1 | # translation of fr.po to
|
---|
2 | #
|
---|
3 | # Frederic Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>, 2006.
|
---|
4 | msgid ""
|
---|
5 | msgstr ""
|
---|
6 | "Project-Id-Version: fr\n"
|
---|
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
---|
8 | "POT-Creation-Date: 2009-01-18 13:52+0100\n"
|
---|
9 | "PO-Revision-Date: 2009-01-15 13:40+0000\n"
|
---|
10 | "Last-Translator: nin2jardin <Unknown>\n"
|
---|
11 | "Language-Team: Fr\n"
|
---|
12 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
---|
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
---|
16 | "X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 12:48+0000\n"
|
---|
17 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
---|
18 |
|
---|
19 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
|
---|
20 | #, java-format
|
---|
21 | msgid ""
|
---|
22 | "Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
|
---|
23 | "because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
24 | "\n"
|
---|
25 | msgstr ""
|
---|
26 | "L’attribution du raccourci claver ''{0}'' à l’action ''{1}'' ({2}) a échoué\n"
|
---|
27 | "car ce raccourci est déjà utilisé par l’action ''{3}'' ({4}).\n"
|
---|
28 | "\n"
|
---|
29 |
|
---|
30 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
|
---|
31 | msgid ""
|
---|
32 | "This action will have no shortcut.\n"
|
---|
33 | "\n"
|
---|
34 | msgstr ""
|
---|
35 | "Cette action n’aura aucun raccourci.\n"
|
---|
36 | "\n"
|
---|
37 |
|
---|
38 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
|
---|
39 | #, java-format
|
---|
40 | msgid ""
|
---|
41 | "Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
|
---|
42 | "\n"
|
---|
43 | msgstr ""
|
---|
44 | "Remplacé par le raccourci \"{0}\".\n"
|
---|
45 | "\n"
|
---|
46 |
|
---|
47 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
|
---|
48 | msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
|
---|
49 | msgstr "(Aide: vous pouvez éditer les raccourcis dans les préférences.)"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
|
---|
52 | msgid "Do not show again"
|
---|
53 | msgstr "Ne plus afficher"
|
---|
54 |
|
---|
55 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
|
---|
56 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
|
---|
57 | msgid "Information"
|
---|
58 | msgstr "Informations"
|
---|
59 |
|
---|
60 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
|
---|
61 | #, java-format
|
---|
62 | msgid ""
|
---|
63 | "An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
|
---|
64 | msgstr ""
|
---|
65 | "Une exception inattendue pouvant provenir du greffon \"{0}\" s’est produite."
|
---|
66 |
|
---|
67 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
|
---|
68 | #, java-format
|
---|
69 | msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
|
---|
70 | msgstr "D’après les informations du greffon, l’auteur est {0}."
|
---|
71 |
|
---|
72 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
|
---|
73 | msgid ""
|
---|
74 | "Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
|
---|
75 | msgstr ""
|
---|
76 | "Essayez de mettre à jour vers une version plus récente de ce module "
|
---|
77 | "d'extension avant de rapporter un bug."
|
---|
78 |
|
---|
79 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
|
---|
80 | msgid "Should the plugin be disabled?"
|
---|
81 | msgstr "Ce module d'extension doit-il être désactivé ?"
|
---|
82 |
|
---|
83 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
|
---|
84 | msgid "Disable plugin"
|
---|
85 | msgstr "Désactiver le greffon"
|
---|
86 |
|
---|
87 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
|
---|
88 | msgid ""
|
---|
89 | "The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
|
---|
90 | "unload the plugin."
|
---|
91 | msgstr ""
|
---|
92 | "Le greffon a été supprimé de la configuration. Redémarrez JOSM pour que le "
|
---|
93 | "greffon ne soit plus chargé."
|
---|
94 |
|
---|
95 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
|
---|
96 | msgid ""
|
---|
97 | "The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
|
---|
98 | "about the problem."
|
---|
99 | msgstr ""
|
---|
100 | "Le greffon ne peut pas être supprimé. Merci de le signaler là où vous avez "
|
---|
101 | "obtenu JOSM."
|
---|
102 |
|
---|
103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
|
---|
104 | msgid "Do nothing"
|
---|
105 | msgstr "Ne rien faire"
|
---|
106 |
|
---|
107 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
|
---|
108 | msgid "Report Bug"
|
---|
109 | msgstr "Rapporter un bug"
|
---|
110 |
|
---|
111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
|
---|
112 | msgid ""
|
---|
113 | "An unexpected exception occurred.\n"
|
---|
114 | "\n"
|
---|
115 | "This is always a coding error. If you are running the latest\n"
|
---|
116 | "version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
|
---|
117 | msgstr ""
|
---|
118 | "Une exception inattendue s'est produite\n"
|
---|
119 | "\n"
|
---|
120 | "C'est toujours une erreur de programmation. Si vous utilisez la dernière\n"
|
---|
121 | "version de JOSM, merci d'envisager de remplir un rapport de bogue."
|
---|
122 |
|
---|
123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
|
---|
124 | msgid "Unexpected Exception"
|
---|
125 | msgstr "Exception inattendue"
|
---|
126 |
|
---|
127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
|
---|
128 | #, java-format
|
---|
129 | msgid "Please report a ticket at {0}"
|
---|
130 | msgstr "Veuillez rapporter un incident à {0}"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
|
---|
133 | msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
|
---|
134 | msgstr ""
|
---|
135 | "Indiquer la procédure effectuée pour arriver à cette erreur (aussi détaillée "
|
---|
136 | "que possible) !"
|
---|
137 |
|
---|
138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
|
---|
139 | msgid ""
|
---|
140 | "Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
|
---|
141 | "a bug."
|
---|
142 | msgstr ""
|
---|
143 | "Essayez d'utiliser la dernière version de JOSM et de ses greffons avant de "
|
---|
144 | "rapporter un bogue."
|
---|
145 |
|
---|
146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
|
---|
147 | msgid "Be sure to include the following information:"
|
---|
148 | msgstr "Soyez sûr(e) d'inclure l'information suivante :"
|
---|
149 |
|
---|
150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123
|
---|
151 | msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
|
---|
152 | msgstr "(Ce texte a déjà été copié dans votre presse-papier.)"
|
---|
153 |
|
---|
154 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
|
---|
155 | msgid "This is after the end of the recording"
|
---|
156 | msgstr "Ceci est après la fin de l’enregistrement"
|
---|
157 |
|
---|
158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
|
---|
159 | msgid "Error playing sound"
|
---|
160 | msgstr "Erreur lors de la lecture du son"
|
---|
161 |
|
---|
162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
|
---|
163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
|
---|
164 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
|
---|
165 | msgid "Contacting OSM Server..."
|
---|
166 | msgstr "Contact du serveur OSM..."
|
---|
167 |
|
---|
168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
|
---|
169 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
|
---|
170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
|
---|
171 | msgid "Downloading OSM data..."
|
---|
172 | msgstr "Téléchargement des données OSM..."
|
---|
173 |
|
---|
174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
|
---|
175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
|
---|
176 | msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
|
---|
177 | msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants"
|
---|
178 |
|
---|
179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
|
---|
180 | msgid "Preparing data..."
|
---|
181 | msgstr "Préparation des données..."
|
---|
182 |
|
---|
183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
|
---|
184 | msgid "Error during parse."
|
---|
185 | msgstr "Erreur pendant l’analyse."
|
---|
186 |
|
---|
187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
|
---|
188 | msgid ""
|
---|
189 | "Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
|
---|
190 | msgstr ""
|
---|
191 | "Impossible de joindre le serveur OSM. Veuillez vérifier votre connectivité "
|
---|
192 | "Internet."
|
---|
193 |
|
---|
194 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
|
---|
195 | msgid ""
|
---|
196 | "Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
|
---|
197 | "some time."
|
---|
198 | msgstr ""
|
---|
199 | "Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la "
|
---|
200 | "zone après avoir attendu un peu."
|
---|
201 |
|
---|
202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
|
---|
203 | #, java-format
|
---|
204 | msgid "Downloading points {0} to {1}..."
|
---|
205 | msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..."
|
---|
206 |
|
---|
207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
|
---|
208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
|
---|
209 | msgid "Unknown version"
|
---|
210 | msgstr "Version inconnue"
|
---|
211 |
|
---|
212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
|
---|
213 | msgid "Found <nd> element in non-way."
|
---|
214 | msgstr "Élément <nd> trouvé sur un non-chemin."
|
---|
215 |
|
---|
216 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
|
---|
217 | msgid "<nd> has zero ref"
|
---|
218 | msgstr "<nd> n’a pas de ref"
|
---|
219 |
|
---|
220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
|
---|
221 | msgid "Found <member> element in non-relation."
|
---|
222 | msgstr "Élément <member> trouvé dans une non-relation."
|
---|
223 |
|
---|
224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
|
---|
225 | msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
|
---|
226 | msgstr "Champ <member> incomplet avec ref=0"
|
---|
227 |
|
---|
228 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
|
---|
229 | msgid "Illegal object with id=0"
|
---|
230 | msgstr "L’objet avec l’id=0 est illégal"
|
---|
231 |
|
---|
232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
|
---|
233 | #, java-format
|
---|
234 | msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
|
---|
235 | msgstr "Attribut requis manquant \"{0}\"."
|
---|
236 |
|
---|
237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
|
---|
238 | #, fuzzy, java-format
|
---|
239 | msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
|
---|
240 | msgstr "Chemin non traité car il inclut un nœud qui n'existe pas : {0}\n"
|
---|
241 |
|
---|
242 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
|
---|
243 | #, fuzzy
|
---|
244 | msgid "Prepare OSM data..."
|
---|
245 | msgstr "Préparation des données..."
|
---|
246 |
|
---|
247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
|
---|
248 | msgid "Ill-formed node id"
|
---|
249 | msgstr "id du nœud mal formé"
|
---|
250 |
|
---|
251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
|
---|
252 | msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
|
---|
253 | msgstr ""
|
---|
254 | "Erreur de traitement : la structure du document n’est pas valide pour un "
|
---|
255 | "document gpx"
|
---|
256 |
|
---|
257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
|
---|
258 | msgid "Contacting Server..."
|
---|
259 | msgstr "Contact du serveur..."
|
---|
260 |
|
---|
261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
|
---|
262 | msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
|
---|
263 | msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :"
|
---|
264 |
|
---|
265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
|
---|
266 | msgid "Commit comment"
|
---|
267 | msgstr "Commentaire du commit"
|
---|
268 |
|
---|
269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
|
---|
270 | #, java-format
|
---|
271 | msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
|
---|
272 | msgstr "Envoi {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..."
|
---|
273 |
|
---|
274 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
|
---|
275 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
|
---|
276 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
|
---|
277 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
|
---|
278 | #, java-format
|
---|
279 | msgid "An error occurred: {0}"
|
---|
280 | msgstr "Une erreur est survenue : {0}"
|
---|
281 |
|
---|
282 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
|
---|
283 | msgid "Opening changeset..."
|
---|
284 | msgstr "Ouverture de la révision..."
|
---|
285 |
|
---|
286 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
|
---|
287 | msgid "Server does not support changesets"
|
---|
288 | msgstr "Le serveur ne supporte pas les révisions"
|
---|
289 |
|
---|
290 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
|
---|
291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
|
---|
292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
|
---|
293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
|
---|
294 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
|
---|
295 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
|
---|
296 | msgid "Unknown host"
|
---|
297 | msgstr "Hôte inconnu"
|
---|
298 |
|
---|
299 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
|
---|
300 | msgid "Preparing..."
|
---|
301 | msgstr "Préparation en cours..."
|
---|
302 |
|
---|
303 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
|
---|
304 | msgid "Uploading..."
|
---|
305 | msgstr "Envoi en cours..."
|
---|
306 |
|
---|
307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
|
---|
308 | msgid "Closing changeset..."
|
---|
309 | msgstr "Fermeture de la révision..."
|
---|
310 |
|
---|
311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
|
---|
312 | msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
|
---|
313 | msgstr "Le transfert a été interrompu sur erreur (attente de 5 secondes) :"
|
---|
314 |
|
---|
315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
|
---|
316 | msgid "Incorrect password or username."
|
---|
317 | msgstr "Mot de passe ou nom d’utilisateur incorrect."
|
---|
318 |
|
---|
319 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
|
---|
320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
|
---|
321 | msgid "Username"
|
---|
322 | msgstr "Nom d’utilisateur"
|
---|
323 |
|
---|
324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
|
---|
325 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
|
---|
326 | msgid "Password"
|
---|
327 | msgstr "Mot de passe"
|
---|
328 |
|
---|
329 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
|
---|
330 | msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
|
---|
331 | msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté."
|
---|
332 |
|
---|
333 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
|
---|
334 | msgid "Save user and password (unencrypted)"
|
---|
335 | msgstr "Sauvegarder l’utilisateur et le mot de passe (non crypté)"
|
---|
336 |
|
---|
337 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
|
---|
338 | msgid "Enter Password"
|
---|
339 | msgstr "Entrer le mot de passe"
|
---|
340 |
|
---|
341 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
|
---|
342 | msgid "Aborting..."
|
---|
343 | msgstr "Échec..."
|
---|
344 |
|
---|
345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205
|
---|
346 | msgid "Download \"Message of the day\""
|
---|
347 | msgstr "Téléchargement du \"Message du jour\""
|
---|
348 |
|
---|
349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
|
---|
350 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
|
---|
351 | msgid "Creating main GUI"
|
---|
352 | msgstr "Création de l’environnement graphique (GUI)"
|
---|
353 |
|
---|
354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216
|
---|
355 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
|
---|
356 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
|
---|
357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
|
---|
358 | msgid "Help"
|
---|
359 | msgstr "Aide"
|
---|
360 |
|
---|
361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247
|
---|
362 | #, java-format
|
---|
363 | msgid ""
|
---|
364 | "Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
|
---|
365 | "required."
|
---|
366 | msgstr ""
|
---|
367 | "Attention - le chargment de {0} greffon a été demandé. Ce greffon n’est plus "
|
---|
368 | "nécessaire."
|
---|
369 |
|
---|
370 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268
|
---|
371 | #, java-format
|
---|
372 | msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
|
---|
373 | msgstr "Ce greffon nécessite une mise à jour de JOSM : {0}."
|
---|
374 |
|
---|
375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279
|
---|
376 | #, java-format
|
---|
377 | msgid "Plugin not found: {0}."
|
---|
378 | msgstr "Greffon non trouvé : {0}"
|
---|
379 |
|
---|
380 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293
|
---|
381 | #, java-format
|
---|
382 | msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
|
---|
383 | msgstr "La dernière mise à jour du greffon date de plus de {0} jours."
|
---|
384 |
|
---|
385 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295
|
---|
386 | msgid ""
|
---|
387 | "(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
|
---|
388 | "setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
|
---|
389 | msgstr ""
|
---|
390 | "(Vous pouvez changer le nombre de jours au bout duquel cet avertissement "
|
---|
391 | "s'affiche<br>en modifiant l'option de configuration 'pluginmanager."
|
---|
392 | "warntime'.)"
|
---|
393 |
|
---|
394 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326
|
---|
395 | #, java-format
|
---|
396 | msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
|
---|
397 | msgstr "Impossible de charger le greffon {0}. Le supprimer des préférences ?"
|
---|
398 |
|
---|
399 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397
|
---|
400 | #, fuzzy
|
---|
401 | msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
|
---|
402 | msgstr ""
|
---|
403 | "La projection ne peut être lue depuis les préférences. EPSG:4263 sera "
|
---|
404 | "utilisé."
|
---|
405 |
|
---|
406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
|
---|
407 | msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
|
---|
408 | msgstr ""
|
---|
409 | "Indication : Certains changements viennent de l’envoi de nouvelles données "
|
---|
410 | "sur le serveur."
|
---|
411 |
|
---|
412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
|
---|
413 | msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
|
---|
414 | msgstr ""
|
---|
415 | "Des modifications n'ont pas été sauvegardées. Annuler les modifications et "
|
---|
416 | "continuer ?"
|
---|
417 |
|
---|
418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:486
|
---|
419 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
|
---|
420 | msgid "Unsaved Changes"
|
---|
421 | msgstr "Changements non sauvegardés"
|
---|
422 |
|
---|
423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498
|
---|
424 | #, java-format
|
---|
425 | msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
|
---|
426 | msgstr "Ignore l’URL malformé : \"{0}\""
|
---|
427 |
|
---|
428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:511
|
---|
429 | #, java-format
|
---|
430 | msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
|
---|
431 | msgstr "Ignore le fichier malformé d’URL : \"{0}\""
|
---|
432 |
|
---|
433 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
|
---|
434 | msgid "You can paste an URL here to download the area."
|
---|
435 | msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone."
|
---|
436 |
|
---|
437 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
|
---|
438 | msgid "min lat"
|
---|
439 | msgstr "lat min"
|
---|
440 |
|
---|
441 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
|
---|
442 | msgid "min lon"
|
---|
443 | msgstr "lon min"
|
---|
444 |
|
---|
445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
|
---|
446 | msgid "max lat"
|
---|
447 | msgstr "lat max"
|
---|
448 |
|
---|
449 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
|
---|
450 | msgid "max lon"
|
---|
451 | msgstr "lon max"
|
---|
452 |
|
---|
453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
|
---|
454 | msgid "URL from www.openstreetmap.org"
|
---|
455 | msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
|
---|
456 |
|
---|
457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
|
---|
458 | msgid "Bounding Box"
|
---|
459 | msgstr "Zone de délimitation"
|
---|
460 |
|
---|
461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
|
---|
462 | msgid "Bookmarks"
|
---|
463 | msgstr "Marque-pages"
|
---|
464 |
|
---|
465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
|
---|
466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
|
---|
467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
|
---|
468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
|
---|
469 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
|
---|
470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
|
---|
471 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
|
---|
472 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
|
---|
473 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
|
---|
474 | msgid "Add"
|
---|
475 | msgstr "Ajouter"
|
---|
476 |
|
---|
477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
|
---|
478 | msgid "Please enter the desired coordinates first."
|
---|
479 | msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
|
---|
480 |
|
---|
481 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
|
---|
482 | msgid "Please enter a name for the location."
|
---|
483 | msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
|
---|
484 |
|
---|
485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
|
---|
486 | msgid "Remove"
|
---|
487 | msgstr "Supprimer"
|
---|
488 |
|
---|
489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
|
---|
490 | msgid "Select a bookmark first."
|
---|
491 | msgstr "Sélectionner un marque-page en premier."
|
---|
492 |
|
---|
493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
|
---|
494 | msgid "zoom level"
|
---|
495 | msgstr "niveau de zoom"
|
---|
496 |
|
---|
497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
|
---|
498 | msgid "x from"
|
---|
499 | msgstr "x de"
|
---|
500 |
|
---|
501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
|
---|
502 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
|
---|
503 | msgid "to"
|
---|
504 | msgstr "à"
|
---|
505 |
|
---|
506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
|
---|
507 | msgid "y from"
|
---|
508 | msgstr "y de"
|
---|
509 |
|
---|
510 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
|
---|
511 | msgid "Tile Numbers"
|
---|
512 | msgstr "Numéros des dalles"
|
---|
513 |
|
---|
514 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
|
---|
515 | msgid "Data Sources and Types"
|
---|
516 | msgstr "Sources de données et types"
|
---|
517 |
|
---|
518 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
|
---|
519 | msgid "Download as new layer"
|
---|
520 | msgstr "Télécharger en tant que nouveau calque"
|
---|
521 |
|
---|
522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
|
---|
523 | msgid "Download Area"
|
---|
524 | msgstr "Télécharger zone"
|
---|
525 |
|
---|
526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
|
---|
527 | msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
|
---|
528 | msgstr ""
|
---|
529 | "La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par "
|
---|
530 | "le serveur"
|
---|
531 |
|
---|
532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
|
---|
533 | msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
|
---|
534 | msgstr ""
|
---|
535 | "La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le "
|
---|
536 | "serveur"
|
---|
537 |
|
---|
538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
|
---|
539 | msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
|
---|
540 | msgstr ""
|
---|
541 | "Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer."
|
---|
542 |
|
---|
543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
|
---|
544 | msgid "Map"
|
---|
545 | msgstr "Carte"
|
---|
546 |
|
---|
547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
|
---|
548 | msgid "false: the property is explicitly switched off"
|
---|
549 | msgstr "faux : la propriété est explicitement désactivée"
|
---|
550 |
|
---|
551 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
|
---|
552 | msgid "true: the property is explicitly switched on"
|
---|
553 | msgstr "vrai : la propriété est explicitement activée"
|
---|
554 |
|
---|
555 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
|
---|
556 | msgid ""
|
---|
557 | "partial: different selected objects have different values, do not change"
|
---|
558 | msgstr ""
|
---|
559 | "partiel : les différents objets sélectionnés ont différentes valeurs, ne pas "
|
---|
560 | "changer"
|
---|
561 |
|
---|
562 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
|
---|
563 | msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
|
---|
564 | msgstr ""
|
---|
565 | "non défini : ne pas utiliser cette propriété sur les objets sélectionnés"
|
---|
566 |
|
---|
567 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
|
---|
569 | msgid "Upload Preferences"
|
---|
570 | msgstr "Charger les préférences"
|
---|
571 |
|
---|
572 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
|
---|
573 | msgid "Upload the current preferences to the server"
|
---|
574 | msgstr "Charger les préférences courantes vers le serveur"
|
---|
575 |
|
---|
576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
578 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
579 | msgid "string"
|
---|
580 | msgstr "texte"
|
---|
581 |
|
---|
582 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
|
---|
583 | msgid "Name of the user."
|
---|
584 | msgstr "Nom de l’utilisateur"
|
---|
585 |
|
---|
586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
|
---|
587 | msgid "OSM Password."
|
---|
588 | msgstr "Mot de passe OSM"
|
---|
589 |
|
---|
590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
|
---|
591 | msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
|
---|
592 | msgstr ""
|
---|
593 | "Redimensionner l'applet aux dimensions suivantes (format : LARGEURxHAUTEUR)"
|
---|
594 |
|
---|
595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
596 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
597 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
598 | msgid "string;string;..."
|
---|
599 | msgstr "texte;texte;..."
|
---|
600 |
|
---|
601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
|
---|
602 | msgid ""
|
---|
603 | "Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
|
---|
604 | "filename"
|
---|
605 | msgstr ""
|
---|
606 | "Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL "
|
---|
607 | "contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier."
|
---|
608 |
|
---|
609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
|
---|
610 | msgid ""
|
---|
611 | "Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
|
---|
612 | "lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
|
---|
613 | msgstr ""
|
---|
614 | "Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2,"
|
---|
615 | "y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier."
|
---|
616 |
|
---|
617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
|
---|
618 | msgid ""
|
---|
619 | "Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
|
---|
620 | "URL which returns osm-xml"
|
---|
621 | msgstr ""
|
---|
622 | "Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche "
|
---|
623 | "comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml"
|
---|
624 |
|
---|
625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
626 | msgid "any"
|
---|
627 | msgstr "n’importe"
|
---|
628 |
|
---|
629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
|
---|
630 | msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
|
---|
631 | msgstr ""
|
---|
632 | "Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci."
|
---|
633 |
|
---|
634 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
|
---|
635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
|
---|
636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
|
---|
637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
|
---|
638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
|
---|
639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
|
---|
640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
|
---|
641 | msgid "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
642 | msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
643 |
|
---|
644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
|
---|
645 | msgid "Message of the day not available"
|
---|
646 | msgstr "Message du jour non disponible"
|
---|
647 |
|
---|
648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
649 | msgid "Move right"
|
---|
650 | msgstr "Déplacer à droite"
|
---|
651 |
|
---|
652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
|
---|
653 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
655 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
657 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
658 | #, java-format
|
---|
659 | msgid "Map: {0}"
|
---|
660 | msgstr "Carte : {0}"
|
---|
661 |
|
---|
662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
|
---|
663 | msgid "Move left"
|
---|
664 | msgstr "Déplacer à gauche"
|
---|
665 |
|
---|
666 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
|
---|
667 | msgid "Move up"
|
---|
668 | msgstr "Monter d'un niveau"
|
---|
669 |
|
---|
670 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
|
---|
671 | msgid "Move down"
|
---|
672 | msgstr "Descendre d'un niveau"
|
---|
673 |
|
---|
674 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
|
---|
675 | msgid "Zoom in"
|
---|
676 | msgstr "Zoom avant"
|
---|
677 |
|
---|
678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
|
---|
679 | msgid "Zoom out"
|
---|
680 | msgstr "Zoom arrière"
|
---|
681 |
|
---|
682 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
|
---|
683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
|
---|
684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
|
---|
685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
|
---|
686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
|
---|
687 | msgid "<different>"
|
---|
688 | msgstr "<différent>"
|
---|
689 |
|
---|
690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:376
|
---|
691 | msgid "Open map features in browser"
|
---|
692 | msgstr "Ouvrir les caractéristiques de carte dans le navigateur"
|
---|
693 |
|
---|
694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:392
|
---|
695 | msgid "Optional Attributes:"
|
---|
696 | msgstr "Attributs optionnels"
|
---|
697 |
|
---|
698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:436
|
---|
699 | #, java-format
|
---|
700 | msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
|
---|
701 | msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\" du groupe \"{1}\""
|
---|
702 |
|
---|
703 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
|
---|
704 | #, java-format
|
---|
705 | msgid "Use preset ''{0}''"
|
---|
706 | msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\""
|
---|
707 |
|
---|
708 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
|
---|
709 | msgid "Unknown type"
|
---|
710 | msgstr "Type inconnu"
|
---|
711 |
|
---|
712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
|
---|
713 | #, java-format
|
---|
714 | msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
|
---|
715 | msgstr "Impossible de lire la source des étiquettes prédéfinies : {0}"
|
---|
716 |
|
---|
717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
|
---|
718 | #, java-format
|
---|
719 | msgid "Error parsing {0}: "
|
---|
720 | msgstr "Erreur de traitement {0} : "
|
---|
721 |
|
---|
722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
|
---|
723 | #, java-format
|
---|
724 | msgid "Change {0} object"
|
---|
725 | msgid_plural "Change {0} objects"
|
---|
726 | msgstr[0] "Changer {0} objet."
|
---|
727 | msgstr[1] "Changer {0} objets."
|
---|
728 |
|
---|
729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
|
---|
730 | msgid "Change Properties"
|
---|
731 | msgstr "Changer les propriétés"
|
---|
732 |
|
---|
733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
|
---|
734 | #, java-format
|
---|
735 | msgid "Preset group ''{0}''"
|
---|
736 | msgstr "Groupe d’étiquettes prédéfinies \"{0}\""
|
---|
737 |
|
---|
738 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
|
---|
739 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
|
---|
740 | msgid "File"
|
---|
741 | msgstr "Fichier"
|
---|
742 |
|
---|
743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
|
---|
744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
|
---|
745 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
746 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
|
---|
747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
|
---|
748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
|
---|
749 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
|
---|
750 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
|
---|
751 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
|
---|
752 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
|
---|
753 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
|
---|
754 | msgid "Edit"
|
---|
755 | msgstr "Édition"
|
---|
756 |
|
---|
757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
|
---|
758 | msgid "View"
|
---|
759 | msgstr "Affichage"
|
---|
760 |
|
---|
761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
|
---|
762 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
|
---|
763 | msgid "Tools"
|
---|
764 | msgstr "Outils"
|
---|
765 |
|
---|
766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
|
---|
767 | msgid "Audio"
|
---|
768 | msgstr "Audio"
|
---|
769 |
|
---|
770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
|
---|
771 | msgid "Presets"
|
---|
772 | msgstr "Prédéfinis"
|
---|
773 |
|
---|
774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
|
---|
775 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
776 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
|
---|
777 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
778 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
779 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
780 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
781 | #, java-format
|
---|
782 | msgid "Menu: {0}"
|
---|
783 | msgstr "Menu : {0}"
|
---|
784 |
|
---|
785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
|
---|
786 | msgid "Wireframe View"
|
---|
787 | msgstr "Vue avec couleurs et icônes"
|
---|
788 |
|
---|
789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
|
---|
790 | msgid "Toggle Wireframe view"
|
---|
791 | msgstr "Passer à la vue \"fil de fer\""
|
---|
792 |
|
---|
793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
|
---|
794 | msgid "Contacting the OSM server..."
|
---|
795 | msgstr "Contact du serveur OSM..."
|
---|
796 |
|
---|
797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
|
---|
798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
800 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
|
---|
802 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
|
---|
803 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
804 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
805 | msgid "Cancel"
|
---|
806 | msgstr "Annuler"
|
---|
807 |
|
---|
808 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
|
---|
809 | msgid "Please select the objects you want to change properties for."
|
---|
810 | msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés."
|
---|
811 |
|
---|
812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
|
---|
813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
|
---|
814 | #, java-format
|
---|
815 | msgid "This will change up to {0} object."
|
---|
816 | msgid_plural "This will change up to {0} objects."
|
---|
817 | msgstr[0] "Cela modifiera {0} objet maximum."
|
---|
818 | msgstr[1] "Cela modifiera {0} objets maximum."
|
---|
819 |
|
---|
820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
|
---|
821 | msgid "An empty value deletes the key."
|
---|
822 | msgstr "Une valeur vide supprime la clé."
|
---|
823 |
|
---|
824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
|
---|
825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
|
---|
826 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
|
---|
827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
828 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
|
---|
829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
|
---|
830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
831 | msgid "Key"
|
---|
832 | msgstr "Clé"
|
---|
833 |
|
---|
834 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
|
---|
835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
|
---|
836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
|
---|
837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
|
---|
838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
|
---|
839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
|
---|
840 | msgid "Value"
|
---|
841 | msgstr "Valeur"
|
---|
842 |
|
---|
843 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
|
---|
844 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
|
---|
845 | msgid "Change values?"
|
---|
846 | msgstr "Changer les valeurs ?"
|
---|
847 |
|
---|
848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
|
---|
849 | #, java-format
|
---|
850 | msgid "Change properties of up to {0} object"
|
---|
851 | msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
|
---|
852 | msgstr[0] "Modifier les propriétés de {0} objet maximum."
|
---|
853 | msgstr[1] "Modifier les propriétés de {0} objets maximum."
|
---|
854 |
|
---|
855 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
|
---|
856 | msgid "Please select objects for which you want to change properties."
|
---|
857 | msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés."
|
---|
858 |
|
---|
859 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
|
---|
860 | msgid "Please select a key"
|
---|
861 | msgstr "Sélectionner une clé"
|
---|
862 |
|
---|
863 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
|
---|
864 | msgid "Please select a value"
|
---|
865 | msgstr "Sélectionner une valeur"
|
---|
866 |
|
---|
867 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
|
---|
868 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
|
---|
869 | msgid "Properties/Memberships"
|
---|
870 | msgstr "Propriétés/Appartenances"
|
---|
871 |
|
---|
872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
|
---|
873 | msgid "Properties for selected objects."
|
---|
874 | msgstr "Propriétés des objets sélectionnés."
|
---|
875 |
|
---|
876 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
|
---|
877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
878 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
879 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
|
---|
882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
883 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
884 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
885 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
---|
886 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
887 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
888 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
889 | #, java-format
|
---|
890 | msgid "Toggle: {0}"
|
---|
891 | msgstr "Bascule: {0}"
|
---|
892 |
|
---|
893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
|
---|
894 | msgid "Member Of"
|
---|
895 | msgstr "Membre de"
|
---|
896 |
|
---|
897 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
|
---|
898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
|
---|
899 | msgid "Role"
|
---|
900 | msgstr "Rôle"
|
---|
901 |
|
---|
902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
|
---|
903 | #, java-format
|
---|
904 | msgid "Really delete selection from relation {0}?"
|
---|
905 | msgstr "Supprimer la sélection de la relation {0} ?"
|
---|
906 |
|
---|
907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
|
---|
908 | msgid "Change relation"
|
---|
909 | msgstr "Changer la relation"
|
---|
910 |
|
---|
911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
|
---|
912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
|
---|
913 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
|
---|
914 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
|
---|
915 | msgid "Please select the row to edit."
|
---|
916 | msgstr "Sélectionnez l’étage à éditer."
|
---|
917 |
|
---|
918 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
|
---|
919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
|
---|
920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
|
---|
921 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
|
---|
922 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
|
---|
923 | msgid "Please select the row to delete."
|
---|
924 | msgstr "Sélectionnez la ligne à supprimer."
|
---|
925 |
|
---|
926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
|
---|
927 | msgid "Add Properties"
|
---|
928 | msgstr "Ajouter des Propriétés"
|
---|
929 |
|
---|
930 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
|
---|
931 | msgid "Add a new key/value pair to all objects"
|
---|
932 | msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets"
|
---|
933 |
|
---|
934 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
|
---|
935 | msgid "Edit Properties"
|
---|
936 | msgstr "Éditer les propriétés"
|
---|
937 |
|
---|
938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
|
---|
939 | msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
|
---|
940 | msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets"
|
---|
941 |
|
---|
942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
|
---|
943 | msgid "Delete Properties"
|
---|
944 | msgstr "Supprimer les propriétés"
|
---|
945 |
|
---|
946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
|
---|
947 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
|
---|
948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
|
---|
949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
|
---|
950 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
|
---|
951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
|
---|
952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
|
---|
953 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
|
---|
954 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
---|
957 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
|
---|
958 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
|
---|
959 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
|
---|
960 | msgid "Delete"
|
---|
961 | msgstr "Supprimer"
|
---|
962 |
|
---|
963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
|
---|
964 | msgid "Delete the selected key in all objects"
|
---|
965 | msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets"
|
---|
966 |
|
---|
967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
|
---|
968 | #, java-format
|
---|
969 | msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
|
---|
970 | msgstr "Propriétés : {0} / Appartenances : {1}"
|
---|
971 |
|
---|
972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
|
---|
973 | msgid "Properties / Memberships"
|
---|
974 | msgstr "Propriétés / Appartenances"
|
---|
975 |
|
---|
976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
|
---|
977 | msgid "Create new relation"
|
---|
978 | msgstr "Créer une nouvelle relation"
|
---|
979 |
|
---|
980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
|
---|
981 | msgid "Edit new relation"
|
---|
982 | msgstr "Éditer une nouvelle relation"
|
---|
983 |
|
---|
984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
|
---|
985 | #, java-format
|
---|
986 | msgid "Edit relation #{0}"
|
---|
987 | msgstr "Editer la relation #{0}"
|
---|
988 |
|
---|
989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
|
---|
990 | msgid ""
|
---|
991 | "This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
|
---|
992 | "tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
|
---|
993 | "editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
|
---|
994 | "sensible way."
|
---|
995 | msgstr ""
|
---|
996 | "Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les "
|
---|
997 | "étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions "
|
---|
998 | "avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les "
|
---|
999 | "choix de façon sensible."
|
---|
1000 |
|
---|
1001 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
|
---|
1002 | msgid "Occupied By"
|
---|
1003 | msgstr "Occupé par"
|
---|
1004 |
|
---|
1005 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
|
---|
1006 | msgid "Tags (empty value deletes tag)"
|
---|
1007 | msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l’étiquette)"
|
---|
1008 |
|
---|
1009 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
|
---|
1010 | msgid "Members"
|
---|
1011 | msgstr "Membres"
|
---|
1012 |
|
---|
1013 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
|
---|
1014 | msgid "Move the currently selected members up"
|
---|
1015 | msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le haut"
|
---|
1016 |
|
---|
1017 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
|
---|
1018 | msgid "Move the currently selected members down"
|
---|
1019 | msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le bas"
|
---|
1020 |
|
---|
1021 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
|
---|
1022 | msgid "Add Selected"
|
---|
1023 | msgstr "Ajouter la sélection"
|
---|
1024 |
|
---|
1025 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
|
---|
1026 | msgid "Add all currently selected objects as members"
|
---|
1027 | msgstr "Ajouter les objets sélectionnés en tant que memebres"
|
---|
1028 |
|
---|
1029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
|
---|
1030 | msgid "Delete Selected"
|
---|
1031 | msgstr "Effacer la sélection"
|
---|
1032 |
|
---|
1033 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
|
---|
1034 | msgid "Delete all currently selected objects from relation"
|
---|
1035 | msgstr "Supprimer tous les objets sélectionnés de la relation"
|
---|
1036 |
|
---|
1037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
|
---|
1038 | msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
|
---|
1039 | msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation"
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
|
---|
1042 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
|
---|
1043 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
|
---|
1044 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
|
---|
1045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
---|
1046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
---|
1047 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
|
---|
1048 | msgid "Select"
|
---|
1049 | msgstr "Sélectionner"
|
---|
1050 |
|
---|
1051 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
|
---|
1052 | msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
|
---|
1053 | msgstr ""
|
---|
1054 | "Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM"
|
---|
1055 |
|
---|
1056 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
|
---|
1057 | msgid "Download Members"
|
---|
1058 | msgstr "Télécharger les membres"
|
---|
1059 |
|
---|
1060 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
|
---|
1061 | msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
|
---|
1062 | msgstr "Télécharger tous les chemins et les nœuds incomplets dans la relation"
|
---|
1063 |
|
---|
1064 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
|
---|
1065 | #, java-format
|
---|
1066 | msgid "Members: {0}"
|
---|
1067 | msgstr "Membres : {0}"
|
---|
1068 |
|
---|
1069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
|
---|
1070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
|
---|
1071 | msgid "There were conflicts during import."
|
---|
1072 | msgstr "Il y a eu des conflits pendant l’import."
|
---|
1073 |
|
---|
1074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
|
---|
1075 | msgid "Error parsing server response."
|
---|
1076 | msgstr "Erreur d'analyse de la réponse du serveur"
|
---|
1077 |
|
---|
1078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
|
---|
1079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
|
---|
1080 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
1081 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
|
---|
1082 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
|
---|
1083 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
|
---|
1084 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
|
---|
1085 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
|
---|
1086 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
1087 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
|
---|
1088 | msgid "Error"
|
---|
1089 | msgstr "Erreur"
|
---|
1090 |
|
---|
1091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
|
---|
1092 | msgid "Cannot connect to server."
|
---|
1093 | msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
|
---|
1094 |
|
---|
1095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
|
---|
1096 | msgid "Click Reload to refresh list"
|
---|
1097 | msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste"
|
---|
1098 |
|
---|
1099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
1100 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
|
---|
1101 | msgid "History"
|
---|
1102 | msgstr "Historique"
|
---|
1103 |
|
---|
1104 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
|
---|
1105 | msgid "Display the history of all selected items."
|
---|
1106 | msgstr "Afficher l’historique des objets sélectionnés."
|
---|
1107 |
|
---|
1108 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
1109 | msgid "Object"
|
---|
1110 | msgstr "Objet"
|
---|
1111 |
|
---|
1112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
|
---|
1113 | msgid "Date"
|
---|
1114 | msgstr "Date"
|
---|
1115 |
|
---|
1116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
1117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
1118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
|
---|
1119 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
|
---|
1120 | msgid "Reload"
|
---|
1121 | msgstr "Recharger"
|
---|
1122 |
|
---|
1123 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
|
---|
1124 | msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
|
---|
1125 | msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste."
|
---|
1126 |
|
---|
1127 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
|
---|
1128 | msgid "Revert"
|
---|
1129 | msgstr "Reverter"
|
---|
1130 |
|
---|
1131 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
|
---|
1132 | msgid ""
|
---|
1133 | "Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
|
---|
1134 | "in the history list."
|
---|
1135 | msgstr ""
|
---|
1136 | "Rétablir l’état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans "
|
---|
1137 | "l’historique."
|
---|
1138 |
|
---|
1139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
|
---|
1140 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
|
---|
1141 | msgid "Not implemented yet."
|
---|
1142 | msgstr "Pas encore implémenté."
|
---|
1143 |
|
---|
1144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
1145 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
|
---|
1146 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
|
---|
1147 | msgid "Authors"
|
---|
1148 | msgstr "Auteurs"
|
---|
1149 |
|
---|
1150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
|
---|
1151 | msgid "Open a list of people working on the selected objects."
|
---|
1152 | msgstr ""
|
---|
1153 | "Ouvrir une liste des personnes travaillant sur les objets sélectionnés."
|
---|
1154 |
|
---|
1155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
1156 | msgid "Author"
|
---|
1157 | msgstr "Auteur"
|
---|
1158 |
|
---|
1159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
|
---|
1160 | msgid "# Objects"
|
---|
1161 | msgstr "# Objets"
|
---|
1162 |
|
---|
1163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
|
---|
1164 | #, java-format
|
---|
1165 | msgid "Authors: {0}"
|
---|
1166 | msgstr "Auteurs : {0}"
|
---|
1167 |
|
---|
1168 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:158
|
---|
1169 | msgid "Undock the panel"
|
---|
1170 | msgstr "Détacher le panneau"
|
---|
1171 |
|
---|
1172 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:206
|
---|
1173 | msgid ""
|
---|
1174 | "Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
|
---|
1175 | msgstr ""
|
---|
1176 | "Fermer ce panneau. Vous pouvez le réouvrir avec les boutons de la barre "
|
---|
1177 | "d'outils de gauche."
|
---|
1178 |
|
---|
1179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:218
|
---|
1180 | msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
|
---|
1181 | msgstr "Cliquer pour minimiser/maximiser le contenu du panneau"
|
---|
1182 |
|
---|
1183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
|
---|
1184 | msgid "Delete the selected layer."
|
---|
1185 | msgstr "Supprimer la couche sélectionnée."
|
---|
1186 |
|
---|
1187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
|
---|
1188 | msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
|
---|
1189 | msgstr ""
|
---|
1190 | "Il y a des changements non enregistrés. Supprimer le calque quand même ?"
|
---|
1191 |
|
---|
1192 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
|
---|
1193 | msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
|
---|
1194 | msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?"
|
---|
1195 |
|
---|
1196 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
|
---|
1197 | msgid "Show/Hide"
|
---|
1198 | msgstr "Montrer/Cacher"
|
---|
1199 |
|
---|
1200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
|
---|
1201 | msgid "Toggle visible state of the selected layer."
|
---|
1202 | msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné."
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
|
---|
1205 | msgid "Show/Hide Text/Icons"
|
---|
1206 | msgstr "Afficher/Masquer Texte/Icônes"
|
---|
1207 |
|
---|
1208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
|
---|
1209 | msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
|
---|
1210 | msgstr "Afficher l'état des marqueurs sous forme de texte ou d'icônes."
|
---|
1211 |
|
---|
1212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
1213 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
|
---|
1214 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
|
---|
1215 | msgid "Layers"
|
---|
1216 | msgstr "Couches"
|
---|
1217 |
|
---|
1218 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
|
---|
1219 | msgid "Open a list of all loaded layers."
|
---|
1220 | msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées."
|
---|
1221 |
|
---|
1222 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
|
---|
1223 | msgid "Move the selected layer one row up."
|
---|
1224 | msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus."
|
---|
1225 |
|
---|
1226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
|
---|
1227 | msgid "Move the selected layer one row down."
|
---|
1228 | msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous."
|
---|
1229 |
|
---|
1230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
|
---|
1231 | msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
|
---|
1232 | msgstr ""
|
---|
1233 | "Fusionner le calque immédiatement en dessous avec le calque sélectionné."
|
---|
1234 |
|
---|
1235 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
|
---|
1236 | #, java-format
|
---|
1237 | msgid "Layers: {0}"
|
---|
1238 | msgstr "Couches : {0}"
|
---|
1239 |
|
---|
1240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
1241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
|
---|
1242 | msgid "Current Selection"
|
---|
1243 | msgstr "Sélection actuelle"
|
---|
1244 |
|
---|
1245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
|
---|
1246 | msgid "Open a selection list window."
|
---|
1247 | msgstr "Afficher une liste de la sélection"
|
---|
1248 |
|
---|
1249 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
|
---|
1250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
|
---|
1251 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
|
---|
1252 | msgid ""
|
---|
1253 | "Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
|
---|
1254 | msgstr ""
|
---|
1255 | "Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette "
|
---|
1256 | "liste."
|
---|
1257 |
|
---|
1258 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
|
---|
1259 | msgid "Zoom to selected element(s)"
|
---|
1260 | msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)"
|
---|
1261 |
|
---|
1262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
|
---|
1263 | msgid "Refresh the selection list."
|
---|
1264 | msgstr "Actualiser la liste de sélection"
|
---|
1265 |
|
---|
1266 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
|
---|
1268 | msgid "Search"
|
---|
1269 | msgstr "Chercher"
|
---|
1270 |
|
---|
1271 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
|
---|
1272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
1273 | msgid "Search for objects."
|
---|
1274 | msgstr "Rechercher des objets"
|
---|
1275 |
|
---|
1276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
|
---|
1277 | msgid "Zoom to selection"
|
---|
1278 | msgstr "Zoomer sur la sélection"
|
---|
1279 |
|
---|
1280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
|
---|
1281 | #, java-format
|
---|
1282 | msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
|
---|
1283 | msgstr "Sél.: Rel.:{0}/Chemins:{1}/Nœuds:{2}"
|
---|
1284 |
|
---|
1285 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
|
---|
1286 | msgid "Selection"
|
---|
1287 | msgstr "Sélection"
|
---|
1288 |
|
---|
1289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
|
---|
1290 | #, java-format
|
---|
1291 | msgid "{0} way"
|
---|
1292 | msgid_plural "{0} ways"
|
---|
1293 | msgstr[0] "{0} chemin"
|
---|
1294 | msgstr[1] "{0} chemins"
|
---|
1295 |
|
---|
1296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
|
---|
1297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
|
---|
1298 | #, java-format
|
---|
1299 | msgid "{0} node"
|
---|
1300 | msgid_plural "{0} nodes"
|
---|
1301 | msgstr[0] "{0} nœud"
|
---|
1302 | msgstr[1] "{0} nœuds"
|
---|
1303 |
|
---|
1304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
|
---|
1305 | #, java-format
|
---|
1306 | msgid "{0} relation"
|
---|
1307 | msgid_plural "{0} relations"
|
---|
1308 | msgstr[0] "{0} relation"
|
---|
1309 | msgstr[1] "{0} relations"
|
---|
1310 |
|
---|
1311 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
|
---|
1312 | #, java-format
|
---|
1313 | msgid "Selection: {0}"
|
---|
1314 | msgstr "Sélection : {0}"
|
---|
1315 |
|
---|
1316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
|
---|
1317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
|
---|
1318 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128
|
---|
1319 | msgid "Relations"
|
---|
1320 | msgstr "Relations"
|
---|
1321 |
|
---|
1322 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
|
---|
1323 | msgid "Open a list of all relations."
|
---|
1324 | msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations."
|
---|
1325 |
|
---|
1326 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
|
---|
1327 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
1328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
1329 | msgid "New"
|
---|
1330 | msgstr "Nouveau"
|
---|
1331 |
|
---|
1332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
|
---|
1333 | msgid "Create a new relation"
|
---|
1334 | msgstr "Créer une nouvelle relation"
|
---|
1335 |
|
---|
1336 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
|
---|
1337 | msgid "Select this relation"
|
---|
1338 | msgstr "Sélectionner cette relation"
|
---|
1339 |
|
---|
1340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
|
---|
1341 | msgid "Open an editor for the selected relation"
|
---|
1342 | msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée"
|
---|
1343 |
|
---|
1344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
|
---|
1345 | msgid "Delete the selected relation"
|
---|
1346 | msgstr "Supprimer la relation sélectionnée"
|
---|
1347 |
|
---|
1348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126
|
---|
1349 | #, java-format
|
---|
1350 | msgid "Relations: {0}"
|
---|
1351 | msgstr "Relations : {0}"
|
---|
1352 |
|
---|
1353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
|
---|
1354 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
|
---|
1355 | #: trans_surveyor.java:64
|
---|
1356 | msgid "Info"
|
---|
1357 | msgstr "Info"
|
---|
1358 |
|
---|
1359 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
1360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
|
---|
1361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
|
---|
1362 | msgid "Command Stack"
|
---|
1363 | msgstr "Pile de commandes"
|
---|
1364 |
|
---|
1365 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
|
---|
1366 | msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
|
---|
1367 | msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)"
|
---|
1368 |
|
---|
1369 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
|
---|
1370 | #, java-format
|
---|
1371 | msgid "Command Stack: {0}"
|
---|
1372 | msgstr "Pile de commande : {0}"
|
---|
1373 |
|
---|
1374 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
1375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
|
---|
1376 | msgid "Conflict"
|
---|
1377 | msgstr "Conflit"
|
---|
1378 |
|
---|
1379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
|
---|
1380 | msgid "Merging conflicts."
|
---|
1381 | msgstr "Gérer les conflits"
|
---|
1382 |
|
---|
1383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
|
---|
1384 | msgid "Resolve"
|
---|
1385 | msgstr "Résoudre"
|
---|
1386 |
|
---|
1387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
|
---|
1388 | msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
|
---|
1389 | msgstr ""
|
---|
1390 | "Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
|
---|
1391 |
|
---|
1392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
|
---|
1393 | msgid "Please select something from the conflict list."
|
---|
1394 | msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits."
|
---|
1395 |
|
---|
1396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
|
---|
1397 | msgid "Resolve Conflicts"
|
---|
1398 | msgstr "Résoudre les conflits"
|
---|
1399 |
|
---|
1400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
|
---|
1401 | #, java-format
|
---|
1402 | msgid "Conflicts: {0}"
|
---|
1403 | msgstr "Conflits : {0}"
|
---|
1404 |
|
---|
1405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
|
---|
1406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
---|
1407 | msgid "Conflicts"
|
---|
1408 | msgstr "Conflits"
|
---|
1409 |
|
---|
1410 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
|
---|
1411 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
1412 | msgid "conflict"
|
---|
1413 | msgstr "le conflit"
|
---|
1414 |
|
---|
1415 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
|
---|
1416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
|
---|
1417 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
|
---|
1418 | msgid "background"
|
---|
1419 | msgstr "arrière plan"
|
---|
1420 |
|
---|
1421 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
|
---|
1422 | msgid "gps marker"
|
---|
1423 | msgstr "marqueur gps"
|
---|
1424 |
|
---|
1425 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
|
---|
1426 | msgid "marker"
|
---|
1427 | msgid_plural "markers"
|
---|
1428 | msgstr[0] "marqueur"
|
---|
1429 | msgstr[1] "marqueurs"
|
---|
1430 |
|
---|
1431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
|
---|
1432 | #, java-format
|
---|
1433 | msgid "{0} consists of {1} marker"
|
---|
1434 | msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
|
---|
1435 | msgstr[0] "{0} est constitué de {1} marqueur"
|
---|
1436 | msgstr[1] "{0} est constitué de {1} marqueurs"
|
---|
1437 |
|
---|
1438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
|
---|
1439 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
|
---|
1440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
|
---|
1441 | msgid "Customize Color"
|
---|
1442 | msgstr "Personnaliser la couleur"
|
---|
1443 |
|
---|
1444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
1445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
1446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
1447 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1448 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
1449 | msgid "OK"
|
---|
1450 | msgstr "OK"
|
---|
1451 |
|
---|
1452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
|
---|
1453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
|
---|
1454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
|
---|
1455 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
|
---|
1456 | msgid "Default"
|
---|
1457 | msgstr "Par défaut"
|
---|
1458 |
|
---|
1459 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
|
---|
1460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
|
---|
1461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
|
---|
1462 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
|
---|
1463 | msgid "Choose a color"
|
---|
1464 | msgstr "Choisir une couleur"
|
---|
1465 |
|
---|
1466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
|
---|
1467 | msgid "Synchronize Audio"
|
---|
1468 | msgstr "Synchronizer l’audio"
|
---|
1469 |
|
---|
1470 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
|
---|
1471 | msgid ""
|
---|
1472 | "You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
|
---|
1473 | msgstr ""
|
---|
1474 | "Vous devez mettre l’audio en pause au moment où vous entendez votre signal "
|
---|
1475 | "de synchronisation."
|
---|
1476 |
|
---|
1477 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
|
---|
1478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
|
---|
1479 | #, java-format
|
---|
1480 | msgid "Audio synchronized at point {0}."
|
---|
1481 | msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}."
|
---|
1482 |
|
---|
1483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
|
---|
1484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
|
---|
1485 | msgid "Unable to synchronize in layer being played."
|
---|
1486 | msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu."
|
---|
1487 |
|
---|
1488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
|
---|
1489 | msgid "Make Audio Marker at Play Head"
|
---|
1490 | msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture"
|
---|
1491 |
|
---|
1492 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
|
---|
1493 | msgid ""
|
---|
1494 | "You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
|
---|
1495 | "marker."
|
---|
1496 | msgstr ""
|
---|
1497 | "Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous "
|
---|
1498 | "voulez le marqueur."
|
---|
1499 |
|
---|
1500 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
|
---|
1501 | msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
|
---|
1502 | msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche."
|
---|
1503 |
|
---|
1504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
|
---|
1505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
|
---|
1506 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
|
---|
1507 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
|
---|
1508 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
|
---|
1509 | msgid "name"
|
---|
1510 | msgstr "nom"
|
---|
1511 |
|
---|
1512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
|
---|
1513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
|
---|
1514 | msgid "desc"
|
---|
1515 | msgstr "desc"
|
---|
1516 |
|
---|
1517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
|
---|
1518 | msgid "symbol"
|
---|
1519 | msgstr "symbole"
|
---|
1520 |
|
---|
1521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
|
---|
1522 | msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
|
---|
1523 | msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d’afficher l’URL pour ce marqueur"
|
---|
1524 |
|
---|
1525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
|
---|
1526 | msgid "(URL was: "
|
---|
1527 | msgstr "(L’URL était : "
|
---|
1528 |
|
---|
1529 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
|
---|
1530 | msgid "Error displaying URL"
|
---|
1531 | msgstr "Impossible d'afficher l'URL"
|
---|
1532 |
|
---|
1533 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
|
---|
1534 | msgid ""
|
---|
1535 | "You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
|
---|
1536 | "track you were playing."
|
---|
1537 | msgstr ""
|
---|
1538 | "Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la "
|
---|
1539 | "piste de lecture que vous lisiez."
|
---|
1540 |
|
---|
1541 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
|
---|
1542 | msgid ""
|
---|
1543 | "You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
|
---|
1544 | "point where you want to synchronize."
|
---|
1545 | msgstr ""
|
---|
1546 | "Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le "
|
---|
1547 | "marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser."
|
---|
1548 |
|
---|
1549 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
|
---|
1550 | msgid "Unable to create new audio marker."
|
---|
1551 | msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio."
|
---|
1552 |
|
---|
1553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
|
---|
1554 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
|
---|
1555 | msgid "Convert to data layer"
|
---|
1556 | msgstr "Convertir en un couche de données"
|
---|
1557 |
|
---|
1558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
|
---|
1559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
|
---|
1560 | msgid ""
|
---|
1561 | "<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
|
---|
1562 | "<br>If you want to upload traces, look here:"
|
---|
1563 | msgstr ""
|
---|
1564 | "<html>L’envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la "
|
---|
1565 | "carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, "
|
---|
1566 | "regardez ici :"
|
---|
1567 |
|
---|
1568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
|
---|
1569 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
|
---|
1570 | msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1571 | msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
|
---|
1572 |
|
---|
1573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
|
---|
1574 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
|
---|
1575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
|
---|
1576 | #, java-format
|
---|
1577 | msgid "Converted from: {0}"
|
---|
1578 | msgstr "Converti depuis: {0}"
|
---|
1579 |
|
---|
1580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
|
---|
1581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
|
---|
1582 | msgid "Upload this trace..."
|
---|
1583 | msgstr "Charger cette trace..."
|
---|
1584 |
|
---|
1585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
|
---|
1586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
|
---|
1587 | msgid ""
|
---|
1588 | "<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
|
---|
1589 | "care and check if it works as expected.</html>"
|
---|
1590 | msgstr ""
|
---|
1591 | "<html>Cette fonctionnalité n’a été ajoutée que récemment. À "
|
---|
1592 | "utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>"
|
---|
1593 |
|
---|
1594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
|
---|
1595 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
|
---|
1596 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
|
---|
1597 | msgid "Upload track filtered by JOSM"
|
---|
1598 | msgstr "Envoi des traces filtrées par JOSM"
|
---|
1599 |
|
---|
1600 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
|
---|
1601 | #, java-format
|
---|
1602 | msgid "Upload raw file: {0}"
|
---|
1603 | msgstr "Envoi du fichier brut : {0}"
|
---|
1604 |
|
---|
1605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
|
---|
1606 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
|
---|
1607 | msgid "Upload raw file: "
|
---|
1608 | msgstr "Envoyer le fichier brut : "
|
---|
1609 |
|
---|
1610 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
|
---|
1611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
|
---|
1612 | msgid "Description:"
|
---|
1613 | msgstr "Description :"
|
---|
1614 |
|
---|
1615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
|
---|
1616 | msgid "Tags:"
|
---|
1617 | msgstr "Balises:"
|
---|
1618 |
|
---|
1619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
|
---|
1620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
|
---|
1621 | msgid "GPX-Upload"
|
---|
1622 | msgstr "Envoi du GPX"
|
---|
1623 |
|
---|
1624 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
|
---|
1625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
|
---|
1626 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
|
---|
1627 | msgid "gps point"
|
---|
1628 | msgstr "point GPS"
|
---|
1629 |
|
---|
1630 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
|
---|
1631 | #: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
|
---|
1632 | #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
|
---|
1633 | #: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
|
---|
1634 | #: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
|
---|
1635 | #: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
|
---|
1636 | #: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
|
---|
1637 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
|
---|
1638 | #: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
|
---|
1639 | #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
|
---|
1640 | #: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
|
---|
1641 | #: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
|
---|
1642 | #: trans_presets.java:1745
|
---|
1643 | msgid "track"
|
---|
1644 | msgid_plural "tracks"
|
---|
1645 | msgstr[0] "trace"
|
---|
1646 | msgstr[1] "traces"
|
---|
1647 |
|
---|
1648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
|
---|
1649 | msgid "point"
|
---|
1650 | msgid_plural "points"
|
---|
1651 | msgstr[0] "point"
|
---|
1652 | msgstr[1] "points"
|
---|
1653 |
|
---|
1654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
|
---|
1655 | #, java-format
|
---|
1656 | msgid "a track with {0} point"
|
---|
1657 | msgid_plural "a track with {0} points"
|
---|
1658 | msgstr[0] "une trace avec {0} point"
|
---|
1659 | msgstr[1] "une trace avec {0} points"
|
---|
1660 |
|
---|
1661 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
1662 | #, java-format
|
---|
1663 | msgid "{0} consists of {1} track"
|
---|
1664 | msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
|
---|
1665 | msgstr[0] "{0} est consistué de {1} trace"
|
---|
1666 | msgstr[1] "{0} est consistué de {1} traces"
|
---|
1667 |
|
---|
1668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
|
---|
1669 | #, java-format
|
---|
1670 | msgid "{0} point"
|
---|
1671 | msgid_plural "{0} points"
|
---|
1672 | msgstr[0] "{0} point"
|
---|
1673 | msgstr[1] "{0} points"
|
---|
1674 |
|
---|
1675 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
|
---|
1676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
|
---|
1677 | msgid "Customize line drawing"
|
---|
1678 | msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
|
---|
1679 |
|
---|
1680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
|
---|
1681 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
|
---|
1682 | msgid "Use global settings."
|
---|
1683 | msgstr "Utiliser les réglages généraux."
|
---|
1684 |
|
---|
1685 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
|
---|
1686 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
|
---|
1687 | msgid "Draw lines between points for this layer."
|
---|
1688 | msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
|
---|
1689 |
|
---|
1690 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
|
---|
1691 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
|
---|
1692 | msgid "Do not draw lines between points for this layer."
|
---|
1693 | msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
|
---|
1694 |
|
---|
1695 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
|
---|
1696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
|
---|
1697 | msgid "Select line drawing options"
|
---|
1698 | msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes"
|
---|
1699 |
|
---|
1700 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
|
---|
1701 | msgid "Markers From Named Points"
|
---|
1702 | msgstr "Marqueurs des points nommés"
|
---|
1703 |
|
---|
1704 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
|
---|
1705 | #, java-format
|
---|
1706 | msgid "Named Trackpoints from {0}"
|
---|
1707 | msgstr "Nommer les points depuis {0}"
|
---|
1708 |
|
---|
1709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
|
---|
1710 | msgid "Import Audio"
|
---|
1711 | msgstr "Importer Audio"
|
---|
1712 |
|
---|
1713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
|
---|
1714 | msgid "Wave Audio files (*.wav)"
|
---|
1715 | msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)"
|
---|
1716 |
|
---|
1717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
|
---|
1718 | msgid "Import images"
|
---|
1719 | msgstr "Import des images"
|
---|
1720 |
|
---|
1721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
|
---|
1722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
|
---|
1723 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
|
---|
1724 | msgid "JPEG images (*.jpg)"
|
---|
1725 | msgstr "images JPEG (*.jpg)"
|
---|
1726 |
|
---|
1727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
|
---|
1728 | #, java-format
|
---|
1729 | msgid "{0} track, "
|
---|
1730 | msgid_plural "{0} tracks, "
|
---|
1731 | msgstr[0] "{0} trace, "
|
---|
1732 | msgstr[1] "{0} traces, "
|
---|
1733 |
|
---|
1734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
|
---|
1735 | #, java-format
|
---|
1736 | msgid "{0} route, "
|
---|
1737 | msgid_plural "{0} routes, "
|
---|
1738 | msgstr[0] "{0} chemin, "
|
---|
1739 | msgstr[1] "{0} chemins, "
|
---|
1740 |
|
---|
1741 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
|
---|
1742 | #, java-format
|
---|
1743 | msgid "{0} waypoint"
|
---|
1744 | msgid_plural "{0} waypoints"
|
---|
1745 | msgstr[0] "{0} chemin"
|
---|
1746 | msgstr[1] "{0} chemins"
|
---|
1747 |
|
---|
1748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
|
---|
1749 | #, java-format
|
---|
1750 | msgid "Name: {0}"
|
---|
1751 | msgstr "Nom : {0}"
|
---|
1752 |
|
---|
1753 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
|
---|
1754 | #, java-format
|
---|
1755 | msgid "Description: {0}"
|
---|
1756 | msgstr "Description : {0}"
|
---|
1757 |
|
---|
1758 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
|
---|
1759 | msgid "Timespan: "
|
---|
1760 | msgstr "Intervalle de temps : "
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
|
---|
1763 | msgid "Length: "
|
---|
1764 | msgstr "Longueur : "
|
---|
1765 |
|
---|
1766 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
|
---|
1767 | msgid "Tags (keywords in GPX):"
|
---|
1768 | msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) :"
|
---|
1769 |
|
---|
1770 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
|
---|
1771 | msgid "time"
|
---|
1772 | msgstr "temps"
|
---|
1773 |
|
---|
1774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
|
---|
1775 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
|
---|
1776 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
|
---|
1777 | msgid "Download from OSM along this track"
|
---|
1778 | msgstr "Télécharger depuis OSM le long de cette trace"
|
---|
1779 |
|
---|
1780 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
|
---|
1781 | msgid "Download everything within:"
|
---|
1782 | msgstr "Tout télécharger dans un rayon de :"
|
---|
1783 |
|
---|
1784 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
|
---|
1785 | #, java-format
|
---|
1786 | msgid "{0} meters"
|
---|
1787 | msgstr "{0} mètres"
|
---|
1788 |
|
---|
1789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
|
---|
1790 | msgid "Maximum area per request:"
|
---|
1791 | msgstr "Surface maximum par requête :"
|
---|
1792 |
|
---|
1793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
|
---|
1794 | #, java-format
|
---|
1795 | msgid "{0} sq km"
|
---|
1796 | msgstr "{0} km²"
|
---|
1797 |
|
---|
1798 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
|
---|
1799 | #, java-format
|
---|
1800 | msgid ""
|
---|
1801 | "<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
|
---|
1802 | "wish<br>to continue?</html>"
|
---|
1803 | msgstr ""
|
---|
1804 | "<html>Cette action nécessitera {0} demandes<br>de téléchargement. Voulez-"
|
---|
1805 | "vous<br>continuer ?</html>"
|
---|
1806 |
|
---|
1807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
|
---|
1808 | #, java-format
|
---|
1809 | msgid "Audio markers from {0}"
|
---|
1810 | msgstr "Marqueurs audio de {0}"
|
---|
1811 |
|
---|
1812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
|
---|
1813 | msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
|
---|
1814 | msgstr ""
|
---|
1815 | "Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio."
|
---|
1816 |
|
---|
1817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
|
---|
1818 | msgid ""
|
---|
1819 | "Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
|
---|
1820 | "omitted."
|
---|
1821 | msgstr ""
|
---|
1822 | "Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace "
|
---|
1823 | "ont été omis."
|
---|
1824 |
|
---|
1825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
|
---|
1826 | msgid ""
|
---|
1827 | "Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
|
---|
1828 | "time were omitted."
|
---|
1829 | msgstr ""
|
---|
1830 | "Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été "
|
---|
1831 | "omis."
|
---|
1832 |
|
---|
1833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
|
---|
1834 | #, java-format
|
---|
1835 | msgid "Images for {0}"
|
---|
1836 | msgstr "Images pour {0}"
|
---|
1837 |
|
---|
1838 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
|
---|
1839 | msgid "Read GPX..."
|
---|
1840 | msgstr "Lecture GPX..."
|
---|
1841 |
|
---|
1842 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
|
---|
1843 | #, java-format
|
---|
1844 | msgid "No time for point {0} x {1}"
|
---|
1845 | msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}"
|
---|
1846 |
|
---|
1847 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
|
---|
1848 | #, java-format
|
---|
1849 | msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
|
---|
1850 | msgstr "Impossible de lire l’heure \"{0}\" du point {1} x {2}"
|
---|
1851 |
|
---|
1852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
|
---|
1853 | msgid "No images with readable timestamps found."
|
---|
1854 | msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée."
|
---|
1855 |
|
---|
1856 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
|
---|
1857 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
|
---|
1858 | #, java-format
|
---|
1859 | msgid "Reading {0}..."
|
---|
1860 | msgstr "Lecture de {0}..."
|
---|
1861 |
|
---|
1862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
|
---|
1863 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
|
---|
1864 | msgid "Geotagged Images"
|
---|
1865 | msgstr "Images géomarquées"
|
---|
1866 |
|
---|
1867 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
|
---|
1868 | #, java-format
|
---|
1869 | msgid "GPS start: {0}"
|
---|
1870 | msgstr "Allumage du GPS : {0}"
|
---|
1871 |
|
---|
1872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
|
---|
1873 | #, java-format
|
---|
1874 | msgid "GPS end: {0}"
|
---|
1875 | msgstr "Extinction du GPS : {0}"
|
---|
1876 |
|
---|
1877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
|
---|
1878 | #, java-format
|
---|
1879 | msgid "current delta: {0}s"
|
---|
1880 | msgstr "variation actuelle : {0}s"
|
---|
1881 |
|
---|
1882 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
|
---|
1883 | msgid "timezone difference: "
|
---|
1884 | msgstr "différence de fuseau horaire : "
|
---|
1885 |
|
---|
1886 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
|
---|
1887 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
|
---|
1888 | msgid "image"
|
---|
1889 | msgid_plural "images"
|
---|
1890 | msgstr[0] "image"
|
---|
1891 | msgstr[1] "images"
|
---|
1892 |
|
---|
1893 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
|
---|
1894 | #, java-format
|
---|
1895 | msgid "{0} within the track."
|
---|
1896 | msgstr "{0} dans la trace."
|
---|
1897 |
|
---|
1898 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
|
---|
1899 | msgid "Sync clock"
|
---|
1900 | msgstr "Synchroniser l’horloge"
|
---|
1901 |
|
---|
1902 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
|
---|
1903 | #, java-format
|
---|
1904 | msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
|
---|
1905 | msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée."
|
---|
1906 |
|
---|
1907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
|
---|
1908 | #, java-format
|
---|
1909 | msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
|
---|
1910 | msgstr "Il n’y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"."
|
---|
1911 |
|
---|
1912 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
|
---|
1913 | msgid "Image"
|
---|
1914 | msgstr "Image"
|
---|
1915 |
|
---|
1916 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
|
---|
1917 | msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
|
---|
1918 | msgstr "Entrez la date et l’heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)"
|
---|
1919 |
|
---|
1920 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
|
---|
1921 | msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
|
---|
1922 | msgstr "Fuseau horaire du GPS (différence avec la photo)"
|
---|
1923 |
|
---|
1924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
|
---|
1925 | msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
|
---|
1926 | msgstr "Synchroniser l’heure avec l’unité GPS"
|
---|
1927 |
|
---|
1928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
|
---|
1929 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
|
---|
1930 | msgid "Time entered could not be parsed."
|
---|
1931 | msgstr "L’heure indiquée ne peut être analysée."
|
---|
1932 |
|
---|
1933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
|
---|
1934 | msgid "outside downloaded area"
|
---|
1935 | msgstr "en dehors de la zone téléchargée"
|
---|
1936 |
|
---|
1937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
|
---|
1938 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
1939 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
1940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
|
---|
1941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
|
---|
1942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
|
---|
1943 | msgid "node"
|
---|
1944 | msgid_plural "nodes"
|
---|
1945 | msgstr[0] "nœud"
|
---|
1946 | msgstr[1] "nœuds"
|
---|
1947 |
|
---|
1948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
|
---|
1949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
|
---|
1950 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
|
---|
1951 | msgid "way"
|
---|
1952 | msgid_plural "ways"
|
---|
1953 | msgstr[0] "chemin"
|
---|
1954 | msgstr[1] "chemins"
|
---|
1955 |
|
---|
1956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
|
---|
1957 | #, java-format
|
---|
1958 | msgid "{0} consists of:"
|
---|
1959 | msgstr "{0} est consistué de :"
|
---|
1960 |
|
---|
1961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
|
---|
1962 | #, java-format
|
---|
1963 | msgid " ({0} deleted.)"
|
---|
1964 | msgstr " ({0} supprimés)"
|
---|
1965 |
|
---|
1966 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
|
---|
1967 | msgid "Convert to GPX layer"
|
---|
1968 | msgstr "Convertir en couche GPX"
|
---|
1969 |
|
---|
1970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
|
---|
1971 | msgid "scale"
|
---|
1972 | msgstr "échelle"
|
---|
1973 |
|
---|
1974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
|
---|
1975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
|
---|
1976 | #, java-format
|
---|
1977 | msgid "Version {0}"
|
---|
1978 | msgstr "Version {0}"
|
---|
1979 |
|
---|
1980 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
|
---|
1981 | msgid "Initializing"
|
---|
1982 | msgstr "Initialisation"
|
---|
1983 |
|
---|
1984 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
|
---|
1985 | msgid "Could not read bookmarks."
|
---|
1986 | msgstr "Impossible de lire les marque-pages."
|
---|
1987 |
|
---|
1988 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
|
---|
1989 | msgid "Could not write bookmark."
|
---|
1990 | msgstr "Impossible d’écrire un marque-page."
|
---|
1991 |
|
---|
1992 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
|
---|
1993 | msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
|
---|
1994 | msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris."
|
---|
1995 |
|
---|
1996 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
|
---|
1997 | msgid "The name of the object at the mouse pointer."
|
---|
1998 | msgstr "Nom de l’objet au niveau du pointeur de souris."
|
---|
1999 |
|
---|
2000 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
|
---|
2001 | msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
|
---|
2002 | msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris."
|
---|
2003 |
|
---|
2004 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
|
---|
2005 | msgid "The angle between the previous and the current way segment."
|
---|
2006 | msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l’actuel;"
|
---|
2007 |
|
---|
2008 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
|
---|
2009 | msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
|
---|
2010 | msgstr "L’orientation (boussole) du segment en train d’être dessiné."
|
---|
2011 |
|
---|
2012 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
|
---|
2013 | msgid "The length of the new way segment being drawn."
|
---|
2014 | msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné."
|
---|
2015 |
|
---|
2016 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
|
---|
2017 | msgid "(no object)"
|
---|
2018 | msgstr "(pas d'objet sélectionné)"
|
---|
2019 |
|
---|
2020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
|
---|
2021 | msgid "Color"
|
---|
2022 | msgstr "Couleur"
|
---|
2023 |
|
---|
2024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
|
---|
2025 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
|
---|
2026 | #: trans_presets.java:44 trans_presets.java:76 trans_presets.java:110
|
---|
2027 | #: trans_presets.java:143 trans_presets.java:160 trans_presets.java:175
|
---|
2028 | #: trans_presets.java:190 trans_presets.java:206 trans_presets.java:223
|
---|
2029 | #: trans_presets.java:251 trans_presets.java:292 trans_presets.java:308
|
---|
2030 | #: trans_presets.java:323 trans_presets.java:342 trans_presets.java:359
|
---|
2031 | #: trans_presets.java:376 trans_presets.java:392 trans_presets.java:409
|
---|
2032 | #: trans_presets.java:427 trans_presets.java:446 trans_presets.java:465
|
---|
2033 | #: trans_presets.java:484 trans_presets.java:503 trans_presets.java:522
|
---|
2034 | #: trans_presets.java:549 trans_presets.java:567 trans_presets.java:577
|
---|
2035 | #: trans_presets.java:587 trans_presets.java:597 trans_presets.java:607
|
---|
2036 | #: trans_presets.java:617 trans_presets.java:628 trans_presets.java:643
|
---|
2037 | #: trans_presets.java:673 trans_presets.java:691 trans_presets.java:699
|
---|
2038 | #: trans_presets.java:885 trans_presets.java:925 trans_presets.java:932
|
---|
2039 | #: trans_presets.java:939 trans_presets.java:946 trans_presets.java:955
|
---|
2040 | #: trans_presets.java:963 trans_presets.java:969 trans_presets.java:976
|
---|
2041 | #: trans_presets.java:988 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1002
|
---|
2042 | #: trans_presets.java:1007 trans_presets.java:1012 trans_presets.java:1065
|
---|
2043 | #: trans_presets.java:1103 trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1113
|
---|
2044 | #: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1127 trans_presets.java:1133
|
---|
2045 | #: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1148 trans_presets.java:1154
|
---|
2046 | #: trans_presets.java:1160 trans_presets.java:1166 trans_presets.java:1175
|
---|
2047 | #: trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1185 trans_presets.java:1195
|
---|
2048 | #: trans_presets.java:1204 trans_presets.java:1212 trans_presets.java:1228
|
---|
2049 | #: trans_presets.java:1238 trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1261
|
---|
2050 | #: trans_presets.java:1267 trans_presets.java:1281 trans_presets.java:1287
|
---|
2051 | #: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1297 trans_presets.java:1302
|
---|
2052 | #: trans_presets.java:1307 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1318
|
---|
2053 | #: trans_presets.java:1326 trans_presets.java:1332 trans_presets.java:1338
|
---|
2054 | #: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1353
|
---|
2055 | #: trans_presets.java:1361 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:1372
|
---|
2056 | #: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388
|
---|
2057 | #: trans_presets.java:1393 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:1405
|
---|
2058 | #: trans_presets.java:1414 trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1424
|
---|
2059 | #: trans_presets.java:1429 trans_presets.java:1434 trans_presets.java:1439
|
---|
2060 | #: trans_presets.java:1444 trans_presets.java:1449 trans_presets.java:1457
|
---|
2061 | #: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1472
|
---|
2062 | #: trans_presets.java:1477 trans_presets.java:1482 trans_presets.java:1487
|
---|
2063 | #: trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1514
|
---|
2064 | #: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1532 trans_presets.java:1537
|
---|
2065 | #: trans_presets.java:1544 trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556
|
---|
2066 | #: trans_presets.java:1562 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:1574
|
---|
2067 | #: trans_presets.java:1580 trans_presets.java:1586 trans_presets.java:1592
|
---|
2068 | #: trans_presets.java:1598 trans_presets.java:1604 trans_presets.java:1610
|
---|
2069 | #: trans_presets.java:1616 trans_presets.java:1622 trans_presets.java:1628
|
---|
2070 | #: trans_presets.java:1634 trans_presets.java:1640 trans_presets.java:1648
|
---|
2071 | #: trans_presets.java:1654 trans_presets.java:1660 trans_presets.java:1666
|
---|
2072 | #: trans_presets.java:1672 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1684
|
---|
2073 | #: trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1696 trans_presets.java:1702
|
---|
2074 | #: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714 trans_presets.java:1720
|
---|
2075 | #: trans_presets.java:1726 trans_presets.java:1732 trans_presets.java:1738
|
---|
2076 | #: trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1761
|
---|
2077 | #: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1776
|
---|
2078 | #: trans_presets.java:1781 trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791
|
---|
2079 | #: trans_presets.java:1797 trans_presets.java:1802 trans_presets.java:1807
|
---|
2080 | #: trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1823
|
---|
2081 | #: trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1838
|
---|
2082 | #: trans_presets.java:1866 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1876
|
---|
2083 | #: trans_presets.java:1881 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1891
|
---|
2084 | #: trans_presets.java:1896 trans_presets.java:1901 trans_presets.java:1906
|
---|
2085 | #: trans_presets.java:1911 trans_presets.java:1916 trans_presets.java:1921
|
---|
2086 | #: trans_presets.java:1926 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1938
|
---|
2087 | #: trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2031
|
---|
2088 | #: trans_presets.java:2036 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2060
|
---|
2089 | #: trans_presets.java:2065 trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2075
|
---|
2090 | #: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2085 trans_presets.java:2090
|
---|
2091 | #: trans_presets.java:2098 trans_presets.java:2104 trans_presets.java:2117
|
---|
2092 | #: trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2128 trans_presets.java:2133
|
---|
2093 | #: trans_presets.java:2147 trans_presets.java:2157 trans_presets.java:2163
|
---|
2094 | #: trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175 trans_presets.java:2181
|
---|
2095 | #: trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2199
|
---|
2096 | #: trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211 trans_presets.java:2217
|
---|
2097 | #: trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232 trans_presets.java:2238
|
---|
2098 | #: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2250 trans_presets.java:2256
|
---|
2099 | #: trans_presets.java:2264 trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2278
|
---|
2100 | #: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2290 trans_presets.java:2296
|
---|
2101 | #: trans_presets.java:2302 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2314
|
---|
2102 | #: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2327 trans_presets.java:2333
|
---|
2103 | #: trans_presets.java:2339 trans_presets.java:2345 trans_presets.java:2351
|
---|
2104 | #: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2363 trans_presets.java:2369
|
---|
2105 | #: trans_presets.java:2375 trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2389
|
---|
2106 | #: trans_presets.java:2395 trans_presets.java:2401 trans_presets.java:2409
|
---|
2107 | #: trans_presets.java:2414 trans_presets.java:2419 trans_presets.java:2427
|
---|
2108 | #: trans_presets.java:2432 trans_presets.java:2437 trans_presets.java:2443
|
---|
2109 | #: trans_presets.java:2449 trans_presets.java:2455 trans_presets.java:2460
|
---|
2110 | #: trans_presets.java:2465 trans_presets.java:2470 trans_presets.java:2475
|
---|
2111 | #: trans_presets.java:2482 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2492
|
---|
2112 | #: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2503 trans_presets.java:2508
|
---|
2113 | #: trans_presets.java:2513
|
---|
2114 | msgid "Name"
|
---|
2115 | msgstr "Nom"
|
---|
2116 |
|
---|
2117 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
|
---|
2118 | #, java-format
|
---|
2119 | msgid "Paint style {0}: {1}"
|
---|
2120 | msgstr "Style de rendu {0} : {1}"
|
---|
2121 |
|
---|
2122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
|
---|
2123 | msgid "Choose"
|
---|
2124 | msgstr "Choisir"
|
---|
2125 |
|
---|
2126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
|
---|
2127 | msgid "Please select a color."
|
---|
2128 | msgstr "Sélectionner une couleur"
|
---|
2129 |
|
---|
2130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
|
---|
2131 | #, java-format
|
---|
2132 | msgid "Choose a color for {0}"
|
---|
2133 | msgstr "Choisir une couleur pour {0}"
|
---|
2134 |
|
---|
2135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
|
---|
2136 | msgid "Colors used by different objects in JOSM."
|
---|
2137 | msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM."
|
---|
2138 |
|
---|
2139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
|
---|
2140 | msgid "Colors"
|
---|
2141 | msgstr "Couleurs"
|
---|
2142 |
|
---|
2143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
|
---|
2144 | msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
|
---|
2145 | msgstr "URL de base du serveur OSM (REST API)"
|
---|
2146 |
|
---|
2147 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
|
---|
2148 | msgid "Login name (email) to the OSM account."
|
---|
2149 | msgstr "Nom d’utilisateur (e-mail) de votre compte OSM."
|
---|
2150 |
|
---|
2151 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
|
---|
2152 | msgid ""
|
---|
2153 | "Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
|
---|
2154 | msgstr ""
|
---|
2155 | "Mot de passe d’identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker "
|
---|
2156 | "aucun mot de passe."
|
---|
2157 |
|
---|
2158 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
|
---|
2159 | msgid "Base Server URL"
|
---|
2160 | msgstr "URL du serveur de base"
|
---|
2161 |
|
---|
2162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
|
---|
2163 | msgid "OSM username (email)"
|
---|
2164 | msgstr "Nom d’utilisateur OSM (e-mail)"
|
---|
2165 |
|
---|
2166 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
|
---|
2167 | msgid "OSM password"
|
---|
2168 | msgstr "Mot de passe OSM"
|
---|
2169 |
|
---|
2170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
|
---|
2171 | msgid ""
|
---|
2172 | "<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
|
---|
2173 | "<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
|
---|
2174 | "URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
|
---|
2175 | msgstr ""
|
---|
2176 | "<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier "
|
---|
2177 | "de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, "
|
---|
2178 | "encodé dans l’URL.<br><b>N’utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>"
|
---|
2179 |
|
---|
2180 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
|
---|
2181 | msgid "Enable built-in defaults"
|
---|
2182 | msgstr "Activer les propositions d’étiquettes par défaut"
|
---|
2183 |
|
---|
2184 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
|
---|
2185 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
|
---|
2186 | msgid "Tagging preset source"
|
---|
2187 | msgstr "Source d'étiquette prédéfinie"
|
---|
2188 |
|
---|
2189 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
|
---|
2190 | msgid ""
|
---|
2191 | "The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
|
---|
2192 | "josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
|
---|
2193 | msgstr ""
|
---|
2194 | "Les sources (URL ou nom de fichier) des fichiers de définitions des "
|
---|
2195 | "étiquettes prédéfinies. Voir http://josm.openstreetmap.de/wiki/"
|
---|
2196 | "TaggingPresets pour plus d'informations"
|
---|
2197 |
|
---|
2198 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
|
---|
2199 | msgid "Add a new tagging preset source to the list."
|
---|
2200 | msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette à la liste de source prédéfinie"
|
---|
2201 |
|
---|
2202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
|
---|
2203 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
|
---|
2204 | msgid "Delete the selected source from the list."
|
---|
2205 | msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste."
|
---|
2206 |
|
---|
2207 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
|
---|
2208 | msgid "Tagging Presets"
|
---|
2209 | msgstr "Etiquettes prédéfinies"
|
---|
2210 |
|
---|
2211 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
|
---|
2212 | msgid "Tagging preset sources"
|
---|
2213 | msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies"
|
---|
2214 |
|
---|
2215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
|
---|
2216 | msgid "Keep backup files"
|
---|
2217 | msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)"
|
---|
2218 |
|
---|
2219 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
|
---|
2220 | msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
|
---|
2221 | msgstr ""
|
---|
2222 | "Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se "
|
---|
2223 | "terminant par ~"
|
---|
2224 |
|
---|
2225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
---|
2226 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198
|
---|
2227 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
|
---|
2228 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
|
---|
2229 | msgid "Plugins"
|
---|
2230 | msgstr "Greffons"
|
---|
2231 |
|
---|
2232 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
|
---|
2233 | msgid "Configure available plugins."
|
---|
2234 | msgstr "Configurer les greffons disponibles."
|
---|
2235 |
|
---|
2236 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
|
---|
2237 | msgid "Download List"
|
---|
2238 | msgstr "Liste de téléchargement"
|
---|
2239 |
|
---|
2240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
|
---|
2241 | #, java-format
|
---|
2242 | msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
|
---|
2243 | msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
|
---|
2244 | msgstr[0] "Information sur les greffons téléchargée de {0} site."
|
---|
2245 | msgstr[1] "Information sur les greffons téléchargée de {0} sites."
|
---|
2246 |
|
---|
2247 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
|
---|
2248 | msgid "No plugin information found."
|
---|
2249 | msgstr "Pas d'information sur les greffons trouvée."
|
---|
2250 |
|
---|
2251 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
|
---|
2252 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
|
---|
2253 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
|
---|
2254 | msgid "Update"
|
---|
2255 | msgstr "Actualiser"
|
---|
2256 |
|
---|
2257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
|
---|
2258 | msgid "Configure Sites..."
|
---|
2259 | msgstr "Configurer les sites..."
|
---|
2260 |
|
---|
2261 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
|
---|
2262 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
|
---|
2263 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
|
---|
2264 | msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
|
---|
2265 | msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages."
|
---|
2266 |
|
---|
2267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
|
---|
2268 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
|
---|
2269 | msgid "Please select an entry."
|
---|
2270 | msgstr "Veuillez sélectionner une entrée."
|
---|
2271 |
|
---|
2272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
|
---|
2273 | msgid "Configure Plugin Sites"
|
---|
2274 | msgstr "Configurer les sites de greffon."
|
---|
2275 |
|
---|
2276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
|
---|
2277 | msgid "All installed plugins are up to date."
|
---|
2278 | msgstr "Tous les greffons installés sont à jour."
|
---|
2279 |
|
---|
2280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
|
---|
2281 | #, java-format
|
---|
2282 | msgid ""
|
---|
2283 | "Update the following plugins:\n"
|
---|
2284 | "\n"
|
---|
2285 | "{0}"
|
---|
2286 | msgstr ""
|
---|
2287 | "Mise à jour des greffons suivants :\n"
|
---|
2288 | "\n"
|
---|
2289 | "{0}"
|
---|
2290 |
|
---|
2291 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
|
---|
2292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
|
---|
2293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
|
---|
2294 | #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
|
---|
2295 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
|
---|
2296 | #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
|
---|
2297 | #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
|
---|
2298 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
|
---|
2299 | #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
|
---|
2300 | #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
|
---|
2301 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
|
---|
2302 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
|
---|
2303 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136
|
---|
2304 | msgid "unknown"
|
---|
2305 | msgstr "inconnu"
|
---|
2306 |
|
---|
2307 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
|
---|
2308 | #, java-format
|
---|
2309 | msgid "{0}: Version {1}{2}"
|
---|
2310 | msgstr "{0}: Version {1}{2}"
|
---|
2311 |
|
---|
2312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
|
---|
2313 | msgid "Plugin bundled with JOSM"
|
---|
2314 | msgstr "Greffon intégré à JOSM"
|
---|
2315 |
|
---|
2316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
|
---|
2317 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
|
---|
2318 | msgid "no description available"
|
---|
2319 | msgstr "Aucune description disponible"
|
---|
2320 |
|
---|
2321 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
|
---|
2322 | #, java-format
|
---|
2323 | msgid ""
|
---|
2324 | "Plugin archive already available. Do you want to download the current "
|
---|
2325 | "version by deleting existing archive?\n"
|
---|
2326 | "\n"
|
---|
2327 | "{0}"
|
---|
2328 | msgstr ""
|
---|
2329 | "L'archive du greffon a déjà été téléchargée. Souhiatez-vous télécharger la "
|
---|
2330 | "version actuelle en supprimant l'archive existante?\n"
|
---|
2331 | "\n"
|
---|
2332 | "{0}"
|
---|
2333 |
|
---|
2334 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
|
---|
2335 | msgid "Plugin already exists"
|
---|
2336 | msgstr "Greffon déjà existant"
|
---|
2337 |
|
---|
2338 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
|
---|
2339 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
|
---|
2340 | #, java-format
|
---|
2341 | msgid "Error deleting plugin file: {0}"
|
---|
2342 | msgstr "Erreur de suppression du fichier de greffon : {0}"
|
---|
2343 |
|
---|
2344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
|
---|
2345 | #, java-format
|
---|
2346 | msgid "Error reading plugin information file: {0}"
|
---|
2347 | msgstr "Erreur à la lecture du fichier d’information du greffon : {0}"
|
---|
2348 |
|
---|
2349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
|
---|
2350 | #, java-format
|
---|
2351 | msgid ""
|
---|
2352 | "Download the following plugins?\n"
|
---|
2353 | "\n"
|
---|
2354 | "{0}"
|
---|
2355 | msgstr ""
|
---|
2356 | "Télécharger les greffons suivants ?\n"
|
---|
2357 | "\n"
|
---|
2358 | "{0}"
|
---|
2359 |
|
---|
2360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
|
---|
2361 | msgid "Download missing plugins"
|
---|
2362 | msgstr "Téléchargement des greffons manquants"
|
---|
2363 |
|
---|
2364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
|
---|
2365 | msgid "Default (Auto determined)"
|
---|
2366 | msgstr "Par défaut (déterminé automatiquement)"
|
---|
2367 |
|
---|
2368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
|
---|
2369 | msgid "Language"
|
---|
2370 | msgstr "Langue"
|
---|
2371 |
|
---|
2372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
|
---|
2373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
|
---|
2374 | msgid "Show splash screen at startup"
|
---|
2375 | msgstr "Montrer la page de garde au démarrage"
|
---|
2376 |
|
---|
2377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
|
---|
2378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
|
---|
2379 | msgid "Show object ID in selection lists"
|
---|
2380 | msgstr "Montrer l'ID de l'objet dans les listes de sélections"
|
---|
2381 |
|
---|
2382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
|
---|
2383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
|
---|
2384 | msgid "Draw rubber-band helper line"
|
---|
2385 | msgstr ""
|
---|
2386 |
|
---|
2387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
|
---|
2388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
|
---|
2389 | msgid "Look and Feel"
|
---|
2390 | msgstr "Apparence et comportement"
|
---|
2391 |
|
---|
2392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
|
---|
2393 | msgid "Enable proxy server"
|
---|
2394 | msgstr "Activer le serveur proxy"
|
---|
2395 |
|
---|
2396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
|
---|
2397 | msgid "Anonymous"
|
---|
2398 | msgstr "Anonyme"
|
---|
2399 |
|
---|
2400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
|
---|
2401 | msgid "Proxy Settings"
|
---|
2402 | msgstr "Paramètres du serveur mandataire (proxy)"
|
---|
2403 |
|
---|
2404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
|
---|
2405 | msgid "Proxy server host"
|
---|
2406 | msgstr "Hôte du serveur proxy"
|
---|
2407 |
|
---|
2408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
|
---|
2409 | msgid "Proxy server port"
|
---|
2410 | msgstr "Port du serveur proxy"
|
---|
2411 |
|
---|
2412 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
|
---|
2413 | msgid "Proxy server username"
|
---|
2414 | msgstr "Nom d’utilisateur du serveur proxy"
|
---|
2415 |
|
---|
2416 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
|
---|
2417 | msgid "Proxy server password"
|
---|
2418 | msgstr "Mot de passe du serveur proxy"
|
---|
2419 |
|
---|
2420 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
|
---|
2421 | msgid "Display the Audio menu."
|
---|
2422 | msgstr "Afficher le menu Audio."
|
---|
2423 |
|
---|
2424 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
|
---|
2425 | msgid "Label audio (and image and web) markers."
|
---|
2426 | msgstr "Étiquetter les marqueurs audio (image et web)."
|
---|
2427 |
|
---|
2428 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
|
---|
2429 | msgid "Display live audio trace."
|
---|
2430 | msgstr "Afficher les traces audios en live"
|
---|
2431 |
|
---|
2432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
|
---|
2433 | msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
|
---|
2434 | msgstr "Créer des marqueurs non-audio en lisant le GPX."
|
---|
2435 |
|
---|
2436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
|
---|
2437 | msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
|
---|
2438 | msgstr "Points explicites avec des informations hoaires valides."
|
---|
2439 |
|
---|
2440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
|
---|
2441 | msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
|
---|
2442 | msgstr ""
|
---|
2443 | "Points explicites avec les informations horaires estimées à partir de la "
|
---|
2444 | "position de la trace."
|
---|
2445 |
|
---|
2446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
|
---|
2447 | msgid "Named trackpoints."
|
---|
2448 | msgstr "Nommer les points."
|
---|
2449 |
|
---|
2450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
|
---|
2451 | msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
|
---|
2452 | msgstr ""
|
---|
2453 | "Début de la trace (action par défaut si aucun autre marqueur n’est "
|
---|
2454 | "disponible)."
|
---|
2455 |
|
---|
2456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
|
---|
2457 | msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
|
---|
2458 | msgstr "Montrer ou cacher le menu audio dans la barre principale."
|
---|
2459 |
|
---|
2460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
|
---|
2461 | msgid ""
|
---|
2462 | "Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
|
---|
2463 | "the audio currently playing was recorded."
|
---|
2464 | msgstr ""
|
---|
2465 | "Afficher une icône en mouvement représentant le point sur la trace "
|
---|
2466 | "synchronisée où le fichier audio actuellement joué a été enregistré."
|
---|
2467 |
|
---|
2468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
|
---|
2469 | msgid ""
|
---|
2470 | "Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
|
---|
2471 | "button icons."
|
---|
2472 | msgstr ""
|
---|
2473 | "Placer du texte à côté des marqueurs audio (image et web) ainsi que leurs "
|
---|
2474 | "icônes."
|
---|
2475 |
|
---|
2476 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
|
---|
2477 | msgid ""
|
---|
2478 | "Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
|
---|
2479 | "layer."
|
---|
2480 | msgstr ""
|
---|
2481 | "Faire automatiquement une couche de marqueurs à partir de n’importe quel "
|
---|
2482 | "point à l’ouverture d’une couche GPX."
|
---|
2483 |
|
---|
2484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
|
---|
2485 | msgid "When importing audio, make markers from..."
|
---|
2486 | msgstr "Lors de l’import de fichiers audio, faire des marqueurs à partir de :"
|
---|
2487 |
|
---|
2488 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
|
---|
2489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
|
---|
2490 | msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
|
---|
2491 | msgstr ""
|
---|
2492 | "Lors de l’import de fichiers audio, appliquer cela à n’importe quel point de "
|
---|
2493 | "la couche GPX."
|
---|
2494 |
|
---|
2495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
|
---|
2496 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
|
---|
2497 | msgid ""
|
---|
2498 | "Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
|
---|
2499 | "waypoints) with names or descriptions."
|
---|
2500 | msgstr ""
|
---|
2501 | "Créer automatiquement des marqueurs audio à partir des points (plutôt que "
|
---|
2502 | "des points explicites) avec des noms ou des descriptions."
|
---|
2503 |
|
---|
2504 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
|
---|
2505 | msgid ""
|
---|
2506 | "The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
|
---|
2507 | "pressed"
|
---|
2508 | msgstr ""
|
---|
2509 | "Nombre de secondes pour aller en avant ou en arrière lorsque le bouton "
|
---|
2510 | "approprié est pressé."
|
---|
2511 |
|
---|
2512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
|
---|
2513 | msgid "Forward/back time (seconds)"
|
---|
2514 | msgstr "Temps pour aller en avant/arrière (en secondes)"
|
---|
2515 |
|
---|
2516 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
|
---|
2517 | msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
|
---|
2518 | msgstr "Quantité par laquelle la vitesse est multipliée pour l’avance rapide."
|
---|
2519 |
|
---|
2520 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
|
---|
2521 | msgid "Fast forward multiplier"
|
---|
2522 | msgstr "Multiplicateur d’avance rapide"
|
---|
2523 |
|
---|
2524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
|
---|
2525 | msgid ""
|
---|
2526 | "Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
|
---|
2527 | "audio track position requested"
|
---|
2528 | msgstr ""
|
---|
2529 | "La relecture commence ce nombre de secondes avant (ou après si négatif) la "
|
---|
2530 | "position de la piste audio demandée."
|
---|
2531 |
|
---|
2532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
|
---|
2533 | msgid "Lead-in time (seconds)"
|
---|
2534 | msgstr "Délai (en secondes)"
|
---|
2535 |
|
---|
2536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
|
---|
2537 | msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
|
---|
2538 | msgstr ""
|
---|
2539 | "Taux entre le temps écoulé par l’enregistreur de voix et le temps réellement "
|
---|
2540 | "écoulé."
|
---|
2541 |
|
---|
2542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
|
---|
2543 | msgid "Voice recorder calibration"
|
---|
2544 | msgstr "Calibration de l’enregistrement de la voix"
|
---|
2545 |
|
---|
2546 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
---|
2547 | msgid "Display Settings"
|
---|
2548 | msgstr "Réglages de l’affichage"
|
---|
2549 |
|
---|
2550 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
|
---|
2551 | msgid ""
|
---|
2552 | "Various settings that influence the visual representation of the whole "
|
---|
2553 | "program."
|
---|
2554 | msgstr "Divers réglages de l’apparence de tout le programme."
|
---|
2555 |
|
---|
2556 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
2557 | msgid "Connection Settings"
|
---|
2558 | msgstr "Réglages de connexion"
|
---|
2559 |
|
---|
2560 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
|
---|
2561 | msgid "Connection Settings for the OSM server."
|
---|
2562 | msgstr "Paramètres de connexion du serveur OSM."
|
---|
2563 |
|
---|
2564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
2565 | msgid "Map Settings"
|
---|
2566 | msgstr "Réglages de la carte"
|
---|
2567 |
|
---|
2568 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
|
---|
2569 | msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
|
---|
2570 | msgstr ""
|
---|
2571 | "Réglages pour la projection de la carte et l’interprétation des données."
|
---|
2572 |
|
---|
2573 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
2574 | msgid "Audio Settings"
|
---|
2575 | msgstr "Paramètres Audio"
|
---|
2576 |
|
---|
2577 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
|
---|
2578 | msgid "Settings for the audio player and audio markers."
|
---|
2579 | msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios."
|
---|
2580 |
|
---|
2581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
|
---|
2582 | msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
|
---|
2583 | msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet."
|
---|
2584 |
|
---|
2585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
|
---|
2586 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
2587 | msgid "Draw lines between raw gps points."
|
---|
2588 | msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
|
---|
2589 |
|
---|
2590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
|
---|
2591 | msgid "Force lines if no segments imported."
|
---|
2592 | msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé."
|
---|
2593 |
|
---|
2594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
|
---|
2595 | msgid "Draw large GPS points."
|
---|
2596 | msgstr "Dessiner de gros points GPS."
|
---|
2597 |
|
---|
2598 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
|
---|
2599 | msgid "Color tracks by velocity."
|
---|
2600 | msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse."
|
---|
2601 |
|
---|
2602 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2603 | #: trans_presets.java:1123
|
---|
2604 | msgid "Car"
|
---|
2605 | msgstr "Voiture"
|
---|
2606 |
|
---|
2607 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2608 | #: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660
|
---|
2609 | #: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733
|
---|
2610 | #: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775
|
---|
2611 | #: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824
|
---|
2612 | #: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897
|
---|
2613 | #: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230
|
---|
2614 | msgid "Bicycle"
|
---|
2615 | msgstr "Vélos"
|
---|
2616 |
|
---|
2617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
|
---|
2618 | #: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659
|
---|
2619 | #: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732
|
---|
2620 | #: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774
|
---|
2621 | #: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823
|
---|
2622 | #: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896
|
---|
2623 | #: trans_presets.java:910
|
---|
2624 | msgid "Foot"
|
---|
2625 | msgstr "Piétons"
|
---|
2626 |
|
---|
2627 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
|
---|
2628 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
|
---|
2629 | msgid "Draw Direction Arrows"
|
---|
2630 | msgstr "Dessiner les flèches de direction"
|
---|
2631 |
|
---|
2632 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
|
---|
2633 | msgid "Fast drawing (looks uglier)"
|
---|
2634 | msgstr "Dessin rapide (moins joli)"
|
---|
2635 |
|
---|
2636 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
|
---|
2637 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
|
---|
2638 | msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
|
---|
2639 | msgstr ""
|
---|
2640 | "Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par "
|
---|
2641 | "exemple)"
|
---|
2642 |
|
---|
2643 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
|
---|
2644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
|
---|
2645 | msgid "Only on the head of a way."
|
---|
2646 | msgstr ""
|
---|
2647 |
|
---|
2648 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
|
---|
2649 | msgid "Draw segment order numbers"
|
---|
2650 | msgstr "Afficher l’ordre des segments"
|
---|
2651 |
|
---|
2652 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
|
---|
2653 | msgid "Draw boundaries of downloaded data"
|
---|
2654 | msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées"
|
---|
2655 |
|
---|
2656 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
|
---|
2657 | msgid "Draw virtual nodes in select mode"
|
---|
2658 | msgstr "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode sélection"
|
---|
2659 |
|
---|
2660 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
|
---|
2661 | msgid "Draw inactive layers in other color"
|
---|
2662 | msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur"
|
---|
2663 |
|
---|
2664 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
|
---|
2665 | msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
|
---|
2666 | msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)"
|
---|
2667 |
|
---|
2668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
|
---|
2669 | msgid ""
|
---|
2670 | "If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
|
---|
2671 | "way."
|
---|
2672 | msgstr ""
|
---|
2673 | "Si votre GPS dessine des points trop espacés, sélectionnez ceci pour tracer "
|
---|
2674 | "des lignes entre les points."
|
---|
2675 |
|
---|
2676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
|
---|
2677 | msgid ""
|
---|
2678 | "Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
|
---|
2679 | msgstr ""
|
---|
2680 | "Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour "
|
---|
2681 | "dessiner toutes les lignes."
|
---|
2682 |
|
---|
2683 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
|
---|
2684 | msgid "Maximum length (meters)"
|
---|
2685 | msgstr "Longueur maximale (en mètres)"
|
---|
2686 |
|
---|
2687 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
|
---|
2688 | msgid ""
|
---|
2689 | "Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
|
---|
2690 | msgstr ""
|
---|
2691 | "Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas "
|
---|
2692 | "d’information sur les lignes."
|
---|
2693 |
|
---|
2694 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
|
---|
2695 | msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
|
---|
2696 | msgstr ""
|
---|
2697 | "Dessiner les flêches de direction des lignes, connectant les points GPS."
|
---|
2698 |
|
---|
2699 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
|
---|
2700 | msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
|
---|
2701 | msgstr ""
|
---|
2702 | "Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt "
|
---|
2703 | "que des mathématiques complexes."
|
---|
2704 |
|
---|
2705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
|
---|
2706 | msgid ""
|
---|
2707 | "Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
|
---|
2708 | "one."
|
---|
2709 | msgstr ""
|
---|
2710 | "Ne pas dessiner les flêches si elle ne sont pas au moins distantes de cette "
|
---|
2711 | "valeur l'une de l'autre."
|
---|
2712 |
|
---|
2713 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
|
---|
2714 | msgid "Minimum distance (pixels)"
|
---|
2715 | msgstr "Distance minimum (pixels)"
|
---|
2716 |
|
---|
2717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
|
---|
2718 | msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
|
---|
2719 | msgstr ""
|
---|
2720 | "Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce "
|
---|
2721 | "point."
|
---|
2722 |
|
---|
2723 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
|
---|
2724 | msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
|
---|
2725 | msgstr ""
|
---|
2726 |
|
---|
2727 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
|
---|
2728 | msgid "Draw larger dots for the GPS points."
|
---|
2729 | msgstr "Dessine de plus gros points GPS."
|
---|
2730 |
|
---|
2731 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
|
---|
2732 | msgid "GPS Points"
|
---|
2733 | msgstr "Points GPS"
|
---|
2734 |
|
---|
2735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
|
---|
2736 | msgid "Draw direction hints for way segments."
|
---|
2737 | msgstr "Dessiner des flêches de direction pour les sections de chemin."
|
---|
2738 |
|
---|
2739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
|
---|
2740 | msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
|
---|
2741 | msgstr "Afficher l’ordre de tous les segments de ce chemin."
|
---|
2742 |
|
---|
2743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
|
---|
2744 | msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
|
---|
2745 | msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte."
|
---|
2746 |
|
---|
2747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
|
---|
2748 | msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
|
---|
2749 | msgstr "Dessiner les limites des données chargées depuis le serveur."
|
---|
2750 |
|
---|
2751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
|
---|
2752 | msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
|
---|
2753 | msgstr ""
|
---|
2754 | "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "
|
---|
2755 | "facile des chemins."
|
---|
2756 |
|
---|
2757 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
|
---|
2758 | msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
|
---|
2759 | msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente."
|
---|
2760 |
|
---|
2761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
|
---|
2762 | msgid "OSM Data"
|
---|
2763 | msgstr "Données OSM"
|
---|
2764 |
|
---|
2765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
|
---|
2766 | msgid "Separator"
|
---|
2767 | msgstr "Séparateur"
|
---|
2768 |
|
---|
2769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
|
---|
2770 | msgid "Toolbar"
|
---|
2771 | msgstr "Barre d'outils"
|
---|
2772 |
|
---|
2773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
|
---|
2774 | msgid "Available"
|
---|
2775 | msgstr "Disponible"
|
---|
2776 |
|
---|
2777 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
|
---|
2778 | msgid "Toolbar customization"
|
---|
2779 | msgstr "Personalisation de la barre d'outils"
|
---|
2780 |
|
---|
2781 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
|
---|
2782 | msgid "Customize the elements on the toolbar."
|
---|
2783 | msgstr "Personnaliser les éléments de la barre d’outils."
|
---|
2784 |
|
---|
2785 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
|
---|
2786 | msgid "Map Projection"
|
---|
2787 | msgstr "Projection de la carte"
|
---|
2788 |
|
---|
2789 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
|
---|
2790 | msgid "Projection method"
|
---|
2791 | msgstr "Méthode de projection"
|
---|
2792 |
|
---|
2793 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
|
---|
2794 | msgid "Display coordinates as"
|
---|
2795 | msgstr "Afficher les coordonnées en"
|
---|
2796 |
|
---|
2797 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
|
---|
2798 | msgid "Shortcut Preferences"
|
---|
2799 | msgstr "Configuration des raccourcis"
|
---|
2800 |
|
---|
2801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
|
---|
2802 | msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
|
---|
2803 | msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement."
|
---|
2804 |
|
---|
2805 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
2806 | msgid "Action"
|
---|
2807 | msgstr "Action"
|
---|
2808 |
|
---|
2809 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
|
---|
2810 | msgid "Shortcut"
|
---|
2811 | msgstr "Raccourci"
|
---|
2812 |
|
---|
2813 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
|
---|
2814 | msgid "Advanced Preferences"
|
---|
2815 | msgstr "Configuration avancée"
|
---|
2816 |
|
---|
2817 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
|
---|
2818 | msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
|
---|
2819 | msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !"
|
---|
2820 |
|
---|
2821 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
|
---|
2822 | msgid "Current value is default."
|
---|
2823 | msgstr "La valeur actuelle est par défaut."
|
---|
2824 |
|
---|
2825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
|
---|
2826 | #, java-format
|
---|
2827 | msgid "Default value is ''{0}''."
|
---|
2828 | msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"."
|
---|
2829 |
|
---|
2830 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
|
---|
2831 | msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
|
---|
2832 | msgstr ""
|
---|
2833 | "La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n’a pas encore "
|
---|
2834 | "été utilisé)."
|
---|
2835 |
|
---|
2836 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
|
---|
2837 | msgid "Enter a new key/value pair"
|
---|
2838 | msgstr "Entrez une nouvelle paire clé/valeur"
|
---|
2839 |
|
---|
2840 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
|
---|
2841 | #, java-format
|
---|
2842 | msgid "New value for {0}"
|
---|
2843 | msgstr "Nouvelle valeur pour {0}"
|
---|
2844 |
|
---|
2845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
|
---|
2846 | msgid "disabled"
|
---|
2847 | msgstr "désactivé"
|
---|
2848 |
|
---|
2849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
|
---|
2850 | msgid "no modifier"
|
---|
2851 | msgstr "pas de modification"
|
---|
2852 |
|
---|
2853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
|
---|
2854 | msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
|
---|
2855 | msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>"
|
---|
2856 |
|
---|
2857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
|
---|
2858 | msgid ""
|
---|
2859 | "<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
|
---|
2860 | "started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
|
---|
2861 | msgstr ""
|
---|
2862 | "<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. "
|
---|
2863 | "Vous devez donc <b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>"
|
---|
2864 |
|
---|
2865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
|
---|
2866 | msgid ""
|
---|
2867 | "<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
|
---|
2868 | "a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
|
---|
2869 | "become active even without restart --- but also without collistion handling. "
|
---|
2870 | "This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
|
---|
2871 | "</p>"
|
---|
2872 | msgstr ""
|
---|
2873 | "<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à "
|
---|
2874 | "un bouton d’une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos "
|
---|
2875 | "changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais "
|
---|
2876 | "également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C’est une "
|
---|
2877 | "autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n’importe quel "
|
---|
2878 | "changement ici.</p>"
|
---|
2879 |
|
---|
2880 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
|
---|
2881 | msgid ""
|
---|
2882 | "<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
|
---|
2883 | "keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
|
---|
2884 | "keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
|
---|
2885 | "correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
|
---|
2886 | "key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
|
---|
2887 | "there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
|
---|
2888 | "(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
|
---|
2889 | "Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
|
---|
2890 | "doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
|
---|
2891 | "Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
|
---|
2892 | msgstr ""
|
---|
2893 | "<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page "
|
---|
2894 | "suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type "
|
---|
2895 | "de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que "
|
---|
2896 | "les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a "
|
---|
2897 | "pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun "
|
---|
2898 | "en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui "
|
---|
2899 | "correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra "
|
---|
2900 | "aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et "
|
---|
2901 | "Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>"
|
---|
2902 |
|
---|
2903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
|
---|
2904 | msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
|
---|
2905 | msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>"
|
---|
2906 |
|
---|
2907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
|
---|
2908 | msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
|
---|
2909 | msgstr "<h1>Touches de raccourcis</h1>"
|
---|
2910 |
|
---|
2911 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
|
---|
2912 | msgid ""
|
---|
2913 | "<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
|
---|
2914 | "shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
|
---|
2915 | "alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
|
---|
2916 | "managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
|
---|
2917 | "already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
|
---|
2918 | msgstr ""
|
---|
2919 | "<p>La dernière page liste les touches de modifiaction que JOSM assignera "
|
---|
2920 | "automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de "
|
---|
2921 | "raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans "
|
---|
2922 | "l’ordre de la liste pour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les "
|
---|
2923 | "alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci "
|
---|
2924 | "au hasard.</p>"
|
---|
2925 |
|
---|
2926 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
|
---|
2927 | msgid ""
|
---|
2928 | "<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
|
---|
2929 | "</p>"
|
---|
2930 | msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>"
|
---|
2931 |
|
---|
2932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
|
---|
2933 | msgid "Read First"
|
---|
2934 | msgstr "Lisez-moi"
|
---|
2935 |
|
---|
2936 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
|
---|
2937 | msgid "Use default"
|
---|
2938 | msgstr "Valeur par défaut"
|
---|
2939 |
|
---|
2940 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
|
---|
2941 | msgid "Disable"
|
---|
2942 | msgstr "Désactiver"
|
---|
2943 |
|
---|
2944 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
|
---|
2945 | msgid "Key:"
|
---|
2946 | msgstr "Clé :"
|
---|
2947 |
|
---|
2948 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
|
---|
2949 | msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
|
---|
2950 | msgstr "Attention : n’utilisez que les touches réelles de votre clavier !"
|
---|
2951 |
|
---|
2952 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
|
---|
2953 | msgid "Keyboard Shortcuts"
|
---|
2954 | msgstr "Raccourcis clavier"
|
---|
2955 |
|
---|
2956 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
|
---|
2957 | msgid "Edit Shortcuts"
|
---|
2958 | msgstr "Editer les raccourcis"
|
---|
2959 |
|
---|
2960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
|
---|
2961 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
|
---|
2962 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
|
---|
2963 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
|
---|
2964 | msgid "Primary modifier:"
|
---|
2965 | msgstr "Premier modifieur"
|
---|
2966 |
|
---|
2967 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
|
---|
2968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
|
---|
2969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
|
---|
2970 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
|
---|
2971 | msgid "Secondary modifier:"
|
---|
2972 | msgstr "Second modifieur"
|
---|
2973 |
|
---|
2974 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
|
---|
2975 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
|
---|
2976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
|
---|
2977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
|
---|
2978 | msgid "Tertiary modifier:"
|
---|
2979 | msgstr "Troisième modifieur"
|
---|
2980 |
|
---|
2981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
|
---|
2982 | msgid "Menu Shortcuts"
|
---|
2983 | msgstr "Menu des raccourcis"
|
---|
2984 |
|
---|
2985 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
|
---|
2986 | msgid "Hotkey Shortcuts"
|
---|
2987 | msgstr "Touches de raccourci"
|
---|
2988 |
|
---|
2989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
|
---|
2990 | msgid "Subwindow Shortcuts"
|
---|
2991 | msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres"
|
---|
2992 |
|
---|
2993 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
|
---|
2994 | msgid "Modifier Groups"
|
---|
2995 | msgstr "Touches de raccourcis"
|
---|
2996 |
|
---|
2997 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
|
---|
2998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
|
---|
2999 | msgid "layer not in list."
|
---|
3000 | msgstr "la couche n’est pas dans la liste."
|
---|
3001 |
|
---|
3002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106
|
---|
3003 | msgid "usage"
|
---|
3004 | msgstr "usage"
|
---|
3005 |
|
---|
3006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
|
---|
3007 | msgid "options"
|
---|
3008 | msgstr "Options"
|
---|
3009 |
|
---|
3010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
|
---|
3011 | msgid "Show this help"
|
---|
3012 | msgstr "Montrer cette aide"
|
---|
3013 |
|
---|
3014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
|
---|
3015 | msgid "Standard unix geometry argument"
|
---|
3016 | msgstr "Argument de géométrie standard UNIX"
|
---|
3017 |
|
---|
3018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
|
---|
3019 | msgid "Download the bounding box"
|
---|
3020 | msgstr "Télécharge la zone sélectionnée"
|
---|
3021 |
|
---|
3022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
|
---|
3023 | msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
3024 | msgstr "Télécharge l’emplacement donné par l’URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)"
|
---|
3025 |
|
---|
3026 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
|
---|
3027 | msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
|
---|
3028 | msgstr "Ouvrir fichier (données brutes gps, si .gpx)"
|
---|
3029 |
|
---|
3030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
|
---|
3031 | msgid "Download the bounding box as raw gps"
|
---|
3032 | msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut."
|
---|
3033 |
|
---|
3034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
|
---|
3035 | msgid "Select with the given search"
|
---|
3036 | msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle"
|
---|
3037 |
|
---|
3038 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
|
---|
3039 | msgid "Don't launch in fullscreen mode"
|
---|
3040 | msgstr "Ne pas lancer en plein écran"
|
---|
3041 |
|
---|
3042 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
|
---|
3043 | msgid "Reset the preferences to default"
|
---|
3044 | msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
|
---|
3045 |
|
---|
3046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
|
---|
3047 | msgid "Set the language."
|
---|
3048 | msgstr "Définir la langue"
|
---|
3049 |
|
---|
3050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
|
---|
3051 | msgid "examples"
|
---|
3052 | msgstr "exemples"
|
---|
3053 |
|
---|
3054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
|
---|
3055 | msgid ""
|
---|
3056 | "Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
|
---|
3057 | "some data before --selection"
|
---|
3058 | msgstr ""
|
---|
3059 | "Les paramètres sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez "
|
---|
3060 | "donc\n"
|
---|
3061 | "sur d’avoir chargé des données avant --selection"
|
---|
3062 |
|
---|
3063 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
|
---|
3064 | msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
|
---|
3065 | msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n"
|
---|
3066 |
|
---|
3067 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
|
---|
3068 | #, java-format
|
---|
3069 | msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
|
---|
3070 | msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire des préférences : {0}"
|
---|
3071 |
|
---|
3072 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
|
---|
3073 | #, java-format
|
---|
3074 | msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
|
---|
3075 | msgstr ""
|
---|
3076 | "Le fichier des préférences contient des erreurs. Sauvegarde de l’ancien "
|
---|
3077 | "fichier dans {0}."
|
---|
3078 |
|
---|
3079 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:194
|
---|
3080 | msgid "Activating updated plugins"
|
---|
3081 | msgstr "Activation des greffons mis à jour"
|
---|
3082 |
|
---|
3083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197
|
---|
3084 | msgid ""
|
---|
3085 | "Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
|
---|
3086 | "overwrite the existing ones."
|
---|
3087 | msgstr ""
|
---|
3088 | "L’activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a "
|
---|
3089 | "l’autorisation de remplacer les greffons existants."
|
---|
3090 |
|
---|
3091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
|
---|
3092 | msgid "Loading early plugins"
|
---|
3093 | msgstr "Chargement des premiers greffons"
|
---|
3094 |
|
---|
3095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
|
---|
3096 | msgid "Setting defaults"
|
---|
3097 | msgstr "Régalage des valeurs par défaut"
|
---|
3098 |
|
---|
3099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
|
---|
3100 | msgid "Loading plugins"
|
---|
3101 | msgstr "Chargement des greffons"
|
---|
3102 |
|
---|
3103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
|
---|
3104 | #, java-format
|
---|
3105 | msgid "{0} object has conflicts:"
|
---|
3106 | msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
|
---|
3107 | msgstr[0] "{0} objet est conflictuel :"
|
---|
3108 | msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :"
|
---|
3109 |
|
---|
3110 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
|
---|
3111 | msgid "my version:"
|
---|
3112 | msgstr "ma version :"
|
---|
3113 |
|
---|
3114 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
|
---|
3115 | msgid "their version:"
|
---|
3116 | msgstr "version du serveur :"
|
---|
3117 |
|
---|
3118 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
|
---|
3119 | msgid "resolved version:"
|
---|
3120 | msgstr "version choisie :"
|
---|
3121 |
|
---|
3122 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
|
---|
3123 | msgid "Error while parsing"
|
---|
3124 | msgstr "Erreur d’analyse"
|
---|
3125 |
|
---|
3126 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
|
---|
3127 | msgid "File not found"
|
---|
3128 | msgstr "Fichier non trouvé"
|
---|
3129 |
|
---|
3130 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
|
---|
3131 | #, java-format
|
---|
3132 | msgid "An error occurred in plugin {0}"
|
---|
3133 | msgstr "Une erreur est survenue dans le greffon {0}"
|
---|
3134 |
|
---|
3135 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
|
---|
3136 | msgid "Update Plugins"
|
---|
3137 | msgstr "Mise à jour des greffons"
|
---|
3138 |
|
---|
3139 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
|
---|
3140 | #, java-format
|
---|
3141 | msgid ""
|
---|
3142 | "There were problems with the following plugins:\n"
|
---|
3143 | "\n"
|
---|
3144 | " {0}"
|
---|
3145 | msgstr ""
|
---|
3146 | "Une erreur est survenue avec les greffons suivants :\n"
|
---|
3147 | "\n"
|
---|
3148 | " {0}"
|
---|
3149 |
|
---|
3150 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
|
---|
3151 | #, java-format
|
---|
3152 | msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
3153 | msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
|
---|
3154 | msgstr[0] "{0} Greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
|
---|
3155 | msgstr[1] "{0} Greffons mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
|
---|
3156 |
|
---|
3157 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
|
---|
3158 | #, java-format
|
---|
3159 | msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
|
---|
3160 | msgstr "Impossible de télécharger le greffon : {0} de {1}"
|
---|
3161 |
|
---|
3162 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
|
---|
3163 | #, java-format
|
---|
3164 | msgid ""
|
---|
3165 | "The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
|
---|
3166 | msgstr ""
|
---|
3167 | "Le greffon {0} semble endommagé ou n'a pas pu être téléchargé "
|
---|
3168 | "automatiquement."
|
---|
3169 |
|
---|
3170 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
|
---|
3171 | msgid "RemoveRelationMember"
|
---|
3172 | msgstr "RemoveRelationMember"
|
---|
3173 |
|
---|
3174 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
|
---|
3175 | msgid "Rotate"
|
---|
3176 | msgstr "Pivoter"
|
---|
3177 |
|
---|
3178 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
|
---|
3179 | msgid "Sequence"
|
---|
3180 | msgstr "Séquence"
|
---|
3181 |
|
---|
3182 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
|
---|
3183 | msgid "Move"
|
---|
3184 | msgstr "Déplacer"
|
---|
3185 |
|
---|
3186 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
|
---|
3187 | msgid "Change"
|
---|
3188 | msgstr "Changer"
|
---|
3189 |
|
---|
3190 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
|
---|
3191 | #, java-format
|
---|
3192 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
|
---|
3193 | msgstr "enlever \"{0}\" de {1} \"{2}\""
|
---|
3194 |
|
---|
3195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
|
---|
3196 | #, java-format
|
---|
3197 | msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
|
---|
3198 | msgstr "Mettre {0}={1} pour {1}\"{2}\""
|
---|
3199 |
|
---|
3200 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
3201 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
3202 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
|
---|
3203 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
|
---|
3204 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
|
---|
3205 | msgid "object"
|
---|
3206 | msgid_plural "objects"
|
---|
3207 | msgstr[0] "objet"
|
---|
3208 | msgstr[1] "objets"
|
---|
3209 |
|
---|
3210 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
|
---|
3211 | #, java-format
|
---|
3212 | msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
|
---|
3213 | msgstr "Enlever \"{0}\" pour {1} {2}"
|
---|
3214 |
|
---|
3215 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
|
---|
3216 | #, java-format
|
---|
3217 | msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
|
---|
3218 | msgstr "Mettre {0}={1} pour {1} {2}"
|
---|
3219 |
|
---|
3220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
|
---|
3221 | #, java-format
|
---|
3222 | msgid "Delete {1} {0}"
|
---|
3223 | msgstr "Supprimer {1} {0}"
|
---|
3224 |
|
---|
3225 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
|
---|
3226 | #, java-format
|
---|
3227 | msgid "Delete {0} {1}"
|
---|
3228 | msgstr "Supprimer {0} {1}"
|
---|
3229 |
|
---|
3230 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
|
---|
3231 | #, java-format
|
---|
3232 | msgid ""
|
---|
3233 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
|
---|
3234 | "Delete from relation?"
|
---|
3235 | msgstr ""
|
---|
3236 | "Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n"
|
---|
3237 | "Supprimer de la relation ?"
|
---|
3238 |
|
---|
3239 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
|
---|
3240 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
|
---|
3241 | msgid "Conflicting relation"
|
---|
3242 | msgstr "Relation conflictuelle"
|
---|
3243 |
|
---|
3244 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
|
---|
3245 | #, java-format
|
---|
3246 | msgid ""
|
---|
3247 | "Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
|
---|
3248 | "Delete from relation?"
|
---|
3249 | msgstr ""
|
---|
3250 | "La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n"
|
---|
3251 | "Supprimer de la relation ?"
|
---|
3252 |
|
---|
3253 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
|
---|
3254 | msgid "Split way segment"
|
---|
3255 | msgstr "Séparer le segment du chemin"
|
---|
3256 |
|
---|
3257 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
|
---|
3258 | msgid ""
|
---|
3259 | "You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
|
---|
3260 | "<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
|
---|
3261 | "use them.<br>Do you really want to delete?"
|
---|
3262 | msgstr ""
|
---|
3263 | "Vous êtes sur le point de supprimer des nœuds en dehors de la zone "
|
---|
3264 | "téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne "
|
---|
3265 | "voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
|
---|
3266 |
|
---|
3267 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
|
---|
3268 | #, java-format
|
---|
3269 | msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
|
---|
3270 | msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets"
|
---|
3271 |
|
---|
3272 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
|
---|
3273 | msgid "deleted"
|
---|
3274 | msgstr "supprimé"
|
---|
3275 |
|
---|
3276 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
3277 | msgid "true"
|
---|
3278 | msgstr "vrai"
|
---|
3279 |
|
---|
3280 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
|
---|
3281 | msgid "false"
|
---|
3282 | msgstr "faux"
|
---|
3283 |
|
---|
3284 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
|
---|
3285 | msgid "position"
|
---|
3286 | msgstr "position"
|
---|
3287 |
|
---|
3288 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
|
---|
3289 | msgid "different"
|
---|
3290 | msgstr "différent"
|
---|
3291 |
|
---|
3292 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
|
---|
3293 | msgid "Decimal Degrees"
|
---|
3294 | msgstr "Degrés décimaux"
|
---|
3295 |
|
---|
3296 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
|
---|
3297 | msgid "Degrees Minutes Seconds"
|
---|
3298 | msgstr "Degrés Minutes Secondes"
|
---|
3299 |
|
---|
3300 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
3301 | msgid "S"
|
---|
3302 | msgstr "S"
|
---|
3303 |
|
---|
3304 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
|
---|
3305 | msgid "N"
|
---|
3306 | msgstr "N"
|
---|
3307 |
|
---|
3308 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
3309 | msgid "W"
|
---|
3310 | msgstr "O"
|
---|
3311 |
|
---|
3312 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
|
---|
3313 | msgid "E"
|
---|
3314 | msgstr "E"
|
---|
3315 |
|
---|
3316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
|
---|
3317 | #, java-format
|
---|
3318 | msgid ""
|
---|
3319 | "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
---|
3320 | "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
---|
3321 | "Use another projection system if you are not using\n"
|
---|
3322 | "a French WMS server.\n"
|
---|
3323 | "Do not upload any data after this message."
|
---|
3324 | msgstr ""
|
---|
3325 | "La projection \"{0}\" est prévue pour les latitudes\n"
|
---|
3326 | "comprises entre 46,1° et 57° seulement.\n"
|
---|
3327 | "Veuillez utiliser un autre système de projection\n"
|
---|
3328 | "si vous n'utilisez pas un serveur WMS français.\n"
|
---|
3329 | "Ne pas charger de données après ce message."
|
---|
3330 |
|
---|
3331 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
|
---|
3332 | msgid ""
|
---|
3333 | "IMPORTANT : data positioned far away from\n"
|
---|
3334 | "the current Lambert zone limits.\n"
|
---|
3335 | "Do not upload any data after this message.\n"
|
---|
3336 | "Undo your last action, Save your work \n"
|
---|
3337 | "and Start a new layer on the new zone."
|
---|
3338 | msgstr ""
|
---|
3339 | "IMPORTANT : données positionnées trop loin\n"
|
---|
3340 | "de la zone de Lambert courante.\n"
|
---|
3341 | "Ne pas charger de données après ce message.\n"
|
---|
3342 | "Annulez votre dernière action, sauvegardez votre travail\n"
|
---|
3343 | "et démarrez une nouvelle couche sur cette zone."
|
---|
3344 |
|
---|
3345 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
|
---|
3346 | msgid "Lambert Zone (France)"
|
---|
3347 | msgstr "Lambert Zone (France)"
|
---|
3348 |
|
---|
3349 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
|
---|
3350 | msgid "EPSG:4326"
|
---|
3351 | msgstr "EPSG:4326"
|
---|
3352 |
|
---|
3353 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
|
---|
3354 | msgid "Lambert Zone (Estonia)"
|
---|
3355 | msgstr "Lambert Zone (Estonie)"
|
---|
3356 |
|
---|
3357 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
|
---|
3358 | msgid "Mercator"
|
---|
3359 | msgstr "Mercator"
|
---|
3360 |
|
---|
3361 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
|
---|
3362 | #, java-format
|
---|
3363 | msgid "Preferences stored on {0}"
|
---|
3364 | msgstr "Préférences sauvegardées sur {0}"
|
---|
3365 |
|
---|
3366 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
|
---|
3367 | #, java-format
|
---|
3368 | msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
|
---|
3369 | msgstr "Impossible de charger les préférences. Raison : {0}"
|
---|
3370 |
|
---|
3371 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
|
---|
3372 | msgid "Could not load preferences from server."
|
---|
3373 | msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur."
|
---|
3374 |
|
---|
3375 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:215
|
---|
3376 | msgid "Area style way is not closed."
|
---|
3377 | msgstr "La zone n'est pas fermée."
|
---|
3378 |
|
---|
3379 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:404
|
---|
3380 | #, java-format
|
---|
3381 | msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
|
---|
3382 | msgstr "Le multipolygone \"{0}\" n'est pas fermé."
|
---|
3383 |
|
---|
3384 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:506
|
---|
3385 | msgid "Empty member in relation."
|
---|
3386 | msgstr "Membre vide dans la relation."
|
---|
3387 |
|
---|
3388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:508
|
---|
3389 | #, java-format
|
---|
3390 | msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
|
---|
3391 | msgstr "Membre \"{0}\" supprimé de la relation."
|
---|
3392 |
|
---|
3393 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:519
|
---|
3394 | #, java-format
|
---|
3395 | msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
|
---|
3396 | msgstr "Chemin \"{0}\" comporte moins de deux points."
|
---|
3397 |
|
---|
3398 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:528
|
---|
3399 | #, java-format
|
---|
3400 | msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
|
---|
3401 | msgstr "Pas de rôle utile \"{0}\" pour le chemin \"{1}\"."
|
---|
3402 |
|
---|
3403 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:538
|
---|
3404 | #, java-format
|
---|
3405 | msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
|
---|
3406 | msgstr "Non-chemin \"{0}\" dans le multipolygone."
|
---|
3407 |
|
---|
3408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:585
|
---|
3409 | #, java-format
|
---|
3410 | msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
|
---|
3411 | msgstr "Pas de chemin extérieur pour le multipolygone \"{0}\"."
|
---|
3412 |
|
---|
3413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665
|
---|
3414 | #, java-format
|
---|
3415 | msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
|
---|
3416 | msgstr "Intersection entre les chemins \"{0}\" et \"{1}\"."
|
---|
3417 |
|
---|
3418 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:676
|
---|
3419 | #, java-format
|
---|
3420 | msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
|
---|
3421 | msgstr "Le chemin intérieur \"{0}\" est à l'extérieur."
|
---|
3422 |
|
---|
3423 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:725
|
---|
3424 | #, java-format
|
---|
3425 | msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
|
---|
3426 | msgstr ""
|
---|
3427 | "Le style du chemin intérieur \"{0}\" est équivalent à un multipolygone."
|
---|
3428 |
|
---|
3429 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:750
|
---|
3430 | #, java-format
|
---|
3431 | msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
|
---|
3432 | msgstr "Le style du chemin extérieur \"{0}\" ne concorde pas."
|
---|
3433 |
|
---|
3434 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:921
|
---|
3435 | msgid "untagged"
|
---|
3436 | msgstr "non étiqueté"
|
---|
3437 |
|
---|
3438 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:922
|
---|
3439 | msgid "text"
|
---|
3440 | msgstr "texte"
|
---|
3441 |
|
---|
3442 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
|
---|
3443 | msgid "inactive"
|
---|
3444 | msgstr "inactif"
|
---|
3445 |
|
---|
3446 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
|
---|
3447 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
|
---|
3448 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
|
---|
3449 | msgid "selected"
|
---|
3450 | msgstr "sélectionné"
|
---|
3451 |
|
---|
3452 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
|
---|
3453 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
|
---|
3454 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
|
---|
3455 | msgid "relation"
|
---|
3456 | msgid_plural "relations"
|
---|
3457 | msgstr[0] "relation"
|
---|
3458 | msgstr[1] "relations"
|
---|
3459 |
|
---|
3460 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
|
---|
3461 | msgid "untagged way"
|
---|
3462 | msgstr "chemin non étiqueté"
|
---|
3463 |
|
---|
3464 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
|
---|
3465 | msgid "incomplete way"
|
---|
3466 | msgstr "chemin incomplet"
|
---|
3467 |
|
---|
3468 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
|
---|
3469 | #, java-format
|
---|
3470 | msgid " [id: {0}]"
|
---|
3471 | msgstr " [id: {0}]"
|
---|
3472 |
|
---|
3473 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
---|
3474 | #, java-format
|
---|
3475 | msgid "Error: {0}"
|
---|
3476 | msgstr "Erreur : {0}"
|
---|
3477 |
|
---|
3478 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
|
---|
3479 | #, java-format
|
---|
3480 | msgid "Warning: {0}"
|
---|
3481 | msgstr "Attention : {0}"
|
---|
3482 |
|
---|
3483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:107
|
---|
3484 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
|
---|
3485 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
|
---|
3486 | msgid "incomplete"
|
---|
3487 | msgstr "incomplet"
|
---|
3488 |
|
---|
3489 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
|
---|
3490 | msgid "highway"
|
---|
3491 | msgstr "highway"
|
---|
3492 |
|
---|
3493 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:114
|
---|
3494 | msgid "railway"
|
---|
3495 | msgstr "voie ferrée"
|
---|
3496 |
|
---|
3497 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
|
---|
3498 | msgid "waterway"
|
---|
3499 | msgstr "voie navigable"
|
---|
3500 |
|
---|
3501 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:116
|
---|
3502 | msgid "landuse"
|
---|
3503 | msgstr "utilisation du terrain"
|
---|
3504 |
|
---|
3505 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
|
---|
3506 | #, java-format
|
---|
3507 | msgid "{0} member"
|
---|
3508 | msgid_plural "{0} members"
|
---|
3509 | msgstr[0] "{0} membre"
|
---|
3510 | msgstr[1] "{0} membres"
|
---|
3511 |
|
---|
3512 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
|
---|
3513 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
3514 | msgid "Duplicate"
|
---|
3515 | msgstr "Dupliquer"
|
---|
3516 |
|
---|
3517 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
|
---|
3518 | msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
|
---|
3519 | msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat."
|
---|
3520 |
|
---|
3521 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
|
---|
3522 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
|
---|
3523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
3524 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
3525 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
3526 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
3527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
3528 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
3529 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
3530 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
3531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
3532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
3533 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
3534 | #, java-format
|
---|
3535 | msgid "Edit: {0}"
|
---|
3536 | msgstr "Modifier : {0}"
|
---|
3537 |
|
---|
3538 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
|
---|
3539 | msgid "JOSM Online Help"
|
---|
3540 | msgstr "Aide en ligne de JOSM"
|
---|
3541 |
|
---|
3542 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
|
---|
3543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
|
---|
3544 | msgid "Open in Browser"
|
---|
3545 | msgstr "Ouvrir dans le navigateur"
|
---|
3546 |
|
---|
3547 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
|
---|
3548 | msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
|
---|
3549 | msgstr ""
|
---|
3550 | "Les pages d’aide ne peuvent être éditées que depuis l’aide en ligne de JOSM"
|
---|
3551 |
|
---|
3552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
|
---|
3553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
|
---|
3554 | #, java-format
|
---|
3555 | msgid "Error while loading page {0}"
|
---|
3556 | msgstr "Erreur durant le chargement de la page {0}"
|
---|
3557 |
|
---|
3558 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
|
---|
3559 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
3560 | msgid "Zoom Out"
|
---|
3561 | msgstr "Zoom arrière"
|
---|
3562 |
|
---|
3563 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
|
---|
3564 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
|
---|
3565 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
3566 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
3567 | #, java-format
|
---|
3568 | msgid "View: {0}"
|
---|
3569 | msgstr "Afficher : {0}"
|
---|
3570 |
|
---|
3571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
|
---|
3572 | msgid "Delete selected objects."
|
---|
3573 | msgstr "Supprimer les objets sélectionnés."
|
---|
3574 |
|
---|
3575 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
|
---|
3576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
|
---|
3577 | msgid "Rename layer"
|
---|
3578 | msgstr "Renommer la couche"
|
---|
3579 |
|
---|
3580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
|
---|
3581 | msgid "Also rename the file"
|
---|
3582 | msgstr "Renommer également le fichier"
|
---|
3583 |
|
---|
3584 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
|
---|
3585 | #, java-format
|
---|
3586 | msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
|
---|
3587 | msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
|
---|
3588 |
|
---|
3589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
|
---|
3590 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
|
---|
3591 | msgid "History of Element"
|
---|
3592 | msgstr "Historique de l'élément"
|
---|
3593 |
|
---|
3594 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
|
---|
3595 | msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
|
---|
3596 | msgstr ""
|
---|
3597 | "Afficher des informations sur l’historique des chemins et des nœuds d’OSM."
|
---|
3598 |
|
---|
3599 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
|
---|
3600 | msgid "Please select at least one node, way or relation."
|
---|
3601 | msgstr "Veuillez sélectionner au moins un nœud, un chemin ou une relation"
|
---|
3602 |
|
---|
3603 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
3604 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
3605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
|
---|
3606 | msgid "Align Nodes in Line"
|
---|
3607 | msgstr "Aligner les nœuds"
|
---|
3608 |
|
---|
3609 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
|
---|
3610 | msgid "Move the selected nodes in to a line."
|
---|
3611 | msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés sur une ligne."
|
---|
3612 |
|
---|
3613 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
|
---|
3614 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
3615 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
3616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
3617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
3618 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
3619 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
3620 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
3621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
3622 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
3623 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
3624 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
3625 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
3626 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
3627 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
3628 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
3629 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
3630 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
3631 | #, java-format
|
---|
3632 | msgid "Tool: {0}"
|
---|
3633 | msgstr "Outil : {0}"
|
---|
3634 |
|
---|
3635 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
|
---|
3636 | msgid "Please select at least three nodes."
|
---|
3637 | msgstr "Veuillez sélectionner au moins trois nœuds."
|
---|
3638 |
|
---|
3639 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
|
---|
3640 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
|
---|
3641 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
|
---|
3642 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
|
---|
3643 | msgid "UNKNOWN"
|
---|
3644 | msgstr "INCONNU"
|
---|
3645 |
|
---|
3646 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
|
---|
3647 | msgid "About"
|
---|
3648 | msgstr "À propos"
|
---|
3649 |
|
---|
3650 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
|
---|
3651 | msgid "Display the about screen."
|
---|
3652 | msgstr "Afficher l’à propos."
|
---|
3653 |
|
---|
3654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
|
---|
3655 | #, java-format
|
---|
3656 | msgid "Last change at {0}"
|
---|
3657 | msgstr "Dernier changement le {0}"
|
---|
3658 |
|
---|
3659 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
|
---|
3660 | #, java-format
|
---|
3661 | msgid "Java Version {0}"
|
---|
3662 | msgstr "Java Version {0}"
|
---|
3663 |
|
---|
3664 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
|
---|
3665 | msgid "Homepage"
|
---|
3666 | msgstr "Page d’accueil"
|
---|
3667 |
|
---|
3668 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
|
---|
3669 | msgid "Bug Reports"
|
---|
3670 | msgstr "Rapports de bug"
|
---|
3671 |
|
---|
3672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
|
---|
3673 | msgid "News about JOSM"
|
---|
3674 | msgstr "Nouveautés sur JOSM"
|
---|
3675 |
|
---|
3676 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
|
---|
3677 | msgid "Readme"
|
---|
3678 | msgstr "Lisez-moi"
|
---|
3679 |
|
---|
3680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
|
---|
3681 | msgid "Revision"
|
---|
3682 | msgstr "Révision"
|
---|
3683 |
|
---|
3684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
|
---|
3685 | msgid "Contribution"
|
---|
3686 | msgstr "Contribution"
|
---|
3687 |
|
---|
3688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
|
---|
3689 | msgid "About JOSM..."
|
---|
3690 | msgstr "À propos de JOSM..."
|
---|
3691 |
|
---|
3692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
|
---|
3693 | msgid "File could not be found."
|
---|
3694 | msgstr "Impossible de trouver le fichier."
|
---|
3695 |
|
---|
3696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
3697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
|
---|
3698 | msgid "Combine Way"
|
---|
3699 | msgstr "Fusionner des chemins"
|
---|
3700 |
|
---|
3701 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
|
---|
3702 | msgid "Combine several ways into one."
|
---|
3703 | msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul."
|
---|
3704 |
|
---|
3705 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
|
---|
3706 | msgid "Please select at least two ways to combine."
|
---|
3707 | msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux chemins à fusionner."
|
---|
3708 |
|
---|
3709 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
|
---|
3710 | msgid ""
|
---|
3711 | "The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
|
---|
3712 | "combine them?"
|
---|
3713 | msgstr ""
|
---|
3714 | "Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. "
|
---|
3715 | "Voulez-vous encore les fusionner ?"
|
---|
3716 |
|
---|
3717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
|
---|
3718 | msgid "Combine ways with different memberships?"
|
---|
3719 | msgstr ""
|
---|
3720 | "Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?"
|
---|
3721 |
|
---|
3722 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
|
---|
3723 | msgid ""
|
---|
3724 | "The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
|
---|
3725 | "reverse some of them?"
|
---|
3726 | msgstr ""
|
---|
3727 | "Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la "
|
---|
3728 | "même direction. En retourner certains ?"
|
---|
3729 |
|
---|
3730 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
|
---|
3731 | msgid "Change directions?"
|
---|
3732 | msgstr "Changer les directions ?"
|
---|
3733 |
|
---|
3734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
|
---|
3735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
|
---|
3736 | msgid "Enter values for all conflicts."
|
---|
3737 | msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits."
|
---|
3738 |
|
---|
3739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
|
---|
3740 | #, java-format
|
---|
3741 | msgid "Combine {0} ways"
|
---|
3742 | msgstr "Fusionner {0} chemins"
|
---|
3743 |
|
---|
3744 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
|
---|
3745 | msgid "All the ways were empty"
|
---|
3746 | msgstr "Tous les chemins étaient vides"
|
---|
3747 |
|
---|
3748 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
|
---|
3749 | msgid ""
|
---|
3750 | "Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
|
---|
3751 | "nodes)"
|
---|
3752 | msgstr ""
|
---|
3753 | "Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en "
|
---|
3754 | "une seule chaine de nœuds)"
|
---|
3755 |
|
---|
3756 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
3757 | msgid "Preferences..."
|
---|
3758 | msgstr "Configuration..."
|
---|
3759 |
|
---|
3760 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
|
---|
3761 | msgid "Open a preferences page for global settings."
|
---|
3762 | msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux."
|
---|
3763 |
|
---|
3764 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
|
---|
3765 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
|
---|
3766 | msgid "Preferences"
|
---|
3767 | msgstr "Préférences"
|
---|
3768 |
|
---|
3769 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
|
---|
3770 | msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
|
---|
3771 | msgstr "Fichiers du serveur OSM (*.osm *.xml)"
|
---|
3772 |
|
---|
3773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
|
---|
3774 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
|
---|
3775 | msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
3776 | msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
|
---|
3777 |
|
---|
3778 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
|
---|
3779 | msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
|
---|
3780 | msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
|
---|
3781 |
|
---|
3782 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
|
---|
3783 | msgid ""
|
---|
3784 | "Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
|
---|
3785 | "tracks."
|
---|
3786 | msgstr ""
|
---|
3787 | "Nota : la licence GPL est incompatible avec la licence OSM. Ne pas charger "
|
---|
3788 | "de traces sous licence GPL."
|
---|
3789 |
|
---|
3790 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
3791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
|
---|
3792 | msgid "Export to GPX..."
|
---|
3793 | msgstr "Exporter en GPX..."
|
---|
3794 |
|
---|
3795 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
|
---|
3796 | msgid "Export the data to GPX file."
|
---|
3797 | msgstr "Exporter les données vers un fichier GPX."
|
---|
3798 |
|
---|
3799 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
|
---|
3800 | msgid "Nothing to export. Get some data first."
|
---|
3801 | msgstr "Rien à exporter. Obtenez d’abord des données."
|
---|
3802 |
|
---|
3803 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
|
---|
3804 | msgid "gps track description"
|
---|
3805 | msgstr "description de la trace GPS"
|
---|
3806 |
|
---|
3807 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
|
---|
3808 | msgid "Add author information"
|
---|
3809 | msgstr "Ajouter des informations sur l’auteur"
|
---|
3810 |
|
---|
3811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
|
---|
3812 | msgid "Real name"
|
---|
3813 | msgstr "Nom réel"
|
---|
3814 |
|
---|
3815 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
|
---|
3816 | msgid "Email"
|
---|
3817 | msgstr "E-mail"
|
---|
3818 |
|
---|
3819 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
|
---|
3820 | msgid "Copyright (URL)"
|
---|
3821 | msgstr "Copyright (URL)"
|
---|
3822 |
|
---|
3823 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
|
---|
3824 | msgid "Predefined"
|
---|
3825 | msgstr "Prédéfini"
|
---|
3826 |
|
---|
3827 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
|
---|
3828 | msgid "Copyright year"
|
---|
3829 | msgstr "Année du copyright"
|
---|
3830 |
|
---|
3831 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
|
---|
3832 | msgid "Keywords"
|
---|
3833 | msgstr "Mots-clés"
|
---|
3834 |
|
---|
3835 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
|
---|
3836 | msgid "Export options"
|
---|
3837 | msgstr "Options d’export"
|
---|
3838 |
|
---|
3839 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
|
---|
3840 | #, java-format
|
---|
3841 | msgid ""
|
---|
3842 | "Error while exporting {0}:\n"
|
---|
3843 | "{1}"
|
---|
3844 | msgstr ""
|
---|
3845 | "Erreur en exportant {0} :\n"
|
---|
3846 | "{1}"
|
---|
3847 |
|
---|
3848 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
|
---|
3849 | msgid "Choose a predefined license"
|
---|
3850 | msgstr "Choisir une licence prédéfinie"
|
---|
3851 |
|
---|
3852 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
3853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
3854 | msgid "Save As..."
|
---|
3855 | msgstr "Enregistrer sous…"
|
---|
3856 |
|
---|
3857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
|
---|
3858 | msgid "Save the current data to a new file."
|
---|
3859 | msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
|
---|
3860 |
|
---|
3861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
|
---|
3862 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
|
---|
3863 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
3864 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
3865 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
3866 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
3867 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
3868 | #, java-format
|
---|
3869 | msgid "File: {0}"
|
---|
3870 | msgstr "Fichier : {0}"
|
---|
3871 |
|
---|
3872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
3873 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
|
---|
3874 | msgid "Split Way"
|
---|
3875 | msgstr "Couper un chemin"
|
---|
3876 |
|
---|
3877 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
|
---|
3878 | msgid "Split a way at the selected node."
|
---|
3879 | msgstr "Séparer un chemin au nœud sélectionné."
|
---|
3880 |
|
---|
3881 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
|
---|
3882 | msgid "The current selection cannot be used for splitting."
|
---|
3883 | msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin."
|
---|
3884 |
|
---|
3885 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
|
---|
3886 | msgid "The selected node is not in the middle of any way."
|
---|
3887 | msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
|
---|
3888 | msgstr[0] "Le nœud sélectionné n'est pas au milieu d'un chemin."
|
---|
3889 | msgstr[1] "Les nœuds sélectionnés ne sont pas au milieu d'un chemin."
|
---|
3890 |
|
---|
3891 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
|
---|
3892 | msgid ""
|
---|
3893 | "There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
|
---|
3894 | "way also."
|
---|
3895 | msgstr ""
|
---|
3896 | "Il y a plus d’un chemin utilisant le(s) nœud(s) sélectionné(s). Il faut "
|
---|
3897 | "également sélectionner le chemin."
|
---|
3898 |
|
---|
3899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
|
---|
3900 | msgid "The selected nodes do not share the same way."
|
---|
3901 | msgstr "Les nœuds sélectionnés ne font pas partie du même chemin."
|
---|
3902 |
|
---|
3903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
|
---|
3904 | msgid "The selected way does not contain the selected node."
|
---|
3905 | msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
|
---|
3906 | msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le nœud sélectionné"
|
---|
3907 | msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas tous les nœuds sélectionnés"
|
---|
3908 |
|
---|
3909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
|
---|
3910 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
|
---|
3911 | msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
|
---|
3912 | msgstr ""
|
---|
3913 | "Vous devez sélectionner au moins deux nœuds pour séparer une voie circulaire."
|
---|
3914 |
|
---|
3915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
|
---|
3916 | msgid ""
|
---|
3917 | "The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
|
---|
3918 | "middle of the way.)"
|
---|
3919 | msgstr ""
|
---|
3920 | "Le chemin ne peut pas être coupé aux nœuds sélectionnés. (Astuce : "
|
---|
3921 | "sélectionner les nœuds au milieu du chemin.)"
|
---|
3922 |
|
---|
3923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
|
---|
3924 | msgid ""
|
---|
3925 | "A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
|
---|
3926 | "You should verify this and correct it when necessary."
|
---|
3927 | msgstr ""
|
---|
3928 | "Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role"
|
---|
3929 | "\".\n"
|
---|
3930 | "Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire."
|
---|
3931 |
|
---|
3932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
|
---|
3933 | #, java-format
|
---|
3934 | msgid "Split way {0} into {1} parts"
|
---|
3935 | msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties"
|
---|
3936 |
|
---|
3937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
3938 | msgid "data"
|
---|
3939 | msgstr "les données"
|
---|
3940 |
|
---|
3941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
3942 | msgid "layer"
|
---|
3943 | msgstr "la couche"
|
---|
3944 |
|
---|
3945 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
|
---|
3946 | msgid "selection"
|
---|
3947 | msgstr "la sélection"
|
---|
3948 |
|
---|
3949 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
|
---|
3950 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
|
---|
3951 | #, java-format
|
---|
3952 | msgid "Zoom to {0}"
|
---|
3953 | msgstr "Zoom sur {0}"
|
---|
3954 |
|
---|
3955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
|
---|
3956 | #, java-format
|
---|
3957 | msgid "Zoom the view to {0}."
|
---|
3958 | msgstr "Zoomer la vue sur {0}."
|
---|
3959 |
|
---|
3960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
|
---|
3961 | msgid "Nothing selected to zoom to."
|
---|
3962 | msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer"
|
---|
3963 |
|
---|
3964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
|
---|
3965 | msgid "No conflicts to zoom to"
|
---|
3966 | msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer"
|
---|
3967 |
|
---|
3968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
|
---|
3969 | msgid "Create a new map."
|
---|
3970 | msgstr "Créer une nouvelle carte."
|
---|
3971 |
|
---|
3972 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
|
---|
3973 | msgid "unnamed"
|
---|
3974 | msgstr "sans-nom"
|
---|
3975 |
|
---|
3976 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
3977 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
|
---|
3978 | msgid "Reverse Ways"
|
---|
3979 | msgstr "Inverser les chemins"
|
---|
3980 |
|
---|
3981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
|
---|
3982 | msgid "Reverse the direction of all selected ways."
|
---|
3983 | msgstr "Inverser la direction de tous les chemins sélectionnés."
|
---|
3984 |
|
---|
3985 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
|
---|
3986 | msgid "Please select at least one way."
|
---|
3987 | msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin."
|
---|
3988 |
|
---|
3989 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
|
---|
3990 | msgid "Reverse ways"
|
---|
3991 | msgstr "Inverser les chemins"
|
---|
3992 |
|
---|
3993 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
3994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
|
---|
3995 | msgid "Upload to OSM..."
|
---|
3996 | msgstr "Chargement vers OSM..."
|
---|
3997 |
|
---|
3998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
|
---|
3999 | msgid "Upload all changes to the OSM server."
|
---|
4000 | msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM."
|
---|
4001 |
|
---|
4002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
|
---|
4003 | msgid "Objects to add:"
|
---|
4004 | msgstr "Objets à ajouter :"
|
---|
4005 |
|
---|
4006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
|
---|
4007 | msgid "Objects to modify:"
|
---|
4008 | msgstr "Objets à modifier :"
|
---|
4009 |
|
---|
4010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
|
---|
4011 | msgid "Objects to delete:"
|
---|
4012 | msgstr "Objets à supprimer :"
|
---|
4013 |
|
---|
4014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
|
---|
4015 | msgid "Upload these changes?"
|
---|
4016 | msgstr "Charger ces changements ?"
|
---|
4017 |
|
---|
4018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
|
---|
4019 | msgid "Nothing to upload. Get some data first."
|
---|
4020 | msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d’abord des données."
|
---|
4021 |
|
---|
4022 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
|
---|
4023 | msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
|
---|
4024 | msgstr ""
|
---|
4025 | "Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d’abord les résoudre."
|
---|
4026 |
|
---|
4027 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
|
---|
4028 | msgid "No changes to upload."
|
---|
4029 | msgstr "Aucun changement à envoyer."
|
---|
4030 |
|
---|
4031 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
|
---|
4032 | msgid "Uploading data"
|
---|
4033 | msgstr "Envoi des données"
|
---|
4034 |
|
---|
4035 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
4036 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
|
---|
4037 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
|
---|
4038 | msgid "Paste"
|
---|
4039 | msgstr "Coller"
|
---|
4040 |
|
---|
4041 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
|
---|
4042 | msgid "Paste contents of paste buffer."
|
---|
4043 | msgstr "Coller les contenus du presse-papier."
|
---|
4044 |
|
---|
4045 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
4046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
|
---|
4047 | msgid "Open..."
|
---|
4048 | msgstr "Ouvrir..."
|
---|
4049 |
|
---|
4050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
|
---|
4051 | msgid "Open a file."
|
---|
4052 | msgstr "Ouvrir un fichier"
|
---|
4053 |
|
---|
4054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
|
---|
4055 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
|
---|
4056 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
|
---|
4057 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
|
---|
4058 | #, java-format
|
---|
4059 | msgid "Error while parsing {0}"
|
---|
4060 | msgstr "Erreur pendant le traitement {0}"
|
---|
4061 |
|
---|
4062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
|
---|
4063 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
|
---|
4064 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
|
---|
4065 | #, java-format
|
---|
4066 | msgid "Could not read \"{0}\""
|
---|
4067 | msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
|
---|
4068 |
|
---|
4069 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
|
---|
4070 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
|
---|
4071 | #, java-format
|
---|
4072 | msgid "Unknown file extension: {0}"
|
---|
4073 | msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
|
---|
4074 |
|
---|
4075 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
|
---|
4076 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
|
---|
4077 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
|
---|
4078 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
|
---|
4079 | #, java-format
|
---|
4080 | msgid "Markers from {0}"
|
---|
4081 | msgstr "Marqueurs de {0}"
|
---|
4082 |
|
---|
4083 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
|
---|
4084 | msgid "Coordinates imported: "
|
---|
4085 | msgstr "Coordonnées importées: "
|
---|
4086 |
|
---|
4087 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
|
---|
4088 | msgid "Malformed sentences: "
|
---|
4089 | msgstr "Phrases malformées: "
|
---|
4090 |
|
---|
4091 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
|
---|
4092 | msgid "Checksum errors: "
|
---|
4093 | msgstr "Erreurs de somme de contrôle : "
|
---|
4094 |
|
---|
4095 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
|
---|
4096 | msgid "Unknown sentences: "
|
---|
4097 | msgstr "Phrases inconnues: "
|
---|
4098 |
|
---|
4099 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
|
---|
4100 | msgid "Zero coordinates: "
|
---|
4101 | msgstr "Zero coordonnées: "
|
---|
4102 |
|
---|
4103 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
|
---|
4104 | msgid "NMEA import success"
|
---|
4105 | msgstr "Succès de l'import des trames NMEA"
|
---|
4106 |
|
---|
4107 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
|
---|
4108 | msgid "NMEA import faliure!"
|
---|
4109 | msgstr "Erreur lors de l'import des trames NMEA!"
|
---|
4110 |
|
---|
4111 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
4112 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
|
---|
4113 | msgid "Save"
|
---|
4114 | msgstr "Sauvegarder"
|
---|
4115 |
|
---|
4116 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
|
---|
4117 | msgid "Save the current data."
|
---|
4118 | msgstr "Sauvegarder les données actuelles."
|
---|
4119 |
|
---|
4120 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
|
---|
4121 | msgid "Load Selection"
|
---|
4122 | msgstr "Charger la sélection"
|
---|
4123 |
|
---|
4124 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
|
---|
4125 | #, java-format
|
---|
4126 | msgid "Contact {0}..."
|
---|
4127 | msgstr "Contact de {0}..."
|
---|
4128 |
|
---|
4129 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
|
---|
4130 | msgid "Downloading..."
|
---|
4131 | msgstr "Téléchargement..."
|
---|
4132 |
|
---|
4133 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
|
---|
4134 | #, java-format
|
---|
4135 | msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
|
---|
4136 | msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l’URL : \"{0}\""
|
---|
4137 |
|
---|
4138 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
|
---|
4139 | #, java-format
|
---|
4140 | msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
|
---|
4141 | msgstr "Erreur d’analyse dans l’URL : \"{0}\""
|
---|
4142 |
|
---|
4143 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
|
---|
4144 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
|
---|
4145 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
|
---|
4146 | msgid "Search..."
|
---|
4147 | msgstr "Recherche..."
|
---|
4148 |
|
---|
4149 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
|
---|
4150 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
|
---|
4151 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
|
---|
4152 | msgid "No data loaded."
|
---|
4153 | msgstr "Aucune donnée chargée"
|
---|
4154 |
|
---|
4155 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
|
---|
4156 | msgid "Please enter a search string."
|
---|
4157 | msgstr "Entrer le texte à rechercher."
|
---|
4158 |
|
---|
4159 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
|
---|
4160 | msgid "replace selection"
|
---|
4161 | msgstr "remplacer la sélection"
|
---|
4162 |
|
---|
4163 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
|
---|
4164 | msgid "add to selection"
|
---|
4165 | msgstr "ajouter à la sélection"
|
---|
4166 |
|
---|
4167 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
|
---|
4168 | msgid "remove from selection"
|
---|
4169 | msgstr "supprimer de la sélection"
|
---|
4170 |
|
---|
4171 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
|
---|
4172 | msgid "case sensitive"
|
---|
4173 | msgstr "respecter la casse"
|
---|
4174 |
|
---|
4175 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
|
---|
4176 | msgid "regular expression"
|
---|
4177 | msgstr "expression régulière"
|
---|
4178 |
|
---|
4179 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
|
---|
4180 | msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
|
---|
4181 | msgstr ""
|
---|
4182 |
|
---|
4183 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
|
---|
4184 | msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
|
---|
4185 | msgstr ""
|
---|
4186 |
|
---|
4187 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
|
---|
4188 | msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
|
---|
4189 | msgstr ""
|
---|
4190 |
|
---|
4191 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
|
---|
4192 | msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
|
---|
4193 | msgstr ""
|
---|
4194 |
|
---|
4195 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
|
---|
4196 | msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
|
---|
4197 | msgstr ""
|
---|
4198 |
|
---|
4199 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
|
---|
4200 | msgid "<u>Special targets:</u>"
|
---|
4201 | msgstr ""
|
---|
4202 |
|
---|
4203 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
|
---|
4204 | msgid ""
|
---|
4205 | "<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
|
---|
4206 | msgstr ""
|
---|
4207 |
|
---|
4208 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
|
---|
4209 | msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
|
---|
4210 | msgstr ""
|
---|
4211 |
|
---|
4212 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
|
---|
4213 | msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
|
---|
4214 | msgstr ""
|
---|
4215 |
|
---|
4216 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
|
---|
4217 | msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
|
---|
4218 | msgstr ""
|
---|
4219 |
|
---|
4220 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
|
---|
4221 | msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
|
---|
4222 | msgstr ""
|
---|
4223 |
|
---|
4224 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
|
---|
4225 | #, fuzzy
|
---|
4226 | msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
|
---|
4227 | msgstr "Supprimer les objets sélectionnés."
|
---|
4228 |
|
---|
4229 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
|
---|
4230 | msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
|
---|
4231 | msgstr ""
|
---|
4232 |
|
---|
4233 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
|
---|
4234 | msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
|
---|
4235 | msgstr ""
|
---|
4236 |
|
---|
4237 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
|
---|
4238 | msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
|
---|
4239 | msgstr ""
|
---|
4240 |
|
---|
4241 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
|
---|
4242 | msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
|
---|
4243 | msgstr ""
|
---|
4244 |
|
---|
4245 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
|
---|
4246 | #, java-format
|
---|
4247 | msgid "No match found for ''{0}''"
|
---|
4248 | msgstr "Aucun résultat trouvé pour \"{0}\""
|
---|
4249 |
|
---|
4250 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
|
---|
4251 | #, java-format
|
---|
4252 | msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
|
---|
4253 | msgstr "Rien n’a été ajouté à la sélection en recherchant \"{0}\""
|
---|
4254 |
|
---|
4255 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
|
---|
4256 | #, java-format
|
---|
4257 | msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
|
---|
4258 | msgstr "Rien n’a été enlevé à la sélection en recherchant \"{0}\""
|
---|
4259 |
|
---|
4260 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
|
---|
4261 | #, java-format
|
---|
4262 | msgid "Found {0} matches"
|
---|
4263 | msgstr "{0} résultats trouvés"
|
---|
4264 |
|
---|
4265 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
|
---|
4266 | msgid "CI"
|
---|
4267 | msgstr "CI"
|
---|
4268 |
|
---|
4269 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
|
---|
4270 | msgid "CS"
|
---|
4271 | msgstr "CS"
|
---|
4272 |
|
---|
4273 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
|
---|
4274 | msgid "RX"
|
---|
4275 | msgstr "RX"
|
---|
4276 |
|
---|
4277 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
|
---|
4278 | #, java-format
|
---|
4279 | msgid ""
|
---|
4280 | "The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
|
---|
4281 | "\n"
|
---|
4282 | "{2}"
|
---|
4283 | msgstr ""
|
---|
4284 | "L’expression régulière \"{0}\" a une erreur de syntaxe à l’offset {1}. "
|
---|
4285 | "Détail de l’erreur :\n"
|
---|
4286 | "\n"
|
---|
4287 | "{2}"
|
---|
4288 |
|
---|
4289 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
|
---|
4290 | msgid "Missing arguments for or."
|
---|
4291 | msgstr "Arguments manquants pour le OU"
|
---|
4292 |
|
---|
4293 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
|
---|
4294 | msgid "Missing argument for not."
|
---|
4295 | msgstr "Arguments manquants pour le -"
|
---|
4296 |
|
---|
4297 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
|
---|
4298 | msgid "Expected closing parenthesis."
|
---|
4299 | msgstr "Les parenthèses doivent être fermées."
|
---|
4300 |
|
---|
4301 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
4302 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
|
---|
4303 | msgid "Join Node to Way"
|
---|
4304 | msgstr "Joindre le nœud au chemin"
|
---|
4305 |
|
---|
4306 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
|
---|
4307 | msgid "Join a node into the nearest way segments"
|
---|
4308 | msgstr "Joindre un nœud au chemin le plus proche."
|
---|
4309 |
|
---|
4310 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
|
---|
4311 | msgid "Join Node and Line"
|
---|
4312 | msgstr "Joindre le nœud et la ligne"
|
---|
4313 |
|
---|
4314 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
4315 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
|
---|
4316 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
|
---|
4317 | msgid "Align Nodes in Circle"
|
---|
4318 | msgstr "Placer les nœuds en cercle"
|
---|
4319 |
|
---|
4320 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
|
---|
4321 | msgid "Move the selected nodes into a circle."
|
---|
4322 | msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en un cercle."
|
---|
4323 |
|
---|
4324 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
|
---|
4325 | msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
|
---|
4326 | msgstr "Certains points sont (presque) sur la ligne"
|
---|
4327 |
|
---|
4328 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
|
---|
4329 | msgid "Please select at least four nodes."
|
---|
4330 | msgstr "Sélectionner au moins quatre nœuds."
|
---|
4331 |
|
---|
4332 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
|
---|
4333 | msgid ""
|
---|
4334 | "Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
|
---|
4335 | "a bug."
|
---|
4336 | msgstr ""
|
---|
4337 | "Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. "
|
---|
4338 | "Merci de reporter ce bug."
|
---|
4339 |
|
---|
4340 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
|
---|
4341 | msgid "No document open so nothing to save."
|
---|
4342 | msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder."
|
---|
4343 |
|
---|
4344 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
---|
4345 | msgid "The document contains no data. Save anyway?"
|
---|
4346 | msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?"
|
---|
4347 |
|
---|
4348 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
|
---|
4349 | msgid "Empty document"
|
---|
4350 | msgstr "Document vide"
|
---|
4351 |
|
---|
4352 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
|
---|
4353 | msgid ""
|
---|
4354 | "There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
|
---|
4355 | "if you rejected all. Continue?"
|
---|
4356 | msgstr ""
|
---|
4357 | "Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas "
|
---|
4358 | "sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?"
|
---|
4359 |
|
---|
4360 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
4361 | msgid "Save GPX file"
|
---|
4362 | msgstr "Sauvegarder le fichier GPX"
|
---|
4363 |
|
---|
4364 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
|
---|
4365 | msgid "Save OSM file"
|
---|
4366 | msgstr "Sauvegarder le fichier OSM"
|
---|
4367 |
|
---|
4368 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
|
---|
4369 | msgid "Could not back up file."
|
---|
4370 | msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier."
|
---|
4371 |
|
---|
4372 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
|
---|
4373 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
|
---|
4374 | msgid "Unknown file extension."
|
---|
4375 | msgstr "Extension de fichier inconnue."
|
---|
4376 |
|
---|
4377 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
|
---|
4378 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
|
---|
4379 | msgid "An error occurred while saving."
|
---|
4380 | msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde."
|
---|
4381 |
|
---|
4382 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
|
---|
4383 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
|
---|
4384 | msgid "An error occurred while restoring backup file."
|
---|
4385 | msgstr "Une erreur est survenue lors de la restauration de la sauvegarde."
|
---|
4386 |
|
---|
4387 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
4388 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
|
---|
4389 | msgid "Redo"
|
---|
4390 | msgstr "Refaire"
|
---|
4391 |
|
---|
4392 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
|
---|
4393 | msgid "Redo the last undone action."
|
---|
4394 | msgstr "Refaire la dernière action annulée"
|
---|
4395 |
|
---|
4396 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
|
---|
4397 | msgid "Delete Mode"
|
---|
4398 | msgstr "Mode Suppression"
|
---|
4399 |
|
---|
4400 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
|
---|
4401 | msgid "Delete nodes or ways."
|
---|
4402 | msgstr "Supprimer les nœuds ou les chemins."
|
---|
4403 |
|
---|
4404 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
|
---|
4405 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
---|
4406 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
|
---|
4407 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
|
---|
4408 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
4409 | #, java-format
|
---|
4410 | msgid "Mode: {0}"
|
---|
4411 | msgstr "Mode: {0}"
|
---|
4412 |
|
---|
4413 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
|
---|
4414 | msgid ""
|
---|
4415 | "Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
|
---|
4416 | "when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
|
---|
4417 | msgstr ""
|
---|
4418 | "Cliquer pour supprimer. Maj : supprimer le segment de chemin. Alt : Ne pas "
|
---|
4419 | "supprimer les nœuds non utilisés lors de la suppression du chemin. Ctrl : "
|
---|
4420 | "supprimer tous les objets utilisant cet objet."
|
---|
4421 |
|
---|
4422 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
|
---|
4423 | msgid ""
|
---|
4424 | "Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
|
---|
4425 | "+release to synchronize audio at that point."
|
---|
4426 | msgstr ""
|
---|
4427 | "Déplacer le curseur de lecture et le relacher à côté de la trace pour lire "
|
---|
4428 | "la piste audio à partir d’ici; Maj+relachement pour synchroniser la piste "
|
---|
4429 | "audio à ce point."
|
---|
4430 |
|
---|
4431 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
---|
4432 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
|
---|
4433 | msgid "Extrude"
|
---|
4434 | msgstr "Extruder"
|
---|
4435 |
|
---|
4436 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
|
---|
4437 | msgid "Create areas"
|
---|
4438 | msgstr "Créer des surfaces"
|
---|
4439 |
|
---|
4440 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
|
---|
4441 | msgid "Extrude Way"
|
---|
4442 | msgstr "Extruder un chemin"
|
---|
4443 |
|
---|
4444 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
|
---|
4445 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
|
---|
4446 | msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
|
---|
4447 | msgstr ""
|
---|
4448 | "Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."
|
---|
4449 |
|
---|
4450 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
|
---|
4451 | msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
|
---|
4452 | msgstr ""
|
---|
4453 | "Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "
|
---|
4454 | "souris."
|
---|
4455 |
|
---|
4456 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
|
---|
4457 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
|
---|
4458 | msgid "Release the mouse button to stop rotating."
|
---|
4459 | msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."
|
---|
4460 |
|
---|
4461 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
|
---|
4462 | msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
|
---|
4463 | msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."
|
---|
4464 |
|
---|
4465 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
---|
4466 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
|
---|
4467 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
|
---|
4468 | msgid "Draw"
|
---|
4469 | msgstr "Dessiner"
|
---|
4470 |
|
---|
4471 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
|
---|
4472 | msgid "Draw nodes"
|
---|
4473 | msgstr "Dessiner des nœuds"
|
---|
4474 |
|
---|
4475 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
|
---|
4476 | msgid "Mode: Draw Focus"
|
---|
4477 | msgstr "Mode : Desssiner"
|
---|
4478 |
|
---|
4479 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
|
---|
4480 | msgid "Cannot add a node outside of the world."
|
---|
4481 | msgstr "Impossible d'ajouter un nœud en dehors du monde"
|
---|
4482 |
|
---|
4483 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
|
---|
4484 | msgid "Add node"
|
---|
4485 | msgstr "Ajouter un nœud"
|
---|
4486 |
|
---|
4487 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:335
|
---|
4488 | msgid "Add node into way"
|
---|
4489 | msgstr "Ajouter un nœud au chemin."
|
---|
4490 |
|
---|
4491 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:340
|
---|
4492 | msgid "Connect existing way to node"
|
---|
4493 | msgstr "Connecter le chemin existant au nœud"
|
---|
4494 |
|
---|
4495 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:342
|
---|
4496 | msgid "Add a new node to an existing way"
|
---|
4497 | msgstr "Ajouter un nœud à un chemin existant."
|
---|
4498 |
|
---|
4499 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:344
|
---|
4500 | msgid "Add node into way and connect"
|
---|
4501 | msgstr "Ajouter un nœud sur le chemin et le connecter"
|
---|
4502 |
|
---|
4503 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:634
|
---|
4504 | msgid "Click to create a new way to the existing node."
|
---|
4505 | msgstr "Cliquer pour ajouter un nouveau chemin vers un nœud existant."
|
---|
4506 |
|
---|
4507 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
|
---|
4508 | msgid "Click to make a connection to the existing node."
|
---|
4509 | msgstr "Cliquer pour établir une connexion vers le nœud existant."
|
---|
4510 |
|
---|
4511 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:639
|
---|
4512 | msgid "Click to insert a node and create a new way."
|
---|
4513 | msgstr "Cliquer pour insérer un nœud et créer un nouveau chemin."
|
---|
4514 |
|
---|
4515 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:641
|
---|
4516 | msgid "Click to insert a new node and make a connection."
|
---|
4517 | msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau nœud et établir une connexion."
|
---|
4518 |
|
---|
4519 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:645
|
---|
4520 | msgid "Click to insert a new node."
|
---|
4521 | msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau nœud."
|
---|
4522 |
|
---|
4523 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
|
---|
4524 | msgid "Select, move and rotate objects"
|
---|
4525 | msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets"
|
---|
4526 |
|
---|
4527 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
|
---|
4528 | msgid "Add and move a virtual new node to way"
|
---|
4529 | msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau nœud virtuel vers le chemin"
|
---|
4530 |
|
---|
4531 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
|
---|
4532 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
|
---|
4533 | msgid "Cannot move objects outside of the world."
|
---|
4534 | msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."
|
---|
4535 |
|
---|
4536 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
|
---|
4537 | msgid ""
|
---|
4538 | "Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
|
---|
4539 | msgstr ""
|
---|
4540 | "Relâcher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "
|
---|
4541 | "fusionner avec le nœud le plus proche."
|
---|
4542 |
|
---|
4543 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
|
---|
4544 | msgid ""
|
---|
4545 | "Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
|
---|
4546 | "Ctrl to rotate selected; or change selection"
|
---|
4547 | msgstr ""
|
---|
4548 | "Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection "
|
---|
4549 | "(Ctrl pour l’enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la "
|
---|
4550 | "sélection"
|
---|
4551 |
|
---|
4552 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
4553 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
|
---|
4554 | msgid "Zoom"
|
---|
4555 | msgstr "Zoom"
|
---|
4556 |
|
---|
4557 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
|
---|
4558 | msgid "Zoom and move map"
|
---|
4559 | msgstr "Zoomer et déplacer la carte"
|
---|
4560 |
|
---|
4561 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
|
---|
4562 | msgid ""
|
---|
4563 | "Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
|
---|
4564 | "move zoom with right button"
|
---|
4565 | msgstr ""
|
---|
4566 | "Zommer en déplaçant la souris bouton enfoncé ou Ctrl+ ou Ctrl+,; déplacer "
|
---|
4567 | "avec Ctrl+bouton haut, gauche, bas ou droit; déplacement avec le bouton "
|
---|
4568 | "droit de la souris"
|
---|
4569 |
|
---|
4570 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
4571 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
|
---|
4572 | #: trans_surveyor.java:68
|
---|
4573 | msgid "Exit"
|
---|
4574 | msgstr "Quitter"
|
---|
4575 |
|
---|
4576 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
|
---|
4577 | msgid "Exit the application."
|
---|
4578 | msgstr "Quitter l’application."
|
---|
4579 |
|
---|
4580 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
4581 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
|
---|
4582 | msgid "Merge Nodes"
|
---|
4583 | msgstr "Fusionner les nœuds"
|
---|
4584 |
|
---|
4585 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
|
---|
4586 | msgid "Merge nodes into the oldest one."
|
---|
4587 | msgstr "Fusionner les nœuds sur le plus ancien"
|
---|
4588 |
|
---|
4589 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
|
---|
4590 | msgid "Please select at least two nodes to merge."
|
---|
4591 | msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux nœuds à fusionner."
|
---|
4592 |
|
---|
4593 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
|
---|
4594 | msgid ""
|
---|
4595 | "The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
|
---|
4596 | "to merge them?"
|
---|
4597 | msgstr ""
|
---|
4598 | "Les nœuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. Voulez-"
|
---|
4599 | "vous encore les fusionner ?"
|
---|
4600 |
|
---|
4601 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
|
---|
4602 | msgid "Merge nodes with different memberships?"
|
---|
4603 | msgstr "Fusionner des nœuds qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?"
|
---|
4604 |
|
---|
4605 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
|
---|
4606 | msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
|
---|
4607 | msgstr ""
|
---|
4608 | "Impossible de fusionner les nœuds : cela obligerait à supprimer un chemin "
|
---|
4609 | "encore utilisé"
|
---|
4610 |
|
---|
4611 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
|
---|
4612 | #, java-format
|
---|
4613 | msgid "Merge {0} nodes"
|
---|
4614 | msgstr "Fusionner {0} nœuds"
|
---|
4615 |
|
---|
4616 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
|
---|
4617 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
|
---|
4618 | msgid "Orthogonalize Shape"
|
---|
4619 | msgstr "Rendre une forme orthogonale"
|
---|
4620 |
|
---|
4621 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
|
---|
4622 | msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
|
---|
4623 | msgstr "Déplacer les nœuds pour que tous les angles soient à 90 ou 270°"
|
---|
4624 |
|
---|
4625 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
|
---|
4626 | msgid "Only two nodes allowed"
|
---|
4627 | msgstr "Seulement deux nœuds autorisés"
|
---|
4628 |
|
---|
4629 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
|
---|
4630 | msgid "Selection must consist only of ways."
|
---|
4631 | msgstr "La selection ne doit contenir uniquement que des chemins"
|
---|
4632 |
|
---|
4633 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
|
---|
4634 | #, fuzzy
|
---|
4635 | msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
|
---|
4636 | msgstr "Merci de sélectionner de(s) chemin(s) rapproché(s) d'au moins 4 nœuds."
|
---|
4637 |
|
---|
4638 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
|
---|
4639 | msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
|
---|
4640 | msgstr ""
|
---|
4641 | "Veuillez sélectionner des chemins avec des angles droits afin de les "
|
---|
4642 | "orthogonaliser."
|
---|
4643 |
|
---|
4644 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
|
---|
4645 | msgid ""
|
---|
4646 | "<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
|
---|
4647 | "undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
|
---|
4648 | "projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
|
---|
4649 | msgstr ""
|
---|
4650 | "<html>Vous utilisez la projection EPSG:4326 qui peut conduire<br> à des "
|
---|
4651 | "résultats non désirés lors d'alignements rectangulaires.<br>Modifiez le type "
|
---|
4652 | "de projection pour supprimer cet avertissement.<br>Voulez-vous continuer ?"
|
---|
4653 |
|
---|
4654 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
|
---|
4655 | msgid "Only one node selected"
|
---|
4656 | msgstr "Seulement un nœud sélectionné"
|
---|
4657 |
|
---|
4658 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
|
---|
4659 | msgid "Orthogonalize"
|
---|
4660 | msgstr "Orthogonaliser"
|
---|
4661 |
|
---|
4662 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
4663 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
|
---|
4664 | msgid "Toggle GPX Lines"
|
---|
4665 | msgstr "Utiliser les lignes GPX"
|
---|
4666 |
|
---|
4667 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
|
---|
4668 | #, java-format
|
---|
4669 | msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
|
---|
4670 | msgstr "Passer à la configuration globale \"{0}\"."
|
---|
4671 |
|
---|
4672 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
|
---|
4673 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
|
---|
4674 | msgid "Zoom In"
|
---|
4675 | msgstr "Zoom avant"
|
---|
4676 |
|
---|
4677 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
4678 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
|
---|
4679 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
|
---|
4680 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
|
---|
4681 | msgid "Unselect All"
|
---|
4682 | msgstr "Tout dé-sélectionner"
|
---|
4683 |
|
---|
4684 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
|
---|
4685 | msgid "Unselect all objects."
|
---|
4686 | msgstr "Dé-sélectionner tous les objets."
|
---|
4687 |
|
---|
4688 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
|
---|
4689 | msgid "Unselect All (Focus)"
|
---|
4690 | msgstr "Désélectionner tout (Focus)"
|
---|
4691 |
|
---|
4692 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
|
---|
4693 | msgid "Unselect All (Escape)"
|
---|
4694 | msgstr "Désélectionner tout (Echap)"
|
---|
4695 |
|
---|
4696 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
4697 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
|
---|
4698 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
|
---|
4699 | msgid "Create Circle"
|
---|
4700 | msgstr "Créer un cercle"
|
---|
4701 |
|
---|
4702 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
|
---|
4703 | msgid "Create a circle from three selected nodes."
|
---|
4704 | msgstr "Créer un cercle à partir de trois nœuds sélectionnés."
|
---|
4705 |
|
---|
4706 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
|
---|
4707 | msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
|
---|
4708 | msgstr ""
|
---|
4709 | "Veuillez sélectionner exactement trois nœuds ou un chemin contenant "
|
---|
4710 | "exactement trois nœuds."
|
---|
4711 |
|
---|
4712 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
|
---|
4713 | msgid "Those nodes are not in a circle."
|
---|
4714 | msgstr "Ces nœuds ne sont pas en cercle."
|
---|
4715 |
|
---|
4716 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
4717 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
|
---|
4718 | msgid "Open Location..."
|
---|
4719 | msgstr "Ouvrir un emplacement..."
|
---|
4720 |
|
---|
4721 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
|
---|
4722 | msgid "Open an URL."
|
---|
4723 | msgstr "Ouvrir une URL."
|
---|
4724 |
|
---|
4725 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
|
---|
4726 | msgid "Separate Layer"
|
---|
4727 | msgstr "Couche séparé"
|
---|
4728 |
|
---|
4729 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
|
---|
4730 | msgid "Download Location"
|
---|
4731 | msgstr "Emplacement de téléchargement"
|
---|
4732 |
|
---|
4733 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
4734 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
|
---|
4735 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
|
---|
4736 | msgid "Add Node..."
|
---|
4737 | msgstr "Ajouter un nœud..."
|
---|
4738 |
|
---|
4739 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
|
---|
4740 | msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
|
---|
4741 | msgstr "Ajouter un nœud en indiquant une latitude et une longitude"
|
---|
4742 |
|
---|
4743 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
|
---|
4744 | msgid "Enter the coordinates for the new node."
|
---|
4745 | msgstr "Entrer les coordonnées pour le nouveau nœud"
|
---|
4746 |
|
---|
4747 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
|
---|
4748 | msgid "Use decimal degrees."
|
---|
4749 | msgstr "Utiliser des degrés décimaux."
|
---|
4750 |
|
---|
4751 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
|
---|
4752 | msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
|
---|
4753 | msgstr "Les valeurs négatives indiquent la partie Ouest/Sud de l'hémisphère."
|
---|
4754 |
|
---|
4755 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
|
---|
4756 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
|
---|
4757 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
|
---|
4758 | msgid "Latitude"
|
---|
4759 | msgstr "Latitude"
|
---|
4760 |
|
---|
4761 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
|
---|
4762 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
|
---|
4763 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
|
---|
4764 | msgid "Longitude"
|
---|
4765 | msgstr "Longitude"
|
---|
4766 |
|
---|
4767 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
|
---|
4768 | msgid "up"
|
---|
4769 | msgstr "haut"
|
---|
4770 |
|
---|
4771 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
|
---|
4772 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
|
---|
4773 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
|
---|
4774 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
|
---|
4775 | #, java-format
|
---|
4776 | msgid "Move objects {0}"
|
---|
4777 | msgstr "Déplacer des objets {0}"
|
---|
4778 |
|
---|
4779 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
|
---|
4780 | msgid "down"
|
---|
4781 | msgstr "bas"
|
---|
4782 |
|
---|
4783 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
|
---|
4784 | msgid "left"
|
---|
4785 | msgstr "gauche"
|
---|
4786 |
|
---|
4787 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
|
---|
4788 | msgid "right"
|
---|
4789 | msgstr "droite"
|
---|
4790 |
|
---|
4791 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
|
---|
4792 | #, java-format
|
---|
4793 | msgid "Move {0}"
|
---|
4794 | msgstr "Déplacer {0}"
|
---|
4795 |
|
---|
4796 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
|
---|
4797 | #, java-format
|
---|
4798 | msgid "Moves Objects {0}"
|
---|
4799 | msgstr "Déplacer les objets {0}"
|
---|
4800 |
|
---|
4801 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
4802 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
4803 | msgid "File exists. Overwrite?"
|
---|
4804 | msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?"
|
---|
4805 |
|
---|
4806 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
|
---|
4807 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
|
---|
4808 | msgid "Overwrite"
|
---|
4809 | msgstr "Écrire dessus"
|
---|
4810 |
|
---|
4811 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
|
---|
4812 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
|
---|
4813 | msgid "Copy"
|
---|
4814 | msgstr "Copier"
|
---|
4815 |
|
---|
4816 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
|
---|
4817 | msgid "Copy selected objects to paste buffer."
|
---|
4818 | msgstr "Copier les objets sélectionnés dans la mémoire tampon."
|
---|
4819 |
|
---|
4820 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
|
---|
4821 | msgid "Please select something to copy."
|
---|
4822 | msgstr "Veuillez sélectionner quelque chose à copier."
|
---|
4823 |
|
---|
4824 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
4825 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
|
---|
4826 | msgid "UnGlue Ways"
|
---|
4827 | msgstr "Séparer les chemins"
|
---|
4828 |
|
---|
4829 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
|
---|
4830 | msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
|
---|
4831 | msgstr "Dupliquer les nœuds utilisés par plusieurs chemins."
|
---|
4832 |
|
---|
4833 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
|
---|
4834 | msgid "This node is not glued to anything else."
|
---|
4835 | msgstr "Ce nœud n’est pas collé à quelque chose d’autre."
|
---|
4836 |
|
---|
4837 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
|
---|
4838 | msgid "None of these nodes are glued to anything else."
|
---|
4839 | msgstr "Aucun de ces nœuds ne sont collés à autre chose."
|
---|
4840 |
|
---|
4841 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
|
---|
4842 | msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
|
---|
4843 | msgstr "Aucun des nœuds de ce chemin ne sont collés à autre chose."
|
---|
4844 |
|
---|
4845 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
|
---|
4846 | msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
|
---|
4847 | msgstr "Rien ne peut être séparé dans la sélection actuelle."
|
---|
4848 |
|
---|
4849 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
|
---|
4850 | msgid "Select either:"
|
---|
4851 | msgstr "Sélectionner au choix :"
|
---|
4852 |
|
---|
4853 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
|
---|
4854 | msgid "* One node that is used by more than one way, or"
|
---|
4855 | msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin, ou"
|
---|
4856 |
|
---|
4857 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
|
---|
4858 | msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
|
---|
4859 | msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin et un de ces chemins, ou"
|
---|
4860 |
|
---|
4861 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
|
---|
4862 | msgid ""
|
---|
4863 | "* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
|
---|
4864 | msgstr ""
|
---|
4865 | "* Un chemin qui a un ou plusieurs nœuds utilisés par plus d’un chemin, ou"
|
---|
4866 |
|
---|
4867 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
|
---|
4868 | msgid ""
|
---|
4869 | "* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
|
---|
4870 | msgstr "* Un chemin et un ou plus de ses nœuds utilisés par plus d’un chemin."
|
---|
4871 |
|
---|
4872 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
|
---|
4873 | msgid ""
|
---|
4874 | "Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
|
---|
4875 | "nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
|
---|
4876 | "their\n"
|
---|
4877 | "own copy and all nodes will be selected."
|
---|
4878 | msgstr ""
|
---|
4879 | "Note : Si un chemin est sélectionné,il recevra des nouvelles copies des\n"
|
---|
4880 | "nœuds séparés et les nouveaux nœuds seront sélectionnés. Sinon, tous\n"
|
---|
4881 | "les chemins recevront leur propre copie et tous les nœuds seront "
|
---|
4882 | "sélectionnés."
|
---|
4883 |
|
---|
4884 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
|
---|
4885 | #, java-format
|
---|
4886 | msgid "Dupe into {0} nodes"
|
---|
4887 | msgstr "Dupliquer en {0} nœuds"
|
---|
4888 |
|
---|
4889 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
|
---|
4890 | #, java-format
|
---|
4891 | msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
|
---|
4892 | msgstr "Dupliquer {0} nœuds en {1} nœuds"
|
---|
4893 |
|
---|
4894 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
---|
4895 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
---|
4896 | msgid "Back"
|
---|
4897 | msgstr "Retour"
|
---|
4898 |
|
---|
4899 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
|
---|
4900 | msgid "Jump back."
|
---|
4901 | msgstr "Aller en arrière"
|
---|
4902 |
|
---|
4903 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
|
---|
4904 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
4905 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
4906 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
4907 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
---|
4908 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
4909 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
4910 | #, java-format
|
---|
4911 | msgid "Audio: {0}"
|
---|
4912 | msgstr "Audio : {0}"
|
---|
4913 |
|
---|
4914 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
4915 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
|
---|
4916 | msgid "Previous Marker"
|
---|
4917 | msgstr "Marqueur précédent"
|
---|
4918 |
|
---|
4919 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
|
---|
4920 | msgid "Play previous marker."
|
---|
4921 | msgstr "Lire le marqueur précédent"
|
---|
4922 |
|
---|
4923 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
4924 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
|
---|
4925 | msgid "Slower"
|
---|
4926 | msgstr "Plus lentement"
|
---|
4927 |
|
---|
4928 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
|
---|
4929 | msgid "Slower Forward"
|
---|
4930 | msgstr "Avancer plus lentement"
|
---|
4931 |
|
---|
4932 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
4933 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
|
---|
4934 | msgid "Next Marker"
|
---|
4935 | msgstr "Marqueur suivant"
|
---|
4936 |
|
---|
4937 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
|
---|
4938 | msgid "Play next marker."
|
---|
4939 | msgstr "Lire le marqueur suivant"
|
---|
4940 |
|
---|
4941 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
---|
4942 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
|
---|
4943 | msgid "Forward"
|
---|
4944 | msgstr "Avancer"
|
---|
4945 |
|
---|
4946 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
|
---|
4947 | msgid "Jump forward"
|
---|
4948 | msgstr "Aller en avant"
|
---|
4949 |
|
---|
4950 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
4951 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
|
---|
4952 | msgid "Play/Pause"
|
---|
4953 | msgstr "Lecture/Pause"
|
---|
4954 |
|
---|
4955 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
|
---|
4956 | msgid "Play/pause audio."
|
---|
4957 | msgstr "Lecture et pause du fichier audio"
|
---|
4958 |
|
---|
4959 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
4960 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
|
---|
4961 | msgid "Faster"
|
---|
4962 | msgstr "Accélérer"
|
---|
4963 |
|
---|
4964 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
|
---|
4965 | msgid "Faster Forward"
|
---|
4966 | msgstr "Avancer plus vite"
|
---|
4967 |
|
---|
4968 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
4969 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
|
---|
4970 | msgid "Select All"
|
---|
4971 | msgstr "Tout sélectionner"
|
---|
4972 |
|
---|
4973 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
|
---|
4974 | msgid ""
|
---|
4975 | "Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
|
---|
4976 | "objects too."
|
---|
4977 | msgstr ""
|
---|
4978 | "Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela "
|
---|
4979 | "sélectionne aussi les objets incomplets."
|
---|
4980 |
|
---|
4981 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
4982 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
|
---|
4983 | msgid "Undo"
|
---|
4984 | msgstr "Annuler"
|
---|
4985 |
|
---|
4986 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
|
---|
4987 | msgid "Undo the last action."
|
---|
4988 | msgstr "Annuler la dernière action."
|
---|
4989 |
|
---|
4990 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
|
---|
4991 | msgid "No Shortcut"
|
---|
4992 | msgstr "Pas de raccourci"
|
---|
4993 |
|
---|
4994 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
|
---|
4995 | msgid "Downloading data"
|
---|
4996 | msgstr "Téléchargement des données"
|
---|
4997 |
|
---|
4998 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
|
---|
4999 | msgid "No data imported."
|
---|
5000 | msgstr "Aucune donnée importée"
|
---|
5001 |
|
---|
5002 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
|
---|
5003 | msgid "Data Layer"
|
---|
5004 | msgstr "Couche de données"
|
---|
5005 |
|
---|
5006 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
|
---|
5007 | msgid "OpenStreetMap data"
|
---|
5008 | msgstr "Données OpenStreetMap"
|
---|
5009 |
|
---|
5010 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
|
---|
5011 | msgid "Downloading GPS data"
|
---|
5012 | msgstr "Téléchargement des données GPS"
|
---|
5013 |
|
---|
5014 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
|
---|
5015 | msgid "Raw GPS data"
|
---|
5016 | msgstr "Données GPS brutes"
|
---|
5017 |
|
---|
5018 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
|
---|
5019 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
|
---|
5020 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
|
---|
5021 | msgid "Paste Tags"
|
---|
5022 | msgstr "Copier les étiquettes"
|
---|
5023 |
|
---|
5024 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
|
---|
5025 | msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
|
---|
5026 | msgstr ""
|
---|
5027 | "Appliquer les étiquettes de la mémoire tampon aux éléments sélectionnés."
|
---|
5028 |
|
---|
5029 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
5030 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
|
---|
5031 | msgid "Download from OSM..."
|
---|
5032 | msgstr "Téléchargement depuis OSM..."
|
---|
5033 |
|
---|
5034 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
|
---|
5035 | msgid "Download map data from the OSM server."
|
---|
5036 | msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM."
|
---|
5037 |
|
---|
5038 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
|
---|
5039 | msgid "Download"
|
---|
5040 | msgstr "Téléchargement"
|
---|
5041 |
|
---|
5042 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
|
---|
5043 | msgid "Please select at least one task to download"
|
---|
5044 | msgstr "Veuillez sélectionner au moins une tâche à télécharger"
|
---|
5045 |
|
---|
5046 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
|
---|
5047 | msgid "Old key"
|
---|
5048 | msgstr "Ancienne clé"
|
---|
5049 |
|
---|
5050 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
|
---|
5051 | msgid "Old value"
|
---|
5052 | msgstr "Ancienne valeur"
|
---|
5053 |
|
---|
5054 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
|
---|
5055 | msgid "New key"
|
---|
5056 | msgstr "Nouvelle clé"
|
---|
5057 |
|
---|
5058 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
|
---|
5059 | msgid "New value"
|
---|
5060 | msgstr "Nouvelle valeur"
|
---|
5061 |
|
---|
5062 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
|
---|
5063 | msgid "Apply selected changes"
|
---|
5064 | msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
|
---|
5065 |
|
---|
5066 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
|
---|
5067 | msgid "Don't apply changes"
|
---|
5068 | msgstr "Ne pas appliquer les changements"
|
---|
5069 |
|
---|
5070 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
|
---|
5071 | msgid "Please select which property changes you want to apply."
|
---|
5072 | msgstr "Merci de sélectionner les changements que vous voulez appliquer"
|
---|
5073 |
|
---|
5074 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
|
---|
5075 | msgid "Properties of "
|
---|
5076 | msgstr "Propriétés de "
|
---|
5077 |
|
---|
5078 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
|
---|
5079 | msgid "Roles in relations referring to"
|
---|
5080 | msgstr "Rôles de la relation de référence"
|
---|
5081 |
|
---|
5082 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
|
---|
5083 | msgid "Automatic tag correction"
|
---|
5084 | msgstr "Correction automatique d’étiquette"
|
---|
5085 |
|
---|
5086 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
|
---|
5087 | msgid ""
|
---|
5088 | "When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
|
---|
5089 | "its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
|
---|
5090 | msgstr ""
|
---|
5091 | "Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son "
|
---|
5092 | "retournement pour préserver la consistence des données."
|
---|
5093 |
|
---|
5094 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
|
---|
5095 | msgid "Apply?"
|
---|
5096 | msgstr "Appliquer ?"
|
---|
5097 |
|
---|
5098 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
|
---|
5099 | msgid "Relation"
|
---|
5100 | msgstr "Relation"
|
---|
5101 |
|
---|
5102 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
|
---|
5103 | msgid "Old role"
|
---|
5104 | msgstr "Ancien rôle"
|
---|
5105 |
|
---|
5106 | #: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
|
---|
5107 | msgid "New role"
|
---|
5108 | msgstr "Nouveau rôle"
|
---|
5109 |
|
---|
5110 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
|
---|
5111 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
|
---|
5112 | msgid "Duplicate Way"
|
---|
5113 | msgstr "Chemin dupliqué"
|
---|
5114 |
|
---|
5115 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
|
---|
5116 | msgid "Duplicate selected ways."
|
---|
5117 | msgstr "Chemins sélectionnés dupliqués"
|
---|
5118 |
|
---|
5119 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
|
---|
5120 | msgid "Can't duplicate unordered way."
|
---|
5121 | msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné"
|
---|
5122 |
|
---|
5123 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
|
---|
5124 | msgid "You must select at least one way."
|
---|
5125 | msgstr "vous devez sélectionner au moins un chemin."
|
---|
5126 |
|
---|
5127 | #: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
|
---|
5128 | msgid "Create duplicate way"
|
---|
5129 | msgstr "Créer un chemin dupliqué"
|
---|
5130 |
|
---|
5131 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
|
---|
5132 | msgid "Can not draw outside of the world."
|
---|
5133 | msgstr "Impossible de dessiner en dehors du monde"
|
---|
5134 |
|
---|
5135 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5136 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
|
---|
5137 | msgid "Measured values"
|
---|
5138 | msgstr "Valeurs mesurées"
|
---|
5139 |
|
---|
5140 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
|
---|
5141 | msgid "Open the measurement window."
|
---|
5142 | msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesure."
|
---|
5143 |
|
---|
5144 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
|
---|
5145 | msgid "Reset"
|
---|
5146 | msgstr "Réinitialiser"
|
---|
5147 |
|
---|
5148 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
|
---|
5149 | msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
|
---|
5150 | msgstr ""
|
---|
5151 | "Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de "
|
---|
5152 | "mesure."
|
---|
5153 |
|
---|
5154 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
|
---|
5155 | msgid "Path Length"
|
---|
5156 | msgstr "Longueur du chemin"
|
---|
5157 |
|
---|
5158 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
|
---|
5159 | msgid "Selection Length"
|
---|
5160 | msgstr "Longueur de sélection"
|
---|
5161 |
|
---|
5162 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
|
---|
5163 | msgid "Selection Area"
|
---|
5164 | msgstr "Surface de sélection"
|
---|
5165 |
|
---|
5166 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
|
---|
5167 | msgid "Angle"
|
---|
5168 | msgstr "Angle"
|
---|
5169 |
|
---|
5170 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
|
---|
5171 | msgid "Angle between two selected Nodes"
|
---|
5172 | msgstr "Angle entre deux nœuds sélectionnés"
|
---|
5173 |
|
---|
5174 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
|
---|
5175 | msgid "measurement mode"
|
---|
5176 | msgstr "mode de mesure"
|
---|
5177 |
|
---|
5178 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
|
---|
5179 | msgid "Measurements"
|
---|
5180 | msgstr "Mesures"
|
---|
5181 |
|
---|
5182 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
|
---|
5183 | msgid "Layer to make measurements"
|
---|
5184 | msgstr "Couche où faire les mesures"
|
---|
5185 |
|
---|
5186 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
|
---|
5187 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
|
---|
5188 | msgid "Import path from GPX layer"
|
---|
5189 | msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX"
|
---|
5190 |
|
---|
5191 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
|
---|
5192 | msgid "Drop existing path"
|
---|
5193 | msgstr "Abandonner le chemin existant"
|
---|
5194 |
|
---|
5195 | #: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
|
---|
5196 | msgid "No GPX data layer found."
|
---|
5197 | msgstr "Pas de couche de données GPX trouvée"
|
---|
5198 |
|
---|
5199 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
|
---|
5200 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
|
---|
5201 | msgid "Tagging Preset Tester"
|
---|
5202 | msgstr "Vérificateur d'étiquette prédéfinie"
|
---|
5203 |
|
---|
5204 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
|
---|
5205 | msgid ""
|
---|
5206 | "Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
|
---|
5207 | msgstr ""
|
---|
5208 | "Ouvrir l'outil de vérification des étiquettes prédéfinies pour prévisualiser "
|
---|
5209 | "les dialogues des étiquettes prédéfinies."
|
---|
5210 |
|
---|
5211 | #: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
|
---|
5212 | msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
|
---|
5213 | msgstr ""
|
---|
5214 | "Vous devez d'abord spécifier les sources des étiquettes prédéfinies dans les "
|
---|
5215 | "préférences"
|
---|
5216 |
|
---|
5217 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
|
---|
5218 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
|
---|
5219 | msgid "Open Visible..."
|
---|
5220 | msgstr "Open Visible..."
|
---|
5221 |
|
---|
5222 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
|
---|
5223 | msgid "Open only files that are visible in current view."
|
---|
5224 | msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle."
|
---|
5225 |
|
---|
5226 | #: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
|
---|
5227 | msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
|
---|
5228 | msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !"
|
---|
5229 |
|
---|
5230 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
|
---|
5231 | #, java-format
|
---|
5232 | msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
5233 | msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \\\"{0}\\\" est hors limite."
|
---|
5234 |
|
---|
5235 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
|
---|
5236 | #, java-format
|
---|
5237 | msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
|
---|
5238 | msgstr ""
|
---|
5239 | "Erreur de données : La valeur de longitude \\\"{0}\\\" est hors limite."
|
---|
5240 |
|
---|
5241 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
|
---|
5242 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
|
---|
5243 | msgid "Open waypoints file"
|
---|
5244 | msgstr "Ouvrir un fichier de cheminsF"
|
---|
5245 |
|
---|
5246 | #: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
|
---|
5247 | msgid "Open a waypoints file."
|
---|
5248 | msgstr "Ouvrir un fichier de chemin"
|
---|
5249 |
|
---|
5250 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
|
---|
5251 | msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
|
---|
5252 | msgstr "Afficher les problèmes d'OpenStreetBugs"
|
---|
5253 |
|
---|
5254 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
|
---|
5255 | msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
|
---|
5256 | msgstr ""
|
---|
5257 | "L'en-tête contient plusieurs valeurs et ne peut être mappés en un seul Mot"
|
---|
5258 |
|
---|
5259 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
|
---|
5260 | msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
|
---|
5261 | msgstr "Impossible de créer un nouveau bogue. Résultat : {0}"
|
---|
5262 |
|
---|
5263 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
|
---|
5264 | msgid "Mark as done"
|
---|
5265 | msgstr "Marquer comme fait"
|
---|
5266 |
|
---|
5267 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
|
---|
5268 | msgid "Really mark this issue as ''done''?"
|
---|
5269 | msgstr "Marquer ce problème comme \"fait\"?"
|
---|
5270 |
|
---|
5271 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
|
---|
5272 | msgid "Really close?"
|
---|
5273 | msgstr "Fermé?"
|
---|
5274 |
|
---|
5275 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
|
---|
5276 | msgid "New issue"
|
---|
5277 | msgstr "Nouveau problème"
|
---|
5278 |
|
---|
5279 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
|
---|
5280 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
|
---|
5281 | msgid "Please enter a user name"
|
---|
5282 | msgstr "Merci d'entrer votre nom d'utilisateur"
|
---|
5283 |
|
---|
5284 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
|
---|
5285 | msgid "Describe the problem precisely"
|
---|
5286 | msgstr "Décrire le problème précisément"
|
---|
5287 |
|
---|
5288 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
|
---|
5289 | msgid "Create issue"
|
---|
5290 | msgstr "Créer un problème"
|
---|
5291 |
|
---|
5292 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
|
---|
5293 | msgid "Add a comment"
|
---|
5294 | msgstr "Ajouter un commentaire"
|
---|
5295 |
|
---|
5296 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
|
---|
5297 | msgid "NoName"
|
---|
5298 | msgstr "Sans Nom"
|
---|
5299 |
|
---|
5300 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
|
---|
5301 | msgid "Enter your comment"
|
---|
5302 | msgstr "Entrez votre commentaire"
|
---|
5303 |
|
---|
5304 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
|
---|
5305 | msgid "Unknown issue state"
|
---|
5306 | msgstr "Etat du problème inconnu"
|
---|
5307 |
|
---|
5308 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
|
---|
5309 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
|
---|
5310 | msgid "Open OpenStreetBugs"
|
---|
5311 | msgstr "Ouvrir OpenStreetBugs"
|
---|
5312 |
|
---|
5313 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
|
---|
5314 | msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
|
---|
5315 | msgstr ""
|
---|
5316 | "Ouvrir la fenêtre OpenStreetBugs et activer le téléchargement automatique"
|
---|
5317 |
|
---|
5318 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
|
---|
5319 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
|
---|
5320 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
|
---|
5321 | msgid "Refresh"
|
---|
5322 | msgstr "Actualiser"
|
---|
5323 |
|
---|
5324 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
|
---|
5325 | msgid ""
|
---|
5326 | "The visible area is either too small or too big to download data from "
|
---|
5327 | "OpenStreetBugs"
|
---|
5328 | msgstr ""
|
---|
5329 | "La zone visible est soit trop petite, soit trop grande pour télécharger des "
|
---|
5330 | "donénes depuis OpenStreetBugs"
|
---|
5331 |
|
---|
5332 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
|
---|
5333 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
|
---|
5334 | msgid "Warning"
|
---|
5335 | msgstr "Avertissement"
|
---|
5336 |
|
---|
5337 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
|
---|
5338 | msgid ""
|
---|
5339 | "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
---|
5340 | "upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
---|
5341 | msgstr ""
|
---|
5342 | "<html>Les données sélectionnées contiennent des données de OpenStreetBugs."
|
---|
5343 | "<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné la "
|
---|
5344 | "mauvaise couche ?"
|
---|
5345 |
|
---|
5346 | #: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
|
---|
5347 | msgid "OpenStreetBugs download loop"
|
---|
5348 | msgstr "Boucle de téléchargement OpenStreetBugs"
|
---|
5349 |
|
---|
5350 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
|
---|
5351 | msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
|
---|
5352 | msgstr "Il a été demandé à Remote Control de charger les données depuis l'API."
|
---|
5353 |
|
---|
5354 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
5355 | #, java-format
|
---|
5356 | msgid "Request details: {0}"
|
---|
5357 | msgstr "Request details: {0}"
|
---|
5358 |
|
---|
5359 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
|
---|
5360 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
|
---|
5361 | msgid "Do you want to allow this?"
|
---|
5362 | msgstr "Voulez-vous permettre celà?"
|
---|
5363 |
|
---|
5364 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
|
---|
5365 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
|
---|
5366 | msgid "Confirm Remote Control action"
|
---|
5367 | msgstr "Confirmer l’action Remote Control"
|
---|
5368 |
|
---|
5369 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
|
---|
5370 | msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
|
---|
5371 | msgstr ""
|
---|
5372 | "Il a été demandé à Remote Control d'importer des données depuis l'URL "
|
---|
5373 | "suivante :"
|
---|
5374 |
|
---|
5375 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
|
---|
5376 | msgid "load data from API"
|
---|
5377 | msgstr "chargement des données depuis l’API"
|
---|
5378 |
|
---|
5379 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
|
---|
5380 | msgid "change the selection"
|
---|
5381 | msgstr "Changer la sélection"
|
---|
5382 |
|
---|
5383 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
|
---|
5384 | msgid "change the viewport"
|
---|
5385 | msgstr "changer le viewport"
|
---|
5386 |
|
---|
5387 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
|
---|
5388 | msgid "confirm all Remote Control actions manually"
|
---|
5389 | msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement"
|
---|
5390 |
|
---|
5391 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
|
---|
5392 | msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
|
---|
5393 | msgstr ""
|
---|
5394 | "Un greffon permettant à JOSM d’être contrôlé par d’autres applications."
|
---|
5395 |
|
---|
5396 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
|
---|
5397 | #, java-format
|
---|
5398 | msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
|
---|
5399 | msgstr "Version: {0}<br>Dernier changement le {1}"
|
---|
5400 |
|
---|
5401 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
|
---|
5402 | msgid "Remote Control"
|
---|
5403 | msgstr "Remote Control"
|
---|
5404 |
|
---|
5405 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
|
---|
5406 | msgid "Settings for the Remote Control plugin."
|
---|
5407 | msgstr "Réglages du greffon Remote Control"
|
---|
5408 |
|
---|
5409 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
|
---|
5410 | msgid ""
|
---|
5411 | "The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
|
---|
5412 | "port is not variable because it is referenced by external applications "
|
---|
5413 | "talking to the plugin."
|
---|
5414 | msgstr ""
|
---|
5415 | "Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. "
|
---|
5416 | "Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications "
|
---|
5417 | "dialogant avec le greffon."
|
---|
5418 |
|
---|
5419 | #: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
|
---|
5420 | msgid "Permitted actions"
|
---|
5421 | msgstr "Actions permises"
|
---|
5422 |
|
---|
5423 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
|
---|
5424 | msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
|
---|
5425 | msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants"
|
---|
5426 |
|
---|
5427 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
|
---|
5428 | msgid "Please enter a search string"
|
---|
5429 | msgstr "Veuillez saisir une chaîne de recherche"
|
---|
5430 |
|
---|
5431 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
|
---|
5432 | msgid "Cannot read place search results from server"
|
---|
5433 | msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur"
|
---|
5434 |
|
---|
5435 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
|
---|
5436 | msgid "Enter a place name to search for:"
|
---|
5437 | msgstr "Entrez un nom d’endroit à rechercher :"
|
---|
5438 |
|
---|
5439 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
|
---|
5440 | #: trans_presets.java:2152
|
---|
5441 | msgid "Places"
|
---|
5442 | msgstr "Toponymie"
|
---|
5443 |
|
---|
5444 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
|
---|
5445 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
|
---|
5446 | #: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551
|
---|
5447 | #: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569
|
---|
5448 | #: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587
|
---|
5449 | #: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605
|
---|
5450 | #: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623
|
---|
5451 | #: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641
|
---|
5452 | #: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661
|
---|
5453 | #: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679
|
---|
5454 | #: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697
|
---|
5455 | #: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715
|
---|
5456 | #: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733
|
---|
5457 | #: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745
|
---|
5458 | msgid "type"
|
---|
5459 | msgstr "type"
|
---|
5460 |
|
---|
5461 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
|
---|
5462 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
|
---|
5463 | msgid "near"
|
---|
5464 | msgstr "à côté de"
|
---|
5465 |
|
---|
5466 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
|
---|
5467 | #: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
|
---|
5468 | msgid "zoom"
|
---|
5469 | msgstr "zoom"
|
---|
5470 |
|
---|
5471 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5472 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
|
---|
5473 | msgid "Import TCX File..."
|
---|
5474 | msgstr "Importer un fichier TCX..."
|
---|
5475 |
|
---|
5476 | #: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
|
---|
5477 | msgid "Import TCX file as GPS track"
|
---|
5478 | msgstr "Importer un fichier TCX comme une trace GPS"
|
---|
5479 |
|
---|
5480 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
|
---|
5481 | msgid ""
|
---|
5482 | "Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
|
---|
5483 | "move mouse. Select: Click."
|
---|
5484 | msgstr ""
|
---|
5485 | "Zoom : molette de souris ou double-clic. Déplacer la carte : garder le "
|
---|
5486 | "bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris. Sélection : Clic"
|
---|
5487 |
|
---|
5488 | #: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
|
---|
5489 | msgid "Slippy map"
|
---|
5490 | msgstr "Carte glissante"
|
---|
5491 |
|
---|
5492 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
|
---|
5493 | msgid "Direction index '{0}' not found"
|
---|
5494 | msgstr "Index de direction '{0}' non trouvé"
|
---|
5495 |
|
---|
5496 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
|
---|
5497 | msgid "The starting location was not within the bbox"
|
---|
5498 | msgstr "L'emplacement de départ n'est pas à l'intérieur de la bbox"
|
---|
5499 |
|
---|
5500 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
|
---|
5501 | msgid "Looking for shoreline..."
|
---|
5502 | msgstr "Recherche de ligne côtière..."
|
---|
5503 |
|
---|
5504 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
|
---|
5505 | #, java-format
|
---|
5506 | msgid "{0} nodes so far..."
|
---|
5507 | msgstr "{0} nœuds jusqu'à présent..."
|
---|
5508 |
|
---|
5509 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
|
---|
5510 | msgid "Lake Walker."
|
---|
5511 | msgstr "Lake Walker."
|
---|
5512 |
|
---|
5513 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
|
---|
5514 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
|
---|
5515 | msgid "Lake Walker"
|
---|
5516 | msgstr "Lake Walker"
|
---|
5517 |
|
---|
5518 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
|
---|
5519 | #, java-format
|
---|
5520 | msgid "Error creating cache directory: {0}"
|
---|
5521 | msgstr "Erreur lors de la création du répertoire tampon : {0}"
|
---|
5522 |
|
---|
5523 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
|
---|
5524 | msgid "Tracing"
|
---|
5525 | msgstr "Suivi"
|
---|
5526 |
|
---|
5527 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
|
---|
5528 | msgid "checking cache..."
|
---|
5529 | msgstr "Vérification du cache..."
|
---|
5530 |
|
---|
5531 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
|
---|
5532 | msgid "Running vertex reduction..."
|
---|
5533 | msgstr "Exécution de la réduction Vertex"
|
---|
5534 |
|
---|
5535 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
|
---|
5536 | msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
|
---|
5537 | msgstr "Exécution de l'approximation de Douglas-Peucker"
|
---|
5538 |
|
---|
5539 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
|
---|
5540 | msgid "Removing duplicate nodes..."
|
---|
5541 | msgstr "Suppression des nœuds en doublon..."
|
---|
5542 |
|
---|
5543 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
|
---|
5544 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
|
---|
5545 | msgid "Lakewalker trace"
|
---|
5546 | msgstr "Trace Lakewalker"
|
---|
5547 |
|
---|
5548 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
|
---|
5549 | msgid "Downloading image tile..."
|
---|
5550 | msgstr "Téléchargement de la tuile..."
|
---|
5551 |
|
---|
5552 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
|
---|
5553 | msgid "Could not acquire image"
|
---|
5554 | msgstr "Impossible d'acquérir l'image"
|
---|
5555 |
|
---|
5556 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5557 | msgid "east"
|
---|
5558 | msgstr "Est"
|
---|
5559 |
|
---|
5560 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5561 | msgid "northeast"
|
---|
5562 | msgstr "Nord-Est"
|
---|
5563 |
|
---|
5564 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5565 | msgid "north"
|
---|
5566 | msgstr "Nord"
|
---|
5567 |
|
---|
5568 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
|
---|
5569 | msgid "northwest"
|
---|
5570 | msgstr "Nord-Ouest"
|
---|
5571 |
|
---|
5572 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5573 | msgid "west"
|
---|
5574 | msgstr "Ouest"
|
---|
5575 |
|
---|
5576 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5577 | msgid "southwest"
|
---|
5578 | msgstr "Sud-Ouest"
|
---|
5579 |
|
---|
5580 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5581 | msgid "south"
|
---|
5582 | msgstr "Sud"
|
---|
5583 |
|
---|
5584 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
|
---|
5585 | msgid "southeast"
|
---|
5586 | msgstr "Sud-Est"
|
---|
5587 |
|
---|
5588 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5589 | #: trans_style.java:753 trans_style.java:770 trans_style.java:786
|
---|
5590 | #: trans_style.java:2903 trans_style.java:2911
|
---|
5591 | msgid "water"
|
---|
5592 | msgstr "eau"
|
---|
5593 |
|
---|
5594 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5595 | msgid "coastline"
|
---|
5596 | msgstr "ligne côtière"
|
---|
5597 |
|
---|
5598 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5599 | msgid "land"
|
---|
5600 | msgstr "terre"
|
---|
5601 |
|
---|
5602 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
|
---|
5603 | msgid "none"
|
---|
5604 | msgstr "rien"
|
---|
5605 |
|
---|
5606 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
|
---|
5607 | msgid "Maximum number of segments per way"
|
---|
5608 | msgstr "Nombre maximum de segments par chemin"
|
---|
5609 |
|
---|
5610 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
|
---|
5611 | msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
|
---|
5612 | msgstr "Nombre maximum de nœuds dans la trace initiale"
|
---|
5613 |
|
---|
5614 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
|
---|
5615 | msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
|
---|
5616 | msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l’eau (0-255)"
|
---|
5617 |
|
---|
5618 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
|
---|
5619 | msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
|
---|
5620 | msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)"
|
---|
5621 |
|
---|
5622 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
|
---|
5623 | msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
|
---|
5624 | msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)"
|
---|
5625 |
|
---|
5626 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
|
---|
5627 | msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
|
---|
5628 | msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)"
|
---|
5629 |
|
---|
5630 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
|
---|
5631 | msgid "Shift all traces to east (degrees)"
|
---|
5632 | msgstr "Décallage de toutes les traces vers l’est (en degrés)"
|
---|
5633 |
|
---|
5634 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
|
---|
5635 | msgid "Shift all traces to north (degrees)"
|
---|
5636 | msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)"
|
---|
5637 |
|
---|
5638 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
|
---|
5639 | msgid "Direction to search for land"
|
---|
5640 | msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre"
|
---|
5641 |
|
---|
5642 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
|
---|
5643 | msgid "Tag ways as"
|
---|
5644 | msgstr "Etiquetter les chemins comme"
|
---|
5645 |
|
---|
5646 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
|
---|
5647 | msgid "WMS Layer"
|
---|
5648 | msgstr "Couche WMS"
|
---|
5649 |
|
---|
5650 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
|
---|
5651 | msgid "Maximum cache size (MB)"
|
---|
5652 | msgstr "Taille de cache maximum (Mo)"
|
---|
5653 |
|
---|
5654 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
|
---|
5655 | msgid "Maximum cache age (days)"
|
---|
5656 | msgstr "Age maximum du cache (en jours)"
|
---|
5657 |
|
---|
5658 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
|
---|
5659 | msgid "Source text"
|
---|
5660 | msgstr "Texte source"
|
---|
5661 |
|
---|
5662 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
|
---|
5663 | msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
|
---|
5664 | msgstr ""
|
---|
5665 | "Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par "
|
---|
5666 | "défaut)."
|
---|
5667 |
|
---|
5668 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
|
---|
5669 | msgid ""
|
---|
5670 | "Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
|
---|
5671 | "lines). Default 50000."
|
---|
5672 | msgstr ""
|
---|
5673 | "Nombre maximum de nœuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "
|
---|
5674 | "défaut)."
|
---|
5675 |
|
---|
5676 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
|
---|
5677 | msgid ""
|
---|
5678 | "Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
|
---|
5679 | "in the range 0-255. Default 90."
|
---|
5680 | msgstr ""
|
---|
5681 | "Valeur de gris maximum à accepter comme de l’eau (basée sur les données "
|
---|
5682 | "Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par "
|
---|
5683 | "défaut)."
|
---|
5684 |
|
---|
5685 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
|
---|
5686 | msgid ""
|
---|
5687 | "Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
|
---|
5688 | "<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
|
---|
5689 | msgstr ""
|
---|
5690 | "Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en "
|
---|
5691 | "degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des "
|
---|
5692 | "lignes plus précises (0.0003 par défaut)."
|
---|
5693 |
|
---|
5694 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
|
---|
5695 | msgid ""
|
---|
5696 | "Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
|
---|
5697 | msgstr ""
|
---|
5698 | "Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)."
|
---|
5699 |
|
---|
5700 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
|
---|
5701 | msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
|
---|
5702 | msgstr "Taille d’une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)."
|
---|
5703 |
|
---|
5704 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
|
---|
5705 | msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
|
---|
5706 | msgstr "Décallage de tous les points vers l’est en degrés (0 par défaut)."
|
---|
5707 |
|
---|
5708 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
|
---|
5709 | msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
|
---|
5710 | msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)."
|
---|
5711 |
|
---|
5712 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
|
---|
5713 | msgid "Direction to search for land. Default east."
|
---|
5714 | msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)"
|
---|
5715 |
|
---|
5716 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
|
---|
5717 | msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
|
---|
5718 | msgstr ""
|
---|
5719 | "Étiquetter les chemins comme de l’eau, des lignes côtières, de la terre ou "
|
---|
5720 | "rien du tout (eau par défaut)."
|
---|
5721 |
|
---|
5722 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
|
---|
5723 | msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
|
---|
5724 | msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)."
|
---|
5725 |
|
---|
5726 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
|
---|
5727 | msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
|
---|
5728 | msgstr ""
|
---|
5729 | "Taille maximum de chaque dossier de cache en octet. Par défaut : 300 Mo"
|
---|
5730 |
|
---|
5731 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
|
---|
5732 | msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
|
---|
5733 | msgstr "Age maximum de chaque fichier en cache. Par défaut : 100"
|
---|
5734 |
|
---|
5735 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
|
---|
5736 | msgid "Data source text. Default is Landsat."
|
---|
5737 | msgstr "Texte de donnée source. Landsat par défaut."
|
---|
5738 |
|
---|
5739 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
|
---|
5740 | msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
---|
5741 | msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat."
|
---|
5742 |
|
---|
5743 | #: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
|
---|
5744 | msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
|
---|
5745 | msgstr "Préférences du greffon LakeWalker"
|
---|
5746 |
|
---|
5747 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
|
---|
5748 | msgid "Normal"
|
---|
5749 | msgstr "Normal"
|
---|
5750 |
|
---|
5751 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
|
---|
5752 | msgid "Rotate 90"
|
---|
5753 | msgstr "Rotation de 90°"
|
---|
5754 |
|
---|
5755 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
|
---|
5756 | msgid "Rotate 180"
|
---|
5757 | msgstr "Rotation de 180°"
|
---|
5758 |
|
---|
5759 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
|
---|
5760 | msgid "Rotate 270"
|
---|
5761 | msgstr "Rotation de 270°"
|
---|
5762 |
|
---|
5763 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
|
---|
5764 | msgid "Imported Images"
|
---|
5765 | msgstr "Images importées"
|
---|
5766 |
|
---|
5767 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
|
---|
5768 | msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5769 | msgstr "Fichier image (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
|
---|
5770 |
|
---|
5771 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
|
---|
5772 | msgid "Open images with ImageWayPoint"
|
---|
5773 | msgstr "Ouvrir les images avec ImageWayPoint"
|
---|
5774 |
|
---|
5775 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
|
---|
5776 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
|
---|
5777 | msgid "Load set of images as a new layer."
|
---|
5778 | msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche."
|
---|
5779 |
|
---|
5780 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
|
---|
5781 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
|
---|
5782 | msgid "Previous"
|
---|
5783 | msgstr "Précédent"
|
---|
5784 |
|
---|
5785 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
|
---|
5786 | msgid "Previous image"
|
---|
5787 | msgstr "Image précédente"
|
---|
5788 |
|
---|
5789 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5790 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
|
---|
5791 | msgid "Next"
|
---|
5792 | msgstr "Suivant"
|
---|
5793 |
|
---|
5794 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
|
---|
5795 | msgid "Next image"
|
---|
5796 | msgstr "Image suivante"
|
---|
5797 |
|
---|
5798 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
|
---|
5799 | msgid "Rotate left"
|
---|
5800 | msgstr "Rotation à gauche"
|
---|
5801 |
|
---|
5802 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
|
---|
5803 | msgid "Rotate image left"
|
---|
5804 | msgstr "Tourner l'image vers la gauche"
|
---|
5805 |
|
---|
5806 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
|
---|
5807 | msgid "Rotate right"
|
---|
5808 | msgstr "Rotation à droite"
|
---|
5809 |
|
---|
5810 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
|
---|
5811 | msgid "Rotate image right"
|
---|
5812 | msgstr "Faire pivoter l'image vers la gauche"
|
---|
5813 |
|
---|
5814 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
|
---|
5815 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
|
---|
5816 | msgid "WayPoint Image"
|
---|
5817 | msgstr "Image WayPoint"
|
---|
5818 |
|
---|
5819 | #: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
|
---|
5820 | msgid "Display non-geotagged photos"
|
---|
5821 | msgstr "Afficher des photos non géotaggués"
|
---|
5822 |
|
---|
5823 | #: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
|
---|
5824 | msgid "OpenLayers"
|
---|
5825 | msgstr "OpenLayers"
|
---|
5826 |
|
---|
5827 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
5828 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
|
---|
5829 | msgid "Validation"
|
---|
5830 | msgstr "Validation"
|
---|
5831 |
|
---|
5832 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
|
---|
5833 | msgid "Performs the data validation"
|
---|
5834 | msgstr "Validation des données"
|
---|
5835 |
|
---|
5836 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
5837 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
|
---|
5838 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
|
---|
5839 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
|
---|
5840 | msgid "Validation errors"
|
---|
5841 | msgstr "Erreurs de validation"
|
---|
5842 |
|
---|
5843 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
|
---|
5844 | msgid "Open the validation window."
|
---|
5845 | msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation."
|
---|
5846 |
|
---|
5847 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
|
---|
5848 | msgid "Zoom to problem"
|
---|
5849 | msgstr "Zoomer sur le problème"
|
---|
5850 |
|
---|
5851 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
|
---|
5852 | msgid "Validate"
|
---|
5853 | msgstr "Valider"
|
---|
5854 |
|
---|
5855 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
|
---|
5856 | msgid "Validate either current selection or complete dataset."
|
---|
5857 | msgstr ""
|
---|
5858 | "Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées."
|
---|
5859 |
|
---|
5860 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
5861 | msgid "Fix"
|
---|
5862 | msgstr "Réparer"
|
---|
5863 |
|
---|
5864 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
|
---|
5865 | msgid "Fix the selected errors."
|
---|
5866 | msgstr "Résoudre l'erreur sélectionné"
|
---|
5867 |
|
---|
5868 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
|
---|
5869 | msgid "Ignore"
|
---|
5870 | msgstr "Ignorer"
|
---|
5871 |
|
---|
5872 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
|
---|
5873 | msgid "Ignore the selected errors next time."
|
---|
5874 | msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées à l'avenir."
|
---|
5875 |
|
---|
5876 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5877 | msgid "Whole group"
|
---|
5878 | msgstr "Groupe complet"
|
---|
5879 |
|
---|
5880 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5881 | msgid "Single elements"
|
---|
5882 | msgstr "Eléments seuls"
|
---|
5883 |
|
---|
5884 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
|
---|
5885 | msgid "Nothing"
|
---|
5886 | msgstr "Rien"
|
---|
5887 |
|
---|
5888 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
|
---|
5889 | msgid "Ignore whole group or individual elements?"
|
---|
5890 | msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?"
|
---|
5891 |
|
---|
5892 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
|
---|
5893 | msgid "Ignoring elements"
|
---|
5894 | msgstr "Ignore les éléments"
|
---|
5895 |
|
---|
5896 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
|
---|
5897 | msgid "Grid"
|
---|
5898 | msgstr "Grille"
|
---|
5899 |
|
---|
5900 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
|
---|
5901 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
|
---|
5902 | #, java-format
|
---|
5903 | msgid ""
|
---|
5904 | "Error initializing test {0}:\n"
|
---|
5905 | " {1}"
|
---|
5906 | msgstr ""
|
---|
5907 | "Erreur à l’initialisation du test {0} :\n"
|
---|
5908 | " {1}"
|
---|
5909 |
|
---|
5910 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
|
---|
5911 | #, java-format
|
---|
5912 | msgid "{0}, ..."
|
---|
5913 | msgstr "{0}, ..."
|
---|
5914 |
|
---|
5915 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
5916 | msgid "Errors"
|
---|
5917 | msgstr "Erreurs"
|
---|
5918 |
|
---|
5919 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
|
---|
5920 | msgid "validation error"
|
---|
5921 | msgstr "Erreur de validation"
|
---|
5922 |
|
---|
5923 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
5924 | msgid "Warnings"
|
---|
5925 | msgstr "Avertissements"
|
---|
5926 |
|
---|
5927 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
|
---|
5928 | msgid "validation warning"
|
---|
5929 | msgstr "Avertissement de validation"
|
---|
5930 |
|
---|
5931 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
5932 | msgid "Other"
|
---|
5933 | msgstr "Autre"
|
---|
5934 |
|
---|
5935 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
|
---|
5936 | msgid "validation other"
|
---|
5937 | msgstr "validation autre"
|
---|
5938 |
|
---|
5939 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
|
---|
5940 | msgid "Use ignore list."
|
---|
5941 | msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés."
|
---|
5942 |
|
---|
5943 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
|
---|
5944 | msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
|
---|
5945 | msgstr ""
|
---|
5946 | "Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements."
|
---|
5947 |
|
---|
5948 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
|
---|
5949 | msgid "Use error layer."
|
---|
5950 | msgstr "Utiliser la couche d’erreurs."
|
---|
5951 |
|
---|
5952 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
|
---|
5953 | msgid "Use the error layer to display problematic elements."
|
---|
5954 | msgstr "Utiliser la couche d’erreurs pour montrer les éléments problématiques."
|
---|
5955 |
|
---|
5956 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
|
---|
5957 | msgid "On demand"
|
---|
5958 | msgstr "Sur demande"
|
---|
5959 |
|
---|
5960 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
|
---|
5961 | msgid "On upload"
|
---|
5962 | msgstr "À l’envoi"
|
---|
5963 |
|
---|
5964 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
|
---|
5965 | msgid ""
|
---|
5966 | "An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
|
---|
5967 | "programs."
|
---|
5968 | msgstr ""
|
---|
5969 | "Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par "
|
---|
5970 | "les utilisateurs et les programmes d’édition."
|
---|
5971 |
|
---|
5972 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
|
---|
5973 | #, java-format
|
---|
5974 | msgid "Version {0} - Last change at {1}"
|
---|
5975 | msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}"
|
---|
5976 |
|
---|
5977 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
|
---|
5978 | msgid "Data validator"
|
---|
5979 | msgstr "Validateur des données"
|
---|
5980 |
|
---|
5981 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
|
---|
5982 | msgid "No validation errors"
|
---|
5983 | msgstr "Aucune erreur de validation"
|
---|
5984 |
|
---|
5985 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
|
---|
5986 | msgid "Untagged, empty and one node ways."
|
---|
5987 | msgstr "Chemins non étiquetés, vides ou avec un seul nœud."
|
---|
5988 |
|
---|
5989 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
|
---|
5990 | msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
|
---|
5991 | msgstr ""
|
---|
5992 | "Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul nœud."
|
---|
5993 |
|
---|
5994 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
|
---|
5995 | msgid "Unnamed ways"
|
---|
5996 | msgstr "Chemins non nommés"
|
---|
5997 |
|
---|
5998 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
|
---|
5999 | msgid "Untagged ways"
|
---|
6000 | msgstr "Chemins non étiquettés"
|
---|
6001 |
|
---|
6002 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
|
---|
6003 | msgid "Empty ways"
|
---|
6004 | msgstr "Chemins vides"
|
---|
6005 |
|
---|
6006 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
|
---|
6007 | msgid "One node ways"
|
---|
6008 | msgstr "Chemins à un seul nœud"
|
---|
6009 |
|
---|
6010 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
|
---|
6011 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
|
---|
6012 | msgid "Self-intersecting ways"
|
---|
6013 | msgstr "Chemin se coupant lui-même"
|
---|
6014 |
|
---|
6015 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
|
---|
6016 | msgid ""
|
---|
6017 | "This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
|
---|
6018 | msgstr ""
|
---|
6019 | "Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs nœuds "
|
---|
6020 | "plus d’un fois."
|
---|
6021 |
|
---|
6022 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
|
---|
6023 | msgid "Crossing ways."
|
---|
6024 | msgstr "Chemins se croisant."
|
---|
6025 |
|
---|
6026 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
|
---|
6027 | msgid ""
|
---|
6028 | "This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
|
---|
6029 | "layer, but are not connected by a node."
|
---|
6030 | msgstr ""
|
---|
6031 | "Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d’eau se croisent "
|
---|
6032 | "sur le même calque sans être connectés par un nœud."
|
---|
6033 |
|
---|
6034 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
|
---|
6035 | msgid "Crossing ways"
|
---|
6036 | msgstr "Chemins se croisant"
|
---|
6037 |
|
---|
6038 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
|
---|
6039 | msgid "Duplicated way nodes."
|
---|
6040 | msgstr "Nœuds du chemin dupliqués."
|
---|
6041 |
|
---|
6042 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
|
---|
6043 | msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
|
---|
6044 | msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des nœuds consécutifs identiques."
|
---|
6045 |
|
---|
6046 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
|
---|
6047 | msgid "Duplicated way nodes"
|
---|
6048 | msgstr "Nœuds du chemin dupliqués"
|
---|
6049 |
|
---|
6050 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
|
---|
6051 | #, java-format
|
---|
6052 | msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
|
---|
6053 | msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour"
|
---|
6054 |
|
---|
6055 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
|
---|
6056 | msgid "Coastlines."
|
---|
6057 | msgstr "Lignes de côte"
|
---|
6058 |
|
---|
6059 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
|
---|
6060 | msgid "This test checks that coastlines are correct."
|
---|
6061 | msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes."
|
---|
6062 |
|
---|
6063 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
|
---|
6064 | msgid "Unordered coastline"
|
---|
6065 | msgstr "Ligne de côte désordonnée"
|
---|
6066 |
|
---|
6067 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
6068 | msgid "Unclosed Ways."
|
---|
6069 | msgstr "Chemins non fermés"
|
---|
6070 |
|
---|
6071 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
|
---|
6072 | msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
|
---|
6073 | msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés"
|
---|
6074 |
|
---|
6075 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
|
---|
6076 | #, java-format
|
---|
6077 | msgid "natural type {0}"
|
---|
6078 | msgstr "type nature {0}"
|
---|
6079 |
|
---|
6080 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
|
---|
6081 | #, java-format
|
---|
6082 | msgid "landuse type {0}"
|
---|
6083 | msgstr "type utilisation du terrain {0}"
|
---|
6084 |
|
---|
6085 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
|
---|
6086 | #, java-format
|
---|
6087 | msgid "amenities type {0}"
|
---|
6088 | msgstr "type équipements {0}"
|
---|
6089 |
|
---|
6090 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
|
---|
6091 | #, java-format
|
---|
6092 | msgid "sport type {0}"
|
---|
6093 | msgstr "type sport {0}"
|
---|
6094 |
|
---|
6095 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
|
---|
6096 | #, java-format
|
---|
6097 | msgid "tourism type {0}"
|
---|
6098 | msgstr "type tourise {0}"
|
---|
6099 |
|
---|
6100 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
|
---|
6101 | #, java-format
|
---|
6102 | msgid "shop type {0}"
|
---|
6103 | msgstr "type magasin {0}"
|
---|
6104 |
|
---|
6105 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
|
---|
6106 | #, java-format
|
---|
6107 | msgid "leisure type {0}"
|
---|
6108 | msgstr "type loisir {0}"
|
---|
6109 |
|
---|
6110 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
|
---|
6111 | #, java-format
|
---|
6112 | msgid "waterway type {0}"
|
---|
6113 | msgstr "type de voie fluviale {0}"
|
---|
6114 |
|
---|
6115 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
|
---|
6116 | #: trans_style.java:3617 trans_style.java:3624 trans_style.java:3631
|
---|
6117 | #: trans_style.java:3638 trans_style.java:3645
|
---|
6118 | msgid "building"
|
---|
6119 | msgstr "bâtiment"
|
---|
6120 |
|
---|
6121 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
|
---|
6122 | #: trans_style.java:3652
|
---|
6123 | msgid "area"
|
---|
6124 | msgstr "zone"
|
---|
6125 |
|
---|
6126 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
|
---|
6127 | msgid "Unclosed way"
|
---|
6128 | msgstr "Chemin non fermé"
|
---|
6129 |
|
---|
6130 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
|
---|
6131 | msgid "Overlapping ways."
|
---|
6132 | msgstr "Chemins superposés."
|
---|
6133 |
|
---|
6134 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
|
---|
6135 | msgid ""
|
---|
6136 | "This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
|
---|
6137 | "than one way."
|
---|
6138 | msgstr ""
|
---|
6139 | "Ce test vérifie qu’une connexion entre deux nœuds n’est pas utilisé par plus "
|
---|
6140 | "d’un chemin."
|
---|
6141 |
|
---|
6142 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
|
---|
6143 | msgid "Overlapping areas"
|
---|
6144 | msgstr "Zones superposées"
|
---|
6145 |
|
---|
6146 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
|
---|
6147 | msgid "Overlapping highways (with area)"
|
---|
6148 | msgstr "Routes superposées (avec une zone)"
|
---|
6149 |
|
---|
6150 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
|
---|
6151 | msgid "Overlapping railways (with area)"
|
---|
6152 | msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)"
|
---|
6153 |
|
---|
6154 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
|
---|
6155 | msgid "Overlapping ways (with area)"
|
---|
6156 | msgstr "Chemins superposés (avec une zone)"
|
---|
6157 |
|
---|
6158 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
|
---|
6159 | msgid "Overlapping highways"
|
---|
6160 | msgstr "Routes superposées"
|
---|
6161 |
|
---|
6162 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
|
---|
6163 | msgid "Overlapping railways"
|
---|
6164 | msgstr "Chemins de fer superposés"
|
---|
6165 |
|
---|
6166 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
|
---|
6167 | msgid "Overlapping ways"
|
---|
6168 | msgstr "Chemins superposés"
|
---|
6169 |
|
---|
6170 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
|
---|
6171 | msgid "Wrongly Ordered Ways."
|
---|
6172 | msgstr "Chemins mal ordonnés."
|
---|
6173 |
|
---|
6174 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
|
---|
6175 | msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
|
---|
6176 | msgstr ""
|
---|
6177 | "Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l’eau, de la terre "
|
---|
6178 | "ou des lignes de côte."
|
---|
6179 |
|
---|
6180 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
|
---|
6181 | msgid "Reversed coastline: land not on left side"
|
---|
6182 | msgstr ""
|
---|
6183 | "Ligne de côte inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
|
---|
6184 |
|
---|
6185 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
|
---|
6186 | msgid "Reversed water: land not on left side"
|
---|
6187 | msgstr "Eau inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
|
---|
6188 |
|
---|
6189 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
|
---|
6190 | msgid "Reversed land: land not on left side"
|
---|
6191 | msgstr "Terre inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
|
---|
6192 |
|
---|
6193 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
|
---|
6194 | msgid "Unconnected ways."
|
---|
6195 | msgstr "Chemins non liés."
|
---|
6196 |
|
---|
6197 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
|
---|
6198 | msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
|
---|
6199 | msgstr ""
|
---|
6200 | "Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d’un autre chemin."
|
---|
6201 |
|
---|
6202 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
|
---|
6203 | msgid "Way end node near other highway"
|
---|
6204 | msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre route"
|
---|
6205 |
|
---|
6206 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
|
---|
6207 | msgid "Way end node near other way"
|
---|
6208 | msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre chemin"
|
---|
6209 |
|
---|
6210 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
|
---|
6211 | msgid "Way node near other way"
|
---|
6212 | msgstr "Nœud d’un chemin à côté d’un autre chemin"
|
---|
6213 |
|
---|
6214 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
|
---|
6215 | msgid "Connected way end node near other way"
|
---|
6216 | msgstr "point final d’un chemin connecté à côté d’un autre chemin"
|
---|
6217 |
|
---|
6218 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
|
---|
6219 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
|
---|
6220 | msgid "Similarly named ways"
|
---|
6221 | msgstr "Chemins de nom similaire"
|
---|
6222 |
|
---|
6223 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
|
---|
6224 | msgid ""
|
---|
6225 | "This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
|
---|
6226 | msgstr ""
|
---|
6227 | "Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être "
|
---|
6228 | "mal ortographiés."
|
---|
6229 |
|
---|
6230 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
|
---|
6231 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
|
---|
6232 | msgid "Nodes with same name"
|
---|
6233 | msgstr "Nœuds avec le même nom."
|
---|
6234 |
|
---|
6235 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
|
---|
6236 | msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
|
---|
6237 | msgstr ""
|
---|
6238 | "Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)."
|
---|
6239 |
|
---|
6240 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
|
---|
6241 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
|
---|
6242 | msgid "Untagged and unconnected nodes"
|
---|
6243 | msgstr "Nœud non connectés et sans étiquettes"
|
---|
6244 |
|
---|
6245 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
|
---|
6246 | msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
|
---|
6247 | msgstr ""
|
---|
6248 | "Ce test vérifie les nœuds non étiquetés qui ne font partie d'aucun chemin."
|
---|
6249 |
|
---|
6250 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
|
---|
6251 | msgid "Properties checker :"
|
---|
6252 | msgstr "Vérificateur de propriétés :"
|
---|
6253 |
|
---|
6254 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
|
---|
6255 | msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
|
---|
6256 | msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs."
|
---|
6257 |
|
---|
6258 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
|
---|
6259 | #, java-format
|
---|
6260 | msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
|
---|
6261 | msgstr "Ligne du vérificateur d’étiquettes invalide - {0} : {1}"
|
---|
6262 |
|
---|
6263 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
|
---|
6264 | #, java-format
|
---|
6265 | msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
|
---|
6266 | msgstr "Erreur d’orthographe ligne : {0}"
|
---|
6267 |
|
---|
6268 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
|
---|
6269 | #, java-format
|
---|
6270 | msgid ""
|
---|
6271 | "Could not access data file(s):\n"
|
---|
6272 | "{0}"
|
---|
6273 | msgstr ""
|
---|
6274 | "Impossible d’accéder au(x) fichier(s) :\n"
|
---|
6275 | "{0}"
|
---|
6276 |
|
---|
6277 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
|
---|
6278 | msgid "Illegal tag/value combinations"
|
---|
6279 | msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide"
|
---|
6280 |
|
---|
6281 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
|
---|
6282 | msgid "Painting problem"
|
---|
6283 | msgstr "Problème de rendu"
|
---|
6284 |
|
---|
6285 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
|
---|
6286 | #, java-format
|
---|
6287 | msgid "Key ''{0}'' invalid."
|
---|
6288 | msgstr "Clé \"{0}\" non valide."
|
---|
6289 |
|
---|
6290 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
|
---|
6291 | msgid "Tags with empty values"
|
---|
6292 | msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides"
|
---|
6293 |
|
---|
6294 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
|
---|
6295 | msgid "Invalid property key"
|
---|
6296 | msgstr "Clé de propriété invalide"
|
---|
6297 |
|
---|
6298 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
|
---|
6299 | msgid "Invalid white space in property key"
|
---|
6300 | msgstr "espace blanc dans une clé non valide"
|
---|
6301 |
|
---|
6302 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
|
---|
6303 | msgid "Property values start or end with white space"
|
---|
6304 | msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc"
|
---|
6305 |
|
---|
6306 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
|
---|
6307 | msgid "Property values contain HTML entity"
|
---|
6308 | msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML"
|
---|
6309 |
|
---|
6310 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
|
---|
6311 | #, java-format
|
---|
6312 | msgid "Key ''{0}'' unknown."
|
---|
6313 | msgstr "Clé \"{0}\" inconnue."
|
---|
6314 |
|
---|
6315 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
|
---|
6316 | msgid "Unknown property values"
|
---|
6317 | msgstr "Valeurs inconnues"
|
---|
6318 |
|
---|
6319 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
|
---|
6320 | msgid "FIXMES"
|
---|
6321 | msgstr "FIXMES"
|
---|
6322 |
|
---|
6323 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
|
---|
6324 | msgid "Check property keys."
|
---|
6325 | msgstr "Vérifier les clés de propriétés."
|
---|
6326 |
|
---|
6327 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
|
---|
6328 | msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
|
---|
6329 | msgstr ""
|
---|
6330 | "Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?"
|
---|
6331 |
|
---|
6332 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
|
---|
6333 | msgid "Use complex property checker."
|
---|
6334 | msgstr "Utiliser un vérificateur de propriétés complexe."
|
---|
6335 |
|
---|
6336 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
|
---|
6337 | msgid "Validate property values and tags using complex rules."
|
---|
6338 | msgstr ""
|
---|
6339 | "Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes."
|
---|
6340 |
|
---|
6341 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
|
---|
6342 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
|
---|
6343 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
|
---|
6344 | msgid "TagChecker source"
|
---|
6345 | msgstr "Source de TagChecker"
|
---|
6346 |
|
---|
6347 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
|
---|
6348 | msgid ""
|
---|
6349 | "The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
|
---|
6350 | "org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
|
---|
6351 | msgstr ""
|
---|
6352 | "Les sources (URL ou nom de fichier) du vérificateur orthographique (voir "
|
---|
6353 | "http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers de "
|
---|
6354 | "données de vérification des étiquettes."
|
---|
6355 |
|
---|
6356 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
|
---|
6357 | msgid "Add a new source to the list."
|
---|
6358 | msgstr "Ajouter une nouvelle source à la liste."
|
---|
6359 |
|
---|
6360 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
|
---|
6361 | msgid "Edit the selected source."
|
---|
6362 | msgstr "Modifier la source sélectionnée."
|
---|
6363 |
|
---|
6364 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
|
---|
6365 | msgid "Data sources"
|
---|
6366 | msgstr "Sources de données"
|
---|
6367 |
|
---|
6368 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
|
---|
6369 | msgid "Check property values."
|
---|
6370 | msgstr "Vérifier les valeurs des propriétés"
|
---|
6371 |
|
---|
6372 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
|
---|
6373 | msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
|
---|
6374 | msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies."
|
---|
6375 |
|
---|
6376 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
|
---|
6377 | msgid "Check for FIXMES."
|
---|
6378 | msgstr "Vérifier les FIXMES."
|
---|
6379 |
|
---|
6380 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
|
---|
6381 | msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
|
---|
6382 | msgstr ""
|
---|
6383 | "Chercher les nœuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n’importe quelle "
|
---|
6384 | "étiquette."
|
---|
6385 |
|
---|
6386 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
|
---|
6387 | msgid "Check for paint notes."
|
---|
6388 | msgstr "Vérifier les notes de rendu."
|
---|
6389 |
|
---|
6390 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
|
---|
6391 | msgid "Check if map painting found data errors."
|
---|
6392 | msgstr "Vérifier si le rendu de carte a généré des erreurs."
|
---|
6393 |
|
---|
6394 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
|
---|
6395 | msgid "Use default data file."
|
---|
6396 | msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut."
|
---|
6397 |
|
---|
6398 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
|
---|
6399 | msgid "Use the default data file (recommended)."
|
---|
6400 | msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)."
|
---|
6401 |
|
---|
6402 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
|
---|
6403 | msgid "Use default spellcheck file."
|
---|
6404 | msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut."
|
---|
6405 |
|
---|
6406 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
|
---|
6407 | msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
|
---|
6408 | msgstr "Utiliser le fichier de vérification d’orthographe (recommandé)."
|
---|
6409 |
|
---|
6410 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
|
---|
6411 | msgid "Fix properties"
|
---|
6412 | msgstr "Corriger les propriétés"
|
---|
6413 |
|
---|
6414 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
|
---|
6415 | msgid "Could not find element type"
|
---|
6416 | msgstr "Impossible de trouver le type element"
|
---|
6417 |
|
---|
6418 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
|
---|
6419 | msgid "Could not find warning level"
|
---|
6420 | msgstr "Impossible de trouver le niveau d’avertissement"
|
---|
6421 |
|
---|
6422 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
|
---|
6423 | #, java-format
|
---|
6424 | msgid "Illegal expression ''{0}''"
|
---|
6425 | msgstr "Expression interdite \"{0}\""
|
---|
6426 |
|
---|
6427 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
|
---|
6428 | #, java-format
|
---|
6429 | msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
|
---|
6430 | msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
|
---|
6431 |
|
---|
6432 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
|
---|
6433 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
|
---|
6434 | msgid "Duplicated nodes"
|
---|
6435 | msgstr "Nœuds dupliqués"
|
---|
6436 |
|
---|
6437 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
|
---|
6438 | msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
|
---|
6439 | msgstr ""
|
---|
6440 | "Ce test vérifie si des nœuds ne sont pas exactement à la même position."
|
---|
6441 |
|
---|
6442 | #: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
|
---|
6443 | msgid "Data with errors. Upload anyway?"
|
---|
6444 | msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?"
|
---|
6445 |
|
---|
6446 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
|
---|
6447 | msgid "LiveGPS layer"
|
---|
6448 | msgstr "Couche LiveGPS"
|
---|
6449 |
|
---|
6450 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
6451 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
|
---|
6452 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
|
---|
6453 | msgid "Capture GPS Track"
|
---|
6454 | msgstr "Capturer la trace GPS"
|
---|
6455 |
|
---|
6456 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
|
---|
6457 | msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
|
---|
6458 | msgstr ""
|
---|
6459 | "Connecter au serveur gpsd et afficher la position actuelle sur la couche "
|
---|
6460 | "LiveGPS"
|
---|
6461 |
|
---|
6462 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
6463 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
|
---|
6464 | msgid "Center Once"
|
---|
6465 | msgstr "Centrer une fois"
|
---|
6466 |
|
---|
6467 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
|
---|
6468 | msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
6469 | msgstr "Centrer la couche LiveGPS sur la position actuelle"
|
---|
6470 |
|
---|
6471 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
6472 | msgid "Auto-Center"
|
---|
6473 | msgstr "Centrage automatique"
|
---|
6474 |
|
---|
6475 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
|
---|
6476 | msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
|
---|
6477 | msgstr "Centrer continuellement la couche LiveGPS sur la position actuelle"
|
---|
6478 |
|
---|
6479 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
|
---|
6480 | msgid "LiveGPS"
|
---|
6481 | msgstr "LiveGPS"
|
---|
6482 |
|
---|
6483 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
|
---|
6484 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
|
---|
6485 | msgid "Connecting"
|
---|
6486 | msgstr "Connexion en cours"
|
---|
6487 |
|
---|
6488 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
|
---|
6489 | msgid "Connected"
|
---|
6490 | msgstr "Connecté"
|
---|
6491 |
|
---|
6492 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
|
---|
6493 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
|
---|
6494 | msgid "Not connected"
|
---|
6495 | msgstr "Pas connecté"
|
---|
6496 |
|
---|
6497 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
|
---|
6498 | msgid "Connection Failed"
|
---|
6499 | msgstr "Échec de la connexion"
|
---|
6500 |
|
---|
6501 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
6502 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
|
---|
6503 | msgid "Live GPS"
|
---|
6504 | msgstr "Live GPS"
|
---|
6505 |
|
---|
6506 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
|
---|
6507 | msgid "Show GPS data."
|
---|
6508 | msgstr "Voir les données GPS."
|
---|
6509 |
|
---|
6510 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
|
---|
6511 | msgid "Status"
|
---|
6512 | msgstr "Status"
|
---|
6513 |
|
---|
6514 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
|
---|
6515 | msgid "Way Info"
|
---|
6516 | msgstr "Information sur le chemin"
|
---|
6517 |
|
---|
6518 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
|
---|
6519 | msgid "Speed"
|
---|
6520 | msgstr "Vitesse"
|
---|
6521 |
|
---|
6522 | #: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
|
---|
6523 | msgid "Course"
|
---|
6524 | msgstr "Parcours"
|
---|
6525 |
|
---|
6526 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
6527 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
|
---|
6528 | msgid "Surveyor..."
|
---|
6529 | msgstr "Surveyor..."
|
---|
6530 |
|
---|
6531 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
|
---|
6532 | msgid "Open surveyor tool."
|
---|
6533 | msgstr "Ouvrir l’outil d’arpentage"
|
---|
6534 |
|
---|
6535 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
|
---|
6536 | msgid "Surveyor"
|
---|
6537 | msgstr "Surveyor"
|
---|
6538 |
|
---|
6539 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
|
---|
6540 | #, java-format
|
---|
6541 | msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
|
---|
6542 | msgstr "Impossible de lire la définition de surveyor : {0}"
|
---|
6543 |
|
---|
6544 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
|
---|
6545 | #, java-format
|
---|
6546 | msgid "Error parsing {0}: {1}"
|
---|
6547 | msgstr "Erreur lors de l’analyse syntaxique de {0} : {1}"
|
---|
6548 |
|
---|
6549 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
|
---|
6550 | msgid "start"
|
---|
6551 | msgstr "début"
|
---|
6552 |
|
---|
6553 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
|
---|
6554 | msgid "end"
|
---|
6555 | msgstr "fin"
|
---|
6556 |
|
---|
6557 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
6558 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
|
---|
6559 | msgid "AutoSave LiveData"
|
---|
6560 | msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct"
|
---|
6561 |
|
---|
6562 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
|
---|
6563 | msgid "Save captured data to file every minute."
|
---|
6564 | msgstr "Sauvegarder les données capturées vers un fichier à chaque minute"
|
---|
6565 |
|
---|
6566 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
|
---|
6567 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
|
---|
6568 | msgid "Way: "
|
---|
6569 | msgstr "Chemin : "
|
---|
6570 |
|
---|
6571 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
|
---|
6572 | msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
|
---|
6573 | msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !"
|
---|
6574 |
|
---|
6575 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
|
---|
6576 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
|
---|
6577 | #, java-format
|
---|
6578 | msgid "Error while exporting {0}: {1}"
|
---|
6579 | msgstr "Erreur lors de l’exportation de {0} : {1}"
|
---|
6580 |
|
---|
6581 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
|
---|
6582 | msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
|
---|
6583 | msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !"
|
---|
6584 |
|
---|
6585 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
|
---|
6586 | msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
|
---|
6587 | msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l’installer et de l’activer."
|
---|
6588 |
|
---|
6589 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
|
---|
6590 | msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
|
---|
6591 | msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment"
|
---|
6592 |
|
---|
6593 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
|
---|
6594 | msgid "SurveyorPlugin"
|
---|
6595 | msgstr "SurveyorPlugin"
|
---|
6596 |
|
---|
6597 | #: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
|
---|
6598 | msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
|
---|
6599 | msgstr ""
|
---|
6600 | "SurveyorPlugin nécessite LiveGPSPlugin, mais impossible de le trouver !"
|
---|
6601 |
|
---|
6602 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
|
---|
6603 | msgid "Slippy Map"
|
---|
6604 | msgstr "Carte glissante"
|
---|
6605 |
|
---|
6606 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
|
---|
6607 | msgid "Load Tile"
|
---|
6608 | msgstr "Charger la tuile"
|
---|
6609 |
|
---|
6610 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
|
---|
6611 | msgid "Show Tile Status"
|
---|
6612 | msgstr "Montrer le status de la dalle"
|
---|
6613 |
|
---|
6614 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
|
---|
6615 | msgid "Request Update"
|
---|
6616 | msgstr "Demander une mise à jour"
|
---|
6617 |
|
---|
6618 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
|
---|
6619 | msgid "Load All Tiles"
|
---|
6620 | msgstr "Charger toutes les dalles"
|
---|
6621 |
|
---|
6622 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
|
---|
6623 | msgid "image not loaded"
|
---|
6624 | msgstr "image non chargée"
|
---|
6625 |
|
---|
6626 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
|
---|
6627 | msgid "error loading metadata"
|
---|
6628 | msgstr "Erreur lors du chargement des metadata"
|
---|
6629 |
|
---|
6630 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
|
---|
6631 | #, java-format
|
---|
6632 | msgid "requested: {0}"
|
---|
6633 | msgstr "demandé : {0}"
|
---|
6634 |
|
---|
6635 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
|
---|
6636 | msgid "error requesting update"
|
---|
6637 | msgstr "Error lors de la mise à jour"
|
---|
6638 |
|
---|
6639 | #: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
|
---|
6640 | msgid "Tile Sources"
|
---|
6641 | msgstr "Sources des dalles"
|
---|
6642 |
|
---|
6643 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
|
---|
6644 | msgid "Position only"
|
---|
6645 | msgstr "Position seule"
|
---|
6646 |
|
---|
6647 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
|
---|
6648 | msgid "Position, Time, Date, Speed"
|
---|
6649 | msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse"
|
---|
6650 |
|
---|
6651 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
|
---|
6652 | msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
|
---|
6653 | msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse, Altitude"
|
---|
6654 |
|
---|
6655 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
|
---|
6656 | msgid "A By Time"
|
---|
6657 | msgstr "A Par heure"
|
---|
6658 |
|
---|
6659 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
|
---|
6660 | msgid "A By Distance"
|
---|
6661 | msgstr "A Par distance"
|
---|
6662 |
|
---|
6663 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
|
---|
6664 | msgid "B By Time"
|
---|
6665 | msgstr "B Par heure"
|
---|
6666 |
|
---|
6667 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
|
---|
6668 | msgid "B By Distance"
|
---|
6669 | msgstr "B Par distance"
|
---|
6670 |
|
---|
6671 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
|
---|
6672 | msgid "C By Time"
|
---|
6673 | msgstr "C Par heure"
|
---|
6674 |
|
---|
6675 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
|
---|
6676 | msgid "C By Distance"
|
---|
6677 | msgstr "C Par distance"
|
---|
6678 |
|
---|
6679 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
|
---|
6680 | msgid "Data Logging Format"
|
---|
6681 | msgstr "Format d'enregistrement des données"
|
---|
6682 |
|
---|
6683 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
|
---|
6684 | msgid "Disable data logging if speed falls below"
|
---|
6685 | msgstr ""
|
---|
6686 | "Désactiver l'enregistrement des données si la vitesse descend en dessous de"
|
---|
6687 |
|
---|
6688 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
|
---|
6689 | msgid "Disable data logging if distance falls below"
|
---|
6690 | msgstr "Désactiver la saisie des données si la distance est de moins de"
|
---|
6691 |
|
---|
6692 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
|
---|
6693 | msgid "Unknown logFormat"
|
---|
6694 | msgstr "Format de données inconnu"
|
---|
6695 |
|
---|
6696 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
|
---|
6697 | msgid "Port:"
|
---|
6698 | msgstr "Port :"
|
---|
6699 |
|
---|
6700 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
|
---|
6701 | msgid "refresh the port list"
|
---|
6702 | msgstr "Rafraichir la liste des ports"
|
---|
6703 |
|
---|
6704 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
|
---|
6705 | msgid "Configure"
|
---|
6706 | msgstr "Configurer"
|
---|
6707 |
|
---|
6708 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
|
---|
6709 | msgid "Configure Device"
|
---|
6710 | msgstr "Configurer le périphérique"
|
---|
6711 |
|
---|
6712 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
|
---|
6713 | msgid "Connection Error."
|
---|
6714 | msgstr "Error lors de la connection"
|
---|
6715 |
|
---|
6716 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
|
---|
6717 | msgid "configure the connected DG100"
|
---|
6718 | msgstr "configurer le DG100 connecté"
|
---|
6719 |
|
---|
6720 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
|
---|
6721 | msgid "delete data after import"
|
---|
6722 | msgstr "supprimer les données après l’import"
|
---|
6723 |
|
---|
6724 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
|
---|
6725 | msgid "Importing data from device."
|
---|
6726 | msgstr "Importer des données depuis le GPS"
|
---|
6727 |
|
---|
6728 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
|
---|
6729 | msgid "Importing data from DG100..."
|
---|
6730 | msgstr "Import des données du DG100..."
|
---|
6731 |
|
---|
6732 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
|
---|
6733 | msgid "Error deleting data."
|
---|
6734 | msgstr "Erreur lors de la suppression des données"
|
---|
6735 |
|
---|
6736 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
|
---|
6737 | #, java-format
|
---|
6738 | msgid "imported data from {0}"
|
---|
6739 | msgstr "Données importées depuis {0}"
|
---|
6740 |
|
---|
6741 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
|
---|
6742 | msgid "No data found on device."
|
---|
6743 | msgstr "Pas de données sur le périphérique"
|
---|
6744 |
|
---|
6745 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
|
---|
6746 | msgid "Connection failed."
|
---|
6747 | msgstr "La connexion a échoué."
|
---|
6748 |
|
---|
6749 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
|
---|
6750 | msgid ""
|
---|
6751 | "Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
|
---|
6752 | "Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
|
---|
6753 | "plugin/"
|
---|
6754 | msgstr ""
|
---|
6755 | "Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d’aide "
|
---|
6756 | "pour l’installer, essayez la page d’accueil deGlobalsat sur http://www."
|
---|
6757 | "raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
|
---|
6758 |
|
---|
6759 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
|
---|
6760 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
|
---|
6761 | msgid "Globalsat Import"
|
---|
6762 | msgstr "Importer depuis Globalsat"
|
---|
6763 |
|
---|
6764 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
|
---|
6765 | msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
|
---|
6766 | msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX."
|
---|
6767 |
|
---|
6768 | #: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
|
---|
6769 | msgid "Import"
|
---|
6770 | msgstr "Importer"
|
---|
6771 |
|
---|
6772 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
6773 | msgid "Simplify Way"
|
---|
6774 | msgstr "Simplifier le chemin"
|
---|
6775 |
|
---|
6776 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
|
---|
6777 | msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
|
---|
6778 | msgstr "Supprimer les nœuds non nécessaires du chemin"
|
---|
6779 |
|
---|
6780 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
|
---|
6781 | msgid ""
|
---|
6782 | "The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
|
---|
6783 | "This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
|
---|
6784 | "Are you really sure to continue?"
|
---|
6785 | msgstr ""
|
---|
6786 | "Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contien(nen)t des nœuds en dehors de la zone "
|
---|
6787 | "téléchargée.\n"
|
---|
6788 | "Certains nœuds utilisés en dehors de la zone pourraient être supprimés.\n"
|
---|
6789 | "Voulez-vous vraiment continuer ?"
|
---|
6790 |
|
---|
6791 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
|
---|
6792 | msgid "Please abort if you are not sure"
|
---|
6793 | msgstr "Veuillez abandonner si vous n'êtes pas sûr(e)"
|
---|
6794 |
|
---|
6795 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
|
---|
6796 | msgid "Please select at least one way to simplify."
|
---|
6797 | msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin à simplifier."
|
---|
6798 |
|
---|
6799 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
|
---|
6800 | #, java-format
|
---|
6801 | msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
|
---|
6802 | msgid_plural ""
|
---|
6803 | "The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
|
---|
6804 | msgstr[0] ""
|
---|
6805 | "La sélection contient {0} chemin. Êtes-vous sûr de vouloir le simplifier ?"
|
---|
6806 | msgstr[1] ""
|
---|
6807 | "La sélection contient {0} chemins. Êtes-vous sûr de vouloir les simplifier ?"
|
---|
6808 |
|
---|
6809 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
|
---|
6810 | msgid "Are you sure?"
|
---|
6811 | msgstr "Êtes-vous sur ?"
|
---|
6812 |
|
---|
6813 | #: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
|
---|
6814 | #, java-format
|
---|
6815 | msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
|
---|
6816 | msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
|
---|
6817 | msgstr[0] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœud)"
|
---|
6818 | msgstr[1] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœuds)"
|
---|
6819 |
|
---|
6820 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
|
---|
6821 | msgid "No image"
|
---|
6822 | msgstr "Aucune image"
|
---|
6823 |
|
---|
6824 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
|
---|
6825 | #, java-format
|
---|
6826 | msgid "Loading {0}"
|
---|
6827 | msgstr "Chargement {0}"
|
---|
6828 |
|
---|
6829 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
|
---|
6830 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
|
---|
6831 | #, java-format
|
---|
6832 | msgid "Error on file {0}"
|
---|
6833 | msgstr "Erreur sur le fichier {0}"
|
---|
6834 |
|
---|
6835 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
|
---|
6836 | msgid "Open images with AgPifoJ..."
|
---|
6837 | msgstr "Ouvrir les images avec AgPifoJ..."
|
---|
6838 |
|
---|
6839 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
|
---|
6840 | msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
|
---|
6841 | msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF"
|
---|
6842 |
|
---|
6843 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
|
---|
6844 | msgid "Starting directory scan"
|
---|
6845 | msgstr "Début du parcours du dossier"
|
---|
6846 |
|
---|
6847 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
|
---|
6848 | msgid "One of the selected files was null !!!"
|
---|
6849 | msgstr "Un des fichiers sélectionnés était vide !!!"
|
---|
6850 |
|
---|
6851 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
|
---|
6852 | msgid "Read photos..."
|
---|
6853 | msgstr "Lexture des images..."
|
---|
6854 |
|
---|
6855 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
|
---|
6856 | #, java-format
|
---|
6857 | msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
|
---|
6858 | msgstr "Impossible d’obtenir le chemin canonique du dossier {0}\n"
|
---|
6859 |
|
---|
6860 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
|
---|
6861 | #, java-format
|
---|
6862 | msgid "Scanning directory {0}"
|
---|
6863 | msgstr "Parcours du dossier {0}"
|
---|
6864 |
|
---|
6865 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
|
---|
6866 | #, java-format
|
---|
6867 | msgid "Found null file in directory {0}\n"
|
---|
6868 | msgstr "Fichier vide trouvé dans le dossier {0}\n"
|
---|
6869 |
|
---|
6870 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
|
---|
6871 | #, java-format
|
---|
6872 | msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
|
---|
6873 | msgstr "Erreur lors de la récupération des fichiers du dossier {0}\n"
|
---|
6874 |
|
---|
6875 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
|
---|
6876 | msgid "Correlate to GPX"
|
---|
6877 | msgstr "Corréler en GPX"
|
---|
6878 |
|
---|
6879 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
|
---|
6880 | #, java-format
|
---|
6881 | msgid "{0} were found to be gps tagged."
|
---|
6882 | msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées."
|
---|
6883 |
|
---|
6884 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
6885 | msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
|
---|
6886 | msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées"
|
---|
6887 |
|
---|
6888 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
|
---|
6889 | msgid "Display geotagged photos"
|
---|
6890 | msgstr "Afficher les images géo-étiquetées"
|
---|
6891 |
|
---|
6892 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
|
---|
6893 | msgid "Remove photo from layer"
|
---|
6894 | msgstr "Supprimer la photo de la couche"
|
---|
6895 |
|
---|
6896 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
|
---|
6897 | msgid "Center view"
|
---|
6898 | msgstr "Centrer la vue"
|
---|
6899 |
|
---|
6900 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
|
---|
6901 | msgid "Zoom best fit and 1:1"
|
---|
6902 | msgstr "Meilleur zoom et 1:1"
|
---|
6903 |
|
---|
6904 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
|
---|
6905 | #, java-format
|
---|
6906 | msgid ""
|
---|
6907 | "\n"
|
---|
6908 | "Altitude: {0} m"
|
---|
6909 | msgstr ""
|
---|
6910 | "\n"
|
---|
6911 | "Altitude : {0} m"
|
---|
6912 |
|
---|
6913 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
|
---|
6914 | #, java-format
|
---|
6915 | msgid ""
|
---|
6916 | "\n"
|
---|
6917 | "{0} km/h"
|
---|
6918 | msgstr ""
|
---|
6919 | "\n"
|
---|
6920 | "{0} km/h"
|
---|
6921 |
|
---|
6922 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
|
---|
6923 | #, java-format
|
---|
6924 | msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
|
---|
6925 | msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{1}\""
|
---|
6926 |
|
---|
6927 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
|
---|
6928 | msgid ""
|
---|
6929 | "<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
|
---|
6930 | "<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
|
---|
6931 | "on the photo and select a timezone<hr></html>"
|
---|
6932 | msgstr ""
|
---|
6933 | "<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l’heure.<br>Affichez "
|
---|
6934 | "votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l’heure que vous lisez sur la "
|
---|
6935 | "hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>"
|
---|
6936 |
|
---|
6937 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
|
---|
6938 | msgid "Photo time (from exif):"
|
---|
6939 | msgstr "Heure de la photo (information EXIF) :"
|
---|
6940 |
|
---|
6941 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
|
---|
6942 | msgid "Gps time (read from the above photo): "
|
---|
6943 | msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : "
|
---|
6944 |
|
---|
6945 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
|
---|
6946 | msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
|
---|
6947 | msgstr " [jj/mm/aaa hh:mm:ss]"
|
---|
6948 |
|
---|
6949 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
|
---|
6950 | msgid "I'm in the timezone of: "
|
---|
6951 | msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : "
|
---|
6952 |
|
---|
6953 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
|
---|
6954 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
|
---|
6955 | msgid "No date"
|
---|
6956 | msgstr "Aucune date"
|
---|
6957 |
|
---|
6958 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
|
---|
6959 | msgid "Open an other photo"
|
---|
6960 | msgstr "Ouvrez une autre photo"
|
---|
6961 |
|
---|
6962 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
|
---|
6963 | msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
|
---|
6964 | msgstr "Synchroniser l’heure avec une photo du GPS"
|
---|
6965 |
|
---|
6966 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
|
---|
6967 | msgid ""
|
---|
6968 | "Error while parsing the date.\n"
|
---|
6969 | "Please use the requested format"
|
---|
6970 | msgstr ""
|
---|
6971 | "Erreur pour analyser la date.\n"
|
---|
6972 | "Merci d’utiliser le format demandé"
|
---|
6973 |
|
---|
6974 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
|
---|
6975 | msgid "Invalid date"
|
---|
6976 | msgstr "Date non valide"
|
---|
6977 |
|
---|
6978 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
|
---|
6979 | msgid "<No GPX track loaded yet>"
|
---|
6980 | msgstr "<Aucune trace GPX encore chargée>"
|
---|
6981 |
|
---|
6982 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
|
---|
6983 | msgid "GPX track: "
|
---|
6984 | msgstr "Trace GPX : "
|
---|
6985 |
|
---|
6986 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
|
---|
6987 | msgid "Open another GPX trace"
|
---|
6988 | msgstr "Ouvrir une autre trace GPX"
|
---|
6989 |
|
---|
6990 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
|
---|
6991 | msgid "Timezone: "
|
---|
6992 | msgstr "Fuseau horaire : "
|
---|
6993 |
|
---|
6994 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
|
---|
6995 | msgid "Offset:"
|
---|
6996 | msgstr "Décallage :"
|
---|
6997 |
|
---|
6998 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
|
---|
6999 | msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
|
---|
7000 | msgstr ""
|
---|
7001 | "<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</"
|
---|
7002 | "html>"
|
---|
7003 |
|
---|
7004 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
|
---|
7005 | msgid "Update position for: "
|
---|
7006 | msgstr "Mettre à jour la position pour : "
|
---|
7007 |
|
---|
7008 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
|
---|
7009 | msgid "All images"
|
---|
7010 | msgstr "Toutes les images"
|
---|
7011 |
|
---|
7012 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
|
---|
7013 | msgid "Images with no exif position"
|
---|
7014 | msgstr "Images sans position EXIF"
|
---|
7015 |
|
---|
7016 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
|
---|
7017 | msgid "Not yet tagged images"
|
---|
7018 | msgstr "Images non encore étiquetées"
|
---|
7019 |
|
---|
7020 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
|
---|
7021 | msgid "Correlate images with GPX track"
|
---|
7022 | msgstr "Correler les images avec la trace GPX"
|
---|
7023 |
|
---|
7024 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
|
---|
7025 | msgid "You should select a GPX track"
|
---|
7026 | msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX"
|
---|
7027 |
|
---|
7028 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
|
---|
7029 | msgid "No selected GPX track"
|
---|
7030 | msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée"
|
---|
7031 |
|
---|
7032 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
|
---|
7033 | #, java-format
|
---|
7034 | msgid ""
|
---|
7035 | "Error while parsing timezone.\n"
|
---|
7036 | "Expected format: {0}"
|
---|
7037 | msgstr ""
|
---|
7038 | "Erreur de lecture du fuseau horaire.\n"
|
---|
7039 | "Format attendu : {0}"
|
---|
7040 |
|
---|
7041 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
|
---|
7042 | msgid "Invalid timezone"
|
---|
7043 | msgstr "Fuseau horaire invalide"
|
---|
7044 |
|
---|
7045 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
|
---|
7046 | #, java-format
|
---|
7047 | msgid ""
|
---|
7048 | "Error while parsing offset.\n"
|
---|
7049 | "Expected format: {0}"
|
---|
7050 | msgstr ""
|
---|
7051 | "Erreur d'analyse syntaxique de l'offset.\n"
|
---|
7052 | "Format attendu : {0}"
|
---|
7053 |
|
---|
7054 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
|
---|
7055 | msgid "Invalid offset"
|
---|
7056 | msgstr "Décallage invalide"
|
---|
7057 |
|
---|
7058 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
|
---|
7059 | #, java-format
|
---|
7060 | msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
|
---|
7061 | msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}"
|
---|
7062 |
|
---|
7063 | #: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
|
---|
7064 | msgid "GPX Track loaded"
|
---|
7065 | msgstr "Trace GPX chargée"
|
---|
7066 |
|
---|
7067 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
7068 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
|
---|
7069 | msgid "Upload Traces"
|
---|
7070 | msgstr "Charger les traces"
|
---|
7071 |
|
---|
7072 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
|
---|
7073 | msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
|
---|
7074 | msgstr "CHarger les traces vers openstreetmap.org"
|
---|
7075 |
|
---|
7076 | #: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
|
---|
7077 | msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
|
---|
7078 | msgstr "Pas de couche GPX sélectionnée. Impossible de charger une trace."
|
---|
7079 |
|
---|
7080 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
|
---|
7081 | msgid "Use"
|
---|
7082 | msgstr "Utiliser"
|
---|
7083 |
|
---|
7084 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
|
---|
7085 | msgid "Please select a scheme to use."
|
---|
7086 | msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à utiliser."
|
---|
7087 |
|
---|
7088 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
|
---|
7089 | msgid "Color Scheme"
|
---|
7090 | msgstr "Schéma des couleurs"
|
---|
7091 |
|
---|
7092 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
|
---|
7093 | msgid "Please select the scheme to delete."
|
---|
7094 | msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à supprimer."
|
---|
7095 |
|
---|
7096 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
|
---|
7097 | msgid "Use the selected scheme from the list."
|
---|
7098 | msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste."
|
---|
7099 |
|
---|
7100 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
|
---|
7101 | msgid "Use the current colors as a new color scheme."
|
---|
7102 | msgstr "Utiliser la couleur actuelle comme un nouveau schéma de couleur."
|
---|
7103 |
|
---|
7104 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
|
---|
7105 | msgid "Delete the selected scheme from the list."
|
---|
7106 | msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste"
|
---|
7107 |
|
---|
7108 | #: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
|
---|
7109 | msgid "Color Schemes"
|
---|
7110 | msgstr "Schéma de couleurs"
|
---|
7111 |
|
---|
7112 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
|
---|
7113 | msgid "User"
|
---|
7114 | msgstr "Utilisateur"
|
---|
7115 |
|
---|
7116 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
|
---|
7117 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
|
---|
7118 | msgid "Show Author Panel"
|
---|
7119 | msgstr "Afficher la liste des auteurs"
|
---|
7120 |
|
---|
7121 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
|
---|
7122 | msgid "Open User Page"
|
---|
7123 | msgstr "Ouvrir la page utilisateur"
|
---|
7124 |
|
---|
7125 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
|
---|
7126 | msgid "Open User Page in browser"
|
---|
7127 | msgstr "Ouvrir la page utilisateur dans le navigateur"
|
---|
7128 |
|
---|
7129 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
|
---|
7130 | msgid "Select User's Data"
|
---|
7131 | msgstr "Sélectionner les données de l'utilisateur"
|
---|
7132 |
|
---|
7133 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
|
---|
7134 | msgid "Replaces Selection with Users data"
|
---|
7135 | msgstr "Remplacer la sélection par les données utilisateurs"
|
---|
7136 |
|
---|
7137 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
|
---|
7138 | msgid "Please select some data"
|
---|
7139 | msgstr "Veuillez sélectionner quelques données"
|
---|
7140 |
|
---|
7141 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
|
---|
7142 | msgid "Please choose a user using the author panel"
|
---|
7143 | msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur en utilisant la liste des auteurs"
|
---|
7144 |
|
---|
7145 | #: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
|
---|
7146 | msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
|
---|
7147 | msgstr "Désolé, cela ne fonctionne pas avec des utilisateurs anonymes"
|
---|
7148 |
|
---|
7149 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
|
---|
7150 | msgid "Version"
|
---|
7151 | msgstr "Version"
|
---|
7152 |
|
---|
7153 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
|
---|
7154 | msgid "Add Site"
|
---|
7155 | msgstr "Ajouter un site"
|
---|
7156 |
|
---|
7157 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
|
---|
7158 | msgid "Update Site URL"
|
---|
7159 | msgstr "Mettre à jour l’URL du site"
|
---|
7160 |
|
---|
7161 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
|
---|
7162 | msgid "Invalid URL"
|
---|
7163 | msgstr "URL invalide"
|
---|
7164 |
|
---|
7165 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
|
---|
7166 | msgid "Delete Site(s)"
|
---|
7167 | msgstr "Supprimer site(s)"
|
---|
7168 |
|
---|
7169 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
|
---|
7170 | msgid "Please select the site to delete."
|
---|
7171 | msgstr "Veuillez sélectionner le site à supprimer."
|
---|
7172 |
|
---|
7173 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
|
---|
7174 | msgid "Check Site(s)"
|
---|
7175 | msgstr "Vérifier le(s) site(s)"
|
---|
7176 |
|
---|
7177 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
|
---|
7178 | msgid "Please select the site(s) to check for updates."
|
---|
7179 | msgstr "Veuillez sélectionner le(s) site(s) à vérifier pour les mises à jour."
|
---|
7180 |
|
---|
7181 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
|
---|
7182 | msgid "Add a new plugin site."
|
---|
7183 | msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons."
|
---|
7184 |
|
---|
7185 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
|
---|
7186 | msgid "Delete the selected site(s) from the list."
|
---|
7187 | msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste."
|
---|
7188 |
|
---|
7189 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
|
---|
7190 | msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
|
---|
7191 | msgstr ""
|
---|
7192 | "Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour."
|
---|
7193 |
|
---|
7194 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
|
---|
7195 | msgid "Update Sites"
|
---|
7196 | msgstr "Mise à jour des sites"
|
---|
7197 |
|
---|
7198 | #: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
|
---|
7199 | msgid "Install"
|
---|
7200 | msgstr "Installer"
|
---|
7201 |
|
---|
7202 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
|
---|
7203 | msgid "Osmarender"
|
---|
7204 | msgstr "Osmarender"
|
---|
7205 |
|
---|
7206 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
|
---|
7207 | msgid ""
|
---|
7208 | "Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
|
---|
7209 | "the preferences."
|
---|
7210 | msgstr ""
|
---|
7211 | "Firefox non trouvé. Réglez l’exécutable Firefox dans la page Réglages de la "
|
---|
7212 | "carte des Préférences."
|
---|
7213 |
|
---|
7214 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
|
---|
7215 | msgid "osmarender options"
|
---|
7216 | msgstr "options osmarender"
|
---|
7217 |
|
---|
7218 | #: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
|
---|
7219 | msgid "Firefox executable"
|
---|
7220 | msgstr "Exécutable Firefox"
|
---|
7221 |
|
---|
7222 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7223 | msgid "Rectified Image..."
|
---|
7224 | msgstr "Rectifier l'image..."
|
---|
7225 |
|
---|
7226 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7227 | msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
|
---|
7228 | msgstr "Télécharger une image rectifiée sur le WMS Metacarta's Map Rectifer"
|
---|
7229 |
|
---|
7230 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
|
---|
7231 | msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
|
---|
7232 | msgstr "Metacarta Map Rectifier image id"
|
---|
7233 |
|
---|
7234 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
|
---|
7235 | #, java-format
|
---|
7236 | msgid "rectifier id={0}"
|
---|
7237 | msgstr "rectifier id={0}"
|
---|
7238 |
|
---|
7239 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
|
---|
7240 | msgid "WMS"
|
---|
7241 | msgstr "WMS"
|
---|
7242 |
|
---|
7243 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
7244 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
|
---|
7245 | msgid "Blank Layer"
|
---|
7246 | msgstr "Couche vide"
|
---|
7247 |
|
---|
7248 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
|
---|
7249 | msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
|
---|
7250 | msgstr "Ouvrir une couche WMS vide pour charger des données depuis un fichier"
|
---|
7251 |
|
---|
7252 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
7253 | msgid "WMS Plugin Preferences"
|
---|
7254 | msgstr "Préférences du greffon WMS"
|
---|
7255 |
|
---|
7256 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
|
---|
7257 | msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
|
---|
7258 | msgstr ""
|
---|
7259 | "Modifier la liste des serveurs WMS affichée dans le menu du greffon WMS"
|
---|
7260 |
|
---|
7261 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
7262 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
|
---|
7263 | msgid "Menu Name"
|
---|
7264 | msgstr "Nom du menu"
|
---|
7265 |
|
---|
7266 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
|
---|
7267 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
|
---|
7268 | msgid "WMS URL"
|
---|
7269 | msgstr "URL WMS"
|
---|
7270 |
|
---|
7271 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
7272 | msgid "Menu Name (Default)"
|
---|
7273 | msgstr "Nom du menu (Défaut)"
|
---|
7274 |
|
---|
7275 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
|
---|
7276 | msgid "WMS URL (Default)"
|
---|
7277 | msgstr "URL de WMS (Défaut)"
|
---|
7278 |
|
---|
7279 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
|
---|
7280 | msgid "Enter a menu name and WMS URL"
|
---|
7281 | msgstr "Entrer un nom pour le menu et un URL WMS"
|
---|
7282 |
|
---|
7283 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
|
---|
7284 | msgid "Copy Default"
|
---|
7285 | msgstr "Copier défaut"
|
---|
7286 |
|
---|
7287 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
|
---|
7288 | msgid "Please select the row to copy."
|
---|
7289 | msgstr "Veuillez sélectionner la colonne à copier"
|
---|
7290 |
|
---|
7291 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
|
---|
7292 | #, java-format
|
---|
7293 | msgid "Download WMS tile from {0}"
|
---|
7294 | msgstr "Télécharger la tuile WMS depuis {0}"
|
---|
7295 |
|
---|
7296 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
|
---|
7297 | msgid "Automatic downloading"
|
---|
7298 | msgstr "Téléchargement automatique"
|
---|
7299 |
|
---|
7300 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
|
---|
7301 | #, java-format
|
---|
7302 | msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
|
---|
7303 | msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement automatique au zoom {1}"
|
---|
7304 |
|
---|
7305 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
|
---|
7306 | #, java-format
|
---|
7307 | msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
|
---|
7308 | msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement au zoom {1}"
|
---|
7309 |
|
---|
7310 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
|
---|
7311 | msgid ""
|
---|
7312 | "The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
|
---|
7313 | msgstr ""
|
---|
7314 | "La zone demandée est trop grande. Vous pouvez zoomer un peu ou changer la "
|
---|
7315 | "résolution."
|
---|
7316 |
|
---|
7317 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
|
---|
7318 | msgid "Download visible tiles"
|
---|
7319 | msgstr "Télécharger les tuiles visibles"
|
---|
7320 |
|
---|
7321 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
|
---|
7322 | msgid "Change resolution"
|
---|
7323 | msgstr "Changer la résolution"
|
---|
7324 |
|
---|
7325 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
|
---|
7326 | msgid "Save WMS layer to file"
|
---|
7327 | msgstr "Sauvegarder une couche WMS dans un fichier"
|
---|
7328 |
|
---|
7329 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
|
---|
7330 | msgid "Load WMS layer from file"
|
---|
7331 | msgstr "Charger une couche WMS depuis un fichier"
|
---|
7332 |
|
---|
7333 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
|
---|
7334 | #, java-format
|
---|
7335 | msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
|
---|
7336 | msgstr ""
|
---|
7337 | "Version du fichier WMS non supportée; version {0} trouvée, version {1} "
|
---|
7338 | "attendue"
|
---|
7339 |
|
---|
7340 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
|
---|
7341 | msgid "File Format Error"
|
---|
7342 | msgstr "Erreur de format de fichier"
|
---|
7343 |
|
---|
7344 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
|
---|
7345 | msgid "Error loading file"
|
---|
7346 | msgstr "Erreur lors du chargement du fichier"
|
---|
7347 |
|
---|
7348 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
|
---|
7349 | msgid "Exception occurred"
|
---|
7350 | msgstr "Une exception s’est produite"
|
---|
7351 |
|
---|
7352 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
|
---|
7353 | msgid "Adjust WMS"
|
---|
7354 | msgstr "Ajuster WMS"
|
---|
7355 |
|
---|
7356 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
|
---|
7357 | msgid "Adjust the position of the WMS layer"
|
---|
7358 | msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"
|
---|
7359 |
|
---|
7360 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7361 | msgid "help"
|
---|
7362 | msgstr "aide"
|
---|
7363 |
|
---|
7364 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
|
---|
7365 | msgid "Help / About"
|
---|
7366 | msgstr "Aide / À propos"
|
---|
7367 |
|
---|
7368 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
|
---|
7369 | msgid ""
|
---|
7370 | "You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
|
---|
7371 | "these will then show up in the WMS menu.\n"
|
---|
7372 | "\n"
|
---|
7373 | "You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
|
---|
7374 | "following schema:\n"
|
---|
7375 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
7376 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
7377 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
7378 | "\n"
|
---|
7379 | "Full WMS URL input format example (landsat)\n"
|
---|
7380 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
7381 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
7382 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
7383 | "\n"
|
---|
7384 | "For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
|
---|
7385 | "only need to input the relevant 'id'.\n"
|
---|
7386 | "To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
|
---|
7387 | "this example,replacing 73 with your image id: \n"
|
---|
7388 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
7389 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
7390 | " \n"
|
---|
7391 | "Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
|
---|
7392 | "use."
|
---|
7393 | msgstr ""
|
---|
7394 | "Vous pouvez ajouter, éditer et supprimer des sources WMS dans l'onglet "
|
---|
7395 | "Préférences du greffon WMS - elles apparaitront ensuite dans le menu WMS.\n"
|
---|
7396 | "\n"
|
---|
7397 | "Vous pouvez également faire cela manuellement dans les Préférences avancées, "
|
---|
7398 | "en utilisant le schéma suivant :\n"
|
---|
7399 | "wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
|
---|
7400 | "wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
|
---|
7401 | "wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
|
---|
7402 | "\n"
|
---|
7403 | "Exemple d'URL WMS complet (landsat)\n"
|
---|
7404 | "http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
|
---|
7405 | "layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
|
---|
7406 | "format=image/jpeg \n"
|
---|
7407 | "\n"
|
---|
7408 | "Pour Metacartas Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , vous "
|
---|
7409 | "devez seulement entrer l' 'id' correspondant.\n"
|
---|
7410 | "Pour ajouter une entrée Metacarta Map Rectifer dans le menu, créez "
|
---|
7411 | "manuellement l'URL comme dans cet exemple, en remplaçant 73 par l'id de "
|
---|
7412 | "votre image : \n"
|
---|
7413 | "http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
|
---|
7414 | "&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
|
---|
7415 | " \n"
|
---|
7416 | "Note : Assurez-vous que l'image est utilisable et sous une licence "
|
---|
7417 | "compatible. En cas de doute, ne l'utilisez pas."
|
---|
7418 |
|
---|
7419 | #: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
|
---|
7420 | msgid "WMS Plugin Help"
|
---|
7421 | msgstr "Aide sur le greffon WMS"
|
---|
7422 |
|
---|
7423 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
|
---|
7424 | msgid "Grid origin location"
|
---|
7425 | msgstr "Position d’origine de la grille"
|
---|
7426 |
|
---|
7427 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
|
---|
7428 | msgid "Grid rotation"
|
---|
7429 | msgstr "Rotation de la grille"
|
---|
7430 |
|
---|
7431 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
|
---|
7432 | msgid "World"
|
---|
7433 | msgstr "Monde"
|
---|
7434 |
|
---|
7435 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
|
---|
7436 | msgid "Grid layout"
|
---|
7437 | msgstr "Quadrillage"
|
---|
7438 |
|
---|
7439 | #: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
|
---|
7440 | msgid "Grid layer:"
|
---|
7441 | msgstr "Couche de la grille:"
|
---|
7442 |
|
---|
7443 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
7444 | msgid "Navigator"
|
---|
7445 | msgstr "Navigateur"
|
---|
7446 |
|
---|
7447 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
|
---|
7448 | msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
|
---|
7449 | msgstr ""
|
---|
7450 | "Régler le début et la fin pour le calcul d’itinéraire automatique. Bouton du "
|
---|
7451 | "milieu pour remettre à zéro."
|
---|
7452 |
|
---|
7453 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
|
---|
7454 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
|
---|
7455 | msgid "Navigation"
|
---|
7456 | msgstr "Navigation"
|
---|
7457 |
|
---|
7458 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
|
---|
7459 | msgid "Reset Graph"
|
---|
7460 | msgstr "Remettre à zéro le graphique"
|
---|
7461 |
|
---|
7462 | #: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
|
---|
7463 | msgid "Navigate"
|
---|
7464 | msgstr "Naviguer"
|
---|
7465 |
|
---|
7466 | #: trans_style.java:47
|
---|
7467 | msgid "standard"
|
---|
7468 | msgstr "standard"
|
---|
7469 |
|
---|
7470 | #: trans_style.java:59 trans_style.java:73 trans_style.java:80
|
---|
7471 | #: trans_style.java:87 trans_style.java:94
|
---|
7472 | msgid "bridge"
|
---|
7473 | msgstr "pont"
|
---|
7474 |
|
---|
7475 | #: trans_style.java:66 trans_style.java:101 trans_style.java:108
|
---|
7476 | #: trans_style.java:115 trans_style.java:430 trans_style.java:3676
|
---|
7477 | #: trans_style.java:3685 trans_style.java:3694 trans_style.java:3703
|
---|
7478 | #: trans_style.java:3712 trans_style.java:3721 trans_style.java:3730
|
---|
7479 | #: trans_style.java:3747
|
---|
7480 | msgid "deprecated"
|
---|
7481 | msgstr "déprécié"
|
---|
7482 |
|
---|
7483 | #: trans_style.java:139 trans_style.java:486 trans_style.java:669
|
---|
7484 | #: trans_style.java:677 trans_style.java:685 trans_style.java:693
|
---|
7485 | #: trans_style.java:701
|
---|
7486 | msgid "bicycle"
|
---|
7487 | msgstr "cycle"
|
---|
7488 |
|
---|
7489 | #: trans_style.java:153 trans_style.java:494 trans_style.java:502
|
---|
7490 | #: trans_style.java:510 trans_style.java:518
|
---|
7491 | msgid "foot"
|
---|
7492 | msgstr "piéton"
|
---|
7493 |
|
---|
7494 | #: trans_style.java:181 trans_style.java:478
|
---|
7495 | msgid "horse"
|
---|
7496 | msgstr "cheval"
|
---|
7497 |
|
---|
7498 | #: trans_style.java:350 trans_style.java:358 trans_presets.java:290
|
---|
7499 | msgid "motorway"
|
---|
7500 | msgstr "motorway"
|
---|
7501 |
|
---|
7502 | #: trans_style.java:366 trans_style.java:374 trans_presets.java:290
|
---|
7503 | msgid "trunk"
|
---|
7504 | msgstr "voie rapide"
|
---|
7505 |
|
---|
7506 | #: trans_style.java:382 trans_style.java:390 trans_presets.java:290
|
---|
7507 | msgid "primary"
|
---|
7508 | msgstr "primary"
|
---|
7509 |
|
---|
7510 | #: trans_style.java:398 trans_style.java:406 trans_presets.java:290
|
---|
7511 | msgid "secondary"
|
---|
7512 | msgstr "secondary"
|
---|
7513 |
|
---|
7514 | #: trans_style.java:414 trans_presets.java:290
|
---|
7515 | msgid "tertiary"
|
---|
7516 | msgstr "tertiary"
|
---|
7517 |
|
---|
7518 | #: trans_style.java:422 trans_style.java:438 trans_style.java:454
|
---|
7519 | #: trans_style.java:462 trans_style.java:3442 trans_style.java:3450
|
---|
7520 | #: trans_style.java:3458
|
---|
7521 | msgid "street"
|
---|
7522 | msgstr "rue"
|
---|
7523 |
|
---|
7524 | #: trans_style.java:446 trans_style.java:711 trans_style.java:719
|
---|
7525 | #: trans_style.java:727 trans_style.java:735 trans_style.java:743
|
---|
7526 | msgid "highway_track"
|
---|
7527 | msgstr "piste"
|
---|
7528 |
|
---|
7529 | #: trans_style.java:470 trans_presets.java:290
|
---|
7530 | msgid "service"
|
---|
7531 | msgstr "service"
|
---|
7532 |
|
---|
7533 | #: trans_style.java:526
|
---|
7534 | msgid "bus"
|
---|
7535 | msgstr "bus"
|
---|
7536 |
|
---|
7537 | #: trans_style.java:604 trans_style.java:918
|
---|
7538 | msgid "viaduct"
|
---|
7539 | msgstr "viaduc"
|
---|
7540 |
|
---|
7541 | #: trans_style.java:640
|
---|
7542 | msgid "turningcircle"
|
---|
7543 | msgstr "zone de manœuvre"
|
---|
7544 |
|
---|
7545 | #: trans_style.java:648 trans_style.java:2730 trans_presets.java:290
|
---|
7546 | msgid "construction"
|
---|
7547 | msgstr "construction"
|
---|
7548 |
|
---|
7549 | #: trans_style.java:658 trans_presets.java:331
|
---|
7550 | msgid "roundabout"
|
---|
7551 | msgstr "roundabout"
|
---|
7552 |
|
---|
7553 | #: trans_style.java:761 trans_style.java:762
|
---|
7554 | msgid "riverbank"
|
---|
7555 | msgstr "berge"
|
---|
7556 |
|
---|
7557 | #: trans_style.java:778
|
---|
7558 | msgid "stream"
|
---|
7559 | msgstr "cours d'eau"
|
---|
7560 |
|
---|
7561 | #: trans_style.java:794
|
---|
7562 | msgid "dock"
|
---|
7563 | msgstr "dock"
|
---|
7564 |
|
---|
7565 | #: trans_style.java:816
|
---|
7566 | msgid "aqueduct"
|
---|
7567 | msgstr "aqueduc"
|
---|
7568 |
|
---|
7569 | #: trans_style.java:853 trans_style.java:861 trans_style.java:870
|
---|
7570 | #: trans_style.java:1240 trans_style.java:1247 trans_style.java:1256
|
---|
7571 | #: trans_style.java:1264 trans_style.java:1288 trans_style.java:1296
|
---|
7572 | #: trans_style.java:1304 trans_style.java:1312 trans_style.java:1319
|
---|
7573 | #: trans_style.java:1328 trans_style.java:1336 trans_style.java:1344
|
---|
7574 | #: trans_style.java:1352
|
---|
7575 | msgid "manmade"
|
---|
7576 | msgstr "artificiel"
|
---|
7577 |
|
---|
7578 | #: trans_style.java:880 trans_style.java:895 trans_style.java:910
|
---|
7579 | #: trans_style.java:926 trans_style.java:934
|
---|
7580 | msgid "railwaypoint"
|
---|
7581 | msgstr "point ferroviaire"
|
---|
7582 |
|
---|
7583 | #: trans_style.java:942 trans_style.java:951 trans_style.java:960
|
---|
7584 | msgid "rail"
|
---|
7585 | msgstr "voie ferrée"
|
---|
7586 |
|
---|
7587 | #: trans_style.java:952
|
---|
7588 | msgid "railover"
|
---|
7589 | msgstr "passage au dessus d'une voie ferrée"
|
---|
7590 |
|
---|
7591 | #: trans_style.java:968
|
---|
7592 | msgid "subway"
|
---|
7593 | msgstr "métro"
|
---|
7594 |
|
---|
7595 | #: trans_style.java:976 trans_style.java:984 trans_style.java:992
|
---|
7596 | msgid "oldrail"
|
---|
7597 | msgstr "ligne ferroviaire touristique"
|
---|
7598 |
|
---|
7599 | #: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008 trans_style.java:1017
|
---|
7600 | msgid "otherrail"
|
---|
7601 | msgstr "Autre voie ferrée"
|
---|
7602 |
|
---|
7603 | #: trans_style.java:1047 trans_style.java:1079
|
---|
7604 | msgid "aeroway"
|
---|
7605 | msgstr "piste d'atterrissage"
|
---|
7606 |
|
---|
7607 | #: trans_style.java:1055
|
---|
7608 | msgid "terminal"
|
---|
7609 | msgstr "terminal"
|
---|
7610 |
|
---|
7611 | #: trans_style.java:1063 trans_style.java:1071
|
---|
7612 | msgid "aeroway_dark"
|
---|
7613 | msgstr "piste (sombre)"
|
---|
7614 |
|
---|
7615 | #: trans_style.java:1087
|
---|
7616 | msgid "aeroway_light"
|
---|
7617 | msgstr "piste (claire)"
|
---|
7618 |
|
---|
7619 | #: trans_style.java:1097 trans_style.java:1105 trans_style.java:1113
|
---|
7620 | #: trans_style.java:1121
|
---|
7621 | msgid "aerialway"
|
---|
7622 | msgstr "couloir aérien"
|
---|
7623 |
|
---|
7624 | #: trans_style.java:1131
|
---|
7625 | msgid "piste_easy"
|
---|
7626 | msgstr "piste bleue"
|
---|
7627 |
|
---|
7628 | #: trans_style.java:1139
|
---|
7629 | msgid "piste_intermediate"
|
---|
7630 | msgstr "piste rouge"
|
---|
7631 |
|
---|
7632 | #: trans_style.java:1147
|
---|
7633 | msgid "piste_advanced"
|
---|
7634 | msgstr "piste noire"
|
---|
7635 |
|
---|
7636 | #: trans_style.java:1155
|
---|
7637 | msgid "piste_freeride"
|
---|
7638 | msgstr "hors piste"
|
---|
7639 |
|
---|
7640 | #: trans_style.java:1163
|
---|
7641 | msgid "piste_novice"
|
---|
7642 | msgstr "piste verte"
|
---|
7643 |
|
---|
7644 | #: trans_style.java:1174 trans_style.java:1181 trans_style.java:1190
|
---|
7645 | #: trans_style.java:1198 trans_style.java:1206 trans_style.java:1214
|
---|
7646 | #: trans_style.java:1222 trans_style.java:1230
|
---|
7647 | msgid "power"
|
---|
7648 | msgstr "alimentation électrique"
|
---|
7649 |
|
---|
7650 | #: trans_style.java:1271
|
---|
7651 | msgid "pier"
|
---|
7652 | msgstr "ponton"
|
---|
7653 |
|
---|
7654 | #: trans_style.java:1279
|
---|
7655 | msgid "pipeline"
|
---|
7656 | msgstr "pipeline"
|
---|
7657 |
|
---|
7658 | #: trans_style.java:1362 trans_style.java:1370 trans_style.java:1378
|
---|
7659 | #: trans_style.java:1386 trans_style.java:1394 trans_style.java:1402
|
---|
7660 | #: trans_style.java:1410 trans_style.java:1418 trans_style.java:1426
|
---|
7661 | #: trans_style.java:1434 trans_style.java:1442 trans_style.java:1450
|
---|
7662 | #: trans_style.java:1458 trans_style.java:1466 trans_style.java:1474
|
---|
7663 | #: trans_style.java:1482
|
---|
7664 | msgid "leisure"
|
---|
7665 | msgstr "loisir"
|
---|
7666 |
|
---|
7667 | #: trans_style.java:1492 trans_style.java:1500 trans_style.java:1508
|
---|
7668 | #: trans_style.java:1516 trans_style.java:1524 trans_style.java:1532
|
---|
7669 | #: trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
|
---|
7670 | msgid "amenity"
|
---|
7671 | msgstr "bâtiment"
|
---|
7672 |
|
---|
7673 | #: trans_style.java:1556 trans_style.java:1564 trans_style.java:1572
|
---|
7674 | #: trans_style.java:1580 trans_style.java:1588 trans_style.java:1596
|
---|
7675 | #: trans_style.java:1604 trans_style.java:1612 trans_style.java:1619
|
---|
7676 | #: trans_style.java:1628 trans_style.java:1636
|
---|
7677 | msgid "amenity_traffic"
|
---|
7678 | msgstr "équipement de traffic"
|
---|
7679 |
|
---|
7680 | #: trans_style.java:1644 trans_style.java:1652 trans_style.java:1660
|
---|
7681 | #: trans_style.java:1668 trans_style.java:1676 trans_style.java:1684
|
---|
7682 | #: trans_style.java:1692 trans_style.java:1700 trans_style.java:1794
|
---|
7683 | #: trans_style.java:1802 trans_style.java:1809 trans_style.java:1818
|
---|
7684 | #: trans_style.java:1826 trans_style.java:1834 trans_style.java:1842
|
---|
7685 | #: trans_style.java:1850 trans_style.java:1858 trans_style.java:1866
|
---|
7686 | #: trans_style.java:1921 trans_style.java:1929 trans_style.java:1937
|
---|
7687 | #: trans_style.java:1946 trans_style.java:1954 trans_style.java:1961
|
---|
7688 | #: trans_style.java:1969 trans_style.java:1977 trans_style.java:1985
|
---|
7689 | #: trans_style.java:1993 trans_style.java:2001 trans_style.java:2009
|
---|
7690 | #: trans_style.java:2017 trans_style.java:2025 trans_style.java:2033
|
---|
7691 | #: trans_style.java:2041 trans_style.java:2050 trans_style.java:2058
|
---|
7692 | msgid "amenity_light"
|
---|
7693 | msgstr "équipement lumineux"
|
---|
7694 |
|
---|
7695 | #: trans_style.java:1708 trans_style.java:1716 trans_style.java:2815
|
---|
7696 | msgid "light_water"
|
---|
7697 | msgstr "eau (claire)"
|
---|
7698 |
|
---|
7699 | #: trans_style.java:1873 trans_style.java:1881 trans_style.java:1889
|
---|
7700 | #: trans_style.java:1897 trans_style.java:1905 trans_style.java:1913
|
---|
7701 | msgid "health"
|
---|
7702 | msgstr "santé"
|
---|
7703 |
|
---|
7704 | #: trans_style.java:2075 trans_style.java:2083 trans_style.java:2091
|
---|
7705 | #: trans_style.java:2099 trans_style.java:2107 trans_style.java:2115
|
---|
7706 | #: trans_style.java:2123 trans_style.java:2131 trans_style.java:2139
|
---|
7707 | #: trans_style.java:2147 trans_style.java:2155 trans_style.java:2163
|
---|
7708 | #: trans_style.java:2171 trans_style.java:2179 trans_style.java:2187
|
---|
7709 | #: trans_style.java:2195 trans_style.java:2203 trans_style.java:2211
|
---|
7710 | #: trans_style.java:2219 trans_style.java:2227 trans_style.java:2235
|
---|
7711 | #: trans_style.java:2243 trans_style.java:2251 trans_style.java:2259
|
---|
7712 | #: trans_style.java:2267 trans_style.java:2275 trans_style.java:2283
|
---|
7713 | #: trans_style.java:2291 trans_style.java:2299 trans_style.java:2307
|
---|
7714 | #: trans_style.java:2315 trans_style.java:2323 trans_style.java:2331
|
---|
7715 | #: trans_style.java:2339 trans_style.java:2347 trans_style.java:2355
|
---|
7716 | #: trans_style.java:2363 trans_style.java:2371 trans_style.java:2379
|
---|
7717 | #: trans_style.java:2388
|
---|
7718 | msgid "shop"
|
---|
7719 | msgstr "magasin"
|
---|
7720 |
|
---|
7721 | #: trans_style.java:2398 trans_style.java:2462 trans_style.java:2470
|
---|
7722 | #: trans_style.java:2478 trans_style.java:2486 trans_style.java:2494
|
---|
7723 | #: trans_style.java:2502 trans_style.java:2510
|
---|
7724 | msgid "tourism"
|
---|
7725 | msgstr "tourisme"
|
---|
7726 |
|
---|
7727 | #: trans_style.java:2406 trans_style.java:2414 trans_style.java:2422
|
---|
7728 | #: trans_style.java:2430 trans_style.java:2438 trans_style.java:2446
|
---|
7729 | #: trans_style.java:2454
|
---|
7730 | msgid "hotel"
|
---|
7731 | msgstr "hôtel"
|
---|
7732 |
|
---|
7733 | #: trans_style.java:2520 trans_style.java:2528 trans_style.java:2536
|
---|
7734 | #: trans_style.java:2544 trans_style.java:2552 trans_style.java:2560
|
---|
7735 | #: trans_style.java:2568 trans_style.java:2576
|
---|
7736 | msgid "historic"
|
---|
7737 | msgstr "patrimoine"
|
---|
7738 |
|
---|
7739 | #: trans_style.java:2585 trans_style.java:2593 trans_style.java:2601
|
---|
7740 | #: trans_style.java:2649 trans_style.java:2657 trans_style.java:2754
|
---|
7741 | #: trans_style.java:2762
|
---|
7742 | msgid "green"
|
---|
7743 | msgstr "espace vert"
|
---|
7744 |
|
---|
7745 | #: trans_style.java:2609
|
---|
7746 | msgid "quarry"
|
---|
7747 | msgstr "carrière"
|
---|
7748 |
|
---|
7749 | #: trans_style.java:2617
|
---|
7750 | msgid "landfill"
|
---|
7751 | msgstr "décharge"
|
---|
7752 |
|
---|
7753 | #: trans_style.java:2625 trans_style.java:2633
|
---|
7754 | msgid "basin"
|
---|
7755 | msgstr "bassin"
|
---|
7756 |
|
---|
7757 | #: trans_style.java:2641
|
---|
7758 | msgid "forest"
|
---|
7759 | msgstr "forêt"
|
---|
7760 |
|
---|
7761 | #: trans_style.java:2665 trans_presets.java:290
|
---|
7762 | msgid "residential"
|
---|
7763 | msgstr "residential"
|
---|
7764 |
|
---|
7765 | #: trans_style.java:2673
|
---|
7766 | msgid "farmyard"
|
---|
7767 | msgstr "bâtiments de ferme"
|
---|
7768 |
|
---|
7769 | #: trans_style.java:2682 trans_style.java:2690
|
---|
7770 | msgid "retail"
|
---|
7771 | msgstr "commerce de proximité"
|
---|
7772 |
|
---|
7773 | #: trans_style.java:2698
|
---|
7774 | msgid "industrial"
|
---|
7775 | msgstr "zone industrielle"
|
---|
7776 |
|
---|
7777 | #: trans_style.java:2706
|
---|
7778 | msgid "brownfield"
|
---|
7779 | msgstr "terrain en friche"
|
---|
7780 |
|
---|
7781 | #: trans_style.java:2714
|
---|
7782 | msgid "greenfield"
|
---|
7783 | msgstr "espace vert"
|
---|
7784 |
|
---|
7785 | #: trans_style.java:2722
|
---|
7786 | msgid "railland"
|
---|
7787 | msgstr "zone ferroviaire"
|
---|
7788 |
|
---|
7789 | #: trans_style.java:2738 trans_style.java:2773 trans_style.java:2781
|
---|
7790 | #: trans_style.java:2789 trans_style.java:2797 trans_style.java:2805
|
---|
7791 | msgid "military"
|
---|
7792 | msgstr "zone militaire"
|
---|
7793 |
|
---|
7794 | #: trans_style.java:2746
|
---|
7795 | msgid "cemetery"
|
---|
7796 | msgstr "cimetière"
|
---|
7797 |
|
---|
7798 | #: trans_style.java:2822
|
---|
7799 | msgid "peak"
|
---|
7800 | msgstr "sommet"
|
---|
7801 |
|
---|
7802 | #: trans_style.java:2831
|
---|
7803 | msgid "glacier"
|
---|
7804 | msgstr "glacier"
|
---|
7805 |
|
---|
7806 | #: trans_style.java:2839
|
---|
7807 | msgid "volcano"
|
---|
7808 | msgstr "volcan"
|
---|
7809 |
|
---|
7810 | #: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855 trans_style.java:2871
|
---|
7811 | #: trans_style.java:2935 trans_style.java:2943 trans_style.java:2951
|
---|
7812 | msgid "natural"
|
---|
7813 | msgstr "nature"
|
---|
7814 |
|
---|
7815 | #: trans_style.java:2863
|
---|
7816 | msgid "scrub"
|
---|
7817 | msgstr "broussailles"
|
---|
7818 |
|
---|
7819 | #: trans_style.java:2879
|
---|
7820 | msgid "heath"
|
---|
7821 | msgstr "santé"
|
---|
7822 |
|
---|
7823 | #: trans_style.java:2887
|
---|
7824 | msgid "wood"
|
---|
7825 | msgstr "bois"
|
---|
7826 |
|
---|
7827 | #: trans_style.java:2895 trans_presets.java:2493
|
---|
7828 | msgid "marsh"
|
---|
7829 | msgstr "marais"
|
---|
7830 |
|
---|
7831 | #: trans_style.java:2919
|
---|
7832 | msgid "mud"
|
---|
7833 | msgstr "terrain boueux/vase"
|
---|
7834 |
|
---|
7835 | #: trans_style.java:2927
|
---|
7836 | msgid "beach"
|
---|
7837 | msgstr "plage"
|
---|
7838 |
|
---|
7839 | #: trans_style.java:2967 trans_style.java:2975 trans_style.java:2983
|
---|
7840 | #: trans_style.java:2991 trans_style.java:2999 trans_style.java:3007
|
---|
7841 | #: trans_style.java:3015 trans_style.java:3023
|
---|
7842 | msgid "route"
|
---|
7843 | msgstr "route"
|
---|
7844 |
|
---|
7845 | #: trans_style.java:3033 trans_style.java:3041 trans_style.java:3049
|
---|
7846 | #: trans_style.java:3057 trans_style.java:3065
|
---|
7847 | msgid "boundary"
|
---|
7848 | msgstr "frontière"
|
---|
7849 |
|
---|
7850 | #: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091
|
---|
7851 | #: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107 trans_style.java:3115
|
---|
7852 | #: trans_style.java:3123 trans_style.java:3131 trans_style.java:3139
|
---|
7853 | #: trans_style.java:3147 trans_style.java:3155 trans_style.java:3163
|
---|
7854 | #: trans_style.java:3171 trans_style.java:3179 trans_style.java:3187
|
---|
7855 | #: trans_style.java:3195 trans_style.java:3203 trans_style.java:3211
|
---|
7856 | #: trans_style.java:3219 trans_style.java:3227 trans_style.java:3235
|
---|
7857 | #: trans_style.java:3243 trans_style.java:3251 trans_style.java:3259
|
---|
7858 | #: trans_style.java:3267 trans_style.java:3275 trans_style.java:3283
|
---|
7859 | #: trans_style.java:3291 trans_style.java:3299 trans_style.java:3307
|
---|
7860 | #: trans_style.java:3315 trans_style.java:3323 trans_style.java:3331
|
---|
7861 | #: trans_style.java:3339 trans_style.java:3347 trans_style.java:3355
|
---|
7862 | #: trans_style.java:3363 trans_style.java:3371 trans_style.java:3379
|
---|
7863 | #: trans_style.java:3387 trans_style.java:3395 trans_style.java:3403
|
---|
7864 | #: trans_style.java:3411 trans_style.java:3419 trans_presets.java:1500
|
---|
7865 | #: trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1527
|
---|
7866 | msgid "sport"
|
---|
7867 | msgstr "sport"
|
---|
7868 |
|
---|
7869 | #: trans_style.java:3474 trans_style.java:3482 trans_style.java:3490
|
---|
7870 | #: trans_style.java:3498 trans_style.java:3506 trans_style.java:3514
|
---|
7871 | #: trans_style.java:3522 trans_style.java:3530 trans_style.java:3538
|
---|
7872 | #: trans_style.java:3546 trans_style.java:3554 trans_style.java:3562
|
---|
7873 | msgid "place"
|
---|
7874 | msgstr "lieu"
|
---|
7875 |
|
---|
7876 | #: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777
|
---|
7877 | msgid "address"
|
---|
7878 | msgstr "adresse"
|
---|
7879 |
|
---|
7880 | #: trans_wms.java:5
|
---|
7881 | msgid "Landsat"
|
---|
7882 | msgstr "Landsat"
|
---|
7883 |
|
---|
7884 | #: trans_wms.java:6
|
---|
7885 | msgid "Open Aerial Map"
|
---|
7886 | msgstr "Carte Open Aerial"
|
---|
7887 |
|
---|
7888 | #: trans_wms.java:8
|
---|
7889 | msgid "NPE Maps"
|
---|
7890 | msgstr "NPE·Maps"
|
---|
7891 |
|
---|
7892 | #: trans_wms.java:9
|
---|
7893 | #, fuzzy
|
---|
7894 | msgid "NPE Maps (Tim)"
|
---|
7895 | msgstr "NPE·Maps"
|
---|
7896 |
|
---|
7897 | #: trans_wms.java:14
|
---|
7898 | msgid "YAHOO (GNOME)"
|
---|
7899 | msgstr "YAHOO·(GNOME)"
|
---|
7900 |
|
---|
7901 | #: trans_wms.java:15
|
---|
7902 | msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
|
---|
7903 | msgstr "YAHOO·(GNOME·Fix)"
|
---|
7904 |
|
---|
7905 | #: trans_wms.java:16
|
---|
7906 | msgid "YAHOO (WebKit)"
|
---|
7907 | msgstr "YAHOO·(WebKit)"
|
---|
7908 |
|
---|
7909 | #: trans_wms.java:17
|
---|
7910 | msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
7911 | msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
|
---|
7912 |
|
---|
7913 | #: trans_wms.java:19
|
---|
7914 | msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
7915 | msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
|
---|
7916 |
|
---|
7917 | #: trans_wms.java:20
|
---|
7918 | msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
|
---|
7919 | msgstr "Rues Geofabrik.de de Rhénanie-du-Nord-Westphalie"
|
---|
7920 |
|
---|
7921 | #: trans_validator.java:38
|
---|
7922 | msgid "oneway tag on a node"
|
---|
7923 | msgstr "étiquette sens unique sur un nœud"
|
---|
7924 |
|
---|
7925 | #: trans_validator.java:39
|
---|
7926 | msgid "bridge tag on a node"
|
---|
7927 | msgstr "étiquette \"pont\" sur un nœud"
|
---|
7928 |
|
---|
7929 | #: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
|
---|
7930 | #: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
|
---|
7931 | msgid "wrong highway tag on a node"
|
---|
7932 | msgstr "mauvaise étiquette highway sur un nœud"
|
---|
7933 |
|
---|
7934 | #: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
|
---|
7935 | msgid "highway without a reference"
|
---|
7936 | msgstr "route sans référence"
|
---|
7937 |
|
---|
7938 | #: trans_validator.java:48
|
---|
7939 | msgid "temporary highway type"
|
---|
7940 | msgstr "type de route temporaire"
|
---|
7941 |
|
---|
7942 | #: trans_validator.java:49
|
---|
7943 | msgid "misspelled key name"
|
---|
7944 | msgstr "clé nom mal épelée"
|
---|
7945 |
|
---|
7946 | #: trans_validator.java:51
|
---|
7947 | msgid "cycleway with tag bicycle"
|
---|
7948 | msgstr "voie cyclable avec étiquette bicycle"
|
---|
7949 |
|
---|
7950 | #: trans_validator.java:52
|
---|
7951 | msgid "footway with tag foot"
|
---|
7952 | msgstr "voie piétonne avec étiquette foot"
|
---|
7953 |
|
---|
7954 | #: trans_validator.java:55
|
---|
7955 | msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
|
---|
7956 | msgstr "voie cyclable séparée étiquettée comme une piste cyclable"
|
---|
7957 |
|
---|
7958 | #: trans_validator.java:56
|
---|
7959 | msgid "barrier used on a way"
|
---|
7960 | msgstr "Barrière utilisée sur le chemin"
|
---|
7961 |
|
---|
7962 | #: trans_validator.java:59
|
---|
7963 | msgid "maxspeed used for footway"
|
---|
7964 | msgstr "maxspeed utilisé pour une voie piétonne"
|
---|
7965 |
|
---|
7966 | #: trans_validator.java:61
|
---|
7967 | msgid "layer tag with + sign"
|
---|
7968 | msgstr "Etiquette de la couche avec un signe +"
|
---|
7969 |
|
---|
7970 | #: trans_validator.java:63
|
---|
7971 | msgid "street name contains ss"
|
---|
7972 | msgstr "le nom de la rue contien ss"
|
---|
7973 |
|
---|
7974 | #: trans_validator.java:64
|
---|
7975 | msgid "abbreviated street name"
|
---|
7976 | msgstr "nom de rue abrégé"
|
---|
7977 |
|
---|
7978 | #: trans_validator.java:66
|
---|
7979 | msgid "relation without type"
|
---|
7980 | msgstr "relantion sans type"
|
---|
7981 |
|
---|
7982 | #: trans_validator.java:68
|
---|
7983 | msgid "restaurant without name"
|
---|
7984 | msgstr "restaurant sans nom"
|
---|
7985 |
|
---|
7986 | #: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
|
---|
7987 | msgid "unusual tag combination"
|
---|
7988 | msgstr "combinaison d'étiquettes inhabituelle"
|
---|
7989 |
|
---|
7990 | #: trans_surveyor.java:6
|
---|
7991 | msgid "Tunnel Start"
|
---|
7992 | msgstr "Début du tunnel"
|
---|
7993 |
|
---|
7994 | #: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:49 trans_presets.java:64
|
---|
7995 | #: trans_presets.java:81 trans_presets.java:97 trans_presets.java:115
|
---|
7996 | #: trans_presets.java:130 trans_presets.java:148 trans_presets.java:164
|
---|
7997 | #: trans_presets.java:177 trans_presets.java:193 trans_presets.java:209
|
---|
7998 | #: trans_presets.java:225 trans_presets.java:253 trans_presets.java:294
|
---|
7999 | #: trans_presets.java:303 trans_presets.java:325 trans_presets.java:344
|
---|
8000 | #: trans_presets.java:361 trans_presets.java:378 trans_presets.java:395
|
---|
8001 | #: trans_presets.java:411 trans_presets.java:428 trans_presets.java:447
|
---|
8002 | #: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:504
|
---|
8003 | #: trans_presets.java:523 trans_presets.java:551 trans_presets.java:1067
|
---|
8004 | msgid "Bridge"
|
---|
8005 | msgstr "Pont"
|
---|
8006 |
|
---|
8007 | #: trans_surveyor.java:16
|
---|
8008 | msgid "Village/City"
|
---|
8009 | msgstr "Village/Ville"
|
---|
8010 |
|
---|
8011 | #: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1172
|
---|
8012 | msgid "Parking"
|
---|
8013 | msgstr "Parking"
|
---|
8014 |
|
---|
8015 | #: trans_surveyor.java:29
|
---|
8016 | msgid "One Way"
|
---|
8017 | msgstr "Sens unique"
|
---|
8018 |
|
---|
8019 | #: trans_surveyor.java:33
|
---|
8020 | msgid "Church"
|
---|
8021 | msgstr "Eglise"
|
---|
8022 |
|
---|
8023 | #: trans_surveyor.java:38
|
---|
8024 | msgid "Fuel Station"
|
---|
8025 | msgstr "Station essence"
|
---|
8026 |
|
---|
8027 | #: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1278
|
---|
8028 | msgid "Hotel"
|
---|
8029 | msgstr "Hôtel"
|
---|
8030 |
|
---|
8031 | #: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1323
|
---|
8032 | msgid "Restaurant"
|
---|
8033 | msgstr "Restaurant"
|
---|
8034 |
|
---|
8035 | #: trans_surveyor.java:52
|
---|
8036 | msgid "Shopping"
|
---|
8037 | msgstr "Shopping"
|
---|
8038 |
|
---|
8039 | #: trans_surveyor.java:56
|
---|
8040 | msgid "WC"
|
---|
8041 | msgstr "WC"
|
---|
8042 |
|
---|
8043 | #: trans_surveyor.java:60
|
---|
8044 | msgid "Camping"
|
---|
8045 | msgstr "Camping"
|
---|
8046 |
|
---|
8047 | #: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:38
|
---|
8048 | msgid "Motorway"
|
---|
8049 | msgstr "Autoroute"
|
---|
8050 |
|
---|
8051 | #: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:104
|
---|
8052 | msgid "Primary"
|
---|
8053 | msgstr "Route primaire"
|
---|
8054 |
|
---|
8055 | #: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:136
|
---|
8056 | msgid "Secondary"
|
---|
8057 | msgstr "Route secondaire"
|
---|
8058 |
|
---|
8059 | #: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:170
|
---|
8060 | msgid "Unclassified"
|
---|
8061 | msgstr "Route mineure"
|
---|
8062 |
|
---|
8063 | #: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:186
|
---|
8064 | msgid "Residential"
|
---|
8065 | msgstr "Rue résidentielle"
|
---|
8066 |
|
---|
8067 | #: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
|
---|
8068 | msgid "Test"
|
---|
8069 | msgstr "Essai"
|
---|
8070 |
|
---|
8071 | #: specialmessages.java:6
|
---|
8072 | msgid ""
|
---|
8073 | "You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
|
---|
8074 | "area, or use planet.osm"
|
---|
8075 | msgstr ""
|
---|
8076 | "Vous avez demandé trop de nœuds (la limite est de 50000). Demandez un plus "
|
---|
8077 | "petit nombre ou utilisez planet.osm"
|
---|
8078 |
|
---|
8079 | #: specialmessages.java:7
|
---|
8080 | msgid "Database offline for maintenance"
|
---|
8081 | msgstr "La base de données est arrêtée pour maintenance"
|
---|
8082 |
|
---|
8083 | #: specialmessages.java:8
|
---|
8084 | msgid ""
|
---|
8085 | "The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
|
---|
8086 | "request a smaller area, or use planet.osm"
|
---|
8087 | msgstr ""
|
---|
8088 | "La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en "
|
---|
8089 | "demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm"
|
---|
8090 |
|
---|
8091 | #: specialmessages.java:9
|
---|
8092 | msgid "could not get audio input stream from input URL"
|
---|
8093 | msgstr "impossible d’obtenir un flux audio depuis l’URL"
|
---|
8094 |
|
---|
8095 | #: trans_presets.java:37
|
---|
8096 | msgid "Streets"
|
---|
8097 | msgstr "Rues"
|
---|
8098 |
|
---|
8099 | #: trans_presets.java:39
|
---|
8100 | msgid "Edit a Motorway"
|
---|
8101 | msgstr "Éditer une autoroute"
|
---|
8102 |
|
---|
8103 | #: trans_presets.java:42 trans_presets.java:74 trans_presets.java:91
|
---|
8104 | #: trans_presets.java:108 trans_presets.java:141 trans_presets.java:158
|
---|
8105 | #: trans_presets.java:1269
|
---|
8106 | msgid "Reference"
|
---|
8107 | msgstr "Référence"
|
---|
8108 |
|
---|
8109 | #: trans_presets.java:45 trans_presets.java:60 trans_presets.java:77
|
---|
8110 | #: trans_presets.java:93 trans_presets.java:111 trans_presets.java:126
|
---|
8111 | #: trans_presets.java:144 trans_presets.java:161 trans_presets.java:181
|
---|
8112 | #: trans_presets.java:197 trans_presets.java:213 trans_presets.java:229
|
---|
8113 | #: trans_presets.java:257 trans_presets.java:298 trans_presets.java:309
|
---|
8114 | #: trans_presets.java:329 trans_presets.java:348 trans_presets.java:365
|
---|
8115 | #: trans_presets.java:382 trans_presets.java:399 trans_presets.java:415
|
---|
8116 | #: trans_presets.java:433 trans_presets.java:452 trans_presets.java:471
|
---|
8117 | #: trans_presets.java:490 trans_presets.java:509 trans_presets.java:528
|
---|
8118 | #: trans_presets.java:555 trans_presets.java:926 trans_presets.java:933
|
---|
8119 | #: trans_presets.java:940 trans_presets.java:947 trans_presets.java:1071
|
---|
8120 | msgid "Layer"
|
---|
8121 | msgstr "Couche"
|
---|
8122 |
|
---|
8123 | #: trans_presets.java:46 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
|
---|
8124 | #: trans_presets.java:94 trans_presets.java:112 trans_presets.java:127
|
---|
8125 | #: trans_presets.java:145 trans_presets.java:299
|
---|
8126 | msgid "Lanes"
|
---|
8127 | msgstr "Voies"
|
---|
8128 |
|
---|
8129 | #: trans_presets.java:47 trans_presets.java:62 trans_presets.java:79
|
---|
8130 | #: trans_presets.java:95 trans_presets.java:113 trans_presets.java:128
|
---|
8131 | #: trans_presets.java:146 trans_presets.java:162 trans_presets.java:182
|
---|
8132 | #: trans_presets.java:231 trans_presets.java:258 trans_presets.java:279
|
---|
8133 | #: trans_presets.java:310 trans_presets.java:332 trans_presets.java:350
|
---|
8134 | #: trans_presets.java:367 trans_presets.java:384 trans_presets.java:417
|
---|
8135 | #: trans_presets.java:557 trans_presets.java:1073
|
---|
8136 | msgid "Max. speed (km/h)"
|
---|
8137 | msgstr "Vitesse max (km/h)"
|
---|
8138 |
|
---|
8139 | #: trans_presets.java:48 trans_presets.java:63 trans_presets.java:80
|
---|
8140 | #: trans_presets.java:96 trans_presets.java:114 trans_presets.java:129
|
---|
8141 | #: trans_presets.java:147 trans_presets.java:163 trans_presets.java:176
|
---|
8142 | #: trans_presets.java:192 trans_presets.java:208 trans_presets.java:224
|
---|
8143 | #: trans_presets.java:241 trans_presets.java:252 trans_presets.java:265
|
---|
8144 | #: trans_presets.java:293 trans_presets.java:324 trans_presets.java:343
|
---|
8145 | #: trans_presets.java:360 trans_presets.java:377 trans_presets.java:394
|
---|
8146 | #: trans_presets.java:410 trans_presets.java:550 trans_presets.java:1066
|
---|
8147 | msgid "Oneway"
|
---|
8148 | msgstr "Sens unique"
|
---|
8149 |
|
---|
8150 | #: trans_presets.java:50 trans_presets.java:65 trans_presets.java:82
|
---|
8151 | #: trans_presets.java:98 trans_presets.java:116 trans_presets.java:131
|
---|
8152 | #: trans_presets.java:149 trans_presets.java:165 trans_presets.java:178
|
---|
8153 | #: trans_presets.java:194 trans_presets.java:210 trans_presets.java:226
|
---|
8154 | #: trans_presets.java:254 trans_presets.java:295 trans_presets.java:326
|
---|
8155 | #: trans_presets.java:345 trans_presets.java:362 trans_presets.java:379
|
---|
8156 | #: trans_presets.java:396 trans_presets.java:412 trans_presets.java:429
|
---|
8157 | #: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486
|
---|
8158 | #: trans_presets.java:505 trans_presets.java:524 trans_presets.java:552
|
---|
8159 | #: trans_presets.java:1068
|
---|
8160 | msgid "Tunnel"
|
---|
8161 | msgstr "Tunnel"
|
---|
8162 |
|
---|
8163 | #: trans_presets.java:51 trans_presets.java:66 trans_presets.java:83
|
---|
8164 | #: trans_presets.java:99 trans_presets.java:117 trans_presets.java:132
|
---|
8165 | #: trans_presets.java:150 trans_presets.java:166 trans_presets.java:179
|
---|
8166 | #: trans_presets.java:195 trans_presets.java:211 trans_presets.java:227
|
---|
8167 | #: trans_presets.java:255 trans_presets.java:296 trans_presets.java:327
|
---|
8168 | #: trans_presets.java:346 trans_presets.java:363 trans_presets.java:380
|
---|
8169 | #: trans_presets.java:397 trans_presets.java:413 trans_presets.java:430
|
---|
8170 | #: trans_presets.java:449 trans_presets.java:468 trans_presets.java:487
|
---|
8171 | #: trans_presets.java:506 trans_presets.java:525 trans_presets.java:553
|
---|
8172 | #: trans_presets.java:1069
|
---|
8173 | msgid "Cutting"
|
---|
8174 | msgstr "Découpe"
|
---|
8175 |
|
---|
8176 | #: trans_presets.java:52 trans_presets.java:67 trans_presets.java:84
|
---|
8177 | #: trans_presets.java:100 trans_presets.java:118 trans_presets.java:133
|
---|
8178 | #: trans_presets.java:151 trans_presets.java:167 trans_presets.java:180
|
---|
8179 | #: trans_presets.java:196 trans_presets.java:212 trans_presets.java:228
|
---|
8180 | #: trans_presets.java:256 trans_presets.java:297 trans_presets.java:328
|
---|
8181 | #: trans_presets.java:347 trans_presets.java:364 trans_presets.java:381
|
---|
8182 | #: trans_presets.java:398 trans_presets.java:414 trans_presets.java:431
|
---|
8183 | #: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
|
---|
8184 | #: trans_presets.java:507 trans_presets.java:526 trans_presets.java:554
|
---|
8185 | #: trans_presets.java:1070
|
---|
8186 | msgid "Embankment"
|
---|
8187 | msgstr "Remblai"
|
---|
8188 |
|
---|
8189 | #: trans_presets.java:55
|
---|
8190 | msgid "Motorway Link"
|
---|
8191 | msgstr "Bretelle d’accès d’autoroute"
|
---|
8192 |
|
---|
8193 | #: trans_presets.java:56
|
---|
8194 | msgid "Edit a Motorway Link"
|
---|
8195 | msgstr "Éditer une bretelle d’accès d’autoroute"
|
---|
8196 |
|
---|
8197 | #: trans_presets.java:70
|
---|
8198 | msgid "Trunk"
|
---|
8199 | msgstr "Voie rapide"
|
---|
8200 |
|
---|
8201 | #: trans_presets.java:71
|
---|
8202 | msgid "Edit a Trunk"
|
---|
8203 | msgstr "Éditer une voie rapide"
|
---|
8204 |
|
---|
8205 | #: trans_presets.java:87
|
---|
8206 | msgid "Trunk Link"
|
---|
8207 | msgstr "Bretelle d’accès à une voie rapide"
|
---|
8208 |
|
---|
8209 | #: trans_presets.java:88
|
---|
8210 | msgid "Edit a Trunk Link"
|
---|
8211 | msgstr "Éditer une bretelle d’accès à une voie rapide"
|
---|
8212 |
|
---|
8213 | #: trans_presets.java:105
|
---|
8214 | msgid "Edit a Primary Road"
|
---|
8215 | msgstr "Éditer une route primaire"
|
---|
8216 |
|
---|
8217 | #: trans_presets.java:121
|
---|
8218 | msgid "Primary Link"
|
---|
8219 | msgstr "Bretelle d’accès à une route primaire"
|
---|
8220 |
|
---|
8221 | #: trans_presets.java:122
|
---|
8222 | msgid "Edit a Primary Link"
|
---|
8223 | msgstr "Éditer une bretelle d’accès à une route primaire"
|
---|
8224 |
|
---|
8225 | #: trans_presets.java:138
|
---|
8226 | msgid "Edit a Secondary Road"
|
---|
8227 | msgstr "Éditer une route secondaire"
|
---|
8228 |
|
---|
8229 | #: trans_presets.java:154
|
---|
8230 | msgid "Tertiary"
|
---|
8231 | msgstr "Route tertiaire"
|
---|
8232 |
|
---|
8233 | #: trans_presets.java:155
|
---|
8234 | msgid "Edit a Tertiary Road"
|
---|
8235 | msgstr "Éditer une route tertiaire"
|
---|
8236 |
|
---|
8237 | #: trans_presets.java:171
|
---|
8238 | msgid "Edit a Unclassified Road"
|
---|
8239 | msgstr "Éditer une route mineure"
|
---|
8240 |
|
---|
8241 | #: trans_presets.java:183 trans_presets.java:199 trans_presets.java:215
|
---|
8242 | #: trans_presets.java:232 trans_presets.java:259 trans_presets.java:300
|
---|
8243 | #: trans_presets.java:312 trans_presets.java:333 trans_presets.java:351
|
---|
8244 | #: trans_presets.java:368 trans_presets.java:385 trans_presets.java:401
|
---|
8245 | #: trans_presets.java:418 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
|
---|
8246 | #: trans_presets.java:475 trans_presets.java:494 trans_presets.java:513
|
---|
8247 | #: trans_presets.java:532 trans_presets.java:558 trans_presets.java:568
|
---|
8248 | #: trans_presets.java:578 trans_presets.java:588 trans_presets.java:598
|
---|
8249 | #: trans_presets.java:608 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1074
|
---|
8250 | #: trans_presets.java:1220 trans_presets.java:1254
|
---|
8251 | msgid "Width (metres)"
|
---|
8252 | msgstr "Largeur (en mètres)"
|
---|
8253 |
|
---|
8254 | #: trans_presets.java:187
|
---|
8255 | msgid "Edit a Residential Street"
|
---|
8256 | msgstr "Éditer une rue résidentielle"
|
---|
8257 |
|
---|
8258 | #: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
|
---|
8259 | #: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
|
---|
8260 | #: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
|
---|
8261 | #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
|
---|
8262 | #: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
8263 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
|
---|
8264 | msgid "Surface"
|
---|
8265 | msgstr "Revêtement"
|
---|
8266 |
|
---|
8267 | #: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
|
---|
8268 | #: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
|
---|
8269 | #: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
|
---|
8270 | #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
|
---|
8271 | #: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
8272 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
|
---|
8273 | msgid "paved"
|
---|
8274 | msgstr "pavé"
|
---|
8275 |
|
---|
8276 | #: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
|
---|
8277 | #: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
|
---|
8278 | #: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
|
---|
8279 | #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
|
---|
8280 | msgid "unpaved"
|
---|
8281 | msgstr "non pavé"
|
---|
8282 |
|
---|
8283 | #: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
|
---|
8284 | #: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
|
---|
8285 | #: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
|
---|
8286 | #: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
|
---|
8287 | #: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
|
---|
8288 | #: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
|
---|
8289 | msgid "cobblestone"
|
---|
8290 | msgstr "pavés"
|
---|
8291 |
|
---|
8292 | #: trans_presets.java:202
|
---|
8293 | msgid "Living Street"
|
---|
8294 | msgstr "Rue résidentielle partagée entre usagers"
|
---|
8295 |
|
---|
8296 | #: trans_presets.java:203
|
---|
8297 | msgid "Edit a Living Street"
|
---|
8298 | msgstr "Éditer une rue résidentielle partagée entre usagers"
|
---|
8299 |
|
---|
8300 | #: trans_presets.java:218
|
---|
8301 | msgid "Service"
|
---|
8302 | msgstr "Voie de service"
|
---|
8303 |
|
---|
8304 | #: trans_presets.java:219
|
---|
8305 | msgid "Edit a Serviceway"
|
---|
8306 | msgstr "Éditer une voie d’accès"
|
---|
8307 |
|
---|
8308 | #: trans_presets.java:235
|
---|
8309 | msgid "Parking Aisle"
|
---|
8310 | msgstr "Voie de parking"
|
---|
8311 |
|
---|
8312 | #: trans_presets.java:236
|
---|
8313 | msgid "Edit a Parking Aisle"
|
---|
8314 | msgstr "Éditer une voie de parking"
|
---|
8315 |
|
---|
8316 | #: trans_presets.java:246
|
---|
8317 | msgid "Road (Unknown Type)"
|
---|
8318 | msgstr "Route (type inconnu)"
|
---|
8319 |
|
---|
8320 | #: trans_presets.java:247
|
---|
8321 | msgid "Edit a Road of unknown type"
|
---|
8322 | msgstr "Éditer une route de type inconnu"
|
---|
8323 |
|
---|
8324 | #: trans_presets.java:263
|
---|
8325 | msgid "Road Restrictions"
|
---|
8326 | msgstr "Rue à accès restreint"
|
---|
8327 |
|
---|
8328 | #: trans_presets.java:264
|
---|
8329 | msgid "Edit Road Restrictions"
|
---|
8330 | msgstr "Éditer les restrictions d’une route"
|
---|
8331 |
|
---|
8332 | #: trans_presets.java:266
|
---|
8333 | msgid "Toll"
|
---|
8334 | msgstr "Péage"
|
---|
8335 |
|
---|
8336 | #: trans_presets.java:267
|
---|
8337 | msgid "No exit (cul-de-sac)"
|
---|
8338 | msgstr "Sans issue (cul-de-sac)"
|
---|
8339 |
|
---|
8340 | #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:434 trans_presets.java:453
|
---|
8341 | #: trans_presets.java:472 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
|
---|
8342 | #: trans_presets.java:529
|
---|
8343 | msgid "Access"
|
---|
8344 | msgstr "Accès"
|
---|
8345 |
|
---|
8346 | #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
|
---|
8347 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
|
---|
8348 | #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
|
---|
8349 | #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
|
---|
8350 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
|
---|
8351 | #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
|
---|
8352 | #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
|
---|
8353 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
|
---|
8354 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
|
---|
8355 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
|
---|
8356 | #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
|
---|
8357 | #: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:1136
|
---|
8358 | #: trans_presets.java:1970 trans_presets.java:2127
|
---|
8359 | msgid "yes"
|
---|
8360 | msgstr "oui"
|
---|
8361 |
|
---|
8362 | #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
|
---|
8363 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
|
---|
8364 | #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
|
---|
8365 | #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
|
---|
8366 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
|
---|
8367 | #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
|
---|
8368 | #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
|
---|
8369 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
|
---|
8370 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
|
---|
8371 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
|
---|
8372 | msgid "private"
|
---|
8373 | msgstr "privé"
|
---|
8374 |
|
---|
8375 | #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
|
---|
8376 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
|
---|
8377 | #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
|
---|
8378 | #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
|
---|
8379 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
|
---|
8380 | #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
|
---|
8381 | #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
|
---|
8382 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
|
---|
8383 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
|
---|
8384 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
|
---|
8385 | #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
|
---|
8386 | #: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547
|
---|
8387 | msgid "designated"
|
---|
8388 | msgstr "désigné"
|
---|
8389 |
|
---|
8390 | #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
|
---|
8391 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
|
---|
8392 | #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
|
---|
8393 | #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
|
---|
8394 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
|
---|
8395 | #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
|
---|
8396 | #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
|
---|
8397 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
|
---|
8398 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
|
---|
8399 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
|
---|
8400 | msgid "destination"
|
---|
8401 | msgstr "destination"
|
---|
8402 |
|
---|
8403 | #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
|
---|
8404 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
|
---|
8405 | #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
|
---|
8406 | #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
|
---|
8407 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
|
---|
8408 | #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
|
---|
8409 | #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
|
---|
8410 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
|
---|
8411 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
|
---|
8412 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
|
---|
8413 | msgid "permissive"
|
---|
8414 | msgstr "permis par le propriétaire"
|
---|
8415 |
|
---|
8416 | #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:272 trans_presets.java:275
|
---|
8417 | #: trans_presets.java:434 trans_presets.java:435 trans_presets.java:436
|
---|
8418 | #: trans_presets.java:453 trans_presets.java:454 trans_presets.java:455
|
---|
8419 | #: trans_presets.java:472 trans_presets.java:473 trans_presets.java:474
|
---|
8420 | #: trans_presets.java:491 trans_presets.java:492 trans_presets.java:493
|
---|
8421 | #: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
|
---|
8422 | #: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
|
---|
8423 | msgid "agricultural"
|
---|
8424 | msgstr "véhicules agricoles"
|
---|
8425 |
|
---|
8426 | #: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
|
---|
8427 | #: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
|
---|
8428 | #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
|
---|
8429 | #: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
|
---|
8430 | #: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
|
---|
8431 | #: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
|
---|
8432 | #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
|
---|
8433 | #: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
|
---|
8434 | #: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
|
---|
8435 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
|
---|
8436 | #: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
|
---|
8437 | #: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:1136
|
---|
8438 | #: trans_presets.java:1970 trans_presets.java:2127
|
---|
8439 | msgid "no"
|
---|
8440 | msgstr "non"
|
---|
8441 |
|
---|
8442 | #: trans_presets.java:271
|
---|
8443 | msgid "Goods"
|
---|
8444 | msgstr "Biens"
|
---|
8445 |
|
---|
8446 | #: trans_presets.java:272
|
---|
8447 | msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
|
---|
8448 | msgstr "Poids-lourds"
|
---|
8449 |
|
---|
8450 | #: trans_presets.java:273 trans_presets.java:544 trans_presets.java:734
|
---|
8451 | #: trans_presets.java:747 trans_presets.java:759 trans_presets.java:788
|
---|
8452 | #: trans_presets.java:799 trans_presets.java:812 trans_presets.java:825
|
---|
8453 | #: trans_presets.java:838 trans_presets.java:851 trans_presets.java:898
|
---|
8454 | #: trans_presets.java:912
|
---|
8455 | msgid "Horse"
|
---|
8456 | msgstr "Cheval"
|
---|
8457 |
|
---|
8458 | #: trans_presets.java:274 trans_presets.java:435 trans_presets.java:454
|
---|
8459 | #: trans_presets.java:473 trans_presets.java:492 trans_presets.java:511
|
---|
8460 | #: trans_presets.java:530 trans_presets.java:735 trans_presets.java:748
|
---|
8461 | #: trans_presets.java:760 trans_presets.java:776 trans_presets.java:789
|
---|
8462 | #: trans_presets.java:800 trans_presets.java:813 trans_presets.java:826
|
---|
8463 | #: trans_presets.java:839 trans_presets.java:852 trans_presets.java:899
|
---|
8464 | #: trans_presets.java:913
|
---|
8465 | msgid "Motorcycle"
|
---|
8466 | msgstr "Motos"
|
---|
8467 |
|
---|
8468 | #: trans_presets.java:275 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
|
---|
8469 | #: trans_presets.java:474 trans_presets.java:493 trans_presets.java:512
|
---|
8470 | #: trans_presets.java:531 trans_presets.java:542 trans_presets.java:736
|
---|
8471 | #: trans_presets.java:761 trans_presets.java:777 trans_presets.java:790
|
---|
8472 | #: trans_presets.java:801 trans_presets.java:814 trans_presets.java:827
|
---|
8473 | #: trans_presets.java:840 trans_presets.java:853 trans_presets.java:900
|
---|
8474 | #: trans_presets.java:914
|
---|
8475 | msgid "Motorcar"
|
---|
8476 | msgstr "Voitures"
|
---|
8477 |
|
---|
8478 | #: trans_presets.java:276
|
---|
8479 | msgid "Public Service Vehicles (psv)"
|
---|
8480 | msgstr "Véhicules de service public"
|
---|
8481 |
|
---|
8482 | #: trans_presets.java:277
|
---|
8483 | msgid "Motorboat"
|
---|
8484 | msgstr "Bateaux à moteur"
|
---|
8485 |
|
---|
8486 | #: trans_presets.java:278
|
---|
8487 | msgid "Boat"
|
---|
8488 | msgstr "Bateaux"
|
---|
8489 |
|
---|
8490 | #: trans_presets.java:280
|
---|
8491 | msgid "Min. speed (km/h)"
|
---|
8492 | msgstr "Vitesse min (km/h)"
|
---|
8493 |
|
---|
8494 | #: trans_presets.java:281 trans_presets.java:311
|
---|
8495 | msgid "Max. weight (tonnes)"
|
---|
8496 | msgstr "Poids max (tonnes)"
|
---|
8497 |
|
---|
8498 | #: trans_presets.java:282
|
---|
8499 | msgid "Max. Height (metres)"
|
---|
8500 | msgstr "Hauteur max (mètres)"
|
---|
8501 |
|
---|
8502 | #: trans_presets.java:283
|
---|
8503 | msgid "Max. Width (metres)"
|
---|
8504 | msgstr "Largeur max (mètres)"
|
---|
8505 |
|
---|
8506 | #: trans_presets.java:284
|
---|
8507 | msgid "Max. Length (metres)"
|
---|
8508 | msgstr "Longueur max (mètres)"
|
---|
8509 |
|
---|
8510 | #: trans_presets.java:286
|
---|
8511 | msgid "Roundabout"
|
---|
8512 | msgstr "Rond-point"
|
---|
8513 |
|
---|
8514 | #: trans_presets.java:287
|
---|
8515 | msgid "Edit a Junction"
|
---|
8516 | msgstr "Éditer une jonction"
|
---|
8517 |
|
---|
8518 | #: trans_presets.java:290 trans_presets.java:541 trans_presets.java:657
|
---|
8519 | #: trans_presets.java:1135 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:2315
|
---|
8520 | #: trans_presets.java:2420 trans_presets.java:2476 trans_presets.java:2493
|
---|
8521 | msgid "Type"
|
---|
8522 | msgstr "Type"
|
---|
8523 |
|
---|
8524 | #: trans_presets.java:290
|
---|
8525 | msgid "motorway_link"
|
---|
8526 | msgstr "motorway_link"
|
---|
8527 |
|
---|
8528 | #: trans_presets.java:290
|
---|
8529 | msgid "trunk_link"
|
---|
8530 | msgstr "trunk_link"
|
---|
8531 |
|
---|
8532 | #: trans_presets.java:290
|
---|
8533 | msgid "primary_link"
|
---|
8534 | msgstr "primary_link"
|
---|
8535 |
|
---|
8536 | #: trans_presets.java:290
|
---|
8537 | msgid "unclassified"
|
---|
8538 | msgstr "unclassified"
|
---|
8539 |
|
---|
8540 | #: trans_presets.java:290
|
---|
8541 | msgid "living_street"
|
---|
8542 | msgstr "living_street"
|
---|
8543 |
|
---|
8544 | #: trans_presets.java:290
|
---|
8545 | msgid "bus_guideway"
|
---|
8546 | msgstr "bus_guideway"
|
---|
8547 |
|
---|
8548 | #: trans_presets.java:304
|
---|
8549 | msgid "Edit a Bridge"
|
---|
8550 | msgstr "Éditer un pont"
|
---|
8551 |
|
---|
8552 | #: trans_presets.java:317
|
---|
8553 | msgid "Ways"
|
---|
8554 | msgstr "Chemins"
|
---|
8555 |
|
---|
8556 | #: trans_presets.java:318
|
---|
8557 | msgid "Construction"
|
---|
8558 | msgstr "Construction"
|
---|
8559 |
|
---|
8560 | #: trans_presets.java:319
|
---|
8561 | msgid "Edit a highway under construction"
|
---|
8562 | msgstr "Éditer une route en construction"
|
---|
8563 |
|
---|
8564 | #: trans_presets.java:331
|
---|
8565 | msgid "Junction"
|
---|
8566 | msgstr "Jonction"
|
---|
8567 |
|
---|
8568 | #: trans_presets.java:337
|
---|
8569 | msgid "Bridleway"
|
---|
8570 | msgstr "Chemin équestre"
|
---|
8571 |
|
---|
8572 | #: trans_presets.java:338
|
---|
8573 | msgid "Edit a Bridleway"
|
---|
8574 | msgstr "Éditer un chemin équestre"
|
---|
8575 |
|
---|
8576 | #: trans_presets.java:354
|
---|
8577 | msgid "Cycleway"
|
---|
8578 | msgstr "Voie cyclable"
|
---|
8579 |
|
---|
8580 | #: trans_presets.java:355
|
---|
8581 | msgid "Edit a Cycleway"
|
---|
8582 | msgstr "Éditer une voie cyclable"
|
---|
8583 |
|
---|
8584 | #: trans_presets.java:371
|
---|
8585 | msgid "Footway"
|
---|
8586 | msgstr "Voie piétonne"
|
---|
8587 |
|
---|
8588 | #: trans_presets.java:372
|
---|
8589 | msgid "Edit a Footway"
|
---|
8590 | msgstr "Éditer un chemin pour piétons"
|
---|
8591 |
|
---|
8592 | #: trans_presets.java:388
|
---|
8593 | msgid "Pedestrian"
|
---|
8594 | msgstr "Pédestre"
|
---|
8595 |
|
---|
8596 | #: trans_presets.java:389
|
---|
8597 | msgid "Edit a Pedestrian Street"
|
---|
8598 | msgstr "Éditer une rue piétonne"
|
---|
8599 |
|
---|
8600 | #: trans_presets.java:404
|
---|
8601 | msgid "Steps"
|
---|
8602 | msgstr "Escaliers"
|
---|
8603 |
|
---|
8604 | #: trans_presets.java:405
|
---|
8605 | msgid "Edit a flight of Steps"
|
---|
8606 | msgstr "Éditer des escaliers"
|
---|
8607 |
|
---|
8608 | #: trans_presets.java:422
|
---|
8609 | msgid "Track"
|
---|
8610 | msgstr "Piste"
|
---|
8611 |
|
---|
8612 | #: trans_presets.java:423
|
---|
8613 | msgid "Edit a Track"
|
---|
8614 | msgstr "Éditer une route carrossable sans revêtement"
|
---|
8615 |
|
---|
8616 | #: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
|
---|
8617 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
|
---|
8618 | msgid "gravel"
|
---|
8619 | msgstr "gravier"
|
---|
8620 |
|
---|
8621 | #: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
|
---|
8622 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
|
---|
8623 | msgid "ground"
|
---|
8624 | msgstr "terre"
|
---|
8625 |
|
---|
8626 | #: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
|
---|
8627 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
|
---|
8628 | msgid "grass"
|
---|
8629 | msgstr "herbe"
|
---|
8630 |
|
---|
8631 | #: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
|
---|
8632 | #: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
|
---|
8633 | msgid "sand"
|
---|
8634 | msgstr "sable"
|
---|
8635 |
|
---|
8636 | #: trans_presets.java:440
|
---|
8637 | msgid "Track Grade 1"
|
---|
8638 | msgstr "Piste grade 1"
|
---|
8639 |
|
---|
8640 | #: trans_presets.java:441
|
---|
8641 | msgid "Edit a Track of grade 1"
|
---|
8642 | msgstr "Éditer une piste grade 1"
|
---|
8643 |
|
---|
8644 | #: trans_presets.java:459
|
---|
8645 | msgid "Track Grade 2"
|
---|
8646 | msgstr "Piste grade 2"
|
---|
8647 |
|
---|
8648 | #: trans_presets.java:460
|
---|
8649 | msgid "Edit a Track of grade 2"
|
---|
8650 | msgstr "Éditer une piste grade 2"
|
---|
8651 |
|
---|
8652 | #: trans_presets.java:478
|
---|
8653 | msgid "Track Grade 3"
|
---|
8654 | msgstr "Piste grade 3"
|
---|
8655 |
|
---|
8656 | #: trans_presets.java:479
|
---|
8657 | msgid "Edit a Track of grade 3"
|
---|
8658 | msgstr "Éditer une piste grade 3"
|
---|
8659 |
|
---|
8660 | #: trans_presets.java:497
|
---|
8661 | msgid "Track Grade 4"
|
---|
8662 | msgstr "Piste grade 4"
|
---|
8663 |
|
---|
8664 | #: trans_presets.java:498
|
---|
8665 | msgid "Edit a Track of grade 4"
|
---|
8666 | msgstr "Éditer une piste grade 4"
|
---|
8667 |
|
---|
8668 | #: trans_presets.java:516
|
---|
8669 | msgid "Track Grade 5"
|
---|
8670 | msgstr "Piste grade 5"
|
---|
8671 |
|
---|
8672 | #: trans_presets.java:517
|
---|
8673 | msgid "Edit a Track of grade 5"
|
---|
8674 | msgstr "Éditer une piste grade 5"
|
---|
8675 |
|
---|
8676 | #: trans_presets.java:536
|
---|
8677 | msgid "Path"
|
---|
8678 | msgstr "Chemin partagé"
|
---|
8679 |
|
---|
8680 | #: trans_presets.java:537
|
---|
8681 | msgid "Edit Path"
|
---|
8682 | msgstr "Editer le chemin"
|
---|
8683 |
|
---|
8684 | #: trans_presets.java:543
|
---|
8685 | msgid "Snowmobile"
|
---|
8686 | msgstr "Motoneige"
|
---|
8687 |
|
---|
8688 | #: trans_presets.java:546
|
---|
8689 | msgid "Ski"
|
---|
8690 | msgstr "Ski"
|
---|
8691 |
|
---|
8692 | #: trans_presets.java:561
|
---|
8693 | msgid "Hiking"
|
---|
8694 | msgstr "Chemin de randonnée"
|
---|
8695 |
|
---|
8696 | #: trans_presets.java:562
|
---|
8697 | msgid "Edit Hiking"
|
---|
8698 | msgstr "Éditer un chemin de randonnée"
|
---|
8699 |
|
---|
8700 | #: trans_presets.java:571
|
---|
8701 | msgid "Mountain Hiking"
|
---|
8702 | msgstr "Chemin de randonnée en montagne"
|
---|
8703 |
|
---|
8704 | #: trans_presets.java:572
|
---|
8705 | msgid "Edit Mountain Hiking"
|
---|
8706 | msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne"
|
---|
8707 |
|
---|
8708 | #: trans_presets.java:581
|
---|
8709 | msgid "Demanding Mountain Hiking"
|
---|
8710 | msgstr "Chemin de randonnée en montagne exigeant"
|
---|
8711 |
|
---|
8712 | #: trans_presets.java:582
|
---|
8713 | msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
|
---|
8714 | msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne exigeant"
|
---|
8715 |
|
---|
8716 | #: trans_presets.java:591
|
---|
8717 | msgid "Alpine Hiking"
|
---|
8718 | msgstr "Chemin de randonnée alpin"
|
---|
8719 |
|
---|
8720 | #: trans_presets.java:592
|
---|
8721 | msgid "Edit Alpine Hiking"
|
---|
8722 | msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin"
|
---|
8723 |
|
---|
8724 | #: trans_presets.java:601
|
---|
8725 | msgid "Demanding alpine hiking"
|
---|
8726 | msgstr "Chemin de randonnée alpin exigeant"
|
---|
8727 |
|
---|
8728 | #: trans_presets.java:602
|
---|
8729 | msgid "Edit Demanding alpine hiking"
|
---|
8730 | msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin exigeant"
|
---|
8731 |
|
---|
8732 | #: trans_presets.java:611
|
---|
8733 | msgid "Difficult alpine hiking"
|
---|
8734 | msgstr "Chemin de randonnée alpin difficile"
|
---|
8735 |
|
---|
8736 | #: trans_presets.java:612
|
---|
8737 | msgid "Edit Difficult alpine hiking"
|
---|
8738 | msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin difficile"
|
---|
8739 |
|
---|
8740 | #: trans_presets.java:623
|
---|
8741 | msgid "Waypoints"
|
---|
8742 | msgstr "Balises"
|
---|
8743 |
|
---|
8744 | #: trans_presets.java:624
|
---|
8745 | msgid "Motorway Junction"
|
---|
8746 | msgstr "Jonction autoroutière"
|
---|
8747 |
|
---|
8748 | #: trans_presets.java:625
|
---|
8749 | msgid "Edit Motorway Junction"
|
---|
8750 | msgstr "Éditer une jonction autoroutière"
|
---|
8751 |
|
---|
8752 | #: trans_presets.java:629
|
---|
8753 | msgid "Number"
|
---|
8754 | msgstr "Numéro"
|
---|
8755 |
|
---|
8756 | #: trans_presets.java:631
|
---|
8757 | msgid "Highway Exit"
|
---|
8758 | msgstr "Sortie routière"
|
---|
8759 |
|
---|
8760 | #: trans_presets.java:632
|
---|
8761 | msgid "Edit an Exit"
|
---|
8762 | msgstr "Éditer une sortie"
|
---|
8763 |
|
---|
8764 | #: trans_presets.java:634
|
---|
8765 | msgid "Exit Number"
|
---|
8766 | msgstr "Numéro de la sortie"
|
---|
8767 |
|
---|
8768 | #: trans_presets.java:635
|
---|
8769 | msgid "Exit Name"
|
---|
8770 | msgstr "Nom de la sortie"
|
---|
8771 |
|
---|
8772 | #: trans_presets.java:638
|
---|
8773 | msgid "Services"
|
---|
8774 | msgstr "Aire de repos"
|
---|
8775 |
|
---|
8776 | #: trans_presets.java:639
|
---|
8777 | msgid "Edit Service Station"
|
---|
8778 | msgstr "Éditer une aire de repos"
|
---|
8779 |
|
---|
8780 | #: trans_presets.java:644 trans_presets.java:886 trans_presets.java:1128
|
---|
8781 | #: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
|
---|
8782 | #: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1167 trans_presets.java:1943
|
---|
8783 | #: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1958 trans_presets.java:1968
|
---|
8784 | #: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1980 trans_presets.java:2022
|
---|
8785 | #: trans_presets.java:2047
|
---|
8786 | msgid "Operator"
|
---|
8787 | msgstr "Compagnie"
|
---|
8788 |
|
---|
8789 | #: trans_presets.java:648
|
---|
8790 | msgid "Traffic Signal"
|
---|
8791 | msgstr "Feux tricolores"
|
---|
8792 |
|
---|
8793 | #: trans_presets.java:651
|
---|
8794 | msgid "Stop"
|
---|
8795 | msgstr "Stop"
|
---|
8796 |
|
---|
8797 | #: trans_presets.java:654
|
---|
8798 | msgid "Zebra Crossing"
|
---|
8799 | msgstr "Passage piétons"
|
---|
8800 |
|
---|
8801 | #: trans_presets.java:655
|
---|
8802 | msgid "Edit a crossing"
|
---|
8803 | msgstr "Editer un passage"
|
---|
8804 |
|
---|
8805 | #: trans_presets.java:657
|
---|
8806 | msgid "uncontrolled"
|
---|
8807 | msgstr "non contrôlé"
|
---|
8808 |
|
---|
8809 | #: trans_presets.java:657
|
---|
8810 | msgid "island"
|
---|
8811 | msgstr "île"
|
---|
8812 |
|
---|
8813 | #: trans_presets.java:658
|
---|
8814 | msgid "Ref"
|
---|
8815 | msgstr "Réf"
|
---|
8816 |
|
---|
8817 | #: trans_presets.java:658
|
---|
8818 | msgid "zebra"
|
---|
8819 | msgstr "zebra"
|
---|
8820 |
|
---|
8821 | #: trans_presets.java:658
|
---|
8822 | msgid "pelican"
|
---|
8823 | msgstr "pélican"
|
---|
8824 |
|
---|
8825 | #: trans_presets.java:662
|
---|
8826 | msgid "Mini Roundabout"
|
---|
8827 | msgstr "Mini rond-point"
|
---|
8828 |
|
---|
8829 | #: trans_presets.java:665
|
---|
8830 | msgid "Turning Circle"
|
---|
8831 | msgstr "Petit élargissement pour demi-tour"
|
---|
8832 |
|
---|
8833 | #: trans_presets.java:668
|
---|
8834 | msgid "City Limit"
|
---|
8835 | msgstr "Limite de ville"
|
---|
8836 |
|
---|
8837 | #: trans_presets.java:669
|
---|
8838 | msgid "Edit a city limit sign"
|
---|
8839 | msgstr "Éditer un signe de limite de ville"
|
---|
8840 |
|
---|
8841 | #: trans_presets.java:674
|
---|
8842 | msgid "Second Name"
|
---|
8843 | msgstr "Nom secondaire"
|
---|
8844 |
|
---|
8845 | #: trans_presets.java:676
|
---|
8846 | msgid "Signpost"
|
---|
8847 | msgstr "Panneau indicateur"
|
---|
8848 |
|
---|
8849 | #: trans_presets.java:679
|
---|
8850 | msgid "Speed Camera"
|
---|
8851 | msgstr "Radar automatique"
|
---|
8852 |
|
---|
8853 | #: trans_presets.java:682
|
---|
8854 | msgid "Emergency Phone"
|
---|
8855 | msgstr "Téléphone d'urgence"
|
---|
8856 |
|
---|
8857 | #: trans_presets.java:686
|
---|
8858 | msgid "Ford"
|
---|
8859 | msgstr "Gué"
|
---|
8860 |
|
---|
8861 | #: trans_presets.java:687
|
---|
8862 | msgid "Edit Ford"
|
---|
8863 | msgstr "Modifier un gué"
|
---|
8864 |
|
---|
8865 | #: trans_presets.java:694
|
---|
8866 | msgid "Mountain Pass"
|
---|
8867 | msgstr "Col de montagne"
|
---|
8868 |
|
---|
8869 | #: trans_presets.java:695
|
---|
8870 | msgid "Edit Mountain Pass"
|
---|
8871 | msgstr "Éditer un col de montagne"
|
---|
8872 |
|
---|
8873 | #: trans_presets.java:700 trans_presets.java:1308 trans_presets.java:2438
|
---|
8874 | #: trans_presets.java:2444 trans_presets.java:2450
|
---|
8875 | msgid "Elevation"
|
---|
8876 | msgstr "Altitude"
|
---|
8877 |
|
---|
8878 | #: trans_presets.java:705
|
---|
8879 | msgid "Barriers"
|
---|
8880 | msgstr "Barrières"
|
---|
8881 |
|
---|
8882 | #: trans_presets.java:706
|
---|
8883 | msgid "Stile"
|
---|
8884 | msgstr "Échalier"
|
---|
8885 |
|
---|
8886 | #: trans_presets.java:707
|
---|
8887 | msgid "Edit a Stile"
|
---|
8888 | msgstr "Modifier un échalier"
|
---|
8889 |
|
---|
8890 | #: trans_presets.java:710 trans_presets.java:720 trans_presets.java:730
|
---|
8891 | #: trans_presets.java:743 trans_presets.java:755 trans_presets.java:772
|
---|
8892 | #: trans_presets.java:784 trans_presets.java:797 trans_presets.java:808
|
---|
8893 | #: trans_presets.java:821 trans_presets.java:834 trans_presets.java:847
|
---|
8894 | #: trans_presets.java:894 trans_presets.java:908
|
---|
8895 | msgid "Allowed traffic:"
|
---|
8896 | msgstr "Trafic autorisé:"
|
---|
8897 |
|
---|
8898 | #: trans_presets.java:716
|
---|
8899 | msgid "Kissing Gate"
|
---|
8900 | msgstr "Portillon à chicane"
|
---|
8901 |
|
---|
8902 | #: trans_presets.java:717
|
---|
8903 | msgid "Edit a Kissing Gate"
|
---|
8904 | msgstr "Modifier un Portillon à chicane"
|
---|
8905 |
|
---|
8906 | #: trans_presets.java:726
|
---|
8907 | msgid "Hampshire Gate"
|
---|
8908 | msgstr "Porte de clôture"
|
---|
8909 |
|
---|
8910 | #: trans_presets.java:727
|
---|
8911 | msgid "Edit a Hampshire Gate"
|
---|
8912 | msgstr "Modifier une Porte de clôture"
|
---|
8913 |
|
---|
8914 | #: trans_presets.java:739
|
---|
8915 | msgid "Bollard"
|
---|
8916 | msgstr "Plot"
|
---|
8917 |
|
---|
8918 | #: trans_presets.java:740
|
---|
8919 | msgid "Edit a bollard"
|
---|
8920 | msgstr "Modifier une bitte d'amarrage"
|
---|
8921 |
|
---|
8922 | #: trans_presets.java:751
|
---|
8923 | msgid "Drawbridge"
|
---|
8924 | msgstr "Pont-levis"
|
---|
8925 |
|
---|
8926 | #: trans_presets.java:752
|
---|
8927 | msgid "Edit a Drawbridge"
|
---|
8928 | msgstr "Modifier un pont-levis"
|
---|
8929 |
|
---|
8930 | #: trans_presets.java:764
|
---|
8931 | msgid "Bus Trap"
|
---|
8932 | msgstr "Entrée de voie de bus (Allemagne)"
|
---|
8933 |
|
---|
8934 | #: trans_presets.java:768
|
---|
8935 | msgid "Cattle Grid"
|
---|
8936 | msgstr "Grille dans le sol"
|
---|
8937 |
|
---|
8938 | #: trans_presets.java:769
|
---|
8939 | msgid "Edit a Cattle Grid"
|
---|
8940 | msgstr "Modifier une grille dans le sol"
|
---|
8941 |
|
---|
8942 | #: trans_presets.java:780
|
---|
8943 | msgid "Spikes"
|
---|
8944 | msgstr "Pointes"
|
---|
8945 |
|
---|
8946 | #: trans_presets.java:781
|
---|
8947 | msgid "Edit a Spikes"
|
---|
8948 | msgstr "Modifier des Pointes"
|
---|
8949 |
|
---|
8950 | #: trans_presets.java:793
|
---|
8951 | msgid "Portcullis"
|
---|
8952 | msgstr "Herse"
|
---|
8953 |
|
---|
8954 | #: trans_presets.java:794
|
---|
8955 | msgid "Edit a Portcullis"
|
---|
8956 | msgstr "Modifier une herse"
|
---|
8957 |
|
---|
8958 | #: trans_presets.java:804
|
---|
8959 | msgid "Gate"
|
---|
8960 | msgstr "Porte"
|
---|
8961 |
|
---|
8962 | #: trans_presets.java:805
|
---|
8963 | msgid "Edit a Gate"
|
---|
8964 | msgstr "Editer une porte"
|
---|
8965 |
|
---|
8966 | #: trans_presets.java:817
|
---|
8967 | msgid "Lift Gate"
|
---|
8968 | msgstr "Barrière"
|
---|
8969 |
|
---|
8970 | #: trans_presets.java:818
|
---|
8971 | msgid "Edit a Lift Gate"
|
---|
8972 | msgstr "Modifier une barrière"
|
---|
8973 |
|
---|
8974 | #: trans_presets.java:830
|
---|
8975 | msgid "Sally Port"
|
---|
8976 | msgstr "Écluse"
|
---|
8977 |
|
---|
8978 | #: trans_presets.java:831
|
---|
8979 | msgid "Edit a Sally Port"
|
---|
8980 | msgstr "Modifier une écluse"
|
---|
8981 |
|
---|
8982 | #: trans_presets.java:843
|
---|
8983 | msgid "Bump Gate"
|
---|
8984 | msgstr "Barrière mobile"
|
---|
8985 |
|
---|
8986 | #: trans_presets.java:844
|
---|
8987 | msgid "Edit a Bump Gate"
|
---|
8988 | msgstr "Modifier une barrière mobile"
|
---|
8989 |
|
---|
8990 | #: trans_presets.java:856
|
---|
8991 | msgid "Hedge"
|
---|
8992 | msgstr "Haie"
|
---|
8993 |
|
---|
8994 | #: trans_presets.java:860
|
---|
8995 | msgid "Fence"
|
---|
8996 | msgstr "Barrière"
|
---|
8997 |
|
---|
8998 | #: trans_presets.java:864
|
---|
8999 | msgid "Block"
|
---|
9000 | msgstr "Ruines"
|
---|
9001 |
|
---|
9002 | #: trans_presets.java:868
|
---|
9003 | msgid "Wall"
|
---|
9004 | msgstr "Mur"
|
---|
9005 |
|
---|
9006 | #: trans_presets.java:872
|
---|
9007 | msgid "City Wall"
|
---|
9008 | msgstr "Rempart"
|
---|
9009 |
|
---|
9010 | #: trans_presets.java:876
|
---|
9011 | msgid "Retaining Wall"
|
---|
9012 | msgstr "Mur de soutènement"
|
---|
9013 |
|
---|
9014 | #: trans_presets.java:880
|
---|
9015 | msgid "Toll Booth"
|
---|
9016 | msgstr "Péage"
|
---|
9017 |
|
---|
9018 | #: trans_presets.java:881
|
---|
9019 | msgid "Edit Toll Booth"
|
---|
9020 | msgstr "Éditer un péage"
|
---|
9021 |
|
---|
9022 | #: trans_presets.java:890
|
---|
9023 | msgid "Border Control"
|
---|
9024 | msgstr "Douane"
|
---|
9025 |
|
---|
9026 | #: trans_presets.java:891
|
---|
9027 | msgid "Edit a Border Control"
|
---|
9028 | msgstr "Modifier douane"
|
---|
9029 |
|
---|
9030 | #: trans_presets.java:904
|
---|
9031 | msgid "Entrance"
|
---|
9032 | msgstr "Entrée"
|
---|
9033 |
|
---|
9034 | #: trans_presets.java:905
|
---|
9035 | msgid "Edit a Entrance"
|
---|
9036 | msgstr "Editez une entrée"
|
---|
9037 |
|
---|
9038 | #: trans_presets.java:920
|
---|
9039 | msgid "Waterway"
|
---|
9040 | msgstr "Chemin d'eau"
|
---|
9041 |
|
---|
9042 | #: trans_presets.java:921
|
---|
9043 | msgid "River"
|
---|
9044 | msgstr "Rivière"
|
---|
9045 |
|
---|
9046 | #: trans_presets.java:922
|
---|
9047 | msgid "Edit a River"
|
---|
9048 | msgstr "Éditer une rivière"
|
---|
9049 |
|
---|
9050 | #: trans_presets.java:928
|
---|
9051 | msgid "Canal"
|
---|
9052 | msgstr "Canal"
|
---|
9053 |
|
---|
9054 | #: trans_presets.java:929
|
---|
9055 | msgid "Edit a Canal"
|
---|
9056 | msgstr "Éditer un canal"
|
---|
9057 |
|
---|
9058 | #: trans_presets.java:935
|
---|
9059 | msgid "Drain"
|
---|
9060 | msgstr "Canal d’évacuation"
|
---|
9061 |
|
---|
9062 | #: trans_presets.java:936
|
---|
9063 | msgid "Edit a Drain"
|
---|
9064 | msgstr "Éditer un canal d’évacuation"
|
---|
9065 |
|
---|
9066 | #: trans_presets.java:942
|
---|
9067 | msgid "Stream"
|
---|
9068 | msgstr "Flux"
|
---|
9069 |
|
---|
9070 | #: trans_presets.java:943
|
---|
9071 | msgid "Edit a Stream"
|
---|
9072 | msgstr "Éditer un cours d’eau étroit"
|
---|
9073 |
|
---|
9074 | #: trans_presets.java:950
|
---|
9075 | msgid "Ferry Route"
|
---|
9076 | msgstr "Itinéraire de ferry"
|
---|
9077 |
|
---|
9078 | #: trans_presets.java:951
|
---|
9079 | msgid "Edit a Ferry"
|
---|
9080 | msgstr "Éditer un itinéraire de ferry"
|
---|
9081 |
|
---|
9082 | #: trans_presets.java:959
|
---|
9083 | msgid "Boatyard"
|
---|
9084 | msgstr "Chantier naval"
|
---|
9085 |
|
---|
9086 | #: trans_presets.java:960
|
---|
9087 | msgid "Edit a Boatyard"
|
---|
9088 | msgstr "Éditer un chantier naval"
|
---|
9089 |
|
---|
9090 | #: trans_presets.java:965
|
---|
9091 | msgid "Dock"
|
---|
9092 | msgstr "Dock"
|
---|
9093 |
|
---|
9094 | #: trans_presets.java:966
|
---|
9095 | msgid "Edit a Dock"
|
---|
9096 | msgstr "Éditer un dock"
|
---|
9097 |
|
---|
9098 | #: trans_presets.java:972
|
---|
9099 | msgid "Dam"
|
---|
9100 | msgstr "Barrage"
|
---|
9101 |
|
---|
9102 | #: trans_presets.java:973
|
---|
9103 | msgid "Edit a Dam"
|
---|
9104 | msgstr "Éditer un barrage"
|
---|
9105 |
|
---|
9106 | #: trans_presets.java:980
|
---|
9107 | msgid "Waterway Point"
|
---|
9108 | msgstr "Voie navigable"
|
---|
9109 |
|
---|
9110 | #: trans_presets.java:981
|
---|
9111 | msgid "Lock Gate"
|
---|
9112 | msgstr "Écluse"
|
---|
9113 |
|
---|
9114 | #: trans_presets.java:984
|
---|
9115 | msgid "Weir"
|
---|
9116 | msgstr "Petit barrage"
|
---|
9117 |
|
---|
9118 | #: trans_presets.java:985
|
---|
9119 | msgid "Edit a Weir"
|
---|
9120 | msgstr "Éditer une écluse"
|
---|
9121 |
|
---|
9122 | #: trans_presets.java:990
|
---|
9123 | msgid "Waterfall"
|
---|
9124 | msgstr "Cascade"
|
---|
9125 |
|
---|
9126 | #: trans_presets.java:991
|
---|
9127 | msgid "Edit a Waterfall"
|
---|
9128 | msgstr "Éditer une cascade"
|
---|
9129 |
|
---|
9130 | #: trans_presets.java:996
|
---|
9131 | msgid "Turning Point"
|
---|
9132 | msgstr "Point de retournement"
|
---|
9133 |
|
---|
9134 | #: trans_presets.java:999
|
---|
9135 | msgid "Marina"
|
---|
9136 | msgstr "Marina"
|
---|
9137 |
|
---|
9138 | #: trans_presets.java:1000
|
---|
9139 | msgid "Edit Marina"
|
---|
9140 | msgstr "Éditer une marina"
|
---|
9141 |
|
---|
9142 | #: trans_presets.java:1004
|
---|
9143 | msgid "Ferry Terminal"
|
---|
9144 | msgstr "Terminal de Ferry"
|
---|
9145 |
|
---|
9146 | #: trans_presets.java:1005
|
---|
9147 | msgid "Edit Ferry Terminal"
|
---|
9148 | msgstr "Editer un terminal de Ferry"
|
---|
9149 |
|
---|
9150 | #: trans_presets.java:1009
|
---|
9151 | msgid "Slipway"
|
---|
9152 | msgstr "Slipway"
|
---|
9153 |
|
---|
9154 | #: trans_presets.java:1010
|
---|
9155 | msgid "Edit Slipway"
|
---|
9156 | msgstr "Éditer un plan incliné"
|
---|
9157 |
|
---|
9158 | #: trans_presets.java:1017
|
---|
9159 | msgid "Railway"
|
---|
9160 | msgstr "Voie ferrée"
|
---|
9161 |
|
---|
9162 | #: trans_presets.java:1018
|
---|
9163 | msgid "Rail"
|
---|
9164 | msgstr "Rail"
|
---|
9165 |
|
---|
9166 | #: trans_presets.java:1019
|
---|
9167 | msgid "Edit a Rail"
|
---|
9168 | msgstr "Éditer des rails"
|
---|
9169 |
|
---|
9170 | #: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
|
---|
9171 | #: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
|
---|
9172 | #: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
|
---|
9173 | msgid "Optional Types"
|
---|
9174 | msgstr "Types optionels"
|
---|
9175 |
|
---|
9176 | #: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
|
---|
9177 | #: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
|
---|
9178 | #: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
|
---|
9179 | msgid "yard"
|
---|
9180 | msgstr "triage"
|
---|
9181 |
|
---|
9182 | #: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
|
---|
9183 | #: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
|
---|
9184 | #: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
|
---|
9185 | msgid "siding"
|
---|
9186 | msgstr "voie de garage"
|
---|
9187 |
|
---|
9188 | #: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
|
---|
9189 | #: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
|
---|
9190 | #: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
|
---|
9191 | msgid "spur"
|
---|
9192 | msgstr "embranchement"
|
---|
9193 |
|
---|
9194 | #: trans_presets.java:1024
|
---|
9195 | msgid "Narrow Gauge Rail"
|
---|
9196 | msgstr "Voie ferrée étroite"
|
---|
9197 |
|
---|
9198 | #: trans_presets.java:1025
|
---|
9199 | msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
|
---|
9200 | msgstr "Éditer une voie ferrée étroite"
|
---|
9201 |
|
---|
9202 | #: trans_presets.java:1030
|
---|
9203 | msgid "Monorail"
|
---|
9204 | msgstr "Monorail"
|
---|
9205 |
|
---|
9206 | #: trans_presets.java:1031
|
---|
9207 | msgid "Edit a Monorail"
|
---|
9208 | msgstr "Éditer un monorail"
|
---|
9209 |
|
---|
9210 | #: trans_presets.java:1036
|
---|
9211 | msgid "Preserved"
|
---|
9212 | msgstr "Préservé"
|
---|
9213 |
|
---|
9214 | #: trans_presets.java:1037
|
---|
9215 | msgid "Edit a Preserved Railway"
|
---|
9216 | msgstr "Éditer une voie ferrée touristique"
|
---|
9217 |
|
---|
9218 | #: trans_presets.java:1042
|
---|
9219 | msgid "Light Rail"
|
---|
9220 | msgstr "Rails légers"
|
---|
9221 |
|
---|
9222 | #: trans_presets.java:1043
|
---|
9223 | msgid "Edit a Light Rail"
|
---|
9224 | msgstr "Éditer des rails légers"
|
---|
9225 |
|
---|
9226 | #: trans_presets.java:1048
|
---|
9227 | msgid "Subway"
|
---|
9228 | msgstr "Voie souterraine"
|
---|
9229 |
|
---|
9230 | #: trans_presets.java:1049
|
---|
9231 | msgid "Edit a Subway"
|
---|
9232 | msgstr "Éditer un métro"
|
---|
9233 |
|
---|
9234 | #: trans_presets.java:1054
|
---|
9235 | msgid "Tram"
|
---|
9236 | msgstr "Tram"
|
---|
9237 |
|
---|
9238 | #: trans_presets.java:1055
|
---|
9239 | msgid "Edit a Tram"
|
---|
9240 | msgstr "Éditer un tram"
|
---|
9241 |
|
---|
9242 | #: trans_presets.java:1060
|
---|
9243 | msgid "Bus Guideway"
|
---|
9244 | msgstr "Voie de guidage de bus"
|
---|
9245 |
|
---|
9246 | #: trans_presets.java:1061
|
---|
9247 | msgid "Edit a Bus Guideway"
|
---|
9248 | msgstr "Éditer une voie de guidage de bus"
|
---|
9249 |
|
---|
9250 | #: trans_presets.java:1078
|
---|
9251 | msgid "Disused Rail"
|
---|
9252 | msgstr "Voie désaffectée"
|
---|
9253 |
|
---|
9254 | #: trans_presets.java:1079
|
---|
9255 | msgid "Edit a Disused Railway"
|
---|
9256 | msgstr "Éditer une voie désaffectée"
|
---|
9257 |
|
---|
9258 | #: trans_presets.java:1084
|
---|
9259 | msgid "Abandoned Rail"
|
---|
9260 | msgstr "Voie abandonnée"
|
---|
9261 |
|
---|
9262 | #: trans_presets.java:1088
|
---|
9263 | msgid "Level Crossing"
|
---|
9264 | msgstr "Passage à niveau"
|
---|
9265 |
|
---|
9266 | #: trans_presets.java:1091
|
---|
9267 | msgid "Crossing"
|
---|
9268 | msgstr "Passage pour piétons"
|
---|
9269 |
|
---|
9270 | #: trans_presets.java:1094
|
---|
9271 | msgid "Turntable"
|
---|
9272 | msgstr "Plaque tournante"
|
---|
9273 |
|
---|
9274 | #: trans_presets.java:1099
|
---|
9275 | msgid "Aerialway"
|
---|
9276 | msgstr "Transports aériens par câble"
|
---|
9277 |
|
---|
9278 | #: trans_presets.java:1100
|
---|
9279 | msgid "Chair Lift"
|
---|
9280 | msgstr "Télésiège"
|
---|
9281 |
|
---|
9282 | #: trans_presets.java:1101
|
---|
9283 | msgid "Edit a Chair Lift"
|
---|
9284 | msgstr "Éditer un télésiège"
|
---|
9285 |
|
---|
9286 | #: trans_presets.java:1105
|
---|
9287 | msgid "Drag Lift"
|
---|
9288 | msgstr "Téléski"
|
---|
9289 |
|
---|
9290 | #: trans_presets.java:1106
|
---|
9291 | msgid "Edit a Drag Lift"
|
---|
9292 | msgstr "Éditer un téléski"
|
---|
9293 |
|
---|
9294 | #: trans_presets.java:1110
|
---|
9295 | msgid "Cable Car"
|
---|
9296 | msgstr "Télécabine"
|
---|
9297 |
|
---|
9298 | #: trans_presets.java:1111
|
---|
9299 | msgid "Edit a Cable Car"
|
---|
9300 | msgstr "Éditer un télécabine"
|
---|
9301 |
|
---|
9302 | #: trans_presets.java:1115 trans_presets.java:1190
|
---|
9303 | msgid "Station"
|
---|
9304 | msgstr "Station"
|
---|
9305 |
|
---|
9306 | #: trans_presets.java:1116
|
---|
9307 | msgid "Edit a Station"
|
---|
9308 | msgstr "Éditer une gare"
|
---|
9309 |
|
---|
9310 | #: trans_presets.java:1124
|
---|
9311 | msgid "Fuel"
|
---|
9312 | msgstr "Station service"
|
---|
9313 |
|
---|
9314 | #: trans_presets.java:1125
|
---|
9315 | msgid "Edit Fuel"
|
---|
9316 | msgstr "Modifier station essence"
|
---|
9317 |
|
---|
9318 | #: trans_presets.java:1131
|
---|
9319 | msgid "Edit Parking"
|
---|
9320 | msgstr "Éditer un parking"
|
---|
9321 |
|
---|
9322 | #: trans_presets.java:1134
|
---|
9323 | msgid "Capacity"
|
---|
9324 | msgstr "Capacité"
|
---|
9325 |
|
---|
9326 | #: trans_presets.java:1135
|
---|
9327 | msgid "surface"
|
---|
9328 | msgstr "surface"
|
---|
9329 |
|
---|
9330 | #: trans_presets.java:1135
|
---|
9331 | msgid "multi-storey"
|
---|
9332 | msgstr "parking (bâtiment)"
|
---|
9333 |
|
---|
9334 | #: trans_presets.java:1135
|
---|
9335 | msgid "underground"
|
---|
9336 | msgstr "souterrain"
|
---|
9337 |
|
---|
9338 | #: trans_presets.java:1135
|
---|
9339 | msgid "park_and_ride"
|
---|
9340 | msgstr "Automobiles en libre service"
|
---|
9341 |
|
---|
9342 | #: trans_presets.java:1136
|
---|
9343 | msgid "Spaces for Disabled"
|
---|
9344 | msgstr "Espaces pour handicapés"
|
---|
9345 |
|
---|
9346 | #: trans_presets.java:1137
|
---|
9347 | msgid "Fee"
|
---|
9348 | msgstr "Péages"
|
---|
9349 |
|
---|
9350 | #: trans_presets.java:1139
|
---|
9351 | msgid "Wash"
|
---|
9352 | msgstr "Lavage"
|
---|
9353 |
|
---|
9354 | #: trans_presets.java:1140
|
---|
9355 | msgid "Edit Car Wash"
|
---|
9356 | msgstr "Editez un espace de lavage de voitures"
|
---|
9357 |
|
---|
9358 | #: trans_presets.java:1145 trans_presets.java:1182
|
---|
9359 | msgid "Shop"
|
---|
9360 | msgstr "Concession/Réparation"
|
---|
9361 |
|
---|
9362 | #: trans_presets.java:1146
|
---|
9363 | msgid "Edit Car Shop"
|
---|
9364 | msgstr "Éditer une concession/réparation"
|
---|
9365 |
|
---|
9366 | #: trans_presets.java:1151
|
---|
9367 | msgid "Repair"
|
---|
9368 | msgstr "Réparer"
|
---|
9369 |
|
---|
9370 | #: trans_presets.java:1152
|
---|
9371 | msgid "Edit Car Repair"
|
---|
9372 | msgstr "Editez un garagiste"
|
---|
9373 |
|
---|
9374 | #: trans_presets.java:1157 trans_presets.java:1177
|
---|
9375 | msgid "Rental"
|
---|
9376 | msgstr "Location"
|
---|
9377 |
|
---|
9378 | #: trans_presets.java:1158
|
---|
9379 | msgid "Edit Car Rental"
|
---|
9380 | msgstr "Éditer une location de voiture"
|
---|
9381 |
|
---|
9382 | #: trans_presets.java:1163
|
---|
9383 | msgid "Sharing"
|
---|
9384 | msgstr "Partage"
|
---|
9385 |
|
---|
9386 | #: trans_presets.java:1164
|
---|
9387 | msgid "Edit Car Sharing"
|
---|
9388 | msgstr "Éditer un covoiturage"
|
---|
9389 |
|
---|
9390 | #: trans_presets.java:1173
|
---|
9391 | msgid "Edit Bicycle Parking"
|
---|
9392 | msgstr "Éditer un parking à vélo"
|
---|
9393 |
|
---|
9394 | #: trans_presets.java:1178
|
---|
9395 | msgid "Edit Bicycle Rental"
|
---|
9396 | msgstr "Éditer une location de vélos"
|
---|
9397 |
|
---|
9398 | #: trans_presets.java:1183
|
---|
9399 | msgid "Edit Bicycle Shop"
|
---|
9400 | msgstr "Éditer un magasin de vélo"
|
---|
9401 |
|
---|
9402 | #: trans_presets.java:1189
|
---|
9403 | msgid "Public Transport"
|
---|
9404 | msgstr "Transport public"
|
---|
9405 |
|
---|
9406 | #: trans_presets.java:1191
|
---|
9407 | msgid "Edit Station"
|
---|
9408 | msgstr "Éditer la station"
|
---|
9409 |
|
---|
9410 | #: trans_presets.java:1196
|
---|
9411 | msgid "UIC-Reference"
|
---|
9412 | msgstr "Référence UIC"
|
---|
9413 |
|
---|
9414 | #: trans_presets.java:1199
|
---|
9415 | msgid "Railway Halt"
|
---|
9416 | msgstr "Halte ferroviaire"
|
---|
9417 |
|
---|
9418 | #: trans_presets.java:1200
|
---|
9419 | msgid "Edit Halt"
|
---|
9420 | msgstr "Editez un arrêt"
|
---|
9421 |
|
---|
9422 | #: trans_presets.java:1207
|
---|
9423 | msgid "Tram Stop"
|
---|
9424 | msgstr "Arrêt de tram"
|
---|
9425 |
|
---|
9426 | #: trans_presets.java:1208
|
---|
9427 | msgid "Edit Tram Stop"
|
---|
9428 | msgstr "Éditer un arrêt de tram"
|
---|
9429 |
|
---|
9430 | #: trans_presets.java:1215
|
---|
9431 | msgid "Railway Platform"
|
---|
9432 | msgstr "Quai"
|
---|
9433 |
|
---|
9434 | #: trans_presets.java:1216
|
---|
9435 | msgid "Edit a railway platform"
|
---|
9436 | msgstr "Éditer un quai"
|
---|
9437 |
|
---|
9438 | #: trans_presets.java:1219 trans_presets.java:1253
|
---|
9439 | msgid "Reference (track number)"
|
---|
9440 | msgstr "Référence (numéro de voie)"
|
---|
9441 |
|
---|
9442 | #: trans_presets.java:1221 trans_presets.java:1255
|
---|
9443 | msgid "Area"
|
---|
9444 | msgstr "Surface"
|
---|
9445 |
|
---|
9446 | #: trans_presets.java:1223
|
---|
9447 | msgid "Subway Entrance"
|
---|
9448 | msgstr "Bouche de métro"
|
---|
9449 |
|
---|
9450 | #: trans_presets.java:1224
|
---|
9451 | msgid "Edit Subway Entrance"
|
---|
9452 | msgstr "Éditer une bouche de métro"
|
---|
9453 |
|
---|
9454 | #: trans_presets.java:1229
|
---|
9455 | msgid "Wheelchair"
|
---|
9456 | msgstr "Chaise roulante"
|
---|
9457 |
|
---|
9458 | #: trans_presets.java:1234
|
---|
9459 | msgid "Bus Station"
|
---|
9460 | msgstr "Gare routière"
|
---|
9461 |
|
---|
9462 | #: trans_presets.java:1235
|
---|
9463 | msgid "Edit a Bus Station"
|
---|
9464 | msgstr "Éditer une gare routière"
|
---|
9465 |
|
---|
9466 | #: trans_presets.java:1241
|
---|
9467 | msgid "Bus Stop"
|
---|
9468 | msgstr "Arrêt de bus"
|
---|
9469 |
|
---|
9470 | #: trans_presets.java:1242
|
---|
9471 | msgid "Edit Bus Stop"
|
---|
9472 | msgstr "Éditer un arrêt de bus"
|
---|
9473 |
|
---|
9474 | #: trans_presets.java:1249
|
---|
9475 | msgid "Bus Platform"
|
---|
9476 | msgstr "Plateforme de bus"
|
---|
9477 |
|
---|
9478 | #: trans_presets.java:1250
|
---|
9479 | msgid "Edit a bus platform"
|
---|
9480 | msgstr "Éditer une plateforme de bus"
|
---|
9481 |
|
---|
9482 | #: trans_presets.java:1258
|
---|
9483 | msgid "Taxi"
|
---|
9484 | msgstr "Taxi"
|
---|
9485 |
|
---|
9486 | #: trans_presets.java:1259
|
---|
9487 | msgid "Edit a Taxi station"
|
---|
9488 | msgstr "Editez une station de taxi"
|
---|
9489 |
|
---|
9490 | #: trans_presets.java:1264
|
---|
9491 | msgid "Airport"
|
---|
9492 | msgstr "Aéroport"
|
---|
9493 |
|
---|
9494 | #: trans_presets.java:1265
|
---|
9495 | msgid "Edit an airport"
|
---|
9496 | msgstr "Éditer un aéroport"
|
---|
9497 |
|
---|
9498 | #: trans_presets.java:1270
|
---|
9499 | msgid "IATA"
|
---|
9500 | msgstr "IATA"
|
---|
9501 |
|
---|
9502 | #: trans_presets.java:1271
|
---|
9503 | msgid "ICAO"
|
---|
9504 | msgstr "ICAO"
|
---|
9505 |
|
---|
9506 | #: trans_presets.java:1277
|
---|
9507 | msgid "Accomodation"
|
---|
9508 | msgstr "Hôtel"
|
---|
9509 |
|
---|
9510 | #: trans_presets.java:1279
|
---|
9511 | msgid "Edit Hotel"
|
---|
9512 | msgstr "Éditer un hôtel"
|
---|
9513 |
|
---|
9514 | #: trans_presets.java:1282
|
---|
9515 | msgid "Stars"
|
---|
9516 | msgstr "Étoiles"
|
---|
9517 |
|
---|
9518 | #: trans_presets.java:1284
|
---|
9519 | msgid "Motel"
|
---|
9520 | msgstr "Môtel"
|
---|
9521 |
|
---|
9522 | #: trans_presets.java:1285
|
---|
9523 | msgid "Edit Motel"
|
---|
9524 | msgstr "Éditer un motel"
|
---|
9525 |
|
---|
9526 | #: trans_presets.java:1289
|
---|
9527 | msgid "Guest House"
|
---|
9528 | msgstr "Chambre d’hôte"
|
---|
9529 |
|
---|
9530 | #: trans_presets.java:1290
|
---|
9531 | msgid "Edit Guest House"
|
---|
9532 | msgstr "Éditer une chambre d’hôte"
|
---|
9533 |
|
---|
9534 | #: trans_presets.java:1294
|
---|
9535 | msgid "Chalet"
|
---|
9536 | msgstr "Châlet"
|
---|
9537 |
|
---|
9538 | #: trans_presets.java:1295
|
---|
9539 | msgid "Edit Chalet"
|
---|
9540 | msgstr "Editez un châlet"
|
---|
9541 |
|
---|
9542 | #: trans_presets.java:1299
|
---|
9543 | msgid "Hostel"
|
---|
9544 | msgstr "Hôtel"
|
---|
9545 |
|
---|
9546 | #: trans_presets.java:1300
|
---|
9547 | msgid "Edit Hostel"
|
---|
9548 | msgstr "Éditer une auberge de jeunesse"
|
---|
9549 |
|
---|
9550 | #: trans_presets.java:1304
|
---|
9551 | msgid "Alpine Hut"
|
---|
9552 | msgstr "Chalet"
|
---|
9553 |
|
---|
9554 | #: trans_presets.java:1305
|
---|
9555 | msgid "Edit Alpine Hut"
|
---|
9556 | msgstr "Modifier chalet"
|
---|
9557 |
|
---|
9558 | #: trans_presets.java:1310
|
---|
9559 | msgid "Caravan Site"
|
---|
9560 | msgstr "Site pour caravane"
|
---|
9561 |
|
---|
9562 | #: trans_presets.java:1311
|
---|
9563 | msgid "Edit Caravan Site"
|
---|
9564 | msgstr "Éditer un site pour caravane"
|
---|
9565 |
|
---|
9566 | #: trans_presets.java:1315
|
---|
9567 | msgid "Camping Site"
|
---|
9568 | msgstr "Camping"
|
---|
9569 |
|
---|
9570 | #: trans_presets.java:1316
|
---|
9571 | msgid "Edit Camping Site"
|
---|
9572 | msgstr "Éditer un camping"
|
---|
9573 |
|
---|
9574 | #: trans_presets.java:1322
|
---|
9575 | msgid "Food+Drinks"
|
---|
9576 | msgstr "Nourriture & boissons"
|
---|
9577 |
|
---|
9578 | #: trans_presets.java:1324
|
---|
9579 | msgid "Edit Restaurant"
|
---|
9580 | msgstr "Éditer un restaurant"
|
---|
9581 |
|
---|
9582 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9583 | msgid "Cuisine"
|
---|
9584 | msgstr "Cuisine"
|
---|
9585 |
|
---|
9586 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9587 | msgid "italian"
|
---|
9588 | msgstr "italien"
|
---|
9589 |
|
---|
9590 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9591 | msgid "chinese"
|
---|
9592 | msgstr "chinois"
|
---|
9593 |
|
---|
9594 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9595 | msgid "pizza"
|
---|
9596 | msgstr "pizza"
|
---|
9597 |
|
---|
9598 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9599 | msgid "burger"
|
---|
9600 | msgstr "hamburger"
|
---|
9601 |
|
---|
9602 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9603 | msgid "greek"
|
---|
9604 | msgstr "greque"
|
---|
9605 |
|
---|
9606 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9607 | msgid "german"
|
---|
9608 | msgstr "allemand"
|
---|
9609 |
|
---|
9610 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9611 | msgid "indian"
|
---|
9612 | msgstr "indien"
|
---|
9613 |
|
---|
9614 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9615 | msgid "regional"
|
---|
9616 | msgstr "régional"
|
---|
9617 |
|
---|
9618 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9619 | msgid "kebab"
|
---|
9620 | msgstr "kebab"
|
---|
9621 |
|
---|
9622 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9623 | msgid "turkish"
|
---|
9624 | msgstr "turque"
|
---|
9625 |
|
---|
9626 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9627 | msgid "asian"
|
---|
9628 | msgstr "asiatique"
|
---|
9629 |
|
---|
9630 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9631 | msgid "thai"
|
---|
9632 | msgstr "thaïlandais"
|
---|
9633 |
|
---|
9634 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9635 | msgid "mexican"
|
---|
9636 | msgstr "mexicain"
|
---|
9637 |
|
---|
9638 | #: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
|
---|
9639 | msgid "japanese"
|
---|
9640 | msgstr "japonais"
|
---|
9641 |
|
---|
9642 | #: trans_presets.java:1329
|
---|
9643 | msgid "Fast Food"
|
---|
9644 | msgstr "Fast Food"
|
---|
9645 |
|
---|
9646 | #: trans_presets.java:1330
|
---|
9647 | msgid "Edit Fast Food Restaurant"
|
---|
9648 | msgstr "Éditer un fast food"
|
---|
9649 |
|
---|
9650 | #: trans_presets.java:1335
|
---|
9651 | msgid "Cafe"
|
---|
9652 | msgstr "Café"
|
---|
9653 |
|
---|
9654 | #: trans_presets.java:1336
|
---|
9655 | msgid "Edit Cafe"
|
---|
9656 | msgstr "Editez un café"
|
---|
9657 |
|
---|
9658 | #: trans_presets.java:1340
|
---|
9659 | msgid "Pub"
|
---|
9660 | msgstr "Bar"
|
---|
9661 |
|
---|
9662 | #: trans_presets.java:1341
|
---|
9663 | msgid "Edit Pub"
|
---|
9664 | msgstr "Pub"
|
---|
9665 |
|
---|
9666 | #: trans_presets.java:1345
|
---|
9667 | msgid "Biergarten"
|
---|
9668 | msgstr "Biergarten"
|
---|
9669 |
|
---|
9670 | #: trans_presets.java:1346
|
---|
9671 | msgid "Edit Biergarten"
|
---|
9672 | msgstr "Éditer un biergarten"
|
---|
9673 |
|
---|
9674 | #: trans_presets.java:1350
|
---|
9675 | msgid "Nightclub"
|
---|
9676 | msgstr "Boîte de nuit"
|
---|
9677 |
|
---|
9678 | #: trans_presets.java:1351
|
---|
9679 | msgid "Edit Nightclub"
|
---|
9680 | msgstr "Éditer une boîte de nuit"
|
---|
9681 |
|
---|
9682 | #: trans_presets.java:1357
|
---|
9683 | msgid "Tourism"
|
---|
9684 | msgstr "Tourisme"
|
---|
9685 |
|
---|
9686 | #: trans_presets.java:1358
|
---|
9687 | msgid "Attraction"
|
---|
9688 | msgstr "Attraction"
|
---|
9689 |
|
---|
9690 | #: trans_presets.java:1359
|
---|
9691 | msgid "Edit Attraction"
|
---|
9692 | msgstr "Editez une attraction"
|
---|
9693 |
|
---|
9694 | #: trans_presets.java:1363
|
---|
9695 | msgid "Information point"
|
---|
9696 | msgstr "Point d'information"
|
---|
9697 |
|
---|
9698 | #: trans_presets.java:1364
|
---|
9699 | msgid "Edit Information Point"
|
---|
9700 | msgstr "Editez un point d'information"
|
---|
9701 |
|
---|
9702 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9703 | msgid "office"
|
---|
9704 | msgstr "bureau"
|
---|
9705 |
|
---|
9706 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9707 | msgid "map"
|
---|
9708 | msgstr "carte"
|
---|
9709 |
|
---|
9710 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9711 | msgid "citymap"
|
---|
9712 | msgstr "carte de la ville"
|
---|
9713 |
|
---|
9714 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9715 | msgid "hikingmap"
|
---|
9716 | msgstr "carte de randonnée"
|
---|
9717 |
|
---|
9718 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9719 | msgid "bicyclemap"
|
---|
9720 | msgstr "carte de randonnée cycliste"
|
---|
9721 |
|
---|
9722 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9723 | msgid "board"
|
---|
9724 | msgstr "tableau"
|
---|
9725 |
|
---|
9726 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9727 | msgid "history"
|
---|
9728 | msgstr "histoire"
|
---|
9729 |
|
---|
9730 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9731 | msgid "nature"
|
---|
9732 | msgstr "nature"
|
---|
9733 |
|
---|
9734 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9735 | msgid "wildlife"
|
---|
9736 | msgstr "faune"
|
---|
9737 |
|
---|
9738 | #: trans_presets.java:1366
|
---|
9739 | msgid "guidepost"
|
---|
9740 | msgstr "poteau indicateur"
|
---|
9741 |
|
---|
9742 | #: trans_presets.java:1369
|
---|
9743 | msgid "Museum"
|
---|
9744 | msgstr "Musée"
|
---|
9745 |
|
---|
9746 | #: trans_presets.java:1370
|
---|
9747 | msgid "Edit Museum"
|
---|
9748 | msgstr "Éditer un musée"
|
---|
9749 |
|
---|
9750 | #: trans_presets.java:1374
|
---|
9751 | msgid "Zoo"
|
---|
9752 | msgstr "Zoo"
|
---|
9753 |
|
---|
9754 | #: trans_presets.java:1375
|
---|
9755 | msgid "Edit Zoo"
|
---|
9756 | msgstr "Editez un Zoo"
|
---|
9757 |
|
---|
9758 | #: trans_presets.java:1379
|
---|
9759 | msgid "Viewpoint"
|
---|
9760 | msgstr "Point de vue"
|
---|
9761 |
|
---|
9762 | #: trans_presets.java:1380
|
---|
9763 | msgid "Edit Viewpoint"
|
---|
9764 | msgstr "Éditer un point de vue"
|
---|
9765 |
|
---|
9766 | #: trans_presets.java:1383
|
---|
9767 | msgid "Look-Out Tower"
|
---|
9768 | msgstr "Tour de surveillance"
|
---|
9769 |
|
---|
9770 | #: trans_presets.java:1385
|
---|
9771 | msgid "Theme Park"
|
---|
9772 | msgstr "Parc d’attraction"
|
---|
9773 |
|
---|
9774 | #: trans_presets.java:1386
|
---|
9775 | msgid "Edit Theme Park"
|
---|
9776 | msgstr "Éditer un parc d’attraction"
|
---|
9777 |
|
---|
9778 | #: trans_presets.java:1390
|
---|
9779 | msgid "Artwork"
|
---|
9780 | msgstr "Oeuvre d’art"
|
---|
9781 |
|
---|
9782 | #: trans_presets.java:1391
|
---|
9783 | msgid "Edit Artwork"
|
---|
9784 | msgstr "Éditer une oeuvre d’art"
|
---|
9785 |
|
---|
9786 | #: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:2004
|
---|
9787 | msgid "Shelter"
|
---|
9788 | msgstr "Abri"
|
---|
9789 |
|
---|
9790 | #: trans_presets.java:1397
|
---|
9791 | msgid "Edit Shelter"
|
---|
9792 | msgstr "Éditer un abri"
|
---|
9793 |
|
---|
9794 | #: trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1406
|
---|
9795 | msgid "Fireplace"
|
---|
9796 | msgstr "Âtre"
|
---|
9797 |
|
---|
9798 | #: trans_presets.java:1402
|
---|
9799 | msgid "Picnic Site"
|
---|
9800 | msgstr "Site de pique-nique"
|
---|
9801 |
|
---|
9802 | #: trans_presets.java:1403
|
---|
9803 | msgid "Edit Picnic Site"
|
---|
9804 | msgstr "Éditer un site de pique-nique"
|
---|
9805 |
|
---|
9806 | #: trans_presets.java:1410
|
---|
9807 | msgid "Historic Places"
|
---|
9808 | msgstr "Patrimoine"
|
---|
9809 |
|
---|
9810 | #: trans_presets.java:1411
|
---|
9811 | msgid "Castle"
|
---|
9812 | msgstr "Château"
|
---|
9813 |
|
---|
9814 | #: trans_presets.java:1412
|
---|
9815 | msgid "Edit Castle"
|
---|
9816 | msgstr "Éditer un château"
|
---|
9817 |
|
---|
9818 | #: trans_presets.java:1416
|
---|
9819 | msgid "Ruins"
|
---|
9820 | msgstr "Ruines"
|
---|
9821 |
|
---|
9822 | #: trans_presets.java:1417
|
---|
9823 | msgid "Edit Ruins"
|
---|
9824 | msgstr "Éditer des ruines"
|
---|
9825 |
|
---|
9826 | #: trans_presets.java:1421
|
---|
9827 | msgid "Archaeological Site"
|
---|
9828 | msgstr "Site archéologique"
|
---|
9829 |
|
---|
9830 | #: trans_presets.java:1422
|
---|
9831 | msgid "Edit Archaeological Site"
|
---|
9832 | msgstr "Éditer un site archéologique"
|
---|
9833 |
|
---|
9834 | #: trans_presets.java:1426
|
---|
9835 | msgid "Monument"
|
---|
9836 | msgstr "Monument commémoratif"
|
---|
9837 |
|
---|
9838 | #: trans_presets.java:1427
|
---|
9839 | msgid "Edit Monument"
|
---|
9840 | msgstr "Editez un monument"
|
---|
9841 |
|
---|
9842 | #: trans_presets.java:1431
|
---|
9843 | msgid "Memorial"
|
---|
9844 | msgstr "Mémorial"
|
---|
9845 |
|
---|
9846 | #: trans_presets.java:1432
|
---|
9847 | msgid "Edit Memorial"
|
---|
9848 | msgstr "Éditer un mémorial"
|
---|
9849 |
|
---|
9850 | #: trans_presets.java:1436
|
---|
9851 | msgid "Battlefield"
|
---|
9852 | msgstr "Lieu de bataille"
|
---|
9853 |
|
---|
9854 | #: trans_presets.java:1437
|
---|
9855 | msgid "Edit Battlefield"
|
---|
9856 | msgstr "Éditer un lieu de bataille"
|
---|
9857 |
|
---|
9858 | #: trans_presets.java:1441
|
---|
9859 | msgid "Wayside Cross"
|
---|
9860 | msgstr "Croix"
|
---|
9861 |
|
---|
9862 | #: trans_presets.java:1442
|
---|
9863 | msgid "Edit a Wayside Cross"
|
---|
9864 | msgstr "Éditer une croix"
|
---|
9865 |
|
---|
9866 | #: trans_presets.java:1446
|
---|
9867 | msgid "Wayside Shrine"
|
---|
9868 | msgstr "Chapelle"
|
---|
9869 |
|
---|
9870 | #: trans_presets.java:1447
|
---|
9871 | msgid "Edit a Wayside Shrine"
|
---|
9872 | msgstr "Éditer une Chapelle"
|
---|
9873 |
|
---|
9874 | #: trans_presets.java:1453
|
---|
9875 | msgid "Leisure"
|
---|
9876 | msgstr "Loisir"
|
---|
9877 |
|
---|
9878 | #: trans_presets.java:1454
|
---|
9879 | msgid "Water Park"
|
---|
9880 | msgstr "Parc aquatique"
|
---|
9881 |
|
---|
9882 | #: trans_presets.java:1455
|
---|
9883 | msgid "Edit Water Park"
|
---|
9884 | msgstr "Éditer un parc aquatique"
|
---|
9885 |
|
---|
9886 | #: trans_presets.java:1459
|
---|
9887 | msgid "Playground"
|
---|
9888 | msgstr "Aire de jeux"
|
---|
9889 |
|
---|
9890 | #: trans_presets.java:1460
|
---|
9891 | msgid "Edit Playground"
|
---|
9892 | msgstr "Éditer une zone de jeu"
|
---|
9893 |
|
---|
9894 | #: trans_presets.java:1464
|
---|
9895 | msgid "Fishing"
|
---|
9896 | msgstr "Pêche"
|
---|
9897 |
|
---|
9898 | #: trans_presets.java:1465
|
---|
9899 | msgid "Edit Fishing"
|
---|
9900 | msgstr "Éditer un lieu de pêche"
|
---|
9901 |
|
---|
9902 | #: trans_presets.java:1469
|
---|
9903 | msgid "Nature Reserve"
|
---|
9904 | msgstr "Réserve naturelle"
|
---|
9905 |
|
---|
9906 | #: trans_presets.java:1470
|
---|
9907 | msgid "Edit Nature Reserve"
|
---|
9908 | msgstr "Éditer une réserve naturelle"
|
---|
9909 |
|
---|
9910 | #: trans_presets.java:1474
|
---|
9911 | msgid "Park"
|
---|
9912 | msgstr "Parc"
|
---|
9913 |
|
---|
9914 | #: trans_presets.java:1475
|
---|
9915 | msgid "Edit Park"
|
---|
9916 | msgstr "Editez un Parc"
|
---|
9917 |
|
---|
9918 | #: trans_presets.java:1479
|
---|
9919 | msgid "Garden"
|
---|
9920 | msgstr "Jardin"
|
---|
9921 |
|
---|
9922 | #: trans_presets.java:1480
|
---|
9923 | msgid "Edit Garden"
|
---|
9924 | msgstr "Éditer un jardin"
|
---|
9925 |
|
---|
9926 | #: trans_presets.java:1484
|
---|
9927 | msgid "Common"
|
---|
9928 | msgstr "Espace commun"
|
---|
9929 |
|
---|
9930 | #: trans_presets.java:1485
|
---|
9931 | msgid "Edit Common"
|
---|
9932 | msgstr "Éditer un espace commun"
|
---|
9933 |
|
---|
9934 | #: trans_presets.java:1492
|
---|
9935 | msgid "Sport Facilities"
|
---|
9936 | msgstr "Sport"
|
---|
9937 |
|
---|
9938 | #: trans_presets.java:1493
|
---|
9939 | msgid "Stadium"
|
---|
9940 | msgstr "Stade"
|
---|
9941 |
|
---|
9942 | #: trans_presets.java:1494
|
---|
9943 | msgid "Edit Stadium"
|
---|
9944 | msgstr "Éditer un stade"
|
---|
9945 |
|
---|
9946 | #: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1507 trans_presets.java:1516
|
---|
9947 | #: trans_presets.java:1525
|
---|
9948 | msgid "select sport:"
|
---|
9949 | msgstr "Selectionner un sport:"
|
---|
9950 |
|
---|
9951 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
9952 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9953 | msgid "multi"
|
---|
9954 | msgstr "multi"
|
---|
9955 |
|
---|
9956 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
9957 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9958 | msgid "archery"
|
---|
9959 | msgstr "tir à l'arc"
|
---|
9960 |
|
---|
9961 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
9962 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9963 | msgid "athletics"
|
---|
9964 | msgstr "athletics"
|
---|
9965 |
|
---|
9966 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
9967 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9968 | msgid "australian_football"
|
---|
9969 | msgstr "australian_football"
|
---|
9970 |
|
---|
9971 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
9972 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9973 | msgid "baseball"
|
---|
9974 | msgstr "baseball"
|
---|
9975 |
|
---|
9976 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
9977 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9978 | msgid "basketball"
|
---|
9979 | msgstr "basketball"
|
---|
9980 |
|
---|
9981 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
9982 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9983 | msgid "boules"
|
---|
9984 | msgstr "boules"
|
---|
9985 |
|
---|
9986 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
9987 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9988 | msgid "bowls"
|
---|
9989 | msgstr "boules"
|
---|
9990 |
|
---|
9991 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
9992 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9993 | msgid "canoe"
|
---|
9994 | msgstr "canoë"
|
---|
9995 |
|
---|
9996 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
9997 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
9998 | msgid "climbing"
|
---|
9999 | msgstr "climbing"
|
---|
10000 |
|
---|
10001 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10002 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10003 | msgid "cricket"
|
---|
10004 | msgstr "cricket"
|
---|
10005 |
|
---|
10006 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10007 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10008 | msgid "cricket_nets"
|
---|
10009 | msgstr "cricket_nets"
|
---|
10010 |
|
---|
10011 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10012 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10013 | msgid "croquet"
|
---|
10014 | msgstr "croquet"
|
---|
10015 |
|
---|
10016 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10017 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10018 | msgid "cycling"
|
---|
10019 | msgstr "cycling"
|
---|
10020 |
|
---|
10021 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10022 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10023 | msgid "dog_racing"
|
---|
10024 | msgstr "dog_racing"
|
---|
10025 |
|
---|
10026 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10027 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10028 | msgid "equestrian"
|
---|
10029 | msgstr "équitation"
|
---|
10030 |
|
---|
10031 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10032 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10033 | msgid "football"
|
---|
10034 | msgstr "football"
|
---|
10035 |
|
---|
10036 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10037 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10038 | msgid "golf"
|
---|
10039 | msgstr "golf"
|
---|
10040 |
|
---|
10041 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10042 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10043 | msgid "gymnastics"
|
---|
10044 | msgstr "gymnastics"
|
---|
10045 |
|
---|
10046 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10047 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10048 | msgid "hockey"
|
---|
10049 | msgstr "hockey"
|
---|
10050 |
|
---|
10051 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10052 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10053 | msgid "horse_racing"
|
---|
10054 | msgstr "horse_racing"
|
---|
10055 |
|
---|
10056 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10057 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10058 | msgid "motor"
|
---|
10059 | msgstr "moteur"
|
---|
10060 |
|
---|
10061 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10062 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10063 | msgid "pelota"
|
---|
10064 | msgstr "pelote"
|
---|
10065 |
|
---|
10066 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10067 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10068 | msgid "racquet"
|
---|
10069 | msgstr "racquet"
|
---|
10070 |
|
---|
10071 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10072 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10073 | msgid "rugby"
|
---|
10074 | msgstr "rugby"
|
---|
10075 |
|
---|
10076 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10077 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10078 | msgid "shooting"
|
---|
10079 | msgstr "chasse"
|
---|
10080 |
|
---|
10081 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10082 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10083 | msgid "skateboard"
|
---|
10084 | msgstr "skateboard"
|
---|
10085 |
|
---|
10086 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10087 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10088 | msgid "skating"
|
---|
10089 | msgstr "skate"
|
---|
10090 |
|
---|
10091 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10092 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10093 | msgid "skiing"
|
---|
10094 | msgstr "ski"
|
---|
10095 |
|
---|
10096 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10097 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10098 | msgid "soccer"
|
---|
10099 | msgstr "football"
|
---|
10100 |
|
---|
10101 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10102 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10103 | msgid "swimming"
|
---|
10104 | msgstr "swimming"
|
---|
10105 |
|
---|
10106 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10107 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10108 | msgid "table_tennis"
|
---|
10109 | msgstr "table_tennis"
|
---|
10110 |
|
---|
10111 | #: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
|
---|
10112 | #: trans_presets.java:1527
|
---|
10113 | msgid "tennis"
|
---|
10114 | msgstr "tennis"
|
---|
10115 |
|
---|
10116 | #: trans_presets.java:1502
|
---|
10117 | msgid "Sports Centre"
|
---|
10118 | msgstr "Centre sportif"
|
---|
10119 |
|
---|
10120 | #: trans_presets.java:1503
|
---|
10121 | msgid "Edit Sports Centre"
|
---|
10122 | msgstr "Éditer un centre sportif"
|
---|
10123 |
|
---|
10124 | #: trans_presets.java:1511
|
---|
10125 | msgid "Pitch"
|
---|
10126 | msgstr "Terrain de sport"
|
---|
10127 |
|
---|
10128 | #: trans_presets.java:1512
|
---|
10129 | msgid "Edit Pitch"
|
---|
10130 | msgstr "Éditer un terrain de sport"
|
---|
10131 |
|
---|
10132 | #: trans_presets.java:1520
|
---|
10133 | msgid "Racetrack"
|
---|
10134 | msgstr "Circuit"
|
---|
10135 |
|
---|
10136 | #: trans_presets.java:1521
|
---|
10137 | msgid "Edit Racetrack"
|
---|
10138 | msgstr "Éditer un circuit"
|
---|
10139 |
|
---|
10140 | #: trans_presets.java:1529
|
---|
10141 | msgid "Golf Course"
|
---|
10142 | msgstr "Parcours de Golf"
|
---|
10143 |
|
---|
10144 | #: trans_presets.java:1530
|
---|
10145 | msgid "Edit Golf Course"
|
---|
10146 | msgstr "Éditer un terrain de golf"
|
---|
10147 |
|
---|
10148 | #: trans_presets.java:1534
|
---|
10149 | msgid "Miniature Golf"
|
---|
10150 | msgstr "Minigolf"
|
---|
10151 |
|
---|
10152 | #: trans_presets.java:1535
|
---|
10153 | msgid "Edit Miniature Golf"
|
---|
10154 | msgstr "Éditer un minigolf"
|
---|
10155 |
|
---|
10156 | #: trans_presets.java:1540
|
---|
10157 | msgid "Sport"
|
---|
10158 | msgstr "Sport"
|
---|
10159 |
|
---|
10160 | #: trans_presets.java:1541
|
---|
10161 | msgid "Multi"
|
---|
10162 | msgstr "Multi"
|
---|
10163 |
|
---|
10164 | #: trans_presets.java:1542
|
---|
10165 | msgid "Edit Multi"
|
---|
10166 | msgstr "Editer Multi"
|
---|
10167 |
|
---|
10168 | #: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
|
---|
10169 | #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
|
---|
10170 | #: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
|
---|
10171 | #: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
|
---|
10172 | #: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
|
---|
10173 | #: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
|
---|
10174 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
|
---|
10175 | #: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
|
---|
10176 | #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
|
---|
10177 | #: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
|
---|
10178 | #: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
|
---|
10179 | #: trans_presets.java:1745
|
---|
10180 | msgid "pitch"
|
---|
10181 | msgstr "Terrain"
|
---|
10182 |
|
---|
10183 | #: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
|
---|
10184 | #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
|
---|
10185 | #: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
|
---|
10186 | #: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
|
---|
10187 | #: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
|
---|
10188 | #: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
|
---|
10189 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
|
---|
10190 | #: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
|
---|
10191 | #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
|
---|
10192 | #: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
|
---|
10193 | #: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
|
---|
10194 | #: trans_presets.java:1745
|
---|
10195 | msgid "sports_centre"
|
---|
10196 | msgstr "sports_centre"
|
---|
10197 |
|
---|
10198 | #: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
|
---|
10199 | #: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
|
---|
10200 | #: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
|
---|
10201 | #: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
|
---|
10202 | #: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
|
---|
10203 | #: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
|
---|
10204 | #: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
|
---|
10205 | #: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
|
---|
10206 | #: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
|
---|
10207 | #: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
|
---|
10208 | #: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
|
---|
10209 | #: trans_presets.java:1745
|
---|
10210 | msgid "stadium"
|
---|
10211 | msgstr "stadium"
|
---|
10212 |
|
---|
10213 | #: trans_presets.java:1547
|
---|
10214 | msgid "10pin"
|
---|
10215 | msgstr "Bowling"
|
---|
10216 |
|
---|
10217 | #: trans_presets.java:1548
|
---|
10218 | msgid "Edit 10pin"
|
---|
10219 | msgstr "Éditer un Bowling"
|
---|
10220 |
|
---|
10221 | #: trans_presets.java:1553
|
---|
10222 | msgid "Athletics"
|
---|
10223 | msgstr "Athlétisme"
|
---|
10224 |
|
---|
10225 | #: trans_presets.java:1554
|
---|
10226 | msgid "Edit Athletics"
|
---|
10227 | msgstr "Éditer athlétisme"
|
---|
10228 |
|
---|
10229 | #: trans_presets.java:1559
|
---|
10230 | msgid "Archery"
|
---|
10231 | msgstr "Tir à l’arc"
|
---|
10232 |
|
---|
10233 | #: trans_presets.java:1560
|
---|
10234 | msgid "Edit Archery"
|
---|
10235 | msgstr "Éditer tir à l’arc"
|
---|
10236 |
|
---|
10237 | #: trans_presets.java:1565
|
---|
10238 | msgid "Climbing"
|
---|
10239 | msgstr "Escalade"
|
---|
10240 |
|
---|
10241 | #: trans_presets.java:1566
|
---|
10242 | msgid "Edit Climbing"
|
---|
10243 | msgstr "Éditer escalade"
|
---|
10244 |
|
---|
10245 | #: trans_presets.java:1571
|
---|
10246 | msgid "Canoeing"
|
---|
10247 | msgstr "Canoë"
|
---|
10248 |
|
---|
10249 | #: trans_presets.java:1572
|
---|
10250 | msgid "Edit Canoeing"
|
---|
10251 | msgstr "Éditer canoë"
|
---|
10252 |
|
---|
10253 | #: trans_presets.java:1577
|
---|
10254 | msgid "Cycling"
|
---|
10255 | msgstr "Cyclisme"
|
---|
10256 |
|
---|
10257 | #: trans_presets.java:1578
|
---|
10258 | msgid "Edit Cycling"
|
---|
10259 | msgstr "Éditer cyclisme"
|
---|
10260 |
|
---|
10261 | #: trans_presets.java:1583
|
---|
10262 | msgid "Dog Racing"
|
---|
10263 | msgstr "Course de chiens"
|
---|
10264 |
|
---|
10265 | #: trans_presets.java:1584
|
---|
10266 | msgid "Edit Dog Racing"
|
---|
10267 | msgstr "Éditer course de chiens"
|
---|
10268 |
|
---|
10269 | #: trans_presets.java:1589
|
---|
10270 | msgid "Equestrian"
|
---|
10271 | msgstr "Equitation"
|
---|
10272 |
|
---|
10273 | #: trans_presets.java:1590
|
---|
10274 | msgid "Edit Equestrian"
|
---|
10275 | msgstr "Éditer sports équestres"
|
---|
10276 |
|
---|
10277 | #: trans_presets.java:1595
|
---|
10278 | msgid "Horse Racing"
|
---|
10279 | msgstr "Course de chevaux"
|
---|
10280 |
|
---|
10281 | #: trans_presets.java:1596
|
---|
10282 | msgid "Edit Horse Racing"
|
---|
10283 | msgstr "Éditer course de chevaux"
|
---|
10284 |
|
---|
10285 | #: trans_presets.java:1601
|
---|
10286 | msgid "Gymnastics"
|
---|
10287 | msgstr "Gymnastique"
|
---|
10288 |
|
---|
10289 | #: trans_presets.java:1602
|
---|
10290 | msgid "Edit Gymnastics"
|
---|
10291 | msgstr "Éditer gymnastique"
|
---|
10292 |
|
---|
10293 | #: trans_presets.java:1607
|
---|
10294 | msgid "Motor Sports"
|
---|
10295 | msgstr "Sports mécaniques"
|
---|
10296 |
|
---|
10297 | #: trans_presets.java:1608
|
---|
10298 | msgid "Edit Motor Sports"
|
---|
10299 | msgstr "Éditer sports mécaniques"
|
---|
10300 |
|
---|
10301 | #: trans_presets.java:1613
|
---|
10302 | msgid "Skating"
|
---|
10303 | msgstr "Skate"
|
---|
10304 |
|
---|
10305 | #: trans_presets.java:1614
|
---|
10306 | msgid "Edit Skating"
|
---|
10307 | msgstr "Éditer patin à roulettes"
|
---|
10308 |
|
---|
10309 | #: trans_presets.java:1619
|
---|
10310 | msgid "Skateboard"
|
---|
10311 | msgstr "Skateboard"
|
---|
10312 |
|
---|
10313 | #: trans_presets.java:1620
|
---|
10314 | msgid "Edit Skateboard"
|
---|
10315 | msgstr "Éditer skateboard"
|
---|
10316 |
|
---|
10317 | #: trans_presets.java:1625
|
---|
10318 | msgid "Swimming"
|
---|
10319 | msgstr "Natation"
|
---|
10320 |
|
---|
10321 | #: trans_presets.java:1626
|
---|
10322 | msgid "Edit Swimming"
|
---|
10323 | msgstr "Éditer natation"
|
---|
10324 |
|
---|
10325 | #: trans_presets.java:1631
|
---|
10326 | msgid "Skiing"
|
---|
10327 | msgstr "Ski"
|
---|
10328 |
|
---|
10329 | #: trans_presets.java:1632
|
---|
10330 | msgid "Edit Skiing"
|
---|
10331 | msgstr "ski"
|
---|
10332 |
|
---|
10333 | #: trans_presets.java:1637
|
---|
10334 | msgid "Shooting"
|
---|
10335 | msgstr "Tirer"
|
---|
10336 |
|
---|
10337 | #: trans_presets.java:1638
|
---|
10338 | msgid "Edit Shooting"
|
---|
10339 | msgstr "Éditer tir sportif"
|
---|
10340 |
|
---|
10341 | #: trans_presets.java:1644
|
---|
10342 | msgid "Sport (Ball)"
|
---|
10343 | msgstr "Sport de balle"
|
---|
10344 |
|
---|
10345 | #: trans_presets.java:1645
|
---|
10346 | msgid "Soccer"
|
---|
10347 | msgstr "Football"
|
---|
10348 |
|
---|
10349 | #: trans_presets.java:1646
|
---|
10350 | msgid "Edit Soccer"
|
---|
10351 | msgstr "Éditer football"
|
---|
10352 |
|
---|
10353 | #: trans_presets.java:1651
|
---|
10354 | msgid "Football"
|
---|
10355 | msgstr "Football"
|
---|
10356 |
|
---|
10357 | #: trans_presets.java:1652
|
---|
10358 | msgid "Edit Football"
|
---|
10359 | msgstr "Éditer football"
|
---|
10360 |
|
---|
10361 | #: trans_presets.java:1657
|
---|
10362 | msgid "Australian Football"
|
---|
10363 | msgstr "Football australien"
|
---|
10364 |
|
---|
10365 | #: trans_presets.java:1658
|
---|
10366 | msgid "Edit Australian Football"
|
---|
10367 | msgstr "Éditer football australien"
|
---|
10368 |
|
---|
10369 | #: trans_presets.java:1663
|
---|
10370 | msgid "Baseball"
|
---|
10371 | msgstr "Baseball"
|
---|
10372 |
|
---|
10373 | #: trans_presets.java:1664
|
---|
10374 | msgid "Edit Baseball"
|
---|
10375 | msgstr "Éditer baseball"
|
---|
10376 |
|
---|
10377 | #: trans_presets.java:1669
|
---|
10378 | msgid "Basketball"
|
---|
10379 | msgstr "Basketball"
|
---|
10380 |
|
---|
10381 | #: trans_presets.java:1670
|
---|
10382 | msgid "Edit Basketball"
|
---|
10383 | msgstr "Éditer basketball"
|
---|
10384 |
|
---|
10385 | #: trans_presets.java:1675
|
---|
10386 | msgid "Golf"
|
---|
10387 | msgstr "Golf"
|
---|
10388 |
|
---|
10389 | #: trans_presets.java:1676
|
---|
10390 | msgid "Edit Golf"
|
---|
10391 | msgstr "Editer un Golf"
|
---|
10392 |
|
---|
10393 | #: trans_presets.java:1679
|
---|
10394 | msgid "golf_course"
|
---|
10395 | msgstr "golf_course"
|
---|
10396 |
|
---|
10397 | #: trans_presets.java:1681
|
---|
10398 | msgid "Boule"
|
---|
10399 | msgstr "Boules"
|
---|
10400 |
|
---|
10401 | #: trans_presets.java:1682
|
---|
10402 | msgid "Edit Boule"
|
---|
10403 | msgstr "Éditer boules"
|
---|
10404 |
|
---|
10405 | #: trans_presets.java:1687
|
---|
10406 | msgid "Bowls"
|
---|
10407 | msgstr "Boules"
|
---|
10408 |
|
---|
10409 | #: trans_presets.java:1688
|
---|
10410 | msgid "Edit Bowls"
|
---|
10411 | msgstr "Éditer bowls"
|
---|
10412 |
|
---|
10413 | #: trans_presets.java:1693
|
---|
10414 | msgid "Cricket"
|
---|
10415 | msgstr "Cricket"
|
---|
10416 |
|
---|
10417 | #: trans_presets.java:1694
|
---|
10418 | msgid "Edit Cricket"
|
---|
10419 | msgstr "Éditer cricket"
|
---|
10420 |
|
---|
10421 | #: trans_presets.java:1699
|
---|
10422 | msgid "Cricket Nets"
|
---|
10423 | msgstr "Filets de cricket"
|
---|
10424 |
|
---|
10425 | #: trans_presets.java:1700
|
---|
10426 | msgid "Edit Cricket Nets"
|
---|
10427 | msgstr "Éditer filets de cricket"
|
---|
10428 |
|
---|
10429 | #: trans_presets.java:1705
|
---|
10430 | msgid "Croquet"
|
---|
10431 | msgstr "Croquet"
|
---|
10432 |
|
---|
10433 | #: trans_presets.java:1706
|
---|
10434 | msgid "Edit Croquet"
|
---|
10435 | msgstr "Éditer croquet"
|
---|
10436 |
|
---|
10437 | #: trans_presets.java:1711
|
---|
10438 | msgid "Hockey"
|
---|
10439 | msgstr "Hockey"
|
---|
10440 |
|
---|
10441 | #: trans_presets.java:1712
|
---|
10442 | msgid "Edit Hockey"
|
---|
10443 | msgstr "Éditer hockey"
|
---|
10444 |
|
---|
10445 | #: trans_presets.java:1717
|
---|
10446 | msgid "Pelota"
|
---|
10447 | msgstr "Pelote"
|
---|
10448 |
|
---|
10449 | #: trans_presets.java:1718
|
---|
10450 | msgid "Edit Pelota"
|
---|
10451 | msgstr "Éditer pelote basque"
|
---|
10452 |
|
---|
10453 | #: trans_presets.java:1723
|
---|
10454 | msgid "Racquet"
|
---|
10455 | msgstr "Sports de raquette"
|
---|
10456 |
|
---|
10457 | #: trans_presets.java:1724
|
---|
10458 | msgid "Edit Racquet"
|
---|
10459 | msgstr "Éditer sports de raquette"
|
---|
10460 |
|
---|
10461 | #: trans_presets.java:1729
|
---|
10462 | msgid "Rugby"
|
---|
10463 | msgstr "Rugby"
|
---|
10464 |
|
---|
10465 | #: trans_presets.java:1730
|
---|
10466 | msgid "Edit Rugby"
|
---|
10467 | msgstr "Éditer rugby"
|
---|
10468 |
|
---|
10469 | #: trans_presets.java:1735
|
---|
10470 | msgid "Table Tennis"
|
---|
10471 | msgstr "Tennis de table"
|
---|
10472 |
|
---|
10473 | #: trans_presets.java:1736
|
---|
10474 | msgid "Edit Table Tennis"
|
---|
10475 | msgstr "Éditer tennis de table"
|
---|
10476 |
|
---|
10477 | #: trans_presets.java:1741
|
---|
10478 | msgid "Tennis"
|
---|
10479 | msgstr "Tennis"
|
---|
10480 |
|
---|
10481 | #: trans_presets.java:1742
|
---|
10482 | msgid "Edit Tennis"
|
---|
10483 | msgstr "Éditer tennis"
|
---|
10484 |
|
---|
10485 | #: trans_presets.java:1749
|
---|
10486 | msgid "Buildings"
|
---|
10487 | msgstr "Bâtiments"
|
---|
10488 |
|
---|
10489 | #: trans_presets.java:1750
|
---|
10490 | msgid "Building"
|
---|
10491 | msgstr "Bâtiment"
|
---|
10492 |
|
---|
10493 | #: trans_presets.java:1753
|
---|
10494 | msgid "Public Building"
|
---|
10495 | msgstr "Bâtiment public"
|
---|
10496 |
|
---|
10497 | #: trans_presets.java:1754
|
---|
10498 | msgid "Edit Public Building"
|
---|
10499 | msgstr "Éditer un bâtiment public"
|
---|
10500 |
|
---|
10501 | #: trans_presets.java:1758
|
---|
10502 | msgid "Town hall"
|
---|
10503 | msgstr "Mairie"
|
---|
10504 |
|
---|
10505 | #: trans_presets.java:1759
|
---|
10506 | msgid "Edit Town hall"
|
---|
10507 | msgstr "Éditer une mairie"
|
---|
10508 |
|
---|
10509 | #: trans_presets.java:1763
|
---|
10510 | msgid "Embassy"
|
---|
10511 | msgstr "Ambassade"
|
---|
10512 |
|
---|
10513 | #: trans_presets.java:1764
|
---|
10514 | msgid "Edit Embassy"
|
---|
10515 | msgstr "Editer une ambassade"
|
---|
10516 |
|
---|
10517 | #: trans_presets.java:1768
|
---|
10518 | msgid "Courthouse"
|
---|
10519 | msgstr "Palais de justice"
|
---|
10520 |
|
---|
10521 | #: trans_presets.java:1769
|
---|
10522 | msgid "Edit Courthouse"
|
---|
10523 | msgstr "Éditer un palais de justice"
|
---|
10524 |
|
---|
10525 | #: trans_presets.java:1773
|
---|
10526 | msgid "Prison"
|
---|
10527 | msgstr "Prison"
|
---|
10528 |
|
---|
10529 | #: trans_presets.java:1774
|
---|
10530 | msgid "Edit Prison"
|
---|
10531 | msgstr "Éditer une prison"
|
---|
10532 |
|
---|
10533 | #: trans_presets.java:1778
|
---|
10534 | msgid "Police"
|
---|
10535 | msgstr "Poste de police"
|
---|
10536 |
|
---|
10537 | #: trans_presets.java:1779
|
---|
10538 | msgid "Edit Police"
|
---|
10539 | msgstr "Éditer un poste de police"
|
---|
10540 |
|
---|
10541 | #: trans_presets.java:1783
|
---|
10542 | msgid "Fire Station"
|
---|
10543 | msgstr "Caserne de pompiers"
|
---|
10544 |
|
---|
10545 | #: trans_presets.java:1784
|
---|
10546 | msgid "Edit Fire Station"
|
---|
10547 | msgstr "Éditer une caserne de pompiers"
|
---|
10548 |
|
---|
10549 | #: trans_presets.java:1788
|
---|
10550 | msgid "Post Office"
|
---|
10551 | msgstr "Bureau de poste"
|
---|
10552 |
|
---|
10553 | #: trans_presets.java:1789
|
---|
10554 | msgid "Edit Post Office"
|
---|
10555 | msgstr "Éditer un bureau de poste"
|
---|
10556 |
|
---|
10557 | #: trans_presets.java:1794
|
---|
10558 | msgid "Kindergarten"
|
---|
10559 | msgstr "Jardin d’enfants"
|
---|
10560 |
|
---|
10561 | #: trans_presets.java:1795
|
---|
10562 | msgid "Edit Kindergarten"
|
---|
10563 | msgstr "Éditer un jardin d’enfants"
|
---|
10564 |
|
---|
10565 | #: trans_presets.java:1799
|
---|
10566 | msgid "School"
|
---|
10567 | msgstr "École"
|
---|
10568 |
|
---|
10569 | #: trans_presets.java:1800
|
---|
10570 | msgid "Edit School"
|
---|
10571 | msgstr "Éditer une école"
|
---|
10572 |
|
---|
10573 | #: trans_presets.java:1804
|
---|
10574 | msgid "University"
|
---|
10575 | msgstr "Université"
|
---|
10576 |
|
---|
10577 | #: trans_presets.java:1805
|
---|
10578 | msgid "Edit University"
|
---|
10579 | msgstr "Éditer une université"
|
---|
10580 |
|
---|
10581 | #: trans_presets.java:1809
|
---|
10582 | msgid "College"
|
---|
10583 | msgstr "Établissement d’enseignement supérieur"
|
---|
10584 |
|
---|
10585 | #: trans_presets.java:1810
|
---|
10586 | msgid "Edit College"
|
---|
10587 | msgstr "Éditer un établissement d’enseignement supérieur"
|
---|
10588 |
|
---|
10589 | #: trans_presets.java:1815
|
---|
10590 | msgid "Cinema"
|
---|
10591 | msgstr "Cinema"
|
---|
10592 |
|
---|
10593 | #: trans_presets.java:1816
|
---|
10594 | msgid "Edit Cinema"
|
---|
10595 | msgstr "Éditer un cinéma"
|
---|
10596 |
|
---|
10597 | #: trans_presets.java:1820
|
---|
10598 | msgid "Library"
|
---|
10599 | msgstr "Bibliothèque"
|
---|
10600 |
|
---|
10601 | #: trans_presets.java:1821
|
---|
10602 | msgid "Edit Library"
|
---|
10603 | msgstr "Éditer une bibliothèque"
|
---|
10604 |
|
---|
10605 | #: trans_presets.java:1825
|
---|
10606 | msgid "Arts Centre"
|
---|
10607 | msgstr "Centre artistique"
|
---|
10608 |
|
---|
10609 | #: trans_presets.java:1826
|
---|
10610 | msgid "Edit Arts Centre"
|
---|
10611 | msgstr "Éditer un centre artistique"
|
---|
10612 |
|
---|
10613 | #: trans_presets.java:1830
|
---|
10614 | msgid "Theatre"
|
---|
10615 | msgstr "Théâtre"
|
---|
10616 |
|
---|
10617 | #: trans_presets.java:1831
|
---|
10618 | msgid "Edit Theatre"
|
---|
10619 | msgstr "Éditer un théatre"
|
---|
10620 |
|
---|
10621 | #: trans_presets.java:1835
|
---|
10622 | msgid "Place of Worship"
|
---|
10623 | msgstr "Lieu de culte"
|
---|
10624 |
|
---|
10625 | #: trans_presets.java:1836
|
---|
10626 | msgid "Edit Place of Worship"
|
---|
10627 | msgstr "Éditer un lieu de culte"
|
---|
10628 |
|
---|
10629 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10630 | msgid "Religion"
|
---|
10631 | msgstr "Religion"
|
---|
10632 |
|
---|
10633 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10634 | msgid "bahai"
|
---|
10635 | msgstr "bahai"
|
---|
10636 |
|
---|
10637 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10638 | msgid "buddhist"
|
---|
10639 | msgstr "buddhist"
|
---|
10640 |
|
---|
10641 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10642 | msgid "christian"
|
---|
10643 | msgstr "christian"
|
---|
10644 |
|
---|
10645 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10646 | msgid "hindu"
|
---|
10647 | msgstr "hindu"
|
---|
10648 |
|
---|
10649 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10650 | msgid "jain"
|
---|
10651 | msgstr "jain"
|
---|
10652 |
|
---|
10653 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10654 | msgid "jewish"
|
---|
10655 | msgstr "jewish"
|
---|
10656 |
|
---|
10657 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10658 | msgid "muslim"
|
---|
10659 | msgstr "muslim"
|
---|
10660 |
|
---|
10661 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10662 | msgid "sikh"
|
---|
10663 | msgstr "sikh"
|
---|
10664 |
|
---|
10665 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10666 | msgid "spiritualist"
|
---|
10667 | msgstr "spiritualist"
|
---|
10668 |
|
---|
10669 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10670 | msgid "taoist"
|
---|
10671 | msgstr "taoist"
|
---|
10672 |
|
---|
10673 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10674 | msgid "unitarianist"
|
---|
10675 | msgstr "unitarianist"
|
---|
10676 |
|
---|
10677 | #: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
|
---|
10678 | msgid "zoroastrian"
|
---|
10679 | msgstr "zoroastrian"
|
---|
10680 |
|
---|
10681 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10682 | msgid "Denomination"
|
---|
10683 | msgstr "Dénomination"
|
---|
10684 |
|
---|
10685 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10686 | msgid "anglican"
|
---|
10687 | msgstr "anglican"
|
---|
10688 |
|
---|
10689 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10690 | msgid "baptist"
|
---|
10691 | msgstr "baptist"
|
---|
10692 |
|
---|
10693 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10694 | msgid "catholic"
|
---|
10695 | msgstr "catholique"
|
---|
10696 |
|
---|
10697 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10698 | msgid "evangelical"
|
---|
10699 | msgstr "evangelical"
|
---|
10700 |
|
---|
10701 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10702 | msgid "jehovahs_witness"
|
---|
10703 | msgstr "jehovahs_witness"
|
---|
10704 |
|
---|
10705 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10706 | msgid "lutheran"
|
---|
10707 | msgstr "lutheran"
|
---|
10708 |
|
---|
10709 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10710 | msgid "methodist"
|
---|
10711 | msgstr "methodist"
|
---|
10712 |
|
---|
10713 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10714 | msgid "mormon"
|
---|
10715 | msgstr "mormon"
|
---|
10716 |
|
---|
10717 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10718 | msgid "orthodox"
|
---|
10719 | msgstr "orthodox"
|
---|
10720 |
|
---|
10721 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10722 | msgid "pentecostal"
|
---|
10723 | msgstr "pentecostal"
|
---|
10724 |
|
---|
10725 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10726 | msgid "presbyterian"
|
---|
10727 | msgstr "presbyterian"
|
---|
10728 |
|
---|
10729 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10730 | msgid "protestant"
|
---|
10731 | msgstr "protestant"
|
---|
10732 |
|
---|
10733 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10734 | msgid "quaker"
|
---|
10735 | msgstr "quaker"
|
---|
10736 |
|
---|
10737 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10738 | msgid "shia"
|
---|
10739 | msgstr "shia"
|
---|
10740 |
|
---|
10741 | #: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
|
---|
10742 | msgid "sunni"
|
---|
10743 | msgstr "sunni"
|
---|
10744 |
|
---|
10745 | #: trans_presets.java:1843
|
---|
10746 | msgid "Addresses"
|
---|
10747 | msgstr "Adresses"
|
---|
10748 |
|
---|
10749 | #: trans_presets.java:1844
|
---|
10750 | msgid "Edit address information"
|
---|
10751 | msgstr "Editez l'adresse"
|
---|
10752 |
|
---|
10753 | #: trans_presets.java:1846
|
---|
10754 | msgid "House number"
|
---|
10755 | msgstr "Numéro du bâtiment"
|
---|
10756 |
|
---|
10757 | #: trans_presets.java:1848
|
---|
10758 | msgid "House name"
|
---|
10759 | msgstr "Nom de la maison"
|
---|
10760 |
|
---|
10761 | #: trans_presets.java:1849
|
---|
10762 | msgid "Street name"
|
---|
10763 | msgstr "Nom de la rue"
|
---|
10764 |
|
---|
10765 | #: trans_presets.java:1850
|
---|
10766 | msgid "City name"
|
---|
10767 | msgstr "Nom de la ville"
|
---|
10768 |
|
---|
10769 | #: trans_presets.java:1851
|
---|
10770 | msgid "Post code"
|
---|
10771 | msgstr "Code postal"
|
---|
10772 |
|
---|
10773 | #: trans_presets.java:1852
|
---|
10774 | msgid "Country code"
|
---|
10775 | msgstr "Indicatif du pays"
|
---|
10776 |
|
---|
10777 | #: trans_presets.java:1855
|
---|
10778 | msgid "Address Interpolation"
|
---|
10779 | msgstr "Interpolation d’adresse"
|
---|
10780 |
|
---|
10781 | #: trans_presets.java:1856
|
---|
10782 | msgid "Edit address interpolation"
|
---|
10783 | msgstr "Éditer l’interpolation d’adresse"
|
---|
10784 |
|
---|
10785 | #: trans_presets.java:1858
|
---|
10786 | msgid "Numbering scheme"
|
---|
10787 | msgstr "Schéma de numérotation"
|
---|
10788 |
|
---|
10789 | #: trans_presets.java:1858
|
---|
10790 | msgid "odd"
|
---|
10791 | msgstr "pair"
|
---|
10792 |
|
---|
10793 | #: trans_presets.java:1858
|
---|
10794 | msgid "even"
|
---|
10795 | msgstr "impair"
|
---|
10796 |
|
---|
10797 | #: trans_presets.java:1858
|
---|
10798 | msgid "all"
|
---|
10799 | msgstr "all"
|
---|
10800 |
|
---|
10801 | #: trans_presets.java:1862
|
---|
10802 | msgid "Man Made"
|
---|
10803 | msgstr "Édifices"
|
---|
10804 |
|
---|
10805 | #: trans_presets.java:1863
|
---|
10806 | msgid "Works"
|
---|
10807 | msgstr "Usine"
|
---|
10808 |
|
---|
10809 | #: trans_presets.java:1864
|
---|
10810 | msgid "Edit Works"
|
---|
10811 | msgstr "Éditer une usine"
|
---|
10812 |
|
---|
10813 | #: trans_presets.java:1868
|
---|
10814 | msgid "Tower"
|
---|
10815 | msgstr "Structure de hauteur"
|
---|
10816 |
|
---|
10817 | #: trans_presets.java:1869
|
---|
10818 | msgid "Edit Tower"
|
---|
10819 | msgstr "Éditer une structure de hauteur"
|
---|
10820 |
|
---|
10821 | #: trans_presets.java:1873
|
---|
10822 | msgid "Water Tower"
|
---|
10823 | msgstr "Château d’eau"
|
---|
10824 |
|
---|
10825 | #: trans_presets.java:1874
|
---|
10826 | msgid "Edit Water Tower"
|
---|
10827 | msgstr "Éditer un château d’eau"
|
---|
10828 |
|
---|
10829 | #: trans_presets.java:1878
|
---|
10830 | msgid "Gasometer"
|
---|
10831 | msgstr "Gazomètre"
|
---|
10832 |
|
---|
10833 | #: trans_presets.java:1879
|
---|
10834 | msgid "Edit Gasometer"
|
---|
10835 | msgstr "Éditer un gazomètre"
|
---|
10836 |
|
---|
10837 | #: trans_presets.java:1883
|
---|
10838 | msgid "Covered Reservoir"
|
---|
10839 | msgstr "Réservoir couvert"
|
---|
10840 |
|
---|
10841 | #: trans_presets.java:1884
|
---|
10842 | msgid "Edit Covered Reservoir"
|
---|
10843 | msgstr "Éditer un réservoir couvert"
|
---|
10844 |
|
---|
10845 | #: trans_presets.java:1888
|
---|
10846 | msgid "Lighthouse"
|
---|
10847 | msgstr "Phare"
|
---|
10848 |
|
---|
10849 | #: trans_presets.java:1889
|
---|
10850 | msgid "Edit Lighthouse"
|
---|
10851 | msgstr "Éditer un phare"
|
---|
10852 |
|
---|
10853 | #: trans_presets.java:1893
|
---|
10854 | msgid "Windmill"
|
---|
10855 | msgstr "Moulin à vent"
|
---|
10856 |
|
---|
10857 | #: trans_presets.java:1894
|
---|
10858 | msgid "Edit Windmill"
|
---|
10859 | msgstr "Éditer un moulin à vent"
|
---|
10860 |
|
---|
10861 | #: trans_presets.java:1898
|
---|
10862 | msgid "Pier"
|
---|
10863 | msgstr "Jetée/Ponton"
|
---|
10864 |
|
---|
10865 | #: trans_presets.java:1899
|
---|
10866 | msgid "Edit Pier"
|
---|
10867 | msgstr "Modifier jetée/ponton"
|
---|
10868 |
|
---|
10869 | #: trans_presets.java:1903
|
---|
10870 | msgid "Pipeline"
|
---|
10871 | msgstr "Pipeline"
|
---|
10872 |
|
---|
10873 | #: trans_presets.java:1904
|
---|
10874 | msgid "Edit Pipeline"
|
---|
10875 | msgstr "Éditer un pipeline"
|
---|
10876 |
|
---|
10877 | #: trans_presets.java:1908
|
---|
10878 | msgid "Wastewater Plant"
|
---|
10879 | msgstr "Station d’épuration"
|
---|
10880 |
|
---|
10881 | #: trans_presets.java:1909
|
---|
10882 | msgid "Edit Wastewater Plant"
|
---|
10883 | msgstr "Éditer une station d’épuration"
|
---|
10884 |
|
---|
10885 | #: trans_presets.java:1913
|
---|
10886 | msgid "Crane"
|
---|
10887 | msgstr "Grue"
|
---|
10888 |
|
---|
10889 | #: trans_presets.java:1914
|
---|
10890 | msgid "Edit Crane"
|
---|
10891 | msgstr "Éditer une grue permanente"
|
---|
10892 |
|
---|
10893 | #: trans_presets.java:1918
|
---|
10894 | msgid "Beacon"
|
---|
10895 | msgstr "Signal lumineux"
|
---|
10896 |
|
---|
10897 | #: trans_presets.java:1919
|
---|
10898 | msgid "Edit Beacon"
|
---|
10899 | msgstr "Éditer un signal lumineux"
|
---|
10900 |
|
---|
10901 | #: trans_presets.java:1923
|
---|
10902 | msgid "Survey Point"
|
---|
10903 | msgstr "Équipement de topographie"
|
---|
10904 |
|
---|
10905 | #: trans_presets.java:1924
|
---|
10906 | msgid "Edit Survey Point"
|
---|
10907 | msgstr "Éditer un équipement de topographie"
|
---|
10908 |
|
---|
10909 | #: trans_presets.java:1928
|
---|
10910 | msgid "Surveillance"
|
---|
10911 | msgstr "Surveillance"
|
---|
10912 |
|
---|
10913 | #: trans_presets.java:1929
|
---|
10914 | msgid "Edit Surveillance Camera"
|
---|
10915 | msgstr "Éditer une caméra de surveillance"
|
---|
10916 |
|
---|
10917 | #: trans_presets.java:1934
|
---|
10918 | msgid "Power Generator"
|
---|
10919 | msgstr "Centrale électrique"
|
---|
10920 |
|
---|
10921 | #: trans_presets.java:1935
|
---|
10922 | msgid "Edit Power Generator"
|
---|
10923 | msgstr "Éditer une centrale électrique"
|
---|
10924 |
|
---|
10925 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
10926 | msgid "wind"
|
---|
10927 | msgstr "wind"
|
---|
10928 |
|
---|
10929 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
10930 | msgid "hydro"
|
---|
10931 | msgstr "hydro"
|
---|
10932 |
|
---|
10933 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
10934 | msgid "fossil"
|
---|
10935 | msgstr "fossil"
|
---|
10936 |
|
---|
10937 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
10938 | msgid "nuclear"
|
---|
10939 | msgstr "nuclear"
|
---|
10940 |
|
---|
10941 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
10942 | msgid "coal"
|
---|
10943 | msgstr "charbon"
|
---|
10944 |
|
---|
10945 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
10946 | msgid "photovoltaic"
|
---|
10947 | msgstr "photovoltaïque"
|
---|
10948 |
|
---|
10949 | #: trans_presets.java:1937
|
---|
10950 | msgid "gas"
|
---|
10951 | msgstr "gaz"
|
---|
10952 |
|
---|
10953 | #: trans_presets.java:1940
|
---|
10954 | msgid "Power Station"
|
---|
10955 | msgstr "Station électrique"
|
---|
10956 |
|
---|
10957 | #: trans_presets.java:1941
|
---|
10958 | msgid "Edit power station"
|
---|
10959 | msgstr "Editez une station électrique"
|
---|
10960 |
|
---|
10961 | #: trans_presets.java:1945
|
---|
10962 | msgid "Power Sub Station"
|
---|
10963 | msgstr "Transformateur électrique"
|
---|
10964 |
|
---|
10965 | #: trans_presets.java:1946
|
---|
10966 | msgid "Edit power sub station"
|
---|
10967 | msgstr "Modifier transformateur électrique"
|
---|
10968 |
|
---|
10969 | #: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1959
|
---|
10970 | msgid "Line reference"
|
---|
10971 | msgstr "Champ de vision"
|
---|
10972 |
|
---|
10973 | #: trans_presets.java:1951
|
---|
10974 | msgid "Power Tower"
|
---|
10975 | msgstr "Pylône électrique"
|
---|
10976 |
|
---|
10977 | #: trans_presets.java:1952
|
---|
10978 | msgid "Edit Power Tower"
|
---|
10979 | msgstr "Éditer un pylône électrique"
|
---|
10980 |
|
---|
10981 | #: trans_presets.java:1955
|
---|
10982 | msgid "Power Line"
|
---|
10983 | msgstr "Ligne de courant"
|
---|
10984 |
|
---|
10985 | #: trans_presets.java:1956
|
---|
10986 | msgid "Edit power line"
|
---|
10987 | msgstr "Editez une ligne de courant"
|
---|
10988 |
|
---|
10989 | #: trans_presets.java:1960
|
---|
10990 | msgid "Voltage"
|
---|
10991 | msgstr "Tension"
|
---|
10992 |
|
---|
10993 | #: trans_presets.java:1961
|
---|
10994 | msgid "Amount of Wires"
|
---|
10995 | msgstr "Nombre de câbles"
|
---|
10996 |
|
---|
10997 | #: trans_presets.java:1965
|
---|
10998 | msgid "Amenities"
|
---|
10999 | msgstr "Équipements"
|
---|
11000 |
|
---|
11001 | #: trans_presets.java:1966
|
---|
11002 | msgid "Toilets"
|
---|
11003 | msgstr "Toilettes"
|
---|
11004 |
|
---|
11005 | #: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:2048
|
---|
11006 | msgid "Reference number"
|
---|
11007 | msgstr "Numéro de référence"
|
---|
11008 |
|
---|
11009 | #: trans_presets.java:1970
|
---|
11010 | msgid "Charge"
|
---|
11011 | msgstr "Charge"
|
---|
11012 |
|
---|
11013 | #: trans_presets.java:1971 trans_presets.java:2049
|
---|
11014 | msgid "Note"
|
---|
11015 | msgstr "Note"
|
---|
11016 |
|
---|
11017 | #: trans_presets.java:1973
|
---|
11018 | msgid "Post Box"
|
---|
11019 | msgstr "Boîte aux lettres"
|
---|
11020 |
|
---|
11021 | #: trans_presets.java:1977
|
---|
11022 | msgid "Telephone"
|
---|
11023 | msgstr "Téléphone"
|
---|
11024 |
|
---|
11025 | #: trans_presets.java:1978
|
---|
11026 | msgid "Edit a Telephone"
|
---|
11027 | msgstr "Éditer un téléphone"
|
---|
11028 |
|
---|
11029 | #: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:2050
|
---|
11030 | msgid "Coins"
|
---|
11031 | msgstr "Pièces"
|
---|
11032 |
|
---|
11033 | #: trans_presets.java:1982 trans_presets.java:2051
|
---|
11034 | msgid "Notes"
|
---|
11035 | msgstr "Billets"
|
---|
11036 |
|
---|
11037 | #: trans_presets.java:1983 trans_presets.java:2052
|
---|
11038 | msgid "Electronic purses and Charge cards"
|
---|
11039 | msgstr "Cartes de crédit temporaire"
|
---|
11040 |
|
---|
11041 | #: trans_presets.java:1984 trans_presets.java:2053
|
---|
11042 | msgid "Debit cards"
|
---|
11043 | msgstr "Cartes de débit"
|
---|
11044 |
|
---|
11045 | #: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:2054
|
---|
11046 | msgid "Credit cards"
|
---|
11047 | msgstr "Cartes de crédits"
|
---|
11048 |
|
---|
11049 | #: trans_presets.java:1986
|
---|
11050 | msgid "Telephone cards"
|
---|
11051 | msgstr "Cartes téléphoniques"
|
---|
11052 |
|
---|
11053 | #: trans_presets.java:1988
|
---|
11054 | msgid "Recycling"
|
---|
11055 | msgstr "Recyclage"
|
---|
11056 |
|
---|
11057 | #: trans_presets.java:1989
|
---|
11058 | msgid "Edit a Recycling station"
|
---|
11059 | msgstr "Éditer un point de recylcage"
|
---|
11060 |
|
---|
11061 | #: trans_presets.java:1991
|
---|
11062 | msgid "Batteries"
|
---|
11063 | msgstr "Batteries"
|
---|
11064 |
|
---|
11065 | #: trans_presets.java:1992
|
---|
11066 | msgid "Cans"
|
---|
11067 | msgstr "Canettes"
|
---|
11068 |
|
---|
11069 | #: trans_presets.java:1993
|
---|
11070 | msgid "Clothes"
|
---|
11071 | msgstr "Vêtements"
|
---|
11072 |
|
---|
11073 | #: trans_presets.java:1994
|
---|
11074 | msgid "Glass"
|
---|
11075 | msgstr "Verre"
|
---|
11076 |
|
---|
11077 | #: trans_presets.java:1995
|
---|
11078 | msgid "Paper"
|
---|
11079 | msgstr "Papier"
|
---|
11080 |
|
---|
11081 | #: trans_presets.java:1996
|
---|
11082 | msgid "Scrap Metal"
|
---|
11083 | msgstr "Ferrailleur"
|
---|
11084 |
|
---|
11085 | #: trans_presets.java:1998
|
---|
11086 | msgid "Bench"
|
---|
11087 | msgstr "Banc"
|
---|
11088 |
|
---|
11089 | #: trans_presets.java:2001
|
---|
11090 | msgid "Hunting Stand"
|
---|
11091 | msgstr "Hutte de chasse"
|
---|
11092 |
|
---|
11093 | #: trans_presets.java:2002
|
---|
11094 | msgid "Edit a Hunting Stand"
|
---|
11095 | msgstr "Hutte de chasse"
|
---|
11096 |
|
---|
11097 | #: trans_presets.java:2005
|
---|
11098 | msgid "Hide"
|
---|
11099 | msgstr "Masquer"
|
---|
11100 |
|
---|
11101 | #: trans_presets.java:2006
|
---|
11102 | msgid "Lock"
|
---|
11103 | msgstr "Verrouiller"
|
---|
11104 |
|
---|
11105 | #: trans_presets.java:2007 trans_presets.java:2421
|
---|
11106 | msgid "Height"
|
---|
11107 | msgstr "Hauteur"
|
---|
11108 |
|
---|
11109 | #: trans_presets.java:2007
|
---|
11110 | msgid "low"
|
---|
11111 | msgstr "faible"
|
---|
11112 |
|
---|
11113 | #: trans_presets.java:2007
|
---|
11114 | msgid "half"
|
---|
11115 | msgstr "à moitié"
|
---|
11116 |
|
---|
11117 | #: trans_presets.java:2007
|
---|
11118 | msgid "full"
|
---|
11119 | msgstr "complet"
|
---|
11120 |
|
---|
11121 | #: trans_presets.java:2009
|
---|
11122 | msgid "Fountain"
|
---|
11123 | msgstr "Fontaine"
|
---|
11124 |
|
---|
11125 | #: trans_presets.java:2010
|
---|
11126 | msgid "Edit a Fountain"
|
---|
11127 | msgstr "Éditer une fontaine"
|
---|
11128 |
|
---|
11129 | #: trans_presets.java:2014
|
---|
11130 | msgid "Drinking Water"
|
---|
11131 | msgstr "Eau potable"
|
---|
11132 |
|
---|
11133 | #: trans_presets.java:2015
|
---|
11134 | msgid "Edit Drinking Water"
|
---|
11135 | msgstr "Éditer un point d’eau potable"
|
---|
11136 |
|
---|
11137 | #: trans_presets.java:2019
|
---|
11138 | msgid "Baby Hatch"
|
---|
11139 | msgstr "Tour d’abandon"
|
---|
11140 |
|
---|
11141 | #: trans_presets.java:2020
|
---|
11142 | msgid "Edit a Baby Hatch"
|
---|
11143 | msgstr "Éditer une tour d’abandon"
|
---|
11144 |
|
---|
11145 | #: trans_presets.java:2023
|
---|
11146 | msgid "Opening Hours"
|
---|
11147 | msgstr "Horaires d’ouverture"
|
---|
11148 |
|
---|
11149 | #: trans_presets.java:2027
|
---|
11150 | msgid "Shops"
|
---|
11151 | msgstr "Magasins"
|
---|
11152 |
|
---|
11153 | #: trans_presets.java:2028
|
---|
11154 | msgid "Supermarket"
|
---|
11155 | msgstr "Supermarché"
|
---|
11156 |
|
---|
11157 | #: trans_presets.java:2029
|
---|
11158 | msgid "Edit Supermarket"
|
---|
11159 | msgstr "Éditer un supermarché"
|
---|
11160 |
|
---|
11161 | #: trans_presets.java:2033
|
---|
11162 | msgid "Convenience Store"
|
---|
11163 | msgstr "Commerce de proximité"
|
---|
11164 |
|
---|
11165 | #: trans_presets.java:2034
|
---|
11166 | msgid "Edit Convenience Store"
|
---|
11167 | msgstr "Éditer une épicerie"
|
---|
11168 |
|
---|
11169 | #: trans_presets.java:2038
|
---|
11170 | msgid "Kiosk"
|
---|
11171 | msgstr "Kiosque à journaux"
|
---|
11172 |
|
---|
11173 | #: trans_presets.java:2039
|
---|
11174 | msgid "Edit Kiosk"
|
---|
11175 | msgstr "Éditer un kiosque à journaux"
|
---|
11176 |
|
---|
11177 | #: trans_presets.java:2043
|
---|
11178 | msgid "Vending machine"
|
---|
11179 | msgstr "Distributeur automatique"
|
---|
11180 |
|
---|
11181 | #: trans_presets.java:2044
|
---|
11182 | msgid "Edit a Vending_machine"
|
---|
11183 | msgstr "Éditer un distributeur automatique"
|
---|
11184 |
|
---|
11185 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11186 | msgid "Vending products"
|
---|
11187 | msgstr "Produits vendus"
|
---|
11188 |
|
---|
11189 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11190 | msgid "public_transport_tickets"
|
---|
11191 | msgstr "public_transport_tickets"
|
---|
11192 |
|
---|
11193 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11194 | msgid "public_transport_plans"
|
---|
11195 | msgstr "public_transport_plans"
|
---|
11196 |
|
---|
11197 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11198 | msgid "parking_tickets"
|
---|
11199 | msgstr "parking_tickets"
|
---|
11200 |
|
---|
11201 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11202 | msgid "food"
|
---|
11203 | msgstr "food"
|
---|
11204 |
|
---|
11205 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11206 | msgid "drinks"
|
---|
11207 | msgstr "drinks"
|
---|
11208 |
|
---|
11209 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11210 | msgid "sweets"
|
---|
11211 | msgstr "bonbons"
|
---|
11212 |
|
---|
11213 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11214 | msgid "cigarettes"
|
---|
11215 | msgstr "cigarettes"
|
---|
11216 |
|
---|
11217 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11218 | msgid "photos"
|
---|
11219 | msgstr "photos"
|
---|
11220 |
|
---|
11221 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11222 | msgid "animal_food"
|
---|
11223 | msgstr "animal_food"
|
---|
11224 |
|
---|
11225 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11226 | msgid "news_papers"
|
---|
11227 | msgstr "news_papers"
|
---|
11228 |
|
---|
11229 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11230 | msgid "toys"
|
---|
11231 | msgstr "jouets"
|
---|
11232 |
|
---|
11233 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11234 | msgid "stamps"
|
---|
11235 | msgstr "stamps"
|
---|
11236 |
|
---|
11237 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11238 | msgid "SIM-cards"
|
---|
11239 | msgstr "SIM-cards"
|
---|
11240 |
|
---|
11241 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11242 | msgid "telephone_vouchers"
|
---|
11243 | msgstr "telephone_vouchers"
|
---|
11244 |
|
---|
11245 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11246 | msgid "vouchers"
|
---|
11247 | msgstr "vouchers"
|
---|
11248 |
|
---|
11249 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11250 | msgid "condoms"
|
---|
11251 | msgstr "condoms"
|
---|
11252 |
|
---|
11253 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11254 | msgid "tampons"
|
---|
11255 | msgstr "tampons"
|
---|
11256 |
|
---|
11257 | #: trans_presets.java:2046
|
---|
11258 | msgid "excrement_bags"
|
---|
11259 | msgstr "excrement_bags"
|
---|
11260 |
|
---|
11261 | #: trans_presets.java:2055
|
---|
11262 | msgid "Account or loyalty cards"
|
---|
11263 | msgstr "Cartes de fidélité"
|
---|
11264 |
|
---|
11265 | #: trans_presets.java:2057
|
---|
11266 | msgid "Butcher"
|
---|
11267 | msgstr "Boucherie"
|
---|
11268 |
|
---|
11269 | #: trans_presets.java:2058
|
---|
11270 | msgid "Edit Butcher"
|
---|
11271 | msgstr "Éditer une boucherie"
|
---|
11272 |
|
---|
11273 | #: trans_presets.java:2062
|
---|
11274 | msgid "Baker"
|
---|
11275 | msgstr "Boulanger"
|
---|
11276 |
|
---|
11277 | #: trans_presets.java:2063
|
---|
11278 | msgid "Edit Baker"
|
---|
11279 | msgstr "Éditer une boulangerie"
|
---|
11280 |
|
---|
11281 | #: trans_presets.java:2067
|
---|
11282 | msgid "Do-it-yourself-store"
|
---|
11283 | msgstr "Magasin de bricolage"
|
---|
11284 |
|
---|
11285 | #: trans_presets.java:2068
|
---|
11286 | msgid "Edit Do-it-yourself-store"
|
---|
11287 | msgstr "Éditer un magasin de bricolage"
|
---|
11288 |
|
---|
11289 | #: trans_presets.java:2072
|
---|
11290 | msgid "Hairdresser"
|
---|
11291 | msgstr "Coiffeur"
|
---|
11292 |
|
---|
11293 | #: trans_presets.java:2073
|
---|
11294 | msgid "Edit Hairdresser"
|
---|
11295 | msgstr "Editez un Coiffeur"
|
---|
11296 |
|
---|
11297 | #: trans_presets.java:2077
|
---|
11298 | msgid "Dry Cleaning"
|
---|
11299 | msgstr "Pressing"
|
---|
11300 |
|
---|
11301 | #: trans_presets.java:2078
|
---|
11302 | msgid "Edit Dry Cleaning"
|
---|
11303 | msgstr "Éditer un pressing"
|
---|
11304 |
|
---|
11305 | #: trans_presets.java:2082
|
---|
11306 | msgid "Laundry"
|
---|
11307 | msgstr "Laverie libre-service"
|
---|
11308 |
|
---|
11309 | #: trans_presets.java:2083
|
---|
11310 | msgid "Edit Laundry"
|
---|
11311 | msgstr "Éditer une laverie"
|
---|
11312 |
|
---|
11313 | #: trans_presets.java:2087
|
---|
11314 | msgid "Outdoor"
|
---|
11315 | msgstr "Magasin de sports d’extérieur"
|
---|
11316 |
|
---|
11317 | #: trans_presets.java:2088
|
---|
11318 | msgid "Edit Outdoor Shop"
|
---|
11319 | msgstr "Éditer un magasin de sports d’extérieur"
|
---|
11320 |
|
---|
11321 | #: trans_presets.java:2094
|
---|
11322 | msgid "Cash"
|
---|
11323 | msgstr "Argent"
|
---|
11324 |
|
---|
11325 | #: trans_presets.java:2095
|
---|
11326 | msgid "Bank"
|
---|
11327 | msgstr "Banque"
|
---|
11328 |
|
---|
11329 | #: trans_presets.java:2096
|
---|
11330 | msgid "Edit Bank"
|
---|
11331 | msgstr "Editez une banque"
|
---|
11332 |
|
---|
11333 | #: trans_presets.java:2099 trans_presets.java:2106
|
---|
11334 | msgid "Automated Teller Machine"
|
---|
11335 | msgstr "Distributeur automatique"
|
---|
11336 |
|
---|
11337 | #: trans_presets.java:2101
|
---|
11338 | msgid "Money Exchange"
|
---|
11339 | msgstr "Bureau de change"
|
---|
11340 |
|
---|
11341 | #: trans_presets.java:2102
|
---|
11342 | msgid "Edit Money Exchange"
|
---|
11343 | msgstr "Éditer un bureau de change"
|
---|
11344 |
|
---|
11345 | #: trans_presets.java:2107
|
---|
11346 | msgid "Edit Automated Teller Machine"
|
---|
11347 | msgstr "Éditer un distributeur automatique"
|
---|
11348 |
|
---|
11349 | #: trans_presets.java:2109
|
---|
11350 | msgid "Provider"
|
---|
11351 | msgstr "Banque"
|
---|
11352 |
|
---|
11353 | #: trans_presets.java:2113
|
---|
11354 | msgid "Health"
|
---|
11355 | msgstr "Santé"
|
---|
11356 |
|
---|
11357 | #: trans_presets.java:2114
|
---|
11358 | msgid "Doctors"
|
---|
11359 | msgstr "Médecin"
|
---|
11360 |
|
---|
11361 | #: trans_presets.java:2115
|
---|
11362 | msgid "Edit Doctors"
|
---|
11363 | msgstr "Modifier Médecin"
|
---|
11364 |
|
---|
11365 | #: trans_presets.java:2119
|
---|
11366 | msgid "Dentist"
|
---|
11367 | msgstr "Dentiste"
|
---|
11368 |
|
---|
11369 | #: trans_presets.java:2120
|
---|
11370 | msgid "Edit Dentist"
|
---|
11371 | msgstr "Editez le Dentiste"
|
---|
11372 |
|
---|
11373 | #: trans_presets.java:2124
|
---|
11374 | msgid "Pharmacy"
|
---|
11375 | msgstr "Pharmacie"
|
---|
11376 |
|
---|
11377 | #: trans_presets.java:2125
|
---|
11378 | msgid "Edit Pharmacy"
|
---|
11379 | msgstr "Éditer pharmacie"
|
---|
11380 |
|
---|
11381 | #: trans_presets.java:2127
|
---|
11382 | msgid "Dispensing"
|
---|
11383 | msgstr "Dispensaire"
|
---|
11384 |
|
---|
11385 | #: trans_presets.java:2130
|
---|
11386 | msgid "Hospital"
|
---|
11387 | msgstr "Hôpital"
|
---|
11388 |
|
---|
11389 | #: trans_presets.java:2131
|
---|
11390 | msgid "Edit Hospital"
|
---|
11391 | msgstr "Éditer hôpital"
|
---|
11392 |
|
---|
11393 | #: trans_presets.java:2135
|
---|
11394 | msgid "Emergency Access Point"
|
---|
11395 | msgstr "Point d’accès d’urgence"
|
---|
11396 |
|
---|
11397 | #: trans_presets.java:2136
|
---|
11398 | msgid "Edit Emergency Access Point"
|
---|
11399 | msgstr "Éditer point d’accès d’urgence"
|
---|
11400 |
|
---|
11401 | #: trans_presets.java:2139
|
---|
11402 | msgid "Point Number"
|
---|
11403 | msgstr "Numéro du point"
|
---|
11404 |
|
---|
11405 | #: trans_presets.java:2140
|
---|
11406 | msgid "Phone Number"
|
---|
11407 | msgstr "Numéro de téléphone"
|
---|
11408 |
|
---|
11409 | #: trans_presets.java:2141
|
---|
11410 | msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
|
---|
11411 | msgstr "(Utiliser le code international, comme +12-345-67890"
|
---|
11412 |
|
---|
11413 | #: trans_presets.java:2144
|
---|
11414 | msgid "Veterinary"
|
---|
11415 | msgstr "Vétérinaire"
|
---|
11416 |
|
---|
11417 | #: trans_presets.java:2145
|
---|
11418 | msgid "Edit Veterinary"
|
---|
11419 | msgstr "Editez un Vétérinaire"
|
---|
11420 |
|
---|
11421 | #: trans_presets.java:2153
|
---|
11422 | msgid "Continent"
|
---|
11423 | msgstr "Continent"
|
---|
11424 |
|
---|
11425 | #: trans_presets.java:2154
|
---|
11426 | msgid "Edit a Continent"
|
---|
11427 | msgstr "Éditer un continent"
|
---|
11428 |
|
---|
11429 | #: trans_presets.java:2159
|
---|
11430 | msgid "Country"
|
---|
11431 | msgstr "Pays"
|
---|
11432 |
|
---|
11433 | #: trans_presets.java:2160
|
---|
11434 | msgid "Edit Country"
|
---|
11435 | msgstr "Éditer un pays"
|
---|
11436 |
|
---|
11437 | #: trans_presets.java:2165
|
---|
11438 | msgid "State"
|
---|
11439 | msgstr "Département"
|
---|
11440 |
|
---|
11441 | #: trans_presets.java:2166
|
---|
11442 | msgid "Edit State"
|
---|
11443 | msgstr "Éditer un état"
|
---|
11444 |
|
---|
11445 | #: trans_presets.java:2171
|
---|
11446 | msgid "Region"
|
---|
11447 | msgstr "Région"
|
---|
11448 |
|
---|
11449 | #: trans_presets.java:2172
|
---|
11450 | msgid "Edit Region"
|
---|
11451 | msgstr "Éditer une région"
|
---|
11452 |
|
---|
11453 | #: trans_presets.java:2177
|
---|
11454 | msgid "County"
|
---|
11455 | msgstr "Comté/Canton"
|
---|
11456 |
|
---|
11457 | #: trans_presets.java:2178
|
---|
11458 | msgid "Edit County"
|
---|
11459 | msgstr "Éditer un comté/canton"
|
---|
11460 |
|
---|
11461 | #: trans_presets.java:2183
|
---|
11462 | msgid "City"
|
---|
11463 | msgstr "Ville"
|
---|
11464 |
|
---|
11465 | #: trans_presets.java:2184
|
---|
11466 | msgid "Edit City"
|
---|
11467 | msgstr "Editez la ville"
|
---|
11468 |
|
---|
11469 | #: trans_presets.java:2189
|
---|
11470 | msgid "Town"
|
---|
11471 | msgstr "Commune"
|
---|
11472 |
|
---|
11473 | #: trans_presets.java:2190
|
---|
11474 | msgid "Edit Town"
|
---|
11475 | msgstr "Editez la ville"
|
---|
11476 |
|
---|
11477 | #: trans_presets.java:2195
|
---|
11478 | msgid "Suburb"
|
---|
11479 | msgstr "Banlieue"
|
---|
11480 |
|
---|
11481 | #: trans_presets.java:2196
|
---|
11482 | msgid "Edit Suburb"
|
---|
11483 | msgstr "Éditer une banlieue"
|
---|
11484 |
|
---|
11485 | #: trans_presets.java:2201
|
---|
11486 | msgid "Village"
|
---|
11487 | msgstr "Village"
|
---|
11488 |
|
---|
11489 | #: trans_presets.java:2202
|
---|
11490 | msgid "Edit Village"
|
---|
11491 | msgstr "Éditer un village"
|
---|
11492 |
|
---|
11493 | #: trans_presets.java:2207
|
---|
11494 | msgid "Hamlet"
|
---|
11495 | msgstr "Hameau"
|
---|
11496 |
|
---|
11497 | #: trans_presets.java:2208
|
---|
11498 | msgid "Edit Hamlet"
|
---|
11499 | msgstr "Éditer un hameau"
|
---|
11500 |
|
---|
11501 | #: trans_presets.java:2213
|
---|
11502 | msgid "Locality"
|
---|
11503 | msgstr "Lieu-dit"
|
---|
11504 |
|
---|
11505 | #: trans_presets.java:2214
|
---|
11506 | msgid "Edit Locality"
|
---|
11507 | msgstr "Éditer un lieu-dit"
|
---|
11508 |
|
---|
11509 | #: trans_presets.java:2219
|
---|
11510 | msgid "Island"
|
---|
11511 | msgstr "île"
|
---|
11512 |
|
---|
11513 | #: trans_presets.java:2220
|
---|
11514 | msgid "Edit Island"
|
---|
11515 | msgstr "Éditer une île"
|
---|
11516 |
|
---|
11517 | #: trans_presets.java:2227
|
---|
11518 | msgid "Boundaries"
|
---|
11519 | msgstr "Frontières"
|
---|
11520 |
|
---|
11521 | #: trans_presets.java:2228
|
---|
11522 | msgid "National"
|
---|
11523 | msgstr "Nationale"
|
---|
11524 |
|
---|
11525 | #: trans_presets.java:2229
|
---|
11526 | msgid "Edit National Boundary"
|
---|
11527 | msgstr "Éditer une frontière nationale"
|
---|
11528 |
|
---|
11529 | #: trans_presets.java:2234
|
---|
11530 | msgid "Administrative"
|
---|
11531 | msgstr "Administrative"
|
---|
11532 |
|
---|
11533 | #: trans_presets.java:2235
|
---|
11534 | msgid "Edit Administrative Boundary"
|
---|
11535 | msgstr "Éditer une frontière administrative"
|
---|
11536 |
|
---|
11537 | #: trans_presets.java:2240
|
---|
11538 | msgid "Civil"
|
---|
11539 | msgstr "Civile"
|
---|
11540 |
|
---|
11541 | #: trans_presets.java:2241
|
---|
11542 | msgid "Edit Civil Boundary"
|
---|
11543 | msgstr "Éditer une frontière civile"
|
---|
11544 |
|
---|
11545 | #: trans_presets.java:2246
|
---|
11546 | msgid "political"
|
---|
11547 | msgstr "Zone électorale"
|
---|
11548 |
|
---|
11549 | #: trans_presets.java:2247
|
---|
11550 | msgid "Edit Political Boundary"
|
---|
11551 | msgstr "Éditer une zone électorale"
|
---|
11552 |
|
---|
11553 | #: trans_presets.java:2252
|
---|
11554 | msgid "National_park"
|
---|
11555 | msgstr "Parc national"
|
---|
11556 |
|
---|
11557 | #: trans_presets.java:2253
|
---|
11558 | msgid "Edit National Park Boundary"
|
---|
11559 | msgstr "Éditer les frontières d’un parc national"
|
---|
11560 |
|
---|
11561 | #: trans_presets.java:2260
|
---|
11562 | msgid "Land use"
|
---|
11563 | msgstr "Utilisation du terrain"
|
---|
11564 |
|
---|
11565 | #: trans_presets.java:2261
|
---|
11566 | msgid "Graveyard"
|
---|
11567 | msgstr "Petit cimetière"
|
---|
11568 |
|
---|
11569 | #: trans_presets.java:2262
|
---|
11570 | msgid "Edit Graveyard"
|
---|
11571 | msgstr "Éditer un petit cimetière"
|
---|
11572 |
|
---|
11573 | #: trans_presets.java:2268
|
---|
11574 | msgid "Farmyard"
|
---|
11575 | msgstr "Bâtiments de ferme"
|
---|
11576 |
|
---|
11577 | #: trans_presets.java:2269
|
---|
11578 | msgid "Edit Farmyard Landuse"
|
---|
11579 | msgstr "Éditer des bâtiments de ferme"
|
---|
11580 |
|
---|
11581 | #: trans_presets.java:2274
|
---|
11582 | msgid "Farmland"
|
---|
11583 | msgstr "Terrains de ferme"
|
---|
11584 |
|
---|
11585 | #: trans_presets.java:2275
|
---|
11586 | msgid "Edit Farmland Landuse"
|
---|
11587 | msgstr "Éditer des terrains de ferme"
|
---|
11588 |
|
---|
11589 | #: trans_presets.java:2280
|
---|
11590 | msgid "Vineyard"
|
---|
11591 | msgstr "Vigne"
|
---|
11592 |
|
---|
11593 | #: trans_presets.java:2281
|
---|
11594 | msgid "Edit Vineyard Landuse"
|
---|
11595 | msgstr "Éditer une vigne"
|
---|
11596 |
|
---|
11597 | #: trans_presets.java:2286
|
---|
11598 | msgid "Quarry"
|
---|
11599 | msgstr "Carrière"
|
---|
11600 |
|
---|
11601 | #: trans_presets.java:2287
|
---|
11602 | msgid "Edit Quarry Landuse"
|
---|
11603 | msgstr "Éditer une carrière"
|
---|
11604 |
|
---|
11605 | #: trans_presets.java:2292
|
---|
11606 | msgid "Landfill"
|
---|
11607 | msgstr "Décharge"
|
---|
11608 |
|
---|
11609 | #: trans_presets.java:2293
|
---|
11610 | msgid "Edit Landfill Landuse"
|
---|
11611 | msgstr "Éditer une décharge"
|
---|
11612 |
|
---|
11613 | #: trans_presets.java:2298
|
---|
11614 | msgid "Basin"
|
---|
11615 | msgstr "Bassin"
|
---|
11616 |
|
---|
11617 | #: trans_presets.java:2299
|
---|
11618 | msgid "Edit Basin Landuse"
|
---|
11619 | msgstr "Éditer un bassin"
|
---|
11620 |
|
---|
11621 | #: trans_presets.java:2304
|
---|
11622 | msgid "Reservoir"
|
---|
11623 | msgstr "Bassin de retenue"
|
---|
11624 |
|
---|
11625 | #: trans_presets.java:2305
|
---|
11626 | msgid "Edit Reservoir Landuse"
|
---|
11627 | msgstr "Éditer un bassin de retenue"
|
---|
11628 |
|
---|
11629 | #: trans_presets.java:2310
|
---|
11630 | msgid "Forest"
|
---|
11631 | msgstr "Forêt"
|
---|
11632 |
|
---|
11633 | #: trans_presets.java:2311
|
---|
11634 | msgid "Edit Forest Landuse"
|
---|
11635 | msgstr "Éditer une forêt"
|
---|
11636 |
|
---|
11637 | #: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
|
---|
11638 | msgid "coniferous"
|
---|
11639 | msgstr "coniferous"
|
---|
11640 |
|
---|
11641 | #: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
|
---|
11642 | msgid "deciduous"
|
---|
11643 | msgstr "deciduous"
|
---|
11644 |
|
---|
11645 | #: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
|
---|
11646 | msgid "mixed"
|
---|
11647 | msgstr "mixed"
|
---|
11648 |
|
---|
11649 | #: trans_presets.java:2317
|
---|
11650 | msgid "Allotments"
|
---|
11651 | msgstr "Jardins familiaux"
|
---|
11652 |
|
---|
11653 | #: trans_presets.java:2318
|
---|
11654 | msgid "Edit Allotments Landuse"
|
---|
11655 | msgstr "Éditer des jardins familiaux"
|
---|
11656 |
|
---|
11657 | #: trans_presets.java:2323
|
---|
11658 | msgid "Residential area"
|
---|
11659 | msgstr "Zone résidentielle"
|
---|
11660 |
|
---|
11661 | #: trans_presets.java:2324
|
---|
11662 | msgid "Edit Residential Landuse"
|
---|
11663 | msgstr "Éditer une zone résidentielle"
|
---|
11664 |
|
---|
11665 | #: trans_presets.java:2329
|
---|
11666 | msgid "Retail"
|
---|
11667 | msgstr "Zone commerciale"
|
---|
11668 |
|
---|
11669 | #: trans_presets.java:2330
|
---|
11670 | msgid "Edit Retail Landuse"
|
---|
11671 | msgstr "Éditer une zone commerciale"
|
---|
11672 |
|
---|
11673 | #: trans_presets.java:2335
|
---|
11674 | msgid "Commercial"
|
---|
11675 | msgstr "Bureaux"
|
---|
11676 |
|
---|
11677 | #: trans_presets.java:2336
|
---|
11678 | msgid "Edit Commercial Landuse"
|
---|
11679 | msgstr "Éditer des bureaux"
|
---|
11680 |
|
---|
11681 | #: trans_presets.java:2341
|
---|
11682 | msgid "Industrial"
|
---|
11683 | msgstr "Zone industrielle"
|
---|
11684 |
|
---|
11685 | #: trans_presets.java:2342
|
---|
11686 | msgid "Edit Industrial Landuse"
|
---|
11687 | msgstr "Éditer une zone industrielle"
|
---|
11688 |
|
---|
11689 | #: trans_presets.java:2347
|
---|
11690 | msgid "Brownfield"
|
---|
11691 | msgstr "Terrain en friche"
|
---|
11692 |
|
---|
11693 | #: trans_presets.java:2348
|
---|
11694 | msgid "Edit Brownfield Landuse"
|
---|
11695 | msgstr "Éditer un terrain en friche"
|
---|
11696 |
|
---|
11697 | #: trans_presets.java:2353
|
---|
11698 | msgid "Greenfield"
|
---|
11699 | msgstr "Espace vert"
|
---|
11700 |
|
---|
11701 | #: trans_presets.java:2354
|
---|
11702 | msgid "Edit Greenfield Landuse"
|
---|
11703 | msgstr "Éditer une nouvelle zone de construction"
|
---|
11704 |
|
---|
11705 | #: trans_presets.java:2359
|
---|
11706 | msgid "Railway land"
|
---|
11707 | msgstr "Zone ferroviaire"
|
---|
11708 |
|
---|
11709 | #: trans_presets.java:2360
|
---|
11710 | msgid "Edit Railway Landuse"
|
---|
11711 | msgstr "Éditer une zone ferroviaire"
|
---|
11712 |
|
---|
11713 | #: trans_presets.java:2365
|
---|
11714 | msgid "Construction area"
|
---|
11715 | msgstr "Zone de construction"
|
---|
11716 |
|
---|
11717 | #: trans_presets.java:2366
|
---|
11718 | msgid "Edit Construction Landuse"
|
---|
11719 | msgstr "Éditer un chantier"
|
---|
11720 |
|
---|
11721 | #: trans_presets.java:2371
|
---|
11722 | msgid "Military"
|
---|
11723 | msgstr "Militaire"
|
---|
11724 |
|
---|
11725 | #: trans_presets.java:2372
|
---|
11726 | msgid "Edit Military Landuse"
|
---|
11727 | msgstr "Éditer un terrain militaire"
|
---|
11728 |
|
---|
11729 | #: trans_presets.java:2377
|
---|
11730 | msgid "Cemetery"
|
---|
11731 | msgstr "Cimetière"
|
---|
11732 |
|
---|
11733 | #: trans_presets.java:2378
|
---|
11734 | msgid "Edit Cemetery Landuse"
|
---|
11735 | msgstr "Éditer un cimetière"
|
---|
11736 |
|
---|
11737 | #: trans_presets.java:2385
|
---|
11738 | msgid "Village Green"
|
---|
11739 | msgstr "Zone publique herborée"
|
---|
11740 |
|
---|
11741 | #: trans_presets.java:2386
|
---|
11742 | msgid "Edit Village Green Landuse"
|
---|
11743 | msgstr "Éditer une zone publique herborée"
|
---|
11744 |
|
---|
11745 | #: trans_presets.java:2391
|
---|
11746 | msgid "Grass"
|
---|
11747 | msgstr "Herbe"
|
---|
11748 |
|
---|
11749 | #: trans_presets.java:2392
|
---|
11750 | msgid "Edit Grass Landuse"
|
---|
11751 | msgstr "Éditer de l’herbe"
|
---|
11752 |
|
---|
11753 | #: trans_presets.java:2397
|
---|
11754 | msgid "Recreation Ground"
|
---|
11755 | msgstr "Aire de jeux"
|
---|
11756 |
|
---|
11757 | #: trans_presets.java:2398
|
---|
11758 | msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
|
---|
11759 | msgstr "Éditer une aire de jeux"
|
---|
11760 |
|
---|
11761 | #: trans_presets.java:2405
|
---|
11762 | msgid "Natural"
|
---|
11763 | msgstr "Nature"
|
---|
11764 |
|
---|
11765 | #: trans_presets.java:2406
|
---|
11766 | msgid "Water"
|
---|
11767 | msgstr "Eau"
|
---|
11768 |
|
---|
11769 | #: trans_presets.java:2407
|
---|
11770 | msgid "Edit Water"
|
---|
11771 | msgstr "Éditer de l’eau"
|
---|
11772 |
|
---|
11773 | #: trans_presets.java:2411
|
---|
11774 | msgid "Land"
|
---|
11775 | msgstr "Terre"
|
---|
11776 |
|
---|
11777 | #: trans_presets.java:2412
|
---|
11778 | msgid "Edit Land"
|
---|
11779 | msgstr "Editez un terrain"
|
---|
11780 |
|
---|
11781 | #: trans_presets.java:2416
|
---|
11782 | msgid "Tree"
|
---|
11783 | msgstr "Arbre"
|
---|
11784 |
|
---|
11785 | #: trans_presets.java:2417
|
---|
11786 | msgid "Edit a Tree"
|
---|
11787 | msgstr "Éditer un arbre isolé"
|
---|
11788 |
|
---|
11789 | #: trans_presets.java:2422
|
---|
11790 | msgid "Botanical Name"
|
---|
11791 | msgstr "Nom botanique"
|
---|
11792 |
|
---|
11793 | #: trans_presets.java:2424
|
---|
11794 | msgid "Spring"
|
---|
11795 | msgstr "Source"
|
---|
11796 |
|
---|
11797 | #: trans_presets.java:2425
|
---|
11798 | msgid "Edit a Spring"
|
---|
11799 | msgstr "Éditer une source"
|
---|
11800 |
|
---|
11801 | #: trans_presets.java:2429
|
---|
11802 | msgid "Cave Entrance"
|
---|
11803 | msgstr "Entrée de grotte"
|
---|
11804 |
|
---|
11805 | #: trans_presets.java:2430
|
---|
11806 | msgid "Edit Cave Entrance"
|
---|
11807 | msgstr "Éditer une entrée de grotte"
|
---|
11808 |
|
---|
11809 | #: trans_presets.java:2434
|
---|
11810 | msgid "Peak"
|
---|
11811 | msgstr "Sommet"
|
---|
11812 |
|
---|
11813 | #: trans_presets.java:2435
|
---|
11814 | msgid "Edit Peak"
|
---|
11815 | msgstr "Modifier un pic"
|
---|
11816 |
|
---|
11817 | #: trans_presets.java:2440
|
---|
11818 | msgid "Glacier"
|
---|
11819 | msgstr "Glacier"
|
---|
11820 |
|
---|
11821 | #: trans_presets.java:2441
|
---|
11822 | msgid "Edit Glacier"
|
---|
11823 | msgstr "Éditer un glacier"
|
---|
11824 |
|
---|
11825 | #: trans_presets.java:2446
|
---|
11826 | msgid "Volcano"
|
---|
11827 | msgstr "Volcan"
|
---|
11828 |
|
---|
11829 | #: trans_presets.java:2447
|
---|
11830 | msgid "Edit Volcano"
|
---|
11831 | msgstr "Éditer un volcan"
|
---|
11832 |
|
---|
11833 | #: trans_presets.java:2452
|
---|
11834 | msgid "Scree"
|
---|
11835 | msgstr "Zone d’éboulements"
|
---|
11836 |
|
---|
11837 | #: trans_presets.java:2453
|
---|
11838 | msgid "Edit Scree"
|
---|
11839 | msgstr "Éditer une zone d’éboulements"
|
---|
11840 |
|
---|
11841 | #: trans_presets.java:2457
|
---|
11842 | msgid "Scrub"
|
---|
11843 | msgstr "Broussailles"
|
---|
11844 |
|
---|
11845 | #: trans_presets.java:2458
|
---|
11846 | msgid "Edit Scrub"
|
---|
11847 | msgstr "Éditer des broussailles"
|
---|
11848 |
|
---|
11849 | #: trans_presets.java:2462
|
---|
11850 | msgid "Fell"
|
---|
11851 | msgstr "Talus"
|
---|
11852 |
|
---|
11853 | #: trans_presets.java:2463
|
---|
11854 | msgid "Edit Fell"
|
---|
11855 | msgstr "Éditer un talus"
|
---|
11856 |
|
---|
11857 | #: trans_presets.java:2467
|
---|
11858 | msgid "Heath"
|
---|
11859 | msgstr "Lande"
|
---|
11860 |
|
---|
11861 | #: trans_presets.java:2468
|
---|
11862 | msgid "Edit Heath"
|
---|
11863 | msgstr "Éditer une lande"
|
---|
11864 |
|
---|
11865 | #: trans_presets.java:2472
|
---|
11866 | msgid "Wood"
|
---|
11867 | msgstr "Bois"
|
---|
11868 |
|
---|
11869 | #: trans_presets.java:2473
|
---|
11870 | msgid "Edit Wood"
|
---|
11871 | msgstr "Éditer un bois"
|
---|
11872 |
|
---|
11873 | #: trans_presets.java:2479
|
---|
11874 | msgid "Riverbank"
|
---|
11875 | msgstr "Lit de rivière"
|
---|
11876 |
|
---|
11877 | #: trans_presets.java:2480
|
---|
11878 | msgid "Edit a riverbank"
|
---|
11879 | msgstr "Modifier lit de rivière"
|
---|
11880 |
|
---|
11881 | #: trans_presets.java:2484
|
---|
11882 | msgid "Coastline"
|
---|
11883 | msgstr "Ligne côtière"
|
---|
11884 |
|
---|
11885 | #: trans_presets.java:2485
|
---|
11886 | msgid "Edit Coastline"
|
---|
11887 | msgstr "Éditer une ligne côtière"
|
---|
11888 |
|
---|
11889 | #: trans_presets.java:2489
|
---|
11890 | msgid "Wetland"
|
---|
11891 | msgstr "Zone inondable"
|
---|
11892 |
|
---|
11893 | #: trans_presets.java:2490
|
---|
11894 | msgid "Edit Wetland"
|
---|
11895 | msgstr "Modifier zone inondable"
|
---|
11896 |
|
---|
11897 | #: trans_presets.java:2493
|
---|
11898 | msgid "swamp"
|
---|
11899 | msgstr "marécages"
|
---|
11900 |
|
---|
11901 | #: trans_presets.java:2493
|
---|
11902 | msgid "bog"
|
---|
11903 | msgstr "tourbière"
|
---|
11904 |
|
---|
11905 | #: trans_presets.java:2493
|
---|
11906 | msgid "reedbed"
|
---|
11907 | msgstr "roselière"
|
---|
11908 |
|
---|
11909 | #: trans_presets.java:2493
|
---|
11910 | msgid "saltmarsh"
|
---|
11911 | msgstr "marais salant"
|
---|
11912 |
|
---|
11913 | #: trans_presets.java:2493
|
---|
11914 | msgid "tidalflat"
|
---|
11915 | msgstr "étendue vaseuse"
|
---|
11916 |
|
---|
11917 | #: trans_presets.java:2493
|
---|
11918 | msgid "mangrove"
|
---|
11919 | msgstr "mangrove"
|
---|
11920 |
|
---|
11921 | #: trans_presets.java:2495
|
---|
11922 | msgid "Mud"
|
---|
11923 | msgstr "Terrain boueux/vase"
|
---|
11924 |
|
---|
11925 | #: trans_presets.java:2496
|
---|
11926 | msgid "Edit Mud"
|
---|
11927 | msgstr "Éditer un terrain boueux"
|
---|
11928 |
|
---|
11929 | #: trans_presets.java:2500
|
---|
11930 | msgid "Beach"
|
---|
11931 | msgstr "Plage"
|
---|
11932 |
|
---|
11933 | #: trans_presets.java:2501
|
---|
11934 | msgid "Edit Beach"
|
---|
11935 | msgstr "Éditer une plage"
|
---|
11936 |
|
---|
11937 | #: trans_presets.java:2505
|
---|
11938 | msgid "Bay"
|
---|
11939 | msgstr "Baie"
|
---|
11940 |
|
---|
11941 | #: trans_presets.java:2506
|
---|
11942 | msgid "Edit Bay"
|
---|
11943 | msgstr "Éditer une baie"
|
---|
11944 |
|
---|
11945 | #: trans_presets.java:2510
|
---|
11946 | msgid "Cliff"
|
---|
11947 | msgstr "Falaise"
|
---|
11948 |
|
---|
11949 | #: trans_presets.java:2511
|
---|
11950 | msgid "Edit Cliff"
|
---|
11951 | msgstr "Éditer une falaise"
|
---|
11952 |
|
---|
11953 | #~ msgid ""
|
---|
11954 | #~ "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' "
|
---|
11955 | #~ "in any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in "
|
---|
11956 | #~ "any key or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</"
|
---|
11957 | #~ "li><li><b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - "
|
---|
11958 | #~ "key=foot set to any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> "
|
---|
11959 | #~ "- type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
|
---|
11960 | #~ "li><li><b>user:</b>... - all objects changed by user</li><li><b>id:</"
|
---|
11961 | #~ "b>... - object with given ID</li><li><b>nodes:</b>... - object with given "
|
---|
11962 | #~ "number of nodes</li><li><b>modified</b> - all changed objects</"
|
---|
11963 | #~ "li><li><b>selected</b> - all selected objects</li><li><b>incomplete</b> - "
|
---|
11964 | #~ "all incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with "
|
---|
11965 | #~ "logical or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key "
|
---|
11966 | #~ "contains :)</li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></"
|
---|
11967 | #~ "ul></html>"
|
---|
11968 | #~ msgstr ""
|
---|
11969 | #~ "<html>Recherche plein texte :<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' et "
|
---|
11970 | #~ "'Street' dans n'importe quelle clé ou nom.</li><li><b>\"Baker Street\"</"
|
---|
11971 | #~ "b> - 'Baker Street' dans n'importe quelle clé ou nom.</li><li><b>name:"
|
---|
11972 | #~ "Bak</b> - 'Bak' n'importe où dans le nom.</li><li><b>-name:Bak</b> - sans "
|
---|
11973 | #~ "'Bak' dans le nom.</li><li><b>foot:</b> - key=foot défini sur une "
|
---|
11974 | #~ "n'importe quelle valeur.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - "
|
---|
11975 | #~ "type de l'objet (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
|
---|
11976 | #~ "li><li><b>user:</b>... - tous les objets modifiés par l'utilisateur</"
|
---|
11977 | #~ "li><li><b>id:</b>... - objets avec l'ID défini</li><li><b>nodes:</b>... - "
|
---|
11978 | #~ "objet avec le numéro de nœud spécifié</li><li><b>modified</b> - tous les "
|
---|
11979 | #~ "objetsmodifiés</li><li><b>selected</b> - tous les objets sélectionnés</"
|
---|
11980 | #~ "li><li><b>incomplete</b> - tous les objets incomplets</li><li>Utilisez "
|
---|
11981 | #~ "<b>|</b> ou <b>OR</b> pour combiner de façon logique ou</li><li>Utilisez "
|
---|
11982 | #~ "<b>\"</b> pour citer les opérateurs (par ex. si la clé contient :)</"
|
---|
11983 | #~ "li><li>Utilisez <b>(</b> and <b>)</b> pour grouper les expressions</li></"
|
---|
11984 | #~ "ul></html>"
|
---|
11985 |
|
---|
11986 | #~ msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
|
---|
11987 | #~ msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
|
---|
11988 |
|
---|
11989 | #~ msgid "Error while exporting {0}"
|
---|
11990 | #~ msgstr "Erreur à l’export {0}"
|
---|
11991 |
|
---|
11992 | #~ msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
|
---|
11993 | #~ msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
|
---|
11994 |
|
---|
11995 | #~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
|
---|
11996 | #~ msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite."
|
---|
11997 |
|
---|
11998 | #~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
|
---|
11999 | #~ msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite."
|
---|
12000 |
|
---|
12001 | #~ msgid "Remove \"{0}\" for"
|
---|
12002 | #~ msgstr "Supprime \"{0}\" pour"
|
---|
12003 |
|
---|
12004 | #~ msgid "Set {0}={1} for"
|
---|
12005 | #~ msgstr "Affecte {0}={1} pour"
|
---|
12006 |
|
---|
12007 | #~ msgid "Move the selected nodes onto a line."
|
---|
12008 | #~ msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en ligne"
|
---|
12009 |
|
---|
12010 | #~ msgid "Download from OSM ..."
|
---|
12011 | #~ msgstr "Téléchargement depuis OSM..."
|
---|
12012 |
|
---|
12013 | #~ msgid "Export to GPX ..."
|
---|
12014 | #~ msgstr "Exporter au format GPX..."
|
---|
12015 |
|
---|
12016 | #~ msgid "OSM History Information"
|
---|
12017 | #~ msgstr "Historique d'information OSM"
|
---|
12018 |
|
---|
12019 | #~ msgid "Open ..."
|
---|
12020 | #~ msgstr "Ouvrir..."
|
---|
12021 |
|
---|
12022 | #~ msgid "Preferences ..."
|
---|
12023 | #~ msgstr "Préférences ..."
|
---|
12024 |
|
---|
12025 | #~ msgid "Save as ..."
|
---|
12026 | #~ msgstr "Sauvegarder sous..."
|
---|
12027 |
|
---|
12028 | #~ msgid "Search ..."
|
---|
12029 | #~ msgstr "Rechercher ..."
|
---|
12030 |
|
---|
12031 | #~ msgid "Upload to OSM ..."
|
---|
12032 | #~ msgstr "Chargement vers OSM"
|
---|
12033 |
|
---|
12034 | #~ msgid " ({0} node)"
|
---|
12035 | #~ msgid_plural " ({0} nodes)"
|
---|
12036 | #~ msgstr[0] " ({0} nœud)"
|
---|
12037 | #~ msgstr[1] " ({0} nœuds)"
|
---|
12038 |
|
---|
12039 | #~ msgid ""
|
---|
12040 | #~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
|
---|
12041 | #~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
|
---|
12042 | #~ "Use another projection system if you are not using\n"
|
---|
12043 | #~ "a french WMS server.\n"
|
---|
12044 | #~ "Do not upload any data after this message."
|
---|
12045 | #~ msgstr ""
|
---|
12046 | #~ "La projection \"{0}\" est prévu pour\n"
|
---|
12047 | #~ "des latitudes entre 46.1° et 57° seulement.\n"
|
---|
12048 | #~ "Utiliser un autre système de projection si vous\n"
|
---|
12049 | #~ "n’utilisez pas un serveur WMS français.\n"
|
---|
12050 | #~ "N’envoyez aucune donnée après ce message."
|
---|
12051 |
|
---|
12052 | #~ msgid ""
|
---|
12053 | #~ "IMPORTANT : data positionned far away from\n"
|
---|
12054 | #~ "the current Lambert zone limits.\n"
|
---|
12055 | #~ "Do not upload any data after this message.\n"
|
---|
12056 | #~ "Undo your last action, Save your work \n"
|
---|
12057 | #~ "and Start a new layer on the new zone."
|
---|
12058 | #~ msgstr ""
|
---|
12059 | #~ "IMPORTANT : données positionnées loin des\n"
|
---|
12060 | #~ "limites actuelles de la zone Lambert.\n"
|
---|
12061 | #~ "N’envoyez aucune donnée après ce message.\n"
|
---|
12062 | #~ "Annulez votre dernière action, sauvegardez votre\n"
|
---|
12063 | #~ "travail et ouvrez une noouvelle couche sur cette zone."
|
---|
12064 |
|
---|
12065 | #~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
|
---|
12066 | #~ msgstr "Sélection : %d chemin(s) et %d noeud(s)"
|
---|
12067 |
|
---|
12068 | #~ msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
|
---|
12069 | #~ msgstr "JOSM, l'éditeur OpenStreetMap Java"
|
---|
12070 |
|
---|
12071 | #~ msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
|
---|
12072 | #~ msgstr "Java OpenStreetMap - Éditeur"
|
---|
12073 |
|
---|
12074 | #~ msgid ""
|
---|
12075 | #~ "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along "
|
---|
12076 | #~ "your way."
|
---|
12077 | #~ msgstr ""
|
---|
12078 | #~ "Si votre périphérique GPS dessine des lignes trop fines, sélectionner "
|
---|
12079 | #~ "cette option pour dessiner des lignes le long de votre chemin"
|
---|
12080 |
|
---|
12081 | #~ msgid "Configure Sites ..."
|
---|
12082 | #~ msgstr "Configurer les sites..."
|
---|
12083 |
|
---|
12084 | #~ msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
|
---|
12085 | #~ msgstr "JOSM - Editeur OpenStreetMap Java"
|
---|
12086 |
|
---|
12087 | #~ msgid ""
|
---|
12088 | #~ "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
|
---|
12089 | #~ msgstr ""
|
---|
12090 | #~ "Le greffon {0} semble être cassé ou ne peut pas être téléchargé "
|
---|
12091 | #~ "automatiquement."
|
---|
12092 |
|
---|
12093 | #~ msgid ""
|
---|
12094 | #~ "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
|
---|
12095 | #~ "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
|
---|
12096 | #~ "information:</html>"
|
---|
12097 | #~ msgstr ""
|
---|
12098 | #~ "<html>Veuillez ouvrir un ticket ici : {0}<br>Incluez les étapes pour "
|
---|
12099 | #~ "obtenir l’erreur (aussi détaillées que possible)<br>Assrez-vous d’inclure "
|
---|
12100 | #~ "les informations suivantes :</html>"
|
---|
12101 |
|
---|
12102 | #~ msgid "Edit Marsh"
|
---|
12103 | #~ msgstr "Éditer un marais"
|
---|
12104 |
|
---|
12105 | #~ msgid "Open Visible ..."
|
---|
12106 | #~ msgstr "Open Visible ..."
|
---|
12107 |
|
---|
12108 | #~ msgid "Surveyor ..."
|
---|
12109 | #~ msgstr "Surveyor ..."
|
---|
12110 |
|
---|
12111 | #~ msgid ""
|
---|
12112 | #~ "A OSM data validator that checks for common errors made by users and "
|
---|
12113 | #~ "editor programs."
|
---|
12114 | #~ msgstr ""
|
---|
12115 | #~ "Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises "
|
---|
12116 | #~ "par les utilisateurs et les programmes d’édition."
|
---|
12117 |
|
---|
12118 | #~ msgid "Duplicated nodes."
|
---|
12119 | #~ msgstr "Nœuds dupliqués."
|
---|
12120 |
|
---|
12121 | #~ msgid "Similar named ways."
|
---|
12122 | #~ msgstr "Chemins avec un nom similaire."
|
---|
12123 |
|
---|
12124 | #~ msgid "Similar named ways"
|
---|
12125 | #~ msgstr "Chemins avec un nom similaire"
|
---|
12126 |
|
---|
12127 | #~ msgid "Untagged nodes."
|
---|
12128 | #~ msgstr "Nœud non étiqueté"
|
---|
12129 |
|
---|
12130 | #~ msgid "Untagged, empty, and one node ways."
|
---|
12131 | #~ msgstr "Chemins vides, sans étiquette ou avec un seul nœud."
|
---|
12132 |
|
---|
12133 | #~ msgid "Rectified Image ..."
|
---|
12134 | #~ msgstr "Image réctifiée..."
|
---|
12135 |
|
---|
12136 | #~ msgid "Development version. Unknown revision."
|
---|
12137 | #~ msgstr "Version de développement. Révision inconnue."
|
---|
12138 |
|
---|
12139 | #~ msgid ""
|
---|
12140 | #~ "Plugin archive already available. Do you want to download current version "
|
---|
12141 | #~ "by deleting existing archive?\n"
|
---|
12142 | #~ "\n"
|
---|
12143 | #~ "{0}"
|
---|
12144 | #~ msgstr ""
|
---|
12145 | #~ "L'archive du greffon a déjà été téléchargée. Souhiatez-vous télécharger "
|
---|
12146 | #~ "la version actuelle en supprimant l'archive existante?\n"
|
---|
12147 | #~ "\n"
|
---|
12148 | #~ "{0}"
|
---|
12149 |
|
---|
12150 | #~ msgid "Add Node"
|
---|
12151 | #~ msgstr "Ajouter un nœud"
|
---|
12152 |
|
---|
12153 | #~ msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
|
---|
12154 | #~ msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat."
|
---|
12155 |
|
---|
12156 | #~ msgid ""
|
---|
12157 | #~ "Header contains several values and cannot be mapped to a single String"
|
---|
12158 | #~ msgstr ""
|
---|
12159 | #~ "L'en-tête contient plusieurs valeurs et ne peut être mappés en un seul Mot"
|
---|
12160 |
|
---|
12161 | #~ msgid ""
|
---|
12162 | #~ "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
|
---|
12163 | #~ "upload these data. Maybe you have selected the wrong layer?"
|
---|
12164 | #~ msgstr ""
|
---|
12165 | #~ "<html>Les données sélectionnées contiennent des données de OpenStreetBugs."
|
---|
12166 | #~ "<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné "
|
---|
12167 | #~ "la mauvaise couche ?"
|
---|
12168 |
|
---|
12169 | #~ msgid "unusual named way type"
|
---|
12170 | #~ msgstr "type de chemin inhabituel"
|
---|