source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/fr.po@ 13334

Last change on this file since 13334 was 13334, checked in by stoecker, 16 years ago

updated, added sk

File size: 413.2 KB
Line 
1# translation of fr.po to
2#
3# Frederic Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>, 2006.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: fr\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2009-01-23 23:17+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2009-01-23 19:30+0000\n"
10"Last-Translator: Xavier LB <Unknown>\n"
11"Language-Team: Fr\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-23 22:09+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
20#, java-format
21msgid ""
22"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
23"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
24"\n"
25msgstr ""
26"L’attribution du raccourci claver ''{0}'' à l’action ''{1}'' ({2}) a échoué\n"
27"car ce raccourci est déjà utilisé par l’action ''{3}'' ({4}).\n"
28"\n"
29
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
31msgid ""
32"This action will have no shortcut.\n"
33"\n"
34msgstr ""
35"Cette action n’aura aucun raccourci.\n"
36"\n"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
39#, java-format
40msgid ""
41"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
42"\n"
43msgstr ""
44"Remplacé par le raccourci \"{0}\".\n"
45"\n"
46
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
48msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
49msgstr "(Aide: vous pouvez éditer les raccourcis dans les préférences.)"
50
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
52msgid "Do not show again"
53msgstr "Ne plus afficher"
54
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:296
57msgid "Information"
58msgstr "Informations"
59
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
61msgid "Do nothing"
62msgstr "Ne rien faire"
63
64#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:59
65msgid "Report Bug"
66msgstr "Rapporter un bug"
67
68#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:60
69msgid ""
70"An unexpected exception occurred.\n"
71"\n"
72"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
73"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
74msgstr ""
75"Une exception inattendue s'est produite\n"
76"\n"
77"C'est toujours une erreur de programmation. Si vous utilisez la dernière\n"
78"version de JOSM, merci d'envisager de remplir un rapport de bogue."
79
80#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:63
81msgid "Unexpected Exception"
82msgstr "Exception inattendue"
83
84#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:76
85#, java-format
86msgid "Please report a ticket at {0}"
87msgstr "Veuillez rapporter un incident à {0}"
88
89#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:77
90msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
91msgstr ""
92"Indiquer la procédure effectuée pour arriver à cette erreur (aussi détaillée "
93"que possible) !"
94
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:78
96msgid ""
97"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
98"a bug."
99msgstr ""
100"Essayez d'utiliser la dernière version de JOSM et de ses greffons avant de "
101"rapporter un bogue."
102
103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:79
104msgid "Be sure to include the following information:"
105msgstr "Soyez sûr(e) d'inclure l'information suivante :"
106
107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
108msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
109msgstr "(Ce texte a déjà été copié dans votre presse-papier.)"
110
111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
112msgid "This is after the end of the recording"
113msgstr "Ceci est après la fin de l’enregistrement"
114
115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
116msgid "Error playing sound"
117msgstr "Erreur lors de la lecture du son"
118
119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
122msgid "Contacting OSM Server..."
123msgstr "Contact du serveur OSM..."
124
125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
128msgid "Downloading OSM data..."
129msgstr "Téléchargement des données OSM..."
130
131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
133msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
134msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants"
135
136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
137msgid "Preparing data..."
138msgstr "Préparation des données..."
139
140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
141msgid "Error during parse."
142msgstr "Erreur pendant l’analyse."
143
144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
145msgid ""
146"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
147msgstr ""
148"Impossible de joindre le serveur OSM. Veuillez vérifier votre connectivité "
149"Internet."
150
151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
152msgid ""
153"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
154"some time."
155msgstr ""
156"Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la "
157"zone après avoir attendu un peu."
158
159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
160#, java-format
161msgid "Downloading points {0} to {1}..."
162msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..."
163
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
166msgid "Unknown version"
167msgstr "Version inconnue"
168
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
170msgid "Found <nd> element in non-way."
171msgstr "Élément <nd> trouvé sur un non-chemin."
172
173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
174msgid "<nd> has zero ref"
175msgstr "<nd> n’a pas de ref"
176
177#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
178msgid "Found <member> element in non-relation."
179msgstr "Élément <member> trouvé dans une non-relation."
180
181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
182msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
183msgstr "Champ <member> incomplet avec ref=0"
184
185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
186msgid "Illegal object with id=0"
187msgstr "L’objet avec l’id=0 est illégal"
188
189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
190#, java-format
191msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
192msgstr "Attribut requis manquant \"{0}\"."
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
195#, java-format
196msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
197msgstr "Chemin ignoré car il contient un nœud inexistant : {0}\n"
198
199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
200msgid "Prepare OSM data..."
201msgstr "Préparation des données de OSM..."
202
203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
204msgid "Ill-formed node id"
205msgstr "id du nœud mal formé"
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
208msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
209msgstr ""
210"Erreur de traitement : la structure du document n’est pas valide pour un "
211"document gpx"
212
213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
214msgid "Contacting Server..."
215msgstr "Contact du serveur..."
216
217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
218msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
219msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :"
220
221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
222msgid "Commit comment"
223msgstr "Commentaire du commit"
224
225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
226#, java-format
227msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
228msgstr "Envoi {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..."
229
230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
231#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
232#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
233#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
234#, java-format
235msgid "An error occurred: {0}"
236msgstr "Une erreur est survenue : {0}"
237
238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
239msgid "Opening changeset..."
240msgstr "Ouverture de la révision..."
241
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
243msgid "Server does not support changesets"
244msgstr "Le serveur ne supporte pas les révisions"
245
246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
248#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
252msgid "Unknown host"
253msgstr "Hôte inconnu"
254
255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
256msgid "Preparing..."
257msgstr "Préparation en cours..."
258
259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
260msgid "Uploading..."
261msgstr "Envoi en cours..."
262
263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
264msgid "Closing changeset..."
265msgstr "Fermeture de la révision..."
266
267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
268msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
269msgstr "Le transfert a été interrompu sur erreur (attente de 5 secondes) :"
270
271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
272msgid "Incorrect password or username."
273msgstr "Mot de passe ou nom d’utilisateur incorrect."
274
275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
277msgid "Username"
278msgstr "Nom d’utilisateur"
279
280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
282msgid "Password"
283msgstr "Mot de passe"
284
285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
286msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
287msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté."
288
289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
290msgid "Save user and password (unencrypted)"
291msgstr "Sauvegarder l’utilisateur et le mot de passe (non crypté)"
292
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
294msgid "Enter Password"
295msgstr "Entrer le mot de passe"
296
297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
298msgid "Aborting..."
299msgstr "Échec..."
300
301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:176
302msgid "Download \"Message of the day\""
303msgstr "Téléchargement du \"Message du jour\""
304
305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:179
306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:165
307msgid "Creating main GUI"
308msgstr "Création de l’environnement graphique (GUI)"
309
310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:188
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
313#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
314msgid "Help"
315msgstr "Aide"
316
317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:251
318msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
319msgstr ""
320"La projection ne peut être lue dans les préférences. Utilisation de EPSG:4326"
321
322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:337
323msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
324msgstr ""
325"Indication : Certains changements viennent de l’envoi de nouvelles données "
326"sur le serveur."
327
328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:339
329msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
330msgstr ""
331"Des modifications n'ont pas été sauvegardées. Annuler les modifications et "
332"continuer ?"
333
334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:340
335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
336msgid "Unsaved Changes"
337msgstr "Changements non sauvegardés"
338
339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:352
340#, java-format
341msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
342msgstr "Ignore l’URL malformé : \"{0}\""
343
344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:365
345#, java-format
346msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
347msgstr "Ignore le fichier malformé d’URL : \"{0}\""
348
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
350msgid "min lat"
351msgstr "lat min"
352
353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
354msgid "min lon"
355msgstr "lon min"
356
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
358msgid "max lat"
359msgstr "lat max"
360
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
362msgid "max lon"
363msgstr "lon max"
364
365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
366msgid ""
367"URL from www.openstreetmap.org (you can paste an URL here to download the "
368"area)"
369msgstr ""
370"URL venant de www.openstreetmap.org (vous pouvez coller une URL ici pour "
371"télécharger la zone)"
372
373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
374msgid "Bounding Box"
375msgstr "Zone de délimitation"
376
377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
378msgid "Bookmarks"
379msgstr "Marque-pages"
380
381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:80
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
387#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
388#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
389#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
390msgid "Add"
391msgstr "Ajouter"
392
393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
394msgid "Please enter the desired coordinates first."
395msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
396
397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
398msgid "Please enter a name for the location."
399msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
400
401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
402msgid "Remove"
403msgstr "Supprimer"
404
405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
406msgid "Select a bookmark first."
407msgstr "Sélectionner un marque-page en premier."
408
409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
410msgid "zoom level"
411msgstr "niveau de zoom"
412
413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
414msgid "x from"
415msgstr "x de"
416
417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
419msgid "to"
420msgstr "à"
421
422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
423msgid "y from"
424msgstr "y de"
425
426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
427msgid "Tile Numbers"
428msgstr "Numéros des dalles"
429
430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:93
431msgid "Data Sources and Types"
432msgstr "Sources de données et types"
433
434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:141
435msgid "Download as new layer"
436msgstr "Télécharger en tant que nouveau calque"
437
438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:144
439msgid "Download Area"
440msgstr "Télécharger zone"
441
442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:193
443msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
444msgstr ""
445"La zone de téléchargement est trop grande et sera probablement rejetée par "
446"le serveur"
447
448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:196
449msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
450msgstr ""
451"La zone de téléchargement est bonne et sera probablement acceptée par le "
452"serveur"
453
454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:103
455msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
456msgstr ""
457"Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer."
458
459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:104
460msgid "Map"
461msgstr "Carte"
462
463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
464msgid "false: the property is explicitly switched off"
465msgstr "faux : la propriété est explicitement désactivée"
466
467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
468msgid "true: the property is explicitly switched on"
469msgstr "vrai : la propriété est explicitement activée"
470
471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
472msgid ""
473"partial: different selected objects have different values, do not change"
474msgstr ""
475"partiel : les différents objets sélectionnés ont différentes valeurs, ne pas "
476"changer"
477
478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
479msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
480msgstr ""
481"non défini : ne pas utiliser cette propriété sur les objets sélectionnés"
482
483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
485msgid "Upload Preferences"
486msgstr "Charger les préférences"
487
488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
489msgid "Upload the current preferences to the server"
490msgstr "Charger les préférences courantes vers le serveur"
491
492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
495msgid "string"
496msgstr "texte"
497
498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
499msgid "Name of the user."
500msgstr "Nom de l’utilisateur"
501
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
503msgid "OSM Password."
504msgstr "Mot de passe OSM"
505
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
507msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
508msgstr ""
509"Redimensionner l'applet aux dimensions suivantes (format : LARGEURxHAUTEUR)"
510
511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
514msgid "string;string;..."
515msgstr "texte;texte;..."
516
517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
518msgid ""
519"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
520"filename"
521msgstr ""
522"Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL "
523"contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier."
524
525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
526msgid ""
527"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
528"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
529msgstr ""
530"Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2,"
531"y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier."
532
533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
534msgid ""
535"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
536"URL which returns osm-xml"
537msgstr ""
538"Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche "
539"comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml"
540
541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
542msgid "any"
543msgstr "n’importe"
544
545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
546msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
547msgstr ""
548"Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci."
549
550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:130
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:166
556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:121
557msgid "Java OpenStreetMap Editor"
558msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
559
560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
561msgid "Message of the day not available"
562msgstr "Message du jour non disponible"
563
564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
565msgid "Move right"
566msgstr "Déplacer à droite"
567
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
574#, java-format
575msgid "Map: {0}"
576msgstr "Carte : {0}"
577
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
579msgid "Move left"
580msgstr "Déplacer à gauche"
581
582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
583msgid "Move up"
584msgstr "Monter d'un niveau"
585
586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
587msgid "Move down"
588msgstr "Descendre d'un niveau"
589
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
591msgid "Zoom in"
592msgstr "Zoom avant"
593
594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
595msgid "Zoom out"
596msgstr "Zoom arrière"
597
598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
603msgid "<different>"
604msgstr "<différent>"
605
606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:377
607msgid "Open map features in browser"
608msgstr "Ouvrir les caractéristiques de carte dans le navigateur"
609
610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:393
611msgid "Optional Attributes:"
612msgstr "Attributs optionnels"
613
614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
615#, java-format
616msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
617msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\" du groupe \"{1}\""
618
619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:438
620#, java-format
621msgid "Use preset ''{0}''"
622msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\""
623
624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:480
625msgid "Unknown type"
626msgstr "Type inconnu"
627
628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:557
629#, java-format
630msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
631msgstr "Impossible de lire la source des étiquettes prédéfinies : {0}"
632
633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:560
634#, java-format
635msgid "Error parsing {0}: "
636msgstr "Erreur de traitement {0} : "
637
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:593
639#, java-format
640msgid "Change {0} object"
641msgid_plural "Change {0} objects"
642msgstr[0] "Changer {0} objet."
643msgstr[1] "Changer {0} objets."
644
645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:623
646msgid "Change Properties"
647msgstr "Changer les propriétés"
648
649#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
650#, java-format
651msgid "Preset group ''{0}''"
652msgstr "Groupe d’étiquettes prédéfinies \"{0}\""
653
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
655#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
656msgid "File"
657msgstr "Fichier"
658
659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:87
664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
667#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
668#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
669#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
670msgid "Edit"
671msgstr "Édition"
672
673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
674msgid "View"
675msgstr "Affichage"
676
677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
678#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
679msgid "Tools"
680msgstr "Outils"
681
682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
683msgid "Audio"
684msgstr "Audio"
685
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
687msgid "Presets"
688msgstr "Prédéfinis"
689
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
691#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
692#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
693#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
694#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
695#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
696#, java-format
697msgid "Menu: {0}"
698msgstr "Menu : {0}"
699
700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
701msgid "Wireframe View"
702msgstr "Vue avec couleurs et icônes"
703
704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
705msgid "Toggle Wireframe view"
706msgstr "Passer à la vue \"fil de fer\""
707
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:27
709msgid "Contacting the OSM server..."
710msgstr "Contact du serveur OSM..."
711
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:29
713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
714#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
717#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
718#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
719#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
720msgid "Cancel"
721msgstr "Annuler"
722
723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
724msgid "Please select the objects you want to change properties for."
725msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés."
726
727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
729#, java-format
730msgid "This will change up to {0} object."
731msgid_plural "This will change up to {0} objects."
732msgstr[0] "Cela modifiera {0} objet maximum."
733msgstr[1] "Cela modifiera {0} objets maximum."
734
735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
736msgid "An empty value deletes the key."
737msgstr "Une valeur vide supprime la clé."
738
739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
740#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
746msgid "Key"
747msgstr "Clé"
748
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:261
752#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
755msgid "Value"
756msgstr "Valeur"
757
758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
760msgid "Change values?"
761msgstr "Changer les valeurs ?"
762
763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
764#, java-format
765msgid "Change properties of up to {0} object"
766msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
767msgstr[0] "Modifier les propriétés de {0} objet maximum."
768msgstr[1] "Modifier les propriétés de {0} objets maximum."
769
770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
771msgid "Please select objects for which you want to change properties."
772msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés."
773
774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
775msgid "Please select a key"
776msgstr "Sélectionner une clé"
777
778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
779msgid "Please select a value"
780msgstr "Sélectionner une valeur"
781
782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
784msgid "Properties/Memberships"
785msgstr "Propriétés/Appartenances"
786
787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
788msgid "Properties for selected objects."
789msgstr "Propriétés des objets sélectionnés."
790
791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
794#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
799#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
800#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
801#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
802#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
803#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
804#, java-format
805msgid "Toggle: {0}"
806msgstr "Bascule: {0}"
807
808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
809msgid "Member Of"
810msgstr "Membre de"
811
812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290
814msgid "Role"
815msgstr "Rôle"
816
817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
818#, java-format
819msgid "Really delete selection from relation {0}?"
820msgstr "Supprimer la sélection de la relation {0} ?"
821
822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
823msgid "Change relation"
824msgstr "Changer la relation"
825
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
829#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
830msgid "Please select the row to edit."
831msgstr "Sélectionnez l’étage à éditer."
832
833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
836#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
837#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
838msgid "Please select the row to delete."
839msgstr "Sélectionnez la ligne à supprimer."
840
841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
842msgid "Add Properties"
843msgstr "Ajouter des Propriétés"
844
845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
846msgid "Add a new key/value pair to all objects"
847msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets"
848
849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
850msgid "Edit Properties"
851msgstr "Éditer les propriétés"
852
853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
854msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
855msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets"
856
857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
858msgid "Delete Properties"
859msgstr "Supprimer les propriétés"
860
861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:370
863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112
865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
869#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
871#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
872#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
873#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
874#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
875msgid "Delete"
876msgstr "Supprimer"
877
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
879msgid "Delete the selected key in all objects"
880msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets"
881
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
883#, java-format
884msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
885msgstr "Propriétés : {0} / Appartenances : {1}"
886
887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
888msgid "Properties / Memberships"
889msgstr "Propriétés / Appartenances"
890
891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
892msgid "Create new relation"
893msgstr "Créer une nouvelle relation"
894
895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:205
896msgid "Edit new relation"
897msgstr "Éditer une nouvelle relation"
898
899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:206
900#, java-format
901msgid "Edit relation #{0}"
902msgstr "Editer la relation #{0}"
903
904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:250
905msgid ""
906"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
907"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
908"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
909"sensible way."
910msgstr ""
911"Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les "
912"étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions "
913"avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les "
914"choix de façon sensible."
915
916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:290
917msgid "Occupied By"
918msgstr "Occupé par"
919
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
921msgid "Tags (empty value deletes tag)"
922msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l’étiquette)"
923
924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:329
925msgid "Members"
926msgstr "Membres"
927
928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
929msgid "Move the currently selected members up"
930msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le haut"
931
932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:340
933msgid "Move the currently selected members down"
934msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le bas"
935
936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
937msgid "Add Selected"
938msgstr "Ajouter la sélection"
939
940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:357
941msgid "Add all currently selected objects as members"
942msgstr "Ajouter les objets sélectionnés en tant que memebres"
943
944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:363
945msgid "Delete Selected"
946msgstr "Effacer la sélection"
947
948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:364
949msgid "Delete all currently selected objects from relation"
950msgstr "Supprimer tous les objets sélectionnés de la relation"
951
952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:371
953msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
954msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation"
955
956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:405
957msgid "Download Members"
958msgstr "Télécharger les membres"
959
960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:406
961msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
962msgstr "Télécharger tous les chemins et les nœuds incomplets dans la relation"
963
964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:457
965#, java-format
966msgid "Members: {0}"
967msgstr "Membres : {0}"
968
969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:587
970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
971msgid "There were conflicts during import."
972msgstr "Il y a eu des conflits pendant l’import."
973
974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:595
975msgid "Error parsing server response."
976msgstr "Erreur d'analyse de la réponse du serveur"
977
978#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:596
979#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:600
980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
981#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
982#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
983#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
984#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
985#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
986#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
987#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
988msgid "Error"
989msgstr "Erreur"
990
991#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:599
992msgid "Cannot connect to server."
993msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
994
995#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
996msgid "Click Reload to refresh list"
997msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste"
998
999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1001msgid "History"
1002msgstr "Historique"
1003
1004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1005msgid "Display the history of all selected items."
1006msgstr "Afficher l’historique des objets sélectionnés."
1007
1008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1009msgid "Object"
1010msgstr "Objet"
1011
1012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1013msgid "Date"
1014msgstr "Date"
1015
1016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1020msgid "Reload"
1021msgstr "Recharger"
1022
1023#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1024msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1025msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste."
1026
1027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1028msgid "Revert"
1029msgstr "Reverter"
1030
1031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1032msgid ""
1033"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1034"in the history list."
1035msgstr ""
1036"Rétablir l’état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans "
1037"l’historique."
1038
1039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1041msgid "Not implemented yet."
1042msgstr "Pas encore implémenté."
1043
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1047msgid "Authors"
1048msgstr "Auteurs"
1049
1050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1051msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1052msgstr ""
1053"Ouvrir une liste des personnes travaillant sur les objets sélectionnés."
1054
1055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1056msgid "Author"
1057msgstr "Auteur"
1058
1059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1060msgid "# Objects"
1061msgstr "# Objets"
1062
1063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1064#, java-format
1065msgid "Authors: {0}"
1066msgstr "Auteurs : {0}"
1067
1068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:151
1069msgid "Undock the panel"
1070msgstr "Détacher le panneau"
1071
1072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:199
1073msgid ""
1074"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1075msgstr ""
1076"Fermer ce panneau. Vous pouvez le réouvrir avec les boutons de la barre "
1077"d'outils de gauche."
1078
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:211
1080msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1081msgstr "Cliquer pour minimiser/maximiser le contenu du panneau"
1082
1083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1084msgid "Delete the selected layer."
1085msgstr "Supprimer la couche sélectionnée."
1086
1087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
1088msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1089msgstr ""
1090"Il y a des changements non enregistrés. Supprimer le calque quand même ?"
1091
1092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
1093msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1094msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?"
1095
1096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
1097msgid "Show/Hide"
1098msgstr "Montrer/Cacher"
1099
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
1101msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1102msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné."
1103
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
1105msgid "Show/Hide Text/Icons"
1106msgstr "Afficher/Masquer Texte/Icônes"
1107
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
1109msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1110msgstr "Afficher l'état des marqueurs sous forme de texte ou d'icônes."
1111
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1113#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
1114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
1115msgid "Layers"
1116msgstr "Couches"
1117
1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1119msgid "Open a list of all loaded layers."
1120msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées."
1121
1122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
1123msgid "Move the selected layer one row up."
1124msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus."
1125
1126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1127msgid "Move the selected layer one row down."
1128msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous."
1129
1130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
1131msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1132msgstr ""
1133"Fusionner le calque immédiatement en dessous avec le calque sélectionné."
1134
1135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
1136#, java-format
1137msgid "Layers: {0}"
1138msgstr "Couches : {0}"
1139
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1142msgid "Current Selection"
1143msgstr "Sélection actuelle"
1144
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1146msgid "Open a selection list window."
1147msgstr "Afficher une liste de la sélection"
1148
1149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95
1151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
1153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
1154#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1155msgid "Select"
1156msgstr "Sélectionner"
1157
1158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1160#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1161msgid ""
1162"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1163msgstr ""
1164"Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette "
1165"liste."
1166
1167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1168msgid "Zoom to selected element(s)"
1169msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)"
1170
1171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1172msgid "Refresh the selection list."
1173msgstr "Actualiser la liste de sélection"
1174
1175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
1177msgid "Search"
1178msgstr "Chercher"
1179
1180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1181#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1182msgid "Search for objects."
1183msgstr "Rechercher des objets"
1184
1185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1186msgid "Zoom to selection"
1187msgstr "Zoomer sur la sélection"
1188
1189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1190#, java-format
1191msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1192msgstr "Sél.: Rel.:{0}/Chemins:{1}/Nœuds:{2}"
1193
1194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1195msgid "Selection"
1196msgstr "Sélection"
1197
1198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1199#, java-format
1200msgid "{0} way"
1201msgid_plural "{0} ways"
1202msgstr[0] "{0} chemin"
1203msgstr[1] "{0} chemins"
1204
1205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:126
1207#, java-format
1208msgid "{0} node"
1209msgid_plural "{0} nodes"
1210msgstr[0] "{0} nœud"
1211msgstr[1] "{0} nœuds"
1212
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1214#, java-format
1215msgid "{0} relation"
1216msgid_plural "{0} relations"
1217msgstr[0] "{0} relation"
1218msgstr[1] "{0} relations"
1219
1220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1221#, java-format
1222msgid "Selection: {0}"
1223msgstr "Sélection : {0}"
1224
1225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:61
1227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:142
1228msgid "Relations"
1229msgstr "Relations"
1230
1231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:60
1232msgid "Open a list of all relations."
1233msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations."
1234
1235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
1236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1238msgid "New"
1239msgstr "Nouveau"
1240
1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:88
1242msgid "Create a new relation"
1243msgstr "Créer une nouvelle relation"
1244
1245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:95
1246msgid "Select this relation"
1247msgstr "Sélectionner cette relation"
1248
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:104
1250msgid "Open an editor for the selected relation"
1251msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée"
1252
1253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:112
1254msgid "Delete the selected relation"
1255msgstr "Supprimer la relation sélectionnée"
1256
1257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:140
1258#, java-format
1259msgid "Relations: {0}"
1260msgstr "Relations : {0}"
1261
1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:138
1264#: trans_surveyor.java:85
1265msgid "Info"
1266msgstr "Info"
1267
1268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1271msgid "Command Stack"
1272msgstr "Pile de commandes"
1273
1274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1275msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1276msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)"
1277
1278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1279#, java-format
1280msgid "Command Stack: {0}"
1281msgstr "Pile de commande : {0}"
1282
1283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1285msgid "Conflict"
1286msgstr "Conflit"
1287
1288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1289msgid "Merging conflicts."
1290msgstr "Gérer les conflits"
1291
1292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1293msgid "Resolve"
1294msgstr "Résoudre"
1295
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1297msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1298msgstr ""
1299"Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
1300
1301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1302msgid "Please select something from the conflict list."
1303msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits."
1304
1305#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1306msgid "Resolve Conflicts"
1307msgstr "Résoudre les conflits"
1308
1309#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
1310#, java-format
1311msgid "Conflicts: {0}"
1312msgstr "Conflits : {0}"
1313
1314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1316msgid "Conflicts"
1317msgstr "Conflits"
1318
1319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
1321msgid "conflict"
1322msgstr "le conflit"
1323
1324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
1325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
1327msgid "background"
1328msgstr "arrière plan"
1329
1330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1331msgid "gps marker"
1332msgstr "marqueur gps"
1333
1334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1335msgid "marker"
1336msgid_plural "markers"
1337msgstr[0] "marqueur"
1338msgstr[1] "marqueurs"
1339
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1341#, java-format
1342msgid "{0} consists of {1} marker"
1343msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1344msgstr[0] "{0} est constitué de {1} marqueur"
1345msgstr[1] "{0} est constitué de {1} marqueurs"
1346
1347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1350msgid "Customize Color"
1351msgstr "Personnaliser la couleur"
1352
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1356#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1357#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1358msgid "OK"
1359msgstr "OK"
1360
1361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1363#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1364#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1365msgid "Default"
1366msgstr "Par défaut"
1367
1368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1371#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1372msgid "Choose a color"
1373msgstr "Choisir une couleur"
1374
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1376msgid "Synchronize Audio"
1377msgstr "Synchronizer l’audio"
1378
1379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1380msgid ""
1381"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1382msgstr ""
1383"Vous devez mettre l’audio en pause au moment où vous entendez votre signal "
1384"de synchronisation."
1385
1386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1388#, java-format
1389msgid "Audio synchronized at point {0}."
1390msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}."
1391
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1394msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1395msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu."
1396
1397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1398msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1399msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture"
1400
1401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1402msgid ""
1403"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1404"marker."
1405msgstr ""
1406"Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous "
1407"voulez le marqueur."
1408
1409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1410msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1411msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche."
1412
1413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
1414#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
1416#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
1417#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
1418msgid "name"
1419msgstr "nom"
1420
1421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1423msgid "desc"
1424msgstr "desc"
1425
1426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1427msgid "symbol"
1428msgstr "symbole"
1429
1430#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1431msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1432msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d’afficher l’URL pour ce marqueur"
1433
1434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1435msgid "(URL was: "
1436msgstr "(L’URL était : "
1437
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1439msgid "Error displaying URL"
1440msgstr "Impossible d'afficher l'URL"
1441
1442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1443msgid ""
1444"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1445"track you were playing."
1446msgstr ""
1447"Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la "
1448"piste de lecture que vous lisiez."
1449
1450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1451msgid ""
1452"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1453"point where you want to synchronize."
1454msgstr ""
1455"Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le "
1456"marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser."
1457
1458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1459msgid "Unable to create new audio marker."
1460msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio."
1461
1462#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
1464msgid "Convert to data layer"
1465msgstr "Convertir en un couche de données"
1466
1467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1469msgid ""
1470"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1471"<br>If you want to upload traces, look here:"
1472msgstr ""
1473"<html>L’envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la "
1474"carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, "
1475"regardez ici :"
1476
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
1479msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1480msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1481
1482#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
1485#, java-format
1486msgid "Converted from: {0}"
1487msgstr "Converti depuis: {0}"
1488
1489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
1491msgid "Upload this trace..."
1492msgstr "Charger cette trace..."
1493
1494#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
1496msgid ""
1497"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1498"care and check if it works as expected.</html>"
1499msgstr ""
1500"<html>Cette fonctionnalité n’a été ajoutée que récemment. À "
1501"utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>"
1502
1503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1506msgid "Upload track filtered by JOSM"
1507msgstr "Envoi des traces filtrées par JOSM"
1508
1509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1510#, java-format
1511msgid "Upload raw file: {0}"
1512msgstr "Envoi du fichier brut : {0}"
1513
1514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
1516msgid "Upload raw file: "
1517msgstr "Envoyer le fichier brut : "
1518
1519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
1521msgid "Description:"
1522msgstr "Description :"
1523
1524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1525msgid "Tags:"
1526msgstr "Balises:"
1527
1528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
1530msgid "GPX-Upload"
1531msgstr "Envoi du GPX"
1532
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1535#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1536msgid "gps point"
1537msgstr "point GPS"
1538
1539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1540#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
1541#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
1542#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
1543#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
1544#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
1545#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
1546#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
1547#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
1548#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
1549#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
1550#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
1551#: trans_presets.java:1904
1552msgid "track"
1553msgid_plural "tracks"
1554msgstr[0] "trace"
1555msgstr[1] "traces"
1556
1557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1558msgid "point"
1559msgid_plural "points"
1560msgstr[0] "point"
1561msgstr[1] "points"
1562
1563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1564#, java-format
1565msgid "a track with {0} point"
1566msgid_plural "a track with {0} points"
1567msgstr[0] "une trace avec {0} point"
1568msgstr[1] "une trace avec {0} points"
1569
1570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1571#, java-format
1572msgid "{0} consists of {1} track"
1573msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1574msgstr[0] "{0} est consistué de {1} trace"
1575msgstr[1] "{0} est consistué de {1} traces"
1576
1577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1578#, java-format
1579msgid "{0} point"
1580msgid_plural "{0} points"
1581msgstr[0] "{0} point"
1582msgstr[1] "{0} points"
1583
1584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1586msgid "Customize line drawing"
1587msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
1588
1589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1591msgid "Use global settings."
1592msgstr "Utiliser les réglages généraux."
1593
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1596msgid "Draw lines between points for this layer."
1597msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
1598
1599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1601msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1602msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
1603
1604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1606msgid "Select line drawing options"
1607msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes"
1608
1609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1610msgid "Markers From Named Points"
1611msgstr "Marqueurs des points nommés"
1612
1613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1614#, java-format
1615msgid "Named Trackpoints from {0}"
1616msgstr "Nommer les points depuis {0}"
1617
1618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1619msgid "Import Audio"
1620msgstr "Importer Audio"
1621
1622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1623msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1624msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)"
1625
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1627msgid "Import images"
1628msgstr "Import des images"
1629
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1631#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:436
1632#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1633msgid "JPEG images (*.jpg)"
1634msgstr "images JPEG (*.jpg)"
1635
1636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1637#, java-format
1638msgid "{0} track, "
1639msgid_plural "{0} tracks, "
1640msgstr[0] "{0} trace, "
1641msgstr[1] "{0} traces, "
1642
1643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1644#, java-format
1645msgid "{0} route, "
1646msgid_plural "{0} routes, "
1647msgstr[0] "{0} chemin, "
1648msgstr[1] "{0} chemins, "
1649
1650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
1651#, java-format
1652msgid "{0} waypoint"
1653msgid_plural "{0} waypoints"
1654msgstr[0] "{0} chemin"
1655msgstr[1] "{0} chemins"
1656
1657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
1658#, java-format
1659msgid "Name: {0}"
1660msgstr "Nom : {0}"
1661
1662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
1663#, java-format
1664msgid "Description: {0}"
1665msgstr "Description : {0}"
1666
1667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
1668msgid "Timespan: "
1669msgstr "Intervalle de temps : "
1670
1671#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
1672msgid "Length: "
1673msgstr "Longueur : "
1674
1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
1676msgid "Tags (keywords in GPX):"
1677msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) :"
1678
1679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
1680msgid "time"
1681msgstr "temps"
1682
1683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
1684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
1685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1686msgid "Download from OSM along this track"
1687msgstr "Télécharger depuis OSM le long de cette trace"
1688
1689#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
1690msgid "Download everything within:"
1691msgstr "Tout télécharger dans un rayon de :"
1692
1693#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
1694#, java-format
1695msgid "{0} meters"
1696msgstr "{0} mètres"
1697
1698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
1699msgid "Maximum area per request:"
1700msgstr "Surface maximum par requête :"
1701
1702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
1703#, java-format
1704msgid "{0} sq km"
1705msgstr "{0} km²"
1706
1707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1708#, java-format
1709msgid ""
1710"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1711"wish<br>to continue?</html>"
1712msgstr ""
1713"<html>Cette action nécessitera {0} demandes<br>de téléchargement. Voulez-"
1714"vous<br>continuer ?</html>"
1715
1716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1717#, java-format
1718msgid "Audio markers from {0}"
1719msgstr "Marqueurs audio de {0}"
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1722msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1723msgstr ""
1724"Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio."
1725
1726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1727msgid ""
1728"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1729"omitted."
1730msgstr ""
1731"Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace "
1732"ont été omis."
1733
1734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1735msgid ""
1736"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1737"time were omitted."
1738msgstr ""
1739"Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été "
1740"omis."
1741
1742#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1743#, java-format
1744msgid "Images for {0}"
1745msgstr "Images pour {0}"
1746
1747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1748msgid "Read GPX..."
1749msgstr "Lecture GPX..."
1750
1751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1752#, java-format
1753msgid "No time for point {0} x {1}"
1754msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}"
1755
1756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1757#, java-format
1758msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1759msgstr "Impossible de lire l’heure \"{0}\" du point {1} x {2}"
1760
1761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1762msgid "No images with readable timestamps found."
1763msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée."
1764
1765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1766#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1767#, java-format
1768msgid "Reading {0}..."
1769msgstr "Lecture de {0}..."
1770
1771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1772#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1773msgid "Geotagged Images"
1774msgstr "Images géomarquées"
1775
1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:356
1777#, java-format
1778msgid "GPS start: {0}"
1779msgstr "Allumage du GPS : {0}"
1780
1781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1782#, java-format
1783msgid "GPS end: {0}"
1784msgstr "Extinction du GPS : {0}"
1785
1786#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:359
1787#, java-format
1788msgid "current delta: {0}s"
1789msgstr "variation actuelle : {0}s"
1790
1791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:360
1792msgid "timezone difference: "
1793msgstr "différence de fuseau horaire : "
1794
1795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1796#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1797msgid "image"
1798msgid_plural "images"
1799msgstr[0] "image"
1800msgstr[1] "images"
1801
1802#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:384
1803#, java-format
1804msgid "{0} within the track."
1805msgstr "{0} dans la trace."
1806
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:425
1808msgid "Sync clock"
1809msgstr "Synchroniser l’horloge"
1810
1811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:482
1812#, java-format
1813msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1814msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée."
1815
1816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:486
1817#, java-format
1818msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1819msgstr "Il n’y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"."
1820
1821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1822msgid "Image"
1823msgstr "Image"
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:492
1826msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1827msgstr "Entrez la date et l’heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)"
1828
1829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:495
1830msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1831msgstr "Fuseau horaire du GPS (différence avec la photo)"
1832
1833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:503
1834msgid "Synchronize Time with GPS Unit"
1835msgstr "Synchroniser l’heure avec l’unité GPS"
1836
1837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:521
1839msgid "Time entered could not be parsed."
1840msgstr "L’heure indiquée ne peut être analysée."
1841
1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1843msgid "outside downloaded area"
1844msgstr "en dehors de la zone téléchargée"
1845
1846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
1847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
1848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
1850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
1851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
1852msgid "node"
1853msgid_plural "nodes"
1854msgstr[0] "nœud"
1855msgstr[1] "nœuds"
1856
1857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
1858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
1859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
1860msgid "way"
1861msgid_plural "ways"
1862msgstr[0] "chemin"
1863msgstr[1] "chemins"
1864
1865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
1866#, java-format
1867msgid "{0} consists of:"
1868msgstr "{0} est consistué de :"
1869
1870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
1871#, java-format
1872msgid " ({0} deleted.)"
1873msgstr " ({0} supprimés)"
1874
1875#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
1876msgid "Convert to GPX layer"
1877msgstr "Convertir en couche GPX"
1878
1879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1880msgid "scale"
1881msgstr "échelle"
1882
1883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
1885#, java-format
1886msgid "Version {0}"
1887msgstr "Version {0}"
1888
1889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1890msgid "Initializing"
1891msgstr "Initialisation"
1892
1893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1894msgid "Could not read bookmarks."
1895msgstr "Impossible de lire les marque-pages."
1896
1897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1898msgid "Could not write bookmark."
1899msgstr "Impossible d’écrire un marque-page."
1900
1901#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
1902msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
1903msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris."
1904
1905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
1906msgid "The name of the object at the mouse pointer."
1907msgstr "Nom de l’objet au niveau du pointeur de souris."
1908
1909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
1910msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
1911msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris."
1912
1913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
1914msgid "The angle between the previous and the current way segment."
1915msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l’actuel;"
1916
1917#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
1918msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
1919msgstr "L’orientation (boussole) du segment en train d’être dessiné."
1920
1921#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
1922msgid "The length of the new way segment being drawn."
1923msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné."
1924
1925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
1926msgid "(no object)"
1927msgstr "(pas d'objet sélectionné)"
1928
1929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
1930msgid "Color"
1931msgstr "Couleur"
1932
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
1934#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
1935#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:84 trans_presets.java:122
1936#: trans_presets.java:157 trans_presets.java:177 trans_presets.java:195
1937#: trans_presets.java:212 trans_presets.java:230 trans_presets.java:249
1938#: trans_presets.java:282 trans_presets.java:327 trans_presets.java:347
1939#: trans_presets.java:365 trans_presets.java:385 trans_presets.java:405
1940#: trans_presets.java:424 trans_presets.java:442 trans_presets.java:462
1941#: trans_presets.java:482 trans_presets.java:503 trans_presets.java:524
1942#: trans_presets.java:545 trans_presets.java:566 trans_presets.java:587
1943#: trans_presets.java:616 trans_presets.java:637 trans_presets.java:650
1944#: trans_presets.java:663 trans_presets.java:676 trans_presets.java:689
1945#: trans_presets.java:702 trans_presets.java:713 trans_presets.java:729
1946#: trans_presets.java:767 trans_presets.java:785 trans_presets.java:794
1947#: trans_presets.java:969 trans_presets.java:1008 trans_presets.java:1016
1948#: trans_presets.java:1024 trans_presets.java:1032 trans_presets.java:1042
1949#: trans_presets.java:1051 trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1066
1950#: trans_presets.java:1079 trans_presets.java:1085 trans_presets.java:1094
1951#: trans_presets.java:1100 trans_presets.java:1106 trans_presets.java:1114
1952#: trans_presets.java:1169 trans_presets.java:1210 trans_presets.java:1216
1953#: trans_presets.java:1222 trans_presets.java:1227 trans_presets.java:1238
1954#: trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1255 trans_presets.java:1262
1955#: trans_presets.java:1268 trans_presets.java:1276 trans_presets.java:1283
1956#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1299 trans_presets.java:1306
1957#: trans_presets.java:1317 trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1337
1958#: trans_presets.java:1357 trans_presets.java:1369 trans_presets.java:1380
1959#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:1403 trans_presets.java:1418
1960#: trans_presets.java:1425 trans_presets.java:1430 trans_presets.java:1436
1961#: trans_presets.java:1442 trans_presets.java:1447 trans_presets.java:1453
1962#: trans_presets.java:1459 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1474
1963#: trans_presets.java:1481 trans_presets.java:1487 trans_presets.java:1492
1964#: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1512
1965#: trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1525 trans_presets.java:1531
1966#: trans_presets.java:1537 trans_presets.java:1543 trans_presets.java:1549
1967#: trans_presets.java:1555 trans_presets.java:1565 trans_presets.java:1570
1968#: trans_presets.java:1577 trans_presets.java:1582 trans_presets.java:1588
1969#: trans_presets.java:1594 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1604
1970#: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1622
1971#: trans_presets.java:1627 trans_presets.java:1632 trans_presets.java:1637
1972#: trans_presets.java:1643 trans_presets.java:1651 trans_presets.java:1660
1973#: trans_presets.java:1669 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1687
1974#: trans_presets.java:1692 trans_presets.java:1699 trans_presets.java:1705
1975#: trans_presets.java:1711 trans_presets.java:1717 trans_presets.java:1723
1976#: trans_presets.java:1729 trans_presets.java:1735 trans_presets.java:1741
1977#: trans_presets.java:1747 trans_presets.java:1753 trans_presets.java:1759
1978#: trans_presets.java:1765 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1777
1979#: trans_presets.java:1783 trans_presets.java:1790 trans_presets.java:1799
1980#: trans_presets.java:1807 trans_presets.java:1813 trans_presets.java:1819
1981#: trans_presets.java:1825 trans_presets.java:1831 trans_presets.java:1837
1982#: trans_presets.java:1843 trans_presets.java:1849 trans_presets.java:1855
1983#: trans_presets.java:1861 trans_presets.java:1867 trans_presets.java:1873
1984#: trans_presets.java:1879 trans_presets.java:1885 trans_presets.java:1891
1985#: trans_presets.java:1897 trans_presets.java:1903 trans_presets.java:1916
1986#: trans_presets.java:1922 trans_presets.java:1928 trans_presets.java:1935
1987#: trans_presets.java:1942 trans_presets.java:1950 trans_presets.java:1957
1988#: trans_presets.java:1963 trans_presets.java:1969 trans_presets.java:1975
1989#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:1987 trans_presets.java:1995
1990#: trans_presets.java:2002 trans_presets.java:2008 trans_presets.java:2015
1991#: trans_presets.java:2023 trans_presets.java:2054 trans_presets.java:2059
1992#: trans_presets.java:2064 trans_presets.java:2069 trans_presets.java:2074
1993#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2086 trans_presets.java:2092
1994#: trans_presets.java:2100 trans_presets.java:2106 trans_presets.java:2112
1995#: trans_presets.java:2118 trans_presets.java:2124 trans_presets.java:2134
1996#: trans_presets.java:2227 trans_presets.java:2234 trans_presets.java:2248
1997#: trans_presets.java:2254 trans_presets.java:2260 trans_presets.java:2281
1998#: trans_presets.java:2287 trans_presets.java:2293 trans_presets.java:2298
1999#: trans_presets.java:2303 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2313
2000#: trans_presets.java:2318 trans_presets.java:2323 trans_presets.java:2329
2001#: trans_presets.java:2335 trans_presets.java:2341 trans_presets.java:2346
2002#: trans_presets.java:2351 trans_presets.java:2356 trans_presets.java:2361
2003#: trans_presets.java:2366 trans_presets.java:2372 trans_presets.java:2378
2004#: trans_presets.java:2384 trans_presets.java:2389 trans_presets.java:2394
2005#: trans_presets.java:2403 trans_presets.java:2410 trans_presets.java:2424
2006#: trans_presets.java:2429 trans_presets.java:2436 trans_presets.java:2442
2007#: trans_presets.java:2460 trans_presets.java:2469 trans_presets.java:2475
2008#: trans_presets.java:2481 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2493
2009#: trans_presets.java:2499 trans_presets.java:2506 trans_presets.java:2513
2010#: trans_presets.java:2519 trans_presets.java:2525 trans_presets.java:2532
2011#: trans_presets.java:2539 trans_presets.java:2547 trans_presets.java:2553
2012#: trans_presets.java:2559 trans_presets.java:2565 trans_presets.java:2571
2013#: trans_presets.java:2579 trans_presets.java:2589 trans_presets.java:2595
2014#: trans_presets.java:2601 trans_presets.java:2607 trans_presets.java:2613
2015#: trans_presets.java:2619 trans_presets.java:2626 trans_presets.java:2634
2016#: trans_presets.java:2641 trans_presets.java:2647 trans_presets.java:2653
2017#: trans_presets.java:2659 trans_presets.java:2665 trans_presets.java:2671
2018#: trans_presets.java:2677 trans_presets.java:2684 trans_presets.java:2690
2019#: trans_presets.java:2696 trans_presets.java:2703 trans_presets.java:2712
2020#: trans_presets.java:2718 trans_presets.java:2725 trans_presets.java:2733
2021#: trans_presets.java:2738 trans_presets.java:2745 trans_presets.java:2754
2022#: trans_presets.java:2760 trans_presets.java:2766 trans_presets.java:2773
2023#: trans_presets.java:2780 trans_presets.java:2786 trans_presets.java:2791
2024#: trans_presets.java:2797 trans_presets.java:2803 trans_presets.java:2810
2025#: trans_presets.java:2819 trans_presets.java:2825 trans_presets.java:2834
2026#: trans_presets.java:2840 trans_presets.java:2846 trans_presets.java:2851
2027#: trans_presets.java:2857
2028msgid "Name"
2029msgstr "Nom"
2030
2031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
2032#, java-format
2033msgid "Paint style {0}: {1}"
2034msgstr "Style de rendu {0} : {1}"
2035
2036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
2037msgid "Choose"
2038msgstr "Choisir"
2039
2040#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2041msgid "Please select a color."
2042msgstr "Sélectionner une couleur"
2043
2044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2045#, java-format
2046msgid "Choose a color for {0}"
2047msgstr "Choisir une couleur pour {0}"
2048
2049#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2050msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2051msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM."
2052
2053#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
2054msgid "Colors"
2055msgstr "Couleurs"
2056
2057#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2058msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2059msgstr "URL de base du serveur OSM (REST API)"
2060
2061#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2062msgid "Login name (email) to the OSM account."
2063msgstr "Nom d’utilisateur (e-mail) de votre compte OSM."
2064
2065#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2066msgid ""
2067"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2068msgstr ""
2069"Mot de passe d’identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker "
2070"aucun mot de passe."
2071
2072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2073msgid "Base Server URL"
2074msgstr "URL du serveur de base"
2075
2076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2077msgid "OSM username (email)"
2078msgstr "Nom d’utilisateur OSM (e-mail)"
2079
2080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2081msgid "OSM password"
2082msgstr "Mot de passe OSM"
2083
2084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2085msgid ""
2086"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2087"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2088"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2089msgstr ""
2090"<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier "
2091"de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, "
2092"encodé dans l’URL.<br><b>N’utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>"
2093
2094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2095msgid "Enable built-in defaults"
2096msgstr "Activer les propositions d’étiquettes par défaut"
2097
2098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
2099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2100msgid "Tagging preset source"
2101msgstr "Source d'étiquette prédéfinie"
2102
2103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
2104msgid ""
2105"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2106"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2107msgstr ""
2108"Les sources (URL ou nom de fichier) des fichiers de définitions des "
2109"étiquettes prédéfinies. Voir http://josm.openstreetmap.de/wiki/"
2110"TaggingPresets pour plus d'informations"
2111
2112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
2113msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2114msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette à la liste de source prédéfinie"
2115
2116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2117#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2118msgid "Delete the selected source from the list."
2119msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste."
2120
2121#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2122msgid "Tagging Presets"
2123msgstr "Etiquettes prédéfinies"
2124
2125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2126msgid "Tagging preset sources"
2127msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies"
2128
2129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2130msgid "Keep backup files"
2131msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)"
2132
2133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2134msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2135msgstr ""
2136"Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se "
2137"terminant par ~"
2138
2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:194
2141#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
2142#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2143msgid "Plugins"
2144msgstr "Greffons"
2145
2146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:39
2147msgid "Configure available plugins."
2148msgstr "Configurer les greffons disponibles."
2149
2150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:44
2151msgid "Download List"
2152msgstr "Télécharger la liste"
2153
2154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:52
2155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:81
2156#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2157msgid "Update"
2158msgstr "Actualiser"
2159
2160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:60
2161msgid "Configure Sites..."
2162msgstr "Configurer les sites..."
2163
2164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:73
2165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:82
2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:93
2167msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2168msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages."
2169
2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:90
2171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:100
2172msgid "Please select an entry."
2173msgstr "Veuillez sélectionner une entrée."
2174
2175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:107
2176msgid "Configure Plugin Sites"
2177msgstr "Configurer les sites de greffon."
2178
2179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2180msgid "Default (Auto determined)"
2181msgstr "Par défaut (déterminé automatiquement)"
2182
2183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2184msgid "Language"
2185msgstr "Langue"
2186
2187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2188#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
2189msgid "Show splash screen at startup"
2190msgstr "Montrer la page de garde au démarrage"
2191
2192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2193#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
2194msgid "Show object ID in selection lists"
2195msgstr "Montrer l'ID de l'objet dans les listes de sélections"
2196
2197#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
2199msgid "Draw rubber-band helper line"
2200msgstr "Dessiner la ligne d'aide"
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
2203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
2204msgid "Look and Feel"
2205msgstr "Apparence et comportement"
2206
2207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2208msgid "Enable proxy server"
2209msgstr "Activer le serveur proxy"
2210
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2212msgid "Anonymous"
2213msgstr "Anonyme"
2214
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2216msgid "Proxy Settings"
2217msgstr "Paramètres du serveur mandataire (proxy)"
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2220msgid "Proxy server host"
2221msgstr "Hôte du serveur proxy"
2222
2223#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2224msgid "Proxy server port"
2225msgstr "Port du serveur proxy"
2226
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2228msgid "Proxy server username"
2229msgstr "Nom d’utilisateur du serveur proxy"
2230
2231#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2232msgid "Proxy server password"
2233msgstr "Mot de passe du serveur proxy"
2234
2235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2236msgid "Display the Audio menu."
2237msgstr "Afficher le menu Audio."
2238
2239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2240msgid "Label audio (and image and web) markers."
2241msgstr "Étiquetter les marqueurs audio (image et web)."
2242
2243#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2244msgid "Display live audio trace."
2245msgstr "Afficher les traces audios en live"
2246
2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2248msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2249msgstr "Créer des marqueurs non-audio en lisant le GPX."
2250
2251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2252msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2253msgstr "Points explicites avec des informations hoaires valides."
2254
2255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2256msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2257msgstr ""
2258"Points explicites avec les informations horaires estimées à partir de la "
2259"position de la trace."
2260
2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2262msgid "Named trackpoints."
2263msgstr "Nommer les points."
2264
2265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2266msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2267msgstr ""
2268"Début de la trace (action par défaut si aucun autre marqueur n’est "
2269"disponible)."
2270
2271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2272msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2273msgstr "Montrer ou cacher le menu audio dans la barre principale."
2274
2275#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2276msgid ""
2277"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2278"the audio currently playing was recorded."
2279msgstr ""
2280"Afficher une icône en mouvement représentant le point sur la trace "
2281"synchronisée où le fichier audio actuellement joué a été enregistré."
2282
2283#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2284msgid ""
2285"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2286"button icons."
2287msgstr ""
2288"Placer du texte à côté des marqueurs audio (image et web) ainsi que leurs "
2289"icônes."
2290
2291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2292msgid ""
2293"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2294"layer."
2295msgstr ""
2296"Faire automatiquement une couche de marqueurs à partir de n’importe quel "
2297"point à l’ouverture d’une couche GPX."
2298
2299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2300msgid "When importing audio, make markers from..."
2301msgstr "Lors de l’import de fichiers audio, faire des marqueurs à partir de :"
2302
2303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2305msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2306msgstr ""
2307"Lors de l’import de fichiers audio, appliquer cela à n’importe quel point de "
2308"la couche GPX."
2309
2310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2312msgid ""
2313"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2314"waypoints) with names or descriptions."
2315msgstr ""
2316"Créer automatiquement des marqueurs audio à partir des points (plutôt que "
2317"des points explicites) avec des noms ou des descriptions."
2318
2319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2320msgid ""
2321"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2322"pressed"
2323msgstr ""
2324"Nombre de secondes pour aller en avant ou en arrière lorsque le bouton "
2325"approprié est pressé."
2326
2327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2328msgid "Forward/back time (seconds)"
2329msgstr "Temps pour aller en avant/arrière (en secondes)"
2330
2331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2332msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2333msgstr "Quantité par laquelle la vitesse est multipliée pour l’avance rapide."
2334
2335#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2336msgid "Fast forward multiplier"
2337msgstr "Multiplicateur d’avance rapide"
2338
2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2340msgid ""
2341"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2342"audio track position requested"
2343msgstr ""
2344"La relecture commence ce nombre de secondes avant (ou après si négatif) la "
2345"position de la piste audio demandée."
2346
2347#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2348msgid "Lead-in time (seconds)"
2349msgstr "Délai (en secondes)"
2350
2351#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2352msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2353msgstr ""
2354"Taux entre le temps écoulé par l’enregistreur de voix et le temps réellement "
2355"écoulé."
2356
2357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2358msgid "Voice recorder calibration"
2359msgstr "Calibration de l’enregistrement de la voix"
2360
2361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2362msgid "Display Settings"
2363msgstr "Réglages de l’affichage"
2364
2365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2366msgid ""
2367"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2368"program."
2369msgstr "Divers réglages de l’apparence de tout le programme."
2370
2371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2372msgid "Connection Settings"
2373msgstr "Réglages de connexion"
2374
2375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2376msgid "Connection Settings for the OSM server."
2377msgstr "Paramètres de connexion du serveur OSM."
2378
2379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2380msgid "Map Settings"
2381msgstr "Réglages de la carte"
2382
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2384msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2385msgstr ""
2386"Réglages pour la projection de la carte et l’interprétation des données."
2387
2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2389msgid "Audio Settings"
2390msgstr "Paramètres Audio"
2391
2392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:43
2393msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2394msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios."
2395
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:99
2397msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2398msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet."
2399
2400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
2401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2402msgid "Draw lines between raw gps points."
2403msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
2404
2405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2406msgid "Force lines if no segments imported."
2407msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé."
2408
2409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2410msgid "Draw large GPS points."
2411msgstr "Dessiner de gros points GPS."
2412
2413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2414msgid "Color tracks by velocity."
2415msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse."
2416
2417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2418#: trans_presets.java:1231
2419msgid "Car"
2420msgstr "Voiture"
2421
2422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2423#: trans_presets.java:300 trans_presets.java:612 trans_presets.java:749
2424#: trans_presets.java:808 trans_presets.java:817 trans_presets.java:826
2425#: trans_presets.java:839 trans_presets.java:850 trans_presets.java:866
2426#: trans_presets.java:877 trans_presets.java:900 trans_presets.java:912
2427#: trans_presets.java:924 trans_presets.java:936 trans_presets.java:980
2428#: trans_presets.java:993 trans_presets.java:1287 trans_presets.java:1359
2429msgid "Bicycle"
2430msgstr "Vélos"
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2433#: trans_presets.java:301 trans_presets.java:614 trans_presets.java:748
2434#: trans_presets.java:807 trans_presets.java:816 trans_presets.java:825
2435#: trans_presets.java:838 trans_presets.java:849 trans_presets.java:865
2436#: trans_presets.java:876 trans_presets.java:899 trans_presets.java:911
2437#: trans_presets.java:923 trans_presets.java:935 trans_presets.java:979
2438#: trans_presets.java:992
2439msgid "Foot"
2440msgstr "Piétons"
2441
2442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2444msgid "Draw Direction Arrows"
2445msgstr "Dessiner les flèches de direction"
2446
2447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2448msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2449msgstr "Dessin rapide (moins joli)"
2450
2451#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
2453msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2454msgstr ""
2455"Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par "
2456"exemple)"
2457
2458#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2460msgid "Only on the head of a way."
2461msgstr "Seulement à l'extrémité du chemin."
2462
2463#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2464msgid "Draw segment order numbers"
2465msgstr "Afficher l’ordre des segments"
2466
2467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2468msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2469msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées"
2470
2471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2472msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2473msgstr "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode sélection"
2474
2475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2476msgid "Draw inactive layers in other color"
2477msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur"
2478
2479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
2480msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2481msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)"
2482
2483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
2484msgid ""
2485"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2486"way."
2487msgstr ""
2488"Si votre GPS dessine des points trop espacés, sélectionnez ceci pour tracer "
2489"des lignes entre les points."
2490
2491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2492msgid ""
2493"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2494msgstr ""
2495"Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour "
2496"dessiner toutes les lignes."
2497
2498#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2499msgid "Maximum length (meters)"
2500msgstr "Longueur maximale (en mètres)"
2501
2502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
2503msgid ""
2504"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2505msgstr ""
2506"Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas "
2507"d’information sur les lignes."
2508
2509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
2510msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2511msgstr ""
2512"Dessiner les flêches de direction des lignes, connectant les points GPS."
2513
2514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
2515msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2516msgstr ""
2517"Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt "
2518"que des mathématiques complexes."
2519
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
2521msgid ""
2522"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2523"one."
2524msgstr ""
2525"Ne pas dessiner les flêches si elle ne sont pas au moins distantes de cette "
2526"valeur l'une de l'autre."
2527
2528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
2529msgid "Minimum distance (pixels)"
2530msgstr "Distance minimum (pixels)"
2531
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2533msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2534msgstr ""
2535"Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce "
2536"point."
2537
2538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
2539msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2540msgstr "Permet de colorer la trace en fonction de la vitesse."
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
2543msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2544msgstr "Dessine de plus gros points GPS."
2545
2546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
2547msgid "GPS Points"
2548msgstr "Points GPS"
2549
2550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
2551msgid "Draw direction hints for way segments."
2552msgstr "Dessiner des flêches de direction pour les sections de chemin."
2553
2554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
2555msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2556msgstr "Afficher l’ordre de tous les segments de ce chemin."
2557
2558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
2559msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2560msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte."
2561
2562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
2563msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2564msgstr "Dessiner les limites des données chargées depuis le serveur."
2565
2566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
2567msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2568msgstr ""
2569"Dessiner des nœuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "
2570"facile des chemins."
2571
2572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
2573msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2574msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente."
2575
2576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
2577msgid "OSM Data"
2578msgstr "Données OSM"
2579
2580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
2581msgid "Separator"
2582msgstr "Séparateur"
2583
2584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
2585msgid "Toolbar"
2586msgstr "Barre d'outils"
2587
2588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
2589msgid "Available"
2590msgstr "Disponible"
2591
2592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
2593msgid "Toolbar customization"
2594msgstr "Personalisation de la barre d'outils"
2595
2596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
2597msgid "Customize the elements on the toolbar."
2598msgstr "Personnaliser les éléments de la barre d’outils."
2599
2600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2601msgid "Map Projection"
2602msgstr "Projection de la carte"
2603
2604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2605msgid "Projection method"
2606msgstr "Méthode de projection"
2607
2608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2609msgid "Display coordinates as"
2610msgstr "Afficher les coordonnées en"
2611
2612#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2613msgid "Shortcut Preferences"
2614msgstr "Configuration des raccourcis"
2615
2616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2617msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2618msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement."
2619
2620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2621msgid "Action"
2622msgstr "Action"
2623
2624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2625msgid "Shortcut"
2626msgstr "Raccourci"
2627
2628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2629msgid "Advanced Preferences"
2630msgstr "Configuration avancée"
2631
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2633msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2634msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !"
2635
2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2637msgid "Current value is default."
2638msgstr "La valeur actuelle est par défaut."
2639
2640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2641#, java-format
2642msgid "Default value is ''{0}''."
2643msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"."
2644
2645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2646msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2647msgstr ""
2648"La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n’a pas encore "
2649"été utilisé)."
2650
2651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2652msgid "Enter a new key/value pair"
2653msgstr "Entrez une nouvelle paire clé/valeur"
2654
2655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2656#, java-format
2657msgid "New value for {0}"
2658msgstr "Nouvelle valeur pour {0}"
2659
2660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2661msgid "disabled"
2662msgstr "désactivé"
2663
2664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2665msgid "no modifier"
2666msgstr "pas de modification"
2667
2668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2669msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2670msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>"
2671
2672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2673msgid ""
2674"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2675"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2676msgstr ""
2677"<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. "
2678"Vous devez donc <b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>"
2679
2680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2681msgid ""
2682"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2683"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2684"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2685"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2686"</p>"
2687msgstr ""
2688"<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à "
2689"un bouton d’une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos "
2690"changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais "
2691"également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C’est une "
2692"autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n’importe quel "
2693"changement ici.</p>"
2694
2695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2696msgid ""
2697"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2698"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2699"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2700"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2701"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2702"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2703"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2704"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2705"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2706"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2707msgstr ""
2708"<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page "
2709"suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type "
2710"de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que "
2711"les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a "
2712"pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun "
2713"en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui "
2714"correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra "
2715"aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et "
2716"Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>"
2717
2718#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2719msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2720msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>"
2721
2722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2723msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2724msgstr "<h1>Touches de raccourcis</h1>"
2725
2726#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2727msgid ""
2728"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2729"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2730"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2731"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2732"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2733msgstr ""
2734"<p>La dernière page liste les touches de modifiaction que JOSM assignera "
2735"automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de "
2736"raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans "
2737"l’ordre de la liste pour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les "
2738"alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci "
2739"au hasard.</p>"
2740
2741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2742msgid ""
2743"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2744"</p>"
2745msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>"
2746
2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2748msgid "Read First"
2749msgstr "Lisez-moi"
2750
2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2752msgid "Use default"
2753msgstr "Valeur par défaut"
2754
2755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2756msgid "Disable"
2757msgstr "Désactiver"
2758
2759#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2760msgid "Key:"
2761msgstr "Clé :"
2762
2763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2764msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2765msgstr "Attention : n’utilisez que les touches réelles de votre clavier !"
2766
2767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2768msgid "Keyboard Shortcuts"
2769msgstr "Raccourcis clavier"
2770
2771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2772msgid "Edit Shortcuts"
2773msgstr "Editer les raccourcis"
2774
2775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2779msgid "Primary modifier:"
2780msgstr "Premier modifieur"
2781
2782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2786msgid "Secondary modifier:"
2787msgstr "Second modifieur"
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2792#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2793msgid "Tertiary modifier:"
2794msgstr "Troisième modifieur"
2795
2796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2797msgid "Menu Shortcuts"
2798msgstr "Menu des raccourcis"
2799
2800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2801msgid "Hotkey Shortcuts"
2802msgstr "Touches de raccourci"
2803
2804#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2805msgid "Subwindow Shortcuts"
2806msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres"
2807
2808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2809msgid "Modifier Groups"
2810msgstr "Touches de raccourcis"
2811
2812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
2813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
2814msgid "layer not in list."
2815msgstr "la couche n’est pas dans la liste."
2816
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:121
2818#, java-format
2819msgid "Unable to find translation for the locale {0}. Reverting to {1}."
2820msgstr ""
2821
2822#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:131
2823msgid "usage"
2824msgstr "usage"
2825
2826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:133
2827msgid "options"
2828msgstr "Options"
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:134
2831msgid "Show this help"
2832msgstr "Montrer cette aide"
2833
2834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
2835msgid "Standard unix geometry argument"
2836msgstr "Argument de géométrie standard UNIX"
2837
2838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:136
2839msgid "Download the bounding box"
2840msgstr "Télécharge la zone sélectionnée"
2841
2842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:137
2843msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
2844msgstr "Télécharge l’emplacement donné par l’URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)"
2845
2846#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:138
2847msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
2848msgstr "Ouvrir fichier (données brutes gps, si .gpx)"
2849
2850#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:139
2851msgid "Download the bounding box as raw gps"
2852msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut."
2853
2854#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:140
2855msgid "Select with the given search"
2856msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle"
2857
2858#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:141
2859msgid "Don't launch in fullscreen mode"
2860msgstr "Ne pas lancer en plein écran"
2861
2862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:142
2863msgid "Reset the preferences to default"
2864msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
2865
2866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:143
2867msgid "Set the language."
2868msgstr "Définir la langue"
2869
2870#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:144
2871msgid "examples"
2872msgstr "exemples"
2873
2874#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:149
2875msgid ""
2876"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
2877"some data before --selection"
2878msgstr ""
2879"Les paramètres sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez "
2880"donc\n"
2881"sur d’avoir chargé des données avant --selection"
2882
2883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:151
2884msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
2885msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n"
2886
2887#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:157
2888msgid "Activating updated plugins"
2889msgstr "Activation des greffons mis à jour"
2890
2891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:160
2892msgid "Loading early plugins"
2893msgstr "Chargement des premiers greffons"
2894
2895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:163
2896msgid "Setting defaults"
2897msgstr "Régalage des valeurs par défaut"
2898
2899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:169
2900msgid "Loading plugins"
2901msgstr "Chargement des greffons"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
2904#, java-format
2905msgid "{0} object has conflicts:"
2906msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
2907msgstr[0] "{0} objet est conflictuel :"
2908msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :"
2909
2910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
2911msgid "my version:"
2912msgstr "ma version :"
2913
2914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
2915msgid "their version:"
2916msgstr "version du serveur :"
2917
2918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
2919msgid "resolved version:"
2920msgstr "version choisie :"
2921
2922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
2923msgid "Error while parsing"
2924msgstr "Erreur d’analyse"
2925
2926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
2927msgid "File not found"
2928msgstr "Fichier non trouvé"
2929
2930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:108
2931#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:151
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:159
2933#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
2934#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
2935#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
2936#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
2937#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
2938#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
2939#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
2940#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
2941#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
2942#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:1249
2943msgid "unknown"
2944msgstr "inconnu"
2945
2946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:64
2947#, java-format
2948msgid ""
2949"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
2950"required."
2951msgstr ""
2952"Attention - le chargment de {0} greffon a été demandé. Ce greffon n’est plus "
2953"nécessaire."
2954
2955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:85
2956#, java-format
2957msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
2958msgstr "Ce greffon nécessite une mise à jour de JOSM : {0}."
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:100
2961#, java-format
2962msgid "Plugin {0} is required by plugin {1} but was not found."
2963msgstr ""
2964
2965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:109
2966#, java-format
2967msgid "Plugin not found: {0}."
2968msgstr "Greffon non trouvé : {0}"
2969
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:123
2971#, java-format
2972msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
2973msgstr "La dernière mise à jour du greffon date de plus de {0} jours."
2974
2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:125
2976msgid ""
2977"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
2978"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
2979msgstr ""
2980"(Vous pouvez changer le nombre de jours au bout duquel cet avertissement "
2981"s'affiche<br>en modifiant l'option de configuration 'pluginmanager."
2982"warntime'.)"
2983
2984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:152
2985#, java-format
2986msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
2987msgstr "Impossible de charger le greffon {0}. Le supprimer des préférences ?"
2988
2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:153
2990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:255
2991msgid "Disable plugin"
2992msgstr "Désactiver le greffon"
2993
2994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:193
2995msgid ""
2996"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
2997"overwrite the existing ones."
2998msgstr ""
2999"L’activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a "
3000"l’autorisation de remplacer les greffons existants."
3001
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:249
3003#, java-format
3004msgid ""
3005"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
3006msgstr ""
3007"Une exception inattendue pouvant provenir du greffon \"{0}\" s’est produite."
3008
3009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:251
3010#, java-format
3011msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
3012msgstr "D’après les informations du greffon, l’auteur est {0}."
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:253
3015msgid ""
3016"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
3017msgstr ""
3018"Essayez de mettre à jour vers une version plus récente de ce module "
3019"d'extension avant de rapporter un bug."
3020
3021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:254
3022msgid "Should the plugin be disabled?"
3023msgstr "Ce module d'extension doit-il être désactivé ?"
3024
3025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:268
3026msgid ""
3027"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
3028"unload the plugin."
3029msgstr ""
3030"Le greffon a été supprimé de la configuration. Redémarrez JOSM pour que le "
3031"greffon ne soit plus chargé."
3032
3033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:271
3034msgid ""
3035"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
3036"about the problem."
3037msgstr ""
3038"Le greffon ne peut pas être supprimé. Merci de le signaler là où vous avez "
3039"obtenu JOSM."
3040
3041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginHandler.java:312
3042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:178
3043msgid "no description available"
3044msgstr "Aucune description disponible"
3045
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3047#, java-format
3048msgid "An error occurred in plugin {0}"
3049msgstr "Une erreur est survenue dans le greffon {0}"
3050
3051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:41
3052msgid "Update Plugins"
3053msgstr "Mise à jour des greffons"
3054
3055#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:51
3056#, java-format
3057msgid ""
3058"There were problems with the following plugins:\n"
3059"\n"
3060" {0}"
3061msgstr ""
3062"Une erreur est survenue avec les greffons suivants :\n"
3063"\n"
3064" {0}"
3065
3066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:53
3067#, java-format
3068msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3069msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3070msgstr[0] "{0} Greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
3071msgstr[1] "{0} Greffons mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
3072
3073#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:138
3074#, java-format
3075msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3076msgstr "Impossible de télécharger le greffon : {0} de {1}"
3077
3078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:145
3079#, java-format
3080msgid ""
3081"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3082msgstr ""
3083"Le greffon {0} semble endommagé ou n'a pas pu être téléchargé "
3084"automatiquement."
3085
3086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:53
3087#, java-format
3088msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
3089msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
3090msgstr[0] "La liste des greffons a été obtenue à partir de {0} site."
3091msgstr[1] "La liste des geffons a été obtenue à partir de {0} sites."
3092
3093#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:56
3094msgid "No plugin information found."
3095msgstr "Pas d'information sur les greffons trouvée."
3096
3097#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:77
3098msgid "All installed plugins are up to date."
3099msgstr "Tous les greffons installés sont à jour."
3100
3101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:80
3102#, java-format
3103msgid ""
3104"Update the following plugins:\n"
3105"\n"
3106"{0}"
3107msgstr ""
3108"Mise à jour des greffons suivants :\n"
3109"\n"
3110"{0}"
3111
3112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:103
3113#, java-format
3114msgid ""
3115"Download the following plugins?\n"
3116"\n"
3117"{0}"
3118msgstr ""
3119"Télécharger les greffons suivants ?\n"
3120"\n"
3121"{0}"
3122
3123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:104
3124msgid "Download missing plugins"
3125msgstr "Télécharger les greffons manquants"
3126
3127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:165
3128#, java-format
3129msgid "{0}: Version {1}{2}"
3130msgstr "{0}: Version {1}{2}"
3131
3132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:173
3133msgid "Plugin bundled with JOSM"
3134msgstr "Greffon intégré à JOSM"
3135
3136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:205
3137#, java-format
3138msgid ""
3139"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
3140"version by deleting existing archive?\n"
3141"\n"
3142"{0}"
3143msgstr ""
3144"L'archive du greffon a déjà été téléchargée. Souhiatez-vous télécharger la "
3145"version actuelle en supprimant l'archive existante?\n"
3146"\n"
3147"{0}"
3148
3149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:206
3150msgid "Plugin already exists"
3151msgstr "Le greffon est déjà installé"
3152
3153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:209
3154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:214
3155#, java-format
3156msgid "Error deleting plugin file: {0}"
3157msgstr "Impossible de supprimer le fichier du greffon : {0}"
3158
3159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginSelection.java:273
3160#, java-format
3161msgid "Error reading plugin information file: {0}"
3162msgstr "Erreur à la lecture du fichier d’information du greffon : {0}"
3163
3164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3165msgid "RemoveRelationMember"
3166msgstr "RemoveRelationMember"
3167
3168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3169msgid "Rotate"
3170msgstr "Pivoter"
3171
3172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3173msgid "Sequence"
3174msgstr "Séquence"
3175
3176#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3177msgid "Move"
3178msgstr "Déplacer"
3179
3180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3181msgid "Change"
3182msgstr "Changer"
3183
3184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3185#, java-format
3186msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3187msgstr "enlever \"{0}\" de {1} \"{2}\""
3188
3189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3190#, java-format
3191msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
3192msgstr "Mettre {0}={1} pour {1}\"{2}\""
3193
3194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
3197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3198#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3199msgid "object"
3200msgid_plural "objects"
3201msgstr[0] "objet"
3202msgstr[1] "objets"
3203
3204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3205#, java-format
3206msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3207msgstr "Enlever \"{0}\" pour {1} {2}"
3208
3209#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3210#, java-format
3211msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
3212msgstr "Mettre {0}={1} pour {1} {2}"
3213
3214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
3215#, java-format
3216msgid "Delete {1} {0}"
3217msgstr "Supprimer {1} {0}"
3218
3219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
3220#, java-format
3221msgid "Delete {0} {1}"
3222msgstr "Supprimer {0} {1}"
3223
3224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3225#, java-format
3226msgid ""
3227"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3228"Delete from relation?"
3229msgstr ""
3230"Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n"
3231"Supprimer de la relation ?"
3232
3233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3234#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
3235msgid "Conflicting relation"
3236msgstr "Relation conflictuelle"
3237
3238#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
3239#, java-format
3240msgid ""
3241"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3242"Delete from relation?"
3243msgstr ""
3244"La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n"
3245"Supprimer de la relation ?"
3246
3247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
3248msgid "Split way segment"
3249msgstr "Séparer le segment du chemin"
3250
3251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
3252msgid ""
3253"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3254"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3255"use them.<br>Do you really want to delete?"
3256msgstr ""
3257"Vous êtes sur le point de supprimer des nœuds en dehors de la zone "
3258"téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne "
3259"voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
3260
3261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3262#, java-format
3263msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3264msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets"
3265
3266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3267msgid "deleted"
3268msgstr "supprimé"
3269
3270#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3271msgid "true"
3272msgstr "vrai"
3273
3274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3275msgid "false"
3276msgstr "faux"
3277
3278#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3279msgid "position"
3280msgstr "position"
3281
3282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3283msgid "different"
3284msgstr "différent"
3285
3286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:305
3287#, java-format
3288msgid "Malformed config file at lines {0}"
3289msgstr ""
3290
3291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:315
3292#, java-format
3293msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3294msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire des préférences : {0}"
3295
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/Preferences.java:333
3297#, java-format
3298msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3299msgstr ""
3300"Le fichier des préférences contient des erreurs. Sauvegarde de l’ancien "
3301"fichier dans {0}."
3302
3303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3304msgid "Decimal Degrees"
3305msgstr "Degrés décimaux"
3306
3307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3308msgid "Degrees Minutes Seconds"
3309msgstr "Degrés Minutes Secondes"
3310
3311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3312msgid "S"
3313msgstr "S"
3314
3315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3316msgid "N"
3317msgstr "N"
3318
3319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3320msgid "W"
3321msgstr "O"
3322
3323#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3324msgid "E"
3325msgstr "E"
3326
3327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3328#, java-format
3329msgid ""
3330"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3331"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3332"Use another projection system if you are not using\n"
3333"a French WMS server.\n"
3334"Do not upload any data after this message."
3335msgstr ""
3336"La projection \"{0}\" est prévue pour les latitudes\n"
3337"comprises entre 46,1° et 57° seulement.\n"
3338"Veuillez utiliser un autre système de projection\n"
3339"si vous n'utilisez pas un serveur WMS français.\n"
3340"Ne pas charger de données après ce message."
3341
3342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3343msgid ""
3344"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3345"the current Lambert zone limits.\n"
3346"Do not upload any data after this message.\n"
3347"Undo your last action, save your work\n"
3348"and start a new layer on the new zone."
3349msgstr ""
3350"IMPORTANT : données positionnées trop loin\n"
3351"de la zone de Lambert courante.\n"
3352"Ne pas charger de données après ce message.\n"
3353"Annulez votre dernière action, sauvegardez votre travail\n"
3354"et démarrez une nouvelle couche sur cette zone."
3355
3356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3357msgid "Lambert Zone (France)"
3358msgstr "Lambert Zone (France)"
3359
3360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3361msgid "EPSG:4326"
3362msgstr "EPSG:4326"
3363
3364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3365msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3366msgstr "Lambert Zone (Estonie)"
3367
3368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3369msgid "Mercator"
3370msgstr "Mercator"
3371
3372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3373#, java-format
3374msgid "Preferences stored on {0}"
3375msgstr "Préférences sauvegardées sur {0}"
3376
3377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3378#, java-format
3379msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3380msgstr "Impossible de charger les préférences. Raison : {0}"
3381
3382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3383msgid "Could not load preferences from server."
3384msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur."
3385
3386#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:230
3387msgid "Area style way is not closed."
3388msgstr "La zone n'est pas fermée."
3389
3390#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:419
3391#, java-format
3392msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3393msgstr "Le multipolygone \"{0}\" n'est pas fermé."
3394
3395#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:520
3396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:758
3397msgid "Empty member in relation."
3398msgstr "Membre vide dans la relation."
3399
3400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:522
3401#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:760
3402#, java-format
3403msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3404msgstr "Membre \"{0}\" supprimé de la relation."
3405
3406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:540
3407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:771
3408#, java-format
3409msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3410msgstr "Chemin \"{0}\" comporte moins de deux points."
3411
3412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:545
3413msgid "More than one \"from\" way found."
3414msgstr "Plus d'un chemin d'origine trouvé."
3415
3416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:551
3417msgid "More than one \"to\" way found."
3418msgstr "Plus d'un chemin \"destination\" trouvé."
3419
3420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:557
3421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:569
3422#, java-format
3423msgid "Unknown role ''{0}''."
3424msgstr "Rôle inconnu \"{0}\"."
3425
3426#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:572
3427#, java-format
3428msgid "Unknown member type for ''{0}''."
3429msgstr "Type de membre inconnu pour \"{0}\"."
3430
3431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:577
3432msgid "No \"from\" way found."
3433msgstr "Pas de chemin d'origine trouvé."
3434
3435#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:581
3436msgid "No \"to\" way found."
3437msgstr "Pas de chemin \"destination\" trouvé."
3438
3439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:585
3440msgid "No \"via\" node found."
3441msgstr "Pas de nœud \"de passage\" trouvé."
3442
3443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:591
3444msgid "The \"from\" way doesn't start or end at a \"via\" node."
3445msgstr ""
3446"Le chemin d'origine ne commence ou fini pas par un nœud \"de passage\"."
3447
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:612
3449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:629
3450#, java-format
3451msgid "The \"{0}\" way must contain at least 2 nodes."
3452msgstr "Le chemin \"{0}\" doit contenir au moins 2 nœuds."
3453
3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:724
3455#, java-format
3456msgid "Style for restriction {0} not found."
3457msgstr "Le style de la restriction {0} n'a pas été trouvé."
3458
3459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:780
3460#, java-format
3461msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3462msgstr "Pas de rôle utile \"{0}\" pour le chemin \"{1}\"."
3463
3464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:791
3465#, java-format
3466msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3467msgstr "Non-chemin \"{0}\" dans le multipolygone."
3468
3469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:840
3470#, java-format
3471msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3472msgstr "Pas de chemin extérieur pour le multipolygone \"{0}\"."
3473
3474#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:920
3475#, java-format
3476msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3477msgstr "Intersection entre les chemins \"{0}\" et \"{1}\"."
3478
3479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:931
3480#, java-format
3481msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3482msgstr "Le chemin intérieur \"{0}\" est à l'extérieur."
3483
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:980
3485#, java-format
3486msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3487msgstr ""
3488"Le style du chemin intérieur \"{0}\" est équivalent à un multipolygone."
3489
3490#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1005
3491#, java-format
3492msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3493msgstr "Le style du chemin extérieur \"{0}\" ne concorde pas."
3494
3495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1175
3496msgid "untagged"
3497msgstr "non étiqueté"
3498
3499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:1176
3500msgid "text"
3501msgstr "texte"
3502
3503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
3504msgid "inactive"
3505msgstr "inactif"
3506
3507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
3508#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
3509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
3510msgid "selected"
3511msgstr "sélectionné"
3512
3513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
3514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
3515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
3516msgid "relation"
3517msgid_plural "relations"
3518msgstr[0] "relation"
3519msgstr[1] "relations"
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
3522msgid "untagged way"
3523msgstr "chemin non étiqueté"
3524
3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
3526msgid "incomplete way"
3527msgstr "chemin incomplet"
3528
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3530#, java-format
3531msgid " [id: {0}]"
3532msgstr " [id: {0}]"
3533
3534#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3535#, java-format
3536msgid "Error: {0}"
3537msgstr "Erreur : {0}"
3538
3539#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3540#, java-format
3541msgid "Warning: {0}"
3542msgstr "Attention : {0}"
3543
3544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3545#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3547msgid "incomplete"
3548msgstr "incomplet"
3549
3550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:119
3551msgid "highway"
3552msgstr "highway"
3553
3554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
3555msgid "railway"
3556msgstr "voie ferrée"
3557
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:121
3559msgid "waterway"
3560msgstr "voie navigable"
3561
3562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:122
3563msgid "landuse"
3564msgstr "utilisation du terrain"
3565
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3567#, java-format
3568msgid "{0} member"
3569msgid_plural "{0} members"
3570msgstr[0] "{0} membre"
3571msgstr[1] "{0} membres"
3572
3573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
3574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3575msgid "Duplicate"
3576msgstr "Dupliquer"
3577
3578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
3579msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3580msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat."
3581
3582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3583#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3587#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3591#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3594#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3595#, java-format
3596msgid "Edit: {0}"
3597msgstr "Modifier : {0}"
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3600msgid "JOSM Online Help"
3601msgstr "Aide en ligne de JOSM"
3602
3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3605msgid "Open in Browser"
3606msgstr "Ouvrir dans le navigateur"
3607
3608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3609msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3610msgstr ""
3611"Les pages d’aide ne peuvent être éditées que depuis l’aide en ligne de JOSM"
3612
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3615#, java-format
3616msgid "Error while loading page {0}"
3617msgstr "Erreur durant le chargement de la page {0}"
3618
3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3621msgid "Zoom Out"
3622msgstr "Zoom arrière"
3623
3624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
3626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3628#, java-format
3629msgid "View: {0}"
3630msgstr "Afficher : {0}"
3631
3632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3633msgid "Delete selected objects."
3634msgstr "Supprimer les objets sélectionnés."
3635
3636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3638msgid "Rename layer"
3639msgstr "Renommer la couche"
3640
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3642msgid "Also rename the file"
3643msgstr "Renommer également le fichier"
3644
3645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3646#, java-format
3647msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3648msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3651#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3652msgid "History of Element"
3653msgstr "Historique de l'élément"
3654
3655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3656msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3657msgstr ""
3658"Afficher des informations sur l’historique des chemins et des nœuds d’OSM."
3659
3660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
3661msgid "Please select at least one node, way or relation."
3662msgstr "Veuillez sélectionner au moins un nœud, un chemin ou une relation"
3663
3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3665#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3667msgid "Align Nodes in Line"
3668msgstr "Aligner les nœuds"
3669
3670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3671msgid "Move the selected nodes in to a line."
3672msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés sur une ligne."
3673
3674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
3681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3684#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3685#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3686#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3687#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3688#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3689#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3690#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3691#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3692#, java-format
3693msgid "Tool: {0}"
3694msgstr "Outil : {0}"
3695
3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3697msgid "Please select at least three nodes."
3698msgstr "Veuillez sélectionner au moins trois nœuds."
3699
3700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:68
3701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:107
3703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
3704msgid "UNKNOWN"
3705msgstr "INCONNU"
3706
3707#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3708msgid "About"
3709msgstr "À propos"
3710
3711#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3712msgid "Display the about screen."
3713msgstr "Afficher l’à propos."
3714
3715#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:127
3716#, java-format
3717msgid "Last change at {0}"
3718msgstr "Dernier changement le {0}"
3719
3720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
3721#, java-format
3722msgid "Java Version {0}"
3723msgstr "Java Version {0}"
3724
3725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3726msgid "Homepage"
3727msgstr "Page d’accueil"
3728
3729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3730msgid "Bug Reports"
3731msgstr "Rapports de bug"
3732
3733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3734msgid "News about JOSM"
3735msgstr "Nouveautés sur JOSM"
3736
3737#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3738msgid "Readme"
3739msgstr "Lisez-moi"
3740
3741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:140
3742msgid "Revision"
3743msgstr "Révision"
3744
3745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:141
3746msgid "Contribution"
3747msgstr "Contribution"
3748
3749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:146
3750msgid "About JOSM..."
3751msgstr "À propos de JOSM..."
3752
3753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:183
3754msgid "File could not be found."
3755msgstr "Impossible de trouver le fichier."
3756
3757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3759msgid "Combine Way"
3760msgstr "Fusionner des chemins"
3761
3762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3763msgid "Combine several ways into one."
3764msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul."
3765
3766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
3767msgid "Please select at least two ways to combine."
3768msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux chemins à fusionner."
3769
3770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
3771msgid ""
3772"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3773"combine them?"
3774msgstr ""
3775"Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. "
3776"Voulez-vous encore les fusionner ?"
3777
3778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3779msgid "Combine ways with different memberships?"
3780msgstr ""
3781"Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?"
3782
3783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
3784msgid ""
3785"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3786"reverse some of them?"
3787msgstr ""
3788"Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la "
3789"même direction. En retourner certains ?"
3790
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
3792msgid "Change directions?"
3793msgstr "Changer les directions ?"
3794
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
3796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
3797msgid "Enter values for all conflicts."
3798msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits."
3799
3800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
3801#, java-format
3802msgid "Combine {0} ways"
3803msgstr "Fusionner {0} chemins"
3804
3805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
3806msgid "All the ways were empty"
3807msgstr "Tous les chemins étaient vides"
3808
3809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
3810msgid ""
3811"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3812"nodes)"
3813msgstr ""
3814"Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en "
3815"une seule chaine de nœuds)"
3816
3817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3818msgid "Preferences..."
3819msgstr "Configuration..."
3820
3821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3822msgid "Open a preferences page for global settings."
3823msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux."
3824
3825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3827msgid "Preferences"
3828msgstr "Préférences"
3829
3830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3831msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
3832msgstr "Fichiers du serveur OSM (*.osm *.xml)"
3833
3834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3835#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
3836msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
3837msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
3838
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3840msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
3841msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
3842
3843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
3844msgid ""
3845"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3846"tracks."
3847msgstr ""
3848"Nota : la licence GPL est incompatible avec la licence OSM. Ne pas charger "
3849"de traces sous licence GPL."
3850
3851#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
3853msgid "Export to GPX..."
3854msgstr "Exporter en GPX..."
3855
3856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3857msgid "Export the data to GPX file."
3858msgstr "Exporter les données vers un fichier GPX."
3859
3860#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
3861msgid "Nothing to export. Get some data first."
3862msgstr "Rien à exporter. Obtenez d’abord des données."
3863
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
3865msgid "gps track description"
3866msgstr "description de la trace GPS"
3867
3868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
3869msgid "Add author information"
3870msgstr "Ajouter des informations sur l’auteur"
3871
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
3873msgid "Real name"
3874msgstr "Nom réel"
3875
3876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
3877msgid "Email"
3878msgstr "E-mail"
3879
3880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
3881msgid "Copyright (URL)"
3882msgstr "Copyright (URL)"
3883
3884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
3885msgid "Predefined"
3886msgstr "Prédéfini"
3887
3888#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
3889msgid "Copyright year"
3890msgstr "Année du copyright"
3891
3892#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
3893msgid "Keywords"
3894msgstr "Mots-clés"
3895
3896#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
3897msgid "Export options"
3898msgstr "Options d’export"
3899
3900#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
3901#, java-format
3902msgid ""
3903"Error while exporting {0}:\n"
3904"{1}"
3905msgstr ""
3906"Erreur en exportant {0} :\n"
3907"{1}"
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
3910msgid "Choose a predefined license"
3911msgstr "Choisir une licence prédéfinie"
3912
3913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3915msgid "Save As..."
3916msgstr "Enregistrer sous…"
3917
3918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3919msgid "Save the current data to a new file."
3920msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
3921
3922#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
3924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3925#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
3928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
3929#, java-format
3930msgid "File: {0}"
3931msgstr "Fichier : {0}"
3932
3933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3935msgid "Split Way"
3936msgstr "Couper un chemin"
3937
3938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3939msgid "Split a way at the selected node."
3940msgstr "Séparer un chemin au nœud sélectionné."
3941
3942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
3943msgid "The current selection cannot be used for splitting."
3944msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin."
3945
3946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
3947msgid "The selected node is not in the middle of any way."
3948msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
3949msgstr[0] "Le nœud sélectionné n'est pas au milieu d'un chemin."
3950msgstr[1] "Les nœuds sélectionnés ne sont pas au milieu d'un chemin."
3951
3952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
3953msgid ""
3954"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
3955"way also."
3956msgstr ""
3957"Il y a plus d’un chemin utilisant le(s) nœud(s) sélectionné(s). Il faut "
3958"également sélectionner le chemin."
3959
3960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
3961msgid "The selected nodes do not share the same way."
3962msgstr "Les nœuds sélectionnés ne font pas partie du même chemin."
3963
3964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
3965msgid "The selected way does not contain the selected node."
3966msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
3967msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le nœud sélectionné"
3968msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas tous les nœuds sélectionnés"
3969
3970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
3971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
3972msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
3973msgstr ""
3974"Vous devez sélectionner au moins deux nœuds pour séparer une voie circulaire."
3975
3976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
3977msgid ""
3978"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
3979"middle of the way.)"
3980msgstr ""
3981"Le chemin ne peut pas être coupé aux nœuds sélectionnés. (Astuce : "
3982"sélectionner les nœuds au milieu du chemin.)"
3983
3984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
3985msgid ""
3986"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
3987"You should verify this and correct it when necessary."
3988msgstr ""
3989"Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role"
3990"\".\n"
3991"Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire."
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
3994#, java-format
3995msgid "Split way {0} into {1} parts"
3996msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties"
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
3999msgid "data"
4000msgstr "les données"
4001
4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4003msgid "layer"
4004msgstr "la couche"
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4007msgid "selection"
4008msgstr "la sélection"
4009
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:26
4011msgid "download"
4012msgstr "téléchargement"
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4015#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:53
4016#, java-format
4017msgid "Zoom to {0}"
4018msgstr "Zoom sur {0}"
4019
4020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:52
4021#, java-format
4022msgid "Zoom the view to {0}."
4023msgstr "Zoomer la vue sur {0}."
4024
4025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4026msgid "Nothing selected to zoom to."
4027msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer"
4028
4029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:81
4030msgid "No conflicts to zoom to"
4031msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer"
4032
4033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
4034msgid "Create a new map."
4035msgstr "Créer une nouvelle carte."
4036
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
4038msgid "unnamed"
4039msgstr "sans-nom"
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
4043msgid "Reverse Ways"
4044msgstr "Inverser les chemins"
4045
4046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
4047msgid "Reverse the direction of all selected ways."
4048msgstr "Inverser la direction de tous les chemins sélectionnés."
4049
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
4051msgid "Please select at least one way."
4052msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin."
4053
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
4055msgid "Reverse ways"
4056msgstr "Inverser les chemins"
4057
4058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
4059#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
4060msgid "Upload to OSM..."
4061msgstr "Chargement vers OSM..."
4062
4063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
4064msgid "Upload all changes to the OSM server."
4065msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM."
4066
4067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
4068msgid "Objects to add:"
4069msgstr "Objets à ajouter :"
4070
4071#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
4072msgid "Objects to modify:"
4073msgstr "Objets à modifier :"
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
4076msgid "Objects to delete:"
4077msgstr "Objets à supprimer :"
4078
4079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
4080msgid "Upload these changes?"
4081msgstr "Charger ces changements ?"
4082
4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
4084msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4085msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d’abord des données."
4086
4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
4088msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4089msgstr ""
4090"Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d’abord les résoudre."
4091
4092#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
4093msgid "No changes to upload."
4094msgstr "Aucun changement à envoyer."
4095
4096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
4097msgid "Uploading data"
4098msgstr "Envoi des données"
4099
4100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4101#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
4103msgid "Paste"
4104msgstr "Coller"
4105
4106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4107msgid "Paste contents of paste buffer."
4108msgstr "Coller les contenus du presse-papier."
4109
4110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4112msgid "Open..."
4113msgstr "Ouvrir..."
4114
4115#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4116msgid "Open a file."
4117msgstr "Ouvrir un fichier"
4118
4119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4120#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
4121#, java-format
4122msgid "Error while parsing {0}"
4123msgstr "Erreur pendant le traitement {0}"
4124
4125#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4126#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
4127#, java-format
4128msgid "Could not read \"{0}\""
4129msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
4130
4131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4132#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4133#, java-format
4134msgid "Unknown file extension: {0}"
4135msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
4136
4137#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4139#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4140#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4141#, java-format
4142msgid "Markers from {0}"
4143msgstr "Marqueurs de {0}"
4144
4145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4146msgid "Coordinates imported: "
4147msgstr "Coordonnées importées: "
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4150msgid "Malformed sentences: "
4151msgstr "Phrases malformées: "
4152
4153#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4154msgid "Checksum errors: "
4155msgstr "Erreurs de somme de contrôle : "
4156
4157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4158msgid "Unknown sentences: "
4159msgstr "Phrases inconnues: "
4160
4161#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4162msgid "Zero coordinates: "
4163msgstr "Zero coordonnées: "
4164
4165#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4166msgid "NMEA import success"
4167msgstr "Succès de l'import des trames NMEA"
4168
4169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4170msgid "NMEA import faliure!"
4171msgstr "Erreur lors de l'import des trames NMEA!"
4172
4173#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4175msgid "Save"
4176msgstr "Sauvegarder"
4177
4178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4179msgid "Save the current data."
4180msgstr "Sauvegarder les données actuelles."
4181
4182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4183msgid "Load Selection"
4184msgstr "Charger la sélection"
4185
4186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4187#, java-format
4188msgid "Contact {0}..."
4189msgstr "Contact de {0}..."
4190
4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4192msgid "Downloading..."
4193msgstr "Téléchargement..."
4194
4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4196#, java-format
4197msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4198msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l’URL : \"{0}\""
4199
4200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4201#, java-format
4202msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4203msgstr "Erreur d’analyse dans l’URL : \"{0}\""
4204
4205#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
4206#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
4207#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
4208msgid "Search..."
4209msgstr "Recherche..."
4210
4211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
4212#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4213#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4214msgid "No data loaded."
4215msgstr "Aucune donnée chargée"
4216
4217#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
4218msgid "Please enter a search string."
4219msgstr "Entrer le texte à rechercher."
4220
4221#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
4222msgid "replace selection"
4223msgstr "remplacer la sélection"
4224
4225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
4226msgid "add to selection"
4227msgstr "ajouter à la sélection"
4228
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
4230msgid "remove from selection"
4231msgstr "supprimer de la sélection"
4232
4233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
4234msgid "case sensitive"
4235msgstr "respecter la casse"
4236
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
4238msgid "regular expression"
4239msgstr "expression régulière"
4240
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
4242msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4243msgstr ""
4244"<b>Baker Street</b> - 'Baker' et 'Street' dans n'importe quelle clé ou nom."
4245
4246#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
4247msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4248msgstr ""
4249"<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' dans n'importe quelle clé ou nom."
4250
4251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
4252msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4253msgstr "<b>name:Bak</b> - 'Bak' n'importe où dans le nom."
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4256msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4257msgstr "<b>-name:Bak</b> - pas 'Bak' dans le nom."
4258
4259#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4260msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4261msgstr "<b>foot:</b> - key=foot avec n'importe quelle valeur."
4262
4263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4264msgid "<u>Special targets:</u>"
4265msgstr "<u>Options spéciales :</u>"
4266
4267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4268msgid ""
4269"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4270msgstr ""
4271"<b>type:</b> - type de l'objet (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4272
4273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4274msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4275msgstr "<b>user:</b>... - tous les objets modifiés par l'utilisateur"
4276
4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4278msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4279msgstr "<b>id:</b>... - objet avec l'ID spécifié"
4280
4281#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4282msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4283msgstr "<b>nodes:</b>... - objet avec le nombre de nœuds spécifié"
4284
4285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4286msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4287msgstr "<b>modified</b> - tous les objets modifiés"
4288
4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4290msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4291msgstr "<b>selected</b> - tous les objets sélectionnés"
4292
4293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4294msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4295msgstr "<b>incomplete</b> - tous les objets incomplets"
4296
4297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4298msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4299msgstr "Utilisez <b>|</b> ou <b>OR</b> pour combiner avec le OU logique"
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4302msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4303msgstr ""
4304"Utilisez <b>\"</b> pour citer des opérateurs (i.e. si la clé contient :)"
4305
4306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4307msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4308msgstr "Utilisez <b>(</b> et <b>)</b> pour grouper des expressions"
4309
4310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
4311#, java-format
4312msgid "No match found for ''{0}''"
4313msgstr "Aucun résultat trouvé pour \"{0}\""
4314
4315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
4316#, java-format
4317msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4318msgstr "Rien n’a été ajouté à la sélection en recherchant \"{0}\""
4319
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
4321#, java-format
4322msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4323msgstr "Rien n’a été enlevé à la sélection en recherchant \"{0}\""
4324
4325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
4326#, java-format
4327msgid "Found {0} matches"
4328msgstr "{0} résultats trouvés"
4329
4330#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
4331msgid "CI"
4332msgstr "CI"
4333
4334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
4335msgid "CS"
4336msgstr "CS"
4337
4338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4339msgid "RX"
4340msgstr "RX"
4341
4342#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4343#, java-format
4344msgid ""
4345"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4346"\n"
4347"{2}"
4348msgstr ""
4349"L’expression régulière \"{0}\" a une erreur de syntaxe à l’offset {1}. "
4350"Détail de l’erreur :\n"
4351"\n"
4352"{2}"
4353
4354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
4355msgid "Missing arguments for or."
4356msgstr "Arguments manquants pour le OU"
4357
4358#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
4359msgid "Missing argument for not."
4360msgstr "Arguments manquants pour le -"
4361
4362#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
4363msgid "Expected closing parenthesis."
4364msgstr "Les parenthèses doivent être fermées."
4365
4366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4367#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4368msgid "Join Node to Way"
4369msgstr "Joindre le nœud au chemin"
4370
4371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4372msgid "Join a node into the nearest way segments"
4373msgstr "Joindre un nœud au chemin le plus proche."
4374
4375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4376msgid "Join Node and Line"
4377msgstr "Joindre le nœud et la ligne"
4378
4379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4381#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4382msgid "Align Nodes in Circle"
4383msgstr "Placer les nœuds en cercle"
4384
4385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4386msgid "Move the selected nodes into a circle."
4387msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en un cercle."
4388
4389#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4390msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4391msgstr "Certains points sont (presque) sur la ligne"
4392
4393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4394msgid "Please select at least four nodes."
4395msgstr "Sélectionner au moins quatre nœuds."
4396
4397#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
4398msgid ""
4399"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4400"a bug."
4401msgstr ""
4402"Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. "
4403"Merci de reporter ce bug."
4404
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
4406msgid "No document open so nothing to save."
4407msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder."
4408
4409#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4410msgid "The document contains no data. Save anyway?"
4411msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?"
4412
4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4414msgid "Empty document"
4415msgstr "Document vide"
4416
4417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4418msgid ""
4419"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4420"if you rejected all. Continue?"
4421msgstr ""
4422"Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas "
4423"sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?"
4424
4425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4426msgid "Save GPX file"
4427msgstr "Sauvegarder le fichier GPX"
4428
4429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4430msgid "Save OSM file"
4431msgstr "Sauvegarder le fichier OSM"
4432
4433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
4434msgid "Could not back up file."
4435msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier."
4436
4437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
4438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
4439msgid "Unknown file extension."
4440msgstr "Extension de fichier inconnue."
4441
4442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
4443#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
4444msgid "An error occurred while saving."
4445msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde."
4446
4447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
4448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
4449msgid "An error occurred while restoring backup file."
4450msgstr "Une erreur est survenue lors de la restauration de la sauvegarde."
4451
4452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4454msgid "Redo"
4455msgstr "Refaire"
4456
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4458msgid "Redo the last undone action."
4459msgstr "Refaire la dernière action annulée"
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
4462msgid "Delete Mode"
4463msgstr "Mode Suppression"
4464
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4466msgid "Delete nodes or ways."
4467msgstr "Supprimer les nœuds ou les chemins."
4468
4469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
4470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
4472#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
4473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4474#, java-format
4475msgid "Mode: {0}"
4476msgstr "Mode: {0}"
4477
4478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
4479msgid ""
4480"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4481"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4482msgstr ""
4483"Cliquer pour supprimer. Maj : supprimer le segment de chemin. Alt : Ne pas "
4484"supprimer les nœuds non utilisés lors de la suppression du chemin. Ctrl : "
4485"supprimer tous les objets utilisant cet objet."
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4488msgid ""
4489"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4490"+release to synchronize audio at that point."
4491msgstr ""
4492"Déplacer le curseur de lecture et le relacher à côté de la trace pour lire "
4493"la piste audio à partir d’ici; Maj+relachement pour synchroniser la piste "
4494"audio à ce point."
4495
4496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4498msgid "Extrude"
4499msgstr "Extruder"
4500
4501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4502msgid "Create areas"
4503msgstr "Créer des surfaces"
4504
4505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
4506msgid "Extrude Way"
4507msgstr "Extruder un chemin"
4508
4509#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
4510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
4511msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4512msgstr ""
4513"Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."
4514
4515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4516msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4517msgstr ""
4518"Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "
4519"souris."
4520
4521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
4523msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4524msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."
4525
4526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4527msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4528msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."
4529
4530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
4533msgid "Draw"
4534msgstr "Dessiner"
4535
4536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4537msgid "Draw nodes"
4538msgstr "Dessiner des nœuds"
4539
4540#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
4541msgid "Mode: Draw Focus"
4542msgstr "Mode : Desssiner"
4543
4544#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:190
4545msgid "Cannot add a node outside of the world."
4546msgstr "Impossible d'ajouter un nœud en dehors du monde"
4547
4548#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:331
4549msgid "Add node"
4550msgstr "Ajouter un nœud"
4551
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
4553msgid "Add node into way"
4554msgstr "Ajouter un nœud au chemin."
4555
4556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:337
4557msgid "Connect existing way to node"
4558msgstr "Connecter le chemin existant au nœud"
4559
4560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:339
4561msgid "Add a new node to an existing way"
4562msgstr "Ajouter un nœud à un chemin existant."
4563
4564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:341
4565msgid "Add node into way and connect"
4566msgstr "Ajouter un nœud sur le chemin et le connecter"
4567
4568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:631
4569msgid "Click to create a new way to the existing node."
4570msgstr "Cliquer pour ajouter un nouveau chemin vers un nœud existant."
4571
4572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:633
4573msgid "Click to make a connection to the existing node."
4574msgstr "Cliquer pour établir une connexion vers le nœud existant."
4575
4576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
4577msgid "Click to insert a node and create a new way."
4578msgstr "Cliquer pour insérer un nœud et créer un nouveau chemin."
4579
4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:638
4581msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4582msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau nœud et établir une connexion."
4583
4584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:642
4585msgid "Click to insert a new node."
4586msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau nœud."
4587
4588#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
4589msgid "Select, move and rotate objects"
4590msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets"
4591
4592#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
4593msgid "Add and move a virtual new node to way"
4594msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau nœud virtuel vers le chemin"
4595
4596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
4597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4598msgid "Cannot move objects outside of the world."
4599msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."
4600
4601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
4602msgid ""
4603"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4604msgstr ""
4605"Relâcher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "
4606"fusionner avec le nœud le plus proche."
4607
4608#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
4609msgid ""
4610"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4611"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4612msgstr ""
4613"Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection "
4614"(Ctrl pour l’enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la "
4615"sélection"
4616
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4619msgid "Zoom"
4620msgstr "Zoom"
4621
4622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4623msgid "Zoom and move map"
4624msgstr "Zoomer et déplacer la carte"
4625
4626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4627msgid ""
4628"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4629"move zoom with right button"
4630msgstr ""
4631"Zommer en déplaçant la souris bouton enfoncé ou Ctrl+ ou Ctrl+,; déplacer "
4632"avec Ctrl+bouton haut, gauche, bas ou droit; déplacement avec le bouton "
4633"droit de la souris"
4634
4635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4637#: trans_surveyor.java:89
4638msgid "Exit"
4639msgstr "Quitter"
4640
4641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4642msgid "Exit the application."
4643msgstr "Quitter l’application."
4644
4645#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4647msgid "Merge Nodes"
4648msgstr "Fusionner les nœuds"
4649
4650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4651msgid "Merge nodes into the oldest one."
4652msgstr "Fusionner les nœuds sur le plus ancien"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
4655msgid "Please select at least two nodes to merge."
4656msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux nœuds à fusionner."
4657
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
4659msgid ""
4660"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4661"to merge them?"
4662msgstr ""
4663"Les nœuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. Voulez-"
4664"vous encore les fusionner ?"
4665
4666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4667msgid "Merge nodes with different memberships?"
4668msgstr "Fusionner des nœuds qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?"
4669
4670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
4671msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4672msgstr ""
4673"Impossible de fusionner les nœuds : cela obligerait à supprimer un chemin "
4674"encore utilisé"
4675
4676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
4677#, java-format
4678msgid "Merge {0} nodes"
4679msgstr "Fusionner {0} nœuds"
4680
4681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4683msgid "Orthogonalize Shape"
4684msgstr "Rendre une forme orthogonale"
4685
4686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4687msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4688msgstr "Déplacer les nœuds pour que tous les angles soient à 90 ou 270°"
4689
4690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4691msgid "Only two nodes allowed"
4692msgstr "Seulement deux nœuds autorisés"
4693
4694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4695msgid "Selection must consist only of ways."
4696msgstr "La selection ne doit contenir uniquement que des chemins"
4697
4698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4699msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4700msgstr ""
4701"Veuillez sélectionner un ou plusieurs chemins fermés ou au moins quatre "
4702"nœuds."
4703
4704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4705msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4706msgstr ""
4707"Veuillez sélectionner des chemins avec des angles droits afin de les "
4708"orthogonaliser."
4709
4710#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4711msgid ""
4712"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4713"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4714"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4715msgstr ""
4716"<html>Vous utilisez la projection EPSG:4326 qui peut conduire<br> à des "
4717"résultats non désirés lors d'alignements rectangulaires.<br>Modifiez le type "
4718"de projection pour supprimer cet avertissement.<br>Voulez-vous continuer ?"
4719
4720#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4721msgid "Only one node selected"
4722msgstr "Seulement un nœud sélectionné"
4723
4724#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4725msgid "Orthogonalize"
4726msgstr "Orthogonaliser"
4727
4728#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4730msgid "Toggle GPX Lines"
4731msgstr "Utiliser les lignes GPX"
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4734#, java-format
4735msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4736msgstr "Passer à la configuration globale \"{0}\"."
4737
4738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
4740msgid "Zoom In"
4741msgstr "Zoom avant"
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4747msgid "Unselect All"
4748msgstr "Tout dé-sélectionner"
4749
4750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4751msgid "Unselect all objects."
4752msgstr "Dé-sélectionner tous les objets."
4753
4754#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4755msgid "Unselect All (Focus)"
4756msgstr "Désélectionner tout (Focus)"
4757
4758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4759msgid "Unselect All (Escape)"
4760msgstr "Désélectionner tout (Echap)"
4761
4762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4763#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4765msgid "Create Circle"
4766msgstr "Créer un cercle"
4767
4768#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4769msgid "Create a circle from three selected nodes."
4770msgstr "Créer un cercle à partir de trois nœuds sélectionnés."
4771
4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4773msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4774msgstr ""
4775"Veuillez sélectionner exactement trois nœuds ou un chemin contenant "
4776"exactement trois nœuds."
4777
4778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4779msgid "Those nodes are not in a circle."
4780msgstr "Ces nœuds ne sont pas en cercle."
4781
4782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4784msgid "Open Location..."
4785msgstr "Ouvrir un emplacement..."
4786
4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4788msgid "Open an URL."
4789msgstr "Ouvrir une URL."
4790
4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
4792msgid "Separate Layer"
4793msgstr "Couche séparé"
4794
4795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
4796msgid "Download Location"
4797msgstr "Emplacement de téléchargement"
4798
4799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4802msgid "Add Node..."
4803msgstr "Ajouter un nœud..."
4804
4805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4806msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4807msgstr "Ajouter un nœud en indiquant une latitude et une longitude"
4808
4809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4810msgid "Enter the coordinates for the new node."
4811msgstr "Entrer les coordonnées pour le nouveau nœud"
4812
4813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4814msgid "Use decimal degrees."
4815msgstr "Utiliser des degrés décimaux."
4816
4817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4818msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4819msgstr "Les valeurs négatives indiquent la partie Ouest/Sud de l'hémisphère."
4820
4821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4822#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4823#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4824msgid "Latitude"
4825msgstr "Latitude"
4826
4827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4828#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4829#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
4830msgid "Longitude"
4831msgstr "Longitude"
4832
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
4834msgid "up"
4835msgstr "haut"
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
4838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
4839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
4840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
4841#, java-format
4842msgid "Move objects {0}"
4843msgstr "Déplacer des objets {0}"
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
4846msgid "down"
4847msgstr "bas"
4848
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
4850msgid "left"
4851msgstr "gauche"
4852
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
4854msgid "right"
4855msgstr "droite"
4856
4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
4858#, java-format
4859msgid "Move {0}"
4860msgstr "Déplacer {0}"
4861
4862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
4863#, java-format
4864msgid "Moves Objects {0}"
4865msgstr "Déplacer les objets {0}"
4866
4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4868#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4869msgid "File exists. Overwrite?"
4870msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?"
4871
4872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4873#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4874msgid "Overwrite"
4875msgstr "Écrire dessus"
4876
4877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
4878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
4879msgid "Copy"
4880msgstr "Copier"
4881
4882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
4883msgid "Copy selected objects to paste buffer."
4884msgstr "Copier les objets sélectionnés dans la mémoire tampon."
4885
4886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
4887msgid "Please select something to copy."
4888msgstr "Veuillez sélectionner quelque chose à copier."
4889
4890#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
4892msgid "UnGlue Ways"
4893msgstr "Séparer les chemins"
4894
4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4896msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
4897msgstr "Dupliquer les nœuds utilisés par plusieurs chemins."
4898
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
4900msgid "This node is not glued to anything else."
4901msgstr "Ce nœud n’est pas collé à quelque chose d’autre."
4902
4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
4904msgid "None of these nodes are glued to anything else."
4905msgstr "Aucun de ces nœuds ne sont collés à autre chose."
4906
4907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
4908msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
4909msgstr "Aucun des nœuds de ce chemin ne sont collés à autre chose."
4910
4911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
4912msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
4913msgstr "Rien ne peut être séparé dans la sélection actuelle."
4914
4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
4916msgid "Select either:"
4917msgstr "Sélectionner au choix :"
4918
4919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
4920msgid "* One node that is used by more than one way, or"
4921msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin, ou"
4922
4923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
4924msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
4925msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin et un de ces chemins, ou"
4926
4927#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
4928msgid ""
4929"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
4930msgstr ""
4931"* Un chemin qui a un ou plusieurs nœuds utilisés par plus d’un chemin, ou"
4932
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
4934msgid ""
4935"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
4936msgstr "* Un chemin et un ou plus de ses nœuds utilisés par plus d’un chemin."
4937
4938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
4939msgid ""
4940"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
4941"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
4942"their\n"
4943"own copy and all nodes will be selected."
4944msgstr ""
4945"Note : Si un chemin est sélectionné,il recevra des nouvelles copies des\n"
4946"nœuds séparés et les nouveaux nœuds seront sélectionnés. Sinon, tous\n"
4947"les chemins recevront leur propre copie et tous les nœuds seront "
4948"sélectionnés."
4949
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
4951#, java-format
4952msgid "Dupe into {0} nodes"
4953msgstr "Dupliquer en {0} nœuds"
4954
4955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
4956#, java-format
4957msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
4958msgstr "Dupliquer {0} nœuds en {1} nœuds"
4959
4960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
4961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
4962msgid "Back"
4963msgstr "Retour"
4964
4965#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
4966msgid "Jump back."
4967msgstr "Aller en arrière"
4968
4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
4970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4971#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
4974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4976#, java-format
4977msgid "Audio: {0}"
4978msgstr "Audio : {0}"
4979
4980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4982msgid "Previous Marker"
4983msgstr "Marqueur précédent"
4984
4985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4986msgid "Play previous marker."
4987msgstr "Lire le marqueur précédent"
4988
4989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4991msgid "Slower"
4992msgstr "Plus lentement"
4993
4994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4995msgid "Slower Forward"
4996msgstr "Avancer plus lentement"
4997
4998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4999#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
5000msgid "Next Marker"
5001msgstr "Marqueur suivant"
5002
5003#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
5004msgid "Play next marker."
5005msgstr "Lire le marqueur suivant"
5006
5007#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
5009msgid "Forward"
5010msgstr "Avancer"
5011
5012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
5013msgid "Jump forward"
5014msgstr "Aller en avant"
5015
5016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
5018msgid "Play/Pause"
5019msgstr "Lecture/Pause"
5020
5021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
5022msgid "Play/pause audio."
5023msgstr "Lecture et pause du fichier audio"
5024
5025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
5027msgid "Faster"
5028msgstr "Accélérer"
5029
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
5031msgid "Faster Forward"
5032msgstr "Avancer plus vite"
5033
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
5036msgid "Select All"
5037msgstr "Tout sélectionner"
5038
5039#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
5040msgid ""
5041"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
5042"objects too."
5043msgstr ""
5044"Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela "
5045"sélectionne aussi les objets incomplets."
5046
5047#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5048#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
5049msgid "Undo"
5050msgstr "Annuler"
5051
5052#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
5053msgid "Undo the last action."
5054msgstr "Annuler la dernière action."
5055
5056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
5057msgid "No Shortcut"
5058msgstr "Pas de raccourci"
5059
5060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
5061msgid "Downloading data"
5062msgstr "Téléchargement des données"
5063
5064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
5065msgid "No data imported."
5066msgstr "Aucune donnée importée"
5067
5068#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5069msgid "Data Layer"
5070msgstr "Couche de données"
5071
5072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5073msgid "OpenStreetMap data"
5074msgstr "Données OpenStreetMap"
5075
5076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
5077msgid "Downloading GPS data"
5078msgstr "Téléchargement des données GPS"
5079
5080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
5081msgid "Raw GPS data"
5082msgstr "Données GPS brutes"
5083
5084#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5085#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5087msgid "Paste Tags"
5088msgstr "Copier les étiquettes"
5089
5090#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5091msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5092msgstr ""
5093"Appliquer les étiquettes de la mémoire tampon aux éléments sélectionnés."
5094
5095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5096#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5097msgid "Download from OSM..."
5098msgstr "Téléchargement depuis OSM..."
5099
5100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5101msgid "Download map data from the OSM server."
5102msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM."
5103
5104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5105msgid "Download"
5106msgstr "Téléchargement"
5107
5108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5109msgid "Please select at least one task to download"
5110msgstr "Veuillez sélectionner au moins une tâche à télécharger"
5111
5112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5113msgid "Old key"
5114msgstr "Ancienne clé"
5115
5116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5117msgid "Old value"
5118msgstr "Ancienne valeur"
5119
5120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5121msgid "New key"
5122msgstr "Nouvelle clé"
5123
5124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5125msgid "New value"
5126msgstr "Nouvelle valeur"
5127
5128#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5129msgid "Apply selected changes"
5130msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
5131
5132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5133msgid "Don't apply changes"
5134msgstr "Ne pas appliquer les changements"
5135
5136#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5137msgid "Please select which property changes you want to apply."
5138msgstr "Merci de sélectionner les changements que vous voulez appliquer"
5139
5140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5141msgid "Properties of "
5142msgstr "Propriétés de "
5143
5144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5145msgid "Roles in relations referring to"
5146msgstr "Rôles de la relation de référence"
5147
5148#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5149msgid "Automatic tag correction"
5150msgstr "Correction automatique d’étiquette"
5151
5152#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5153msgid ""
5154"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5155"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5156msgstr ""
5157"Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son "
5158"retournement pour préserver la consistence des données."
5159
5160#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5161msgid "Apply?"
5162msgstr "Appliquer ?"
5163
5164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5165msgid "Relation"
5166msgstr "Relation"
5167
5168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5169msgid "Old role"
5170msgstr "Ancien rôle"
5171
5172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5173msgid "New role"
5174msgstr "Nouveau rôle"
5175
5176#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5177#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5178msgid "Duplicate Way"
5179msgstr "Chemin dupliqué"
5180
5181#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5182msgid "Duplicate selected ways."
5183msgstr "Chemins sélectionnés dupliqués"
5184
5185#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5186msgid "Can't duplicate unordered way."
5187msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné"
5188
5189#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5190msgid "You must select at least one way."
5191msgstr "vous devez sélectionner au moins un chemin."
5192
5193#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5194msgid "Create duplicate way"
5195msgstr "Créer un chemin dupliqué"
5196
5197#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5198msgid "Can not draw outside of the world."
5199msgstr "Impossible de dessiner en dehors du monde"
5200
5201#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5202#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5203msgid "Measured values"
5204msgstr "Valeurs mesurées"
5205
5206#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5207msgid "Open the measurement window."
5208msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesure."
5209
5210#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5211msgid "Reset"
5212msgstr "Réinitialiser"
5213
5214#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5215msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5216msgstr ""
5217"Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de "
5218"mesure."
5219
5220#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5221msgid "Path Length"
5222msgstr "Longueur du chemin"
5223
5224#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5225msgid "Selection Length"
5226msgstr "Longueur de sélection"
5227
5228#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5229msgid "Selection Area"
5230msgstr "Surface de sélection"
5231
5232#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5233msgid "Angle"
5234msgstr "Angle"
5235
5236#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5237msgid "Angle between two selected Nodes"
5238msgstr "Angle entre deux nœuds sélectionnés"
5239
5240#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5241msgid "measurement mode"
5242msgstr "mode de mesure"
5243
5244#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5245msgid "Measurements"
5246msgstr "Mesures"
5247
5248#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5249msgid "Layer to make measurements"
5250msgstr "Couche où faire les mesures"
5251
5252#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5253#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5254msgid "Import path from GPX layer"
5255msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX"
5256
5257#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5258msgid "Drop existing path"
5259msgstr "Abandonner le chemin existant"
5260
5261#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5262msgid "No GPX data layer found."
5263msgstr "Pas de couche de données GPX trouvée"
5264
5265#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5266#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5267msgid "Tagging Preset Tester"
5268msgstr "Vérificateur d'étiquette prédéfinie"
5269
5270#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5271msgid ""
5272"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5273msgstr ""
5274"Ouvrir l'outil de vérification des étiquettes prédéfinies pour prévisualiser "
5275"les dialogues des étiquettes prédéfinies."
5276
5277#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5278msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5279msgstr ""
5280"Vous devez d'abord spécifier les sources des étiquettes prédéfinies dans les "
5281"préférences"
5282
5283#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5284#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5285msgid "Open Visible..."
5286msgstr "Open Visible..."
5287
5288#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5289msgid "Open only files that are visible in current view."
5290msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle."
5291
5292#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5293msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5294msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !"
5295
5296#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5297msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5298msgstr "Afficher les problèmes d'OpenStreetBugs"
5299
5300#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5301msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5302msgstr ""
5303"L'en-tête contient plusieurs valeurs et ne peut être mappés en un seul Mot"
5304
5305#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5306msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5307msgstr "Impossible de créer un nouveau bogue. Résultat : {0}"
5308
5309#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5310msgid "Mark as done"
5311msgstr "Marquer comme fait"
5312
5313#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5314msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5315msgstr "Marquer ce problème comme \"fait\"?"
5316
5317#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5318msgid "Really close?"
5319msgstr "Fermé?"
5320
5321#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5322msgid "New issue"
5323msgstr "Nouveau problème"
5324
5325#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5326#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
5327msgid "Please enter a user name"
5328msgstr "Merci d'entrer votre nom d'utilisateur"
5329
5330#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
5331msgid "Describe the problem precisely"
5332msgstr "Décrire le problème précisément"
5333
5334#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
5335msgid "Create issue"
5336msgstr "Créer un problème"
5337
5338#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
5339msgid "Add a comment"
5340msgstr "Ajouter un commentaire"
5341
5342#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
5343msgid "NoName"
5344msgstr "Sans Nom"
5345
5346#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
5347msgid "Enter your comment"
5348msgstr "Entrez votre commentaire"
5349
5350#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5351msgid "Unknown issue state"
5352msgstr "Etat du problème inconnu"
5353
5354#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5355#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5356msgid "Open OpenStreetBugs"
5357msgstr "Ouvrir OpenStreetBugs"
5358
5359#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5360msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5361msgstr ""
5362"Ouvrir la fenêtre OpenStreetBugs et activer le téléchargement automatique"
5363
5364#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5365#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5366#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5367msgid "Refresh"
5368msgstr "Actualiser"
5369
5370#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5371msgid ""
5372"The visible area is either too small or too big to download data from "
5373"OpenStreetBugs"
5374msgstr ""
5375"La zone visible est soit trop petite, soit trop grande pour télécharger des "
5376"donénes depuis OpenStreetBugs"
5377
5378#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5379#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5380msgid "Warning"
5381msgstr "Avertissement"
5382
5383#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5384msgid ""
5385"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5386"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5387msgstr ""
5388"<html>Les données sélectionnées contiennent des données de OpenStreetBugs."
5389"<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné la "
5390"mauvaise couche ?"
5391
5392#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5393msgid "OpenStreetBugs download loop"
5394msgstr "Boucle de téléchargement OpenStreetBugs"
5395
5396#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5397msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5398msgstr "Il a été demandé à Remote Control de charger les données depuis l'API."
5399
5400#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5401#, java-format
5402msgid "Request details: {0}"
5403msgstr "Request details: {0}"
5404
5405#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5406#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5407msgid "Do you want to allow this?"
5408msgstr "Voulez-vous permettre celà?"
5409
5410#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5411#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5412msgid "Confirm Remote Control action"
5413msgstr "Confirmer l’action Remote Control"
5414
5415#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5416msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5417msgstr ""
5418"Il a été demandé à Remote Control d'importer des données depuis l'URL "
5419"suivante :"
5420
5421#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:24
5422msgid "load data from API"
5423msgstr "chargement des données depuis l’API"
5424
5425#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5426msgid "change the selection"
5427msgstr "Changer la sélection"
5428
5429#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5430msgid "change the viewport"
5431msgstr "changer le viewport"
5432
5433#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5434msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5435msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement"
5436
5437#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:31
5438msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5439msgstr ""
5440"Un greffon permettant à JOSM d’être contrôlé par d’autres applications."
5441
5442#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5443msgid "Remote Control"
5444msgstr "Remote Control"
5445
5446#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:32
5447msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5448msgstr "Réglages du greffon Remote Control"
5449
5450#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5451msgid ""
5452"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5453"port is not variable because it is referenced by external applications "
5454"talking to the plugin."
5455msgstr ""
5456"Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. "
5457"Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications "
5458"dialogant avec le greffon."
5459
5460#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:38
5461msgid "Permitted actions"
5462msgstr "Actions permises"
5463
5464#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
5465msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
5466msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants"
5467
5468#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
5469msgid "Please enter a search string"
5470msgstr "Veuillez saisir une chaîne de recherche"
5471
5472#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
5473msgid "Cannot read place search results from server"
5474msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur"
5475
5476#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
5477msgid "Enter a place name to search for:"
5478msgstr "Entrez un nom d’endroit à rechercher :"
5479
5480#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
5481#: trans_presets.java:2464
5482msgid "Places"
5483msgstr "Toponymie"
5484
5485#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
5486#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
5487#: trans_presets.java:1511 trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706
5488#: trans_presets.java:1712 trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724
5489#: trans_presets.java:1730 trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742
5490#: trans_presets.java:1748 trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760
5491#: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778
5492#: trans_presets.java:1784 trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800
5493#: trans_presets.java:1808 trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820
5494#: trans_presets.java:1826 trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838
5495#: trans_presets.java:1844 trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856
5496#: trans_presets.java:1862 trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874
5497#: trans_presets.java:1880 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892
5498#: trans_presets.java:1898 trans_presets.java:1904
5499msgid "type"
5500msgstr "type"
5501
5502#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
5503#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
5504msgid "near"
5505msgstr "à côté de"
5506
5507#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
5508#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
5509msgid "zoom"
5510msgstr "zoom"
5511
5512#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5513#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5514msgid "Import TCX File..."
5515msgstr "Importer un fichier TCX..."
5516
5517#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5518msgid "Import TCX file as GPS track"
5519msgstr "Importer un fichier TCX comme une trace GPS"
5520
5521#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:109
5522msgid ""
5523"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
5524"move mouse. Select: Click."
5525msgstr ""
5526"Zoom : molette de souris ou double-clic. Déplacer la carte : garder le "
5527"bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris. Sélection : Clic"
5528
5529#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:112
5530msgid "Slippy map"
5531msgstr "Carte glissante"
5532
5533#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5534msgid "Direction index '{0}' not found"
5535msgstr "Index de direction '{0}' non trouvé"
5536
5537#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5538msgid "The starting location was not within the bbox"
5539msgstr "L'emplacement de départ n'est pas à l'intérieur de la bbox"
5540
5541#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5542msgid "Looking for shoreline..."
5543msgstr "Recherche de ligne côtière..."
5544
5545#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5546#, java-format
5547msgid "{0} nodes so far..."
5548msgstr "{0} nœuds jusqu'à présent..."
5549
5550#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5551msgid "Lake Walker."
5552msgstr "Lake Walker."
5553
5554#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5555#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5556msgid "Lake Walker"
5557msgstr "Lake Walker"
5558
5559#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5560#, java-format
5561msgid "Error creating cache directory: {0}"
5562msgstr "Erreur lors de la création du répertoire tampon : {0}"
5563
5564#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5565msgid "Tracing"
5566msgstr "Suivi"
5567
5568#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5569msgid "checking cache..."
5570msgstr "Vérification du cache..."
5571
5572#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5573msgid "Running vertex reduction..."
5574msgstr "Exécution de la réduction Vertex"
5575
5576#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5577msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5578msgstr "Exécution de l'approximation de Douglas-Peucker"
5579
5580#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5581msgid "Removing duplicate nodes..."
5582msgstr "Suppression des nœuds en doublon..."
5583
5584#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5585#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5586msgid "Lakewalker trace"
5587msgstr "Trace Lakewalker"
5588
5589#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5590msgid "Downloading image tile..."
5591msgstr "Téléchargement de la tuile..."
5592
5593#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5594msgid "Could not acquire image"
5595msgstr "Impossible d'acquérir l'image"
5596
5597#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5598msgid "east"
5599msgstr "Est"
5600
5601#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5602msgid "northeast"
5603msgstr "Nord-Est"
5604
5605#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5606msgid "north"
5607msgstr "Nord"
5608
5609#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5610msgid "northwest"
5611msgstr "Nord-Ouest"
5612
5613#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5614msgid "west"
5615msgstr "Ouest"
5616
5617#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5618msgid "southwest"
5619msgstr "Sud-Ouest"
5620
5621#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5622msgid "south"
5623msgstr "Sud"
5624
5625#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5626msgid "southeast"
5627msgstr "Sud-Est"
5628
5629#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5630#: trans_style.java:797 trans_style.java:814 trans_style.java:830
5631#: trans_style.java:2947 trans_style.java:2955
5632msgid "water"
5633msgstr "eau"
5634
5635#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5636msgid "coastline"
5637msgstr "ligne côtière"
5638
5639#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5640msgid "land"
5641msgstr "terre"
5642
5643#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5644msgid "none"
5645msgstr "rien"
5646
5647#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5648msgid "Maximum number of segments per way"
5649msgstr "Nombre maximum de segments par chemin"
5650
5651#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5652msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5653msgstr "Nombre maximum de nœuds dans la trace initiale"
5654
5655#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5656msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5657msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l’eau (0-255)"
5658
5659#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5660msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5661msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)"
5662
5663#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5664msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5665msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)"
5666
5667#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5668msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5669msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)"
5670
5671#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5672msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5673msgstr "Décallage de toutes les traces vers l’est (en degrés)"
5674
5675#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5676msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5677msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)"
5678
5679#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5680msgid "Direction to search for land"
5681msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre"
5682
5683#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5684msgid "Tag ways as"
5685msgstr "Etiquetter les chemins comme"
5686
5687#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5688msgid "WMS Layer"
5689msgstr "Couche WMS"
5690
5691#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5692msgid "Maximum cache size (MB)"
5693msgstr "Taille de cache maximum (Mo)"
5694
5695#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5696msgid "Maximum cache age (days)"
5697msgstr "Age maximum du cache (en jours)"
5698
5699#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5700msgid "Source text"
5701msgstr "Texte source"
5702
5703#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5704msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5705msgstr ""
5706"Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par "
5707"défaut)."
5708
5709#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5710msgid ""
5711"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5712"lines). Default 50000."
5713msgstr ""
5714"Nombre maximum de nœuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "
5715"défaut)."
5716
5717#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5718msgid ""
5719"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5720"in the range 0-255. Default 90."
5721msgstr ""
5722"Valeur de gris maximum à accepter comme de l’eau (basée sur les données "
5723"Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par "
5724"défaut)."
5725
5726#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5727msgid ""
5728"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5729"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5730msgstr ""
5731"Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en "
5732"degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des "
5733"lignes plus précises (0.0003 par défaut)."
5734
5735#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5736msgid ""
5737"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5738msgstr ""
5739"Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)."
5740
5741#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5742msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5743msgstr "Taille d’une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)."
5744
5745#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5746msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5747msgstr "Décallage de tous les points vers l’est en degrés (0 par défaut)."
5748
5749#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
5750msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5751msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)."
5752
5753#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5754msgid "Direction to search for land. Default east."
5755msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)"
5756
5757#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5758msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5759msgstr ""
5760"Étiquetter les chemins comme de l’eau, des lignes côtières, de la terre ou "
5761"rien du tout (eau par défaut)."
5762
5763#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
5764msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5765msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)."
5766
5767#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
5768msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5769msgstr ""
5770"Taille maximum de chaque dossier de cache en octet. Par défaut : 300 Mo"
5771
5772#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
5773msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5774msgstr "Age maximum de chaque fichier en cache. Par défaut : 100"
5775
5776#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
5777msgid "Data source text. Default is Landsat."
5778msgstr "Texte de donnée source. Landsat par défaut."
5779
5780#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
5781msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5782msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat."
5783
5784#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
5785msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5786msgstr "Préférences du greffon LakeWalker"
5787
5788#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5789msgid "Normal"
5790msgstr "Normal"
5791
5792#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5793msgid "Rotate 90"
5794msgstr "Rotation de 90°"
5795
5796#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5797msgid "Rotate 180"
5798msgstr "Rotation de 180°"
5799
5800#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5801msgid "Rotate 270"
5802msgstr "Rotation de 270°"
5803
5804#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5805msgid "Imported Images"
5806msgstr "Images importées"
5807
5808#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5809msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5810msgstr "Fichier image (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5811
5812#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5813msgid "Open images with ImageWayPoint"
5814msgstr "Ouvrir les images avec ImageWayPoint"
5815
5816#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5817#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5818msgid "Load set of images as a new layer."
5819msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche."
5820
5821#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5822#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5823msgid "Previous"
5824msgstr "Précédent"
5825
5826#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5827msgid "Previous image"
5828msgstr "Image précédente"
5829
5830#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5831#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5832msgid "Next"
5833msgstr "Suivant"
5834
5835#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5836msgid "Next image"
5837msgstr "Image suivante"
5838
5839#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5840msgid "Rotate left"
5841msgstr "Rotation à gauche"
5842
5843#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5844msgid "Rotate image left"
5845msgstr "Tourner l'image vers la gauche"
5846
5847#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5848msgid "Rotate right"
5849msgstr "Rotation à droite"
5850
5851#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5852msgid "Rotate image right"
5853msgstr "Faire pivoter l'image vers la gauche"
5854
5855#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5856#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5857msgid "WayPoint Image"
5858msgstr "Image WayPoint"
5859
5860#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5861msgid "Display non-geotagged photos"
5862msgstr "Afficher des photos non géotaggués"
5863
5864#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5865msgid "OpenLayers"
5866msgstr "OpenLayers"
5867
5868#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5869#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
5870msgid "Validation"
5871msgstr "Validation"
5872
5873#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5874msgid "Performs the data validation"
5875msgstr "Validation des données"
5876
5877#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5878#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
5879#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
5880#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
5881msgid "Validation errors"
5882msgstr "Erreurs de validation"
5883
5884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5885msgid "Open the validation window."
5886msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation."
5887
5888#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
5889msgid "Zoom to problem"
5890msgstr "Zoomer sur le problème"
5891
5892#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
5893msgid "Validate"
5894msgstr "Valider"
5895
5896#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
5897msgid "Validate either current selection or complete dataset."
5898msgstr ""
5899"Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées."
5900
5901#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5902msgid "Fix"
5903msgstr "Réparer"
5904
5905#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5906msgid "Fix the selected errors."
5907msgstr "Résoudre l'erreur sélectionné"
5908
5909#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
5910msgid "Ignore"
5911msgstr "Ignorer"
5912
5913#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
5914msgid "Ignore the selected errors next time."
5915msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées à l'avenir."
5916
5917#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5918msgid "Whole group"
5919msgstr "Groupe complet"
5920
5921#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5922msgid "Single elements"
5923msgstr "Eléments seuls"
5924
5925#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5926msgid "Nothing"
5927msgstr "Rien"
5928
5929#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
5930msgid "Ignore whole group or individual elements?"
5931msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?"
5932
5933#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
5934msgid "Ignoring elements"
5935msgstr "Ignore les éléments"
5936
5937#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
5938msgid "Grid"
5939msgstr "Grille"
5940
5941#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
5942#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
5943#, java-format
5944msgid ""
5945"Error initializing test {0}:\n"
5946" {1}"
5947msgstr ""
5948"Erreur à l’initialisation du test {0} :\n"
5949" {1}"
5950
5951#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5952#, java-format
5953msgid "{0}, ..."
5954msgstr "{0}, ..."
5955
5956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5957msgid "Errors"
5958msgstr "Erreurs"
5959
5960#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5961msgid "validation error"
5962msgstr "Erreur de validation"
5963
5964#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5965msgid "Warnings"
5966msgstr "Avertissements"
5967
5968#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5969msgid "validation warning"
5970msgstr "Avertissement de validation"
5971
5972#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5973msgid "Other"
5974msgstr "Autre"
5975
5976#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5977msgid "validation other"
5978msgstr "validation autre"
5979
5980#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:68
5981msgid "Use ignore list."
5982msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés."
5983
5984#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
5985msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
5986msgstr ""
5987"Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements."
5988
5989#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:72
5990msgid "Use error layer."
5991msgstr "Utiliser la couche d’erreurs."
5992
5993#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
5994msgid "Use the error layer to display problematic elements."
5995msgstr "Utiliser la couche d’erreurs pour montrer les éléments problématiques."
5996
5997#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:78
5998msgid "On demand"
5999msgstr "Sur demande"
6000
6001#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
6002msgid "On upload"
6003msgstr "À l’envoi"
6004
6005#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:90
6006msgid ""
6007"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
6008"programs."
6009msgstr ""
6010"Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par "
6011"les utilisateurs et les programmes d’édition."
6012
6013#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:91
6014msgid "Data validator"
6015msgstr "Validateur des données"
6016
6017#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
6018msgid "No validation errors"
6019msgstr "Aucune erreur de validation"
6020
6021#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
6022msgid "Untagged, empty and one node ways."
6023msgstr "Chemins non étiquetés, vides ou avec un seul nœud."
6024
6025#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
6026msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
6027msgstr ""
6028"Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul nœud."
6029
6030#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
6031msgid "Unnamed ways"
6032msgstr "Chemins non nommés"
6033
6034#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
6035msgid "Untagged ways"
6036msgstr "Chemins non étiquettés"
6037
6038#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6039msgid "Empty ways"
6040msgstr "Chemins vides"
6041
6042#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6043msgid "One node ways"
6044msgstr "Chemins à un seul nœud"
6045
6046#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6047#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6048msgid "Self-intersecting ways"
6049msgstr "Chemin se coupant lui-même"
6050
6051#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6052msgid ""
6053"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6054msgstr ""
6055"Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs nœuds "
6056"plus d’un fois."
6057
6058#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6059msgid "Crossing ways."
6060msgstr "Chemins se croisant."
6061
6062#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6063msgid ""
6064"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6065"layer, but are not connected by a node."
6066msgstr ""
6067"Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d’eau se croisent "
6068"sur le même calque sans être connectés par un nœud."
6069
6070#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6071msgid "Crossing ways"
6072msgstr "Chemins se croisant"
6073
6074#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6075msgid "Duplicated way nodes."
6076msgstr "Nœuds du chemin dupliqués."
6077
6078#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6079msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6080msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des nœuds consécutifs identiques."
6081
6082#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6083msgid "Duplicated way nodes"
6084msgstr "Nœuds du chemin dupliqués"
6085
6086#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6087#, java-format
6088msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6089msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour"
6090
6091#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6092msgid "Coastlines."
6093msgstr "Lignes de côte"
6094
6095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6096msgid "This test checks that coastlines are correct."
6097msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes."
6098
6099#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6100msgid "Unordered coastline"
6101msgstr "Ligne de côte désordonnée"
6102
6103#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6104msgid "Unclosed Ways."
6105msgstr "Chemins non fermés"
6106
6107#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6108msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6109msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés"
6110
6111#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6112#, java-format
6113msgid "natural type {0}"
6114msgstr "type nature {0}"
6115
6116#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6117#, java-format
6118msgid "landuse type {0}"
6119msgstr "type utilisation du terrain {0}"
6120
6121#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6122#, java-format
6123msgid "amenities type {0}"
6124msgstr "type équipements {0}"
6125
6126#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6127#, java-format
6128msgid "sport type {0}"
6129msgstr "type sport {0}"
6130
6131#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6132#, java-format
6133msgid "tourism type {0}"
6134msgstr "type tourise {0}"
6135
6136#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6137#, java-format
6138msgid "shop type {0}"
6139msgstr "type magasin {0}"
6140
6141#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6142#, java-format
6143msgid "leisure type {0}"
6144msgstr "type loisir {0}"
6145
6146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6147#, java-format
6148msgid "waterway type {0}"
6149msgstr "type de voie fluviale {0}"
6150
6151#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6152#: trans_style.java:3669 trans_style.java:3676 trans_style.java:3683
6153#: trans_style.java:3690 trans_style.java:3697
6154msgid "building"
6155msgstr "bâtiment"
6156
6157#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6158#: trans_style.java:3704
6159msgid "area"
6160msgstr "zone"
6161
6162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
6163msgid "Unclosed way"
6164msgstr "Chemin non fermé"
6165
6166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6167msgid "Overlapping ways."
6168msgstr "Chemins superposés."
6169
6170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6171msgid ""
6172"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6173"than one way."
6174msgstr ""
6175"Ce test vérifie qu’une connexion entre deux nœuds n’est pas utilisé par plus "
6176"d’un chemin."
6177
6178#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6179msgid "Overlapping areas"
6180msgstr "Zones superposées"
6181
6182#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6183msgid "Overlapping highways (with area)"
6184msgstr "Routes superposées (avec une zone)"
6185
6186#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6187msgid "Overlapping railways (with area)"
6188msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)"
6189
6190#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6191msgid "Overlapping ways (with area)"
6192msgstr "Chemins superposés (avec une zone)"
6193
6194#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6195msgid "Overlapping highways"
6196msgstr "Routes superposées"
6197
6198#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6199msgid "Overlapping railways"
6200msgstr "Chemins de fer superposés"
6201
6202#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6203msgid "Overlapping ways"
6204msgstr "Chemins superposés"
6205
6206#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6207msgid "Wrongly Ordered Ways."
6208msgstr "Chemins mal ordonnés."
6209
6210#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6211msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6212msgstr ""
6213"Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l’eau, de la terre "
6214"ou des lignes de côte."
6215
6216#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6217msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6218msgstr ""
6219"Ligne de côte inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
6220
6221#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6222msgid "Reversed water: land not on left side"
6223msgstr "Eau inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
6224
6225#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6226msgid "Reversed land: land not on left side"
6227msgstr "Terre inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
6228
6229#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6230msgid "Unconnected ways."
6231msgstr "Chemins non liés."
6232
6233#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6234msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6235msgstr ""
6236"Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d’un autre chemin."
6237
6238#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6239msgid "Way end node near other highway"
6240msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre route"
6241
6242#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6243msgid "Way end node near other way"
6244msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre chemin"
6245
6246#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6247msgid "Way node near other way"
6248msgstr "Nœud d’un chemin à côté d’un autre chemin"
6249
6250#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6251msgid "Connected way end node near other way"
6252msgstr "point final d’un chemin connecté à côté d’un autre chemin"
6253
6254#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6255#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6256msgid "Similarly named ways"
6257msgstr "Chemins de nom similaire"
6258
6259#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6260msgid ""
6261"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6262msgstr ""
6263"Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être "
6264"mal ortographiés."
6265
6266#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6267#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6268msgid "Nodes with same name"
6269msgstr "Nœuds avec le même nom."
6270
6271#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6272msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6273msgstr ""
6274"Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)."
6275
6276#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6277#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6278msgid "Untagged and unconnected nodes"
6279msgstr "Nœud non connectés et sans étiquettes"
6280
6281#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6282msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6283msgstr ""
6284"Ce test vérifie les nœuds non étiquetés qui ne font partie d'aucun chemin."
6285
6286#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6287msgid "Properties checker :"
6288msgstr "Vérificateur de propriétés :"
6289
6290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6291msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6292msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs."
6293
6294#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6295#, java-format
6296msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6297msgstr "Ligne du vérificateur d’étiquettes invalide - {0} : {1}"
6298
6299#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6300#, java-format
6301msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6302msgstr "Erreur d’orthographe ligne : {0}"
6303
6304#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6305#, java-format
6306msgid ""
6307"Could not access data file(s):\n"
6308"{0}"
6309msgstr ""
6310"Impossible d’accéder au(x) fichier(s) :\n"
6311"{0}"
6312
6313#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6314msgid "Illegal tag/value combinations"
6315msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide"
6316
6317#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6318msgid "Painting problem"
6319msgstr "Problème de rendu"
6320
6321#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6322#, java-format
6323msgid "Key ''{0}'' invalid."
6324msgstr "Clé \"{0}\" non valide."
6325
6326#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6327msgid "Tags with empty values"
6328msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides"
6329
6330#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6331msgid "Invalid property key"
6332msgstr "Clé de propriété invalide"
6333
6334#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6335msgid "Invalid white space in property key"
6336msgstr "espace blanc dans une clé non valide"
6337
6338#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6339msgid "Property values start or end with white space"
6340msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc"
6341
6342#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6343msgid "Property values contain HTML entity"
6344msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML"
6345
6346#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6347#, java-format
6348msgid "Key ''{0}'' unknown."
6349msgstr "Clé \"{0}\" inconnue."
6350
6351#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6352msgid "Unknown property values"
6353msgstr "Valeurs inconnues"
6354
6355#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6356msgid "FIXMES"
6357msgstr "FIXMES"
6358
6359#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6360msgid "Check property keys."
6361msgstr "Vérifier les clés de propriétés."
6362
6363#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6364msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6365msgstr ""
6366"Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?"
6367
6368#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6369msgid "Use complex property checker."
6370msgstr "Utiliser un vérificateur de propriétés complexe."
6371
6372#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6373msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6374msgstr ""
6375"Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes."
6376
6377#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6378#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6379#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6380msgid "TagChecker source"
6381msgstr "Source de TagChecker"
6382
6383#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6384msgid ""
6385"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6386"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6387msgstr ""
6388"Les sources (URL ou nom de fichier) du vérificateur orthographique (voir "
6389"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers de "
6390"données de vérification des étiquettes."
6391
6392#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6393msgid "Add a new source to the list."
6394msgstr "Ajouter une nouvelle source à la liste."
6395
6396#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6397msgid "Edit the selected source."
6398msgstr "Modifier la source sélectionnée."
6399
6400#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6401msgid "Data sources"
6402msgstr "Sources de données"
6403
6404#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6405msgid "Check property values."
6406msgstr "Vérifier les valeurs des propriétés"
6407
6408#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6409msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6410msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies."
6411
6412#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6413msgid "Check for FIXMES."
6414msgstr "Vérifier les FIXMES."
6415
6416#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6417msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6418msgstr ""
6419"Chercher les nœuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n’importe quelle "
6420"étiquette."
6421
6422#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6423msgid "Check for paint notes."
6424msgstr "Vérifier les notes de rendu."
6425
6426#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6427msgid "Check if map painting found data errors."
6428msgstr "Vérifier si le rendu de carte a généré des erreurs."
6429
6430#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6431msgid "Use default data file."
6432msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut."
6433
6434#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6435msgid "Use the default data file (recommended)."
6436msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)."
6437
6438#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6439msgid "Use default spellcheck file."
6440msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut."
6441
6442#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6443msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6444msgstr "Utiliser le fichier de vérification d’orthographe (recommandé)."
6445
6446#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6447msgid "Fix properties"
6448msgstr "Corriger les propriétés"
6449
6450#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6451msgid "Could not find element type"
6452msgstr "Impossible de trouver le type element"
6453
6454#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6455msgid "Could not find warning level"
6456msgstr "Impossible de trouver le niveau d’avertissement"
6457
6458#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6459#, java-format
6460msgid "Illegal expression ''{0}''"
6461msgstr "Expression interdite \"{0}\""
6462
6463#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6464#, java-format
6465msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6466msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
6467
6468#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6469#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6470msgid "Duplicated nodes"
6471msgstr "Nœuds dupliqués"
6472
6473#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6474msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6475msgstr ""
6476"Ce test vérifie si des nœuds ne sont pas exactement à la même position."
6477
6478#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6479msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6480msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?"
6481
6482#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6483msgid "LiveGPS layer"
6484msgstr "Couche LiveGPS"
6485
6486#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6487#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6488#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6489msgid "Capture GPS Track"
6490msgstr "Capturer la trace GPS"
6491
6492#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6493msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6494msgstr ""
6495"Connecter au serveur gpsd et afficher la position actuelle sur la couche "
6496"LiveGPS"
6497
6498#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6499#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6500msgid "Center Once"
6501msgstr "Centrer une fois"
6502
6503#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6504msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6505msgstr "Centrer la couche LiveGPS sur la position actuelle"
6506
6507#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6508msgid "Auto-Center"
6509msgstr "Centrage automatique"
6510
6511#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6512msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6513msgstr "Centrer continuellement la couche LiveGPS sur la position actuelle"
6514
6515#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6516msgid "LiveGPS"
6517msgstr "LiveGPS"
6518
6519#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6520#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6521msgid "Connecting"
6522msgstr "Connexion en cours"
6523
6524#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6525msgid "Connected"
6526msgstr "Connecté"
6527
6528#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6529#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6530msgid "Not connected"
6531msgstr "Pas connecté"
6532
6533#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6534msgid "Connection Failed"
6535msgstr "Échec de la connexion"
6536
6537#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6538#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6539msgid "Live GPS"
6540msgstr "Live GPS"
6541
6542#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6543msgid "Show GPS data."
6544msgstr "Voir les données GPS."
6545
6546#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6547msgid "Status"
6548msgstr "Status"
6549
6550#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6551msgid "Way Info"
6552msgstr "Information sur le chemin"
6553
6554#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6555msgid "Speed"
6556msgstr "Vitesse"
6557
6558#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6559msgid "Course"
6560msgstr "Parcours"
6561
6562#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6563#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6564msgid "Surveyor..."
6565msgstr "Surveyor..."
6566
6567#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6568msgid "Open surveyor tool."
6569msgstr "Ouvrir l’outil d’arpentage"
6570
6571#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6572msgid "Surveyor"
6573msgstr "Surveyor"
6574
6575#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6576#, java-format
6577msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6578msgstr "Impossible de lire la définition de surveyor : {0}"
6579
6580#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
6581#, java-format
6582msgid "Error parsing {0}: {1}"
6583msgstr "Erreur lors de l’analyse syntaxique de {0} : {1}"
6584
6585#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6586msgid "start"
6587msgstr "début"
6588
6589#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6590msgid "end"
6591msgstr "fin"
6592
6593#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6594#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6595msgid "AutoSave LiveData"
6596msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct"
6597
6598#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6599msgid "Save captured data to file every minute."
6600msgstr "Sauvegarder les données capturées vers un fichier à chaque minute"
6601
6602#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6603#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6604msgid "Way: "
6605msgstr "Chemin : "
6606
6607#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6608msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6609msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !"
6610
6611#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6612#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6613#, java-format
6614msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6615msgstr "Erreur lors de l’exportation de {0} : {1}"
6616
6617#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:48
6618msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6619msgstr ""
6620"SurveyorPlugin nécessite LiveGPSPlugin, mais impossible de le trouver !"
6621
6622#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
6623msgid "Slippy Map"
6624msgstr "Carte glissante"
6625
6626#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
6627msgid "Load Tile"
6628msgstr "Charger la tuile"
6629
6630#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
6631msgid "Show Tile Status"
6632msgstr "Montrer le status de la dalle"
6633
6634#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
6635msgid "Request Update"
6636msgstr "Demander une mise à jour"
6637
6638#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
6639msgid "Load All Tiles"
6640msgstr "Charger toutes les dalles"
6641
6642#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
6643msgid "image not loaded"
6644msgstr "image non chargée"
6645
6646#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
6647msgid "error loading metadata"
6648msgstr "Erreur lors du chargement des metadata"
6649
6650#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
6651#, java-format
6652msgid "requested: {0}"
6653msgstr "demandé : {0}"
6654
6655#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
6656msgid "error requesting update"
6657msgstr "Error lors de la mise à jour"
6658
6659#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
6660msgid "Tile Sources"
6661msgstr "Sources des dalles"
6662
6663#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6664msgid "Position only"
6665msgstr "Position seule"
6666
6667#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6668msgid "Position, Time, Date, Speed"
6669msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse"
6670
6671#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6672msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6673msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse, Altitude"
6674
6675#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6676msgid "A By Time"
6677msgstr "A Par heure"
6678
6679#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6680msgid "A By Distance"
6681msgstr "A Par distance"
6682
6683#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6684msgid "B By Time"
6685msgstr "B Par heure"
6686
6687#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6688msgid "B By Distance"
6689msgstr "B Par distance"
6690
6691#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6692msgid "C By Time"
6693msgstr "C Par heure"
6694
6695#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6696msgid "C By Distance"
6697msgstr "C Par distance"
6698
6699#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6700msgid "Data Logging Format"
6701msgstr "Format d'enregistrement des données"
6702
6703#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6704msgid "Disable data logging if speed falls below"
6705msgstr ""
6706"Désactiver l'enregistrement des données si la vitesse descend en dessous de"
6707
6708#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6709msgid "Disable data logging if distance falls below"
6710msgstr "Désactiver la saisie des données si la distance est de moins de"
6711
6712#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6713msgid "Unknown logFormat"
6714msgstr "Format de données inconnu"
6715
6716#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6717msgid "Port:"
6718msgstr "Port :"
6719
6720#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6721msgid "refresh the port list"
6722msgstr "Rafraichir la liste des ports"
6723
6724#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6725msgid "Configure"
6726msgstr "Configurer"
6727
6728#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6729msgid "Configure Device"
6730msgstr "Configurer le périphérique"
6731
6732#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6733msgid "Connection Error."
6734msgstr "Error lors de la connection"
6735
6736#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6737msgid "configure the connected DG100"
6738msgstr "configurer le DG100 connecté"
6739
6740#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6741msgid "delete data after import"
6742msgstr "supprimer les données après l’import"
6743
6744#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6745msgid "Importing data from device."
6746msgstr "Importer des données depuis le GPS"
6747
6748#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6749msgid "Importing data from DG100..."
6750msgstr "Import des données du DG100..."
6751
6752#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6753msgid "Error deleting data."
6754msgstr "Erreur lors de la suppression des données"
6755
6756#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6757#, java-format
6758msgid "imported data from {0}"
6759msgstr "Données importées depuis {0}"
6760
6761#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6762msgid "No data found on device."
6763msgstr "Pas de données sur le périphérique"
6764
6765#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6766msgid "Connection failed."
6767msgstr "La connexion a échoué."
6768
6769#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6770msgid ""
6771"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6772"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6773"plugin/"
6774msgstr ""
6775"Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d’aide "
6776"pour l’installer, essayez la page d’accueil deGlobalsat sur http://www."
6777"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6778
6779#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6780#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6781msgid "Globalsat Import"
6782msgstr "Importer depuis Globalsat"
6783
6784#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6785msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6786msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX."
6787
6788#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6789msgid "Import"
6790msgstr "Importer"
6791
6792#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6793msgid "Simplify Way"
6794msgstr "Simplifier le chemin"
6795
6796#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6797msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
6798msgstr "Supprimer les nœuds non nécessaires du chemin"
6799
6800#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
6801msgid ""
6802"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
6803"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
6804"Are you really sure to continue?"
6805msgstr ""
6806"Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contien(nen)t des nœuds en dehors de la zone "
6807"téléchargée.\n"
6808"Certains nœuds utilisés en dehors de la zone pourraient être supprimés.\n"
6809"Voulez-vous vraiment continuer ?"
6810
6811#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
6812msgid "Please abort if you are not sure"
6813msgstr "Veuillez abandonner si vous n'êtes pas sûr(e)"
6814
6815#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
6816msgid "Please select at least one way to simplify."
6817msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin à simplifier."
6818
6819#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
6820#, java-format
6821msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
6822msgid_plural ""
6823"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
6824msgstr[0] ""
6825"La sélection contient {0} chemin. Êtes-vous sûr de vouloir le simplifier ?"
6826msgstr[1] ""
6827"La sélection contient {0} chemins. Êtes-vous sûr de vouloir les simplifier ?"
6828
6829#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
6830msgid "Are you sure?"
6831msgstr "Êtes-vous sur ?"
6832
6833#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
6834#, java-format
6835msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
6836msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
6837msgstr[0] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœud)"
6838msgstr[1] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœuds)"
6839
6840#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
6841msgid "No image"
6842msgstr "Aucune image"
6843
6844#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
6845#, java-format
6846msgid "Loading {0}"
6847msgstr "Chargement {0}"
6848
6849#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
6850#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
6851#, java-format
6852msgid "Error on file {0}"
6853msgstr "Erreur sur le fichier {0}"
6854
6855#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
6856msgid "Open images with AgPifoJ..."
6857msgstr "Ouvrir les images avec AgPifoJ..."
6858
6859#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
6860msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
6861msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF"
6862
6863#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
6864msgid "Starting directory scan"
6865msgstr "Début du parcours du dossier"
6866
6867#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
6868msgid "One of the selected files was null !!!"
6869msgstr "Un des fichiers sélectionnés était vide !!!"
6870
6871#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
6872msgid "Read photos..."
6873msgstr "Lexture des images..."
6874
6875#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
6876#, java-format
6877msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
6878msgstr "Impossible d’obtenir le chemin canonique du dossier {0}\n"
6879
6880#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
6881#, java-format
6882msgid "Scanning directory {0}"
6883msgstr "Parcours du dossier {0}"
6884
6885#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
6886#, java-format
6887msgid "Found null file in directory {0}\n"
6888msgstr "Fichier vide trouvé dans le dossier {0}\n"
6889
6890#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
6891#, java-format
6892msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
6893msgstr "Erreur lors de la récupération des fichiers du dossier {0}\n"
6894
6895#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
6896msgid "Correlate to GPX"
6897msgstr "Corréler en GPX"
6898
6899#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
6900#, java-format
6901msgid "{0} were found to be gps tagged."
6902msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées."
6903
6904#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6905msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
6906msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées"
6907
6908#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6909msgid "Display geotagged photos"
6910msgstr "Afficher les images géo-étiquetées"
6911
6912#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
6913msgid "Remove photo from layer"
6914msgstr "Supprimer la photo de la couche"
6915
6916#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
6917msgid "Center view"
6918msgstr "Centrer la vue"
6919
6920#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
6921msgid "Zoom best fit and 1:1"
6922msgstr "Meilleur zoom et 1:1"
6923
6924#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
6925#, java-format
6926msgid ""
6927"\n"
6928"Altitude: {0} m"
6929msgstr ""
6930"\n"
6931"Altitude : {0} m"
6932
6933#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
6934#, java-format
6935msgid ""
6936"\n"
6937"{0} km/h"
6938msgstr ""
6939"\n"
6940"{0} km/h"
6941
6942#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
6943#, java-format
6944msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
6945msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{1}\""
6946
6947#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
6948msgid ""
6949"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
6950"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
6951"on the photo and select a timezone<hr></html>"
6952msgstr ""
6953"<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l’heure.<br>Affichez "
6954"votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l’heure que vous lisez sur la "
6955"hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>"
6956
6957#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
6958msgid "Photo time (from exif):"
6959msgstr "Heure de la photo (information EXIF) :"
6960
6961#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
6962msgid "Gps time (read from the above photo): "
6963msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : "
6964
6965#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
6966msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
6967msgstr " [jj/mm/aaa hh:mm:ss]"
6968
6969#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
6970msgid "I'm in the timezone of: "
6971msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : "
6972
6973#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
6974#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
6975msgid "No date"
6976msgstr "Aucune date"
6977
6978#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
6979msgid "Open an other photo"
6980msgstr "Ouvrez une autre photo"
6981
6982#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
6983msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
6984msgstr "Synchroniser l’heure avec une photo du GPS"
6985
6986#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
6987msgid ""
6988"Error while parsing the date.\n"
6989"Please use the requested format"
6990msgstr ""
6991"Erreur pour analyser la date.\n"
6992"Merci d’utiliser le format demandé"
6993
6994#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
6995msgid "Invalid date"
6996msgstr "Date non valide"
6997
6998#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
6999msgid "<No GPX track loaded yet>"
7000msgstr "<Aucune trace GPX encore chargée>"
7001
7002#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
7003msgid "GPX track: "
7004msgstr "Trace GPX : "
7005
7006#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
7007msgid "Open another GPX trace"
7008msgstr "Ouvrir une autre trace GPX"
7009
7010#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
7011msgid "Timezone: "
7012msgstr "Fuseau horaire : "
7013
7014#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
7015msgid "Offset:"
7016msgstr "Décallage :"
7017
7018#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
7019msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7020msgstr ""
7021"<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</"
7022"html>"
7023
7024#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
7025msgid "Update position for: "
7026msgstr "Mettre à jour la position pour : "
7027
7028#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
7029msgid "All images"
7030msgstr "Toutes les images"
7031
7032#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
7033msgid "Images with no exif position"
7034msgstr "Images sans position EXIF"
7035
7036#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
7037msgid "Not yet tagged images"
7038msgstr "Images non encore étiquetées"
7039
7040#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
7041msgid "Correlate images with GPX track"
7042msgstr "Correler les images avec la trace GPX"
7043
7044#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7045msgid "You should select a GPX track"
7046msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX"
7047
7048#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
7049msgid "No selected GPX track"
7050msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée"
7051
7052#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
7053#, java-format
7054msgid ""
7055"Error while parsing timezone.\n"
7056"Expected format: {0}"
7057msgstr ""
7058"Erreur de lecture du fuseau horaire.\n"
7059"Format attendu : {0}"
7060
7061#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
7062msgid "Invalid timezone"
7063msgstr "Fuseau horaire invalide"
7064
7065#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
7066#, java-format
7067msgid ""
7068"Error while parsing offset.\n"
7069"Expected format: {0}"
7070msgstr ""
7071"Erreur d'analyse syntaxique de l'offset.\n"
7072"Format attendu : {0}"
7073
7074#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
7075msgid "Invalid offset"
7076msgstr "Décallage invalide"
7077
7078#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
7079#, java-format
7080msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
7081msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}"
7082
7083#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
7084msgid "GPX Track loaded"
7085msgstr "Trace GPX chargée"
7086
7087#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7088#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7089msgid "Upload Traces"
7090msgstr "Charger les traces"
7091
7092#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7093msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7094msgstr "CHarger les traces vers openstreetmap.org"
7095
7096#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
7097msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
7098msgstr "Pas de couche GPX sélectionnée. Impossible de charger une trace."
7099
7100#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
7101msgid "Use"
7102msgstr "Utiliser"
7103
7104#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
7105msgid "Please select a scheme to use."
7106msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à utiliser."
7107
7108#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
7109msgid "Color Scheme"
7110msgstr "Schéma des couleurs"
7111
7112#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
7113msgid "Please select the scheme to delete."
7114msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à supprimer."
7115
7116#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
7117msgid "Use the selected scheme from the list."
7118msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste."
7119
7120#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
7121msgid "Use the current colors as a new color scheme."
7122msgstr "Utiliser la couleur actuelle comme un nouveau schéma de couleur."
7123
7124#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
7125msgid "Delete the selected scheme from the list."
7126msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste"
7127
7128#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
7129msgid "Color Schemes"
7130msgstr "Schéma de couleurs"
7131
7132#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7133msgid "User"
7134msgstr "Utilisateur"
7135
7136#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7137#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
7138msgid "Show Author Panel"
7139msgstr "Afficher la liste des auteurs"
7140
7141#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7142msgid "Open User Page"
7143msgstr "Ouvrir la page utilisateur"
7144
7145#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7146msgid "Open User Page in browser"
7147msgstr "Ouvrir la page utilisateur dans le navigateur"
7148
7149#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
7150msgid "Select User's Data"
7151msgstr "Sélectionner les données de l'utilisateur"
7152
7153#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
7154msgid "Replaces Selection with Users data"
7155msgstr "Remplacer la sélection par les données utilisateurs"
7156
7157#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
7158msgid "Please select some data"
7159msgstr "Veuillez sélectionner quelques données"
7160
7161#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7162msgid "Please choose a user using the author panel"
7163msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur en utilisant la liste des auteurs"
7164
7165#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
7166msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7167msgstr "Désolé, cela ne fonctionne pas avec des utilisateurs anonymes"
7168
7169#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7170msgid "Version"
7171msgstr "Version"
7172
7173#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7174msgid "Add Site"
7175msgstr "Ajouter un site"
7176
7177#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7178msgid "Update Site URL"
7179msgstr "Mettre à jour l’URL du site"
7180
7181#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7182msgid "Invalid URL"
7183msgstr "URL invalide"
7184
7185#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7186msgid "Delete Site(s)"
7187msgstr "Supprimer site(s)"
7188
7189#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7190msgid "Please select the site to delete."
7191msgstr "Veuillez sélectionner le site à supprimer."
7192
7193#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7194msgid "Check Site(s)"
7195msgstr "Vérifier le(s) site(s)"
7196
7197#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7198msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7199msgstr "Veuillez sélectionner le(s) site(s) à vérifier pour les mises à jour."
7200
7201#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7202msgid "Add a new plugin site."
7203msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons."
7204
7205#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7206msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7207msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste."
7208
7209#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7210msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7211msgstr ""
7212"Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour."
7213
7214#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7215msgid "Update Sites"
7216msgstr "Mise à jour des sites"
7217
7218#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7219msgid "Install"
7220msgstr "Installer"
7221
7222#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
7223msgid "Osmarender"
7224msgstr "Osmarender"
7225
7226#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
7227msgid ""
7228"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
7229"the preferences."
7230msgstr ""
7231"Firefox non trouvé. Réglez l’exécutable Firefox dans la page Réglages de la "
7232"carte des Préférences."
7233
7234#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
7235msgid "osmarender options"
7236msgstr "options osmarender"
7237
7238#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
7239msgid "Firefox executable"
7240msgstr "Exécutable Firefox"
7241
7242#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7243msgid "Rectified Image..."
7244msgstr "Rectifier l'image..."
7245
7246#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7247msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
7248msgstr "Télécharger une image rectifiée sur le WMS Metacarta's Map Rectifer"
7249
7250#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
7251msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
7252msgstr "Metacarta Map Rectifier image id"
7253
7254#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
7255#, java-format
7256msgid "rectifier id={0}"
7257msgstr "rectifier id={0}"
7258
7259#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
7260msgid "WMS"
7261msgstr "WMS"
7262
7263#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
7264#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
7265msgid "Blank Layer"
7266msgstr "Couche vide"
7267
7268#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
7269msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
7270msgstr "Ouvrir une couche WMS vide pour charger des données depuis un fichier"
7271
7272#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7273msgid "WMS Plugin Preferences"
7274msgstr "Préférences du greffon WMS"
7275
7276#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7277msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
7278msgstr ""
7279"Modifier la liste des serveurs WMS affichée dans le menu du greffon WMS"
7280
7281#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7282#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
7283msgid "Menu Name"
7284msgstr "Nom du menu"
7285
7286#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7287#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
7288msgid "WMS URL"
7289msgstr "URL WMS"
7290
7291#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7292msgid "Menu Name (Default)"
7293msgstr "Nom du menu (Défaut)"
7294
7295#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7296msgid "WMS URL (Default)"
7297msgstr "URL de WMS (Défaut)"
7298
7299#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
7300msgid "Enter a menu name and WMS URL"
7301msgstr "Entrer un nom pour le menu et un URL WMS"
7302
7303#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
7304msgid "Copy Default"
7305msgstr "Copier défaut"
7306
7307#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
7308msgid "Please select the row to copy."
7309msgstr "Veuillez sélectionner la colonne à copier"
7310
7311#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7312#, java-format
7313msgid "Download WMS tile from {0}"
7314msgstr "Télécharger la tuile WMS depuis {0}"
7315
7316#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
7317msgid "Automatic downloading"
7318msgstr "Téléchargement automatique"
7319
7320#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
7321#, java-format
7322msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
7323msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement automatique au zoom {1}"
7324
7325#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
7326#, java-format
7327msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
7328msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement au zoom {1}"
7329
7330#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
7331msgid ""
7332"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
7333msgstr ""
7334"La zone demandée est trop grande. Vous pouvez zoomer un peu ou changer la "
7335"résolution."
7336
7337#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
7338msgid "Download visible tiles"
7339msgstr "Télécharger les tuiles visibles"
7340
7341#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
7342msgid "Change resolution"
7343msgstr "Changer la résolution"
7344
7345#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
7346msgid "Save WMS layer to file"
7347msgstr "Sauvegarder une couche WMS dans un fichier"
7348
7349#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
7350msgid "Load WMS layer from file"
7351msgstr "Charger une couche WMS depuis un fichier"
7352
7353#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
7354#, java-format
7355msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7356msgstr ""
7357"Version du fichier WMS non supportée; version {0} trouvée, version {1} "
7358"attendue"
7359
7360#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
7361msgid "File Format Error"
7362msgstr "Erreur de format de fichier"
7363
7364#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
7365msgid "Error loading file"
7366msgstr "Erreur lors du chargement du fichier"
7367
7368#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
7369msgid "Exception occurred"
7370msgstr "Une exception s’est produite"
7371
7372#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7373msgid "Adjust WMS"
7374msgstr "Ajuster WMS"
7375
7376#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
7377msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7378msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"
7379
7380#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7381msgid "help"
7382msgstr "aide"
7383
7384#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7385msgid "Help / About"
7386msgstr "Aide / À propos"
7387
7388#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
7389msgid ""
7390"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
7391"these will then show up in the WMS menu.\n"
7392"\n"
7393"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
7394"following schema:\n"
7395"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7396"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7397"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7398"\n"
7399"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
7400"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7401"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7402"format=image/jpeg \n"
7403"\n"
7404"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
7405"only need to input the relevant 'id'.\n"
7406"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
7407"this example,replacing 73 with your image id: \n"
7408"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7409"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7410" \n"
7411"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
7412"use."
7413msgstr ""
7414"Vous pouvez ajouter, éditer et supprimer des sources WMS dans l'onglet "
7415"Préférences du greffon WMS - elles apparaitront ensuite dans le menu WMS.\n"
7416"\n"
7417"Vous pouvez également faire cela manuellement dans les Préférences avancées, "
7418"en utilisant le schéma suivant :\n"
7419"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7420"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7421"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7422"\n"
7423"Exemple d'URL WMS complet (landsat)\n"
7424"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7425"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7426"format=image/jpeg \n"
7427"\n"
7428"Pour Metacartas Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , vous "
7429"devez seulement entrer l' 'id' correspondant.\n"
7430"Pour ajouter une entrée Metacarta Map Rectifer dans le menu, créez "
7431"manuellement l'URL comme dans cet exemple, en remplaçant 73 par l'id de "
7432"votre image : \n"
7433"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7434"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7435" \n"
7436"Note : Assurez-vous que l'image est utilisable et sous une licence "
7437"compatible. En cas de doute, ne l'utilisez pas."
7438
7439#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
7440msgid "WMS Plugin Help"
7441msgstr "Aide sur le greffon WMS"
7442
7443#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
7444msgid "Grid origin location"
7445msgstr "Position d’origine de la grille"
7446
7447#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
7448msgid "Grid rotation"
7449msgstr "Rotation de la grille"
7450
7451#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
7452msgid "World"
7453msgstr "Monde"
7454
7455#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
7456msgid "Grid layout"
7457msgstr "Quadrillage"
7458
7459#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
7460msgid "Grid layer:"
7461msgstr "Couche de la grille:"
7462
7463#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7464msgid "Navigator"
7465msgstr "Navigateur"
7466
7467#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7468msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
7469msgstr ""
7470"Régler le début et la fin pour le calcul d’itinéraire automatique. Bouton du "
7471"milieu pour remettre à zéro."
7472
7473#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
7474#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
7475msgid "Navigation"
7476msgstr "Navigation"
7477
7478#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
7479msgid "Reset Graph"
7480msgstr "Remettre à zéro le graphique"
7481
7482#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
7483msgid "Navigate"
7484msgstr "Naviguer"
7485
7486#: trans_style.java:47
7487msgid "standard"
7488msgstr "standard"
7489
7490#: trans_style.java:103 trans_style.java:117 trans_style.java:124
7491#: trans_style.java:131 trans_style.java:138
7492msgid "bridge"
7493msgstr "pont"
7494
7495#: trans_style.java:110 trans_style.java:145 trans_style.java:152
7496#: trans_style.java:159 trans_style.java:474 trans_style.java:3728
7497#: trans_style.java:3737 trans_style.java:3746 trans_style.java:3755
7498#: trans_style.java:3764 trans_style.java:3773 trans_style.java:3782
7499#: trans_style.java:3799
7500msgid "deprecated"
7501msgstr "déprécié"
7502
7503#: trans_style.java:183 trans_style.java:530 trans_style.java:713
7504#: trans_style.java:721 trans_style.java:729 trans_style.java:737
7505#: trans_style.java:745
7506msgid "bicycle"
7507msgstr "cycle"
7508
7509#: trans_style.java:197 trans_style.java:538 trans_style.java:546
7510#: trans_style.java:554 trans_style.java:562
7511msgid "foot"
7512msgstr "piéton"
7513
7514#: trans_style.java:225 trans_style.java:522
7515msgid "horse"
7516msgstr "cheval"
7517
7518#: trans_style.java:394 trans_style.java:402 trans_presets.java:325
7519msgid "motorway"
7520msgstr "motorway"
7521
7522#: trans_style.java:410 trans_style.java:418 trans_presets.java:325
7523msgid "trunk"
7524msgstr "voie rapide"
7525
7526#: trans_style.java:426 trans_style.java:434 trans_presets.java:325
7527msgid "primary"
7528msgstr "primary"
7529
7530#: trans_style.java:442 trans_style.java:450 trans_presets.java:325
7531msgid "secondary"
7532msgstr "secondary"
7533
7534#: trans_style.java:458 trans_presets.java:325
7535msgid "tertiary"
7536msgstr "tertiary"
7537
7538#: trans_style.java:466 trans_style.java:482 trans_style.java:498
7539#: trans_style.java:506 trans_style.java:3486 trans_style.java:3494
7540#: trans_style.java:3502
7541msgid "street"
7542msgstr "rue"
7543
7544#: trans_style.java:490 trans_style.java:755 trans_style.java:763
7545#: trans_style.java:771 trans_style.java:779 trans_style.java:787
7546msgid "highway_track"
7547msgstr "piste"
7548
7549#: trans_style.java:514 trans_presets.java:325
7550msgid "service"
7551msgstr "service"
7552
7553#: trans_style.java:570
7554msgid "bus"
7555msgstr "bus"
7556
7557#: trans_style.java:648 trans_style.java:962
7558msgid "viaduct"
7559msgstr "viaduc"
7560
7561#: trans_style.java:684
7562msgid "turningcircle"
7563msgstr "zone de manœuvre"
7564
7565#: trans_style.java:692 trans_style.java:2774 trans_style.java:3660
7566#: trans_presets.java:325
7567msgid "construction"
7568msgstr "construction"
7569
7570#: trans_style.java:702 trans_presets.java:373
7571msgid "roundabout"
7572msgstr "roundabout"
7573
7574#: trans_style.java:805 trans_style.java:806
7575msgid "riverbank"
7576msgstr "berge"
7577
7578#: trans_style.java:822
7579msgid "stream"
7580msgstr "cours d'eau"
7581
7582#: trans_style.java:838
7583msgid "dock"
7584msgstr "dock"
7585
7586#: trans_style.java:860
7587msgid "aqueduct"
7588msgstr "aqueduc"
7589
7590#: trans_style.java:897 trans_style.java:905 trans_style.java:914
7591#: trans_style.java:1284 trans_style.java:1291 trans_style.java:1300
7592#: trans_style.java:1308 trans_style.java:1332 trans_style.java:1340
7593#: trans_style.java:1348 trans_style.java:1356 trans_style.java:1363
7594#: trans_style.java:1372 trans_style.java:1380 trans_style.java:1388
7595#: trans_style.java:1396
7596msgid "manmade"
7597msgstr "artificiel"
7598
7599#: trans_style.java:924 trans_style.java:939 trans_style.java:954
7600#: trans_style.java:970 trans_style.java:978
7601msgid "railwaypoint"
7602msgstr "point ferroviaire"
7603
7604#: trans_style.java:986 trans_style.java:995 trans_style.java:1004
7605msgid "rail"
7606msgstr "voie ferrée"
7607
7608#: trans_style.java:996
7609msgid "railover"
7610msgstr "passage au dessus d'une voie ferrée"
7611
7612#: trans_style.java:1012
7613msgid "subway"
7614msgstr "métro"
7615
7616#: trans_style.java:1020 trans_style.java:1028 trans_style.java:1036
7617msgid "oldrail"
7618msgstr "ligne ferroviaire touristique"
7619
7620#: trans_style.java:1044 trans_style.java:1052 trans_style.java:1061
7621msgid "otherrail"
7622msgstr "Autre voie ferrée"
7623
7624#: trans_style.java:1091 trans_style.java:1123
7625msgid "aeroway"
7626msgstr "piste d'atterrissage"
7627
7628#: trans_style.java:1099
7629msgid "terminal"
7630msgstr "terminal"
7631
7632#: trans_style.java:1107 trans_style.java:1115
7633msgid "aeroway_dark"
7634msgstr "piste (sombre)"
7635
7636#: trans_style.java:1131
7637msgid "aeroway_light"
7638msgstr "piste (claire)"
7639
7640#: trans_style.java:1141 trans_style.java:1149 trans_style.java:1157
7641#: trans_style.java:1165
7642msgid "aerialway"
7643msgstr "couloir aérien"
7644
7645#: trans_style.java:1175
7646msgid "piste_easy"
7647msgstr "piste bleue"
7648
7649#: trans_style.java:1183
7650msgid "piste_intermediate"
7651msgstr "piste rouge"
7652
7653#: trans_style.java:1191
7654msgid "piste_advanced"
7655msgstr "piste noire"
7656
7657#: trans_style.java:1199
7658msgid "piste_freeride"
7659msgstr "hors piste"
7660
7661#: trans_style.java:1207
7662msgid "piste_novice"
7663msgstr "piste verte"
7664
7665#: trans_style.java:1218 trans_style.java:1225 trans_style.java:1234
7666#: trans_style.java:1242 trans_style.java:1250 trans_style.java:1258
7667#: trans_style.java:1266 trans_style.java:1274
7668msgid "power"
7669msgstr "alimentation électrique"
7670
7671#: trans_style.java:1315
7672msgid "pier"
7673msgstr "ponton"
7674
7675#: trans_style.java:1323
7676msgid "pipeline"
7677msgstr "pipeline"
7678
7679#: trans_style.java:1406 trans_style.java:1414 trans_style.java:1422
7680#: trans_style.java:1430 trans_style.java:1438 trans_style.java:1446
7681#: trans_style.java:1454 trans_style.java:1462 trans_style.java:1470
7682#: trans_style.java:1478 trans_style.java:1486 trans_style.java:1494
7683#: trans_style.java:1502 trans_style.java:1510 trans_style.java:1518
7684#: trans_style.java:1526
7685msgid "leisure"
7686msgstr "loisir"
7687
7688#: trans_style.java:1536 trans_style.java:1544 trans_style.java:1552
7689#: trans_style.java:1560 trans_style.java:1568 trans_style.java:1576
7690#: trans_style.java:1584 trans_style.java:1592
7691msgid "amenity"
7692msgstr "bâtiment"
7693
7694#: trans_style.java:1600 trans_style.java:1608 trans_style.java:1616
7695#: trans_style.java:1624 trans_style.java:1632 trans_style.java:1640
7696#: trans_style.java:1648 trans_style.java:1656 trans_style.java:1663
7697#: trans_style.java:1672 trans_style.java:1680
7698msgid "amenity_traffic"
7699msgstr "équipement de traffic"
7700
7701#: trans_style.java:1688 trans_style.java:1696 trans_style.java:1704
7702#: trans_style.java:1712 trans_style.java:1720 trans_style.java:1728
7703#: trans_style.java:1736 trans_style.java:1744 trans_style.java:1838
7704#: trans_style.java:1846 trans_style.java:1853 trans_style.java:1862
7705#: trans_style.java:1870 trans_style.java:1878 trans_style.java:1886
7706#: trans_style.java:1894 trans_style.java:1902 trans_style.java:1910
7707#: trans_style.java:1965 trans_style.java:1973 trans_style.java:1981
7708#: trans_style.java:1990 trans_style.java:1998 trans_style.java:2005
7709#: trans_style.java:2013 trans_style.java:2021 trans_style.java:2029
7710#: trans_style.java:2037 trans_style.java:2045 trans_style.java:2053
7711#: trans_style.java:2061 trans_style.java:2069 trans_style.java:2077
7712#: trans_style.java:2085 trans_style.java:2094 trans_style.java:2102
7713msgid "amenity_light"
7714msgstr "équipement lumineux"
7715
7716#: trans_style.java:1752 trans_style.java:1760 trans_style.java:2859
7717msgid "light_water"
7718msgstr "eau (claire)"
7719
7720#: trans_style.java:1917 trans_style.java:1925 trans_style.java:1933
7721#: trans_style.java:1941 trans_style.java:1949 trans_style.java:1957
7722msgid "health"
7723msgstr "santé"
7724
7725#: trans_style.java:2119 trans_style.java:2127 trans_style.java:2135
7726#: trans_style.java:2143 trans_style.java:2151 trans_style.java:2159
7727#: trans_style.java:2167 trans_style.java:2175 trans_style.java:2183
7728#: trans_style.java:2191 trans_style.java:2199 trans_style.java:2207
7729#: trans_style.java:2215 trans_style.java:2223 trans_style.java:2231
7730#: trans_style.java:2239 trans_style.java:2247 trans_style.java:2255
7731#: trans_style.java:2263 trans_style.java:2271 trans_style.java:2279
7732#: trans_style.java:2287 trans_style.java:2295 trans_style.java:2303
7733#: trans_style.java:2311 trans_style.java:2319 trans_style.java:2327
7734#: trans_style.java:2335 trans_style.java:2343 trans_style.java:2351
7735#: trans_style.java:2359 trans_style.java:2367 trans_style.java:2375
7736#: trans_style.java:2383 trans_style.java:2391 trans_style.java:2399
7737#: trans_style.java:2407 trans_style.java:2415 trans_style.java:2423
7738#: trans_style.java:2432
7739msgid "shop"
7740msgstr "magasin"
7741
7742#: trans_style.java:2442 trans_style.java:2506 trans_style.java:2514
7743#: trans_style.java:2522 trans_style.java:2530 trans_style.java:2538
7744#: trans_style.java:2546 trans_style.java:2554
7745msgid "tourism"
7746msgstr "tourisme"
7747
7748#: trans_style.java:2450 trans_style.java:2458 trans_style.java:2466
7749#: trans_style.java:2474 trans_style.java:2482 trans_style.java:2490
7750#: trans_style.java:2498
7751msgid "hotel"
7752msgstr "hôtel"
7753
7754#: trans_style.java:2564 trans_style.java:2572 trans_style.java:2580
7755#: trans_style.java:2588 trans_style.java:2596 trans_style.java:2604
7756#: trans_style.java:2612 trans_style.java:2620
7757msgid "historic"
7758msgstr "patrimoine"
7759
7760#: trans_style.java:2629 trans_style.java:2637 trans_style.java:2645
7761#: trans_style.java:2693 trans_style.java:2701 trans_style.java:2798
7762#: trans_style.java:2806
7763msgid "green"
7764msgstr "espace vert"
7765
7766#: trans_style.java:2653
7767msgid "quarry"
7768msgstr "carrière"
7769
7770#: trans_style.java:2661
7771msgid "landfill"
7772msgstr "décharge"
7773
7774#: trans_style.java:2669 trans_style.java:2677
7775msgid "basin"
7776msgstr "bassin"
7777
7778#: trans_style.java:2685
7779msgid "forest"
7780msgstr "forêt"
7781
7782#: trans_style.java:2709 trans_presets.java:325
7783msgid "residential"
7784msgstr "residential"
7785
7786#: trans_style.java:2717
7787msgid "farmyard"
7788msgstr "bâtiments de ferme"
7789
7790#: trans_style.java:2726 trans_style.java:2734
7791msgid "retail"
7792msgstr "commerce de proximité"
7793
7794#: trans_style.java:2742
7795msgid "industrial"
7796msgstr "zone industrielle"
7797
7798#: trans_style.java:2750
7799msgid "brownfield"
7800msgstr "terrain en friche"
7801
7802#: trans_style.java:2758
7803msgid "greenfield"
7804msgstr "espace vert"
7805
7806#: trans_style.java:2766
7807msgid "railland"
7808msgstr "zone ferroviaire"
7809
7810#: trans_style.java:2782 trans_style.java:2817 trans_style.java:2825
7811#: trans_style.java:2833 trans_style.java:2841 trans_style.java:2849
7812msgid "military"
7813msgstr "zone militaire"
7814
7815#: trans_style.java:2790
7816msgid "cemetery"
7817msgstr "cimetière"
7818
7819#: trans_style.java:2866
7820msgid "peak"
7821msgstr "sommet"
7822
7823#: trans_style.java:2875
7824msgid "glacier"
7825msgstr "glacier"
7826
7827#: trans_style.java:2883
7828msgid "volcano"
7829msgstr "volcan"
7830
7831#: trans_style.java:2891 trans_style.java:2899 trans_style.java:2915
7832#: trans_style.java:2979 trans_style.java:2987 trans_style.java:2995
7833msgid "natural"
7834msgstr "nature"
7835
7836#: trans_style.java:2907
7837msgid "scrub"
7838msgstr "broussailles"
7839
7840#: trans_style.java:2923
7841msgid "heath"
7842msgstr "santé"
7843
7844#: trans_style.java:2931
7845msgid "wood"
7846msgstr "bois"
7847
7848#: trans_style.java:2939 trans_presets.java:2835
7849msgid "marsh"
7850msgstr "marais"
7851
7852#: trans_style.java:2963
7853msgid "mud"
7854msgstr "terrain boueux/vase"
7855
7856#: trans_style.java:2971
7857msgid "beach"
7858msgstr "plage"
7859
7860#: trans_style.java:3011 trans_style.java:3019 trans_style.java:3027
7861#: trans_style.java:3035 trans_style.java:3043 trans_style.java:3051
7862#: trans_style.java:3059 trans_style.java:3067
7863msgid "route"
7864msgstr "route"
7865
7866#: trans_style.java:3077 trans_style.java:3085 trans_style.java:3093
7867#: trans_style.java:3101 trans_style.java:3109
7868msgid "boundary"
7869msgstr "frontière"
7870
7871#: trans_style.java:3119 trans_style.java:3127 trans_style.java:3135
7872#: trans_style.java:3143 trans_style.java:3151 trans_style.java:3159
7873#: trans_style.java:3167 trans_style.java:3175 trans_style.java:3183
7874#: trans_style.java:3191 trans_style.java:3199 trans_style.java:3207
7875#: trans_style.java:3215 trans_style.java:3223 trans_style.java:3231
7876#: trans_style.java:3239 trans_style.java:3247 trans_style.java:3255
7877#: trans_style.java:3263 trans_style.java:3271 trans_style.java:3279
7878#: trans_style.java:3287 trans_style.java:3295 trans_style.java:3303
7879#: trans_style.java:3311 trans_style.java:3319 trans_style.java:3327
7880#: trans_style.java:3335 trans_style.java:3343 trans_style.java:3351
7881#: trans_style.java:3359 trans_style.java:3367 trans_style.java:3375
7882#: trans_style.java:3383 trans_style.java:3391 trans_style.java:3399
7883#: trans_style.java:3407 trans_style.java:3415 trans_style.java:3423
7884#: trans_style.java:3431 trans_style.java:3439 trans_style.java:3447
7885#: trans_style.java:3455 trans_style.java:3463 trans_presets.java:1655
7886#: trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1682
7887msgid "sport"
7888msgstr "sport"
7889
7890#: trans_style.java:3518 trans_style.java:3526 trans_style.java:3534
7891#: trans_style.java:3542 trans_style.java:3550 trans_style.java:3558
7892#: trans_style.java:3566 trans_style.java:3574 trans_style.java:3582
7893#: trans_style.java:3590 trans_style.java:3598 trans_style.java:3606
7894msgid "place"
7895msgstr "lieu"
7896
7897#: trans_style.java:3815 trans_style.java:3822 trans_style.java:3829
7898msgid "address"
7899msgstr "adresse"
7900
7901#: trans_wms.java:5
7902msgid "Landsat"
7903msgstr "Landsat"
7904
7905#: trans_wms.java:6
7906msgid "Open Aerial Map"
7907msgstr "Carte Open Aerial"
7908
7909#: trans_wms.java:8
7910msgid "NPE Maps"
7911msgstr "NPE·Maps"
7912
7913#: trans_wms.java:9
7914msgid "NPE Maps (Tim)"
7915msgstr "Cartes NPE (Tim)"
7916
7917#: trans_wms.java:14
7918msgid "YAHOO (GNOME)"
7919msgstr "YAHOO·(GNOME)"
7920
7921#: trans_wms.java:15
7922msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
7923msgstr "YAHOO·(GNOME·Fix)"
7924
7925#: trans_wms.java:16
7926msgid "YAHOO (WebKit)"
7927msgstr "YAHOO·(WebKit)"
7928
7929#: trans_wms.java:17
7930msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
7931msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
7932
7933#: trans_wms.java:19
7934msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
7935msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
7936
7937#: trans_wms.java:20
7938msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
7939msgstr "Rues Geofabrik.de de Rhénanie-du-Nord-Westphalie"
7940
7941#: trans_validator.java:38
7942msgid "oneway tag on a node"
7943msgstr "étiquette sens unique sur un nœud"
7944
7945#: trans_validator.java:39
7946msgid "bridge tag on a node"
7947msgstr "étiquette \"pont\" sur un nœud"
7948
7949#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
7950#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
7951msgid "wrong highway tag on a node"
7952msgstr "mauvaise étiquette highway sur un nœud"
7953
7954#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
7955msgid "highway without a reference"
7956msgstr "route sans référence"
7957
7958#: trans_validator.java:48
7959msgid "temporary highway type"
7960msgstr "type de route temporaire"
7961
7962#: trans_validator.java:49
7963msgid "misspelled key name"
7964msgstr "clé nom mal épelée"
7965
7966#: trans_validator.java:51
7967msgid "cycleway with tag bicycle"
7968msgstr "voie cyclable avec étiquette bicycle"
7969
7970#: trans_validator.java:52
7971msgid "footway with tag foot"
7972msgstr "voie piétonne avec étiquette foot"
7973
7974#: trans_validator.java:55
7975msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
7976msgstr "voie cyclable séparée étiquettée comme une piste cyclable"
7977
7978#: trans_validator.java:56
7979msgid "barrier used on a way"
7980msgstr "Barrière utilisée sur le chemin"
7981
7982#: trans_validator.java:59
7983msgid "maxspeed used for footway"
7984msgstr "maxspeed utilisé pour une voie piétonne"
7985
7986#: trans_validator.java:61
7987msgid "layer tag with + sign"
7988msgstr "Etiquette de la couche avec un signe +"
7989
7990#: trans_validator.java:63
7991msgid "street name contains ss"
7992msgstr "le nom de la rue contien ss"
7993
7994#: trans_validator.java:64
7995msgid "abbreviated street name"
7996msgstr "nom de rue abrégé"
7997
7998#: trans_validator.java:66
7999msgid "relation without type"
8000msgstr "relantion sans type"
8001
8002#: trans_validator.java:68
8003msgid "restaurant without name"
8004msgstr "restaurant sans nom"
8005
8006#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
8007msgid "unusual tag combination"
8008msgstr "combinaison d'étiquettes inhabituelle"
8009
8010#: trans_surveyor.java:27
8011msgid "Tunnel Start"
8012msgstr "Début du tunnel"
8013
8014#: trans_surveyor.java:33 trans_presets.java:53 trans_presets.java:70
8015#: trans_presets.java:89 trans_presets.java:107 trans_presets.java:127
8016#: trans_presets.java:142 trans_presets.java:162 trans_presets.java:181
8017#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:215 trans_presets.java:233
8018#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:284 trans_presets.java:329
8019#: trans_presets.java:338 trans_presets.java:367 trans_presets.java:387
8020#: trans_presets.java:407 trans_presets.java:426 trans_presets.java:445
8021#: trans_presets.java:464 trans_presets.java:483 trans_presets.java:504
8022#: trans_presets.java:525 trans_presets.java:546 trans_presets.java:567
8023#: trans_presets.java:588 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1171
8024msgid "Bridge"
8025msgstr "Pont"
8026
8027#: trans_surveyor.java:37
8028msgid "Village/City"
8029msgstr "Village/Ville"
8030
8031#: trans_surveyor.java:45 trans_presets.java:1241 trans_presets.java:1288
8032msgid "Parking"
8033msgstr "Parking"
8034
8035#: trans_surveyor.java:50
8036msgid "One Way"
8037msgstr "Sens unique"
8038
8039#: trans_surveyor.java:54
8040msgid "Church"
8041msgstr "Eglise"
8042
8043#: trans_surveyor.java:59
8044msgid "Fuel Station"
8045msgstr "Station essence"
8046
8047#: trans_surveyor.java:64 trans_presets.java:1413
8048msgid "Hotel"
8049msgstr "Hôtel"
8050
8051#: trans_surveyor.java:68 trans_presets.java:1463
8052msgid "Restaurant"
8053msgstr "Restaurant"
8054
8055#: trans_surveyor.java:73
8056msgid "Shopping"
8057msgstr "Shopping"
8058
8059#: trans_surveyor.java:77
8060msgid "WC"
8061msgstr "WC"
8062
8063#: trans_surveyor.java:81
8064msgid "Camping"
8065msgstr "Camping"
8066
8067#: trans_surveyor.java:93 trans_presets.java:40
8068msgid "Motorway"
8069msgstr "Autoroute"
8070
8071#: trans_surveyor.java:97 trans_presets.java:114
8072msgid "Primary"
8073msgstr "Route primaire"
8074
8075#: trans_surveyor.java:101 trans_presets.java:148
8076msgid "Secondary"
8077msgstr "Route secondaire"
8078
8079#: trans_surveyor.java:105 trans_presets.java:187
8080msgid "Unclassified"
8081msgstr "Route mineure"
8082
8083#: trans_surveyor.java:109 trans_presets.java:206
8084msgid "Residential"
8085msgstr "Rue résidentielle"
8086
8087#: trans_surveyor.java:114 trans_surveyor.java:118
8088msgid "Test"
8089msgstr "Essai"
8090
8091#: specialmessages.java:6
8092msgid ""
8093"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8094"area, or use planet.osm"
8095msgstr ""
8096"Vous avez demandé trop de nœuds (la limite est de 50000). Demandez un plus "
8097"petit nombre ou utilisez planet.osm"
8098
8099#: specialmessages.java:7
8100msgid "Database offline for maintenance"
8101msgstr "La base de données est arrêtée pour maintenance"
8102
8103#: specialmessages.java:8
8104msgid ""
8105"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8106"request a smaller area, or use planet.osm"
8107msgstr ""
8108"La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en "
8109"demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm"
8110
8111#: specialmessages.java:9
8112msgid "could not get audio input stream from input URL"
8113msgstr "impossible d’obtenir un flux audio depuis l’URL"
8114
8115#: trans_presets.java:39
8116msgid "Streets"
8117msgstr "Rues"
8118
8119#: trans_presets.java:43
8120msgid "Edit a Motorway"
8121msgstr "Éditer une autoroute"
8122
8123#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:82 trans_presets.java:101
8124#: trans_presets.java:120 trans_presets.java:155 trans_presets.java:175
8125#: trans_presets.java:1405
8126msgid "Reference"
8127msgstr "Référence"
8128
8129#: trans_presets.java:49 trans_presets.java:66 trans_presets.java:85
8130#: trans_presets.java:103 trans_presets.java:123 trans_presets.java:138
8131#: trans_presets.java:158 trans_presets.java:178 trans_presets.java:201
8132#: trans_presets.java:219 trans_presets.java:237 trans_presets.java:255
8133#: trans_presets.java:288 trans_presets.java:333 trans_presets.java:348
8134#: trans_presets.java:371 trans_presets.java:391 trans_presets.java:411
8135#: trans_presets.java:430 trans_presets.java:449 trans_presets.java:468
8136#: trans_presets.java:488 trans_presets.java:509 trans_presets.java:530
8137#: trans_presets.java:551 trans_presets.java:572 trans_presets.java:593
8138#: trans_presets.java:622 trans_presets.java:1009 trans_presets.java:1017
8139#: trans_presets.java:1025 trans_presets.java:1033 trans_presets.java:1175
8140msgid "Layer"
8141msgstr "Couche"
8142
8143#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:67 trans_presets.java:86
8144#: trans_presets.java:104 trans_presets.java:124 trans_presets.java:139
8145#: trans_presets.java:159 trans_presets.java:334
8146msgid "Lanes"
8147msgstr "Voies"
8148
8149#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:68 trans_presets.java:87
8150#: trans_presets.java:105 trans_presets.java:125 trans_presets.java:140
8151#: trans_presets.java:160 trans_presets.java:179 trans_presets.java:202
8152#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:289 trans_presets.java:310
8153#: trans_presets.java:349 trans_presets.java:374 trans_presets.java:393
8154#: trans_presets.java:413 trans_presets.java:432 trans_presets.java:470
8155#: trans_presets.java:624 trans_presets.java:1177
8156msgid "Max. speed (km/h)"
8157msgstr "Vitesse max (km/h)"
8158
8159#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:69 trans_presets.java:88
8160#: trans_presets.java:106 trans_presets.java:126 trans_presets.java:141
8161#: trans_presets.java:161 trans_presets.java:180 trans_presets.java:196
8162#: trans_presets.java:214 trans_presets.java:232 trans_presets.java:250
8163#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:283 trans_presets.java:296
8164#: trans_presets.java:328 trans_presets.java:366 trans_presets.java:386
8165#: trans_presets.java:406 trans_presets.java:425 trans_presets.java:444
8166#: trans_presets.java:463 trans_presets.java:617 trans_presets.java:1170
8167msgid "Oneway"
8168msgstr "Sens unique"
8169
8170#: trans_presets.java:54 trans_presets.java:71 trans_presets.java:90
8171#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:128 trans_presets.java:143
8172#: trans_presets.java:163 trans_presets.java:182 trans_presets.java:198
8173#: trans_presets.java:216 trans_presets.java:234 trans_presets.java:252
8174#: trans_presets.java:285 trans_presets.java:330 trans_presets.java:368
8175#: trans_presets.java:388 trans_presets.java:408 trans_presets.java:427
8176#: trans_presets.java:446 trans_presets.java:465 trans_presets.java:484
8177#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:526 trans_presets.java:547
8178#: trans_presets.java:568 trans_presets.java:589 trans_presets.java:619
8179#: trans_presets.java:1172
8180msgid "Tunnel"
8181msgstr "Tunnel"
8182
8183#: trans_presets.java:55 trans_presets.java:72 trans_presets.java:91
8184#: trans_presets.java:109 trans_presets.java:129 trans_presets.java:144
8185#: trans_presets.java:164 trans_presets.java:183 trans_presets.java:199
8186#: trans_presets.java:217 trans_presets.java:235 trans_presets.java:253
8187#: trans_presets.java:286 trans_presets.java:331 trans_presets.java:369
8188#: trans_presets.java:389 trans_presets.java:409 trans_presets.java:428
8189#: trans_presets.java:447 trans_presets.java:466 trans_presets.java:485
8190#: trans_presets.java:506 trans_presets.java:527 trans_presets.java:548
8191#: trans_presets.java:569 trans_presets.java:590 trans_presets.java:620
8192#: trans_presets.java:1173
8193msgid "Cutting"
8194msgstr "Découpe"
8195
8196#: trans_presets.java:56 trans_presets.java:73 trans_presets.java:92
8197#: trans_presets.java:110 trans_presets.java:130 trans_presets.java:145
8198#: trans_presets.java:165 trans_presets.java:184 trans_presets.java:200
8199#: trans_presets.java:218 trans_presets.java:236 trans_presets.java:254
8200#: trans_presets.java:287 trans_presets.java:332 trans_presets.java:370
8201#: trans_presets.java:390 trans_presets.java:410 trans_presets.java:429
8202#: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486
8203#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:528 trans_presets.java:549
8204#: trans_presets.java:570 trans_presets.java:591 trans_presets.java:621
8205#: trans_presets.java:1174
8206msgid "Embankment"
8207msgstr "Remblai"
8208
8209#: trans_presets.java:59
8210msgid "Motorway Link"
8211msgstr "Bretelle d’accès d’autoroute"
8212
8213#: trans_presets.java:62
8214msgid "Edit a Motorway Link"
8215msgstr "Éditer une bretelle d’accès d’autoroute"
8216
8217#: trans_presets.java:76
8218msgid "Trunk"
8219msgstr "Voie rapide"
8220
8221#: trans_presets.java:79
8222msgid "Edit a Trunk"
8223msgstr "Éditer une voie rapide"
8224
8225#: trans_presets.java:95
8226msgid "Trunk Link"
8227msgstr "Bretelle d’accès à une voie rapide"
8228
8229#: trans_presets.java:98
8230msgid "Edit a Trunk Link"
8231msgstr "Éditer une bretelle d’accès à une voie rapide"
8232
8233#: trans_presets.java:117
8234msgid "Edit a Primary Road"
8235msgstr "Éditer une route primaire"
8236
8237#: trans_presets.java:133
8238msgid "Primary Link"
8239msgstr "Bretelle d’accès à une route primaire"
8240
8241#: trans_presets.java:134
8242msgid "Edit a Primary Link"
8243msgstr "Éditer une bretelle d’accès à une route primaire"
8244
8245#: trans_presets.java:152
8246msgid "Edit a Secondary Road"
8247msgstr "Éditer une route secondaire"
8248
8249#: trans_presets.java:168
8250msgid "Tertiary"
8251msgstr "Route tertiaire"
8252
8253#: trans_presets.java:172
8254msgid "Edit a Tertiary Road"
8255msgstr "Éditer une route tertiaire"
8256
8257#: trans_presets.java:191
8258msgid "Edit a Unclassified Road"
8259msgstr "Éditer une route mineure"
8260
8261#: trans_presets.java:203 trans_presets.java:221 trans_presets.java:239
8262#: trans_presets.java:258 trans_presets.java:290 trans_presets.java:335
8263#: trans_presets.java:351 trans_presets.java:375 trans_presets.java:394
8264#: trans_presets.java:414 trans_presets.java:433 trans_presets.java:451
8265#: trans_presets.java:471 trans_presets.java:492 trans_presets.java:513
8266#: trans_presets.java:534 trans_presets.java:555 trans_presets.java:576
8267#: trans_presets.java:597 trans_presets.java:625 trans_presets.java:638
8268#: trans_presets.java:651 trans_presets.java:664 trans_presets.java:677
8269#: trans_presets.java:690 trans_presets.java:703 trans_presets.java:1178
8270#: trans_presets.java:1347 trans_presets.java:1388
8271msgid "Width (metres)"
8272msgstr "Largeur (en mètres)"
8273
8274#: trans_presets.java:209
8275msgid "Edit a Residential Street"
8276msgstr "Éditer une rue résidentielle"
8277
8278#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8279#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8280#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8281#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8282#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8283#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8284msgid "Surface"
8285msgstr "Revêtement"
8286
8287#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8288#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8289#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8290#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8291#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8292#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8293msgid "paved"
8294msgstr "pavé"
8295
8296#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8297#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8298#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8299#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8300msgid "unpaved"
8301msgstr "non pavé"
8302
8303#: trans_presets.java:220 trans_presets.java:238 trans_presets.java:256
8304#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:372 trans_presets.java:392
8305#: trans_presets.java:412 trans_presets.java:431 trans_presets.java:450
8306#: trans_presets.java:469 trans_presets.java:487 trans_presets.java:508
8307#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:550 trans_presets.java:571
8308#: trans_presets.java:592 trans_presets.java:623 trans_presets.java:1176
8309msgid "cobblestone"
8310msgstr "pavés"
8311
8312#: trans_presets.java:224
8313msgid "Living Street"
8314msgstr "Rue résidentielle partagée entre usagers"
8315
8316#: trans_presets.java:227
8317msgid "Edit a Living Street"
8318msgstr "Éditer une rue résidentielle partagée entre usagers"
8319
8320#: trans_presets.java:242
8321msgid "Service"
8322msgstr "Voie de service"
8323
8324#: trans_presets.java:245
8325msgid "Edit a Serviceway"
8326msgstr "Éditer une voie d’accès"
8327
8328#: trans_presets.java:261
8329msgid "Parking Aisle"
8330msgstr "Voie de parking"
8331
8332#: trans_presets.java:265
8333msgid "Edit a Parking Aisle"
8334msgstr "Éditer une voie de parking"
8335
8336#: trans_presets.java:275
8337msgid "Road (Unknown Type)"
8338msgstr "Route (type inconnu)"
8339
8340#: trans_presets.java:278
8341msgid "Edit a Road of unknown type"
8342msgstr "Éditer une route de type inconnu"
8343
8344#: trans_presets.java:294
8345msgid "Road Restrictions"
8346msgstr "Rue à accès restreint"
8347
8348#: trans_presets.java:295
8349msgid "Edit Road Restrictions"
8350msgstr "Éditer les restrictions d’une route"
8351
8352#: trans_presets.java:297
8353msgid "Toll"
8354msgstr "Péage"
8355
8356#: trans_presets.java:298
8357msgid "No exit (cul-de-sac)"
8358msgstr "Sans issue (cul-de-sac)"
8359
8360#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:489 trans_presets.java:510
8361#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:552 trans_presets.java:573
8362#: trans_presets.java:594
8363msgid "Access"
8364msgstr "Accès"
8365
8366#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8367#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8368#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8369#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8370#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8371#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8372#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8373#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8374#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8375#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8376#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8377#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
8378#: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
8379msgid "yes"
8380msgstr "oui"
8381
8382#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8383#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8384#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8385#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8386#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8387#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8388#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8389#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8390#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8391#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
8392msgid "private"
8393msgstr "privé"
8394
8395#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8396#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8397#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8398#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8399#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8400#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8401#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8402#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8403#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8404#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8405#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8406#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614
8407msgid "designated"
8408msgstr "désigné"
8409
8410#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8411#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8412#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8413#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8414#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8415#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8416#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8417#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8418#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8419#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
8420msgid "destination"
8421msgstr "destination"
8422
8423#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8424#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8425#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8426#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8427#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8428#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8429#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8430#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8431#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8432#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
8433msgid "permissive"
8434msgstr "permis par le propriétaire"
8435
8436#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:303 trans_presets.java:306
8437#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:490 trans_presets.java:491
8438#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
8439#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:532 trans_presets.java:533
8440#: trans_presets.java:552 trans_presets.java:553 trans_presets.java:554
8441#: trans_presets.java:573 trans_presets.java:574 trans_presets.java:575
8442#: trans_presets.java:594 trans_presets.java:595 trans_presets.java:596
8443msgid "agricultural"
8444msgstr "véhicules agricoles"
8445
8446#: trans_presets.java:299 trans_presets.java:300 trans_presets.java:301
8447#: trans_presets.java:302 trans_presets.java:303 trans_presets.java:304
8448#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:306 trans_presets.java:307
8449#: trans_presets.java:308 trans_presets.java:309 trans_presets.java:489
8450#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8451#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:531
8452#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:533 trans_presets.java:552
8453#: trans_presets.java:553 trans_presets.java:554 trans_presets.java:573
8454#: trans_presets.java:574 trans_presets.java:575 trans_presets.java:594
8455#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:596 trans_presets.java:609
8456#: trans_presets.java:610 trans_presets.java:611 trans_presets.java:612
8457#: trans_presets.java:613 trans_presets.java:614 trans_presets.java:1249
8458#: trans_presets.java:2177 trans_presets.java:2435
8459msgid "no"
8460msgstr "non"
8461
8462#: trans_presets.java:302
8463msgid "Goods"
8464msgstr "Biens"
8465
8466#: trans_presets.java:303
8467msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
8468msgstr "Poids-lourds"
8469
8470#: trans_presets.java:304 trans_presets.java:611 trans_presets.java:827
8471#: trans_presets.java:840 trans_presets.java:851 trans_presets.java:878
8472#: trans_presets.java:888 trans_presets.java:901 trans_presets.java:913
8473#: trans_presets.java:925 trans_presets.java:937 trans_presets.java:981
8474#: trans_presets.java:994
8475msgid "Horse"
8476msgstr "Cheval"
8477
8478#: trans_presets.java:305 trans_presets.java:490 trans_presets.java:511
8479#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:553 trans_presets.java:574
8480#: trans_presets.java:595 trans_presets.java:828 trans_presets.java:841
8481#: trans_presets.java:852 trans_presets.java:867 trans_presets.java:879
8482#: trans_presets.java:889 trans_presets.java:902 trans_presets.java:914
8483#: trans_presets.java:926 trans_presets.java:938 trans_presets.java:982
8484#: trans_presets.java:995
8485msgid "Motorcycle"
8486msgstr "Motos"
8487
8488#: trans_presets.java:306 trans_presets.java:491 trans_presets.java:512
8489#: trans_presets.java:533 trans_presets.java:554 trans_presets.java:575
8490#: trans_presets.java:596 trans_presets.java:609 trans_presets.java:829
8491#: trans_presets.java:853 trans_presets.java:868 trans_presets.java:880
8492#: trans_presets.java:890 trans_presets.java:903 trans_presets.java:915
8493#: trans_presets.java:927 trans_presets.java:939 trans_presets.java:983
8494#: trans_presets.java:996
8495msgid "Motorcar"
8496msgstr "Voitures"
8497
8498#: trans_presets.java:307
8499msgid "Public Service Vehicles (psv)"
8500msgstr "Véhicules de service public"
8501
8502#: trans_presets.java:308
8503msgid "Motorboat"
8504msgstr "Bateaux à moteur"
8505
8506#: trans_presets.java:309
8507msgid "Boat"
8508msgstr "Bateaux"
8509
8510#: trans_presets.java:311
8511msgid "Min. speed (km/h)"
8512msgstr "Vitesse min (km/h)"
8513
8514#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:350
8515msgid "Max. weight (tonnes)"
8516msgstr "Poids max (tonnes)"
8517
8518#: trans_presets.java:313
8519msgid "Max. Height (metres)"
8520msgstr "Hauteur max (mètres)"
8521
8522#: trans_presets.java:314
8523msgid "Max. Width (metres)"
8524msgstr "Largeur max (mètres)"
8525
8526#: trans_presets.java:315
8527msgid "Max. Length (metres)"
8528msgstr "Longueur max (mètres)"
8529
8530#: trans_presets.java:317
8531msgid "Roundabout"
8532msgstr "Rond-point"
8533
8534#: trans_presets.java:322
8535msgid "Edit a Junction"
8536msgstr "Éditer une jonction"
8537
8538#: trans_presets.java:325 trans_presets.java:608 trans_presets.java:746
8539#: trans_presets.java:1248 trans_presets.java:2133 trans_presets.java:2635
8540#: trans_presets.java:2746 trans_presets.java:2811 trans_presets.java:2835
8541msgid "Type"
8542msgstr "Type"
8543
8544#: trans_presets.java:325
8545msgid "motorway_link"
8546msgstr "motorway_link"
8547
8548#: trans_presets.java:325
8549msgid "trunk_link"
8550msgstr "trunk_link"
8551
8552#: trans_presets.java:325
8553msgid "primary_link"
8554msgstr "primary_link"
8555
8556#: trans_presets.java:325
8557msgid "unclassified"
8558msgstr "unclassified"
8559
8560#: trans_presets.java:325
8561msgid "living_street"
8562msgstr "living_street"
8563
8564#: trans_presets.java:325
8565msgid "bus_guideway"
8566msgstr "bus_guideway"
8567
8568#: trans_presets.java:343
8569msgid "Edit a Bridge"
8570msgstr "Éditer un pont"
8571
8572#: trans_presets.java:355
8573msgid "Ways"
8574msgstr "Chemins"
8575
8576#: trans_presets.java:356
8577msgid "Construction"
8578msgstr "Construction"
8579
8580#: trans_presets.java:357
8581msgid "Edit a highway under construction"
8582msgstr "Éditer une route en construction"
8583
8584#: trans_presets.java:373
8585msgid "Junction"
8586msgstr "Jonction"
8587
8588#: trans_presets.java:379
8589msgid "Bridleway"
8590msgstr "Chemin équestre"
8591
8592#: trans_presets.java:381
8593msgid "Edit a Bridleway"
8594msgstr "Éditer un chemin équestre"
8595
8596#: trans_presets.java:397
8597msgid "Cycleway"
8598msgstr "Voie cyclable"
8599
8600#: trans_presets.java:401
8601msgid "Edit a Cycleway"
8602msgstr "Éditer une voie cyclable"
8603
8604#: trans_presets.java:417
8605msgid "Footway"
8606msgstr "Voie piétonne"
8607
8608#: trans_presets.java:420
8609msgid "Edit a Footway"
8610msgstr "Éditer un chemin pour piétons"
8611
8612#: trans_presets.java:436
8613msgid "Pedestrian"
8614msgstr "Pédestre"
8615
8616#: trans_presets.java:439
8617msgid "Edit a Pedestrian Street"
8618msgstr "Éditer une rue piétonne"
8619
8620#: trans_presets.java:454
8621msgid "Steps"
8622msgstr "Escaliers"
8623
8624#: trans_presets.java:458
8625msgid "Edit a flight of Steps"
8626msgstr "Éditer des escaliers"
8627
8628#: trans_presets.java:475
8629msgid "Track"
8630msgstr "Piste"
8631
8632#: trans_presets.java:478
8633msgid "Edit a Track"
8634msgstr "Éditer une route carrossable sans revêtement"
8635
8636#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8637#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8638msgid "gravel"
8639msgstr "gravier"
8640
8641#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8642#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8643msgid "ground"
8644msgstr "terre"
8645
8646#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8647#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8648msgid "grass"
8649msgstr "herbe"
8650
8651#: trans_presets.java:487 trans_presets.java:508 trans_presets.java:529
8652#: trans_presets.java:550 trans_presets.java:571 trans_presets.java:592
8653msgid "sand"
8654msgstr "sable"
8655
8656#: trans_presets.java:495
8657msgid "Track Grade 1"
8658msgstr "Piste grade 1"
8659
8660#: trans_presets.java:498
8661msgid "Edit a Track of grade 1"
8662msgstr "Éditer une piste grade 1"
8663
8664#: trans_presets.java:516
8665msgid "Track Grade 2"
8666msgstr "Piste grade 2"
8667
8668#: trans_presets.java:519
8669msgid "Edit a Track of grade 2"
8670msgstr "Éditer une piste grade 2"
8671
8672#: trans_presets.java:537
8673msgid "Track Grade 3"
8674msgstr "Piste grade 3"
8675
8676#: trans_presets.java:540
8677msgid "Edit a Track of grade 3"
8678msgstr "Éditer une piste grade 3"
8679
8680#: trans_presets.java:558
8681msgid "Track Grade 4"
8682msgstr "Piste grade 4"
8683
8684#: trans_presets.java:561
8685msgid "Edit a Track of grade 4"
8686msgstr "Éditer une piste grade 4"
8687
8688#: trans_presets.java:579
8689msgid "Track Grade 5"
8690msgstr "Piste grade 5"
8691
8692#: trans_presets.java:582
8693msgid "Edit a Track of grade 5"
8694msgstr "Éditer une piste grade 5"
8695
8696#: trans_presets.java:601
8697msgid "Path"
8698msgstr "Chemin partagé"
8699
8700#: trans_presets.java:604
8701msgid "Edit Path"
8702msgstr "Editer le chemin"
8703
8704#: trans_presets.java:610
8705msgid "Snowmobile"
8706msgstr "Motoneige"
8707
8708#: trans_presets.java:613
8709msgid "Ski"
8710msgstr "Ski"
8711
8712#: trans_presets.java:628
8713msgid "Hiking"
8714msgstr "Chemin de randonnée"
8715
8716#: trans_presets.java:632
8717msgid "Edit Hiking"
8718msgstr "Éditer un chemin de randonnée"
8719
8720#: trans_presets.java:641
8721msgid "Mountain Hiking"
8722msgstr "Chemin de randonnée en montagne"
8723
8724#: trans_presets.java:645
8725msgid "Edit Mountain Hiking"
8726msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne"
8727
8728#: trans_presets.java:654
8729msgid "Demanding Mountain Hiking"
8730msgstr "Chemin de randonnée en montagne exigeant"
8731
8732#: trans_presets.java:658
8733msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
8734msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne exigeant"
8735
8736#: trans_presets.java:667
8737msgid "Alpine Hiking"
8738msgstr "Chemin de randonnée alpin"
8739
8740#: trans_presets.java:671
8741msgid "Edit Alpine Hiking"
8742msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin"
8743
8744#: trans_presets.java:680
8745msgid "Demanding alpine hiking"
8746msgstr "Chemin de randonnée alpin exigeant"
8747
8748#: trans_presets.java:684
8749msgid "Edit Demanding alpine hiking"
8750msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin exigeant"
8751
8752#: trans_presets.java:693
8753msgid "Difficult alpine hiking"
8754msgstr "Chemin de randonnée alpin difficile"
8755
8756#: trans_presets.java:697
8757msgid "Edit Difficult alpine hiking"
8758msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin difficile"
8759
8760#: trans_presets.java:707
8761msgid "Waypoints"
8762msgstr "Balises"
8763
8764#: trans_presets.java:708
8765msgid "Motorway Junction"
8766msgstr "Jonction autoroutière"
8767
8768#: trans_presets.java:710
8769msgid "Edit Motorway Junction"
8770msgstr "Éditer une jonction autoroutière"
8771
8772#: trans_presets.java:714
8773msgid "Number"
8774msgstr "Numéro"
8775
8776#: trans_presets.java:716
8777msgid "Highway Exit"
8778msgstr "Sortie routière"
8779
8780#: trans_presets.java:717
8781msgid "Edit an Exit"
8782msgstr "Éditer une sortie"
8783
8784#: trans_presets.java:719
8785msgid "Exit Number"
8786msgstr "Numéro de la sortie"
8787
8788#: trans_presets.java:720
8789msgid "Exit Name"
8790msgstr "Nom de la sortie"
8791
8792#: trans_presets.java:723
8793msgid "Services"
8794msgstr "Aire de repos"
8795
8796#: trans_presets.java:725
8797msgid "Edit Service Station"
8798msgstr "Éditer une aire de repos"
8799
8800#: trans_presets.java:730 trans_presets.java:970 trans_presets.java:1239
8801#: trans_presets.java:1256 trans_presets.java:1263 trans_presets.java:1269
8802#: trans_presets.java:1277 trans_presets.java:1284 trans_presets.java:2141
8803#: trans_presets.java:2148 trans_presets.java:2164 trans_presets.java:2175
8804#: trans_presets.java:2183 trans_presets.java:2190 trans_presets.java:2240
8805#: trans_presets.java:2267
8806msgid "Operator"
8807msgstr "Compagnie"
8808
8809#: trans_presets.java:734
8810msgid "Traffic Signal"
8811msgstr "Feux tricolores"
8812
8813#: trans_presets.java:738
8814msgid "Stop"
8815msgstr "Stop"
8816
8817#: trans_presets.java:741
8818msgid "Zebra Crossing"
8819msgstr "Passage piétons"
8820
8821#: trans_presets.java:744
8822msgid "Edit a crossing"
8823msgstr "Editer un passage"
8824
8825#: trans_presets.java:746
8826msgid "uncontrolled"
8827msgstr "non contrôlé"
8828
8829#: trans_presets.java:746
8830msgid "island"
8831msgstr "île"
8832
8833#: trans_presets.java:747
8834msgid "Ref"
8835msgstr "Réf"
8836
8837#: trans_presets.java:747
8838msgid "zebra"
8839msgstr "zebra"
8840
8841#: trans_presets.java:747
8842msgid "pelican"
8843msgstr "pélican"
8844
8845#: trans_presets.java:751
8846msgid "Mini Roundabout"
8847msgstr "Mini rond-point"
8848
8849#: trans_presets.java:757
8850msgid "Turning Circle"
8851msgstr "Petit élargissement pour demi-tour"
8852
8853#: trans_presets.java:762
8854msgid "City Limit"
8855msgstr "Limite de ville"
8856
8857#: trans_presets.java:763
8858msgid "Edit a city limit sign"
8859msgstr "Éditer un signe de limite de ville"
8860
8861#: trans_presets.java:768
8862msgid "Second Name"
8863msgstr "Nom secondaire"
8864
8865#: trans_presets.java:770
8866msgid "Signpost"
8867msgstr "Panneau indicateur"
8868
8869#: trans_presets.java:773
8870msgid "Speed Camera"
8871msgstr "Radar automatique"
8872
8873#: trans_presets.java:776
8874msgid "Emergency Phone"
8875msgstr "Téléphone d'urgence"
8876
8877#: trans_presets.java:780
8878msgid "Ford"
8879msgstr "Gué"
8880
8881#: trans_presets.java:781
8882msgid "Edit Ford"
8883msgstr "Modifier un gué"
8884
8885#: trans_presets.java:788
8886msgid "Mountain Pass"
8887msgstr "Col de montagne"
8888
8889#: trans_presets.java:790
8890msgid "Edit Mountain Pass"
8891msgstr "Éditer un col de montagne"
8892
8893#: trans_presets.java:795 trans_presets.java:1448 trans_presets.java:2767
8894#: trans_presets.java:2774 trans_presets.java:2781
8895msgid "Elevation"
8896msgstr "Altitude"
8897
8898#: trans_presets.java:799
8899msgid "Barriers"
8900msgstr "Barrières"
8901
8902#: trans_presets.java:800
8903msgid "Stile"
8904msgstr "Échalier"
8905
8906#: trans_presets.java:802
8907msgid "Edit a Stile"
8908msgstr "Modifier un échalier"
8909
8910#: trans_presets.java:805 trans_presets.java:814 trans_presets.java:823
8911#: trans_presets.java:836 trans_presets.java:847 trans_presets.java:863
8912#: trans_presets.java:874 trans_presets.java:886 trans_presets.java:897
8913#: trans_presets.java:909 trans_presets.java:921 trans_presets.java:933
8914#: trans_presets.java:977 trans_presets.java:990
8915msgid "Allowed traffic:"
8916msgstr "Trafic autorisé:"
8917
8918#: trans_presets.java:810
8919msgid "Kissing Gate"
8920msgstr "Portillon à chicane"
8921
8922#: trans_presets.java:811
8923msgid "Edit a Kissing Gate"
8924msgstr "Modifier un Portillon à chicane"
8925
8926#: trans_presets.java:819
8927msgid "Hampshire Gate"
8928msgstr "Porte de clôture"
8929
8930#: trans_presets.java:820
8931msgid "Edit a Hampshire Gate"
8932msgstr "Modifier une Porte de clôture"
8933
8934#: trans_presets.java:831
8935msgid "Bollard"
8936msgstr "Plot"
8937
8938#: trans_presets.java:833
8939msgid "Edit a bollard"
8940msgstr "Modifier une bitte d'amarrage"
8941
8942#: trans_presets.java:843
8943msgid "Drawbridge"
8944msgstr "Pont-levis"
8945
8946#: trans_presets.java:844
8947msgid "Edit a Drawbridge"
8948msgstr "Modifier un pont-levis"
8949
8950#: trans_presets.java:855
8951msgid "Bus Trap"
8952msgstr "Entrée de voie de bus (Allemagne)"
8953
8954#: trans_presets.java:858
8955msgid "Cattle Grid"
8956msgstr "Grille dans le sol"
8957
8958#: trans_presets.java:860
8959msgid "Edit a Cattle Grid"
8960msgstr "Modifier une grille dans le sol"
8961
8962#: trans_presets.java:870
8963msgid "Spikes"
8964msgstr "Pointes"
8965
8966#: trans_presets.java:871
8967msgid "Edit a Spikes"
8968msgstr "Modifier des Pointes"
8969
8970#: trans_presets.java:882
8971msgid "Portcullis"
8972msgstr "Herse"
8973
8974#: trans_presets.java:883
8975msgid "Edit a Portcullis"
8976msgstr "Modifier une herse"
8977
8978#: trans_presets.java:892
8979msgid "Gate"
8980msgstr "Porte"
8981
8982#: trans_presets.java:894
8983msgid "Edit a Gate"
8984msgstr "Editer une porte"
8985
8986#: trans_presets.java:905
8987msgid "Lift Gate"
8988msgstr "Barrière"
8989
8990#: trans_presets.java:906
8991msgid "Edit a Lift Gate"
8992msgstr "Modifier une barrière"
8993
8994#: trans_presets.java:917
8995msgid "Sally Port"
8996msgstr "Écluse"
8997
8998#: trans_presets.java:918
8999msgid "Edit a Sally Port"
9000msgstr "Modifier une écluse"
9001
9002#: trans_presets.java:929
9003msgid "Bump Gate"
9004msgstr "Barrière mobile"
9005
9006#: trans_presets.java:930
9007msgid "Edit a Bump Gate"
9008msgstr "Modifier une barrière mobile"
9009
9010#: trans_presets.java:941
9011msgid "Hedge"
9012msgstr "Haie"
9013
9014#: trans_presets.java:945
9015msgid "Fence"
9016msgstr "Barrière"
9017
9018#: trans_presets.java:949
9019msgid "Block"
9020msgstr "Ruines"
9021
9022#: trans_presets.java:952
9023msgid "Wall"
9024msgstr "Mur"
9025
9026#: trans_presets.java:955
9027msgid "City Wall"
9028msgstr "Rempart"
9029
9030#: trans_presets.java:959
9031msgid "Retaining Wall"
9032msgstr "Mur de soutènement"
9033
9034#: trans_presets.java:963
9035msgid "Toll Booth"
9036msgstr "Péage"
9037
9038#: trans_presets.java:965
9039msgid "Edit Toll Booth"
9040msgstr "Éditer un péage"
9041
9042#: trans_presets.java:973
9043msgid "Border Control"
9044msgstr "Douane"
9045
9046#: trans_presets.java:974
9047msgid "Edit a Border Control"
9048msgstr "Modifier douane"
9049
9050#: trans_presets.java:986
9051msgid "Entrance"
9052msgstr "Entrée"
9053
9054#: trans_presets.java:987
9055msgid "Edit a Entrance"
9056msgstr "Editez une entrée"
9057
9058#: trans_presets.java:1000
9059msgid "Waterway"
9060msgstr "Chemin d'eau"
9061
9062#: trans_presets.java:1001
9063msgid "River"
9064msgstr "Rivière"
9065
9066#: trans_presets.java:1005
9067msgid "Edit a River"
9068msgstr "Éditer une rivière"
9069
9070#: trans_presets.java:1011
9071msgid "Canal"
9072msgstr "Canal"
9073
9074#: trans_presets.java:1013
9075msgid "Edit a Canal"
9076msgstr "Éditer un canal"
9077
9078#: trans_presets.java:1019
9079msgid "Drain"
9080msgstr "Canal d’évacuation"
9081
9082#: trans_presets.java:1021
9083msgid "Edit a Drain"
9084msgstr "Éditer un canal d’évacuation"
9085
9086#: trans_presets.java:1027
9087msgid "Stream"
9088msgstr "Flux"
9089
9090#: trans_presets.java:1029
9091msgid "Edit a Stream"
9092msgstr "Éditer un cours d’eau étroit"
9093
9094#: trans_presets.java:1036
9095msgid "Ferry Route"
9096msgstr "Itinéraire de ferry"
9097
9098#: trans_presets.java:1038
9099msgid "Edit a Ferry"
9100msgstr "Éditer un itinéraire de ferry"
9101
9102#: trans_presets.java:1046
9103msgid "Boatyard"
9104msgstr "Chantier naval"
9105
9106#: trans_presets.java:1048
9107msgid "Edit a Boatyard"
9108msgstr "Éditer un chantier naval"
9109
9110#: trans_presets.java:1053
9111msgid "Dock"
9112msgstr "Dock"
9113
9114#: trans_presets.java:1055
9115msgid "Edit a Dock"
9116msgstr "Éditer un dock"
9117
9118#: trans_presets.java:1061
9119msgid "Dam"
9120msgstr "Barrage"
9121
9122#: trans_presets.java:1063
9123msgid "Edit a Dam"
9124msgstr "Éditer un barrage"
9125
9126#: trans_presets.java:1069
9127msgid "Waterway Point"
9128msgstr "Voie navigable"
9129
9130#: trans_presets.java:1070
9131msgid "Lock Gate"
9132msgstr "Écluse"
9133
9134#: trans_presets.java:1074
9135msgid "Weir"
9136msgstr "Petit barrage"
9137
9138#: trans_presets.java:1076
9139msgid "Edit a Weir"
9140msgstr "Éditer une écluse"
9141
9142#: trans_presets.java:1081
9143msgid "Waterfall"
9144msgstr "Cascade"
9145
9146#: trans_presets.java:1082
9147msgid "Edit a Waterfall"
9148msgstr "Éditer une cascade"
9149
9150#: trans_presets.java:1087
9151msgid "Turning Point"
9152msgstr "Point de retournement"
9153
9154#: trans_presets.java:1091
9155msgid "Marina"
9156msgstr "Marina"
9157
9158#: trans_presets.java:1092
9159msgid "Edit Marina"
9160msgstr "Éditer une marina"
9161
9162#: trans_presets.java:1096
9163msgid "Pier"
9164msgstr "Jetée/Ponton"
9165
9166#: trans_presets.java:1098
9167msgid "Edit Pier"
9168msgstr "Modifier jetée/ponton"
9169
9170#: trans_presets.java:1102
9171msgid "Ferry Terminal"
9172msgstr "Terminal de Ferry"
9173
9174#: trans_presets.java:1104
9175msgid "Edit Ferry Terminal"
9176msgstr "Editer un terminal de Ferry"
9177
9178#: trans_presets.java:1108
9179msgid "Slipway"
9180msgstr "Slipway"
9181
9182#: trans_presets.java:1112
9183msgid "Edit Slipway"
9184msgstr "Éditer un plan incliné"
9185
9186#: trans_presets.java:1118
9187msgid "Railway"
9188msgstr "Voie ferrée"
9189
9190#: trans_presets.java:1119
9191msgid "Rail"
9192msgstr "Rail"
9193
9194#: trans_presets.java:1121
9195msgid "Edit a Rail"
9196msgstr "Éditer des rails"
9197
9198#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9199#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9200#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9201msgid "Optional Types"
9202msgstr "Types optionels"
9203
9204#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9205#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9206#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9207msgid "yard"
9208msgstr "triage"
9209
9210#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9211#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9212#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9213msgid "siding"
9214msgstr "voie de garage"
9215
9216#: trans_presets.java:1124 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1137
9217#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
9218#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1186
9219msgid "spur"
9220msgstr "embranchement"
9221
9222#: trans_presets.java:1126
9223msgid "Narrow Gauge Rail"
9224msgstr "Voie ferrée étroite"
9225
9226#: trans_presets.java:1127
9227msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
9228msgstr "Éditer une voie ferrée étroite"
9229
9230#: trans_presets.java:1132
9231msgid "Monorail"
9232msgstr "Monorail"
9233
9234#: trans_presets.java:1134
9235msgid "Edit a Monorail"
9236msgstr "Éditer un monorail"
9237
9238#: trans_presets.java:1139
9239msgid "Preserved"
9240msgstr "Préservé"
9241
9242#: trans_presets.java:1140
9243msgid "Edit a Preserved Railway"
9244msgstr "Éditer une voie ferrée touristique"
9245
9246#: trans_presets.java:1145
9247msgid "Light Rail"
9248msgstr "Rails légers"
9249
9250#: trans_presets.java:1146
9251msgid "Edit a Light Rail"
9252msgstr "Éditer des rails légers"
9253
9254#: trans_presets.java:1151
9255msgid "Subway"
9256msgstr "Voie souterraine"
9257
9258#: trans_presets.java:1152
9259msgid "Edit a Subway"
9260msgstr "Éditer un métro"
9261
9262#: trans_presets.java:1157
9263msgid "Tram"
9264msgstr "Tram"
9265
9266#: trans_presets.java:1158
9267msgid "Edit a Tram"
9268msgstr "Éditer un tram"
9269
9270#: trans_presets.java:1163
9271msgid "Bus Guideway"
9272msgstr "Voie de guidage de bus"
9273
9274#: trans_presets.java:1165
9275msgid "Edit a Bus Guideway"
9276msgstr "Éditer une voie de guidage de bus"
9277
9278#: trans_presets.java:1182
9279msgid "Disused Rail"
9280msgstr "Voie désaffectée"
9281
9282#: trans_presets.java:1183
9283msgid "Edit a Disused Railway"
9284msgstr "Éditer une voie désaffectée"
9285
9286#: trans_presets.java:1188
9287msgid "Abandoned Rail"
9288msgstr "Voie abandonnée"
9289
9290#: trans_presets.java:1192
9291msgid "Level Crossing"
9292msgstr "Passage à niveau"
9293
9294#: trans_presets.java:1196
9295msgid "Crossing"
9296msgstr "Passage pour piétons"
9297
9298#: trans_presets.java:1200
9299msgid "Turntable"
9300msgstr "Plaque tournante"
9301
9302#: trans_presets.java:1205
9303msgid "Aerialway"
9304msgstr "Transports aériens par câble"
9305
9306#: trans_presets.java:1206
9307msgid "Chair Lift"
9308msgstr "Télésiège"
9309
9310#: trans_presets.java:1208
9311msgid "Edit a Chair Lift"
9312msgstr "Éditer un télésiège"
9313
9314#: trans_presets.java:1212
9315msgid "Drag Lift"
9316msgstr "Téléski"
9317
9318#: trans_presets.java:1214
9319msgid "Edit a Drag Lift"
9320msgstr "Éditer un téléski"
9321
9322#: trans_presets.java:1218
9323msgid "Cable Car"
9324msgstr "Télécabine"
9325
9326#: trans_presets.java:1220
9327msgid "Edit a Cable Car"
9328msgstr "Éditer un télécabine"
9329
9330#: trans_presets.java:1224 trans_presets.java:1310
9331msgid "Station"
9332msgstr "Station"
9333
9334#: trans_presets.java:1225
9335msgid "Edit a Station"
9336msgstr "Éditer une gare"
9337
9338#: trans_presets.java:1232
9339msgid "Fuel"
9340msgstr "Station service"
9341
9342#: trans_presets.java:1236
9343msgid "Edit Fuel"
9344msgstr "Modifier station essence"
9345
9346#: trans_presets.java:1244
9347msgid "Edit Parking"
9348msgstr "Éditer un parking"
9349
9350#: trans_presets.java:1247
9351msgid "Capacity"
9352msgstr "Capacité"
9353
9354#: trans_presets.java:1248
9355msgid "surface"
9356msgstr "surface"
9357
9358#: trans_presets.java:1248
9359msgid "multi-storey"
9360msgstr "parking (bâtiment)"
9361
9362#: trans_presets.java:1248
9363msgid "underground"
9364msgstr "souterrain"
9365
9366#: trans_presets.java:1248
9367msgid "park_and_ride"
9368msgstr "Automobiles en libre service"
9369
9370#: trans_presets.java:1249
9371msgid "Spaces for Disabled"
9372msgstr "Espaces pour handicapés"
9373
9374#: trans_presets.java:1250
9375msgid "Fee"
9376msgstr "Péages"
9377
9378#: trans_presets.java:1252
9379msgid "Wash"
9380msgstr "Lavage"
9381
9382#: trans_presets.java:1253
9383msgid "Edit Car Wash"
9384msgstr "Editez un espace de lavage de voitures"
9385
9386#: trans_presets.java:1258 trans_presets.java:1301
9387msgid "Shop"
9388msgstr "Concession/Réparation"
9389
9390#: trans_presets.java:1260
9391msgid "Edit Car Shop"
9392msgstr "Éditer une concession/réparation"
9393
9394#: trans_presets.java:1265
9395msgid "Repair"
9396msgstr "Réparer"
9397
9398#: trans_presets.java:1266
9399msgid "Edit Car Repair"
9400msgstr "Editez un garagiste"
9401
9402#: trans_presets.java:1271 trans_presets.java:1294
9403msgid "Rental"
9404msgstr "Location"
9405
9406#: trans_presets.java:1274
9407msgid "Edit Car Rental"
9408msgstr "Éditer une location de voiture"
9409
9410#: trans_presets.java:1279
9411msgid "Sharing"
9412msgstr "Partage"
9413
9414#: trans_presets.java:1281
9415msgid "Edit Car Sharing"
9416msgstr "Éditer un covoiturage"
9417
9418#: trans_presets.java:1290
9419msgid "Edit Bicycle Parking"
9420msgstr "Éditer un parking à vélo"
9421
9422#: trans_presets.java:1297
9423msgid "Edit Bicycle Rental"
9424msgstr "Éditer une location de vélos"
9425
9426#: trans_presets.java:1304
9427msgid "Edit Bicycle Shop"
9428msgstr "Éditer un magasin de vélo"
9429
9430#: trans_presets.java:1309
9431msgid "Public Transport"
9432msgstr "Transport public"
9433
9434#: trans_presets.java:1313
9435msgid "Edit Station"
9436msgstr "Éditer la station"
9437
9438#: trans_presets.java:1318
9439msgid "UIC-Reference"
9440msgstr "Référence UIC"
9441
9442#: trans_presets.java:1321
9443msgid "Railway Halt"
9444msgstr "Halte ferroviaire"
9445
9446#: trans_presets.java:1323
9447msgid "Edit Halt"
9448msgstr "Editez un arrêt"
9449
9450#: trans_presets.java:1330
9451msgid "Tram Stop"
9452msgstr "Arrêt de tram"
9453
9454#: trans_presets.java:1333
9455msgid "Edit Tram Stop"
9456msgstr "Éditer un arrêt de tram"
9457
9458#: trans_presets.java:1340
9459msgid "Railway Platform"
9460msgstr "Quai"
9461
9462#: trans_presets.java:1343
9463msgid "Edit a railway platform"
9464msgstr "Éditer un quai"
9465
9466#: trans_presets.java:1346 trans_presets.java:1387
9467msgid "Reference (track number)"
9468msgstr "Référence (numéro de voie)"
9469
9470#: trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1389
9471msgid "Area"
9472msgstr "Surface"
9473
9474#: trans_presets.java:1350
9475msgid "Subway Entrance"
9476msgstr "Bouche de métro"
9477
9478#: trans_presets.java:1353
9479msgid "Edit Subway Entrance"
9480msgstr "Éditer une bouche de métro"
9481
9482#: trans_presets.java:1358
9483msgid "Wheelchair"
9484msgstr "Chaise roulante"
9485
9486#: trans_presets.java:1363
9487msgid "Bus Station"
9488msgstr "Gare routière"
9489
9490#: trans_presets.java:1366
9491msgid "Edit a Bus Station"
9492msgstr "Éditer une gare routière"
9493
9494#: trans_presets.java:1372
9495msgid "Bus Stop"
9496msgstr "Arrêt de bus"
9497
9498#: trans_presets.java:1376
9499msgid "Edit Bus Stop"
9500msgstr "Éditer un arrêt de bus"
9501
9502#: trans_presets.java:1383
9503msgid "Bus Platform"
9504msgstr "Plateforme de bus"
9505
9506#: trans_presets.java:1384
9507msgid "Edit a bus platform"
9508msgstr "Éditer une plateforme de bus"
9509
9510#: trans_presets.java:1392
9511msgid "Taxi"
9512msgstr "Taxi"
9513
9514#: trans_presets.java:1394
9515msgid "Edit a Taxi station"
9516msgstr "Editez une station de taxi"
9517
9518#: trans_presets.java:1399
9519msgid "Airport"
9520msgstr "Aéroport"
9521
9522#: trans_presets.java:1401
9523msgid "Edit an airport"
9524msgstr "Éditer un aéroport"
9525
9526#: trans_presets.java:1406
9527msgid "IATA"
9528msgstr "IATA"
9529
9530#: trans_presets.java:1407
9531msgid "ICAO"
9532msgstr "ICAO"
9533
9534#: trans_presets.java:1412
9535msgid "Accomodation"
9536msgstr "Hôtel"
9537
9538#: trans_presets.java:1416
9539msgid "Edit Hotel"
9540msgstr "Éditer un hôtel"
9541
9542#: trans_presets.java:1419
9543msgid "Stars"
9544msgstr "Étoiles"
9545
9546#: trans_presets.java:1421
9547msgid "Motel"
9548msgstr "Môtel"
9549
9550#: trans_presets.java:1423
9551msgid "Edit Motel"
9552msgstr "Éditer un motel"
9553
9554#: trans_presets.java:1427
9555msgid "Guest House"
9556msgstr "Chambre d’hôte"
9557
9558#: trans_presets.java:1428
9559msgid "Edit Guest House"
9560msgstr "Éditer une chambre d’hôte"
9561
9562#: trans_presets.java:1432
9563msgid "Chalet"
9564msgstr "Châlet"
9565
9566#: trans_presets.java:1434
9567msgid "Edit Chalet"
9568msgstr "Editez un châlet"
9569
9570#: trans_presets.java:1438
9571msgid "Hostel"
9572msgstr "Hôtel"
9573
9574#: trans_presets.java:1440
9575msgid "Edit Hostel"
9576msgstr "Éditer une auberge de jeunesse"
9577
9578#: trans_presets.java:1444
9579msgid "Alpine Hut"
9580msgstr "Chalet"
9581
9582#: trans_presets.java:1445
9583msgid "Edit Alpine Hut"
9584msgstr "Modifier chalet"
9585
9586#: trans_presets.java:1450
9587msgid "Caravan Site"
9588msgstr "Site pour caravane"
9589
9590#: trans_presets.java:1451
9591msgid "Edit Caravan Site"
9592msgstr "Éditer un site pour caravane"
9593
9594#: trans_presets.java:1455
9595msgid "Camping Site"
9596msgstr "Camping"
9597
9598#: trans_presets.java:1457
9599msgid "Edit Camping Site"
9600msgstr "Éditer un camping"
9601
9602#: trans_presets.java:1462
9603msgid "Food+Drinks"
9604msgstr "Nourriture & boissons"
9605
9606#: trans_presets.java:1465
9607msgid "Edit Restaurant"
9608msgstr "Éditer un restaurant"
9609
9610#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9611msgid "Cuisine"
9612msgstr "Cuisine"
9613
9614#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9615msgid "italian"
9616msgstr "italien"
9617
9618#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9619msgid "chinese"
9620msgstr "chinois"
9621
9622#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9623msgid "pizza"
9624msgstr "pizza"
9625
9626#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9627msgid "burger"
9628msgstr "hamburger"
9629
9630#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9631msgid "greek"
9632msgstr "greque"
9633
9634#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9635msgid "german"
9636msgstr "allemand"
9637
9638#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9639msgid "indian"
9640msgstr "indien"
9641
9642#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9643msgid "regional"
9644msgstr "régional"
9645
9646#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9647msgid "kebab"
9648msgstr "kebab"
9649
9650#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9651msgid "turkish"
9652msgstr "turque"
9653
9654#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9655msgid "asian"
9656msgstr "asiatique"
9657
9658#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9659msgid "thai"
9660msgstr "thaïlandais"
9661
9662#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9663msgid "mexican"
9664msgstr "mexicain"
9665
9666#: trans_presets.java:1468 trans_presets.java:1475
9667msgid "japanese"
9668msgstr "japonais"
9669
9670#: trans_presets.java:1470
9671msgid "Fast Food"
9672msgstr "Fast Food"
9673
9674#: trans_presets.java:1472
9675msgid "Edit Fast Food Restaurant"
9676msgstr "Éditer un fast food"
9677
9678#: trans_presets.java:1477
9679msgid "Cafe"
9680msgstr "Café"
9681
9682#: trans_presets.java:1479
9683msgid "Edit Cafe"
9684msgstr "Editez un café"
9685
9686#: trans_presets.java:1483
9687msgid "Pub"
9688msgstr "Bar"
9689
9690#: trans_presets.java:1485
9691msgid "Edit Pub"
9692msgstr "Pub"
9693
9694#: trans_presets.java:1489
9695msgid "Biergarten"
9696msgstr "Biergarten"
9697
9698#: trans_presets.java:1490
9699msgid "Edit Biergarten"
9700msgstr "Éditer un biergarten"
9701
9702#: trans_presets.java:1494
9703msgid "Nightclub"
9704msgstr "Boîte de nuit"
9705
9706#: trans_presets.java:1496
9707msgid "Edit Nightclub"
9708msgstr "Éditer une boîte de nuit"
9709
9710#: trans_presets.java:1501
9711msgid "Tourism"
9712msgstr "Tourisme"
9713
9714#: trans_presets.java:1502
9715msgid "Attraction"
9716msgstr "Attraction"
9717
9718#: trans_presets.java:1503
9719msgid "Edit Attraction"
9720msgstr "Editez une attraction"
9721
9722#: trans_presets.java:1507
9723msgid "Information point"
9724msgstr "Point d'information"
9725
9726#: trans_presets.java:1509
9727msgid "Edit Information Point"
9728msgstr "Editez un point d'information"
9729
9730#: trans_presets.java:1511
9731msgid "office"
9732msgstr "bureau"
9733
9734#: trans_presets.java:1511
9735msgid "map"
9736msgstr "carte"
9737
9738#: trans_presets.java:1511
9739msgid "citymap"
9740msgstr "carte de la ville"
9741
9742#: trans_presets.java:1511
9743msgid "hikingmap"
9744msgstr "carte de randonnée"
9745
9746#: trans_presets.java:1511
9747msgid "bicyclemap"
9748msgstr "carte de randonnée cycliste"
9749
9750#: trans_presets.java:1511
9751msgid "board"
9752msgstr "tableau"
9753
9754#: trans_presets.java:1511
9755msgid "history"
9756msgstr "histoire"
9757
9758#: trans_presets.java:1511
9759msgid "nature"
9760msgstr "nature"
9761
9762#: trans_presets.java:1511
9763msgid "wildlife"
9764msgstr "faune"
9765
9766#: trans_presets.java:1511
9767msgid "guidepost"
9768msgstr "poteau indicateur"
9769
9770#: trans_presets.java:1514
9771msgid "Museum"
9772msgstr "Musée"
9773
9774#: trans_presets.java:1516
9775msgid "Edit Museum"
9776msgstr "Éditer un musée"
9777
9778#: trans_presets.java:1520
9779msgid "Zoo"
9780msgstr "Zoo"
9781
9782#: trans_presets.java:1523
9783msgid "Edit Zoo"
9784msgstr "Editez un Zoo"
9785
9786#: trans_presets.java:1527
9787msgid "Viewpoint"
9788msgstr "Point de vue"
9789
9790#: trans_presets.java:1529
9791msgid "Edit Viewpoint"
9792msgstr "Éditer un point de vue"
9793
9794#: trans_presets.java:1532
9795msgid "Look-Out Tower"
9796msgstr "Tour de surveillance"
9797
9798#: trans_presets.java:1534
9799msgid "Theme Park"
9800msgstr "Parc d’attraction"
9801
9802#: trans_presets.java:1535
9803msgid "Edit Theme Park"
9804msgstr "Éditer un parc d’attraction"
9805
9806#: trans_presets.java:1539
9807msgid "Artwork"
9808msgstr "Oeuvre d’art"
9809
9810#: trans_presets.java:1541
9811msgid "Edit Artwork"
9812msgstr "Éditer une oeuvre d’art"
9813
9814#: trans_presets.java:1546 trans_presets.java:2217
9815msgid "Shelter"
9816msgstr "Abri"
9817
9818#: trans_presets.java:1547
9819msgid "Edit Shelter"
9820msgstr "Éditer un abri"
9821
9822#: trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556
9823msgid "Fireplace"
9824msgstr "Âtre"
9825
9826#: trans_presets.java:1552
9827msgid "Picnic Site"
9828msgstr "Site de pique-nique"
9829
9830#: trans_presets.java:1553
9831msgid "Edit Picnic Site"
9832msgstr "Éditer un site de pique-nique"
9833
9834#: trans_presets.java:1559
9835msgid "Historic Places"
9836msgstr "Patrimoine"
9837
9838#: trans_presets.java:1560
9839msgid "Castle"
9840msgstr "Château"
9841
9842#: trans_presets.java:1563
9843msgid "Edit Castle"
9844msgstr "Éditer un château"
9845
9846#: trans_presets.java:1567
9847msgid "Ruins"
9848msgstr "Ruines"
9849
9850#: trans_presets.java:1568
9851msgid "Edit Ruins"
9852msgstr "Éditer des ruines"
9853
9854#: trans_presets.java:1572
9855msgid "Archaeological Site"
9856msgstr "Site archéologique"
9857
9858#: trans_presets.java:1575
9859msgid "Edit Archaeological Site"
9860msgstr "Éditer un site archéologique"
9861
9862#: trans_presets.java:1579
9863msgid "Monument"
9864msgstr "Monument commémoratif"
9865
9866#: trans_presets.java:1580
9867msgid "Edit Monument"
9868msgstr "Editez un monument"
9869
9870#: trans_presets.java:1584
9871msgid "Memorial"
9872msgstr "Mémorial"
9873
9874#: trans_presets.java:1586
9875msgid "Edit Memorial"
9876msgstr "Éditer un mémorial"
9877
9878#: trans_presets.java:1590
9879msgid "Battlefield"
9880msgstr "Lieu de bataille"
9881
9882#: trans_presets.java:1592
9883msgid "Edit Battlefield"
9884msgstr "Éditer un lieu de bataille"
9885
9886#: trans_presets.java:1596
9887msgid "Wayside Cross"
9888msgstr "Croix"
9889
9890#: trans_presets.java:1597
9891msgid "Edit a Wayside Cross"
9892msgstr "Éditer une croix"
9893
9894#: trans_presets.java:1601
9895msgid "Wayside Shrine"
9896msgstr "Chapelle"
9897
9898#: trans_presets.java:1602
9899msgid "Edit a Wayside Shrine"
9900msgstr "Éditer une Chapelle"
9901
9902#: trans_presets.java:1607
9903msgid "Leisure"
9904msgstr "Loisir"
9905
9906#: trans_presets.java:1608
9907msgid "Water Park"
9908msgstr "Parc aquatique"
9909
9910#: trans_presets.java:1609
9911msgid "Edit Water Park"
9912msgstr "Éditer un parc aquatique"
9913
9914#: trans_presets.java:1613
9915msgid "Playground"
9916msgstr "Aire de jeux"
9917
9918#: trans_presets.java:1615
9919msgid "Edit Playground"
9920msgstr "Éditer une zone de jeu"
9921
9922#: trans_presets.java:1619
9923msgid "Fishing"
9924msgstr "Pêche"
9925
9926#: trans_presets.java:1620
9927msgid "Edit Fishing"
9928msgstr "Éditer un lieu de pêche"
9929
9930#: trans_presets.java:1624
9931msgid "Nature Reserve"
9932msgstr "Réserve naturelle"
9933
9934#: trans_presets.java:1625
9935msgid "Edit Nature Reserve"
9936msgstr "Éditer une réserve naturelle"
9937
9938#: trans_presets.java:1629
9939msgid "Park"
9940msgstr "Parc"
9941
9942#: trans_presets.java:1630
9943msgid "Edit Park"
9944msgstr "Editez un Parc"
9945
9946#: trans_presets.java:1634
9947msgid "Garden"
9948msgstr "Jardin"
9949
9950#: trans_presets.java:1635
9951msgid "Edit Garden"
9952msgstr "Éditer un jardin"
9953
9954#: trans_presets.java:1639
9955msgid "Common"
9956msgstr "Espace commun"
9957
9958#: trans_presets.java:1641
9959msgid "Edit Common"
9960msgstr "Éditer un espace commun"
9961
9962#: trans_presets.java:1647
9963msgid "Sport Facilities"
9964msgstr "Sport"
9965
9966#: trans_presets.java:1648
9967msgid "Stadium"
9968msgstr "Stade"
9969
9970#: trans_presets.java:1649
9971msgid "Edit Stadium"
9972msgstr "Éditer un stade"
9973
9974#: trans_presets.java:1653 trans_presets.java:1662 trans_presets.java:1671
9975#: trans_presets.java:1680
9976msgid "select sport:"
9977msgstr "Selectionner un sport:"
9978
9979#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
9980#: trans_presets.java:1682
9981msgid "multi"
9982msgstr "multi"
9983
9984#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
9985#: trans_presets.java:1682
9986msgid "archery"
9987msgstr "tir à l'arc"
9988
9989#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
9990#: trans_presets.java:1682
9991msgid "athletics"
9992msgstr "athletics"
9993
9994#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
9995#: trans_presets.java:1682
9996msgid "australian_football"
9997msgstr "australian_football"
9998
9999#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10000#: trans_presets.java:1682
10001msgid "baseball"
10002msgstr "baseball"
10003
10004#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10005#: trans_presets.java:1682
10006msgid "basketball"
10007msgstr "basketball"
10008
10009#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10010#: trans_presets.java:1682
10011msgid "boules"
10012msgstr "boules"
10013
10014#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10015#: trans_presets.java:1682
10016msgid "bowls"
10017msgstr "boules"
10018
10019#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10020#: trans_presets.java:1682
10021msgid "canoe"
10022msgstr "canoë"
10023
10024#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10025#: trans_presets.java:1682
10026msgid "climbing"
10027msgstr "climbing"
10028
10029#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10030#: trans_presets.java:1682
10031msgid "cricket"
10032msgstr "cricket"
10033
10034#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10035#: trans_presets.java:1682
10036msgid "cricket_nets"
10037msgstr "cricket_nets"
10038
10039#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10040#: trans_presets.java:1682
10041msgid "croquet"
10042msgstr "croquet"
10043
10044#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10045#: trans_presets.java:1682
10046msgid "cycling"
10047msgstr "cycling"
10048
10049#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10050#: trans_presets.java:1682
10051msgid "dog_racing"
10052msgstr "dog_racing"
10053
10054#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10055#: trans_presets.java:1682
10056msgid "equestrian"
10057msgstr "équitation"
10058
10059#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10060#: trans_presets.java:1682
10061msgid "football"
10062msgstr "football"
10063
10064#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10065#: trans_presets.java:1682
10066msgid "golf"
10067msgstr "golf"
10068
10069#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10070#: trans_presets.java:1682
10071msgid "gymnastics"
10072msgstr "gymnastics"
10073
10074#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10075#: trans_presets.java:1682
10076msgid "hockey"
10077msgstr "hockey"
10078
10079#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10080#: trans_presets.java:1682
10081msgid "horse_racing"
10082msgstr "horse_racing"
10083
10084#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10085#: trans_presets.java:1682
10086msgid "motor"
10087msgstr "moteur"
10088
10089#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10090#: trans_presets.java:1682
10091msgid "pelota"
10092msgstr "pelote"
10093
10094#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10095#: trans_presets.java:1682
10096msgid "racquet"
10097msgstr "racquet"
10098
10099#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10100#: trans_presets.java:1682
10101msgid "rugby"
10102msgstr "rugby"
10103
10104#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10105#: trans_presets.java:1682
10106msgid "shooting"
10107msgstr "chasse"
10108
10109#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10110#: trans_presets.java:1682
10111msgid "skateboard"
10112msgstr "skateboard"
10113
10114#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10115#: trans_presets.java:1682
10116msgid "skating"
10117msgstr "skate"
10118
10119#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10120#: trans_presets.java:1682
10121msgid "skiing"
10122msgstr "ski"
10123
10124#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10125#: trans_presets.java:1682
10126msgid "soccer"
10127msgstr "football"
10128
10129#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10130#: trans_presets.java:1682
10131msgid "swimming"
10132msgstr "swimming"
10133
10134#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10135#: trans_presets.java:1682
10136msgid "table_tennis"
10137msgstr "table_tennis"
10138
10139#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1664 trans_presets.java:1673
10140#: trans_presets.java:1682
10141msgid "tennis"
10142msgstr "tennis"
10143
10144#: trans_presets.java:1657
10145msgid "Sports Centre"
10146msgstr "Centre sportif"
10147
10148#: trans_presets.java:1658
10149msgid "Edit Sports Centre"
10150msgstr "Éditer un centre sportif"
10151
10152#: trans_presets.java:1666
10153msgid "Pitch"
10154msgstr "Terrain de sport"
10155
10156#: trans_presets.java:1667
10157msgid "Edit Pitch"
10158msgstr "Éditer un terrain de sport"
10159
10160#: trans_presets.java:1675
10161msgid "Racetrack"
10162msgstr "Circuit"
10163
10164#: trans_presets.java:1676
10165msgid "Edit Racetrack"
10166msgstr "Éditer un circuit"
10167
10168#: trans_presets.java:1684
10169msgid "Golf Course"
10170msgstr "Parcours de Golf"
10171
10172#: trans_presets.java:1685
10173msgid "Edit Golf Course"
10174msgstr "Éditer un terrain de golf"
10175
10176#: trans_presets.java:1689
10177msgid "Miniature Golf"
10178msgstr "Minigolf"
10179
10180#: trans_presets.java:1690
10181msgid "Edit Miniature Golf"
10182msgstr "Éditer un minigolf"
10183
10184#: trans_presets.java:1695
10185msgid "Sport"
10186msgstr "Sport"
10187
10188#: trans_presets.java:1696
10189msgid "Multi"
10190msgstr "Multi"
10191
10192#: trans_presets.java:1697
10193msgid "Edit Multi"
10194msgstr "Editer Multi"
10195
10196#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10197#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10198#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10199#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10200#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10201#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10202#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10203#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10204#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10205#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10206#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10207#: trans_presets.java:1904
10208msgid "pitch"
10209msgstr "Terrain"
10210
10211#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10212#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10213#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10214#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10215#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10216#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10217#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10218#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10219#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10220#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10221#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10222#: trans_presets.java:1904
10223msgid "sports_centre"
10224msgstr "sports_centre"
10225
10226#: trans_presets.java:1700 trans_presets.java:1706 trans_presets.java:1712
10227#: trans_presets.java:1718 trans_presets.java:1724 trans_presets.java:1730
10228#: trans_presets.java:1736 trans_presets.java:1742 trans_presets.java:1748
10229#: trans_presets.java:1754 trans_presets.java:1760 trans_presets.java:1766
10230#: trans_presets.java:1772 trans_presets.java:1778 trans_presets.java:1784
10231#: trans_presets.java:1793 trans_presets.java:1800 trans_presets.java:1808
10232#: trans_presets.java:1814 trans_presets.java:1820 trans_presets.java:1826
10233#: trans_presets.java:1832 trans_presets.java:1838 trans_presets.java:1844
10234#: trans_presets.java:1850 trans_presets.java:1856 trans_presets.java:1862
10235#: trans_presets.java:1868 trans_presets.java:1874 trans_presets.java:1880
10236#: trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1892 trans_presets.java:1898
10237#: trans_presets.java:1904
10238msgid "stadium"
10239msgstr "stadium"
10240
10241#: trans_presets.java:1702
10242msgid "10pin"
10243msgstr "Bowling"
10244
10245#: trans_presets.java:1703
10246msgid "Edit 10pin"
10247msgstr "Éditer un Bowling"
10248
10249#: trans_presets.java:1708
10250msgid "Athletics"
10251msgstr "Athlétisme"
10252
10253#: trans_presets.java:1709
10254msgid "Edit Athletics"
10255msgstr "Éditer athlétisme"
10256
10257#: trans_presets.java:1714
10258msgid "Archery"
10259msgstr "Tir à l’arc"
10260
10261#: trans_presets.java:1715
10262msgid "Edit Archery"
10263msgstr "Éditer tir à l’arc"
10264
10265#: trans_presets.java:1720
10266msgid "Climbing"
10267msgstr "Escalade"
10268
10269#: trans_presets.java:1721
10270msgid "Edit Climbing"
10271msgstr "Éditer escalade"
10272
10273#: trans_presets.java:1726
10274msgid "Canoeing"
10275msgstr "Canoë"
10276
10277#: trans_presets.java:1727
10278msgid "Edit Canoeing"
10279msgstr "Éditer canoë"
10280
10281#: trans_presets.java:1732
10282msgid "Cycling"
10283msgstr "Cyclisme"
10284
10285#: trans_presets.java:1733
10286msgid "Edit Cycling"
10287msgstr "Éditer cyclisme"
10288
10289#: trans_presets.java:1738
10290msgid "Dog Racing"
10291msgstr "Course de chiens"
10292
10293#: trans_presets.java:1739
10294msgid "Edit Dog Racing"
10295msgstr "Éditer course de chiens"
10296
10297#: trans_presets.java:1744
10298msgid "Equestrian"
10299msgstr "Equitation"
10300
10301#: trans_presets.java:1745
10302msgid "Edit Equestrian"
10303msgstr "Éditer sports équestres"
10304
10305#: trans_presets.java:1750
10306msgid "Horse Racing"
10307msgstr "Course de chevaux"
10308
10309#: trans_presets.java:1751
10310msgid "Edit Horse Racing"
10311msgstr "Éditer course de chevaux"
10312
10313#: trans_presets.java:1756
10314msgid "Gymnastics"
10315msgstr "Gymnastique"
10316
10317#: trans_presets.java:1757
10318msgid "Edit Gymnastics"
10319msgstr "Éditer gymnastique"
10320
10321#: trans_presets.java:1762
10322msgid "Motor Sports"
10323msgstr "Sports mécaniques"
10324
10325#: trans_presets.java:1763
10326msgid "Edit Motor Sports"
10327msgstr "Éditer sports mécaniques"
10328
10329#: trans_presets.java:1768
10330msgid "Skating"
10331msgstr "Skate"
10332
10333#: trans_presets.java:1769
10334msgid "Edit Skating"
10335msgstr "Éditer patin à roulettes"
10336
10337#: trans_presets.java:1774
10338msgid "Skateboard"
10339msgstr "Skateboard"
10340
10341#: trans_presets.java:1775
10342msgid "Edit Skateboard"
10343msgstr "Éditer skateboard"
10344
10345#: trans_presets.java:1780
10346msgid "Swimming"
10347msgstr "Natation"
10348
10349#: trans_presets.java:1781
10350msgid "Edit Swimming"
10351msgstr "Éditer natation"
10352
10353#: trans_presets.java:1786
10354msgid "Skiing"
10355msgstr "Ski"
10356
10357#: trans_presets.java:1788
10358msgid "Edit Skiing"
10359msgstr "ski"
10360
10361#: trans_presets.java:1791
10362#, fuzzy
10363msgid "Piste type"
10364msgstr "type loisir {0}"
10365
10366#: trans_presets.java:1791
10367#, fuzzy
10368msgid "downhill"
10369msgstr "Mairie"
10370
10371#: trans_presets.java:1791
10372#, fuzzy
10373msgid "nordic"
10374msgstr "nœud"
10375
10376#: trans_presets.java:1791
10377#, fuzzy
10378msgid "snow_park"
10379msgstr "news_papers"
10380
10381#: trans_presets.java:1792
10382msgid "Difficulty"
10383msgstr ""
10384
10385#: trans_presets.java:1792
10386#, fuzzy
10387msgid "novice"
10388msgstr "piste verte"
10389
10390#: trans_presets.java:1792
10391#, fuzzy
10392msgid "easy"
10393msgstr "Est"
10394
10395#: trans_presets.java:1792
10396#, fuzzy
10397msgid "intermedia"
10398msgstr "piste rouge"
10399
10400#: trans_presets.java:1792
10401#, fuzzy
10402msgid "advance"
10403msgstr "piste noire"
10404
10405#: trans_presets.java:1792
10406#, fuzzy
10407msgid "expert"
10408msgstr "Reverter"
10409
10410#: trans_presets.java:1792
10411#, fuzzy
10412msgid "freeride"
10413msgstr "hors piste"
10414
10415#: trans_presets.java:1795
10416msgid "Shooting"
10417msgstr "Tirer"
10418
10419#: trans_presets.java:1797
10420msgid "Edit Shooting"
10421msgstr "Éditer tir sportif"
10422
10423#: trans_presets.java:1803
10424msgid "Sport (Ball)"
10425msgstr "Sport de balle"
10426
10427#: trans_presets.java:1804
10428msgid "Soccer"
10429msgstr "Football"
10430
10431#: trans_presets.java:1805
10432msgid "Edit Soccer"
10433msgstr "Éditer football"
10434
10435#: trans_presets.java:1810
10436msgid "Football"
10437msgstr "Football"
10438
10439#: trans_presets.java:1811
10440msgid "Edit Football"
10441msgstr "Éditer football"
10442
10443#: trans_presets.java:1816
10444msgid "Australian Football"
10445msgstr "Football australien"
10446
10447#: trans_presets.java:1817
10448msgid "Edit Australian Football"
10449msgstr "Éditer football australien"
10450
10451#: trans_presets.java:1822
10452msgid "Baseball"
10453msgstr "Baseball"
10454
10455#: trans_presets.java:1823
10456msgid "Edit Baseball"
10457msgstr "Éditer baseball"
10458
10459#: trans_presets.java:1828
10460msgid "Basketball"
10461msgstr "Basketball"
10462
10463#: trans_presets.java:1829
10464msgid "Edit Basketball"
10465msgstr "Éditer basketball"
10466
10467#: trans_presets.java:1834
10468msgid "Golf"
10469msgstr "Golf"
10470
10471#: trans_presets.java:1835
10472msgid "Edit Golf"
10473msgstr "Editer un Golf"
10474
10475#: trans_presets.java:1838
10476msgid "golf_course"
10477msgstr "golf_course"
10478
10479#: trans_presets.java:1840
10480msgid "Boule"
10481msgstr "Boules"
10482
10483#: trans_presets.java:1841
10484msgid "Edit Boule"
10485msgstr "Éditer boules"
10486
10487#: trans_presets.java:1846
10488msgid "Bowls"
10489msgstr "Boules"
10490
10491#: trans_presets.java:1847
10492msgid "Edit Bowls"
10493msgstr "Éditer bowls"
10494
10495#: trans_presets.java:1852
10496msgid "Cricket"
10497msgstr "Cricket"
10498
10499#: trans_presets.java:1853
10500msgid "Edit Cricket"
10501msgstr "Éditer cricket"
10502
10503#: trans_presets.java:1858
10504msgid "Cricket Nets"
10505msgstr "Filets de cricket"
10506
10507#: trans_presets.java:1859
10508msgid "Edit Cricket Nets"
10509msgstr "Éditer filets de cricket"
10510
10511#: trans_presets.java:1864
10512msgid "Croquet"
10513msgstr "Croquet"
10514
10515#: trans_presets.java:1865
10516msgid "Edit Croquet"
10517msgstr "Éditer croquet"
10518
10519#: trans_presets.java:1870
10520msgid "Hockey"
10521msgstr "Hockey"
10522
10523#: trans_presets.java:1871
10524msgid "Edit Hockey"
10525msgstr "Éditer hockey"
10526
10527#: trans_presets.java:1876
10528msgid "Pelota"
10529msgstr "Pelote"
10530
10531#: trans_presets.java:1877
10532msgid "Edit Pelota"
10533msgstr "Éditer pelote basque"
10534
10535#: trans_presets.java:1882
10536msgid "Racquet"
10537msgstr "Sports de raquette"
10538
10539#: trans_presets.java:1883
10540msgid "Edit Racquet"
10541msgstr "Éditer sports de raquette"
10542
10543#: trans_presets.java:1888
10544msgid "Rugby"
10545msgstr "Rugby"
10546
10547#: trans_presets.java:1889
10548msgid "Edit Rugby"
10549msgstr "Éditer rugby"
10550
10551#: trans_presets.java:1894
10552msgid "Table Tennis"
10553msgstr "Tennis de table"
10554
10555#: trans_presets.java:1895
10556msgid "Edit Table Tennis"
10557msgstr "Éditer tennis de table"
10558
10559#: trans_presets.java:1900
10560msgid "Tennis"
10561msgstr "Tennis"
10562
10563#: trans_presets.java:1901
10564msgid "Edit Tennis"
10565msgstr "Éditer tennis"
10566
10567#: trans_presets.java:1908
10568msgid "Buildings"
10569msgstr "Bâtiments"
10570
10571#: trans_presets.java:1909
10572msgid "Building"
10573msgstr "Bâtiment"
10574
10575#: trans_presets.java:1912
10576msgid "Public Building"
10577msgstr "Bâtiment public"
10578
10579#: trans_presets.java:1914
10580msgid "Edit Public Building"
10581msgstr "Éditer un bâtiment public"
10582
10583#: trans_presets.java:1918
10584msgid "Town hall"
10585msgstr "Mairie"
10586
10587#: trans_presets.java:1920
10588msgid "Edit Town hall"
10589msgstr "Éditer une mairie"
10590
10591#: trans_presets.java:1924
10592msgid "Embassy"
10593msgstr "Ambassade"
10594
10595#: trans_presets.java:1926
10596msgid "Edit Embassy"
10597msgstr "Editer une ambassade"
10598
10599#: trans_presets.java:1930
10600msgid "Courthouse"
10601msgstr "Palais de justice"
10602
10603#: trans_presets.java:1933
10604msgid "Edit Courthouse"
10605msgstr "Éditer un palais de justice"
10606
10607#: trans_presets.java:1937
10608msgid "Prison"
10609msgstr "Prison"
10610
10611#: trans_presets.java:1940
10612msgid "Edit Prison"
10613msgstr "Éditer une prison"
10614
10615#: trans_presets.java:1944
10616msgid "Police"
10617msgstr "Poste de police"
10618
10619#: trans_presets.java:1948
10620msgid "Edit Police"
10621msgstr "Éditer un poste de police"
10622
10623#: trans_presets.java:1952
10624msgid "Fire Station"
10625msgstr "Caserne de pompiers"
10626
10627#: trans_presets.java:1955
10628msgid "Edit Fire Station"
10629msgstr "Éditer une caserne de pompiers"
10630
10631#: trans_presets.java:1959
10632msgid "Post Office"
10633msgstr "Bureau de poste"
10634
10635#: trans_presets.java:1961
10636msgid "Edit Post Office"
10637msgstr "Éditer un bureau de poste"
10638
10639#: trans_presets.java:1966
10640msgid "Kindergarten"
10641msgstr "Jardin d’enfants"
10642
10643#: trans_presets.java:1967
10644msgid "Edit Kindergarten"
10645msgstr "Éditer un jardin d’enfants"
10646
10647#: trans_presets.java:1971
10648msgid "School"
10649msgstr "École"
10650
10651#: trans_presets.java:1973
10652msgid "Edit School"
10653msgstr "Éditer une école"
10654
10655#: trans_presets.java:1977
10656msgid "University"
10657msgstr "Université"
10658
10659#: trans_presets.java:1979
10660msgid "Edit University"
10661msgstr "Éditer une université"
10662
10663#: trans_presets.java:1983
10664msgid "College"
10665msgstr "Établissement d’enseignement supérieur"
10666
10667#: trans_presets.java:1985
10668msgid "Edit College"
10669msgstr "Éditer un établissement d’enseignement supérieur"
10670
10671#: trans_presets.java:1990
10672msgid "Cinema"
10673msgstr "Cinema"
10674
10675#: trans_presets.java:1993
10676msgid "Edit Cinema"
10677msgstr "Éditer un cinéma"
10678
10679#: trans_presets.java:1997
10680msgid "Library"
10681msgstr "Bibliothèque"
10682
10683#: trans_presets.java:2000
10684msgid "Edit Library"
10685msgstr "Éditer une bibliothèque"
10686
10687#: trans_presets.java:2004
10688msgid "Arts Centre"
10689msgstr "Centre artistique"
10690
10691#: trans_presets.java:2006
10692msgid "Edit Arts Centre"
10693msgstr "Éditer un centre artistique"
10694
10695#: trans_presets.java:2010
10696msgid "Theatre"
10697msgstr "Théâtre"
10698
10699#: trans_presets.java:2013
10700msgid "Edit Theatre"
10701msgstr "Éditer un théatre"
10702
10703#: trans_presets.java:2017
10704msgid "Place of Worship"
10705msgstr "Lieu de culte"
10706
10707#: trans_presets.java:2021
10708msgid "Edit Place of Worship"
10709msgstr "Éditer un lieu de culte"
10710
10711#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10712msgid "Religion"
10713msgstr "Religion"
10714
10715#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10716msgid "bahai"
10717msgstr "bahai"
10718
10719#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10720msgid "buddhist"
10721msgstr "buddhist"
10722
10723#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10724msgid "christian"
10725msgstr "christian"
10726
10727#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10728msgid "hindu"
10729msgstr "hindu"
10730
10731#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10732msgid "jain"
10733msgstr "jain"
10734
10735#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10736msgid "jewish"
10737msgstr "jewish"
10738
10739#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10740msgid "muslim"
10741msgstr "muslim"
10742
10743#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10744msgid "sikh"
10745msgstr "sikh"
10746
10747#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10748msgid "spiritualist"
10749msgstr "spiritualist"
10750
10751#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10752msgid "taoist"
10753msgstr "taoist"
10754
10755#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10756msgid "unitarianist"
10757msgstr "unitarianist"
10758
10759#: trans_presets.java:2024 trans_presets.java:2580 trans_presets.java:2704
10760msgid "zoroastrian"
10761msgstr "zoroastrian"
10762
10763#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10764msgid "Denomination"
10765msgstr "Dénomination"
10766
10767#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10768msgid "anglican"
10769msgstr "anglican"
10770
10771#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10772msgid "baptist"
10773msgstr "baptist"
10774
10775#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10776msgid "catholic"
10777msgstr "catholique"
10778
10779#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10780msgid "evangelical"
10781msgstr "evangelical"
10782
10783#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10784msgid "jehovahs_witness"
10785msgstr "jehovahs_witness"
10786
10787#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10788msgid "lutheran"
10789msgstr "lutheran"
10790
10791#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10792msgid "methodist"
10793msgstr "methodist"
10794
10795#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10796msgid "mormon"
10797msgstr "mormon"
10798
10799#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10800msgid "orthodox"
10801msgstr "orthodox"
10802
10803#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10804msgid "pentecostal"
10805msgstr "pentecostal"
10806
10807#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10808msgid "presbyterian"
10809msgstr "presbyterian"
10810
10811#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10812msgid "protestant"
10813msgstr "protestant"
10814
10815#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10816msgid "quaker"
10817msgstr "quaker"
10818
10819#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10820msgid "shia"
10821msgstr "shia"
10822
10823#: trans_presets.java:2025 trans_presets.java:2581 trans_presets.java:2705
10824msgid "sunni"
10825msgstr "sunni"
10826
10827#: trans_presets.java:2028
10828msgid "Addresses"
10829msgstr "Adresses"
10830
10831#: trans_presets.java:2031
10832msgid "Edit address information"
10833msgstr "Editez l'adresse"
10834
10835#: trans_presets.java:2033
10836msgid "House number"
10837msgstr "Numéro du bâtiment"
10838
10839#: trans_presets.java:2035
10840msgid "House name"
10841msgstr "Nom de la maison"
10842
10843#: trans_presets.java:2036
10844msgid "Street name"
10845msgstr "Nom de la rue"
10846
10847#: trans_presets.java:2037
10848msgid "City name"
10849msgstr "Nom de la ville"
10850
10851#: trans_presets.java:2038
10852msgid "Post code"
10853msgstr "Code postal"
10854
10855#: trans_presets.java:2039
10856msgid "Country code"
10857msgstr "Indicatif du pays"
10858
10859#: trans_presets.java:2042
10860msgid "Address Interpolation"
10861msgstr "Interpolation d’adresse"
10862
10863#: trans_presets.java:2045
10864msgid "Edit address interpolation"
10865msgstr "Éditer l’interpolation d’adresse"
10866
10867#: trans_presets.java:2047
10868msgid "Numbering scheme"
10869msgstr "Schéma de numérotation"
10870
10871#: trans_presets.java:2047
10872msgid "odd"
10873msgstr "pair"
10874
10875#: trans_presets.java:2047
10876msgid "even"
10877msgstr "impair"
10878
10879#: trans_presets.java:2047
10880msgid "all"
10881msgstr "all"
10882
10883#: trans_presets.java:2050
10884msgid "Man Made"
10885msgstr "Édifices"
10886
10887#: trans_presets.java:2051
10888msgid "Works"
10889msgstr "Usine"
10890
10891#: trans_presets.java:2052
10892msgid "Edit Works"
10893msgstr "Éditer une usine"
10894
10895#: trans_presets.java:2056
10896msgid "Tower"
10897msgstr "Structure de hauteur"
10898
10899#: trans_presets.java:2057
10900msgid "Edit Tower"
10901msgstr "Éditer une structure de hauteur"
10902
10903#: trans_presets.java:2061
10904msgid "Water Tower"
10905msgstr "Château d’eau"
10906
10907#: trans_presets.java:2062
10908msgid "Edit Water Tower"
10909msgstr "Éditer un château d’eau"
10910
10911#: trans_presets.java:2066
10912msgid "Gasometer"
10913msgstr "Gazomètre"
10914
10915#: trans_presets.java:2067
10916msgid "Edit Gasometer"
10917msgstr "Éditer un gazomètre"
10918
10919#: trans_presets.java:2071
10920msgid "Covered Reservoir"
10921msgstr "Réservoir couvert"
10922
10923#: trans_presets.java:2072
10924msgid "Edit Covered Reservoir"
10925msgstr "Éditer un réservoir couvert"
10926
10927#: trans_presets.java:2076
10928msgid "Lighthouse"
10929msgstr "Phare"
10930
10931#: trans_presets.java:2078
10932msgid "Edit Lighthouse"
10933msgstr "Éditer un phare"
10934
10935#: trans_presets.java:2082
10936msgid "Windmill"
10937msgstr "Moulin à vent"
10938
10939#: trans_presets.java:2084
10940msgid "Edit Windmill"
10941msgstr "Éditer un moulin à vent"
10942
10943#: trans_presets.java:2088
10944msgid "Pipeline"
10945msgstr "Pipeline"
10946
10947#: trans_presets.java:2090
10948msgid "Edit Pipeline"
10949msgstr "Éditer un pipeline"
10950
10951#: trans_presets.java:2094
10952msgid "Wastewater Plant"
10953msgstr "Station d’épuration"
10954
10955#: trans_presets.java:2098
10956msgid "Edit Wastewater Plant"
10957msgstr "Éditer une station d’épuration"
10958
10959#: trans_presets.java:2102
10960msgid "Crane"
10961msgstr "Grue"
10962
10963#: trans_presets.java:2104
10964msgid "Edit Crane"
10965msgstr "Éditer une grue permanente"
10966
10967#: trans_presets.java:2108
10968msgid "Beacon"
10969msgstr "Signal lumineux"
10970
10971#: trans_presets.java:2110
10972msgid "Edit Beacon"
10973msgstr "Éditer un signal lumineux"
10974
10975#: trans_presets.java:2114
10976msgid "Survey Point"
10977msgstr "Équipement de topographie"
10978
10979#: trans_presets.java:2116
10980msgid "Edit Survey Point"
10981msgstr "Éditer un équipement de topographie"
10982
10983#: trans_presets.java:2120
10984msgid "Surveillance"
10985msgstr "Surveillance"
10986
10987#: trans_presets.java:2122
10988msgid "Edit Surveillance Camera"
10989msgstr "Éditer une caméra de surveillance"
10990
10991#: trans_presets.java:2127
10992msgid "Power Generator"
10993msgstr "Centrale électrique"
10994
10995#: trans_presets.java:2131
10996msgid "Edit Power Generator"
10997msgstr "Éditer une centrale électrique"
10998
10999#: trans_presets.java:2133
11000msgid "wind"
11001msgstr "wind"
11002
11003#: trans_presets.java:2133
11004msgid "hydro"
11005msgstr "hydro"
11006
11007#: trans_presets.java:2133
11008msgid "fossil"
11009msgstr "fossil"
11010
11011#: trans_presets.java:2133
11012msgid "nuclear"
11013msgstr "nuclear"
11014
11015#: trans_presets.java:2133
11016msgid "coal"
11017msgstr "charbon"
11018
11019#: trans_presets.java:2133
11020msgid "photovoltaic"
11021msgstr "photovoltaïque"
11022
11023#: trans_presets.java:2133
11024msgid "gas"
11025msgstr "gaz"
11026
11027#: trans_presets.java:2136
11028msgid "Power Station"
11029msgstr "Station électrique"
11030
11031#: trans_presets.java:2139
11032msgid "Edit power station"
11033msgstr "Editez une station électrique"
11034
11035#: trans_presets.java:2143
11036msgid "Power Sub Station"
11037msgstr "Transformateur électrique"
11038
11039#: trans_presets.java:2146
11040msgid "Edit power sub station"
11041msgstr "Modifier transformateur électrique"
11042
11043#: trans_presets.java:2149 trans_presets.java:2165
11044msgid "Line reference"
11045msgstr "Champ de vision"
11046
11047#: trans_presets.java:2151
11048msgid "Power Tower"
11049msgstr "Pylône électrique"
11050
11051#: trans_presets.java:2156
11052msgid "Edit Power Tower"
11053msgstr "Éditer un pylône électrique"
11054
11055#: trans_presets.java:2159
11056msgid "Power Line"
11057msgstr "Ligne de courant"
11058
11059#: trans_presets.java:2162
11060msgid "Edit power line"
11061msgstr "Editez une ligne de courant"
11062
11063#: trans_presets.java:2166
11064msgid "Voltage"
11065msgstr "Tension"
11066
11067#: trans_presets.java:2167
11068msgid "Amount of Wires"
11069msgstr "Nombre de câbles"
11070
11071#: trans_presets.java:2170
11072msgid "Amenities"
11073msgstr "Équipements"
11074
11075#: trans_presets.java:2171
11076msgid "Toilets"
11077msgstr "Toilettes"
11078
11079#: trans_presets.java:2176 trans_presets.java:2268
11080msgid "Reference number"
11081msgstr "Numéro de référence"
11082
11083#: trans_presets.java:2177
11084msgid "Charge"
11085msgstr "Charge"
11086
11087#: trans_presets.java:2178 trans_presets.java:2269
11088msgid "Note"
11089msgstr "Note"
11090
11091#: trans_presets.java:2180
11092msgid "Post Box"
11093msgstr "Boîte aux lettres"
11094
11095#: trans_presets.java:2185
11096msgid "Telephone"
11097msgstr "Téléphone"
11098
11099#: trans_presets.java:2188
11100msgid "Edit a Telephone"
11101msgstr "Éditer un téléphone"
11102
11103#: trans_presets.java:2191 trans_presets.java:2270
11104msgid "Coins"
11105msgstr "Pièces"
11106
11107#: trans_presets.java:2192 trans_presets.java:2271
11108msgid "Notes"
11109msgstr "Billets"
11110
11111#: trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2272
11112msgid "Electronic purses and Charge cards"
11113msgstr "Cartes de crédit temporaire"
11114
11115#: trans_presets.java:2194 trans_presets.java:2273
11116msgid "Debit cards"
11117msgstr "Cartes de débit"
11118
11119#: trans_presets.java:2195 trans_presets.java:2274
11120msgid "Credit cards"
11121msgstr "Cartes de crédits"
11122
11123#: trans_presets.java:2196
11124msgid "Telephone cards"
11125msgstr "Cartes téléphoniques"
11126
11127#: trans_presets.java:2198
11128msgid "Recycling"
11129msgstr "Recyclage"
11130
11131#: trans_presets.java:2201
11132msgid "Edit a Recycling station"
11133msgstr "Éditer un point de recylcage"
11134
11135#: trans_presets.java:2203
11136msgid "Batteries"
11137msgstr "Batteries"
11138
11139#: trans_presets.java:2204
11140msgid "Cans"
11141msgstr "Canettes"
11142
11143#: trans_presets.java:2205
11144msgid "Clothes"
11145msgstr "Vêtements"
11146
11147#: trans_presets.java:2206
11148msgid "Glass"
11149msgstr "Verre"
11150
11151#: trans_presets.java:2207
11152msgid "Paper"
11153msgstr "Papier"
11154
11155#: trans_presets.java:2208
11156msgid "Scrap Metal"
11157msgstr "Ferrailleur"
11158
11159#: trans_presets.java:2210
11160msgid "Bench"
11161msgstr "Banc"
11162
11163#: trans_presets.java:2214
11164msgid "Hunting Stand"
11165msgstr "Hutte de chasse"
11166
11167#: trans_presets.java:2215
11168msgid "Edit a Hunting Stand"
11169msgstr "Hutte de chasse"
11170
11171#: trans_presets.java:2218
11172msgid "Hide"
11173msgstr "Masquer"
11174
11175#: trans_presets.java:2219
11176msgid "Lock"
11177msgstr "Verrouiller"
11178
11179#: trans_presets.java:2220 trans_presets.java:2747
11180msgid "Height"
11181msgstr "Hauteur"
11182
11183#: trans_presets.java:2220
11184msgid "low"
11185msgstr "faible"
11186
11187#: trans_presets.java:2220
11188msgid "half"
11189msgstr "à moitié"
11190
11191#: trans_presets.java:2220
11192msgid "full"
11193msgstr "complet"
11194
11195#: trans_presets.java:2222
11196msgid "Fountain"
11197msgstr "Fontaine"
11198
11199#: trans_presets.java:2225
11200msgid "Edit a Fountain"
11201msgstr "Éditer une fontaine"
11202
11203#: trans_presets.java:2229
11204msgid "Drinking Water"
11205msgstr "Eau potable"
11206
11207#: trans_presets.java:2232
11208msgid "Edit Drinking Water"
11209msgstr "Éditer un point d’eau potable"
11210
11211#: trans_presets.java:2236
11212msgid "Baby Hatch"
11213msgstr "Tour d’abandon"
11214
11215#: trans_presets.java:2238
11216msgid "Edit a Baby Hatch"
11217msgstr "Éditer une tour d’abandon"
11218
11219#: trans_presets.java:2241
11220msgid "Opening Hours"
11221msgstr "Horaires d’ouverture"
11222
11223#: trans_presets.java:2244
11224msgid "Shops"
11225msgstr "Magasins"
11226
11227#: trans_presets.java:2245
11228msgid "Supermarket"
11229msgstr "Supermarché"
11230
11231#: trans_presets.java:2246
11232msgid "Edit Supermarket"
11233msgstr "Éditer un supermarché"
11234
11235#: trans_presets.java:2250
11236msgid "Convenience Store"
11237msgstr "Commerce de proximité"
11238
11239#: trans_presets.java:2252
11240msgid "Edit Convenience Store"
11241msgstr "Éditer une épicerie"
11242
11243#: trans_presets.java:2256
11244msgid "Kiosk"
11245msgstr "Kiosque à journaux"
11246
11247#: trans_presets.java:2258
11248msgid "Edit Kiosk"
11249msgstr "Éditer un kiosque à journaux"
11250
11251#: trans_presets.java:2262
11252msgid "Vending machine"
11253msgstr "Distributeur automatique"
11254
11255#: trans_presets.java:2264
11256msgid "Edit a Vending_machine"
11257msgstr "Éditer un distributeur automatique"
11258
11259#: trans_presets.java:2266
11260msgid "Vending products"
11261msgstr "Produits vendus"
11262
11263#: trans_presets.java:2266
11264msgid "public_transport_tickets"
11265msgstr "public_transport_tickets"
11266
11267#: trans_presets.java:2266
11268msgid "public_transport_plans"
11269msgstr "public_transport_plans"
11270
11271#: trans_presets.java:2266
11272msgid "parking_tickets"
11273msgstr "parking_tickets"
11274
11275#: trans_presets.java:2266
11276msgid "food"
11277msgstr "food"
11278
11279#: trans_presets.java:2266
11280msgid "drinks"
11281msgstr "drinks"
11282
11283#: trans_presets.java:2266
11284msgid "sweets"
11285msgstr "bonbons"
11286
11287#: trans_presets.java:2266
11288msgid "cigarettes"
11289msgstr "cigarettes"
11290
11291#: trans_presets.java:2266
11292msgid "photos"
11293msgstr "photos"
11294
11295#: trans_presets.java:2266
11296msgid "animal_food"
11297msgstr "animal_food"
11298
11299#: trans_presets.java:2266
11300msgid "news_papers"
11301msgstr "news_papers"
11302
11303#: trans_presets.java:2266
11304msgid "toys"
11305msgstr "jouets"
11306
11307#: trans_presets.java:2266
11308msgid "stamps"
11309msgstr "stamps"
11310
11311#: trans_presets.java:2266
11312msgid "SIM-cards"
11313msgstr "SIM-cards"
11314
11315#: trans_presets.java:2266
11316msgid "telephone_vouchers"
11317msgstr "telephone_vouchers"
11318
11319#: trans_presets.java:2266
11320msgid "vouchers"
11321msgstr "vouchers"
11322
11323#: trans_presets.java:2266
11324msgid "condoms"
11325msgstr "condoms"
11326
11327#: trans_presets.java:2266
11328msgid "tampons"
11329msgstr "tampons"
11330
11331#: trans_presets.java:2266
11332msgid "excrement_bags"
11333msgstr "excrement_bags"
11334
11335#: trans_presets.java:2275
11336msgid "Account or loyalty cards"
11337msgstr "Cartes de fidélité"
11338
11339#: trans_presets.java:2277
11340msgid "Butcher"
11341msgstr "Boucherie"
11342
11343#: trans_presets.java:2279
11344msgid "Edit Butcher"
11345msgstr "Éditer une boucherie"
11346
11347#: trans_presets.java:2283
11348msgid "Baker"
11349msgstr "Boulanger"
11350
11351#: trans_presets.java:2285
11352msgid "Edit Baker"
11353msgstr "Éditer une boulangerie"
11354
11355#: trans_presets.java:2289
11356#, fuzzy
11357msgid "Florist"
11358msgstr "Forêt"
11359
11360#: trans_presets.java:2291
11361#, fuzzy
11362msgid "Edit Florist"
11363msgstr "Modifier un gué"
11364
11365#: trans_presets.java:2295
11366msgid "Organic"
11367msgstr ""
11368
11369#: trans_presets.java:2296
11370#, fuzzy
11371msgid "Edit Organic Shop"
11372msgstr "Éditer une concession/réparation"
11373
11374#: trans_presets.java:2300
11375msgid "Beverages"
11376msgstr ""
11377
11378#: trans_presets.java:2301
11379#, fuzzy
11380msgid "Edit Beverages Shop"
11381msgstr "Éditer une concession/réparation"
11382
11383#: trans_presets.java:2305
11384#, fuzzy
11385msgid "Computer"
11386msgstr "Pays"
11387
11388#: trans_presets.java:2306
11389#, fuzzy
11390msgid "Edit Computer Shop"
11391msgstr "Éditer une concession/réparation"
11392
11393#: trans_presets.java:2310
11394#, fuzzy
11395msgid "Electronics"
11396msgstr "la sélection"
11397
11398#: trans_presets.java:2311
11399#, fuzzy
11400msgid "Edit Electronics Shop"
11401msgstr "Éditer une concession/réparation"
11402
11403#: trans_presets.java:2315
11404#, fuzzy
11405msgid "Hifi"
11406msgstr "Chemin de randonnée"
11407
11408#: trans_presets.java:2316
11409#, fuzzy
11410msgid "Edit Hifi Shop"
11411msgstr "Éditer une concession/réparation"
11412
11413#: trans_presets.java:2320
11414#, fuzzy
11415msgid "Furniture"
11416msgstr "nature"
11417
11418#: trans_presets.java:2321
11419#, fuzzy
11420msgid "Edit Furniture Shop"
11421msgstr "Éditer un magasin de sports d’extérieur"
11422
11423#: trans_presets.java:2325
11424#, fuzzy
11425msgid "Garden Centre"
11426msgstr "Centre artistique"
11427
11428#: trans_presets.java:2327
11429#, fuzzy
11430msgid "Edit Garden Centre"
11431msgstr "Éditer un centre artistique"
11432
11433#: trans_presets.java:2331
11434#, fuzzy
11435msgid "Hardware"
11436msgstr "Coiffeur"
11437
11438#: trans_presets.java:2333
11439#, fuzzy
11440msgid "Edit Hardware Store"
11441msgstr "Éditer un cours d’eau étroit"
11442
11443#: trans_presets.java:2337
11444msgid "Do-it-yourself-store"
11445msgstr "Magasin de bricolage"
11446
11447#: trans_presets.java:2339
11448msgid "Edit Do-it-yourself-store"
11449msgstr "Éditer un magasin de bricolage"
11450
11451#: trans_presets.java:2343
11452#, fuzzy
11453msgid "Stationery"
11454msgstr "Station"
11455
11456#: trans_presets.java:2344
11457#, fuzzy
11458msgid "Edit Stationery Shop"
11459msgstr "Éditer la station"
11460
11461#: trans_presets.java:2348
11462msgid "Hairdresser"
11463msgstr "Coiffeur"
11464
11465#: trans_presets.java:2349
11466msgid "Edit Hairdresser"
11467msgstr "Editez un Coiffeur"
11468
11469#: trans_presets.java:2353
11470#, fuzzy
11471msgid "Shoes"
11472msgstr "Magasins"
11473
11474#: trans_presets.java:2354
11475#, fuzzy
11476msgid "Edit Shoe Shop"
11477msgstr "Éditer une concession/réparation"
11478
11479#: trans_presets.java:2358
11480#, fuzzy
11481msgid "Toys"
11482msgstr "jouets"
11483
11484#: trans_presets.java:2359
11485#, fuzzy
11486msgid "Edit Toy Shop"
11487msgstr "Éditer une concession/réparation"
11488
11489#: trans_presets.java:2363
11490#, fuzzy
11491msgid "Video"
11492msgstr "Affichage"
11493
11494#: trans_presets.java:2364
11495#, fuzzy
11496msgid "Edit Video Shop"
11497msgstr "Éditer un magasin de vélo"
11498
11499#: trans_presets.java:2368
11500msgid "Dry Cleaning"
11501msgstr "Pressing"
11502
11503#: trans_presets.java:2370
11504msgid "Edit Dry Cleaning"
11505msgstr "Éditer un pressing"
11506
11507#: trans_presets.java:2374
11508msgid "Laundry"
11509msgstr "Laverie libre-service"
11510
11511#: trans_presets.java:2376
11512msgid "Edit Laundry"
11513msgstr "Éditer une laverie"
11514
11515#: trans_presets.java:2380
11516msgid "Outdoor"
11517msgstr "Magasin de sports d’extérieur"
11518
11519#: trans_presets.java:2382
11520msgid "Edit Outdoor Shop"
11521msgstr "Éditer un magasin de sports d’extérieur"
11522
11523#: trans_presets.java:2386
11524#, fuzzy
11525msgid "sports"
11526msgstr "sport"
11527
11528#: trans_presets.java:2387
11529#, fuzzy
11530msgid "Edit Sports Shop"
11531msgstr "Éditer une concession/réparation"
11532
11533#: trans_presets.java:2391
11534#, fuzzy
11535msgid "optician"
11536msgstr "Options"
11537
11538#: trans_presets.java:2392
11539#, fuzzy
11540msgid "Edit Optician"
11541msgstr "Éditer un Bowling"
11542
11543#: trans_presets.java:2398
11544msgid "Cash"
11545msgstr "Argent"
11546
11547#: trans_presets.java:2399
11548msgid "Bank"
11549msgstr "Banque"
11550
11551#: trans_presets.java:2401
11552msgid "Edit Bank"
11553msgstr "Editez une banque"
11554
11555#: trans_presets.java:2404 trans_presets.java:2412
11556msgid "Automated Teller Machine"
11557msgstr "Distributeur automatique"
11558
11559#: trans_presets.java:2406
11560msgid "Money Exchange"
11561msgstr "Bureau de change"
11562
11563#: trans_presets.java:2408
11564msgid "Edit Money Exchange"
11565msgstr "Éditer un bureau de change"
11566
11567#: trans_presets.java:2414
11568msgid "Edit Automated Teller Machine"
11569msgstr "Éditer un distributeur automatique"
11570
11571#: trans_presets.java:2416
11572msgid "Provider"
11573msgstr "Banque"
11574
11575#: trans_presets.java:2419
11576msgid "Health"
11577msgstr "Santé"
11578
11579#: trans_presets.java:2420
11580msgid "Doctors"
11581msgstr "Médecin"
11582
11583#: trans_presets.java:2422
11584msgid "Edit Doctors"
11585msgstr "Modifier Médecin"
11586
11587#: trans_presets.java:2426
11588msgid "Dentist"
11589msgstr "Dentiste"
11590
11591#: trans_presets.java:2427
11592msgid "Edit Dentist"
11593msgstr "Editez le Dentiste"
11594
11595#: trans_presets.java:2431
11596msgid "Pharmacy"
11597msgstr "Pharmacie"
11598
11599#: trans_presets.java:2433
11600msgid "Edit Pharmacy"
11601msgstr "Éditer pharmacie"
11602
11603#: trans_presets.java:2435
11604msgid "Dispensing"
11605msgstr "Dispensaire"
11606
11607#: trans_presets.java:2438
11608msgid "Hospital"
11609msgstr "Hôpital"
11610
11611#: trans_presets.java:2440
11612msgid "Edit Hospital"
11613msgstr "Éditer hôpital"
11614
11615#: trans_presets.java:2444
11616msgid "Emergency Access Point"
11617msgstr "Point d’accès d’urgence"
11618
11619#: trans_presets.java:2447
11620msgid "Edit Emergency Access Point"
11621msgstr "Éditer point d’accès d’urgence"
11622
11623#: trans_presets.java:2450
11624msgid "Point Number"
11625msgstr "Numéro du point"
11626
11627#: trans_presets.java:2451
11628msgid "Phone Number"
11629msgstr "Numéro de téléphone"
11630
11631#: trans_presets.java:2452
11632msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
11633msgstr "(Utiliser le code international, comme +12-345-67890"
11634
11635#: trans_presets.java:2455
11636msgid "Veterinary"
11637msgstr "Vétérinaire"
11638
11639#: trans_presets.java:2458
11640msgid "Edit Veterinary"
11641msgstr "Editez un Vétérinaire"
11642
11643#: trans_presets.java:2465
11644msgid "Continent"
11645msgstr "Continent"
11646
11647#: trans_presets.java:2466
11648msgid "Edit a Continent"
11649msgstr "Éditer un continent"
11650
11651#: trans_presets.java:2471
11652msgid "Country"
11653msgstr "Pays"
11654
11655#: trans_presets.java:2472
11656msgid "Edit Country"
11657msgstr "Éditer un pays"
11658
11659#: trans_presets.java:2477
11660msgid "State"
11661msgstr "Département"
11662
11663#: trans_presets.java:2478
11664msgid "Edit State"
11665msgstr "Éditer un état"
11666
11667#: trans_presets.java:2483
11668msgid "Region"
11669msgstr "Région"
11670
11671#: trans_presets.java:2484
11672msgid "Edit Region"
11673msgstr "Éditer une région"
11674
11675#: trans_presets.java:2489
11676msgid "County"
11677msgstr "Comté/Canton"
11678
11679#: trans_presets.java:2490
11680msgid "Edit County"
11681msgstr "Éditer un comté/canton"
11682
11683#: trans_presets.java:2495
11684msgid "City"
11685msgstr "Ville"
11686
11687#: trans_presets.java:2496
11688msgid "Edit City"
11689msgstr "Editez la ville"
11690
11691#: trans_presets.java:2501
11692msgid "Town"
11693msgstr "Commune"
11694
11695#: trans_presets.java:2503
11696msgid "Edit Town"
11697msgstr "Editez la ville"
11698
11699#: trans_presets.java:2508
11700msgid "Suburb"
11701msgstr "Banlieue"
11702
11703#: trans_presets.java:2510
11704msgid "Edit Suburb"
11705msgstr "Éditer une banlieue"
11706
11707#: trans_presets.java:2515
11708msgid "Village"
11709msgstr "Village"
11710
11711#: trans_presets.java:2516
11712msgid "Edit Village"
11713msgstr "Éditer un village"
11714
11715#: trans_presets.java:2521
11716msgid "Hamlet"
11717msgstr "Hameau"
11718
11719#: trans_presets.java:2522
11720msgid "Edit Hamlet"
11721msgstr "Éditer un hameau"
11722
11723#: trans_presets.java:2527
11724msgid "Locality"
11725msgstr "Lieu-dit"
11726
11727#: trans_presets.java:2529
11728msgid "Edit Locality"
11729msgstr "Éditer un lieu-dit"
11730
11731#: trans_presets.java:2534
11732msgid "Island"
11733msgstr "île"
11734
11735#: trans_presets.java:2536
11736msgid "Edit Island"
11737msgstr "Éditer une île"
11738
11739#: trans_presets.java:2542
11740msgid "Boundaries"
11741msgstr "Frontières"
11742
11743#: trans_presets.java:2543
11744msgid "National"
11745msgstr "Nationale"
11746
11747#: trans_presets.java:2544
11748msgid "Edit National Boundary"
11749msgstr "Éditer une frontière nationale"
11750
11751#: trans_presets.java:2549
11752msgid "Administrative"
11753msgstr "Administrative"
11754
11755#: trans_presets.java:2550
11756msgid "Edit Administrative Boundary"
11757msgstr "Éditer une frontière administrative"
11758
11759#: trans_presets.java:2555
11760msgid "Civil"
11761msgstr "Civile"
11762
11763#: trans_presets.java:2556
11764msgid "Edit Civil Boundary"
11765msgstr "Éditer une frontière civile"
11766
11767#: trans_presets.java:2561
11768msgid "political"
11769msgstr "Zone électorale"
11770
11771#: trans_presets.java:2562
11772msgid "Edit Political Boundary"
11773msgstr "Éditer une zone électorale"
11774
11775#: trans_presets.java:2567
11776msgid "National_park"
11777msgstr "Parc national"
11778
11779#: trans_presets.java:2568
11780msgid "Edit National Park Boundary"
11781msgstr "Éditer les frontières d’un parc national"
11782
11783#: trans_presets.java:2574
11784msgid "Land use"
11785msgstr "Utilisation du terrain"
11786
11787#: trans_presets.java:2575
11788msgid "Graveyard"
11789msgstr "Petit cimetière"
11790
11791#: trans_presets.java:2577
11792msgid "Edit Graveyard"
11793msgstr "Éditer un petit cimetière"
11794
11795#: trans_presets.java:2583
11796msgid "Farmyard"
11797msgstr "Bâtiments de ferme"
11798
11799#: trans_presets.java:2586
11800msgid "Edit Farmyard Landuse"
11801msgstr "Éditer des bâtiments de ferme"
11802
11803#: trans_presets.java:2591
11804msgid "Farmland"
11805msgstr "Terrains de ferme"
11806
11807#: trans_presets.java:2592
11808msgid "Edit Farmland Landuse"
11809msgstr "Éditer des terrains de ferme"
11810
11811#: trans_presets.java:2597
11812msgid "Vineyard"
11813msgstr "Vigne"
11814
11815#: trans_presets.java:2598
11816msgid "Edit Vineyard Landuse"
11817msgstr "Éditer une vigne"
11818
11819#: trans_presets.java:2603
11820msgid "Quarry"
11821msgstr "Carrière"
11822
11823#: trans_presets.java:2604
11824msgid "Edit Quarry Landuse"
11825msgstr "Éditer une carrière"
11826
11827#: trans_presets.java:2609
11828msgid "Landfill"
11829msgstr "Décharge"
11830
11831#: trans_presets.java:2610
11832msgid "Edit Landfill Landuse"
11833msgstr "Éditer une décharge"
11834
11835#: trans_presets.java:2615
11836msgid "Basin"
11837msgstr "Bassin"
11838
11839#: trans_presets.java:2616
11840msgid "Edit Basin Landuse"
11841msgstr "Éditer un bassin"
11842
11843#: trans_presets.java:2621
11844msgid "Reservoir"
11845msgstr "Bassin de retenue"
11846
11847#: trans_presets.java:2623
11848msgid "Edit Reservoir Landuse"
11849msgstr "Éditer un bassin de retenue"
11850
11851#: trans_presets.java:2628
11852msgid "Forest"
11853msgstr "Forêt"
11854
11855#: trans_presets.java:2631
11856msgid "Edit Forest Landuse"
11857msgstr "Éditer une forêt"
11858
11859#: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
11860msgid "coniferous"
11861msgstr "coniferous"
11862
11863#: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
11864msgid "deciduous"
11865msgstr "deciduous"
11866
11867#: trans_presets.java:2635 trans_presets.java:2811
11868msgid "mixed"
11869msgstr "mixed"
11870
11871#: trans_presets.java:2637
11872msgid "Allotments"
11873msgstr "Jardins familiaux"
11874
11875#: trans_presets.java:2638
11876msgid "Edit Allotments Landuse"
11877msgstr "Éditer des jardins familiaux"
11878
11879#: trans_presets.java:2643
11880msgid "Residential area"
11881msgstr "Zone résidentielle"
11882
11883#: trans_presets.java:2644
11884msgid "Edit Residential Landuse"
11885msgstr "Éditer une zone résidentielle"
11886
11887#: trans_presets.java:2649
11888msgid "Retail"
11889msgstr "Zone commerciale"
11890
11891#: trans_presets.java:2650
11892msgid "Edit Retail Landuse"
11893msgstr "Éditer une zone commerciale"
11894
11895#: trans_presets.java:2655
11896msgid "Commercial"
11897msgstr "Bureaux"
11898
11899#: trans_presets.java:2656
11900msgid "Edit Commercial Landuse"
11901msgstr "Éditer des bureaux"
11902
11903#: trans_presets.java:2661
11904msgid "Industrial"
11905msgstr "Zone industrielle"
11906
11907#: trans_presets.java:2662
11908msgid "Edit Industrial Landuse"
11909msgstr "Éditer une zone industrielle"
11910
11911#: trans_presets.java:2667
11912msgid "Brownfield"
11913msgstr "Terrain en friche"
11914
11915#: trans_presets.java:2668
11916msgid "Edit Brownfield Landuse"
11917msgstr "Éditer un terrain en friche"
11918
11919#: trans_presets.java:2673
11920msgid "Greenfield"
11921msgstr "Espace vert"
11922
11923#: trans_presets.java:2674
11924msgid "Edit Greenfield Landuse"
11925msgstr "Éditer une nouvelle zone de construction"
11926
11927#: trans_presets.java:2679
11928msgid "Railway land"
11929msgstr "Zone ferroviaire"
11930
11931#: trans_presets.java:2681
11932msgid "Edit Railway Landuse"
11933msgstr "Éditer une zone ferroviaire"
11934
11935#: trans_presets.java:2686
11936msgid "Construction area"
11937msgstr "Zone de construction"
11938
11939#: trans_presets.java:2687
11940msgid "Edit Construction Landuse"
11941msgstr "Éditer un chantier"
11942
11943#: trans_presets.java:2692
11944msgid "Military"
11945msgstr "Militaire"
11946
11947#: trans_presets.java:2693
11948msgid "Edit Military Landuse"
11949msgstr "Éditer un terrain militaire"
11950
11951#: trans_presets.java:2698
11952msgid "Cemetery"
11953msgstr "Cimetière"
11954
11955#: trans_presets.java:2700
11956msgid "Edit Cemetery Landuse"
11957msgstr "Éditer un cimetière"
11958
11959#: trans_presets.java:2707
11960msgid "Village Green"
11961msgstr "Zone publique herborée"
11962
11963#: trans_presets.java:2709
11964msgid "Edit Village Green Landuse"
11965msgstr "Éditer une zone publique herborée"
11966
11967#: trans_presets.java:2714
11968msgid "Grass"
11969msgstr "Herbe"
11970
11971#: trans_presets.java:2715
11972msgid "Edit Grass Landuse"
11973msgstr "Éditer de l’herbe"
11974
11975#: trans_presets.java:2720
11976msgid "Recreation Ground"
11977msgstr "Aire de jeux"
11978
11979#: trans_presets.java:2722
11980msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
11981msgstr "Éditer une aire de jeux"
11982
11983#: trans_presets.java:2728
11984msgid "Natural"
11985msgstr "Nature"
11986
11987#: trans_presets.java:2729
11988msgid "Water"
11989msgstr "Eau"
11990
11991#: trans_presets.java:2731
11992msgid "Edit Water"
11993msgstr "Éditer de l’eau"
11994
11995#: trans_presets.java:2735
11996msgid "Land"
11997msgstr "Terre"
11998
11999#: trans_presets.java:2736
12000msgid "Edit Land"
12001msgstr "Editez un terrain"
12002
12003#: trans_presets.java:2740
12004msgid "Tree"
12005msgstr "Arbre"
12006
12007#: trans_presets.java:2743
12008msgid "Edit a Tree"
12009msgstr "Éditer un arbre isolé"
12010
12011#: trans_presets.java:2748
12012msgid "Botanical Name"
12013msgstr "Nom botanique"
12014
12015#: trans_presets.java:2750
12016msgid "Spring"
12017msgstr "Source"
12018
12019#: trans_presets.java:2752
12020msgid "Edit a Spring"
12021msgstr "Éditer une source"
12022
12023#: trans_presets.java:2756
12024msgid "Cave Entrance"
12025msgstr "Entrée de grotte"
12026
12027#: trans_presets.java:2758
12028msgid "Edit Cave Entrance"
12029msgstr "Éditer une entrée de grotte"
12030
12031#: trans_presets.java:2762
12032msgid "Peak"
12033msgstr "Sommet"
12034
12035#: trans_presets.java:2764
12036msgid "Edit Peak"
12037msgstr "Modifier un pic"
12038
12039#: trans_presets.java:2769
12040msgid "Glacier"
12041msgstr "Glacier"
12042
12043#: trans_presets.java:2771
12044msgid "Edit Glacier"
12045msgstr "Éditer un glacier"
12046
12047#: trans_presets.java:2776
12048msgid "Volcano"
12049msgstr "Volcan"
12050
12051#: trans_presets.java:2778
12052msgid "Edit Volcano"
12053msgstr "Éditer un volcan"
12054
12055#: trans_presets.java:2783
12056msgid "Scree"
12057msgstr "Zone d’éboulements"
12058
12059#: trans_presets.java:2784
12060msgid "Edit Scree"
12061msgstr "Éditer une zone d’éboulements"
12062
12063#: trans_presets.java:2788
12064msgid "Scrub"
12065msgstr "Broussailles"
12066
12067#: trans_presets.java:2789
12068msgid "Edit Scrub"
12069msgstr "Éditer des broussailles"
12070
12071#: trans_presets.java:2793
12072msgid "Fell"
12073msgstr "Talus"
12074
12075#: trans_presets.java:2795
12076msgid "Edit Fell"
12077msgstr "Éditer un talus"
12078
12079#: trans_presets.java:2799
12080msgid "Heath"
12081msgstr "Lande"
12082
12083#: trans_presets.java:2801
12084msgid "Edit Heath"
12085msgstr "Éditer une lande"
12086
12087#: trans_presets.java:2805
12088msgid "Wood"
12089msgstr "Bois"
12090
12091#: trans_presets.java:2808
12092msgid "Edit Wood"
12093msgstr "Éditer un bois"
12094
12095#: trans_presets.java:2814
12096msgid "Riverbank"
12097msgstr "Lit de rivière"
12098
12099#: trans_presets.java:2817
12100msgid "Edit a riverbank"
12101msgstr "Modifier lit de rivière"
12102
12103#: trans_presets.java:2821
12104msgid "Coastline"
12105msgstr "Ligne côtière"
12106
12107#: trans_presets.java:2823
12108msgid "Edit Coastline"
12109msgstr "Éditer une ligne côtière"
12110
12111#: trans_presets.java:2827
12112msgid "Wetland"
12113msgstr "Zone inondable"
12114
12115#: trans_presets.java:2832
12116msgid "Edit Wetland"
12117msgstr "Modifier zone inondable"
12118
12119#: trans_presets.java:2835
12120msgid "swamp"
12121msgstr "marécages"
12122
12123#: trans_presets.java:2835
12124msgid "bog"
12125msgstr "tourbière"
12126
12127#: trans_presets.java:2835
12128msgid "reedbed"
12129msgstr "roselière"
12130
12131#: trans_presets.java:2835
12132msgid "saltmarsh"
12133msgstr "marais salant"
12134
12135#: trans_presets.java:2835
12136msgid "tidalflat"
12137msgstr "étendue vaseuse"
12138
12139#: trans_presets.java:2835
12140msgid "mangrove"
12141msgstr "mangrove"
12142
12143#: trans_presets.java:2837
12144msgid "Mud"
12145msgstr "Terrain boueux/vase"
12146
12147#: trans_presets.java:2838
12148msgid "Edit Mud"
12149msgstr "Éditer un terrain boueux"
12150
12151#: trans_presets.java:2842
12152msgid "Beach"
12153msgstr "Plage"
12154
12155#: trans_presets.java:2844
12156msgid "Edit Beach"
12157msgstr "Éditer une plage"
12158
12159#: trans_presets.java:2848
12160msgid "Bay"
12161msgstr "Baie"
12162
12163#: trans_presets.java:2849
12164msgid "Edit Bay"
12165msgstr "Éditer une baie"
12166
12167#: trans_presets.java:2853
12168msgid "Cliff"
12169msgstr "Falaise"
12170
12171#: trans_presets.java:2855
12172msgid "Edit Cliff"
12173msgstr "Éditer une falaise"
12174
12175#~ msgid "Open waypoints file"
12176#~ msgstr "Ouvrir un fichier de cheminsF"
12177
12178#~ msgid "Open a waypoints file."
12179#~ msgstr "Ouvrir un fichier de chemin"
12180
12181#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
12182#~ msgstr ""
12183#~ "Erreur de données : La valeur de latitude \\\"{0}\\\" est hors limite."
12184
12185#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
12186#~ msgstr ""
12187#~ "Erreur de données : La valeur de longitude \\\"{0}\\\" est hors limite."
12188
12189#~ msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
12190#~ msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !"
12191
12192#~ msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
12193#~ msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l’installer et de l’activer."
12194
12195#~ msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
12196#~ msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment"
12197
12198#~ msgid "SurveyorPlugin"
12199#~ msgstr "SurveyorPlugin"
12200
12201#~ msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
12202#~ msgstr "Version: {0}<br>Dernier changement le {1}"
12203
12204#~ msgid "Version {0} - Last change at {1}"
12205#~ msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}"
12206
12207#~ msgid "URL from www.openstreetmap.org"
12208#~ msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
12209
12210#~ msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
12211#~ msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
12212
12213#~ msgid "Error while exporting {0}"
12214#~ msgstr "Erreur à l’export {0}"
12215
12216#~ msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
12217#~ msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
12218
12219#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
12220#~ msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite."
12221
12222#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
12223#~ msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite."
12224
12225#~ msgid "Remove \"{0}\" for"
12226#~ msgstr "Supprime \"{0}\" pour"
12227
12228#~ msgid "Set {0}={1} for"
12229#~ msgstr "Affecte {0}={1} pour"
12230
12231#~ msgid "Move the selected nodes onto a line."
12232#~ msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en ligne"
12233
12234#~ msgid "Download from OSM ..."
12235#~ msgstr "Téléchargement depuis OSM..."
12236
12237#~ msgid "Export to GPX ..."
12238#~ msgstr "Exporter au format GPX..."
12239
12240#~ msgid "OSM History Information"
12241#~ msgstr "Historique d'information OSM"
12242
12243#~ msgid "Open ..."
12244#~ msgstr "Ouvrir..."
12245
12246#~ msgid "Preferences ..."
12247#~ msgstr "Préférences ..."
12248
12249#~ msgid "Save as ..."
12250#~ msgstr "Sauvegarder sous..."
12251
12252#~ msgid "Search ..."
12253#~ msgstr "Rechercher ..."
12254
12255#~ msgid "Upload to OSM ..."
12256#~ msgstr "Chargement vers OSM"
12257
12258#~ msgid " ({0} node)"
12259#~ msgid_plural " ({0} nodes)"
12260#~ msgstr[0] " ({0} nœud)"
12261#~ msgstr[1] " ({0} nœuds)"
12262
12263#~ msgid ""
12264#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
12265#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
12266#~ "Use another projection system if you are not using\n"
12267#~ "a french WMS server.\n"
12268#~ "Do not upload any data after this message."
12269#~ msgstr ""
12270#~ "La projection \"{0}\" est prévu pour\n"
12271#~ "des latitudes entre 46.1° et 57° seulement.\n"
12272#~ "Utiliser un autre système de projection si vous\n"
12273#~ "n’utilisez pas un serveur WMS français.\n"
12274#~ "N’envoyez aucune donnée après ce message."
12275
12276#~ msgid ""
12277#~ "IMPORTANT : data positionned far away from\n"
12278#~ "the current Lambert zone limits.\n"
12279#~ "Do not upload any data after this message.\n"
12280#~ "Undo your last action, Save your work \n"
12281#~ "and Start a new layer on the new zone."
12282#~ msgstr ""
12283#~ "IMPORTANT : données positionnées loin des\n"
12284#~ "limites actuelles de la zone Lambert.\n"
12285#~ "N’envoyez aucune donnée après ce message.\n"
12286#~ "Annulez votre dernière action, sauvegardez votre\n"
12287#~ "travail et ouvrez une noouvelle couche sur cette zone."
12288
12289#~ msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
12290#~ msgstr ""
12291#~ "Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de "
12292#~ "JOSM"
12293
12294#~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
12295#~ msgstr "Sélection : %d chemin(s) et %d noeud(s)"
12296
12297#~ msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
12298#~ msgstr "JOSM, l'éditeur OpenStreetMap Java"
12299
12300#~ msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
12301#~ msgstr "Java OpenStreetMap - Éditeur"
12302
12303#~ msgid ""
12304#~ "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along "
12305#~ "your way."
12306#~ msgstr ""
12307#~ "Si votre périphérique GPS dessine des lignes trop fines, sélectionner "
12308#~ "cette option pour dessiner des lignes le long de votre chemin"
12309
12310#~ msgid "Configure Sites ..."
12311#~ msgstr "Configurer les sites..."
12312
12313#~ msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
12314#~ msgstr "JOSM - Editeur OpenStreetMap Java"
12315
12316#~ msgid ""
12317#~ "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
12318#~ msgstr ""
12319#~ "Le greffon {0} semble être cassé ou ne peut pas être téléchargé "
12320#~ "automatiquement."
12321
12322#~ msgid ""
12323#~ "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
12324#~ "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
12325#~ "information:</html>"
12326#~ msgstr ""
12327#~ "<html>Veuillez ouvrir un ticket ici : {0}<br>Incluez les étapes pour "
12328#~ "obtenir l’erreur (aussi détaillées que possible)<br>Assrez-vous d’inclure "
12329#~ "les informations suivantes :</html>"
12330
12331#~ msgid "Edit Marsh"
12332#~ msgstr "Éditer un marais"
12333
12334#~ msgid "Open Visible ..."
12335#~ msgstr "Open Visible ..."
12336
12337#~ msgid "Surveyor ..."
12338#~ msgstr "Surveyor ..."
12339
12340#~ msgid ""
12341#~ "A OSM data validator that checks for common errors made by users and "
12342#~ "editor programs."
12343#~ msgstr ""
12344#~ "Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises "
12345#~ "par les utilisateurs et les programmes d’édition."
12346
12347#~ msgid "Duplicated nodes."
12348#~ msgstr "Nœuds dupliqués."
12349
12350#~ msgid "Similar named ways."
12351#~ msgstr "Chemins avec un nom similaire."
12352
12353#~ msgid "Similar named ways"
12354#~ msgstr "Chemins avec un nom similaire"
12355
12356#~ msgid "Untagged nodes."
12357#~ msgstr "Nœud non étiqueté"
12358
12359#~ msgid "Untagged, empty, and one node ways."
12360#~ msgstr "Chemins vides, sans étiquette ou avec un seul nœud."
12361
12362#~ msgid "Rectified Image ..."
12363#~ msgstr "Image réctifiée..."
12364
12365#~ msgid "Development version. Unknown revision."
12366#~ msgstr "Version de développement. Révision inconnue."
12367
12368#~ msgid ""
12369#~ "Plugin archive already available. Do you want to download current version "
12370#~ "by deleting existing archive?\n"
12371#~ "\n"
12372#~ "{0}"
12373#~ msgstr ""
12374#~ "L'archive du greffon a déjà été téléchargée. Souhiatez-vous télécharger "
12375#~ "la version actuelle en supprimant l'archive existante?\n"
12376#~ "\n"
12377#~ "{0}"
12378
12379#~ msgid ""
12380#~ "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' "
12381#~ "in any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in "
12382#~ "any key or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</"
12383#~ "li><li><b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - "
12384#~ "key=foot set to any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> "
12385#~ "- type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
12386#~ "li><li><b>user:</b>... - all objects changed by user</li><li><b>id:</"
12387#~ "b>... - object with given ID</li><li><b>nodes:</b>... - object with given "
12388#~ "number of nodes</li><li><b>modified</b> - all changed objects</"
12389#~ "li><li><b>selected</b> - all selected objects</li><li><b>incomplete</b> - "
12390#~ "all incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with "
12391#~ "logical or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key "
12392#~ "contains :)</li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></"
12393#~ "ul></html>"
12394#~ msgstr ""
12395#~ "<html>Recherche plein texte :<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' et "
12396#~ "'Street' dans n'importe quelle clé ou nom.</li><li><b>\"Baker Street\"</"
12397#~ "b> - 'Baker Street' dans n'importe quelle clé ou nom.</li><li><b>name:"
12398#~ "Bak</b> - 'Bak' n'importe où dans le nom.</li><li><b>-name:Bak</b> - sans "
12399#~ "'Bak' dans le nom.</li><li><b>foot:</b> - key=foot défini sur une "
12400#~ "n'importe quelle valeur.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - "
12401#~ "type de l'objet (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
12402#~ "li><li><b>user:</b>... - tous les objets modifiés par l'utilisateur</"
12403#~ "li><li><b>id:</b>... - objets avec l'ID défini</li><li><b>nodes:</b>... - "
12404#~ "objet avec le numéro de nœud spécifié</li><li><b>modified</b> - tous les "
12405#~ "objetsmodifiés</li><li><b>selected</b> - tous les objets sélectionnés</"
12406#~ "li><li><b>incomplete</b> - tous les objets incomplets</li><li>Utilisez "
12407#~ "<b>|</b> ou <b>OR</b> pour combiner de façon logique ou</li><li>Utilisez "
12408#~ "<b>\"</b> pour citer les opérateurs (par ex. si la clé contient :)</"
12409#~ "li><li>Utilisez <b>(</b> and <b>)</b> pour grouper les expressions</li></"
12410#~ "ul></html>"
12411
12412#~ msgid "Add Node"
12413#~ msgstr "Ajouter un nœud"
12414
12415#~ msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
12416#~ msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat."
12417
12418#~ msgid ""
12419#~ "Header contains several values and cannot be mapped to a single String"
12420#~ msgstr ""
12421#~ "L'en-tête contient plusieurs valeurs et ne peut être mappés en un seul Mot"
12422
12423#~ msgid ""
12424#~ "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
12425#~ "upload these data. Maybe you have selected the wrong layer?"
12426#~ msgstr ""
12427#~ "<html>Les données sélectionnées contiennent des données de OpenStreetBugs."
12428#~ "<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné "
12429#~ "la mauvaise couche ?"
12430
12431#~ msgid "unusual named way type"
12432#~ msgstr "type de chemin inhabituel"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.