| 1 | # Josm italian translation
|
|---|
| 2 | # License: GPL
|
|---|
| 3 | msgid ""
|
|---|
| 4 | msgstr ""
|
|---|
| 5 | "Project-Id-Version: josm 20081003\n"
|
|---|
| 6 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|---|
| 7 | "POT-Creation-Date: 2008-12-31 14:08+0100\n"
|
|---|
| 8 | "PO-Revision-Date: 2008-12-31 01:40+0000\n"
|
|---|
| 9 | "Last-Translator: Davide Prade <davalv@alice.it>\n"
|
|---|
| 10 | "Language-Team: Italian <talk-it@lists.openstreetmap.org>\n"
|
|---|
| 11 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
|---|
| 12 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|---|
| 13 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|---|
| 14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|---|
| 15 | "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-31 11:43+0000\n"
|
|---|
| 16 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|---|
| 17 |
|
|---|
| 18 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
|
|---|
| 19 | #, java-format
|
|---|
| 20 | msgid ""
|
|---|
| 21 | "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
|
|---|
| 22 | "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
|
|---|
| 23 | "\n"
|
|---|
| 24 | msgstr ""
|
|---|
| 25 |
|
|---|
| 26 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
|
|---|
| 27 | msgid ""
|
|---|
| 28 | "This action will have no shortcut.\n"
|
|---|
| 29 | "\n"
|
|---|
| 30 | msgstr ""
|
|---|
| 31 | "Questa azione non avrà una scorciatoia.\n"
|
|---|
| 32 | "\n"
|
|---|
| 33 |
|
|---|
| 34 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
|
|---|
| 35 | #, java-format
|
|---|
| 36 | msgid ""
|
|---|
| 37 | "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
|
|---|
| 38 | "\n"
|
|---|
| 39 | msgstr ""
|
|---|
| 40 | "Usare piuttosto la scorciatoia ''{0}''.\n"
|
|---|
| 41 | "\n"
|
|---|
| 42 |
|
|---|
| 43 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
|
|---|
| 44 | msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
|
|---|
| 45 | msgstr "(Suggerimento: Si possono modificare le scorciatoie nelle preferenze.)"
|
|---|
| 46 |
|
|---|
| 47 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
|
|---|
| 48 | msgid "Do not show again"
|
|---|
| 49 | msgstr "Non mostrare di nuovo"
|
|---|
| 50 |
|
|---|
| 51 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
|
|---|
| 52 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
|
|---|
| 53 | msgid "Information"
|
|---|
| 54 | msgstr "Informazioni"
|
|---|
| 55 |
|
|---|
| 56 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
|
|---|
| 57 | #, java-format
|
|---|
| 58 | msgid ""
|
|---|
| 59 | "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
|
|---|
| 60 | msgstr "Una eccezzione inaspettata si è verificata dal ''{0}'' plugin."
|
|---|
| 61 |
|
|---|
| 62 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
|
|---|
| 63 | #, java-format
|
|---|
| 64 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
|---|
| 65 | msgstr "Secondo le informazioni all'interno del plugin l'autore è {0}."
|
|---|
| 66 |
|
|---|
| 67 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
|
|---|
| 68 | msgid ""
|
|---|
| 69 | "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
|
|---|
| 70 | msgstr ""
|
|---|
| 71 | "Prova ad aggiornare questo pluin all'ultima versione prima di comunicare un "
|
|---|
| 72 | "bug."
|
|---|
| 73 |
|
|---|
| 74 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
|
|---|
| 75 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
|---|
| 76 | msgstr "Disabilitare il plugin?"
|
|---|
| 77 |
|
|---|
| 78 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
|
|---|
| 79 | msgid "Disable plugin"
|
|---|
| 80 | msgstr "Disabilita plugin"
|
|---|
| 81 |
|
|---|
| 82 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
|
|---|
| 83 | msgid ""
|
|---|
| 84 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
|---|
| 85 | "unload the plugin."
|
|---|
| 86 | msgstr ""
|
|---|
| 87 | "Il plugin è stato rimosso dalla configurazione. Riavviare JOSM per scaricare "
|
|---|
| 88 | "il plugin."
|
|---|
| 89 |
|
|---|
| 90 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
|
|---|
| 91 | msgid ""
|
|---|
| 92 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
|---|
| 93 | "about the problem."
|
|---|
| 94 | msgstr ""
|
|---|
| 95 | "Impossibile rimuovere l'estensione. Riportate il problema alle persone da "
|
|---|
| 96 | "cui si è ottenuto JOSM."
|
|---|
| 97 |
|
|---|
| 98 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
|
|---|
| 99 | msgid "Do nothing"
|
|---|
| 100 | msgstr "Non fare niente"
|
|---|
| 101 |
|
|---|
| 102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
|
|---|
| 103 | msgid "Report Bug"
|
|---|
| 104 | msgstr "Segnala bug"
|
|---|
| 105 |
|
|---|
| 106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
|
|---|
| 107 | msgid ""
|
|---|
| 108 | "An unexpected exception occurred.\n"
|
|---|
| 109 | "\n"
|
|---|
| 110 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
|---|
| 111 | "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
|---|
| 112 | msgstr ""
|
|---|
| 113 | "Si è verificata un'eccezione inattesa.\n"
|
|---|
| 114 | "\n"
|
|---|
| 115 | "Questo è sempre un errore di programmazione. Se si sta usando la versione\n"
|
|---|
| 116 | "di JOSM più recente, si consideri gentilmente la possibilità di\n"
|
|---|
| 117 | "inoltrare un bug report."
|
|---|
| 118 |
|
|---|
| 119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
|
|---|
| 120 | msgid "Unexpected Exception"
|
|---|
| 121 | msgstr "Eccezione inattesa"
|
|---|
| 122 |
|
|---|
| 123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:114
|
|---|
| 124 | #, java-format
|
|---|
| 125 | msgid "Please report a ticket at {0}"
|
|---|
| 126 | msgstr "Si prega di segnalare il problema a {0}"
|
|---|
| 127 |
|
|---|
| 128 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
|
|---|
| 129 | msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
|
|---|
| 130 | msgstr ""
|
|---|
| 131 | "Includi i passi necessari per riprodurre l'errore (il più dettagliatamente "
|
|---|
| 132 | "possibile)!"
|
|---|
| 133 |
|
|---|
| 134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
|
|---|
| 135 | msgid ""
|
|---|
| 136 | "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
|
|---|
| 137 | "a bug."
|
|---|
| 138 | msgstr ""
|
|---|
| 139 | "Prova ad aggiornare JOSM e tutte le sue estensioni all'ultima versione prima "
|
|---|
| 140 | "di segnalare un problema."
|
|---|
| 141 |
|
|---|
| 142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
|
|---|
| 143 | msgid "Be sure to include the following information:"
|
|---|
| 144 | msgstr "Assicurarsi di includere le seguenti informazioni:"
|
|---|
| 145 |
|
|---|
| 146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:122
|
|---|
| 147 | msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
|
|---|
| 148 | msgstr "(Il testo è stato già copiato nei tuoi appunti)"
|
|---|
| 149 |
|
|---|
| 150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:297
|
|---|
| 151 | msgid "This is after the end of the recording"
|
|---|
| 152 | msgstr "Questo si trova dopo la fine della registrazione"
|
|---|
| 153 |
|
|---|
| 154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:337
|
|---|
| 155 | msgid "Error playing sound"
|
|---|
| 156 | msgstr "Impossibile riprodurre il suono"
|
|---|
| 157 |
|
|---|
| 158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
|
|---|
| 159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
|---|
| 160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
|
|---|
| 161 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
|---|
| 162 | msgstr "Collegamento al server OSM in corso."
|
|---|
| 163 |
|
|---|
| 164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
|
|---|
| 165 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:98
|
|---|
| 166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
|
|---|
| 167 | msgid "Downloading OSM data..."
|
|---|
| 168 | msgstr "Scaricamento dei dati OSM in corso..."
|
|---|
| 169 |
|
|---|
| 170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
|
|---|
| 171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:235
|
|---|
| 172 | msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
|
|---|
| 173 | msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
|
|---|
| 174 |
|
|---|
| 175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
|
|---|
| 176 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:466
|
|---|
| 177 | msgid "Preparing data..."
|
|---|
| 178 | msgstr "Preparazione dei dati in corso."
|
|---|
| 179 |
|
|---|
| 180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
|
|---|
| 181 | msgid "Error during parse."
|
|---|
| 182 | msgstr "Errore nella scansione."
|
|---|
| 183 |
|
|---|
| 184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:61
|
|---|
| 185 | msgid ""
|
|---|
| 186 | "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
|
|---|
| 187 | "some time."
|
|---|
| 188 | msgstr ""
|
|---|
| 189 | "Il server ha restituito un errore interno. Prova con un'area piccola o "
|
|---|
| 190 | "aspetta prima di riprovare."
|
|---|
| 191 |
|
|---|
| 192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
|---|
| 193 | #, java-format
|
|---|
| 194 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
|---|
| 195 | msgstr "Scaricamento dei punti da {0} a {1} in corso..."
|
|---|
| 196 |
|
|---|
| 197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:139
|
|---|
| 198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:141
|
|---|
| 199 | msgid "Unknown version"
|
|---|
| 200 | msgstr "Versione sconosciuta"
|
|---|
| 201 |
|
|---|
| 202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:198
|
|---|
| 203 | msgid "Found <nd> element in non-way."
|
|---|
| 204 | msgstr "Trovato <nd> elemento in non-percorso."
|
|---|
| 205 |
|
|---|
| 206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:201
|
|---|
| 207 | msgid "<nd> has zero ref"
|
|---|
| 208 | msgstr "<nd> ha zero ref"
|
|---|
| 209 |
|
|---|
| 210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:213
|
|---|
| 211 | msgid "Found <member> element in non-relation."
|
|---|
| 212 | msgstr "Trovato etichetta <member> su una non relazione."
|
|---|
| 213 |
|
|---|
| 214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:221
|
|---|
| 215 | msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
|
|---|
| 216 | msgstr "<member> incompleto, specificazione con ref=0"
|
|---|
| 217 |
|
|---|
| 218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:264
|
|---|
| 219 | msgid "Illegal object with id=0"
|
|---|
| 220 | msgstr "Oggetto illegale con id=0"
|
|---|
| 221 |
|
|---|
| 222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:320
|
|---|
| 223 | #, java-format
|
|---|
| 224 | msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
|
|---|
| 225 | msgstr "Attributo richiesto mancante \"{0}\""
|
|---|
| 226 |
|
|---|
| 227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:345
|
|---|
| 228 | msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn't exist: {0}\n"
|
|---|
| 229 | msgstr ""
|
|---|
| 230 |
|
|---|
| 231 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:477
|
|---|
| 232 | msgid "Ill-formed node id"
|
|---|
| 233 | msgstr "Id del nodo malformato"
|
|---|
| 234 |
|
|---|
| 235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
|
|---|
| 236 | msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
|
|---|
| 237 | msgstr ""
|
|---|
| 238 | "Errore di scansione: struttura del documento non valida per un documento gpx"
|
|---|
| 239 |
|
|---|
| 240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
|
|---|
| 241 | msgid "Contacting Server..."
|
|---|
| 242 | msgstr "Connessione al server in corso..."
|
|---|
| 243 |
|
|---|
| 244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
|
|---|
| 245 | msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
|
|---|
| 246 | msgstr "Crea un breve commento ai cambiamenti che sta caricando:"
|
|---|
| 247 |
|
|---|
| 248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
|
|---|
| 249 | msgid "Commit comment"
|
|---|
| 250 | msgstr "Inserisci commento"
|
|---|
| 251 |
|
|---|
| 252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
|
|---|
| 253 | #, java-format
|
|---|
| 254 | msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
|
|---|
| 255 | msgstr "Scaricamento {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} (manca {6})..."
|
|---|
| 256 |
|
|---|
| 257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
|
|---|
| 258 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
|
|---|
| 259 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
|
|---|
| 260 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:122
|
|---|
| 261 | #, java-format
|
|---|
| 262 | msgid "An error occurred: {0}"
|
|---|
| 263 | msgstr ""
|
|---|
| 264 |
|
|---|
| 265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
|
|---|
| 266 | msgid "Opening changeset..."
|
|---|
| 267 | msgstr "Apertura del changeset..."
|
|---|
| 268 |
|
|---|
| 269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
|
|---|
| 270 | msgid "Server does not support changesets"
|
|---|
| 271 | msgstr "Il server non supporta i changeset (API < 0.6)"
|
|---|
| 272 |
|
|---|
| 273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
|
|---|
| 274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
|
|---|
| 275 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
|
|---|
| 276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
|
|---|
| 277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
|
|---|
| 278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:706
|
|---|
| 279 | msgid "Unknown host"
|
|---|
| 280 | msgstr "Host sconosciuto"
|
|---|
| 281 |
|
|---|
| 282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
|
|---|
| 283 | msgid "Preparing..."
|
|---|
| 284 | msgstr "Preparazione in corso..."
|
|---|
| 285 |
|
|---|
| 286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
|
|---|
| 287 | msgid "Uploading..."
|
|---|
| 288 | msgstr "Invio in corso..."
|
|---|
| 289 |
|
|---|
| 290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
|
|---|
| 291 | msgid "Closing changeset..."
|
|---|
| 292 | msgstr "Chiusura del changeset..."
|
|---|
| 293 |
|
|---|
| 294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
|
|---|
| 295 | msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
|
|---|
| 296 | msgstr "Trasferimento annullato a causa dell'errore (attesa di 5 secondi):"
|
|---|
| 297 |
|
|---|
| 298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
|
|---|
| 299 | msgid "Incorrect password or username."
|
|---|
| 300 | msgstr "Nome utente o password errati."
|
|---|
| 301 |
|
|---|
| 302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
|---|
| 303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
|
|---|
| 304 | msgid "Username"
|
|---|
| 305 | msgstr "Nome utente"
|
|---|
| 306 |
|
|---|
| 307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
|
|---|
| 308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
|
|---|
| 309 | msgid "Password"
|
|---|
| 310 | msgstr "Password"
|
|---|
| 311 |
|
|---|
| 312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
|
|---|
| 313 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
|---|
| 314 | msgstr "Attenzione: la password è trasferita non cifrata."
|
|---|
| 315 |
|
|---|
| 316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
|
|---|
| 317 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
|---|
| 318 | msgstr "Salva nome utente e password (non cifrata)"
|
|---|
| 319 |
|
|---|
| 320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
|
|---|
| 321 | msgid "Enter Password"
|
|---|
| 322 | msgstr "Inserire la password"
|
|---|
| 323 |
|
|---|
| 324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
|
|---|
| 325 | msgid "Aborting..."
|
|---|
| 326 | msgstr "Interruzione in corso"
|
|---|
| 327 |
|
|---|
| 328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
|
|---|
| 329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
|
|---|
| 330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:264
|
|---|
| 331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
|
|---|
| 332 | msgid "Help"
|
|---|
| 333 | msgstr "Aiuto"
|
|---|
| 334 |
|
|---|
| 335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:239
|
|---|
| 336 | #, java-format
|
|---|
| 337 | msgid ""
|
|---|
| 338 | "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
|
|---|
| 339 | "required."
|
|---|
| 340 | msgstr ""
|
|---|
| 341 | "Attenzione - era richiesto il caricamento del plugin {0}. Questo plugin non "
|
|---|
| 342 | "è più necessario."
|
|---|
| 343 |
|
|---|
| 344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:260
|
|---|
| 345 | #, java-format
|
|---|
| 346 | msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
|
|---|
| 347 | msgstr "L'estensione richiede l'aggiornamento di JOSM: {0}."
|
|---|
| 348 |
|
|---|
| 349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:271
|
|---|
| 350 | #, java-format
|
|---|
| 351 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
|---|
| 352 | msgstr "Estensione non trovata: {0}."
|
|---|
| 353 |
|
|---|
| 354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:285
|
|---|
| 355 | #, java-format
|
|---|
| 356 | msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
|
|---|
| 357 | msgstr ""
|
|---|
| 358 | "L'ultimo aggiornamento dell'estensione è avvenuto più di {0} giorni fa."
|
|---|
| 359 |
|
|---|
| 360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:287
|
|---|
| 361 | msgid ""
|
|---|
| 362 | "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
|
|---|
| 363 | "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
|
|---|
| 364 | msgstr ""
|
|---|
| 365 | "(Si può modificare il numero di giorni dopo il quale appare questo "
|
|---|
| 366 | "avvertimento<br>specificando l'opzione di configurazione 'pluginmanager."
|
|---|
| 367 | "warntime'.)"
|
|---|
| 368 |
|
|---|
| 369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:318
|
|---|
| 370 | #, java-format
|
|---|
| 371 | msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
|
|---|
| 372 | msgstr "Non è possibile caricare il plugin {0}. Cancellarlo dalle preferenze?"
|
|---|
| 373 |
|
|---|
| 374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:389
|
|---|
| 375 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4263."
|
|---|
| 376 | msgstr ""
|
|---|
| 377 | "Impossibile leggere la proiezione dalle preferenze. Sarà usata EPSG:4263."
|
|---|
| 378 |
|
|---|
| 379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:466
|
|---|
| 380 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
|---|
| 381 | msgstr ""
|
|---|
| 382 | "Suggerimento: alcuni cambiamenti derivano dal caricamento dei nuovi dati sul "
|
|---|
| 383 | "server."
|
|---|
| 384 |
|
|---|
| 385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:468
|
|---|
| 386 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
|---|
| 387 | msgstr ""
|
|---|
| 388 | "Ci sono dei cambiamenti non salvati. Abbandonare i cambiamenti e continuare?"
|
|---|
| 389 |
|
|---|
| 390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:469
|
|---|
| 391 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
|
|---|
| 392 | msgid "Unsaved Changes"
|
|---|
| 393 | msgstr "Cambiamenti non salvati"
|
|---|
| 394 |
|
|---|
| 395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:481
|
|---|
| 396 | #, java-format
|
|---|
| 397 | msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
|
|---|
| 398 | msgstr "Ignorato un URL malformato: \"{0}\""
|
|---|
| 399 |
|
|---|
| 400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:494
|
|---|
| 401 | #, java-format
|
|---|
| 402 | msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
|
|---|
| 403 | msgstr "Ignorato un URL di file malformato: \"{0}\""
|
|---|
| 404 |
|
|---|
| 405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
|
|---|
| 406 | msgid "You can paste an URL here to download the area."
|
|---|
| 407 | msgstr "Puoi incollare un'URL in questo campo."
|
|---|
| 408 |
|
|---|
| 409 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
|
|---|
| 410 | msgid "min lat"
|
|---|
| 411 | msgstr "Lat min"
|
|---|
| 412 |
|
|---|
| 413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
|
|---|
| 414 | msgid "min lon"
|
|---|
| 415 | msgstr "Lon min"
|
|---|
| 416 |
|
|---|
| 417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
|
|---|
| 418 | msgid "max lat"
|
|---|
| 419 | msgstr "Lat max"
|
|---|
| 420 |
|
|---|
| 421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
|
|---|
| 422 | msgid "max lon"
|
|---|
| 423 | msgstr "Lon max"
|
|---|
| 424 |
|
|---|
| 425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
|
|---|
| 426 | msgid "URL from www.openstreetmap.org"
|
|---|
| 427 | msgstr "URL ottenuta da www.openstreetmap.org"
|
|---|
| 428 |
|
|---|
| 429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
|
|---|
| 430 | msgid "Bounding Box"
|
|---|
| 431 | msgstr "Riquadro di selezione"
|
|---|
| 432 |
|
|---|
| 433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
|
|---|
| 434 | msgid "Bookmarks"
|
|---|
| 435 | msgstr "Segnalibri"
|
|---|
| 436 |
|
|---|
| 437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
|---|
| 438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:609
|
|---|
| 439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
|
|---|
| 440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
|
|---|
| 441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
|
|---|
| 442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
|
|---|
| 443 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:427
|
|---|
| 444 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
|
|---|
| 445 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
|
|---|
| 446 | msgid "Add"
|
|---|
| 447 | msgstr "Aggiungi"
|
|---|
| 448 |
|
|---|
| 449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
|---|
| 450 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
|---|
| 451 | msgstr "Per prima cosa inserisci le coordinate della località."
|
|---|
| 452 |
|
|---|
| 453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
|
|---|
| 454 | msgid "Please enter a name for the location."
|
|---|
| 455 | msgstr "Inserisci il nome della località."
|
|---|
| 456 |
|
|---|
| 457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
|
|---|
| 458 | msgid "Remove"
|
|---|
| 459 | msgstr "Elimina"
|
|---|
| 460 |
|
|---|
| 461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
|
|---|
| 462 | msgid "Select a bookmark first."
|
|---|
| 463 | msgstr "Per prima cosa, scegli un segnalibro."
|
|---|
| 464 |
|
|---|
| 465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
|
|---|
| 466 | msgid "zoom level"
|
|---|
| 467 | msgstr "livello di zoom"
|
|---|
| 468 |
|
|---|
| 469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
|
|---|
| 470 | msgid "x from"
|
|---|
| 471 | msgstr "coordinata x di partenza"
|
|---|
| 472 |
|
|---|
| 473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
|
|---|
| 474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
|
|---|
| 475 | msgid "to"
|
|---|
| 476 | msgstr "a"
|
|---|
| 477 |
|
|---|
| 478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
|
|---|
| 479 | msgid "y from"
|
|---|
| 480 | msgstr "coordinata y di partenza"
|
|---|
| 481 |
|
|---|
| 482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
|
|---|
| 483 | msgid "Tile Numbers"
|
|---|
| 484 | msgstr "Numeri dei tasselli"
|
|---|
| 485 |
|
|---|
| 486 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
|
|---|
| 487 | msgid "Data Sources and Types"
|
|---|
| 488 | msgstr "Sorgenti di dati e tipi"
|
|---|
| 489 |
|
|---|
| 490 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
|
|---|
| 491 | msgid "Download as new layer"
|
|---|
| 492 | msgstr "Scarica come nuovo layer"
|
|---|
| 493 |
|
|---|
| 494 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
|
|---|
| 495 | msgid "Download Area"
|
|---|
| 496 | msgstr "Area da scaricare"
|
|---|
| 497 |
|
|---|
| 498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
|
|---|
| 499 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
|---|
| 500 | msgstr ""
|
|---|
| 501 | "Area da scaricare troppo grande; probabilmente la richiesta sarà rifiutata "
|
|---|
| 502 | "dal server"
|
|---|
| 503 |
|
|---|
| 504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
|
|---|
| 505 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
|---|
| 506 | msgstr "Area da scaricare corretta, sarà probabilmente accettata dal server"
|
|---|
| 507 |
|
|---|
| 508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
|
|---|
| 509 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
|
|---|
| 510 | msgstr ""
|
|---|
| 511 | "Per spostare, ingrandire e rimpicciolire la mappa puoi usare il mouse oppure "
|
|---|
| 512 | "premere Ctrl e le frecce, il punto (.) e la virgola (,)."
|
|---|
| 513 |
|
|---|
| 514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
|
|---|
| 515 | msgid "Map"
|
|---|
| 516 | msgstr "Mappa"
|
|---|
| 517 |
|
|---|
| 518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
|
|---|
| 519 | msgid "false: the property is explicitly switched off"
|
|---|
| 520 | msgstr "falso: la proprietà è esplicitamente disattivata"
|
|---|
| 521 |
|
|---|
| 522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
|
|---|
| 523 | msgid "true: the property is explicitly switched on"
|
|---|
| 524 | msgstr "true: la proprietà è esplicitamente impostata attiva"
|
|---|
| 525 |
|
|---|
| 526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
|
|---|
| 527 | msgid ""
|
|---|
| 528 | "partial: different selected objects have different values, do not change"
|
|---|
| 529 | msgstr ""
|
|---|
| 530 | "parziale: diversi oggetti selezionati hanno valori diversi, non cambiato"
|
|---|
| 531 |
|
|---|
| 532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
|
|---|
| 533 | msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
|
|---|
| 534 | msgstr "non settato: non settare questa proprietà sugli oggetti selezionati"
|
|---|
| 535 |
|
|---|
| 536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
|---|
| 537 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
|
|---|
| 538 | msgid "Upload Preferences"
|
|---|
| 539 | msgstr "Carica preferenze"
|
|---|
| 540 |
|
|---|
| 541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
|---|
| 542 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
|---|
| 543 | msgstr "Carica sul server le attuali preferenze"
|
|---|
| 544 |
|
|---|
| 545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
|---|
| 546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
|---|
| 547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
|---|
| 548 | msgid "string"
|
|---|
| 549 | msgstr "stringa"
|
|---|
| 550 |
|
|---|
| 551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
|---|
| 552 | msgid "Name of the user."
|
|---|
| 553 | msgstr "Nome dell'utente."
|
|---|
| 554 |
|
|---|
| 555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
|---|
| 556 | msgid "OSM Password."
|
|---|
| 557 | msgstr "Password OSM."
|
|---|
| 558 |
|
|---|
| 559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
|---|
| 560 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
|---|
| 561 | msgstr "Ridimensiona l'applet alla geometria data (formato: LARGHEZZAxALTEZZA)"
|
|---|
| 562 |
|
|---|
| 563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
|---|
| 564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
|---|
| 565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
|---|
| 566 | msgid "string;string;..."
|
|---|
| 567 | msgstr "stringa;stringa;..."
|
|---|
| 568 |
|
|---|
| 569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
|---|
| 570 | msgid ""
|
|---|
| 571 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
|---|
| 572 | "filename"
|
|---|
| 573 | msgstr ""
|
|---|
| 574 | "Scarica ognuna. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente lat=y&lon=x&zoom=z "
|
|---|
| 575 | "o un nome di file"
|
|---|
| 576 |
|
|---|
| 577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
|---|
| 578 | msgid ""
|
|---|
| 579 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
|
|---|
| 580 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
|---|
| 581 | msgstr ""
|
|---|
| 582 | "Scarica ognuna come GPS grezzo. Può essere x1,y1,x2,y2 un url contenente "
|
|---|
| 583 | "lat=y&lon=x&zoom=z o un nome di file"
|
|---|
| 584 |
|
|---|
| 585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
|---|
| 586 | msgid ""
|
|---|
| 587 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
|---|
| 588 | "URL which returns osm-xml"
|
|---|
| 589 | msgstr ""
|
|---|
| 590 | "Aggiungi ognuno alla selezione iniziale. Può essere una stringa di ricerca "
|
|---|
| 591 | "simile a quelel di Google o un URL che restituisce osm-xml"
|
|---|
| 592 |
|
|---|
| 593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
|---|
| 594 | msgid "any"
|
|---|
| 595 | msgstr "qualsiasi"
|
|---|
| 596 |
|
|---|
| 597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
|---|
| 598 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
|---|
| 599 | msgstr "Se specificato, reimposta la configurazione invece di leggerla."
|
|---|
| 600 |
|
|---|
| 601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:53
|
|---|
| 602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:123
|
|---|
| 603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
|
|---|
| 604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
|
|---|
| 605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:104
|
|---|
| 606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:218
|
|---|
| 607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
|
|---|
| 608 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
|---|
| 609 | msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
|
|---|
| 610 |
|
|---|
| 611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:55
|
|---|
| 612 | msgid "Message of the day not available"
|
|---|
| 613 | msgstr "Il messaggio del giorno non è disponibile"
|
|---|
| 614 |
|
|---|
| 615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
|---|
| 616 | msgid "Move right"
|
|---|
| 617 | msgstr "Sposta a destra"
|
|---|
| 618 |
|
|---|
| 619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
|---|
| 620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
|---|
| 621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
|---|
| 622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
|---|
| 623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
|---|
| 624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
|---|
| 625 | #, java-format
|
|---|
| 626 | msgid "Map: {0}"
|
|---|
| 627 | msgstr "Mappa: {0}"
|
|---|
| 628 |
|
|---|
| 629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
|---|
| 630 | msgid "Move left"
|
|---|
| 631 | msgstr "Sposta a sinistra"
|
|---|
| 632 |
|
|---|
| 633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
|---|
| 634 | msgid "Move up"
|
|---|
| 635 | msgstr "Sposta in alto"
|
|---|
| 636 |
|
|---|
| 637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
|---|
| 638 | msgid "Move down"
|
|---|
| 639 | msgstr "Sposta in basso"
|
|---|
| 640 |
|
|---|
| 641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
|---|
| 642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
|
|---|
| 643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
|---|
| 644 | msgid "Zoom in"
|
|---|
| 645 | msgstr "Ingrandisci"
|
|---|
| 646 |
|
|---|
| 647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
|---|
| 648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
|
|---|
| 649 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
|---|
| 650 | msgid "Zoom out"
|
|---|
| 651 | msgstr "Riduci"
|
|---|
| 652 |
|
|---|
| 653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:89
|
|---|
| 654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:177
|
|---|
| 655 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:231
|
|---|
| 656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:482
|
|---|
| 657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:523
|
|---|
| 658 | msgid "<different>"
|
|---|
| 659 | msgstr "<diverso>"
|
|---|
| 660 |
|
|---|
| 661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:390
|
|---|
| 662 | #, java-format
|
|---|
| 663 | msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
|
|---|
| 664 | msgstr "Usa la preimpostazione \"{0}\" del gruppo \"{1}\""
|
|---|
| 665 |
|
|---|
| 666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:391
|
|---|
| 667 | #, java-format
|
|---|
| 668 | msgid "Use preset ''{0}''"
|
|---|
| 669 | msgstr "Usa la preimpostazione ''{0}''"
|
|---|
| 670 |
|
|---|
| 671 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:433
|
|---|
| 672 | msgid "Unknown type"
|
|---|
| 673 | msgstr "Unknown type"
|
|---|
| 674 |
|
|---|
| 675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:507
|
|---|
| 676 | #, java-format
|
|---|
| 677 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
|---|
| 678 | msgstr "Impossibile leggere la lista delle etichette preimpostate: {0}"
|
|---|
| 679 |
|
|---|
| 680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:510
|
|---|
| 681 | #, java-format
|
|---|
| 682 | msgid "Error parsing {0}: "
|
|---|
| 683 | msgstr "Impossibile leggere {0}: "
|
|---|
| 684 |
|
|---|
| 685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:543
|
|---|
| 686 | #, java-format
|
|---|
| 687 | msgid "Change {0} object"
|
|---|
| 688 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
|---|
| 689 | msgstr[0] "Modifica {0} oggetto"
|
|---|
| 690 | msgstr[1] "Modifica {0} oggetti"
|
|---|
| 691 |
|
|---|
| 692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:573
|
|---|
| 693 | msgid "Change Properties"
|
|---|
| 694 | msgstr "Modifica Proprietà"
|
|---|
| 695 |
|
|---|
| 696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
|
|---|
| 697 | #, java-format
|
|---|
| 698 | msgid "Preset group ''{0}''"
|
|---|
| 699 | msgstr "Gruppo di preimpostazioni \"{0}\""
|
|---|
| 700 |
|
|---|
| 701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
|
|---|
| 702 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
|
|---|
| 703 | msgid "File"
|
|---|
| 704 | msgstr "File"
|
|---|
| 705 |
|
|---|
| 706 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
|
|---|
| 707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:614
|
|---|
| 708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
|---|
| 709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
|
|---|
| 710 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
|
|---|
| 711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
|
|---|
| 712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
|
|---|
| 713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
|---|
| 714 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:437
|
|---|
| 715 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
|
|---|
| 716 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
|
|---|
| 717 | msgid "Edit"
|
|---|
| 718 | msgstr "Modifica"
|
|---|
| 719 |
|
|---|
| 720 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
|
|---|
| 721 | msgid "View"
|
|---|
| 722 | msgstr "Visualizza"
|
|---|
| 723 |
|
|---|
| 724 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
|
|---|
| 725 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
|
|---|
| 726 | msgid "Tools"
|
|---|
| 727 | msgstr "Strumenti"
|
|---|
| 728 |
|
|---|
| 729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
|
|---|
| 730 | msgid "Audio"
|
|---|
| 731 | msgstr "Audio"
|
|---|
| 732 |
|
|---|
| 733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
|
|---|
| 734 | msgid "Presets"
|
|---|
| 735 | msgstr "Preimpostati"
|
|---|
| 736 |
|
|---|
| 737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
|
|---|
| 738 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
|---|
| 739 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
|
|---|
| 740 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
|---|
| 741 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
|---|
| 742 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
|---|
| 743 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
|---|
| 744 | #, java-format
|
|---|
| 745 | msgid "Menu: {0}"
|
|---|
| 746 | msgstr "Menu: {0}"
|
|---|
| 747 |
|
|---|
| 748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:212
|
|---|
| 749 | msgid "Wireframe view"
|
|---|
| 750 | msgstr "Visualizzazione a fil di ferro"
|
|---|
| 751 |
|
|---|
| 752 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:214
|
|---|
| 753 | msgid "Toggle Wireframe view"
|
|---|
| 754 | msgstr "Abilita/disabilita la visualizzazione a fil di ferro"
|
|---|
| 755 |
|
|---|
| 756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
|
|---|
| 757 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
|---|
| 758 | msgstr "Connessione al server OSM..."
|
|---|
| 759 |
|
|---|
| 760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
|
|---|
| 761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
|---|
| 762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
|---|
| 763 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
|
|---|
| 764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
|
|---|
| 765 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
|
|---|
| 766 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
|---|
| 767 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
|---|
| 768 | msgid "Cancel"
|
|---|
| 769 | msgstr "Annulla"
|
|---|
| 770 |
|
|---|
| 771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:133
|
|---|
| 772 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
|---|
| 773 | msgstr "Seleziona gli oggetti di cui vuoi cambiare le proprietà."
|
|---|
| 774 |
|
|---|
| 775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
|
|---|
| 776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
|
|---|
| 777 | #, java-format
|
|---|
| 778 | msgid "This will change up to {0} object."
|
|---|
| 779 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
|---|
| 780 | msgstr[0] "Questo cambierà {0} oggetto."
|
|---|
| 781 | msgstr[1] "Questo cambierà {0} oggetti."
|
|---|
| 782 |
|
|---|
| 783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:136
|
|---|
| 784 | msgid "An empty value deletes the key."
|
|---|
| 785 | msgstr "Un valore vuoto cancella la chiave."
|
|---|
| 786 |
|
|---|
| 787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:151
|
|---|
| 788 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
|
|---|
| 789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
|
|---|
| 790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
|---|
| 791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
|
|---|
| 792 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
|
|---|
| 793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
|---|
| 794 | msgid "Key"
|
|---|
| 795 | msgstr "Chiave"
|
|---|
| 796 |
|
|---|
| 797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:180
|
|---|
| 798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:467
|
|---|
| 799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
|
|---|
| 800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
|---|
| 801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
|
|---|
| 802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
|---|
| 803 | msgid "Value"
|
|---|
| 804 | msgstr "Valore"
|
|---|
| 805 |
|
|---|
| 806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:191
|
|---|
| 807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:325
|
|---|
| 808 | msgid "Change values?"
|
|---|
| 809 | msgstr "Cambiare i valori?"
|
|---|
| 810 |
|
|---|
| 811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:255
|
|---|
| 812 | #, java-format
|
|---|
| 813 | msgid "Change properties of up to {0} object"
|
|---|
| 814 | msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
|
|---|
| 815 | msgstr[0] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetto"
|
|---|
| 816 | msgstr[1] "Cambia le proprietà di al massimo {0} oggetti"
|
|---|
| 817 |
|
|---|
| 818 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:297
|
|---|
| 819 | msgid "Please select objects for which you want to change properties."
|
|---|
| 820 | msgstr "Seleziona gli oggetti dei quali vuoi cambiare le proprietà."
|
|---|
| 821 |
|
|---|
| 822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:302
|
|---|
| 823 | msgid "Please select a key"
|
|---|
| 824 | msgstr "Seleziona una chiave"
|
|---|
| 825 |
|
|---|
| 826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:313
|
|---|
| 827 | msgid "Please select a value"
|
|---|
| 828 | msgstr "Seleziona un valore"
|
|---|
| 829 |
|
|---|
| 830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
|
|---|
| 831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
|
|---|
| 832 | msgid "Properties/Memberships"
|
|---|
| 833 | msgstr "Proprietà/Appartenenze"
|
|---|
| 834 |
|
|---|
| 835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:433
|
|---|
| 836 | msgid "Properties for selected objects."
|
|---|
| 837 | msgstr "Proprietà per gli oggetti selezionati."
|
|---|
| 838 |
|
|---|
| 839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:434
|
|---|
| 840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
|---|
| 841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
|---|
| 842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
|---|
| 843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
|---|
| 844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
|
|---|
| 845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
|---|
| 846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
|---|
| 847 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
|---|
| 848 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
|---|
| 849 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
|---|
| 850 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
|---|
| 851 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
|---|
| 852 | #, java-format
|
|---|
| 853 | msgid "Toggle: {0}"
|
|---|
| 854 | msgstr "Abilita/disabilita: {0}"
|
|---|
| 855 |
|
|---|
| 856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
|
|---|
| 857 | msgid "Member Of"
|
|---|
| 858 | msgstr "Membro di"
|
|---|
| 859 |
|
|---|
| 860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:497
|
|---|
| 861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
|
|---|
| 862 | msgid "Role"
|
|---|
| 863 | msgstr "Ruolo"
|
|---|
| 864 |
|
|---|
| 865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:563
|
|---|
| 866 | #, java-format
|
|---|
| 867 | msgid "Really delete selection from relation {0}?"
|
|---|
| 868 | msgstr "Vuoi veramente cancellare la selezione dalla relazione {0}?"
|
|---|
| 869 |
|
|---|
| 870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:564
|
|---|
| 871 | msgid "Change relation"
|
|---|
| 872 | msgstr "Cambia relazione"
|
|---|
| 873 |
|
|---|
| 874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:594
|
|---|
| 875 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
|
|---|
| 876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
|
|---|
| 877 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:456
|
|---|
| 878 | msgid "Please select the row to edit."
|
|---|
| 879 | msgstr "Scegli la riga da modificare."
|
|---|
| 880 |
|
|---|
| 881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:599
|
|---|
| 882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
|
|---|
| 883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
|
|---|
| 884 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:472
|
|---|
| 885 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
|
|---|
| 886 | msgid "Please select the row to delete."
|
|---|
| 887 | msgstr "Scegli la riga da cancellare."
|
|---|
| 888 |
|
|---|
| 889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
|
|---|
| 890 | msgid "Add Properties"
|
|---|
| 891 | msgstr "Aggiungi proprietà"
|
|---|
| 892 |
|
|---|
| 893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:610
|
|---|
| 894 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
|---|
| 895 | msgstr "Aggiungi una nuova coppia chiave/valore a tutti gli oggetti"
|
|---|
| 896 |
|
|---|
| 897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
|
|---|
| 898 | msgid "Edit Properties"
|
|---|
| 899 | msgstr "Modifica proprietà"
|
|---|
| 900 |
|
|---|
| 901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:615
|
|---|
| 902 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
|---|
| 903 | msgstr "Modifica il valore della chiave selezionata per tutti gli oggetti"
|
|---|
| 904 |
|
|---|
| 905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:617
|
|---|
| 906 | msgid "Delete Properties"
|
|---|
| 907 | msgstr "Elimina proprietà"
|
|---|
| 908 |
|
|---|
| 909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:619
|
|---|
| 910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
|
|---|
| 911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
|
|---|
| 912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
|
|---|
| 913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
|
|---|
| 914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
|
|---|
| 915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
|---|
| 916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
|
|---|
| 917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
|---|
| 918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
|---|
| 919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
|---|
| 920 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:468
|
|---|
| 921 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
|
|---|
| 922 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
|
|---|
| 923 | msgid "Delete"
|
|---|
| 924 | msgstr "Cancella"
|
|---|
| 925 |
|
|---|
| 926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
|
|---|
| 927 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
|---|
| 928 | msgstr "Cancella la chiave selezionata in tutti gli oggetti"
|
|---|
| 929 |
|
|---|
| 930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
|
|---|
| 931 | msgid "Create new relation"
|
|---|
| 932 | msgstr "Crea nuova relazione"
|
|---|
| 933 |
|
|---|
| 934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
|
|---|
| 935 | msgid "Edit new relation"
|
|---|
| 936 | msgstr "Modifica nuova relazione"
|
|---|
| 937 |
|
|---|
| 938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
|
|---|
| 939 | #, java-format
|
|---|
| 940 | msgid "Edit relation #{0}"
|
|---|
| 941 | msgstr "Modifica la relazione #{0}"
|
|---|
| 942 |
|
|---|
| 943 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
|
|---|
| 944 | msgid ""
|
|---|
| 945 | "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
|
|---|
| 946 | "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
|
|---|
| 947 | "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
|
|---|
| 948 | "sensible way."
|
|---|
| 949 | msgstr ""
|
|---|
| 950 | "Questo è un semplice editor delle relazioni che permette di modificare le "
|
|---|
| 951 | "etichette e i membri delle relazioni. In aggiunta a questo si dovrebbe avere "
|
|---|
| 952 | "un editor più avanzato che rilevi il tipo di relazione e che limiti le "
|
|---|
| 953 | "scelte dell'utente in modo sensibile."
|
|---|
| 954 |
|
|---|
| 955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
|
|---|
| 956 | msgid "Occupied By"
|
|---|
| 957 | msgstr "Occupato da"
|
|---|
| 958 |
|
|---|
| 959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
|
|---|
| 960 | msgid "Tags (empty value deletes tag)"
|
|---|
| 961 | msgstr "Etichette (un valore vuoto cancella l'etichetta)"
|
|---|
| 962 |
|
|---|
| 963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
|
|---|
| 964 | msgid "Members"
|
|---|
| 965 | msgstr "Membri"
|
|---|
| 966 |
|
|---|
| 967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
|
|---|
| 968 | msgid "Move the currently selected members up"
|
|---|
| 969 | msgstr "Sposta in alto i membri attualmente selezionati"
|
|---|
| 970 |
|
|---|
| 971 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
|
|---|
| 972 | msgid "Move the currently selected members down"
|
|---|
| 973 | msgstr "Sposta in basso i membri attualmente selezionati"
|
|---|
| 974 |
|
|---|
| 975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
|
|---|
| 976 | msgid "Add Selected"
|
|---|
| 977 | msgstr "Aggiungi la selezione"
|
|---|
| 978 |
|
|---|
| 979 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
|
|---|
| 980 | msgid "Add all currently selected objects as members"
|
|---|
| 981 | msgstr "Aggiungi tutti gli oggetti selezionati come membri"
|
|---|
| 982 |
|
|---|
| 983 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
|
|---|
| 984 | msgid "Delete Selected"
|
|---|
| 985 | msgstr "Elimina selezionati"
|
|---|
| 986 |
|
|---|
| 987 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
|
|---|
| 988 | msgid "Delete all currently selected objects from relation"
|
|---|
| 989 | msgstr "Elimina tutti gli oggetti attualmente selezionati dalla relazione"
|
|---|
| 990 |
|
|---|
| 991 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
|
|---|
| 992 | msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
|
|---|
| 993 | msgstr ""
|
|---|
| 994 | "Cancella il membro dalla riga della tabella utilizzata da questa relazione"
|
|---|
| 995 |
|
|---|
| 996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
|
|---|
| 997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
|
|---|
| 998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
|
|---|
| 999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
|
|---|
| 1000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
|---|
| 1001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
|---|
| 1002 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
|
|---|
| 1003 | msgid "Select"
|
|---|
| 1004 | msgstr "Seleziona"
|
|---|
| 1005 |
|
|---|
| 1006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
|
|---|
| 1007 | msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
|
|---|
| 1008 | msgstr ""
|
|---|
| 1009 | "Evidenzia il membro dalla riga della tabella utilizzata come una selezione "
|
|---|
| 1010 | "di JOSM"
|
|---|
| 1011 |
|
|---|
| 1012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
|
|---|
| 1013 | msgid "Download Members"
|
|---|
| 1014 | msgstr "Scarica i membri"
|
|---|
| 1015 |
|
|---|
| 1016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
|
|---|
| 1017 | msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
|
|---|
| 1018 | msgstr "Scarica tutti i percorsi ed i nodi incompleti di questa relazione"
|
|---|
| 1019 |
|
|---|
| 1020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
|
|---|
| 1021 | #, java-format
|
|---|
| 1022 | msgid "Members: {0}"
|
|---|
| 1023 | msgstr "Membri: {0}"
|
|---|
| 1024 |
|
|---|
| 1025 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
|
|---|
| 1026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:239
|
|---|
| 1027 | msgid "There were conflicts during import."
|
|---|
| 1028 | msgstr "Si sono verificati dei conflitti durante l'importazione."
|
|---|
| 1029 |
|
|---|
| 1030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
|
|---|
| 1031 | msgid "Error parsing server response."
|
|---|
| 1032 | msgstr "Errore di scansione nella risposta del server."
|
|---|
| 1033 |
|
|---|
| 1034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
|
|---|
| 1035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
|
|---|
| 1036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
|---|
| 1037 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
|
|---|
| 1038 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
|
|---|
| 1039 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:123
|
|---|
| 1040 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
|
|---|
| 1041 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
|
|---|
| 1042 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
|---|
| 1043 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
|
|---|
| 1044 | msgid "Error"
|
|---|
| 1045 | msgstr "Errore"
|
|---|
| 1046 |
|
|---|
| 1047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
|
|---|
| 1048 | msgid "Cannot connect to server."
|
|---|
| 1049 | msgstr "Impossibile connettersi al server."
|
|---|
| 1050 |
|
|---|
| 1051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
|
|---|
| 1052 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
|---|
| 1053 | msgstr "Fare clic su Ricarica per aggiornare la lista"
|
|---|
| 1054 |
|
|---|
| 1055 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
|---|
| 1056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
|---|
| 1057 | msgid "History"
|
|---|
| 1058 | msgstr "Cronologia"
|
|---|
| 1059 |
|
|---|
| 1060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
|---|
| 1061 | msgid "Display the history of all selected items."
|
|---|
| 1062 | msgstr "Visualizza la cronologia di tutti gli oggetti selezionati."
|
|---|
| 1063 |
|
|---|
| 1064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
|---|
| 1065 | msgid "Object"
|
|---|
| 1066 | msgstr "Oggetto"
|
|---|
| 1067 |
|
|---|
| 1068 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
|---|
| 1069 | msgid "Date"
|
|---|
| 1070 | msgstr "Data"
|
|---|
| 1071 |
|
|---|
| 1072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
|---|
| 1073 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
|---|
| 1074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
|
|---|
| 1075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
|
|---|
| 1076 | msgid "Reload"
|
|---|
| 1077 | msgstr "Ricarica"
|
|---|
| 1078 |
|
|---|
| 1079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
|---|
| 1080 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
|---|
| 1081 | msgstr "Carica nuovamente tutti gli oggetti selezionati e aggiorna la lista."
|
|---|
| 1082 |
|
|---|
| 1083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
|
|---|
| 1084 | msgid "Revert"
|
|---|
| 1085 | msgstr "Ripristina"
|
|---|
| 1086 |
|
|---|
| 1087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
|
|---|
| 1088 | msgid ""
|
|---|
| 1089 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
|---|
| 1090 | "in the history list."
|
|---|
| 1091 | msgstr ""
|
|---|
| 1092 | "Riporta lo stato di tutti gli oggetti correntemente selezionati alla "
|
|---|
| 1093 | "versione selezionata nella lista della cronologia."
|
|---|
| 1094 |
|
|---|
| 1095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
|
|---|
| 1096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
|
|---|
| 1097 | msgid "Not implemented yet."
|
|---|
| 1098 | msgstr "Non ancora implementato."
|
|---|
| 1099 |
|
|---|
| 1100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
|---|
| 1101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
|---|
| 1102 | msgid "Authors"
|
|---|
| 1103 | msgstr "Autori"
|
|---|
| 1104 |
|
|---|
| 1105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
|---|
| 1106 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
|---|
| 1107 | msgstr ""
|
|---|
| 1108 | "Visualizza la lista delle persone che hanno lavorato sugli oggetti "
|
|---|
| 1109 | "selezionati."
|
|---|
| 1110 |
|
|---|
| 1111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
|---|
| 1112 | msgid "Author"
|
|---|
| 1113 | msgstr "Autore"
|
|---|
| 1114 |
|
|---|
| 1115 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
|---|
| 1116 | msgid "# Objects"
|
|---|
| 1117 | msgstr "N. di oggetti"
|
|---|
| 1118 |
|
|---|
| 1119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
|
|---|
| 1120 | msgid "Delete the selected layer."
|
|---|
| 1121 | msgstr "Cancella il livello selezionato."
|
|---|
| 1122 |
|
|---|
| 1123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
|
|---|
| 1124 | msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
|
|---|
| 1125 | msgstr "Ci sono modifiche non salvate. Cancellare comunque il layer?"
|
|---|
| 1126 |
|
|---|
| 1127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
|
|---|
| 1128 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
|---|
| 1129 | msgstr "Vuoi veramente cancellare tutto il livello?"
|
|---|
| 1130 |
|
|---|
| 1131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
|
|---|
| 1132 | msgid "Show/Hide"
|
|---|
| 1133 | msgstr "Mostra/Nascondi"
|
|---|
| 1134 |
|
|---|
| 1135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
|
|---|
| 1136 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
|---|
| 1137 | msgstr "Inverte la visibilità del livello selezionato."
|
|---|
| 1138 |
|
|---|
| 1139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
|
|---|
| 1140 | msgid "Show/Hide Text/Icons"
|
|---|
| 1141 | msgstr "Mostra/Nascondi testo/icone"
|
|---|
| 1142 |
|
|---|
| 1143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
|
|---|
| 1144 | msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
|
|---|
| 1145 | msgstr "Invertire la visualizzazione dei marcatori di testo ed icone"
|
|---|
| 1146 |
|
|---|
| 1147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
|---|
| 1148 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
|---|
| 1149 | msgid "Layers"
|
|---|
| 1150 | msgstr "Livelli"
|
|---|
| 1151 |
|
|---|
| 1152 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
|---|
| 1153 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
|---|
| 1154 | msgstr "Apre la lista di tutti i livello caricati."
|
|---|
| 1155 |
|
|---|
| 1156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:249
|
|---|
| 1157 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
|---|
| 1158 | msgstr "Sposta il livello selezionato in su."
|
|---|
| 1159 |
|
|---|
| 1160 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:252
|
|---|
| 1161 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
|---|
| 1162 | msgstr "Sposta il layer selezionato in giù."
|
|---|
| 1163 |
|
|---|
| 1164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:258
|
|---|
| 1165 | msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
|
|---|
| 1166 | msgstr "Unisci il layer direttamente nel layer selezionato sotto"
|
|---|
| 1167 |
|
|---|
| 1168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
|---|
| 1169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
|---|
| 1170 | msgid "Current Selection"
|
|---|
| 1171 | msgstr "Selezione corrente"
|
|---|
| 1172 |
|
|---|
| 1173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
|---|
| 1174 | msgid "Open a selection list window."
|
|---|
| 1175 | msgstr "Apri una finestra con la lista delle selezioni."
|
|---|
| 1176 |
|
|---|
| 1177 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
|
|---|
| 1178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
|
|---|
| 1179 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
|
|---|
| 1180 | msgid ""
|
|---|
| 1181 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
|---|
| 1182 | msgstr "Seleziona sulla mappa gli elementi selezionati nella lista qui sopra."
|
|---|
| 1183 |
|
|---|
| 1184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
|
|---|
| 1185 | msgid "Zoom to selected element(s)"
|
|---|
| 1186 | msgstr "Fai lo zoom sugli elementi selezionati"
|
|---|
| 1187 |
|
|---|
| 1188 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
|---|
| 1189 | msgid "Refresh the selection list."
|
|---|
| 1190 | msgstr "Ricarica la lista di selezione"
|
|---|
| 1191 |
|
|---|
| 1192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
|---|
| 1193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:98
|
|---|
| 1194 | msgid "Search"
|
|---|
| 1195 | msgstr "Cerca"
|
|---|
| 1196 |
|
|---|
| 1197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
|---|
| 1198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
|---|
| 1199 | msgid "Search for objects."
|
|---|
| 1200 | msgstr "Cerca degli oggetti."
|
|---|
| 1201 |
|
|---|
| 1202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
|
|---|
| 1203 | msgid "Zoom to selection"
|
|---|
| 1204 | msgstr "Zoom sulla selezione"
|
|---|
| 1205 |
|
|---|
| 1206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:302
|
|---|
| 1207 | #, fuzzy, java-format
|
|---|
| 1208 | msgid "{0} way"
|
|---|
| 1209 | msgid_plural "{0} ways"
|
|---|
| 1210 | msgstr[0] "{0} waypoint"
|
|---|
| 1211 | msgstr[1] "{0} waypoints"
|
|---|
| 1212 |
|
|---|
| 1213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:305
|
|---|
| 1214 | #, fuzzy, java-format
|
|---|
| 1215 | msgid "{0} node"
|
|---|
| 1216 | msgid_plural "{0} nodes"
|
|---|
| 1217 | msgstr[0] " ({0} nodo)"
|
|---|
| 1218 | msgstr[1] " ({0} nodi)"
|
|---|
| 1219 |
|
|---|
| 1220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:308
|
|---|
| 1221 | #, fuzzy, java-format
|
|---|
| 1222 | msgid "{0} relation"
|
|---|
| 1223 | msgid_plural "{0} relations"
|
|---|
| 1224 | msgstr[0] "relazione"
|
|---|
| 1225 | msgstr[1] "relazioni"
|
|---|
| 1226 |
|
|---|
| 1227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:309
|
|---|
| 1228 | #, fuzzy, java-format
|
|---|
| 1229 | msgid "Selection: {0}"
|
|---|
| 1230 | msgstr "Descrizione: {0}"
|
|---|
| 1231 |
|
|---|
| 1232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
|
|---|
| 1233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
|
|---|
| 1234 | msgid "Relations"
|
|---|
| 1235 | msgstr "Relazioni"
|
|---|
| 1236 |
|
|---|
| 1237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
|
|---|
| 1238 | msgid "Open a list of all relations."
|
|---|
| 1239 | msgstr "Apri tutte le relazioni in una lista"
|
|---|
| 1240 |
|
|---|
| 1241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
|
|---|
| 1242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
|---|
| 1243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
|---|
| 1244 | msgid "New"
|
|---|
| 1245 | msgstr "Nuovo"
|
|---|
| 1246 |
|
|---|
| 1247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
|
|---|
| 1248 | msgid "Create a new relation"
|
|---|
| 1249 | msgstr "Crea una nuova relazione"
|
|---|
| 1250 |
|
|---|
| 1251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
|
|---|
| 1252 | msgid "Select this relation"
|
|---|
| 1253 | msgstr "Seleziona questa relazione"
|
|---|
| 1254 |
|
|---|
| 1255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
|---|
| 1256 | msgid "Open an editor for the selected relation"
|
|---|
| 1257 | msgstr "Apri le relazioni selezionate in un editor"
|
|---|
| 1258 |
|
|---|
| 1259 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
|
|---|
| 1260 | msgid "Delete the selected relation"
|
|---|
| 1261 | msgstr "Cancella le relazioni selezionate"
|
|---|
| 1262 |
|
|---|
| 1263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
|
|---|
| 1264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
|
|---|
| 1265 | #: trans_surveyor.java:81
|
|---|
| 1266 | msgid "Info"
|
|---|
| 1267 | msgstr "Informazioni"
|
|---|
| 1268 |
|
|---|
| 1269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
|---|
| 1270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
|---|
| 1271 | msgid "Command Stack"
|
|---|
| 1272 | msgstr "Lista delle operazioni"
|
|---|
| 1273 |
|
|---|
| 1274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
|---|
| 1275 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
|---|
| 1276 | msgstr ""
|
|---|
| 1277 | "Visualizza una lista delle operazioni eseguite (buffer di annullamento)."
|
|---|
| 1278 |
|
|---|
| 1279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
|---|
| 1280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
|---|
| 1281 | msgid "Conflict"
|
|---|
| 1282 | msgstr "Conflitto"
|
|---|
| 1283 |
|
|---|
| 1284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
|---|
| 1285 | msgid "Merging conflicts."
|
|---|
| 1286 | msgstr "Unisci i conflitti."
|
|---|
| 1287 |
|
|---|
| 1288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
|
|---|
| 1289 | msgid "Resolve"
|
|---|
| 1290 | msgstr "Risolvi"
|
|---|
| 1291 |
|
|---|
| 1292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
|
|---|
| 1293 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
|---|
| 1294 | msgstr ""
|
|---|
| 1295 | "Apre una finestra per unire tutti gli elementi selezionati nella lista qui "
|
|---|
| 1296 | "sopra."
|
|---|
| 1297 |
|
|---|
| 1298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
|
|---|
| 1299 | msgid "Please select something from the conflict list."
|
|---|
| 1300 | msgstr "Selezionare qualcosa dalla lista dei conflitti."
|
|---|
| 1301 |
|
|---|
| 1302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
|
|---|
| 1303 | msgid "Resolve Conflicts"
|
|---|
| 1304 | msgstr "Resolvi conflitti"
|
|---|
| 1305 |
|
|---|
| 1306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:154
|
|---|
| 1307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:193
|
|---|
| 1308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:163
|
|---|
| 1309 | msgid "gps marker"
|
|---|
| 1310 | msgstr "segnaposto gps"
|
|---|
| 1311 |
|
|---|
| 1312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:167
|
|---|
| 1313 | msgid "marker"
|
|---|
| 1314 | msgid_plural "markers"
|
|---|
| 1315 | msgstr[0] "marcatore"
|
|---|
| 1316 | msgstr[1] "marcatori"
|
|---|
| 1317 |
|
|---|
| 1318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:185
|
|---|
| 1319 | #, java-format
|
|---|
| 1320 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
|---|
| 1321 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
|---|
| 1322 | msgstr[0] "{0} è composto da {1} marcatore"
|
|---|
| 1323 | msgstr[1] "{0} è composto da {1} marcatori"
|
|---|
| 1324 |
|
|---|
| 1325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:189
|
|---|
| 1326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
|
|---|
| 1327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:140
|
|---|
| 1328 | msgid "Customize Color"
|
|---|
| 1329 | msgstr "Personalizza colori"
|
|---|
| 1330 |
|
|---|
| 1331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
|---|
| 1332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
|---|
| 1333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
|
|---|
| 1334 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
|---|
| 1335 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
|---|
| 1336 | msgid "OK"
|
|---|
| 1337 | msgstr "OK"
|
|---|
| 1338 |
|
|---|
| 1339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
|---|
| 1340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
|---|
| 1341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:145
|
|---|
| 1342 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
|---|
| 1343 | msgid "Default"
|
|---|
| 1344 | msgstr "Predefinito"
|
|---|
| 1345 |
|
|---|
| 1346 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:195
|
|---|
| 1347 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
|
|---|
| 1348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
|
|---|
| 1349 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
|
|---|
| 1350 | msgid "Choose a color"
|
|---|
| 1351 | msgstr "Scegli un colore"
|
|---|
| 1352 |
|
|---|
| 1353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:211
|
|---|
| 1354 | msgid "Synchronize Audio"
|
|---|
| 1355 | msgstr "Sincronizza l'audio"
|
|---|
| 1356 |
|
|---|
| 1357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
|
|---|
| 1358 | msgid ""
|
|---|
| 1359 | "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
|
|---|
| 1360 | msgstr "Premi pausa quando senti il segnale di sincronizzazione."
|
|---|
| 1361 |
|
|---|
| 1362 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
|
|---|
| 1363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
|
|---|
| 1364 | #, java-format
|
|---|
| 1365 | msgid "Audio synchronized at point {0}."
|
|---|
| 1366 | msgstr "Audio sincronizzato al punto {0}."
|
|---|
| 1367 |
|
|---|
| 1368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:223
|
|---|
| 1369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
|
|---|
| 1370 | msgid "Unable to synchronize in layer being played."
|
|---|
| 1371 | msgstr "Impossibile sincronizzare nel layer in esecuzione."
|
|---|
| 1372 |
|
|---|
| 1373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
|
|---|
| 1374 | msgid "Make Audio Marker at Play Head"
|
|---|
| 1375 | msgstr "Esegui il marcatore audio all'inizio del brano"
|
|---|
| 1376 |
|
|---|
| 1377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
|
|---|
| 1378 | msgid ""
|
|---|
| 1379 | "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
|
|---|
| 1380 | "marker."
|
|---|
| 1381 | msgstr "Premi pausa nel punto del tracciato dove vuoi il marcatore"
|
|---|
| 1382 |
|
|---|
| 1383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:305
|
|---|
| 1384 | msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
|
|---|
| 1385 | msgstr "Non ci sono marcatori audio in questo layer da compensare."
|
|---|
| 1386 |
|
|---|
| 1387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
|
|---|
| 1388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
|
|---|
| 1389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
|
|---|
| 1390 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
|
|---|
| 1391 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
|
|---|
| 1392 | msgid "name"
|
|---|
| 1393 | msgstr "nome"
|
|---|
| 1394 |
|
|---|
| 1395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
|
|---|
| 1396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
|
|---|
| 1397 | msgid "desc"
|
|---|
| 1398 | msgstr "descr."
|
|---|
| 1399 |
|
|---|
| 1400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
|
|---|
| 1401 | msgid "symbol"
|
|---|
| 1402 | msgstr "simbolo"
|
|---|
| 1403 |
|
|---|
| 1404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
|---|
| 1405 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
|---|
| 1406 | msgstr "Impossibile mostrare l'URL per questo marcatore"
|
|---|
| 1407 |
|
|---|
| 1408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
|---|
| 1409 | msgid "(URL was: "
|
|---|
| 1410 | msgstr "(URL: "
|
|---|
| 1411 |
|
|---|
| 1412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
|
|---|
| 1413 | msgid "Error displaying URL"
|
|---|
| 1414 | msgstr "Impossibile visualizzare l'URL"
|
|---|
| 1415 |
|
|---|
| 1416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
|
|---|
| 1417 | msgid ""
|
|---|
| 1418 | "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
|
|---|
| 1419 | "track you were playing."
|
|---|
| 1420 | msgstr ""
|
|---|
| 1421 | "Sposta l'inizio dell'audio vicino alla traccia GPX associata all'audio che "
|
|---|
| 1422 | "si sta eseguendo."
|
|---|
| 1423 |
|
|---|
| 1424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
|
|---|
| 1425 | msgid ""
|
|---|
| 1426 | "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
|
|---|
| 1427 | "point where you want to synchronize."
|
|---|
| 1428 | msgstr ""
|
|---|
| 1429 | "Sposta (premendo SHIFT) l'inizio dell'audio sopra un marcatore audio o sul "
|
|---|
| 1430 | "tracciato da sincronizzare."
|
|---|
| 1431 |
|
|---|
| 1432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
|
|---|
| 1433 | msgid "Unable to create new audio marker."
|
|---|
| 1434 | msgstr "Impossibile creare un nuovo segnaposto Audio"
|
|---|
| 1435 |
|
|---|
| 1436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
|---|
| 1437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:720
|
|---|
| 1438 | msgid "Convert to data layer"
|
|---|
| 1439 | msgstr "Converti in livello dati"
|
|---|
| 1440 |
|
|---|
| 1441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
|
|---|
| 1442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:724
|
|---|
| 1443 | msgid ""
|
|---|
| 1444 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
|---|
| 1445 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
|---|
| 1446 | msgstr ""
|
|---|
| 1447 | "<html>Il caricamento di dati GPS non elaborati come dati di mappa è "
|
|---|
| 1448 | "considerato dannoso.<br>Se si desidera caricare delle tracce, vedere qui:"
|
|---|
| 1449 |
|
|---|
| 1450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
|
|---|
| 1451 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
|
|---|
| 1452 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
|---|
| 1453 | msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
|---|
| 1454 |
|
|---|
| 1455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
|
|---|
| 1456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:746
|
|---|
| 1457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:436
|
|---|
| 1458 | #, java-format
|
|---|
| 1459 | msgid "Converted from: {0}"
|
|---|
| 1460 | msgstr "Convertito da: {0}"
|
|---|
| 1461 |
|
|---|
| 1462 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
|
|---|
| 1463 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:611
|
|---|
| 1464 | msgid "Upload this trace..."
|
|---|
| 1465 | msgstr "Carica questa traccia..."
|
|---|
| 1466 |
|
|---|
| 1467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
|
|---|
| 1468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:615
|
|---|
| 1469 | msgid ""
|
|---|
| 1470 | "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
|
|---|
| 1471 | "care and check if it works as expected.</html>"
|
|---|
| 1472 | msgstr ""
|
|---|
| 1473 | "<html>Questa funzionalità è stata aggiunta di recente.<br>Usala conprudenza "
|
|---|
| 1474 | "e controlla se funziona corretamente.</html>"
|
|---|
| 1475 |
|
|---|
| 1476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
|
|---|
| 1477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
|
|---|
| 1478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:625
|
|---|
| 1479 | msgid "Upload track filtered by JOSM"
|
|---|
| 1480 | msgstr "Carica il percorso filtrato da JOSM"
|
|---|
| 1481 |
|
|---|
| 1482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
|
|---|
| 1483 | #, java-format
|
|---|
| 1484 | msgid "Upload raw file: {0}"
|
|---|
| 1485 | msgstr "Carica il file: {0}"
|
|---|
| 1486 |
|
|---|
| 1487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
|
|---|
| 1488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
|
|---|
| 1489 | msgid "Upload raw file: "
|
|---|
| 1490 | msgstr "Carica il file grezzo: "
|
|---|
| 1491 |
|
|---|
| 1492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
|
|---|
| 1493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:639
|
|---|
| 1494 | msgid "Description:"
|
|---|
| 1495 | msgstr "Descrizione:"
|
|---|
| 1496 |
|
|---|
| 1497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
|
|---|
| 1498 | msgid "Tags:"
|
|---|
| 1499 | msgstr "Etichette:"
|
|---|
| 1500 |
|
|---|
| 1501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
|
|---|
| 1502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:647
|
|---|
| 1503 | msgid "GPX-Upload"
|
|---|
| 1504 | msgstr "Carica-GPX"
|
|---|
| 1505 |
|
|---|
| 1506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
|
|---|
| 1507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
|
|---|
| 1508 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:144
|
|---|
| 1509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:372
|
|---|
| 1510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:164
|
|---|
| 1511 | msgid "gps point"
|
|---|
| 1512 | msgstr "punto GPS"
|
|---|
| 1513 |
|
|---|
| 1514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
|
|---|
| 1515 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
|---|
| 1516 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
|---|
| 1517 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
|---|
| 1518 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
|---|
| 1519 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
|---|
| 1520 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
|---|
| 1521 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
|---|
| 1522 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
|---|
| 1523 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
|---|
| 1524 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
|---|
| 1525 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
|---|
| 1526 | #: trans_presets.java:1997
|
|---|
| 1527 | msgid "track"
|
|---|
| 1528 | msgid_plural "tracks"
|
|---|
| 1529 | msgstr[0] "traccia"
|
|---|
| 1530 | msgstr[1] "tracce"
|
|---|
| 1531 |
|
|---|
| 1532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
|
|---|
| 1533 | msgid "point"
|
|---|
| 1534 | msgid_plural "points"
|
|---|
| 1535 | msgstr[0] "punto"
|
|---|
| 1536 | msgstr[1] "punti"
|
|---|
| 1537 |
|
|---|
| 1538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
|---|
| 1539 | #, java-format
|
|---|
| 1540 | msgid "a track with {0} point"
|
|---|
| 1541 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
|---|
| 1542 | msgstr[0] "una traccia con {0} punto"
|
|---|
| 1543 | msgstr[1] "una traccia con {0} punti"
|
|---|
| 1544 |
|
|---|
| 1545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
|---|
| 1546 | #, java-format
|
|---|
| 1547 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
|---|
| 1548 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
|---|
| 1549 | msgstr[0] "{0} è composto da {1} traccia"
|
|---|
| 1550 | msgstr[1] "{0} è composto da {1} tracce"
|
|---|
| 1551 |
|
|---|
| 1552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
|---|
| 1553 | #, java-format
|
|---|
| 1554 | msgid "{0} point"
|
|---|
| 1555 | msgid_plural "{0} points"
|
|---|
| 1556 | msgstr[0] "{0} punto"
|
|---|
| 1557 | msgstr[1] "{0} punti"
|
|---|
| 1558 |
|
|---|
| 1559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
|
|---|
| 1560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:111
|
|---|
| 1561 | msgid "Customize line drawing"
|
|---|
| 1562 | msgstr "Personalizza disegno linee"
|
|---|
| 1563 |
|
|---|
| 1564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
|
|---|
| 1565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:115
|
|---|
| 1566 | msgid "Use global settings."
|
|---|
| 1567 | msgstr "Usa le impostazioni globali."
|
|---|
| 1568 |
|
|---|
| 1569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
|
|---|
| 1570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:116
|
|---|
| 1571 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
|---|
| 1572 | msgstr "Disegna le linee tra i punti di questo livello."
|
|---|
| 1573 |
|
|---|
| 1574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
|
|---|
| 1575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
|
|---|
| 1576 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
|---|
| 1577 | msgstr "Non disegnare le linee tra i punti di questo livello."
|
|---|
| 1578 |
|
|---|
| 1579 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
|
|---|
| 1580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:129
|
|---|
| 1581 | msgid "Select line drawing options"
|
|---|
| 1582 | msgstr "Seleziona le opzioni per il disegno delle linee"
|
|---|
| 1583 |
|
|---|
| 1584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:162
|
|---|
| 1585 | msgid "Markers From Named Points"
|
|---|
| 1586 | msgstr "Crea marcatori dai punti con nome"
|
|---|
| 1587 |
|
|---|
| 1588 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:173
|
|---|
| 1589 | #, java-format
|
|---|
| 1590 | msgid "Named Trackpoints from {0}"
|
|---|
| 1591 | msgstr "Nomina i punti del percorso da {0}"
|
|---|
| 1592 |
|
|---|
| 1593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:180
|
|---|
| 1594 | msgid "Import Audio"
|
|---|
| 1595 | msgstr "Importa l'audio"
|
|---|
| 1596 |
|
|---|
| 1597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:193
|
|---|
| 1598 | msgid "Wave Audio files (*.wav)"
|
|---|
| 1599 | msgstr "Files audio Wave (*.wav)"
|
|---|
| 1600 |
|
|---|
| 1601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:214
|
|---|
| 1602 | msgid "Import images"
|
|---|
| 1603 | msgstr "Importa immagini"
|
|---|
| 1604 |
|
|---|
| 1605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:227
|
|---|
| 1606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
|
|---|
| 1607 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:56
|
|---|
| 1608 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:343
|
|---|
| 1609 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
|---|
| 1610 | msgstr "Immagini JPEG (*.jpeg)"
|
|---|
| 1611 |
|
|---|
| 1612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:285
|
|---|
| 1613 | #, java-format
|
|---|
| 1614 | msgid "{0} track, "
|
|---|
| 1615 | msgid_plural "{0} tracks, "
|
|---|
| 1616 | msgstr[0] "{0} percorso, "
|
|---|
| 1617 | msgstr[1] "{0} percorsi, "
|
|---|
| 1618 |
|
|---|
| 1619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:286
|
|---|
| 1620 | #, java-format
|
|---|
| 1621 | msgid "{0} route, "
|
|---|
| 1622 | msgid_plural "{0} routes, "
|
|---|
| 1623 | msgstr[0] "{0} percorso, "
|
|---|
| 1624 | msgstr[1] "{0} percorsi, "
|
|---|
| 1625 |
|
|---|
| 1626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:287
|
|---|
| 1627 | #, java-format
|
|---|
| 1628 | msgid "{0} waypoint"
|
|---|
| 1629 | msgid_plural "{0} waypoints"
|
|---|
| 1630 | msgstr[0] "{0} waypoint"
|
|---|
| 1631 | msgstr[1] "{0} waypoints"
|
|---|
| 1632 |
|
|---|
| 1633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
|
|---|
| 1634 | #, java-format
|
|---|
| 1635 | msgid "Name: {0}"
|
|---|
| 1636 | msgstr "Nome: {0}"
|
|---|
| 1637 |
|
|---|
| 1638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:294
|
|---|
| 1639 | #, java-format
|
|---|
| 1640 | msgid "Description: {0}"
|
|---|
| 1641 | msgstr "Descrizione: {0}"
|
|---|
| 1642 |
|
|---|
| 1643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:318
|
|---|
| 1644 | msgid "Timespan: "
|
|---|
| 1645 | msgstr "Timespan/Arco di tempo: "
|
|---|
| 1646 |
|
|---|
| 1647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:325
|
|---|
| 1648 | msgid "Length: "
|
|---|
| 1649 | msgstr "Lunghezza: "
|
|---|
| 1650 |
|
|---|
| 1651 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:641
|
|---|
| 1652 | msgid "Tags (keywords in GPX):"
|
|---|
| 1653 | msgstr "Etichette (keywords in GPX):"
|
|---|
| 1654 |
|
|---|
| 1655 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:734
|
|---|
| 1656 | msgid "time"
|
|---|
| 1657 | msgstr "orario"
|
|---|
| 1658 |
|
|---|
| 1659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:758
|
|---|
| 1660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:771
|
|---|
| 1661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
|
|---|
| 1662 | msgid "Download from OSM along this track"
|
|---|
| 1663 | msgstr "Scarica da OSM lungo questo tracciato"
|
|---|
| 1664 |
|
|---|
| 1665 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:765
|
|---|
| 1666 | msgid "Download everything within:"
|
|---|
| 1667 | msgstr "Scarica tutto entro:"
|
|---|
| 1668 |
|
|---|
| 1669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:767
|
|---|
| 1670 | msgid "Maximum area per request:"
|
|---|
| 1671 | msgstr "Area massima per richiesta:"
|
|---|
| 1672 |
|
|---|
| 1673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
|
|---|
| 1674 | #, java-format
|
|---|
| 1675 | msgid ""
|
|---|
| 1676 | "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
|
|---|
| 1677 | "wish<br>to continue?</html>"
|
|---|
| 1678 | msgstr ""
|
|---|
| 1679 | "<html>Questa azione richiederà {0} richieste di scarico distinte.<br>Si "
|
|---|
| 1680 | "vuole procedere?</html>"
|
|---|
| 1681 |
|
|---|
| 1682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
|
|---|
| 1683 | #, java-format
|
|---|
| 1684 | msgid "Audio markers from {0}"
|
|---|
| 1685 | msgstr "Marcatori audio da {0}"
|
|---|
| 1686 |
|
|---|
| 1687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
|
|---|
| 1688 | msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
|
|---|
| 1689 | msgstr "Nessuna traccia GPX da associare con l'audio."
|
|---|
| 1690 |
|
|---|
| 1691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
|
|---|
| 1692 | msgid ""
|
|---|
| 1693 | "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
|
|---|
| 1694 | "omitted."
|
|---|
| 1695 | msgstr ""
|
|---|
| 1696 | "Alcuni waypoints con data/ora che si trovano prima della partenza del "
|
|---|
| 1697 | "tracciato sono stati esclusi."
|
|---|
| 1698 |
|
|---|
| 1699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
|
|---|
| 1700 | msgid ""
|
|---|
| 1701 | "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
|
|---|
| 1702 | "time were omitted."
|
|---|
| 1703 | msgstr ""
|
|---|
| 1704 | "Alcuni waypoints troppo lontani dal tracciato per poter essere giustamente "
|
|---|
| 1705 | "calcolati sono stati esclusi."
|
|---|
| 1706 |
|
|---|
| 1707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
|
|---|
| 1708 | #, java-format
|
|---|
| 1709 | msgid "Images for {0}"
|
|---|
| 1710 | msgstr "Immagini per {0}"
|
|---|
| 1711 |
|
|---|
| 1712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
|
|---|
| 1713 | msgid "Read GPX..."
|
|---|
| 1714 | msgstr "Leggi GPX..."
|
|---|
| 1715 |
|
|---|
| 1716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
|
|---|
| 1717 | #, java-format
|
|---|
| 1718 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
|---|
| 1719 | msgstr "Informazioni di tempo non disponibili per il punto {0} x {1}"
|
|---|
| 1720 |
|
|---|
| 1721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
|
|---|
| 1722 | #, java-format
|
|---|
| 1723 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
|---|
| 1724 | msgstr "Impossibile leggere il tempo \"{0}\" per il punto {1} x {2}"
|
|---|
| 1725 |
|
|---|
| 1726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
|---|
| 1727 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
|---|
| 1728 | msgstr "Non è stata trovata nessuna immagine con una data leggibile."
|
|---|
| 1729 |
|
|---|
| 1730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
|
|---|
| 1731 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:112
|
|---|
| 1732 | #, java-format
|
|---|
| 1733 | msgid "Reading {0}..."
|
|---|
| 1734 | msgstr "Lettura di {0}..."
|
|---|
| 1735 |
|
|---|
| 1736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
|
|---|
| 1737 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:164
|
|---|
| 1738 | msgid "Geotagged Images"
|
|---|
| 1739 | msgstr "Immagini geoetichettate"
|
|---|
| 1740 |
|
|---|
| 1741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
|
|---|
| 1742 | #, java-format
|
|---|
| 1743 | msgid "GPS start: {0}"
|
|---|
| 1744 | msgstr "GPS inizio: {0}"
|
|---|
| 1745 |
|
|---|
| 1746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
|
|---|
| 1747 | #, java-format
|
|---|
| 1748 | msgid "GPS end: {0}"
|
|---|
| 1749 | msgstr "GPS fine: {0}"
|
|---|
| 1750 |
|
|---|
| 1751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
|
|---|
| 1752 | #, java-format
|
|---|
| 1753 | msgid "current delta: {0}s"
|
|---|
| 1754 | msgstr "differenza attuale: {0}s"
|
|---|
| 1755 |
|
|---|
| 1756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
|
|---|
| 1757 | msgid "timezone difference: "
|
|---|
| 1758 | msgstr "differenza fuso orario: "
|
|---|
| 1759 |
|
|---|
| 1760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
|
|---|
| 1761 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:202
|
|---|
| 1762 | msgid "image"
|
|---|
| 1763 | msgid_plural "images"
|
|---|
| 1764 | msgstr[0] "immagine"
|
|---|
| 1765 | msgstr[1] "immagini"
|
|---|
| 1766 |
|
|---|
| 1767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
|
|---|
| 1768 | #, java-format
|
|---|
| 1769 | msgid "{0} within the track."
|
|---|
| 1770 | msgstr "{0} in questa traccia."
|
|---|
| 1771 |
|
|---|
| 1772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
|
|---|
| 1773 | msgid "Sync clock"
|
|---|
| 1774 | msgstr "Sincronizza tempo"
|
|---|
| 1775 |
|
|---|
| 1776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
|
|---|
| 1777 | #, java-format
|
|---|
| 1778 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
|---|
| 1779 | msgstr "Impossibile leggere la data nel file \"{0}\"."
|
|---|
| 1780 |
|
|---|
| 1781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
|
|---|
| 1782 | #, java-format
|
|---|
| 1783 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
|---|
| 1784 | msgstr "Orario non presente nei dati EXIF del file \"{0}\"."
|
|---|
| 1785 |
|
|---|
| 1786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
|
|---|
| 1787 | msgid "Image"
|
|---|
| 1788 | msgstr "Immagine"
|
|---|
| 1789 |
|
|---|
| 1790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
|
|---|
| 1791 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
|---|
| 1792 | msgstr "Inserisci la data visualizzata (mm/gg/aaaa HH:MM:SS)"
|
|---|
| 1793 |
|
|---|
| 1794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
|
|---|
| 1795 | msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
|
|---|
| 1796 | msgstr "Fuso orario del GPS (differenza rispetto alle foto)"
|
|---|
| 1797 |
|
|---|
| 1798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
|
|---|
| 1799 | msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
|
|---|
| 1800 | msgstr "Sincronizza l'orario con l'unità GPS"
|
|---|
| 1801 |
|
|---|
| 1802 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
|
|---|
| 1803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
|
|---|
| 1804 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
|---|
| 1805 | msgstr "Impossibile decodificare l'orario inserito."
|
|---|
| 1806 |
|
|---|
| 1807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
|
|---|
| 1808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
|
|---|
| 1809 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
|
|---|
| 1810 | msgid "background"
|
|---|
| 1811 | msgstr "sfondo"
|
|---|
| 1812 |
|
|---|
| 1813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
|
|---|
| 1814 | msgid "outside downloaded area"
|
|---|
| 1815 | msgstr "al di fuori dell'area scaricata"
|
|---|
| 1816 |
|
|---|
| 1817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
|
|---|
| 1818 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:158
|
|---|
| 1819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
|---|
| 1820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
|---|
| 1821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:90
|
|---|
| 1822 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
|
|---|
| 1823 | msgid "node"
|
|---|
| 1824 | msgid_plural "nodes"
|
|---|
| 1825 | msgstr[0] "nodo"
|
|---|
| 1826 | msgstr[1] "nodi"
|
|---|
| 1827 |
|
|---|
| 1828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
|
|---|
| 1829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:159
|
|---|
| 1830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
|
|---|
| 1831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
|
|---|
| 1832 | msgid "way"
|
|---|
| 1833 | msgid_plural "ways"
|
|---|
| 1834 | msgstr[0] "percorso"
|
|---|
| 1835 | msgstr[1] "percorsi"
|
|---|
| 1836 |
|
|---|
| 1837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:337
|
|---|
| 1838 | #, java-format
|
|---|
| 1839 | msgid "{0} consists of:"
|
|---|
| 1840 | msgstr "{0} è composto da:"
|
|---|
| 1841 |
|
|---|
| 1842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:341
|
|---|
| 1843 | #, java-format
|
|---|
| 1844 | msgid " ({0} deleted.)"
|
|---|
| 1845 | msgstr " ({0} eliminati)"
|
|---|
| 1846 |
|
|---|
| 1847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:433
|
|---|
| 1848 | msgid "Convert to GPX layer"
|
|---|
| 1849 | msgstr "Converti in un layer GPX"
|
|---|
| 1850 |
|
|---|
| 1851 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:33
|
|---|
| 1852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:166
|
|---|
| 1853 | msgid "scale"
|
|---|
| 1854 | msgstr "scala"
|
|---|
| 1855 |
|
|---|
| 1856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
|
|---|
| 1857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
|
|---|
| 1858 | #, java-format
|
|---|
| 1859 | msgid "Version {0}"
|
|---|
| 1860 | msgstr "Versione {0}"
|
|---|
| 1861 |
|
|---|
| 1862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
|
|---|
| 1863 | msgid "Initializing"
|
|---|
| 1864 | msgstr "Inizializzazione"
|
|---|
| 1865 |
|
|---|
| 1866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
|
|---|
| 1867 | msgid "Could not read bookmarks."
|
|---|
| 1868 | msgstr "Impossibile leggere i segnalibri."
|
|---|
| 1869 |
|
|---|
| 1870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
|
|---|
| 1871 | msgid "Could not write bookmark."
|
|---|
| 1872 | msgstr "Impossibile scrivere i segnalibri."
|
|---|
| 1873 |
|
|---|
| 1874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:93
|
|---|
| 1875 | msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
|
|---|
| 1876 | msgstr "La longitudine geografica del puntatore del mouse."
|
|---|
| 1877 |
|
|---|
| 1878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
|
|---|
| 1879 | msgid "The name of the object at the mouse pointer."
|
|---|
| 1880 | msgstr "Il nome dell'oggetto sul puntatore del mouse."
|
|---|
| 1881 |
|
|---|
| 1882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:96
|
|---|
| 1883 | msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
|
|---|
| 1884 | msgstr "La latitudine geografica del puntatore del mouse."
|
|---|
| 1885 |
|
|---|
| 1886 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
|
|---|
| 1887 | msgid "The angle between the previous and the current way segment."
|
|---|
| 1888 | msgstr "L'angolo tra il segmento di percorso corrente e quello precedente."
|
|---|
| 1889 |
|
|---|
| 1890 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
|
|---|
| 1891 | msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
|
|---|
| 1892 | msgstr "Direzione della bussola del segmento che si sta disegnando."
|
|---|
| 1893 |
|
|---|
| 1894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
|
|---|
| 1895 | msgid "The length of the new way segment being drawn."
|
|---|
| 1896 | msgstr "Lunghezza del segmento di percorso che si sta disegnando."
|
|---|
| 1897 |
|
|---|
| 1898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:159
|
|---|
| 1899 | msgid "(no object)"
|
|---|
| 1900 | msgstr "(nessun oggetto)"
|
|---|
| 1901 |
|
|---|
| 1902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:55
|
|---|
| 1903 | msgid "Color"
|
|---|
| 1904 | msgstr "Colore"
|
|---|
| 1905 |
|
|---|
| 1906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:56
|
|---|
| 1907 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
|
|---|
| 1908 | #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:123
|
|---|
| 1909 | #: trans_presets.java:159 trans_presets.java:178 trans_presets.java:195
|
|---|
| 1910 | #: trans_presets.java:210 trans_presets.java:228 trans_presets.java:249
|
|---|
| 1911 | #: trans_presets.java:282 trans_presets.java:328 trans_presets.java:346
|
|---|
| 1912 | #: trans_presets.java:362 trans_presets.java:384 trans_presets.java:403
|
|---|
| 1913 | #: trans_presets.java:422 trans_presets.java:438 trans_presets.java:459
|
|---|
| 1914 | #: trans_presets.java:480 trans_presets.java:501 trans_presets.java:522
|
|---|
| 1915 | #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:564 trans_presets.java:585
|
|---|
| 1916 | #: trans_presets.java:615 trans_presets.java:636 trans_presets.java:648
|
|---|
| 1917 | #: trans_presets.java:660 trans_presets.java:672 trans_presets.java:684
|
|---|
| 1918 | #: trans_presets.java:696 trans_presets.java:706 trans_presets.java:726
|
|---|
| 1919 | #: trans_presets.java:762 trans_presets.java:787 trans_presets.java:797
|
|---|
| 1920 | #: trans_presets.java:988 trans_presets.java:1034 trans_presets.java:1042
|
|---|
| 1921 | #: trans_presets.java:1050 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1071
|
|---|
| 1922 | #: trans_presets.java:1080 trans_presets.java:1087 trans_presets.java:1096
|
|---|
| 1923 | #: trans_presets.java:1109 trans_presets.java:1116 trans_presets.java:1126
|
|---|
| 1924 | #: trans_presets.java:1132 trans_presets.java:1138 trans_presets.java:1201
|
|---|
| 1925 | #: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1251 trans_presets.java:1256
|
|---|
| 1926 | #: trans_presets.java:1261 trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1278
|
|---|
| 1927 | #: trans_presets.java:1288 trans_presets.java:1295 trans_presets.java:1302
|
|---|
| 1928 | #: trans_presets.java:1309 trans_presets.java:1316 trans_presets.java:1325
|
|---|
| 1929 | #: trans_presets.java:1331 trans_presets.java:1337 trans_presets.java:1349
|
|---|
| 1930 | #: trans_presets.java:1360 trans_presets.java:1370 trans_presets.java:1389
|
|---|
| 1931 | #: trans_presets.java:1402 trans_presets.java:1412 trans_presets.java:1430
|
|---|
| 1932 | #: trans_presets.java:1438 trans_presets.java:1456 trans_presets.java:1463
|
|---|
| 1933 | #: trans_presets.java:1469 trans_presets.java:1475 trans_presets.java:1481
|
|---|
| 1934 | #: trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1494 trans_presets.java:1500
|
|---|
| 1935 | #: trans_presets.java:1510 trans_presets.java:1517 trans_presets.java:1524
|
|---|
| 1936 | #: trans_presets.java:1530 trans_presets.java:1536 trans_presets.java:1542
|
|---|
| 1937 | #: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563
|
|---|
| 1938 | #: trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1582
|
|---|
| 1939 | #: trans_presets.java:1588 trans_presets.java:1596 trans_presets.java:1603
|
|---|
| 1940 | #: trans_presets.java:1613 trans_presets.java:1619 trans_presets.java:1625
|
|---|
| 1941 | #: trans_presets.java:1631 trans_presets.java:1637 trans_presets.java:1643
|
|---|
| 1942 | #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1663
|
|---|
| 1943 | #: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1675 trans_presets.java:1681
|
|---|
| 1944 | #: trans_presets.java:1687 trans_presets.java:1693 trans_presets.java:1699
|
|---|
| 1945 | #: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1728
|
|---|
| 1946 | #: trans_presets.java:1738 trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754
|
|---|
| 1947 | #: trans_presets.java:1762 trans_presets.java:1769 trans_presets.java:1776
|
|---|
| 1948 | #: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1797
|
|---|
| 1949 | #: trans_presets.java:1804 trans_presets.java:1811 trans_presets.java:1818
|
|---|
| 1950 | #: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1839
|
|---|
| 1951 | #: trans_presets.java:1846 trans_presets.java:1853 trans_presets.java:1860
|
|---|
| 1952 | #: trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1884
|
|---|
| 1953 | #: trans_presets.java:1891 trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1905
|
|---|
| 1954 | #: trans_presets.java:1912 trans_presets.java:1919 trans_presets.java:1926
|
|---|
| 1955 | #: trans_presets.java:1933 trans_presets.java:1940 trans_presets.java:1947
|
|---|
| 1956 | #: trans_presets.java:1954 trans_presets.java:1961 trans_presets.java:1968
|
|---|
| 1957 | #: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1982 trans_presets.java:1989
|
|---|
| 1958 | #: trans_presets.java:1996 trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2018
|
|---|
| 1959 | #: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2030 trans_presets.java:2036
|
|---|
| 1960 | #: trans_presets.java:2042 trans_presets.java:2048 trans_presets.java:2054
|
|---|
| 1961 | #: trans_presets.java:2062 trans_presets.java:2068 trans_presets.java:2074
|
|---|
| 1962 | #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2088 trans_presets.java:2094
|
|---|
| 1963 | #: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
|
|---|
| 1964 | #: trans_presets.java:2145 trans_presets.java:2151 trans_presets.java:2157
|
|---|
| 1965 | #: trans_presets.java:2163 trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175
|
|---|
| 1966 | #: trans_presets.java:2181 trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193
|
|---|
| 1967 | #: trans_presets.java:2199 trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211
|
|---|
| 1968 | #: trans_presets.java:2217 trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232
|
|---|
| 1969 | #: trans_presets.java:2319 trans_presets.java:2325 trans_presets.java:2340
|
|---|
| 1970 | #: trans_presets.java:2346 trans_presets.java:2352 trans_presets.java:2373
|
|---|
| 1971 | #: trans_presets.java:2379 trans_presets.java:2385 trans_presets.java:2391
|
|---|
| 1972 | #: trans_presets.java:2397 trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2409
|
|---|
| 1973 | #: trans_presets.java:2417 trans_presets.java:2424 trans_presets.java:2439
|
|---|
| 1974 | #: trans_presets.java:2445 trans_presets.java:2452 trans_presets.java:2458
|
|---|
| 1975 | #: trans_presets.java:2474 trans_presets.java:2486 trans_presets.java:2493
|
|---|
| 1976 | #: trans_presets.java:2500 trans_presets.java:2507 trans_presets.java:2514
|
|---|
| 1977 | #: trans_presets.java:2521 trans_presets.java:2528 trans_presets.java:2535
|
|---|
| 1978 | #: trans_presets.java:2542 trans_presets.java:2549 trans_presets.java:2556
|
|---|
| 1979 | #: trans_presets.java:2563 trans_presets.java:2573 trans_presets.java:2580
|
|---|
| 1980 | #: trans_presets.java:2587 trans_presets.java:2594 trans_presets.java:2601
|
|---|
| 1981 | #: trans_presets.java:2609 trans_presets.java:2618 trans_presets.java:2625
|
|---|
| 1982 | #: trans_presets.java:2632 trans_presets.java:2639 trans_presets.java:2646
|
|---|
| 1983 | #: trans_presets.java:2653 trans_presets.java:2660 trans_presets.java:2667
|
|---|
| 1984 | #: trans_presets.java:2675 trans_presets.java:2682 trans_presets.java:2689
|
|---|
| 1985 | #: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2710
|
|---|
| 1986 | #: trans_presets.java:2717 trans_presets.java:2724 trans_presets.java:2731
|
|---|
| 1987 | #: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
|
|---|
| 1988 | #: trans_presets.java:2761 trans_presets.java:2768 trans_presets.java:2776
|
|---|
| 1989 | #: trans_presets.java:2782 trans_presets.java:2788 trans_presets.java:2797
|
|---|
| 1990 | #: trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2809 trans_presets.java:2816
|
|---|
| 1991 | #: trans_presets.java:2823 trans_presets.java:2830 trans_presets.java:2836
|
|---|
| 1992 | #: trans_presets.java:2842 trans_presets.java:2848 trans_presets.java:2854
|
|---|
| 1993 | #: trans_presets.java:2863 trans_presets.java:2869 trans_presets.java:2875
|
|---|
| 1994 | #: trans_presets.java:2882 trans_presets.java:2888 trans_presets.java:2894
|
|---|
| 1995 | #: trans_presets.java:2900
|
|---|
| 1996 | msgid "Name"
|
|---|
| 1997 | msgstr "Nome"
|
|---|
| 1998 |
|
|---|
| 1999 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:126
|
|---|
| 2000 | msgid "Choose"
|
|---|
| 2001 | msgstr "Scegliere"
|
|---|
| 2002 |
|
|---|
| 2003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:130
|
|---|
| 2004 | msgid "Please select a color."
|
|---|
| 2005 | msgstr "Scegliere un colore."
|
|---|
| 2006 |
|
|---|
| 2007 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:135
|
|---|
| 2008 | #, java-format
|
|---|
| 2009 | msgid "Choose a color for {0}"
|
|---|
| 2010 | msgstr "Scegliere un colore per {0}"
|
|---|
| 2011 |
|
|---|
| 2012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:140
|
|---|
| 2013 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
|---|
| 2014 | msgstr "Colori usati da diversi oggetti in JOSM."
|
|---|
| 2015 |
|
|---|
| 2016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:149
|
|---|
| 2017 | msgid "Colors"
|
|---|
| 2018 | msgstr "Colori"
|
|---|
| 2019 |
|
|---|
| 2020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:160
|
|---|
| 2021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
|
|---|
| 2022 | msgid "incomplete way"
|
|---|
| 2023 | msgstr "percorso incompleto"
|
|---|
| 2024 |
|
|---|
| 2025 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:161
|
|---|
| 2026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
|
|---|
| 2027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
|
|---|
| 2028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:82
|
|---|
| 2029 | msgid "relation"
|
|---|
| 2030 | msgid_plural "relations"
|
|---|
| 2031 | msgstr[0] "relazione"
|
|---|
| 2032 | msgstr[1] "relazioni"
|
|---|
| 2033 |
|
|---|
| 2034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
|
|---|
| 2035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:89
|
|---|
| 2036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
|
|---|
| 2037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:84
|
|---|
| 2038 | msgid "selected"
|
|---|
| 2039 | msgstr "selezionato"
|
|---|
| 2040 |
|
|---|
| 2041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:165
|
|---|
| 2042 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
|---|
| 2043 | msgid "conflict"
|
|---|
| 2044 | msgstr "conflitto"
|
|---|
| 2045 |
|
|---|
| 2046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:167
|
|---|
| 2047 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:88
|
|---|
| 2048 | msgid "inactive"
|
|---|
| 2049 | msgstr "inattivo"
|
|---|
| 2050 |
|
|---|
| 2051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
|---|
| 2052 | msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
|---|
| 2053 | msgstr "L'URL di base per il server OSM (API REST)"
|
|---|
| 2054 |
|
|---|
| 2055 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
|---|
| 2056 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
|---|
| 2057 | msgstr "Nome utente (email) per l'account di OSM."
|
|---|
| 2058 |
|
|---|
| 2059 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
|
|---|
| 2060 | msgid ""
|
|---|
| 2061 | "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
|---|
| 2062 | msgstr ""
|
|---|
| 2063 | "Password per l'account di OSM. Lasciare vuoto per non memorizzare la "
|
|---|
| 2064 | "password."
|
|---|
| 2065 |
|
|---|
| 2066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
|
|---|
| 2067 | msgid "Base Server URL"
|
|---|
| 2068 | msgstr "URL di base per il server"
|
|---|
| 2069 |
|
|---|
| 2070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
|
|---|
| 2071 | msgid "OSM username (email)"
|
|---|
| 2072 | msgstr "Username OSM (email)"
|
|---|
| 2073 |
|
|---|
| 2074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
|
|---|
| 2075 | msgid "OSM password"
|
|---|
| 2076 | msgstr "Password OSM"
|
|---|
| 2077 |
|
|---|
| 2078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
|
|---|
| 2079 | msgid ""
|
|---|
| 2080 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
|
|---|
| 2081 | "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
|
|---|
| 2082 | "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
|---|
| 2083 | msgstr ""
|
|---|
| 2084 | "<html>ATTENZIONE: la password è memorizzata in chiaro nel file delle "
|
|---|
| 2085 | "preferenze.<br>La password è trasferita al server in chiaro, codificata "
|
|---|
| 2086 | "nell'URL<br><b>Non usare una password importante.</b></html>"
|
|---|
| 2087 |
|
|---|
| 2088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
|
|---|
| 2089 | msgid "Enable built-in defaults"
|
|---|
| 2090 | msgstr "Abilitato 'built-in' predefinito"
|
|---|
| 2091 |
|
|---|
| 2092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
|
|---|
| 2093 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
|
|---|
| 2094 | msgid "Tagging preset source"
|
|---|
| 2095 | msgstr "Sorgente preimpostazioni etichette"
|
|---|
| 2096 |
|
|---|
| 2097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
|
|---|
| 2098 | msgid ""
|
|---|
| 2099 | "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
|
|---|
| 2100 | "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
|---|
| 2101 | msgstr ""
|
|---|
| 2102 | "Il sorgente (URL o filename) dei files delle etichette predefinite. Vedi "
|
|---|
| 2103 | "http://josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets per un aiuto."
|
|---|
| 2104 |
|
|---|
| 2105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
|
|---|
| 2106 | msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
|---|
| 2107 | msgstr ""
|
|---|
| 2108 | "Aggiunge una nuova sorgente di preimpostazioni di etichette alla lista."
|
|---|
| 2109 |
|
|---|
| 2110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
|
|---|
| 2111 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
|
|---|
| 2112 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
|---|
| 2113 | msgstr "Elimina la sorgente selezionata nella lista."
|
|---|
| 2114 |
|
|---|
| 2115 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
|
|---|
| 2116 | msgid "Tagging Presets"
|
|---|
| 2117 | msgstr "Etichette preimpostate"
|
|---|
| 2118 |
|
|---|
| 2119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
|
|---|
| 2120 | msgid "Tagging preset sources"
|
|---|
| 2121 | msgstr "Sorgenti preimpostazioni etichette"
|
|---|
| 2122 |
|
|---|
| 2123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
|
|---|
| 2124 | msgid "Keep backup files"
|
|---|
| 2125 | msgstr "Mantieni i files di backup"
|
|---|
| 2126 |
|
|---|
| 2127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
|
|---|
| 2128 | msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
|
|---|
| 2129 | msgstr "Una volta salvato, mantieni i files di backup che finiscono con ~"
|
|---|
| 2130 |
|
|---|
| 2131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
|---|
| 2132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
|
|---|
| 2133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
|
|---|
| 2134 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
|
|---|
| 2135 | msgid "Plugins"
|
|---|
| 2136 | msgstr "Estensioni"
|
|---|
| 2137 |
|
|---|
| 2138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
|---|
| 2139 | msgid "Configure available plugins."
|
|---|
| 2140 | msgstr "Configurare le estensioni disponibili."
|
|---|
| 2141 |
|
|---|
| 2142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
|
|---|
| 2143 | msgid "Download List"
|
|---|
| 2144 | msgstr "Scarica la lista"
|
|---|
| 2145 |
|
|---|
| 2146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
|
|---|
| 2147 | #, java-format
|
|---|
| 2148 | msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
|---|
| 2149 | msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
|---|
| 2150 | msgstr[0] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} sito"
|
|---|
| 2151 | msgstr[1] "Informazioni sulle estensioni scaricate da {0} siti"
|
|---|
| 2152 |
|
|---|
| 2153 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
|
|---|
| 2154 | msgid "No plugin information found."
|
|---|
| 2155 | msgstr "Non è stata trovata alcuna informazione sulle estensioni."
|
|---|
| 2156 |
|
|---|
| 2157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
|
|---|
| 2158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
|
|---|
| 2159 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
|
|---|
| 2160 | msgid "Update"
|
|---|
| 2161 | msgstr "Aggiorna"
|
|---|
| 2162 |
|
|---|
| 2163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
|
|---|
| 2164 | msgid "Configure Sites ..."
|
|---|
| 2165 | msgstr "Configura i siti ..."
|
|---|
| 2166 |
|
|---|
| 2167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
|
|---|
| 2168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
|
|---|
| 2169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
|
|---|
| 2170 | msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
|
|---|
| 2171 | msgstr "Aggiungi sia site-josm.xml che le pagine Wiki."
|
|---|
| 2172 |
|
|---|
| 2173 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
|
|---|
| 2174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
|
|---|
| 2175 | msgid "Please select an entry."
|
|---|
| 2176 | msgstr "Seleziona una voce."
|
|---|
| 2177 |
|
|---|
| 2178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
|
|---|
| 2179 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
|---|
| 2180 | msgstr "Configura i siti delle estensioni"
|
|---|
| 2181 |
|
|---|
| 2182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
|
|---|
| 2183 | msgid "All installed plugins are up to date."
|
|---|
| 2184 | msgstr "Tutte le estensioni sono state aggiornate."
|
|---|
| 2185 |
|
|---|
| 2186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
|
|---|
| 2187 | #, java-format
|
|---|
| 2188 | msgid ""
|
|---|
| 2189 | "Update the following plugins:\n"
|
|---|
| 2190 | "\n"
|
|---|
| 2191 | "{0}"
|
|---|
| 2192 | msgstr ""
|
|---|
| 2193 | "Aggiorna le seguenti estensioni:\n"
|
|---|
| 2194 | "\n"
|
|---|
| 2195 | "{0}"
|
|---|
| 2196 |
|
|---|
| 2197 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
|
|---|
| 2198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
|
|---|
| 2199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
|
|---|
| 2200 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
|---|
| 2201 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
|---|
| 2202 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
|---|
| 2203 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
|---|
| 2204 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
|---|
| 2205 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
|---|
| 2206 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
|---|
| 2207 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
|---|
| 2208 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
|---|
| 2209 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:1281
|
|---|
| 2210 | msgid "unknown"
|
|---|
| 2211 | msgstr "unknown"
|
|---|
| 2212 |
|
|---|
| 2213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
|
|---|
| 2214 | #, java-format
|
|---|
| 2215 | msgid "{0}: Version {1}{2}"
|
|---|
| 2216 | msgstr "{0}: Versione {1}{2}"
|
|---|
| 2217 |
|
|---|
| 2218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
|
|---|
| 2219 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
|---|
| 2220 | msgstr "Estensioni fornite con JOSM"
|
|---|
| 2221 |
|
|---|
| 2222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
|
|---|
| 2223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
|
|---|
| 2224 | msgid "no description available"
|
|---|
| 2225 | msgstr "nessuna descrizione disponibile"
|
|---|
| 2226 |
|
|---|
| 2227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
|
|---|
| 2228 | #, java-format
|
|---|
| 2229 | msgid ""
|
|---|
| 2230 | "Plugin archive already available. Do you want to download current version by "
|
|---|
| 2231 | "deleting existing archive?\n"
|
|---|
| 2232 | "\n"
|
|---|
| 2233 | "{0}"
|
|---|
| 2234 | msgstr ""
|
|---|
| 2235 | "Plugin già disponibile. Desideri scaricare la versione aggiornata e "
|
|---|
| 2236 | "cancellare il vecchio archivio?\n"
|
|---|
| 2237 | "\n"
|
|---|
| 2238 | "{0}"
|
|---|
| 2239 |
|
|---|
| 2240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
|
|---|
| 2241 | msgid "Plugin already exists"
|
|---|
| 2242 | msgstr "Estensione già esistente"
|
|---|
| 2243 |
|
|---|
| 2244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
|
|---|
| 2245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
|
|---|
| 2246 | #, java-format
|
|---|
| 2247 | msgid "Error deleting plugin file: {0}"
|
|---|
| 2248 | msgstr "Errore nell'eliminazione del file dell'estensione: {0}"
|
|---|
| 2249 |
|
|---|
| 2250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
|
|---|
| 2251 | #, java-format
|
|---|
| 2252 | msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
|---|
| 2253 | msgstr "Impossibile leggere il file con le informazioni sulle estensioni: {0}"
|
|---|
| 2254 |
|
|---|
| 2255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
|
|---|
| 2256 | #, java-format
|
|---|
| 2257 | msgid ""
|
|---|
| 2258 | "Download the following plugins?\n"
|
|---|
| 2259 | "\n"
|
|---|
| 2260 | "{0}"
|
|---|
| 2261 | msgstr ""
|
|---|
| 2262 | "Scaricare le seguenti estensioni?\n"
|
|---|
| 2263 | "\n"
|
|---|
| 2264 | "{0}"
|
|---|
| 2265 |
|
|---|
| 2266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
|
|---|
| 2267 | msgid "Download missing plugins"
|
|---|
| 2268 | msgstr "Scarica le estensioni mancanti"
|
|---|
| 2269 |
|
|---|
| 2270 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
|
|---|
| 2271 | msgid "Default (Auto determined)"
|
|---|
| 2272 | msgstr "Predefinito (determinato automaticamente)"
|
|---|
| 2273 |
|
|---|
| 2274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
|
|---|
| 2275 | msgid "Language"
|
|---|
| 2276 | msgstr "Lingua"
|
|---|
| 2277 |
|
|---|
| 2278 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
|
|---|
| 2279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:70
|
|---|
| 2280 | msgid "Show splash screen at startup"
|
|---|
| 2281 | msgstr "Mostra la finestra d'avvio"
|
|---|
| 2282 |
|
|---|
| 2283 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
|
|---|
| 2284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:75
|
|---|
| 2285 | msgid "Show object ID in selection lists"
|
|---|
| 2286 | msgstr "Mostra l'ID dell'oggetto nelle liste di selezione"
|
|---|
| 2287 |
|
|---|
| 2288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:81
|
|---|
| 2289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:87
|
|---|
| 2290 | msgid "Look and Feel"
|
|---|
| 2291 | msgstr "Look and Feel"
|
|---|
| 2292 |
|
|---|
| 2293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
|
|---|
| 2294 | msgid "Enable proxy server"
|
|---|
| 2295 | msgstr "Abilita il server proxy"
|
|---|
| 2296 |
|
|---|
| 2297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
|
|---|
| 2298 | msgid "Anonymous"
|
|---|
| 2299 | msgstr "Anonimo"
|
|---|
| 2300 |
|
|---|
| 2301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
|
|---|
| 2302 | msgid "Proxy Settings"
|
|---|
| 2303 | msgstr "Impostazioni Proxy"
|
|---|
| 2304 |
|
|---|
| 2305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
|
|---|
| 2306 | msgid "Proxy server host"
|
|---|
| 2307 | msgstr "Host del server proxy"
|
|---|
| 2308 |
|
|---|
| 2309 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
|
|---|
| 2310 | msgid "Proxy server port"
|
|---|
| 2311 | msgstr "Porta del server poxy"
|
|---|
| 2312 |
|
|---|
| 2313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
|
|---|
| 2314 | msgid "Proxy server username"
|
|---|
| 2315 | msgstr "username del server proxy"
|
|---|
| 2316 |
|
|---|
| 2317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
|
|---|
| 2318 | msgid "Proxy server password"
|
|---|
| 2319 | msgstr "Password del server proxy"
|
|---|
| 2320 |
|
|---|
| 2321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
|
|---|
| 2322 | msgid "Display the Audio menu."
|
|---|
| 2323 | msgstr "Mostra il menu audio."
|
|---|
| 2324 |
|
|---|
| 2325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
|
|---|
| 2326 | msgid "Label audio (and image and web) markers."
|
|---|
| 2327 | msgstr "Marcatore di etichetta audio (e immagine e web)."
|
|---|
| 2328 |
|
|---|
| 2329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
|
|---|
| 2330 | msgid "Display live audio trace."
|
|---|
| 2331 | msgstr "Mostra la traccia audio attiva."
|
|---|
| 2332 |
|
|---|
| 2333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
|
|---|
| 2334 | msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
|
|---|
| 2335 | msgstr "Crea marcatori non-audio quando leggi un file GPX."
|
|---|
| 2336 |
|
|---|
| 2337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
|
|---|
| 2338 | msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
|
|---|
| 2339 | msgstr "Waypoints espliciti con data/ora valida."
|
|---|
| 2340 |
|
|---|
| 2341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
|
|---|
| 2342 | msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
|
|---|
| 2343 | msgstr ""
|
|---|
| 2344 | "Waypoints espliciti con l'ora stimata ottenuta dalla posizione del tracciato."
|
|---|
| 2345 |
|
|---|
| 2346 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
|
|---|
| 2347 | msgid "Named trackpoints."
|
|---|
| 2348 | msgstr "Punti del tracciato nominati."
|
|---|
| 2349 |
|
|---|
| 2350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
|
|---|
| 2351 | msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
|
|---|
| 2352 | msgstr ""
|
|---|
| 2353 | "Partenza del tracciato (dovresti sempre eseguire questo se non ci sono altri "
|
|---|
| 2354 | "marcatori disponibili)."
|
|---|
| 2355 |
|
|---|
| 2356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
|
|---|
| 2357 | msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
|
|---|
| 2358 | msgstr "Mostra o nascondi il menù audio nella barra del menù principale."
|
|---|
| 2359 |
|
|---|
| 2360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
|
|---|
| 2361 | msgid ""
|
|---|
| 2362 | "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
|
|---|
| 2363 | "the audio currently playing was recorded."
|
|---|
| 2364 | msgstr ""
|
|---|
| 2365 | "Mostra una icona di movimento che rappresenta il punto sul tracciato da "
|
|---|
| 2366 | "sincronizzare dove la traccia audio attualmente utilizzata è stata "
|
|---|
| 2367 | "registrata."
|
|---|
| 2368 |
|
|---|
| 2369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
|
|---|
| 2370 | msgid ""
|
|---|
| 2371 | "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
|
|---|
| 2372 | "button icons."
|
|---|
| 2373 | msgstr ""
|
|---|
| 2374 | "Inserisci il testo dell'etichetta (e dell'immagine e del web) rispetto al "
|
|---|
| 2375 | "marcatore audio come icona del tasto."
|
|---|
| 2376 |
|
|---|
| 2377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
|
|---|
| 2378 | msgid ""
|
|---|
| 2379 | "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
|
|---|
| 2380 | "layer."
|
|---|
| 2381 | msgstr ""
|
|---|
| 2382 | "Crea automaticamente un marcatore del layer per ogni waypoints quando apri "
|
|---|
| 2383 | "un layer GPX."
|
|---|
| 2384 |
|
|---|
| 2385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
|
|---|
| 2386 | msgid "When importing audio, make markers from..."
|
|---|
| 2387 | msgstr "Quando importi l'audio, crea marcatori da ..."
|
|---|
| 2388 |
|
|---|
| 2389 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
|
|---|
| 2390 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
|
|---|
| 2391 | msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
|
|---|
| 2392 | msgstr "Quando importi l'audio, applicalo ad ogni waypoints nel layer GPX."
|
|---|
| 2393 |
|
|---|
| 2394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
|
|---|
| 2395 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
|
|---|
| 2396 | msgid ""
|
|---|
| 2397 | "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
|
|---|
| 2398 | "waypoints) with names or descriptions."
|
|---|
| 2399 | msgstr ""
|
|---|
| 2400 | "Crea automaticamente dei marcatori audio dai punti del tracciato (invece di "
|
|---|
| 2401 | "waypoints espliciti) con i nomi o le descrizioni."
|
|---|
| 2402 |
|
|---|
| 2403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
|
|---|
| 2404 | msgid ""
|
|---|
| 2405 | "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
|
|---|
| 2406 | "pressed"
|
|---|
| 2407 | msgstr ""
|
|---|
| 2408 | "Il numero di secondi da saltare in avanti o indietro quando il relativo "
|
|---|
| 2409 | "bottone è schiacciato"
|
|---|
| 2410 |
|
|---|
| 2411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
|
|---|
| 2412 | msgid "Forward/back time (seconds)"
|
|---|
| 2413 | msgstr "Avanti/indietro del tempo (in secondi)"
|
|---|
| 2414 |
|
|---|
| 2415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
|
|---|
| 2416 | msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
|
|---|
| 2417 | msgstr "Valore dell'aumento della velocità per l'avanzamento veloce"
|
|---|
| 2418 |
|
|---|
| 2419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
|
|---|
| 2420 | msgid "Fast forward multiplier"
|
|---|
| 2421 | msgstr "Incrementazione dell'avanzamento veloce"
|
|---|
| 2422 |
|
|---|
| 2423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
|
|---|
| 2424 | msgid ""
|
|---|
| 2425 | "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
|
|---|
| 2426 | "audio track position requested"
|
|---|
| 2427 | msgstr ""
|
|---|
| 2428 | "Richiesta di secondi di anticipo (o ritardo se il numero è negativo) nella "
|
|---|
| 2429 | "traccia audio dalla posizione richiesta"
|
|---|
| 2430 |
|
|---|
| 2431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
|
|---|
| 2432 | msgid "Lead-in time (seconds)"
|
|---|
| 2433 | msgstr "Tempo di rappresentazione (secondi)"
|
|---|
| 2434 |
|
|---|
| 2435 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
|
|---|
| 2436 | msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
|
|---|
| 2437 | msgstr ""
|
|---|
| 2438 | "Rapporto del tempo trascorso del registratore vocale con il vero tempo "
|
|---|
| 2439 | "trascorso"
|
|---|
| 2440 |
|
|---|
| 2441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
|
|---|
| 2442 | msgid "Voice recorder calibration"
|
|---|
| 2443 | msgstr "Calibrazione del registratore vocale"
|
|---|
| 2444 |
|
|---|
| 2445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
|---|
| 2446 | msgid "Display Settings"
|
|---|
| 2447 | msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
|
|---|
| 2448 |
|
|---|
| 2449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
|---|
| 2450 | msgid ""
|
|---|
| 2451 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
|---|
| 2452 | "program."
|
|---|
| 2453 | msgstr ""
|
|---|
| 2454 | "Varie impostazioni che influenzano la rappresentazione visiva dell'intero "
|
|---|
| 2455 | "programma."
|
|---|
| 2456 |
|
|---|
| 2457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
|---|
| 2458 | msgid "Connection Settings"
|
|---|
| 2459 | msgstr "Impostazioni di connessione"
|
|---|
| 2460 |
|
|---|
| 2461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
|---|
| 2462 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
|---|
| 2463 | msgstr "Impostazioni di connessione al server OSM."
|
|---|
| 2464 |
|
|---|
| 2465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
|---|
| 2466 | msgid "Map Settings"
|
|---|
| 2467 | msgstr "Impostazioni della mappa"
|
|---|
| 2468 |
|
|---|
| 2469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
|---|
| 2470 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
|---|
| 2471 | msgstr ""
|
|---|
| 2472 | "Impostazioni per la proiezione della mappa e l'interpretazione dei dati."
|
|---|
| 2473 |
|
|---|
| 2474 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
|---|
| 2475 | msgid "Audio Settings"
|
|---|
| 2476 | msgstr "Impostazione dell'audio"
|
|---|
| 2477 |
|
|---|
| 2478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
|---|
| 2479 | msgid "Settings for the audio player and audio markers."
|
|---|
| 2480 | msgstr "Impostazioni del riproduttore audio e del marcatore audio."
|
|---|
| 2481 |
|
|---|
| 2482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
|
|---|
| 2483 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
|---|
| 2484 | msgstr ""
|
|---|
| 2485 | "È necessario riavviare JOSM perché alcune impostazioni abbiano effetto."
|
|---|
| 2486 |
|
|---|
| 2487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:24
|
|---|
| 2488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
|---|
| 2489 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
|---|
| 2490 | msgstr "Disegna le linee tra i punti GPS grezzi."
|
|---|
| 2491 |
|
|---|
| 2492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:26
|
|---|
| 2493 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
|---|
| 2494 | msgstr "Forza le linee se nessun segmento è stato importato."
|
|---|
| 2495 |
|
|---|
| 2496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
|
|---|
| 2497 | msgid "Draw large GPS points."
|
|---|
| 2498 | msgstr "Disegna dei punti GPS grandi."
|
|---|
| 2499 |
|
|---|
| 2500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
|
|---|
| 2501 | msgid "Color tracks by velocity."
|
|---|
| 2502 | msgstr "Colora i tracciati per velocità."
|
|---|
| 2503 |
|
|---|
| 2504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
|
|---|
| 2505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
|---|
| 2506 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
|---|
| 2507 | msgstr "Disegna le linee di direzione"
|
|---|
| 2508 |
|
|---|
| 2509 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
|
|---|
| 2510 | msgid "Fast drawing (looks uglier)"
|
|---|
| 2511 | msgstr "Disegno veloce (appare più brutto)"
|
|---|
| 2512 |
|
|---|
| 2513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
|
|---|
| 2514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:132
|
|---|
| 2515 | msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
|
|---|
| 2516 | msgstr ""
|
|---|
| 2517 | "Solo suggerimenti di direzioni interessanti (es. con etichetta oneway)."
|
|---|
| 2518 |
|
|---|
| 2519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:34
|
|---|
| 2520 | msgid "Draw segment order numbers"
|
|---|
| 2521 | msgstr "Disegna i numeri d'ordine dei segmenti"
|
|---|
| 2522 |
|
|---|
| 2523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
|
|---|
| 2524 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
|---|
| 2525 | msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati"
|
|---|
| 2526 |
|
|---|
| 2527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
|---|
| 2528 | msgid "Draw virtual nodes in select mode"
|
|---|
| 2529 | msgstr "Disegna dei nodi virtuali nella modalità selezione"
|
|---|
| 2530 |
|
|---|
| 2531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
|---|
| 2532 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
|---|
| 2533 | msgstr "Disegna con altri colori i layer non attivi"
|
|---|
| 2534 |
|
|---|
| 2535 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
|
|---|
| 2536 | msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
|
|---|
| 2537 | msgstr "Grafica della mappa migliorata (antialiasing)"
|
|---|
| 2538 |
|
|---|
| 2539 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:57
|
|---|
| 2540 | msgid ""
|
|---|
| 2541 | "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along your "
|
|---|
| 2542 | "way."
|
|---|
| 2543 | msgstr ""
|
|---|
| 2544 | "Se il dispositivo GPS disegna poche linee, selezionare questo per disegnare "
|
|---|
| 2545 | "le linee lungo il percorso."
|
|---|
| 2546 |
|
|---|
| 2547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:62
|
|---|
| 2548 | msgid ""
|
|---|
| 2549 | "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
|
|---|
| 2550 | msgstr ""
|
|---|
| 2551 | "Lunghezza massima (in metri) per disegnare le linee. Impostare a '-1' per "
|
|---|
| 2552 | "permettere qualsiasi lunghezza."
|
|---|
| 2553 |
|
|---|
| 2554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:64
|
|---|
| 2555 | msgid "Maximum length (meters)"
|
|---|
| 2556 | msgstr "Lunghezza massima (metri)"
|
|---|
| 2557 |
|
|---|
| 2558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
|
|---|
| 2559 | msgid ""
|
|---|
| 2560 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
|---|
| 2561 | msgstr ""
|
|---|
| 2562 | "Forza il disegno delle linee se i dati importati non contengono informazioni "
|
|---|
| 2563 | "sulle linee."
|
|---|
| 2564 |
|
|---|
| 2565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:80
|
|---|
| 2566 | msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
|
|---|
| 2567 | msgstr ""
|
|---|
| 2568 | "Disegna le frecce di direzione per le linee che congiungono i punti del GPS."
|
|---|
| 2569 |
|
|---|
| 2570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:86
|
|---|
| 2571 | msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
|
|---|
| 2572 | msgstr ""
|
|---|
| 2573 | "Disegna le frecce di direzione usando riferimenti tabellari piuttosto che "
|
|---|
| 2574 | "usare operazioni matematiche complesse."
|
|---|
| 2575 |
|
|---|
| 2576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:92
|
|---|
| 2577 | msgid ""
|
|---|
| 2578 | "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
|
|---|
| 2579 | "one."
|
|---|
| 2580 | msgstr "Non disegnare le frecce se non sono distanti dalla precedente almeno"
|
|---|
| 2581 |
|
|---|
| 2582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:95
|
|---|
| 2583 | msgid "Minimum distance (pixels)"
|
|---|
| 2584 | msgstr "Distanza minima (in pixel)"
|
|---|
| 2585 |
|
|---|
| 2586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:100
|
|---|
| 2587 | msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
|
|---|
| 2588 | msgstr ""
|
|---|
| 2589 | "Scegli la tinta per il tracciato colorato in base alla velocità in quel "
|
|---|
| 2590 | "punto."
|
|---|
| 2591 |
|
|---|
| 2592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:106
|
|---|
| 2593 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
|---|
| 2594 | msgstr "Disegna dei cerchi più grandi per i punti GPS."
|
|---|
| 2595 |
|
|---|
| 2596 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:112
|
|---|
| 2597 | msgid "GPS Points"
|
|---|
| 2598 | msgstr "Punti GPS"
|
|---|
| 2599 |
|
|---|
| 2600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:127
|
|---|
| 2601 | msgid "Draw direction hints for way segments."
|
|---|
| 2602 | msgstr "Disegna il verso sui segmenti dei percorsi."
|
|---|
| 2603 |
|
|---|
| 2604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:138
|
|---|
| 2605 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
|---|
| 2606 | msgstr ""
|
|---|
| 2607 | "Disegna i numeri d'ordine per tutti i segmenti all'interno del loro percorso."
|
|---|
| 2608 |
|
|---|
| 2609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:143
|
|---|
| 2610 | msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
|
|---|
| 2611 | msgstr ""
|
|---|
| 2612 | "Applicando l'antialiasing alla mappa, la visualizzazione risulterà migliore."
|
|---|
| 2613 |
|
|---|
| 2614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:148
|
|---|
| 2615 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
|---|
| 2616 | msgstr "Disegna i confini dei dati scaricati dal server."
|
|---|
| 2617 |
|
|---|
| 2618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:153
|
|---|
| 2619 | msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
|
|---|
| 2620 | msgstr ""
|
|---|
| 2621 | "Disegna nodi virtuali in modalità selezione per una facile modifica del "
|
|---|
| 2622 | "percorso."
|
|---|
| 2623 |
|
|---|
| 2624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:158
|
|---|
| 2625 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
|---|
| 2626 | msgstr "Disegna con un colore diverso i layer non attivi."
|
|---|
| 2627 |
|
|---|
| 2628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:165
|
|---|
| 2629 | msgid "OSM Data"
|
|---|
| 2630 | msgstr "Dati OSM"
|
|---|
| 2631 |
|
|---|
| 2632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
|
|---|
| 2633 | msgid "Separator"
|
|---|
| 2634 | msgstr "Separatore"
|
|---|
| 2635 |
|
|---|
| 2636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
|
|---|
| 2637 | msgid "Toolbar"
|
|---|
| 2638 | msgstr "Barra degli strumenti"
|
|---|
| 2639 |
|
|---|
| 2640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
|
|---|
| 2641 | msgid "Available"
|
|---|
| 2642 | msgstr "Disponibile"
|
|---|
| 2643 |
|
|---|
| 2644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
|
|---|
| 2645 | msgid "Toolbar customization"
|
|---|
| 2646 | msgstr "Personalizzazione barra degli strumenti"
|
|---|
| 2647 |
|
|---|
| 2648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
|
|---|
| 2649 | msgid "Customize the elements on the toolbar."
|
|---|
| 2650 | msgstr "Personalizza gli elementi nella barra degli strumenti"
|
|---|
| 2651 |
|
|---|
| 2652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
|
|---|
| 2653 | msgid "Map Projection"
|
|---|
| 2654 | msgstr "Proiezione della mappa"
|
|---|
| 2655 |
|
|---|
| 2656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
|
|---|
| 2657 | msgid "Projection method"
|
|---|
| 2658 | msgstr "Metodo di proiezione"
|
|---|
| 2659 |
|
|---|
| 2660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
|
|---|
| 2661 | msgid "Display coordinates as"
|
|---|
| 2662 | msgstr "Visualizza le coordinate come"
|
|---|
| 2663 |
|
|---|
| 2664 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
|
|---|
| 2665 | msgid "Shortcut Preferences"
|
|---|
| 2666 | msgstr "Preferenze nei collegamenti"
|
|---|
| 2667 |
|
|---|
| 2668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
|
|---|
| 2669 | msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
|
|---|
| 2670 | msgstr "Cambiare manualmente i collegamenti ai tasti."
|
|---|
| 2671 |
|
|---|
| 2672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
|---|
| 2673 | msgid "Action"
|
|---|
| 2674 | msgstr "Azione"
|
|---|
| 2675 |
|
|---|
| 2676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
|---|
| 2677 | msgid "Shortcut"
|
|---|
| 2678 | msgstr "Scorciatoia"
|
|---|
| 2679 |
|
|---|
| 2680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
|
|---|
| 2681 | msgid "Advanced Preferences"
|
|---|
| 2682 | msgstr "Preferenze avanzate"
|
|---|
| 2683 |
|
|---|
| 2684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
|
|---|
| 2685 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
|---|
| 2686 | msgstr "Impostazione diretta delle preferenze. Usare con cautela!"
|
|---|
| 2687 |
|
|---|
| 2688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
|
|---|
| 2689 | msgid "Current value is default."
|
|---|
| 2690 | msgstr "Il valore corrente è quello di default."
|
|---|
| 2691 |
|
|---|
| 2692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
|
|---|
| 2693 | #, java-format
|
|---|
| 2694 | msgid "Default value is ''{0}''."
|
|---|
| 2695 | msgstr "Il valore di default è ''{0}''."
|
|---|
| 2696 |
|
|---|
| 2697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
|
|---|
| 2698 | msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
|
|---|
| 2699 | msgstr ""
|
|---|
| 2700 | "Il valore di default è sconosciuto (l'impostazione non è stata ancora usata)."
|
|---|
| 2701 |
|
|---|
| 2702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
|
|---|
| 2703 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
|---|
| 2704 | msgstr "Inserisci una nuova coppia chiave/valore"
|
|---|
| 2705 |
|
|---|
| 2706 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
|
|---|
| 2707 | #, java-format
|
|---|
| 2708 | msgid "New value for {0}"
|
|---|
| 2709 | msgstr "Nuovo valore per {0}"
|
|---|
| 2710 |
|
|---|
| 2711 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
|
|---|
| 2712 | msgid "disabled"
|
|---|
| 2713 | msgstr "disattivato"
|
|---|
| 2714 |
|
|---|
| 2715 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
|
|---|
| 2716 | msgid "no modifier"
|
|---|
| 2717 | msgstr "Nessun modificatore"
|
|---|
| 2718 |
|
|---|
| 2719 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
|
|---|
| 2720 | msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
|
|---|
| 2721 | msgstr "<h1><a name=\"top\">Scorciatoie da tastiera</a></h1>"
|
|---|
| 2722 |
|
|---|
| 2723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
|
|---|
| 2724 | msgid ""
|
|---|
| 2725 | "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
|
|---|
| 2726 | "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
|---|
| 2727 | msgstr ""
|
|---|
| 2728 | "<p>Le scorciatoie da tastiera sono assegnate all'avvio di JOSM. Bisogna "
|
|---|
| 2729 | "<b>riavviare</b> JOSM per applicare le modifiche.</p>"
|
|---|
| 2730 |
|
|---|
| 2731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
|
|---|
| 2732 | msgid ""
|
|---|
| 2733 | "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
|
|---|
| 2734 | "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
|
|---|
| 2735 | "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
|
|---|
| 2736 | "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
|
|---|
| 2737 | "</p>"
|
|---|
| 2738 | msgstr ""
|
|---|
| 2739 | "<p>Inoltre le scorciatoie sono abilitate quando sono assegnate a una voce di "
|
|---|
| 2740 | "menu o un pulsante per la prima volta. Quindi alcune delle modifiche fatte "
|
|---|
| 2741 | "possono essere attive anche senza riavviare --- ma anche senza la gestione "
|
|---|
| 2742 | "delle collisioni. Questa è un'altra ragione per <b>riavviare</b> JOSM dopo "
|
|---|
| 2743 | "aver apportato delle modifiche in questa sezione.</p>"
|
|---|
| 2744 |
|
|---|
| 2745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
|
|---|
| 2746 | msgid ""
|
|---|
| 2747 | "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
|---|
| 2748 | "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
|
|---|
| 2749 | "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
|
|---|
| 2750 | "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
|
|---|
| 2751 | "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
|
|---|
| 2752 | "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
|
|---|
| 2753 | "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
|
|---|
| 2754 | "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
|
|---|
| 2755 | "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
|
|---|
| 2756 | "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
|
|---|
| 2757 | msgstr ""
|
|---|
| 2758 | "<p>Si può notare che nella lista di selezione dei tasti nella prossima "
|
|---|
| 2759 | "pagina sono elencati tutti i tasti che sono presenti in tutte le tipologie "
|
|---|
| 2760 | "di tastiera riconosciute da Java, e non solamente i tasti presenti sulla "
|
|---|
| 2761 | "propria tastiera specifica. Si invita pertanto ad usare solamente quei "
|
|---|
| 2762 | "valori che corrispondono a un tasto reale della propria tastiera. Se, ad "
|
|---|
| 2763 | "esempio, la propria tastiera non possiede un tasto 'Copia' (le tastiere dei "
|
|---|
| 2764 | "PC non ce l'hanno, mentre quelle della Sun si), non usarlo. Ci saranno anche "
|
|---|
| 2765 | "dei 'tasti' elencati che corrispondono ad una scorciatoia sulla propria "
|
|---|
| 2766 | "tastiera (ad es. ':'/Doppio punto). Si invita a non usare neanche questi; "
|
|---|
| 2767 | "usare piuttosto il tasto base (';'/Punto e virgola su tastiere US, '.'/Punto "
|
|---|
| 2768 | "su tastiere italiane, ...). Se non si seguono queste indicazioni ci "
|
|---|
| 2769 | "potrebbero essere dei conflitti, così come non c'è modo per JOSM di sapere "
|
|---|
| 2770 | "che Ctrl+Shift+; e Ctrl+: su tastiere US sono la stessa cosa...</p>"
|
|---|
| 2771 |
|
|---|
| 2772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
|
|---|
| 2773 | msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
|
|---|
| 2774 | msgstr "<p>Grazie per la comprensione</p>"
|
|---|
| 2775 |
|
|---|
| 2776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
|
|---|
| 2777 | msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
|
|---|
| 2778 | msgstr "<h1>Gruppo Modificatori</h1>"
|
|---|
| 2779 |
|
|---|
| 2780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
|
|---|
| 2781 | msgid ""
|
|---|
| 2782 | "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
|
|---|
| 2783 | "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
|
|---|
| 2784 | "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
|
|---|
| 2785 | "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
|
|---|
| 2786 | "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
|
|---|
| 2787 | msgstr ""
|
|---|
| 2788 | "<p>L'ultima pagina elenca le chiavi dei modificatori che JOSM assegnerà "
|
|---|
| 2789 | "automaticamente ai collegamenti. Per ciascuno dei quattro tipi di "
|
|---|
| 2790 | "collegamenti ci sono tre alternative. Durante la gestione dei conflitti, "
|
|---|
| 2791 | "JOSM proverà queste alternative nell'ordine in cui sono elencate. Se tutte "
|
|---|
| 2792 | "le alternative producono collegamenti già assegnati, allora ne verrà "
|
|---|
| 2793 | "assegnato uno casuale.</p>"
|
|---|
| 2794 |
|
|---|
| 2795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
|
|---|
| 2796 | msgid ""
|
|---|
| 2797 | "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
|
|---|
| 2798 | "</p>"
|
|---|
| 2799 | msgstr ""
|
|---|
| 2800 | "<p>Lo pseudo-modificatore 'disabled' disabiliterà il collegamento quando "
|
|---|
| 2801 | "verrà trovato</p>"
|
|---|
| 2802 |
|
|---|
| 2803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
|
|---|
| 2804 | msgid "Read First"
|
|---|
| 2805 | msgstr "Leggi Prima"
|
|---|
| 2806 |
|
|---|
| 2807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
|
|---|
| 2808 | msgid "Use default"
|
|---|
| 2809 | msgstr "Usa l'impostazione predefinita"
|
|---|
| 2810 |
|
|---|
| 2811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
|
|---|
| 2812 | msgid "Disable"
|
|---|
| 2813 | msgstr "Disabilita"
|
|---|
| 2814 |
|
|---|
| 2815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
|
|---|
| 2816 | msgid "Key:"
|
|---|
| 2817 | msgstr "Chiave:"
|
|---|
| 2818 |
|
|---|
| 2819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
|
|---|
| 2820 | msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
|
|---|
| 2821 | msgstr "Attenzione: Usare solamente i tasti presenti sulla propria tastiera!"
|
|---|
| 2822 |
|
|---|
| 2823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
|
|---|
| 2824 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
|---|
| 2825 | msgstr "Scorciatoie da tastiera"
|
|---|
| 2826 |
|
|---|
| 2827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
|
|---|
| 2828 | msgid "Edit Shortcuts"
|
|---|
| 2829 | msgstr "Modifica le scorciatoie"
|
|---|
| 2830 |
|
|---|
| 2831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
|
|---|
| 2832 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
|
|---|
| 2833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
|
|---|
| 2834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
|
|---|
| 2835 | msgid "Primary modifier:"
|
|---|
| 2836 | msgstr "Modificatore primario:"
|
|---|
| 2837 |
|
|---|
| 2838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
|
|---|
| 2839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
|
|---|
| 2840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
|
|---|
| 2841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
|
|---|
| 2842 | msgid "Secondary modifier:"
|
|---|
| 2843 | msgstr "Modificatore secondario:"
|
|---|
| 2844 |
|
|---|
| 2845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
|
|---|
| 2846 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
|
|---|
| 2847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
|
|---|
| 2848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
|
|---|
| 2849 | msgid "Tertiary modifier:"
|
|---|
| 2850 | msgstr "Modificatore terziario:"
|
|---|
| 2851 |
|
|---|
| 2852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
|
|---|
| 2853 | msgid "Menu Shortcuts"
|
|---|
| 2854 | msgstr "Menu Scorciatoie"
|
|---|
| 2855 |
|
|---|
| 2856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
|
|---|
| 2857 | msgid "Hotkey Shortcuts"
|
|---|
| 2858 | msgstr "Tasti di scelta rapida"
|
|---|
| 2859 |
|
|---|
| 2860 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
|
|---|
| 2861 | msgid "Subwindow Shortcuts"
|
|---|
| 2862 | msgstr "Collegamenti a sotto-finestre"
|
|---|
| 2863 |
|
|---|
| 2864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
|
|---|
| 2865 | msgid "Modifier Groups"
|
|---|
| 2866 | msgstr "Gruppi dei modificatori"
|
|---|
| 2867 |
|
|---|
| 2868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
|
|---|
| 2869 | msgid "layer not in list."
|
|---|
| 2870 | msgstr "livello non in lista."
|
|---|
| 2871 |
|
|---|
| 2872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
|
|---|
| 2873 | msgid "usage"
|
|---|
| 2874 | msgstr "uso"
|
|---|
| 2875 |
|
|---|
| 2876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:107
|
|---|
| 2877 | msgid "options"
|
|---|
| 2878 | msgstr "opzioni"
|
|---|
| 2879 |
|
|---|
| 2880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
|
|---|
| 2881 | msgid "Show this help"
|
|---|
| 2882 | msgstr "Mostra questo aiuto"
|
|---|
| 2883 |
|
|---|
| 2884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
|
|---|
| 2885 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
|---|
| 2886 | msgstr "Dimensioni e posizione della finestra (secondo lo standard UNIX)"
|
|---|
| 2887 |
|
|---|
| 2888 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
|
|---|
| 2889 | msgid "Download the bounding box"
|
|---|
| 2890 | msgstr "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione"
|
|---|
| 2891 |
|
|---|
| 2892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
|
|---|
| 2893 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
|---|
| 2894 | msgstr "Scarica la zona indicata dall'URL (interpretando lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
|---|
| 2895 |
|
|---|
| 2896 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
|
|---|
| 2897 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
|
|---|
| 2898 | msgstr "Apri il file (come gps grezzo se .gpx)"
|
|---|
| 2899 |
|
|---|
| 2900 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
|
|---|
| 2901 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
|---|
| 2902 | msgstr ""
|
|---|
| 2903 | "Scarica la zona delimitata dal riquadro di selezione come dati GPS grezzi"
|
|---|
| 2904 |
|
|---|
| 2905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
|
|---|
| 2906 | msgid "Select with the given search"
|
|---|
| 2907 | msgstr "Seleziona i risultati della ricerca della stringa"
|
|---|
| 2908 |
|
|---|
| 2909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
|
|---|
| 2910 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
|---|
| 2911 | msgstr "Non avviare a pieno schermo"
|
|---|
| 2912 |
|
|---|
| 2913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
|
|---|
| 2914 | msgid "Reset the preferences to default"
|
|---|
| 2915 | msgstr "Reimposta le preferenze predefinite"
|
|---|
| 2916 |
|
|---|
| 2917 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
|
|---|
| 2918 | msgid "Set the language."
|
|---|
| 2919 | msgstr "Imposta la lingua."
|
|---|
| 2920 |
|
|---|
| 2921 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
|
|---|
| 2922 | msgid "examples"
|
|---|
| 2923 | msgstr "Esempi"
|
|---|
| 2924 |
|
|---|
| 2925 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:124
|
|---|
| 2926 | msgid ""
|
|---|
| 2927 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
|---|
| 2928 | "some data before --selection"
|
|---|
| 2929 | msgstr ""
|
|---|
| 2930 | "I parametri sono letti nell'ordine in cui sono specificati,\n"
|
|---|
| 2931 | "quindi assicurati di caricare dei dati prima di indicare una selezione."
|
|---|
| 2932 |
|
|---|
| 2933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:126
|
|---|
| 2934 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
|---|
| 2935 | msgstr "Invece di --download=<zona> puoi utilizzare osm://<zona>\n"
|
|---|
| 2936 |
|
|---|
| 2937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:204
|
|---|
| 2938 | msgid "Activating updated plugins"
|
|---|
| 2939 | msgstr "Attivazione estensioni aggiornate"
|
|---|
| 2940 |
|
|---|
| 2941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
|
|---|
| 2942 | msgid ""
|
|---|
| 2943 | "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
|
|---|
| 2944 | "overwrite the existing ones."
|
|---|
| 2945 | msgstr ""
|
|---|
| 2946 | "L'attivazione delle estensioni aggiornate è fallita. Controllare se JOSM ha "
|
|---|
| 2947 | "i permessi per sovrascrivere quelle esistenti."
|
|---|
| 2948 |
|
|---|
| 2949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:212
|
|---|
| 2950 | msgid "Loading early plugins"
|
|---|
| 2951 | msgstr "Caricamento vecchie estensioni"
|
|---|
| 2952 |
|
|---|
| 2953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:215
|
|---|
| 2954 | msgid "Setting defaults"
|
|---|
| 2955 | msgstr "Impostazioni predefinite"
|
|---|
| 2956 |
|
|---|
| 2957 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:217
|
|---|
| 2958 | msgid "Creating main GUI"
|
|---|
| 2959 | msgstr "Creazione dell'interfaccia principale"
|
|---|
| 2960 |
|
|---|
| 2961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:221
|
|---|
| 2962 | msgid "Loading plugins"
|
|---|
| 2963 | msgstr "Caricamento estensioni"
|
|---|
| 2964 |
|
|---|
| 2965 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
|
|---|
| 2966 | #, java-format
|
|---|
| 2967 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
|---|
| 2968 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
|---|
| 2969 | msgstr[0] "{0} oggetto causa conflitti:"
|
|---|
| 2970 | msgstr[1] "{0} oggetti causano conflitti:"
|
|---|
| 2971 |
|
|---|
| 2972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
|
|---|
| 2973 | msgid "my version:"
|
|---|
| 2974 | msgstr "versione locale:"
|
|---|
| 2975 |
|
|---|
| 2976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
|
|---|
| 2977 | msgid "their version:"
|
|---|
| 2978 | msgstr "versione remota:"
|
|---|
| 2979 |
|
|---|
| 2980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
|
|---|
| 2981 | msgid "resolved version:"
|
|---|
| 2982 | msgstr "versione risolta:"
|
|---|
| 2983 |
|
|---|
| 2984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
|
|---|
| 2985 | msgid "Error while parsing"
|
|---|
| 2986 | msgstr "Impossibile interpretare"
|
|---|
| 2987 |
|
|---|
| 2988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
|
|---|
| 2989 | msgid "File not found"
|
|---|
| 2990 | msgstr "File non trovato"
|
|---|
| 2991 |
|
|---|
| 2992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
|
|---|
| 2993 | #, java-format
|
|---|
| 2994 | msgid "An error occurred in plugin {0}"
|
|---|
| 2995 | msgstr "E' stato generato un errore dall'estensione {0}"
|
|---|
| 2996 |
|
|---|
| 2997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
|
|---|
| 2998 | msgid "Update Plugins"
|
|---|
| 2999 | msgstr "Aggiorna estensioni"
|
|---|
| 3000 |
|
|---|
| 3001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
|
|---|
| 3002 | #, java-format
|
|---|
| 3003 | msgid ""
|
|---|
| 3004 | "There were problems with the following plugins:\n"
|
|---|
| 3005 | "\n"
|
|---|
| 3006 | " {0}"
|
|---|
| 3007 | msgstr ""
|
|---|
| 3008 | "Ci sono stati dei problemi con le seguenti estensioni:\n"
|
|---|
| 3009 | "\n"
|
|---|
| 3010 | "{0}"
|
|---|
| 3011 |
|
|---|
| 3012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
|
|---|
| 3013 | #, java-format
|
|---|
| 3014 | msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
|
|---|
| 3015 | msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
|
|---|
| 3016 | msgstr[0] "{0} Plugin aggiornato con successo. Riavviare JOSM."
|
|---|
| 3017 | msgstr[1] "{0} Plugins aggiornati con successo. Riavviare JOSM."
|
|---|
| 3018 |
|
|---|
| 3019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
|
|---|
| 3020 | #, java-format
|
|---|
| 3021 | msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
|
|---|
| 3022 | msgstr "Impossibile scaricare il plugin: {0} da {1}"
|
|---|
| 3023 |
|
|---|
| 3024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
|
|---|
| 3025 | #, java-format
|
|---|
| 3026 | msgid ""
|
|---|
| 3027 | "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
|
|---|
| 3028 | msgstr ""
|
|---|
| 3029 | "Il plugin {0} sembra danneggiato o non è stato possibile scaricarlo "
|
|---|
| 3030 | "automaticamente."
|
|---|
| 3031 |
|
|---|
| 3032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
|
|---|
| 3033 | msgid "RemoveRelationMember"
|
|---|
| 3034 | msgstr "Rimuovi un membro dalla relazione"
|
|---|
| 3035 |
|
|---|
| 3036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
|---|
| 3037 | msgid "Rotate"
|
|---|
| 3038 | msgstr "Ruota"
|
|---|
| 3039 |
|
|---|
| 3040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
|
|---|
| 3041 | msgid "Sequence"
|
|---|
| 3042 | msgstr "Sequenza"
|
|---|
| 3043 |
|
|---|
| 3044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
|---|
| 3045 | msgid "Move"
|
|---|
| 3046 | msgstr "Sposta"
|
|---|
| 3047 |
|
|---|
| 3048 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
|
|---|
| 3049 | msgid "Change"
|
|---|
| 3050 | msgstr "Cambia"
|
|---|
| 3051 |
|
|---|
| 3052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
|
|---|
| 3053 | #, java-format
|
|---|
| 3054 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
|---|
| 3055 | msgstr ""
|
|---|
| 3056 |
|
|---|
| 3057 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
|
|---|
| 3058 | #, java-format
|
|---|
| 3059 | msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
|
|---|
| 3060 | msgstr ""
|
|---|
| 3061 |
|
|---|
| 3062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
|---|
| 3063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
|---|
| 3064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
|
|---|
| 3065 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
|
|---|
| 3066 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
|
|---|
| 3067 | msgid "object"
|
|---|
| 3068 | msgid_plural "objects"
|
|---|
| 3069 | msgstr[0] "oggetto"
|
|---|
| 3070 | msgstr[1] "oggetti"
|
|---|
| 3071 |
|
|---|
| 3072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
|---|
| 3073 | #, java-format
|
|---|
| 3074 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
|---|
| 3075 | msgstr ""
|
|---|
| 3076 |
|
|---|
| 3077 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
|---|
| 3078 | #, java-format
|
|---|
| 3079 | msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
|
|---|
| 3080 | msgstr ""
|
|---|
| 3081 |
|
|---|
| 3082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
|
|---|
| 3083 | #, java-format
|
|---|
| 3084 | msgid "Delete {1} {0}"
|
|---|
| 3085 | msgstr "Cancella {1} {0}"
|
|---|
| 3086 |
|
|---|
| 3087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
|
|---|
| 3088 | #, java-format
|
|---|
| 3089 | msgid "Delete {0} {1}"
|
|---|
| 3090 | msgstr "Cancella {0} {1}"
|
|---|
| 3091 |
|
|---|
| 3092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
|
|---|
| 3093 | #, java-format
|
|---|
| 3094 | msgid ""
|
|---|
| 3095 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
|
|---|
| 3096 | "Delete from relation?"
|
|---|
| 3097 | msgstr ""
|
|---|
| 3098 | "La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\" con le regole {2}.\n"
|
|---|
| 3099 | "Cancellare dalla relazione?"
|
|---|
| 3100 |
|
|---|
| 3101 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
|
|---|
| 3102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
|
|---|
| 3103 | msgid "Conflicting relation"
|
|---|
| 3104 | msgstr "Conflitto tra relazioni"
|
|---|
| 3105 |
|
|---|
| 3106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
|
|---|
| 3107 | #, java-format
|
|---|
| 3108 | msgid ""
|
|---|
| 3109 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
|
|---|
| 3110 | "Delete from relation?"
|
|---|
| 3111 | msgstr ""
|
|---|
| 3112 | "La selezione \"{0}\" è usata dalla relazione \"{1}\".\n"
|
|---|
| 3113 | "Cancellare dalla relazione?"
|
|---|
| 3114 |
|
|---|
| 3115 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
|
|---|
| 3116 | msgid "Split way segment"
|
|---|
| 3117 | msgstr "Dividi il segmento del percorso"
|
|---|
| 3118 |
|
|---|
| 3119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
|
|---|
| 3120 | msgid ""
|
|---|
| 3121 | "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
|
|---|
| 3122 | "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
|
|---|
| 3123 | "use them.<br>Do you really want to delete?"
|
|---|
| 3124 | msgstr ""
|
|---|
| 3125 | "Stai per cancellare dei nodi fuori dall'area scaricata.<br>Questo potrebbe "
|
|---|
| 3126 | "causare dei problemi poiché i nodi potrebbero far parte di altri oggetti "
|
|---|
| 3127 | "(che non puoi vedere).<br>Vuoi veramente cancellarli?"
|
|---|
| 3128 |
|
|---|
| 3129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
|
|---|
| 3130 | #, java-format
|
|---|
| 3131 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
|---|
| 3132 | msgstr "Risolvere {0} conflitti in {1} oggetti"
|
|---|
| 3133 |
|
|---|
| 3134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
|
|---|
| 3135 | msgid "deleted"
|
|---|
| 3136 | msgstr "cancellato"
|
|---|
| 3137 |
|
|---|
| 3138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
|---|
| 3139 | msgid "true"
|
|---|
| 3140 | msgstr "vero"
|
|---|
| 3141 |
|
|---|
| 3142 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
|---|
| 3143 | msgid "false"
|
|---|
| 3144 | msgstr "falso"
|
|---|
| 3145 |
|
|---|
| 3146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
|
|---|
| 3147 | msgid "position"
|
|---|
| 3148 | msgstr "posizione"
|
|---|
| 3149 |
|
|---|
| 3150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
|
|---|
| 3151 | msgid "different"
|
|---|
| 3152 | msgstr "diverso"
|
|---|
| 3153 |
|
|---|
| 3154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
|
|---|
| 3155 | msgid "Decimal Degrees"
|
|---|
| 3156 | msgstr "Gradi Decimali"
|
|---|
| 3157 |
|
|---|
| 3158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
|
|---|
| 3159 | msgid "Degrees Minutes Seconds"
|
|---|
| 3160 | msgstr "Gradi Minuti Secondi"
|
|---|
| 3161 |
|
|---|
| 3162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
|---|
| 3163 | msgid "S"
|
|---|
| 3164 | msgstr "S"
|
|---|
| 3165 |
|
|---|
| 3166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
|---|
| 3167 | msgid "N"
|
|---|
| 3168 | msgstr "N"
|
|---|
| 3169 |
|
|---|
| 3170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
|---|
| 3171 | msgid "W"
|
|---|
| 3172 | msgstr "O"
|
|---|
| 3173 |
|
|---|
| 3174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
|---|
| 3175 | msgid "E"
|
|---|
| 3176 | msgstr "E"
|
|---|
| 3177 |
|
|---|
| 3178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
|
|---|
| 3179 | #, java-format
|
|---|
| 3180 | msgid ""
|
|---|
| 3181 | "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
|---|
| 3182 | "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
|---|
| 3183 | "Use another projection system if you are not using\n"
|
|---|
| 3184 | "a french WMS server.\n"
|
|---|
| 3185 | "Do not upload any data after this message."
|
|---|
| 3186 | msgstr ""
|
|---|
| 3187 | "La proiezione \"{0}\" è progettata solo per \n"
|
|---|
| 3188 | "latitudini comprese tra 46.1° e 57°.\n"
|
|---|
| 3189 | "Usa un altro sistema di proiezione se non stai usando\n"
|
|---|
| 3190 | "un server WMS francese.\n"
|
|---|
| 3191 | "Non caricarire nessun dato dopo questo messaggio."
|
|---|
| 3192 |
|
|---|
| 3193 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
|
|---|
| 3194 | msgid ""
|
|---|
| 3195 | "IMPORTANT : data positionned far away from\n"
|
|---|
| 3196 | "the current Lambert zone limits.\n"
|
|---|
| 3197 | "Do not upload any data after this message.\n"
|
|---|
| 3198 | "Undo your last action, Save your work \n"
|
|---|
| 3199 | "and Start a new layer on the new zone."
|
|---|
| 3200 | msgstr ""
|
|---|
| 3201 | "IMPORTANTE: dati posizionati lontano dai limiti\n"
|
|---|
| 3202 | "della zona di Lambert attualmente usata.\n"
|
|---|
| 3203 | "Non caricare nessun dato dopo questo messaggio.\n"
|
|---|
| 3204 | "Annulla l'ultima operazione, salva il tuo lavoro \n"
|
|---|
| 3205 | "e crea un nuovo layer sulla nuova zona."
|
|---|
| 3206 |
|
|---|
| 3207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
|
|---|
| 3208 | msgid "Lambert Zone (France)"
|
|---|
| 3209 | msgstr "Zona di Lambert (Francia)"
|
|---|
| 3210 |
|
|---|
| 3211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
|
|---|
| 3212 | msgid "EPSG:4326"
|
|---|
| 3213 | msgstr "EPSG:4326"
|
|---|
| 3214 |
|
|---|
| 3215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:33
|
|---|
| 3216 | msgid "Mercator"
|
|---|
| 3217 | msgstr "Mercator"
|
|---|
| 3218 |
|
|---|
| 3219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
|
|---|
| 3220 | #, java-format
|
|---|
| 3221 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
|---|
| 3222 | msgstr "Preferenze salvate in {0}"
|
|---|
| 3223 |
|
|---|
| 3224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
|
|---|
| 3225 | #, java-format
|
|---|
| 3226 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
|---|
| 3227 | msgstr "Impossibile caricare le preferenze. Motivo: {0}"
|
|---|
| 3228 |
|
|---|
| 3229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
|
|---|
| 3230 | msgid "Could not load preferences from server."
|
|---|
| 3231 | msgstr "Impossibile scaricare le preferenze dal server."
|
|---|
| 3232 |
|
|---|
| 3233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:664
|
|---|
| 3234 | msgid "untagged"
|
|---|
| 3235 | msgstr "senza tag"
|
|---|
| 3236 |
|
|---|
| 3237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665
|
|---|
| 3238 | msgid "text"
|
|---|
| 3239 | msgstr "testo"
|
|---|
| 3240 |
|
|---|
| 3241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
|
|---|
| 3242 | msgid "untagged way"
|
|---|
| 3243 | msgstr "percorso senza tag"
|
|---|
| 3244 |
|
|---|
| 3245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
|
|---|
| 3246 | #, java-format
|
|---|
| 3247 | msgid " [id: {0}]"
|
|---|
| 3248 | msgstr " [id: {0}]"
|
|---|
| 3249 |
|
|---|
| 3250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:102
|
|---|
| 3251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
|
|---|
| 3252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
|
|---|
| 3253 | msgid "incomplete"
|
|---|
| 3254 | msgstr "incompleto"
|
|---|
| 3255 |
|
|---|
| 3256 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:108
|
|---|
| 3257 | msgid "highway"
|
|---|
| 3258 | msgstr "strada"
|
|---|
| 3259 |
|
|---|
| 3260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:109
|
|---|
| 3261 | msgid "railway"
|
|---|
| 3262 | msgstr "ferrovia"
|
|---|
| 3263 |
|
|---|
| 3264 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:110
|
|---|
| 3265 | msgid "waterway"
|
|---|
| 3266 | msgstr "waterway"
|
|---|
| 3267 |
|
|---|
| 3268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:111
|
|---|
| 3269 | msgid "landuse"
|
|---|
| 3270 | msgstr "tipologia di area"
|
|---|
| 3271 |
|
|---|
| 3272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
|
|---|
| 3273 | #, java-format
|
|---|
| 3274 | msgid " ({0} node)"
|
|---|
| 3275 | msgid_plural " ({0} nodes)"
|
|---|
| 3276 | msgstr[0] " ({0} nodo)"
|
|---|
| 3277 | msgstr[1] " ({0} nodi)"
|
|---|
| 3278 |
|
|---|
| 3279 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:90
|
|---|
| 3280 | #, java-format
|
|---|
| 3281 | msgid "{0} member"
|
|---|
| 3282 | msgid_plural "{0} members"
|
|---|
| 3283 | msgstr[0] "{0} membro"
|
|---|
| 3284 | msgstr[1] "{0} membri"
|
|---|
| 3285 |
|
|---|
| 3286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
|
|---|
| 3287 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
|---|
| 3288 | msgid "Duplicate"
|
|---|
| 3289 | msgstr "Duplica"
|
|---|
| 3290 |
|
|---|
| 3291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
|
|---|
| 3292 | msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
|
|---|
| 3293 | msgstr "Duplica la selezione copiando ed incollalo subito."
|
|---|
| 3294 |
|
|---|
| 3295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
|---|
| 3296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
|---|
| 3297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
|---|
| 3298 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
|---|
| 3299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
|---|
| 3300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
|---|
| 3301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
|---|
| 3302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
|---|
| 3303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
|---|
| 3304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
|---|
| 3305 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
|---|
| 3306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
|---|
| 3307 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
|---|
| 3308 | #, java-format
|
|---|
| 3309 | msgid "Edit: {0}"
|
|---|
| 3310 | msgstr "Modifica: {0}"
|
|---|
| 3311 |
|
|---|
| 3312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
|
|---|
| 3313 | msgid "JOSM Online Help"
|
|---|
| 3314 | msgstr "Guida in linea di JOSM"
|
|---|
| 3315 |
|
|---|
| 3316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
|
|---|
| 3317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
|
|---|
| 3318 | msgid "Open in Browser"
|
|---|
| 3319 | msgstr "Apri nel Browser"
|
|---|
| 3320 |
|
|---|
| 3321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
|
|---|
| 3322 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
|---|
| 3323 | msgstr ""
|
|---|
| 3324 | "È possibile modificare solo le pagine di aiuto dell'Aiuto in linea di JOSM"
|
|---|
| 3325 |
|
|---|
| 3326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
|
|---|
| 3327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
|
|---|
| 3328 | #, java-format
|
|---|
| 3329 | msgid "Error while loading page {0}"
|
|---|
| 3330 | msgstr "Errore durante il caricamento della pagina {0}"
|
|---|
| 3331 |
|
|---|
| 3332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
|---|
| 3333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
|
|---|
| 3334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
|---|
| 3335 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
|---|
| 3336 | #, java-format
|
|---|
| 3337 | msgid "View: {0}"
|
|---|
| 3338 | msgstr "Visualizza: {0}"
|
|---|
| 3339 |
|
|---|
| 3340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
|---|
| 3341 | msgid "Delete selected objects."
|
|---|
| 3342 | msgstr "Cancella gli oggetti selezionati."
|
|---|
| 3343 |
|
|---|
| 3344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
|
|---|
| 3345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
|
|---|
| 3346 | msgid "Rename layer"
|
|---|
| 3347 | msgstr "Rinomina livello"
|
|---|
| 3348 |
|
|---|
| 3349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
|
|---|
| 3350 | msgid "Also rename the file"
|
|---|
| 3351 | msgstr "Rinomina anche il file"
|
|---|
| 3352 |
|
|---|
| 3353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
|
|---|
| 3354 | #, java-format
|
|---|
| 3355 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
|---|
| 3356 | msgstr "Impossibile rinominare il file \"{0}\"."
|
|---|
| 3357 |
|
|---|
| 3358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
|
|---|
| 3359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:22
|
|---|
| 3360 | msgid "OSM History Information"
|
|---|
| 3361 | msgstr "Cronologia elementi OSM"
|
|---|
| 3362 |
|
|---|
| 3363 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:21
|
|---|
| 3364 | msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
|
|---|
| 3365 | msgstr "Mostra la cronologia di strade e nodi in OSM"
|
|---|
| 3366 |
|
|---|
| 3367 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
|---|
| 3368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
|---|
| 3369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
|
|---|
| 3370 | msgid "Align Nodes in Line"
|
|---|
| 3371 | msgstr "Disponi i nodi in linea"
|
|---|
| 3372 |
|
|---|
| 3373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
|---|
| 3374 | msgid "Move the selected nodes onto a line."
|
|---|
| 3375 | msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su una linea."
|
|---|
| 3376 |
|
|---|
| 3377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
|---|
| 3378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
|---|
| 3379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
|---|
| 3380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
|---|
| 3381 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
|---|
| 3382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
|---|
| 3383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
|---|
| 3384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
|---|
| 3385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
|---|
| 3386 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
|---|
| 3387 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
|---|
| 3388 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
|---|
| 3389 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
|---|
| 3390 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
|---|
| 3391 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
|---|
| 3392 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
|---|
| 3393 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
|---|
| 3394 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
|---|
| 3395 | #, java-format
|
|---|
| 3396 | msgid "Tool: {0}"
|
|---|
| 3397 | msgstr "Strumenti: {0}"
|
|---|
| 3398 |
|
|---|
| 3399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
|
|---|
| 3400 | msgid "Please select at least three nodes."
|
|---|
| 3401 | msgstr "Selezionare almeno tre nodi."
|
|---|
| 3402 |
|
|---|
| 3403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
|---|
| 3404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
|
|---|
| 3405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
|---|
| 3406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
|
|---|
| 3407 | msgid "UNKNOWN"
|
|---|
| 3408 | msgstr "SCONOSCIUTO"
|
|---|
| 3409 |
|
|---|
| 3410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
|
|---|
| 3411 | msgid "About"
|
|---|
| 3412 | msgstr "Informazioni su JOSM"
|
|---|
| 3413 |
|
|---|
| 3414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
|
|---|
| 3415 | msgid "Display the about screen."
|
|---|
| 3416 | msgstr "Mostra le informazioni sul programma."
|
|---|
| 3417 |
|
|---|
| 3418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
|
|---|
| 3419 | #, java-format
|
|---|
| 3420 | msgid "Last change at {0}"
|
|---|
| 3421 | msgstr "Ultima modifica {0}"
|
|---|
| 3422 |
|
|---|
| 3423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
|
|---|
| 3424 | #, java-format
|
|---|
| 3425 | msgid "Java Version {0}"
|
|---|
| 3426 | msgstr "Java versione {0}"
|
|---|
| 3427 |
|
|---|
| 3428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
|
|---|
| 3429 | msgid "Homepage"
|
|---|
| 3430 | msgstr "Pagina iniziale"
|
|---|
| 3431 |
|
|---|
| 3432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
|
|---|
| 3433 | msgid "Bug Reports"
|
|---|
| 3434 | msgstr "Segnalazione errori"
|
|---|
| 3435 |
|
|---|
| 3436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
|
|---|
| 3437 | msgid "News about JOSM"
|
|---|
| 3438 | msgstr "Novità su JOSM"
|
|---|
| 3439 |
|
|---|
| 3440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
|
|---|
| 3441 | msgid "Readme"
|
|---|
| 3442 | msgstr "Leggimi"
|
|---|
| 3443 |
|
|---|
| 3444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
|
|---|
| 3445 | msgid "Revision"
|
|---|
| 3446 | msgstr "Revisione"
|
|---|
| 3447 |
|
|---|
| 3448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
|
|---|
| 3449 | msgid "Contribution"
|
|---|
| 3450 | msgstr "Contributi"
|
|---|
| 3451 |
|
|---|
| 3452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
|
|---|
| 3453 | msgid "About JOSM..."
|
|---|
| 3454 | msgstr "Informazioni su JOSM..."
|
|---|
| 3455 |
|
|---|
| 3456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
|
|---|
| 3457 | msgid "File could not be found."
|
|---|
| 3458 | msgstr "Impossibile trovare il file."
|
|---|
| 3459 |
|
|---|
| 3460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
|---|
| 3461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
|---|
| 3462 | msgid "Combine Way"
|
|---|
| 3463 | msgstr "Unisci percorso"
|
|---|
| 3464 |
|
|---|
| 3465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
|---|
| 3466 | msgid "Combine several ways into one."
|
|---|
| 3467 | msgstr "Unisce diversi percorsi in uno."
|
|---|
| 3468 |
|
|---|
| 3469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
|
|---|
| 3470 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
|---|
| 3471 | msgstr "Selezionare almeno due percorsi da unire."
|
|---|
| 3472 |
|
|---|
| 3473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
|
|---|
| 3474 | msgid ""
|
|---|
| 3475 | "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
|
|---|
| 3476 | "combine them?"
|
|---|
| 3477 | msgstr ""
|
|---|
| 3478 | "I percorsi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque "
|
|---|
| 3479 | "unirli?"
|
|---|
| 3480 |
|
|---|
| 3481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
|
|---|
| 3482 | msgid "Combine ways with different memberships?"
|
|---|
| 3483 | msgstr "Unire i percorsi con diverse appartenenze?"
|
|---|
| 3484 |
|
|---|
| 3485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
|
|---|
| 3486 | msgid ""
|
|---|
| 3487 | "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
|
|---|
| 3488 | "reverse some of them?"
|
|---|
| 3489 | msgstr ""
|
|---|
| 3490 | "I percorsi non possono essere uniti con le direzioni attuali. Vuoi invertire "
|
|---|
| 3491 | "la direzione di qualcuno?"
|
|---|
| 3492 |
|
|---|
| 3493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
|
|---|
| 3494 | msgid "Change directions?"
|
|---|
| 3495 | msgstr "Inverti direzione?"
|
|---|
| 3496 |
|
|---|
| 3497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
|
|---|
| 3498 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
|
|---|
| 3499 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
|---|
| 3500 | msgstr "Inserire dei valori per tutti i conflitti."
|
|---|
| 3501 |
|
|---|
| 3502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
|
|---|
| 3503 | #, java-format
|
|---|
| 3504 | msgid "Combine {0} ways"
|
|---|
| 3505 | msgstr "Unisci {0} percorsi"
|
|---|
| 3506 |
|
|---|
| 3507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
|
|---|
| 3508 | msgid "All the ways were empty"
|
|---|
| 3509 | msgstr "Tutti i percorsi erano vuoti"
|
|---|
| 3510 |
|
|---|
| 3511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
|
|---|
| 3512 | msgid ""
|
|---|
| 3513 | "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
|
|---|
| 3514 | "nodes)"
|
|---|
| 3515 | msgstr ""
|
|---|
| 3516 | "Impossibile unire le way (non possono essere fuse in una singola stringa di "
|
|---|
| 3517 | "nodi)"
|
|---|
| 3518 |
|
|---|
| 3519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
|---|
| 3520 | msgid "Preferences ..."
|
|---|
| 3521 | msgstr "Preferenze ..."
|
|---|
| 3522 |
|
|---|
| 3523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
|---|
| 3524 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
|---|
| 3525 | msgstr "Apre una pagina di preferenze per le impostazioni globali."
|
|---|
| 3526 |
|
|---|
| 3527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
|
|---|
| 3528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
|
|---|
| 3529 | msgid "Preferences"
|
|---|
| 3530 | msgstr "Preferenze"
|
|---|
| 3531 |
|
|---|
| 3532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
|---|
| 3533 | msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
|
|---|
| 3534 | msgstr "File OSM Server (*.osm *.xml)"
|
|---|
| 3535 |
|
|---|
| 3536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
|---|
| 3537 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
|
|---|
| 3538 | msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
|
|---|
| 3539 | msgstr "File GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
|
|---|
| 3540 |
|
|---|
| 3541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
|
|---|
| 3542 | msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
|
|---|
| 3543 | msgstr "File NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
|
|---|
| 3544 |
|
|---|
| 3545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
|
|---|
| 3546 | msgid ""
|
|---|
| 3547 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
|---|
| 3548 | "tracks."
|
|---|
| 3549 | msgstr ""
|
|---|
| 3550 | "Nota: la GPL non è compatibile con la licenza di OSM. Non caricare tracce "
|
|---|
| 3551 | "con licenza GPL."
|
|---|
| 3552 |
|
|---|
| 3553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
|---|
| 3554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
|---|
| 3555 | msgid "Export to GPX ..."
|
|---|
| 3556 | msgstr "Esporta in GPX..."
|
|---|
| 3557 |
|
|---|
| 3558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
|---|
| 3559 | msgid "Export the data to GPX file."
|
|---|
| 3560 | msgstr "Esporta i dati in un file GPX."
|
|---|
| 3561 |
|
|---|
| 3562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
|
|---|
| 3563 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
|---|
| 3564 | msgstr "Niente da esportare. Prima è necessario ottenere dei dati."
|
|---|
| 3565 |
|
|---|
| 3566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
|
|---|
| 3567 | msgid "gps track description"
|
|---|
| 3568 | msgstr "descrizione della traccia GPS"
|
|---|
| 3569 |
|
|---|
| 3570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
|
|---|
| 3571 | msgid "Add author information"
|
|---|
| 3572 | msgstr "Aggiungi informazioni sull'autore"
|
|---|
| 3573 |
|
|---|
| 3574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
|
|---|
| 3575 | msgid "Real name"
|
|---|
| 3576 | msgstr "Nome reale"
|
|---|
| 3577 |
|
|---|
| 3578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
|
|---|
| 3579 | msgid "Email"
|
|---|
| 3580 | msgstr "Email"
|
|---|
| 3581 |
|
|---|
| 3582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
|
|---|
| 3583 | msgid "Copyright (URL)"
|
|---|
| 3584 | msgstr "Copyright (URL)"
|
|---|
| 3585 |
|
|---|
| 3586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
|
|---|
| 3587 | msgid "Predefined"
|
|---|
| 3588 | msgstr "Predefinito"
|
|---|
| 3589 |
|
|---|
| 3590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
|
|---|
| 3591 | msgid "Copyright year"
|
|---|
| 3592 | msgstr "Copyright anno"
|
|---|
| 3593 |
|
|---|
| 3594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
|
|---|
| 3595 | msgid "Keywords"
|
|---|
| 3596 | msgstr "Parole chiave"
|
|---|
| 3597 |
|
|---|
| 3598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
|
|---|
| 3599 | msgid "Export options"
|
|---|
| 3600 | msgstr "Opzioni di esportazione"
|
|---|
| 3601 |
|
|---|
| 3602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
|---|
| 3603 | #, java-format
|
|---|
| 3604 | msgid "Error while exporting {0}"
|
|---|
| 3605 | msgstr "Impossibile esportare {0}"
|
|---|
| 3606 |
|
|---|
| 3607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
|
|---|
| 3608 | msgid "Choose a predefined license"
|
|---|
| 3609 | msgstr "Scegliere una licenza predefinita"
|
|---|
| 3610 |
|
|---|
| 3611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
|---|
| 3612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
|---|
| 3613 | msgid "Save as ..."
|
|---|
| 3614 | msgstr "Salva come ..."
|
|---|
| 3615 |
|
|---|
| 3616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
|---|
| 3617 | msgid "Save the current data to a new file."
|
|---|
| 3618 | msgstr "Salva i dati correnti su un nuovo file."
|
|---|
| 3619 |
|
|---|
| 3620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
|---|
| 3621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
|---|
| 3622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
|---|
| 3623 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
|---|
| 3624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
|---|
| 3625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
|---|
| 3626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
|---|
| 3627 | #, java-format
|
|---|
| 3628 | msgid "File: {0}"
|
|---|
| 3629 | msgstr "File: {0}"
|
|---|
| 3630 |
|
|---|
| 3631 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
|---|
| 3632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
|---|
| 3633 | msgid "Split Way"
|
|---|
| 3634 | msgstr "Dividi percorso"
|
|---|
| 3635 |
|
|---|
| 3636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
|---|
| 3637 | msgid "Split a way at the selected node."
|
|---|
| 3638 | msgstr "Divide un percorso al nodo selezionato."
|
|---|
| 3639 |
|
|---|
| 3640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
|
|---|
| 3641 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
|---|
| 3642 | msgstr "La selezione attuale non può essere usata per la divisione."
|
|---|
| 3643 |
|
|---|
| 3644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
|
|---|
| 3645 | msgid "The selected node is not in the middle of any way."
|
|---|
| 3646 | msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
|
|---|
| 3647 | msgstr[0] "Il nodo selezionato non è parte di alcun percorso."
|
|---|
| 3648 | msgstr[1] "I nodi selezionati non sono parte di alcun percorso."
|
|---|
| 3649 |
|
|---|
| 3650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
|
|---|
| 3651 | msgid ""
|
|---|
| 3652 | "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
|
|---|
| 3653 | "way also."
|
|---|
| 3654 | msgstr ""
|
|---|
| 3655 | "Più di un percorso usa il nodo o i nodi selezionati. Selezionare anche il "
|
|---|
| 3656 | "percorso."
|
|---|
| 3657 |
|
|---|
| 3658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
|
|---|
| 3659 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
|---|
| 3660 | msgstr "I nodi selezionati non condividono il medesimo percorso."
|
|---|
| 3661 |
|
|---|
| 3662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
|
|---|
| 3663 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
|---|
| 3664 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
|---|
| 3665 | msgstr[0] "Il percorso selezionato non contiene il nodo selezionato."
|
|---|
| 3666 | msgstr[1] "Il percorso selezionato non contiene tutti i nodi selezionati."
|
|---|
| 3667 |
|
|---|
| 3668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
|
|---|
| 3669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
|
|---|
| 3670 | msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
|
|---|
| 3671 | msgstr "Seleziona due o più nodi per dividere un percorso circolare."
|
|---|
| 3672 |
|
|---|
| 3673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
|
|---|
| 3674 | msgid ""
|
|---|
| 3675 | "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
|
|---|
| 3676 | "middle of the way.)"
|
|---|
| 3677 | msgstr ""
|
|---|
| 3678 | "Il percorso non può essere diviso al nodo selezionato. (Suggerimento: "
|
|---|
| 3679 | "seleziona i nodi in mezzo al percorso)."
|
|---|
| 3680 |
|
|---|
| 3681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
|
|---|
| 3682 | msgid ""
|
|---|
| 3683 | "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
|
|---|
| 3684 | "You should verify this and correct it when necessary."
|
|---|
| 3685 | msgstr ""
|
|---|
| 3686 | "L'appartenenza ad una relazione basata su regole è stata copiata a tutti i "
|
|---|
| 3687 | "nuovi percorsi.\n"
|
|---|
| 3688 | "Controllare ed eventualmente correggere."
|
|---|
| 3689 |
|
|---|
| 3690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
|
|---|
| 3691 | #, java-format
|
|---|
| 3692 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
|---|
| 3693 | msgstr "Dividi il percorso {0} in {1} parti"
|
|---|
| 3694 |
|
|---|
| 3695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
|---|
| 3696 | msgid "data"
|
|---|
| 3697 | msgstr "dati"
|
|---|
| 3698 |
|
|---|
| 3699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
|---|
| 3700 | msgid "layer"
|
|---|
| 3701 | msgstr "layer"
|
|---|
| 3702 |
|
|---|
| 3703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
|---|
| 3704 | msgid "selection"
|
|---|
| 3705 | msgstr "selezione"
|
|---|
| 3706 |
|
|---|
| 3707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
|
|---|
| 3708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
|
|---|
| 3709 | #, java-format
|
|---|
| 3710 | msgid "Zoom to {0}"
|
|---|
| 3711 | msgstr "Zoom a {0}"
|
|---|
| 3712 |
|
|---|
| 3713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
|
|---|
| 3714 | #, java-format
|
|---|
| 3715 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
|---|
| 3716 | msgstr "Fa lo zoom della vista a {0}"
|
|---|
| 3717 |
|
|---|
| 3718 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
|
|---|
| 3719 | msgid "Nothing selected to zoom to."
|
|---|
| 3720 | msgstr "Nessuna selezione da ingrandire"
|
|---|
| 3721 |
|
|---|
| 3722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
|
|---|
| 3723 | msgid "No conflicts to zoom to"
|
|---|
| 3724 | msgstr "Nessun conflitto da ingrandire"
|
|---|
| 3725 |
|
|---|
| 3726 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
|---|
| 3727 | msgid "Create a new map."
|
|---|
| 3728 | msgstr "Crea una nuova mappa."
|
|---|
| 3729 |
|
|---|
| 3730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
|
|---|
| 3731 | msgid "unnamed"
|
|---|
| 3732 | msgstr "Senza nome"
|
|---|
| 3733 |
|
|---|
| 3734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
|---|
| 3735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
|---|
| 3736 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
|
|---|
| 3737 | msgid "Reverse ways"
|
|---|
| 3738 | msgstr "Inverti la direzione del percorso"
|
|---|
| 3739 |
|
|---|
| 3740 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
|---|
| 3741 | msgid "Reverse the direction of all selected ways."
|
|---|
| 3742 | msgstr "Inverti la direzione di tutti i percorsi selezionati"
|
|---|
| 3743 |
|
|---|
| 3744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
|
|---|
| 3745 | msgid "Please select at least one way."
|
|---|
| 3746 | msgstr "Selezionare almeno un precorso."
|
|---|
| 3747 |
|
|---|
| 3748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
|---|
| 3749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
|---|
| 3750 | msgid "Upload to OSM ..."
|
|---|
| 3751 | msgstr "Carica su OSM..."
|
|---|
| 3752 |
|
|---|
| 3753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
|---|
| 3754 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
|---|
| 3755 | msgstr "Carica tutti i cambiamenti sul server OSM."
|
|---|
| 3756 |
|
|---|
| 3757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
|
|---|
| 3758 | msgid "Objects to add:"
|
|---|
| 3759 | msgstr "Oggetti da aggiungere:"
|
|---|
| 3760 |
|
|---|
| 3761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
|
|---|
| 3762 | msgid "Objects to modify:"
|
|---|
| 3763 | msgstr "Oggetti da modificare:"
|
|---|
| 3764 |
|
|---|
| 3765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
|
|---|
| 3766 | msgid "Objects to delete:"
|
|---|
| 3767 | msgstr "Oggetti da eliminare:"
|
|---|
| 3768 |
|
|---|
| 3769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
|
|---|
| 3770 | msgid "Upload these changes?"
|
|---|
| 3771 | msgstr "Caricare questi cambiamenti?"
|
|---|
| 3772 |
|
|---|
| 3773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
|
|---|
| 3774 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
|---|
| 3775 | msgstr "Niente da caricare. Prima è necessario ottenere dei dati."
|
|---|
| 3776 |
|
|---|
| 3777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
|
|---|
| 3778 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
|---|
| 3779 | msgstr "Ci sono dei conflitti non risolti. Prima è necessario risolverli."
|
|---|
| 3780 |
|
|---|
| 3781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
|
|---|
| 3782 | msgid "No changes to upload."
|
|---|
| 3783 | msgstr "Nessun cambiamento da caricare."
|
|---|
| 3784 |
|
|---|
| 3785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
|
|---|
| 3786 | msgid "Uploading data"
|
|---|
| 3787 | msgstr "Caricamento dei dati"
|
|---|
| 3788 |
|
|---|
| 3789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
|---|
| 3790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
|---|
| 3791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:106
|
|---|
| 3792 | msgid "Paste"
|
|---|
| 3793 | msgstr "Incolla"
|
|---|
| 3794 |
|
|---|
| 3795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
|---|
| 3796 | msgid "Paste contents of paste buffer."
|
|---|
| 3797 | msgstr "Incolla il contenuto memorizzato"
|
|---|
| 3798 |
|
|---|
| 3799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
|---|
| 3800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
|---|
| 3801 | msgid "Open ..."
|
|---|
| 3802 | msgstr "Apri ..."
|
|---|
| 3803 |
|
|---|
| 3804 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
|---|
| 3805 | msgid "Open a file."
|
|---|
| 3806 | msgstr "Apri un file."
|
|---|
| 3807 |
|
|---|
| 3808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:67
|
|---|
| 3809 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
|
|---|
| 3810 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
|
|---|
| 3811 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
|
|---|
| 3812 | #, java-format
|
|---|
| 3813 | msgid "Error while parsing {0}"
|
|---|
| 3814 | msgstr "Impossibile interpretare {0}"
|
|---|
| 3815 |
|
|---|
| 3816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:70
|
|---|
| 3817 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
|
|---|
| 3818 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
|
|---|
| 3819 | #, java-format
|
|---|
| 3820 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
|---|
| 3821 | msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
|
|---|
| 3822 |
|
|---|
| 3823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:93
|
|---|
| 3824 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
|
|---|
| 3825 | #, java-format
|
|---|
| 3826 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
|---|
| 3827 | msgstr "Estensione del file sconosciuta: {0}"
|
|---|
| 3828 |
|
|---|
| 3829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:121
|
|---|
| 3830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:159
|
|---|
| 3831 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
|
|---|
| 3832 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
|
|---|
| 3833 | #, java-format
|
|---|
| 3834 | msgid "Markers from {0}"
|
|---|
| 3835 | msgstr "Marcatori da {0}"
|
|---|
| 3836 |
|
|---|
| 3837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:133
|
|---|
| 3838 | msgid "Coordinates imported: "
|
|---|
| 3839 | msgstr "Coordinate importate: "
|
|---|
| 3840 |
|
|---|
| 3841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
|
|---|
| 3842 | msgid "Malformed sentences: "
|
|---|
| 3843 | msgstr "Formato non corretto: "
|
|---|
| 3844 |
|
|---|
| 3845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
|
|---|
| 3846 | msgid "Checksum errors: "
|
|---|
| 3847 | msgstr "Errori di checksum: "
|
|---|
| 3848 |
|
|---|
| 3849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:137
|
|---|
| 3850 | msgid "Unknown sentences: "
|
|---|
| 3851 | msgstr "Frase sconosciuta "
|
|---|
| 3852 |
|
|---|
| 3853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
|
|---|
| 3854 | msgid "Zero coordinates: "
|
|---|
| 3855 | msgstr "Coordinate iniziali "
|
|---|
| 3856 |
|
|---|
| 3857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:142
|
|---|
| 3858 | msgid "NMEA import success"
|
|---|
| 3859 | msgstr "NMEA importato con successo"
|
|---|
| 3860 |
|
|---|
| 3861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:146
|
|---|
| 3862 | msgid "NMEA import faliure!"
|
|---|
| 3863 | msgstr "Importazione NMEA non riuscita!"
|
|---|
| 3864 |
|
|---|
| 3865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
|---|
| 3866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
|---|
| 3867 | msgid "Save"
|
|---|
| 3868 | msgstr "Salva"
|
|---|
| 3869 |
|
|---|
| 3870 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
|---|
| 3871 | msgid "Save the current data."
|
|---|
| 3872 | msgstr "Salva i dati attuali."
|
|---|
| 3873 |
|
|---|
| 3874 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
|
|---|
| 3875 | msgid "Load Selection"
|
|---|
| 3876 | msgstr "Carica selezione"
|
|---|
| 3877 |
|
|---|
| 3878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
|
|---|
| 3879 | #, java-format
|
|---|
| 3880 | msgid "Contact {0}..."
|
|---|
| 3881 | msgstr "Collegamento a {0} in corso."
|
|---|
| 3882 |
|
|---|
| 3883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
|
|---|
| 3884 | msgid "Downloading..."
|
|---|
| 3885 | msgstr "Scaricamento in corso..."
|
|---|
| 3886 |
|
|---|
| 3887 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
|
|---|
| 3888 | #, java-format
|
|---|
| 3889 | msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
|
|---|
| 3890 | msgstr "Impossibile leggere \"{0}\""
|
|---|
| 3891 |
|
|---|
| 3892 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
|
|---|
| 3893 | #, java-format
|
|---|
| 3894 | msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
|
|---|
| 3895 | msgstr "Errore nell'interpretazione dei dati dell'URL: \"{0}\""
|
|---|
| 3896 |
|
|---|
| 3897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
|---|
| 3898 | msgid "Search ..."
|
|---|
| 3899 | msgstr "Cerca ..."
|
|---|
| 3900 |
|
|---|
| 3901 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
|---|
| 3902 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
|
|---|
| 3903 | msgid "Search..."
|
|---|
| 3904 | msgstr "Cerca..."
|
|---|
| 3905 |
|
|---|
| 3906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
|
|---|
| 3907 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
|
|---|
| 3908 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
|
|---|
| 3909 | msgid "No data loaded."
|
|---|
| 3910 | msgstr "Nessun dato caricato."
|
|---|
| 3911 |
|
|---|
| 3912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
|
|---|
| 3913 | msgid "Please enter a search string."
|
|---|
| 3914 | msgstr "Inserire una stringa di ricerca."
|
|---|
| 3915 |
|
|---|
| 3916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
|
|---|
| 3917 | msgid ""
|
|---|
| 3918 | "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in "
|
|---|
| 3919 | "any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key "
|
|---|
| 3920 | "or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</li><li><b>-"
|
|---|
| 3921 | "name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - key=foot set to "
|
|---|
| 3922 | "any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - type of the "
|
|---|
| 3923 | "object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</li><li><b>user:</b>... - "
|
|---|
| 3924 | "all objects changed by user</li><li><b>id:</b>... - object with given ID</"
|
|---|
| 3925 | "li><li><b>nodes:</b>... - object with given number of nodes</"
|
|---|
| 3926 | "li><li><b>modified</b> - all changed objects</li><li><b>selected</b> - all "
|
|---|
| 3927 | "selected objects</li><li><b>incomplete</b> - all incomplete objects</"
|
|---|
| 3928 | "li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or</li><li>Use <b>"
|
|---|
| 3929 | "\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)</li><li>Use <b>(</b> and "
|
|---|
| 3930 | "<b>)</b> to group expressions</li></ul></html>"
|
|---|
| 3931 | msgstr ""
|
|---|
| 3932 |
|
|---|
| 3933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:74
|
|---|
| 3934 | msgid "replace selection"
|
|---|
| 3935 | msgstr "Sostituisci la selezione"
|
|---|
| 3936 |
|
|---|
| 3937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:75
|
|---|
| 3938 | msgid "add to selection"
|
|---|
| 3939 | msgstr "Aggiungi alla selezione"
|
|---|
| 3940 |
|
|---|
| 3941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:76
|
|---|
| 3942 | msgid "remove from selection"
|
|---|
| 3943 | msgstr "Rimuovi dalla selezione"
|
|---|
| 3944 |
|
|---|
| 3945 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
|
|---|
| 3946 | msgid "case sensitive"
|
|---|
| 3947 | msgstr "Distingui maiuscole"
|
|---|
| 3948 |
|
|---|
| 3949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:159
|
|---|
| 3950 | #, java-format
|
|---|
| 3951 | msgid "No match found for ''{0}''"
|
|---|
| 3952 | msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per ''{0}''"
|
|---|
| 3953 |
|
|---|
| 3954 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:161
|
|---|
| 3955 | #, java-format
|
|---|
| 3956 | msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
|
|---|
| 3957 | msgstr "Nulla è stato aggiunto alla selezione cercando ''{0}''"
|
|---|
| 3958 |
|
|---|
| 3959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:163
|
|---|
| 3960 | #, java-format
|
|---|
| 3961 | msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
|
|---|
| 3962 | msgstr "Nulla è stato rimosso dalla selezione cercando ''{0}''"
|
|---|
| 3963 |
|
|---|
| 3964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:167
|
|---|
| 3965 | #, java-format
|
|---|
| 3966 | msgid "Found {0} matches"
|
|---|
| 3967 | msgstr "Trovate {0} corrispondenze"
|
|---|
| 3968 |
|
|---|
| 3969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
|
|---|
| 3970 | msgid "CI"
|
|---|
| 3971 | msgstr ""
|
|---|
| 3972 |
|
|---|
| 3973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:187
|
|---|
| 3974 | msgid "CS"
|
|---|
| 3975 | msgstr ""
|
|---|
| 3976 |
|
|---|
| 3977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:223
|
|---|
| 3978 | msgid "Missing arguments for or."
|
|---|
| 3979 | msgstr "Argomenti mancanti per l'operatore booleano OR."
|
|---|
| 3980 |
|
|---|
| 3981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:234
|
|---|
| 3982 | msgid "Missing argument for not."
|
|---|
| 3983 | msgstr "Argomento mancante per l'operatore booleano NOT."
|
|---|
| 3984 |
|
|---|
| 3985 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:245
|
|---|
| 3986 | msgid "Expected closing parenthesis."
|
|---|
| 3987 | msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."
|
|---|
| 3988 |
|
|---|
| 3989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
|---|
| 3990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
|---|
| 3991 | msgid "Join node to way"
|
|---|
| 3992 | msgstr "Unisci il nodo al percorso"
|
|---|
| 3993 |
|
|---|
| 3994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
|---|
| 3995 | msgid "Join a node into the nearest way segments"
|
|---|
| 3996 | msgstr "Unisci un nodo al percorso più vicino"
|
|---|
| 3997 |
|
|---|
| 3998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
|
|---|
| 3999 | msgid "Join Node and Line"
|
|---|
| 4000 | msgstr "Unisci il nodo e il percorso"
|
|---|
| 4001 |
|
|---|
| 4002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
|---|
| 4003 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
|---|
| 4004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
|
|---|
| 4005 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
|---|
| 4006 | msgstr "Disponi i nodi in cerchio"
|
|---|
| 4007 |
|
|---|
| 4008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
|---|
| 4009 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
|---|
| 4010 | msgstr "Sposta i nodi selezionati disponendoli su un cerchio."
|
|---|
| 4011 |
|
|---|
| 4012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
|
|---|
| 4013 | msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
|
|---|
| 4014 | msgstr ""
|
|---|
| 4015 |
|
|---|
| 4016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
|
|---|
| 4017 | msgid "Please select at least four nodes."
|
|---|
| 4018 | msgstr "Selezionare almeno quattro nodi."
|
|---|
| 4019 |
|
|---|
| 4020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
|
|---|
| 4021 | msgid ""
|
|---|
| 4022 | "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
|
|---|
| 4023 | "a bug."
|
|---|
| 4024 | msgstr ""
|
|---|
| 4025 | "Errore Interno: impossibile controllare le condizioni dei layer. Segnala "
|
|---|
| 4026 | "questo come bug."
|
|---|
| 4027 |
|
|---|
| 4028 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
|
|---|
| 4029 | msgid "No document open so nothing to save."
|
|---|
| 4030 | msgstr "Nessun documento è aperto per cui non c'è niente da salvare."
|
|---|
| 4031 |
|
|---|
| 4032 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
|---|
| 4033 | msgid "The document contains no data. Save anyway?"
|
|---|
| 4034 | msgstr "Il documento non contiene dati. Salvare comunque?"
|
|---|
| 4035 |
|
|---|
| 4036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
|---|
| 4037 | msgid "Empty document"
|
|---|
| 4038 | msgstr "Documento vuoto"
|
|---|
| 4039 |
|
|---|
| 4040 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
|---|
| 4041 | msgid ""
|
|---|
| 4042 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
|---|
| 4043 | "if you rejected all. Continue?"
|
|---|
| 4044 | msgstr ""
|
|---|
| 4045 | "Ci sono conflitti non risolti. I conflitti non saranno salvati e verranno "
|
|---|
| 4046 | "gestiti come se si fossero stati tutti rifiutati. Continuare?"
|
|---|
| 4047 |
|
|---|
| 4048 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
|---|
| 4049 | msgid "Conflicts"
|
|---|
| 4050 | msgstr "Conflitti"
|
|---|
| 4051 |
|
|---|
| 4052 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
|---|
| 4053 | msgid "Save GPX file"
|
|---|
| 4054 | msgstr "Salva in un file GPX"
|
|---|
| 4055 |
|
|---|
| 4056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
|---|
| 4057 | msgid "Save OSM file"
|
|---|
| 4058 | msgstr "Salva file OSM"
|
|---|
| 4059 |
|
|---|
| 4060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
|
|---|
| 4061 | msgid "Could not back up file."
|
|---|
| 4062 | msgstr "Impossibile creare una copia di backup."
|
|---|
| 4063 |
|
|---|
| 4064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
|
|---|
| 4065 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
|
|---|
| 4066 | msgid "Unknown file extension."
|
|---|
| 4067 | msgstr "L'estensione del file è sconosciuta."
|
|---|
| 4068 |
|
|---|
| 4069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
|
|---|
| 4070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
|
|---|
| 4071 | msgid "An error occurred while saving."
|
|---|
| 4072 | msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio."
|
|---|
| 4073 |
|
|---|
| 4074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
|
|---|
| 4075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
|
|---|
| 4076 | msgid "An error occurred while restoring backup file."
|
|---|
| 4077 | msgstr "Errore durante il ripristino di un file di backup."
|
|---|
| 4078 |
|
|---|
| 4079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
|---|
| 4080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
|---|
| 4081 | msgid "Redo"
|
|---|
| 4082 | msgstr "Rifai"
|
|---|
| 4083 |
|
|---|
| 4084 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
|---|
| 4085 | msgid "Redo the last undone action."
|
|---|
| 4086 | msgstr "Rifa l'ultima azione annullata."
|
|---|
| 4087 |
|
|---|
| 4088 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
|
|---|
| 4089 | msgid "Delete Mode"
|
|---|
| 4090 | msgstr "Modalità Cancella"
|
|---|
| 4091 |
|
|---|
| 4092 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
|
|---|
| 4093 | msgid "Delete nodes or ways."
|
|---|
| 4094 | msgstr "Cancella nodi o percorsi."
|
|---|
| 4095 |
|
|---|
| 4096 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
|---|
| 4097 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
|---|
| 4098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
|---|
| 4099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
|---|
| 4100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
|---|
| 4101 | #, java-format
|
|---|
| 4102 | msgid "Mode: {0}"
|
|---|
| 4103 | msgstr "Modalità: {0}"
|
|---|
| 4104 |
|
|---|
| 4105 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
|
|---|
| 4106 | msgid ""
|
|---|
| 4107 | "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
|
|---|
| 4108 | "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
|---|
| 4109 | msgstr ""
|
|---|
| 4110 | "Clicca per cancellare. Shift: cancella un segmento del percorso. Alt: non "
|
|---|
| 4111 | "cancellare i nodi inutilizzati quando elimini un percorso. Ctrl: cancella "
|
|---|
| 4112 | "gli oggetti che si riferiscono a questo."
|
|---|
| 4113 |
|
|---|
| 4114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
|
|---|
| 4115 | msgid ""
|
|---|
| 4116 | "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
|
|---|
| 4117 | "+release to synchronize audio at that point."
|
|---|
| 4118 | msgstr ""
|
|---|
| 4119 |
|
|---|
| 4120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
|---|
| 4121 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
|---|
| 4122 | msgid "Extrude"
|
|---|
| 4123 | msgstr "Estrudi"
|
|---|
| 4124 |
|
|---|
| 4125 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
|---|
| 4126 | msgid "Create areas"
|
|---|
| 4127 | msgstr "Crea aree"
|
|---|
| 4128 |
|
|---|
| 4129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
|
|---|
| 4130 | msgid "Extrude Way"
|
|---|
| 4131 | msgstr "Estrudi il percorso"
|
|---|
| 4132 |
|
|---|
| 4133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
|
|---|
| 4134 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:389
|
|---|
| 4135 | msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
|
|---|
| 4136 | msgstr ""
|
|---|
| 4137 | "Rilascia il bottone del mouse per selezionare gli oggetti contenuti nel "
|
|---|
| 4138 | "rettangolo."
|
|---|
| 4139 |
|
|---|
| 4140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
|
|---|
| 4141 | msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
|
|---|
| 4142 | msgstr ""
|
|---|
| 4143 | "Disegna un rettangolo della grandezza desiderata, poi rilascia il bottone "
|
|---|
| 4144 | "del mouse."
|
|---|
| 4145 |
|
|---|
| 4146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
|
|---|
| 4147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:393
|
|---|
| 4148 | msgid "Release the mouse button to stop rotating."
|
|---|
| 4149 | msgstr "Rilascia il bottone del mouse per interrompere la rotazione."
|
|---|
| 4150 |
|
|---|
| 4151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
|
|---|
| 4152 | msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
|
|---|
| 4153 | msgstr ""
|
|---|
| 4154 | "Trascina il segmento un segmento di un percorso per disegnare un rettangolo."
|
|---|
| 4155 |
|
|---|
| 4156 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
|
|---|
| 4157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
|---|
| 4158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
|
|---|
| 4159 | msgid "Draw"
|
|---|
| 4160 | msgstr "Disegna"
|
|---|
| 4161 |
|
|---|
| 4162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:75
|
|---|
| 4163 | msgid "Draw nodes"
|
|---|
| 4164 | msgstr "Disegna i nodi"
|
|---|
| 4165 |
|
|---|
| 4166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:81
|
|---|
| 4167 | msgid "Mode: Draw Focus"
|
|---|
| 4168 | msgstr ""
|
|---|
| 4169 |
|
|---|
| 4170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
|
|---|
| 4171 | msgid "Cannot add a node outside of the world."
|
|---|
| 4172 | msgstr "Non si può disegnare un nodo fuori dal mondo."
|
|---|
| 4173 |
|
|---|
| 4174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:316
|
|---|
| 4175 | msgid "Add node"
|
|---|
| 4176 | msgstr "Aggiungi nodo"
|
|---|
| 4177 |
|
|---|
| 4178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:318
|
|---|
| 4179 | msgid "Add node into way"
|
|---|
| 4180 | msgstr "Aggiungi un nodo al percorso"
|
|---|
| 4181 |
|
|---|
| 4182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:323
|
|---|
| 4183 | msgid "Connect existing way to node"
|
|---|
| 4184 | msgstr "Collega un percorso esistente al nodo"
|
|---|
| 4185 |
|
|---|
| 4186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:325
|
|---|
| 4187 | msgid "Add a new node to an existing way"
|
|---|
| 4188 | msgstr "Aggiungi un nodo ad un percorso esistente"
|
|---|
| 4189 |
|
|---|
| 4190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:327
|
|---|
| 4191 | msgid "Add node into way and connect"
|
|---|
| 4192 | msgstr "Aggiungi un nodo al percorso e connetti"
|
|---|
| 4193 |
|
|---|
| 4194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:617
|
|---|
| 4195 | msgid "Click to create a new way to the existing node."
|
|---|
| 4196 | msgstr "Clicca per creare un nuovo percorso al nodo esistente."
|
|---|
| 4197 |
|
|---|
| 4198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:619
|
|---|
| 4199 | msgid "Click to make a connection to the existing node."
|
|---|
| 4200 | msgstr "Clicca per collegare ad un nodo esistente."
|
|---|
| 4201 |
|
|---|
| 4202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:622
|
|---|
| 4203 | msgid "Click to insert a node and create a new way."
|
|---|
| 4204 | msgstr "Clicca per inserire un nodo e creare un nuovo percorso."
|
|---|
| 4205 |
|
|---|
| 4206 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:624
|
|---|
| 4207 | msgid "Click to insert a new node and make a connection."
|
|---|
| 4208 | msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo e creare un collegamento."
|
|---|
| 4209 |
|
|---|
| 4210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:628
|
|---|
| 4211 | msgid "Click to insert a new node."
|
|---|
| 4212 | msgstr "Clicca per inserire un nuovo nodo."
|
|---|
| 4213 |
|
|---|
| 4214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
|---|
| 4215 | msgid "Select, move and rotate objects"
|
|---|
| 4216 | msgstr "Seleziona, muovi e ruota gli oggetti."
|
|---|
| 4217 |
|
|---|
| 4218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:183
|
|---|
| 4219 | msgid "Add and move a virtual new node to way"
|
|---|
| 4220 | msgstr "Aggiungi e muovi un nuovo nodo virtuale al percorso"
|
|---|
| 4221 |
|
|---|
| 4222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:213
|
|---|
| 4223 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
|
|---|
| 4224 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
|---|
| 4225 | msgstr "Impossibile spostare degli oggetti fuori dal mondo."
|
|---|
| 4226 |
|
|---|
| 4227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:391
|
|---|
| 4228 | msgid ""
|
|---|
| 4229 | "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
|
|---|
| 4230 | msgstr ""
|
|---|
| 4231 | "Rilasciare il pulsante del mouse per fermarsi. Ctrl per unire con il nodo "
|
|---|
| 4232 | "più vicino."
|
|---|
| 4233 |
|
|---|
| 4234 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:395
|
|---|
| 4235 | msgid ""
|
|---|
| 4236 | "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
|
|---|
| 4237 | "Ctrl to rotate selected; or change selection"
|
|---|
| 4238 | msgstr ""
|
|---|
| 4239 | "Spostare gli oggetti trascinandoli; Shift per aggiungerli alla selezione "
|
|---|
| 4240 | "(Ctrl per rimuoverli); Shift-Ctrl per ruotare quelli selezionati; oppure "
|
|---|
| 4241 | "cambiare la selezione"
|
|---|
| 4242 |
|
|---|
| 4243 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
|---|
| 4244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
|---|
| 4245 | msgid "Zoom"
|
|---|
| 4246 | msgstr "Zoom"
|
|---|
| 4247 |
|
|---|
| 4248 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
|---|
| 4249 | msgid "Zoom and move map"
|
|---|
| 4250 | msgstr "Ridimensiona e muovi la mappa"
|
|---|
| 4251 |
|
|---|
| 4252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
|
|---|
| 4253 | msgid ""
|
|---|
| 4254 | "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
|
|---|
| 4255 | "move zoom with right button"
|
|---|
| 4256 | msgstr ""
|
|---|
| 4257 | "Cambiare il livello di ingrandimento mediante trascinamento o premendo Ctrl"
|
|---|
| 4258 | "+. or Ctrl+,; muoversi con Ctrl+su,sinistra,giù,destra; muovere il livello "
|
|---|
| 4259 | "di ingrandimento con il tasto destro"
|
|---|
| 4260 |
|
|---|
| 4261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
|---|
| 4262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
|---|
| 4263 | #: trans_surveyor.java:85
|
|---|
| 4264 | msgid "Exit"
|
|---|
| 4265 | msgstr "Esci"
|
|---|
| 4266 |
|
|---|
| 4267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
|---|
| 4268 | msgid "Exit the application."
|
|---|
| 4269 | msgstr "Esci dall'applicazione."
|
|---|
| 4270 |
|
|---|
| 4271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
|---|
| 4272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
|---|
| 4273 | msgid "Merge Nodes"
|
|---|
| 4274 | msgstr "Fondi nodi"
|
|---|
| 4275 |
|
|---|
| 4276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
|---|
| 4277 | msgid "Merge nodes into the oldest one."
|
|---|
| 4278 | msgstr "Unisci i nuovi nodi in quello più vecchio."
|
|---|
| 4279 |
|
|---|
| 4280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
|
|---|
| 4281 | msgid "Please select at least two nodes to merge."
|
|---|
| 4282 | msgstr "Seleziona almeno due nodi da unire."
|
|---|
| 4283 |
|
|---|
| 4284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
|
|---|
| 4285 | msgid ""
|
|---|
| 4286 | "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
|
|---|
| 4287 | "to merge them?"
|
|---|
| 4288 | msgstr ""
|
|---|
| 4289 | "I nodi selezionati appartengono a relazioni differenti. Vuoi comunque unirli?"
|
|---|
| 4290 |
|
|---|
| 4291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
|
|---|
| 4292 | msgid "Merge nodes with different memberships?"
|
|---|
| 4293 | msgstr "Unire i nodi con diffenti appartenenze?"
|
|---|
| 4294 |
|
|---|
| 4295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
|
|---|
| 4296 | msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
|
|---|
| 4297 | msgstr "Impossibile unire i nodi. Cancellare un percorso attualmente usato."
|
|---|
| 4298 |
|
|---|
| 4299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
|
|---|
| 4300 | #, java-format
|
|---|
| 4301 | msgid "Merge {0} nodes"
|
|---|
| 4302 | msgstr "Unisci {0} nodi"
|
|---|
| 4303 |
|
|---|
| 4304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
|
|---|
| 4305 | msgid "Orthogonalize shape"
|
|---|
| 4306 | msgstr "Disponi ortogonalmente"
|
|---|
| 4307 |
|
|---|
| 4308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
|
|---|
| 4309 | msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
|
|---|
| 4310 | msgstr ""
|
|---|
| 4311 | "Sposta i nodi in modo che tutti gli angoli compresi siano di 90 o 270 gradi"
|
|---|
| 4312 |
|
|---|
| 4313 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
|---|
| 4314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
|
|---|
| 4315 | msgid "Orthogonalize"
|
|---|
| 4316 | msgstr "Disponi ortogonalmente"
|
|---|
| 4317 |
|
|---|
| 4318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
|
|---|
| 4319 | msgid "Only two nodes allowed"
|
|---|
| 4320 | msgstr "Sono permessi solo due nodi"
|
|---|
| 4321 |
|
|---|
| 4322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
|
|---|
| 4323 | msgid "Selection must consist only of ways."
|
|---|
| 4324 | msgstr "La selezione deve comprendere solo percorsi."
|
|---|
| 4325 |
|
|---|
| 4326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
|
|---|
| 4327 | msgid "Please select one ore more closed ways of at least four nodes."
|
|---|
| 4328 | msgstr "Selezionare uno o più percorsi che abbiano almeno quattro nodi."
|
|---|
| 4329 |
|
|---|
| 4330 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
|
|---|
| 4331 | msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
|
|---|
| 4332 | msgstr ""
|
|---|
| 4333 |
|
|---|
| 4334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
|
|---|
| 4335 | msgid ""
|
|---|
| 4336 | "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
|---|
| 4337 | "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
|---|
| 4338 | "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
|
|---|
| 4339 | msgstr ""
|
|---|
| 4340 | "<html>Si sta utilizzando la proiezione EPSG:4326 che potrebbe portare<br>a "
|
|---|
| 4341 | "degli effetti indesiderati nell'allineamento rettangolare.<br>Cambiare la "
|
|---|
| 4342 | "proiezione per non ottenere più questo avvertimento.<br>Si vuole continuare?"
|
|---|
| 4343 |
|
|---|
| 4344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
|
|---|
| 4345 | msgid "Only one node selected"
|
|---|
| 4346 | msgstr "Solo un nodo selezionato"
|
|---|
| 4347 |
|
|---|
| 4348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
|---|
| 4349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
|---|
| 4350 | msgid "Toggle GPX Lines"
|
|---|
| 4351 | msgstr "Visualizza/nascondi le linee GPX"
|
|---|
| 4352 |
|
|---|
| 4353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
|---|
| 4354 | #, java-format
|
|---|
| 4355 | msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
|
|---|
| 4356 | msgstr ""
|
|---|
| 4357 |
|
|---|
| 4358 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
|---|
| 4359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
|---|
| 4360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
|
|---|
| 4361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
|
|---|
| 4362 | msgid "Unselect All"
|
|---|
| 4363 | msgstr "Deseleziona tutto"
|
|---|
| 4364 |
|
|---|
| 4365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
|---|
| 4366 | msgid "Unselect all objects."
|
|---|
| 4367 | msgstr "Toglie la selezione da tutti gli oggetti."
|
|---|
| 4368 |
|
|---|
| 4369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
|---|
| 4370 | msgid "Unselect All (Focus)"
|
|---|
| 4371 | msgstr ""
|
|---|
| 4372 |
|
|---|
| 4373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
|---|
| 4374 | msgid "Unselect All (Escape)"
|
|---|
| 4375 | msgstr "Deseleziona tutto (al di fuori)"
|
|---|
| 4376 |
|
|---|
| 4377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
|---|
| 4378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
|---|
| 4379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
|
|---|
| 4380 | msgid "Create Circle"
|
|---|
| 4381 | msgstr "Crea cerchio"
|
|---|
| 4382 |
|
|---|
| 4383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
|---|
| 4384 | msgid "Create a circle from three selected nodes."
|
|---|
| 4385 | msgstr "Crea un cerchio a partire da tre nodi selezionati"
|
|---|
| 4386 |
|
|---|
| 4387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
|
|---|
| 4388 | msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
|
|---|
| 4389 | msgstr ""
|
|---|
| 4390 | "Seleziona esattamente tre nodi oppure un percorso formato esattamente da tre "
|
|---|
| 4391 | "nodi."
|
|---|
| 4392 |
|
|---|
| 4393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
|
|---|
| 4394 | msgid "Those nodes are not in a circle."
|
|---|
| 4395 | msgstr "Questi nodi non sono disposti in cerchio"
|
|---|
| 4396 |
|
|---|
| 4397 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
|---|
| 4398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
|---|
| 4399 | msgid "Open Location..."
|
|---|
| 4400 | msgstr "Apri indirizzo URL..."
|
|---|
| 4401 |
|
|---|
| 4402 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
|---|
| 4403 | msgid "Open an URL."
|
|---|
| 4404 | msgstr "Apri un indirizzo URL."
|
|---|
| 4405 |
|
|---|
| 4406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
|
|---|
| 4407 | msgid "Separate Layer"
|
|---|
| 4408 | msgstr "Livello separato"
|
|---|
| 4409 |
|
|---|
| 4410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
|
|---|
| 4411 | msgid "Download Location"
|
|---|
| 4412 | msgstr "Scarica indirizzo URL"
|
|---|
| 4413 |
|
|---|
| 4414 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
|---|
| 4415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
|---|
| 4416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
|
|---|
| 4417 | msgid "Add Node"
|
|---|
| 4418 | msgstr "Aggiungi nodo"
|
|---|
| 4419 |
|
|---|
| 4420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
|---|
| 4421 | msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
|
|---|
| 4422 | msgstr "Aggiungi un nodo inserendo latitudine e longitudine"
|
|---|
| 4423 |
|
|---|
| 4424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
|
|---|
| 4425 | msgid "Enter the coordinates for the new node."
|
|---|
| 4426 | msgstr "Inserire le coordinate per il nuovo nodo."
|
|---|
| 4427 |
|
|---|
| 4428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
|
|---|
| 4429 | msgid "Use decimal degrees."
|
|---|
| 4430 | msgstr "Usa i gradi decimali."
|
|---|
| 4431 |
|
|---|
| 4432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
|
|---|
| 4433 | msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
|
|---|
| 4434 | msgstr "Valori negativi denotano l'emisfero Occidentale/Meridionale."
|
|---|
| 4435 |
|
|---|
| 4436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
|
|---|
| 4437 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
|
|---|
| 4438 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
|
|---|
| 4439 | msgid "Latitude"
|
|---|
| 4440 | msgstr "Latitudine"
|
|---|
| 4441 |
|
|---|
| 4442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
|
|---|
| 4443 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
|
|---|
| 4444 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
|
|---|
| 4445 | msgid "Longitude"
|
|---|
| 4446 | msgstr "Longitudine"
|
|---|
| 4447 |
|
|---|
| 4448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
|
|---|
| 4449 | msgid "up"
|
|---|
| 4450 | msgstr "su"
|
|---|
| 4451 |
|
|---|
| 4452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
|
|---|
| 4453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
|
|---|
| 4454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
|
|---|
| 4455 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
|
|---|
| 4456 | #, java-format
|
|---|
| 4457 | msgid "Move objects {0}"
|
|---|
| 4458 | msgstr "Sposta oggetti {0}"
|
|---|
| 4459 |
|
|---|
| 4460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
|
|---|
| 4461 | msgid "down"
|
|---|
| 4462 | msgstr "giù"
|
|---|
| 4463 |
|
|---|
| 4464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
|
|---|
| 4465 | msgid "left"
|
|---|
| 4466 | msgstr "sinistra"
|
|---|
| 4467 |
|
|---|
| 4468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
|
|---|
| 4469 | msgid "right"
|
|---|
| 4470 | msgstr "destra"
|
|---|
| 4471 |
|
|---|
| 4472 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
|
|---|
| 4473 | #, java-format
|
|---|
| 4474 | msgid "Move {0}"
|
|---|
| 4475 | msgstr "Muovi {0}"
|
|---|
| 4476 |
|
|---|
| 4477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
|
|---|
| 4478 | #, java-format
|
|---|
| 4479 | msgid "Moves Objects {0}"
|
|---|
| 4480 | msgstr "Sposta Oggetti {0}"
|
|---|
| 4481 |
|
|---|
| 4482 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
|---|
| 4483 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
|---|
| 4484 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
|---|
| 4485 | msgstr "Il file esiste. Sovrascriverlo?"
|
|---|
| 4486 |
|
|---|
| 4487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
|---|
| 4488 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
|---|
| 4489 | msgid "Overwrite"
|
|---|
| 4490 | msgstr "Sovrascrivi"
|
|---|
| 4491 |
|
|---|
| 4492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
|
|---|
| 4493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
|---|
| 4494 | msgid "Copy"
|
|---|
| 4495 | msgstr "Copia"
|
|---|
| 4496 |
|
|---|
| 4497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
|
|---|
| 4498 | msgid "Copy selected objects to paste buffer."
|
|---|
| 4499 | msgstr "Copia gli oggetti selezionati all'interno del buffer"
|
|---|
| 4500 |
|
|---|
| 4501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
|
|---|
| 4502 | msgid "Please select something to copy."
|
|---|
| 4503 | msgstr "Seleziona qualcosa da copiare."
|
|---|
| 4504 |
|
|---|
| 4505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
|---|
| 4506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
|---|
| 4507 | msgid "UnGlue Ways"
|
|---|
| 4508 | msgstr "Separa Percorsi"
|
|---|
| 4509 |
|
|---|
| 4510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
|---|
| 4511 | msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
|
|---|
| 4512 | msgstr "Duplica i nodi usati da più percorsi."
|
|---|
| 4513 |
|
|---|
| 4514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
|
|---|
| 4515 | msgid "This node is not glued to anything else."
|
|---|
| 4516 | msgstr "Questo nodo non è attaccato ad altri elementi."
|
|---|
| 4517 |
|
|---|
| 4518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
|
|---|
| 4519 | #, fuzzy
|
|---|
| 4520 | msgid "None of these nodes are glued to anything else."
|
|---|
| 4521 | msgstr "Questi nodi non sono attaccati ad altri elementi."
|
|---|
| 4522 |
|
|---|
| 4523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
|
|---|
| 4524 | #, fuzzy
|
|---|
| 4525 | msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
|
|---|
| 4526 | msgstr "Nessun nodo del percorso è attaccato ad altri elementi."
|
|---|
| 4527 |
|
|---|
| 4528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
|
|---|
| 4529 | msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
|
|---|
| 4530 | msgstr "La selezione corrente non può essere utilizzata per la separazione."
|
|---|
| 4531 |
|
|---|
| 4532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
|
|---|
| 4533 | msgid "Select either:"
|
|---|
| 4534 | msgstr "Selezionare uno di questi:"
|
|---|
| 4535 |
|
|---|
| 4536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
|
|---|
| 4537 | msgid "* One node that is used by more than one way, or"
|
|---|
| 4538 | msgstr "* Un nodo che è usato da più di un percorso, oppure"
|
|---|
| 4539 |
|
|---|
| 4540 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
|
|---|
| 4541 | msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
|
|---|
| 4542 | msgstr ""
|
|---|
| 4543 | "* Un nodo che è in uso da più di un percorso e uno di questi percorsi, oppure"
|
|---|
| 4544 |
|
|---|
| 4545 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
|
|---|
| 4546 | msgid ""
|
|---|
| 4547 | "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
|
|---|
| 4548 | msgstr ""
|
|---|
| 4549 | "* Un percorso che ha uno o più nodi che sono usati da più di un percorso, "
|
|---|
| 4550 | "oppure"
|
|---|
| 4551 |
|
|---|
| 4552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
|
|---|
| 4553 | msgid ""
|
|---|
| 4554 | "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
|
|---|
| 4555 | msgstr ""
|
|---|
| 4556 | "* Un percorso ed uno o più dei suoi nodi che sono usati da più di un "
|
|---|
| 4557 | "percorso."
|
|---|
| 4558 |
|
|---|
| 4559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
|
|---|
| 4560 | msgid ""
|
|---|
| 4561 | "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
|
|---|
| 4562 | "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
|
|---|
| 4563 | "their\n"
|
|---|
| 4564 | "own copy and all nodes will be selected."
|
|---|
| 4565 | msgstr ""
|
|---|
| 4566 | "Nota: Se un percorso è selezionato, questo percorso avrà delle copie dei "
|
|---|
| 4567 | "nodi separati\n"
|
|---|
| 4568 | "e questi nuovi nodi saranno selezionati. In caso contrario, tutti i percorsi "
|
|---|
| 4569 | "avranno la propria copia\n"
|
|---|
| 4570 | "e tutti i nodi saranno selezionati."
|
|---|
| 4571 |
|
|---|
| 4572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
|
|---|
| 4573 | #, java-format
|
|---|
| 4574 | msgid "Dupe into {0} nodes"
|
|---|
| 4575 | msgstr "Duplica in {0} nodi"
|
|---|
| 4576 |
|
|---|
| 4577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
|
|---|
| 4578 | #, java-format
|
|---|
| 4579 | msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
|
|---|
| 4580 | msgstr "Duplica {0} nodi in {1} nodi"
|
|---|
| 4581 |
|
|---|
| 4582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
|
|---|
| 4583 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
|
|---|
| 4584 | msgid "Back"
|
|---|
| 4585 | msgstr "Indietro"
|
|---|
| 4586 |
|
|---|
| 4587 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:20
|
|---|
| 4588 | msgid "Jump back."
|
|---|
| 4589 | msgstr "Torna indietro"
|
|---|
| 4590 |
|
|---|
| 4591 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:21
|
|---|
| 4592 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
|---|
| 4593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
|---|
| 4594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
|---|
| 4595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
|
|---|
| 4596 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
|---|
| 4597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
|---|
| 4598 | #, java-format
|
|---|
| 4599 | msgid "Audio: {0}"
|
|---|
| 4600 | msgstr "Audio: {0}"
|
|---|
| 4601 |
|
|---|
| 4602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
|---|
| 4603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
|---|
| 4604 | msgid "Previous Marker"
|
|---|
| 4605 | msgstr "Contrassegno precedente"
|
|---|
| 4606 |
|
|---|
| 4607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
|---|
| 4608 | msgid "Play previous marker."
|
|---|
| 4609 | msgstr "Esegui contrassegno precedente"
|
|---|
| 4610 |
|
|---|
| 4611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
|---|
| 4612 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
|---|
| 4613 | msgid "Slower"
|
|---|
| 4614 | msgstr "Più lento"
|
|---|
| 4615 |
|
|---|
| 4616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
|---|
| 4617 | msgid "Slower Forward"
|
|---|
| 4618 | msgstr "Avanzamento lento"
|
|---|
| 4619 |
|
|---|
| 4620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
|---|
| 4621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
|---|
| 4622 | msgid "Next Marker"
|
|---|
| 4623 | msgstr "Contrassegno successivo"
|
|---|
| 4624 |
|
|---|
| 4625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
|---|
| 4626 | msgid "Play next marker."
|
|---|
| 4627 | msgstr "Esegui il contrassegno successivo"
|
|---|
| 4628 |
|
|---|
| 4629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
|
|---|
| 4630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:21
|
|---|
| 4631 | msgid "Forward"
|
|---|
| 4632 | msgstr "Avanti"
|
|---|
| 4633 |
|
|---|
| 4634 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:20
|
|---|
| 4635 | msgid "Jump forward"
|
|---|
| 4636 | msgstr "Salta Avanti"
|
|---|
| 4637 |
|
|---|
| 4638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
|---|
| 4639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
|---|
| 4640 | msgid "Play/pause"
|
|---|
| 4641 | msgstr "Esegui/Pausa"
|
|---|
| 4642 |
|
|---|
| 4643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
|---|
| 4644 | msgid "Play/pause audio."
|
|---|
| 4645 | msgstr "Esegui/Metti in pausa l'audio"
|
|---|
| 4646 |
|
|---|
| 4647 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
|---|
| 4648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
|---|
| 4649 | msgid "Faster"
|
|---|
| 4650 | msgstr "Più veloce"
|
|---|
| 4651 |
|
|---|
| 4652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
|---|
| 4653 | msgid "Faster Forward"
|
|---|
| 4654 | msgstr "Avanti più veloce"
|
|---|
| 4655 |
|
|---|
| 4656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
|---|
| 4657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
|---|
| 4658 | msgid "Select All"
|
|---|
| 4659 | msgstr "Seleziona tutto"
|
|---|
| 4660 |
|
|---|
| 4661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
|---|
| 4662 | msgid ""
|
|---|
| 4663 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
|---|
| 4664 | "objects too."
|
|---|
| 4665 | msgstr ""
|
|---|
| 4666 | "Seleziona tutti gli oggetti recuperati nel livello dati. Seleziona anche "
|
|---|
| 4667 | "oggetti incompleti."
|
|---|
| 4668 |
|
|---|
| 4669 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
|---|
| 4670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
|---|
| 4671 | msgid "Undo"
|
|---|
| 4672 | msgstr "Annulla"
|
|---|
| 4673 |
|
|---|
| 4674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
|---|
| 4675 | msgid "Undo the last action."
|
|---|
| 4676 | msgstr "Annulla l'ultima azione."
|
|---|
| 4677 |
|
|---|
| 4678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
|
|---|
| 4679 | msgid "No Shortcut"
|
|---|
| 4680 | msgstr "Nessuna scorciatoia"
|
|---|
| 4681 |
|
|---|
| 4682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
|
|---|
| 4683 | msgid "Downloading data"
|
|---|
| 4684 | msgstr "Scaricamento dei dati"
|
|---|
| 4685 |
|
|---|
| 4686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
|
|---|
| 4687 | msgid "No data imported."
|
|---|
| 4688 | msgstr "Nessun dato importato."
|
|---|
| 4689 |
|
|---|
| 4690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
|
|---|
| 4691 | msgid "Data Layer"
|
|---|
| 4692 | msgstr "Livello dati"
|
|---|
| 4693 |
|
|---|
| 4694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
|
|---|
| 4695 | msgid "OpenStreetMap data"
|
|---|
| 4696 | msgstr "Dati OpenStreetMap"
|
|---|
| 4697 |
|
|---|
| 4698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
|
|---|
| 4699 | msgid "Downloading GPS data"
|
|---|
| 4700 | msgstr "Scaricamento dei dati GPS"
|
|---|
| 4701 |
|
|---|
| 4702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
|
|---|
| 4703 | msgid "Raw GPS data"
|
|---|
| 4704 | msgstr "Dati GPS grezzi"
|
|---|
| 4705 |
|
|---|
| 4706 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
|
|---|
| 4707 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
|---|
| 4708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
|
|---|
| 4709 | msgid "Paste Tags"
|
|---|
| 4710 | msgstr "Incolla le etichette"
|
|---|
| 4711 |
|
|---|
| 4712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
|
|---|
| 4713 | msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
|
|---|
| 4714 | msgstr "Applica le etichette memorizzate a tutti gli elementi selezionati"
|
|---|
| 4715 |
|
|---|
| 4716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
|---|
| 4717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
|---|
| 4718 | msgid "Download from OSM ..."
|
|---|
| 4719 | msgstr "Scarica da OSM..."
|
|---|
| 4720 |
|
|---|
| 4721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
|---|
| 4722 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
|---|
| 4723 | msgstr "Scarica i dati della mappa dal server OSM."
|
|---|
| 4724 |
|
|---|
| 4725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
|
|---|
| 4726 | msgid "Download"
|
|---|
| 4727 | msgstr "Scarica"
|
|---|
| 4728 |
|
|---|
| 4729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
|
|---|
| 4730 | msgid "Please select at least one task to download"
|
|---|
| 4731 | msgstr "Selezionare almeno un compito per scaricare"
|
|---|
| 4732 |
|
|---|
| 4733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
|
|---|
| 4734 | msgid "Old key"
|
|---|
| 4735 | msgstr "Chiave precedente"
|
|---|
| 4736 |
|
|---|
| 4737 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
|
|---|
| 4738 | msgid "Old value"
|
|---|
| 4739 | msgstr "Valore precedente"
|
|---|
| 4740 |
|
|---|
| 4741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
|
|---|
| 4742 | msgid "New key"
|
|---|
| 4743 | msgstr "Nuova chiave"
|
|---|
| 4744 |
|
|---|
| 4745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
|
|---|
| 4746 | msgid "New value"
|
|---|
| 4747 | msgstr "Nuovo valore"
|
|---|
| 4748 |
|
|---|
| 4749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
|
|---|
| 4750 | msgid "Apply selected changes"
|
|---|
| 4751 | msgstr "Applica i cambiamenti selezionati"
|
|---|
| 4752 |
|
|---|
| 4753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
|
|---|
| 4754 | msgid "Don't apply changes"
|
|---|
| 4755 | msgstr "Non applicare cambiamenti"
|
|---|
| 4756 |
|
|---|
| 4757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
|
|---|
| 4758 | msgid "Please select which property changes you want to apply."
|
|---|
| 4759 | msgstr "Selezionare quali cambiamenti alle proprietà si vogliono applicare."
|
|---|
| 4760 |
|
|---|
| 4761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
|
|---|
| 4762 | msgid "Properties of "
|
|---|
| 4763 | msgstr "Proprietà di "
|
|---|
| 4764 |
|
|---|
| 4765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
|
|---|
| 4766 | msgid "Roles in relations referring to"
|
|---|
| 4767 | msgstr ""
|
|---|
| 4768 |
|
|---|
| 4769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
|
|---|
| 4770 | msgid "Automatic tag correction"
|
|---|
| 4771 | msgstr "Correzione automatica etichette"
|
|---|
| 4772 |
|
|---|
| 4773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
|
|---|
| 4774 | msgid ""
|
|---|
| 4775 | "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
|
|---|
| 4776 | "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
|
|---|
| 4777 | msgstr ""
|
|---|
| 4778 | "Invertendo la direzione di questo percorso si consiglia di apportare i "
|
|---|
| 4779 | "seguenti cambiamenti alle proprietà del percorso in modo da mantenere la "
|
|---|
| 4780 | "consistenza dei dati."
|
|---|
| 4781 |
|
|---|
| 4782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
|
|---|
| 4783 | msgid "Apply?"
|
|---|
| 4784 | msgstr "Applicare?"
|
|---|
| 4785 |
|
|---|
| 4786 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
|
|---|
| 4787 | msgid "Relation"
|
|---|
| 4788 | msgstr "Relazione"
|
|---|
| 4789 |
|
|---|
| 4790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
|
|---|
| 4791 | msgid "Old role"
|
|---|
| 4792 | msgstr "Vecchia regola"
|
|---|
| 4793 |
|
|---|
| 4794 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
|
|---|
| 4795 | msgid "New role"
|
|---|
| 4796 | msgstr "Nuova regola"
|
|---|
| 4797 |
|
|---|
| 4798 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
|
|---|
| 4799 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
|
|---|
| 4800 | msgid "Duplicate Way"
|
|---|
| 4801 | msgstr "Duplica percorso"
|
|---|
| 4802 |
|
|---|
| 4803 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
|
|---|
| 4804 | msgid "Duplicate selected ways."
|
|---|
| 4805 | msgstr "Duplica i percorsi selezionati."
|
|---|
| 4806 |
|
|---|
| 4807 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
|
|---|
| 4808 | msgid "Can't duplicate unordered way."
|
|---|
| 4809 | msgstr "Impossibile duplicare un percorso senza direzione."
|
|---|
| 4810 |
|
|---|
| 4811 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
|
|---|
| 4812 | msgid "You must select at least one way."
|
|---|
| 4813 | msgstr "E' necessario selezionare almeno un percorso."
|
|---|
| 4814 |
|
|---|
| 4815 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
|
|---|
| 4816 | msgid "Create duplicate way"
|
|---|
| 4817 | msgstr "Crea un percorso duplicato"
|
|---|
| 4818 |
|
|---|
| 4819 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
|
|---|
| 4820 | msgid "Can not draw outside of the world."
|
|---|
| 4821 | msgstr "Impossibile disegnare al di fuori del mondo."
|
|---|
| 4822 |
|
|---|
| 4823 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
|---|
| 4824 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
|---|
| 4825 | msgid "Measured values"
|
|---|
| 4826 | msgstr "Valori misurati"
|
|---|
| 4827 |
|
|---|
| 4828 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
|---|
| 4829 | msgid "Open the measurement window."
|
|---|
| 4830 | msgstr "Apri la finestra delle misurazioni"
|
|---|
| 4831 |
|
|---|
| 4832 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
|
|---|
| 4833 | msgid "Reset"
|
|---|
| 4834 | msgstr "Azzera"
|
|---|
| 4835 |
|
|---|
| 4836 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
|
|---|
| 4837 | msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
|
|---|
| 4838 | msgstr ""
|
|---|
| 4839 | "Azzera i risultati correnti della misurazione e cancella il tracciato della "
|
|---|
| 4840 | "misurazione."
|
|---|
| 4841 |
|
|---|
| 4842 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
|
|---|
| 4843 | msgid "Path Length"
|
|---|
| 4844 | msgstr "Lunghezza del percorso"
|
|---|
| 4845 |
|
|---|
| 4846 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
|
|---|
| 4847 | msgid "Selection Length"
|
|---|
| 4848 | msgstr "Lunghezza della selezione"
|
|---|
| 4849 |
|
|---|
| 4850 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
|
|---|
| 4851 | msgid "Selection Area"
|
|---|
| 4852 | msgstr "Area della selezione"
|
|---|
| 4853 |
|
|---|
| 4854 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
|
|---|
| 4855 | msgid "Angle"
|
|---|
| 4856 | msgstr "Angolo"
|
|---|
| 4857 |
|
|---|
| 4858 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
|
|---|
| 4859 | msgid "Angle between two selected Nodes"
|
|---|
| 4860 | msgstr "Angolo compreso tra due nodi selezionati"
|
|---|
| 4861 |
|
|---|
| 4862 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
|
|---|
| 4863 | msgid "measurement mode"
|
|---|
| 4864 | msgstr "modalità misurazione"
|
|---|
| 4865 |
|
|---|
| 4866 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
|
|---|
| 4867 | msgid "Measurements"
|
|---|
| 4868 | msgstr "Misure"
|
|---|
| 4869 |
|
|---|
| 4870 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
|
|---|
| 4871 | msgid "Layer to make measurements"
|
|---|
| 4872 | msgstr ""
|
|---|
| 4873 |
|
|---|
| 4874 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
|
|---|
| 4875 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
|
|---|
| 4876 | msgid "Import path from GPX layer"
|
|---|
| 4877 | msgstr "Importa percorso da un livello GPX"
|
|---|
| 4878 |
|
|---|
| 4879 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
|
|---|
| 4880 | msgid "Drop existing path"
|
|---|
| 4881 | msgstr "Elimina percorso esistente"
|
|---|
| 4882 |
|
|---|
| 4883 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
|
|---|
| 4884 | msgid "No GPX data layer found."
|
|---|
| 4885 | msgstr "Non è stato trovato alcun livello dei dati GPX."
|
|---|
| 4886 |
|
|---|
| 4887 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
|
|---|
| 4888 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
|---|
| 4889 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
|---|
| 4890 | msgstr "Strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette"
|
|---|
| 4891 |
|
|---|
| 4892 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
|
|---|
| 4893 | msgid ""
|
|---|
| 4894 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
|---|
| 4895 | msgstr ""
|
|---|
| 4896 | "Apre lo strumento di verifica delle preimpostazioni delle etichette per "
|
|---|
| 4897 | "vedere l'anteprima dei dialoghi delle preimpostazioni delle etichette."
|
|---|
| 4898 |
|
|---|
| 4899 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
|
|---|
| 4900 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
|---|
| 4901 | msgstr ""
|
|---|
| 4902 | "Prima è necessario specificare nelle preferenze le sorgenti per le "
|
|---|
| 4903 | "preimpostazioni delle etichette."
|
|---|
| 4904 |
|
|---|
| 4905 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
|
|---|
| 4906 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
|---|
| 4907 | msgid "Open Visible ..."
|
|---|
| 4908 | msgstr "Apri file visibili ..."
|
|---|
| 4909 |
|
|---|
| 4910 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
|
|---|
| 4911 | msgid "Open only files that are visible in current view."
|
|---|
| 4912 | msgstr "Apre solo i file che sono visibili nella visualizzazione corrente."
|
|---|
| 4913 |
|
|---|
| 4914 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
|
|---|
| 4915 | msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
|
|---|
| 4916 | msgstr "Nessuna visualizzazione aperta - impossibile determinare i confini!"
|
|---|
| 4917 |
|
|---|
| 4918 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
|
|---|
| 4919 | #, java-format
|
|---|
| 4920 | msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
|
|---|
| 4921 | msgstr "Errore nei dati: il valore lat \"{0}\" è fuori limite."
|
|---|
| 4922 |
|
|---|
| 4923 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
|
|---|
| 4924 | #, java-format
|
|---|
| 4925 | msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
|
|---|
| 4926 | msgstr "Errore nei dati: il valore lon \"{0}\" è fuori limite."
|
|---|
| 4927 |
|
|---|
| 4928 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
|
|---|
| 4929 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
|
|---|
| 4930 | msgid "Open waypoints file"
|
|---|
| 4931 | msgstr "Apri un file di waypoint"
|
|---|
| 4932 |
|
|---|
| 4933 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
|
|---|
| 4934 | msgid "Open a waypoints file."
|
|---|
| 4935 | msgstr "Apre un file di waypoint."
|
|---|
| 4936 |
|
|---|
| 4937 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
|
|---|
| 4938 | msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
|
|---|
| 4939 | msgstr "Visualizza segnalazioni OpenStreetBugs"
|
|---|
| 4940 |
|
|---|
| 4941 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
|
|---|
| 4942 | msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single String"
|
|---|
| 4943 | msgstr ""
|
|---|
| 4944 |
|
|---|
| 4945 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
|
|---|
| 4946 | msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
|
|---|
| 4947 | msgstr "Impossibile creare una nuova segnalazione. Risultato: {0}"
|
|---|
| 4948 |
|
|---|
| 4949 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
|
|---|
| 4950 | msgid "Mark as done"
|
|---|
| 4951 | msgstr "Imposta come completata"
|
|---|
| 4952 |
|
|---|
| 4953 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
|
|---|
| 4954 | msgid "Really mark this issue as ''done''?"
|
|---|
| 4955 | msgstr "Si vuole veramente impostare la segnalazione come \"completata\"?"
|
|---|
| 4956 |
|
|---|
| 4957 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
|
|---|
| 4958 | msgid "Really close?"
|
|---|
| 4959 | msgstr "Si vuole veramente chiudere la segnalazione?"
|
|---|
| 4960 |
|
|---|
| 4961 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:58
|
|---|
| 4962 | msgid "New issue"
|
|---|
| 4963 | msgstr "Nuova segnalazione"
|
|---|
| 4964 |
|
|---|
| 4965 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:95
|
|---|
| 4966 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
|
|---|
| 4967 | msgid "Please enter a user name"
|
|---|
| 4968 | msgstr "Inserire un nome utente"
|
|---|
| 4969 |
|
|---|
| 4970 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:105
|
|---|
| 4971 | msgid "Describe the problem precisely"
|
|---|
| 4972 | msgstr "Descrivere il problema in modo preciso"
|
|---|
| 4973 |
|
|---|
| 4974 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:106
|
|---|
| 4975 | msgid "Create issue"
|
|---|
| 4976 | msgstr "Crea segnalazione"
|
|---|
| 4977 |
|
|---|
| 4978 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
|
|---|
| 4979 | msgid "Add a comment"
|
|---|
| 4980 | msgstr "Aggiungi un commento"
|
|---|
| 4981 |
|
|---|
| 4982 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
|
|---|
| 4983 | msgid "NoName"
|
|---|
| 4984 | msgstr "SenzaNome"
|
|---|
| 4985 |
|
|---|
| 4986 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
|
|---|
| 4987 | msgid "Enter your comment"
|
|---|
| 4988 | msgstr "Inserire il proprio commento"
|
|---|
| 4989 |
|
|---|
| 4990 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
|
|---|
| 4991 | msgid "Unknown issue state"
|
|---|
| 4992 | msgstr "Stato della segnalazione sconosciuto"
|
|---|
| 4993 |
|
|---|
| 4994 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:92
|
|---|
| 4995 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
|---|
| 4996 | msgid "Open OpenStreetBugs"
|
|---|
| 4997 | msgstr "Apri OpenStreetBugs"
|
|---|
| 4998 |
|
|---|
| 4999 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:93
|
|---|
| 5000 | msgid "Opens the OpenStreetBugs window and activates the automatic download"
|
|---|
| 5001 | msgstr "Apri la finestra di OpenStreetBugs e attiva lo scaricamento automatico"
|
|---|
| 5002 |
|
|---|
| 5003 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:113
|
|---|
| 5004 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
|
|---|
| 5005 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
|
|---|
| 5006 | msgid "Refresh"
|
|---|
| 5007 | msgstr "Aggiorna"
|
|---|
| 5008 |
|
|---|
| 5009 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
|
|---|
| 5010 | msgid ""
|
|---|
| 5011 | "The visible area is either too small or too big to download data from "
|
|---|
| 5012 | "OpenStreetBugs"
|
|---|
| 5013 | msgstr ""
|
|---|
| 5014 | "L'area visibile è troppo piccola o troppo estesa per poter scaricare i dati "
|
|---|
| 5015 | "da OpenStreetBugs"
|
|---|
| 5016 |
|
|---|
| 5017 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
|
|---|
| 5018 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
|
|---|
| 5019 | msgid "Warning"
|
|---|
| 5020 | msgstr "Attenzione"
|
|---|
| 5021 |
|
|---|
| 5022 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
|
|---|
| 5023 | msgid ""
|
|---|
| 5024 | "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
|---|
| 5025 | "upload these data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
|---|
| 5026 | msgstr ""
|
|---|
| 5027 | "<html>I dati selezionati contengono riferimenti provenienti da "
|
|---|
| 5028 | "OpenStreetBugs.<br>Non si possono caricare questi dati. E' possibile che sia "
|
|---|
| 5029 | "stato selezionato un livello sbagliato?"
|
|---|
| 5030 |
|
|---|
| 5031 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
|
|---|
| 5032 | msgid "OpenStreetBugs download loop"
|
|---|
| 5033 | msgstr ""
|
|---|
| 5034 |
|
|---|
| 5035 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
|
|---|
| 5036 | msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
|
|---|
| 5037 | msgstr "Il controllo remoto ha richiesto il caricamento dei dati dalle API."
|
|---|
| 5038 |
|
|---|
| 5039 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
|---|
| 5040 | #, java-format
|
|---|
| 5041 | msgid "Request details: {0}"
|
|---|
| 5042 | msgstr "Dettagli della richiesta: {0}"
|
|---|
| 5043 |
|
|---|
| 5044 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
|---|
| 5045 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
|
|---|
| 5046 | msgid "Do you want to allow this?"
|
|---|
| 5047 | msgstr "Si vuole permettere questo?"
|
|---|
| 5048 |
|
|---|
| 5049 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
|
|---|
| 5050 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
|
|---|
| 5051 | msgid "Confirm Remote Control action"
|
|---|
| 5052 | msgstr "Conferma l'azione del controllo remoto"
|
|---|
| 5053 |
|
|---|
| 5054 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
|
|---|
| 5055 | msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
|
|---|
| 5056 | msgstr ""
|
|---|
| 5057 | "Il controllo remoto ha richiesto l'importazione dei dati dal seguente "
|
|---|
| 5058 | "indirizzo URL:"
|
|---|
| 5059 |
|
|---|
| 5060 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
|
|---|
| 5061 | msgid "load data from API"
|
|---|
| 5062 | msgstr "carica dati dalle API"
|
|---|
| 5063 |
|
|---|
| 5064 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
|
|---|
| 5065 | msgid "change the selection"
|
|---|
| 5066 | msgstr "cambia la selezione"
|
|---|
| 5067 |
|
|---|
| 5068 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
|
|---|
| 5069 | msgid "change the viewport"
|
|---|
| 5070 | msgstr "cambia la visualizzazione"
|
|---|
| 5071 |
|
|---|
| 5072 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
|
|---|
| 5073 | msgid "confirm all Remote Control actions manually"
|
|---|
| 5074 | msgstr "conferma manualmente tutte le azioni di controllo remoto"
|
|---|
| 5075 |
|
|---|
| 5076 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
|
|---|
| 5077 | msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
|
|---|
| 5078 | msgstr ""
|
|---|
| 5079 | "Una estensione che permette a JOSM di essere controllato da altre "
|
|---|
| 5080 | "applicazioni."
|
|---|
| 5081 |
|
|---|
| 5082 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
|
|---|
| 5083 | #, java-format
|
|---|
| 5084 | msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
|
|---|
| 5085 | msgstr "Versione: {0}<br>Ultima modifica {1}"
|
|---|
| 5086 |
|
|---|
| 5087 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
|
|---|
| 5088 | msgid "Remote Control"
|
|---|
| 5089 | msgstr "Controllo remoto"
|
|---|
| 5090 |
|
|---|
| 5091 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
|
|---|
| 5092 | msgid "Settings for the Remote Control plugin."
|
|---|
| 5093 | msgstr "Preferenze per l'estensione di controllo remoto."
|
|---|
| 5094 |
|
|---|
| 5095 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
|
|---|
| 5096 | msgid ""
|
|---|
| 5097 | "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
|
|---|
| 5098 | "port is not variable because it is referenced by external applications "
|
|---|
| 5099 | "talking to the plugin."
|
|---|
| 5100 | msgstr ""
|
|---|
| 5101 | "L'estensione di controllo remoto si metterà sempre in ascolto sulla porta "
|
|---|
| 5102 | "8111 sulla macchina locale. La porta non è variabile perché è usata dalle "
|
|---|
| 5103 | "applicazioni esterne che devono dialogare con l'estensione."
|
|---|
| 5104 |
|
|---|
| 5105 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
|
|---|
| 5106 | msgid "Permitted actions"
|
|---|
| 5107 | msgstr "Azioni permesse"
|
|---|
| 5108 |
|
|---|
| 5109 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
|
|---|
| 5110 | msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
|
|---|
| 5111 | msgstr "NullPointerException, è possibile che manchino delle etichette."
|
|---|
| 5112 |
|
|---|
| 5113 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
|
|---|
| 5114 | msgid "Please enter a search string"
|
|---|
| 5115 | msgstr "Inserire la stringa da cercare"
|
|---|
| 5116 |
|
|---|
| 5117 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
|
|---|
| 5118 | msgid "Cannot read place search results from server"
|
|---|
| 5119 | msgstr "Impossibile leggere dal server i risultati della ricerca del luogo"
|
|---|
| 5120 |
|
|---|
| 5121 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
|
|---|
| 5122 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
|---|
| 5123 | msgstr "Inserire il nome di un luogo da cercare:"
|
|---|
| 5124 |
|
|---|
| 5125 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
|
|---|
| 5126 | #: trans_presets.java:2481
|
|---|
| 5127 | msgid "Places"
|
|---|
| 5128 | msgstr "Luoghi"
|
|---|
| 5129 |
|
|---|
| 5130 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
|
|---|
| 5131 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
|
|---|
| 5132 | #: trans_presets.java:1556 trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770
|
|---|
| 5133 | #: trans_presets.java:1777 trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791
|
|---|
| 5134 | #: trans_presets.java:1798 trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812
|
|---|
| 5135 | #: trans_presets.java:1819 trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833
|
|---|
| 5136 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854
|
|---|
| 5137 | #: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875
|
|---|
| 5138 | #: trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899
|
|---|
| 5139 | #: trans_presets.java:1906 trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920
|
|---|
| 5140 | #: trans_presets.java:1927 trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941
|
|---|
| 5141 | #: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962
|
|---|
| 5142 | #: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983
|
|---|
| 5143 | #: trans_presets.java:1990 trans_presets.java:1997
|
|---|
| 5144 | msgid "type"
|
|---|
| 5145 | msgstr "tipo"
|
|---|
| 5146 |
|
|---|
| 5147 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
|
|---|
| 5148 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
|
|---|
| 5149 | msgid "near"
|
|---|
| 5150 | msgstr "vicino a"
|
|---|
| 5151 |
|
|---|
| 5152 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
|
|---|
| 5153 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
|
|---|
| 5154 | msgid "zoom"
|
|---|
| 5155 | msgstr "livello di ingrandimento"
|
|---|
| 5156 |
|
|---|
| 5157 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
|---|
| 5158 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
|---|
| 5159 | msgid "Import TCX File..."
|
|---|
| 5160 | msgstr "Importa file TCX..."
|
|---|
| 5161 |
|
|---|
| 5162 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
|---|
| 5163 | msgid "Import TCX file as GPS track"
|
|---|
| 5164 | msgstr "Importa file TCX come tracciato GPS"
|
|---|
| 5165 |
|
|---|
| 5166 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
|
|---|
| 5167 | msgid ""
|
|---|
| 5168 | "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
|
|---|
| 5169 | "move mouse. Select: Click."
|
|---|
| 5170 | msgstr ""
|
|---|
| 5171 | "Zoom: Rotella del mouse o doppio click. Spostamento della mappa: muovere il "
|
|---|
| 5172 | "mouse tenendo premuto il tasto destro. Selezionare: click."
|
|---|
| 5173 |
|
|---|
| 5174 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
|
|---|
| 5175 | msgid "Slippy map"
|
|---|
| 5176 | msgstr "Slippy map"
|
|---|
| 5177 |
|
|---|
| 5178 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
|
|---|
| 5179 | msgid "Direction index '{0}' not found"
|
|---|
| 5180 | msgstr ""
|
|---|
| 5181 |
|
|---|
| 5182 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
|
|---|
| 5183 | msgid "The starting location was not within the bbox"
|
|---|
| 5184 | msgstr "La posizione iniziale non è all'interno del riquadro di selezione"
|
|---|
| 5185 |
|
|---|
| 5186 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
|
|---|
| 5187 | msgid "Looking for shoreline..."
|
|---|
| 5188 | msgstr "Ricerca della riva..."
|
|---|
| 5189 |
|
|---|
| 5190 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
|
|---|
| 5191 | #, java-format
|
|---|
| 5192 | msgid "{0} nodes so far..."
|
|---|
| 5193 | msgstr ""
|
|---|
| 5194 |
|
|---|
| 5195 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
|
|---|
| 5196 | msgid "Lake Walker."
|
|---|
| 5197 | msgstr "Lake Walker."
|
|---|
| 5198 |
|
|---|
| 5199 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
|---|
| 5200 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
|
|---|
| 5201 | msgid "Lake Walker"
|
|---|
| 5202 | msgstr "Lago Walker"
|
|---|
| 5203 |
|
|---|
| 5204 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
|
|---|
| 5205 | #, java-format
|
|---|
| 5206 | msgid "Error creating cache directory: {0}"
|
|---|
| 5207 | msgstr "Errore nella creazione della cartella di cache: {0}"
|
|---|
| 5208 |
|
|---|
| 5209 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
|
|---|
| 5210 | msgid "Tracing"
|
|---|
| 5211 | msgstr "Tracciato"
|
|---|
| 5212 |
|
|---|
| 5213 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
|
|---|
| 5214 | msgid "checking cache..."
|
|---|
| 5215 | msgstr "verifica della cache in corso..."
|
|---|
| 5216 |
|
|---|
| 5217 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
|
|---|
| 5218 | msgid "Running vertex reduction..."
|
|---|
| 5219 | msgstr "Riduzione dei vertici in corso..."
|
|---|
| 5220 |
|
|---|
| 5221 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
|
|---|
| 5222 | msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
|
|---|
| 5223 | msgstr "Approssimazione Douglas-Peucker in corso..."
|
|---|
| 5224 |
|
|---|
| 5225 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
|
|---|
| 5226 | msgid "Removing duplicate nodes..."
|
|---|
| 5227 | msgstr "Rimozione dei nodi duplicati in corso..."
|
|---|
| 5228 |
|
|---|
| 5229 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
|
|---|
| 5230 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:129
|
|---|
| 5231 | msgid "Lakewalker trace"
|
|---|
| 5232 | msgstr "Traccia Lakewalker"
|
|---|
| 5233 |
|
|---|
| 5234 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
|
|---|
| 5235 | msgid "Downloading image tile..."
|
|---|
| 5236 | msgstr "Scaricamento immagine tassello in corso..."
|
|---|
| 5237 |
|
|---|
| 5238 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
|
|---|
| 5239 | msgid "Could not acquire image"
|
|---|
| 5240 | msgstr "Impossibile acquisire l'immagine"
|
|---|
| 5241 |
|
|---|
| 5242 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:36
|
|---|
| 5243 | msgid "Maximum number of segments per way"
|
|---|
| 5244 | msgstr "Numero massimo di segmenti per percorso"
|
|---|
| 5245 |
|
|---|
| 5246 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:38
|
|---|
| 5247 | msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
|
|---|
| 5248 | msgstr "Numero massimo di nodi nel tracciato iniziale"
|
|---|
| 5249 |
|
|---|
| 5250 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
|
|---|
| 5251 | msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
|
|---|
| 5252 | msgstr "Valore massimo del colore grigio da considerare come acqua (0-255)"
|
|---|
| 5253 |
|
|---|
| 5254 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
|
|---|
| 5255 | msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
|
|---|
| 5256 | msgstr "Accuratezza della semplificazione della linea (gradi)"
|
|---|
| 5257 |
|
|---|
| 5258 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
|
|---|
| 5259 | msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
|
|---|
| 5260 | msgstr "Risoluzione dei tasselli Landsat (pixel per gradi)"
|
|---|
| 5261 |
|
|---|
| 5262 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
|
|---|
| 5263 | msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
|
|---|
| 5264 | msgstr "Dimensione dei tasselli Landsat (pixel)"
|
|---|
| 5265 |
|
|---|
| 5266 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
|
|---|
| 5267 | msgid "Shift all traces to east (degrees)"
|
|---|
| 5268 | msgstr "Sposta tutti i tracciati verso est (gradi)"
|
|---|
| 5269 |
|
|---|
| 5270 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
|
|---|
| 5271 | msgid "Shift all traces to north (degrees)"
|
|---|
| 5272 | msgstr "Sposta tutti i tracciati verso nord (gradi)"
|
|---|
| 5273 |
|
|---|
| 5274 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
|
|---|
| 5275 | msgid "Direction to search for land"
|
|---|
| 5276 | msgstr "Direzione di ricerca della terraferma"
|
|---|
| 5277 |
|
|---|
| 5278 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
|
|---|
| 5279 | msgid "Tag ways as"
|
|---|
| 5280 | msgstr "Etichetta i percorsi come"
|
|---|
| 5281 |
|
|---|
| 5282 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
|
|---|
| 5283 | msgid "WMS Layer"
|
|---|
| 5284 | msgstr "Livello WMS"
|
|---|
| 5285 |
|
|---|
| 5286 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
|
|---|
| 5287 | msgid "Maximum cache size (MB)"
|
|---|
| 5288 | msgstr "Dimensione massima della cache (MB)"
|
|---|
| 5289 |
|
|---|
| 5290 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
|
|---|
| 5291 | msgid "Maximum cache age (days)"
|
|---|
| 5292 | msgstr "Età massima della cache (giorni)"
|
|---|
| 5293 |
|
|---|
| 5294 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:63
|
|---|
| 5295 | msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
|
|---|
| 5296 | msgstr ""
|
|---|
| 5297 | "Numero massimo di segmenti permesso per ogni percorso generato. Predefinito "
|
|---|
| 5298 | "250."
|
|---|
| 5299 |
|
|---|
| 5300 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
|
|---|
| 5301 | msgid ""
|
|---|
| 5302 | "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
|
|---|
| 5303 | "lines). Default 50000."
|
|---|
| 5304 | msgstr ""
|
|---|
| 5305 | "Numero massimo di nodi da generare prima della semplificazione delle linee. "
|
|---|
| 5306 | "Predefinito 50000."
|
|---|
| 5307 |
|
|---|
| 5308 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:65
|
|---|
| 5309 | msgid ""
|
|---|
| 5310 | "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
|
|---|
| 5311 | "in the range 0-255. Default 90."
|
|---|
| 5312 | msgstr ""
|
|---|
| 5313 | "Valore massimo del livello di grigio da accettare come acqua (basato sui "
|
|---|
| 5314 | "dati Landsat IR-1). Può essere nell'intervallo 0-255. Predefinito 90."
|
|---|
| 5315 |
|
|---|
| 5316 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
|
|---|
| 5317 | msgid ""
|
|---|
| 5318 | "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
|
|---|
| 5319 | "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
|
|---|
| 5320 | msgstr ""
|
|---|
| 5321 | "Accuratezza della semplificazione lineare di Douglas-Peucker, misurata in "
|
|---|
| 5322 | "gradi.<br>Valori minori producono più nodi, e linee più accurate. "
|
|---|
| 5323 | "Predefinito 0.0003."
|
|---|
| 5324 |
|
|---|
| 5325 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:67
|
|---|
| 5326 | msgid ""
|
|---|
| 5327 | "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
|
|---|
| 5328 | msgstr ""
|
|---|
| 5329 | "Risoluzione dei tasselli Landsat, misurata in pixel per grado. Predefinito "
|
|---|
| 5330 | "4000."
|
|---|
| 5331 |
|
|---|
| 5332 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:68
|
|---|
| 5333 | msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
|
|---|
| 5334 | msgstr ""
|
|---|
| 5335 | "Dimensione di un tassello Landsat, misurata in pixel. Predefinito 2000."
|
|---|
| 5336 |
|
|---|
| 5337 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
|
|---|
| 5338 | msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
|
|---|
| 5339 | msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Est (gradi). Predefinito 0."
|
|---|
| 5340 |
|
|---|
| 5341 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
|
|---|
| 5342 | msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
|
|---|
| 5343 | msgstr "Sposta tutti i punti verso la direzione Nord (gradi). Predefinito 0."
|
|---|
| 5344 |
|
|---|
| 5345 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
|
|---|
| 5346 | msgid "Direction to search for land. Default east."
|
|---|
| 5347 | msgstr "Direzione di ricerca della terraferma. Predefinita è Est."
|
|---|
| 5348 |
|
|---|
| 5349 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
|
|---|
| 5350 | msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
|
|---|
| 5351 | msgstr ""
|
|---|
| 5352 | "Etichetta i percorsi come acqua, linea di costa, terraferma o nessuna di "
|
|---|
| 5353 | "queste. Predefinito è acqua."
|
|---|
| 5354 |
|
|---|
| 5355 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
|
|---|
| 5356 | msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
|
|---|
| 5357 | msgstr "Quale livello WMS usare per il tracciamento. IR1 è il predefinito."
|
|---|
| 5358 |
|
|---|
| 5359 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
|
|---|
| 5360 | msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
|
|---|
| 5361 | msgstr ""
|
|---|
| 5362 | "Dimensione massima in byte per ogni cartella di cache. Predefinita è 300MB"
|
|---|
| 5363 |
|
|---|
| 5364 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
|
|---|
| 5365 | msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
|
|---|
| 5366 | msgstr "Età massima in giorni per ogni file nella cache. Predefinita è 100"
|
|---|
| 5367 |
|
|---|
| 5368 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
|
|---|
| 5369 | msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
|---|
| 5370 | msgstr "Una estensione per tracciare le superfici acquee su immagini Landsat."
|
|---|
| 5371 |
|
|---|
| 5372 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
|
|---|
| 5373 | msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
|
|---|
| 5374 | msgstr "Preferenze dell'estensione Lakewalker"
|
|---|
| 5375 |
|
|---|
| 5376 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
|
|---|
| 5377 | msgid "Normal"
|
|---|
| 5378 | msgstr "Normale"
|
|---|
| 5379 |
|
|---|
| 5380 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
|
|---|
| 5381 | msgid "Rotate 90"
|
|---|
| 5382 | msgstr "Ruota di 90°"
|
|---|
| 5383 |
|
|---|
| 5384 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
|
|---|
| 5385 | msgid "Rotate 180"
|
|---|
| 5386 | msgstr "Ruota di 180°"
|
|---|
| 5387 |
|
|---|
| 5388 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
|
|---|
| 5389 | msgid "Rotate 270"
|
|---|
| 5390 | msgstr "Ruota di 270°"
|
|---|
| 5391 |
|
|---|
| 5392 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
|
|---|
| 5393 | msgid "Imported Images"
|
|---|
| 5394 | msgstr "Immagini importate"
|
|---|
| 5395 |
|
|---|
| 5396 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
|
|---|
| 5397 | msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
|---|
| 5398 | msgstr "File immagine (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
|---|
| 5399 |
|
|---|
| 5400 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
|
|---|
| 5401 | msgid "Open images with ImageWayPoint"
|
|---|
| 5402 | msgstr "Apri immagini con ImageWayPoint"
|
|---|
| 5403 |
|
|---|
| 5404 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
|
|---|
| 5405 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:38
|
|---|
| 5406 | msgid "Load set of images as a new layer."
|
|---|
| 5407 | msgstr "Carica le immagini come un nuovo layer."
|
|---|
| 5408 |
|
|---|
| 5409 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
|
|---|
| 5410 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
|
|---|
| 5411 | msgid "Previous"
|
|---|
| 5412 | msgstr "Precedente"
|
|---|
| 5413 |
|
|---|
| 5414 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
|
|---|
| 5415 | msgid "Previous image"
|
|---|
| 5416 | msgstr "Immagine precedente"
|
|---|
| 5417 |
|
|---|
| 5418 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
|---|
| 5419 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
|
|---|
| 5420 | msgid "Next"
|
|---|
| 5421 | msgstr "Successivo"
|
|---|
| 5422 |
|
|---|
| 5423 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
|---|
| 5424 | msgid "Next image"
|
|---|
| 5425 | msgstr "Immagine successiva"
|
|---|
| 5426 |
|
|---|
| 5427 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
|
|---|
| 5428 | msgid "Rotate left"
|
|---|
| 5429 | msgstr "Ruota a sinistra"
|
|---|
| 5430 |
|
|---|
| 5431 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
|
|---|
| 5432 | msgid "Rotate image left"
|
|---|
| 5433 | msgstr "Ruota l'immagine a sinistra"
|
|---|
| 5434 |
|
|---|
| 5435 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
|
|---|
| 5436 | msgid "Rotate right"
|
|---|
| 5437 | msgstr "Ruota a destra"
|
|---|
| 5438 |
|
|---|
| 5439 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
|
|---|
| 5440 | msgid "Rotate image right"
|
|---|
| 5441 | msgstr "Ruota l'immagine a destra"
|
|---|
| 5442 |
|
|---|
| 5443 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
|
|---|
| 5444 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
|---|
| 5445 | msgid "WayPoint Image"
|
|---|
| 5446 | msgstr "Immagine WayPoint"
|
|---|
| 5447 |
|
|---|
| 5448 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
|
|---|
| 5449 | msgid "Display non-geotagged photos"
|
|---|
| 5450 | msgstr "Visualizza le foto non geo-referenziate"
|
|---|
| 5451 |
|
|---|
| 5452 | #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
|
|---|
| 5453 | msgid "OpenLayers"
|
|---|
| 5454 | msgstr "OpenLayers"
|
|---|
| 5455 |
|
|---|
| 5456 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
|---|
| 5457 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
|---|
| 5458 | msgid "Validation"
|
|---|
| 5459 | msgstr "Convalida"
|
|---|
| 5460 |
|
|---|
| 5461 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
|---|
| 5462 | msgid "Performs the data validation"
|
|---|
| 5463 | msgstr "Esegue la convalida dei dati"
|
|---|
| 5464 |
|
|---|
| 5465 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
|---|
| 5466 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
|---|
| 5467 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
|
|---|
| 5468 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
|
|---|
| 5469 | msgid "Validation errors"
|
|---|
| 5470 | msgstr "Errori di verifica"
|
|---|
| 5471 |
|
|---|
| 5472 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
|---|
| 5473 | msgid "Open the validation window."
|
|---|
| 5474 | msgstr "Apre la finestra di verifica."
|
|---|
| 5475 |
|
|---|
| 5476 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
|
|---|
| 5477 | msgid "Zoom to problem"
|
|---|
| 5478 | msgstr "Porta lo zoom sul problema"
|
|---|
| 5479 |
|
|---|
| 5480 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
|
|---|
| 5481 | msgid "Validate"
|
|---|
| 5482 | msgstr "Convalida"
|
|---|
| 5483 |
|
|---|
| 5484 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
|
|---|
| 5485 | msgid "Validate either current selection or complete dataset."
|
|---|
| 5486 | msgstr "Convalida la selezione corrente oppure tutto l'insieme dei dati."
|
|---|
| 5487 |
|
|---|
| 5488 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
|---|
| 5489 | msgid "Fix"
|
|---|
| 5490 | msgstr "Correggi"
|
|---|
| 5491 |
|
|---|
| 5492 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
|---|
| 5493 | msgid "Fix the selected errors."
|
|---|
| 5494 | msgstr "Correggi gli errori selezionati."
|
|---|
| 5495 |
|
|---|
| 5496 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
|
|---|
| 5497 | msgid "Ignore"
|
|---|
| 5498 | msgstr "Ignora"
|
|---|
| 5499 |
|
|---|
| 5500 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
|
|---|
| 5501 | msgid "Ignore the selected errors next time."
|
|---|
| 5502 | msgstr "La prossima volta ignora gli errori selezionati"
|
|---|
| 5503 |
|
|---|
| 5504 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
|---|
| 5505 | msgid "Whole group"
|
|---|
| 5506 | msgstr "Tutto il gruppo"
|
|---|
| 5507 |
|
|---|
| 5508 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
|---|
| 5509 | msgid "Single elements"
|
|---|
| 5510 | msgstr "Elementi singoli"
|
|---|
| 5511 |
|
|---|
| 5512 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
|---|
| 5513 | msgid "Nothing"
|
|---|
| 5514 | msgstr "Niente"
|
|---|
| 5515 |
|
|---|
| 5516 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
|
|---|
| 5517 | msgid "Ignore whole group or individual elements?"
|
|---|
| 5518 | msgstr "Ignorare tutto il gruppo o i singoli elementi?"
|
|---|
| 5519 |
|
|---|
| 5520 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
|
|---|
| 5521 | msgid "Ignoring elements"
|
|---|
| 5522 | msgstr "Ignora elementi"
|
|---|
| 5523 |
|
|---|
| 5524 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:161
|
|---|
| 5525 | msgid "Grid"
|
|---|
| 5526 | msgstr "Griglia"
|
|---|
| 5527 |
|
|---|
| 5528 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:275
|
|---|
| 5529 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:279
|
|---|
| 5530 | #, java-format
|
|---|
| 5531 | msgid ""
|
|---|
| 5532 | "Error initializing test {0}:\n"
|
|---|
| 5533 | " {1}"
|
|---|
| 5534 | msgstr ""
|
|---|
| 5535 |
|
|---|
| 5536 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
|
|---|
| 5537 | #, java-format
|
|---|
| 5538 | msgid "{0}, ..."
|
|---|
| 5539 | msgstr "{0}, ..."
|
|---|
| 5540 |
|
|---|
| 5541 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
|---|
| 5542 | msgid "Errors"
|
|---|
| 5543 | msgstr "Errori"
|
|---|
| 5544 |
|
|---|
| 5545 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
|---|
| 5546 | msgid "validation error"
|
|---|
| 5547 | msgstr "errore della validazione"
|
|---|
| 5548 |
|
|---|
| 5549 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
|---|
| 5550 | msgid "Warnings"
|
|---|
| 5551 | msgstr "Avvertimenti"
|
|---|
| 5552 |
|
|---|
| 5553 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
|---|
| 5554 | msgid "validation warning"
|
|---|
| 5555 | msgstr "avvertimenti della validazione"
|
|---|
| 5556 |
|
|---|
| 5557 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
|---|
| 5558 | msgid "Other"
|
|---|
| 5559 | msgstr "Altro"
|
|---|
| 5560 |
|
|---|
| 5561 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
|---|
| 5562 | msgid "validation other"
|
|---|
| 5563 | msgstr "altra validazione"
|
|---|
| 5564 |
|
|---|
| 5565 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
|
|---|
| 5566 | msgid "Use ignore list."
|
|---|
| 5567 | msgstr "Usa elenco degli avvertimenti da ignorare."
|
|---|
| 5568 |
|
|---|
| 5569 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
|
|---|
| 5570 | msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
|
|---|
| 5571 | msgstr "Usa l'elenco degli avvertimenti da ignorare per non visualizzarli."
|
|---|
| 5572 |
|
|---|
| 5573 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
|
|---|
| 5574 | msgid "Use error layer."
|
|---|
| 5575 | msgstr "Usa livello degli errori."
|
|---|
| 5576 |
|
|---|
| 5577 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
|
|---|
| 5578 | msgid "Use the error layer to display problematic elements."
|
|---|
| 5579 | msgstr ""
|
|---|
| 5580 | "Usa il livello degli errori per visualizzare gli elementi con problemi."
|
|---|
| 5581 |
|
|---|
| 5582 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
|
|---|
| 5583 | msgid "On demand"
|
|---|
| 5584 | msgstr "A richiesta"
|
|---|
| 5585 |
|
|---|
| 5586 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
|
|---|
| 5587 | msgid "On upload"
|
|---|
| 5588 | msgstr "Al caricamento"
|
|---|
| 5589 |
|
|---|
| 5590 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
|
|---|
| 5591 | msgid ""
|
|---|
| 5592 | "A OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
|---|
| 5593 | "programs."
|
|---|
| 5594 | msgstr ""
|
|---|
| 5595 | "Un verificatore di dati OSM che controlla errori comuni commessi da utenti e "
|
|---|
| 5596 | "programmi di modifica."
|
|---|
| 5597 |
|
|---|
| 5598 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
|
|---|
| 5599 | #, java-format
|
|---|
| 5600 | msgid "Version {0} - Last change at {1}"
|
|---|
| 5601 | msgstr "Versione {0} - Ultima modifica il {1}"
|
|---|
| 5602 |
|
|---|
| 5603 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
|
|---|
| 5604 | msgid "Data validator"
|
|---|
| 5605 | msgstr "Verifica dati"
|
|---|
| 5606 |
|
|---|
| 5607 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
|
|---|
| 5608 | msgid "No validation errors"
|
|---|
| 5609 | msgstr "Nessun errore individuato"
|
|---|
| 5610 |
|
|---|
| 5611 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:50
|
|---|
| 5612 | msgid "Untagged, empty, and one node ways."
|
|---|
| 5613 | msgstr "Percorsi senza etichetta, vuoti e composti da un singolo nodo."
|
|---|
| 5614 |
|
|---|
| 5615 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:51
|
|---|
| 5616 | msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
|
|---|
| 5617 | msgstr "Questo test cerca vie senza tag, vuote, o costituite da un solo nodo."
|
|---|
| 5618 |
|
|---|
| 5619 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:76
|
|---|
| 5620 | msgid "Unnamed ways"
|
|---|
| 5621 | msgstr "Percorsi senza nome"
|
|---|
| 5622 |
|
|---|
| 5623 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:83
|
|---|
| 5624 | msgid "Untagged ways"
|
|---|
| 5625 | msgstr "Percorsi senza tag"
|
|---|
| 5626 |
|
|---|
| 5627 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:88
|
|---|
| 5628 | msgid "Empty ways"
|
|---|
| 5629 | msgstr "Via vuota"
|
|---|
| 5630 |
|
|---|
| 5631 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:92
|
|---|
| 5632 | msgid "One node ways"
|
|---|
| 5633 | msgstr "Percorsi composti da un singolo nodo"
|
|---|
| 5634 |
|
|---|
| 5635 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
|
|---|
| 5636 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
|
|---|
| 5637 | msgid "Self-intersecting ways"
|
|---|
| 5638 | msgstr "Percorsi che si auto-intersecano"
|
|---|
| 5639 |
|
|---|
| 5640 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
|
|---|
| 5641 | msgid ""
|
|---|
| 5642 | "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
|
|---|
| 5643 | msgstr ""
|
|---|
| 5644 | "Questo test cerca i percorsi che contengono alcuni dei propri nodi più di "
|
|---|
| 5645 | "una volta."
|
|---|
| 5646 |
|
|---|
| 5647 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
|
|---|
| 5648 | msgid "Crossing ways."
|
|---|
| 5649 | msgstr "Percorsi incrociati."
|
|---|
| 5650 |
|
|---|
| 5651 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
|
|---|
| 5652 | msgid ""
|
|---|
| 5653 | "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
|
|---|
| 5654 | "layer, but are not connected by a node."
|
|---|
| 5655 | msgstr ""
|
|---|
| 5656 | "Questo test controlla se due strade, ferrovie o percorsi acquatici si "
|
|---|
| 5657 | "incrociano sullo stesso livello senza essere connessi a vicenda tramite un "
|
|---|
| 5658 | "nodo."
|
|---|
| 5659 |
|
|---|
| 5660 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
|
|---|
| 5661 | msgid "Crossing ways"
|
|---|
| 5662 | msgstr "Percorsi incrociati"
|
|---|
| 5663 |
|
|---|
| 5664 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
|
|---|
| 5665 | msgid "Duplicated way nodes."
|
|---|
| 5666 | msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
|
|---|
| 5667 |
|
|---|
| 5668 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
|
|---|
| 5669 | msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
|
|---|
| 5670 | msgstr "Cerca i percorsi con nodi consecutivi identici."
|
|---|
| 5671 |
|
|---|
| 5672 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
|
|---|
| 5673 | msgid "Duplicated way nodes"
|
|---|
| 5674 | msgstr "Nodi dei percorsi duplicati."
|
|---|
| 5675 |
|
|---|
| 5676 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
|
|---|
| 5677 | #, java-format
|
|---|
| 5678 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
|---|
| 5679 | msgstr "Sostituisci \"{0}\" con \"{1}\" per"
|
|---|
| 5680 |
|
|---|
| 5681 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
|
|---|
| 5682 | msgid "Coastlines."
|
|---|
| 5683 | msgstr "Linee di costa"
|
|---|
| 5684 |
|
|---|
| 5685 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
|
|---|
| 5686 | msgid "This test checks that coastlines are correct."
|
|---|
| 5687 | msgstr "Questo controllo analizza che le linee di costa siano corrette."
|
|---|
| 5688 |
|
|---|
| 5689 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
|
|---|
| 5690 | msgid "Unordered coastline"
|
|---|
| 5691 | msgstr "Linea di costa senza ordinamento"
|
|---|
| 5692 |
|
|---|
| 5693 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
|---|
| 5694 | msgid "Unclosed Ways."
|
|---|
| 5695 | msgstr "Vie non chiuse."
|
|---|
| 5696 |
|
|---|
| 5697 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
|---|
| 5698 | msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
|
|---|
| 5699 | msgstr "Controlla se le strade che dovrebbero essere circolari siano chiuse"
|
|---|
| 5700 |
|
|---|
| 5701 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
|
|---|
| 5702 | #, java-format
|
|---|
| 5703 | msgid "natural type {0}"
|
|---|
| 5704 | msgstr "elemento naturale tipo {0}"
|
|---|
| 5705 |
|
|---|
| 5706 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
|
|---|
| 5707 | #, java-format
|
|---|
| 5708 | msgid "landuse type {0}"
|
|---|
| 5709 | msgstr "tipologia di area {0}"
|
|---|
| 5710 |
|
|---|
| 5711 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
|
|---|
| 5712 | #, java-format
|
|---|
| 5713 | msgid "amenities type {0}"
|
|---|
| 5714 | msgstr "struttura di servizio di tipo {0}"
|
|---|
| 5715 |
|
|---|
| 5716 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
|
|---|
| 5717 | #, java-format
|
|---|
| 5718 | msgid "sport type {0}"
|
|---|
| 5719 | msgstr "Tipo di sport {0}"
|
|---|
| 5720 |
|
|---|
| 5721 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
|
|---|
| 5722 | #, java-format
|
|---|
| 5723 | msgid "tourism type {0}"
|
|---|
| 5724 | msgstr "Tipo di turismo {0}"
|
|---|
| 5725 |
|
|---|
| 5726 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
|
|---|
| 5727 | #, java-format
|
|---|
| 5728 | msgid "shop type {0}"
|
|---|
| 5729 | msgstr "tipo di negozio {0}"
|
|---|
| 5730 |
|
|---|
| 5731 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
|
|---|
| 5732 | #, java-format
|
|---|
| 5733 | msgid "leisure type {0}"
|
|---|
| 5734 | msgstr "leisure di tipo {0}"
|
|---|
| 5735 |
|
|---|
| 5736 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
|
|---|
| 5737 | #, java-format
|
|---|
| 5738 | msgid "waterway type {0}"
|
|---|
| 5739 | msgstr "waterway tipo {0}"
|
|---|
| 5740 |
|
|---|
| 5741 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
|
|---|
| 5742 | msgid "building"
|
|---|
| 5743 | msgstr "building"
|
|---|
| 5744 |
|
|---|
| 5745 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
|
|---|
| 5746 | msgid "area"
|
|---|
| 5747 | msgstr "area"
|
|---|
| 5748 |
|
|---|
| 5749 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
|
|---|
| 5750 | msgid "Unclosed way"
|
|---|
| 5751 | msgstr "Percorso non chiuso"
|
|---|
| 5752 |
|
|---|
| 5753 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
|
|---|
| 5754 | msgid "Overlapping ways."
|
|---|
| 5755 | msgstr "Percorsi coincidenti."
|
|---|
| 5756 |
|
|---|
| 5757 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
|
|---|
| 5758 | msgid ""
|
|---|
| 5759 | "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
|
|---|
| 5760 | "than one way."
|
|---|
| 5761 | msgstr ""
|
|---|
| 5762 | "Questo test controlla che un collegamento tra due nodi non sia utilizzato da "
|
|---|
| 5763 | "più di un percorso."
|
|---|
| 5764 |
|
|---|
| 5765 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
|
|---|
| 5766 | msgid "Overlapping areas"
|
|---|
| 5767 | msgstr "Aree coincidenti"
|
|---|
| 5768 |
|
|---|
| 5769 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
|
|---|
| 5770 | msgid "Overlapping highways (with area)"
|
|---|
| 5771 | msgstr "Strade coincidenti (con area)"
|
|---|
| 5772 |
|
|---|
| 5773 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
|
|---|
| 5774 | msgid "Overlapping railways (with area)"
|
|---|
| 5775 | msgstr "Ferrovie coincidenti (con area)"
|
|---|
| 5776 |
|
|---|
| 5777 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
|
|---|
| 5778 | msgid "Overlapping ways (with area)"
|
|---|
| 5779 | msgstr "Percorsi coincidenti (con area)"
|
|---|
| 5780 |
|
|---|
| 5781 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
|
|---|
| 5782 | msgid "Overlapping highways"
|
|---|
| 5783 | msgstr "Strade coincidenti"
|
|---|
| 5784 |
|
|---|
| 5785 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
|
|---|
| 5786 | msgid "Overlapping railways"
|
|---|
| 5787 | msgstr "Ferrovie coincidenti"
|
|---|
| 5788 |
|
|---|
| 5789 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
|
|---|
| 5790 | msgid "Overlapping ways"
|
|---|
| 5791 | msgstr "Percorsi coincidenti"
|
|---|
| 5792 |
|
|---|
| 5793 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
|
|---|
| 5794 | msgid "Wrongly Ordered Ways."
|
|---|
| 5795 | msgstr "Percorsi con verso non corretto"
|
|---|
| 5796 |
|
|---|
| 5797 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
|
|---|
| 5798 | msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
|
|---|
| 5799 | msgstr ""
|
|---|
| 5800 | "Questo controllo analizza la direzione dei percorsi acquatici, della "
|
|---|
| 5801 | "terraferma e delle linee di costa."
|
|---|
| 5802 |
|
|---|
| 5803 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
|
|---|
| 5804 | msgid "Reversed coastline: land not on left side"
|
|---|
| 5805 | msgstr "Linea di costa invertita: terraferma non sul lato sinistro"
|
|---|
| 5806 |
|
|---|
| 5807 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
|
|---|
| 5808 | msgid "Reversed water: land not on left side"
|
|---|
| 5809 | msgstr "Acqua invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
|
|---|
| 5810 |
|
|---|
| 5811 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
|
|---|
| 5812 | msgid "Reversed land: land not on left side"
|
|---|
| 5813 | msgstr "Terraferma invertita: manca la terraferma sul lato sinistro"
|
|---|
| 5814 |
|
|---|
| 5815 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
|
|---|
| 5816 | msgid "Unconnected ways."
|
|---|
| 5817 | msgstr "Via non connessa"
|
|---|
| 5818 |
|
|---|
| 5819 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
|
|---|
| 5820 | msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
|
|---|
| 5821 | msgstr "Questo test controlla se una via finisce molto vicina ad un'altra via."
|
|---|
| 5822 |
|
|---|
| 5823 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
|
|---|
| 5824 | msgid "Way end node near other highway"
|
|---|
| 5825 | msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altra strada"
|
|---|
| 5826 |
|
|---|
| 5827 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
|
|---|
| 5828 | msgid "Way end node near other way"
|
|---|
| 5829 | msgstr "Nodo finale del percorso vicino ad altro percorso"
|
|---|
| 5830 |
|
|---|
| 5831 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
|
|---|
| 5832 | msgid "Way node near other way"
|
|---|
| 5833 | msgstr "Nodo del percorso vicino ad altro percorso"
|
|---|
| 5834 |
|
|---|
| 5835 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
|
|---|
| 5836 | msgid "Connected way end node near other way"
|
|---|
| 5837 | msgstr "Nodo finale della strada collegata vicino ad un'altra strada"
|
|---|
| 5838 |
|
|---|
| 5839 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
|
|---|
| 5840 | msgid "Similar named ways."
|
|---|
| 5841 | msgstr "Percorsi con nomi simili."
|
|---|
| 5842 |
|
|---|
| 5843 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
|
|---|
| 5844 | msgid ""
|
|---|
| 5845 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
|---|
| 5846 | msgstr ""
|
|---|
| 5847 | "Questo test verifica se esistono percorsi con nomi simili che possano essere "
|
|---|
| 5848 | "errori d'ortografia."
|
|---|
| 5849 |
|
|---|
| 5850 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
|
|---|
| 5851 | msgid "Similar named ways"
|
|---|
| 5852 | msgstr "Percorsi con nomi simili"
|
|---|
| 5853 |
|
|---|
| 5854 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
|
|---|
| 5855 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
|
|---|
| 5856 | msgid "Nodes with same name"
|
|---|
| 5857 | msgstr "Nodi con lo stesso nome"
|
|---|
| 5858 |
|
|---|
| 5859 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
|
|---|
| 5860 | msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
|
|---|
| 5861 | msgstr ""
|
|---|
| 5862 | "Questo test cerca i nodi che hanno lo stesso nome (potrebbero essere "
|
|---|
| 5863 | "duplicati)."
|
|---|
| 5864 |
|
|---|
| 5865 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
|
|---|
| 5866 | msgid "Untagged nodes."
|
|---|
| 5867 | msgstr "Nodi senza tag."
|
|---|
| 5868 |
|
|---|
| 5869 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
|
|---|
| 5870 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
|
|---|
| 5871 | msgstr ""
|
|---|
| 5872 | "Questo test cerca nodi senza tag che non fanno parte di nessuna strada."
|
|---|
| 5873 |
|
|---|
| 5874 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
|
|---|
| 5875 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
|---|
| 5876 | msgstr "Nodi senza tag e non connessi"
|
|---|
| 5877 |
|
|---|
| 5878 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:134
|
|---|
| 5879 | msgid "Properties checker :"
|
|---|
| 5880 | msgstr "Analizzatore delle proprietà :"
|
|---|
| 5881 |
|
|---|
| 5882 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:135
|
|---|
| 5883 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
|---|
| 5884 | msgstr ""
|
|---|
| 5885 | "Questa estensione controlla gli errori nelle chiavi e nei valori delle "
|
|---|
| 5886 | "proprietà."
|
|---|
| 5887 |
|
|---|
| 5888 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:211
|
|---|
| 5889 | #, java-format
|
|---|
| 5890 | msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
|
|---|
| 5891 | msgstr "Linea TagChecker non valida - {0}: {1}"
|
|---|
| 5892 |
|
|---|
| 5893 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:224
|
|---|
| 5894 | #, java-format
|
|---|
| 5895 | msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
|
|---|
| 5896 | msgstr "Linea di correzione ortografica non valida: {0}"
|
|---|
| 5897 |
|
|---|
| 5898 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:235
|
|---|
| 5899 | #, java-format
|
|---|
| 5900 | msgid ""
|
|---|
| 5901 | "Could not access data file(s):\n"
|
|---|
| 5902 | "{0}"
|
|---|
| 5903 | msgstr ""
|
|---|
| 5904 | "Impossibile accedere al/ai file di dati:\n"
|
|---|
| 5905 | "{0}"
|
|---|
| 5906 |
|
|---|
| 5907 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:300
|
|---|
| 5908 | msgid "Illegal tag/value combinations"
|
|---|
| 5909 | msgstr "Combinazione illegale etichetta/valore"
|
|---|
| 5910 |
|
|---|
| 5911 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:311
|
|---|
| 5912 | #, java-format
|
|---|
| 5913 | msgid "Key ''{0}'' invalid."
|
|---|
| 5914 | msgstr "Chiave ''{0}'' non valida."
|
|---|
| 5915 |
|
|---|
| 5916 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:316
|
|---|
| 5917 | msgid "Tags with empty values"
|
|---|
| 5918 | msgstr "Tag con valori vuoti"
|
|---|
| 5919 |
|
|---|
| 5920 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:322
|
|---|
| 5921 | msgid "Invalid property key"
|
|---|
| 5922 | msgstr "chiave della proprietà non valida"
|
|---|
| 5923 |
|
|---|
| 5924 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:328
|
|---|
| 5925 | msgid "Invalid white space in property key"
|
|---|
| 5926 | msgstr "spazio non valido nella chiave della proprietà"
|
|---|
| 5927 |
|
|---|
| 5928 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:334
|
|---|
| 5929 | msgid "Property values start or end with white space"
|
|---|
| 5930 | msgstr "Il valore della proprietà inizia o finisce con uno spazio"
|
|---|
| 5931 |
|
|---|
| 5932 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
|
|---|
| 5933 | msgid "Property values contain HTML entity"
|
|---|
| 5934 | msgstr "Il valore della proprietà contiene una entità HTML"
|
|---|
| 5935 |
|
|---|
| 5936 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:349
|
|---|
| 5937 | #, java-format
|
|---|
| 5938 | msgid "Key ''{0}'' unknown."
|
|---|
| 5939 | msgstr "Chiave ''{0}'' sconosciuta."
|
|---|
| 5940 |
|
|---|
| 5941 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:350
|
|---|
| 5942 | msgid "Unknown property values"
|
|---|
| 5943 | msgstr "Valori di proprietà sconosciuti"
|
|---|
| 5944 |
|
|---|
| 5945 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:360
|
|---|
| 5946 | msgid "FIXMES"
|
|---|
| 5947 | msgstr "FIXME"
|
|---|
| 5948 |
|
|---|
| 5949 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:402
|
|---|
| 5950 | msgid "Check property keys."
|
|---|
| 5951 | msgstr "Verifica le chiavi delle proprietà."
|
|---|
| 5952 |
|
|---|
| 5953 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:403
|
|---|
| 5954 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
|---|
| 5955 | msgstr ""
|
|---|
| 5956 | "Verifica tramite una lista di parole che le chiavi delle proprietà siano "
|
|---|
| 5957 | "valide."
|
|---|
| 5958 |
|
|---|
| 5959 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:410
|
|---|
| 5960 | msgid "Use complex property checker."
|
|---|
| 5961 | msgstr "Usa un analizzatore delle proprietà complesso."
|
|---|
| 5962 |
|
|---|
| 5963 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:411
|
|---|
| 5964 | msgid "Validate property values and tags using complex rules."
|
|---|
| 5965 | msgstr ""
|
|---|
| 5966 | "Valida i valori delle proprietà e delle etichette usando regole complesse."
|
|---|
| 5967 |
|
|---|
| 5968 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
|
|---|
| 5969 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:450
|
|---|
| 5970 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:460
|
|---|
| 5971 | msgid "TagChecker source"
|
|---|
| 5972 | msgstr "Sorgente TagChecker"
|
|---|
| 5973 |
|
|---|
| 5974 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:481
|
|---|
| 5975 | msgid ""
|
|---|
| 5976 | "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
|
|---|
| 5977 | "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
|
|---|
| 5978 | msgstr ""
|
|---|
| 5979 | "Sorgente (URL o nome del file) del controllo ortografico (vedi http://wiki."
|
|---|
| 5980 | "openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) o file dati per il controllo "
|
|---|
| 5981 | "delle etichette."
|
|---|
| 5982 |
|
|---|
| 5983 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:482
|
|---|
| 5984 | msgid "Add a new source to the list."
|
|---|
| 5985 | msgstr "Aggiungi una nuova sorgente alla lista."
|
|---|
| 5986 |
|
|---|
| 5987 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:483
|
|---|
| 5988 | msgid "Edit the selected source."
|
|---|
| 5989 | msgstr "Modifica la sorgente selezionata."
|
|---|
| 5990 |
|
|---|
| 5991 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:486
|
|---|
| 5992 | msgid "Data sources"
|
|---|
| 5993 | msgstr "Sorgenti dei dati"
|
|---|
| 5994 |
|
|---|
| 5995 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:506
|
|---|
| 5996 | msgid "Check property values."
|
|---|
| 5997 | msgstr "Verifica i valori delle proprietà."
|
|---|
| 5998 |
|
|---|
| 5999 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:507
|
|---|
| 6000 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
|---|
| 6001 | msgstr ""
|
|---|
| 6002 | "Verifica tramite le preimpostazioni che i valori delle proprietà siano "
|
|---|
| 6003 | "validi."
|
|---|
| 6004 |
|
|---|
| 6005 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
|
|---|
| 6006 | msgid "Check for FIXMES."
|
|---|
| 6007 | msgstr "Cerca FIXME."
|
|---|
| 6008 |
|
|---|
| 6009 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:515
|
|---|
| 6010 | msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
|
|---|
| 6011 | msgstr ""
|
|---|
| 6012 | "Cerca i nodi o i percorsi con FIXME presente all'interno dei valori delle "
|
|---|
| 6013 | "proprietà."
|
|---|
| 6014 |
|
|---|
| 6015 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:522
|
|---|
| 6016 | msgid "Use default data file."
|
|---|
| 6017 | msgstr "Usa file dati predefinito."
|
|---|
| 6018 |
|
|---|
| 6019 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:523
|
|---|
| 6020 | msgid "Use the default data file (recommended)."
|
|---|
| 6021 | msgstr "Usa il file dati predefinito (consigliato)."
|
|---|
| 6022 |
|
|---|
| 6023 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:526
|
|---|
| 6024 | msgid "Use default spellcheck file."
|
|---|
| 6025 | msgstr "Usa file di controllo ortografico predefinito."
|
|---|
| 6026 |
|
|---|
| 6027 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:527
|
|---|
| 6028 | msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
|
|---|
| 6029 | msgstr "Usa il file di controllo ortografico predefinito (consigliato)."
|
|---|
| 6030 |
|
|---|
| 6031 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:618
|
|---|
| 6032 | msgid "Fix properties"
|
|---|
| 6033 | msgstr "Correggi proprietà"
|
|---|
| 6034 |
|
|---|
| 6035 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:727
|
|---|
| 6036 | msgid "Could not find element type"
|
|---|
| 6037 | msgstr "Impossibile trovare il tipo di elemento"
|
|---|
| 6038 |
|
|---|
| 6039 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:744
|
|---|
| 6040 | msgid "Could not find warning level"
|
|---|
| 6041 | msgstr "Impossibile trovare il livello di avvertimento"
|
|---|
| 6042 |
|
|---|
| 6043 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:753
|
|---|
| 6044 | #, java-format
|
|---|
| 6045 | msgid "Illegal expression ''{0}''"
|
|---|
| 6046 | msgstr "Espressione illegale \"{0}\""
|
|---|
| 6047 |
|
|---|
| 6048 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:757
|
|---|
| 6049 | #, java-format
|
|---|
| 6050 | msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
|
|---|
| 6051 | msgstr "Espressione regolare \"{0}\" non valida"
|
|---|
| 6052 |
|
|---|
| 6053 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
|
|---|
| 6054 | msgid "Duplicated nodes."
|
|---|
| 6055 | msgstr "Nodi duplicati."
|
|---|
| 6056 |
|
|---|
| 6057 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
|
|---|
| 6058 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
|---|
| 6059 | msgstr "Questo test verifica che non ci siano due nodi nella stessa posizione."
|
|---|
| 6060 |
|
|---|
| 6061 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
|
|---|
| 6062 | msgid "Duplicated nodes"
|
|---|
| 6063 | msgstr "Nodi duplicati"
|
|---|
| 6064 |
|
|---|
| 6065 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
|
|---|
| 6066 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
|---|
| 6067 | msgstr "I dati contengono errori. Caricarli ugualmente?"
|
|---|
| 6068 |
|
|---|
| 6069 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
|
|---|
| 6070 | msgid "LiveGPS layer"
|
|---|
| 6071 | msgstr "Livello LiveGPS"
|
|---|
| 6072 |
|
|---|
| 6073 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
|---|
| 6074 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
|---|
| 6075 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
|---|
| 6076 | msgid "Capture GPS Track"
|
|---|
| 6077 | msgstr "Cattura traccia GPS"
|
|---|
| 6078 |
|
|---|
| 6079 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
|---|
| 6080 | msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
|
|---|
| 6081 | msgstr ""
|
|---|
| 6082 | "Connettiti al server gpsd e visualizza la posizione corrente sul livello "
|
|---|
| 6083 | "LiveGPS."
|
|---|
| 6084 |
|
|---|
| 6085 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
|---|
| 6086 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
|---|
| 6087 | msgid "Center Once"
|
|---|
| 6088 | msgstr "Centra una volta"
|
|---|
| 6089 |
|
|---|
| 6090 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
|---|
| 6091 | msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
|
|---|
| 6092 | msgstr "Centra il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
|
|---|
| 6093 |
|
|---|
| 6094 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
|---|
| 6095 | msgid "Auto-Center"
|
|---|
| 6096 | msgstr "Centratura automatica"
|
|---|
| 6097 |
|
|---|
| 6098 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
|---|
| 6099 | msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
|
|---|
| 6100 | msgstr "Centra continuamente il livello LiveGPS sulla posizione corrente."
|
|---|
| 6101 |
|
|---|
| 6102 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
|
|---|
| 6103 | msgid "LiveGPS"
|
|---|
| 6104 | msgstr "LiveGPS"
|
|---|
| 6105 |
|
|---|
| 6106 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
|
|---|
| 6107 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
|
|---|
| 6108 | msgid "Connecting"
|
|---|
| 6109 | msgstr "Connessione in corso"
|
|---|
| 6110 |
|
|---|
| 6111 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
|
|---|
| 6112 | msgid "Connected"
|
|---|
| 6113 | msgstr "Connesso"
|
|---|
| 6114 |
|
|---|
| 6115 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
|
|---|
| 6116 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
|
|---|
| 6117 | msgid "Not connected"
|
|---|
| 6118 | msgstr "Non connesso"
|
|---|
| 6119 |
|
|---|
| 6120 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
|
|---|
| 6121 | msgid "Connection Failed"
|
|---|
| 6122 | msgstr "Connessione fallita"
|
|---|
| 6123 |
|
|---|
| 6124 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
|---|
| 6125 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
|---|
| 6126 | msgid "Live GPS"
|
|---|
| 6127 | msgstr "Live GPS"
|
|---|
| 6128 |
|
|---|
| 6129 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
|---|
| 6130 | msgid "Show GPS data."
|
|---|
| 6131 | msgstr "Mostra dati GPS."
|
|---|
| 6132 |
|
|---|
| 6133 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
|
|---|
| 6134 | msgid "Status"
|
|---|
| 6135 | msgstr "Stato"
|
|---|
| 6136 |
|
|---|
| 6137 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
|
|---|
| 6138 | msgid "Way Info"
|
|---|
| 6139 | msgstr "Informazioni sul percorso"
|
|---|
| 6140 |
|
|---|
| 6141 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
|
|---|
| 6142 | msgid "Speed"
|
|---|
| 6143 | msgstr "Velocità"
|
|---|
| 6144 |
|
|---|
| 6145 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
|
|---|
| 6146 | msgid "Course"
|
|---|
| 6147 | msgstr "Rotta"
|
|---|
| 6148 |
|
|---|
| 6149 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
|---|
| 6150 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
|---|
| 6151 | msgid "Surveyor ..."
|
|---|
| 6152 | msgstr "Surveyor ..."
|
|---|
| 6153 |
|
|---|
| 6154 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
|---|
| 6155 | msgid "Open surveyor tool."
|
|---|
| 6156 | msgstr "Apri lo strumento Surveyor."
|
|---|
| 6157 |
|
|---|
| 6158 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
|
|---|
| 6159 | msgid "Surveyor"
|
|---|
| 6160 | msgstr "Ispettore"
|
|---|
| 6161 |
|
|---|
| 6162 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
|
|---|
| 6163 | #, java-format
|
|---|
| 6164 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
|---|
| 6165 | msgstr "Impossibile leggere la definizione di surveyor: {0}"
|
|---|
| 6166 |
|
|---|
| 6167 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
|---|
| 6168 | #, java-format
|
|---|
| 6169 | msgid "Error parsing {0}: {1}"
|
|---|
| 6170 | msgstr ""
|
|---|
| 6171 |
|
|---|
| 6172 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
|
|---|
| 6173 | msgid "start"
|
|---|
| 6174 | msgstr "inizio"
|
|---|
| 6175 |
|
|---|
| 6176 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
|
|---|
| 6177 | msgid "end"
|
|---|
| 6178 | msgstr "fine"
|
|---|
| 6179 |
|
|---|
| 6180 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
|---|
| 6181 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
|---|
| 6182 | msgid "AutoSave LiveData"
|
|---|
| 6183 | msgstr "Salvataggio automatico LiveData"
|
|---|
| 6184 |
|
|---|
| 6185 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
|---|
| 6186 | msgid "Save captured data to file every minute."
|
|---|
| 6187 | msgstr "Salva ogni minuto su file i dati acquisiti."
|
|---|
| 6188 |
|
|---|
| 6189 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
|
|---|
| 6190 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
|
|---|
| 6191 | msgid "Way: "
|
|---|
| 6192 | msgstr "Percorso: "
|
|---|
| 6193 |
|
|---|
| 6194 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
|
|---|
| 6195 | msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
|
|---|
| 6196 | msgstr "Tasto di scelta rapida '{0}' duplicato - sarà ignorato!"
|
|---|
| 6197 |
|
|---|
| 6198 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
|
|---|
| 6199 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
|
|---|
| 6200 | #, java-format
|
|---|
| 6201 | msgid "Error while exporting {0}: {1}"
|
|---|
| 6202 | msgstr ""
|
|---|
| 6203 |
|
|---|
| 6204 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
|
|---|
| 6205 | msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
|
|---|
| 6206 | msgstr "L'estensione Surveyor dipende dall'estensione LiveGps."
|
|---|
| 6207 |
|
|---|
| 6208 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
|
|---|
| 6209 | msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
|
|---|
| 6210 | msgstr "Estensione LiveGps non trovata, installarla e attivarla."
|
|---|
| 6211 |
|
|---|
| 6212 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
|
|---|
| 6213 | msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
|
|---|
| 6214 | msgstr "L'estensione Surveyor è momentaneamente disabilitata"
|
|---|
| 6215 |
|
|---|
| 6216 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
|
|---|
| 6217 | msgid "SurveyorPlugin"
|
|---|
| 6218 | msgstr "EstensioneSurveyor"
|
|---|
| 6219 |
|
|---|
| 6220 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
|
|---|
| 6221 | msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
|
|---|
| 6222 | msgstr ""
|
|---|
| 6223 | "L'estensione Surveyor ha bisogno dell'estensione LiveGps, ma non è stata "
|
|---|
| 6224 | "trovata!"
|
|---|
| 6225 |
|
|---|
| 6226 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
|
|---|
| 6227 | msgid "Slippy Map"
|
|---|
| 6228 | msgstr "Slippy Map"
|
|---|
| 6229 |
|
|---|
| 6230 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
|
|---|
| 6231 | msgid "Load Tile"
|
|---|
| 6232 | msgstr "Carica il tassello"
|
|---|
| 6233 |
|
|---|
| 6234 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
|
|---|
| 6235 | msgid "Show Tile Status"
|
|---|
| 6236 | msgstr "Mostra lo stato dei tasselli"
|
|---|
| 6237 |
|
|---|
| 6238 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
|
|---|
| 6239 | msgid "Request Update"
|
|---|
| 6240 | msgstr "Richiesta di aggiornamento"
|
|---|
| 6241 |
|
|---|
| 6242 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
|
|---|
| 6243 | msgid "Load All Tiles"
|
|---|
| 6244 | msgstr "Carica tutti i tasselli"
|
|---|
| 6245 |
|
|---|
| 6246 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
|
|---|
| 6247 | msgid "image not loaded"
|
|---|
| 6248 | msgstr "immagine non caricata"
|
|---|
| 6249 |
|
|---|
| 6250 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
|
|---|
| 6251 | msgid "error loading metadata"
|
|---|
| 6252 | msgstr "errore nel caricamento dei metadati"
|
|---|
| 6253 |
|
|---|
| 6254 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
|
|---|
| 6255 | #, java-format
|
|---|
| 6256 | msgid "requested: {0}"
|
|---|
| 6257 | msgstr "richiesta: {0}"
|
|---|
| 6258 |
|
|---|
| 6259 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
|
|---|
| 6260 | msgid "error requesting update"
|
|---|
| 6261 | msgstr "errore nella richiesta di aggiornamento"
|
|---|
| 6262 |
|
|---|
| 6263 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
|
|---|
| 6264 | msgid "Tile Sources"
|
|---|
| 6265 | msgstr "Sorgenti dei tasselli"
|
|---|
| 6266 |
|
|---|
| 6267 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
|
|---|
| 6268 | msgid "Position only"
|
|---|
| 6269 | msgstr "Solo posizione"
|
|---|
| 6270 |
|
|---|
| 6271 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
|
|---|
| 6272 | msgid "Position, Time, Date, Speed"
|
|---|
| 6273 | msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità"
|
|---|
| 6274 |
|
|---|
| 6275 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
|
|---|
| 6276 | msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
|
|---|
| 6277 | msgstr "Posizione, Ora, Data, Velocità, Altitudine"
|
|---|
| 6278 |
|
|---|
| 6279 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
|
|---|
| 6280 | msgid "A By Time"
|
|---|
| 6281 | msgstr ""
|
|---|
| 6282 |
|
|---|
| 6283 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
|
|---|
| 6284 | msgid "A By Distance"
|
|---|
| 6285 | msgstr ""
|
|---|
| 6286 |
|
|---|
| 6287 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
|
|---|
| 6288 | msgid "B By Time"
|
|---|
| 6289 | msgstr ""
|
|---|
| 6290 |
|
|---|
| 6291 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
|
|---|
| 6292 | msgid "B By Distance"
|
|---|
| 6293 | msgstr ""
|
|---|
| 6294 |
|
|---|
| 6295 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
|
|---|
| 6296 | msgid "C By Time"
|
|---|
| 6297 | msgstr ""
|
|---|
| 6298 |
|
|---|
| 6299 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
|
|---|
| 6300 | msgid "C By Distance"
|
|---|
| 6301 | msgstr ""
|
|---|
| 6302 |
|
|---|
| 6303 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
|
|---|
| 6304 | msgid "Data Logging Format"
|
|---|
| 6305 | msgstr "Formato del log dei dati"
|
|---|
| 6306 |
|
|---|
| 6307 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
|
|---|
| 6308 | msgid "Disable data logging if speed falls below"
|
|---|
| 6309 | msgstr "Disabilita il log dei dati se la velocità è minore"
|
|---|
| 6310 |
|
|---|
| 6311 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
|
|---|
| 6312 | msgid "Disable data logging if distance falls below"
|
|---|
| 6313 | msgstr "Disabilita il log dei dati se la distanza è minore"
|
|---|
| 6314 |
|
|---|
| 6315 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
|
|---|
| 6316 | msgid "Unknown logFormat"
|
|---|
| 6317 | msgstr "Formato del log sconosciuto"
|
|---|
| 6318 |
|
|---|
| 6319 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
|
|---|
| 6320 | msgid "Port:"
|
|---|
| 6321 | msgstr "Porta:"
|
|---|
| 6322 |
|
|---|
| 6323 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
|
|---|
| 6324 | msgid "refresh the port list"
|
|---|
| 6325 | msgstr "aggiorna l'elenco delle porte"
|
|---|
| 6326 |
|
|---|
| 6327 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
|
|---|
| 6328 | msgid "Configure"
|
|---|
| 6329 | msgstr "Configura"
|
|---|
| 6330 |
|
|---|
| 6331 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
|
|---|
| 6332 | msgid "Configure Device"
|
|---|
| 6333 | msgstr "Configura dispositivo"
|
|---|
| 6334 |
|
|---|
| 6335 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
|
|---|
| 6336 | msgid "Connection Error."
|
|---|
| 6337 | msgstr "Errore di connessione."
|
|---|
| 6338 |
|
|---|
| 6339 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
|
|---|
| 6340 | msgid "configure the connected DG100"
|
|---|
| 6341 | msgstr "configura il DG100 collegato"
|
|---|
| 6342 |
|
|---|
| 6343 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
|
|---|
| 6344 | msgid "delete data after import"
|
|---|
| 6345 | msgstr "elimina i dati dopo l'importazione"
|
|---|
| 6346 |
|
|---|
| 6347 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
|
|---|
| 6348 | msgid "Importing data from device."
|
|---|
| 6349 | msgstr "Importazione dei dati dal dispositivo."
|
|---|
| 6350 |
|
|---|
| 6351 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
|
|---|
| 6352 | msgid "Importing data from DG100..."
|
|---|
| 6353 | msgstr "Importazione dati da DG100 in corso..."
|
|---|
| 6354 |
|
|---|
| 6355 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
|
|---|
| 6356 | msgid "Error deleting data."
|
|---|
| 6357 | msgstr "Errore nell'eliminazione dei dati."
|
|---|
| 6358 |
|
|---|
| 6359 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
|
|---|
| 6360 | #, java-format
|
|---|
| 6361 | msgid "imported data from {0}"
|
|---|
| 6362 | msgstr "dati importati da {0}"
|
|---|
| 6363 |
|
|---|
| 6364 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
|
|---|
| 6365 | msgid "No data found on device."
|
|---|
| 6366 | msgstr "Nessun dato trovato sul dispositivo."
|
|---|
| 6367 |
|
|---|
| 6368 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
|
|---|
| 6369 | msgid "Connection failed."
|
|---|
| 6370 | msgstr "Connessione non riuscita."
|
|---|
| 6371 |
|
|---|
| 6372 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
|
|---|
| 6373 | msgid ""
|
|---|
| 6374 | "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
|
|---|
| 6375 | "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
|
|---|
| 6376 | "plugin/"
|
|---|
| 6377 | msgstr ""
|
|---|
| 6378 | "Impossibile caricare la libreria rxtxSerial. Se si ha bisogno di aiuto per "
|
|---|
| 6379 | "installarla consultare la pagina Globalsat all'indirizzo http://www.raphael-"
|
|---|
| 6380 | "mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
|
|---|
| 6381 |
|
|---|
| 6382 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
|
|---|
| 6383 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
|---|
| 6384 | msgid "Globalsat Import"
|
|---|
| 6385 | msgstr "Importazione Globalsat"
|
|---|
| 6386 |
|
|---|
| 6387 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
|
|---|
| 6388 | msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
|
|---|
| 6389 | msgstr "Importa dati da Globalsat Datalogger DG100 in un livello GPX."
|
|---|
| 6390 |
|
|---|
| 6391 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
|
|---|
| 6392 | msgid "Import"
|
|---|
| 6393 | msgstr "Importa"
|
|---|
| 6394 |
|
|---|
| 6395 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
|---|
| 6396 | msgid "Simplify Way"
|
|---|
| 6397 | msgstr "Semplifica percorso"
|
|---|
| 6398 |
|
|---|
| 6399 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
|---|
| 6400 | msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
|
|---|
| 6401 | msgstr "Elimina i nodi non necessari dal percorso."
|
|---|
| 6402 |
|
|---|
| 6403 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
|
|---|
| 6404 | msgid ""
|
|---|
| 6405 | "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
|
|---|
| 6406 | "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
|
|---|
| 6407 | "Are you really sure to continue?"
|
|---|
| 6408 | msgstr ""
|
|---|
| 6409 | "La/le strade selezionate hanno dei nodi fuori dalla zona dei dati "
|
|---|
| 6410 | "scaricati.\n"
|
|---|
| 6411 | "Alcuni nodi potrebbero essere cancellati accidentalmente.\n"
|
|---|
| 6412 | "Sei veramente sicuro di continuare ?"
|
|---|
| 6413 |
|
|---|
| 6414 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
|
|---|
| 6415 | msgid "Please abort if you are not sure"
|
|---|
| 6416 | msgstr "Si prega di annullare se non si è sicuri"
|
|---|
| 6417 |
|
|---|
| 6418 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
|
|---|
| 6419 | msgid "Please select at least one way to simplify."
|
|---|
| 6420 | msgstr "Selezionare almeno un percorso da semplificare."
|
|---|
| 6421 |
|
|---|
| 6422 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
|
|---|
| 6423 | #, java-format
|
|---|
| 6424 | msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
|
|---|
| 6425 | msgid_plural ""
|
|---|
| 6426 | "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
|
|---|
| 6427 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 6428 | msgstr[1] ""
|
|---|
| 6429 |
|
|---|
| 6430 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
|
|---|
| 6431 | msgid "Are you sure?"
|
|---|
| 6432 | msgstr "Sei sicuro?"
|
|---|
| 6433 |
|
|---|
| 6434 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
|
|---|
| 6435 | #, java-format
|
|---|
| 6436 | msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
|
|---|
| 6437 | msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
|
|---|
| 6438 | msgstr[0] ""
|
|---|
| 6439 | msgstr[1] ""
|
|---|
| 6440 |
|
|---|
| 6441 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
|
|---|
| 6442 | msgid "No image"
|
|---|
| 6443 | msgstr "Nessuna immagine"
|
|---|
| 6444 |
|
|---|
| 6445 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
|
|---|
| 6446 | #, java-format
|
|---|
| 6447 | msgid "Loading {0}"
|
|---|
| 6448 | msgstr "Caricamento {0}"
|
|---|
| 6449 |
|
|---|
| 6450 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
|
|---|
| 6451 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
|
|---|
| 6452 | #, java-format
|
|---|
| 6453 | msgid "Error on file {0}"
|
|---|
| 6454 | msgstr "Errore nel file {0}"
|
|---|
| 6455 |
|
|---|
| 6456 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:36
|
|---|
| 6457 | msgid "Open images with AgPifoJ..."
|
|---|
| 6458 | msgstr "Apri immagini con AgPifoJ..."
|
|---|
| 6459 |
|
|---|
| 6460 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:91
|
|---|
| 6461 | msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
|
|---|
| 6462 | msgstr "Estrazione delle localizzazioni GPS dagli EXIF"
|
|---|
| 6463 |
|
|---|
| 6464 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
|
|---|
| 6465 | msgid "Read photos..."
|
|---|
| 6466 | msgstr "Lettura delle foto ..."
|
|---|
| 6467 |
|
|---|
| 6468 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:184
|
|---|
| 6469 | msgid "Correlate to GPX"
|
|---|
| 6470 | msgstr "Correlazione ai dati GPX"
|
|---|
| 6471 |
|
|---|
| 6472 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:203
|
|---|
| 6473 | #, java-format
|
|---|
| 6474 | msgid "{0} were found to be gps tagged."
|
|---|
| 6475 | msgstr "{0} sono stati trovati etichettati dal gps"
|
|---|
| 6476 |
|
|---|
| 6477 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
|---|
| 6478 | msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
|
|---|
| 6479 | msgstr "AgPifoJ - fotografie con geotag"
|
|---|
| 6480 |
|
|---|
| 6481 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
|---|
| 6482 | msgid "Display geotagged photos"
|
|---|
| 6483 | msgstr "Visualizza le foto geo-referenziate"
|
|---|
| 6484 |
|
|---|
| 6485 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
|
|---|
| 6486 | msgid "Remove photo from layer"
|
|---|
| 6487 | msgstr "Rimuovi la fotografia dal layer"
|
|---|
| 6488 |
|
|---|
| 6489 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
|
|---|
| 6490 | msgid "Center view"
|
|---|
| 6491 | msgstr "Centra la visualizzazione"
|
|---|
| 6492 |
|
|---|
| 6493 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
|
|---|
| 6494 | msgid "Zoom best fit and 1:1"
|
|---|
| 6495 | msgstr "Zoom ottimale e 1:1"
|
|---|
| 6496 |
|
|---|
| 6497 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:165
|
|---|
| 6498 | msgid ""
|
|---|
| 6499 | "\n"
|
|---|
| 6500 | "Altitude: "
|
|---|
| 6501 | msgstr ""
|
|---|
| 6502 | "\n"
|
|---|
| 6503 | "Altitude: "
|
|---|
| 6504 |
|
|---|
| 6505 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:168
|
|---|
| 6506 | msgid " km/h"
|
|---|
| 6507 | msgstr " km/h"
|
|---|
| 6508 |
|
|---|
| 6509 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
|
|---|
| 6510 | #, java-format
|
|---|
| 6511 | msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
|
|---|
| 6512 | msgstr "Il file {0} è stato caricato già sotto il nome \"{1}\""
|
|---|
| 6513 |
|
|---|
| 6514 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
|
|---|
| 6515 | msgid ""
|
|---|
| 6516 | "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
|
|---|
| 6517 | "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
|
|---|
| 6518 | "on the photo and select a timezone<hr></html>"
|
|---|
| 6519 | msgstr ""
|
|---|
| 6520 | "<html>Fotografa il tuo ricevitore GPS mentre indica l'ora.<br>Visualizza qui "
|
|---|
| 6521 | "la foto.<br>Copia l'ora dalla foto e seleziona la fascia oraria<hr></html>"
|
|---|
| 6522 |
|
|---|
| 6523 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
|
|---|
| 6524 | msgid "Photo time (from exif):"
|
|---|
| 6525 | msgstr "Ora di scatto della fotografia (dai dati exif):"
|
|---|
| 6526 |
|
|---|
| 6527 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
|
|---|
| 6528 | msgid "Gps time (read from the above photo): "
|
|---|
| 6529 | msgstr "Ora GPS (letto dalla fotografia precedente): "
|
|---|
| 6530 |
|
|---|
| 6531 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
|
|---|
| 6532 | msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
|---|
| 6533 | msgstr " [gg/mm/aaaa hh:mm:ss]"
|
|---|
| 6534 |
|
|---|
| 6535 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
|
|---|
| 6536 | msgid "I'm in the timezone of: "
|
|---|
| 6537 | msgstr "Mi trovo nel fuso orario di: "
|
|---|
| 6538 |
|
|---|
| 6539 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
|
|---|
| 6540 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:364
|
|---|
| 6541 | msgid "No date"
|
|---|
| 6542 | msgstr "Nessuna data"
|
|---|
| 6543 |
|
|---|
| 6544 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
|
|---|
| 6545 | msgid "Open an other photo"
|
|---|
| 6546 | msgstr "Apri un'altra fotografia"
|
|---|
| 6547 |
|
|---|
| 6548 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:376
|
|---|
| 6549 | msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
|
|---|
| 6550 | msgstr "Sincronizza l'ora da una fotografia del ricevitore GPS"
|
|---|
| 6551 |
|
|---|
| 6552 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:387
|
|---|
| 6553 | msgid ""
|
|---|
| 6554 | "Error while parsing the date.\n"
|
|---|
| 6555 | "Please use the requested format"
|
|---|
| 6556 | msgstr ""
|
|---|
| 6557 | "Errore nell'interpretazione della data.\n"
|
|---|
| 6558 | "Si prega di usare il formato richiesto"
|
|---|
| 6559 |
|
|---|
| 6560 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:389
|
|---|
| 6561 | msgid "Invalid date"
|
|---|
| 6562 | msgstr "Data non valida"
|
|---|
| 6563 |
|
|---|
| 6564 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:432
|
|---|
| 6565 | msgid "<No GPX track loaded yet>"
|
|---|
| 6566 | msgstr "<Nessun tracciato GPX ancora caricato>"
|
|---|
| 6567 |
|
|---|
| 6568 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:438
|
|---|
| 6569 | msgid "GPX track: "
|
|---|
| 6570 | msgstr "Tracciato GPX: "
|
|---|
| 6571 |
|
|---|
| 6572 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:443
|
|---|
| 6573 | msgid "Open another GPX trace"
|
|---|
| 6574 | msgstr "Apri un altro tracciato GPX"
|
|---|
| 6575 |
|
|---|
| 6576 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:459
|
|---|
| 6577 | msgid "Timezone: "
|
|---|
| 6578 | msgstr "Fuso orario: "
|
|---|
| 6579 |
|
|---|
| 6580 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:481
|
|---|
| 6581 | msgid "Offset:"
|
|---|
| 6582 | msgstr "Scostamento:"
|
|---|
| 6583 |
|
|---|
| 6584 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:493
|
|---|
| 6585 | msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
|
|---|
| 6586 | msgstr ""
|
|---|
| 6587 | "<html>Posso fare una fotografia al mio ricevitore GPS.<br>Può questo essere "
|
|---|
| 6588 | "di aiuto?</html>"
|
|---|
| 6589 |
|
|---|
| 6590 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
|
|---|
| 6591 | msgid "Update position for: "
|
|---|
| 6592 | msgstr "Aggiorna la posizione per: "
|
|---|
| 6593 |
|
|---|
| 6594 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:519
|
|---|
| 6595 | msgid "All images"
|
|---|
| 6596 | msgstr "Tutte le immagini"
|
|---|
| 6597 |
|
|---|
| 6598 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:529
|
|---|
| 6599 | msgid "Images with no exif position"
|
|---|
| 6600 | msgstr "Immagini senza posizione exif"
|
|---|
| 6601 |
|
|---|
| 6602 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:539
|
|---|
| 6603 | msgid "Not yet tagged images"
|
|---|
| 6604 | msgstr "Immagini ancora senza etichetta"
|
|---|
| 6605 |
|
|---|
| 6606 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
|
|---|
| 6607 | msgid "Correlate images with GPX track"
|
|---|
| 6608 | msgstr "Correla le immagini al tracciato GPX"
|
|---|
| 6609 |
|
|---|
| 6610 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
|
|---|
| 6611 | msgid "You should select a GPX track"
|
|---|
| 6612 | msgstr "Selezionare un tracciato GPX"
|
|---|
| 6613 |
|
|---|
| 6614 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:567
|
|---|
| 6615 | msgid "No selected GPX track"
|
|---|
| 6616 | msgstr "Nessun tracciato GPX selezionato"
|
|---|
| 6617 |
|
|---|
| 6618 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:574
|
|---|
| 6619 | #, java-format
|
|---|
| 6620 | msgid ""
|
|---|
| 6621 | "Error while parsing timezone.\n"
|
|---|
| 6622 | "Expected format: {0}"
|
|---|
| 6623 | msgstr ""
|
|---|
| 6624 |
|
|---|
| 6625 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:575
|
|---|
| 6626 | msgid "Invalid timezone"
|
|---|
| 6627 | msgstr "Fuso orario non valido"
|
|---|
| 6628 |
|
|---|
| 6629 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:583
|
|---|
| 6630 | #, java-format
|
|---|
| 6631 | msgid ""
|
|---|
| 6632 | "Error while parsing offset.\n"
|
|---|
| 6633 | "Expected format: {0}"
|
|---|
| 6634 | msgstr ""
|
|---|
| 6635 | "Errore durante l'analisi dell'offset.\n"
|
|---|
| 6636 | "Formato atteso: {0}."
|
|---|
| 6637 |
|
|---|
| 6638 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:584
|
|---|
| 6639 | msgid "Invalid offset"
|
|---|
| 6640 | msgstr "Compensazione non valida"
|
|---|
| 6641 |
|
|---|
| 6642 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:645
|
|---|
| 6643 | #, java-format
|
|---|
| 6644 | msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
|
|---|
| 6645 | msgstr "Trovate {0} corrispondenze di {1} nel tracciato GPX {2}"
|
|---|
| 6646 |
|
|---|
| 6647 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:646
|
|---|
| 6648 | msgid "GPX Track loaded"
|
|---|
| 6649 | msgstr "Tracciato GPS caricato"
|
|---|
| 6650 |
|
|---|
| 6651 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
|---|
| 6652 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
|---|
| 6653 | msgid "Upload Traces"
|
|---|
| 6654 | msgstr "Carica tracciati"
|
|---|
| 6655 |
|
|---|
| 6656 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
|---|
| 6657 | msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
|
|---|
| 6658 | msgstr "Carica i tracciati su openstreetmap.org"
|
|---|
| 6659 |
|
|---|
| 6660 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
|
|---|
| 6661 | msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
|
|---|
| 6662 | msgstr "Nessun livello GPX selezionato. Impossibile caricare un tracciato."
|
|---|
| 6663 |
|
|---|
| 6664 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
|
|---|
| 6665 | msgid "Use"
|
|---|
| 6666 | msgstr "Uso"
|
|---|
| 6667 |
|
|---|
| 6668 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
|
|---|
| 6669 | msgid "Please select a scheme to use."
|
|---|
| 6670 | msgstr "Selezionare uno schema da usare."
|
|---|
| 6671 |
|
|---|
| 6672 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
|
|---|
| 6673 | msgid "Color Scheme"
|
|---|
| 6674 | msgstr "Schema di colori"
|
|---|
| 6675 |
|
|---|
| 6676 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
|
|---|
| 6677 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
|---|
| 6678 | msgstr "Selezionare lo schema da eliminare."
|
|---|
| 6679 |
|
|---|
| 6680 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
|
|---|
| 6681 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
|---|
| 6682 | msgstr "Usa lo schema selezionato nella lista."
|
|---|
| 6683 |
|
|---|
| 6684 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
|
|---|
| 6685 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
|---|
| 6686 | msgstr "Usa i colori attuali come nuovo schema di colori."
|
|---|
| 6687 |
|
|---|
| 6688 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
|
|---|
| 6689 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
|---|
| 6690 | msgstr "Elimina lo schema selezionato nella lista."
|
|---|
| 6691 |
|
|---|
| 6692 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
|
|---|
| 6693 | msgid "Color Schemes"
|
|---|
| 6694 | msgstr "Schemi di colore"
|
|---|
| 6695 |
|
|---|
| 6696 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
|
|---|
| 6697 | msgid "Version"
|
|---|
| 6698 | msgstr "Versione"
|
|---|
| 6699 |
|
|---|
| 6700 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
|
|---|
| 6701 | msgid "Add Site"
|
|---|
| 6702 | msgstr "Aggiungi sito"
|
|---|
| 6703 |
|
|---|
| 6704 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
|
|---|
| 6705 | msgid "Update Site URL"
|
|---|
| 6706 | msgstr "Aggiorna URL del sito"
|
|---|
| 6707 |
|
|---|
| 6708 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
|---|
| 6709 | msgid "Invalid URL"
|
|---|
| 6710 | msgstr "URL non valido"
|
|---|
| 6711 |
|
|---|
| 6712 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
|
|---|
| 6713 | msgid "Delete Site(s)"
|
|---|
| 6714 | msgstr "Elimina siti"
|
|---|
| 6715 |
|
|---|
| 6716 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
|
|---|
| 6717 | msgid "Please select the site to delete."
|
|---|
| 6718 | msgstr "Selezionare il sito da eliminare."
|
|---|
| 6719 |
|
|---|
| 6720 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
|
|---|
| 6721 | msgid "Check Site(s)"
|
|---|
| 6722 | msgstr "Verifica siti"
|
|---|
| 6723 |
|
|---|
| 6724 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
|
|---|
| 6725 | msgid "Please select the site(s) to check for updates."
|
|---|
| 6726 | msgstr "Selezionare i siti da controllare per gli aggiornamenti."
|
|---|
| 6727 |
|
|---|
| 6728 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
|
|---|
| 6729 | msgid "Add a new plugin site."
|
|---|
| 6730 | msgstr "Aggiungi un nuovo sito di estensioni."
|
|---|
| 6731 |
|
|---|
| 6732 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
|
|---|
| 6733 | msgid "Delete the selected site(s) from the list."
|
|---|
| 6734 | msgstr "Elimina i siti selezionati nella lista."
|
|---|
| 6735 |
|
|---|
| 6736 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
|
|---|
| 6737 | msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
|
|---|
| 6738 | msgstr "Cerca nuove estensioni o aggiornamenti nei siti selezionati."
|
|---|
| 6739 |
|
|---|
| 6740 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
|
|---|
| 6741 | msgid "Update Sites"
|
|---|
| 6742 | msgstr "Aggiorna il luogo"
|
|---|
| 6743 |
|
|---|
| 6744 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
|
|---|
| 6745 | msgid "Install"
|
|---|
| 6746 | msgstr "Installa"
|
|---|
| 6747 |
|
|---|
| 6748 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
|
|---|
| 6749 | msgid "Osmarender"
|
|---|
| 6750 | msgstr "Osmarender"
|
|---|
| 6751 |
|
|---|
| 6752 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
|
|---|
| 6753 | msgid ""
|
|---|
| 6754 | "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
|
|---|
| 6755 | "the preferences."
|
|---|
| 6756 | msgstr ""
|
|---|
| 6757 | "Firefox non è stato trovato. Specificare l'eseguibile firefox nella pagina "
|
|---|
| 6758 | "delle impostazioni della mappa nelle preferenze."
|
|---|
| 6759 |
|
|---|
| 6760 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
|
|---|
| 6761 | msgid "osmarender options"
|
|---|
| 6762 | msgstr "Opzioni osmarender"
|
|---|
| 6763 |
|
|---|
| 6764 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
|
|---|
| 6765 | msgid "Firefox executable"
|
|---|
| 6766 | msgstr "Eseguibile di Firefox"
|
|---|
| 6767 |
|
|---|
| 6768 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
|---|
| 6769 | msgid "Rectified Image ..."
|
|---|
| 6770 | msgstr "Immagine rettificata"
|
|---|
| 6771 |
|
|---|
| 6772 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
|---|
| 6773 | msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
|---|
| 6774 | msgstr "Scarica l'immagine rettificata dal WMS Map Rectifer di Metacarta"
|
|---|
| 6775 |
|
|---|
| 6776 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
|
|---|
| 6777 | msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
|
|---|
| 6778 | msgstr "Id dell'immagine Metacarta Map Rectifier"
|
|---|
| 6779 |
|
|---|
| 6780 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
|
|---|
| 6781 | #, java-format
|
|---|
| 6782 | msgid "rectifier id={0}"
|
|---|
| 6783 | msgstr "identificativo rectifier={0}"
|
|---|
| 6784 |
|
|---|
| 6785 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
|
|---|
| 6786 | msgid "WMS"
|
|---|
| 6787 | msgstr "WMS"
|
|---|
| 6788 |
|
|---|
| 6789 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
|---|
| 6790 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
|
|---|
| 6791 | msgid "Blank Layer"
|
|---|
| 6792 | msgstr "Layer vuoto"
|
|---|
| 6793 |
|
|---|
| 6794 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
|---|
| 6795 | msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
|
|---|
| 6796 | msgstr "Apri un livello WMS vuoto per caricare i dati da file"
|
|---|
| 6797 |
|
|---|
| 6798 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
|---|
| 6799 | msgid "WMS Plugin Preferences"
|
|---|
| 6800 | msgstr "Preferenze dell'estensione WMS"
|
|---|
| 6801 |
|
|---|
| 6802 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
|---|
| 6803 | msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
|---|
| 6804 | msgstr "Modifica la lista dei server WMS mostrata nel menù dell'estensione WMS"
|
|---|
| 6805 |
|
|---|
| 6806 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
|---|
| 6807 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
|
|---|
| 6808 | msgid "Menu Name"
|
|---|
| 6809 | msgstr "Nome del Menu"
|
|---|
| 6810 |
|
|---|
| 6811 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
|---|
| 6812 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
|
|---|
| 6813 | msgid "WMS URL"
|
|---|
| 6814 | msgstr "URL WMS"
|
|---|
| 6815 |
|
|---|
| 6816 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
|---|
| 6817 | msgid "Menu Name (Default)"
|
|---|
| 6818 | msgstr ""
|
|---|
| 6819 |
|
|---|
| 6820 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
|---|
| 6821 | msgid "WMS URL (Default)"
|
|---|
| 6822 | msgstr "URL WMS (Predefinito)"
|
|---|
| 6823 |
|
|---|
| 6824 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
|
|---|
| 6825 | msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
|---|
| 6826 | msgstr "Inserire un nome per il menù e un URL WMS"
|
|---|
| 6827 |
|
|---|
| 6828 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
|
|---|
| 6829 | msgid "Copy Default"
|
|---|
| 6830 | msgstr "Copia predefinito"
|
|---|
| 6831 |
|
|---|
| 6832 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
|
|---|
| 6833 | msgid "Please select the row to copy."
|
|---|
| 6834 | msgstr "Selezionare la riga da copiare."
|
|---|
| 6835 |
|
|---|
| 6836 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
|
|---|
| 6837 | #, java-format
|
|---|
| 6838 | msgid "Download WMS tile from {0}"
|
|---|
| 6839 | msgstr "Scarica il tassello WMS da {0}"
|
|---|
| 6840 |
|
|---|
| 6841 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
|
|---|
| 6842 | msgid "Automatic downloading"
|
|---|
| 6843 | msgstr "Download auomatico"
|
|---|
| 6844 |
|
|---|
| 6845 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
|
|---|
| 6846 | #, java-format
|
|---|
| 6847 | msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
|
|---|
| 6848 | msgstr ""
|
|---|
| 6849 | "Livello WMS ({0}), scaricamento automatico al livello di ingrandimento {1}"
|
|---|
| 6850 |
|
|---|
| 6851 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
|
|---|
| 6852 | #, java-format
|
|---|
| 6853 | msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
|
|---|
| 6854 | msgstr "Livello WMS ({0}), scaricamento per il livello di ingrandimento {1}"
|
|---|
| 6855 |
|
|---|
| 6856 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
|
|---|
| 6857 | msgid ""
|
|---|
| 6858 | "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
|
|---|
| 6859 | msgstr ""
|
|---|
| 6860 | "L'area richiesta è troppo grande. Per favore scegli uno zoom più piccolo, "
|
|---|
| 6861 | "oppure cambia risoluzione"
|
|---|
| 6862 |
|
|---|
| 6863 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
|
|---|
| 6864 | msgid "Download visible tiles"
|
|---|
| 6865 | msgstr "Scarica i tasselli visibili"
|
|---|
| 6866 |
|
|---|
| 6867 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
|
|---|
| 6868 | msgid "Change resolution"
|
|---|
| 6869 | msgstr "Cambia risoluzione"
|
|---|
| 6870 |
|
|---|
| 6871 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
|
|---|
| 6872 | msgid "Save WMS layer to file"
|
|---|
| 6873 | msgstr "Salva il livello WMS su file"
|
|---|
| 6874 |
|
|---|
| 6875 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
|
|---|
| 6876 | msgid "Load WMS layer from file"
|
|---|
| 6877 | msgstr "Carica il livello WMS da file"
|
|---|
| 6878 |
|
|---|
| 6879 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
|
|---|
| 6880 | #, java-format
|
|---|
| 6881 | msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
|
|---|
| 6882 | msgstr "Versione del file WMS non supportata; trovata {0}, attesa {1}"
|
|---|
| 6883 |
|
|---|
| 6884 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
|
|---|
| 6885 | msgid "File Format Error"
|
|---|
| 6886 | msgstr "Errore nel formato del file"
|
|---|
| 6887 |
|
|---|
| 6888 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
|
|---|
| 6889 | msgid "Error loading file"
|
|---|
| 6890 | msgstr "Errore durante il caricamento del file"
|
|---|
| 6891 |
|
|---|
| 6892 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
|
|---|
| 6893 | msgid "Exception occurred"
|
|---|
| 6894 | msgstr "E' stata generata una eccezione"
|
|---|
| 6895 |
|
|---|
| 6896 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
|
|---|
| 6897 | msgid "Adjust WMS"
|
|---|
| 6898 | msgstr "Regola WMS"
|
|---|
| 6899 |
|
|---|
| 6900 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
|
|---|
| 6901 | msgid "Adjust the position of the WMS layer"
|
|---|
| 6902 | msgstr "Aggiusta la posizione dl layer WMS"
|
|---|
| 6903 |
|
|---|
| 6904 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
|---|
| 6905 | msgid "help"
|
|---|
| 6906 | msgstr "aiuto"
|
|---|
| 6907 |
|
|---|
| 6908 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
|---|
| 6909 | msgid "Help / About"
|
|---|
| 6910 | msgstr "Aiuto / Informazioni su"
|
|---|
| 6911 |
|
|---|
| 6912 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
|
|---|
| 6913 | msgid ""
|
|---|
| 6914 | "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
|
|---|
| 6915 | "these will then show up in the WMS menu.\n"
|
|---|
| 6916 | "\n"
|
|---|
| 6917 | "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
|
|---|
| 6918 | "following schema:\n"
|
|---|
| 6919 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
|---|
| 6920 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
|---|
| 6921 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
|---|
| 6922 | "\n"
|
|---|
| 6923 | "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
|
|---|
| 6924 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
|---|
| 6925 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
|---|
| 6926 | "format=image/jpeg \n"
|
|---|
| 6927 | "\n"
|
|---|
| 6928 | "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
|
|---|
| 6929 | "only need to input the relevant 'id'.\n"
|
|---|
| 6930 | "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
|
|---|
| 6931 | "this example,replacing 73 with your image id: \n"
|
|---|
| 6932 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
|---|
| 6933 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
|---|
| 6934 | " \n"
|
|---|
| 6935 | "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
|
|---|
| 6936 | "use."
|
|---|
| 6937 | msgstr ""
|
|---|
| 6938 | "Si può aggiungere editare o cancellare le voci WMS nella scheda delle "
|
|---|
| 6939 | "preferenze di WMSplugin - queste saranno poi visualizzate nel menu WMS.\n"
|
|---|
| 6940 | "\n"
|
|---|
| 6941 | "La stessa cosa può essere fatta anche manualmente nelle preferenze avanzate, "
|
|---|
| 6942 | "usando il seguente schema:\n"
|
|---|
| 6943 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
|---|
| 6944 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
|---|
| 6945 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
|---|
| 6946 | "\n"
|
|---|
| 6947 | "Esempio di formato URL di input WMS completo (landsat)\n"
|
|---|
| 6948 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
|---|
| 6949 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
|---|
| 6950 | "format=image/jpeg \n"
|
|---|
| 6951 | "\n"
|
|---|
| 6952 | "Per il rettificatore di mappe Metacarta http://labs.metacarta.com/"
|
|---|
| 6953 | "rectifier/ , è sufficiente inserire l'identificativo pertinente.\n"
|
|---|
| 6954 | "Per aggiungere una voce al menù relativo al rettificatore di mappe "
|
|---|
| 6955 | "Metacarta, creare manualmente l'URL come in questo esempio, sostituendo 73 "
|
|---|
| 6956 | "con l'identificativo della propria immagine: \n"
|
|---|
| 6957 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
|---|
| 6958 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
|---|
| 6959 | " \n"
|
|---|
| 6960 | "Nota: assicurarsi che l'immagine sia adatta ed in regola con i diritti "
|
|---|
| 6961 | "d'autore. Se si è in dubbio non usarla."
|
|---|
| 6962 |
|
|---|
| 6963 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
|
|---|
| 6964 | msgid "WMS Plugin Help"
|
|---|
| 6965 | msgstr "Aiuto sull'estensione WMS"
|
|---|
| 6966 |
|
|---|
| 6967 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
|
|---|
| 6968 | msgid "Grid origin location"
|
|---|
| 6969 | msgstr "Posizione dell'origine della griglia"
|
|---|
| 6970 |
|
|---|
| 6971 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
|
|---|
| 6972 | msgid "Grid rotation"
|
|---|
| 6973 | msgstr "Rotazione della griglia"
|
|---|
| 6974 |
|
|---|
| 6975 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
|---|
| 6976 | msgid "World"
|
|---|
| 6977 | msgstr "Mondo"
|
|---|
| 6978 |
|
|---|
| 6979 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
|
|---|
| 6980 | msgid "Grid layout"
|
|---|
| 6981 | msgstr "Layout griglia"
|
|---|
| 6982 |
|
|---|
| 6983 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
|
|---|
| 6984 | msgid "Grid layer:"
|
|---|
| 6985 | msgstr "Livello della griglia:"
|
|---|
| 6986 |
|
|---|
| 6987 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
|---|
| 6988 | msgid "Navigator"
|
|---|
| 6989 | msgstr "Navigatore"
|
|---|
| 6990 |
|
|---|
| 6991 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
|---|
| 6992 | #, fuzzy
|
|---|
| 6993 | msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
|
|---|
| 6994 | msgstr ""
|
|---|
| 6995 | "Imposta inizio/fine per autorouting. Tasto centrale del mouse per "
|
|---|
| 6996 | "reimpostare."
|
|---|
| 6997 |
|
|---|
| 6998 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
|
|---|
| 6999 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
|
|---|
| 7000 | msgid "Navigation"
|
|---|
| 7001 | msgstr "Navigazione"
|
|---|
| 7002 |
|
|---|
| 7003 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
|
|---|
| 7004 | msgid "Reset Graph"
|
|---|
| 7005 | msgstr "Reimposta il grafico"
|
|---|
| 7006 |
|
|---|
| 7007 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
|
|---|
| 7008 | msgid "Navigate"
|
|---|
| 7009 | msgstr "Naviga"
|
|---|
| 7010 |
|
|---|
| 7011 | #: trans_wms.java:5
|
|---|
| 7012 | msgid "Landsat"
|
|---|
| 7013 | msgstr "Landsat"
|
|---|
| 7014 |
|
|---|
| 7015 | #: trans_wms.java:6
|
|---|
| 7016 | msgid "Open Aerial Map"
|
|---|
| 7017 | msgstr "Open Aerial Map"
|
|---|
| 7018 |
|
|---|
| 7019 | #: trans_wms.java:8
|
|---|
| 7020 | msgid "NPE Maps"
|
|---|
| 7021 | msgstr "Mappe NPE"
|
|---|
| 7022 |
|
|---|
| 7023 | #: trans_wms.java:13
|
|---|
| 7024 | msgid "YAHOO (GNOME)"
|
|---|
| 7025 | msgstr "YAHOO (GNOME)"
|
|---|
| 7026 |
|
|---|
| 7027 | #: trans_wms.java:14
|
|---|
| 7028 | msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
|
|---|
| 7029 | msgstr "YAHOO (correzione GNOME)"
|
|---|
| 7030 |
|
|---|
| 7031 | #: trans_wms.java:15
|
|---|
| 7032 | msgid "YAHOO (WebKit)"
|
|---|
| 7033 | msgstr "YAHOO (WebKit)"
|
|---|
| 7034 |
|
|---|
| 7035 | #: trans_wms.java:16
|
|---|
| 7036 | msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
|
|---|
| 7037 | msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
|
|---|
| 7038 |
|
|---|
| 7039 | #: trans_wms.java:18
|
|---|
| 7040 | msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
|---|
| 7041 | msgstr ""
|
|---|
| 7042 |
|
|---|
| 7043 | #: trans_wms.java:19
|
|---|
| 7044 | msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
|
|---|
| 7045 | msgstr ""
|
|---|
| 7046 |
|
|---|
| 7047 | #: trans_validator.java:38
|
|---|
| 7048 | msgid "oneway tag on a node"
|
|---|
| 7049 | msgstr "etichetta di senso unico presente su un nodo"
|
|---|
| 7050 |
|
|---|
| 7051 | #: trans_validator.java:39
|
|---|
| 7052 | msgid "bridge tag on a node"
|
|---|
| 7053 | msgstr "nodo etichettato come bridge"
|
|---|
| 7054 |
|
|---|
| 7055 | #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
|
|---|
| 7056 | #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
|
|---|
| 7057 | msgid "wrong highway tag on a node"
|
|---|
| 7058 | msgstr "etichetta stradale errata su un nodo"
|
|---|
| 7059 |
|
|---|
| 7060 | #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46
|
|---|
| 7061 | msgid "highway without a reference"
|
|---|
| 7062 | msgstr "strada senza un riferimento"
|
|---|
| 7063 |
|
|---|
| 7064 | #: trans_validator.java:47
|
|---|
| 7065 | msgid "temporary highway type"
|
|---|
| 7066 | msgstr "tipo di strada temporaneo"
|
|---|
| 7067 |
|
|---|
| 7068 | #: trans_validator.java:48
|
|---|
| 7069 | msgid "misspelled key name"
|
|---|
| 7070 | msgstr "nome della chiave errata"
|
|---|
| 7071 |
|
|---|
| 7072 | #: trans_validator.java:50
|
|---|
| 7073 | msgid "cycleway with tag bicycle"
|
|---|
| 7074 | msgstr "cycleway con etichetta bicycle"
|
|---|
| 7075 |
|
|---|
| 7076 | #: trans_validator.java:51
|
|---|
| 7077 | msgid "footway with tag foot"
|
|---|
| 7078 | msgstr "footway con etichetta foot"
|
|---|
| 7079 |
|
|---|
| 7080 | #: trans_validator.java:54
|
|---|
| 7081 | msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
|
|---|
| 7082 | msgstr "cycleway separata come corsia su cycleway"
|
|---|
| 7083 |
|
|---|
| 7084 | #: trans_validator.java:55
|
|---|
| 7085 | msgid "barrier used on a way"
|
|---|
| 7086 | msgstr "barriera usata su un percorso"
|
|---|
| 7087 |
|
|---|
| 7088 | #: trans_validator.java:58
|
|---|
| 7089 | msgid "maxspeed used for footway"
|
|---|
| 7090 | msgstr "velocità massima per footway"
|
|---|
| 7091 |
|
|---|
| 7092 | #: trans_validator.java:60
|
|---|
| 7093 | msgid "layer tag with + sign"
|
|---|
| 7094 | msgstr "etichetta del livello con il segno +"
|
|---|
| 7095 |
|
|---|
| 7096 | #: trans_validator.java:62
|
|---|
| 7097 | msgid "street name contains ss"
|
|---|
| 7098 | msgstr "il nome della strada contiene ss"
|
|---|
| 7099 |
|
|---|
| 7100 | #: trans_validator.java:63
|
|---|
| 7101 | msgid "abbreviated street name"
|
|---|
| 7102 | msgstr "abbreviazione del nome della strada"
|
|---|
| 7103 |
|
|---|
| 7104 | #: trans_surveyor.java:23
|
|---|
| 7105 | msgid "Tunnel Start"
|
|---|
| 7106 | msgstr "Inizio galleria"
|
|---|
| 7107 |
|
|---|
| 7108 | #: trans_surveyor.java:29 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
|
|---|
| 7109 | #: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:128
|
|---|
| 7110 | #: trans_presets.java:145 trans_presets.java:164 trans_presets.java:182
|
|---|
| 7111 | #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
|
|---|
| 7112 | #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:330
|
|---|
| 7113 | #: trans_presets.java:339 trans_presets.java:364 trans_presets.java:386
|
|---|
| 7114 | #: trans_presets.java:405 trans_presets.java:424 trans_presets.java:443
|
|---|
| 7115 | #: trans_presets.java:461 trans_presets.java:481 trans_presets.java:502
|
|---|
| 7116 | #: trans_presets.java:523 trans_presets.java:544 trans_presets.java:565
|
|---|
| 7117 | #: trans_presets.java:586 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1203
|
|---|
| 7118 | msgid "Bridge"
|
|---|
| 7119 | msgstr "Bridge"
|
|---|
| 7120 |
|
|---|
| 7121 | #: trans_surveyor.java:33
|
|---|
| 7122 | msgid "Village/City"
|
|---|
| 7123 | msgstr "Insediamento urbano/Città (meno di 10.000 abitanti)"
|
|---|
| 7124 |
|
|---|
| 7125 | #: trans_surveyor.java:41 trans_presets.java:1275 trans_presets.java:1322
|
|---|
| 7126 | msgid "Parking"
|
|---|
| 7127 | msgstr "Parking"
|
|---|
| 7128 |
|
|---|
| 7129 | #: trans_surveyor.java:46
|
|---|
| 7130 | msgid "One Way"
|
|---|
| 7131 | msgstr "Senso unico"
|
|---|
| 7132 |
|
|---|
| 7133 | #: trans_surveyor.java:50
|
|---|
| 7134 | msgid "Church"
|
|---|
| 7135 | msgstr "Chiesa"
|
|---|
| 7136 |
|
|---|
| 7137 | #: trans_surveyor.java:55
|
|---|
| 7138 | msgid "Fuel Station"
|
|---|
| 7139 | msgstr "Stazione di rifornimento"
|
|---|
| 7140 |
|
|---|
| 7141 | #: trans_surveyor.java:60 trans_presets.java:1453
|
|---|
| 7142 | msgid "Hotel"
|
|---|
| 7143 | msgstr "Hotel"
|
|---|
| 7144 |
|
|---|
| 7145 | #: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1507
|
|---|
| 7146 | msgid "Restaurant"
|
|---|
| 7147 | msgstr "Ristorante"
|
|---|
| 7148 |
|
|---|
| 7149 | #: trans_surveyor.java:69
|
|---|
| 7150 | msgid "Shopping"
|
|---|
| 7151 | msgstr "Acquisti"
|
|---|
| 7152 |
|
|---|
| 7153 | #: trans_surveyor.java:73
|
|---|
| 7154 | msgid "WC"
|
|---|
| 7155 | msgstr "WC"
|
|---|
| 7156 |
|
|---|
| 7157 | #: trans_surveyor.java:77
|
|---|
| 7158 | msgid "Camping"
|
|---|
| 7159 | msgstr "Campeggio"
|
|---|
| 7160 |
|
|---|
| 7161 | #: trans_surveyor.java:89 trans_presets.java:40
|
|---|
| 7162 | msgid "Motorway"
|
|---|
| 7163 | msgstr "Motorway"
|
|---|
| 7164 |
|
|---|
| 7165 | #: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:115
|
|---|
| 7166 | msgid "Primary"
|
|---|
| 7167 | msgstr "Primary"
|
|---|
| 7168 |
|
|---|
| 7169 | #: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:151
|
|---|
| 7170 | msgid "Secondary"
|
|---|
| 7171 | msgstr "Secondary"
|
|---|
| 7172 |
|
|---|
| 7173 | #: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:188
|
|---|
| 7174 | msgid "Unclassified"
|
|---|
| 7175 | msgstr "Strada non classificata"
|
|---|
| 7176 |
|
|---|
| 7177 | #: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206
|
|---|
| 7178 | msgid "Residential"
|
|---|
| 7179 | msgstr "Residential"
|
|---|
| 7180 |
|
|---|
| 7181 | #: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118
|
|---|
| 7182 | msgid "Test"
|
|---|
| 7183 | msgstr "Test"
|
|---|
| 7184 |
|
|---|
| 7185 | #: specialmessages.java:6
|
|---|
| 7186 | msgid ""
|
|---|
| 7187 | "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
|
|---|
| 7188 | "area, or use planet.osm"
|
|---|
| 7189 | msgstr ""
|
|---|
| 7190 | "Sono stati richiesti troppi nodi (il limite è di 50,000). Effettuare una "
|
|---|
| 7191 | "richiesta di minori dimensioni oppure usare il file planet.osm"
|
|---|
| 7192 |
|
|---|
| 7193 | #: specialmessages.java:7
|
|---|
| 7194 | msgid "Database offline for maintenance"
|
|---|
| 7195 | msgstr "Database non in linea per manutenzione"
|
|---|
| 7196 |
|
|---|
| 7197 | #: specialmessages.java:8
|
|---|
| 7198 | msgid ""
|
|---|
| 7199 | "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
|
|---|
| 7200 | "request a smaller area, or use planet.osm"
|
|---|
| 7201 | msgstr ""
|
|---|
| 7202 | "La dimensione massima del bbox è 0.25, e la tua richiesta risulta troppo "
|
|---|
| 7203 | "ampia. Effettuare una richiesta di minori dimensioni oppure usare il file "
|
|---|
| 7204 | "planet.osm"
|
|---|
| 7205 |
|
|---|
| 7206 | #: specialmessages.java:9
|
|---|
| 7207 | msgid "could not get audio input stream from input URL"
|
|---|
| 7208 | msgstr "non è possibile acquisire il flusso sonoro dall'URL di ingresso"
|
|---|
| 7209 |
|
|---|
| 7210 | #: trans_presets.java:39
|
|---|
| 7211 | msgid "Streets"
|
|---|
| 7212 | msgstr "Strade"
|
|---|
| 7213 |
|
|---|
| 7214 | #: trans_presets.java:41
|
|---|
| 7215 | msgid "Edit a Motorway"
|
|---|
| 7216 | msgstr "Modifica Motorway"
|
|---|
| 7217 |
|
|---|
| 7218 | #: trans_presets.java:44 trans_presets.java:80 trans_presets.java:99
|
|---|
| 7219 | #: trans_presets.java:119 trans_presets.java:155 trans_presets.java:174
|
|---|
| 7220 | #: trans_presets.java:1442
|
|---|
| 7221 | msgid "Reference"
|
|---|
| 7222 | msgstr "Riferimento"
|
|---|
| 7223 |
|
|---|
| 7224 | #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:64 trans_presets.java:82
|
|---|
| 7225 | #: trans_presets.java:101 trans_presets.java:121 trans_presets.java:139
|
|---|
| 7226 | #: trans_presets.java:157 trans_presets.java:176 trans_presets.java:193
|
|---|
| 7227 | #: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:247
|
|---|
| 7228 | #: trans_presets.java:267 trans_presets.java:280 trans_presets.java:326
|
|---|
| 7229 | #: trans_presets.java:344 trans_presets.java:360 trans_presets.java:382
|
|---|
| 7230 | #: trans_presets.java:401 trans_presets.java:420 trans_presets.java:440
|
|---|
| 7231 | #: trans_presets.java:457 trans_presets.java:478 trans_presets.java:499
|
|---|
| 7232 | #: trans_presets.java:520 trans_presets.java:541 trans_presets.java:562
|
|---|
| 7233 | #: trans_presets.java:583 trans_presets.java:613 trans_presets.java:634
|
|---|
| 7234 | #: trans_presets.java:646 trans_presets.java:658 trans_presets.java:670
|
|---|
| 7235 | #: trans_presets.java:682 trans_presets.java:694 trans_presets.java:713
|
|---|
| 7236 | #: trans_presets.java:724 trans_presets.java:785 trans_presets.java:795
|
|---|
| 7237 | #: trans_presets.java:986 trans_presets.java:1069 trans_presets.java:1199
|
|---|
| 7238 | #: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1358 trans_presets.java:1368
|
|---|
| 7239 | #: trans_presets.java:1387 trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1410
|
|---|
| 7240 | #: trans_presets.java:1440 trans_presets.java:2124
|
|---|
| 7241 | msgid "Optional Attributes:"
|
|---|
| 7242 | msgstr "Attributi opzionali:"
|
|---|
| 7243 |
|
|---|
| 7244 | #: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
|
|---|
| 7245 | #: trans_presets.java:103 trans_presets.java:124 trans_presets.java:141
|
|---|
| 7246 | #: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:201
|
|---|
| 7247 | #: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
|
|---|
| 7248 | #: trans_presets.java:288 trans_presets.java:334 trans_presets.java:347
|
|---|
| 7249 | #: trans_presets.java:368 trans_presets.java:390 trans_presets.java:409
|
|---|
| 7250 | #: trans_presets.java:428 trans_presets.java:447 trans_presets.java:465
|
|---|
| 7251 | #: trans_presets.java:486 trans_presets.java:507 trans_presets.java:528
|
|---|
| 7252 | #: trans_presets.java:549 trans_presets.java:570 trans_presets.java:591
|
|---|
| 7253 | #: trans_presets.java:621 trans_presets.java:1035 trans_presets.java:1043
|
|---|
| 7254 | #: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1059 trans_presets.java:1207
|
|---|
| 7255 | msgid "Layer"
|
|---|
| 7256 | msgstr "Layer"
|
|---|
| 7257 |
|
|---|
| 7258 | #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
|
|---|
| 7259 | #: trans_presets.java:104 trans_presets.java:125 trans_presets.java:142
|
|---|
| 7260 | #: trans_presets.java:161 trans_presets.java:335
|
|---|
| 7261 | msgid "Lanes"
|
|---|
| 7262 | msgstr "Corsie"
|
|---|
| 7263 |
|
|---|
| 7264 | #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
|
|---|
| 7265 | #: trans_presets.java:105 trans_presets.java:126 trans_presets.java:143
|
|---|
| 7266 | #: trans_presets.java:162 trans_presets.java:180 trans_presets.java:202
|
|---|
| 7267 | #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:312
|
|---|
| 7268 | #: trans_presets.java:348 trans_presets.java:371 trans_presets.java:392
|
|---|
| 7269 | #: trans_presets.java:411 trans_presets.java:430 trans_presets.java:467
|
|---|
| 7270 | #: trans_presets.java:623 trans_presets.java:1209
|
|---|
| 7271 | msgid "Max. speed (km/h)"
|
|---|
| 7272 | msgstr "Velocità massima (km/h)"
|
|---|
| 7273 |
|
|---|
| 7274 | #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
|
|---|
| 7275 | #: trans_presets.java:106 trans_presets.java:127 trans_presets.java:144
|
|---|
| 7276 | #: trans_presets.java:163 trans_presets.java:181 trans_presets.java:196
|
|---|
| 7277 | #: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
|
|---|
| 7278 | #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:283 trans_presets.java:298
|
|---|
| 7279 | #: trans_presets.java:329 trans_presets.java:363 trans_presets.java:385
|
|---|
| 7280 | #: trans_presets.java:404 trans_presets.java:423 trans_presets.java:442
|
|---|
| 7281 | #: trans_presets.java:460 trans_presets.java:616 trans_presets.java:1202
|
|---|
| 7282 | msgid "Oneway"
|
|---|
| 7283 | msgstr "Senso unico"
|
|---|
| 7284 |
|
|---|
| 7285 | #: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
|
|---|
| 7286 | #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:129 trans_presets.java:146
|
|---|
| 7287 | #: trans_presets.java:165 trans_presets.java:183 trans_presets.java:198
|
|---|
| 7288 | #: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
|
|---|
| 7289 | #: trans_presets.java:285 trans_presets.java:331 trans_presets.java:365
|
|---|
| 7290 | #: trans_presets.java:387 trans_presets.java:406 trans_presets.java:425
|
|---|
| 7291 | #: trans_presets.java:444 trans_presets.java:462 trans_presets.java:482
|
|---|
| 7292 | #: trans_presets.java:503 trans_presets.java:524 trans_presets.java:545
|
|---|
| 7293 | #: trans_presets.java:566 trans_presets.java:587 trans_presets.java:618
|
|---|
| 7294 | #: trans_presets.java:1204
|
|---|
| 7295 | msgid "Tunnel"
|
|---|
| 7296 | msgstr "Galleria/tunnel"
|
|---|
| 7297 |
|
|---|
| 7298 | #: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
|
|---|
| 7299 | #: trans_presets.java:109 trans_presets.java:130 trans_presets.java:147
|
|---|
| 7300 | #: trans_presets.java:166 trans_presets.java:184 trans_presets.java:199
|
|---|
| 7301 | #: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
|
|---|
| 7302 | #: trans_presets.java:286 trans_presets.java:332 trans_presets.java:366
|
|---|
| 7303 | #: trans_presets.java:388 trans_presets.java:407 trans_presets.java:426
|
|---|
| 7304 | #: trans_presets.java:445 trans_presets.java:463 trans_presets.java:483
|
|---|
| 7305 | #: trans_presets.java:504 trans_presets.java:525 trans_presets.java:546
|
|---|
| 7306 | #: trans_presets.java:567 trans_presets.java:588 trans_presets.java:619
|
|---|
| 7307 | #: trans_presets.java:1205
|
|---|
| 7308 | msgid "Cutting"
|
|---|
| 7309 | msgstr "Sbancamento (taglio nella terra/roccia per una strada/ferrovia)"
|
|---|
| 7310 |
|
|---|
| 7311 | #: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
|
|---|
| 7312 | #: trans_presets.java:110 trans_presets.java:131 trans_presets.java:148
|
|---|
| 7313 | #: trans_presets.java:167 trans_presets.java:185 trans_presets.java:200
|
|---|
| 7314 | #: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
|
|---|
| 7315 | #: trans_presets.java:287 trans_presets.java:333 trans_presets.java:367
|
|---|
| 7316 | #: trans_presets.java:389 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
|
|---|
| 7317 | #: trans_presets.java:446 trans_presets.java:464 trans_presets.java:484
|
|---|
| 7318 | #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
|
|---|
| 7319 | #: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:620
|
|---|
| 7320 | #: trans_presets.java:1206
|
|---|
| 7321 | msgid "Embankment"
|
|---|
| 7322 | msgstr "Terrapieno"
|
|---|
| 7323 |
|
|---|
| 7324 | #: trans_presets.java:59
|
|---|
| 7325 | msgid "Motorway Link"
|
|---|
| 7326 | msgstr "Motorway Link"
|
|---|
| 7327 |
|
|---|
| 7328 | #: trans_presets.java:60
|
|---|
| 7329 | msgid "Edit a Motorway Link"
|
|---|
| 7330 | msgstr "Modifica Motorway Link"
|
|---|
| 7331 |
|
|---|
| 7332 | #: trans_presets.java:76
|
|---|
| 7333 | msgid "Trunk"
|
|---|
| 7334 | msgstr "Trunk"
|
|---|
| 7335 |
|
|---|
| 7336 | #: trans_presets.java:77
|
|---|
| 7337 | msgid "Edit a Trunk"
|
|---|
| 7338 | msgstr "Modifica Trunk"
|
|---|
| 7339 |
|
|---|
| 7340 | #: trans_presets.java:95
|
|---|
| 7341 | msgid "Trunk Link"
|
|---|
| 7342 | msgstr "Trunk Link"
|
|---|
| 7343 |
|
|---|
| 7344 | #: trans_presets.java:96
|
|---|
| 7345 | msgid "Edit a Trunk Link"
|
|---|
| 7346 | msgstr "Modifica Trunk Link"
|
|---|
| 7347 |
|
|---|
| 7348 | #: trans_presets.java:116
|
|---|
| 7349 | msgid "Edit a Primary Road"
|
|---|
| 7350 | msgstr "Modifica Primary"
|
|---|
| 7351 |
|
|---|
| 7352 | #: trans_presets.java:134
|
|---|
| 7353 | msgid "Primary Link"
|
|---|
| 7354 | msgstr "Primary Link"
|
|---|
| 7355 |
|
|---|
| 7356 | #: trans_presets.java:135
|
|---|
| 7357 | msgid "Edit a Primary Link"
|
|---|
| 7358 | msgstr "Modifica Primary Link"
|
|---|
| 7359 |
|
|---|
| 7360 | #: trans_presets.java:152
|
|---|
| 7361 | msgid "Edit a Secondary Road"
|
|---|
| 7362 | msgstr "Modifica una Secondary"
|
|---|
| 7363 |
|
|---|
| 7364 | #: trans_presets.java:170
|
|---|
| 7365 | msgid "Tertiary"
|
|---|
| 7366 | msgstr "Tertiary"
|
|---|
| 7367 |
|
|---|
| 7368 | #: trans_presets.java:171
|
|---|
| 7369 | msgid "Edit a Tertiary Road"
|
|---|
| 7370 | msgstr "Modifica Tertiary"
|
|---|
| 7371 |
|
|---|
| 7372 | #: trans_presets.java:189
|
|---|
| 7373 | msgid "Edit a Unclassified Road"
|
|---|
| 7374 | msgstr "Modifica una strada non classificata"
|
|---|
| 7375 |
|
|---|
| 7376 | #: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
|
|---|
| 7377 | #: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:336
|
|---|
| 7378 | #: trans_presets.java:350 trans_presets.java:372 trans_presets.java:393
|
|---|
| 7379 | #: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:449
|
|---|
| 7380 | #: trans_presets.java:468 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
|
|---|
| 7381 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
|
|---|
| 7382 | #: trans_presets.java:595 trans_presets.java:624 trans_presets.java:637
|
|---|
| 7383 | #: trans_presets.java:649 trans_presets.java:661 trans_presets.java:673
|
|---|
| 7384 | #: trans_presets.java:685 trans_presets.java:697 trans_presets.java:1210
|
|---|
| 7385 | #: trans_presets.java:1378 trans_presets.java:1421
|
|---|
| 7386 | msgid "Width (metres)"
|
|---|
| 7387 | msgstr "Larghezza (metri)"
|
|---|
| 7388 |
|
|---|
| 7389 | #: trans_presets.java:207
|
|---|
| 7390 | msgid "Edit a Residential Street"
|
|---|
| 7391 | msgstr "Modifica Residential"
|
|---|
| 7392 |
|
|---|
| 7393 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
|---|
| 7394 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
|---|
| 7395 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
|---|
| 7396 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
|
|---|
| 7397 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
|
|---|
| 7398 | #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
|---|
| 7399 | msgid "Surface"
|
|---|
| 7400 | msgstr "Superficie"
|
|---|
| 7401 |
|
|---|
| 7402 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
|---|
| 7403 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
|---|
| 7404 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
|---|
| 7405 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
|
|---|
| 7406 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
|
|---|
| 7407 | #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
|---|
| 7408 | msgid "paved"
|
|---|
| 7409 | msgstr "pavimentata"
|
|---|
| 7410 |
|
|---|
| 7411 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
|---|
| 7412 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
|---|
| 7413 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
|---|
| 7414 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
|---|
| 7415 | msgid "unpaved"
|
|---|
| 7416 | msgstr "non pavimentata"
|
|---|
| 7417 |
|
|---|
| 7418 | #: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
|
|---|
| 7419 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:369 trans_presets.java:391
|
|---|
| 7420 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:429 trans_presets.java:448
|
|---|
| 7421 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:506
|
|---|
| 7422 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:548 trans_presets.java:569
|
|---|
| 7423 | #: trans_presets.java:590 trans_presets.java:622 trans_presets.java:1208
|
|---|
| 7424 | msgid "cobblestone"
|
|---|
| 7425 | msgstr "ciottoli (pavé)"
|
|---|
| 7426 |
|
|---|
| 7427 | #: trans_presets.java:224
|
|---|
| 7428 | msgid "Living Street"
|
|---|
| 7429 | msgstr "Living Street"
|
|---|
| 7430 |
|
|---|
| 7431 | #: trans_presets.java:225
|
|---|
| 7432 | msgid "Edit a Living Street"
|
|---|
| 7433 | msgstr "Modifica Living Street"
|
|---|
| 7434 |
|
|---|
| 7435 | #: trans_presets.java:242
|
|---|
| 7436 | msgid "Service"
|
|---|
| 7437 | msgstr "Service"
|
|---|
| 7438 |
|
|---|
| 7439 | #: trans_presets.java:243
|
|---|
| 7440 | msgid "Edit a Serviceway"
|
|---|
| 7441 | msgstr "Modifica Serviceway"
|
|---|
| 7442 |
|
|---|
| 7443 | #: trans_presets.java:261
|
|---|
| 7444 | msgid "Parking Aisle"
|
|---|
| 7445 | msgstr "Parking Aisle"
|
|---|
| 7446 |
|
|---|
| 7447 | #: trans_presets.java:262
|
|---|
| 7448 | msgid "Edit a Parking Aisle"
|
|---|
| 7449 | msgstr "Modifica Parking Aisle"
|
|---|
| 7450 |
|
|---|
| 7451 | #: trans_presets.java:275
|
|---|
| 7452 | msgid "Road (Unknown Type)"
|
|---|
| 7453 | msgstr "Road (Tipo Sconosciuto)"
|
|---|
| 7454 |
|
|---|
| 7455 | #: trans_presets.java:276
|
|---|
| 7456 | msgid "Edit a Road of unknown type"
|
|---|
| 7457 | msgstr "Modifica Road (Tipo Sconosciuto)"
|
|---|
| 7458 |
|
|---|
| 7459 | #: trans_presets.java:296
|
|---|
| 7460 | msgid "Road Restrictions"
|
|---|
| 7461 | msgstr "Road Restrictions"
|
|---|
| 7462 |
|
|---|
| 7463 | #: trans_presets.java:297
|
|---|
| 7464 | msgid "Edit Road Restrictions"
|
|---|
| 7465 | msgstr "Modifica Road Restrictions"
|
|---|
| 7466 |
|
|---|
| 7467 | #: trans_presets.java:299
|
|---|
| 7468 | msgid "Toll"
|
|---|
| 7469 | msgstr "Pedaggio"
|
|---|
| 7470 |
|
|---|
| 7471 | #: trans_presets.java:300
|
|---|
| 7472 | msgid "No exit (cul-de-sac)"
|
|---|
| 7473 | msgstr "Senza uscita (cul-de-sac)"
|
|---|
| 7474 |
|
|---|
| 7475 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
|
|---|
| 7476 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
|
|---|
| 7477 | #: trans_presets.java:592
|
|---|
| 7478 | msgid "Access"
|
|---|
| 7479 | msgstr "Permesso di accesso"
|
|---|
| 7480 |
|
|---|
| 7481 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
|---|
| 7482 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
|---|
| 7483 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
|---|
| 7484 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
|---|
| 7485 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
|---|
| 7486 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
|---|
| 7487 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
|---|
| 7488 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
|---|
| 7489 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
|---|
| 7490 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
|
|---|
| 7491 | #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
|
|---|
| 7492 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
|
|---|
| 7493 | #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
|
|---|
| 7494 | msgid "yes"
|
|---|
| 7495 | msgstr "si"
|
|---|
| 7496 |
|
|---|
| 7497 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
|---|
| 7498 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
|---|
| 7499 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
|---|
| 7500 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
|---|
| 7501 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
|---|
| 7502 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
|---|
| 7503 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
|---|
| 7504 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
|---|
| 7505 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
|---|
| 7506 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
|---|
| 7507 | msgid "private"
|
|---|
| 7508 | msgstr "privato"
|
|---|
| 7509 |
|
|---|
| 7510 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
|---|
| 7511 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
|---|
| 7512 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
|---|
| 7513 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
|---|
| 7514 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
|---|
| 7515 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
|---|
| 7516 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
|---|
| 7517 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
|---|
| 7518 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
|---|
| 7519 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
|
|---|
| 7520 | #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
|
|---|
| 7521 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611
|
|---|
| 7522 | msgid "designated"
|
|---|
| 7523 | msgstr "specifico"
|
|---|
| 7524 |
|
|---|
| 7525 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
|---|
| 7526 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
|---|
| 7527 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
|---|
| 7528 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
|---|
| 7529 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
|---|
| 7530 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
|---|
| 7531 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
|---|
| 7532 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
|---|
| 7533 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
|---|
| 7534 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
|---|
| 7535 | msgid "destination"
|
|---|
| 7536 | msgstr "destinazione"
|
|---|
| 7537 |
|
|---|
| 7538 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
|---|
| 7539 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
|---|
| 7540 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
|---|
| 7541 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
|---|
| 7542 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
|---|
| 7543 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
|---|
| 7544 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
|---|
| 7545 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
|---|
| 7546 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
|---|
| 7547 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
|---|
| 7548 | msgid "permissive"
|
|---|
| 7549 | msgstr "permesso"
|
|---|
| 7550 |
|
|---|
| 7551 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:305 trans_presets.java:308
|
|---|
| 7552 | #: trans_presets.java:487 trans_presets.java:488 trans_presets.java:489
|
|---|
| 7553 | #: trans_presets.java:508 trans_presets.java:509 trans_presets.java:510
|
|---|
| 7554 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
|
|---|
| 7555 | #: trans_presets.java:550 trans_presets.java:551 trans_presets.java:552
|
|---|
| 7556 | #: trans_presets.java:571 trans_presets.java:572 trans_presets.java:573
|
|---|
| 7557 | #: trans_presets.java:592 trans_presets.java:593 trans_presets.java:594
|
|---|
| 7558 | msgid "agricultural"
|
|---|
| 7559 | msgstr "Agricolo"
|
|---|
| 7560 |
|
|---|
| 7561 | #: trans_presets.java:301 trans_presets.java:302 trans_presets.java:303
|
|---|
| 7562 | #: trans_presets.java:304 trans_presets.java:305 trans_presets.java:306
|
|---|
| 7563 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:308 trans_presets.java:309
|
|---|
| 7564 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:311 trans_presets.java:487
|
|---|
| 7565 | #: trans_presets.java:488 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
|---|
| 7566 | #: trans_presets.java:509 trans_presets.java:510 trans_presets.java:529
|
|---|
| 7567 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:550
|
|---|
| 7568 | #: trans_presets.java:551 trans_presets.java:552 trans_presets.java:571
|
|---|
| 7569 | #: trans_presets.java:572 trans_presets.java:573 trans_presets.java:592
|
|---|
| 7570 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:594 trans_presets.java:606
|
|---|
| 7571 | #: trans_presets.java:607 trans_presets.java:608 trans_presets.java:609
|
|---|
| 7572 | #: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:1281
|
|---|
| 7573 | #: trans_presets.java:2271 trans_presets.java:2451
|
|---|
| 7574 | msgid "no"
|
|---|
| 7575 | msgstr "no"
|
|---|
| 7576 |
|
|---|
| 7577 | #: trans_presets.java:302 trans_presets.java:609 trans_presets.java:746
|
|---|
| 7578 | #: trans_presets.java:813 trans_presets.java:823 trans_presets.java:833
|
|---|
| 7579 | #: trans_presets.java:846 trans_presets.java:858 trans_presets.java:875
|
|---|
| 7580 | #: trans_presets.java:887 trans_presets.java:912 trans_presets.java:925
|
|---|
| 7581 | #: trans_presets.java:938 trans_presets.java:951 trans_presets.java:999
|
|---|
| 7582 | #: trans_presets.java:1014 trans_presets.java:1321 trans_presets.java:1391
|
|---|
| 7583 | msgid "Bicycle"
|
|---|
| 7584 | msgstr "Bicicletta"
|
|---|
| 7585 |
|
|---|
| 7586 | #: trans_presets.java:303 trans_presets.java:611 trans_presets.java:745
|
|---|
| 7587 | #: trans_presets.java:812 trans_presets.java:822 trans_presets.java:832
|
|---|
| 7588 | #: trans_presets.java:845 trans_presets.java:857 trans_presets.java:874
|
|---|
| 7589 | #: trans_presets.java:886 trans_presets.java:911 trans_presets.java:924
|
|---|
| 7590 | #: trans_presets.java:937 trans_presets.java:950 trans_presets.java:998
|
|---|
| 7591 | #: trans_presets.java:1013
|
|---|
| 7592 | msgid "Foot"
|
|---|
| 7593 | msgstr "Pedone"
|
|---|
| 7594 |
|
|---|
| 7595 | #: trans_presets.java:304
|
|---|
| 7596 | msgid "Goods"
|
|---|
| 7597 | msgstr "Carico e scarico merci"
|
|---|
| 7598 |
|
|---|
| 7599 | #: trans_presets.java:305
|
|---|
| 7600 | msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
|---|
| 7601 | msgstr "Merci pesanti/Trasporti eccezionali"
|
|---|
| 7602 |
|
|---|
| 7603 | #: trans_presets.java:306 trans_presets.java:608 trans_presets.java:834
|
|---|
| 7604 | #: trans_presets.java:847 trans_presets.java:859 trans_presets.java:888
|
|---|
| 7605 | #: trans_presets.java:899 trans_presets.java:913 trans_presets.java:926
|
|---|
| 7606 | #: trans_presets.java:939 trans_presets.java:952 trans_presets.java:1000
|
|---|
| 7607 | #: trans_presets.java:1015
|
|---|
| 7608 | msgid "Horse"
|
|---|
| 7609 | msgstr "Cavallo"
|
|---|
| 7610 |
|
|---|
| 7611 | #: trans_presets.java:307 trans_presets.java:488 trans_presets.java:509
|
|---|
| 7612 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:551 trans_presets.java:572
|
|---|
| 7613 | #: trans_presets.java:593 trans_presets.java:835 trans_presets.java:848
|
|---|
| 7614 | #: trans_presets.java:860 trans_presets.java:876 trans_presets.java:889
|
|---|
| 7615 | #: trans_presets.java:900 trans_presets.java:914 trans_presets.java:927
|
|---|
| 7616 | #: trans_presets.java:940 trans_presets.java:953 trans_presets.java:1001
|
|---|
| 7617 | #: trans_presets.java:1016
|
|---|
| 7618 | msgid "Motorcycle"
|
|---|
| 7619 | msgstr "Motocicletta"
|
|---|
| 7620 |
|
|---|
| 7621 | #: trans_presets.java:308 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
|
|---|
| 7622 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
|
|---|
| 7623 | #: trans_presets.java:594 trans_presets.java:606 trans_presets.java:836
|
|---|
| 7624 | #: trans_presets.java:861 trans_presets.java:877 trans_presets.java:890
|
|---|
| 7625 | #: trans_presets.java:901 trans_presets.java:915 trans_presets.java:928
|
|---|
| 7626 | #: trans_presets.java:941 trans_presets.java:954 trans_presets.java:1002
|
|---|
| 7627 | #: trans_presets.java:1017
|
|---|
| 7628 | msgid "Motorcar"
|
|---|
| 7629 | msgstr "Automobile"
|
|---|
| 7630 |
|
|---|
| 7631 | #: trans_presets.java:309
|
|---|
| 7632 | msgid "Public Service Vehicles (psv)"
|
|---|
| 7633 | msgstr "Veicolo di servizio pubblico (psv)"
|
|---|
| 7634 |
|
|---|
| 7635 | #: trans_presets.java:310
|
|---|
| 7636 | msgid "Motorboat"
|
|---|
| 7637 | msgstr "Barca a motore"
|
|---|
| 7638 |
|
|---|
| 7639 | #: trans_presets.java:311
|
|---|
| 7640 | msgid "Boat"
|
|---|
| 7641 | msgstr "Barca"
|
|---|
| 7642 |
|
|---|
| 7643 | #: trans_presets.java:313
|
|---|
| 7644 | msgid "Min. speed (km/h)"
|
|---|
| 7645 | msgstr "Velocità minima (km/h)"
|
|---|
| 7646 |
|
|---|
| 7647 | #: trans_presets.java:314 trans_presets.java:349
|
|---|
| 7648 | msgid "Max. weight (tonnes)"
|
|---|
| 7649 | msgstr "Peso massimo (tonnellate)"
|
|---|
| 7650 |
|
|---|
| 7651 | #: trans_presets.java:315
|
|---|
| 7652 | msgid "Max. Height (metres)"
|
|---|
| 7653 | msgstr "Altezza massima (metri)"
|
|---|
| 7654 |
|
|---|
| 7655 | #: trans_presets.java:316
|
|---|
| 7656 | msgid "Max. Width (metres)"
|
|---|
| 7657 | msgstr "Larghezza massima (metri)"
|
|---|
| 7658 |
|
|---|
| 7659 | #: trans_presets.java:317
|
|---|
| 7660 | msgid "Max. Length (metres)"
|
|---|
| 7661 | msgstr "Lunghezza massima (metri)"
|
|---|
| 7662 |
|
|---|
| 7663 | #: trans_presets.java:320
|
|---|
| 7664 | msgid "Roundabout"
|
|---|
| 7665 | msgstr "Roundabout"
|
|---|
| 7666 |
|
|---|
| 7667 | #: trans_presets.java:321
|
|---|
| 7668 | msgid "Edit a Junction"
|
|---|
| 7669 | msgstr "Modifica un incrocio"
|
|---|
| 7670 |
|
|---|
| 7671 | #: trans_presets.java:324 trans_presets.java:605 trans_presets.java:743
|
|---|
| 7672 | #: trans_presets.java:1280 trans_presets.java:2231 trans_presets.java:2668
|
|---|
| 7673 | #: trans_presets.java:2789 trans_presets.java:2855 trans_presets.java:2876
|
|---|
| 7674 | msgid "Type"
|
|---|
| 7675 | msgstr "Tipo"
|
|---|
| 7676 |
|
|---|
| 7677 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7678 | msgid "motorway"
|
|---|
| 7679 | msgstr "motorway"
|
|---|
| 7680 |
|
|---|
| 7681 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7682 | msgid "motorway_link"
|
|---|
| 7683 | msgstr "motorway_link"
|
|---|
| 7684 |
|
|---|
| 7685 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7686 | msgid "trunk"
|
|---|
| 7687 | msgstr "trunk"
|
|---|
| 7688 |
|
|---|
| 7689 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7690 | msgid "trunk_link"
|
|---|
| 7691 | msgstr "trunk_link"
|
|---|
| 7692 |
|
|---|
| 7693 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7694 | msgid "primary"
|
|---|
| 7695 | msgstr "primary"
|
|---|
| 7696 |
|
|---|
| 7697 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7698 | msgid "primary_link"
|
|---|
| 7699 | msgstr "primary_link"
|
|---|
| 7700 |
|
|---|
| 7701 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7702 | msgid "secondary"
|
|---|
| 7703 | msgstr "secondary"
|
|---|
| 7704 |
|
|---|
| 7705 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7706 | msgid "tertiary"
|
|---|
| 7707 | msgstr "tertiary"
|
|---|
| 7708 |
|
|---|
| 7709 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7710 | msgid "unclassified"
|
|---|
| 7711 | msgstr "non classificata"
|
|---|
| 7712 |
|
|---|
| 7713 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7714 | msgid "residential"
|
|---|
| 7715 | msgstr "residential"
|
|---|
| 7716 |
|
|---|
| 7717 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7718 | msgid "living_street"
|
|---|
| 7719 | msgstr "living_street"
|
|---|
| 7720 |
|
|---|
| 7721 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7722 | msgid "service"
|
|---|
| 7723 | msgstr "service"
|
|---|
| 7724 |
|
|---|
| 7725 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7726 | msgid "bus_guideway"
|
|---|
| 7727 | msgstr "autobus_guidato"
|
|---|
| 7728 |
|
|---|
| 7729 | #: trans_presets.java:324
|
|---|
| 7730 | msgid "construction"
|
|---|
| 7731 | msgstr "construction"
|
|---|
| 7732 |
|
|---|
| 7733 | #: trans_presets.java:340
|
|---|
| 7734 | msgid "Edit a Bridge"
|
|---|
| 7735 | msgstr "Modifica Bridge"
|
|---|
| 7736 |
|
|---|
| 7737 | #: trans_presets.java:354
|
|---|
| 7738 | msgid "Ways"
|
|---|
| 7739 | msgstr "Ways"
|
|---|
| 7740 |
|
|---|
| 7741 | #: trans_presets.java:355
|
|---|
| 7742 | msgid "Construction"
|
|---|
| 7743 | msgstr "Construction"
|
|---|
| 7744 |
|
|---|
| 7745 | #: trans_presets.java:356
|
|---|
| 7746 | msgid "Edit a highway under construction"
|
|---|
| 7747 | msgstr "Modifica Construction"
|
|---|
| 7748 |
|
|---|
| 7749 | #: trans_presets.java:370
|
|---|
| 7750 | msgid "Junction"
|
|---|
| 7751 | msgstr "Svincolo"
|
|---|
| 7752 |
|
|---|
| 7753 | #: trans_presets.java:370
|
|---|
| 7754 | msgid "roundabout"
|
|---|
| 7755 | msgstr "roundabout"
|
|---|
| 7756 |
|
|---|
| 7757 | #: trans_presets.java:377
|
|---|
| 7758 | msgid "Bridleway"
|
|---|
| 7759 | msgstr "Percorso per equitazione"
|
|---|
| 7760 |
|
|---|
| 7761 | #: trans_presets.java:378
|
|---|
| 7762 | msgid "Edit a Bridleway"
|
|---|
| 7763 | msgstr "Modifica un percorso per equitazione"
|
|---|
| 7764 |
|
|---|
| 7765 | #: trans_presets.java:396
|
|---|
| 7766 | msgid "Cycleway"
|
|---|
| 7767 | msgstr "Cycleway"
|
|---|
| 7768 |
|
|---|
| 7769 | #: trans_presets.java:397
|
|---|
| 7770 | msgid "Edit a Cycleway"
|
|---|
| 7771 | msgstr "Modifica Cycleway"
|
|---|
| 7772 |
|
|---|
| 7773 | #: trans_presets.java:415
|
|---|
| 7774 | msgid "Footway"
|
|---|
| 7775 | msgstr "Footway"
|
|---|
| 7776 |
|
|---|
| 7777 | #: trans_presets.java:416
|
|---|
| 7778 | msgid "Edit a Footway"
|
|---|
| 7779 | msgstr "Modifica Footway"
|
|---|
| 7780 |
|
|---|
| 7781 | #: trans_presets.java:434
|
|---|
| 7782 | msgid "Pedestrian"
|
|---|
| 7783 | msgstr "Pedestrian"
|
|---|
| 7784 |
|
|---|
| 7785 | #: trans_presets.java:435
|
|---|
| 7786 | msgid "Edit a Pedestrian Street"
|
|---|
| 7787 | msgstr "Modifica Pedestrian"
|
|---|
| 7788 |
|
|---|
| 7789 | #: trans_presets.java:452
|
|---|
| 7790 | msgid "Steps"
|
|---|
| 7791 | msgstr "Steps"
|
|---|
| 7792 |
|
|---|
| 7793 | #: trans_presets.java:453
|
|---|
| 7794 | msgid "Edit a flight of Steps"
|
|---|
| 7795 | msgstr "Modifica Steps"
|
|---|
| 7796 |
|
|---|
| 7797 | #: trans_presets.java:473
|
|---|
| 7798 | msgid "Track"
|
|---|
| 7799 | msgstr "Track"
|
|---|
| 7800 |
|
|---|
| 7801 | #: trans_presets.java:474
|
|---|
| 7802 | msgid "Edit a Track"
|
|---|
| 7803 | msgstr "Modifica Track"
|
|---|
| 7804 |
|
|---|
| 7805 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
|---|
| 7806 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
|---|
| 7807 | msgid "gravel"
|
|---|
| 7808 | msgstr "ghiaia"
|
|---|
| 7809 |
|
|---|
| 7810 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
|---|
| 7811 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
|---|
| 7812 | msgid "ground"
|
|---|
| 7813 | msgstr "terra"
|
|---|
| 7814 |
|
|---|
| 7815 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
|---|
| 7816 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
|---|
| 7817 | msgid "grass"
|
|---|
| 7818 | msgstr "erba"
|
|---|
| 7819 |
|
|---|
| 7820 | #: trans_presets.java:485 trans_presets.java:506 trans_presets.java:527
|
|---|
| 7821 | #: trans_presets.java:548 trans_presets.java:569 trans_presets.java:590
|
|---|
| 7822 | msgid "sand"
|
|---|
| 7823 | msgstr "sabbia"
|
|---|
| 7824 |
|
|---|
| 7825 | #: trans_presets.java:493
|
|---|
| 7826 | msgid "Track Grade 1"
|
|---|
| 7827 | msgstr "Track Grade 1"
|
|---|
| 7828 |
|
|---|
| 7829 | #: trans_presets.java:494
|
|---|
| 7830 | msgid "Edit a Track of grade 1"
|
|---|
| 7831 | msgstr "Modifica Track Grade 1"
|
|---|
| 7832 |
|
|---|
| 7833 | #: trans_presets.java:514
|
|---|
| 7834 | msgid "Track Grade 2"
|
|---|
| 7835 | msgstr "Track Grade 2"
|
|---|
| 7836 |
|
|---|
| 7837 | #: trans_presets.java:515
|
|---|
| 7838 | msgid "Edit a Track of grade 2"
|
|---|
| 7839 | msgstr "Modifica Track Grade 2"
|
|---|
| 7840 |
|
|---|
| 7841 | #: trans_presets.java:535
|
|---|
| 7842 | msgid "Track Grade 3"
|
|---|
| 7843 | msgstr "Track Grade 3"
|
|---|
| 7844 |
|
|---|
| 7845 | #: trans_presets.java:536
|
|---|
| 7846 | msgid "Edit a Track of grade 3"
|
|---|
| 7847 | msgstr "Modifica Track Grade 3"
|
|---|
| 7848 |
|
|---|
| 7849 | #: trans_presets.java:556
|
|---|
| 7850 | msgid "Track Grade 4"
|
|---|
| 7851 | msgstr "Track Grade 4"
|
|---|
| 7852 |
|
|---|
| 7853 | #: trans_presets.java:557
|
|---|
| 7854 | msgid "Edit a Track of grade 4"
|
|---|
| 7855 | msgstr "Modifica Track Grade 4"
|
|---|
| 7856 |
|
|---|
| 7857 | #: trans_presets.java:577
|
|---|
| 7858 | msgid "Track Grade 5"
|
|---|
| 7859 | msgstr "Track Grade 5"
|
|---|
| 7860 |
|
|---|
| 7861 | #: trans_presets.java:578
|
|---|
| 7862 | msgid "Edit a Track of grade 5"
|
|---|
| 7863 | msgstr "Modifica Track Grade 5"
|
|---|
| 7864 |
|
|---|
| 7865 | #: trans_presets.java:600
|
|---|
| 7866 | msgid "Path"
|
|---|
| 7867 | msgstr "Percorso"
|
|---|
| 7868 |
|
|---|
| 7869 | #: trans_presets.java:601
|
|---|
| 7870 | msgid "Edit Path"
|
|---|
| 7871 | msgstr "Modifica percorso"
|
|---|
| 7872 |
|
|---|
| 7873 | #: trans_presets.java:607
|
|---|
| 7874 | msgid "Snowmobile"
|
|---|
| 7875 | msgstr "Motoslitta"
|
|---|
| 7876 |
|
|---|
| 7877 | #: trans_presets.java:610
|
|---|
| 7878 | msgid "Ski"
|
|---|
| 7879 | msgstr "Sci"
|
|---|
| 7880 |
|
|---|
| 7881 | #: trans_presets.java:628
|
|---|
| 7882 | msgid "Hiking"
|
|---|
| 7883 | msgstr "Percorso escursionistico"
|
|---|
| 7884 |
|
|---|
| 7885 | #: trans_presets.java:629
|
|---|
| 7886 | msgid "Edit Hiking"
|
|---|
| 7887 | msgstr "Modifica percorso escursionistico"
|
|---|
| 7888 |
|
|---|
| 7889 | #: trans_presets.java:640
|
|---|
| 7890 | msgid "Mountain Hiking"
|
|---|
| 7891 | msgstr "Mountain Hiking"
|
|---|
| 7892 |
|
|---|
| 7893 | #: trans_presets.java:641
|
|---|
| 7894 | msgid "Edit Mountain Hiking"
|
|---|
| 7895 | msgstr "Modifica Mountain Hiking"
|
|---|
| 7896 |
|
|---|
| 7897 | #: trans_presets.java:652
|
|---|
| 7898 | msgid "Demanding Mountain Hiking"
|
|---|
| 7899 | msgstr "Demanding Mountain Hiking"
|
|---|
| 7900 |
|
|---|
| 7901 | #: trans_presets.java:653
|
|---|
| 7902 | msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
|
|---|
| 7903 | msgstr "Modifica Demanding Mountain Hiking"
|
|---|
| 7904 |
|
|---|
| 7905 | #: trans_presets.java:664
|
|---|
| 7906 | msgid "Alpine Hiking"
|
|---|
| 7907 | msgstr "Percorso escursionistico alpino"
|
|---|
| 7908 |
|
|---|
| 7909 | #: trans_presets.java:665
|
|---|
| 7910 | msgid "Edit Alpine Hiking"
|
|---|
| 7911 | msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino"
|
|---|
| 7912 |
|
|---|
| 7913 | #: trans_presets.java:676
|
|---|
| 7914 | msgid "Demanding alpine hiking"
|
|---|
| 7915 | msgstr "Percorso escursionistico alpino difficile"
|
|---|
| 7916 |
|
|---|
| 7917 | #: trans_presets.java:677
|
|---|
| 7918 | msgid "Edit Demanding alpine hiking"
|
|---|
| 7919 | msgstr "Modifica percorso escursionistico alpino difficile"
|
|---|
| 7920 |
|
|---|
| 7921 | #: trans_presets.java:688
|
|---|
| 7922 | msgid "Difficult alpine hiking"
|
|---|
| 7923 | msgstr "Percorso escursionistico alpino molto difficile"
|
|---|
| 7924 |
|
|---|
| 7925 | #: trans_presets.java:689
|
|---|
| 7926 | msgid "Edit Difficult alpine hiking"
|
|---|
| 7927 | msgstr "Modifica un percorso escursionistico alpino molto difficile"
|
|---|
| 7928 |
|
|---|
| 7929 | #: trans_presets.java:701
|
|---|
| 7930 | msgid "Waypoints"
|
|---|
| 7931 | msgstr "Waypoint"
|
|---|
| 7932 |
|
|---|
| 7933 | #: trans_presets.java:702
|
|---|
| 7934 | msgid "Motorway Junction"
|
|---|
| 7935 | msgstr "Motorway Junction"
|
|---|
| 7936 |
|
|---|
| 7937 | #: trans_presets.java:703
|
|---|
| 7938 | msgid "Edit Motorway Junction"
|
|---|
| 7939 | msgstr "Modifica Motorway Junction"
|
|---|
| 7940 |
|
|---|
| 7941 | #: trans_presets.java:707
|
|---|
| 7942 | msgid "Number"
|
|---|
| 7943 | msgstr "Numero"
|
|---|
| 7944 |
|
|---|
| 7945 | #: trans_presets.java:710
|
|---|
| 7946 | msgid "Highway Exit"
|
|---|
| 7947 | msgstr "Highway Exit"
|
|---|
| 7948 |
|
|---|
| 7949 | #: trans_presets.java:711
|
|---|
| 7950 | msgid "Edit an Exit"
|
|---|
| 7951 | msgstr "Modifica una uscita"
|
|---|
| 7952 |
|
|---|
| 7953 | #: trans_presets.java:715
|
|---|
| 7954 | msgid "Exit Number"
|
|---|
| 7955 | msgstr "Numero dell'uscita"
|
|---|
| 7956 |
|
|---|
| 7957 | #: trans_presets.java:716
|
|---|
| 7958 | msgid "Exit Name"
|
|---|
| 7959 | msgstr "Nome dell'uscita"
|
|---|
| 7960 |
|
|---|
| 7961 | #: trans_presets.java:719
|
|---|
| 7962 | msgid "Services"
|
|---|
| 7963 | msgstr "Services"
|
|---|
| 7964 |
|
|---|
| 7965 | #: trans_presets.java:720
|
|---|
| 7966 | msgid "Edit Service Station"
|
|---|
| 7967 | msgstr "Modifica Service Station"
|
|---|
| 7968 |
|
|---|
| 7969 | #: trans_presets.java:727 trans_presets.java:989 trans_presets.java:1272
|
|---|
| 7970 | #: trans_presets.java:1289 trans_presets.java:1296 trans_presets.java:1303
|
|---|
| 7971 | #: trans_presets.java:1310 trans_presets.java:1317 trans_presets.java:2238
|
|---|
| 7972 | #: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2256 trans_presets.java:2269
|
|---|
| 7973 | #: trans_presets.java:2277 trans_presets.java:2283 trans_presets.java:2331
|
|---|
| 7974 | #: trans_presets.java:2359
|
|---|
| 7975 | msgid "Operator"
|
|---|
| 7976 | msgstr "Operatore"
|
|---|
| 7977 |
|
|---|
| 7978 | #: trans_presets.java:732
|
|---|
| 7979 | msgid "Traffic Signal"
|
|---|
| 7980 | msgstr "Semaforo"
|
|---|
| 7981 |
|
|---|
| 7982 | #: trans_presets.java:736
|
|---|
| 7983 | msgid "Stop"
|
|---|
| 7984 | msgstr "Stop"
|
|---|
| 7985 |
|
|---|
| 7986 | #: trans_presets.java:740
|
|---|
| 7987 | msgid "Zebra Crossing"
|
|---|
| 7988 | msgstr "Strisce zebrate"
|
|---|
| 7989 |
|
|---|
| 7990 | #: trans_presets.java:741
|
|---|
| 7991 | msgid "Edit a crossing"
|
|---|
| 7992 | msgstr "Modifica un attraversamento pedonale"
|
|---|
| 7993 |
|
|---|
| 7994 | #: trans_presets.java:743
|
|---|
| 7995 | msgid "uncontrolled"
|
|---|
| 7996 | msgstr ""
|
|---|
| 7997 |
|
|---|
| 7998 | #: trans_presets.java:743
|
|---|
| 7999 | msgid "island"
|
|---|
| 8000 | msgstr ""
|
|---|
| 8001 |
|
|---|
| 8002 | #: trans_presets.java:744
|
|---|
| 8003 | msgid "Ref"
|
|---|
| 8004 | msgstr "Riferimento"
|
|---|
| 8005 |
|
|---|
| 8006 | #: trans_presets.java:744
|
|---|
| 8007 | msgid "zebra"
|
|---|
| 8008 | msgstr ""
|
|---|
| 8009 |
|
|---|
| 8010 | #: trans_presets.java:744
|
|---|
| 8011 | msgid "pelican"
|
|---|
| 8012 | msgstr ""
|
|---|
| 8013 |
|
|---|
| 8014 | #: trans_presets.java:749
|
|---|
| 8015 | msgid "Mini Roundabout"
|
|---|
| 8016 | msgstr "Mini Roundabout"
|
|---|
| 8017 |
|
|---|
| 8018 | #: trans_presets.java:753
|
|---|
| 8019 | msgid "Turning Circle"
|
|---|
| 8020 | msgstr "Slargo per inversione di marcia"
|
|---|
| 8021 |
|
|---|
| 8022 | #: trans_presets.java:757
|
|---|
| 8023 | msgid "City Limit"
|
|---|
| 8024 | msgstr "City Limit"
|
|---|
| 8025 |
|
|---|
| 8026 | #: trans_presets.java:758
|
|---|
| 8027 | msgid "Edit a city limit sign"
|
|---|
| 8028 | msgstr "Modifica City Limit"
|
|---|
| 8029 |
|
|---|
| 8030 | #: trans_presets.java:763
|
|---|
| 8031 | msgid "Second Name"
|
|---|
| 8032 | msgstr "Secondo nome"
|
|---|
| 8033 |
|
|---|
| 8034 | #: trans_presets.java:766
|
|---|
| 8035 | msgid "Signpost"
|
|---|
| 8036 | msgstr "Indicazione"
|
|---|
| 8037 |
|
|---|
| 8038 | #: trans_presets.java:770
|
|---|
| 8039 | msgid "Speed Camera"
|
|---|
| 8040 | msgstr "Telecamera di rilevamento velocità"
|
|---|
| 8041 |
|
|---|
| 8042 | #: trans_presets.java:774
|
|---|
| 8043 | msgid "Emergency Phone"
|
|---|
| 8044 | msgstr "Telefono di emergenza"
|
|---|
| 8045 |
|
|---|
| 8046 | #: trans_presets.java:780
|
|---|
| 8047 | msgid "Ford"
|
|---|
| 8048 | msgstr "Ford"
|
|---|
| 8049 |
|
|---|
| 8050 | #: trans_presets.java:781
|
|---|
| 8051 | msgid "Edit Ford"
|
|---|
| 8052 | msgstr "Modifica Ford"
|
|---|
| 8053 |
|
|---|
| 8054 | #: trans_presets.java:790
|
|---|
| 8055 | msgid "Mountain Pass"
|
|---|
| 8056 | msgstr "Mountain Pass"
|
|---|
| 8057 |
|
|---|
| 8058 | #: trans_presets.java:791
|
|---|
| 8059 | msgid "Edit Mountain Pass"
|
|---|
| 8060 | msgstr "Modifica Mountain Pass"
|
|---|
| 8061 |
|
|---|
| 8062 | #: trans_presets.java:798 trans_presets.java:1488 trans_presets.java:2810
|
|---|
| 8063 | #: trans_presets.java:2817 trans_presets.java:2824
|
|---|
| 8064 | msgid "Elevation"
|
|---|
| 8065 | msgstr "Elevazione"
|
|---|
| 8066 |
|
|---|
| 8067 | #: trans_presets.java:804
|
|---|
| 8068 | msgid "Barriers"
|
|---|
| 8069 | msgstr "Barriere"
|
|---|
| 8070 |
|
|---|
| 8071 | #: trans_presets.java:806
|
|---|
| 8072 | msgid "Stile"
|
|---|
| 8073 | msgstr "Stile"
|
|---|
| 8074 |
|
|---|
| 8075 | #: trans_presets.java:807
|
|---|
| 8076 | msgid "Edit a Stile"
|
|---|
| 8077 | msgstr "Modifica scaletta"
|
|---|
| 8078 |
|
|---|
| 8079 | #: trans_presets.java:810 trans_presets.java:820 trans_presets.java:830
|
|---|
| 8080 | #: trans_presets.java:843 trans_presets.java:855 trans_presets.java:872
|
|---|
| 8081 | #: trans_presets.java:884 trans_presets.java:897 trans_presets.java:909
|
|---|
| 8082 | #: trans_presets.java:922 trans_presets.java:935 trans_presets.java:948
|
|---|
| 8083 | #: trans_presets.java:996 trans_presets.java:1011
|
|---|
| 8084 | msgid "Allowed traffic:"
|
|---|
| 8085 | msgstr "Traffico permesso:"
|
|---|
| 8086 |
|
|---|
| 8087 | #: trans_presets.java:816
|
|---|
| 8088 | msgid "Kissing Gate"
|
|---|
| 8089 | msgstr ""
|
|---|
| 8090 |
|
|---|
| 8091 | #: trans_presets.java:817
|
|---|
| 8092 | msgid "Edit a Kissing Gate"
|
|---|
| 8093 | msgstr ""
|
|---|
| 8094 |
|
|---|
| 8095 | #: trans_presets.java:826
|
|---|
| 8096 | msgid "Hampshire Gate"
|
|---|
| 8097 | msgstr "Cancello di filo spinato"
|
|---|
| 8098 |
|
|---|
| 8099 | #: trans_presets.java:827
|
|---|
| 8100 | msgid "Edit a Hampshire Gate"
|
|---|
| 8101 | msgstr "Modifica cancello di filo spinato"
|
|---|
| 8102 |
|
|---|
| 8103 | #: trans_presets.java:839
|
|---|
| 8104 | msgid "Bollard"
|
|---|
| 8105 | msgstr "Colonnina"
|
|---|
| 8106 |
|
|---|
| 8107 | #: trans_presets.java:840
|
|---|
| 8108 | msgid "Edit a bollard"
|
|---|
| 8109 | msgstr "Modifica colonnina"
|
|---|
| 8110 |
|
|---|
| 8111 | #: trans_presets.java:851
|
|---|
| 8112 | msgid "Drawbridge"
|
|---|
| 8113 | msgstr "Ponte levatoio"
|
|---|
| 8114 |
|
|---|
| 8115 | #: trans_presets.java:852
|
|---|
| 8116 | msgid "Edit a Drawbridge"
|
|---|
| 8117 | msgstr "Modifica ponte levatoio"
|
|---|
| 8118 |
|
|---|
| 8119 | #: trans_presets.java:864
|
|---|
| 8120 | msgid "Bus Trap"
|
|---|
| 8121 | msgstr ""
|
|---|
| 8122 |
|
|---|
| 8123 | #: trans_presets.java:868
|
|---|
| 8124 | msgid "Cattle Grid"
|
|---|
| 8125 | msgstr "Griglia"
|
|---|
| 8126 |
|
|---|
| 8127 | #: trans_presets.java:869
|
|---|
| 8128 | msgid "Edit a Cattle Grid"
|
|---|
| 8129 | msgstr "Modifica griglia"
|
|---|
| 8130 |
|
|---|
| 8131 | #: trans_presets.java:880
|
|---|
| 8132 | msgid "Spikes"
|
|---|
| 8133 | msgstr ""
|
|---|
| 8134 |
|
|---|
| 8135 | #: trans_presets.java:881
|
|---|
| 8136 | msgid "Edit a Spikes"
|
|---|
| 8137 | msgstr ""
|
|---|
| 8138 |
|
|---|
| 8139 | #: trans_presets.java:893
|
|---|
| 8140 | msgid "Portcullis"
|
|---|
| 8141 | msgstr "Saracinesca"
|
|---|
| 8142 |
|
|---|
| 8143 | #: trans_presets.java:894
|
|---|
| 8144 | msgid "Edit a Portcullis"
|
|---|
| 8145 | msgstr "Modifica saracinesca"
|
|---|
| 8146 |
|
|---|
| 8147 | #: trans_presets.java:905
|
|---|
| 8148 | msgid "Gate"
|
|---|
| 8149 | msgstr "Cancello"
|
|---|
| 8150 |
|
|---|
| 8151 | #: trans_presets.java:906
|
|---|
| 8152 | msgid "Edit a Gate"
|
|---|
| 8153 | msgstr "Modifica cancello"
|
|---|
| 8154 |
|
|---|
| 8155 | #: trans_presets.java:918
|
|---|
| 8156 | msgid "Lift Gate"
|
|---|
| 8157 | msgstr ""
|
|---|
| 8158 |
|
|---|
| 8159 | #: trans_presets.java:919
|
|---|
| 8160 | msgid "Edit a Lift Gate"
|
|---|
| 8161 | msgstr ""
|
|---|
| 8162 |
|
|---|
| 8163 | #: trans_presets.java:931
|
|---|
| 8164 | msgid "Sally Port"
|
|---|
| 8165 | msgstr "Porta di cinta muraria"
|
|---|
| 8166 |
|
|---|
| 8167 | #: trans_presets.java:932
|
|---|
| 8168 | msgid "Edit a Sally Port"
|
|---|
| 8169 | msgstr "Modifica porta di cinta muraria"
|
|---|
| 8170 |
|
|---|
| 8171 | #: trans_presets.java:944
|
|---|
| 8172 | msgid "Bump Gate"
|
|---|
| 8173 | msgstr ""
|
|---|
| 8174 |
|
|---|
| 8175 | #: trans_presets.java:945
|
|---|
| 8176 | msgid "Edit a Bump Gate"
|
|---|
| 8177 | msgstr ""
|
|---|
| 8178 |
|
|---|
| 8179 | #: trans_presets.java:957
|
|---|
| 8180 | msgid "Hedge"
|
|---|
| 8181 | msgstr "Siepe"
|
|---|
| 8182 |
|
|---|
| 8183 | #: trans_presets.java:961
|
|---|
| 8184 | msgid "Fence"
|
|---|
| 8185 | msgstr "Recinto"
|
|---|
| 8186 |
|
|---|
| 8187 | #: trans_presets.java:965
|
|---|
| 8188 | msgid "Block"
|
|---|
| 8189 | msgstr ""
|
|---|
| 8190 |
|
|---|
| 8191 | #: trans_presets.java:969
|
|---|
| 8192 | msgid "Wall"
|
|---|
| 8193 | msgstr "Muro"
|
|---|
| 8194 |
|
|---|
| 8195 | #: trans_presets.java:973
|
|---|
| 8196 | msgid "City Wall"
|
|---|
| 8197 | msgstr "Cinta muraria"
|
|---|
| 8198 |
|
|---|
| 8199 | #: trans_presets.java:977
|
|---|
| 8200 | msgid "Retaining Wall"
|
|---|
| 8201 | msgstr "Muro di contenimento"
|
|---|
| 8202 |
|
|---|
| 8203 | #: trans_presets.java:981
|
|---|
| 8204 | msgid "Toll Booth"
|
|---|
| 8205 | msgstr "Casello (per pedaggio)"
|
|---|
| 8206 |
|
|---|
| 8207 | #: trans_presets.java:982
|
|---|
| 8208 | msgid "Edit Toll Booth"
|
|---|
| 8209 | msgstr "Modifica casello (per pedaggio)"
|
|---|
| 8210 |
|
|---|
| 8211 | #: trans_presets.java:992
|
|---|
| 8212 | msgid "Border Control"
|
|---|
| 8213 | msgstr ""
|
|---|
| 8214 |
|
|---|
| 8215 | #: trans_presets.java:993
|
|---|
| 8216 | msgid "Edit a Border Control"
|
|---|
| 8217 | msgstr ""
|
|---|
| 8218 |
|
|---|
| 8219 | #: trans_presets.java:1007
|
|---|
| 8220 | msgid "Entrance"
|
|---|
| 8221 | msgstr "Punto di accesso"
|
|---|
| 8222 |
|
|---|
| 8223 | #: trans_presets.java:1008
|
|---|
| 8224 | msgid "Edit a Entrance"
|
|---|
| 8225 | msgstr "Modifica punto di accesso"
|
|---|
| 8226 |
|
|---|
| 8227 | #: trans_presets.java:1029
|
|---|
| 8228 | msgid "Waterway"
|
|---|
| 8229 | msgstr "Waterway"
|
|---|
| 8230 |
|
|---|
| 8231 | #: trans_presets.java:1030
|
|---|
| 8232 | msgid "River"
|
|---|
| 8233 | msgstr "Fiume"
|
|---|
| 8234 |
|
|---|
| 8235 | #: trans_presets.java:1031
|
|---|
| 8236 | msgid "Edit a River"
|
|---|
| 8237 | msgstr "Modifica un fiume"
|
|---|
| 8238 |
|
|---|
| 8239 | #: trans_presets.java:1038
|
|---|
| 8240 | msgid "Canal"
|
|---|
| 8241 | msgstr "Canale"
|
|---|
| 8242 |
|
|---|
| 8243 | #: trans_presets.java:1039
|
|---|
| 8244 | msgid "Edit a Canal"
|
|---|
| 8245 | msgstr "Modifica un canale"
|
|---|
| 8246 |
|
|---|
| 8247 | #: trans_presets.java:1046
|
|---|
| 8248 | msgid "Drain"
|
|---|
| 8249 | msgstr "Canale irriguo"
|
|---|
| 8250 |
|
|---|
| 8251 | #: trans_presets.java:1047
|
|---|
| 8252 | msgid "Edit a Drain"
|
|---|
| 8253 | msgstr "Modifica un canale irriguo"
|
|---|
| 8254 |
|
|---|
| 8255 | #: trans_presets.java:1054
|
|---|
| 8256 | msgid "Stream"
|
|---|
| 8257 | msgstr "Torrente"
|
|---|
| 8258 |
|
|---|
| 8259 | #: trans_presets.java:1055
|
|---|
| 8260 | msgid "Edit a Stream"
|
|---|
| 8261 | msgstr "Modifica un torrente"
|
|---|
| 8262 |
|
|---|
| 8263 | #: trans_presets.java:1064
|
|---|
| 8264 | msgid "Ferry Route"
|
|---|
| 8265 | msgstr "Linea traghetto"
|
|---|
| 8266 |
|
|---|
| 8267 | #: trans_presets.java:1065
|
|---|
| 8268 | msgid "Edit a Ferry"
|
|---|
| 8269 | msgstr "Modifica una linea traghetto"
|
|---|
| 8270 |
|
|---|
| 8271 | #: trans_presets.java:1076
|
|---|
| 8272 | msgid "Boatyard"
|
|---|
| 8273 | msgstr "Rimessaggio"
|
|---|
| 8274 |
|
|---|
| 8275 | #: trans_presets.java:1077
|
|---|
| 8276 | msgid "Edit a Boatyard"
|
|---|
| 8277 | msgstr "Modifica un rimessaggio"
|
|---|
| 8278 |
|
|---|
| 8279 | #: trans_presets.java:1083
|
|---|
| 8280 | msgid "Dock"
|
|---|
| 8281 | msgstr "Darsena/bacino navale"
|
|---|
| 8282 |
|
|---|
| 8283 | #: trans_presets.java:1084
|
|---|
| 8284 | msgid "Edit a Dock"
|
|---|
| 8285 | msgstr "Modifica una darsena/bacino navale"
|
|---|
| 8286 |
|
|---|
| 8287 | #: trans_presets.java:1092
|
|---|
| 8288 | msgid "Dam"
|
|---|
| 8289 | msgstr "Diga"
|
|---|
| 8290 |
|
|---|
| 8291 | #: trans_presets.java:1093
|
|---|
| 8292 | msgid "Edit a Dam"
|
|---|
| 8293 | msgstr "Modifica una diga"
|
|---|
| 8294 |
|
|---|
| 8295 | #: trans_presets.java:1100
|
|---|
| 8296 | msgid "Waterway Point"
|
|---|
| 8297 | msgstr "Waterway Point"
|
|---|
| 8298 |
|
|---|
| 8299 | #: trans_presets.java:1101
|
|---|
| 8300 | msgid "Lock Gate"
|
|---|
| 8301 | msgstr "Chiusa (non blocca la navigazione)"
|
|---|
| 8302 |
|
|---|
| 8303 | #: trans_presets.java:1105
|
|---|
| 8304 | msgid "Weir"
|
|---|
| 8305 | msgstr "Sbarramento (chiusa che blocca la navigazione), l'acqua passa sopra"
|
|---|
| 8306 |
|
|---|
| 8307 | #: trans_presets.java:1106
|
|---|
| 8308 | msgid "Edit a Weir"
|
|---|
| 8309 | msgstr "Modifica uno sbarramento (chiusa che blocca la navigazione)"
|
|---|
| 8310 |
|
|---|
| 8311 | #: trans_presets.java:1112
|
|---|
| 8312 | msgid "Waterfall"
|
|---|
| 8313 | msgstr "Waterfall"
|
|---|
| 8314 |
|
|---|
| 8315 | #: trans_presets.java:1113
|
|---|
| 8316 | msgid "Edit a Waterfall"
|
|---|
| 8317 | msgstr "Modifica Waterfall"
|
|---|
| 8318 |
|
|---|
| 8319 | #: trans_presets.java:1119
|
|---|
| 8320 | msgid "Turning Point"
|
|---|
| 8321 | msgstr "Punto di inversione di marcia"
|
|---|
| 8322 |
|
|---|
| 8323 | #: trans_presets.java:1123
|
|---|
| 8324 | msgid "Marina"
|
|---|
| 8325 | msgstr "Porto turistico"
|
|---|
| 8326 |
|
|---|
| 8327 | #: trans_presets.java:1124
|
|---|
| 8328 | msgid "Edit Marina"
|
|---|
| 8329 | msgstr "Modifica un porto turistico"
|
|---|
| 8330 |
|
|---|
| 8331 | #: trans_presets.java:1129
|
|---|
| 8332 | msgid "Ferry Terminal"
|
|---|
| 8333 | msgstr "Terminal traghetti"
|
|---|
| 8334 |
|
|---|
| 8335 | #: trans_presets.java:1130
|
|---|
| 8336 | msgid "Edit Ferry Terminal"
|
|---|
| 8337 | msgstr "Modifica terminal traghetti"
|
|---|
| 8338 |
|
|---|
| 8339 | #: trans_presets.java:1135
|
|---|
| 8340 | msgid "Slipway"
|
|---|
| 8341 | msgstr "Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
|
|---|
| 8342 |
|
|---|
| 8343 | #: trans_presets.java:1136
|
|---|
| 8344 | msgid "Edit Slipway"
|
|---|
| 8345 | msgstr "Modifica una rampa per la messa in acqua di imbarcazioni"
|
|---|
| 8346 |
|
|---|
| 8347 | #: trans_presets.java:1144
|
|---|
| 8348 | msgid "Railway"
|
|---|
| 8349 | msgstr "Ferrovia"
|
|---|
| 8350 |
|
|---|
| 8351 | #: trans_presets.java:1145
|
|---|
| 8352 | msgid "Rail"
|
|---|
| 8353 | msgstr "Ferrovia"
|
|---|
| 8354 |
|
|---|
| 8355 | #: trans_presets.java:1146
|
|---|
| 8356 | msgid "Edit a Rail"
|
|---|
| 8357 | msgstr "Modifica una ferrovia"
|
|---|
| 8358 |
|
|---|
| 8359 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
|---|
| 8360 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
|---|
| 8361 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
|---|
| 8362 | msgid "Optional Types"
|
|---|
| 8363 | msgstr "Tipi opzionali"
|
|---|
| 8364 |
|
|---|
| 8365 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
|---|
| 8366 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
|---|
| 8367 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
|---|
| 8368 | msgid "yard"
|
|---|
| 8369 | msgstr "tratto per lo smistamento delle merci"
|
|---|
| 8370 |
|
|---|
| 8371 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
|---|
| 8372 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
|---|
| 8373 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
|---|
| 8374 | msgid "siding"
|
|---|
| 8375 | msgstr "tratto parallelo ad una ferrovia principale"
|
|---|
| 8376 |
|
|---|
| 8377 | #: trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1156 trans_presets.java:1163
|
|---|
| 8378 | #: trans_presets.java:1170 trans_presets.java:1177 trans_presets.java:1184
|
|---|
| 8379 | #: trans_presets.java:1191 trans_presets.java:1219
|
|---|
| 8380 | msgid "spur"
|
|---|
| 8381 | msgstr "tratto per una società o ente"
|
|---|
| 8382 |
|
|---|
| 8383 | #: trans_presets.java:1152
|
|---|
| 8384 | msgid "Narrow Gauge Rail"
|
|---|
| 8385 | msgstr "Linea ferroviaria a scartamento ridotto"
|
|---|
| 8386 |
|
|---|
| 8387 | #: trans_presets.java:1153
|
|---|
| 8388 | msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
|
|---|
| 8389 | msgstr "Modifica una linea ferroviaria a scartamento ridotto"
|
|---|
| 8390 |
|
|---|
| 8391 | #: trans_presets.java:1159
|
|---|
| 8392 | msgid "Monorail"
|
|---|
| 8393 | msgstr "Monorotaia"
|
|---|
| 8394 |
|
|---|
| 8395 | #: trans_presets.java:1160
|
|---|
| 8396 | msgid "Edit a Monorail"
|
|---|
| 8397 | msgstr "Modifica una monorotaia"
|
|---|
| 8398 |
|
|---|
| 8399 | #: trans_presets.java:1166
|
|---|
| 8400 | msgid "Preserved"
|
|---|
| 8401 | msgstr "Ferrovia storica"
|
|---|
| 8402 |
|
|---|
| 8403 | #: trans_presets.java:1167
|
|---|
| 8404 | msgid "Edit a Preserved Railway"
|
|---|
| 8405 | msgstr "Modifica una ferrovia storica"
|
|---|
| 8406 |
|
|---|
| 8407 | #: trans_presets.java:1173
|
|---|
| 8408 | msgid "Light Rail"
|
|---|
| 8409 | msgstr "Metropolitana di superficie"
|
|---|
| 8410 |
|
|---|
| 8411 | #: trans_presets.java:1174
|
|---|
| 8412 | msgid "Edit a Light Rail"
|
|---|
| 8413 | msgstr "Modifica una metropolitana di superficie"
|
|---|
| 8414 |
|
|---|
| 8415 | #: trans_presets.java:1180
|
|---|
| 8416 | msgid "Subway"
|
|---|
| 8417 | msgstr "Metropolitana"
|
|---|
| 8418 |
|
|---|
| 8419 | #: trans_presets.java:1181
|
|---|
| 8420 | msgid "Edit a Subway"
|
|---|
| 8421 | msgstr "Modifica una metropolitana"
|
|---|
| 8422 |
|
|---|
| 8423 | #: trans_presets.java:1187
|
|---|
| 8424 | msgid "Tram"
|
|---|
| 8425 | msgstr "Tramvia"
|
|---|
| 8426 |
|
|---|
| 8427 | #: trans_presets.java:1188
|
|---|
| 8428 | msgid "Edit a Tram"
|
|---|
| 8429 | msgstr "Modifica una tramvia"
|
|---|
| 8430 |
|
|---|
| 8431 | #: trans_presets.java:1194
|
|---|
| 8432 | msgid "Bus Guideway"
|
|---|
| 8433 | msgstr "Rotaie del bus"
|
|---|
| 8434 |
|
|---|
| 8435 | #: trans_presets.java:1195
|
|---|
| 8436 | msgid "Edit a Bus Guideway"
|
|---|
| 8437 | msgstr "Modificare le rotaie del bus"
|
|---|
| 8438 |
|
|---|
| 8439 | #: trans_presets.java:1215
|
|---|
| 8440 | msgid "Disused Rail"
|
|---|
| 8441 | msgstr "Ferrovia in disuso"
|
|---|
| 8442 |
|
|---|
| 8443 | #: trans_presets.java:1216
|
|---|
| 8444 | msgid "Edit a Disused Railway"
|
|---|
| 8445 | msgstr "Modifica una ferrovia in disuso"
|
|---|
| 8446 |
|
|---|
| 8447 | #: trans_presets.java:1222
|
|---|
| 8448 | msgid "Abandoned Rail"
|
|---|
| 8449 | msgstr "Ferrovia abbandonata"
|
|---|
| 8450 |
|
|---|
| 8451 | #: trans_presets.java:1228
|
|---|
| 8452 | msgid "Level Crossing"
|
|---|
| 8453 | msgstr "Passaggio a livello"
|
|---|
| 8454 |
|
|---|
| 8455 | #: trans_presets.java:1232
|
|---|
| 8456 | msgid "Crossing"
|
|---|
| 8457 | msgstr "Crossing"
|
|---|
| 8458 |
|
|---|
| 8459 | #: trans_presets.java:1236
|
|---|
| 8460 | msgid "Turntable"
|
|---|
| 8461 | msgstr "Piattaforma girevole ferroviaria"
|
|---|
| 8462 |
|
|---|
| 8463 | #: trans_presets.java:1242
|
|---|
| 8464 | msgid "Aerialway"
|
|---|
| 8465 | msgstr "Struttura di risalita"
|
|---|
| 8466 |
|
|---|
| 8467 | #: trans_presets.java:1243
|
|---|
| 8468 | msgid "Chair Lift"
|
|---|
| 8469 | msgstr "Seggiovia"
|
|---|
| 8470 |
|
|---|
| 8471 | #: trans_presets.java:1244
|
|---|
| 8472 | msgid "Edit a Chair Lift"
|
|---|
| 8473 | msgstr "Modifica una seggiovia"
|
|---|
| 8474 |
|
|---|
| 8475 | #: trans_presets.java:1248
|
|---|
| 8476 | msgid "Drag Lift"
|
|---|
| 8477 | msgstr "Ski-lift"
|
|---|
| 8478 |
|
|---|
| 8479 | #: trans_presets.java:1249
|
|---|
| 8480 | msgid "Edit a Drag Lift"
|
|---|
| 8481 | msgstr "Modifica uno ski-lift"
|
|---|
| 8482 |
|
|---|
| 8483 | #: trans_presets.java:1253
|
|---|
| 8484 | msgid "Cable Car"
|
|---|
| 8485 | msgstr "Cabinovia"
|
|---|
| 8486 |
|
|---|
| 8487 | #: trans_presets.java:1254
|
|---|
| 8488 | msgid "Edit a Cable Car"
|
|---|
| 8489 | msgstr "Modifica una cabinovia"
|
|---|
| 8490 |
|
|---|
| 8491 | #: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1342
|
|---|
| 8492 | msgid "Station"
|
|---|
| 8493 | msgstr "Stazione"
|
|---|
| 8494 |
|
|---|
| 8495 | #: trans_presets.java:1259
|
|---|
| 8496 | msgid "Edit a Station"
|
|---|
| 8497 | msgstr "Modifica una stazione"
|
|---|
| 8498 |
|
|---|
| 8499 | #: trans_presets.java:1267
|
|---|
| 8500 | msgid "Car"
|
|---|
| 8501 | msgstr "Automobile"
|
|---|
| 8502 |
|
|---|
| 8503 | #: trans_presets.java:1268
|
|---|
| 8504 | msgid "Fuel"
|
|---|
| 8505 | msgstr "Stazione di rifornimento"
|
|---|
| 8506 |
|
|---|
| 8507 | #: trans_presets.java:1269
|
|---|
| 8508 | msgid "Edit Fuel"
|
|---|
| 8509 | msgstr "Modifica una stazione di rifornimento"
|
|---|
| 8510 |
|
|---|
| 8511 | #: trans_presets.java:1276
|
|---|
| 8512 | msgid "Edit Parking"
|
|---|
| 8513 | msgstr "Modifica Parking"
|
|---|
| 8514 |
|
|---|
| 8515 | #: trans_presets.java:1279
|
|---|
| 8516 | msgid "Capacity"
|
|---|
| 8517 | msgstr ""
|
|---|
| 8518 |
|
|---|
| 8519 | #: trans_presets.java:1280
|
|---|
| 8520 | msgid "surface"
|
|---|
| 8521 | msgstr "superficie"
|
|---|
| 8522 |
|
|---|
| 8523 | #: trans_presets.java:1280
|
|---|
| 8524 | msgid "multi-storey"
|
|---|
| 8525 | msgstr ""
|
|---|
| 8526 |
|
|---|
| 8527 | #: trans_presets.java:1280
|
|---|
| 8528 | msgid "underground"
|
|---|
| 8529 | msgstr ""
|
|---|
| 8530 |
|
|---|
| 8531 | #: trans_presets.java:1280
|
|---|
| 8532 | msgid "park_and_ride"
|
|---|
| 8533 | msgstr ""
|
|---|
| 8534 |
|
|---|
| 8535 | #: trans_presets.java:1281
|
|---|
| 8536 | msgid "Spaces for Disabled"
|
|---|
| 8537 | msgstr "Spazi per disabili"
|
|---|
| 8538 |
|
|---|
| 8539 | #: trans_presets.java:1282
|
|---|
| 8540 | msgid "Fee"
|
|---|
| 8541 | msgstr ""
|
|---|
| 8542 |
|
|---|
| 8543 | #: trans_presets.java:1285
|
|---|
| 8544 | msgid "Wash"
|
|---|
| 8545 | msgstr "Autolavaggio"
|
|---|
| 8546 |
|
|---|
| 8547 | #: trans_presets.java:1286
|
|---|
| 8548 | msgid "Edit Car Wash"
|
|---|
| 8549 | msgstr "Modifica autolavaggio"
|
|---|
| 8550 |
|
|---|
| 8551 | #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1334
|
|---|
| 8552 | msgid "Shop"
|
|---|
| 8553 | msgstr "Negozio"
|
|---|
| 8554 |
|
|---|
| 8555 | #: trans_presets.java:1293
|
|---|
| 8556 | msgid "Edit Car Shop"
|
|---|
| 8557 | msgstr "Concessionaria"
|
|---|
| 8558 |
|
|---|
| 8559 | #: trans_presets.java:1299
|
|---|
| 8560 | msgid "Repair"
|
|---|
| 8561 | msgstr "Autofficina"
|
|---|
| 8562 |
|
|---|
| 8563 | #: trans_presets.java:1300
|
|---|
| 8564 | msgid "Edit Car Repair"
|
|---|
| 8565 | msgstr "Modifica autofficina"
|
|---|
| 8566 |
|
|---|
| 8567 | #: trans_presets.java:1306 trans_presets.java:1328
|
|---|
| 8568 | msgid "Rental"
|
|---|
| 8569 | msgstr "Rental"
|
|---|
| 8570 |
|
|---|
| 8571 | #: trans_presets.java:1307
|
|---|
| 8572 | msgid "Edit Car Rental"
|
|---|
| 8573 | msgstr "Modifica Rental"
|
|---|
| 8574 |
|
|---|
| 8575 | #: trans_presets.java:1313
|
|---|
| 8576 | msgid "Sharing"
|
|---|
| 8577 | msgstr "Sharing"
|
|---|
| 8578 |
|
|---|
| 8579 | #: trans_presets.java:1314
|
|---|
| 8580 | msgid "Edit Car Sharing"
|
|---|
| 8581 | msgstr "Modifica Sharing"
|
|---|
| 8582 |
|
|---|
| 8583 | #: trans_presets.java:1323
|
|---|
| 8584 | msgid "Edit Bicycle Parking"
|
|---|
| 8585 | msgstr "Modifica Bicycle Parking"
|
|---|
| 8586 |
|
|---|
| 8587 | #: trans_presets.java:1329
|
|---|
| 8588 | msgid "Edit Bicycle Rental"
|
|---|
| 8589 | msgstr "Modifica Bicycle Rental"
|
|---|
| 8590 |
|
|---|
| 8591 | #: trans_presets.java:1335
|
|---|
| 8592 | msgid "Edit Bicycle Shop"
|
|---|
| 8593 | msgstr "Modifica negozio di biciclette"
|
|---|
| 8594 |
|
|---|
| 8595 | #: trans_presets.java:1341
|
|---|
| 8596 | msgid "Public Transport"
|
|---|
| 8597 | msgstr "Trasporto pubblico"
|
|---|
| 8598 |
|
|---|
| 8599 | #: trans_presets.java:1343
|
|---|
| 8600 | msgid "Edit Station"
|
|---|
| 8601 | msgstr "Modifica stazione"
|
|---|
| 8602 |
|
|---|
| 8603 | #: trans_presets.java:1350
|
|---|
| 8604 | msgid "UIC-Reference"
|
|---|
| 8605 | msgstr "Riferimento UIC"
|
|---|
| 8606 |
|
|---|
| 8607 | #: trans_presets.java:1353
|
|---|
| 8608 | msgid "Railway Halt"
|
|---|
| 8609 | msgstr "Stazione ferroviaria non presidiata"
|
|---|
| 8610 |
|
|---|
| 8611 | #: trans_presets.java:1354
|
|---|
| 8612 | msgid "Edit Halt"
|
|---|
| 8613 | msgstr "Modifica stazione non presidiata"
|
|---|
| 8614 |
|
|---|
| 8615 | #: trans_presets.java:1363
|
|---|
| 8616 | msgid "Tram Stop"
|
|---|
| 8617 | msgstr "Fermata del tram"
|
|---|
| 8618 |
|
|---|
| 8619 | #: trans_presets.java:1364
|
|---|
| 8620 | msgid "Edit Tram Stop"
|
|---|
| 8621 | msgstr "Modifica fermata del tram"
|
|---|
| 8622 |
|
|---|
| 8623 | #: trans_presets.java:1373
|
|---|
| 8624 | msgid "Railway Platform"
|
|---|
| 8625 | msgstr "Piattaforma ferroviaria"
|
|---|
| 8626 |
|
|---|
| 8627 | #: trans_presets.java:1374
|
|---|
| 8628 | msgid "Edit a railway platform"
|
|---|
| 8629 | msgstr "Modifica una piattaforma ferroviaria"
|
|---|
| 8630 |
|
|---|
| 8631 | #: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1420
|
|---|
| 8632 | msgid "Reference (track number)"
|
|---|
| 8633 | msgstr "Riferimento (numero del tracciato)"
|
|---|
| 8634 |
|
|---|
| 8635 | #: trans_presets.java:1379 trans_presets.java:1422
|
|---|
| 8636 | msgid "Area"
|
|---|
| 8637 | msgstr "Area"
|
|---|
| 8638 |
|
|---|
| 8639 | #: trans_presets.java:1382
|
|---|
| 8640 | msgid "Subway Entrance"
|
|---|
| 8641 | msgstr "Ingresso metropolitana"
|
|---|
| 8642 |
|
|---|
| 8643 | #: trans_presets.java:1383
|
|---|
| 8644 | msgid "Edit Subway Entrance"
|
|---|
| 8645 | msgstr "Modifica ingresso metropolitana"
|
|---|
| 8646 |
|
|---|
| 8647 | #: trans_presets.java:1390
|
|---|
| 8648 | msgid "Wheelchair"
|
|---|
| 8649 | msgstr "Sedia a rotelle"
|
|---|
| 8650 |
|
|---|
| 8651 | #: trans_presets.java:1396
|
|---|
| 8652 | msgid "Bus Station"
|
|---|
| 8653 | msgstr "Stazione degli autobus"
|
|---|
| 8654 |
|
|---|
| 8655 | #: trans_presets.java:1397
|
|---|
| 8656 | msgid "Edit a Bus Station"
|
|---|
| 8657 | msgstr "Modifica una stazione degli autobus"
|
|---|
| 8658 |
|
|---|
| 8659 | #: trans_presets.java:1405
|
|---|
| 8660 | msgid "Bus Stop"
|
|---|
| 8661 | msgstr "Fermata dell'autobus"
|
|---|
| 8662 |
|
|---|
| 8663 | #: trans_presets.java:1406
|
|---|
| 8664 | msgid "Edit Bus Stop"
|
|---|
| 8665 | msgstr "Modifica fermata dell'autobus"
|
|---|
| 8666 |
|
|---|
| 8667 | #: trans_presets.java:1416
|
|---|
| 8668 | msgid "Bus Platform"
|
|---|
| 8669 | msgstr "Piattaforma fermata bus"
|
|---|
| 8670 |
|
|---|
| 8671 | #: trans_presets.java:1417
|
|---|
| 8672 | msgid "Edit a bus platform"
|
|---|
| 8673 | msgstr "Modifica una piattaforma degli autobus"
|
|---|
| 8674 |
|
|---|
| 8675 | #: trans_presets.java:1427
|
|---|
| 8676 | msgid "Taxi"
|
|---|
| 8677 | msgstr "Taxi"
|
|---|
| 8678 |
|
|---|
| 8679 | #: trans_presets.java:1428
|
|---|
| 8680 | msgid "Edit a Taxi station"
|
|---|
| 8681 | msgstr "Stazione dei taxi"
|
|---|
| 8682 |
|
|---|
| 8683 | #: trans_presets.java:1435
|
|---|
| 8684 | msgid "Airport"
|
|---|
| 8685 | msgstr "Aeroporto"
|
|---|
| 8686 |
|
|---|
| 8687 | #: trans_presets.java:1436
|
|---|
| 8688 | msgid "Edit an airport"
|
|---|
| 8689 | msgstr "Modifica un aeroporto"
|
|---|
| 8690 |
|
|---|
| 8691 | #: trans_presets.java:1443
|
|---|
| 8692 | msgid "IATA"
|
|---|
| 8693 | msgstr "IATA"
|
|---|
| 8694 |
|
|---|
| 8695 | #: trans_presets.java:1444
|
|---|
| 8696 | msgid "ICAO"
|
|---|
| 8697 | msgstr "ICAO"
|
|---|
| 8698 |
|
|---|
| 8699 | #: trans_presets.java:1452
|
|---|
| 8700 | msgid "Accomodation"
|
|---|
| 8701 | msgstr "Alloggiamento"
|
|---|
| 8702 |
|
|---|
| 8703 | #: trans_presets.java:1454
|
|---|
| 8704 | msgid "Edit Hotel"
|
|---|
| 8705 | msgstr "Modifica hotel"
|
|---|
| 8706 |
|
|---|
| 8707 | #: trans_presets.java:1457
|
|---|
| 8708 | msgid "Stars"
|
|---|
| 8709 | msgstr "Stelle"
|
|---|
| 8710 |
|
|---|
| 8711 | #: trans_presets.java:1460
|
|---|
| 8712 | msgid "Motel"
|
|---|
| 8713 | msgstr "Motel"
|
|---|
| 8714 |
|
|---|
| 8715 | #: trans_presets.java:1461
|
|---|
| 8716 | msgid "Edit Motel"
|
|---|
| 8717 | msgstr "Modifica Motel"
|
|---|
| 8718 |
|
|---|
| 8719 | #: trans_presets.java:1466
|
|---|
| 8720 | msgid "Guest House"
|
|---|
| 8721 | msgstr "Guest House"
|
|---|
| 8722 |
|
|---|
| 8723 | #: trans_presets.java:1467
|
|---|
| 8724 | msgid "Edit Guest House"
|
|---|
| 8725 | msgstr "Modifica Guest House"
|
|---|
| 8726 |
|
|---|
| 8727 | #: trans_presets.java:1472
|
|---|
| 8728 | msgid "Chalet"
|
|---|
| 8729 | msgstr "Casetta (chalet)"
|
|---|
| 8730 |
|
|---|
| 8731 | #: trans_presets.java:1473
|
|---|
| 8732 | msgid "Edit Chalet"
|
|---|
| 8733 | msgstr "Modifica casetta (chalet)"
|
|---|
| 8734 |
|
|---|
| 8735 | #: trans_presets.java:1478
|
|---|
| 8736 | msgid "Hostel"
|
|---|
| 8737 | msgstr "Ostello"
|
|---|
| 8738 |
|
|---|
| 8739 | #: trans_presets.java:1479
|
|---|
| 8740 | msgid "Edit Hostel"
|
|---|
| 8741 | msgstr "Modifica ostello"
|
|---|
| 8742 |
|
|---|
| 8743 | #: trans_presets.java:1484
|
|---|
| 8744 | msgid "Alpine Hut"
|
|---|
| 8745 | msgstr "Capanna alpina"
|
|---|
| 8746 |
|
|---|
| 8747 | #: trans_presets.java:1485
|
|---|
| 8748 | msgid "Edit Alpine Hut"
|
|---|
| 8749 | msgstr "Modifica capanna alpina"
|
|---|
| 8750 |
|
|---|
| 8751 | #: trans_presets.java:1491
|
|---|
| 8752 | msgid "Caravan Site"
|
|---|
| 8753 | msgstr "Area caravan e camper"
|
|---|
| 8754 |
|
|---|
| 8755 | #: trans_presets.java:1492
|
|---|
| 8756 | msgid "Edit Caravan Site"
|
|---|
| 8757 | msgstr "Modifica area caravan e camper"
|
|---|
| 8758 |
|
|---|
| 8759 | #: trans_presets.java:1497
|
|---|
| 8760 | msgid "Camping Site"
|
|---|
| 8761 | msgstr "Campeggio"
|
|---|
| 8762 |
|
|---|
| 8763 | #: trans_presets.java:1498
|
|---|
| 8764 | msgid "Edit Camping Site"
|
|---|
| 8765 | msgstr "Modifica campeggio"
|
|---|
| 8766 |
|
|---|
| 8767 | #: trans_presets.java:1506
|
|---|
| 8768 | msgid "Food+Drinks"
|
|---|
| 8769 | msgstr "Cibo+bevande"
|
|---|
| 8770 |
|
|---|
| 8771 | #: trans_presets.java:1508
|
|---|
| 8772 | msgid "Edit Restaurant"
|
|---|
| 8773 | msgstr "Modifica ristorante"
|
|---|
| 8774 |
|
|---|
| 8775 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8776 | msgid "Cuisine"
|
|---|
| 8777 | msgstr "Cucina"
|
|---|
| 8778 |
|
|---|
| 8779 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8780 | msgid "italian"
|
|---|
| 8781 | msgstr "italiana"
|
|---|
| 8782 |
|
|---|
| 8783 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8784 | msgid "chinese"
|
|---|
| 8785 | msgstr "cinese"
|
|---|
| 8786 |
|
|---|
| 8787 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8788 | msgid "pizza"
|
|---|
| 8789 | msgstr "pizza"
|
|---|
| 8790 |
|
|---|
| 8791 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8792 | msgid "burger"
|
|---|
| 8793 | msgstr "hamburger"
|
|---|
| 8794 |
|
|---|
| 8795 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8796 | msgid "greek"
|
|---|
| 8797 | msgstr "greca"
|
|---|
| 8798 |
|
|---|
| 8799 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8800 | msgid "german"
|
|---|
| 8801 | msgstr "tedesca"
|
|---|
| 8802 |
|
|---|
| 8803 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8804 | msgid "indian"
|
|---|
| 8805 | msgstr "indiana"
|
|---|
| 8806 |
|
|---|
| 8807 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8808 | msgid "regional"
|
|---|
| 8809 | msgstr "reginale"
|
|---|
| 8810 |
|
|---|
| 8811 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8812 | msgid "kebab"
|
|---|
| 8813 | msgstr "kebab"
|
|---|
| 8814 |
|
|---|
| 8815 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8816 | msgid "turkish"
|
|---|
| 8817 | msgstr "turca"
|
|---|
| 8818 |
|
|---|
| 8819 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8820 | msgid "asian"
|
|---|
| 8821 | msgstr "asiatica"
|
|---|
| 8822 |
|
|---|
| 8823 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8824 | msgid "thai"
|
|---|
| 8825 | msgstr "tailandese"
|
|---|
| 8826 |
|
|---|
| 8827 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8828 | msgid "mexican"
|
|---|
| 8829 | msgstr "messicana"
|
|---|
| 8830 |
|
|---|
| 8831 | #: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1518
|
|---|
| 8832 | msgid "japanese"
|
|---|
| 8833 | msgstr "giapponese"
|
|---|
| 8834 |
|
|---|
| 8835 | #: trans_presets.java:1514
|
|---|
| 8836 | msgid "Fast Food"
|
|---|
| 8837 | msgstr "Fast food"
|
|---|
| 8838 |
|
|---|
| 8839 | #: trans_presets.java:1515
|
|---|
| 8840 | msgid "Edit Fast Food Restaurant"
|
|---|
| 8841 | msgstr "Modifica fast food"
|
|---|
| 8842 |
|
|---|
| 8843 | #: trans_presets.java:1521
|
|---|
| 8844 | msgid "Cafe"
|
|---|
| 8845 | msgstr "Caffetteria"
|
|---|
| 8846 |
|
|---|
| 8847 | #: trans_presets.java:1522
|
|---|
| 8848 | msgid "Edit Cafe"
|
|---|
| 8849 | msgstr "Caffetteria"
|
|---|
| 8850 |
|
|---|
| 8851 | #: trans_presets.java:1527
|
|---|
| 8852 | msgid "Pub"
|
|---|
| 8853 | msgstr "Pub"
|
|---|
| 8854 |
|
|---|
| 8855 | #: trans_presets.java:1528
|
|---|
| 8856 | msgid "Edit Pub"
|
|---|
| 8857 | msgstr "Modifica Pub"
|
|---|
| 8858 |
|
|---|
| 8859 | #: trans_presets.java:1533
|
|---|
| 8860 | msgid "Biergarten"
|
|---|
| 8861 | msgstr "Biergarten"
|
|---|
| 8862 |
|
|---|
| 8863 | #: trans_presets.java:1534
|
|---|
| 8864 | msgid "Edit Biergarten"
|
|---|
| 8865 | msgstr "Modifica Biergarten"
|
|---|
| 8866 |
|
|---|
| 8867 | #: trans_presets.java:1539
|
|---|
| 8868 | msgid "Nightclub"
|
|---|
| 8869 | msgstr "Club notturno"
|
|---|
| 8870 |
|
|---|
| 8871 | #: trans_presets.java:1540
|
|---|
| 8872 | msgid "Edit Nightclub"
|
|---|
| 8873 | msgstr "Modifica club notturno"
|
|---|
| 8874 |
|
|---|
| 8875 | #: trans_presets.java:1546
|
|---|
| 8876 | msgid "Tourism"
|
|---|
| 8877 | msgstr "Turismo"
|
|---|
| 8878 |
|
|---|
| 8879 | #: trans_presets.java:1547
|
|---|
| 8880 | msgid "Attraction"
|
|---|
| 8881 | msgstr "Attrazione turistica"
|
|---|
| 8882 |
|
|---|
| 8883 | #: trans_presets.java:1548
|
|---|
| 8884 | msgid "Edit Attraction"
|
|---|
| 8885 | msgstr "Modifica attrazione turistica"
|
|---|
| 8886 |
|
|---|
| 8887 | #: trans_presets.java:1553
|
|---|
| 8888 | msgid "Information point"
|
|---|
| 8889 | msgstr "Punto informazioni"
|
|---|
| 8890 |
|
|---|
| 8891 | #: trans_presets.java:1554
|
|---|
| 8892 | msgid "Edit Information Point"
|
|---|
| 8893 | msgstr "Modifica punto informazioni"
|
|---|
| 8894 |
|
|---|
| 8895 | #: trans_presets.java:1556
|
|---|
| 8896 | msgid "office"
|
|---|
| 8897 | msgstr ""
|
|---|
| 8898 |
|
|---|
| 8899 | #: trans_presets.java:1556
|
|---|
| 8900 | msgid "map"
|
|---|
| 8901 | msgstr "mappa"
|
|---|
| 8902 |
|
|---|
| 8903 | #: trans_presets.java:1556
|
|---|
| 8904 | msgid "citymap"
|
|---|
| 8905 | msgstr "mappa cittadina"
|
|---|
| 8906 |
|
|---|
| 8907 | #: trans_presets.java:1556
|
|---|
| 8908 | msgid "hikingmap"
|
|---|
| 8909 | msgstr "mappa escursionistica"
|
|---|
| 8910 |
|
|---|
| 8911 | #: trans_presets.java:1556
|
|---|
| 8912 | msgid "bicyclemap"
|
|---|
| 8913 | msgstr "mappa ciclistica"
|
|---|
| 8914 |
|
|---|
| 8915 | #: trans_presets.java:1556
|
|---|
| 8916 | msgid "board"
|
|---|
| 8917 | msgstr ""
|
|---|
| 8918 |
|
|---|
| 8919 | #: trans_presets.java:1556
|
|---|
| 8920 | msgid "history"
|
|---|
| 8921 | msgstr ""
|
|---|
| 8922 |
|
|---|
| 8923 | #: trans_presets.java:1556
|
|---|
| 8924 | msgid "nature"
|
|---|
| 8925 | msgstr ""
|
|---|
| 8926 |
|
|---|
| 8927 | #: trans_presets.java:1556
|
|---|
| 8928 | msgid "wildlife"
|
|---|
| 8929 | msgstr ""
|
|---|
| 8930 |
|
|---|
| 8931 | #: trans_presets.java:1556
|
|---|
| 8932 | msgid "guidepost"
|
|---|
| 8933 | msgstr ""
|
|---|
| 8934 |
|
|---|
| 8935 | #: trans_presets.java:1560
|
|---|
| 8936 | msgid "Museum"
|
|---|
| 8937 | msgstr "Museo"
|
|---|
| 8938 |
|
|---|
| 8939 | #: trans_presets.java:1561
|
|---|
| 8940 | msgid "Edit Museum"
|
|---|
| 8941 | msgstr "Modifica museo"
|
|---|
| 8942 |
|
|---|
| 8943 | #: trans_presets.java:1566
|
|---|
| 8944 | msgid "Zoo"
|
|---|
| 8945 | msgstr "Zoo"
|
|---|
| 8946 |
|
|---|
| 8947 | #: trans_presets.java:1567
|
|---|
| 8948 | msgid "Edit Zoo"
|
|---|
| 8949 | msgstr "Modifica zoo"
|
|---|
| 8950 |
|
|---|
| 8951 | #: trans_presets.java:1572
|
|---|
| 8952 | msgid "Viewpoint"
|
|---|
| 8953 | msgstr "Punto panoramico"
|
|---|
| 8954 |
|
|---|
| 8955 | #: trans_presets.java:1573
|
|---|
| 8956 | msgid "Edit Viewpoint"
|
|---|
| 8957 | msgstr "Modifica punto panoramico"
|
|---|
| 8958 |
|
|---|
| 8959 | #: trans_presets.java:1576
|
|---|
| 8960 | msgid "Look-Out Tower"
|
|---|
| 8961 | msgstr ""
|
|---|
| 8962 |
|
|---|
| 8963 | #: trans_presets.java:1579
|
|---|
| 8964 | msgid "Theme Park"
|
|---|
| 8965 | msgstr "Parco divertimenti"
|
|---|
| 8966 |
|
|---|
| 8967 | #: trans_presets.java:1580
|
|---|
| 8968 | msgid "Edit Theme Park"
|
|---|
| 8969 | msgstr "Modifica parco divertimenti"
|
|---|
| 8970 |
|
|---|
| 8971 | #: trans_presets.java:1585
|
|---|
| 8972 | msgid "Artwork"
|
|---|
| 8973 | msgstr "Opera d'arte"
|
|---|
| 8974 |
|
|---|
| 8975 | #: trans_presets.java:1586
|
|---|
| 8976 | msgid "Edit Artwork"
|
|---|
| 8977 | msgstr "Modifica opera d'arte"
|
|---|
| 8978 |
|
|---|
| 8979 | #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:2310
|
|---|
| 8980 | msgid "Shelter"
|
|---|
| 8981 | msgstr "Rifugio"
|
|---|
| 8982 |
|
|---|
| 8983 | #: trans_presets.java:1594
|
|---|
| 8984 | msgid "Edit Shelter"
|
|---|
| 8985 | msgstr "Modifica rifugio"
|
|---|
| 8986 |
|
|---|
| 8987 | #: trans_presets.java:1597 trans_presets.java:1604
|
|---|
| 8988 | msgid "Fireplace"
|
|---|
| 8989 | msgstr "Caminetto"
|
|---|
| 8990 |
|
|---|
| 8991 | #: trans_presets.java:1600
|
|---|
| 8992 | msgid "Picnic Site"
|
|---|
| 8993 | msgstr "Area picnic"
|
|---|
| 8994 |
|
|---|
| 8995 | #: trans_presets.java:1601
|
|---|
| 8996 | msgid "Edit Picnic Site"
|
|---|
| 8997 | msgstr "Modifica area picnic"
|
|---|
| 8998 |
|
|---|
| 8999 | #: trans_presets.java:1609
|
|---|
| 9000 | msgid "Historic Places"
|
|---|
| 9001 | msgstr "Luoghi storici"
|
|---|
| 9002 |
|
|---|
| 9003 | #: trans_presets.java:1610
|
|---|
| 9004 | msgid "Castle"
|
|---|
| 9005 | msgstr "Castello"
|
|---|
| 9006 |
|
|---|
| 9007 | #: trans_presets.java:1611
|
|---|
| 9008 | msgid "Edit Castle"
|
|---|
| 9009 | msgstr "Modifica castello"
|
|---|
| 9010 |
|
|---|
| 9011 | #: trans_presets.java:1616
|
|---|
| 9012 | msgid "Ruins"
|
|---|
| 9013 | msgstr "Rovine"
|
|---|
| 9014 |
|
|---|
| 9015 | #: trans_presets.java:1617
|
|---|
| 9016 | msgid "Edit Ruins"
|
|---|
| 9017 | msgstr "Modifica rovine"
|
|---|
| 9018 |
|
|---|
| 9019 | #: trans_presets.java:1622
|
|---|
| 9020 | msgid "Archaeological Site"
|
|---|
| 9021 | msgstr "Sito archeologico"
|
|---|
| 9022 |
|
|---|
| 9023 | #: trans_presets.java:1623
|
|---|
| 9024 | msgid "Edit Archaeological Site"
|
|---|
| 9025 | msgstr "Modifica sito archeologico"
|
|---|
| 9026 |
|
|---|
| 9027 | #: trans_presets.java:1628
|
|---|
| 9028 | msgid "Monument"
|
|---|
| 9029 | msgstr "Monumento"
|
|---|
| 9030 |
|
|---|
| 9031 | #: trans_presets.java:1629
|
|---|
| 9032 | msgid "Edit Monument"
|
|---|
| 9033 | msgstr "Modifica monumento"
|
|---|
| 9034 |
|
|---|
| 9035 | #: trans_presets.java:1634
|
|---|
| 9036 | msgid "Memorial"
|
|---|
| 9037 | msgstr "Memoriale"
|
|---|
| 9038 |
|
|---|
| 9039 | #: trans_presets.java:1635
|
|---|
| 9040 | msgid "Edit Memorial"
|
|---|
| 9041 | msgstr "Modifica memoriale"
|
|---|
| 9042 |
|
|---|
| 9043 | #: trans_presets.java:1640
|
|---|
| 9044 | msgid "Battlefield"
|
|---|
| 9045 | msgstr "Campo di battaglia"
|
|---|
| 9046 |
|
|---|
| 9047 | #: trans_presets.java:1641
|
|---|
| 9048 | msgid "Edit Battlefield"
|
|---|
| 9049 | msgstr "Modifica campo di battaglia"
|
|---|
| 9050 |
|
|---|
| 9051 | #: trans_presets.java:1646
|
|---|
| 9052 | msgid "Wayside Cross"
|
|---|
| 9053 | msgstr "Incrocio stradale"
|
|---|
| 9054 |
|
|---|
| 9055 | #: trans_presets.java:1647
|
|---|
| 9056 | msgid "Edit a Wayside Cross"
|
|---|
| 9057 | msgstr "Modificare un incrocio stradale"
|
|---|
| 9058 |
|
|---|
| 9059 | #: trans_presets.java:1652
|
|---|
| 9060 | msgid "Wayside Shrine"
|
|---|
| 9061 | msgstr "Edicola Votiva"
|
|---|
| 9062 |
|
|---|
| 9063 | #: trans_presets.java:1653
|
|---|
| 9064 | msgid "Edit a Wayside Shrine"
|
|---|
| 9065 | msgstr "Modifica Edicola Votiva"
|
|---|
| 9066 |
|
|---|
| 9067 | #: trans_presets.java:1659
|
|---|
| 9068 | msgid "Leisure"
|
|---|
| 9069 | msgstr "Leisure (Tempo Libero)"
|
|---|
| 9070 |
|
|---|
| 9071 | #: trans_presets.java:1660
|
|---|
| 9072 | msgid "Water Park"
|
|---|
| 9073 | msgstr "Water Park"
|
|---|
| 9074 |
|
|---|
| 9075 | #: trans_presets.java:1661
|
|---|
| 9076 | msgid "Edit Water Park"
|
|---|
| 9077 | msgstr "Modifica Water Park"
|
|---|
| 9078 |
|
|---|
| 9079 | #: trans_presets.java:1666
|
|---|
| 9080 | msgid "Playground"
|
|---|
| 9081 | msgstr "Parco giochi"
|
|---|
| 9082 |
|
|---|
| 9083 | #: trans_presets.java:1667
|
|---|
| 9084 | msgid "Edit Playground"
|
|---|
| 9085 | msgstr "Modifica parco giochi"
|
|---|
| 9086 |
|
|---|
| 9087 | #: trans_presets.java:1672
|
|---|
| 9088 | msgid "Fishing"
|
|---|
| 9089 | msgstr "Riserva di pesca"
|
|---|
| 9090 |
|
|---|
| 9091 | #: trans_presets.java:1673
|
|---|
| 9092 | msgid "Edit Fishing"
|
|---|
| 9093 | msgstr "Modifica riserva di pesca"
|
|---|
| 9094 |
|
|---|
| 9095 | #: trans_presets.java:1678
|
|---|
| 9096 | msgid "Nature Reserve"
|
|---|
| 9097 | msgstr "Riserva naturale"
|
|---|
| 9098 |
|
|---|
| 9099 | #: trans_presets.java:1679
|
|---|
| 9100 | msgid "Edit Nature Reserve"
|
|---|
| 9101 | msgstr "Modifica riserva naturale"
|
|---|
| 9102 |
|
|---|
| 9103 | #: trans_presets.java:1684
|
|---|
| 9104 | msgid "Park"
|
|---|
| 9105 | msgstr "Parco"
|
|---|
| 9106 |
|
|---|
| 9107 | #: trans_presets.java:1685
|
|---|
| 9108 | msgid "Edit Park"
|
|---|
| 9109 | msgstr "Modifica parco"
|
|---|
| 9110 |
|
|---|
| 9111 | #: trans_presets.java:1690
|
|---|
| 9112 | msgid "Garden"
|
|---|
| 9113 | msgstr "Giardino"
|
|---|
| 9114 |
|
|---|
| 9115 | #: trans_presets.java:1691
|
|---|
| 9116 | msgid "Edit Garden"
|
|---|
| 9117 | msgstr "Modifica giardino"
|
|---|
| 9118 |
|
|---|
| 9119 | #: trans_presets.java:1696
|
|---|
| 9120 | msgid "Common"
|
|---|
| 9121 | msgstr "Area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
|
|---|
| 9122 |
|
|---|
| 9123 | #: trans_presets.java:1697
|
|---|
| 9124 | msgid "Edit Common"
|
|---|
| 9125 | msgstr "Modifica area dove il pubblico può camminare ovunque (UK)"
|
|---|
| 9126 |
|
|---|
| 9127 | #: trans_presets.java:1704
|
|---|
| 9128 | msgid "Sport Facilities"
|
|---|
| 9129 | msgstr "Strutture sportive"
|
|---|
| 9130 |
|
|---|
| 9131 | #: trans_presets.java:1705
|
|---|
| 9132 | msgid "Stadium"
|
|---|
| 9133 | msgstr "Stadio"
|
|---|
| 9134 |
|
|---|
| 9135 | #: trans_presets.java:1706
|
|---|
| 9136 | msgid "Edit Stadium"
|
|---|
| 9137 | msgstr "Modifica stadio"
|
|---|
| 9138 |
|
|---|
| 9139 | #: trans_presets.java:1710 trans_presets.java:1720 trans_presets.java:1730
|
|---|
| 9140 | #: trans_presets.java:1740
|
|---|
| 9141 | msgid "select sport:"
|
|---|
| 9142 | msgstr "seleziona uno sport:"
|
|---|
| 9143 |
|
|---|
| 9144 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9145 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9146 | msgid "sport"
|
|---|
| 9147 | msgstr "sport"
|
|---|
| 9148 |
|
|---|
| 9149 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9150 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9151 | msgid "multi"
|
|---|
| 9152 | msgstr "polivalente"
|
|---|
| 9153 |
|
|---|
| 9154 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9155 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9156 | msgid "archery"
|
|---|
| 9157 | msgstr "tiro con l'arco"
|
|---|
| 9158 |
|
|---|
| 9159 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9160 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9161 | msgid "athletics"
|
|---|
| 9162 | msgstr "atletica"
|
|---|
| 9163 |
|
|---|
| 9164 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9165 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9166 | msgid "australian_football"
|
|---|
| 9167 | msgstr "football_australiano"
|
|---|
| 9168 |
|
|---|
| 9169 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9170 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9171 | msgid "baseball"
|
|---|
| 9172 | msgstr "baseball"
|
|---|
| 9173 |
|
|---|
| 9174 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9175 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9176 | msgid "basketball"
|
|---|
| 9177 | msgstr "pallacanestro"
|
|---|
| 9178 |
|
|---|
| 9179 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9180 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9181 | msgid "boules"
|
|---|
| 9182 | msgstr "boules"
|
|---|
| 9183 |
|
|---|
| 9184 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9185 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9186 | msgid "bowls"
|
|---|
| 9187 | msgstr "boccie"
|
|---|
| 9188 |
|
|---|
| 9189 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9190 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9191 | msgid "canoe"
|
|---|
| 9192 | msgstr "canoa"
|
|---|
| 9193 |
|
|---|
| 9194 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9195 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9196 | msgid "climbing"
|
|---|
| 9197 | msgstr "arrampicata"
|
|---|
| 9198 |
|
|---|
| 9199 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9200 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9201 | msgid "cricket"
|
|---|
| 9202 | msgstr "cricket"
|
|---|
| 9203 |
|
|---|
| 9204 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9205 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9206 | msgid "cricket_nets"
|
|---|
| 9207 | msgstr "reti_cricket"
|
|---|
| 9208 |
|
|---|
| 9209 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9210 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9211 | msgid "croquet"
|
|---|
| 9212 | msgstr "croquet"
|
|---|
| 9213 |
|
|---|
| 9214 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9215 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9216 | msgid "cycling"
|
|---|
| 9217 | msgstr "ciclismo"
|
|---|
| 9218 |
|
|---|
| 9219 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9220 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9221 | msgid "dog_racing"
|
|---|
| 9222 | msgstr "cinodromo"
|
|---|
| 9223 |
|
|---|
| 9224 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9225 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9226 | msgid "equestrian"
|
|---|
| 9227 | msgstr "sport_equestri"
|
|---|
| 9228 |
|
|---|
| 9229 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9230 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9231 | msgid "football"
|
|---|
| 9232 | msgstr "football_americano"
|
|---|
| 9233 |
|
|---|
| 9234 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9235 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9236 | msgid "golf"
|
|---|
| 9237 | msgstr "golf"
|
|---|
| 9238 |
|
|---|
| 9239 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9240 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9241 | msgid "gymnastics"
|
|---|
| 9242 | msgstr "ginnastica"
|
|---|
| 9243 |
|
|---|
| 9244 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9245 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9246 | msgid "hockey"
|
|---|
| 9247 | msgstr "hockey"
|
|---|
| 9248 |
|
|---|
| 9249 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9250 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9251 | msgid "horse_racing"
|
|---|
| 9252 | msgstr "ippodromo"
|
|---|
| 9253 |
|
|---|
| 9254 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9255 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9256 | msgid "motor"
|
|---|
| 9257 | msgstr "autodromo"
|
|---|
| 9258 |
|
|---|
| 9259 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9260 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9261 | msgid "pelota"
|
|---|
| 9262 | msgstr "pelota"
|
|---|
| 9263 |
|
|---|
| 9264 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9265 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9266 | msgid "racquet"
|
|---|
| 9267 | msgstr "racchette"
|
|---|
| 9268 |
|
|---|
| 9269 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9270 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9271 | msgid "rugby"
|
|---|
| 9272 | msgstr "rugby"
|
|---|
| 9273 |
|
|---|
| 9274 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9275 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9276 | msgid "shooting"
|
|---|
| 9277 | msgstr "poligono_di_tiro"
|
|---|
| 9278 |
|
|---|
| 9279 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9280 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9281 | msgid "skateboard"
|
|---|
| 9282 | msgstr "skateboard"
|
|---|
| 9283 |
|
|---|
| 9284 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9285 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9286 | msgid "skating"
|
|---|
| 9287 | msgstr "pattinaggio"
|
|---|
| 9288 |
|
|---|
| 9289 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9290 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9291 | msgid "skiing"
|
|---|
| 9292 | msgstr "comprensorio_sciistico"
|
|---|
| 9293 |
|
|---|
| 9294 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9295 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9296 | msgid "soccer"
|
|---|
| 9297 | msgstr "calcio"
|
|---|
| 9298 |
|
|---|
| 9299 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9300 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9301 | msgid "swimming"
|
|---|
| 9302 | msgstr "piscina"
|
|---|
| 9303 |
|
|---|
| 9304 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9305 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9306 | msgid "table_tennis"
|
|---|
| 9307 | msgstr "ping_pong"
|
|---|
| 9308 |
|
|---|
| 9309 | #: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1722 trans_presets.java:1732
|
|---|
| 9310 | #: trans_presets.java:1742
|
|---|
| 9311 | msgid "tennis"
|
|---|
| 9312 | msgstr "tennis"
|
|---|
| 9313 |
|
|---|
| 9314 | #: trans_presets.java:1715
|
|---|
| 9315 | msgid "Sports Centre"
|
|---|
| 9316 | msgstr "Centro sportivo"
|
|---|
| 9317 |
|
|---|
| 9318 | #: trans_presets.java:1716
|
|---|
| 9319 | msgid "Edit Sports Centre"
|
|---|
| 9320 | msgstr "centro_sportivo"
|
|---|
| 9321 |
|
|---|
| 9322 | #: trans_presets.java:1725
|
|---|
| 9323 | msgid "Pitch"
|
|---|
| 9324 | msgstr "Campo sportivo"
|
|---|
| 9325 |
|
|---|
| 9326 | #: trans_presets.java:1726
|
|---|
| 9327 | msgid "Edit Pitch"
|
|---|
| 9328 | msgstr "Modifica campo sportivo"
|
|---|
| 9329 |
|
|---|
| 9330 | #: trans_presets.java:1735
|
|---|
| 9331 | msgid "Racetrack"
|
|---|
| 9332 | msgstr "Racetrack"
|
|---|
| 9333 |
|
|---|
| 9334 | #: trans_presets.java:1736
|
|---|
| 9335 | msgid "Edit Racetrack"
|
|---|
| 9336 | msgstr "Modifica Racetrack"
|
|---|
| 9337 |
|
|---|
| 9338 | #: trans_presets.java:1745
|
|---|
| 9339 | msgid "Golf Course"
|
|---|
| 9340 | msgstr "Campo da golf"
|
|---|
| 9341 |
|
|---|
| 9342 | #: trans_presets.java:1746
|
|---|
| 9343 | msgid "Edit Golf Course"
|
|---|
| 9344 | msgstr "Modifica campo da golf"
|
|---|
| 9345 |
|
|---|
| 9346 | #: trans_presets.java:1751
|
|---|
| 9347 | msgid "Miniature Golf"
|
|---|
| 9348 | msgstr "Minigolf"
|
|---|
| 9349 |
|
|---|
| 9350 | #: trans_presets.java:1752
|
|---|
| 9351 | msgid "Edit Miniature Golf"
|
|---|
| 9352 | msgstr "Modifica minigolf"
|
|---|
| 9353 |
|
|---|
| 9354 | #: trans_presets.java:1758
|
|---|
| 9355 | msgid "Sport"
|
|---|
| 9356 | msgstr "Sport"
|
|---|
| 9357 |
|
|---|
| 9358 | #: trans_presets.java:1759
|
|---|
| 9359 | msgid "Multi"
|
|---|
| 9360 | msgstr "Struttura polivalente"
|
|---|
| 9361 |
|
|---|
| 9362 | #: trans_presets.java:1760
|
|---|
| 9363 | msgid "Edit Multi"
|
|---|
| 9364 | msgstr "Modifica struttura polivalente"
|
|---|
| 9365 |
|
|---|
| 9366 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
|---|
| 9367 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
|---|
| 9368 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
|---|
| 9369 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
|---|
| 9370 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
|---|
| 9371 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
|---|
| 9372 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
|---|
| 9373 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
|---|
| 9374 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
|---|
| 9375 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
|---|
| 9376 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
|---|
| 9377 | #: trans_presets.java:1997
|
|---|
| 9378 | msgid "pitch"
|
|---|
| 9379 | msgstr "campo_sportivo"
|
|---|
| 9380 |
|
|---|
| 9381 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
|---|
| 9382 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
|---|
| 9383 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
|---|
| 9384 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
|---|
| 9385 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
|---|
| 9386 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
|---|
| 9387 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
|---|
| 9388 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
|---|
| 9389 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
|---|
| 9390 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
|---|
| 9391 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
|---|
| 9392 | #: trans_presets.java:1997
|
|---|
| 9393 | msgid "sports_centre"
|
|---|
| 9394 | msgstr "centro_sportivo"
|
|---|
| 9395 |
|
|---|
| 9396 | #: trans_presets.java:1763 trans_presets.java:1770 trans_presets.java:1777
|
|---|
| 9397 | #: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1791 trans_presets.java:1798
|
|---|
| 9398 | #: trans_presets.java:1805 trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1819
|
|---|
| 9399 | #: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1840
|
|---|
| 9400 | #: trans_presets.java:1847 trans_presets.java:1854 trans_presets.java:1861
|
|---|
| 9401 | #: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1875 trans_presets.java:1885
|
|---|
| 9402 | #: trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1899 trans_presets.java:1906
|
|---|
| 9403 | #: trans_presets.java:1913 trans_presets.java:1920 trans_presets.java:1927
|
|---|
| 9404 | #: trans_presets.java:1934 trans_presets.java:1941 trans_presets.java:1948
|
|---|
| 9405 | #: trans_presets.java:1955 trans_presets.java:1962 trans_presets.java:1969
|
|---|
| 9406 | #: trans_presets.java:1976 trans_presets.java:1983 trans_presets.java:1990
|
|---|
| 9407 | #: trans_presets.java:1997
|
|---|
| 9408 | msgid "stadium"
|
|---|
| 9409 | msgstr "stadio"
|
|---|
| 9410 |
|
|---|
| 9411 | #: trans_presets.java:1766
|
|---|
| 9412 | msgid "10pin"
|
|---|
| 9413 | msgstr "Bowling"
|
|---|
| 9414 |
|
|---|
| 9415 | #: trans_presets.java:1767
|
|---|
| 9416 | msgid "Edit 10pin"
|
|---|
| 9417 | msgstr "Modifica bowling"
|
|---|
| 9418 |
|
|---|
| 9419 | #: trans_presets.java:1773
|
|---|
| 9420 | msgid "Athletics"
|
|---|
| 9421 | msgstr "Atletica"
|
|---|
| 9422 |
|
|---|
| 9423 | #: trans_presets.java:1774
|
|---|
| 9424 | msgid "Edit Athletics"
|
|---|
| 9425 | msgstr "Modifica atletica"
|
|---|
| 9426 |
|
|---|
| 9427 | #: trans_presets.java:1780
|
|---|
| 9428 | msgid "Archery"
|
|---|
| 9429 | msgstr "Tiro con l'arco"
|
|---|
| 9430 |
|
|---|
| 9431 | #: trans_presets.java:1781
|
|---|
| 9432 | msgid "Edit Archery"
|
|---|
| 9433 | msgstr "Modifica tiro con l'arco"
|
|---|
| 9434 |
|
|---|
| 9435 | #: trans_presets.java:1787
|
|---|
| 9436 | msgid "Climbing"
|
|---|
| 9437 | msgstr "Arrampicata"
|
|---|
| 9438 |
|
|---|
| 9439 | #: trans_presets.java:1788
|
|---|
| 9440 | msgid "Edit Climbing"
|
|---|
| 9441 | msgstr "Modifica arrampicata"
|
|---|
| 9442 |
|
|---|
| 9443 | #: trans_presets.java:1794
|
|---|
| 9444 | msgid "Canoeing"
|
|---|
| 9445 | msgstr "Canoa"
|
|---|
| 9446 |
|
|---|
| 9447 | #: trans_presets.java:1795
|
|---|
| 9448 | msgid "Edit Canoeing"
|
|---|
| 9449 | msgstr "Modifca canoa"
|
|---|
| 9450 |
|
|---|
| 9451 | #: trans_presets.java:1801
|
|---|
| 9452 | msgid "Cycling"
|
|---|
| 9453 | msgstr "Ciclismo"
|
|---|
| 9454 |
|
|---|
| 9455 | #: trans_presets.java:1802
|
|---|
| 9456 | msgid "Edit Cycling"
|
|---|
| 9457 | msgstr "Modifica ciclismo"
|
|---|
| 9458 |
|
|---|
| 9459 | #: trans_presets.java:1808
|
|---|
| 9460 | msgid "Dog Racing"
|
|---|
| 9461 | msgstr "Corse dei Cani"
|
|---|
| 9462 |
|
|---|
| 9463 | #: trans_presets.java:1809
|
|---|
| 9464 | msgid "Edit Dog Racing"
|
|---|
| 9465 | msgstr "Modificare Corse dei Cani"
|
|---|
| 9466 |
|
|---|
| 9467 | #: trans_presets.java:1815
|
|---|
| 9468 | msgid "Equestrian"
|
|---|
| 9469 | msgstr "Equitazione"
|
|---|
| 9470 |
|
|---|
| 9471 | #: trans_presets.java:1816
|
|---|
| 9472 | msgid "Edit Equestrian"
|
|---|
| 9473 | msgstr "Modificare Equitazione"
|
|---|
| 9474 |
|
|---|
| 9475 | #: trans_presets.java:1822
|
|---|
| 9476 | msgid "Horse Racing"
|
|---|
| 9477 | msgstr "Ippodromo"
|
|---|
| 9478 |
|
|---|
| 9479 | #: trans_presets.java:1823
|
|---|
| 9480 | msgid "Edit Horse Racing"
|
|---|
| 9481 | msgstr "Modifica ippodromo"
|
|---|
| 9482 |
|
|---|
| 9483 | #: trans_presets.java:1829
|
|---|
| 9484 | msgid "Gymnastics"
|
|---|
| 9485 | msgstr "Ginnastica"
|
|---|
| 9486 |
|
|---|
| 9487 | #: trans_presets.java:1830
|
|---|
| 9488 | msgid "Edit Gymnastics"
|
|---|
| 9489 | msgstr "Modificare Ginnastica"
|
|---|
| 9490 |
|
|---|
| 9491 | #: trans_presets.java:1836
|
|---|
| 9492 | msgid "Motor Sports"
|
|---|
| 9493 | msgstr "Sport motoristici"
|
|---|
| 9494 |
|
|---|
| 9495 | #: trans_presets.java:1837
|
|---|
| 9496 | msgid "Edit Motor Sports"
|
|---|
| 9497 | msgstr "Modifica Sport Motoristici"
|
|---|
| 9498 |
|
|---|
| 9499 | #: trans_presets.java:1843
|
|---|
| 9500 | msgid "Skating"
|
|---|
| 9501 | msgstr "Pattinaggio"
|
|---|
| 9502 |
|
|---|
| 9503 | #: trans_presets.java:1844
|
|---|
| 9504 | msgid "Edit Skating"
|
|---|
| 9505 | msgstr "Modificare Pattinaggio"
|
|---|
| 9506 |
|
|---|
| 9507 | #: trans_presets.java:1850
|
|---|
| 9508 | msgid "Skateboard"
|
|---|
| 9509 | msgstr "Skateboard"
|
|---|
| 9510 |
|
|---|
| 9511 | #: trans_presets.java:1851
|
|---|
| 9512 | msgid "Edit Skateboard"
|
|---|
| 9513 | msgstr "Modificare Skateboard"
|
|---|
| 9514 |
|
|---|
| 9515 | #: trans_presets.java:1857
|
|---|
| 9516 | msgid "Swimming"
|
|---|
| 9517 | msgstr "Piscina"
|
|---|
| 9518 |
|
|---|
| 9519 | #: trans_presets.java:1858
|
|---|
| 9520 | msgid "Edit Swimming"
|
|---|
| 9521 | msgstr "Modificare Nuoto"
|
|---|
| 9522 |
|
|---|
| 9523 | #: trans_presets.java:1864
|
|---|
| 9524 | msgid "Skiing"
|
|---|
| 9525 | msgstr "Sci"
|
|---|
| 9526 |
|
|---|
| 9527 | #: trans_presets.java:1865
|
|---|
| 9528 | msgid "Edit Skiing"
|
|---|
| 9529 | msgstr "Modificare Sci"
|
|---|
| 9530 |
|
|---|
| 9531 | #: trans_presets.java:1871
|
|---|
| 9532 | msgid "Shooting"
|
|---|
| 9533 | msgstr "Poligono di tiro"
|
|---|
| 9534 |
|
|---|
| 9535 | #: trans_presets.java:1872
|
|---|
| 9536 | msgid "Edit Shooting"
|
|---|
| 9537 | msgstr "Modifica poligono di tiro"
|
|---|
| 9538 |
|
|---|
| 9539 | #: trans_presets.java:1880
|
|---|
| 9540 | msgid "Sport (Ball)"
|
|---|
| 9541 | msgstr "Sport (Pallone)"
|
|---|
| 9542 |
|
|---|
| 9543 | #: trans_presets.java:1881
|
|---|
| 9544 | msgid "Soccer"
|
|---|
| 9545 | msgstr "Calcio"
|
|---|
| 9546 |
|
|---|
| 9547 | #: trans_presets.java:1882
|
|---|
| 9548 | msgid "Edit Soccer"
|
|---|
| 9549 | msgstr "Modifica Calcio"
|
|---|
| 9550 |
|
|---|
| 9551 | #: trans_presets.java:1888
|
|---|
| 9552 | msgid "Football"
|
|---|
| 9553 | msgstr "Football"
|
|---|
| 9554 |
|
|---|
| 9555 | #: trans_presets.java:1889
|
|---|
| 9556 | msgid "Edit Football"
|
|---|
| 9557 | msgstr "Modifica football"
|
|---|
| 9558 |
|
|---|
| 9559 | #: trans_presets.java:1895
|
|---|
| 9560 | msgid "Australian Football"
|
|---|
| 9561 | msgstr "Football australiano"
|
|---|
| 9562 |
|
|---|
| 9563 | #: trans_presets.java:1896
|
|---|
| 9564 | msgid "Edit Australian Football"
|
|---|
| 9565 | msgstr "Modifica football australiano"
|
|---|
| 9566 |
|
|---|
| 9567 | #: trans_presets.java:1902
|
|---|
| 9568 | msgid "Baseball"
|
|---|
| 9569 | msgstr "Baseball"
|
|---|
| 9570 |
|
|---|
| 9571 | #: trans_presets.java:1903
|
|---|
| 9572 | msgid "Edit Baseball"
|
|---|
| 9573 | msgstr "Modifica Baseball"
|
|---|
| 9574 |
|
|---|
| 9575 | #: trans_presets.java:1909
|
|---|
| 9576 | msgid "Basketball"
|
|---|
| 9577 | msgstr "Pallacanestro"
|
|---|
| 9578 |
|
|---|
| 9579 | #: trans_presets.java:1910
|
|---|
| 9580 | msgid "Edit Basketball"
|
|---|
| 9581 | msgstr "Modifica Pallacanestro"
|
|---|
| 9582 |
|
|---|
| 9583 | #: trans_presets.java:1916
|
|---|
| 9584 | msgid "Golf"
|
|---|
| 9585 | msgstr "Golf"
|
|---|
| 9586 |
|
|---|
| 9587 | #: trans_presets.java:1917
|
|---|
| 9588 | msgid "Edit Golf"
|
|---|
| 9589 | msgstr "Modifica Golf"
|
|---|
| 9590 |
|
|---|
| 9591 | #: trans_presets.java:1920
|
|---|
| 9592 | msgid "golf_course"
|
|---|
| 9593 | msgstr "campo_da_golf"
|
|---|
| 9594 |
|
|---|
| 9595 | #: trans_presets.java:1923
|
|---|
| 9596 | msgid "Boule"
|
|---|
| 9597 | msgstr "Boule (sport popolare in Francia)"
|
|---|
| 9598 |
|
|---|
| 9599 | #: trans_presets.java:1924
|
|---|
| 9600 | msgid "Edit Boule"
|
|---|
| 9601 | msgstr "Modifica boule (sport popolare in Francia)"
|
|---|
| 9602 |
|
|---|
| 9603 | #: trans_presets.java:1930
|
|---|
| 9604 | msgid "Bowls"
|
|---|
| 9605 | msgstr "Bocce"
|
|---|
| 9606 |
|
|---|
| 9607 | #: trans_presets.java:1931
|
|---|
| 9608 | msgid "Edit Bowls"
|
|---|
| 9609 | msgstr "Modifica Bocce"
|
|---|
| 9610 |
|
|---|
| 9611 | #: trans_presets.java:1937
|
|---|
| 9612 | msgid "Cricket"
|
|---|
| 9613 | msgstr "Cricket"
|
|---|
| 9614 |
|
|---|
| 9615 | #: trans_presets.java:1938
|
|---|
| 9616 | msgid "Edit Cricket"
|
|---|
| 9617 | msgstr "Modifica Cricket"
|
|---|
| 9618 |
|
|---|
| 9619 | #: trans_presets.java:1944
|
|---|
| 9620 | msgid "Cricket Nets"
|
|---|
| 9621 | msgstr "Reti per Cricket"
|
|---|
| 9622 |
|
|---|
| 9623 | #: trans_presets.java:1945
|
|---|
| 9624 | msgid "Edit Cricket Nets"
|
|---|
| 9625 | msgstr "Modifica Reti per Cricket"
|
|---|
| 9626 |
|
|---|
| 9627 | #: trans_presets.java:1951
|
|---|
| 9628 | msgid "Croquet"
|
|---|
| 9629 | msgstr "Croquet"
|
|---|
| 9630 |
|
|---|
| 9631 | #: trans_presets.java:1952
|
|---|
| 9632 | msgid "Edit Croquet"
|
|---|
| 9633 | msgstr "Modifica croquet"
|
|---|
| 9634 |
|
|---|
| 9635 | #: trans_presets.java:1958
|
|---|
| 9636 | msgid "Hockey"
|
|---|
| 9637 | msgstr "Hockey"
|
|---|
| 9638 |
|
|---|
| 9639 | #: trans_presets.java:1959
|
|---|
| 9640 | msgid "Edit Hockey"
|
|---|
| 9641 | msgstr "Modifica Hockey"
|
|---|
| 9642 |
|
|---|
| 9643 | #: trans_presets.java:1965
|
|---|
| 9644 | msgid "Pelota"
|
|---|
| 9645 | msgstr "Pelota"
|
|---|
| 9646 |
|
|---|
| 9647 | #: trans_presets.java:1966
|
|---|
| 9648 | msgid "Edit Pelota"
|
|---|
| 9649 | msgstr "Modifica Pelota"
|
|---|
| 9650 |
|
|---|
| 9651 | #: trans_presets.java:1972
|
|---|
| 9652 | msgid "Racquet"
|
|---|
| 9653 | msgstr "Racquet"
|
|---|
| 9654 |
|
|---|
| 9655 | #: trans_presets.java:1973
|
|---|
| 9656 | msgid "Edit Racquet"
|
|---|
| 9657 | msgstr "Modifica racquet"
|
|---|
| 9658 |
|
|---|
| 9659 | #: trans_presets.java:1979
|
|---|
| 9660 | msgid "Rugby"
|
|---|
| 9661 | msgstr "Rugby"
|
|---|
| 9662 |
|
|---|
| 9663 | #: trans_presets.java:1980
|
|---|
| 9664 | msgid "Edit Rugby"
|
|---|
| 9665 | msgstr "Modifica Rugby"
|
|---|
| 9666 |
|
|---|
| 9667 | #: trans_presets.java:1986
|
|---|
| 9668 | msgid "Table Tennis"
|
|---|
| 9669 | msgstr "Tennis da tavolo"
|
|---|
| 9670 |
|
|---|
| 9671 | #: trans_presets.java:1987
|
|---|
| 9672 | msgid "Edit Table Tennis"
|
|---|
| 9673 | msgstr "Modifica Tenniis da tavolo"
|
|---|
| 9674 |
|
|---|
| 9675 | #: trans_presets.java:1993
|
|---|
| 9676 | msgid "Tennis"
|
|---|
| 9677 | msgstr "Tennis"
|
|---|
| 9678 |
|
|---|
| 9679 | #: trans_presets.java:1994
|
|---|
| 9680 | msgid "Edit Tennis"
|
|---|
| 9681 | msgstr "Modifica Tennis"
|
|---|
| 9682 |
|
|---|
| 9683 | #: trans_presets.java:2004
|
|---|
| 9684 | msgid "Buildings"
|
|---|
| 9685 | msgstr "Edifici"
|
|---|
| 9686 |
|
|---|
| 9687 | #: trans_presets.java:2005
|
|---|
| 9688 | msgid "Building"
|
|---|
| 9689 | msgstr "Palazzo"
|
|---|
| 9690 |
|
|---|
| 9691 | #: trans_presets.java:2009
|
|---|
| 9692 | msgid "Public Building"
|
|---|
| 9693 | msgstr "Edificio pubblico"
|
|---|
| 9694 |
|
|---|
| 9695 | #: trans_presets.java:2010
|
|---|
| 9696 | msgid "Edit Public Building"
|
|---|
| 9697 | msgstr "Modifica edificio pubblico"
|
|---|
| 9698 |
|
|---|
| 9699 | #: trans_presets.java:2015
|
|---|
| 9700 | msgid "Town hall"
|
|---|
| 9701 | msgstr "Municipio"
|
|---|
| 9702 |
|
|---|
| 9703 | #: trans_presets.java:2016
|
|---|
| 9704 | msgid "Edit Town hall"
|
|---|
| 9705 | msgstr "Modifica Municipio"
|
|---|
| 9706 |
|
|---|
| 9707 | #: trans_presets.java:2021
|
|---|
| 9708 | msgid "Embassy"
|
|---|
| 9709 | msgstr "Ambasciata"
|
|---|
| 9710 |
|
|---|
| 9711 | #: trans_presets.java:2022
|
|---|
| 9712 | msgid "Edit Embassy"
|
|---|
| 9713 | msgstr "Modifica ambasciata"
|
|---|
| 9714 |
|
|---|
| 9715 | #: trans_presets.java:2027
|
|---|
| 9716 | msgid "Courthouse"
|
|---|
| 9717 | msgstr "Tribunale"
|
|---|
| 9718 |
|
|---|
| 9719 | #: trans_presets.java:2028
|
|---|
| 9720 | msgid "Edit Courthouse"
|
|---|
| 9721 | msgstr "Modifica Palazzio del tribunale"
|
|---|
| 9722 |
|
|---|
| 9723 | #: trans_presets.java:2033
|
|---|
| 9724 | msgid "Prison"
|
|---|
| 9725 | msgstr "Prigione"
|
|---|
| 9726 |
|
|---|
| 9727 | #: trans_presets.java:2034
|
|---|
| 9728 | msgid "Edit Prison"
|
|---|
| 9729 | msgstr "Modifica Prigione"
|
|---|
| 9730 |
|
|---|
| 9731 | #: trans_presets.java:2039
|
|---|
| 9732 | msgid "Police"
|
|---|
| 9733 | msgstr "Polizia"
|
|---|
| 9734 |
|
|---|
| 9735 | #: trans_presets.java:2040
|
|---|
| 9736 | msgid "Edit Police"
|
|---|
| 9737 | msgstr "Modifica Polizia"
|
|---|
| 9738 |
|
|---|
| 9739 | #: trans_presets.java:2045
|
|---|
| 9740 | msgid "Fire Station"
|
|---|
| 9741 | msgstr "Caserma dei Vigili del Fuoco"
|
|---|
| 9742 |
|
|---|
| 9743 | #: trans_presets.java:2046
|
|---|
| 9744 | msgid "Edit Fire Station"
|
|---|
| 9745 | msgstr "Modifica caserma dei Vigili del Fuoco"
|
|---|
| 9746 |
|
|---|
| 9747 | #: trans_presets.java:2051
|
|---|
| 9748 | msgid "Post Office"
|
|---|
| 9749 | msgstr "Ufficio Postale"
|
|---|
| 9750 |
|
|---|
| 9751 | #: trans_presets.java:2052
|
|---|
| 9752 | msgid "Edit Post Office"
|
|---|
| 9753 | msgstr "Modifica Ufficio Postale"
|
|---|
| 9754 |
|
|---|
| 9755 | #: trans_presets.java:2059
|
|---|
| 9756 | msgid "Kindergarten"
|
|---|
| 9757 | msgstr "Asilo"
|
|---|
| 9758 |
|
|---|
| 9759 | #: trans_presets.java:2060
|
|---|
| 9760 | msgid "Edit Kindergarten"
|
|---|
| 9761 | msgstr "Modifica Asilo"
|
|---|
| 9762 |
|
|---|
| 9763 | #: trans_presets.java:2065
|
|---|
| 9764 | msgid "School"
|
|---|
| 9765 | msgstr "Scuola"
|
|---|
| 9766 |
|
|---|
| 9767 | #: trans_presets.java:2066
|
|---|
| 9768 | msgid "Edit School"
|
|---|
| 9769 | msgstr "Modifica Scuola"
|
|---|
| 9770 |
|
|---|
| 9771 | #: trans_presets.java:2071
|
|---|
| 9772 | msgid "University"
|
|---|
| 9773 | msgstr "Università"
|
|---|
| 9774 |
|
|---|
| 9775 | #: trans_presets.java:2072
|
|---|
| 9776 | msgid "Edit University"
|
|---|
| 9777 | msgstr "Modifica Università"
|
|---|
| 9778 |
|
|---|
| 9779 | #: trans_presets.java:2077
|
|---|
| 9780 | msgid "College"
|
|---|
| 9781 | msgstr "Scuola superiore"
|
|---|
| 9782 |
|
|---|
| 9783 | #: trans_presets.java:2078
|
|---|
| 9784 | msgid "Edit College"
|
|---|
| 9785 | msgstr "Modifica Scuola superiore"
|
|---|
| 9786 |
|
|---|
| 9787 | #: trans_presets.java:2085
|
|---|
| 9788 | msgid "Cinema"
|
|---|
| 9789 | msgstr "Cinema"
|
|---|
| 9790 |
|
|---|
| 9791 | #: trans_presets.java:2086
|
|---|
| 9792 | msgid "Edit Cinema"
|
|---|
| 9793 | msgstr "Modifica Cinema"
|
|---|
| 9794 |
|
|---|
| 9795 | #: trans_presets.java:2091
|
|---|
| 9796 | msgid "Library"
|
|---|
| 9797 | msgstr "Biblioteca"
|
|---|
| 9798 |
|
|---|
| 9799 | #: trans_presets.java:2092
|
|---|
| 9800 | msgid "Edit Library"
|
|---|
| 9801 | msgstr "Modifica biblioteca"
|
|---|
| 9802 |
|
|---|
| 9803 | #: trans_presets.java:2097
|
|---|
| 9804 | msgid "Arts Centre"
|
|---|
| 9805 | msgstr "Centro Artistico"
|
|---|
| 9806 |
|
|---|
| 9807 | #: trans_presets.java:2098
|
|---|
| 9808 | msgid "Edit Arts Centre"
|
|---|
| 9809 | msgstr "Modifica centro d'arte"
|
|---|
| 9810 |
|
|---|
| 9811 | #: trans_presets.java:2103
|
|---|
| 9812 | msgid "Theatre"
|
|---|
| 9813 | msgstr "Teatro"
|
|---|
| 9814 |
|
|---|
| 9815 | #: trans_presets.java:2104
|
|---|
| 9816 | msgid "Edit Theatre"
|
|---|
| 9817 | msgstr "Modifica Teatro"
|
|---|
| 9818 |
|
|---|
| 9819 | #: trans_presets.java:2109
|
|---|
| 9820 | msgid "Place of Worship"
|
|---|
| 9821 | msgstr "Luogo di culto"
|
|---|
| 9822 |
|
|---|
| 9823 | #: trans_presets.java:2110
|
|---|
| 9824 | msgid "Edit Place of Worship"
|
|---|
| 9825 | msgstr "Modifica Luogo di culto"
|
|---|
| 9826 |
|
|---|
| 9827 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9828 | msgid "Religion"
|
|---|
| 9829 | msgstr "Religione"
|
|---|
| 9830 |
|
|---|
| 9831 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9832 | msgid "bahai"
|
|---|
| 9833 | msgstr "bahaismo"
|
|---|
| 9834 |
|
|---|
| 9835 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9836 | msgid "buddhist"
|
|---|
| 9837 | msgstr "Buddista"
|
|---|
| 9838 |
|
|---|
| 9839 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9840 | msgid "christian"
|
|---|
| 9841 | msgstr "Cristiana"
|
|---|
| 9842 |
|
|---|
| 9843 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9844 | msgid "hindu"
|
|---|
| 9845 | msgstr "induismo"
|
|---|
| 9846 |
|
|---|
| 9847 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9848 | msgid "jain"
|
|---|
| 9849 | msgstr "giainismo"
|
|---|
| 9850 |
|
|---|
| 9851 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9852 | msgid "jewish"
|
|---|
| 9853 | msgstr "Ebraica"
|
|---|
| 9854 |
|
|---|
| 9855 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9856 | msgid "muslim"
|
|---|
| 9857 | msgstr "Mussulmana"
|
|---|
| 9858 |
|
|---|
| 9859 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9860 | msgid "sikh"
|
|---|
| 9861 | msgstr "sikh"
|
|---|
| 9862 |
|
|---|
| 9863 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9864 | msgid "spiritualist"
|
|---|
| 9865 | msgstr "Spiritualista"
|
|---|
| 9866 |
|
|---|
| 9867 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9868 | msgid "taoist"
|
|---|
| 9869 | msgstr "taoismo"
|
|---|
| 9870 |
|
|---|
| 9871 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9872 | msgid "unitarianist"
|
|---|
| 9873 | msgstr "unitarianismo"
|
|---|
| 9874 |
|
|---|
| 9875 | #: trans_presets.java:2113 trans_presets.java:2610 trans_presets.java:2746
|
|---|
| 9876 | msgid "zoroastrian"
|
|---|
| 9877 | msgstr "zoroastrismo"
|
|---|
| 9878 |
|
|---|
| 9879 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9880 | msgid "Denomination"
|
|---|
| 9881 | msgstr "Denominazione"
|
|---|
| 9882 |
|
|---|
| 9883 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9884 | msgid "anglican"
|
|---|
| 9885 | msgstr "Anglicana"
|
|---|
| 9886 |
|
|---|
| 9887 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9888 | msgid "baptist"
|
|---|
| 9889 | msgstr "Battista"
|
|---|
| 9890 |
|
|---|
| 9891 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9892 | msgid "catholic"
|
|---|
| 9893 | msgstr "Cattolica"
|
|---|
| 9894 |
|
|---|
| 9895 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9896 | msgid "evangelical"
|
|---|
| 9897 | msgstr "Evangelica"
|
|---|
| 9898 |
|
|---|
| 9899 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9900 | msgid "jehovahs_witness"
|
|---|
| 9901 | msgstr "Testimoni di Geova"
|
|---|
| 9902 |
|
|---|
| 9903 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9904 | msgid "lutheran"
|
|---|
| 9905 | msgstr "Luterana"
|
|---|
| 9906 |
|
|---|
| 9907 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9908 | msgid "methodist"
|
|---|
| 9909 | msgstr "Metodista"
|
|---|
| 9910 |
|
|---|
| 9911 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9912 | msgid "mormon"
|
|---|
| 9913 | msgstr "Mormone"
|
|---|
| 9914 |
|
|---|
| 9915 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9916 | msgid "orthodox"
|
|---|
| 9917 | msgstr "Ortodossa"
|
|---|
| 9918 |
|
|---|
| 9919 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9920 | msgid "pentecostal"
|
|---|
| 9921 | msgstr "Pentecostale"
|
|---|
| 9922 |
|
|---|
| 9923 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9924 | msgid "presbyterian"
|
|---|
| 9925 | msgstr "Prebiteriana"
|
|---|
| 9926 |
|
|---|
| 9927 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9928 | msgid "protestant"
|
|---|
| 9929 | msgstr "Protestante"
|
|---|
| 9930 |
|
|---|
| 9931 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9932 | msgid "quaker"
|
|---|
| 9933 | msgstr "Quacchera"
|
|---|
| 9934 |
|
|---|
| 9935 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9936 | msgid "shia"
|
|---|
| 9937 | msgstr "sciismo"
|
|---|
| 9938 |
|
|---|
| 9939 | #: trans_presets.java:2114 trans_presets.java:2611 trans_presets.java:2747
|
|---|
| 9940 | msgid "sunni"
|
|---|
| 9941 | msgstr "sunnismo"
|
|---|
| 9942 |
|
|---|
| 9943 | #: trans_presets.java:2119
|
|---|
| 9944 | msgid "Addresses"
|
|---|
| 9945 | msgstr "Indirizzi"
|
|---|
| 9946 |
|
|---|
| 9947 | #: trans_presets.java:2120
|
|---|
| 9948 | msgid "Edit address information"
|
|---|
| 9949 | msgstr "Modifica dati indirizzo"
|
|---|
| 9950 |
|
|---|
| 9951 | #: trans_presets.java:2122
|
|---|
| 9952 | msgid "House number"
|
|---|
| 9953 | msgstr "Numero civico"
|
|---|
| 9954 |
|
|---|
| 9955 | #: trans_presets.java:2126
|
|---|
| 9956 | msgid "House name"
|
|---|
| 9957 | msgstr "Nome Casa"
|
|---|
| 9958 |
|
|---|
| 9959 | #: trans_presets.java:2127
|
|---|
| 9960 | msgid "Street name"
|
|---|
| 9961 | msgstr "Nome Strada"
|
|---|
| 9962 |
|
|---|
| 9963 | #: trans_presets.java:2128
|
|---|
| 9964 | msgid "City name"
|
|---|
| 9965 | msgstr "Nome città"
|
|---|
| 9966 |
|
|---|
| 9967 | #: trans_presets.java:2129
|
|---|
| 9968 | msgid "Post code"
|
|---|
| 9969 | msgstr "Codice postale"
|
|---|
| 9970 |
|
|---|
| 9971 | #: trans_presets.java:2130
|
|---|
| 9972 | msgid "Country code"
|
|---|
| 9973 | msgstr "Codice nazione"
|
|---|
| 9974 |
|
|---|
| 9975 | #: trans_presets.java:2133
|
|---|
| 9976 | msgid "Address Interpolation"
|
|---|
| 9977 | msgstr "Interpolazione indirizzo"
|
|---|
| 9978 |
|
|---|
| 9979 | #: trans_presets.java:2134
|
|---|
| 9980 | msgid "Edit address interpolation"
|
|---|
| 9981 | msgstr "Modifica interpolazione indirizzo"
|
|---|
| 9982 |
|
|---|
| 9983 | #: trans_presets.java:2136
|
|---|
| 9984 | msgid "Numbering scheme"
|
|---|
| 9985 | msgstr "Schema numerazione"
|
|---|
| 9986 |
|
|---|
| 9987 | #: trans_presets.java:2136
|
|---|
| 9988 | msgid "odd"
|
|---|
| 9989 | msgstr "dispari"
|
|---|
| 9990 |
|
|---|
| 9991 | #: trans_presets.java:2136
|
|---|
| 9992 | msgid "even"
|
|---|
| 9993 | msgstr "pari"
|
|---|
| 9994 |
|
|---|
| 9995 | #: trans_presets.java:2136
|
|---|
| 9996 | msgid "all"
|
|---|
| 9997 | msgstr "tutti"
|
|---|
| 9998 |
|
|---|
| 9999 | #: trans_presets.java:2141
|
|---|
| 10000 | msgid "Man Made"
|
|---|
| 10001 | msgstr "Costruzioni umane"
|
|---|
| 10002 |
|
|---|
| 10003 | #: trans_presets.java:2142
|
|---|
| 10004 | msgid "Works"
|
|---|
| 10005 | msgstr "Works"
|
|---|
| 10006 |
|
|---|
| 10007 | #: trans_presets.java:2143
|
|---|
| 10008 | msgid "Edit Works"
|
|---|
| 10009 | msgstr "Modifica Works"
|
|---|
| 10010 |
|
|---|
| 10011 | #: trans_presets.java:2148
|
|---|
| 10012 | msgid "Tower"
|
|---|
| 10013 | msgstr "Torre"
|
|---|
| 10014 |
|
|---|
| 10015 | #: trans_presets.java:2149
|
|---|
| 10016 | msgid "Edit Tower"
|
|---|
| 10017 | msgstr "Modifica torre"
|
|---|
| 10018 |
|
|---|
| 10019 | #: trans_presets.java:2154
|
|---|
| 10020 | msgid "Water Tower"
|
|---|
| 10021 | msgstr "Water Tower"
|
|---|
| 10022 |
|
|---|
| 10023 | #: trans_presets.java:2155
|
|---|
| 10024 | msgid "Edit Water Tower"
|
|---|
| 10025 | msgstr "Modifica Water Tower"
|
|---|
| 10026 |
|
|---|
| 10027 | #: trans_presets.java:2160
|
|---|
| 10028 | msgid "Gasometer"
|
|---|
| 10029 | msgstr "Gasometro"
|
|---|
| 10030 |
|
|---|
| 10031 | #: trans_presets.java:2161
|
|---|
| 10032 | msgid "Edit Gasometer"
|
|---|
| 10033 | msgstr "Modifica gasometro"
|
|---|
| 10034 |
|
|---|
| 10035 | #: trans_presets.java:2166
|
|---|
| 10036 | msgid "Covered Reservoir"
|
|---|
| 10037 | msgstr "Bacino coperto"
|
|---|
| 10038 |
|
|---|
| 10039 | #: trans_presets.java:2167
|
|---|
| 10040 | msgid "Edit Covered Reservoir"
|
|---|
| 10041 | msgstr "Modifica bacino coperto"
|
|---|
| 10042 |
|
|---|
| 10043 | #: trans_presets.java:2172
|
|---|
| 10044 | msgid "Lighthouse"
|
|---|
| 10045 | msgstr "Faro"
|
|---|
| 10046 |
|
|---|
| 10047 | #: trans_presets.java:2173
|
|---|
| 10048 | msgid "Edit Lighthouse"
|
|---|
| 10049 | msgstr "Modifica faro"
|
|---|
| 10050 |
|
|---|
| 10051 | #: trans_presets.java:2178
|
|---|
| 10052 | msgid "Windmill"
|
|---|
| 10053 | msgstr "Mulino a vento"
|
|---|
| 10054 |
|
|---|
| 10055 | #: trans_presets.java:2179
|
|---|
| 10056 | msgid "Edit Windmill"
|
|---|
| 10057 | msgstr "Modifica mulino a vento"
|
|---|
| 10058 |
|
|---|
| 10059 | #: trans_presets.java:2184
|
|---|
| 10060 | msgid "Pier"
|
|---|
| 10061 | msgstr "Passerella"
|
|---|
| 10062 |
|
|---|
| 10063 | #: trans_presets.java:2185
|
|---|
| 10064 | msgid "Edit Pier"
|
|---|
| 10065 | msgstr "Modifica passerella"
|
|---|
| 10066 |
|
|---|
| 10067 | #: trans_presets.java:2190
|
|---|
| 10068 | msgid "Pipeline"
|
|---|
| 10069 | msgstr "Conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
|
|---|
| 10070 |
|
|---|
| 10071 | #: trans_presets.java:2191
|
|---|
| 10072 | msgid "Edit Pipeline"
|
|---|
| 10073 | msgstr "Modifica conduttura (acqua, gas, petrolio, acque di scolo)"
|
|---|
| 10074 |
|
|---|
| 10075 | #: trans_presets.java:2196
|
|---|
| 10076 | msgid "Wastewater Plant"
|
|---|
| 10077 | msgstr "Wastewater Plant"
|
|---|
| 10078 |
|
|---|
| 10079 | #: trans_presets.java:2197
|
|---|
| 10080 | msgid "Edit Wastewater Plant"
|
|---|
| 10081 | msgstr "Modifica Wastewater Plant"
|
|---|
| 10082 |
|
|---|
| 10083 | #: trans_presets.java:2202
|
|---|
| 10084 | msgid "Crane"
|
|---|
| 10085 | msgstr "Gru permanente"
|
|---|
| 10086 |
|
|---|
| 10087 | #: trans_presets.java:2203
|
|---|
| 10088 | msgid "Edit Crane"
|
|---|
| 10089 | msgstr "Modifica gru permanente"
|
|---|
| 10090 |
|
|---|
| 10091 | #: trans_presets.java:2208
|
|---|
| 10092 | msgid "Beacon"
|
|---|
| 10093 | msgstr "Segnale (torri radio, torri radar, fari)"
|
|---|
| 10094 |
|
|---|
| 10095 | #: trans_presets.java:2209
|
|---|
| 10096 | msgid "Edit Beacon"
|
|---|
| 10097 | msgstr "Modifica segnale (torri radio, torri radar, fari)"
|
|---|
| 10098 |
|
|---|
| 10099 | #: trans_presets.java:2214
|
|---|
| 10100 | msgid "Survey Point"
|
|---|
| 10101 | msgstr "Punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazioni DGPS)"
|
|---|
| 10102 |
|
|---|
| 10103 | #: trans_presets.java:2215
|
|---|
| 10104 | msgid "Edit Survey Point"
|
|---|
| 10105 | msgstr "Modifica punto geodetico o altra stazione fissa (es. stazione DGPS)"
|
|---|
| 10106 |
|
|---|
| 10107 | #: trans_presets.java:2220
|
|---|
| 10108 | msgid "Surveillance"
|
|---|
| 10109 | msgstr "Telecamera di sorveglianza"
|
|---|
| 10110 |
|
|---|
| 10111 | #: trans_presets.java:2221
|
|---|
| 10112 | msgid "Edit Surveillance Camera"
|
|---|
| 10113 | msgstr "Modifica telecamera di sorveglianza"
|
|---|
| 10114 |
|
|---|
| 10115 | #: trans_presets.java:2228
|
|---|
| 10116 | msgid "Power Generator"
|
|---|
| 10117 | msgstr "Centrale elettrica"
|
|---|
| 10118 |
|
|---|
| 10119 | #: trans_presets.java:2229
|
|---|
| 10120 | msgid "Edit Power Generator"
|
|---|
| 10121 | msgstr "Modifica centrale elettrica"
|
|---|
| 10122 |
|
|---|
| 10123 | #: trans_presets.java:2231
|
|---|
| 10124 | msgid "wind"
|
|---|
| 10125 | msgstr "eolica"
|
|---|
| 10126 |
|
|---|
| 10127 | #: trans_presets.java:2231
|
|---|
| 10128 | msgid "hydro"
|
|---|
| 10129 | msgstr "idroelettrica"
|
|---|
| 10130 |
|
|---|
| 10131 | #: trans_presets.java:2231
|
|---|
| 10132 | msgid "fossil"
|
|---|
| 10133 | msgstr "a combustibile fossile"
|
|---|
| 10134 |
|
|---|
| 10135 | #: trans_presets.java:2231
|
|---|
| 10136 | msgid "nuclear"
|
|---|
| 10137 | msgstr "fissione nucleare"
|
|---|
| 10138 |
|
|---|
| 10139 | #: trans_presets.java:2231
|
|---|
| 10140 | msgid "coal"
|
|---|
| 10141 | msgstr "carbone"
|
|---|
| 10142 |
|
|---|
| 10143 | #: trans_presets.java:2231
|
|---|
| 10144 | msgid "photovoltaic"
|
|---|
| 10145 | msgstr "fotovoltaico"
|
|---|
| 10146 |
|
|---|
| 10147 | #: trans_presets.java:2231
|
|---|
| 10148 | msgid "gas"
|
|---|
| 10149 | msgstr "gas"
|
|---|
| 10150 |
|
|---|
| 10151 | #: trans_presets.java:2235
|
|---|
| 10152 | msgid "Power Station"
|
|---|
| 10153 | msgstr "Stazione elettrica"
|
|---|
| 10154 |
|
|---|
| 10155 | #: trans_presets.java:2236
|
|---|
| 10156 | msgid "Edit power station"
|
|---|
| 10157 | msgstr "Modifica stazione elettrica"
|
|---|
| 10158 |
|
|---|
| 10159 | #: trans_presets.java:2241
|
|---|
| 10160 | msgid "Power Sub Station"
|
|---|
| 10161 | msgstr "Sottostazione elettrica"
|
|---|
| 10162 |
|
|---|
| 10163 | #: trans_presets.java:2242
|
|---|
| 10164 | msgid "Edit power sub station"
|
|---|
| 10165 | msgstr "Modifica sottostazione elettrica"
|
|---|
| 10166 |
|
|---|
| 10167 | #: trans_presets.java:2245 trans_presets.java:2257
|
|---|
| 10168 | msgid "Line reference"
|
|---|
| 10169 | msgstr ""
|
|---|
| 10170 |
|
|---|
| 10171 | #: trans_presets.java:2248
|
|---|
| 10172 | msgid "Power Tower"
|
|---|
| 10173 | msgstr "Pilone (elettricità)"
|
|---|
| 10174 |
|
|---|
| 10175 | #: trans_presets.java:2249
|
|---|
| 10176 | msgid "Edit Power Tower"
|
|---|
| 10177 | msgstr "Modifica pilone (elettricità)"
|
|---|
| 10178 |
|
|---|
| 10179 | #: trans_presets.java:2253
|
|---|
| 10180 | msgid "Power Line"
|
|---|
| 10181 | msgstr "Linea elettrica"
|
|---|
| 10182 |
|
|---|
| 10183 | #: trans_presets.java:2254
|
|---|
| 10184 | msgid "Edit power line"
|
|---|
| 10185 | msgstr "Modifica linea elettrica"
|
|---|
| 10186 |
|
|---|
| 10187 | #: trans_presets.java:2258
|
|---|
| 10188 | msgid "Voltage"
|
|---|
| 10189 | msgstr "Tensione"
|
|---|
| 10190 |
|
|---|
| 10191 | #: trans_presets.java:2259
|
|---|
| 10192 | msgid "Amount of Wires"
|
|---|
| 10193 | msgstr "Numero di linee"
|
|---|
| 10194 |
|
|---|
| 10195 | #: trans_presets.java:2265
|
|---|
| 10196 | msgid "Amenities"
|
|---|
| 10197 | msgstr "Strutture di servizio"
|
|---|
| 10198 |
|
|---|
| 10199 | #: trans_presets.java:2267
|
|---|
| 10200 | msgid "Toilets"
|
|---|
| 10201 | msgstr "Bagni"
|
|---|
| 10202 |
|
|---|
| 10203 | #: trans_presets.java:2270 trans_presets.java:2360
|
|---|
| 10204 | msgid "Reference number"
|
|---|
| 10205 | msgstr "Numero di riferimento"
|
|---|
| 10206 |
|
|---|
| 10207 | #: trans_presets.java:2271
|
|---|
| 10208 | msgid "Charge"
|
|---|
| 10209 | msgstr "Costo"
|
|---|
| 10210 |
|
|---|
| 10211 | #: trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2361
|
|---|
| 10212 | msgid "Note"
|
|---|
| 10213 | msgstr "Nota"
|
|---|
| 10214 |
|
|---|
| 10215 | #: trans_presets.java:2275
|
|---|
| 10216 | msgid "Post Box"
|
|---|
| 10217 | msgstr "Cassetta Postale"
|
|---|
| 10218 |
|
|---|
| 10219 | #: trans_presets.java:2280
|
|---|
| 10220 | msgid "Telephone"
|
|---|
| 10221 | msgstr "Telefono"
|
|---|
| 10222 |
|
|---|
| 10223 | #: trans_presets.java:2281
|
|---|
| 10224 | msgid "Edit a Telephone"
|
|---|
| 10225 | msgstr "Modifica Telefono"
|
|---|
| 10226 |
|
|---|
| 10227 | #: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2362
|
|---|
| 10228 | msgid "Coins"
|
|---|
| 10229 | msgstr "Monete"
|
|---|
| 10230 |
|
|---|
| 10231 | #: trans_presets.java:2285 trans_presets.java:2363
|
|---|
| 10232 | msgid "Notes"
|
|---|
| 10233 | msgstr "Note"
|
|---|
| 10234 |
|
|---|
| 10235 | #: trans_presets.java:2286 trans_presets.java:2364
|
|---|
| 10236 | msgid "Electronic purses and Charge cards"
|
|---|
| 10237 | msgstr "Portafogli elettronici e carte di debito"
|
|---|
| 10238 |
|
|---|
| 10239 | #: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2365
|
|---|
| 10240 | msgid "Debit cards"
|
|---|
| 10241 | msgstr "Carte di Debito"
|
|---|
| 10242 |
|
|---|
| 10243 | #: trans_presets.java:2288 trans_presets.java:2366
|
|---|
| 10244 | msgid "Credit cards"
|
|---|
| 10245 | msgstr "Carte di Credito"
|
|---|
| 10246 |
|
|---|
| 10247 | #: trans_presets.java:2289
|
|---|
| 10248 | msgid "Telephone cards"
|
|---|
| 10249 | msgstr "Carte telefoniche"
|
|---|
| 10250 |
|
|---|
| 10251 | #: trans_presets.java:2292
|
|---|
| 10252 | msgid "Recycling"
|
|---|
| 10253 | msgstr "Riciclaggio"
|
|---|
| 10254 |
|
|---|
| 10255 | #: trans_presets.java:2293
|
|---|
| 10256 | msgid "Edit a Recycling station"
|
|---|
| 10257 | msgstr "Modifica Stazione di riciclaggio"
|
|---|
| 10258 |
|
|---|
| 10259 | #: trans_presets.java:2295
|
|---|
| 10260 | msgid "Batteries"
|
|---|
| 10261 | msgstr "Batterie"
|
|---|
| 10262 |
|
|---|
| 10263 | #: trans_presets.java:2296
|
|---|
| 10264 | msgid "Cans"
|
|---|
| 10265 | msgstr ""
|
|---|
| 10266 |
|
|---|
| 10267 | #: trans_presets.java:2297
|
|---|
| 10268 | msgid "Clothes"
|
|---|
| 10269 | msgstr "Vestiti"
|
|---|
| 10270 |
|
|---|
| 10271 | #: trans_presets.java:2298
|
|---|
| 10272 | msgid "Glass"
|
|---|
| 10273 | msgstr "Vetro"
|
|---|
| 10274 |
|
|---|
| 10275 | #: trans_presets.java:2299
|
|---|
| 10276 | msgid "Paper"
|
|---|
| 10277 | msgstr ""
|
|---|
| 10278 |
|
|---|
| 10279 | #: trans_presets.java:2300
|
|---|
| 10280 | msgid "Scrap Metal"
|
|---|
| 10281 | msgstr ""
|
|---|
| 10282 |
|
|---|
| 10283 | #: trans_presets.java:2303
|
|---|
| 10284 | msgid "Bench"
|
|---|
| 10285 | msgstr "Panchina"
|
|---|
| 10286 |
|
|---|
| 10287 | #: trans_presets.java:2307
|
|---|
| 10288 | msgid "Hunting Stand"
|
|---|
| 10289 | msgstr ""
|
|---|
| 10290 |
|
|---|
| 10291 | #: trans_presets.java:2308
|
|---|
| 10292 | msgid "Edit a Hunting Stand"
|
|---|
| 10293 | msgstr ""
|
|---|
| 10294 |
|
|---|
| 10295 | #: trans_presets.java:2311
|
|---|
| 10296 | msgid "Hide"
|
|---|
| 10297 | msgstr ""
|
|---|
| 10298 |
|
|---|
| 10299 | #: trans_presets.java:2312
|
|---|
| 10300 | msgid "Lock"
|
|---|
| 10301 | msgstr ""
|
|---|
| 10302 |
|
|---|
| 10303 | #: trans_presets.java:2313 trans_presets.java:2790
|
|---|
| 10304 | msgid "Height"
|
|---|
| 10305 | msgstr "Modifica Albero"
|
|---|
| 10306 |
|
|---|
| 10307 | #: trans_presets.java:2313
|
|---|
| 10308 | msgid "low"
|
|---|
| 10309 | msgstr ""
|
|---|
| 10310 |
|
|---|
| 10311 | #: trans_presets.java:2313
|
|---|
| 10312 | msgid "half"
|
|---|
| 10313 | msgstr ""
|
|---|
| 10314 |
|
|---|
| 10315 | #: trans_presets.java:2313
|
|---|
| 10316 | msgid "full"
|
|---|
| 10317 | msgstr ""
|
|---|
| 10318 |
|
|---|
| 10319 | #: trans_presets.java:2316
|
|---|
| 10320 | msgid "Fountain"
|
|---|
| 10321 | msgstr "Fontana"
|
|---|
| 10322 |
|
|---|
| 10323 | #: trans_presets.java:2317
|
|---|
| 10324 | msgid "Edit a Fountain"
|
|---|
| 10325 | msgstr "Modifica Fontana"
|
|---|
| 10326 |
|
|---|
| 10327 | #: trans_presets.java:2322
|
|---|
| 10328 | msgid "Drinking Water"
|
|---|
| 10329 | msgstr "Drinking Water"
|
|---|
| 10330 |
|
|---|
| 10331 | #: trans_presets.java:2323
|
|---|
| 10332 | msgid "Edit Drinking Water"
|
|---|
| 10333 | msgstr "Modifica Drinking Water"
|
|---|
| 10334 |
|
|---|
| 10335 | #: trans_presets.java:2328
|
|---|
| 10336 | msgid "Baby Hatch"
|
|---|
| 10337 | msgstr "Culla per la vita"
|
|---|
| 10338 |
|
|---|
| 10339 | #: trans_presets.java:2329
|
|---|
| 10340 | msgid "Edit a Baby Hatch"
|
|---|
| 10341 | msgstr "Modifica culla per la vita"
|
|---|
| 10342 |
|
|---|
| 10343 | #: trans_presets.java:2332
|
|---|
| 10344 | msgid "Opening Hours"
|
|---|
| 10345 | msgstr "Orario di apertura"
|
|---|
| 10346 |
|
|---|
| 10347 | #: trans_presets.java:2336
|
|---|
| 10348 | msgid "Shops"
|
|---|
| 10349 | msgstr "Negozi"
|
|---|
| 10350 |
|
|---|
| 10351 | #: trans_presets.java:2337
|
|---|
| 10352 | msgid "Supermarket"
|
|---|
| 10353 | msgstr "Supermercato"
|
|---|
| 10354 |
|
|---|
| 10355 | #: trans_presets.java:2338
|
|---|
| 10356 | msgid "Edit Supermarket"
|
|---|
| 10357 | msgstr "Modifica Supermercato"
|
|---|
| 10358 |
|
|---|
| 10359 | #: trans_presets.java:2343
|
|---|
| 10360 | msgid "Convenience Store"
|
|---|
| 10361 | msgstr "Minimarket"
|
|---|
| 10362 |
|
|---|
| 10363 | #: trans_presets.java:2344
|
|---|
| 10364 | msgid "Edit Convenience Store"
|
|---|
| 10365 | msgstr "Modifica minimarket"
|
|---|
| 10366 |
|
|---|
| 10367 | #: trans_presets.java:2349
|
|---|
| 10368 | msgid "Kiosk"
|
|---|
| 10369 | msgstr "Chiosco"
|
|---|
| 10370 |
|
|---|
| 10371 | #: trans_presets.java:2350
|
|---|
| 10372 | msgid "Edit Kiosk"
|
|---|
| 10373 | msgstr "Modificia Chiosco"
|
|---|
| 10374 |
|
|---|
| 10375 | #: trans_presets.java:2355
|
|---|
| 10376 | msgid "Vending machine"
|
|---|
| 10377 | msgstr "Distributore automatico"
|
|---|
| 10378 |
|
|---|
| 10379 | #: trans_presets.java:2356
|
|---|
| 10380 | msgid "Edit a Vending_machine"
|
|---|
| 10381 | msgstr "Modifica Distributore automatico"
|
|---|
| 10382 |
|
|---|
| 10383 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10384 | msgid "Vending products"
|
|---|
| 10385 | msgstr "Distributore automatico"
|
|---|
| 10386 |
|
|---|
| 10387 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10388 | msgid "public_transport_tickets"
|
|---|
| 10389 | msgstr "Biglietti_trasporto_pubblico"
|
|---|
| 10390 |
|
|---|
| 10391 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10392 | msgid "public_transport_plans"
|
|---|
| 10393 | msgstr "Orari_trasporto_pubblico"
|
|---|
| 10394 |
|
|---|
| 10395 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10396 | msgid "parking_tickets"
|
|---|
| 10397 | msgstr "parking_tickets"
|
|---|
| 10398 |
|
|---|
| 10399 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10400 | msgid "food"
|
|---|
| 10401 | msgstr "Alimenti"
|
|---|
| 10402 |
|
|---|
| 10403 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10404 | msgid "drinks"
|
|---|
| 10405 | msgstr "Bevande"
|
|---|
| 10406 |
|
|---|
| 10407 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10408 | msgid "sweets"
|
|---|
| 10409 | msgstr "Dolci"
|
|---|
| 10410 |
|
|---|
| 10411 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10412 | msgid "cigarettes"
|
|---|
| 10413 | msgstr "Sigarette"
|
|---|
| 10414 |
|
|---|
| 10415 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10416 | msgid "photos"
|
|---|
| 10417 | msgstr "fotografie"
|
|---|
| 10418 |
|
|---|
| 10419 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10420 | msgid "animal_food"
|
|---|
| 10421 | msgstr "Cibi_per_animali"
|
|---|
| 10422 |
|
|---|
| 10423 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10424 | msgid "news_papers"
|
|---|
| 10425 | msgstr "Giornali"
|
|---|
| 10426 |
|
|---|
| 10427 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10428 | msgid "toys"
|
|---|
| 10429 | msgstr "giocattoli"
|
|---|
| 10430 |
|
|---|
| 10431 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10432 | msgid "stamps"
|
|---|
| 10433 | msgstr "francobolli"
|
|---|
| 10434 |
|
|---|
| 10435 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10436 | msgid "SIM-cards"
|
|---|
| 10437 | msgstr "Schede SIM"
|
|---|
| 10438 |
|
|---|
| 10439 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10440 | msgid "telephone_vouchers"
|
|---|
| 10441 | msgstr "buoni_telefonici"
|
|---|
| 10442 |
|
|---|
| 10443 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10444 | msgid "vouchers"
|
|---|
| 10445 | msgstr "buoni"
|
|---|
| 10446 |
|
|---|
| 10447 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10448 | msgid "condoms"
|
|---|
| 10449 | msgstr "preservativi"
|
|---|
| 10450 |
|
|---|
| 10451 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10452 | msgid "tampons"
|
|---|
| 10453 | msgstr "assorbenti"
|
|---|
| 10454 |
|
|---|
| 10455 | #: trans_presets.java:2358
|
|---|
| 10456 | msgid "excrement_bags"
|
|---|
| 10457 | msgstr "sacchetto_per_escrementi"
|
|---|
| 10458 |
|
|---|
| 10459 | #: trans_presets.java:2367
|
|---|
| 10460 | msgid "Account or loyalty cards"
|
|---|
| 10461 | msgstr "Conto o carta fedeltà"
|
|---|
| 10462 |
|
|---|
| 10463 | #: trans_presets.java:2370
|
|---|
| 10464 | msgid "Butcher"
|
|---|
| 10465 | msgstr "Macellaio"
|
|---|
| 10466 |
|
|---|
| 10467 | #: trans_presets.java:2371
|
|---|
| 10468 | msgid "Edit Butcher"
|
|---|
| 10469 | msgstr "Modifica Macellaio"
|
|---|
| 10470 |
|
|---|
| 10471 | #: trans_presets.java:2376
|
|---|
| 10472 | msgid "Baker"
|
|---|
| 10473 | msgstr "Panificio"
|
|---|
| 10474 |
|
|---|
| 10475 | #: trans_presets.java:2377
|
|---|
| 10476 | msgid "Edit Baker"
|
|---|
| 10477 | msgstr "Modifica Panificio"
|
|---|
| 10478 |
|
|---|
| 10479 | #: trans_presets.java:2382
|
|---|
| 10480 | msgid "Do-it-yourself-store"
|
|---|
| 10481 | msgstr "Negozio Fai-da-te"
|
|---|
| 10482 |
|
|---|
| 10483 | #: trans_presets.java:2383
|
|---|
| 10484 | msgid "Edit Do-it-yourself-store"
|
|---|
| 10485 | msgstr "Modifica negozio Fai-da-te"
|
|---|
| 10486 |
|
|---|
| 10487 | #: trans_presets.java:2388
|
|---|
| 10488 | msgid "Hairdresser"
|
|---|
| 10489 | msgstr "Parrucchiere/barbiere"
|
|---|
| 10490 |
|
|---|
| 10491 | #: trans_presets.java:2389
|
|---|
| 10492 | msgid "Edit Hairdresser"
|
|---|
| 10493 | msgstr "Modifica parrucchiere/barbiere"
|
|---|
| 10494 |
|
|---|
| 10495 | #: trans_presets.java:2394
|
|---|
| 10496 | msgid "Dry Cleaning"
|
|---|
| 10497 | msgstr "Lavanderia a secco"
|
|---|
| 10498 |
|
|---|
| 10499 | #: trans_presets.java:2395
|
|---|
| 10500 | msgid "Edit Dry Cleaning"
|
|---|
| 10501 | msgstr "Modifica Lavanderia a secco"
|
|---|
| 10502 |
|
|---|
| 10503 | #: trans_presets.java:2400
|
|---|
| 10504 | msgid "Laundry"
|
|---|
| 10505 | msgstr "Lavanderia"
|
|---|
| 10506 |
|
|---|
| 10507 | #: trans_presets.java:2401
|
|---|
| 10508 | msgid "Edit Laundry"
|
|---|
| 10509 | msgstr "Modifica lavanderia"
|
|---|
| 10510 |
|
|---|
| 10511 | #: trans_presets.java:2406
|
|---|
| 10512 | msgid "Outdoor"
|
|---|
| 10513 | msgstr "Negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/pesca...)"
|
|---|
| 10514 |
|
|---|
| 10515 | #: trans_presets.java:2407
|
|---|
| 10516 | msgid "Edit Outdoor Shop"
|
|---|
| 10517 | msgstr ""
|
|---|
| 10518 | "Modifica negozio per attività all'aria aperta (campeggio/arrampicata/"
|
|---|
| 10519 | "pesca...)"
|
|---|
| 10520 |
|
|---|
| 10521 | #: trans_presets.java:2413
|
|---|
| 10522 | msgid "Cash"
|
|---|
| 10523 | msgstr "Contanti"
|
|---|
| 10524 |
|
|---|
| 10525 | #: trans_presets.java:2414
|
|---|
| 10526 | msgid "Bank"
|
|---|
| 10527 | msgstr "Banca"
|
|---|
| 10528 |
|
|---|
| 10529 | #: trans_presets.java:2415
|
|---|
| 10530 | msgid "Edit Bank"
|
|---|
| 10531 | msgstr "Modifica banca"
|
|---|
| 10532 |
|
|---|
| 10533 | #: trans_presets.java:2418 trans_presets.java:2427
|
|---|
| 10534 | msgid "Automated Teller Machine"
|
|---|
| 10535 | msgstr "Bancomat"
|
|---|
| 10536 |
|
|---|
| 10537 | #: trans_presets.java:2421
|
|---|
| 10538 | msgid "Money Exchange"
|
|---|
| 10539 | msgstr "Cambiavalute"
|
|---|
| 10540 |
|
|---|
| 10541 | #: trans_presets.java:2422
|
|---|
| 10542 | msgid "Edit Money Exchange"
|
|---|
| 10543 | msgstr "Modifica cambiavalute"
|
|---|
| 10544 |
|
|---|
| 10545 | #: trans_presets.java:2428
|
|---|
| 10546 | msgid "Edit Automated Teller Machine"
|
|---|
| 10547 | msgstr "Modifica bancomat"
|
|---|
| 10548 |
|
|---|
| 10549 | #: trans_presets.java:2430
|
|---|
| 10550 | msgid "Provider"
|
|---|
| 10551 | msgstr "Fornitore"
|
|---|
| 10552 |
|
|---|
| 10553 | #: trans_presets.java:2435
|
|---|
| 10554 | msgid "Health"
|
|---|
| 10555 | msgstr "Salute"
|
|---|
| 10556 |
|
|---|
| 10557 | #: trans_presets.java:2436
|
|---|
| 10558 | msgid "Doctors"
|
|---|
| 10559 | msgstr ""
|
|---|
| 10560 |
|
|---|
| 10561 | #: trans_presets.java:2437
|
|---|
| 10562 | msgid "Edit Doctors"
|
|---|
| 10563 | msgstr ""
|
|---|
| 10564 |
|
|---|
| 10565 | #: trans_presets.java:2442
|
|---|
| 10566 | msgid "Dentist"
|
|---|
| 10567 | msgstr "Dentista"
|
|---|
| 10568 |
|
|---|
| 10569 | #: trans_presets.java:2443
|
|---|
| 10570 | msgid "Edit Dentist"
|
|---|
| 10571 | msgstr "Modifica dentista"
|
|---|
| 10572 |
|
|---|
| 10573 | #: trans_presets.java:2448
|
|---|
| 10574 | msgid "Pharmacy"
|
|---|
| 10575 | msgstr "Farmacia"
|
|---|
| 10576 |
|
|---|
| 10577 | #: trans_presets.java:2449
|
|---|
| 10578 | msgid "Edit Pharmacy"
|
|---|
| 10579 | msgstr "Modifica Farmacia"
|
|---|
| 10580 |
|
|---|
| 10581 | #: trans_presets.java:2451
|
|---|
| 10582 | msgid "Dispensing"
|
|---|
| 10583 | msgstr "Vendita medicinali con obbligo di prescrizione"
|
|---|
| 10584 |
|
|---|
| 10585 | #: trans_presets.java:2455
|
|---|
| 10586 | msgid "Hospital"
|
|---|
| 10587 | msgstr "Ospedale"
|
|---|
| 10588 |
|
|---|
| 10589 | #: trans_presets.java:2456
|
|---|
| 10590 | msgid "Edit Hospital"
|
|---|
| 10591 | msgstr "Modifica Ospedale"
|
|---|
| 10592 |
|
|---|
| 10593 | #: trans_presets.java:2461
|
|---|
| 10594 | msgid "Emergency Access Point"
|
|---|
| 10595 | msgstr "Punto d'accesso Pronto Soccorso"
|
|---|
| 10596 |
|
|---|
| 10597 | #: trans_presets.java:2462
|
|---|
| 10598 | msgid "Edit Emergency Access Point"
|
|---|
| 10599 | msgstr "Modifica Punto d'accesso Pronto Soccorso"
|
|---|
| 10600 |
|
|---|
| 10601 | #: trans_presets.java:2465
|
|---|
| 10602 | msgid "Point Number"
|
|---|
| 10603 | msgstr "Numero del punto"
|
|---|
| 10604 |
|
|---|
| 10605 | #: trans_presets.java:2466
|
|---|
| 10606 | msgid "Phone Number"
|
|---|
| 10607 | msgstr "Numero di telefono"
|
|---|
| 10608 |
|
|---|
| 10609 | #: trans_presets.java:2467
|
|---|
| 10610 | msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
|---|
| 10611 | msgstr "(Usare prefisso internazionale, es. +12-345-67890)"
|
|---|
| 10612 |
|
|---|
| 10613 | #: trans_presets.java:2471
|
|---|
| 10614 | msgid "Veterinary"
|
|---|
| 10615 | msgstr "Veterinario"
|
|---|
| 10616 |
|
|---|
| 10617 | #: trans_presets.java:2472
|
|---|
| 10618 | msgid "Edit Veterinary"
|
|---|
| 10619 | msgstr "Modifica veterinario"
|
|---|
| 10620 |
|
|---|
| 10621 | #: trans_presets.java:2482
|
|---|
| 10622 | msgid "Continent"
|
|---|
| 10623 | msgstr "Continente"
|
|---|
| 10624 |
|
|---|
| 10625 | #: trans_presets.java:2483
|
|---|
| 10626 | msgid "Edit a Continent"
|
|---|
| 10627 | msgstr "Modifica continente"
|
|---|
| 10628 |
|
|---|
| 10629 | #: trans_presets.java:2489
|
|---|
| 10630 | msgid "Country"
|
|---|
| 10631 | msgstr "Stato"
|
|---|
| 10632 |
|
|---|
| 10633 | #: trans_presets.java:2490
|
|---|
| 10634 | msgid "Edit Country"
|
|---|
| 10635 | msgstr "Modifica stato"
|
|---|
| 10636 |
|
|---|
| 10637 | #: trans_presets.java:2496
|
|---|
| 10638 | msgid "State"
|
|---|
| 10639 | msgstr "Regione"
|
|---|
| 10640 |
|
|---|
| 10641 | #: trans_presets.java:2497
|
|---|
| 10642 | msgid "Edit State"
|
|---|
| 10643 | msgstr "Modifica regione"
|
|---|
| 10644 |
|
|---|
| 10645 | #: trans_presets.java:2503
|
|---|
| 10646 | msgid "Region"
|
|---|
| 10647 | msgstr "Provincia"
|
|---|
| 10648 |
|
|---|
| 10649 | #: trans_presets.java:2504
|
|---|
| 10650 | msgid "Edit Region"
|
|---|
| 10651 | msgstr "Modifica provincia"
|
|---|
| 10652 |
|
|---|
| 10653 | #: trans_presets.java:2510
|
|---|
| 10654 | msgid "County"
|
|---|
| 10655 | msgstr "Contea (in Italia NON usare)"
|
|---|
| 10656 |
|
|---|
| 10657 | #: trans_presets.java:2511
|
|---|
| 10658 | msgid "Edit County"
|
|---|
| 10659 | msgstr "Modifica contea (in Italia NON usare)"
|
|---|
| 10660 |
|
|---|
| 10661 | #: trans_presets.java:2517
|
|---|
| 10662 | msgid "City"
|
|---|
| 10663 | msgstr "Città oltre i 100,000 abitanti e/o capoluogo di provincia"
|
|---|
| 10664 |
|
|---|
| 10665 | #: trans_presets.java:2518
|
|---|
| 10666 | msgid "Edit City"
|
|---|
| 10667 | msgstr "Modifica città oltre i 100,000 abitanti e/o capoluogo di provincia"
|
|---|
| 10668 |
|
|---|
| 10669 | #: trans_presets.java:2524
|
|---|
| 10670 | msgid "Town"
|
|---|
| 10671 | msgstr "Città tra i 10,000 ed i 100,000 abitanti"
|
|---|
| 10672 |
|
|---|
| 10673 | #: trans_presets.java:2525
|
|---|
| 10674 | msgid "Edit Town"
|
|---|
| 10675 | msgstr "Modifica città tra i 10,000 ed i 100,000 abitanti"
|
|---|
| 10676 |
|
|---|
| 10677 | #: trans_presets.java:2531
|
|---|
| 10678 | msgid "Suburb"
|
|---|
| 10679 | msgstr "Quartiere di città o frazione inglobata nel tessuto urbano"
|
|---|
| 10680 |
|
|---|
| 10681 | #: trans_presets.java:2532
|
|---|
| 10682 | msgid "Edit Suburb"
|
|---|
| 10683 | msgstr "Borgo"
|
|---|
| 10684 |
|
|---|
| 10685 | #: trans_presets.java:2538
|
|---|
| 10686 | msgid "Village"
|
|---|
| 10687 | msgstr "Villaggio"
|
|---|
| 10688 |
|
|---|
| 10689 | #: trans_presets.java:2539
|
|---|
| 10690 | msgid "Edit Village"
|
|---|
| 10691 | msgstr "Modifica Villaggio"
|
|---|
| 10692 |
|
|---|
| 10693 | #: trans_presets.java:2545
|
|---|
| 10694 | msgid "Hamlet"
|
|---|
| 10695 | msgstr "Nucleo indipendenti di poche case, cascine e simili"
|
|---|
| 10696 |
|
|---|
| 10697 | #: trans_presets.java:2546
|
|---|
| 10698 | msgid "Edit Hamlet"
|
|---|
| 10699 | msgstr "Modifica Frazione"
|
|---|
| 10700 |
|
|---|
| 10701 | #: trans_presets.java:2552
|
|---|
| 10702 | msgid "Locality"
|
|---|
| 10703 | msgstr "Luogo che ha un nome, ma non popolato"
|
|---|
| 10704 |
|
|---|
| 10705 | #: trans_presets.java:2553
|
|---|
| 10706 | msgid "Edit Locality"
|
|---|
| 10707 | msgstr "Località"
|
|---|
| 10708 |
|
|---|
| 10709 | #: trans_presets.java:2559
|
|---|
| 10710 | msgid "Island"
|
|---|
| 10711 | msgstr "Isola"
|
|---|
| 10712 |
|
|---|
| 10713 | #: trans_presets.java:2560
|
|---|
| 10714 | msgid "Edit Island"
|
|---|
| 10715 | msgstr "Modifica isola"
|
|---|
| 10716 |
|
|---|
| 10717 | #: trans_presets.java:2568
|
|---|
| 10718 | msgid "Boundaries"
|
|---|
| 10719 | msgstr "Confini"
|
|---|
| 10720 |
|
|---|
| 10721 | #: trans_presets.java:2569
|
|---|
| 10722 | msgid "National"
|
|---|
| 10723 | msgstr "Confine nazionale"
|
|---|
| 10724 |
|
|---|
| 10725 | #: trans_presets.java:2570
|
|---|
| 10726 | msgid "Edit National Boundary"
|
|---|
| 10727 | msgstr "Modifica confine nazionale"
|
|---|
| 10728 |
|
|---|
| 10729 | #: trans_presets.java:2576
|
|---|
| 10730 | msgid "Administrative"
|
|---|
| 10731 | msgstr "Confine amministrativo"
|
|---|
| 10732 |
|
|---|
| 10733 | #: trans_presets.java:2577
|
|---|
| 10734 | msgid "Edit Administrative Boundary"
|
|---|
| 10735 | msgstr "Modifica Confine Amministrativo"
|
|---|
| 10736 |
|
|---|
| 10737 | #: trans_presets.java:2583
|
|---|
| 10738 | msgid "Civil"
|
|---|
| 10739 | msgstr "Confine civile (zona di CAP, Circoscrizione..)"
|
|---|
| 10740 |
|
|---|
| 10741 | #: trans_presets.java:2584
|
|---|
| 10742 | msgid "Edit Civil Boundary"
|
|---|
| 10743 | msgstr "Modifica confine civile (zona di CAP, Circoscrizione..)"
|
|---|
| 10744 |
|
|---|
| 10745 | #: trans_presets.java:2590
|
|---|
| 10746 | msgid "political"
|
|---|
| 10747 | msgstr "Politico"
|
|---|
| 10748 |
|
|---|
| 10749 | #: trans_presets.java:2591
|
|---|
| 10750 | msgid "Edit Political Boundary"
|
|---|
| 10751 | msgstr "Modifica confine di circoscrizione elettorale"
|
|---|
| 10752 |
|
|---|
| 10753 | #: trans_presets.java:2597
|
|---|
| 10754 | msgid "National_park"
|
|---|
| 10755 | msgstr "Parco_nazionale"
|
|---|
| 10756 |
|
|---|
| 10757 | #: trans_presets.java:2598
|
|---|
| 10758 | msgid "Edit National Park Boundary"
|
|---|
| 10759 | msgstr "Modifica Confine Parco Nazionale"
|
|---|
| 10760 |
|
|---|
| 10761 | #: trans_presets.java:2605
|
|---|
| 10762 | msgid "Land use"
|
|---|
| 10763 | msgstr "Uso del terreno"
|
|---|
| 10764 |
|
|---|
| 10765 | #: trans_presets.java:2606
|
|---|
| 10766 | msgid "Graveyard"
|
|---|
| 10767 | msgstr "Cimitero"
|
|---|
| 10768 |
|
|---|
| 10769 | #: trans_presets.java:2607
|
|---|
| 10770 | msgid "Edit Graveyard"
|
|---|
| 10771 | msgstr "Modifica Cimitero"
|
|---|
| 10772 |
|
|---|
| 10773 | #: trans_presets.java:2614
|
|---|
| 10774 | msgid "Farmyard"
|
|---|
| 10775 | msgstr "Aia"
|
|---|
| 10776 |
|
|---|
| 10777 | #: trans_presets.java:2615
|
|---|
| 10778 | msgid "Edit Farmyard Landuse"
|
|---|
| 10779 | msgstr ""
|
|---|
| 10780 |
|
|---|
| 10781 | #: trans_presets.java:2621
|
|---|
| 10782 | msgid "Farmland"
|
|---|
| 10783 | msgstr "Area agricola"
|
|---|
| 10784 |
|
|---|
| 10785 | #: trans_presets.java:2622
|
|---|
| 10786 | msgid "Edit Farmland Landuse"
|
|---|
| 10787 | msgstr "Modifica area agricola"
|
|---|
| 10788 |
|
|---|
| 10789 | #: trans_presets.java:2628
|
|---|
| 10790 | msgid "Vineyard"
|
|---|
| 10791 | msgstr "Vigna"
|
|---|
| 10792 |
|
|---|
| 10793 | #: trans_presets.java:2629
|
|---|
| 10794 | msgid "Edit Vineyard Landuse"
|
|---|
| 10795 | msgstr "Modifica area di vigneto"
|
|---|
| 10796 |
|
|---|
| 10797 | #: trans_presets.java:2635
|
|---|
| 10798 | msgid "Quarry"
|
|---|
| 10799 | msgstr "Cava"
|
|---|
| 10800 |
|
|---|
| 10801 | #: trans_presets.java:2636
|
|---|
| 10802 | msgid "Edit Quarry Landuse"
|
|---|
| 10803 | msgstr "Modifica area di cava/miniera"
|
|---|
| 10804 |
|
|---|
| 10805 | #: trans_presets.java:2642
|
|---|
| 10806 | msgid "Landfill"
|
|---|
| 10807 | msgstr "Discarica"
|
|---|
| 10808 |
|
|---|
| 10809 | #: trans_presets.java:2643
|
|---|
| 10810 | msgid "Edit Landfill Landuse"
|
|---|
| 10811 | msgstr "Modifica area di discarica"
|
|---|
| 10812 |
|
|---|
| 10813 | #: trans_presets.java:2649
|
|---|
| 10814 | msgid "Basin"
|
|---|
| 10815 | msgstr "Bacino"
|
|---|
| 10816 |
|
|---|
| 10817 | #: trans_presets.java:2650
|
|---|
| 10818 | msgid "Edit Basin Landuse"
|
|---|
| 10819 | msgstr "Modifica area di bacino"
|
|---|
| 10820 |
|
|---|
| 10821 | #: trans_presets.java:2656
|
|---|
| 10822 | msgid "Reservoir"
|
|---|
| 10823 | msgstr "Serbatoio"
|
|---|
| 10824 |
|
|---|
| 10825 | #: trans_presets.java:2657
|
|---|
| 10826 | msgid "Edit Reservoir Landuse"
|
|---|
| 10827 | msgstr "Modifica area di riserva d'acqua"
|
|---|
| 10828 |
|
|---|
| 10829 | #: trans_presets.java:2663
|
|---|
| 10830 | msgid "Forest"
|
|---|
| 10831 | msgstr "Foresta"
|
|---|
| 10832 |
|
|---|
| 10833 | #: trans_presets.java:2664
|
|---|
| 10834 | msgid "Edit Forest Landuse"
|
|---|
| 10835 | msgstr "Modifica area di foresta"
|
|---|
| 10836 |
|
|---|
| 10837 | #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
|
|---|
| 10838 | msgid "coniferous"
|
|---|
| 10839 | msgstr "Conifere"
|
|---|
| 10840 |
|
|---|
| 10841 | #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
|
|---|
| 10842 | msgid "deciduous"
|
|---|
| 10843 | msgstr ""
|
|---|
| 10844 |
|
|---|
| 10845 | #: trans_presets.java:2668 trans_presets.java:2855
|
|---|
| 10846 | msgid "mixed"
|
|---|
| 10847 | msgstr "Mista"
|
|---|
| 10848 |
|
|---|
| 10849 | #: trans_presets.java:2671
|
|---|
| 10850 | msgid "Allotments"
|
|---|
| 10851 | msgstr "Area pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
|
|---|
| 10852 |
|
|---|
| 10853 | #: trans_presets.java:2672
|
|---|
| 10854 | msgid "Edit Allotments Landuse"
|
|---|
| 10855 | msgstr ""
|
|---|
| 10856 | "Modifica aree pubblica concessa ai cittadini per la realizzazione di orti"
|
|---|
| 10857 |
|
|---|
| 10858 | #: trans_presets.java:2678
|
|---|
| 10859 | msgid "Residential area"
|
|---|
| 10860 | msgstr "Residential Landuse"
|
|---|
| 10861 |
|
|---|
| 10862 | #: trans_presets.java:2679
|
|---|
| 10863 | msgid "Edit Residential Landuse"
|
|---|
| 10864 | msgstr "Modifica Residential Landuse"
|
|---|
| 10865 |
|
|---|
| 10866 | #: trans_presets.java:2685
|
|---|
| 10867 | msgid "Retail"
|
|---|
| 10868 | msgstr "Area commerciale (negozi)"
|
|---|
| 10869 |
|
|---|
| 10870 | #: trans_presets.java:2686
|
|---|
| 10871 | msgid "Edit Retail Landuse"
|
|---|
| 10872 | msgstr "Modifica area commerciale (negozi)"
|
|---|
| 10873 |
|
|---|
| 10874 | #: trans_presets.java:2692
|
|---|
| 10875 | msgid "Commercial"
|
|---|
| 10876 | msgstr "Commerciale (uffici)"
|
|---|
| 10877 |
|
|---|
| 10878 | #: trans_presets.java:2693
|
|---|
| 10879 | msgid "Edit Commercial Landuse"
|
|---|
| 10880 | msgstr "Modifica area commerciale (uffici)"
|
|---|
| 10881 |
|
|---|
| 10882 | #: trans_presets.java:2699
|
|---|
| 10883 | msgid "Industrial"
|
|---|
| 10884 | msgstr "Industriale"
|
|---|
| 10885 |
|
|---|
| 10886 | #: trans_presets.java:2700
|
|---|
| 10887 | msgid "Edit Industrial Landuse"
|
|---|
| 10888 | msgstr "Modifica area industriale"
|
|---|
| 10889 |
|
|---|
| 10890 | #: trans_presets.java:2706
|
|---|
| 10891 | msgid "Brownfield"
|
|---|
| 10892 | msgstr "Ridestinazione d'uso"
|
|---|
| 10893 |
|
|---|
| 10894 | #: trans_presets.java:2707
|
|---|
| 10895 | msgid "Edit Brownfield Landuse"
|
|---|
| 10896 | msgstr "Modifica area di ridestinazione d'uso"
|
|---|
| 10897 |
|
|---|
| 10898 | #: trans_presets.java:2713
|
|---|
| 10899 | msgid "Greenfield"
|
|---|
| 10900 | msgstr "Greenfield"
|
|---|
| 10901 |
|
|---|
| 10902 | #: trans_presets.java:2714
|
|---|
| 10903 | msgid "Edit Greenfield Landuse"
|
|---|
| 10904 | msgstr "Modifica area agricola destinata alla costruzione"
|
|---|
| 10905 |
|
|---|
| 10906 | #: trans_presets.java:2720
|
|---|
| 10907 | msgid "Railway land"
|
|---|
| 10908 | msgstr "Area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
|
|---|
| 10909 |
|
|---|
| 10910 | #: trans_presets.java:2721
|
|---|
| 10911 | msgid "Edit Railway Landuse"
|
|---|
| 10912 | msgstr "Modifica area dedicata al deposito di materiale ferroviario"
|
|---|
| 10913 |
|
|---|
| 10914 | #: trans_presets.java:2727
|
|---|
| 10915 | msgid "Construction area"
|
|---|
| 10916 | msgstr "Construction area"
|
|---|
| 10917 |
|
|---|
| 10918 | #: trans_presets.java:2728
|
|---|
| 10919 | msgid "Edit Construction Landuse"
|
|---|
| 10920 | msgstr "Modifica Construction area"
|
|---|
| 10921 |
|
|---|
| 10922 | #: trans_presets.java:2734
|
|---|
| 10923 | msgid "Military"
|
|---|
| 10924 | msgstr "Militare"
|
|---|
| 10925 |
|
|---|
| 10926 | #: trans_presets.java:2735
|
|---|
| 10927 | msgid "Edit Military Landuse"
|
|---|
| 10928 | msgstr "Modifica area militare"
|
|---|
| 10929 |
|
|---|
| 10930 | #: trans_presets.java:2741
|
|---|
| 10931 | msgid "Cemetery"
|
|---|
| 10932 | msgstr "Cimitero"
|
|---|
| 10933 |
|
|---|
| 10934 | #: trans_presets.java:2742
|
|---|
| 10935 | msgid "Edit Cemetery Landuse"
|
|---|
| 10936 | msgstr "Modifica area di cimitero (esteso)"
|
|---|
| 10937 |
|
|---|
| 10938 | #: trans_presets.java:2750
|
|---|
| 10939 | msgid "Village Green"
|
|---|
| 10940 | msgstr "Village Green"
|
|---|
| 10941 |
|
|---|
| 10942 | #: trans_presets.java:2751
|
|---|
| 10943 | msgid "Edit Village Green Landuse"
|
|---|
| 10944 | msgstr "Modifica Village Green"
|
|---|
| 10945 |
|
|---|
| 10946 | #: trans_presets.java:2757
|
|---|
| 10947 | msgid "Grass"
|
|---|
| 10948 | msgstr "Erba"
|
|---|
| 10949 |
|
|---|
| 10950 | #: trans_presets.java:2758
|
|---|
| 10951 | msgid "Edit Grass Landuse"
|
|---|
| 10952 | msgstr "Modifica area di prato"
|
|---|
| 10953 |
|
|---|
| 10954 | #: trans_presets.java:2764
|
|---|
| 10955 | msgid "Recreation Ground"
|
|---|
| 10956 | msgstr "Area di svago"
|
|---|
| 10957 |
|
|---|
| 10958 | #: trans_presets.java:2765
|
|---|
| 10959 | msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
|
|---|
| 10960 | msgstr "Modifica area di svago"
|
|---|
| 10961 |
|
|---|
| 10962 | #: trans_presets.java:2772
|
|---|
| 10963 | msgid "Natural"
|
|---|
| 10964 | msgstr "Elementi naturali"
|
|---|
| 10965 |
|
|---|
| 10966 | #: trans_presets.java:2773
|
|---|
| 10967 | msgid "Water"
|
|---|
| 10968 | msgstr "Water"
|
|---|
| 10969 |
|
|---|
| 10970 | #: trans_presets.java:2774
|
|---|
| 10971 | msgid "Edit Water"
|
|---|
| 10972 | msgstr "Modifica Water"
|
|---|
| 10973 |
|
|---|
| 10974 | #: trans_presets.java:2779
|
|---|
| 10975 | msgid "Land"
|
|---|
| 10976 | msgstr "Terraferma"
|
|---|
| 10977 |
|
|---|
| 10978 | #: trans_presets.java:2780
|
|---|
| 10979 | msgid "Edit Land"
|
|---|
| 10980 | msgstr "Modifica terraferma"
|
|---|
| 10981 |
|
|---|
| 10982 | #: trans_presets.java:2785
|
|---|
| 10983 | msgid "Tree"
|
|---|
| 10984 | msgstr "Albero"
|
|---|
| 10985 |
|
|---|
| 10986 | #: trans_presets.java:2786
|
|---|
| 10987 | msgid "Edit a Tree"
|
|---|
| 10988 | msgstr "Modifica albero singolo"
|
|---|
| 10989 |
|
|---|
| 10990 | #: trans_presets.java:2791
|
|---|
| 10991 | msgid "Botanical Name"
|
|---|
| 10992 | msgstr "Nome Botanico"
|
|---|
| 10993 |
|
|---|
| 10994 | #: trans_presets.java:2794
|
|---|
| 10995 | msgid "Spring"
|
|---|
| 10996 | msgstr "Sorgente"
|
|---|
| 10997 |
|
|---|
| 10998 | #: trans_presets.java:2795
|
|---|
| 10999 | msgid "Edit a Spring"
|
|---|
| 11000 | msgstr "Modifica sorgente"
|
|---|
| 11001 |
|
|---|
| 11002 | #: trans_presets.java:2800
|
|---|
| 11003 | msgid "Cave Entrance"
|
|---|
| 11004 | msgstr "Entrata di una grotta/caverna"
|
|---|
| 11005 |
|
|---|
| 11006 | #: trans_presets.java:2801
|
|---|
| 11007 | msgid "Edit Cave Entrance"
|
|---|
| 11008 | msgstr "Modifica entrata di una grotta/caverna"
|
|---|
| 11009 |
|
|---|
| 11010 | #: trans_presets.java:2806
|
|---|
| 11011 | msgid "Peak"
|
|---|
| 11012 | msgstr "Picco montuoso"
|
|---|
| 11013 |
|
|---|
| 11014 | #: trans_presets.java:2807
|
|---|
| 11015 | msgid "Edit Peak"
|
|---|
| 11016 | msgstr "Modifica picco montuoso"
|
|---|
| 11017 |
|
|---|
| 11018 | #: trans_presets.java:2813
|
|---|
| 11019 | msgid "Glacier"
|
|---|
| 11020 | msgstr "Ghiacciaio"
|
|---|
| 11021 |
|
|---|
| 11022 | #: trans_presets.java:2814
|
|---|
| 11023 | msgid "Edit Glacier"
|
|---|
| 11024 | msgstr "Modifica Ghiacciaio"
|
|---|
| 11025 |
|
|---|
| 11026 | #: trans_presets.java:2820
|
|---|
| 11027 | msgid "Volcano"
|
|---|
| 11028 | msgstr "Vulcano"
|
|---|
| 11029 |
|
|---|
| 11030 | #: trans_presets.java:2821
|
|---|
| 11031 | msgid "Edit Volcano"
|
|---|
| 11032 | msgstr "Modifica vulcano"
|
|---|
| 11033 |
|
|---|
| 11034 | #: trans_presets.java:2827
|
|---|
| 11035 | msgid "Scree"
|
|---|
| 11036 | msgstr "Ghiaione"
|
|---|
| 11037 |
|
|---|
| 11038 | #: trans_presets.java:2828
|
|---|
| 11039 | msgid "Edit Scree"
|
|---|
| 11040 | msgstr "Modifica Ghiaione"
|
|---|
| 11041 |
|
|---|
| 11042 | #: trans_presets.java:2833
|
|---|
| 11043 | msgid "Scrub"
|
|---|
| 11044 | msgstr "Boscaglia"
|
|---|
| 11045 |
|
|---|
| 11046 | #: trans_presets.java:2834
|
|---|
| 11047 | msgid "Edit Scrub"
|
|---|
| 11048 | msgstr "Modifica Boscaglia"
|
|---|
| 11049 |
|
|---|
| 11050 | #: trans_presets.java:2839
|
|---|
| 11051 | msgid "Fell"
|
|---|
| 11052 | msgstr "Fell"
|
|---|
| 11053 |
|
|---|
| 11054 | #: trans_presets.java:2840
|
|---|
| 11055 | msgid "Edit Fell"
|
|---|
| 11056 | msgstr "Modifica Fell"
|
|---|
| 11057 |
|
|---|
| 11058 | #: trans_presets.java:2845
|
|---|
| 11059 | msgid "Heath"
|
|---|
| 11060 | msgstr "Heath"
|
|---|
| 11061 |
|
|---|
| 11062 | #: trans_presets.java:2846
|
|---|
| 11063 | msgid "Edit Heath"
|
|---|
| 11064 | msgstr "Modifica Heath"
|
|---|
| 11065 |
|
|---|
| 11066 | #: trans_presets.java:2851
|
|---|
| 11067 | msgid "Wood"
|
|---|
| 11068 | msgstr "Bosco"
|
|---|
| 11069 |
|
|---|
| 11070 | #: trans_presets.java:2852
|
|---|
| 11071 | msgid "Edit Wood"
|
|---|
| 11072 | msgstr "Modifica bosco"
|
|---|
| 11073 |
|
|---|
| 11074 | #: trans_presets.java:2860
|
|---|
| 11075 | msgid "Riverbank"
|
|---|
| 11076 | msgstr "Argine"
|
|---|
| 11077 |
|
|---|
| 11078 | #: trans_presets.java:2861
|
|---|
| 11079 | msgid "Edit a riverbank"
|
|---|
| 11080 | msgstr "Modifica un argine"
|
|---|
| 11081 |
|
|---|
| 11082 | #: trans_presets.java:2866
|
|---|
| 11083 | msgid "Coastline"
|
|---|
| 11084 | msgstr "Linea di costa"
|
|---|
| 11085 |
|
|---|
| 11086 | #: trans_presets.java:2867
|
|---|
| 11087 | msgid "Edit Coastline"
|
|---|
| 11088 | msgstr "Modifica linea di costa"
|
|---|
| 11089 |
|
|---|
| 11090 | #: trans_presets.java:2872
|
|---|
| 11091 | msgid "Wetland"
|
|---|
| 11092 | msgstr "Zona umida"
|
|---|
| 11093 |
|
|---|
| 11094 | #: trans_presets.java:2873
|
|---|
| 11095 | msgid "Edit Wetland"
|
|---|
| 11096 | msgstr "Modifica zona umida"
|
|---|
| 11097 |
|
|---|
| 11098 | #: trans_presets.java:2876
|
|---|
| 11099 | msgid "swamp"
|
|---|
| 11100 | msgstr "palude"
|
|---|
| 11101 |
|
|---|
| 11102 | #: trans_presets.java:2876
|
|---|
| 11103 | msgid "bog"
|
|---|
| 11104 | msgstr "torbiera"
|
|---|
| 11105 |
|
|---|
| 11106 | #: trans_presets.java:2876
|
|---|
| 11107 | msgid "marsh"
|
|---|
| 11108 | msgstr "palude alluvionale"
|
|---|
| 11109 |
|
|---|
| 11110 | #: trans_presets.java:2876
|
|---|
| 11111 | msgid "reedbed"
|
|---|
| 11112 | msgstr "canneto"
|
|---|
| 11113 |
|
|---|
| 11114 | #: trans_presets.java:2876
|
|---|
| 11115 | msgid "saltmarsh"
|
|---|
| 11116 | msgstr "palude salata"
|
|---|
| 11117 |
|
|---|
| 11118 | #: trans_presets.java:2876
|
|---|
| 11119 | msgid "tidalflat"
|
|---|
| 11120 | msgstr "barena"
|
|---|
| 11121 |
|
|---|
| 11122 | #: trans_presets.java:2876
|
|---|
| 11123 | msgid "mangrove"
|
|---|
| 11124 | msgstr "mangrovie"
|
|---|
| 11125 |
|
|---|
| 11126 | #: trans_presets.java:2879
|
|---|
| 11127 | msgid "Mud"
|
|---|
| 11128 | msgstr "Zona fangosa (sabbie mobili)"
|
|---|
| 11129 |
|
|---|
| 11130 | #: trans_presets.java:2880
|
|---|
| 11131 | msgid "Edit Mud"
|
|---|
| 11132 | msgstr "Modifica zona fangosa (sabbie mobili)"
|
|---|
| 11133 |
|
|---|
| 11134 | #: trans_presets.java:2885
|
|---|
| 11135 | msgid "Beach"
|
|---|
| 11136 | msgstr "Spiaggia"
|
|---|
| 11137 |
|
|---|
| 11138 | #: trans_presets.java:2886
|
|---|
| 11139 | msgid "Edit Beach"
|
|---|
| 11140 | msgstr "Modifica spiaggia"
|
|---|
| 11141 |
|
|---|
| 11142 | #: trans_presets.java:2891
|
|---|
| 11143 | msgid "Bay"
|
|---|
| 11144 | msgstr "Baia"
|
|---|
| 11145 |
|
|---|
| 11146 | #: trans_presets.java:2892
|
|---|
| 11147 | msgid "Edit Bay"
|
|---|
| 11148 | msgstr "Modifica baia"
|
|---|
| 11149 |
|
|---|
| 11150 | #: trans_presets.java:2897
|
|---|
| 11151 | msgid "Cliff"
|
|---|
| 11152 | msgstr "Rupe"
|
|---|
| 11153 |
|
|---|
| 11154 | #: trans_presets.java:2898
|
|---|
| 11155 | msgid "Edit Cliff"
|
|---|
| 11156 | msgstr "Modifica Rupe"
|
|---|
| 11157 |
|
|---|
| 11158 | #~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
|
|---|
| 11159 | #~ msgstr "Selezione: %d percorso/i e %d nodo/i"
|
|---|