6269"{0}"
6270msgstr ""
6271"Impossibile accedere al/ai file di dati:\n"
6272"{0}"
6273
6274#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6275msgid "Illegal tag/value combinations"
6276msgstr "Combinazione illegale etichetta/valore"
6277
6278#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6279msgid "Painting problem"
6280msgstr "Problema di disegno"
6281
6282#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6283#, java-format
6284msgid "Key ''{0}'' invalid."
6285msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
6286
6287#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6288msgid "Tags with empty values"
6289msgstr "Tag con valori vuoti"
6290
6291#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6292msgid "Invalid property key"
6293msgstr "chiave della proprietà non valida"
6294
6295#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6296msgid "Invalid white space in property key"
6297msgstr "spazio non valido nella chiave della proprietà"
6298
6299#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6300msgid "Property values start or end with white space"
6301msgstr "Il valore della proprietà inizia o finisce con uno spazio"
6302
6303#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6304msgid "Property values contain HTML entity"
6305msgstr "Il valore della proprietà contiene una entità HTML"
6306
6307#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6308#, java-format
6309msgid "Key ''{0}'' unknown."
6310msgstr "Chiave ''{0}'' sconosciuta."
6311
6312#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6313msgid "Unknown property values"
6314msgstr "Valori di proprietà sconosciuti"
6315
6316#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6317msgid "FIXMES"
6318msgstr "FIXME"
6319
6320#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6321msgid "Check property keys."
6322msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
6323
6324#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6325msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6326msgstr ""
6327"Verifica tramite una lista di parole che le chiavi delle proprietà siano "
6328"valide."
6329
6330#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6331msgid "Use complex property checker."
6332msgstr "Usa un analizzatore delle proprietà complesso."
6333
6334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6335msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6336msgstr ""
6337"Valida i valori delle proprietà e delle etichette usando regole complesse."
6338
6339#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6340#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6341#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6342msgid "TagChecker source"
6343msgstr "Sorgente TagChecker"
6344
6345#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6346msgid ""
6347"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6348"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6349msgstr ""
6350"Sorgente (URL o nome del file) del controllo ortografico (vedi http://wiki."
6351"openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o file dati per il controllo "
6352"delle etichette."
6353
6354#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6355msgid "Add a new source to the list."
6356msgstr "Aggiungi una nuova sorgente alla lista."
6357
6358#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6359msgid "Edit the selected source."
6360msgstr "Modifica la sorgente selezionata."
6361
6362#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6363msgid "Data sources"
6364msgstr "Sorgenti dei dati"
6365
6366#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6367msgid "Check property values."
6368msgstr "Verifica i valori delle proprietà."
6369
6370#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6371msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6372msgstr ""
6373"Verifica tramite le preimpostazioni che i valori delle proprietà siano "
6374"validi."
6375
6376#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6377msgid "Check for FIXMES."
6378msgstr "Cerca FIXME."
6379
6380#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6381msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6382msgstr ""
6383"Cerca i nodi o i percorsi con FIXME presente all'interno dei valori delle "
6384"proprietà."
6385
6386#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6387msgid "Check for paint notes."
6388msgstr "Controllare le note di disegno."
6389
6390#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6391msgid "Check if map painting found data errors."
6392msgstr "Controllare se il disegno della mappa contiene degli errori."
6393
6394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6395msgid "Use default data file."
6396msgstr "Usa file dati predefinito."
6397
6398#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6399msgid "Use the default data file (recommended)."
6400msgstr "Usa il file dati predefinito (consigliato)."
6401
6402#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6403msgid "Use default spellcheck file."
6404msgstr "Usa file di controllo ortografico predefinito."
6405
6406#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6407msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6408msgstr "Usa il file di controllo ortografico predefinito (consigliato)."
6409
6410#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6411msgid "Fix properties"
6412msgstr "Correggi proprietà"
6413
6414#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6415msgid "Could not find element type"
6416msgstr "Impossibile trovare il tipo di elemento"
6417
6418#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6419msgid "Could not find warning level"
6420msgstr "Impossibile trovare il livello di avvertimento"
6421
6422#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6423#, java-format
6424msgid "Illegal expression ''{0}''"
6425msgstr "Espressione illegale \"{0}\""
6426
6427#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6428#, java-format
6429msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6430msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
6431
6432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6433#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6434msgid "Duplicated nodes"
6435msgstr "Nodi duplicati"
6436
6437#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6438msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6439msgstr "Questo test verifica che non ci siano due nodi nella stessa posizione."
6440
6441#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6442msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6443msgstr "I dati contengono errori. Caricarli ugualmente?"
6444
6445#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6446msgid "LiveGPS layer"
6447msgstr "Livello LiveGPS"
6448
6449#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6450#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6451#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6452msgid "Capture GPS Track"
6453msgstr "Cattura traccia GPS"
6454
6455#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6456msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6457msgstr ""
6458"Connettiti al server gpsd e visualizza la posizione corrente sul livello "
6459"LiveGPS."
6460
6461#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6462#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6463msgid "Center Once"
6464msgstr "Centra una volta"
6465
6466#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6467msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6468msgstr "Centra il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
6469
6470#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6471msgid "Auto-Center"
6472msgstr "Centratura automatica"
6473
6474#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6475msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6476msgstr "Centra continuamente il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
6477
6478#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6479msgid "LiveGPS"
6480msgstr "LiveGPS"
6481
6482#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6483#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6484msgid "Connecting"
6485msgstr "Connessione in corso"
6486
6487#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6488msgid "Connected"
6489msgstr "Connesso"
6490
6491#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6492#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6493msgid "Not connected"
6494msgstr "Non connesso"
6495
6496#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6497msgid "Connection Failed"
6498msgstr "Connessione fallita"
6499
6500#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6501#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6502msgid "Live GPS"
6503msgstr "Live GPS"
6504
6505#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6506msgid "Show GPS data."
6507msgstr "Mostra dati GPS."
6508
6509#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6510msgid "Status"
6511msgstr "Stato"
6512
6513#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6514msgid "Way Info"
6515msgstr "Informazioni sul percorso"
6516
6517#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6518msgid "Speed"
6519msgstr "Velocità"
6520
6521#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6522msgid "Course"
6523msgstr "Rotta"
6524
6525#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6526#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6527msgid "Surveyor..."
6528msgstr "Surveyor..."
6529
6530#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6531msgid "Open surveyor tool."
6532msgstr "Apri lo strumento Surveyor."
6533
6534#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6535msgid "Surveyor"
6536msgstr "Ispettore"
6537
6538#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6539#, java-format
6540msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6541msgstr "Impossibile leggere la definizione di surveyor: {0}"
6542
6543#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
6544#, java-format
6545msgid "Error parsing {0}: {1}"
6546msgstr "Errore nella interpretazione di {0}: {1}"
6547
6548#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6549msgid "start"
6550msgstr "inizio"
6551
6552#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6553msgid "end"
6554msgstr "fine"
6555
6556#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6557#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6558msgid "AutoSave LiveData"
6559msgstr "Salvataggio automatico LiveData"
6560
6561#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6562msgid "Save captured data to file every minute."
6563msgstr "Salva ogni minuto su file i dati acquisiti."
6564
6565#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6566#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6567msgid "Way: "
6568msgstr "Percorso: "
6569
6570#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6571msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6572msgstr "Tasto di scelta rapida '{0}' duplicato - sarà ignorato!"
6573
6574#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6575#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6576#, java-format
6577msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6578msgstr "Errore durante l''esportazione di {0}: {1}"
6579
6580#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
6581msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
6582msgstr "L'estensione Surveyor dipende dall'estensione LiveGps."
6583
6584#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
6585msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
6586msgstr "Estensione LiveGps non trovata, installarla e attivarla."
6587
6588#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
6589msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
6590msgstr "L'estensione Surveyor è momentaneamente disabilitata"
6591
6592#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
6593msgid "SurveyorPlugin"
6594msgstr "EstensioneSurveyor"
6595
6596#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
6597msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6598msgstr ""
6599"L'estensione Surveyor ha bisogno dell'estensione LiveGps, ma non è stata "
6600"trovata!"
6601
6602#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
6603msgid "Slippy Map"
6604msgstr "Slippy Map"
6605
6606#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
6607msgid "Load Tile"
6608msgstr "Carica il tassello"
6609
6610#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
6611msgid "Show Tile Status"
6612msgstr "Mostra lo stato dei tasselli"
6613
6614#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
6615msgid "Request Update"
6616msgstr "Richiesta di aggiornamento"
6617
6618#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
6619msgid "Load All Tiles"
6620msgstr "Carica tutti i tasselli"
6621
6622#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
6623msgid "image not loaded"
6624msgstr "immagine non caricata"
6625
6626#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
6627msgid "error loading metadata"
6628msgstr "errore nel caricamento dei metadati"
6629
6630#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
6631#, java-format
6632msgid "requested: {0}"
6633msgstr "richiesta: {0}"
6634
6635#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
6636msgid "error requesting update"
6637msgstr "errore nella richiesta di aggiornamento"
6638
6639#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
6640msgid "Tile Sources"
6641msgstr "Sorgenti dei tasselli"
6642
6643#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6644msgid "Position only"
6645msgstr "Solo posizione"
6646
6647#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6648msgid "Position, Time, Date, Speed"
6649msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità"
6650
6651#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6652msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6653msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità, Altitudine"
6654
6655#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6656msgid "A By Time"
6657msgstr "A in tempo"
6658
6659#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6660msgid "A By Distance"
6661msgstr "A in distanza"
6662
6663#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6664msgid "B By Time"
6665msgstr "B in tempo"
6666
6667#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6668msgid "B By Distance"
6669msgstr "B in distanza"
6670
6671#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6672msgid "C By Time"
6673msgstr "C in tempo"
6674
6675#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6676msgid "C By Distance"
6677msgstr "C in distanza"
6678
6679#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6680msgid "Data Logging Format"
6681msgstr "Formato del log dei dati"
6682
6683#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6684msgid "Disable data logging if speed falls below"
6685msgstr "Disabilita il log dei dati se la velocità è minore"
6686
6687#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6688msgid "Disable data logging if distance falls below"
6689msgstr "Disabilita il log dei dati se la distanza è minore"
6690
6691#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6692msgid "Unknown logFormat"
6693msgstr "Formato del log sconosciuto"
6694
6695#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6696msgid "Port:"
6697msgstr "Porta:"
6698
6699#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6700msgid "refresh the port list"
6701msgstr "aggiorna l'elenco delle porte"
6702
6703#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6704msgid "Configure"
6705msgstr "Configura"
6706
6707#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6708msgid "Configure Device"
6709msgstr "Configura dispositivo"
6710
6711#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6712msgid "Connection Error."
6713msgstr "Errore di connessione."
6714
6715#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6716msgid "configure the connected DG100"
6717msgstr "configura il DG100 collegato"
6718
6719#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6720msgid "delete data after import"
6721msgstr "elimina i dati dopo l'importazione"
6722
6723#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6724msgid "Importing data from device."
6725msgstr "Importazione dei dati dal dispositivo."
6726
6727#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6728msgid "Importing data from DG100..."
6729msgstr "Importazione dati da DG100 in corso..."
6730
6731#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6732msgid "Error deleting data."
6733msgstr "Errore nell'eliminazione dei dati."
6734
6735#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6736#, java-format
6737msgid "imported data from {0}"
6738msgstr "dati importati da {0}"
6739
6740#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6741msgid "No data found on device."
6742msgstr "Nessun dato trovato sul dispositivo."
6743
6744#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6745msgid "Connection failed."
6746msgstr "Connessione non riuscita."
6747
6748#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6749msgid ""
6750"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6751"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6752"plugin/"
6753msgstr ""
6754"Impossibile caricare la libreria rxtxSerial. Se si ha bisogno di aiuto per "
6755"installarla consultare la pagina Globalsat all'indirizzo http://www.raphael-"
6756"mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6757
6758#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6759#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6760msgid "Globalsat Import"
6761msgstr "Importazione Globalsat"
6762
6763#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6764msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6765msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX."
6766
6767#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6768msgid "Import"
6769msgstr "Importa"
6770
6771#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6772msgid "Simplify Way"
6773msgstr "Semplifica percorso"
6774
6775#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6776msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
6777msgstr "Elimina i nodi non necessari dal percorso."
6778
6779#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
6780msgid ""
6781"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
6782"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
6783"Are you really sure to continue?"
6784msgstr ""
6785"La/le strade selezionate hanno dei nodi fuori dalla zona dei dati "
6786"scaricati.\n"
6787"Alcuni nodi potrebbero essere cancellati accidentalmente.\n"
6788"Sei veramente sicuro di continuare ?"
6789
6790#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
6791msgid "Please abort if you are not sure"
6792msgstr "Si prega di annullare se non si è sicuri"
6793
6794#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
6795msgid "Please select at least one way to simplify."
6796msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
6797
6798#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
6799#, java-format
6800msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
6801msgid_plural ""
6802"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
6803msgstr[0] ""
6804"La selezione contiene {0} percorso. Sei sicuro di volerlo semplificare?"
6805msgstr[1] ""
6806"La selezione contiene {0} percorsi. Sei sicuro di volerli semplificare tutti?"
6807
6808#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
6809msgid "Are you sure?"
6810msgstr "Sei sicuro?"
6811
6812#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
6813#, java-format
6814msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
6815msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
6816msgstr[0] "Semplifica percorso (rimuovi {0} nodo)"
6817msgstr[1] "Semplifica percorso (rimuovi {0} nodi)"
6818
6819#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
6820msgid "No image"
6821msgstr "Nessuna immagine"
6822
6823#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
6824#, java-format
6825msgid "Loading {0}"
6826msgstr "Caricamento {0}"
6827
6828#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
6829#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
6830#, java-format
6831msgid "Error on file {0}"
6832msgstr "Errore nel file {0}"
6833
6834#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
6835msgid "Open images with AgPifoJ..."
6836msgstr "Apri immagini con AgPifoJ..."
6837
6838#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
6839msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
6840msgstr "Estrazione delle localizzazioni GPS dagli EXIF"
6841
6842#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
6843msgid "Starting directory scan"
6844msgstr "Inizio analisi cartella"
6845
6846#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
6847msgid "One of the selected files was null !!!"
6848msgstr "Uno dei file selezionati è nullo !!!"
6849
6850#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
6851msgid "Read photos..."
6852msgstr "Lettura delle foto ..."
6853
6854#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
6855#, java-format
6856msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
6857msgstr "Non è possibile ottenere il percorso canonico per la cartella {0}\n"
6858
6859#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
6860#, java-format
6861msgid "Scanning directory {0}"
6862msgstr "Analisi cartella {0}"
6863
6864#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
6865#, java-format
6866msgid "Found null file in directory {0}\n"
6867msgstr "Trovato un file nullo nella cartella {0}\n"
6868
6869#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
6870#, java-format
6871msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
6872msgstr "Errore durante il prelevamento dei file dalla cartella {0}\n"
6873
6874#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
6875msgid "Correlate to GPX"
6876msgstr "Correlazione ai dati GPX"
6877
6878#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
6879#, java-format
6880msgid "{0} were found to be gps tagged."
6881msgstr "{0} sono stati trovati etichettati dal gps"
6882
6883#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6884msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
6885msgstr "AgPifoJ - fotografie con geotag"
6886
6887#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6888msgid "Display geotagged photos"
6889msgstr "Visualizza le foto geo-referenziate"
6890
6891#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
6892msgid "Remove photo from layer"
6893msgstr "Rimuovi la fotografia dal layer"
6894
6895#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
6896msgid "Center view"
6897msgstr "Centra la visualizzazione"
6898
6899#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
6900msgid "Zoom best fit and 1:1"
6901msgstr "Zoom ottimale e 1:1"
6902
6903#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
6904#, java-format
6905msgid ""
6906"\n"
6907"Altitude: {0} m"
6908msgstr ""
6909"\n"
6910"Altitudine: {0} m"
6911
6912#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
6913#, java-format
6914msgid ""
6915"\n"
6916"{0} km/h"
6917msgstr ""
6918"\n"
6919"{0} km/h"
6920
6921#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
6922#, java-format
6923msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
6924msgstr "Il file {0} è stato caricato già sotto il nome \"{1}\""
6925
6926#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
6927msgid ""
6928"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
6929"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
6930"on the photo and select a timezone<hr></html>"
6931msgstr ""
6932"<html>Fotografa il tuo ricevitore GPS mentre indica l'ora.<br>Visualizza qui "
6933"la foto.<br>Copia l'ora dalla foto e seleziona la fascia oraria<hr></html>"
6934
6935#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
6936msgid "Photo time (from exif):"
6937msgstr "Ora di scatto della fotografia (dai dati exif):"
6938
6939#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
6940msgid "Gps time (read from the above photo): "
6941msgstr "Ora GPS (letto dalla fotografia precedente): "
6942
6943#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
6944msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
6945msgstr " [gg/mm/aaaa hh:mm:ss]"
6946
6947#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
6948msgid "I'm in the timezone of: "
6949msgstr "Mi trovo nel fuso orario di: "
6950
6951#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
6952#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
6953msgid "No date"
6954msgstr "Nessuna data"
6955
6956#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
6957msgid "Open an other photo"
6958msgstr "Apri un'altra fotografia"
6959
6960#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
6961msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
6962msgstr "Sincronizza l'ora da una fotografia del ricevitore GPS"
6963
6964#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
6965msgid ""
6966"Error while parsing the date.\n"
6967"Please use the requested format"
6968msgstr ""
6969"Errore nell'interpretazione della data.\n"
6970"Si prega di usare il formato richiesto"
6971
6972#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
6973msgid "Invalid date"
6974msgstr "Data non valida"
6975
6976#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
6977msgid "<No GPX track loaded yet>"
6978msgstr "<Nessun tracciato GPX ancora caricato>"
6979
6980#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
6981msgid "GPX track: "
6982msgstr "Tracciato GPX: "
6983
6984#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
6985msgid "Open another GPX trace"
6986msgstr "Apri un altro tracciato GPX"
6987
6988#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
6989msgid "Timezone: "
6990msgstr "Fuso orario: "
6991
6992#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
6993msgid "Offset:"
6994msgstr "Scostamento:"
6995
6996#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
6997msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
6998msgstr ""
6999"<html>Posso fare una fotografia al mio ricevitore GPS.<br>Può questo essere "
7000"di aiuto?</html>"
7001
7002#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
7003msgid "Update position for: "
7004msgstr "Aggiorna la posizione per: "
7005
7006#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
7007msgid "All images"
7008msgstr "Tutte le immagini"
7009
7010#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
7011msgid "Images with no exif position"
7012msgstr "Immagini senza posizione exif"
7013
7014#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
7015msgid "Not yet tagged images"
7016msgstr "Immagini ancora senza etichetta"
7017
7018#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
7019msgid "Correlate images with GPX track"
7020msgstr "Correla le immagini al tracciato GPX"
7021
7022#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7023msgid "You should select a GPX track"
7024msgstr "Selezionare un tracciato GPX"
7025
7026#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
7027msgid "No selected GPX track"
7028msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato"
7029
7030#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
7031#, java-format
7032msgid ""
7033"Error while parsing timezone.\n"
7034"Expected format: {0}"
7035msgstr ""
7036"Errore nella interpretazione del fuso orario.\n"
7037"Formato atteso: {0}"
7038
7039#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
7040msgid "Invalid timezone"
7041msgstr "Fuso orario non valido"
7042
7043#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
7044#, java-format
7045msgid ""
7046"Error while parsing offset.\n"
7047"Expected format: {0}"
7048msgstr ""
7049"Errore durante l'analisi dell'offset.\n"
7050"Formato atteso: {0}."
7051
7052#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
7053msgid "Invalid offset"
7054msgstr "Compensazione non valida"
7055
7056#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
7057#, java-format
7058msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
7059msgstr "Trovate {0} corrispondenze di {1} nel tracciato GPX {2}"
7060
7061#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
7062msgid "GPX Track loaded"
7063msgstr "Tracciato GPS caricato"
7064
7065#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7066#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7067msgid "Upload Traces"
7068msgstr "Carica tracciati"
7069
7070#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7071msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7072msgstr "Carica i tracciati su openstreetmap.org"
7073
7074#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
7075msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
7076msgstr "Nessun livello GPX selezionato. Impossibile caricare un tracciato."
7077
7078#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
7079msgid "Use"
7080msgstr "Uso"
7081
7082#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
7083msgid "Please select a scheme to use."
7084msgstr "Selezionare uno schema da usare."
7085
7086#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
7087msgid "Color Scheme"
7088msgstr "Schema di colori"
7089
7090#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
7091msgid "Please select the scheme to delete."
7092msgstr "Selezionare lo schema da eliminare."
7093
7094#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
7095msgid "Use the selected scheme from the list."
7096msgstr "Usa lo schema selezionato nella lista."
7097
7098#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
7099msgid "Use the current colors as a new color scheme."
7100msgstr "Usa i colori attuali come nuovo schema di colori."
7101
7102#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
7103msgid "Delete the selected scheme from the list."
7104msgstr "Elimina lo schema selezionato nella lista."
7105
7106#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
7107msgid "Color Schemes"
7108msgstr "Schemi di colore"
7109
7110#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7111msgid "User"
7112msgstr "Nome utente"
7113
7114#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7115#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
7116msgid "Show Author Panel"
7117msgstr "Visualizza il pannello degli autori"
7118
7119#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7120msgid "Open User Page"
7121msgstr "Apri la pagina dell'utente"
7122
7123#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7124msgid "Open User Page in browser"
7125msgstr "Apri la pagina dell'utente nel browser"
7126
7127#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
7128msgid "Select User's Data"
7129msgstr "Seleziona i dati dell'utente"
7130
7131#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
7132msgid "Replaces Selection with Users data"
7133msgstr "Sostituisci la selezione con i dati dell'utente"
7134
7135#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
7136msgid "Please select some data"
7137msgstr "Selezionare alcuni dati"
7138
7139#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7140msgid "Please choose a user using the author panel"
7141msgstr "Scegliere un utente mediante il pannello degli autori"
7142
7143#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
7144msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7145msgstr "Spiacente, ma non funziona con gli utenti anonimi"
7146
7147#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7148msgid "Version"
7149msgstr "Versione"
7150
7151#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7152msgid "Add Site"
7153msgstr "Aggiungi sito"
7154
7155#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7156msgid "Update Site URL"
7157msgstr "Aggiorna URL del sito"
7158
7159#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7160msgid "Invalid URL"
7161msgstr "URL non valido"
7162
7163#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7164msgid "Delete Site(s)"
7165msgstr "Elimina siti"
7166
7167#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7168msgid "Please select the site to delete."
7169msgstr "Selezionare il sito da eliminare."
7170
7171#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7172msgid "Check Site(s)"
7173msgstr "Verifica siti"
7174
7175#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7176msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7177msgstr "Selezionare i siti da controllare per gli aggiornamenti."
7178
7179#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7180msgid "Add a new plugin site."
7181msgstr "Aggiungi un nuovo sito di estensioni."
7182
7183#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7184msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7185msgstr "Elimina i siti selezionati nella lista."
7186
7187#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7188msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7189msgstr "Cerca nuove estensioni o aggiornamenti nei siti selezionati."
7190
7191#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7192msgid "Update Sites"
7193msgstr "Aggiorna il luogo"
7194
7195#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7196msgid "Install"
7197msgstr "Installa"
7198
7199#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
7200msgid "Osmarender"
7201msgstr "Osmarender"
7202
7203#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
7204msgid ""
7205"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
7206"the preferences."
7207msgstr ""
7208"Firefox non è stato trovato. Specificare l'eseguibile firefox nella pagina "
7209"delle impostazioni della mappa nelle preferenze."
7210
7211#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
7212msgid "osmarender options"
7213msgstr "Opzioni osmarender"
7214
7215#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
7216msgid "Firefox executable"
7217msgstr "Eseguibile di Firefox"
7218
7219#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7220msgid "Rectified Image..."
7221msgstr "Immagine rettificata..."
7222
7223#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7224msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
7225msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
7226
7227#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
7228msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
7229msgstr "Id dell'immagine Metacarta Map Rectifier"
7230
7231#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
7232#, java-format
7233msgid "rectifier id={0}"
7234msgstr "identificativo rectifier={0}"
7235
7236#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
7237msgid "WMS"
7238msgstr "WMS"
7239
7240#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
7241#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
7242msgid "Blank Layer"
7243msgstr "Livello vuoto"
7244
7245#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
7246msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
7247msgstr "Apri un livello WMS vuoto per caricare i dati da file"
7248
7249#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7250msgid "WMS Plugin Preferences"
7251msgstr "Preferenze dell'estensione WMS"
7252
7253#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7254msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
7255msgstr "Modifica la lista dei server WMS mostrata nel menù dell'estensione WMS"
7256
7257#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7258#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
7259msgid "Menu Name"
7260msgstr "Nome del Menu"
7261
7262#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7263#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
7264msgid "WMS URL"
7265msgstr "URL WMS"
7266
7267#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7268msgid "Menu Name (Default)"
7269msgstr "Nome del menu (predefinito)"
7270
7271#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7272msgid "WMS URL (Default)"
7273msgstr "URL WMS (Predefinito)"
7274
7275#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
7276msgid "Enter a menu name and WMS URL"
7277msgstr "Inserire un nome per il menù e un URL WMS"
7278
7279#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
7280msgid "Copy Default"
7281msgstr "Copia predefinito"
7282
7283#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
7284msgid "Please select the row to copy."
7285msgstr "Selezionare la riga da copiare."
7286
7287#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7288#, java-format
7289msgid "Download WMS tile from {0}"
7290msgstr "Scarica il tassello WMS da {0}"
7291
7292#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
7293msgid "Automatic downloading"
7294msgstr "Scaricamento automatico"
7295
7296#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
7297#, java-format
7298msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
7299msgstr ""
7300"Livello WMS ({0}), scaricamento automatico al livello di ingrandimento {1}"
7301
7302#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
7303#, java-format
7304msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
7305msgstr "Livello WMS ({0}), scaricamento per il livello di ingrandimento {1}"
7306
7307#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
7308msgid ""
7309"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
7310msgstr ""
7311"L'area richiesta è troppo grande. Per favore scegli uno zoom più piccolo, "
7312"oppure cambia risoluzione"
7313
7314#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
7315msgid "Download visible tiles"
7316msgstr "Scarica i tasselli visibili"
7317
7318#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
7319msgid "Change resolution"
7320msgstr "Cambia risoluzione"
7321
7322#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
7323msgid "Save WMS layer to file"
7324msgstr "Salva il livello WMS su file"
7325
7326#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
7327msgid "Load WMS layer from file"
7328msgstr "Carica il livello WMS da file"
7329
7330#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
7331#, java-format
7332msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7333msgstr "Versione del file WMS non supportata; trovata {0}, attesa {1}"
7334
7335#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
7336msgid "File Format Error"
7337msgstr "Errore nel formato del file"
7338
7339#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
7340msgid "Error loading file"
7341msgstr "Errore durante il caricamento del file"
7342
7343#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
7344msgid "Exception occurred"
7345msgstr "E' stata generata una eccezione"
7346
7347#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7348msgid "Adjust WMS"
7349msgstr "Regola WMS"
7350
7351#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
7352msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7353msgstr "Aggiusta la posizione dl layer WMS"
7354
7355#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7356msgid "help"
7357msgstr "aiuto"
7358
7359#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7360msgid "Help / About"
7361msgstr "Aiuto / Informazioni su"
7362
7363#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
7364msgid ""
7365"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
7366"these will then show up in the WMS menu.\n"
7367"\n"
7368"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
7369"following schema:\n"
7370"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7371"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7372"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7373"\n"
7374"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
7375"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7376"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7377"format=image/jpeg \n"
7378"\n"
7379"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
7380"only need to input the relevant 'id'.\n"
7381"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
7382"this example,replacing 73 with your image id: \n"
7383"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7384"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7385" \n"
7386"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
7387"use."
7388msgstr ""
7389"Si può aggiungere editare o cancellare le voci WMS nella scheda delle "
7390"preferenze di WMSplugin - queste saranno poi visualizzate nel menu WMS.\n"
7391"\n"
7392"La stessa cosa può essere fatta anche manualmente nelle preferenze avanzate, "
7393"usando il seguente schema:\n"
7394"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7395"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7396"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7397"\n"
7398"Esempio di formato URL di input WMS completo (landsat)\n"
7399"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7400"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7401"format=image/jpeg \n"
7402"\n"
7403"Per il rettificatore di mappe Metacarta http://labs.metacarta.com/"
7404"rectifier/ , è sufficiente inserire l'identificativo pertinente.\n"
7405"Per aggiungere una voce al menù relativo al rettificatore di mappe "
7406"Metacarta, creare manualmente l'URL come in questo esempio, sostituendo 73 "
7407"con l'identificativo della propria immagine: \n"
7408"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7409"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7410" \n"
7411"Nota: assicurarsi che l'immagine sia adatta ed in regola con i diritti "
7412"d'autore. Se si è in dubbio non usarla."
7413
7414#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
7415msgid "WMS Plugin Help"
7416msgstr "Aiuto sull'estensione WMS"
7417
7418#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
7419msgid "Grid origin location"
7420msgstr "Posizione dell'origine della griglia"
7421
7422#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
7423msgid "Grid rotation"
7424msgstr "Rotazione della griglia"
7425
7426#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
7427msgid "World"
7428msgstr "Mondo"
7429
7430#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
7431msgid "Grid layout"
7432msgstr "Layout griglia"
7433
7434#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
7435msgid "Grid layer:"
7436msgstr "Livello della griglia:"
7437
7438#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7439msgid "Navigator"
7440msgstr "Navigatore"
7441
7442#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7443msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
7444msgstr ""
7445"Specifica l'inizio e la fine dell'itinerario. Premere il tasto mediano del "
7446"mouse per reimpostare."
7447
7448#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
7449#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
7450msgid "Navigation"
7451msgstr "Navigazione"
7452
7453#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
7454msgid "Reset Graph"
7455msgstr "Reimposta il grafico"
7456
7457#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
7458msgid "Navigate"
7459msgstr "Naviga"
7460
7461#: trans_style.java:47
7462msgid "standard"
7463msgstr "standard"
7464
7465#: trans_style.java:59 trans_style.java:73 trans_style.java:80
7466#: trans_style.java:87 trans_style.java:94
7467msgid "bridge"
7468msgstr "ponte"
7469
7470#: trans_style.java:66 trans_style.java:101 trans_style.java:108
7471#: trans_style.java:115 trans_style.java:430 trans_style.java:3676
7472#: trans_style.java:3685 trans_style.java:3694 trans_style.java:3703
7473#: trans_style.java:3712 trans_style.java:3721 trans_style.java:3730
7474#: trans_style.java:3747
7475msgid "deprecated"
7476msgstr "deprecato"
7477
7478#: trans_style.java:139 trans_style.java:486 trans_style.java:669
7479#: trans_style.java:677 trans_style.java:685 trans_style.java:693
7480#: trans_style.java:701
7481msgid "bicycle"
7482msgstr "bicicletta"
7483
7484#: trans_style.java:153 trans_style.java:494 trans_style.java:502
7485#: trans_style.java:510 trans_style.java:518
7486msgid "foot"
7487msgstr "pedone"
7488
7489#: trans_style.java:181 trans_style.java:478
7490msgid "horse"
7491msgstr "cavallo"
7492
7493#: trans_style.java:350 trans_style.java:358 trans_presets.java:290
7494msgid "motorway"
7495msgstr "motorway"
7496
7497#: trans_style.java:366 trans_style.java:374 trans_presets.java:290
7498msgid "trunk"
7499msgstr "trunk"
7500
7501#: trans_style.java:382 trans_style.java:390 trans_presets.java:290
7502msgid "primary"
7503msgstr "primary"
7504
7505#: trans_style.java:398 trans_style.java:406 trans_presets.java:290
7506msgid "secondary"
7507msgstr "secondary"
7508
7509#: trans_style.java:414 trans_presets.java:290
7510msgid "tertiary"
7511msgstr "tertiary"
7512
7513#: trans_style.java:422 trans_style.java:438 trans_style.java:454
7514#: trans_style.java:462 trans_style.java:3442 trans_style.java:3450
7515#: trans_style.java:3458
7516msgid "street"
7517msgstr "strada"
7518
7519#: trans_style.java:446 trans_style.java:711 trans_style.java:719
7520#: trans_style.java:727 trans_style.java:735 trans_style.java:743
7521msgid "highway_track"
7522msgstr "tracciato_stradale"
7523
7524#: trans_style.java:470 trans_presets.java:290
7525msgid "service"
7526msgstr "service"
7527
7528#: trans_style.java:526
7529msgid "bus"
7530msgstr "autobus"
7531
7532#: trans_style.java:604 trans_style.java:918
7533msgid "viaduct"
7534msgstr "viadotto"
7535
7536#: trans_style.java:640
7537msgid "turningcircle"
7538msgstr "slargo per inversione di marcia"
7539
7540#: trans_style.java:648 trans_style.java:2730 trans_presets.java:290
7541msgid "construction"
7542msgstr "construction"
7543
7544#: trans_style.java:658 trans_presets.java:331
7545msgid "roundabout"
7546msgstr "rotatoria"
7547
7548#: trans_style.java:761 trans_style.java:762
7549msgid "riverbank"
7550msgstr "sponda"
7551
7552#: trans_style.java:778
7553msgid "stream"
7554msgstr "flusso"
7555
7556#: trans_style.java:794
7557msgid "dock"
7558msgstr "darsena"
7559
7560#: trans_style.java:816
7561msgid "aqueduct"
7562msgstr "acquedotto"
7563
7564#: trans_style.java:853 trans_style.java:861 trans_style.java:870
7565#: trans_style.java:1240 trans_style.java:1247 trans_style.java:1256
7566#: trans_style.java:1264 trans_style.java:1288 trans_style.java:1296
7567#: trans_style.java:1304 trans_style.java:1312 trans_style.java:1319
7568#: trans_style.java:1328 trans_style.java:1336 trans_style.java:1344
7569#: trans_style.java:1352
7570msgid "manmade"
7571msgstr "costruzioni umane"
7572
7573#: trans_style.java:880 trans_style.java:895 trans_style.java:910
7574#: trans_style.java:926 trans_style.java:934
7575msgid "railwaypoint"
7576msgstr "punto ferroviario"
7577
7578#: trans_style.java:942 trans_style.java:951 trans_style.java:960
7579msgid "rail"
7580msgstr "ferrovia"
7581
7582#: trans_style.java:952
7583msgid "railover"
7584msgstr "ferrovia (sopra)"
7585
7586#: trans_style.java:968
7587msgid "subway"
7588msgstr "metropolitana"
7589
7590#: trans_style.java:976 trans_style.java:984 trans_style.java:992
7591msgid "oldrail"
7592msgstr "vecchia_ferrovia"
7593
7594#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008 trans_style.java:1017
7595msgid "otherrail"
7596msgstr "altro_ferrovia"
7597
7598#: trans_style.java:1047 trans_style.java:1079
7599msgid "aeroway"
7600msgstr "aeroporto"
7601
7602#: trans_style.java:1055
7603msgid "terminal"
7604msgstr "terminal"
7605
7606#: trans_style.java:1063 trans_style.java:1071
7607msgid "aeroway_dark"
7608msgstr "aeroporto (scuro)"
7609
7610#: trans_style.java:1087
7611msgid "aeroway_light"
7612msgstr "aeroporto (chiaro)"
7613
7614#: trans_style.java:1097 trans_style.java:1105 trans_style.java:1113
7615#: trans_style.java:1121
7616msgid "aerialway"
7617msgstr "struttura_di_risalita"
7618
7619#: trans_style.java:1131
7620msgid "piste_easy"
7621msgstr "pista_facile"
7622
7623#: trans_style.java:1139
7624msgid "piste_intermediate"
7625msgstr "pista_intermedia"
7626
7627#: trans_style.java:1147
7628msgid "piste_advanced"
7629msgstr "pista_avanzata"
7630
7631#: trans_style.java:1155
7632msgid "piste_freeride"
7633msgstr "pista_libera"
7634
7635#: trans_style.java:1163
7636msgid "piste_novice"
7637msgstr "pista_principiante"
7638
7639#: trans_style.java:1174 trans_style.java:1181 trans_style.java:1190
7640#: trans_style.java:1198 trans_style.java:1206 trans_style.java:1214
7641#: trans_style.java:1222 trans_style.java:1230
7642msgid "power"
7643msgstr "elettricità"
7644
7645#: trans_style.java:1271
7646msgid "pier"
7647msgstr "pontile"
7648
7649#: trans_style.java:1279
7650msgid "pipeline"
7651msgstr "conduttura"
7652
7653#: trans_style.java:1362 trans_style.java:1370 trans_style.java:1378
7654#: trans_style.java:1386 trans_style.java:1394 trans_style.java:1402
7655#: trans_style.java:1410 trans_style.java:1418 trans_style.java:1426
7656#: trans_style.java:1434 trans_style.java:1442 trans_style.java:1450
7657#: trans_style.java:1458 trans_style.java:1466 trans_style.java:1474
7658#: trans_style.java:1482
7659msgid "leisure"
7660msgstr "struttura per lo svago"
7661
7662#: trans_style.java:1492 trans_style.java:1500 trans_style.java:1508
7663#: trans_style.java:1516 trans_style.java:1524 trans_style.java:1532
7664#: trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
7665msgid "amenity"
7666msgstr "struttura di servizio"
7667
7668#: trans_style.java:1556 trans_style.java:1564 trans_style.java:1572
7669#: trans_style.java:1580 trans_style.java:1588 trans_style.java:1596
7670#: trans_style.java:1604 trans_style.java:1612 trans_style.java:1619
7671#: trans_style.java:1628 trans_style.java:1636
7672msgid "amenity_traffic"
7673msgstr "servizio al traffico"
7674
7675#: trans_style.java:1644 trans_style.java:1652 trans_style.java:1660
7676#: trans_style.java:1668 trans_style.java:1676 trans_style.java:1684
7677#: trans_style.java:1692 trans_style.java:1700 trans_style.java:1794
7678#: trans_style.java:1802 trans_style.java:1809 trans_style.java:1818
7679#: trans_style.java:1826 trans_style.java:1834 trans_style.java:1842
7680#: trans_style.java:1850 trans_style.java:1858 trans_style.java:1866
7681#: trans_style.java:1921 trans_style.java:1929 trans_style.java:1937
7682#: trans_style.java:1946 trans_style.java:1954 trans_style.java:1961
7683#: trans_style.java:1969 trans_style.java:1977 trans_style.java:1985
7684#: trans_style.java:1993 trans_style.java:2001 trans_style.java:2009
7685#: trans_style.java:2017 trans_style.java:2025 trans_style.java:2033
7686#: trans_style.java:2041 trans_style.java:2050 trans_style.java:2058
7687msgid "amenity_light"
7688msgstr "struttura di servizio (chiaro)"
7689
7690#: trans_style.java:1708 trans_style.java:1716 trans_style.java:2815
7691msgid "light_water"
7692msgstr "acqua (chiaro)"
7693
7694#: trans_style.java:1873 trans_style.java:1881 trans_style.java:1889
7695#: trans_style.java:1897 trans_style.java:1905 trans_style.java:1913
7696msgid "health"
7697msgstr "salute"
7698
7699#: trans_style.java:2075 trans_style.java:2083 trans_style.java:2091
7700#: trans_style.java:2099 trans_style.java:2107 trans_style.java:2115
7701#: trans_style.java:2123 trans_style.java:2131 trans_style.java:2139
7702#: trans_style.java:2147 trans_style.java:2155 trans_style.java:2163
7703#: trans_style.java:2171 trans_style.java:2179 trans_style.java:2187
7704#: trans_style.java:2195 trans_style.java:2203 trans_style.java:2211
7705#: trans_style.java:2219 trans_style.java:2227 trans_style.java:2235
7706#: trans_style.java:2243 trans_style.java:2251 trans_style.java:2259
7707#: trans_style.java:2267 trans_style.java:2275 trans_style.java:2283
7708#: trans_style.java:2291 trans_style.java:2299 trans_style.java:2307
7709#: trans_style.java:2315 trans_style.java:2323 trans_style.java:2331
7710#: trans_style.java:2339 trans_style.java:2347 trans_style.java:2355
7711#: trans_style.java:2363 trans_style.java:2371 trans_style.java:2379
7712#: trans_style.java:2388
7713msgid "shop"
7714msgstr "negozio"
7715
7716#: trans_style.java:2398 trans_style.java:2462 trans_style.java:2470
7717#: trans_style.java:2478 trans_style.java:2486 trans_style.java:2494
7718#: trans_style.java:2502 trans_style.java:2510
7719msgid "tourism"
7720msgstr "turismo"
7721
7722#: trans_style.java:2406 trans_style.java:2414 trans_style.java:2422
7723#: trans_style.java:2430 trans_style.java:2438 trans_style.java:2446
7724#: trans_style.java:2454
7725msgid "hotel"
7726msgstr "hotel"
7727
7728#: trans_style.java:2520 trans_style.java:2528 trans_style.java:2536
7729#: trans_style.java:2544 trans_style.java:2552 trans_style.java:2560
7730#: trans_style.java:2568 trans_style.java:2576
7731msgid "historic"
7732msgstr "attrazione storica"
7733
7734#: trans_style.java:2585 trans_style.java:2593 trans_style.java:2601
7735#: trans_style.java:2649 trans_style.java:2657 trans_style.java:2754
7736#: trans_style.java:2762
7737msgid "green"
7738msgstr "verde"
7739
7740#: trans_style.java:2609
7741msgid "quarry"
7742msgstr "cava/miniera"
7743
7744#: trans_style.java:2617
7745msgid "landfill"
7746msgstr "discarica"
7747
7748#: trans_style.java:2625 trans_style.java:2633
7749msgid "basin"
7750msgstr "bacino"
7751
7752#: trans_style.java:2641
7753msgid "forest"
7754msgstr "foresta"
7755
7756#: trans_style.java:2665 trans_presets.java:290
7757msgid "residential"
7758msgstr "residential"
7759
7760#: trans_style.java:2673
7761msgid "farmyard"
7762msgstr "aia"
7763
7764#: trans_style.java:2682 trans_style.java:2690
7765msgid "retail"
7766msgstr "area commerciale (negozi)"
7767
7768#: trans_style.java:2698
7769msgid "industrial"
7770msgstr "industriale"
7771
7772#: trans_style.java:2706
7773msgid "brownfield"
7774msgstr "ridestinazione d'uso"
7775
7776#: trans_style.java:2714
7777msgid "greenfield"
7778msgstr "area agricola destinata alla costruzione"
7779
7780#: trans_style.java:2722
7781msgid "railland"
7782msgstr "area ferroviaria"
7783
7784#: trans_style.java:2738 trans_style.java:2773 trans_style.java:2781
7785#: trans_style.java:2789 trans_style.java:2797 trans_style.java:2805
7786msgid "military"
7787msgstr "militare"
7788
7789#: trans_style.java:2746
7790msgid "cemetery"
7791msgstr "cimitero"
7792
7793#: trans_style.java:2822
7794msgid "peak"
7795msgstr "picco montuoso"
7796
7797#: trans_style.java:2831
7798msgid "glacier"
7799msgstr "ghiacciaio"
7800
7801#: trans_style.java:2839
7802msgid "volcano"
7803msgstr "vulcano"
7804
7805#: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855 trans_style.java:2871
7806#: trans_style.java:2935 trans_style.java:2943 trans_style.java:2951
7807msgid "natural"
7808msgstr "elemento naturale"
7809
7810#: trans_style.java:2863
7811msgid "scrub"
7812msgstr "boscaglia"
7813
7814#: trans_style.java:2879
7815msgid "heath"
7816msgstr "brughiera"
7817
7818#: trans_style.java:2887
7819msgid "wood"
7820msgstr "bosco"
7821
7822#: trans_style.java:2895 trans_presets.java:2493
7823msgid "marsh"
7824msgstr "palude alluvionale"
7825
7826#: trans_style.java:2919
7827msgid "mud"
7828msgstr "zona fangosa (sabbie mobili)"
7829
7830#: trans_style.java:2927
7831msgid "beach"
7832msgstr "spiaggia"
7833
7834#: trans_style.java:2967 trans_style.java:2975 trans_style.java:2983
7835#: trans_style.java:2991 trans_style.java:2999 trans_style.java:3007
7836#: trans_style.java:3015 trans_style.java:3023
7837msgid "route"
7838msgstr "percorso"
7839
7840#: trans_style.java:3033 trans_style.java:3041 trans_style.java:3049
7841#: trans_style.java:3057 trans_style.java:3065
7842msgid "boundary"
7843msgstr "confine"
7844
7845#: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091
7846#: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107 trans_style.java:3115
7847#: trans_style.java:3123 trans_style.java:3131 trans_style.java:3139
7848#: trans_style.java:3147 trans_style.java:3155 trans_style.java:3163
7849#: trans_style.java:3171 trans_style.java:3179 trans_style.java:3187
7850#: trans_style.java:3195 trans_style.java:3203 trans_style.java:3211
7851#: trans_style.java:3219 trans_style.java:3227 trans_style.java:3235
7852#: trans_style.java:3243 trans_style.java:3251 trans_style.java:3259
7853#: trans_style.java:3267 trans_style.java:3275 trans_style.java:3283
7854#: trans_style.java:3291 trans_style.java:3299 trans_style.java:3307
7855#: trans_style.java:3315 trans_style.java:3323 trans_style.java:3331
7856#: trans_style.java:3339 trans_style.java:3347 trans_style.java:3355
7857#: trans_style.java:3363 trans_style.java:3371 trans_style.java:3379
7858#: trans_style.java:3387 trans_style.java:3395 trans_style.java:3403
7859#: trans_style.java:3411 trans_style.java:3419 trans_presets.java:1500
7860#: trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1527
7861msgid "sport"
7862msgstr "sport"
7863
7864#: trans_style.java:3474 trans_style.java:3482 trans_style.java:3490
7865#: trans_style.java:3498 trans_style.java:3506 trans_style.java:3514
7866#: trans_style.java:3522 trans_style.java:3530 trans_style.java:3538
7867#: trans_style.java:3546 trans_style.java:3554 trans_style.java:3562
7868msgid "place"
7869msgstr "luogo"
7870
7871#: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777
7872msgid "address"
7873msgstr "indirizzo"
7874
7875#: trans_wms.java:5
7876msgid "Landsat"
7877msgstr "Landsat"
7878
7879#: trans_wms.java:6
7880msgid "Open Aerial Map"
7881msgstr "Open Aerial Map"
7882
7883#: trans_wms.java:8
7884msgid "NPE Maps"
7885msgstr "Mappe NPE"
7886
7887#: trans_wms.java:9
7888#, fuzzy
7889msgid "NPE Maps (Tim)"
7890msgstr "Mappe NPE"
7891
7892#: trans_wms.java:14
7893msgid "YAHOO (GNOME)"
7894msgstr "YAHOO (GNOME)"
7895
7896#: trans_wms.java:15
7897msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
7898msgstr "YAHOO (correzione GNOME)"
7899
7900#: trans_wms.java:16
7901msgid "YAHOO (WebKit)"
7902msgstr "YAHOO (WebKit)"
7903
7904#: trans_wms.java:17
7905msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
7906msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
7907
7908#: trans_wms.java:19
7909msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
7910msgstr "Geofabrik.de dell'Alto Palatinato"
7911
7912#: trans_wms.java:20
7913msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
7914msgstr "Geofabrik.de delle strade del Nord Reno-Westfalia"
7915
7916#: trans_validator.java:38
7917msgid "oneway tag on a node"
7918msgstr "etichetta di senso unico presente su un nodo"
7919
7920#: trans_validator.java:39
7921msgid "bridge tag on a node"
7922msgstr "nodo etichettato come ponte (bridge)"
7923
7924#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
7925#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
7926msgid "wrong highway tag on a node"
7927msgstr "etichetta stradale errata su un nodo"
7928
7929#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
7930msgid "highway without a reference"
7931msgstr "strada senza un riferimento"
7932
7933#: trans_validator.java:48
7934msgid "temporary highway type"
7935msgstr "tipo di strada temporaneo"
7936
7937#: trans_validator.java:49
7938msgid "misspelled key name"
7939msgstr "nome della chiave errata"
7940
7941#: trans_validator.java:51
7942msgid "cycleway with tag bicycle"
7943msgstr "cycleway con etichetta bicycle"
7944
7945#: trans_validator.java:52
7946msgid "footway with tag foot"
7947msgstr "footway con etichetta foot"
7948
7949#: trans_validator.java:55
7950msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
7951msgstr "cycleway separata come corsia su cycleway"
7952
7953#: trans_validator.java:56
7954msgid "barrier used on a way"
7955msgstr "barriera usata su un percorso"
7956
7957#: trans_validator.java:59
7958msgid "maxspeed used for footway"
7959msgstr "velocità massima per footway"
7960
7961#: trans_validator.java:61
7962msgid "layer tag with + sign"
7963msgstr "etichetta del livello con il segno +"
7964
7965#: trans_validator.java:63
7966msgid "street name contains ss"
7967msgstr "il nome della strada contiene ss"
7968
7969#: trans_validator.java:64
7970msgid "abbreviated street name"
7971msgstr "abbreviazione del nome della strada"
7972
7973#: trans_validator.java:66
7974msgid "relation without type"
7975msgstr "relazione senza tipo"
7976
7977#: trans_validator.java:68
7978msgid "restaurant without name"
7979msgstr "ristorante senza nome"
7980
7981#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
7982msgid "unusual tag combination"
7983msgstr "combinazione di etichette insolito"
7984
7985#: trans_surveyor.java:6
7986msgid "Tunnel Start"
7987msgstr "Inizio galleria"
7988
7989#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:49 trans_presets.java:64
7990#: trans_presets.java:81 trans_presets.java:97 trans_presets.java:115
7991#: trans_presets.java:130 trans_presets.java:148 trans_presets.java:164
7992#: trans_presets.java:177 trans_presets.java:193 trans_presets.java:209
7993#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:253 trans_presets.java:294
7994#: trans_presets.java:303 trans_presets.java:325 trans_presets.java:344
7995#: trans_presets.java:361 trans_presets.java:378 trans_presets.java:395
7996#: trans_presets.java:411 trans_presets.java:428 trans_presets.java:447
7997#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:504
7998#: trans_presets.java:523 trans_presets.java:551 trans_presets.java:1067
7999msgid "Bridge"
8000msgstr "Ponte"
8001
8002#: trans_surveyor.java:16
8003msgid "Village/City"
8004msgstr "Insediamento urbano (< 10.000 abitanti)"
8005
8006#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1172
8007msgid "Parking"
8008msgstr "Parcheggio"
8009
8010#: trans_surveyor.java:29
8011msgid "One Way"
8012msgstr "Senso unico"
8013
8014#: trans_surveyor.java:33
8015msgid "Church"
8016msgstr "Chiesa"
8017
8018#: trans_surveyor.java:38
8019msgid "Fuel Station"
8020msgstr "Stazione di rifornimento"
8021
8022#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1278
8023msgid "Hotel"
8024msgstr "Hotel"
8025
8026#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1323
8027msgid "Restaurant"
8028msgstr "Ristorante"
8029
8030#: trans_surveyor.java:52
8031msgid "Shopping"
8032msgstr "Acquisti"
8033
8034#: trans_surveyor.java:56
8035msgid "WC"
8036msgstr "WC"
8037
8038#: trans_surveyor.java:60
8039msgid "Camping"
8040msgstr "Campeggio"
8041
8042#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:38
8043msgid "Motorway"
8044msgstr "Motorway"
8045
8046#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:104
8047msgid "Primary"
8048msgstr "Primary"
8049
8050#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:136
8051msgid "Secondary"
8052msgstr "Secondary"
8053
8054#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:170
8055msgid "Unclassified"
8056msgstr "Strada non classificata"
8057
8058#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:186
8059msgid "Residential"
8060msgstr "Residential"
8061
8062#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
8063msgid "Test"
8064msgstr "Test"
8065
8066#: specialmessages.java:6
8067msgid ""
8068"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8069"area, or use planet.osm"
8070msgstr ""
8071"Sono stati richiesti troppi nodi (il limite è di 50,000). Effettuare una "
8072"richiesta di minori dimensioni oppure usare il file planet.osm"
8073
8074#: specialmessages.java:7
8075msgid "Database offline for maintenance"
8076msgstr "Database non in linea per manutenzione"
8077
8078#: specialmessages.java:8
8079msgid ""
8080"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8081"request a smaller area, or use planet.osm"
8082msgstr ""
8083"La dimensione massima del bbox è 0.25, e la tua richiesta risulta troppo "
8084"ampia. Effettuare una richiesta di minori dimensioni oppure usare il file "
8085"planet.osm"
8086
8087#: specialmessages.java:9
8088msgid "could not get audio input stream from input URL"
8089msgstr "non è possibile acquisire il flusso sonoro dall'URL di ingresso"
8090
8091#: trans_presets.java:37
8092msgid "Streets"
8093msgstr "Strade"
8094
8095#: trans_presets.java:39
8096msgid "Edit a Motorway"
8097msgstr "Modifica Motorway"
8098
8099#: trans_presets.java:42 trans_presets.java:74 trans_presets.java:91
8100#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:141 trans_presets.java:158
8101#: trans_presets.java:1269
8102msgid "Reference"
8103msgstr "Riferimento"
8104
8105#: trans_presets.java:45 trans_presets.java:60 trans_presets.java:77
8106#: trans_presets.java:93 trans_presets.java:111 trans_presets.java:126
8107#: trans_presets.java:144 trans_presets.java:161 trans_presets.java:181
8108#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:213 trans_presets.java:229
8109#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:298 trans_presets.java:309
8110#: trans_presets.java:329 trans_presets.java:348 trans_presets.java:365
8111#: trans_presets.java:382 trans_presets.java:399 trans_presets.java:415
8112#: trans_presets.java:433 trans_presets.java:452 trans_presets.java:471
8113#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:509 trans_presets.java:528
8114#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:926 trans_presets.java:933
8115#: trans_presets.java:940 trans_presets.java:947 trans_presets.java:1071
8116msgid "Layer"
8117msgstr "Layer"
8118
8119#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
8120#: trans_presets.java:94 trans_presets.java:112 trans_presets.java:127
8121#: trans_presets.java:145 trans_presets.java:299
8122msgid "Lanes"
8123msgstr "Corsie"
8124
8125#: trans_presets.java:47 trans_presets.java:62 trans_presets.java:79
8126#: trans_presets.java:95 trans_presets.java:113 trans_presets.java:128
8127#: trans_presets.java:146 trans_presets.java:162 trans_presets.java:182
8128#: trans_presets.java:231 trans_presets.java:258 trans_presets.java:279
8129#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:332 trans_presets.java:350
8130#: trans_presets.java:367 trans_presets.java:384 trans_presets.java:417
8131#: trans_presets.java:557 trans_presets.java:1073
8132msgid "Max. speed (km/h)"
8133msgstr "Velocità massima (km/h)"
8134
8135#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:63 trans_presets.java:80
8136#: trans_presets.java:96 trans_presets.java:114 trans_presets.java:129
8137#: trans_presets.java:147 trans_presets.java:163 trans_presets.java:176
8138#: trans_presets.java:192 trans_presets.java:208 trans_presets.java:224
8139#: trans_presets.java:241 trans_presets.java:252 trans_presets.java:265
8140#: trans_presets.java:293 trans_presets.java:324 trans_presets.java:343
8141#: trans_presets.java:360 trans_presets.java:377 trans_presets.java:394
8142#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:550 trans_presets.java:1066
8143msgid "Oneway"
8144msgstr "Senso unico"
8145
8146#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:65 trans_presets.java:82
8147#: trans_presets.java:98 trans_presets.java:116 trans_presets.java:131
8148#: trans_presets.java:149 trans_presets.java:165 trans_presets.java:178
8149#: trans_presets.java:194 trans_presets.java:210 trans_presets.java:226
8150#: trans_presets.java:254 trans_presets.java:295 trans_presets.java:326
8151#: trans_presets.java:345 trans_presets.java:362 trans_presets.java:379
8152#: trans_presets.java:396 trans_presets.java:412 trans_presets.java:429
8153#: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486
8154#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:524 trans_presets.java:552
8155#: trans_presets.java:1068
8156msgid "Tunnel"
8157msgstr "Galleria/tunnel"
8158
8159#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:66 trans_presets.java:83
8160#: trans_presets.java:99 trans_presets.java:117 trans_presets.java:132
8161#: trans_presets.java:150 trans_presets.java:166 trans_presets.java:179
8162#: trans_presets.java:195 trans_presets.java:211 trans_presets.java:227
8163#: trans_presets.java:255 trans_presets.java:296 trans_presets.java:327
8164#: trans_presets.java:346 trans_presets.java:363 trans_presets.java:380
8165#: trans_presets.java:397 trans_presets.java:413 trans_presets.java:430
8166#: trans_presets.java:449 trans_presets.java:468 trans_presets.java:487
8167#: trans_presets.java:506 trans_presets.java:525 trans_presets.java:553
8168#: trans_presets.java:1069
8169msgid "Cutting"
8170msgstr "Sbancamento"
8171
8172#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:67 trans_presets.java:84
8173#: trans_presets.java:100 trans_presets.java:118 trans_presets.java:133
8174#: trans_presets.java:151 trans_presets.java:167 trans_presets.java:180
8175#: trans_presets.java:196 trans_presets.java:212 trans_presets.java:228
8176#: trans_presets.java:256 trans_presets.java:297 trans_presets.java:328
8177#: trans_presets.java:347 trans_presets.java:364 trans_presets.java:381
8178#: trans_presets.java:398 trans_presets.java:414 trans_presets.java:431
8179#: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
8180#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:526 trans_presets.java:554
8181#: trans_presets.java:1070
8182msgid "Embankment"
8183msgstr "Terrapieno"
8184
8185#: trans_presets.java:55
8186msgid "Motorway Link"
8187msgstr "Motorway Link"
8188
8189#: trans_presets.java:56
8190msgid "Edit a Motorway Link"
8191msgstr "Modifica Motorway Link"
8192
8193#: trans_presets.java:70
8194msgid "Trunk"
8195msgstr "Trunk"
8196
8197#: trans_presets.java:71
8198msgid "Edit a Trunk"
8199msgstr "Modifica Trunk"
8200
8201#: trans_presets.java:87
8202msgid "Trunk Link"
8203msgstr "Trunk Link"
8204
8205#: trans_presets.java:88
8206msgid "Edit a Trunk Link"
8207msgstr "Modifica Trunk Link"
8208
8209#: trans_presets.java:105
8210msgid "Edit a Primary Road"
8211msgstr "Modifica Primary"
8212
8213#: trans_presets.java:121
8214msgid "Primary Link"
8215msgstr "Primary Link"
8216
8217#: trans_presets.java:122
8218msgid "Edit a Primary Link"
8219msgstr "Modifica Primary Link"
8220
8221#: trans_presets.java:138
8222msgid "Edit a Secondary Road"
8223msgstr "Modifica una Secondary"
8224
8225#: trans_presets.java:154
8226msgid "Tertiary"
8227msgstr "Tertiary"
8228
8229#: trans_presets.java:155
8230msgid "Edit a Tertiary Road"
8231msgstr "Modifica Tertiary"
8232
8233#: trans_presets.java:171
8234msgid "Edit a Unclassified Road"
8235msgstr "Modifica una strada non classificata"
8236
8237#: trans_presets.java:183 trans_presets.java:199 trans_presets.java:215
8238#: trans_presets.java:232 trans_presets.java:259 trans_presets.java:300
8239#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:333 trans_presets.java:351
8240#: trans_presets.java:368 trans_presets.java:385 trans_presets.java:401
8241#: trans_presets.java:418 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
8242#: trans_presets.java:475 trans_presets.java:494 trans_presets.java:513
8243#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:558 trans_presets.java:568
8244#: trans_presets.java:578 trans_presets.java:588 trans_presets.java:598
8245#: trans_presets.java:608 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1074
8246#: trans_presets.java:1220 trans_presets.java:1254
8247msgid "Width (metres)"
8248msgstr "Larghezza (metri)"
8249
8250#: trans_presets.java:187
8251msgid "Edit a Residential Street"
8252msgstr "Modifica Residential"
8253
8254#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
8255#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
8256#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
8257#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8258#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8259#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
8260msgid "Surface"
8261msgstr "Superficie"
8262
8263#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
8264#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
8265#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
8266#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8267#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8268#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
8269msgid "paved"
8270msgstr "pavimentata"
8271
8272#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
8273#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
8274#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
8275#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
8276msgid "unpaved"
8277msgstr "non pavimentata"
8278
8279#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
8280#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
8281#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
8282#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8283#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8284#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
8285msgid "cobblestone"
8286msgstr "ciottoli (pavé)"
8287
8288#: trans_presets.java:202
8289msgid "Living Street"
8290msgstr "Living Street"
8291
8292#: trans_presets.java:203
8293msgid "Edit a Living Street"
8294msgstr "Modifica Living Street"
8295
8296#: trans_presets.java:218
8297msgid "Service"
8298msgstr "Service"
8299
8300#: trans_presets.java:219
8301msgid "Edit a Serviceway"
8302msgstr "Modifica Serviceway"
8303
8304#: trans_presets.java:235
8305msgid "Parking Aisle"
8306msgstr "Corsia interna a parcheggio"
8307
8308#: trans_presets.java:236
8309msgid "Edit a Parking Aisle"
8310msgstr "Modifica corsia interna a parcheggio"
8311
8312#: trans_presets.java:246
8313msgid "Road (Unknown Type)"
8314msgstr "Road (Tipo Sconosciuto)"
8315
8316#: trans_presets.java:247
8317msgid "Edit a Road of unknown type"
8318msgstr "Modifica Road (Tipo Sconosciuto)"
8319
8320#: trans_presets.java:263
8321msgid "Road Restrictions"
8322msgstr "Restrizioni e divieti"
8323
8324#: trans_presets.java:264
8325msgid "Edit Road Restrictions"
8326msgstr "Modifica restrizioni e divieti"
8327
8328#: trans_presets.java:266
8329msgid "Toll"
8330msgstr "Pedaggio"
8331
8332#: trans_presets.java:267
8333msgid "No exit (cul-de-sac)"
8334msgstr "Senza uscita (cul-de-sac)"
8335
8336#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:434 trans_presets.java:453
8337#: trans_presets.java:472 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8338#: trans_presets.java:529
8339msgid "Access"
8340msgstr "Permesso di accesso"
8341
8342#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8343#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8344#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8345#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8346#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8347#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8348#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8349#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8350#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8351#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
8352#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
8353#: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:1136
8354#: trans_presets.java:1970 trans_presets.java:2127
8355msgid "yes"
8356msgstr "si"
8357
8358#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8359#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8360#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8361#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8362#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8363#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8364#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8365#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8366#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8367#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
8368msgid "private"
8369msgstr "privato"
8370
8371#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8372#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8373#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8374#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8375#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8376#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8377#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8378#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8379#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8380#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
8381#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
8382#: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547
8383msgid "designated"
8384msgstr "specifico"
8385
8386#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8387#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8388#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8389#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8390#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8391#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8392#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8393#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8394#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8395#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
8396msgid "destination"
8397msgstr "destinazione"
8398
8399#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8400#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8401#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8402#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8403#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8404#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8405#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8406#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8407#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8408#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
8409msgid "permissive"
8410msgstr "permesso"
8411
8412#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:272 trans_presets.java:275
8413#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:435 trans_presets.java:436
8414#: trans_presets.java:453 trans_presets.java:454 trans_presets.java:455
8415#: trans_presets.java:472 trans_presets.java:473 trans_presets.java:474
8416#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:492 trans_presets.java:493
8417#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
8418#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
8419msgid "agricultural"
8420msgstr "Agricolo"
8421
8422#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8423#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8424#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8425#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8426#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8427#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8428#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8429#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8430#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8431#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
8432#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
8433#: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:1136
8434#: trans_presets.java:1970 trans_presets.java:2127
8435msgid "no"
8436msgstr "no"
8437
8438#: trans_presets.java:271
8439msgid "Goods"
8440msgstr "Carico e scarico merci"
8441
8442#: trans_presets.java:272
8443msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
8444msgstr "Merci pesanti/Trasporti eccezionali"
8445
8446#: trans_presets.java:273 trans_presets.java:544 trans_presets.java:734
8447#: trans_presets.java:747 trans_presets.java:759 trans_presets.java:788
8448#: trans_presets.java:799 trans_presets.java:812 trans_presets.java:825
8449#: trans_presets.java:838 trans_presets.java:851 trans_presets.java:898
8450#: trans_presets.java:912
8451msgid "Horse"
8452msgstr "Cavallo"
8453
8454#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:435 trans_presets.java:454
8455#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:492 trans_presets.java:511
8456#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:735 trans_presets.java:748
8457#: trans_presets.java:760 trans_presets.java:776 trans_presets.java:789
8458#: trans_presets.java:800 trans_presets.java:813 trans_presets.java:826
8459#: trans_presets.java:839 trans_presets.java:852 trans_presets.java:899
8460#: trans_presets.java:913
8461msgid "Motorcycle"
8462msgstr "Motocicletta"
8463
8464#: trans_presets.java:275 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
8465#: trans_presets.java:474 trans_presets.java:493 trans_presets.java:512
8466#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:542 trans_presets.java:736
8467#: trans_presets.java:761 trans_presets.java:777 trans_presets.java:790
8468#: trans_presets.java:801 trans_presets.java:814 trans_presets.java:827
8469#: trans_presets.java:840 trans_presets.java:853 trans_presets.java:900
8470#: trans_presets.java:914
8471msgid "Motorcar"
8472msgstr "Automobile"
8473
8474#: trans_presets.java:276
8475msgid "Public Service Vehicles (psv)"
8476msgstr "Veicolo di servizio pubblico (psv)"
8477
8478#: trans_presets.java:277
8479msgid "Motorboat"
8480msgstr "Barca a motore"
8481
8482#: trans_presets.java:278
8483msgid "Boat"
8484msgstr "Barca"
8485
8486#: trans_presets.java:280
8487msgid "Min. speed (km/h)"
8488msgstr "Velocità minima (km/h)"
8489
8490#: trans_presets.java:281 trans_presets.java:311
8491msgid "Max. weight (tonnes)"
8492msgstr "Peso massimo (tonnellate)"
8493
8494#: trans_presets.java:282
8495msgid "Max. Height (metres)"
8496msgstr "Altezza massima (metri)"
8497
8498#: trans_presets.java:283
8499msgid "Max. Width (metres)"
8500msgstr "Larghezza massima (metri)"
8501
8502#: trans_presets.java:284
8503msgid "Max. Length (metres)"
8504msgstr "Lunghezza massima (metri)"
8505
8506#: trans_presets.java:286
8507msgid "Roundabout"
8508msgstr "Rotatoria"
8509
8510#: trans_presets.java:287
8511msgid "Edit a Junction"
8512msgstr "Modifica un incrocio"
8513
8514#: trans_presets.java:290 trans_presets.java:541 trans_presets.java:657
8515#: trans_presets.java:1135 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:2315
8516#: trans_presets.java:2420 trans_presets.java:2476 trans_presets.java:2493
8517msgid "Type"
8518msgstr "Tipo"
8519
8520#: trans_presets.java:290
8521msgid "motorway_link"
8522msgstr "motorway_link"
8523
8524#: trans_presets.java:290
8525msgid "trunk_link"
8526msgstr "trunk_link"
8527
8528#: trans_presets.java:290
8529msgid "primary_link"
8530msgstr "primary_link"
8531
8532#: trans_presets.java:290
8533msgid "unclassified"
8534msgstr "non classificata"
8535
8536#: trans_presets.java:290
8537msgid "living_street"
8538msgstr "living_street"
8539
8540#: trans_presets.java:290
8541msgid "bus_guideway"
8542msgstr "autobus_guidato"
8543
8544#: trans_presets.java:304
8545msgid "Edit a Bridge"
8546msgstr "Modifica ponte"
8547
8548#: trans_presets.java:317
8549msgid "Ways"
8550msgstr "Percorsi"
8551
8552#: trans_presets.java:318
8553msgid "Construction"
8554msgstr "Construction"
8555
8556#: trans_presets.java:319
8557msgid "Edit a highway under construction"
8558msgstr "Modifica una strada in costruzione"
8559
8560#: trans_presets.java:331
8561msgid "Junction"
8562msgstr "Svincolo"
8563
8564#: trans_presets.java:337
8565msgid "Bridleway"
8566msgstr "Percorso per equitazione"
8567
8568#: trans_presets.java:338
8569msgid "Edit a Bridleway"
8570msgstr "Modifica un percorso per equitazione"
8571
8572#: trans_presets.java:354
8573msgid "Cycleway"
8574msgstr "Cycleway"
8575
8576#: trans_presets.java:355
8577msgid "Edit a Cycleway"
8578msgstr "Modifica Cycleway"
8579
8580#: trans_presets.java:371
8581msgid "Footway"
8582msgstr "Footway"
8583
8584#: trans_presets.java:372
8585msgid "Edit a Footway"
8586msgstr "Modifica Footway"
8587
8588#: trans_presets.java:388
8589msgid "Pedestrian"
8590msgstr "Pedestrian"
8591
8592#: trans_presets.java:389
8593msgid "Edit a Pedestrian Street"
8594msgstr "Modifica Pedestrian"
8595
8596#: trans_presets.java:404
8597msgid "Steps"
8598msgstr "Rampa di scale"
8599
8600#: trans_presets.java:405
8601msgid "Edit a flight of Steps"
8602msgstr "Modifica una rampa di scale"
8603
8604#: trans_presets.java:422
8605msgid "Track"
8606msgstr "Track"
8607
8608#: trans_presets.java:423
8609msgid "Edit a Track"
8610msgstr "Modifica Track"
8611
8612#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
8613#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
8614msgid "gravel"
8615msgstr "ghiaia"
8616
8617#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
8618#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
8619msgid "ground"
8620msgstr "terra"
8621
8622#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
8623#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
8624msgid "grass"
8625msgstr "erba"
8626
8627#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
8628#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
8629msgid "sand"
8630msgstr "sabbia"
8631
8632#: trans_presets.java:440
8633msgid "Track Grade 1"
8634msgstr "Track Grade 1"
8635
8636#: trans_presets.java:441
8637msgid "Edit a Track of grade 1"
8638msgstr "Modifica Track Grade 1"
8639
8640#: trans_presets.java:459
8641msgid "Track Grade 2"
8642msgstr "Track Grade 2"
8643
8644#: trans_presets.java:460
8645msgid "Edit a Track of grade 2"
8646msgstr "Modifica Track Grade 2"
8647
8648#: trans_presets.java:478
8649msgid "Track Grade 3"
8650msgstr "Track Grade 3"
8651
8652#: trans_presets.java:479
8653msgid "Edit a Track of grade 3"
8654msgstr "Modifica Track Grade 3"
8655
8656#: trans_presets.java:497
8657msgid "Track Grade 4"
8658msgstr "Track Grade 4"
8659
8660#: trans_presets.java:498
8661msgid "Edit a Track of grade 4"
8662msgstr "Modifica Track Grade 4"
8663
8664#: trans_presets.java:516
8665msgid "Track Grade 5"
8666msgstr "Track Grade 5"
8667
8668#: trans_presets.java:517
8669msgid "Edit a Track of grade 5"
8670msgstr "Modifica Track Grade 5"
8671
8672#: trans_presets.java:536
8673msgid "Path"
8674msgstr "Percorso"
8675
8676#: trans_presets.java:537
8677msgid "Edit Path"
8678msgstr "Modifica percorso"
8679
8680#: trans_presets.java:543
8681msgid "Snowmobile"
8682msgstr "Motoslitta"
8683
8684#: trans_presets.java:546
8685msgid "Ski"
8686msgstr "Sci"
8687
8688#: trans_presets.java:561
8689msgid "Hiking"
8690msgstr "Percorso escursionistico"
8691
8692#: trans_presets.java:562
8693msgid "Edit Hiking"
8694msgstr "Modifica percorso escursionistico"
8695
8696#: trans_presets.java:571
8697msgid "Mountain Hiking"
8698msgstr "Percorso escursionistico montano"
8699
8700#: trans_presets.java:572
8701msgid "Edit Mountain Hiking"
8702msgstr "Modifica percorso escursionistico montano"
8703
8704#: trans_presets.java:581
8705msgid "Demanding Mountain Hiking"
8706msgstr "Percorso escursionistico montano difficile"
8707
8708#: trans_presets.java:582
8709msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
8710msgstr "Modifica percorso escursionistico montano difficile"
8711
8712#: trans_presets.java:591
8713msgid "Alpine Hiking"
8714msgstr "Percorso escursionistico alpino"
8715
8716#: trans_presets.java:592
8717msgid "Edit Alpine Hiking"
8718msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino"
8719
8720#: trans_presets.java:601
8721msgid "Demanding alpine hiking"
8722msgstr "Percorso escursionistico alpino difficile"
8723
8724#: trans_presets.java:602
8725msgid "Edit Demanding alpine hiking"
8726msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino difficile"
8727
8728#: trans_presets.java:611
8729msgid "Difficult alpine hiking"
8730msgstr "Percorso escursionistico alpino molto difficile"
8731
8732#: trans_presets.java:612
8733msgid "Edit Difficult alpine hiking"
8734msgstr "Modifica un percorso escursionistico alpino molto difficile"
8735
8736#: trans_presets.java:623
8737msgid "Waypoints"
8738msgstr "Punti del percorso"
8739
8740#: trans_presets.java:624
8741msgid "Motorway Junction"
8742msgstr "Motorway Junction"
8743
8744#: trans_presets.java:625
8745msgid "Edit Motorway Junction"
8746msgstr "Modifica Motorway Junction"
8747
8748#: trans_presets.java:629
8749msgid "Number"
8750msgstr "Numero"
8751
8752#: trans_presets.java:631
8753msgid "Highway Exit"
8754msgstr "Uscita stradale"
8755
8756#: trans_presets.java:632
8757msgid "Edit an Exit"
8758msgstr "Modifica una uscita"
8759
8760#: trans_presets.java:634
8761msgid "Exit Number"
8762msgstr "Numero dell'uscita"
8763
8764#: trans_presets.java:635
8765msgid "Exit Name"
8766msgstr "Nome dell'uscita"
8767
8768#: trans_presets.java:638
8769msgid "Services"
8770msgstr "Services"
8771
8772#: trans_presets.java:639
8773msgid "Edit Service Station"
8774msgstr "Modifica Service Station"
8775
8776#: trans_presets.java:644 trans_presets.java:886 trans_presets.java:1128
8777#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
8778#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1167 trans_presets.java:1943
8779#: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1958 trans_presets.java:1968
8780#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1980 trans_presets.java:2022
8781#: trans_presets.java:2047
8782msgid "Operator"
8783msgstr "Operatore"
8784
8785#: trans_presets.java:648
8786msgid "Traffic Signal"
8787msgstr "Semaforo"
8788
8789#: trans_presets.java:651
8790msgid "Stop"
8791msgstr "Stop"
8792
8793#: trans_presets.java:654
8794msgid "Zebra Crossing"
8795msgstr "Strisce zebrate"
8796
8797#: trans_presets.java:655
8798msgid "Edit a crossing"
8799msgstr "Modifica un attraversamento pedonale"
8800
8801#: trans_presets.java:657
8802msgid "uncontrolled"
8803msgstr "non presidiato"
8804
8805#: trans_presets.java:657
8806msgid "island"
8807msgstr "isola spartitraffico"
8808
8809#: trans_presets.java:658
8810msgid "Ref"
8811msgstr "Riferimento"
8812
8813#: trans_presets.java:658
8814msgid "zebra"
8815msgstr "strisce pedonali"
8816
8817#: trans_presets.java:658
8818msgid "pelican"
8819msgstr "attraversamento pedonale regolato da semaforo"
8820
8821#: trans_presets.java:662
8822msgid "Mini Roundabout"
8823msgstr "Mini-rotatoria"
8824
8825#: trans_presets.java:665
8826msgid "Turning Circle"
8827msgstr "Slargo per inversione di marcia"
8828
8829#: trans_presets.java:668
8830msgid "City Limit"
8831msgstr "City Limit"
8832
8833#: trans_presets.java:669
8834msgid "Edit a city limit sign"
8835msgstr "Modifica City Limit"
8836
8837#: trans_presets.java:674
8838msgid "Second Name"
8839msgstr "Secondo nome"
8840
8841#: trans_presets.java:676
8842msgid "Signpost"
8843msgstr "Indicazione"
8844
8845#: trans_presets.java:679
8846msgid "Speed Camera"
8847msgstr "Telecamera di rilevamento velocità"
8848
8849#: trans_presets.java:682
8850msgid "Emergency Phone"
8851msgstr "Telefono di emergenza"
8852
8853#: trans_presets.java:686
8854msgid "Ford"
8855msgstr "Guado"
8856
8857#: trans_presets.java:687
8858msgid "Edit Ford"
8859msgstr "Modifica guado"
8860
8861#: trans_presets.java:694
8862msgid "Mountain Pass"
8863msgstr "Passo montano"
8864
8865#: trans_presets.java:695
8866msgid "Edit Mountain Pass"
8867msgstr "Modifica passo montano"
8868
8869#: trans_presets.java:700 trans_presets.java:1308 trans_presets.java:2438
8870#: trans_presets.java:2444 trans_presets.java:2450
8871msgid "Elevation"
8872msgstr "Elevazione"
8873
8874#: trans_presets.java:705
8875msgid "Barriers"
8876msgstr "Barriere"
8877
8878#: trans_presets.java:706
8879msgid "Stile"
8880msgstr "Stile"
8881
8882#: trans_presets.java:707
8883msgid "Edit a Stile"
8884msgstr "Modifica scaletta"
8885
8886#: trans_presets.java:710 trans_presets.java:720 trans_presets.java:730
8887#: trans_presets.java:743 trans_presets.java:755 trans_presets.java:772
8888#: trans_presets.java:784 trans_presets.java:797 trans_presets.java:808
8889#: trans_presets.java:821 trans_presets.java:834 trans_presets.java:847
8890#: trans_presets.java:894 trans_presets.java:908
8891msgid "Allowed traffic:"
8892msgstr "Traffico permesso:"
8893
8894#: trans_presets.java:716
8895msgid "Kissing Gate"
8896msgstr "Cancello per persone che non lascia passare il bestiame"
8897
8898#: trans_presets.java:717
8899msgid "Edit a Kissing Gate"
8900msgstr "Modifica cancello per persone che non lascia passare il bestiame"
8901
8902#: trans_presets.java:726
8903msgid "Hampshire Gate"
8904msgstr "Cancello di filo spinato"
8905
8906#: trans_presets.java:727
8907msgid "Edit a Hampshire Gate"
8908msgstr "Modifica cancello di filo spinato"
8909
8910#: trans_presets.java:739
8911msgid "Bollard"
8912msgstr "Colonnina"
8913
8914#: trans_presets.java:740
8915msgid "Edit a bollard"
8916msgstr "Modifica colonnina"
8917
8918#: trans_presets.java:751
8919msgid "Drawbridge"
8920msgstr "Ponte levatoio"
8921
8922#: trans_presets.java:752
8923msgid "Edit a Drawbridge"
8924msgstr "Modifica ponte levatoio"
8925
8926#: trans_presets.java:764
8927msgid "Bus Trap"
8928msgstr "Trappola bus"
8929
8930#: trans_presets.java:768
8931msgid "Cattle Grid"
8932msgstr "Griglia"
8933
8934#: trans_presets.java:769
8935msgid "Edit a Cattle Grid"
8936msgstr "Modifica griglia"
8937
8938#: trans_presets.java:780
8939msgid "Spikes"
8940msgstr "Spunzoni"
8941
8942#: trans_presets.java:781
8943msgid "Edit a Spikes"
8944msgstr "Modifica spunzoni"
8945
8946#: trans_presets.java:793
8947msgid "Portcullis"
8948msgstr "Saracinesca"
8949
8950#: trans_presets.java:794
8951msgid "Edit a Portcullis"
8952msgstr "Modifica saracinesca"
8953
8954#: trans_presets.java:804
8955msgid "Gate"
8956msgstr "Cancello"
8957
8958#: trans_presets.java:805
8959msgid "Edit a Gate"
8960msgstr "Modifica cancello"
8961
8962#: trans_presets.java:817
8963msgid "Lift Gate"
8964msgstr "Cancello a sollevamento"
8965
8966#: trans_presets.java:818
8967msgid "Edit a Lift Gate"
8968msgstr "Modifica cancello a sollevamento"
8969
8970#: trans_presets.java:830
8971msgid "Sally Port"
8972msgstr "Porta di cinta muraria"
8973
8974#: trans_presets.java:831
8975msgid "Edit a Sally Port"
8976msgstr "Modifica porta di cinta muraria"
8977
8978#: trans_presets.java:843
8979msgid "Bump Gate"
8980msgstr "Cancello a spinta per veicoli che non lascia passare il bestiame"
8981
8982#: trans_presets.java:844
8983msgid "Edit a Bump Gate"
8984msgstr ""
8985"Modifica cancello a spinta per veicoli che non lascia passare il bestiame"
8986
8987#: trans_presets.java:856
8988msgid "Hedge"
8989msgstr "Siepe"
8990
8991#: trans_presets.java:860
8992msgid "Fence"
8993msgstr "Recinto"
8994
8995#: trans_presets.java:864
8996msgid "Block"
8997msgstr "Blocco"
8998
8999#: trans_presets.java:868
9000msgid "Wall"
9001msgstr "Muro"
9002
9003#: trans_presets.java:872
9004msgid "City Wall"
9005msgstr "Cinta muraria"
9006
9007#: trans_presets.java:876
9008msgid "Retaining Wall"
9009msgstr "Muro di contenimento"
9010
9011#: trans_presets.java:880
9012msgid "Toll Booth"
9013msgstr "Casello (per pedaggio)"
9014
9015#: trans_presets.java:881
9016msgid "Edit Toll Booth"
9017msgstr "Modifica casello (per pedaggio)"
9018
9019#: trans_presets.java:890
9020msgid "Border Control"
9021msgstr "Dogana"
9022
9023#: trans_presets.java:891
9024msgid "Edit a Border Control"
9025msgstr "Modifica dogana"
9026
9027#: trans_presets.java:904
9028msgid "Entrance"
9029msgstr "Punto di accesso"
9030
9031#: trans_presets.java:905
9032msgid "Edit a Entrance"
9033msgstr "Modifica punto di accesso"
9034
9035#: trans_presets.java:920
9036msgid "Waterway"
9037msgstr "Waterway"
9038
9039#: trans_presets.java:921
9040msgid "River"
9041msgstr "Fiume"
9042
9043#: trans_presets.java:922
9044msgid "Edit a River"
9045msgstr "Modifica un fiume"
9046
9047#: trans_presets.java:928
9048msgid "Canal"
9049msgstr "Canale"
9050
9051#: trans_presets.java:929
9052msgid "Edit a Canal"
9053msgstr "Modifica un canale"
9054
9055#: trans_presets.java:935
9056msgid "Drain"
9057msgstr "Canale irriguo"
9058
9059#: trans_presets.java:936
9060msgid "Edit a Drain"
9061msgstr "Modifica un canale irriguo"
9062
9063#: trans_presets.java:942
9064msgid "Stream"
9065msgstr "Torrente"
9066
9067#: trans_presets.java:943
9068msgid "Edit a Stream"
9069msgstr "Modifica un torrente"
9070
9071#: trans_presets.java:950
9072msgid "Ferry Route"
9073msgstr "Linea traghetto"
9074
9075#: trans_presets.java:951
9076msgid "Edit a Ferry"
9077msgstr "Modifica una linea traghetto"
9078
9079#: trans_presets.java:959
9080msgid "Boatyard"
9081msgstr "Rimessaggio"
9082
9083#: trans_presets.java:960
9084msgid "Edit a Boatyard"
9085msgstr "Modifica un rimessaggio"
9086
9087#: trans_presets.java:965
9088msgid "Dock"
9089msgstr "Darsena/bacino navale"
9090
9091#: trans_presets.java:966
9092msgid "Edit a Dock"
9093msgstr "Modifica una darsena/bacino navale"
9094
9095#: trans_presets.java:972
9096msgid "Dam"
9097msgstr "Diga"
9098
9099#: trans_presets.java:973
9100msgid "Edit a Dam"
9101msgstr "Modifica una diga"
9102
9103#: trans_presets.java:980
9104msgid "Waterway Point"
9105msgstr "Waterway Point"
9106
9107#: trans_presets.java:981
9108msgid "Lock Gate"
9109msgstr "Chiusa (non blocca la navigazione)"
9110
9111#: trans_presets.java:984
9112msgid "Weir"
9113msgstr "Sbarramento (chiusa che blocca la navigazione), l'acqua passa sopra"
9114
9115#: trans_presets.java:985
9116msgid "Edit a Weir"
9117msgstr "Modifica uno sbarramento (chiusa che blocca la navigazione)"
9118
9119#: trans_presets.java:990
9120msgid "Waterfall"
9121msgstr "Cascata"
9122
9123#: trans_presets.java:991
9124msgid "Edit a Waterfall"
9125msgstr "Modifica una cascata"
9126
9127#: trans_presets.java:996
9128msgid "Turning Point"
9129msgstr "Punto di inversione di marcia"
9130
9131#: trans_presets.java:999
9132msgid "Marina"
9133msgstr "Porto turistico"
9134
9135#: trans_presets.java:1000
9136msgid "Edit Marina"
9137msgstr "Modifica un porto turistico"
9138
9139#: trans_presets.java:1004
9140msgid "Ferry Terminal"
9141msgstr "Terminal traghetti"
9142
9143#: trans_presets.java:1005
9144msgid "Edit Ferry Terminal"
9145msgstr "Modifica terminal traghetti"
9146
9147#: trans_presets.java:1009
9148msgid "Slipway"
9149msgstr "Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
9150
9151#: trans_presets.java:1010
9152msgid "Edit Slipway"
9153msgstr "Modifica una rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
9154
9155#: trans_presets.java:1017
9156msgid "Railway"
9157msgstr "Ferrovia"
9158
9159#: trans_presets.java:1018
9160msgid "Rail"
9161msgstr "Ferrovia"
9162
9163#: trans_presets.java:1019
9164msgid "Edit a Rail"
9165msgstr "Modifica una ferrovia"
9166
9167#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
9168#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
9169#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
9170msgid "Optional Types"
9171msgstr "Tipi opzionali"
9172
9173#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
9174#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
9175#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
9176msgid "yard"
9177msgstr "tratto per lo smistamento delle merci"
9178
9179#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
9180#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
9181#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
9182msgid "siding"
9183msgstr "tratto parallelo ad una ferrovia principale"
9184
9185#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
9186#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
9187#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
9188msgid "spur"
9189msgstr "tratto per una società o ente"
9190
9191#: trans_presets.java:1024
9192msgid "Narrow Gauge Rail"
9193msgstr "Linea ferroviaria a scartamento ridotto"
9194
9195#: trans_presets.java:1025
9196msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
9197msgstr "Modifica una linea ferroviaria a scartamento ridotto"
9198
9199#: trans_presets.java:1030
9200msgid "Monorail"
9201msgstr "Monorotaia"
9202
9203#: trans_presets.java:1031
9204msgid "Edit a Monorail"
9205msgstr "Modifica una monorotaia"
9206
9207#: trans_presets.java:1036
9208msgid "Preserved"
9209msgstr "Ferrovia storica"
9210
9211#: trans_presets.java:1037
9212msgid "Edit a Preserved Railway"
9213msgstr "Modifica una ferrovia storica"
9214
9215#: trans_presets.java:1042
9216msgid "Light Rail"
9217msgstr "Metropolitana di superficie"
9218
9219#: trans_presets.java:1043
9220msgid "Edit a Light Rail"
9221msgstr "Modifica una metropolitana di superficie"
9222
9223#: trans_presets.java:1048
9224msgid "Subway"
9225msgstr "Metropolitana"
9226
9227#: trans_presets.java:1049
9228msgid "Edit a Subway"
9229msgstr "Modifica una metropolitana"
9230
9231#: trans_presets.java:1054
9232msgid "Tram"
9233msgstr "Tramvia"
9234
9235#: trans_presets.java:1055
9236msgid "Edit a Tram"
9237msgstr "Modifica una tramvia"
9238
9239#: trans_presets.java:1060
9240msgid "Bus Guideway"
9241msgstr "Rotaie del bus"
9242
9243#: trans_presets.java:1061
9244msgid "Edit a Bus Guideway"
9245msgstr "Modificare le rotaie del bus"
9246
9247#: trans_presets.java:1078
9248msgid "Disused Rail"
9249msgstr "Ferrovia in disuso"
9250
9251#: trans_presets.java:1079
9252msgid "Edit a Disused Railway"
9253msgstr "Modifica una ferrovia in disuso"
9254
9255#: trans_presets.java:1084
9256msgid "Abandoned Rail"
9257msgstr "Ferrovia abbandonata"
9258
9259#: trans_presets.java:1088
9260msgid "Level Crossing"
9261msgstr "Passaggio a livello"
9262
9263#: trans_presets.java:1091
9264msgid "Crossing"
9265msgstr "Crossing"
9266
9267#: trans_presets.java:1094
9268msgid "Turntable"
9269msgstr "Piattaforma girevole ferroviaria"
9270
9271#: trans_presets.java:1099
9272msgid "Aerialway"
9273msgstr "Struttura di risalita"
9274
9275#: trans_presets.java:1100
9276msgid "Chair Lift"
9277msgstr "Seggiovia"
9278
9279#: trans_presets.java:1101
9280msgid "Edit a Chair Lift"
9281msgstr "Modifica una seggiovia"
9282
9283#: trans_presets.java:1105
9284msgid "Drag Lift"
9285msgstr "Ski-lift"
9286
9287#: trans_presets.java:1106
9288msgid "Edit a Drag Lift"
9289msgstr "Modifica uno ski-lift"
9290
9291#: trans_presets.java:1110
9292msgid "Cable Car"
9293msgstr "Cabinovia"
9294
9295#: trans_presets.java:1111
9296msgid "Edit a Cable Car"
9297msgstr "Modifica una cabinovia"
9298
9299#: trans_presets.java:1115 trans_presets.java:1190
9300msgid "Station"
9301msgstr "Stazione"
9302
9303#: trans_presets.java:1116
9304msgid "Edit a Station"
9305msgstr "Modifica una stazione"
9306
9307#: trans_presets.java:1124
9308msgid "Fuel"
9309msgstr "Stazione di rifornimento"
9310
9311#: trans_presets.java:1125
9312msgid "Edit Fuel"
9313msgstr "Modifica una stazione di rifornimento"
9314
9315#: trans_presets.java:1131
9316msgid "Edit Parking"
9317msgstr "Modifica parcheggio"
9318
9319#: trans_presets.java:1134
9320msgid "Capacity"
9321msgstr "Capacità"
9322
9323#: trans_presets.java:1135
9324msgid "surface"
9325msgstr "superficie"
9326
9327#: trans_presets.java:1135
9328msgid "multi-storey"
9329msgstr "multi-piano"
9330
9331#: trans_presets.java:1135
9332msgid "underground"
9333msgstr "sotterraneo"
9334
9335#: trans_presets.java:1135
9336msgid "park_and_ride"
9337msgstr "parcheggio di interscambio"
9338
9339#: trans_presets.java:1136
9340msgid "Spaces for Disabled"
9341msgstr "Spazi per disabili"
9342
9343#: trans_presets.java:1137
9344msgid "Fee"
9345msgstr "Tariffa"
9346
9347#: trans_presets.java:1139
9348msgid "Wash"
9349msgstr "Autolavaggio"
9350
9351#: trans_presets.java:1140
9352msgid "Edit Car Wash"
9353msgstr "Modifica autolavaggio"
9354
9355#: trans_presets.java:1145 trans_presets.java:1182
9356msgid "Shop"
9357msgstr "Negozio"
9358
9359#: trans_presets.java:1146
9360msgid "Edit Car Shop"
9361msgstr "Concessionaria"
9362
9363#: trans_presets.java:1151
9364msgid "Repair"
9365msgstr "Autofficina"
9366
9367#: trans_presets.java:1152
9368msgid "Edit Car Repair"
9369msgstr "Modifica autofficina"
9370
9371#: trans_presets.java:1157 trans_presets.java:1177
9372msgid "Rental"
9373msgstr "Noleggio"
9374
9375#: trans_presets.java:1158
9376msgid "Edit Car Rental"
9377msgstr "Modifica noleggio automobili"
9378
9379#: trans_presets.java:1163
9380msgid "Sharing"
9381msgstr "Condivisione"
9382
9383#: trans_presets.java:1164
9384msgid "Edit Car Sharing"
9385msgstr "Modifica condivisione automobili"
9386
9387#: trans_presets.java:1173
9388msgid "Edit Bicycle Parking"
9389msgstr "Modifica parcheggio per biciclette"
9390
9391#: trans_presets.java:1178
9392msgid "Edit Bicycle Rental"
9393msgstr "Modifica noleggio biciclette"
9394
9395#: trans_presets.java:1183
9396msgid "Edit Bicycle Shop"
9397msgstr "Modifica negozio di biciclette"
9398
9399#: trans_presets.java:1189
9400msgid "Public Transport"
9401msgstr "Trasporto pubblico"
9402
9403#: trans_presets.java:1191
9404msgid "Edit Station"
9405msgstr "Modifica stazione"
9406
9407#: trans_presets.java:1196
9408msgid "UIC-Reference"
9409msgstr "Riferimento UIC"
9410
9411#: trans_presets.java:1199
9412msgid "Railway Halt"
9413msgstr "Stazione ferroviaria non presidiata"
9414
9415#: trans_presets.java:1200
9416msgid "Edit Halt"
9417msgstr "Modifica stazione non presidiata"
9418
9419#: trans_presets.java:1207
9420msgid "Tram Stop"
9421msgstr "Fermata del tram"
9422
9423#: trans_presets.java:1208
9424msgid "Edit Tram Stop"
9425msgstr "Modifica fermata del tram"
9426
9427#: trans_presets.java:1215
9428msgid "Railway Platform"
9429msgstr "Piattaforma ferroviaria"
9430
9431#: trans_presets.java:1216
9432msgid "Edit a railway platform"
9433msgstr "Modifica una piattaforma ferroviaria"
9434
9435#: trans_presets.java:1219 trans_presets.java:1253
9436msgid "Reference (track number)"
9437msgstr "Riferimento (numero del tracciato)"
9438
9439#: trans_presets.java:1221 trans_presets.java:1255
9440msgid "Area"
9441msgstr "Area"
9442
9443#: trans_presets.java:1223
9444msgid "Subway Entrance"
9445msgstr "Ingresso metropolitana"
9446
9447#: trans_presets.java:1224
9448msgid "Edit Subway Entrance"
9449msgstr "Modifica ingresso metropolitana"
9450
9451#: trans_presets.java:1229
9452msgid "Wheelchair"
9453msgstr "Sedia a rotelle"
9454
9455#: trans_presets.java:1234
9456msgid "Bus Station"
9457msgstr "Stazione degli autobus"
9458
9459#: trans_presets.java:1235
9460msgid "Edit a Bus Station"
9461msgstr "Modifica una stazione degli autobus"
9462
9463#: trans_presets.java:1241
9464msgid "Bus Stop"
9465msgstr "Fermata dell'autobus"
9466
9467#: trans_presets.java:1242
9468msgid "Edit Bus Stop"
9469msgstr "Modifica fermata dell'autobus"
9470
9471#: trans_presets.java:1249
9472msgid "Bus Platform"
9473msgstr "Piattaforma fermata bus"
9474
9475#: trans_presets.java:1250
9476msgid "Edit a bus platform"
9477msgstr "Modifica una piattaforma degli autobus"
9478
9479#: trans_presets.java:1258
9480msgid "Taxi"
9481msgstr "Taxi"
9482
9483#: trans_presets.java:1259
9484msgid "Edit a Taxi station"
9485msgstr "Stazione dei taxi"
9486
9487#: trans_presets.java:1264
9488msgid "Airport"
9489msgstr "Aeroporto"
9490
9491#: trans_presets.java:1265
9492msgid "Edit an airport"
9493msgstr "Modifica un aeroporto"
9494
9495#: trans_presets.java:1270
9496msgid "IATA"
9497msgstr "IATA"
9498
9499#: trans_presets.java:1271
9500msgid "ICAO"
9501msgstr "ICAO"
9502
9503#: trans_presets.java:1277
9504msgid "Accomodation"
9505msgstr "Alloggiamento"
9506
9507#: trans_presets.java:1279
9508msgid "Edit Hotel"
9509msgstr "Modifica hotel"
9510
9511#: trans_presets.java:1282
9512msgid "Stars"
9513msgstr "Stelle"
9514
9515#: trans_presets.java:1284
9516msgid "Motel"
9517msgstr "Motel"
9518
9519#: trans_presets.java:1285
9520msgid "Edit Motel"
9521msgstr "Modifica Motel"
9522
9523#: trans_presets.java:1289
9524msgid "Guest House"
9525msgstr "Guest House"
9526
9527#: trans_presets.java:1290
9528msgid "Edit Guest House"
9529msgstr "Modifica Guest House"
9530
9531#: trans_presets.java:1294
9532msgid "Chalet"
9533msgstr "Casetta (chalet)"
9534
9535#: trans_presets.java:1295
9536msgid "Edit Chalet"
9537msgstr "Modifica casetta (chalet)"
9538
9539#: trans_presets.java:1299
9540msgid "Hostel"
9541msgstr "Ostello"
9542
9543#: trans_presets.java:1300
9544msgid "Edit Hostel"
9545msgstr "Modifica ostello"
9546
9547#: trans_presets.java:1304
9548msgid "Alpine Hut"
9549msgstr "Capanna alpina"
9550
9551#: trans_presets.java:1305
9552msgid "Edit Alpine Hut"
9553msgstr "Modifica capanna alpina"
9554
9555#: trans_presets.java:1310
9556msgid "Caravan Site"
9557msgstr "Area caravan e camper"
9558
9559#: trans_presets.java:1311
9560msgid "Edit Caravan Site"
9561msgstr "Modifica area caravan e camper"
9562
9563#: trans_presets.java:1315
9564msgid "Camping Site"
9565msgstr "Campeggio"
9566
9567#: trans_presets.java:1316
9568msgid "Edit Camping Site"
9569msgstr "Modifica campeggio"
9570
9571#: trans_presets.java:1322
9572msgid "Food+Drinks"
9573msgstr "Cibo+bevande"
9574
9575#: trans_presets.java:1324
9576msgid "Edit Restaurant"
9577msgstr "Modifica ristorante"
9578
9579#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9580msgid "Cuisine"
9581msgstr "Cucina"
9582
9583#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9584msgid "italian"
9585msgstr "italiana"
9586
9587#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9588msgid "chinese"
9589msgstr "cinese"
9590
9591#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9592msgid "pizza"
9593msgstr "pizza"
9594
9595#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9596msgid "burger"
9597msgstr "hamburger"
9598
9599#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9600msgid "greek"
9601msgstr "greca"
9602
9603#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9604msgid "german"
9605msgstr "tedesca"
9606
9607#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9608msgid "indian"
9609msgstr "indiana"
9610
9611#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9612msgid "regional"
9613msgstr "reginale"
9614
9615#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9616msgid "kebab"
9617msgstr "kebab"
9618
9619#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9620msgid "turkish"
9621msgstr "turca"
9622
9623#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9624msgid "asian"
9625msgstr "asiatica"
9626
9627#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9628msgid "thai"
9629msgstr "tailandese"
9630
9631#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9632msgid "mexican"
9633msgstr "messicana"
9634
9635#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9636msgid "japanese"
9637msgstr "giapponese"
9638
9639#: trans_presets.java:1329
9640msgid "Fast Food"
9641msgstr "Fast food"
9642
9643#: trans_presets.java:1330
9644msgid "Edit Fast Food Restaurant"
9645msgstr "Modifica fast food"
9646
9647#: trans_presets.java:1335
9648msgid "Cafe"
9649msgstr "Caffetteria"
9650
9651#: trans_presets.java:1336
9652msgid "Edit Cafe"
9653msgstr "Caffetteria"
9654
9655#: trans_presets.java:1340
9656msgid "Pub"
9657msgstr "Pub"
9658
9659#: trans_presets.java:1341
9660msgid "Edit Pub"
9661msgstr "Modifica Pub"
9662
9663#: trans_presets.java:1345
9664msgid "Biergarten"
9665msgstr "Biergarten"
9666
9667#: trans_presets.java:1346
9668msgid "Edit Biergarten"
9669msgstr "Modifica Biergarten"
9670
9671#: trans_presets.java:1350
9672msgid "Nightclub"
9673msgstr "Club notturno"
9674
9675#: trans_presets.java:1351
9676msgid "Edit Nightclub"
9677msgstr "Modifica club notturno"
9678
9679#: trans_presets.java:1357
9680msgid "Tourism"
9681msgstr "Turismo"
9682
9683#: trans_presets.java:1358
9684msgid "Attraction"
9685msgstr "Attrazione turistica"
9686
9687#: trans_presets.java:1359
9688msgid "Edit Attraction"
9689msgstr "Modifica attrazione turistica"
9690
9691#: trans_presets.java:1363
9692msgid "Information point"
9693msgstr "Punto informazioni"
9694
9695#: trans_presets.java:1364
9696msgid "Edit Information Point"
9697msgstr "Modifica punto informazioni"
9698
9699#: trans_presets.java:1366
9700msgid "office"
9701msgstr "ufficio"
9702
9703#: trans_presets.java:1366
9704msgid "map"
9705msgstr "mappa"
9706
9707#: trans_presets.java:1366
9708msgid "citymap"
9709msgstr "mappa cittadina"
9710
9711#: trans_presets.java:1366
9712msgid "hikingmap"
9713msgstr "mappa escursionistica"
9714
9715#: trans_presets.java:1366
9716msgid "bicyclemap"
9717msgstr "mappa ciclistica"
9718
9719#: trans_presets.java:1366
9720msgid "board"
9721msgstr "tavola"
9722
9723#: trans_presets.java:1366
9724msgid "history"
9725msgstr "storia"
9726
9727#: trans_presets.java:1366
9728msgid "nature"
9729msgstr "natura"
9730
9731#: trans_presets.java:1366
9732msgid "wildlife"
9733msgstr "fauna"
9734
9735#: trans_presets.java:1366
9736msgid "guidepost"
9737msgstr "indicazione stradale"
9738
9739#: trans_presets.java:1369
9740msgid "Museum"
9741msgstr "Museo"
9742
9743#: trans_presets.java:1370
9744msgid "Edit Museum"
9745msgstr "Modifica museo"
9746
9747#: trans_presets.java:1374
9748msgid "Zoo"
9749msgstr "Zoo"
9750
9751#: trans_presets.java:1375
9752msgid "Edit Zoo"
9753msgstr "Modifica zoo"
9754
9755#: trans_presets.java:1379
9756msgid "Viewpoint"
9757msgstr "Punto panoramico"
9758
9759#: trans_presets.java:1380
9760msgid "Edit Viewpoint"
9761msgstr "Modifica punto panoramico"
9762
9763#: trans_presets.java:1383
9764msgid "Look-Out Tower"
9765msgstr "Torre di avvistamento"
9766
9767#: trans_presets.java:1385
9768msgid "Theme Park"
9769msgstr "Parco divertimenti"
9770
9771#: trans_presets.java:1386
9772msgid "Edit Theme Park"
9773msgstr "Modifica parco divertimenti"
9774
9775#: trans_presets.java:1390
9776msgid "Artwork"
9777msgstr "Opera d'arte"
9778
9779#: trans_presets.java:1391
9780msgid "Edit Artwork"
9781msgstr "Modifica opera d'arte"
9782
9783#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:2004
9784msgid "Shelter"
9785msgstr "Rifugio"
9786
9787#: trans_presets.java:1397
9788msgid "Edit Shelter"
9789msgstr "Modifica rifugio"
9790
9791#: trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1406
9792msgid "Fireplace"
9793msgstr "Caminetto"
9794
9795#: trans_presets.java:1402
9796msgid "Picnic Site"
9797msgstr "Area picnic"
9798
9799#: trans_presets.java:1403
9800msgid "Edit Picnic Site"
9801msgstr "Modifica area picnic"
9802
9803#: trans_presets.java:1410
9804msgid "Historic Places"
9805msgstr "Luoghi storici"
9806
9807#: trans_presets.java:1411
9808msgid "Castle"
9809msgstr "Castello"
9810
9811#: trans_presets.java:1412
9812msgid "Edit Castle"
9813msgstr "Modifica castello"
9814
9815#: trans_presets.java:1416
9816msgid "Ruins"
9817msgstr "Rovine"
9818
9819#: trans_presets.java:1417
9820msgid "Edit Ruins"
9821msgstr "Modifica rovine"
9822
9823#: trans_presets.java:1421
9824msgid "Archaeological Site"
9825msgstr "Sito archeologico"
9826
9827#: trans_presets.java:1422
9828msgid "Edit Archaeological Site"
9829msgstr "Modifica sito archeologico"
9830
9831#: trans_presets.java:1426
9832msgid "Monument"
9833msgstr "Monumento"
9834
9835#: trans_presets.java:1427
9836msgid "Edit Monument"
9837msgstr "Modifica monumento"
9838
9839#: trans_presets.java:1431
9840msgid "Memorial"
9841msgstr "Memoriale"
9842
9843#: trans_presets.java:1432
9844msgid "Edit Memorial"
9845msgstr "Modifica memoriale"
9846
9847#: trans_presets.java:1436
9848msgid "Battlefield"
9849msgstr "Campo di battaglia"
9850
9851#: trans_presets.java:1437
9852msgid "Edit Battlefield"
9853msgstr "Modifica campo di battaglia"
9854
9855#: trans_presets.java:1441
9856msgid "Wayside Cross"
9857msgstr "Crocifisso sul ciglio della strada"
9858
9859#: trans_presets.java:1442
9860msgid "Edit a Wayside Cross"
9861msgstr "Modifica crocifisso sul ciglio della strada"
9862
9863#: trans_presets.java:1446
9864msgid "Wayside Shrine"
9865msgstr "Edicola votiva"
9866
9867#: trans_presets.java:1447
9868msgid "Edit a Wayside Shrine"
9869msgstr "Modifica edicola votiva"
9870
9871#: trans_presets.java:1453
9872msgid "Leisure"
9873msgstr "Svago"
9874
9875#: trans_presets.java:1454
9876msgid "Water Park"
9877msgstr "Parco acquatico"
9878
9879#: trans_presets.java:1455
9880msgid "Edit Water Park"
9881msgstr "Modifica parco acquatico"
9882
9883#: trans_presets.java:1459
9884msgid "Playground"
9885msgstr "Parco giochi"
9886
9887#: trans_presets.java:1460
9888msgid "Edit Playground"
9889msgstr "Modifica parco giochi"
9890
9891#: trans_presets.java:1464
9892msgid "Fishing"
9893msgstr "Riserva di pesca"
9894
9895#: trans_presets.java:1465
9896msgid "Edit Fishing"
9897msgstr "Modifica riserva di pesca"
9898
9899#: trans_presets.java:1469
9900msgid "Nature Reserve"
9901msgstr "Riserva naturale"
9902
9903#: trans_presets.java:1470
9904msgid "Edit Nature Reserve"
9905msgstr "Modifica riserva naturale"
9906
9907#: trans_presets.java:1474
9908msgid "Park"
9909msgstr "Parco"
9910
9911#: trans_presets.java:1475
9912msgid "Edit Park"
9913msgstr "Modifica parco"
9914
9915#: trans_presets.java:1479
9916msgid "Garden"
9917msgstr "Giardino"
9918
9919#: trans_presets.java:1480
9920msgid "Edit Garden"
9921msgstr "Modifica giardino"
9922
9923#: trans_presets.java:1484
9924msgid "Common"
9925msgstr "Area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
9926
9927#: trans_presets.java:1485
9928msgid "Edit Common"
9929msgstr "Modifica area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
9930
9931#: trans_presets.java:1492
9932msgid "Sport Facilities"
9933msgstr "Strutture sportive"
9934
9935#: trans_presets.java:1493
9936msgid "Stadium"
9937msgstr "Stadio"
9938
9939#: trans_presets.java:1494
9940msgid "Edit Stadium"
9941msgstr "Modifica stadio"
9942
9943#: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1507 trans_presets.java:1516
9944#: trans_presets.java:1525
9945msgid "select sport:"
9946msgstr "seleziona uno sport:"
9947
9948#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9949#: trans_presets.java:1527
9950msgid "multi"
9951msgstr "polivalente"
9952
9953#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9954#: trans_presets.java:1527
9955msgid "archery"
9956msgstr "tiro con l'arco"
9957
9958#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9959#: trans_presets.java:1527
9960msgid "athletics"
9961msgstr "atletica"
9962
9963#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9964#: trans_presets.java:1527
9965msgid "australian_football"
9966msgstr "football_australiano"
9967
9968#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9969#: trans_presets.java:1527
9970msgid "baseball"
9971msgstr "baseball"
9972
9973#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9974#: trans_presets.java:1527
9975msgid "basketball"
9976msgstr "pallacanestro"
9977
9978#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9979#: trans_presets.java:1527
9980msgid "boules"
9981msgstr "boules"
9982
9983#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9984#: trans_presets.java:1527
9985msgid "bowls"
9986msgstr "boccie"
9987
9988#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9989#: trans_presets.java:1527
9990msgid "canoe"
9991msgstr "canoa"
9992
9993#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9994#: trans_presets.java:1527
9995msgid "climbing"
9996msgstr "arrampicata"
9997
9998#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9999#: trans_presets.java:1527
10000msgid "cricket"
10001msgstr "cricket"
10002
10003#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10004#: trans_presets.java:1527
10005msgid "cricket_nets"
10006msgstr "reti_cricket"
10007
10008#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10009#: trans_presets.java:1527
10010msgid "croquet"
10011msgstr "croquet"
10012
10013#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10014#: trans_presets.java:1527
10015msgid "cycling"
10016msgstr "ciclismo"
10017
10018#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10019#: trans_presets.java:1527
10020msgid "dog_racing"
10021msgstr "cinodromo"
10022
10023#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10024#: trans_presets.java:1527
10025msgid "equestrian"
10026msgstr "sport_equestri"
10027
10028#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10029#: trans_presets.java:1527
10030msgid "football"
10031msgstr "football_americano"
10032
10033#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10034#: trans_presets.java:1527
10035msgid "golf"
10036msgstr "golf"
10037
10038#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10039#: trans_presets.java:1527
10040msgid "gymnastics"
10041msgstr "ginnastica"
10042
10043#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10044#: trans_presets.java:1527
10045msgid "hockey"
10046msgstr "hockey"
10047
10048#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10049#: trans_presets.java:1527
10050msgid "horse_racing"
10051msgstr "ippodromo"
10052
10053#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10054#: trans_presets.java:1527
10055msgid "motor"
10056msgstr "autodromo"
10057
10058#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10059#: trans_presets.java:1527
10060msgid "pelota"
10061msgstr "pelota"
10062
10063#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10064#: trans_presets.java:1527
10065msgid "racquet"
10066msgstr "racchette"
10067
10068#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10069#: trans_presets.java:1527
10070msgid "rugby"
10071msgstr "rugby"
10072
10073#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10074#: trans_presets.java:1527
10075msgid "shooting"
10076msgstr "poligono_di_tiro"
10077
10078#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10079#: trans_presets.java:1527
10080msgid "skateboard"
10081msgstr "skateboard"
10082
10083#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10084#: trans_presets.java:1527
10085msgid "skating"
10086msgstr "pattinaggio"
10087
10088#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10089#: trans_presets.java:1527
10090msgid "skiing"
10091msgstr "comprensorio_sciistico"
10092
10093#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10094#: trans_presets.java:1527
10095msgid "soccer"
10096msgstr "calcio"
10097
10098#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10099#: trans_presets.java:1527
10100msgid "swimming"
10101msgstr "piscina"
10102
10103#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10104#: trans_presets.java:1527
10105msgid "table_tennis"
10106msgstr "ping_pong"
10107
10108#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10109#: trans_presets.java:1527
10110msgid "tennis"
10111msgstr "tennis"
10112
10113#: trans_presets.java:1502
10114msgid "Sports Centre"
10115msgstr "Centro sportivo"
10116
10117#: trans_presets.java:1503
10118msgid "Edit Sports Centre"
10119msgstr "centro_sportivo"
10120
10121#: trans_presets.java:1511
10122msgid "Pitch"
10123msgstr "Campo sportivo"
10124
10125#: trans_presets.java:1512
10126msgid "Edit Pitch"
10127msgstr "Modifica campo sportivo"
10128
10129#: trans_presets.java:1520
10130msgid "Racetrack"
10131msgstr "Circuito (pista)"
10132
10133#: trans_presets.java:1521
10134msgid "Edit Racetrack"
10135msgstr "Modifica circuito (pista)"
10136
10137#: trans_presets.java:1529
10138msgid "Golf Course"
10139msgstr "Campo da golf"
10140
10141#: trans_presets.java:1530
10142msgid "Edit Golf Course"
10143msgstr "Modifica campo da golf"
10144
10145#: trans_presets.java:1534
10146msgid "Miniature Golf"
10147msgstr "Minigolf"
10148
10149#: trans_presets.java:1535
10150msgid "Edit Miniature Golf"
10151msgstr "Modifica minigolf"
10152
10153#: trans_presets.java:1540
10154msgid "Sport"
10155msgstr "Sport"
10156
10157#: trans_presets.java:1541
10158msgid "Multi"
10159msgstr "Struttura polivalente"
10160
10161#: trans_presets.java:1542
10162msgid "Edit Multi"
10163msgstr "Modifica struttura polivalente"
10164
10165#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
10166#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
10167#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
10168#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
10169#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
10170#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
10171#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
10172#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
10173#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
10174#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
10175#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
10176#: trans_presets.java:1745
10177msgid "pitch"
10178msgstr "campo_sportivo"
10179
10180#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
10181#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
10182#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
10183#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
10184#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
10185#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
10186#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
10187#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
10188#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
10189#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
10190#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
10191#: trans_presets.java:1745
10192msgid "sports_centre"
10193msgstr "centro_sportivo"
10194
10195#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
10196#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
10197#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
10198#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
10199#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
10200#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
10201#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
10202#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
10203#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
10204#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
10205#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
10206#: trans_presets.java:1745
10207msgid "stadium"
10208msgstr "stadio"
10209
10210#: trans_presets.java:1547
10211msgid "10pin"
10212msgstr "Bowling"
10213
10214#: trans_presets.java:1548
10215msgid "Edit 10pin"
10216msgstr "Modifica bowling"
10217
10218#: trans_presets.java:1553
10219msgid "Athletics"
10220msgstr "Atletica"
10221
10222#: trans_presets.java:1554
10223msgid "Edit Athletics"
10224msgstr "Modifica atletica"
10225
10226#: trans_presets.java:1559
10227msgid "Archery"
10228msgstr "Tiro con l'arco"
10229
10230#: trans_presets.java:1560
10231msgid "Edit Archery"
10232msgstr "Modifica tiro con l'arco"
10233
10234#: trans_presets.java:1565
10235msgid "Climbing"
10236msgstr "Arrampicata"
10237
10238#: trans_presets.java:1566
10239msgid "Edit Climbing"
10240msgstr "Modifica arrampicata"
10241
10242#: trans_presets.java:1571
10243msgid "Canoeing"
10244msgstr "Canoa"
10245
10246#: trans_presets.java:1572
10247msgid "Edit Canoeing"
10248msgstr "Modifca canoa"
10249
10250#: trans_presets.java:1577
10251msgid "Cycling"
10252msgstr "Ciclismo"
10253
10254#: trans_presets.java:1578
10255msgid "Edit Cycling"
10256msgstr "Modifica ciclismo"
10257
10258#: trans_presets.java:1583
10259msgid "Dog Racing"
10260msgstr "Corse dei cani"
10261
10262#: trans_presets.java:1584
10263msgid "Edit Dog Racing"
10264msgstr "Modifica corse dei cani"
10265
10266#: trans_presets.java:1589
10267msgid "Equestrian"
10268msgstr "Equitazione"
10269
10270#: trans_presets.java:1590
10271msgid "Edit Equestrian"
10272msgstr "Modificare Equitazione"
10273
10274#: trans_presets.java:1595
10275msgid "Horse Racing"
10276msgstr "Ippodromo"
10277
10278#: trans_presets.java:1596
10279msgid "Edit Horse Racing"
10280msgstr "Modifica ippodromo"
10281
10282#: trans_presets.java:1601
10283msgid "Gymnastics"
10284msgstr "Ginnastica"
10285
10286#: trans_presets.java:1602
10287msgid "Edit Gymnastics"
10288msgstr "Modificare Ginnastica"
10289
10290#: trans_presets.java:1607
10291msgid "Motor Sports"
10292msgstr "Sport motoristici"
10293
10294#: trans_presets.java:1608
10295msgid "Edit Motor Sports"
10296msgstr "Modifica Sport Motoristici"
10297
10298#: trans_presets.java:1613
10299msgid "Skating"
10300msgstr "Pattinaggio"
10301
10302#: trans_presets.java:1614
10303msgid "Edit Skating"
10304msgstr "Modificare Pattinaggio"
10305
10306#: trans_presets.java:1619
10307msgid "Skateboard"
10308msgstr "Skateboard"
10309
10310#: trans_presets.java:1620
10311msgid "Edit Skateboard"
10312msgstr "Modificare Skateboard"
10313
10314#: trans_presets.java:1625
10315msgid "Swimming"
10316msgstr "Piscina"
10317
10318#: trans_presets.java:1626
10319msgid "Edit Swimming"
10320msgstr "Modificare Nuoto"
10321
10322#: trans_presets.java:1631
10323msgid "Skiing"
10324msgstr "Sci"
10325
10326#: trans_presets.java:1632
10327msgid "Edit Skiing"
10328msgstr "Modificare Sci"
10329
10330#: trans_presets.java:1637
10331msgid "Shooting"
10332msgstr "Poligono di tiro"
10333
10334#: trans_presets.java:1638
10335msgid "Edit Shooting"
10336msgstr "Modifica poligono di tiro"
10337
10338#: trans_presets.java:1644
10339msgid "Sport (Ball)"
10340msgstr "Sport (Pallone)"
10341
10342#: trans_presets.java:1645
10343msgid "Soccer"
10344msgstr "Calcio"
10345
10346#: trans_presets.java:1646
10347msgid "Edit Soccer"
10348msgstr "Modifica Calcio"
10349
10350#: trans_presets.java:1651
10351msgid "Football"
10352msgstr "Football"
10353
10354#: trans_presets.java:1652
10355msgid "Edit Football"
10356msgstr "Modifica football"
10357
10358#: trans_presets.java:1657
10359msgid "Australian Football"
10360msgstr "Football australiano"
10361
10362#: trans_presets.java:1658
10363msgid "Edit Australian Football"
10364msgstr "Modifica football australiano"
10365
10366#: trans_presets.java:1663
10367msgid "Baseball"
10368msgstr "Baseball"
10369
10370#: trans_presets.java:1664
10371msgid "Edit Baseball"
10372msgstr "Modifica Baseball"
10373
10374#: trans_presets.java:1669
10375msgid "Basketball"
10376msgstr "Pallacanestro"
10377
10378#: trans_presets.java:1670
10379msgid "Edit Basketball"
10380msgstr "Modifica Pallacanestro"
10381
10382#: trans_presets.java:1675
10383msgid "Golf"
10384msgstr "Golf"
10385
10386#: trans_presets.java:1676
10387msgid "Edit Golf"
10388msgstr "Modifica Golf"
10389
10390#: trans_presets.java:1679
10391msgid "golf_course"
10392msgstr "campo_da_golf"
10393
10394#: trans_presets.java:1681
10395msgid "Boule"
10396msgstr "Boule (sport popolare in Francia)"
10397
10398#: trans_presets.java:1682
10399msgid "Edit Boule"
10400msgstr "Modifica boule (sport popolare in Francia)"
10401
10402#: trans_presets.java:1687
10403msgid "Bowls"
10404msgstr "Bocce"
10405
10406#: trans_presets.java:1688
10407msgid "Edit Bowls"
10408msgstr "Modifica Bocce"
10409
10410#: trans_presets.java:1693
10411msgid "Cricket"
10412msgstr "Cricket"
10413
10414#: trans_presets.java:1694
10415msgid "Edit Cricket"
10416msgstr "Modifica Cricket"
10417
10418#: trans_presets.java:1699
10419msgid "Cricket Nets"
10420msgstr "Reti per Cricket"
10421
10422#: trans_presets.java:1700
10423msgid "Edit Cricket Nets"
10424msgstr "Modifica Reti per Cricket"
10425
10426#: trans_presets.java:1705
10427msgid "Croquet"
10428msgstr "Croquet"
10429
10430#: trans_presets.java:1706
10431msgid "Edit Croquet"
10432msgstr "Modifica croquet"
10433
10434#: trans_presets.java:1711
10435msgid "Hockey"
10436msgstr "Hockey"
10437
10438#: trans_presets.java:1712
10439msgid "Edit Hockey"
10440msgstr "Modifica Hockey"
10441
10442#: trans_presets.java:1717
10443msgid "Pelota"
10444msgstr "Pelota"
10445
10446#: trans_presets.java:1718
10447msgid "Edit Pelota"
10448msgstr "Modifica Pelota"
10449
10450#: trans_presets.java:1723
10451msgid "Racquet"
10452msgstr "Racquet"
10453
10454#: trans_presets.java:1724
10455msgid "Edit Racquet"
10456msgstr "Modifica racquet"
10457
10458#: trans_presets.java:1729
10459msgid "Rugby"
10460msgstr "Rugby"
10461
10462#: trans_presets.java:1730
10463msgid "Edit Rugby"
10464msgstr "Modifica Rugby"
10465
10466#: trans_presets.java:1735
10467msgid "Table Tennis"
10468msgstr "Tennis da tavolo"
10469
10470#: trans_presets.java:1736
10471msgid "Edit Table Tennis"
10472msgstr "Modifica Tenniis da tavolo"
10473
10474#: trans_presets.java:1741
10475msgid "Tennis"
10476msgstr "Tennis"
10477
10478#: trans_presets.java:1742
10479msgid "Edit Tennis"
10480msgstr "Modifica Tennis"
10481
10482#: trans_presets.java:1749
10483msgid "Buildings"
10484msgstr "Edifici"
10485
10486#: trans_presets.java:1750
10487msgid "Building"
10488msgstr "Palazzo"
10489
10490#: trans_presets.java:1753
10491msgid "Public Building"
10492msgstr "Edificio pubblico"
10493
10494#: trans_presets.java:1754
10495msgid "Edit Public Building"
10496msgstr "Modifica edificio pubblico"
10497
10498#: trans_presets.java:1758
10499msgid "Town hall"
10500msgstr "Municipio"
10501
10502#: trans_presets.java:1759
10503msgid "Edit Town hall"
10504msgstr "Modifica Municipio"
10505
10506#: trans_presets.java:1763
10507msgid "Embassy"
10508msgstr "Ambasciata"
10509
10510#: trans_presets.java:1764
10511msgid "Edit Embassy"
10512msgstr "Modifica ambasciata"
10513
10514#: trans_presets.java:1768
10515msgid "Courthouse"
10516msgstr "Tribunale"
10517
10518#: trans_presets.java:1769
10519msgid "Edit Courthouse"
10520msgstr "Modifica Palazzio del tribunale"
10521
10522#: trans_presets.java:1773
10523msgid "Prison"
10524msgstr "Prigione"
10525
10526#: trans_presets.java:1774
10527msgid "Edit Prison"
10528msgstr "Modifica Prigione"
10529
10530#: trans_presets.java:1778
10531msgid "Police"
10532msgstr "Polizia"
10533
10534#: trans_presets.java:1779
10535msgid "Edit Police"
10536msgstr "Modifica Polizia"
10537
10538#: trans_presets.java:1783
10539msgid "Fire Station"
10540msgstr "Vigili del fuoco"
10541
10542#: trans_presets.java:1784
10543msgid "Edit Fire Station"
10544msgstr "Modifica vigili del fuoco"
10545
10546#: trans_presets.java:1788
10547msgid "Post Office"
10548msgstr "Ufficio Postale"
10549
10550#: trans_presets.java:1789
10551msgid "Edit Post Office"
10552msgstr "Modifica Ufficio Postale"
10553
10554#: trans_presets.java:1794
10555msgid "Kindergarten"
10556msgstr "Asilo"
10557
10558#: trans_presets.java:1795
10559msgid "Edit Kindergarten"
10560msgstr "Modifica Asilo"
10561
10562#: trans_presets.java:1799
10563msgid "School"
10564msgstr "Scuola"
10565
10566#: trans_presets.java:1800
10567msgid "Edit School"
10568msgstr "Modifica Scuola"
10569
10570#: trans_presets.java:1804
10571msgid "University"
10572msgstr "Università"
10573
10574#: trans_presets.java:1805
10575msgid "Edit University"
10576msgstr "Modifica Università"
10577
10578#: trans_presets.java:1809
10579msgid "College"
10580msgstr "Scuola superiore"
10581
10582#: trans_presets.java:1810
10583msgid "Edit College"
10584msgstr "Modifica Scuola superiore"
10585
10586#: trans_presets.java:1815
10587msgid "Cinema"
10588msgstr "Cinema"
10589
10590#: trans_presets.java:1816
10591msgid "Edit Cinema"
10592msgstr "Modifica Cinema"
10593
10594#: trans_presets.java:1820
10595msgid "Library"
10596msgstr "Biblioteca"
10597
10598#: trans_presets.java:1821
10599msgid "Edit Library"
10600msgstr "Modifica biblioteca"
10601
10602#: trans_presets.java:1825
10603msgid "Arts Centre"
10604msgstr "Centro Artistico"
10605
10606#: trans_presets.java:1826
10607msgid "Edit Arts Centre"
10608msgstr "Modifica centro d'arte"
10609
10610#: trans_presets.java:1830
10611msgid "Theatre"
10612msgstr "Teatro"
10613
10614#: trans_presets.java:1831
10615msgid "Edit Theatre"
10616msgstr "Modifica Teatro"
10617
10618#: trans_presets.java:1835
10619msgid "Place of Worship"
10620msgstr "Luogo di culto"
10621
10622#: trans_presets.java:1836
10623msgid "Edit Place of Worship"
10624msgstr "Modifica Luogo di culto"
10625
10626#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10627msgid "Religion"
10628msgstr "Religione"
10629
10630#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10631msgid "bahai"
10632msgstr "bahaismo"
10633
10634#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10635msgid "buddhist"
10636msgstr "Buddista"
10637
10638#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10639msgid "christian"
10640msgstr "Cristiana"
10641
10642#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10643msgid "hindu"
10644msgstr "induismo"
10645
10646#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10647msgid "jain"
10648msgstr "giainismo"
10649
10650#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10651msgid "jewish"
10652msgstr "Ebraica"
10653
10654#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10655msgid "muslim"
10656msgstr "Mussulmana"
10657
10658#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10659msgid "sikh"
10660msgstr "sikh"
10661
10662#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10663msgid "spiritualist"
10664msgstr "Spiritualista"
10665
10666#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10667msgid "taoist"
10668msgstr "taoismo"
10669
10670#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10671msgid "unitarianist"
10672msgstr "unitarianismo"
10673
10674#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10675msgid "zoroastrian"
10676msgstr "zoroastrismo"
10677
10678#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10679msgid "Denomination"
10680msgstr "Denominazione"
10681
10682#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10683msgid "anglican"
10684msgstr "Anglicana"
10685
10686#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10687msgid "baptist"
10688msgstr "Battista"
10689
10690#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10691msgid "catholic"
10692msgstr "Cattolica"
10693
10694#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10695msgid "evangelical"
10696msgstr "Evangelica"
10697
10698#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10699msgid "jehovahs_witness"
10700msgstr "Testimoni di Geova"
10701
10702#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10703msgid "lutheran"
10704msgstr "Luterana"
10705
10706#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10707msgid "methodist"
10708msgstr "Metodista"
10709
10710#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10711msgid "mormon"
10712msgstr "Mormone"
10713
10714#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10715msgid "orthodox"
10716msgstr "Ortodossa"
10717
10718#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10719msgid "pentecostal"
10720msgstr "Pentecostale"
10721
10722#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10723msgid "presbyterian"
10724msgstr "Prebiteriana"
10725
10726#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10727msgid "protestant"
10728msgstr "Protestante"
10729
10730#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10731msgid "quaker"
10732msgstr "Quacchera"
10733
10734#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10735msgid "shia"
10736msgstr "sciismo"
10737
10738#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10739msgid "sunni"
10740msgstr "sunnismo"
10741
10742#: trans_presets.java:1843
10743msgid "Addresses"
10744msgstr "Indirizzi"
10745
10746#: trans_presets.java:1844
10747msgid "Edit address information"
10748msgstr "Modifica dati indirizzo"
10749
10750#: trans_presets.java:1846
10751msgid "House number"
10752msgstr "Numero civico"
10753
10754#: trans_presets.java:1848
10755msgid "House name"
10756msgstr "Nome Casa"
10757
10758#: trans_presets.java:1849
10759msgid "Street name"
10760msgstr "Nome Strada"
10761
10762#: trans_presets.java:1850
10763msgid "City name"
10764msgstr "Nome città"
10765
10766#: trans_presets.java:1851
10767msgid "Post code"
10768msgstr "Codice postale"
10769
10770#: trans_presets.java:1852
10771msgid "Country code"
10772msgstr "Codice nazione"
10773
10774#: trans_presets.java:1855
10775msgid "Address Interpolation"
10776msgstr "Interpolazione indirizzo"
10777
10778#: trans_presets.java:1856
10779msgid "Edit address interpolation"
10780msgstr "Modifica interpolazione indirizzo"
10781
10782#: trans_presets.java:1858
10783msgid "Numbering scheme"
10784msgstr "Schema numerazione"
10785
10786#: trans_presets.java:1858
10787msgid "odd"
10788msgstr "dispari"
10789
10790#: trans_presets.java:1858
10791msgid "even"
10792msgstr "pari"
10793
10794#: trans_presets.java:1858
10795msgid "all"
10796msgstr "tutti"
10797
10798#: trans_presets.java:1862
10799msgid "Man Made"
10800msgstr "Costruzioni umane"
10801
10802#: trans_presets.java:1863
10803msgid "Works"
10804msgstr "Fabbrica"
10805
10806#: trans_presets.java:1864
10807msgid "Edit Works"
10808msgstr "Modifica fabbrica"
10809
10810#: trans_presets.java:1868
10811msgid "Tower"
10812msgstr "Torre"
10813
10814#: trans_presets.java:1869
10815msgid "Edit Tower"
10816msgstr "Modifica torre"
10817
10818#: trans_presets.java:1873
10819msgid "Water Tower"
10820msgstr "Torre idrica"
10821
10822#: trans_presets.java:1874
10823msgid "Edit Water Tower"
10824msgstr "Modifica torre idrica"
10825
10826#: trans_presets.java:1878
10827msgid "Gasometer"
10828msgstr "Gasometro"
10829
10830#: trans_presets.java:1879
10831msgid "Edit Gasometer"
10832msgstr "Modifica gasometro"
10833
10834#: trans_presets.java:1883
10835msgid "Covered Reservoir"
10836msgstr "Bacino coperto"
10837
10838#: trans_presets.java:1884
10839msgid "Edit Covered Reservoir"
10840msgstr "Modifica bacino coperto"
10841
10842#: trans_presets.java:1888
10843msgid "Lighthouse"
10844msgstr "Faro"
10845
10846#: trans_presets.java:1889
10847msgid "Edit Lighthouse"
10848msgstr "Modifica faro"
10849
10850#: trans_presets.java:1893
10851msgid "Windmill"
10852msgstr "Mulino a vento"
10853
10854#: trans_presets.java:1894
10855msgid "Edit Windmill"
10856msgstr "Modifica mulino a vento"
10857
10858#: trans_presets.java:1898
10859msgid "Pier"
10860msgstr "Passerella"
10861
10862#: trans_presets.java:1899
10863msgid "Edit Pier"
10864msgstr "Modifica passerella"
10865
10866#: trans_presets.java:1903
10867msgid "Pipeline"
10868msgstr "Conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
10869
10870#: trans_presets.java:1904
10871msgid "Edit Pipeline"
10872msgstr "Modifica conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
10873
10874#: trans_presets.java:1908
10875msgid "Wastewater Plant"
10876msgstr "Impianto di trattamento delle acque"
10877
10878#: trans_presets.java:1909
10879msgid "Edit Wastewater Plant"
10880msgstr "Modifica impianto di trattamento delle acque"
10881
10882#: trans_presets.java:1913
10883msgid "Crane"
10884msgstr "Gru permanente"
10885
10886#: trans_presets.java:1914
10887msgid "Edit Crane"
10888msgstr "Modifica gru permanente"
10889
10890#: trans_presets.java:1918
10891msgid "Beacon"
10892msgstr "Segnale (torri radio, torri radar, fari)"
10893
10894#: trans_presets.java:1919
10895msgid "Edit Beacon"
10896msgstr "Modifica segnale (torri radio, torri radar, fari)"
10897
10898#: trans_presets.java:1923
10899msgid "Survey Point"
10900msgstr "Punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazioni DGPS)"
10901
10902#: trans_presets.java:1924
10903msgid "Edit Survey Point"
10904msgstr "Modifica punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazione DGPS)"
10905
10906#: trans_presets.java:1928
10907msgid "Surveillance"
10908msgstr "Telecamera di sorveglianza"
10909
10910#: trans_presets.java:1929
10911msgid "Edit Surveillance Camera"
10912msgstr "Modifica telecamera di sorveglianza"
10913
10914#: trans_presets.java:1934
10915msgid "Power Generator"
10916msgstr "Centrale elettrica"
10917
10918#: trans_presets.java:1935
10919msgid "Edit Power Generator"
10920msgstr "Modifica centrale elettrica"
10921
10922#: trans_presets.java:1937
10923msgid "wind"
10924msgstr "eolica"
10925
10926#: trans_presets.java:1937
10927msgid "hydro"
10928msgstr "idroelettrica"
10929
10930#: trans_presets.java:1937
10931msgid "fossil"
10932msgstr "a combustibile fossile"
10933
10934#: trans_presets.java:1937
10935msgid "nuclear"
10936msgstr "fissione nucleare"
10937
10938#: trans_presets.java:1937
10939msgid "coal"
10940msgstr "carbone"
10941
10942#: trans_presets.java:1937
10943msgid "photovoltaic"
10944msgstr "fotovoltaico"
10945
10946#: trans_presets.java:1937
10947msgid "gas"
10948msgstr "gas"
10949
10950#: trans_presets.java:1940
10951msgid "Power Station"
10952msgstr "Stazione elettrica"
10953
10954#: trans_presets.java:1941
10955msgid "Edit power station"
10956msgstr "Modifica stazione elettrica"
10957
10958#: trans_presets.java:1945
10959msgid "Power Sub Station"
10960msgstr "Sottostazione elettrica"
10961
10962#: trans_presets.java:1946
10963msgid "Edit power sub station"
10964msgstr "Modifica sottostazione elettrica"
10965
10966#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1959
10967msgid "Line reference"
10968msgstr "Riferimento linea"
10969
10970#: trans_presets.java:1951
10971msgid "Power Tower"
10972msgstr "Pilone (elettricità)"
10973
10974#: trans_presets.java:1952
10975msgid "Edit Power Tower"
10976msgstr "Modifica pilone (elettricità)"
10977
10978#: trans_presets.java:1955
10979msgid "Power Line"
10980msgstr "Linea elettrica"
10981
10982#: trans_presets.java:1956
10983msgid "Edit power line"
10984msgstr "Modifica linea elettrica"
10985
10986#: trans_presets.java:1960
10987msgid "Voltage"
10988msgstr "Tensione"
10989
10990#: trans_presets.java:1961
10991msgid "Amount of Wires"
10992msgstr "Numero di linee"
10993
10994#: trans_presets.java:1965
10995msgid "Amenities"
10996msgstr "Servizi"
10997
10998#: trans_presets.java:1966
10999msgid "Toilets"
11000msgstr "Bagni"
11001
11002#: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:2048
11003msgid "Reference number"
11004msgstr "Numero di riferimento"
11005
11006#: trans_presets.java:1970
11007msgid "Charge"
11008msgstr "Costo"
11009
11010#: trans_presets.java:1971 trans_presets.java:2049
11011msgid "Note"
11012msgstr "Nota"
11013
11014#: trans_presets.java:1973
11015msgid "Post Box"
11016msgstr "Cassetta Postale"
11017
11018#: trans_presets.java:1977
11019msgid "Telephone"
11020msgstr "Telefono"
11021
11022#: trans_presets.java:1978
11023msgid "Edit a Telephone"
11024msgstr "Modifica Telefono"
11025
11026#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:2050
11027msgid "Coins"
11028msgstr "Monete"
11029
11030#: trans_presets.java:1982 trans_presets.java:2051
11031msgid "Notes"
11032msgstr "Note"
11033
11034#: trans_presets.java:1983 trans_presets.java:2052
11035msgid "Electronic purses and Charge cards"
11036msgstr "Portafogli elettronici e carte di debito"
11037
11038#: trans_presets.java:1984 trans_presets.java:2053
11039msgid "Debit cards"
11040msgstr "Carte di debito"
11041
11042#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:2054
11043msgid "Credit cards"
11044msgstr "Carte di credito"
11045
11046#: trans_presets.java:1986
11047msgid "Telephone cards"
11048msgstr "Carte telefoniche"
11049
11050#: trans_presets.java:1988
11051msgid "Recycling"
11052msgstr "Riciclaggio"
11053
11054#: trans_presets.java:1989
11055msgid "Edit a Recycling station"
11056msgstr "Modifica Stazione di riciclaggio"
11057
11058#: trans_presets.java:1991
11059msgid "Batteries"
11060msgstr "Batterie"
11061
11062#: trans_presets.java:1992
11063msgid "Cans"
11064msgstr "Lattine"
11065
11066#: trans_presets.java:1993
11067msgid "Clothes"
11068msgstr "Vestiti"
11069
11070#: trans_presets.java:1994
11071msgid "Glass"
11072msgstr "Vetro"
11073
11074#: trans_presets.java:1995
11075msgid "Paper"
11076msgstr "Carta"
11077
11078#: trans_presets.java:1996
11079msgid "Scrap Metal"
11080msgstr "Rottami metallici"
11081
11082#: trans_presets.java:1998
11083msgid "Bench"
11084msgstr "Panchina"
11085
11086#: trans_presets.java:2001
11087msgid "Hunting Stand"
11088msgstr "Postazione di caccia"
11089
11090#: trans_presets.java:2002
11091msgid "Edit a Hunting Stand"
11092msgstr "Modifica una postazione di caccia"
11093
11094#: trans_presets.java:2005
11095msgid "Hide"
11096msgstr "Nascondi"
11097
11098#: trans_presets.java:2006
11099msgid "Lock"
11100msgstr "Blocco"
11101
11102#: trans_presets.java:2007 trans_presets.java:2421
11103msgid "Height"
11104msgstr "Modifica Albero"
11105
11106#: trans_presets.java:2007
11107msgid "low"
11108msgstr "basso"
11109
11110#: trans_presets.java:2007
11111msgid "half"
11112msgstr "mezzo"
11113
11114#: trans_presets.java:2007
11115msgid "full"
11116msgstr "completo"
11117
11118#: trans_presets.java:2009
11119msgid "Fountain"
11120msgstr "Fontana"
11121
11122#: trans_presets.java:2010
11123msgid "Edit a Fountain"
11124msgstr "Modifica Fontana"
11125
11126#: trans_presets.java:2014
11127msgid "Drinking Water"
11128msgstr "Fontanella di acqua potabile"
11129
11130#: trans_presets.java:2015
11131msgid "Edit Drinking Water"
11132msgstr "Modifica fontanella di acqua potabile"
11133
11134#: trans_presets.java:2019
11135msgid "Baby Hatch"
11136msgstr "Culla per la vita"
11137
11138#: trans_presets.java:2020
11139msgid "Edit a Baby Hatch"
11140msgstr "Modifica culla per la vita"
11141
11142#: trans_presets.java:2023
11143msgid "Opening Hours"
11144msgstr "Orario di apertura"
11145
11146#: trans_presets.java:2027
11147msgid "Shops"
11148msgstr "Negozi"
11149
11150#: trans_presets.java:2028
11151msgid "Supermarket"
11152msgstr "Supermercato"
11153
11154#: trans_presets.java:2029
11155msgid "Edit Supermarket"
11156msgstr "Modifica Supermercato"
11157
11158#: trans_presets.java:2033
11159msgid "Convenience Store"
11160msgstr "Minimarket"
11161
11162#: trans_presets.java:2034
11163msgid "Edit Convenience Store"
11164msgstr "Modifica minimarket"
11165
11166#: trans_presets.java:2038
11167msgid "Kiosk"
11168msgstr "Chiosco"
11169
11170#: trans_presets.java:2039
11171msgid "Edit Kiosk"
11172msgstr "Modificia Chiosco"
11173
11174#: trans_presets.java:2043
11175msgid "Vending machine"
11176msgstr "Distributore automatico"
11177
11178#: trans_presets.java:2044
11179msgid "Edit a Vending_machine"
11180msgstr "Modifica Distributore automatico"
11181
11182#: trans_presets.java:2046
11183msgid "Vending products"
11184msgstr "Distributore automatico"
11185
11186#: trans_presets.java:2046
11187msgid "public_transport_tickets"
11188msgstr "Biglietti trasporto pubblico"
11189
11190#: trans_presets.java:2046
11191msgid "public_transport_plans"
11192msgstr "Orari trasporto pubblico"
11193
11194#: trans_presets.java:2046
11195msgid "parking_tickets"
11196msgstr "Biglietti per il parcheggio"
11197
11198#: trans_presets.java:2046
11199msgid "food"
11200msgstr "Alimenti"
11201
11202#: trans_presets.java:2046
11203msgid "drinks"
11204msgstr "Bevande"
11205
11206#: trans_presets.java:2046
11207msgid "sweets"
11208msgstr "Dolci"
11209
11210#: trans_presets.java:2046
11211msgid "cigarettes"
11212msgstr "Sigarette"
11213
11214#: trans_presets.java:2046
11215msgid "photos"
11216msgstr "fotografie"
11217
11218#: trans_presets.java:2046
11219msgid "animal_food"
11220msgstr "Cibo per animali"
11221
11222#: trans_presets.java:2046
11223msgid "news_papers"
11224msgstr "Giornali"
11225
11226#: trans_presets.java:2046
11227msgid "toys"
11228msgstr "giocattoli"
11229
11230#: trans_presets.java:2046
11231msgid "stamps"
11232msgstr "francobolli"
11233
11234#: trans_presets.java:2046
11235msgid "SIM-cards"
11236msgstr "Schede SIM"
11237
11238#: trans_presets.java:2046
11239msgid "telephone_vouchers"
11240msgstr "buoni_telefonici"
11241
11242#: trans_presets.java:2046
11243msgid "vouchers"
11244msgstr "buoni"
11245
11246#: trans_presets.java:2046
11247msgid "condoms"
11248msgstr "preservativi"
11249
11250#: trans_presets.java:2046
11251msgid "tampons"
11252msgstr "assorbenti"
11253
11254#: trans_presets.java:2046
11255msgid "excrement_bags"
11256msgstr "Sacchetto per escrementi"
11257
11258#: trans_presets.java:2055
11259msgid "Account or loyalty cards"
11260msgstr "Conto o carta fedeltà"
11261
11262#: trans_presets.java:2057
11263msgid "Butcher"
11264msgstr "Macellaio"
11265
11266#: trans_presets.java:2058
11267msgid "Edit Butcher"
11268msgstr "Modifica Macellaio"
11269
11270#: trans_presets.java:2062
11271msgid "Baker"
11272msgstr "Panificio"
11273
11274#: trans_presets.java:2063
11275msgid "Edit Baker"
11276msgstr "Modifica Panificio"
11277
11278#: trans_presets.java:2067
11279msgid "Do-it-yourself-store"
11280msgstr "Negozio Fai-da-te"
11281
11282#: trans_presets.java:2068
11283msgid "Edit Do-it-yourself-store"
11284msgstr "Modifica negozio Fai-da-te"
11285
11286#: trans_presets.java:2072
11287msgid "Hairdresser"
11288msgstr "Parrucchiere/barbiere"
11289
11290#: trans_presets.java:2073
11291msgid "Edit Hairdresser"
11292msgstr "Modifica parrucchiere/barbiere"
11293
11294#: trans_presets.java:2077
11295msgid "Dry Cleaning"
11296msgstr "Lavanderia a secco"
11297
11298#: trans_presets.java:2078
11299msgid "Edit Dry Cleaning"
11300msgstr "Modifica Lavanderia a secco"
11301
11302#: trans_presets.java:2082
11303msgid "Laundry"
11304msgstr "Lavanderia"
11305
11306#: trans_presets.java:2083
11307msgid "Edit Laundry"
11308msgstr "Modifica lavanderia"
11309
11310#: trans_presets.java:2087
11311msgid "Outdoor"
11312msgstr "Negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/pesca...)"
11313
11314#: trans_presets.java:2088
11315msgid "Edit Outdoor Shop"
11316msgstr ""
11317"Modifica negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/"
11318"pesca...)"
11319
11320#: trans_presets.java:2094
11321msgid "Cash"
11322msgstr "Contanti"
11323
11324#: trans_presets.java:2095
11325msgid "Bank"
11326msgstr "Banca"
11327
11328#: trans_presets.java:2096
11329msgid "Edit Bank"
11330msgstr "Modifica banca"
11331
11332#: trans_presets.java:2099 trans_presets.java:2106
11333msgid "Automated Teller Machine"
11334msgstr "Bancomat"
11335
11336#: trans_presets.java:2101
11337msgid "Money Exchange"
11338msgstr "Cambiavalute"
11339
11340#: trans_presets.java:2102
11341msgid "Edit Money Exchange"
11342msgstr "Modifica cambiavalute"
11343
11344#: trans_presets.java:2107
11345msgid "Edit Automated Teller Machine"
11346msgstr "Modifica bancomat"
11347
11348#: trans_presets.java:2109
11349msgid "Provider"
11350msgstr "Fornitore"
11351
11352#: trans_presets.java:2113
11353msgid "Health"
11354msgstr "Salute"
11355
11356#: trans_presets.java:2114
11357msgid "Doctors"
11358msgstr "Dottori"
11359
11360#: trans_presets.java:2115
11361msgid "Edit Doctors"
11362msgstr "Modifica dottori"
11363
11364#: trans_presets.java:2119
11365msgid "Dentist"
11366msgstr "Dentista"
11367
11368#: trans_presets.java:2120
11369msgid "Edit Dentist"
11370msgstr "Modifica dentista"
11371
11372#: trans_presets.java:2124
11373msgid "Pharmacy"
11374msgstr "Farmacia"
11375
11376#: trans_presets.java:2125
11377msgid "Edit Pharmacy"
11378msgstr "Modifica Farmacia"
11379
11380#: trans_presets.java:2127
11381msgid "Dispensing"
11382msgstr "Vendita medicinali con obbligo di prescrizione"
11383
11384#: trans_presets.java:2130
11385msgid "Hospital"
11386msgstr "Ospedale"
11387
11388#: trans_presets.java:2131
11389msgid "Edit Hospital"
11390msgstr "Modifica Ospedale"
11391
11392#: trans_presets.java:2135
11393msgid "Emergency Access Point"
11394msgstr "Punto d'accesso Pronto Soccorso"
11395
11396#: trans_presets.java:2136
11397msgid "Edit Emergency Access Point"
11398msgstr "Modifica Punto d'accesso Pronto Soccorso"
11399
11400#: trans_presets.java:2139
11401msgid "Point Number"
11402msgstr "Numero del punto"
11403
11404#: trans_presets.java:2140
11405msgid "Phone Number"
11406msgstr "Numero di telefono"
11407
11408#: trans_presets.java:2141
11409msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
11410msgstr "(Usare prefisso internazionale, es. +12-345-67890)"
11411
11412#: trans_presets.java:2144
11413msgid "Veterinary"
11414msgstr "Veterinario"
11415
11416#: trans_presets.java:2145
11417msgid "Edit Veterinary"
11418msgstr "Modifica veterinario"
11419
11420#: trans_presets.java:2153
11421msgid "Continent"
11422msgstr "Continente"
11423
11424#: trans_presets.java:2154
11425msgid "Edit a Continent"
11426msgstr "Modifica continente"
11427
11428#: trans_presets.java:2159
11429msgid "Country"
11430msgstr "Stato"
11431
11432#: trans_presets.java:2160
11433msgid "Edit Country"
11434msgstr "Modifica stato"
11435
11436#: trans_presets.java:2165
11437msgid "State"
11438msgstr "Regione"
11439
11440#: trans_presets.java:2166
11441msgid "Edit State"
11442msgstr "Modifica regione"
11443
11444#: trans_presets.java:2171
11445msgid "Region"
11446msgstr "Provincia"
11447
11448#: trans_presets.java:2172
11449msgid "Edit Region"
11450msgstr "Modifica provincia"
11451
11452#: trans_presets.java:2177
11453msgid "County"
11454msgstr "Contea (in Italia NON usare)"
11455
11456#: trans_presets.java:2178
11457msgid "Edit County"
11458msgstr "Modifica contea (in Italia NON usare)"
11459
11460#: trans_presets.java:2183
11461msgid "City"
11462msgstr "Città (> 100.000 abitanti e/o capoluogo di provincia)"
11463
11464#: trans_presets.java:2184
11465msgid "Edit City"
11466msgstr "Modifica città (> 100.000 abitanti e/o capoluogo di provincia)"
11467
11468#: trans_presets.java:2189
11469msgid "Town"
11470msgstr "Città (10.000 - 100.000 abitanti)"
11471
11472#: trans_presets.java:2190
11473msgid "Edit Town"
11474msgstr "Modifica città (10.000 - 100.000 abitanti)"
11475
11476#: trans_presets.java:2195
11477msgid "Suburb"
11478msgstr "Quartiere di città o frazione inglobata nel tessuto urbano"
11479
11480#: trans_presets.java:2196
11481msgid "Edit Suburb"
11482msgstr "Borgo"
11483
11484#: trans_presets.java:2201
11485msgid "Village"
11486msgstr "Villaggio"
11487
11488#: trans_presets.java:2202
11489msgid "Edit Village"
11490msgstr "Modifica Villaggio"
11491
11492#: trans_presets.java:2207
11493msgid "Hamlet"
11494msgstr "Nucleo indipendenti di poche case, cascine e simili"
11495
11496#: trans_presets.java:2208
11497msgid "Edit Hamlet"
11498msgstr "Modifica Frazione"
11499
11500#: trans_presets.java:2213
11501msgid "Locality"
11502msgstr "Luogo che ha un nome, ma non popolato"
11503
11504#: trans_presets.java:2214
11505msgid "Edit Locality"
11506msgstr "Località"
11507
11508#: trans_presets.java:2219
11509msgid "Island"
11510msgstr "Isola"
11511
11512#: trans_presets.java:2220
11513msgid "Edit Island"
11514msgstr "Modifica isola"
11515
11516#: trans_presets.java:2227
11517msgid "Boundaries"
11518msgstr "Confini"
11519
11520#: trans_presets.java:2228
11521msgid "National"
11522msgstr "Nazionale"
11523
11524#: trans_presets.java:2229
11525msgid "Edit National Boundary"
11526msgstr "Modifica confine nazionale"
11527
11528#: trans_presets.java:2234
11529msgid "Administrative"
11530msgstr "Amministrativo"
11531
11532#: trans_presets.java:2235
11533msgid "Edit Administrative Boundary"
11534msgstr "Modifica confine amministrativo"
11535
11536#: trans_presets.java:2240
11537msgid "Civil"
11538msgstr "Civile"
11539
11540#: trans_presets.java:2241
11541msgid "Edit Civil Boundary"
11542msgstr "Modifica confine civile"
11543
11544#: trans_presets.java:2246
11545msgid "political"
11546msgstr "Politico"
11547
11548#: trans_presets.java:2247
11549msgid "Edit Political Boundary"
11550msgstr "Modifica confine politico"
11551
11552#: trans_presets.java:2252
11553msgid "National_park"
11554msgstr "Parco nazionale"
11555
11556#: trans_presets.java:2253
11557msgid "Edit National Park Boundary"
11558msgstr "Modifica Confine Parco Nazionale"
11559
11560#: trans_presets.java:2260
11561msgid "Land use"
11562msgstr "Uso del terreno"
11563
11564#: trans_presets.java:2261
11565msgid "Graveyard"
11566msgstr "Cimitero"
11567
11568#: trans_presets.java:2262
11569msgid "Edit Graveyard"
11570msgstr "Modifica Cimitero"
11571
11572#: trans_presets.java:2268
11573msgid "Farmyard"
11574msgstr "Aia"
11575
11576#: trans_presets.java:2269
11577msgid "Edit Farmyard Landuse"
11578msgstr "Modifica aia"
11579
11580#: trans_presets.java:2274
11581msgid "Farmland"
11582msgstr "Area agricola"
11583
11584#: trans_presets.java:2275
11585msgid "Edit Farmland Landuse"
11586msgstr "Modifica area agricola"
11587
11588#: trans_presets.java:2280
11589msgid "Vineyard"
11590msgstr "Vigna"
11591
11592#: trans_presets.java:2281
11593msgid "Edit Vineyard Landuse"
11594msgstr "Modifica area di vigneto"
11595
11596#: trans_presets.java:2286
11597msgid "Quarry"
11598msgstr "Cava"
11599
11600#: trans_presets.java:2287
11601msgid "Edit Quarry Landuse"
11602msgstr "Modifica area di cava/miniera"
11603
11604#: trans_presets.java:2292
11605msgid "Landfill"
11606msgstr "Discarica"
11607
11608#: trans_presets.java:2293
11609msgid "Edit Landfill Landuse"
11610msgstr "Modifica area di discarica"
11611
11612#: trans_presets.java:2298
11613msgid "Basin"
11614msgstr "Bacino"
11615
11616#: trans_presets.java:2299
11617msgid "Edit Basin Landuse"
11618msgstr "Modifica area di bacino"
11619
11620#: trans_presets.java:2304
11621msgid "Reservoir"
11622msgstr "Serbatoio"
11623
11624#: trans_presets.java:2305
11625msgid "Edit Reservoir Landuse"
11626msgstr "Modifica area di riserva d'acqua"
11627
11628#: trans_presets.java:2310
11629msgid "Forest"
11630msgstr "Foresta"
11631
11632#: trans_presets.java:2311
11633msgid "Edit Forest Landuse"
11634msgstr "Modifica area di foresta"
11635
11636#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
11637msgid "coniferous"
11638msgstr "Conifere"
11639
11640#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
11641msgid "deciduous"
11642msgstr "deciduo (caducifoglie)"
11643
11644#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
11645msgid "mixed"
11646msgstr "Mista"
11647
11648#: trans_presets.java:2317
11649msgid "Allotments"
11650msgstr "Area pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
11651
11652#: trans_presets.java:2318
11653msgid "Edit Allotments Landuse"
11654msgstr ""
11655"Modifica aree pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
11656
11657#: trans_presets.java:2323
11658msgid "Residential area"
11659msgstr "Residential Landuse"
11660
11661#: trans_presets.java:2324
11662msgid "Edit Residential Landuse"
11663msgstr "Modifica Residential Landuse"
11664
11665#: trans_presets.java:2329
11666msgid "Retail"
11667msgstr "Area commerciale (negozi)"
11668
11669#: trans_presets.java:2330
11670msgid "Edit Retail Landuse"
11671msgstr "Modifica area commerciale (negozi)"
11672
11673#: trans_presets.java:2335
11674msgid "Commercial"
11675msgstr "Commerciale (uffici)"
11676
11677#: trans_presets.java:2336
11678msgid "Edit Commercial Landuse"
11679msgstr "Modifica area commerciale (uffici)"
11680
11681#: trans_presets.java:2341
11682msgid "Industrial"
11683msgstr "Industriale"
11684
11685#: trans_presets.java:2342
11686msgid "Edit Industrial Landuse"
11687msgstr "Modifica area industriale"
11688
11689#: trans_presets.java:2347
11690msgid "Brownfield"
11691msgstr "Ridestinazione d'uso"
11692
11693#: trans_presets.java:2348
11694msgid "Edit Brownfield Landuse"
11695msgstr "Modifica area di ridestinazione d'uso"
11696
11697#: trans_presets.java:2353
11698msgid "Greenfield"
11699msgstr "Area agricola destinata alla costruzione"
11700
11701#: trans_presets.java:2354
11702msgid "Edit Greenfield Landuse"
11703msgstr "Modifica area agricola destinata alla costruzione"
11704
11705#: trans_presets.java:2359
11706msgid "Railway land"
11707msgstr "Area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
11708
11709#: trans_presets.java:2360
11710msgid "Edit Railway Landuse"
11711msgstr "Modifica area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
11712
11713#: trans_presets.java:2365
11714msgid "Construction area"
11715msgstr "Area in costruzione"
11716
11717#: trans_presets.java:2366
11718msgid "Edit Construction Landuse"
11719msgstr "Modifica area in costruzione"
11720
11721#: trans_presets.java:2371
11722msgid "Military"
11723msgstr "Militare"
11724
11725#: trans_presets.java:2372
11726msgid "Edit Military Landuse"
11727msgstr "Modifica area militare"
11728
11729#: trans_presets.java:2377
11730msgid "Cemetery"
11731msgstr "Cimitero"
11732
11733#: trans_presets.java:2378
11734msgid "Edit Cemetery Landuse"
11735msgstr "Modifica area di cimitero (esteso)"
11736
11737#: trans_presets.java:2385
11738msgid "Village Green"
11739msgstr "Village Green"
11740
11741#: trans_presets.java:2386
11742msgid "Edit Village Green Landuse"
11743msgstr "Modifica Village Green"
11744
11745#: trans_presets.java:2391
11746msgid "Grass"
11747msgstr "Erba"
11748
11749#: trans_presets.java:2392
11750msgid "Edit Grass Landuse"
11751msgstr "Modifica area di prato"
11752
11753#: trans_presets.java:2397
11754msgid "Recreation Ground"
11755msgstr "Area di svago"
11756
11757#: trans_presets.java:2398
11758msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
11759msgstr "Modifica area di svago"
11760
11761#: trans_presets.java:2405
11762msgid "Natural"
11763msgstr "Elementi naturali"
11764
11765#: trans_presets.java:2406
11766msgid "Water"
11767msgstr "Acqua"
11768
11769#: trans_presets.java:2407
11770msgid "Edit Water"
11771msgstr "Modifica acqua"
11772
11773#: trans_presets.java:2411
11774msgid "Land"
11775msgstr "Terraferma"
11776
11777#: trans_presets.java:2412
11778msgid "Edit Land"
11779msgstr "Modifica terraferma"
11780
11781#: trans_presets.java:2416
11782msgid "Tree"
11783msgstr "Albero"
11784
11785#: trans_presets.java:2417
11786msgid "Edit a Tree"
11787msgstr "Modifica albero singolo"
11788
11789#: trans_presets.java:2422
11790msgid "Botanical Name"
11791msgstr "Nome Botanico"
11792
11793#: trans_presets.java:2424
11794msgid "Spring"
11795msgstr "Sorgente"
11796
11797#: trans_presets.java:2425
11798msgid "Edit a Spring"
11799msgstr "Modifica sorgente"
11800
11801#: trans_presets.java:2429
11802msgid "Cave Entrance"
11803msgstr "Entrata di una grotta/caverna"
11804
11805#: trans_presets.java:2430
11806msgid "Edit Cave Entrance"
11807msgstr "Modifica entrata di una grotta/caverna"
11808
11809#: trans_presets.java:2434
11810msgid "Peak"
11811msgstr "Picco montuoso"
11812
11813#: trans_presets.java:2435
11814msgid "Edit Peak"
11815msgstr "Modifica picco montuoso"
11816
11817#: trans_presets.java:2440
11818msgid "Glacier"
11819msgstr "Ghiacciaio"
11820
11821#: trans_presets.java:2441
11822msgid "Edit Glacier"
11823msgstr "Modifica Ghiacciaio"
11824
11825#: trans_presets.java:2446
11826msgid "Volcano"
11827msgstr "Vulcano"
11828
11829#: trans_presets.java:2447
11830msgid "Edit Volcano"
11831msgstr "Modifica vulcano"
11832
11833#: trans_presets.java:2452
11834msgid "Scree"
11835msgstr "Ghiaione"
11836
11837#: trans_presets.java:2453
11838msgid "Edit Scree"
11839msgstr "Modifica Ghiaione"
11840
11841#: trans_presets.java:2457
11842msgid "Scrub"
11843msgstr "Boscaglia"
11844
11845#: trans_presets.java:2458
11846msgid "Edit Scrub"
11847msgstr "Modifica boscaglia"
11848
11849#: trans_presets.java:2462
11850msgid "Fell"
11851msgstr "Fell"
11852
11853#: trans_presets.java:2463
11854msgid "Edit Fell"
11855msgstr "Modifica Fell"
11856
11857#: trans_presets.java:2467
11858msgid "Heath"
11859msgstr "Brughiera"
11860
11861#: trans_presets.java:2468
11862msgid "Edit Heath"
11863msgstr "Modifica brughiera"
11864
11865#: trans_presets.java:2472
11866msgid "Wood"
11867msgstr "Bosco"
11868
11869#: trans_presets.java:2473
11870msgid "Edit Wood"
11871msgstr "Modifica bosco"
11872
11873#: trans_presets.java:2479
11874msgid "Riverbank"
11875msgstr "Argine"
11876
11877#: trans_presets.java:2480
11878msgid "Edit a riverbank"
11879msgstr "Modifica un argine"
11880
11881#: trans_presets.java:2484
11882msgid "Coastline"
11883msgstr "Linea di costa"
11884
11885#: trans_presets.java:2485
11886msgid "Edit Coastline"
11887msgstr "Modifica linea di costa"
11888
11889#: trans_presets.java:2489
11890msgid "Wetland"
11891msgstr "Zona umida"
11892
11893#: trans_presets.java:2490
11894msgid "Edit Wetland"
11895msgstr "Modifica zona umida"
11896
11897#: trans_presets.java:2493
11898msgid "swamp"
11899msgstr "palude"
11900
11901#: trans_presets.java:2493
11902msgid "bog"
11903msgstr "torbiera"
11904
11905#: trans_presets.java:2493
11906msgid "reedbed"
11907msgstr "canneto"
11908
11909#: trans_presets.java:2493
11910msgid "saltmarsh"
11911msgstr "palude salata"
11912
11913#: trans_presets.java:2493
11914msgid "tidalflat"
11915msgstr "barena"
11916
11917#: trans_presets.java:2493
11918msgid "mangrove"
11919msgstr "mangrovie"
11920
11921#: trans_presets.java:2495
11922msgid "Mud"
11923msgstr "Zona fangosa (sabbie mobili)"
11924
11925#: trans_presets.java:2496
11926msgid "Edit Mud"
11927msgstr "Modifica zona fangosa (sabbie mobili)"
11928
11929#: trans_presets.java:2500
11930msgid "Beach"
11931msgstr "Spiaggia"
11932
11933#: trans_presets.java:2501
11934msgid "Edit Beach"
11935msgstr "Modifica spiaggia"
11936
11937#: trans_presets.java:2505
11938msgid "Bay"
11939msgstr "Baia"
11940
11941#: trans_presets.java:2506
11942msgid "Edit Bay"
11943msgstr "Modifica baia"
11944
11945#: trans_presets.java:2510
11946msgid "Cliff"
11947msgstr "Rupe"
11948
11949#: trans_presets.java:2511
11950msgid "Edit Cliff"
11951msgstr "Modifica Rupe"
11952
11953#~ msgid ""
11954#~ "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' "
11955#~ "in any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in "
11956#~ "any key or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</"
11957#~ "li><li><b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - "
11958#~ "key=foot set to any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> "
11959#~ "- type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
11960#~ "li><li><b>user:</b>... - all objects changed by user</li><li><b>id:</"
11961#~ "b>... - object with given ID</li><li><b>nodes:</b>... - object with given "
11962#~ "number of nodes</li><li><b>modified</b> - all changed objects</"
11963#~ "li><li><b>selected</b> - all selected objects</li><li><b>incomplete</b> - "
11964#~ "all incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with "
11965#~ "logical or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key "
11966#~ "contains :)</li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></"
11967#~ "ul></html>"
11968#~ msgstr ""
11969#~ "<html>Ricerca del testo completa:<ul><li><b>Via Nazionale</b> - "
11970#~ "''Nazionale'' e ''Via'' in qualsiasi chiave o nome.</li><li><b>\"Via "
11971#~ "Nazionale\"</b> - ''Via Nazionale'' in qualsiasi chiave o nome.</"
11972#~ "li><li><b>name:Naz</b> - ''Naz'' in qualsiasi punto nel nome.</li><li><b>-"
11973#~ "name:Naz</b> - ''Naz'' non presente nel nome.</li><li><b>foot:</b> - "
11974#~ "chiave=foot impostata con qualsiasi valore.</li><li>Ricerche speciali:</"
11975#~ "li><li><b>type:</b> - tipo dell''oggetto (<b>node</b>, <b>way</b>, "
11976#~ "<b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - tutti gli oggetti modificati "
11977#~ "dall''utente</li><li><b>id:</b>... - oggetto con l''identificativo dato</"
11978#~ "li><li><b>nodes:</b>... - oggetto con un dato numero di nodi</"
11979#~ "li><li><b>modified</b> - tutti gli oggetti modificati</"
11980#~ "li><li><b>selected</b> - tutti gli oggetti selezionati</"
11981#~ "li><li><b>incomplete</b> - tutti gli oggetti incompleti</li><li>Usare <b>|"
11982#~ "</b> oppure <b>OR</b> per combinare la ricerca con l''operatore logico "
11983#~ "or</li><li>Usare <b>\"</b> per racchiudere gli operatori (es. se la "
11984#~ "chiave contiene :)</li><li>Usare <b>(</b> e <b>)</b> per raggruppare le "
11985#~ "espressioni</li></ul></html>"
11986
11987#~ msgid "OSM History Information"
11988#~ msgstr "Cronologia elementi OSM"
11989
11990#~ msgid "Search ..."
11991#~ msgstr "Cerca ..."
11992
11993#~ msgid " ({0} node)"
11994#~ msgid_plural " ({0} nodes)"
11995#~ msgstr[0] " ({0} nodo)"
11996#~ msgstr[1] " ({0} nodi)"
11997
11998#~ msgid "Duplicated nodes."
11999#~ msgstr "Nodi duplicati."
12000
12001#~ msgid "Similar named ways."
12002#~ msgstr "Percorsi con nomi simili."
12003
12004#~ msgid "Untagged nodes."
12005#~ msgstr "Nodi senza etichetta."
12006
12007#~ msgid "Add Node"
12008#~ msgstr "Aggiungi nodo"
12009
12010#~ msgid "unusual named way type"
12011#~ msgstr "tipo di percorso con nome insolito"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.