source: osm/applications/editors/josm/i18n/po/fr.po@ 13260

Last change on this file since 13260 was 13243, checked in by stoecker, 16 years ago

updated

File size: 407.0 KB
Line 
1# translation of fr.po to
2#
3# Frederic Bonifas <fredericbonifas@gmail.com>, 2006.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: fr\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8"POT-Creation-Date: 2009-01-18 13:52+0100\n"
9"PO-Revision-Date: 2009-01-15 13:40+0000\n"
10"Last-Translator: nin2jardin <Unknown>\n"
11"Language-Team: Fr\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-18 12:48+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:448
20#, java-format
21msgid ""
22"Setting the keyboard shortcut ''{0}'' for the action ''{1}'' ({2}) failed\n"
23"because the shortcut is already taken by the action ''{3}'' ({4}).\n"
24"\n"
25msgstr ""
26"L’attribution du raccourci claver ''{0}'' à l’action ''{1}'' ({2}) a échoué\n"
27"car ce raccourci est déjà utilisé par l’action ''{3}'' ({4}).\n"
28"\n"
29
30#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:453
31msgid ""
32"This action will have no shortcut.\n"
33"\n"
34msgstr ""
35"Cette action n’aura aucun raccourci.\n"
36"\n"
37
38#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:455
39#, java-format
40msgid ""
41"Using the shortcut ''{0}'' instead.\n"
42"\n"
43msgstr ""
44"Remplacé par le raccourci \"{0}\".\n"
45"\n"
46
47#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/Shortcut.java:457
48msgid "(Hint: You can edit the shortcuts in the preferences.)"
49msgstr "(Aide: vous pouvez éditer les raccourcis dans les préférences.)"
50
51#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:32
52msgid "Do not show again"
53msgstr "Ne plus afficher"
54
55#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/DontShowAgainInfo.java:37
56#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:152
57msgid "Information"
58msgstr "Informations"
59
60#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:65
61#, java-format
62msgid ""
63"An unexpected exception occurred that may have come from the ''{0}'' plugin."
64msgstr ""
65"Une exception inattendue pouvant provenir du greffon \"{0}\" s’est produite."
66
67#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:67
68#, java-format
69msgid "According to the information within the plugin, the author is {0}."
70msgstr "D’après les informations du greffon, l’auteur est {0}."
71
72#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:69
73msgid ""
74"Try updating to the newest version of this plugin before reporting a bug."
75msgstr ""
76"Essayez de mettre à jour vers une version plus récente de ce module "
77"d'extension avant de rapporter un bug."
78
79#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:70
80msgid "Should the plugin be disabled?"
81msgstr "Ce module d'extension doit-il être désactivé ?"
82
83#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:71
84msgid "Disable plugin"
85msgstr "Désactiver le greffon"
86
87#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:84
88msgid ""
89"The plugin has been removed from the configuration. Please restart JOSM to "
90"unload the plugin."
91msgstr ""
92"Le greffon a été supprimé de la configuration. Redémarrez JOSM pour que le "
93"greffon ne soit plus chargé."
94
95#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:87
96msgid ""
97"The plugin could not be removed. Please tell the people you got JOSM from "
98"about the problem."
99msgstr ""
100"Le greffon ne peut pas être supprimé. Merci de le signaler là où vous avez "
101"obtenu JOSM."
102
103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
104msgid "Do nothing"
105msgstr "Ne rien faire"
106
107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:93
108msgid "Report Bug"
109msgstr "Rapporter un bug"
110
111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:94
112msgid ""
113"An unexpected exception occurred.\n"
114"\n"
115"This is always a coding error. If you are running the latest\n"
116"version of JOSM, please consider being kind and file a bug report."
117msgstr ""
118"Une exception inattendue s'est produite\n"
119"\n"
120"C'est toujours une erreur de programmation. Si vous utilisez la dernière\n"
121"version de JOSM, merci d'envisager de remplir un rapport de bogue."
122
123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:97
124msgid "Unexpected Exception"
125msgstr "Exception inattendue"
126
127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:115
128#, java-format
129msgid "Please report a ticket at {0}"
130msgstr "Veuillez rapporter un incident à {0}"
131
132#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:116
133msgid "Include your steps to get to the error (as detailed as possible)!"
134msgstr ""
135"Indiquer la procédure effectuée pour arriver à cette erreur (aussi détaillée "
136"que possible) !"
137
138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:117
139msgid ""
140"Try updating to the newest version of JOSM and all plugins before reporting "
141"a bug."
142msgstr ""
143"Essayez d'utiliser la dernière version de JOSM et de ses greffons avant de "
144"rapporter un bogue."
145
146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:118
147msgid "Be sure to include the following information:"
148msgstr "Soyez sûr(e) d'inclure l'information suivante :"
149
150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/BugReportExceptionHandler.java:123
151msgid "(The text has already been copied to your clipboard.)"
152msgstr "(Ce texte a déjà été copié dans votre presse-papier.)"
153
154#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:289
155msgid "This is after the end of the recording"
156msgstr "Ceci est après la fin de l’enregistrement"
157
158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/tools/AudioPlayer.java:329
159msgid "Error playing sound"
160msgstr "Erreur lors de la lecture du son"
161
162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:40
163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:43
164#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:94
165msgid "Contacting OSM Server..."
166msgstr "Contact du serveur OSM..."
167
168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerObjectReader.java:51
169#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:100
170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:32
171msgid "Downloading OSM data..."
172msgstr "Téléchargement des données OSM..."
173
174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:72
175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:267
176msgid "NullPointerException, possibly some missing tags."
177msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants"
178
179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/DiffResultReader.java:99
180msgid "Preparing data..."
181msgstr "Préparation des données..."
182
183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmIdReader.java:38
184msgid "Error during parse."
185msgstr "Erreur pendant l’analyse."
186
187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:62
188msgid ""
189"Couldn't connect to the osm server. Please check your internet connection."
190msgstr ""
191"Impossible de joindre le serveur OSM. Veuillez vérifier votre connectivité "
192"Internet."
193
194#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerReader.java:69
195msgid ""
196"Server returned internal error. Try a reduced area or retry after waiting "
197"some time."
198msgstr ""
199"Le serveur a retourné une erreur interne. Essayez de réduire la taille de la "
200"zone après avoir attendu un peu."
201
202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/BoundingBoxDownloader.java:50
203#, java-format
204msgid "Downloading points {0} to {1}..."
205msgstr "Téléchargement des points {0} à {1}..."
206
207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:166
208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:168
209msgid "Unknown version"
210msgstr "Version inconnue"
211
212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:227
213msgid "Found <nd> element in non-way."
214msgstr "Élément <nd> trouvé sur un non-chemin."
215
216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:230
217msgid "<nd> has zero ref"
218msgstr "<nd> n’a pas de ref"
219
220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:244
221msgid "Found <member> element in non-relation."
222msgstr "Élément <member> trouvé dans une non-relation."
223
224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:252
225msgid "Incomplete <member> specification with ref=0"
226msgstr "Champ <member> incomplet avec ref=0"
227
228#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:296
229msgid "Illegal object with id=0"
230msgstr "L’objet avec l’id=0 est illégal"
231
232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:352
233#, java-format
234msgid "Missing required attribute \"{0}\"."
235msgstr "Attribut requis manquant \"{0}\"."
236
237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:377
238#, fuzzy, java-format
239msgid "Skipping a way because it includes a node that doesn''t exist: {0}\n"
240msgstr "Chemin non traité car il inclut un nœud qui n'existe pas : {0}\n"
241
242#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:504
243#, fuzzy
244msgid "Prepare OSM data..."
245msgstr "Préparation des données..."
246
247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmReader.java:519
248msgid "Ill-formed node id"
249msgstr "id du nœud mal formé"
250
251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/GpxReader.java:280
252msgid "Parse error: invalid document structure for gpx document"
253msgstr ""
254"Erreur de traitement : la structure du document n’est pas valide pour un "
255"document gpx"
256
257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerLocationReader.java:27
258msgid "Contacting Server..."
259msgstr "Contact du serveur..."
260
261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:116
262msgid "Provide a brief comment for the changes you are uploading:"
263msgstr "Fournissez un bref comentaire aux changements que vous envoyez :"
264
265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:117
266msgid "Commit comment"
267msgstr "Commentaire du commit"
268
269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:146
270#, java-format
271msgid "Upload {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} left)..."
272msgstr "Envoi {0} {1} (id: {2}) {3}% {4}/{5} ({6} restant)..."
273
274#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:161
275#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:69
276#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:64
277#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:125
278#, java-format
279msgid "An error occurred: {0}"
280msgstr "Une erreur est survenue : {0}"
281
282#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:189
283msgid "Opening changeset..."
284msgstr "Ouverture de la révision..."
285
286#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:223
287msgid "Server does not support changesets"
288msgstr "Le serveur ne supporte pas les révisions"
289
290#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:245
291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:347
292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:429
293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:597
294#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:184
295#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:707
296msgid "Unknown host"
297msgstr "Hôte inconnu"
298
299#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:283
300msgid "Preparing..."
301msgstr "Préparation en cours..."
302
303#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:293
304msgid "Uploading..."
305msgstr "Envoi en cours..."
306
307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:377
308msgid "Closing changeset..."
309msgstr "Fermeture de la révision..."
310
311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmServerWriter.java:640
312msgid "Transfer aborted due to error (will wait for 5 seconds):"
313msgstr "Le transfert a été interrompu sur erreur (attente de 5 secondes) :"
314
315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:78
316msgid "Incorrect password or username."
317msgstr "Mot de passe ou nom d’utilisateur incorrect."
318
319#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:79
320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:85
321msgid "Username"
322msgstr "Nom d’utilisateur"
323
324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:82
325#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:88
326msgid "Password"
327msgstr "Mot de passe"
328
329#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:85
330msgid "Warning: The password is transferred unencrypted."
331msgstr "Attention : Le mot de passe est transféré non-crypté."
332
333#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:89
334msgid "Save user and password (unencrypted)"
335msgstr "Sauvegarder l’utilisateur et le mot de passe (non crypté)"
336
337#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:92
338msgid "Enter Password"
339msgstr "Entrer le mot de passe"
340
341#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/io/OsmConnection.java:127
342msgid "Aborting..."
343msgstr "Échec..."
344
345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:205
346msgid "Download \"Message of the day\""
347msgstr "Téléchargement du \"Message du jour\""
348
349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:208
350#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:207
351msgid "Creating main GUI"
352msgstr "Création de l’environnement graphique (GUI)"
353
354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:216
355#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:138
356#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:268
357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:56
358msgid "Help"
359msgstr "Aide"
360
361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:247
362#, java-format
363msgid ""
364"Warning - loading of {0} plugin was requested. This plugin is no longer "
365"required."
366msgstr ""
367"Attention - le chargment de {0} greffon a été demandé. Ce greffon n’est plus "
368"nécessaire."
369
370#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:268
371#, java-format
372msgid "Plugin requires JOSM update: {0}."
373msgstr "Ce greffon nécessite une mise à jour de JOSM : {0}."
374
375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:279
376#, java-format
377msgid "Plugin not found: {0}."
378msgstr "Greffon non trouvé : {0}"
379
380#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:293
381#, java-format
382msgid "Last plugin update more than {0} days ago."
383msgstr "La dernière mise à jour du greffon date de plus de {0} jours."
384
385#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:295
386msgid ""
387"(You can change the number of days after which this warning appears<br>by "
388"setting the config option 'pluginmanager.warntime'.)"
389msgstr ""
390"(Vous pouvez changer le nombre de jours au bout duquel cet avertissement "
391"s'affiche<br>en modifiant l'option de configuration 'pluginmanager."
392"warntime'.)"
393
394#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:326
395#, java-format
396msgid "Could not load plugin {0}. Delete from preferences?"
397msgstr "Impossible de charger le greffon {0}. Le supprimer des préférences ?"
398
399#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:397
400#, fuzzy
401msgid "The projection could not be read from preferences. Using EPSG:4326"
402msgstr ""
403"La projection ne peut être lue depuis les préférences. EPSG:4263 sera "
404"utilisé."
405
406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:483
407msgid "Hint: Some changes came from uploading new data to the server."
408msgstr ""
409"Indication : Certains changements viennent de l’envoi de nouvelles données "
410"sur le serveur."
411
412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:485
413msgid "There are unsaved changes. Discard the changes and continue?"
414msgstr ""
415"Des modifications n'ont pas été sauvegardées. Annuler les modifications et "
416"continuer ?"
417
418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:486
419#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:80
420msgid "Unsaved Changes"
421msgstr "Changements non sauvegardés"
422
423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:498
424#, java-format
425msgid "Ignoring malformed URL: \"{0}\""
426msgstr "Ignore l’URL malformé : \"{0}\""
427
428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/Main.java:511
429#, java-format
430msgid "Ignoring malformed file URL: \"{0}\""
431msgstr "Ignore le fichier malformé d’URL : \"{0}\""
432
433#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:43
434msgid "You can paste an URL here to download the area."
435msgstr "Vous pouvez coller un URL ici pour télécharger la zone."
436
437#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:112
438msgid "min lat"
439msgstr "lat min"
440
441#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:114
442msgid "min lon"
443msgstr "lon min"
444
445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:116
446msgid "max lat"
447msgstr "lat max"
448
449#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:118
450msgid "max lon"
451msgstr "lon max"
452
453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:121
454msgid "URL from www.openstreetmap.org"
455msgstr "URL à partir de www.openstreetmap.org"
456
457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BoundingBoxSelection.java:133
458msgid "Bounding Box"
459msgstr "Zone de délimitation"
460
461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:44
462msgid "Bookmarks"
463msgstr "Marque-pages"
464
465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:75
466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:622
467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:52
468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:146
469#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:89
470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/AddCommand.java:67
471#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:455
472#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:78
473#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:61
474msgid "Add"
475msgstr "Ajouter"
476
477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:80
478msgid "Please enter the desired coordinates first."
479msgstr "Entrer les coordonnées désirées en premier."
480
481#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:83
482msgid "Please enter a name for the location."
483msgstr "Entrer un nom pour cet emplacement."
484
485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:91
486msgid "Remove"
487msgstr "Supprimer"
488
489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/BookmarkSelection.java:96
490msgid "Select a bookmark first."
491msgstr "Sélectionner un marque-page en premier."
492
493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:38
494msgid "zoom level"
495msgstr "niveau de zoom"
496
497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:39
498msgid "x from"
499msgstr "x de"
500
501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:41
502#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:46
503msgid "to"
504msgstr "à"
505
506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:44
507msgid "y from"
508msgstr "y de"
509
510#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/TileSelection.java:84
511msgid "Tile Numbers"
512msgstr "Numéros des dalles"
513
514#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:83
515msgid "Data Sources and Types"
516msgstr "Sources de données et types"
517
518#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:133
519msgid "Download as new layer"
520msgstr "Télécharger en tant que nouveau calque"
521
522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:136
523msgid "Download Area"
524msgstr "Télécharger zone"
525
526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:152
527msgid "Download area too large; will probably be rejected by server"
528msgstr ""
529"La zone de téléchargement est trop grande; cela sera probablement rejeté par "
530"le serveur"
531
532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/DownloadDialog.java:155
533msgid "Download area ok, size probably acceptable to server"
534msgstr ""
535"La zone de téléchargement est bonne; cela sera probablement accepté par le "
536"serveur"
537
538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:100
539msgid "You can use the mouse or Ctrl+Arrow keys/./ to zoom and pan."
540msgstr ""
541"Vous pouvez utiliser la souris ou Ctrl+flèches pour zoomer et se déplacer."
542
543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/download/WorldChooser.java:101
544msgid "Map"
545msgstr "Carte"
546
547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:86
548msgid "false: the property is explicitly switched off"
549msgstr "faux : la propriété est explicitement désactivée"
550
551#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:91
552msgid "true: the property is explicitly switched on"
553msgstr "vrai : la propriété est explicitement activée"
554
555#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:96
556msgid ""
557"partial: different selected objects have different values, do not change"
558msgstr ""
559"partiel : les différents objets sélectionnés ont différentes valeurs, ne pas "
560"changer"
561
562#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/QuadStateCheckBox.java:101
563msgid "unset: do not set this property on the selected objects"
564msgstr ""
565"non défini : ne pas utiliser cette propriété sur les objets sélectionnés"
566
567#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:38
569msgid "Upload Preferences"
570msgstr "Charger les préférences"
571
572#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:37
573msgid "Upload the current preferences to the server"
574msgstr "Charger les préférences courantes vers le serveur"
575
576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
578#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
579msgid "string"
580msgstr "texte"
581
582#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:54
583msgid "Name of the user."
584msgstr "Nom de l’utilisateur"
585
586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:55
587msgid "OSM Password."
588msgstr "Mot de passe OSM"
589
590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:56
591msgid "Resize the applet to the given geometry (format: WIDTHxHEIGHT)"
592msgstr ""
593"Redimensionner l'applet aux dimensions suivantes (format : LARGEURxHAUTEUR)"
594
595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
597#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
598msgid "string;string;..."
599msgstr "texte;texte;..."
600
601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:57
602msgid ""
603"Download each. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing lat=y&lon=x&zoom=z or a "
604"filename"
605msgstr ""
606"Les télécharge tous. Peut être sous la forme \"x1,y1,x2,z2\" ou un URL "
607"contenant lat=y&lon=x&zoom=z ou encore un nom de fichier."
608
609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:58
610msgid ""
611"Download each as raw gps. Can be x1,y1,x2,y2 an URL containing "
612"lat=y&lon=x&zoom=z or a filename"
613msgstr ""
614"Télécharger comme données GPS brutes. Peut être sous la forme x1,y1,x2,"
615"y2·un·URL·contenant·lat=y&lon=x&zoom=z ou un nom de fichier."
616
617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:59
618msgid ""
619"Add each to the initial selection. Can be a google-like search string or an "
620"URL which returns osm-xml"
621msgstr ""
622"Les ajoute tous à la sélection initale. Cela peut être un texte de recherche "
623"comme pour Google ou un URL retournant du osm-xml"
624
625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
626msgid "any"
627msgstr "n’importe"
628
629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplet.java:60
630msgid "If specified, reset the configuration instead of reading it."
631msgstr ""
632"Si spécifié, rétablir la configuration par défaut au lieu de lire ceci."
633
634#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:56
635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:143
636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:67
637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:154
638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:105
639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:208
640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:125
641msgid "Java OpenStreetMap Editor"
642msgstr "Java OpenStreetMap Editor"
643
644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/GettingStarted.java:58
645msgid "Message of the day not available"
646msgstr "Message du jour non disponible"
647
648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
649msgid "Move right"
650msgstr "Déplacer à droite"
651
652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:84
653#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
655#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
657#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
658#, java-format
659msgid "Map: {0}"
660msgstr "Carte : {0}"
661
662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:89
663msgid "Move left"
664msgstr "Déplacer à gauche"
665
666#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:94
667msgid "Move up"
668msgstr "Monter d'un niveau"
669
670#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:99
671msgid "Move down"
672msgstr "Descendre d'un niveau"
673
674#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:104
675msgid "Zoom in"
676msgstr "Zoom avant"
677
678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapMover.java:109
679msgid "Zoom out"
680msgstr "Zoom arrière"
681
682#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:92
683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:178
684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:232
685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:495
686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:536
687msgid "<different>"
688msgstr "<différent>"
689
690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:376
691msgid "Open map features in browser"
692msgstr "Ouvrir les caractéristiques de carte dans le navigateur"
693
694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:392
695msgid "Optional Attributes:"
696msgstr "Attributs optionnels"
697
698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:436
699#, java-format
700msgid "Use preset ''{0}'' of group ''{1}''"
701msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\" du groupe \"{1}\""
702
703#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:437
704#, java-format
705msgid "Use preset ''{0}''"
706msgstr "Utiliser l’étiquette prédéfinie \"{0}\""
707
708#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:479
709msgid "Unknown type"
710msgstr "Type inconnu"
711
712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:556
713#, java-format
714msgid "Could not read tagging preset source: {0}"
715msgstr "Impossible de lire la source des étiquettes prédéfinies : {0}"
716
717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:559
718#, java-format
719msgid "Error parsing {0}: "
720msgstr "Erreur de traitement {0} : "
721
722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:592
723#, java-format
724msgid "Change {0} object"
725msgid_plural "Change {0} objects"
726msgstr[0] "Changer {0} objet."
727msgstr[1] "Changer {0} objets."
728
729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPreset.java:622
730msgid "Change Properties"
731msgstr "Changer les propriétés"
732
733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/tagging/TaggingPresetMenu.java:22
734#, java-format
735msgid "Preset group ''{0}''"
736msgstr "Groupe d’étiquettes prédéfinies \"{0}\""
737
738#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:132
739#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:107
740msgid "File"
741msgstr "Fichier"
742
743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:133
744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:627
745#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
746#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:61
747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:153
748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:107
749#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:86
750#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:106
751#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:465
752#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:43
753#: ../plugins/grid/src/grid/GridPlugin.java:49
754msgid "Edit"
755msgstr "Édition"
756
757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:134
758msgid "View"
759msgstr "Affichage"
760
761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:135
762#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:26
763msgid "Tools"
764msgstr "Outils"
765
766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:136
767msgid "Audio"
768msgstr "Audio"
769
770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:137
771msgid "Presets"
772msgstr "Prédéfinis"
773
774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:164
775#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
776#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:37
777#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
778#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
779#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
780#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
781#, java-format
782msgid "Menu: {0}"
783msgstr "Menu : {0}"
784
785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:204
786msgid "Wireframe View"
787msgstr "Vue avec couleurs et icônes"
788
789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainMenu.java:206
790msgid "Toggle Wireframe view"
791msgstr "Passer à la vue \"fil de fer\""
792
793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:26
794msgid "Contacting the OSM server..."
795msgstr "Contact du serveur OSM..."
796
797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitDialog.java:28
798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
800#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:41
802#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:60
803#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
804#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
805msgid "Cancel"
806msgstr "Annuler"
807
808#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:134
809msgid "Please select the objects you want to change properties for."
810msgstr "Sélectionner les objets dont vous voulez changer les propriétés."
811
812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
814#, java-format
815msgid "This will change up to {0} object."
816msgid_plural "This will change up to {0} objects."
817msgstr[0] "Cela modifiera {0} objet maximum."
818msgstr[1] "Cela modifiera {0} objets maximum."
819
820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:137
821msgid "An empty value deletes the key."
822msgstr "Une valeur vide supprime la clé."
823
824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:152
825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
826#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
828#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:66
829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:95
830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
831msgid "Key"
832msgstr "Clé"
833
834#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:181
835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:480
836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:259
837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:41
838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:99
839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:78
840msgid "Value"
841msgstr "Valeur"
842
843#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:192
844#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:335
845msgid "Change values?"
846msgstr "Changer les valeurs ?"
847
848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:256
849#, java-format
850msgid "Change properties of up to {0} object"
851msgid_plural "Change properties of up to {0} objects"
852msgstr[0] "Modifier les propriétés de {0} objet maximum."
853msgstr[1] "Modifier les propriétés de {0} objets maximum."
854
855#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:307
856msgid "Please select objects for which you want to change properties."
857msgstr "Sélectionnez les objets dont vous voulez changer les propriétés."
858
859#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:312
860msgid "Please select a key"
861msgstr "Sélectionner une clé"
862
863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:323
864msgid "Please select a value"
865msgstr "Sélectionner une valeur"
866
867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
868#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
869msgid "Properties/Memberships"
870msgstr "Propriétés/Appartenances"
871
872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:446
873msgid "Properties for selected objects."
874msgstr "Propriétés des objets sélectionnés."
875
876#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:447
877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
878#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
879#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
883#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
884#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
885#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
886#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
887#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
888#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
889#, java-format
890msgid "Toggle: {0}"
891msgstr "Bascule: {0}"
892
893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
894msgid "Member Of"
895msgstr "Membre de"
896
897#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:510
898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
899msgid "Role"
900msgstr "Rôle"
901
902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:576
903#, java-format
904msgid "Really delete selection from relation {0}?"
905msgstr "Supprimer la sélection de la relation {0} ?"
906
907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:577
908msgid "Change relation"
909msgstr "Changer la relation"
910
911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:607
912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:65
913#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:156
914#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:484
915msgid "Please select the row to edit."
916msgstr "Sélectionnez l’étage à éditer."
917
918#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:612
919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:78
920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:120
921#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:500
922#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:85
923msgid "Please select the row to delete."
924msgstr "Sélectionnez la ligne à supprimer."
925
926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:620
927msgid "Add Properties"
928msgstr "Ajouter des Propriétés"
929
930#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:623
931msgid "Add a new key/value pair to all objects"
932msgstr "Ajouter un nouveau couple clé/valeur à tous les objets"
933
934#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:625
935msgid "Edit Properties"
936msgstr "Éditer les propriétés"
937
938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:628
939msgid "Edit the value of the selected key for all objects"
940msgstr "Éditer la valeur de la clé selectionnée pour tous les objets"
941
942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:630
943msgid "Delete Properties"
944msgstr "Supprimer les propriétés"
945
946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:632
947#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:341
948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:64
949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:74
951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:163
952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:115
953#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:286
954#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
957#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:496
958#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:91
959#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:80
960msgid "Delete"
961msgstr "Supprimer"
962
963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:633
964msgid "Delete the selected key in all objects"
965msgstr "Supprimer la clé sélectionnée de tous les objets"
966
967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:712
968#, java-format
969msgid "Properties: {0} / Memberships: {1}"
970msgstr "Propriétés : {0} / Appartenances : {1}"
971
972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/PropertiesDialog.java:715
973msgid "Properties / Memberships"
974msgstr "Propriétés / Appartenances"
975
976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:202
977msgid "Create new relation"
978msgstr "Créer une nouvelle relation"
979
980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:203
981msgid "Edit new relation"
982msgstr "Éditer une nouvelle relation"
983
984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:204
985#, java-format
986msgid "Edit relation #{0}"
987msgstr "Editer la relation #{0}"
988
989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:248
990msgid ""
991"This is the basic relation editor which allows you to change the relation's "
992"tags as well as the members. In addition to this we should have a smart "
993"editor that detects the type of relationship and limits your choices in a "
994"sensible way."
995msgstr ""
996"Ceci est l'éditeur basique de relation qui vous permet des changer les "
997"étiquette de la relation ainsi que les membres. En supplément, nous devrions "
998"avoir un éditeur intelligent qui détecte le type de relation et limite les "
999"choix de façon sensible."
1000
1001#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:282
1002msgid "Occupied By"
1003msgstr "Occupé par"
1004
1005#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:298
1006msgid "Tags (empty value deletes tag)"
1007msgstr "Étiquettes (une valeur vide supprime l’étiquette)"
1008
1009#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:300
1010msgid "Members"
1011msgstr "Membres"
1012
1013#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:305
1014msgid "Move the currently selected members up"
1015msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le haut"
1016
1017#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:311
1018msgid "Move the currently selected members down"
1019msgstr "Déplacer les membres sélectionnés vers le bas"
1020
1021#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:327
1022msgid "Add Selected"
1023msgstr "Ajouter la sélection"
1024
1025#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:328
1026msgid "Add all currently selected objects as members"
1027msgstr "Ajouter les objets sélectionnés en tant que memebres"
1028
1029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:334
1030msgid "Delete Selected"
1031msgstr "Effacer la sélection"
1032
1033#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:335
1034msgid "Delete all currently selected objects from relation"
1035msgstr "Supprimer tous les objets sélectionnés de la relation"
1036
1037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:342
1038msgid "Remove the member in the current table row from this relation"
1039msgstr "Supprimer le membre de la ligne actuelle de cette relation"
1040
1041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:355
1042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:111
1043#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
1044#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:74
1045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
1046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
1047#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:96
1048msgid "Select"
1049msgstr "Sélectionner"
1050
1051#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:356
1052msgid "Highlight the member from the current table row as JOSM's selection"
1053msgstr ""
1054"Mettre en évidence le membre de la ligne actuelle comme une sélection de JOSM"
1055
1056#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:376
1057msgid "Download Members"
1058msgstr "Télécharger les membres"
1059
1060#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:377
1061msgid "Download all incomplete ways and nodes in relation"
1062msgstr "Télécharger tous les chemins et les nœuds incomplets dans la relation"
1063
1064#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:428
1065#, java-format
1066msgid "Members: {0}"
1067msgstr "Membres : {0}"
1068
1069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:558
1070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:251
1071msgid "There were conflicts during import."
1072msgstr "Il y a eu des conflits pendant l’import."
1073
1074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:566
1075msgid "Error parsing server response."
1076msgstr "Erreur d'analyse de la réponse du serveur"
1077
1078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:567
1079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:571
1080#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
1081#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/EditAction.java:70
1082#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/CloseAction.java:65
1083#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:126
1084#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:86
1085#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:64
1086#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
1087#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:302
1088msgid "Error"
1089msgstr "Erreur"
1090
1091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationEditor.java:570
1092msgid "Cannot connect to server."
1093msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
1094
1095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:87
1096msgid "Click Reload to refresh list"
1097msgstr "Cliquer sur Recharger pour rafraichir la liste"
1098
1099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1100#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:91
1101msgid "History"
1102msgstr "Historique"
1103
1104#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:90
1105msgid "Display the history of all selected items."
1106msgstr "Afficher l’historique des objets sélectionnés."
1107
1108#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1109msgid "Object"
1110msgstr "Objet"
1111
1112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:102
1113msgid "Date"
1114msgstr "Date"
1115
1116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:87
1119#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:112
1120msgid "Reload"
1121msgstr "Recharger"
1122
1123#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:128
1124msgid "Reload all currently selected objects and refresh the list."
1125msgstr "Recharger les objets sélectionnés et rafraichir la liste."
1126
1127#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:134
1128msgid "Revert"
1129msgstr "Reverter"
1130
1131#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:135
1132msgid ""
1133"Revert the state of all currently selected objects to the version selected "
1134"in the history list."
1135msgstr ""
1136"Rétablir l’état des objets sélectionnés à la version sélectionnée dans "
1137"l’historique."
1138
1139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:137
1140#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/HistoryDialog.java:180
1141msgid "Not implemented yet."
1142msgstr "Pas encore implémenté."
1143
1144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1145#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:54
1146#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:115
1147msgid "Authors"
1148msgstr "Auteurs"
1149
1150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:53
1151msgid "Open a list of people working on the selected objects."
1152msgstr ""
1153"Ouvrir une liste des personnes travaillant sur les objets sélectionnés."
1154
1155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1156msgid "Author"
1157msgstr "Auteur"
1158
1159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:56
1160msgid "# Objects"
1161msgstr "# Objets"
1162
1163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/UserListDialog.java:113
1164#, java-format
1165msgid "Authors: {0}"
1166msgstr "Auteurs : {0}"
1167
1168#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:158
1169msgid "Undock the panel"
1170msgstr "Détacher le panneau"
1171
1172#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:206
1173msgid ""
1174"Close this panel. You can reopen it with the buttons in the left toolbar."
1175msgstr ""
1176"Fermer ce panneau. Vous pouvez le réouvrir avec les boutons de la barre "
1177"d'outils de gauche."
1178
1179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ToggleDialog.java:218
1180msgid "Click to minimize/maximize the panel content"
1181msgstr "Cliquer pour minimiser/maximiser le contenu du panneau"
1182
1183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:65
1184msgid "Delete the selected layer."
1185msgstr "Supprimer la couche sélectionnée."
1186
1187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:79
1188msgid "There are unsaved changes. Delete the layer anwyay?"
1189msgstr ""
1190"Il y a des changements non enregistrés. Supprimer le calque quand même ?"
1191
1192#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:83
1193msgid "Do you really want to delete the whole layer?"
1194msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la couche complète ?"
1195
1196#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:100
1197msgid "Show/Hide"
1198msgstr "Montrer/Cacher"
1199
1200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:101
1201msgid "Toggle visible state of the selected layer."
1202msgstr "Change la visibilité du calque sélectionné."
1203
1204#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:120
1205msgid "Show/Hide Text/Icons"
1206msgstr "Afficher/Masquer Texte/Icônes"
1207
1208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:121
1209msgid "Toggle visible state of the marker text and icons."
1210msgstr "Afficher l'état des marqueurs sous forme de texte ou d'icônes."
1211
1212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1213#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:162
1214#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:291
1215msgid "Layers"
1216msgstr "Couches"
1217
1218#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:161
1219msgid "Open a list of all loaded layers."
1220msgstr "Ouvrir une liste de toutes les couches chargées."
1221
1222#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:247
1223msgid "Move the selected layer one row up."
1224msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage au-dessus."
1225
1226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:250
1227msgid "Move the selected layer one row down."
1228msgstr "Déplacer la couche sélectionnée un étage en-dessous."
1229
1230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:256
1231msgid "Merge the layer directly below into the selected layer."
1232msgstr ""
1233"Fusionner le calque immédiatement en dessous avec le calque sélectionné."
1234
1235#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListDialog.java:289
1236#, java-format
1237msgid "Layers: {0}"
1238msgstr "Couches : {0}"
1239
1240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:82
1242msgid "Current Selection"
1243msgstr "Sélection actuelle"
1244
1245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:81
1246msgid "Open a selection list window."
1247msgstr "Afficher une liste de la sélection"
1248
1249#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:112
1250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:75
1251#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:97
1252msgid ""
1253"Set the selected elements on the map to the selected items in the list above."
1254msgstr ""
1255"Remplacer les éléments de la carte par les éléments sélectionnés de cette "
1256"liste."
1257
1258#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:127
1259msgid "Zoom to selected element(s)"
1260msgstr "Zoomer sur le(s) élément(s) sélectionné(s)"
1261
1262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:134
1263msgid "Refresh the selection list."
1264msgstr "Actualiser la liste de sélection"
1265
1266#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:108
1268msgid "Search"
1269msgstr "Chercher"
1270
1271#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:141
1272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
1273msgid "Search for objects."
1274msgstr "Rechercher des objets"
1275
1276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:153
1277msgid "Zoom to selection"
1278msgstr "Zoomer sur la sélection"
1279
1280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:278
1281#, java-format
1282msgid "Sel.: Rel.:{0} / Ways:{1} / Nodes:{2}"
1283msgstr "Sél.: Rel.:{0}/Chemins:{1}/Nœuds:{2}"
1284
1285#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:280
1286msgid "Selection"
1287msgstr "Sélection"
1288
1289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:320
1290#, java-format
1291msgid "{0} way"
1292msgid_plural "{0} ways"
1293msgstr[0] "{0} chemin"
1294msgstr[1] "{0} chemins"
1295
1296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:323
1297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:120
1298#, java-format
1299msgid "{0} node"
1300msgid_plural "{0} nodes"
1301msgstr[0] "{0} nœud"
1302msgstr[1] "{0} nœuds"
1303
1304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:326
1305#, java-format
1306msgid "{0} relation"
1307msgid_plural "{0} relations"
1308msgstr[0] "{0} relation"
1309msgstr[1] "{0} relations"
1310
1311#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/SelectionListDialog.java:327
1312#, java-format
1313msgid "Selection: {0}"
1314msgstr "Sélection : {0}"
1315
1316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:59
1318#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:128
1319msgid "Relations"
1320msgstr "Relations"
1321
1322#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:58
1323msgid "Open a list of all relations."
1324msgstr "Ouvrir une liste de toutes les relations."
1325
1326#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1327#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
1328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
1329msgid "New"
1330msgstr "Nouveau"
1331
1332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:76
1333msgid "Create a new relation"
1334msgstr "Créer une nouvelle relation"
1335
1336#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:83
1337msgid "Select this relation"
1338msgstr "Sélectionner cette relation"
1339
1340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:90
1341msgid "Open an editor for the selected relation"
1342msgstr "Ouvrir un éditeur pour la relation sélectionnée"
1343
1344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:98
1345msgid "Delete the selected relation"
1346msgstr "Supprimer la relation sélectionnée"
1347
1348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/RelationListDialog.java:126
1349#, java-format
1350msgid "Relations: {0}"
1351msgstr "Relations : {0}"
1352
1353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/LayerListPopup.java:26
1354#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:142
1355#: trans_surveyor.java:64
1356msgid "Info"
1357msgstr "Info"
1358
1359#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:31
1361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:65
1362msgid "Command Stack"
1363msgstr "Pile de commandes"
1364
1365#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:30
1366msgid "Open a list of all commands (undo buffer)."
1367msgstr "Ouvrir une liste de toutes les commandes (annuler le buffer)"
1368
1369#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/CommandStackDialog.java:63
1370#, java-format
1371msgid "Command Stack: {0}"
1372msgstr "Pile de commande : {0}"
1373
1374#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:55
1376msgid "Conflict"
1377msgstr "Conflit"
1378
1379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:54
1380msgid "Merging conflicts."
1381msgstr "Gérer les conflits"
1382
1383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:67
1384msgid "Resolve"
1385msgstr "Résoudre"
1386
1387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:68
1388msgid "Open a merge dialog of all selected items in the list above."
1389msgstr ""
1390"Ouvrir une une fenêtre de fusion des éléments sélectionnés dans cette liste."
1391
1392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:105
1393msgid "Please select something from the conflict list."
1394msgstr "Sélectionnez un élément de la liste des conflits."
1395
1396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:114
1397msgid "Resolve Conflicts"
1398msgstr "Résoudre les conflits"
1399
1400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:134
1401#, java-format
1402msgid "Conflicts: {0}"
1403msgstr "Conflits : {0}"
1404
1405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:136
1406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
1407msgid "Conflicts"
1408msgstr "Conflits"
1409
1410#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:147
1411#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
1412msgid "conflict"
1413msgstr "le conflit"
1414
1415#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/dialogs/ConflictDialog.java:155
1416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:137
1417#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:98
1418msgid "background"
1419msgstr "arrière plan"
1420
1421#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:151
1422msgid "gps marker"
1423msgstr "marqueur gps"
1424
1425#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:172
1426msgid "marker"
1427msgid_plural "markers"
1428msgstr[0] "marqueur"
1429msgstr[1] "marqueurs"
1430
1431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:190
1432#, java-format
1433msgid "{0} consists of {1} marker"
1434msgid_plural "{0} consists of {1} markers"
1435msgstr[0] "{0} est constitué de {1} marqueur"
1436msgstr[1] "{0} est constitué de {1} marqueurs"
1437
1438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:194
1439#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:321
1440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:146
1441msgid "Customize Color"
1442msgstr "Personnaliser la couleur"
1443
1444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1447#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1448#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
1449msgid "OK"
1450msgstr "OK"
1451
1452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:199
1453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:325
1454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:151
1455#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:162
1456msgid "Default"
1457msgstr "Par défaut"
1458
1459#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:200
1460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:326
1461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:152
1462#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:163
1463msgid "Choose a color"
1464msgstr "Choisir une couleur"
1465
1466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:216
1467msgid "Synchronize Audio"
1468msgstr "Synchronizer l’audio"
1469
1470#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:221
1471msgid ""
1472"You need to pause audio at the moment when you hear your synchronization cue."
1473msgstr ""
1474"Vous devez mettre l’audio en pause au moment où vous entendez votre signal "
1475"de synchronisation."
1476
1477#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:226
1478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:265
1479#, java-format
1480msgid "Audio synchronized at point {0}."
1481msgstr "Fichier audio synchronisé au point {0}."
1482
1483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:228
1484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:269
1485msgid "Unable to synchronize in layer being played."
1486msgstr "Impossible de synchroniser la couche avec ce qui est actuellemnt lu."
1487
1488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:233
1489msgid "Make Audio Marker at Play Head"
1490msgstr "Créer un marqueur audio au niveau de la tête de lecture"
1491
1492#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:238
1493msgid ""
1494"You need to have paused audio at the point on the track where you want the "
1495"marker."
1496msgstr ""
1497"Vous devez mettre le fichier audio en pause au point de la trace où vous "
1498"voulez le marqueur."
1499
1500#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/MarkerLayer.java:310
1501msgid "No existing audio markers in this layer to offset from."
1502msgstr "Aucun marqueur audio existant pour cette couche."
1503
1504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:96
1505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:974
1506#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1036
1507#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:235
1508#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:241
1509msgid "name"
1510msgstr "nom"
1511
1512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:98
1513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1038
1514msgid "desc"
1515msgstr "desc"
1516
1517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/Marker.java:102
1518msgid "symbol"
1519msgstr "symbole"
1520
1521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:43
1522msgid "There was an error while trying to display the URL for this marker"
1523msgstr "Il y a eu une erreur en essayant d’afficher l’URL pour ce marqueur"
1524
1525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:44
1526msgid "(URL was: "
1527msgstr "(L’URL était : "
1528
1529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/WebMarker.java:45
1530msgid "Error displaying URL"
1531msgstr "Impossible d'afficher l'URL"
1532
1533#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:203
1534msgid ""
1535"You need to drag the play head near to the GPX track whose associated sound "
1536"track you were playing."
1537msgstr ""
1538"Vous devez déplacer la tête de lecture à côté de la trace GPX associée à la "
1539"piste de lecture que vous lisiez."
1540
1541#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:251
1542msgid ""
1543"You need to SHIFT-drag the play head onto an audio marker or onto the track "
1544"point where you want to synchronize."
1545msgstr ""
1546"Vous devez faire appuyer sur Maj et déplacer la tête de lecture sur le "
1547"marqueur audio ou sur le point de la trace où vous voulez synchroniser."
1548
1549#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/markerlayer/PlayHeadMarker.java:261
1550msgid "Unable to create new audio marker."
1551msgstr "Impossible de créer un nouveau marqueur audio."
1552
1553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:66
1554#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:721
1555msgid "Convert to data layer"
1556msgstr "Convertir en un couche de données"
1557
1558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:70
1559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:725
1560msgid ""
1561"<html>Upload of unprocessed GPS data as map data is considered harmful."
1562"<br>If you want to upload traces, look here:"
1563msgstr ""
1564"<html>L’envoi de données GPS non mises en forme comme données<br>sur la "
1565"carte est considéré comme nuisible.<br>Si vous voulez envoyer des traces, "
1566"regardez ici :"
1567
1568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:71
1569#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:726
1570msgid "http://www.openstreetmap.org/traces"
1571msgstr "http://www.openstreetmap.org/traces"
1572
1573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:84
1574#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:747
1575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:448
1576#, java-format
1577msgid "Converted from: {0}"
1578msgstr "Converti depuis: {0}"
1579
1580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:91
1581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:612
1582msgid "Upload this trace..."
1583msgstr "Charger cette trace..."
1584
1585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:95
1586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:616
1587msgid ""
1588"<html>This functionality has been added only recently. Please<br>use with "
1589"care and check if it works as expected.</html>"
1590msgstr ""
1591"<html>Cette fonctionnalité n’a été ajoutée que récemment. À "
1592"utiliser<br>prudemment et vérifier si cela marche comme attendu.</html>"
1593
1594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:102
1595#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:107
1596#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:626
1597msgid "Upload track filtered by JOSM"
1598msgstr "Envoi des traces filtrées par JOSM"
1599
1600#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:103
1601#, java-format
1602msgid "Upload raw file: {0}"
1603msgstr "Envoi du fichier brut : {0}"
1604
1605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:108
1606#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:627
1607msgid "Upload raw file: "
1608msgstr "Envoyer le fichier brut : "
1609
1610#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:121
1611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:640
1612msgid "Description:"
1613msgstr "Description :"
1614
1615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:123
1616msgid "Tags:"
1617msgstr "Balises:"
1618
1619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:129
1620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:648
1621msgid "GPX-Upload"
1622msgstr "Envoi du GPX"
1623
1624#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:229
1625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:324
1626#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:113
1627msgid "gps point"
1628msgstr "point GPS"
1629
1630#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:258
1631#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
1632#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
1633#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
1634#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
1635#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
1636#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
1637#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
1638#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
1639#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
1640#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
1641#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
1642#: trans_presets.java:1745
1643msgid "track"
1644msgid_plural "tracks"
1645msgstr[0] "trace"
1646msgstr[1] "traces"
1647
1648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:259
1649msgid "point"
1650msgid_plural "points"
1651msgstr[0] "point"
1652msgstr[1] "points"
1653
1654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:284
1655#, java-format
1656msgid "a track with {0} point"
1657msgid_plural "a track with {0} points"
1658msgstr[0] "une trace avec {0} point"
1659msgstr[1] "une trace avec {0} points"
1660
1661#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1662#, java-format
1663msgid "{0} consists of {1} track"
1664msgid_plural "{0} consists of {1} tracks"
1665msgstr[0] "{0} est consistué de {1} trace"
1666msgstr[1] "{0} est consistué de {1} traces"
1667
1668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:288
1669#, java-format
1670msgid "{0} point"
1671msgid_plural "{0} points"
1672msgstr[0] "{0} point"
1673msgstr[1] "{0} points"
1674
1675#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:292
1676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:117
1677msgid "Customize line drawing"
1678msgstr "Personnaliser le dessin des lignes"
1679
1680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:296
1681#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:121
1682msgid "Use global settings."
1683msgstr "Utiliser les réglages généraux."
1684
1685#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:297
1686#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:122
1687msgid "Draw lines between points for this layer."
1688msgstr "Dessiner des lignes entre les points pour ce calque."
1689
1690#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:298
1691#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:123
1692msgid "Do not draw lines between points for this layer."
1693msgstr "Ne pas dessiner de ligne entre les points pour ce calque."
1694
1695#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/RawGpsLayer.java:310
1696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:135
1697msgid "Select line drawing options"
1698msgstr "Sélectionner les options de dessin des lignes"
1699
1700#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:168
1701msgid "Markers From Named Points"
1702msgstr "Marqueurs des points nommés"
1703
1704#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:179
1705#, java-format
1706msgid "Named Trackpoints from {0}"
1707msgstr "Nommer les points depuis {0}"
1708
1709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:186
1710msgid "Import Audio"
1711msgstr "Importer Audio"
1712
1713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:199
1714msgid "Wave Audio files (*.wav)"
1715msgstr "Fichiers audio Wave (*.wav)"
1716
1717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:220
1718msgid "Import images"
1719msgstr "Import des images"
1720
1721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:233
1722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:434
1723#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:39
1724msgid "JPEG images (*.jpg)"
1725msgstr "images JPEG (*.jpg)"
1726
1727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:291
1728#, java-format
1729msgid "{0} track, "
1730msgid_plural "{0} tracks, "
1731msgstr[0] "{0} trace, "
1732msgstr[1] "{0} traces, "
1733
1734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:292
1735#, java-format
1736msgid "{0} route, "
1737msgid_plural "{0} routes, "
1738msgstr[0] "{0} chemin, "
1739msgstr[1] "{0} chemins, "
1740
1741#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:293
1742#, java-format
1743msgid "{0} waypoint"
1744msgid_plural "{0} waypoints"
1745msgstr[0] "{0} chemin"
1746msgstr[1] "{0} chemins"
1747
1748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:297
1749#, java-format
1750msgid "Name: {0}"
1751msgstr "Nom : {0}"
1752
1753#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:300
1754#, java-format
1755msgid "Description: {0}"
1756msgstr "Description : {0}"
1757
1758#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:324
1759msgid "Timespan: "
1760msgstr "Intervalle de temps : "
1761
1762#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:331
1763msgid "Length: "
1764msgstr "Longueur : "
1765
1766#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:642
1767msgid "Tags (keywords in GPX):"
1768msgstr "Étiquettes (mots clés dans le GPX) :"
1769
1770#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:735
1771msgid "time"
1772msgstr "temps"
1773
1774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:759
1775#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:780
1776#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:871
1777msgid "Download from OSM along this track"
1778msgstr "Télécharger depuis OSM le long de cette trace"
1779
1780#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:766
1781msgid "Download everything within:"
1782msgstr "Tout télécharger dans un rayon de :"
1783
1784#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:769
1785#, java-format
1786msgid "{0} meters"
1787msgstr "{0} mètres"
1788
1789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:772
1790msgid "Maximum area per request:"
1791msgstr "Surface maximum par requête :"
1792
1793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:775
1794#, java-format
1795msgid "{0} sq km"
1796msgstr "{0} km²"
1797
1798#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:867
1799#, java-format
1800msgid ""
1801"<html>This action will require {0} individual<br>download requests. Do you "
1802"wish<br>to continue?</html>"
1803msgstr ""
1804"<html>Cette action nécessitera {0} demandes<br>de téléchargement. Voulez-"
1805"vous<br>continuer ?</html>"
1806
1807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:924
1808#, java-format
1809msgid "Audio markers from {0}"
1810msgstr "Marqueurs audio de {0}"
1811
1812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:947
1813msgid "No GPX track available in layer to associate audio with."
1814msgstr ""
1815"Aucune trace GPX disponible dans la couche à associer avec le fichier audio."
1816
1817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1049
1818msgid ""
1819"Some waypoints with timestamps from before the start of the track were "
1820"omitted."
1821msgstr ""
1822"Certains points avec des informations horaires avant le début de la trace "
1823"ont été omis."
1824
1825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GpxLayer.java:1053
1826msgid ""
1827"Some waypoints which were too far from the track to sensibly estimate their "
1828"time were omitted."
1829msgstr ""
1830"Certains points trop loins de la trace avec la sensibilité estimée ont été "
1831"omis."
1832
1833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:98
1834#, java-format
1835msgid "Images for {0}"
1836msgstr "Images pour {0}"
1837
1838#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:103
1839msgid "Read GPX..."
1840msgstr "Lecture GPX..."
1841
1842#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:112
1843#, java-format
1844msgid "No time for point {0} x {1}"
1845msgstr "Aucune heure pour le point {0}·x·{1}"
1846
1847#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:117
1848#, java-format
1849msgid "Cannot read time \"{0}\" from point {1} x {2}"
1850msgstr "Impossible de lire l’heure \"{0}\" du point {1} x {2}"
1851
1852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:125
1853msgid "No images with readable timestamps found."
1854msgstr "Aucune image avec des informations horaires lisibles trouvée."
1855
1856#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:136
1857#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:130
1858#, java-format
1859msgid "Reading {0}..."
1860msgstr "Lecture de {0}..."
1861
1862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:203
1863#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:234
1864msgid "Geotagged Images"
1865msgstr "Images géomarquées"
1866
1867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:354
1868#, java-format
1869msgid "GPS start: {0}"
1870msgstr "Allumage du GPS : {0}"
1871
1872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:355
1873#, java-format
1874msgid "GPS end: {0}"
1875msgstr "Extinction du GPS : {0}"
1876
1877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:357
1878#, java-format
1879msgid "current delta: {0}s"
1880msgstr "variation actuelle : {0}s"
1881
1882#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:358
1883msgid "timezone difference: "
1884msgstr "différence de fuseau horaire : "
1885
1886#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1887#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:272
1888msgid "image"
1889msgid_plural "images"
1890msgstr[0] "image"
1891msgstr[1] "images"
1892
1893#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:382
1894#, java-format
1895msgid "{0} within the track."
1896msgstr "{0} dans la trace."
1897
1898#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:423
1899msgid "Sync clock"
1900msgstr "Synchroniser l’horloge"
1901
1902#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:480
1903#, java-format
1904msgid "The date in file \"{0}\" could not be parsed."
1905msgstr "La date du fichier \"{0}\" ne peut pas être analysée."
1906
1907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:484
1908#, java-format
1909msgid "There is no EXIF time within the file \"{0}\"."
1910msgstr "Il n’y a aucune heure EXIF associée au fichier \"{0}\"."
1911
1912#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:488
1913msgid "Image"
1914msgstr "Image"
1915
1916#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:490
1917msgid "Enter shown date (mm/dd/yyyy HH:MM:SS)"
1918msgstr "Entrez la date et l’heure montrées (mm/jj/aaaa HH:MM:SS)"
1919
1920#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:493
1921msgid "GPS unit timezone (difference to photo)"
1922msgstr "Fuseau horaire du GPS (différence avec la photo)"
1923
1924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:501
1925msgid "Syncronize Time with GPS Unit"
1926msgstr "Synchroniser l’heure avec l’unité GPS"
1927
1928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:517
1929#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/GeoImageLayer.java:519
1930msgid "Time entered could not be parsed."
1931msgstr "L’heure indiquée ne peut être analysée."
1932
1933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:141
1934msgid "outside downloaded area"
1935msgstr "en dehors de la zone téléchargée"
1936
1937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:215
1938#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
1939#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
1940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:93
1941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:47
1942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:93
1943msgid "node"
1944msgid_plural "nodes"
1945msgstr[0] "nœud"
1946msgstr[1] "nœuds"
1947
1948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:216
1949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:94
1950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:59
1951msgid "way"
1952msgid_plural "ways"
1953msgstr[0] "chemin"
1954msgstr[1] "chemins"
1955
1956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:349
1957#, java-format
1958msgid "{0} consists of:"
1959msgstr "{0} est consistué de :"
1960
1961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:353
1962#, java-format
1963msgid " ({0} deleted.)"
1964msgstr " ({0} supprimés)"
1965
1966#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/layer/OsmDataLayer.java:445
1967msgid "Convert to GPX layer"
1968msgstr "Convertir en couche GPX"
1969
1970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapScaler.java:47
1971msgid "scale"
1972msgstr "échelle"
1973
1974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:75
1975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:129
1976#, java-format
1977msgid "Version {0}"
1978msgstr "Version {0}"
1979
1980#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/SplashScreen.java:94
1981msgid "Initializing"
1982msgstr "Initialisation"
1983
1984#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:43
1985msgid "Could not read bookmarks."
1986msgstr "Impossible de lire les marque-pages."
1987
1988#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/BookmarkList.java:57
1989msgid "Could not write bookmark."
1990msgstr "Impossible d’écrire un marque-page."
1991
1992#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:94
1993msgid "The geographic longitude at the mouse pointer."
1994msgstr "Longitude au niveau du pointeur de souris."
1995
1996#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:95
1997msgid "The name of the object at the mouse pointer."
1998msgstr "Nom de l’objet au niveau du pointeur de souris."
1999
2000#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:97
2001msgid "The geographic latitude at the mouse pointer."
2002msgstr "Latitude au niveau du pointeur de souris."
2003
2004#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:98
2005msgid "The angle between the previous and the current way segment."
2006msgstr "Angle entre le segment de chemin précédent et l’actuel;"
2007
2008#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:99
2009msgid "The (compass) heading of the line segment being drawn."
2010msgstr "L’orientation (boussole) du segment en train d’être dessiné."
2011
2012#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:100
2013msgid "The length of the new way segment being drawn."
2014msgstr "Longueur du nouveau segment du chemin étant actuellement dessiné."
2015
2016#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapStatus.java:160
2017msgid "(no object)"
2018msgstr "(pas d'objet sélectionné)"
2019
2020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:62
2021msgid "Color"
2022msgstr "Couleur"
2023
2024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:63
2025#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:107
2026#: trans_presets.java:44 trans_presets.java:76 trans_presets.java:110
2027#: trans_presets.java:143 trans_presets.java:160 trans_presets.java:175
2028#: trans_presets.java:190 trans_presets.java:206 trans_presets.java:223
2029#: trans_presets.java:251 trans_presets.java:292 trans_presets.java:308
2030#: trans_presets.java:323 trans_presets.java:342 trans_presets.java:359
2031#: trans_presets.java:376 trans_presets.java:392 trans_presets.java:409
2032#: trans_presets.java:427 trans_presets.java:446 trans_presets.java:465
2033#: trans_presets.java:484 trans_presets.java:503 trans_presets.java:522
2034#: trans_presets.java:549 trans_presets.java:567 trans_presets.java:577
2035#: trans_presets.java:587 trans_presets.java:597 trans_presets.java:607
2036#: trans_presets.java:617 trans_presets.java:628 trans_presets.java:643
2037#: trans_presets.java:673 trans_presets.java:691 trans_presets.java:699
2038#: trans_presets.java:885 trans_presets.java:925 trans_presets.java:932
2039#: trans_presets.java:939 trans_presets.java:946 trans_presets.java:955
2040#: trans_presets.java:963 trans_presets.java:969 trans_presets.java:976
2041#: trans_presets.java:988 trans_presets.java:994 trans_presets.java:1002
2042#: trans_presets.java:1007 trans_presets.java:1012 trans_presets.java:1065
2043#: trans_presets.java:1103 trans_presets.java:1108 trans_presets.java:1113
2044#: trans_presets.java:1118 trans_presets.java:1127 trans_presets.java:1133
2045#: trans_presets.java:1142 trans_presets.java:1148 trans_presets.java:1154
2046#: trans_presets.java:1160 trans_presets.java:1166 trans_presets.java:1175
2047#: trans_presets.java:1180 trans_presets.java:1185 trans_presets.java:1195
2048#: trans_presets.java:1204 trans_presets.java:1212 trans_presets.java:1228
2049#: trans_presets.java:1238 trans_presets.java:1246 trans_presets.java:1261
2050#: trans_presets.java:1267 trans_presets.java:1281 trans_presets.java:1287
2051#: trans_presets.java:1292 trans_presets.java:1297 trans_presets.java:1302
2052#: trans_presets.java:1307 trans_presets.java:1313 trans_presets.java:1318
2053#: trans_presets.java:1326 trans_presets.java:1332 trans_presets.java:1338
2054#: trans_presets.java:1343 trans_presets.java:1348 trans_presets.java:1353
2055#: trans_presets.java:1361 trans_presets.java:1367 trans_presets.java:1372
2056#: trans_presets.java:1377 trans_presets.java:1382 trans_presets.java:1388
2057#: trans_presets.java:1393 trans_presets.java:1399 trans_presets.java:1405
2058#: trans_presets.java:1414 trans_presets.java:1419 trans_presets.java:1424
2059#: trans_presets.java:1429 trans_presets.java:1434 trans_presets.java:1439
2060#: trans_presets.java:1444 trans_presets.java:1449 trans_presets.java:1457
2061#: trans_presets.java:1462 trans_presets.java:1467 trans_presets.java:1472
2062#: trans_presets.java:1477 trans_presets.java:1482 trans_presets.java:1487
2063#: trans_presets.java:1496 trans_presets.java:1505 trans_presets.java:1514
2064#: trans_presets.java:1523 trans_presets.java:1532 trans_presets.java:1537
2065#: trans_presets.java:1544 trans_presets.java:1550 trans_presets.java:1556
2066#: trans_presets.java:1562 trans_presets.java:1568 trans_presets.java:1574
2067#: trans_presets.java:1580 trans_presets.java:1586 trans_presets.java:1592
2068#: trans_presets.java:1598 trans_presets.java:1604 trans_presets.java:1610
2069#: trans_presets.java:1616 trans_presets.java:1622 trans_presets.java:1628
2070#: trans_presets.java:1634 trans_presets.java:1640 trans_presets.java:1648
2071#: trans_presets.java:1654 trans_presets.java:1660 trans_presets.java:1666
2072#: trans_presets.java:1672 trans_presets.java:1678 trans_presets.java:1684
2073#: trans_presets.java:1690 trans_presets.java:1696 trans_presets.java:1702
2074#: trans_presets.java:1708 trans_presets.java:1714 trans_presets.java:1720
2075#: trans_presets.java:1726 trans_presets.java:1732 trans_presets.java:1738
2076#: trans_presets.java:1744 trans_presets.java:1756 trans_presets.java:1761
2077#: trans_presets.java:1766 trans_presets.java:1771 trans_presets.java:1776
2078#: trans_presets.java:1781 trans_presets.java:1786 trans_presets.java:1791
2079#: trans_presets.java:1797 trans_presets.java:1802 trans_presets.java:1807
2080#: trans_presets.java:1812 trans_presets.java:1818 trans_presets.java:1823
2081#: trans_presets.java:1828 trans_presets.java:1833 trans_presets.java:1838
2082#: trans_presets.java:1866 trans_presets.java:1871 trans_presets.java:1876
2083#: trans_presets.java:1881 trans_presets.java:1886 trans_presets.java:1891
2084#: trans_presets.java:1896 trans_presets.java:1901 trans_presets.java:1906
2085#: trans_presets.java:1911 trans_presets.java:1916 trans_presets.java:1921
2086#: trans_presets.java:1926 trans_presets.java:1931 trans_presets.java:1938
2087#: trans_presets.java:2012 trans_presets.java:2017 trans_presets.java:2031
2088#: trans_presets.java:2036 trans_presets.java:2041 trans_presets.java:2060
2089#: trans_presets.java:2065 trans_presets.java:2070 trans_presets.java:2075
2090#: trans_presets.java:2080 trans_presets.java:2085 trans_presets.java:2090
2091#: trans_presets.java:2098 trans_presets.java:2104 trans_presets.java:2117
2092#: trans_presets.java:2122 trans_presets.java:2128 trans_presets.java:2133
2093#: trans_presets.java:2147 trans_presets.java:2157 trans_presets.java:2163
2094#: trans_presets.java:2169 trans_presets.java:2175 trans_presets.java:2181
2095#: trans_presets.java:2187 trans_presets.java:2193 trans_presets.java:2199
2096#: trans_presets.java:2205 trans_presets.java:2211 trans_presets.java:2217
2097#: trans_presets.java:2223 trans_presets.java:2232 trans_presets.java:2238
2098#: trans_presets.java:2244 trans_presets.java:2250 trans_presets.java:2256
2099#: trans_presets.java:2264 trans_presets.java:2272 trans_presets.java:2278
2100#: trans_presets.java:2284 trans_presets.java:2290 trans_presets.java:2296
2101#: trans_presets.java:2302 trans_presets.java:2308 trans_presets.java:2314
2102#: trans_presets.java:2321 trans_presets.java:2327 trans_presets.java:2333
2103#: trans_presets.java:2339 trans_presets.java:2345 trans_presets.java:2351
2104#: trans_presets.java:2357 trans_presets.java:2363 trans_presets.java:2369
2105#: trans_presets.java:2375 trans_presets.java:2381 trans_presets.java:2389
2106#: trans_presets.java:2395 trans_presets.java:2401 trans_presets.java:2409
2107#: trans_presets.java:2414 trans_presets.java:2419 trans_presets.java:2427
2108#: trans_presets.java:2432 trans_presets.java:2437 trans_presets.java:2443
2109#: trans_presets.java:2449 trans_presets.java:2455 trans_presets.java:2460
2110#: trans_presets.java:2465 trans_presets.java:2470 trans_presets.java:2475
2111#: trans_presets.java:2482 trans_presets.java:2487 trans_presets.java:2492
2112#: trans_presets.java:2498 trans_presets.java:2503 trans_presets.java:2508
2113#: trans_presets.java:2513
2114msgid "Name"
2115msgstr "Nom"
2116
2117#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:118
2118#, java-format
2119msgid "Paint style {0}: {1}"
2120msgstr "Style de rendu {0} : {1}"
2121
2122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:148
2123msgid "Choose"
2124msgstr "Choisir"
2125
2126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:152
2127msgid "Please select a color."
2128msgstr "Sélectionner une couleur"
2129
2130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:157
2131#, java-format
2132msgid "Choose a color for {0}"
2133msgstr "Choisir une couleur pour {0}"
2134
2135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:162
2136msgid "Colors used by different objects in JOSM."
2137msgstr "Couleurs utilisées par les différents objets de JOSM."
2138
2139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ColorPreference.java:171
2140msgid "Colors"
2141msgstr "Couleurs"
2142
2143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:35
2144msgid "The base URL for the OSM server (REST API)"
2145msgstr "URL de base du serveur OSM (REST API)"
2146
2147#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:36
2148msgid "Login name (email) to the OSM account."
2149msgstr "Nom d’utilisateur (e-mail) de votre compte OSM."
2150
2151#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:37
2152msgid ""
2153"Login password to the OSM account. Leave blank to not store any password."
2154msgstr ""
2155"Mot de passe d’identification au compte OSM. Laisser blanc pour ne stocker "
2156"aucun mot de passe."
2157
2158#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:39
2159msgid "Base Server URL"
2160msgstr "URL du serveur de base"
2161
2162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:41
2163msgid "OSM username (email)"
2164msgstr "Nom d’utilisateur OSM (e-mail)"
2165
2166#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:43
2167msgid "OSM password"
2168msgstr "Mot de passe OSM"
2169
2170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ServerAccessPreference.java:45
2171msgid ""
2172"<html>WARNING: The password is stored in plain text in the preferences file."
2173"<br>The password is transfered in plain text to the server, encoded in the "
2174"URL.<br><b>Do not use a valuable Password.</b></html>"
2175msgstr ""
2176"<html>ATTENTION : Le mot de passe est stocké en texte brut dans le fichier "
2177"de préférences.<br>Le mot de passe est transféré en texte brut au serveur, "
2178"encodé dans l’URL.<br><b>N’utilisez pas un mot de passe de valeur.</b></html>"
2179
2180#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:44
2181msgid "Enable built-in defaults"
2182msgstr "Activer les propositions d’étiquettes par défaut"
2183
2184#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:55
2185#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:67
2186msgid "Tagging preset source"
2187msgstr "Source d'étiquette prédéfinie"
2188
2189#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:86
2190msgid ""
2191"The sources (URL or filename) of tagging preset definition files. See http://"
2192"josm.openstreetmap.de/wiki/TaggingPresets for help."
2193msgstr ""
2194"Les sources (URL ou nom de fichier) des fichiers de définitions des "
2195"étiquettes prédéfinies. Voir http://josm.openstreetmap.de/wiki/"
2196"TaggingPresets pour plus d'informations"
2197
2198#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:87
2199msgid "Add a new tagging preset source to the list."
2200msgstr "Ajouter une nouvelle étiquette à la liste de source prédéfinie"
2201
2202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:88
2203#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:512
2204msgid "Delete the selected source from the list."
2205msgstr "Supprimer la source sélectionnée de la liste."
2206
2207#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:91
2208msgid "Tagging Presets"
2209msgstr "Etiquettes prédéfinies"
2210
2211#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/TaggingPresetPreference.java:94
2212msgid "Tagging preset sources"
2213msgstr "Sources des étiquettes prédéfinies"
2214
2215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:21
2216msgid "Keep backup files"
2217msgstr "Garder les fichiers de récupartion (backup)"
2218
2219#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/FilePreferences.java:26
2220msgid "When saving, keep backup files ending with a ~"
2221msgstr ""
2222"Lors de la sauvegarde, garder les fichiers de récupération (backup) se "
2223"terminant par ~"
2224
2225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2226#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:198
2227#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:172
2228#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:141
2229msgid "Plugins"
2230msgstr "Greffons"
2231
2232#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:97
2233msgid "Configure available plugins."
2234msgstr "Configurer les greffons disponibles."
2235
2236#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:102
2237msgid "Download List"
2238msgstr "Liste de téléchargement"
2239
2240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:108
2241#, java-format
2242msgid "Downloaded plugin information from {0} site"
2243msgid_plural "Downloaded plugin information from {0} sites"
2244msgstr[0] "Information sur les greffons téléchargée de {0} site."
2245msgstr[1] "Information sur les greffons téléchargée de {0} sites."
2246
2247#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:111
2248msgid "No plugin information found."
2249msgstr "Pas d'information sur les greffons trouvée."
2250
2251#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:117
2252#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:206
2253#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:51
2254msgid "Update"
2255msgstr "Actualiser"
2256
2257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:126
2258msgid "Configure Sites..."
2259msgstr "Configurer les sites..."
2260
2261#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:139
2262#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:148
2263#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:159
2264msgid "Add either site-josm.xml or Wiki Pages."
2265msgstr "Ajouter soit site-josm.xml soit Wiki Pages."
2266
2267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:156
2268#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:166
2269msgid "Please select an entry."
2270msgstr "Veuillez sélectionner une entrée."
2271
2272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:173
2273msgid "Configure Plugin Sites"
2274msgstr "Configurer les sites de greffon."
2275
2276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:202
2277msgid "All installed plugins are up to date."
2278msgstr "Tous les greffons installés sont à jour."
2279
2280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:205
2281#, java-format
2282msgid ""
2283"Update the following plugins:\n"
2284"\n"
2285"{0}"
2286msgstr ""
2287"Mise à jour des greffons suivants :\n"
2288"\n"
2289"{0}"
2290
2291#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:241
2292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:249
2293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginInformation.java:106
2294#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
2295#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
2296#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
2297#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
2298#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
2299#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
2300#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
2301#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
2302#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
2303#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:1136
2304msgid "unknown"
2305msgstr "inconnu"
2306
2307#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:255
2308#, java-format
2309msgid "{0}: Version {1}{2}"
2310msgstr "{0}: Version {1}{2}"
2311
2312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:263
2313msgid "Plugin bundled with JOSM"
2314msgstr "Greffon intégré à JOSM"
2315
2316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:268
2317#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:167
2318msgid "no description available"
2319msgstr "Aucune description disponible"
2320
2321#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:295
2322#, java-format
2323msgid ""
2324"Plugin archive already available. Do you want to download the current "
2325"version by deleting existing archive?\n"
2326"\n"
2327"{0}"
2328msgstr ""
2329"L'archive du greffon a déjà été téléchargée. Souhiatez-vous télécharger la "
2330"version actuelle en supprimant l'archive existante?\n"
2331"\n"
2332"{0}"
2333
2334#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:296
2335msgid "Plugin already exists"
2336msgstr "Greffon déjà existant"
2337
2338#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:299
2339#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:304
2340#, java-format
2341msgid "Error deleting plugin file: {0}"
2342msgstr "Erreur de suppression du fichier de greffon : {0}"
2343
2344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:347
2345#, java-format
2346msgid "Error reading plugin information file: {0}"
2347msgstr "Erreur à la lecture du fichier d’information du greffon : {0}"
2348
2349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:375
2350#, java-format
2351msgid ""
2352"Download the following plugins?\n"
2353"\n"
2354"{0}"
2355msgstr ""
2356"Télécharger les greffons suivants ?\n"
2357"\n"
2358"{0}"
2359
2360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PluginPreference.java:376
2361msgid "Download missing plugins"
2362msgstr "Téléchargement des greffons manquants"
2363
2364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:51
2365msgid "Default (Auto determined)"
2366msgstr "Par défaut (déterminé automatiquement)"
2367
2368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LanguagePreference.java:62
2369msgid "Language"
2370msgstr "Langue"
2371
2372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:32
2373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:71
2374msgid "Show splash screen at startup"
2375msgstr "Montrer la page de garde au démarrage"
2376
2377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:33
2378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:76
2379msgid "Show object ID in selection lists"
2380msgstr "Montrer l'ID de l'objet dans les listes de sélections"
2381
2382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:34
2383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:80
2384msgid "Draw rubber-band helper line"
2385msgstr ""
2386
2387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:86
2388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/LafPreference.java:92
2389msgid "Look and Feel"
2390msgstr "Apparence et comportement"
2391
2392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:29
2393msgid "Enable proxy server"
2394msgstr "Activer le serveur proxy"
2395
2396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:32
2397msgid "Anonymous"
2398msgstr "Anonyme"
2399
2400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:65
2401msgid "Proxy Settings"
2402msgstr "Paramètres du serveur mandataire (proxy)"
2403
2404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:67
2405msgid "Proxy server host"
2406msgstr "Hôte du serveur proxy"
2407
2408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:69
2409msgid "Proxy server port"
2410msgstr "Port du serveur proxy"
2411
2412#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:72
2413msgid "Proxy server username"
2414msgstr "Nom d’utilisateur du serveur proxy"
2415
2416#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProxyPreferences.java:74
2417msgid "Proxy server password"
2418msgstr "Mot de passe du serveur proxy"
2419
2420#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:29
2421msgid "Display the Audio menu."
2422msgstr "Afficher le menu Audio."
2423
2424#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:30
2425msgid "Label audio (and image and web) markers."
2426msgstr "Étiquetter les marqueurs audio (image et web)."
2427
2428#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:31
2429msgid "Display live audio trace."
2430msgstr "Afficher les traces audios en live"
2431
2432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:32
2433msgid "Create non-audio markers when reading GPX."
2434msgstr "Créer des marqueurs non-audio en lisant le GPX."
2435
2436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:35
2437msgid "Explicit waypoints with valid timestamps."
2438msgstr "Points explicites avec des informations hoaires valides."
2439
2440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:36
2441msgid "Explicit waypoints with time estimated from track position."
2442msgstr ""
2443"Points explicites avec les informations horaires estimées à partir de la "
2444"position de la trace."
2445
2446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:37
2447msgid "Named trackpoints."
2448msgstr "Nommer les points."
2449
2450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:38
2451msgid "Start of track (will always do this if no other markers available)."
2452msgstr ""
2453"Début de la trace (action par défaut si aucun autre marqueur n’est "
2454"disponible)."
2455
2456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:55
2457msgid "Show or hide the audio menu entry on the main menu bar."
2458msgstr "Montrer ou cacher le menu audio dans la barre principale."
2459
2460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:66
2461msgid ""
2462"Display a moving icon representing the point on the synchronized track where "
2463"the audio currently playing was recorded."
2464msgstr ""
2465"Afficher une icône en mouvement représentant le point sur la trace "
2466"synchronisée où le fichier audio actuellement joué a été enregistré."
2467
2468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:77
2469msgid ""
2470"Put text labels against audio (and image and web) markers as well as their "
2471"button icons."
2472msgstr ""
2473"Placer du texte à côté des marqueurs audio (image et web) ainsi que leurs "
2474"icônes."
2475
2476#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:88
2477msgid ""
2478"Automatically make a marker layer from any waypoints when opening a GPX "
2479"layer."
2480msgstr ""
2481"Faire automatiquement une couche de marqueurs à partir de n’importe quel "
2482"point à l’ouverture d’une couche GPX."
2483
2484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:91
2485msgid "When importing audio, make markers from..."
2486msgstr "Lors de l’import de fichiers audio, faire des marqueurs à partir de :"
2487
2488#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:101
2489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:112
2490msgid "When importing audio, apply it to any waypoints in the GPX layer."
2491msgstr ""
2492"Lors de l’import de fichiers audio, appliquer cela à n’importe quel point de "
2493"la couche GPX."
2494
2495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:123
2496#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:134
2497msgid ""
2498"Automatically create audio markers from trackpoints (rather than explicit "
2499"waypoints) with names or descriptions."
2500msgstr ""
2501"Créer automatiquement des marqueurs audio à partir des points (plutôt que "
2502"des points explicites) avec des noms ou des descriptions."
2503
2504#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:138
2505msgid ""
2506"The number of seconds to jump forward or back when the relevant button is "
2507"pressed"
2508msgstr ""
2509"Nombre de secondes pour aller en avant ou en arrière lorsque le bouton "
2510"approprié est pressé."
2511
2512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:139
2513msgid "Forward/back time (seconds)"
2514msgstr "Temps pour aller en avant/arrière (en secondes)"
2515
2516#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:143
2517msgid "The amount by which the speed is multiplied for fast forwarding"
2518msgstr "Quantité par laquelle la vitesse est multipliée pour l’avance rapide."
2519
2520#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:144
2521msgid "Fast forward multiplier"
2522msgstr "Multiplicateur d’avance rapide"
2523
2524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:148
2525msgid ""
2526"Playback starts this number of seconds before (or after, if negative) the "
2527"audio track position requested"
2528msgstr ""
2529"La relecture commence ce nombre de secondes avant (ou après si négatif) la "
2530"position de la piste audio demandée."
2531
2532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:149
2533msgid "Lead-in time (seconds)"
2534msgstr "Délai (en secondes)"
2535
2536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:153
2537msgid "The ratio of voice recorder elapsed time to true elapsed time"
2538msgstr ""
2539"Taux entre le temps écoulé par l’enregistreur de voix et le temps réellement "
2540"écoulé."
2541
2542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AudioPreference.java:154
2543msgid "Voice recorder calibration"
2544msgstr "Calibration de l’enregistrement de la voix"
2545
2546#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2547msgid "Display Settings"
2548msgstr "Réglages de l’affichage"
2549
2550#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:39
2551msgid ""
2552"Various settings that influence the visual representation of the whole "
2553"program."
2554msgstr "Divers réglages de l’apparence de tout le programme."
2555
2556#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2557msgid "Connection Settings"
2558msgstr "Réglages de connexion"
2559
2560#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:40
2561msgid "Connection Settings for the OSM server."
2562msgstr "Paramètres de connexion du serveur OSM."
2563
2564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2565msgid "Map Settings"
2566msgstr "Réglages de la carte"
2567
2568#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:41
2569msgid "Settings for the map projection and data interpretation."
2570msgstr ""
2571"Réglages pour la projection de la carte et l’interprétation des données."
2572
2573#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2574msgid "Audio Settings"
2575msgstr "Paramètres Audio"
2576
2577#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:42
2578msgid "Settings for the audio player and audio markers."
2579msgstr "Réglages pour le lecteur et les marqueurs audios."
2580
2581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/PreferenceDialog.java:98
2582msgid "You have to restart JOSM for some settings to take effect."
2583msgstr "Vous devez redémarrer JOSM pour que certains réglages prennent effet."
2584
2585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:25
2586#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
2587msgid "Draw lines between raw gps points."
2588msgstr "Dessiner des lignes entre les points GPS bruts."
2589
2590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:27
2591msgid "Force lines if no segments imported."
2592msgstr "Forcer les lignes si aucun segment importé."
2593
2594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:28
2595msgid "Draw large GPS points."
2596msgstr "Dessiner de gros points GPS."
2597
2598#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:29
2599msgid "Color tracks by velocity."
2600msgstr "Couleurs des traces selon la vitesse."
2601
2602#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2603#: trans_presets.java:1123
2604msgid "Car"
2605msgstr "Voiture"
2606
2607#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2608#: trans_presets.java:269 trans_presets.java:545 trans_presets.java:660
2609#: trans_presets.java:713 trans_presets.java:723 trans_presets.java:733
2610#: trans_presets.java:746 trans_presets.java:758 trans_presets.java:775
2611#: trans_presets.java:787 trans_presets.java:811 trans_presets.java:824
2612#: trans_presets.java:837 trans_presets.java:850 trans_presets.java:897
2613#: trans_presets.java:911 trans_presets.java:1171 trans_presets.java:1230
2614msgid "Bicycle"
2615msgstr "Vélos"
2616
2617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:30
2618#: trans_presets.java:270 trans_presets.java:547 trans_presets.java:659
2619#: trans_presets.java:712 trans_presets.java:722 trans_presets.java:732
2620#: trans_presets.java:745 trans_presets.java:757 trans_presets.java:774
2621#: trans_presets.java:786 trans_presets.java:810 trans_presets.java:823
2622#: trans_presets.java:836 trans_presets.java:849 trans_presets.java:896
2623#: trans_presets.java:910
2624msgid "Foot"
2625msgstr "Piétons"
2626
2627#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:31
2628#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:32
2629msgid "Draw Direction Arrows"
2630msgstr "Dessiner les flèches de direction"
2631
2632#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:33
2633msgid "Fast drawing (looks uglier)"
2634msgstr "Dessin rapide (moins joli)"
2635
2636#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:35
2637#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:151
2638msgid "Only interesting direction hints (e.g. with oneway tag)."
2639msgstr ""
2640"Seulement pour les directions interessantes (sens unique (oneway) par "
2641"exemple)"
2642
2643#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:36
2644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:157
2645msgid "Only on the head of a way."
2646msgstr ""
2647
2648#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:37
2649msgid "Draw segment order numbers"
2650msgstr "Afficher l’ordre des segments"
2651
2652#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:38
2653msgid "Draw boundaries of downloaded data"
2654msgstr "Dessiner les frontières des données téléchargées"
2655
2656#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:39
2657msgid "Draw virtual nodes in select mode"
2658msgstr "Dessiner des nœuds virtuels dans le mode sélection"
2659
2660#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:40
2661msgid "Draw inactive layers in other color"
2662msgstr "Dessiner les couches inactives dans une autre couleur"
2663
2664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:41
2665msgid "Smooth map graphics (antialiasing)"
2666msgstr "Lissage de la carte (antialiasing)"
2667
2668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:61
2669msgid ""
2670"If your gps device draws too few lines, select this to draw lines along your "
2671"way."
2672msgstr ""
2673"Si votre GPS dessine des points trop espacés, sélectionnez ceci pour tracer "
2674"des lignes entre les points."
2675
2676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:66
2677msgid ""
2678"Maximum length (in meters) to draw lines. Set to '-1' to draw all lines."
2679msgstr ""
2680"Longueur maximale (en mètres) pour dessiner des lignes. Régler à '-1' pour "
2681"dessiner toutes les lignes."
2682
2683#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:68
2684msgid "Maximum length (meters)"
2685msgstr "Longueur maximale (en mètres)"
2686
2687#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:72
2688msgid ""
2689"Force drawing of lines if the imported data contain no line information."
2690msgstr ""
2691"Force le dessin de lignes si les données importées ne contiennent pas "
2692"d’information sur les lignes."
2693
2694#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:84
2695msgid "Draw direction arrows for lines, connecting GPS points."
2696msgstr ""
2697"Dessiner les flêches de direction des lignes, connectant les points GPS."
2698
2699#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:90
2700msgid "Draw the direction arrows using table lookups instead of complex math."
2701msgstr ""
2702"Dessiner les flèches de direction en utilisant un aperçu des données plutôt "
2703"que des mathématiques complexes."
2704
2705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:96
2706msgid ""
2707"Don't draw arrows if they are not at least this distance away from the last "
2708"one."
2709msgstr ""
2710"Ne pas dessiner les flêches si elle ne sont pas au moins distantes de cette "
2711"valeur l'une de l'autre."
2712
2713#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:99
2714msgid "Minimum distance (pixels)"
2715msgstr "Distance minimum (pixels)"
2716
2717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:109
2718msgid "Choose the hue for the track color by the velocity at that point."
2719msgstr ""
2720"Choisir la teinte pour la couleur de la trace à partir de la vitesse à ce "
2721"point."
2722
2723#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:116
2724msgid "Allows to tune the track coloring for different average speeds."
2725msgstr ""
2726
2727#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:122
2728msgid "Draw larger dots for the GPS points."
2729msgstr "Dessine de plus gros points GPS."
2730
2731#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:128
2732msgid "GPS Points"
2733msgstr "Points GPS"
2734
2735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:146
2736msgid "Draw direction hints for way segments."
2737msgstr "Dessiner des flêches de direction pour les sections de chemin."
2738
2739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:163
2740msgid "Draw the order numbers of all segments within their way."
2741msgstr "Afficher l’ordre de tous les segments de ce chemin."
2742
2743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:168
2744msgid "Apply antialiasing to the map view resulting in a smoother appearance."
2745msgstr "Appliquer un lissage des dessins de la carte."
2746
2747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:173
2748msgid "Draw the boundaries of data loaded from the server."
2749msgstr "Dessiner les limites des données chargées depuis le serveur."
2750
2751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:178
2752msgid "Draw virtual nodes in select mode for easy way modification."
2753msgstr ""
2754"Dessiner des nœuds virtuels dans le mode de sélection pour une modification "
2755"facile des chemins."
2756
2757#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:183
2758msgid "Draw the inactive data layers in a different color."
2759msgstr "Dessiner les couches inactives dans une couleur différente."
2760
2761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/DrawingPreference.java:190
2762msgid "OSM Data"
2763msgstr "Données OSM"
2764
2765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:108
2766msgid "Separator"
2767msgstr "Séparateur"
2768
2769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:154
2770msgid "Toolbar"
2771msgstr "Barre d'outils"
2772
2773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:158
2774msgid "Available"
2775msgstr "Disponible"
2776
2777#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:199
2778msgid "Toolbar customization"
2779msgstr "Personalisation de la barre d'outils"
2780
2781#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ToolbarPreferences.java:200
2782msgid "Customize the elements on the toolbar."
2783msgstr "Personnaliser les éléments de la barre d’outils."
2784
2785#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:44
2786msgid "Map Projection"
2787msgstr "Projection de la carte"
2788
2789#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:46
2790msgid "Projection method"
2791msgstr "Méthode de projection"
2792
2793#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ProjectionPreference.java:49
2794msgid "Display coordinates as"
2795msgstr "Afficher les coordonnées en"
2796
2797#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:24
2798msgid "Shortcut Preferences"
2799msgstr "Configuration des raccourcis"
2800
2801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:25
2802msgid "Changing keyboard shortcuts manually."
2803msgstr "Changer les raccourcis clavier manuellement."
2804
2805#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2806msgid "Action"
2807msgstr "Action"
2808
2809#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/ShortcutPreference.java:39
2810msgid "Shortcut"
2811msgstr "Raccourci"
2812
2813#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:38
2814msgid "Advanced Preferences"
2815msgstr "Configuration avancée"
2816
2817#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:39
2818msgid "Setting Preference entries directly. Use with caution!"
2819msgstr "Régler les préférences directement. À utiliser avec précaution !"
2820
2821#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:55
2822msgid "Current value is default."
2823msgstr "La valeur actuelle est par défaut."
2824
2825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:57
2826#, java-format
2827msgid "Default value is ''{0}''."
2828msgstr "La valeur par défaut est \"{0}\"."
2829
2830#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:60
2831msgid "Default value currently unknown (setting has not been used yet)."
2832msgstr ""
2833"La valeur par défaut est actuellement inconnue (le réglage n’a pas encore "
2834"été utilisé)."
2835
2836#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:101
2837msgid "Enter a new key/value pair"
2838msgstr "Entrez une nouvelle paire clé/valeur"
2839
2840#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/AdvancedPreference.java:159
2841#, java-format
2842msgid "New value for {0}"
2843msgstr "Nouvelle valeur pour {0}"
2844
2845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:52
2846msgid "disabled"
2847msgstr "désactivé"
2848
2849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:53
2850msgid "no modifier"
2851msgstr "pas de modification"
2852
2853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:164
2854msgid "<h1><a name=\"top\">Keyboard Shortcuts</a></h1>"
2855msgstr "<h1><a name=\"top\">Raccourcis clavier</a></h1>"
2856
2857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:165
2858msgid ""
2859"<p>Please note that shortcuts keys are assigned to the actions when JOSM is "
2860"started. So you need to <b>restart</b> JOSM to see your changes.</p>"
2861msgstr ""
2862"<p>Ces réglages des raccourcis clavier prennent effet au démarrage de JOSM. "
2863"Vous devez donc <b>redémarrer</b> JOSM pour voir vos changements.</p>"
2864
2865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:167
2866msgid ""
2867"<p>Furthermore, the shortcuts are activated when the actions are assigned to "
2868"a menu entry of button for the first time. So some of your changes may "
2869"become active even without restart --- but also without collistion handling. "
2870"This is another reason to <b>restart</b> JOSM after making any changes here."
2871"</p>"
2872msgstr ""
2873"<p>De plus, les raccourcis sont activés lorsque les actions sont assignées à "
2874"un bouton d’une entrée du menu pour la première fois. Certains de vos "
2875"changements pourraient donc être activés même sans redémarrage --- mais "
2876"également sans gestion des conflits avec les raccourcis existants. C’est une "
2877"autre raison pour <b>redémarrer</b> JOSM après avoir fait n’importe quel "
2878"changement ici.</p>"
2879
2880#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:170
2881msgid ""
2882"<p>You may notice that the key selection list on the next page lists all "
2883"keys that exist on all kinds of keyboards Java knows about, not just those "
2884"keys that exist on your keyboard. Please use only those values that "
2885"correspond to a real key on your keyboard. So if your keyboard has no 'Copy' "
2886"key (PC keyboard don't have them, Sun keyboards do), the do not use it. Also "
2887"there will be 'keys' listed that correspond to a shortcut on your keyboard "
2888"(e.g. ':'/Colon). Please also do not use them, use the base key (';'/"
2889"Semicolon on US keyboards, '.'/Period on German keyboards, ...) instead. Not "
2890"doing so may result in conflicts, as there is no way for JOSM to know that "
2891"Ctrl+Shift+; and Ctrl+: actually is the same thing on an US keyboard...</p>"
2892msgstr ""
2893"<p>Vous pouvez remarquer que la liste de sélection des clés sur la page "
2894"suivante liste toutes les touches que Java connait sur n'importe quel type "
2895"de clavier, et pas uniquement les touches de votre clavier. N'utilisez que "
2896"les touches existant vraiment sur cotre clavier. Ainsi, si votre clavier n'a "
2897"pas de touche 'Copy' (les claviers de PC n'en ont pas mais les claviers Sun "
2898"en ont), ne l'utilisez pas. N'utilisez pas non plus une touche qui "
2899"correspond à un raccourcie de votre claiver. Ne pas respecter cela pourra "
2900"aboutir sur des conflits, JOS ne savant par exemple pas que Ctrl+Maj+; et "
2901"Ctrl+: sont la même chose pour un clavier américain.</p>"
2902
2903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:177
2904msgid "<p>Thank you for your understanding</p>"
2905msgstr "<p>Merci de votre compréhension</p>"
2906
2907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:178
2908msgid "<h1>Modifier Groups</h1>"
2909msgstr "<h1>Touches de raccourcis</h1>"
2910
2911#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:179
2912msgid ""
2913"<p>The last page lists the modifier keys JOSM will automatically assign to "
2914"shortcuts. For every of the four kinds of shortcuts there are three "
2915"alternatives. JOSM will try those alternative in the listed order when "
2916"managing a conflict. If all alternatives would result in shortcuts that are "
2917"already taken, it will assign a random shortcut instead.</p>"
2918msgstr ""
2919"<p>La dernière page liste les touches de modifiaction que JOSM assignera "
2920"automatiquement à des raccourcis. Pour chacun des quatre types de "
2921"raccourcis, il y a trois alternatives. JOSM essaiera ces alternatives dans "
2922"l’ordre de la liste pour essayer de résoudre un conflit. Si toutes les "
2923"alternatives sont des raccourcis déjà utilisés, JOSM assignera un raccourci "
2924"au hasard.</p>"
2925
2926#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:183
2927msgid ""
2928"<p>The pseudo-modifier 'disabled' will disable the shortcut when encountered."
2929"</p>"
2930msgstr "<p>Le pseudo-modifieur 'désactivé' désactivera le raccourci.</p>"
2931
2932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:186
2933msgid "Read First"
2934msgstr "Lisez-moi"
2935
2936#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:207
2937msgid "Use default"
2938msgstr "Valeur par défaut"
2939
2940#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:217
2941msgid "Disable"
2942msgstr "Désactiver"
2943
2944#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:225
2945msgid "Key:"
2946msgstr "Clé :"
2947
2948#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:240
2949msgid "Attention: Use real keyboard keys only!"
2950msgstr "Attention : n’utilisez que les touches réelles de votre clavier !"
2951
2952#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:247
2953msgid "Keyboard Shortcuts"
2954msgstr "Raccourcis clavier"
2955
2956#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:254
2957msgid "Edit Shortcuts"
2958msgstr "Editer les raccourcis"
2959
2960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:257
2961#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:280
2962#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:303
2963#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:326
2964msgid "Primary modifier:"
2965msgstr "Premier modifieur"
2966
2967#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:263
2968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:286
2969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:309
2970#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:332
2971msgid "Secondary modifier:"
2972msgstr "Second modifieur"
2973
2974#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:269
2975#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:292
2976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:315
2977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:338
2978msgid "Tertiary modifier:"
2979msgstr "Troisième modifieur"
2980
2981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:277
2982msgid "Menu Shortcuts"
2983msgstr "Menu des raccourcis"
2984
2985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:300
2986msgid "Hotkey Shortcuts"
2987msgstr "Touches de raccourci"
2988
2989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:323
2990msgid "Subwindow Shortcuts"
2991msgstr "Raccourcis des sous-fenêtres"
2992
2993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/preferences/prefJPanel.java:360
2994msgid "Modifier Groups"
2995msgstr "Touches de raccourcis"
2996
2997#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:228
2998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MapView.java:242
2999msgid "layer not in list."
3000msgstr "la couche n’est pas dans la liste."
3001
3002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:106
3003msgid "usage"
3004msgstr "usage"
3005
3006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:108
3007msgid "options"
3008msgstr "Options"
3009
3010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:109
3011msgid "Show this help"
3012msgstr "Montrer cette aide"
3013
3014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:110
3015msgid "Standard unix geometry argument"
3016msgstr "Argument de géométrie standard UNIX"
3017
3018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:111
3019msgid "Download the bounding box"
3020msgstr "Télécharge la zone sélectionnée"
3021
3022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:112
3023msgid "Download the location at the url (with lat=x&lon=y&zoom=z)"
3024msgstr "Télécharge l’emplacement donné par l’URL (avec lat=x&lon=y&zoom=z)"
3025
3026#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:113
3027msgid "Open file (as raw gps, if .gpx)"
3028msgstr "Ouvrir fichier (données brutes gps, si .gpx)"
3029
3030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:114
3031msgid "Download the bounding box as raw gps"
3032msgstr "Télécharger la zone sélectionnée en données GPS brut."
3033
3034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:115
3035msgid "Select with the given search"
3036msgstr "Sélectionner avec la recherche actuelle"
3037
3038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:116
3039msgid "Don't launch in fullscreen mode"
3040msgstr "Ne pas lancer en plein écran"
3041
3042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:117
3043msgid "Reset the preferences to default"
3044msgstr "Rétablir les préférences par défaut"
3045
3046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:118
3047msgid "Set the language."
3048msgstr "Définir la langue"
3049
3050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:119
3051msgid "examples"
3052msgstr "exemples"
3053
3054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:125
3055msgid ""
3056"Parameters are read in the order they are specified, so make sure you load\n"
3057"some data before --selection"
3058msgstr ""
3059"Les paramètres sont lus dans l’ordre dans lequel ils sont spécifiés, soyez "
3060"donc\n"
3061"sur d’avoir chargé des données avant --selection"
3062
3063#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:127
3064msgid "Instead of --download=<bbox> you may specify osm://<bbox>\n"
3065msgstr "Au lieu de --download=<bbox> vous devriez indiquer osm://<bbox>\n"
3066
3067#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:135
3068#, java-format
3069msgid "Cannot open preferences directory: {0}"
3070msgstr "Impossible d’ouvrir le répertoire des préférences : {0}"
3071
3072#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:155
3073#, java-format
3074msgid "Preferences file had errors. Making backup of old one to {0}."
3075msgstr ""
3076"Le fichier des préférences contient des erreurs. Sauvegarde de l’ancien "
3077"fichier dans {0}."
3078
3079#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:194
3080msgid "Activating updated plugins"
3081msgstr "Activation des greffons mis à jour"
3082
3083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:197
3084msgid ""
3085"Activating the updated plugins failed. Check if JOSM has the permission to "
3086"overwrite the existing ones."
3087msgstr ""
3088"L’activation des greffons mis à jour a échoué. Vérifiez si JOSM a "
3089"l’autorisation de remplacer les greffons existants."
3090
3091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:202
3092msgid "Loading early plugins"
3093msgstr "Chargement des premiers greffons"
3094
3095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:205
3096msgid "Setting defaults"
3097msgstr "Régalage des valeurs par défaut"
3098
3099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/MainApplication.java:211
3100msgid "Loading plugins"
3101msgstr "Chargement des greffons"
3102
3103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:224
3104#, java-format
3105msgid "{0} object has conflicts:"
3106msgid_plural "{0} objects have conflicts:"
3107msgstr[0] "{0} objet est conflictuel :"
3108msgstr[1] "{0} objets sont conflictuels :"
3109
3110#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:227
3111msgid "my version:"
3112msgstr "ma version :"
3113
3114#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:233
3115msgid "their version:"
3116msgstr "version du serveur :"
3117
3118#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/ConflictResolver.java:239
3119msgid "resolved version:"
3120msgstr "version choisie :"
3121
3122#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:87
3123msgid "Error while parsing"
3124msgstr "Erreur d’analyse"
3125
3126#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/gui/PleaseWaitRunnable.java:90
3127msgid "File not found"
3128msgstr "Fichier non trouvé"
3129
3130#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginException.java:18
3131#, java-format
3132msgid "An error occurred in plugin {0}"
3133msgstr "Une erreur est survenue dans le greffon {0}"
3134
3135#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:42
3136msgid "Update Plugins"
3137msgstr "Mise à jour des greffons"
3138
3139#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:52
3140#, java-format
3141msgid ""
3142"There were problems with the following plugins:\n"
3143"\n"
3144" {0}"
3145msgstr ""
3146"Une erreur est survenue avec les greffons suivants :\n"
3147"\n"
3148" {0}"
3149
3150#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:54
3151#, java-format
3152msgid "{0} Plugin successfully updated. Please restart JOSM."
3153msgid_plural "{0} Plugins successfully updated. Please restart JOSM."
3154msgstr[0] "{0} Greffon mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
3155msgstr[1] "{0} Greffons mis à jour avec succès. Veuillez redémarrer JOSM."
3156
3157#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:136
3158#, java-format
3159msgid "Could not download plugin: {0} from {1}"
3160msgstr "Impossible de télécharger le greffon : {0} de {1}"
3161
3162#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/plugins/PluginDownloader.java:143
3163#, java-format
3164msgid ""
3165"The plugin {0} seems to be broken or could not be downloaded automatically."
3166msgstr ""
3167"Le greffon {0} semble endommagé ou n'a pas pu être téléchargé "
3168"automatiquement."
3169
3170#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RemoveRelationMemberCommand.java:66
3171msgid "RemoveRelationMember"
3172msgstr "RemoveRelationMember"
3173
3174#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/RotateCommand.java:135
3175msgid "Rotate"
3176msgstr "Pivoter"
3177
3178#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/SequenceCommand.java:88
3179msgid "Sequence"
3180msgstr "Séquence"
3181
3182#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/MoveCommand.java:122
3183msgid "Move"
3184msgstr "Déplacer"
3185
3186#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangeCommand.java:45
3187msgid "Change"
3188msgstr "Changer"
3189
3190#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:96
3191#, java-format
3192msgid "Remove \"{0}\" for {1} ''{2}''"
3193msgstr "enlever \"{0}\" de {1} \"{2}\""
3194
3195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:97
3196#, java-format
3197msgid "Set {0}={1} for {1} ''{2}''"
3198msgstr "Mettre {0}={1} pour {1}\"{2}\""
3199
3200#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3201#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3202#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:93
3203#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:66
3204#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:73
3205msgid "object"
3206msgid_plural "objects"
3207msgstr[0] "objet"
3208msgstr[1] "objets"
3209
3210#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:102
3211#, java-format
3212msgid "Remove \"{0}\" for {1} {2}"
3213msgstr "Enlever \"{0}\" pour {1} {2}"
3214
3215#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ChangePropertyCommand.java:103
3216#, java-format
3217msgid "Set {0}={1} for {1} {2}"
3218msgstr "Mettre {0}={1} pour {1} {2}"
3219
3220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:80
3221#, java-format
3222msgid "Delete {1} {0}"
3223msgstr "Supprimer {1} {0}"
3224
3225#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:96
3226#, java-format
3227msgid "Delete {0} {1}"
3228msgstr "Supprimer {0} {1}"
3229
3230#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:157
3231#, java-format
3232msgid ""
3233"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\" with role {2}.\n"
3234"Delete from relation?"
3235msgstr ""
3236"Sélection \"{0}\" est utilisé par la relation \"{1}\" avec le role {2}.\n"
3237"Supprimer de la relation ?"
3238
3239#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:158
3240#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:162
3241msgid "Conflicting relation"
3242msgstr "Relation conflictuelle"
3243
3244#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:161
3245#, java-format
3246msgid ""
3247"Selection \"{0}\" is used by relation \"{1}\".\n"
3248"Delete from relation?"
3249msgstr ""
3250"La sélection \"{0}\" est utilisée par la relation \"{1}\".\n"
3251"Supprimer de la relation ?"
3252
3253#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:323
3254msgid "Split way segment"
3255msgstr "Séparer le segment du chemin"
3256
3257#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/DeleteCommand.java:342
3258msgid ""
3259"You are about to delete nodes outside of the area you have downloaded."
3260"<br>This can cause problems because other objects (that you don't see) might "
3261"use them.<br>Do you really want to delete?"
3262msgstr ""
3263"Vous êtes sur le point de supprimer des nœuds en dehors de la zone "
3264"téléchargée. <br>Cela peut poser problème car d'autres objets (que vous ne "
3265"voyez pas) pourraient les utiliser.<br>Voulez-vous vraiment les supprimer ?"
3266
3267#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/command/ConflictResolveCommand.java:78
3268#, java-format
3269msgid "Resolve {0} conflicts in {1} objects"
3270msgstr "Résoudre {0} conflits dans {1} objets"
3271
3272#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:15
3273msgid "deleted"
3274msgstr "supprimé"
3275
3276#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3277msgid "true"
3278msgstr "vrai"
3279
3280#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/DeleteConflict.java:19
3281msgid "false"
3282msgstr "faux"
3283
3284#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/PositionConflict.java:20
3285msgid "position"
3286msgstr "position"
3287
3288#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/conflict/ConflictItem.java:34
3289msgid "different"
3290msgstr "différent"
3291
3292#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:30
3293msgid "Decimal Degrees"
3294msgstr "Degrés décimaux"
3295
3296#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:31
3297msgid "Degrees Minutes Seconds"
3298msgstr "Degrés Minutes Secondes"
3299
3300#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3301msgid "S"
3302msgstr "S"
3303
3304#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:57
3305msgid "N"
3306msgstr "N"
3307
3308#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3309msgid "W"
3310msgstr "O"
3311
3312#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/coor/LatLon.java:69
3313msgid "E"
3314msgstr "E"
3315
3316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:110
3317#, java-format
3318msgid ""
3319"The projection \"{0}\" is designed for\n"
3320"latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
3321"Use another projection system if you are not using\n"
3322"a French WMS server.\n"
3323"Do not upload any data after this message."
3324msgstr ""
3325"La projection \"{0}\" est prévue pour les latitudes\n"
3326"comprises entre 46,1° et 57° seulement.\n"
3327"Veuillez utiliser un autre système de projection\n"
3328"si vous n'utilisez pas un serveur WMS français.\n"
3329"Ne pas charger de données après ce message."
3330
3331#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:126
3332msgid ""
3333"IMPORTANT : data positioned far away from\n"
3334"the current Lambert zone limits.\n"
3335"Do not upload any data after this message.\n"
3336"Undo your last action, Save your work \n"
3337"and Start a new layer on the new zone."
3338msgstr ""
3339"IMPORTANT : données positionnées trop loin\n"
3340"de la zone de Lambert courante.\n"
3341"Ne pas charger de données après ce message.\n"
3342"Annulez votre dernière action, sauvegardez votre travail\n"
3343"et démarrez une nouvelle couche sur cette zone."
3344
3345#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Lambert.java:158
3346msgid "Lambert Zone (France)"
3347msgstr "Lambert Zone (France)"
3348
3349#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Epsg4326.java:23
3350msgid "EPSG:4326"
3351msgstr "EPSG:4326"
3352
3353#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/LambertEST.java:96
3354msgid "Lambert Zone (Estonia)"
3355msgstr "Lambert Zone (Estonie)"
3356
3357#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/projection/Mercator.java:36
3358msgid "Mercator"
3359msgstr "Mercator"
3360
3361#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:79
3362#, java-format
3363msgid "Preferences stored on {0}"
3364msgstr "Préférences sauvegardées sur {0}"
3365
3366#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:82
3367#, java-format
3368msgid "Could not upload preferences. Reason: {0}"
3369msgstr "Impossible de charger les préférences. Raison : {0}"
3370
3371#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/ServerSidePreferences.java:93
3372msgid "Could not load preferences from server."
3373msgstr "Impossible de charger les préférences depuis le serveur."
3374
3375#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:215
3376msgid "Area style way is not closed."
3377msgstr "La zone n'est pas fermée."
3378
3379#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:404
3380#, java-format
3381msgid "multipolygon way ''{0}'' is not closed."
3382msgstr "Le multipolygone \"{0}\" n'est pas fermé."
3383
3384#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:506
3385msgid "Empty member in relation."
3386msgstr "Membre vide dans la relation."
3387
3388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:508
3389#, java-format
3390msgid "Deleted member ''{0}'' in relation."
3391msgstr "Membre \"{0}\" supprimé de la relation."
3392
3393#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:519
3394#, java-format
3395msgid "Way ''{0}'' with less than two points."
3396msgstr "Chemin \"{0}\" comporte moins de deux points."
3397
3398#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:528
3399#, java-format
3400msgid "No useful role ''{0}'' for Way ''{1}''."
3401msgstr "Pas de rôle utile \"{0}\" pour le chemin \"{1}\"."
3402
3403#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:538
3404#, java-format
3405msgid "Non-Way ''{0}'' in multipolygon."
3406msgstr "Non-chemin \"{0}\" dans le multipolygone."
3407
3408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:585
3409#, java-format
3410msgid "No outer way for multipolygon ''{0}''."
3411msgstr "Pas de chemin extérieur pour le multipolygone \"{0}\"."
3412
3413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:665
3414#, java-format
3415msgid "Intersection between ways ''{0}'' and ''{1}''."
3416msgstr "Intersection entre les chemins \"{0}\" et \"{1}\"."
3417
3418#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:676
3419#, java-format
3420msgid "Inner way ''{0}'' is outside."
3421msgstr "Le chemin intérieur \"{0}\" est à l'extérieur."
3422
3423#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:725
3424#, java-format
3425msgid "Style for inner way ''{0}'' equals multipolygon."
3426msgstr ""
3427"Le style du chemin intérieur \"{0}\" est équivalent à un multipolygone."
3428
3429#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:750
3430#, java-format
3431msgid "Style for outer way ''{0}'' mismatches."
3432msgstr "Le style du chemin extérieur \"{0}\" ne concorde pas."
3433
3434#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:921
3435msgid "untagged"
3436msgstr "non étiqueté"
3437
3438#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/MapPaintVisitor.java:922
3439msgid "text"
3440msgstr "texte"
3441
3442#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:91
3443msgid "inactive"
3444msgstr "inactif"
3445
3446#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:92
3447#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:81
3448#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:95
3449msgid "selected"
3450msgstr "sélectionné"
3451
3452#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:95
3453#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:69
3454#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:81
3455msgid "relation"
3456msgid_plural "relations"
3457msgstr[0] "relation"
3458msgstr[1] "relations"
3459
3460#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:96
3461msgid "untagged way"
3462msgstr "chemin non étiqueté"
3463
3464#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/SimplePaintVisitor.java:97
3465msgid "incomplete way"
3466msgstr "chemin incomplet"
3467
3468#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/visitor/NameVisitor.java:79
3469#, java-format
3470msgid " [id: {0}]"
3471msgstr " [id: {0}]"
3472
3473#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3474#, java-format
3475msgid "Error: {0}"
3476msgstr "Erreur : {0}"
3477
3478#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/OsmPrimitive.java:51
3479#, java-format
3480msgid "Warning: {0}"
3481msgstr "Attention : {0}"
3482
3483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:107
3484#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Node.java:89
3485#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:77
3486msgid "incomplete"
3487msgstr "incomplet"
3488
3489#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:113
3490msgid "highway"
3491msgstr "highway"
3492
3493#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:114
3494msgid "railway"
3495msgstr "voie ferrée"
3496
3497#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:115
3498msgid "waterway"
3499msgstr "voie navigable"
3500
3501#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Way.java:116
3502msgid "landuse"
3503msgstr "utilisation du terrain"
3504
3505#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/data/osm/Relation.java:89
3506#, java-format
3507msgid "{0} member"
3508msgid_plural "{0} members"
3509msgstr[0] "{0} membre"
3510msgstr[1] "{0} membres"
3511
3512#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:20
3513#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3514msgid "Duplicate"
3515msgstr "Dupliquer"
3516
3517#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:21
3518msgid "Duplicate selection by copy and immediate paste."
3519msgstr "Dupliquer la sélection par un copier-coller immédiat."
3520
3521#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DuplicateAction.java:22
3522#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:21
3523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
3524#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
3525#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
3526#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
3527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
3528#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
3529#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
3530#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
3531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
3532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
3533#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
3534#, java-format
3535msgid "Edit: {0}"
3536msgstr "Modifier : {0}"
3537
3538#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:49
3539msgid "JOSM Online Help"
3540msgstr "Aide en ligne de JOSM"
3541
3542#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:85
3543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:104
3544msgid "Open in Browser"
3545msgstr "Ouvrir dans le navigateur"
3546
3547#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:108
3548msgid "Can only edit help pages from JOSM Online Help"
3549msgstr ""
3550"Les pages d’aide ne peuvent être éditées que depuis l’aide en ligne de JOSM"
3551
3552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:176
3553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HelpAction.java:193
3554#, java-format
3555msgid "Error while loading page {0}"
3556msgstr "Erreur durant le chargement de la page {0}"
3557
3558#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:15
3559#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3560msgid "Zoom Out"
3561msgstr "Zoom arrière"
3562
3563#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomOutAction.java:16
3564#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3565#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
3566#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
3567#, java-format
3568msgid "View: {0}"
3569msgstr "Afficher : {0}"
3570
3571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DeleteAction.java:20
3572msgid "Delete selected objects."
3573msgstr "Supprimer les objets sélectionnés."
3574
3575#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:36
3576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:63
3577msgid "Rename layer"
3578msgstr "Renommer la couche"
3579
3580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:46
3581msgid "Also rename the file"
3582msgstr "Renommer également le fichier"
3583
3584#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RenameLayerAction.java:87
3585#, java-format
3586msgid "Could not rename the file \"{0}\"."
3587msgstr "Impossible de renommer le fichier \"{0}\"."
3588
3589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:25
3590#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:28
3591msgid "History of Element"
3592msgstr "Historique de l'élément"
3593
3594#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:26
3595msgid "Display history information about OSM ways or nodes."
3596msgstr ""
3597"Afficher des informations sur l’historique des chemins et des nœuds d’OSM."
3598
3599#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/HistoryInfoAction.java:57
3600msgid "Please select at least one node, way or relation."
3601msgstr "Veuillez sélectionner au moins un nœud, un chemin ou une relation"
3602
3603#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3604#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:123
3606msgid "Align Nodes in Line"
3607msgstr "Aligner les nœuds"
3608
3609#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:32
3610msgid "Move the selected nodes in to a line."
3611msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés sur une ligne."
3612
3613#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:33
3614#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3615#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
3618#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
3619#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
3620#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
3621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
3622#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
3623#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
3624#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
3625#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
3626#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
3627#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
3628#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
3629#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
3630#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
3631#, java-format
3632msgid "Tool: {0}"
3633msgstr "Outil : {0}"
3634
3635#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInLineAction.java:59
3636msgid "Please select at least three nodes."
3637msgstr "Veuillez sélectionner au moins trois nœuds."
3638
3639#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:72
3640#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:76
3641#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:111
3642#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:202
3643msgid "UNKNOWN"
3644msgstr "INCONNU"
3645
3646#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3647msgid "About"
3648msgstr "À propos"
3649
3650#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:115
3651msgid "Display the about screen."
3652msgstr "Afficher l’à propos."
3653
3654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:131
3655#, java-format
3656msgid "Last change at {0}"
3657msgstr "Dernier changement le {0}"
3658
3659#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:133
3660#, java-format
3661msgid "Java Version {0}"
3662msgstr "Java Version {0}"
3663
3664#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:135
3665msgid "Homepage"
3666msgstr "Page d’accueil"
3667
3668#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:137
3669msgid "Bug Reports"
3670msgstr "Rapports de bug"
3671
3672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:139
3673msgid "News about JOSM"
3674msgstr "Nouveautés sur JOSM"
3675
3676#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:143
3677msgid "Readme"
3678msgstr "Lisez-moi"
3679
3680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:144
3681msgid "Revision"
3682msgstr "Révision"
3683
3684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:145
3685msgid "Contribution"
3686msgstr "Contribution"
3687
3688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:176
3689msgid "About JOSM..."
3690msgstr "À propos de JOSM..."
3691
3692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AboutAction.java:213
3693msgid "File could not be found."
3694msgstr "Impossible de trouver le fichier."
3695
3696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:53
3698msgid "Combine Way"
3699msgstr "Fusionner des chemins"
3700
3701#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:52
3702msgid "Combine several ways into one."
3703msgstr "Fusionner plusieurs chemins en un seul."
3704
3705#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:66
3706msgid "Please select at least two ways to combine."
3707msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux chemins à fusionner."
3708
3709#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:111
3710msgid ""
3711"The selected ways have differing relation memberships. Do you still want to "
3712"combine them?"
3713msgstr ""
3714"Les chemins sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. "
3715"Voulez-vous encore les fusionner ?"
3716
3717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:113
3718msgid "Combine ways with different memberships?"
3719msgstr ""
3720"Fusionner des chemins qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?"
3721
3722#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:139
3723msgid ""
3724"The ways can not be combined in their current directions. Do you want to "
3725"reverse some of them?"
3726msgstr ""
3727"Les chemins ne peuvent pas être fusionnés car ils ne sont pas tous dans la "
3728"même direction. En retourner certains ?"
3729
3730#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:140
3731msgid "Change directions?"
3732msgstr "Changer les directions ?"
3733
3734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:193
3735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:193
3736msgid "Enter values for all conflicts."
3737msgstr "Entrer des valeurs pour tous les conflits."
3738
3739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:225
3740#, java-format
3741msgid "Combine {0} ways"
3742msgstr "Fusionner {0} chemins"
3743
3744#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:250
3745msgid "All the ways were empty"
3746msgstr "Tous les chemins étaient vides"
3747
3748#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CombineWayAction.java:279
3749msgid ""
3750"Could not combine ways (They could not be merged into a single string of "
3751"nodes)"
3752msgstr ""
3753"Impossible de fusionner les chemins (Ils ne peuvent pas être fusionnés en "
3754"une seule chaine de nœuds)"
3755
3756#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3757msgid "Preferences..."
3758msgstr "Configuration..."
3759
3760#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:31
3761msgid "Open a preferences page for global settings."
3762msgstr "Ouvrir la page des préférences pour les réglages généraux."
3763
3764#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:32
3765#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PreferencesAction.java:45
3766msgid "Preferences"
3767msgstr "Préférences"
3768
3769#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:26
3770msgid "OSM Server Files (*.osm *.xml)"
3771msgstr "Fichiers du serveur OSM (*.osm *.xml)"
3772
3773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:27
3774#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:124
3775msgid "GPX Files (*.gpx *.gpx.gz)"
3776msgstr "Fichiers GPX (*.gpx *.gpx.gz)"
3777
3778#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExtensionFileFilter.java:28
3779msgid "NMEA-0183 Files (*.nmea *.txt)"
3780msgstr "Fichers NMEA-0183 (*.nmea *.txt)"
3781
3782#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:42
3783msgid ""
3784"Note: GPL is not compatible with the OSM license. Do not upload GPL licensed "
3785"tracks."
3786msgstr ""
3787"Nota : la licence GPL est incompatible avec la licence OSM. Ne pas charger "
3788"de traces sous licence GPL."
3789
3790#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:48
3792msgid "Export to GPX..."
3793msgstr "Exporter en GPX..."
3794
3795#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:47
3796msgid "Export the data to GPX file."
3797msgstr "Exporter les données vers un fichier GPX."
3798
3799#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:54
3800msgid "Nothing to export. Get some data first."
3801msgstr "Rien à exporter. Obtenez d’abord des données."
3802
3803#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:78
3804msgid "gps track description"
3805msgstr "description de la trace GPS"
3806
3807#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:84
3808msgid "Add author information"
3809msgstr "Ajouter des informations sur l’auteur"
3810
3811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:87
3812msgid "Real name"
3813msgstr "Nom réel"
3814
3815#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:91
3816msgid "Email"
3817msgstr "E-mail"
3818
3819#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:95
3820msgid "Copyright (URL)"
3821msgstr "Copyright (URL)"
3822
3823#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:99
3824msgid "Predefined"
3825msgstr "Prédéfini"
3826
3827#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:101
3828msgid "Copyright year"
3829msgstr "Année du copyright"
3830
3831#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:109
3832msgid "Keywords"
3833msgstr "Mots-clés"
3834
3835#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:113
3836msgid "Export options"
3837msgstr "Options d’export"
3838
3839#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:138
3840#, java-format
3841msgid ""
3842"Error while exporting {0}:\n"
3843"{1}"
3844msgstr ""
3845"Erreur en exportant {0} :\n"
3846"{1}"
3847
3848#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/GpxExportAction.java:192
3849msgid "Choose a predefined license"
3850msgstr "Choisir une licence prédéfinie"
3851
3852#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3854msgid "Save As..."
3855msgstr "Enregistrer sous…"
3856
3857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:24
3858msgid "Save the current data to a new file."
3859msgstr "Sauvegarder les données actuelles dans un nouveau fichier."
3860
3861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAsAction.java:25
3862#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:18
3863#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3864#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
3865#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
3866#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
3867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
3868#, java-format
3869msgid "File: {0}"
3870msgstr "Fichier : {0}"
3871
3872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3873#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:54
3874msgid "Split Way"
3875msgstr "Couper un chemin"
3876
3877#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:53
3878msgid "Split a way at the selected node."
3879msgstr "Séparer un chemin au nœud sélectionné."
3880
3881#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:69
3882msgid "The current selection cannot be used for splitting."
3883msgstr "La sélection actuelle ne peut pas être utilisée pour couper un chemin."
3884
3885#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:116
3886msgid "The selected node is not in the middle of any way."
3887msgid_plural "The selected nodes are not in the middle of any way."
3888msgstr[0] "Le nœud sélectionné n'est pas au milieu d'un chemin."
3889msgstr[1] "Les nœuds sélectionnés ne sont pas au milieu d'un chemin."
3890
3891#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:125
3892msgid ""
3893"There is more than one way using the node(s) you selected. Please select the "
3894"way also."
3895msgstr ""
3896"Il y a plus d’un chemin utilisant le(s) nœud(s) sélectionné(s). Il faut "
3897"également sélectionner le chemin."
3898
3899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:133
3900msgid "The selected nodes do not share the same way."
3901msgstr "Les nœuds sélectionnés ne font pas partie du même chemin."
3902
3903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:146
3904msgid "The selected way does not contain the selected node."
3905msgid_plural "The selected way does not contain all the selected nodes."
3906msgstr[0] "Le chemin sélectionné ne contient pas le nœud sélectionné"
3907msgstr[1] "Le chemin sélectionné ne contient pas tous les nœuds sélectionnés"
3908
3909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:213
3910#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:224
3911msgid "You must select two or more nodes to split a circular way."
3912msgstr ""
3913"Vous devez sélectionner au moins deux nœuds pour séparer une voie circulaire."
3914
3915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:226
3916msgid ""
3917"The way cannot be split at the selected nodes. (Hint: Select nodes in the "
3918"middle of the way.)"
3919msgstr ""
3920"Le chemin ne peut pas être coupé aux nœuds sélectionnés. (Astuce : "
3921"sélectionner les nœuds au milieu du chemin.)"
3922
3923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:286
3924msgid ""
3925"A role based relation membership was copied to all new ways.\n"
3926"You should verify this and correct it when necessary."
3927msgstr ""
3928"Tous les nouveaux chemins ont été ajoutés à une relation basée sur \"role"
3929"\".\n"
3930"Vous devriez vérifier cela et corriger si nécessaire."
3931
3932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SplitWayAction.java:291
3933#, java-format
3934msgid "Split way {0} into {1} parts"
3935msgstr "Couper le chemin {0} en {1} parties"
3936
3937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3938msgid "data"
3939msgstr "les données"
3940
3941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3942msgid "layer"
3943msgstr "la couche"
3944
3945#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:25
3946msgid "selection"
3947msgstr "la sélection"
3948
3949#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:49
3951#, java-format
3952msgid "Zoom to {0}"
3953msgstr "Zoom sur {0}"
3954
3955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:48
3956#, java-format
3957msgid "Zoom the view to {0}."
3958msgstr "Zoomer la vue sur {0}."
3959
3960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3961msgid "Nothing selected to zoom to."
3962msgstr "Rien de sélectionné sur lequel zoomer"
3963
3964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AutoScaleAction.java:77
3965msgid "No conflicts to zoom to"
3966msgstr "Aucun conflit sur lequel zoomer"
3967
3968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:17
3969msgid "Create a new map."
3970msgstr "Créer une nouvelle carte."
3971
3972#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/NewAction.java:22
3973msgid "unnamed"
3974msgstr "sans-nom"
3975
3976#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3977#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:32
3978msgid "Reverse Ways"
3979msgstr "Inverser les chemins"
3980
3981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:31
3982msgid "Reverse the direction of all selected ways."
3983msgstr "Inverser la direction de tous les chemins sélectionnés."
3984
3985#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:56
3986msgid "Please select at least one way."
3987msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin."
3988
3989#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ReverseWayAction.java:81
3990msgid "Reverse ways"
3991msgstr "Inverser les chemins"
3992
3993#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:63
3995msgid "Upload to OSM..."
3996msgstr "Chargement vers OSM..."
3997
3998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:62
3999msgid "Upload all changes to the OSM server."
4000msgstr "Envoyer tous les changements sur le serveur OSM."
4001
4002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:77
4003msgid "Objects to add:"
4004msgstr "Objets à ajouter :"
4005
4006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:85
4007msgid "Objects to modify:"
4008msgstr "Objets à modifier :"
4009
4010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:93
4011msgid "Objects to delete:"
4012msgstr "Objets à supprimer :"
4013
4014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:100
4015msgid "Upload these changes?"
4016msgstr "Charger ces changements ?"
4017
4018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:108
4019msgid "Nothing to upload. Get some data first."
4020msgstr "Rien à envoyer. Obtenez d’abord des données."
4021
4022#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:113
4023msgid "There are unresolved conflicts. You have to resolve these first."
4024msgstr ""
4025"Certains conflits ne sont pas résolus. Vous devez d’abord les résoudre."
4026
4027#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:134
4028msgid "No changes to upload."
4029msgstr "Aucun changement à envoyer."
4030
4031#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UploadAction.java:150
4032msgid "Uploading data"
4033msgstr "Envoi des données"
4034
4035#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4036#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:32
4037#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:110
4038msgid "Paste"
4039msgstr "Coller"
4040
4041#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteAction.java:31
4042msgid "Paste contents of paste buffer."
4043msgstr "Coller les contenus du presse-papier."
4044
4045#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:42
4047msgid "Open..."
4048msgstr "Ouvrir..."
4049
4050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:41
4051msgid "Open a file."
4052msgstr "Ouvrir un fichier"
4053
4054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:68
4055#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:63
4056#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:67
4057#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:163
4058#, java-format
4059msgid "Error while parsing {0}"
4060msgstr "Erreur pendant le traitement {0}"
4061
4062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:71
4063#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:71
4064#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:167
4065#, java-format
4066msgid "Could not read \"{0}\""
4067msgstr "Impossible de lire \"{0}\""
4068
4069#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:94
4070#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:108
4071#, java-format
4072msgid "Unknown file extension: {0}"
4073msgstr "Extension de fichier inconnue : {0}"
4074
4075#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:122
4076#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:160
4077#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:123
4078#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:88
4079#, java-format
4080msgid "Markers from {0}"
4081msgstr "Marqueurs de {0}"
4082
4083#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:134
4084msgid "Coordinates imported: "
4085msgstr "Coordonnées importées: "
4086
4087#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:135
4088msgid "Malformed sentences: "
4089msgstr "Phrases malformées: "
4090
4091#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:136
4092msgid "Checksum errors: "
4093msgstr "Erreurs de somme de contrôle : "
4094
4095#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:138
4096msgid "Unknown sentences: "
4097msgstr "Phrases inconnues: "
4098
4099#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:139
4100msgid "Zero coordinates: "
4101msgstr "Zero coordonnées: "
4102
4103#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:143
4104msgid "NMEA import success"
4105msgstr "Succès de l'import des trames NMEA"
4106
4107#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenFileAction.java:147
4108msgid "NMEA import faliure!"
4109msgstr "Erreur lors de l'import des trames NMEA!"
4110
4111#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4112#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:27
4113msgid "Save"
4114msgstr "Sauvegarder"
4115
4116#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveAction.java:26
4117msgid "Save the current data."
4118msgstr "Sauvegarder les données actuelles."
4119
4120#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:33
4121msgid "Load Selection"
4122msgstr "Charger la sélection"
4123
4124#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:40
4125#, java-format
4126msgid "Contact {0}..."
4127msgstr "Contact de {0}..."
4128
4129#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:45
4130msgid "Downloading..."
4131msgstr "Téléchargement..."
4132
4133#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:57
4134#, java-format
4135msgid "Could not read from URL: \"{0}\""
4136msgstr "Impossible de lire quelque chose depuis l’URL : \"{0}\""
4137
4138#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SelectionWebsiteLoader.java:60
4139#, java-format
4140msgid "Parsing error in URL: \"{0}\""
4141msgstr "Erreur d’analyse dans l’URL : \"{0}\""
4142
4143#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:39
4144#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:40
4145#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:45
4146msgid "Search..."
4147msgstr "Recherche..."
4148
4149#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:45
4150#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:120
4151#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:66
4152msgid "No data loaded."
4153msgstr "Aucune donnée chargée"
4154
4155#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:55
4156msgid "Please enter a search string."
4157msgstr "Entrer le texte à rechercher."
4158
4159#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:57
4160msgid "replace selection"
4161msgstr "remplacer la sélection"
4162
4163#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:58
4164msgid "add to selection"
4165msgstr "ajouter à la sélection"
4166
4167#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:59
4168msgid "remove from selection"
4169msgstr "supprimer de la sélection"
4170
4171#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:65
4172msgid "case sensitive"
4173msgstr "respecter la casse"
4174
4175#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:66
4176msgid "regular expression"
4177msgstr "expression régulière"
4178
4179#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:79
4180msgid "<b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' in any key or name."
4181msgstr ""
4182
4183#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:80
4184msgid "<b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in any key or name."
4185msgstr ""
4186
4187#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:81
4188msgid "<b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name."
4189msgstr ""
4190
4191#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:82
4192msgid "<b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name."
4193msgstr ""
4194
4195#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:83
4196msgid "<b>foot:</b> - key=foot set to any value."
4197msgstr ""
4198
4199#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:84
4200msgid "<u>Special targets:</u>"
4201msgstr ""
4202
4203#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:85
4204msgid ""
4205"<b>type:</b> - type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)"
4206msgstr ""
4207
4208#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:86
4209msgid "<b>user:</b>... - all objects changed by user"
4210msgstr ""
4211
4212#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:87
4213msgid "<b>id:</b>... - object with given ID"
4214msgstr ""
4215
4216#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:88
4217msgid "<b>nodes:</b>... - object with given number of nodes"
4218msgstr ""
4219
4220#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:89
4221msgid "<b>modified</b> - all changed objects"
4222msgstr ""
4223
4224#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:90
4225#, fuzzy
4226msgid "<b>selected</b> - all selected objects"
4227msgstr "Supprimer les objets sélectionnés."
4228
4229#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:91
4230msgid "<b>incomplete</b> - all incomplete objects"
4231msgstr ""
4232
4233#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:92
4234msgid "Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with logical or"
4235msgstr ""
4236
4237#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:93
4238msgid "Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key contains :)"
4239msgstr ""
4240
4241#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:94
4242msgid "Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions"
4243msgstr ""
4244
4245#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:169
4246#, java-format
4247msgid "No match found for ''{0}''"
4248msgstr "Aucun résultat trouvé pour \"{0}\""
4249
4250#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:171
4251#, java-format
4252msgid "Nothing added to selection by searching for ''{0}''"
4253msgstr "Rien n’a été ajouté à la sélection en recherchant \"{0}\""
4254
4255#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:173
4256#, java-format
4257msgid "Nothing removed from selection by searching for ''{0}''"
4258msgstr "Rien n’a été enlevé à la sélection en recherchant \"{0}\""
4259
4260#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:177
4261#, java-format
4262msgid "Found {0} matches"
4263msgstr "{0} résultats trouvés"
4264
4265#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
4266msgid "CI"
4267msgstr "CI"
4268
4269#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:199
4270msgid "CS"
4271msgstr "CS"
4272
4273#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchAction.java:200
4274msgid "RX"
4275msgstr "RX"
4276
4277#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:28
4278#, java-format
4279msgid ""
4280"The regex \"{0}\" had a parse error at offset {1}, full error:\n"
4281"\n"
4282"{2}"
4283msgstr ""
4284"L’expression régulière \"{0}\" a une erreur de syntaxe à l’offset {1}. "
4285"Détail de l’erreur :\n"
4286"\n"
4287"{2}"
4288
4289#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:333
4290msgid "Missing arguments for or."
4291msgstr "Arguments manquants pour le OU"
4292
4293#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:344
4294msgid "Missing argument for not."
4295msgstr "Arguments manquants pour le -"
4296
4297#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/search/SearchCompiler.java:355
4298msgid "Expected closing parenthesis."
4299msgstr "Les parenthèses doivent être fermées."
4300
4301#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4302#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:30
4303msgid "Join Node to Way"
4304msgstr "Joindre le nœud au chemin"
4305
4306#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:29
4307msgid "Join a node into the nearest way segments"
4308msgstr "Joindre un nœud au chemin le plus proche."
4309
4310#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JoinNodeWayAction.java:66
4311msgid "Join Node and Line"
4312msgstr "Joindre le nœud et la ligne"
4313
4314#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4315#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:34
4316#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:247
4317msgid "Align Nodes in Circle"
4318msgstr "Placer les nœuds en cercle"
4319
4320#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:33
4321msgid "Move the selected nodes into a circle."
4322msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en un cercle."
4323
4324#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:93
4325msgid "Some of the nodes are (almost) in the line"
4326msgstr "Certains points sont (presque) sur la ligne"
4327
4328#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AlignInCircleAction.java:182
4329msgid "Please select at least four nodes."
4330msgstr "Sélectionner au moins quatre nœuds."
4331
4332#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:67
4333msgid ""
4334"Internal Error: cannot check conditions for no layer. Please report this as "
4335"a bug."
4336msgstr ""
4337"Erreur interne : impossible de vérifier les conditions pour aucune couche. "
4338"Merci de reporter ce bug."
4339
4340#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:71
4341msgid "No document open so nothing to save."
4342msgstr "Aucun document ouvert donc rien à sauvegarder."
4343
4344#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4345msgid "The document contains no data. Save anyway?"
4346msgstr "Le document ne contient aucune donnée. Sauvegarder quand même ?"
4347
4348#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:75
4349msgid "Empty document"
4350msgstr "Document vide"
4351
4352#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:83
4353msgid ""
4354"There are unresolved conflicts. Conflicts will not be saved and handled as "
4355"if you rejected all. Continue?"
4356msgstr ""
4357"Certains conflits ne sont pas résolus. Les conflits ne seront pas "
4358"sauvegardés si vous ne les traitez pas. Continuer ?"
4359
4360#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4361msgid "Save GPX file"
4362msgstr "Sauvegarder le fichier GPX"
4363
4364#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:91
4365msgid "Save OSM file"
4366msgstr "Sauvegarder le fichier OSM"
4367
4368#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:118
4369msgid "Could not back up file."
4370msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier."
4371
4372#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:156
4373#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:198
4374msgid "Unknown file extension."
4375msgstr "Extension de fichier inconnue."
4376
4377#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:162
4378#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:203
4379msgid "An error occurred while saving."
4380msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde."
4381
4382#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:172
4383#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SaveActionBase.java:213
4384msgid "An error occurred while restoring backup file."
4385msgstr "Une erreur est survenue lors de la restauration de la sauvegarde."
4386
4387#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4388#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:24
4389msgid "Redo"
4390msgstr "Refaire"
4391
4392#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/RedoAction.java:23
4393msgid "Redo the last undone action."
4394msgstr "Refaire la dernière action annulée"
4395
4396#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:43
4397msgid "Delete Mode"
4398msgstr "Mode Suppression"
4399
4400#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:45
4401msgid "Delete nodes or ways."
4402msgstr "Supprimer les nœuds ou les chemins."
4403
4404#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:46
4405#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4406#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
4407#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:89
4408#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4409#, java-format
4410msgid "Mode: {0}"
4411msgstr "Mode: {0}"
4412
4413#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DeleteAction.java:129
4414msgid ""
4415"Click to delete. Shift: delete way segment. Alt: don't delete unused nodes "
4416"when deleting a way. Ctrl: delete referring objects."
4417msgstr ""
4418"Cliquer pour supprimer. Maj : supprimer le segment de chemin. Alt : Ne pas "
4419"supprimer les nœuds non utilisés lors de la suppression du chemin. Ctrl : "
4420"supprimer tous les objets utilisant cet objet."
4421
4422#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/PlayHeadDragMode.java:87
4423msgid ""
4424"Drag play head and release near track to play audio from there; SHIFT"
4425"+release to synchronize audio at that point."
4426msgstr ""
4427"Déplacer le curseur de lecture et le relacher à côté de la trace pour lire "
4428"la piste audio à partir d’ici; Maj+relachement pour synchroniser la piste "
4429"audio à ce point."
4430
4431#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4432#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:76
4433msgid "Extrude"
4434msgstr "Extruder"
4435
4436#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:75
4437msgid "Create areas"
4438msgstr "Créer des surfaces"
4439
4440#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:237
4441msgid "Extrude Way"
4442msgstr "Extruder un chemin"
4443
4444#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:250
4445#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:388
4446msgid "Release the mouse button to select the objects in the rectangle."
4447msgstr ""
4448"Relacher le bouton de souris pour sélectionner les objets dans le rectangle."
4449
4450#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:252
4451msgid "Draw a rectangle of the desired size, then release the mouse button."
4452msgstr ""
4453"Dessiner un rectangle de la taille souhaitée puis relacher le bouton de "
4454"souris."
4455
4456#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:254
4457#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:392
4458msgid "Release the mouse button to stop rotating."
4459msgstr "Relacher le bouton de souris pour arrêter la rotation."
4460
4461#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ExtrudeAction.java:256
4462msgid "Drag a way segment to make a rectangle."
4463msgstr "Déplacer un segment du chemin pour faire un rectangle."
4464
4465#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4466#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:77
4467#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
4468msgid "Draw"
4469msgstr "Dessiner"
4470
4471#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:76
4472msgid "Draw nodes"
4473msgstr "Dessiner des nœuds"
4474
4475#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:82
4476msgid "Mode: Draw Focus"
4477msgstr "Mode : Desssiner"
4478
4479#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:191
4480msgid "Cannot add a node outside of the world."
4481msgstr "Impossible d'ajouter un nœud en dehors du monde"
4482
4483#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:333
4484msgid "Add node"
4485msgstr "Ajouter un nœud"
4486
4487#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:335
4488msgid "Add node into way"
4489msgstr "Ajouter un nœud au chemin."
4490
4491#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:340
4492msgid "Connect existing way to node"
4493msgstr "Connecter le chemin existant au nœud"
4494
4495#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:342
4496msgid "Add a new node to an existing way"
4497msgstr "Ajouter un nœud à un chemin existant."
4498
4499#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:344
4500msgid "Add node into way and connect"
4501msgstr "Ajouter un nœud sur le chemin et le connecter"
4502
4503#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:634
4504msgid "Click to create a new way to the existing node."
4505msgstr "Cliquer pour ajouter un nouveau chemin vers un nœud existant."
4506
4507#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:636
4508msgid "Click to make a connection to the existing node."
4509msgstr "Cliquer pour établir une connexion vers le nœud existant."
4510
4511#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:639
4512msgid "Click to insert a node and create a new way."
4513msgstr "Cliquer pour insérer un nœud et créer un nouveau chemin."
4514
4515#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:641
4516msgid "Click to insert a new node and make a connection."
4517msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau nœud et établir une connexion."
4518
4519#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/DrawAction.java:645
4520msgid "Click to insert a new node."
4521msgstr "Cliquer pour insérer un nouveau nœud."
4522
4523#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:88
4524msgid "Select, move and rotate objects"
4525msgstr "Sélectionner, déplacer et tourner des objets"
4526
4527#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:182
4528msgid "Add and move a virtual new node to way"
4529msgstr "Ajouter et déplacer un nouveau nœud virtuel vers le chemin"
4530
4531#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:212
4532#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:105
4533msgid "Cannot move objects outside of the world."
4534msgstr "Impossible de déplacer des objets en dehors de la Terre."
4535
4536#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:390
4537msgid ""
4538"Release the mouse button to stop moving. Ctrl to merge with nearest node."
4539msgstr ""
4540"Relâcher le bouton de souris pour arrêter le déplacement. Ctrl pour "
4541"fusionner avec le nœud le plus proche."
4542
4543#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/SelectAction.java:394
4544msgid ""
4545"Move objects by dragging; Shift to add to selection (Ctrl to remove); Shift-"
4546"Ctrl to rotate selected; or change selection"
4547msgstr ""
4548"Déplacer les objets en déplaçant la souris; Maj pour ajouter à la sélection "
4549"(Ctrl pour l’enlever); Shift-Ctrl pour tourner la sélection; ou changer la "
4550"sélection"
4551
4552#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4553#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:49
4554msgid "Zoom"
4555msgstr "Zoom"
4556
4557#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:48
4558msgid "Zoom and move map"
4559msgstr "Zoomer et déplacer la carte"
4560
4561#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/mapmode/ZoomAction.java:77
4562msgid ""
4563"Zoom by dragging or Ctrl+. or Ctrl+,; move with Ctrl+up, left, down, right; "
4564"move zoom with right button"
4565msgstr ""
4566"Zommer en déplaçant la souris bouton enfoncé ou Ctrl+ ou Ctrl+,; déplacer "
4567"avec Ctrl+bouton haut, gauche, bas ou droit; déplacement avec le bouton "
4568"droit de la souris"
4569
4570#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4571#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:23
4572#: trans_surveyor.java:68
4573msgid "Exit"
4574msgstr "Quitter"
4575
4576#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ExitAction.java:22
4577msgid "Exit the application."
4578msgstr "Quitter l’application."
4579
4580#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4581#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:56
4582msgid "Merge Nodes"
4583msgstr "Fusionner les nœuds"
4584
4585#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:55
4586msgid "Merge nodes into the oldest one."
4587msgstr "Fusionner les nœuds sur le plus ancien"
4588
4589#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:72
4590msgid "Please select at least two nodes to merge."
4591msgstr "Veuillez sélectionner au moins deux nœuds à fusionner."
4592
4593#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:147
4594msgid ""
4595"The selected nodes have differing relation memberships. Do you still want "
4596"to merge them?"
4597msgstr ""
4598"Les nœuds sélectionnés ne sont pas les mêmes membres d’une relation. Voulez-"
4599"vous encore les fusionner ?"
4600
4601#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:149
4602msgid "Merge nodes with different memberships?"
4603msgstr "Fusionner des nœuds qui ne sont pas les mêmes membres d’une relation ?"
4604
4605#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:234
4606msgid "Cannot merge nodes: Would have to delete a way that is still used."
4607msgstr ""
4608"Impossible de fusionner les nœuds : cela obligerait à supprimer un chemin "
4609"encore utilisé"
4610
4611#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MergeNodesAction.java:272
4612#, java-format
4613msgid "Merge {0} nodes"
4614msgstr "Fusionner {0} nœuds"
4615
4616#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:41
4617#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:44
4618msgid "Orthogonalize Shape"
4619msgstr "Rendre une forme orthogonale"
4620
4621#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:43
4622msgid "Move nodes so all angles are 90 or 270 degree"
4623msgstr "Déplacer les nœuds pour que tous les angles soient à 90 ou 270°"
4624
4625#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:60
4626msgid "Only two nodes allowed"
4627msgstr "Seulement deux nœuds autorisés"
4628
4629#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:68
4630msgid "Selection must consist only of ways."
4631msgstr "La selection ne doit contenir uniquement que des chemins"
4632
4633#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:75
4634#, fuzzy
4635msgid "Please select one or more closed ways of at least four nodes."
4636msgstr "Merci de sélectionner de(s) chemin(s) rapproché(s) d'au moins 4 nœuds."
4637
4638#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:90
4639msgid "Please select ways with almost right angles to orthogonalize."
4640msgstr ""
4641"Veuillez sélectionner des chemins avec des angles droits afin de les "
4642"orthogonaliser."
4643
4644#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:97
4645msgid ""
4646"<html>You are using the EPSG:4326 projection which might lead<br>to "
4647"undesirable results when doing rectangular alignments.<br>Change your "
4648"projection to get rid of this warning.<br>Do you want to continue?"
4649msgstr ""
4650"<html>Vous utilisez la projection EPSG:4326 qui peut conduire<br> à des "
4651"résultats non désirés lors d'alignements rectangulaires.<br>Modifiez le type "
4652"de projection pour supprimer cet avertissement.<br>Voulez-vous continuer ?"
4653
4654#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:108
4655msgid "Only one node selected"
4656msgstr "Seulement un nœud sélectionné"
4657
4658#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OrthogonalizeAction.java:245
4659msgid "Orthogonalize"
4660msgstr "Orthogonaliser"
4661
4662#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4663#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:16
4664msgid "Toggle GPX Lines"
4665msgstr "Utiliser les lignes GPX"
4666
4667#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ToggleGPXLinesAction.java:15
4668#, java-format
4669msgid "Toggles the global setting ''{0}''."
4670msgstr "Passer à la configuration globale \"{0}\"."
4671
4672#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:15
4673#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/ZoomInAction.java:16
4674msgid "Zoom In"
4675msgstr "Zoom avant"
4676
4677#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4678#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:17
4679#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:25
4680#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:36
4681msgid "Unselect All"
4682msgstr "Tout dé-sélectionner"
4683
4684#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:16
4685msgid "Unselect all objects."
4686msgstr "Dé-sélectionner tous les objets."
4687
4688#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:23
4689msgid "Unselect All (Focus)"
4690msgstr "Désélectionner tout (Focus)"
4691
4692#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnselectAllAction.java:34
4693msgid "Unselect All (Escape)"
4694msgstr "Désélectionner tout (Echap)"
4695
4696#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4697#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:38
4698#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:182
4699msgid "Create Circle"
4700msgstr "Créer un cercle"
4701
4702#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:37
4703msgid "Create a circle from three selected nodes."
4704msgstr "Créer un cercle à partir de trois nœuds sélectionnés."
4705
4706#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:101
4707msgid "Please select exactly three nodes or one way with exactly three nodes."
4708msgstr ""
4709"Veuillez sélectionner exactement trois nœuds ou un chemin contenant "
4710"exactement trois nœuds."
4711
4712#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CreateCircleAction.java:121
4713msgid "Those nodes are not in a circle."
4714msgstr "Ces nœuds ne sont pas en cercle."
4715
4716#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4717#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:49
4718msgid "Open Location..."
4719msgstr "Ouvrir un emplacement..."
4720
4721#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:48
4722msgid "Open an URL."
4723msgstr "Ouvrir une URL."
4724
4725#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:54
4726msgid "Separate Layer"
4727msgstr "Couche séparé"
4728
4729#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/OpenLocationAction.java:61
4730msgid "Download Location"
4731msgstr "Emplacement de téléchargement"
4732
4733#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4734#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:50
4735#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:73
4736msgid "Add Node..."
4737msgstr "Ajouter un nœud..."
4738
4739#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:49
4740msgid "Add a node by entering latitude and longitude."
4741msgstr "Ajouter un nœud en indiquant une latitude et une longitude"
4742
4743#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:57
4744msgid "Enter the coordinates for the new node."
4745msgstr "Entrer les coordonnées pour le nouveau nœud"
4746
4747#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:58
4748msgid "Use decimal degrees."
4749msgstr "Utiliser des degrés décimaux."
4750
4751#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:59
4752msgid "Negative values denote Western/Southern hemisphere."
4753msgstr "Les valeurs négatives indiquent la partie Ouest/Sud de l'hémisphère."
4754
4755#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:62
4756#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:54
4757#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:193
4758msgid "Latitude"
4759msgstr "Latitude"
4760
4761#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/AddNodeAction.java:65
4762#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:56
4763#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:195
4764msgid "Longitude"
4765msgstr "Longitude"
4766
4767#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:36
4768msgid "up"
4769msgstr "haut"
4770
4771#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:37
4772#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:40
4773#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:43
4774#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:46
4775#, java-format
4776msgid "Move objects {0}"
4777msgstr "Déplacer des objets {0}"
4778
4779#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:39
4780msgid "down"
4781msgstr "bas"
4782
4783#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:42
4784msgid "left"
4785msgstr "gauche"
4786
4787#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:45
4788msgid "right"
4789msgstr "droite"
4790
4791#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:56
4792#, java-format
4793msgid "Move {0}"
4794msgstr "Déplacer {0}"
4795
4796#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/MoveAction.java:57
4797#, java-format
4798msgid "Moves Objects {0}"
4799msgstr "Déplacer les objets {0}"
4800
4801#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4802#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4803msgid "File exists. Overwrite?"
4804msgstr "Le fichier existe déjà. Écrire dessus ?"
4805
4806#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DiskAccessAction.java:46
4807#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:329
4808msgid "Overwrite"
4809msgstr "Écrire dessus"
4810
4811#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:33
4812#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:35
4813msgid "Copy"
4814msgstr "Copier"
4815
4816#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:34
4817msgid "Copy selected objects to paste buffer."
4818msgstr "Copier les objets sélectionnés dans la mémoire tampon."
4819
4820#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/CopyAction.java:49
4821msgid "Please select something to copy."
4822msgstr "Veuillez sélectionner quelque chose à copier."
4823
4824#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4825#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:47
4826msgid "UnGlue Ways"
4827msgstr "Séparer les chemins"
4828
4829#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:46
4830msgid "Duplicate nodes that are used by multiple ways."
4831msgstr "Dupliquer les nœuds utilisés par plusieurs chemins."
4832
4833#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:68
4834msgid "This node is not glued to anything else."
4835msgstr "Ce nœud n’est pas collé à quelque chose d’autre."
4836
4837#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:88
4838msgid "None of these nodes are glued to anything else."
4839msgstr "Aucun de ces nœuds ne sont collés à autre chose."
4840
4841#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:90
4842msgid "None of this way's nodes are glued to anything else."
4843msgstr "Aucun des nœuds de ce chemin ne sont collés à autre chose."
4844
4845#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:99
4846msgid "The current selection cannot be used for unglueing."
4847msgstr "Rien ne peut être séparé dans la sélection actuelle."
4848
4849#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:101
4850msgid "Select either:"
4851msgstr "Sélectionner au choix :"
4852
4853#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:102
4854msgid "* One node that is used by more than one way, or"
4855msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin, ou"
4856
4857#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:103
4858msgid "* One node that is used by more than one way and one of those ways, or"
4859msgstr "* Un nœud utilisé par plus d’un chemin et un de ces chemins, ou"
4860
4861#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:104
4862msgid ""
4863"* One way that has one or more nodes that are used by more than one way, or"
4864msgstr ""
4865"* Un chemin qui a un ou plusieurs nœuds utilisés par plus d’un chemin, ou"
4866
4867#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:105
4868msgid ""
4869"* One way and one or more of its nodes that are used by more than one way."
4870msgstr "* Un chemin et un ou plus de ses nœuds utilisés par plus d’un chemin."
4871
4872#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:107
4873msgid ""
4874"Note: If a way is selected, this way will get fresh copies of the unglued\n"
4875"nodes and the new nodes will be selected. Otherwise, all ways will get "
4876"their\n"
4877"own copy and all nodes will be selected."
4878msgstr ""
4879"Note : Si un chemin est sélectionné,il recevra des nouvelles copies des\n"
4880"nœuds séparés et les nouveaux nœuds seront sélectionnés. Sinon, tous\n"
4881"les chemins recevront leur propre copie et tous les nœuds seront "
4882"sélectionnés."
4883
4884#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:296
4885#, java-format
4886msgid "Dupe into {0} nodes"
4887msgstr "Dupliquer en {0} nœuds"
4888
4889#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UnGlueAction.java:320
4890#, java-format
4891msgid "Dupe {0} nodes into {1} nodes"
4892msgstr "Dupliquer {0} nœuds en {1} nœuds"
4893
4894#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
4895#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
4896msgid "Back"
4897msgstr "Retour"
4898
4899#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:18
4900msgid "Jump back."
4901msgstr "Aller en arrière"
4902
4903#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioBackAction.java:19
4904#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4905#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4906#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4907#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
4908#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4909#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4910#, java-format
4911msgid "Audio: {0}"
4912msgstr "Audio : {0}"
4913
4914#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4915#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:17
4916msgid "Previous Marker"
4917msgstr "Marqueur précédent"
4918
4919#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPrevAction.java:16
4920msgid "Play previous marker."
4921msgstr "Lire le marqueur précédent"
4922
4923#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4924#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:13
4925msgid "Slower"
4926msgstr "Plus lentement"
4927
4928#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioSlowerAction.java:12
4929msgid "Slower Forward"
4930msgstr "Avancer plus lentement"
4931
4932#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4933#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:17
4934msgid "Next Marker"
4935msgstr "Marqueur suivant"
4936
4937#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioNextAction.java:16
4938msgid "Play next marker."
4939msgstr "Lire le marqueur suivant"
4940
4941#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
4942#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:18
4943msgid "Forward"
4944msgstr "Avancer"
4945
4946#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFwdAction.java:17
4947msgid "Jump forward"
4948msgstr "Aller en avant"
4949
4950#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4951#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:19
4952msgid "Play/Pause"
4953msgstr "Lecture/Pause"
4954
4955#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioPlayPauseAction.java:18
4956msgid "Play/pause audio."
4957msgstr "Lecture et pause du fichier audio"
4958
4959#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4960#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:13
4961msgid "Faster"
4962msgstr "Accélérer"
4963
4964#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/audio/AudioFasterAction.java:12
4965msgid "Faster Forward"
4966msgstr "Avancer plus vite"
4967
4968#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4969#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:16
4970msgid "Select All"
4971msgstr "Tout sélectionner"
4972
4973#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/SelectAllAction.java:15
4974msgid ""
4975"Select all undeleted objects in the data layer. This selects incomplete "
4976"objects too."
4977msgstr ""
4978"Sélectionner tous les objets non supprimés dans la couche de données. Cela "
4979"sélectionne aussi les objets incomplets."
4980
4981#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4982#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:24
4983msgid "Undo"
4984msgstr "Annuler"
4985
4986#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/UndoAction.java:23
4987msgid "Undo the last action."
4988msgstr "Annuler la dernière action."
4989
4990#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/JosmAction.java:33
4991msgid "No Shortcut"
4992msgstr "Pas de raccourci"
4993
4994#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:39
4995msgid "Downloading data"
4996msgstr "Téléchargement des données"
4997
4998#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:52
4999msgid "No data imported."
5000msgstr "Aucune donnée importée"
5001
5002#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:58
5003msgid "Data Layer"
5004msgstr "Couche de données"
5005
5006#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadOsmTask.java:70
5007msgid "OpenStreetMap data"
5008msgstr "Données OpenStreetMap"
5009
5010#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:29
5011msgid "Downloading GPS data"
5012msgstr "Téléchargement des données GPS"
5013
5014#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/downloadtasks/DownloadGpsTask.java:69
5015msgid "Raw GPS data"
5016msgstr "Données GPS brutes"
5017
5018#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:27
5019#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:29
5020#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:58
5021msgid "Paste Tags"
5022msgstr "Copier les étiquettes"
5023
5024#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/PasteTagsAction.java:28
5025msgid "Apply tags of contents of paste buffer to all selected items."
5026msgstr ""
5027"Appliquer les étiquettes de la mémoire tampon aux éléments sélectionnés."
5028
5029#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5030#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:34
5031msgid "Download from OSM..."
5032msgstr "Téléchargement depuis OSM..."
5033
5034#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:33
5035msgid "Download map data from the OSM server."
5036msgstr "Télécharger des données depuis le serveur OSM."
5037
5038#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:44
5039msgid "Download"
5040msgstr "Téléchargement"
5041
5042#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/actions/DownloadAction.java:69
5043msgid "Please select at least one task to download"
5044msgstr "Veuillez sélectionner au moins une tâche à télécharger"
5045
5046#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:23
5047msgid "Old key"
5048msgstr "Ancienne clé"
5049
5050#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:25
5051msgid "Old value"
5052msgstr "Ancienne valeur"
5053
5054#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:27
5055msgid "New key"
5056msgstr "Nouvelle clé"
5057
5058#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrectionTableModel.java:29
5059msgid "New value"
5060msgstr "Nouvelle valeur"
5061
5062#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:39
5063msgid "Apply selected changes"
5064msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
5065
5066#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:40
5067msgid "Don't apply changes"
5068msgstr "Ne pas appliquer les changements"
5069
5070#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:82
5071msgid "Please select which property changes you want to apply."
5072msgstr "Merci de sélectionner les changements que vous voulez appliquer"
5073
5074#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:95
5075msgid "Properties of "
5076msgstr "Propriétés de "
5077
5078#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:119
5079msgid "Roles in relations referring to"
5080msgstr "Rôles de la relation de référence"
5081
5082#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/TagCorrector.java:135
5083msgid "Automatic tag correction"
5084msgstr "Correction automatique d’étiquette"
5085
5086#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/ReverseWayTagCorrector.java:136
5087msgid ""
5088"When reversing this way, the following changes to properties of the way and "
5089"its nodes are suggested in order to maintain data consistency."
5090msgstr ""
5091"Les changements suivants aux propriétés du chemin sont suggérés après son "
5092"retournement pour préserver la consistence des données."
5093
5094#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/CorrectionTableModel.java:58
5095msgid "Apply?"
5096msgstr "Appliquer ?"
5097
5098#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:28
5099msgid "Relation"
5100msgstr "Relation"
5101
5102#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:30
5103msgid "Old role"
5104msgstr "Ancien rôle"
5105
5106#: ../core/src/org/openstreetmap/josm/corrector/RoleCorrectionTableModel.java:32
5107msgid "New role"
5108msgstr "Nouveau rôle"
5109
5110#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayPlugin.java:21
5111#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:75
5112msgid "Duplicate Way"
5113msgstr "Chemin dupliqué"
5114
5115#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:76
5116msgid "Duplicate selected ways."
5117msgstr "Chemins sélectionnés dupliqués"
5118
5119#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:109
5120msgid "Can't duplicate unordered way."
5121msgstr "Impossible de dupliquer un chemin non ordonné"
5122
5123#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:126
5124msgid "You must select at least one way."
5125msgstr "vous devez sélectionner au moins un chemin."
5126
5127#: ../plugins/duplicateway/src/org/openstreetmap/josm/plugins/duplicateway/DuplicateWayAction.java:240
5128msgid "Create duplicate way"
5129msgstr "Créer un chemin dupliqué"
5130
5131#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementMode.java:47
5132msgid "Can not draw outside of the world."
5133msgstr "Impossible de dessiner en dehors du monde"
5134
5135#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5136#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:69
5137msgid "Measured values"
5138msgstr "Valeurs mesurées"
5139
5140#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:68
5141msgid "Open the measurement window."
5142msgstr "Ouvrir la fenêtre de mesure."
5143
5144#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:74
5145msgid "Reset"
5146msgstr "Réinitialiser"
5147
5148#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:75
5149msgid "Reset current measurement results and delete measurement path."
5150msgstr ""
5151"Remettre à zéro les résultats actuels mesurés et supprimé le chemin de "
5152"mesure."
5153
5154#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:81
5155msgid "Path Length"
5156msgstr "Longueur du chemin"
5157
5158#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:86
5159msgid "Selection Length"
5160msgstr "Longueur de sélection"
5161
5162#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:91
5163msgid "Selection Area"
5164msgstr "Surface de sélection"
5165
5166#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:96
5167msgid "Angle"
5168msgstr "Angle"
5169
5170#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementDialog.java:97
5171msgid "Angle between two selected Nodes"
5172msgstr "Angle entre deux nœuds sélectionnés"
5173
5174#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:20
5175msgid "measurement mode"
5176msgstr "mode de mesure"
5177
5178#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementPlugin.java:36
5179msgid "Measurements"
5180msgstr "Mesures"
5181
5182#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:68
5183msgid "Layer to make measurements"
5184msgstr "Couche où faire les mesures"
5185
5186#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:270
5187#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:315
5188msgid "Import path from GPX layer"
5189msgstr "Importer un chemin depuis la couche GPX"
5190
5191#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:305
5192msgid "Drop existing path"
5193msgstr "Abandonner le chemin existant"
5194
5195#: ../plugins/measurement/src/org/openstreetmap/josm/plugins/measurement/MeasurementLayer.java:341
5196msgid "No GPX data layer found."
5197msgstr "Pas de couche de données GPX trouvée"
5198
5199#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:22
5200#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:25
5201msgid "Tagging Preset Tester"
5202msgstr "Vérificateur d'étiquette prédéfinie"
5203
5204#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:23
5205msgid ""
5206"Open the tagging preset test tool for previewing tagging preset dialogs."
5207msgstr ""
5208"Ouvrir l'outil de vérification des étiquettes prédéfinies pour prévisualiser "
5209"les dialogues des étiquettes prédéfinies."
5210
5211#: ../plugins/tagging-preset-tester/src/org/openstreetmap/josm/plugins/taggingpresettester/TaggingPresetTesterAction.java:34
5212msgid "You have to specify tagging preset sources in the preferences first."
5213msgstr ""
5214"Vous devez d'abord spécifier les sources des étiquettes prédéfinies dans les "
5215"préférences"
5216
5217#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:44
5218#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:46
5219msgid "Open Visible..."
5220msgstr "Open Visible..."
5221
5222#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:45
5223msgid "Open only files that are visible in current view."
5224msgstr "Ouvrir uniqueent les fichiers visibles sur la vue actuelle."
5225
5226#: ../plugins/openvisible/src/at/dallermassl/josm/plugin/openvisible/OpenVisibleAction.java:55
5227msgid "No view open - cannot determine boundaries!"
5228msgstr "Aucune vue ouverte - impossible de déterminer la zone !"
5229
5230#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:57
5231#, java-format
5232msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bounds."
5233msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \\\"{0}\\\" est hors limite."
5234
5235#: ../plugins/waypoints/src/WaypointReader.java:61
5236#, java-format
5237msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bounds."
5238msgstr ""
5239"Erreur de données : La valeur de longitude \\\"{0}\\\" est hors limite."
5240
5241#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
5242#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:38
5243msgid "Open waypoints file"
5244msgstr "Ouvrir un fichier de cheminsF"
5245
5246#: ../plugins/waypoints/src/WaypointOpenAction.java:36
5247msgid "Open a waypoints file."
5248msgstr "Ouvrir un fichier de chemin"
5249
5250#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbLayer.java:101
5251msgid "Displays OpenStreetBugs issues"
5252msgstr "Afficher les problèmes d'OpenStreetBugs"
5253
5254#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/util/HttpUtils.java:169
5255msgid "Header contains several values and cannot be mapped to a single string"
5256msgstr ""
5257"L'en-tête contient plusieurs valeurs et ne peut être mappés en un seul Mot"
5258
5259#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/api/NewAction.java:76
5260msgid "Couldn't create new bug. Result: {0}"
5261msgstr "Impossible de créer un nouveau bogue. Résultat : {0}"
5262
5263#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:47
5264msgid "Mark as done"
5265msgstr "Marquer comme fait"
5266
5267#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:53
5268msgid "Really mark this issue as ''done''?"
5269msgstr "Marquer ce problème comme \"fait\"?"
5270
5271#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/CloseIssueAction.java:54
5272msgid "Really close?"
5273msgstr "Fermé?"
5274
5275#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:60
5276msgid "New issue"
5277msgstr "Nouveau problème"
5278
5279#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:98
5280#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:55
5281msgid "Please enter a user name"
5282msgstr "Merci d'entrer votre nom d'utilisateur"
5283
5284#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:108
5285msgid "Describe the problem precisely"
5286msgstr "Décrire le problème précisément"
5287
5288#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/NewIssueAction.java:109
5289msgid "Create issue"
5290msgstr "Créer un problème"
5291
5292#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:47
5293msgid "Add a comment"
5294msgstr "Ajouter un commentaire"
5295
5296#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:57
5297msgid "NoName"
5298msgstr "Sans Nom"
5299
5300#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/AddCommentAction.java:63
5301msgid "Enter your comment"
5302msgstr "Entrez votre commentaire"
5303
5304#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/action/PopupFactory.java:49
5305msgid "Unknown issue state"
5306msgstr "Etat du problème inconnu"
5307
5308#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:95
5309#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:97
5310msgid "Open OpenStreetBugs"
5311msgstr "Ouvrir OpenStreetBugs"
5312
5313#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:96
5314msgid "Open the OpenStreetBugs window and activate the automatic download"
5315msgstr ""
5316"Ouvrir la fenêtre OpenStreetBugs et activer le téléchargement automatique"
5317
5318#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:114
5319#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:115
5320#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:94
5321msgid "Refresh"
5322msgstr "Actualiser"
5323
5324#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:123
5325msgid ""
5326"The visible area is either too small or too big to download data from "
5327"OpenStreetBugs"
5328msgstr ""
5329"La zone visible est soit trop petite, soit trop grande pour télécharger des "
5330"donénes depuis OpenStreetBugs"
5331
5332#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/gui/OsbDialog.java:124
5333#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:53
5334msgid "Warning"
5335msgstr "Avertissement"
5336
5337#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbUploadHook.java:51
5338msgid ""
5339"<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
5340"upload this data. Maybe you have selected the wrong layer?"
5341msgstr ""
5342"<html>Les données sélectionnées contiennent des données de OpenStreetBugs."
5343"<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné la "
5344"mauvaise couche ?"
5345
5346#: ../plugins/openstreetbugs/src/org/openstreetmap/josm/plugins/osb/OsbDownloadLoop.java:52
5347msgid "OpenStreetBugs download loop"
5348msgstr "Boucle de téléchargement OpenStreetBugs"
5349
5350#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:112
5351msgid "Remote Control has been asked to load data from the API."
5352msgstr "Il a été demandé à Remote Control de charger les données depuis l'API."
5353
5354#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5355#, java-format
5356msgid "Request details: {0}"
5357msgstr "Request details: {0}"
5358
5359#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:113
5360#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:211
5361msgid "Do you want to allow this?"
5362msgstr "Voulez-vous permettre celà?"
5363
5364#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:114
5365#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:212
5366msgid "Confirm Remote Control action"
5367msgstr "Confirmer l’action Remote Control"
5368
5369#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RequestProcessor.java:209
5370msgid "Remote Control has been asked to import data from the following URL:"
5371msgstr ""
5372"Il a été demandé à Remote Control d'importer des données depuis l'URL "
5373"suivante :"
5374
5375#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:25
5376msgid "load data from API"
5377msgstr "chargement des données depuis l’API"
5378
5379#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:26
5380msgid "change the selection"
5381msgstr "Changer la sélection"
5382
5383#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:27
5384msgid "change the viewport"
5385msgstr "changer le viewport"
5386
5387#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:28
5388msgid "confirm all Remote Control actions manually"
5389msgstr "confirmez toutes les actions Remote Control manuellement"
5390
5391#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:33
5392msgid "A plugin that allows JOSM to be controlled from other applications."
5393msgstr ""
5394"Un greffon permettant à JOSM d’être contrôlé par d’autres applications."
5395
5396#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:35
5397#, java-format
5398msgid "Version: {0}<br>Last change at {1}"
5399msgstr "Version: {0}<br>Dernier changement le {1}"
5400
5401#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5402msgid "Remote Control"
5403msgstr "Remote Control"
5404
5405#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:36
5406msgid "Settings for the Remote Control plugin."
5407msgstr "Réglages du greffon Remote Control"
5408
5409#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:37
5410msgid ""
5411"The Remote Control plugin will always listen on port 8111 on localhost.The "
5412"port is not variable because it is referenced by external applications "
5413"talking to the plugin."
5414msgstr ""
5415"Le greffon Remote Control écoutera toujours sur le port 8111 de localhost. "
5416"Le port ne peut pas être changé car il est référencé par les applications "
5417"dialogant avec le greffon."
5418
5419#: ../plugins/remotecontrol/src/org/openstreetmap/josm/plugins/remotecontrol/RemoteControlPreferences.java:42
5420msgid "Permitted actions"
5421msgstr "Actions permises"
5422
5423#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:120
5424msgid "NullPointerException, Possibly some missing tags."
5425msgstr "NullPointerException, Il est possible que des tags soient manquants"
5426
5427#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:168
5428msgid "Please enter a search string"
5429msgstr "Veuillez saisir une chaîne de recherche"
5430
5431#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:186
5432msgid "Cannot read place search results from server"
5433msgstr "Impossible de lire les résultats de recherche depuis le serveur"
5434
5435#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:206
5436msgid "Enter a place name to search for:"
5437msgstr "Entrez un nom d’endroit à rechercher :"
5438
5439#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:218
5440#: trans_presets.java:2152
5441msgid "Places"
5442msgstr "Toponymie"
5443
5444#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:236
5445#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:242
5446#: trans_presets.java:1366 trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551
5447#: trans_presets.java:1557 trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569
5448#: trans_presets.java:1575 trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587
5449#: trans_presets.java:1593 trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605
5450#: trans_presets.java:1611 trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623
5451#: trans_presets.java:1629 trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641
5452#: trans_presets.java:1649 trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661
5453#: trans_presets.java:1667 trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679
5454#: trans_presets.java:1685 trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697
5455#: trans_presets.java:1703 trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715
5456#: trans_presets.java:1721 trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733
5457#: trans_presets.java:1739 trans_presets.java:1745
5458msgid "type"
5459msgstr "type"
5460
5461#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:237
5462#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:243
5463msgid "near"
5464msgstr "à côté de"
5465
5466#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:238
5467#: ../plugins/namefinder/namefinder/PlaceSelection.java:244
5468msgid "zoom"
5469msgstr "zoom"
5470
5471#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5472#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:40
5473msgid "Import TCX File..."
5474msgstr "Importer un fichier TCX..."
5475
5476#: ../plugins/tcxplugin/src/org/openstreetmap/josm/plugins/TcxPlugin.java:39
5477msgid "Import TCX file as GPS track"
5478msgstr "Importer un fichier TCX comme une trace GPS"
5479
5480#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:94
5481msgid ""
5482"Zoom: Mousewheel or double click. Move map: Hold right mousebutton and "
5483"move mouse. Select: Click."
5484msgstr ""
5485"Zoom : molette de souris ou double-clic. Déplacer la carte : garder le "
5486"bouton droit de souris enfoncé et déplacer la souris. Sélection : Clic"
5487
5488#: ../plugins/slippy_map_chooser/src/SlippyMapChooser.java:97
5489msgid "Slippy map"
5490msgstr "Carte glissante"
5491
5492#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:81
5493msgid "Direction index '{0}' not found"
5494msgstr "Index de direction '{0}' non trouvé"
5495
5496#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:108
5497msgid "The starting location was not within the bbox"
5498msgstr "L'emplacement de départ n'est pas à l'intérieur de la bbox"
5499
5500#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:113
5501msgid "Looking for shoreline..."
5502msgstr "Recherche de ligne côtière..."
5503
5504#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/Lakewalker.java:145
5505#, java-format
5506msgid "{0} nodes so far..."
5507msgstr "{0} nœuds jusqu'à présent..."
5508
5509#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:52
5510msgid "Lake Walker."
5511msgstr "Lake Walker."
5512
5513#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:53
5514#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPlugin.java:17
5515msgid "Lake Walker"
5516msgstr "Lake Walker"
5517
5518#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:119
5519#, java-format
5520msgid "Error creating cache directory: {0}"
5521msgstr "Erreur lors de la création du répertoire tampon : {0}"
5522
5523#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:152
5524msgid "Tracing"
5525msgstr "Suivi"
5526
5527#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:154
5528msgid "checking cache..."
5529msgstr "Vérification du cache..."
5530
5531#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:190
5532msgid "Running vertex reduction..."
5533msgstr "Exécution de la réduction Vertex"
5534
5535#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:200
5536msgid "Running Douglas-Peucker approximation..."
5537msgstr "Exécution de l'approximation de Douglas-Peucker"
5538
5539#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:210
5540msgid "Removing duplicate nodes..."
5541msgstr "Suppression des nœuds en doublon..."
5542
5543#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerAction.java:286
5544#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerReader.java:112
5545msgid "Lakewalker trace"
5546msgstr "Trace Lakewalker"
5547
5548#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:45
5549msgid "Downloading image tile..."
5550msgstr "Téléchargement de la tuile..."
5551
5552#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerWMS.java:148
5553msgid "Could not acquire image"
5554msgstr "Impossible d'acquérir l'image"
5555
5556#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5557msgid "east"
5558msgstr "Est"
5559
5560#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5561msgid "northeast"
5562msgstr "Nord-Est"
5563
5564#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5565msgid "north"
5566msgstr "Nord"
5567
5568#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:18
5569msgid "northwest"
5570msgstr "Nord-Ouest"
5571
5572#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5573msgid "west"
5574msgstr "Ouest"
5575
5576#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5577msgid "southwest"
5578msgstr "Sud-Ouest"
5579
5580#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5581msgid "south"
5582msgstr "Sud"
5583
5584#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:19
5585msgid "southeast"
5586msgstr "Sud-Est"
5587
5588#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5589#: trans_style.java:753 trans_style.java:770 trans_style.java:786
5590#: trans_style.java:2903 trans_style.java:2911
5591msgid "water"
5592msgstr "eau"
5593
5594#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5595msgid "coastline"
5596msgstr "ligne côtière"
5597
5598#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5599msgid "land"
5600msgstr "terre"
5601
5602#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:21
5603msgid "none"
5604msgstr "rien"
5605
5606#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:40
5607msgid "Maximum number of segments per way"
5608msgstr "Nombre maximum de segments par chemin"
5609
5610#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:42
5611msgid "Maximum number of nodes in initial trace"
5612msgstr "Nombre maximum de nœuds dans la trace initiale"
5613
5614#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:44
5615msgid "Maximum gray value to count as water (0-255)"
5616msgstr "Valeur de gris maximum à considérer comme de l’eau (0-255)"
5617
5618#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:46
5619msgid "Line simplification accuracy (degrees)"
5620msgstr "Précision de la simplification des lignes (en degrés)"
5621
5622#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:48
5623msgid "Resolution of Landsat tiles (pixels per degree)"
5624msgstr "Résolution des dalles Landsat (pixels par degré)"
5625
5626#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:50
5627msgid "Size of Landsat tiles (pixels)"
5628msgstr "Taille des dalles Landsat (en pixels)"
5629
5630#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:52
5631msgid "Shift all traces to east (degrees)"
5632msgstr "Décallage de toutes les traces vers l’est (en degrés)"
5633
5634#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:54
5635msgid "Shift all traces to north (degrees)"
5636msgstr "Décallage de toutes les traces vers len nord (en degrés)"
5637
5638#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:56
5639msgid "Direction to search for land"
5640msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre"
5641
5642#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:58
5643msgid "Tag ways as"
5644msgstr "Etiquetter les chemins comme"
5645
5646#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:60
5647msgid "WMS Layer"
5648msgstr "Couche WMS"
5649
5650#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:62
5651msgid "Maximum cache size (MB)"
5652msgstr "Taille de cache maximum (Mo)"
5653
5654#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:64
5655msgid "Maximum cache age (days)"
5656msgstr "Age maximum du cache (en jours)"
5657
5658#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:66
5659msgid "Source text"
5660msgstr "Texte source"
5661
5662#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:69
5663msgid "Maximum number of segments allowed in each generated way. Default 250."
5664msgstr ""
5665"Nombre maximum de segments autorisés dans chaque chemin généré (250 par "
5666"défaut)."
5667
5668#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:70
5669msgid ""
5670"Maximum number of nodes to generate before bailing out (before simplifying "
5671"lines). Default 50000."
5672msgstr ""
5673"Nombre maximum de nœuds à générer avant de simplifier les lignes (50000 par "
5674"défaut)."
5675
5676#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:71
5677msgid ""
5678"Maximum gray value to accept as water (based on Landsat IR-1 data). Can be "
5679"in the range 0-255. Default 90."
5680msgstr ""
5681"Valeur de gris maximum à accepter comme de l’eau (basée sur les données "
5682"Landsat IR-1). Cette valeur peut se situer dans la pgae 0-255 (90 par "
5683"défaut)."
5684
5685#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:72
5686msgid ""
5687"Accuracy of Douglas-Peucker line simplification, measured in degrees."
5688"<br>Lower values give more nodes, and more accurate lines. Default 0.0003."
5689msgstr ""
5690"Précision de la simplification des lignes par la méthode Douglas-Peucker, en "
5691"degrés.<br>De plus petites valeurs donneront plus de points et donc des "
5692"lignes plus précises (0.0003 par défaut)."
5693
5694#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:73
5695msgid ""
5696"Resolution of Landsat tiles, measured in pixels per degree. Default 4000."
5697msgstr ""
5698"Résolution des dalles Landsat, mesurée en pixels par degré (4000 par défaut)."
5699
5700#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:74
5701msgid "Size of one landsat tile, measured in pixels. Default 2000."
5702msgstr "Taille d’une dalle Landsat, mesurée en pixels (2000 par défaut)."
5703
5704#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:75
5705msgid "Offset all points in East direction (degrees). Default 0."
5706msgstr "Décallage de tous les points vers l’est en degrés (0 par défaut)."
5707
5708#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:76
5709msgid "Offset all points in North direction (degrees). Default 0."
5710msgstr "Décallage de tous les points vers le nord en degrés (0 par défaut)."
5711
5712#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:77
5713msgid "Direction to search for land. Default east."
5714msgstr "Direction vers laquelle chercher de la terre (est par défaut)"
5715
5716#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:78
5717msgid "Tag ways as water, coastline, land or nothing. Default is water."
5718msgstr ""
5719"Étiquetter les chemins comme de l’eau, des lignes côtières, de la terre ou "
5720"rien du tout (eau par défaut)."
5721
5722#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:79
5723msgid "Which WMS layer to use for tracing against. Default is IR1."
5724msgstr "Couche WMS à utiliser pour tracer (IR-1 par défaut)."
5725
5726#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:80
5727msgid "Maximum size of each cache directory in bytes. Default is 300MB"
5728msgstr ""
5729"Taille maximum de chaque dossier de cache en octet. Par défaut : 300 Mo"
5730
5731#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:81
5732msgid "Maximum age of each cached file in days. Default is 100"
5733msgstr "Age maximum de chaque fichier en cache. Par défaut : 100"
5734
5735#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:82
5736msgid "Data source text. Default is Landsat."
5737msgstr "Texte de donnée source. Landsat par défaut."
5738
5739#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:84
5740msgid "A plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
5741msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat."
5742
5743#: ../plugins/lakewalker/src/org/openstreetmap/josm/plugins/lakewalker/LakewalkerPreferences.java:85
5744msgid "Lakewalker Plugin Preferences"
5745msgstr "Préférences du greffon LakeWalker"
5746
5747#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:56
5748msgid "Normal"
5749msgstr "Normal"
5750
5751#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:57
5752msgid "Rotate 90"
5753msgstr "Rotation de 90°"
5754
5755#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:59
5756msgid "Rotate 180"
5757msgstr "Rotation de 180°"
5758
5759#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageEntry.java:61
5760msgid "Rotate 270"
5761msgstr "Rotation de 270°"
5762
5763#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointLayer.java:74
5764msgid "Imported Images"
5765msgstr "Images importées"
5766
5767#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:37
5768msgid "Image files (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5769msgstr "Fichier image (*.jpg, *.jpeg, *.png, *.gif)"
5770
5771#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:47
5772msgid "Open images with ImageWayPoint"
5773msgstr "Ouvrir les images avec ImageWayPoint"
5774
5775#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointPlugin.java:49
5776#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:50
5777msgid "Load set of images as a new layer."
5778msgstr "Charger les images dans une nouvelle couche."
5779
5780#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:106
5781#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:70
5782msgid "Previous"
5783msgstr "Précédent"
5784
5785#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:108
5786msgid "Previous image"
5787msgstr "Image précédente"
5788
5789#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5790#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:86
5791msgid "Next"
5792msgstr "Suivant"
5793
5794#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:127
5795msgid "Next image"
5796msgstr "Image suivante"
5797
5798#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:144
5799msgid "Rotate left"
5800msgstr "Rotation à gauche"
5801
5802#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:146
5803msgid "Rotate image left"
5804msgstr "Tourner l'image vers la gauche"
5805
5806#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:163
5807msgid "Rotate right"
5808msgstr "Rotation à droite"
5809
5810#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:165
5811msgid "Rotate image right"
5812msgstr "Faire pivoter l'image vers la gauche"
5813
5814#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:187
5815#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:190
5816msgid "WayPoint Image"
5817msgstr "Image WayPoint"
5818
5819#: ../plugins/imagewaypoint/src/org/insignificant/josm/plugins/imagewaypoint/ImageWayPointDialog.java:189
5820msgid "Display non-geotagged photos"
5821msgstr "Afficher des photos non géotaggués"
5822
5823#: ../plugins/openlayers/src/org/openstreetmap/josm/plugins/openLayers/OpenLayersPlugin.java:44
5824msgid "OpenLayers"
5825msgstr "OpenLayers"
5826
5827#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5828#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:40
5829msgid "Validation"
5830msgstr "Validation"
5831
5832#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateAction.java:39
5833msgid "Performs the data validation"
5834msgstr "Validation des données"
5835
5836#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5837#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:74
5838#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:35
5839#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:91
5840msgid "Validation errors"
5841msgstr "Erreurs de validation"
5842
5843#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:73
5844msgid "Open the validation window."
5845msgstr "Ouvrir la fenêtre de validation."
5846
5847#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:80
5848msgid "Zoom to problem"
5849msgstr "Zoomer sur le problème"
5850
5851#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:100
5852msgid "Validate"
5853msgstr "Valider"
5854
5855#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:101
5856msgid "Validate either current selection or complete dataset."
5857msgstr ""
5858"Valider soit la sélection actuelle, soit toutes les données téléchargées."
5859
5860#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5861msgid "Fix"
5862msgstr "Réparer"
5863
5864#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:102
5865msgid "Fix the selected errors."
5866msgstr "Résoudre l'erreur sélectionné"
5867
5868#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:106
5869msgid "Ignore"
5870msgstr "Ignorer"
5871
5872#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:107
5873msgid "Ignore the selected errors next time."
5874msgstr "Ignorer les erreurs sélectionnées à l'avenir."
5875
5876#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5877msgid "Whole group"
5878msgstr "Groupe complet"
5879
5880#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5881msgid "Single elements"
5882msgstr "Eléments seuls"
5883
5884#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:192
5885msgid "Nothing"
5886msgstr "Rien"
5887
5888#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:193
5889msgid "Ignore whole group or individual elements?"
5890msgstr "Ignorer le groupe complet ou les éléments individuels ?"
5891
5892#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidatorDialog.java:194
5893msgid "Ignoring elements"
5894msgstr "Ignore les éléments"
5895
5896#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:163
5897msgid "Grid"
5898msgstr "Grille"
5899
5900#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:277
5901#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/OSMValidatorPlugin.java:281
5902#, java-format
5903msgid ""
5904"Error initializing test {0}:\n"
5905" {1}"
5906msgstr ""
5907"Erreur à l’initialisation du test {0} :\n"
5908" {1}"
5909
5910#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/util/MultipleNameVisitor.java:75
5911#, java-format
5912msgid "{0}, ..."
5913msgstr "{0}, ..."
5914
5915#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5916msgid "Errors"
5917msgstr "Erreurs"
5918
5919#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:13
5920msgid "validation error"
5921msgstr "Erreur de validation"
5922
5923#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5924msgid "Warnings"
5925msgstr "Avertissements"
5926
5927#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:15
5928msgid "validation warning"
5929msgstr "Avertissement de validation"
5930
5931#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5932msgid "Other"
5933msgstr "Autre"
5934
5935#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/Severity.java:17
5936msgid "validation other"
5937msgstr "validation autre"
5938
5939#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:69
5940msgid "Use ignore list."
5941msgstr "Utiliser la liste des éléments ignorés."
5942
5943#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:70
5944msgid "Use the ignore list to suppress warnings."
5945msgstr ""
5946"Utiliser la liste des éléments ignorée pour supprimer les avertissements."
5947
5948#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:73
5949msgid "Use error layer."
5950msgstr "Utiliser la couche d’erreurs."
5951
5952#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:74
5953msgid "Use the error layer to display problematic elements."
5954msgstr "Utiliser la couche d’erreurs pour montrer les éléments problématiques."
5955
5956#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:79
5957msgid "On demand"
5958msgstr "Sur demande"
5959
5960#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:80
5961msgid "On upload"
5962msgstr "À l’envoi"
5963
5964#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:92
5965msgid ""
5966"An OSM data validator that checks for common errors made by users and editor "
5967"programs."
5968msgstr ""
5969"Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises par "
5970"les utilisateurs et les programmes d’édition."
5971
5972#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:94
5973#, java-format
5974msgid "Version {0} - Last change at {1}"
5975msgstr "Version {0} - Dernier changement le {1}"
5976
5977#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/PreferenceEditor.java:95
5978msgid "Data validator"
5979msgstr "Validateur des données"
5980
5981#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ErrorLayer.java:89
5982msgid "No validation errors"
5983msgstr "Aucune erreur de validation"
5984
5985#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:56
5986msgid "Untagged, empty and one node ways."
5987msgstr "Chemins non étiquetés, vides ou avec un seul nœud."
5988
5989#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:57
5990msgid "This test checks for untagged, empty and one node ways."
5991msgstr ""
5992"Ce test vérifie les chemins sans étiquette, vides ou avec un seul nœud."
5993
5994#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:82
5995msgid "Unnamed ways"
5996msgstr "Chemins non nommés"
5997
5998#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:89
5999msgid "Untagged ways"
6000msgstr "Chemins non étiquettés"
6001
6002#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:94
6003msgid "Empty ways"
6004msgstr "Chemins vides"
6005
6006#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedWay.java:98
6007msgid "One node ways"
6008msgstr "Chemins à un seul nœud"
6009
6010#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:21
6011#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:33
6012msgid "Self-intersecting ways"
6013msgstr "Chemin se coupant lui-même"
6014
6015#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SelfIntersectingWay.java:22
6016msgid ""
6017"This test checks for ways that contain some of their nodes more than once."
6018msgstr ""
6019"Ce test vérifie que les chemins ne contiennent pas certains de leurs nœuds "
6020"plus d’un fois."
6021
6022#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:45
6023msgid "Crossing ways."
6024msgstr "Chemins se croisant."
6025
6026#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:46
6027msgid ""
6028"This test checks if two roads, railways or waterways crosses in the same "
6029"layer, but are not connected by a node."
6030msgstr ""
6031"Ce test vérifie si deux routes, chemins de fer ou voies d’eau se croisent "
6032"sur le même calque sans être connectés par un nœud."
6033
6034#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/CrossingWays.java:116
6035msgid "Crossing ways"
6036msgstr "Chemins se croisant"
6037
6038#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:21
6039msgid "Duplicated way nodes."
6040msgstr "Nœuds du chemin dupliqués."
6041
6042#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:22
6043msgid "Checks for ways with identical consecutive nodes."
6044msgstr "Vérifie si les chemins contiennent des nœuds consécutifs identiques."
6045
6046#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicatedWayNodes.java:35
6047msgid "Duplicated way nodes"
6048msgstr "Nœuds du chemin dupliqués"
6049
6050#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/ChangePropertyKeyCommand.java:67
6051#, java-format
6052msgid "Replace \"{0}\" by \"{1}\" for"
6053msgstr "Remplacer \"{0}\" par \"{1}\" pour"
6054
6055#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:35
6056msgid "Coastlines."
6057msgstr "Lignes de côte"
6058
6059#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:36
6060msgid "This test checks that coastlines are correct."
6061msgstr "Ce test vérifie si les lignes de côte sont correctes."
6062
6063#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/Coastlines.java:80
6064msgid "Unordered coastline"
6065msgstr "Ligne de côte désordonnée"
6066
6067#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6068msgid "Unclosed Ways."
6069msgstr "Chemins non fermés"
6070
6071#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:32
6072msgid "This tests if ways which should be circular are closed."
6073msgstr "Cela vérifie si les chemins censés être circulaires sont fermés"
6074
6075#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:76
6076#, java-format
6077msgid "natural type {0}"
6078msgstr "type nature {0}"
6079
6080#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:79
6081#, java-format
6082msgid "landuse type {0}"
6083msgstr "type utilisation du terrain {0}"
6084
6085#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:82
6086#, java-format
6087msgid "amenities type {0}"
6088msgstr "type équipements {0}"
6089
6090#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:85
6091#, java-format
6092msgid "sport type {0}"
6093msgstr "type sport {0}"
6094
6095#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:88
6096#, java-format
6097msgid "tourism type {0}"
6098msgstr "type tourise {0}"
6099
6100#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:91
6101#, java-format
6102msgid "shop type {0}"
6103msgstr "type magasin {0}"
6104
6105#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:94
6106#, java-format
6107msgid "leisure type {0}"
6108msgstr "type loisir {0}"
6109
6110#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:97
6111#, java-format
6112msgid "waterway type {0}"
6113msgstr "type de voie fluviale {0}"
6114
6115#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:100
6116#: trans_style.java:3617 trans_style.java:3624 trans_style.java:3631
6117#: trans_style.java:3638 trans_style.java:3645
6118msgid "building"
6119msgstr "bâtiment"
6120
6121#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:103
6122#: trans_style.java:3652
6123msgid "area"
6124msgstr "zone"
6125
6126#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnclosedWays.java:117
6127msgid "Unclosed way"
6128msgstr "Chemin non fermé"
6129
6130#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:42
6131msgid "Overlapping ways."
6132msgstr "Chemins superposés."
6133
6134#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:43
6135msgid ""
6136"This test checks that a connection between two nodes is not used by more "
6137"than one way."
6138msgstr ""
6139"Ce test vérifie qu’une connexion entre deux nœuds n’est pas utilisé par plus "
6140"d’un chemin."
6141
6142#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:105
6143msgid "Overlapping areas"
6144msgstr "Zones superposées"
6145
6146#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:110
6147msgid "Overlapping highways (with area)"
6148msgstr "Routes superposées (avec une zone)"
6149
6150#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:115
6151msgid "Overlapping railways (with area)"
6152msgstr "Chemins de fer superposés (avec une zone)"
6153
6154#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:120
6155msgid "Overlapping ways (with area)"
6156msgstr "Chemins superposés (avec une zone)"
6157
6158#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:126
6159msgid "Overlapping highways"
6160msgstr "Routes superposées"
6161
6162#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:131
6163msgid "Overlapping railways"
6164msgstr "Chemins de fer superposés"
6165
6166#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/OverlappingWays.java:136
6167msgid "Overlapping ways"
6168msgstr "Chemins superposés"
6169
6170#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:33
6171msgid "Wrongly Ordered Ways."
6172msgstr "Chemins mal ordonnés."
6173
6174#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:34
6175msgid "This test checks the direction of water, land and coastline ways."
6176msgstr ""
6177"Ce test vérifie la direction des chemins représentant de l’eau, de la terre "
6178"ou des lignes de côte."
6179
6180#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:64
6181msgid "Reversed coastline: land not on left side"
6182msgstr ""
6183"Ligne de côte inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
6184
6185#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:69
6186msgid "Reversed water: land not on left side"
6187msgstr "Eau inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
6188
6189#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/WronglyOrderedWays.java:74
6190msgid "Reversed land: land not on left side"
6191msgstr "Terre inversée : la terre n’est pas sur le coté gauche du chemin"
6192
6193#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:43
6194msgid "Unconnected ways."
6195msgstr "Chemins non liés."
6196
6197#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:44
6198msgid "This test checks if a way has an endpoint very near to another way."
6199msgstr ""
6200"Ce test vérifie si un chemin a son dernier point très près d’un autre chemin."
6201
6202#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:76
6203msgid "Way end node near other highway"
6204msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre route"
6205
6206#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:102
6207msgid "Way end node near other way"
6208msgstr "Fin d’un chemin près d’une autre chemin"
6209
6210#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:123
6211msgid "Way node near other way"
6212msgstr "Nœud d’un chemin à côté d’un autre chemin"
6213
6214#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UnconnectedWays.java:141
6215msgid "Connected way end node near other way"
6216msgstr "point final d’un chemin connecté à côté d’un autre chemin"
6217
6218#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:36
6219#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:82
6220msgid "Similarly named ways"
6221msgstr "Chemins de nom similaire"
6222
6223#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/SimilarNamedWays.java:37
6224msgid ""
6225"This test checks for ways with similar names that may have been misspelled."
6226msgstr ""
6227"Ce test vérifie les chemins avec des noms similaires qui auraient pu être "
6228"mal ortographiés."
6229
6230#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:21
6231#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:47
6232msgid "Nodes with same name"
6233msgstr "Nœuds avec le même nom."
6234
6235#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/NodesWithSameName.java:22
6236msgid "This test finds nodes that have the same name (might be duplicates)."
6237msgstr ""
6238"Ce test trouve les neouds avec le même nom (ils pourraient être dupliqués)."
6239
6240#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:34
6241#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:88
6242msgid "Untagged and unconnected nodes"
6243msgstr "Nœud non connectés et sans étiquettes"
6244
6245#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/UntaggedNode.java:35
6246msgid "This test checks for untagged nodes that are not part of any way."
6247msgstr ""
6248"Ce test vérifie les nœuds non étiquetés qui ne font partie d'aucun chemin."
6249
6250#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:140
6251msgid "Properties checker :"
6252msgstr "Vérificateur de propriétés :"
6253
6254#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:141
6255msgid "This plugin checks for errors in property keys and values."
6256msgstr "Ce greffon vérifie les erreurs dans les clés et les valeurs."
6257
6258#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:217
6259#, java-format
6260msgid "Invalid tagchecker line - {0}: {1}"
6261msgstr "Ligne du vérificateur d’étiquettes invalide - {0} : {1}"
6262
6263#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:230
6264#, java-format
6265msgid "Invalid spellcheck line: {0}"
6266msgstr "Erreur d’orthographe ligne : {0}"
6267
6268#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:241
6269#, java-format
6270msgid ""
6271"Could not access data file(s):\n"
6272"{0}"
6273msgstr ""
6274"Impossible d’accéder au(x) fichier(s) :\n"
6275"{0}"
6276
6277#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:313
6278msgid "Illegal tag/value combinations"
6279msgstr "Combinaisons étiquette/valeur non valide"
6280
6281#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:326
6282msgid "Painting problem"
6283msgstr "Problème de rendu"
6284
6285#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:335
6286#, java-format
6287msgid "Key ''{0}'' invalid."
6288msgstr "Clé \"{0}\" non valide."
6289
6290#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:340
6291msgid "Tags with empty values"
6292msgstr "Étiquettes avec des valeurs vides"
6293
6294#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:346
6295msgid "Invalid property key"
6296msgstr "Clé de propriété invalide"
6297
6298#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:352
6299msgid "Invalid white space in property key"
6300msgstr "espace blanc dans une clé non valide"
6301
6302#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:358
6303msgid "Property values start or end with white space"
6304msgstr "Les valeurs commencent ou finissent par un espace blanc"
6305
6306#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:364
6307msgid "Property values contain HTML entity"
6308msgstr "Les valeurs contiennent du code HTML"
6309
6310#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:373
6311#, java-format
6312msgid "Key ''{0}'' unknown."
6313msgstr "Clé \"{0}\" inconnue."
6314
6315#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:374
6316msgid "Unknown property values"
6317msgstr "Valeurs inconnues"
6318
6319#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:384
6320msgid "FIXMES"
6321msgstr "FIXMES"
6322
6323#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:430
6324msgid "Check property keys."
6325msgstr "Vérifier les clés de propriétés."
6326
6327#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:431
6328msgid "Validate that property keys are valid checking against list of words."
6329msgstr ""
6330"Valider que les clés sont valides en comparasion avec une liste de mots?"
6331
6332#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:438
6333msgid "Use complex property checker."
6334msgstr "Utiliser un vérificateur de propriétés complexe."
6335
6336#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:439
6337msgid "Validate property values and tags using complex rules."
6338msgstr ""
6339"Valider les étiquettes et les valeurs en utilisant des règles complexes."
6340
6341#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:458
6342#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:478
6343#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:488
6344msgid "TagChecker source"
6345msgstr "Source de TagChecker"
6346
6347#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:509
6348msgid ""
6349"The sources (URL or filename) of spell check (see http://wiki.openstreetmap."
6350"org/index.php/User:JLS/speller) or tag checking data files."
6351msgstr ""
6352"Les sources (URL ou nom de fichier) du vérificateur orthographique (voir "
6353"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/User:JLS/speller) ou les fichiers de "
6354"données de vérification des étiquettes."
6355
6356#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:510
6357msgid "Add a new source to the list."
6358msgstr "Ajouter une nouvelle source à la liste."
6359
6360#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:511
6361msgid "Edit the selected source."
6362msgstr "Modifier la source sélectionnée."
6363
6364#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:514
6365msgid "Data sources"
6366msgstr "Sources de données"
6367
6368#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:534
6369msgid "Check property values."
6370msgstr "Vérifier les valeurs des propriétés"
6371
6372#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:535
6373msgid "Validate that property values are valid checking against presets."
6374msgstr "Valider les valeurs et les vérifier avec les étiquettes prédéfinies."
6375
6376#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:542
6377msgid "Check for FIXMES."
6378msgstr "Vérifier les FIXMES."
6379
6380#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:543
6381msgid "Looks for nodes or ways with FIXME in any property value."
6382msgstr ""
6383"Chercher les nœuds et chemins avec FIXME comme valeur pour n’importe quelle "
6384"étiquette."
6385
6386#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:550
6387msgid "Check for paint notes."
6388msgstr "Vérifier les notes de rendu."
6389
6390#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:551
6391msgid "Check if map painting found data errors."
6392msgstr "Vérifier si le rendu de carte a généré des erreurs."
6393
6394#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:558
6395msgid "Use default data file."
6396msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut."
6397
6398#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:559
6399msgid "Use the default data file (recommended)."
6400msgstr "Utiliser le fichier de données par défaut (recommandé)."
6401
6402#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:562
6403msgid "Use default spellcheck file."
6404msgstr "Utiliser la vérification orthographique par défaut."
6405
6406#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:563
6407msgid "Use the default spellcheck file (recommended)."
6408msgstr "Utiliser le fichier de vérification d’orthographe (recommandé)."
6409
6410#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:656
6411msgid "Fix properties"
6412msgstr "Corriger les propriétés"
6413
6414#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:765
6415msgid "Could not find element type"
6416msgstr "Impossible de trouver le type element"
6417
6418#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:782
6419msgid "Could not find warning level"
6420msgstr "Impossible de trouver le niveau d’avertissement"
6421
6422#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:791
6423#, java-format
6424msgid "Illegal expression ''{0}''"
6425msgstr "Expression interdite \"{0}\""
6426
6427#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/TagChecker.java:795
6428#, java-format
6429msgid "Illegal regular expression ''{0}''"
6430msgstr "Expression rationnelle interdite \"{0}\""
6431
6432#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:32
6433#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:50
6434msgid "Duplicated nodes"
6435msgstr "Nœuds dupliqués"
6436
6437#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/tests/DuplicateNode.java:33
6438msgid "This test checks that there are no nodes at the very same location."
6439msgstr ""
6440"Ce test vérifie si des nœuds ne sont pas exactement à la même position."
6441
6442#: ../plugins/validator/src/org/openstreetmap/josm/plugins/validator/ValidateUploadHook.java:108
6443msgid "Data with errors. Upload anyway?"
6444msgstr "Les données contiennent des erreurs. Envoyer quand même ?"
6445
6446#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsLayer.java:25
6447msgid "LiveGPS layer"
6448msgstr "Couche LiveGPS"
6449
6450#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6451#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:42
6452#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:68
6453msgid "Capture GPS Track"
6454msgstr "Capturer la trace GPS"
6455
6456#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:41
6457msgid "Connect to gpsd server and show current position in LiveGPS layer."
6458msgstr ""
6459"Connecter au serveur gpsd et afficher la position actuelle sur la couche "
6460"LiveGPS"
6461
6462#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6463#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:54
6464msgid "Center Once"
6465msgstr "Centrer une fois"
6466
6467#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:53
6468msgid "Center the LiveGPS layer to current position."
6469msgstr "Centrer la couche LiveGPS sur la position actuelle"
6470
6471#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6472msgid "Auto-Center"
6473msgstr "Centrage automatique"
6474
6475#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:67
6476msgid "Continuously center the LiveGPS layer to current position."
6477msgstr "Centrer continuellement la couche LiveGPS sur la position actuelle"
6478
6479#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsPlugin.java:82
6480msgid "LiveGPS"
6481msgstr "LiveGPS"
6482
6483#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:128
6484#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:144
6485msgid "Connecting"
6486msgstr "Connexion en cours"
6487
6488#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:204
6489msgid "Connected"
6490msgstr "Connecté"
6491
6492#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:216
6493#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:232
6494msgid "Not connected"
6495msgstr "Pas connecté"
6496
6497#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsAcquirer.java:225
6498msgid "Connection Failed"
6499msgstr "Échec de la connexion"
6500
6501#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6502#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:46
6503msgid "Live GPS"
6504msgstr "Live GPS"
6505
6506#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:45
6507msgid "Show GPS data."
6508msgstr "Voir les données GPS."
6509
6510#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:50
6511msgid "Status"
6512msgstr "Status"
6513
6514#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:52
6515msgid "Way Info"
6516msgstr "Information sur le chemin"
6517
6518#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:58
6519msgid "Speed"
6520msgstr "Vitesse"
6521
6522#: ../plugins/livegps/livegps/LiveGpsDialog.java:60
6523msgid "Course"
6524msgstr "Parcours"
6525
6526#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6527#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:47
6528msgid "Surveyor..."
6529msgstr "Surveyor..."
6530
6531#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:46
6532msgid "Open surveyor tool."
6533msgstr "Ouvrir l’outil d’arpentage"
6534
6535#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:110
6536msgid "Surveyor"
6537msgstr "Surveyor"
6538
6539#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:139
6540#, java-format
6541msgid "Could not read surveyor definition: {0}"
6542msgstr "Impossible de lire la définition de surveyor : {0}"
6543
6544#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorShowAction.java:142
6545#, java-format
6546msgid "Error parsing {0}: {1}"
6547msgstr "Erreur lors de l’analyse syntaxique de {0} : {1}"
6548
6549#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:61
6550msgid "start"
6551msgstr "début"
6552
6553#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/action/SetWaypointAction.java:63
6554msgid "end"
6555msgstr "fin"
6556
6557#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6558#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:39
6559msgid "AutoSave LiveData"
6560msgstr "Sauvegarde automatique des données en direct"
6561
6562#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveAction.java:38
6563msgid "Save captured data to file every minute."
6564msgstr "Sauvegarder les données capturées vers un fichier à chaque minute"
6565
6566#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:51
6567#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:179
6568msgid "Way: "
6569msgstr "Chemin : "
6570
6571#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorComponent.java:107
6572msgid "Duplicate hotkey for button '{0}' - button will be ignored!"
6573msgstr "Touche dupliquée pour le bouton '{0}' - le bouton sera ignoré !"
6574
6575#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveGpsLayerTimerTask.java:85
6576#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/AutoSaveEditLayerTimerTask.java:63
6577#, java-format
6578msgid "Error while exporting {0}: {1}"
6579msgstr "Erreur lors de l’exportation de {0} : {1}"
6580
6581#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:60
6582msgid "SurveyorPlugin depends on LiveGpsPlugin!"
6583msgstr "SurveyorPlugin dépend de LiveGpsPlugin !"
6584
6585#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:61
6586msgid "LiveGpsPlugin not found, please install and activate."
6587msgstr "LiveGpsPlugin non trouvé, merci de l’installer et de l’activer."
6588
6589#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:62
6590msgid "SurveyorPlugin is disabled for the moment"
6591msgstr "SurveyorPlugin est désactivé pour le moment"
6592
6593#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:63
6594msgid "SurveyorPlugin"
6595msgstr "SurveyorPlugin"
6596
6597#: ../plugins/surveyor/src/at/dallermassl/josm/plugin/surveyor/SurveyorPlugin.java:78
6598msgid "SurveyorPlugin needs LiveGpsPlugin, but could not find it!"
6599msgstr ""
6600"SurveyorPlugin nécessite LiveGPSPlugin, mais impossible de le trouver !"
6601
6602#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:58
6603msgid "Slippy Map"
6604msgstr "Carte glissante"
6605
6606#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:64
6607msgid "Load Tile"
6608msgstr "Charger la tuile"
6609
6610#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:77
6611msgid "Show Tile Status"
6612msgstr "Montrer le status de la dalle"
6613
6614#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:90
6615msgid "Request Update"
6616msgstr "Demander une mise à jour"
6617
6618#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:103
6619msgid "Load All Tiles"
6620msgstr "Charger toutes les dalles"
6621
6622#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapLayer.java:328
6623msgid "image not loaded"
6624msgstr "image non chargée"
6625
6626#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:75
6627msgid "error loading metadata"
6628msgstr "Erreur lors du chargement des metadata"
6629
6630#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:89
6631#, java-format
6632msgid "requested: {0}"
6633msgstr "demandé : {0}"
6634
6635#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapTile.java:93
6636msgid "error requesting update"
6637msgstr "Error lors de la mise à jour"
6638
6639#: ../plugins/slippymap/src/org/openstreetmap/josm/plugins/slippymap/SlippyMapPreferenceSetting.java:52
6640msgid "Tile Sources"
6641msgstr "Sources des dalles"
6642
6643#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:81
6644msgid "Position only"
6645msgstr "Position seule"
6646
6647#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:82
6648msgid "Position, Time, Date, Speed"
6649msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse"
6650
6651#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:83
6652msgid "Position, Time, Date, Speed, Altitude"
6653msgstr "Position, Heure, Date, Vitesse, Altitude"
6654
6655#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:85
6656msgid "A By Time"
6657msgstr "A Par heure"
6658
6659#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:86
6660msgid "A By Distance"
6661msgstr "A Par distance"
6662
6663#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:87
6664msgid "B By Time"
6665msgstr "B Par heure"
6666
6667#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:88
6668msgid "B By Distance"
6669msgstr "B Par distance"
6670
6671#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:89
6672msgid "C By Time"
6673msgstr "C Par heure"
6674
6675#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:90
6676msgid "C By Distance"
6677msgstr "C Par distance"
6678
6679#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:137
6680msgid "Data Logging Format"
6681msgstr "Format d'enregistrement des données"
6682
6683#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:151
6684msgid "Disable data logging if speed falls below"
6685msgstr ""
6686"Désactiver l'enregistrement des données si la vitesse descend en dessous de"
6687
6688#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:177
6689msgid "Disable data logging if distance falls below"
6690msgstr "Désactiver la saisie des données si la distance est de moins de"
6691
6692#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatConfigDialog.java:307
6693msgid "Unknown logFormat"
6694msgstr "Format de données inconnu"
6695
6696#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:86
6697msgid "Port:"
6698msgstr "Port :"
6699
6700#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:100
6701msgid "refresh the port list"
6702msgstr "Rafraichir la liste des ports"
6703
6704#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:108
6705msgid "Configure"
6706msgstr "Configurer"
6707
6708#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:116
6709msgid "Configure Device"
6710msgstr "Configurer le périphérique"
6711
6712#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:125
6713msgid "Connection Error."
6714msgstr "Error lors de la connection"
6715
6716#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:130
6717msgid "configure the connected DG100"
6718msgstr "configurer le DG100 connecté"
6719
6720#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatImportDialog.java:139
6721msgid "delete data after import"
6722msgstr "supprimer les données après l’import"
6723
6724#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:48
6725msgid "Importing data from device."
6726msgstr "Importer des données depuis le GPS"
6727
6728#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:54
6729msgid "Importing data from DG100..."
6730msgstr "Import des données du DG100..."
6731
6732#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:68
6733msgid "Error deleting data."
6734msgstr "Erreur lors de la suppression des données"
6735
6736#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:74
6737#, java-format
6738msgid "imported data from {0}"
6739msgstr "Données importées depuis {0}"
6740
6741#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:77
6742msgid "No data found on device."
6743msgstr "Pas de données sur le périphérique"
6744
6745#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:82
6746msgid "Connection failed."
6747msgstr "La connexion a échoué."
6748
6749#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:101
6750msgid ""
6751"Cannot load library rxtxSerial. If you need support to install it try "
6752"Globalsat homepage at http://www.raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-"
6753"plugin/"
6754msgstr ""
6755"Imoossible de lire la bibliothèque rxtxSerial. Si vous avez besoin d’aide "
6756"pour l’installer, essayez la page d’accueil deGlobalsat sur http://www."
6757"raphael-mack.de/josm-globalsat-gpx-import-plugin/"
6758
6759#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:111
6760#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:113
6761msgid "Globalsat Import"
6762msgstr "Importer depuis Globalsat"
6763
6764#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:112
6765msgid "Import Data from Globalsat Datalogger DG100 into GPX layer."
6766msgstr "Import de données depuis le GPS Globalsat DG100 en couche GPX."
6767
6768#: ../plugins/globalsat/src/org/openstreetmap/josm/plugins/globalsat/GlobalsatPlugin.java:119
6769msgid "Import"
6770msgstr "Importer"
6771
6772#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6773msgid "Simplify Way"
6774msgstr "Simplifier le chemin"
6775
6776#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:33
6777msgid "Delete unnecessary nodes from a way."
6778msgstr "Supprimer les nœuds non nécessaires du chemin"
6779
6780#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:64
6781msgid ""
6782"The selected way(s) have nodes outside of the downloaded data region.\n"
6783"This can lead to nodes being deleted accidentally.\n"
6784"Are you really sure to continue?"
6785msgstr ""
6786"Le(s) chemin(s) sélectionné(s) contien(nen)t des nœuds en dehors de la zone "
6787"téléchargée.\n"
6788"Certains nœuds utilisés en dehors de la zone pourraient être supprimés.\n"
6789"Voulez-vous vraiment continuer ?"
6790
6791#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:67
6792msgid "Please abort if you are not sure"
6793msgstr "Veuillez abandonner si vous n'êtes pas sûr(e)"
6794
6795#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:82
6796msgid "Please select at least one way to simplify."
6797msgstr "Veuillez sélectionner au moins un chemin à simplifier."
6798
6799#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:87
6800#, java-format
6801msgid "The selection contains {0} way. Are you sure you want to simplify it?"
6802msgid_plural ""
6803"The selection contains {0} ways. Are you sure you want to simplify them all?"
6804msgstr[0] ""
6805"La sélection contient {0} chemin. Êtes-vous sûr de vouloir le simplifier ?"
6806msgstr[1] ""
6807"La sélection contient {0} chemins. Êtes-vous sûr de vouloir les simplifier ?"
6808
6809#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:90
6810msgid "Are you sure?"
6811msgstr "Êtes-vous sur ?"
6812
6813#: ../plugins/utilsplugin/src/UtilsPlugin/SimplifyWayAction.java:136
6814#, java-format
6815msgid "Simplify Way (remove {0} node)"
6816msgid_plural "Simplify Way (remove {0} nodes)"
6817msgstr[0] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœud)"
6818msgstr[1] "Simplifier le chemin (supprimer {0} nœuds)"
6819
6820#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:428
6821msgid "No image"
6822msgstr "Aucune image"
6823
6824#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:438
6825#, java-format
6826msgid "Loading {0}"
6827msgstr "Chargement {0}"
6828
6829#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:440
6830#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/ImageDisplay.java:467
6831#, java-format
6832msgid "Error on file {0}"
6833msgstr "Erreur sur le fichier {0}"
6834
6835#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojPlugin.java:48
6836msgid "Open images with AgPifoJ..."
6837msgstr "Ouvrir les images avec AgPifoJ..."
6838
6839#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:97
6840msgid "Extracting GPS locations from EXIF"
6841msgstr "Extractions des positions GPS depuis les informations EXIF"
6842
6843#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:103
6844msgid "Starting directory scan"
6845msgstr "Début du parcours du dossier"
6846
6847#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:108
6848msgid "One of the selected files was null !!!"
6849msgstr "Un des fichiers sélectionnés était vide !!!"
6850
6851#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:115
6852msgid "Read photos..."
6853msgstr "Lexture des images..."
6854
6855#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:169
6856#, java-format
6857msgid "Unable to get canonical path for directory {0}\n"
6858msgstr "Impossible d’obtenir le chemin canonique du dossier {0}\n"
6859
6860#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:181
6861#, java-format
6862msgid "Scanning directory {0}"
6863msgstr "Parcours du dossier {0}"
6864
6865#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:186
6866#, java-format
6867msgid "Found null file in directory {0}\n"
6868msgstr "Fichier vide trouvé dans le dossier {0}\n"
6869
6870#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:189
6871#, java-format
6872msgid "Error while getting files from directory {0}\n"
6873msgstr "Erreur lors de la récupération des fichiers du dossier {0}\n"
6874
6875#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:254
6876msgid "Correlate to GPX"
6877msgstr "Corréler en GPX"
6878
6879#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojLayer.java:273
6880#, java-format
6881msgid "{0} were found to be gps tagged."
6882msgstr "{0} ont été trouvées pour être géoétiquettées."
6883
6884#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6885msgid "AgPifoJ - Geotagged pictures"
6886msgstr "AgPifoJ - Images géoétiquettées"
6887
6888#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:48
6889msgid "Display geotagged photos"
6890msgstr "Afficher les images géo-étiquetées"
6891
6892#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:78
6893msgid "Remove photo from layer"
6894msgstr "Supprimer la photo de la couche"
6895
6896#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:94
6897msgid "Center view"
6898msgstr "Centrer la vue"
6899
6900#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:102
6901msgid "Zoom best fit and 1:1"
6902msgstr "Meilleur zoom et 1:1"
6903
6904#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:166
6905#, java-format
6906msgid ""
6907"\n"
6908"Altitude: {0} m"
6909msgstr ""
6910"\n"
6911"Altitude : {0} m"
6912
6913#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/AgpifojDialog.java:169
6914#, java-format
6915msgid ""
6916"\n"
6917"{0} km/h"
6918msgstr ""
6919"\n"
6920"{0} km/h"
6921
6922#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:144
6923#, java-format
6924msgid "File {0} is loaded yet under the name \"{1}\""
6925msgstr "Le fichier {0} est maintenant chargé sous le nom \"{1}\""
6926
6927#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:203
6928msgid ""
6929"<html>Take a photo of your GPS receiver while it displays the time."
6930"<br>Display that photo here.<br>And then, simply capture the time you read "
6931"on the photo and select a timezone<hr></html>"
6932msgstr ""
6933"<html>Prenez une photo de votre GPS quand il affiche l’heure.<br>Affichez "
6934"votre photo ici.<br>Ensuite, entrez simplement l’heure que vous lisez sur la "
6935"hpoto et sélectionnez un fuseau horaire.<hr></html>"
6936
6937#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:221
6938msgid "Photo time (from exif):"
6939msgstr "Heure de la photo (information EXIF) :"
6940
6941#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:236
6942msgid "Gps time (read from the above photo): "
6943msgstr "Heure du GPS (lu sur la photo) : "
6944
6945#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:248
6946msgid " [dd/mm/yyyy hh:mm:ss]"
6947msgstr " [jj/mm/aaa hh:mm:ss]"
6948
6949#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:256
6950msgid "I'm in the timezone of: "
6951msgstr "Je suis dans le fuseau horaire de : "
6952
6953#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:319
6954#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:355
6955msgid "No date"
6956msgstr "Aucune date"
6957
6958#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:328
6959msgid "Open an other photo"
6960msgstr "Ouvrez une autre photo"
6961
6962#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:367
6963msgid "Synchronize time from a photo of the GPS receiver"
6964msgstr "Synchroniser l’heure avec une photo du GPS"
6965
6966#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:378
6967msgid ""
6968"Error while parsing the date.\n"
6969"Please use the requested format"
6970msgstr ""
6971"Erreur pour analyser la date.\n"
6972"Merci d’utiliser le format demandé"
6973
6974#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:380
6975msgid "Invalid date"
6976msgstr "Date non valide"
6977
6978#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:423
6979msgid "<No GPX track loaded yet>"
6980msgstr "<Aucune trace GPX encore chargée>"
6981
6982#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:429
6983msgid "GPX track: "
6984msgstr "Trace GPX : "
6985
6986#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:434
6987msgid "Open another GPX trace"
6988msgstr "Ouvrir une autre trace GPX"
6989
6990#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:450
6991msgid "Timezone: "
6992msgstr "Fuseau horaire : "
6993
6994#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:472
6995msgid "Offset:"
6996msgstr "Décallage :"
6997
6998#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:484
6999msgid "<html>I can take a picture of my GPS receiver.<br>Can this help?</html>"
7000msgstr ""
7001"<html>Je peux prendre un autre phot de mon GPS.<br>Cela peut-il aider ?</"
7002"html>"
7003
7004#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:501
7005msgid "Update position for: "
7006msgstr "Mettre à jour la position pour : "
7007
7008#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:510
7009msgid "All images"
7010msgstr "Toutes les images"
7011
7012#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:520
7013msgid "Images with no exif position"
7014msgstr "Images sans position EXIF"
7015
7016#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:530
7017msgid "Not yet tagged images"
7018msgstr "Images non encore étiquetées"
7019
7020#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:549
7021msgid "Correlate images with GPX track"
7022msgstr "Correler les images avec la trace GPX"
7023
7024#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:557
7025msgid "You should select a GPX track"
7026msgstr "Vous devez sélectionner une trace GPX"
7027
7028#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:558
7029msgid "No selected GPX track"
7030msgstr "Aucune trace GPX sélectionnée"
7031
7032#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:565
7033#, java-format
7034msgid ""
7035"Error while parsing timezone.\n"
7036"Expected format: {0}"
7037msgstr ""
7038"Erreur de lecture du fuseau horaire.\n"
7039"Format attendu : {0}"
7040
7041#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:566
7042msgid "Invalid timezone"
7043msgstr "Fuseau horaire invalide"
7044
7045#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:576
7046#, java-format
7047msgid ""
7048"Error while parsing offset.\n"
7049"Expected format: {0}"
7050msgstr ""
7051"Erreur d'analyse syntaxique de l'offset.\n"
7052"Format attendu : {0}"
7053
7054#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:577
7055msgid "Invalid offset"
7056msgstr "Décallage invalide"
7057
7058#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:641
7059#, java-format
7060msgid "Found {0} matchs of {1} in GPX track {2}"
7061msgstr "{0} occurences de {1} trouvées dans la trace GPX {2}"
7062
7063#: ../plugins/agpifoj/src/org/openstreetmap/josm/plugins/agpifoj/CorrelateGpxWithImages.java:642
7064msgid "GPX Track loaded"
7065msgstr "Trace GPX chargée"
7066
7067#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7068#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:35
7069msgid "Upload Traces"
7070msgstr "Charger les traces"
7071
7072#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGuiPlugin.java:34
7073msgid "Uploads traces to openstreetmap.org"
7074msgstr "CHarger les traces vers openstreetmap.org"
7075
7076#: ../plugins/DirectUpload/src/org/openstreetmap/josm/plugins/DirectUpload/UploadDataGui.java:256
7077msgid "No GPX layer selected. Cannot upload a trace."
7078msgstr "Pas de couche GPX sélectionnée. Impossible de charger une trace."
7079
7080#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:67
7081msgid "Use"
7082msgstr "Utiliser"
7083
7084#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:71
7085msgid "Please select a scheme to use."
7086msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à utiliser."
7087
7088#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:81
7089msgid "Color Scheme"
7090msgstr "Schéma des couleurs"
7091
7092#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:95
7093msgid "Please select the scheme to delete."
7094msgstr "Veuillez sélectionner un schéma à supprimer."
7095
7096#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:107
7097msgid "Use the selected scheme from the list."
7098msgstr "Utiliser le schéma sélectionné dans la liste."
7099
7100#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:108
7101msgid "Use the current colors as a new color scheme."
7102msgstr "Utiliser la couleur actuelle comme un nouveau schéma de couleur."
7103
7104#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:109
7105msgid "Delete the selected scheme from the list."
7106msgstr "Supprimer le schéma sélectionné de la liste"
7107
7108#: ../plugins/colorscheme/src/at/dallermassl/josm/plugin/colorscheme/ColorSchemePreference.java:111
7109msgid "Color Schemes"
7110msgstr "Schéma de couleurs"
7111
7112#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:68
7113msgid "User"
7114msgstr "Utilisateur"
7115
7116#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:75
7117#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:76
7118msgid "Show Author Panel"
7119msgstr "Afficher la liste des auteurs"
7120
7121#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:95
7122msgid "Open User Page"
7123msgstr "Ouvrir la page utilisateur"
7124
7125#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:96
7126msgid "Open User Page in browser"
7127msgstr "Ouvrir la page utilisateur dans le navigateur"
7128
7129#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:107
7130msgid "Select User's Data"
7131msgstr "Sélectionner les données de l'utilisateur"
7132
7133#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:108
7134msgid "Replaces Selection with Users data"
7135msgstr "Remplacer la sélection par les données utilisateurs"
7136
7137#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:141
7138msgid "Please select some data"
7139msgstr "Veuillez sélectionner quelques données"
7140
7141#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:145
7142msgid "Please choose a user using the author panel"
7143msgstr "Veuillez sélectionner un utilisateur en utilisant la liste des auteurs"
7144
7145#: ../plugins/usertools/src/usertools/UserToolsPlugin.java:158
7146msgid "Sorry, doesn't work with anonymous users"
7147msgstr "Désolé, cela ne fonctionne pas avec des utilisateurs anonymes"
7148
7149#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginTableModel.java:108
7150msgid "Version"
7151msgstr "Version"
7152
7153#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:89
7154msgid "Add Site"
7155msgstr "Ajouter un site"
7156
7157#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:92
7158msgid "Update Site URL"
7159msgstr "Mettre à jour l’URL du site"
7160
7161#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:103
7162msgid "Invalid URL"
7163msgstr "URL invalide"
7164
7165#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:109
7166msgid "Delete Site(s)"
7167msgstr "Supprimer site(s)"
7168
7169#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:113
7170msgid "Please select the site to delete."
7171msgstr "Veuillez sélectionner le site à supprimer."
7172
7173#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:123
7174msgid "Check Site(s)"
7175msgstr "Vérifier le(s) site(s)"
7176
7177#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:127
7178msgid "Please select the site(s) to check for updates."
7179msgstr "Veuillez sélectionner le(s) site(s) à vérifier pour les mises à jour."
7180
7181#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:151
7182msgid "Add a new plugin site."
7183msgstr "Ajouter un nouveau site de greffons."
7184
7185#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:152
7186msgid "Delete the selected site(s) from the list."
7187msgstr "Supprimer le(s) site(s) sélectionné(s) de la liste."
7188
7189#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:153
7190msgid "Check the selected site(s) for new plugins or updates."
7191msgstr ""
7192"Vérication des sites sélectionnés pour de nouveaux greffons ou ises à jour."
7193
7194#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginManagerPreference.java:155
7195msgid "Update Sites"
7196msgstr "Mise à jour des sites"
7197
7198#: ../plugins/pluginmanager/src/at/dallermassl/josm/plugin/pluginmanager/PluginUpdateFrame.java:59
7199msgid "Install"
7200msgstr "Installer"
7201
7202#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:43
7203msgid "Osmarender"
7204msgstr "Osmarender"
7205
7206#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:90
7207msgid ""
7208"Firefox not found. Please set firefox executable in the Map Settings page of "
7209"the preferences."
7210msgstr ""
7211"Firefox non trouvé. Réglez l’exécutable Firefox dans la page Réglages de la "
7212"carte des Préférences."
7213
7214#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:121
7215msgid "osmarender options"
7216msgstr "options osmarender"
7217
7218#: ../plugins/osmarender/src/OsmarenderPlugin.java:122
7219msgid "Firefox executable"
7220msgstr "Exécutable Firefox"
7221
7222#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7223msgid "Rectified Image..."
7224msgstr "Rectifier l'image..."
7225
7226#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:20
7227msgid "Download Rectified Image from Metacarta's Map Rectifier WMS"
7228msgstr "Télécharger une image rectifiée sur le WMS Metacarta's Map Rectifer"
7229
7230#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:24
7231msgid "Metacarta Map Rectifier image id"
7232msgstr "Metacarta Map Rectifier image id"
7233
7234#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Map_Rectifier_WMSmenuAction.java:32
7235#, java-format
7236msgid "rectifier id={0}"
7237msgstr "rectifier id={0}"
7238
7239#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:139
7240msgid "WMS"
7241msgstr "WMS"
7242
7243#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
7244#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:70
7245msgid "Blank Layer"
7246msgstr "Couche vide"
7247
7248#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPlugin.java:155
7249msgid "Open a blank WMS layer to load data from a file"
7250msgstr "Ouvrir une couche WMS vide pour charger des données depuis un fichier"
7251
7252#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7253msgid "WMS Plugin Preferences"
7254msgstr "Préférences du greffon WMS"
7255
7256#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:35
7257msgid "Modify list of WMS servers displayed in the WMS plugin menu"
7258msgstr ""
7259"Modifier la liste des serveurs WMS affichée dans le menu du greffon WMS"
7260
7261#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7262#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:67
7263msgid "Menu Name"
7264msgstr "Nom du menu"
7265
7266#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:37
7267#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:71
7268msgid "WMS URL"
7269msgstr "URL WMS"
7270
7271#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7272msgid "Menu Name (Default)"
7273msgstr "Nom du menu (Défaut)"
7274
7275#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:49
7276msgid "WMS URL (Default)"
7277msgstr "URL de WMS (Défaut)"
7278
7279#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:73
7280msgid "Enter a menu name and WMS URL"
7281msgstr "Entrer un nom pour le menu et un URL WMS"
7282
7283#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:95
7284msgid "Copy Default"
7285msgstr "Copier défaut"
7286
7287#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSPreferenceEditor.java:101
7288msgid "Please select the row to copy."
7289msgstr "Veuillez sélectionner la colonne à copier"
7290
7291#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSDownloadAction.java:18
7292#, java-format
7293msgid "Download WMS tile from {0}"
7294msgstr "Télécharger la tuile WMS depuis {0}"
7295
7296#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:62
7297msgid "Automatic downloading"
7298msgstr "Téléchargement automatique"
7299
7300#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:110
7301#, java-format
7302msgid "WMS layer ({0}), automatically downloading in zoom {1}"
7303msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement automatique au zoom {1}"
7304
7305#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:112
7306#, java-format
7307msgid "WMS layer ({0}), downloading in zoom {1}"
7308msgstr "Couche WMS ({0}), téléchargement au zoom {1}"
7309
7310#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:164
7311msgid ""
7312"The requested area is too big. Please zoom in a little, or change resolution"
7313msgstr ""
7314"La zone demandée est trop grande. Vous pouvez zoomer un peu ou changer la "
7315"résolution."
7316
7317#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:220
7318msgid "Download visible tiles"
7319msgstr "Télécharger les tuiles visibles"
7320
7321#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:229
7322msgid "Change resolution"
7323msgstr "Changer la résolution"
7324
7325#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:241
7326msgid "Save WMS layer to file"
7327msgstr "Sauvegarder une couche WMS dans un fichier"
7328
7329#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:268
7330msgid "Load WMS layer from file"
7331msgstr "Charger une couche WMS depuis un fichier"
7332
7333#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:280
7334#, java-format
7335msgid "Unsupported WMS file version; found {0}, expected {1}"
7336msgstr ""
7337"Version du fichier WMS non supportée; version {0} trouvée, version {1} "
7338"attendue"
7339
7340#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:281
7341msgid "File Format Error"
7342msgstr "Erreur de format de fichier"
7343
7344#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSLayer.java:301
7345msgid "Error loading file"
7346msgstr "Erreur lors du chargement du fichier"
7347
7348#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Grabber.java:53
7349msgid "Exception occurred"
7350msgstr "Une exception s’est produite"
7351
7352#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:27
7353msgid "Adjust WMS"
7354msgstr "Ajuster WMS"
7355
7356#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/WMSAdjustAction.java:28
7357msgid "Adjust the position of the WMS layer"
7358msgstr "Ajuster la position de la couche WMS"
7359
7360#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7361msgid "help"
7362msgstr "aide"
7363
7364#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:20
7365msgid "Help / About"
7366msgstr "Aide / À propos"
7367
7368#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:27
7369msgid ""
7370"You can add, edit and delete WMS entries in the WMSplugin Preference Tab - "
7371"these will then show up in the WMS menu.\n"
7372"\n"
7373"You can also do this manually in the Advanced Preferences, using the "
7374"following schema:\n"
7375"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7376"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7377"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7378"\n"
7379"Full WMS URL input format example (landsat)\n"
7380"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7381"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7382"format=image/jpeg \n"
7383"\n"
7384"For Metacarta's Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , you "
7385"only need to input the relevant 'id'.\n"
7386"To add a Metacarta Map Rectifier menu item, manually create the URL like in "
7387"this example,replacing 73 with your image id: \n"
7388"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7389"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7390" \n"
7391"Note: Make sure the image is suitable, copyright-wise, if in doubt, don't "
7392"use."
7393msgstr ""
7394"Vous pouvez ajouter, éditer et supprimer des sources WMS dans l'onglet "
7395"Préférences du greffon WMS - elles apparaitront ensuite dans le menu WMS.\n"
7396"\n"
7397"Vous pouvez également faire cela manuellement dans les Préférences avancées, "
7398"en utilisant le schéma suivant :\n"
7399"wmsplugin.url.1.name=Landsat\n"
7400"wmsplugin.url.1.url=http://onearth.jpl.nasa.gov....\n"
7401"wmsplugin.url.2.name=NPE Maps... etc\n"
7402"\n"
7403"Exemple d'URL WMS complet (landsat)\n"
7404"http://onearth.jpl.nasa.gov/wms.cgi?request=GetMap&\n"
7405"layers=global_mosaic&styles=&srs=EPSG:4326&\n"
7406"format=image/jpeg \n"
7407"\n"
7408"Pour Metacartas Map Rectifier http://labs.metacarta.com/rectifier/ , vous "
7409"devez seulement entrer l' 'id' correspondant.\n"
7410"Pour ajouter une entrée Metacarta Map Rectifer dans le menu, créez "
7411"manuellement l'URL comme dans cet exemple, en remplaçant 73 par l'id de "
7412"votre image : \n"
7413"http://labs.metacarta.com/rectifier/wms.cgi?id=73\n"
7414"&srs=EPSG:4326&Service=WMS&Version=1.1.0&Request=GetMap&format=image/png\n"
7415" \n"
7416"Note : Assurez-vous que l'image est utilisable et sous une licence "
7417"compatible. En cas de doute, ne l'utilisez pas."
7418
7419#: ../plugins/wmsplugin/src/wmsplugin/Help_WMSmenuAction.java:54
7420msgid "WMS Plugin Help"
7421msgstr "Aide sur le greffon WMS"
7422
7423#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:192
7424msgid "Grid origin location"
7425msgstr "Position d’origine de la grille"
7426
7427#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:197
7428msgid "Grid rotation"
7429msgstr "Rotation de la grille"
7430
7431#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:199
7432msgid "World"
7433msgstr "Monde"
7434
7435#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:200
7436msgid "Grid layout"
7437msgstr "Quadrillage"
7438
7439#: ../plugins/grid/src/grid/GridLayer.java:222
7440msgid "Grid layer:"
7441msgstr "Couche de la grille:"
7442
7443#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7444msgid "Navigator"
7445msgstr "Navigateur"
7446
7447#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorModeAction.java:28
7448msgid "Set start/end for routing. Middle mouse button to reset."
7449msgstr ""
7450"Régler le début et la fin pour le calcul d’itinéraire automatique. Bouton du "
7451"milieu pour remettre à zéro."
7452
7453#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:40
7454#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:44
7455msgid "Navigation"
7456msgstr "Navigation"
7457
7458#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorPlugin.java:47
7459msgid "Reset Graph"
7460msgstr "Remettre à zéro le graphique"
7461
7462#: ../plugins/navigator/src/at/dallermassl/josm/plugin/navigator/NavigatorAction.java:28
7463msgid "Navigate"
7464msgstr "Naviguer"
7465
7466#: trans_style.java:47
7467msgid "standard"
7468msgstr "standard"
7469
7470#: trans_style.java:59 trans_style.java:73 trans_style.java:80
7471#: trans_style.java:87 trans_style.java:94
7472msgid "bridge"
7473msgstr "pont"
7474
7475#: trans_style.java:66 trans_style.java:101 trans_style.java:108
7476#: trans_style.java:115 trans_style.java:430 trans_style.java:3676
7477#: trans_style.java:3685 trans_style.java:3694 trans_style.java:3703
7478#: trans_style.java:3712 trans_style.java:3721 trans_style.java:3730
7479#: trans_style.java:3747
7480msgid "deprecated"
7481msgstr "déprécié"
7482
7483#: trans_style.java:139 trans_style.java:486 trans_style.java:669
7484#: trans_style.java:677 trans_style.java:685 trans_style.java:693
7485#: trans_style.java:701
7486msgid "bicycle"
7487msgstr "cycle"
7488
7489#: trans_style.java:153 trans_style.java:494 trans_style.java:502
7490#: trans_style.java:510 trans_style.java:518
7491msgid "foot"
7492msgstr "piéton"
7493
7494#: trans_style.java:181 trans_style.java:478
7495msgid "horse"
7496msgstr "cheval"
7497
7498#: trans_style.java:350 trans_style.java:358 trans_presets.java:290
7499msgid "motorway"
7500msgstr "motorway"
7501
7502#: trans_style.java:366 trans_style.java:374 trans_presets.java:290
7503msgid "trunk"
7504msgstr "voie rapide"
7505
7506#: trans_style.java:382 trans_style.java:390 trans_presets.java:290
7507msgid "primary"
7508msgstr "primary"
7509
7510#: trans_style.java:398 trans_style.java:406 trans_presets.java:290
7511msgid "secondary"
7512msgstr "secondary"
7513
7514#: trans_style.java:414 trans_presets.java:290
7515msgid "tertiary"
7516msgstr "tertiary"
7517
7518#: trans_style.java:422 trans_style.java:438 trans_style.java:454
7519#: trans_style.java:462 trans_style.java:3442 trans_style.java:3450
7520#: trans_style.java:3458
7521msgid "street"
7522msgstr "rue"
7523
7524#: trans_style.java:446 trans_style.java:711 trans_style.java:719
7525#: trans_style.java:727 trans_style.java:735 trans_style.java:743
7526msgid "highway_track"
7527msgstr "piste"
7528
7529#: trans_style.java:470 trans_presets.java:290
7530msgid "service"
7531msgstr "service"
7532
7533#: trans_style.java:526
7534msgid "bus"
7535msgstr "bus"
7536
7537#: trans_style.java:604 trans_style.java:918
7538msgid "viaduct"
7539msgstr "viaduc"
7540
7541#: trans_style.java:640
7542msgid "turningcircle"
7543msgstr "zone de manœuvre"
7544
7545#: trans_style.java:648 trans_style.java:2730 trans_presets.java:290
7546msgid "construction"
7547msgstr "construction"
7548
7549#: trans_style.java:658 trans_presets.java:331
7550msgid "roundabout"
7551msgstr "roundabout"
7552
7553#: trans_style.java:761 trans_style.java:762
7554msgid "riverbank"
7555msgstr "berge"
7556
7557#: trans_style.java:778
7558msgid "stream"
7559msgstr "cours d'eau"
7560
7561#: trans_style.java:794
7562msgid "dock"
7563msgstr "dock"
7564
7565#: trans_style.java:816
7566msgid "aqueduct"
7567msgstr "aqueduc"
7568
7569#: trans_style.java:853 trans_style.java:861 trans_style.java:870
7570#: trans_style.java:1240 trans_style.java:1247 trans_style.java:1256
7571#: trans_style.java:1264 trans_style.java:1288 trans_style.java:1296
7572#: trans_style.java:1304 trans_style.java:1312 trans_style.java:1319
7573#: trans_style.java:1328 trans_style.java:1336 trans_style.java:1344
7574#: trans_style.java:1352
7575msgid "manmade"
7576msgstr "artificiel"
7577
7578#: trans_style.java:880 trans_style.java:895 trans_style.java:910
7579#: trans_style.java:926 trans_style.java:934
7580msgid "railwaypoint"
7581msgstr "point ferroviaire"
7582
7583#: trans_style.java:942 trans_style.java:951 trans_style.java:960
7584msgid "rail"
7585msgstr "voie ferrée"
7586
7587#: trans_style.java:952
7588msgid "railover"
7589msgstr "passage au dessus d'une voie ferrée"
7590
7591#: trans_style.java:968
7592msgid "subway"
7593msgstr "métro"
7594
7595#: trans_style.java:976 trans_style.java:984 trans_style.java:992
7596msgid "oldrail"
7597msgstr "ligne ferroviaire touristique"
7598
7599#: trans_style.java:1000 trans_style.java:1008 trans_style.java:1017
7600msgid "otherrail"
7601msgstr "Autre voie ferrée"
7602
7603#: trans_style.java:1047 trans_style.java:1079
7604msgid "aeroway"
7605msgstr "piste d'atterrissage"
7606
7607#: trans_style.java:1055
7608msgid "terminal"
7609msgstr "terminal"
7610
7611#: trans_style.java:1063 trans_style.java:1071
7612msgid "aeroway_dark"
7613msgstr "piste (sombre)"
7614
7615#: trans_style.java:1087
7616msgid "aeroway_light"
7617msgstr "piste (claire)"
7618
7619#: trans_style.java:1097 trans_style.java:1105 trans_style.java:1113
7620#: trans_style.java:1121
7621msgid "aerialway"
7622msgstr "couloir aérien"
7623
7624#: trans_style.java:1131
7625msgid "piste_easy"
7626msgstr "piste bleue"
7627
7628#: trans_style.java:1139
7629msgid "piste_intermediate"
7630msgstr "piste rouge"
7631
7632#: trans_style.java:1147
7633msgid "piste_advanced"
7634msgstr "piste noire"
7635
7636#: trans_style.java:1155
7637msgid "piste_freeride"
7638msgstr "hors piste"
7639
7640#: trans_style.java:1163
7641msgid "piste_novice"
7642msgstr "piste verte"
7643
7644#: trans_style.java:1174 trans_style.java:1181 trans_style.java:1190
7645#: trans_style.java:1198 trans_style.java:1206 trans_style.java:1214
7646#: trans_style.java:1222 trans_style.java:1230
7647msgid "power"
7648msgstr "alimentation électrique"
7649
7650#: trans_style.java:1271
7651msgid "pier"
7652msgstr "ponton"
7653
7654#: trans_style.java:1279
7655msgid "pipeline"
7656msgstr "pipeline"
7657
7658#: trans_style.java:1362 trans_style.java:1370 trans_style.java:1378
7659#: trans_style.java:1386 trans_style.java:1394 trans_style.java:1402
7660#: trans_style.java:1410 trans_style.java:1418 trans_style.java:1426
7661#: trans_style.java:1434 trans_style.java:1442 trans_style.java:1450
7662#: trans_style.java:1458 trans_style.java:1466 trans_style.java:1474
7663#: trans_style.java:1482
7664msgid "leisure"
7665msgstr "loisir"
7666
7667#: trans_style.java:1492 trans_style.java:1500 trans_style.java:1508
7668#: trans_style.java:1516 trans_style.java:1524 trans_style.java:1532
7669#: trans_style.java:1540 trans_style.java:1548
7670msgid "amenity"
7671msgstr "bâtiment"
7672
7673#: trans_style.java:1556 trans_style.java:1564 trans_style.java:1572
7674#: trans_style.java:1580 trans_style.java:1588 trans_style.java:1596
7675#: trans_style.java:1604 trans_style.java:1612 trans_style.java:1619
7676#: trans_style.java:1628 trans_style.java:1636
7677msgid "amenity_traffic"
7678msgstr "équipement de traffic"
7679
7680#: trans_style.java:1644 trans_style.java:1652 trans_style.java:1660
7681#: trans_style.java:1668 trans_style.java:1676 trans_style.java:1684
7682#: trans_style.java:1692 trans_style.java:1700 trans_style.java:1794
7683#: trans_style.java:1802 trans_style.java:1809 trans_style.java:1818
7684#: trans_style.java:1826 trans_style.java:1834 trans_style.java:1842
7685#: trans_style.java:1850 trans_style.java:1858 trans_style.java:1866
7686#: trans_style.java:1921 trans_style.java:1929 trans_style.java:1937
7687#: trans_style.java:1946 trans_style.java:1954 trans_style.java:1961
7688#: trans_style.java:1969 trans_style.java:1977 trans_style.java:1985
7689#: trans_style.java:1993 trans_style.java:2001 trans_style.java:2009
7690#: trans_style.java:2017 trans_style.java:2025 trans_style.java:2033
7691#: trans_style.java:2041 trans_style.java:2050 trans_style.java:2058
7692msgid "amenity_light"
7693msgstr "équipement lumineux"
7694
7695#: trans_style.java:1708 trans_style.java:1716 trans_style.java:2815
7696msgid "light_water"
7697msgstr "eau (claire)"
7698
7699#: trans_style.java:1873 trans_style.java:1881 trans_style.java:1889
7700#: trans_style.java:1897 trans_style.java:1905 trans_style.java:1913
7701msgid "health"
7702msgstr "santé"
7703
7704#: trans_style.java:2075 trans_style.java:2083 trans_style.java:2091
7705#: trans_style.java:2099 trans_style.java:2107 trans_style.java:2115
7706#: trans_style.java:2123 trans_style.java:2131 trans_style.java:2139
7707#: trans_style.java:2147 trans_style.java:2155 trans_style.java:2163
7708#: trans_style.java:2171 trans_style.java:2179 trans_style.java:2187
7709#: trans_style.java:2195 trans_style.java:2203 trans_style.java:2211
7710#: trans_style.java:2219 trans_style.java:2227 trans_style.java:2235
7711#: trans_style.java:2243 trans_style.java:2251 trans_style.java:2259
7712#: trans_style.java:2267 trans_style.java:2275 trans_style.java:2283
7713#: trans_style.java:2291 trans_style.java:2299 trans_style.java:2307
7714#: trans_style.java:2315 trans_style.java:2323 trans_style.java:2331
7715#: trans_style.java:2339 trans_style.java:2347 trans_style.java:2355
7716#: trans_style.java:2363 trans_style.java:2371 trans_style.java:2379
7717#: trans_style.java:2388
7718msgid "shop"
7719msgstr "magasin"
7720
7721#: trans_style.java:2398 trans_style.java:2462 trans_style.java:2470
7722#: trans_style.java:2478 trans_style.java:2486 trans_style.java:2494
7723#: trans_style.java:2502 trans_style.java:2510
7724msgid "tourism"
7725msgstr "tourisme"
7726
7727#: trans_style.java:2406 trans_style.java:2414 trans_style.java:2422
7728#: trans_style.java:2430 trans_style.java:2438 trans_style.java:2446
7729#: trans_style.java:2454
7730msgid "hotel"
7731msgstr "hôtel"
7732
7733#: trans_style.java:2520 trans_style.java:2528 trans_style.java:2536
7734#: trans_style.java:2544 trans_style.java:2552 trans_style.java:2560
7735#: trans_style.java:2568 trans_style.java:2576
7736msgid "historic"
7737msgstr "patrimoine"
7738
7739#: trans_style.java:2585 trans_style.java:2593 trans_style.java:2601
7740#: trans_style.java:2649 trans_style.java:2657 trans_style.java:2754
7741#: trans_style.java:2762
7742msgid "green"
7743msgstr "espace vert"
7744
7745#: trans_style.java:2609
7746msgid "quarry"
7747msgstr "carrière"
7748
7749#: trans_style.java:2617
7750msgid "landfill"
7751msgstr "décharge"
7752
7753#: trans_style.java:2625 trans_style.java:2633
7754msgid "basin"
7755msgstr "bassin"
7756
7757#: trans_style.java:2641
7758msgid "forest"
7759msgstr "forêt"
7760
7761#: trans_style.java:2665 trans_presets.java:290
7762msgid "residential"
7763msgstr "residential"
7764
7765#: trans_style.java:2673
7766msgid "farmyard"
7767msgstr "bâtiments de ferme"
7768
7769#: trans_style.java:2682 trans_style.java:2690
7770msgid "retail"
7771msgstr "commerce de proximité"
7772
7773#: trans_style.java:2698
7774msgid "industrial"
7775msgstr "zone industrielle"
7776
7777#: trans_style.java:2706
7778msgid "brownfield"
7779msgstr "terrain en friche"
7780
7781#: trans_style.java:2714
7782msgid "greenfield"
7783msgstr "espace vert"
7784
7785#: trans_style.java:2722
7786msgid "railland"
7787msgstr "zone ferroviaire"
7788
7789#: trans_style.java:2738 trans_style.java:2773 trans_style.java:2781
7790#: trans_style.java:2789 trans_style.java:2797 trans_style.java:2805
7791msgid "military"
7792msgstr "zone militaire"
7793
7794#: trans_style.java:2746
7795msgid "cemetery"
7796msgstr "cimetière"
7797
7798#: trans_style.java:2822
7799msgid "peak"
7800msgstr "sommet"
7801
7802#: trans_style.java:2831
7803msgid "glacier"
7804msgstr "glacier"
7805
7806#: trans_style.java:2839
7807msgid "volcano"
7808msgstr "volcan"
7809
7810#: trans_style.java:2847 trans_style.java:2855 trans_style.java:2871
7811#: trans_style.java:2935 trans_style.java:2943 trans_style.java:2951
7812msgid "natural"
7813msgstr "nature"
7814
7815#: trans_style.java:2863
7816msgid "scrub"
7817msgstr "broussailles"
7818
7819#: trans_style.java:2879
7820msgid "heath"
7821msgstr "santé"
7822
7823#: trans_style.java:2887
7824msgid "wood"
7825msgstr "bois"
7826
7827#: trans_style.java:2895 trans_presets.java:2493
7828msgid "marsh"
7829msgstr "marais"
7830
7831#: trans_style.java:2919
7832msgid "mud"
7833msgstr "terrain boueux/vase"
7834
7835#: trans_style.java:2927
7836msgid "beach"
7837msgstr "plage"
7838
7839#: trans_style.java:2967 trans_style.java:2975 trans_style.java:2983
7840#: trans_style.java:2991 trans_style.java:2999 trans_style.java:3007
7841#: trans_style.java:3015 trans_style.java:3023
7842msgid "route"
7843msgstr "route"
7844
7845#: trans_style.java:3033 trans_style.java:3041 trans_style.java:3049
7846#: trans_style.java:3057 trans_style.java:3065
7847msgid "boundary"
7848msgstr "frontière"
7849
7850#: trans_style.java:3075 trans_style.java:3083 trans_style.java:3091
7851#: trans_style.java:3099 trans_style.java:3107 trans_style.java:3115
7852#: trans_style.java:3123 trans_style.java:3131 trans_style.java:3139
7853#: trans_style.java:3147 trans_style.java:3155 trans_style.java:3163
7854#: trans_style.java:3171 trans_style.java:3179 trans_style.java:3187
7855#: trans_style.java:3195 trans_style.java:3203 trans_style.java:3211
7856#: trans_style.java:3219 trans_style.java:3227 trans_style.java:3235
7857#: trans_style.java:3243 trans_style.java:3251 trans_style.java:3259
7858#: trans_style.java:3267 trans_style.java:3275 trans_style.java:3283
7859#: trans_style.java:3291 trans_style.java:3299 trans_style.java:3307
7860#: trans_style.java:3315 trans_style.java:3323 trans_style.java:3331
7861#: trans_style.java:3339 trans_style.java:3347 trans_style.java:3355
7862#: trans_style.java:3363 trans_style.java:3371 trans_style.java:3379
7863#: trans_style.java:3387 trans_style.java:3395 trans_style.java:3403
7864#: trans_style.java:3411 trans_style.java:3419 trans_presets.java:1500
7865#: trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518 trans_presets.java:1527
7866msgid "sport"
7867msgstr "sport"
7868
7869#: trans_style.java:3474 trans_style.java:3482 trans_style.java:3490
7870#: trans_style.java:3498 trans_style.java:3506 trans_style.java:3514
7871#: trans_style.java:3522 trans_style.java:3530 trans_style.java:3538
7872#: trans_style.java:3546 trans_style.java:3554 trans_style.java:3562
7873msgid "place"
7874msgstr "lieu"
7875
7876#: trans_style.java:3763 trans_style.java:3770 trans_style.java:3777
7877msgid "address"
7878msgstr "adresse"
7879
7880#: trans_wms.java:5
7881msgid "Landsat"
7882msgstr "Landsat"
7883
7884#: trans_wms.java:6
7885msgid "Open Aerial Map"
7886msgstr "Carte Open Aerial"
7887
7888#: trans_wms.java:8
7889msgid "NPE Maps"
7890msgstr "NPE·Maps"
7891
7892#: trans_wms.java:9
7893#, fuzzy
7894msgid "NPE Maps (Tim)"
7895msgstr "NPE·Maps"
7896
7897#: trans_wms.java:14
7898msgid "YAHOO (GNOME)"
7899msgstr "YAHOO·(GNOME)"
7900
7901#: trans_wms.java:15
7902msgid "YAHOO (GNOME Fix)"
7903msgstr "YAHOO·(GNOME·Fix)"
7904
7905#: trans_wms.java:16
7906msgid "YAHOO (WebKit)"
7907msgstr "YAHOO·(WebKit)"
7908
7909#: trans_wms.java:17
7910msgid "YAHOO (WebKit GTK)"
7911msgstr "YAHOO (WebKit GTK)"
7912
7913#: trans_wms.java:19
7914msgid "Oberpfalz Geofabrik.de"
7915msgstr "Oberpfalz Geofabrik.de"
7916
7917#: trans_wms.java:20
7918msgid "Streets NRW Geofabrik.de"
7919msgstr "Rues Geofabrik.de de Rhénanie-du-Nord-Westphalie"
7920
7921#: trans_validator.java:38
7922msgid "oneway tag on a node"
7923msgstr "étiquette sens unique sur un nœud"
7924
7925#: trans_validator.java:39
7926msgid "bridge tag on a node"
7927msgstr "étiquette \"pont\" sur un nœud"
7928
7929#: trans_validator.java:40 trans_validator.java:41 trans_validator.java:42
7930#: trans_validator.java:43 trans_validator.java:44
7931msgid "wrong highway tag on a node"
7932msgstr "mauvaise étiquette highway sur un nœud"
7933
7934#: trans_validator.java:45 trans_validator.java:46 trans_validator.java:47
7935msgid "highway without a reference"
7936msgstr "route sans référence"
7937
7938#: trans_validator.java:48
7939msgid "temporary highway type"
7940msgstr "type de route temporaire"
7941
7942#: trans_validator.java:49
7943msgid "misspelled key name"
7944msgstr "clé nom mal épelée"
7945
7946#: trans_validator.java:51
7947msgid "cycleway with tag bicycle"
7948msgstr "voie cyclable avec étiquette bicycle"
7949
7950#: trans_validator.java:52
7951msgid "footway with tag foot"
7952msgstr "voie piétonne avec étiquette foot"
7953
7954#: trans_validator.java:55
7955msgid "separate cycleway as lane on a cycleway"
7956msgstr "voie cyclable séparée étiquettée comme une piste cyclable"
7957
7958#: trans_validator.java:56
7959msgid "barrier used on a way"
7960msgstr "Barrière utilisée sur le chemin"
7961
7962#: trans_validator.java:59
7963msgid "maxspeed used for footway"
7964msgstr "maxspeed utilisé pour une voie piétonne"
7965
7966#: trans_validator.java:61
7967msgid "layer tag with + sign"
7968msgstr "Etiquette de la couche avec un signe +"
7969
7970#: trans_validator.java:63
7971msgid "street name contains ss"
7972msgstr "le nom de la rue contien ss"
7973
7974#: trans_validator.java:64
7975msgid "abbreviated street name"
7976msgstr "nom de rue abrégé"
7977
7978#: trans_validator.java:66
7979msgid "relation without type"
7980msgstr "relantion sans type"
7981
7982#: trans_validator.java:68
7983msgid "restaurant without name"
7984msgstr "restaurant sans nom"
7985
7986#: trans_validator.java:70 trans_validator.java:71 trans_validator.java:72
7987msgid "unusual tag combination"
7988msgstr "combinaison d'étiquettes inhabituelle"
7989
7990#: trans_surveyor.java:6
7991msgid "Tunnel Start"
7992msgstr "Début du tunnel"
7993
7994#: trans_surveyor.java:12 trans_presets.java:49 trans_presets.java:64
7995#: trans_presets.java:81 trans_presets.java:97 trans_presets.java:115
7996#: trans_presets.java:130 trans_presets.java:148 trans_presets.java:164
7997#: trans_presets.java:177 trans_presets.java:193 trans_presets.java:209
7998#: trans_presets.java:225 trans_presets.java:253 trans_presets.java:294
7999#: trans_presets.java:303 trans_presets.java:325 trans_presets.java:344
8000#: trans_presets.java:361 trans_presets.java:378 trans_presets.java:395
8001#: trans_presets.java:411 trans_presets.java:428 trans_presets.java:447
8002#: trans_presets.java:466 trans_presets.java:485 trans_presets.java:504
8003#: trans_presets.java:523 trans_presets.java:551 trans_presets.java:1067
8004msgid "Bridge"
8005msgstr "Pont"
8006
8007#: trans_surveyor.java:16
8008msgid "Village/City"
8009msgstr "Village/Ville"
8010
8011#: trans_surveyor.java:24 trans_presets.java:1130 trans_presets.java:1172
8012msgid "Parking"
8013msgstr "Parking"
8014
8015#: trans_surveyor.java:29
8016msgid "One Way"
8017msgstr "Sens unique"
8018
8019#: trans_surveyor.java:33
8020msgid "Church"
8021msgstr "Eglise"
8022
8023#: trans_surveyor.java:38
8024msgid "Fuel Station"
8025msgstr "Station essence"
8026
8027#: trans_surveyor.java:43 trans_presets.java:1278
8028msgid "Hotel"
8029msgstr "Hôtel"
8030
8031#: trans_surveyor.java:47 trans_presets.java:1323
8032msgid "Restaurant"
8033msgstr "Restaurant"
8034
8035#: trans_surveyor.java:52
8036msgid "Shopping"
8037msgstr "Shopping"
8038
8039#: trans_surveyor.java:56
8040msgid "WC"
8041msgstr "WC"
8042
8043#: trans_surveyor.java:60
8044msgid "Camping"
8045msgstr "Camping"
8046
8047#: trans_surveyor.java:72 trans_presets.java:38
8048msgid "Motorway"
8049msgstr "Autoroute"
8050
8051#: trans_surveyor.java:76 trans_presets.java:104
8052msgid "Primary"
8053msgstr "Route primaire"
8054
8055#: trans_surveyor.java:80 trans_presets.java:136
8056msgid "Secondary"
8057msgstr "Route secondaire"
8058
8059#: trans_surveyor.java:84 trans_presets.java:170
8060msgid "Unclassified"
8061msgstr "Route mineure"
8062
8063#: trans_surveyor.java:88 trans_presets.java:186
8064msgid "Residential"
8065msgstr "Rue résidentielle"
8066
8067#: trans_surveyor.java:93 trans_surveyor.java:97
8068msgid "Test"
8069msgstr "Essai"
8070
8071#: specialmessages.java:6
8072msgid ""
8073"You requested too many nodes (limit is 50,000). Either request a smaller "
8074"area, or use planet.osm"
8075msgstr ""
8076"Vous avez demandé trop de nœuds (la limite est de 50000). Demandez un plus "
8077"petit nombre ou utilisez planet.osm"
8078
8079#: specialmessages.java:7
8080msgid "Database offline for maintenance"
8081msgstr "La base de données est arrêtée pour maintenance"
8082
8083#: specialmessages.java:8
8084msgid ""
8085"The maximum bbox size is 0.25, and your request was too large. Either "
8086"request a smaller area, or use planet.osm"
8087msgstr ""
8088"La taille maximum de la zone à télécharger est 0.25 et votre requête en "
8089"demande plus. Demandez un plus petit nombre ou utilisez le planet.osm"
8090
8091#: specialmessages.java:9
8092msgid "could not get audio input stream from input URL"
8093msgstr "impossible d’obtenir un flux audio depuis l’URL"
8094
8095#: trans_presets.java:37
8096msgid "Streets"
8097msgstr "Rues"
8098
8099#: trans_presets.java:39
8100msgid "Edit a Motorway"
8101msgstr "Éditer une autoroute"
8102
8103#: trans_presets.java:42 trans_presets.java:74 trans_presets.java:91
8104#: trans_presets.java:108 trans_presets.java:141 trans_presets.java:158
8105#: trans_presets.java:1269
8106msgid "Reference"
8107msgstr "Référence"
8108
8109#: trans_presets.java:45 trans_presets.java:60 trans_presets.java:77
8110#: trans_presets.java:93 trans_presets.java:111 trans_presets.java:126
8111#: trans_presets.java:144 trans_presets.java:161 trans_presets.java:181
8112#: trans_presets.java:197 trans_presets.java:213 trans_presets.java:229
8113#: trans_presets.java:257 trans_presets.java:298 trans_presets.java:309
8114#: trans_presets.java:329 trans_presets.java:348 trans_presets.java:365
8115#: trans_presets.java:382 trans_presets.java:399 trans_presets.java:415
8116#: trans_presets.java:433 trans_presets.java:452 trans_presets.java:471
8117#: trans_presets.java:490 trans_presets.java:509 trans_presets.java:528
8118#: trans_presets.java:555 trans_presets.java:926 trans_presets.java:933
8119#: trans_presets.java:940 trans_presets.java:947 trans_presets.java:1071
8120msgid "Layer"
8121msgstr "Couche"
8122
8123#: trans_presets.java:46 trans_presets.java:61 trans_presets.java:78
8124#: trans_presets.java:94 trans_presets.java:112 trans_presets.java:127
8125#: trans_presets.java:145 trans_presets.java:299
8126msgid "Lanes"
8127msgstr "Voies"
8128
8129#: trans_presets.java:47 trans_presets.java:62 trans_presets.java:79
8130#: trans_presets.java:95 trans_presets.java:113 trans_presets.java:128
8131#: trans_presets.java:146 trans_presets.java:162 trans_presets.java:182
8132#: trans_presets.java:231 trans_presets.java:258 trans_presets.java:279
8133#: trans_presets.java:310 trans_presets.java:332 trans_presets.java:350
8134#: trans_presets.java:367 trans_presets.java:384 trans_presets.java:417
8135#: trans_presets.java:557 trans_presets.java:1073
8136msgid "Max. speed (km/h)"
8137msgstr "Vitesse max (km/h)"
8138
8139#: trans_presets.java:48 trans_presets.java:63 trans_presets.java:80
8140#: trans_presets.java:96 trans_presets.java:114 trans_presets.java:129
8141#: trans_presets.java:147 trans_presets.java:163 trans_presets.java:176
8142#: trans_presets.java:192 trans_presets.java:208 trans_presets.java:224
8143#: trans_presets.java:241 trans_presets.java:252 trans_presets.java:265
8144#: trans_presets.java:293 trans_presets.java:324 trans_presets.java:343
8145#: trans_presets.java:360 trans_presets.java:377 trans_presets.java:394
8146#: trans_presets.java:410 trans_presets.java:550 trans_presets.java:1066
8147msgid "Oneway"
8148msgstr "Sens unique"
8149
8150#: trans_presets.java:50 trans_presets.java:65 trans_presets.java:82
8151#: trans_presets.java:98 trans_presets.java:116 trans_presets.java:131
8152#: trans_presets.java:149 trans_presets.java:165 trans_presets.java:178
8153#: trans_presets.java:194 trans_presets.java:210 trans_presets.java:226
8154#: trans_presets.java:254 trans_presets.java:295 trans_presets.java:326
8155#: trans_presets.java:345 trans_presets.java:362 trans_presets.java:379
8156#: trans_presets.java:396 trans_presets.java:412 trans_presets.java:429
8157#: trans_presets.java:448 trans_presets.java:467 trans_presets.java:486
8158#: trans_presets.java:505 trans_presets.java:524 trans_presets.java:552
8159#: trans_presets.java:1068
8160msgid "Tunnel"
8161msgstr "Tunnel"
8162
8163#: trans_presets.java:51 trans_presets.java:66 trans_presets.java:83
8164#: trans_presets.java:99 trans_presets.java:117 trans_presets.java:132
8165#: trans_presets.java:150 trans_presets.java:166 trans_presets.java:179
8166#: trans_presets.java:195 trans_presets.java:211 trans_presets.java:227
8167#: trans_presets.java:255 trans_presets.java:296 trans_presets.java:327
8168#: trans_presets.java:346 trans_presets.java:363 trans_presets.java:380
8169#: trans_presets.java:397 trans_presets.java:413 trans_presets.java:430
8170#: trans_presets.java:449 trans_presets.java:468 trans_presets.java:487
8171#: trans_presets.java:506 trans_presets.java:525 trans_presets.java:553
8172#: trans_presets.java:1069
8173msgid "Cutting"
8174msgstr "Découpe"
8175
8176#: trans_presets.java:52 trans_presets.java:67 trans_presets.java:84
8177#: trans_presets.java:100 trans_presets.java:118 trans_presets.java:133
8178#: trans_presets.java:151 trans_presets.java:167 trans_presets.java:180
8179#: trans_presets.java:196 trans_presets.java:212 trans_presets.java:228
8180#: trans_presets.java:256 trans_presets.java:297 trans_presets.java:328
8181#: trans_presets.java:347 trans_presets.java:364 trans_presets.java:381
8182#: trans_presets.java:398 trans_presets.java:414 trans_presets.java:431
8183#: trans_presets.java:450 trans_presets.java:469 trans_presets.java:488
8184#: trans_presets.java:507 trans_presets.java:526 trans_presets.java:554
8185#: trans_presets.java:1070
8186msgid "Embankment"
8187msgstr "Remblai"
8188
8189#: trans_presets.java:55
8190msgid "Motorway Link"
8191msgstr "Bretelle d’accès d’autoroute"
8192
8193#: trans_presets.java:56
8194msgid "Edit a Motorway Link"
8195msgstr "Éditer une bretelle d’accès d’autoroute"
8196
8197#: trans_presets.java:70
8198msgid "Trunk"
8199msgstr "Voie rapide"
8200
8201#: trans_presets.java:71
8202msgid "Edit a Trunk"
8203msgstr "Éditer une voie rapide"
8204
8205#: trans_presets.java:87
8206msgid "Trunk Link"
8207msgstr "Bretelle d’accès à une voie rapide"
8208
8209#: trans_presets.java:88
8210msgid "Edit a Trunk Link"
8211msgstr "Éditer une bretelle d’accès à une voie rapide"
8212
8213#: trans_presets.java:105
8214msgid "Edit a Primary Road"
8215msgstr "Éditer une route primaire"
8216
8217#: trans_presets.java:121
8218msgid "Primary Link"
8219msgstr "Bretelle d’accès à une route primaire"
8220
8221#: trans_presets.java:122
8222msgid "Edit a Primary Link"
8223msgstr "Éditer une bretelle d’accès à une route primaire"
8224
8225#: trans_presets.java:138
8226msgid "Edit a Secondary Road"
8227msgstr "Éditer une route secondaire"
8228
8229#: trans_presets.java:154
8230msgid "Tertiary"
8231msgstr "Route tertiaire"
8232
8233#: trans_presets.java:155
8234msgid "Edit a Tertiary Road"
8235msgstr "Éditer une route tertiaire"
8236
8237#: trans_presets.java:171
8238msgid "Edit a Unclassified Road"
8239msgstr "Éditer une route mineure"
8240
8241#: trans_presets.java:183 trans_presets.java:199 trans_presets.java:215
8242#: trans_presets.java:232 trans_presets.java:259 trans_presets.java:300
8243#: trans_presets.java:312 trans_presets.java:333 trans_presets.java:351
8244#: trans_presets.java:368 trans_presets.java:385 trans_presets.java:401
8245#: trans_presets.java:418 trans_presets.java:437 trans_presets.java:456
8246#: trans_presets.java:475 trans_presets.java:494 trans_presets.java:513
8247#: trans_presets.java:532 trans_presets.java:558 trans_presets.java:568
8248#: trans_presets.java:578 trans_presets.java:588 trans_presets.java:598
8249#: trans_presets.java:608 trans_presets.java:618 trans_presets.java:1074
8250#: trans_presets.java:1220 trans_presets.java:1254
8251msgid "Width (metres)"
8252msgstr "Largeur (en mètres)"
8253
8254#: trans_presets.java:187
8255msgid "Edit a Residential Street"
8256msgstr "Éditer une rue résidentielle"
8257
8258#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
8259#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
8260#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
8261#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8262#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8263#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
8264msgid "Surface"
8265msgstr "Revêtement"
8266
8267#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
8268#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
8269#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
8270#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8271#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8272#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
8273msgid "paved"
8274msgstr "pavé"
8275
8276#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
8277#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
8278#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
8279#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
8280msgid "unpaved"
8281msgstr "non pavé"
8282
8283#: trans_presets.java:198 trans_presets.java:214 trans_presets.java:230
8284#: trans_presets.java:242 trans_presets.java:330 trans_presets.java:349
8285#: trans_presets.java:366 trans_presets.java:383 trans_presets.java:400
8286#: trans_presets.java:416 trans_presets.java:432 trans_presets.java:451
8287#: trans_presets.java:470 trans_presets.java:489 trans_presets.java:508
8288#: trans_presets.java:527 trans_presets.java:556 trans_presets.java:1072
8289msgid "cobblestone"
8290msgstr "pavés"
8291
8292#: trans_presets.java:202
8293msgid "Living Street"
8294msgstr "Rue résidentielle partagée entre usagers"
8295
8296#: trans_presets.java:203
8297msgid "Edit a Living Street"
8298msgstr "Éditer une rue résidentielle partagée entre usagers"
8299
8300#: trans_presets.java:218
8301msgid "Service"
8302msgstr "Voie de service"
8303
8304#: trans_presets.java:219
8305msgid "Edit a Serviceway"
8306msgstr "Éditer une voie d’accès"
8307
8308#: trans_presets.java:235
8309msgid "Parking Aisle"
8310msgstr "Voie de parking"
8311
8312#: trans_presets.java:236
8313msgid "Edit a Parking Aisle"
8314msgstr "Éditer une voie de parking"
8315
8316#: trans_presets.java:246
8317msgid "Road (Unknown Type)"
8318msgstr "Route (type inconnu)"
8319
8320#: trans_presets.java:247
8321msgid "Edit a Road of unknown type"
8322msgstr "Éditer une route de type inconnu"
8323
8324#: trans_presets.java:263
8325msgid "Road Restrictions"
8326msgstr "Rue à accès restreint"
8327
8328#: trans_presets.java:264
8329msgid "Edit Road Restrictions"
8330msgstr "Éditer les restrictions d’une route"
8331
8332#: trans_presets.java:266
8333msgid "Toll"
8334msgstr "Péage"
8335
8336#: trans_presets.java:267
8337msgid "No exit (cul-de-sac)"
8338msgstr "Sans issue (cul-de-sac)"
8339
8340#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:434 trans_presets.java:453
8341#: trans_presets.java:472 trans_presets.java:491 trans_presets.java:510
8342#: trans_presets.java:529
8343msgid "Access"
8344msgstr "Accès"
8345
8346#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8347#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8348#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8349#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8350#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8351#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8352#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8353#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8354#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8355#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
8356#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
8357#: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:1136
8358#: trans_presets.java:1970 trans_presets.java:2127
8359msgid "yes"
8360msgstr "oui"
8361
8362#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8363#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8364#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8365#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8366#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8367#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8368#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8369#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8370#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8371#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
8372msgid "private"
8373msgstr "privé"
8374
8375#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8376#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8377#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8378#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8379#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8380#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8381#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8382#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8383#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8384#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
8385#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
8386#: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547
8387msgid "designated"
8388msgstr "désigné"
8389
8390#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8391#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8392#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8393#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8394#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8395#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8396#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8397#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8398#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8399#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
8400msgid "destination"
8401msgstr "destination"
8402
8403#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8404#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8405#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8406#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8407#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8408#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8409#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8410#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8411#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8412#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
8413msgid "permissive"
8414msgstr "permis par le propriétaire"
8415
8416#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:272 trans_presets.java:275
8417#: trans_presets.java:434 trans_presets.java:435 trans_presets.java:436
8418#: trans_presets.java:453 trans_presets.java:454 trans_presets.java:455
8419#: trans_presets.java:472 trans_presets.java:473 trans_presets.java:474
8420#: trans_presets.java:491 trans_presets.java:492 trans_presets.java:493
8421#: trans_presets.java:510 trans_presets.java:511 trans_presets.java:512
8422#: trans_presets.java:529 trans_presets.java:530 trans_presets.java:531
8423msgid "agricultural"
8424msgstr "véhicules agricoles"
8425
8426#: trans_presets.java:268 trans_presets.java:269 trans_presets.java:270
8427#: trans_presets.java:271 trans_presets.java:272 trans_presets.java:273
8428#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:275 trans_presets.java:276
8429#: trans_presets.java:277 trans_presets.java:278 trans_presets.java:434
8430#: trans_presets.java:435 trans_presets.java:436 trans_presets.java:453
8431#: trans_presets.java:454 trans_presets.java:455 trans_presets.java:472
8432#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:474 trans_presets.java:491
8433#: trans_presets.java:492 trans_presets.java:493 trans_presets.java:510
8434#: trans_presets.java:511 trans_presets.java:512 trans_presets.java:529
8435#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:531 trans_presets.java:542
8436#: trans_presets.java:543 trans_presets.java:544 trans_presets.java:545
8437#: trans_presets.java:546 trans_presets.java:547 trans_presets.java:1136
8438#: trans_presets.java:1970 trans_presets.java:2127
8439msgid "no"
8440msgstr "non"
8441
8442#: trans_presets.java:271
8443msgid "Goods"
8444msgstr "Biens"
8445
8446#: trans_presets.java:272
8447msgid "Heavy Goods Vehicles (hgv)"
8448msgstr "Poids-lourds"
8449
8450#: trans_presets.java:273 trans_presets.java:544 trans_presets.java:734
8451#: trans_presets.java:747 trans_presets.java:759 trans_presets.java:788
8452#: trans_presets.java:799 trans_presets.java:812 trans_presets.java:825
8453#: trans_presets.java:838 trans_presets.java:851 trans_presets.java:898
8454#: trans_presets.java:912
8455msgid "Horse"
8456msgstr "Cheval"
8457
8458#: trans_presets.java:274 trans_presets.java:435 trans_presets.java:454
8459#: trans_presets.java:473 trans_presets.java:492 trans_presets.java:511
8460#: trans_presets.java:530 trans_presets.java:735 trans_presets.java:748
8461#: trans_presets.java:760 trans_presets.java:776 trans_presets.java:789
8462#: trans_presets.java:800 trans_presets.java:813 trans_presets.java:826
8463#: trans_presets.java:839 trans_presets.java:852 trans_presets.java:899
8464#: trans_presets.java:913
8465msgid "Motorcycle"
8466msgstr "Motos"
8467
8468#: trans_presets.java:275 trans_presets.java:436 trans_presets.java:455
8469#: trans_presets.java:474 trans_presets.java:493 trans_presets.java:512
8470#: trans_presets.java:531 trans_presets.java:542 trans_presets.java:736
8471#: trans_presets.java:761 trans_presets.java:777 trans_presets.java:790
8472#: trans_presets.java:801 trans_presets.java:814 trans_presets.java:827
8473#: trans_presets.java:840 trans_presets.java:853 trans_presets.java:900
8474#: trans_presets.java:914
8475msgid "Motorcar"
8476msgstr "Voitures"
8477
8478#: trans_presets.java:276
8479msgid "Public Service Vehicles (psv)"
8480msgstr "Véhicules de service public"
8481
8482#: trans_presets.java:277
8483msgid "Motorboat"
8484msgstr "Bateaux à moteur"
8485
8486#: trans_presets.java:278
8487msgid "Boat"
8488msgstr "Bateaux"
8489
8490#: trans_presets.java:280
8491msgid "Min. speed (km/h)"
8492msgstr "Vitesse min (km/h)"
8493
8494#: trans_presets.java:281 trans_presets.java:311
8495msgid "Max. weight (tonnes)"
8496msgstr "Poids max (tonnes)"
8497
8498#: trans_presets.java:282
8499msgid "Max. Height (metres)"
8500msgstr "Hauteur max (mètres)"
8501
8502#: trans_presets.java:283
8503msgid "Max. Width (metres)"
8504msgstr "Largeur max (mètres)"
8505
8506#: trans_presets.java:284
8507msgid "Max. Length (metres)"
8508msgstr "Longueur max (mètres)"
8509
8510#: trans_presets.java:286
8511msgid "Roundabout"
8512msgstr "Rond-point"
8513
8514#: trans_presets.java:287
8515msgid "Edit a Junction"
8516msgstr "Éditer une jonction"
8517
8518#: trans_presets.java:290 trans_presets.java:541 trans_presets.java:657
8519#: trans_presets.java:1135 trans_presets.java:1937 trans_presets.java:2315
8520#: trans_presets.java:2420 trans_presets.java:2476 trans_presets.java:2493
8521msgid "Type"
8522msgstr "Type"
8523
8524#: trans_presets.java:290
8525msgid "motorway_link"
8526msgstr "motorway_link"
8527
8528#: trans_presets.java:290
8529msgid "trunk_link"
8530msgstr "trunk_link"
8531
8532#: trans_presets.java:290
8533msgid "primary_link"
8534msgstr "primary_link"
8535
8536#: trans_presets.java:290
8537msgid "unclassified"
8538msgstr "unclassified"
8539
8540#: trans_presets.java:290
8541msgid "living_street"
8542msgstr "living_street"
8543
8544#: trans_presets.java:290
8545msgid "bus_guideway"
8546msgstr "bus_guideway"
8547
8548#: trans_presets.java:304
8549msgid "Edit a Bridge"
8550msgstr "Éditer un pont"
8551
8552#: trans_presets.java:317
8553msgid "Ways"
8554msgstr "Chemins"
8555
8556#: trans_presets.java:318
8557msgid "Construction"
8558msgstr "Construction"
8559
8560#: trans_presets.java:319
8561msgid "Edit a highway under construction"
8562msgstr "Éditer une route en construction"
8563
8564#: trans_presets.java:331
8565msgid "Junction"
8566msgstr "Jonction"
8567
8568#: trans_presets.java:337
8569msgid "Bridleway"
8570msgstr "Chemin équestre"
8571
8572#: trans_presets.java:338
8573msgid "Edit a Bridleway"
8574msgstr "Éditer un chemin équestre"
8575
8576#: trans_presets.java:354
8577msgid "Cycleway"
8578msgstr "Voie cyclable"
8579
8580#: trans_presets.java:355
8581msgid "Edit a Cycleway"
8582msgstr "Éditer une voie cyclable"
8583
8584#: trans_presets.java:371
8585msgid "Footway"
8586msgstr "Voie piétonne"
8587
8588#: trans_presets.java:372
8589msgid "Edit a Footway"
8590msgstr "Éditer un chemin pour piétons"
8591
8592#: trans_presets.java:388
8593msgid "Pedestrian"
8594msgstr "Pédestre"
8595
8596#: trans_presets.java:389
8597msgid "Edit a Pedestrian Street"
8598msgstr "Éditer une rue piétonne"
8599
8600#: trans_presets.java:404
8601msgid "Steps"
8602msgstr "Escaliers"
8603
8604#: trans_presets.java:405
8605msgid "Edit a flight of Steps"
8606msgstr "Éditer des escaliers"
8607
8608#: trans_presets.java:422
8609msgid "Track"
8610msgstr "Piste"
8611
8612#: trans_presets.java:423
8613msgid "Edit a Track"
8614msgstr "Éditer une route carrossable sans revêtement"
8615
8616#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
8617#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
8618msgid "gravel"
8619msgstr "gravier"
8620
8621#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
8622#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
8623msgid "ground"
8624msgstr "terre"
8625
8626#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
8627#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
8628msgid "grass"
8629msgstr "herbe"
8630
8631#: trans_presets.java:432 trans_presets.java:451 trans_presets.java:470
8632#: trans_presets.java:489 trans_presets.java:508 trans_presets.java:527
8633msgid "sand"
8634msgstr "sable"
8635
8636#: trans_presets.java:440
8637msgid "Track Grade 1"
8638msgstr "Piste grade 1"
8639
8640#: trans_presets.java:441
8641msgid "Edit a Track of grade 1"
8642msgstr "Éditer une piste grade 1"
8643
8644#: trans_presets.java:459
8645msgid "Track Grade 2"
8646msgstr "Piste grade 2"
8647
8648#: trans_presets.java:460
8649msgid "Edit a Track of grade 2"
8650msgstr "Éditer une piste grade 2"
8651
8652#: trans_presets.java:478
8653msgid "Track Grade 3"
8654msgstr "Piste grade 3"
8655
8656#: trans_presets.java:479
8657msgid "Edit a Track of grade 3"
8658msgstr "Éditer une piste grade 3"
8659
8660#: trans_presets.java:497
8661msgid "Track Grade 4"
8662msgstr "Piste grade 4"
8663
8664#: trans_presets.java:498
8665msgid "Edit a Track of grade 4"
8666msgstr "Éditer une piste grade 4"
8667
8668#: trans_presets.java:516
8669msgid "Track Grade 5"
8670msgstr "Piste grade 5"
8671
8672#: trans_presets.java:517
8673msgid "Edit a Track of grade 5"
8674msgstr "Éditer une piste grade 5"
8675
8676#: trans_presets.java:536
8677msgid "Path"
8678msgstr "Chemin partagé"
8679
8680#: trans_presets.java:537
8681msgid "Edit Path"
8682msgstr "Editer le chemin"
8683
8684#: trans_presets.java:543
8685msgid "Snowmobile"
8686msgstr "Motoneige"
8687
8688#: trans_presets.java:546
8689msgid "Ski"
8690msgstr "Ski"
8691
8692#: trans_presets.java:561
8693msgid "Hiking"
8694msgstr "Chemin de randonnée"
8695
8696#: trans_presets.java:562
8697msgid "Edit Hiking"
8698msgstr "Éditer un chemin de randonnée"
8699
8700#: trans_presets.java:571
8701msgid "Mountain Hiking"
8702msgstr "Chemin de randonnée en montagne"
8703
8704#: trans_presets.java:572
8705msgid "Edit Mountain Hiking"
8706msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne"
8707
8708#: trans_presets.java:581
8709msgid "Demanding Mountain Hiking"
8710msgstr "Chemin de randonnée en montagne exigeant"
8711
8712#: trans_presets.java:582
8713msgid "Edit Demanding Mountain Hiking"
8714msgstr "Éditer un chemin de randonnée en montagne exigeant"
8715
8716#: trans_presets.java:591
8717msgid "Alpine Hiking"
8718msgstr "Chemin de randonnée alpin"
8719
8720#: trans_presets.java:592
8721msgid "Edit Alpine Hiking"
8722msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin"
8723
8724#: trans_presets.java:601
8725msgid "Demanding alpine hiking"
8726msgstr "Chemin de randonnée alpin exigeant"
8727
8728#: trans_presets.java:602
8729msgid "Edit Demanding alpine hiking"
8730msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin exigeant"
8731
8732#: trans_presets.java:611
8733msgid "Difficult alpine hiking"
8734msgstr "Chemin de randonnée alpin difficile"
8735
8736#: trans_presets.java:612
8737msgid "Edit Difficult alpine hiking"
8738msgstr "Éditer un chemin de randonnée alpin difficile"
8739
8740#: trans_presets.java:623
8741msgid "Waypoints"
8742msgstr "Balises"
8743
8744#: trans_presets.java:624
8745msgid "Motorway Junction"
8746msgstr "Jonction autoroutière"
8747
8748#: trans_presets.java:625
8749msgid "Edit Motorway Junction"
8750msgstr "Éditer une jonction autoroutière"
8751
8752#: trans_presets.java:629
8753msgid "Number"
8754msgstr "Numéro"
8755
8756#: trans_presets.java:631
8757msgid "Highway Exit"
8758msgstr "Sortie routière"
8759
8760#: trans_presets.java:632
8761msgid "Edit an Exit"
8762msgstr "Éditer une sortie"
8763
8764#: trans_presets.java:634
8765msgid "Exit Number"
8766msgstr "Numéro de la sortie"
8767
8768#: trans_presets.java:635
8769msgid "Exit Name"
8770msgstr "Nom de la sortie"
8771
8772#: trans_presets.java:638
8773msgid "Services"
8774msgstr "Aire de repos"
8775
8776#: trans_presets.java:639
8777msgid "Edit Service Station"
8778msgstr "Éditer une aire de repos"
8779
8780#: trans_presets.java:644 trans_presets.java:886 trans_presets.java:1128
8781#: trans_presets.java:1143 trans_presets.java:1149 trans_presets.java:1155
8782#: trans_presets.java:1161 trans_presets.java:1167 trans_presets.java:1943
8783#: trans_presets.java:1948 trans_presets.java:1958 trans_presets.java:1968
8784#: trans_presets.java:1975 trans_presets.java:1980 trans_presets.java:2022
8785#: trans_presets.java:2047
8786msgid "Operator"
8787msgstr "Compagnie"
8788
8789#: trans_presets.java:648
8790msgid "Traffic Signal"
8791msgstr "Feux tricolores"
8792
8793#: trans_presets.java:651
8794msgid "Stop"
8795msgstr "Stop"
8796
8797#: trans_presets.java:654
8798msgid "Zebra Crossing"
8799msgstr "Passage piétons"
8800
8801#: trans_presets.java:655
8802msgid "Edit a crossing"
8803msgstr "Editer un passage"
8804
8805#: trans_presets.java:657
8806msgid "uncontrolled"
8807msgstr "non contrôlé"
8808
8809#: trans_presets.java:657
8810msgid "island"
8811msgstr "île"
8812
8813#: trans_presets.java:658
8814msgid "Ref"
8815msgstr "Réf"
8816
8817#: trans_presets.java:658
8818msgid "zebra"
8819msgstr "zebra"
8820
8821#: trans_presets.java:658
8822msgid "pelican"
8823msgstr "pélican"
8824
8825#: trans_presets.java:662
8826msgid "Mini Roundabout"
8827msgstr "Mini rond-point"
8828
8829#: trans_presets.java:665
8830msgid "Turning Circle"
8831msgstr "Petit élargissement pour demi-tour"
8832
8833#: trans_presets.java:668
8834msgid "City Limit"
8835msgstr "Limite de ville"
8836
8837#: trans_presets.java:669
8838msgid "Edit a city limit sign"
8839msgstr "Éditer un signe de limite de ville"
8840
8841#: trans_presets.java:674
8842msgid "Second Name"
8843msgstr "Nom secondaire"
8844
8845#: trans_presets.java:676
8846msgid "Signpost"
8847msgstr "Panneau indicateur"
8848
8849#: trans_presets.java:679
8850msgid "Speed Camera"
8851msgstr "Radar automatique"
8852
8853#: trans_presets.java:682
8854msgid "Emergency Phone"
8855msgstr "Téléphone d'urgence"
8856
8857#: trans_presets.java:686
8858msgid "Ford"
8859msgstr "Gué"
8860
8861#: trans_presets.java:687
8862msgid "Edit Ford"
8863msgstr "Modifier un gué"
8864
8865#: trans_presets.java:694
8866msgid "Mountain Pass"
8867msgstr "Col de montagne"
8868
8869#: trans_presets.java:695
8870msgid "Edit Mountain Pass"
8871msgstr "Éditer un col de montagne"
8872
8873#: trans_presets.java:700 trans_presets.java:1308 trans_presets.java:2438
8874#: trans_presets.java:2444 trans_presets.java:2450
8875msgid "Elevation"
8876msgstr "Altitude"
8877
8878#: trans_presets.java:705
8879msgid "Barriers"
8880msgstr "Barrières"
8881
8882#: trans_presets.java:706
8883msgid "Stile"
8884msgstr "Échalier"
8885
8886#: trans_presets.java:707
8887msgid "Edit a Stile"
8888msgstr "Modifier un échalier"
8889
8890#: trans_presets.java:710 trans_presets.java:720 trans_presets.java:730
8891#: trans_presets.java:743 trans_presets.java:755 trans_presets.java:772
8892#: trans_presets.java:784 trans_presets.java:797 trans_presets.java:808
8893#: trans_presets.java:821 trans_presets.java:834 trans_presets.java:847
8894#: trans_presets.java:894 trans_presets.java:908
8895msgid "Allowed traffic:"
8896msgstr "Trafic autorisé:"
8897
8898#: trans_presets.java:716
8899msgid "Kissing Gate"
8900msgstr "Portillon à chicane"
8901
8902#: trans_presets.java:717
8903msgid "Edit a Kissing Gate"
8904msgstr "Modifier un Portillon à chicane"
8905
8906#: trans_presets.java:726
8907msgid "Hampshire Gate"
8908msgstr "Porte de clôture"
8909
8910#: trans_presets.java:727
8911msgid "Edit a Hampshire Gate"
8912msgstr "Modifier une Porte de clôture"
8913
8914#: trans_presets.java:739
8915msgid "Bollard"
8916msgstr "Plot"
8917
8918#: trans_presets.java:740
8919msgid "Edit a bollard"
8920msgstr "Modifier une bitte d'amarrage"
8921
8922#: trans_presets.java:751
8923msgid "Drawbridge"
8924msgstr "Pont-levis"
8925
8926#: trans_presets.java:752
8927msgid "Edit a Drawbridge"
8928msgstr "Modifier un pont-levis"
8929
8930#: trans_presets.java:764
8931msgid "Bus Trap"
8932msgstr "Entrée de voie de bus (Allemagne)"
8933
8934#: trans_presets.java:768
8935msgid "Cattle Grid"
8936msgstr "Grille dans le sol"
8937
8938#: trans_presets.java:769
8939msgid "Edit a Cattle Grid"
8940msgstr "Modifier une grille dans le sol"
8941
8942#: trans_presets.java:780
8943msgid "Spikes"
8944msgstr "Pointes"
8945
8946#: trans_presets.java:781
8947msgid "Edit a Spikes"
8948msgstr "Modifier des Pointes"
8949
8950#: trans_presets.java:793
8951msgid "Portcullis"
8952msgstr "Herse"
8953
8954#: trans_presets.java:794
8955msgid "Edit a Portcullis"
8956msgstr "Modifier une herse"
8957
8958#: trans_presets.java:804
8959msgid "Gate"
8960msgstr "Porte"
8961
8962#: trans_presets.java:805
8963msgid "Edit a Gate"
8964msgstr "Editer une porte"
8965
8966#: trans_presets.java:817
8967msgid "Lift Gate"
8968msgstr "Barrière"
8969
8970#: trans_presets.java:818
8971msgid "Edit a Lift Gate"
8972msgstr "Modifier une barrière"
8973
8974#: trans_presets.java:830
8975msgid "Sally Port"
8976msgstr "Écluse"
8977
8978#: trans_presets.java:831
8979msgid "Edit a Sally Port"
8980msgstr "Modifier une écluse"
8981
8982#: trans_presets.java:843
8983msgid "Bump Gate"
8984msgstr "Barrière mobile"
8985
8986#: trans_presets.java:844
8987msgid "Edit a Bump Gate"
8988msgstr "Modifier une barrière mobile"
8989
8990#: trans_presets.java:856
8991msgid "Hedge"
8992msgstr "Haie"
8993
8994#: trans_presets.java:860
8995msgid "Fence"
8996msgstr "Barrière"
8997
8998#: trans_presets.java:864
8999msgid "Block"
9000msgstr "Ruines"
9001
9002#: trans_presets.java:868
9003msgid "Wall"
9004msgstr "Mur"
9005
9006#: trans_presets.java:872
9007msgid "City Wall"
9008msgstr "Rempart"
9009
9010#: trans_presets.java:876
9011msgid "Retaining Wall"
9012msgstr "Mur de soutènement"
9013
9014#: trans_presets.java:880
9015msgid "Toll Booth"
9016msgstr "Péage"
9017
9018#: trans_presets.java:881
9019msgid "Edit Toll Booth"
9020msgstr "Éditer un péage"
9021
9022#: trans_presets.java:890
9023msgid "Border Control"
9024msgstr "Douane"
9025
9026#: trans_presets.java:891
9027msgid "Edit a Border Control"
9028msgstr "Modifier douane"
9029
9030#: trans_presets.java:904
9031msgid "Entrance"
9032msgstr "Entrée"
9033
9034#: trans_presets.java:905
9035msgid "Edit a Entrance"
9036msgstr "Editez une entrée"
9037
9038#: trans_presets.java:920
9039msgid "Waterway"
9040msgstr "Chemin d'eau"
9041
9042#: trans_presets.java:921
9043msgid "River"
9044msgstr "Rivière"
9045
9046#: trans_presets.java:922
9047msgid "Edit a River"
9048msgstr "Éditer une rivière"
9049
9050#: trans_presets.java:928
9051msgid "Canal"
9052msgstr "Canal"
9053
9054#: trans_presets.java:929
9055msgid "Edit a Canal"
9056msgstr "Éditer un canal"
9057
9058#: trans_presets.java:935
9059msgid "Drain"
9060msgstr "Canal d’évacuation"
9061
9062#: trans_presets.java:936
9063msgid "Edit a Drain"
9064msgstr "Éditer un canal d’évacuation"
9065
9066#: trans_presets.java:942
9067msgid "Stream"
9068msgstr "Flux"
9069
9070#: trans_presets.java:943
9071msgid "Edit a Stream"
9072msgstr "Éditer un cours d’eau étroit"
9073
9074#: trans_presets.java:950
9075msgid "Ferry Route"
9076msgstr "Itinéraire de ferry"
9077
9078#: trans_presets.java:951
9079msgid "Edit a Ferry"
9080msgstr "Éditer un itinéraire de ferry"
9081
9082#: trans_presets.java:959
9083msgid "Boatyard"
9084msgstr "Chantier naval"
9085
9086#: trans_presets.java:960
9087msgid "Edit a Boatyard"
9088msgstr "Éditer un chantier naval"
9089
9090#: trans_presets.java:965
9091msgid "Dock"
9092msgstr "Dock"
9093
9094#: trans_presets.java:966
9095msgid "Edit a Dock"
9096msgstr "Éditer un dock"
9097
9098#: trans_presets.java:972
9099msgid "Dam"
9100msgstr "Barrage"
9101
9102#: trans_presets.java:973
9103msgid "Edit a Dam"
9104msgstr "Éditer un barrage"
9105
9106#: trans_presets.java:980
9107msgid "Waterway Point"
9108msgstr "Voie navigable"
9109
9110#: trans_presets.java:981
9111msgid "Lock Gate"
9112msgstr "Écluse"
9113
9114#: trans_presets.java:984
9115msgid "Weir"
9116msgstr "Petit barrage"
9117
9118#: trans_presets.java:985
9119msgid "Edit a Weir"
9120msgstr "Éditer une écluse"
9121
9122#: trans_presets.java:990
9123msgid "Waterfall"
9124msgstr "Cascade"
9125
9126#: trans_presets.java:991
9127msgid "Edit a Waterfall"
9128msgstr "Éditer une cascade"
9129
9130#: trans_presets.java:996
9131msgid "Turning Point"
9132msgstr "Point de retournement"
9133
9134#: trans_presets.java:999
9135msgid "Marina"
9136msgstr "Marina"
9137
9138#: trans_presets.java:1000
9139msgid "Edit Marina"
9140msgstr "Éditer une marina"
9141
9142#: trans_presets.java:1004
9143msgid "Ferry Terminal"
9144msgstr "Terminal de Ferry"
9145
9146#: trans_presets.java:1005
9147msgid "Edit Ferry Terminal"
9148msgstr "Editer un terminal de Ferry"
9149
9150#: trans_presets.java:1009
9151msgid "Slipway"
9152msgstr "Slipway"
9153
9154#: trans_presets.java:1010
9155msgid "Edit Slipway"
9156msgstr "Éditer un plan incliné"
9157
9158#: trans_presets.java:1017
9159msgid "Railway"
9160msgstr "Voie ferrée"
9161
9162#: trans_presets.java:1018
9163msgid "Rail"
9164msgstr "Rail"
9165
9166#: trans_presets.java:1019
9167msgid "Edit a Rail"
9168msgstr "Éditer des rails"
9169
9170#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
9171#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
9172#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
9173msgid "Optional Types"
9174msgstr "Types optionels"
9175
9176#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
9177#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
9178#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
9179msgid "yard"
9180msgstr "triage"
9181
9182#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
9183#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
9184#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
9185msgid "siding"
9186msgstr "voie de garage"
9187
9188#: trans_presets.java:1022 trans_presets.java:1028 trans_presets.java:1034
9189#: trans_presets.java:1040 trans_presets.java:1046 trans_presets.java:1052
9190#: trans_presets.java:1058 trans_presets.java:1082
9191msgid "spur"
9192msgstr "embranchement"
9193
9194#: trans_presets.java:1024
9195msgid "Narrow Gauge Rail"
9196msgstr "Voie ferrée étroite"
9197
9198#: trans_presets.java:1025
9199msgid "Edit a Narrow Gauge Rail"
9200msgstr "Éditer une voie ferrée étroite"
9201
9202#: trans_presets.java:1030
9203msgid "Monorail"
9204msgstr "Monorail"
9205
9206#: trans_presets.java:1031
9207msgid "Edit a Monorail"
9208msgstr "Éditer un monorail"
9209
9210#: trans_presets.java:1036
9211msgid "Preserved"
9212msgstr "Préservé"
9213
9214#: trans_presets.java:1037
9215msgid "Edit a Preserved Railway"
9216msgstr "Éditer une voie ferrée touristique"
9217
9218#: trans_presets.java:1042
9219msgid "Light Rail"
9220msgstr "Rails légers"
9221
9222#: trans_presets.java:1043
9223msgid "Edit a Light Rail"
9224msgstr "Éditer des rails légers"
9225
9226#: trans_presets.java:1048
9227msgid "Subway"
9228msgstr "Voie souterraine"
9229
9230#: trans_presets.java:1049
9231msgid "Edit a Subway"
9232msgstr "Éditer un métro"
9233
9234#: trans_presets.java:1054
9235msgid "Tram"
9236msgstr "Tram"
9237
9238#: trans_presets.java:1055
9239msgid "Edit a Tram"
9240msgstr "Éditer un tram"
9241
9242#: trans_presets.java:1060
9243msgid "Bus Guideway"
9244msgstr "Voie de guidage de bus"
9245
9246#: trans_presets.java:1061
9247msgid "Edit a Bus Guideway"
9248msgstr "Éditer une voie de guidage de bus"
9249
9250#: trans_presets.java:1078
9251msgid "Disused Rail"
9252msgstr "Voie désaffectée"
9253
9254#: trans_presets.java:1079
9255msgid "Edit a Disused Railway"
9256msgstr "Éditer une voie désaffectée"
9257
9258#: trans_presets.java:1084
9259msgid "Abandoned Rail"
9260msgstr "Voie abandonnée"
9261
9262#: trans_presets.java:1088
9263msgid "Level Crossing"
9264msgstr "Passage à niveau"
9265
9266#: trans_presets.java:1091
9267msgid "Crossing"
9268msgstr "Passage pour piétons"
9269
9270#: trans_presets.java:1094
9271msgid "Turntable"
9272msgstr "Plaque tournante"
9273
9274#: trans_presets.java:1099
9275msgid "Aerialway"
9276msgstr "Transports aériens par câble"
9277
9278#: trans_presets.java:1100
9279msgid "Chair Lift"
9280msgstr "Télésiège"
9281
9282#: trans_presets.java:1101
9283msgid "Edit a Chair Lift"
9284msgstr "Éditer un télésiège"
9285
9286#: trans_presets.java:1105
9287msgid "Drag Lift"
9288msgstr "Téléski"
9289
9290#: trans_presets.java:1106
9291msgid "Edit a Drag Lift"
9292msgstr "Éditer un téléski"
9293
9294#: trans_presets.java:1110
9295msgid "Cable Car"
9296msgstr "Télécabine"
9297
9298#: trans_presets.java:1111
9299msgid "Edit a Cable Car"
9300msgstr "Éditer un télécabine"
9301
9302#: trans_presets.java:1115 trans_presets.java:1190
9303msgid "Station"
9304msgstr "Station"
9305
9306#: trans_presets.java:1116
9307msgid "Edit a Station"
9308msgstr "Éditer une gare"
9309
9310#: trans_presets.java:1124
9311msgid "Fuel"
9312msgstr "Station service"
9313
9314#: trans_presets.java:1125
9315msgid "Edit Fuel"
9316msgstr "Modifier station essence"
9317
9318#: trans_presets.java:1131
9319msgid "Edit Parking"
9320msgstr "Éditer un parking"
9321
9322#: trans_presets.java:1134
9323msgid "Capacity"
9324msgstr "Capacité"
9325
9326#: trans_presets.java:1135
9327msgid "surface"
9328msgstr "surface"
9329
9330#: trans_presets.java:1135
9331msgid "multi-storey"
9332msgstr "parking (bâtiment)"
9333
9334#: trans_presets.java:1135
9335msgid "underground"
9336msgstr "souterrain"
9337
9338#: trans_presets.java:1135
9339msgid "park_and_ride"
9340msgstr "Automobiles en libre service"
9341
9342#: trans_presets.java:1136
9343msgid "Spaces for Disabled"
9344msgstr "Espaces pour handicapés"
9345
9346#: trans_presets.java:1137
9347msgid "Fee"
9348msgstr "Péages"
9349
9350#: trans_presets.java:1139
9351msgid "Wash"
9352msgstr "Lavage"
9353
9354#: trans_presets.java:1140
9355msgid "Edit Car Wash"
9356msgstr "Editez un espace de lavage de voitures"
9357
9358#: trans_presets.java:1145 trans_presets.java:1182
9359msgid "Shop"
9360msgstr "Concession/Réparation"
9361
9362#: trans_presets.java:1146
9363msgid "Edit Car Shop"
9364msgstr "Éditer une concession/réparation"
9365
9366#: trans_presets.java:1151
9367msgid "Repair"
9368msgstr "Réparer"
9369
9370#: trans_presets.java:1152
9371msgid "Edit Car Repair"
9372msgstr "Editez un garagiste"
9373
9374#: trans_presets.java:1157 trans_presets.java:1177
9375msgid "Rental"
9376msgstr "Location"
9377
9378#: trans_presets.java:1158
9379msgid "Edit Car Rental"
9380msgstr "Éditer une location de voiture"
9381
9382#: trans_presets.java:1163
9383msgid "Sharing"
9384msgstr "Partage"
9385
9386#: trans_presets.java:1164
9387msgid "Edit Car Sharing"
9388msgstr "Éditer un covoiturage"
9389
9390#: trans_presets.java:1173
9391msgid "Edit Bicycle Parking"
9392msgstr "Éditer un parking à vélo"
9393
9394#: trans_presets.java:1178
9395msgid "Edit Bicycle Rental"
9396msgstr "Éditer une location de vélos"
9397
9398#: trans_presets.java:1183
9399msgid "Edit Bicycle Shop"
9400msgstr "Éditer un magasin de vélo"
9401
9402#: trans_presets.java:1189
9403msgid "Public Transport"
9404msgstr "Transport public"
9405
9406#: trans_presets.java:1191
9407msgid "Edit Station"
9408msgstr "Éditer la station"
9409
9410#: trans_presets.java:1196
9411msgid "UIC-Reference"
9412msgstr "Référence UIC"
9413
9414#: trans_presets.java:1199
9415msgid "Railway Halt"
9416msgstr "Halte ferroviaire"
9417
9418#: trans_presets.java:1200
9419msgid "Edit Halt"
9420msgstr "Editez un arrêt"
9421
9422#: trans_presets.java:1207
9423msgid "Tram Stop"
9424msgstr "Arrêt de tram"
9425
9426#: trans_presets.java:1208
9427msgid "Edit Tram Stop"
9428msgstr "Éditer un arrêt de tram"
9429
9430#: trans_presets.java:1215
9431msgid "Railway Platform"
9432msgstr "Quai"
9433
9434#: trans_presets.java:1216
9435msgid "Edit a railway platform"
9436msgstr "Éditer un quai"
9437
9438#: trans_presets.java:1219 trans_presets.java:1253
9439msgid "Reference (track number)"
9440msgstr "Référence (numéro de voie)"
9441
9442#: trans_presets.java:1221 trans_presets.java:1255
9443msgid "Area"
9444msgstr "Surface"
9445
9446#: trans_presets.java:1223
9447msgid "Subway Entrance"
9448msgstr "Bouche de métro"
9449
9450#: trans_presets.java:1224
9451msgid "Edit Subway Entrance"
9452msgstr "Éditer une bouche de métro"
9453
9454#: trans_presets.java:1229
9455msgid "Wheelchair"
9456msgstr "Chaise roulante"
9457
9458#: trans_presets.java:1234
9459msgid "Bus Station"
9460msgstr "Gare routière"
9461
9462#: trans_presets.java:1235
9463msgid "Edit a Bus Station"
9464msgstr "Éditer une gare routière"
9465
9466#: trans_presets.java:1241
9467msgid "Bus Stop"
9468msgstr "Arrêt de bus"
9469
9470#: trans_presets.java:1242
9471msgid "Edit Bus Stop"
9472msgstr "Éditer un arrêt de bus"
9473
9474#: trans_presets.java:1249
9475msgid "Bus Platform"
9476msgstr "Plateforme de bus"
9477
9478#: trans_presets.java:1250
9479msgid "Edit a bus platform"
9480msgstr "Éditer une plateforme de bus"
9481
9482#: trans_presets.java:1258
9483msgid "Taxi"
9484msgstr "Taxi"
9485
9486#: trans_presets.java:1259
9487msgid "Edit a Taxi station"
9488msgstr "Editez une station de taxi"
9489
9490#: trans_presets.java:1264
9491msgid "Airport"
9492msgstr "Aéroport"
9493
9494#: trans_presets.java:1265
9495msgid "Edit an airport"
9496msgstr "Éditer un aéroport"
9497
9498#: trans_presets.java:1270
9499msgid "IATA"
9500msgstr "IATA"
9501
9502#: trans_presets.java:1271
9503msgid "ICAO"
9504msgstr "ICAO"
9505
9506#: trans_presets.java:1277
9507msgid "Accomodation"
9508msgstr "Hôtel"
9509
9510#: trans_presets.java:1279
9511msgid "Edit Hotel"
9512msgstr "Éditer un hôtel"
9513
9514#: trans_presets.java:1282
9515msgid "Stars"
9516msgstr "Étoiles"
9517
9518#: trans_presets.java:1284
9519msgid "Motel"
9520msgstr "Môtel"
9521
9522#: trans_presets.java:1285
9523msgid "Edit Motel"
9524msgstr "Éditer un motel"
9525
9526#: trans_presets.java:1289
9527msgid "Guest House"
9528msgstr "Chambre d’hôte"
9529
9530#: trans_presets.java:1290
9531msgid "Edit Guest House"
9532msgstr "Éditer une chambre d’hôte"
9533
9534#: trans_presets.java:1294
9535msgid "Chalet"
9536msgstr "Châlet"
9537
9538#: trans_presets.java:1295
9539msgid "Edit Chalet"
9540msgstr "Editez un châlet"
9541
9542#: trans_presets.java:1299
9543msgid "Hostel"
9544msgstr "Hôtel"
9545
9546#: trans_presets.java:1300
9547msgid "Edit Hostel"
9548msgstr "Éditer une auberge de jeunesse"
9549
9550#: trans_presets.java:1304
9551msgid "Alpine Hut"
9552msgstr "Chalet"
9553
9554#: trans_presets.java:1305
9555msgid "Edit Alpine Hut"
9556msgstr "Modifier chalet"
9557
9558#: trans_presets.java:1310
9559msgid "Caravan Site"
9560msgstr "Site pour caravane"
9561
9562#: trans_presets.java:1311
9563msgid "Edit Caravan Site"
9564msgstr "Éditer un site pour caravane"
9565
9566#: trans_presets.java:1315
9567msgid "Camping Site"
9568msgstr "Camping"
9569
9570#: trans_presets.java:1316
9571msgid "Edit Camping Site"
9572msgstr "Éditer un camping"
9573
9574#: trans_presets.java:1322
9575msgid "Food+Drinks"
9576msgstr "Nourriture & boissons"
9577
9578#: trans_presets.java:1324
9579msgid "Edit Restaurant"
9580msgstr "Éditer un restaurant"
9581
9582#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9583msgid "Cuisine"
9584msgstr "Cuisine"
9585
9586#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9587msgid "italian"
9588msgstr "italien"
9589
9590#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9591msgid "chinese"
9592msgstr "chinois"
9593
9594#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9595msgid "pizza"
9596msgstr "pizza"
9597
9598#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9599msgid "burger"
9600msgstr "hamburger"
9601
9602#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9603msgid "greek"
9604msgstr "greque"
9605
9606#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9607msgid "german"
9608msgstr "allemand"
9609
9610#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9611msgid "indian"
9612msgstr "indien"
9613
9614#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9615msgid "regional"
9616msgstr "régional"
9617
9618#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9619msgid "kebab"
9620msgstr "kebab"
9621
9622#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9623msgid "turkish"
9624msgstr "turque"
9625
9626#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9627msgid "asian"
9628msgstr "asiatique"
9629
9630#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9631msgid "thai"
9632msgstr "thaïlandais"
9633
9634#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9635msgid "mexican"
9636msgstr "mexicain"
9637
9638#: trans_presets.java:1327 trans_presets.java:1333
9639msgid "japanese"
9640msgstr "japonais"
9641
9642#: trans_presets.java:1329
9643msgid "Fast Food"
9644msgstr "Fast Food"
9645
9646#: trans_presets.java:1330
9647msgid "Edit Fast Food Restaurant"
9648msgstr "Éditer un fast food"
9649
9650#: trans_presets.java:1335
9651msgid "Cafe"
9652msgstr "Café"
9653
9654#: trans_presets.java:1336
9655msgid "Edit Cafe"
9656msgstr "Editez un café"
9657
9658#: trans_presets.java:1340
9659msgid "Pub"
9660msgstr "Bar"
9661
9662#: trans_presets.java:1341
9663msgid "Edit Pub"
9664msgstr "Pub"
9665
9666#: trans_presets.java:1345
9667msgid "Biergarten"
9668msgstr "Biergarten"
9669
9670#: trans_presets.java:1346
9671msgid "Edit Biergarten"
9672msgstr "Éditer un biergarten"
9673
9674#: trans_presets.java:1350
9675msgid "Nightclub"
9676msgstr "Boîte de nuit"
9677
9678#: trans_presets.java:1351
9679msgid "Edit Nightclub"
9680msgstr "Éditer une boîte de nuit"
9681
9682#: trans_presets.java:1357
9683msgid "Tourism"
9684msgstr "Tourisme"
9685
9686#: trans_presets.java:1358
9687msgid "Attraction"
9688msgstr "Attraction"
9689
9690#: trans_presets.java:1359
9691msgid "Edit Attraction"
9692msgstr "Editez une attraction"
9693
9694#: trans_presets.java:1363
9695msgid "Information point"
9696msgstr "Point d'information"
9697
9698#: trans_presets.java:1364
9699msgid "Edit Information Point"
9700msgstr "Editez un point d'information"
9701
9702#: trans_presets.java:1366
9703msgid "office"
9704msgstr "bureau"
9705
9706#: trans_presets.java:1366
9707msgid "map"
9708msgstr "carte"
9709
9710#: trans_presets.java:1366
9711msgid "citymap"
9712msgstr "carte de la ville"
9713
9714#: trans_presets.java:1366
9715msgid "hikingmap"
9716msgstr "carte de randonnée"
9717
9718#: trans_presets.java:1366
9719msgid "bicyclemap"
9720msgstr "carte de randonnée cycliste"
9721
9722#: trans_presets.java:1366
9723msgid "board"
9724msgstr "tableau"
9725
9726#: trans_presets.java:1366
9727msgid "history"
9728msgstr "histoire"
9729
9730#: trans_presets.java:1366
9731msgid "nature"
9732msgstr "nature"
9733
9734#: trans_presets.java:1366
9735msgid "wildlife"
9736msgstr "faune"
9737
9738#: trans_presets.java:1366
9739msgid "guidepost"
9740msgstr "poteau indicateur"
9741
9742#: trans_presets.java:1369
9743msgid "Museum"
9744msgstr "Musée"
9745
9746#: trans_presets.java:1370
9747msgid "Edit Museum"
9748msgstr "Éditer un musée"
9749
9750#: trans_presets.java:1374
9751msgid "Zoo"
9752msgstr "Zoo"
9753
9754#: trans_presets.java:1375
9755msgid "Edit Zoo"
9756msgstr "Editez un Zoo"
9757
9758#: trans_presets.java:1379
9759msgid "Viewpoint"
9760msgstr "Point de vue"
9761
9762#: trans_presets.java:1380
9763msgid "Edit Viewpoint"
9764msgstr "Éditer un point de vue"
9765
9766#: trans_presets.java:1383
9767msgid "Look-Out Tower"
9768msgstr "Tour de surveillance"
9769
9770#: trans_presets.java:1385
9771msgid "Theme Park"
9772msgstr "Parc d’attraction"
9773
9774#: trans_presets.java:1386
9775msgid "Edit Theme Park"
9776msgstr "Éditer un parc d’attraction"
9777
9778#: trans_presets.java:1390
9779msgid "Artwork"
9780msgstr "Oeuvre d’art"
9781
9782#: trans_presets.java:1391
9783msgid "Edit Artwork"
9784msgstr "Éditer une oeuvre d’art"
9785
9786#: trans_presets.java:1396 trans_presets.java:2004
9787msgid "Shelter"
9788msgstr "Abri"
9789
9790#: trans_presets.java:1397
9791msgid "Edit Shelter"
9792msgstr "Éditer un abri"
9793
9794#: trans_presets.java:1400 trans_presets.java:1406
9795msgid "Fireplace"
9796msgstr "Âtre"
9797
9798#: trans_presets.java:1402
9799msgid "Picnic Site"
9800msgstr "Site de pique-nique"
9801
9802#: trans_presets.java:1403
9803msgid "Edit Picnic Site"
9804msgstr "Éditer un site de pique-nique"
9805
9806#: trans_presets.java:1410
9807msgid "Historic Places"
9808msgstr "Patrimoine"
9809
9810#: trans_presets.java:1411
9811msgid "Castle"
9812msgstr "Château"
9813
9814#: trans_presets.java:1412
9815msgid "Edit Castle"
9816msgstr "Éditer un château"
9817
9818#: trans_presets.java:1416
9819msgid "Ruins"
9820msgstr "Ruines"
9821
9822#: trans_presets.java:1417
9823msgid "Edit Ruins"
9824msgstr "Éditer des ruines"
9825
9826#: trans_presets.java:1421
9827msgid "Archaeological Site"
9828msgstr "Site archéologique"
9829
9830#: trans_presets.java:1422
9831msgid "Edit Archaeological Site"
9832msgstr "Éditer un site archéologique"
9833
9834#: trans_presets.java:1426
9835msgid "Monument"
9836msgstr "Monument commémoratif"
9837
9838#: trans_presets.java:1427
9839msgid "Edit Monument"
9840msgstr "Editez un monument"
9841
9842#: trans_presets.java:1431
9843msgid "Memorial"
9844msgstr "Mémorial"
9845
9846#: trans_presets.java:1432
9847msgid "Edit Memorial"
9848msgstr "Éditer un mémorial"
9849
9850#: trans_presets.java:1436
9851msgid "Battlefield"
9852msgstr "Lieu de bataille"
9853
9854#: trans_presets.java:1437
9855msgid "Edit Battlefield"
9856msgstr "Éditer un lieu de bataille"
9857
9858#: trans_presets.java:1441
9859msgid "Wayside Cross"
9860msgstr "Croix"
9861
9862#: trans_presets.java:1442
9863msgid "Edit a Wayside Cross"
9864msgstr "Éditer une croix"
9865
9866#: trans_presets.java:1446
9867msgid "Wayside Shrine"
9868msgstr "Chapelle"
9869
9870#: trans_presets.java:1447
9871msgid "Edit a Wayside Shrine"
9872msgstr "Éditer une Chapelle"
9873
9874#: trans_presets.java:1453
9875msgid "Leisure"
9876msgstr "Loisir"
9877
9878#: trans_presets.java:1454
9879msgid "Water Park"
9880msgstr "Parc aquatique"
9881
9882#: trans_presets.java:1455
9883msgid "Edit Water Park"
9884msgstr "Éditer un parc aquatique"
9885
9886#: trans_presets.java:1459
9887msgid "Playground"
9888msgstr "Aire de jeux"
9889
9890#: trans_presets.java:1460
9891msgid "Edit Playground"
9892msgstr "Éditer une zone de jeu"
9893
9894#: trans_presets.java:1464
9895msgid "Fishing"
9896msgstr "Pêche"
9897
9898#: trans_presets.java:1465
9899msgid "Edit Fishing"
9900msgstr "Éditer un lieu de pêche"
9901
9902#: trans_presets.java:1469
9903msgid "Nature Reserve"
9904msgstr "Réserve naturelle"
9905
9906#: trans_presets.java:1470
9907msgid "Edit Nature Reserve"
9908msgstr "Éditer une réserve naturelle"
9909
9910#: trans_presets.java:1474
9911msgid "Park"
9912msgstr "Parc"
9913
9914#: trans_presets.java:1475
9915msgid "Edit Park"
9916msgstr "Editez un Parc"
9917
9918#: trans_presets.java:1479
9919msgid "Garden"
9920msgstr "Jardin"
9921
9922#: trans_presets.java:1480
9923msgid "Edit Garden"
9924msgstr "Éditer un jardin"
9925
9926#: trans_presets.java:1484
9927msgid "Common"
9928msgstr "Espace commun"
9929
9930#: trans_presets.java:1485
9931msgid "Edit Common"
9932msgstr "Éditer un espace commun"
9933
9934#: trans_presets.java:1492
9935msgid "Sport Facilities"
9936msgstr "Sport"
9937
9938#: trans_presets.java:1493
9939msgid "Stadium"
9940msgstr "Stade"
9941
9942#: trans_presets.java:1494
9943msgid "Edit Stadium"
9944msgstr "Éditer un stade"
9945
9946#: trans_presets.java:1498 trans_presets.java:1507 trans_presets.java:1516
9947#: trans_presets.java:1525
9948msgid "select sport:"
9949msgstr "Selectionner un sport:"
9950
9951#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9952#: trans_presets.java:1527
9953msgid "multi"
9954msgstr "multi"
9955
9956#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9957#: trans_presets.java:1527
9958msgid "archery"
9959msgstr "tir à l'arc"
9960
9961#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9962#: trans_presets.java:1527
9963msgid "athletics"
9964msgstr "athletics"
9965
9966#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9967#: trans_presets.java:1527
9968msgid "australian_football"
9969msgstr "australian_football"
9970
9971#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9972#: trans_presets.java:1527
9973msgid "baseball"
9974msgstr "baseball"
9975
9976#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9977#: trans_presets.java:1527
9978msgid "basketball"
9979msgstr "basketball"
9980
9981#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9982#: trans_presets.java:1527
9983msgid "boules"
9984msgstr "boules"
9985
9986#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9987#: trans_presets.java:1527
9988msgid "bowls"
9989msgstr "boules"
9990
9991#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9992#: trans_presets.java:1527
9993msgid "canoe"
9994msgstr "canoë"
9995
9996#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
9997#: trans_presets.java:1527
9998msgid "climbing"
9999msgstr "climbing"
10000
10001#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10002#: trans_presets.java:1527
10003msgid "cricket"
10004msgstr "cricket"
10005
10006#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10007#: trans_presets.java:1527
10008msgid "cricket_nets"
10009msgstr "cricket_nets"
10010
10011#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10012#: trans_presets.java:1527
10013msgid "croquet"
10014msgstr "croquet"
10015
10016#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10017#: trans_presets.java:1527
10018msgid "cycling"
10019msgstr "cycling"
10020
10021#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10022#: trans_presets.java:1527
10023msgid "dog_racing"
10024msgstr "dog_racing"
10025
10026#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10027#: trans_presets.java:1527
10028msgid "equestrian"
10029msgstr "équitation"
10030
10031#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10032#: trans_presets.java:1527
10033msgid "football"
10034msgstr "football"
10035
10036#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10037#: trans_presets.java:1527
10038msgid "golf"
10039msgstr "golf"
10040
10041#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10042#: trans_presets.java:1527
10043msgid "gymnastics"
10044msgstr "gymnastics"
10045
10046#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10047#: trans_presets.java:1527
10048msgid "hockey"
10049msgstr "hockey"
10050
10051#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10052#: trans_presets.java:1527
10053msgid "horse_racing"
10054msgstr "horse_racing"
10055
10056#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10057#: trans_presets.java:1527
10058msgid "motor"
10059msgstr "moteur"
10060
10061#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10062#: trans_presets.java:1527
10063msgid "pelota"
10064msgstr "pelote"
10065
10066#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10067#: trans_presets.java:1527
10068msgid "racquet"
10069msgstr "racquet"
10070
10071#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10072#: trans_presets.java:1527
10073msgid "rugby"
10074msgstr "rugby"
10075
10076#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10077#: trans_presets.java:1527
10078msgid "shooting"
10079msgstr "chasse"
10080
10081#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10082#: trans_presets.java:1527
10083msgid "skateboard"
10084msgstr "skateboard"
10085
10086#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10087#: trans_presets.java:1527
10088msgid "skating"
10089msgstr "skate"
10090
10091#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10092#: trans_presets.java:1527
10093msgid "skiing"
10094msgstr "ski"
10095
10096#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10097#: trans_presets.java:1527
10098msgid "soccer"
10099msgstr "football"
10100
10101#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10102#: trans_presets.java:1527
10103msgid "swimming"
10104msgstr "swimming"
10105
10106#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10107#: trans_presets.java:1527
10108msgid "table_tennis"
10109msgstr "table_tennis"
10110
10111#: trans_presets.java:1500 trans_presets.java:1509 trans_presets.java:1518
10112#: trans_presets.java:1527
10113msgid "tennis"
10114msgstr "tennis"
10115
10116#: trans_presets.java:1502
10117msgid "Sports Centre"
10118msgstr "Centre sportif"
10119
10120#: trans_presets.java:1503
10121msgid "Edit Sports Centre"
10122msgstr "Éditer un centre sportif"
10123
10124#: trans_presets.java:1511
10125msgid "Pitch"
10126msgstr "Terrain de sport"
10127
10128#: trans_presets.java:1512
10129msgid "Edit Pitch"
10130msgstr "Éditer un terrain de sport"
10131
10132#: trans_presets.java:1520
10133msgid "Racetrack"
10134msgstr "Circuit"
10135
10136#: trans_presets.java:1521
10137msgid "Edit Racetrack"
10138msgstr "Éditer un circuit"
10139
10140#: trans_presets.java:1529
10141msgid "Golf Course"
10142msgstr "Parcours de Golf"
10143
10144#: trans_presets.java:1530
10145msgid "Edit Golf Course"
10146msgstr "Éditer un terrain de golf"
10147
10148#: trans_presets.java:1534
10149msgid "Miniature Golf"
10150msgstr "Minigolf"
10151
10152#: trans_presets.java:1535
10153msgid "Edit Miniature Golf"
10154msgstr "Éditer un minigolf"
10155
10156#: trans_presets.java:1540
10157msgid "Sport"
10158msgstr "Sport"
10159
10160#: trans_presets.java:1541
10161msgid "Multi"
10162msgstr "Multi"
10163
10164#: trans_presets.java:1542
10165msgid "Edit Multi"
10166msgstr "Editer Multi"
10167
10168#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
10169#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
10170#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
10171#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
10172#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
10173#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
10174#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
10175#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
10176#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
10177#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
10178#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
10179#: trans_presets.java:1745
10180msgid "pitch"
10181msgstr "Terrain"
10182
10183#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
10184#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
10185#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
10186#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
10187#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
10188#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
10189#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
10190#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
10191#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
10192#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
10193#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
10194#: trans_presets.java:1745
10195msgid "sports_centre"
10196msgstr "sports_centre"
10197
10198#: trans_presets.java:1545 trans_presets.java:1551 trans_presets.java:1557
10199#: trans_presets.java:1563 trans_presets.java:1569 trans_presets.java:1575
10200#: trans_presets.java:1581 trans_presets.java:1587 trans_presets.java:1593
10201#: trans_presets.java:1599 trans_presets.java:1605 trans_presets.java:1611
10202#: trans_presets.java:1617 trans_presets.java:1623 trans_presets.java:1629
10203#: trans_presets.java:1635 trans_presets.java:1641 trans_presets.java:1649
10204#: trans_presets.java:1655 trans_presets.java:1661 trans_presets.java:1667
10205#: trans_presets.java:1673 trans_presets.java:1679 trans_presets.java:1685
10206#: trans_presets.java:1691 trans_presets.java:1697 trans_presets.java:1703
10207#: trans_presets.java:1709 trans_presets.java:1715 trans_presets.java:1721
10208#: trans_presets.java:1727 trans_presets.java:1733 trans_presets.java:1739
10209#: trans_presets.java:1745
10210msgid "stadium"
10211msgstr "stadium"
10212
10213#: trans_presets.java:1547
10214msgid "10pin"
10215msgstr "Bowling"
10216
10217#: trans_presets.java:1548
10218msgid "Edit 10pin"
10219msgstr "Éditer un Bowling"
10220
10221#: trans_presets.java:1553
10222msgid "Athletics"
10223msgstr "Athlétisme"
10224
10225#: trans_presets.java:1554
10226msgid "Edit Athletics"
10227msgstr "Éditer athlétisme"
10228
10229#: trans_presets.java:1559
10230msgid "Archery"
10231msgstr "Tir à l’arc"
10232
10233#: trans_presets.java:1560
10234msgid "Edit Archery"
10235msgstr "Éditer tir à l’arc"
10236
10237#: trans_presets.java:1565
10238msgid "Climbing"
10239msgstr "Escalade"
10240
10241#: trans_presets.java:1566
10242msgid "Edit Climbing"
10243msgstr "Éditer escalade"
10244
10245#: trans_presets.java:1571
10246msgid "Canoeing"
10247msgstr "Canoë"
10248
10249#: trans_presets.java:1572
10250msgid "Edit Canoeing"
10251msgstr "Éditer canoë"
10252
10253#: trans_presets.java:1577
10254msgid "Cycling"
10255msgstr "Cyclisme"
10256
10257#: trans_presets.java:1578
10258msgid "Edit Cycling"
10259msgstr "Éditer cyclisme"
10260
10261#: trans_presets.java:1583
10262msgid "Dog Racing"
10263msgstr "Course de chiens"
10264
10265#: trans_presets.java:1584
10266msgid "Edit Dog Racing"
10267msgstr "Éditer course de chiens"
10268
10269#: trans_presets.java:1589
10270msgid "Equestrian"
10271msgstr "Equitation"
10272
10273#: trans_presets.java:1590
10274msgid "Edit Equestrian"
10275msgstr "Éditer sports équestres"
10276
10277#: trans_presets.java:1595
10278msgid "Horse Racing"
10279msgstr "Course de chevaux"
10280
10281#: trans_presets.java:1596
10282msgid "Edit Horse Racing"
10283msgstr "Éditer course de chevaux"
10284
10285#: trans_presets.java:1601
10286msgid "Gymnastics"
10287msgstr "Gymnastique"
10288
10289#: trans_presets.java:1602
10290msgid "Edit Gymnastics"
10291msgstr "Éditer gymnastique"
10292
10293#: trans_presets.java:1607
10294msgid "Motor Sports"
10295msgstr "Sports mécaniques"
10296
10297#: trans_presets.java:1608
10298msgid "Edit Motor Sports"
10299msgstr "Éditer sports mécaniques"
10300
10301#: trans_presets.java:1613
10302msgid "Skating"
10303msgstr "Skate"
10304
10305#: trans_presets.java:1614
10306msgid "Edit Skating"
10307msgstr "Éditer patin à roulettes"
10308
10309#: trans_presets.java:1619
10310msgid "Skateboard"
10311msgstr "Skateboard"
10312
10313#: trans_presets.java:1620
10314msgid "Edit Skateboard"
10315msgstr "Éditer skateboard"
10316
10317#: trans_presets.java:1625
10318msgid "Swimming"
10319msgstr "Natation"
10320
10321#: trans_presets.java:1626
10322msgid "Edit Swimming"
10323msgstr "Éditer natation"
10324
10325#: trans_presets.java:1631
10326msgid "Skiing"
10327msgstr "Ski"
10328
10329#: trans_presets.java:1632
10330msgid "Edit Skiing"
10331msgstr "ski"
10332
10333#: trans_presets.java:1637
10334msgid "Shooting"
10335msgstr "Tirer"
10336
10337#: trans_presets.java:1638
10338msgid "Edit Shooting"
10339msgstr "Éditer tir sportif"
10340
10341#: trans_presets.java:1644
10342msgid "Sport (Ball)"
10343msgstr "Sport de balle"
10344
10345#: trans_presets.java:1645
10346msgid "Soccer"
10347msgstr "Football"
10348
10349#: trans_presets.java:1646
10350msgid "Edit Soccer"
10351msgstr "Éditer football"
10352
10353#: trans_presets.java:1651
10354msgid "Football"
10355msgstr "Football"
10356
10357#: trans_presets.java:1652
10358msgid "Edit Football"
10359msgstr "Éditer football"
10360
10361#: trans_presets.java:1657
10362msgid "Australian Football"
10363msgstr "Football australien"
10364
10365#: trans_presets.java:1658
10366msgid "Edit Australian Football"
10367msgstr "Éditer football australien"
10368
10369#: trans_presets.java:1663
10370msgid "Baseball"
10371msgstr "Baseball"
10372
10373#: trans_presets.java:1664
10374msgid "Edit Baseball"
10375msgstr "Éditer baseball"
10376
10377#: trans_presets.java:1669
10378msgid "Basketball"
10379msgstr "Basketball"
10380
10381#: trans_presets.java:1670
10382msgid "Edit Basketball"
10383msgstr "Éditer basketball"
10384
10385#: trans_presets.java:1675
10386msgid "Golf"
10387msgstr "Golf"
10388
10389#: trans_presets.java:1676
10390msgid "Edit Golf"
10391msgstr "Editer un Golf"
10392
10393#: trans_presets.java:1679
10394msgid "golf_course"
10395msgstr "golf_course"
10396
10397#: trans_presets.java:1681
10398msgid "Boule"
10399msgstr "Boules"
10400
10401#: trans_presets.java:1682
10402msgid "Edit Boule"
10403msgstr "Éditer boules"
10404
10405#: trans_presets.java:1687
10406msgid "Bowls"
10407msgstr "Boules"
10408
10409#: trans_presets.java:1688
10410msgid "Edit Bowls"
10411msgstr "Éditer bowls"
10412
10413#: trans_presets.java:1693
10414msgid "Cricket"
10415msgstr "Cricket"
10416
10417#: trans_presets.java:1694
10418msgid "Edit Cricket"
10419msgstr "Éditer cricket"
10420
10421#: trans_presets.java:1699
10422msgid "Cricket Nets"
10423msgstr "Filets de cricket"
10424
10425#: trans_presets.java:1700
10426msgid "Edit Cricket Nets"
10427msgstr "Éditer filets de cricket"
10428
10429#: trans_presets.java:1705
10430msgid "Croquet"
10431msgstr "Croquet"
10432
10433#: trans_presets.java:1706
10434msgid "Edit Croquet"
10435msgstr "Éditer croquet"
10436
10437#: trans_presets.java:1711
10438msgid "Hockey"
10439msgstr "Hockey"
10440
10441#: trans_presets.java:1712
10442msgid "Edit Hockey"
10443msgstr "Éditer hockey"
10444
10445#: trans_presets.java:1717
10446msgid "Pelota"
10447msgstr "Pelote"
10448
10449#: trans_presets.java:1718
10450msgid "Edit Pelota"
10451msgstr "Éditer pelote basque"
10452
10453#: trans_presets.java:1723
10454msgid "Racquet"
10455msgstr "Sports de raquette"
10456
10457#: trans_presets.java:1724
10458msgid "Edit Racquet"
10459msgstr "Éditer sports de raquette"
10460
10461#: trans_presets.java:1729
10462msgid "Rugby"
10463msgstr "Rugby"
10464
10465#: trans_presets.java:1730
10466msgid "Edit Rugby"
10467msgstr "Éditer rugby"
10468
10469#: trans_presets.java:1735
10470msgid "Table Tennis"
10471msgstr "Tennis de table"
10472
10473#: trans_presets.java:1736
10474msgid "Edit Table Tennis"
10475msgstr "Éditer tennis de table"
10476
10477#: trans_presets.java:1741
10478msgid "Tennis"
10479msgstr "Tennis"
10480
10481#: trans_presets.java:1742
10482msgid "Edit Tennis"
10483msgstr "Éditer tennis"
10484
10485#: trans_presets.java:1749
10486msgid "Buildings"
10487msgstr "Bâtiments"
10488
10489#: trans_presets.java:1750
10490msgid "Building"
10491msgstr "Bâtiment"
10492
10493#: trans_presets.java:1753
10494msgid "Public Building"
10495msgstr "Bâtiment public"
10496
10497#: trans_presets.java:1754
10498msgid "Edit Public Building"
10499msgstr "Éditer un bâtiment public"
10500
10501#: trans_presets.java:1758
10502msgid "Town hall"
10503msgstr "Mairie"
10504
10505#: trans_presets.java:1759
10506msgid "Edit Town hall"
10507msgstr "Éditer une mairie"
10508
10509#: trans_presets.java:1763
10510msgid "Embassy"
10511msgstr "Ambassade"
10512
10513#: trans_presets.java:1764
10514msgid "Edit Embassy"
10515msgstr "Editer une ambassade"
10516
10517#: trans_presets.java:1768
10518msgid "Courthouse"
10519msgstr "Palais de justice"
10520
10521#: trans_presets.java:1769
10522msgid "Edit Courthouse"
10523msgstr "Éditer un palais de justice"
10524
10525#: trans_presets.java:1773
10526msgid "Prison"
10527msgstr "Prison"
10528
10529#: trans_presets.java:1774
10530msgid "Edit Prison"
10531msgstr "Éditer une prison"
10532
10533#: trans_presets.java:1778
10534msgid "Police"
10535msgstr "Poste de police"
10536
10537#: trans_presets.java:1779
10538msgid "Edit Police"
10539msgstr "Éditer un poste de police"
10540
10541#: trans_presets.java:1783
10542msgid "Fire Station"
10543msgstr "Caserne de pompiers"
10544
10545#: trans_presets.java:1784
10546msgid "Edit Fire Station"
10547msgstr "Éditer une caserne de pompiers"
10548
10549#: trans_presets.java:1788
10550msgid "Post Office"
10551msgstr "Bureau de poste"
10552
10553#: trans_presets.java:1789
10554msgid "Edit Post Office"
10555msgstr "Éditer un bureau de poste"
10556
10557#: trans_presets.java:1794
10558msgid "Kindergarten"
10559msgstr "Jardin d’enfants"
10560
10561#: trans_presets.java:1795
10562msgid "Edit Kindergarten"
10563msgstr "Éditer un jardin d’enfants"
10564
10565#: trans_presets.java:1799
10566msgid "School"
10567msgstr "École"
10568
10569#: trans_presets.java:1800
10570msgid "Edit School"
10571msgstr "Éditer une école"
10572
10573#: trans_presets.java:1804
10574msgid "University"
10575msgstr "Université"
10576
10577#: trans_presets.java:1805
10578msgid "Edit University"
10579msgstr "Éditer une université"
10580
10581#: trans_presets.java:1809
10582msgid "College"
10583msgstr "Établissement d’enseignement supérieur"
10584
10585#: trans_presets.java:1810
10586msgid "Edit College"
10587msgstr "Éditer un établissement d’enseignement supérieur"
10588
10589#: trans_presets.java:1815
10590msgid "Cinema"
10591msgstr "Cinema"
10592
10593#: trans_presets.java:1816
10594msgid "Edit Cinema"
10595msgstr "Éditer un cinéma"
10596
10597#: trans_presets.java:1820
10598msgid "Library"
10599msgstr "Bibliothèque"
10600
10601#: trans_presets.java:1821
10602msgid "Edit Library"
10603msgstr "Éditer une bibliothèque"
10604
10605#: trans_presets.java:1825
10606msgid "Arts Centre"
10607msgstr "Centre artistique"
10608
10609#: trans_presets.java:1826
10610msgid "Edit Arts Centre"
10611msgstr "Éditer un centre artistique"
10612
10613#: trans_presets.java:1830
10614msgid "Theatre"
10615msgstr "Théâtre"
10616
10617#: trans_presets.java:1831
10618msgid "Edit Theatre"
10619msgstr "Éditer un théatre"
10620
10621#: trans_presets.java:1835
10622msgid "Place of Worship"
10623msgstr "Lieu de culte"
10624
10625#: trans_presets.java:1836
10626msgid "Edit Place of Worship"
10627msgstr "Éditer un lieu de culte"
10628
10629#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10630msgid "Religion"
10631msgstr "Religion"
10632
10633#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10634msgid "bahai"
10635msgstr "bahai"
10636
10637#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10638msgid "buddhist"
10639msgstr "buddhist"
10640
10641#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10642msgid "christian"
10643msgstr "christian"
10644
10645#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10646msgid "hindu"
10647msgstr "hindu"
10648
10649#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10650msgid "jain"
10651msgstr "jain"
10652
10653#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10654msgid "jewish"
10655msgstr "jewish"
10656
10657#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10658msgid "muslim"
10659msgstr "muslim"
10660
10661#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10662msgid "sikh"
10663msgstr "sikh"
10664
10665#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10666msgid "spiritualist"
10667msgstr "spiritualist"
10668
10669#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10670msgid "taoist"
10671msgstr "taoist"
10672
10673#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10674msgid "unitarianist"
10675msgstr "unitarianist"
10676
10677#: trans_presets.java:1839 trans_presets.java:2265 trans_presets.java:2382
10678msgid "zoroastrian"
10679msgstr "zoroastrian"
10680
10681#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10682msgid "Denomination"
10683msgstr "Dénomination"
10684
10685#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10686msgid "anglican"
10687msgstr "anglican"
10688
10689#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10690msgid "baptist"
10691msgstr "baptist"
10692
10693#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10694msgid "catholic"
10695msgstr "catholique"
10696
10697#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10698msgid "evangelical"
10699msgstr "evangelical"
10700
10701#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10702msgid "jehovahs_witness"
10703msgstr "jehovahs_witness"
10704
10705#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10706msgid "lutheran"
10707msgstr "lutheran"
10708
10709#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10710msgid "methodist"
10711msgstr "methodist"
10712
10713#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10714msgid "mormon"
10715msgstr "mormon"
10716
10717#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10718msgid "orthodox"
10719msgstr "orthodox"
10720
10721#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10722msgid "pentecostal"
10723msgstr "pentecostal"
10724
10725#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10726msgid "presbyterian"
10727msgstr "presbyterian"
10728
10729#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10730msgid "protestant"
10731msgstr "protestant"
10732
10733#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10734msgid "quaker"
10735msgstr "quaker"
10736
10737#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10738msgid "shia"
10739msgstr "shia"
10740
10741#: trans_presets.java:1840 trans_presets.java:2266 trans_presets.java:2383
10742msgid "sunni"
10743msgstr "sunni"
10744
10745#: trans_presets.java:1843
10746msgid "Addresses"
10747msgstr "Adresses"
10748
10749#: trans_presets.java:1844
10750msgid "Edit address information"
10751msgstr "Editez l'adresse"
10752
10753#: trans_presets.java:1846
10754msgid "House number"
10755msgstr "Numéro du bâtiment"
10756
10757#: trans_presets.java:1848
10758msgid "House name"
10759msgstr "Nom de la maison"
10760
10761#: trans_presets.java:1849
10762msgid "Street name"
10763msgstr "Nom de la rue"
10764
10765#: trans_presets.java:1850
10766msgid "City name"
10767msgstr "Nom de la ville"
10768
10769#: trans_presets.java:1851
10770msgid "Post code"
10771msgstr "Code postal"
10772
10773#: trans_presets.java:1852
10774msgid "Country code"
10775msgstr "Indicatif du pays"
10776
10777#: trans_presets.java:1855
10778msgid "Address Interpolation"
10779msgstr "Interpolation d’adresse"
10780
10781#: trans_presets.java:1856
10782msgid "Edit address interpolation"
10783msgstr "Éditer l’interpolation d’adresse"
10784
10785#: trans_presets.java:1858
10786msgid "Numbering scheme"
10787msgstr "Schéma de numérotation"
10788
10789#: trans_presets.java:1858
10790msgid "odd"
10791msgstr "pair"
10792
10793#: trans_presets.java:1858
10794msgid "even"
10795msgstr "impair"
10796
10797#: trans_presets.java:1858
10798msgid "all"
10799msgstr "all"
10800
10801#: trans_presets.java:1862
10802msgid "Man Made"
10803msgstr "Édifices"
10804
10805#: trans_presets.java:1863
10806msgid "Works"
10807msgstr "Usine"
10808
10809#: trans_presets.java:1864
10810msgid "Edit Works"
10811msgstr "Éditer une usine"
10812
10813#: trans_presets.java:1868
10814msgid "Tower"
10815msgstr "Structure de hauteur"
10816
10817#: trans_presets.java:1869
10818msgid "Edit Tower"
10819msgstr "Éditer une structure de hauteur"
10820
10821#: trans_presets.java:1873
10822msgid "Water Tower"
10823msgstr "Château d’eau"
10824
10825#: trans_presets.java:1874
10826msgid "Edit Water Tower"
10827msgstr "Éditer un château d’eau"
10828
10829#: trans_presets.java:1878
10830msgid "Gasometer"
10831msgstr "Gazomètre"
10832
10833#: trans_presets.java:1879
10834msgid "Edit Gasometer"
10835msgstr "Éditer un gazomètre"
10836
10837#: trans_presets.java:1883
10838msgid "Covered Reservoir"
10839msgstr "Réservoir couvert"
10840
10841#: trans_presets.java:1884
10842msgid "Edit Covered Reservoir"
10843msgstr "Éditer un réservoir couvert"
10844
10845#: trans_presets.java:1888
10846msgid "Lighthouse"
10847msgstr "Phare"
10848
10849#: trans_presets.java:1889
10850msgid "Edit Lighthouse"
10851msgstr "Éditer un phare"
10852
10853#: trans_presets.java:1893
10854msgid "Windmill"
10855msgstr "Moulin à vent"
10856
10857#: trans_presets.java:1894
10858msgid "Edit Windmill"
10859msgstr "Éditer un moulin à vent"
10860
10861#: trans_presets.java:1898
10862msgid "Pier"
10863msgstr "Jetée/Ponton"
10864
10865#: trans_presets.java:1899
10866msgid "Edit Pier"
10867msgstr "Modifier jetée/ponton"
10868
10869#: trans_presets.java:1903
10870msgid "Pipeline"
10871msgstr "Pipeline"
10872
10873#: trans_presets.java:1904
10874msgid "Edit Pipeline"
10875msgstr "Éditer un pipeline"
10876
10877#: trans_presets.java:1908
10878msgid "Wastewater Plant"
10879msgstr "Station d’épuration"
10880
10881#: trans_presets.java:1909
10882msgid "Edit Wastewater Plant"
10883msgstr "Éditer une station d’épuration"
10884
10885#: trans_presets.java:1913
10886msgid "Crane"
10887msgstr "Grue"
10888
10889#: trans_presets.java:1914
10890msgid "Edit Crane"
10891msgstr "Éditer une grue permanente"
10892
10893#: trans_presets.java:1918
10894msgid "Beacon"
10895msgstr "Signal lumineux"
10896
10897#: trans_presets.java:1919
10898msgid "Edit Beacon"
10899msgstr "Éditer un signal lumineux"
10900
10901#: trans_presets.java:1923
10902msgid "Survey Point"
10903msgstr "Équipement de topographie"
10904
10905#: trans_presets.java:1924
10906msgid "Edit Survey Point"
10907msgstr "Éditer un équipement de topographie"
10908
10909#: trans_presets.java:1928
10910msgid "Surveillance"
10911msgstr "Surveillance"
10912
10913#: trans_presets.java:1929
10914msgid "Edit Surveillance Camera"
10915msgstr "Éditer une caméra de surveillance"
10916
10917#: trans_presets.java:1934
10918msgid "Power Generator"
10919msgstr "Centrale électrique"
10920
10921#: trans_presets.java:1935
10922msgid "Edit Power Generator"
10923msgstr "Éditer une centrale électrique"
10924
10925#: trans_presets.java:1937
10926msgid "wind"
10927msgstr "wind"
10928
10929#: trans_presets.java:1937
10930msgid "hydro"
10931msgstr "hydro"
10932
10933#: trans_presets.java:1937
10934msgid "fossil"
10935msgstr "fossil"
10936
10937#: trans_presets.java:1937
10938msgid "nuclear"
10939msgstr "nuclear"
10940
10941#: trans_presets.java:1937
10942msgid "coal"
10943msgstr "charbon"
10944
10945#: trans_presets.java:1937
10946msgid "photovoltaic"
10947msgstr "photovoltaïque"
10948
10949#: trans_presets.java:1937
10950msgid "gas"
10951msgstr "gaz"
10952
10953#: trans_presets.java:1940
10954msgid "Power Station"
10955msgstr "Station électrique"
10956
10957#: trans_presets.java:1941
10958msgid "Edit power station"
10959msgstr "Editez une station électrique"
10960
10961#: trans_presets.java:1945
10962msgid "Power Sub Station"
10963msgstr "Transformateur électrique"
10964
10965#: trans_presets.java:1946
10966msgid "Edit power sub station"
10967msgstr "Modifier transformateur électrique"
10968
10969#: trans_presets.java:1949 trans_presets.java:1959
10970msgid "Line reference"
10971msgstr "Champ de vision"
10972
10973#: trans_presets.java:1951
10974msgid "Power Tower"
10975msgstr "Pylône électrique"
10976
10977#: trans_presets.java:1952
10978msgid "Edit Power Tower"
10979msgstr "Éditer un pylône électrique"
10980
10981#: trans_presets.java:1955
10982msgid "Power Line"
10983msgstr "Ligne de courant"
10984
10985#: trans_presets.java:1956
10986msgid "Edit power line"
10987msgstr "Editez une ligne de courant"
10988
10989#: trans_presets.java:1960
10990msgid "Voltage"
10991msgstr "Tension"
10992
10993#: trans_presets.java:1961
10994msgid "Amount of Wires"
10995msgstr "Nombre de câbles"
10996
10997#: trans_presets.java:1965
10998msgid "Amenities"
10999msgstr "Équipements"
11000
11001#: trans_presets.java:1966
11002msgid "Toilets"
11003msgstr "Toilettes"
11004
11005#: trans_presets.java:1969 trans_presets.java:2048
11006msgid "Reference number"
11007msgstr "Numéro de référence"
11008
11009#: trans_presets.java:1970
11010msgid "Charge"
11011msgstr "Charge"
11012
11013#: trans_presets.java:1971 trans_presets.java:2049
11014msgid "Note"
11015msgstr "Note"
11016
11017#: trans_presets.java:1973
11018msgid "Post Box"
11019msgstr "Boîte aux lettres"
11020
11021#: trans_presets.java:1977
11022msgid "Telephone"
11023msgstr "Téléphone"
11024
11025#: trans_presets.java:1978
11026msgid "Edit a Telephone"
11027msgstr "Éditer un téléphone"
11028
11029#: trans_presets.java:1981 trans_presets.java:2050
11030msgid "Coins"
11031msgstr "Pièces"
11032
11033#: trans_presets.java:1982 trans_presets.java:2051
11034msgid "Notes"
11035msgstr "Billets"
11036
11037#: trans_presets.java:1983 trans_presets.java:2052
11038msgid "Electronic purses and Charge cards"
11039msgstr "Cartes de crédit temporaire"
11040
11041#: trans_presets.java:1984 trans_presets.java:2053
11042msgid "Debit cards"
11043msgstr "Cartes de débit"
11044
11045#: trans_presets.java:1985 trans_presets.java:2054
11046msgid "Credit cards"
11047msgstr "Cartes de crédits"
11048
11049#: trans_presets.java:1986
11050msgid "Telephone cards"
11051msgstr "Cartes téléphoniques"
11052
11053#: trans_presets.java:1988
11054msgid "Recycling"
11055msgstr "Recyclage"
11056
11057#: trans_presets.java:1989
11058msgid "Edit a Recycling station"
11059msgstr "Éditer un point de recylcage"
11060
11061#: trans_presets.java:1991
11062msgid "Batteries"
11063msgstr "Batteries"
11064
11065#: trans_presets.java:1992
11066msgid "Cans"
11067msgstr "Canettes"
11068
11069#: trans_presets.java:1993
11070msgid "Clothes"
11071msgstr "Vêtements"
11072
11073#: trans_presets.java:1994
11074msgid "Glass"
11075msgstr "Verre"
11076
11077#: trans_presets.java:1995
11078msgid "Paper"
11079msgstr "Papier"
11080
11081#: trans_presets.java:1996
11082msgid "Scrap Metal"
11083msgstr "Ferrailleur"
11084
11085#: trans_presets.java:1998
11086msgid "Bench"
11087msgstr "Banc"
11088
11089#: trans_presets.java:2001
11090msgid "Hunting Stand"
11091msgstr "Hutte de chasse"
11092
11093#: trans_presets.java:2002
11094msgid "Edit a Hunting Stand"
11095msgstr "Hutte de chasse"
11096
11097#: trans_presets.java:2005
11098msgid "Hide"
11099msgstr "Masquer"
11100
11101#: trans_presets.java:2006
11102msgid "Lock"
11103msgstr "Verrouiller"
11104
11105#: trans_presets.java:2007 trans_presets.java:2421
11106msgid "Height"
11107msgstr "Hauteur"
11108
11109#: trans_presets.java:2007
11110msgid "low"
11111msgstr "faible"
11112
11113#: trans_presets.java:2007
11114msgid "half"
11115msgstr "à moitié"
11116
11117#: trans_presets.java:2007
11118msgid "full"
11119msgstr "complet"
11120
11121#: trans_presets.java:2009
11122msgid "Fountain"
11123msgstr "Fontaine"
11124
11125#: trans_presets.java:2010
11126msgid "Edit a Fountain"
11127msgstr "Éditer une fontaine"
11128
11129#: trans_presets.java:2014
11130msgid "Drinking Water"
11131msgstr "Eau potable"
11132
11133#: trans_presets.java:2015
11134msgid "Edit Drinking Water"
11135msgstr "Éditer un point d’eau potable"
11136
11137#: trans_presets.java:2019
11138msgid "Baby Hatch"
11139msgstr "Tour d’abandon"
11140
11141#: trans_presets.java:2020
11142msgid "Edit a Baby Hatch"
11143msgstr "Éditer une tour d’abandon"
11144
11145#: trans_presets.java:2023
11146msgid "Opening Hours"
11147msgstr "Horaires d’ouverture"
11148
11149#: trans_presets.java:2027
11150msgid "Shops"
11151msgstr "Magasins"
11152
11153#: trans_presets.java:2028
11154msgid "Supermarket"
11155msgstr "Supermarché"
11156
11157#: trans_presets.java:2029
11158msgid "Edit Supermarket"
11159msgstr "Éditer un supermarché"
11160
11161#: trans_presets.java:2033
11162msgid "Convenience Store"
11163msgstr "Commerce de proximité"
11164
11165#: trans_presets.java:2034
11166msgid "Edit Convenience Store"
11167msgstr "Éditer une épicerie"
11168
11169#: trans_presets.java:2038
11170msgid "Kiosk"
11171msgstr "Kiosque à journaux"
11172
11173#: trans_presets.java:2039
11174msgid "Edit Kiosk"
11175msgstr "Éditer un kiosque à journaux"
11176
11177#: trans_presets.java:2043
11178msgid "Vending machine"
11179msgstr "Distributeur automatique"
11180
11181#: trans_presets.java:2044
11182msgid "Edit a Vending_machine"
11183msgstr "Éditer un distributeur automatique"
11184
11185#: trans_presets.java:2046
11186msgid "Vending products"
11187msgstr "Produits vendus"
11188
11189#: trans_presets.java:2046
11190msgid "public_transport_tickets"
11191msgstr "public_transport_tickets"
11192
11193#: trans_presets.java:2046
11194msgid "public_transport_plans"
11195msgstr "public_transport_plans"
11196
11197#: trans_presets.java:2046
11198msgid "parking_tickets"
11199msgstr "parking_tickets"
11200
11201#: trans_presets.java:2046
11202msgid "food"
11203msgstr "food"
11204
11205#: trans_presets.java:2046
11206msgid "drinks"
11207msgstr "drinks"
11208
11209#: trans_presets.java:2046
11210msgid "sweets"
11211msgstr "bonbons"
11212
11213#: trans_presets.java:2046
11214msgid "cigarettes"
11215msgstr "cigarettes"
11216
11217#: trans_presets.java:2046
11218msgid "photos"
11219msgstr "photos"
11220
11221#: trans_presets.java:2046
11222msgid "animal_food"
11223msgstr "animal_food"
11224
11225#: trans_presets.java:2046
11226msgid "news_papers"
11227msgstr "news_papers"
11228
11229#: trans_presets.java:2046
11230msgid "toys"
11231msgstr "jouets"
11232
11233#: trans_presets.java:2046
11234msgid "stamps"
11235msgstr "stamps"
11236
11237#: trans_presets.java:2046
11238msgid "SIM-cards"
11239msgstr "SIM-cards"
11240
11241#: trans_presets.java:2046
11242msgid "telephone_vouchers"
11243msgstr "telephone_vouchers"
11244
11245#: trans_presets.java:2046
11246msgid "vouchers"
11247msgstr "vouchers"
11248
11249#: trans_presets.java:2046
11250msgid "condoms"
11251msgstr "condoms"
11252
11253#: trans_presets.java:2046
11254msgid "tampons"
11255msgstr "tampons"
11256
11257#: trans_presets.java:2046
11258msgid "excrement_bags"
11259msgstr "excrement_bags"
11260
11261#: trans_presets.java:2055
11262msgid "Account or loyalty cards"
11263msgstr "Cartes de fidélité"
11264
11265#: trans_presets.java:2057
11266msgid "Butcher"
11267msgstr "Boucherie"
11268
11269#: trans_presets.java:2058
11270msgid "Edit Butcher"
11271msgstr "Éditer une boucherie"
11272
11273#: trans_presets.java:2062
11274msgid "Baker"
11275msgstr "Boulanger"
11276
11277#: trans_presets.java:2063
11278msgid "Edit Baker"
11279msgstr "Éditer une boulangerie"
11280
11281#: trans_presets.java:2067
11282msgid "Do-it-yourself-store"
11283msgstr "Magasin de bricolage"
11284
11285#: trans_presets.java:2068
11286msgid "Edit Do-it-yourself-store"
11287msgstr "Éditer un magasin de bricolage"
11288
11289#: trans_presets.java:2072
11290msgid "Hairdresser"
11291msgstr "Coiffeur"
11292
11293#: trans_presets.java:2073
11294msgid "Edit Hairdresser"
11295msgstr "Editez un Coiffeur"
11296
11297#: trans_presets.java:2077
11298msgid "Dry Cleaning"
11299msgstr "Pressing"
11300
11301#: trans_presets.java:2078
11302msgid "Edit Dry Cleaning"
11303msgstr "Éditer un pressing"
11304
11305#: trans_presets.java:2082
11306msgid "Laundry"
11307msgstr "Laverie libre-service"
11308
11309#: trans_presets.java:2083
11310msgid "Edit Laundry"
11311msgstr "Éditer une laverie"
11312
11313#: trans_presets.java:2087
11314msgid "Outdoor"
11315msgstr "Magasin de sports d’extérieur"
11316
11317#: trans_presets.java:2088
11318msgid "Edit Outdoor Shop"
11319msgstr "Éditer un magasin de sports d’extérieur"
11320
11321#: trans_presets.java:2094
11322msgid "Cash"
11323msgstr "Argent"
11324
11325#: trans_presets.java:2095
11326msgid "Bank"
11327msgstr "Banque"
11328
11329#: trans_presets.java:2096
11330msgid "Edit Bank"
11331msgstr "Editez une banque"
11332
11333#: trans_presets.java:2099 trans_presets.java:2106
11334msgid "Automated Teller Machine"
11335msgstr "Distributeur automatique"
11336
11337#: trans_presets.java:2101
11338msgid "Money Exchange"
11339msgstr "Bureau de change"
11340
11341#: trans_presets.java:2102
11342msgid "Edit Money Exchange"
11343msgstr "Éditer un bureau de change"
11344
11345#: trans_presets.java:2107
11346msgid "Edit Automated Teller Machine"
11347msgstr "Éditer un distributeur automatique"
11348
11349#: trans_presets.java:2109
11350msgid "Provider"
11351msgstr "Banque"
11352
11353#: trans_presets.java:2113
11354msgid "Health"
11355msgstr "Santé"
11356
11357#: trans_presets.java:2114
11358msgid "Doctors"
11359msgstr "Médecin"
11360
11361#: trans_presets.java:2115
11362msgid "Edit Doctors"
11363msgstr "Modifier Médecin"
11364
11365#: trans_presets.java:2119
11366msgid "Dentist"
11367msgstr "Dentiste"
11368
11369#: trans_presets.java:2120
11370msgid "Edit Dentist"
11371msgstr "Editez le Dentiste"
11372
11373#: trans_presets.java:2124
11374msgid "Pharmacy"
11375msgstr "Pharmacie"
11376
11377#: trans_presets.java:2125
11378msgid "Edit Pharmacy"
11379msgstr "Éditer pharmacie"
11380
11381#: trans_presets.java:2127
11382msgid "Dispensing"
11383msgstr "Dispensaire"
11384
11385#: trans_presets.java:2130
11386msgid "Hospital"
11387msgstr "Hôpital"
11388
11389#: trans_presets.java:2131
11390msgid "Edit Hospital"
11391msgstr "Éditer hôpital"
11392
11393#: trans_presets.java:2135
11394msgid "Emergency Access Point"
11395msgstr "Point d’accès d’urgence"
11396
11397#: trans_presets.java:2136
11398msgid "Edit Emergency Access Point"
11399msgstr "Éditer point d’accès d’urgence"
11400
11401#: trans_presets.java:2139
11402msgid "Point Number"
11403msgstr "Numéro du point"
11404
11405#: trans_presets.java:2140
11406msgid "Phone Number"
11407msgstr "Numéro de téléphone"
11408
11409#: trans_presets.java:2141
11410msgid "(Use international code, like +12-345-67890)"
11411msgstr "(Utiliser le code international, comme +12-345-67890"
11412
11413#: trans_presets.java:2144
11414msgid "Veterinary"
11415msgstr "Vétérinaire"
11416
11417#: trans_presets.java:2145
11418msgid "Edit Veterinary"
11419msgstr "Editez un Vétérinaire"
11420
11421#: trans_presets.java:2153
11422msgid "Continent"
11423msgstr "Continent"
11424
11425#: trans_presets.java:2154
11426msgid "Edit a Continent"
11427msgstr "Éditer un continent"
11428
11429#: trans_presets.java:2159
11430msgid "Country"
11431msgstr "Pays"
11432
11433#: trans_presets.java:2160
11434msgid "Edit Country"
11435msgstr "Éditer un pays"
11436
11437#: trans_presets.java:2165
11438msgid "State"
11439msgstr "Département"
11440
11441#: trans_presets.java:2166
11442msgid "Edit State"
11443msgstr "Éditer un état"
11444
11445#: trans_presets.java:2171
11446msgid "Region"
11447msgstr "Région"
11448
11449#: trans_presets.java:2172
11450msgid "Edit Region"
11451msgstr "Éditer une région"
11452
11453#: trans_presets.java:2177
11454msgid "County"
11455msgstr "Comté/Canton"
11456
11457#: trans_presets.java:2178
11458msgid "Edit County"
11459msgstr "Éditer un comté/canton"
11460
11461#: trans_presets.java:2183
11462msgid "City"
11463msgstr "Ville"
11464
11465#: trans_presets.java:2184
11466msgid "Edit City"
11467msgstr "Editez la ville"
11468
11469#: trans_presets.java:2189
11470msgid "Town"
11471msgstr "Commune"
11472
11473#: trans_presets.java:2190
11474msgid "Edit Town"
11475msgstr "Editez la ville"
11476
11477#: trans_presets.java:2195
11478msgid "Suburb"
11479msgstr "Banlieue"
11480
11481#: trans_presets.java:2196
11482msgid "Edit Suburb"
11483msgstr "Éditer une banlieue"
11484
11485#: trans_presets.java:2201
11486msgid "Village"
11487msgstr "Village"
11488
11489#: trans_presets.java:2202
11490msgid "Edit Village"
11491msgstr "Éditer un village"
11492
11493#: trans_presets.java:2207
11494msgid "Hamlet"
11495msgstr "Hameau"
11496
11497#: trans_presets.java:2208
11498msgid "Edit Hamlet"
11499msgstr "Éditer un hameau"
11500
11501#: trans_presets.java:2213
11502msgid "Locality"
11503msgstr "Lieu-dit"
11504
11505#: trans_presets.java:2214
11506msgid "Edit Locality"
11507msgstr "Éditer un lieu-dit"
11508
11509#: trans_presets.java:2219
11510msgid "Island"
11511msgstr "île"
11512
11513#: trans_presets.java:2220
11514msgid "Edit Island"
11515msgstr "Éditer une île"
11516
11517#: trans_presets.java:2227
11518msgid "Boundaries"
11519msgstr "Frontières"
11520
11521#: trans_presets.java:2228
11522msgid "National"
11523msgstr "Nationale"
11524
11525#: trans_presets.java:2229
11526msgid "Edit National Boundary"
11527msgstr "Éditer une frontière nationale"
11528
11529#: trans_presets.java:2234
11530msgid "Administrative"
11531msgstr "Administrative"
11532
11533#: trans_presets.java:2235
11534msgid "Edit Administrative Boundary"
11535msgstr "Éditer une frontière administrative"
11536
11537#: trans_presets.java:2240
11538msgid "Civil"
11539msgstr "Civile"
11540
11541#: trans_presets.java:2241
11542msgid "Edit Civil Boundary"
11543msgstr "Éditer une frontière civile"
11544
11545#: trans_presets.java:2246
11546msgid "political"
11547msgstr "Zone électorale"
11548
11549#: trans_presets.java:2247
11550msgid "Edit Political Boundary"
11551msgstr "Éditer une zone électorale"
11552
11553#: trans_presets.java:2252
11554msgid "National_park"
11555msgstr "Parc national"
11556
11557#: trans_presets.java:2253
11558msgid "Edit National Park Boundary"
11559msgstr "Éditer les frontières d’un parc national"
11560
11561#: trans_presets.java:2260
11562msgid "Land use"
11563msgstr "Utilisation du terrain"
11564
11565#: trans_presets.java:2261
11566msgid "Graveyard"
11567msgstr "Petit cimetière"
11568
11569#: trans_presets.java:2262
11570msgid "Edit Graveyard"
11571msgstr "Éditer un petit cimetière"
11572
11573#: trans_presets.java:2268
11574msgid "Farmyard"
11575msgstr "Bâtiments de ferme"
11576
11577#: trans_presets.java:2269
11578msgid "Edit Farmyard Landuse"
11579msgstr "Éditer des bâtiments de ferme"
11580
11581#: trans_presets.java:2274
11582msgid "Farmland"
11583msgstr "Terrains de ferme"
11584
11585#: trans_presets.java:2275
11586msgid "Edit Farmland Landuse"
11587msgstr "Éditer des terrains de ferme"
11588
11589#: trans_presets.java:2280
11590msgid "Vineyard"
11591msgstr "Vigne"
11592
11593#: trans_presets.java:2281
11594msgid "Edit Vineyard Landuse"
11595msgstr "Éditer une vigne"
11596
11597#: trans_presets.java:2286
11598msgid "Quarry"
11599msgstr "Carrière"
11600
11601#: trans_presets.java:2287
11602msgid "Edit Quarry Landuse"
11603msgstr "Éditer une carrière"
11604
11605#: trans_presets.java:2292
11606msgid "Landfill"
11607msgstr "Décharge"
11608
11609#: trans_presets.java:2293
11610msgid "Edit Landfill Landuse"
11611msgstr "Éditer une décharge"
11612
11613#: trans_presets.java:2298
11614msgid "Basin"
11615msgstr "Bassin"
11616
11617#: trans_presets.java:2299
11618msgid "Edit Basin Landuse"
11619msgstr "Éditer un bassin"
11620
11621#: trans_presets.java:2304
11622msgid "Reservoir"
11623msgstr "Bassin de retenue"
11624
11625#: trans_presets.java:2305
11626msgid "Edit Reservoir Landuse"
11627msgstr "Éditer un bassin de retenue"
11628
11629#: trans_presets.java:2310
11630msgid "Forest"
11631msgstr "Forêt"
11632
11633#: trans_presets.java:2311
11634msgid "Edit Forest Landuse"
11635msgstr "Éditer une forêt"
11636
11637#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
11638msgid "coniferous"
11639msgstr "coniferous"
11640
11641#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
11642msgid "deciduous"
11643msgstr "deciduous"
11644
11645#: trans_presets.java:2315 trans_presets.java:2476
11646msgid "mixed"
11647msgstr "mixed"
11648
11649#: trans_presets.java:2317
11650msgid "Allotments"
11651msgstr "Jardins familiaux"
11652
11653#: trans_presets.java:2318
11654msgid "Edit Allotments Landuse"
11655msgstr "Éditer des jardins familiaux"
11656
11657#: trans_presets.java:2323
11658msgid "Residential area"
11659msgstr "Zone résidentielle"
11660
11661#: trans_presets.java:2324
11662msgid "Edit Residential Landuse"
11663msgstr "Éditer une zone résidentielle"
11664
11665#: trans_presets.java:2329
11666msgid "Retail"
11667msgstr "Zone commerciale"
11668
11669#: trans_presets.java:2330
11670msgid "Edit Retail Landuse"
11671msgstr "Éditer une zone commerciale"
11672
11673#: trans_presets.java:2335
11674msgid "Commercial"
11675msgstr "Bureaux"
11676
11677#: trans_presets.java:2336
11678msgid "Edit Commercial Landuse"
11679msgstr "Éditer des bureaux"
11680
11681#: trans_presets.java:2341
11682msgid "Industrial"
11683msgstr "Zone industrielle"
11684
11685#: trans_presets.java:2342
11686msgid "Edit Industrial Landuse"
11687msgstr "Éditer une zone industrielle"
11688
11689#: trans_presets.java:2347
11690msgid "Brownfield"
11691msgstr "Terrain en friche"
11692
11693#: trans_presets.java:2348
11694msgid "Edit Brownfield Landuse"
11695msgstr "Éditer un terrain en friche"
11696
11697#: trans_presets.java:2353
11698msgid "Greenfield"
11699msgstr "Espace vert"
11700
11701#: trans_presets.java:2354
11702msgid "Edit Greenfield Landuse"
11703msgstr "Éditer une nouvelle zone de construction"
11704
11705#: trans_presets.java:2359
11706msgid "Railway land"
11707msgstr "Zone ferroviaire"
11708
11709#: trans_presets.java:2360
11710msgid "Edit Railway Landuse"
11711msgstr "Éditer une zone ferroviaire"
11712
11713#: trans_presets.java:2365
11714msgid "Construction area"
11715msgstr "Zone de construction"
11716
11717#: trans_presets.java:2366
11718msgid "Edit Construction Landuse"
11719msgstr "Éditer un chantier"
11720
11721#: trans_presets.java:2371
11722msgid "Military"
11723msgstr "Militaire"
11724
11725#: trans_presets.java:2372
11726msgid "Edit Military Landuse"
11727msgstr "Éditer un terrain militaire"
11728
11729#: trans_presets.java:2377
11730msgid "Cemetery"
11731msgstr "Cimetière"
11732
11733#: trans_presets.java:2378
11734msgid "Edit Cemetery Landuse"
11735msgstr "Éditer un cimetière"
11736
11737#: trans_presets.java:2385
11738msgid "Village Green"
11739msgstr "Zone publique herborée"
11740
11741#: trans_presets.java:2386
11742msgid "Edit Village Green Landuse"
11743msgstr "Éditer une zone publique herborée"
11744
11745#: trans_presets.java:2391
11746msgid "Grass"
11747msgstr "Herbe"
11748
11749#: trans_presets.java:2392
11750msgid "Edit Grass Landuse"
11751msgstr "Éditer de l’herbe"
11752
11753#: trans_presets.java:2397
11754msgid "Recreation Ground"
11755msgstr "Aire de jeux"
11756
11757#: trans_presets.java:2398
11758msgid "Edit Recreation Ground Landuse"
11759msgstr "Éditer une aire de jeux"
11760
11761#: trans_presets.java:2405
11762msgid "Natural"
11763msgstr "Nature"
11764
11765#: trans_presets.java:2406
11766msgid "Water"
11767msgstr "Eau"
11768
11769#: trans_presets.java:2407
11770msgid "Edit Water"
11771msgstr "Éditer de l’eau"
11772
11773#: trans_presets.java:2411
11774msgid "Land"
11775msgstr "Terre"
11776
11777#: trans_presets.java:2412
11778msgid "Edit Land"
11779msgstr "Editez un terrain"
11780
11781#: trans_presets.java:2416
11782msgid "Tree"
11783msgstr "Arbre"
11784
11785#: trans_presets.java:2417
11786msgid "Edit a Tree"
11787msgstr "Éditer un arbre isolé"
11788
11789#: trans_presets.java:2422
11790msgid "Botanical Name"
11791msgstr "Nom botanique"
11792
11793#: trans_presets.java:2424
11794msgid "Spring"
11795msgstr "Source"
11796
11797#: trans_presets.java:2425
11798msgid "Edit a Spring"
11799msgstr "Éditer une source"
11800
11801#: trans_presets.java:2429
11802msgid "Cave Entrance"
11803msgstr "Entrée de grotte"
11804
11805#: trans_presets.java:2430
11806msgid "Edit Cave Entrance"
11807msgstr "Éditer une entrée de grotte"
11808
11809#: trans_presets.java:2434
11810msgid "Peak"
11811msgstr "Sommet"
11812
11813#: trans_presets.java:2435
11814msgid "Edit Peak"
11815msgstr "Modifier un pic"
11816
11817#: trans_presets.java:2440
11818msgid "Glacier"
11819msgstr "Glacier"
11820
11821#: trans_presets.java:2441
11822msgid "Edit Glacier"
11823msgstr "Éditer un glacier"
11824
11825#: trans_presets.java:2446
11826msgid "Volcano"
11827msgstr "Volcan"
11828
11829#: trans_presets.java:2447
11830msgid "Edit Volcano"
11831msgstr "Éditer un volcan"
11832
11833#: trans_presets.java:2452
11834msgid "Scree"
11835msgstr "Zone d’éboulements"
11836
11837#: trans_presets.java:2453
11838msgid "Edit Scree"
11839msgstr "Éditer une zone d’éboulements"
11840
11841#: trans_presets.java:2457
11842msgid "Scrub"
11843msgstr "Broussailles"
11844
11845#: trans_presets.java:2458
11846msgid "Edit Scrub"
11847msgstr "Éditer des broussailles"
11848
11849#: trans_presets.java:2462
11850msgid "Fell"
11851msgstr "Talus"
11852
11853#: trans_presets.java:2463
11854msgid "Edit Fell"
11855msgstr "Éditer un talus"
11856
11857#: trans_presets.java:2467
11858msgid "Heath"
11859msgstr "Lande"
11860
11861#: trans_presets.java:2468
11862msgid "Edit Heath"
11863msgstr "Éditer une lande"
11864
11865#: trans_presets.java:2472
11866msgid "Wood"
11867msgstr "Bois"
11868
11869#: trans_presets.java:2473
11870msgid "Edit Wood"
11871msgstr "Éditer un bois"
11872
11873#: trans_presets.java:2479
11874msgid "Riverbank"
11875msgstr "Lit de rivière"
11876
11877#: trans_presets.java:2480
11878msgid "Edit a riverbank"
11879msgstr "Modifier lit de rivière"
11880
11881#: trans_presets.java:2484
11882msgid "Coastline"
11883msgstr "Ligne côtière"
11884
11885#: trans_presets.java:2485
11886msgid "Edit Coastline"
11887msgstr "Éditer une ligne côtière"
11888
11889#: trans_presets.java:2489
11890msgid "Wetland"
11891msgstr "Zone inondable"
11892
11893#: trans_presets.java:2490
11894msgid "Edit Wetland"
11895msgstr "Modifier zone inondable"
11896
11897#: trans_presets.java:2493
11898msgid "swamp"
11899msgstr "marécages"
11900
11901#: trans_presets.java:2493
11902msgid "bog"
11903msgstr "tourbière"
11904
11905#: trans_presets.java:2493
11906msgid "reedbed"
11907msgstr "roselière"
11908
11909#: trans_presets.java:2493
11910msgid "saltmarsh"
11911msgstr "marais salant"
11912
11913#: trans_presets.java:2493
11914msgid "tidalflat"
11915msgstr "étendue vaseuse"
11916
11917#: trans_presets.java:2493
11918msgid "mangrove"
11919msgstr "mangrove"
11920
11921#: trans_presets.java:2495
11922msgid "Mud"
11923msgstr "Terrain boueux/vase"
11924
11925#: trans_presets.java:2496
11926msgid "Edit Mud"
11927msgstr "Éditer un terrain boueux"
11928
11929#: trans_presets.java:2500
11930msgid "Beach"
11931msgstr "Plage"
11932
11933#: trans_presets.java:2501
11934msgid "Edit Beach"
11935msgstr "Éditer une plage"
11936
11937#: trans_presets.java:2505
11938msgid "Bay"
11939msgstr "Baie"
11940
11941#: trans_presets.java:2506
11942msgid "Edit Bay"
11943msgstr "Éditer une baie"
11944
11945#: trans_presets.java:2510
11946msgid "Cliff"
11947msgstr "Falaise"
11948
11949#: trans_presets.java:2511
11950msgid "Edit Cliff"
11951msgstr "Éditer une falaise"
11952
11953#~ msgid ""
11954#~ "<html>Fulltext search:<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' and 'Street' "
11955#~ "in any key or name.</li><li><b>\"Baker Street\"</b> - 'Baker Street' in "
11956#~ "any key or name.</li><li><b>name:Bak</b> - 'Bak' anywhere in the name.</"
11957#~ "li><li><b>-name:Bak</b> - not 'Bak' in the name.</li><li><b>foot:</b> - "
11958#~ "key=foot set to any value.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> "
11959#~ "- type of the object (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
11960#~ "li><li><b>user:</b>... - all objects changed by user</li><li><b>id:</"
11961#~ "b>... - object with given ID</li><li><b>nodes:</b>... - object with given "
11962#~ "number of nodes</li><li><b>modified</b> - all changed objects</"
11963#~ "li><li><b>selected</b> - all selected objects</li><li><b>incomplete</b> - "
11964#~ "all incomplete objects</li><li>Use <b>|</b> or <b>OR</b> to combine with "
11965#~ "logical or</li><li>Use <b>\"</b> to quote operators (e.g. if key "
11966#~ "contains :)</li><li>Use <b>(</b> and <b>)</b> to group expressions</li></"
11967#~ "ul></html>"
11968#~ msgstr ""
11969#~ "<html>Recherche plein texte :<ul><li><b>Baker Street</b> - 'Baker' et "
11970#~ "'Street' dans n'importe quelle clé ou nom.</li><li><b>\"Baker Street\"</"
11971#~ "b> - 'Baker Street' dans n'importe quelle clé ou nom.</li><li><b>name:"
11972#~ "Bak</b> - 'Bak' n'importe où dans le nom.</li><li><b>-name:Bak</b> - sans "
11973#~ "'Bak' dans le nom.</li><li><b>foot:</b> - key=foot défini sur une "
11974#~ "n'importe quelle valeur.</li><li>Special targets:</li><li><b>type:</b> - "
11975#~ "type de l'objet (<b>node</b>, <b>way</b>, <b>relation</b>)</"
11976#~ "li><li><b>user:</b>... - tous les objets modifiés par l'utilisateur</"
11977#~ "li><li><b>id:</b>... - objets avec l'ID défini</li><li><b>nodes:</b>... - "
11978#~ "objet avec le numéro de nœud spécifié</li><li><b>modified</b> - tous les "
11979#~ "objetsmodifiés</li><li><b>selected</b> - tous les objets sélectionnés</"
11980#~ "li><li><b>incomplete</b> - tous les objets incomplets</li><li>Utilisez "
11981#~ "<b>|</b> ou <b>OR</b> pour combiner de façon logique ou</li><li>Utilisez "
11982#~ "<b>\"</b> pour citer les opérateurs (par ex. si la clé contient :)</"
11983#~ "li><li>Utilisez <b>(</b> and <b>)</b> pour grouper les expressions</li></"
11984#~ "ul></html>"
11985
11986#~ msgid "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
11987#~ msgstr "Java OpenStreetMap Editor Version {0}"
11988
11989#~ msgid "Error while exporting {0}"
11990#~ msgstr "Erreur à l’export {0}"
11991
11992#~ msgid "NullPointerException. Possible some missing tags."
11993#~ msgstr "NullPointerException.·Certains tags peuvent manquer."
11994
11995#~ msgid "Data error: lat value \"{0}\" is out of bound."
11996#~ msgstr "Erreur de données : La valeur de latitude \"{0}\" est hors limite."
11997
11998#~ msgid "Data error: lon value \"{0}\" is out of bound."
11999#~ msgstr "Erreur de données : La valeur de longitude \"{0}\" est hors limite."
12000
12001#~ msgid "Remove \"{0}\" for"
12002#~ msgstr "Supprime \"{0}\" pour"
12003
12004#~ msgid "Set {0}={1} for"
12005#~ msgstr "Affecte {0}={1} pour"
12006
12007#~ msgid "Move the selected nodes onto a line."
12008#~ msgstr "Déplacer les nœuds sélectionnés en ligne"
12009
12010#~ msgid "Download from OSM ..."
12011#~ msgstr "Téléchargement depuis OSM..."
12012
12013#~ msgid "Export to GPX ..."
12014#~ msgstr "Exporter au format GPX..."
12015
12016#~ msgid "OSM History Information"
12017#~ msgstr "Historique d'information OSM"
12018
12019#~ msgid "Open ..."
12020#~ msgstr "Ouvrir..."
12021
12022#~ msgid "Preferences ..."
12023#~ msgstr "Préférences ..."
12024
12025#~ msgid "Save as ..."
12026#~ msgstr "Sauvegarder sous..."
12027
12028#~ msgid "Search ..."
12029#~ msgstr "Rechercher ..."
12030
12031#~ msgid "Upload to OSM ..."
12032#~ msgstr "Chargement vers OSM"
12033
12034#~ msgid " ({0} node)"
12035#~ msgid_plural " ({0} nodes)"
12036#~ msgstr[0] " ({0} nœud)"
12037#~ msgstr[1] " ({0} nœuds)"
12038
12039#~ msgid ""
12040#~ "The projection \"{0}\" is designed for\n"
12041#~ "latitudes between 46.1° and 57° only.\n"
12042#~ "Use another projection system if you are not using\n"
12043#~ "a french WMS server.\n"
12044#~ "Do not upload any data after this message."
12045#~ msgstr ""
12046#~ "La projection \"{0}\" est prévu pour\n"
12047#~ "des latitudes entre 46.1° et 57° seulement.\n"
12048#~ "Utiliser un autre système de projection si vous\n"
12049#~ "n’utilisez pas un serveur WMS français.\n"
12050#~ "N’envoyez aucune donnée après ce message."
12051
12052#~ msgid ""
12053#~ "IMPORTANT : data positionned far away from\n"
12054#~ "the current Lambert zone limits.\n"
12055#~ "Do not upload any data after this message.\n"
12056#~ "Undo your last action, Save your work \n"
12057#~ "and Start a new layer on the new zone."
12058#~ msgstr ""
12059#~ "IMPORTANT : données positionnées loin des\n"
12060#~ "limites actuelles de la zone Lambert.\n"
12061#~ "N’envoyez aucune donnée après ce message.\n"
12062#~ "Annulez votre dernière action, sauvegardez votre\n"
12063#~ "travail et ouvrez une noouvelle couche sur cette zone."
12064
12065#~ msgid "Selection: %d way(s) and %d node(s)"
12066#~ msgstr "Sélection : %d chemin(s) et %d noeud(s)"
12067
12068#~ msgid "JOSM, the Java OpenStreetMap editor"
12069#~ msgstr "JOSM, l'éditeur OpenStreetMap Java"
12070
12071#~ msgid "Java OpenStreetMap - Editor"
12072#~ msgstr "Java OpenStreetMap - Éditeur"
12073
12074#~ msgid ""
12075#~ "If your gps device draw too few lines, select this to draw lines along "
12076#~ "your way."
12077#~ msgstr ""
12078#~ "Si votre périphérique GPS dessine des lignes trop fines, sélectionner "
12079#~ "cette option pour dessiner des lignes le long de votre chemin"
12080
12081#~ msgid "Configure Sites ..."
12082#~ msgstr "Configurer les sites..."
12083
12084#~ msgid "JOSM - Java OpenStreetMap Editor"
12085#~ msgstr "JOSM - Editeur OpenStreetMap Java"
12086
12087#~ msgid ""
12088#~ "The plugin {0} seem to be broken or could not be downloaded automatically."
12089#~ msgstr ""
12090#~ "Le greffon {0} semble être cassé ou ne peut pas être téléchargé "
12091#~ "automatiquement."
12092
12093#~ msgid ""
12094#~ "<html>Please report a ticket at {0}<br>Include your steps to get to the "
12095#~ "error (as detailed as possible)!<br>Be sure to include the following "
12096#~ "information:</html>"
12097#~ msgstr ""
12098#~ "<html>Veuillez ouvrir un ticket ici : {0}<br>Incluez les étapes pour "
12099#~ "obtenir l’erreur (aussi détaillées que possible)<br>Assrez-vous d’inclure "
12100#~ "les informations suivantes :</html>"
12101
12102#~ msgid "Edit Marsh"
12103#~ msgstr "Éditer un marais"
12104
12105#~ msgid "Open Visible ..."
12106#~ msgstr "Open Visible ..."
12107
12108#~ msgid "Surveyor ..."
12109#~ msgstr "Surveyor ..."
12110
12111#~ msgid ""
12112#~ "A OSM data validator that checks for common errors made by users and "
12113#~ "editor programs."
12114#~ msgstr ""
12115#~ "Un validateur des données OSM qui vérifie les erreurs communes commises "
12116#~ "par les utilisateurs et les programmes d’édition."
12117
12118#~ msgid "Duplicated nodes."
12119#~ msgstr "Nœuds dupliqués."
12120
12121#~ msgid "Similar named ways."
12122#~ msgstr "Chemins avec un nom similaire."
12123
12124#~ msgid "Similar named ways"
12125#~ msgstr "Chemins avec un nom similaire"
12126
12127#~ msgid "Untagged nodes."
12128#~ msgstr "Nœud non étiqueté"
12129
12130#~ msgid "Untagged, empty, and one node ways."
12131#~ msgstr "Chemins vides, sans étiquette ou avec un seul nœud."
12132
12133#~ msgid "Rectified Image ..."
12134#~ msgstr "Image réctifiée..."
12135
12136#~ msgid "Development version. Unknown revision."
12137#~ msgstr "Version de développement. Révision inconnue."
12138
12139#~ msgid ""
12140#~ "Plugin archive already available. Do you want to download current version "
12141#~ "by deleting existing archive?\n"
12142#~ "\n"
12143#~ "{0}"
12144#~ msgstr ""
12145#~ "L'archive du greffon a déjà été téléchargée. Souhiatez-vous télécharger "
12146#~ "la version actuelle en supprimant l'archive existante?\n"
12147#~ "\n"
12148#~ "{0}"
12149
12150#~ msgid "Add Node"
12151#~ msgstr "Ajouter un nœud"
12152
12153#~ msgid "An plugin to trace water bodies on Landsat imagery."
12154#~ msgstr "Un greffon pour tracer les nappes d'eau des images Landsat."
12155
12156#~ msgid ""
12157#~ "Header contains several values and cannot be mapped to a single String"
12158#~ msgstr ""
12159#~ "L'en-tête contient plusieurs valeurs et ne peut être mappés en un seul Mot"
12160
12161#~ msgid ""
12162#~ "<html>The selected data contains data from OpenStreetBugs.<br>You cannot "
12163#~ "upload these data. Maybe you have selected the wrong layer?"
12164#~ msgstr ""
12165#~ "<html>Les données sélectionnées contiennent des données de OpenStreetBugs."
12166#~ "<br>Vous ne pouvez charger ces données. Peut-être avez-vous sélectionné "
12167#~ "la mauvaise couche ?"
12168
12169#~ msgid "unusual named way type"
12170#~ msgstr "type de chemin inhabituel"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.